|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
le gazon |
1 |
a relva |
1 |
|
|
last |
2 |
gazon |
2 |
território |
2 |
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
le sport des courses
de chevaux |
3 |
o esporte das
corridas de cavalos |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Course de chevaux |
4 |
Corrida de cavalo |
4 |
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
course |
5 |
raça |
5 |
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
course |
6 |
raça |
6 |
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
qn ~ (informel) |
7 |
sb’s ~ (informal) |
7 |
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
l'endroit où qn vit
et/ou travaille, surtout quand ils le considèrent comme le leur |
8 |
o lugar onde sb mora
e / ou trabalha, principalmente quando pensam que é seu |
8 |
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Où quelqu'un vit
et/ou travaille, surtout quand il le considère comme son propre endroit |
9 |
Onde alguém mora e /
ou trabalha, especialmente quando vê como seu próprio lugar |
9 |
|
|
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
(propre) territoire,
gamme de gouvernance |
10 |
Território (próprio),
âmbito de governança |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
(propre) territoire,
gamme de gouvernance |
11 |
Território
(próprio), âmbito de governança |
11 |
|
|
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Il se sent plus en
confiance à domicile |
12 |
Ele se sente mais
confiante em casa |
12 |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Il est plus confiant
à la maison |
13 |
Ele está mais
confiante em casa |
13 |
|
|
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il se sent plus en
confiance dans le jeu principal |
14 |
Ele se sente mais
confiante no jogo principal |
14 |
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Il se sent plus en
confiance dans le jeu principal |
15 |
Ele se sente mais
confiante no jogo principal |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il se sent plus en
confiance à la maison |
16 |
Ele se sente mais
confiante em casa |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il se sent plus en
confiance à la maison |
17 |
Ele se sente mais
confiante em casa |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
transport |
18 |
transporte |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
pour couvrir une
superficie de terrain avec du gazon |
19 |
cobrir uma área de
solo com grama |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Couvrir le sol avec
du gazon |
20 |
Cubra a área do solo
com grama |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R028.htm |
21 |
Couvrir de gazon |
21 |
Cubra com relva |
21 |
|
|
http://wang.ling.free.fr/R023.htm |
22 |
Couvrir de gazon |
22 |
Cubra com relva |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
turf sb'out (de qc) |
23 |
turf sb'out (de sth) |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Putain, quelqu'un
est sorti (quelque chose) |
24 |
Dane-se alguém
(alguma coisa) |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
turf qn off (qch) |
25 |
turf sb off (sth) |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Merde quelqu'un
(quelque chose) |
26 |
Mandar alguém para
fora (alguma coisa) |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
informel |
27 |
informal |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
faire quitter à qn un lieu, une
organisation, etc. |
28 |
fazer sb deixar um lugar, uma organização,
etc. |
28 |
|
|
|
29 |
Laisser quelqu'un
quitter un lieu, une organisation, etc. |
29 |
Deixe alguém deixar
um lugar, uma organização, etc. |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Expulsé (organisation
locale, etc.) |
30 |
Expulso (organização
local, etc.) |
30 |
|
|
|
31 |
Expulsion
(organisation locale, etc.) |
31 |
Despejo (organização
local, etc.) |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Synonyme |
32 |
Sinônimo |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
jeter |
33 |
jogar fora |
33 |
|
|
|
34 |
Lancer |
34 |
Lançar |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Il a été exclu du
parti. |
35 |
Ele foi expulso da
festa. |
35 |
|
|
|
36 |
Il a été expulsé de
la fête |
36 |
Ele foi expulso da
festa |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Il a été exclu du
parti |
37 |
Ele foi expulso da
festa |
37 |
|
|
|
38 |
Il a été exclu du
parti |
38 |
Ele foi expulso da
festa |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Les garçons ont été
expulsés du bus. |
39 |
Os meninos foram
expulsos do ônibus. |
39 |
|
|
|
40 |
Les garçons ont été
chassés du bus. |
40 |
Os meninos foram
expulsos do ônibus. |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Les garçons sont
descendus du bus pendant la journée |
41 |
Os meninos desceram
do ônibus durante o dia |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Les garçons sont
descendus du bus pendant la journée |
42 |
Os meninos desceram
do ônibus durante o dia |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Les garçons ont été
expulsés du bus |
43 |
Os meninos foram
expulsos do ônibus |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Les garçons ont été
chassés du bus |
44 |
Os meninos foram
expulsos do ônibus |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
journée |
45 |
dia |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
comptable de terrain |
46 |
contador de relva |
46 |
|
|
|
47 |
formel |
47 |
formal |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
bookmaker |
48 |
bookmaker |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Bookmaker |
49 |
Bookmaker |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
guerre de territoire |
50 |
disputa de território |
50 |
|
|
|
51 |
Guerre de territoire |
51 |
Disputa de
território |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
un désaccord violent entre deux groupes de
personnes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une
entreprise en particulier |
52 |
uma discordância violenta entre dois grupos
de pessoas sobre quem deve controlar uma determinada área, atividade ou
negócio |
52 |
|
|
|
|
|
53 |
Désaccord féroce
entre les deux groupes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou
une entreprise en particulier |
53 |
Discordância feroz
entre os dois grupos sobre quem deve controlar uma determinada área,
atividade ou negócio |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Une bataille de
pouvoir territorial |
54 |
Uma batalha de poder
territorial |
54 |
|
|
|
55 |
Une bataille de
pouvoir territorial |
55 |
Uma batalha de poder
territorial |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Participer |
56 |
Participar |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
une guerre de
territoire vicieuse entre des gangs rivaux de trafiquants de drogue |
57 |
uma violenta guerra
territorial entre gangues rivais de traficantes de drogas |
57 |
|
|
|
58 |
Une bataille féroce
entre des groupes de trafiquants de drogue rivaux |
58 |
Uma violenta batalha
por território entre grupos rivais de traficantes de drogas |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Le feu féroce entre
les gangs de drogue opposés et |
59 |
O fogo feroz entre
gangues de drogas opostas e |
59 |
|
|
|
60 |
Le feu féroce entre
les gangs de drogue opposés et |
60 |
O fogo feroz entre
gangues de drogas opostas e |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Turgide |
61 |
Túrgido |
61 |
|
|
|
62 |
gonflement |
62 |
inchaço |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Formel |
63 |
Formal |
63 |
|
|
|
64 |
De la langue, de
l'écriture, etc.• |
64 |
De linguagem,
escrita, etc • |
64 |
|
|
|
65 |
Langue, écriture,
