http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E  
  D   FRANCAIS   ANGLAIS  
             
  NEXT 1 vider qc, surtout tes poches 1 to empty sth, especially your pockets 1
  last 2 Videz quelque chose, surtout votre poche 2 Empty something, especially your pocket 2
1 ALLEMAND 3 Vide 3 Emptied 3
2 ANGLAIS 4 Vide 4 Emptied 4
3 ARABE 5 (Surtout une poche) 5 (Especially a pocket) 5
4 bengali 6 poison 6 poison 6
5 CHINOIS 7 ruelle 7 alley 7
6 ESPAGNOL 8 rapporter 8 net 8
7 FRANCAIS 9 faire qc point loin du centre 9 to make sth point away from the centre 9
8 hindi 10 Éloignez un point du centre 10 Move a point away from the center 10
9 JAPONAIS 11 Faire vers l'extérieur; faire vers l'extérieur 11 Make outward; make outward 11
10 punjabi 12 Faire vers l'extérieur 12 Make outward 12
11 POLONAIS 13 Elle a tourné ses orteils 13 She turned her toes out 13
12 PORTUGAIS 14 Elle a tourné ses orteils vers l'extérieur 14 She turned her toes outward 14
13 RUSSE 15 Elle a roulé ses orteils vers l'extérieur 15 She rolled her toes outward 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Elle a roulé ses orteils vers l'extérieur 16 She rolled her toes outward 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 chiffre d'affaires 17 turn over 17
    18 tourner 18 turn 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 changer de position pour que l'autre côté soit tourné vers l'extérieur ou vers le haut 19 to change position so that the other side is facing towards the outside or the top 19
  http://niemowa.free.fr 20 Changez la position de sorte que l'autre côté soit tourné vers l'extérieur ou vers le haut 20 Change the position so that the other side faces the outside or the top 20
    21 Chiffre d'affaires 21 Turn over 21
    22 Retourner ; retourner : 22 Turn over; flip: 22
    23 Si vous vous retournez, vous aurez peut-être plus de facilité à vous endormir 23 If you turn over you might find it easier to get to sleep 23
    24 Si vous vous retournez, vous aurez peut-être plus de facilité à vous endormir 24 If you turn over, you may find it easier to fall asleep 24
    25 Si vous vous retournez, il peut être plus facile de s'endormir 25 If you turn over, it may be easier to fall asleep 25
    26 Si vous vous retournez, il peut être plus facile de s'endormir 26 If you turn over, it may be easier to fall asleep 26
    27 Savoir 27 Know 27
    28 La voiture a dérapé et s'est renversée 28 The car skidded and turned over 28
    29 La voiture a dérapé et s'est renversée 29 The car skidded and turned over 29
    30 La voiture a dérapé et s'est renversée 30 The car skidded to one side and overturned 30
    31 La voiture a dérapé et s'est renversée 31 The car skidded to one side and overturned 31
    32 côté 32 side 32
    33 Yi 33 Yi 33
    34 couper 34 cut 34
    35 côté 35 side 35
    36 Figuratif 36 Figurative 36
    37 L'odeur m'a retourné l'estomac (m'a fait mal) 37 The smell made my stomach turn over (made me feel sick) 37
    38 L'odeur m'a retourné l'estomac (me rend malade) 38 The smell turned my stomach (makes me sick) 38
    39 Cette odeur me rend malade. 39 This smell makes me sick. 39
    40 Cette odeur me rend malade 40 This smell makes me sick 40
    41 d'un moteur 41 of an engine 41
    42 Moteur 42 Engine 42
    43 moteur 43 engine 43
    44 moteur 44 engine 44
    45 démarrer ou continuer à courir 45 to start or to continue to run 45
    46 Démarrer ou continuer à courir 46 Start or continue running 46
    47 Début 47 Start 47
    48 Début 48 Start 48
    49 pour changer de chaîne lorsque vous regardez la télévision 49 to change to another channel when, you are watching television 49
    50 Passer à une autre chaîne pendant que vous regardez la télévision 50 Switch to another channel while you are watching TV 50
    51 Changer (chaîne de télévision) 51 Change (TV channel) 51
    52 Changer (chaîne de télévision) 52 Change (TV channel) 52
    53 remettre qc 53 turn over sth 53
    54 Chiffre d'affaires 54 Turn over 54
    55 faire des affaires valant une certaine somme d'argent dans une période donnée 55 to do business worth a particular amount of money in a particular period of time 55
    56 Faire des affaires d'une certaine valeur dans une certaine période de temps 56 Do business of a certain amount of value in a certain period of time 56
    57 Le chiffre d'affaires est de... : faire affaire avec le montant de... 57 The turnover is...: do business with the amount of... 57
    58 Le chiffre d'affaires est de... : faire affaire avec le montant de... 58 The turnover is...: do business with the amount of... 58
    59 mari 59 husband 59
    60 L'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 3,5 millions de livres sterling par an 60 The company turns over £3.5 million a year 60
    61 La société a un chiffre d'affaires annuel de 3,5 millions de livres 61 The company has an annual turnover of 3.5 million pounds 61
    62 L'entreprise a un chiffre d'affaires de 3,5 millions de livres par an. 62 The company has a turnover of 3.5 million pounds a year. 62
    63 L'entreprise a un chiffre d'affaires de 3,5 millions de livres par an 63 The company has a turnover of 3.5 million pounds a year 63
    64 nom lié 64 related noun 64
    65 chiffre d'affaires 65 turnover 65
    66 retourner qc 66 turn sth over 66
    67 Chiffre d'affaires 67 Turn over 67
