A      
    FRANCAIS   polonais  
             
  1 le gazon 1 murawa 1
    2 gazon 2 darń 2
1 3 le sport des courses de chevaux 3 sport wyścigów konnych 3
2   4 Course de chevaux 4 Wyścigi konne 4
3   5 course 5 wyścigi 5
4   6 course 6 wyścigi 6
5   7 qn ~ (informel) 7 czyjś ~ (nieformalny) 7
6   8 l'endroit où qn vit et/ou travaille, surtout quand ils le considèrent comme le leur 8 miejsce, w którym ktoś mieszka i/lub pracuje, zwłaszcza gdy myśli o nim jak o swoim 8
7   9 Où quelqu'un vit et/ou travaille, surtout quand il le considère comme son propre endroit 9 Gdzie ktoś mieszka i/lub pracuje, zwłaszcza gdy widzi to jako swoje własne miejsce 9
8 10 (propre) territoire, gamme de gouvernance 10 (Własne) terytorium, zakres rządzenia 10
9   11 (propre) territoire, gamme de gouvernance 11 (Własne) terytorium, zakres rządzenia 11
10 12 Il se sent plus en confiance à domicile 12 Czuje się pewniej na domowej murawie 12
11   13 Il est plus confiant à la maison 13 Jest bardziej pewny siebie w domu 13
12   14 Il se sent plus en confiance dans le jeu principal 14 Czuje się pewniej w głównej grze 14
13   15 Il se sent plus en confiance dans le jeu principal 15 Czuje się pewniej w głównej grze 15
    16 Il se sent plus en confiance à la maison 16 Czuje się pewniej w domu 16
    17 Il se sent plus en confiance à la maison 17 Czuje się pewniej w domu 17
    18 transport 18 transport 18
  19 pour couvrir une superficie de terrain avec du gazon 19 do pokrycia powierzchni ziemi darnią 19
    20 Couvrir le sol avec du gazon 20 Przykryj ziemię darnią 20
  21 Couvrir de gazon 21 Przykryj darnią 21
    22 Couvrir de gazon 22 Przykryj darnią 22
    23 turf sb'out (de qc) 23 darń sb'out (z czegoś) 23
    24 Putain, quelqu'un est sorti (quelque chose) 24 Pieprzyć kogoś (coś) 24
    25 turf qn off (qch) 25 sb off (sth) 25
    26 Merde quelqu'un (quelque chose) 26 Odwal kogoś (coś) 26
    27 informel 27 nieformalny 27
  28  faire quitter à qn un lieu, une organisation, etc. 28  zmusić kogoś do opuszczenia miejsca, organizacji itp. 28
    29 Laisser quelqu'un quitter un lieu, une organisation, etc. 29 Pozwól komuś opuścić miejsce, organizację itp. 29
  30 Expulsé (organisation locale, etc.) 30 Wydalony (organizacja lokalna itp.) 30
    31 Expulsion (organisation locale, etc.) 31 Eksmisja (organizacja lokalna itp.) 31
    32 Synonyme 32 Synonim 32
  33 jeter 33 wyrzucić 33
    34 Lancer 34 Rzucić 34
  35 Il a été exclu du parti. 35 Został wyrzucony z imprezy. 35
    36 Il a été expulsé de la fête 36 Został wyrzucony z imprezy 36
  37 Il a été exclu du parti 37 Został wydalony z partii 37
    38 Il a été exclu du parti 38 Został wydalony z partii 38
  39 Les garçons ont été expulsés du bus. 39 Chłopców wyrzucono z autobusu. 39
    40 Les garçons ont été chassés du bus. 40 Chłopców wypędzono z autobusu. 40
    41 Les garçons sont descendus du bus pendant la journée 41 Chłopcy wysiedli z autobusu w ciągu dnia 41
    42 Les garçons sont descendus du bus pendant la journée 42 Chłopcy wysiedli z autobusu w ciągu dnia 42
    43 Les garçons ont été expulsés du bus 43 Chłopcy zostali wyrzuceni z autobusu 43
    44 Les garçons ont été chassés du bus 44 Chłopcy zostali wypędzeni z autobusu 44
    45 journée 45 dzień 45
  46 comptable de terrain 46 księgowy 46
    47  formel 47  formalny 47
    48 bookmaker 48 bukmacher 48
    49 Bookmaker 49 Bukmacher 49
  50 guerre de territoire 50 wojna o murawę 50
    51 Guerre de territoire 51 Wojna o tereny 51
  52  un désaccord violent entre deux groupes de personnes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une entreprise en particulier 52  gwałtowny spór między dwiema grupami ludzi dotyczący tego, kto powinien kontrolować określony obszar, działalność lub biznes 52
    53 Désaccord féroce entre les deux groupes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une entreprise en particulier 53 Ostra spór między dwiema grupami dotyczący tego, kto powinien kontrolować określony obszar, działalność lub biznes 53
  54 Une bataille de pouvoir territorial 54 Bitwa o władzę terytorialną 54
    55 Une bataille de pouvoir territorial 55 Bitwa o władzę terytorialną 55
    56 Participer 56 Uczestniczyć 56
  57 une guerre de territoire vicieuse entre des gangs rivaux de trafiquants de drogue 57 zaciekła wojna o terytorium między rywalizującymi gangami handlarzy narkotyków 57
    58 Une bataille féroce entre des groupes de trafiquants de drogue rivaux 58 Okrutna bitwa o murawę między rywalizującymi grupami dilerów narkotyków 58
  59 Le feu féroce entre les gangs de drogue opposés et 59 Zaciekły ogień między wrogimi gangami narkotykowymi i 59
    60 Le feu féroce entre les gangs de drogue opposés et 60 Zaciekły ogień między wrogimi gangami narkotykowymi i 60
  61 Turgide 61 Napuszony 61
    62 gonflement 62 obrzęk 62
  63 Formel 63 Formalny 63
  64 De la langue, de l'écriture, etc.• 64 Języka, pisma itp.• 64
    65 Langue, écriture, etc. 65 Język, pisanie itp. 65
  66 Articles de langue etc. 66 Artykuły językowe itp. 66
    67 Articles de langue etc. 67 Artykuły językowe itp. 67
  68 ennuyeux, compliqué et difficile à comprendre 68 nudne, skomplikowane i trudne do zrozumienia 68
