http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A      
  D   FRANCAIS   polonais  
             
  NEXT 1 Douze 1 dwanaście 1
  last 2 12 2 12 2
1 ALLEMAND 3 Douze 3 dwanaście 3
2 ANGLAIS 4 douzième 4 dwunasty 4
3 ARABE 5 Il existe des exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième 5 We wpisie dla piątego są przykłady, jak używać liczebników porządkowych 5
4 bengali 6    Il y a un exemple d'utilisation des nombres ordinaux dans la cinquième entrée 6    Oto przykład użycia liczb porządkowych w piątym wpisie 6
5 CHINOIS 7 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 7 Zobacz piąty artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego 7
6 ESPAGNOL 8 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 8 Zobacz piąty artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego 8
7 FRANCAIS 9 an 9 rok 9
8 hindi 10 ancien usage 10 stary użytek 10
9 JAPONAIS 11  une année 11  rok 11
10 punjabi 12 Un ans 12 Rok 12
11 POLONAIS 13 Douze mois ; un an 13 Dwanaście miesięcy; jeden rok 13
12 PORTUGAIS 14 douze notes 14 dwunastotonowy 14
13 RUSSE 15 aussi 15 także 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 douze tons 16 dwunastotonowy 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 dodécaphonique 17 dodekafoniczny 17
    18 vingt 18 20 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 20 19 20 19
  http://niemowa.free.fr 20 vingt  20 20 20
    21 les années vingt 21 lata dwudzieste 21
    22 nombres, années ou températures de 20 à 29 22 liczby, lata lub temperatury od 20 do 29 22
    23 Années vingt ; années vingt 23 lata dwudzieste; dwudzieste 23
    24 vingtième 24 dwudziesty 24
    25 nombre ordinal, nom 25 liczba porządkowa, rzeczownik 25
    26 Il existe des exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième 26 We wpisie dla piątego są przykłady, jak używać liczebników porządkowych 26
    27 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 27 Zobacz piąty artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego 27
    28 Voir le cinquième article pour des exemples d'utilisation ordinale 28 Zobacz piąty artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego 28
    29 dans la vingtaine 29 po dwudziestce 29
    30 Dans la vingtaine 30 Po dwudziestce 30
    31 entre 20 et 29 ans 31 w wieku od 20 do 29 31
    32 Entre 20 et 29 ans 32 Między 20 a 29 rokiem życia 32
    33 20s 33 20s 33
    34 20s 34 20s 34
    35 vingt et un 35 dwudziesty pierwszy 35
    36 informel 36 nieformalny 36
    37 le 21e anniversaire d'une personne et les célébrations de cette occasion 37 21. urodziny osoby i obchody z tej okazji 37
    38 Son 21e anniversaire et célébrations occasionnelles 38 21. urodziny i okolicznościowe uroczystości 38
    39 Anniversaire ; célébration du 21e anniversaire 39 Urodziny, obchody 21. urodzin 39
    40 Anniversaire ; célébration du 21e anniversaire 40 Urodziny, obchody 21. urodzin 40
    41 vingt-quatre sept 41 dwadzieścia cztery siedem 41
    42  (également 24h/24 et 7j/7) 42  (również 24/7) 42
    43 Informel 43 Nieformalny 43
    44  vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (auparavant, tout le temps) 44  dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu (kiedyś oznaczało cały czas) 44
    45 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (dans le passé signifie toujours) 45 Dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu (w przeszłości oznaczało to zawsze) 45
    46 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (pour indiquer 46 Dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu (aby wskazać każdą pogodę) 46
    47 Vingt-quatre heures par jour, sept jours par semaine (pour indiquer 47 Dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu (aby wskazać każdą pogodę) 47
    48 Il est de service vingt-quatre heures sur sept 48 Jest na służbie dwadzieścia cztery siedem 48
    49 Il va travailler 24h/24 et 7j/7 49 Chodzi do pracy 24/7 49
    50 Il va travailler jour et nuit 50 Chodzi do pracy dzień i noc 50
    51 Il va travailler jour et nuit 51 Chodzi do pracy dzień i noc 51
    52 vingt pence 52 dwadzieścia pensów 52
    53 aussi 53 także 53
    54 pièce de vingt centimes 54 dwadzieścia pensów! 54
    55 20p 55 20p 55
    56 une pièce britannique d'une valeur de 20 pence 56 brytyjska moneta o wartości 20 pensów 56
    57 * Pièces de 20 centimes : 57 * Monety 20 centów: 57