    68  faire changer qc de position pour que l'autre côté soit tourné vers l'extérieur ou vers le haut 68  to make sth change position so that the other side is facing towards the outside or the top 68
    69 Pour changer la position de quelque chose de sorte que l'autre côté soit tourné vers l'extérieur ou vers le haut 69 To change the position of something so that the other side faces the outside or the top 69
    70 Chiffre d'affaires 70 Turn over 70
    71  Chiffre d'affaires 71  Turn over 71
    72 Faire dorer la viande d'un côté, puis la retourner et dorer l'autre côté 72 Brown the meat on one side, then turn it over and brown the other side 72
    73 Faites frire un côté de la viande pour qu'elle dore, puis retournez-la et faites frire l'autre côté pour dorer 73 Fry one side of the meat to brown, then turn it over and fry the other side to brown 73
    74 Rôtir un côté de la viande jaune, puis la retourner, puis rôtir l'autre côté 74 Roast one side of the meat yellow, then turn it over, and then roast the other side 74
    75 Rôtir un côté de la viande jaune, puis la retourner, puis rôtir l'autre côté 75 Roast one side of the meat yellow, then turn it over, and then roast the other side 75
    76 réfléchir attentivement à qc 76 to think about sth carefully 76
    77 Réfléchissez bien à quelque chose 77 Think carefully about something 77
    78 Réfléchissez bien ; réfléchissez bien 78 Think carefully; think carefully 78
    79  Réfléchissez bien ; réfléchissez bien 79  Think hard; think carefully 79
    80 Test 80 Test 80
    81 Elle n'arrêtait pas de se remémorer les événements de la journée 81 She kept turning over the events of the day in her mind 81
    82 Elle n'arrêtait pas de penser à ce qui s'était passé ce jour-là 82 She kept thinking about what happened that day 82
    83 d'un magasin/magasin 83 of a shop/store 83
    84 magasin 84 shop 84
    85 vendre des biens et les remplacer 85 to sell goods and replace them 85
    86 Vendre des biens et les remplacer 86 Sell ​​goods and replace them 86
    87 Chiffre d'affaires ; ventes et achats 87 Turnover; sales and purchases 87
    88 Chiffre d'affaires ; ventes et achats 88 Turnover; sales and purchases 88
    89 Abandonner 89 Abandon 89
    90 Un supermarché retournera son stock très rapidement 90 A supermarket will turn over it’s stock very rapidly 90
    91 Le supermarché va retourner l'inventaire très rapidement 91 The supermarket will turn over the inventory very quickly 91
    92 La rotation des marchandises dans le supermarché est rapide 92 The turnover of goods in the supermarket is fast 92
    93 La rotation des marchandises dans le supermarché est rapide 93 The turnover of goods in the supermarket is fast 93
    94 nom lié 94 related noun 94
    95 chiffre d'affaires 95 turnover 95
    96 informel 96 informal 96
    97  voler un endroit 97  to steal from a place 97
    98 Voler d'un endroit 98 Steal from one place 98
    99 Voler a quelqu'un 99 Steal from 99
    100 Voler a quelqu'un 100 Steal from 100
    101 Les cambrioleurs avaient renversé la maison 101 Burglars had turned the house over 101
    102 Le cambrioleur a mis la maison sens dessus dessous 102 The burglar turned the house upside down 102
    103 Le voleur a cambriolé la maison. 103 The thief robbed the house. 103
    104  Le voleur a cambriolé la maison 104  The thief robbed the house 104
    105  faire démarrer un moteur 105  to make an engine start running 105
    106 Démarrer le moteur)' 106 Start (engine)' 106
    107 Couper 107 Cut 107
    108 loger 108 House 108
    109 remettre qn à qn 109 turn sb over to sb 109
    110 Donner quelqu'un à quelqu'un 110 Give someone to someone 110
    111  livrer qn au contrôle ou aux soins de qn d'autre, en particulier qn en autorité 111  to deliver sb to the control or care of sb else, especially sb in authority 111
    112 Placer quelqu'un sous le contrôle ou les soins des autres, en particulier ceux au pouvoir 112 To place someone under the control or care of others, especially those in power 112
    113 Remettre 113 Hand over 113
    114 Remettre 114 Hand over 114
    115 Les douaniers ont remis l'homme à la police 115 Customs officials turned the man over to the police 115
    116 Le douanier a remis l'homme à la police 116 The customs officer handed the man over to the police 116
    117 Le douanier a remis l'homme à la police 117 The customs officer handed the man over to the police 117
    118 Le douanier a remis l'homme à la police 118 The customs officer handed the man over to the police 118
    119 remettre qc à qn 119 turn sth over to sb 119
    120 Donner quelque chose à quelqu'un 120 Give something to someone 120
    121 Donner quelque chose à quelqu'un 121 Give something to someone 121
    122 Donner quelque chose à quelqu'un 122 Give something to someone 122
    123 Remettre à (gestion par d'autres) 123 Hand over to (management by others) 123
    124 Remettre à (gestion par d'autres) 124 Hand over to (management by others) 124
    125 il a confié l'entreprise à sa fille 125 he turned the business over to his daughter 125
    126 Il a cédé l'entreprise à sa fille 126 He handed over the business to his daughter 126
    127 Il a donné cette entreprise à sa fille pour gérer 127 He gave this business to his daughter to manage 127
    128 Il a donné cette entreprise à sa fille pour gérer 128 He gave this business to his daughter to manage 128
