|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Télévision |
1 |
Fernsehen |
1 |
|
|
last |
2 |
télévision |
2 |
Fernsehen |
2 |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
un tube |
3 |
das Rohr |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
informel |
4 |
informell |
4 |
|
3 |
ARABE |
5 |
la télévision |
5 |
der Fernseher |
5 |
|
4 |
bengali |
6 |
télévision |
6 |
Fernsehen |
6 |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Télévision |
7 |
Fernsehen |
7 |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Dans l'oreille |
8 |
Im Ohr |
8 |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
oreille |
9 |
Ohr |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
Oeillet |
10 |
Tülle |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
descendre le/les
tube(s) |
11 |
geh die Röhre/Röhren
runter |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
informel |
12 |
informell |
12 |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
d'un plan, d'une
entreprise, d'une situation, etc. |
13 |
eines Plans, einer
Firma, einer Situation usw |
13 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Descendre du tuyau |
14 |
Raus aus dem Rohr |
14 |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Projets, situation de
l'entreprise, etc. |
15 |
Pläne,
Unternehmenssituation etc. |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Projets, situation
de l'entreprise, etc. |
16 |
Pläne,
Unternehmenssituation etc. |
16 |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
échouer |
17 |
Versagen |
17 |
|
|
|
18 |
échouer |
18 |
Scheitern |
18 |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Échouer |
19 |
Scheitern |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Échouer |
20 |
Scheitern |
20 |
|
|
wang.ling.free.fr/R002.htm |
21 |
Le système éducatif
s'effondre |
21 |
Das Bildungssystem
geht aus den Fugen |
21 |
|
|
|
22 |
Le système éducatif
s'effondre |
22 |
Das Bildungssystem
geht bergab |
22 |
|
|
|
23 |
Ce genre de système
éducatif est sur le point de s'effondrer |
23 |
Dieses Bildungssystem
steht kurz vor dem Kollaps |
23 |
|
|
|
24 |
Ce genre de système
éducatif est sur le point de s'effondrer |
24 |
Dieses
Bildungssystem steht kurz vor dem Kollaps |
24 |
|
|
|
25 |
Tubercule |
25 |
Knolle |
25 |
|
|
|
26 |
Tubercules |
26 |
Knollen |
26 |
|
|
|
27 |
la partie ronde et épaisse d'une tige ou
d'une racine souterraine de certaines plantes, telles que les pommes de
terre, qui stocke la nourriture et à partir de laquelle de nouvelles plantes
poussent |
27 |
der kurze, dicke, runde Teil eines
unterirdischen Stängels oder Wurzel einiger Pflanzen wie Kartoffeln, der
Nahrung speichert und aus dem neue Pflanzen wachsen |
27 |
|
|
|
28 |
La partie ronde et
épaisse de la tige souterraine ou de la racine de certaines plantes (comme
les pommes de terre), utilisée pour stocker de la nourriture et faire pousser
de nouvelles plantes à partir de celle-ci |
28 |
Der kurze, dicke,
runde Teil des unterirdischen Stängels oder der Wurzel bestimmter Pflanzen
(wie Kartoffeln), der verwendet wird, um Nahrung zu lagern und daraus neue
Pflanzen zu ziehen |
28 |
|
|
|
29 |
Tubercules (les tiges
inférieures charnues de certaines plantes) |
29 |
Knollen (die
fleischigen unteren Stängel bestimmter Pflanzen) |
29 |
|
|
|
30 |
Tubercules (les
tiges charnues de certaines plantes) |
30 |
Knollen (die
fleischigen Stängel bestimmter Pflanzen) |
30 |
|
|
|
31 |
tubéreux |
31 |
Knollen |
31 |
|
|
|
32 |
tubercule |
32 |
Tuberkel |
32 |
|
|
|
33 |
anatomie |
33 |
Anatomie |
33 |
|
|
|
34 |
délier |
34 |
lösen |
34 |
|
|
|
35 |
la biologie |
35 |
Biologie |
35 |
|
|
|
36 |
une petite bosse ronde, en particulier sur
un os ou à la surface d'un animal ou d'une plante |
36 |
ein kleiner runder Klumpen, besonders auf
einem Knochen oder auf der Oberfläche eines Tieres oder einer Pflanze |
36 |
|
|
|
37 |
Une petite bosse
ronde, surtout sur un os ou à la surface d'un animal ou d'une plante. |
37 |
Eine kleine runde
Beule, besonders an einem Knochen oder auf der Oberfläche eines Tieres oder
einer Pflanze. |
37 |
|
|
|
38 |
Nodules ;
caresser les grains ; petits tubercules |
38 |
Knötchen;
Streichkörner; kleine Knollen |
38 |
|
|
|
39 |
Nodules ;
caresser les grains ; petits tubercules |
39 |
Knötchen;
Streichkörner; kleine Knollen |
39 |
|
|
|
40 |
Tige |
40 |
Stengel |
40 |
|
|
|
41 |
tige |
41 |
Stengel |
41 |
|
|
|
42 |
petit |
42 |
klein |
42 |
|
|
|
43 |
de |
43 |
von |
43 |
|
|
|
44 |
Fabriquer |
44 |
machen |
44 |
|
|
|
45 |
médical |
45 |
medizinisch |
45 |
|
|
|
46 |
médical |
46 |
medizinisch |
46 |
|
|
|
47 |
une petite zone
enflée dans les poumons causée par la tuberculose |
47 |
ein kleiner
geschwollener Bereich in der Lunge durch Tuberkulose |
47 |
|
|
|
48 |
Nodules tuberculeux (pulmonaires) |
48 |
(Lungen-)Tuberkulose-Knötchen |
48 |
|
|
|
49 |
tuberculose |
49 |
Tuberkulose |
49 |
|
|
|
50 |
abréviation TB |
50 |
Abk. TB |
50 |
|
|
|
51 |
une maladie infectieuse grave dans laquelle
des gonflements apparaissent sur les poumons et d'autres parties du corps |
51 |
eine schwere Infektionskrankheit, bei der
Schwellungen an der Lunge und anderen Körperteilen auftreten |
51 |
|
|
|
52 |
Une maladie
infectieuse grave avec gonflement des poumons et d'autres parties du corps |
52 |
Eine schwere
