http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E  
  D   FRANCAIS   ANGLAIS  
                         
  NEXT 1 Comme il/les choses se sont passées 1 As it/things turned out 1
  last 2 Des faits prouvés 2 Facts proved 2            
1 ALLEMAND 3 a été montré ou prouvé par des événements ultérieurs 3 was shown or proved by later events 3
2 ANGLAIS 4 Prouvé ou prouvé par des événements ultérieurs 4 Proved or proven by later events 4            
3 ARABE 5 Comme il a été indiqué plus tard ; comme prévu ; comme prévu 5 As it was later indicated; as expected; as expected 5            
4 bengali 6 Comme il a été montré plus tard ; comme prévu ; comme prévu 6 As it was later shown; as expected; as expected 6            
5 CHINOIS 7 Il s'est avéré que je n'avais pas besoin de mon parapluie (parce qu'il ne pleuvait pas) 7 I didn’t need my umbrella, as I it turned out.( because it didn’t rain) 7            
6 ESPAGNOL 8 Il s'avère que je n'ai pas besoin de mon parapluie. (Parce qu'il n'a pas plu) 8 It turns out that I don’t need my umbrella. (Because it didn't rain) 8            
7 FRANCAIS 9 Je n'ai vraiment pas utilisé mon parapluie 9 I really didn't use my umbrella 9
8 hindi 10 Je n'ai vraiment pas utilisé mon parapluie 10 I really didn't use my umbrella 10            
9 JAPONAIS 11 être bien, mal, etc. 11 be well, badly, etc turned out 11
10 punjabi 12 Cela s'est avéré bon, mauvais, etc. 12 It turned out good, bad, etc. 12            
11 POLONAIS 13 être bien, mal, etc. habillé 13 to be well, badly, etc. dressed 13
12 PORTUGAIS 14 Bien habillé, mal habillé, etc. 14 Well dressed, badly dressed, etc. 14            
13 RUSSE 15 Habillez-vous bien (ou mal, etc.) 15 Dress well (or badly, etc.) 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Habillez-vous bien (ou mal, etc.) 16 Dress well (or badly, etc.) 16            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 faire demi-tour et faire qc 17 turn round/around and do sth 17
    18 Faire demi-tour/faire quelque chose 18 Turn around/do something 18            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 informel 19 informal 19
  http://niemowa.free.fr 20  utilisé pour rapporter ce que qn dit ou fait, quand c'est surprenant ou ennuyeux 20  used to report what sb says or does, when this is surprising or annoying 20            
    21 Utilisé pour signaler ce que quelqu'un a dit ou fait, quand c'est surprenant ou ennuyeux 21 Used to report what someone said or did, when it is surprising or annoying 21            
    22 (Pour signaler des paroles et des actes surprenants ou désagréables) 22 (To report surprising or unpleasant words and deeds) 22
    23 (Pour signaler des paroles et des actes surprenants ou désagréables) 23 (To report surprising or unpleasant words and deeds) 23            
    24 Comment a-t-elle pu se retourner et dire ça, après tout ce que j'ai fait pour elle ? 24 How could she turn round and say that, after all I’ve done for her? 24
    25 J'ai tant fait pour elle, comment a-t-elle pu se retourner et dire de telles choses ? 25 I have done so much for her, how could she turn around and say such things? 25            
    26 J'ai tant fait pour elle, comment pouvait-elle dire ce genre de chose ? 26 I have done so much for her, how could she say that kind of thing? 26
    27 J'ai tant fait pour elle, comment pouvait-elle dire ce genre de chose ? 27 I have done so much for her, how could she say that kind of thing? 27            
    28 se retourner contre qn 28 turn against sb 28
    29 Contre quelqu'un 29 Against someone 29            
    30 tourner qn contre qn 30 turn sb against sb 30
    31 Contre quelqu'un 31 Against someone 31            
    32  arrêter ou faire en sorte que qn cesse d'être amical envers qn 32  to stop or make sb stop being friendly towards sb 32            
    33 Arrêter ou amener quelqu'un à cesser d'être amical avec quelqu'un 33 Stop or cause someone to stop being friendly to someone 33            
    34 (Faire) se retourner les uns contre les autres et devenir hostiles 34 (To make) turn against each other and become hostile 34            
    35 (Faire) se retourner les uns contre les autres et devenir hostiles 35 (To make) turn against each other and become hostile 35            
    36 Elle s'est retournée contre son vieil ami 36 She turned against her old friend 36            
    37 Elle s'est opposée à son vieil ami 37 She opposed her old friend 37            
    38 Elle a tourné son visage avec son ami Cha 38 She turned her face with her friend Cha 38            
    39 Elle a tourné son visage avec son ami Cha 39 She turned her face with her friend Cha 39            
    40 Elle a tourné son visage avec son vieil ami 40 She turned her face with her old friend 40
    41 Elle a tourné son visage avec son vieil ami 41 She turned her face with her old friend 41            
    42 Chèque 42 check 42            
    43  Après le divorce, il a essayé de retourner les enfants contre leur mère 43  After the divorce he tried to turn the children against their mother 43            
    44 Après le divorce, il a essayé d'amener les enfants à s'opposer à leur mère 44 After the divorce, he tried to get the children to oppose their mother 44            
    45 Après son divorce, il a tenté d'encourager ses enfants contre leur mère 45 After his divorce, he tried to abet his children against their mother 45            
    46 Après son divorce, il a tenté d'encourager ses enfants contre leur mère 46 After his divorce, he tried to abet his children against their mother 46            
    47 faire demi-tour/tourner 47 turn around/round 47            
    48 Faire demi-tour/tourner 48 Turn around/turn 48            
    49 tourner qn/qc autour/tourner 49 turn sb/sth around/round 49            
    50 Tourner/tourner/tourner 50 Turn/turn/turn 50            
    51 changer de position ou de direction pour faire face à l'autre ; obliger qn/qch à faire ça 51 to change position or direction so as to face the other way; to make sb/sth do this 51            
    52 Changer de position ou de direction pour faire face à l'autre côté ; obliger quelqu'un/quelque chose à le faire 52 Change position or direction to face the other side; make someone/something do this 52            
