|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ROMAJI |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Se mettre à l'écoute
de qn/qc |
1 |
sb / sth ni chūningu shimasu |
1 |
sb / sth に チューニング します |
1 |
sb / sth に ちゅうにんぐ します |
1 |
|
|
last |
2 |
Écouter
quelqu'un/quelque chose |
2 |
dare ka / nani ka ni mimi o katamukeru |
2 |
誰 か / 何 か に 耳 を 傾ける |
2 |
だれ か / なに か に みみ お かたむける |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
prendre conscience
des pensées et des sentiments des autres, etc. |
3 |
tanin no kangae ya kimochi nado ni kizuku koto . |
3 |
他人 の 考え や 気持ち など に 気づく こと 。 |
3 |
たにん の かんがえ や きもち など に きずく こと 。 |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Comprendre les
pensées et les sentiments des autres, etc. |
4 |
tanin no kangae ya kimochi nado o rikai suru . |
4 |
他人 の 考え や 気持ち など を 理解 する 。 |
4 |
たにん の かんがえ や きもち など お りかい する 。 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Compréhension et
considération (pensées et sentiments des autres, etc.) |
5 |
rikai to hairyo ( tanin no kangae ya kimochi nado ) |
5 |
理解 と 配慮 ( 他人 の 考え や 気持ち など ) |
5 |
りかい と はいりょ ( たにん の かんがえ や きもち など ) |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Compréhension et
considération (pensées et sentiments des autres, etc.) |
6 |
rikai to hairyo ( tanin no kangae ya kimochi nado ) |
6 |
理解 と 配慮 ( 他人 の 考え や 気持ち など ) |
6 |
りかい と はいりょ ( たにん の かんがえ や きもち など ) |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
déconnecter |
7 |
chūnauto |
7 |
チューンアウト |
7 |
ちゅうなうと |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Faire appel à |
8 |
sakebu |
8 |
叫ぶ |
8 |
さけぶ |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
écarter qn/qc |
9 |
sb / sth o chōsei suru |
9 |
sb / sth を 調整 する |
9 |
sb / sth お ちょうせい する |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
Agresser
quelqu'un/quelque chose |
10 |
dare ka / nani ka o gyakutai suru |
10 |
誰 か / 何 か を 虐待 する |
10 |
だれ か / なに か お ぎゃくたい する |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
arrêter d'écouter qc |
11 |
sth o kiku no o yameru |
11 |
sth を 聞く の を やめる |
11 |
sth お きく の お やめる |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Arrête d'écouter
quelque chose |
12 |
nani ka o kiku no o yamenasai |
12 |
何 か を 聞く の を やめなさい |
12 |
なに か お きく の お やめなさい |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Ignorer |
13 |
mushi |
13 |
無視 |
13 |
むし |
13 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ignorer |
14 |
mushi |
14 |
無視 |
14 |
むし |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Quand elle a commencé
à parler de son travail, il a juste expiré |
15 |
kanojo ga jibun no shigoto nitsuite hanashihajimeta toki , kare wa chōdo taimu auto shimashita |
15 |
彼女 が 自分 の 仕事 について 話し始めた とき 、 彼 は ちょうど タイム アウト しました |
15 |
かのじょ が じぶん の しごと について はなしはじめた とき 、 かれ わ ちょうど タイム アウト しました |
15 |
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Quand elle a
commencé à parler de son travail, il a juste fait des heures supplémentaires. |
16 |
kanojo ga jibun no shigoto nitsuite hanashihajimeta toki , kare wa tada zangyō shimashita . |
16 |
彼女 が 自分 の 仕事 について 話し始めた とき 、 彼 は ただ 残業 しました 。 |
16 |
かのじょ が じぶん の しごと について はなしはじめた とき 、 かれ わ ただ ざんぎょう しました 。 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Quand elle a commencé
à parler de son travail, il a perdu la tête |
17 |
kanojo ga kanojo no shigoto nitsuite hanashihajimeta toki , kare wa kare no kokoro o ushinaimashita |
17 |
彼女 が 彼女 の 仕事 について 話し始めた とき 、 彼 は 彼 の 心 を 失いました |
17 |
かのじょ が かのじょ の しごと について はなしはじめた とき 、 かれ わ かれ の こころ お うしないました |
17 |
|
|
|
|
18 |
Quand elle a
commencé à parler de son travail, il a perdu la tête |
18 |
kanojo ga kanojo no shigoto nitsuite hanashihajimeta toki , kare wa kare no kokoro o ushinaimashita |
18 |
彼女 が 彼女 の 仕事 について 話し始めた とき 、 彼 は 彼 の 心 を 失いました |
18 |
かのじょ が かのじょ の しごと について はなしはじめた とき 、 かれ わ かれ の こころ お うしないました |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
mise au point |
19 |
chōsei |
19 |
調整 |
19 |
ちょうせい |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Venez |
20 |
arawareru |
20 |
現れる |
20 |
あらわれる |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
régler qc |
21 |
sth o chōsei suru |
21 |
sth を 調整 する |
21 |
sth お ちょうせい する |
21 |
|
|
|
22 |
Réglage |
22 |
chūningu |
22 |
チューニング |
22 |
ちゅうにんぐ |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
ajuster les
instruments de musique pour qu'ils puissent jouer ensemble |
23 |
gakki o chōsei shite issho ni ensō dekiru yō ni suru |
23 |
楽器 を 調整 して 一緒 に 演奏 できる よう に する |
23 |
がっき お ちょうせい して いっしょ に えんそう できる よう に する |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Ajuster les
instruments pour qu'ils puissent jouer ensemble |
24 |
issho ni ensō dekiru yō ni gakki o chōsei shimasu |
24 |
一緒 に 演奏 できる よう に 楽器 を 調整 します |
24 |
いっしょ に えんそう できる よう に がっき お ちょうせい します |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
(Les orchestres, etc.
sont des instruments de musique) Accordage et accordage |
25 |
( bandotō wa gakkidesu ) chūningu to chūningu |
25 |
( バンド等 は 楽器です ) チューニング と チューニング |
25 |
( ばんどとう わ がっきです ) ちゅうにんぐ と ちゅうにんぐ |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
(Les orchestres,
etc. sont des instruments de musique) Accordage et accordage |
26 |
( bandotō wa gakkidesu ) chūningu to chūningu |
26 |
( バンド等 は 楽器です ) チューニング と チューニング |
26 |
( ばんどとう わ がっきです ) ちゅうにんぐ と ちゅうにんぐ |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
l'orchestre
s'accordait lorsque nous entrâmes dans la salle |
27 |
hōru ni hairuto ōkesutora ga chūningu shiteita |
27 |
ホール に 入ると オーケストラ が チューニング していた |
27 |
ホール に はいると オーケストラ が ちゅうにんぐ していた |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Quand nous sommes
entrés dans la salle, l'orchestre accordait |
28 |
watashitachi ga hōru ni haitta toki , ōkesutora wa chūningu shiteimashita |
28 |
私たち が ホール に 入った とき 、 オーケストラ は チューニング していました |
28 |
わたしたち が ホール に はいった とき 、 オーケストラ わ ちゅうにんぐ していました |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Quand nous sommes
entrés dans la salle de concert, l'orchestre accordait |
29 |
konsātohōru ni hairuto , ōkesutora wa chūningu o shiteimashita |
29 |
コンサートホール に 入ると 、 オーケストラ は チューニング を していました |
29 |
コンサートホール に はいると 、 オーケストラ わ ちゅうにんぐ お していました |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Quand nous sommes
entrés dans la salle de concert, l'orchestre accordait |
30 |
konsātohōru ni hairuto , ōkesutora wa chūningu o shiteimashita |
30 |
コンサートホール に 入ると 、 オーケストラ は チューニング を していました |
30 |
コンサートホール に はいると 、 オーケストラ わ ちゅうにんぐ お していました |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
à l'écoute |
31 |
chūningu |
31 |
チューニング |
31 |
ちゅうにんぐ |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
se concentrer sur |
32 |
shōten o awaseru |
32 |
焦点 を 合わせる |
32 |
しょうてん お あわせる |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
~(à
qch) conscient de ce qui se passe dans une situation particulière |
33 |
〜 ( sth ni ) tokutei no jōkyō de nani ga okotteiru ka o ninshiki shimasu |
33 |
〜 ( sth に ) 特定 の 状況 で 何 が 起こっている か を 認識 します |
33 |
〜 ( sth に ) とくてい の じょうきょう で なに が おこっている か お にんしき します |
33 |
|
|
|
34 |
~ (À qc) conscient
de ce qui s'est passé dans une situation particulière |
34 |
〜 ( sth ni ) tokutei no jōkyō de nani ga okotta no ka o shiru |
34 |
〜 ( sth に ) 特定 の 状況 で 何 が 起こった の か を 知る |
34 |
〜 ( sth に ) とくてい の じょうきょう で なに が おこった の か お しる |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
(À la situation)
comprendre |
35 |
( jōkyō ni ) rikai suru |
35 |
( 状況 に ) 理解 する |
35 |
( じょうきょう に ) りかい する |
35 |
|
|
|
36 |
(À la situation)
comprendre |
36 |
( jōkyō ni ) rikai suru |
36 |
( 状況 に ) 理解 する |
36 |
( じょうきょう に ) りかい する |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
La station est à
l'écoute des goûts des petits et des grands |
37 |
rizōto wa oi mo wakaki mo onaji yō ni konomi ni awasete chōsei sareteimasu |
37 |
リゾート は 老い も 若き も 同じ よう に 好み に 合わせて 調整 されています |
37 |
リゾート わ おい も わかき も おなじ よう に このみ に あわせて ちょうせい されています |
37 |
|
|
|
38 |
Le complexe
s'adresse aux goûts des petits et des grands |
38 |
rizōto wa oi mo wakaki mo konomi ni kotaemasu |
38 |
リゾート は 老い も 若き も 好み に 応えます |
38 |
リゾート わ おい も わかき も このみ に こたえます |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Ce complexe convient
à tous les goûts, à tous les âges |
39 |
kono rizōto wa , subete no nenrei no subete no konomi ni tekishiteimasu |
39 |
この リゾート は 、 すべて の 年齢 の すべて の 好み に 適しています |
39 |
この リゾート わ 、 すべて の ねんれい の すべて の このみ に てきしています |
39 |
|
|
|
40 |
Ce complexe convient
à tous les goûts, à tous les âges |
40 |
kono rizōto wa , subete no nenrei no subete no konomi ni tekishiteimasu |
40 |
この リゾート は 、 すべて の 年齢 の すべて の 好み に 適しています |
40 |
この リゾート わ 、 すべて の ねんれい の すべて の このみ に てきしています |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
mélodieux |
41 |
chūnfuru |
41 |
チューンフル |
41 |
