http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     O   P   A  
  D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   KANA   CHINOIS  
                                   
  NEXT 1 Vous devriez essayer de manger plus de fruits, c'est-à-dire. Vous devriez voir si manger plus de fruits vous aidera (à vous sentir mieux, par exemple) 1
anata wa motto kudamono o tabetemirubekidesu , tsumari . anata wa motto kudamono o taberu koto ga anata o tasukeru ka dō ka mirubekidesu ( tatoeba kibun ga yoku naru tame ni )
1 あなた  もっと 果物  食べてみるべきです 、 つまり 。 あなた  もっと 果物  食べる こと  あなた  助ける  どう  見るべきです ( えば 気分  良く なる ため  ) 1
あなた  もっと くだもの  たべてみるべきです 、 つまり 。 あなた  もっと くだもの  たべる こと  あなた  たすける  どう  みるべきです ( たとえば きぶん  よく なる ため  )
1 你应该尝试多吃水果,意思是。你应该看看多吃水果是否对你有帮助(例如感觉更好) 1
  last 2 Tu devrais essayer de manger plus de fruits, ça veut dire. Vous devriez voir si manger plus de fruits vous aide (par exemple, vous sentir mieux) 2 tsumari , motto kudamono o tabetemirubekidesu . yori ōku no kudamono o taberu koto ga anata o tasukeru ka dō ka mirubekidesu ( tatoeba , kibun ga yoku narimasu ) 2 つまり 、 もっと 果物  食べてみるべきです 。 より 多く  果物  食べる こと  あなた  助ける  どう  見るべきです ( 例えば 、 気分  良く なります ) 2 つまり 、 もっと くだもの  たべてみるべきです 。 より おうく  くだもの  たべる こと  あなた  たすける  どう  みるべきです ( たとえば 、 きぶん  よく なります ) 2 你应该尝试多吃水果,英文是。你应该看看多吃水果是否对你有帮助(例如觉得更好) 2          
1 ALLEMAND 3 Notez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 3 sth o jikkō suru koto to sth o jikkō suru koto no chigai ni chūi shitekudasai 3 sth  実行 する こと  sth  実行 する こと  違い  注意 してください 3 sth  じっこう する こと  sth  じっこう する こと  ちがい  ちゅうい してください 3 注意尝试做某事和尝试做某事之间的区别 3
2 ANGLAIS 4  Notez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 4 sth o jikkō suru koto to sth o jikkō suru koto no chigai ni chūi shitekudasai 4 sth  実行 する こと  sth  実行 する こと  違い  注意 してください 4 sth  じっこう する こと  sth  じっこう する こと  ちがい  ちゅうい してください 4  注意尝试做某事和尝试做某事的区别 4          
3 ARABE 5 Tu devrais essayer de manger plus de fruits 5 motto kudamono o tabetemirubekidesu 5 もっと 果物  食べてみるべきです 5 もっと くだもの  たべてみるべきです 5 你应该尝试多吃水果 5          
4 bengali 6 Tu devrais essayer de manger plus de fruits 6 motto kudamono o tabetemirubekidesu 6 もっと 果物  食べてみるべきです 6 もっと くだもの  たべてみるべきです 6 你应该尝试多吃水果 6          
5 CHINOIS 7 Avec un bon sens, vous devriez essayer d'avoir autant de fruits que possible 7 yoi imi de , anata wa dekirudake ōku no kudamono o motteiru  ni tsutomerubekidesu 7 良い 意味  、 あなた  できるだけ 多く  果物  持っている よう  努めるべきです 7 よい いみ  、 あなた  できるだけ おうく  くだもの  もっている よう  つとめるべきです 7 一个好的意思,你应该尽量多吃水果 7          
6 ESPAGNOL 8 Avec un bon sens, vous devriez essayer d'avoir autant de fruits que possible 8 yoi imi de , anata wa dekirudake ōku no kudamono o motteiru  ni tsutomerubekidesu 8 良い 意味  、 あなた  できるだけ 多く  果物  持っている よう  努めるべきです 8 よい いみ  、 あなた  できるだけ おうく  くだもの  もっている よう  つとめるべきです 8 英文善你应该尽量多吃些水果 8          
7 FRANCAIS 9 et 9 to 9 9 9 9          
8 hindi 10  Tu devrais essayer de manger plus de fruits 10 motto kudamono o tabetemitekudasai 10 もっと 果物  食べてみてください 10 もっと くだもの  たべてみてください 10  你应该多吃水果 10
9 JAPONAIS 11 Vous devriez manger plus de fruits. 11 anata wa motto kudamono o taberubekidesu . 11 あなた  もっと 果物  食べるべきです 。 11 あなた  もっと くだもの  たべるべきです 。 11 你应该多吃水果。 11          
10 punjabi 12 Cela signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits pour voir si votre corps ira mieux 12 sore wa anata ga anata no karada ga yoku naru ka dō ka miru tame ni anata ga yori ōku no kudamono o taberu koto o kokoromirubekidearu koto o imi shimasu 12 それ  あなた  あなた    良く なる  どう  見る ため  あなた  より 多く  果物  食べる こと  試みるべきである こと  意味 ます 12 それ  あなた  あなた  からだ  よく なる  どう  みる ため  あなた  より おうく  くだもの  たべる こと  こころみるべきである こと  いみ します 12 这意味着你应该尝试多吃水果,看看你的身体是否会好起来 12
11 POLONAIS 13 Cela signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits pour voir si votre corps ira mieux 13 sore wa anata ga anata no karada ga yoku naru ka dō ka miru tame ni anata ga yori ōku no kudamono o taberu koto o kokoromirubekidearu koto o imi shimasu 13 それ  あなた  あなた    良く なる  どう  見る ため  あなた  より 多く  果物  食べる こと  試みるべきである こと  意味 ます 13 それ  あなた  あなた  からだ  よく なる  どう  みる ため  あなた  より おうく  くだもの  たべる こと  こころみるべきである こと  いみ します 13 英文是你应该多吃水果,看身体会否好些 13          