etc. |
65 |
Língua, escrita,
etc. |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Articles de langue
etc. |
66 |
Artigos de linguagem
etc. |
66 |
|
|
|
67 |
Articles de langue
etc. |
67 |
Artigos de linguagem
etc. |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
ennuyeux, compliqué
et difficile à comprendre |
68 |
chato, complicado e
difícil de entender |
68 |
|
|
|
69 |
Ennuyeux, compliqué
et difficile à comprendre |
69 |
Entediante,
complicado e difícil de entender |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Ennuyeuse |
70 |
Chato |
70 |
|
|
|
71 |
Ennuyeuse |
71 |
Chato |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
renoncé |
72 |
dispensado |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
sans pour autant |
73 |
sem |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
enflé; contenant plus d'eau que d'habitude |
74 |
inchado; contendo mais água do que o normal |
74 |
|
|
|
75 |
Gonflé ; plus
d'eau que d'habitude |
75 |
Inchado; mais
conteúdo de água do que o normal |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Enflé; enflé; enflé |
76 |
Inchado; inchado;
inchado |
76 |
|
|
|
77 |
Enflé; enflé; enflé |
77 |
Inchado; inchado;
inchado |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
les eaux turgescentes
de la Tamise |
78 |
as águas túrgidas do
Tamisa |
78 |
|
|
|
79 |
Les eaux rapides de
la Tamise |
79 |
As águas rápidas do
Tamisa |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Montée de l'eau de la
Tamise |
80 |
Rising Thames Water |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Montée de l'eau de
la Tamise |
81 |
Rising Thames Water |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Touriste |
82 |
Turista |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Touriste |
83 |
Turista |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Informel |
84 |
Informal |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
diarrhée dont souffre
qn qui visite un pays étranger |
85 |
diarreia que é
sofrida por sb que está visitando um país estrangeiro |
85 |
|
|
|
86 |
Diarrhée subie par
quelqu'un qui visite un pays étranger |
86 |
Diarreia sofrida por
alguém que está visitando um país estrangeiro |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Diarrhée du
voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol |
87 |
Diarreia do viajante;
diarreia causada por água e solo inadequados |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée
par un manque d'eau et de sol |
88 |
Diarreia do viajante; diarreia causada por
água e solo inadequados |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Turquie |
89 |
Turquia |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Dindes |
90 |
Perus |
90 |
|
|
|
91 |
Turquie |
91 |
Turquia |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
un grand oiseau qui
est souvent gardé pour sa viande, mangé surtout à Noël en Grande-Bretagne et
à Thanksgiving aux États-Unis |
92 |
um grande pássaro que
muitas vezes é mantido para sua carne, comido especialmente no Natal na
Grã-Bretanha e no Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Un grand oiseau,
souvent consommé comme carnivore, en particulier pendant Noël au Royaume-Uni
et Thanksgiving aux États-Unis |
93 |
Um pássaro grande,
muitas vezes comido como carnívoro, especialmente durante o Natal no Reino
Unido e o Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Turquie |
94 |
Turquia |
94 |
|
|
|
95 |
Turquie |
95 |
Turquia |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
page photo R028 |
96 |
página da imagem R028 |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
viande de dinde |
97 |
carne de peru |
97 |
|
|
|
98 |
Turquie |
98 |
Turquia |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
dinde rôtie |
99 |
Peru assado |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Dinde rôtie |
100 |
Peru assado |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Dinde rôtie |
101 |
Peru assado |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Dinde rôtie |
102 |
Peru assado |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Informel |
103 |
Informal |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
un échec |
104 |
falha |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
échouer |
105 |
falhou |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
échouer |
106 |
falhou |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Son dernier film est
une vraie dinde |
107 |
Seu último filme é um
verdadeiro peru |
107 |
|
|
|
108 |
Son dernier film est
une vraie dinde |
108 |
Seu último filme é
um verdadeiro peru |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Son dernier film a
été un gros échec |
109 |
Seu último filme foi
um grande fracasso |
109 |
|
|
|
110 |
Son dernier film a
été un gros échec |
110 |
Seu último filme foi
um grande fracasso |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Informel |
111 |
Informal |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
une personne stupide ou inutile |
112 |
uma pessoa estúpida ou inútil |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Personne stupide ou
inutile |
113 |
Pessoa estúpida ou
inútil |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Tromper |
114 |
Idiota |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Idiot ; sac de
paille |
115 |
Idiota; saco de
palha |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
de gros |
116 |
atacado |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Œuf |
117 |
Ovo |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
voir également |
118 |
Veja também |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Dinde Froide |
119 |
Peru frio |
119 |
|
|
|
120 |
voir |
120 |
Vejo |
120 |
|
|
|
121 |
parlez |
121 |
falar |
121 |
|
|
|
122 |
pousse de dinde |
122 |
tiro de peru |
122 |
|
|
|
123 |
Turquie tourné |
123 |
Tiro de peru |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
informel |
124 |
informal |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
une bataille ou un concours dans lequel une
partie est beaucoup plus forte que l'autre et capable de gagner très
facilement |
125 |
uma batalha ou competição em que um lado é
muito mais forte do que o outro e capaz de vencer com muita facilidade |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Une bataille ou une
compétition dans laquelle une partie est beaucoup plus forte que l'autre et
est facile à gagner |
126 |
Uma batalha ou
competição em que um lado é muito mais forte do que o outro e é fácil de
vencer |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Guerre unilatérale
(ou compétition) |
127 |
Guerra unilateral (ou
competição) |
127 |
|
|
|
128 |
Guerre unilatérale
(ou compétition) |
128 |
Guerra unilateral
(ou competição) |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
turc |
129 |
turco |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Turquie |
130 |
Turquia |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
en provenance ou en relation avec la Turquie |
131 |
de ou conectado com a Turquia |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
De ou liés à la
Turquie |
132 |
De ou relacionado
com a Turquia |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
turc |
133 |
turco |
133 |
|
|
|
134 |
Turc |
134 |
Turco |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
la langue de la
Turquie |
135 |
a língua da Turquia |
135 |
|
|
|
136 |
la langue turque |
136 |
Língua turca |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
turc |
137 |
turco |
137 |
|
|
|
138 |
turc |
138 |
turco |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
bain turc |
139 |
banho turco |
139 |
|
|
|
140 |
bain turc |
140 |
banho turco |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