    58 vous avez besoin de deux 20ps pour la machine 58 potrzebujesz dwóch 20 ps na maszynę! 58
    59 Vous avez besoin de deux machines 20ps 59 Potrzebujesz dwóch maszyn 20ps 59
    60 Vous devez mettre deux pièces de 20 pence dans cette machine 60 Musisz włożyć do tej maszyny dwie monety 20 pensów 60
    61 Vous devez mettre deux pièces de 20 pence dans cette machine 61 Musisz włożyć do tej maszyny dwie monety 20 pensów 61
    62 vingt, vingt vision 62 dwadzieścia, dwadzieścia wizji 62
    63 aussi 63 także 63
    64 vision 20/20 64 Wizja 20/20 64
    65 la capacité de voir parfaitement 65 zdolność widzenia doskonale 65
    66 Excellente vue 66 Doskonała wizja 66
    67 Excellente vue 67 Doskonały wzrok 67
    68 Absolument 68 Absolutnie 68
    69 Twere 69 Twer 69
    70  c'était 70  to było 70
    71  abréviation pour elle étaient 71  skrót od tego były 71
    72  andouille 72  głupiec 72
    73 démodé, informel 73 staromodny, nieformalny 73
    74  une personne stupide ou agaçante 74  głupia lub denerwująca osoba 74
    75 Personne stupide ou agaçante 75 Głupia lub denerwująca osoba 75
    76 Idiot, méchant 76 Idiota, paskudny 76
    77 Idiot, méchant 77 Idiota, paskudny 77
    78 Shaan 78 Shaan 78
    79 ?? 79 79
    80 bambou 80 bambus 80
    81 tromper 81 głupiec 81
    82 ?? 82 82
    83 de gros 83 Hurt 83
    84 Œuf 84 jajko 84
    85 à deux reprises 85 dwa razy 85
    86 deux fois; à deux reprises 86 dwa razy; dwa razy 86
    87 À deux reprises 87 Dwa razy 87
    88 À deux reprises 88 Dwa razy 88
    89 À deux reprises 89 Dwa razy 89
    90 Je ne le connais pas bien, je ne l'ai rencontré que deux fois 90 Nie znam go dobrze, spotkałem go tylko dwa razy 90
    91 Je ne le connais pas bien, je ne l'ai rencontré que deux fois 91 Nie znam go dobrze, spotkałem go tylko dwa razy 91
    92 Je ne le connais pas, je ne l'ai rencontré que deux fois 92 Nie znam go, spotkałem się tylko dwa razy 92
    93 Je ne le connais pas, je ne l'ai rencontré que deux fois 93 Nie znam go, spotkałem się tylko dwa razy 93
    94  Ils y vont deux fois par semaine/mois/an. 94  Jeżdżą tam dwa razy w tygodniu/miesiącu/roku. 94
    95 Ils y vont deux fois par semaine/mensuel/an 95 Jeżdżą tam dwa razy w tygodniu/miesiącu/rocznie 95
    96 Ils y vont deux fois par semaine/mois/an 96 Jeżdżą tam dwa razy w tygodniu/miesiącu/roku 96
    97 Ils y vont deux fois par semaine/mois/an 97 Jeżdżą tam dwa razy w tygodniu/miesiącu/roku 97
    98 une newsletter bimensuelle/annuelle 98 biuletyn dwa razy w miesiącu/rocznie 98
    99 Newsletter mensuelle/bimestrielle 99 Biuletyn miesięczny/dwa razy w roku 99
    100 Newsletter bimensuelle/semi-annuelle 100 Biuletyn półmiesięczny/półroczny 100
    101 Newsletter bimensuelle/semi-annuelle 101 Biuletyn półmiesięczny/półroczny 101
    102 doubler en quantité, taux, etc. 102 podwójna ilość, stawka itp. 102
    103 Doubler la quantité, le ratio, etc. 103 Podwój ilość, stosunek itp. 103
    104 double 104 podwójnie 104
    105 double 105 podwójnie 105
    106   une superficie deux fois plus grande que le pays de Galles 106   obszar dwa razy większy od Walii 106
    107 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 107 Obszar dwa razy większy od Walii 107
    108 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 108 Obszar dwa razy większy od Walii 108
    109 Une superficie deux fois plus grande que le Pays de Galles 109 Obszar dwa razy większy od Walii 109
    110 et aussi 110 i również 110
    111 Région 111 powierzchnia 111
    112 terre 112 grunt 112
    113 Les chats dorment deux fois plus que les humains. 113 Koty śpią dwa razy więcej niż ludzie. 113
    114 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 114 Koty śpią dwa razy dłużej niż ludzie 114
    115 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 115 Koty śpią dwa razy dłużej niż ludzie 115
    116 Les chats dorment deux fois plus longtemps que les humains 116 Koty śpią dwa razy dłużej niż ludzie 116
    117 Betterave 117 Buraczany 117
    118 Savoir 118 Wiedzieć 118
    119 Fois 119 Czasy 119
    120 A 56 ans, il a le double de son âge 120 W wieku 56 lat jest od niej dwa razy starszy 120
    121 La femme de 56 ans est deux fois la sienne 121 56-latka jest jej dwukrotnie lepsza 121
    122 Il a 56 ans et dix fois plus qu'elle 122 Ma 56 lat i jest dziesięć razy starszy od niej 122