12 PORTUGAIS 14 ~qn (pour qch) 14 〜 sb ( sth no bāi ) 14 〜 sb ( sth の 場合 ) 14 〜 sb ( sth  ばあい ) 14 ~sb(对某事) 14          
13 RUSSE 15 ~ qch examiner les preuves au tribunal et décider si qn est innocent ou coupable 15 〜 sth wa hōtei de shōko o shirabe , sb ga mujitsu ka yūzai ka o handan shimasu 15 〜 sth  法廷  証拠  調べ 、 sb  無実  有罪   判断 します 15 〜 sth  ほうてい  しょうこ  しらべ 、 sb  むじつ  ゆうざい   はんだん します 15 ~ 在法庭上审查证据并决定某人是无辜还是有罪 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 ~ Examiner les preuves au tribunal et décider si quelqu'un est innocent ou coupable 16 〜 hōtei de shōko o kentō shi , dareka ga mujitsu ka yūzai ka o handan shimasu 16 〜 法廷  証拠  検討  、 誰か  無実  有罪   判断 します 16 〜 ほうてい  しょうこ  けんとう  、 だれか  むじつ  ゆうざい   はんだん します 16 ~在法庭上指控并确定犯罪嫌疑人 16          
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Procès ; procès ; procès : 17 toraiaru ; toraiaru ; toraiaru : 17 トライアル ; トライアル ; トライアル : 17 トライアル ; トライアル ; トライアル : 17 审判;审判;审判: 17
    18 Procès ; procès ; procès : 18 toraiaru ; toraiaru ; toraiaru : 18 トライアル ; トライアル ; トライアル : 18 トライアル ; トライアル ; トライアル : 18 分别;审讯;审判: 18          
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 il a été jugé pour meurtre 19 kare wa satsujinzai de saiban ni kakerareta 19   殺人罪  裁判  かけられた 19 かれ  さつじんざい  さいばん  かけられた 19 他因谋杀罪受审 19
  http://niemowa.free.fr 20 Il a été jugé pour meurtre 20 kare wa satsujinzai de saiban ni kakerareta 20   殺人罪  裁判  かけられた 20 かれ  さつじんざい  さいばん  かけられた 20 他因罪罪受审 20          
  http://wang.ling.free.fr/R008.htm 21 Il a été jugé pour meurtre 21 kare wa satsujinzai de saiban ni kakerareta 21   殺人罪  裁判  かけられた 21 かれ  さつじんざい  さいばん  かけられた 21 他因谋杀罪受审 21
  http://wang.ling.free.fr/R024.htm 22 Il a été jugé pour meurtre 22 kare wa satsujinzai de saiban ni kakerareta 22   殺人罪  裁判  かけられた 22 かれ  さつじんざい  さいばん  かけられた 22 他因故‘而受审 22          
  http://wang.ling.free.fr/R022.htm 23 l'affaire a été jugée devant un jury 23 baishinin no mae de jiken ga shinri sareta 23 陪審員    事件  審理 された 23 ばいしにん  まえ  じけん  しんり された 23 案件由陪审团审理 23          
    24 L'affaire est entendue par un jury 24 jiken wa baishinin niyotte shinri saremasu 24 事件  陪審員 によって 審理 されます 24 じけん  ばいしにん によって しんり されます 24 一起由陪陪审团 24          
    25 L'affaire a été entendue par l'équipe de conquête 25 jiken wa seifuku chīmu niyotte kikareta 25 事件  征服 チーム によって 聞かれた 25 じけん  せいふく チーム によって きかれた 25 征服队听取了此案 25          
    26 L'affaire a été entendue par l'équipe de conquête 26 jiken wa seifuku chīmu niyotte kikareta 26 事件  征服 チーム によって 聞かれた 26 じけん  せいふく チーム によって きかれた 26 此是由痦审团案一起的 26          
    27 cette 27 kore 27 これ 27 これ 27 27          
    28 table 28 tēburu 28 テーブル 28 テーブル 28 桌布 28          
    29 Môle 29 moru 29 モル 29 モル 29 29          
    30 pas par manque/manque d'essayer 30 yokkyū / kokoromi no ketsujo no tame de wa arimasen 30 欲求 / 試み  欠如  ため   ありません 30 よっきゅう / こころみ  けつじょ  ため   ありません 30 不是因为想要/缺乏尝试 30
    31 Pas à cause du désir/manque d'essayer 31 tameshitemitai / fusoku shiteirukarade wa arimasen 31 試してみたい / 不足 しているからで  ありません 31 ためしてみたい / ふそく しているからで  ありません 31 不是因为想要/缺乏实验 31          
    32 avait l'habitude de dire que même si qn n'a pas réussi à qc, ils ont fait de gros efforts 32 sb wa sth ni seikō shinakattaga , karera wa hijō ni isshōkenmei ni doryoku shita to itteimashita 32 sb  sth  成功 しなかったが 、 彼ら  非常  一生懸命  努力 した  言っていました 32 sb  sth  せいこう しなかったが 、 かれら  ひじょう  いっしょうけんめい  どりょく した  いっていました 32 曾经说某人虽然某事没有成功,但他们已经很努力了 32          
    33 Une fois dit que quelqu'un n'a pas réussi quelque chose, mais il a travaillé très dur Une fois dit que quelqu'un n'a pas réussi quelque chose, mais il a travaillé très dur 33 dareka ga nani ka ni seikō shinakatta to ittaga , karera wa hijō ni isshōkenmei hataraita katsute dare ka ga nani ka ni seikō shinakatta to ittaga , karera wa hijō ni isshōkenmei hataraita 33 誰か     成功 しなかった  言ったが 、 彼ら  非常  一生懸命 働いた かつて       成功 しなかった  言ったが 、 彼ら    一生懸命 働いた 33 だれか  なに   せいこう しなかった  いったが 、 かれら  ひじょう  いっしょうけんめい はたらいた かつて だれ   なに   せいこ しなかった  いったが 、 かれら  ひじょう  いっしょうけんめい はたらいた 33 曾经有人说某人某事没有成功,但他们已经很努力地说过某人虽然某事没有成功,但他们已经很努力了 33          