    69 Ennuyeux, compliqué et difficile à comprendre 69 Nudne, skomplikowane i trudne do zrozumienia 69
  70 Ennuyeuse 70 Nudy 70
    71  Ennuyeuse 71  Nudy 71
    72 renoncé 72 uchylony 72
    73 sans pour autant 73 z pominięciem 73
  74   enflé; contenant plus d'eau que d'habitude 74   obrzęk; zawiera więcej wody niż zwykle 74
    75 Gonflé ; plus d'eau que d'habitude 75 Spuchnięte; więcej wody niż zwykle 75
  76 Enflé; enflé; enflé 76 obrzęk; obrzęk; obrzęk 76
    77 Enflé; enflé; enflé 77 obrzęk; obrzęk; obrzęk 77
  78 les eaux turgescentes de la Tamise 78 wzburzone wody Tamizy 78
    79 Les eaux rapides de la Tamise 79 Szybkie wody Tamizy 79
    80 Montée de l'eau de la Tamise 80 Woda wschodzącej Tamizy 80
    81 Montée de l'eau de la Tamise 81 Woda wschodzącej Tamizy 81
    82 Touriste 82 Turista 82
    83 Touriste 83 Turista 83
    84 Informel 84 Nieformalny 84
  85 diarrhée dont souffre qn qui visite un pays étranger 85 biegunka, której doświadcza ktoś przebywający w obcym kraju 85
    86 Diarrhée subie par quelqu'un qui visite un pays étranger 86 Biegunka u kogoś, kto odwiedza obcy kraj 86
    87 Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol 87 Biegunka podróżnika; biegunka spowodowana niedostateczną ilością wody i gleby 87
    88  Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol 88  Biegunka podróżnika; biegunka spowodowana niedostateczną ilością wody i gleby 88
    89 Turquie 89 indyk 89
  90 Dindes 90 Indyki 90
    91 Turquie 91 indyk 91
    92 un grand oiseau qui est souvent gardé pour sa viande, mangé surtout à Noël en Grande-Bretagne et à Thanksgiving aux États-Unis 92 duży ptak, który jest często hodowany ze względu na mięso, zjadany zwłaszcza w Boże Narodzenie w Wielkiej Brytanii i w Święto Dziękczynienia w USA 92
    93 Un grand oiseau, souvent consommé comme carnivore, en particulier pendant Noël au Royaume-Uni et Thanksgiving aux États-Unis 93 Duży ptak, często spożywany jako mięsożerca, zwłaszcza podczas Świąt Bożego Narodzenia w Wielkiej Brytanii i Święta Dziękczynienia w USA 93
  94 Turquie 94 indyk 94
    95 Turquie 95 indyk 95
    96 page photo R028 96 strona obrazkowa R028 96
  97  viande de dinde 97  mięso z indyka 97
    98 Turquie 98 indyk 98
    99 dinde rôtie 99 pieczony indyk 99
    100 Dinde rôtie 100 Pieczony indyk 100
    101 Dinde rôtie 101 Pieczony indyk 101
    102 Dinde rôtie 102 Pieczony indyk 102
    103  Informel 103  Nieformalny 103
    104  un échec 104  porażka 104
    105 échouer 105 ponieść porażkę 105
    106 échouer 106 ponieść porażkę 106
  107 Son dernier film est une vraie dinde 107 Jego najnowszy film to prawdziwy indyk 107
    108 Son dernier film est une vraie dinde 108 Jego najnowszy film to prawdziwy indyk 108
  109 Son dernier film a été un gros échec 109 Jego najnowszy film był wielką porażką 109
    110 Son dernier film a été un gros échec 110 Jego najnowszy film był wielką porażką 110
    111  Informel 111  Nieformalny 111
    112  une personne stupide ou inutile 112  głupia lub bezużyteczna osoba 112
    113 Personne stupide ou inutile 113 Głupia lub bezużyteczna osoba 113
    114 Tromper 114 Głupiec 114
    115 Idiot ; sac de paille 115 Idiota; worek ze słomy 115
    116 de gros 116 Hurt 116
    117 Œuf 117 jajko 117
    118 voir également 118 Zobacz też 118
  119 Dinde Froide 119 indyk na zimno 119
  120  voir 120  zobaczyć 120
  121 parlez 121 rozmowa 121
  122 pousse de dinde 122 strzelać do indyka 122
    123 Turquie tourné 123 Strzał z indyka 123
    124 informel 124 nieformalny 124
    125  une bataille ou un concours dans lequel une partie est beaucoup plus forte que l'autre et capable de gagner très facilement 125  bitwa lub konkurs, w którym jedna strona jest znacznie silniejsza od drugiej i może bardzo łatwo wygrać 125
    126 Une bataille ou une compétition dans laquelle une partie est beaucoup plus forte que l'autre et est facile à gagner 126 Bitwa lub zawody, w których jedna strona jest znacznie silniejsza od drugiej i łatwo ją wygrać 126
  127 Guerre unilatérale (ou compétition) 127 Wojna jednostronna (lub konkurencja) 127
    128 Guerre unilatérale (ou compétition) 128 Wojna jednostronna (lub konkurencja) 128
    129 turc 129 turecki 129
    130 Turquie 130 indyk 130
    131  en provenance ou en relation avec la Turquie 131  z lub związane z Turcją 131
    132 De ou liés à la Turquie 132 Z Turcji lub z nią spokrewniony 132
  133 turc 133 turecki 133
    134 Turc  134 Turecki  134
  135 la langue de la Turquie 135 język Turcji 135
    136 la langue turque 136 język turecki 136
  137 turc 137 turecki 137
    138 turc 138 turecki 138
  139 bain turc 139 łaźnia turecka 139
    140 bain turc 140 łaźnia turecka 140
    141  un type de bain dans lequel vous vous asseyez dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faites un massage puis une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement a lieu 141  rodzaj kąpieli, w której siedzisz w pomieszczeniu pełnym gorącej pary, wykonujesz masaż, a następnie zimny prysznic lub kąpiel; budynek, w którym odbywa się ten zabieg 141
