|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
E |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Scintillement |
1 |
twinkle |
1 |
|
last |
2 |
Les flashs lumineux
passent constamment d'un état brillant à un état faible, puis à un état
brillant à nouveau. |
2 |
to shine with a light
that keeps changing from bright to faint to bright again |
2 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Brillant ;
scintillant |
3 |
Shine |
3 |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Les étoiles
scintillent dans le ciel |
4 |
Stars twinkled in the
sky |
4 |
3 |
ARABE |
5 |
Les étoiles scintillent dans le ciel |
5 |
The stars are shining in the sky |
5 |
4 |
bengali |
6 |
Des lumières
scintillantes au loin |
6 |
twinkling lights in
the distance |
6 |
5 |
CHINOIS |
7 |
Des lumières
scintillantes au loin |
7 |
Lights flickering in
the distance |
7 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Des petites lumières
fantômes qui brillent au loin. |
8 |
Little phantom light
shining in the distance |
8 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Des petites lumières
fantômes qui brillent au loin. |
9 |
Little phantom light
shining in the distance |
9 |
8 |
hindi |
10 |
Une petite lumière
qui brille au loin |
10 |
Little lights shining
in the distance |
10 |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Une petite lumière
qui brille au loin |
11 |
Little lights
shining in the distance |
11 |
10 |
punjabi |
12 |
Brillant |
12 |
Shining |
12 |
11 |
POLONAIS |
13 |
Attention à la lumière dans le |
13 |
note at |
13 |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
briller |
14 |
shine |
14 |
13 |
RUSSE |
15 |
~ (avec qqch) |
15 |
~ (with sth) |
15 |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
~ (dans qqn) |
16 |
~ (At sb) |
16 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Si vos yeux
pétillent, vous avez une expression vive parce que vous êtes heureux ou
excité. |
17 |
if your eyes twinkle,
you have a bright expression because you are happy or excited |
17 |
|
|
18 |
Si vos yeux
pétillent, vous avez une expression vive parce que vous êtes heureux ou
excité. |
18 |
If your eyes blink,
you have a bright expression because you are happy or excited |
18 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
(Les yeux scintillent
parce que vous êtes heureux ou excité) |
19 |
(The eyes are shining
because of happiness or excitement) |
19 |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
(Les yeux qui
brillent parce que vous êtes heureux ou excité) Glittering, glowing |
20 |
(The eyes are
shining because of happiness or excitement) |
20 |
|
|
21 |
Des yeux bleus
scintillants |
21 |
twinkling blue eyes |
21 |
|
|
22 |
Des yeux bleus
brillants |
22 |
Blinking blue eyes |
22 |
|
|
23 |
Des yeux bleus
étincelants |
23 |
Shiny blue eyes |
23 |
|
|
24 |
Des yeux bleus
scintillants |
24 |
Shiny blue eyes |
24 |
|
|
25 |
Ses yeux brillent de
joie |
25 |
Her eyes twinkled
with merriment |
25 |
|
|
26 |
Ses yeux brillent de
joie |
26 |
There was joy in her
eyes |
26 |
|
|
27 |
Ses yeux brillent de
joie |
27 |
Her eyes gleamed with
joy |
27 |
|
|
28 |
Ses yeux brillent de
joie |
28 |
Her eyes gleamed
with joy |
28 |
|
|
29 |
Un regard qui indique
que vous êtes heureux ou amusé par quelque chose. |
29 |
an expression in your
eyes that shows you are happy or amused about sth |
29 |
|
|
30 |
Un regard qui montre
que vous êtes heureux ou amusé par quelque chose. |
30 |
A look that shows
you are happy or funny about something |
30 |
|
|
31 |
(Les yeux)
étincelaient ; le regard de Chengxi |
31 |
(Eyes) shining;
Chengxi's look |
31 |
|
|
32 |
(L') étincelle (des
yeux) ; le regard de Cheng Xi |
32 |
(Eyes) shining;
Chengxi's look |
32 |
|
|
33 |
(des yeux) brillant ;
un regard de joie |
33 |
(Of the eyes)
shining; a look of joy |
33 |
|
|
34 |
(des yeux) brillant
; un regard de plaisir |
34 |
(Of the eyes)
shining; a look of joy |
34 |
|
|
35 |
Il m'a regardé avec
une étincelle dans les yeux. |
35 |
He looked at me with
a twinkle in his eye |
35 |
|
|
36 |
Il m'a regardé avec
une étincelle dans les yeux. |
36 |
He looked at me with
twinkling eyes |
36 |
|
|
37 |
Il m'a regardé avec
détermination |
37 |
He looked at me with
purpose |
37 |
|
|
38 |
Il m'a regardé avec
détermination |
38 |
He looked at me with
purpose |
38 |
|
|
39 |
Une petite lumière
qui passait de la lumière à l'obscurité puis à la lumière à nouveau. |
39 |
a small light that
keeps changing from bright to faint to bright again |
39 |
|
|
40 |
Une petite lumière
qui passe sans cesse de la lumière à l'obscurité puis à la lumière. |
40 |
A small lamp,
constantly changing from bright to dark to bright |
40 |
|
|
41 |
Scintillement |
41 |
Flicker |
41 |
|
|
42 |
Brillant ; lopsided
; scintillant |
42 |
Flicker |
42 |
|
|
43 |
Le scintillement
d'une étoile |
43 |
the twinkle of stars |
43 |
|
|
44 |
Le scintillement
d'une étoile |
44 |
The twinkle of the
stars |
44 |
|
|
45 |
Le scintillement
d'une étoile |
45 |
The twinkle of the
stars |
45 |
|
|
46 |
Scintillement des
lumières du port au loin |
46 |
the twinkle of the
harbor lights in the distance |
46 |
|
|
47 |
Doux port, lumières
de lumière |
47 |
The flickering of
the harbor lights in the distance |
47 |
|
|
48 |
Scintillement des
lumières du port au loin |
48 |
The flickering of the
port lights in the distance |
48 |
|
|
49 |
Regardez les
lumières des lumières |
49 |
The flickering of
the port lights in the distance |
49 |
|
|
50 |
Scintillant |
50 |
Twinkling |
50 |
|
|
51 |
Diode
électroluminescente |
51 |
Flashing |
51 |
|
|
52 |
Démodé, informel |
