http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J      
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE  
                 
  NEXT 1 transfuge 1 مرتد 1 murtadun 1
  last 2 désapprobateur 2 رافضة 2 rafida 2
1 ALLEMAND 3 une personne qui quitte un parti politique, un groupe religieux, etc. pour en rejoindre un qui a des opinions très différentes 3 الشخص الذي يترك حزبًا سياسيًا أو جماعة دينية أو ما إلى ذلك للانضمام إلى حزب له آراء مختلفة تمامًا 3 alshakhs aladhi yatruk hzban syasyan 'aw jamaeatan diniatan 'aw ma 'iilaa dhalik lilaindimam 'iilaa hizb lah ara' mukhtalifat tmaman 3
2 ANGLAIS 4 Une personne quitte un parti politique, un groupe religieux, etc. pour rejoindre un parti politique avec des opinions très différentes 4 يترك الشخص حزبًا سياسيًا أو جماعة دينية أو ما إلى ذلك للانضمام إلى حزب سياسي له آراء مختلفة تمامًا 4 yatruk alshakhs hzban syasyan 'aw jamaeatan diniatan 'aw ma 'iilaa dhalik lilaindimam 'iilaa hizb siasiin lah ara' mukhtalifat tmaman 4
3 ARABE 5 Traitre 5 خائن 5 khayin 5
4 bengali 6 Traitre 6 خائن 6 khayin 6
5 CHINOIS 7 tournant 7 تحول 7 tahawal 7
6 ESPAGNOL 8 aussi 8 أيضا 8 'aydan 8
7 FRANCAIS 9 tourner 9 منعطف أو دور 9 muneataf 'aw dawr 9
8 hindi 10  un endroit où une route s'éloigne de celle sur laquelle vous voyagez 10  مكان يؤدي فيه طريق بعيدًا عن الطريق الذي تسافر فيه 10 makan yuadiy fih tariq beydan ean altariq aladhi tusafir fih 10
9 JAPONAIS 11 Un endroit où une route est loin de l'endroit où vous voyagez 11 مكان يكون فيه الطريق بعيدًا عن المكان الذي تسافر إليه 11 makan yakun fih altariq beydan ean almakan aladhi tusafar 'iilayh 11
10 punjabi 12 Fourche dans la route 12 شوكة في الطريق 12 shawkat fi altariq 12
11 POLONAIS 13 Fourche dans la route 13 شوكة في الطريق 13 shawkat fi altariq 13
12 PORTUGAIS 14 Prends le premier virage à droite. 14 خذ أول منعطف على اليمين. 14 khudh 'awal muneataf ealaa alyamini. 14
13 RUSSE 15 Tourner d'abord à droite 15 أولا انعطف يمينا 15 'awalan aineataf yaminan 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Tournez à droite à la première intersection 16 يمينا عند أول تقاطع 16 yaminan eind 'awal taqatue 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Tournez à droite à la première intersection 17 يمينا عند أول تقاطع 17 yaminan eind 'awal taqatue 17
    18 Envers 18 من اتجاه 18 min aitijah 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 calcul 19 حجر 19 hajar 19
  http://niemowa.free.fr 20 diriger 20 رئيس 20 rayiys 20
  http://wang.ling.free.fr/R019.htm 21 droit 21 حق 21 haqun 21
    22 Je pense que nous devons avoir pris un mauvais tournant quelque part 22 أعتقد أننا يجب أن نكون قد اتخذنا منعطفًا خاطئًا في مكان ما 22 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad aitakhadhna mnetfan khatyan fi makan ma 22
  http://wang.ling.free.fr/R013.htm 23 Je pense que nous devons avoir fait le mauvais virage quelque part 23 أعتقد أننا يجب أن نكون قد اتخذنا المنعطف الخاطئ في مكان ما 23 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad aitakhadhna almuneataf alkhati fi makan ma 23
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 24 Je pense que nous avons dû faire fausse route quelque part 24 أعتقد أننا يجب أن نكون قد سلكنا الطريق الخطأ في مكان ما 24 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad salakna altariq alkhata fi makan ma 24
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 25 Je pense que nous avons dû faire fausse route quelque part 25 أعتقد أننا يجب أن نكون قد سلكنا الطريق الخطأ في مكان ما 25 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad salakna altariq alkhata fi makan ma 25
    26 Je pense que nous avons dû faire fausse route quelque part 26 أعتقد أننا يجب أن نكون قد سلكنا الطريق الخطأ في مكان ما 26 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad salakna altariq alkhata fi makan ma 26
    27 Je pense que nous avons dû faire fausse route quelque part 27 أعتقد أننا يجب أن نكون قد سلكنا الطريق الخطأ في مكان ما 27 'aetaqid 'anana yajib 'an nakun qad salakna altariq alkhata fi makan ma 27
    28 récompense 28 جائزة او مكافاة 28 jayizat aw mukafa 28
    29 Dormir 29 نايم 29 nayam 29
    30 Enlever 30 خطف 30 khataf 30
    31 cercle de braquage 31 التفاف دائري 31 altifaf dayiriun 31
    32 Faire le tour 32 ألتف 32 'altaf 32
    33 le plus petit cercle dans lequel un véhicule peut tourner 33 أصغر دائرة يمكن للمركبة أن تدور فيها 33 'asghar dayirat yumkin lilmurkabat 'an tadur fiha 33
    34 Le plus petit cercle qu'un véhicule peut tourner 34 أصغر دائرة يمكن للمركبة أن تدور فيها 34 'asghar dayirat yumkin lilmurkabat 'an tadur fiha 34
    35 (Pour faire tourner le véhicule) le plus petit rayon de braquage, le plus petit rayon de braquage 35 (لقلب المركبة) أصغر دائرة انعطاف ، أصغر دائرة انعطاف 35 (lqalb almarkabati) 'asghar dayirat aneitaf , 'asghar dayirat aneitaf 35
    36  (Pour faire tourner le véhicule) le plus petit rayon de braquage, le plus petit rayon de braquage 36  (لقلب المركبة) أصغر دائرة انعطاف ، أصغر دائرة انعطاف 36 (lqalb almarkabati) 'asghar dayirat aneitaf , 'asghar dayirat aneitaf 36
    37 tournant 37 نقطة تحول 37 nuqtat tahawul 37
    38 Tournant 38 نقطة تحول 38 nuqtat tahawul 38
    39  ~ (en qch) le moment où un changement important a lieu, généralement avec pour résultat qu'une situation s'améliore 39  ~ (في كل شيء) الوقت الذي يحدث فيه تغيير مهم ، وعادة ما يؤدي ذلك إلى تحسن الموقف 39 ~ (fi kuli shay'in) alwaqt aladhi yahduth fih taghyir muhimun , waeadatan ma yuadiy dhalik 'iilaa tahasun almawqif 39
    40 ~ (en qch) le moment où un changement important s'est produit, généralement le résultat est une amélioration 40 ~ (في كل شيء) الوقت الذي حدث فيه تغيير مهم ، وعادة ما تكون النتيجة هي التحسن 40 ~ (fi kuli shay'in) alwaqt aladhi hadath fih taghyir muhimun , waeadatan ma takun alnatijat hi altahasun 40
    41 Tournant 41 نقطة تحول 41 nuqtat tahawul 41
    42 Tournant 42 نقطة تحول 42 nuqtat tahawul 42
    43 La promotion a marqué un tournant dans sa carrière 43 كانت الترقية بمثابة نقطة تحول في حياتها المهنية 43 kanat altarqiat bimathabat nuqtat tahawul fi hayaatiha almihnia 43
    44 Cette promotion marque un tournant dans sa carrière. 44 شكلت هذه الترقية نقطة تحول في حياتها المهنية. 44 shakalat hadhih altarqiat nuqtat tahawal fi hayatiha almihniati. 44
    45 Cette fois, Biansheng marque un tournant dans sa carrière 45 هذه المرة تمثل Biansheng نقطة تحول في حياتها المهنية 45 hadhih almarat tumathil Biansheng nuqtat tahawul fi hayatiha almihnia 45
