|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Douze |
1 |
twelve |
1 |
|
|
last |
2 |
12 |
2 |
12 |
2 |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Douze |
3 |
twelve |
3 |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
douzième |
4 |
twelfth |
4 |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
5 |
There are examples of
how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
5 |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Il y a un exemple d'utilisation des
nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
6 |
There is an example of how to use ordinal
numbers in the fifth entry |
6 |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
7 |
See fifth article for
examples of ordinal usage |
7 |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
8 |
See fifth article
for examples of ordinal usage |
8 |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
an |
9 |
twelve-month |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
ancien usage |
10 |
old use |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
une année |
11 |
a year |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Un ans |
12 |
One year |
12 |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Douze mois ; un
an |
13 |
Twelve months; one
year |
13 |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
douze notes |
14 |
twelve-note |
14 |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
aussi |
15 |
also |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
douze tons |
16 |
twelve-tone |
16 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
dodécaphonique |
17 |
dodecaphonic |
17 |
|
|
|
18 |
vingt |
18 |
twenty |
18 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
20 |
19 |
20 |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
vingt |
20 |
twenty |
20 |
|
|
|
|
|
|
21 |
les années vingt |
21 |
the twenties |
21 |
|
|
|
22 |
nombres, années ou
températures de 20 à 29 |
22 |
numbers, years or
temperatures from 20 to 29 |
22 |
|
|
|
23 |
Années vingt ;
années vingt |
23 |
Twenties; Twenties |
23 |
|
|
|
|
|
|
24 |
vingtième |
24 |
twentieth |
24 |
|
|
|
25 |
nombre ordinal, nom |
25 |
ordinal number, noun |
25 |
|
|
|
|
|
|
26 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
26 |
There are examples of
how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
26 |
|
|
|
27 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
27 |
See fifth article for
examples of ordinal usage |
27 |
|
|
|
|
|
|
28 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
28 |
See fifth article
for examples of ordinal usage |
28 |
|
|
|
|
|
|
29 |
dans la vingtaine |
29 |
in your twenties |
29 |
|
|
|
|
|
|
30 |
Dans la vingtaine |
30 |
In your twenties |
30 |
|
|
|
|
|
|
31 |
entre 20 et 29 ans |
31 |
between the ages of
20 and 29 |
31 |
|
|
|
|
|
|
32 |
Entre 20 et 29 ans |
32 |
Between 20 and 29
years old |
32 |
|
|
|
|
|
|
33 |
20s |
33 |
20s |
33 |
|
|
|
34 |
20s |
34 |
20s |
34 |
|
|
|
|
|
|
35 |
vingt et un |
35 |
twenty-first |
35 |
|
|
|
36 |
informel |
36 |
informal |
36 |
|
|
|
|
|
|
37 |
le 21e anniversaire
d'une personne et les célébrations de cette occasion |
37 |
a person’s 21st
birthday and the celebrations for this occasional |
37 |
|
|
|
38 |
Son 21e anniversaire
et célébrations occasionnelles |
38 |
One's 21st birthday
and occasional celebrations |
38 |
|
|
|
|
|
|
39 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
39 |
Birthday; 21st
birthday celebration |
39 |
|
|
|
40 |
Anniversaire ;
célébration du 21e anniversaire |
40 |
Birthday; 21st
birthday celebration |
40 |
|
|
|
|
|
|
41 |
vingt-quatre sept |
41 |
twenty-four seven |
41 |
|
|
|
|
|
|
42 |
(également 24h/24 et 7j/7) |
42 |
(also 24/7) |
42 |
|
|
|
|
|
|
43 |
Informel |
43 |
Informal |
43 |
|
|
|
|
|
|
44 |
vingt-quatre heures par jour, sept jours par
semaine (auparavant, tout le temps) |
44 |
twenty-four hours a day, seven days a week
(used to mean all the time) |
44 |
|
|
|
45 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (dans le passé signifie toujours) |
45 |
Twenty-four hours a
day, seven days a week (in the past means always) |
45 |
|
|
|
|
|
|
46 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
46 |
Twenty-four hours a
day, seven days a week (to indicate all-weather |
46 |
|
|
|
47 |
Vingt-quatre heures
par jour, sept jours par semaine (pour indiquer |
47 |
Twenty-four hours a
day, seven days a week (to indicate all-weather |
47 |
|
|
|
|
|
|
48 |
Il est de service
vingt-quatre heures sur sept |
48 |
He’s on duty
twenty-four seven |
48 |
|
|
|
|
|
|
49 |
Il va travailler
24h/24 et 7j/7 |
49 |
He goes to work 24/7 |
49 |
|
|
|
|
|
|
50 |
Il va travailler jour
et nuit |
50 |
He goes to work day
and night |
50 |
|
|
|
51 |
Il va travailler
jour et nuit |
51 |
He goes to work day
and night |
51 |
|
|
|
|
|
|
52 |
vingt pence |
52 |
twenty pence |
52 |
|
|
|
53 |
aussi |
53 |
also |
53 |
|
|
|
|
|
|
54 |
pièce de vingt
centimes |
54 |
twenty pence piece |
54 |
|
|
|
55 |
20p |
55 |
20p |
55 |
|
|
|
|
|
|
56 |
une pièce britannique
d'une valeur de 20 pence |
56 |
a British coin worth
20 pence |
56 |
|
|
|
|
|
|
57 |
* Pièces de 20
centimes : |
57 |
* 20 cents coins: |
57 |
|
|
|
|
|
|
58 |
vous avez besoin de
deux 20ps pour la machine |
58 |
you need two 20ps for
the machine |
58 |
|
|
|
|
|
|
59 |
Vous avez besoin de
deux machines 20ps |
59 |
You need two 20ps
machines |
59 |
|
|
|
|
|
|
60 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
60 |
You have to put two
20 pence coins in this machine |
60 |
|
|
|
|
|
|
61 |
Vous devez mettre
deux pièces de 20 pence dans cette machine |
61 |
You have to put two
20 pence coins in this machine |