    34 Ce n'est pas que tu n'as pas assez travaillé, tu as fait de ton mieux 34 jūbun ni hatarakanakatta wakede wa arimasen . saizen o tsukushimashita . 34 十分  働かなかった わけで  ありません 。 最善  尽くしました 。 34 じゅうぶん  はたらかなかった わけで  ありません 。 さいぜん  つくしました 。 34 不是你不够努力;你已经尽力了 34          
    35 Ce n'est pas que tu n'as pas assez travaillé, tu as fait de ton mieux 35 jūbun ni hatarakanakatta wakede wa arimasen . saizen o tsukushimashita . 35 十分  働かなかった わけで  ありません 。 最善  尽くしました 。 35 じゅうぶん  はたらかなかった わけで  ありません 。 さいぜん  つくしました 。 35 不是传说中的;已经尽力了 35          
    36 Ruminer 36 hansū suru 36 反芻 する 36 はんすう する 36 36          
    37 assez 37 tariru 37 足りる 37 たりる 37 37          
    38 Ils n'ont pas encore gagné de match, mais ce n'est pas par envie ou par tentative 38 karera wa mada gēmu ni katteimasenga , sore wa yokkyū ya kokoromi no tame de wa arimasen 38 彼ら  まだ ゲーム  勝っていませんが 、 それ  欲求  試み  ため   ありません 38 かれら  まだ ゲーム  かっていませんが 、 それ  よっきゅう  こころみ  ため   ありません 38 他们还没有赢得一场比赛,但这不是因为想要或尝试 38          
    39 Ils n'ont pas gagné de match, mais ce n'est pas parce qu'ils veulent ou essaient 39 karera wa gēmu ni katta koto wa arimasenga , sore wa yokkyū ya kokoromi no seide wa arimasen 39 彼ら  ゲーム  勝った こと  ありませんが 、 それ  欲求  試み  せいで  ありません 39 かれら  ゲーム  かった こと  ありませんが 、 それ  よっきゅう  こころみ  せいで  ありません 39 他们还没有参加一场比赛,只是因为想要或尝试 39          
    40 Ils n'ont pas gagné de match, mais ce n'est pas par manque d'efforts. 40 karera wa shiai ni katteimasenga , sore wa doryoku fusoku niyoru monode wa arimasen . 40 彼ら  試合  勝っていませんが 、 それ  努力 不足 による もので  ありません 。 40 かれら  しあい  かっていませんが 、 それ  どりょく ふそく による もので  ありません 。 40 他们没有赢过一场比赛,但这不是因为缺乏努力。 40
    41 Ils n'ont pas gagné de match, mais ce n'est pas par manque d'efforts. 41 karera wa shiai ni katteimasenga , sore wa doryoku fusoku niyoru monode wa arimasen . 41 彼ら  試合  勝っていませんが 、 それ  努力 不足 による もので  ありません 。 41 かれら  しあい  かっていませんが 、 それ  どりょく ふそく による もので  ありません 。 41 他们还没有赢过一场比赛,但由于拼劲不足 41          
    42 épeler. 42 superu . 42 スペル 。 42 スペル 。 42 拼。 42          
    43 Presser 43 sukuīzu 43 スクイーズ 43 すくいいず 43 43          
    44 et 44 to 44 44 44 44          
    45 cambre 45 āchi 45 アーチ 45 アーチ 45 45          
    46 épeler 46 superu 46 スペル 46 スペル 46 46          
    47 Ne pas 47 shinai 47 しない 47 しない 47 47          
    48 Oui 48 hai 48 はい 48 はい 48 48          
    49 essaye ta main (à qc) 49 anata no te o tameshitemitekudasai ( sth de ) 49 あなた    試してみてください ( sth  ) 49 あなた    ためしてみてください ( sth  ) 49 试试你的手(在某处) 49          
    50 Essayez votre main (quelque part) 50 ( doko ka de ) anata no te o tameshitemitekudasai 50 ( どこ   ) あなた    試してみてください 50 ( どこ   ) あなた    ためしてみてください 50 聪明的你的手(在某处) 50          
    51 faire qc comme une activité ou un sport pour la première fois 51 hajimete akutibiti ya supōtsu nado o suru 51 初めて アクティビティ  スポーツ など  する 51 はじめて あくてぃびてぃ  スポーツ など  する 51 第一次做某事,例如一项活动或一项运动 51          
    52 Faire quelque chose pour la première fois, comme une activité ou un sport 52 akutibiti ya supōtsu nado , hajimete nani ka o suru 52 アクティビティ  スポーツ など 、 初めて    する 52 あくてぃびてぃ  スポーツ など 、 はじめて なに   する 52 第一次做某事,例如火星活动或磁铁运动 52          
    53 Premier essai 53 hatsu chōsen 53  挑戦 53 はつ ちょうせん 53 第一次尝试 53          
    54 Premier essai 54 hatsu chōsen 54  挑戦 54 はつ ちょうせん 54 初试身手 54          
    55 essayer avec qn 55 sb de tameshitemitekudasai 55 sb で 試してみてください 55 sb  ためしてみてください 55 和某人一起试试 55          
    56 Essayez avec quelqu'un 56 dare ka to tameshitemitekudasai 56    試してみてください 56 だれ   ためしてみてください 56 和一些小伙伴一起学习 56          
    57 informel,désapprouvant 57 hikōshiki , fushōnin 57 非公式 、 不承認 57 ひこうしき 、 ふしょうにん 57 非正式的,不赞成的 57
    58 se comporter mal envers qn ou essayer d'obtenir qc d'eux, même si vous savez que cela les mettra en colère 58 anata ga kore ga karera o okoraseru koto o shitteiru toshite mo , sb nitaishite warui furumai o shi tari , karera kara sth o shutoku shiyō to shi tari suru koto 58 あなた  これ  彼ら  怒らせる こと  知っている として  、 sb に対して 悪い 振る舞い   たり 、 彼ら から sth  取得 しよう   たり する こと 58 あなた  これ  かれら  おこらせる こと  しっている として  、 sb にたいして わるい ふるまい   たり 、 かれら から sth  しゅとく しよう   たり する こと 58 对某人表现不好或试图从他们那里得到某事,即使你知道这会让他们生气 58          