    129 remettre qc à qc 129 turn sth over to sth 129
    130 changer l'utilisation ou la fonction de qc 130 to change the use or function of sth 130
    131 Changement (but ou fonction) 131 Change (purpose or function) 131
    132 l'usine a été consacrée à la fabrication de pièces d'avions 132 the factory was turned over to the manufacture of aircraft parts 132
    133 Usine convertie pour fabriquer des pièces d'avion 133 Factory converted to manufacture aircraft parts 133
    134 Cette usine passe aux pièces d'avion 134 This factory switches to aircraft parts 134
    135  Cette usine passe aux pièces d'avion 135  This factory switches to aircraft parts 135
    136 Se tourner vers qn/qc 136 Turn to sb/sth 136
    137 Se tourner vers quelqu'un/quelque chose 137 Turn to someone/something 137
    138 demander à qn/qch de l'aide, des conseils, etc. 138 to go to sb/sth for help, advice, etc. 138
    139 Demander à quelqu'un/quelque chose de l'aide, des conseils, etc. 139 Ask someone/something for help, advice, etc. 139
    140 Demander de l'aide (ou demander des conseils, etc.) 140 Ask for help (or ask for advice, etc.) 140
    141 Demander de l'aide (ou demander des conseils, etc.) 141 Ask for help (or ask for advice, etc.) 141
    142 Elle n'a personne vers qui se tourner 142 She has nobody she can turn to 142
    143 Elle n'a personne à qui demander de l'aide 143 She has no one to ask for help 143
    144 Elle n'a nulle part où demander de l'aide 144 She has nowhere to ask for help 144
    145 Elle n'a nulle part où demander de l'aide 145 She has nowhere to ask for help 145
    146 sans pour autant 146 without 146
    147 Venez 147 turn up 147
    148 Venez 148 turn up 148
    149  se retrouver, surtout par hasard, après s'être perdu 149  to be found, especially by chance, after being lost 149
    150 Trouvé après s'être perdu, surtout par accident 150 Found after getting lost, especially by accident 150
    151 (Surtout accidentellement après avoir perdu) a été découvert ou trouvé 151 (Especially accidentally after losing) was discovered or found 151
    152 (Surtout accidentellement après avoir perdu) a été découvert ou trouvé 152 (Especially accidentally after losing) was discovered or found 152
    153 Ne t'inquiète pas pour la lettre, je suis sûr qu'elle arrivera 153 Don’t worry about the letter,I’m sure it’ll turn up 153
    154 Ne vous inquiétez pas pour cette lettre, je crois qu'elle apparaîtra 154 Don't worry about this letter, I believe it will appear 154
    155 Ne t'inquiète pas pour cette lettre, je suis sûr que je la trouverai 155 Don't worry about that letter, I'm sure I will find it 155
    156 Ne t'inquiète pas pour cette lettre, je suis sûr que je la trouverai 156 Don't worry about that letter, I'm sure I will find it 156
    157 d'une personne 157 of a person 157
    158 personnes 158 people 158
    159 arriver 159 to arrive 159
    160 arrivée 160 arrive 160
    161 Arrivée 161 Arrive 161
    162 Arrivée 162 Arrive 162
    163 Nous nous sommes donné rendez-vous à 7h30, mais elle n'est jamais venue 163 We arranged to meet at 7.30, but she never turned up 163
    164 Nous nous sommes donné rendez-vous à 7 h 30, mais elle ne s'est pas présentée. 164 We arranged to meet at 7.30, but she did not show up. 164
    165 Nous avons pris rendez-vous à 7h30, mais elle ne s'est pas présentée du tout. 165 We made an appointment to meet at 7:30, but she didn't show up at all. 165
    166 Nous avons pris rendez-vous à 7h30, mais elle ne s'est pas présentée du tout 166 We made an appointment to meet at 7:30, but she didn't show up at all 166
    167 d'une opportunité 167 of an opportunity 167
    168 une chance 168 a chance 168
    169 Chance 169 Chance 169
    170 Chance 170 Chance 170
    171 arriver, surtout par hasard 171 to happen, especially by chance 171
    172 Arrivé, surtout par accident 172 Happen, especially by accident 172
    173 Apparaître par hasard ; arriver 173 Appear by chance; arrive 173
    174  Apparaître par hasard ; arriver 174  Appear by chance; arrive 174
    175 Il espère toujours que quelque chose (par exemple, un travail ou une chance) se présentera. 175 He’s still hoping something (for example, a job or a piece of luck) will turn up. 175
    176 Il espère toujours que quelque chose (par exemple, du travail ou de la chance) apparaîtra 176 He still hopes that something (for example, work or luck) will appear 176
    177 J'espère toujours avoir une chance de comparaître. 177 Still hoping for a chance to appear. 177
    178 J'espère toujours avoir une chance de comparaître 178 Still hoping for a chance to appear 178
    179 nom lié 179 related noun 179
    180 Venez 180 turn up 180
    181  monter qc 181  turn sth up 181
    182 Venez 182 Turn up 182
    183  augmenter le son, la chaleur, etc. d'un équipement 183  to increase the sound, heat, etc. of a piece of equipment 183
    184 Augmenter le son, la chaleur, etc. d'un équipement 184 Increase the sound, heat, etc. of a piece of equipment 184
    185 Monter, monter (volume, chaleur, etc.) 185 Turn up, turn up (volume, heat, etc.) 185
    186 Monter, monter (volume, chaleur, etc.) 186 Turn up, turn up (volume, heat, etc.) 186
    187 Pourriez-vous allumer la télé ? 187 Could you turn the TV up? 187
    188 Pouvez-vous allumer la télé ? 188 Can you turn up the TV? 188
