http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL  
             
  NEXT 1 le gazon 1 el césped 1
  last 2 gazon 2 césped 2
1 ALLEMAND 3 le sport des courses de chevaux 3 el deporte de las carreras de caballos 3
2 ANGLAIS 4 Course de chevaux 4 Las carreras de caballos 4
3 ARABE 5 course 5 raza 5
4 bengali 6 course 6 raza 6
5 CHINOIS 7 qn ~ (informel) 7 sb's ~ (informal) 7
6 ESPAGNOL 8 l'endroit où qn vit et/ou travaille, surtout quand ils le considèrent comme le leur 8 el lugar donde vive y / o trabaja alguien, especialmente cuando lo considera propio 8
7 FRANCAIS 9 Où quelqu'un vit et/ou travaille, surtout quand il le considère comme son propre endroit 9 Dónde vive y / o trabaja alguien, especialmente cuando lo ve como su propio lugar 9
8 hindi 10 (propre) territoire, gamme de gouvernance 10 Territorio (propio), rango de gobernanza 10
9 JAPONAIS 11 (propre) territoire, gamme de gouvernance 11 Territorio (propio), rango de gobernanza 11
10 punjabi 12 Il se sent plus en confiance à domicile 12 Se siente más seguro en casa 12
11 POLONAIS 13 Il est plus confiant à la maison 13 Tiene más confianza en casa 13
12 PORTUGAIS 14 Il se sent plus en confiance dans le jeu principal 14 Se siente más seguro en el juego principal. 14
13 RUSSE 15 Il se sent plus en confiance dans le jeu principal 15 Se siente más seguro en el juego principal. 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il se sent plus en confiance à la maison 16 Se siente más seguro en casa 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il se sent plus en confiance à la maison 17 Se siente más seguro en casa 17
    18 transport 18 transporte 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 pour couvrir une superficie de terrain avec du gazon 19 para cubrir un área de terreno con césped 19
  http://niemowa.free.fr 20 Couvrir le sol avec du gazon 20 Cubra el área del suelo con césped 20
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 21 Couvrir de gazon 21 Cubrir con césped 21
  http://wang.ling.free.fr/R023.htm 22 Couvrir de gazon 22 Cubrir con césped 22
    23 turf sb'out (de qc) 23 turf sb'out (de algo) 23
    24 Putain, quelqu'un est sorti (quelque chose) 24 Maldita sea, alguien está fuera (algo) 24
    25 turf qn off (qch) 25 turf sb off (algo) 25
    26 Merde quelqu'un (quelque chose) 26 Maldita sea a alguien (algo) 26
    27 informel 27 informal 27
    28  faire quitter à qn un lieu, une organisation, etc. 28  hacer que alguien deje un lugar, una organización, etc. 28
    29 Laisser quelqu'un quitter un lieu, une organisation, etc. 29 Dejar que alguien abandone un lugar, una organización, etc. 29
    30 Expulsé (organisation locale, etc.) 30 Expulsado (organización local, etc.) 30
    31 Expulsion (organisation locale, etc.) 31 Desalojo (organización local, etc.) 31
    32 Synonyme 32 Sinónimo 32
    33 jeter 33 tirar 33
    34 Lancer 34 Lanzar 34
    35 Il a été exclu du parti. 35 Fue expulsado del partido. 35
    36 Il a été expulsé de la fête 36 Fue expulsado de la fiesta 36
    37 Il a été exclu du parti 37 Ha sido expulsado del partido 37
    38 Il a été exclu du parti 38 Ha sido expulsado del partido 38
    39 Les garçons ont été expulsés du bus. 39 Los chicos fueron expulsados ​​del autobús. 39
    40 Les garçons ont été chassés du bus. 40 Los muchachos fueron expulsados ​​del autobús. 40
    41 Les garçons sont descendus du bus pendant la journée 41 Los chicos se bajaron del autobús durante el día. 41
    42 Les garçons sont descendus du bus pendant la journée 42 Los chicos se bajaron del autobús durante el día. 42
    43 Les garçons ont été expulsés du bus 43 Los chicos fueron expulsados ​​del autobús. 43
    44 Les garçons ont été chassés du bus 44 Los chicos fueron expulsados ​​del autobús. 44
    45 journée 45 día 45
    46 comptable de terrain 46 contador de césped 46
    47  formel 47  formal 47
    48 bookmaker 48 corredor de apuestas 48
    49 Bookmaker 49 Corredor de apuestas 49
    50 guerre de territoire 50 guerra por el territorio 50
    51 Guerre de territoire 51 Guerra por el territorio 51
    52  un désaccord violent entre deux groupes de personnes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une entreprise en particulier 52  un desacuerdo violento entre dos grupos de personas sobre quién debe controlar un área, actividad o negocio en particular 52
    53 Désaccord féroce entre les deux groupes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une entreprise en particulier 53 Fuerte desacuerdo entre los dos grupos sobre quién debe controlar un área, actividad o negocio en particular 53
    54 Une bataille de pouvoir territorial 54 Una batalla de poder territorial 54
    55 Une bataille de pouvoir territorial 55 Una batalla de poder territorial 55
    56 Participer 56 Participar 56
    57 une guerre de territoire vicieuse entre des gangs rivaux de trafiquants de drogue 57 una feroz guerra territorial entre bandas rivales de narcotraficantes 57
    58 Une bataille féroce entre des groupes de trafiquants de drogue rivaux 58 Una feroz batalla territorial entre grupos de narcotraficantes rivales 58
    59 Le feu féroce entre les gangs de drogue opposés et 59 El feroz fuego entre las bandas de narcotraficantes opuestas y 59
    60 Le feu féroce entre les gangs de drogue opposés et 60 El feroz fuego entre las bandas de narcotraficantes opuestas y 60