Infektionskrankheit mit Schwellung der Lunge und anderer Körperteile |
52 |
|
|
|
53 |
Tuberculose |
53 |
Tuberkulose |
53 |
|
|
|
54 |
Tuberculose |
54 |
Tuberkulose |
54 |
|
|
|
55 |
Tuberculeux |
55 |
Tuberkulöse |
55 |
|
|
|
56 |
une infection
tuberculeuse |
56 |
eine tuberkulöse
Infektion |
56 |
|
|
|
57 |
Infection
tuberculeuse |
57 |
Tuberkulose-Infektion |
57 |
|
|
|
58 |
Infection
tuberculeuse |
58 |
Tuberkulose-Infektion |
58 |
|
|
|
59 |
haut de tube |
59 |
Rohr oben |
59 |
|
|
|
60 |
tube de seins |
60 |
Glotze |
60 |
|
|
|
61 |
puits de tube |
61 |
Rohr gut |
61 |
|
|
|
62 |
un tuyau avec des
trous sur les côtés près de l'extrémité, qui est enfoncé dans le sol et
utilisé avec une pompe actionnée à la main pour faire remonter l'eau du
sous-sol |
62 |
ein Rohr mit Löchern
an den Seiten in der Nähe des Endes, das in den Boden gesteckt und mit einer
von Hand betriebenen Pumpe verwendet wird, um Wasser aus dem Boden zu holen |
62 |
|
|
|
63 |
Un tuyau avec des
trous sur le côté près de l'extrémité, enfoncé dans le sol et utilisé avec
une pompe manuelle pour pomper l'eau du sol |
63 |
Ein Rohr mit Löchern
an der Seite in der Nähe des Endes, das in den Boden gesteckt und mit einer
handbetriebenen Pumpe verwendet wird, um Wasser aus dem Boden zu pumpen |
63 |
|
|
|
64 |
Puits de tube |
64 |
Rohr gut |
64 |
|
|
|
65 |
Puits de tube |
65 |
Rohr gut |
65 |
|
|
|
66 |
tubes |
66 |
Schlauch |
66 |
|
|
|
67 |
métal, plastique, etc. en forme de tube |
67 |
Metall, Kunststoff etc. in Form einer Röhre |
67 |
|
|
|
68 |
Métal tubulaire,
plastique, etc. |
68 |
Rohrförmiges Metall,
Kunststoff usw. |
68 |
|
|
|
69 |
Tube ;
tube ; tube en métal ; tube en plastique |
69 |
Rohr; Rohr;
Metallrohr; Kunststoffrohr |
69 |
|
|
|
70 |
Tube ;
tube ; tube en métal ; tube en plastique |
70 |
Rohr; Rohr;
Metallrohr; Kunststoffrohr |
70 |
|
|
|
71 |
une longueur de tube
de cuivre |
71 |
ein Stück Kupferrohr |
71 |
|
|
|
72 |
Une section de tuyau
de cuivre |
72 |
Ein Abschnitt aus
Kupferrohr |
72 |
|
|
|
73 |
Un morceau de tuyau
de cuivre |
73 |
Ein Stück Kupferrohr |
73 |
|
|
|
74 |
Un morceau de tuyau
de cuivre |
74 |
Ein Stück Kupferrohr |
74 |
|
|
|
75 |
couper |
75 |
schneiden |
75 |
|
|
|
76 |
photo |
76 |
Bild |
76 |
|
|
|
77 |
laboratoire |
77 |
Labor |
77 |
|
|
|
78 |
battement de la
baignoire |
78 |
Wannenklopfen |
78 |
|
|
|
79 |
Boum Boum |
79 |
Klopf Klopf |
79 |
|
|
|
80 |
désapprobateur |
80 |
missbilligend |
80 |
|
|
|
81 |
le fait de donner son opinion sur qc d'une
manière forte et agressive |
81 |
der Akt, laut und aggressiv seine Meinung zu
etw zu äußern |
81 |
|
|
|
82 |
Le fait d'exprimer
son opinion sur quelque chose d'une manière forte et agressive |
82 |
Der Akt, seine
Meinung zu etwas laut und aggressiv zu äußern |
82 |
|
|
|
83 |
Un discours agressif
; |
83 |
Eine aggressive Rede; |
83 |
|
|
|
84 |
Un discours agressif
; |
84 |
Eine aggressive
Rede; |
84 |
|
|
|
85 |
battement de la
baignoire |
85 |
Wannenklopfen |
85 |
|
|
|
86 |
tubulaire |
86 |
röhrenförmig |
86 |
|
|
|
87 |
constitués de tubes
ou de pièces en forme de tubes |
87 |
aus Rohren oder aus
rohrförmigen Teilen |
87 |
|
|
|
88 |
Fait de tubes ou de
pièces en forme de tubes |
88 |
Aus Rohren oder
rohrförmigen Teilen |
88 |
|
|
|
89 |
Composé d'un tube;
ayant une partie tubulaire. |
89 |
Bestehend aus einem
Rohr mit einem rohrförmigen Teil. |
89 |
|
|
|
90 |
Composé d'un tube; ayant une partie
tubulaire. |
90 |
Bestehend aus einem Rohr mit einem
rohrförmigen Teil. |
90 |
|
|
|
91 |
une chaise en métal
tubulaire |
91 |
ein rohrförmiger
Metallstuhl |
91 |
|
|
|
92 |
Chaise tubulaire en
métal |
92 |
Stuhl aus Metallrohr |
92 |
|
|
|
93 |
Chaise en tube de
métal |
93 |
Stuhl aus Metallrohr |
93 |
|
|
|
94 |
Chaise en tube de
métal |
94 |
Stuhl aus Metallrohr |
94 |
|
|
|
95 |
Par conséquent |
95 |
Deswegen |
95 |
|
|
|
96 |
Faire |
96 |
Tun |
96 |
|
|
|
97 |
Lun |
97 |
Lun |
97 |
|
|
|
98 |
en forme de tube |
98 |
geformt wie eine
Röhre |
98 |
|
|
|
99 |
En forme de tube |
99 |
Geformt wie eine
Röhre |
99 |
|
|
|
100 |
Tubulaire |
100 |
Röhrenförmig |
100 |
|
|
|
101 |
cloches tubulaires |
101 |
Röhrenglocken |
101 |
|
|
|
102 |
Horloge à tubes |
102 |
Röhrenuhr |
102 |
|
|
|
103 |
un instrument de musique qui sonne comme un
ensemble de cloches, composé d'une rangée de tubes métalliques suspendus qui
sont frappés avec un bâton |
103 |
ein Musikinstrument, das wie ein
Glockenspiel klingt, bestehend aus einer Reihe von hängenden Metallrohren,
die mit einem Stock geschlagen werden |
103 |
|
|
|
104 |
Un instrument de
musique qui sonne comme un ensemble de cloches, composé d'une rangée de
tuyaux métalliques suspendus battus avec des bâtons |
104 |
Ein Musikinstrument,
das wie ein Glockenspiel klingt, bestehend aus einer Reihe von hängenden
Metallrohren, die mit Stöcken geschlagen werden |
104 |
|
|
|
105 |
Horloge à tuyaux
(instrument à percussion, composé d'une rangée de tuyaux métalliques
suspendus) |
105 |
Pfeifenuhr
(Schlaginstrument, bestehend aus einer Reihe hängender Metallpfeifen) |
105 |
|
|
|
106 |
Horloge à tuyaux
(instrument à percussion, composé d'une rangée de tuyaux métalliques
suspendus |
106 |
Pfeifenuhr
(Schlaginstrument, bestehend aus einer Reihe hängender Metallpfeifen |
106 |
|
|
|
107 |
tuc |
107 |
tuc |
107 |
|
|
|
108 |
abrégé Congrès des
syndicats |
108 |
Abk.
