|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Douze |
1 |
doze |
1 |
|
|
last |
2 |
12 |
2 |
12 |
2 |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Douze |
3 |
doze |
3 |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
douzième |
4 |
décimo segundo |
4 |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
5 |
Existem exemplos de
como usar números ordinais na entrada do quinto |
5 |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Il y a un exemple d'utilisation des
nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
6 |
Há um exemplo de como usar números
ordinais na quinta entrada |
6 |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
7 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
7 |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
8 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
8 |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
an |
9 |
doze meses |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
ancien usage |
10 |
uso antigo |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
une année |
11 |
um ano |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Un ans |
12 |
Um ano |
12 |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Douze mois ; un
an |
13 |
Doze meses; um ano |
13 |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
douze notes |
14 |
doze notas |
14 |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
aussi |
15 |
tb |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
douze tons |
16 |
doze tons |
16 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
dodécaphonique |
17 |
dodecafônico |
17 |
|
|
|
18 |
vingt |
18 |
vinte |
18 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
20 |
19 |
20 |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
vingt |
20 |
vinte |
20 |
|
|
|
|
|
|
21 |
les années vingt |
21 |
os anos vinte |
21 |
|
|
|
22 |
nombres, années ou
températures de 20 à 29 |
22 |
números, anos ou
temperaturas de 20 a 29 |
22 |
|
|
|
23 |
Années vingt ;
années vingt |
23 |
20 anos; 20 anos |
23 |
|
|
|
|
|
|
24 |
vingtième |
24 |
vigésimo |
24 |
|
|
|
25 |
nombre ordinal, nom |
25 |
número ordinal,
substantivo |
25 |
|
|
|
|
|
|
26 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
26 |
Existem exemplos de
como usar números ordinais na entrada do quinto |
26 |
|
|
|
27 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
27 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
27 |
|
|
|
|
|
|
28 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
28 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
28 |
|
|
|
|
|
|
29 |
dans la vingtaine |
29 |
em seus vinte anos |
29 |
|
|
|
|
|
|
30 |
Dans la vingtaine |
30 |
Em seus vinte anos |
30 |
|
|
|
|
|
|
31 |
entre 20 et 29 ans |
31 |
entre as idades de 20
e 29 |
31 |
|
|
|
|
|
|
32 |
Entre 20 et 29 ans |
32 |
Entre 20 e 29 anos |
32 |
|
|
|
|
|
|
33 |
20s |
33 |
20s |
33 |
|
|
|
34 |
20s |
34 |
20s |
34 |
|
|
|
|
|
|
35 |
vingt et un |
35 |
vigésimo primeiro |
35 |
|
|
|
36 |
informel |
36 |
informal |
36 |
|
|
|
|
|
|
37 |
le 21e anniversaire
d'une personne et les célébrations de cette occasion |
37 |
o 21º aniversário de
uma pessoa e as celebrações para este |
37 |
|
|
|
38 |
Son 21e anniversaire
et célébrations occasionnelles |
38 |
21º aniversário e
celebrações ocasionais |
38 |
|
|
|
|
|
|
39 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
39 |
Aniversário;
comemoração de 21 anos |
39 |
|
|
|
40 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
40 |
Aniversário;
comemoração de 21 anos |
40 |
|
|
|
|
|
|
41 |
vingt-quatre sept |
41 |
vinte quatro sete |
41 |
|
|
|
|
|
|
42 |
(également 24h/24 et 7j/7) |
42 |
(também 24/7) |
42 |
|
|
|
|
|
|
43 |
Informel |
43 |
Informal |
43 |
|
|
|
|
|
|
44 |
vingt-quatre heures par jour, sept jours par
semaine (auparavant, tout le temps) |
44 |
vinte e quatro horas por dia, sete dias por
semana (costumava significar o tempo todo) |
44 |
|
|
|
45 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (dans le passé signifie toujours) |
45 |
Vinte e quatro horas
por dia, sete dias por semana (no passado significa sempre) |
45 |
|
|
|
|
|
|
46 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
46 |
Vinte e quatro horas
por dia, sete dias por semana (para indicar todos os climas |
46 |
|
|
|
47 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
47 |
Vinte e quatro horas
por dia, sete dias por semana (para indicar todos os climas |
47 |
|
|
|
|
|
|
48 |
Il est de service
vingt-quatre heures sur sept |
48 |
Ele está de plantão
24 horas por dia, sete dias por semana |
48 |
|
|
|
|
|
|
49 |
Il va travailler
24h/24 et 7j/7 |
49 |
Ele vai trabalhar 24
horas por dia, 7 dias por semana |
49 |
|
|
|
|
|
|
50 |
Il va travailler jour
et nuit |
50 |
Ele vai trabalhar dia
e noite |
50 |
|
|
|
51 |
Il va travailler
jour et nuit |
51 |
Ele vai trabalhar
dia e noite |
51 |
|
|
|
|
|
|
52 |
vingt pence |
52 |
vinte pence |
52 |
|
|
|
53 |
aussi |
53 |
tb |
53 |
|
|
|
|
|
|
54 |
pièce de vingt
centimes |
54 |
moeda de vinte pence |
54 |
|
|
|
55 |
20p |
55 |
20p |
55 |
|
|
|
|
|
|
56 |
une pièce britannique
d'une valeur de 20 pence |
56 |
uma moeda britânica
de 20 pence |
56 |
|
|
|
|
|
|
57 |
* Pièces de 20
centimes : |
57 |
* Moedas de 20
centavos: |
57 |
|
|
|
|
|
|
58 |
vous avez besoin de
deux 20ps pour la machine |
58 |
você precisa de dois
20ps para a máquina |
58 |
|
|
|
|
|
|
59 |
Vous avez besoin de
deux machines 20ps |
59 |
Você precisa de duas
máquinas 20ps |
59 |
|
|
|
|
|
|
60 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
60 |
Você tem que colocar
duas moedas de 20 pence nesta máquina |
60 |
|
|
|
|
|
|
61 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
61 |
Você tem que colocar
duas moedas de 20 pence nesta máquina |
61 |
|
|
|
|
|
|
62 |
vingt, vingt vision |
62 |