    142 Une baignoire dans laquelle vous pouvez vous asseoir dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faire masser, puis prendre une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement est effectué 142 Wanna, w której można usiąść w pomieszczeniu pełnym gorącej pary, skorzystać z masażu, a następnie wziąć zimny prysznic lub kąpiel, budynek, w którym wykonywany jest ten zabieg 142
    143 bain turc ; bain de vapeur ; bain de vapeur 143 łaźnia turecka, łaźnia parowa, łaźnia parowa 143
    144 bain turc ; bain de vapeur ; bain de vapeur 144 łaźnia turecka, łaźnia parowa, łaźnia parowa 144
  145 café turc 145 turecka kawa 145
  146 café turc 146 turecka kawa 146
    147  café noir très fort, généralement très sucré 147  bardzo mocna, zazwyczaj bardzo słodka, czarna kawa 147
    148 Café noir très fort, généralement très sucré 148 Bardzo mocna, zazwyczaj bardzo słodka czarna kawa 148
    149 Café turc (généralement sucré, sans lait) 149 Kawa po turecku (zwykle słodka, bez mleka) 149
    150 Café turc (généralement sucré, sans lait) 150 Kawa po turecku (zwykle słodka, bez mleka) 150
  151  délice turc 151  Turecka rozkosz 151
    152 Délice turc 152 Turecka rozkosz 152
  153  un bonbon/bonbon fabriqué à partir d'une substance comme de la gelée qui est aromatisée aux fruits et recouverte de sucre blanc fin 153  cukierek/cukierek zrobiony z substancji takiej jak galaretka o smaku owocowym i pokryty drobnym białym cukrem 153
    154 Un bonbon/bonbon à base de gelée et d'autres substances, aromatisé aux fruits et recouvert de sucre blanc 154 Słodycz/cukierek zrobiony z galaretki i innych substancji, aromatyzowany owocami i oblany białym cukrem 154
    155 Délice Turc, Fudge Granulé 155 Turkish Delight, Krówka Granulowana 155
    156  Délice Turc, Fudge Granulé 156  Turkish Delight, Krówka Granulowana 156
  157  Curcuma 157  Kurkuma 157
    158 Safran des Indes 158 Kurkuma 158
    159  une poudre jaune fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, notamment dans le curry 159  żółty proszek z korzenia azjatyckiej rośliny, używany w kuchni, jako przyprawa, zwłaszcza w curry 159
    160 Une poudre jaune fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, en particulier le curry 160 Żółty proszek z korzenia azjatyckiej rośliny, używany w kuchni, jako przyprawa, zwłaszcza curry 160
    161 poudre de racine de curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le curry 161 sproszkowany korzeń kurkumy (stosowany jako przyprawa do gotowania; szczególnie do curry) 161
    162 Poudre de racine de curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le curry) 162 Sproszkowany korzeń kurkumy (używany jako przyprawa do gotowania, zwłaszcza do curry) 162
    163 la tourmente 163 zamieszanie 163
    164 la tourmente 164 zamieszanie 164
    165  un état d'anxiété et de confusion 165  stan niepokoju i dezorientacji 165
    166 Un état d'anxiété et de confusion 166 Stan niepokoju i dezorientacji 166
    167 Troubles ; troubles, *chaos ; anxiété 167 Zamieszanie; zamieszanie, *chaos; niepokój 167
    168 Se balancer 168 Kołysać 168
    169 Honte 169 Wstyd 169
    170 Presser 170 Ściskać 170
    171 mélanger 171 mieszać 171
    172 ?? 172 172
    173 ?? 173 173
    174 Température 174 temperatura 174
    175 assoiffé 175 spragniony 175
    176 Shi 176 Shi 176
    177 écoulement 177 płynący 177
    178 ?? 178 178
    179 Yan 179 Yan 179
    180 soupe 180 zupa 180
    181 mouiller 181 mokry 181
    182 Pu 182 Pu 182
    183 ?? 183 183
    184 Diffuser 184 Rozproszony 184
    185 Presser 185 Ściskać 185
    186 mouiller 186 mokry 186
    187 Nan 187 Nan 187
    188 Meuglement 188 Muczeć 188
    189 Huan 189 Huan 189
    190 turbidité 190 mętność 190
    191 Yi 191 Yi 191
    192 nirvana 192 nirwana 192
    193 ruissellement 193 Sączyć 193
    194 Se balancer 194 Kołysać 194
    195 Se balancer 195 Kołysać 195
    196 Se balancer 196 Kołysać 196
    197 mélanger 197 mieszać 197
    198 ?? 198 198
    199 Brillant 199 Świecący 199
    200 ?? 200 200
    201 Température 201 temperatura 201
    202 assoiffé 202 spragniony 202
    203 bains publics 203 łaźnia publiczna 203
    204 ?? 204 204
    205 Yan 205 Yan 205
    206 soupe 206 zupa 206
    207 mouiller 207 mokry 207
    208 Xi 208 Xi 208
    209 Xi 209 Xi 209
    210 Xi 210 Xi 210
    211 Ming 211 Ming 211
    212 ?? 212 212
    213 désert 213 pustynia 213
    214 Pince 214 Tong 214
    215 Diffuser 215 Rozproszony 215
    216 latent 216 utajony 216
    217 latent 217 utajony 217
    218 Li 218 Li 218
    219 Chute 219 Upadek 219
    220 Se balancer 220 Kołysać 220
    221 égoutter 221 drenaż 221
    222 Presser 222 Ściskać 222
    223 Yi 223 Yi 223
    224 Xi 224 Xi 224
    225 ?? 225 225
    226 cascade 226 wodospad 226
    227 Synonyme 227 Synonim 227
    228  troubles émotionnels/mentaux/politiques 228  zamęt emocjonalny/mentalny/polityczny 228
    229 Troubles émotionnels/mentaux/politiques 229 Zamieszanie emocjonalne/psychiczne/polityczne 229
  230 Émotions chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques 230 Chaotyczne emocje, chaos psychiczny, zamieszanie polityczne 230
    231 Émotions chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques 231 Chaotyczne emocje, chaos psychiczny, zamieszanie polityczne 231