Gewerkschaftskongress |
108 |
|
|
|
109 |
Abréviation |
109 |
Abkürzung |
109 |
|
|
|
110 |
Le TUC est une
organisation à laquelle appartiennent de nombreux syndicats britanniques. |
110 |
Der TUC ist eine
Organisation, der viele britische Gewerkschaften angehören. |
110 |
|
|
|
111 |
TUC est une
organisation à laquelle appartiennent de nombreux syndicats/syndicats
britanniques |
111 |
TUC ist eine
Organisation, der viele britische Gewerkschaften/Gewerkschaften angehören |
111 |
|
|
|
112 |
Le Congrès des
travailleurs britanniques (avec de nombreux syndicats au Royaume-Uni) |
112 |
Der britische
Arbeiterkongress (mit vielen Gewerkschaften in Großbritannien) |
112 |
|
|
|
113 |
Le Congrès des
travailleurs britanniques (avec de nombreux syndicats au Royaume-Uni) |
113 |
Der britische
Arbeiterkongress (mit vielen Gewerkschaften in Großbritannien) |
113 |
|
|
|
114 |
replier |
114 |
stecken |
114 |
|
|
|
115 |
étreinte |
115 |
Umarmung |
115 |
|
|
|
116 |
pousser, plier ou tourner les extrémités ou
les bords des vêtements, du papier, etc. afin qu'ils soient maintenus en
place ou qu'ils aient l'air soignés |
116 |
um die Enden oder Kanten von Kleidung,
Papier usw. zu schieben, zu falten oder zu wenden, damit sie in Position
gehalten werden oder ordentlich aussehen |
116 |
|
|
|
117 |
Poussez, pliez ou
tournez les extrémités ou les bords des vêtements, du papier, etc., pour les
maintenir en place ou avoir l'air soigné |
117 |
Drücken, falten oder
drehen Sie die Enden oder Kanten von Kleidung, Papier usw., um sie an Ort und
Stelle zu halten oder ordentlich auszusehen |
117 |
|
|
|
118 |
(Pour mettre les
bords du papier à vêtements, etc.) dedans, plier et enrouler |
118 |
(Um die Kanten von
Kleidungspapier usw. einzulegen) einlegen, falten und aufrollen |
118 |
|
|
|
119 |
(Pour mettre les
bords du papier à vêtements, etc.) dedans, plier et enrouler |
119 |
(Um die Kanten von
Kleidungspapier usw. einzulegen) einlegen, falten und aufrollen |
119 |
|
|
|
120 |
Elle a retroussé sa
jupe et a pataugé dans la rivière |
120 |
Sie zog ihren Rock
hoch und watete in den Fluss |
120 |
|
|
|
121 |
Elle a retroussé sa
jupe et pataugé dans la rivière |
121 |
Sie rollte ihren
Rock hoch und watete in den Fluss |
121 |
|
|
|
122 |
Elle a soulevé sa
jupe, l'eau ennuyeuse et est entrée dans la rivière |
122 |
Sie hob ihren Rock,
bohrte Wasser und ging in den Fluss |
122 |
|
|
|
123 |
Elle souleva sa jupe
et marcha le long de la rivière |
123 |
Sie hob ihren Rock
und ging am Fluss entlang |
123 |
|
|
|
124 |
Les draps doivent
être soigneusement rentrés (autour du lit) |
124 |
Die Laken sollten
ordentlich (um das Bett herum) verstaut werden. |
124 |
|
|
|
125 |
Les draps doivent
être soigneusement rangés (autour du lit) |
125 |
Die Laken sollten
ordentlich verstaut sein (um das Bett herum) |
125 |
|
|
|
126 |
Les quatre côtés du
drap de lit doivent être soigneusement repliés sur la surface du matelas |
126 |
Die vier Seiten des
Bettlakens sollten sauber auf der Matratzenoberfläche liegen |
126 |
|
|
|
127 |
Les quatre côtés du
drap doivent être soigneusement repliés sur la surface du matelas |
127 |
Die vier Seiten des
Lakens sollten ordentlich auf der Matratzenoberfläche liegen |
127 |
|
|
|
128 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe |
128 |
Stecken Sie die
Klappe des Umschlags ein |
128 |
|
|
|
129 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe |
129 |
Stecken Sie die
Klappe des Umschlags ein |
129 |
|
|
|
130 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe dans l'enveloppe |
130 |
Stecken Sie die
Umschlagklappe in den Umschlag |
130 |
|
|
|
131 |
Rentrez le rabat de
l'enveloppe dans l'enveloppe |
131 |
Stecken Sie die
Umschlagklappe in den Umschlag |
131 |
|
|
|
132 |
mettre qc dans un
petit espace, en particulier pour le cacher ou le garder en sécurité ou
confortable |
132 |
etw auf engstem Raum
unterbringen, insbesondere um es zu verstecken oder sicher oder bequem
aufzubewahren |
132 |
|
|
|
133 |
Pour mettre quelque
chose dans un petit espace, en particulier pour le cacher ou le garder en
sécurité ou confortable. |
133 |
Um etwas auf kleinem
Raum unterzubringen, insbesondere um es zu verstecken oder sicher oder bequem
aufzubewahren. |
133 |
|
|
|
134 |
Pressez... dans un
espace étroit ; cachez... |
134 |
Drücke... in einen
engen Raum; verstecke... |
134 |
|
|
|
135 |
Pressez... dans un
espace étroit ; cachez... |
135 |
Drücke... in einen
engen Raum; verstecke... |
135 |
|
|
|
136 |
Elle a replié ses
cheveux sous sa casquette |
136 |
Sie hat ihr Haar
(hoch) unter ihre Mütze gesteckt |
136 |
|
|
|
137 |
Elle a serré ses
cheveux (vers le haut) sous le chapeau |
137 |
Sie klemmte ihr Haar
(nach oben) unter den Hut |
137 |
|
|
|
138 |
Elle a rentré ses
cheveux dans son chapeau |
138 |
Sie hat ihre Haare in
ihren Hut gesteckt |
138 |
|
|
|
139 |
Elle a rentré ses
cheveux dans son chapeau |
139 |
Sie hat ihre Haare
in ihren Hut gesteckt |
139 |
|
|
|
140 |
il était assis avec
ses jambes repliées sous lui |
140 |
er saß mit
angezogenen Beinen unter ihm |
140 |
|
|
|
141 |
Il est assis sous
ses genoux |
141 |
Er sitzt unter
seinem Schoß |
141 |
|
|
|
142 |
Il est assis en
tailleur |
142 |
Er sitzt im
Schneidersitz |
142 |
|
|
|
143 |
Il est assis en
tailleur |
143 |
Er sitzt im
Schneidersitz |
143 |
|
|
|
144 |
La lettre avait été
cachée sous une pile de papiers |
144 |
Der Brief lag unter
einem Stapel Papiere |
144 |
|
|
|
145 |
La lettre est prise
en sandwich sous une pile de papiers |
145 |
Der Brief liegt
unter einem Stapel Papiere |
