http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F  
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS  
                                                           
  NEXT 1 Comme il/les choses se sont passées 1 Como as coisas aconteceram 1
  last 2 Des faits prouvés 2 Fatos provados 2                                              
1 ALLEMAND 3 a été montré ou prouvé par des événements ultérieurs 3 foi mostrado ou provado por eventos posteriores 3
2 ANGLAIS 4 Prouvé ou prouvé par des événements ultérieurs 4 Provado ou comprovado por eventos posteriores 4                                              
3 ARABE 5 Comme il a été indiqué plus tard ; comme prévu ; comme prévu 5 Como foi indicado posteriormente; como esperado; conforme esperado 5                                              
4 bengali 6 Comme il a été montré plus tard ; comme prévu ; comme prévu 6 Como foi mostrado mais tarde; como esperado; como esperado 6                                              
5 CHINOIS 7 Il s'est avéré que je n'avais pas besoin de mon parapluie (parce qu'il ne pleuvait pas) 7 Eu não precisava do meu guarda-chuva, como descobri. (Porque não choveu) 7                                              
6 ESPAGNOL 8 Il s'avère que je n'ai pas besoin de mon parapluie. (Parce qu'il n'a pas plu) 8 Acontece que não preciso do meu guarda-chuva. (Porque não choveu) 8                                              
7 FRANCAIS 9 Je n'ai vraiment pas utilisé mon parapluie 9 Eu realmente não usei meu guarda-chuva 9
8 hindi 10 Je n'ai vraiment pas utilisé mon parapluie 10 Eu realmente não usei meu guarda-chuva 10                                              
9 JAPONAIS 11 être bien, mal, etc. 11 estar bem, mal, etc acabou 11
10 punjabi 12 Cela s'est avéré bon, mauvais, etc. 12 Acabou sendo bom, ruim etc. 12                                              
11 POLONAIS 13 être bien, mal, etc. habillé 13 estar bem, mal, etc. vestido 13
12 PORTUGAIS 14 Bien habillé, mal habillé, etc. 14 Bem vestido, mal vestido, etc. 14                                              
13 RUSSE 15 Habillez-vous bien (ou mal, etc.) 15 Vista-se bem (ou mal, etc.) 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Habillez-vous bien (ou mal, etc.) 16 Vista-se bem (ou mal, etc.) 16                                              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 faire demi-tour et faire qc 17 vire-se / dê a volta e faça o sth 17
    18 Faire demi-tour/faire quelque chose 18 Vire-se / faça algo 18                                              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 informel 19 informal 19
  http://niemowa.free.fr 20  utilisé pour rapporter ce que qn dit ou fait, quand c'est surprenant ou ennuyeux 20  usado para relatar o que sb diz ou faz, quando isso é surpreendente ou irritante 20                                              
    21 Utilisé pour signaler ce que quelqu'un a dit ou fait, quand c'est surprenant ou ennuyeux 21 Usado para relatar o que alguém disse ou fez, quando é surpreendente ou irritante 21                                              
    22 (Pour signaler des paroles et des actes surprenants ou désagréables) 22 (Para relatar palavras e ações surpreendentes ou desagradáveis) 22
    23 (Pour signaler des paroles et des actes surprenants ou désagréables) 23 (Para relatar palavras e ações surpreendentes ou desagradáveis) 23                                              
    24 Comment a-t-elle pu se retourner et dire ça, après tout ce que j'ai fait pour elle ? 24 Como ela poderia se virar e dizer isso, depois de tudo que fiz por ela? 24
    25 J'ai tant fait pour elle, comment a-t-elle pu se retourner et dire de telles choses ? 25 Eu fiz muito por ela, como ela poderia se virar e dizer essas coisas? 25                                              
    26 J'ai tant fait pour elle, comment pouvait-elle dire ce genre de chose ? 26 Eu fiz muito por ela, como ela poderia dizer esse tipo de coisa? 26
    27 J'ai tant fait pour elle, comment pouvait-elle dire ce genre de chose ? 27 Eu fiz muito por ela, como ela poderia dizer esse tipo de coisa? 27                                              
    28 se retourner contre qn 28 virar contra sb 28
    29 Contre quelqu'un 29 Contra alguem 29                                              
    30 tourner qn contre qn 30 virar sb contra sb 30
    31 Contre quelqu'un 31 Contra alguem 31                                              
    32  arrêter ou faire en sorte que qn cesse d'être amical envers qn 32  para parar ou fazer o sb parar de ser amigável com o sb 32                                              
    33 Arrêter ou amener quelqu'un à cesser d'être amical avec quelqu'un 33 Pare ou faça com que alguém deixe de ser amigável com alguém 33                                              
    34 (Faire) se retourner les uns contre les autres et devenir hostiles 34 (Para fazer) se voltarem uns contra os outros e se tornarem hostis 34                                              
    35 (Faire) se retourner les uns contre les autres et devenir hostiles 35 (Para fazer) se voltarem uns contra os outros e se tornarem hostis 35                                              
    36 Elle s'est retournée contre son vieil ami 36 Ela se voltou contra sua velha amiga 36                                              
    37 Elle s'est opposée à son vieil ami 37 Ela se opôs ao seu velho amigo 37                                              
    38 Elle a tourné son visage avec son ami Cha 38 Ela virou o rosto para o amigo Cha 38                                              
    39 Elle a tourné son visage avec son ami Cha 39 Ela virou o rosto para o amigo Cha 39                                              
    40 Elle a tourné son visage avec son vieil ami 40 Ela virou o rosto com sua velha amiga 40
    41 Elle a tourné son visage avec son vieil ami 41 Ela virou o rosto com sua velha amiga 41                                              
    42 Chèque 42 Verifica 42                                              
    43  Après le divorce, il a essayé de retourner les enfants contre leur mère 43  Após o divórcio, ele tentou colocar os filhos contra sua mãe 43                                              
    44 Après le divorce, il a essayé d'amener les enfants à s'opposer à leur mère 44 Após o divórcio, ele tentou fazer com que os filhos se opusessem à mãe 44                                              
    45 Après son divorce, il a tenté d'encourager ses enfants contre leur mère 45 Após seu divórcio, ele tentou incitar seus filhos contra sua mãe 45                                              
    46 Après son divorce, il a tenté d'encourager ses enfants contre leur mère 46 Após seu divórcio, ele tentou incitar seus filhos contra sua mãe 46                                              
    47 faire demi-tour/tourner 47 girar / girar 47                                              
    48 Faire demi-tour/tourner 48 Vire-se / vire-se 48                                              
    49 tourner qn/qc autour/tourner 49 virar sb / sth ao redor / redondo 49                                              
    50 Tourner/tourner/tourner 50 Virar / virar / virar 50                                              
    51 changer de position ou de direction pour faire face à l'autre ; obliger qn/qch à faire ça 51 para mudar de posição ou direção de modo a ficar de frente para o outro lado; para fazer sb / sth fazer isso 51                                              
    52 Changer de position ou de direction pour faire face à l'autre côté ; obliger quelqu'un/quelque chose à le faire 52 Mude de posição ou direção para ficar de frente para o outro lado; faça alguém / algo fazer isso 52                                              