visão vinte, vinte |
62 |
|
|
|
|
|
|
63 |
aussi |
63 |
tb |
63 |
|
|
|
64 |
vision 20/20 |
64 |
Visão 20/20 |
64 |
|
|
|
65 |
la capacité de voir
parfaitement |
65 |
a capacidade de ver
perfeitamente |
65 |
|
|
|
66 |
Excellente vue |
66 |
Excelente visão |
66 |
|
|
|
67 |
Excellente vue |
67 |
Excelente visão |
67 |
|
|
|
|
|
|
68 |
Absolument |
68 |
Absolutamente |
68 |
|
|
|
|
|
|
69 |
Twere |
69 |
Twere |
69 |
|
|
|
70 |
c'était |
70 |
era |
70 |
|
|
|
71 |
abréviation pour elle étaient |
71 |
abreviatura para isso era |
71 |
|
|
|
|
|
|
72 |
andouille |
72 |
imbecil |
72 |
|
|
|
|
|
|
73 |
démodé, informel |
73 |
antiquado, informal |
73 |
|
|
|
74 |
une personne stupide ou agaçante |
74 |
uma pessoa estúpida ou chata |
74 |
|
|
|
75 |
Personne stupide ou
agaçante |
75 |
Pessoa estúpida ou
chata |
75 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Idiot, méchant |
76 |
Idiota desagradável |
76 |
|
|
|
77 |
Idiot, méchant |
77 |
Idiota desagradável |
77 |
|
|
|
|
|
|
78 |
Shaan |
78 |
Shaan |
78 |
|
|
|
|
|
|
79 |
?? |
79 |
䇲 |
79 |
|
|
|
|
|
|
80 |
bambou |
80 |
bambu |
80 |
|
|
|
|
|
|
81 |
tromper |
81 |
idiota |
81 |
|
|
|
|
|
|
82 |
?? |
82 |
疋 |
82 |
|
|
|
|
|
|
83 |
de gros |
83 |
atacado |
83 |
|
|
|
|
|
|
84 |
Œuf |
84 |
Ovo |
84 |
|
|
|
|
|
|
85 |
à deux reprises |
85 |
duas vezes |
85 |
|
|
|
86 |
deux fois; à deux
reprises |
86 |
duas vezes; em duas
ocasiões |
86 |
|
|
|
87 |
À deux reprises |
87 |
Duas vezes |
87 |
|
|
|
|
|
|
88 |
À deux reprises |
88 |
Duas vezes |
88 |
|
|
|
|
|
|
89 |
À deux reprises |
89 |
Duas vezes |
89 |
|
|
|
|
|
|
90 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
90 |
Eu não o conheço bem;
eu só o encontrei duas vezes |
90 |
|
|
|
91 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
91 |
Não o conheço bem;
só o encontrei duas vezes |
91 |
|
|
|
|
|
|
92 |
Je ne le connais pas,
je ne l'ai rencontré que deux fois |
92 |
Eu não estou
familiarizado com ele, só me encontrei duas vezes |
92 |
|
|
|
|
|
|
93 |
Je ne le connais
pas, je ne l'ai rencontré que deux fois |
93 |
Eu não estou
familiarizado com ele, só me encontrei duas vezes |
93 |
|
|
|
|
|
|
94 |
Ils y vont deux fois par semaine/mois/an. |
94 |
Eles vão lá duas vezes por semana / mês /
ano. |
94 |
|
|
|
95 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mensuel/an |
95 |
Eles vão lá duas
vezes por semana / mensal / anual |
95 |
|
|
|
|
|
|
96 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
96 |
Eles vão lá duas
vezes por semana / mês / ano |
96 |
|
|
|
|
|
|
97 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
97 |
Eles vão lá duas
vezes por semana / mês / ano |
97 |
|
|
|
|
|
|
98 |
une newsletter
bimensuelle/annuelle |
98 |
um boletim
informativo semestral / anual |
98 |
|
|
|
|
|
|
99 |
Newsletter
mensuelle/bimestrielle |
99 |
Boletim informativo
mensal / semestral |
99 |
|
|
|
|
|
|
100 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
100 |
Boletim informativo
semestral / semestral |
100 |
|
|
|
101 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
101 |
Boletim informativo
semestral / semestral |
101 |
|
|
|
|
|
|
102 |
doubler en quantité,
taux, etc. |
102 |
dobrar em quantidade,
taxa, etc. |
102 |
|
|
|
|
|
|
103 |
Doubler la quantité,
le ratio, etc. |
103 |
Dobre a quantidade,
proporção, etc. |
103 |
|
|
|
|
|
|
104 |
double |
104 |
Duplo |
104 |
|
|
|
|
|
|
105 |
double |
105 |
Duplo |
105 |
|
|
|
|
|
|
106 |
une superficie deux fois plus grande que le
pays de Galles |
106 |
uma área com o dobro do tamanho do País de
Gales |
106 |
|
|
|
|
|
|
107 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
107 |
Uma área com o dobro
do tamanho do País de Gales |
107 |
|
|
|
|
|
|
108 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
108 |
Uma área com o dobro
do tamanho do País de Gales |
108 |
|
|
|
|
|
|
109 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
109 |
Uma área com o dobro
do tamanho do País de Gales |
109 |
|
|
|
|
|
|
110 |
et aussi |
110 |
e também |
110 |
|
|
|
|
|
|
111 |
Région |
111 |
área |
111 |
|
|
|
|
|
|
112 |
terre |
112 |
terra |
112 |
|
|
|
|
|
|
113 |
Les chats dorment
deux fois plus que les humains. |
113 |
Os gatos dormem duas
vezes mais que as pessoas. |
113 |
|
|
|
114 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
114 |
Os gatos dormem duas
vezes mais que os humanos |
114 |
|
|
|
|
|
|
115 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
115 |
Os gatos dormem duas
vezes mais que os humanos |
115 |
|
|
|
|
|
|
116 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
116 |
Os gatos dormem duas
vezes mais que os humanos |
116 |
|
|
|
|
|
|
117 |
Betterave |
117 |
Beterraba |
117 |
|
|
|
|
|
|
118 |
Savoir |
118 |
Conhecer |
118 |
|
|
|
|
|
|
119 |
Fois |
119 |
Tempos |
119 |
|
|
|
|
|
|
120 |
A 56 ans, il a le
double de son âge |
120 |
Aos 56, ele tem o
dobro da idade dela |
120 |
|
|
|
121 |
La femme de 56 ans
est deux fois la sienne |
121 |
O de 56 anos é o
dobro dela |
121 |
|
|
|
|
|
|
122 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
122 |
Ele tem 56 anos e dez
vezes mais que ela |
122 |
|
|
|
123 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
123 |
Ele tem 56 anos e
dez vezes mais que ela |
123 |
|
|
|
|
|
|
124 |
deux fois plus |
124 |
duas vezes |
124 |
|
|
|
|
|
|
125 |
Plus de deux fois |
125 |
Mais de duas vezes |
125 |
|
|
|
|
|
|
126 |
pas seulement une mais deux fois |
126 |
não apenas uma, mas duas vezes |
126 |
|
|
|
|
|
|
127 |
Pas seulement une
fois, mais deux fois |
127 |
Não apenas uma vez,
mas duas |
127 |
|
|
|
|
|
|
128 |
Plus d'une fois, mais
deux fois |
128 |
Mais de uma vez, mas
duas vezes |
128 |
|
|
|
|
|
|
129 |
Plus d'une fois,
mais deux fois |
129 |
Mais de uma vez, mas
duas vezes |
129 |
|
|
|
|
|
|
130 |
Il y avait assez de
drogue dans son estomac pour la tuer deux fois |