145 |
|
|
|
146 |
La lettre était sous
une pile de papiers |
146 |
Der Brief lag unter
einem Stapel Papiere |
146 |
|
|
|
147 |
La lettre était sous
une pile de papiers |
147 |
Der Brief lag unter
einem Stapel Papiere |
147 |
|
|
|
148 |
couvrir qn de qc pour
qu'il soit chaud et confortable |
148 |
jdn mit etw bedecken,
damit es warm und gemütlich ist |
148 |
|
|
|
149 |
Cacher quelque chose
à quelqu'un pour qu'il se sente au chaud et à l'aise |
149 |
Etwas vor jemandem
verstecken, damit er sich warm und wohl fühlt |
149 |
|
|
|
150 |
Couvrir avec |
150 |
Abdecken mit |
150 |
|
|
|
151 |
Couvrir avec |
151 |
Abdecken mit |
151 |
|
|
|
152 |
Elle a mis une
couverture autour de ses jambes |
152 |
Sie hat ihm eine
Decke um die Beine gelegt |
152 |
|
|
|
153 |
Elle a mis une
couverture sur ses genoux |
153 |
Sie legte ihm eine
Decke auf den Schoß |
153 |
|
|
|
154 |
Elle a enveloppé ses
jambes avec une couverture |
154 |
Sie hat seine Beine
mit einer Decke umwickelt |
154 |
|
|
|
155 |
Elle a enveloppé ses
jambes avec une couverture |
155 |
Sie hat seine Beine
mit einer Decke umwickelt |
155 |
|
|
|
156 |
mûre |
156 |
Maulbeere |
156 |
|
|
|
157 |
piéger |
157 |
fangen |
157 |
|
|
|
158 |
ranger qc |
158 |
etw wegstecken |
158 |
|
|
|
159 |
Éviter |
159 |
Vermeiden |
159 |
|
|
|
160 |
être caché |
160 |
versteckt sein |
160 |
|
|
|
161 |
Éviter |
161 |
Vermeiden |
161 |
|
|
|
162 |
être situé dans un
endroit calme, où peu de gens vont |
162 |
an einem ruhigen Ort
zu sein, wo nicht viele Leute hingehen |
162 |
|
|
|
163 |
Situé dans un
endroit calme, peu de gens vont |
163 |
An einem ruhigen Ort
gelegen, gehen nicht viele Leute? |
163 |
|
|
|
164 |
Situé dans (un
endroit isolé) |
164 |
Befindet sich in
(einem abgelegenen Ort) |
164 |
|
|
|
165 |
Situé dans (un
endroit isolé) |
165 |
Befindet sich in
(einem abgelegenen Ort) |
165 |
|
|
|
166 |
La boutique est
nichée dans une ruelle |
166 |
Der Laden liegt etwas
versteckt in einer Seitenstraße |
166 |
|
|
|
167 |
Cette boutique est
cachée dans une ruelle |
167 |
Dieser Laden ist in
einer Seitenstraße versteckt |
167 |
|
|
|
168 |
Le magasin est situé
dans une ruelle isolée |
168 |
Der Laden befindet
sich in einer abgelegenen Gasse |
168 |
|
|
|
169 |
Le magasin est situé
dans une ruelle isolée |
169 |
Der Laden befindet
sich in einer abgelegenen Gasse |
169 |
|
|
|
170 |
Entreprise |
170 |
Unternehmen |
170 |
|
|
|
171 |
magasin |
171 |
Einkaufen |
171 |
|
|
|
172 |
cacher qc quelque
part ou le garder dans un endroit sûr |
172 |
etw irgendwo
verstecken oder an einem sicheren Ort aufbewahren |
172 |
|
|
|
173 |
Cachez quelque chose
quelque part ou dans un endroit sûr |
173 |
Verstecke etwas
irgendwo oder an einem sicheren Ort |
173 |
|
|
|
174 |
Collecter ;
cacher |
174 |
Sammeln; verstecken |
174 |
|
|
|
175 |
Collecter ;
cacher |
175 |
Sammeln; verstecken |
175 |
|
|
|
176 |
Elle gardait ses fers
rangés dans un tiroir. |
176 |
Sie verstaute seine
Fesseln in einer Schublade. |
176 |
|
|
|
177 |
Elle a caché ses
chaînes dans un tiroir. |
177 |
Sie versteckte seine
Fesseln in einer Schublade. |
177 |
|
|
|
178 |
Mettre sa lettre dans
un tiroir |
178 |
Leg seinen Brief in
eine Schublade |
178 |
|
|
|
179 |
Mettre sa lettre
dans un tiroir |
179 |
Leg seinen Brief in
eine Schublade |
179 |
|
|
|
180 |
Ils ont des milliers
de livres cachés dans |
180 |
Sie haben Tausende
von Pfunden versteckt |
180 |
|
|
|
181 |
un compte d'épargne |
181 |
ein Sparkonto |
181 |
|
|
|
182 |
Ils ont des milliers
de livres sur un compte d'épargne |
182 |
Sie haben Tausende
von Pfund auf einem Sparkonto |
182 |
|
|
|
183 |
Ils ont déposé des
milliers de livres sur un compte d'épargne |
183 |
Sie haben Tausende
von Pfund auf ein Sparkonto eingezahlt |
183 |
|
|
|
184 |
Ils ont déposé des
milliers de livres sur un compte d'épargne |
184 |
Sie haben Tausende
von Pfund auf ein Sparkonto eingezahlt |
184 |
|
|
|
185 |
(informel) |
185 |
(informell) |
185 |
|
|
|
186 |
manger beaucoup |
186 |
viel essen |
186 |
|
|
|
187 |
Mangez beaucoup de
nourriture |
187 |
Iss viel Essen |
187 |
|
|
|
188 |
Manger dur |
188 |
Essen Sie hart |
188 |
|
|
|
189 |
Manger dur |
189 |
Essen Sie hart |
189 |
|
|
|
190 |
rentrer/relever qn |
190 |
jdn
hineinstecken/hochstecken |
190 |
|
|
|
191 |
Pousser quelqu'un
dedans/haut |
191 |
Schieben Sie
jemanden hinein/hoch |
191 |
|
|
|
192 |
mettre qn à l'aise au lit en tirant les
couvertures autour d'eux |
192 |
damit sich jemand im Bett wohl fühlt, indem
man die Decke um ihn herum hochzieht |
192 |
|
|
|
193 |
Faites en sorte que
quelqu'un se sente à l'aise au lit en tirant la couette autour d'eux |
193 |
Sorgen Sie dafür,
dass sich jemand im Bett wohl fühlt, indem Sie die Decke um ihn herum
hochziehen |
193 |
|
|
|
194 |
Rentrez la couette de |
194 |
Stecken Sie die
Steppdecke von |
194 |
|
|
|
195 |
Rentrez la couette
de |
195 |
Stecken Sie die
Steppdecke von |
195 |
|
|
|
196 |
J'ai bordé les
enfants et je leur ai dit bonsoir. |
196 |
Ich packte die Kinder
ein und sagte gute Nacht. |
196 |
|
|
|
197 |
J'ai bourré les
enfants pour leur dire bonne nuit. |
197 |
Ich stopfte die
Kinder hinein, um gute Nacht zu sagen. |
197 |
|
|
|
198 |
Je couvre les enfants
de couettes et dis bonne nuit |
198 |
Ich decke die Kinder
mit Steppdecken zu und sage gute Nacht |
198 |
|
|
|
199 |
Je couvre les
enfants de couettes et dis bonne nuit |
199 |
Ich decke die Kinder
mit Steppdecken zu und sage gute Nacht |
199 |
|
|
|
200 |
Donner |
200 |
Geben Sie |
200 |
|
|
|
201 |
rentrer |
201 |
zulangen |
201 |
|
|
|
