|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Douze |
1 |
اثني
عشر |
1 |
aithnay eashar |
1 |
|
|
last |
2 |
12 |
2 |
12 |
2 |
12 |
2 |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Douze |
3 |
اثني
عشر |
3 |
aithnay eashar |
3 |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
douzième |
4 |
الثاني
عشر |
4 |
althaani eashar |
4 |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
5 |
هناك
أمثلة على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
عند الإدخال
الخامس |
5 |
hunak 'amthilat ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat eind al'iidkhal alkhamis |
5 |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Il y a un exemple d'utilisation des
nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
6 |
يوجد
مثال على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
في الإدخال
الخامس |
6 |
yujad mithal ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat fi al'iidkhal alkhamis |
6 |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
7 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
7 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
7 |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
8 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
8 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
8 |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
an |
9 |
اثني
عشر شهرًا |
9 |
aithnay eashar shhran |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
ancien usage |
10 |
الاستخدام
القديم |
10 |
aliastikhdam alqadim |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
une année |
11 |
سنة |
11 |
sana |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Un ans |
12 |
سنة
واحدة |
12 |
sanat wahida |
12 |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Douze mois ; un
an |
13 |
اثنا
عشر شهرا سنة
واحدة |
13 |
aithna eashar
shahran sanatan wahidatan |
13 |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
douze notes |
14 |
اثني
عشر ملاحظة |
14 |
aithnay eashar
mulahazatan |
14 |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
aussi |
15 |
أيضا |
15 |
'aydan |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
douze tons |
16 |
اثني
عشر نغمة |
16 |
aithnay eashar
naghmatan |
16 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
dodécaphonique |
17 |
dodecaphonic |
17 |
dodecaphonic |
17 |
|
|
|
18 |
vingt |
18 |
عشرين |
18 |
eishrin |
18 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
20 |
19 |
20 |
19 |
20 |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
vingt |
20 |
عشرين |
20 |
eishrin |
20 |
|
|
|
|
|
|
21 |
les années vingt |
21 |
العشرينيات |
21 |
aleishriniaat |
21 |
|
|
|
22 |
nombres, années ou
températures de 20 à 29 |
22 |
الأرقام
أو السنوات
أو درجات
الحرارة من 20
إلى 29 |
22 |
al'arqam 'aw
alsanawat 'aw darajat alhararat min 20 'iilaa 29 |
22 |
|
|
|
23 |
Années vingt ;
années vingt |
23 |
العشرينيات |
23 |
aleishriniaat |
23 |
|
|
|
|
|
|
24 |
vingtième |
24 |
العشرين |
24 |
aleishryin |
24 |
|
|
|
25 |
nombre ordinal, nom |
25 |
رقم
ترتيبي ، اسم |
25 |
raqm tartibi , asm |
25 |
|
|
|
|
|
|
26 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
26 |
هناك
أمثلة على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
عند الإدخال
الخامس |
26 |
hunak 'amthilat ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat eind al'iidkhal alkhamis |
26 |
|
|
|
27 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
27 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
27 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
27 |
|
|
|
|
|
|
28 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
28 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
28 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
28 |
|
|
|
|
|
|
29 |
dans la vingtaine |
29 |
في
العشرينات
من العمر |
29 |
fi aleishrinat min
aleumr |
29 |
|
|
|
|
|
|
30 |
Dans la vingtaine |
30 |
في
العشرينات
من العمر |
30 |
fi aleishrinat min
aleumr |
30 |
|
|
|
|
|
|
31 |
entre 20 et 29 ans |
31 |
الذين
تتراوح
أعمارهم بين 20
و 29 عامًا |
31 |
aladhin tatarawah
'aemaruhum bayn 20 w 29 eaman |
31 |
|
|
|
|
|
|
32 |
Entre 20 et 29 ans |
32 |
بين
20 و 29 سنة |
32 |
bayn 20 w 29 sana |
32 |
|
|
|
|
|
|
33 |
20s |
33 |
20
ثانية |
33 |
20 thania |
33 |
|
|
|
34 |
20s |
34 |
20
ثانية |
34 |
20 thania |
34 |
|
|
|
|
|
|
35 |
vingt et un |
35 |
الحادي
والعشرون |
35 |
alhadi waleishrun |
35 |
|
|
|
36 |
informel |
36 |
غير
رسمي |
36 |
ghayr rasmiin |
36 |
|
|
|
|
|
|
37 |
le 21e anniversaire
d'une personne et les célébrations de cette occasion |
37 |
عيد
ميلاد الشخص
الحادي
والعشرين
والاحتفالات
بهذه
العرضية |
37 |
eid milad alshakhs
alhadi waleishrin walaihtifalat bihadhih aleardia |
37 |
|
|
|
38 |
Son 21e anniversaire
et célébrations occasionnelles |
38 |
عيد
ميلاد المرء
الواحد
والعشرون
والاحتفالات
الموسمية |
38 |
eid milad almar'
alwahid waleishrun walaihtifalat almawsimia |
38 |
|
|
|
|
|
|
39 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
39 |
عيد
ميلاد ؛
الاحتفال
بعيد ميلاد
الحادي والعشرين |
39 |
eid milad ; alahtifal
bieid milad alhadi waleishrin |
39 |
|
|
|
40 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
40 |
عيد
ميلاد ؛
الاحتفال
بعيد ميلاد
الحادي والعشرين |
40 |
eid milad ;
alahtifal bieid milad alhadi waleishrin |
40 |
|
|
|
|
|
|
41 |
vingt-quatre sept |
41 |
طوال
الوقت |
41 |
tawal alwaqt |
41 |
|
|
|
|
|
|
42 |
(également 24h/24 et 7j/7) |
42 |
(أيضًا 24/7) |
42 |
(aydan 24/7) |
42 |
|
|
|
|
|
|
43 |
Informel |
43 |
غير
رسمي |
43 |
ghayr rasmiin |
43 |
|
|
|
|
|
|
44 |
vingt-quatre heures par jour, sept jours par
semaine (auparavant, tout le temps) |
44 |
أربع
وعشرون ساعة
في اليوم ،
سبعة أيام في
الأسبوع
(كانت تعني
طوال الوقت) |
44 |
'arbae waeishrun
saeatan fi alyawm , sabeat 'ayaam fi al'usbue (kanat taeni tawal alwaqti) |
44 |
|
|
|
45 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (dans le passé signifie toujours) |
45 |
أربع
وعشرون ساعة
في اليوم ،
سبعة أيام في
الأسبوع (في
الماضي تعني
دائمًا) |
45 |
'arbae waeishrun
saeatan fi alyawm , sabeat 'ayaam fi al'usbue (fi almadi taeni dayman) |
45 |
|
|
|
|
|
|
46 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
46 |
أربع
وعشرون ساعة
في اليوم ،
سبعة أيام في
الأسبوع
(للإشارة إلى
جميع
الأحوال
الجوية |
46 |
'arbae waeishrun
saeatan fi alyawm , sabeat 'ayaam fi al'usbue (ll'iisharat 'iilaa jamie
al'ahwal aljawiya |
46 |
|
|
|
47 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
47 |
أربع
وعشرون ساعة
في اليوم ،
سبعة أيام في
الأسبوع
(للإشارة إلى
جميع
الأحوال
الجوية |
47 |
'arbae waeishrun
saeatan fi alyawm , sabeat 'ayaam fi al'usbue (ll'iisharat 'iilaa jamie
al'ahwal aljawiya |
47 |
|
|
|
|
|
|
48 |
Il est de service
vingt-quatre heures sur sept |
48 |
انه
في واجب 24 سبعة |
48 |
anah fi wajib 24
sabea |
48 |
|
|
|
|
|
|
49 |
Il va travailler
24h/24 et 7j/7 |
49 |
يذهب
للعمل 24/7 |
49 |
yadhhab lileamal
24/7 |
49 |
|
|
|
|
|
|
50 |
Il va travailler jour
et nuit |
50 |
يذهب
إلى العمل
ليل نهار |
50 |
yadhhab 'iilaa
aleamal layl nahar |
50 |
|
|
|
51 |
Il va travailler
jour et nuit |
51 |
يذهب
إلى العمل
ليل نهار |
51 |
yadhhab 'iilaa
aleamal layl nahar |
51 |
|
|
|
|
|
|
52 |
vingt pence |
52 |
عشرين
بنسا |
52 |
eishrin bansan |
52 |
|
|
|
53 |
aussi |
53 |
أيضا |
53 |
'aydan |
53 |
|
|
|
|
|
|
54 |
pièce de vingt
centimes |
54 |
عشرين
قطعة بنس |
54 |
eishrin qiteat bans |
54 |
|
|
|
55 |
20p |
55 |
20 ص |
55 |
20 s |
55 |
|
|
|
|
|
|
56 |
une pièce britannique
d'une valeur de 20 pence |
56 |
عملة
بريطانية
بقيمة 20 بنسًا |
56 |
eumlat biritaniat
biqimat 20 bnsan |
56 |
|
|
|
|
|
|
57 |
* Pièces de 20
centimes : |
57 |
*
عملات 20 سنت: |
57 |
* eumlat 20 sinta: |
57 |
|
|
|
|
|
|
58 |
vous avez besoin de
deux 20ps pour la machine |
58 |
تحتاج
20ps للجهاز |
58 |
tahtaj 20ps liljihaz |
58 |
|
|
|
|
|
|
59 |
Vous avez besoin de
deux machines 20ps |
59 |
أنت
بحاجة إلى
جهازي 20ps |
59 |
'ant bihajat 'iilaa
jihazi 20ps |
59 |
|
|
|
|
|
|
60 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
60 |
عليك
أن تضع
عملتين من
فئة 20 بنساً في
هذه الآلة |
60 |
ealayk 'an tadae
eumlatayn min fiat 20 bnsaan fi hadhih alala |
