|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Télévision |
1 |
Телевидение |
1 |
Televideniye |
1 |
|
last |
2 |
télévision |
2 |
телевидение |
2 |
televideniye |
2 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
un tube |
3 |
трубка |
3 |
trubka |
3 |
2 |
ANGLAIS |
4 |
informel |
4 |
неофициальный |
4 |
neofitsial'nyy |
4 |
3 |
ARABE |
5 |
la télévision |
5 |
телевидение |
5 |
televideniye |
5 |
4 |
bengali |
6 |
télévision |
6 |
телевидение |
6 |
televideniye |
6 |
5 |
CHINOIS |
7 |
Télévision |
7 |
Телевидение |
7 |
Televideniye |
7 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Dans l'oreille |
8 |
В
ухе |
8 |
V ukhe |
8 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
oreille |
9 |
ухо |
9 |
ukho |
9 |
8 |
hindi |
10 |
Oeillet |
10 |
Люверс |
10 |
Lyuvers |
10 |
9 |
JAPONAIS |
11 |
descendre le/les
tube(s) |
11 |
спуститься
в трубу /
трубы |
11 |
spustit'sya v trubu /
truby |
11 |
10 |
punjabi |
12 |
informel |
12 |
неофициальный |
12 |
neofitsial'nyy |
12 |
11 |
POLONAIS |
13 |
d'un plan, d'une
entreprise, d'une situation, etc. |
13 |
плана,
компании,
ситуации и т.
д. |
13 |
plana, kompanii,
situatsii i t. d. |
13 |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Descendre du tuyau |
14 |
Слезь
с трубы |
14 |
Slez' s truby |
14 |
13 |
RUSSE |
15 |
Projets, situation de
l'entreprise, etc. |
15 |
Планы,
ситуация в
компании и т.
Д. |
15 |
Plany, situatsiya v
kompanii i t. D. |
15 |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Projets, situation
de l'entreprise, etc. |
16 |
Планы,
ситуация в
компании и т.
Д. |
16 |
Plany, situatsiya v
kompanii i t. D. |
16 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
échouer |
17 |
потерпеть
неудачу |
17 |
poterpet' neudachu |
17 |
|
|
18 |
échouer |
18 |
неудача |
18 |
neudacha |
18 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Échouer |
19 |
Неудача |
19 |
Neudacha |
19 |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Échouer |
20 |
Неудача |
20 |
Neudacha |
20 |
|
wang.ling.free.fr/R002.htm |
21 |
Le système éducatif
s'effondre |
21 |
Система
образования
рушится |
21 |
Sistema obrazovaniya
rushitsya |
21 |
|
|
22 |
Le système éducatif
s'effondre |
22 |
Система
образования
идет под
откос |
22 |
Sistema obrazovaniya
idet pod otkos |
22 |
|
|
23 |
Ce genre de système
éducatif est sur le point de s'effondrer |
23 |
Такая
система
образования
вот-вот
рухнет |
23 |
Takaya sistema
obrazovaniya vot-vot rukhnet |
23 |
|
|
24 |
Ce genre de système
éducatif est sur le point de s'effondrer |
24 |
Такая
система
образования
вот-вот
рухнет |
24 |
Takaya sistema
obrazovaniya vot-vot rukhnet |
24 |
|
|
25 |
Tubercule |
25 |
Клубень |
25 |
Kluben' |
25 |
|
|
26 |
Tubercules |
26 |
Клубни |
26 |
Klubni |
26 |
|
|
27 |
la partie ronde et épaisse d'une tige ou
d'une racine souterraine de certaines plantes, telles que les pommes de
terre, qui stocke la nourriture et à partir de laquelle de nouvelles plantes
poussent |
27 |
короткая
толстая
круглая
часть подземного
стебля или
корня
некоторых
растений,
таких как
картофель,
которая
хранит пищу
и из которой
вырастают
новые
растения |
27 |
korotkaya tolstaya kruglaya chast'
podzemnogo steblya ili kornya nekotorykh rasteniy, takikh kak kartofel',
kotoraya khranit pishchu i iz kotoroy vyrastayut novyye rasteniya |
27 |
|
|
28 |
La partie ronde et
épaisse de la tige souterraine ou de la racine de certaines plantes (comme
les pommes de terre), utilisée pour stocker de la nourriture et faire pousser
de nouvelles plantes à partir de celle-ci |
28 |
Короткая
толстая
круглая
часть
подземного
стебля или
корня
некоторых
растений (например,
картофеля),
используемая
для хранения
пищи и
выращивания
из нее новых
растений. |
28 |
Korotkaya tolstaya
kruglaya chast' podzemnogo steblya ili kornya nekotorykh rasteniy (naprimer,
kartofelya), ispol'zuyemaya dlya khraneniya pishchi i vyrashchivaniya iz neye
novykh rasteniy. |
28 |
|
|
29 |
Tubercules (les tiges
inférieures charnues de certaines plantes) |
29 |
Клубни
(мясистые
нижние
стебли
некоторых растений) |
29 |
Klubni (myasistyye
nizhniye stebli nekotorykh rasteniy) |
29 |
|
|
30 |
Tubercules (les
tiges charnues de certaines plantes) |
30 |
Клубни
(мясистые
стебли
некоторых
растений) |
30 |
Klubni (myasistyye
stebli nekotorykh rasteniy) |
30 |
|
|
31 |
tubéreux |
31 |
Клубневидный |
31 |
Klubnevidnyy |
31 |
|
|
32 |
tubercule |
32 |
бугорок |
32 |
bugorok |
32 |
|
|
33 |
anatomie |
33 |
анатомия |
33 |
anatomiya |
33 |
|
|
34 |
délier |
34 |
развязать |
34 |
razvyazat' |
34 |
|
|
35 |
la biologie |
35 |
биология |
35 |
biologiya |
35 |
|
|
36 |
une petite bosse ronde, en particulier sur
un os ou à la surface d'un animal ou d'une plante |
36 |
небольшая
круглая
шишка,
особенно на
кости или на
поверхности
животного
или растения |
36 |
nebol'shaya kruglaya shishka, osobenno na
kosti ili na poverkhnosti zhivotnogo ili rasteniya |
36 |
|
|
37 |
Une petite bosse
ronde, surtout sur un os ou à la surface d'un animal ou d'une plante. |
37 |
Небольшая
круглая
шишка,
особенно на
кости или на
поверхности
животного
или растения. |
37 |
Nebol'shaya kruglaya
shishka, osobenno na kosti ili na poverkhnosti zhivotnogo ili rasteniya. |
37 |
|
|
38 |
Nodules ;
caresser les grains ; petits tubercules |
38 |
Клубеньки;
гладкие
зерна;
мелкие
клубни |
38 |
Kluben'ki; gladkiye
zerna; melkiye klubni |
38 |
|
|
39 |
Nodules ;
caresser les grains ; petits tubercules |
39 |
Клубеньки;
гладкие
зерна;
мелкие
клубни |
39 |
Kluben'ki; gladkiye
zerna; melkiye klubni |
39 |
|
|
40 |
Tige |
40 |
Корень |
40 |
Koren' |
40 |
|
|
41 |
tige |
41 |
корень |
41 |
koren' |
41 |
|
|
42 |
petit |
42 |
небольшой |
42 |
nebol'shoy |
42 |
|
|
43 |
de |
43 |
из |
43 |
iz |
43 |
|
|
44 |
Fabriquer |
44 |
делать |
44 |
delat' |
44 |
|
|
45 |
médical |
45 |
медицинский |
45 |
meditsinskiy |
45 |
|
|
46 |
médical |
46 |
медицинский |
46 |
meditsinskiy |
46 |
|
|
47 |
une petite zone
enflée dans les poumons causée par la tuberculose |
47 |
небольшой
опухший
участок в
легком,
вызванный
туберкулезом |
47 |
nebol'shoy opukhshiy
uchastok v legkom, vyzvannyy tuberkulezom |
47 |
|
|
48 |
Nodules tuberculeux (pulmonaires) |
48 |
(Легочные)
узелки
туберкулеза |
48 |
(Legochnyye) uzelki tuberkuleza |
48 |
|
|
49 |
tuberculose |
49 |
туберкулез |
49 |
tuberkulez |
49 |
|
|
50 |
abréviation TB |
50 |
сокр.
TB |
50 |
sokr. TB |
50 |
|
|
51 |
une maladie infectieuse grave dans laquelle
des gonflements apparaissent sur les poumons et d'autres parties du corps |
51 |
серьезное
инфекционное
заболевание,
при котором
появляются
отеки на
легких и
других
частях тела |
51 |
ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, pri
kotorom poyavlyayutsya oteki na legkikh i drugikh chastyakh tela |
51 |
|
|
52 |
Une maladie
infectieuse grave avec gonflement des poumons et d'autres parties du corps |
52 |
Серьезное
инфекционное
заболевание
с отеком
легких и
других
частей тела. |
52 |
Ser'yeznoye
infektsionnoye zabolevaniye s otekom legkikh i drugikh chastey tela. |
52 |
|
|
53 |
Tuberculose |
53 |
Туберкулез |
53 |
Tuberkulez |
53 |
|
|
54 |
Tuberculose |
54 |
Туберкулез |
54 |
Tuberkulez |
54 |
|
|
55 |
Tuberculeux |
55 |
Туберкулезный |
55 |
Tuberkuleznyy |
55 |
|
|
56 |
une infection
tuberculeuse |
56 |
туберкулезная
инфекция |
56 |
tuberkuleznaya
infektsiya |
56 |
|
|
57 |
Infection
tuberculeuse |
57 |
Туберкулезная
инфекция |
57 |
Tuberkuleznaya
infektsiya |
57 |
|
|
58 |
Infection
tuberculeuse |
58 |
Туберкулезная
инфекция |
58 |
Tuberkuleznaya
infektsiya |
58 |
|
|
59 |
haut de tube |
59 |
верхняя
труба |
59 |
verkhnyaya truba |
59 |
|
|
60 |
tube de seins |
60 |
грудь
трубка |
60 |
grud' trubka |
60 |
|
|
61 |
puits de tube |
61 |
трубка
хорошо |
61 |
trubka khorosho |
61 |
|
|
62 |
un tuyau avec des
trous sur les côtés près de l'extrémité, qui est enfoncé dans le sol et
utilisé avec une pompe actionnée à la main pour faire remonter l'eau du
sous-sol |
62 |
труба
с
отверстиями
по бокам
около конца,
которая
закладывается
в землю и
используется
с ручным
насосом для
выкачивания
воды из-под
земли. |
62 |
truba s otverstiyami
po bokam okolo kontsa, kotoraya zakladyvayetsya v zemlyu i ispol'zuyetsya s
ruchnym nasosom dlya vykachivaniya vody iz-pod zemli. |
62 |
|
|
63 |
Un tuyau avec des
trous sur le côté près de l'extrémité, enfoncé dans le sol et utilisé avec
une pompe manuelle pour pomper l'eau du sol |
63 |
Труба
с
отверстиями
сбоку возле
конца, опущенная
в землю и
используемая
с ручным насосом
для откачки
воды из
земли. |
63 |
Truba s otverstiyami
sboku vozle kontsa, opushchennaya v zemlyu i ispol'zuyemaya s ruchnym nasosom
dlya otkachki vody iz zemli. |
63 |
|
|
64 |
Puits de tube |
64 |
Трубка
колодец |
64 |
Trubka kolodets |
64 |
|
|
65 |
Puits de tube |
65 |
Трубка
колодец |
65 |
Trubka kolodets |
65 |
|
|
66 |
tubes |
66 |
трубка |
66 |
trubka |
66 |
|
|
67 |
métal, plastique, etc. en forme de tube |
67 |
металл,
пластик и т. д.
