http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F  
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS  
                     
  NEXT 1 Douze 1 doze 1
  last 2 12 2 12 2        
1 ALLEMAND 3 Douze 3 doze 3        
2 ANGLAIS 4 douzième 4 décimo segundo 4        
3 ARABE 5 Il existe des exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième 5 Existem exemplos de como usar números ordinais na entrada do quinto 5        
4 bengali 6    Il y a un exemple d'utilisation des nombres ordinaux dans la cinquième entrée 6    Há um exemplo de como usar números ordinais na quinta entrada 6        
5 CHINOIS 7 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 7 Veja o quinto artigo para exemplos de uso ordinal 7        
6 ESPAGNOL 8 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 8 Veja o quinto artigo para exemplos de uso ordinal 8        
7 FRANCAIS 9 an 9 doze meses 9
8 hindi 10 ancien usage 10 uso antigo 10
9 JAPONAIS 11  une année 11  um ano 11
10 punjabi 12 Un ans 12 Um ano 12        
11 POLONAIS 13 Douze mois ; un an 13 Doze meses; um ano 13        
12 PORTUGAIS 14 douze notes 14 doze notas 14        
13 RUSSE 15 aussi 15 tb 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 douze tons 16 doze tons 16        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 dodécaphonique 17 dodecafônico 17
    18 vingt 18 vinte 18        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 20 19 20 19
  http://niemowa.free.fr 20 vingt  20 vinte  20        
    21 les années vingt 21 os anos vinte 21
    22 nombres, années ou températures de 20 à 29 22 números, anos ou temperaturas de 20 a 29 22
    23 Années vingt ; années vingt 23 20 anos; 20 anos 23        
    24 vingtième 24 vigésimo 24
    25 nombre ordinal, nom 25 número ordinal, substantivo 25        
    26 Il existe des exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième 26 Existem exemplos de como usar números ordinais na entrada do quinto 26
    27 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 27 Veja o quinto artigo para exemplos de uso ordinal 27        
    28 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 28 Veja o quinto artigo para exemplos de uso ordinal 28        
    29 dans la vingtaine 29 em seus vinte anos 29        
    30 Dans la vingtaine 30 Em seus vinte anos 30        
    31 entre 20 et 29 ans 31 entre as idades de 20 e 29 31        
    32 Entre 20 et 29 ans 32 Entre 20 e 29 anos 32        
    33 20s 33 20s 33
    34 20s 34 20s 34        
    35 vingt et un 35 vigésimo primeiro 35
    36 informel 36 informal 36        
    37 le 21e anniversaire d'une personne et les célébrations de cette occasion 37 o 21º aniversário de uma pessoa e as celebrações para este 37
    38 Son 21e anniversaire et célébrations occasionnelles 38 21º aniversário e celebrações ocasionais 38        
    39 Anniversaire ; célébration du 21e anniversaire 39 Aniversário; comemoração de 21 anos 39
    40 Anniversaire ; célébration du 21e anniversaire 40 Aniversário; comemoração de 21 anos 40        
    41 vingt-quatre sept 41 vinte quatro sete 41        
    42  (également 24h/24 et 7j/7) 42  (também 24/7) 42        
    43 Informel 43 Informal 43        
    44  vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (auparavant, tout le temps) 44  vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana (costumava significar o tempo todo) 44
    45 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (dans le passé signifie toujours) 45 Vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana (no passado significa sempre) 45        
    46 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (pour indiquer 46 Vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana (para indicar todos os climas 46
    47 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (pour indiquer 47 Vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana (para indicar todos os climas 47        
    48 Il est de service vingt-quatre heures sur sept 48 Ele está de plantão 24 horas por dia, sete dias por semana 48        
    49 Il va travailler 24h/24 et 7j/7 49 Ele vai trabalhar 24 horas por dia, 7 dias por semana 49        
    50 Il va travailler jour et nuit 50 Ele vai trabalhar dia e noite 50
    51 Il va travailler jour et nuit 51 Ele vai trabalhar dia e noite 51        
    52 vingt pence 52 vinte pence 52
    53 aussi 53 tb 53        
    54 pièce de vingt centimes 54 moeda de vinte pence 54
    55 20p 55 20p 55        
    56 une pièce britannique d'une valeur de 20 pence 56 uma moeda britânica de 20 pence 56        
    57 * Pièces de 20 centimes : 57 * Moedas de 20 centavos: 57        