60 |
|
|
|
|
|
|
61 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
61 |
عليك
أن تضع
عملتين من
فئة 20 بنساً في
هذه الآلة |
61 |
ealayk 'an tadae
eumlatayn min fiat 20 bnsaan fi hadhih alala |
61 |
|
|
|
|
|
|
62 |
vingt, vingt vision |
62 |
عشرين
، عشرين رؤية |
62 |
eishrin , eishryn
ruyatan |
62 |
|
|
|
|
|
|
63 |
aussi |
63 |
أيضا |
63 |
'aydan |
63 |
|
|
|
64 |
vision 20/20 |
64 |
20/20
رؤية |
64 |
20/20 ruya |
64 |
|
|
|
65 |
la capacité de voir
parfaitement |
65 |
القدرة
على الرؤية
بشكل مثالي |
65 |
alqudrat ealaa
alruwyat bishakl mithaliin |
65 |
|
|
|
66 |
Excellente vue |
66 |
رؤية
ممتازة |
66 |
ruyat mumtaza |
66 |
|
|
|
67 |
Excellente vue |
67 |
بصر
ممتاز |
67 |
basar mumtaz |
67 |
|
|
|
|
|
|
68 |
Absolument |
68 |
على
الاطلاق |
68 |
ealaa alatlaq |
68 |
|
|
|
|
|
|
69 |
Twere |
69 |
تويري |
69 |
tuiri |
69 |
|
|
|
70 |
c'était |
70 |
كان |
70 |
kan |
70 |
|
|
|
71 |
abréviation pour elle étaient |
71 |
كان
الاختصار
لها |
71 |
kan alaikhtisar laha |
71 |
|
|
|
|
|
|
72 |
andouille |
72 |
غبي |
72 |
ghabiun |
72 |
|
|
|
|
|
|
73 |
démodé, informel |
73 |
من
الطراز
القديم وغير
الرسمي |
73 |
min altiraz alqadim
waghayr alrasmii |
73 |
|
|
|
74 |
une personne stupide ou agaçante |
74 |
شخص غبي
أو مزعج |
74 |
shakhs ghabiyun 'aw
muzeij |
74 |
|
|
|
75 |
Personne stupide ou
agaçante |
75 |
شخص
غبي أو مزعج |
75 |
shakhs ghabiyun 'aw
muzeij |
75 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Idiot, méchant |
76 |
أحمق
، مقرف |
76 |
'ahmaq , muqrif |
76 |
|
|
|
77 |
Idiot, méchant |
77 |
أحمق
، مقرف |
77 |
'ahmaq , muqrif |
77 |
|
|
|
|
|
|
78 |
Shaan |
78 |
شان |
78 |
shan |
78 |
|
|
|
|
|
|
79 |
?? |
79 |
䇲 |
79 |
ce |
79 |
|
|
|
|
|
|
80 |
bambou |
80 |
الخيزران |
80 |
alkhayzaran |
80 |
|
|
|
|
|
|
81 |
tromper |
81 |
أحمق |
81 |
'ahmaq |
81 |
|
|
|
|
|
|
82 |
?? |
82 |
疋 |
82 |
pi |
82 |
|
|
|
|
|
|
83 |
de gros |
83 |
بالجملة |
83 |
bialjumla |
83 |
|
|
|
|
|
|
84 |
Œuf |
84 |
بيضة |
84 |
bayda |
84 |
|
|
|
|
|
|
85 |
à deux reprises |
85 |
مرتين |
85 |
maratayn |
85 |
|
|
|
86 |
deux fois; à deux
reprises |
86 |
مرتين
؛ في
مناسبتين |
86 |
maratayn ; fi
munasabatayn |
86 |
|
|
|
87 |
À deux reprises |
87 |
مرتين |
87 |
maratayn |
87 |
|
|
|
|
|
|
88 |
À deux reprises |
88 |
مرتين |
88 |
maratayn |
88 |
|
|
|
|
|
|
89 |
À deux reprises |
89 |
مرتين |
89 |
maratayn |
89 |
|
|
|
|
|
|
90 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
90 |
أنا
لا أعرفه
جيداً ، لقد
التقيت به
مرتين فقط |
90 |
'ana la 'aerifuh
jydaan , laqad altaqayt bih maratayn faqat |
90 |
|
|
|
91 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
91 |
لا
أعرفه جيداً
، لقد التقيت
به مرتين فقط |
91 |
la 'aerifuh jydaan ,
laqad altaqayt bih maratayn faqat |
91 |
|
|
|
|
|
|
92 |
Je ne le connais pas,
je ne l'ai rencontré que deux fois |
92 |
لست
على دراية به
، التقيت
مرتين فقط |
92 |
last ealaa dirayat
bih , altaqayt maratayn faqat |
92 |
|
|
|
|
|
|
93 |
Je ne le connais
pas, je ne l'ai rencontré que deux fois |
93 |
لست
على دراية به
، التقيت
مرتين فقط |
93 |
last ealaa dirayat
bih , altaqayt maratayn faqat |
93 |
|
|
|
|
|
|
94 |
Ils y vont deux fois par semaine/mois/an. |
94 |
يذهبون
إلى هناك
مرتين في
الأسبوع / الشهر
/ السنة. |
94 |
yadhhabun 'iilaa
hunak maratayn fi al'usbue / alshahr / alsanatu. |
94 |
|
|
|
95 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mensuel/an |
95 |
يذهبون
إلى هناك
مرتين في
الأسبوع /
شهريًا / سنويًا |
95 |
yadhhabun 'iilaa
hunak maratayn fi al'usbue / shhryan / snwyan |
95 |
|
|
|
|
|
|
96 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
96 |
يذهبون
إلى هناك
مرتين في
الأسبوع /
الشهر / السنة |
96 |
yadhhabun 'iilaa
hunak maratayn fi al'usbue / alshahr / alsana |
96 |
|
|
|
|
|
|
97 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
97 |
يذهبون
إلى هناك
مرتين في
الأسبوع /
الشهر / السنة |
97 |
yadhhabun 'iilaa
hunak maratayn fi al'usbue / alshahr / alsana |
97 |
|
|
|
|
|
|
98 |
une newsletter
bimensuelle/annuelle |
98 |
نشرة
إخبارية
مرتين
شهريًا /
سنويًا |
98 |
nashrat 'iikhbariat
maratayn shhryan / snwyan |
98 |
|
|
|
|
|
|
99 |
Newsletter
mensuelle/bimestrielle |
99 |
نشرة
إخبارية
شهرية / مرتين
في السنة |
99 |
nashrat 'iikhbariat
shahriat / maratayn fi alsana |
99 |
|
|
|
|
|
|
100 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
100 |
نشرة
إخبارية نصف
شهرية / نصف
سنوية |
100 |
nashrat 'iikhbariat
nisf shahriat / nisf sanawia |
100 |
|
|
|
101 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
101 |
نشرة
إخبارية نصف
شهرية / نصف
سنوية |
101 |
nashrat 'iikhbariat
nisf shahriat / nisf sanawia |
101 |
|
|
|
|
|
|
102 |
doubler en quantité,
taux, etc. |
102 |
مضاعفة
الكمية
والمعدل وما
إلى ذلك. |
102 |
mudaeafat alkamiyat
walmueadal wama 'iilaa dhalika. |
102 |
|
|
|
|
|
|
103 |
Doubler la quantité,
le ratio, etc. |
103 |
ضاعف
الكمية
والنسبة وما
إلى ذلك. |
103 |
daeif alkamiyat
walnisbat wama 'iilaa dhalika. |
103 |
|
|
|
|
|
|
104 |
double |
104 |
مزدوج |
104 |
muzdawij |
104 |
|
|
|
|
|
|
105 |
double |
105 |
مزدوج |
105 |
muzdawij |
105 |
|
|
|
|
|
|
106 |
une superficie deux fois plus grande que le
pays de Galles |
106 |
مساحة
ضعف حجم ويلز |
106 |
misahat duef hajm
wilz |
106 |
|
|
|
|
|
|
107 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
107 |
مساحة
تبلغ ضعف
مساحة ويلز |
107 |
misahat tablugh daef
misahat wilz |
107 |
|
|
|
|
|
|
108 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
108 |
مساحة
تبلغ ضعف
مساحة ويلز |
108 |
misahat tablugh daef
misahat wilz |
108 |
|
|
|
|
|
|
109 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
109 |
مساحة
تبلغ ضعف
مساحة ويلز |
109 |
misahat tablugh daef
misahat wilz |
109 |
|
|
|
|
|
|
110 |
et aussi |
110 |
و
أيضا |
110 |
w 'aydan |
110 |
|
|
|
|
|
|
111 |
Région |
111 |
منطقة |
111 |
mintiqa |
111 |
|
|
|
|
|
|
112 |
terre |
112 |
الأرض |
112 |
al'ard |
112 |
|
|
|
|
|
|
113 |
Les chats dorment
deux fois plus que les humains. |
113 |
تنام
القطط ضعف ما
ينام الناس. |
113 |
tanam alqitat daef ma
yanam alnaasi. |
113 |
|
|
|
114 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
114 |
تنام
القطط ضعف ما
ينام البشر |
114 |
tanam alqitat daef
ma yanam albashar |
114 |
|
|
|
|
|
|
115 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
115 |
تنام
القطط ضعف ما
ينام البشر |
115 |
tanam alqitat daef ma
yanam albashar |
115 |
|
|
|
|
|
|
116 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
116 |
تنام
القطط ضعف ما
ينام البشر |
116 |
tanam alqitat daef
ma yanam albashar |
116 |
|
|
|
|
|
|
117 |
Betterave |
117 |
الشمندر |
117 |
alshamandar |
117 |
|
|
|
|
|
|
118 |
Savoir |
118 |
أعرف |
118 |
'aerif |
118 |
|
|
|
|
|
|
119 |
Fois |
119 |
مرات |
119 |
maraat |
119 |
|
|
|
|
|
|
120 |
A 56 ans, il a le
double de son âge |
120 |
في
السادسة
والخمسين من
عمرها يبلغ
ضعف عمرها |
120 |
fi alsaadisat
walkhamsin min eumriha yablugh daef eumriha |
120 |
|
|
|
121 |
La femme de 56 ans
est deux fois la sienne |
121 |
تبلغ
من العمر 56
عامًا ضعف
راتبها |
121 |
tablugh min aleumr
56 eaman daef ratibiha |
121 |
|
|
|
|
|
|
122 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
122 |
يبلغ
من العمر 56
عامًا وأكبر
منها بعشر
مرات |
122 |
yablugh min aleumr 56
eaman wa'akbar minha bieashr maraat |
122 |
|
|
|
123 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
123 |
يبلغ
من العمر 56
عامًا وأكبر
منها بعشر
مرات |
123 |
yablugh min aleumr
56 eaman wa'akbar minha bieashr maraat |
123 |
|
|
|
|
|
|
124 |
deux fois plus |
124 |
مرتين |
124 |
maratayn |
124 |
|
|
|
|
|
|
125 |
Plus de deux fois |
125 |
أكثر
من مرتين |
125 |
'akthar min maratayn |
125 |
|
|
|
|
|
|
126 |
pas seulement une mais deux fois |
126 |
ليس مرة
واحدة فقط،
ولكن مرتين |
126 |
lays maratan
wahidatan faqat, walakina maratayn |
126 |
|
|
|
|
|
|
127 |
Pas seulement une
fois, mais deux fois |
127 |
ليس
مرة واحدة
فقط، ولكن
مرتين |
127 |
lays maratan
wahidatan faqat, walakina maratayn |
127 |
|
|
|
|
|
|
128 |
Plus d'une fois, mais
deux fois |
128 |
أكثر
من مرة ولكن
مرتين |
128 |
'akthar min marat
walakina maratayn |
128 |
|
|
|
|
|
|
129 |
Plus d'une fois,
mais deux fois |
129 |
أكثر