в форме
трубки |
67 |
metall, plastik i t. d. v forme trubki |
67 |
|
|
68 |
Métal tubulaire,
plastique, etc. |
68 |
Трубки
металлические,
пластиковые
и др. |
68 |
Trubki
metallicheskiye, plastikovyye i dr. |
68 |
|
|
69 |
Tube ;
tube ; tube en métal ; tube en plastique |
69 |
Трубка;
трубка;
металлическая
трубка; пластиковая
трубка |
69 |
Trubka; trubka;
metallicheskaya trubka; plastikovaya trubka |
69 |
|
|
70 |
Tube ;
tube ; tube en métal ; tube en plastique |
70 |
Трубка;
трубка;
металлическая
трубка; пластиковая
трубка |
70 |
Trubka; trubka;
metallicheskaya trubka; plastikovaya trubka |
70 |
|
|
71 |
une longueur de tube
de cuivre |
71 |
длина
медной
трубки |
71 |
dlina mednoy trubki |
71 |
|
|
72 |
Une section de tuyau
de cuivre |
72 |
Отрезок
медной
трубы |
72 |
Otrezok mednoy truby |
72 |
|
|
73 |
Un morceau de tuyau
de cuivre |
73 |
Кусок
медной
трубы |
73 |
Kusok mednoy truby |
73 |
|
|
74 |
Un morceau de tuyau
de cuivre |
74 |
Кусок
медной
трубы |
74 |
Kusok mednoy truby |
74 |
|
|
75 |
couper |
75 |
резать |
75 |
rezat' |
75 |
|
|
76 |
photo |
76 |
рисунок |
76 |
risunok |
76 |
|
|
77 |
laboratoire |
77 |
лаборатория |
77 |
laboratoriya |
77 |
|
|
78 |
battement de la
baignoire |
78 |
бухать |
78 |
bukhat' |
78 |
|
|
79 |
Boum Boum |
79 |
Стук
стук |
79 |
Stuk stuk |
79 |
|
|
80 |
désapprobateur |
80 |
неодобрительно |
80 |
neodobritel'no |
80 |
|
|
81 |
le fait de donner son opinion sur qc d'une
manière forte et agressive |
81 |
акт
высказывания
своего
мнения о чём-либо
в громкой и
агрессивной
манере |
81 |
akt vyskazyvaniya svoyego mneniya o
chom-libo v gromkoy i agressivnoy manere |
81 |
|
|
82 |
Le fait d'exprimer
son opinion sur quelque chose d'une manière forte et agressive |
82 |
Выражение
своего
мнения о
чем-либо в
громкой и
агрессивной
манере. |
82 |
Vyrazheniye svoyego
mneniya o chem-libo v gromkoy i agressivnoy manere. |
82 |
|
|
83 |
Un discours agressif
; |
83 |
Агрессивная
речь; |
83 |
Agressivnaya rech'; |
83 |
|
|
84 |
Un discours agressif
; |
84 |
Агрессивная
речь; |
84 |
Agressivnaya rech'; |
84 |
|
|
85 |
battement de la
baignoire |
85 |
бухать |
85 |
bukhat' |
85 |
|
|
86 |
tubulaire |
86 |
трубчатый |
86 |
trubchatyy |
86 |
|
|
87 |
constitués de tubes
ou de pièces en forme de tubes |
87 |
изготовлены
из трубок
или частей,
имеющих форму
трубок |
87 |
izgotovleny iz trubok
ili chastey, imeyushchikh formu trubok |
87 |
|
|
88 |
Fait de tubes ou de
pièces en forme de tubes |
88 |
Изготовлен
из трубок
или деталей
в форме трубок. |
88 |
Izgotovlen iz trubok
ili detaley v forme trubok. |
88 |
|
|
89 |
Composé d'un tube;
ayant une partie tubulaire. |
89 |
Состоит
из трубки;
имеет
трубчатую
часть. |
89 |
Sostoit iz trubki;
imeyet trubchatuyu chast'. |
89 |
|
|
90 |
Composé d'un tube; ayant une partie
tubulaire. |
90 |
Состоит
из трубки;
имеет
трубчатую часть. |
90 |
Sostoit iz trubki; imeyet trubchatuyu
chast'. |
90 |
|
|
91 |
une chaise en métal
tubulaire |
91 |
трубчатый
металлический
стул |
91 |
trubchatyy
metallicheskiy stul |
91 |
|
|
92 |
Chaise tubulaire en
métal |
92 |
Стул
металлический
трубчатый |
92 |
Stul metallicheskiy
trubchatyy |
92 |
|
|
93 |
Chaise en tube de
métal |
93 |
Стул
из
металлической
трубы |
93 |
Stul iz
metallicheskoy truby |
93 |
|
|
94 |
Chaise en tube de
métal |
94 |
Стул
из
металлической
трубы |
94 |
Stul iz
metallicheskoy truby |
94 |
|
|
95 |
Par conséquent |
95 |
Следовательно |
95 |
Sledovatel'no |
95 |
|
|
96 |
Faire |
96 |
Делать |
96 |
Delat' |
96 |
|
|
97 |
Lun |
97 |
Лун |
97 |
Lun |
97 |
|
|
98 |
en forme de tube |
98 |
в
форме трубы |
98 |
v forme truby |
98 |
|
|
99 |
En forme de tube |
99 |
В
форме
трубки |
99 |
V forme trubki |
99 |
|
|
100 |
Tubulaire |
100 |
Трубчатый |
100 |
Trubchatyy |
100 |
|
|
101 |
cloches tubulaires |
101 |
трубчатые
колокола |
101 |
trubchatyye kolokola |
101 |
|
|
102 |
Horloge à tubes |
102 |
Трубчатые
часы |
102 |
Trubchatyye chasy |
102 |
|
|
103 |
un instrument de musique qui sonne comme un
ensemble de cloches, composé d'une rangée de tubes métalliques suspendus qui
sont frappés avec un bâton |
103 |
музыкальный
инструмент,
который звучит
как набор
колокольчиков,
состоящий из
ряда
подвешенных
металлических
трубок, по
которым
ударяют
палкой |
103 |
muzykal'nyy instrument, kotoryy zvuchit kak
nabor kolokol'chikov, sostoyashchiy iz ryada podveshennykh metallicheskikh
trubok, po kotorym udaryayut palkoy |
103 |
|
|
104 |
Un instrument de
musique qui sonne comme un ensemble de cloches, composé d'une rangée de
tuyaux métalliques suspendus battus avec des bâtons |
104 |
Музыкальный
инструмент,
который
звучит как
набор
колокольчиков,
состоящий
из ряда свисающих
металлических
труб,
забитых палками. |
104 |
Muzykal'nyy
instrument, kotoryy zvuchit kak nabor kolokol'chikov, sostoyashchiy iz ryada
svisayushchikh metallicheskikh trub, zabitykh palkami. |
104 |
|
|
105 |
Horloge à tuyaux
(instrument à percussion, composé d'une rangée de tuyaux métalliques
suspendus) |
105 |
Трубные
часы
(ударный
инструмент,
состоящий
из ряда
свисающих
металлических
труб) |
105 |
Trubnyye chasy
(udarnyy instrument, sostoyashchiy iz ryada svisayushchikh metallicheskikh
trub) |
105 |
|
|
106 |
Horloge à tuyaux
(instrument à percussion, composé d'une rangée de tuyaux métalliques
suspendus |
106 |
Трубные
часы
(ударный
инструмент,
состоящий
из ряда
подвешенных
металлических
трубок. |
106 |
Trubnyye chasy
(udarnyy instrument, sostoyashchiy iz ryada podveshennykh metallicheskikh
trubok. |
106 |
|
|
107 |
tuc |
107 |
tuc |
107 |
tuc |
107 |
|
|
108 |
abrégé Congrès des
syndicats |
108 |
сокр.