130 |
Havia droga
suficiente em seu estômago para matá-la duas vezes |
130 |
|
|
|
|
|
|
131 |
Il y a assez de
médicaments dans son estomac pour la tuer deux fois |
131 |
Há remédio
suficiente em seu estômago para matá-la duas vezes |
131 |
|
|
|
|
|
|
132 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
132 |
O remédio em seu
estômago é suficiente para envenená-la duas vezes |
132 |
|
|
|
|
|
|
133 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
133 |
O remédio em seu
estômago é suficiente para envenená-la duas vezes |
133 |
|
|
|
|
|
|
134 |
Plus à |
134 |
mais em |
134 |
|
|
|
135 |
éclair |
135 |
raio |
135 |
|
|
|
136 |
une fois que |
136 |
uma vez |
136 |
|
|
|
|
|
|
137 |
pense |
137 |
pensar |
137 |
|
|
|
138 |
tourner |
138 |
giro |
138 |
|
|
|
139 |
jouer |
139 |
Toque |
139 |
|
|
|
|
|
|
140 |
~(avec) qc
pour tordre ou tourner qc avec les doigts souvent parce que tu es nerveux ou
que tu t'ennuies |
140 |
~ (com) sth
para torcer ou girar sth com os dedos frequentemente porque você está nervoso
ou entediado |
140 |
|
|
|
|
|
|
141 |
~(avec) qc se
tordant ou tournant souvent avec les doigts à cause de la tension ou de
l'ennui |
141 |
~ (com) sth muitas
vezes torcendo ou girando com os dedos por causa da tensão ou tédio |
141 |
|
|
|
|
|
|
142 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
142 |
(Muitas vezes devido
ao nervosismo ou tédio) twiddle, 'fiddle, twiddle (objeto) |
142 |
|
|
|
143 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
143 |
(Muitas vezes devido
ao nervosismo ou tédio) twiddle, 'fiddle, twiddle (objeto) |
143 |
|
|
|
|
|
|
144 |
il tournait avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
144 |
ele mexeu no botão do
rádio até encontrar o programa certo |
144 |
|
|
|
145 |
Il a joué avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
145 |
Ele mexeu no botão
do rádio até encontrar o programa certo |
145 |
|
|
|
|
|
|
146 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
146 |
Ele girou o botão do
rádio por um tempo antes de encontrar a seção certa |
146 |
|
|
|
147 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
147 |
Ele girou o botão do
rádio por um tempo antes de encontrar a seção certa |
147 |
|
|
|
|
|
|
148 |
transporter |
148 |
carregar |
148 |
|
|
|
|
|
|
149 |
habitude |
149 |
hábito |
149 |
|
|
|
|
|
|
150 |
Talent |
150 |
talento |
150 |
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle tournait la bague à son doigt |
151 |
Ela estava girando o anel em seu dedo |
151 |
|
|
|
152 |
Elle joue avec la
bague au doigt |
152 |
Ela está brincando
com o anel em seu dedo |
152 |
|
|
|
|
|
|
153 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
153 |
Ela brincou com o
anel em seus braços |
153 |
|
|
|
154 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
154 |
Ela brincou com o
anel em seus braços |
154 |
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
155 |
Ela brincou com o
anel em seu dedo |
155 |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
156 |
Ela brincou com o
anel em seu dedo |
156 |
|
|
|
|
|
|
157 |
?? |
157 |
搮 |
157 |
|
|
|
|
|
|
158 |
pile |
158 |
pilha |
158 |
|
|
|
|
|
|
159 |
?? |
159 |
摽 |
159 |
|
|
|
|
|
|
160 |
Écrivez |
160 |
Escrever |
160 |
|
|
|
|
|
|
161 |
sélectionner |
161 |
selecionar |
161 |
|
|
|
|
|
|
162 |
Huan |
162 |
Huan |
162 |
|
|
|
|
|
|
163 |
traverser |
163 |
atravessar |
163 |
|
|
|
|
|
|
164 |
mettre |
164 |
por |
164 |
|
|
|
|
|
|
165 |
tourne tes pouces |
165 |
girar seus polegares |
165 |
|
|
|
|
|
|
166 |
Jouer avec vos
pouces |
166 |
Brincando com seus
polegares |
166 |
|
|
|
|
|
|
167 |
pour déplacer vos
pouces l'un autour de l'autre avec vos doigts joints ensemble |
167 |
mover seus polegares
em torno um do outro com os dedos unidos |
167 |
|
|
|
168 |
Déplacez vos pouces
l'un vers l'autre, doigts ensemble |
168 |
Mova seus polegares
um para o outro, dedos juntos |
168 |
|
|
|
|
|
|
169 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
169 |
Segure suas mãos e
gire seus polegares |
169 |
|
|
|
170 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
170 |
Segure suas mãos e
gire seus polegares |
170 |
|
|
|
|
|
|
171 |
ne rien faire pendant
que vous attendez que qc se produise |
171 |
não fazer nada
enquanto espera que tudo aconteça |
171 |
|
|
|
172 |
Ne rien faire en
attendant que quelque chose se passe |
172 |
Não faça nada
enquanto espera que algo aconteça |
172 |
|
|
|
|
|
|
173 |
(En attendant) Rien à
faire |
173 |
(Enquanto espera)
Nada a fazer |
173 |
|
|
|
|
|
|
174 |
(En attendant) Rien
à faire |
174 |
(Enquanto espera)
Nada a fazer |
174 |
|
|
|
|
|
|
175 |
une torsion ou un virage |
175 |
uma torção ou volta |
175 |
|
|
|
|
|
|
176 |
Tourner ou tourner |
176 |
Torcer ou girar |
176 |
|
|
|
|
|
|
177 |
Tourner |
177 |
Torção |
177 |
|
|
|
|
|
|
178 |
Tourner; tourner |
178 |
Torcer; girar |
178 |
|
|
|
|
|
|
179 |
?? |
179 |
抭 |
179 |
|
|
|
|
|
|
180 |
Prise |
180 |
Segurar |
180 |
|
|
|
|
|
|
181 |
vis |
181 |
parafuso |
181 |
|
|
|
|
|
|
182 |
Express |
182 |
expressar |
182 |
|
|
|
|
|
|
183 |
un tour de bouton |
183 |
um giro da maçaneta |
183 |
|
|
|
184 |
Tournez le bouton |
184 |
Gire o botão |
184 |
|
|
|
|
|
|
185 |
Tournez le bouton |
185 |
Gire o botão |
185 |
|
|
|
186 |
Tournez le bouton |
186 |
Gire o botão |
186 |
|
|
|
|
|
|
187 |
une touche décorative
dans un motif, un morceau de musique, etc.• |
187 |
um toque decorativo
em um padrão, peça musical, etc. • |
187 |
|
|
|
188 |
Distorsions
décoratives dans les motifs, la musique, etc. |
188 |
Distorções
decorativas em padrões, música, etc. |
188 |
|
|
|
|
|
|
189 |
Motifs, etc.) courbes
décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
189 |
Padrões, etc.) curvas
decorativas, linhas giratórias; sons decorativos (de música) |
189 |
|
|
|
190 |
Motifs, etc.)
courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
190 |
Padrões, etc.)
curvas decorativas, linhas giratórias; sons decorativos (de música) |
190 |
|
|
|
|
|
|
191 |
scintille à la
clarinette |
191 |
twindles no clarinete |
191 |
|
|
|
192 |
Hautbois |
192 |
Oboé |
192 |
|
|
|
|
|
|
193 |
Son décoratif de la
clarinette |
193 |
Som decorativo do
clarinete |
193 |
|
|
|
194 |
Son décoratif de la
clarinette |
194 |
Som decorativo do
clarinete |
194 |
|
|
|
|
|
|
195 |
Bizarrement |
195 |
Twiddly |
195 |
|
|
|
196 |
Maladroitement |
196 |
Estranhamente |
196 |
|
|
|
|
|
|
197 |
Informel |
197 |
Informal |
197 |
|
|
|
198 |
détaillé ou compliqué |
198 |
detalhado ou complicado |
198 |
|
|
|
199 |
Détaillé ou complexe |
199 |
Detalhado ou
complexo |
199 |
|
|
|
|
|
|
200 |
Détaillé |
200 |
Detalhado |
200 |
|
|
|
201 |
Détaillé |
201 |
Detalhado |
201 |
|
|
|
|
|
|
202 |
Lun |
202 |
Lun |
202 |
|
|
|
|
|
|
203 |
cassé |
203 |
quebrado |
203 |
|
|
|
|
|
|
204 |
Synonyme |
204 |
Sinônimo |
204 |
|
|
|
205 |
fastidieux |
205 |
Fiddly |
205 |
|
|
|
206 |
Malin |
206 |
Astuto |
206 |
|
|
|
|
|
|
207 |
Brindille |
207 |
Galho |
207 |
|
|
|
208 |
branche |
208 |
filial |
208 |
|
|
|
|
|
|
209 |
une petite branche
très fine qui pousse à partir d'une branche plus grosse sur un buisson ou un
arbre |
209 |
um pequeno galho
muito fino que cresce a partir de um galho maior em um arbusto ou árvore |
209 |
|
|
|
210 |
Branche très fine
qui pousse à partir d'une grosse branche d'un buisson ou d'un arbre. |
210 |
Um galho muito fino
que cresce a partir de um grande galho de um arbusto ou árvore. |
210 |
|
|
|
|
|
|
211 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
211 |
Galhos; galhos;
galhos |
211 |
|
|
|
212 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
212 |
Galhos; galhos;
galhos |
212 |
|
|
|
|
|
|
213 |
photo |
213 |
foto |
213 |
|
|
|
214 |
Arbre |
214 |
Árvore |
214 |
|
|
|
215 |
brindille |
215 |
Twigg |
215 |
|
|
|
216 |
Informel |
216 |
Informal |
216 |
|
|
|
|
|
|
217 |
comprendre ou réaliser soudainement qc |
217 |
de repente entender ou perceber sth |
217 |
|
|
|
218 |
Soudain comprendre
ou réaliser quelque chose |
218 |
De repente, entender
ou perceber algo |
218 |
|
|
|
|
|
|
219 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
219 |
(De repente) saber,
entender, entender, perceber |
219 |
|
|
|
220 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
220 |
(De repente) saber,
entender, entender, perceber |
220 |
|
|
|
|
|
|
221 |
Vous n'avez pas
encore ramé ? |
221 |
Você ainda não
percebeu? |
221 |
|
|
|
|
|
|
222 |
Vous n'avez pas
encore joué ? |
222 |
Você ainda não
jogou? |
222 |
|
|
|
|
|
|
223 |
Vous ne comprenez pas
? |
223 |
Você não entende? |
223 |
|
|
|
224 |
Vous ne comprenez
pas ? |
224 |
Você não entende? |
224 |
|
|
|
|
|
|
225 |
J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire |
225 |
Eu finalmente entendi o que ele quis dizer |
225 |
|
|
|
|
|
|
226 |
Je comprends enfin
ce qu'il voulait dire |
226 |
Eu finalmente
entendi o que ele quis dizer |
226 |
|
|
|
|
|
|
227 |
J'ai enfin compris ce
qu'il voulait dire |
227 |
Eu finalmente
descobri o que ele quis dizer |
227 |
|
|
|
|
|
|
228 |
J'ai enfin compris
ce qu'il voulait dire |
228 |
Eu finalmente
descobri o que ele quis dizer |
228 |
|
|
|
|
|
|
229 |
(cette) |
229 |
(naquela) |
229 |
|
|
|
230 |
crépuscule |
230 |
Crepúsculo |
230 |
|
|
|
231 |
crépuscule |
231 |
crepúsculo |
231 |
|
|
|
|
|
|
232 |
la faible lumière ou la période de temps à
la fin de la journée après le coucher du soleil |
232 |
a luz fraca ou o período de tempo no final
do dia após o sol se pôr |
232 |
|
|
|
233 |
La faible lumière ou
l'heure à la fin de la journée après le coucher du soleil |
233 |
A luz fraca ou hora
no final do dia após o pôr do sol |
233 |
|
|
|
|
|
|
234 |
crépuscule |
234 |
Crepúsculo |
234 |
|
|
|
|
|
|
235 |
crépuscule |
235 |
Crepúsculo |
235 |
|
|
|
|
|
|
236 |
il était difficile de
le voir clairement au crépuscule |
236 |
era difícil vê-lo
claramente no crepúsculo |
236 |
|
|
|
|
|
|
237 |
C'est dur de le voir
au crépuscule |
237 |
É difícil vê-lo no
crepúsculo |
237 |
|
|
|
|
|
|
238 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
238 |
É difícil vê-lo no
crepúsculo escuro |
238 |
|
|
|
|
|
|
239 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
239 |
É difícil vê-lo no
crepúsculo escuro |
239 |
|
|
|
|
|
|
240 |
nous sommes allés
nous promener le long de la plage au crépuscule |
240 |
fomos dar um passeio
na praia ao entardecer |
240 |
|
|
|
241 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
241 |
Caminhamos pela
praia ao entardecer |
241 |
|
|
|
|
|
|
242 |
Nous marchons le long
de la plage au crépuscule |
242 |
Caminhamos pela praia
ao entardecer |
242 |
|
|
|
243 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
243 |
Caminhamos pela
praia ao entardecer |
243 |
|
|
|
|
|
|
244 |
le ~ (de qc) |
244 |
o ~ (de sth) |
244 |
|
|
|
|
|
|
245 |
le stade final de qc