    46 Cette fois, Biansheng marque un tournant dans sa carrière 46 هذه المرة تمثل Biansheng نقطة تحول في حياتها المهنية 46 hadhih almarat tumathil Biansheng nuqtat tahawul fi hayatiha almihnia 46
    47 Cette promotion marque un tournant dans sa carrière 47 شكلت هذه الترقية نقطة تحول في حياتها المهنية 47 shakalat hadhih altarqiat nuqtat tahawul fi hayaatiha almihnia 47
    48 Cette promotion marque un tournant dans sa carrière 48 شكلت هذه الترقية نقطة تحول في حياتها المهنية 48 shakalat hadhih altarqiat nuqtat tahawul fi hayaatiha almihnia 48
    49 côté 49 الجانب 49 aljanib 49
    50 Enlever 50 خطف 50 khataf 50
    51 Extension 51 تمديد 51 tamdid 51
    52 tour 52 حيلة 52 hila 52
    53 attraper 53 يمسك 53 yumsik 53
    54 vous 54 انتم 54 aintum 54
    55 Mesure 55 قياس 55 qias 55
    56 transporter 56 احمل 56 ahmil 56
    57 navet 57 لفت نبات 57 lafat nabat 57
    58 navet 58 لفت نبات 58 lafat nabat 58
    59  un légume racine rond blanc ou blanc et violet 59  خضار جذري أبيض أو أبيض وأرجواني 59 khadar jidhriun 'abyad 'aw 'abyad wa'urjuani 59
    60 Un légume-racine rond blanc ou blanc et violet 60 خضار جذر أبيض أو أبيض وأرجواني مستدير 60 khadar jidhr 'abyad 'aw 'abyad wa'urjuaniun mustadir 60
    61 Navet 61 لفت نبات 61 lafat nabat 61
    62 Navet 62 لفت نبات 62 lafat nabat 62
    63 Constitution 63 دستور 63 dustur 63
    64 page photo R019 64 صفحة الصورة R019 64 safhat alsuwrat R019 64
    65 Suédois 65 سويد 65 suid 65
    66 clé en main 66 تسليم المفتاح 66 taslim almiftah 66
    67 Clé en main 67 تسليم المفتاح 67 taslim almiftah 67
    68 notamment des systèmes informatiques 68 خاصة لأنظمة الكمبيوتر 68 khasatan li'anzimat alkumbuyutar 68
    69 Surtout les systèmes informatiques 69 خاصة أنظمة الكمبيوتر 69 khasatan 'anzimat alkumbuyutar 69
    70 Surtout un système informatique 70 خاصة نظام الكمبيوتر 70 khasatan nizam alkumbuyutar 70
    71  Surtout un système informatique 71  خاصة نظام الكمبيوتر 71 khasatan nizam alkumbuyutar 71
    72 Lao 72 لاو 72 law 72
    73 complet et prêt à l'emploi immédiatement 73 كاملة وجاهزة للاستخدام على الفور 73 kamilat wajahizat lilaistikhdam ealaa alfawr 73
    74 Complet et prêt à l'emploi 74 كاملة وجاهزة للاستخدام 74 kamilat wajahizat liliastikhdam 74
    75 Clé en main, complet et prêt à l'emploi 75 تسليم المفتاح كامل وجاهز للاستخدام 75 taslim almiftah kamil wajahiz liliastikhdam 75
    76 Clé en main, complet et prêt à l'emploi 76 تسليم المفتاح كامل وجاهز للاستخدام 76 taslim almiftah kamil wajahiz liliastikhdam 76
    77 Liu 77 ليو 77 lyu 77
    78 coup d'œil 78 يلمح 78 yalmah 78
    79 bras 79 ذراع 79 dhirae 79
    80 Tricher 80 يغش 80 yaghish 80
    81 mur 81 حائط 81 hayit 81
    82 tous 82 الكل 82 alkuli 82
    83 éteindre 83 يطفىء 83 yutfaa' 83
    84 Éteindre 84 يطفىء 84 yutfaa' 84
    85 un endroit où une route s'éloigne d'une autre route plus grande ou plus importante 85 مكان يؤدي فيه الطريق بعيدًا عن طريق آخر أكبر أو أكثر أهمية 85 makan yuadiy fih altariq beydan ean tariq akhar 'akbar 'aw 'akthar 'ahamiyatan 85
    86 Lorsqu'une route est éloignée d'une autre route plus grande ou plus importante 86 عندما يكون الطريق بعيدًا عن طريق آخر أكبر أو أكثر أهمية 86 eindama yakun altariq beydan ean tariq akhar 'akbar 'aw 'akthar 'ahamiyatan 86
    87 Route secondaire 87 طريق فرعي 87 tariq fareiun 87
    88  Route secondaire 88  طريق فرعي 88 tariq fareiun 88
    89  Nous avons raté la bifurcation pour l'aéroport 89  فاتنا إقفال المطار 89 fatuna 'iiqfal almatar 89
    90 Nous avons raté l'heure de fermeture de l'aéroport 90 فاتنا موعد إغلاق المطار 90 fatuna maweid 'iighlaq almatar 90
    91 Nous avons raté la fourche à l'aéroport 91 فاتنا مفترق الطرق إلى المطار 91 fatuna muftaraq alturuq 'iilaa almatar 91
    92 Nous avons raté la fourche à l'aéroport 92 فاتنا مفترق الطرق إلى المطار 92 fatuna muftaraq alturuq 'iilaa almatar 92
    93 et 93 و 93 w 93
    94 ?? 94 94 wang 94
    95 Passé 95 ماضي 95 madi 95
    96 (informel) 96 (غير رسمي) 96 (ghayr rasmi) 96
    97 une personne ou une chose que les gens ne trouvent pas intéressante, attrayante ou sexuellement excitante 97 شخص أو شيء لا يجده الناس مثيرًا للاهتمام أو جذابًا أو مثيرًا جنسيًا 97 shakhs 'aw shay' la yajiduh alnaas mthyran liliahtimam 'aw jdhaban 'aw mthyran jnsyan 97
    98 Des personnes ou des choses que les gens ne trouvent pas intéressantes, attrayantes ou sexuellement excitées 98 الأشخاص أو الأشياء التي لا يجدها الناس ممتعة أو جذابة أو متحمسة جنسيًا 98 al'ashkhas 'aw al'ashya' alati la yajiduha alnaas mumtieatan 'aw jadhaabatan 'aw mutahamisatan jnsyan 98
    99 Personne (ou chose) décevante ; personne (ou chose) agaçante ; personne (ou chose) qui ne peut pas éveiller le désir sexuel 99 شخص (أو شيء مخيب للآمال) ؛ شخص (أو شيء) مزعج ؛ شخص (أو شيء) لا يستطيع إثارة الرغبة الجنسية 99 shakhs ('aw shay' mukhayib lilamal) ; shakhs ('aw shay'un) muzeij ; shakhs ('aw shay'un) la yastatie 'iitharat alraghbat aljinsia 99
    100 Personne (ou chose) décevante ; personne (ou chose) qui s'ennuie ; personne (ou chose) qui ne peut pas éveiller le désir sexuel 100 شخص مخيب للآمال (أو شيء ما) ؛ شخص يشعر بالملل (أو شيء ما) ؛ شخص (أو شيء) لا يستطيع إثارة الرغبة الجنسية 100 shakhs mukhayib lilamal ('aw shay' ma) ; shakhs yasheur bialmalal ('aw shay' ma) ; shakhs ('aw shay'un) la yastatie 'iitharat alraghbat aljinsia 100
    101 Le taux de criminalité de la ville est un sérieux frein pour les investisseurs potentiels 101 معدل الجريمة في المدينة هو تحول خطير للمستثمرين المحتملين 101 mueadal aljarimat fi almadinat hu tahawul khatir lilmustathmirin almuhtamalin 101
    102 Le taux de criminalité urbaine est un obstacle sérieux pour les investisseurs potentiels 102 معدل الجريمة في المناطق الحضرية هو عقبة خطيرة للمستثمرين المحتملين 102 mueadal aljarimat fi almanatiq alhadariat hu eaqabat khatirat lilmustathmirin almuhtamalin 102
    103 Le taux de criminalité dans cette ville décourage les investisseurs potentiels 103 معدل الجريمة في هذه المدينة لا يشجع المستثمرين المحتملين 103 mueadal aljarimat fi hadhih almadinat la yushajie almustathmirin almuhtamalin 103
    104 Le taux de criminalité dans cette ville décourage les investisseurs potentiels 104 معدل الجريمة في هذه المدينة لا يشجع المستثمرين المحتملين 104 mueadal aljarimat fi hadhih almadinat la yushajie almustathmirin almuhtamalin 104