من مرة ولكن
مرتين |
129 |
'akthar min marat
walakina maratayn |
129 |
|
|
|
|
|
|
130 |
Il y avait assez de
drogue dans son estomac pour la tuer deux fois |
130 |
كان
هناك ما يكفي
من المخدرات
في معدتها
لقتلها
مرتين |
130 |
kan hunak ma yakfi
min almukhadirat fi maeadatiha liqatliha maratayn |
130 |
|
|
|
|
|
|
131 |
Il y a assez de
médicaments dans son estomac pour la tuer deux fois |
131 |
في
بطنها دواء
يكفي لقتلها
مرتين |
131 |
fi batniha dawa'
yakfi liqatliha maratayn |
131 |
|
|
|
|
|
|
132 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
132 |
يكفي
الدواء
الموجود في
معدتها أن
يسممها مرتين |
132 |
yakfi aldawa'
almawjud fi maeadatiha 'an yusamimaha maratayn |
132 |
|
|
|
|
|
|
133 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
133 |
يكفي
الدواء
الموجود في
معدتها أن
يسممها مرتين |
133 |
yakfi aldawa'
almawjud fi maeadatiha 'an yusamimaha maratayn |
133 |
|
|
|
|
|
|
134 |
Plus à |
134 |
أكثر
في |
134 |
'akthar fi |
134 |
|
|
|
135 |
éclair |
135 |
برق |
135 |
barq |
135 |
|
|
|
136 |
une fois que |
136 |
بمجرد |
136 |
bimujarad |
136 |
|
|
|
|
|
|
137 |
pense |
137 |
فكر
في |
137 |
fakar fi |
137 |
|
|
|
138 |
tourner |
138 |
عبث |
138 |
eabath |
138 |
|
|
|
139 |
jouer |
139 |
لعب |
139 |
laeib |
139 |
|
|
|
|
|
|
140 |
~(avec) qc
pour tordre ou tourner qc avec les doigts souvent parce que tu es nerveux ou
que tu t'ennuies |
140 |
~
(مع) شيء لتلوي
أو تقلب
بأصابعك في
كثير من الأحيان
لأنك تشعر
بالتوتر أو
الملل |
140 |
~ (maea) shay'
litalwi 'aw taqlib bi'asabieik fi kathir min al'ahyan li'anak tasheur
bialtawatur 'aw almalal |
140 |
|
|
|
|
|
|
141 |
~(avec) qc se
tordant ou tournant souvent avec les doigts à cause de la tension ou de
l'ennui |
141 |
غالبًا
ما تلتف
الأصابع أو
تقلبها بسبب
التوتر أو
الملل |
141 |
ghalban ma taltaf
al'asabie 'aw taqalubuha bisabab altawatur 'aw almalal |
141 |
|
|
|
|
|
|
142 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
142 |
(غالبًا
بسبب
العصبية أو
الملل) العبث
، 'الكمان ،
اللوز (الشيء) |
142 |
(ghalban bisabab
aleasabiat 'aw almalala) aleabath , 'alkaman , allawz (alshay'i) |
142 |
|
|
|
143 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
143 |
(غالبًا
بسبب
العصبية أو
الملل) العبث
، 'الكمان ،
اللوز (الشيء) |
143 |
(ghalban bisabab
aleasabiat 'aw almalala) aleabath , 'alkaman , allawz (alshay'i) |
143 |
|
|
|
|
|
|
144 |
il tournait avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
144 |
كان
يتلاعب
بمقبض
الراديو حتى
وجد
البرنامج المناسب |
144 |
kan yatalaeab
bimiqbad alraadiu hataa wajad albarnamaj almunasib |
144 |
|
|
|
145 |
Il a joué avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
145 |
لقد
تلاعب بمقبض
الراديو حتى
وجد
البرنامج المناسب |
145 |
laqad talaeab
bimiqbad alraadiu hataa wajad albarnamaj almunasib |
145 |
|
|
|
|
|
|
146 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
146 |
أدار
مقبض
الراديو
لفترة قبل أن
يجد القسم الأيمن |
146 |
'adar maqbad alraadiu
lifatrat qabl 'an yajid alqism al'ayman |
146 |
|
|
|
147 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
147 |
أدار
مقبض
الراديو
لفترة قبل أن
يجد القسم الأيمن |
147 |
'adar maqbad
alraadiu lifatrat qabl 'an yajid alqism al'ayman |
147 |
|
|
|
|
|
|
148 |
transporter |
148 |
احمل |
148 |
ahmil |
148 |
|
|
|
|
|
|
149 |
habitude |
149 |
عادة |
149 |
eadatan |
149 |
|
|
|
|
|
|
150 |
Talent |
150 |
موهبة |
150 |
mawhiba |
150 |
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle tournait la bague à son doigt |
151 |
كانت
تلغث في
الخاتم في
إصبعها |
151 |
kanat talghath fi
alkhatam fi 'iisbaeiha |
151 |
|
|
|
152 |
Elle joue avec la
bague au doigt |
152 |
إنها
تلعب
بالحلقة على
إصبعها |
152 |
'iinaha taleab
bialhalqat ealaa 'iisbaeiha |
152 |
|
|
|
|
|
|
153 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
153 |
لقد
عبثت
بالحلبة على
البوب لها |
153 |
laqad eabathat
bialhalbat ealaa albub laha |
153 |
|
|
|
154 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
154 |
لقد
عبثت
بالحلبة على
البوب لها |
154 |
laqad eabathat
bialhalbat ealaa albub laha |
154 |
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
155 |
عبثت
بالخاتم في
إصبعها |
155 |
eabathat bialkhatam
fi 'iisbaeiha |
155 |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
156 |
عبثت
بالخاتم في
إصبعها |
156 |
eabathat bialkhatam
fi 'iisbaeiha |
156 |
|
|
|
|
|
|
157 |
?? |
157 |
搮 |
157 |
li |
157 |
|
|
|
|
|
|
158 |
pile |
158 |
كومة |
158 |
kuma |
158 |
|
|
|
|
|
|
159 |
?? |
159 |
摽 |
159 |
biao |
159 |
|
|
|
|
|
|
160 |
Écrivez |
160 |
اكتب |
160 |
auktub |
160 |
|
|
|
|
|
|
161 |
sélectionner |
161 |
تحديد |
161 |
tahdid |
161 |
|
|
|
|
|
|
162 |
Huan |
162 |
هوان |
162 |
hwan |
162 |
|
|
|
|
|
|
163 |
traverser |
163 |
يمر
من خلال |
163 |
yamuru min khilal |
163 |
|
|
|
|
|
|
164 |
mettre |
164 |
وضع |
164 |
wade |
164 |
|
|
|
|
|
|
165 |
tourne tes pouces |
165 |
العبث
بإبهامك |
165 |
aleabath bi'iibhamik |
165 |
|
|
|
|
|
|
166 |
Jouer avec vos
pouces |
166 |
العبث
بإبهامك |
166 |
aleabath bi'iibhamik |
166 |
|
|
|
|
|
|
167 |
pour déplacer vos
pouces l'un autour de l'autre avec vos doigts joints ensemble |
167 |
لتحريك
إبهاميك حول
بعضهما
البعض مع ربط
أصابعك معًا |
167 |
litahrik 'iibhamik
hawl baedihima albaed mae rabt 'asabieik mean |
167 |
|
|
|
168 |
Déplacez vos pouces
l'un vers l'autre, doigts ensemble |
168 |
حرك
إبهاميك
لبعضهما
البعض ،
والأصابع
معًا |
168 |
harak 'iibhamik
libaedihima albaed , wal'asabie mean |
168 |
|
|
|
|
|
|
169 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
169 |
امسك
يديك ولف
إبهامك |
169 |
amsk yadayk walafa
'iibhamak |
169 |
|
|
|
170 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
170 |
امسك
يديك ولف
إبهامك |
170 |
amsk yadayk walafa
'iibhamak |
170 |
|
|
|
|
|
|
171 |
ne rien faire pendant
que vous attendez que qc se produise |
171 |
لا
تفعل شيئًا
أثناء
انتظار حدوث
شيء |
171 |
la tafeal shyyan
'athna' antizar huduth shay' |
171 |
|
|
|
172 |
Ne rien faire en
attendant que quelque chose se passe |
172 |
لا
تفعل شيئًا
أثناء
انتظار حدوث
شيء ما |
172 |
la tafeal shyyan
'athna' aintizar huduth shay' ma |
172 |
|
|
|
|
|
|
173 |
(En attendant) Rien à
faire |
173 |
(أثناء
الانتظار) لا
شيء تفعله |
173 |
('athna' aliantizari)
la shay' tafealuh |
173 |
|
|
|
|
|
|
174 |
(En attendant) Rien
à faire |
174 |
(أثناء
الانتظار) لا
شيء تفعله |
174 |
('athna'
aliantizari) la shay' tafealuh |
174 |
|
|
|
|
|
|
175 |
une torsion ou un virage |
175 |
تحريف
أو منعطف |
175 |
tahrif 'aw muneataf |
175 |
|
|
|
|
|
|
176 |
Tourner ou tourner |
176 |
قم
باللف أو
الدوران |
176 |
qum biallaf 'aw
aldawaran |
176 |
|
|
|
|
|
|
177 |
Tourner |
177 |
إلتواء |
177 |
'iiltiwa' |
177 |
|
|
|
|
|
|
178 |
Tourner; tourner |
178 |
تويست
؛ |
178 |
tuist ; |
178 |
|
|
|
|
|
|
179 |
?? |
179 |
抭 |
179 |
yao |
179 |
|
|
|
|
|
|
180 |
Prise |
180 |
معلق |
180 |
muealaq |
180 |
|
|
|
|
|
|
181 |
vis |
181 |
برغي |
181 |
birghi |
181 |
|
|
|
|
|
|
182 |
Express |
182 |
التعبير |
182 |
altaebir |
182 |
|
|
|
|
|
|
183 |
un tour de bouton |
183 |
عبث
من المقبض |
183 |
eabath min almiqbid |
183 |
|
|
|
184 |
Tournez le bouton |
184 |
أدر
المقبض |
184 |
'adir almaqbid |
184 |
|
|
|
|
|
|
185 |
Tournez le bouton |
185 |
أدر
المقبض |
185 |
'adir almaqbid |
185 |
|
|
|
186 |
Tournez le bouton |
186 |
أدر
المقبض |
186 |
'adir almaqbid |
186 |
|
|
|
|
|
|
187 |
une touche décorative
dans un motif, un morceau de musique, etc.• |
187 |
لمسة
تزيينية في
نمط ، قطعة
موسيقية ،
إلخ • |
187 |
lamsat tazyiniat fi
namat , qiteat musiqiat , 'iilkh • |
187 |
|
|
|
188 |
Distorsions
décoratives dans les motifs, la musique, etc. |
188 |
التشوهات
الزخرفية في
الأنماط
والموسيقى وما
إلى ذلك. |
188 |
altashawuhat
alzukhrufiat fi al'anmat walmusiqaa wama 'iilaa dhalika. |
188 |
|
|
|
|
|
|
189 |
Motifs, etc.) courbes
décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
189 |
الأنماط
، وما إلى ذلك)
المنحنيات
الزخرفية ، وخطوط
الغزل
الجانبية ،
والأصوات
الزخرفية (للموسيقى) |
189 |
al'anmat , wama
'iilaa dhalika) almunhaniaat alzukhrufiat , wakhutut alghazal aljanibiat ,
wal'aswat alzukhrufia (lilmusiqaa) |
189 |
|
|
|
190 |
Motifs, etc.)
courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
190 |
الأنماط
، وما إلى ذلك)
المنحنيات
الزخرفية ، وخطوط
الغزل
الجانبية ،
والأصوات
الزخرفية (للموسيقى) |
190 |
al'anmat , wama
'iilaa dhalika) almunhaniaat alzukhrufiat , wakhutut alghazal aljanibiat ,
wal'aswat alzukhrufia (lilmusiqaa) |
190 |
|
|
|
|
|
|
191 |
scintille à la
clarinette |
191 |
وميض
على
الكلارينيت |
191 |
wamid ealaa
alkilarinit |
191 |
|
|
|
192 |
Hautbois |
192 |
المزمار |
192 |
almizmar |
192 |
|
|
|
|
|
|
193 |
Son décoratif de la
clarinette |
193 |
صوت
الكلارينيت
الزخرفية |
193 |
sawt alkilarinit
alzukhrufia |
193 |
|
|
|
194 |
Son décoratif de la
clarinette |
194 |
صوت
الكلارينيت
الزخرفية |
194 |
sawt alkilarinit
alzukhrufia |
194 |
|
|
|
|
|
|
195 |
Bizarrement |
195 |
بغزارة |
195 |
bighazara |
195 |
|
|
|
196 |
Maladroitement |
196 |
بشكل
محرج |
196 |
bishakl muhrij |
196 |
|
|
|
|
|
|
197 |
Informel |
197 |
غير
رسمي |
197 |
ghayr rasmiin |
197 |
|
|
|
198 |
détaillé ou compliqué |
198 |
مفصلة
أو معقدة |
198 |
mufasalat 'aw
mueaqada |
198 |
|
|
|
199 |
Détaillé ou complexe |
199 |
مفصل
أو معقد |
199 |
mufasil 'aw mueaqad |
199 |
|
|
|
|
|
|
200 |
Détaillé |
200 |
مفصلة |
200 |
mufasala |
200 |
|
|
|
201 |
Détaillé |
201 |
مفصلة |
201 |
mufasala |
201 |
|
|
|
|
|
|
202 |
Lun |
202 |
لون |
202 |
lawn |
202 |
|
|
|
|
|
|
203 |
cassé |
203 |
مكسور |
203 |
maksur |
203 |
|
|
|
|
|
|
204 |
Synonyme |
204 |
مرادف |
204 |
muradif |
204 |
|
|
|
205 |
fastidieux |
205 |
صعب |
205 |
saeb |
205 |
|
|
|
206 |
Malin |
206 |
خبيث
ماكر |
206 |
khabith makir |
206 |
|
|
|
|
|
|
207 |
Brindille |
207 |
غصين |
207 |
ghasin |
207 |
|
|
|
208 |
branche |
208 |
فرع |
208 |
fare |
208 |
|
|
|
|
|
|
209 |
une petite branche
très fine qui pousse à partir d'une branche plus grosse sur un buisson ou un
arbre |
209 |
فرع
صغير رقيق
جدًا ينمو من
فرع أكبر على
شجيرة أو
شجرة |
209 |
fare saghir raqiq
jdan yanmu min fare 'akbar ealaa shujayrat 'aw shajara |
209 |
|
|
|
210 |
Branche très fine
qui pousse à partir d'une grosse branche d'un buisson ou d'un arbre. |
210 |
فرع
رقيق جدًا
ينمو من غصن
كبير من
الأدغال أو
الشجرة. |
210 |
fare raqiq jdan
yanmu min ghusn kabir min al'adghal 'aw alshajarati. |
210 |
|
|
|
|
|
|
211 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
211 |
الأغصان
، الأغصان ،
الأغصان |
211 |
al'aghsan , al'aghsan
, al'aghsan |
211 |
|
|
|
212 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
212 |
الأغصان
، الأغصان ،
الأغصان |
212 |
al'aghsan ,
al'aghsan , al'aghsan |
212 |
|
|
|
|
|
|
213 |
photo |
213 |
صورة |
213 |
sura |
213 |
|
|
|
214 |
Arbre |
214 |
شجرة |
214 |
shajara |
214 |
|
|
|
215 |
brindille |
215 |
تويج |
215 |
tuij |
215 |
|
|
|
216 |
Informel |
216 |
غير
رسمي |
216 |
ghayr rasmiin |
216 |
|
|
|
|
|
|
217 |
comprendre ou réaliser soudainement qc |
217 |
لفهم أو
إدراك شيء
فجأة |
217 |
lifahm 'aw 'iidrak
shay' faj'atan |
217 |
|
|
|
218 |
Soudain comprendre
ou réaliser quelque chose |
218 |
فجأة
تفهم أو تدرك
شيئًا ما |
218 |
faj'atan tafham 'aw
tudrik shyyan ma |
218 |
|
|
|
|
|
|
219 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
219 |
(فجأة)
تعرف ، تفهم ،
تفهم ، تدرك |
219 |
(fija'atan) tueraf ,
tafaham , tafaham , tudrik |
219 |
|
|
|
220 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
220 |
(فجأة)
تعرف ، تفهم ،
تفهم ، تدرك |
220 |
(fija'atan) tueraf ,
tafaham , tafaham , tudrik |
220 |
|
|
|
|
|
|
221 |
Vous n'avez pas
encore ramé ? |
221 |
ألم
تقص حتى
الآن؟ |
221 |
'alam taqusa hataa
alana? |
221 |
|
|
|
|
|
|
222 |
Vous n'avez pas
encore joué ? |
222 |
ألم
تلعب بعد؟ |
222 |
'alam taleab baedu? |
222 |
|
|
|
|
|
|
223 |
Vous ne comprenez pas
? |
223 |
الا
تفهم |
223 |
ala tufham |
223 |
|
|
|
224 |
Vous ne comprenez
pas ? |
224 |
الا
تفهم |
224 |
ala tufham |
224 |
|
|
|
|
|
|
225 |
J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire |
225 |
أخيرًا
غصنت ما كان
يقصده |
225 |
akhyran ghasanat ma
kan yaqsiduh |
225 |
|
|
|
|
|
|
226 |
Je comprends enfin
ce qu'il voulait dire |
226 |
لقد
فهمت أخيرًا
ما كان يقصده |
226 |
laqad fahimt akhyran
ma kan yaqsiduh |
226 |
|
|
|
|
|
|
227 |
J'ai enfin compris ce
qu'il voulait dire |
227 |
لقد
اكتشفت
أخيرًا ما
كان يقصده |
227 |
laqad aktushaft
akhyran ma kan yaqsiduh |
227 |
|
|
|
|
|
|
228 |
J'ai enfin compris
ce qu'il voulait dire |
228 |
لقد
اكتشفت
أخيرًا ما
كان يقصده |
228 |
laqad aktushaft
akhyran ma kan yaqsiduh |
228 |
|
|
|
|
|
|
229 |
(cette) |
229 |
(الذي -
التي) |
229 |
(aladhi - altiy) |
229 |
|
|
|
230 |
crépuscule |
230 |
الشفق |
230 |
alshafaq |
230 |
|
|
|
231 |
crépuscule |
231 |
الشفق |
231 |
alshafaq |
231 |
|
|
|
|
|
|
232 |
la faible lumière ou la période de temps à
la fin de la journée après le coucher du soleil |
232 |
الضوء
الخافت أو
الفترة
الزمنية في نهاية
اليوم بعد
غروب الشمس |
232 |
aldaw' alkhafit 'aw
alfatrat alzamaniat fi nihayat alyawm baed ghurub alshams |
232 |
|
|
|
233 |
La faible lumière ou
l'heure à la fin de la journée après le coucher du soleil |
233 |
ضعف
الضوء أو
الوقت في
نهاية اليوم
بعد غروب الشمس |
233 |
duef aldaw' 'aw
alwaqt fi nihayat alyawm baed ghurub alshams |
233 |
|
|
|
|
|
|
234 |
crépuscule |
234 |
الشفق |
234 |
alshafaq |
234 |
|
|
|
|
|
|
235 |
crépuscule |
235 |
الشفق |
235 |
alshafaq |
235 |
|
|
|
|
|
|
236 |
il était difficile de
le voir clairement au crépuscule |
236 |
كان
من الصعب
رؤيته بوضوح
في الغسق |
236 |
kan min alsaeb
ruyatuh biwuduh fi alghasaq |
236 |
|
|
|
|
|
|
237 |
C'est dur de le voir
au crépuscule |
237 |
من
الصعب رؤيته
في الشفق |
237 |
min alsaeb ruyatuh
fi alshafaq |
237 |
|
|
|
|
|
|
238 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
238 |
من
الصعب رؤيته
في الشفق
القاتم |
238 |
min alsaeb ruyatuh fi
alshafaq alqatim |
238 |
|
|
|
|
|
|
239 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
239 |
من
الصعب رؤيته
في الشفق
القاتم |
239 |
min alsaeb ruyatuh
fi alshafaq alqatim |
239 |
|
|
|
|
|
|
240 |
nous sommes allés
nous promener le long de la plage au crépuscule |
240 |
ذهبنا
في نزهة على
طول الشاطئ
عند الشفق |
240 |
dhahabna fi nuzhat
ealaa tul alshaati eind alshafaq |
240 |
|
|
|
241 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
241 |
نسير
على طول
الشاطئ عند
الغسق |
241 |
nasir ealaa tul
alshaati eind alghasaq |
241 |
|
|
|
|
|
|
242 |
Nous marchons le long
de la plage au crépuscule |
242 |
نسير
على طول
الشاطئ عند
الغسق |
242 |
nasir ealaa tul
alshaati eind alghasaq |
242 |
|
|
|
243 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
243 |
نسير
على طول
الشاطئ عند
الغسق |
243 |
nasir ealaa tul
alshaati eind alghasaq |
243 |
|
|
|
|
|
|
244 |
le ~ (de qc) |
244 |
ال
~ (من شيء) |
244 |
al ~ (man shay') |
244 |
|
|
|
|
|
|
245 |
le stade final de qc
quand il devient plus faible ou moins important qu'il ne l'était |