    123 Il a 56 ans et dix fois plus qu'elle 123 Ma 56 lat i jest dziesięć razy starszy od niej 123
    124 deux fois plus 124 dwa razy więcej 124
    125 Plus de deux fois 125 Więcej niż dwukrotnie 125
    126  pas seulement une mais deux fois 126  nie raz, ale dwa razy 126
    127 Pas seulement une fois, mais deux fois 127 Nie raz, ale dwa razy 127
    128 Plus d'une fois, mais deux fois 128 Więcej niż raz, ale dwa razy 128
    129 Plus d'une fois, mais deux fois 129 Więcej niż raz, ale dwa razy 129
    130 Il y avait assez de drogue dans son estomac pour la tuer deux fois 130 W jej żołądku było wystarczająco dużo leku, by zabić ją dwukrotnie 130
    131 Il y a assez de médicaments dans son estomac pour la tuer deux fois 131 W jej żołądku jest wystarczająco dużo lekarstw, by zabić ją dwukrotnie 131
    132 Le médicament dans son estomac suffit à l'empoisonner deux fois 132 Lekarstwo w jej żołądku wystarczy, by dwukrotnie ją zatruć 132
    133 Le médicament dans son estomac suffit à l'empoisonner deux fois 133 Lekarstwo w jej żołądku wystarczy, by dwukrotnie ją zatruć 133
    134 Plus à 134 Więcej w 134
    135 éclair 135 Błyskawica 135
    136 une fois que 136 pewnego razu 136
    137 pense 137 myśleć 137
    138 tourner 138 kręcić młynka palcami 138
    139 jouer 139 bawić się 139
    140 ~(avec) qc pour tordre ou tourner qc avec les doigts souvent parce que tu es nerveux ou que tu t'ennuies 140 ~(z) czym często skręcasz lub obracasz coś palcami, ponieważ jesteś zdenerwowany lub znudzony 140
    141 ~(avec) qc se tordant ou tournant souvent avec les doigts à cause de la tension ou de l'ennui 141 ~(z) czymś często skręca się lub obraca palcami z powodu napięcia lub znudzenia 141
    142 (Souvent à cause de la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) 142 (Często z powodu nerwowości lub znudzenia) kręcić, 'skrzypce, kręcić (obiekt) 142
    143 (Souvent à cause de la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) 143 (Często z powodu nerwowości lub znudzenia) kręcić, 'skrzypce, kręcić (obiekt) 143
    144 il tournait avec le bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme 144 kręcił pokrętłem radia, aż znalazł odpowiedni program 144
    145 Il a joué avec le bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme 145 Bawił się pokrętłem radia, dopóki nie znalazł odpowiedniego programu 145
    146 Il tourna le bouton de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section 146 Przekręcił gałkę radia przez chwilę, zanim znalazł właściwą sekcję 146
    147 Il tourna le bouton de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section 147 Przekręcił gałkę radia przez chwilę, zanim znalazł właściwą sekcję 147
    148 transporter 148 nosić 148
    149 habitude 149 nawyk 149
    150 Talent 150 talent 150
    151  Elle tournait la bague à son doigt 151  Kręciła pierścionkiem na palcu 151
    152 Elle joue avec la bague au doigt 152 Bawi się pierścionkiem na palcu 152
    153 Elle a joué avec la bague sur ses bobs 153 Bawiła się pierścionkiem na swoich bobach 153
    154 Elle a joué avec la bague sur ses bobs 154 Bawiła się pierścionkiem na swoich bobach 154
    155 Elle a joué avec la bague à son doigt 155 Bawiła się pierścionkiem na palcu 155
    156 Elle a joué avec la bague à son doigt 156 Bawiła się pierścionkiem na palcu 156
    157 ?? 157 157
    158 pile 158 stos 158
    159 ?? 159 159
    160 Écrivez 160 Pisać 160
    161 sélectionner 161 Wybierz 161
    162 Huan 162 Huan 162
    163 traverser 163 Przejść przez 163
    164 mettre 164 położyć 164
    165  tourne tes pouces 165  kręcić kciukami 165
    166 Jouer avec vos pouces 166 Bawić się kciukami 166
    167 pour déplacer vos pouces l'un autour de l'autre avec vos doigts joints ensemble 167 poruszanie kciukami wokół siebie ze złączonymi palcami 167
    168 Déplacez vos pouces l'un vers l'autre, doigts ensemble 168 Przesuń kciuki do siebie, palce razem 168
    169 Tenez vos mains et tournez vos pouces 169 Trzymaj ręce i przekręć kciuki 169
    170 Tenez vos mains et tournez vos pouces 170 Trzymaj ręce i przekręć kciuki 170
    171 ne rien faire pendant que vous attendez que qc se produise 171 nic nie robić, gdy czekasz, aż coś się wydarzy 171
    172 Ne rien faire en attendant que quelque chose se passe 172 Nie rób nic, czekając, aż coś się wydarzy 172
    173 (En attendant) Rien à faire 173 (Podczas oczekiwania) Nic do zrobienia 173