    59 Se comporter mal envers quelqu'un ou essayer d'obtenir quelque chose d'eux, même si vous savez que cela le mettra en colère 59 dare ka ni warui furumai o shi tari , dareka kara nani ka o eyō to shi tari shimasu . tatoe sore ga karera o okoraseru to wakatteite mo 59    悪い 振る舞い   たり 、 誰か から    得よう   たり します 。 たとえ それ  彼ら  怒らせる  わかっていて  59 だれ   わるい ふるまい   たり 、 だれか から なに   えよう   たり します 。 たとえ それ  かれら  おこらせる  わかっていて  59 对某些人不好或从他们那里得到某些事,即使你知道这就是他们的生气 59          
    60 Être grossier et grossier envers 60 shitsurei de shitsureina koto 60 失礼  失礼な こと 60 しつれい  しつれいな こと 60 粗鲁无礼 60          
    61 Être grossier et grossier envers 61 shitsurei de shitsureina koto 61 失礼  失礼な こと 61 しつれい  しつれいな こと 61 对……粗野无礼;耍弄;向……行骗 61          
    62 Les enfants l'essayent souvent avec de nouveaux enseignants 62 kodomotachi wa shibashiba atarashī sensei to issho ni sore o 試着 shimasu 62 子供たち  しばしば 新しい 先生  一緒  それ  試着 します 62 こどもたち  しばしば あたらしい せんせい  いっしょ  それ  試着 します 62 孩子们经常和新老师一起尝试 62          
    63 Les enfants essaient souvent avec de nouveaux enseignants 63 kodomotachi wa shibashiba atarashī kyōshi to issho ni tameshitemimasu 63 子供たち  しばしば 新しい 教師  一緒  試してみます 63 こどもたち  しばしば あたらしい きょうし  いっしょ  ためしてみます 63 我们经常和新老师一起孩子尝试 63          
    64 Les enfants essaient souvent de taquiner le nouveau professeur 64 kodomotachi wa shibashiba atarashī sensei o karakau koto o kokoromimasu 64 子供たち  しばしば 新しい 先生  からかう こと  試みます 64 こどもたち  しばしば あたらしい せんせい  からかう こと  こころみます 64 孩子们经常试图取笑新老师 64
    65 Les enfants essaient souvent de taquiner le nouveau professeur 65 kodomotachi wa shibashiba atarashī sensei o karakau koto o kokoromimasu 65 子供たち  しばしば 新しい 先生  からかう こと  試みます 65 こどもたち  しばしば あたらしい せんせい  からかう こと  こころみます 65 儿童经常三戏弄新来的老师 65          
    66 chanson 66 uta 66 66 うた 66 66          
    67 essayer d'avoir une relation sexuelle avec qn 67 sb to no seiteki kankei o kaishi shiyō to suru 67 sb   性的 関係  開始 しよう  する 67 sb   せいてき かんけい  かいし しよう  する 67 尝试与某人建立性关系 67
    68 Essayez d'avoir une relation sexuelle avec quelqu'un 68 dare ka to seiteki kankei o mottemitekudasai 68    性的 関係  持ってみてください 68 だれ   せいてき かんけい  もってみてください 68 尝试与某人建立性关系 68          
    69 Essayer d'avoir des relations sexuelles avec (quelqu'un) 69 ( dare ka ) to sekkusu shiyō to shiteimasu 69 (   )  セックス しよう  しています 69 ( だれ  )  セックス しよう  しています 69 试图与(某人)发生性关系 69
    70 Essayer d'avoir des relations sexuelles avec (quelqu'un) 70 ( dare ka ) to sekkusu shiyō to shiteimasu 70 (   )  セックス しよう  しています 70 ( だれ  )  セックス しよう  しています 70 与(某人)发生性关系 70          
    71 Lingue* 71 rin * 71 リン * 71 リン * 71 凌* 71          
    72 envoyer 72 sōshin 72 送信 72 そうしん 72 72          
    73 tente ta chance (à qc) 73 un tameshi ( sth ) 73  試し ( sth ) 73 うん ためし ( sth ) 73 试试你的运气(在某处) 73
    74 Tentez votre chance (quelque part) 74 un tameshi ( doko ka ) 74  試し ( どこ  ) 74 うん ためし ( どこ  ) 74 巧用你的运气(在某处) 74          
    75 faire qc qui comporte des risques ou de la chance, en espérant réussir 75 seikō suru koto o nozonde , risuku ya un o tomonau sth o okonau 75 成功 する こと  望んで 、 リスク    伴う sth  行う 75 せいこう する こと  のぞんで 、 リスク  うん  ともなう sth  おこなう 75 做某事涉及风险或运气,希望成功 75          
    76 Faire quelque chose implique des risques ou de la chance, espérer réussir 76 nani ka o suru koto wa , seikō o kitai shite , risuku mataha un o tomonaimasu 76    する こと  、 成功  期待 して 、 リスク または   伴います 76 なに   する こと  、 せいこう  きたい して 、 リスク または うん  ともないます 76 做某事涉及到一些或运气,希望成功 76          
    77 Tente ta chance 77 chansu o tsukamu 77 チャンス  つかむ 77 チャンス  つかむ 77 冒一次险 77          
    78 Tente ta chance 78 chansu o tsukamu 78 チャンス  つかむ 78 チャンス  つかむ 78 碰运气 78          
    79 Mes grands-parents ont émigré au Canada pour tenter leur chance là-bas 79 watashi no sofubo wa kanada ni ijū shite un tameshi o shimashita 79   祖父母  カナダ  移住 して  試し  しました 79 わたし  そふぼ  カナダ  いじゅう して うん ためし  しました 79 我的祖父母移民到加拿大去那里碰碰运气 79
    80 Mes grands-parents ont immigré au Canada pour tenter leur chance là-bas 80 watashi no sofubo wa kanada de un tameshi o suru tame ni kanada ni ijū shimashita 80   祖父母  カナダ   試し  する ため  カナダ  移住 しました 80 わたし  そふぼ  カナダ  うん ためし  する ため  カナダ  いじゅう しました 80 我的祖父母移民到国外去碰碰运气 80          