Конгресс
профсоюзов |
108 |
sokr. Kongress
profsoyuzov |
108 |
|
|
109 |
Abréviation |
109 |
Сокращенное
название |
109 |
Sokrashchennoye
nazvaniye |
109 |
|
|
110 |
Le TUC est une
organisation à laquelle appartiennent de nombreux syndicats britanniques. |
110 |
TUC -
это
организация,
к которой
принадлежат
многие
британские
профсоюзы /
профсоюзы. |
110 |
TUC - eto
organizatsiya, k kotoroy prinadlezhat mnogiye britanskiye profsoyuzy /
profsoyuzy. |
110 |
|
|
111 |
TUC est une
organisation à laquelle appartiennent de nombreux syndicats/syndicats
britanniques |
111 |
TUC -
это
организация,
в которую
входят
многие британские
профсоюзы /
союзы. |
111 |
TUC - eto
organizatsiya, v kotoruyu vkhodyat mnogiye britanskiye profsoyuzy / soyuzy. |
111 |
|
|
112 |
Le Congrès des
travailleurs britanniques (avec de nombreux syndicats au Royaume-Uni) |
112 |
Британский
рабочий
конгресс (со
многими профсоюзами
в
Великобритании) |
112 |
Britanskiy rabochiy
kongress (so mnogimi profsoyuzami v Velikobritanii) |
112 |
|
|
113 |
Le Congrès des
travailleurs britanniques (avec de nombreux syndicats au Royaume-Uni) |
113 |
Британский
рабочий
конгресс (со
многими профсоюзами
в
Великобритании) |
113 |
Britanskiy rabochiy
kongress (so mnogimi profsoyuzami v Velikobritanii) |
113 |
|
|
114 |
replier |
114 |
подоткать |
114 |
podotkat' |
114 |
|
|
115 |
étreinte |
115 |
обнимать |
115 |
obnimat' |
115 |
|
|
116 |
pousser, plier ou tourner les extrémités ou
les bords des vêtements, du papier, etc. afin qu'ils soient maintenus en
place ou qu'ils aient l'air soignés |
116 |
подталкивать,
складывать
или переворачивать
концы или
края одежды,
бумаги и т. д.,
чтобы они
удерживались
на месте или
выглядели
аккуратно |
116 |
podtalkivat', skladyvat' ili perevorachivat'
kontsy ili kraya odezhdy, bumagi i t. d., chtoby oni uderzhivalis' na meste
ili vyglyadeli akkuratno |
116 |
|
|
117 |
Poussez, pliez ou
tournez les extrémités ou les bords des vêtements, du papier, etc., pour les
maintenir en place ou avoir l'air soigné |
117 |
Сдвигайте,
складывайте
или
переворачивайте
концы или
края одежды,
бумаги и т. Д.,
Чтобы
удерживать
их на месте
или
выглядеть
аккуратно. |
117 |
Sdvigayte,
skladyvayte ili perevorachivayte kontsy ili kraya odezhdy, bumagi i t. D.,
Chtoby uderzhivat' ikh na meste ili vyglyadet' akkuratno. |
117 |
|
|
118 |
(Pour mettre les
bords du papier à vêtements, etc.) dedans, plier et enrouler |
118 |
(Чтобы
загнать
края
одежной
бумаги и т. Д.),
Сложите и
сверните |
118 |
(Chtoby zagnat' kraya
odezhnoy bumagi i t. D.), Slozhite i svernite |
118 |
|
|
119 |
(Pour mettre les
bords du papier à vêtements, etc.) dedans, plier et enrouler |
119 |
(Чтобы
загнать
края
одежной
бумаги и т. Д.),
Сложите и
сверните |
119 |
(Chtoby zagnat'
kraya odezhnoy bumagi i t. D.), Slozhite i svernite |
119 |
|
|
120 |
Elle a retroussé sa
jupe et a pataugé dans la rivière |
120 |
Она
подтянула
юбку и вошла
в реку |
120 |
Ona podtyanula yubku
i voshla v reku |
120 |
|
|
121 |
Elle a retroussé sa
jupe et pataugé dans la rivière |
121 |
Она
закатала
юбку и вошла
в реку |
121 |
Ona zakatala yubku i
voshla v reku |
121 |
|
|
122 |
Elle a soulevé sa
jupe, l'eau ennuyeuse et est entrée dans la rivière |
122 |
Она
приподняла
юбку,
скучная
вода и вошла
в реку |
122 |
Ona pripodnyala
yubku, skuchnaya voda i voshla v reku |
122 |
|
|
123 |
Elle souleva sa jupe
et marcha le long de la rivière |
123 |
Она
подняла
юбку и пошла
вдоль реки |
123 |
Ona podnyala yubku i
poshla vdol' reki |
123 |
|
|
124 |
Les draps doivent
être soigneusement rentrés (autour du lit) |
124 |
Простыни
должны быть
аккуратно
заправлены
(вокруг
кровати). |
124 |
Prostyni dolzhny byt'
akkuratno zapravleny (vokrug krovati). |
124 |
|
|
125 |
Les draps doivent
être soigneusement rangés (autour du lit) |
125 |
Простыни
следует
аккуратно
подоткнуть
(вокруг
кровати). |
125 |
Prostyni sleduyet
akkuratno podotknut' (vokrug krovati). |
125 |
|
|
126 |
Les quatre côtés du
drap de lit doivent être soigneusement repliés sur la surface du matelas |
126 |
Четыре
стороны
простыни
должны быть
аккуратно
подогнаны к
поверхности
матраса. |
126 |
Chetyre storony
prostyni dolzhny byt' akkuratno podognany k poverkhnosti matrasa. |
126 |
|
|
127 |
Les quatre côtés du
drap doivent être soigneusement repliés sur la surface du matelas |
127 |
Четыре
стороны
простыни
должны быть
аккуратно
подогнаны к
поверхности
матраса. |
127 |
Chetyre storony
prostyni dolzhny byt' akkuratno podognany k poverkhnosti matrasa. |
127 |
|
|
128 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe |
128 |
Заправьте
клапан
конверта. |
128 |
Zaprav'te klapan
konverta. |
128 |
|
|
129 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe |
129 |
Заправьте
клапан
конверта |
129 |
Zaprav'te klapan
konverta |
129 |
|
|
130 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe dans l'enveloppe |
130 |
Заправьте
клапан
конверта в
конверт. |
130 |
Zaprav'te klapan
konverta v konvert. |
130 |
|
|
131 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe dans l'enveloppe |
131 |
Заправьте
клапан
конверта в
конверт. |
131 |
Zaprav'te klapan
konverta v konvert. |
131 |
|
|
132 |
mettre qc dans un
petit espace, en particulier pour le cacher ou le garder en sécurité ou
confortable |
132 |
поместить
что-то в
маленькое
пространство,
особенно,
чтобы
спрятать
или
сохранить его
в
безопасности
или
комфорте |
132 |
pomestit' chto-to v
malen'koye prostranstvo, osobenno, chtoby spryatat' ili sokhranit' yego v
bezopasnosti ili komforte |
132 |
|
|
133 |
Pour mettre quelque
chose dans un petit espace, en particulier pour le cacher ou le garder en
sécurité ou confortable. |
133 |
Чтобы
разместить
что-то в
небольшом
пространстве,
особенно,
чтобы
спрятать
это или сохранить
в
безопасности
или
удобстве. |
133 |
Chtoby razmestit'
chto-to v nebol'shom prostranstve, osobenno, chtoby spryatat' eto ili
sokhranit' v bezopasnosti ili udobstve. |
133 |
|
|
134 |
Pressez... dans un
espace étroit ; cachez... |
134 |
Втиснуться
... в узкое
пространство;
спрятаться ... |
134 |
Vtisnut'sya ... v
uzkoye prostranstvo; spryatat'sya ... |
134 |
|
|
135 |
Pressez... dans un
espace étroit ; cachez... |
135 |
Втиснуться
... в узкое
пространство;
спрятаться ... |
135 |
Vtisnut'sya ... v
uzkoye prostranstvo; spryatat'sya ... |
135 |
|
|
136 |
Elle a replié ses
cheveux sous sa casquette |
136 |
Она
заправила
волосы
(вверх) под
шапку |
136 |
Ona zapravila volosy
(vverkh) pod shapku |
136 |
|
|
137 |
Elle a serré ses
cheveux (vers le haut) sous le chapeau |
137 |
Она
зажала
волосы
(вверх) под
шляпой |
137 |
Ona zazhala volosy
(vverkh) pod shlyapoy |
137 |
|
|
138 |
Elle a rentré ses
cheveux dans son chapeau |
138 |
Она
заправила
волосы в
шляпу |
138 |
Ona zapravila volosy
v shlyapu |
138 |
|
|
139 |
Elle a rentré ses
cheveux dans son chapeau |
139 |
Она
заправила
волосы в
шляпу |
139 |
Ona zapravila volosy
v shlyapu |
139 |
|
|
140 |
il était assis avec
ses jambes repliées sous lui |
140 |
он
сидел,
поджав под
себя ноги |
140 |
on sidel, podzhav pod
sebya nogi |
140 |
|
|
141 |
Il est assis sous
ses genoux |
141 |
Он
сидит под
коленями |
141 |
On sidit pod
kolenyami |
141 |
|
|
142 |
Il est assis en
tailleur |
142 |
Он
сидит,
скрестив
ноги |
142 |
On sidit, skrestiv
nogi |
142 |
|
|
143 |
Il est assis en
tailleur |
143 |
Он
сидит,
скрестив
ноги |
143 |
On sidit, skrestiv
nogi |
143 |
|
|
144 |
La lettre avait été
cachée sous une pile de papiers |
144 |
Письмо
было
спрятано
под стопку
бумаг. |
144 |
Pis'mo bylo spryatano
pod stopku bumag. |
144 |
|
|
145 |
La lettre est prise
en sandwich sous une pile de papiers |
145 |
Письмо
зажато под
стопкой
бумаг. |
