|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
le gazon |
1 |
العشب |
1 |
aleushb |
1 |
|
last |
2 |
gazon |
2 |
احتلال |
2 |
aihtilal |
2 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
le sport des courses
de chevaux |
3 |
رياضة
سباق الخيل |
3 |
riadat sibaq alkhayl |
3 |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Course de chevaux |
4 |
سباق
الخيل |
4 |
sibaq alkhayl |
4 |
3 |
ARABE |
5 |
course |
5 |
العنصر |
5 |
aleunsur |
5 |
4 |
bengali |
6 |
course |
6 |
العنصر |
6 |
aleunsur |
6 |
5 |
CHINOIS |
7 |
qn ~ (informel) |
7 |
sb's ~
(غير رسمي) |
7 |
sb's ~ (ghayr rasmi) |
7 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
l'endroit où qn vit
et/ou travaille, surtout quand ils le considèrent comme le leur |
8 |
المكان
الذي يعيش
فيه sb و / أو
يعمل ، خاصة
عندما يعتبرونه
ملكًا لهم |
8 |
almakan aladhi yaeish
fih sb w / 'aw yaemal , khasatan eindama yaetabirunah mlkan lahum |
8 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Où quelqu'un vit
et/ou travaille, surtout quand il le considère comme son propre endroit |
9 |
المكان
الذي يعيش
فيه شخص ما و /
أو يعمل ،
خاصة عندما
يرون أنه
مكانهم
الخاص |
9 |
almakan aladhi
yaeish fih shakhs ma w / 'aw yaemal , khasatan eindama yarawn 'anah makanahum
alkhasa |
9 |
8 |
hindi |
10 |
(propre) territoire,
gamme de gouvernance |
10 |
(ملكية)
الأراضي ،
نطاق الحكم |
10 |
(malakiatu) al'aradi
, nitaq alhukm |
10 |
9 |
JAPONAIS |
11 |
(propre) territoire,
gamme de gouvernance |
11 |
(ملكية)
الأراضي ،
نطاق الحكم |
11 |
(malakiatu) al'aradi
, nitaq alhukm |
11 |
10 |
punjabi |
12 |
Il se sent plus en
confiance à domicile |
12 |
يشعر
بثقة أكبر
على أرض
الوطن |
12 |
yasheur bithiqat
'akbar ealaa 'ard alwatan |
12 |
11 |
POLONAIS |
13 |
Il est plus confiant
à la maison |
13 |
هو
أكثر ثقة في
المنزل |
13 |
hu 'akthar thiqatan
fi almanzil |
13 |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il se sent plus en
confiance dans le jeu principal |
14 |
يشعر
بثقة أكبر في
المباراة
الرئيسية |
14 |
yasheur bithiqat
'akbar fi almubaraat alrayiysia |
14 |
13 |
RUSSE |
15 |
Il se sent plus en
confiance dans le jeu principal |
15 |
يشعر
بثقة أكبر في
المباراة
الرئيسية |
15 |
yasheur bithiqat
'akbar fi almubaraat alrayiysia |
15 |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il se sent plus en
confiance à la maison |
16 |
يشعر
بمزيد من
الثقة في
المنزل |
16 |
yasheur bimazid min
althiqat fi almanzil |
16 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il se sent plus en
confiance à la maison |
17 |
يشعر
بمزيد من
الثقة في
المنزل |
17 |
yasheur bimazid min
althiqat fi almanzil |
17 |
|
|
18 |
transport |
18 |
المواصلات |
18 |
almuasalat |
18 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
pour couvrir une
superficie de terrain avec du gazon |
19 |
لتغطية
مساحة من
الأرض
بالعشب |
19 |
litaghtiat misahat
min al'ard bialeushb |
19 |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Couvrir le sol avec
du gazon |
20 |
تغطية
الأرض مع
العشب |
20 |
taghtiat al'ard mae
aleushb |
20 |
|
http://wang.ling.free.fr/R028.htm |
21 |
Couvrir de gazon |
21 |
مع
تغطية مع
العشب |
21 |
mae taghtiat mae
aleushb |
21 |
|
http://wang.ling.free.fr/R023.htm |
22 |
Couvrir de gazon |
22 |
مع
تغطية مع
العشب |
22 |
mae taghtiat mae
aleushb |
22 |
|
|
23 |
turf sb'out (de qc) |
23 |
مرج
سبوت (من شيء) |
23 |
marj sbut (min shay') |
23 |
|
|
24 |
Putain, quelqu'un
est sorti (quelque chose) |
24 |
نهب
شخص ما (شيء ما) |
24 |
nahb shakhs ma
(shay' ma) |
24 |
|
|
25 |
turf qn off (qch) |
25 |
العشب
sb off (sth) |
25 |
aleushb sb off (sth) |
25 |
|
|
26 |
Merde quelqu'un
(quelque chose) |
26 |
إغماء
شخص ما (شيء ما) |
26 |
'iighma' shakhs ma
(shay' ma) |
26 |
|
|
27 |
informel |
27 |
غير
رسمي |
27 |
ghayr rasmiin |
27 |
|
|
28 |
faire quitter à qn un lieu, une
organisation, etc. |
28 |
لجعل sb
يترك مكانًا
، منظمة ، إلخ. |
28 |
lijael sb yatruk
mkanan , munazamat , 'iilakh. |
28 |
|
|
29 |
Laisser quelqu'un
quitter un lieu, une organisation, etc. |
29 |
دع
شخصًا ما
يغادر
مكانًا أو
منظمة أو ما
إلى ذلك. |
29 |
dae shkhsan ma
yughadir mkanan 'aw munazamatan 'aw ma 'iilaa dhalika. |
29 |
|
|
30 |
Expulsé (organisation
locale, etc.) |
30 |
مطرود
(منظمة محلية
، إلخ) |
30 |
matrud (munazamat
mahaliyat , 'iilakh) |
30 |
|
|
31 |
Expulsion
(organisation locale, etc.) |
31 |
الإخلاء
(منظمة محلية
، إلخ) |
31 |
al'iikhla'
(munazamat mahaliyat , 'iilakh) |
31 |
|
|
32 |
Synonyme |
32 |
مرادف |
32 |
muradif |
32 |
|
|
33 |
jeter |
33 |
يرمى |
33 |
yurmaa |
33 |
|
|
34 |
Lancer |
34 |
يرمي |
34 |
yarmi |
34 |
|
|
35 |
Il a été exclu du
parti. |
35 |
تم
طرده من
الحزب. |
35 |
tama tarduh min
alhizbi. |
35 |
|
|
36 |
Il a été expulsé de
la fête |
36 |
تم
طرده من
الحزب |
36 |
tama tarduh min
alhizb |
36 |
|
|
37 |
Il a été exclu du
parti |
37 |
تم
طرده من
الحزب |
37 |
tama tarduh min
alhizb |
37 |
|
|
38 |
Il a été exclu du
parti |
38 |
تم
طرده من
الحزب |
38 |
tama tarduh min
alhizb |
38 |
|
|
39 |
Les garçons ont été
expulsés du bus. |
39 |
تم
طرد الأولاد
من الحافلة. |
39 |
tama tard al'awlad
min alhafilati. |
39 |
|
|
40 |
Les garçons ont été
chassés du bus. |
40 |
تم
إخراج
الأولاد من
الحافلة. |
40 |
tama 'iikhraj
al'awlad min alhafilati. |
40 |
|
|
41 |
Les garçons sont
descendus du bus pendant la journée |
41 |
نزل
الأولاد من
الحافلة
خلال النهار |
41 |
nazal al'awlad min
alhafilat khilal alnahar |
41 |
|
|
42 |
Les garçons sont
descendus du bus pendant la journée |
42 |
نزل
الأولاد من
الحافلة
خلال النهار |
42 |
nazal al'awlad min
alhafilat khilal alnahar |
42 |
|
|
43 |
Les garçons ont été
expulsés du bus |
43 |
تم
طرد الأولاد
من الحافلة |
43 |
tama tard al'awlad
min alhafila |
43 |
|
|
44 |
Les garçons ont été
chassés du bus |
44 |
تم
إخراج
الأولاد من
الحافلة |
44 |
tama 'iikhraj
al'awlad min alhafila |
44 |
|
|
45 |
journée |
45 |
يوم |
45 |
yawm |
45 |
|
|
46 |
comptable de terrain |
46 |
محاسب
العشب |
46 |
muhasab aleushb |
46 |
|
|
47 |
formel |
47 |
رسمي |
47 |
rasmi |
47 |
|
|
48 |
bookmaker |
48 |
المراهنات |
48 |
almurahanat |
48 |
|
|
49 |
Bookmaker |
49 |
المراهنات |
49 |
almurahanat |
49 |
|
|
50 |
guerre de territoire |
50 |
حرب
العشب |
50 |
harb aleushb |
50 |
|
|
51 |
Guerre de territoire |
51 |
حرب
العشب |
51 |
harb aleushb |
51 |
|
|
52 |
un désaccord violent entre deux groupes de
personnes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou une
entreprise en particulier |
52 |
خلاف
عنيف بين
مجموعتين من
الأشخاص حول
من يجب أن
يتحكم في
منطقة أو
نشاط أو عمل
معين |
52 |
khilaf eanif bayn
majmueatayn min al'ashkhas hawl man yajib 'an yatahakam fi mintaqat 'aw
nashat 'aw eamal mueayan |
52 |
|
|
53 |
Désaccord féroce
entre les deux groupes sur qui devrait contrôler un domaine, une activité ou
une entreprise en particulier |
53 |
خلاف
حاد بين
المجموعتين
حول من يجب أن
يتحكم في
منطقة أو
نشاط أو عمل
معين |
53 |
khilaf hadun bayn
almajmueatayn hawl man yajib 'an yatahakam fi mintaqat 'aw nashat 'aw eamal
mueayan |
53 |
|
|
54 |
Une bataille de
pouvoir territorial |
54 |
معركة
السلطة
الإقليمية |
54 |
maerakat alsultat
al'iiqlimia |
54 |
|
|
55 |
Une bataille de
pouvoir territorial |
55 |
معركة
السلطة
الإقليمية |
55 |
maerakat alsultat
al'iiqlimia |
55 |
|
|
56 |
Participer |
56 |
مشاركة |
56 |
musharaka |
56 |
|
|
57 |
une guerre de
territoire vicieuse entre des gangs rivaux de trafiquants de drogue |
57 |
حرب
نفوذ شرسة
بين عصابات
متنافسة من
تجار المخدرات |
57 |
harb nufudh sharisat
bayn eisabat mutanafisat min tujaar almukhadirat |
57 |
|
|
58 |
Une bataille féroce
entre des groupes de trafiquants de drogue rivaux |
58 |
معركة
شرسة بين
مجموعات
تجار
المخدرات
المتنافسين |
58 |
maerakat sharisat
bayn majmueat tujaar almukhadirat almutanafisin |
58 |
|
|
59 |
Le feu féroce entre
les gangs de drogue opposés et |
59 |
حريق
شرس بين
عصابات
المخدرات
المتعارضة و |
59 |
hariq shars bayn
eisabat almukhadirat almutaearidat w |
59 |
|
|
60 |
Le feu féroce entre
les gangs de drogue opposés et |
60 |
حريق
شرس بين
عصابات
المخدرات
المتعارضة و |
60 |
hariq shars bayn
eisabat almukhadirat almutaearidat w |
60 |
|
|
61 |
Turgide |
61 |
متورم |
61 |
mutawarim |
61 |
|
|
62 |
gonflement |
62 |
تورم |
62 |
tawarum |
62 |
|
|
63 |
Formel |
63 |
رسمي |
63 |
rasmi |
63 |
|
|
64 |
De la langue, de
l'écriture, etc.• |
64 |
اللغة
والكتابة
وما إلى ذلك • |
64 |
allughat walkitabat
wama 'iilaa dhalik • |
64 |
|
|
65 |
Langue, écriture,
etc. |
65 |
اللغة
والكتابة
وما إلى ذلك. |
65 |