    174 (En attendant) Rien à faire 174 (Podczas oczekiwania) Nic do zrobienia 174
    175  une torsion ou un virage 175  skręcanie lub skręcanie 175
    176 Tourner ou tourner 176 Przekręć lub skręć 176
    177 Tourner 177 Skręcać 177
    178 Tourner; tourner 178 Skręć; skręć 178
    179 ?? 179 179
    180 Prise 180 Trzymać 180
    181 vis 181 śruba 181
    182 Express 182 wyrazić 182
    183 un tour de bouton 183 krętlik gałki 183
    184 Tournez le bouton 184 Obróć pokrętło 184
    185 Tournez le bouton 185 Obróć pokrętło 185
    186 Tournez le bouton 186 Obróć pokrętło 186
    187 une touche décorative dans un motif, un morceau de musique, etc.• 187 ozdobna wstawka we wzór, utwór muzyczny itp.• 187
    188 Distorsions décoratives dans les motifs, la musique, etc. 188 Zniekształcenia dekoracyjne we wzorach, muzyce itp. 188
    189 Motifs, etc.) courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) 189 Wzory itp.) krzywe ozdobne, linie boczne, dźwięki dekoracyjne (muzyki) 189
    190 Motifs, etc.) courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) 190 Wzory itp.) krzywe ozdobne, linie boczne, dźwięki dekoracyjne (muzyki) 190
    191 scintille à la clarinette 191 bliźniaki na klarnecie 191
    192 Hautbois 192 Obój 192
    193 Son décoratif de la clarinette 193 Dekoracyjny dźwięk klarnetu 193
    194 Son décoratif de la clarinette 194 Dekoracyjny dźwięk klarnetu 194
    195 Bizarrement 195 Pokrętło 195
    196 Maladroitement 196 Niezgrabnie 196
    197 Informel 197 Nieformalny 197
    198  détaillé ou compliqué 198  szczegółowe lub skomplikowane 198
    199 Détaillé ou complexe 199 Szczegółowe lub złożone 199
    200 Détaillé 200 Szczegółowy 200
    201 Détaillé 201 Szczegółowy 201
    202 Lun 202 Lun 202
    203 cassé 203 złamany 203
    204 Synonyme 204 Synonim 204
    205 fastidieux 205 Skomplikowany 205
    206 Malin 206 Chytry 206
    207 Brindille 207 Gałązka 207
    208 branche 208 Oddział 208
    209 une petite branche très fine qui pousse à partir d'une branche plus grosse sur un buisson ou un arbre 209 mała, bardzo cienka gałązka, która wyrasta z większej gałęzi na krzaku lub drzewie 209
    210 Branche très fine qui pousse à partir d'une grosse branche d'un buisson ou d'un arbre. 210 Bardzo cienka gałąź wyrastająca z dużej gałęzi krzewu lub drzewa. 210
    211 Brindilles; brindilles; brindilles 211 Gałązki; gałązki; gałązki 211
    212 Brindilles; brindilles; brindilles 212 Gałązki; gałązki; gałązki 212
    213 photo 213 zdjęcie 213
    214 Arbre 214 Drzewo 214
    215 brindille 215 Gałązka 215
    216  Informel 216  Nieformalny 216
    217  comprendre ou réaliser soudainement qc 217  nagle zrozumieć lub uświadomić sobie coś 217
    218 Soudain comprendre ou réaliser quelque chose 218 Nagle coś zrozum lub zrealizuj 218
    219 (Soudain) savoir, comprendre, comprendre, réaliser 219 (Nagle) wiedzieć, rozumieć, rozumieć, uświadamiać sobie 219
    220 (Soudain) savoir, comprendre, comprendre, réaliser 220 (Nagle) wiedzieć, rozumieć, rozumieć, uświadamiać sobie 220
    221 Vous n'avez pas encore ramé ? 221 Jeszcze nie twigowałeś? 221
    222 Vous n'avez pas encore joué ? 222 Nie grałeś jeszcze? 222
    223 Vous ne comprenez pas ? 223 Nie rozumiesz? 223
    224 Vous ne comprenez pas ? 224 Nie rozumiesz? 224
    225  J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 225  W końcu domyśliłem się, co miał na myśli 225
    226 Je comprends enfin ce qu'il voulait dire 226 W końcu rozumiem, co miał na myśli 226
    227 J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 227 W końcu zorientowałem się, co miał na myśli 227
    228 J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire 228 W końcu zorientowałem się, co miał na myśli 228
    229  (cette) 229  (że) 229
    230 crépuscule 230 Zmierzch 230
    231 crépuscule 231 zmierzch 231
    232  la faible lumière ou la période de temps à la fin de la journée après le coucher du soleil 232  słabe światło lub okres pod koniec dnia po zachodzie słońca 232
    233 La faible lumière ou l'heure à la fin de la journée après le coucher du soleil 233 Słabe światło lub pora na koniec dnia po zachodzie słońca 233
    234 crépuscule 234 Zmierzch 234
    235 crépuscule 235 Zmierzch 235
    236 il était difficile de le voir clairement au crépuscule 236 trudno było go wyraźnie zobaczyć w zmierzchu 236