    53 Se retourner, se retourner, se retourner 53 Para virar, virar, virar 53                                              
    54 Se retourner, se retourner, se retourner 54 Para virar, virar, virar 54                                              
    55 Tourne-toi et laisse-moi regarder ton dos 55 vire-se e deixe-me olhar para as suas costas 55                                              
    56 Tourne-toi et montre-moi ton dos 56 Vire-se e me mostre suas costas 56                                              
    57 Tourne-toi et montre-moi ton dos 57 Vire-se e me mostre suas costas 57
    58 Tourne-toi et montre-moi ton dos 58 Vire-se e me mostre suas costas 58                                              
    59 J'ai tourné ma chaise pour faire face au feu 59 Virei minha cadeira para encarar o fogo 59
    60 J'ai tourné ma chaise pour faire face au feu 60 Virei minha cadeira para encarar o fogo 60                                              
    61 J'ai tourné ma chaise pour faire face au poêle 61 Virei minha cadeira de frente para o fogão 61
    62 J'ai tourné ma chaise pour faire face au poêle 62 Virei minha cadeira de frente para o fogão 62                                              
    63 Faire demi-tour/tourner 63 Virar / girar 63
    64 Faire demi-tour/tourner 64 Vire-se / vire-se 64                                              
    65 retourner qc 65 girar / girar 65
    66 Tourné autour 66 Virou-se 66                                              
    67 si une entreprise, une économie, etc. se redresse ou que qn la redresse, elle commence à réussir après avoir échoué pendant un certain temps 67 se um negócio, economia, etc. mudar ou sb mudar, ele começa a ter sucesso depois de ter sido malsucedido por um tempo 67
    68 Si une entreprise, une économie, etc. connaît un redressement ou si quelqu'un effectue un redressement, il commence à réussir après une période d'échec 68 Se uma empresa, economia, etc. tiver uma reviravolta ou alguém optar por uma reviravolta, ela começa a ter sucesso após um período de fracasso 68                                              
    69 (Pour rendre l'entreprise, l'économie, etc.) améliorer, inverser et améliorer 69 (Para fazer o negócio, a economia, etc.) melhorar, reverter e melhorar 69
    70 (Pour rendre l'entreprise, l'économie, etc.) améliorer, inverser et améliorer 70 (Para fazer o negócio, a economia, etc.) melhorar, reverter e melhorar 70                                              
    71 nom lié 71 substantivo relacionado 71
    72 faire demi-tour 72 inversão de marcha 72                                              
    73 détourner qn (de qch) 73 afastar sb (de sth) 73
    74 Faire partir quelqu'un (de quelque chose) 74 Faça alguém sair (de algo) 74                                              
    75 refuser à qn d'entrer dans un lieu 75 recusar-se a permitir que sb entre em um lugar 75                                              
    76 Refuser à quelqu'un d'entrer dans un lieu 76 Recuse alguém a entrar em um lugar 76                                              
    77 Garder quelqu'un hors de la porte ; interdire à quelqu'un d'entrer 77 Mantenha alguém fora da porta; proíba alguém de entrar 77                                              
    78 Garder quelqu'un hors de la porte ; interdire à quelqu'un d'entrer 78 Mantenha alguém fora da porta; proíba alguém de entrar 78                                              
    79 Ne pas 79 Não 79                                              
    80 Oui 80 sim 80                                              
    81 Des centaines de personnes ont été refoulées du stade (car il était plein). 81 Centenas de pessoas foram impedidas de entrar no estádio (porque estava lotado). 81
    82 Des centaines ont été refoulés (parce que c'était plein) 82 Centenas foram rejeitadas (porque estava cheio) 82                                              
    83 Le stade était plein, des centaines de personnes ont été refoulées 83 O estádio estava lotado, centenas de pessoas foram rejeitadas 83
    84 Le stade était plein, des centaines de personnes ont été refoulées 84 O estádio estava lotado, centenas de pessoas foram rejeitadas 84                                              
    85 Fabriquer 85 faço 85                                              
    86 prédire 86 prever 86                                              
    87 Ils n'avaient nulle part où rester donc je ne pouvais pas les refuser 87 Eles não tinham onde ficar, então eu não poderia mandá-los embora 87                                              
    88 Ils n'ont nulle part où vivre, donc je ne peux pas les exclure 88 Eles não têm onde morar, então não posso excluí-los 88                                              
    89 Ils n'ont nulle part où rester, donc je ne peux pas les renvoyer 89 Eles não têm onde ficar, então não posso mandá-los embora 89                                              
    90 Ils n'ont nulle part où rester, donc je ne peux pas les renvoyer 90 Eles não têm onde ficar, então não posso mandá-los embora 90                                              
    91 faire demi-tour 91 voltar 91
    92 Regarde en arrière 92 Olhe para trás 92                                              
    93 faire reculer qn/qc 93 vire sb / sth de volta 93
    94 Regarde en arrière 94 Olhe para trás 94                                              
    95 retourner par où tu es venu; obliger qn/qch à faire ceci 95 para voltar por onde você veio; para fazer sb / sth fazer isso 95
    96 Retournez par où vous êtes venu ; faites faire à quelqu'un/quelque chose 96 Volte para o caminho que você veio; faça alguém / algo fazer 96                                              
    97 (faire) revenir de la même manière 97 (Para fazer) voltar da mesma maneira 97
    98 (faire) revenir de la même manière 98 (Para fazer) voltar da mesma maneira 98                                              
    99 proche 99 fechar 99                                              
    100 revenir 100 Retorna 100                                              
    101 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû rebrousser chemin 101 O tempo ficou tão ruim que eles tiveram que voltar 101                                              
    102 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû rebrousser chemin 102 O tempo ficou tão ruim que eles tiveram que voltar 102                                              
    103 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû repartir par le même chemin 103 O tempo ficou tão ruim que eles tiveram que voltar pelo mesmo caminho 103                                              
    104 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû repartir par le même chemin 104 O tempo ficou tão ruim que eles tiveram que voltar pelo mesmo caminho 104                                              
    105 (figuré) Nous avons dit que nous le ferions, il ne peut y avoir de retour en arrière 105 (figurativo) Dissemos que iríamos, não há como voltar atrás 105                                              
    106 (Parabole) Nous disons que nous sommes prêts et qu'il n'y a pas de retour en arrière 106 (Parábola) Dizemos que estamos dispostos e não há como voltar atrás 106                                              
    107 Nous avons dit que nous allions le faire, nous ne pouvons pas revenir en arrière 107 Dissemos que íamos fazer isso, não podemos voltar 107
    108 Nous avons dit que nous allions le faire, nous ne pouvons pas revenir en arrière 108 Dissemos que íamos fazer isso, não podemos voltar 108                                              