allughat walkitabat
wama 'iilaa dhalika. |
65 |
|
|
66 |
Articles de langue
etc. |
66 |
مقالات
اللغة إلخ. |
66 |
maqalat allughat
'iilakh. |
66 |
|
|
67 |
Articles de langue
etc. |
67 |
مقالات
اللغة إلخ. |
67 |
maqalat allughat
'iilakh. |
67 |
|
|
68 |
ennuyeux, compliqué
et difficile à comprendre |
68 |
مملة
ومعقدة
وصعبة الفهم |
68 |
mumilat wamueaqadat
wasaebat alfahm |
68 |
|
|
69 |
Ennuyeux, compliqué
et difficile à comprendre |
69 |
مملة
ومعقدة
وصعبة الفهم |
69 |
mumilat wamueaqadat
wasaebat alfahm |
69 |
|
|
70 |
Ennuyeuse |
70 |
ملل |
70 |
malal |
70 |
|
|
71 |
Ennuyeuse |
71 |
ملل |
71 |
malal |
71 |
|
|
72 |
renoncé |
72 |
تنازل |
72 |
tanazul |
72 |
|
|
73 |
sans pour autant |
73 |
بدون |
73 |
bidun |
73 |
|
|
74 |
enflé; contenant plus d'eau que d'habitude |
74 |
منتفخة
؛ تحتوي على
ماء أكثر من
المعتاد |
74 |
muntafikhat ; tahtawi
ealaa ma' 'akthar min almuetad |
74 |
|
|
75 |
Gonflé ; plus
d'eau que d'habitude |
75 |
منتفخ
؛ محتوى مائي
أكثر من
المعتاد |
75 |
muntafikh ; muhtawaa
mayiyun 'akthar min almuetad |
75 |
|
|
76 |
Enflé; enflé; enflé |
76 |
منتفخة
، منتفخة ،
منتفخة |
76 |
muntafikhat ,
muntafikhat , muntafikha |
76 |
|
|
77 |
Enflé; enflé; enflé |
77 |
منتفخة
، منتفخة ،
منتفخة |
77 |
muntafikhat ,
muntafikhat , muntafikha |
77 |
|
|
78 |
les eaux turgescentes
de la Tamise |
78 |
المياه
الهائجة
لنهر
التايمز |
78 |
almiah alhayijat
linahr altaaymz |
78 |
|
|
79 |
Les eaux rapides de
la Tamise |
79 |
مياه
نهر التايمز
السريعة |
79 |
miah nahr altaaymz
alsariea |
79 |
|
|
80 |
Montée de l'eau de la
Tamise |
80 |
ارتفاع
مياه
التايمز |
80 |
airtifae miah
altaaymz |
80 |
|
|
81 |
Montée de l'eau de
la Tamise |
81 |
ارتفاع
مياه
التايمز |
81 |
airtifae miah
altaaymz |
81 |
|
|
82 |
Touriste |
82 |
توريستا |
82 |
turista |
82 |
|
|
83 |
Touriste |
83 |
توريستا |
83 |
turista |
83 |
|
|
84 |
Informel |
84 |
غير
رسمي |
84 |
ghayr rasmiin |
84 |
|
|
85 |
diarrhée dont souffre
qn qui visite un pays étranger |
85 |
الإسهال
الذي يعاني
منه sb الذي
يزور دولة
أجنبية |
85 |
al'iishal aladhi
yueani minh sb aladhi yazur dawlatan 'ajnabiatan |
85 |
|
|
86 |
Diarrhée subie par
quelqu'un qui visite un pays étranger |
86 |
الإسهال
الذي يعاني
منه الشخص
الذي يزور
دولة أجنبية |
86 |
al'iishal aladhi
yueani minh alshakhs aladhi yazur dawlatan 'ajnabiatan |
86 |
|
|
87 |
Diarrhée du
voyageur ; diarrhée causée par un manque d'eau et de sol |
87 |
إسهال
المسافر ؛
الإسهال
الناجم عن
عدم كفاية
الماء
والتربة |
87 |
'iishal almusafir ;
al'iishal alnaajim ean eadam kifayat alma' walturba |
87 |
|
|
88 |
Diarrhée du voyageur ; diarrhée causée
par un manque d'eau et de sol |
88 |
إسهال
المسافر ؛
الإسهال
الناجم عن عدم
كفاية الماء
والتربة |
88 |
'iishal almusafir ;
al'iishal alnaajim ean eadam kifayat alma' walturba |
88 |
|
|
89 |
Turquie |
89 |
ديك
رومى |
89 |
dik rumaa |
89 |
|
|
90 |
Dindes |
90 |
تركيا |
90 |
turkia |
90 |
|
|
91 |
Turquie |
91 |
ديك
رومى |
91 |
dik rumaa |
91 |
|
|
92 |
un grand oiseau qui
est souvent gardé pour sa viande, mangé surtout à Noël en Grande-Bretagne et
à Thanksgiving aux États-Unis |
92 |
طائر
كبير غالبًا
ما يتم
الاحتفاظ به
من أجل لحومه
، ويؤكل خاصة
في عيد
الميلاد في
بريطانيا
وفي عيد
الشكر في
الولايات
المتحدة |
92 |
tayir kabir ghalban
ma yatimu alaihtifaz bih min 'ajl luhumih , wayukal khasatan fi eid almilad
fi biritania wafi eid alshukr fi alwilayat almutahida |
92 |
|
|
93 |
Un grand oiseau,
souvent consommé comme carnivore, en particulier pendant Noël au Royaume-Uni
et Thanksgiving aux États-Unis |
93 |
طائر
كبير ،
غالبًا ما
يؤكل
باعتباره
لاحمًا ،
خاصة خلال
عيد الميلاد
في المملكة
المتحدة وعيد
الشكر في
الولايات
المتحدة |
93 |
tayir kabir ,
ghalban ma yukal biaietibarih lahman , khasatan khilal eid almilad fi
almamlakat almutahidat waeid alshukr fi alwilayat almutahida |
93 |
|
|
94 |
Turquie |
94 |
ديك
رومى |
94 |
dik rumaa |
94 |
|
|
95 |
Turquie |
95 |
ديك
رومى |
95 |
dik rumaa |
95 |
|
|
96 |
page photo R028 |
96 |
صفحة
الصورة R028 |
96 |
safhat alsuwrat R028 |
96 |
|
|
97 |
viande de dinde |
97 |
لحم
الديك
الرومي |
97 |
lahim aldiyk alruwmiu |
97 |
|
|
98 |
Turquie |
98 |
ديك
رومى |
98 |
dik rumaa |
98 |
|
|
99 |
dinde rôtie |
99 |
الديك
الرومي
المشوي |
99 |
aldiyk alruwmiu
almashwiu |
99 |
|
|
100 |
Dinde rôtie |
100 |
ديك
رومي مشوي |
100 |
dik rumi mashwi |
100 |
|
|
101 |
Dinde rôtie |
101 |
ديك
رومي مشوي |
101 |
dik rumi mashwi |
101 |
|
|
102 |
Dinde rôtie |
102 |
ديك
رومي مشوي |
102 |
dik rumi mashwi |
102 |
|
|
103 |
Informel |
103 |
غير
رسمي |
103 |
ghayr rasmiin |
103 |
|
|
104 |
un échec |
104 |
فشل |
104 |
fashal |
104 |
|
|
105 |
échouer |
105 |
يفشل |
105 |
yafshal |
105 |
|
|
106 |
échouer |
106 |
يفشل |
106 |
yafshal |
106 |
|
|
107 |
Son dernier film est
une vraie dinde |
107 |
فيلمه
الأخير هو
ديك رومي
حقيقي |
107 |
filmuh al'akhir hu
dik rumiun haqiqiun |
107 |
|
|
108 |
Son dernier film est
une vraie dinde |
108 |
فيلمه
الأخير هو
ديك رومي
حقيقي |
108 |
filmuh al'akhir hu
dik rumiun haqiqiun |
108 |
|
|
109 |
Son dernier film a
été un gros échec |
109 |
كان
فيلمه
الأخير فشلا
ذريعا |
109 |
kan filmuh al'akhir
fashalan dhariean |
109 |
|
|
110 |
Son dernier film a
été un gros échec |
110 |
كان
فيلمه
الأخير فشلا
ذريعا |
110 |
kan filmuh al'akhir
fashalan dhariean |
110 |
|
|
111 |
Informel |
111 |
غير
رسمي |
111 |
ghayr rasmiin |
111 |
|
|
112 |
une personne stupide ou inutile |
112 |
شخص غبي
أو عديم
الفائدة |
112 |
shakhs ghabiun 'aw
eadim alfayida |
112 |
|
|
113 |
Personne stupide ou
inutile |
113 |
شخص
غبي أو عديم
الفائدة |
113 |
shakhs ghabiun 'aw
eadim alfayida |
113 |
|
|
114 |
Tromper |
114 |
أحمق |
114 |
'ahmaq |
114 |
|
|
115 |
Idiot ; sac de
paille |
115 |
غبي
؛ كيس من القش |
115 |
ghabiun ; kis min
alqashi |
115 |
|
|
116 |
de gros |
116 |
بالجملة |
116 |
bialjumla |
116 |
|
|
117 |
Œuf |
117 |
بيضة |
117 |
bayda |
117 |
|
|
118 |
voir également |
118 |
أنظر
أيضا |
118 |
'anzur 'aydan |
118 |
|
|
119 |
Dinde Froide |
119 |
تركيا
الباردة |
119 |
turkia albarida |
119 |
|
|
120 |
voir |
120 |
ارى |
120 |
araa |
120 |
|
|
121 |
parlez |
121 |
حديث |
121 |
hadith |
121 |
|
|
122 |
pousse de dinde |
122 |
تبادل
لاطلاق
النار الديك
الرومي |
122 |
tabadal liaitlaq
alnaar aldiyk alruwmii |
122 |
|
|
123 |
Turquie tourné |
123 |
تركيا
بالرصاص |
123 |
turkia bialrasas |
123 |
|
|
124 |
informel |
124 |
غير
رسمي |
124 |
ghayr rasmiin |
124 |
|
|
125 |
une bataille ou un concours dans lequel une
partie est beaucoup plus forte que l'autre et capable de gagner très
facilement |
125 |
معركة
أو منافسة
يكون فيها
أحد الأطراف
أقوى بكثير
من الآخر
وقادر على
الفوز بسهولة |
125 |
maerakat 'aw
munafasat yakun fiha 'ahad al'atraf 'aqwaa bikathir min alakhar waqadir ealaa
alfawz bisuhula |
125 |
|
|
126 |
Une bataille ou une
compétition dans laquelle une partie est beaucoup plus forte que l'autre et
est facile à gagner |
126 |
معركة
أو منافسة
يكون فيها
أحد الأطراف
أقوى بكثير
من الآخر
ويسهل الفوز
فيها |
126 |
maerakat 'aw
munafasat yakun fiha 'ahad al'atraf 'aqwaa bikathir min alakhar wayashul
alfawz fiha |
126 |
|
|
127 |
Guerre unilatérale
(ou compétition) |
127 |
حرب
من جانب واحد
(أو منافسة) |
127 |
harb min janib wahid
('aw munafasatin) |
127 |
|
|
128 |
Guerre unilatérale
(ou compétition) |
128 |
حرب
من جانب واحد
(أو منافسة) |
128 |
harb min janib wahid
('aw munafasatin) |
128 |
|
|
129 |
turc |
129 |
اللغة
التركية |
129 |
allughat alturkia |
129 |
|
|
130 |
Turquie |
130 |
ديك
رومى |
130 |
dik rumaa |
130 |
|
|
131 |
en provenance ou en relation avec la Turquie |
131 |
من
تركيا أو
مرتبطة بها |
131 |
min turkia 'aw
murtabitat biha |
131 |
|
|
132 |
De ou liés à la
Turquie |
132 |
من
تركيا أو
مرتبطة بها |
132 |
min turkia 'aw
murtabitat biha |
132 |
|
|
133 |
turc |
133 |
اللغة
التركية |
133 |
allughat alturkia |
133 |
|
|
134 |
Turc |
134 |
اللغة
التركية |
134 |
allughat alturkia |
134 |
|
|
135 |
la langue de la
Turquie |
135 |
لغة
تركيا |
135 |
lughat turkia |
135 |
|
|
136 |
la langue turque |
136 |
اللغة
التركية |
136 |
allughat alturkia |
136 |
|
|
137 |
turc |
137 |
اللغة
التركية |
137 |
allughat alturkia |
137 |
|
|
138 |
turc |
138 |
اللغة
التركية |
138 |
allughat alturkia |
138 |
|
|
139 |
bain turc |
139 |
حمام
تركي |
139 |
hamaam turkiun |
139 |
|
|
140 |
bain turc |
140 |
حمام
تركي |
140 |
hamaam turkiun |
140 |
|
|
141 |
un type de bain dans lequel vous vous
asseyez dans une pièce pleine de vapeur chaude, vous faites un massage puis