202 |
Rentrez dans qc |
202 |
steck in etw |
202 |
|
|
|
203 |
Informel |
203 |
Informell |
203 |
|
|
|
204 |
manger beaucoup, surtout quand c'est fait
rapidement et avec enthousiasme |
204 |
viel zu essen, besonders wenn es schnell und
mit Enthusiasmus geht |
204 |
|
|
|
205 |
Mangez beaucoup de
nourriture, surtout lorsque la nourriture est consommée rapidement et avec
enthousiasme |
205 |
Essen Sie viel, vor
allem, wenn das Essen schnell und voller Enthusiasmus gegessen wird |
205 |
|
|
|
206 |
Mangez gaiement; |
206 |
Essen Sie glücklich; |
206 |
|
|
|
207 |
Mangez gaiement; |
207 |
Essen Sie glücklich; |
207 |
|
|
|
208 |
Allez, rentrez tout
le monde ! |
208 |
Komm, steck alle
rein! |
208 |
|
|
|
209 |
Allez, rangez-le
pour tout le monde ! |
209 |
Komm, leg es für
alle weg! |
209 |
|
|
|
210 |
Allez, mangeons vite,
tout le monde ! |
210 |
Komm, lass uns
schnell essen, alle! |
210 |
|
|
|
211 |
Allez, mangeons
vite, tout le monde ! |
211 |
Komm, lass uns
schnell essen, alle! |
211 |
|
|
|
212 |
il glissait dans une
énorme assiette de pâtes |
212 |
er steckte sich in
einen riesigen Teller voller Nudeln |
212 |
|
|
|
213 |
Il mange une grande
assiette de spaghettis |
213 |
Er isst einen großen
Teller Spaghetti |
213 |
|
|
|
214 |
Il dévorait une
grande assiette de macaronis |
214 |
Er verschlang einen
großen Teller Makkaroni |
214 |
|
|
|
215 |
Il dévorait une
grande assiette de macaronis |
215 |
Er verschlang einen
großen Teller Makkaroni |
215 |
|
|
|
216 |
un pli qui est cousu dans un vêtement ou un
tissu, que ce soit pour la décoration ou pour en changer la forme |
216 |
eine Falte, die in ein Kleidungsstück oder
Tuch eingenäht wird, entweder zur Dekoration oder um die Form zu ändern |
216 |
|
|
|
217 |
Un pli cousu sur un
vêtement ou un tissu pour décorer ou changer sa forme. |
217 |
Eine Falte, die auf
Kleidung oder Stoff genäht wird, um sie zu dekorieren oder ihre Form zu
ändern. |
217 |
|
|
|
218 |
(vêtements ou tissus)
plis |
218 |
(Kleidung oder Stoff)
Falten |
218 |
|
|
|
219 |
(vêtements ou
tissus) plis |
219 |
(Kleidung oder
Stoff) Falten |
219 |
|
|
|
220 |
(informel) une
opération médicale dans laquelle la peau et/ou la graisse sont enlevées pour
faire paraître qn plus jeune ou plus mince |
220 |
(informell) eine
medizinische Operation, bei der Haut und/oder Fett entfernt wird, um jemanden
jünger oder dünner aussehen zu lassen |
220 |
|
|
|
221 |
(Informel) Chirurgie
médicale pour enlever la peau et/ou la graisse pour rendre une personne plus
jeune ou plus mince |
221 |
(Informelle)
Medizinische Operation zur Entfernung von Haut und/oder Fett, damit jemand
jünger oder dünner aussieht |
221 |
|
|
|
222 |
Chirurgie
épidermique ; chirurgie bariatrique |
222 |
Epidermale Chirurgie,
bariatrische Chirurgie |
222 |
|
|
|
223 |
Chirurgie
épidermique ; chirurgie bariatrique |
223 |
Epidermale
Chirurgie, bariatrische Chirurgie |
223 |
|
|
|
224 |
démodé, informel |
224 |
altmodisch, informell |
224 |
|
|
|
225 |
nourriture, en particulier des bonbons, etc.
mangés par les enfants à l'école |
225 |
Lebensmittel, insbesondere Süßigkeiten usw.,
die von Kindern in der Schule gegessen werden |
225 |
|
|
|
226 |
La nourriture que
les enfants mangent à l'école, en particulier les sucreries, etc. |
226 |
Lebensmittel, die
Kinder in der Schule essen, insbesondere Süßigkeiten usw. |
226 |
|
|
|
227 |
Nourrir, prendre à
manger (sans parler des bonbons que les enfants mangent à l'école, etc.) l |
227 |
Essen, Essen
mitnehmen (ohne Bezug auf die Süßigkeiten, die Kinder in der Schule essen
usw.) l |
227 |
|
|
|
228 |
Nourrir, prendre à
manger (pas besoin de se référer aux bonbons que les enfants mangent à
l'école, etc.) |
228 |
Essen, Essen
mitnehmen (kein Hinweis auf die Süßigkeiten, die Kinder in der Schule essen
usw.) |
228 |
|
|
|
229 |
tueur |
229 |
tucker |
229 |
|
|
|
230 |
informel |
230 |
informell |
230 |
|
|
|
231 |
nourriture |
231 |
Lebensmittel |
231 |
|
|
|
232 |
nourriture |
232 |
Lebensmittel |
232 |
|
|
|
233 |
Voir dossard |
233 |
Siehe Lätzchen |
233 |
|
|
|
234 |
Tudor |
234 |
Tudor |
234 |
|
|
|
235 |
lié à l'époque où les rois et reines de la
famille Tudor régnaient sur l'Angleterre (1485-1603) |
235 |
verbunden mit der Zeit, als Könige und
Königinnen der Tudor-Familie England regierten (1485-1603) |
235 |
|
|
|
236 |
Relatif à la période
où le roi et la reine de la famille Tudor régnaient sur l'Angleterre
(1485-1603) |
236 |
Bezogen auf die
Zeit, als der König und die Königin der Tudor-Familie England regierten
(1485-1603) |
236 |
|
|
|
237 |
(Angleterre) à
l'époque Tudor |
237 |
(England) in der
Tudor-Ära |
237 |
|
|
|
238 |
(Angleterre) à
l'époque Tudor |
238 |
(England) in der
Tudor-Ära |
238 |
|
|
|
239 |
Architecture Tudor |
239 |
Tudor-Architektur |
239 |
|
|
|
240 |
Architecture Tudor |
240 |
Tudor-Architektur |
240 |
|
|
|
241 |
Architecture Tudor |
241 |
Tudor-Architektur |
241 |
|
|
|
242 |
Mardi |
242 |
Dienstag |
242 |
|
|
|
243 |
abrégé mar., mar. |
243 |
Abk. Di., Di. |
243 |
|
|
|
244 |
le jour de la semaine
après le lundi et avant le mercredi |
244 |
der Wochentag nach
Montag und vor Mittwoch |
244 |
|
|
|
245 |
Jour de la semaine
après le lundi et avant le mercredi |
245 |
Wochentag nach
Montag und vor Mittwoch |
245 |
|
|
|
246 |
Mardi |
246 |
Dienstag |
246 |
|
|
|
247 |
Mardi |
247 |
Dienstag |
247 |
|
|
|
248 |
Pour voir comment le
mardi est utilisé, regardez les exemples de lundi. * Mardi |
248 |
Um zu sehen, wie der
Dienstag verwendet wird, sehen Sie sich die Beispiele am Montag an. *
Dienstag |