    109 Notre voiture a été refoulée à la frontière 109 Nosso carro foi devolvido na fronteira 109
    110 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 110 Nosso carro voltou na fronteira 110                                              
    111 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 111 Nosso carro voltou na fronteira 111                                              
    112 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 112 Nosso carro voltou na fronteira 112                                              
    113 Notre voiture a été refoulée à la frontière 113 Nosso carro foi devolvido na fronteira 113                                              
    114 Notre voiture a été refoulée à la frontière 114 Nosso carro foi devolvido na fronteira 114                                              
    115 Notre voiture a été bloquée à la frontière 115 Nosso carro foi bloqueado na fronteira 115                                              
    116 Ne pas manger 116 não coma 116                                              
    117 revenir 117 Retorna 117
    118 baisser qn/qc 118 abaixar sb / sth 118                                              
    119 Rejeter quelqu'un/quelque chose 119 Rejeitar alguém / algo 119                                              
    120 rejeter ou refuser de considérer une offre, une proposition, etc. ou la personne qui la fait 120 rejeitar ou se recusar a considerar uma oferta, uma proposta, etc. ou a pessoa que a faz 120
    121 La personne qui refuse ou refuse de considérer une proposition, une proposition, etc. ou fait une proposition 121 A pessoa que se recusa ou se recusa a considerar uma proposta, proposta, etc. ou faz uma proposta 121                                              
    122 Rejeter, retourner (proposition, suggestion ou proposant) 122 Rejeitar, devolver (proposta, sugestão ou proponente) 122
    123  Rejeter, retourner (proposition, suggestion ou proposant) 123  Rejeitar, devolver (proposta, sugestão ou proponente) 123                                              
    124 Pourquoi a-t-elle refusé votre invitation ? 124 Por que ela recusou seu convite? 124                                              
    125 Pourquoi a-t-elle rejeté votre invitation ? 125 Por que ela rejeitou seu convite? 125                                              
    126 Pourquoi a-t-elle décliné votre invitation ? 126 Por que ela recusou seu convite? 126                                              
    127 Pourquoi a-t-elle décliné votre invitation ? 127 Por que ela recusou seu convite? 127                                              
    128 Il a été refusé pour dix emplois jusqu'à présent 128 Ele foi recusado para dez empregos até agora 128                                              
    129 Jusqu'à présent, il a été rejeté dix emplois 129 Até agora, ele foi rejeitado em dez empregos 129                                              
    130 Il a postulé pour dix emplois jusqu'à présent et a été rejeté 130 Ele se candidatou a dez empregos até agora e foi rejeitado 130                                              
    131 Il a postulé pour dix emplois jusqu'à présent et a été rejeté 131 Ele se candidatou a dez empregos até agora e foi rejeitado 131                                              
    132 Il lui a demandé beaucoup de lui mais elle l'a refusé 132 Ele a convidou para muitos, mas ela recusou 132                                              
    133 Il lui a beaucoup demandé, mais elle l'a refusé 133 Ele perguntou muito a ela, mas ela recusou 133                                              
    134 Il lui a demandé de l'épouser, mais elle a refusé 134 Ele a pediu em casamento, mas ela recusou 134
    135 Il lui a demandé de l'épouser, mais elle a refusé 135 Ele a pediu em casamento, mas ela recusou 135                                              
    136 Oui 136 sim 136                                              
    137 baisser qc 137 abaixe o sth 137
    138 Rejeter quelque chose 138 Rejeitar algo 138                                              
    139 réduire le bruit, la chaleur, etc. produit par un équipement en déplaçant ses commandes 139 para reduzir o ruído, calor, etc. produzido por uma peça do equipamento movendo seus controles 139
    140 Réduisez le bruit, la chaleur, etc. générés par l'appareil en déplaçant ses commandes 140 Reduza o ruído, calor, etc. gerado pelo dispositivo movendo seus controles 140                                              
    141 Refuser 141 Recusar 141                                              
    142 Refuser 142 Recusar 142                                              
    143 Veuillez baisser le volume 143 Abaixe o volume 143                                              
    144 Veuillez baisser le volume 144 Abaixe o volume 144                                              
    145 Veuillez baisser le volume 145 Abaixe o volume 145
    146 Veuillez baisser le volume 146 Abaixe o volume 146                                              
    147 Il a baissé les lumières 147 Ele apagou as luzes 147                                              
    148 Il a éteint la lumière 148 Ele apagou a luz 148                                              
    149 Il a tamisé les lumières 149 Ele diminuiu as luzes 149                                              
    150 Il a tamisé les lumières 150 Ele diminuiu as luzes 150                                              
    151 Rendre 151 Ligar 151
    152 Remettre 152 Entregar 152                                              
    153  faire face ou se courber vers le centre 153  para enfrentar ou curvar em direção ao centro 153
    154 Face au centre ou penché vers le centre 154 Voltado para o centro ou curvado em direção ao centro 154                                              
    155 Vers l'intérieur 155 Para dentro 155                                              
    156 Vers l'intérieur 156 Para dentro 156                                              
    157 Ses pieds se retournent 157 Os pés dela viram para dentro 157
    158 Tourne ses pieds à l'intérieur 158 Vire os pés dela para dentro 158                                              
    159 Ses pieds sont à l'intérieur 159 Os pés dela estão dentro 159                                              
    160 Ses pieds sont à l'intérieur 160 Os pés dela estão dentro 160                                              
    161 démodé 161 antiquado 161                                              
    162 aller au lit 162 ir para a cama 162                                              
    163 aller dormir 163 Vá dormir 163                                              
    164 aller au lit 164 ir para a cama 164
    165 aller au lit 165 ir para a cama 165                                              
    166 rendre qn 166 transformar sb em 166
    167 Dites à quelqu'un 167 Fale para alguém 167                                              
    168 informel 168 informal 168                                              
    169  amener qn à la police ou à qn en autorité parce qu'il a commis un crime 169  levar sb à polícia ou sb em autoridade porque cometeram um crime 169
    170 Amenez quelqu'un à la police ou à l'autorité parce qu'il a commis un crime 170 Leve alguém à polícia ou autoridade porque cometeu um crime 170                                              
    171 Twist (au commissariat) se rendre 171 Twist (para a delegacia) faça a rendição 171
    172 Twist (au commissariat) ; se rendre 172 Twist (para a delegacia); faça a rendição 172                                              
    173 bétail 173 gado 173                                              