245 |
المرحلة
الأخيرة من
كل شيء عندما
تصبح أضعف أو
أقل أهمية
مما كانت
عليه |
245 |
almarhalat al'akhirat
min kuli shay' eindama tusbih 'adeaf 'aw 'aqalu 'ahamiyatan mimaa kanat
ealayh |
245 |
|
|
|
|
|
|
246 |
L'étape finale où
quelque chose devient plus faible ou moins important qu'avant |
246 |
المرحلة
الأخيرة
عندما يصبح
الشيء أضعف
أو أقل أهمية
من ذي قبل |
246 |
almarhalat al'akhirat
eindama yusbih alshay' 'adeaf 'aw 'aqala 'ahamiyatan min dhi qabl |
246 |
|
|
|
247 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
247 |
فترة
التراجع ،
فترة
التراجع ،
فترة متأخرة |
247 |
fatrat altarajue ,
fatrat altarajue , fatrat muta'akhira |
247 |
|
|
|
248 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
248 |
فترة
التراجع ،
فترة
التراجع ،
فترة متأخرة |
248 |
fatrat altarajue ,
fatrat altarajue , fatrat muta'akhira |
248 |
|
|
|
|
|
|
249 |
les années
crépusculaires (les dernières années de votre vie) |
249 |
سنوات
الشفق
(السنوات
الأخيرة من
حياتك) |
249 |
sanawat alshafaq
(alsanawat al'akhirat min hayatika) |
249 |
|
|
|
|
|
|
250 |
Twilight (les
dernières années de ta vie) |
250 |
الشفق
(آخر سنوات
حياتك) |
250 |
alshafaq (akhir
sanawat hayatika) |
250 |
|
|
|
|
|
|
251 |
vieillesse |
251 |
كبار
السن |
251 |
kibar alsini |
251 |
|
|
|
|
|
|
252 |
vieillesse |
252 |
كبار
السن |
252 |
kibar alsini |
252 |
|
|
|
|
|
|
253 |
Formel |
253 |
رسمي |
253 |
rasmi |
253 |
|
|
|
254 |
utilisé pour décrire un état dans lequel les
choses sont étranges et mystérieuses, ou où les choses sont gardées secrètes
et ne semblent pas faire partie du monde réel |
254 |
تستخدم
لوصف حالة
تكون فيها
الأشياء غريبة
وغامضة ، أو
حيث يتم
إخفاء
الأشياء ولا يبدو
أنها جزء من
العالم
الحقيقي |
254 |
tustakhdam liwasf
halat takun fiha al'ashya' gharibatan waghamidatan , 'aw hayth yatimu
'iikhfa' al'ashya' wala yabdu 'anaha juz' min alealam alhaqiqii |
254 |
|
|
|
|
|
|
255 |
Utilisé pour décrire
l'état étrange et mystérieux des choses, ou des choses qui sont gardées
secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel |
255 |
يستخدم
لوصف الحالة
الغريبة
والغامضة
للأشياء ، أو
الأشياء
التي يتم
الاحتفاظ
بها في طي
الكتمان ولا
تبدو أنها
جزء من
العالم
الحقيقي |
255 |
yustakhdam liwasf
alhalat algharibat walghamidat lil'ashya' , 'aw al'ashya' alati yatimu
aliahtifaz biha fi tayi alkitman wala tabdu 'anaha juz' min alealam alhaqiqii |
255 |
|
|
|
|
|
|
256 |
Merveilleux et
mystérieux ; illusoire : |
256 |
رائع
وغامض ؛ وهمي: |
256 |
rayie waghamid ;
wahmi: |
256 |
|
|
|
|
|
|
257 |
le monde
crépusculaire de l'occulte |
257 |
عالم
الشفق
الغامض |
257 |
ealam alshafaq
alghamid |
257 |
|
|
|
|
|
|
258 |
Le mystérieux monde
crépusculaire |
258 |
عالم
الشفق
الغامض |
258 |
ealam alshafaq
alghamid |
258 |
|
|
|
|
|
|
259 |
Le monde illusoire de
l'occulte |
259 |
عالم
السحر
والتنجيم
الوهمي |
259 |
ealam alsihr
waltanjim alwahmii |
259 |
|
|
|
|
|
|
260 |
Le monde illusoire de l'occulte |
260 |
عالم
السحر
والتنجيم
الوهمي |
260 |
ealam alsihr
waltanjim alwahmii |
260 |
|
|
|
|
|
|
261 |
Ils vivaient dans la
zone crépusculaire en marge de la société |
261 |
كانوا
يعيشون في
منطقة الشفق
على هامش
المجتمع |
261 |
kanuu yaeishun fi
mintaqat alshafaq ealaa hamish almujtamae |
261 |
|
|
|
|
|
|
262 |
Ils vivent au
crépuscule en marge de la société |
262 |
إنهم
يعيشون في
الشفق على
هامش
المجتمع |
262 |
'iinahum yaeishun fi
alshafaq ealaa hamish almujtamae |
262 |
|
|
|
|
|
|
263 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
263 |
إنهم
يعيشون في
مناطق
انتقالية
على هامش المجتمع |
263 |
'iinahum yaeishun fi
manatiq aintiqaliat ealaa hamish almujtamae |
263 |
|
|
|
264 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
264 |
إنهم
يعيشون في
مناطق
انتقالية
على هامش المجتمع |
264 |
'iinahum yaeishun fi
manatiq aintiqaliat ealaa hamish almujtamae |
264 |
|
|
|
|
|
|
265 |
utilisé pour décrire
une situation ou un domaine de pensée qui n'est pas clairement défini |
265 |
تستخدم
لوصف موقف أو
منطقة فكرية
غير محددة بوضوح |
265 |
tustakhdam liwasf
mawqif 'aw mintaqat fikriat ghayr muhadadat biwuduh |
265 |
|
|
|
|
|
|
266 |
Utilisé pour décrire
des situations ou des domaines de pensée mal définis |
266 |
تستخدم
لوصف مواقف
أو مجالات
فكرية غير
محددة بوضوح |
266 |
tustakhdam liwasf
mawaqif 'aw majalat fikriat ghayr muhadadat biwuduh |
266 |
|
|
|
|
|
|
267 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
267 |
(حالة
أو مجال فكري)
ضبابي ، غامض
، غير واضح |
267 |
(halat 'aw majal
fikri) dababi , ghamid , ghayr wadih |
267 |
|
|
|
|
|
|
268 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
268 |
(حالة
أو مجال فكري)
ضبابي ، غامض
، غير واضح |
268 |
(halat 'aw majal
fikri) dababi , ghamid , ghayr wadih |
268 |
|
|
|
|
|
|
269 |
crépusculaire |
269 |
تويليت |
269 |
tuilit |
269 |
|
|
|
|
|
|
270 |
littéraire |
270 |
أدبي |
270 |
'adabi |
270 |
|
|
|
271 |
éclairé par le crépuscule |
271 |
مضاء
بالشفق |
271 |
muda' bialshafaq |
271 |
|
|
|
272 |
Illuminé par le
crépuscule |
272 |
مضاء
بالشفق |
272 |
muda' bialshafaq |
272 |
|
|
|
|
|
|
273 |
Sombre |
273 |
داكن |
273 |
dakin |
273 |
|
|
|
|
|
|
274 |
faible |
274 |
إغماء |
274 |
'iighma' |
274 |
|
|
|
|
|
|
275 |
sergé |
275 |
نسيج
قطني طويل |
275 |
nasij qatniun tawil |
275 |
|
|
|
276 |
Sergé |
276 |
نسيج
قطني طويل |
276 |
nasij qatniun tawil |
276 |
|
|
|
|
|
|
277 |
un type de tissu
résistant qui est fait d'une manière particulière pour produire une surface
de lignes diagonales surélevées |
277 |
نوع
من القماش
القوي
المصنوع
بطريقة
معينة لإنتاج
سطح من
الخطوط
القطرية
المرتفعة |
277 |
nawe min alqumash
alqawii almasnue bitariqat mueayanat li'iintaj sath min alkhutut alqatariat
almurtafiea |
277 |
|
|
|
278 |
Un tissu solide
fabriqué de manière spéciale pour produire une surface diagonale convexe |
278 |
قطعة
قماش متينة
مصنوعة
بطريقة خاصة
لإنتاج سطح
قطري محدب |
278 |
qiteat qumash
matinat masnueat bitariqat khasat li'iintaj sath qatariin muhadab |
278 |
|
|
|
|
|
|
279 |
tissu sergé |
279 |
نسيج
قطني طويل |
279 |
nasij qatniun tawil |
279 |
|
|
|
280 |
tissu sergé |
280 |
نسيج
قطني طويل |
280 |
nasij qatniun tawil |
280 |
|
|
|
|
|
|
281 |
une jupe en sergé de
coton |
281 |
تنورة
قطنية قطنية |
281 |
tanuwrat qutniat
qutnia |
281 |
|
|
|
|
|
|
282 |
Jupe en sergé de
coton |
282 |
تنورة
من القطن |
282 |
tanuwrat min alqutn |
282 |
|
|
|
|
|
|
283 |
ce sera |
283 |
ستكون |
283 |
satakun |
283 |
|
|
|
284 |
son abréviation sera |
284 |
إرادة
الاختصار |
284 |
'iiradat alaikhtisar |
284 |
|
|
|
|
|
|
285 |
son abréviation sera |
285 |
إرادة
الاختصار |
285 |
'iiradat alaikhtisar |
285 |
|
|
|
|
|
|
286 |
double |
286 |
التوأم |
286 |
altaw'am |
286 |
|
|
|
|
|
|
287 |
l'un des deux enfants
nés en même temps de la même mère |