  232 Sa déclaration a plongé le tribunal dans la tourmente 232 Jego wypowiedź wywołała zamieszanie w sądzie 232
    233 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 233 Jego oświadczenie pogrążyło dwór w chaosie 233
    234 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 234 Jego oświadczenie pogrążyło dwór w chaosie 234
    235 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 235 Jego oświadczenie pogrążyło dwór w chaosie 235
    236 Son esprit était dans la tourmente 236 Jej umysł był pogrążony w chaosie 236
    237 Son esprit est dans le chaos 237 Jej umysł jest w chaosie 237
    238 elle est bouleversée 238 Ona jest zdenerwowana 238
  239 elle est bouleversée 239 Ona jest zdenerwowana 239
  240 Sénateur 240 Sen. 240
    241 tourner 241 zakręt 241
  242 se déplacer 242 obracać 242
    243 Tourner 243 Obracać się 243
    244 déplacer ou faire déplacer qc autour d'un point central 244 przenieść lub sprawić, by coś poruszało się wokół centralnego punktu 244
    245 Se déplacer autour d'un point central ou faire bouger quelque chose 245 Poruszaj się wokół punktu środkowego lub spraw, aby coś się poruszyło 245
    246 Faire tourner 246 Obrócić 246
  247 Les roues de la voiture ont commencé à tourner 247 Koła samochodu zaczęły się obracać 247
    248 Les roues de la voiture commencent à tourner 248 Koła samochodu zaczynają się kręcić 248
    249 La roue de la voiture a commencé à bouger. 249 Koło samochodu zaczęło się poruszać. 249
    250 La roue de la voiture a commencé à bouger 250 Koło samochodu zaczęło się poruszać 250
    251 Je n'arrive pas à faire tourner la vis 251 Nie mogę przekręcić śruby 251
    252 Je ne peux pas laisser la vis tourner 252 Nie mogę pozwolić, aby śruba się przekręciła 252
253 Je ne peux pas exprimer cette vis 253 nie mogę wyrazić tej śruby 253
    254 Je ne peux pas exprimer cette vis 254 nie mogę wyrazić tej śruby 254
255 je ne peux pas tourner cette vis 255 Nie mogę przekręcić tej śruby 255
    256 je ne peux pas tourner cette vis 256 Nie mogę przekręcić tej śruby 256
    257 S'accroupir 257 Kucać 257
    258 Jian 258 Jian 258
    259 ver à soie 259 jedwabnik 259
    260 vis 260 śruba 260
    261 battre 261 bić 261
    262 Presser 262 Ściskać 262
    263 ?? 263 263
    264 Transporter 264 Nosić 264
    265 vis 265 śruba 265
266 Il a tourné la clé dans la serrure 266 Przekręcił klucz w zamku 266
    267 Il tourne la clé dans la serrure 267 Przekręca klucz w zamku 267
268 Il tourne la clé et verrouille 268 Przekręca klucz i blokuje 268
    269 Il tourne la clé et verrouille 269 Przekręca klucz i blokuje 269
270 Elle tourna brusquement le volant vers la gauche 270 Ostro skręciła kierownicą w lewo 270
    271 Elle tourna brusquement le volant vers la gauche 271 Gwałtownie skręciła kierownicą w lewo 271
    272 Elle a poussé le volant vers la gauche 272 Skręciła kierownicą w lewo 272
    273 Elle a poussé le volant vers la gauche 273 Skręciła kierownicą w lewo 273
    274 Changer de position/direction 274 Zmień pozycję/kierunek 274
    275 Changer de position/direction 275 Zmień pozycję/kierunek 275
    276 Changer de position/direction 276 Zmień pozycję/kierunek 276
277 déplacer votre corps ou une partie de votre corps pour faire face ou commencer à bouger dans une direction différente 277 poruszać ciałem lub częścią ciała w taki sposób, aby zmierzyć się lub zacząć poruszać się w innym kierunku; 277
    278 Déplacez votre corps ou une partie de votre corps pour faire face à différentes directions ou commencez à vous déplacer dans différentes directions 278 Poruszaj ciałem lub częścią ciała, aby skierować się w różne strony lub zacznij poruszać się w różnych kierunkach 278
279 Se retourner ; tordre (partie du corps) 279 Odwróć się; skręć (część ciała) 279
    280  Se retourner ; tordre (partie du corps) 280  Odwróć się; skręć (część ciała) 280
    281 Nous avons tourné et nous sommes dirigés vers la maison 281 Zawróciliśmy i udaliśmy się do domu 281
    282 Nous sommes retournés à la maison 282 Wróciliśmy do domu 282
283 Nous nous sommes retournés et sommes rentrés à la maison 283 Odwróciliśmy się i poszliśmy do domu 283
    284 Nous nous sommes retournés et sommes rentrés à la maison 284 Odwróciliśmy się i poszliśmy do domu 284
    285 Qin 285 Qin 285
    286 passe 286 przechodzić 286
287 Elle s'est retournée pour me regarder 287 Odwróciła się, by na mnie spojrzeć 287
    288 Elle se tourna pour me regarder. 288 Odwróciła się, żeby na mnie spojrzeć. 288
    289  Elle a tourné la tête pour me regarder 289  Odwróciła głowę, żeby na mnie spojrzeć 289
    290 ?? 290 290
    291 Venir 291 Chodź 291
    292 Il s'est remis à son travail 292 Wrócił do swojej pracy 292
    293 Il est retourné à son travail 293 Wrócił do swojej pracy 293
294 Il retourne travailler 294 Wraca do pracy 294
    295 Il retourne travailler 295 Wraca do pracy 295
    296 Suivant 296 Następny 296
297 Je me suis détourné et j'ai regardé par la fenêtre. 297 Odwróciłem się i wyjrzałem przez okno. 297
    298 Je me suis retourné et j'ai regardé par la fenêtre 298 Odwróciłem się i wyjrzałem przez okno 298