52 |
old-fashioned,
informal |
52 |
|
|
53 |
Très court |
53 |
a very short time |
53 |
|
|
54 |
Temps très court |
54 |
a very short time |
54 |
|
|
55 |
Un moment ; un clin
d'oeil ; un clin d'oeil ; un instant. |
55 |
An instant; a blink
of an eye; a blink; an instant |
55 |
|
|
56 |
Un tour d'œil instantané ; un clignement
d'œil ; un moment. |
56 |
An instant; a blink of an eye; a blink; an
instant |
56 |
|
|
57 |
serait |
57 |
Can |
57 |
|
|
58 |
en un clin d'œil |
58 |
in the twinkling of
an eye |
58 |
|
|
59 |
en un clin d'œil |
59 |
In a blink of an eye |
59 |
|
|
60 |
bientôt |
60 |
very quickly |
60 |
|
|
61 |
dans un cercle |
61 |
soon |
61 |
|
|
62 |
en un clin d'œil |
62 |
In a blink of an eye |
62 |
|
|
63 |
en un clin d'œil ;
en un clin d'œil |
63 |
In a blink of an eye |
63 |
|
|
64 |
pronom |
64 |
synonym |
64 |
|
|
65 |
dans un moment |
65 |
In an instant |
65 |
|
|
66 |
un moment dans le
temps |
66 |
instantly |
66 |
|
|
67 |
Jumeaux |
67 |
twinset |
67 |
|
|
68 |
Pulls et cardigans assortis pour femmes,
conçus pour être portés avec |
68 |
a woman’s matching sweater and cardigan that
are designed to be worn together |
68 |
|
|
69 |
Pulls et cardigans
assortis pour femmes conçus pour être portés avec |
69 |
Women's matching
sweaters and cardigans, designed to match |
69 |
|
|
70 |
pull-over de tailleur
pour femmes (combinaison pull-over + cardigan) |
70 |
Women's suit sweater
(combining pullover and cardigan sweater) |
70 |
|
|
71 |
Chandail de tailleur
pour femmes (combinaison de pulls et de cardigans destinés à être portés
avec) |
71 |
Women's suit sweater
(combining pullover and cardigan sweater) |
71 |
|
|
72 |
Villes jumelles |
72 |
twin town |
72 |
|
|
73 |
Une des deux villes
dans des pays différents |
73 |
one of two towns in
different countries that have a special relationship with each other |
73 |
|
|
74 |
Une relation entre
deux pays différents, période spéciale l'un pour l'autre. |
74 |
One of two towns in
different countries, has a special relationship with each other |
74 |
|
|
75 |
(Une des deux
villes (entre différents pays) jumelées comme une ville jumelle. |
75 |
(Between different
countries) One of the two cities that form sister cities |
75 |
|
|
76 |
(Une des deux
villes jumelées (entre différents pays). |
76 |
(Between different
countries) One of the two cities that form sister cities |
76 |
|
|
77 |
Visitez Lyon, la
ville jumelle de Birmingham, en France. |
77 |
a visit to Lyon,
Birmingham’s twin town in France |
77 |
|
|
78 |
Visitez Lyon,
l'anniversaire de Birmingham, France |
78 |
Visit Lyon, the twin
town of Birmingham, France |
78 |
|
|
79 |
Visitez Lyon, la
ville jumelle de Birmingham, en France. |
79 |
Visit to Lyon,
Birmingham's sister city in France |
79 |
|
|
80 |
Visite de la ville
jumelle de Birmingham, Lyon, en France. |
80 |
Visit to Lyon,
Birmingham's sister city in France |
80 |
|
|
81 |
Twist |
81 |
twirl |
81 |
|
|
82 |
Twist |
82 |
twist |
82 |
|
|
83 |
~(qqn) (autour/en rond) |
83 |
~ (Sb) (around/round) |
83 |
|
|
84 |
Bouger ou danser
d'avant en arrière ; faire en sorte que quelqu'un le fasse. |
84 |
to move or dance
round and round; to make sb do this |
84 |
|
|
85 |
Se déplacer ou
sortir d'avant en arrière. |
85 |
Move or dance back
and forth; let someone do this |
85 |
|
|
86 |
tourbillon |
86 |
To rotate |
86 |
|
|
87 |
(faire) tourner,
filer |
87 |
To rotate |
87 |
|
|
88 |
Elle a fait des tours
et des détours devant le miroir. |
88 |
She twirled around in
front of the mirror |
88 |
|
|
89 |
Elle s'est retournée
devant le miroir |
89 |
She turned around in
front of the mirror |
89 |
|
|
90 |
Elle s'est tournée
vers le miroir |
90 |
She turned to the
mirror |
90 |
|
|
91 |
Elle a tourné son
corps vers le miroir |
91 |
She turned to the
mirror |
91 |
|
|
92 |
Il lui a pris la
main et l'a retournée |
92 |
He held her hand and
twirled her around |
92 |
|
|
93 |
Il lui prend la main
et la fait tourner sur elle-même. |
93 |
He held her hand and
turned around her |
93 |
|
|
94 |
Il met ses mains
autour d'elle et la fait tourner. |
94 |
He put her hand
around and made her spin |
94 |
|
|
95 |
Il tient sa main
dans sa poigne et la fait tourner. |
95 |
He put her hand
around and made her spin |
95 |
|
|
96 |
Possession |
96 |
窂 |
96 |
|
|
97 |
vol |
97 |
steal |
97 |
|
|
98 |
banlieue |
98 |
Outskirts |
98 |
|
|
99 |
gage |
99 |
Pawn |
99 |
|
|
100 |
étrange |
100 |
strange |
100 |
|
|
101 |
nai |
101 |
Nai |
101 |
|
|
102 |
nai |
102 |
Nai |
102 |
|
|
103 |
Ben |
103 |
run fast |
103 |
|
|
104 |
~sth (autour/environ) |
104 |
~sth (around/about) |
104 |
|
|
105 |
faire tourner quelque
chose à vive allure |
105 |
to make sth turn
quickly and lightly round and round |
105 |
|
|
106 |
faire tourner
quelque chose à vive allure |
106 |
Turn something
briskly |
106 |
|
|
107 |
Faire tourner
rapidement ; faire tourner. |
107 |
Cause to rotate
briskly; to cause to rotate |
107 |
|
|
108 |
faire tourner
rapidement ; faire pivoter |
108 |
Cause to rotate
briskly; to cause to rotate |
108 |
|
|
109 |
pronom |
109 |
Synonym |
109 |
|
|
110 |
spin |
110 |
spin |
110 |
|
|
111 |
Il a fait tourner
son chapeau avec sa main et |
111 |
He twirled his hat
in his hand, |
111 |
|
|
112 |
Il tapote sa main |
112 |
He turns the hat by
hand |
112 |
|
|
113 |
Il fait tourner
rapidement le chapeau dans sa main |
113 |
He spins the hat in
his hand quickly |
113 |
|
|
114 |
Le chapeau dans sa
rotation rapide |
114 |
He spins the hat in
his hand quickly |
114 |
|
|
115 |
Elle s'assied, tourne
le pied du verre avec ses doigts. |
115 |
She sat twirling the