un type de bain dans lequel vous vous
asseyez dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faites un massage puis
une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement a lieu |
141 |
um tipo de banho em que você se senta em uma
sala cheia de vapor quente, faz uma massagem e depois toma uma ducha fria ou
banheira; um prédio onde esse tratamento acontece |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Une baignoire dans
laquelle vous pouvez vous asseoir dans une pièce pleine de vapeur chaude,
vous faire masser, puis prendre une douche ou un bain froid ; un
bâtiment où ce traitement est effectué |
142 |
Uma banheira na qual
você pode se sentar em uma sala cheia de vapor quente, fazer uma massagem e,
em seguida, tomar um banho ou ducha fria; um prédio onde este tratamento é
realizado |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
bain turc ; bain
de vapeur ; bain de vapeur |
143 |
Banho turco; banho de
vapor; banho de vapor |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
bain turc ;
bain de vapeur ; bain de vapeur |
144 |
Banho turco; banho
de vapor; banho de vapor |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
café turc |
145 |
Café turco |
145 |
|
|
|
146 |
café turc |
146 |
Café turco |
146 |
|
|
|
147 |
café noir très fort, généralement très sucré |
147 |
café preto muito forte, geralmente muito
doce |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Café noir très fort,
généralement très sucré |
148 |
Café preto muito
forte, geralmente muito doce |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Café turc
(généralement sucré, sans lait) |
149 |
Café turco
(geralmente doce, sem leite) |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Café turc
(généralement sucré, sans lait) |
150 |
Café turco
(geralmente doce, sem leite) |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
délice turc |
151 |
delícias turcas |
151 |
|
|
|
152 |
Délice turc |
152 |
Delícias turcas |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
un bonbon/bonbon fabriqué à partir d'une
substance comme de la gelée qui est aromatisée aux fruits et recouverte de
sucre blanc fin |
153 |
um doce / bala feito de uma substância como
geleia aromatizada com frutas e coberta com açúcar branco fino |
153 |
|
|
|
154 |
Un bonbon/bonbon à
base de gelée et d'autres substances, aromatisé aux fruits et recouvert de
sucre blanc |
154 |
Um doce / bala feito
de geleia e outras substâncias, aromatizado com frutas e coberto com açúcar
branco |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Délice Turc, Fudge
Granulé |
155 |
Delícia Turca, Fudge
Granulado |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Délice Turc, Fudge Granulé |
156 |
Delícia Turca, Fudge Granulado |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Curcuma |
157 |
Açafrão |
157 |
|
|
|
158 |
Safran des Indes |
158 |
açafrão |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
une poudre jaune fabriquée à partir de la
racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, notamment
dans le curry |
159 |
um pó amarelo feito da raiz de uma planta
asiática, usado na culinária, como tempero, especialmente no curry |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Une poudre jaune
fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine,
comme épice, en particulier le curry |
160 |
Pó amarelo feito da
raiz de uma planta asiática, usado na culinária, como tempero, principalmente
curry. |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
poudre de racine de
curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le
curry |
161 |
pó de raiz de açafrão
(usado como tempero para cozinhar; especialmente para curry |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Poudre de racine de
curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le
curry) |
162 |
Pó de raiz de
cúrcuma (usado como tempero para cozinhar, especialmente para curry) |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
la tourmente |
163 |
turbulência |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
la tourmente |
164 |
turbulência |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
un état d'anxiété et de confusion |
165 |
um estado de ansiedade e confusão |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Un état d'anxiété et
de confusion |
166 |
Um estado de
ansiedade e confusão |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Troubles ;
troubles, *chaos ; anxiété |
167 |
Turbulência;
turbulência, * caos; ansiedade |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Se balancer |
168 |
Balançar |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Honte |
169 |
Vergonha |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Presser |
170 |
Espremer |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
mélanger |
171 |
misturar |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
?? |
172 |
渂 |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
?? |
173 |
渇 |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Température |
174 |
temperatura |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
assoiffé |
175 |
com sede |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Shi |
176 |
Shi |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
écoulement |
177 |
fluindo |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
?? |
178 |
湦 |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Yan |
179 |
Yan |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
soupe |
180 |
sopa |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
mouiller |
181 |
molhado |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Pu |
182 |
Pu |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
?? |
183 |
滉 |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Diffuser |
184 |
Difuso |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Presser |
185 |
Espremer |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
mouiller |
186 |
molhado |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Nan |
187 |
Nan |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Meuglement |
188 |
Moo |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Huan |
189 |
Huan |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
turbidité |
190 |
turbidez |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Yi |
191 |
Yi |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
nirvana |
192 |
nirvana |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
ruissellement |
193 |
Gotejamento |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Se balancer |
194 |
Balançar |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Se balancer |
195 |
Balançar |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Se balancer |
196 |
Balançar |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
mélanger |
197 |
misturar |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
?? |
198 |
渂 |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Brillant |
199 |
Brilhando |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
?? |
200 |
渇 |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Température |
201 |
temperatura |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
assoiffé |
202 |
com sede |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
bains publics |
203 |
balneário público |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
?? |
204 |
湦 |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Yan |
205 |
Yan |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
soupe |
206 |
sopa |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
mouiller |
207 |
molhado |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Xi |
208 |
XI |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Xi |