299 J'ai tourné mon visage et j'ai regardé par la fenêtre 299 Odwróciłem twarz i wyjrzałem przez okno 299
    300 J'ai tourné mon visage et j'ai regardé par la fenêtre 300 Odwróciłem twarz i wyjrzałem przez okno 300
301 Il a tourné le dos au mur 301 Odwrócił się plecami do ściany 301
    302 Son dos au mur 302 Jego plecami do ściany 302
303 Il a tourné le dos au mur 303 Odwrócił się plecami do ściany 303
    304 Il a tourné le dos au mur 304 Odwrócił się plecami do ściany 304
305 Elle détourna la tête 305 Odwróciła głowę 305
    306 Elle a tourné la tête 306 Odwróciła głowę 306
307 Elle détourna la tête 307 Odwróciła głowę 307
    308 Elle détourna la tête 308 Odwróciła głowę 308
309 voir également 309 Zobacz też 309
310 chiffre d'affaires 310 obrót 310
    311 tourner 311 zakręt 311
312  déplacer qc pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction différente 312  przesunąć coś tak, aby znalazło się w innej pozycji lub zwrócone w innym kierunku 312
    313 Déplacez quelque chose pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction différente 313 Przesuń coś tak, aby znajdowało się w innej pozycji lub było skierowane w innym kierunku 313
314 Chiffre d'affaires 314 Obrót 314
    315  Chiffre d'affaires 315  Obrót 315
316 Elle tourna la chaise sur le côté pour la réparer. 316 Obróciła krzesło na bok, żeby je naprawić. 316
    317 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 317 Odwróciła krzesło i naprawiła je 317
318 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 318 Odwróciła krzesło i naprawiła je 318
    319 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 319 Odwróciła krzesło i naprawiła je 319
320 Retournez le pull avant de le laver 320 Przed praniem wywróć sweter na lewą stronę 320
    321 Retournez le pull avant de laver le pull 321 Odwróć sweter przed praniem swetra 321
322 Vous tournez l'intérieur du pull en tricot et le lavez 322 Dzianinowy sweter odwracasz od wewnątrz i pierzesz 322
    323 Vous tournez l'intérieur du pull en tricot et le lavez 323 Dzianinowy sweter odwracasz od wewnątrz i pierzesz 323
324 voir également 324 Zobacz też 324
325 chiffre d'affaires 325 obrót 325
326 changer la direction dans laquelle vous vous déplacez ou vous déplacez ; faire en sorte que qc change la direction dans laquelle il se déplace 326 aby zmienić kierunek, w którym się poruszasz lub podróżujesz; aby coś zmieniło kierunek, w którym się poruszasz 326
    327 Changez la direction dans laquelle vous vous déplacez ou voyagez ; faites en sorte que quelque chose change la direction dans laquelle il va 327 Zmień kierunek, w którym się poruszasz lub podróżujesz; spraw, aby coś zmieniło kierunek, w którym się porusza 327
328 Pour changer de direction, tournez 328 Aby zmienić kierunek; skręć 328
    329  Pour changer de direction, tournez 329  Aby zmienić kierunek; skręć 329
330 Il tourna dans une rue étroite. 330 Skręcił w wąską uliczkę. 330
    331 Il tourna dans une rue étroite. 331 Skręcił w wąską uliczkę. 331
332 Il est devenu une rue étroite 332 Skręcił w wąską ulicę 332
    333 Il est devenu une rue étroite 333 Skręcił w wąską ulicę 333
334 L'homme a tourné le coin et a disparu 334 Mężczyzna skręcił za róg i zniknął 334
    335 L'homme a tourné le coin et a disparu 335 Mężczyzna skręcił za róg i zniknął 335
336 L'homme sera parti quand il traversera le coin 336 Mężczyzna zniknie, gdy przekroczy róg 336
    337 L'homme sera parti quand il traversera le coin 337 Mężczyzna zniknie, gdy przekroczy róg 337
338 L'homme a disparu après avoir traversé le coin 338 Mężczyzna zniknął po przekroczeniu rogu 338
    339 L'homme a disparu après avoir traversé le coin 339 Mężczyzna zniknął po przekroczeniu rogu 339
340 J'ai tourné la voiture dans le parking. 340 Zawróciłem samochód na parking. 340
    341 J'ai conduit la voiture dans le parking 341 Wjechałem samochodem na parking 341
342 J'ai tourné et conduit la voiture dans le parking. 342 Odwróciłem się i wjechałem na parking. 342
    343 J'ai tourné la voiture dans le parking 343 Zamieniłem samochód na parking 343
344 d'une route ou d'une rivière 344 drogi lub rzeki 344
    345 Route ou rivière 345 Droga lub rzeka 345
    346 Route ou rivière 346 Droga lub rzeka 346
347 se courber dans une direction particulière 347 zakrzywiać się w określonym kierunku 347
    348 Se pencher dans une certaine direction 348 Pochyl się w określonym kierunku 348
349 Tourner 349 Zakręt 349
    350 Tourner 350 Zakręt 350
351 La route tourne à gauche après l'église. 351 Za kościołem droga skręca w lewo. 351
    352 Tourner à gauche derrière l'église 352 Skręć w lewo za kościołem 352
353 Cette route tourne à gauche après avoir passé l'église 353 Ta droga skręca w lewo za kościołem 353
    354 Cette route tourne à gauche après avoir passé l'église 354 Ta droga skręca w lewo za kościołem 354
355 Visez/pointez 355 Cel/punkt 355
    356 Cible 356 Cel 356
357 Objectif 357 Cel 357
    358 Objectif 358 Cel 358
359 viser ou pointer qc dans une direction particulière 359 wycelować lub skierować coś w określonym kierunku 359
    360 Visez ou pointez dans une direction spécifique 360 Wyceluj lub wskaż w określonym kierunku 360
361 Envers 361 W stronę 361
    362 Envers 362 W stronę 362