145 |
Pis'mo zazhato pod
stopkoy bumag. |
145 |
|
|
146 |
La lettre était sous
une pile de papiers |
146 |
Письмо
лежало под
стопкой
бумаг |
146 |
Pis'mo lezhalo pod
stopkoy bumag |
146 |
|
|
147 |
La lettre était sous
une pile de papiers |
147 |
Письмо
лежало под
стопкой
бумаг |
147 |
Pis'mo lezhalo pod
stopkoy bumag |
147 |
|
|
148 |
couvrir qn de qc pour
qu'il soit chaud et confortable |
148 |
накрыть
сб с ст, чтобы
им было
тепло и
комфортно |
148 |
nakryt' sb s st,
chtoby im bylo teplo i komfortno |
148 |
|
|
149 |
Cacher quelque chose
à quelqu'un pour qu'il se sente au chaud et à l'aise |
149 |
Чтобы
что-то
спрятать от
кого-то,
чтобы ему было
тепло и
комфортно |
149 |
Chtoby chto-to
spryatat' ot kogo-to, chtoby yemu bylo teplo i komfortno |
149 |
|
|
150 |
Couvrir avec |
150 |
Накрыть |
150 |
Nakryt' |
150 |
|
|
151 |
Couvrir avec |
151 |
Накрыть |
151 |
Nakryt' |
151 |
|
|
152 |
Elle a mis une
couverture autour de ses jambes |
152 |
Она
обернула
его ноги
одеялом |
152 |
Ona obernula yego
nogi odeyalom |
152 |
|
|
153 |
Elle a mis une
couverture sur ses genoux |
153 |
Она
положила
одеяло ему
на колени |
153 |
Ona polozhila
odeyalo yemu na koleni |
153 |
|
|
154 |
Elle a enveloppé ses
jambes avec une couverture |
154 |
Она
укрыла его
ноги
одеялом |
154 |
Ona ukryla yego nogi
odeyalom |
154 |
|
|
155 |
Elle a enveloppé ses
jambes avec une couverture |
155 |
Она
укрыла его
ноги
одеялом |
155 |
Ona ukryla yego nogi
odeyalom |
155 |
|
|
156 |
mûre |
156 |
шелковица |
156 |
shelkovitsa |
156 |
|
|
157 |
piéger |
157 |
ловушка |
157 |
lovushka |
157 |
|
|
158 |
ranger qc |
158 |
спрятать |
158 |
spryatat' |
158 |
|
|
159 |
Éviter |
159 |
Избегать |
159 |
Izbegat' |
159 |
|
|
160 |
être caché |
160 |
быть
спрятанным |
160 |
byt' spryatannym |
160 |
|
|
161 |
Éviter |
161 |
Избегать |
161 |
Izbegat' |
161 |
|
|
162 |
être situé dans un
endroit calme, où peu de gens vont |
162 |
находиться
в тихом
месте, куда
не многие ходят |
162 |
nakhodit'sya v tikhom
meste, kuda ne mnogiye khodyat |
162 |
|
|
163 |
Situé dans un
endroit calme, peu de gens vont |
163 |
Расположен
в тихом
месте, не
многие
ходят |
163 |
Raspolozhen v tikhom
meste, ne mnogiye khodyat |
163 |
|
|
164 |
Situé dans (un
endroit isolé) |
164 |
Находится
в (укромном
месте) |
164 |
Nakhoditsya v
(ukromnom meste) |
164 |
|
|
165 |
Situé dans (un
endroit isolé) |
165 |
Находится
в (укромном
месте) |
165 |
Nakhoditsya v
(ukromnom meste) |
165 |
|
|
166 |
La boutique est
nichée dans une ruelle |
166 |
Магазин
спрятан в
переулке |
166 |
Magazin spryatan v
pereulke |
166 |
|
|
167 |
Cette boutique est
cachée dans une ruelle |
167 |
Этот
магазин
спрятан на
глухой
улице |
167 |
Etot magazin
spryatan na glukhoy ulitse |
167 |
|
|
168 |
Le magasin est situé
dans une ruelle isolée |
168 |
Магазин
находится в
укромном
переулке. |
168 |
Magazin nakhoditsya v
ukromnom pereulke. |
168 |
|
|
169 |
Le magasin est situé
dans une ruelle isolée |
169 |
Магазин
находится в
укромном
переулке. |
169 |
Magazin nakhoditsya
v ukromnom pereulke. |
169 |
|
|
170 |
Entreprise |
170 |
бизнес |
170 |
biznes |
170 |
|
|
171 |
magasin |
171 |
магазин |
171 |
magazin |
171 |
|
|
172 |
cacher qc quelque
part ou le garder dans un endroit sûr |
172 |
спрятать
где-нибудь
или хранить
в надежном
месте |
172 |
spryatat' gde-nibud'
ili khranit' v nadezhnom meste |
172 |
|
|
173 |
Cachez quelque chose
quelque part ou dans un endroit sûr |
173 |
Спрячь
что-нибудь
где-нибудь
или в
безопасном
месте |
173 |
Spryach' chto-nibud'
gde-nibud' ili v bezopasnom meste |
173 |
|
|
174 |
Collecter ;
cacher |
174 |
Собирать;
скрывать |
174 |
Sobirat'; skryvat' |
174 |
|
|
175 |
Collecter ;
cacher |
175 |
Собирать;
скрывать |
175 |
Sobirat'; skryvat' |
175 |
|
|
176 |
Elle gardait ses fers
rangés dans un tiroir. |
176 |
Она
спрятала
его кандалы
в ящике. |
176 |
Ona spryatala yego
kandaly v yashchike. |
176 |
|
|
177 |
Elle a caché ses
chaînes dans un tiroir. |
177 |
Она
спрятала
его кандалы
в ящик. |
177 |
Ona spryatala yego
kandaly v yashchik. |
177 |
|
|
178 |
Mettre sa lettre dans
un tiroir |
178 |
Положи
его письмо в
ящик |
178 |
Polozhi yego pis'mo v
yashchik |
178 |
|
|
179 |
Mettre sa lettre
dans un tiroir |
179 |
Положи
его письмо в
ящик |
179 |
Polozhi yego pis'mo
v yashchik |
179 |
|
|
180 |
Ils ont des milliers
de livres cachés dans |
180 |
У
них тысячи
фунтов
спрятаны в |
180 |
U nikh tysyachi
funtov spryatany v |
180 |
|
|
181 |
un compte d'épargne |
181 |
сберегательный
счет |
181 |
sberegatel'nyy schet |
181 |
|
|
182 |
Ils ont des milliers
de livres sur un compte d'épargne |
182 |
У
них есть
тысячи
фунтов на
сберегательном
счете |
182 |
U nikh yest'
tysyachi funtov na sberegatel'nom schete |
182 |
|
|
183 |
Ils ont déposé des
milliers de livres sur un compte d'épargne |
183 |
Они
положили
тысячи
фунтов на
сберегательный
счет. |
183 |
Oni polozhili
tysyachi funtov na sberegatel'nyy schet. |
183 |
|
|
184 |
Ils ont déposé des
milliers de livres sur un compte d'épargne |
184 |
Они
положили
тысячи
фунтов на
сберегательный
счет. |
184 |
Oni polozhili
tysyachi funtov na sberegatel'nyy schet. |
184 |
|
|
185 |
(informel) |
185 |
(неофициальный) |
185 |
(neofitsial'nyy) |
185 |
|
|
186 |
manger beaucoup |
186 |
есть
много еды |
186 |
yest' mnogo yedy |
186 |
|
|
187 |
Mangez beaucoup de
nourriture |
187 |
Есть
много еды |
187 |
Yest' mnogo yedy |
187 |
|
|
188 |
Manger dur |
188 |
Ешьте
крепко |
188 |
Yesh'te krepko |
188 |
|
|
189 |
Manger dur |
189 |
Ешьте
крепко |
189 |
Yesh'te krepko |
189 |
|
|
190 |
rentrer/relever qn |
190 |
заправить
сб в / вверх |
190 |
zapravit' sb v /
vverkh |
190 |
|
|
191 |
Pousser quelqu'un
dedans/haut |
191 |
Засунуть
кого-нибудь
в / вверх |
191 |
Zasunut' kogo-nibud'
v / vverkh |
191 |
|
|
192 |
mettre qn à l'aise au lit en tirant les
couvertures autour d'eux |
192 |
Чтобы
кому-то было
комфортно в
постели,
натянув на
себя одеяло |
192 |
Chtoby komu-to bylo komfortno v posteli,
natyanuv na sebya odeyalo |
192 |
|
|
193 |
Faites en sorte que
quelqu'un se sente à l'aise au lit en tirant la couette autour d'eux |
193 |
Заставьте
кого-то
чувствовать
себя комфортно
в постели,
натянув на
него одеяло. |
193 |
Zastav'te kogo-to
chuvstvovat' sebya komfortno v posteli, natyanuv na nego odeyalo. |
193 |
|
|
194 |
Rentrez la couette de |
194 |
Заправьте
одеяло |
194 |
Zaprav'te odeyalo |
194 |
|
|
195 |
Rentrez la couette
de |
195 |
Заправьте
одеяло |
195 |
Zaprav'te odeyalo |
195 |
|
|
196 |
J'ai bordé les
enfants et je leur ai dit bonsoir. |
196 |
Я
уложил
детей и
пожелал
спокойной
ночи. |
196 |
YA ulozhil detey i
pozhelal spokoynoy nochi. |
196 |
|
|
197 |
J'ai bourré les
enfants pour leur dire bonne nuit. |
197 |
Я
уговорил
детей
пожелать
спокойной
ночи. |
197 |
YA ugovoril detey
pozhelat' spokoynoy nochi. |
197 |
|
|
198 |
Je couvre les enfants
de couettes et dis bonne nuit |
198 |
Я
накрываю
детей
одеялами и
желаю
спокойной
ночи |
198 |
YA nakryvayu detey
odeyalami i zhelayu spokoynoy nochi |
198 |
|
|
199 |
Je couvre les
enfants de couettes et dis bonne nuit |
199 |
Я
накрываю
детей
одеялами и
желаю
спокойной
ночи |
199 |
YA nakryvayu detey
odeyalami i zhelayu spokoynoy nochi |
199 |
|
|
200 |
Donner |
200 |
Давать |
200 |
Davat' |
200 |
|
|
201 |
rentrer |
201 |
засунуть |
201 |
zasunut' |
201 |
|
|
202 |
Rentrez dans qc |
202 |
Заправляться
в что-то |
202 |
Zapravlyat'sya v
chto-to |
202 |
|
|
203 |
Informel |
203 |
Неофициальный |
203 |
Neofitsial'nyy |
203 |
|
|
204 |
manger beaucoup, surtout quand c'est fait
rapidement et avec enthousiasme |
204 |
есть
много еды,
особенно
когда это делается
быстро и с
энтузиазмом |
204 |