    105 Je trouve que la barbe est vraiment éteinte 105 أجد اللحى منعطفًا حقيقيًا 105 'ajid allahaa mnetfan hqyqyan 105
    106 Je trouve que les barbes sont vraiment ennuyeuses 106 أجد اللحى مزعجة حقًا 106 'ajid allahaa muzeijatan hqan 106
    107 Je pense que la barbe est vraiment dégoûtante 107 أعتقد أن اللحية مقرفة حقًا 107 'aetaqid 'ana allihyat muqrifat hqan 107
    108 Je pense que la barbe est vraiment dégoûtante 108 أعتقد أن اللحية مقرفة حقًا 108 'aetaqid 'ana allihyat muqrifat hqan 108
    109 allumer 109 شغله 109 shaghalah 109
    110 Ouvert 110 افتح 110 aiftah 110
    111 informel 111 غير رسمي 111 ghayr rasmiin 111
    112  une personne ou une chose que les gens trouvent sexuellement excitante 112  شخص أو شيء يجده الناس مثيرًا جنسيًا 112 shakhs 'aw shay' yajiduh alnaas mthyran jnsyan 112
    113 Les personnes ou les choses que les gens se sentent sexuellement excitées 113 الأشخاص أو الأشياء التي يشعر بها الناس بالإثارة الجنسية 113 al'ashkhas 'aw al'ashya' alati yasheur biha alnaas bial'iitharat aljinsia 113
    114 La personne (ou la chose) qui suscite le désir sexuel 114 الشخص (أو الشيء) الذي يثير الرغبة الجنسية 114 alshakhs ('aw alshay'a) aladhi yuthir alraghbat aljinsia 114
    115  La personne (ou la chose) qui suscite le désir sexuel 115  الشخص (أو الشيء) الذي يثير الرغبة الجنسية 115 alshakhs ('aw alshay'a) aladhi yuthir alraghbat aljinsia 115
    116  S'avérer 116  تحول 116 tahawal 116
    117 s'avérer 117 تحول 117 tahawal 117
    118 le nombre de personnes qui assistent à un événement particulier 118 عدد الأشخاص الذين حضروا حدثًا معينًا 118 eadad al'ashkhas aladhin hadaruu hdthan meynan 118
    119 Nombre de personnes participant à des activités spécifiques 119 عدد الأشخاص المشاركين في أنشطة محددة 119 eadad al'ashkhas almusharikin fi 'anshitat muhadada 119
    120 Présence 120 حضور 120 hudur 120
    121 Présence 121 حضور 121 hudur 121
    122 Le festival de cette année a attiré une participation record 122 اجتذب مهرجان هذا العام إقبالًا قياسيًا 122 aijtadhab mahrajan hadha aleam 'iqbalan qyasyan 122
    123 Le festival de cette année a attiré une participation record 123 استقطب مهرجان هذا العام إقبالاً قياسياً 123 aistaqtab mahrajan hadha aleam 'iqbalaan qyasyaan 123
    124 Le festival de cette année a attiré un nombre record de participants 124 اجتذب مهرجان هذا العام عددًا قياسيًا من المشاركين 124 aijtadhab mahrajan hadha aleam eddan qyasyan min almusharikin 124
    125 Le festival de cette année a attiré un nombre record de participants 125 اجتذب مهرجان هذا العام عددًا قياسيًا من المشاركين 125 aijtadhab mahrajan hadha aleam eddan qyasyan min almusharikin 125
    126 le nombre de personnes qui votent à une élection donnée 126 عدد الأشخاص الذين يصوتون في انتخابات معينة 126 eadad al'ashkhas aladhin yusawitun fi aintikhabat mueayana 126
    127 Le nombre de personnes qui ont voté lors d'une élection particulière 127 عدد الأشخاص الذين صوتوا في انتخابات معينة 127 eadad al'ashkhas aladhin sawatuu fi aintikhabat mueayana 127
    128 Nombre d'électeurs 128 عدد الناخبين 128 eadad alnaakhibin 128
    129 Nombre d'électeurs 129 عدد الناخبين 129 eadad alnaakhibin 129
    130 une participation élevée/faible/faible 130 إقبال مرتفع / منخفض / ضعيف 130 'iiqbal murtafie / munkhafid / daeif 130
    131 Participation élevée/faible/faible 131 إقبال مرتفع / منخفض / منخفض 131 'iiqbal murtafie / munkhafid / munkhafid 131
    132 Le nombre de personnes qui ont voté était très/très/très peu 132 كان عدد الأشخاص الذين أدلوا بأصواتهم قليل جدًا / جدًا / قليل جدًا 132 kan eadad al'ashkhas aladhin 'adlawa bi'aswatihim qalil jdan / jdan / qalil jdan 132
    133 Le nombre de personnes qui ont voté était très élevé/très peu/très peu 133 كان عدد الأشخاص الذين أدلوا بأصواتهم مرتفعًا جدًا / قليلًا جدًا / قليلًا جدًا 133 kan eadad al'ashkhas aladhin 'adlawa bi'aswatihim mrtfean jdan / qlylan jdan / qlylan jdan 133
    134 un taux de participation de 60 % des électeurs 134 نسبة إقبال 60٪ من الناخبين 134 nisbat 'iiqbal 60% min alnaakhibin 134
    135 60% de participation électorale 135 60٪ إقبال الناخبين 135 60% 'iiqbal alnaakhibin 135
    136 60% de participation 136 60٪ إقبال 136 60% 'iiqbal 136
    137 60% de participation 137 60٪ إقبال 137 60% 'iiqbal 137
    138 chiffre d'affaires 138 دوران 138 dawaran 138
    139 chiffre d'affaires 139 دوران 139 dawaran 139
    140 (de qc) le montant total de biens ou de services vendus par une entreprise au cours d'une période donnée 140 (من كل) المبلغ الإجمالي للسلع أو الخدمات المباعة ل) شركة خلال فترة زمنية معينة 140 (min kuli) almablagh al'iijmalii lilsilae 'aw alkhadamat almubaeat li) sharikat khilal fatrat zamaniat mueayana 140
    141 (de qc) Le montant total de biens ou de services vendus par l'entreprise au cours d'une période donnée 141 (من sth) المبلغ الإجمالي للسلع أو الخدمات المباعة من قبل الشركة في فترة محددة 141 (min sth) almablagh al'iijmaliu lilsilae 'aw alkhadamat almubaeat min qibal alsharikat fi fatrat muhadada 141
    142 Chiffre d'affaires (dans un certain laps de temps) 142 دوران (في فترة زمنية معينة) 142 dawaran (fi fatrat zamaniat mueayanatun) 142
    143 Chiffre d'affaires (dans un certain laps de temps) 143 دوران (في فترة زمنية معينة) 143 dawaran (fi fatrat zamaniat mueayanatun) 143
    144 piquer 144 وخز 144 wakhaz 144
    145 Chrysanthème 145 أقحوان 145 'aqhuan 145
    146 haricot 146 فاصوليا 146 fasulya 146
    147 Xun 147 شون 147 shun 147
    148 Ju 148 جو 148 ju 148
    149 Suga 149 شوقا 149 shawqa 149
    150 Calamus 150 قلم 150 qalam 150
    151 camp 151 معسكر 151 mueaskar 151
    152 Un chiffre d'affaires annuel de 75 millions de dollars 152 حجم مبيعاتها السنوي 75 مليون دولار 152 hajm mabieatiha alsanawii 75 milyun dular 152
    153 Chiffre d'affaires annuel de 75 millions de dollars américains 153 حجم الأعمال السنوي 75 مليون دولار امريكى 153 hajm al'aemal alsanawii 75 milyun dular amrikaa 153
    154 75 millions de yuans de chiffre d'affaires annuel 154 75 مليون يوان في حجم التداول السنوي 154 75 milyun yuan fi hajm altadawul alsanawii 154
    155  75 millions de yuans de chiffre d'affaires annuel 155  75 مليون يوان في حجم التداول السنوي 155 75 milyun yuan fi hajm altadawul alsanawii 155
    156 Une baisse du chiffre d'affaires 156 انخفاض في معدل الدوران 156 ainkhifad fi mueadal aldawaran 156