363 La police a braqué des canons à eau sur les émeutiers 363 Policja skierowała armatę wodną na uczestników zamieszek 363
    364 La police a tiré des canons à eau sur la foule 364 Policja ostrzelała tłum z armatek wodnych 364
365 La police a pointé le pistolet à eau sur le fauteur de troubles 365 Policja wycelowała pistolet na wodę w awanturnika 365
    366 La police a pointé le pistolet à eau sur le fauteur de troubles 366 Policja wycelowała pistolet na wodę w awanturnika 366
367 il a retourné l'arme contre lui 367 obrócił broń na siebie 367
    368 Il a pointé son arme sur lui-même 368 Wycelował broń w siebie 368
369 Il a pointé l'arme sur lui-même 369 Wycelował broń w siebie 369
    370 Il a pointé l'arme sur lui-même 370 Wycelował broń w siebie 370
371 Elle le regarda puis reporta son attention sur moi. 371 Spojrzała na niego, po czym zwróciła swoją uwagę z powrotem na mnie. 371
    372 Elle lui jeta un coup d'œil, puis reporta son attention sur moi 372 Spojrzała na niego, po czym zwróciła swoją uwagę z powrotem na mnie 372
373 Elle le regarda, puis reporta son attention sur moi 373 Spojrzała na niego, po czym zwróciła swoją uwagę z powrotem na mnie 373
    374 Elle le regarda, puis reporta son attention sur moi 374 Spojrzała na niego, po czym zwróciła swoją uwagę z powrotem na mnie 374
375 Ses pensées se tournèrent vers sa femme décédée 375 Jego myśli zwróciły się do zmarłej żony 375
    376 Ses pensées se tournèrent vers sa femme décédée 376 Jego myśli zwróciły się do zmarłej żony 376
377 Il pensa à sa défunte épouse 377 Pomyślał o swojej zmarłej żonie 377
    378 Il pensa à sa défunte épouse 378 Pomyślał o swojej zmarłej żonie 378
379 De la marée en mer 379 Odpływu w morzu 379
    380 Les marées en mer 380 Pływy w morzu 380
381 Marée 381 przypływ morza 381
    382 Marée 382 przypływ morza 382
383 commencer à entrer ou sortir 383 zacząć wchodzić lub wychodzić 383
    384 Commencer à l'intérieur et à l'extérieur 384 Zacznij i wyjdź 384
385 Commencer à monter (ou à descendre) 385 Zacznij się podnosić (lub opadać) 385
    386 Commencer à monter (ou à descendre) 386 Zacznij się podnosić (lub opadać) 386
387 Le vent tourne, nous ferions mieux de rentrer 387 Fala się zmienia, lepiej wracajmy 387
    388 L'orage tourne, nous ferions mieux de rentrer 388 Burza się zbliża, lepiej wracajmy 388
389 La marée est haute, nous ferions mieux de rentrer 389 Przypływ jest wysoki, lepiej wracajmy 389
    390 La marée est haute, nous ferions mieux de rentrer 390 Przypływ jest wysoki, lepiej wracajmy 390
391 laisser qn/qc partir 391 Pozwól komuś odejść 391
    392 Lâcher 392 Puścić 392
393 Libération 393 uwolnienie 393
    394 Libération 394 uwolnienie 394
    395 jus 395 sok 395
396 faire ou laisser qn/qc aller dans un endroit ou un état particulier 396 sprawić, by ktoś lub coś mógł udać się do określonego miejsca lub stanu 396
    397 Faire ou permettre à quelqu'un/quelque chose d'entrer dans un endroit ou un état particulier 397 Sprawiać lub pozwalać komuś/coś na wejście do określonego miejsca lub stanu 397
398 Libérer 398 Uwolnić 398
    399 Libérer 399 Uwolnić 399
400 ils ont transformé le cheval dans le champ 400 zamienili konia na pole 400
    401 Ils ont transformé le cheval en champ 401 Zamienili konia w pole 401
402 Ils desserrent le cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage 402 Rozluźniają konia, aby nie wszedł do hodowli zwierząt 402
    403 Ils desserrent le cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage 403 Rozluźniają konia, aby nie wszedł do hodowli zwierząt 403
404  pour lâcher les chiens 404  wypuścić psy na wolność 404
    405 Laissez le chien se détendre 405 Niech pies się zrelaksuje 405
406 Lâchez le chien 406 Puść psa 406
    407 Lâchez le chien 407 Puść psa 407
408 Plier 408 Zginać 408
    409 plier 409 zginać 409
410  plier qc d'une manière particulière 410  złożyć coś w określony sposób 410
    411 Plier quelque chose d'une certaine manière 411 Złóż coś w określony sposób 411
412 Replier 412 Zawijać 412
    413 Replier 413 Zawijać 413
414 Elle baissa les couvertures et monta dans le lit. 414 Odrzuciła koce i położyła się do łóżka. 414
    415 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit. 415 Podniosła koc i wspięła się na łóżko. 415
416 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit 416 Podniosła koc i wspięła się na łóżko 416
    417 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit 417 Podniosła koc i wspięła się na łóżko 417
418 Il a relevé le col de son manteau et s'est précipité sous la pluie 418 Podniósł kołnierz płaszcza i wybiegł w deszcz 418
    419 Il souleva le col de son manteau et se précipita sous la pluie 419 Podniósł kołnierz płaszcza i rzucił się w deszcz 419
420 Il a levé le col de son manteau et s'est dépêché sous la pluie 420 Podniósł kołnierz płaszcza i pospieszył w deszczu 420
    421 Il a levé le col de son manteau et s'est dépêché sous la pluie 421 Podniósł kołnierz płaszcza i pospieszył w deszczu 421
422 Roue/saut périlleux 422 Wózek / salto 422
    423 tonneau/saut périlleux 423 Przewrócenie/ salto 423
424 Retournement latéral 424 Odwróć w bok 424
    425 Retournement latéral 425 Odwróć w bok 425