    237 C'est dur de le voir au crépuscule 237 Trudno go zobaczyć o zmierzchu 237
    238 C'est dur de le voir dans la pénombre 238 Ciężko go zobaczyć w przyćmionym zmierzchu 238
    239 C'est dur de le voir dans la pénombre 239 Ciężko go zobaczyć w przyćmionym zmierzchu 239
    240 nous sommes allés nous promener le long de la plage au crépuscule 240 poszliśmy na spacer po plaży o zmierzchu 240
    241 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 241 Spacerujemy po plaży o zmierzchu 241
    242 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 242 Spacerujemy po plaży o zmierzchu 242
    243 Nous marchons le long de la plage au crépuscule 243 Spacerujemy po plaży o zmierzchu 243
    244 le ~ (de qc) 244 ~ (z czego) 244
    245 le stade final de qc quand il devient plus faible ou moins important qu'il ne l'était 245 końcowy etap czegoś, kiedy staje się słabsze lub mniej ważne niż było 245
    246 L'étape finale où quelque chose devient plus faible ou moins important qu'avant 246 Ostatni etap, kiedy coś staje się słabsze lub mniej ważne niż wcześniej 246
    247 Période de déclin ; période de déclin ; période tardive 247 Okres schyłkowy; okres schyłkowy; okres późny 247
    248 Période de déclin ; période de déclin ; période tardive 248 Okres schyłkowy; okres schyłkowy; okres późny 248
    249 les années crépusculaires (les dernières années de votre vie) 249 lata zmierzchu (ostatnie lata twojego życia) 249
    250 Twilight (les dernières années de ta vie) 250 Zmierzch (ostatnie lata twojego życia) 250
    251 vieillesse 251 podeszły wiek 251
    252 vieillesse 252 podeszły wiek 252
253 Formel 253 Formalny 253
    254  utilisé pour décrire un état dans lequel les choses sont étranges et mystérieuses, ou où les choses sont gardées secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel 254  używany do opisywania stanu, w którym rzeczy są dziwne i tajemnicze lub gdzie rzeczy są trzymane w tajemnicy i nie wydają się być częścią prawdziwego świata 254
    255 Utilisé pour décrire l'état étrange et mystérieux des choses, ou des choses qui sont gardées secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel 255 Używane do opisywania dziwnego i tajemniczego stanu rzeczy lub rzeczy, które są utrzymywane w tajemnicy i nie wydają się być częścią prawdziwego świata 255
    256 Merveilleux et mystérieux ; illusoire : 256 Cudowne i tajemnicze, iluzoryczne: 256
    257 le monde crépusculaire de l'occulte 257 mroczny świat okultyzmu 257
    258 Le mystérieux monde crépusculaire 258 Tajemniczy świat zmierzchu 258
    259 Le monde illusoire de l'occulte 259 Iluzoryczny świat okultyzmu 259
    260  Le monde illusoire de l'occulte 260  Iluzoryczny świat okultyzmu 260
    261 Ils vivaient dans la zone crépusculaire en marge de la société 261 Żyli w strefie zmierzchu na marginesie społeczeństwa 261
    262 Ils vivent au crépuscule en marge de la société 262 Żyją w półmroku na marginesie społeczeństwa 262
263 Ils vivent dans des zones de transition en marge de la société 263 Żyją na obszarach przejściowych na marginesie społeczeństwa 263
    264 Ils vivent dans des zones de transition en marge de la société 264 Żyją na obszarach przejściowych na marginesie społeczeństwa 264
    265 utilisé pour décrire une situation ou un domaine de pensée qui n'est pas clairement défini 265 używane do opisania sytuacji lub obszaru myśli, który nie jest jasno określony 265
    266 Utilisé pour décrire des situations ou des domaines de pensée mal définis 266 Używane do opisu niejasno zdefiniowanych sytuacji lub obszarów myśli 266
    267 (Situation ou champ de pensée) flou, flou, peu clair 267 (Sytuacja lub pole myślenia) zamglony, rozmyty, niejasny 267
    268 (Situation ou champ de pensée) flou, flou, peu clair 268 (Sytuacja lub pole myślenia) zamglony, rozmyty, niejasny 268
    269 crépusculaire 269 zmierzch 269
270 littéraire 270 literacki 270
271  éclairé par le crépuscule 271  oświetlony zmierzchem 271
    272 Illuminé par le crépuscule 272 Oświetlony zmierzchem 272
    273  Sombre 273  Mroczny 273
    274 faible 274 mdleć 274
275 sergé 275 diagonal 275
    276 Sergé 276 Diagonal 276
277 un type de tissu résistant qui est fait d'une manière particulière pour produire une surface de lignes diagonales surélevées 277 rodzaj mocnego materiału, który jest wykonany w szczególny sposób, aby uzyskać powierzchnię wypukłych ukośnych linii 277