61 |
|
|
|
|
|
|
62 |
vingt, vingt vision |
62 |
twenty-,twenty vision |
62 |
|
|
|
|
|
|
63 |
aussi |
63 |
also |
63 |
|
|
|
64 |
vision 20/20 |
64 |
20/20 vision |
64 |
|
|
|
65 |
la capacité de voir
parfaitement |
65 |
the ability to see
perfectly |
65 |
|
|
|
66 |
Excellente vue |
66 |
Excellent vision |
66 |
|
|
|
67 |
Excellente vue |
67 |
Excellent eyesight |
67 |
|
|
|
|
|
|
68 |
Absolument |
68 |
Absolutely |
68 |
|
|
|
|
|
|
69 |
Twere |
69 |
Twere |
69 |
|
|
|
70 |
c'était |
70 |
it were |
70 |
|
|
|
71 |
abréviation pour elle étaient |
71 |
abbreviation for it were |
71 |
|
|
|
|
|
|
72 |
andouille |
72 |
twerp |
72 |
|
|
|
|
|
|
73 |
démodé, informel |
73 |
old-fashioned,
informal |
73 |
|
|
|
74 |
une personne stupide ou agaçante |
74 |
a stupid or annoying person |
74 |
|
|
|
75 |
Personne stupide ou
agaçante |
75 |
Stupid or annoying
person |
75 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Idiot, méchant |
76 |
Idiot, nasty |
76 |
|
|
|
77 |
Idiot, méchant |
77 |
Idiot, nasty |
77 |
|
|
|
|
|
|
78 |
Shaan |
78 |
Shaan |
78 |
|
|
|
|
|
|
79 |
?? |
79 |
䇲 |
79 |
|
|
|
|
|
|
80 |
bambou |
80 |
bamboo |
80 |
|
|
|
|
|
|
81 |
tromper |
81 |
fool |
81 |
|
|
|
|
|
|
82 |
?? |
82 |
疋 |
82 |
|
|
|
|
|
|
83 |
de gros |
83 |
wholesale |
83 |
|
|
|
|
|
|
84 |
Œuf |
84 |
Egg |
84 |
|
|
|
|
|
|
85 |
à deux reprises |
85 |
twice |
85 |
|
|
|
86 |
deux fois; à deux
reprises |
86 |
two times; on two
occasions |
86 |
|
|
|
87 |
À deux reprises |
87 |
Twice |
87 |
|
|
|
|
|
|
88 |
À deux reprises |
88 |
Twice |
88 |
|
|
|
|
|
|
89 |
À deux reprises |
89 |
Twice |
89 |
|
|
|
|
|
|
90 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
90 |
I don't know him
well; I’ve only met him twice |
90 |
|
|
|
91 |
Je ne le connais pas
bien, je ne l'ai rencontré que deux fois |
91 |
I don't know him
well; I only met him twice |
91 |
|
|
|
|
|
|
92 |
Je ne le connais pas,
je ne l'ai rencontré que deux fois |
92 |
I’m not familiar with
him, I only met twice |
92 |
|
|
|
|
|
|
93 |
Je ne le connais
pas, je ne l'ai rencontré que deux fois |
93 |
I’m not familiar
with him, I only met twice |
93 |
|
|
|
|
|
|
94 |
Ils y vont deux fois par semaine/mois/an. |
94 |
They go there twice a week/ month/year. |
94 |
|
|
|
95 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mensuel/an |
95 |
They go there twice
a week/monthly/yearly |
95 |
|
|
|
|
|
|
96 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
96 |
They go there twice a
week/month/year |
96 |
|
|
|
|
|
|
97 |
Ils y vont deux fois
par semaine/mois/an |
97 |
They go there twice
a week/month/year |
97 |
|
|
|
|
|
|
98 |
une newsletter
bimensuelle/annuelle |
98 |
a
twice-monthly/yearly newsletter |
98 |
|
|
|
|
|
|
99 |
Newsletter
mensuelle/bimestrielle |
99 |
Monthly/twice a year
newsletter |
99 |
|
|
|
|
|
|
100 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
100 |
Semi-monthly/semi-annual
newsletter |
100 |
|
|
|
101 |
Newsletter
bimensuelle/semi-annuelle |
101 |
Semi-monthly/semi-annual
newsletter |
101 |
|
|
|
|
|
|
102 |
doubler en quantité,
taux, etc. |
102 |
double in quantity,
rate, etc. |
102 |
|
|
|
|
|
|
103 |
Doubler la quantité,
le ratio, etc. |
103 |
Double the quantity,
ratio, etc. |
103 |
|
|
|
|
|
|
104 |
double |
104 |
double |
104 |
|
|
|
|
|
|
105 |
double |
105 |
double |
105 |
|
|
|
|
|
|
106 |
une superficie deux fois plus grande que le
pays de Galles |
106 |
an area twice the size of wales |
106 |
|
|
|
|
|
|
107 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
107 |
An area twice the
size of Wales |
107 |
|
|
|
|
|
|
108 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
108 |
An area twice the
size of Wales |
108 |
|
|
|
|
|
|
109 |
Une superficie deux
fois plus grande que le Pays de Galles |
109 |
An area twice the
size of Wales |
109 |
|
|
|
|
|
|
110 |
et aussi |
110 |
and also |
110 |
|
|
|
|
|
|
111 |
Région |
111 |
area |
111 |
|
|
|
|
|
|
112 |
terre |
112 |
land |
112 |
|
|
|
|
|
|
113 |
Les chats dorment
deux fois plus que les humains. |
113 |
Cats sleep twice as
much as people. |
113 |
|
|
|
114 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
114 |
Cats sleep twice as
long as humans |
114 |
|
|
|
|
|
|
115 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
115 |
Cats sleep twice as
long as humans |
115 |
|
|
|
|
|
|
116 |
Les chats dorment
deux fois plus longtemps que les humains |
116 |
Cats sleep twice as
long as humans |
116 |
|
|
|
|
|
|
117 |
Betterave |
117 |
Beet |
117 |
|
|
|
|
|
|
118 |
Savoir |
118 |
Know |
118 |
|
|
|
|
|
|
119 |
Fois |
119 |
Times |
119 |
|
|
|
|
|
|
120 |
A 56 ans, il a le
double de son âge |
120 |
At 56 he’s twice her
age |
120 |
|
|
|
121 |
La femme de 56 ans
est deux fois la sienne |
121 |
The 56-year-old is
twice hers |
121 |
|
|
|
|
|
|
122 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
122 |
He is 56 years old
and ten times older than her |
122 |
|
|
|
123 |
Il a 56 ans et dix
fois plus qu'elle |
123 |
He is 56 years old
and ten times older than her |
123 |
|
|
|
|
|
|
124 |
deux fois plus |
124 |
twice over |
124 |
|
|
|
|
|
|
125 |
Plus de deux fois |
125 |
More than twice |
125 |
|
|
|
|
|
|
126 |
pas seulement une mais deux fois |
126 |
not just once but twice |
126 |
|
|
|
|
|
|
127 |
Pas seulement une
fois, mais deux fois |
127 |
Not just once, but
twice |
127 |
|
|
|
|
|
|
128 |
Plus d'une fois, mais
deux fois |
128 |
More than once, but
twice |
128 |
|
|
|
|
|
|
129 |
Plus d'une fois,
mais deux fois |
129 |
More than once, but
twice |
129 |
|
|
|
|
|
|
130 |
Il y avait assez de
drogue dans son estomac pour la tuer deux fois |
130 |
There was enough of
the drug in her stomach to kill her twice over |