    61 Turgide 61 Turgente 61
    62 gonflement 62 hinchazón 62
    63 Formel 63 Formal 63
    64 De la langue, de l'écriture, etc.• 64 De lenguaje, escritura, etc. • 64
    65 Langue, écriture, etc. 65 Idioma, escritura, etc. 65
    66 Articles de langue etc. 66 Artículos de idiomas, etc. 66
    67 Articles de langue etc. 67 Artículos de idiomas, etc. 67
    68 ennuyeux, compliqué et difficile à comprendre 68 aburrido, complicado y difícil de entender 68
    69 Ennuyeux, compliqué et difficile à comprendre 69 Aburrido, complicado y difícil de entender 69
    70 Ennuyeuse 70 Aburrido 70
    71  Ennuyeuse 71  Aburrido 71
    72 renoncé 72 renunciado 72
    73 sans pour autant 73 sin 73
    74   enflé; contenant plus d'eau que d'habitude 74   hinchado; contiene más agua de lo habitual 74
    75 Gonflé ; plus d'eau que d'habitude 75 Hinchado; más contenido de agua de lo habitual 75
    76 Enflé; enflé; enflé 76 Hinchado; hinchado; hinchado 76
    77 Enflé; enflé; enflé 77 Hinchado; hinchado; hinchado 77
    78 les eaux turgescentes de la Tamise 78 las turgentes aguas del Támesis 78
    79 Les eaux rapides de la Tamise 79 Las rápidas aguas del Támesis 79
    80 Montée de l'eau de la Tamise 80 Agua ascendente del Támesis 80
    81 Montée de l'eau de la Tamise 81 Agua ascendente del Támesis 81
    82 Touriste 82 Turista 82
    83 Touriste 83 Turista 83
    84 Informel 84 Informal 84
    85 diarrhée dont souffre qn qui visite un pays étranger 85 diarrea que padece alguien que está de visita en un país extranjero 85
    86 Diarrhée subie par quelqu'un qui visite un pays étranger 86 Diarrea sufrida por alguien que está de visita en un país extranjero. 86
    87 Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol 87 Diarrea del viajero; diarrea causada por agua y suelo inadecuados 87
    88  Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol 88  Diarrea del viajero; diarrea causada por agua y suelo inadecuados 88
    89 Turquie 89 pavo 89
    90 Dindes 90 Pavos 90
    91 Turquie 91 pavo 91
    92 un grand oiseau qui est souvent gardé pour sa viande, mangé surtout à Noël en Grande-Bretagne et à Thanksgiving aux États-Unis 92 un ave grande que a menudo se cría por su carne, que se come especialmente en Navidad en Gran Bretaña y en Acción de Gracias en los EE. UU. 92
    93 Un grand oiseau, souvent consommé comme carnivore, en particulier pendant Noël au Royaume-Uni et Thanksgiving aux États-Unis 93 Un pájaro grande, que a menudo se come como carnívoro, especialmente durante la Navidad en el Reino Unido y el Día de Acción de Gracias en los EE. UU. 93
    94 Turquie 94 pavo 94
    95 Turquie 95 pavo 95
    96 page photo R028 96 página de imágenes R028 96
    97  viande de dinde 97  carne de pavo 97
    98 Turquie 98 pavo 98
    99 dinde rôtie 99 pavo asado 99
    100 Dinde rôtie 100 Pavo asado 100
    101 Dinde rôtie 101 Pavo asado 101
    102 Dinde rôtie 102 Pavo asado 102
    103  Informel 103  Informal 103
    104  un échec 104  un fracaso 104
    105 échouer 105 fallar 105
    106 échouer 106 fallar 106
    107 Son dernier film est une vraie dinde 107 Su última película es un pavo real 107
    108 Son dernier film est une vraie dinde 108 Su última película es un pavo real 108
    109 Son dernier film a été un gros échec 109 Su última película fue un gran fracaso 109
    110 Son dernier film a été un gros échec 110 Su última película fue un gran fracaso 110
    111  Informel 111  Informal 111
    112  une personne stupide ou inutile 112  una persona estúpida o inútil 112
    113 Personne stupide ou inutile 113 Persona estúpida o inútil 113
    114 Tromper 114 Tonto 114
    115 Idiot ; sac de paille 115 Idiota; bolso de paja 115
    116 de gros 116 venta al por mayor 116
    117 Œuf 117 Huevo 117
    118 voir également 118 ver también 118
    119 Dinde Froide 119 pavo frío 119
    120  voir 120  ver 120
    121 parlez 121 hablar 121
    122 pousse de dinde 122 brote de pavo 122
    123 Turquie tourné 123 Disparo de pavo 123
    124 informel 124 informal 124
    125  une bataille ou un concours dans lequel une partie est beaucoup plus forte que l'autre et capable de gagner très facilement 125  una batalla o concurso en el que un bando es mucho más fuerte que el otro y puede ganar muy fácilmente 125
    126 Une bataille ou une compétition dans laquelle une partie est beaucoup plus forte que l'autre et est facile à gagner 126 Una batalla o competencia en la que un lado es mucho más fuerte que el otro y es fácil de ganar. 126
    127 Guerre unilatérale (ou compétition) 127 Guerra unilateral (o competencia) 127
    128 Guerre unilatérale (ou compétition) 128 Guerra unilateral (o competencia) 128
    129 turc 129 turco 129
    130 Turquie 130 pavo 130
    131  en provenance ou en relation avec la Turquie 131  de o conectado con Turquía 131
    132 De ou liés à la Turquie 132 De o relacionado con Turquía 132
    133 turc 133 turco 133
    134 Turc  134 Turco 134
    135 la langue de la Turquie 135 el idioma de turquía 135
    136 la langue turque 136 idioma turco 136
    137 turc 137 turco 137
    138 turc 138 turco 138
    139 bain turc 139 baño turco 139
    140 bain turc 140 baño turco 140