stem of the glass in her fingers |
115 |
|
|
116 |
Elle est attentive,
ouvrant le pied du verre avec ses doigts. |
116 |
She sits and turns
the handle of the glass with her fingers |
116 |
|
|
117 |
Elle s'assied et
prend la tige du gobelet avec ses doigts. |
117 |
She was sitting there
with her fingers picking the shank of the goblet |
117 |
|
|
118 |
Elle s'assied et
ramasse le pied de la tige du gobelet avec ses doigts. |
118 |
She was sitting
there with her fingers picking the shank of the goblet |
118 |
|
|
119 |
Tordre ou enrouler
quelque chose avec ses doigts |
119 |
to twist or curl sth
with your fingers |
119 |
|
|
120 |
Tordre ou enrouler
quelque chose avec ses doigts |
120 |
Twist or curl
something with your fingers |
120 |
|
|
121 |
(Torsader,
friser ou enrouler (avec les doigts) |
121 |
(With fingers)
winding, coiling, curling |
121 |
|
|
122 |
(Avec les doigts)
pour tordre, enrouler, friser |
122 |
(With fingers)
winding, coiling, curling |
122 |
|
|
123 |
Il a continué à
enrouler sa moustache. |
123 |
He kept twirling his
moustache. |
123 |
|
|
124 |
Il a continué à
enrouler sa moustache |
124 |
He keeps his beard |
124 |
|
|
125 |
Il continuait à
enrouler sa moustache avec ses doigts. |
125 |
He kept curling his
beard with his fingers |
125 |
|
|
126 |
Il continuait à
enrouler sa moustache avec ses doigts. |
126 |
He kept curling his
beard with his fingers |
126 |
|
|
127 |
Le mouvement d'un
homme qui tourne en rond |
127 |
the action of a
person spinning around once |
127 |
|
|
128 |
Le mouvement d'un
homme qui tourne sur lui-même. |
128 |
The act of making a
circle by one person |
128 |
|
|
129 |
(Homme) Faire une
révolution |
129 |
(Person) make one
revolution |
129 |
|
|
130 |
(Personne) qui
tourne en rond |
130 |
(Person) make one
revolution |
130 |
|
|
131 |
Kate tourne sur
elle-même dans sa nouvelle robe |
131 |
Kate did a twirl in
her new dress |
131 |
|
|
132 |
Kate tourne sur
elle-même dans sa nouvelle robe |
132 |
Kate turned around
in her new dress |
132 |
|
|
133 |
Kate tourne sur
elle-même dans sa nouvelle robe |
133 |
Kate turned around in
a new dress |
133 |
|
|
134 |
Kate fait des
pirouettes dans son nouveau spectacle |
134 |
Kate turned around
in a new dress |
134 |
|
|
135 |
Twist |
135 |
twist |
135 |
|
|
136 |
Plier en forme |
136 |
bend into shape |
136 |
|
|
137 |
Plier en forme |
137 |
Bend into shape |
137 |
|
|
138 |
Coude |
138 |
Bending |
138 |
|
|
139 |
Prendre l'habitude |
139 |
Bending |
139 |
|
|
140 |
Se plier ou prendre
une forme particulière |
140 |
to bend or turn sth
into a particular shape |
140 |
|
|
141 |
Se plier ou prendre
une forme particulière |
141 |
Bend or become a
specific shape |
141 |
|
|
142 |
Plier ou tordre (dans
une certaine forme) |
142 |
To bend or twist
(into a certain shape) |
142 |
|
|
143 |
Faire un coude,
tordre (dans une certaine forme) |
143 |
To bend or twist
(into a certain shape) |
143 |
|
|
144 |
Pour tordre un fil en
cercle |
144 |
Twist the wire to
form a circle |
144 |
|
|
145 |
Pour tordre un fil
dans un |
145 |
Twist the wires into
a circle |
145 |
|
|
146 |
Pour plier un fil en
boucle |
146 |
Bend the wire into a
loop |
146 |
|
|
147 |
Pliez le fil en une
boucle |
147 |
Bend the wire into a
loop |
147 |
|
|
148 |
Pour mettre |
148 |
Bundle |
148 |
|
|
149 |
Plier ou tourner
quelque chose dans une forme ou une position anormale ou non naturelle ;
plier ou tourner de cette manière. |
149 |
to bend or turn sth
into a shape or position that is not normal or natural; to be bent or turned
in this way |
149 |
|
|
150 |
Plier ou donner à
quelque chose une forme ou une position anormale ou non naturelle ; plier ou
changer de telle manière. |
150 |
To bend or change
something into an abnormal or unnatural shape or position; bend or turn in
this way |
150 |
|
|
151 |
Plier ou déformer |
151 |
To bend or deform |
151 |
|
|
152 |
(faire) plier ou
déformer ; déformer |
152 |
To bend or deform |
152 |
|
|
153 |
Il m'a attrapé par la
main et a tordu mon bras derrière mon dos. |
153 |
He grabbed me and
twisted my arm behind my back. |
153 |
|
|
154 |
Il m'a attrapé d'une
main et m'a tordu en essayant de me tordre dans le dos. |
154 |
He grabbed me and
twisted my arm behind his back |
154 |
|
|
155 |
Il m'a attrapé d'une
main et a tordu mon bras derrière mon dos. |
155 |
He grabbed me and
twisted my arm behind. |
155 |
|
|
156 |
Il m'a attrapé et
m'a tordu en essayant de me tordre dans le dos. |
156 |
He grabbed me and
twisted my arm behind |
156 |
|
|
157 |
Son visage ainsi
déformé par la rage |
157 |
Her face twisted in
anger |
157 |
|
|
158 |
Son visage ainsi
déformé |
158 |
Her face is
distorted with anger |
158 |
|
|
159 |
Son visage déformé
par la colère |
159 |
She was so angry that
her face was deformed |
159 |
|
|
160 |
Son visage est
déformé par la colère |
160 |
She was so angry
that her face was deformed |
160 |
|
|
161 |
Tourner son corps |
161 |
Turn body |
161 |
|
|
162 |
Le corps |
162 |
Turn body |
162 |
|
|
163 |
Le corps |
163 |
Turn body |
163 |
|
|
164 |
Faire tourner une partie du corps alors que
le reste du corps reste immobile |
164 |
to turn part of your body around while the
rest stays still |
164 |
|
|
165 |
Une partie d'un
corps alors que le reste du corps reste immobile. |
165 |
Turn part of the
body while remaining still |
165 |
|
|
166 |
Torsion, rotation
(position du corps) |
166 |
Twist, turn (body
position) |
166 |
|
|
167 |
Torsion, rotation (position du corps) |
167 |
Twist, turn (body position) |
167 |
|
|
168 |
Il tourne la tête
pour la regarder |
168 |
He twisted his head
around to look at her |