    278 Un tissu solide fabriqué de manière spéciale pour produire une surface diagonale convexe 278 Mocna tkanina wykonana w specjalny sposób, aby uzyskać wypukłą ukośną powierzchnię 278
279 tissu sergé 279 tkanina skośna 279
    280  tissu sergé 280  tkanina skośna 280
    281 une jupe en sergé de coton 281 bawełniana spódnica z diagonalu 281
    282 Jupe en sergé de coton 282 Bawełniana spódnica z diagonalu 282
283 ce sera 283 to będzie 283
    284 son abréviation sera 284 skrót od tego będzie 284
    285 son abréviation sera 285 skrót od tego będzie 285
    286 double 286 bliźniak 286
287 l'un des deux enfants nés en même temps de la même mère 287 jedno z dwojga dzieci urodzonych w tym samym czasie przez tę samą matkę 287
    288 L'un des deux enfants nés en même temps de la même mère 288 Jedno z dwojga dzieci urodzonych w tym samym czasie przez tę samą matkę 288
289 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 289 Jeden z bliźniaków, jeden z bliźniaków 289
    290 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 290 Jeden z bliźniaków, jeden z bliźniaków 290
291 elle attend des jumeaux 291 Spodziewa się bliźniaków 291
    292 elle attend des jumeaux 292 Spodziewa się bliźniaków 292
293 Elle coupe des jumeaux 293 Ona trzyma bliźniaki 293
    294 Elle coupe des jumeaux 294 Ona trzyma bliźniaki 294
295 voir également 295 Zobacz też 295
296 conjoint 296 zrośnięty 296
297 jumeaux fraternels 297 bliźnięta dwujajowe 297
298 jumeaux identiques 298 identyczne bliźniaki 298
299 jumeaux siamois 299 Bliźnięta syjamskie 299
300  L'une des deux choses similaires qui font une paire 300  Jedna z dwóch podobnych rzeczy, które tworzą parę 300
    301 L'une des deux choses similaires formant une paire 301 Jedna z dwóch podobnych rzeczy tworzących parę 301
302 L'un d'une paire de choses similaires 302 Jedna z pary podobnych rzeczy 302
    303 L'un d'une paire de choses similaires 303 Jedna z pary podobnych rzeczy 303
304 Jumeler 304 Bliźniacze 304
305  ~ qc (avec qc) 305  ~ coś (z czymś) 305
306  établir une relation étroite entre deux villes ou régions 306  nawiązać bliskie relacje między dwoma miastami lub obszarami 306
    307 Établir une relation de proximité entre deux villes ou régions 307 Nawiąż bliskie relacje między dwoma miastami lub regionami 307
308 Pour former une ville sœur ; pour former une zone d'amitié 308 Stworzyć miasto siostrzane, stworzyć przyjazną przestrzeń 308
    309 Pour former une ville sœur ; pour former une zone d'amitié 309 Stworzyć miasto siostrzane, stworzyć przyjazną przestrzeń 309
310 Oxford est jumelé avec Bonn en Allemagne 310 Oxford jest miastem partnerskim z Bonn w Niemczech 310
    311 Oxford et Bonn d'Allemagne sont devenus frères jumeaux. 311 Oxford i Bonn z Niemiec zostali braćmi bliźniakami. 311
312 Oxford et Bonn en Allemagne ont formé des villes sœurs 312 Oksford i Bonn w Niemczech utworzyły miasta siostrzane 312
    313 Oxford et Bonn en Allemagne ont formé des villes sœurs 313 Oksford i Bonn w Niemczech utworzyły miasta siostrzane 313
314 joindre deux personnes ou choses étroitement ensemble 314 połączyć dwie osoby lub rzeczy blisko siebie 314
    315 Lier deux personnes ou choses étroitement ensemble 315 Zwiąż dwie osoby lub rzeczy blisko siebie 315
316 Faire (deux personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté 316 Aby (dwie osoby lub dwie rzeczy) były mocno połączone; połączone; połączone 316
    317 Faire (deux personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté 317 Aby (dwie osoby lub dwie rzeczy) były mocno połączone; połączone; połączone 317
318 l'opéra jumelle les thèmes de l'amour et de la mort 318 opera łączy w sobie motywy miłości i śmierci 318
    319 Le thème de l'opéra jumelles amour et mort 319 Temat miłości i śmierci bliźniaków operowych 319
320 Cet opéra combine étroitement les thèmes de l'amour et de la mort 320 Ta opera ściśle łączy w sobie motywy miłości i śmierci 320
    321 Cet opéra combine étroitement les thèmes de l'amour et de la mort 321 Ta opera ściśle łączy w sobie motywy miłości i śmierci 321
322 utilisé pour décrire l'un d'une paire d'enfants qui sont des jumeaux 322 używany do opisania jednego z pary dzieci, które są bliźniakami 322
    323 Utilisé pour décrire l'un d'une paire d'enfants jumeaux 323 Używane do opisania jednego z pary bliźniaków 323