248 |
|
|
|
249 |
Pour apprendre à
utiliser mardi, consultez l'exemple de lundi |
249 |
Um zu erfahren, wie
man Tuesday verwendet, sehen Sie sich das Beispiel von Monday an |
249 |
|
|
|
250 |
Pour l'utilisation de
mardi, voir l'exemple sous l'entrée lundi |
250 |
Für die Verwendung
von Dienstag siehe das Beispiel unter dem Eintrag Montag |
250 |
|
|
|
251 |
Pour l'utilisation de mardi, voir l'exemple
sous l'entrée lundi |
251 |
Für die Verwendung von Dienstag siehe das
Beispiel unter dem Eintrag Montag |
251 |
|
|
|
252 |
Traduit à l'origine
du latin pour le jour de Mars meurt Marti et nommé d'après le dieu germanique
TIW |
252 |
Ursprünglich aus dem
Lateinischen übersetzt für Tag des Mars stirbt Marti und benannt nach dem
germanischen Gott TIW |
252 |
|
|
|
253 |
Traduit à l'origine
du latin, cela signifie Marti, le jour de Mars, du nom du dieu germanique TIW |
253 |
Ursprünglich aus dem
Lateinischen übersetzt, bedeutet es Marti, den Tag des Mars, benannt nach dem
germanischen Gott TIW |
253 |
|
|
|
254 |
Traduit du latin dies
Marti, le sens original est le jour de Mars (dieu de la guerre) nommé d'après
le dieu germanique Tiw (Tiu) |
254 |
Aus dem Lateinischen
übersetzt dies Marti, die ursprüngliche Bedeutung ist Tag des Mars (Gott des
Krieges), benannt nach dem germanischen Gott Tiw (Tiu) |
254 |
|
|
|
255 |
Traduit du latin
dies Marti, le sens original est le jour de Mars (dieu de la guerre) nommé
d'après le dieu germanique Tiw. |
255 |
Aus dem Lateinischen
übersetzt dies Marti, bedeutet die ursprüngliche Bedeutung Tag des Mars (Gott
des Krieges), benannt nach dem germanischen Gott Tiw. |
255 |
|
|
|
256 |
touffe |
256 |
Büschel |
256 |
|
|
|
257 |
de qc |
257 |
von etw |
257 |
|
|
|
258 |
un certain nombre de morceaux de cheveux,
d'herbe, etc. poussant ou maintenus étroitement ensemble à la base |
258 |
eine Anzahl von Haaren, Gras usw., die an
der Basis wachsen oder eng zusammengehalten werden |
258 |
|
|
|
259 |
Certains poils,
herbes, etc. qui poussent à la base ou à proximité les uns des autres |
259 |
Einige Haare, Gräser
usw., die an der Basis oder dicht beieinander wachsen |
259 |
|
|
|
260 |
(En grappes ou
rassemblées en bas) une mèche de cheveux, une touffe d'herbe |
260 |
(unten gebündelt oder
gerafft) eine Haarsträhne, ein Grasbüschel |
260 |
|
|
|
261 |
(En grappes ou
rassemblées en bas) une mèche de cheveux, une touffe d'herbe |
261 |
(unten gebündelt
oder gerafft) eine Haarsträhne, ein Grasbüschel |
261 |
|
|
|
262 |
Huppé |
262 |
Getuftet |
262 |
|
|
|
263 |
ayant une ou plusieurs touffes ;
poussant en touffes |
263 |
mit einem Büschel oder Büscheln; wächst in
Büscheln |
263 |
|
|
|
264 |
Avoir un ou
plusieurs clusters ; groupé ; groupé ; groupé |
264 |
einen oder mehrere
Cluster haben; geclustert; geclustert; geclustert |
264 |
|
|
|
265 |
un tapis tufté |
265 |
ein getufteter
teppich |
265 |
|
|
|
266 |
Tapis tufté |
266 |
Getufteter Teppich |
266 |
|
|
|
267 |
Tapis tufté |
267 |
Getufteter Teppich |
267 |
|
|
|
268 |
un canard touffu |
268 |
eine büschelige Ente |
268 |
|
|
|
269 |
Canard huppé |
269 |
Getuftete Ente |
269 |
|
|
|
270 |
Canard huppé |
270 |
Haubenente |
270 |
|
|
|
271 |
Canard huppé |
271 |
Haubenente |
271 |
|
|
|
272 |
remorqueur |
272 |
Schlepper |
272 |
|
|
|
273 |
remorqueur |
273 |
Schlepper |
273 |
|
|
|
274 |
Remorqueur |
274 |
Schlepper |
274 |
|
|
|
275 |
remorqueur |
275 |
Schlepper |
275 |
|
|
|
276 |
~ (at/on) qc pour
tirer fort sur qc, souvent plusieurs fois |
276 |
~ (bei/auf) etw stark
ziehen, oft mehrmals |
276 |
|
|
|
277 |
~ (at/on) qc pour
tirer fort sur qc, souvent plusieurs fois |
277 |
~ (bei/auf) etw
stark ziehen, oft mehrmals |
277 |
|
|
|
278 |
(Habituellement
plusieurs fois fort) Tirez, faites glisser, faites glisser |
278 |
(Normalerweise
mehrmals hart) Ziehen, ziehen, ziehen |
278 |
|
|
|
279 |
(Habituellement plusieurs fois fort) Tirez,
faites glisser, faites glisser |
279 |
(Normalerweise mehrmals hart) Ziehen,
ziehen, ziehen |
279 |
|
|
|
280 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
280 |
Sie zupfte an seinem
Ärmel, um seine Aufmerksamkeit zu erregen |
280 |
|
|
|
281 |
Elle a tiré sa
manche pour attirer son attention |
281 |
Sie zog an seinem
Ärmel, um seine Aufmerksamkeit zu erregen |
281 |
|
|
|
282 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
282 |
Sie zog an seinem
Ärmel, um seine Aufmerksamkeit zu erregen |
282 |
|
|
|
283 |
Elle tira sur sa
manche pour attirer son attention |
283 |
Sie zog an seinem
Ärmel, um seine Aufmerksamkeit zu erregen |
283 |
|
|
|
284 |
(figuré) une histoire
triste qui vous touche le cœur (vous rend triste) |
284 |
(im übertragenen
Sinne) eine traurige Geschichte, die an deinem Herzen zerrt (macht dich
traurig) |
284 |
|
|
|
285 |
(Parabole) Une
histoire triste qui touche vos cordes sensibles (vous rend triste) |
285 |
(Gleichnis) Eine
traurige Geschichte, die dein Herz berührt (macht dich traurig) |
285 |
|
|
|
286 |
Histoire triste |
286 |
Traurige Geschichte |
286 |
|
|
|
287 |
Histoire triste |
287 |
Traurige Geschichte |
287 |
|
|
|
288 |
le bébé tirait ses cheveux |
288 |
das baby zerrte an den haaren |
288 |
|
|
|
289 |
Bébé tire ses
cheveux |
289 |
Baby zieht sich an
den Haaren |
289 |
|
|
|
290 |
Bébé tire ses cheveux
droits |
290 |
Baby zieht sich die
Haare glatt |
290 |
|
|
|
291 |
Bébé tire ses
cheveux droits |
291 |
Baby zieht sich die
Haare glatt |
291 |
|
|
|
292 |
Liane |
292 |
Lian |
292 |
|
|
|
293 |
il ouvrit la porte |
293 |
er hat die Tür aufgerissen |
293 |
|
|
|
294 |
Il ouvrit la porte |