    53 Se retourner, se retourner, se retourner 53 To turn over, turn around, turn over 53            
    54 Se retourner, se retourner, se retourner 54 To turn over, turn around, turn over 54            
    55 Tourne-toi et laisse-moi regarder ton dos 55 turn around and let me look at your back 55            
    56 Tourne-toi et montre-moi ton dos 56 Turn around and show me your back 56            
    57 Tourne-toi et montre-moi ton dos 57 Turn around and show me your back 57
    58 Tourne-toi et montre-moi ton dos 58 Turn around and show me your back 58            
    59 J'ai tourné ma chaise pour faire face au feu 59 I turned my chair round to face the fire 59
    60 J'ai tourné ma chaise pour faire face au feu 60 I turned my chair around to face the fire 60            
    61 J'ai tourné ma chaise pour faire face au poêle 61 I turned my chair to face the stove 61
    62 J'ai tourné ma chaise pour faire face au poêle 62 I turned my chair to face the stove 62            
    63 Faire demi-tour/tourner 63 Turn around/round 63
    64 Faire demi-tour/tourner 64 Turn around/turn 64            
    65 retourner qc 65 turn sth around/round 65
    66 Tourné autour 66 Turned around 66            
    67 si une entreprise, une économie, etc. se redresse ou que qn la redresse, elle commence à réussir après avoir échoué pendant un certain temps 67 if a business, economy, etc. turns around or sb turns it around, it starts being successful after it has been unsuccessful for a time 67
    68 Si une entreprise, une économie, etc. connaît un redressement ou si quelqu'un effectue un redressement, il commence à réussir après une période d'échec 68 If a business, economy, etc. has a turnaround or someone turns for a turnaround, it begins to succeed after a period of failure 68            
    69 (Pour rendre l'entreprise, l'économie, etc.) améliorer, inverser et améliorer 69 (To make the business, the economy, etc.) improve, reverse, and improve 69
    70 (Pour rendre l'entreprise, l'économie, etc.) améliorer, inverser et améliorer 70 (To make the business, the economy, etc.) improve, reverse, and improve 70            
    71 nom lié 71 related noun 71
    72 faire demi-tour 72 turn around 72            
    73 détourner qn (de qch) 73 turn sb away (from sth) 73
    74 Faire partir quelqu'un (de quelque chose) 74 Make someone leave (from something) 74            
    75 refuser à qn d'entrer dans un lieu 75 to refuse to allow sb to enter a place 75            
    76 Refuser à quelqu'un d'entrer dans un lieu 76 Refuse someone to enter a place 76            
    77 Garder quelqu'un hors de la porte ; interdire à quelqu'un d'entrer 77 Keep someone out of the door; forbid someone to enter 77            
    78 Garder quelqu'un hors de la porte ; interdire à quelqu'un d'entrer 78 Keep someone out of the door; forbid someone to enter 78            
    79 Ne pas 79 Do not 79            
    80 Oui 80 Yes 80            
    81 Des centaines de personnes ont été refoulées du stade (car il était plein). 81 Hundreds of people were turned away from the stadium (because it was full). 81
    82 Des centaines ont été refoulés (parce que c'était plein) 82 Hundreds were turned away (because it was full) 82            
    83 Le stade était plein, des centaines de personnes ont été refoulées 83 The stadium was full, hundreds of people were turned away 83
    84 Le stade était plein, des centaines de personnes ont été refoulées 84 The stadium was full, hundreds of people were turned away 84            
    85 Fabriquer 85 make 85            
    86 prédire 86 predict 86            
    87 Ils n'avaient nulle part où rester donc je ne pouvais pas les refuser 87 They had nowhere to stay so I couldn't turn them away 87            
    88 Ils n'ont nulle part où vivre, donc je ne peux pas les exclure 88 They have nowhere to live, so I can't shut them out 88            
    89 Ils n'ont nulle part où rester, donc je ne peux pas les renvoyer 89 They have nowhere to stay, so I can't send them away 89            
    90 Ils n'ont nulle part où rester, donc je ne peux pas les renvoyer 90 They have nowhere to stay, so I can't send them away 90            
    91 faire demi-tour 91 turn back 91
    92 Regarde en arrière 92 Look back 92            
    93 faire reculer qn/qc 93 turn sb/sth back 93
    94 Regarde en arrière 94 Look back 94            
    95 retourner par où tu es venu; obliger qn/qch à faire ceci 95 to return the way you have come; to make sb/sth do this 95
    96 Retournez par où vous êtes venu ; faites faire à quelqu'un/quelque chose 96 Go back to the way you came; make someone/something do 96            
    97 (faire) revenir de la même manière 97 (To make) go back the same way 97
    98 (faire) revenir de la même manière 98 (To make) go back the same way 98            
    99 proche 99 close 99            
    100 revenir 100 return 100            
    101 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû rebrousser chemin 101 The weather became so bad that they had to turn back 101            
    102 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû rebrousser chemin 102 The weather became so bad that they had to turn back 102            
    103 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû repartir par le même chemin 103 The weather became so bad that they had to go back the same way 103            
    104 Le temps est devenu si mauvais qu'ils ont dû repartir par le même chemin 104 The weather became so bad that they had to go back the same way 104            
    105 (figuré) Nous avons dit que nous le ferions, il ne peut y avoir de retour en arrière 105 (figurative) We said we would it, there can be no turning back 105            
    106 (Parabole) Nous disons que nous sommes prêts et qu'il n'y a pas de retour en arrière 106 (Parable) We say we are willing and there is no turning back 106            
    107 Nous avons dit que nous allions le faire, nous ne pouvons pas revenir en arrière 107 We said we were going to do this, we can’t go back 107
    108 Nous avons dit que nous allions le faire, nous ne pouvons pas revenir en arrière 108 We said we were going to do this, we can’t go back 108            