    58 vous avez besoin de deux 20ps pour la machine 58 você precisa de dois 20ps para a máquina 58        
    59 Vous avez besoin de deux machines 20ps 59 Você precisa de duas máquinas 20ps 59        
    60 Vous devez mettre deux pièces de 20 pence dans cette machine 60 Você tem que colocar duas moedas de 20 pence nesta máquina 60        
    61 Vous devez mettre deux pièces de 20 pence dans cette machine 61 Você tem que colocar duas moedas de 20 pence nesta máquina 61        
    62 vingt, vingt vision 62 visão vinte, vinte 62        
    63 aussi 63 tb 63
    64 vision 20/20 64 Visão 20/20 64
    65 la capacité de voir parfaitement 65 a capacidade de ver perfeitamente 65
    66 Excellente vue 66 Excelente visão 66
    67 Excellente vue 67 Excelente visão 67        
    68 Absolument 68 Absolutamente 68        
    69 Twere 69 Twere 69
    70  c'était 70  era 70
    71  abréviation pour elle étaient 71  abreviatura para isso era 71        
    72  andouille 72  imbecil 72        
    73 démodé, informel 73 antiquado, informal 73
    74  une personne stupide ou agaçante 74  uma pessoa estúpida ou chata 74
    75 Personne stupide ou agaçante 75 Pessoa estúpida ou chata 75        
    76 Idiot, méchant 76 Idiota desagradável 76
    77 Idiot, méchant 77 Idiota desagradável 77        
    78 Shaan 78 Shaan 78        
    79 ?? 79 79        
    80 bambou 80 bambu 80        
    81 tromper 81 idiota 81        
    82 ?? 82 82        
    83 de gros 83 atacado 83        
    84 Œuf 84 Ovo 84        
    85 à deux reprises 85 duas vezes 85
    86 deux fois; à deux reprises 86 duas vezes; em duas ocasiões 86
    87 À deux reprises 87 Duas vezes 87        
    88 À deux reprises 88 Duas vezes 88        
    89 À deux reprises 89 Duas vezes 89        
    90 Je ne le connais pas bien, je ne l'ai rencontré que deux fois 90 Eu não o conheço bem; eu só o encontrei duas vezes 90
    91 Je ne le connais pas bien, je ne l'ai rencontré que deux fois 91 Não o conheço bem; só o encontrei duas vezes 91        
    92 Je ne le connais pas, je ne l'ai rencontré que deux fois 92 Eu não estou familiarizado com ele, só me encontrei duas vezes 92        
    93 Je ne le connais pas, je ne l'ai rencontré que deux fois 93 Eu não estou familiarizado com ele, só me encontrei duas vezes 93        
    94  Ils y vont deux fois par semaine/mois/an. 94  Eles vão lá duas vezes por semana / mês / ano. 94
    95 Ils y vont deux fois par semaine/mensuel/an 95 Eles vão lá duas vezes por semana / mensal / anual 95        
    96 Ils y vont deux fois par semaine/mois/an 96 Eles vão lá duas vezes por semana / mês / ano 96        
    97 Ils y vont deux fois par semaine/mois/an 97 Eles vão lá duas vezes por semana / mês / ano 97        
    98 une newsletter bimensuelle/annuelle 98 um boletim informativo semestral / anual 98        
    99 Newsletter mensuelle/bimestrielle 99 Boletim informativo mensal / semestral 99        
    100 Newsletter bimensuelle/semi-annuelle 100 Boletim informativo semestral / semestral 100
    101 Newsletter bimensuelle/semi-annuelle 101 Boletim informativo semestral / semestral 101        
    102 doubler en quantité, taux, etc. 102 dobrar em quantidade, taxa, etc. 102        
    103 Doubler la quantité, le ratio, etc. 103 Dobre a quantidade, proporção, etc. 103        
    104 double 104 Duplo 104        
    105 double 105 Duplo 105        
    106   une superficie deux fois plus grande que le pays de Galles 106   uma área com o dobro do tamanho do País de Gales 106        
    107 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 107 Uma área com o dobro do tamanho do País de Gales 107        
    108 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 108 Uma área com o dobro do tamanho do País de Gales 108        
    109 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 109 Uma área com o dobro do tamanho do País de Gales 109        
    110 et aussi 110 e também 110        
    111 Région 111 área 111        
    112 terre 112 terra 112        
    113 Les chats dorment deux fois plus que les humains. 113 Os gatos dormem duas vezes mais que as pessoas. 113
    114 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 114 Os gatos dormem duas vezes mais que os humanos 114        
    115 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 115 Os gatos dormem duas vezes mais que os humanos 115        
    116 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 116 Os gatos dormem duas vezes mais que os humanos 116        
    117 Betterave 117 Beterraba 117        
    118 Savoir 118 Conhecer 118        
    119 Fois 119 Tempos 119        
    120 A 56 ans, il a le double de son âge 120 Aos 56, ele tem o dobro da idade dela 120