130 |
|
|
|
|
|
|
131 |
Il y a assez de
médicaments dans son estomac pour la tuer deux fois |
131 |
There is enough
medicine in her stomach to kill her twice |
131 |
|
|
|
|
|
|
132 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
132 |
The medicine in her
stomach is enough to poison her twice |
132 |
|
|
|
|
|
|
133 |
Le médicament dans
son estomac suffit à l'empoisonner deux fois |
133 |
The medicine in her
stomach is enough to poison her twice |
133 |
|
|
|
|
|
|
134 |
Plus à |
134 |
more at |
134 |
|
|
|
135 |
éclair |
135 |
lightning |
135 |
|
|
|
136 |
une fois que |
136 |
once |
136 |
|
|
|
|
|
|
137 |
pense |
137 |
think |
137 |
|
|
|
138 |
tourner |
138 |
twiddle |
138 |
|
|
|
139 |
jouer |
139 |
play |
139 |
|
|
|
|
|
|
140 |
~(avec) qc
pour tordre ou tourner qc avec les doigts souvent parce que tu es nerveux ou
que tu t'ennuies |
140 |
~(with) sth to
twist or turn sth with your fingers often because you are nervous or bored |
140 |
|
|
|
|
|
|
141 |
~(avec) qc se
tordant ou tournant souvent avec les doigts à cause de la tension ou de
l'ennui |
141 |
~(with) sth often
twisting or turning with fingers because of tension or boredom |
141 |
|
|
|
|
|
|
142 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
142 |
(Often due to
nervousness or boredom) twiddle,'fiddle, twiddle (object) |
142 |
|
|
|
143 |
(Souvent à cause de
la nervosité ou de l'ennui) twiddle,'fiddle, twiddle (objet) |
143 |
(Often due to
nervousness or boredom) twiddle,'fiddle, twiddle (object) |
143 |
|
|
|
|
|
|
144 |
il tournait avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
144 |
he twiddled with the
radio knob until he found the right programme |
144 |
|
|
|
145 |
Il a joué avec le
bouton de la radio jusqu'à ce qu'il trouve le bon programme |
145 |
He fiddled with the
radio knob until he found the right program |
145 |
|
|
|
|
|
|
146 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
146 |
He turned the radio
knob for a while before he found the right section |
146 |
|
|
|
147 |
Il tourna le bouton
de la radio pendant un moment avant de trouver la bonne section |
147 |
He turned the radio
knob for a while before he found the right section |
147 |
|
|
|
|
|
|
148 |
transporter |
148 |
carry |
148 |
|
|
|
|
|
|
149 |
habitude |
149 |
habit |
149 |
|
|
|
|
|
|
150 |
Talent |
150 |
talent |
150 |
|
|
|
|
|
|
151 |
Elle tournait la bague à son doigt |
151 |
She was twiddling the ring on her finger |
151 |
|
|
|
152 |
Elle joue avec la
bague au doigt |
152 |
She is playing with
the ring on her finger |
152 |
|
|
|
|
|
|
153 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
153 |
She fiddled with the
ring on her bobs |
153 |
|
|
|
154 |
Elle a joué avec la
bague sur ses bobs |
154 |
She fiddled with the
ring on her bobs |
154 |
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
155 |
She fiddled with the
ring on her finger |
155 |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle a joué avec la
bague à son doigt |
156 |
She fiddled with the
ring on her finger |
156 |
|
|
|
|
|
|
157 |
?? |
157 |
搮 |
157 |
|
|
|
|
|
|
158 |
pile |
158 |
pile |
158 |
|
|
|
|
|
|
159 |
?? |
159 |
摽 |
159 |
|
|
|
|
|
|
160 |
Écrivez |
160 |
Write |
160 |
|
|
|
|
|
|
161 |
sélectionner |
161 |
select |
161 |
|
|
|
|
|
|
162 |
Huan |
162 |
Huan |
162 |
|
|
|
|
|
|
163 |
traverser |
163 |
pass through |
163 |
|
|
|
|
|
|
164 |
mettre |
164 |
put |
164 |
|
|
|
|
|
|
165 |
tourne tes pouces |
165 |
twiddle your thumbs |
165 |
|
|
|
|
|
|
166 |
Jouer avec vos
pouces |
166 |
Fiddling with your
thumbs |
166 |
|
|
|
|
|
|
167 |
pour déplacer vos
pouces l'un autour de l'autre avec vos doigts joints ensemble |
167 |
to move your thumbs
around each other with your fingers joined together |
167 |
|
|
|
168 |
Déplacez vos pouces
l'un vers l'autre, doigts ensemble |
168 |
Move your thumbs to
each other, fingers together |
168 |
|
|
|
|
|
|
169 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
169 |
Hold your hands and
twist your thumbs |
169 |
|
|
|
170 |
Tenez vos mains et
tournez vos pouces |
170 |
Hold your hands and
twist your thumbs |
170 |
|
|
|
|
|
|
171 |
ne rien faire pendant
que vous attendez que qc se produise |
171 |
to do nothing while
you are waiting for sth to happen |
171 |
|
|
|
172 |
Ne rien faire en
attendant que quelque chose se passe |
172 |
Do nothing while
waiting for something to happen |
172 |
|
|
|
|
|
|
173 |
(En attendant) Rien à
faire |
173 |
(While waiting)
Nothing to do |
173 |
|
|
|
|
|
|
174 |
(En attendant) Rien
à faire |
174 |
(While waiting)
Nothing to do |
174 |
|
|
|
|
|
|
175 |
une torsion ou un virage |
175 |
a twist or turn |
175 |
|
|
|
|
|
|
176 |
Tourner ou tourner |
176 |
Twist or turn |
176 |
|
|
|
|
|
|
177 |
Tourner |
177 |
Twist |
177 |
|
|
|
|
|
|
178 |
Tourner; tourner |
178 |
Twist; turn |
178 |
|
|
|
|
|
|
179 |
?? |
179 |
抭 |
179 |
|
|
|
|
|
|
180 |
Prise |
180 |
Hold |
180 |
|
|
|
|
|
|
181 |
vis |
181 |
screw |
181 |
|
|
|
|
|
|
182 |
Express |
182 |
express |
182 |
|
|
|
|
|
|
183 |
un tour de bouton |
183 |
a twiddle of the knob |
183 |
|
|
|
184 |
Tournez le bouton |
184 |
Turn the knob |
184 |
|
|
|
|
|
|
185 |
Tournez le bouton |
185 |
Turn the knob |
185 |
|
|
|
186 |
Tournez le bouton |
186 |
Turn the knob |
186 |
|
|
|
|
|
|
187 |
une touche décorative
dans un motif, un morceau de musique, etc.• |
187 |
a decorative twist in
a pattern, piece of music, etc• |
187 |
|
|
|
188 |
Distorsions
décoratives dans les motifs, la musique, etc. |
188 |
Decorative
distortions in patterns, music, etc. |
188 |
|
|
|
|
|
|
189 |
Motifs, etc.) courbes
décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
189 |
Patterns, etc.)