une douche ou un bain froid ; un bâtiment où ce traitement a lieu |
141 |
نوع من
الحمام تجلس
فيه في غرفة
مليئة بالبخار
الساخن ،
وتدليك ثم
الاستحمام
أو الحمام
البارد ؛
مبنى يتم فيه
هذا العلاج |
141 |
nawe min alhamaam
tajlis fih fi ghurfat maliyat bialbukhar alsaakhin , watadlik thuma
aliastihmam 'aw alhamam albarid ; mabnan yatimu fih hadha aleilaj |
141 |
|
|
142 |
Une baignoire dans
laquelle vous pouvez vous asseoir dans une pièce pleine de vapeur chaude,
vous faire masser, puis prendre une douche ou un bain froid ; un
bâtiment où ce traitement est effectué |
142 |
حوض
استحمام
يمكنك فيه
الجلوس في
غرفة مليئة بالبخار
الساخن ،
والتدليك ،
ثم
الاستحمام أو
الاستحمام
بماء بارد ؛
مبنى يتم فيه
إجراء هذا
العلاج |
142 |
hawd astihmam
yumkinuk fih aljulus fi ghurfat maliyat bialbukhar alsaakhin , waltadlik ,
thuma aliastihmam 'aw aliastihmam bima' barid ; mabnan yatimu fih 'iijra'
hadha aleilaj |
142 |
|
|
143 |
bain turc ; bain
de vapeur ; bain de vapeur |
143 |
حمام
تركي وحمام
بخار وحمام
بخار |
143 |
hamaam turkiun
wahamaam bukhar wahamaam bukhar |
143 |
|
|
144 |
bain turc ;
bain de vapeur ; bain de vapeur |
144 |
حمام
تركي وحمام
بخار وحمام
بخار |
144 |
hamaam turkiun
wahamaam bukhar wahamaam bukhar |
144 |
|
|
145 |
café turc |
145 |
قهوة
تركية |
145 |
qahwat turkia |
145 |
|
|
146 |
café turc |
146 |
قهوة
تركية |
146 |
qahwat turkia |
146 |
|
|
147 |
café noir très fort, généralement très sucré |
147 |
قهوة
سوداء قوية
جدًا ، وعادة
ما تكون حلوة
جدًا |
147 |
qahwat sawda' qawiat
jdan , waeadatan ma takun hulwatan jdan |
147 |
|
|
148 |
Café noir très fort,
généralement très sucré |
148 |
قهوة
سوداء قوية
جدًا وعادة
ما تكون حلوة
جدًا |
148 |
qahwat sawda' qawiat
jdan waeadatan ma takun hulwatan jdan |
148 |
|
|
149 |
Café turc
(généralement sucré, sans lait) |
149 |
القهوة
التركية
(عادة ما تكون
حلوة ، بدون
حليب) |
149 |
alqahwat alturkia
(eadat ma takun hulwatan , bidun halibi) |
149 |
|
|
150 |
Café turc
(généralement sucré, sans lait) |
150 |
القهوة
التركية
(عادة ما تكون
حلوة ، بدون
حليب) |
150 |
alqahwat alturkia
(eadat ma takun hulwatan , bidun halibi) |
150 |
|
|
151 |
délice turc |
151 |
فرحة
التركية |
151 |
farhat alturkia |
151 |
|
|
152 |
Délice turc |
152 |
فرحة
التركية |
152 |
farhat alturkia |
152 |
|
|
153 |
un bonbon/bonbon fabriqué à partir d'une
substance comme de la gelée qui est aromatisée aux fruits et recouverte de
sucre blanc fin |
153 |
حلوى /
حلوى مصنوعة
من مادة مثل
الجيلي المنكهة
بالفواكه
ومغطاة
بالسكر
الأبيض الناعم |
153 |
halwaa / halwaa
masnueat min madat mithl aljilii almunakihat bialfawakih wamughataatan
bialsukar al'abyad alnaaeim |
153 |
|
|
154 |
Un bonbon/bonbon à
base de gelée et d'autres substances, aromatisé aux fruits et recouvert de
sucre blanc |
154 |
حلوى
/ حلوى مصنوعة
من الجيلي
ومواد أخرى ،
منكهة
بالفواكه
ومغطاة
بالسكر
الأبيض |
154 |
halwaa / halwaa
masnueat min aljili wamawada 'ukhraa , munkihat bialfawakih wamughataat
bialsukar al'abyad |
154 |
|
|
155 |
Délice Turc, Fudge
Granulé |
155 |
البهجة
التركية ،
حلوى الهراء |
155 |
albahjat alturkiat ,
halwaa alhara' |
155 |
|
|
156 |
Délice Turc, Fudge Granulé |
156 |
البهجة
التركية ،
حلوى الهراء |
156 |
albahjat alturkiat ,
halwaa alhara' |
156 |
|
|
157 |
Curcuma |
157 |
كركم |
157 |
karukum |
157 |
|
|
158 |
Safran des Indes |
158 |
الكركم |
158 |
alkarkum |
158 |
|
|
159 |
une poudre jaune fabriquée à partir de la
racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine, comme épice, notamment
dans le curry |
159 |
مسحوق
أصفر مصنوع
من جذر نبات
آسيوي يستخدم
في الطبخ
كتوابل خاصة
في الكاري |
159 |
mashuq 'asfar masnue
min jidhr nabat asiwiin yustakhdam fi altabkh katawabil khasat fi alkari |
159 |
|
|
160 |
Une poudre jaune
fabriquée à partir de la racine d'une plante asiatique, utilisée en cuisine,
comme épice, en particulier le curry |
160 |
مسحوق
أصفر مصنوع
من جذر نبات
آسيوي
يستخدم في
الطبخ
كتوابل خاصة
الكاري |
160 |
mashuq 'asfar masnue
min jidhr nabat asiwiin yustakhdam fi altabkh katawabil khasat alkari |
160 |
|
|
161 |
poudre de racine de
curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le
curry |
161 |
مسحوق
جذر الكركم
(يستخدم
كتوابل
للطبخ ؛ خاصة
الكاري |
161 |
mashuq jidhr alkurkum
(yustakhdim katawabil liltabkh ; khasatan alkari |
161 |
|
|
162 |
Poudre de racine de
curcuma (utilisée comme assaisonnement de cuisine, en particulier pour le
curry) |
162 |
مسحوق
جذر الكركم
(يستخدم
كتوابل
للطبخ ، خاصة
للكاري) |
162 |
mashuq jidhr
alkurkum (yustakhdim katawabil liltabkh , khasatan lilkari) |
162 |
|
|
163 |
la tourmente |
163 |
اضطراب |
163 |
adtirab |
163 |
|
|
164 |
la tourmente |
164 |
اضطراب |
164 |
adtirab |
164 |
|
|
165 |
un état d'anxiété et de confusion |
165 |
حالة من
القلق
والارتباك |
165 |
halat min alqalaq
waliartibak |
165 |
|
|
166 |
Un état d'anxiété et
de confusion |
166 |
حالة
من القلق
والارتباك |
166 |
halat min alqalaq
waliartibak |
166 |
|
|
167 |
Troubles ;
troubles, *chaos ; anxiété |
167 |
اضطراب
؛ اضطراب *
فوضى ؛ قلق |
167 |
adtirab ; adtirab *
fawdaa ; qalaq |
167 |
|
|
168 |
Se balancer |
168 |
تمايل |
168 |
tamayil |
168 |
|
|
169 |
Honte |
169 |
عار |
169 |
ear |
169 |
|
|
170 |
Presser |
170 |
يعصر |
170 |
yaesar |
170 |
|
|
171 |
mélanger |
171 |
مزج |
171 |
mazj |
171 |
|
|
172 |
?? |
172 |
渂 |
172 |
wen |
172 |
|
|
173 |
?? |
173 |
渇 |
173 |
ke |
173 |
|
|
174 |
Température |
174 |
درجة
الحرارة |
174 |
darajat alharara |
174 |
|
|
175 |
assoiffé |
175 |
متعطش |
175 |
mutaeatish |
175 |
|
|
176 |
Shi |
176 |
شي |
176 |
shy |
176 |
|
|
177 |
écoulement |
177 |
تدفق |
177 |
tadafuq |
177 |
|
|
178 |
?? |
178 |
湦 |
178 |
sheng |
178 |
|
|
179 |
Yan |
179 |
يان |
179 |
yan |
179 |
|
|
180 |
soupe |
180 |
حساء |
180 |
hisa'an |
180 |
|
|
181 |
mouiller |
181 |
مبلل |
181 |
mubalal |
181 |
|
|
182 |
Pu |
182 |
بو |
182 |
bw |
182 |
|
|
183 |
?? |
183 |
滉 |
183 |
huang |
183 |
|
|
184 |
Diffuser |
184 |
منتشر |
184 |
muntashir |
184 |
|
|
185 |
Presser |
185 |
يعصر |
185 |
yaesar |
185 |
|
|
186 |
mouiller |
186 |
مبلل |
186 |
mubalal |
186 |
|
|
187 |
Nan |
187 |
نان |
187 |
nan |
187 |
|
|
188 |
Meuglement |
188 |
مو |
188 |
mw |
188 |
|
|
189 |
Huan |
189 |
هوان |
189 |
hwan |
189 |
|
|
190 |
turbidité |
190 |
العكارة |
190 |
aleakara |
190 |
|
|
191 |
Yi |
191 |
يي |
191 |
yy |
191 |
|
|
192 |
nirvana |
192 |
نيرفانا |
192 |
nirfana |
192 |
|
|
193 |
ruissellement |
193 |
هزيلة |
193 |
hazila |
193 |
|
|
194 |
Se balancer |
194 |
تمايل |
194 |
tamayil |
194 |
|
|
195 |
Se balancer |
195 |
تمايل |
195 |
tamayil |
195 |
|
|
196 |
Se balancer |
196 |
تمايل |
196 |
tamayil |
196 |
|
|
197 |
mélanger |
197 |
مزج |
197 |
mazj |
197 |
|
|
198 |
?? |
198 |
渂 |
198 |
wen |
198 |
|
|
199 |
Brillant |
199 |
ساطع |
199 |
satie |
199 |
|
|
200 |
?? |
200 |
渇 |
200 |
ke |
200 |
|
|
201 |
Température |
201 |
درجة
الحرارة |
201 |
darajat alharara |
201 |
|
|
202 |
assoiffé |
202 |
متعطش |
202 |
mutaeatish |
202 |
|
|
203 |
bains publics |
203 |
حمام
عام |
203 |
hamaam eam |
203 |
|
|
204 |
?? |
204 |
湦 |
204 |
sheng |
204 |
|
|
205 |
Yan |
205 |
يان |
205 |
yan |
205 |
|
|
206 |
soupe |
206 |
حساء |
206 |
hisa'an |
206 |
|
|
207 |
mouiller |
207 |
مبلل |
207 |
mubalal |
207 |
|
|
208 |
Xi |
208 |
شي |
208 |
shy |
208 |
|
|
209 |
Xi |
209 |
شي |
209 |
shy |
209 |
|
|
210 |
Xi |
210 |
شي |
210 |
shy |
210 |
|
|
211 |
Ming |
211 |
مينغ |
211 |
mingh |
211 |
|
|
212 |
?? |
212 |
滉 |
212 |
huang |
212 |
|
|
213 |
désert |
213 |
صحراء |
213 |
sahra' |
213 |
|
|
214 |
Pince |
214 |
تونغ |
214 |
tungh |
214 |
|
|
215 |
Diffuser |
215 |
منتشر |
215 |
muntashir |
215 |
|
|
216 |
latent |
216 |
كامن |
216 |
kamin |
216 |
|
|
217 |
latent |
217 |
كامن |
217 |
kamin |
217 |
|
|
218 |
Li |
218 |
لي |
218 |
ly |
218 |
|
|
219 |
Chute |
219 |
تعثر |
219 |
taeathar |
219 |
|
|
220 |
Se balancer |
220 |
تمايل |
220 |
tamayil |
220 |
|
|
221 |
égoutter |
221 |
بالوعة |
221 |
bialwea |
221 |
|
|
222 |
Presser |
222 |
يعصر |
222 |
yaesar |
222 |
|
|
223 |
Yi |
223 |
يي |
223 |
yy |
223 |
|
|
224 |
Xi |
224 |
شي |
224 |
shy |
224 |
|
|
225 |
?? |
225 |
濝 |
225 |
qi |
225 |
|
|
226 |
cascade |
226 |
شلال |
226 |
shalaal |
226 |
|
|
227 |
Synonyme |
227 |
مرادف |
227 |
muradif |
227 |
|
|
228 |
troubles émotionnels/mentaux/politiques |
228 |
اضطراب
عاطفي / عقلي /
سياسي |
228 |
adtirab eatifiun /
eaqliun / siasiun |
228 |
|
|
229 |
Troubles
émotionnels/mentaux/politiques |
229 |
الاضطرابات
العاطفية /