    121 La femme de 56 ans est deux fois la sienne 121 O de 56 anos é o dobro dela 121        
    122 Il a 56 ans et dix fois plus qu'elle 122 Ele tem 56 anos e dez vezes mais que ela 122
    123 Il a 56 ans et dix fois plus qu'elle 123 Ele tem 56 anos e dez vezes mais que ela 123        
    124 deux fois plus 124 duas vezes 124        
    125 Plus de deux fois 125 Mais de duas vezes 125        
    126  pas seulement une mais deux fois 126  não apenas uma, mas duas vezes 126        
    127 Pas seulement une fois, mais deux fois 127 Não apenas uma vez, mas duas 127        
    128 Plus d'une fois, mais deux fois 128 Mais de uma vez, mas duas vezes 128        
    129 Plus d'une fois, mais deux fois 129 Mais de uma vez, mas duas vezes 129        
    130 Il y avait assez de drogue dans son estomac pour la tuer deux fois 130 Havia droga suficiente em seu estômago para matá-la duas vezes 130        
    131 Il y a assez de médicaments dans son estomac pour la tuer deux fois 131 Há remédio suficiente em seu estômago para matá-la duas vezes 131        
    132 Le médicament dans son estomac suffit à l'empoisonner deux fois 132 O remédio em seu estômago é suficiente para envenená-la duas vezes 132        
    133 Le médicament dans son estomac suffit à l'empoisonner deux fois 133 O remédio em seu estômago é suficiente para envenená-la duas vezes 133        
    134 Plus à 134 mais em 134
    135 éclair 135 raio 135
    136 une fois que 136 uma vez 136        
    137 pense 137 pensar 137
    138 tourner 138 giro 138
    139 jouer 139 Toque 139        
    140 ~(avec) qc pour tordre ou tourner qc avec les doigts souvent parce que tu es nerveux ou que tu t'ennuies 140 ~ (com) sth para torcer ou girar sth com os dedos frequentemente porque você está nervoso ou entediado 140        
    141 ~(avec) qc se tordant ou tournant souvent avec les doigts à cause de la tension ou de l'ennui 141 ~ (com) sth muitas vezes torcendo ou girando com os dedos por causa da tensão ou tédio 141        
    142 (Souvent à cause de la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) 142 (Muitas vezes devido ao nervosismo ou tédio) twiddle, 'fiddle, twiddle (objeto) 142
    143 (Souvent à cause de la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) 143 (Muitas vezes devido ao nervosismo ou tédio) twiddle, 'fiddle, twiddle (objeto) 143        
    144 il tournait avec le bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme 144 ele mexeu no botão do rádio até encontrar o programa certo 144
    145 Il a joué avec le bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme 145 Ele mexeu no botão do rádio até encontrar o programa certo 145        
    146 Il tourna le bouton de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section 146 Ele girou o botão do rádio por um tempo antes de encontrar a seção certa 146
    147 Il tourna le bouton de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section 147 Ele girou o botão do rádio por um tempo antes de encontrar a seção certa 147        
    148 transporter 148 carregar 148        
    149 habitude 149 hábito 149        
    150 Talent 150 talento 150        
    151  Elle tournait la bague à son doigt 151  Ela estava girando o anel em seu dedo 151
    152 Elle joue avec la bague au doigt 152 Ela está brincando com o anel em seu dedo 152        
    153 Elle a joué avec la bague sur ses bobs 153 Ela brincou com o anel em seus braços 153
    154 Elle a joué avec la bague sur ses bobs 154 Ela brincou com o anel em seus braços 154        
    155 Elle a joué avec la bague à son doigt 155 Ela brincou com o anel em seu dedo 155        
    156 Elle a joué avec la bague à son doigt 156 Ela brincou com o anel em seu dedo 156        
    157 ?? 157 157        
    158 pile 158 pilha 158        
    159 ?? 159 159        
    160 Écrivez 160 Escrever 160        
    161 sélectionner 161 selecionar 161        
    162 Huan 162 Huan 162        
    163 traverser 163 atravessar 163        
    164 mettre 164 por 164        
    165  tourne tes pouces 165  girar seus polegares 165        
    166 Jouer avec vos pouces 166 Brincando com seus polegares 166        
    167 pour déplacer vos pouces l'un autour de l'autre avec vos doigts joints ensemble 167 mover seus polegares em torno um do outro com os dedos unidos 167
    168 Déplacez vos pouces l'un vers l'autre, doigts ensemble 168 Mova seus polegares um para o outro, dedos juntos 168        
    169 Tenez vos mains et tournez vos pouces 169 Segure suas mãos e gire seus polegares 169
    170 Tenez vos mains et tournez vos pouces 170 Segure suas mãos e gire seus polegares 170        