decorative curves, side-spinning lines; decorative sounds (of music) |
189 |
|
|
|
190 |
Motifs, etc.)
courbes décoratives, lignes latérales ; sons décoratifs (de la musique) |
190 |
Patterns, etc.)
decorative curves, side-spinning lines; decorative sounds (of music) |
190 |
|
|
|
|
|
|
191 |
scintille à la
clarinette |
191 |
twindles on the
clarinet |
191 |
|
|
|
192 |
Hautbois |
192 |
Oboe |
192 |
|
|
|
|
|
|
193 |
Son décoratif de la
clarinette |
193 |
Decorative sound of
the clarinet |
193 |
|
|
|
194 |
Son décoratif de la
clarinette |
194 |
Decorative sound of
the clarinet |
194 |
|
|
|
|
|
|
195 |
Bizarrement |
195 |
Twiddly |
195 |
|
|
|
196 |
Maladroitement |
196 |
Awkwardly |
196 |
|
|
|
|
|
|
197 |
Informel |
197 |
Informal |
197 |
|
|
|
198 |
détaillé ou compliqué |
198 |
detailed or complicated |
198 |
|
|
|
199 |
Détaillé ou complexe |
199 |
Detailed or complex |
199 |
|
|
|
|
|
|
200 |
Détaillé |
200 |
Detailed |
200 |
|
|
|
201 |
Détaillé |
201 |
Detailed |
201 |
|
|
|
|
|
|
202 |
Lun |
202 |
Lun |
202 |
|
|
|
|
|
|
203 |
cassé |
203 |
broken |
203 |
|
|
|
|
|
|
204 |
Synonyme |
204 |
Synonym |
204 |
|
|
|
205 |
fastidieux |
205 |
Fiddly |
205 |
|
|
|
206 |
Malin |
206 |
Sly |
206 |
|
|
|
|
|
|
207 |
Brindille |
207 |
Twig |
207 |
|
|
|
208 |
branche |
208 |
branch |
208 |
|
|
|
|
|
|
209 |
une petite branche
très fine qui pousse à partir d'une branche plus grosse sur un buisson ou un
arbre |
209 |
a small very thin
branch that grows out of a larger branch on a bush or tree |
209 |
|
|
|
210 |
Branche très fine
qui pousse à partir d'une grosse branche d'un buisson ou d'un arbre. |
210 |
A very thin branch
that grows from a large branch of a bush or tree. |
210 |
|
|
|
|
|
|
211 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
211 |
Twigs; twigs; twigs |
211 |
|
|
|
212 |
Brindilles;
brindilles; brindilles |
212 |
Twigs; twigs; twigs |
212 |
|
|
|
|
|
|
213 |
photo |
213 |
picture |
213 |
|
|
|
214 |
Arbre |
214 |
Tree |
214 |
|
|
|
215 |
brindille |
215 |
Twigg |
215 |
|
|
|
216 |
Informel |
216 |
Informal |
216 |
|
|
|
|
|
|
217 |
comprendre ou réaliser soudainement qc |
217 |
to suddenly understand or realize sth |
217 |
|
|
|
218 |
Soudain comprendre
ou réaliser quelque chose |
218 |
Suddenly understand
or realize something |
218 |
|
|
|
|
|
|
219 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
219 |
(Suddenly) know,
understand, understand, realize |
219 |
|
|
|
220 |
(Soudain) savoir,
comprendre, comprendre, réaliser |
220 |
(Suddenly) know,
understand, understand, realize |
220 |
|
|
|
|
|
|
221 |
Vous n'avez pas
encore ramé ? |
221 |
Haven’t you twigged
yet? |
221 |
|
|
|
|
|
|
222 |
Vous n'avez pas
encore joué ? |
222 |
Haven't you played
yet? |
222 |
|
|
|
|
|
|
223 |
Vous ne comprenez pas
? |
223 |
Don't you understand? |
223 |
|
|
|
224 |
Vous ne comprenez
pas ? |
224 |
Don't you
understand? |
224 |
|
|
|
|
|
|
225 |
J'ai enfin compris ce qu'il voulait dire |
225 |
I finally twigged what he meant |
225 |
|
|
|
|
|
|
226 |
Je comprends enfin
ce qu'il voulait dire |
226 |
I finally understand
what he meant |
226 |
|
|
|
|
|
|
227 |
J'ai enfin compris ce
qu'il voulait dire |
227 |
I finally figured out
what he meant |
227 |
|
|
|
|
|
|
228 |
J'ai enfin compris
ce qu'il voulait dire |
228 |
I finally figured
out what he meant |
228 |
|
|
|
|
|
|
229 |
(cette) |
229 |
(that) |
229 |
|
|
|
230 |
crépuscule |
230 |
Twilight |
230 |
|
|
|
231 |
crépuscule |
231 |
twilight |
231 |
|
|
|
|
|
|
232 |
la faible lumière ou la période de temps à
la fin de la journée après le coucher du soleil |
232 |
the faint light or the period of time at the
end of the day after the sun has gone down |
232 |
|
|
|
233 |
La faible lumière ou
l'heure à la fin de la journée après le coucher du soleil |
233 |
The weak light or
time at the end of the day after the sun goes down |
233 |
|
|
|
|
|
|
234 |
crépuscule |
234 |
Twilight |
234 |
|
|
|
|
|
|
235 |
crépuscule |
235 |
Twilight |
235 |
|
|
|
|
|
|
236 |
il était difficile de
le voir clairement au crépuscule |
236 |
it was hard to see
him clearly in the twilight |
236 |
|
|
|
|
|
|
237 |
C'est dur de le voir
au crépuscule |
237 |
It's hard to see him
in the twilight |
237 |
|
|
|
|
|
|
238 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
238 |
It's hard to see him
in the dim twilight |
238 |
|
|
|
|
|
|
239 |
C'est dur de le voir
dans la pénombre |
239 |
It's hard to see him
in the dim twilight |
239 |
|
|
|
|
|
|
240 |
nous sommes allés
nous promener le long de la plage au crépuscule |
240 |
we went for a walk
along the beach at twilight |
240 |
|
|
|
241 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
241 |
We walk along the
beach at dusk |
241 |
|
|
|
|
|
|
242 |
Nous marchons le long
de la plage au crépuscule |
242 |
We walk along the
beach at dusk |
242 |
|
|
|
243 |
Nous marchons le
long de la plage au crépuscule |