209 |
XI |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Xi |
210 |
XI |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Ming |
211 |
Ming |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
?? |
212 |
滉 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
désert |
213 |
deserto |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Pince |
214 |
língua |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Diffuser |
215 |
Difuso |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
latent |
216 |
latente |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
latent |
217 |
latente |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Li |
218 |
Li |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Chute |
219 |
Queda |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Se balancer |
220 |
Balançar |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
égoutter |
221 |
ralo |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Presser |
222 |
Espremer |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Yi |
223 |
Yi |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Xi |
224 |
XI |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
?? |
225 |
濝 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
cascade |
226 |
cascata |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Synonyme |
227 |
Sinônimo |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
troubles émotionnels/mentaux/politiques |
228 |
turbulência emocional / mental / política |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Troubles
émotionnels/mentaux/politiques |
229 |
Turbulência
emocional / mental / política |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Émotions
chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques |
230 |
Emoções caóticas;
caos mental; turbulência política |
230 |
|
|
|
231 |
Émotions
chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques |
231 |
Emoções caóticas;
caos mental; turbulência política |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans la tourmente |
232 |
Sua declaração lançou
o tribunal em turbulência |
232 |
|
|
|
233 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
233 |
Sua declaração
mergulhou o tribunal no caos |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
234 |
Sua declaração
mergulhou o tribunal no caos |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
235 |
Sua declaração
mergulhou o tribunal no caos |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Son esprit était dans
la tourmente |
236 |
Sua mente estava em
um turbilhão |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Son esprit est dans
le chaos |
237 |
A mente dela está um
caos |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
elle est bouleversée |
238 |
Ela esta chateada |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
elle est bouleversée |
239 |
Ela esta chateada |
239 |
|
|
|
240 |
Sénateur |
240 |
Sen. |
240 |
|
|
|
241 |
tourner |
241 |
vez |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
se déplacer |
242 |
mover-se |
242 |
|
|
|
243 |
Tourner |
243 |
Girar |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
déplacer ou faire
déplacer qc autour d'un point central |
244 |
para mover ou fazer
mover sth em torno de um ponto central |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Se déplacer autour
d'un point central ou faire bouger quelque chose |
245 |
Mova-se em torno de
um ponto central ou faça algo se mover |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Faire tourner |
246 |
Girar |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Les roues de la
voiture ont commencé à tourner |
247 |
As rodas do carro
começaram a girar |
247 |
|
|
|
248 |
Les roues de la
voiture commencent à tourner |
248 |
As rodas do carro
começam a girar |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
La roue de la voiture
a commencé à bouger. |
249 |
A roda do carro
começou a se mover. |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
La roue de la
voiture a commencé à bouger |
250 |
A roda do carro
começou a se mover |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Je n'arrive pas à
faire tourner la vis |
251 |
Eu não consigo fazer
o parafuso girar |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Je ne peux pas
laisser la vis tourner |
252 |
Eu não posso deixar
o parafuso girar |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Je ne peux pas
exprimer cette vis |
253 |
Eu não consigo
expressar esse parafuso |
253 |
|
|
|
254 |
Je ne peux pas
exprimer cette vis |
254 |
Eu não consigo
expressar esse parafuso |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
je ne peux pas
tourner cette vis |
255 |
Eu não posso virar
esse parafuso |
255 |
|
|
|
256 |
je ne peux pas
tourner cette vis |
256 |
Eu não posso virar
esse parafuso |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
S'accroupir |
257 |
Agachamento |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Jian |
258 |
Jian |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
ver à soie |
259 |
bicho da seda |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vis |
260 |
parafuso |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
battre |
261 |
bater |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Presser |
262 |
Espremer |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
?? |
263 |
抭 |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Transporter |
264 |
Carregar |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
vis |
265 |
parafuso |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Il a tourné la clé
dans la serrure |
266 |
Ele girou a chave na
fechadura |
266 |
|
|
|
267 |
Il tourne la clé
dans la serrure |
267 |
Ele vira a chave na
fechadura |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Il tourne la clé et
verrouille |
268 |
Ele vira a chave e
fecha |
268 |
|
|
|
269 |
Il tourne la clé et
verrouille |
269 |
Ele vira a chave e
fecha |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Elle tourna
brusquement le volant vers la gauche |
270 |
Ela girou o volante
bruscamente para a esquerda |
270 |
|
|
|
271 |
Elle tourna
brusquement le volant vers la gauche |
271 |
Ela virou o volante
abruptamente para a esquerda |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Elle a poussé le
volant vers la gauche |
272 |
Ela empurrou o
volante para a esquerda |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Elle a poussé le
volant vers la gauche |
273 |
Ela empurrou o
volante para a esquerda |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Changer de
position/direction |
274 |
Mudança de posição /
direção |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Changer de
position/direction |
275 |
Mudança de posição /
direção |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Changer de
position/direction |
276 |
Mudança de posição /
direção |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
déplacer votre corps
ou une partie de votre corps pour faire face ou commencer à bouger dans une
direction différente |
277 |
para mover seu corpo
ou parte de seu corpo de modo a ficar de frente ou começar a se mover em uma
direção diferente |
277 |
|
|
|
278 |
Déplacez votre corps
ou une partie de votre corps pour faire face à différentes directions ou
commencez à vous déplacer dans différentes directions |
278 |
Mova seu corpo ou
parte de seu corpo para enfrentar direções diferentes ou comece a se mover em
direções diferentes |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Se retourner ;
tordre (partie du corps) |
279 |
Vire-se; gire (parte
do corpo) |
279 |
|
|
|
280 |
Se retourner ; tordre (partie du corps) |
280 |
Vire-se; gire (parte do corpo) |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Nous avons tourné et