426 effectuer un mouvement en déplaçant votre corps en cercle 426 wykonać ruch, poruszając ciałem po okręgu 426
    427 Faites une action en bougeant votre corps 427 Podejmij działanie, poruszając ciałem 427
428 Performance (mouvement de rotation du corps) 428 Wydajność (ruch obrotowy ciała) 428
    429 Performance (mouvement de rotation du corps) 429 Wydajność (ruch obrotowy ciała) 429
430 faire la roue/les culbutes 430 kręcić kołami wozów / salta 430
    431 tonneau/saut périlleux 431 Obrót / salto 431
432 Faire une roue de charrette ; culbute 432 Zrób kołowrotek; salto 432
    433 Faire une roue de charrette ; culbute 433 Zrób kołowrotek; salto 433
434 page 434 strona 434
435 pages 435 strona 435
    436 si vous tournez une page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacez pour pouvoir lire la page suivante 436 jeśli przewracasz stronę książki lub czasopisma, przesuwasz ją tak, abyś mógł przeczytać następną stronę 436
    437 Si vous tournez une page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacerez pour pouvoir lire la page suivante 437 Jeśli przewrócisz stronę książki lub czasopisma, przesuniesz ją tak, abyś mógł przeczytać następną stronę 437
438 Retourner (pages du livre) 438 Odwróć (strony książki) 438
    439  Retourner (pages du livre) 439  Odwróć (strony książki) 439
440 Il était assis à tourner les pages les bras croisés 440 Siedział bezczynnie przewracając kartki 440
    441 Il était assis là paresseusement feuilletant les pages du livre 441 Siedział tam leniwie przerzucając kartki księgi 441
442 Il s'est assis là et a feuilleté le livre les bras croisés 442 Siedział tam i bezczynnie przerzucał książkę 442
    443 Il s'est assis là et a feuilleté le livre les bras croisés 443 Siedział tam i bezczynnie przerzucał książkę 443
444 Rendez-vous à la p23. 444 Przejdź do s.23. 444
445 Allez à la p23 445 Przejdź do strony 23 445
446 Rendez-vous à la page 23 446 Przejdź do strony 23 446
    447 Rendez-vous à la page 23 447 Przejdź do strony 23 447
448 Jeu 448 Gra 448
    449 Jeu 449 gra 449
450 concurrence 450 konkurencja 450
    451 concurrence  451 konkurencja  451
452 ~ (qch) 452 ~ (coś) 452
453 (environ) 453 (na około) 453
454 si un jeu tourne ou que qn le change, cela change la façon dont il se développe de sorte qu'une personne ou une équipe différente commence à gagner 454 jeśli gra się odwraca lub ktoś ją odwraca, zmienia to sposób jej rozwoju tak, że inna osoba lub drużyna zaczyna wygrywać 454
    455 Si le jeu tourne ou que quelqu'un tourne, cela changera la façon dont il se développe afin que différentes personnes ou équipes commencent à gagner 455 Jeśli gra się odwróci lub ktoś się odwróci, zmieni to sposób jej rozwoju, tak że różne osoby lub zespoły zaczną wygrywać 455
456 Inverser 456 Odwrócić 456
    457 Inverser 457 Odwrócić 457
458 Devenir 458 Zostać 458
    459 Devenir 459 Zostać 459
    460 devenir 460 zostać 460
    461 père 461 ojciec 461
462 verbe changer dans un état ou une condition particulier ; faire en sorte que qc fasse ceci 462 czasownik zmienić w określony stan lub warunek; zmusić coś do zrobienia tego 462
    463 Changer un verbe dans un état ou une condition spécifique ; faire en sorte que quelque chose le fasse 463 Zmień czasownik na określony stan lub warunek; spraw, aby coś to zrobił 463
464 Devenir 464 Zostać 464
    465 Devenir 465 Zostać 465
466 Les feuilles devenaient brunes 466 Liście brązowieją 466
    467 Les feuilles jaunissent 467 Liście żółkną 467
468 Les feuilles jaunissent 468 Liście żółkną 468
    469 Les feuilles jaunissent 469 Liście żółkną 469
470 le temps est devenu froid 470 zrobiło się zimno 470
    471 il devient plus frais 471 Robi się chłodniej 471
472 Le temps est devenu froid 472 Zrobiło się zimno 472
    473 Le temps est devenu froid 473 Zrobiło się zimno 473
474 Il est devenu méchant quand nous avons refusé de lui donner l'argent. 474 Stał się paskudny, kiedy odmówiliśmy mu pieniędzy. 474
    475 Quand on a refusé de lui donner de l'argent, il est devenu agaçant 475 Kiedy odmówiliśmy mu pieniędzy, stał się irytujący 475
476 Quand nous ne lui avons pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux. 476 Kiedy nie dawaliśmy mu pieniędzy, stał się bardzo wściekły. 476
    477 Quand on ne lui a pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux 477 Kiedy nie daliśmy mu pieniędzy, stał się niezwykle wściekły 477
478 Il a décidé de devenir professionnel 478 Postanowił przejść na zawodowstwo 478
    479 Il a décidé de changer de spécialité 479 Postanowił zmienić kierunek studiów 479
480 Il a décidé de devenir professionnel 480 Postanowił zostać profesjonalistą 480
    481 Il a décidé de devenir professionnel 481 Postanowił zostać profesjonalistą 481
482 la chaleur a rendu le lait aigre. 482 ciepło zmieniło mleko w kwaśne. 482
    483 La chaleur rend le lait aigre 483 Ciepło sprawia, że ​​mleko jest kwaśne 483
484 Le temps chaud rend le lait aigre 484 Upał sprawia, że ​​mleko jest kwaśne 484
    485 Le temps chaud rend le lait aigre 485 Upał sprawia, że ​​mleko jest kwaśne 485
    486 je 486 i 486
487 Elle est devenue d'un blanc mortel lorsqu'elle a appris la nouvelle. 487 Kiedy usłyszała wiadomość, przybrała śmiertelną biel. 487