quand il devient plus faible ou moins important qu'il ne l'était |
245 |
o estágio final do
sth quando se torna mais fraco ou menos importante do que era |
245 |
|
|
|
|
|
|
246 |
L'étape finale où
quelque chose devient plus faible ou moins important qu'avant |
246 |
O estágio final
quando algo se torna mais fraco ou menos importante do que antes |
246 |
|
|
|
247 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
247 |
Período de declínio;
período de declínio; período tardio |
247 |
|
|
|
248 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
248 |
Período de declínio;
período de declínio; período tardio |
248 |
|
|
|
|
|
|
249 |
les années
crépusculaires (les dernières années de votre vie) |
249 |
os anos do crepúsculo
(os últimos anos de sua vida) |
249 |
|
|
|
|
|
|
250 |
Twilight (les
dernières années de ta vie) |
250 |
Crepúsculo (os
últimos anos de sua vida) |
250 |
|
|
|
|
|
|
251 |
vieillesse |
251 |
velhice |
251 |
|
|
|
|
|
|
252 |
vieillesse |
252 |
velhice |
252 |
|
|
|
|
|
|
253 |
Formel |
253 |
Formal |
253 |
|
|
|
254 |
utilisé pour décrire un état dans lequel les
choses sont étranges et mystérieuses, ou où les choses sont gardées secrètes
et ne semblent pas faire partie du monde réel |
254 |
usado para descrever um estado em que as
coisas são estranhas e misteriosas, ou onde as coisas são mantidas em segredo
e não parecem fazer parte do mundo real |
254 |
|
|
|
|
|
|
255 |
Utilisé pour décrire
l'état étrange et mystérieux des choses, ou des choses qui sont gardées
secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel |
255 |
Usado para descrever
o estranho e misterioso estado de coisas, ou coisas que são mantidas em
segredo e não parecem fazer parte do mundo real |
255 |
|
|
|
|
|
|
256 |
Merveilleux et
mystérieux ; illusoire : |
256 |
Maravilhoso e
misterioso; ilusório: |
256 |
|
|
|
|
|
|
257 |
le monde
crépusculaire de l'occulte |
257 |
o mundo crepuscular
do oculto |
257 |
|
|
|
|
|
|
258 |
Le mystérieux monde
crépusculaire |
258 |
O misterioso mundo
crepuscular |
258 |
|
|
|
|
|
|
259 |
Le monde illusoire de
l'occulte |
259 |
O mundo ilusório do
oculto |
259 |
|
|
|
|
|
|
260 |
Le monde illusoire de l'occulte |
260 |
O mundo ilusório do oculto |
260 |
|
|
|
|
|
|
261 |
Ils vivaient dans la
zone crépusculaire en marge de la société |
261 |
Eles viviam na zona
do crepúsculo, à margem da sociedade |
261 |
|
|
|
|
|
|
262 |
Ils vivent au
crépuscule en marge de la société |
262 |
Eles vivem no
crepúsculo à margem da sociedade |
262 |
|
|
|
|
|
|
263 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
263 |
Eles vivem em áreas
de transição à margem da sociedade |
263 |
|
|
|
264 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
264 |
Eles vivem em áreas
de transição à margem da sociedade |
264 |
|
|
|
|
|
|
265 |
utilisé pour décrire
une situation ou un domaine de pensée qui n'est pas clairement défini |
265 |
usado para descrever
uma situação ou área de pensamento que não está claramente definida |
265 |
|
|
|
|
|
|
266 |
Utilisé pour décrire
des situations ou des domaines de pensée mal définis |
266 |
Usado para descrever
situações ou áreas de pensamento claramente definidas |
266 |
|
|
|
|
|
|
267 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
267 |
(Situação ou campo de
pensamento) nebuloso, nebuloso, pouco claro |
267 |
|
|
|
|
|
|
268 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
268 |
(Situação ou campo
de pensamento) nebuloso, nebuloso, pouco claro |
268 |
|
|
|
|
|
|
269 |
crépusculaire |
269 |
crepúsculo |
269 |
|
|
|
|
|
|
270 |
littéraire |
270 |
literário |
270 |
|
|
|
271 |
éclairé par le crépuscule |
271 |
iluminado pelo crepúsculo |
271 |
|
|
|
272 |
Illuminé par le
crépuscule |
272 |
Iluminado pelo
crepúsculo |
272 |
|
|
|
|
|
|
273 |
Sombre |
273 |
Escuro |
273 |
|
|
|
|
|
|
274 |
faible |
274 |
desmaiar |
274 |
|
|
|
|
|
|
275 |
sergé |
275 |
sarja |
275 |
|
|
|
276 |
Sergé |
276 |
Sarja |
276 |
|
|
|
|
|
|
277 |
un type de tissu
résistant qui est fait d'une manière particulière pour produire une surface
de lignes diagonales surélevées |
277 |
um tipo de tecido
resistente feito de uma maneira particular para produzir uma superfície de
linhas diagonais elevadas |
277 |
|
|
|
278 |
Un tissu solide
fabriqué de manière spéciale pour produire une surface diagonale convexe |
278 |
Um pano forte feito
de uma maneira especial para produzir uma superfície diagonal convexa |
278 |
|
|
|
|
|
|
279 |
tissu sergé |
279 |
tecido de sarja |
279 |
|
|
|
280 |
tissu sergé |
280 |
tecido de sarja |
280 |
|
|
|
|
|
|
281 |
une jupe en sergé de
coton |
281 |
uma saia de sarja de
algodão |
281 |
|
|
|
|
|
|
282 |
Jupe en sergé de
coton |
282 |
Saia de sarja de
algodão |
282 |
|
|
|
|
|
|
283 |
ce sera |
283 |
será |
283 |
|
|
|
284 |
son abréviation sera |
284 |
abreviatura dele irá |
284 |
|
|
|
|
|
|
285 |
son abréviation sera |
285 |
abreviatura dele irá |
285 |
|
|
|
|
|
|
286 |
double |
286 |
gêmeo |
286 |
|
|
|
|
|
|
287 |
l'un des deux enfants
nés en même temps de la même mère |