    157 Baisse du chiffre d'affaires 157 انخفاض في حجم الأعمال 157 ainkhifad fi hajm al'aemal 157
    158 Baisse du chiffre d'affaires 158 انخفاض في حجم الأعمال 158 ainkhifad fi hajm al'aemal 158
    159 Baisse du chiffre d'affaires 159 انخفاض في حجم الأعمال 159 ainkhifad fi hajm al'aemal 159
    160 de qn 160 من sb 160 man sb 160
    161  le taux auquel les employés quittent une entreprise et sont remplacés par d'autres personnes 161  معدل مغادرة الموظفين للشركة واستبدالهم بأشخاص آخرين 161 mueadal mughadarat almuazafin lilsharikat wastibdalihim bi'ashkhas akharin 161
    162 Le taux de salariés quittant l'entreprise et remplacés par d'autres 162 معدل ترك الموظفين للشركة واستبدالهم بآخرين 162 mueadal tark almuazafin lilsharikat waistibdalihim bakhrin 162
    163 Taux de changement de personnel ; taux d'ajustement du personnel 163 معدل تغيير الموظفين ؛ معدل تعديل الموظفين 163 mueadal taghyir almuazafin ; mueadal taedil almuazafin 163
    164 Taux de changement de personnel ; taux d'ajustement du personnel 164 معدل تغيير الموظفين ؛ معدل تعديل الموظفين 164 mueadal taghyir almuazafin ; mueadal taedil almuazafin 164
    165 tous 165 الكل 165 alkuli 165
    166 un roulement élevé du personnel 166 معدل دوران مرتفع للموظفين 166 mueadal dawaran murtafie lilmuazafin 166
    167 Taux de roulement élevé 167 معدل دوران مرتفع 167 mueadal dawaran murtafie 167
    168 Taux de roulement du personnel très élevé 168 معدل دوران الموظفين مرتفع للغاية 168 mueadal dawaran almuazafin murtafie lilghaya 168
    169  Taux de roulement du personnel très élevé 169  معدل دوران الموظفين مرتفع للغاية 169 mueadal dawaran almuazafin murtafie lilghaya 169
    170 ~ (De qc) 170 ~ (من شيء) 170 ~ (man shay') 170
    171 le taux auquel les marchandises sont vendues dans un magasin/magasin et remplacées par d'autres 171 معدل بيع البضائع في متجر / متجر واستبدالها بأخرى 171 mueadal baye albadayie fi matjar / matjar waistibdaliha bi'ukhraa 171
    172 Le taux auquel les marchandises sont vendues dans les magasins/magasins et remplacées par d'autres marchandises 172 معدل بيع البضائع في المتاجر / المتاجر واستبدالها بسلع أخرى 172 mueadal baye albadayie fi almatajir / almatajir waistibdaluha bisilae 'ukhraa 172
    173 Taux de rotation (magasin) des marchandises, ratio des ventes 173 (المتجر) معدل دوران البضائع ، نسبة المبيعات 173 (almatajari) mueadal dawaran albadayie , nisbat almabieat 173
    174 Taux de rotation (magasin) des marchandises, ratio des ventes 174 (المتجر) معدل دوران البضائع ، نسبة المبيعات 174 (almatajari) mueadal dawaran albadayie , nisbat almabieat 174
    175 Une rotation rapide des stocks 175 معدل دوران سريع للمخزون 175 mueadal dawaran sarie lilmakhzun 175
    176 Rotation rapide des stocks 176 معدل دوران المخزون السريع 176 mueadal dawaran almakhzun alsarie 176
    177 Rotation rapide des stocks 177 معدل دوران المخزون السريع 177 mueadal dawaran almakhzun alsarie 177
    178  Rotation rapide des stocks 178  معدل دوران المخزون السريع 178 mueadal dawaran almakhzun alsarie 178
    179  une petite tarte en forme de triangle ou de demi-cercle, remplie de fruits ou de confiture 179  فطيرة صغيرة على شكل مثلث أو نصف دائرة مملوءة بالفاكهة أو المربى 179 fatirat saghirat ealaa shakl muthalath 'aw nisf dayirat mamlu'at bialfakihat 'aw almurabaa 179
    180 Une petite tarte triangulaire ou semi-circulaire fourrée de fruits ou de confiture 180 فطيرة صغيرة مثلثة الشكل أو نصف دائرية مليئة بالفاكهة أو المربى 180 fatirat saghirat muthalathat alshakl 'aw nisf dayiriat maliyat bialfakihat 'aw almurabaa 180
    181 Tarte triangulaire, tarte demi-ronde (remplie de fruits ou de confiture) 181 فطيرة مثلثة نصف دائرية (محشوة بالفاكهة أو المربى) 181 fatirat muthalathat nisf dayiria (mahshuat bialfakihat 'aw almirabaa) 181
    182 Tarte triangulaire, tarte demi-ronde (remplie de fruits ou de confiture) 182 فطيرة مثلثة نصف دائرية (محشوة بالفاكهة أو المربى) 182 fatirat muthalathat nisf dayiria (mahshuat bialfakihat 'aw almirabaa) 182
    183 autoroute à péage 183 حاجر 183 hajir 183
    184 aussi 184 أيضا 184 'aydan 184
    185 brochet 185 رمح 185 rumh 185
    186 une route large, où la circulation peut aller vite sur de longues distances et que les conducteurs doivent payer un péage pour l'utiliser 186 طريق واسع ، حيث يمكن لحركة المرور السفر بسرعة لمسافات طويلة ويجب على السائقين دفع رسوم لاستخدامها 186 tariq wasie , hayth yumkin liharakat almurur alsafar bisureat limusafat tawilat wayajib ealaa alsaayiqin dafe rusum liaistikhdamiha 186
    187 Routes larges, le trafic peut parcourir de longues distances et rapidement, les conducteurs doivent payer des péages pour utiliser 187 الطرق الواسعة ، يمكن لحركة المرور السفر لمسافات طويلة وسريعة ، ويجب على السائقين دفع رسوم المرور لاستخدامها 187 alturuq alwasieat , yumkin liharakat almurur alsafar limasafat tawilat wasarieat , wayajib ealaa alsaayiqin dafe rusum almurur liastikhdamiha 187
    188 route à péage 188 طريق برسم مرور 188 tariq birasm murur 188
    189 route à péage 189 طريق برسم مرور 189 tariq birasm murur 189
    190 se retourner 190 بدوره 190 bidawrih 190
    191 faire demi-tour 191 التف حوله 191 ailtafa hawlah 191
    192 clignotant 192 إشارة التفاف 192 'iisharat ailtifaf 192
    193 Clignotant 193 إشارة التفاف 193 'iisharat ailtifaf 193
    194 indicateur 194 مؤشر 194 muashir 194
    195 tourniquet 195 الباب الدوار 195 albab aldawaar 195
    196 Tourniquet 196 الباب الدوار 196 albab aldawaar 196
    197  un portail à l'entrée d'un bâtiment public, d'un stade, etc. qui tourne en rond lorsqu'on le pousse, permettant le passage d'une personne à la fois 197  بوابة عند مدخل مبنى عام أو ملعب أو ما إلى ذلك ، والتي تدور في دائرة عند الضغط عليها ، مما يسمح لشخص واحد بالمرور في كل مرة 197 bawaabat eind madkhal mabnan eamin 'aw maleab 'aw ma 'iilaa dhalik , walati tadur fi dayirat eind aldaght ealayha , mimaa yusmah lishakhs wahid bialmurur fi kuli mara 197
    198 Les portes aux entrées des bâtiments publics, des stades, etc., se retourneront lorsqu'elles s'ouvriront, permettant à une personne de passer à la fois 198 تستدير الأبواب عند مداخل المباني العامة والملاعب وما إلى ذلك عند فتحها ، مما يسمح بمرور شخص واحد في كل مرة 198 tastadir al'abwab eind madakhil almabani aleamat walmalaeib wama 'iilaa dhalik eind fathiha , mimaa yasmah bimurur shakhs wahid fi kuli mara 198