    81 Mes grands-parents ont immigré au Canada pour tenter leur chance 81 watashi no sofubo wa karera no un o tamesu tame ni kanada ni ijū shimashita 81   祖父母  彼ら    試す ため  カナダ  移住 しました 81 わたし  そふぼ  かれら  うん  ためす ため  カナダ  いじゅう しました 81 我的祖父母移民到加拿大碰碰运气 81
    82 Mes grands-parents ont immigré au Canada pour tenter leur chance 82 watashi no sofubo wa karera no un o tamesu tame ni kanada ni ijū shimashita 82   祖父母  彼ら    試す ため  カナダ  移住 しました 82 わたし  そふぼ  かれら  うん  ためす ため  カナダ  いじゅう しました 82 我的祖父母移民到加拿大去碰运气 82          
    83 Essaie la patience de qn 83 sb no nintai o tameshitekudasai 83 sb  忍耐  試してください 83 sb  にんたい  ためしてください 83 试试某人的耐心 83
    84 Essayez la patience de quelqu'un 84 dare ka no nintai o tameshitekudasai 84    忍耐  試してください 84 だれ   にんたい  ためしてください 84 聪明的同学 84          
    85 rendre qn impatient 85 sb o aserasemasu 85 sb を 焦らせます 85 sb  あせらせます 85 使某人感到不耐烦 85
    86 Rendre quelqu'un impatient 86 dare ka o aseraseru 86    焦らせる 86 だれ   あせらせる 86 使某人不耐烦 86          
    87 Rendre intolérable ; rendre impatient 87 sore o taerarenai  ni suru ; aseru 87 それ  耐えられない よう  する ; 焦る 87 それ  たえられない よう  する ; あせる 87 让它无法忍受;使不耐烦 87          
    88  Rendre intolérable ; rendre impatient 88 sore o taerarenai  ni suru ; aseru 88 それ  耐えられない よう  する ; 焦る 88 それ  たえられない よう  する ; あせる 88  使忍无可忍;使不耐烦 88          
    89 Plus à 89 shōsai wa 89 詳細 は 89 しょうさい  89 更多在 89          
    90 le plus fou 90 saiaku 90 最悪 90 さいあく 90 最该死的 90
    91 niveau 91 reberu 91 レベル 91 レベル 91 等级 91
    92 chose 92 mono 92 もの 92 もの 92 事物 92          
    93 essayer qc 93 sth o tameshitemitekudasai 93 sth を 試してみてください 93 sth  ためしてみてください 93 试一试 93
    94 Essaie 94 tameshitemiru 94 試してみる 94 ためしてみる 94 试一试 94          
    95 tenter d'obtenir ou de gagner qc 95 sth o shutoku mataha kakutoku shiyō to suru 95 sth  取得 または 獲得 しよう  する 95 sth  しゅとく または かくとく しよう  する 95 试图得到或赢得某事 95
    96 Essayez d'obtenir ou de gagner quelque chose 96 nani ka o te ni ire tari , kat tari shitemitekudasai 96      入れ たり 、 勝っ たり してみてください 96 なに     いれ たり 、 かっ たり してみてください 96 造成或带来某事 96          
    97 Essayer de gagner 97 katsu tame ni 97 勝つ ため  97 かつ ため  97 努力赢 97
    98 Essayez de gagner 98 kakutoku shitemitekudasai 98 獲得 してみてください 98 かくとく してみてください 98 获得;力争产生 98          
    99 essayer qc 99 sth o tameshitemitekudasai 99 sth を 試してみてください 99 sth  ためしてみてください 99 试穿 99          
    100 Essayer 100 tamesu 100 試す 100 ためす 100 试穿 100          
    101 mettre un vêtement pour voir s'il vous va et à quoi il ressemble 101 fuku o kite , fitto suru ka dō ka , dono  ni mieru ka o kakunin shimasu 101   着て 、 フィット する  どう  、 どの よう  見える   確認 します 101 ふく  きて 、 フィット する  どう  、 どの よう  みえる   かくにん します 101 穿上一件衣服,看看它是否合身以及看起来如何 101          
    102 Mettez une robe et voyez si elle vous va et à quoi elle ressemble 102 doresu o kite , sore ga fitto suru ka dō ka , soshite sore ga dono  ni mieru ka o kakunin shitekudasai 102 ドレス  着て 、 それ  フィット する  どう  、 そして それ  どの よう  見える   確認 してください 102 ドレス  きて 、 それ  フィット する  どう  、 そして それ  どの よう  みえる   かくにん してください 102 穿上衣服,看看它是否合身以及如何打扮 102          
    103 Essayer (vêtements) 103 試着 ( irui ) 103 試着 ( 衣類 ) 103 試着 ( いるい ) 103 试穿(衣服) 103          
    104 Essayer (vêtements) 104 試着 ( irui ) 104 試着 ( 衣類 ) 104 試着 ( いるい ) 104 试穿(我) 104          
    105 essayez les chaussures avant de les acheter 105 anata ga sorera o kōnyū suru mae ni kutsu o 試着 shitekudasai 105 あなた  それら  購入 する     試着 してください 105 あなた  それら  こうにゅう する まえ  くつ  試着 してください 105 买鞋前先试穿 105          
    106 Essayez des chaussures avant d'acheter 106 kōnyū suru mae ni kutsu o tameshitemitekudasai 106 購入 する     試してみてください 106 こうにゅう する まえ  くつ  ためしてみてください 106 买鞋前先试穿 106          
    107 Vous devez mettre les chaussures et les essayer avant d'acheter 107 kōnyū suru mae ni kutsu o haite tameshitemiru hitsuyō ga arimasu 107 購入 する     履いて 試してみる 必要  あります 107 こうにゅう する まえ  くつ  はいて ためしてみる ひつよう  あります 107 买鞋前一定要穿上鞋子试穿 107
    108 Vous devez mettre vos chaussures et les essayer avant d'acheter 108 kōnyū suru mae ni kutsu o haite tameshitemiru hitsuyō ga arimasu 108 購入 する     履いて 試してみる 必要  あります 108 こうにゅう する まえ  くつ  はいて ためしてみる ひつよう  あります 108 鞋子要先试一试再买 108          
    109 essayer qc 109 sth o tameshitemitekudasai 109 sth を 試してみてください 109 sth  ためしてみてください 109 试一试 109