    171 ne rien faire pendant que vous attendez que qc se produise 171 não fazer nada enquanto espera que tudo aconteça 171
    172 Ne rien faire en attendant que quelque chose se passe 172 Não faça nada enquanto espera que algo aconteça 172        
    173 (En attendant) Rien à faire 173 (Enquanto espera) Nada a fazer 173        
    174 (En attendant) Rien à faire 174 (Enquanto espera) Nada a fazer 174        
    175  une torsion ou un virage 175  uma torção ou volta 175        
    176 Tourner ou tourner 176 Torcer ou girar 176        
    177 Tourner 177 Torção 177        
    178 Tourner; tourner 178 Torcer; girar 178        
    179 ?? 179 179        
    180 Prise 180 Segurar 180        
    181 vis 181 parafuso 181        
    182 Express 182 expressar 182        
    183 un tour de bouton 183 um giro da maçaneta 183
    184 Tournez le bouton 184 Gire o botão 184        
    185 Tournez le bouton 185 Gire o botão 185
    186 Tournez le bouton 186 Gire o botão 186        
    187 une touche décorative dans un motif, un morceau de musique, etc.• 187 um toque decorativo em um padrão, peça musical, etc. • 187
    188 Distorsions décoratives dans les motifs, la musique, etc. 188 Distorções decorativas em padrões, música, etc. 188        
    189 Motifs, etc.) courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) 189 Padrões, etc.) curvas decorativas, linhas giratórias; sons decorativos (de música) 189
    190 Motifs, etc.) courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) 190 Padrões, etc.) curvas decorativas, linhas giratórias; sons decorativos (de música) 190        
    191 scintille à la clarinette 191 twindles no clarinete 191
    192 Hautbois 192 Oboé 192        
    193 Son décoratif de la clarinette 193 Som decorativo do clarinete 193
    194 Son décoratif de la clarinette 194 Som decorativo do clarinete 194        
    195 Bizarrement 195 Twiddly 195
    196 Maladroitement 196 Estranhamente 196        
    197 Informel 197 Informal 197
    198  détaillé ou compliqué 198  detalhado ou complicado 198
    199 Détaillé ou complexe 199 Detalhado ou complexo 199        
    200 Détaillé 200 Detalhado 200
    201 Détaillé 201 Detalhado 201        
    202 Lun 202 Lun 202        
    203 cassé 203 quebrado 203        
    204 Synonyme 204 Sinônimo 204
    205 fastidieux 205 Fiddly 205
    206 Malin 206 Astuto 206        
    207 Brindille 207 Galho 207
    208 branche 208 filial 208        
    209 une petite branche très fine qui pousse à partir d'une branche plus grosse sur un buisson ou un arbre 209 um pequeno galho muito fino que cresce a partir de um galho maior em um arbusto ou árvore 209
    210 Branche très fine qui pousse à partir d'une grosse branche d'un buisson ou d'un arbre. 210 Um galho muito fino que cresce a partir de um grande galho de um arbusto ou árvore. 210        
    211 Brindilles; brindilles; brindilles 211 Galhos; galhos; galhos 211
    212 Brindilles; brindilles; brindilles 212 Galhos; galhos; galhos 212        
    213 photo 213 foto 213
    214 Arbre 214 Árvore 214
    215 brindille 215 Twigg 215
    216  Informel 216  Informal 216        
    217  comprendre ou réaliser soudainement qc 217  de repente entender ou perceber sth 217
    218 Soudain comprendre ou réaliser quelque chose 218 De repente, entender ou perceber algo 218        
    219 (Soudain) savoir, comprendre, comprendre, réaliser 219 (De repente) saber, entender, entender, perceber 219
    220 (Soudain) savoir, comprendre, comprendre, réaliser 220 (De repente) saber, entender, entender, perceber 220        
    221 Vous n'avez pas encore ramé ? 221 Você ainda não percebeu? 221        
    222 Vous n'avez pas encore joué ? 222 Você ainda não jogou? 222        
    223 Vous ne comprenez pas ? 223 Você não entende? 223
    224 Vous ne comprenez pas ? 224 Você não entende? 224        
    225  J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 225  Eu finalmente entendi o que ele quis dizer 225        
    226 Je comprends enfin ce qu'il voulait dire 226 Eu finalmente entendi o que ele quis dizer 226        
    227 J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 227 Eu finalmente descobri o que ele quis dizer 227        
    228 J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 228 Eu finalmente descobri o que ele quis dizer 228        
    229  (cette) 229  (naquela) 229
    230 crépuscule 230 Crepúsculo 230
    231 crépuscule 231 crepúsculo 231        
    232  la faible lumière ou la période de temps à la fin de la journée après le coucher du soleil 232  a luz fraca ou o período de tempo no final do dia após o sol se pôr 232