nous sommes dirigés vers la maison |
281 |
Nós viramos e fomos
para casa |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Nous sommes
retournés à la maison |
282 |
Voltamos para casa |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Nous nous sommes
retournés et sommes rentrés à la maison |
283 |
Nós viramos e
caminhamos para casa |
283 |
|
|
|
284 |
Nous nous sommes
retournés et sommes rentrés à la maison |
284 |
Nós viramos e
caminhamos para casa |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Qin |
285 |
Qin |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
passe |
286 |
passar |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Elle s'est retournée
pour me regarder |
287 |
Ela se virou para
olhar para mim |
287 |
|
|
|
288 |
Elle se tourna pour
me regarder. |
288 |
Ela se virou para
olhar para mim. |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Elle a tourné la tête pour me regarder |
289 |
Ela virou a cabeça para olhar para mim |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
?? |
290 |
籴 |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Venir |
291 |
Vir |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Il s'est remis à son
travail |
292 |
Ele voltou ao seu
trabalho |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Il est retourné à
son travail |
293 |
Ele voltou ao seu
trabalho |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Il retourne
travailler |
294 |
Ele volta a trabalhar |
294 |
|
|
|
295 |
Il retourne
travailler |
295 |
Ele volta a
trabalhar |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Suivant |
296 |
Seguindo |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Je me suis détourné
et j'ai regardé par la fenêtre. |
297 |
Eu me virei e olhei
pela janela. |
297 |
|
|
|
298 |
Je me suis retourné
et j'ai regardé par la fenêtre |
298 |
Eu me virei e olhei
pela janela |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
J'ai tourné mon
visage et j'ai regardé par la fenêtre |
299 |
Eu virei meu rosto e
olhei pela janela |
299 |
|
|
|
300 |
J'ai tourné mon
visage et j'ai regardé par la fenêtre |
300 |
Eu virei meu rosto e
olhei pela janela |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Il a tourné le dos au
mur |
301 |
Ele deu as costas
para a parede |
301 |
|
|
|
302 |
Son dos au mur |
302 |
De costas para a
parede |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Il a tourné le dos au
mur |
303 |
Ele deu as costas
para a parede |
303 |
|
|
|
304 |
Il a tourné le dos
au mur |
304 |
Ele deu as costas
para a parede |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Elle détourna la tête |
305 |
Ela virou a cabeça
dela |
305 |
|
|
|
306 |
Elle a tourné la
tête |
306 |
Ela virou a cabeça
dela |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Elle détourna la tête |
307 |
Ela virou a cabeça
dela |
307 |
|
|
|
308 |
Elle détourna la
tête |
308 |
Ela virou a cabeça
dela |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
voir également |
309 |
Veja também |
309 |
|
|
|
310 |
chiffre d'affaires |
310 |
virar |
310 |
|
|
|
311 |
tourner |
311 |
vez |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
déplacer qc pour qu'il soit dans une
position différente ou dans une direction différente |
312 |
para mover o sth para que fique em uma
posição diferente ou voltado para uma direção diferente |
312 |
|
|
|
313 |
Déplacez quelque
chose pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction
différente |
313 |
Mova algo para que
fique em uma posição diferente ou voltado para uma direção diferente |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Chiffre d'affaires |
314 |
Virar |
314 |
|
|
|
315 |
Chiffre d'affaires |
315 |
Virar |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Elle tourna la chaise
sur le côté pour la réparer. |
316 |
Ela virou a cadeira
de lado para consertá-la. |
316 |
|
|
|
317 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
317 |
Ela virou a cadeira
e a consertou |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
318 |
Ela virou a cadeira e
a consertou |
318 |
|
|
|
319 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
319 |
Ela virou a cadeira
e a consertou |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Retournez le pull
avant de le laver |
320 |
Vire o suéter do
avesso antes de lavá-lo |
320 |
|
|
|
321 |
Retournez le pull
avant de laver le pull |
321 |
Vire o suéter antes
de lavá-lo |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Vous tournez
l'intérieur du pull en tricot et le lavez |
322 |
Você vira a parte
interna do pulôver de tricô e lava |
322 |
|
|
|
323 |
Vous tournez
l'intérieur du pull en tricot et le lavez |
323 |
Você vira a parte
interna do pulôver de tricô e lava |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
voir également |
324 |
Veja também |
324 |
|
|
|
325 |
chiffre d'affaires |
325 |
virar |
325 |
|
|
|
326 |
changer la direction
dans laquelle vous vous déplacez ou vous déplacez ; faire en sorte que
qc change la direction dans laquelle il se déplace |
326 |
para mudar a direção
em que você está se movendo ou viajando; para fazer sth, mude a direção em
que está se movendo |
326 |
|
|
|
327 |
Changez la direction dans laquelle vous vous déplacez ou voyagez ; faites en sorte que quelque
chose change la direction dans laquelle il va |
327 |
Mude a direção em que você se move ou viaja; faça com que algo mude a direção que segue |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Pour changer de
direction, tournez |
328 |
Para mudar de
direção; vire |
328 |
|
|
|
329 |
Pour changer de direction, tournez |
329 |
Para mudar de direção; vire |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Il tourna dans une
rue étroite. |
330 |
Ele entrou em uma rua
estreita. |
330 |
|
|
|
331 |
Il tourna dans une
rue étroite. |
331 |
Ele entrou em uma
rua estreita. |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Il est devenu une rue
étroite |
332 |
Ele entrou em uma rua
estreita |
332 |
|
|
|
333 |
Il est devenu une
rue étroite |
333 |
Ele entrou em uma
rua estreita |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
L'homme a tourné le
coin et a disparu |
334 |
O homem dobrou a
esquina e desapareceu |
334 |
|
|
|
335 |
L'homme a tourné le
coin et a disparu |
335 |
O homem dobrou a
esquina e desapareceu |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
L'homme sera parti
quand il traversera le coin |
336 |
O homem terá ido
embora quando cruzar a esquina |
336 |
|
|
|
337 |
L'homme sera parti
quand il traversera le coin |
337 |
O homem terá ido
embora quando cruzar a esquina |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'homme a disparu
après avoir traversé le coin |
338 |
O homem desapareceu
depois de cruzar a esquina |
338 |
|
|
|
339 |
L'homme a disparu
après avoir traversé le coin |
339 |
O homem desapareceu
depois de cruzar a esquina |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
J'ai tourné la
voiture dans le parking. |
340 |
Virei o carro para o
estacionamento. |
340 |
|
|
|
341 |
J'ai conduit la
voiture dans le parking |
341 |
Eu dirigi o carro
até o estacionamento |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
J'ai tourné et
conduit la voiture dans le parking. |
342 |
Eu me virei e dirigi
o carro até o estacionamento. |
342 |
|
|
|
343 |
J'ai tourné la
voiture dans le parking |
343 |
Eu virei o carro
para o estacionamento |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
d'une route ou d'une
rivière |
344 |
de uma estrada ou rio |
344 |
|
|
|
345 |
Route ou rivière |
345 |
Estrada ou rio |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Route ou rivière |
346 |
Estrada ou rio |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