324 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 324 Jeden z bliźniaków, jeden z bliźniaków 324
    325 L'un des jumeaux ; l'un des jumeaux 325 Jeden z bliźniaków, jeden z bliźniaków 325
326 garçons/filles jumeaux 326 bliźniacy chłopcy/dziewczęta 326
    327 Garçons/filles jumeaux 327 Bliźniacy chłopcy/dziewczęta 327
328 Jumeaux garçons / filles 328 Bliźniacy chłopcy / dziewczęta 328
    329 Jumeaux garçons / filles 329 Bliźniacy chłopcy / dziewczęta 329
330 un frère/sœur jumeau 330 brat/siostra bliźniak 330
    331 Frères/soeurs jumeaux 331 Bracia bliźniacy/siostry 331
332 L'un des frères/soeurs jumeaux 332 Jeden z braci/sióstr bliźniaków 332
    333 L'un des frères/soeurs jumeaux 333 Jeden z braci/sióstr bliźniaków 333
334  utilisé pour décrire deux choses qui sont utilisées comme une paire 334  używane do opisania dwóch rzeczy, które są używane jako para 334
    335 Utilisé pour décrire deux choses utilisées par paires 335 Używane do opisania dwóch rzeczy używanych w parach 335
336 Jumelé 336 Sparowane 336
    337 Jumelé 337 Sparowane 337
338 un navire à deux hélices 338 statek z dwoma śrubami napędowymi 338
    339 Bateau à double hélice 339 Łódź z dwoma śrubami napędowymi 339
340 Bateau à double hélice 340 Łódź z podwójnymi śmigłami 340
    341 Bateau à double hélice 341 Łódź z podwójnymi śmigłami 341
342 bois de chauffage 342 drewno kominkowe 342
343 utilisé, pour décrire deux choses qui sont liées, ou présentes ou se produisant en même temps 343 używane, aby opisać dwie rzeczy, które są połączone, obecne lub dzieją się w tym samym czasie 343
    344 Utilisé pour décrire deux choses qui sont liées, existent en même temps ou se produisent en même temps 344 Używane do opisania dwóch rzeczy, które są ze sobą powiązane, istnieją w tym samym czasie lub dzieją się w tym samym czasie 344
345 Double 345 Podwójnie 345
    346 Double 346 Podwójnie 346
347 Le service pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter 347 Służba więzienna ma dwa cele – karę i resocjalizację 347
    348 Le service pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter 348 Służba więzienna ma dwojaki cel – karę i resocjalizację 348
349 La prison a le double objectif de punir et de réformer 349 Więzienie ma podwójny cel – karę i reformę 349
    350 La prison a le double objectif de punir et de réformer 350 Więzienie ma podwójny cel – karę i reformę 350
351 lit jumeau 351 podwójne łóżko 351
    352 Lit double 352 Podwójne łóżko 352
353  l'un d'une paire de lits simples dans une chambre 353  jedno z pary pojedynczych łóżek w pokoju 353
    354 L'un des lits jumeaux de la chambre 354 Jedno z łóżek pojedynczych w pokoju 354
355 (En paires) un lit simple 355 (W parach) pojedyncze łóżko 355
    356  (En paires) un lit simple 356  (W parach) pojedyncze łóżko 356
    357 Prestige 357 Prestiż 357
    358 devenir 358 zostać 358
359 Préférez-vous des lits jumeaux ou un lit double ? 359 Wolisz łóżka pojedyncze czy podwójne? 359
    360 Préférez-vous deux lits simples ou un lit double ? 360 Wolisz dwa pojedyncze łóżka czy jedno podwójne? 360
361 Aimez-vous un lit jumeau ou un lit double ? 361 Lubisz podwójne łóżko czy podwójne łóżko? 361
    362 Aimez-vous un lit jumeau ou un lit double ? 362 Lubisz podwójne łóżko czy podwójne łóżko? 362
363  un lit assez grand pour une personne 363  łóżko wystarczająco duże dla jednej osoby 363
    364 Un lit suffisant pour une personne 364 Łóżko wystarczające dla jednej osoby 364
365 lit simple 365 pojedyncze łóżko 365
    366 lit simple 366 pojedyncze łóżko 366
367 draps pour un lit simple 367 prześcieradła pasujące do podwójnego łóżka 367
    368 Draps adaptés pour deux lits simples 368 Prześcieradła odpowiednie na dwa pojedyncze łóżka 368
369 Draps de lit simples 369 Pojedyncze prześcieradła 369
    370 Draps de lit simples 370 Pojedyncze prześcieradła 370
371 chambre à deux lits 371 dwuosobowe 371
372 d'une chambre 372 pokoju 372
    373  Pièce 373  Pokój 373
374 avoir deux lits simples 374 mając w nim dwa pojedyncze łóżka? 374
    375 Il y a deux lits simples à l'intérieur 375 W środku są dwa pojedyncze łóżka 375
376 Avec deux lits simples 376 Z dwoma pojedynczymi łóżkami 376
    377 Avec deux lits simples 377 Z dwoma pojedynczymi łóżkami 377
378 chambre à deux lits 378 sypialnia dwuosobowa 378
    379 Chambre à deux lits 379 Sypialnia z dwoma pojedynczymi łóżkami 379