ちゅうんふる |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
mélodieux |
42 |
merodiasu |
42 |
メロディアス |
42 |
めろぢあす |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
avoir une mélodie ou
un son agréable |
43 |
kokochiyoi kyoku ya oto o motteiru |
43 |
心地よい 曲 や 音 を 持っている |
43 |
ここちよい きょく や おと お もっている |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Avoir une mélodie ou
un son agréable |
44 |
kokochiyoi kyoku ya oto o |
44 |
心地よい 曲 や 音 を |
44 |
ここちよい きょく や おと お |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Belles tonalités;
agréable à l'oreille |
45 |
utsukushī neiro ; mimi ni kokochiyoi |
45 |
美しい 音色 ; 耳 に 心地よい |
45 |
うつくしい ねいろ ; みみ に ここちよい |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Belles tonalités;
agréable à l'oreille |
46 |
utsukushī neiro ; mimi ni kokochiyoi |
46 |
美しい 音色 ; 耳 に 心地よい |
46 |
うつくしい ねいろ ; みみ に ここちよい |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
s'opposer |
47 |
hantai |
47 |
反対 |
47 |
はんたい |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
sans accord |
48 |
chūnresu |
48 |
チューンレス |
48 |
ちゅうんれす |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
avec harmonie |
49 |
chōshi o awasete |
49 |
調子 を 合わせて |
49 |
ちょうし お あわせて |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
plénitude de l'air |
50 |
chūnfurunesu |
50 |
チューンフルネス |
50 |
ちゅうんふるねす |
50 |
|
|
|
51 |
sans accord |
51 |
chūnresu |
51 |
チューンレス |
51 |
ちゅうんれす |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
ne pas avoir une mélodie ou un son agréable |
52 |
kokochiyoi kyoku ya oto ga nai |
52 |
心地よい 曲 や 音 が ない |
52 |
ここちよい きょく や おと が ない |
52 |
|
|
|
53 |
Pas de mélodies ou
de sons agréables |
53 |
kokochiyoi kyoku ya oto wa arimasen |
53 |
心地よい 曲 や 音 は ありません |
53 |
ここちよい きょく や おと わ ありません |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Désagréable ;
non réglé ; non réglé |
54 |
fukai ; chōsei sareteinai ; chōsei sareteinai |
54 |
不快 ; 調整 されていない ; 調整 されていない |
54 |
ふかい ; ちょうせい されていない ; ちょうせい されていない |
54 |
|
|
|
55 |
Désagréable ;
non réglé ; non réglé |
55 |
fukai ; chōsei sareteinai ; chōsei sareteinai |
55 |
不快 ; 調整 されていない ; 調整 されていない |
55 |
ふかい ; ちょうせい されていない ; ちょうせい されていない |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
s'opposer |
56 |
hantai |
56 |
反対 |
56 |
はんたい |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
sans accord |
57 |
chūnresu |
57 |
チューンレス |
57 |
ちゅうんれす |
57 |
|
|
|
58 |
mélodieux |
58 |
chūnfuru |
58 |
チューンフル |
58 |
ちゅうんふる |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
sans accord |
59 |
chūnresu |
59 |
チューンレス |
59 |
ちゅうんれす |
59 |
|
|
|
60 |
tuner |
60 |
chūnā |
60 |
チューナー |
60 |
チューナー |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
surtout dans les
composés |
61 |
tokuni kagōbutsu de |
61 |
特に 化合物 で |
61 |
とくに かごうぶつ で |
61 |
|
|
|
62 |
Surtout dans les
composés |
62 |
tokuni kagōbutsu de |
62 |
特に 化合物 で |
62 |
とくに かごうぶつ で |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Surtout utilisé pour
former des mots composés |
63 |
tokuni fukugōgo no keisei ni shiyō saremasu |
63 |
特に 複合語 の 形成 に 使用 されます |
63 |
とくに ふくごうご の けいせい に しよう されます |
63 |
|
|
|
64 |
Surtout utilisé pour former des mots
composés |
64 |
tokuni fukugōgo no keisei ni shiyō saremasu |
64 |
特に 複合語 の 形成 に 使用 されます |
64 |
とくに ふくごうご の けいせい に しよう されます |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Corne |
65 |
hōn |
65 |
ホーン |
65 |
ホーン |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
utilisation |
66 |
shiyō suru |
66 |
使用 する |
66 |
しよう する |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
une personne qui
accorde des instruments de musique, en particulier des pianos |
67 |
gakki , tokuni piano o chūningu suru hito |
67 |
楽器 、 特に ピアノ を チューニング する 人 |
67 |
がっき 、 とくに ピアノ お ちゅうにんぐ する ひと |
67 |
|
|
|
68 |
Les personnes qui
accordent des instruments de musique, en particulier des pianos |
68 |
gakki , tokuni piano o chōritsu suru hito |
68 |
楽器 、 特に ピアノ を 調律 する 人 |
68 |
がっき 、 とくに ピアノ お ちょうりつ する ひと |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
(D'un instrument) un
accordeur |
69 |
( gakki no ) chūnā |
69 |
( 楽器 の ) チューナー |
69 |
( がっき の ) チューナー |
69 |
|
|
|
70 |
(D'un instrument) accordeur |
70 |
( gakki no ) chūnā |
70 |
( 楽器 の ) チューナー |
70 |
( がっき の ) チューナー |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
la partie d'une
radio, d'une télévision, etc. que vous déplacez afin de changer le signal et
de recevoir la station de radio ou de télévision que vous souhaitez |
71 |
shingō o henkō shi , hitsuyōna rajio mataha terebikyoku o jushin suru tame ni idō suru rajio , terebi nado no bubun |
71 |
信号 を 変更 し 、 必要な ラジオ または テレビ局 を 受信 する ため に 移動 する ラジオ 、 テレビ など の 部分 |
71 |
しんごう お へんこう し 、 ひつような ラジオ または てれびきょく お じゅしん する ため に いどう する ラジオ 、 テレビ など の ぶぶん |
71 |
|
|
|
|
72 |
Vous vous déplacez
pour changer le signal et recevoir la partie de la radio, de la télévision,
etc. de la station de radio ou de télévision que vous souhaitez |
72 |
idō shite shingō o henkō shi , rajio ya terebikyoku no rajio ya terebi nado no ichibu o jushin shimasu . |
72 |
移動 して 信号 を 変更 し 、 ラジオ や テレビ局 の ラジオ や テレビ など の 一部 を 受信 します 。 |
72 |
いどう して しんごう お へんこう し 、 ラジオ や てれびきょく の ラジオ や テレビ など の いちぶ お じゅしん します 。 |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Bouton de réglage
(d'une radio, télévision, etc.) |
73 |
chūningubotan ( rajio , terebi nado ) |
73 |
チューニングボタン ( ラジオ 、 テレビ など ) |
73 |
ちゅうにんぐぼたん ( ラジオ 、 テレビ など ) |
73 |
|
|
|
74 |
Bouton de réglage
(de la radio, de la télévision, etc.) |
74 |
chūningubotan ( rajio , terebi nado ) |
74 |
チューニングボタン ( ラジオ 、 テレビ など ) |
74 |
ちゅうにんぐぼたん ( ラジオ 、 テレビ など ) |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
recevoir |
75 |
uketoru |
75 |
受け取る |
75 |
うけとる |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
un appareil
électronique qui reçoit un signal radio et l'envoie à un amplificateur afin
qu'il puisse être entendu |
76 |
musen shingō o jushin shiteanpu ni sōshin shi , kikoeru yō ni suru denshi kiki |
76 |
無線 信号 を 受信 して アンプ に 送信 し 、 聞こえる よう に する 電子 機器 |
76 |
むせん しんごう お じゅしん してアンプ に そうしん し 、 きこえる よう に する でんし きき |
76 |
|
|
|
77 |
Un appareil
électronique qui reçoit des signaux radio et les envoie à un amplificateur
afin qu'ils puissent être entendus |
77 |
musen shingō o jushin shiteanpu ni sōshin shi , kikoeru yō ni suru denshi kiki |
77 |
無線 信号 を 受信 して アンプ に 送信 し 、 聞こえる よう に する 電子 機器 |
77 |
むせん しんごう お じゅしん してアンプ に そうしん し 、 きこえる よう に する でんし きき |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Tuner (qui reçoit les
signaux radio transmis à un amplificateur) |
78 |
chūnā ( anpu ni sōshin sareta musen shingō o jushin suru ) |
78 |
チューナー ( アンプ に 送信 された 無線 信号 を 受信 する ) |
78 |
チューナー ( アンプ に そうしん された むせん しんごう お じゅしん する ) |
78 |
|
|
|
79 |
Tuner (qui reçoit
les signaux radio et les transmet à un amplificateur) |
79 |
chūnā ( musen shingō o jushin shitezōfukuki ni sōshin suru ) |
79 |
チューナー ( 無線 信号 を 受信 して 増幅器 に 送信 する ) |
79 |
チューナー ( むせん しんごう お じゅしん してぞうふくき に そうしん する ) |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
accordeur |
80 |
Tunesmith |
80 |
Tunesmith |
80 |
tうねsみth |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Tourne Smith |
81 |
tūrunsumisu |
81 |
トゥールンスミス |
81 |
tううるんすみす |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Informel |
82 |
hikōshiki |
82 |
非公式 |
82 |
ひこうしき |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
une personne qui écrit de la musique
populaire |
83 |
popyurā ongaku o kaku hito |
83 |
ポピュラー 音楽 を 書く 人 |
83 |
ポピュラー おんがく お かく ひと |
83 |
|
|
|
84 |
Les personnes qui
écrivent de la musique pop |
84 |
poppumyūjikku o kaku hito |
84 |
ポップミュージック を 書く 人 |
84 |
ポップミュージック お かく ひと |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Compositeur de
musique pop |
85 |
poppumyūjikku no sakkyokuka |
85 |
ポップミュージック の 作曲家 |
85 |
ポップミュージック の さっきょくか |
85 |
|
|
|
86 |
Compositeur de musique pop |
86 |
poppumyūjikku no sakkyokuka |
86 |
ポップミュージック の 作曲家 |
86 |
ポップミュージック の さっきょくか |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
tungstène |
87 |
tangusuten |
87 |
タングステン |
87 |
タングステン |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
symbole W |
88 |
shinbu W |
88 |
シンブ W |
88 |
しんぶ w |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Tungstène |
89 |
tangusuten |
89 |
タングステン |
89 |
タングステン |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
un élément chimique. Le tungstène est un
métal gris argenté très dur, utilisé notamment dans la fabrication de l'acier
et dans les filaments des ampoules |
90 |
kagaku genso . tangusuten wa hijō ni katai shirubā gurē no kinzoku de , tokuni seikō ya denkyū no firamento ni shiyō saremasu . |
90 |
化学 元素 。 タングステン は 非常 に 硬い シルバー グレー の 金属 で 、 特に 製鋼 や 電球 の フィラメント に 使用 されます 。 |
90 |
かがく げんそ 。 タングステン わ ひじょう に かたい シルバー グレー の きんぞく で 、 とくに せいこう や でんきゅう の フィラメント に しよう されます 。 |
90 |
|
|
|
|
|
91 |
Un élément chimique.