    174 puisque 174 Desde a 174                                              
    175 Elle a menacé de le livrer à la police 175 Ela ameaçou denunciá-lo à polícia 175                                              
    176 Elle a menacé de le livrer à la police 176 Ela ameaçou entregá-lo à polícia 176                                              
    177 Elle a menacé de le livrer à la police 177 Ela ameaçou entregá-lo à polícia 177                                              
    178 Elle a menacé de le livrer à la police 178 Ela ameaçou entregá-lo à polícia 178                                              
    179 Préparer 179 Preparar 179                                              
    180 Jeune 180 Novo 180                                              
    181 Il a décidé de se rendre 181 Ele decidiu se entregar 181
    182 Il a décidé de se rendre 182 Ele decidiu se render 182                                              
    183 Hua a décidé de se rendre au poste de police 183 Hua decidiu se render à delegacia de polícia 183
    184 Hua a décidé de se rendre au poste de police 184 Hua decidiu se render à delegacia de polícia 184                                              
    185 Il a décidé de se rendre au commissariat 185 Ele decidiu se render à delegacia 185
    186 Il a décidé de se rendre au commissariat 186 Ele decidiu se render à delegacia 186                                              
    187 Wu 187 Wu 187                                              
    188 rendre qc 188 transformar sth em 188
    189  rendre qc dont tu n'as plus besoin 189  para devolver o que você não precisa mais 189
    190 Redonner aux choses dont vous n'avez plus besoin 190 Retribua as coisas que você não precisa mais 190                                              
    191 Retour, remboursement (les choses ne sont plus nécessaires) 191 Devolução, reembolso (coisas que não são mais necessárias) 191
    192 Retour, remboursement (les choses ne sont plus nécessaires) 192 Devolução, reembolso (coisas que não são mais necessárias) 192                                              
    193 Vous devez remettre votre laissez-passer lorsque vous quittez le bâtiment. 193 Você deve entregar seu passe ao sair do prédio. 193
    194 Lorsque vous quittez le bâtiment, vous devez remettre votre pass 194 Ao sair do prédio, você deve entregar o seu passe 194                                              
    195 Vous devez rendre le laissez-passer lorsque vous quittez le bâtiment. 195 Você deve devolver o passe ao sair do prédio. 195
    196 Vous devez rendre le pass lorsque vous quittez le bâtiment 196 Você deve devolver o passe quando sair do prédio 196                                              
    197  donner qc à qn avec autorité 197  dar sth para sb com autoridade 197
    198 Autoriser à quelqu'un 198 Autorizar para alguém 198                                              
    199 Soumettre 199 Enviar 199                                              
    200 Soumettre 200 Enviar 200                                              
    201 ils ont remis une pétition avec 80.000 signatures. 201 eles entregaram uma petição com 80.000 assinaturas. 201                                              
    202 Ils ont soumis une pétition avec 80.000 signatures 202 Eles enviaram uma petição com 80.000 assinaturas 202                                              
    203 Il a remis une pétition signée par 80 000 personnes 203 Ele entregou uma petição assinada por 80.000 pessoas 203                                              
    204 Il a remis une pétition signée par 80 000 personnes 204 Ele entregou uma petição assinada por 80.000 pessoas 204                                              
    205 Je n'ai même pas encore rendu le travail de lundi. 205 Eu nem mesmo entreguei o trabalho de segunda-feira ainda. 205
    206 Je n'ai même pas rendu mon travail pour lundi 206 Eu nem sequer entreguei meu trabalho para segunda-feira 206                                              
    207 Je n'ai même pas rendu les devoirs de lundi 207 Eu nem entreguei o dever de casa de segunda-feira 207
    208 Je n'ai même pas rendu les devoirs de lundi 208 Eu nem entreguei o dever de casa de segunda-feira 208                                              
    209  pour obtenir un score, une performance, un profit, etc. 209  para alcançar uma pontuação, desempenho, lucro, etc. 209
    210 Atteindre des points, des performances, des bénéfices, etc. 210 Pontos de alcance, desempenho, lucros, etc. 210                                              
    211 Atteindre (points); terminer (performance); gagner (profit) 211 Alcançar (pontos); completar (desempenho); ganhar (lucro) 211                                              
    212 La championne a réalisé une superbe performance pour conserver son titre 212 A campeã teve um desempenho excelente para manter o título 212                                              
    213 Le champion a conservé le titre avec des performances exceptionnelles 213 O campeão manteve o título com excelente desempenho 213                                              
    214 La performance du dernier champion était très séduisante et il a défendu avec succès son titre. 214 O desempenho do último campeão foi muito sedutor e ele defendeu com sucesso seu título. 214
    215 La performance du dernier champion était très séduisante et il a défendu avec succès son titre. 215 O desempenho do último campeão foi muito sedutor e ele defendeu com sucesso seu título. 215                                              
    216 se replier sur soi 216 Vire-se em você mesmo 216                                              
    217 Ouvrez-vous 217 Abra-se 217                                              
    218 devenir trop préoccupé par vos propres problèmes et cesser de communiquer avec les autres 218 ficar muito preocupado com seus próprios problemas e parar de se comunicar com os outros 218
    219 Se soucier trop de ses propres problèmes et arrêter de communiquer avec les autres 219 Preocupe-se muito com os próprios problemas e pare de se comunicar com os outros 219                                              
    220 Occupé de ses propres affaires et ne pas fréquenter les autres ; merci à huis clos 220 Ocupado com seus próprios assuntos e não se relaciona com outras pessoas; obrigado a portas fechadas 220
    221 Occupé de ses propres affaires et ne pas fréquenter les autres ; merci à huis clos 221 Ocupado com seus próprios assuntos e não se relaciona com outras pessoas; obrigado a portas fechadas 221                                              
    222 transformer (de qch) en qc 222 transformar (de sth) em sth 222
    223 Transformer (de quelque chose) en quelque chose 223 Transforme (de algo) em algo 223                                              
    224  devenir qc 224  para se tornar sth 224
    225 Devenir quelque chose 225 Se tornar algo 225                                              
    226 Devenir quelque chose 226 Se tornar algo 226
    227 Devenir quelque chose 227 Se tornar algo 227                                              
    228 Nos vacances de rêve se sont transformées en cauchemar. 228 Nossas férias de sonho se transformaram em um pesadelo. 228                                              
    229 Les vacances de nos rêves se sont transformées en cauchemar 229 As férias dos nossos sonhos se transformaram em um pesadelo 229                                              
    230 Les vacances dont nous rêvions se sont transformées en cauchemar 230 O feriado com que sonhamos se transformou em um pesadelo 230
    231 Les vacances dont nous rêvions se sont transformées en cauchemar 231 O feriado com que sonhamos se transformou em um pesadelo 231                                              