    199 Tourniquet (permanent à l'entrée des bâtiments publics, stades, etc.) 199 الباب الدوار (دائم عند مدخل المباني العامة والملاعب وما إلى ذلك) 199 albab aldawaar (dayim eind madkhal almabani aleamat walmalaeib wama 'iilaa dhalika) 199
    200 Tourniquet (permanent à l'entrée des bâtiments publics, stades, etc.) 200 الباب الدوار (دائم عند مدخل المباني العامة والملاعب وما إلى ذلك) 200 albab aldawaar (dayim eind madkhal almabani aleamat walmalaeib wama 'iilaa dhalika) 200
    201 photo 201 صورة 201 sura 201
    202 montant 202 العضادة 202 aleadada 202
    203 plaque tournante 203 القرص الدوار 203 alqurs aldawaar 203
    204 Plaque tournante 204 القرص الدوار 204 alqurs aldawaar 204
    205  la surface ronde d'un tourne-disque sur laquelle vous placez le disque pour qu'il soit lu 205  السطح المستدير على مشغل الأسطوانات الذي تضع عليه الرقم القياسي ليتم تشغيله 205 alsath almustadir ealaa mashaghal al'ustuanat aladhi tadae ealayh alraqm alqiasia liatima tashghiluh 205
    206 La surface circulaire du tourne-disque 206 السطح الدائري لمشغل الأسطوانات 206 alsath aldaayiriu limashaghal al'ustuanat 206
    207 Plaque tournante 207 القرص الدوار 207 alqurs aldawaar 207
    208  Plaque tournante 208  القرص الدوار 208 alqurs aldawaar 208
    209 une grande surface ronde qui peut se déplacer en cercle et sur laquelle est entraînée une locomotive/une locomotive de chemin de fer afin de la faire tourner pour aller dans la direction opposée 209 سطح دائري كبير قادر على التحرك في شكل دائري والذي يُقاد عليه محرك سكة حديد / سكة حديد من أجل قلبه للسير في الاتجاه المعاكس 209 sath dayiriun kabir qadir ealaa altaharuk fi shakl dayiriin waladhi yuqad ealayh muharik sikat hadid / sikat hadid min 'ajl qalbih lilsayr fi alaitijah almueakis 209
    210 Une grande surface circulaire, capable de mouvement circulaire, et entraînant le moteur de chemin de fer/de chemin de fer dessus pour le faire tourner dans la direction opposée 210 سطح دائري كبير قادر على الحركة الدائرية ويقود محرك السكة الحديد / السكة الحديد عليه لتدويره في الاتجاه المعاكس. 210 sath dayiriun kabir qadir ealaa alharakat aldaayiriat wayaqud muharik alsikat alhadid / alsikat alhadid ealayh litadwirih fi alaitijah almueakisi. 210
    211 Plateau tournant (d'une locomotive de chemin de fer) 211 القرص الدوار (لقاطرة السكك الحديدية) 211 alqurs aldawaar (liqatirat alsikak alhadidiati) 211
    212 (d'une locomotive de chemin de fer) plaque tournante 212 (لقاطرة السكك الحديدية) القرص الدوار 212 (liqatirat alsikak alhadidiati) alqurs aldawaar 212
    213 Venez 213 در 213 dur 213
    214 Venez 214 در 214 dur 214
    215 Manchette 215 صفعة 215 safea 215
    216 manchette 216 صفعة 216 safea 216
    217  le bas de la jambe d'un pantalon/pantalon qui a été replié à l'extérieur 217  الجزء السفلي من رجل بنطلون / بنطلون مطوي من الخارج 217 aljuz' alsufliu min rajul bantalun / bantalun mutwiun min alkharij 217
    218 Le bas de la jambe d'un pantalon/pantalon plié à l'extérieur 218 الجزء السفلي من رجل زوج من البنطلون / بنطلون مطوي للخارج 218 aljuz' alsufliu min rajul zawj min albantalun / bantalun matwi lilkharij 218
    219 (De pantalon) 219 (من البنطلونات) 219 (man albantalunati) 219
    220  (De pantalon) 220  (من البنطلونات) 220 (man albantalunati) 220
    221 Informel 221 غير رسمي 221 ghayr rasmiin 221
    222  quelque chose de surprenant ou d'inattendu qui arrive 222  شيء مفاجئ أو غير متوقع يحدث 222 shay' mufaji 'aw ghayr mutawaqae yahduth 222
    223 Quelque chose de surprenant ou d'inattendu s'est produit 223 حدث شيء مفاجئ أو غير متوقع 223 hadath shay' mufaji 'aw ghayr mutawaqae 223
    224 Choses étranges, choses inattendues 224 أشياء غريبة أشياء غير متوقعة 224 'ashya' gharibat 'ashya' ghayr mutawaqaea 224
    225 Choses étranges, choses inattendues 225 أشياء غريبة أشياء غير متوقعة 225 'ashya' gharibat 'ashya' ghayr mutawaqaea 225
    226 Il a en fait proposé son aide ? 226 لقد عرض المساعدة بالفعل؟ هذا عرض للكتب! 226 laqad earid almusaeadat bialfieli? hadha eard lilkutub! 226
    227 Il a vraiment proposé son aide ? C'est le tournant du livre ! 227 هو فعلا عرض للمساعدة؟ هذه هي نقطة التحول في الكتاب! 227 hu fielan eard lilmusaeadati? hadhih hi nuqtat altahawul fi alkitabi! 227
    228 Il a vraiment demandé de l'aide, c'est vraiment le soleil qui vient de l'ouest ! 228 في الواقع طلب المساعدة ، هذه حقا الشمس تخرج من الغرب! 228 fi alwaqie talab almusaeadat , hadhih haqana alshams takhruj min algharba! 228
    229 Il a vraiment demandé de l'aide ? C'est vraiment le soleil qui vient de l'ouest ! 229 فعلا طلب المساعدة؟ هذه حقا الشمس تخرج من الغرب! 229 fielan talab almusaeadati? hadhih haqana alshams takhruj min algharba! 229
    230 Essence de térébenthine 230 زيت التربنتين 230 zayt altirbantin 230
    231 essence de térébenthine 231 زيت التربنتين 231 zayt altirbantin 231
    232 aussi 232 أيضا 232 'aydan 232
    233 informel 233 غير رسمي 233 ghayr rasmiin 233
    234  turps 234  توربس 234 turbis 234
    235 Pain grillé 235 خبز محمص 235 khubz muhamas 235
    236  un liquide clair avec une forte odeur, utilisé notamment pour faire du diluant à peinture et pour nettoyer la peinture des pinceaux et des vêtements 236  سائل صافٍ ذو رائحة نفاذة ، يستخدم خصوصاً في تنحيف الدهان وتنظيف الدهان من الفرشاة والملابس 236 sayil saf dhu rayihat nafaadhat , yustakhdam khswsaan fi tanhif aldihan watanzif aldihaan min alfurshaat walmalabis 236
    237 Un liquide clair avec une forte odeur, en particulier pour diluer la peinture et nettoyer la peinture sur les pinceaux et les vêtements 237 سائل صافٍ ذو رائحة نفاذة ، خاصةً لتخفيف الدهان وتنظيف الدهان على الفرشاة والملابس 237 sayil saf dhu rayihat nafaadhat , khastan litakhfif aldihan watanzif aldihan ealaa alfurshaat walmalabis 237
    238 Essence de térébenthine 238 زيت التربنتين 238 zayt altirbantin 238
    239 Essence de térébenthine 239 زيت التربنتين 239 zayt altirbantin 239
    240 pouvez 240 علبة 240 eulba 240
    241 gros 241 سمين 241 samin 241
    242 Turpitude 242 دناءة 242 dana'a 242
    243 bosses 243 مطبات 243 mitabaat 243
    244  comportement (formel) très immoral 244  (رسمي) سلوك غير أخلاقي للغاية 244 (rasmi) suluk ghayr 'akhlaqiin lilghaya 244
    245 Comportement (formel) très contraire à l'éthique 245 (رسمي) سلوك غير أخلاقي للغاية 245 (rasmi) suluk ghayr 'akhlaqiin lilghaya 245
    246 Dépravé; méchant; méchant 246 فاسد لئيم شر 246 fasid layiym shara 246
    247 Dépravé; méchant; méchant 247 فاسد لئيم شر 247 fasid layiym shara 247