Le tungstène est un métal gris argenté très dur, particulièrement utilisé
dans la fabrication d'acier et de filaments d'ampoule. |
91 |
kagaku genso . tangusuten wa hijō ni katai shirubā gurē no kinzoku de , tokuni hagane ya denkyū no firamento no seizō ni shiyō saremasu . |
91 |
化学 元素 。 タングステン は 非常 に 硬い シルバー グレー の 金属 で 、 特に 鋼 や 電球 の フィラメント の 製造 に 使用 されます 。 |
91 |
かがく げんそ 。 タングステン わ ひじょう に かたい シルバー グレー の きんぞく で 、 とくに はがね や でんきゅう の フィラメント の せいぞう に しよう されます 。 |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
tunique |
92 |
chunikku |
92 |
チュニック |
92 |
チュニック |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Tunique |
93 |
chunikku |
93 |
チュニック |
93 |
チュニック |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
un vêtement ample
couvrant le corps jusqu'aux genoux, généralement sans manches, comme porté
dans la Grèce antique et à Rome |
94 |
kodai girisha ya rōma de chakuyō sareteita , tsūjō wa sode no nai , hiza made karada o oō yuttari to shita ifuku . |
94 |
古代 ギリシャ や ローマ で 着用 されていた 、 通常 は 袖 の ない 、 膝 まで 体 を 覆う ゆったり と した 衣服 。 |
94 |
こだい ギリシャ や ローマ で ちゃくよう されていた 、 つうじょう わ そで の ない 、 ひざ まで からだ お おおう ゆったり と した いふく 。 |
94 |
|
|
|
|
95 |
Un vêtement ample
qui couvre le corps jusqu'aux genoux, généralement sans manches, comme porté
par la Grèce antique et la Rome |
95 |
kodai girisha to rōma ga chakuyō shiteita , hiza made karada o oō yuttari to shita ifuku . tsūjō wa sode wa arimasen . |
95 |
古代 ギリシャ と ローマ が 着用 していた 、 膝 まで 体 を 覆う ゆったり と した 衣服 。 通常 は 袖 は ありません 。 |
95 |
こだい ギリシャ と ローマ が ちゃくよう していた 、 ひざ まで からだ お おおう ゆったり と した いふく 。 つうじょう わ そで わ ありません 。 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
(Jusqu'aux genoux
dans la Grèce antique et à Rome) robe courte |
96 |
( kodai girisha to rōma de wa hizamazuku ) mijikai rōbu |
96 |
( 古代 ギリシャ と ローマ で は ひざまずく ) 短い ローブ |
96 |
( こだい ギリシャ と ローマ で わ ひざまずく ) みじかい ローブ |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
(Jusqu'aux genoux
dans la Grèce antique et à Rome) robe courte |
97 |
( kodai girisha to rōma de wa hizamazuku ) mijikai rōbu |
97 |
( 古代 ギリシャ と ローマ で は ひざまずく ) 短い ローブ |
97 |
( こだい ギリシャ と ローマ で わ ひざまずく ) みじかい ローブ |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
un vêtement pour
femme comme une tunique, qui atteint les hanches et se porte par-dessus un
pantalon/pantalon ou une jupe |
98 |
chunikku no yōna fujinfuku de , koshi made todoki , zubon / pantsu ya sukāto no ue ni chakuyō shimasu . |
98 |
チュニック の ような 婦人服 で 、 腰 まで 届き 、 ズボン / パンツ や スカート の 上 に 着用 します 。 |
98 |
チュニック の ような ふじんふく で 、 こし まで とどき 、 ズボン / パンツ や スカート の うえ に ちゃくよう します 。 |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Une robe comme une
tunique, qui peut atteindre les hanches et la porter sur un pantalon/pantalon
ou une jupe |
99 |
chunikku no yōna doresu de , hippu ni todoki , pantsu / zubon ya sukāto no ue ni kiru koto ga dekimasu |
99 |
チュニック の ような ドレス で 、 ヒップ に 届き 、 パンツ / ズボン や スカート の 上 に 着る こと が できます |
99 |
チュニック の ような ドレス で 、 ヒップ に とどき 、 パンツ / ズボン や スカート の うえ に きる こと が できます |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(Jusqu'aux hanches et
recouvert par-dessus un pantalon ou une jupe) un haut court |
100 |
( hippu made , zubon ya sukāto de ōwareteimasu ) shōto toppu |
100 |
( ヒップ まで 、 ズボン や スカート で 覆われています ) ショート トップ |
100 |
( ヒップ まで 、 ズボン や スカート で おうわれています ) ショート トップ |
100 |
|
|
|
101 |
(longueur jusqu'aux hanches et recouvert
par-dessus un pantalon ou une jupe) haut court pour femmes |
101 |
( hippu made no naga sa , zubon ya sukāto de ōwareteiru ) josei no shōto toppu |
101 |
( ヒップ まで の 長 さ 、 ズボン や スカート で 覆われている ) 女性 の ショート トップ |
101 |
( ヒップ まで の なが さ 、 ズボン や スカート で おうわれている ) じょせい の ショート トップ |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Pouvez |
102 |
dekiru |
102 |
できる |
102 |
できる |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
longue |
103 |
naga sa |
103 |
長 さ |
103 |
なが さ |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
une veste bien
ajustée portée dans le cadre d'un uniforme par des policiers, des soldats,
etc. |
104 |
keisatsukan ya heishi nado ga seifuku no ichibu toshite chakuyō suru pittari to shita jaketto . |
104 |
警察官 や 兵士 など が 制服 の 一部 として 着用 する ぴったり と した ジャケット 。 |
104 |
けいさつかん や へいし など が せいふく の いちぶ として ちゃくよう する ぴったり と した ジャケット 。 |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Vestes serrées
portées par les policiers, les soldats, etc. dans le cadre de leurs uniformes |
105 |
keisatsukan ya heishi nado ga seifuku no ichibu toshite chakuyō suru taitona jaketto |
105 |
警察官 や 兵士 など が 制服 の 一部 として 着用 する タイトな ジャケット |
105 |
けいさつかん や へいし など が せいふく の いちぶ として ちゃくよう する たいとな ジャケット |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
(Police, soldat,
etc.) haut d'uniforme moulant |
106 |
( keisatsu , heishi nado ) pittari fitto suru yunifōmu toppu |
106 |
( 警察 、 兵士 など ) ぴったり フィット する ユニフォーム トップ |
106 |
( けいさつ 、 へいし など ) ぴったり フィット する ユニフォーム トップ |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
(Police, soldat,
etc.) haut d'uniforme moulant |
107 |
( keisatsu , heishi nado ) pittari fitto suru yunifōmu toppu |
107 |
( 警察 、 兵士 など ) ぴったり フィット する ユニフォーム トップ |
107 |
( けいさつ 、 へいし など ) ぴったり フィット する ユニフォーム トップ |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
diapason |
108 |
onsa |
108 |
音叉 |
108 |
おんさ |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
diapason |
109 |
onsa |
109 |
音叉 |
109 |
おんさ |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
un petit instrument
en métal avec deux longues parties réunies à une extrémité, qui produit une
note musicale particulière lorsque vous la frappez et est utilisé pour
accorder des instruments de musique |
110 |
tsu no nagai bubun ga ittan de ketsugō sareta chīsana kinzokusei no gakki de , tataita toki ni tokutei no onpu o seisei shi , gakki no chūningu ni shiyō saremasu |
110 |
2つ の 長い 部分 が 一端 で 結合 された 小さな 金属製 の 楽器 で 、 叩いた とき に 特定 の 音符 を 生成 し 、 楽器 の チューニング に 使用 されます |
110 |
つ の ながい ぶぶん が いったん で けつごう された ちいさな きんぞくせい の がっき で 、 たたいた とき に とくてい の おんぷ お せいせい し 、 がっき の ちゅうにんぐ に しよう されます |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Un petit instrument
de musique en métal avec deux longues parties reliées entre elles à une
extrémité. Lorsque vous le frappez, il produit une note spécifique, qui est
utilisée pour ajuster l'instrument |
111 |
tsu no nagai pātsu ga ittan de setsuzoku sareta chīsana kinzokusei no gakki sore o tatakuto , gakki o chōsei suru tame ni shiyō sareru tokutei no oto ga seisei saremasu |
111 |
2つ の 長い パーツ が 一端 で 接続 された 小さな 金属製 の 楽器 それ を 叩くと 、 楽器 を 調整 する ため に 使用 される 特定 の 音 が 生成 されます |
111 |
つ の ながい パーツ が いったん で せつぞく された ちいさな きんぞくせい の がっき それ お たたくと 、 がっき お ちょうせい する ため に しよう される とくてい の おと が せいせい されます |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Diapason (un
accordeur) |
112 |
onsa ( chūnā ) |
112 |
音叉 ( チューナー ) |
112 |
おんさ ( チューナー ) |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Diapason (un
accordeur) |
113 |
onsa ( chūnā ) |
113 |
音叉 ( チューナー ) |
113 |
おんさ ( チューナー ) |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
cheville de réglage |
114 |
chūningupegu |
114 |
チューニングペグ |
114 |
ちゅうにんぐぺぐ |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
cheville |
115 |
pegu |
115 |
ペグ |
115 |
ぺぐ |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
tunnel |
116 |
tonneru |
116 |
トンネル |
116 |
トンネル |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
tunnel |
117 |
tonneru |
117 |
トンネル |
117 |
トンネル |
117 |
|
|
|
118 |
un passage aménagé,
souterrain, par exemple pour permettre à une route ou une voie ferrée/voie
ferrée de passer à travers une colline, sous une rivière, etc. |
118 |
chika ni kensetsu sareta tsūro . tatoeba , dōro ya tetsudō / tetsudō ga oka o tōrinuke tari , kawa no shita nado o tsūka dekiru yō ni shimasu . |
118 |
地下 に 建設 された 通路 。 たとえば 、 道路 や 鉄道 / 鉄道 が 丘 を 通り抜け たり 、 川 の 下 など を 通過 できる よう に します 。 |
118 |
ちか に けんせつ された つうろ 。 たとえば 、 どうろ や てつどう / てつどう が おか お とうりぬけ たり 、 かわ の した など お つうか できる よう に します 。 |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Passages construits
sous terre, tels que permettre aux routes ou aux chemins de fer/voies ferrées
de traverser des collines, des rivières, etc. |
119 |
dōro ya tetsudō / tetsudō ga oka ya kawa nado o tsūka dekiru yō ni suru nado , chika ni kensetsu sareta tsūro . |
119 |
道路 や 鉄道 / 鉄道 が 丘 や 川 など を 通過 できる よう に する など 、 地下 に 建設 された 通路 。 |
119 |
どうろ や てつどう / てつどう が おか や かわ など お つうか できる よう に する など 、 ちか に けんせつ された つうろ 。 |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Passage souterrain;
tunnel; tunnel. |
120 |
chika tsūro ; tonneru ; tonneru . |
120 |
地下 通路 ; トンネル ; トンネル 。 |
120 |
ちか つうろ ; トンネル ; トンネル 。 |
120 |
|
|
|
121 |
Passage souterrain;
tunnel; tunnel |
121 |
chika tsūro ; tonneru ; tonneru |
121 |
地下 通路 ; トンネル ; トンネル |
121 |
ちか つうろ ; トンネル ; トンネル |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
un chemin de
fer/tunnel ferroviaire |
122 |
tetsudō / tetsudō tonneru |
122 |
鉄道 / 鉄道 トンネル |
122 |
てつどう / てつどう トンネル |
122 |
|
|
|
123 |
Chemin de fer/tunnel
ferroviaire |
123 |
tetsudō / tetsudō tonneru |
123 |
鉄道 / 鉄道 トンネル |
123 |
てつどう / てつどう トンネル |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Le tunnel sous la
Manche |
124 |
eifutsukaikyō tonneru |
124 |
英仏海峡 トンネル |
124 |