    232 en un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 232 em um ano ela deixou de ser uma criança problemática e se tornou uma aluna modelo 232
    233 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 233 Em um ano, ela passou de uma criança problemática a uma aluna modelo 233                                              
    234 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 234 Em um ano, ela passou de uma criança problemática a uma aluna modelo 234                                              
    235 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 235 Em um ano, ela passou de uma criança problemática a uma aluna modelo 235                                              
    236 transformer qn/qc (de qch) en qc 236 transformar sb / sth (de sth) em sth 236                                              
    237 Transformer quelqu'un/quelque chose (de quelque chose) en quelque chose 237 Transformar alguém / algo (de algo) em algo 237                                              
    238  faire que qn/qc devienne qc 238  para fazer sb / sth se tornar sth 238                                              
    239 Faire que quelqu'un/quelque chose devienne quelque chose 239 Faça alguém / algo se tornar algo 239                                              
    240 Faire (de...) devenir 240 Faça (de ...) tornar-se 240
    241 Faire (de...) devenir 241 Faça (de ...) tornar-se 241                                              
    242 Dix ans de prison l'avaient transformé en vieil homme 242 Dez anos de prisão o transformaram em um homem velho 242
    243 Dix ans de prison à vie ont fait de lui un vieil homme. 243 Dez anos de prisão o tornaram um homem velho. 243                                              
    244 Dix ans de prison ont fait de lui un vieil homme 244 Dez anos de prisão o tornaram um homem velho 244                                              
    245 Dix ans de prison ont fait de lui un vieil homme 245 Dez anos de prisão o tornaram um homem velho 245                                              
    246  le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 246  o príncipe foi transformado em sapo pela bruxa 246
    247 Le prince a été transformé en grenouille par une sorcière 247 O príncipe foi transformado em sapo por uma bruxa 247                                              
    248 Le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 248 O príncipe foi transformado em sapo pela bruxa 248
    249  Le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 249  O príncipe foi transformado em sapo pela bruxa 249                                              
    250 éteindre 250 desligar 250
    251 Éteindre 251 Desligar 251                                              
    252 éteindre qc 252 desligar o sth 252                                              
    253 Désactiver quelque chose 253 Desligue algo 253                                              
    254  quitter une route pour emprunter une autre 254  deixar uma estrada para viajar em outra 254                                              
    255 Laisser une route à l'autre 255 Deixe uma estrada para outra 255                                              
    256 Tourner; tourner dans une autre route 256 Vire; vire para outra estrada 256                                              
    257 Tourner; tourner vers une autre route 257 Vire; vire para outra estrada 257                                              
    258 pliez 258 dobrar 258                                              
    259 Est-ce là qu'on s'éteint ? 259 É aqui que desligamos? 259                                              
    260 Est-ce l'endroit que nous avons fermé ? 260 Este é o lugar que fechamos? 260                                              
    261 C'est ici qu'on change de voie ? 261 É aqui que mudamos de faixa? 261                                              
    262 C'est ici qu'on change de voie ? 262 É aqui que mudamos de faixa? 262                                              
263 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 263 O jato começou a desligar a pista principal 263
    264 Les jets ont commencé à fermer la piste principale 264 Jatos começaram a fechar a pista principal 264                                              
    265 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 265 O jato começou a desligar a pista principal 265                                              
    266 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 266 O jato começou a desligar a pista principal 266                                              
    267 éteindre 267 desligar 267                                              
    268 Éteindre 268 Desligar 268                                              
    269 informel 269 informal 269                                              
270 arrêter d'écouter ou de penser à qn/qc 270 parar de ouvir ou pensar sobre sb / sth 270
    271 Arrêtez d'écouter ou de penser à quelqu'un/quelque chose 271 Pare de ouvir ou pensar em alguém / algo 271                                              
    272 Ne plus écouter, ne plus penser 272 Não ouça mais; não pense mais 272                                              
    273 Ne plus écouter, ne plus penser 273 Não ouça mais; não pense mais 273                                              
    274 Je ne pouvais pas comprendre la conférence alors j'ai juste éteint 274 Eu não conseguia entender a palestra, então simplesmente desliguei 274                                              
    275 Je n'ai pas compris le cours alors je l'ai éteint 275 Eu não entendi a palestra, então desliguei 275                                              
    276 Je ne comprends pas la leçon, donc je n'écoute pas 276 Eu não entendo a lição, então eu não escuto 276                                              
    277 Je ne comprends pas la leçon, donc je n'écoute pas 277 Eu não entendo a lição, então eu não escuto 277                                              
    278 éteindre qn 278 desligar sb 278                                              
    279 Désactiver quelqu'un 279 Desligue alguém 279                                              
    280  faire en sorte que qn s'ennuie ou ne soit pas intéressé 280  para fazer sb se sentir entediado ou não interessado 280                                              
    281 Faire en sorte que quelqu'un s'ennuie ou se désintéresse 281 Faça alguém se sentir entediado ou desinteressado 281                                              
    282 Ennuyé ; désintéressé 282 Entediado; desinteressado 282                                              
    283 Ennuyé ; désintéressé 283 Entediado; desinteressado 283                                              
284 Les gens avaient été rebutés par les deux candidats aux élections 284 As pessoas foram rejeitadas por ambos os candidatos na eleição 284
    285 Les gens ont été refoulés par deux candidats à l'élection 285 Pessoas foram rejeitadas por dois candidatos na eleição 285                                              
    286 Les deux candidats aux élections générales sont déçus 286 Ambos os candidatos nas eleições gerais sentem-se decepcionados 286                                              
    287 Les deux candidats aux élections générales sont déçus 287 Ambos os candidatos nas eleições gerais sentem-se decepcionados 287                                              
    288 Gros 288 Grande 288                                              
289 arrêter qn de se sentir attiré sexuellement; faire que qn ait un sentiment de dégoût 289 para parar de sentir atração sexual; para fazer sb sentir nojo 289