    109 Notre voiture a été refoulée à la frontière 109 Our car was turned back at the border 109
    110 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 110 Our car turned back at the border 110            
    111 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 111 Our car turned back at the border 111            
    112 Notre voiture a fait demi-tour à la frontière 112 Our car turned back at the border 112            
    113 Notre voiture a été refoulée à la frontière 113 Our car was turned back at the border 113            
    114 Notre voiture a été refoulée à la frontière 114 Our car was turned back at the border 114            
    115 Notre voiture a été bloquée à la frontière 115 Our car was blocked back at the border 115            
    116 Ne pas manger 116 note at 116            
    117 revenir 117 return 117
    118 baisser qn/qc 118 turn sb/sth down 118            
    119 Rejeter quelqu'un/quelque chose 119 Reject someone/something 119            
    120 rejeter ou refuser de considérer une offre, une proposition, etc. ou la personne qui la fait 120 to reject or refuse to consider an offer, a proposal, etc. or the person who makes it 120
    121 La personne qui refuse ou refuse de considérer une proposition, une proposition, etc. ou fait une proposition 121 The person who refuses or refuses to consider a proposal, proposal, etc. or who makes a proposal 121            
    122 Rejeter, retourner (proposition, suggestion ou proposant) 122 Reject, return (proposal, suggestion or proposer) 122
    123  Rejeter, retourner (proposition, suggestion ou proposant) 123  Reject, return (proposal, suggestion or proposer) 123            
    124 Pourquoi a-t-elle refusé votre invitation ? 124 Why did she turn down your invitation? 124            
    125 Pourquoi a-t-elle rejeté votre invitation ? 125 Why did she reject your invitation? 125            
    126 Pourquoi a-t-elle décliné votre invitation ? 126 Why did she decline your invitation? 126            
    127 Pourquoi a-t-elle décliné votre invitation ? 127 Why did she decline your invitation? 127            
    128 Il a été refusé pour dix emplois jusqu'à présent 128 He has been turned down for ten jobs so far 128            
    129 Jusqu'à présent, il a été rejeté dix emplois 129 So far, he has been rejected ten jobs 129            
    130 Il a postulé pour dix emplois jusqu'à présent et a été rejeté 130 He has applied for ten jobs so far and has been rejected 130            
    131 Il a postulé pour dix emplois jusqu'à présent et a été rejeté 131 He has applied for ten jobs so far and has been rejected 131            
    132 Il lui a demandé beaucoup de lui mais elle l'a refusé 132 He asked her to many him but she turned him down 132            
    133 Il lui a beaucoup demandé, mais elle l'a refusé 133 He asked her a lot, but she refused him 133            
    134 Il lui a demandé de l'épouser, mais elle a refusé 134 He asked her to marry him, but she refused 134
    135 Il lui a demandé de l'épouser, mais elle a refusé 135 He asked her to marry him, but she refused 135            
    136 Oui 136 Yes 136            
    137 baisser qc 137 turn sth down 137
    138 Rejeter quelque chose 138 Reject something 138            
    139 réduire le bruit, la chaleur, etc. produit par un équipement en déplaçant ses commandes 139 to reduce the noise, heat, etc. produced by a piece of equipment by moving its controls 139
    140 Réduisez le bruit, la chaleur, etc. générés par l'appareil en déplaçant ses commandes 140 Reduce the noise, heat, etc. generated by the device by moving its controls 140            
    141 Refuser 141 Turn down 141            
    142 Refuser 142 Turn down 142            
    143 Veuillez baisser le volume 143 Please turn the volume down 143            
    144 Veuillez baisser le volume 144 Please turn down the volume 144            
    145 Veuillez baisser le volume 145 Please turn down the volume 145
    146 Veuillez baisser le volume 146 Please turn down the volume 146            
    147 Il a baissé les lumières 147 He turned the lights down low 147            
    148 Il a éteint la lumière 148 He turned the light down 148            
    149 Il a tamisé les lumières 149 He dimmed the lights 149            
    150 Il a tamisé les lumières 150 He dimmed the lights 150            
    151 Rendre 151 Turn in 151
    152 Remettre 152 Hand in 152            
    153  faire face ou se courber vers le centre 153  to face or curve towards the centre 153
    154 Face au centre ou penché vers le centre 154 Facing the center or bending toward the center 154            
    155 Vers l'intérieur 155 Inward 155            
    156 Vers l'intérieur 156 Inward 156            
    157 Ses pieds se retournent 157 Her feet turn in 157
    158 Tourne ses pieds à l'intérieur 158 Turn her feet inside 158            
    159 Ses pieds sont à l'intérieur 159 Her feet are inside 159            
    160 Ses pieds sont à l'intérieur 160 Her feet are inside 160            
    161 démodé 161 old-fashioned 161            
    162 aller au lit 162 to go to bed 162            
    163 aller dormir 163 go to sleep 163            
    164 aller au lit 164 go to bed 164
    165 aller au lit 165 go to bed 165            
    166 rendre qn 166 turn sb in 166
    167 Dites à quelqu'un 167 Tell someone 167            
    168 informel 168 informal 168            
    169  amener qn à la police ou à qn en autorité parce qu'il a commis un crime 169  to take sb to the police or sb in authority because they have committed a crime 169
    170 Amenez quelqu'un à la police ou à l'autorité parce qu'il a commis un crime 170 Take someone to the police or authority because they have committed a crime 170            
    171 Twist (au commissariat) se rendre 171 Twist (to the police station) make surrender 171
    172 Twist (au commissariat) ; se rendre 172 Twist (to the police station); make surrender 172            
    173 bétail 173 livestock 173            
    174 puisque 174 since 174            
    175 Elle a menacé de le livrer à la police 175 She threatened to turn him in to the police 175            
    176 Elle a menacé de le livrer à la police 176 She threatened to hand him over to the police 176            