    189 Pouvez-vous augmenter le volume de la télé ? 189 Can you turn up the volume on the TV? 189
    190 Pouvez-vous augmenter le volume de la télé ? 190 Can you turn up the volume on the TV? 190
    191 La musique était montée fort 191 The music was turned up loud 191
    192 La musique est très forte 192 The music is very loud 192
    193 Le volume de la musique monté 193 The volume of the music turned up 193
    194 Le volume de la musique a augmenté 194 The volume of music turned up 194
    195  raccourcir un vêtement en le pliant et en le cousant en bas 195  to make a piece of clothing shorter by folding and sewing it up at the bottom 195
    196 Pliez un vêtement et cousez-le en bas pour le raccourcir 196 Fold a piece of clothing and sew it at the bottom to make it shorter 196
    197 Repliez (le bas du vêtement) et cousez-le; raccourcissez-le 197 Fold up (the bottom of the clothes) and sew it; shorten it 197
    198 Repliez (le bas du vêtement) et cousez-le; raccourcissez-le 198 Fold up (the bottom of the clothes) and sew it; shorten it 198
    199 s'opposer 199 opposé 199
    200 laisser tomber 200 let down 200
    201   nom lié 201   related noun 201
    202 Venez 202 turn up 202
    203  trouver qc 203  to find sth 203
    204 Chercher quelque chose 204 Looking for something 204
    205 Trouve 205 Find 205
    206 Trouve 206 Find 206
    207 Nos efforts pour le retrouver n'ont rien donné 207 Our efforts to trace him turned up nothing 207
    208 Nos efforts pour le retrouver n'ont rien donné 208 Our efforts to trace him have yielded nothing 208
    209 Nous avons travaillé si dur pour suivre Zhan, mais nous sommes revenus en vain 209 We worked so hard to follow Zhan, but returned to no avail 209
    210 Nous avons travaillé si dur pour suivre Zhan, mais nous sommes revenus en vain 210 We worked so hard to follow Zhan, but returned to no avail 210
    211 Nous avons travaillé si dur pour le suivre, mais nous sommes revenus en vain 211 We worked so hard to follow him, but returned to no avail 211
    212 Nous avons travaillé si dur pour le suivre, mais nous sommes revenus en vain 212 We worked so hard to follow him, but returned to no avail 212
    213 mouvement 213 movement 213
    214 Activité 214 Activity 214
    215 un acte de retournement de qn/qc 215 an act of turning sb/sth around 215
    216 Comportement au rond-point 216 Roundabout behavior 216
    217 Tourner 217 Rotate 217
    218 Tourner 218 Rotate 218
    219 Donnez quelques tours à la poignée. 219 Give the handle a few turns. 219
    220 Tournez la poignée plusieurs fois 220 Turn the handle a few times 220
    221 Tournez la poignée plusieurs fois 221 Turn the handle a few times 221
    222 Tournez la poignée plusieurs fois 222 Turn the handle a few times 222
    223 de route/véhicule 223 Of road/vehicle 223
    224 Route/véhicule 224 Road/vehicle 224
    225 Xiaolu : tige 225 Xiaolu: shank 225
    226 Xiaolu : tige 226 Xiaolu: shank 226
    227 Route : Véhicule 227 Road: Vehicle 227
    228 Route : Véhicule 228 Road: Vehicle 228
    229 ?? 229 229
    230 Tous 230 Every 230
    231 protium 231 Protium 231
    232 ?? 232 232
    233 véhicule 233 vehicle 233
    234 un changement de direction dans un véhicule 234 a change in direction in a vehicle 234
    235 Changement de direction du véhicule 235 Change of vehicle direction 235
    236 Tour (d'un véhicule) 236 Turn (of a vehicle) 236
    237 Tour (d'un véhicule) 237 Turn (of a vehicle) 237
    238 Tournez à gauche/droite dans West Street 238 Make a left/right turn into West Street 238
    239 Tourner à gauche/droite dans West Street 239 Turn left/right into West Street 239
    240 Tourner à gauche/Gu tourner dans West Street 240 Turn left/Gu turn into West Street 240
    241 Tourner à gauche/Gu tourner dans West Street 241 Turn left/Gu turn into West Street 241
    242 Tourner à gauche/Gu tourner dans West Street 242 Turn left/Gu turn into West Street 242
    243 Tourner à gauche/Gu tourner dans West Street 243 Turn left/Gu turn into West Street 243
    244 ?? 244 244
    245 Enlever 245 Abduct 245
    246 Enlever 246 Abduct 246
    247 tour 247 trick 247
    248 voir également 248 see also 248
    249 virage à trois points 249 three point turn 249
    250 tu tournes 250 u turn 250
    251 tournant 251 turning 251
    252 un virage ou un virage sur une route 252 a bend or corner in a road 252
    253 Les virages ou les coins de la route 253 Bends or corners of the road 253
    254 (D'une route) une courbe 254 (Of a road) a curve 254
    255  (D'une route) une courbe 255  (Of a road) a curve 255
    256 une voie pleine de rebondissements 256 a lane full of twists and turns 256
    257 Voie pleine de rebondissements 257 Lane full of twists and turns 257
258 ruelle en zigzag 258 Zigzag alley 258
    259 ruelle en zigzag 259 Zigzag alley 259
260 Temps 260 Time 260
    261 temps 261 time 261
    262  le moment où qn dans un groupe de personnes devrait ou est autorisé à faire qc 262  the time when sb in a group of people should or is allowed to do sth 262
    263 Le moment où quelqu'un dans un groupe de personnes devrait ou est autorisé à faire quelque chose 263 The time when someone in a group of people should or is allowed to do something 263
264 Opportunité (à son tour) 264 Opportunity (in turn) 264
    265 Opportunité (à son tour) 265 Opportunity (in turn) 265