    488 Elle est devenue pâle quand elle a appris la nouvelle 488 Zbladła, gdy usłyszała wiadomość 488
489 Elle a eu honte quand elle a appris la nouvelle 489 Wstydziła się, gdy usłyszała wiadomość 489
    490 Elle a eu honte quand elle a appris la nouvelle 490 Wstydziła się, gdy usłyszała wiadomość 490
491 c'est un avocat devenu politicien (il était avocat, mais il est maintenant politicien). 491 jest prawnikiem, który został politykiem (kiedyś był prawnikiem, ale teraz jest politykiem). 491
    492 Il est passé d'avocat à politicien (il était avocat mais est maintenant politicien) 492 Z prawnika stał się politykiem (kiedyś był prawnikiem, ale teraz jest politykiem) 492
493 Il était avocat, maintenant il est politicien 493 Kiedyś był prawnikiem, teraz jest politykiem 493
    494 Il était avocat, maintenant il est politicien 494 Kiedyś był prawnikiem, teraz jest politykiem 494
495 Remarque 495 Notatka 495
496 devenir 496 zostać 496
497 âge/temps 497 wiek/czas 497
    498 Âge; temps 498 Wiek; czas 498
499 Verbe de liaison 499 Czasownik łączący 499
500 pas utilisé dans les temps progressifs 500 nie używany w czasach progresywnych 500
    501 Non utilisé pour en cours 501 Nie używane do bieżących 501
    502 Non utilisé pour en cours 502 Nie używane do bieżących 502
503 atteindre ou dépasser un âge ou un temps particulier 503 osiągnąć lub przekroczyć określony wiek lub czas 503
    504 Atteindre ou dépasser un certain âge ou un certain temps 504 Osiągnij lub przekrocz określony wiek lub czas 504
505 Arriver, dépasser (un certain âge ou une certaine heure) 505 Przyjazd, przekroczenie (określony wiek lub czas) 505
    506 Arriver, dépasser (un certain âge ou une certaine heure) 506 Przyjazd, przekroczenie (określony wiek lub czas) 506
    507 Continuer 507 Kontynuować 507
    508 certain 508 pewny 508
509  Elle fête ses 21 ans en juin 509  W czerwcu kończy 21 lat 509
    510 Elle a eu 21 ans en juin 510 W czerwcu skończyła 21 lat 510
511 Elle aura 21 ans en juin 511 Do czerwca skończy 21 lat 511
    512 Elle aura 21 ans en juin 512 Do czerwca skończy 21 lat 512
513  Il est minuit passé. 513  Wybiła północ. 513
    514 Renversé au milieu de la nuit. 514 Odwrócił się w środku nocy. 514
515 Il est minuit passé 515 Jest po północy 515
    516 Il est minuit passé 516 Jest po północy 516
517 estomac 517 brzuch 517
    518 Estomac 518 Brzuch 518
519 quand ton estomac se retourne ou que qc fait tourner ton estomac, tu as l'impression que tu vas vomir 519 kiedy żołądek się kręci lub coś skręca żołądek, czujesz, jakbyś miał wymiotować 519
    520 Lorsque votre estomac se retourne ou que quelque chose vous retourne l'estomac, vous avez l'impression que vous allez vomir 520 Kiedy żołądek się skręca lub coś kręci żołądek, czujesz, jakbyś miał wymiotować 520
521 Nausée ; bouleversement (estomac) 521 Nudności, rozstrój (żołądek) 521
    522 Nausées ; rendre (l'estomac) inconfortable 522 Nudności; sprawiają, że (żołądek) jest niewygodny 522
523 bois 523 drewno 523
    524 Bois 524 Drewno 524
525  façonner qc sur un tour 525  kształtować coś na tokarce 525
    526 Formage sur tour 526 Formowanie na tokarce 526
527 (Sur un tour) tournant 527 (na tokarce) toczenie 527
    528 (Sur un tour) tournant 528 (na tokarce) toczenie 528
529 tourner un pied de chaise 529 obrócić nogę krzesła 529
    530 Faites pivoter les pieds de la chaise 530 Obróć nogi krzesła 530
531 Chaise de voiture sur le tour 531 Fotel samochodowy na tokarce 531
    532 Chaise de voiture sur le tour 532 Fotel samochodowy na tokarce 532
533 boîtes et bols tournés 533 toczone pudełka i miski 533
    534 Boite et bol tournants 534 Obrotowe pudełko i miska 534
535 Boites et bols tournés 535 Toczone pudełka i miski 535
    536 Boites et bols tournés 536 Toczone pudełka i miski 536
537 La plupart des idiomes contenant tour sont aux entrées pour les noms et adjectifs dans les idiomes, par exemple pas tourner un cheveu est à cheveu 537 Większość idiomów zawierających zwrot znajduje się we wpisach dla rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład not turn a włos jest we włosach 537
    538 La plupart des idiomes contenant tour sont dans les termes de noms et d'adjectifs dans l'idiome, comme ne pas tourner un cheveu est à cheveu 538 Większość idiomów zawierających zwrot jest w terminach rzeczowników i przymiotników w idiomie, na przykład nie obracać, a włosy są we włosach 538
539 La plupart des idiomes avec tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme cheveu 539 Większość idiomów ze zwrotem można znaleźć w terminach związanych z rzeczownikami i przymiotnikami w tych idiomach, na przykład nie obracać włosów pod terminem włosy 539
    540 La plupart des idiomes contenant tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme cheveu 540 Większość idiomów zawierających zwrot można znaleźć w terminach związanych z rzeczownikami i przymiotnikami w tych idiomach, na przykład nie obracać włosów pod terminem włosy 540
541  comme il/les choses se sont passées comme 541  tak/jak się okazało 541
    542 Parce que ça/chose devient 542 Ponieważ to/rzecz staje się 542