    177 Elle a menacé de le livrer à la police 177 She threatened to hand him over to the police 177            
    178 Elle a menacé de le livrer à la police 178 She threatened to hand him over to the police 178            
    179 Préparer 179 Prepare 179            
    180 Jeune 180 Young 180            
    181 Il a décidé de se rendre 181 He decided to turn himself in 181
    182 Il a décidé de se rendre 182 He decided to surrender 182            
    183 Hua a décidé de se rendre au poste de police 183 Hua decided to surrender to the police station 183
    184 Hua a décidé de se rendre au poste de police 184 Hua decided to surrender to the police station 184            
    185 Il a décidé de se rendre au commissariat 185 He decided to surrender to the police station 185
    186 Il a décidé de se rendre au commissariat 186 He decided to surrender to the police station 186            
    187 Wu 187 Wu 187            
    188 rendre qc 188 turn sth in 188
    189  rendre qc dont tu n'as plus besoin 189  to give back sth that you no longer need 189
    190 Redonner aux choses dont vous n'avez plus besoin 190 Give back to things you no longer need 190            
    191 Retour, remboursement (les choses ne sont plus nécessaires) 191 Return, refund (things no longer needed) 191
    192 Retour, remboursement (les choses ne sont plus nécessaires) 192 Return, refund (things no longer needed) 192            
    193 Vous devez remettre votre laissez-passer lorsque vous quittez le bâtiment. 193 You must turn in your pass when you leave the building. 193
    194 Lorsque vous quittez le bâtiment, vous devez remettre votre pass 194 When you leave the building, you must surrender your pass 194            
    195 Vous devez rendre le laissez-passer lorsque vous quittez le bâtiment. 195 You must return the pass when you leave the building. 195
    196 Vous devez rendre le pass lorsque vous quittez le bâtiment 196 You must return the pass when you leave the building 196            
    197  donner qc à qn avec autorité 197  to give sth to sb in authority 197
    198 Autoriser à quelqu'un 198 Authorize to someone 198            
    199 Soumettre 199 Submit 199            
    200 Soumettre 200 Submit 200            
    201 ils ont remis une pétition avec 80.000 signatures. 201 they turned in a petition with 80.000 signatures. 201            
    202 Ils ont soumis une pétition avec 80.000 signatures 202 They submitted a petition with 80.000 signatures 202            
    203 Il a remis une pétition signée par 80 000 personnes 203 He handed in a petition signed by 80,000 people 203            
    204 Il a remis une pétition signée par 80 000 personnes 204 He handed in a petition signed by 80,000 people 204            
    205 Je n'ai même pas encore rendu le travail de lundi. 205 I haven’t even turned in Monday’s work yet. 205
    206 Je n'ai même pas rendu mon travail pour lundi 206 I haven't even handed in my job for Monday 206            
    207 Je n'ai même pas rendu les devoirs de lundi 207 I haven't even handed in Monday's homework 207
    208 Je n'ai même pas rendu les devoirs de lundi 208 I haven't even handed in Monday's homework 208            
    209  pour obtenir un score, une performance, un profit, etc. 209  to achieve a score, performance, profit, etc. 209
    210 Atteindre des points, des performances, des bénéfices, etc. 210 Reach points, performance, profits, etc. 210            
    211 Atteindre (points); terminer (performance); gagner (profit) 211 Achieve (points); complete (performance); gain (profit) 211            
    212 La championne a réalisé une superbe performance pour conserver son titre 212 The champion turned in a superb performance to retain her title 212            
    213 Le champion a conservé le titre avec des performances exceptionnelles 213 The champion retained the title with outstanding performance 213            
    214 La performance du dernier champion était très séduisante et il a défendu avec succès son titre. 214 The last champion’s performance was very seductive and he successfully defended his title. 214
    215 La performance du dernier champion était très séduisante et il a défendu avec succès son titre. 215 The last champion’s performance was very seductive and he successfully defended his title. 215            
    216 se replier sur soi 216 turn in on yourself 216            
    217 Ouvrez-vous 217 Open yourself 217            
    218 devenir trop préoccupé par vos propres problèmes et cesser de communiquer avec les autres 218 to become too concerned with your own problems and stop communicating with others 218
    219 Se soucier trop de ses propres problèmes et arrêter de communiquer avec les autres 219 Care too much about one's own problems and stop communicating with others 219            
    220 Occupé de ses propres affaires et ne pas fréquenter les autres ; merci à huis clos 220 Busy with one's own affairs and do not associate with others; thank you behind closed doors 220
    221 Occupé de ses propres affaires et ne pas fréquenter les autres ; merci à huis clos 221 Busy with one's own affairs and do not associate with others; thank you behind closed doors 221            
    222 transformer (de qch) en qc 222 turn (from sth) into sth 222
    223 Transformer (de quelque chose) en quelque chose 223 Turn (from something) into something 223            
    224  devenir qc 224  to become sth 224
    225 Devenir quelque chose 225 Become something 225            
    226 Devenir quelque chose 226 Become something 226
    227 Devenir quelque chose 227 Become something 227            
    228 Nos vacances de rêve se sont transformées en cauchemar. 228 Our dream holiday turned into a nightmare. 228            
    229 Les vacances de nos rêves se sont transformées en cauchemar 229 The vacation of our dreams turned into a nightmare 229            
    230 Les vacances dont nous rêvions se sont transformées en cauchemar 230 The holiday we dreamed of turned into a nightmare 230
    231 Les vacances dont nous rêvions se sont transformées en cauchemar 231 The holiday we dreamed of turned into a nightmare 231            
    232 en un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 232 in one year she turned from a problem child into a model student 232