    290 Arrêter le sentiment d'attirance sexuelle de quelqu'un ; faire en sorte que quelqu'un se sente dégoûté 290 Impeça a sensação de atração sexual de alguém; faça alguém sentir nojo 290                                              
291 Faire en sorte que (le sexe opposé) se désintéresse ; dégoûter. 291 Para fazer (o sexo oposto) perder o interesse, para nojo. 291
    292 Faire en sorte que (le sexe opposé) se désintéresse ; dégoûter. 292 Para fazer (o sexo oposto) perder o interesse, para nojo. 292                                              
293 nom lié 293 substantivo relacionado 293
294 éteindre 294 desligar 294
    295 Éteindre 295 Desligar 295                                              
296 éteindre qc 296 desligar o sth 296
    297 Désactiver quelque chose 297 Desligue algo 297                                              
298 pour arrêter le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant un interrupteur, un bouton, etc. 298 para interromper o fluxo de eletricidade, gás, água, etc. movendo um interruptor, botão, etc. 298
    299 Arrêtez le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant des interrupteurs, des boutons, etc. 299 Pare o fluxo de eletricidade, gás, água, etc. movendo interruptores, botões, etc. 299                                              
300 Éteindre, couper (guérison électrique, gaz, eau, etc.) 300 Desligue, corte (cura elétrica, gás, água, etc.) 300
    301 Éteindre, couper (guérison électrique, gaz, eau, etc.) 301 Desligue, corte (cura elétrica, gás, água, etc.) 301                                              
302 éteindre la lumière 302 desligar a luz 302
    303 Éteindre les lumières 303 Apaga as luzes 303                                              
304 Éteindre la lumière 304 Apague a luz 304
    305 Éteindre la lumière 305 Apague a luz 305                                              
306  Veuillez éteindre la télévision avant d'aller vous coucher 306  Por favor, desligue a televisão antes de ir para a cama 306
    307 Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 307 Por favor, desligue a TV antes de ir para a cama 307                                              
308 Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 308 Por favor, desligue a TV antes de ir para a cama 308
    309  Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 309  Por favor, desligue a TV antes de ir para a cama 309                                              
    310 récompense 310 recompensa 310                                              
    311 Dormir 311 Dormir 311                                              
312 allumer qn 312 ligar sb 312
    313 Allumer quelqu'un 313 Ligue alguém 313                                              
314 attaquer qn de façon soudaine et inattendue 314 atacar sb de repente e inesperadamente 314
    315 Attaquer quelqu'un d'un coup 315 Ataque alguém de repente 315                                              
316 Attaque soudaine 316 Ataque repentino 316
    317 Attaque soudaine 317 Ataque repentino 317                                              
318 Les chiens se sont soudainement retournés les uns contre les autres 318 Os cães de repente se viraram um contra o outro 318
    319 Le chien s'est soudainement tourné l'un vers l'autre 319 O cachorro de repente virou-se um para o outro 319                                              
320 Les deux chiens se sont soudainement mordus 320 Os dois cachorros de repente se morderam 320
    321 Les deux chiens se sont soudainement mordus 321 Os dois cachorros de repente se morderam 321                                              
    322 thaïlandais 322 tailandês 322                                              
    323 Poubelle 323 Bin 323                                              
    324 déshabiller 324 faixa 324                                              
    325 Hao 325 Hao 325                                              
326 Pourquoi vous retournez-vous contre moi (en me critiquant ou en me blâmant) ? 326 Por que você está se voltando contra mim (me criticando ou me culpando)? 326
    327 Pourquoi m'attaquez-vous (me critiquez-vous ou me blâmez-vous) ? 327 Por que você está me atacando (criticando ou me culpando)? 327                                              
328 Pourquoi venez-vous tous vers moi tout d'un coup ? 328 Por que todos vocês estão vindo para mim de repente? 328
    329 Pourquoi venez-vous tous vers moi tout d'un coup ? 329 Por que todos vocês estão vindo para mim de repente? 329                                              
    330 surtout 330 especialmente 330                                              
331 allumer qc 331 ligar o sth 331
    332 Ouvrir quelque chose 332 Abra algo 332                                              
333 dépendre de qc 333 depender de sth 333
    334 Dépendre de quelque chose 334 Depende de algo 334                                              
335 Dépend de 335 Depender 335
    336 Dépend de 336 Depender 336                                              
337 Beaucoup de choses dépendent de l'issue des pourparlers de paix en cours 337 Muito depende do resultado das atuais negociações de paz 337
    338 Les résultats des négociations de paix en cours sont très différents 338 Os resultados das atuais negociações de paz são muito diferentes 338                                              
339 La question dépend principalement de l'issue des pourparlers de paix en cours 339 O assunto depende principalmente do desfecho das atuais negociações de paz 339
    340 La question dépend principalement de l'issue des pourparlers de paix en cours 340 O assunto depende principalmente do desfecho das atuais negociações de paz 340                                              
341 avoir qc comme sujet principal 341 ter sth como seu tópico principal 341
    342 Prendre qc comme sujet principal 342 Tome sth como o tópico principal 342                                              
343 Prendre comme thème 343 Tome como tema 343
    344 Prendre comme thème 344 Tome como tema 344                                              
345 La discussion a tourné, sur la nécessité d'élever les normes 345 A discussão girou sobre a necessidade de elevar os padrões 345
    346 La discussion s'est tournée vers la nécessité d'élever les normes 346 A discussão voltou-se para a necessidade de elevar os padrões 346                                              
347 Le sujet principal de cette discussion est la nécessité d'élever les normes 347 O principal tópico desta discussão é a necessidade de elevar os padrões 347
    348  Le sujet principal de cette discussion est la nécessité d'élever les normes 348  O principal tópico desta discussão é a necessidade de elevar os padrões 348                                              
349 allumer qn 349 ligue o sb 349
    350 Allumer quelqu'un 350 Ligue alguém 350                                              
351 informel 351 informal 351
352  exciter ou intéresser qn, surtout sexuellement 352  para deixar sb animado ou interessado, especialmente sexualmente 352
    353 Exciter ou intéresser quelqu'un, surtout en termes de sexe 353 Excitar ou interessar alguém, especialmente em termos de sexo 353                                              
354 Exciter sexuellement ; rendre intéressé 354 Excite-se sexualmente; torne-se interessado 354
    355 Exciter sexuellement ; rendre intéressé 355 Excite-se sexualmente; torne-se interessado 355                                              
356 Le jazz ne m'a jamais vraiment excité 356 Jazz nunca realmente me excitou 356
    357 Le jazz ne m'excite jamais vraiment 357 Jazz nunca realmente me excita 357                                              