    141  un type de bain dans lequel vous vous asseyez dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faites un massage puis une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement a lieu 141  un tipo de baño en el que te sientas en una habitación llena de vapor caliente, te das un masaje y luego una ducha o baño frío; un edificio donde se realiza este tratamiento 141
    142 Une baignoire dans laquelle vous pouvez vous asseoir dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faire masser, puis prendre une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement est effectué 142 Una bañera en la que puedes sentarte en una habitación llena de vapor caliente, darte un masaje y luego darte una ducha o baño frío; un edificio donde se realiza este tratamiento 142
    143 bain turc ; bain de vapeur ; bain de vapeur 143 Baño turco; baño de vapor; baño de vapor 143
    144 bain turc ; bain de vapeur ; bain de vapeur 144 Baño turco; baño de vapor; baño de vapor 144
    145 café turc 145 Café turco 145
    146 café turc 146 Café turco 146
    147  café noir très fort, généralement très sucré 147  café negro muy fuerte, generalmente muy dulce 147
    148 Café noir très fort, généralement très sucré 148 Café negro muy fuerte, generalmente muy dulce 148
    149 Café turc (généralement sucré, sans lait) 149 Café turco (generalmente dulce, sin leche) 149
    150 Café turc (généralement sucré, sans lait) 150 Café turco (generalmente dulce, sin leche) 150
    151  délice turc 151  Delicia Turca 151
    152 Délice turc 152 Delicia Turca 152
    153  un bonbon/bonbon fabriqué à partir d'une substance comme de la gelée qui est aromatisée aux fruits et recouverte de sucre blanc fin 153  un dulce / caramelo hecho de una sustancia como jalea con sabor a fruta y cubierto con azúcar blanca fina 153
    154 Un bonbon/bonbon à base de gelée et d'autres substances, aromatisé aux fruits et recouvert de sucre blanc 154 Dulce / caramelo elaborado con gelatina y otras sustancias, aromatizado con frutas y cubierto con azúcar blanca. 154
    155 Délice Turc, Fudge Granulé 155 Delicia turca, dulce de azúcar granulado 155
    156  Délice Turc, Fudge Granulé 156  Delicia turca, dulce de azúcar granulado 156
    157  Curcuma 157  Cúrcuma 157
    158 Safran des Indes 158 cúrcuma 158
    159  une poudre jaune fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, notamment dans le curry 159  un polvo amarillo hecho de la raíz de una planta asiática, utilizado en la cocina, como especia, especialmente en el curry 159
    160 Une poudre jaune fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, en particulier le curry 160 Un polvo amarillo elaborado con la raíz de una planta asiática, que se utiliza para cocinar, como especia, especialmente el curry. 160
    161 poudre de racine de curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le curry 161 polvo de raíz de cúrcuma (utilizado como condimento para cocinar; especialmente para curry) 161
    162 Poudre de racine de curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le curry) 162 Polvo de raíz de cúrcuma (utilizado como condimento para cocinar, especialmente para curry) 162
    163 la tourmente 163 confusión 163
    164 la tourmente 164 confusión 164
    165  un état d'anxiété et de confusion 165  un estado de ansiedad y confusión 165
    166 Un état d'anxiété et de confusion 166 Un estado de ansiedad y confusión. 166
    167 Troubles ; troubles, *chaos ; anxiété 167 Agitación; agitación, * caos; ansiedad 167
    168 Se balancer 168 Influencia 168
    169 Honte 169 Vergüenza 169
    170 Presser 170 Estrujar 170
    171 mélanger 171 mezcla 171
    172 ?? 172 172
    173 ?? 173 173
    174 Température 174 temperatura 174
    175 assoiffé 175 sediento 175
    176 Shi 176 Shi 176
    177 écoulement 177 fluido 177
    178 ?? 178 178
    179 Yan 179 Yan 179
    180 soupe 180 sopa 180
    181 mouiller 181 mojado 181
    182 Pu 182 Pu 182
    183 ?? 183 183
    184 Diffuser 184 Difuso 184
    185 Presser 185 Estrujar 185
    186 mouiller 186 mojado 186
    187 Nan 187 Yaya 187
    188 Meuglement 188 Mugir 188
    189 Huan 189 Huan 189
    190 turbidité 190 turbiedad 190
    191 Yi 191 Yi 191
    192 nirvana 192 nirvana 192
    193 ruissellement 193 Chorrito 193
    194 Se balancer 194 Influencia 194
    195 Se balancer 195 Influencia 195
    196 Se balancer 196 Influencia 196
    197 mélanger 197 mezcla 197
    198 ?? 198 198
    199 Brillant 199 Brillante 199
    200 ?? 200 200
    201 Température 201 temperatura 201
    202 assoiffé 202 sediento 202
    203 bains publics 203 baños públicos 203
    204 ?? 204 204
    205 Yan 205 Yan 205
    206 soupe 206 sopa 206
    207 mouiller 207 mojado 207
    208 Xi 208 Xi 208
    209 Xi 209 Xi 209
    210 Xi 210 Xi 210
    211 Ming 211 Ming 211
    212 ?? 212 212
    213 désert 213 Desierto 213
    214 Pince 214 Pinza 214
    215 Diffuser 215 Difuso 215
    216 latent 216 latente 216
    217 latent 217 latente 217
    218 Li 218 Li 218
    219 Chute 219 Caída 219
    220 Se balancer 220 Influencia 220
    221 égoutter 221 drenar 221
    222 Presser 222 Estrujar 222
    223 Yi 223 Yi 223
    224 Xi 224 Xi 224
    225 ?? 225 225
    226 cascade 226 cascada 226
    227 Synonyme 227 Sinónimo 227
    228  troubles émotionnels/mentaux/politiques 228  agitación emocional / mental / política 228
    229 Troubles émotionnels/mentaux/politiques 229 Agitación emocional / mental / política 229
    230 Émotions chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques 230 Emociones caóticas; caos mental; agitación política 230