168 |
|
|
169 |
Il a tourné la tête
pour la regarder |
169 |
He turned his head
and looked at her |
169 |
|
|
170 |
Il a tourné la tête
pour la regarder |
170 |
He turned his head to
look at her |
170 |
|
|
171 |
Il a tourné la tête
pour la regarder |
171 |
He turned his head
to look at her |
171 |
|
|
172 |
Elle se tortille sur
sa chaise quand je l'appelle. |
172 |
She twisted in her
chair when I called her name |
172 |
|
|
173 |
Elle se tortille
dans son maquillage quand je l'appelle. |
173 |
When I called her
name, she wriggled in the chair |
173 |
|
|
174 |
Elle se retourne dans
sa chaise quand j'appelle son nom. |
174 |
When I called her
name, she sat in the chair and turned around |
174 |
|
|
175 |
Elle se retourne
dans son siège quand j'appelle son nom. |
175 |
When I called her
name, she sat in the chair and turned around |
175 |
|
|
176 |
Tournez votre corps
avec des mouvements rapides et vigoureux et changez souvent de direction. |
176 |
to turn your body
with quick sharp movements and change direction often |
176 |
|
|
177 |
Gardez votre corps
en forme grâce à des mouvements rapides |
177 |
Use fast vigorous
exercise to rotate your body and change direction often |
177 |
|
|
178 |
(Turn, spin,
twist (sautez votre corps) |
178 |
(Jumping the body)
Turn, spin, twist |
178 |
|
|
179 |
(Tournez votre corps
violemment), tournez, tordez |
179 |
(Jumping the body)
Turn, spin, twist |
179 |
|
|
180 |
Je me tords pour
éviter d'être pris |
180 |
I twisted and turned
to avoid being caught |
180 |
|
|
181 |
Je me tortille pour
ne pas être pris |
181 |
I twisted to avoid
being caught |
181 |
|
|
182 |
J'ai esquivé d'un
côté à l'autre pour éviter d'être attrapé. |
182 |
I dodge left and
right to avoid being caught |
182 |
|
|
183 |
J'ai esquivé à
gauche et à droite pour éviter de me faire attraper. |
183 |
I dodge left and
right to avoid being caught |
183 |
|
|
184 |
Elle essaie de se
tordre librement mais n'y parvient pas. |
184 |
She tried
unsuccessfully to twist free |
184 |
|
|
185 |
Elle tourne dans
l'autre sens, mais en vain. |
185 |
She tried to twist
freely, but failed |
185 |
|
|
186 |
Elle essaie de se
libérer, mais en vain. |
186 |
She tried to break
free, but to no avail |
186 |
|
|
187 |
Elle essaie de se
libérer, mais en vain. |
187 |
She tried to break
free, but to no avail |
187 |
|
|
188 |
Choix |
188 |
select |
188 |
|
|
189 |
lutte |
189 |
earn |
189 |
|
|
190 |
Il parvient à se
tortiller dans le peu d'espace disponible. |
190 |
he managed to twist
himself round in the restricted space. |
190 |
|
|
191 |
Il parvient à se
tordre et à tourner dans l'espace restreint |
191 |
He managed to twist
his body in a limited space |
191 |
|
|
192 |
Il parvient à tourner
dans l'espace limité |
192 |
He managed to turn
around in a limited space |
192 |
|
|
193 |
Il se retourne dans
l'espace limité |
193 |
He managed to turn
around in a limited space |
193 |
|
|
194 |
Tournant avec ses
mains |
194 |
Turn with hand |
194 |
|
|
195 |
Il clique avec ses
mains |
195 |
Turn by hand |
195 |
|
|
196 |
Tourner en cercle à la main |
196 |
to turn sth around in a circle with your
hand |
196 |
|
|
197 |
Tours manuels |
197 |
Circling by hand |
197 |
|
|
198 |
Tourner (à la main)
tourner |
198 |
Turn (by hand) rotate |
198 |
|
|
199 |
Tourner (à la main),
tourner |
199 |
Turn (by hand)
rotate |
199 |
|
|
200 |
Tournez le bouton
pour ouvrir la porte. |
200 |
Twist the knob to the
to open the door. |
200 |
|
|
201 |
Tourner l'univers
vers pour ouvrir la porte |
201 |
Turn the knob to to
open the door |
201 |
|
|
202 |
Déplacez le bouton
vers la gauche pour ouvrir la porte. |
202 |
Move the handle to
the left to open the door |
202 |
|
|
203 |
Déplacez le bouton
vers la gauche pour ouvrir la porte. |
203 |
Move the handle to
the left to open the door |
203 |
|
|
204 |
Je tourne la bague à
mon doigt nerveusement. |
204 |
Nervously I twisted
the ring on my finger |
204 |
|
|
205 |
Je tourne la bague à
mon doigt nerveusement. |
205 |
I nervously twist
the ring on my finger |
205 |
|
|
206 |
Je tourne la bague à
mon doigt nerveusement. |
206 |
I nervously twist
the ring on my finger |
206 |
|
|
207 |
Je prends
nerveusement la bague à mon doigt. |
207 |
I nervously twist
the ring on my finger |
207 |
|
|
208 |
La route/le fleuve |
208 |
Of roads/rivers |
208 |
|
|
209 |
Route/ |
209 |
Road/river |
209 |
|
|
210 |
Routes ; sur |
210 |
Road |
210 |
|
|
211 |
Se plier et changer
de direction souvent |
211 |
to bend and change
direction often |
211 |
|
|
212 |
Se plier et changer
de direction fréquemment |
212 |
Often bend and
change direction |
212 |
|
|
213 |
Des tours et des
détours ; des bateaux sinueux ; des cercles. |
213 |
Twists and turns;
meandering boat; circling |
213 |
|
|
214 |
Zigzaguer ; se
courber et se plier ; tourner en rond. |
214 |
Twists and turns;
meandering boat; circling |
214 |
|
|
215 |
La route zigzague le
long de la côte |
215 |
the road twists and
turns along the coast |
215 |
|
|
216 |
La route côtière
zigzague le long de la côte |
216 |
The road twists and
turns along the coast |
216 |
|
|
217 |
La route zigzague le
long de la côte |
217 |
The road twists and
turns along the waterfront |
217 |
|
|
218 |
Serpentant et
tournant tout au long du chemin |
218 |
The road twists and
turns along the waterfront |
218 |
|
|
219 |
Rues étroites et
sinueuses |
219 |
narrow twisting
streets |
219 |
|
|
220 |
Une belle rue
sinueuse |
220 |
Narrow and winding
street |
220 |
|
|
221 |
Un escalier en colimaçon |
221 |
a twisting staircase |
221 |
|
|
222 |
Une scène
virevoltante |
222 |
A twisted staircase |