287 |
واحد
من طفلين
ولدا في نفس
الوقت لنفس
الأم |
287 |
wahid min tiflayn
wulida fi nafs alwaqt linafs al'umi |
287 |
|
|
|
288 |
L'un des deux
enfants nés en même temps de la même mère |
288 |
واحد
من طفلين
مولودين في
نفس الوقت من
نفس الأم |
288 |
wahid min tiflayn
mawludayn fi nafs alwaqt min nafs al'umi |
288 |
|
|
|
|
|
|
289 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
289 |
أحد
التوائم ؛
أحد التوائم |
289 |
'ahad altawayim ;
'ahad altawayim |
289 |
|
|
|
290 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
290 |
أحد
التوائم ؛
أحد التوائم |
290 |
'ahad altawayim ;
'ahad altawayim |
290 |
|
|
|
|
|
|
291 |
elle attend des
jumeaux |
291 |
إنها
تتوقع توأما |
291 |
'iinaha tatawaqae
taw'aman |
291 |
|
|
|
292 |
elle attend des
jumeaux |
292 |
إنها
تتوقع توأما |
292 |
'iinaha tatawaqae
taw'aman |
292 |
|
|
|
|
|
|
293 |
Elle coupe des
jumeaux |
293 |
هي
أكواب
التوائم |
293 |
hi 'akwab altawayim |
293 |
|
|
|
294 |
Elle coupe des
jumeaux |
294 |
هي
أكواب
التوائم |
294 |
hi 'akwab altawayim |
294 |
|
|
|
|
|
|
295 |
voir également |
295 |
أنظر
أيضا |
295 |
'anzur 'aydan |
295 |
|
|
|
296 |
conjoint |
296 |
ملتصقة |
296 |
multasiqa |
296 |
|
|
|
297 |
jumeaux fraternels |
297 |
التوائم
المتماثله
أو المتآخيه |
297 |
altawayim
almutamathiluh 'aw almutakhih |
297 |
|
|
|
298 |
jumeaux identiques |
298 |
توائم
متطابقان |
298 |
tawayim mutatabiqan |
298 |
|
|
|
299 |
jumeaux siamois |
299 |
توأم
سيامي |
299 |
taw'am siami |
299 |
|
|
|
300 |
L'une des deux choses similaires qui font
une paire |
300 |
أحد
شيئين
متشابهين
يصنعان
زوجًا |
300 |
'ahad shayyayn
mutashabihayn yasnaean zwjan |
300 |
|
|
|
301 |
L'une des deux
choses similaires formant une paire |
301 |
أحد
شيئين
متشابهين
يشكلان
زوجًا |
301 |
'ahad shayyayn
mutashabihayn yushakilan zwjan |
301 |
|
|
|
|
|
|
302 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
302 |
واحد
من زوج من
الأشياء
المتشابهة |
302 |
wahid min zawj min
al'ashya' almutashabiha |
302 |
|
|
|
303 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
303 |
واحد
من زوج من
الأشياء
المتشابهة |
303 |
wahid min zawj min
al'ashya' almutashabiha |
303 |
|
|
|
|
|
|
304 |
Jumeler |
304 |
توينن |
304 |
tuynin |
304 |
|
|
|
305 |
~ qc (avec qc) |
305 |
~ شيء (مع
شيء) |
305 |
~ shay' (mae shay') |
305 |
|
|
|
306 |
établir une relation étroite entre deux
villes ou régions |
306 |
لإقامة
علاقة وثيقة
بين بلدتين
أو منطقتين |
306 |
li'iiqamat ealaqat
wathiqat bayn baldatayn 'aw mintaqatayn |
306 |
|
|
|
307 |
Établir une relation
de proximité entre deux villes ou régions |
307 |
إقامة
علاقة وثيقة
بين بلدتين
أو منطقتين |
307 |
'iiqamat ealaqat
wathiqat bayn baldatayn 'aw mintaqatayn |
307 |
|
|
|
|
|
|
308 |
Pour former une ville
sœur ; pour former une zone d'amitié |
308 |
لتكوين
مدينة شقيقة
؛ لتشكيل
منطقة صديقة |
308 |
litakwin madinat
shaqiqat ; litashkil mintaqat sadiqa |
308 |
|
|
|
309 |
Pour former une
ville sœur ; pour former une zone d'amitié |
309 |
لتكوين
مدينة شقيقة
؛ لتشكيل
منطقة صديقة |
309 |
litakwin madinat
shaqiqat ; litashkil mintaqat sadiqa |
309 |
|
|
|
|
|
|
310 |
Oxford est jumelé
avec Bonn en Allemagne |
310 |
أكسفورد
توأمة مع بون
في ألمانيا |
310 |
'aksfurd taw'amat mae
bun fi 'almania |
310 |
|
|
|
311 |
Oxford et Bonn
d'Allemagne sont devenus frères jumeaux. |
311 |
أصبح
أكسفورد
وبون من
ألمانيا
شقيقين
توأمين. |
311 |
'asbah 'uksufurd
wabun min 'almanya shaqiqayn taw'amin. |
311 |
|
|
|
|
|
|
312 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
312 |
شكلت
أكسفورد
وبون في
ألمانيا
مدينتين
شقيقتين |
312 |
shakalat 'aksufurd
wabun fi 'almanya madinatayn shaqiqatayn |
312 |
|
|
|
313 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
313 |
شكلت
أكسفورد
وبون في
ألمانيا
مدينتين
شقيقتين |
313 |
shakalat 'aksufurd
wabun fi 'almanya madinatayn shaqiqatayn |
313 |
|
|
|
|
|
|
314 |
joindre deux
personnes ou choses étroitement ensemble |
314 |
للانضمام
إلى شخصين أو
أشياء معًا
بشكل وثيق |
314 |
liliandimam 'iilaa
shakhsayn 'aw 'ashya' mean bishakl wathiq |
314 |
|
|
|
315 |
Lier deux personnes
ou choses étroitement ensemble |
315 |
اربط
شخصين أو
أشياء معًا
بشكل وثيق |
315 |
arbit shakhsayn 'aw
'ashya' mean bishakl wathiq |
315 |
|
|
|
|
|
|
316 |
Faire (deux personnes
ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
316 |
لجعل
(شخصين أو
شيئين)
مترابطين
بإحكام ؛
مقترن ؛ متصل |
316 |
lijael (shakhsayn 'aw
shayyayni) mutarabitayn bi'iihkam ; muqtarin ; mutasil |
316 |
|
|
|
317 |
Faire (deux
personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
317 |
لجعل
(شخصين أو
شيئين)
مترابطين
بإحكام ؛
مقترن ؛ متصل |
317 |
lijael (shakhsayn
'aw shayyayni) mutarabitayn bi'iihkam ; muqtarin ; mutasil |
317 |
|
|
|
|
|
|
318 |
l'opéra jumelle les
thèmes de l'amour et de la mort |
318 |
توأمت
الأوبرا
موضوعات
الحب والموت |
318 |
taw'amat al'uwbra
mawdueat alhubi walmawt |
318 |
|
|
|
319 |
Le thème de l'opéra
jumelles amour et mort |
319 |
موضوع
الأوبرا
توأم الحب
والموت |
319 |
mawdue al'uwbira
taw'am alhubi walmawt |
319 |
|
|
|
|
|
|
320 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
320 |
تجمع
هذه الأوبرا
بشكل وثيق
بين موضوعي
الحب والموت |
320 |
tajmae hadhih
al'uwbira bishakl wathiq bayn mawdueay alhubi walmawt |
320 |
|
|
|
321 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
321 |
تجمع
هذه الأوبرا
بشكل وثيق
بين موضوعي
الحب والموت |
321 |
tajmae hadhih
al'uwbira bishakl wathiq bayn mawdueay alhubi walmawt |
321 |
|
|
|
|
|
|
322 |
utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants qui sont des jumeaux |
322 |
تستخدم
لوصف زوج من
الأطفال
الذين
يكونون توأمين |
322 |
tustakhdam liwasf
zawj min al'atfal aladhin yakunun taw'amayn |
322 |
|
|
|
323 |
Utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants jumeaux |
323 |
تستخدم
لوصف زوج من
الأطفال
التوأم |
323 |
tustakhdam liwasf
zawj min al'atfal altaw'am |
323 |
|
|
|
|
|
|
324 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
324 |
أحد
التوائم ؛
أحد التوائم |
324 |
'ahad altawayim ;
'ahad altawayim |
324 |
|
|
|
325 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
325 |
أحد
التوائم ؛
أحد التوائم |
325 |
'ahad altawayim ;
'ahad altawayim |
325 |
|
|
|
|
|
|
326 |
garçons/filles
jumeaux |
326 |
توأم
بنين / بنات |
326 |
taw'am binin / banat |
326 |
|
|
|
327 |
Garçons/filles
jumeaux |
327 |
توأم
بنين / بنات |
327 |
taw'am binin / banat |
327 |
|
|
|
|
|
|
328 |
Jumeaux garçons /
filles |
328 |
توأم
بنين / بنات |
328 |
taw'am binin / banat |
328 |
|
|
|
329 |
Jumeaux garçons /
filles |
329 |
توأم
بنين / بنات |
329 |
taw'am binin / banat |
329 |
|
|
|
|
|
|
330 |
un frère/sœur jumeau |
330 |
أخ
/ أخت توأم |
330 |
'akh / 'ukht taw'am |
330 |
|
|
|
331 |
Frères/soeurs
jumeaux |
331 |
توأم
الإخوة /
الأخوات |
331 |