243 |
We walk along the
beach at dusk |
243 |
|
|
|
|
|
|
244 |
le ~ (de qc) |
244 |
the ~ (of sth) |
244 |
|
|
|
|
|
|
245 |
le stade final de qc
quand il devient plus faible ou moins important qu'il ne l'était |
245 |
the final stage of
sth when it becomes weaker or less important than it was |
245 |
|
|
|
|
|
|
246 |
L'étape finale où
quelque chose devient plus faible ou moins important qu'avant |
246 |
The final stage when
something becomes weaker or less important than before |
246 |
|
|
|
247 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
247 |
Period of decline;
period of decline; late period |
247 |
|
|
|
248 |
Période de
déclin ; période de déclin ; période tardive |
248 |
Period of decline;
period of decline; late period |
248 |
|
|
|
|
|
|
249 |
les années
crépusculaires (les dernières années de votre vie) |
249 |
the twilight years
(the last years of your life) |
249 |
|
|
|
|
|
|
250 |
Twilight (les
dernières années de ta vie) |
250 |
Twilight (the last
years of your life) |
250 |
|
|
|
|
|
|
251 |
vieillesse |
251 |
old age |
251 |
|
|
|
|
|
|
252 |
vieillesse |
252 |
old age |
252 |
|
|
|
|
|
|
253 |
Formel |
253 |
Formal |
253 |
|
|
|
254 |
utilisé pour décrire un état dans lequel les
choses sont étranges et mystérieuses, ou où les choses sont gardées secrètes
et ne semblent pas faire partie du monde réel |
254 |
used to describe a state in which things are
strange and mysterious, or where things are kept secret and do not seem to be
part of the real world |
254 |
|
|
|
|
|
|
255 |
Utilisé pour décrire
l'état étrange et mystérieux des choses, ou des choses qui sont gardées
secrètes et ne semblent pas faire partie du monde réel |
255 |
Used to describe the
strange and mysterious state of things, or things that are kept secret and do
not seem to be part of the real world |
255 |
|
|
|
|
|
|
256 |
Merveilleux et
mystérieux ; illusoire : |
256 |
Wonderful and
mysterious; illusory: |
256 |
|
|
|
|
|
|
257 |
le monde
crépusculaire de l'occulte |
257 |
the twilight world of
the occult |
257 |
|
|
|
|
|
|
258 |
Le mystérieux monde
crépusculaire |
258 |
The mysterious
twilight world |
258 |
|
|
|
|
|
|
259 |
Le monde illusoire de
l'occulte |
259 |
The illusory world of
occult |
259 |
|
|
|
|
|
|
260 |
Le monde illusoire de l'occulte |
260 |
The illusory world of occult |
260 |
|
|
|
|
|
|
261 |
Ils vivaient dans la
zone crépusculaire en marge de la société |
261 |
They lived in the
twilight zone on the fringes of society |
261 |
|
|
|
|
|
|
262 |
Ils vivent au
crépuscule en marge de la société |
262 |
They live in
twilight on the fringe of society |
262 |
|
|
|
|
|
|
263 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
263 |
They live in
transitional areas on the fringe of society |
263 |
|
|
|
264 |
Ils vivent dans des
zones de transition en marge de la société |
264 |
They live in
transitional areas on the fringe of society |
264 |
|
|
|
|
|
|
265 |
utilisé pour décrire
une situation ou un domaine de pensée qui n'est pas clairement défini |
265 |
used to describe a
situation or area of thought that is not clearly defined |
265 |
|
|
|
|
|
|
266 |
Utilisé pour décrire
des situations ou des domaines de pensée mal définis |
266 |
Used to describe
unclearly defined situations or areas of thought |
266 |
|
|
|
|
|
|
267 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
267 |
(Situation or field
of thought) hazy, fuzzy, unclear |
267 |
|
|
|
|
|
|
268 |
(Situation ou champ
de pensée) flou, flou, peu clair |
268 |
(Situation or field
of thought) hazy, fuzzy, unclear |
268 |
|
|
|
|
|
|
269 |
crépusculaire |
269 |
twilit |
269 |
|
|
|
|
|
|
270 |
littéraire |
270 |
literary |
270 |
|
|
|
271 |
éclairé par le crépuscule |
271 |
lit by twilight |
271 |
|
|
|
272 |
Illuminé par le
crépuscule |
272 |
Illuminated by
twilight |
272 |
|
|
|
|
|
|
273 |
Sombre |
273 |
Dusky |
273 |
|
|
|
|
|
|
274 |
faible |
274 |
faint |
274 |
|
|
|
|
|
|
275 |
sergé |
275 |
twill |
275 |
|
|
|
276 |
Sergé |
276 |
Twill |
276 |
|
|
|
|
|
|
277 |
un type de tissu
résistant qui est fait d'une manière particulière pour produire une surface
de lignes diagonales surélevées |
277 |
a type of strong
cloth that is made in a particular way to produce a surface of raised
diagonal lines |
277 |
|
|
|
278 |
Un tissu solide
fabriqué de manière spéciale pour produire une surface diagonale convexe |
278 |
A strong cloth made
in a special way to produce a convex diagonal surface |
278 |
|
|
|
|
|
|
279 |
tissu sergé |
279 |
twill fabric |
279 |
|
|
|
280 |
tissu sergé |
280 |
twill fabric |
280 |
|
|
|
|
|
|
281 |
une jupe en sergé de
coton |
281 |
a cotton twill skirt |
281 |
|
|
|
|
|
|
282 |
Jupe en sergé de
coton |
282 |
Cotton twill skirt |
282 |
|
|
|
|
|
|
283 |
ce sera |
283 |
it will |
283 |
|
|
|
284 |
son abréviation sera |
284 |
abbreviation of it
will |
284 |
|
|
|
|
|
|
285 |
son abréviation sera |
285 |