    233 La faible lumière ou l'heure à la fin de la journée après le coucher du soleil 233 A luz fraca ou hora no final do dia após o pôr do sol 233        
    234 crépuscule 234 Crepúsculo 234        
    235 crépuscule 235 Crepúsculo 235        
    236 il était difficile de le voir clairement au crépuscule 236 era difícil vê-lo claramente no crepúsculo 236        
    237 C'est dur de le voir au crépuscule 237 É difícil vê-lo no crepúsculo 237        
    238 C'est dur de le voir dans la pénombre 238 É difícil vê-lo no crepúsculo escuro 238        
    239 C'est dur de le voir dans la pénombre 239 É difícil vê-lo no crepúsculo escuro 239        
    240 nous sommes allés nous promener le long de la plage au crépuscule 240 fomos dar um passeio na praia ao entardecer 240
    241 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 241 Caminhamos pela praia ao entardecer 241        
    242 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 242 Caminhamos pela praia ao entardecer 242
    243 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 243 Caminhamos pela praia ao entardecer 243        
    244 le ~ (de qc) 244 o ~ (de sth) 244        
    245 le stade final de qc quand il devient plus faible ou moins important qu'il ne l'était 245 o estágio final do sth quando se torna mais fraco ou menos importante do que era 245        
    246 L'étape finale où quelque chose devient plus faible ou moins important qu'avant 246 O estágio final quando algo se torna mais fraco ou menos importante do que antes 246
    247 Période de déclin ; période de déclin ; période tardive 247 Período de declínio; período de declínio; período tardio 247
    248 Période de déclin ; période de déclin ; période tardive 248 Período de declínio; período de declínio; período tardio 248        
    249 les années crépusculaires (les dernières années de votre vie) 249 os anos do crepúsculo (os últimos anos de sua vida) 249        
    250 Twilight (les dernières années de ta vie) 250 Crepúsculo (os últimos anos de sua vida) 250        
    251 vieillesse 251 velhice 251        
    252 vieillesse 252 velhice 252        
253 Formel 253 Formal 253
    254  utilisé pour décrire un état dans lequel les choses sont étranges et mystérieuses, ou où les choses sont gardées secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel 254  usado para descrever um estado em que as coisas são estranhas e misteriosas, ou onde as coisas são mantidas em segredo e não parecem fazer parte do mundo real 254        
    255 Utilisé pour décrire l'état étrange et mystérieux des choses, ou des choses qui sont gardées secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel 255 Usado para descrever o estranho e misterioso estado de coisas, ou coisas que são mantidas em segredo e não parecem fazer parte do mundo real 255        
    256 Merveilleux et mystérieux ; illusoire : 256 Maravilhoso e misterioso; ilusório: 256        
    257 le monde crépusculaire de l'occulte 257 o mundo crepuscular do oculto 257        
    258 Le mystérieux monde crépusculaire 258 O misterioso mundo crepuscular 258        
    259 Le monde illusoire de l'occulte 259 O mundo ilusório do oculto 259        
    260  Le monde illusoire de l'occulte 260  O mundo ilusório do oculto 260        
    261 Ils vivaient dans la zone crépusculaire en marge de la société 261 Eles viviam na zona do crepúsculo, à margem da sociedade 261        
    262 Ils vivent au crépuscule en marge de la société 262 Eles vivem no crepúsculo à margem da sociedade 262        
263 Ils vivent dans des zones de transition en marge de la société 263 Eles vivem em áreas de transição à margem da sociedade 263
    264 Ils vivent dans des zones de transition en marge de la société 264 Eles vivem em áreas de transição à margem da sociedade 264        
    265 utilisé pour décrire une situation ou un domaine de pensée qui n'est pas clairement défini 265 usado para descrever uma situação ou área de pensamento que não está claramente definida 265        
    266 Utilisé pour décrire des situations ou des domaines de pensée mal définis 266 Usado para descrever situações ou áreas de pensamento claramente definidas 266        
    267 (Situation ou champ de pensée) flou, flou, peu clair 267 (Situação ou campo de pensamento) nebuloso, nebuloso, pouco claro 267        
    268 (Situation ou champ de pensée) flou, flou, peu clair 268 (Situação ou campo de pensamento) nebuloso, nebuloso, pouco claro 268        
    269 crépusculaire 269 crepúsculo 269        
270 littéraire 270 literário 270
271  éclairé par le crépuscule 271  iluminado pelo crepúsculo 271
    272 Illuminé par le crépuscule 272 Iluminado pelo crepúsculo 272        
    273  Sombre 273  Escuro 273        