    231 Émotions chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques 231 Emociones caóticas; caos mental; agitación política 231
    232 Sa déclaration a plongé le tribunal dans la tourmente 232 Su declaración causó confusión en la corte. 232
    233 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 233 Su declaración sumió a la corte en el caos 233
    234 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 234 Su declaración sumió a la corte en el caos 234
    235 Sa déclaration a plongé le tribunal dans le chaos 235 Su declaración sumió a la corte en el caos 235
    236 Son esprit était dans la tourmente 236 Su mente estaba en confusión 236
    237 Son esprit est dans le chaos 237 Su mente está en el caos 237
    238 elle est bouleversée 238 Está enfadada 238
    239 elle est bouleversée 239 Está enfadada 239
    240 Sénateur 240 Senador 240
    241 tourner 241 girar 241
    242 se déplacer 242 moverse 242
    243 Tourner 243 Girar 243
    244 déplacer ou faire déplacer qc autour d'un point central 244 para mover o hacer que algo se mueva alrededor de un punto central 244
    245 Se déplacer autour d'un point central ou faire bouger quelque chose 245 Moverse alrededor de un punto central o hacer que algo se mueva 245
    246 Faire tourner 246 Rotar 246
    247 Les roues de la voiture ont commencé à tourner 247 Las ruedas del carro empezaron a girar 247
    248 Les roues de la voiture commencent à tourner 248 Las ruedas del coche empiezan a girar 248
    249 La roue de la voiture a commencé à bouger. 249 La rueda del coche empezó a moverse. 249
    250 La roue de la voiture a commencé à bouger 250 La rueda del coche empezó a moverse. 250
    251 Je n'arrive pas à faire tourner la vis 251 No puedo hacer girar el tornillo 251
    252 Je ne peux pas laisser la vis tourner 252 No puedo dejar que el tornillo gire 252
253 Je ne peux pas exprimer cette vis 253 No puedo expresar este tornillo 253
    254 Je ne peux pas exprimer cette vis 254 No puedo expresar este tornillo 254
255 je ne peux pas tourner cette vis 255 No puedo girar este tornillo 255
    256 je ne peux pas tourner cette vis 256 No puedo girar este tornillo 256
    257 S'accroupir 257 Ponerse en cuclillas 257
    258 Jian 258 Jian 258
    259 ver à soie 259 gusano de seda 259
    260 vis 260 tornillo 260
    261 battre 261 derrotar 261
    262 Presser 262 Estrujar 262
    263 ?? 263 263
    264 Transporter 264 Llevar 264
    265 vis 265 tornillo 265
266 Il a tourné la clé dans la serrure 266 Giró la llave en la cerradura 266
    267 Il tourne la clé dans la serrure 267 Gira la llave en la cerradura 267
268 Il tourne la clé et verrouille 268 Gira la llave y cierra 268
    269 Il tourne la clé et verrouille 269 Gira la llave y cierra 269
270 Elle tourna brusquement le volant vers la gauche 270 Giró el volante bruscamente a la izquierda 270
    271 Elle tourna brusquement le volant vers la gauche 271 Giró el volante bruscamente a la izquierda. 271
    272 Elle a poussé le volant vers la gauche 272 Ella giró el volante hacia la izquierda 272
    273 Elle a poussé le volant vers la gauche 273 Ella giró el volante hacia la izquierda 273
    274 Changer de position/direction 274 Cambiar posición / dirección 274
    275 Changer de position/direction 275 Cambiar posición / dirección 275
    276 Changer de position/direction 276 Cambiar posición / dirección 276
277 déplacer votre corps ou une partie de votre corps pour faire face ou commencer à bouger dans une direction différente 277 mover su cuerpo o parte de su cuerpo para mirar o comenzar a moverse en una dirección diferente 277
    278 Déplacez votre corps ou une partie de votre corps pour faire face à différentes directions ou commencez à vous déplacer dans différentes directions 278 Mueva su cuerpo o parte de su cuerpo para enfrentar diferentes direcciones o comience a moverse en diferentes direcciones 278
279 Se retourner ; tordre (partie du corps) 279 Dar la vuelta; girar (parte del cuerpo) 279
    280  Se retourner ; tordre (partie du corps) 280  Dar la vuelta; girar (parte del cuerpo) 280
    281 Nous avons tourné et nous sommes dirigés vers la maison 281 Dimos media vuelta y nos dirigimos a casa 281
    282 Nous sommes retournés à la maison 282 Volvimos a casa 282
283 Nous nous sommes retournés et sommes rentrés à la maison 283 Dimos la vuelta y caminamos a casa 283
    284 Nous nous sommes retournés et sommes rentrés à la maison 284 Dimos la vuelta y caminamos a casa 284
    285 Qin 285 Qin 285
    286 passe 286 aprobar 286
287 Elle s'est retournée pour me regarder 287 Ella se volvió para mirarme 287
    288 Elle se tourna pour me regarder. 288 Ella se volvió para mirarme. 288
    289  Elle a tourné la tête pour me regarder 289  Ella giró la cabeza para mirarme 289
    290 ?? 290 290
    291 Venir 291 Venir 291
    292 Il s'est remis à son travail 292 Volvió a su trabajo 292
    293 Il est retourné à son travail 293 Volvió a su trabajo 293
294 Il retourne travailler 294 Vuelve al trabajo 294
    295 Il retourne travailler 295 Vuelve al trabajo 295
    296 Suivant 296 Siguiente 296
297 Je me suis détourné et j'ai regardé par la fenêtre. 297 Me volví y miré por la ventana. 297
    298 Je me suis retourné et j'ai regardé par la fenêtre 298 Me di la vuelta y miré por la ventana 298