yest' mnogo yedy, osobenno kogda eto
delayetsya bystro i s entuziazmom |
204 |
|
|
205 |
Mangez beaucoup de
nourriture, surtout lorsque la nourriture est consommée rapidement et avec
enthousiasme |
205 |
Ешьте
много,
особенно
когда едят
быстро и с энтузиазмом. |
205 |
Yesh'te mnogo,
osobenno kogda yedyat bystro i s entuziazmom. |
205 |
|
|
206 |
Mangez gaiement; |
206 |
Ешьте
с
удовольствием; |
206 |
Yesh'te s
udovol'stviyem; |
206 |
|
|
207 |
Mangez gaiement; |
207 |
Ешьте
с
удовольствием; |
207 |
Yesh'te s
udovol'stviyem; |
207 |
|
|
208 |
Allez, rentrez tout
le monde ! |
208 |
Давай,
заправь
всех! |
208 |
Davay, zaprav' vsekh! |
208 |
|
|
209 |
Allez, rangez-le
pour tout le monde ! |
209 |
Давай,
убери для
всех! |
209 |
Davay, uberi dlya
vsekh! |
209 |
|
|
210 |
Allez, mangeons vite,
tout le monde ! |
210 |
Идемте,
поедим
быстро, все! |
210 |
Idemte, poyedim
bystro, vse! |
210 |
|
|
211 |
Allez, mangeons
vite, tout le monde ! |
211 |
Идемте,
поедим
быстро, все! |
211 |
Idemte, poyedim
bystro, vse! |
211 |
|
|
212 |
il glissait dans une
énorme assiette de pâtes |
212 |
он
заправлял
огромную
тарелку
макаронных
изделий |
212 |
on zapravlyal
ogromnuyu tarelku makaronnykh izdeliy |
212 |
|
|
213 |
Il mange une grande
assiette de spaghettis |
213 |
Он
ест большую
тарелку
спагетти |
213 |
On yest bol'shuyu
tarelku spagetti |
213 |
|
|
214 |
Il dévorait une
grande assiette de macaronis |
214 |
Он
ел большую
тарелку
макарон |
214 |
On yel bol'shuyu
tarelku makaron |
214 |
|
|
215 |
Il dévorait une
grande assiette de macaronis |
215 |
Он
ел большую
тарелку
макарон |
215 |
On yel bol'shuyu
tarelku makaron |
215 |
|
|
216 |
un pli qui est cousu dans un vêtement ou un
tissu, que ce soit pour la décoration ou pour en changer la forme |
216 |
складка,
которая
вшивается в
одежду или
ткань для
украшения
или для
изменения ее
формы. |
216 |
skladka, kotoraya vshivayetsya v odezhdu ili
tkan' dlya ukrasheniya ili dlya izmeneniya yeye formy. |
216 |
|
|
217 |
Un pli cousu sur un
vêtement ou un tissu pour décorer ou changer sa forme. |
217 |
Складку
пришивают
на одежду
или ткань,
чтобы
украсить
или
изменить ее
форму. |
217 |
Skladku prishivayut
na odezhdu ili tkan', chtoby ukrasit' ili izmenit' yeye formu. |
217 |
|
|
218 |
(vêtements ou tissus)
plis |
218 |
(Одежда
или ткань)
складки |
218 |
(Odezhda ili tkan')
skladki |
218 |
|
|
219 |
(vêtements ou
tissus) plis |
219 |
(Одежда
или ткань)
складки |
219 |
(Odezhda ili tkan')
skladki |
219 |
|
|
220 |
(informel) une
opération médicale dans laquelle la peau et/ou la graisse sont enlevées pour
faire paraître qn plus jeune ou plus mince |
220 |
(неформальная)
медицинская
операция,
при которой
удаляется
кожа и / или
жир, чтобы
кто-то
выглядел
моложе или
тоньше |
220 |
(neformal'naya)
meditsinskaya operatsiya, pri kotoroy udalyayetsya kozha i / ili zhir, chtoby
kto-to vyglyadel molozhe ili ton'she |
220 |
|
|
221 |
(Informel) Chirurgie
médicale pour enlever la peau et/ou la graisse pour rendre une personne plus
jeune ou plus mince |
221 |
(Неофициальный)
Медицинская
операция по
удалению
кожи и / или
жира, чтобы
кто-то выглядел
моложе или
стройнее |
221 |
(Neofitsial'nyy)
Meditsinskaya operatsiya po udaleniyu kozhi i / ili zhira, chtoby kto-to
vyglyadel molozhe ili stroyneye |
221 |
|
|
222 |
Chirurgie
épidermique ; chirurgie bariatrique |
222 |
Эпидермальная
хирургия;
бариатрическая
хирургия |
222 |
Epidermal'naya
khirurgiya; bariatricheskaya khirurgiya |
222 |
|
|
223 |
Chirurgie
épidermique ; chirurgie bariatrique |
223 |
Эпидермальная
хирургия;
бариатрическая
хирургия |
223 |
Epidermal'naya
khirurgiya; bariatricheskaya khirurgiya |
223 |
|
|
224 |
démodé, informel |
224 |
старомодный,
неформальный |
224 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
224 |
|
|
225 |
nourriture, en particulier des bonbons, etc.
mangés par les enfants à l'école |
225 |
еда,
особенно
сладости и т.
д., которые едят
дети в школе |
225 |
yeda, osobenno sladosti i t. d., kotoryye
yedyat deti v shkole |
225 |
|
|
226 |
La nourriture que
les enfants mangent à l'école, en particulier les sucreries, etc. |
226 |
Еда,
которую
дети едят в
школе,
особенно
сладости и т.
Д. |
226 |
Yeda, kotoruyu deti
yedyat v shkole, osobenno sladosti i t. D. |
226 |
|
|
227 |
Nourrir, prendre à
manger (sans parler des bonbons que les enfants mangent à l'école, etc.) l |
227 |
Еда,
еда (не
относится к
конфетам,
которые дети
едят в школе
и т. Д.) L |
227 |
Yeda, yeda (ne
otnositsya k konfetam, kotoryye deti yedyat v shkole i t. D.) L |
227 |
|
|
228 |
Nourrir, prendre à
manger (pas besoin de se référer aux bonbons que les enfants mangent à
l'école, etc.) |
228 |
Еду,
брать еду (не
нужно
ссылаться
на конфеты,
которые
дети едят в
школе и т. Д.) |
228 |
Yedu, brat' yedu (ne
nuzhno ssylat'sya na konfety, kotoryye deti yedyat v shkole i t. D.) |
228 |
|
|
229 |
tueur |
229 |
тукер |
229 |
tuker |
229 |
|
|
230 |
informel |
230 |
неофициальный |
230 |
neofitsial'nyy |
230 |
|
|
231 |
nourriture |
231 |
еда |
231 |
yeda |
231 |
|
|
232 |
nourriture |
232 |
еда |
232 |
yeda |
232 |
|
|
233 |
Voir dossard |
233 |
См.
Нагрудник |
233 |
Sm. Nagrudnik |
233 |
|
|
234 |
Tudor |
234 |
Тюдор |
234 |
Tyudor |
234 |
|
|
235 |
lié à l'époque où les rois et reines de la
famille Tudor régnaient sur l'Angleterre (1485-1603) |
235 |
связано
со временем,
когда
Англией правили
короли и
королевы из
рода
Тюдоров (1485-1603) |
235 |
svyazano so vremenem, kogda Angliyey pravili
koroli i korolevy iz roda Tyudorov (1485-1603) |
235 |
|
|
236 |
Relatif à la période
où le roi et la reine de la famille Tudor régnaient sur l'Angleterre
(1485-1603) |
236 |
Относится
к периоду,
когда
король и
королева
семьи
Тюдоров
правили
Англией (1485-1603 гг.) |
236 |
Otnositsya k
periodu, kogda korol' i koroleva sem'i Tyudorov pravili Angliyey (1485-1603
gg.) |
236 |
|
|
237 |
(Angleterre) à
l'époque Tudor |
237 |
(Англия)
в эпоху
Тюдоров |
237 |
(Angliya) v epokhu
Tyudorov |
237 |
|
|
238 |
(Angleterre) à
l'époque Tudor |
238 |
(Англия)
в эпоху
Тюдоров |
238 |
(Angliya) v epokhu
Tyudorov |
238 |
|
|
239 |
Architecture Tudor |
239 |
Тюдоровская
архитектура |
239 |
Tyudorovskaya
arkhitektura |
239 |
|
|
240 |
Architecture Tudor |
240 |
Тюдоровская
архитектура |
240 |
Tyudorovskaya
arkhitektura |
240 |
|
|
241 |
Architecture Tudor |
241 |
Тюдоровская
архитектура |
241 |
Tyudorovskaya
arkhitektura |
241 |
|
|
242 |
Mardi |
242 |
вторник |
242 |
vtornik |
242 |
|
|
243 |
abrégé mar., mar. |
243 |
сокр.
вт., вт. |
243 |
sokr. vt., vt. |
243 |
|
|
244 |
le jour de la semaine
après le lundi et avant le mercredi |
244 |
день
недели
после
понедельника
и до среды |
244 |
den' nedeli posle
ponedel'nika i do sredy |
244 |
|
|
245 |
Jour de la semaine
après le lundi et avant le mercredi |
245 |
День
недели
после
понедельника
и до среды |
245 |
Den' nedeli posle
ponedel'nika i do sredy |
245 |
|
|
246 |
Mardi |
246 |
вторник |
246 |
vtornik |
246 |
|
|
247 |
Mardi |
247 |
вторник |
247 |
vtornik |
247 |
|
|
248 |
Pour voir comment le
mardi est utilisé, regardez les exemples de lundi. * Mardi |
248 |
Чтобы
увидеть, как
используется
вторник, посмотрите
примеры для
понедельника.
* Вторник |
248 |
Chtoby uvidet', kak
ispol'zuyetsya vtornik, posmotrite primery dlya ponedel'nika. * Vtornik |
248 |
|
|
249 |
Pour apprendre à
utiliser mardi, consultez l'exemple de lundi |
249 |
Чтобы
узнать, как
использовать
"Вторник", посмотрите
пример
"Понедельник". |
249 |
Chtoby uznat', kak
ispol'zovat' "Vtornik", posmotrite primer "Ponedel'nik". |
249 |
|
|
250 |
Pour l'utilisation de
mardi, voir l'exemple sous l'entrée lundi |
250 |
Для
использования
вторника см.