se courber dans une
direction particulière |
347 |
curvar em uma direção
particular |
347 |
|
|
|
348 |
Se pencher dans une
certaine direction |
348 |
Curve-se em uma
certa direção |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Tourner |
349 |
Vez |
349 |
|
|
|
350 |
Tourner |
350 |
Vez |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
La route tourne à
gauche après l'église. |
351 |
A estrada vira à
esquerda depois da igreja. |
351 |
|
|
|
352 |
Tourner à gauche
derrière l'église |
352 |
Vire à esquerda
atrás da igreja |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Cette route tourne à
gauche après avoir passé l'église |
353 |
Esta estrada vira à
esquerda depois de passar pela igreja |
353 |
|
|
|
354 |
Cette route tourne à
gauche après avoir passé l'église |
354 |
Esta estrada vira à
esquerda depois de passar pela igreja |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Visez/pointez |
355 |
Objetivo / ponto |
355 |
|
|
|
356 |
Cible |
356 |
Alvo |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Objectif |
357 |
Mirar |
357 |
|
|
|
358 |
Objectif |
358 |
Mirar |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
viser ou pointer qc
dans une direction particulière |
359 |
para apontar ou
apontar sth em uma direção particular |
359 |
|
|
|
360 |
Visez ou pointez
dans une direction spécifique |
360 |
Mire ou aponte em
uma direção específica |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Envers |
361 |
Para |
361 |
|
|
|
362 |
Envers |
362 |
Para |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
La police a braqué
des canons à eau sur les émeutiers |
363 |
Polícia virou canhão
de água contra os manifestantes |
363 |
|
|
|
364 |
La police a tiré des
canons à eau sur la foule |
364 |
A polícia disparou
canhões de água contra a multidão |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
La police a pointé le
pistolet à eau sur le fauteur de troubles |
365 |
A polícia apontou a
pistola d'água para o encrenqueiro |
365 |
|
|
|
366 |
La police a pointé
le pistolet à eau sur le fauteur de troubles |
366 |
A polícia apontou a
pistola d'água para o encrenqueiro |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
il a retourné l'arme
contre lui |
367 |
ele apontou a arma
para si mesmo |
367 |
|
|
|
368 |
Il a pointé son arme
sur lui-même |
368 |
Ele apontou a arma
para si mesmo |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Il a pointé l'arme
sur lui-même |
369 |
Ele apontou a arma
para si mesmo |
369 |
|
|
|
370 |
Il a pointé l'arme
sur lui-même |
370 |
Ele apontou a arma
para si mesmo |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Elle le regarda puis
reporta son attention sur moi. |
371 |
Ela olhou para ele,
em seguida, voltou sua atenção para mim. |
371 |
|
|
|
372 |
Elle lui jeta un
coup d'œil, puis reporta son attention sur moi |
372 |
Ela olhou para ele,
então voltou sua atenção para mim |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Elle le regarda, puis
reporta son attention sur moi |
373 |
Ela olhou para ele,
então voltou sua atenção para mim |
373 |
|
|
|
374 |
Elle le regarda,
puis reporta son attention sur moi |
374 |
Ela olhou para ele,
então voltou sua atenção para mim |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Ses pensées se
tournèrent vers sa femme décédée |
375 |
Seus pensamentos se
voltaram para sua esposa morta |
375 |
|
|
|
376 |
Ses pensées se
tournèrent vers sa femme décédée |
376 |
Seus pensamentos se
voltaram para sua esposa morta |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Il pensa à sa défunte
épouse |
377 |
Ele pensou em sua
falecida esposa |
377 |
|
|
|
378 |
Il pensa à sa
défunte épouse |
378 |
Ele pensou em sua
falecida esposa |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
De la marée en mer |
379 |
Da maré no mar |
379 |
|
|
|
380 |
Les marées en mer |
380 |
Marés no mar |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Marée |
381 |
Maré do mar |
381 |
|
|
|
382 |
Marée |
382 |
Maré do mar |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
commencer à entrer ou
sortir |
383 |
para começar a entrar
ou sair |
383 |
|
|
|
384 |
Commencer à
l'intérieur et à l'extérieur |
384 |
Comece dentro e fora |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Commencer à monter
(ou à descendre) |
385 |
Comece a subir (ou
cair) |
385 |
|
|
|
386 |
Commencer à monter
(ou à descendre) |
386 |
Comece a subir (ou
cair) |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Le vent tourne, nous
ferions mieux de rentrer |
387 |
A maré está mudando,
é melhor voltarmos |
387 |
|
|
|
388 |
L'orage tourne, nous
ferions mieux de rentrer |
388 |
A tempestade está
mudando, é melhor voltarmos |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
La marée est haute,
nous ferions mieux de rentrer |
389 |
A maré está alta, é
melhor voltarmos |
389 |
|
|
|
390 |
La marée est haute,
nous ferions mieux de rentrer |
390 |
A maré está alta, é
melhor voltarmos |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
laisser qn/qc partir |
391 |
Vamos sb / sth |
391 |
|
|
|
392 |
Lâcher |
392 |
Solte |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Libération |
393 |
liberar |
393 |
|
|
|
394 |
Libération |
394 |
liberar |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
jus |
395 |
suco |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
faire ou laisser
qn/qc aller dans un endroit ou un état particulier |
396 |
para fazer ou deixar
sb / sth ir para um determinado lugar ou estado |
396 |
|
|
|
397 |
Faire ou permettre à
quelqu'un/quelque chose d'entrer dans un endroit ou un état particulier |
397 |
Fazer ou permitir
que alguém / algo entre em um determinado lugar ou estado |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Libérer |
398 |
Para liberar |
398 |
|
|
|
399 |
Libérer |
399 |
Para liberar |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
ils ont transformé le
cheval dans le champ |
400 |
eles viraram o cavalo
para o campo |
400 |
|
|
|
401 |
Ils ont transformé
le cheval en champ |
401 |
Eles transformaram o
cavalo em um campo |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Ils desserrent le
cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage |
402 |
Eles soltam o cavalo
para que ele não entre na pecuária |
402 |
|
|
|
403 |
Ils desserrent le
cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage |
403 |
Eles soltam o cavalo
para que ele não entre na pecuária |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
pour lâcher les chiens |
404 |
para soltar os cachorros |
404 |
|
|
|
405 |
Laissez le chien se
détendre |
405 |
Deixe o cachorro
relaxar |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Lâchez le chien |
406 |
Solte o cachorro |
406 |
|
|
|
407 |
Lâchez le chien |
407 |
Solte o cachorro |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Plier |
408 |
Dobrar |
408 |
|
|
|
409 |
plier |
409 |
dobrar |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
plier qc d'une manière particulière |
410 |
dobrar sth de uma maneira particular |
410 |
|
|
|
411 |
Plier quelque chose
d'une certaine manière |
411 |
Dobre algo de uma
certa maneira |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Replier |
412 |
Dobre para cima |
412 |
|
|
|
413 |
Replier |
413 |
Dobre para cima |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Elle baissa les
couvertures et monta dans le lit. |
414 |
Ela baixou os
cobertores e subiu na cama. |
414 |
|
|
|
415 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit. |
415 |
Ela levantou o
cobertor e subiu na cama. |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit |
416 |
Ela levantou o
cobertor e subiu na cama |
416 |
|
|
|