    110 Essaie 110 tameshitemiru 110 試してみる 110 ためしてみる 110 试一试 110          
    111  concourir pour un poste ou une place dans qc, ou être membre d'une équipe 111 sth de no pojishon ya basho o kisō , mataha chīmu no menbā ni naru 111 sth   ポジション  場所  競う 、 または チーム  メンバー  なる 111 sth   ポジション  ばしょ  きそう 、 または チーム  メンバー  なる 111  竞争某个职位或地方,或成为团队的一员 111          
    112 Rivaliser pour un poste ou une place, ou devenir membre d'une équipe 112 pojishon ya basho o kisō ka , chīmu no menbā ni naru 112 ポジション  場所  競う  、 チーム  メンバー  なる 112 ポジション  ばしょ  きそう  、 チーム  メンバー  なる 112 参加某个职位或地方,或成为团队的一员 112          
    113 Participer à... élection (ou audition) 113 senkyo ( mataha ōdishon ) ni sanka suru 113 選挙 ( または オーディション )  参加 する 113 せんきょ ( または オーディション )  さんか する 113 参加...选举(或试镜) 113
    114  Participer à...la sélection (ou l'audition) 114 sanka suru ... sentaku ( mataha ōdishon ) 114 参加 する ... 選択 ( または オーディション ) 114 さんか する 。。。 せんたく ( または オーディション ) 114  参加……选抜(或试演) 114          
    115 Participer à...choisir (ou auditionner) 115 sanka suru ... sentaku ( mataha ōdishon ) 115 参加 する ... 選択 ( または オーディション ) 115 さんか する 。。。 せんたく ( または オーディション ) 115 参与...选择(或试听) 115          
    116 Participer à...choisir (ou auditionner) 116 sanka suru ... sentaku ( mataha ōdishon ) 116 参加 する ... 選択 ( または オーディション ) 116 さんか する 。。。 せんたく ( または オーディション ) 116 参加……选披(或试演) 116          
    117 Participer à...la sélection (ou l'audition) 117 sanka suru ... sentaku ( mataha ōdishon ) 117 参加 する ... 選択 ( または オーディション ) 117 さんか する 。。。 せんたく ( または オーディション ) 117 参加...选拔(或试镜) 117
    118 Participer à...la sélection (ou l'audition) 118 sanka suru ... sentaku ( mataha ōdishon ) 118 参加 する ... 選択 ( または オーディション ) 118 さんか する 。。。 せんたく ( または オーディション ) 118 参加……选拔(或试演) 118          
    119 tirer 119   119 引く     119            
    120 côté 120 hiku gawa 120 引く 側 119 ひく がわ 120 119          
    121 Phi 121 fai 121 ファイ 120 fあい 121 120          
    122 tirer 122 hiku 122 引く 121 ひく 122 121          
    123 ?? 123 123 122 123 122          
    124 Elle essaie pour le jeu de l'école 124 kanojo wa gakkō no asobi ni chōsen shiteimasu 124 彼女  学校  遊び  挑戦 しています 123 かのじょ  がっこう  あそび  ちょうせん しています 124 她正在尝试参加学校戏剧 123          
    125 Elle essaie de participer au théâtre scolaire 125 kanojo wa gakkō no engeki ni sanka shiyō to shiteimasu 125 彼女  学校  演劇  参加 しよう  しています 124 かのじょ  がっこう  えんげき  さんか しよう  しています 125 她正在尝试参加学校戏剧 124          
    126 Elle participe à la sélection des comédiens de théâtre scolaire 126 kanojo wa gakkō no engeki haiyū no sentaku ni sanka shiteimasu 126 彼女  学校  演劇 俳優  選択  参加 しています 125 かのじょ  がっこう  えんげき はいゆう  せんたく  さんか しています 126 她正在参加学校话剧演员的选拔 125          
    127 Elle participe à la sélection des comédiens de théâtre scolaire 127 kanojo wa gakkō no engeki haiyū no sentaku ni sanka shiteimasu 127 彼女  学校  演劇 俳優  選択  参加 しています 126 かのじょ  がっこう  えんげき はいゆう  せんたく  さんか しています 127 她正在参加学校戏剧演员甄选 126          
    128 En rapport 128 kanren shiteiru 128 関連 している 127 かんれん している 128 有关的 127          
    129 Expérimenter 129 tameshitemiru 129 試してみる 128 ためしてみる 129 试用 128          
    130 essayer qn/qc (sur qn) 130 sb / sth ōt o tameshitekudasai ( sb de ) 130 sb / sth out を 試してください ( sb で ) 129 sb / sth おうt  ためしてください ( sb  ) 130 试探某人/某事(对某人) 129          
    131 Pour tester quelqu'un/quelque chose (à quelqu'un) 131 dare ka / nani ka o ( dare ka ni ) tesuto suru ni wa 131   /    (    ) テスト する   130 だれ  / なに   ( だれ   ) テスト する   131 试探某人/某事(对某人) 130          
    132 tester ou utiliser qn/qc pour voir à quel point ils sont bons ou efficaces 132 sb / sth o tesuto mataha shiyō shite , sorera ga dore hodo sugureteiru ka , mataha kōka tekidearu ka o kakunin shimasu 132 sb / sth  テスト または 使用 して 、 それら  どれ ほど 優れている  、 または 効果 的である   確認 します 131 sb / sth  テスト または しよう して 、 それら  どれ ほど すぐれている  、 または こうか てきである   かくにん します 132 测试或使用 sb/sth 以了解它们有多好或多有效 131          
    133 Tester ou utiliser qn/qc pour voir à quel point ils sont bons ou efficaces 133 sb / sth o tesuto mataha shiyō shite , sorera ga dore hodo sugureteiru ka , mataha kōka tekidearu ka o kakunin shimasu 133 sb / sth  テスト または 使用 して 、 それら  どれ ほど 優れている  、 または 効果 的である   確認 します 132 sb / sth  テスト または しよう して 、 それら  どれ ほど すぐれている  、 または こうか てきである   かくにん します 133 测试或使用某人/某事以了解他们的好或多有效 132          