    274 faible 274 desmaiar 274        
275 sergé 275 sarja 275
    276 Sergé 276 Sarja 276        
277 un type de tissu résistant qui est fait d'une manière particulière pour produire une surface de lignes diagonales surélevées 277 um tipo de tecido resistente feito de uma maneira particular para produzir uma superfície de linhas diagonais elevadas 277
    278 Un tissu solide fabriqué de manière spéciale pour produire une surface diagonale convexe 278 Um pano forte feito de uma maneira especial para produzir uma superfície diagonal convexa 278        
279 tissu sergé 279 tecido de sarja 279
    280  tissu sergé 280  tecido de sarja 280        
    281 une jupe en sergé de coton 281 uma saia de sarja de algodão 281        
    282 Jupe en sergé de coton 282 Saia de sarja de algodão 282        
283 ce sera 283 será 283
    284 son abréviation sera 284 abreviatura dele irá 284        
    285 son abréviation sera 285 abreviatura dele irá 285        
    286 double 286 gêmeo 286        
287 l'un des deux enfants nés en même temps de la même mère 287 um de dois filhos nascidos ao mesmo tempo da mesma mãe 287
    288 L'un des deux enfants nés en même temps de la même mère 288 Um de dois filhos nascidos ao mesmo tempo da mesma mãe 288        
289 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 289 Um dos gêmeos; um dos gêmeos 289
    290 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 290 Um dos gêmeos; um dos gêmeos 290        
291 elle attend des jumeaux 291 Ela está esperando gêmeos 291
    292 elle attend des jumeaux 292 Ela está esperando gêmeos 292        
293 Elle coupe des jumeaux 293 Ela pega gêmeos 293
    294 Elle coupe des jumeaux 294 Ela pega gêmeos 294        
295 voir également 295 Veja também 295
296 conjoint 296 conjunto 296
297 jumeaux fraternels 297 gêmeos fraternos 297
298 jumeaux identiques 298 gêmeos idênticos 298
299 jumeaux siamois 299 gêmeos siameses 299
300  L'une des deux choses similaires qui font une paire 300  Uma das duas coisas semelhantes que formam um par 300
    301 L'une des deux choses similaires formant une paire 301 Uma das duas coisas semelhantes que formam um par 301        
302 L'un d'une paire de choses similaires 302 Uma de duas coisas semelhantes 302
    303 L'un d'une paire de choses similaires 303 Uma de duas coisas semelhantes 303        
304 Jumeler 304 Twinn 304
305  ~ qc (avec qc) 305  ~ sth (com sth) 305
306  établir une relation étroite entre deux villes ou régions 306  para fazer uma relação estreita entre duas cidades ou áreas 306
    307 Établir une relation de proximité entre deux villes ou régions 307 Estabeleça uma relação estreita entre duas cidades ou regiões 307        
308 Pour former une ville sœur ; pour former une zone d'amitié 308 Para formar uma cidade irmã; para formar uma área amigável 308
    309 Pour former une ville sœur ; pour former une zone d'amitié 309 Para formar uma cidade irmã; para formar uma área amigável 309        
310 Oxford est jumelé avec Bonn en Allemagne 310 oxford está geminada com Bonn na Alemanha 310
    311 Oxford et Bonn d'Allemagne sont devenus frères jumeaux. 311 Oxford e Bonn, da Alemanha, tornaram-se irmãos gêmeos. 311        
312 Oxford et Bonn en Allemagne ont formé des villes sœurs 312 Oxford e Bonn na Alemanha formaram cidades irmãs 312
    313 Oxford et Bonn en Allemagne ont formé des villes sœurs 313 Oxford e Bonn na Alemanha formaram cidades irmãs 313        
314 joindre deux personnes ou choses étroitement ensemble 314 juntar duas pessoas ou coisas próximas 314
    315 Lier deux personnes ou choses étroitement ensemble 315 Ligue duas pessoas ou coisas bem próximas 315        
316 Faire (deux personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté 316 Para fazer (duas pessoas ou duas coisas) firmemente conectado; acoplado; conectado 316
    317 Faire (deux personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté 317 Para fazer (duas pessoas ou duas coisas) firmemente conectado; acoplado; conectado 317        
318 l'opéra jumelle les thèmes de l'amour et de la mort 318 a ópera junta os temas do amor e da morte 318
    319 Le thème de l'opéra jumelles amour et mort 319 O tema da ópera gêmeos amor e morte 319        
320 Cet opéra combine étroitement les thèmes de l'amour et de la mort 320 Esta ópera combina de perto os temas do amor e da morte 320
    321 Cet opéra combine étroitement les thèmes de l'amour et de la mort 321 Esta ópera combina de perto os temas do amor e da morte 321        
322 utilisé pour décrire l'un d'une paire d'enfants qui sont des jumeaux 322 usado para descrever um par de filhos gêmeos 322
    323 Utilisé pour décrire l'un d'une paire d'enfants jumeaux 323 Usado para descrever um de um par de filhos gêmeos 323        