294 |
Er öffnet die Tür |
294 |
|
|
|
295 |
Il a ouvert la porte
d'un coup sec |
295 |
Er hat die Tür
aufgerissen |
295 |
|
|
|
296 |
Il a ouvert la porte
d'un coup sec |
296 |
Er hat die Tür
aufgerissen |
296 |
|
|
|
297 |
tirer qc fort dans
une direction particulière |
297 |
etw kräftig in eine
bestimmte Richtung ziehen |
297 |
|
|
|
298 |
Travailler dans une
direction précise |
298 |
Arbeite in eine
bestimmte Richtung |
298 |
|
|
|
299 |
(Forcer dans une
certaine direction) tirer, faire glisser, faire glisser |
299 |
(Kraft in eine
bestimmte Richtung) ziehen, ziehen, ziehen |
299 |
|
|
|
300 |
(Forcer dans une certaine direction) tirer,
faire glisser, faire glisser |
300 |
(Kraft in eine bestimmte Richtung) ziehen,
ziehen, ziehen |
300 |
|
|
|
301 |
Il tira le chapeau
au-dessus de sa tête. |
301 |
Er zog sich den Hut
über den Kopf. |
301 |
|
|
|
302 |
Il a tiré son
chapeau sur sa tête. |
302 |
Er zog seinen Hut
über den Kopf. |
302 |
|
|
|
303 |
Il a baissé son
chapeau pour se couvrir le visage |
303 |
Er zog seinen Hut
herunter, um sein Gesicht zu bedecken |
303 |
|
|
|
304 |
Il a baissé son
chapeau pour se couvrir le visage |
304 |
Er zog seinen Hut
herunter, um sein Gesicht zu bedecken |
304 |
|
|
|
305 |
Remarque |
305 |
Hinweis |
305 |
|
|
|
306 |
tirer |
306 |
ziehen |
306 |
|
|
|
307 |
voir |
307 |
sehen |
307 |
|
|
|
308 |
mèche |
308 |
Stirnlocke |
308 |
|
|
|
309 |
aussi |
309 |
Auch |
309 |
|
|
|
310 |
remorqueur |
310 |
Schlepper |
310 |
|
|
|
311 |
remorqueur |
311 |
Schlepper |
311 |
|
|
|
312 |
un petit bateau puissant pour tirer des
navires, en particulier dans un port ou en amont d'une rivière |
312 |
ein kleines, leistungsstarkes Boot zum
Ziehen von Schiffen, insbesondere in einen Hafen oder einen Fluss hinauf |
312 |
|
|
|
313 |
Un petit mais
puissant bateau utilisé pour tirer des bateaux, en particulier lors de
l'entrée dans un port ou une rivière. |
313 |
Ein kleines, aber
leistungsstarkes Boot, das zum Ziehen von Booten verwendet wird, insbesondere
beim Einlaufen in einen Hafen oder Fluss. |
313 |
|
|
|
314 |
remorqueur |
314 |
Schlepper |
314 |
|
|
|
315 |
remorqueur |
315 |
Schlepper |
315 |
|
|
|
316 |
page photo R002 |
316 |
Bildseite R002 |
316 |
|
|
|
317 |
une traction soudaine et dure |
317 |
ein plötzliches starkes Ziehen |
317 |
|
|
|
318 |
Soulevé de terre
soudain |
318 |
Plötzliches
Kreuzheben |
318 |
|
|
|
319 |
(Soudain) arraché,
arraché |
319 |
(Plötzlich) gerissen,
gerissen |
319 |
|
|
|
320 |
(Soudain) arraché,
arraché |
320 |
(Plötzlich)
gerissen, gerissen |
320 |
|
|
|
321 |
J'ai senti un
tiraillement sur ma manche |
321 |
Ich habe ein Ziehen
an meinem Ärmel gespürt |
321 |
|
|
|
322 |
Je sens que la
manche est tirée |
322 |
Ich fühle, dass der
Ärmel gezogen ist |
322 |
|
|
|
323 |
Je pense que
quelqu'un m'a tiré fort par la manche |
323 |
Ich glaube, jemand
hat mir hart am Ärmel gezogen |
323 |
|
|
|
324 |
Je pense que
quelqu'un m'a tiré fort par la manche |
324 |
Ich glaube, jemand
hat mir hart am Ärmel gezogen |
324 |
|
|
|
325 |
main |
325 |
Hand |
325 |
|
|
|
326 |
E |
326 |
E |
326 |
|
|
|
327 |
Elle a donné un coup
sec aux cheveux de sa sœur |
327 |
Sie zupfte ihrer
Schwester scharf an den Haaren |
327 |
|
|
|
328 |
Elle tira fort les
cheveux de sa sœur |
328 |
Sie zerrte hart an
den Haaren ihrer Schwester |
328 |
|
|
|
329 |
Elle tira violemment
les cheveux de sa sœur |
329 |
Sie zerrte heftig an
den Haaren ihrer Schwester |
329 |
|
|
|
330 |
Elle tira violemment
les cheveux de sa sœur |
330 |
Sie zerrte heftig an
den Haaren ihrer Schwester |
330 |
|
|
|
331 |
un sentiment
émotionnel fort et soudain |
331 |
ein plötzliches
starkes emotionales Gefühl |
331 |
|
|
|
332 |
Sentiment émotionnel
fort et soudain |
332 |
Plötzlich starkes
emotionales Gefühl |
332 |
|
|
|
333 |
Un sentiment fort |
333 |
Ein starkes Gefühl |
333 |
|
|
|
334 |
Un sentiment fort |
334 |
Ein starkes Gefühl |
334 |
|
|
|
335 |
un remorqueur
d'attraction |
335 |
ein Anziehungspunkt |
335 |
|
|
|
336 |
Une chaîne
d'attractivité |
336 |
Eine Reihe von
Attraktivität |
336 |
|
|
|
337 |
Un tirage fort |
337 |
Ein starkes
Unentschieden |
337 |
|
|
|
338 |
Un tirage fort |
338 |
Ein starkes
Unentschieden |
338 |
|
|
|
339 |
remorqueur d'amour |
339 |
Liebeskummer |
339 |
|
|
|
340 |
Tir à la corde de
l'amour |
340 |
Tauziehen der Liebe |
340 |
|
|
|
341 |
informel |
341 |
informell |
341 |
|
|
|
342 |
une situation dans laquelle les parents d'un
enfant sont divorcés ou ne vivent plus ensemble et se disputent pour savoir
avec qui l'enfant devrait vivre |
342 |
eine Situation, in der die Eltern eines
Kindes geschieden sind oder nicht mehr zusammenleben und sich streiten, bei
wem das Kind leben soll |
342 |
|
|
|
343 |
Circonstances dans
lesquelles les parents de l'enfant sont divorcés ou ne vivent plus ensemble
et se disputent pour savoir avec qui l'enfant devrait vivre |
343 |
Umstände, in denen
die Eltern des Kindes geschieden sind oder nicht mehr zusammenleben und sich
streiten, bei wem das Kind leben soll |
343 |
|
|
|
344 |
(parents divorcés ou
séparés d'enfants) concours de garde |
344 |
(Geschiedene oder
getrennt lebende Eltern für Kinder) Sorgerechtswettbewerb |
344 |
|
|
|
345 |
(parents divorcés ou
séparés d'enfants) concours de garde |
345 |
(Geschiedene oder
getrennt lebende Eltern für Kinder) Sorgerechtswettbewerb |
345 |
|
|
|
346 |
tir à la corde |
346 |
Tauziehen |
346 |
|
|
|
347 |
Tir à la corde |
347 |
Tauziehen |
347 |
|
|
|
348 |
un événement sportif dans lequel deux