    134 Essayer (quelqu'un) ; tester ; expérimenter 134 tameshitemitekudasai ( dare ka ); tesuto ; jikken 134 試してみてください (   ); テスト ; 実験 133 ためしてみてください ( だれ  ); テスト ; じっけん 134 尝试(某人);测试;实验 133
    135 Essayer (quelqu'un) ; tester ; expérimenter 135 tameshitemitekudasai ( dare ka ); tesuto ; jikken 135 試してみてください (   ); テスト ; 実験 134 ためしてみてください ( だれ  ); テスト ; じっけん 135 试用(某人);测试;试验 134          
    136 ils essaient un nouveau présentateur pour l'émission 136 karera wa shō no atarashī purezentā o tameshiteimasu 136 彼ら  ショー  新しい プレゼンター  試しています 135 かれら  ショー  あたらしい ぷれぜんたあ  ためしています 136 他们正在为节目尝试一位新主持人 135          
    137 Ils essaient un nouvel hôte pour l'émission 137 karera wa shō no tame ni atarashī hosuto o kokoromiteimasu 137 彼ら  ショー  ため  新しい ホスト  試みています 136 かれら  ショー  ため  あたらしい ホスト  こころみています 137 他们正在为节目尝试新的主持人 136          
    138 Ils essaient un nouvel hôte pour ce festival 138 karera wa kono fesutibaru no atarashī hosuto o tameshiteimasu 138 彼ら  この フェスティバル  新しい ホスト  試しています 137 かれら  この フェスティバル  あたらしい ホスト  ためしています 138 他们正在为这个节日尝试一个新的主持人 137
    139 Ils essaient un nouvel hôte pour ce festival 139 karera wa kono fesutibaru no atarashī hosuto o tameshiteimasu 139 彼ら  この フェスティバル  新しい ホスト  試しています 138 かれら  この フェスティバル  あたらしい ホスト  ためしています 139 他们正在为这个节庆自试一位新的主持人 138          
    140 nom lié 140 kanren meishi 140 関連 名詞 139 かんれん めいし 140 相关名词 139          
    141 expérimenter 141 tameshitemiru 141 試してみる 140 ためしてみる 141 试用 140          
    142 expérimenter 142 tameshitemiru 142 試してみる 141 ためしてみる 142 试用 141          
    143 Essaie 143 shikō 143 試行 142 しこう 143 尝试 142          
    144 essayer 144 tamesu 144 試す 143 ためす 144 尝试 143          
    145  〜(À qc/à faire qc) un acte consistant à essayer de faire qc 145 〜 ( sth de / sth o suru toki ) sth o shiyō to suru kōi 145 〜 ( sth  / sth  する とき ) sth  しよう  する 行為 144 〜 ( sth  / sth  する とき ) sth  しよう  する こうい 145  〜(在某事/在做某事)试图做某事的行为 144
    146 ~ (À quelque chose/faire quelque chose) l'action d'essayer de faire quelque chose 146 〜 ( nani ka de / nani ka o suru ) nani ka o shiyō to suru kōi 146 〜 (    /    する )    しよう  する 行為 145 〜 ( なに   / なに   する ) なに   しよう  する こうい 146 〜(在某事/在做某事)做某事的行为 145          
    147 Essayer 147 tamesu 147 試す 146 ためす 147 尝试 146          
    148  Essayer 148 tamesu 148 試す 147 ためす 148  尝试;努力;努力 147          
    149 Synonyme 149 shinonimu 149 シノニム 148 シノニム 149 代名词 148          
    150 Tentative 150 kokoromi 150 試み 149 こころみ 150 试图 149          
    151 tentative 151 kokoromi 151 試み 150 こころみ 151 制造 150          
    152 Je doute qu'ils soient en mesure d'aider mais ça vaut le coup d'essayer (ça vaut le coup de leur demander) 152 watashi wa karera ga tasukeru koto ga dekiru to wa omowanaiga , tameshitemiru kachi ga arunara ( karera ni tazuneru kachi ga aru ) 152   彼ら  助ける こと  できる   思わないが 、 試してみる 価値  あるなら ( 彼ら  尋ねる 価値  ある ) 151 わたし  かれら  たすける こと  できる   おもわないが 、 ためしてみる かち  あるなら ( かれら  たずねる かち  ある ) 152 我怀疑他们能否提供帮助,但如果值得一试(值得询问他们) 151
    153 Je doute qu'ils puissent aider, mais si ça vaut le coup d'essayer (ça vaut la peine de leur demander) 153 karera ga tasukeru koto ga dekiru ka dō ka wa utagawashīga , sore ga tameshitemiru kachi ga aru ka dō ka ( karera ni tazuneru kachi ga aru ) 153 彼ら  助ける こと  できる  どう   疑わしいが 、 それ  試してみる 価値  ある  どう  ( 彼ら  尋ねる 価値  ある ) 152 かれら  たすける こと  できる  どう   うたがわしいが 、 それ  ためしてみる かち  ある  どう  ( かれら  たずねる かち  ある ) 153 我怀疑他们能提供帮助,但如果值得一试(值得询问他们) 152          
    154 Je ne suis pas sûr qu'ils puissent vous aider, mais vous pourriez aussi bien essayer 154 karera ga tasuketekureru ka dō ka wa wakarimasenga , tameshitemita  ga īdeshō 154 彼ら  助けてくれる  どう   わかりませんが 、 試してみた   いいでしょう 153 かれら  たすけてくれる  どう   わかりませんが 、 ためしてみた ほう  いいでしょう 154 我不确定他们能帮上什么忙,但你不妨试一试 153
    155 Je ne suis pas sûr qu'ils puissent vous aider, mais vous pourriez aussi bien essayer 155 karera ga tasuketekureru ka dō ka wa wakarimasenga , tameshitemita  ga īdeshō 155 彼ら  助けてくれる  どう   わかりませんが 、 試してみた   いいでしょう 154 かれら  たすけてくれる  どう   わかりませんが 、 ためしてみた ほう  いいでしょう 155 我不敢肯定他们能够帮得上忙,但可能试一试 154          