417 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit |
417 |
Ela levantou o
cobertor e subiu na cama |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Il a relevé le col de
son manteau et s'est précipité sous la pluie |
418 |
Ele levantou a gola
do casaco e correu para a chuva |
418 |
|
|
|
419 |
Il souleva le col de
son manteau et se précipita sous la pluie |
419 |
Ele levantou a gola
do casaco e correu para a chuva |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Il a levé le col de
son manteau et s'est dépêché sous la pluie |
420 |
Ele levantou a gola
do casaco e saiu correndo na chuva |
420 |
|
|
|
421 |
Il a levé le col de
son manteau et s'est dépêché sous la pluie |
421 |
Ele levantou a gola
do casaco e saiu correndo na chuva |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Roue/saut périlleux |
422 |
Roda-gigante /
cambalhota |
422 |
|
|
|
423 |
tonneau/saut
périlleux |
423 |
Rollover /
cambalhota |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Retournement latéral |
424 |
Flip lateral |
424 |
|
|
|
425 |
Retournement latéral |
425 |
Flip lateral |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
effectuer un
mouvement en déplaçant votre corps en cercle |
426 |
para realizar um
movimento movendo seu corpo em um círculo |
426 |
|
|
|
427 |
Faites une action en
bougeant votre corps |
427 |
Faça uma ação
movendo seu corpo |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Performance
(mouvement de rotation du corps) |
428 |
Desempenho (movimento
de rotação do corpo) |
428 |
|
|
|
429 |
Performance
(mouvement de rotation du corps) |
429 |
Desempenho
(movimento de rotação do corpo) |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
faire la roue/les
culbutes |
430 |
dar cambalhotas /
cambalhotas |
430 |
|
|
|
431 |
tonneau/saut
périlleux |
431 |
Rolar girar / dar
cambalhota |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Faire une roue de
charrette ; culbute |
432 |
Faça uma estrela;
cambalhota |
432 |
|
|
|
433 |
Faire une roue de
charrette ; culbute |
433 |
Faça uma estrela;
cambalhota |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
page |
434 |
página |
434 |
|
|
|
435 |
pages |
435 |
página |
435 |
|
|
|
436 |
si vous tournez une
page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacez pour pouvoir lire la page
suivante |
436 |
se você virar a
página de um livro ou revista, você a move para que possa ler a próxima
página |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Si vous tournez une
page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacerez pour pouvoir lire la
page suivante |
437 |
Se você virar a
página de um livro ou revista, você a moverá para que possa ler a próxima
página |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Retourner (pages du
livre) |
438 |
Vire (páginas do
livro) |
438 |
|
|
|
439 |
Retourner (pages du livre) |
439 |
Vire (páginas do livro) |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Il était assis à
tourner les pages les bras croisés |
440 |
Ele ficou virando as
páginas preguiçosamente |
440 |
|
|
|
441 |
Il était assis là
paresseusement feuilletant les pages du livre |
441 |
Ele ficou lá
preguiçosamente folheando as páginas do livro |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Il s'est assis là et
a feuilleté le livre les bras croisés |
442 |
Ele se sentou lá e
folheou o livro preguiçosamente |
442 |
|
|
|
443 |
Il s'est assis là et
a feuilleté le livre les bras croisés |
443 |
Ele se sentou lá e
folheou o livro preguiçosamente |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Rendez-vous à la p23. |
444 |
Vá para a página 23. |
444 |
|
|
|
445 |
Allez à la p23 |
445 |
Vá para a página 23 |
445 |
|
|
|
446 |
Rendez-vous à la page
23 |
446 |
Vá para a página 23 |
446 |
|
|
|
447 |
Rendez-vous à la
page 23 |
447 |
Vá para a página 23 |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Jeu |
448 |
Jogo |
448 |
|
|
|
449 |
Jeu |
449 |
jogos |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
concurrence |
450 |
concorrência |
450 |
|
|
|
451 |
concurrence |
451 |
concorrência |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
~ (qch) |
452 |
~ (sth) |
452 |
|
|
|
453 |
(environ) |
453 |
(por aí) |
453 |
|
|
|
454 |
si un jeu tourne ou
que qn le change, cela change la façon dont il se développe de sorte qu'une
personne ou une équipe différente commence à gagner |
454 |
se um jogo virar ou
sb virar, muda a maneira como está se desenvolvendo para que uma pessoa ou
equipe diferente comece a ganhar |
454 |
|
|
|
455 |
Si le jeu tourne ou
que quelqu'un tourne, cela changera la façon dont il se développe afin que
différentes personnes ou équipes commencent à gagner |
455 |
Se o jogo virar ou
alguém virar, isso mudará a maneira como ele se desenvolve para que
diferentes pessoas ou equipes comecem a ganhar |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Inverser |
456 |
Reverter |
456 |
|
|
|
457 |
Inverser |
457 |
Reverter |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Devenir |
458 |
Tornar-se |
458 |
|
|
|
459 |
Devenir |
459 |
Tornar-se |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
devenir |
460 |
tornar-se |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
père |
461 |
pai |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
verbe changer dans un
état ou une condition particulier ; faire en sorte que qc fasse ceci |
462 |
verbo para mudar para
um determinado estado ou condição; fazer com que o sth faça isso |
462 |
|
|
|
463 |
Changer un verbe
dans un état ou une condition spécifique ; faire en sorte que quelque
chose le fasse |
463 |
Alterar um verbo
para um estado ou condição específica; fazer com que algo o faça |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Devenir |
464 |
Tornar-se |
464 |
|
|
|
465 |
Devenir |
465 |
Tornar-se |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Les feuilles
devenaient brunes |
466 |
As folhas estavam
ficando marrons |
466 |
|
|
|
467 |
Les feuilles
jaunissent |
467 |
As folhas estão
ficando amarelas |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Les feuilles
jaunissent |
468 |
As folhas ficam
amarelas |
468 |
|
|
|
469 |
Les feuilles
jaunissent |
469 |
As folhas ficam
amarelas |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
le temps est devenu
froid |
470 |
o tempo ficou frio |
470 |
|
|
|
471 |
il devient plus
frais |
471 |
Fica mais frio |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
Le temps est devenu
froid |
472 |
O tempo ficou frio |
472 |
|
|
|
473 |
Le temps est devenu
froid |
473 |
O tempo ficou frio |
473 |
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Il est devenu méchant
quand nous avons refusé de lui donner l'argent. |
474 |
Ele se tornou
desagradável quando nos recusamos a lhe dar o dinheiro. |
474 |
|
|
|
475 |
Quand on a refusé de
lui donner de l'argent, il est devenu agaçant |
475 |
Quando nos recusamos
a lhe dar dinheiro, ele se tornou irritante |
475 |
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Quand nous ne lui
avons pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux. |
476 |
Quando não lhe demos
dinheiro, ele se tornou extremamente cruel. |
476 |
|
|
|
477 |
Quand on ne lui a
pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux |
477 |
Quando não demos
dinheiro a ele, ele se tornou extremamente cruel |
477 |
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
478 |
Ele decidiu se tornar
profissional |
478 |
|
|
|
479 |
Il a décidé de
changer de spécialité |
479 |
Ele decidiu mudar de
curso |
479 |
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
480 |
Ele decidiu se tornar
um profissional |
480 |
|
|
|
481 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
481 |
Ele decidiu se
tornar um profissional |