266 Quand c'est ton tour, prends une autre carte 266 When it’s your turn, take another card 266
    267 Quand c'est ton tour, prends une autre carte 267 When it's your turn, take another card 267
268 Quand c'est votre tour, piochez une autre carte 268 When it's your turn, draw another card 268
    269 Quand c'est votre tour, piochez une autre carte 269 When it's your turn, draw another card 269
270 s'il te plait attends ton tour 270 please wait your turn 270
    271 Veuillez attendre votre tour 271 Please wait for your turn 271
    272 Veuillez attendre votre tour 272 Please wait for your turn 272
    273 Veuillez attendre votre tour 273 Please wait for your turn 273
    274 A qui est-ce le tour de cuisiner ? 274 Whose turn is it to cook? 274
    275 A qui la cuisine ? 275 Who's turn to cook? 275
    276 A qui est-ce le tour de cuisiner ? 276 Whose turn is it to cook? 276
    277 A qui est-ce le tour de cuisiner ? 277 Whose turn is it to cook? 277
    278 Steve a conduit à tour de rôle pendant que je dormais 278 Steve took a turn driving while I slept 278
    279 Steve conduit à tour de rôle pendant que je dors 279 Steve takes turns driving while I sleep 279
    280 Quand je dormais, c'était Steve qui conduisait la voiture 280 When I was sleeping, it was Steve who drove the car 280
    281 Quand je dormais, c'était Steve qui conduisait la voiture 281 When I was sleeping, it was Steve who drove the car 281
    282 bismuth 282 bismuth 282
283 monnaie 283 change 283
    284 Variété 284 Variety 284
285 un changement inhabituel ou inattendu dans ce qui se passe 285 an unusual or unexpected change in what is happening 285
    286 changement (inhabituel ou inattendu), changement 286 (Unusual or unexpected) change, change 286
287 une tournure surprenante des événements 287 a surprising turn of events 287
    288 Changements inattendus 288 Unexpected changes 288
289 Sa santé s'est détériorée (s'est soudainement détériorée). 289 His health has taken a turn for the worse (suddenly got worse). 289
    290 Sa santé s'est subitement détériorée 290 His health suddenly deteriorated 290
291 Les événements ont pris une tournure dramatique dans les semaines qui ont suivi. 291 Events took a dramatic turn in the weeks that followed. 291
    292 Dans les semaines qui ont suivi, les choses ont radicalement changé 292 In the next few weeks, things changed dramatically 292
293 Dans les semaines qui ont suivi, les choses ont empiré 293 In the next few weeks, things took a turn for the worse 293
    294 Dans les semaines qui ont suivi, les choses ont empiré 294 In the next few weeks, things took a turn for the worse 294
    295 début 295 start 295
    296 par 296 by 296
    297 Arrière 297 Rear 297
298  le livre est tour à tour drôle et très triste 298  the book is, by turns, funny and very sad 298
    299 Ce livre est parfois intéressant, mais aussi très triste 299 This book is sometimes interesting, but also very sad 299
300 Ce livre est parfois plein d'esprit et parfois de tristesse. 300 This book is sometimes full of wit and sometimes sadness. 300
    301 Ce livre est parfois spirituel et parfois triste et triste. 301 This book is sometimes witty and sometimes sad and sad. 301
302 voir également 302 see also 302
303 tour à tour 303 about turn 303
304 performance 304 performance 304
305  une courte performance ou un divertissement tel qu'une chanson, etc. 305  a short performance or piece of entertainment such as a song, etc. 305
    306 Courtes représentations ou divertissements, tels que des chansons, etc. 306 Short performances or entertainment, such as songs, etc. 306
307 Spectacle court 307 Short show 307
    308 Spectacle court 308 Short show 308
    309 petit 309 small 309
    310 de 310 of 310
311 Tout le monde est monté sur scène pour faire son tour 311 Everyone got up on stage to do a turn 311
    312 Chacun se relaient sur scène 312 Everyone takes turns on stage 312
313 Tout le monde a joué sur scène, un petit spectacle 313 Everyone performed on stage, a small show 313
    314 Tout le monde a joué sur scène, un petit spectacle 314 Everyone performed on stage, a small show 314
315 voir également 315 see also 315
316 tour d'étoile 316 star turn 316
317 marche 317 walk 317
    318 marche 318 walk 318
319 Démodé 319 Old fashioned 319
320  une petite marche 320  a short walk 320
    321 Marcher sur une courte distance 321 Walk a short distance 321
322 Faire une promenade 322 Take a walk 322
    323  Faire une promenade 323  Take a walk 323
324 Nous avons fait le tour du parc 324 We took a turn around the park 324
    325 Nous nous sommes promenés dans le parc 325 We went around in the park 325
326 Nous nous sommes promenés dans le parc 326 We went around in the park 326
    327 Nous nous sommes promenés dans le parc 327 We went around in the park 327
328 Maladie 328 Illness 328
    329 maladie 329 disease 329
    330 malade 330 Diseased 330
331 un sentiment de maladie 331 a feeling of illness 331
    332 Se sentir malade 332 Feeling sick 332
333 (de maladie) une poussée ; un sentiment d'inconfort 333 (Of illness) a flare-up; a sense of discomfort 333
    334 (de maladie) une poussée ; un sentiment d'inconfort 334 (Of illness) a flare-up; a sense of discomfort 334
335 Un tour amusant (un sentiment que vous pouvez vous évanouir) 335 A funy turn (a feeling that you may faint) 335