Пример под записью
понедельник. |
250 |
Dlya ispol'zovaniya
vtornika sm. Primer pod zapis'yu ponedel'nik. |
250 |
|
|
251 |
Pour l'utilisation de mardi, voir l'exemple
sous l'entrée lundi |
251 |
Для
использования
вторника см.
Пример под
записью
понедельник. |
251 |
Dlya ispol'zovaniya vtornika sm. Primer pod
zapis'yu ponedel'nik. |
251 |
|
|
252 |
Traduit à l'origine
du latin pour le jour de Mars meurt Marti et nommé d'après le dieu germanique
TIW |
252 |
Первоначально
переведено
с латыни на
день Марса
умирает
Марти и
названо в
честь германского
бога TIW. |
252 |
Pervonachal'no
perevedeno s latyni na den' Marsa umirayet Marti i nazvano v chest'
germanskogo boga TIW. |
252 |
|
|
253 |
Traduit à l'origine
du latin, cela signifie Marti, le jour de Mars, du nom du dieu germanique TIW |
253 |
Первоначально
в переводе с
латыни это
означает
Марти, день
Марса,
названный в
честь германского
бога TIW. |
253 |
Pervonachal'no v
perevode s latyni eto oznachayet Marti, den' Marsa, nazvannyy v chest'
germanskogo boga TIW. |
253 |
|
|
254 |
Traduit du latin dies
Marti, le sens original est le jour de Mars (dieu de la guerre) nommé d'après
le dieu germanique Tiw (Tiu) |
254 |
В
переводе с
латинского dies
Marti,
первоначальное
значение -
день Марса
(бога войны),
названный в
честь
германского
бога Тиу (Tiu). |
254 |
V perevode s
latinskogo dies Marti, pervonachal'noye znacheniye - den' Marsa (boga voyny),
nazvannyy v chest' germanskogo boga Tiu (Tiu). |
254 |
|
|
255 |
Traduit du latin
dies Marti, le sens original est le jour de Mars (dieu de la guerre) nommé
d'après le dieu germanique Tiw. |
255 |
В
переводе с
латинского dies
Marti,
первоначальное
значение -
день Марса
(бога войны),
названный в
честь
германского
бога Тив. |
255 |
V perevode s
latinskogo dies Marti, pervonachal'noye znacheniye - den' Marsa (boga voyny),
nazvannyy v chest' germanskogo boga Tiv. |
255 |
|
|
256 |
touffe |
256 |
пучок |
256 |
puchok |
256 |
|
|
257 |
de qc |
257 |
из
чего |
257 |
iz chego |
257 |
|
|
258 |
un certain nombre de morceaux de cheveux,
d'herbe, etc. poussant ou maintenus étroitement ensemble à la base |
258 |
несколько
кусочков
волос, травы
и т. д.,
растущих
или тесно
связанных у
основания |
258 |
neskol'ko kusochkov volos, travy i t. d.,
rastushchikh ili tesno svyazannykh u osnovaniya |
258 |
|
|
259 |
Certains poils,
herbes, etc. qui poussent à la base ou à proximité les uns des autres |
259 |
Некоторые
волосы,
трава и т. Д.,
Которые
растут у
основания
или близко
друг к другу |
259 |
Nekotoryye volosy,
trava i t. D., Kotoryye rastut u osnovaniya ili blizko drug k drugu |
259 |
|
|
260 |
(En grappes ou
rassemblées en bas) une mèche de cheveux, une touffe d'herbe |
260 |
(Сгруппированы
или собраны
внизу) прядь
волос, пучок
травы |
260 |
(Sgruppirovany ili
sobrany vnizu) pryad' volos, puchok travy |
260 |
|
|
261 |
(En grappes ou
rassemblées en bas) une mèche de cheveux, une touffe d'herbe |
261 |
(Сгруппированы
или собраны
внизу) прядь
волос, пучок
травы |
261 |
(Sgruppirovany ili
sobrany vnizu) pryad' volos, puchok travy |
261 |
|
|
262 |
Huppé |
262 |
Тафтинговый |
262 |
Taftingovyy |
262 |
|
|
263 |
ayant une ou plusieurs touffes ;
poussant en touffes |
263 |
с
пучком или
пучками;
растет
пучками |
263 |
s puchkom ili puchkami; rastet puchkami |
263 |
|
|
264 |
Avoir un ou
plusieurs clusters ; groupé ; groupé ; groupé |
264 |
Наличие
одного или
нескольких
кластеров; кластеризованный;
кластерный;
кластерный |
264 |
Nalichiye odnogo ili
neskol'kikh klasterov; klasterizovannyy; klasternyy; klasternyy |
264 |
|
|
265 |
un tapis tufté |
265 |
тафтинговый
ковер |
265 |
taftingovyy kover |
265 |
|
|
266 |
Tapis tufté |
266 |
Тафтинговый
ковер |
266 |
Taftingovyy kover |
266 |
|
|
267 |
Tapis tufté |
267 |
Тафтинговый
ковер |
267 |
Taftingovyy kover |
267 |
|
|
268 |
un canard touffu |
268 |
хохлатая
утка |
268 |
khokhlataya utka |
268 |
|
|
269 |
Canard huppé |
269 |
Хохлатая
утка |
269 |
Khokhlataya utka |
269 |
|
|
270 |
Canard huppé |
270 |
Хохлатая
утка |
270 |
Khokhlataya utka |
270 |
|
|
271 |
Canard huppé |
271 |
Хохлатая
утка |
271 |
Khokhlataya utka |
271 |
|
|
272 |
remorqueur |
272 |
буксир |
272 |
buksir |
272 |
|
|
273 |
remorqueur |
273 |
буксир |
273 |
buksir |
273 |
|
|
274 |
Remorqueur |
274 |
Буксир |
274 |
Buksir |
274 |
|
|
275 |
remorqueur |
275 |
буксир |
275 |
buksir |
275 |
|
|
276 |
~ (at/on) qc pour
tirer fort sur qc, souvent plusieurs fois |
276 |
~ (at / on) sth,
чтобы
тянуть
что-то
сильно,
часто по несколько
раз |
276 |
~ (at / on) sth,
chtoby tyanut' chto-to sil'no, chasto po neskol'ko raz |
276 |
|
|
277 |
~ (at/on) qc pour
tirer fort sur qc, souvent plusieurs fois |
277 |
~ (at / on) sth,
чтобы
тянуть
что-то
сильно,
часто по несколько
раз |
277 |
~ (at / on) sth,
chtoby tyanut' chto-to sil'no, chasto po neskol'ko raz |
277 |
|
|
278 |
(Habituellement
plusieurs fois fort) Tirez, faites glisser, faites glisser |
278 |
(Обычно
в несколько
раз тяжело)
Тянуть, тащить,
тащить |
278 |
(Obychno v neskol'ko
raz tyazhelo) Tyanut', tashchit', tashchit' |
278 |
|
|
279 |
(Habituellement plusieurs fois fort) Tirez,
faites glisser, faites glisser |
279 |
(Обычно
в несколько
раз тяжело)
Тянуть,
тащить,
тащить |
279 |
(Obychno v neskol'ko raz tyazhelo) Tyanut',
tashchit', tashchit' |
279 |
|
|
280 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
280 |
Она
потянула
его за рукав,
чтобы
привлечь его
внимание |
280 |
Ona potyanula yego za
rukav, chtoby privlech' yego vnimaniye |
280 |
|
|
281 |
Elle a tiré sa
manche pour attirer son attention |
281 |
Она
потянула
его за рукав,
чтобы
привлечь его
внимание |
281 |
Ona potyanula yego
za rukav, chtoby privlech' yego vnimaniye |
281 |
|
|
282 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
282 |
Она
потянула
его за рукав,
чтобы
привлечь его
внимание |
282 |
Ona potyanula yego za
rukav, chtoby privlech' yego vnimaniye |
282 |
|
|
283 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
283 |
Она
потянула
его за рукав,
чтобы
привлечь его
внимание |
283 |
Ona potyanula yego
za rukav, chtoby privlech' yego vnimaniye |
283 |
|
|
284 |
(figuré) une histoire
triste qui vous touche le cœur (vous rend triste) |
284 |
(образно)
печальная
история,
которая
трогает
ваши души
(заставляет
вас
грустить) |
284 |
(obrazno) pechal'naya
istoriya, kotoraya trogayet vashi dushi (zastavlyayet vas grustit') |
284 |
|
|
285 |
(Parabole) Une
histoire triste qui touche vos cordes sensibles (vous rend triste) |
285 |
(Притча)
Печальная
история,
которая
трогает
ваши сердца
(заставляет
вас
грустить) |
285 |
(Pritcha)
Pechal'naya istoriya, kotoraya trogayet vashi serdtsa (zastavlyayet vas
grustit') |
285 |
|
|
286 |
Histoire triste |
286 |
Грустная
история |
286 |
Grustnaya istoriya |
286 |
|
|
287 |
Histoire triste |
287 |
Грустная
история |
287 |
Grustnaya istoriya |
287 |
|
|
288 |
le bébé tirait ses cheveux |
288 |
ребенок
дергал ее за
волосы |
288 |
rebenok dergal yeye za volosy |
288 |
|
|
289 |
Bébé tire ses
cheveux |
289 |
Малышка
тянет ее за
волосы |
289 |
Malyshka tyanet yeye
za volosy |
289 |
|
|
290 |
Bébé tire ses cheveux
droits |
290 |
Ребенок
прячет
волосы |
290 |
Rebenok pryachet
volosy |
290 |
|
|
291 |
Bébé tire ses
cheveux droits |
291 |
Ребенок
прячет
волосы |
291 |
Rebenok pryachet
volosy |
291 |
|
|
292 |
Liane |
292 |
Lian |
292 |
Lian |
292 |
|
|
293 |
il ouvrit la porte |
293 |
он
распахнул
дверь |
293 |
on raspakhnul dver' |
293 |
|
|
294 |
Il ouvrit la porte |
294 |
Он
открыл
дверь |
294 |
On otkryl dver' |
294 |
|
|
295 |
Il a ouvert la porte
d'un coup sec |
295 |
Он
рывком
распахнул
дверь |
295 |
On ryvkom raspakhnul