324 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 324 Um dos gêmeos; um dos gêmeos 324
    325 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 325 Um dos gêmeos; um dos gêmeos 325        
326 garçons/filles jumeaux 326 meninos / meninas gêmeos 326
    327 Garçons/filles jumeaux 327 Meninos / meninas gêmeos 327        
328 Jumeaux garçons / filles 328 Meninos / meninas gêmeos 328
    329 Jumeaux garçons / filles 329 Meninos / meninas gêmeos 329        
330 un frère/sœur jumeau 330 um irmão gêmeo / irmã 330
    331 Frères/soeurs jumeaux 331 Irmãos / irmãs gêmeos 331        
332 L'un des frères/soeurs jumeaux 332 Um dos irmãos gêmeos 332
    333 L'un des frères/soeurs jumeaux 333 Um dos irmãos gêmeos 333        
334  utilisé pour décrire deux choses qui sont utilisées comme une paire 334  usado para descrever duas coisas que são usadas como um par 334
    335 Utilisé pour décrire deux choses utilisées par paires 335 Usado para descrever duas coisas usadas em pares 335        
336 Jumelé 336 Emparelhados 336
    337 Jumelé 337 Emparelhados 337        
338 un navire à deux hélices 338 um navio com hélices gêmeas 338
    339 Bateau à double hélice 339 Barco a hélice dupla 339        
340 Bateau à double hélice 340 Barco com hélices gêmeas 340
    341 Bateau à double hélice 341 Barco com hélices gêmeas 341        
342 bois de chauffage 342 lenha 342
343 utilisé, pour décrire deux choses qui sont liées, ou présentes ou se produisant en même temps 343 usado, para descrever duas coisas que estão conectadas, ou presentes ou acontecendo ao mesmo tempo 343
    344 Utilisé pour décrire deux choses qui sont liées, existent en même temps ou se produisent en même temps 344 Usado para descrever duas coisas que estão relacionadas, existem ao mesmo tempo ou acontecem ao mesmo tempo 344        
345 Double 345 Dobro 345
    346 Double 346 Dobro 346        
347 Le service pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter 347 O serviço prisional tem o objetivo duplo de punição e reabilitação 347
    348 Le service pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter 348 O serviço penitenciário tem o duplo objetivo de punição e reabilitação 348        
349 La prison a le double objectif de punir et de réformer 349 A prisão tem o duplo propósito de punição e reforma 349
    350 La prison a le double objectif de punir et de réformer 350 A prisão tem o duplo propósito de punição e reforma 350        
351 lit jumeau 351 cama de solteiro 351
    352 Lit double 352 Cama de casal 352        
353  l'un d'une paire de lits simples dans une chambre 353  um de um par de camas de solteiro em um quarto 353
    354 L'un des lits jumeaux de la chambre 354 Uma das camas de solteiro no quarto 354        
355 (En paires) un lit simple 355 (Em pares) uma cama de solteiro 355
    356  (En paires) un lit simple 356  (Em pares) uma cama de solteiro 356        
    357 Prestige 357 Prestígio 357        
    358 devenir 358 tornar-se 358        
359 Préférez-vous des lits jumeaux ou un lit double ? 359 Você prefere duas camas de solteiro ou uma de casal? 359
    360 Préférez-vous deux lits simples ou un lit double ? 360 Você prefere duas camas de solteiro ou uma cama de casal? 360        
361 Aimez-vous un lit jumeau ou un lit double ? 361 Você gosta de uma cama de solteiro ou de uma cama de casal? 361
    362 Aimez-vous un lit jumeau ou un lit double ? 362 Você gosta de uma cama de solteiro ou de uma cama de casal? 362        
363  un lit assez grand pour une personne 363  uma cama grande o suficiente para uma pessoa 363
    364 Un lit suffisant pour une personne 364 Uma cama suficiente para uma pessoa 364        
365 lit simple 365 cama de solteiro 365
    366 lit simple 366 cama de solteiro 366        
367 draps pour un lit simple 367 lençóis para caber em uma cama de solteiro 367
    368 Draps adaptés pour deux lits simples 368 Lençóis adequados para duas camas de solteiro 368        
369 Draps de lit simples 369 Lençóis de solteiro 369
    370 Draps de lit simples 370 Lençóis de solteiro 370        
371 chambre à deux lits 371 com duas camas 371
372 d'une chambre 372 de uma sala 372
    373  Pièce 373  Sala 373        
374 avoir deux lits simples 374 tendo duas camas de solteiro nele 374
    375 Il y a deux lits simples à l'intérieur 375 Existem duas camas de solteiro dentro 375        
376 Avec deux lits simples 376 Com duas camas de solteiro 376
    377 Avec deux lits simples 377 Com duas camas de solteiro 377        
378 chambre à deux lits 378 quarto duplo 378
    379 Chambre à deux lits 379 Quarto duplo 379        