abbreviation of it
will |
285 |
|
|
|
|
|
|
286 |
double |
286 |
twin |
286 |
|
|
|
|
|
|
287 |
l'un des deux enfants
nés en même temps de la même mère |
287 |
one of two children
born at the same time to the same mother |
287 |
|
|
|
288 |
L'un des deux
enfants nés en même temps de la même mère |
288 |
One of two children
born at the same time from the same mother |
288 |
|
|
|
|
|
|
289 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
289 |
One of twins; one of
twins |
289 |
|
|
|
290 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
290 |
One of twins; one of
twins |
290 |
|
|
|
|
|
|
291 |
elle attend des
jumeaux |
291 |
She’s expecting twins |
291 |
|
|
|
292 |
elle attend des
jumeaux |
292 |
She is expecting
twins |
292 |
|
|
|
|
|
|
293 |
Elle coupe des
jumeaux |
293 |
She cups twins |
293 |
|
|
|
294 |
Elle coupe des
jumeaux |
294 |
She cups twins |
294 |
|
|
|
|
|
|
295 |
voir également |
295 |
see also |
295 |
|
|
|
296 |
conjoint |
296 |
conjoined |
296 |
|
|
|
297 |
jumeaux fraternels |
297 |
fraternal twins |
297 |
|
|
|
298 |
jumeaux identiques |
298 |
identical twins |
298 |
|
|
|
299 |
jumeaux siamois |
299 |
Siamese twins |
299 |
|
|
|
300 |
L'une des deux choses similaires qui font
une paire |
300 |
One of two similar things that make a pair |
300 |
|
|
|
301 |
L'une des deux
choses similaires formant une paire |
301 |
One of two similar
things forming a pair |
301 |
|
|
|
|
|
|
302 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
302 |
One of a pair of
similar things |
302 |
|
|
|
303 |
L'un d'une paire de
choses similaires |
303 |
One of a pair of
similar things |
303 |
|
|
|
|
|
|
304 |
Jumeler |
304 |
Twinn |
304 |
|
|
|
305 |
~ qc (avec qc) |
305 |
~ sth (with sth) |
305 |
|
|
|
306 |
établir une relation étroite entre deux
villes ou régions |
306 |
to make a close relationship between two
towns or areas |
306 |
|
|
|
307 |
Établir une relation
de proximité entre deux villes ou régions |
307 |
Establish a close
relationship between two towns or regions |
307 |
|
|
|
|
|
|
308 |
Pour former une ville
sœur ; pour former une zone d'amitié |
308 |
To form a sister
city; to form a friendly area |
308 |
|
|
|
309 |
Pour former une
ville sœur ; pour former une zone d'amitié |
309 |
To form a sister
city; to form a friendly area |
309 |
|
|
|
|
|
|
310 |
Oxford est jumelé
avec Bonn en Allemagne |
310 |
oxford is twinned
with Bonn in Germany |
310 |
|
|
|
311 |
Oxford et Bonn
d'Allemagne sont devenus frères jumeaux. |
311 |
Oxford and Bonn of
Germany became twin brothers. |
311 |
|
|
|
|
|
|
312 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
312 |
Oxford and Bonn in
Germany have formed sister cities |
312 |
|
|
|
313 |
Oxford et Bonn en
Allemagne ont formé des villes sœurs |
313 |
Oxford and Bonn in
Germany have formed sister cities |
313 |
|
|
|
|
|
|
314 |
joindre deux
personnes ou choses étroitement ensemble |
314 |
to join two people or
things closely together |
314 |
|
|
|
315 |
Lier deux personnes
ou choses étroitement ensemble |
315 |
Bind two people or
things closely together |
315 |
|
|
|
|
|
|
316 |
Faire (deux personnes
ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
316 |
To make (two persons
or two things) tightly connected; coupled; connected |
316 |
|
|
|
317 |
Faire (deux
personnes ou deux choses) étroitement liés ; couplé ; connecté |
317 |
To make (two persons
or two things) tightly connected; coupled; connected |
317 |
|
|
|
|
|
|
318 |
l'opéra jumelle les
thèmes de l'amour et de la mort |
318 |
the opera twins the
themes of love and death |
318 |
|
|
|
319 |
Le thème de l'opéra
jumelles amour et mort |
319 |
The theme of the
opera twins love and death |
319 |
|
|
|
|
|
|
320 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
320 |
This opera closely
combines the themes of love and death |
320 |
|
|
|
321 |
Cet opéra combine
étroitement les thèmes de l'amour et de la mort |
321 |
This opera closely
combines the themes of love and death |
321 |
|
|
|
|
|
|
322 |
utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants qui sont des jumeaux |
322 |
used to describe one
of a pair of children who are twins |
322 |
|
|
|
323 |
Utilisé pour décrire
l'un d'une paire d'enfants jumeaux |
323 |
Used to describe one
of a pair of twin children |
323 |
|
|
|
|
|
|
324 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
324 |
One of twins; one of
twins |
324 |
|
|
|
325 |
L'un des
jumeaux ; l'un des jumeaux |
325 |
One of twins; one of
twins |
325 |
|
|
|
|
|
|
326 |
garçons/filles
jumeaux |
326 |
twin boys/girls |
326 |
|
|
|
327 |
Garçons/filles
jumeaux |
327 |
Twin boys/girls |
327 |
|
|
|
|
|
|
328 |
Jumeaux garçons /
filles |
328 |
Twin boys / girls |
328 |
|
|
|
329 |
Jumeaux garçons /
filles |
329 |
Twin boys / girls |
329 |
|
|
|
|
|
|
330 |
un frère/sœur jumeau |
330 |
a twin brother/sister |
330 |
|
|
|
331 |
Frères/soeurs
jumeaux |