dver' |
295 |
|
|
296 |
Il a ouvert la porte
d'un coup sec |
296 |
Он
рывком
распахнул
дверь |
296 |
On ryvkom raspakhnul
dver' |
296 |
|
|
297 |
tirer qc fort dans
une direction particulière |
297 |
тянуть
что-либо в
определенном
направлении |
297 |
tyanut' chto-libo v
opredelennom napravlenii |
297 |
|
|
298 |
Travailler dans une
direction précise |
298 |
Работаем
в
определенном
направлении |
298 |
Rabotayem v
opredelennom napravlenii |
298 |
|
|
299 |
(Forcer dans une
certaine direction) tirer, faire glisser, faire glisser |
299 |
(Сила
в
определенном
направлении)
тянуть, перетаскивать,
перетаскивать |
299 |
(Sila v opredelennom
napravlenii) tyanut', peretaskivat', peretaskivat' |
299 |
|
|
300 |
(Forcer dans une certaine direction) tirer,
faire glisser, faire glisser |
300 |
(Сила в
определенном
направлении)
тянуть,
перетаскивать,
перетаскивать |
300 |
(Sila v opredelennom napravlenii) tyanut',
peretaskivat', peretaskivat' |
300 |
|
|
301 |
Il tira le chapeau
au-dessus de sa tête. |
301 |
Он
стянул
шляпу через
голову. |
301 |
On styanul shlyapu
cherez golovu. |
301 |
|
|
302 |
Il a tiré son
chapeau sur sa tête. |
302 |
Он
натянул
шляпу через
голову. |
302 |
On natyanul shlyapu
cherez golovu. |
302 |
|
|
303 |
Il a baissé son
chapeau pour se couvrir le visage |
303 |
Он
снял шляпу,
чтобы
закрыть
лицо |
303 |
On snyal shlyapu,
chtoby zakryt' litso |
303 |
|
|
304 |
Il a baissé son
chapeau pour se couvrir le visage |
304 |
Он
снял шляпу,
чтобы
закрыть
лицо |
304 |
On snyal shlyapu,
chtoby zakryt' litso |
304 |
|
|
305 |
Remarque |
305 |
Примечание |
305 |
Primechaniye |
305 |
|
|
306 |
tirer |
306 |
тянуть |
306 |
tyanut' |
306 |
|
|
307 |
voir |
307 |
видеть |
307 |
videt' |
307 |
|
|
308 |
mèche |
308 |
чуб |
308 |
chub |
308 |
|
|
309 |
aussi |
309 |
также |
309 |
takzhe |
309 |
|
|
310 |
remorqueur |
310 |
буксир |
310 |
buksir |
310 |
|
|
311 |
remorqueur |
311 |
буксир |
311 |
buksir |
311 |
|
|
312 |
un petit bateau puissant pour tirer des
navires, en particulier dans un port ou en amont d'une rivière |
312 |
небольшая
мощная
лодка для
буксировки
судов,
особенно в
гавань или
вверх по реке |
312 |
nebol'shaya moshchnaya lodka dlya buksirovki
sudov, osobenno v gavan' ili vverkh po reke |
312 |
|
|
313 |
Un petit mais
puissant bateau utilisé pour tirer des bateaux, en particulier lors de
l'entrée dans un port ou une rivière. |
313 |
Небольшая,
но мощная
лодка,
используемая
для
буксировки
лодок,
особенно
при заходе в порт
или реку. |
313 |
Nebol'shaya, no
moshchnaya lodka, ispol'zuyemaya dlya buksirovki lodok, osobenno pri zakhode
v port ili reku. |
313 |
|
|
314 |
remorqueur |
314 |
буксир |
314 |
buksir |
314 |
|
|
315 |
remorqueur |
315 |
буксир |
315 |
buksir |
315 |
|
|
316 |
page photo R002 |
316 |
страница
изображений
R002 |
316 |
stranitsa
izobrazheniy R002 |
316 |
|
|
317 |
une traction soudaine et dure |
317 |
внезапный
сильный
рывок |
317 |
vnezapnyy sil'nyy ryvok |
317 |
|
|
318 |
Soulevé de terre
soudain |
318 |
Внезапная
становая
тяга |
318 |
Vnezapnaya stanovaya
tyaga |
318 |
|
|
319 |
(Soudain) arraché,
arraché |
319 |
(Вдруг)
дернул,
дернул |
319 |
(Vdrug) dernul,
dernul |
319 |
|
|
320 |
(Soudain) arraché,
arraché |
320 |
(Вдруг)
дернул,
дернул |
320 |
(Vdrug) dernul,
dernul |
320 |
|
|
321 |
J'ai senti un
tiraillement sur ma manche |
321 |
Я
почувствовал
рывок за
рукав |
321 |
YA pochuvstvoval
ryvok za rukav |
321 |
|
|
322 |
Je sens que la
manche est tirée |
322 |
Я
чувствую,
что рукав
натянут |
322 |
YA chuvstvuyu, chto
rukav natyanut |
322 |
|
|
323 |
Je pense que
quelqu'un m'a tiré fort par la manche |
323 |
Я
думаю, кто-то
сильно
дернул меня
за рукав |
323 |
YA dumayu, kto-to
sil'no dernul menya za rukav |
323 |
|
|
324 |
Je pense que
quelqu'un m'a tiré fort par la manche |
324 |
Я
думаю, кто-то
сильно
дернул меня
за рукав |
324 |
YA dumayu, kto-to
sil'no dernul menya za rukav |
324 |
|
|
325 |
main |
325 |
рука |
325 |
ruka |
325 |
|
|
326 |
E |
326 |
E |
326 |
E |
326 |
|
|
327 |
Elle a donné un coup
sec aux cheveux de sa sœur |
327 |
Она
резко
дернула за
волосы
сестры |
327 |
Ona rezko dernula za
volosy sestry |
327 |
|
|
328 |
Elle tira fort les
cheveux de sa sœur |
328 |
Она
сильно
дернула
сестру за
волосы |
328 |
Ona sil'no dernula
sestru za volosy |
328 |
|
|
329 |
Elle tira violemment
les cheveux de sa sœur |
329 |
Она
яростно
дергала
сестру за
волосы |
329 |
Ona yarostno dergala
sestru za volosy |
329 |
|
|
330 |
Elle tira violemment
les cheveux de sa sœur |
330 |
Она
яростно
дергала
сестру за
волосы |
330 |
Ona yarostno dergala
sestru za volosy |
330 |
|
|
331 |
un sentiment
émotionnel fort et soudain |
331 |
внезапное
сильное
эмоциональное
чувство |
331 |
vnezapnoye sil'noye
emotsional'noye chuvstvo |
331 |
|
|
332 |
Sentiment émotionnel
fort et soudain |
332 |
Внезапное
сильное
эмоциональное
переживание |
332 |
Vnezapnoye sil'noye
emotsional'noye perezhivaniye |
332 |
|
|
333 |
Un sentiment fort |
333 |
Сильное
чувство |
333 |
Sil'noye chuvstvo |
333 |
|
|
334 |
Un sentiment fort |
334 |
Сильное
чувство |
334 |
Sil'noye chuvstvo |
334 |
|
|
335 |
un remorqueur
d'attraction |
335 |
буксир
притяжения |
335 |
buksir prityazheniya |
335 |
|
|
336 |
Une chaîne
d'attractivité |
336 |
Строка
привлекательности |
336 |
Stroka
privlekatel'nosti |
336 |
|
|
337 |
Un tirage fort |
337 |
Сильная
ничья |
337 |
Sil'naya nich'ya |
337 |
|
|
338 |
Un tirage fort |
338 |
Сильная
ничья |
338 |
Sil'naya nich'ya |
338 |
|
|
339 |
remorqueur d'amour |
339 |
буксир
любви |
339 |
buksir lyubvi |
339 |
|
|
340 |
Tir à la corde de
l'amour |
340 |
Буксир
войны любви |
340 |
Buksir voyny lyubvi |
340 |
|
|
341 |
informel |
341 |
неофициальный |
341 |
neofitsial'nyy |
341 |
|
|
342 |
une situation dans laquelle les parents d'un
enfant sont divorcés ou ne vivent plus ensemble et se disputent pour savoir
avec qui l'enfant devrait vivre |
342 |
ситуация,
в которой
родители
ребенка
разведены
или больше
не живут
вместе и борются
за то, с кем
ребенок
должен жить |
342 |
situatsiya, v kotoroy roditeli rebenka
razvedeny ili bol'she ne zhivut vmeste i boryutsya za to, s kem rebenok
dolzhen zhit' |
342 |
|
|
343 |
Circonstances dans
lesquelles les parents de l'enfant sont divorcés ou ne vivent plus ensemble
et se disputent pour savoir avec qui l'enfant devrait vivre |
343 |
Обстоятельства,
при которых
родители
ребенка
разведены
или больше
не живут
вместе и
спорят о том,
с кем
ребенок
должен жить |
343 |
Obstoyatel'stva, pri
kotorykh roditeli rebenka razvedeny ili bol'she ne zhivut vmeste i sporyat o
tom, s kem rebenok dolzhen zhit' |
343 |
|
|
344 |
(parents divorcés ou
séparés d'enfants) concours de garde |
344 |
(Разведенные
или
разлученные
родители с детьми)
конкурс
опеки |
344 |
(Razvedennyye ili
razluchennyye roditeli s det'mi) konkurs opeki |
344 |
|
|
345 |
(parents divorcés ou
séparés d'enfants) concours de garde |
345 |
(Разведенные
или
разлученные
родители с детьми)
конкурс
опеки |
345 |
(Razvedennyye ili
razluchennyye roditeli s det'mi) konkurs opeki |
345 |
|
|
346 |
tir à la corde |
346 |
перетягивание
каната |
346 |
peretyagivaniye
kanata |
346 |
|
|
347 |
Tir à la corde |
347 |
Перетягивание
каната |
347 |
Peretyagivaniye
kanata |
347 |
|
|
348 |
un événement sportif dans lequel deux
équipes tirent aux extrémités opposées d'une corde jusqu'à ce qu'une équipe
tire l'autre sur une ligne au sol |
348 |
спортивное
мероприятие,
в котором две
команды
тянут за
противоположные
концы
веревки,
пока одна
команда не
перетянет другую
за линию на
земле. |
348 |
sportivnoye meropriyatiye, v kotorom dve
komandy tyanut za protivopolozhnyye kontsy verevki, poka odna komanda ne