299 J'ai tourné mon visage et j'ai regardé par la fenêtre 299 Giré mi rostro y miré por la ventana 299
    300 J'ai tourné mon visage et j'ai regardé par la fenêtre 300 Giré mi rostro y miré por la ventana 300
301 Il a tourné le dos au mur 301 Le dio la espalda a la pared 301
    302 Son dos au mur 302 De espaldas a la pared 302
303 Il a tourné le dos au mur 303 Le dio la espalda a la pared 303
    304 Il a tourné le dos au mur 304 Le dio la espalda a la pared 304
305 Elle détourna la tête 305 Ella volvió la cabeza 305
    306 Elle a tourné la tête 306 Ella giró la cabeza 306
307 Elle détourna la tête 307 Ella volvió la cabeza 307
    308 Elle détourna la tête 308 Ella volvió la cabeza 308
309 voir également 309 ver también 309
310 chiffre d'affaires 310 Rotación 310
    311 tourner 311 girar 311
312  déplacer qc pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction différente 312  mover algo para que esté en una posición diferente o mirando en una dirección diferente 312
    313 Déplacez quelque chose pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction différente 313 Mueva algo para que esté en una posición diferente o mirando en una dirección diferente 313
314 Chiffre d'affaires 314 Rotación 314
    315  Chiffre d'affaires 315  Rotación 315
316 Elle tourna la chaise sur le côté pour la réparer. 316 Giró la silla de lado para repararla. 316
    317 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 317 Dio vuelta la silla y la reparó 317
318 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 318 Dio vuelta la silla y la reparó 318
    319 Elle a retourné la chaise et l'a réparée 319 Dio vuelta la silla y la reparó 319
320 Retournez le pull avant de le laver 320 Dale la vuelta al suéter antes de lavarlo. 320
    321 Retournez le pull avant de laver le pull 321 Dale la vuelta al suéter antes de lavarlo. 321
322 Vous tournez l'intérieur du pull en tricot et le lavez 322 Le das la vuelta al interior del jersey de punto y lo lavas. 322
    323 Vous tournez l'intérieur du pull en tricot et le lavez 323 Le das la vuelta al interior del jersey de punto y lo lavas. 323
324 voir également 324 ver también 324
325 chiffre d'affaires 325 Rotación 325
326 changer la direction dans laquelle vous vous déplacez ou vous déplacez ; faire en sorte que qc change la direction dans laquelle il se déplace 326 para cambiar la dirección en la que se está moviendo o viajando; para hacer que algo cambie la dirección en la que se está moviendo 326
    327 Changez la direction dans laquelle vous vous déplacez ou voyagez ; faites en sorte que quelque chose change la direction dans laquelle il va 327 Cambia la dirección en la que te mueves o viajas; haz que algo cambie la dirección en la que va 327
328 Pour changer de direction, tournez 328 Para cambiar de dirección; girar 328
    329  Pour changer de direction, tournez 329  Para cambiar de dirección; girar 329
330 Il tourna dans une rue étroite. 330 Dobló por una calle estrecha. 330
    331 Il tourna dans une rue étroite. 331 Dobló por una calle estrecha. 331
332 Il est devenu une rue étroite 332 Se dobló por una calle estrecha 332
    333 Il est devenu une rue étroite 333 Se dobló por una calle estrecha 333
334 L'homme a tourné le coin et a disparu 334 El hombre dobló la esquina y desapareció 334
    335 L'homme a tourné le coin et a disparu 335 El hombre dobló la esquina y desapareció 335
336 L'homme sera parti quand il traversera le coin 336 El hombre se habrá ido cuando cruce la esquina 336
    337 L'homme sera parti quand il traversera le coin 337 El hombre se habrá ido cuando cruce la esquina 337
338 L'homme a disparu après avoir traversé le coin 338 El hombre desapareció tras cruzar la esquina. 338
    339 L'homme a disparu après avoir traversé le coin 339 El hombre desapareció tras cruzar la esquina. 339
340 J'ai tourné la voiture dans le parking. 340 Metí el coche en el aparcamiento. 340
    341 J'ai conduit la voiture dans le parking 341 Conduje el auto hacia el estacionamiento 341
342 J'ai tourné et conduit la voiture dans le parking. 342 Di media vuelta y conduje el coche hasta el aparcamiento. 342
    343 J'ai tourné la voiture dans le parking 343 Entregué el auto al estacionamiento 343
344 d'une route ou d'une rivière 344 de un camino o río 344
    345 Route ou rivière 345 Camino o rio 345
    346 Route ou rivière 346 Camino o rio 346
347 se courber dans une direction particulière 347 curvarse en una dirección particular 347
    348 Se pencher dans une certaine direction 348 Doblar en cierta dirección 348
349 Tourner 349 Girar 349
    350 Tourner 350 Girar 350
351 La route tourne à gauche après l'église. 351 El camino gira a la izquierda después de la iglesia. 351
    352 Tourner à gauche derrière l'église 352 Gire a la izquierda detrás de la iglesia 352
353 Cette route tourne à gauche après avoir passé l'église 353 Esta carretera gira a la izquierda después de pasar la iglesia. 353
    354 Cette route tourne à gauche après avoir passé l'église 354 Esta carretera gira a la izquierda después de pasar la iglesia. 354
355 Visez/pointez 355 Objetivo / punto 355
    356 Cible 356 Objetivo 356
357 Objectif 357 Apuntar 357
    358 Objectif 358 Apuntar 358
359 viser ou pointer qc dans une direction particulière 359 apuntar o señalar algo en una dirección particular 359