taw'am al'iikhwat /
al'akhawat |
331 |
|
|
|
|
|
|
332 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
332 |
أحد
الإخوة /
الأخوات
التوأم |
332 |
'ahad al'iikhwat /
al'akhawat altaw'am |
332 |
|
|
|
333 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
333 |
أحد
الإخوة /
الأخوات
التوأم |
333 |
'ahad al'iikhwat /
al'akhawat altaw'am |
333 |
|
|
|
|
|
|
334 |
utilisé pour décrire deux choses qui sont
utilisées comme une paire |
334 |
تستخدم
لوصف شيئين
يتم
استخدامهما
كزوج |
334 |
tustakhdam liwasf
shayyayn yatimu astikhdamuhuma kazawj |
334 |
|
|
|
335 |
Utilisé pour décrire
deux choses utilisées par paires |
335 |
تستخدم
لوصف شيئين
مستخدمين في
أزواج |
335 |
tustakhdam liwasf
shayyayn mustakhdimayn fi 'azwaj |
335 |
|
|
|
|
|
|
336 |
Jumelé |
336 |
يقترن |
336 |
yaqtarin |
336 |
|
|
|
337 |
Jumelé |
337 |
يقترن |
337 |
yaqtarin |
337 |
|
|
|
|
|
|
338 |
un navire à deux
hélices |
338 |
سفينة
ذات مراوح
مزدوجة |
338 |
safinat dhat marawih
muzdawija |
338 |
|
|
|
339 |
Bateau à double
hélice |
339 |
التوأم
قارب
المروحة |
339 |
altaw'am qarib
almiruha |
339 |
|
|
|
|
|
|
340 |
Bateau à double
hélice |
340 |
قارب
بمراوح
مزدوجة |
340 |
qarib bimarawih
muzdawija |
340 |
|
|
|
341 |
Bateau à double
hélice |
341 |
قارب
بمراوح
مزدوجة |
341 |
qarib bimarawih
muzdawija |
341 |
|
|
|
|
|
|
342 |
bois de chauffage |
342 |
الحطب |
342 |
alhatab |
342 |
|
|
|
343 |
utilisé, pour décrire
deux choses qui sont liées, ou présentes ou se produisant en même temps |
343 |
تستخدم
لوصف شيئين
مرتبطين أو
حاضرين أو
يحدثان في
نفس الوقت |
343 |
tustakhdam liwasf
shayyayn murtabitayn 'aw hadirin 'aw yahduthan fi nafs alwaqt |
343 |
|
|
|
344 |
Utilisé pour décrire
deux choses qui sont liées, existent en même temps ou se produisent en même
temps |
344 |
يستخدم
لوصف شيئين
مرتبطين أو
موجودين في
نفس الوقت أو
يحدثان في
نفس الوقت |
344 |
yustakhdam liwasf
shayyayn murtabitayn 'aw mawjudin fi nafs alwaqt 'aw yahduthan fi nafs alwaqt |
344 |
|
|
|
|
|
|
345 |
Double |
345 |
مزدوج |
345 |
muzdawij |
345 |
|
|
|
346 |
Double |
346 |
مزدوج |
346 |
muzdawij |
346 |
|
|
|
|
|
|
347 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
347 |
خدمة
السجون لها
هدفان هما
العقوبة
وإعادة التأهيل |
347 |
khidmat alsujun laha
hadafan huma aleuqubat wa'iieadat altaahil |
347 |
|
|
|
348 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
348 |
خدمة
السجون لها
هدفان هما
العقوبة
وإعادة التأهيل |
348 |
khidmat alsujun laha
hadafan huma aleuqubat wa'iieadat altaahil |
348 |
|
|
|
|
|
|
349 |
La prison a le double
objectif de punir et de réformer |
349 |
للسجن
غرض مزدوج من
العقاب
والإصلاح |
349 |
lilsajn gharad
muzdawij min aleiqab wal'iislah |
349 |
|
|
|
350 |
La prison a le
double objectif de punir et de réformer |
350 |
للسجن
غرض مزدوج من
العقاب
والإصلاح |
350 |
lilsajn gharad
muzdawij min aleiqab wal'iislah |
350 |
|
|
|
|
|
|
351 |
lit jumeau |
351 |
سرير
مزدوج |
351 |
sarir muzdawij |
351 |
|
|
|
352 |
Lit double |
352 |
سرير
مزدوج |
352 |
sarir muzdawij |
352 |
|
|
|
|
|
|
353 |
l'un d'une paire de lits simples dans une
chambre |
353 |
واحد من
زوج من
الأسرة
المفردة في
الغرفة |
353 |
wahid min zawj min
al'usrat almufradat fi alghurfa |
353 |
|
|
|
354 |
L'un des lits
jumeaux de la chambre |
354 |
أحد
الأسرة
المزدوجة في
الغرفة |
354 |
'ahad al'usrat
almuzdawijat fi alghurfa |
354 |
|
|
|
|
|
|
355 |
(En paires) un lit
simple |
355 |
(في
أزواج) سرير
واحد |
355 |
(fi 'azwaji) sarir
wahid |
355 |
|
|
|
356 |
(En paires) un lit simple |
356 |
(في
أزواج) سرير
واحد |
356 |
(fi 'azwaji) sarir
wahid |
356 |
|
|
|
|
|
|
357 |
Prestige |
357 |
هيبة |
357 |
hyba |
357 |
|
|
|
|
|
|
358 |
devenir |
358 |
أصبح |
358 |
'asbah |
358 |
|
|
|
|
|
|
359 |
Préférez-vous des
lits jumeaux ou un lit double ? |
359 |
هل
تفضل سرير
مزدوج أم
سرير مزدوج؟ |
359 |
hal tufadil sarir
muzdawij 'am sarir muzdawijun? |
359 |
|
|
|
360 |
Préférez-vous deux
lits simples ou un lit double ? |
360 |
هل
تفضل سريرين
مفردين أم
سرير مزدوج
واحد؟ |
360 |
hal tufadil sarirayn
mufradayn 'amm sarir muzdawij wahidi? |
360 |
|
|
|
|
|
|
361 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
361 |
هل
تحب سرير
مزدوج أم
سرير مزدوج؟ |
361 |
hal tuhibu sarir
muzdawij 'am sarir muzdawijun? |
361 |
|
|
|
362 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
362 |
هل
تحب سرير
مزدوج أم
سرير مزدوج؟ |
362 |
hal tuhibu sarir
muzdawij 'am sarir muzdawijun? |
362 |
|
|
|
|
|
|
363 |
un lit assez grand pour une personne |
363 |
سرير
كبير بما
يكفي لشخص
واحد |
363 |
sarir kabir bima
yakfi lishakhs wahid |
363 |
|
|
|
364 |
Un lit suffisant
pour une personne |
364 |
سرير
يكفي لشخص
واحد |
364 |
sarir yakfi lishakhs
wahid |
364 |
|
|
|
|
|
|
365 |
lit simple |
365 |
سرير
مفرد |
365 |
sarir mufrad |
365 |
|
|
|
366 |
lit simple |
366 |
سرير
مفرد |
366 |
sarir mufrad |
366 |
|
|
|
|
|
|
367 |
draps pour un lit
simple |
367 |
ملاءات
لتناسب سرير
مزدوج |
367 |
mila'at litunasib
sarir muzdawij |
367 |
|
|
|
368 |
Draps adaptés pour
deux lits simples |
368 |
ملاءات
مناسبة
لسريرين
مفردين |
368 |
mila'at munasibat
lisarirayn mufaradayn |
368 |
|
|
|
|
|
|
369 |
Draps de lit simples |
369 |
ملاءات
سرير مفرد |
369 |
mila'at sarir mufrad |
369 |
|
|
|
370 |
Draps de lit simples |
370 |
ملاءات
سرير مفرد |
370 |
mila'at sarir mufrad |
370 |
|
|
|
|
|
|
371 |
chambre à deux lits |
371 |
سرير
مزدوج |
371 |
sarir muzdawij |
371 |
|
|
|
372 |
d'une chambre |
372 |
من
الغرفة |
372 |
min alghurfa |
372 |
|
|
|
373 |
Pièce |
373 |
غرفة |
373 |
ghurfa |
373 |
|
|
|
|
|
|
374 |
avoir deux lits
simples |
374 |
بها
سريرين
مفردين |
374 |
biha sarirayn
mufaradayn |
374 |
|
|
|
375 |
Il y a deux lits
simples à l'intérieur |
375 |
هناك
سريرين
مفردين
بالداخل |
375 |
hunak sarirayn
mufaradayn bialdaakhil |
375 |
|
|
|
|
|
|
376 |
Avec deux lits
simples |
376 |
مع
سريرين
مفردين |
376 |
mae sarirayn
mufaradayn |
376 |
|
|
|
377 |
Avec deux lits
simples |
377 |
مع
سريرين
مفردين |
377 |
mae sarirayn
mufaradayn |
377 |
|
|
|
|
|
|
378 |
chambre à deux lits |
378 |
غرفة
نوم زوجية |
378 |
ghurfat nawm zawjia |
378 |
|
|
|
379 |
Chambre à deux lits |
379 |
غرفة
نوم زوجية |
379 |
ghurfat nawm zawjia |
379 |
|
|
|
|
|
|
380 |
une chambre dans un
hôtel, etc. qui a deux lits simples |
380 |
غرفة
في فندق ، وما
إلى ذلك ، بها
سريرين مفردين |
380 |
ghurfat fi funduq ,
wama 'iilaa dhalik , biha sarirayn mufaradayn |
380 |
|
|
|
381 |
La chambre d'hôtel
dispose de deux lits simples |
381 |
غرفة
الفندق بها
سريرين
مفردين |
381 |
ghurfat alfunduq
biha sarirayn mufaradayn |
381 |
|
|
|
|
|
|
382 |
Une chambre avec deux
lits simples |
382 |
غرفة
بسريرين
مفردين |
382 |
ghurfat bisarirayn
mufaradayn |
382 |
|
|
|
383 |
Une chambre avec
deux lits simples |
383 |
غرفة
بسريرين
مفردين |