222 |
|
|
223 |
Un escalier en
colimaçon |
223 |
Spiraling stairs |
223 |
|
|
224 |
Marches en spirale |
224 |
Spiraling stairs |
224 |
|
|
225 |
Cheville/poignet/genou |
225 |
Ankle/wrist/knee |
225 |
|
|
226 |
Cheville/croissance/démarrage |
226 |
Ankle/wrist/knee |
226 |
|
|
227 |
Cheville ; Poignet :
Genou |
227 |
Ankle; wrist: knee |
227 |
|
|
228 |
Cheville ; Poignet :
Genou |
228 |
Ankle; wrist: knee |
228 |
|
|
229 |
Blesser une partie du
corps, en particulier la cheville, le poignet ou le genou, en la pliant de
manière maladroite. |
229 |
to injure part of
your body, especially your ankle, wrist or knee, bending it in an awkward way |
229 |
|
|
230 |
se faire mal aux
doigts, en particulier une sorte de, éventuellement corps plié sous les
pieds, de manière maladroite |
230 |
Hurt a part of your
body, especially your ankle, wrist or knee, bend it in an awkward way |
230 |
|
|
231 |
Entorse |
231 |
Sprain |
231 |
|
|
232 |
une entorse ; une
fracture |
232 |
Sprain |
232 |
|
|
233 |
il |
233 |
巌 |
233 |
|
|
234 |
changement |
234 |
峩 |
234 |
|
|
235 |
une entorse à la
cheville |
235 |
Wei |
235 |
|
|
236 |
Elle est tombée et
s'est foulé la cheville. |
236 |
She fell and twisted
her ankle |
236 |
|
|
237 |
Elle est tombée et
s'est foulé la cheville. |
237 |
She fell and
sprained her ankle |
237 |
|
|
238 |
Elle est tombée et
s'est tapé la cheville |
238 |
She fell and slapped
her ankle |
238 |
|
|
239 |
Elle est tombée et
s'est cassé la cheville |
239 |
She fell and slapped
her ankle |
239 |
|
|
240 |
Il |
240 |
巌 |
240 |
|
|
241 |
changement |
241 |
峩 |
241 |
|
|
242 |
s'est cassé la
cheville |
242 |
Wei |
242 |
|
|
243 |
en haut |
243 |
NS |
243 |
|
|
244 |
Notes |
244 |
note |
244 |
|
|
245 |
Dégâts |
245 |
injure |
245 |
|
|
246 |
Ronde et ronde |
246 |
wind around |
246 |
|
|
247 |
Évaluer |
247 |
Entangled |
247 |
|
|
248 |
Faire le tour d'un
objet ou le traverser |
248 |
to wind sth around or
through an object |
248 |
|
|
249 |
S'enrouler autour ou
à travers les vêtements |
249 |
Around or through
objects |
249 |
|
|
250 |
Pour terminer |
250 |
Wind up |
250 |
|
|
251 |
Rendre inférieur ;
effectuer un tour ; enrouler |
251 |
Wind up |
251 |
|
|
252 |
Elle a enroulé
l'écharpe autour de sa tête |
252 |
She twisted a scarf
around her head |
252 |
|
|
253 |
Elle a enroulé un
foulard autour de sa tête. |
253 |
She wrapped a scarf
around her head. |
253 |
|
|
254 |
Elle a enroulé un
foulard autour de sa tête |
254 |
She wrapped her head
with a scarf |
254 |
|
|
255 |
Elle a enroulé un
foulard autour de sa tête |
255 |
She wrapped her head
with a scarf |
255 |
|
|
256 |
Le cordon
téléphonique s'est tordu (enroulé sur lui-même). |
256 |
The telephone cable
has got twisted (wound around itself) |
256 |
|
|
257 |
Le cordon
téléphonique est tordu (Je suis tout seul) |
257 |
The phone cord has
been twisted (wrapped around yourself) |
257 |
|
|
258 |
La ligne téléphonique
est torsadée |
258 |
The phone cord is
entangled |
258 |
|
|
259 |
La ligne
téléphonique est connectée |
259 |
The phone cord is
entangled |
259 |
|
|
260 |
~ (round/around
......) |
260 |
~ (round/around sth) |
260 |
|
|
261 |
Se déplacer ou se
développer autour de quelque chose |
261 |
to move or grow by
winding around sth |
261 |
|
|
262 |
Se déplacer ou se
développer autour de quelque chose |
262 |
Move or grow around
something |
262 |
|
|
263 |
Se tortiller ;
s'enrouler ; s'emmêler. |
263 |
Peristalsis; coiled;
entangled growth |
263 |
|
|
264 |
Se tortiller ;
s'enrouler ; germer. |
264 |
Peristalsis; coiled;
entangled growth |
264 |
|
|
265 |
Un serpent s'est
tortillé autour de son bras. |
265 |
A snake was twisting
around his arm |
265 |
|
|
266 |
Un serpent s'est
enroulé autour de son amende. |
266 |
A snake coiled
around his arm. |
266 |
|
|
267 |
Un serpent s'est
enroulé autour de son bras. |
267 |
A snake wrapped
around his arm. |
267 |
|
|
268 |
Un serpent sur son
exact |
268 |
A snake wrapped
around his arm |
268 |
|
|
269 |
Fait |
269 |
facts |
269 |
|
|
270 |
Fait |
270 |
Facts |
270 |
|
|
271 |
Changer délibérément
le sens de ce que dit quelqu'un, ou présenter les faits d'une manière
particulière à son avantage ou au détriment de quelqu'un. |
271 |
to deliberately
change the meaning of what sb has said, or to present facts in a particular
way, in order to benefit yourself or harm sb else |
271 |
|
|
272 |
Déformer
intentionnellement le sens moyen de ce que dit quelqu'un, ou présenter les
faits d'une certaine manière pour en tirer profit ou pour nuire à quelqu'un. |
272 |
To deliberately
change the meaning of what someone said, or present facts in a specific way,
to benefit oneself or to harm someone |
272 |
|
|
273 |
déformation, mauvaise
interprétation (intentionnelle) |
273 |
(Intentionally) to
distort, misinterpret |
273 |
|
|
274 |
déformer, mal
interpréter (intentionnellement) |
274 |
(Intentionally) to
distort, misinterpret |
274 |
|
|
275 |
pronom |
275 |
Synonym |
275 |
|
|
276 |
Déformer |
276 |
misrepresent |
276 |
|
|
277 |
Tu déformes toujours
tout ce que je dis. |
277 |
You always twist
everything I say |
277 |
|
|
278 |
Tu déformes toujours
tout ce que je dis. |
278 |
You always twist
everything i say |
278 |
|
|
279 |
Tu déformes toujours
tout ce que je dis. |
279 |
You always distort
everything I say |
279 |
|
|
280 |
Tu déformes toujours
tout ce que je dis. |
280 |
You always distort
every word I say |
280 |
|
|
281 |
Le journal a été
accusé de déformer la vérité. |
281 |
the newspaper was
accused of twisting the facts, |
281 |
|
|
282 |
Le journal a été
accusé de déformer les faits. |
282 |