    248 Synonyme 248 مرادف 248 muradif 248
    249 la méchanceté 249 شر 249 shar 249
    250 turquoise 250 الفيروز 250 alfayruz 250
    251 turquoise 251 الفيروز 251 alfayruz 251
    252  une pierre semi-précieuse bleue ou bleu verdâtre 252  حجر شبه كريم أزرق أو أزرق مخضر 252 hajar shibh karim 'azraq 'aw 'azraq mukhdir 252
    253 Pierres semi-précieuses bleues ou cyan 253 أحجار شبه كريمة زرقاء أو سماوية 253 'ahjar shibh karimat zarqa' 'aw samawia 253
    254  turquoise 254  الفيروز 254 alfayruz 254
255 une broche turquoise 255 بروش الفيروز 255 brush alfiruz 255
    256 Broche turquoise 256 بروش الفيروز 256 brush alfiruz 256
    257 une couleur bleu verdâtre 257 لون أزرق مخضر 257 lawn 'azraq mukhdir 257
    258 bleu vert 258 أزرق أخضر 258 'azraq 'akhdar 258
    259 Turquoise; turquoise 259 الفيروز ؛ الفيروز 259 alfayruz ; alfiruz 259
    260  Turquoise; turquoise 260  الفيروز ؛ الفيروز 260 alfayruz ; alfiruz 260
    261 turquoise 261 الفيروز 261 alfayruz 261
    262 turquoise 262 الفيروز 262 alfayruz 262
263  une robe turquoise 263  فستان فيروزي 263 fustan firuzi 263
    264 Une robe turquoise 264 فستان فيروزي 264 fustan firuzi 264
    265 Une robe turquoise 265 فستان فيروزي 265 fustan firuzi 265
    266 Une robe turquoise 266 فستان فيروزي 266 fustan firuzi 266
    267 tourelle 267 برج 267 burj 267
    268 tourelle 268 برج 268 burj 268
    269 une petite tour au sommet d'un mur ou d'un bâtiment, en particulier un château 269 برج صغير أعلى جدار أو مبنى ، وخاصة القلعة 269 burj saghir 'aelaa jidar 'aw mabnan , wakhasatan alqalea 269
    270 Une petite tour sur un mur ou au sommet d'un bâtiment, en particulier un château. 270 برج صغير على جدار أو فوق مبنى وخاصة القلعة. 270 burj saghir ealaa jidar 'aw fawq mabnan wakhasatan alqaleati. 270
271 (Surtout d'un château) une tour ou une tourelle 271 (خاصة القلعة) برج أو برج 271 (khasat alqaleati) burj 'aw burj 271
    272 (Surtout d'un château) une tour ou une tourelle 272 (خاصة القلعة) برج أو برج 272 (khasat alqaleati) burj 'aw burj 272
273 Photo 273 صورة 273 sura 273
    274 Page R013 274 الصفحة R013 274 alsafhat R013 274
275  une petite tour métallique sur un navire, un avion ou un char qui peut généralement faire demi-tour et à partir de laquelle des canons sont tirés 275  برج معدني صغير على متن سفينة أو طائرة أو دبابة يمكن أن تستدير عادة وتطلق منه المدافع 275 burj maediniun saghir ealaa matn safinat 'aw tayirat 'aw dabaabat yumkin 'an tastadir eadatan watutliq minh almadafie 275
    276 Une petite tour métallique sur un navire, un avion ou un char à partir de laquelle vous pouvez généralement faire demi-tour et tirer avec une arme à feu 276 برج معدني صغير على متن سفينة أو طائرة أو دبابة يمكنك عادةً أن تستدير منه وتطلق مسدسًا 276 burj maediniun saghir ealaa matn safinat 'aw tayirat 'aw dabaabat yumkinuk eadtan 'an tastadir minh watutliq msdsan 276
277 (D'un cuirassé, d'un avion ou d'un char) tourelle tournante, support de canon rotatif 277 (لسفينة حربية أو طائرة أو دبابة) برج دوار ، حامل مدفع دوار 277 (lsafinat harbiat 'aw tayirat 'aw dabaabatu) burj duar , hamil midfae duaar 277
    278 (D'un cuirassé, d'un avion ou d'un char) tourelle tournante, support de canon rotatif 278 (لسفينة حربية أو طائرة أو دبابة) برج دوار ، حامل مدفع دوار 278 (lsafinat harbiat 'aw tayirat 'aw dabaabatu) burj duar , hamil midfae duaar 278
279 À tourelle 279 مبرج 279 mabrij 279
    280 tourelle 280 برج 280 burj 280
    281  avoir une ou plusieurs tourelles 281  وجود برج واحد أو أكثر 281 wujud burj wahid 'aw 'akthar 281
    282 Avoir une ou plusieurs tourelles 282 لديك برج واحد أو أكثر 282 ladayk burj wahid 'aw 'akthar 282
283 Il y a des tours, il y a des tourelles. 283 هناك ابراج هناك ابراج. 283 hunak abraj hunak abraj. 283
    284 Il y a des tours, il y a des tourelles. 284 هناك ابراج هناك ابراج. 284 hunak abraj hunak abraj. 284
285 Tortue 285 سلحفاة 285 sulhufaa 285
    286 tortue 286 سلحفاة 286 sulhufaa 286
287 aussi 287 أيضا 287 'aydan 287
288 tortue de mer 288 سلحفاة البحر 288 sulhafat albahr 288
    289 Tortue de mer 289 سلحفاة البحر 289 sulhafat albahr 289
290  un grand reptile avec une coquille ronde et dure, qui vit dans la mer 290  زواحف كبيرة ذات صدفة صلبة مستديرة تعيش في البحر 290 zawahif kabirat dhat sudfat sulbat mustadirat taeish fi albahr 290
    291 Un grand reptile vivant dans la mer avec une coquille ronde et dure 291 زواحف كبيرة تعيش في البحر بقشرة صلبة مستديرة 291 zawahif kabirat taeish fi albahr biqishrat sulbat mustadira 291
    292 Tortue de mer 292 سلحفاة البحر 292 sulhafat albahr 292
    293  Tortue de mer 293  سلحفاة البحر 293 sulhafat albahr 293
294 tout reptile avec une grosse carapace, par exemple une tortue ou une tortue 294 أي زواحف ذات صدفة كبيرة ، على سبيل المثال سلحفاة أو تيرابين 294 'ayi zawahif dhat sadafat kabirat , ealaa sabil almithal sulhufat aw tyrabin 294
    295 Tout reptile avec une grosse carapace, comme une tortue ou une tortue aquatique 295 أي زواحف ذات صدفة كبيرة مثل السلحفاة أو السلاحف المائية 295 'ayi zawahif dhat sadafat kabirat mithl alsulhufat 'aw alsalahif almayiya 295
296 (Tout type de) tortue ; tortue ; tortue aquatique ; tortue à carapace molle 296 (أي نوع من) السلاحف ، السلحفاة ، السلاحف المائية ، السلحفاة ذات القشرة الناعمة 296 ('ayu nawe min) alsalahif , alsulhufaat , alsalahif almayiyat , alsulhufat dhat alqishrat alnaaeima 296
    297 (Tout type de) tortue ; tortue ; tortue aquatique ; tortue à carapace molle 297 (أي نوع من) السلاحف ، السلحفاة ، السلاحف المائية ، السلحفاة ذات القشرة الناعمة 297 ('ayu nawe min) alsalahif , alsulhufaat , alsalahif almayiyat , alsulhufat dhat alqishrat alnaaeima 297
298 photo 298 صورة 298 sura 298
299 page R029 299 الصفحة R029 299 alsafhat R029 299
300  chavirer 300  إنقلب رأسا على عقب 300 'iinqalab rasan ealaa eaqib 300
301 d'un bateau 301 من قارب 301 man qarib 301
    302  traversier 302  العبارة 302 aleibara 302
303 se retourner complètement en naviguant 303 للانعطاف تمامًا أثناء الإبحار 303 liliaineitaf tmaman 'athna' al'iibhar 303
    304 Retournez complètement en naviguant 304 اقلب تمامًا أثناء الإبحار 304 aqulib tmaman 'athna' al'iibhar 304
305 (Au cours d'un voyage) a chaviré, renversé 305 (في رحلة) انقلبت وانقلبت 305 (fi rihlatan) anqalabat wanqalabt 305
    306 (Au cours d'un voyage) a chaviré, renversé 306 (في رحلة) انقلبت وانقلبت 306 (fi rihlatan) anqalabat wanqalabt 306