358 Je ne me suis jamais vraiment intéressé au jazz 358 Nunca me interessei realmente por jazz 358
    359 Je ne me suis jamais vraiment intéressé au jazz 359 Nunca me interessei realmente por jazz 359                                              
360 Elle est excitée par des hommes en uniforme 360 Ela fica excitada por homens de uniforme 360
    361 Elle a été ouverte par un homme en uniforme 361 Ela foi aberta por um homem de uniforme 361                                              
362 Quand elle voit un homme en uniforme, elle est en colère contre elle 362 Quando ela vê um homem de uniforme, ela fica brava com ela 362
    363 Quand elle voit un homme en uniforme, elle est en colère contre elle 363 Quando ela vê um homem de uniforme, ela fica brava com ela 363                                              
364 nom lié 364 substantivo relacionado 364
365 allumer 365 ligar 365
366 allumer qn (vers qc) 366 virar sb'on (para sth) 366
367 informel 367 informal 367
368  faire en sorte que qn s'intéresse à qc ou utiliser qc pour la première fois 368  fazer sb se interessar por sth ou usar sth pela primeira vez 368
    369 Intéressez quelqu'un à quelque chose ou utilisez quelque chose pour la première fois 369 Faça alguém se interessar por algo ou use algo pela primeira vez 369                                              
370 Faire intéressé; utiliser pour la première fois 370 Torne-se interessado em; use-o pela primeira vez 370
    371 Faire intéressé; utiliser pour la première fois 371 Torne-se interessado em; use-o pela primeira vez 371                                              
372 Il l'a tournée vers le jazz 372 Ele a ligou ao jazz 372
    373 Il la laissa écouter du jazz. 373 Ele a deixou ouvir jazz. 373                                              
374 Il l'a intéressée au jazz 374 Ele a fez se interessar por jazz 374
    375 Il l'a intéressée au jazz 375 Ele a fez se interessar por jazz 375                                              
376 allumer qc 376 ligar o sth 376
    377 Ouvrir quelque chose 377 Abra algo 377                                              
378 pour démarrer le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant un interrupteur, un bouton, etc. 378 para iniciar o fluxo de eletricidade, gás, água, etc. movendo um interruptor, botão, etc. 378
    379 Démarrez le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant des interrupteurs, des boutons, etc. 379 Inicie o fluxo de eletricidade, gás, água, etc. movendo interruptores, botões, etc. 379                                              
380 Connecté (électricité, gaz, eau, etc.) pour ouvrir 380 Conectado (eletricidade, gás, água, etc.) para abrir 380
    381 Allumer (électricité, gaz, eau, etc.) pour allumer 381 Ligue (eletricidade, gás, água, etc.) para ligar 381                                              
382 allumer le chauffage 382 ligar o aquecimento 382
    383 Allumez le chauffage 383 Ligue o aquecimento 383                                              
384 Allumez le système de chauffage 384 Ligue o sistema de aquecimento 384
    385 Allumez le système de chauffage 385 Ligue o sistema de aquecimento 385                                              
    386 attraper 386 ◊ pegar 386                                              
387 Je vais allumer la télévision. 387 Vou ligar a televisão. 387
    388 je vais allumer la télé 388 Vou ligar a tv 388                                              
389 je vais allumer la télé 389 Vou ligar a tv 389
    390 je vais allumer la télé 390 Vou ligar a tv 390                                              
391 (figuratif) 391 (figurativo) 391
392  Il sait vraiment allumer le charme (devenir subitement agréable et attirant) 392  Ele realmente sabe como ativar o charme (de repente, torna-se agradável e atraente) 392
    393 Il sait vraiment allumer le charme (devient tout à coup sympathique) 393 Ele realmente sabe como ativar o charme (de repente se torna simpático) 393                                              
394 Il sait vraiment faire preuve de charme 394 Ele realmente sabe como exibir charme 394
    395 Il sait vraiment faire preuve de charme 395 Ele realmente sabe como exibir charme 395                                              
396 S'avérer 396 Vire para fora 396
    397 s'avérer 397 vire para fora 397                                              
398 être présent à un événement 398 estar presente em um evento 398
    399 Assister à l'événement 399 Comparecer ao evento 399                                              
400 Être présent à (un événement) 400 Esteja presente em (um evento) 400
    401 Être présent à (un événement) 401 Esteja presente em (um evento) 401                                              
402 Une foule immense est venue assister au cortège 402 Uma grande multidão compareceu para assistir a procissão 402
    403 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 403 Um grande grupo de pessoas saiu para assistir ao desfile 403                                              
404 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 404 Um grande grupo de pessoas saiu para assistir ao desfile 404
    405 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 405 Um grande grupo de pessoas saiu para assistir ao desfile 405                                              
    406 raconter 406 contar 406                                              
407 nom lié 407 substantivo relacionado 407
408 s'avérer 408 vire para fora 408
    409 s'avérer 409 vire para fora 409                                              
410 utilisé avec un adverbe ou un adjectif, ou dans des questions sur comment 410 usado com um advérbio ou adjetivo, ou em perguntas sobre como 410
    411 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou comment 411 Usado com advérbios ou adjetivos, ou como 411                                              
412 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou dans des phrases interrogatives guidées par comment) 412 Usado com advérbios ou adjetivos, ou em frases interrogativas guiadas por como) 412
    413 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou dans des phrases interrogatives guidées par comment) 413 Usado com advérbios ou adjetivos, ou em frases interrogativas guiadas por como) 413                                              
414 se produire d'une manière particulière ; se développer ou se terminer d'une manière particulière… 414 acontecer de uma maneira particular; para se desenvolver ou terminar de uma maneira particular ... 414
    415 Se produit d'une manière spécifique; se développe ou se termine d'une manière spécifique... 415 Ocorre de uma forma específica; desenvolve-se ou termina de uma forma específica ... 415                                              
416 Le résultat de l'aménagement du territoire (ou aménagement)... 416 O resultado do desenvolvimento da terra (ou desenvolvimento) ... 416
    417 Le résultat de l'aménagement du territoire (ou aménagement)... 417 O resultado do desenvolvimento da terra (ou desenvolvimento) ... 417                                              
418 Malgré nos soucis tout s'est bien passé 418 Apesar das nossas preocupações, tudo correu bem 418
    419 Même si nous étions inquiets, tout s'est bien passé 419 Apesar de estarmos preocupados, tudo acabou bem 419                                              
420 Même si nous étions tous inquiets, tout s'est bien passé à la fin 420 Apesar de estarmos todos preocupados, tudo deu certo no final 420
    421 Même si nous étions tous inquiets, tout s'est bien passé à la fin 421 Apesar de estarmos todos preocupados, tudo deu certo no final 421                                              
422 vous ne savez jamais comment vos enfants vont devenir 422 você nunca sabe como seus filhos vão acabar 422