The newspaper was
accused of misrepresenting things |
282 |
|
|
283 |
Le journal a été
accusé de déformer les faits. |
283 |
The newspaper was
accused of distorting the facts |
283 |
|
|
284 |
Ce journal est
accusé de déformer les faits |
284 |
The newspaper was
accused of distorting the facts |
284 |
|
|
285 |
Le journal a été
accusé de déformer les faits. |
285 |
The newspaper was
accused of distorting the facts |
285 |
|
|
286 |
Le journal a été
accusé de déformer les faits. |
286 |
The newspaper was
accused of distorting the facts |
286 |
|
|
287 |
domicile |
287 |
Family |
287 |
|
|
288 |
Le site |
288 |
Reach |
288 |
|
|
289 |
La maison |
289 |
Ming |
289 |
|
|
290 |
famille |
290 |
court |
290 |
|
|
291 |
filetage |
291 |
Threads |
291 |
|
|
292 |
filetage |
292 |
String |
292 |
|
|
293 |
~sth (en qqch) filer
ou tordre ensemble des fils etc. pour rendre quelque chose plus long ou plus
épais. |
293 |
~sth (into
sth) to turn or wind threads, etc. together to make sth longer or thicker |
293 |
|
|
294 |
~sth (tordre ou
écraser des fils, etc.), pour rendre quelque chose plus long ou plus épais |
294 |
~sth (into
sth) twist or twist threads, etc., to make something longer or thicker |
294 |
|
|
295 |
Tordre, tordre,
tordre (fils, etc.) |
295 |
Twisting, twisting,
twisting (threads, etc.) |
295 |
|
|
296 |
Tordre, tordre,
tordre (fils, etc.) |
296 |
Twisting, twisting,
twisting (threads, etc.) |
296 |
|
|
297 |
pour arracher
(quelque chose) |
297 |
grab |
297 |
|
|
298 |
rendre quelque chose
long ou épais |
298 |
Shu |
298 |
|
|
299 |
heh |
299 |
Carry |
299 |
|
|
300 |
ramasser |
300 |
Pick up |
300 |
|
|
301 |
torsion |
301 |
twist |
301 |
|
|
302 |
couverture |
302 |
Cover up |
302 |
|
|
303 |
Verser |
303 |
Squeeze |
303 |
|
|
304 |
Pinch |
304 |
Pinch |
304 |
|
|
305 |
dans tous les cas |
305 |
general |
305 |
|
|
306 |
brut |
306 |
Push up |
306 |
|
|
307 |
Ils ont tordu les
draps en cordes et sont descendus pour s'échapper. |
307 |
They had twisted the
sheets into a rope and escaped by climbing down it. |
307 |
|
|
308 |
Ils ont tordu les
draps en cordes et sont descendus le long des cordes pour s'échapper. |
308 |
They twisted the
sheets into a rope, climbed down the rope and escaped |
308 |
|
|
309 |
Ils ont tordu les
draps en une corde et se sont échappés par la corde. |
309 |
They twisted the
sheets into a rope, got down the rope and escaped |
309 |
|
|
310 |
Ils ont enroulé les
draps en une corde et se sont échappés par le bord de la corde. |
310 |
They twisted the
sheets into a rope, got down the rope and escaped |
310 |
|
|
311 |
Tordre le bras de
quelqu'un (non officiel) |
311 |
twist sb'arm
(informal) |
311 |
|
|
312 |
Fake a fake (faux) |
312 |
Twist someone's arm
(informal) |
312 |
|
|
313 |
Persuader ou forcer
quelqu'un à faire quelque chose |
313 |
to persuade or force
sb to do sth |
313 |
|
|
314 |
Forcer ou
contraindre quelqu'un à faire quelque chose |
314 |
Persuade or force
someone to do something |
314 |
|
|
315 |
Persuader ; forcer ;
avoir du pouvoir ; exercer une pression. |
315 |
Persuade; force;
force; exert pressure |
315 |
|
|
316 |
persuader, forcer,
tirer à bout portant, faire pression sur... |
316 |
Persuade; force;
force; exert pressure |
316 |
|
|
317 |
en direct |
317 |
pregnancy |
317 |
|
|
318 |
pour vivre |
318 |
live |
318 |
|
|
319 |
Plus de |
319 |
more |
319 |
|
|
320 |
couteau |
320 |
knife |
320 |
|
|
321 |
Pinky |
321 |
little finger |
321 |
|
|
322 |
Pour tordre quelque
chose |
322 |
twist sth off |
322 |
|
|
323 |
et tirer quelque
chose à la main pour l'enlever de quelque chose |
323 |
and pull sth with
your hand to remove it from sth |
323 |
|
|
324 |
et tirer quelque
chose à la main pour l'enlever de quelque chose |
324 |
And pull something
to remove it from something |
324 |
|
|
325 |
pour tordre quelque
chose |
325 |
Unscrew |
325 |
|
|
326 |
dévisser ; se
détacher |
326 |
Unscrew |
326 |
|
|
327 |
J'ai dévissé le
couvercle et regardé à l'intérieur. |
327 |
I twisted off the lid
and looked inside |
327 |
|
|
328 |
J'ai ouvert le
couvercle et regardé à l'intérieur |
328 |
I unscrew the lid
and look inside |
328 |
|
|
329 |
J'ai ouvert le
couvercle pour regarder à l'intérieur |
329 |
I open the lid and
look inside |
329 |
|
|
330 |
Je dévisse le
couvercle et regarde à l'intérieur |
330 |
I open the lid and
look inside |
330 |
|
|
331 |
Top torsadé |
331 |
a twist-off top |
331 |
|
|
332 |
Top torsadé |
332 |
Twisted top |
332 |
|
|
333 |
Un couvercle qui
s'ouvre en un tour de main |
333 |
Lid that can be
opened with one twist |
333 |
|
|
334 |
Un couvercle qui
s'ouvre en un tour de main |
334 |
Lid that can be
opened with one twist |
334 |
|
|
335 |
Action tournante |
335 |
Action of turning |
335 |
|
|
336 |
Rotation |
336 |
Spin |
336 |
|
|
337 |
L'action de tourner
quelque chose ou une partie du corps avec la main. |
337 |
the action of turning
sth with your hand, or of turning a part of your body |
337 |
|
|
338 |
Le fait de toucher
quelque chose ou une partie du corps avec la main. |
338 |
The act of turning
something or part of the body by hand |
338 |
|
|
339 |
Filer ; tourner ;
frotter ; regarder ; tordre ; tourner |
339 |
Rotate; Rotate; Rub;
Check; Twist; Twist |
339 |
|
|
340 |
Tourner ; faire
tourner ; frotter ; vérifier ; tordre ; tordre. |
340 |
Rotate; Rotate; Rub;
Check; Twist; Twist |
340 |
|
|
341 |
Elle a revissé le
couvercle et il est tombé. |
341 |
She gave the lid
another twist and it came off |
341 |
|
|
342 |
Elle a revissé le
couvercle et le couvercle est tombé. |
342 |
She twisted the lid
again and it fell off |
342 |