    336 Un drôle de tour (un sentiment que vous pourriez vous évanouir) 336 A funny turn (a feeling that you might faint) 336
337 Se sentir étourdi 337 Feel dizzy 337
    338 Se sentir étourdi 338 Feel dizzy 338
339 à tout bout de champ 339 at every turn 339
    340 facilement 340 easily 340
341 partout ou à chaque fois que tu essaies de faire qc 341 everywhere or every time you try and do sth 341
    342 Partout ou à chaque fois que vous essayez de faire quelque chose 342 Everywhere or every time you try to do something 342
343 Partout; tout; à chaque fois 343 Everywhere; everything; every time 343
    344  Partout; tout; à chaque fois 344  Everywhere; everything; every time 344
345  A chaque tournant j'ai rencontré la déception 345  At every turn I met with disappointment 345
    346 je serai déçu à chaque fois 346 I will be disappointed every time 346
347 je me fiche de tout 347 I don't care about everything 347
    348 je me fiche de tout 348 I don't care about everything 348
    349 Ne pas 349 Do not 349
    350 Oui 350 Yes 350
    351 Doit 351 Must 351
352 faire qn 352 do sb 352
    353 Être quelqu'un 353 Be someone 353
354  un bon tour 354  a good turn 354
    355 Aller mieux 355 Get better 355
356 (faire) qc qui aide qn 356 (to do) sth that helps sb 356
    357 (Faire) quelque chose pour aider quelqu'un 357 (Do) something to help someone 357
358 (Faire) de bonnes actions, de bonnes actions ; (faire) des choses qui aident quelqu'un 358 (To do) good deeds, good deeds; (do) things that help someone 358
    359  (Faire) de bonnes actions, de bonnes actions ; (faire) des choses qui aident quelqu'un 359  (To do) good deeds, good deeds; (do) things that help someone 359
360 Eh bien, c'est mon bon tour pour la journée. 360 Well, that’s my good turn for the day. 360
    361 D'accord, c'est mon meilleur jour 361 Okay, this is my better day 361
362 D'accord, c'est ce que Yi a fait aujourd'hui comme une bonne chose 362 Okay, this is what Yi did today as a good thing 362
    363 D'accord, c'est ce que Yi a fait aujourd'hui comme une bonne chose 363 Okay, this is what Yi did today as a good thing 363
364 fait à un tour 364 done to a turn 364
    365 Faire demi-tour 365 Turn around 365
366  cuit exactement le temps qu'il faut 366  cooked for exactly the right amount of time 366
    367 Temps de cuisson juste 367 Cooked time just right 367
368 Cuit à la bonne chaleur 368 Cooked to the right heat 368
    369 Cuit à la bonne chaleur 369 Cooked to the right heat 369
370 donner un tour à qn (à l'ancienne) 370 give sb a turn (old fashioned) 370
    371 Donner un tour à quelqu'un (à l'ancienne) 371 Give someone a round (old fashioned) 371
372 effrayer ou choquer qn 372 to frighten or shock sb 372
    373 Effrayer quelqu'un 373 Scare someone 373
374 Surprendre quelqu'un ; effrayer quelqu'un 374 Surprise someone; startle someone 374
    375 Surprendre quelqu'un ; effrayer quelqu'un 375 Surprise someone; startle someone 375
376  à son tour 376  in turn 376
    377 à son tour  377 in turn  377
378  l'un après l'autre dans un ordre particulier 378  one after the other in a particular order 378
    379 Un par un dans un ordre précis 379 One by one in a specific order 379
380 À son tour 380 In turn 380
    381  À son tour 381  In turn 381
382 Les enfants ont appelé leurs noms à tour de rôle 382 The children called out their names in turn 382
    383 Les enfants crient leurs noms un par un 383 The children call out their names one by one 383
384 Les enfants ont déclaré leurs noms un par un. 384 The children reported their names one by one. 384
    385 Les enfants ont déclaré leurs noms un par un 385 The children reported their names one by one 385
    386 ?? 386 386
    387 Signaler 387 Report 387
388 à la suite de qc dans une série d'événements 388 as a result of sth in a series of events 388
389 À la suite d'une série d'événements 389 As a result of a series of events 389
390 En conséquence 390 Correspondingly 390
    391 En conséquence 391 Correspondingly 391
392 L'augmentation de la production entraînera à son tour une augmentation des bénéfices 392 Increased production will, in turn, lead to increased profits 392
    393 À son tour, l'augmentation de la production entraînera une augmentation des bénéfices 393 In turn, increased production will lead to increased profits 393
394 L'augmentation de la production augmentera à son tour et le profit 394 Increasing production will in turn increase and profit 394
    395 L'augmentation de la production augmentera à son tour et le profit 395 Increasing production will in turn increase and profit 395
396 un bon tour en mérite un autre {dire) tu devrais aider qn qui t'a aidé 396 one good turn deserves another {saying) you should help sb who has helped you 396
    397 L'un s'améliore et l'autre (dit) vous devriez aider quelqu'un qui vous a aidé 397 One gets better and the other (says) you should help someone who helped you 397
398 La bonté doit être récompensée ; la bonté doit être récompensée ; les bonnes personnes le méritent 398 Goodness must be rewarded; goodness must be rewarded; good people deserve it 398
    399 La bonté doit être récompensée ; la bonté doit être récompensée ; les bonnes personnes le méritent 399 Goodness must be rewarded; goodness must be rewarded; good people deserve it 399
    400 mince 400 thin 400
    401 Doit 401 Must 401