えいふつかいきょう トンネル |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Tunnel sous la
Manche |
125 |
eifutsukaikyō tonneru |
125 |
英仏海峡 トンネル |
125 |
えいふつかいきょう トンネル |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Tunnel sous la Manche |
126 |
eifutsukaikyō tonneru |
126 |
英仏海峡 トンネル |
126 |
えいふつかいきょう トンネル |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Tunnel sous la
Manche |
127 |
eifutsukaikyō tonneru |
127 |
英仏海峡 トンネル |
127 |
えいふつかいきょう トンネル |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
voir également |
128 |
mo sanshō shitekudasai |
128 |
も 参照 してください |
128 |
も さんしょう してください |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
soufflerie |
129 |
fūdō |
129 |
風洞 |
129 |
ふうどう |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Soufflerie |
130 |
fūdō |
130 |
風洞 |
130 |
ふうどう |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
un passage souterrain fait par un animal |
131 |
dōbutsu ga tsukutta chika tsūro |
131 |
動物 が 作った 地下 通路 |
131 |
どうぶつ が つくった ちか つうろ |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Passage souterrain
fait d'animaux |
132 |
dōbutsu de tsukurareta chika tsūro |
132 |
動物 で 作られた 地下 通路 |
132 |
どうぶつ で つくられた ちか つうろ |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
(Animal) passage de
la grotte |
133 |
( dōbutsu ) dōkutsu tsūro |
133 |
( 動物 ) 洞窟 通路 |
133 |
( どうぶつ ) どうくつ つうろ |
133 |
|
|
|
134 |
(Animal) passage de
la grotte |
134 |
( dōbutsu ) dōkutsu tsūro |
134 |
( 動物 ) 洞窟 通路 |
134 |
( どうぶつ ) どうくつ つうろ |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
voir |
135 |
miru |
135 |
見る |
135 |
みる |
135 |
|
|
|
136 |
léger |
136 |
raito |
136 |
ライト |
136 |
ライト |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
creuser un tunnel
sous ou à travers le sol |
137 |
chika mataha chika ni tonneru o horu |
137 |
地下 または 地下 に トンネル を 掘る |
137 |
ちか または ちか に トンネル お ほる |
137 |
|
|
|
138 |
Creuser des tunnels
souterrains ou souterrains |
138 |
chika mataha chika o tōru tonneru o horu |
138 |
地下 または 地下 を 通る トンネル を 掘る |
138 |
ちか または ちか お とうる トンネル お ほる |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Creuser un tunnel;
creuser un tunnel |
139 |
tonneru o horu ; tonneru o horu |
139 |
トンネル を 掘る ; トンネル を 掘る |
139 |
トンネル お ほる ; トンネル お ほる |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
les ingénieurs ont dû
creuser un tunnel à travers la roche solide |
140 |
enjinia wa katai iwa o tōrinukenakerebanarimasendeshita |
140 |
エンジニア は 固い 岩 を 通り抜けなければなりませんでした |
140 |
エンジニア わ かたい いわ お とうりぬけなければなりませんでした |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Les ingénieurs ont
dû creuser des tunnels dans la roche solide |
141 |
enjinia wa katai iwa ni tonneru o horanakerebanarimasendeshita |
141 |
エンジニア は 固い 岩 に トンネル を 掘らなければなりませんでした |
141 |
エンジニア わ かたい いわ に トンネル お ほらなければなりませんでした |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Les ingénieurs
doivent creuser des tunnels dans la roche solide. |
142 |
enjinia wa katai iwa ni tonneru o horu hitsuyō ga arimasu . |
142 |
エンジニア は 固い 岩 に トンネル を 掘る 必要 が あります 。 |
142 |
エンジニア わ かたい いわ に トンネル お ほる ひつよう が あります 。 |
142 |
|
|
|
143 |
Les ingénieurs
doivent creuser des tunnels dans la roche solide |
143 |
enjinia wa katai iwa ni tonneru o horu hitsuyō ga arimasu |
143 |
エンジニア は 固い 岩 に トンネル を 掘る 必要 が あります |
143 |
エンジニア わ かたい いわ に トンネル お ほる ひつよう が あります |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
les sauveteurs ont
creusé un tunnel jusqu'aux mineurs piégés |
144 |
kyūjotai wa tojikomerareta kōzan rōdōsha ni tonneru o horimashita |
144 |
救助隊 は 閉じ込められた 鉱山 労働者 に トンネル を 掘りました |
144 |
きゅうじょたい わ とじこめられた こうざん ろうどうしゃ に トンネル お ほりました |
144 |
|
|
|
145 |
Les sauveteurs
creusent des tunnels pour entrer dans les mineurs piégés. |
145 |
kyūjosha wa tonneru o hotte tojikomerareta kōzan rōdōsha ni hairimasu . |
145 |
救助者 は トンネル を 掘って 閉じ込められた 鉱山 労働者 に 入ります 。 |
145 |
きゅうじょしゃ わ トンネル お ほって とじこめられた こうざん ろうどうしゃ に はいります 。 |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Les sauveteurs
creusent des tunnels menant aux mineurs piégés |
146 |
kyūjosha wa tojikomerareta kōfu ni tsunagaru tonneru o horimasu |
146 |
救助者 は 閉じ込められた 鉱夫 に つながる トンネル を 掘ります |
146 |
きゅうじょしゃ わ とじこめられた こうふ に つながる トンネル お ほります |
146 |
|
|
|
147 |
Les sauveteurs
creusent des tunnels menant aux mineurs piégés |
147 |
kyūjosha wa tojikomerareta kōfu ni tsunagaru tonneru o horimasu |
147 |
救助者 は 閉じ込められた 鉱夫 に つながる トンネル を 掘ります |
147 |
きゅうじょしゃ わ とじこめられた こうふ に つながる トンネル お ほります |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
vision en tunnel |
148 |
shiya kyōsaku |
148 |
視野 狭窄 |
148 |
しや きょうさく |
148 |
|
|
|
149 |
Point de vue du tube |
149 |
chūbu no shiten |
149 |
チューブ の 視点 |
149 |
チューブ の してん |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
médical |
150 |
igaku |
150 |
医学 |
150 |
いがく |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
une condition dans laquelle qn ne peut pas
voir les choses qui ne sont pas devant lui |
151 |
sb ga masshōmen ni nai mono o miru koto ga dekinai jōtai |
151 |
sb が 真正面 に ない もの を 見る こと が できない 状態 |
151 |
sb が まっしょうめん に ない もの お みる こと が できない じょうたい |
151 |
|
|
|
152 |
Une situation où
quelqu'un ne peut pas voir les choses qui ne sont pas droites |
152 |
massugude wa nai mono ga mienai jōkyō |
152 |
まっすぐで は ない もの が 見えない 状況 |
152 |
まっすぐで わ ない もの が みえない じょうきょう |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Vision en tube, champ
de vision étroit (seules les personnes ou les objets directement devant
peuvent être vus) |
153 |
chūbu bijon , semai shiya ( me no mae no hito ya mono dake ga mieru ) |
153 |
チューブ ビジョン 、 狭い 視野 ( 目 の 前 の 人 や 物 だけ が 見える ) |
153 |
チューブ ビジョン 、 せまい しや ( め の まえ の ひと や もの だけ が みえる ) |
153 |
|
|
|
154 |
Vision en tube,
champ de vision étroit (seules les personnes ou les objets directement devant
peuvent être vus) |
154 |
chūbu bijon , semai shiya ( me no mae no hito ya mono dake ga mieru ) |
154 |
チューブ ビジョン 、 狭い 視野 ( 目 の 前 の 人 や 物 だけ が 見える ) |
154 |
チューブ ビジョン 、 せまい しや ( め の まえ の ひと や もの だけ が みえる ) |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Désapprobateur |
155 |
fushōnin |
155 |
不承認 |
155 |
ふしょうにん |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
une incapacité à voir ou à comprendre tous
les aspects d'une situation, un argument, etc. au lieu d'une partie seulement |
156 |
jōkyō no ichibu dakedenaku , jōkyō ya giron nado no subete no sokumen o mi tari rikai shi tari dekinai koto |
156 |
状況 の 一部 だけでなく 、 状況 や 議論 など の すべて の 側面 を 見 たり 理解 し たり できない こと |
156 |
じょうきょう の いちぶ だけでなく 、 じょうきょう や ぎろん など の すべて の そくめん お み たり りかい し たり できない こと |
156 |
|
|
|
|
157 |
Incapacité de voir
ou de comprendre tous les aspects de la situation, de l'argument, etc., pas
seulement une partie de celle-ci |
157 |
jōkyō no ichibu dakedenaku , jōkyō ya giron nado no subete no sokumen o mi tari rikai shi tari dekinai |
157 |
状況 の 一部 だけでなく 、 状況 や 議論 など の すべて の 側面 を 見 たり 理解 し たり できない |
157 |
じょうきょう の いちぶ だけでなく 、 じょうきょう や ぎろん など の すべて の そくめん お み たり りかい し たり できない |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
La vue d'un
trou ; la vue d'une grenouille de puits |
158 |
ana no nagame ; ido no kaeru no nagame |
158 |
穴 の 眺め ; 井戸 の カエル の 眺め |
158 |
あな の ながめ ; いど の カエル の ながめ |
158 |
|
|
|
159 |
La vue d'un
trou ; la vue d'une grenouille de puits |
159 |
ana no nagame ; ido no kaeru no nagame |
159 |
穴 の 眺め ; 井戸 の カエル の 眺め |
159 |
あな の ながめ ; いど の カエル の ながめ |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
thon |
160 |
maguro |
160 |
マグロ |
160 |
マグロ |
160 |
|
|
|
161 |
thon |
161 |
maguro |
161 |
マグロ |
161 |
マグロ |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Thon |
162 |
tsuna |
162 |
ツナ |
162 |
ツナ |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
tuppence |
163 |
tapensu |
163 |
タペンス |
163 |
たぺんす |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
aussi |
164 |
mata |
164 |
また |
164 |
また |
164 |
|
|
|
165 |
deux pence |
165 |
2 pensu |
165 |
2 ペンス |
165 |
2 ペンス |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
informel |
166 |
hikōshiki |
166 |
非公式 |
166 |
ひこうしき |
166 |
|
|
|
167 |
la somme de deux pence |
167 |
2 pensu no gōkei |
167 |
2 ペンス の 合計 |
167 |
2 ペンス の ごうけい |
167 |
|
|
|
168 |
La somme de deux
centimes |
168 |
2 penī no gōkei |
168 |
2 ペニー の 合計 |
168 |
2 ペニー の ごうけい |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Deux centimes |
169 |
2 penī |
169 |
2 ペニー |
169 |
2 ペニー |
169 |
|
|
|
170 |
Deux centimes |
170 |
2 penī |
170 |
2 ペニー |
170 |
2 ペニー |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
ne pas se
soucier/donner tuppence pour qn/qc |
171 |
sb / sth o ki ni shinai / taputensu o ataeru |
171 |
sb / sth を 気 に しない / タプテンス を 与える |
171 |
sb / sth お き に しない / たぷてんす お あたえる |
171 |
|
|
|
172 |
Ne pas se
soucier/payer pour quelqu'un/quelque chose |
172 |
dare ka / nani ka o ki ni shinai / shiharau |
172 |
誰 か / 何 か を 気 に しない / 支払う |
172 |
だれ か / なに か お き に しない / しはらう |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
penser que qn/qc
n'est pas important ou qu'il n'a aucune valeur |
173 |
sb / sth wa jūyōde wa nai , mataha kachi ga nai to kangaeru |
173 |
sb / sth は 重要で は ない 、 または 価値 が ない と 考える |
173 |
sb / sth わ じゅうようで わ ない 、 または かち が ない と かんがえる |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Pense que