العقلية /
السياسية |
229 |
alaidtirabat
aleatifiat / aleaqliat / alsiyasia |
229 |
|
|
230 |
Émotions
chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques |
230 |
المشاعر
الفوضوية ؛
الفوضى
العقلية ؛
الاضطراب
السياسي |
230 |
almashaeir
alfawdawiat ; alfawdaa aleaqliat ; alaidtirab alsiyasiu |
230 |
|
|
231 |
Émotions
chaotiques ; chaos mental ; troubles politiques |
231 |
المشاعر
الفوضوية ؛
الفوضى
العقلية ؛
الاضطراب
السياسي |
231 |
almashaeir
alfawdawiat ; alfawdaa aleaqliat ; alaidtirab alsiyasiu |
231 |
|
|
232 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans la tourmente |
232 |
وأدى
بيانه إلى
اضطراب
المحكمة |
232 |
wa'adaa bayanuh
'iilaa aidtirab almahkama |
232 |
|
|
233 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
233 |
وأغرق
بيانه
المحكمة في
حالة من
الفوضى |
233 |
wa'aghraq bayanah
almahkamat fi halat min alfawdaa |
233 |
|
|
234 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
234 |
وأغرق
بيانه
المحكمة في
حالة من
الفوضى |
234 |
wa'aghraq bayanah
almahkamat fi halat min alfawdaa |
234 |
|
|
235 |
Sa déclaration a
plongé le tribunal dans le chaos |
235 |
وأغرق
بيانه
المحكمة في
حالة من
الفوضى |
235 |
wa'aghraq bayanah
almahkamat fi halat min alfawdaa |
235 |
|
|
236 |
Son esprit était dans
la tourmente |
236 |
كان
عقلها في
حالة اضطراب |
236 |
kan eaqluha fi halat
adtirab |
236 |
|
|
237 |
Son esprit est dans
le chaos |
237 |
عقلها
في حالة من
الفوضى |
237 |
eaqluha fi halat min
alfawdaa |
237 |
|
|
238 |
elle est bouleversée |
238 |
إنها
مستاءة |
238 |
'iinaha musta'a |
238 |
|
|
239 |
elle est bouleversée |
239 |
إنها
مستاءة |
239 |
'iinaha musta'a |
239 |
|
|
240 |
Sénateur |
240 |
السناتور. |
240 |
alsinatur. |
240 |
|
|
241 |
tourner |
241 |
منعطف
أو دور |
241 |
muneataf 'aw dawr |
241 |
|
|
242 |
se déplacer |
242 |
تحرك
الجولة |
242 |
taharuk aljawla |
242 |
|
|
243 |
Tourner |
243 |
استدارة |
243 |
aistidara |
243 |
|
|
244 |
déplacer ou faire
déplacer qc autour d'un point central |
244 |
للتحرك
أو جعل شيء
يتحرك حول
نقطة مركزية |
244 |
liltaharuk 'aw jael
shay' yataharak hawl nuqtat markazia |
244 |
|
|
245 |
Se déplacer autour
d'un point central ou faire bouger quelque chose |
245 |
تحرك
حول نقطة
مركزية أو
اجعل شيئًا
ما يتحرك |
245 |
taharak hawl nuqtat
markaziat 'aw ajeal shyyan ma yataharak |
245 |
|
|
246 |
Faire tourner |
246 |
لتدوير |
246 |
litadwir |
246 |
|
|
247 |
Les roues de la
voiture ont commencé à tourner |
247 |
بدأت
عجلات
السيارة
بالدوران |
247 |
bada'at eajalat
alsayaarat bialdawaran |
247 |
|
|
248 |
Les roues de la
voiture commencent à tourner |
248 |
تبدأ
عجلات
السيارة
بالدوران |
248 |
tabda eajalat
alsayaarat bialdawaran |
248 |
|
|
249 |
La roue de la voiture
a commencé à bouger. |
249 |
بدأت
عجلة
السيارة في
التحرك. |
249 |
bada'at eajalat
alsayaarat fi altaharuki. |
249 |
|
|
250 |
La roue de la
voiture a commencé à bouger |
250 |
بدأت
عجلة
السيارة في
التحرك |
250 |
bada'at eajalat
alsayaarat fi altaharuk |
250 |
|
|
251 |
Je n'arrive pas à
faire tourner la vis |
251 |
لا
أستطيع جعل
المسمار
يدور |
251 |
la 'astatie jael
almismar yadur |
251 |
|
|
252 |
Je ne peux pas
laisser la vis tourner |
252 |
لا
يمكنني ترك
المسمار
يدور |
252 |
la yumkinuni tark
almismar yadur |
252 |
|
|
253 |
Je ne peux pas
exprimer cette vis |
253 |
لا
أستطيع
التعبير عن
هذا المسمار |
253 |
la 'astatie altaebir
ean hadha almismar |
253 |
|
|
254 |
Je ne peux pas
exprimer cette vis |
254 |
لا
أستطيع
التعبير عن
هذا المسمار |
254 |
la 'astatie altaebir
ean hadha almismar |
254 |
|
|
255 |
je ne peux pas
tourner cette vis |
255 |
لا
أستطيع
تحويل هذا
المسمار |
255 |
la 'astatie tahwil
hadha almismar |
255 |
|
|
256 |
je ne peux pas
tourner cette vis |
256 |
لا
أستطيع
تحويل هذا
المسمار |
256 |
la 'astatie tahwil
hadha almismar |
256 |
|
|
257 |
S'accroupir |
257 |
القرفصاء |
257 |
alqurfusa' |
257 |
|
|
258 |
Jian |
258 |
جيان |
258 |
jian |
258 |
|
|
259 |
ver à soie |
259 |
دودة
القز |
259 |
dudat alqizi |
259 |
|
|
260 |
vis |
260 |
برغي |
260 |
birghi |
260 |
|
|
261 |
battre |
261 |
تغلب |
261 |
taghalab |
261 |
|
|
262 |
Presser |
262 |
يعصر |
262 |
yaesar |
262 |
|
|
263 |
?? |
263 |
抭 |
263 |
yao |
263 |
|
|
264 |
Transporter |
264 |
احمل |
264 |
ahmil |
264 |
|
|
265 |
vis |
265 |
برغي |
265 |
birghi |
265 |
|
|
266 |
Il a tourné la clé
dans la serrure |
266 |
أدار
المفتاح في
القفل |
266 |
'adar almiftah fi
alqufl |
266 |
|
|
267 |
Il tourne la clé
dans la serrure |
267 |
يدير
المفتاح في
القفل |
267 |
yudir almiftah fi
alqufl |
267 |
|
|
268 |
Il tourne la clé et
verrouille |
268 |
يدير
المفتاح
والأقفال |
268 |
yudir almiftah
wal'aqfal |
268 |
|
|
269 |
Il tourne la clé et
verrouille |
269 |
يدير
المفتاح
والأقفال |
269 |
yudir almiftah
wal'aqfal |
269 |
|
|
270 |
Elle tourna
brusquement le volant vers la gauche |
270 |
أدارت
العجلة بحدة
إلى اليسار |
270 |
'adarat aleajalat
bihidat 'iilaa alyasar |
270 |
|
|
271 |
Elle tourna
brusquement le volant vers la gauche |
271 |
أدارت
عجلة
القيادة إلى
اليسار فجأة |
271 |
'adarat eajalat
alqiadat 'iilaa alyasar faj'atan |
271 |
|
|
272 |
Elle a poussé le
volant vers la gauche |
272 |
حركت
عجلة
القيادة إلى
اليسار |
272 |
harakat eajalat
alqiadat 'iilaa alyasar |
272 |
|
|
273 |
Elle a poussé le
volant vers la gauche |
273 |
حركت
عجلة
القيادة إلى
اليسار |
273 |
harakat eajalat
alqiadat 'iilaa alyasar |
273 |
|
|
274 |
Changer de
position/direction |
274 |
تغيير
الموقف /
الاتجاه |
274 |
taghyir almawqif /
aliatijah |
274 |
|
|
275 |
Changer de
position/direction |
275 |
تغيير
الموقف /
الاتجاه |
275 |
taghyir almawqif /
aliatijah |
275 |
|
|
276 |
Changer de
position/direction |
276 |
تغيير
الموقف /
الاتجاه |
276 |
taghyir almawqif /
aliatijah |
276 |
|
|
277 |
déplacer votre corps
ou une partie de votre corps pour faire face ou commencer à bouger dans une
direction différente |
277 |
لتحريك
جسمك أو جزء
من جسمك بحيث
تواجه أو تبدأ
في التحرك في
اتجاه مختلف |
277 |
litahrik jismik 'aw
juz' min jismik bihayth tuajih 'aw tabda fi altaharuk fi aitijah mukhtalif |
277 |
|
|
278 |
Déplacez votre corps
ou une partie de votre corps pour faire face à différentes directions ou
commencez à vous déplacer dans différentes directions |
278 |
حرك
جسمك أو جزء
من جسمك
لمواجهة
اتجاهات مختلفة
أو ابدأ في
التحرك في
اتجاهات
مختلفة |
278 |
harak jismik 'aw
juz' min jismik limuajahat aitijahat mukhtalifat 'aw abda fi altaharuk fi
aitijahat mukhtalifa |
278 |
|
|
279 |
Se retourner ;
tordre (partie du corps) |
279 |
استدر
؛ الالتواء
(جزء من الجسم) |
279 |
astadara ; alialtiwa'
(juz' min aljisma) |
279 |
|
|
280 |
Se retourner ; tordre (partie du corps) |
280 |
استدر ؛
الالتواء
(جزء من الجسم) |
280 |
astadara ;
alialtiwa' (juz' min aljisma) |
280 |
|
|
281 |
Nous avons tourné et
nous sommes dirigés vers la maison |
281 |
استدارنا
وتوجهنا إلى
المنزل |
281 |
aistadarna
watawajuhna 'iilaa almanzil |
281 |
|
|
282 |
Nous sommes
retournés à la maison |
282 |
عدنا
إلى المنزل |
282 |
eudna 'iilaa
almanzil |
282 |
|
|
283 |
Nous nous sommes
retournés et sommes rentrés à la maison |
283 |
استدرنا
وسرنا إلى
المنزل |
283 |
aistadarna wasirna
'iilaa almanzil |
283 |
|
|
284 |
Nous nous sommes
retournés et sommes rentrés à la maison |
284 |
استدرنا
وسرنا إلى
المنزل |
284 |
aistadarna wasirna
'iilaa almanzil |
284 |
|
|
285 |
Qin |
285 |
تشين |
285 |
tshin |
285 |
|
|
286 |
passe |
286 |
يمر |
286 |
yamuru |
286 |
|
|
287 |
Elle s'est retournée
pour me regarder |
287 |
استدارت
لتنظر إلي |
287 |
aistadarat litanzur
'iilaya |
287 |
|
|
288 |
Elle se tourna pour
me regarder. |
288 |
استدارت
لتنظر إلي. |
288 |
aistadarat litanzur
'iilay. |
288 |
|
|
289 |
Elle a tourné la tête pour me regarder |
289 |
أدارت
رأسها لتنظر
إلي |
289 |
'adarat rasaha
litanzur 'iilaya |
289 |
|
|
290 |
?? |
290 |
籴 |
290 |
di |
290 |
|
|
291 |
Venir |
291 |
يأتي |
291 |
yati |
291 |
|
|
292 |
Il s'est remis à son
travail |
292 |
عاد
إلى عمله |
292 |
ead 'iilaa eamalih |
292 |
|
|
293 |
Il est retourné à
son travail |
293 |
عاد
إلى عمله |
293 |
ead 'iilaa eamalih |
293 |
|
|
294 |
Il retourne
travailler |
294 |
يعود
إلى العمل |
294 |
yaeud 'iilaa aleamal |
294 |
|
|
295 |
Il retourne
travailler |
295 |
يعود
إلى العمل |
295 |
yaeud 'iilaa aleamal |
295 |
|
|
296 |
Suivant |
296 |
التالية |
296 |
altaalia |
296 |
|
|
297 |
Je me suis détourné
et j'ai regardé par la fenêtre. |
297 |
التفت
بعيدًا
ونظرت من
النافذة. |
297 |
ailtafat beydan
wanazart min alnaafidhati. |
297 |