380 une chambre dans un hôtel, etc. qui a deux lits simples 380 um quarto de hotel, etc., que tem duas camas de solteiro 380
    381 La chambre d'hôtel dispose de deux lits simples 381 O quarto do hotel tem duas camas de solteiro 381        
382 Une chambre avec deux lits simples 382 Um quarto com duas camas de solteiro 382
    383 Une chambre avec deux lits simples 383 Um quarto com duas camas de solteiro 383        
384  ficelle 384  barbante 384
    385 Enchevêtré 385 Emaranhado 385        
386  ficelle solide qui a deux brins ou plus (un seul morceau de fil ou une ficelle) torsadés ensemble 386  corda forte que tem dois ou mais fios (pedaços finos de linha ou corda) torcidos juntos 386
    387 Une corde solide composée de deux ou plusieurs brins (un seul fil ou une ficelle mince) torsadés ensemble 387 Uma corda forte feita de dois ou mais fios (um único fio fino ou corda) torcidos juntos 387        
388 (Deux brins ou plus) fil, corde ; fil torsadé ; ficelle 388 (Dois ou mais fios) fio, corda; fio torcido; fio 388
    389  (Deux brins ou plus) fil, corde ; fil torsadé ; ficelle 389  (Dois ou mais fios) fio, corda; fio torcido; fio 389        
390 ~ (qch) autour/rond/à travers/dans qc pour enrouler ou tordre qc; pour que qc fasse ça 390 ~ (sth) em torno de / redondo / através / em sth para enrolar ou girar em torno de sth; para fazer com que sth faça isso 390
    391 ~ (qch) autour/rond/à travers/dans qc enroulement ou torsion ; 391 ~ (sth) em torno de / redondo / através / em sth enrolamento ou torção; 391        
392 (Faire) s'enrouler autour 392 (Para fazer) enrolar em torno 392
    393  (Faire) s'enrouler autour 393  (Para fazer) enrolar em torno 393        
394 lierre s'enroulant autour d'un tronc d'arbre 394 ivy enroscando-se em um tronco de árvore 394
    395 Lierre enlacé sur un tronc d'arbre 395 Ivy enroscada em um tronco de árvore 395        
396 Vignes enroulées autour d'un tronc d'arbre 396 Vinhas enroladas em tronco de árvore 396
    397 Vignes enroulées autour d'un tronc d'arbre 397 Vinhas enroladas em tronco de árvore 397        
    398 exister 398 existir 398        
    399 de 399 do 399        
    400 Politique 400 Política 400        
401  Elle a enroulé ses bras autour de mon cou 401  Ela enroscou os braços em volta do meu pescoço 401
    402 Elle serre mon cou 402 Ela abraça meu pescoço 402        
403 Elle a mis ses bras autour de mon cou 403 Ela colocou os braços em volta do meu pescoço 403
    404 Elle a mis ses bras autour de mon cou 404 Ela colocou os braços em volta do meu pescoço 404        
405 bimoteur 405 bimotor 405
406 d'un aéronef ayant deux moteurs 406 de uma aeronave com dois motores 406
    407 Avion avec deux moteurs 407 Avião com dois motores 407        
408 Bimoteur 408 Bimotor 408
    409 Bimoteur 409 Bimotor 409        
410 pincement 410 pontada 410
411 une brève sensation de douleur soudaine 411 uma sensação curta repentina de dor 411
    412 Douleur brève et soudaine 412 Dor curta repentina 412        
413 (Pendant un moment) douleur intense, picotements 413 (Por um tempo) dor intensa, formigamento 413
    414  (Pendant un moment) douleur intense, picotements 414  (Por um tempo) dor intensa, formigamento 414        
415 Il sentit un pincement aux genoux 415 Ele sentiu uma pontada nos joelhos 415
    416 Il a ressenti un picotement au genou 416 Ele sentiu uma dor formigante no joelho 416        
417 Il a ressenti une vive douleur au genou 417 Ele sentiu uma dor aguda no joelho 417
    418 Il a ressenti une vive douleur au genou 418 Ele sentiu uma dor aguda no joelho 418        
419 ~ (De qc) 419 ~ (De sth) 419
420 une brève sensation soudaine d'une émotion désagréable 420 um sentimento repentino de uma emoção desagradável 420
    421 Une soudaine sensation passagère d'une émotion désagréable 421 Uma sensação repentina e transitória de uma emoção desagradável 421        
422 (Une connaissance) malheur, tristesse, douleur 422 (Um conhecimento) infelicidade, tristeza, dor 422
    423  (Une connaissance) malheur, tristesse, douleur 423  (Um conhecimento) infelicidade, tristeza, dor 423        
424 un pincement au coeur 424 uma pontada de decepção 424
    425 Un brin de déception 425 Um toque de decepção 425        
426 Un moment de déception 426 Um pouco de decepção 426
    427 Un moment de déception 427 Um pouco de decepção 427        
    428 Déployer 428 Variedade 428        
430 Twinkie 430 Twinkie 430
    431 chérie 431 amada 431        
432 un petit gâteau jaune sucré avec un mélange doux comme de la crème au milieu 432 um pequeno bolo amarelo doce com uma mistura macia como creme no meio 432
    433 Twinkie (garniture molle) petits gâteaux 433 Bolinhos Twinkie (recheio macio) 433