quelqu'un/quelque chose est sans importance ou sans valeur |
174 |
dare ka / nani ka ga jūyōdenai ka kachi ga nai to omō |
174 |
誰 か / 何 か が 重要でない か 価値 が ない と 思う |
174 |
だれ か / なに か が じゅうようでない か かち が ない と おもう |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Pense que... n'a pas
d'importance ; pense que... n'a aucune valeur |
175 |
... wa mukankeida to omoimasu ; ... wa kachi ga nai to omoimasu |
175 |
... は 無関係だ と 思います ; ... は 価値 が ない と 思います |
175 |
。。。 わ むかんけいだ と おもいます ; 。。。 わ かち が ない と おもいます |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Pense que... n'a pas
d'importance ; pense que... n'a aucune valeur |
176 |
... wa mukankeida to omoimasu ; ... wa kachi ga nai to omoimasu |
176 |
... は 無関係だ と 思います ; ... は 価値 が ない と 思います |
176 |
。。。 わ むかんけいだ と おもいます ; 。。。 わ かち が ない と おもいます |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
tuppenny |
177 |
tapenī |
177 |
タペニー |
177 |
たぺにい |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
de deux pence |
178 |
twopenny |
178 |
twopenny |
178 |
tをぺんんy |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Tupperware |
179 |
tappāwea |
179 |
タッパーウェア |
179 |
たっぱあうぇあ |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Tupperware |
180 |
tappāwea |
180 |
タッパーウェア |
180 |
たっぱあうぇあ |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
récipients en
plastique utilisés principalement pour le stockage des aliments |
181 |
omo ni shokuhin no hokan ni shiyō sareru purasuchikku yōki |
181 |
主 に 食品 の 保管 に 使用 される プラスチック 容器 |
181 |
おも に しょくひん の ほかん に しよう される プラスチック ようき |
181 |
|
|
|
182 |
Récipients en
plastique principalement utilisés pour stocker des aliments |
182 |
omo ni shokuhin no hokan ni shiyō sareru purasuchikku yōki |
182 |
主 に 食品 の 保管 に 使用 される プラスチック 容器 |
182 |
おも に しょくひん の ほかん に しよう される プラスチック ようき |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Contenants en
plastique Tupperware (principalement utilisés pour conserver les aliments) |
183 |
tappāwea no purasuchikku yōki ( omo ni shokuhin no hokan ni shiyō ) |
183 |
タッパーウェア の プラスチック 容器 ( 主 に 食品 の 保管 に 使用 ) |
183 |
たっぱあうぇあ の プラスチック ようき ( おも に しょくひん の ほかん に しよう ) |
183 |
|
|
|
184 |
Récipient en
plastique Tupperware (principalement utilisé pour conserver les aliments) |
184 |
tappāwea no purasuchikku yōki ( omo ni shokuhin no hokan ni shiyō ) |
184 |
タッパーウェア の プラスチック 容器 ( 主 に 食品 の 保管 に 使用 ) |
184 |
たっぱあうぇあ の プラスチック ようき ( おも に しょくひん の ほかん に しよう ) |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Turban |
185 |
tāban |
185 |
ターバン |
185 |
ターバン |
185 |
|
|
|
186 |
foulard |
186 |
sukāfu |
186 |
スカーフ |
186 |
スカーフ |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
un long morceau de
tissu enroulé étroitement autour de la tête, porté, par exemple, par des
hommes musulmans ou sikhs |
187 |
tatoeba isuramu kyōto ya shīku kyōto no dansei ga chakuyō suru , atama ni shikkari to makareta nagai nunohen |
187 |
たとえば イスラム 教徒 や シーク 教徒 の 男性 が 着用 する 、 頭 に しっかり と 巻かれた 長い 布片 |
187 |
たとえば イスラム きょうと や シーク きょうと の だんせい が ちゃくよう する 、 あたま に しっかり と まかれた ながい ぬのへん |
187 |
|
|
|
|
188 |
Un long tissu
enroulé étroitement autour de la tête, comme celui porté par les musulmans ou
les sikhs |
188 |
isuramu kyōto ya shīku kyōto ga chakuyō suru yōna , atama ni shikkari to makitsukerareta nagai nuno |
188 |
イスラム 教徒 や シーク 教徒 が 着用 する ような 、 頭 に しっかり と 巻き付けられた 長い 布 |
188 |
イスラム きょうと や シーク きょうと が ちゃくよう する ような 、 あたま に しっかり と まきつけられた ながい ぬの |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
(Utilisé par les
musulmans ou les hommes sikhs) foulard |
189 |
( isuramu kyōto mataha shīku kyōto no dansei ga shiyō ) sukāfu |
189 |
( イスラム 教徒 または シーク 教徒 の 男性 が 使用 ) スカーフ |
189 |
( イスラム きょうと または シーク きょうと の だんせい が しよう ) スカーフ |
189 |
|
|
|
190 |
(Utilisé par les
musulmans ou les hommes sikhs) foulard |
190 |
( isuramu kyōto mataha shīku kyōto no dansei ga shiyō ) sukāfu |
190 |
( イスラム 教徒 または シーク 教徒 の 男性 が 使用 ) スカーフ |
190 |
( イスラム きょうと または シーク きょうと の だんせい が しよう ) スカーフ |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
la vie |
191 |
seikatsu |
191 |
生活 |
191 |
せいかつ |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Attendre |
192 |
matte |
192 |
待って |
192 |
まって |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
un chapeau de femme
qui ressemble à un turban |
193 |
tāban no yō ni mieru josei no bōshi |
193 |
ターバン の よう に 見える 女性 の 帽子 |
193 |
ターバン の よう に みえる じょせい の ぼうし |
193 |
|
|
|
194 |
Chapeau de femme qui
ressemble à un turban |
194 |
tāban no yō ni mieru josei no bōshi |
194 |
ターバン の よう に 見える 女性 の 帽子 |
194 |
ターバン の よう に みえる じょせい の ぼうし |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Chapeau turban
(femme) |
195 |
( redīsu ) tāban hatto |
195 |
( レディース ) ターバン ハット |
195 |
( レディース ) ターバン ハット |
195 |
|
|
|
196 |
Chapeau turban
(femme) |
196 |
( redīsu ) tāban hatto |
196 |
( レディース ) ターバン ハット |
196 |
( レディース ) ターバン ハット |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
enturbanné |
197 |
tāban |
197 |
ターバン |
197 |
ターバン |
197 |
|
|
|
198 |
foulard |
198 |
sukāfu |
198 |
スカーフ |
198 |
スカーフ |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
sikhs enturbannés |
199 |
tāban shīku kyōto |
199 |
ターバン シーク 教徒 |
199 |
ターバン シーク きょうと |
199 |
|
|
|
200 |
Hijab Sikh |
200 |
hijābushīku |
200 |
ヒジャーブシーク |
200 |
ひじゃあぶしいく |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Sikh dans un turban |
201 |
tāban no shīku kyōto |
201 |
ターバン の シーク 教徒 |
201 |
ターバン の シーク きょうと |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Sikh dans un turban |
202 |
tāban no shīku kyōto |
202 |
ターバン の シーク 教徒 |
202 |
ターバン の シーク きょうと |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
roue |
203 |
sharin |
203 |
車輪 |
203 |
しゃりん |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
trouble |
204 |
nigotta |
204 |
濁った |
204 |
にごった |
204 |
|
|
|
205 |
formel |
205 |
chō yasushi |
205 |
丁 寧 |
205 |
ちょう やすし |
205 |
|
|
|
206 |
de liquide |
206 |
ekitai no |
206 |
液体 の |
206 |
えきたい の |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
liquide |
207 |
ekitai |
207 |
液体 |
207 |
えきたい |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
plein de boue, de
saleté, etc. afin que vous ne puissiez pas voir à travers |
208 |
doro ya yogore nado ga tappuri haitteirunode sukete miemasen |
208 |
泥 や 汚れ など が たっぷり 入っているので 透けて 見えません |
208 |
どろ や よごれ など が たっぷり はいっているので すけて みえません |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
C'est plein de boue,
de boue, etc., donc vous ne pouvez pas voir à travers |
209 |
doro ya doro nado ga tappuri haitteirunode sukete miemasen |
209 |
泥 や 泥 など が たっぷり 入っているので 透けて 見えません |
209 |
どろ や どろ など が たっぷり はいっているので すけて みえません |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Corrodé |
210 |
fushoku shita |
210 |
腐食 した |
210 |
ふしょく した |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Corrodé |
211 |
fushoku shita |
211 |
腐食 した |
211 |
ふしょく した |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Synonyme |
212 |
shinonimu |
212 |
シノニム |
212 |
シノニム |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
boueux |
213 |
dorodarake |
213 |
泥だらけ |
213 |
どろだらけ |
213 |
|
|
|
214 |
turbidité |
214 |
nigo tabi |
214 |
濁 度 |
214 |
にご たび |
214 |
|
|
|
215 |
Turbidité |
215 |
nigo tabi |
215 |
濁 度 |
215 |
にご たび |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
turbine |
216 |
tābin |
216 |
タービン |
216 |
タービン |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
turbine |
217 |
tābin |
217 |
タービン |
217 |
タービン |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
une machine ou un
moteur qui reçoit sa puissance d'une roue qui est tournée par la pression de
l'eau, de l'air ou du gaz |
218 |
mizu , kūki , mataha gasu no atsuryoku niyotte kaiten suru hoīru kara dōryoku o uketoru kikai mataha enjin |
218 |
水 、 空気 、 または ガス の 圧力 によって 回転 する ホイール から 動力 を 受け取る 機械 または エンジン |
218 |
みず 、 くうき 、 または ガス の あつりょく によって かいてん する ホイール から どうりょく お うけとる きかい または エンジン |
218 |
|
|
|
|
219 |
Une machine ou un
moteur propulsé par des roues entraînées par la pression de l'eau, de l'air
ou du gaz |
219 |
mizu , kūki , mataha gasu no atsuryoku de kudō sareru hoīru o dōryokugen to suru kikai mataha enjin |
219 |
水 、 空気 、 または ガス の 圧力 で 駆動 される ホイール を 動力源 と する 機械 または エンジン |
219 |
みず 、 くうき 、 または ガス の あつりょく で くどう される ホイール お どうりょくげん と する きかい または エンジン |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Turbine |
220 |
tābin |
220 |
タービン |
220 |
タービン |
220 |
|
|
|
221 |
Turbine |
221 |
tābin |
221 |
タービン |
221 |
タービン |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Courir |
222 |
hashiru |
222 |
走る |
222 |
はしる |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
vent |
223 |
kaze |
223 |
風 |
223 |
かぜ |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Obliger |
224 |
tsutomu |
224 |
力 |
224 |
つとむ |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Courir |
225 |
hashiru |
225 |
走る |
225 |
はしる |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
voir également |
226 |
mo sanshō shitekudasai |
226 |
も 参照 してください |
226 |
も さんしょう してください |
226 |
|
|
|
227 |
éolienne |
227 |
fūryoku tābin |
227 |
風力 タービン |
227 |
ふうりょく タービン |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Éolienne |
228 |
fūryoku tābin |
228 |
風力 タービン |
228 |
ふうりょく タービン |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
turbocompresseur |
229 |