|
|
298 |
Je me suis retourné
et j'ai regardé par la fenêtre |
298 |
استدرت
ونظرت من
النافذة |
298 |
aistadart wanazart
min alnaafidha |
298 |
|
|
299 |
J'ai tourné mon
visage et j'ai regardé par la fenêtre |
299 |
أدرت
وجهي ونظرت
من النافذة |
299 |
'adarat wajhi
wanazart min alnaafidha |
299 |
|
|
300 |
J'ai tourné mon
visage et j'ai regardé par la fenêtre |
300 |
أدرت
وجهي ونظرت
من النافذة |
300 |
'adarat wajhi
wanazart min alnaafidha |
300 |
|
|
301 |
Il a tourné le dos au
mur |
301 |
أدار
ظهره إلى
الحائط |
301 |
'adar zahrah 'iilaa
alhayit |
301 |
|
|
302 |
Son dos au mur |
302 |
ظهره
إلى الحائط |
302 |
zaharah 'iilaa
alhayit |
302 |
|
|
303 |
Il a tourné le dos au
mur |
303 |
أدار
ظهره إلى
الحائط |
303 |
'adar zahrah 'iilaa
alhayit |
303 |
|
|
304 |
Il a tourné le dos
au mur |
304 |
أدار
ظهره إلى
الحائط |
304 |
'adar zahrah 'iilaa
alhayit |
304 |
|
|
305 |
Elle détourna la tête |
305 |
أدارت
رأسها بعيدا |
305 |
'adarat rasaha
baeidan |
305 |
|
|
306 |
Elle a tourné la
tête |
306 |
أدارت
رأسها |
306 |
'adarat rasaha |
306 |
|
|
307 |
Elle détourna la tête |
307 |
أدارت
رأسها بعيدا |
307 |
'adarat rasaha
baeidan |
307 |
|
|
308 |
Elle détourna la
tête |
308 |
أدارت
رأسها بعيدا |
308 |
'adarat rasaha
baeidan |
308 |
|
|
309 |
voir également |
309 |
أنظر
أيضا |
309 |
'anzur 'aydan |
309 |
|
|
310 |
chiffre d'affaires |
310 |
دوران |
310 |
dawaran |
310 |
|
|
311 |
tourner |
311 |
منعطف
أو دور |
311 |
muneataf 'aw dawr |
311 |
|
|
312 |
déplacer qc pour qu'il soit dans une
position différente ou dans une direction différente |
312 |
لتحريك
شيء بحيث
يكون في وضع
مختلف أو يواجه
اتجاهًا
مختلفًا |
312 |
litahrik shay'
bihayth yakun fi wade mukhtalif 'aw yuajah atjahan mkhtlfan |
312 |
|
|
313 |
Déplacez quelque
chose pour qu'il soit dans une position différente ou dans une direction
différente |
313 |
حرك
شيئًا ما
بحيث يكون في
وضع مختلف أو
يواجه
اتجاهًا
مختلفًا |
313 |
harak shyyan ma
bihayth yakun fi wade mukhtalif 'aw yuajah atjahan mkhtlfan |
313 |
|
|
314 |
Chiffre d'affaires |
314 |
دوران |
314 |
dawaran |
314 |
|
|
315 |
Chiffre d'affaires |
315 |
دوران |
315 |
dawaran |
315 |
|
|
316 |
Elle tourna la chaise
sur le côté pour la réparer. |
316 |
أدارت
الكرسي على
جانبه
لإصلاحه. |
316 |
'adarat alkursia
ealaa janibih li'iislahihi. |
316 |
|
|
317 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
317 |
قلبت
الكرسي
وأصلحته |
317 |
qalabat alkursia
wa'aslahatah |
317 |
|
|
318 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
318 |
قلبت
الكرسي
وأصلحته |
318 |
qalabat alkursia
wa'aslahatah |
318 |
|
|
319 |
Elle a retourné la
chaise et l'a réparée |
319 |
قلبت
الكرسي
وأصلحته |
319 |
qalabat alkursia
wa'aslahatah |
319 |
|
|
320 |
Retournez le pull
avant de le laver |
320 |
اقلب
السترة من
الداخل
للخارج قبل
غسلها |
320 |
aqlib alsutrat min
aldaakhil lilkharij qabl ghasaliha |
320 |
|
|
321 |
Retournez le pull
avant de laver le pull |
321 |
اقلب
السترة قبل
غسل السترة |
321 |
aqlib alsutrat qabl
ghasl alsutra |
321 |
|
|
322 |
Vous tournez
l'intérieur du pull en tricot et le lavez |
322 |
أنت
تدير الجزء
الداخلي من
كنزة صوفية
محبوكة
وتغسلها |
322 |
'ant tudir aljuz'
aldaakhilia min kanzat sufiat mahbukat wataghsiluha |
322 |
|
|
323 |
Vous tournez
l'intérieur du pull en tricot et le lavez |
323 |
أنت
تدير الجزء
الداخلي من
كنزة صوفية
محبوكة
وتغسلها |
323 |
'ant tudir aljuz'
aldaakhilia min kanzat sufiat mahbukat wataghsiluha |
323 |
|
|
324 |
voir également |
324 |
أنظر
أيضا |
324 |
'anzur 'aydan |
324 |
|
|
325 |
chiffre d'affaires |
325 |
دوران |
325 |
dawaran |
325 |
|
|
326 |
changer la direction
dans laquelle vous vous déplacez ou vous déplacez ; faire en sorte que
qc change la direction dans laquelle il se déplace |
326 |
لتغيير
الاتجاه
الذي تتحرك
فيه أو تسافر
فيه ؛ لجعل
شيء يغير
الاتجاه
الذي تتحرك
فيه |
326 |
litaghyir aliatijah
aladhi tataharak fih 'aw tusafir fih ; lijael shay' yughayir aliaitijah
aladhi tataharak fih |
326 |
|
|
327 |
Changez la direction dans laquelle vous vous déplacez ou voyagez ; faites en sorte que quelque
chose change la direction dans laquelle il va |
327 |
قم
بتغيير
الاتجاه
الذي تتحرك
فيه أو تسافر
؛ تسبب في
تغيير شيء ما
الاتجاه
الذي يسير
فيه |
327 |
qum bitaghyir aliatijah aladhi tataharak fih 'aw tusafir ; tasabab fi taghyir shay' ma alaitijah
aladhi yasir fih |
327 |
|
|
328 |
Pour changer de
direction, tournez |
328 |
لتغيير
الاتجاه ؛
استدر |
328 |
litaghyir aliatijah ;
astadira |
328 |
|
|
329 |
Pour changer de direction, tournez |
329 |
لتغيير
الاتجاه ؛
استدر |
329 |
litaghyir aliatijah
; astadira |
329 |
|
|
330 |
Il tourna dans une
rue étroite. |
330 |
تحول
إلى شارع ضيق. |
330 |
tahawal 'iilaa sharie
dayqa. |
330 |
|
|
331 |
Il tourna dans une
rue étroite. |
331 |
تحول
إلى شارع ضيق. |
331 |
tahawal 'iilaa
sharie dayqa. |
331 |
|
|
332 |
Il est devenu une rue
étroite |
332 |
تحول
إلى شارع ضيق |
332 |
tahawal 'iilaa sharie
dayiq |
332 |
|
|
333 |
Il est devenu une
rue étroite |
333 |
تحول
إلى شارع ضيق |
333 |
tahawal 'iilaa
sharie dayiq |
333 |
|
|
334 |
L'homme a tourné le
coin et a disparu |
334 |
استدار
الرجل
واختفى |
334 |
astadar alrajul
wakhtafaa |
334 |
|
|
335 |
L'homme a tourné le
coin et a disparu |
335 |
استدار
الرجل
واختفى |
335 |
astadar alrajul
wakhtafaa |
335 |
|
|
336 |
L'homme sera parti
quand il traversera le coin |
336 |
سيذهب
الرجل عندما
يعبر
الزاوية |
336 |
sayadhhab alrajul
eindama yaebur alzaawia |
336 |
|
|
337 |
L'homme sera parti
quand il traversera le coin |
337 |
سيذهب
الرجل عندما
يعبر
الزاوية |
337 |
sayadhhab alrajul
eindama yaebur alzaawia |
337 |
|
|
338 |
L'homme a disparu
après avoir traversé le coin |
338 |
اختفى
الرجل بعد
عبوره
الزاوية |
338 |
aikhtafaa alrajul
baed euburih alzaawia |
338 |
|
|
339 |
L'homme a disparu
après avoir traversé le coin |
339 |
اختفى
الرجل بعد
عبوره
الزاوية |
339 |
aikhtafaa alrajul
baed euburih alzaawia |
339 |
|
|
340 |
J'ai tourné la
voiture dans le parking. |
340 |
حولت
السيارة إلى
ساحة انتظار
السيارات. |
340 |
hawalat alsayaarat
'iilaa sahat aintizar alsayaarati. |
340 |
|
|
341 |
J'ai conduit la
voiture dans le parking |
341 |
قدت
السيارة في
ساحة انتظار
السيارات |
341 |
qudat alsayaarat fi
sahat aintizar alsayaarat |
341 |
|
|
342 |
J'ai tourné et
conduit la voiture dans le parking. |
342 |
استدرت
وقاد
السيارة إلى
ساحة انتظار
السيارات. |
342 |
aistadarat waqad
alsayaarat 'iilaa sahat aintizar alsayaarati. |
342 |
|
|
343 |
J'ai tourné la
voiture dans le parking |
343 |
حولت
السيارة إلى
ساحة انتظار
السيارات |
343 |
hawalat alsayaarat
'iilaa sahat aintizar alsayaarat |
343 |
|
|
344 |
d'une route ou d'une
rivière |
344 |
من
طريق أو نهر |
344 |
min tariq 'aw nahr |
344 |
|
|
345 |
Route ou rivière |
345 |
طريق
أو نهر |
345 |
tariq 'aw nahr |
345 |
|
|
346 |
Route ou rivière |
346 |
طريق
أو نهر |
346 |
tariq 'aw nahr |
346 |
|
|
347 |
se courber dans une
direction particulière |
347 |
للانحناء
في اتجاه
معين |
347 |
lilianhina' fi atijah
mueayan |
347 |
|
|
348 |
Se pencher dans une
certaine direction |
348 |
ينحني
في اتجاه
معين |
348 |
yanhani fi aitijah
mueayan |
348 |
|
|
349 |
Tourner |
349 |
منعطف
أو دور |
349 |
muneataf 'aw dawr |
349 |
|
|
350 |
Tourner |
350 |
منعطف
أو دور |
350 |
muneataf 'aw dawr |
350 |
|
|
351 |
La route tourne à
gauche après l'église. |
351 |
الطريق
يتجه إلى
اليسار بعد
الكنيسة. |
351 |
altariq yatajih
'iilaa alyasar baed alkanisati. |
351 |
|
|
352 |
Tourner à gauche
derrière l'église |
352 |
انعطف
يسارًا خلف
الكنيسة |
352 |
aineataf ysaran
khalf alkanisa |
352 |
|
|
353 |
Cette route tourne à
gauche après avoir passé l'église |
353 |
هذا
الطريق
يستدير إلى
اليسار بعد
اجتياز الكنيسة |
353 |
hadha altariq
yastadir 'iilaa alyasar baed aijtiaz alkanisa |
353 |
|
|
354 |
Cette route tourne à
gauche après avoir passé l'église |
354 |
هذا
الطريق
يستدير إلى
اليسار بعد
اجتياز الكنيسة |
354 |
hadha altariq
yastadir 'iilaa alyasar baed aijtiaz alkanisa |
354 |
|
|
355 |
Visez/pointez |
355 |
الهدف
/ النقطة |
355 |
alhadaf / alnuqta |
355 |
|
|
356 |
Cible |
356 |
استهداف |
356 |
aistihdaf |
356 |
|
|
357 |
Objectif |
357 |
هدف |
357 |
hadaf |
357 |
|
|
358 |
Objectif |
358 |
هدف |
358 |
hadaf |
358 |
|
|
359 |
viser ou pointer qc
dans une direction particulière |
359 |
لتوجيه
أو توجيه شيء
في اتجاه
معين |
359 |
litawjih 'aw tawjih
shay' fi aitijah mueayan |
359 |
|
|
360 |
Visez ou pointez
dans une direction spécifique |
360 |
تهدف
أو أشر في
اتجاه معين |