    360 Visez ou pointez dans une direction spécifique 360 Apunta o apunta en una dirección específica 360
361 Envers 361 Hacia 361
    362 Envers 362 Hacia 362
363 La police a braqué des canons à eau sur les émeutiers 363 La policía apuntó con cañones de agua a los alborotadores 363
    364 La police a tiré des canons à eau sur la foule 364 La policía disparó cañones de agua contra la mafia 364
365 La police a pointé le pistolet à eau sur le fauteur de troubles 365 La policía apuntó con la pistola de agua al alborotador 365
    366 La police a pointé le pistolet à eau sur le fauteur de troubles 366 La policía apuntó con la pistola de agua al alborotador 366
367 il a retourné l'arme contre lui 367 se apuntó con el arma 367
    368 Il a pointé son arme sur lui-même 368 Se apuntó el arma a sí mismo 368
369 Il a pointé l'arme sur lui-même 369 Se apuntó con el arma a sí mismo 369
    370 Il a pointé l'arme sur lui-même 370 Se apuntó con el arma a sí mismo 370
371 Elle le regarda puis reporta son attention sur moi. 371 Ella lo miró y luego volvió su atención a mí. 371
    372 Elle lui jeta un coup d'œil, puis reporta son attention sur moi 372 Ella lo miró, luego volvió su atención a mí. 372
373 Elle le regarda, puis reporta son attention sur moi 373 Ella lo miró, luego volvió su atención a mí. 373
    374 Elle le regarda, puis reporta son attention sur moi 374 Ella lo miró, luego volvió su atención a mí. 374
375 Ses pensées se tournèrent vers sa femme décédée 375 Sus pensamientos se volvieron hacia su esposa muerta 375
    376 Ses pensées se tournèrent vers sa femme décédée 376 Sus pensamientos se volvieron hacia su esposa muerta 376
377 Il pensa à sa défunte épouse 377 Pensó en su difunta esposa 377
    378 Il pensa à sa défunte épouse 378 Pensó en su difunta esposa 378
379 De la marée en mer 379 De la marea en el mar 379
    380 Les marées en mer 380 Mareas en el mar 380
381 Marée 381 Marea del mar 381
    382 Marée 382 Marea del mar 382
383 commencer à entrer ou sortir 383 para empezar a entrar o salir 383
    384 Commencer à l'intérieur et à l'extérieur 384 Empiece dentro y fuera 384
385 Commencer à monter (ou à descendre) 385 Empieza a subir (o bajar) 385
    386 Commencer à monter (ou à descendre) 386 Empieza a subir (o bajar) 386
387 Le vent tourne, nous ferions mieux de rentrer 387 La marea está cambiando, será mejor que regresemos 387
    388 L'orage tourne, nous ferions mieux de rentrer 388 La tormenta está girando, será mejor que regresemos 388
389 La marée est haute, nous ferions mieux de rentrer 389 La marea está alta, será mejor que regresemos 389
    390 La marée est haute, nous ferions mieux de rentrer 390 La marea está alta, será mejor que regresemos 390
391 laisser qn/qc partir 391 Deja ir algo / algo 391
    392 Lâcher 392 Déjalo ir 392
393 Libération 393 liberación 393
    394 Libération 394 liberación 394
    395 jus 395 jugo 395
396 faire ou laisser qn/qc aller dans un endroit ou un état particulier 396 hacer o dejar que algo / algo vaya a un lugar o estado en particular 396
    397 Faire ou permettre à quelqu'un/quelque chose d'entrer dans un endroit ou un état particulier 397 Hacer o permitir que alguien / algo ingrese a un lugar o estado en particular 397
398 Libérer 398 Liberar 398
    399 Libérer 399 Liberar 399
400 ils ont transformé le cheval dans le champ 400 convirtieron el caballo en el campo 400
    401 Ils ont transformé le cheval en champ 401 Convirtieron el caballo en un campo 401
402 Ils desserrent le cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage 402 Aflojan el caballo para que no entre en la cría de animales 402
    403 Ils desserrent le cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage 403 Aflojan el caballo para que no entre en la cría de animales 403
404  pour lâcher les chiens 404  soltar a los perros 404
    405 Laissez le chien se détendre 405 Deja que el perro se relaje 405
406 Lâchez le chien 406 Suelta al perro 406
    407 Lâchez le chien 407 Suelta al perro 407
408 Plier 408 Pliegue 408
    409 plier 409 pliegue 409
410  plier qc d'une manière particulière 410  doblar algo de una manera particular 410
    411 Plier quelque chose d'une certaine manière 411 Doblar algo de cierta manera 411
412 Replier 412 Plegar 412
    413 Replier 413 Plegar 413
414 Elle baissa les couvertures et monta dans le lit. 414 Bajó las mantas y se metió en la cama. 414
    415 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit. 415 Levantó la manta y se subió a la cama. 415
416 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit 416 Levantó la manta y se subió a la cama. 416
    417 Elle souleva la couverture et grimpa sur le lit 417 Levantó la manta y se subió a la cama. 417
418 Il a relevé le col de son manteau et s'est précipité sous la pluie 418 Se subió el cuello del abrigo y salió corriendo a la lluvia. 418
    419 Il souleva le col de son manteau et se précipita sous la pluie 419 Levantó el cuello de su abrigo y se precipitó bajo la lluvia. 419
420 Il a levé le col de son manteau et s'est dépêché sous la pluie 420 Levantó el cuello de su abrigo y se alejó apresuradamente bajo la lluvia 420
    421 Il a levé le col de son manteau et s'est dépêché sous la pluie 421 Levantó el cuello de su abrigo y se alejó apresuradamente bajo la lluvia 421
422 Roue/saut périlleux 422 Cartwheel / voltereta 422
    423 tonneau/saut périlleux 423 Rollover / voltereta 423