tābochājā |
229 |
ターボチャージャー |
229 |
たあぼちゃあじゃあ |
229 |
|
|
|
230 |
aussi |
230 |
mata |
230 |
また |
230 |
また |
230 |
|
|
|
231 |
turbo |
231 |
tābo |
231 |
ターボ |
231 |
ターボ |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
turbine |
232 |
tābin |
232 |
タービン |
232 |
タービン |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
turbos |
233 |
tābo |
233 |
ターボ |
233 |
ターボ |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
un système entraîné
par une turbine qui tire sa puissance des gaz d'échappement d'un moteur |
234 |
enjin no haiki gasu kara dōryoku o eru tābin niyotte kudō sareru shisutemu |
234 |
エンジン の 排気 ガス から 動力 を 得る タービン によって 駆動 される システム |
234 |
エンジン の はいき ガス から どうりょく お える タービン によって くどう される システム |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Un système entraîné
par une turbine qui tire sa puissance des gaz d'échappement du moteur |
235 |
enjin no haiki gasu kara dōryoku o hikidasu tābin niyotte kudō sareru shisutemu |
235 |
エンジン の 排気 ガス から 動力 を 引き出す タービン によって 駆動 される システム |
235 |
エンジン の はいき ガス から どうりょく お ひきだす タービン によって くどう される システム |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Il envoie le mélange essence/gaz et air dans
le moteur à haute pression, ce qui le rend plus puissant. |
236 |
gasorin / gasu to kūki no kongōbutsu o kōatsu de enjin ni okuri , yori kyōryoku ni shimasu . |
236 |
ガソリン / ガス と 空気 の 混合物 を 高圧 で エンジン に 送り 、 より 強力 に します 。 |
236 |
ガソリン / ガス と くうき の こんごうぶつ お こうあつ で エンジン に おくり 、 より きょうりょく に します 。 |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Il envoie le mélange
essence/gaz et air dans le moteur sous haute pression pour le rendre plus
puissant |
237 |
gasorin / gasu to kūki no kongō ki o kōatsuka de enjin ni okuri , enjin o yori kyōryoku ni shimasu |
237 |
ガソリン / ガス と 空気 の 混合 気 を 高圧下 で エンジン に 送り 、 エンジン を より 強力 に します |
237 |
ガソリン / ガス と くうき の こんごう き お こうあつか で エンジン に おくり 、 エンジン お より きょうりょく に します |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Turbocompresseur |
238 |
tābochājā |
238 |
ターボチャージャー |
238 |
たあぼちゃあじゃあ |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Turbocompresseur |
239 |
tābochājā |
239 |
ターボチャージャー |
239 |
たあぼちゃあじゃあ |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Turbocompresseur |
240 |
tābochājā |
240 |
ターボチャージャー |
240 |
たあぼちゃあじゃあ |
240 |
|
|
|
241 |
moteurs suralimentés |
241 |
tsuki enjin |
241 |
ターボチャージャー付き エンジン |
241 |
つき エンジン |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Moteur
turbocompressé |
242 |
tsuki enjin |
242 |
ターボチャージャー付き エンジン |
242 |
つき エンジン |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Turbocompresseur |
243 |
tābochājā |
243 |
ターボチャージャー |
243 |
たあぼちゃあじゃあ |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Turbocompresseur |
244 |
tābochājā |
244 |
ターボチャージャー |
244 |
たあぼちゃあじゃあ |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
turboréacteur |
245 |
tābojetto |
245 |
ターボジェット |
245 |
ターボジェット |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
un moteur à turbine qui produit un mouvement
vers l'avant en forçant un flux d'air chaud et de gaz derrière lui |
246 |
haigo ni aru neppū to gasu no nagare o oshidasu koto niyotte zenshin undō o umidasu tābin enjin |
246 |
背後 に ある 熱風 と ガス の 流れ を 押し出す こと によって 前進 運動 を 生み出す タービン エンジン |
246 |
はいご に ある ねっぷう と ガス の ながれ お おしだす こと によって ぜんしん うんどう お うみだす タービン エンジン |
246 |
|
|
|
|
247 |
Un moteur à turbine
qui produit un mouvement vers l'avant en pressant un flux d'air chaud et de
gaz par derrière |
247 |
neppū to gasu no nagare o ushiro kara shiboru koto de zenshin undō o umidasu tābin enjin |
247 |
熱風 と ガス の 流れ を 後ろ から 絞る こと で 前進 運動 を 生み出す タービン エンジン |
247 |
ねっぷう と ガス の ながれ お うしろ から しぼる こと で ぜんしん うんどう お うみだす タービン エンジン |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Moteur d'avion |
248 |
jetto enjin |
248 |
ジェット エンジン |
248 |
ジェット エンジン |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Moteur d'avion |
249 |
jetto enjin |
249 |
ジェット エンジン |
249 |
ジェット エンジン |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Moteur d'avion |
250 |
jetto enjin |
250 |
ジェット エンジン |
250 |
ジェット エンジン |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
un avion qui tire sa
puissance de ce type de moteur |
251 |
kono taipu no enjin kara dōryoku o eru hikōki |
251 |
この タイプ の エンジン から 動力 を 得る 飛行機 |
251 |
この タイプ の エンジン から どうりょく お える ひこうき |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Un avion alimenté
par ce moteur |
252 |
kono enjin kara dōryoku o eru hikōki |
252 |
この エンジン から 動力 を 得る 飛行機 |
252 |
この エンジン から どうりょく お える ひこうき |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Jet d'épave |
253 |
rekku jetto |
253 |
レック ジェット |
253 |
レック ジェット |
253 |
|
|
|
254 |
Jet d'épave |
254 |
rekku jetto |
254 |
レック ジェット |
254 |
レック ジェット |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Turbopropulseur |
255 |
tābopuroppu |
255 |
ターボプロップ |
255 |
ターボプロップ |
255 |
|
|
|
256 |
Turbopropulseur |
256 |
tābopuroppu enjin |
256 |
ターボプロップ エンジン |
256 |
ターボプロップ エンジン |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
un moteur à turbine qui produit un mouvement
vers l'avant en faisant tourner une hélice (un ensemble de pales en rotation) |
257 |
puropera ( kaiten suru burēdo no setto ) o kaiten saseru koto niyotte zenshin undō o seisei suru tābin enjin |
257 |
プロペラ ( 回転 する ブレード の セット ) を 回転 させる こと によって 前進 運動 を 生成 する タービン エンジン |
257 |
プロペラ ( かいてん する ぶれえど の セット ) お かいてん させる こと によって ぜんしん うんどう お せいせい する タービン エンジン |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Un moteur à turbine
qui produit un mouvement vers l'avant en faisant tourner une hélice (un
ensemble de pales rotatives) |
258 |
puropera ( kaiten tsubasa isshiki ) o mawashite zenshin undō o suru tābin enjin |
258 |
プロペラ ( 回転 翼 一式 ) を 回して 前進 運動 を する タービン エンジン |
258 |
プロペラ ( かいてん つばさ いっしき ) お まわして ぜんしん うんどう お する タービン エンジン |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Avion à hélice
dépanneuse |
259 |
rekkāsha no puroperaki |
259 |
レッカー車 の プロペラ機 |
259 |
れっかあしゃ の ぷろぺらき |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Avion à hélice
dépanneuse |
260 |
rekkāsha no puroperaki |
260 |
レッカー車 の プロペラ機 |
260 |
れっかあしゃ の ぷろぺらき |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
pagayer |
261 |
padoru |
261 |
パドル |
261 |
パドル |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
envoyer |
262 |
sōshin |
262 |
送信 |
262 |
そうしん |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
mouvement |
263 |
ugoku |
263 |
動く |
263 |
うごく |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
un avion qui tire sa
puissance de ce type de moteur |
264 |
kono taipu no enjin kara dōryoku o eru hikōki |
264 |
この タイプ の エンジン から 動力 を 得る 飛行機 |
264 |
この タイプ の エンジン から どうりょく お える ひこうき |
264 |
|
|
|
265 |
Avions à
turbopropulseurs |
265 |
tābopuroppu kōkūki |
265 |
ターボプロップ 航空機 |
265 |
ターボプロップ こうくうき |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Turbot |
266 |
tābotto |
266 |
ターボット |
266 |
たあぼっと |
266 |
|
|
|
267 |
Un grand poisson de
mer plat européen utilisé pour la nourriture |
267 |
esa ni tsukawareru ōkikute tairana yōroppa no umi no sakana |
267 |
餌 に 使われる 大きくて 平らな ヨーロッパ の 海 の 魚 |
267 |
えさ に つかわれる おうきくて たいらな ヨーロッパ の うみ の さかな |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
turbot |
268 |
tābotto |
268 |
ターボット |
268 |
たあぼっと |
268 |
|
|
|
269 |
ou |
269 |
mata |
269 |
また |
269 |
また |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
turbots |
270 |
ishibirame |
270 |
イシビラメ |
270 |
いしびらめ |
270 |
|
|
|
271 |
un grand poisson de mer plat européen qui
est utilisé pour la nourriture |
271 |
shokumotsu ni shiyō sareru ōkikute tairana yōroppa no umi no sakana |
271 |
食物 に 使用 される 大きくて 平らな ヨーロッパ の 海 の 魚 |
271 |
しょくもつ に しよう される おうきくて たいらな ヨーロッパ の うみ の さかな |
271 |
|
|
|
272 |
Un grand poisson de
mer plat européen utilisé pour la nourriture |
272 |
esa ni tsukawareru ōkikute tairana yōroppa no umi no sakana |
272 |
餌 に 使われる 大きくて 平らな ヨーロッパ の 海 の 魚 |
272 |
えさ に つかわれる おうきくて たいらな ヨーロッパ の うみ の さかな |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Turbot (un poisson
comestible d'Europe) |
273 |
ishibirame ( yōroppa san no shokuyōgyo ) |
273 |
イシビラメ ( ヨーロッパ 産 の 食用魚 ) |
273 |
いしびらめ ( ヨーロッパ さん の しょくようぎょ ) |
273 |
|
|
|
274 |
Turbot (un poisson
comestible d'Europe) |
274 |
ishibirame ( yōroppa san no shokuyōgyo ) |
274 |
イシビラメ ( ヨーロッパ 産 の 食用魚 ) |
274 |
いしびらめ ( ヨーロッパ さん の しょくようぎょ ) |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
turbulence |
275 |
rankiryū |
275 |
乱気流 |
275 |
らんきりゅう |
275 |
|
|
|
276 |
Turbulence |
276 |
rankiryū |
276 |
乱気流 |
276 |
らんきりゅう |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
une situation dans laquelle il y a beaucoup
de changements soudains, de confusion, de désaccord et parfois de violence |
277 |
totsuzen no henka , konran , iken no fuicchi , soshite tokiniha bōryoku ga takusan aru jōkyō |
277 |
突然 の 変化 、 混乱 、 意見 の 不一致 、 そして 時には 暴力 が たくさん ある 状況 |
277 |
とつぜん の へんか 、 こんらん 、 いけん の ふいっち 、 そして ときには ぼうりょく が たくさん ある じょうきょう |
277 |
|
|
|
|
278 |
Il y a beaucoup de
changements soudains, de chaos, de désaccords et parfois même de situations
violentes |
278 |
ōku no totsuzen no henka , konran , iken no fuicchi , soshite tokiniha bōryoku tekina jōkyō sae arimasu |
278 |
多く の 突然 の 変化 、 混乱 、 意見 の 不一致 、 そして 時には 暴力 的な 状況 さえ あります |
278 |