383 |
ghurfat bisarirayn
mufaradayn |
383 |
|
|
|
|
|
|
384 |
ficelle |
384 |
خيوط |
384 |
khuyut |
384 |
|
|
|
385 |
Enchevêtré |
385 |
متشابك |
385 |
mutashabik |
385 |
|
|
|
|
|
|
386 |
ficelle solide qui a deux brins ou plus (un
seul morceau de fil ou une ficelle) torsadés ensemble |
386 |
خيط قوي
يحتوي على
خيطين أو
أكثر (قطعة رفيعة
واحدة من
الخيط أو
الخيط)
ملتوية معًا |
386 |
khayt qawiun yahtawi
ealaa khaytayn 'aw 'akthar (qiteat rafieatan wahidatan min alkhayt 'aw
alkhayti) multawiatan mean |
386 |
|
|
|
387 |
Une corde solide
composée de deux ou plusieurs brins (un seul fil ou une ficelle mince)
torsadés ensemble |
387 |
حبل
قوي مصنوع من
خيطين أو
أكثر (سلك
رفيع واحد أو
خيط) ملتف
معًا |
387 |
habl qawiun masnue
min khaytayn 'aw 'akthar (salak rafie wahid 'aw khayti) multafun mean |
387 |
|
|
|
|
|
|
388 |
(Deux brins ou plus)
fil, corde ; fil torsadé ; ficelle |
388 |
(خيطان
أو أكثر) خيط ،
حبل ، خيط
ملتوي ، خيوط |
388 |
(khitan 'aw 'aktharu)
khayt , habl , khayt multawi , khuyut |
388 |
|
|
|
389 |
(Deux brins ou plus) fil, corde ; fil
torsadé ; ficelle |
389 |
(خيطان
أو أكثر) خيط ،
حبل ، خيط
ملتوي ، خيوط |
389 |
(khitan 'aw
'aktharu) khayt , habl , khayt multawi , khuyut |
389 |
|
|
|
|
|
|
390 |
~ (qch) autour/rond/à
travers/dans qc pour enrouler ou tordre qc; pour que qc fasse ça |
390 |
~
(شيء) حول /
دائري / من
خلال / في شيء
للرياح أو
الالتفاف
حول شيء ؛
لجعل شيء
يفعل هذا |
390 |
~ (shay') hawl /
dayiri / min khilal / fi shay' lilriyah 'aw alaltifaf hawl shay' ; lijael
shay' yafeal hadha |
390 |
|
|
|
391 |
~ (qch)
autour/rond/à travers/dans qc enroulement ou torsion ; |
391 |
~
(شيء) حول /
دائري / من
خلال / في لف أو
التواء ؛ |
391 |
~ (shay') hawl /
dayiri / min khilal / fi lafin 'aw ailtiwa' ; |
391 |
|
|
|
|
|
|
392 |
(Faire) s'enrouler
autour |
392 |
(لصنع)
لفائف حول |
392 |
(lisanei) lafayif
hawl |
392 |
|
|
|
393 |
(Faire) s'enrouler autour |
393 |
(لصنع)
لفائف حول |
393 |
(lisanei) lafayif
hawl |
393 |
|
|
|
|
|
|
394 |
lierre s'enroulant
autour d'un tronc d'arbre |
394 |
اللبلاب
توأمة حول
جذع شجرة |
394 |
alliblab taw'amat
hawl jidhe shajara |
394 |
|
|
|
395 |
Lierre enlacé sur un
tronc d'arbre |
395 |
تتشابك
اللبلاب على
جذع شجرة |
395 |
tatashabak alliblab
ealaa jidhe shajara |
395 |
|
|
|
|
|
|
396 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
396 |
ملفوفة
الكروم حول
جذع شجرة |
396 |
malfufat alkurum hawl
jidhe shajara |
396 |
|
|
|
397 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
397 |
ملفوفة
الكروم حول
جذع شجرة |
397 |
malfufat alkurum
hawl jidhe shajara |
397 |
|
|
|
|
|
|
398 |
exister |
398 |
يوجد |
398 |
yujad |
398 |
|
|
|
|
|
|
399 |
de |
399 |
من |
399 |
man |
399 |
|
|
|
|
|
|
400 |
Politique |
400 |
سياسة |
400 |
siasa |
400 |
|
|
|
|
|
|
401 |
Elle a enroulé ses bras autour de mon cou |
401 |
لقد
ربطت
ذراعيها حول
رقبتي |
401 |
laqad rabatt
dhiraeayha hawl raqabati |
401 |
|
|
|
402 |
Elle serre mon cou |
402 |
إنها
تحضن رقبتي |
402 |
'iinaha tahdin
raqabati |
402 |
|
|
|
|
|
|
403 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
403 |
وضعت
ذراعيها حول
رقبتي |
403 |
wadaeat dhiraeayha
hawl raqabati |
403 |
|
|
|
404 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
404 |
وضعت
ذراعيها حول
رقبتي |
404 |
wadaeat dhiraeayha
hawl raqabati |
404 |
|
|
|
|
|
|
405 |
bimoteur |
405 |
محرك
مزدوج |
405 |
muharik muzdawij |
405 |
|
|
|
406 |
d'un aéronef ayant
deux moteurs |
406 |
لطائرة
ذات محركين |
406 |
litayirat dhat
muharikayn |
406 |
|
|
|
407 |
Avion avec deux
moteurs |
407 |
طائرة
ذات محركين |
407 |
tayirat dhat
muharikayn |
407 |
|
|
|
|
|
|
408 |
Bimoteur |
408 |
محرك
مزدوج |
408 |
muharik muzdawij |
408 |
|
|
|
409 |
Bimoteur |
409 |
محرك
مزدوج |
409 |
muharik muzdawij |
409 |
|
|
|
|
|
|
410 |
pincement |
410 |
الوخز |
410 |
alwakhz |
410 |
|
|
|
411 |
une brève sensation
de douleur soudaine |
411 |
شعور
قصير مفاجئ
بالألم |
411 |
shueur qasir mufaji
bial'alam |
411 |
|
|
|
412 |
Douleur brève et
soudaine |
412 |
ألم
قصير مفاجئ |
412 |
'alam qasir mufaji |
412 |
|
|
|
|
|
|
413 |
(Pendant un moment)
douleur intense, picotements |
413 |
(لفترة)
ألم شديد ،
وخز |
413 |
(lfatrati) 'alam
shadid , wakhzu |
413 |
|
|
|
414 |
(Pendant un moment) douleur intense,
picotements |
414 |
(لفترة)
ألم شديد ،
وخز |
414 |
(lfatrati) 'alam
shadid , wakhzu |
414 |
|
|
|
|
|
|
415 |
Il sentit un
pincement aux genoux |
415 |
شعر
بوخز في
ركبتيه |
415 |
shaear bukhz fi
rukbatayh |
415 |
|
|
|
416 |
Il a ressenti un
picotement au genou |
416 |
شعر
بألم وخز في
ركبته |
416 |
shaear bi'alam wakhz
fi rukbatih |
416 |
|
|
|
|
|
|
417 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
417 |
شعر
بألم حاد في
ركبته |
417 |
shaear bi'alam hadin
fi rukbatih |
417 |
|
|
|
418 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
418 |
شعر
بألم حاد في
ركبته |
418 |
shaear bi'alam hadin
fi rukbatih |
418 |
|
|
|
|
|
|
419 |
~ (De qc) |
419 |
~ (من
شيء) |
419 |
~ (man shay') |
419 |
|
|
|
420 |
une brève sensation
soudaine d'une émotion désagréable |
420 |
شعور
قصير مفاجئ
بعاطفة غير
سارة |
420 |
shueur qasir mufaji
bieatifat ghayr sara |
420 |
|
|
|
421 |
Une soudaine
sensation passagère d'une émotion désagréable |
421 |
شعور
عابر مفاجئ
بعاطفة غير
سارة |
421 |
shueur eabir mufaji
bieatifat ghayr sara |
421 |
|
|
|
|
|
|
422 |
(Une connaissance)
malheur, tristesse, douleur |
422 |
(معرفة
واحدة)
التعاسة
والحزن
والألم |
422 |
(maerifat wahidatun)
altaeasat walhuzn wal'alam |
422 |
|
|
|
423 |
(Une connaissance) malheur, tristesse,
douleur |
423 |
(معرفة
واحدة)
التعاسة
والحزن
والألم |
423 |
(maerifat wahidatun)
altaeasat walhuzn wal'alam |
423 |
|
|
|
|
|
|
424 |
un pincement au coeur |
424 |
وخز
من خيبة
الأمل |
424 |
wakhaza min khaybat
al'amal |
424 |
|
|
|
425 |
Un brin de déception |
425 |
لمسة
خيبة أمل |
425 |
lamsat khaybat 'amal |
425 |
|
|
|
|
|
|
426 |
Un moment de
déception |
426 |
فترة
من خيبة
الأمل |
426 |
fatrat min khaybat
al'amal |
426 |
|
|
|
427 |
Un moment de
déception |
427 |
فترة
من خيبة
الأمل |
427 |
fatrat min khaybat
al'amal |
427 |
|
|
|
|
|
|
428 |
Déployer |
428 |
مجموعة
مصفوفة |
428 |
majmueat masfufa |
428 |
|
|
|
|
|
|
430 |
Twinkie |
430 |
توينكي |
430 |
habibat alqalb |
430 |
|
|
|
431 |
chérie |
431 |
حبيبة
القلب |
431 |
kaekat saghirat
hulwat safra' bikhalit naeim mithl alkarimat fi almuntasaf |
431 |
|
|
|
|
|
|
432 |
un petit gâteau jaune
sucré avec un mélange doux comme de la crème au milieu |
432 |
كعكة
صغيرة حلوة
صفراء بخليط
ناعم مثل
الكريمة في
المنتصف |
432 |
tuyinki (hshuat
naeimatun) kaeikat saghira |
432 |
|
|
|
433 |
Twinkie (garniture
molle) petits gâteaux |
433 |
توينكي
(حشوة ناعمة)
كعكات صغيرة |
433 |
Show less |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|