424 Retournement latéral 424 Volteo lateral 424
    425 Retournement latéral 425 Volteo lateral 425
426 effectuer un mouvement en déplaçant votre corps en cercle 426 realizar un movimiento moviendo su cuerpo en un círculo 426
    427 Faites une action en bougeant votre corps 427 Haz una acción moviendo tu cuerpo 427
428 Performance (mouvement de rotation du corps) 428 Rendimiento (movimiento de rotación del cuerpo) 428
    429 Performance (mouvement de rotation du corps) 429 Rendimiento (movimiento de rotación del cuerpo) 429
430 faire la roue/les culbutes 430 hacer volteretas / saltos mortales 430
    431 tonneau/saut périlleux 431 Girar rollo / salto mortal 431
432 Faire une roue de charrette ; culbute 432 Hacer una voltereta; salto mortal 432
    433 Faire une roue de charrette ; culbute 433 Hacer una voltereta; salto mortal 433
434 page 434 página 434
435 pages 435 página  435
    436 si vous tournez une page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacez pour pouvoir lire la page suivante 436 Si pasa la página de un libro o revista, lo mueve para poder leer la página siguiente. 436
    437 Si vous tournez une page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacerez pour pouvoir lire la page suivante 437 Si pasa la página de un libro o revista, la moverá para poder leer la página siguiente. 437
438 Retourner (pages du livre) 438 Dar la vuelta (páginas del libro) 438
    439  Retourner (pages du livre) 439  Dar la vuelta (páginas del libro) 439
440 Il était assis à tourner les pages les bras croisés 440 Se sentó pasando las páginas sin hacer nada 440
    441 Il était assis là paresseusement feuilletant les pages du livre 441 Se sentó perezosamente hojeando las páginas del libro 441
442 Il s'est assis là et a feuilleté le livre les bras croisés 442 Se sentó allí y hojeó el libro distraídamente 442
    443 Il s'est assis là et a feuilleté le livre les bras croisés 443 Se sentó allí y hojeó el libro distraídamente 443
444 Rendez-vous à la p23. 444 Pasa a la p23. 444
445 Allez à la p23 445 Ir a la p23 445
446 Rendez-vous à la page 23 446 Pase a la página 23 446
    447 Rendez-vous à la page 23 447 Pase a la página 23 447
448 Jeu 448 Juego 448
    449 Jeu 449 juego 449
450 concurrence 450 competencia 450
    451 concurrence  451 competencia 451
452 ~ (qch) 452 ~ (algo) 452
453 (environ) 453 (alrededor) 453
454 si un jeu tourne ou que qn le change, cela change la façon dont il se développe de sorte qu'une personne ou une équipe différente commence à gagner 454 si un juego gira o si lo hace, cambia la forma en que se está desarrollando para que una persona o equipo diferente comience a ganar 454
    455 Si le jeu tourne ou que quelqu'un tourne, cela changera la façon dont il se développe afin que différentes personnes ou équipes commencent à gagner 455 Si el juego gira o alguien gira, cambiará la forma en que se desarrolla para que diferentes personas o equipos comiencen a ganar. 455
456 Inverser 456 Retroceder 456
    457 Inverser 457 Retroceder 457
458 Devenir 458 Volverse 458
    459 Devenir 459 Volverse 459
    460 devenir 460 volverse 460
    461 père 461 padre 461
462 verbe changer dans un état ou une condition particulier ; faire en sorte que qc fasse ceci 462 verbo cambiar a un estado o condición particular; hacer que algo haga esto 462
    463 Changer un verbe dans un état ou une condition spécifique ; faire en sorte que quelque chose le fasse 463 Cambiar un verbo a un estado o condición específicos; hacer que algo lo haga 463
464 Devenir 464 Convertirse 464
    465 Devenir 465 Convertirse 465
466 Les feuilles devenaient brunes 466 Las hojas se estaban volviendo marrones 466
    467 Les feuilles jaunissent 467 Las hojas se vuelven amarillas 467
468 Les feuilles jaunissent 468 Las hojas se vuelven amarillas 468
    469 Les feuilles jaunissent 469 Las hojas se vuelven amarillas 469
470 le temps est devenu froid 470 el clima se ha vuelto frío 470
    471 il devient plus frais 471 Se vuelve mas fresco 471
472 Le temps est devenu froid 472 El clima se ha vuelto frío 472
    473 Le temps est devenu froid 473 El clima se ha vuelto frío 473
474 Il est devenu méchant quand nous avons refusé de lui donner l'argent. 474 Se volvió desagradable cuando nos negamos a darle el dinero. 474
    475 Quand on a refusé de lui donner de l'argent, il est devenu agaçant 475 Cuando nos negamos a darle dinero, se volvió molesto 475
476 Quand nous ne lui avons pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux. 476 Cuando no le dimos dinero, se volvió extremadamente cruel. 476
    477 Quand on ne lui a pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux 477 Cuando no le dimos dinero, se volvió extremadamente cruel. 477
478 Il a décidé de devenir professionnel 478 Decidió volverse profesional 478
    479 Il a décidé de changer de spécialité 479 Decidió cambiar su especialidad 479
480 Il a décidé de devenir professionnel 480 Decidió convertirse en profesional 480
    481 Il a décidé de devenir professionnel 481 Decidió convertirse en profesional 481
482 la chaleur a rendu le lait aigre. 482 el calor agria la leche. 482
    483 La chaleur rend le lait aigre 483 El calor agria la leche 483
484 Le temps chaud rend le lait aigre 484 El clima caluroso agria la leche 484
    485 Le temps chaud rend le lait aigre 485 El clima caluroso agria la leche 485
    486 je 486 I 486