402 au tour 402 on the turn 402
    403 Tournant 403 Turning 403
404 va bientôt changer 404 going to change soon 404
    405 va bientôt changer 405 Will change soon 405
406 Changements à venir 406 Upcoming changes 406
    407  Changements à venir 407  Upcoming changes 407
408 Sa chance est au tour. 408 His luck is on the turn. 408
    409 Sa chance tourne 409 His luck is turning 409
410 Il va courir dans le temps 410 He's going to run in time 410
    411 Il courra dans le temps 411 He will run in time 411
412 Il va courir dans le temps 412 He's going to run in time 412
    413 Il va courir dans le temps 413 He's going to run in time 413
414 parler/parler à son tour 414 speak/talk out of turn 414
    415 Parler / non-sens 415 Talking / nonsense 415
416  dire qc que tu ne devrais pas parce que c'est une mauvaise situation ou parce que ça offense qn 416  to say sth that you should not because it is the wrong situation or because it offends sb 416
    417 Dites que vous ne devriez pas l'être parce que ce n'est pas la bonne situation ou parce que cela offense quelqu'un 417 Say you shouldn't be because this is the wrong situation or because it offends someone 417
418 Parlez hors de style (ou imprudent, imprudent, intempestif) 418 Speak out of style (or reckless, reckless, untimely) 418
    419 Parlez hors de style (ou imprudent, imprudent, intempestif) 419 Speak out of style (or reckless, reckless, untimely) 419
420 À tour de rôle (dans qch/faire qc) 420 Take turns (in sth/to do sth) 420
    421 À tour de rôle (à quelque chose/faire quelque chose) 421 Take turns (at something/do something) 421
422 aussi 422 also 422
423 prendre à tour de rôle 423 take it in turns 423
    424 tourner 424 turn 424
425  si les gens se relaient ou se relaient pour faire qc, ils le font l'un après l'autre pour s'assurer que c'est fait équitablement 425  if people take turns or take it in turns to do sth, they do it one after the other to make sure it is done fairly 425
    426 Si les gens font quelque chose à tour de rôle ou à tour de rôle, ils le feront un par un pour s'assurer que cela est fait équitablement 426 If people take turns or take turns to do something, they will do it one by one to ensure fair completion 426
427 À tour de rôle, à tour de rôle : 427 In turn; take turns: 427
    428 À tour de rôle, à tour de rôle : 428 In turn; take turns: 428
429 Les oiseaux mâles et femelles se relaient assis sur les œufs 429 The male and female birds take turns in sitting on the eggs 429
    430 L'oiseau mâle et l'oiseau femelle se relaient assis sur l'œuf 430 The male bird and the female bird take turns sitting on the egg 430
431 Les oiseaux mâles et femelles nichent à tour de rôle 431 Male and female birds take turns in nesting 431
    432 Les oiseaux mâles et femelles nichent à tour de rôle 432 Male and female birds take turns in nesting 432
433  nous nous relayons pour faire le ménage 433  we take it in turns to do the housework 433
    434 Nous nous relayons pour faire le ménage 434 We take turns to do housework 434
    435 Nous nous relayons pour faire le ménage 435 We take turns to do housework 435
436 le tournant du siècle/année 436 the turn of the century/year 436
    437 Début de siècle/année 437 Turn of the century/year 437
438 le moment où un nouveau siècle/année commence 438 the time when a new century/year starts 438
    439 L'heure de début du nouveau siècle/nouvel an 439 The new century/new year start time 439
440 Le tournant du siècle ; le début d'une nouvelle année ; l'occasion de quitter l'ancien et d'accueillir le nouveau 440 The turn of the century; the beginning of a new year; the occasion of leaving the old and welcoming the new 440
    441 Le tournant du siècle ; le début de la nouvelle année ; l'occasion de quitter l'ancien et d'accueillir le nouveau 441 The turn of the century; the beginning of the new year; the occasion of leaving the old and welcoming the new 441
442 Il a été construit au tournant du siècle 442 It was built at the turn of the century 442
443 Il a été construit au tournant du siècle 443 It was built at the turn of the century 443
444 Cela a été construit dans le célèbre Jiao Jiao du siècle 444 This was built in the famous Jiao Jiao of the century 444
    445 Cela a été construit dans le célèbre Jiao Jiao du siècle 445 This was built in the famous Jiao Jiao of the century 445
446 Cela a été construit au tournant du siècle 446 This was built at the turn of the century 446
    447 Cela a été construit au tournant du siècle 447 This was built at the turn of the century 447
448 un tour d'esprit 448 a turn of mind 448
    449 Changement d'esprit 449 Change of mind 449
450 une façon particulière de penser les choses 450 a particular way of thinking about things 450
    451 Une façon particulière de penser 451 A special way of thinking 451
452 Façon de penser 452 Way of thinking 452
    453 Façon de penser 453 Way of thinking 453
454 Une tournure de phrase 454 A turn of phrase 454
    455 Une prophetie  455 A prophecy  455
456 une façon particulière de décrire qc 456 a particular way of describing sth 456
    457 Une manière particulière de décrire 457 A special way of describing 457
458 Libellé ; expression ; description 458 Wording; expression; description 458
    459  Libellé ; expression ; description 459  Wording; expression; description 459
    460 âcre 460 pungent 460