481 |
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
la chaleur a rendu le
lait aigre. |
482 |
o calor azedava o
leite. |
482 |
|
|
|
483 |
La chaleur rend le
lait aigre |
483 |
O calor torna o
leite azedo |
483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
Le temps chaud rend
le lait aigre |
484 |
O tempo quente torna
o leite azedo |
484 |
|
|
|
485 |
Le temps chaud rend
le lait aigre |
485 |
O tempo quente torna
o leite azedo |
485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
je |
486 |
eu |
486 |
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
Elle est devenue d'un
blanc mortel lorsqu'elle a appris la nouvelle. |
487 |
Ela ficou mortalmente
branca quando soube da notícia. |
487 |
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Elle est devenue
pâle quand elle a appris la nouvelle |
488 |
Ela ficou pálida
quando ouviu a notícia |
488 |
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
Elle a eu honte quand
elle a appris la nouvelle |
489 |
Ela ficou com
vergonha quando ouviu a notícia |
489 |
|
|
|
490 |
Elle a eu honte
quand elle a appris la nouvelle |
490 |
Ela ficou com
vergonha quando ouviu a notícia |
490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
c'est un avocat
devenu politicien (il était avocat, mais il est maintenant politicien). |
491 |
ele é um advogado que
se tornou político (ele era advogado, mas agora é um político). |
491 |
|
|
|
492 |
Il est passé
d'avocat à politicien (il était avocat mais est maintenant politicien) |
492 |
Ele passou de
advogado a político (ele era advogado, mas agora é político) |
492 |
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
Il était avocat,
maintenant il est politicien |
493 |
Ele era advogado,
agora é político |
493 |
|
|
|
494 |
Il était avocat,
maintenant il est politicien |
494 |
Ele era advogado,
agora é político |
494 |
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
Remarque |
495 |
Nota |
495 |
|
|
|
496 |
devenir |
496 |
tornar-se |
496 |
|
|
|
497 |
âge/temps |
497 |
idade / tempo |
497 |
|
|
|
498 |
Âge; temps |
498 |
Idade; tempo |
498 |
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
Verbe de liaison |
499 |
Verbo de ligação |
499 |
|
|
|
500 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
500 |
não usado nos tempos
progressivos |
500 |
|
|
|
501 |
Non utilisé pour en
cours |
501 |
Não usado para
contínuo |
501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
Non utilisé pour en
cours |
502 |
Não usado para
contínuo |
502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
atteindre ou dépasser
un âge ou un temps particulier |
503 |
para alcançar ou
ultrapassar uma determinada idade ou tempo |
503 |
|
|
|
504 |
Atteindre ou
dépasser un certain âge ou un certain temps |
504 |
Alcance ou exceda
uma certa idade ou tempo |
504 |
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
Arriver, dépasser (un
certain âge ou une certaine heure) |
505 |
Chegue, exceda (uma
certa idade ou tempo) |
505 |
|
|
|
506 |
Arriver, dépasser
(un certain âge ou une certaine heure) |
506 |
Chegue, exceda (uma
certa idade ou tempo) |
506 |
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
Continuer |
507 |
Continuar |
507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
certain |
508 |
certo |
508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
Elle fête ses 21 ans en juin |
509 |
Ela completa 21 em junho |
509 |
|
|
|
510 |
Elle a eu 21 ans en
juin |
510 |
Ela fez 21 em junho |
510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Elle aura 21 ans en
juin |
511 |
Ela fará 21 anos em
junho |
511 |
|
|
|
512 |
Elle aura 21 ans en
juin |
512 |
Ela fará 21 anos em
junho |
512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Il est minuit passé. |
513 |
Já é meia-noite. |
513 |
|
|
|
514 |
Renversé au milieu
de la nuit. |
514 |
Revirou-se no meio
da noite. |
514 |
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
Il est minuit passé |
515 |
Já passa da meia
noite |
515 |
|
|
|
516 |
Il est minuit passé |
516 |
Já passa da meia
noite |
516 |
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
estomac |
517 |
estômago |
517 |
|
|
|
518 |
Estomac |
518 |
Estômago |
518 |
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
quand ton estomac se
retourne ou que qc fait tourner ton estomac, tu as l'impression que tu vas
vomir |
519 |
quando seu estômago
vira ou vira seu estômago, você sente como se fosse vomitar |
519 |
|
|
|
520 |
Lorsque votre
estomac se retourne ou que quelque chose vous retourne l'estomac, vous avez
l'impression que vous allez vomir |
520 |
Quando seu estômago
revira ou algo revira seu estômago, você sente como se fosse vomitar |
520 |
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Nausée ;
bouleversement (estomac) |
521 |
Náusea; mal-estar
(estômago) |
521 |
|
|
|
522 |
Nausées ;
rendre (l'estomac) inconfortable |
522 |
Náusea; fazer
(estômago) desconfortável |
522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
bois |
523 |
Madeira |
523 |
|
|
|
524 |
Bois |
524 |
Madeira |
524 |
|
|
|
|
|
|
|
|
525 |
façonner qc sur un tour |
525 |
moldar sth em um torno |
525 |
|
|
|
526 |
Formage sur tour |
526 |
Formando em um torno |
526 |
|
|
|
|
|
|
|
|
527 |
(Sur un tour)
tournant |
527 |
(Em um torno) girando |
527 |
|
|
|
528 |
(Sur un tour)
tournant |
528 |
(Em um torno)
girando |
528 |
|
|
|
|
|
|
|
|
529 |
tourner un pied de
chaise |
529 |
virar a perna de uma
cadeira |
529 |
|
|
|
530 |
Faites pivoter les
pieds de la chaise |
530 |
Gire as pernas da
cadeira |
530 |
|
|
|
|
|
|
|
|
531 |
Chaise de voiture sur
le tour |
531 |
Cadeira de carro no
torno |
531 |
|
|
|
532 |
Chaise de voiture
sur le tour |
532 |
Cadeira de carro no
torno |
532 |
|
|
|
|
|
|
|
|
533 |
boîtes et bols
tournés |
533 |
caixas viradas e
tigelas |
533 |
|
|
|
534 |
Boite et bol
tournants |
534 |
Caixa e tigela
giratórias |
534 |
|
|
|
|
|
|
|
|
535 |
Boites et bols
tournés |
535 |
Caixas e tigelas
torneadas |
535 |
|
|
|
536 |
Boites et bols
tournés |
536 |
Caixas e tigelas
torneadas |
536 |
|
|
|
|
|
|
|
|
537 |
La plupart des
idiomes contenant tour sont aux entrées pour les noms et adjectifs dans les
idiomes, par exemple pas tourner un cheveu est à cheveu |
537 |
A maioria das
expressões idiomáticas contendo virar estão nas entradas dos substantivos e
adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo, não virar o cabelo é no
cabelo |
537 |
|
|
|
|
|
538 |
La plupart des
idiomes contenant tour sont dans les termes de noms et d'adjectifs dans
l'idiome, comme ne pas tourner un cheveu est à cheveu |
538 |
A maioria das
expressões idiomáticas contendo virar está nos termos de substantivos e
adjetivos no idioma, como não virar o cabelo é no cabelo |
538 |
|
|
|
|
|
|
|
|
539 |
La plupart des
idiomes avec tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux
adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme
cheveu |
539 |
A maioria das
expressões idiomáticas com virar pode ser encontrada em termos relacionados a
substantivos e adjetivos nessas expressões, como não virar o cabelo sob o
termo cabelo |
539 |
|
|
|
|
540 |
La plupart des
idiomes contenant tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et
aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme
cheveu |
540 |
A maioria das
expressões idiomáticas contendo virar pode ser encontrada em termos
relacionados a substantivos e adjetivos nessas expressões idiomáticas, como
não virar um cabelo sob o termo cabelo |
540 |
|
|
|
|
|
|
|
|
541 |
comme il/les choses se sont passées comme |
541 |
como isso / coisas acabaram como |
541 |
|
|
|
542 |
Parce que ça/chose
devient |
542 |
Porque isso / coisa
se torna |
542 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|