360 |
tahdif 'aw 'asharu
fi atijah mueayan |
360 |
|
|
361 |
Envers |
361 |
من
اتجاه |
361 |
min aitijah |
361 |
|
|
362 |
Envers |
362 |
من
اتجاه |
362 |
min aitijah |
362 |
|
|
363 |
La police a braqué
des canons à eau sur les émeutiers |
363 |
فتحت
الشرطة
خراطيم
المياه على
مثيري الشغب |
363 |
fatahat alshurtat
kharatim almiah ealaa muthiri alshaghab |
363 |
|
|
364 |
La police a tiré des
canons à eau sur la foule |
364 |
أطلقت
الشرطة
خراطيم
المياه على
الغوغاء |
364 |
'atlaqat alshurtat
kharatim almiah ealaa alghawgha' |
364 |
|
|
365 |
La police a pointé le
pistolet à eau sur le fauteur de troubles |
365 |
وجهت
الشرطة مسدس
الماء إلى
المشاغب |
365 |
wajahat alshurtat
musadas alma' 'iilaa almashaghib |
365 |
|
|
366 |
La police a pointé
le pistolet à eau sur le fauteur de troubles |
366 |
وجهت
الشرطة مسدس
الماء إلى
المشاغب |
366 |
wajahat alshurtat
musadas alma' 'iilaa almashaghib |
366 |
|
|
367 |
il a retourné l'arme
contre lui |
367 |
أدار
البندقية
على نفسه |
367 |
'adar albunduqiat
ealaa nafsih |
367 |
|
|
368 |
Il a pointé son arme
sur lui-même |
368 |
صوب
البندقية
على نفسه |
368 |
sawb albunduqiat
ealaa nafsih |
368 |
|
|
369 |
Il a pointé l'arme
sur lui-même |
369 |
صوب
البندقية
نحو نفسه |
369 |
sawb albunduqiat nahw
nafsih |
369 |
|
|
370 |
Il a pointé l'arme
sur lui-même |
370 |
صوب
البندقية
نحو نفسه |
370 |
sawb albunduqiat
nahw nafsih |
370 |
|
|
371 |
Elle le regarda puis
reporta son attention sur moi. |
371 |
نظرت
إليه ثم
أعادت
انتباهها
إلي. |
371 |
nazart 'iilayh thuma
'aeadat antibahaha 'iilay. |
371 |
|
|
372 |
Elle lui jeta un
coup d'œil, puis reporta son attention sur moi |
372 |
نظرت
إليه ، ثم
أعادت
انتباهها
إلي |
372 |
nazart 'iilayh ,
thuma 'aeadat antibahaha 'iilaya |
372 |
|
|
373 |
Elle le regarda, puis
reporta son attention sur moi |
373 |
نظرت
إليه ، ثم
أعادت
انتباهها
إلي |
373 |
nazart 'iilayh ,
thuma 'aeadat antibahaha 'iilaya |
373 |
|
|
374 |
Elle le regarda,
puis reporta son attention sur moi |
374 |
نظرت
إليه ، ثم
أعادت
انتباهها
إلي |
374 |
nazart 'iilayh ,
thuma 'aeadat antibahaha 'iilaya |
374 |
|
|
375 |
Ses pensées se
tournèrent vers sa femme décédée |
375 |
تحولت
أفكاره إلى
زوجته
الميتة |
375 |
tahawalat 'afkaruh
'iilaa zawjatih almayita |
375 |
|
|
376 |
Ses pensées se
tournèrent vers sa femme décédée |
376 |
تحولت
أفكاره إلى
زوجته
الميتة |
376 |
tahawalat 'afkaruh
'iilaa zawjatih almayita |
376 |
|
|
377 |
Il pensa à sa défunte
épouse |
377 |
فكر
في زوجته
الراحلة |
377 |
fakar fi zawjatih
alraahila |
377 |
|
|
378 |
Il pensa à sa
défunte épouse |
378 |
فكر
في زوجته
الراحلة |
378 |
fakar fi zawjatih
alraahila |
378 |
|
|
379 |
De la marée en mer |
379 |
من
المد في
البحر |
379 |
min almadi fi albahr |
379 |
|
|
380 |
Les marées en mer |
380 |
المد
والجزر في
البحر |
380 |
almadu waljazur fi
albahr |
380 |
|
|
381 |
Marée |
381 |
المد
البحري |
381 |
almadu albahriu |
381 |
|
|
382 |
Marée |
382 |
المد
البحري |
382 |
almadu albahriu |
382 |
|
|
383 |
commencer à entrer ou
sortir |
383 |
للبدء
في الدخول أو
الخروج |
383 |
lilbad' fi aldukhul
'aw alkhuruj |
383 |
|
|
384 |
Commencer à
l'intérieur et à l'extérieur |
384 |
ابدأ
في الدخول
والخروج |
384 |
abda fi aldukhul
walkhuruj |
384 |
|
|
385 |
Commencer à monter
(ou à descendre) |
385 |
تبدأ
في الارتفاع
(أو السقوط) |
385 |
tabda fi aliairtifae
('aw alsuquta) |
385 |
|
|
386 |
Commencer à monter
(ou à descendre) |
386 |
تبدأ
في الارتفاع
(أو السقوط) |
386 |
tabda fi aliairtifae
('aw alsuquta) |
386 |
|
|
387 |
Le vent tourne, nous
ferions mieux de rentrer |
387 |
المد
ينقلب ، من
الأفضل أن
نعود |
387 |
almadu yanqalib , min
al'afdal 'an naeud |
387 |
|
|
388 |
L'orage tourne, nous
ferions mieux de rentrer |
388 |
العاصفة
تدور ، من
الأفضل أن
نعود |
388 |
aleasifat tadur ,
min al'afdal 'an naeud |
388 |
|
|
389 |
La marée est haute,
nous ferions mieux de rentrer |
389 |
المد
مرتفع ، من
الأفضل أن
نعود إلى
الوراء |
389 |
almadu murtafie , min
al'afdal 'an naeud 'iilaa alwara' |
389 |
|
|
390 |
La marée est haute,
nous ferions mieux de rentrer |
390 |
المد
مرتفع ، من
الأفضل أن
نعود إلى
الوراء |
390 |
almadu murtafie ,
min al'afdal 'an naeud 'iilaa alwara' |
390 |
|
|
391 |
laisser qn/qc partir |
391 |
اسمحوا
sb / sth الذهاب |
391 |
asmahuu sb / sth
aldhahab |
391 |
|
|
392 |
Lâcher |
392 |
اتركه |
392 |
atrukh |
392 |
|
|
393 |
Libération |
393 |
إفراج |
393 |
'iifraj |
393 |
|
|
394 |
Libération |
394 |
إفراج |
394 |
'iifraj |
394 |
|
|
395 |
jus |
395 |
عصير |
395 |
easir |
395 |
|
|
396 |
faire ou laisser
qn/qc aller dans un endroit ou un état particulier |
396 |
لجعل
أو ترك sb / sth يذهب
إلى مكان أو
حالة معينة |
396 |
lijael 'aw turk sb /
sth yadhhab 'iilaa makan 'aw halat mueayana |
396 |
|
|
397 |
Faire ou permettre à
quelqu'un/quelque chose d'entrer dans un endroit ou un état particulier |
397 |
اصنع
أو اسمح لشخص /
شيء ما
بالدخول إلى
مكان أو دولة
معينة |
397 |
asnae 'aw asmah
lishakhs / shay' ma bialdukhul 'iilaa makan 'aw dawlat mueayana |
397 |
|
|
398 |
Libérer |
398 |
للافراج |
398 |
lilafraj |
398 |
|
|
399 |
Libérer |
399 |
للافراج |
399 |
lilafraj |
399 |
|
|
400 |
ils ont transformé le
cheval dans le champ |
400 |
حولوا
الحصان إلى
الحقل |
400 |
hawaluu alhisan
'iilaa alhaql |
400 |
|
|
401 |
Ils ont transformé
le cheval en champ |
401 |
حولوا
الحصان إلى
حقل |
401 |
hawaluu alhisan
'iilaa haql |
401 |
|
|
402 |
Ils desserrent le
cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage |
402 |
قاموا
بإرخاء
الحصان حتى
لا يدخل في
تربية الحيوانات |
402 |
qamuu bi'iirkha'
alhisan hataa la yadkhul fi tarbiat alhayawanat |
402 |
|
|
403 |
Ils desserrent le
cheval pour qu'il n'entre pas dans l'élevage |
403 |
قاموا
بإرخاء
الحصان حتى
لا يدخل في
تربية الحيوانات |
403 |
qamuu bi'iirkha'
alhisan hataa la yadkhul fi tarbiat alhayawanat |
403 |
|
|
404 |
pour lâcher les chiens |
404 |
لتحويل
الكلاب |
404 |
litahwil alkilab |
404 |
|
|
405 |
Laissez le chien se
détendre |
405 |
دع
الكلب
يسترخي |
405 |
dae alkalb yastarkhi |
405 |
|
|
406 |
Lâchez le chien |
406 |
اترك
الكلب |
406 |
atruk alkalb |
406 |
|
|
407 |
Lâchez le chien |
407 |
اترك
الكلب |
407 |
atruk alkalb |
407 |
|
|
408 |
Plier |
408 |
يطوى |
408 |
yutwaa |
408 |
|
|
409 |
plier |
409 |
يطوى |
409 |
yutwaa |
409 |
|
|
410 |
plier qc d'une manière particulière |
410 |
لطي
الأشياء
بطريقة
معينة |
410 |
latayi al'ashya'
bitariqat mueayana |
410 |
|
|
411 |
Plier quelque chose
d'une certaine manière |
411 |
اطوِ
شيئًا
بطريقة
معينة |
411 |
atw shyyan bitariqat
mueayana |
411 |
|
|
412 |
Replier |
412 |
طي |
412 |
ty |
412 |
|
|
413 |
Replier |
413 |
طي |
413 |
ty |
413 |
|
|
414 |
Elle baissa les
couvertures et monta dans le lit. |
414 |
رفضت
البطانيات
وصعدت إلى
السرير. |
414 |
rafadat albataaniaat
wasaeidt 'iilaa alsiriri. |
414 |
|
|
415 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit. |
415 |
رفعت
البطانية
وصعدت إلى
السرير. |
415 |
rafaeat albataaniat
wasaeidt 'iilaa alsirir. |
415 |
|
|
416 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit |
416 |
رفعت
البطانية
وصعدت إلى
السرير |
416 |
rafaeat albataaniat
wasaeidt 'iilaa alsarir |
416 |
|
|
417 |
Elle souleva la
couverture et grimpa sur le lit |
417 |
رفعت
البطانية
وصعدت إلى
السرير |
417 |
rafaeat albataaniat
wasaeidt 'iilaa alsarir |
417 |
|
|
418 |
Il a relevé le col de
son manteau et s'est précipité sous la pluie |
418 |
رفع
ياقة معطفه
واندفع نحو
المطر |
418 |
rafae yaqat mietafih
wandafae nahw almatar |
418 |
|
|
419 |
Il souleva le col de
son manteau et se précipita sous la pluie |
419 |
رفع
ياقة معطفه
واندفع نحو
المطر |
419 |
rafae yaqat mietafih
wandafae nahw almatar |
419 |
|
|
420 |
Il a levé le col de
son manteau et s'est dépêché sous la pluie |
420 |
رفع
طوق معطفه
وهرع بعيدًا
تحت المطر |
420 |
rafae tawq mietafah
waharae beydan taht almatar |
420 |
|
|
421 |
Il a levé le col de
son manteau et s'est dépêché sous la pluie |
421 |
رفع
طوق معطفه
وهرع بعيدًا
تحت المطر |
421 |
rafae tawq mietafah
waharae beydan taht almatar |
421 |
|
|
422 |
Roue/saut périlleux |
422 |
عجلة
العربة /
الشقلبة |
422 |
eajalat alearabat /
alshaqlba |
422 |
|
|
423 |
tonneau/saut
périlleux |
423 |
انقلاب
/ شقلبة |
423 |
anqilab / shaqlba |
423 |
|
|
424 |
Retournement latéral |
424 |
الوجه
الجانب |
424 |
alwajh aljanib |
424 |
|
|
425 |
Retournement latéral |
425 |
الوجه
الجانب |
425 |
alwajh aljanib |
425 |
|
|
426 |
effectuer un
mouvement en déplaçant votre corps en cercle |
426 |
لأداء