|
|
343 |
Elle l'a tourné à
nouveau et le couvercle s'est ouvert |
343 |
She screwed it again
and the lid opened |
343 |
|
|
344 |
Elle l'a encore
poussé et le couvercle avait l'air |
344 |
She screwed it again
and the lid opened |
344 |
|
|
345 |
Il a souri d'un air
penaud et a tourné la tête. |
345 |
He gave a shy smile
and a little twist of his head |
345 |
|
|
346 |
Il a souri d'un air
penaud et a tourné la tête. |
346 |
He smiled shyly and
turned his head |
346 |
|
|
347 |
Il a souri et a
tourné la tête doucement |
347 |
He smiled and turned
his head slightly |
347 |
|
|
348 |
Il a souri et a
essayé de tourner une tête |
348 |
He smiled and turned
his head slightly |
348 |
|
|
349 |
Changements
inattendus |
349 |
Unexpected change |
349 |
|
|
350 |
Un changement qui
n'était pas nécessaire |
350 |
Unexpected changes |
350 |
|
|
351 |
Un changement
inattendu |
351 |
Unexpected change |
351 |
|
|
352 |
Changement
d'orientation |
352 |
Unexpected change |
352 |
|
|
353 |
Un changement ou un
développement inattendu dans une histoire ou une situation. |
353 |
an unexpected change
or development in a story or situation |
353 |
|
|
354 |
Un changement ou un
développement dans une histoire ou une situation |
354 |
Unexpected changes
or developments in a story or situation |
354 |
|
|
355 |
(A) point tournant
(dans une histoire ou une situation), changement, changement soudain. |
355 |
(Of a story or
situation) turning point, change, sudden change |
355 |
|
|
356 |
(A) torsion, virage,
changement soudain (dans une histoire ou une situation) |
356 |
(Of a story or
situation) turning point, change, sudden change |
356 |
|
|
357 |
Sa carrière politique
a connu de nombreux rebondissements |
357 |
the twists and turns
his political career |
357 |
|
|
358 |
Les rebondissements
de sa carrière mondiale |
358 |
His political career
has been twists and turns |
358 |
|
|
359 |
Les rebondissements
de sa carrière politique |
359 |
The twists and turns
of his political career |
359 |
|
|
360 |
Les rebondissements
de sa carrière mondiale |
360 |
The twists and turns
of his political career |
360 |
|
|
361 |
L'histoire prend un
autre tournant pour le pire |
361 |
the story has taken
another twist |
361 |
|
|
362 |
L'histoire a encore
été chamboulée |
362 |
The story has
changed drastically again |
362 |
|
|
363 |
L'intrigue change à
nouveau |
363 |
The storyline changes
again |
363 |
|
|
364 |
L'intrigue change
une fois de plus |
364 |
The storyline
changes again |
364 |
|
|
365 |
L'intrigue |
365 |
Festival |
365 |
|
|
366 |
Times |
366 |
Second-rate |
366 |
|
|
367 |
La disparition d'un
témoin clé ajoute un nouveau rebondissement à l'affaire. |
367 |
the disappearance of
a vital witness added a new twist to the case |
367 |
|
|
368 |
Le tour d'une
personne importante ajoute une nouvelle tournure à l'important |
368 |
The disappearance of
an important witness added a new twist to the case |
368 |
|
|
369 |
La disparition d'un
témoin important ajoute un nouveau rebondissement à la procédure. |
369 |
The disappearance of
an important witness brought new variables to the proceedings |
369 |
|
|
370 |
La disparition d'un
témoin clé ajoute un nouveau rebondissement à l'activité nerveuse. |
370 |
The disappearance of
an important witness brought new variables to the proceedings |
370 |
|
|
371 |
l'affaire |
371 |
manage |
371 |
|
|
372 |
Par un étrange coup
du sort, nous nous sommes retrouvés une semaine plus tard. |
372 |
By a curious twist of
fate we met again only a week or so later |
372 |
|
|
373 |
Par un coup du sort
identique, nous nous retrouvons une semaine plus tard. |
373 |
Due to a strange
turn of fate, we met again in a week or so. |
373 |
|
|
374 |
Par un habile coup du
sort, nous nous sommes retrouvés seulement une semaine plus tard. |
374 |
Due to the clever
arrangement of fate, we met again after only about a week. |
374 |
|
|
375 |
Par un étrange coup
du sort, nous nous sommes retrouvés après seulement une semaine environ. |
375 |
Due to the clever
arrangement of fate, we met again after only about a week |
375 |
|
|
376 |
Dans la route/la
rivière |
376 |
In road/river |
376 |
|
|
377 |
Routes ; traversée |
377 |
Road |
377 |
|
|
378 |
Un virage serré sur
une route ou une rivière |
378 |
a sharp bend in a
road or river |
378 |
|
|
379 |
Une route ou la plus
pointue |
379 |
Sharp turn of the
road or river |
379 |
|
|
380 |
Un virage serré ; un
zigzag |
380 |
A sharp turn; a
tortuous place |
380 |
|
|
381 |
Voiture suivant une
route de montagne sinueuse |
381 |
the car followed the
twists and turns of the mountain road |
381 |
|
|
382 |
Voiture suivant une
route de montagne sinueuse |
382 |
The car follows the
winding mountain road |
382 |
|
|
383 |
Voiture suivant une
route de montagne sinueuse |
383 |
The car drives along
the winding mountain road |
383 |
|
|
384 |
Une voiture suit une
route de montagne sinueuse |
384 |
The car drives along
the winding mountain road |
384 |
|
|
385 |
Forme |
385 |
shape |
385 |
|
|
386 |
Forme |
386 |
shape |
386 |
|
|
387 |
Quelque chose qui a été tordu dans une forme
particulière. |
387 |
a thing that has been twisted into a
particular shape |
387 |
|
|
388 |
Quelque chose qui a
été tordu dans une forme particulière. |
388 |
Something twisted
into a specific shape |
388 |
|
|
389 |
Quelque chose qui
tourne en spirale ; quelque chose qui s'enroule ; quelque chose qui se tord. |
389 |
Spiral things; curly
things; twisted things |
389 |
|
|
390 |
Quelque chose qui
est enchevêtré ; quelque chose qui est enroulé ; quelque chose qui est tordu
dans une composition. |
390 |