380 une chambre dans un hôtel, etc. qui a deux lits simples 380 pokój w hotelu itp. z dwoma pojedynczymi łóżkami 380
    381 La chambre d'hôtel dispose de deux lits simples 381 W pokoju hotelowym znajdują się dwa pojedyncze łóżka 381
382 Une chambre avec deux lits simples 382 Pokój z dwoma pojedynczymi łóżkami 382
    383 Une chambre avec deux lits simples 383 Pokój z dwoma pojedynczymi łóżkami 383
384  ficelle 384  szpagat 384
    385 Enchevêtré 385 Uwikłany 385
386  ficelle solide qui a deux brins ou plus (un seul morceau de fil ou une ficelle) torsadés ensemble 386  mocny sznurek, który ma co najmniej dwie nitki (pojedyncze cienkie kawałki nitki lub sznurka) skręcone razem 386
    387 Une corde solide composée de deux ou plusieurs brins (un seul fil ou une ficelle mince) torsadés ensemble 387 Mocna lina składająca się z dwóch lub więcej splotek (pojedynczy cienki drut lub sznurek) skręconych razem 387
388 (Deux brins ou plus) fil, corde ; fil torsadé ; ficelle 388 (Dwa lub więcej nici) nić, lina; skręcona nić; sznurek 388
    389  (Deux brins ou plus) fil, corde ; fil torsadé ; ficelle 389  (Dwa lub więcej nici) nić, lina; skręcona nić; sznurek 389
390 ~ (qch) autour/rond/à travers/dans qc pour enrouler ou tordre qc; pour que qc fasse ça 390 ~ (coś) dookoła/okrążenie/przejście/w czymś, aby nawinąć lub skręcić wokół czegoś; aby coś zmusić do zrobienia tego 390
    391 ~ (qch) autour/rond/à travers/dans qc enroulement ou torsion ; 391 ~ (sth) dookoła/okrągle/przez/w sth nawijanie lub skręcanie; 391
392 (Faire) s'enrouler autour 392 (Aby zrobić) zwinąć wokół 392
    393  (Faire) s'enrouler autour 393  (Aby zrobić) zwinąć wokół 393
394 lierre s'enroulant autour d'un tronc d'arbre 394 bluszcz owijający się wokół pnia drzewa 394
    395 Lierre enlacé sur un tronc d'arbre 395 Bluszcz opleciony na pniu drzewa 395
396 Vignes enroulées autour d'un tronc d'arbre 396 Pnącza owinięte wokół pnia drzewa 396
    397 Vignes enroulées autour d'un tronc d'arbre 397 Pnącza owinięte wokół pnia drzewa 397
    398 exister 398 istnieć 398
    399 de 399 z 399
    400 Politique 400 Polityka 400
401  Elle a enroulé ses bras autour de mon cou 401  Oplotła ramiona wokół mojej szyi 401
    402 Elle serre mon cou 402 Obejmuje moją szyję 402
403 Elle a mis ses bras autour de mon cou 403 Zarzuciła ręce na moją szyję 403
    404 Elle a mis ses bras autour de mon cou 404 Zarzuciła ręce na moją szyję 404
405 bimoteur 405 dwusilnikowy 405
406 d'un aéronef ayant deux moteurs 406 statku powietrznego posiadającego dwa silniki 406
    407 Avion avec deux moteurs 407 Samolot z dwoma silnikami 407
408 Bimoteur 408 Dwusilnikowy 408
    409 Bimoteur 409 Dwusilnikowy 409
410 pincement 410 ukłucie 410
411 une brève sensation de douleur soudaine 411 nagłe krótkie uczucie bólu 411
    412 Douleur brève et soudaine 412 Nagły krótki ból 412
413 (Pendant un moment) douleur intense, picotements 413 (przez chwilę) silny ból, mrowienie 413
    414  (Pendant un moment) douleur intense, picotements 414  (przez chwilę) silny ból, mrowienie 414
415 Il sentit un pincement aux genoux 415 Poczuł ukłucie w kolanach 415
    416 Il a ressenti un picotement au genou 416 Poczuł mrowienie w kolanie 416
417 Il a ressenti une vive douleur au genou 417 Poczuł ostry ból w kolanie 417
    418 Il a ressenti une vive douleur au genou 418 Poczuł ostry ból w kolanie 418
419 ~ (De qc) 419 ~ (z czegoś) 419
420 une brève sensation soudaine d'une émotion désagréable 420 nagłe krótkie uczucie nieprzyjemnej emocji 420
    421 Une soudaine sensation passagère d'une émotion désagréable 421 Nagłe, przejściowe uczucie nieprzyjemnej emocji 421
422 (Une connaissance) malheur, tristesse, douleur 422 (Jedna wiedza) nieszczęście, smutek, ból 422
    423  (Une connaissance) malheur, tristesse, douleur 423  (Jedna wiedza) nieszczęście, smutek, ból 423
424 un pincement au coeur 424 ukłucie rozczarowania 424
    425 Un brin de déception 425 Odrobina rozczarowania 425
426 Un moment de déception 426 Chwila rozczarowania 426
    427 Un moment de déception 427 Chwila rozczarowania 427
    428 Déployer 428 Szyk 428
430 Twinkie 430 Twinkie 430
    431 chérie 431 kochanie 431
432 un petit gâteau jaune sucré avec un mélange doux comme de la crème au milieu 432 małe, słodkie żółte ciastko z miękką mieszanką przypominającą śmietankę w środku 432
    433 Twinkie (garniture molle) petits gâteaux 433 Twinkie (miękkie nadzienie) małe ciasteczka 433