peretyanet druguyu za liniyu na zemle. |
348 |
|
|
349 |
Un événement sportif
dans lequel deux équipes tirent sur les deux extrémités de la corde jusqu'à
ce qu'une équipe traîne l'autre sur une ligne au sol |
349 |
Спортивное
мероприятие,
в котором
две команды
тянут за оба
конца
веревки,
пока одна команда
не потащит
другую по
линии на
земле. |
349 |
Sportivnoye
meropriyatiye, v kotorom dve komandy tyanut za oba kontsa verevki, poka odna
komanda ne potashchit druguyu po linii na zemle. |
349 |
|
|
350 |
Tir à la corde |
350 |
Перетягивание
каната |
350 |
Peretyagivaniye kanata |
350 |
|
|
351 |
une situation dans
laquelle deux personnes ou groupes essaient très fort d'obtenir ou de garder
la même chose |
351 |
ситуация,
в которой
два
человека
или группы
очень
стараются
получить
или
сохранить одно
и то же |
351 |
situatsiya, v kotoroy
dva cheloveka ili gruppy ochen' starayutsya poluchit' ili sokhranit' odno i
to zhe |
351 |
|
|
352 |
Une situation où
deux personnes ou deux groupes travaillent très fort pour obtenir ou
maintenir la même chose |
352 |
Ситуация,
когда два
человека
или две
группы
очень много
работают,
чтобы
получить
или сохранить
одно и то же. |
352 |
Situatsiya, kogda
dva cheloveka ili dve gruppy ochen' mnogo rabotayut, chtoby poluchit' ili
sokhranit' odno i to zhe. |
352 |
|
|
353 |
(Deux ou les deux)
concurrence féroce |
353 |
(Два
или оба)
жесткая
конкуренция |
353 |
(Dva ili oba)
zhestkaya konkurentsiya |
353 |
|
|
354 |
(Deux ou les deux) concurrence féroce |
354 |
(Два или
оба) жесткая
конкуренция |
354 |
(Dva ili oba) zhestkaya konkurentsiya |
354 |
|
|
355 |
frais de scolarité |
355 |
обучение |
355 |
obucheniye |
355 |
|
|
356 |
~ (Dans qch) |
356 |
~ (В sth) |
356 |
~ (V sth) |
356 |
|
|
357 |
(formel) |
357 |
(формальный) |
357 |
(formal'nyy) |
357 |
|
|
358 |
le fait d'enseigner
qc, en particulier à une personne ou à des personnes en petits groupes |
358 |
акт
обучения
чему-либо,
особенно
одному человеку
или людям в
небольших
группах |
358 |
akt obucheniya
chemu-libo, osobenno odnomu cheloveku ili lyudyam v nebol'shikh gruppakh |
358 |
|
|
359 |
Action d'enseigner
quelque chose, en particulier à une personne ou à un petit groupe de
personnes |
359 |
Акт
обучения
чему-то,
особенно
человеку или
небольшой
группе
людей. |
359 |
Akt obucheniya
chemu-to, osobenno cheloveku ili nebol'shoy gruppe lyudey. |
359 |
|
|
360 |
(Spécialement pour
les individus ou les groupes) enseignement, enseignement ou instruction |
360 |
(Специально
для
отдельных
лиц или
групп) обучение,
обучение
или
инструктаж |
360 |
(Spetsial'no dlya
otdel'nykh lits ili grupp) obucheniye, obucheniye ili instruktazh |
360 |
|
|
361 |
(Spécialement pour
les individus ou les groupes) enseignement, enseignement ou instruction |
361 |
(Специально
для
отдельных
лиц или
групп) обучение,
обучение
или
инструктаж |
361 |
(Spetsial'no dlya
otdel'nykh lits ili grupp) obucheniye, obucheniye ili instruktazh |
361 |
|
|
362 |
Désigne
l'enseignement d'individus ou de groupes, |
362 |
Относится
к обучению
отдельных
лиц или групп, |
362 |
Otnositsya k
obucheniyu otdel'nykh lits ili grupp, |
362 |
|
|
363 |
Elle a suivi des
cours particuliers de français |
363 |
Она
получила
частное
обучение
французскому
языку. |
363 |
Ona poluchila
chastnoye obucheniye frantsuzskomu yazyku. |
363 |
|
|
364 |
Elle a pris des
cours particuliers de français |
364 |
Она
брала
частные
уроки
французского |
364 |
Ona brala chastnyye
uroki frantsuzskogo |
364 |
|
|
365 |
Elle enseigne le
français en privé |
365 |
Она
преподает
французский
язык
частным образом |
365 |
Ona prepodayet
frantsuzskiy yazyk chastnym obrazom |
365 |
|
|
366 |
Elle enseigne le
français en privé |
366 |
Она
преподает
французский
язык
частным образом |
366 |
Ona prepodayet
frantsuzskiy yazyk chastnym obrazom |
366 |
|
|
367 |
tuer |
367 |
убийство |
367 |
ubiystvo |
367 |
|
|
368 |
aussi |
368 |
также |
368 |
takzhe |
368 |
|
|
369 |
frais de scolarité |
369 |
плата
за обучение |
369 |
plata za obucheniye |
369 |
|
|
370 |
l'argent que vous
payez pour apprendre, surtout dans un collège ou une université |
370 |
деньги,
которые вы
платите за
обучение,
особенно в
колледже
или
университете |
370 |
den'gi, kotoryye vy
platite za obucheniye, osobenno v kolledzhe ili universitete |
370 |
|
|
371 |
Les frais de
scolarité que vous avez payés, surtout dans un collège ou une université |
371 |
Плата
за обучение,
особенно в
колледже
или университете. |
371 |
Plata za obucheniye,
osobenno v kolledzhe ili universitete. |
371 |
|
|
372 |
Frais de scolarité
(en particulier des collèges et universités) |
372 |
Стоимость
обучения
(особенно
колледжей и университетов) |
372 |
Stoimost' obucheniya
(osobenno kolledzhey i universitetov) |
372 |
|
|
373 |
Frais de scolarité
(en particulier des collèges et universités) |
373 |
Стоимость
обучения
(особенно
колледжей и университетов) |
373 |
Stoimost' obucheniya
(osobenno kolledzhey i universitetov) |
373 |
|
|
374 |
tulipe |
374 |
тюльпан |
374 |
tyul'pan |
374 |
|
|
375 |
tulipe |
375 |
тюльпан |
375 |
tyul'pan |
375 |
|
|
376 |
une grande fleur
printanière aux couleurs vives, en forme de coupe, sur une haute tige |
376 |
большой
яркий
весенний
цветок в
форме чаши
на высоком
стебле |
376 |
bol'shoy yarkiy
vesenniy tsvetok v forme chashi na vysokom steble |
376 |
|
|
377 |
Une grande fleur de
printemps aux couleurs vives en forme de |
377 |
Большой,
ярко
окрашенный
весенний
цветок в
форме |
377 |
Bol'shoy, yarko
okrashennyy vesenniy tsvetok v forme |
377 |
|
|
378 |
Comme une tasse,
poussant sur une haute tige |
378 |
Как
чашка,
растущая на
высоком
стебле |
378 |
Kak chashka,
rastushchaya na vysokom steble |
378 |
|
|
379 |
Comme une tasse,
poussant sur une haute tige |
379 |
Как
чашка,
растущая на
высоком
стебле |
379 |
Kak chashka,
rastushchaya na vysokom steble |
379 |
|
|
380 |
tulle |
380 |
тюль |
380 |
tyul' |
380 |
|
|
381 |
un type de tissu fin et doux en soie, en
nylon, etc. et plein de très petits trous, utilisé notamment pour la
confection de voiles et de robes |
381 |
Тип
мягкой
тонкой
ткани из
шелка, нейлона
и т. д. с очень
маленькими
отверстиями,
используемой
в основном
для
изготовления
вуалей и
платьев. |
381 |
Tip myagkoy tonkoy tkani iz shelka, neylona
i t. d. s ochen' malen'kimi otverstiyami, ispol'zuyemoy v osnovnom dlya
izgotovleniya vualey i plat'yev. |
381 |
|
|
382 |
Un tissu fin et doux
en soie, nylon, etc., recouvert de très petits trous, particulièrement
utilisé pour faire des voiles et des robes |
382 |
Мягкая
тонкая
ткань из
шелка,
нейлона и т. Д. С
очень
маленькими
отверстиями,
особенно используемая
для
изготовления
вуалей и платьев. |
382 |
Myagkaya tonkaya
tkan' iz shelka, neylona i t. D. S ochen' malen'kimi otverstiyami, osobenno
ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya vualey i plat'yev. |
382 |
|
|
383 |
Tulle, fil de maille
de soie, tissu de maille (notamment utilisé pour faire des voiles ou des
robes) |
383 |
Тюль,
шелковая
сетчатая
пряжа,
сетчатая ткань
(особенно
используется
для
изготовления
вуалей или
платьев) |
383 |
Tyul', shelkovaya
setchataya pryazha, setchataya tkan' (osobenno ispol'zuyetsya dlya
izgotovleniya vualey ili plat'yev) |
383 |
|
|
384 |
Tulle, fil de maille
de soie, tissu de maille (notamment utilisé pour faire des voiles ou des
robes) |
384 |
Тюль,
шелковая
сетчатая
пряжа,
сетчатая ткань
(особенно
используется
для
изготовления
вуалей или
платьев) |
384 |
Tyul', shelkovaya
setchataya pryazha, setchataya tkan' (osobenno ispol'zuyetsya dlya
izgotovleniya vualey ili plat'yev) |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|