حركة بتحريك
جسمك في
دائرة |
426 |
li'ada' harakat
bitahrik jismik fi dayira |
426 |
|
|
427 |
Faites une action en
bougeant votre corps |
427 |
قم
بعمل عن طريق
تحريك جسمك |
427 |
qum bieamal ean
tariq tahrik jismik |
427 |
|
|
428 |
Performance
(mouvement de rotation du corps) |
428 |
الأداء
(حركة دوران
الجسم) |
428 |
al'ada' (harakat
dawaran aljisma) |
428 |
|
|
429 |
Performance
(mouvement de rotation du corps) |
429 |
الأداء
(حركة دوران
الجسم) |
429 |
al'ada' (harakat
dawaran aljisma) |
429 |
|
|
430 |
faire la roue/les
culbutes |
430 |
لقلب
العجلات /
الشقلبة |
430 |
liqalb aleajalat /
alshaqlba |
430 |
|
|
431 |
tonneau/saut
périlleux |
431 |
لفة
لفة / شقلبة |
431 |
lafat lafat /
shaqlba |
431 |
|
|
432 |
Faire une roue de
charrette ; culbute |
432 |
شقلبة |
432 |
shaqulba |
432 |
|
|
433 |
Faire une roue de
charrette ; culbute |
433 |
شقلبة |
433 |
shaqulba |
433 |
|
|
434 |
page |
434 |
صفحة |
434 |
safha |
434 |
|
|
435 |
pages |
435 |
صفحة |
435 |
safha |
435 |
|
|
436 |
si vous tournez une
page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacez pour pouvoir lire la page
suivante |
436 |
إذا
قلبت صفحة من
كتاب أو مجلة
، يمكنك
نقلها حتى
تتمكن من
قراءة
الصفحة
التالية |
436 |
'iidha qalabat
safhatan min kitab 'aw majalat , yumkinuk naqluha hataa tatamakan min qira'at
alsafhat altaalia |
436 |
|
|
437 |
Si vous tournez une
page d'un livre ou d'un magazine, vous la déplacerez pour pouvoir lire la
page suivante |
437 |
إذا
قمت بقلب
صفحة من كتاب
أو مجلة ،
فستقوم بنقلها
حتى تتمكن من
قراءة
الصفحة
التالية |
437 |
'iidha qumt biqalb
safhat min kitab 'aw majalat , fasataqum binaqliha hataa tatamakan min
qira'at alsafhat altaalia |
437 |
|
|
438 |
Retourner (pages du
livre) |
438 |
اقلب
(صفحات
الكتاب) |
438 |
aqalib (safahat
alkitabi) |
438 |
|
|
439 |
Retourner (pages du livre) |
439 |
اقلب
(صفحات
الكتاب) |
439 |
aqalib (safahat
alkitabi) |
439 |
|
|
440 |
Il était assis à
tourner les pages les bras croisés |
440 |
جلس
يقلب
الصفحات
مكتوفي
الأيدي |
440 |
jalas yaqlib
alsafahat maktufi al'aydi |
440 |
|
|
441 |
Il était assis là
paresseusement feuilletant les pages du livre |
441 |
جلس
هناك بتكاسل
يقلب صفحات
الكتاب |
441 |
jalas hunak
bitakasul yuqalib safahat alkitab |
441 |
|
|
442 |
Il s'est assis là et
a feuilleté le livre les bras croisés |
442 |
جلس
هناك وقلب
الكتاب
مكتوف
الأيدي |
442 |
jalas hunak waqalb
alkitaab maktuf al'aydi |
442 |
|
|
443 |
Il s'est assis là et
a feuilleté le livre les bras croisés |
443 |
جلس
هناك وقلب
الكتاب
مكتوف
الأيدي |
443 |
jalas hunak waqalb
alkitaab maktuf al'aydi |
443 |
|
|
444 |
Rendez-vous à la p23. |
444 |
أنتقل
إلى الصفحة 23. |
444 |
'antaqil 'iilaa
alsafhat 23. |
444 |
|
|
445 |
Allez à la p23 |
445 |
انتقل
إلى الصفحة 23 |
445 |
antaqal 'iilaa
alsafhat 23 |
445 |
|
|
446 |
Rendez-vous à la page
23 |
446 |
انتقل
إلى الصفحة 23 |
446 |
antaqal 'iilaa
alsafhat 23 |
446 |
|
|
447 |
Rendez-vous à la
page 23 |
447 |
انتقل
إلى الصفحة 23 |
447 |
antaqal 'iilaa
alsafhat 23 |
447 |
|
|
448 |
Jeu |
448 |
لعبة |
448 |
lueba |
448 |
|
|
449 |
Jeu |
449 |
لعبه |
449 |
laeibah |
449 |
|
|
450 |
concurrence |
450 |
منافسة |
450 |
munafasa |
450 |
|
|
451 |
concurrence |
451 |
منافسة |
451 |
munafasa |
451 |
|
|
452 |
~ (qch) |
452 |
~
(شيء) |
452 |
~ (shay') |
452 |
|
|
453 |
(environ) |
453 |
(حول) |
453 |
(hul) |
453 |
|
|
454 |
si un jeu tourne ou
que qn le change, cela change la façon dont il se développe de sorte qu'une
personne ou une équipe différente commence à gagner |
454 |
إذا
دارت اللعبة
أو قلبتها ،
فإنها تغير
طريقة
تطورها بحيث
يبدأ شخص أو
فريق مختلف
في الفوز |
454 |
'iidha darat alluebat
'aw qalabtuha , fa'iinaha tughayir tariqat tatawuriha bihayth yabda shakhs
'aw fariq mukhtalif fi alfawz |
454 |
|
|
455 |
Si le jeu tourne ou
que quelqu'un tourne, cela changera la façon dont il se développe afin que
différentes personnes ou équipes commencent à gagner |
455 |
إذا
تحولت
اللعبة أو
تحول شخص ما ،
فستغير طريقة
تطورها بحيث
يبدأ
الأشخاص أو
الفرق المختلفة
في الفوز |
455 |
'iidhan tahawalat
alluebat 'aw tahawal shakhs ma , fasatughayir tariqat tatawuriha bihayth
yabda al'ashkhas 'aw alfiraq almukhtalifat fi alfawz |
455 |
|
|
456 |
Inverser |
456 |
لعكس |
456 |
lieaks |
456 |
|
|
457 |
Inverser |
457 |
لعكس |
457 |
lieaks |
457 |
|
|
458 |
Devenir |
458 |
أصبح |
458 |
'asbah |
458 |
|
|
459 |
Devenir |
459 |
أصبح |
459 |
'asbah |
459 |
|
|
460 |
devenir |
460 |
أصبح |
460 |
'asbah |
460 |
|
|
461 |
père |
461 |
الآب |
461 |
alab |
461 |
|
|
462 |
verbe changer dans un
état ou une condition particulier ; faire en sorte que qc fasse ceci |
462 |
الفعل
للتغيير إلى
حالة أو حالة
معينة ؛ لجعل شيء
يفعل هذا |
462 |
alfiel liltaghyir
'iilaa halat 'aw halat mueayanat ; lijael shay' yafeal hadha |
462 |
|
|
463 |
Changer un verbe
dans un état ou une condition spécifique ; faire en sorte que quelque
chose le fasse |
463 |
قم
بتغيير
الفعل إلى
حالة أو حالة
معينة ؛ اجعل
شيئًا ما
يفعل ذلك |
463 |
qum bitaghyir alfiel
'iilaa halat 'aw halat mueayanat ; ajeal shyyan ma yafeal dhalik |
463 |
|
|
464 |
Devenir |
464 |
لتصبح |
464 |
litusbih |
464 |
|
|
465 |
Devenir |
465 |
لتصبح |
465 |
litusbih |
465 |
|
|
466 |
Les feuilles
devenaient brunes |
466 |
كانت
الأوراق
تتحول إلى
اللون البني |
466 |
kanat al'awraq
tatahawal 'iilaa allawn albuniyi |
466 |
|
|
467 |
Les feuilles
jaunissent |
467 |
الأوراق
تتحول إلى
اللون
الأصفر |
467 |
al'awraq tatahawal
'iilaa allawn al'asfar |
467 |
|
|
468 |
Les feuilles
jaunissent |
468 |
تتحول
الأوراق إلى
اللون
الأصفر |
468 |
tatahawal al'awraq
'iilaa allawn al'asfar |
468 |
|
|
469 |
Les feuilles
jaunissent |
469 |
تتحول
الأوراق إلى
اللون
الأصفر |
469 |
tatahawal al'awraq
'iilaa allawn al'asfar |
469 |
|
|
470 |
le temps est devenu
froid |
470 |
أصبح
الطقس
بارداً |
470 |
'asbah altaqs bardaan |
470 |
|
|
471 |
il devient plus
frais |
471 |
يصبح
أكثر برودة |
471 |
yusbih 'akthar
burudatan |
471 |
|
|
472 |
Le temps est devenu
froid |
472 |
أصبح
الطقس باردا |
472 |
'asbah altaqs baridan |
472 |
|
|
473 |
Le temps est devenu
froid |
473 |
أصبح
الطقس باردا |
473 |
'asbah altaqs
baridan |
473 |
|
|
474 |
Il est devenu méchant
quand nous avons refusé de lui donner l'argent. |
474 |
لقد
أصبح قذرًا
عندما رفضنا
منحه المال. |
474 |
laqad 'asbah qdhran
eindama rafadna manhah almali. |
474 |
|
|
475 |
Quand on a refusé de
lui donner de l'argent, il est devenu agaçant |
475 |
عندما
رفضنا منحه
المال ، أصبح
مزعجًا |
475 |
eindama rafadna
manhah almal , 'asbah mzejan |
475 |
|
|
476 |
Quand nous ne lui
avons pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux. |
476 |
عندما
لم نعطيه
المال ، أصبح
شرسًا
للغاية. |
476 |
eindama lam nuetih
almal , 'asbah shrsan lilghayati. |
476 |
|
|
477 |
Quand on ne lui a
pas donné d'argent, il est devenu extrêmement vicieux |
477 |
عندما
لم نعطيه
المال ، أصبح
شرسًا
للغاية |
477 |
eindama lam nuetih
almal , 'asbah shrsan lilghaya |
477 |
|
|
478 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
478 |
قرر
أن يصبح
محترفًا |
478 |
qarar 'an yusbih
mhtrfan |
478 |
|
|
479 |
Il a décidé de
changer de spécialité |
479 |
قرر
تغيير تخصصه |
479 |
qarar taghyir
takhasusih |
479 |
|
|
480 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
480 |
قرر
أن يصبح
محترفًا |
480 |
qarar 'an yusbih
mhtrfan |
480 |
|
|
481 |
Il a décidé de
devenir professionnel |
481 |
قرر
أن يصبح
محترفًا |
481 |
qarar 'an yusbih
mhtrfan |
481 |
|
|
482 |
la chaleur a rendu le
lait aigre. |
482 |
أدت
الحرارة إلى
تحول اللبن. |
482 |
'adat alhararat
'iilaa tahawul allaban. |
482 |
|
|
483 |
La chaleur rend le
lait aigre |
483 |
تجعل
الحرارة
اللبن
حامضًا |
483 |
tajeal alhararat
allaban hamdan |
483 |
|
|
484 |
Le temps chaud rend
le lait aigre |
484 |
الطقس
الحار يجعل
اللبن
حامضًا |
484 |
altaqs alharu yajeal
allaban hamdan |
484 |
|
|
485 |
Le temps chaud rend
le lait aigre |
485 |
الطقس
الحار يجعل
اللبن
حامضًا |
485 |
altaqs alharu yajeal
allaban hamdan |
485 |
|
|
486 |
je |
486 |
أنا |
486 |
'ana |
486 |
|
|
487 |
Elle est devenue d'un
blanc mortel lorsqu'elle a appris la nouvelle. |
487 |
تحولت
إلى الظل
القاتل للون
الأبيض
عندما سمعت
الخبر. |
487 |
tahawalat 'iilaa
alzili alqatil lilawn al'abyad eindama samiet alkhabra. |
487 |
|
|
488 |
Elle est devenue
pâle quand elle a appris la nouvelle |
488 |
شحبت
عندما سمعت
الخبر |
488 |
shahabat eindama
samiet alkhabar |
488 |
|
|
489 |
Elle a eu honte quand
elle a appris la nouvelle |
489 |
شعرت