331 |
Twin
brothers/sisters |
331 |
|
|
|
|
|
|
332 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
332 |
One of the twin
brothers/sisters |
332 |
|
|
|
333 |
L'un des
frères/soeurs jumeaux |
333 |
One of the twin
brothers/sisters |
333 |
|
|
|
|
|
|
334 |
utilisé pour décrire deux choses qui sont
utilisées comme une paire |
334 |
used to describe two things that are used as
a pair |
334 |
|
|
|
335 |
Utilisé pour décrire
deux choses utilisées par paires |
335 |
Used to describe two
things used in pairs |
335 |
|
|
|
|
|
|
336 |
Jumelé |
336 |
Paired |
336 |
|
|
|
337 |
Jumelé |
337 |
Paired |
337 |
|
|
|
|
|
|
338 |
un navire à deux
hélices |
338 |
a ship with twin
propellers |
338 |
|
|
|
339 |
Bateau à double
hélice |
339 |
Twin propeller boat |
339 |
|
|
|
|
|
|
340 |
Bateau à double
hélice |
340 |
Boat with twin
propellers |
340 |
|
|
|
341 |
Bateau à double
hélice |
341 |
Boat with twin
propellers |
341 |
|
|
|
|
|
|
342 |
bois de chauffage |
342 |
firewood |
342 |
|
|
|
343 |
utilisé, pour décrire
deux choses qui sont liées, ou présentes ou se produisant en même temps |
343 |
used, to describe two
things that are connected, or present or happening at the same time |
343 |
|
|
|
344 |
Utilisé pour décrire
deux choses qui sont liées, existent en même temps ou se produisent en même
temps |
344 |
Used to describe two
things that are related, exist at the same time or happen at the same time |
344 |
|
|
|
|
|
|
345 |
Double |
345 |
Double |
345 |
|
|
|
346 |
Double |
346 |
Double |
346 |
|
|
|
|
|
|
347 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
347 |
The prison service
has the twin goals of punishment and rehabilitation |
347 |
|
|
|
348 |
Le service
pénitentiaire a le double objectif de punir et de réhabiliter |
348 |
Prison services have
the dual goals of punishment and rehabilitation |
348 |
|
|
|
|
|
|
349 |
La prison a le double
objectif de punir et de réformer |
349 |
Prison has the dual
purpose of punishment and reform |
349 |
|
|
|
350 |
La prison a le
double objectif de punir et de réformer |
350 |
Prison has the dual
purpose of punishment and reform |
350 |
|
|
|
|
|
|
351 |
lit jumeau |
351 |
twin bed |
351 |
|
|
|
352 |
Lit double |
352 |
Double bed |
352 |
|
|
|
|
|
|
353 |
l'un d'une paire de lits simples dans une
chambre |
353 |
one of a pair of single beds in a room |
353 |
|
|
|
354 |
L'un des lits
jumeaux de la chambre |
354 |
One of the twin beds
in the room |
354 |
|
|
|
|
|
|
355 |
(En paires) un lit
simple |
355 |
(In pairs) a single
bed |
355 |
|
|
|
356 |
(En paires) un lit simple |
356 |
(In pairs) a single bed |
356 |
|
|
|
|
|
|
357 |
Prestige |
357 |
Prestige |
357 |
|
|
|
|
|
|
358 |
devenir |
358 |
become |
358 |
|
|
|
|
|
|
359 |
Préférez-vous des
lits jumeaux ou un lit double ? |
359 |
Would you prefer twin
beds or a double? |
359 |
|
|
|
360 |
Préférez-vous deux
lits simples ou un lit double ? |
360 |
Do you prefer two
single beds or one double bed? |
360 |
|
|
|
|
|
|
361 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
361 |
Do you like a twin
bed or a double bed? |
361 |
|
|
|
362 |
Aimez-vous un lit
jumeau ou un lit double ? |
362 |
Do you like a twin
bed or a double bed? |
362 |
|
|
|
|
|
|
363 |
un lit assez grand pour une personne |
363 |
a bed big enough for one person |
363 |
|
|
|
364 |
Un lit suffisant
pour une personne |
364 |
A bed enough for one
person |
364 |
|
|
|
|
|
|
365 |
lit simple |
365 |
single bed |
365 |
|
|
|
366 |
lit simple |
366 |
single bed |
366 |
|
|
|
|
|
|
367 |
draps pour un lit
simple |
367 |
sheets to fit a twin
bed |
367 |
|
|
|
368 |
Draps adaptés pour
deux lits simples |
368 |
Sheets suitable for
two single beds |
368 |
|
|
|
|
|
|
369 |
Draps de lit simples |
369 |
Single bed sheets |
369 |
|
|
|
370 |
Draps de lit simples |
370 |
Single bed sheets |
370 |
|
|
|
|
|
|
371 |
chambre à deux lits |
371 |
twin-bedded |
371 |
|
|
|
372 |
d'une chambre |
372 |
of a room |
372 |
|
|
|
373 |
Pièce |
373 |
Room |
373 |
|
|
|
|
|
|
374 |
avoir deux lits
simples |
374 |
having two single
beds in it |
374 |
|
|
|
375 |
Il y a deux lits
simples à l'intérieur |
375 |
There are two single
beds inside |
375 |
|
|
|
|
|
|
376 |
Avec deux lits
simples |
376 |
With two single beds |
376 |
|
|
|
377 |
Avec deux lits
simples |
377 |
With two single beds |
377 |
|
|
|
|
|
|
378 |
chambre à deux lits |
378 |
twin bedroom |
378 |
|
|
|
379 |
Chambre à deux lits |
379 |
Twin bedroom |
379 |
|
|
|
|
|
|
380 |
une chambre dans un
hôtel, etc. qui a deux lits simples |
380 |
a room in a hotel,
etc. that has two single beds |
380 |
|
|
|
381 |
La chambre d'hôtel
dispose de deux lits simples |
381 |
The hotel room has
two single beds |
381 |
|
|
|
|
|
|
382 |
Une chambre avec deux
lits simples |
382 |
A room with two
single beds |
382 |
|
|
|
383 |
Une chambre avec
deux lits simples |
383 |
A room with two
single beds |