    423 On ne sait jamais ce que deviendra votre enfant. 423 Você nunca sabe o que seu filho se tornará. 423                                              
424 Il est difficile de dire comment les enfants vont se développer à l'avenir 424 É difícil dizer como as crianças se desenvolverão no futuro 424
    425 Il est difficile de dire comment les enfants vont se développer à l'avenir 425 É difícil dizer como as crianças se desenvolverão no futuro 425                                              
    426 Femelle 426 Fêmea 426                                              
    427 savant 427 estudioso 427                                              
428 si la journée s'avère humide, nous devrons peut-être changer nos plans 428 se o dia ficar chuvoso, podemos ter que mudar nossos planos 428
    429 Si le temps devient humide, nous devrons peut-être changer nos plans 429 Se o tempo ficar úmido, podemos ter que mudar nossos planos 429                                              
    430 S'il pleut ce jour-là, nous devons changer notre plan 430 Se chover naquele dia, temos que mudar nosso plano 430                                              
431 pointer loin du centre 431 apontar para longe do centro 431
    432 Point éloigné du centre 432 Aponte longe do centro 432                                              
433 Vers l'extérieur 433 Para fora 433
    434 Vers l'extérieur 434 Para fora 434                                              
    435 envers 435 para 435                                              
436 Ses orteils se révèlent. 436 Os dedos dos pés dela aparecem. 436
    437 Ses orteils ont poussé 437 Os dedos dos pés dela cresceram 437                                              
438 Ses orteils roulent vers l'extérieur 438 Os dedos dos pés dela rolam para fora 438
    439 Ses orteils roulent vers l'extérieur 439 Os dedos dos pés dela rolam para fora 439                                              
    440 être découvert pour être; prouver être 440 ser descoberto ser; provar ser 440                                              
    441 S'est avéré être ; s'est avéré être 441 Foi descoberto ser; provou ser 441                                              
442 S'est avéré être; avéré être; avéré être 442 Acabou por ser; provou ser; acabou por ser 442
    443 S'est avéré être; avéré être; avéré être 443 Acabou por ser; provou ser; acabou por ser 443                                              
    444  Il s'est avéré qu'elle était une amie de ma sœur 444  Descobri que ela era amiga da minha irmã 444                                              
    445 Il s'avère qu'elle est l'amie de ma soeur 445 Acontece que ela é amiga da minha irmã 445                                              
446 Elle n'a jamais été l'amie de ma soeur 446 Ela nunca foi amiga da minha irmã 446
    447 Elle n'a jamais été l'amie de ma soeur 447 Ela nunca foi amiga da minha irmã 447                                              
    448 Continuer 448 Continuar 448                                              
449 Le travail s'est avéré plus difficile que nous le pensions 449 O trabalho acabou sendo mais difícil do que pensávamos 449
    450 Le résultat du travail est plus dur qu'on ne le pensait 450 O resultado do trabalho é mais difícil do que pensávamos 450                                              
451 C'est plus dur de fermer la table qu'on ne le pensait 451 É mais difícil fechar a mesa do que pensávamos 451
    452 C'est plus dur de fermer la table qu'on ne le pensait 452 É mais difícil fechar a mesa do que pensávamos 452                                              
453 La maison qu'ils avaient regardée s'est avérée être un petit appartement 453 A casa que eles examinaram revelou-se um pequeno apartamento 453
    454 La maison qu'ils regardaient s'est avérée être un petit appartement 454 A casa que eles olharam acabou sendo um pequeno apartamento 454                                              
455 La maison dont ils nous ont parlé s'est avérée être un tout petit appartement 455 A casa que eles mencionaram para nós acabou sendo um apartamento muito pequeno 455
    456 La maison dont ils nous ont parlé s'est avérée être un tout petit appartement 456 A casa que eles mencionaram para nós acabou sendo um apartamento muito pequeno 456                                              
457 expulser qn/qc 457 desligar sb / sth 457
    458 molesté 458 Molestado 458                                              
459 produire qn/qc 459 para produzir sb / sth 459
    460 Faire quelqu'un/quelque chose 460 Fazer alguém / algo 460                                              
461 Fabrication 461 Manufatura 461
    462 Fabrication 462 Manufatura 462                                              
    463 L'usine produit 900 voitures par semaine 463 A fábrica produz 900 carros por semana 463                                              
    464 L'usine produit 900 voitures par semaine 464 A fábrica produz 900 carros por semana 464                                              
465 Cette usine produit 900 voitures par semaine 465 Esta fábrica produz 900 carros por semana 465
    466 Cette usine produit 900 voitures par semaine 466 Esta fábrica produz 900 carros por semana 466                                              
467 expulser qn (de/de qc) 467 desligar sb (de / de sth) 467
    468 Transfert (de/de quelque chose) 468 Transferência para fora (de / de algo) 468                                              
469 forcer qn à quitter un endroit 469 forçar sb a deixar um lugar 469
    470 Forcer quelqu'un à quitter un endroit 470 Forçar alguém a deixar um lugar 470                                              
471 S'en aller en voiture 471 Afaste-se 471
    472 S'en aller en voiture 472 Afaste-se 472                                              
473 faire sortir qc 473 virar tudo para fora 473
    474 Transférer 474 Transferir para fora 474                                              
475  éteindre une lumière ou une source de chaleur 475  para desligar uma luz ou uma fonte de calor 475
    476 Éteignez la lumière ou la source de chaleur 476 Desligue a luz ou fonte de calor 476                                              
477 Éteindre (lumière ou source de chaleur) ; éteint 477 Desligue (luz ou fonte de calor); 477
    478 Éteindre (lumière ou source de chaleur) ; éteint 478 Desligue (luz ou fonte de calor); 478                                              
479 N'oubliez pas d'éteindre les lumières quand vous allez vous coucher 479 Lembre-se de apagar as luzes quando for para a cama 479
    480 N'oubliez pas d'éteindre la lumière lorsque vous dormez 480 Lembre-se de desligar a luz quando você dormir 480                                              
481 N'oubliez pas d'éteindre les lumières avant de vous coucher 481 Não se esqueça de desligar as luzes antes de ir para a cama 481
    482 N'oubliez pas d'éteindre les lumières avant de vous coucher 482 Não se esqueça de desligar as luzes antes de ir para a cama 482                                              
483 nettoyer qc à fond en enlevant le contenu et en l'organisant à nouveau 483 para limpar completamente removendo o conteúdo e organizando-o novamente 483
    484 Pour quitter ; nettoyer soigneusement : 484 Para desocupar; limpar completamente: 484                                              
485 aménager le grenier 485 arrumar o sótão 485
    486 Sortez le grenier 486 Arrumar o sótão 486                                              
487 Videz le grenier et devinez le balayage 487 Desocupar o sótão e adivinhar a limpeza 487
    488  Videz le grenier et devinez le balayage 488  Desocupar o sótão e adivinhar a limpeza 488