    233 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 233 Within a year, she went from a problem child to a model student 233            
    234 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 234 Within a year, she went from a problem child to a model student 234            
    235 En un an, elle est passée d'enfant à problèmes à élève modèle 235 Within a year, she went from a problem child to a model student 235            
    236 transformer qn/qc (de qch) en qc 236 turn sb/sth (from sth) into sth 236            
    237 Transformer quelqu'un/quelque chose (de quelque chose) en quelque chose 237 Turn someone/something (from something) into something 237            
    238  faire que qn/qc devienne qc 238  to make sb/sth become sth 238            
    239 Faire que quelqu'un/quelque chose devienne quelque chose 239 Make someone/something become something 239            
    240 Faire (de...) devenir 240 Make (from...) become 240
    241 Faire (de...) devenir 241 Make (from...) become 241            
    242 Dix ans de prison l'avaient transformé en vieil homme 242 Ten years of prison had turned him into an old man 242
    243 Dix ans de prison à vie ont fait de lui un vieil homme. 243 Ten years of prison life made him an old man. 243            
    244 Dix ans de prison ont fait de lui un vieil homme 244 Ten years of prison made him an old man 244            
    245 Dix ans de prison ont fait de lui un vieil homme 245 Ten years of prison made him an old man 245            
    246  le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 246  the prince was turned a frog by the witch 246
    247 Le prince a été transformé en grenouille par une sorcière 247 The prince was turned into a frog by a witch 247            
    248 Le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 248 The prince was turned into a frog by the witch 248
    249  Le prince a été transformé en grenouille par la sorcière 249  The prince was turned into a frog by the witch 249            
    250 éteindre 250 turn off 250
    251 Éteindre 251 Turn off 251            
    252 éteindre qc 252 turn off sth 252            
    253 Désactiver quelque chose 253 Turn off something 253            
    254  quitter une route pour emprunter une autre 254  to leave a road in order to travel on another 254            
    255 Laisser une route à l'autre 255 Leave one road to another 255            
    256 Tourner; tourner dans une autre route 256 Turn; turn into another road 256            
    257 Tourner; tourner vers une autre route 257 Turn; turn to another road 257            
    258 pliez 258 bend 258            
    259 Est-ce là qu'on s'éteint ? 259 Is this where we turn off? 259            
    260 Est-ce l'endroit que nous avons fermé ? 260 Is this the place we closed? 260            
    261 C'est ici qu'on change de voie ? 261 Is this where we change lanes? 261            
    262 C'est ici qu'on change de voie ? 262 Is this where we change lanes? 262            
263 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 263 The jet began to turn off the main runway 263
    264 Les jets ont commencé à fermer la piste principale 264 Jets began to close the main runway 264            
    265 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 265 The jet began to turn off the main runway 265            
    266 Le jet a commencé à désactiver la piste principale 266 The jet began to turn off the main runway 266            
    267 éteindre 267 turn off 267            
    268 Éteindre 268 Turn off 268            
    269 informel 269 informal 269            
270 arrêter d'écouter ou de penser à qn/qc 270 to stop listening to or thinking about sb/sth 270
    271 Arrêtez d'écouter ou de penser à quelqu'un/quelque chose 271 Stop listening or thinking about someone/something 271            
    272 Ne plus écouter, ne plus penser 272 No longer listen; no longer think 272            
    273 Ne plus écouter, ne plus penser 273 No longer listen; no longer think 273            
    274 Je ne pouvais pas comprendre la conférence alors j'ai juste éteint 274 I couldn’t understand the lecture so I just turned off 274            
    275 Je n'ai pas compris le cours alors je l'ai éteint 275 I didn’t understand the lecture so I turned it off 275            
    276 Je ne comprends pas la leçon, donc je n'écoute pas 276 I don’t understand the lesson, so I don’t listen 276            
    277 Je ne comprends pas la leçon, donc je n'écoute pas 277 I don’t understand the lesson, so I don’t listen 277            
    278 éteindre qn 278 turn sb off 278            
    279 Désactiver quelqu'un 279 Turn off someone 279            
    280  faire en sorte que qn s'ennuie ou ne soit pas intéressé 280  to make sb feel bored or not interested 280            
    281 Faire en sorte que quelqu'un s'ennuie ou se désintéresse 281 Make someone feel bored or uninterested 281            
    282 Ennuyé ; désintéressé 282 Bored; disinterested 282            
    283 Ennuyé ; désintéressé 283 Bored; disinterested 283            
284 Les gens avaient été rebutés par les deux candidats aux élections 284 People had been turned off by both candidates in the election 284
    285 Les gens ont été refoulés par deux candidats à l'élection 285 People were turned away by two candidates in the election 285            
    286 Les deux candidats aux élections générales sont déçus 286 Both candidates in the general election feel disappointed 286            
    287 Les deux candidats aux élections générales sont déçus 287 Both candidates in the general election feel disappointed 287            
    288 Gros 288 Big 288            
289 arrêter qn de se sentir attiré sexuellement; faire que qn ait un sentiment de dégoût 289 to stop sb feeling sexually attracted; to make sb have a feeling of disgust 289
    290 Arrêter le sentiment d'attirance sexuelle de quelqu'un ; faire en sorte que quelqu'un se sente dégoûté 290 Stop someone's feeling of being sexually attracted; make someone feel disgusted 290            
291 Faire en sorte que (le sexe opposé) se désintéresse ; dégoûter. 291 To cause (the opposite sex) to lose interest; to disgust. 291