383 |
|
|
|
|
|
|
384 |
ficelle |
384 |
twine |
384 |
|
|
|
385 |
Enchevêtré |
385 |
Entangled |
385 |
|
|
|
|
|
|
386 |
ficelle solide qui a deux brins ou plus (un
seul morceau de fil ou une ficelle) torsadés ensemble |
386 |
strong string that has two or more strands
(single thin pieces of thread or string) twisted together |
386 |
|
|
|
387 |
Une corde solide
composée de deux ou plusieurs brins (un seul fil ou une ficelle mince)
torsadés ensemble |
387 |
A strong rope made
of two or more strands (a single thin thread or string) twisted together |
387 |
|
|
|
|
|
|
388 |
(Deux brins ou plus)
fil, corde ; fil torsadé ; ficelle |
388 |
(Two or more strands)
thread, rope; twisted thread; twine |
388 |
|
|
|
389 |
(Deux brins ou plus) fil, corde ; fil
torsadé ; ficelle |
389 |
(Two or more strands) thread, rope; twisted
thread; twine |
389 |
|
|
|
|
|
|
390 |
~ (qch) autour/rond/à
travers/dans qc pour enrouler ou tordre qc; pour que qc fasse ça |
390 |
~ (sth)
around/round/through/in sth to wind or twist around sth; to make sth do this |
390 |
|
|
|
391 |
~ (qch)
autour/rond/à travers/dans qc enroulement ou torsion ; |
391 |
~ (sth)
around/round/through/in sth winding or twisting; |
391 |
|
|
|
|
|
|
392 |
(Faire) s'enrouler
autour |
392 |
(To make) coil around |
392 |
|
|
|
393 |
(Faire) s'enrouler autour |
393 |
(To make) coil around |
393 |
|
|
|
|
|
|
394 |
lierre s'enroulant
autour d'un tronc d'arbre |
394 |
ivy twining around a
tree trunk |
394 |
|
|
|
395 |
Lierre enlacé sur un
tronc d'arbre |
395 |
Ivy entwined on a
tree trunk |
395 |
|
|
|
|
|
|
396 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
396 |
Vines wrapped around
a tree trunk |
396 |
|
|
|
397 |
Vignes enroulées
autour d'un tronc d'arbre |
397 |
Vines wrapped around
a tree trunk |
397 |
|
|
|
|
|
|
398 |
exister |
398 |
exist |
398 |
|
|
|
|
|
|
399 |
de |
399 |
of |
399 |
|
|
|
|
|
|
400 |
Politique |
400 |
Politics |
400 |
|
|
|
|
|
|
401 |
Elle a enroulé ses bras autour de mon cou |
401 |
She twined her arms around my neck |
401 |
|
|
|
402 |
Elle serre mon cou |
402 |
She hugs my neck |
402 |
|
|
|
|
|
|
403 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
403 |
She put her arms
around my neck |
403 |
|
|
|
404 |
Elle a mis ses bras
autour de mon cou |
404 |
She put her arms
around my neck |
404 |
|
|
|
|
|
|
405 |
bimoteur |
405 |
twin-engined |
405 |
|
|
|
406 |
d'un aéronef ayant
deux moteurs |
406 |
of an aircraft having
two Engines |
406 |
|
|
|
407 |
Avion avec deux
moteurs |
407 |
Plane with two
engines |
407 |
|
|
|
|
|
|
408 |
Bimoteur |
408 |
Twin-engined |
408 |
|
|
|
409 |
Bimoteur |
409 |
Twin-engined |
409 |
|
|
|
|
|
|
410 |
pincement |
410 |
twinge |
410 |
|
|
|
411 |
une brève sensation
de douleur soudaine |
411 |
a sudden short
feeling of pain |
411 |
|
|
|
412 |
Douleur brève et
soudaine |
412 |
Sudden short pain |
412 |
|
|
|
|
|
|
413 |
(Pendant un moment)
douleur intense, picotements |
413 |
(For a while) severe
pain, tingling |
413 |
|
|
|
414 |
(Pendant un moment) douleur intense,
picotements |
414 |
(For a while) severe pain, tingling |
414 |
|
|
|
|
|
|
415 |
Il sentit un
pincement aux genoux |
415 |
He felt a twinge in
his knees |
415 |
|
|
|
416 |
Il a ressenti un
picotement au genou |
416 |
He felt a tingling
pain in his knee |
416 |
|
|
|
|
|
|
417 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
417 |
He felt a sharp pain
in his knee |
417 |
|
|
|
418 |
Il a ressenti une
vive douleur au genou |
418 |
He felt a sharp pain
in his knee |
418 |
|
|
|
|
|
|
419 |
~ (De qc) |
419 |
~ (Of sth) |
419 |
|
|
|
420 |
une brève sensation
soudaine d'une émotion désagréable |
420 |
a sudden short
feeling of an unpleasant emotion |
420 |
|
|
|
421 |
Une soudaine
sensation passagère d'une émotion désagréable |
421 |
A sudden transient
feeling of an unpleasant emotion |
421 |
|
|
|
|
|
|
422 |
(Une connaissance)
malheur, tristesse, douleur |
422 |
(One knowledge)
unhappiness, sadness, pain |
422 |
|
|
|
423 |
(Une connaissance) malheur, tristesse,
douleur |
423 |
(One knowledge) unhappiness, sadness, pain |
423 |
|
|
|
|
|
|
424 |
un pincement au coeur |
424 |
a twinge of
disappointment |
424 |
|
|
|
425 |
Un brin de déception |
425 |
A touch of
disappointment |
425 |
|
|
|
|
|
|
426 |
Un moment de
déception |
426 |
A while of
disappointment |
426 |
|
|
|
427 |
Un moment de
déception |
427 |
A while of
disappointment |
427 |
|
|
|
|
|
|
428 |
Déployer |
428 |
Array |
428 |
|
|
|
|
|
|
430 |
Twinkie |
430 |
Twinkie |
430 |
|
|
|
431 |
chérie |
431 |
sweetheart |
431 |
|
|
|
|
|
|
432 |
un petit gâteau jaune
sucré avec un mélange doux comme de la crème au milieu |
432 |
a small, sweet yellow
cake with a soft mixture like cream in the middle |
432 |
|
|
|
433 |
Twinkie (garniture
molle) petits gâteaux |
433 |
Twinkie (soft
filling) small cakes |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|