287 |
um de dois filhos
nascidos ao mesmo tempo da mesma mãe |
287 |
|
|
|
288 |
L'un des deux
enfants nés en même temps de la même mère |
288 |
Um de dois filhos
nascidos ao mesmo tempo da mesma mãe |
288 |
|
|
|
|
|
|
289 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
289 |
Um dos gêmeos; um dos
gêmeos |
289 |
|
|
|
290 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
290 |
Um dos gêmeos; um
dos gêmeos |
290 |
|
|
|
|
|
|
291 |
elle attend des
jumeaux |
291 |
Ela está esperando
gêmeos |
291 |
|
|
|
292 |
elle attend des
jumeaux |
292 |
Ela está esperando
gêmeos |
292 |
|
|
|
|
|
|
293 |
Elle coupe des
jumeaux |
293 |
Ela pega gêmeos |
293 |
|
|
|
294 |
Elle coupe des
jumeaux |
294 |
Ela pega gêmeos |
294 |
|
|
|
|
|
|
295 |
voir également |
295 |
Veja também |
295 |
|
|
|
296 |
conjoint |
296 |
conjunto |
296 |
|
|
|
297 |
jumeaux fraternels |
297 |
gêmeos fraternos |
297 |
|
|
|
298 |
jumeaux identiques |
298 |
gêmeos idênticos |
298 |
|
|
|
299 |
jumeaux siamois |
299 |
gêmeos siameses |
299 |
|
|
|
300 |
L'une des deux choses similaires qui font
une paire |
300 |
Uma das duas coisas semelhantes que formam
um par |
300 |
|
|
|
301 |
L'une des deux
choses similaires formant une paire |
301 |
Uma das duas coisas
semelhantes que formam um par |
301 |
|
|
|
|
|
|
302 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
302 |
Uma de duas coisas
semelhantes |
302 |
|
|
|
303 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
303 |
Uma de duas coisas
semelhantes |
303 |
|
|
|
|
|
|
304 |
Jumeler |
304 |
Twinn |
304 |
|
|
|
305 |
~ qc (avec qc) |
305 |
~ sth (com sth) |
305 |
|
|
|
306 |
établir une relation étroite entre deux
villes ou régions |
306 |
para fazer uma relação estreita entre duas
cidades ou áreas |
306 |
|
|
|
307 |
Établir une relation
de proximité entre deux villes ou régions |
307 |
Estabeleça uma
relação estreita entre duas cidades ou regiões |
307 |
|
|
|
|
|
|
308 |
Pour former une ville
sœur ; pour former une zone d'amitié |
308 |
Para formar uma
cidade irmã; para formar uma área amigável |
308 |
|
|
|
309 |
Pour former une
ville sœur ; pour former une zone d'amitié |
309 |
Para formar uma
cidade irmã; para formar uma área amigável |
309 |
|
|
|
|
|
|
310 |
Oxford est jumelé
avec Bonn en Allemagne |
310 |
oxford está geminada
com Bonn na Alemanha |
310 |
|
|
|
311 |
Oxford et Bonn
d'Allemagne sont devenus frères jumeaux. |
311 |
Oxford e Bonn, da
Alemanha, tornaram-se irmãos gêmeos. |
311 |
|
|
|
|
|
|
312 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
312 |
Oxford e Bonn na
Alemanha formaram cidades irmãs |
312 |
|
|
|
313 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
313 |
Oxford e Bonn na
Alemanha formaram cidades irmãs |
313 |
|
|
|
|
|
|
314 |
joindre deux
personnes ou choses étroitement ensemble |
314 |
juntar duas pessoas
ou coisas próximas |
314 |
|
|
|
315 |
Lier deux personnes
ou choses étroitement ensemble |
315 |
Ligue duas pessoas
ou coisas bem próximas |
315 |
|
|
|
|
|
|
316 |
Faire (deux personnes
ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
316 |
Para fazer (duas
pessoas ou duas coisas) firmemente conectado; acoplado; conectado |
316 |
|
|
|
317 |
Faire (deux
personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
317 |
Para fazer (duas
pessoas ou duas coisas) firmemente conectado; acoplado; conectado |
317 |
|
|
|
|
|
|
318 |
l'opéra jumelle les
thèmes de l'amour et de la mort |
318 |
a ópera junta os
temas do amor e da morte |
318 |
|
|
|
319 |
Le thème de l'opéra
jumelles amour et mort |
319 |
O tema da ópera
gêmeos amor e morte |
319 |
|
|
|
|
|
|
320 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
320 |
Esta ópera combina de
perto os temas do amor e da morte |
320 |
|
|
|
321 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
321 |
Esta ópera combina
de perto os temas do amor e da morte |
321 |
|
|
|
|
|
|
322 |
utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants qui sont des jumeaux |
322 |
usado para descrever
um par de filhos gêmeos |
322 |
|
|
|
323 |
Utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants jumeaux |
323 |
Usado para descrever
um de um par de filhos gêmeos |
323 |
|
|
|
|
|
|
324 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
324 |
Um dos gêmeos; um dos
gêmeos |
324 |
|
|
|
325 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
325 |
Um dos gêmeos; um
dos gêmeos |
325 |
|
|
|
|
|
|
326 |
garçons/filles
jumeaux |
326 |
meninos / meninas
gêmeos |
326 |
|
|
|
327 |
Garçons/filles
jumeaux |
327 |
Meninos / meninas
gêmeos |
327 |
|
|
|
|
|
|
328 |
Jumeaux garçons /
filles |
328 |
Meninos / meninas
gêmeos |
328 |
|
|
|
329 |
Jumeaux garçons /
filles |
329 |
Meninos / meninas
gêmeos |
329 |
|
|
|
|
|
|
330 |
un frère/sœur jumeau |
330 |
um irmão gêmeo / irmã |
330 |
|
|
|
331 |
Frères/soeurs
jumeaux |
331 |
Irmãos / irmãs
gêmeos |
331 |
|
|
|
|
|
|
332 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
332 |
Um dos irmãos gêmeos |
332 |
|
|
|