307 tourterelle 307 حمامة السلحفاة 307 hamamat alsulhufa 307
    308 tourterelle 308 يمامة 308 yamama 308
309 une colombe sauvage (un type d'oiseau) 309 حمامة برية (نوع من الطيور) 309 hamamat bariya (nawe min altuyuri) 309
    310 Un pigeon sauvage (une sorte d'oiseau) 310 حمامة برية (نوع من الطيور) 310 hamamat bariya (nawe min altuyuri) 310
311 avec un appel doux et agréable, considéré comme un oiseau très affectueux 311 مع نداء لطيف لطيف ، يُعتقد أنه طائر محب للغاية 311 mae nida' latif latif , yuetqd 'anah tayir muhibun lilghaya 311
    312 Accompagné d'un doux cri agréable, il est considéré comme un oiseau très affectueux 312 يرافقه صرخة ناعمة لطيفة ، يعتبر طائرًا محبًا للغاية 312 yurafiquh sarkhat naeimat latifat , yuetabir tayran mhban lilghaya 312
313 tourterelle 313 يمامة 313 yamama 313
    314 Tourterelle 314 Turtledove 314 Turtledove 314
315 col roulé 315 رقبة السلحفاة 315 raqabat alsulhufa 315
    316 Chef 316 رئيس 316 rayiys 316
317 aussi 317 أيضا 317 'aydan 317
318 pull à col roulé 318 سترة الياقة المدورة 318 sutrat alyaqat almudawara 318
    319 pull à col roulé 319 سترة الياقة المدورة 319 sutrat alyaqat almudawara 319
320  un pull avec une partie haute bien ajustée autour du cou 320  سترة ذات جزء مرتفع تلائم بشكل وثيق حول الرقبة 320 sutrat dhat juz' murtafie tulayim bishakl wathiq hawl alraqaba 320
    321 Pull à col montant près du cou 321 كنزة بياقة عالية قريبة من الرقبة 321 kanzat biaqat ealiat qaribat min alraqaba 321
    322 Pull à col roulé 322 بلوفر بياقة مدورة 322 blufar biaqat mudawara 322
323 col roulé 323 لعبة البولو الرقبة 323 luebat albwlw alraqaba 323
324 tours 324 المراحيض 324 almarahid 324
325 Pluriel de gazon 325 جمع العشب 325 jame aleushb 325
326 défense 326 ناب 326 nab 326
    327 Ivoire 327 عاج 327 eaj 327
328  soit les longues dents incurvées qui sortent de la bouche des éléphants et de certains autres animaux 328  أحد الأسنان الطويلة المنحنية التي تخرج من فم الفيلة وبعض الحيوانات الأخرى 328 'ahad al'asnan altawilat almunhaniat alati takhruj min fam alfilat wabaed alhayawanat al'ukhraa 328
    329 Dents longues et tordues dépassant de la bouche des éléphants et de certains autres animaux 329 أسنان طويلة ملتوية تبرز من أفواه الفيلة وبعض الحيوانات الأخرى 329 'asnan tawilat multawiat tubruz min 'afwah alfilat wabaed alhayawanat al'ukhraa 329
330 Défense (d'éléphants et de certains autres animaux) 330 ناب (من الفيلة وبعض الحيوانات الأخرى) 330 nab (man alfilat wabaed alhayawanat al'ukhraa) 330
    331 Défense (d'éléphants et de certains autres animaux) 331 ناب (من الفيلة وبعض الحيوانات الأخرى) 331 nab (man alfilat wabaed alhayawanat al'ukhraa) 331
332 Photo 332 صورة 332 sura 332
333 Sceau page R028 333 صفحة الختم R028 333 safhat alkhatm R028 333
334  voir également 334  أنظر أيضا 334 'anzur 'aydan 334
335 Ivoire 335 عاج 335 eaj 335
336 lutte 336 صراع 336 sirae 336
    337 lutte 337 يعارك 337 yuearik 337
338 ~ (pour/au-dessus de qc) 338 ~ (من أجل / أكثر من شيء) 338 ~ (man 'ajal / 'akthar min shay'in) 338
339 une courte lutte, bagarre ou dispute surtout pour obtenir qc 339 صراع قصير أو قتال أو حجة خاصة من أجل الحصول على شيء 339 sirae qasir 'aw qital 'aw hujat khasat min 'ajl alhusul ealaa shay' 339
    340 Une brève lutte, lutte ou dispute, en particulier pour obtenir quelque chose 340 صراع أو صراع أو جدال قصير ، خاصة للحصول على شيء ما 340 sirae 'aw sirae 'aw jidal qasir , khasat lilhusul ealaa shay' ma 340
341 Se battre, se battre, se disputer (surtout pour les objets) 341 القتال ، القتال ، الجدال (خاصة بالنسبة للعناصر) 341 alqital , alqital , aljidal (khasat bialnisbat lileanasiri) 341
    342 Se battre, se battre, se disputer (en particulier se battre pour des objets) 342 القتال ، القتال ، الجدال (خاصة القتال من أجل العناصر) 342 alqital , alqital , aljidal (khasatan alqital min 'ajl aleanasiri) 342
343 Il a été blessé lors d'une bagarre pour toi 343 لقد أصيب أثناء صراع على الكرة 343 laqad 'usib 'athna' sirae ealaa alkura 343
    344 Il a été blessé dans une mêlée 344 أصيب في مشاجرة 344 'usib fi mushajara 344
345 Il a été blessé dans une mêlée 345 أصيب في مشاجرة 345 'usib fi mushajara 345
    346 Il a été blessé dans une mêlée 346 أصيب في مشاجرة 346 'usib fi mushajara 346
347 Remarque 347 ملاحظة 347 mulahaza 347
348 lutte 348 يعارك 348 yuearik 348
349  se battre ou rivaliser avec qn/qc, notamment pour obtenir qc 349  للقتال أو التنافس مع sb / sth ، خاصة من أجل الحصول على شيء 349 lilqital 'aw altanafus mae sb / sth , khasatan min 'ajl alhusul ealaa shay' 349
    350 Se battre ou rivaliser avec quelqu'un, surtout pour obtenir quelque chose 350 للقتال أو التنافس مع شخص ما ، خاصة للحصول على شيء ما 350 lilqital 'aw altanafus mae shakhs ma , khasatan lilhusul ealaa shay' ma 350
351 Combattez, combattez (surtout pour les objets) 351 قاتل ، قاتل (خاصة للعناصر) 351 qatil , qatil (khasat lileanasiri) 351
352 Combattez, combattez (surtout pour les objets) 352 قاتل ، قاتل (خاصة للعناصر) 352 qatil , qatil (khasat lileanasiri) 352
353 Les enfants se disputaient le bal 353 كان الأطفال يتصارعون مع بعضهم البعض للحصول على الكرة 353 kan al'atfal yatasaraeun mae baedihim albaed lilhusul ealaa alkura 353
    354 Les enfants se bousculent pour le ballon 354 أطفال يتدافعون للحصول على الكرة 354 'atfal yatadafaeun lilhusul ealaa alkura 354
355 Les enfants se battent pour la balle contre toi 355 الأطفال يقاتلون من أجل الكرة فيك 355 al'atfal yuqatilun min 'ajl alkurat fik 355
    356 Les enfants se battent pour la balle contre toi 356 الأطفال يقاتلون من أجل الكرة فيك 356 al'atfal yuqatilun min 'ajl alkurat fik 356
357 Touffe 357 كتلة من عشب نامي 357 kutlat min eushb nami 357
    358 Tâche 358 تاسوك 358 tasuk 358
359  une petite zone d'herbe plus longue et plus épaisse que l'herbe qui l'entoure 359  مساحة صغيرة من العشب أطول وأسمك من العشب المحيط بها 359 misahat saghirat min aleushb 'atwal wa'asmak min aleushb almuhit biha 359
    360 Un petit morceau d'herbe qui est plus long et plus épais que l'herbe environnante 360 قطعة صغيرة من العشب أطول وأسمك من العشب المحيط 360 qiteat saghirat min aleushb 'atwal wa'asmak min aleushb almuhit 360
361 (Dense et plus haute que l'herbe environnante) 361 (كثيفة وأطول من العشب المحيط) 361 (kathifat wa'atwal min aleushb almuhiti) 361
    362 (Dense et plus haute que l'herbe environnante) 362 (كثيفة وأطول من العشب المحيط) 362 (kathifat wa'atwal min aleushb almuhiti) 362