Spiral things; curly
things; twisted things |
390 |
|
|
391 |
Eau minérale
aromatisée au citron |
391 |
mineral water with a
twist of lemon |
391 |
|
|
392 |
Eau minérale
aromatisée au citron |
392 |
Lemon flavored
mineral water |
392 |
|
|
393 |
avec du citron |
393 |
Added a slice of
lime |
393 |
|
|
394 |
Eau minérale qui a
été |
394 |
Lemon water |
394 |
|
|
395 |
Décomposé |
395 |
rotten |
395 |
|
|
396 |
avec |
396 |
add |
396 |
|
|
397 |
Citron |
397 |
lemon |
397 |
|
|
398 |
Danse |
398 |
Dance |
398 |
|
|
399 |
Danse |
399 |
dance |
399 |
|
|
400 |
Twist |
400 |
the twist |
400 |
|
|
401 |
Twist |
401 |
distortion |
401 |
|
|
402 |
Une danse rapide populaire dans les années
1960 où l'on peut tourner d'un côté à l'autre. |
402 |
a fast dance that was popular in the 1960s,
in which you twist from side to side |
402 |
|
|
403 |
Une danse rapide
populaire dans les années 1960 où l'on peut tourner d'un côté à l'autre. |
403 |
A fast dance popular
in the 1960s, you can twist left and right |
403 |
|
|
404 |
Twist (populaire dans
les années 1960) |
404 |
Twisting dance
(popular in the 1960s) |
404 |
|
|
405 |
Twist (répandu dans
les années 1960) |
405 |
Twisting dance
(popular in the 1960s) |
405 |
|
|
406 |
Twist/tourbillon
(informel) Folie |
406 |
round the bend/twist
(informal) crazy |
406 |
|
|
407 |
Twist/twist
(imitation) Crazy |
407 |
Bend/twist
(informal) crazy |
407 |
|
|
408 |
C'est fou. |
408 |
Go crazy |
408 |
|
|
409 |
Devenir fou ;
devenir fou |
409 |
Go crazy |
409 |
|
|
410 |
Elle a complètement
retourné la situation |
410 |
She’s gone completely
round the twist |
410 |
|
|
411 |
Elle a complètement
contourné le twist. |
411 |
She completely
bypassed this turning point. |
411 |
|
|
412 |
Elle est devenue
complètement folle. |
412 |
She is totally crazy. |
412 |
|
|
413 |
Elle est
complètement folle. |
413 |
She is totally crazy |
413 |
|
|
414 |
Plus de |
414 |
more |
414 |
|
|
415 |
Shorts |
415 |
knickers |
415 |
|
|
416 |
Torsadé |
416 |
twisted |
416 |
|
|
417 |
Plié ou tourné de
manière à perdre sa forme originale |
417 |
bent or turned so
that the original shape is lost |
417 |
|
|
418 |
Se plier ou perdre
sa forme originale. |
418 |
Bend or turn so that
it loses its original shape |
418 |
|
|
419 |
Tordus ; pliés ;
déformés |
419 |
Twisted; bent;
deformed |
419 |
|
|
420 |
Tordus ; pliés ;
déformés |
420 |
Twisted; bent;
deformed |
420 |
|
|
421 |
Après l'accident, la
voiture n'était plus qu'un tas de métal tordu. |
421 |
After the crash the
car was a mass of twisted metal |
421 |
|
|
422 |
Après l'accident, la
voiture était le métal de l'accident. |
422 |
After the accident,
the car was a pile of twisted metal |
422 |
|
|
423 |
La voiture s'est
écrasée sur un tas de ferraille tordue. |
423 |
The car crashed into
a pile of twisted scrap iron |
423 |
|
|
424 |
L'homme s'est écrasé
contre un tas de ferraille une fois... |
424 |
The car crashed into
a pile of twisted scrap iron |
424 |
|
|
425 |
Entorse de la
cheville (blessure par rotation soudaine) |
425 |
twisted ankle
(injured by being turned suddenly) |
425 |
|
|
426 |
Entorse de la
cheville (rupture brutale de la rotation) |
426 |
Sprained ankle
(turned suddenly and injured) |
426 |
|
|
427 |
Blessé à la cheville |
427 |
Injured ankle |
427 |
|
|
428 |
Blessé à la cheville |
428 |
Injured ankle |
428 |
|
|
429 |
Elle fait un petit
sourire tordu |
429 |
She gave a small
twisted smile |
429 |
|
|
430 |
Elle est une étrange
larme |
430 |
She showed a small
twisted smile |
430 |
|
|
431 |
Elle sourit de façon
anormale |
431 |
She smiled
unnaturally |
431 |
|
|
432 |
Elle sourit
anormalement légèrement |
432 |
She smiled
unnaturally |
432 |
|
|
433 |
Photo |
433 |
picture |
433 |
|
|
434 |
Cintrage |
434 |
curved |
434 |
|
|
435 |
Les pensées ou les
actions d'une personne |
435 |
of a person’s mind or
behavior |
435 |
|
|
436 |
La pensée ou l'acte
d'une personne |
436 |
A person's thoughts
or actions |
436 |
|
|
437 |
Pensée ou
comportement humain |
437 |
Human thought or
behavior |
437 |
|
|
438 |
Pensée ou
comportement humain |
438 |
Human thought or
behavior |
438 |
|
|
439 |
Inhabituel ; étrange
d'une manière désagréable. |
439 |
not normal; strange
in an unpleasant way |
439 |
|
|
440 |
D'une manière
désagréable |
440 |
Strange in an
unpleasant way |
440 |
|
|
441 |
Étrange |
441 |
Weird |
441 |
|
|
442 |
Bizarrement
excentrique ; paranoïaque. |
442 |
Weird |
442 |
|
|
443 |
Ses expériences l'ont
laissée douloureusement tordue |
443 |
Her experiences had
left her bitter and twisted |
443 |
|
|
444 |
Ses expériences
l'ont rendue amère et tordue |
444 |
Her experience made
her miserable and distorted |
444 |
|
|
445 |
Ses expériences
l'ont laissée blessée et pervertie. |
445 |
Her experience made
her aggrieved and perverted. |
445 |
|
|
446 |
Ses expériences
l'ont rendue furieuse, injuste et perverse. |
446 |
Her experience made
her aggrieved and perverted. |
446 |
|
|
447 |
Twister |
447 |
twister |
447 |
|
|
448 |
Twister |
448 |
Twisting machine |
448 |
|
|
449 |
Informel |
449 |
informal |
449 |
|
|
450 |
Une violente tempête provoquée par une
puissante colonne d'air en rotation. |
450 |
a violent storm that is caused by a
powerful spinning column of air |
450 |
|
|
451 |
Une violente tempête
provoquée par une puissante colonne d'air en rotation. |
451 |
A violent storm
caused by a powerful rotating air column |
451 |
|
|
452 |
Tornade |
452 |
Tornado |
452 |
|
|
453 |
Un tourbillon ; une
tornade |
453 |
Tornado |
453 |
|
|
454 |
Synonyme |
454 |
Synonym |
454 |
|
|
455 |
tornade |
455 |
tornado |
455 |
|
|
|
|
|
|
|