    292 Faire en sorte que (le sexe opposé) se désintéresse ; dégoûter. 292 To cause (the opposite sex) to lose interest; to disgust. 292            
293 nom lié 293 related noun 293
294 éteindre 294 turn off 294
    295 Éteindre 295 Turn off 295            
296 éteindre qc 296 turn sth off 296
    297 Désactiver quelque chose 297 Turn off something 297            
298 pour arrêter le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant un interrupteur, un bouton, etc. 298 to stop the flow of electricity, gas, water, etc. by moving a switch, button, etc. 298
    299 Arrêtez le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant des interrupteurs, des boutons, etc. 299 Stop the flow of electricity, gas, water, etc. by moving switches, buttons, etc. 299            
300 Éteindre, couper (guérison électrique, gaz, eau, etc.) 300 Turn off, cut off (electrical healing, gas, water, etc.) 300
    301 Éteindre, couper (guérison électrique, gaz, eau, etc.) 301 Turn off, cut off (electrical healing, gas, water, etc.) 301            
302 éteindre la lumière 302 to turn off the light 302
    303 Éteindre les lumières 303 Turn off the lights 303            
304 Éteindre la lumière 304 Turn off the light 304
    305 Éteindre la lumière 305 Turn off the light 305            
306  Veuillez éteindre la télévision avant d'aller vous coucher 306  Please turn the television off before you go to bed 306
    307 Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 307 Please turn off the TV before going to bed 307            
308 Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 308 Please turn off the TV before going to bed 308
    309  Veuillez éteindre la télé avant de vous coucher 309  Please turn off the TV before going to bed 309            
    310 récompense 310 reward 310            
    311 Dormir 311 Sleep 311            
312 allumer qn 312 turn on sb 312
    313 Allumer quelqu'un 313 Turn on someone 313            
314 attaquer qn de façon soudaine et inattendue 314 to attack sb suddenly and unexpectedly 314
    315 Attaquer quelqu'un d'un coup 315 Attack someone suddenly 315            
316 Attaque soudaine 316 Sudden attack 316
    317 Attaque soudaine 317 Sudden attack 317            
318 Les chiens se sont soudainement retournés les uns contre les autres 318 The dogs suddenly turned on each other 318
    319 Le chien s'est soudainement tourné l'un vers l'autre 319 The dog suddenly turned to each other 319            
320 Les deux chiens se sont soudainement mordus 320 The two dogs suddenly bit each other 320
    321 Les deux chiens se sont soudainement mordus 321 The two dogs suddenly bit each other 321            
    322 thaïlandais 322 Thai 322            
    323 Poubelle 323 Bin 323            
    324 déshabiller 324 strip 324            
    325 Hao 325 Hao 325            
326 Pourquoi vous retournez-vous contre moi (en me critiquant ou en me blâmant) ? 326 Why are you turning on me (criticizing or blaming me)? 326
    327 Pourquoi m'attaquez-vous (me critiquez-vous ou me blâmez-vous) ? 327 Why are you attacking me (criticizing or blaming me)? 327            
328 Pourquoi venez-vous tous vers moi tout d'un coup ? 328 Why are you all coming at me all of a sudden? 328
    329 Pourquoi venez-vous tous vers moi tout d'un coup ? 329 Why are you all coming at me all of a sudden? 329            
    330 surtout 330 especially 330            
331 allumer qc 331 turn on sth 331
    332 Ouvrir quelque chose 332 Open something 332            
333 dépendre de qc 333 to depend on sth 333
    334 Dépendre de quelque chose 334 Depend on something 334            
335 Dépend de 335 Depend on 335
    336 Dépend de 336 Depend on 336            
337 Beaucoup de choses dépendent de l'issue des pourparlers de paix en cours 337 Much turns on the outcome of the current peace talks 337
    338 Les résultats des négociations de paix en cours sont très différents 338 The results of the current peace negotiations are very different 338            
339 La question dépend principalement de l'issue des pourparlers de paix en cours 339 The matter mainly depends on the outcome of the current peace talks 339
    340 La question dépend principalement de l'issue des pourparlers de paix en cours 340 The matter mainly depends on the outcome of the current peace talks 340            
341 avoir qc comme sujet principal 341 to have sth as its main topic 341
    342 Prendre qc comme sujet principal 342 Take sth as the main topic 342            
343 Prendre comme thème 343 Take as the theme 343
    344 Prendre comme thème 344 Take as the theme 344            
345 La discussion a tourné, sur la nécessité d'élever les normes 345 The discussion turned, on the need to raise standards 345
    346 La discussion s'est tournée vers la nécessité d'élever les normes 346 The discussion turned to the need to raise standards 346            
347 Le sujet principal de cette discussion est la nécessité d'élever les normes 347 The main topic of this discussion is the need to raise standards 347
    348  Le sujet principal de cette discussion est la nécessité d'élever les normes 348  The main topic of this discussion is the need to raise standards 348            
349 allumer qn 349 turn sb on 349
    350 Allumer quelqu'un 350 Turn on someone 350            
351 informel 351 informal 351
352  exciter ou intéresser qn, surtout sexuellement 352  to make sb excited or interested, especially sexually 352
    353 Exciter ou intéresser quelqu'un, surtout en termes de sexe 353 Excite or interest someone, especially in terms of sex 353            
354 Exciter sexuellement ; rendre intéressé 354 Excite sexually; make interested 354
    355 Exciter sexuellement ; rendre intéressé 355 Excite sexually; make interested 355            
356 Le jazz ne m'a jamais vraiment excité 356 Jazz has never really turned me on 356
    357 Le jazz ne m'excite jamais vraiment 357 Jazz never really excites me 357            
358 Je ne me suis jamais vraiment intéressé au jazz 358 I never really became interested in jazz 358
    359 Je ne me suis jamais vraiment intéressé au jazz 359 I never really became interested in jazz 359            
360 Elle est excitée par des hommes en uniforme 360 She gets turned on by men in uniform 360
    361 Elle a été ouverte par un homme en uniforme 361 She was opened by a man in uniform 361            