363 tossocky 363 توسوكي 363 twswky 363
    364 Tassoki 364 تاسوكي 364 taswky 364
365 herbe touffue 365 عشب توسوكي 365 eushb tusukiun 365
366 Herbe 366 عشب 366 eushb 366
367 Herbe envahie 367 العشب المتضخم 367 aleushb almutadakhim 367
    368 Herbe envahie 368 العشب المتضخم 368 aleushb almutadakhim 368
369 tut 369 توت 369 tut 369
370 Tut 370 توت 370 tut 370
371 aussi 371 أيضا 371 'aydan 371
372 tut tut 372 توت توت 372 tut tut 372
    373 tut tut 373 توت توت 373 tut tut 373
374  exclamation, nom 374  تعجب ، اسم 374 taejab , asm 374
375 utilisé comme moyen écrit ou parlé de montrer le son que font les gens lorsqu'ils désapprouvent qc 375 تستخدم كطريقة مكتوبة أو منطوقة لإظهار الصوت الذي يصدره الأشخاص عندما لا يوافقون على شيء 375 tustakhdam katariqat maktubat 'aw mantuqat li'iizhar alsawt aladhi yusdiruh al'ashkhas eindama la yuafiqun ealaa shay' 375
    376 Utilisé comme moyen écrit ou oral d'exprimer le son que font les gens lorsqu'ils désapprouvent quelque chose 376 تُستخدم كطريقة مكتوبة أو شفهية للتعبير عن الصوت الذي يصدره الأشخاص عندما لا يوافقون على شيء ما 376 tustkhdm katariqat maktubat 'aw shafahiat liltaebir ean alsawt aladhi yusdiruh al'ashkhas eindama la yuafiqun ealaa shay' ma 376
377 (Écrit ou parlé, une pointe de désapprobation) Gee 377 (كتابة أو منطوقة ، صفعة رفض) جي 377 (ktabat 'aw mantuqat , safeat rafdi) ji 377
    378  (Écrit ou parlé, une pointe de désapprobation) Gee 378  (كتابة أو منطوقة ، صفعة رفض) جي 378 (ktabat 'aw mantuqat , safeat rafdi) ji 378
379 Tut-tut j'attendais mieux de toi 379 كنت أتوقع أفضل منك توت توت 379 kunt 'atawaqae 'afdal mink tut tut 379
380 Gee, je m'attends à ce que tu sois meilleur 380 جي ، أتوقع منك أن تكون أفضل 380 ji , 'atawaqae mink 'an takun 'afdal 380
381 Gee, je ne m'attendais pas à ce que tu sois comme ça 381 جي ، لم أكن أتوقع أن تكون هكذا 381 ji , lam 'akun 'atawaqae 'an takun hakadha 381
    382 Gee, je ne m'attendais pas à ce que tu sois comme ça 382 جي ، لم أكن أتوقع أن تكون هكذا 382 ji , lam 'akun 'atawaqae 'an takun hakadha 382
383 tut-tuts de désapprobation! 383 tut-tuts من الرفض! 383 tut-tuts min alrafdi! 383
    384 Une série de désapprobation ! 384 سلسلة من الرفض! 384 silsilat min alrafdi! 384
385 Tuts en désaccord 385 غير موافق tuts 385 ghayr muafiq tuts 385
    386 Tuts en désaccord 386 غير موافق tuts 386 ghayr muafiq tuts 386
387  tut 387  توت 387 tut 387
388 aussi 388 أيضا 388 'aydan 388
389 tut tut 389 توت توت 389 tut tut 389
390 tut 390 توت 390 tut 390
391 il tut-tutté dans sa barbe 391 كان متقلبًا تحت أنفاسه 391 kan mtqlban taht 'anfasih 391
    392 Il murmura 392 هو همس 392 hu hams 392
393 Il a claqué doucement 393 صفع بهدوء 393 sufie bihudu' 393
    394 Il a claqué doucement 394 صفع بهدوء 394 sufie bihudu' 394
395 tuteur 395 توتي 395 tutiy 395
    396 étudiant 396 طالب 396 talib 396
397  une personne qui est enseignée ou conseillée par un tuteur prepa 397  الشخص الذي يتم تعليمه أو تقديم المشورة من قبل مدرس الإعدادية 397 alshakhs aladhi yatimu taelimuh 'aw taqdim almashurat min qibal mudaris al'iiedadia 397
    398 Quelqu'un qui est enseigné ou conseillé par un mentor 398 شخص يتم تعليمه أو نصحه من قبل معلمه 398 shakhs yatimu taelimuh 'aw nasahuh min qibal muealimih 398
399 Préparé par des conseillers, encadré 399 أعدت عن طريق الاستشارة والإرشاد 399 'aeadt ean tariq aliastisharat wal'iirshad 399
    400 Préparé et guidé par le coaching 400 معدة وموجهة من قبل الكوتشينج 400 mueadat wamuajahat min qibal alkutshinj 400
401 Mentoré ; Mentoré 401 إرشاد ؛ إرشاد 401 'iirshad ; 'iirshad 401
    402 Mentoré ; Mentoré 402 إرشاد ؛ إرشاد 402 'iirshad ; 'iirshad 402
403 tutelle 403 وصاية 403 wisaya 403
    404 tutelle 404 الوصاية 404 alwisaya 404
405 formel 405 رسمي 405 rasmi 405
406 l'enseignement et l'instruction qu'une personne donne à une autre 406 التعليم والتوجيه الذي يعطيه شخص لآخر 406 altaelim waltawjih aladhi yuetih shakhs lakhar 406
    407 Enseignement et conseils donnés par une personne à une autre 407 تعليم وإرشاد من شخص لآخر 407 taelim wa'iirshad min shakhs lakhar 407
408 Instruire ; instruire ; conseiller 408 إرشاد ؛ إرشاد ؛ مستشار 408 'iirshad ; 'iirshad ; mustashar 408
409 Instruire ; instruire ; conseiller 409 إرشاد ؛ إرشاد ؛ مستشار 409 'iirshad ; 'iirshad ; mustashar 409
410 Synonyme 410 مرادف 410 muradif 410
411 frais de scolarité 411 دروس 411 durus 411
412 le fait d'être protégé ou contrôlé par une autre personne, organisation ou pays 412 حالة الحماية أو التحكم من قبل شخص أو منظمة أو دولة أخرى 412 halat alhimayat 'aw altahakum min qibal shakhs 'aw munazamat 'aw dawlat 'ukhraa 412
    413 Le fait d'être protégé ou contrôlé par une autre personne, organisation ou pays 413 حالة الحماية أو التحكم من قبل شخص أو منظمة أو دولة أخرى 413 halat alhimayat 'aw altahakum min qibal shakhs 'aw munazamat 'aw dawlat 'ukhraa 413
414 (Données par l'organisation humaine, l'État, etc.) protection, tutelle, garde 414 (تُمنح عن طريق منظمة بشرية ، دولة ، إلخ) حماية ، وصاية ، وحضانة 414 (tumnh ean tariq munazamat bashariat , dawlat , 'iilakh) himayatan , wisayatan , wahadana 414
    415 (Données par l'organisation humaine, l'État, etc.) protection, tutelle, garde 415 (تُمنح عن طريق منظمة بشرية ، دولة ، إلخ) حماية ، وصاية ، وحضانة 415 (tumnh ean tariq munazamat bashariat , dawlat , 'iilakh) himayatan , wisayatan , wahadana 415
416 Tutelle parentale 416 وصاية الوالدين 416 wisayat alwalidayn 416
    417 Tutelle parentale 417 الوصاية الأبوية 417 alwisayat al'abawia 417
418 Tutelle parentale 418 الوصاية الأبوية 418 alwisayat al'abawia 418
    419 Tutelle parentale 419 الوصاية الأبوية 419 alwisayat al'abawia 419
420  Tuteur 420  مدرس خاص 420 mudaris khasun 420
    421 tuteur 421 مدرس خاص 421 mudaris khasun 421
422  un professeur particulier, en particulier celui qui enseigne à un élève individuel ou à un très petit groupe 422  مدرس خاص ، خاصةً الذي يقوم بتدريس طالب فردي أو مجموعة صغيرة جدًا 422 mudaris khasun , khastan aladhi yaqum bitadris talib fardiin 'aw majmueat saghirat jdan 422
    423 Un professeur particulier, en particulier celui qui enseigne à des étudiants individuels ou à de petits groupes. 423 مدرس خاص ، خاصةً الذي يقوم بتدريس الطلاب الفرديين أو المجموعات الصغيرة. 423 mudaris khasun , khastan aladhi yaqum bitadris altulaab alfardiiyn 'aw almajmueat alsaghirati. 423
424 Tuteur privé 424 مدرس خاص 424 mudaris khasun 424
    425 Tuteur privé 425 مدرس خاص 425 mudaris khasun 425