487 Elle est devenue d'un blanc mortel lorsqu'elle a appris la nouvelle. 487 Se volvió de un blanco mortal cuando escuchó la noticia. 487
    488 Elle est devenue pâle quand elle a appris la nouvelle 488 Ella se puso pálida cuando escuchó la noticia 488
489 Elle a eu honte quand elle a appris la nouvelle 489 Ella se avergonzó cuando escuchó la noticia 489
    490 Elle a eu honte quand elle a appris la nouvelle 490 Ella se avergonzó cuando escuchó la noticia 490
491 c'est un avocat devenu politicien (il était avocat, mais il est maintenant politicien). 491 es abogado convertido en político (solía ser abogado pero ahora es político). 491
    492 Il est passé d'avocat à politicien (il était avocat mais est maintenant politicien) 492 Pasó de abogado a político (solía ser abogado pero ahora es político) 492
493 Il était avocat, maintenant il est politicien 493 Solía ​​ser abogado, ahora es político 493
    494 Il était avocat, maintenant il est politicien 494 Solía ​​ser abogado, ahora es político 494
495 Remarque 495 Nota 495
496 devenir 496 volverse 496
497 âge/temps 497 edad / tiempo 497
    498 Âge; temps 498 Edad; tiempo 498
499 Verbe de liaison 499 Verbo que une 499
500 pas utilisé dans les temps progressifs 500 no se usa en los tiempos progresivos 500
    501 Non utilisé pour en cours 501 No se utiliza para en curso 501
    502 Non utilisé pour en cours 502 No se utiliza para en curso 502
503 atteindre ou dépasser un âge ou un temps particulier 503 alcanzar o pasar una edad o tiempo en particular 503
    504 Atteindre ou dépasser un certain âge ou un certain temps 504 Alcanzar o superar una determinada edad o tiempo 504
505 Arriver, dépasser (un certain âge ou une certaine heure) 505 Llegar, exceder (cierta edad o tiempo) 505
    506 Arriver, dépasser (un certain âge ou une certaine heure) 506 Llegar, exceder (cierta edad o tiempo) 506
    507 Continuer 507 Seguir adelante 507
    508 certain 508 cierto 508
509  Elle fête ses 21 ans en juin 509  Ella cumple 21 años en junio 509
    510 Elle a eu 21 ans en juin 510 Ella cumplió 21 años en junio 510
511 Elle aura 21 ans en juin 511 Ella cumplirá 21 años en junio. 511
    512 Elle aura 21 ans en juin 512 Ella cumplirá 21 años en junio. 512
513  Il est minuit passé. 513  Ha pasado la medianoche. 513
    514 Renversé au milieu de la nuit. 514 Se dio la vuelta en medio de la noche. 514
515 Il est minuit passé 515 Es pasada la medianoche 515
    516 Il est minuit passé 516 Es pasada la medianoche 516
517 estomac 517 estómago 517
    518 Estomac 518 Estómago 518
519 quand ton estomac se retourne ou que qc fait tourner ton estomac, tu as l'impression que tu vas vomir 519 cuando su estómago se revuelve o algo le revuelve el estómago, siente que va a vomitar 519
    520 Lorsque votre estomac se retourne ou que quelque chose vous retourne l'estomac, vous avez l'impression que vous allez vomir 520 Cuando su estómago se revuelve o algo le revuelve el estómago, siente como si fuera a vomitar 520
521 Nausée ; bouleversement (estomac) 521 Náuseas; malestar (estómago) 521
    522 Nausées ; rendre (l'estomac) inconfortable 522 Náuseas; hacen que (estómago) se sienta incómodo 522
523 bois 523 madera 523
    524 Bois 524 Madera 524
525  façonner qc sur un tour 525  dar forma a algo en un torno 525
    526 Formage sur tour 526 Formando en un torno 526
527 (Sur un tour) tournant 527 (En un torno) girando 527
    528 (Sur un tour) tournant 528 (En un torno) girando 528
529 tourner un pied de chaise 529 girar la pata de una silla 529
    530 Faites pivoter les pieds de la chaise 530 Gire las patas de la silla 530
531 Chaise de voiture sur le tour 531 Silla de coche en el torno 531
    532 Chaise de voiture sur le tour 532 Silla de coche en el torno 532
533 boîtes et bols tournés 533 cajas y cuencos torneados 533
    534 Boite et bol tournants 534 Caja y cuenco giratorios 534
535 Boites et bols tournés 535 Cajas y cuencos volteados 535
    536 Boites et bols tournés 536 Cajas y cuencos volteados 536
537 La plupart des idiomes contenant tour sont aux entrées pour les noms et adjectifs dans les idiomes, par exemple pas tourner un cheveu est à cheveu 537 La mayoría de los modismos que contienen turn se encuentran en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, no girar un cabello es cabello 537
    538 La plupart des idiomes contenant tour sont dans les termes de noms et d'adjectifs dans l'idiome, comme ne pas tourner un cheveu est à cheveu 538 La mayoría de las expresiones idiomáticas que contienen giro están en términos de sustantivos y adjetivos en la expresión idiomática, como no girar un cabello es cabello. 538
539 La plupart des idiomes avec tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme cheveu 539 La mayoría de los modismos con giro se pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y adjetivos en estos modismos, como no girar un pelo bajo el término cabello. 539
    540 La plupart des idiomes contenant tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme cheveu 540 La mayoría de los modismos que contienen giro se pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y adjetivos en estos modismos, como no girar un pelo bajo el término cabello. 540
541  comme il/les choses se sont passées comme 541  como resultaron las cosas como 541
    542 Parce que ça/chose devient 542 Porque se convierte en 542