362 Quand elle voit un homme en uniforme, elle est en colère contre elle 362 When she sees a man in a uniform, she is mad at her 362
    363 Quand elle voit un homme en uniforme, elle est en colère contre elle 363 When she sees a man in a uniform, she is mad at her 363            
364 nom lié 364 related noun 364
365 allumer 365 turn on 365
366 allumer qn (vers qc) 366 turn sb'on (to sth) 366
367 informel 367 informal 367
368  faire en sorte que qn s'intéresse à qc ou utiliser qc pour la première fois 368  to make sb become interested in sth or to use sth for the first time 368
    369 Intéressez quelqu'un à quelque chose ou utilisez quelque chose pour la première fois 369 Make someone interested in something or use something for the first time 369            
370 Faire intéressé; utiliser pour la première fois 370 Make interested in; make use of for the first time 370
    371 Faire intéressé; utiliser pour la première fois 371 Make interested in; make use of for the first time 371            
372 Il l'a tournée vers le jazz 372 He turned her on to jazz 372
    373 Il la laissa écouter du jazz. 373 He let her listen to jazz. 373            
374 Il l'a intéressée au jazz 374 He got her interested in jazz 374
    375 Il l'a intéressée au jazz 375 He got her interested in jazz 375            
376 allumer qc 376 turn sth on 376
    377 Ouvrir quelque chose 377 Open something 377            
378 pour démarrer le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant un interrupteur, un bouton, etc. 378 to start the flow of electricity, gas, water, etc. by moving a switch, button, etc 378
    379 Démarrez le flux d'électricité, de gaz, d'eau, etc. en déplaçant des interrupteurs, des boutons, etc. 379 Start the flow of electricity, gas, water, etc. by moving switches, buttons, etc. 379            
380 Connecté (électricité, gaz, eau, etc.) pour ouvrir 380 Connected (electricity, gas, water, etc.) to open 380
    381 Allumer (électricité, gaz, eau, etc.) pour allumer 381 Turn on (electricity, gas, water, etc.) to turn on 381            
382 allumer le chauffage 382 to turn on the heating 382
    383 Allumez le chauffage 383 Turn on the heating 383            
384 Allumez le système de chauffage 384 Turn on the heating system 384
    385 Allumez le système de chauffage 385 Turn on the heating system 385            
    386 attraper 386 ◊ catch 386            
387 Je vais allumer la télévision. 387 I’ll turn the television on. 387
    388 je vais allumer la télé 388 I will turn on the tv 388            
389 je vais allumer la télé 389 I'll turn on the TV 389
    390 je vais allumer la télé 390 I'll turn on the TV 390            
391 (figuratif) 391 (figurative) 391
392  Il sait vraiment allumer le charme (devenir subitement agréable et attirant) 392  He really knows how to turn on the charm (suddenly become pleasant and attractive) 392
    393 Il sait vraiment allumer le charme (devient tout à coup sympathique) 393 He really knows how to turn on charm (suddenly becomes likable) 393            
394 Il sait vraiment faire preuve de charme 394 He really knows how to show off charm 394
    395 Il sait vraiment faire preuve de charme 395 He really knows how to show off charm 395            
396 S'avérer 396 Turn out 396
    397 s'avérer 397 turn out 397            
398 être présent à un événement 398 to be present at an event 398
    399 Assister à l'événement 399 Attend the event 399            
400 Être présent à (un événement) 400 Be present at (an event) 400
    401 Être présent à (un événement) 401 Be present at (an event) 401            
402 Une foule immense est venue assister au cortège 402 A vast crowd turned out to watch the procession 402
    403 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 403 A large group of people came out to watch the parade 403            
404 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 404 A large group of people came out to watch the parade 404
    405 Un grand groupe de personnes est sorti pour regarder le défilé 405 A large group of people came out to watch the parade 405            
    406 raconter 406 tell 406            
407 nom lié 407 related noun 407
408 s'avérer 408 turnout 408
    409 s'avérer 409 turn out 409            
410 utilisé avec un adverbe ou un adjectif, ou dans des questions sur comment 410 used with an adverb or adjective, or in questions with how 410
    411 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou comment 411 Used with adverbs or adjectives, or how to 411            
412 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou dans des phrases interrogatives guidées par comment) 412 Used with adverbs or adjectives, or in interrogative sentences guided by how) 412
    413 Utilisé avec des adverbes ou des adjectifs, ou dans des phrases interrogatives guidées par comment) 413 Used with adverbs or adjectives, or in interrogative sentences guided by how) 413            
414 se produire d'une manière particulière ; se développer ou se terminer d'une manière particulière… 414 to happen in a particular way; to develop or end in a particular way… 414
    415 Se produit d'une manière spécifique; se développe ou se termine d'une manière spécifique... 415 Occurs in a specific way; develops or ends in a specific way... 415            
416 Le résultat de l'aménagement du territoire (ou aménagement)... 416 The result of land development (or development)... 416
    417 Le résultat de l'aménagement du territoire (ou aménagement)... 417 The result of land development (or development)... 417            
418 Malgré nos soucis tout s'est bien passé 418 Despite our worries everything turned out well 418
    419 Même si nous étions inquiets, tout s'est bien passé 419 Although we were worried, everything turned out well 419            
420 Même si nous étions tous inquiets, tout s'est bien passé à la fin 420 Although we were all worried, everything went well in the end 420
    421 Même si nous étions tous inquiets, tout s'est bien passé à la fin 421 Although we were all worried, everything went well in the end 421            
422 vous ne savez jamais comment vos enfants vont devenir 422 you never know how your children will turn out 422