333 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
333 |
Um dos irmãos gêmeos |
333 |
|
|
|
|
|
|
334 |
utilisé pour décrire deux choses qui sont
utilisées comme une paire |
334 |
usado para descrever duas coisas que são
usadas como um par |
334 |
|
|
|
335 |
Utilisé pour décrire
deux choses utilisées par paires |
335 |
Usado para descrever
duas coisas usadas em pares |
335 |
|
|
|
|
|
|
336 |
Jumelé |
336 |
Emparelhados |
336 |
|
|
|
337 |
Jumelé |
337 |
Emparelhados |
337 |
|
|
|
|
|
|
338 |
un navire à deux
hélices |
338 |
um navio com hélices
gêmeas |
338 |
|
|
|
339 |
Bateau à double
hélice |
339 |
Barco a hélice dupla |
339 |
|
|
|
|
|
|
340 |
Bateau à double
hélice |
340 |
Barco com hélices
gêmeas |
340 |
|
|
|
341 |
Bateau à double
hélice |
341 |
Barco com hélices
gêmeas |
341 |
|
|
|
|
|
|
342 |
bois de chauffage |
342 |
lenha |
342 |
|
|
|
343 |
utilisé, pour décrire
deux choses qui sont liées, ou présentes ou se produisant en même temps |
343 |
usado, para descrever
duas coisas que estão conectadas, ou presentes ou acontecendo ao mesmo tempo |
343 |
|
|
|
344 |
Utilisé pour décrire
deux choses qui sont liées, existent en même temps ou se produisent en même
temps |
344 |
Usado para descrever
duas coisas que estão relacionadas, existem ao mesmo tempo ou acontecem ao
mesmo tempo |
344 |
|
|
|
|
|
|
345 |
Double |
345 |
Dobro |
345 |
|
|
|
346 |
Double |
346 |
Dobro |
346 |
|
|
|
|
|
|
347 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
347 |
O serviço prisional
tem o objetivo duplo de punição e reabilitação |
347 |
|
|
|
348 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
348 |
O serviço
penitenciário tem o duplo objetivo de punição e reabilitação |
348 |
|
|
|
|
|
|
349 |
La prison a le double
objectif de punir et de réformer |
349 |
A prisão tem o duplo
propósito de punição e reforma |
349 |
|
|
|
350 |
La prison a le
double objectif de punir et de réformer |
350 |
A prisão tem o duplo
propósito de punição e reforma |
350 |
|
|
|
|
|
|
351 |
lit jumeau |
351 |
cama de solteiro |
351 |
|
|
|
352 |
Lit double |
352 |
Cama de casal |
352 |
|
|
|
|
|
|
353 |
l'un d'une paire de lits simples dans une
chambre |
353 |
um de um par de camas de solteiro em um
quarto |
353 |
|
|
|
354 |
L'un des lits
jumeaux de la chambre |
354 |
Uma das camas de
solteiro no quarto |
354 |
|
|
|
|
|
|
355 |
(En paires) un lit
simple |
355 |
(Em pares) uma cama
de solteiro |
355 |
|
|
|
356 |
(En paires) un lit simple |
356 |
(Em pares) uma cama de solteiro |
356 |
|
|
|
|
|
|
357 |
Prestige |
357 |
Prestígio |
357 |
|
|
|
|
|
|
358 |
devenir |
358 |
tornar-se |
358 |
|
|
|
|
|
|
359 |
Préférez-vous des
lits jumeaux ou un lit double ? |
359 |
Você prefere duas
camas de solteiro ou uma de casal? |
359 |
|
|
|
360 |
Préférez-vous deux
lits simples ou un lit double ? |
360 |
Você prefere duas
camas de solteiro ou uma cama de casal? |
360 |
|
|
|
|
|
|
361 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
361 |
Você gosta de uma
cama de solteiro ou de uma cama de casal? |
361 |
|
|
|
362 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
362 |
Você gosta de uma
cama de solteiro ou de uma cama de casal? |
362 |
|
|
|
|
|
|
363 |
un lit assez grand pour une personne |
363 |
uma cama grande o suficiente para uma pessoa |
363 |
|
|
|
364 |
Un lit suffisant
pour une personne |
364 |
Uma cama suficiente
para uma pessoa |
364 |
|
|
|
|
|
|
365 |
lit simple |
365 |
cama de solteiro |
365 |
|
|
|
366 |
lit simple |
366 |
cama de solteiro |
366 |
|
|
|
|
|
|
367 |
draps pour un lit
simple |
367 |
lençóis para caber em
uma cama de solteiro |
367 |
|
|
|
368 |
Draps adaptés pour
deux lits simples |
368 |
Lençóis adequados
para duas camas de solteiro |
368 |
|
|
|
|
|
|
369 |
Draps de lit simples |
369 |
Lençóis de solteiro |
369 |
|
|
|
370 |
Draps de lit simples |
370 |
Lençóis de solteiro |
370 |
|
|
|
|
|
|
371 |
chambre à deux lits |
371 |
com duas camas |
371 |
|
|
|
372 |
d'une chambre |
372 |
de uma sala |
372 |
|
|
|
373 |
Pièce |
373 |
Sala |
373 |
|
|
|
|
|
|
374 |
avoir deux lits
simples |
374 |
tendo duas camas de
solteiro nele |
374 |
|
|
|
375 |
Il y a deux lits
simples à l'intérieur |
375 |
Existem duas camas
de solteiro dentro |
375 |
|
|
|
|
|
|
376 |
Avec deux lits
simples |
376 |
Com duas camas de
solteiro |
376 |
|
|
|
377 |
Avec deux lits
simples |
377 |
Com duas camas de
solteiro |
377 |
|
|
|
|
|
|
378 |
chambre à deux lits |
378 |
quarto duplo |
378 |
|
|
|
379 |
Chambre à deux lits |
379 |
Quarto duplo |
379 |
|
|
|
|
|
|
380 |
une chambre dans un
hôtel, etc. qui a deux lits simples |
380 |
um quarto de hotel,
etc., que tem duas camas de solteiro |
380 |
|
|
|
381 |
La chambre d'hôtel
dispose de deux lits simples |
381 |
O quarto do hotel
tem duas camas de solteiro |
381 |
|
|
|
|
|
|
382 |
Une chambre avec deux
lits simples |
382 |
Um quarto com duas
camas de solteiro |
382 |
|
|
|
383 |
Une chambre avec
deux lits simples |
383 |
Um quarto com duas
camas de solteiro |
383 |
|
|
|
|
|
|
384 |
ficelle |
384 |