équipes tirent aux extrémités opposées d'une corde jusqu'à ce qu'une équipe
tire l'autre sur une ligne au sol |
348 |
ein Sportereignis, bei dem zwei Teams an
gegenüberliegenden Enden eines Seils ziehen, bis ein Team das andere über
eine Linie am Boden zieht |
348 |
|
|
|
349 |
Un événement sportif
dans lequel deux équipes tirent sur les deux extrémités de la corde jusqu'à
ce qu'une équipe traîne l'autre sur une ligne au sol |
349 |
Ein Sportereignis,
bei dem zwei Teams an beiden Enden des Seils ziehen, bis ein Team das andere
über eine Linie am Boden zieht |
349 |
|
|
|
350 |
Tir à la corde |
350 |
Tauziehen |
350 |
|
|
|
351 |
une situation dans
laquelle deux personnes ou groupes essaient très fort d'obtenir ou de garder
la même chose |
351 |
eine Situation, in
der sich zwei Personen oder Gruppen sehr bemühen, dasselbe zu bekommen oder
zu behalten |
351 |
|
|
|
352 |
Une situation où
deux personnes ou deux groupes travaillent très fort pour obtenir ou
maintenir la même chose |
352 |
Eine Situation, in
der zwei Personen oder zwei Gruppen sehr hart arbeiten, um dasselbe zu
erreichen oder zu erhalten |
352 |
|
|
|
353 |
(Deux ou les deux)
concurrence féroce |
353 |
(Zwei oder beide)
heftiger Wettbewerb |
353 |
|
|
|
354 |
(Deux ou les deux) concurrence féroce |
354 |
(Zwei oder beide) heftiger Wettbewerb |
354 |
|
|
|
355 |
frais de scolarité |
355 |
Unterricht |
355 |
|
|
|
356 |
~ (Dans qch) |
356 |
~ (in etw) |
356 |
|
|
|
357 |
(formel) |
357 |
(formell) |
357 |
|
|
|
358 |
le fait d'enseigner
qc, en particulier à une personne ou à des personnes en petits groupes |
358 |
der Akt, etw zu
unterrichten, insbesondere an eine Person oder an Personen in kleinen Gruppen |
358 |
|
|
|
359 |
Action d'enseigner
quelque chose, en particulier à une personne ou à un petit groupe de
personnes |
359 |
Der Akt des Lehrens,
insbesondere einer Person oder einer kleinen Gruppe von Menschen |
359 |
|
|
|
360 |
(Spécialement pour
les individus ou les groupes) enseignement, enseignement ou instruction |
360 |
(Besonders für
Einzelpersonen oder Gruppen) lehren, lehren oder anleiten |
360 |
|
|
|
361 |
(Spécialement pour
les individus ou les groupes) enseignement, enseignement ou instruction |
361 |
(Besonders für
Einzelpersonen oder Gruppen) lehren, lehren oder anleiten |
361 |
|
|
|
362 |
Désigne
l'enseignement d'individus ou de groupes, |
362 |
Bezieht sich auf den
Unterricht von Einzelpersonen oder Gruppen, |
362 |
|
|
|
363 |
Elle a suivi des
cours particuliers de français |
363 |
Sie erhielt
Privatunterricht in Französisch |
363 |
|
|
|
364 |
Elle a pris des
cours particuliers de français |
364 |
Sie nahm
Französisch-Privatunterricht |
364 |
|
|
|
365 |
Elle enseigne le
français en privé |
365 |
Sie unterrichtet
Französisch privat |
365 |
|
|
|
366 |
Elle enseigne le
français en privé |
366 |
Sie unterrichtet
Französisch privat |
366 |
|
|
|
367 |
tuer |
367 |
töten |
367 |
|
|
|
368 |
aussi |
368 |
Auch |
368 |
|
|
|
369 |
frais de scolarité |
369 |
Studiengebühren |
369 |
|
|
|
370 |
l'argent que vous
payez pour apprendre, surtout dans un collège ou une université |
370 |
das Geld, das Sie
bezahlen, um unterrichtet zu werden, insbesondere an einer Hochschule oder
Universität |
370 |
|
|
|
371 |
Les frais de
scolarité que vous avez payés, surtout dans un collège ou une université |
371 |
Die Studiengebühren,
die Sie bezahlt haben, insbesondere an einer Hochschule oder Universität |
371 |
|
|
|
372 |
Frais de scolarité
(en particulier des collèges et universités) |
372 |
Studiengebühren
(insbesondere von Hochschulen und Universitäten) |
372 |
|
|
|
373 |
Frais de scolarité
(en particulier des collèges et universités) |
373 |
Studiengebühren
(insbesondere von Hochschulen und Universitäten) |
373 |
|
|
|
374 |
tulipe |
374 |
Tulpe |
374 |
|
|
|
375 |
tulipe |
375 |
Tulpe |
375 |
|
|
|
376 |
une grande fleur
printanière aux couleurs vives, en forme de coupe, sur une haute tige |
376 |
eine große,
farbenfrohe Frühlingsblume, geformt wie eine Tasse, auf einem hohen Stiel |
376 |
|
|
|
377 |
Une grande fleur de
printemps aux couleurs vives en forme de |
377 |
Eine große, bunte
Frühlingsblume in Form von |
377 |
|
|
|
378 |
Comme une tasse,
poussant sur une haute tige |
378 |
Wie eine Tasse, die
auf einem hohen Stiel wächst |
378 |
|
|
|
379 |
Comme une tasse,
poussant sur une haute tige |
379 |
Wie eine Tasse, die
auf einem hohen Stiel wächst |
379 |
|
|
|
380 |
tulle |
380 |
Tüll |
380 |
|
|
|
381 |
un type de tissu fin et doux en soie, en
nylon, etc. et plein de très petits trous, utilisé notamment pour la
confection de voiles et de robes |
381 |
eine Art weiches, feines Tuch aus Seide,
Nylon usw. mit sehr kleinen Löchern, das insbesondere zur Herstellung von
Schleiern und Kleidern verwendet wird |
381 |
|
|
|
382 |
Un tissu fin et doux
en soie, nylon, etc., recouvert de très petits trous, particulièrement
utilisé pour faire des voiles et des robes |
382 |
Ein weiches, feines
Tuch aus Seide, Nylon usw., das mit sehr kleinen Löchern bedeckt ist,
insbesondere zur Herstellung von Schleiern und Kleidern |
382 |
|
|
|
383 |
Tulle, fil de maille
de soie, tissu de maille (notamment utilisé pour faire des voiles ou des
robes) |
383 |
Tüll,
Seidenmaschengarn, Netzgewebe (besonders zur Herstellung von Schleiern oder
Kleidern) |
383 |
|
|
|
384 |
Tulle, fil de maille
de soie, tissu de maille (notamment utilisé pour faire des voiles ou des
robes) |
384 |
Tüll,
Seidenmaschengarn, Netzgewebe (besonders zur Herstellung von Schleiern oder
Kleidern) |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|