    423 On ne sait jamais ce que deviendra votre enfant. 423 You never know what your child will become. 423            
424 Il est difficile de dire comment les enfants vont se développer à l'avenir 424 It’s hard to say how the children will develop in the future 424
    425 Il est difficile de dire comment les enfants vont se développer à l'avenir 425 It’s hard to say how the children will develop in the future 425            
    426 Femelle 426 Female 426            
    427 savant 427 scholar 427            
428 si la journée s'avère humide, nous devrons peut-être changer nos plans 428 if the day turns out wet, we may have to change our plans 428
    429 Si le temps devient humide, nous devrons peut-être changer nos plans 429 If the weather gets wet, we may have to change our plans 429            
    430 S'il pleut ce jour-là, nous devons changer notre plan 430 If it rains that day, we have to change our plan 430            
431 pointer loin du centre 431 to point away from the centre 431
    432 Point éloigné du centre 432 Point away from the center 432            
433 Vers l'extérieur 433 Outward 433
    434 Vers l'extérieur 434 Outward 434            
    435 envers 435 towards 435            
436 Ses orteils se révèlent. 436 Her toes turn out. 436
    437 Ses orteils ont poussé 437 Her toes have grown out 437            
438 Ses orteils roulent vers l'extérieur 438 Her toes roll outwards 438
    439 Ses orteils roulent vers l'extérieur 439 Her toes roll outwards 439            
    440 être découvert pour être; prouver être 440 to be discovered to be; to prove to be 440            
    441 S'est avéré être ; s'est avéré être 441 Was found to be; proved to be 441            
442 S'est avéré être; avéré être; avéré être 442 Turned out to be; proved to be; turned out to be 442
    443 S'est avéré être; avéré être; avéré être 443 Turned out to be; proved to be; turned out to be 443            
    444  Il s'est avéré qu'elle était une amie de ma sœur 444  It turned out that she was a friend of my sister 444            
    445 Il s'avère qu'elle est l'amie de ma soeur 445 Turns out she is my sister's friend 445            
446 Elle n'a jamais été l'amie de ma soeur 446 She was never my sister's friend 446
    447 Elle n'a jamais été l'amie de ma soeur 447 She was never my sister's friend 447            
    448 Continuer 448 Carry on 448            
449 Le travail s'est avéré plus difficile que nous le pensions 449 The job turned out to be harder than we thought 449
    450 Le résultat du travail est plus dur qu'on ne le pensait 450 The result of the work is harder than we thought 450            
451 C'est plus dur de fermer la table qu'on ne le pensait 451 It’s harder to close the table than we thought 451
    452 C'est plus dur de fermer la table qu'on ne le pensait 452 It’s harder to close the table than we thought 452            
453 La maison qu'ils avaient regardée s'est avérée être un petit appartement 453 The house they had peered its turned out to be a tiny apartment 453
    454 La maison qu'ils regardaient s'est avérée être un petit appartement 454 The house they stared at turned out to be a small apartment 454            
455 La maison dont ils nous ont parlé s'est avérée être un tout petit appartement 455 The house they mentioned to us turned out to be a very small apartment 455
    456 La maison dont ils nous ont parlé s'est avérée être un tout petit appartement 456 The house they mentioned to us turned out to be a very small apartment 456            
457 expulser qn/qc 457 turn sb/sth out 457
    458 molesté 458 Molested 458            
459 produire qn/qc 459 to produce sb/sth 459
    460 Faire quelqu'un/quelque chose 460 Make someone/something 460            
461 Fabrication 461 Manufacturing 461
    462 Fabrication 462 Manufacturing 462            
    463 L'usine produit 900 voitures par semaine 463 The factory turns out 900 cars a week 463            
    464 L'usine produit 900 voitures par semaine 464 The factory produces 900 cars per week 464            
465 Cette usine produit 900 voitures par semaine 465 This factory produces 900 cars a week 465
    466 Cette usine produit 900 voitures par semaine 466 This factory produces 900 cars a week 466            
467 expulser qn (de/de qc) 467 turn sb out (of/from sth) 467
    468 Transfert (de/de quelque chose) 468 Transfer out (from/from something) 468            
469 forcer qn à quitter un endroit 469 to force sb to leave a place 469
    470 Forcer quelqu'un à quitter un endroit 470 To force someone to leave a place 470            
471 S'en aller en voiture 471 Drive away 471
    472 S'en aller en voiture 472 Drive away 472            
473 faire sortir qc 473 turn sth out 473
    474 Transférer 474 Transfer out 474            
475  éteindre une lumière ou une source de chaleur 475  to switch a light or a source of heat off 475
    476 Éteignez la lumière ou la source de chaleur 476 Turn off the light or heat source 476            
477 Éteindre (lumière ou source de chaleur) ; éteint 477 Turn off (light or heat source); off 477
    478 Éteindre (lumière ou source de chaleur) ; éteint 478 Turn off (light or heat source); off 478            
479 N'oubliez pas d'éteindre les lumières quand vous allez vous coucher 479 Remember to turn out the lights when you go to bed 479
    480 N'oubliez pas d'éteindre la lumière lorsque vous dormez 480 Remember to turn off the light when you sleep 480            
481 N'oubliez pas d'éteindre les lumières avant de vous coucher 481 Don't forget to turn off the lights before going to bed 481
    482 N'oubliez pas d'éteindre les lumières avant de vous coucher 482 Don't forget to turn off the lights before going to bed 482            
483 nettoyer qc à fond en enlevant le contenu et en l'organisant à nouveau 483 to clean sth thoroughly by removing the contents and organizing them again 483
    484 Pour quitter ; nettoyer soigneusement : 484 To vacate; clean up thoroughly: 484            
485 aménager le grenier 485 to turn out the attic 485
    486 Sortez le grenier 486 Turn out the attic 486            
487 Videz le grenier et devinez le balayage 487 Vacate the attic and guess the sweep 487
    488  Videz le grenier et devinez le balayage 488  Vacate the attic and guess the sweep 488