    461 Courtepointe 461 Quilt 461
    462 Démission 462 Resignation 462
463 un tour de vis 463 a turn of the screw 463
    464 Serrer les vis  464 Tighten the screws  464
465 une pression supplémentaire, de la cruauté, etc. ajoutée à une situation déjà difficile à supporter ou à comprendre 465 an extra amount of pressure, cruelty, etc. added to a situation that is already difficult to bear or understand 465
    466 Ajouter un stress supplémentaire, de la cruauté, etc. à des situations déjà insupportables ou compréhensibles 466 Add extra stress, cruelty, etc. to situations that are already unbearable or understandable 466
467 Pire 467 Worse 467
    468  Pire 468  Worse 468
    469 Obliger 469 force 469
    470 bouche 470 mouth 470
    471 ajouter 471 add 471
472  un tour de vitesse 472  a turn of speed 472
    473 Une vitesse de révolution 473 One revolution speed 473
474 une augmentation soudaine de votre vitesse ou de votre taux de progression ; la capacité d'augmenter soudainement votre vitesse 474 a sudden increase in your speed or rate of progress; the ability to suddenly increase your speed 474
    475 Augmentation soudaine de votre vitesse ou vitesse de progression ; la capacité d'augmenter la vitesse soudainement 475 Sudden increase in your speed or speed of progress; the ability to increase speed suddenly 475
476 Accélérer soudainement ; accélérer le progrès ; la capacité d'accélérer 476 Suddenly accelerate; accelerate progress; the ability to accelerate 476
    477  Accélérer soudainement ; accélérer le progrès ; la capacité d'accélérer 477  Sudden acceleration 477
478 Il a réalisé un virage impressionnant dans le dernier tour 478 He put on an impressive turn of speed in the last lap 478
    479 Sa vitesse dans le dernier tour est impressionnante 479 His speed on the last lap is impressive 479
480 Il a soudainement accéléré dans le dernier tour 480 He suddenly accelerated on the last lap 480
    481 Il a soudainement accéléré dans le dernier tour 481 He suddenly accelerated on the last lap 481
482 Plus à 482 more at 482
483 main 483 hand 483
484 servir 484 serve 484
485 demi-tour 485 turn-about 485
    486 Se tourner vers 486 Turn to 486
487  (dans qch) un changement soudain et complet de qn/qc 487  (in sth) a sudden and complete change in sb/sth 487
    488 (dans qch) le changement soudain et complet de quelqu'un/quelque chose 488 (in sth) the sudden and complete change of someone/something 488
489 Changement soudain ; virage à cent quatre-vingts degrés ; changement 489 Sudden change; one hundred and eighty degree turn; change 489
    490 Changement soudain ; virage à cent quatre-vingts degrés ; changement 490 Sudden change; one hundred and eighty degree turn; change 490
491 Synonyme 491 Synonym 491
492 Renversement 492 Reversal 492
    493 inverser 493 reverse 493
494 faire demi-tour 494 turn-around 494
    495 faire demi-tour  495 turn around  495
496  aussi 496  also 496
497 se retourner 497 turn-round 497
    498 Faire demi-tour 498 Turn around 498
499  le temps qu'il faut pour décharger un navire ou un avion à la fin d'un voyage et le recharger pour le suivant 499  the amount of time it takes to unload a ship or plane at the end of one journey and load it again for the next one 499
    500 Le temps nécessaire pour décharger le navire ou l'avion à la fin d'un voyage et le recharger lors du prochain voyage 500 The time required to unload the ship or aircraft at the end of one journey and reload it on the next journey 500
501 Navire, avion) ​​temps de chargement et de déchargement au terminal 501 Ship, aircraft) terminal loading and unloading time 501
    502 (Navires, avions) temps de chargement et de déchargement au terminal 502 (Ships, airplanes) terminal loading and unloading time 502
503  le temps qu'il faut pour faire un travail qui vous a été confié et le rendre 503  the amount of time it takes to do a piece of work that you have been given and return it 503
    504 Le temps qu'il faut pour terminer un travail qui vous est assigné et le retourner 504 The time it takes to complete a piece of work assigned to you and return it 504
505 (Entre la réception et la remise) période de rotation, délai 505 (Between receiving and handing in) turnover period, time limit 505
    506 (Entre la réception et la remise) période de rotation, délai 506 (Between receiving and handing in) turnover period, time limit 506
507 une situation dans laquelle qc passe de mauvais à bon 507 a situation in which sth changes from bad to good 507
    508 Situation qui se détériore 508 Deteriorating situation 508
509 Tournez pour le mieux 509 Turn for the better 509
    510 Tournez pour le mieux 510 Turn for the better 510
511 un revirement de l'économie 511 a turn-around in the economy 511
    512 Amélioration économique 512 Economic improvement 512
    513 Amélioration économique 513 Economic improvement 513
514  un changement complet d'opinion, de comportement, etc. de qn 514  a complete change in sb’s opinion, behavior, etc 514
    515 Un changement radical dans l'opinion, le comportement, etc. de quelqu'un. 515 A radical change in someone's opinion, behavior, etc. 515
516 Changement complet (d'opinion, de comportement, etc.) 516 Complete change (of opinion, behavior, etc.) 516
    517 Changement complet (d'opinion, de comportement, etc.) 517 Complete change (of opinion, behavior, etc.) 517