barbante |
384 |
|
|
|
385 |
Enchevêtré |
385 |
Emaranhado |
385 |
|
|
|
|
|
|
386 |
ficelle solide qui a deux brins ou plus (un
seul morceau de fil ou une ficelle) torsadés ensemble |
386 |
corda forte que tem dois ou mais fios
(pedaços finos de linha ou corda) torcidos juntos |
386 |
|
|
|
387 |
Une corde solide
composée de deux ou plusieurs brins (un seul fil ou une ficelle mince)
torsadés ensemble |
387 |
Uma corda forte
feita de dois ou mais fios (um único fio fino ou corda) torcidos juntos |
387 |
|
|
|
|
|
|
388 |
(Deux brins ou plus)
fil, corde ; fil torsadé ; ficelle |
388 |
(Dois ou mais fios)
fio, corda; fio torcido; fio |
388 |
|
|
|
389 |
(Deux brins ou plus) fil, corde ; fil
torsadé ; ficelle |
389 |
(Dois ou mais fios) fio, corda; fio torcido;
fio |
389 |
|
|
|
|
|
|
390 |
~ (qch) autour/rond/à
travers/dans qc pour enrouler ou tordre qc; pour que qc fasse ça |
390 |
~ (sth) em torno de /
redondo / através / em sth para enrolar ou girar em torno de sth; para fazer
com que sth faça isso |
390 |
|
|
|
391 |
~ (qch)
autour/rond/à travers/dans qc enroulement ou torsion ; |
391 |
~ (sth) em torno de
/ redondo / através / em sth enrolamento ou torção; |
391 |
|
|
|
|
|
|
392 |
(Faire) s'enrouler
autour |
392 |
(Para fazer) enrolar
em torno |
392 |
|
|
|
393 |
(Faire) s'enrouler autour |
393 |
(Para fazer) enrolar em torno |
393 |
|
|
|
|
|
|
394 |
lierre s'enroulant
autour d'un tronc d'arbre |
394 |
ivy enroscando-se em
um tronco de árvore |
394 |
|
|
|
395 |
Lierre enlacé sur un
tronc d'arbre |
395 |
Ivy enroscada em um
tronco de árvore |
395 |
|
|
|
|
|
|
396 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
396 |
Vinhas enroladas em
tronco de árvore |
396 |
|
|
|
397 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
397 |
Vinhas enroladas em
tronco de árvore |
397 |
|
|
|
|
|
|
398 |
exister |
398 |
existir |
398 |
|
|
|
|
|
|
399 |
de |
399 |
do |
399 |
|
|
|
|
|
|
400 |
Politique |
400 |
Política |
400 |
|
|
|
|
|
|
401 |
Elle a enroulé ses bras autour de mon cou |
401 |
Ela enroscou os braços em volta do meu
pescoço |
401 |
|
|
|
402 |
Elle serre mon cou |
402 |
Ela abraça meu
pescoço |
402 |
|
|
|
|
|
|
403 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
403 |
Ela colocou os braços
em volta do meu pescoço |
403 |
|
|
|
404 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
404 |
Ela colocou os
braços em volta do meu pescoço |
404 |
|
|
|
|
|
|
405 |
bimoteur |
405 |
bimotor |
405 |
|
|
|
406 |
d'un aéronef ayant
deux moteurs |
406 |
de uma aeronave com
dois motores |
406 |
|
|
|
407 |
Avion avec deux
moteurs |
407 |
Avião com dois
motores |
407 |
|
|
|
|
|
|
408 |
Bimoteur |
408 |
Bimotor |
408 |
|
|
|
409 |
Bimoteur |
409 |
Bimotor |
409 |
|
|
|
|
|
|
410 |
pincement |
410 |
pontada |
410 |
|
|
|
411 |
une brève sensation
de douleur soudaine |
411 |
uma sensação curta
repentina de dor |
411 |
|
|
|
412 |
Douleur brève et
soudaine |
412 |
Dor curta repentina |
412 |
|
|
|
|
|
|
413 |
(Pendant un moment)
douleur intense, picotements |
413 |
(Por um tempo) dor
intensa, formigamento |
413 |
|
|
|
414 |
(Pendant un moment) douleur intense,
picotements |
414 |
(Por um tempo) dor intensa, formigamento |
414 |
|
|
|
|
|
|
415 |
Il sentit un
pincement aux genoux |
415 |
Ele sentiu uma
pontada nos joelhos |
415 |
|
|
|
416 |
Il a ressenti un
picotement au genou |
416 |
Ele sentiu uma dor
formigante no joelho |
416 |
|
|
|
|
|
|
417 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
417 |
Ele sentiu uma dor
aguda no joelho |
417 |
|
|
|
418 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
418 |
Ele sentiu uma dor
aguda no joelho |
418 |
|
|
|
|
|
|
419 |
~ (De qc) |
419 |
~ (De sth) |
419 |
|
|
|
420 |
une brève sensation
soudaine d'une émotion désagréable |
420 |
um sentimento
repentino de uma emoção desagradável |
420 |
|
|
|
421 |
Une soudaine
sensation passagère d'une émotion désagréable |
421 |
Uma sensação
repentina e transitória de uma emoção desagradável |
421 |
|
|
|
|
|
|
422 |
(Une connaissance)
malheur, tristesse, douleur |
422 |
(Um conhecimento)
infelicidade, tristeza, dor |
422 |
|
|
|
423 |
(Une connaissance) malheur, tristesse,
douleur |
423 |
(Um conhecimento) infelicidade, tristeza,
dor |
423 |
|
|
|
|
|
|
424 |
un pincement au coeur |
424 |
uma pontada de
decepção |
424 |
|
|
|
425 |
Un brin de déception |
425 |
Um toque de decepção |
425 |
|
|
|
|
|
|
426 |
Un moment de
déception |
426 |
Um pouco de decepção |
426 |
|
|
|
427 |
Un moment de
déception |
427 |
Um pouco de decepção |
427 |
|
|
|
|
|
|
428 |
Déployer |
428 |
Variedade |
428 |
|
|
|
|
|
|
430 |
Twinkie |
430 |
Twinkie |
430 |
|
|
|
431 |
chérie |
431 |
amada |
431 |
|
|
|
|
|
|
432 |
un petit gâteau jaune
sucré avec un mélange doux comme de la crème au milieu |
432 |
um pequeno bolo
amarelo doce com uma mistura macia como creme no meio |
432 |
|
|
|
433 |
Twinkie (garniture
molle) petits gâteaux |
433 |
Bolinhos Twinkie
(recheio macio) |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|