بالخجل
عندما سمعت
الخبر |
489 |
shaeart bialkhajal
eindama samiet alkhabar |
489 |
|
|
490 |
Elle a eu honte
quand elle a appris la nouvelle |
490 |
شعرت
بالخجل
عندما سمعت
الخبر |
490 |
shaeart bialkhajal
eindama samiet alkhabar |
490 |
|
|
491 |
c'est un avocat
devenu politicien (il était avocat, mais il est maintenant politicien). |
491 |
إنه
محام تحول
إلى سياسي
(اعتاد أن
يكون محامياً
لكنه الآن
سياسي). |
491 |
'iinah muham tahawal
'iilaa siasiin (aetad 'an yakun mhamyaan lakinah alan siasi). |
491 |
|
|
492 |
Il est passé
d'avocat à politicien (il était avocat mais est maintenant politicien) |
492 |
تحول
من محام إلى
سياسي (كان
محاميا لكنه
الآن سياسي) |
492 |
tahawal min muham
'iilaa siasiin (kan muhamian lakinah alan siasi) |
492 |
|
|
493 |
Il était avocat,
maintenant il est politicien |
493 |
اعتاد
أن يكون
محاميا ،
والآن هو
سياسي |
493 |
aietad 'an yakun
muhamian , walan hu siasiun |
493 |
|
|
494 |
Il était avocat,
maintenant il est politicien |
494 |
اعتاد
أن يكون
محاميا ،
والآن هو
سياسي |
494 |
aietad 'an yakun
muhamian , walan hu siasiun |
494 |
|
|
495 |
Remarque |
495 |
ملاحظة |
495 |
mulahaza |
495 |
|
|
496 |
devenir |
496 |
أصبح |
496 |
'asbah |
496 |
|
|
497 |
âge/temps |
497 |
العمر
/ الوقت |
497 |
aleumr / alwaqt |
497 |
|
|
498 |
Âge; temps |
498 |
العمر
؛ الوقت |
498 |
aleumr ; alwaqt |
498 |
|
|
499 |
Verbe de liaison |
499 |
ربط
الفعل |
499 |
rabt alfiel |
499 |
|
|
500 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
500 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
500 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
500 |
|
|
501 |
Non utilisé pour en
cours |
501 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
501 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
501 |
|
|
502 |
Non utilisé pour en
cours |
502 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
502 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
502 |
|
|
503 |
atteindre ou dépasser
un âge ou un temps particulier |
503 |
للوصول
إلى عمر أو
وقت معين أو
تجاوزه |
503 |
lilwusul 'iilaa eumar
'aw waqt mueayan 'aw tajawuzih |
503 |
|
|
504 |
Atteindre ou
dépasser un certain âge ou un certain temps |
504 |
بلوغ
أو تجاوز عمر
أو وقت معين |
504 |
bulugh 'aw tajawuz
eumar 'aw waqt mueayan |
504 |
|
|
505 |
Arriver, dépasser (un
certain âge ou une certaine heure) |
505 |
الوصول
، تجاوز (عمر
أو وقت معين) |
505 |
alwusul , tajawaz
(eumar 'aw waqt mueaynin) |
505 |
|
|
506 |
Arriver, dépasser
(un certain âge ou une certaine heure) |
506 |
الوصول
، تجاوز (عمر
أو وقت معين) |
506 |
alwusul , tajawaz
(eumar 'aw waqt mueaynin) |
506 |
|
|
507 |
Continuer |
507 |
الاستمرار
في |
507 |
alaistimrar fi |
507 |
|
|
508 |
certain |
508 |
المؤكد |
508 |
almuakad |
508 |
|
|
509 |
Elle fête ses 21 ans en juin |
509 |
تبلغ من
العمر 21 في
يونيو |
509 |
tablugh min aleumr 21
fi yuniu |
509 |
|
|
510 |
Elle a eu 21 ans en
juin |
510 |
بلغت
21 في يونيو |
510 |
balaghat 21 fi yuniu |
510 |
|
|
511 |
Elle aura 21 ans en
juin |
511 |
ستبلغ
من العمر 21
عامًا بحلول
يونيو |
511 |
satablugh min aleumr
21 eaman bihulul yuniu |
511 |
|
|
512 |
Elle aura 21 ans en
juin |
512 |
ستبلغ
من العمر 21
عامًا بحلول
يونيو |
512 |
satablugh min aleumr
21 eaman bihulul yuniu |
512 |
|
|
513 |
Il est minuit passé. |
513 |
حان
منتصف الليل. |
513 |
han muntasaf alliyli. |
513 |
|
|
514 |
Renversé au milieu
de la nuit. |
514 |
استدار
في منتصف
الليل. |
514 |
aistadar fi muntasaf
alliyl. |
514 |
|
|
515 |
Il est minuit passé |
515 |
الوقت
بعد منتصف
الليل |
515 |
alwaqt baed muntasaf
allayl |
515 |
|
|
516 |
Il est minuit passé |
516 |
الوقت
بعد منتصف
الليل |
516 |
alwaqt baed muntasaf
allayl |
516 |
|
|
517 |
estomac |
517 |
المعدة
| |
517 |
almaeidat | |
517 |
|
|
518 |
Estomac |
518 |
المعدة |
518 |
almaeida |
518 |
|
|
519 |
quand ton estomac se
retourne ou que qc fait tourner ton estomac, tu as l'impression que tu vas
vomir |
519 |
عندما
تتقلب معدتك
أو تقلب
معدتك ، تشعر
وكأنك
ستتقيأ |
519 |
eindama tataqalab
maeadatuk 'aw taqlib maeadatak , tasheur waka'anak satataqayaa |
519 |
|
|
520 |
Lorsque votre
estomac se retourne ou que quelque chose vous retourne l'estomac, vous avez
l'impression que vous allez vomir |
520 |
عندما
تستدير
معدتك أو
يقلب شيء ما
معدتك ، تشعر
وكأنك
ستتقيأ |
520 |
eindama tastadir
maedatuk 'aw yaqlib shay' ma maeadatuk , tasheur waka'anak satataqayaa |
520 |
|
|
521 |
Nausée ;
bouleversement (estomac) |
521 |
غثيان
؛ اضطراب
(معدة) |
521 |
ghathayan ; adtirab
(maeadatin) |
521 |
|
|
522 |
Nausées ;
rendre (l'estomac) inconfortable |
522 |
الغثيان
؛ يجعل
(المعدة) غير
مريحة |
522 |
alghathayan ; yajeal
(almaeidati) ghayr muriha |
522 |
|
|
523 |
bois |
523 |
خشب |
523 |
khashab |
523 |
|
|
524 |
Bois |
524 |
خشب |
524 |
khashab |
524 |
|
|
525 |
façonner qc sur un tour |
525 |
لتشكيل
شيء على
مخرطة |
525 |
litashkil shay' ealaa
mukhrata |
525 |
|
|
526 |
Formage sur tour |
526 |
تشكيل
على مخرطة |
526 |
tashkil ealaa
mukharata |
526 |
|
|
527 |
(Sur un tour)
tournant |
527 |
(على
مخرطة) |
527 |
(ealaa mukharitatin) |
527 |
|
|
528 |
(Sur un tour)
tournant |
528 |
(على
مخرطة) |
528 |
(ealaa mukharitatin) |
528 |
|
|
529 |
tourner un pied de
chaise |
529 |
لتحويل
ساق الكرسي |
529 |
litahwil saq alkursii |
529 |
|
|
530 |
Faites pivoter les
pieds de la chaise |
530 |
قم
بتدوير أرجل
الكرسي |
530 |
qum bitadwir 'arjul
alkursii |
530 |
|
|
531 |
Chaise de voiture sur
le tour |
531 |
كرسي
سيارة على
المخرطة |
531 |
kursi sayaarat ealaa
almukhrata |
531 |
|
|
532 |
Chaise de voiture
sur le tour |
532 |
كرسي
سيارة على
المخرطة |
532 |
kursi sayaarat ealaa
almukhrata |
532 |
|
|
533 |
boîtes et bols
tournés |
533 |
الصناديق
والأوعية
المخروطة |
533 |
alsanadiq wal'aweiat
almakhruta |
533 |
|
|
534 |
Boite et bol
tournants |
534 |
صندوق
دوار ووعاء |
534 |
sunduq duaar wawuea' |
534 |
|
|
535 |
Boites et bols
tournés |
535 |
الصناديق
والأوعية
المخروطة |
535 |
alsanadiq wal'aweiat
almakhruta |
535 |
|
|
536 |
Boites et bols
tournés |
536 |
الصناديق
والأوعية
المخروطة |
536 |
alsanadiq wal'aweiat
almakhruta |
536 |
|
|
537 |
La plupart des
idiomes contenant tour sont aux entrées pour les noms et adjectifs dans les
idiomes, par exemple pas tourner un cheveu est à cheveu |
537 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على دور هي في
مداخل
الأسماء
والصفات في
المصطلحات ،
على سبيل المثال
لا تقلب
الشعر عند
الشعر |
537 |
muezam altaeabir
alati tahtawi ealaa dawr hi fi madakhil al'asma' walsifat fi almustalahat ,
ealaa sabil almithal la taqlib alshier eind alshier |
537 |
|
|
538 |
La plupart des
idiomes contenant tour sont dans les termes de noms et d'adjectifs dans
l'idiome, comme ne pas tourner un cheveu est à cheveu |
538 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على دور هي من
حيث الأسماء
والصفات في
المصطلح ،
مثل لا تقلب
الشعر عند
الشعر |
538 |
muezam altaeabir
alati tahtawi ealaa dawr hi min hayth al'asma' walsifat fi almustalah , mithl
la taqlib alshier eind alshier |
538 |
|
|
539 |
La plupart des
idiomes avec tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux
adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme
cheveu |
539 |
يمكن
العثور على
معظم
التعابير
المصاحبة للانعطاف
من حيث
المصطلحات
المتعلقة
بالأسماء
والصفات في
هذه
العبارات
الاصطلاحية
، مثل عدم قلب
الشعر تحت
مصطلح الشعر |
539 |
yumkin aleuthur ealaa
muezam altaeabir almusahibat lilaineitaf min hayth almustalahat almutaealiqat
bial'asma' walsifat fi hadhih aleibarat alaistilahiat , mithl eadam qalb
alshier taht mustalah alshier |
539 |
|
|
540 |
La plupart des
idiomes contenant tour peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et
aux adjectifs dans ces idiomes, comme ne pas tourner un cheveu sous le terme
cheveu |
540 |
يمكن
العثور على
معظم
التعبيرات
الاصطلاحية
التي تحتوي
على دور في
المصطلحات
المتعلقة بالأسماء
والصفات في
هذه
العبارات
الاصطلاحية
، مثل عدم قلب
الشعر تحت
مصطلح الشعر |
540 |
yumkin aleuthur
ealaa muezam altaebirat alaistilahiat alati tahtawi ealaa dawr fi
almustalahat almutaealiqat bial'asma' walsifat fi hadhih aleibarat
alaistilahiat , mithl eadam qalb alshier taht mustalah alshier |
540 |
|
|
541 |
comme il/les choses se sont passées comme |
541 |
كما
اتضح / تحولت
الأشياء على
أنها |
541 |
kama atadah /
tahawalat al'ashya' ealaa 'anaha |
541 |
|
|
542 |
Parce que ça/chose
devient |
542 |
لأنه
/ يصبح الشيء |
542 |
l'anah / yusbih
alshay' |
542 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|