おうく の とつぜん の へんか 、 こんらん 、 いけん の ふいっち 、 そして ときには ぼうりょく てきな じょうきょう さえ あります |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Émeute |
279 |
bōdō |
279 |
暴動 |
279 |
ぼうどう |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Synonyme |
280 |
shinonimu |
280 |
シノニム |
280 |
シノニム |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Bouleversement |
281 |
gekidō |
281 |
激動 |
281 |
げきどう |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
la tourmente |
282 |
konran |
282 |
混乱 |
282 |
こんらん |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
une série de changements soudains et
violents dans la direction dans laquelle l'air ou l'eau se déplace |
283 |
kūki mataha mizu ga idō suru hōkō no ichiren no totsuzen no hageshī henka |
283 |
空気 または 水 が 移動 する 方向 の 一連 の 突然 の 激しい 変化 |
283 |
くうき または みず が いどう する ほうこう の いちれん の とつぜん の はげしい へんか |
283 |
|
|
|
284 |
Une série de
changements soudains et dramatiques dans la direction du mouvement de l'air
ou de l'eau |
284 |
kūki mataha mizu no ugoki no hōkō no ichiren no totsuzen no gekitekina henka |
284 |
空気 または 水 の 動き の 方向 の 一連 の 突然 の 劇的な 変化 |
284 |
くうき または みず の うごき の ほうこう の いちれん の とつぜん の げきてきな へんか |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
(Air et eau)
turbulence, vortex, turbulence |
285 |
( kūki to mizu ) rankiryū , uzu , rankiryū |
285 |
( 空気 と 水 ) 乱気流 、 渦 、 乱気流 |
285 |
( くうき と みず ) らんきりゅう 、 うず 、 らんきりゅう |
285 |
|
|
|
286 |
(Air et eau)
turbulence, vortex, turbulence |
286 |
( kūki to mizu ) rankiryū , uzu , rankiryū |
286 |
( 空気 と 水 ) 乱気流 、 渦 、 乱気流 |
286 |
( くうき と みず ) らんきりゅう 、 うず 、 らんきりゅう |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
nous avons connu de
fortes turbulences pendant le vol |
287 |
hikō chū ni hageshī rankiryū o keiken shimashita |
287 |
飛行 中 に 激しい 乱気流 を 経験 しました |
287 |
ひこう ちゅう に はげしい らんきりゅう お けいけん しました |
287 |
|
|
|
288 |
Nous avons connu de
fortes turbulences pendant le vol |
288 |
hikō chū ni hageshī rankiryū o keiken shimashita |
288 |
飛行 中 に 激しい 乱気流 を 経験 しました |
288 |
ひこう ちゅう に はげしい らんきりゅう お けいけん しました |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Nous avons rencontré
de forts courants d'air pendant le vol |
289 |
hikō chū ni tsuyoi kiryū ni sōgū shimashita |
289 |
飛行 中 に 強い 気流 に 遭遇 しました |
289 |
ひこう ちゅう に つよい きりゅう に そうぐう しました |
289 |
|
|
|
290 |
Nous avons rencontré
de forts courants d'air pendant le vol |
290 |
hikō chū ni tsuyoi kiryū ni sōgū shimashita |
290 |
飛行 中 に 強い 気流 に 遭遇 しました |
290 |
ひこう ちゅう に つよい きりゅう に そうぐう しました |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
turbulent |
291 |
ranryū |
291 |
乱流 |
291 |
らんりゅう |
291 |
|
|
|
292 |
Troubles |
292 |
fuan |
292 |
不安 |
292 |
ふあん |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
dans lequel il y a beaucoup de changements
soudains, de confusion, de désaccord et parfois de violence |
293 |
totsuzen no henka , konran , iken no fuicchi , soshite tokiniha bōryoku ga takusan arimasu |
293 |
突然 の 変化 、 混乱 、 意見 の 不一致 、 そして 時には 暴力 が たくさん あります |
293 |
とつぜん の へんか 、 こんらん 、 いけん の ふいっち 、 そして ときには ぼうりょく が たくさん あります |
293 |
|
|
|
|
294 |
Il y a beaucoup de
changements soudains, de chaos, de désaccords et parfois de violence |
294 |
totsuzen no henka , konran , iken no fuicchi , soshite tokiniha bōryoku ga takusan arimasu |
294 |
突然 の 変化 、 混乱 、 意見 の 不一致 、 そして 時には 暴力 が たくさん あります |
294 |
とつぜん の へんか 、 こんらん 、 いけん の ふいっち 、 そして ときには ぼうりょく が たくさん あります |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Turbulent; turbulent;
turbulent; chaotique |
295 |
ranryū ; ranryū ; ranryū ; konton to shita |
295 |
乱流 ; 乱流 ; 乱流 ; 混沌 と した |
295 |
らんりゅう ; らんりゅう ; らんりゅう ; こんとん と した |
295 |
|
|
|
296 |
Turbulent;
turbulent; turbulent; chaotique |
296 |
ranryū ; ranryū ; ranryū ; konton to shita |
296 |
乱流 ; 乱流 ; 乱流 ; 混沌 と した |
296 |
らんりゅう ; らんりゅう ; らんりゅう ; こんとん と した |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
une carrière
politique courte et mouvementée. |
297 |
seiji niokeru mijikakute konran shita kyaria . |
297 |
政治 における 短くて 混乱 した キャリア 。 |
297 |
せいじ における みじかくて こんらん した キャリア 。 |
297 |
|
|
|
298 |
Une carrière
politique courte et mouvementée |
298 |
mijikakute konran shita seiji teki kyaria |
298 |
短くて 混乱 した 政治 的 キャリア |
298 |
みじかくて こんらん した せいじ てき キャリア |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Une carrière
politique courte et mouvementée |
299 |
mijikakute konran shita seiji teki kyaria |
299 |
短くて 混乱 した 政治 的 キャリア |
299 |
みじかくて こんらん した せいじ てき キャリア |
299 |
|
|
|
300 |
Une carrière
politique courte et mouvementée |
300 |
mijikakute konran shita seiji teki kyaria |
300 |
短くて 混乱 した 政治 的 キャリア |
300 |
みじかくて こんらん した せいじ てき キャリア |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
ensemble |
301 |
settei |
301 |
設定 |
301 |
せってい |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
réponse |
302 |
kotae |
302 |
答え |
302 |
こたえ |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
augmenter |
303 |
zōka |
303 |
増加 |
303 |
ぞうか |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
ou |
304 |
mata |
304 |
また |
304 |
また |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Une partie du monde |
305 |
sekai no ichibu |
305 |
世界 の 一部 |
305 |
せかい の いちぶ |
305 |
|
|
|
306 |
Partie du monde |
306 |
sekai no ichibu |
306 |
世界 の 一部 |
306 |
せかい の いちぶ |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Régions turbulentes
du monde |
307 |
sekai no gekidō no chīki |
307 |
世界 の 激動 の 地域 |
307 |
せかい の げきどう の ちいき |
307 |
|
|
|
308 |
Régions turbulentes
du monde |
308 |
sekai no gekidō no chīki |
308 |
世界 の 激動 の 地域 |
308 |
せかい の げきどう の ちいき |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
thaïlandais |
309 |
taigo |
309 |
タイ語 |
309 |
たいご |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
d'air ou d'eau |
310 |
kūki mataha mizu no |
310 |
空気 または 水 の |
310 |
くうき または みず の |
310 |
|
|
|
311 |
Air ou eau |
311 |
kūki mataha mizu |
311 |
空気 または 水 |
311 |
くうき または みず |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Air ou eau |
312 |
kūki mataha mizu |
312 |
空気 または 水 |
312 |
くうき または みず |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
changer de direction
soudainement et violemment |
313 |
totsuzen hageshiku hōkō o kaeru |
313 |
突然 激しく 方向 を 変える |
313 |
とつぜん はげしく ほうこう お かえる |
313 |
|
|
|
314 |
Changer de direction
soudainement et violemment |
314 |
totsuzen hageshiku hōkō o kaeru |
314 |
突然 激しく 方向 を 変える |
314 |
とつぜん はげしく ほうこう お かえる |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Turbulent |
315 |
ranryū |
315 |
乱流 |
315 |
らんりゅう |
315 |
|
|
|
316 |
Turbulent |
316 |
ranryū |
316 |
乱流 |
316 |
らんりゅう |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
L'avion est conçu
pour résister à des conditions turbulentes |
317 |
kōkūki wa rankiryū jōken ni taeru yō ni sekkei sareteimasu |
317 |
航空機 は 乱気流 条件 に 耐える よう に 設計 されています |
317 |
こうくうき わ らんきりゅう じょうけん に たえる よう に せっけい されています |
317 |
|
|
|
318 |
L'avion est conçu
pour résister à des conditions turbulentes |
318 |
kōkūki wa rankiryū jōken ni taeru yō ni sekkei sareteimasu |
318 |
航空機 は 乱気流 条件 に 耐える よう に 設計 されています |
318 |
こうくうき わ らんきりゅう じょうけん に たえる よう に せっけい されています |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Cet avion est conçu
pour résister à de forts courants d'air |
319 |
kono hikōki wa tsuyoi kiryū ni taeru yō ni sekkei sareteimasu |
319 |
この 飛行機 は 強い 気流 に 耐える よう に 設計 されています |
319 |
この ひこうき わ つよい きりゅう に たえる よう に せっけい されています |
319 |
|
|
|
320 |
Cet avion est conçu
pour résister à de forts courants d'air |
320 |
kono hikōki wa tsuyoi kiryū ni taeru yō ni sekkei sareteimasu |
320 |
この 飛行機 は 強い 気流 に 耐える よう に 設計 されています |
320 |
この ひこうき わ つよい きりゅう に たえる よう に せっけい されています |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
une mer/tempête
turbulente (causée par de l'eau/de l'air turbulent) |
321 |
ranryū no umi / arashi ( ranryū no mizu / kūki niyotte hikiokosareru ) |
321 |
乱流 の 海 / 嵐 ( 乱流 の 水 / 空気 によって 引き起こされる ) |
321 |
らんりゅう の うみ / あらし ( らんりゅう の みず / くうき によって ひきおこされる ) |
321 |
|
|
|
322 |
Mer/tempête
turbulente (causée par l'eau/l'air turbulent) |
322 |
ranryū no umi / arashi ( ranryū no mizu / kūki niyotte hikiokosareru ) |
322 |
乱流 の 海 / 嵐 ( 乱流 の 水 / 空気 によって 引き起こされる ) |
322 |
らんりゅう の うみ / あらし ( らんりゅう の みず / くうき によって ひきおこされる ) |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Mer agitée, violentes
tempêtes |
323 |
areta umi ; hageshī arashi |
323 |
荒れた 海 ; 激しい 嵐 |
323 |
あれた うみ ; はげしい あらし |
323 |
|
|
|
324 |
Mer agitée,
violentes tempêtes |
324 |
areta umi ; hageshī arashi |
324 |
荒れた 海 ; 激しい 嵐 |
324 |
あれた うみ ; はげしい あらし |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
(des personnes)
bruyant et/ou difficile à contrôler |
325 |
( hitobito no ) sōzōshīoyobi / mataha seigyo suru no ga muzukashī |
325 |
( 人々 の ) 騒々しいおよび / または 制御 する の が 難しい |
325 |
( ひとびと の ) そうぞうしいおよび / または せいぎょ する の が むずかしい |
325 |
|
|
|
326 |
(Humain) bruyant
et/ou difficile à contrôler |
326 |
( ningen ) sōzōshīoyobi / mataha seigyo ga muzukashī |
326 |
( 人間 ) 騒々しいおよび / または 制御 が 難しい |
326 |
( にんげん ) そうぞうしいおよび / または せいぎょ が むずかしい |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Turbulent, chaotique
et incontrôlable |
327 |
ranryū ; konton to shita seigyo funō |
327 |
乱流 ; 混沌 と した 制御 不能 |
327 |
らんりゅう ; こんとん と した せいぎょ ふのう |
327 |
|
|
|
328 |
Turbulent, chaotique
et incontrôlable |
328 |
ranryū ; konton to shita seigyo funō |
328 |
乱流 ; 混沌 と した 制御 不能 |
328 |
らんりゅう ; こんとん と した せいぎょ ふのう |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Synonyme |
329 |
shinonimu |
329 |
シノニム |
329 |
シノニム |
329 |
|
|
|
330 |
indiscipliné |
330 |
te ni oenai |
330 |
手 に 負えない |
330 |
て に おえない |
330 |
|
|
|
331 |
une foule agitée |
331 |
gekidō no gunshū |
331 |
激動 の 群衆 |
331 |
げきどう の ぐんしゅう |
331 |
|
|
|
332 |
Foule turbulente |
332 |
gekidō no gunshū |
332 |
激動 の 群衆 |
332 |
げきどう の ぐんしゅう |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Foule tumultueuse |
333 |
sōzōshī gunshū |
333 |
騒々しい 群衆 |
333 |
そうぞうしい ぐんしゅう |
333 |
|
|
|
334 |
Foule tumultueuse |
334 |
sōzōshī gunshū |
334 |
騒々しい 群衆 |
334 |
そうぞうしい ぐんしゅう |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
merde |
335 |
kuso |
335 |
糞 |
335 |
くそ |
335 |
|
|
|
336 |
tabou, argot |
336 |
tabū , surangu |
336 |
タブー 、 スラング |
336 |
タブー 、 スラング |
336 |
|
|
|
337 |
un morceau de déchets solides des intestins |
337 |
chō kara no kokei haikibutsu no katamari |
337 |
腸 から の 固形 廃棄物 の 塊 |
337 |
ちょう から の こけい はいきぶつ の かたまり |
337 |
|
|
|
338 |
Un déchet solide
dans les selles |
338 |
funben chū no kokei haikibutsu |
338 |
糞便 中 の 固形 廃棄物 |
338 |
ふんべん ちゅう の こけい はいきぶつ |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Bloc de fumier ;
boule de fumier ; masse de fumier |
339 |
kuso burokku ; kuso bōru ; kuso katamari |
339 |
糞 ブロック ; 糞 ボール ; 糞 塊 |
339 |
くそ ブロック ; くそ ボール ; くそ かたまり |
339 |
|
|
|
340 |
Bloc de
fumier ; boule de fumier ; masse de fumier |
340 |
kuso burokku ; kuso bōru ; kuso katamari |
340 |
糞 ブロック ; 糞 ボール ; 糞 塊 |
340 |
くそ ブロック ; くそ ボール ; くそ かたまり |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
prix |
341 |
shō |
341 |
賞 |
341 |
しょう |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
différent |
342 |
chigau |
342 |
違う |
342 |
ちがう |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Rencontre |
343 |
macchi |
343 |
マッチ |
343 |
マッチ |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
crottes de chien |
344 |
inu no kuso |
344 |
犬 の 糞 |
344 |
いぬ の くそ |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Merde |
345 |
tawagoto |
345 |
たわごと |
345 |
たわごと |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Un tas de |
346 |
yamazumi no |
346 |
山積み の |
346 |
やまずみ の |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
merde |
347 |
tawagoto |
347 |
たわごと |
347 |
たわごと |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Tas de merde |
348 |
tawagoto no yama |
348 |
たわごと の 山 |
348 |
たわごと の やま |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
un mot offensant pour une personne
désagréable |
349 |
fukaina hito e no fukaina kotoba |
349 |
不快な 人 へ の 不快な 言葉 |
349 |
ふかいな ひと え の ふかいな ことば |
349 |
|
|
|
350 |
Mots offensants pour
les gens désagréables |
350 |
fukaina hito e no fukaina kotoba |
350 |
不快な 人 へ の 不快な 言葉 |
350 |
ふかいな ひと え の ふかいな ことば |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Malodorant |
351 |
nioi |
351 |
におい |
351 |
におい |
351 |
|
|
|
352 |
merde |
352 |
tawagoto |
352 |
たわごと |
352 |
たわごと |
352 |
|
|
|
353 |
(offensant pour les gens qui n'aiment pas) |
353 |
( kiraina hito ni wa fukaidesu ) |
353 |
( 嫌いな 人 に は 不快です ) |
353 |
( きらいな ひと に わ ふかいです ) |
353 |
|
|
|
354 |
Merde malodorante
(offensant pour les gens qui n'aiment pas) |
354 |
kusai kuso ( kiraina hito ni wa fukai ) |
354 |
臭い 糞 ( 嫌いな 人 に は 不快 ) |
354 |
くさい くそ ( きらいな ひと に わ ふかい ) |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
soupière |
355 |
terīnu |
355 |
テリーヌ |
355 |
てりいぬ |
355 |
|
|
|
356 |
Soupière |
356 |
terīnu |
356 |
テリーヌ |
356 |
てりいぬ |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
grand plat profond avec couvercle, utilisé
pour servir des légumes ou de la soupe |
357 |
yasai ya sūpu o dasu no ni tsukawareru futatsuki no ōkina fuka sara |
357 |
野菜 や スープ を 出す の に 使われる ふた付き の 大きな 深 皿 |
357 |
やさい や スープ お だす の に つかわれる ふたつき の おうきな ふか さら |
357 |
|
|
|
358 |
Un grand plat
profond avec un couvercle pour les légumes ou la soupe |
358 |
yasai ya sūpu no futa ga tsuita ōkina fuka sara |
358 |
野菜 や スープ の 蓋 が 付いた 大きな 深 皿 |
358 |
やさい や スープ の ふた が ついた おうきな ふか さら |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
(Pour servir des
légumes ou de la soupe) un bol marin avec un couvercle ; un bol à soupe |
359 |
( yasai ya sūpu o dasu tame ni ) kabātsuki no umi no bōru ; sūpu bōru |
359 |
( 野菜 や スープ を 出す ため に ) カバー付き の 海 の ボウル ; スープ ボウル |
359 |
( やさい や スープ お だす ため に ) かばあつき の うみ の ボウル ; スープ ボウル |
359 |
|
|
|
360 |
(Pour servir des
légumes ou de la soupe) un bol marin avec un couvercle ; un bol à soupe |
360 |
( yasai ya sūpu o dasu tame ni ) kabātsuki no umi no bōru ; sūpu bōru |
360 |
( 野菜 や スープ を 出す ため に ) カバー付き の 海 の ボウル ; スープ ボウル |
360 |
( やさい や スープ お だす ため に ) かばあつき の うみ の ボウル ; スープ ボウル |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
gazon |
361 |
shiba |
361 |
芝 |
361 |
しば |
361 |
|
|
|
362 |
les gazons |
362 |
shiba |
362 |
芝 |
362 |
しば |
362 |
|
|
|
363 |
ou |
363 |
mata |
363 |
また |
363 |
また |
363 |
|
|
|
364 |
tours |
364 |
tābesu |
364 |
ターベス |
364 |
たあべす |
364 |
|
|
|
365 |
l'herbe courte et la couche superficielle de
sol qui est maintenue ensemble par ses racines ; un morceau de celle-ci
qui a été coupé du sol et est utilisé notamment pour faire des pelouses (la
zone d'herbe dans un jardin/cour) |
365 |
mijikai kusa to sono ne niyotte issho ni hoji sareteiru dojō no hyōsō ; jimen kara kiritorare , tokuni shibafu o tsukuru tame ni shiyō sareru kono bubun ( niwa / niwa no kusa no ryōiki ) |
365 |
短い 草 と その 根 によって 一緒 に 保持 されている 土壌 の 表層 ; 地面 から 切り取られ 、 特に 芝生 を 作る ため に 使用 される この 部分 ( 庭 / 庭 の 草 の 領域 ) |
365 |
みじかい くさ と その ね によって いっしょ に ほじ されている どじょう の ひょうそう ; じめん から きりとられ 、 とくに しばふ お つくる ため に しよう される この ぶぶん ( にわ / にわ の くさ の りょういき ) |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Herbe courte et
surface du sol reliées par ses racines ; un morceau coupé du sol, en
particulier pour faire des pelouses (herbe dans le jardin/cour) |
366 |
mijikai kusa to sono ne de setsuzoku sareta dojō no hyōmen ; tokuni shibafu o tsukuru tame ni jimen kara kiritorareta bubun ( niwa / niwa no kusa ) |
366 |
短い 草 と その 根 で 接続 された 土壌 の 表面 ; 特に 芝生 を 作る ため に 地面 から 切り取られた 部分 ( 庭 / 庭 の 草 ) |
366 |
みじかい くさ と その ね で せつぞく された どじょう の ひょうめん ; とくに しばふ お つくる ため に じめん から きりとられた ぶぶん ( にわ / にわ の くさ ) |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Gazon |
367 |
shiba |
367 |
芝 |
367 |
しば |
367 |
|
|
|
368 |
Gazon |
368 |
shibachi |
368 |
芝地 |
368 |
しばち |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
nouveau gazon posé |
369 |
atarashiku fusetsu sareta shiba |
369 |
新しく 敷設 された 芝 |
369 |
あたらしく ふせつ された しば |
369 |
|
|
|
370 |
Gazon nouvellement
posé |
370 |
atarashiku fusetsu sareta shiba |
370 |
新しく 敷設 された 芝 |
370 |
あたらしく ふせつ された しば |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Nouveau gazon |
371 |
atarashī shiba |
371 |
新しい 芝 |
371 |
あたらしい しば |
371 |
|
|
|
372 |
Nouveau gazon |
372 |
atarashī shiba |
372 |
新しい 芝 |
372 |
あたらしい しば |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
le gazon sacré de
Wimbledon, etc. (l'herbe utilisée pour pratiquer un sport) |
373 |
winburudon nado no shinseina shibafu ( supōtsu o suru tame ni shiyō sareru kusa ) |
373 |
ウィンブルドン など の 神聖な 芝生 ( スポーツ を する ため に 使用 される 草 ) |
373 |
ウィンブルドン など の しんせいな しばふ ( スポーツ お する ため に しよう される くさ ) |
373 |
|
|
|
374 |
Le gazon sacré de
Wimbledon, etc. (herbe utilisée pour le sport) |
374 |
winburudon no seichi nado ( supōtsu ni tsukawareru kusa ) |
374 |
ウィンブルドン の 聖地 など ( スポーツ に 使われる 草 ) |
374 |
ウィンブルドン の せいち など ( スポーツ に つかわれる くさ ) |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Wimbledon, etc. sont
considérés comme des terrains de sport sacrés |
375 |
winburudon nado wa , shinseina supōtsu guraundo shiba to minasaremasu |
375 |
ウィンブルドン など は 、 神聖な スポーツ グラウンド 芝 と 見なされます |
375 |
ウィンブルドン など わ 、 しんせいな スポーツ グラウンド しば と みなされます |
375 |
|
|
|
376 |
Wimbledon, etc. sont
considérés comme des terrains de sport sacrés |
376 |
winburudon nado wa , shinseina supōtsu guraundo shiba to minasaremasu |
376 |
ウィンブルドン など は 、 神聖な スポーツ グラウンド 芝 と 見なされます |
376 |
ウィンブルドン など わ 、 しんせいな スポーツ グラウンド しば と みなされます |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
tourbe qui est coupée
pour être utilisée comme combustible; un morceau de cette |
377 |
nenryō toshite shiyō suru tame ni katto sareta deitan ; kore no ichibu |
377 |
燃料 として 使用 する ため に カット された 泥炭 ; これ の 一部 |
377 |
ねんりょう として しよう する ため に カット された でいたん ; これ の いちぶ |
377 |
|
|
|
378 |
Tourbe qui a été
coupée pour le combustible; ce morceau |
378 |
nenryōyō ni katto sareta deitan ; kono sakuhin |
378 |
燃料用 に カット された 泥炭 ; この 作品 |
378 |
ねんりょうよう に カット された でいたん ; この さくひん |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Charbon ;
tourbe ; bloc de tourbe ; bloc de tourbe |
379 |
sekitan ; deitan ; deitan burokku ; deitan burokku |
379 |
石炭 ; 泥炭 ; 泥炭 ブロック ; 泥炭 ブロック |
379 |
せきたん ; でいたん ; でいたん ブロック ; でいたん ブロック |
379 |
|
|
|
380 |
Charbon ;
tourbe ; bloc de tourbe ; bloc de tourbe |
380 |
sekitan ; deitan ; deitan burokku ; deitan burokku |
380 |
石炭 ; 泥炭 ; 泥炭 ブロック ; 泥炭 ブロック |
380 |
せきたん ; でいたん ; でいたん ブロック ; でいたん ブロック |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|