    156 Pourquoi n'essayez-vous pas de le convaincre ? 156 kare o settoku shitemimasen ka ? 156   説得 してみません  ? 155 かれ  せっとく してみません  ? 156 你为什么不试着说服他呢? 155
    157 Pourquoi n'essayez-vous pas de le convaincre ? 157 kare o settoku shitemimasen ka ? 157   説得 してみません  ? 156 かれ  せっとく してみません  ? 157 你为什么不说服他呢? 156          
    158 Pourquoi n'essayez-vous pas de le persuader ? 158 kare o settoku shitemimasen ka ? 158   説得 してみません  ? 157 かれ  せっとく してみません  ? 158 你为什么不试着说服他? 157
    159 Pourquoi n'essayez-vous pas de le persuader ? 159 kare o settoku shitemimasen ka ? 159   説得 してみません  ? 158 かれ  せっとく してみません  ? 159 为存么平不说服他? 158          
    160 Je ne pense pas que je serai bon au tennis, mais je vais essayer. 160 tenisu wa tokuide wa arimasenga , yattemimasu . 160 テニス  得意で  ありませんが 、 やってみます 。 159 テニス  とくいで  ありませんが 、 やってみます 。 160 我不认为我会打网球,但我会尝试一下。 159
    161 Je ne pense pas que je serai bon au tennis, mais je vais l'essayer 161 tenisu wa tokuide wa nai to omoimasuga , yattemimasu 161 テニス  得意で  ない  思いますが 、 やってみます 160 テニス  とくいで  ない  おもいますが 、 やってみます 161 我不认为我会擅长网球,但我会尝试一下 160          
    162 Je ne pense pas être bon au tennis, mais je vais essayer. 162 tenisu wa nigateda to omoimasuga , yattemimasu . 162 テニス  苦手だ  思いますが 、 やってみます 。 161 テニス  にがてだ  おもいますが 、 やってみます 。 162 我认为我不擅长打网球,但我会尝试一下。 161          
    163 Je ne pense pas être bon au tennis, mais je vais essayer 163 tenisu wa nigateda to omoimasuga , yattemimasu 163 テニス  苦手だ  思いますが 、 やってみます 162 テニス  にがてだ  おもいますが 、 やってみます 163 我不认为我有打网球的特长,但我会试一试 162          
    164 (informel) 164 ( hikōshiki ) 164 ( 非公式 ) 163 ( ひこうしき ) 164 (非正式) 163
    165  Qu'est-ce que c'est derrière toi ?Bien essayé (de me faire me retourner), mais il faudra faire mieux que ça ! 165 anata no ushiro ni aru no wa nanidesu ka ? ( watashi o furikaeraseru tame ni ) ī kokoromidesuga , anata wa sore yori mo umaku yaranakerebanaranaideshō ! 165 あなた  後ろ  ある   何です  ? (   振り返らせる ため  ) いい 試みですが 、 あなた  それ より  うまく やらなければならないでしょう ! 164 あなた  うしろ  ある   なにです  ? ( わたし  ふりかえらせる ため  ) いい こころみですが 、 あなた  それ より  うまく やらなければならないでしょう ! 165  你身后的那是什么?很好的尝试(让我转身),但你必须做得更好! 164          
    166 Qu'est-ce que c'est derrière toi ? Belle tentative (faites-moi demi-tour), mais vous devez faire mieux ! 166 anata no ushiro ni wa nani ga arimasu ka ? subarashī kokoromi ( watashi o furikaerasetekudasai ) , shikashi anata wa motto umaku yaranakerebanarimasen ! 166 あなた  後ろ     あります  ? 素晴らしい 試み (   振り返らせてください ) 、 しかし あなた  もっと うまく やらなければなりません ! 165 あなた  うしろ   なに  あります  ? すばらしい こころみ ( わたし  ふりかえらせてください ) 、 しかし あなた  もっと うまく やらなければなりません ! 166 你身后那是什么?的小试让我转身),但你必须得好! 165          
    167 Quel truc horrible, mais tes trucs ne sont pas assez intelligents ! 167 nante osoroshī torikkudesuga , anata no torikku wa jūbun ni kashikoku wa arimasen ! 167 なんて 恐ろしい トリックですが 、 あなた  トリック  十分  賢く  ありません ! 166 なんて おそろしい とりっくですが 、 あなた  トリック  じゅうぶん  かしこく  ありません ! 167 多么可怕的伎俩,但你的伎俩还不够聪明! 166
    168 Tu vois ce qu'il y a derrière toi ? Quel horrible tour, mais tes tours ne sont pas assez intelligents 168 anata no ushiro ni nani ga aru no ka​​wakarimasu ka ? nante osoroshī torikkudesuga , anata no torikku wa jūbun ni kashikoku arimasen 168 あなた  後ろ    ある   ​​ 分かります  ? なんて 恐ろしい トリックですが 、 あなた  トリック  十分  賢く ありません 167 あなた  うしろ  なに  ある  ​​わかります  ? なんて おそろしい とりっくですが 、 あなた  トリック  じゅうぶん  かしこく ありません 168 看你是什么?好个招,不过你耍鬼的身后花还什么高明 167          
    169  de ! 169 no ! 169  ! 168  ! 169  的! 168          
    170 Les négociateurs américains ont décidé de faire un autre essai pour parvenir à un règlement. 170 beikoku no kōshō tantōsha wa , wakai ni tassuru tame ni mōichido tameshitemiru koto ni shimashita . 170 米国  交渉 担当者  、 和解  達する ため  もう一度 試してみる こと  しました 。 169 べいこく  こうしょう たんとうしゃ  、 わかい  たっする ため  もういちど ためしてみる こと  しました 。 170 美国谈判代表决定再次尝试达成和解。 169          
    171 Les négociateurs américains ont décidé de réessayer pour parvenir à un règlement. 171 beikoku no kōshō tantōsha wa , wakai ni tassuru tame ni sai shikō suru koto o kettei shimashita . 171 米国  交渉 担当者  、 和解  達する ため   試行 する こと  決定 しました 。 170 べいこく  こうしょう たんとうしゃ  、 わかい  たっする ため  さい しこう する こと  けってい しました 。 171 美国代表决定再次尝试达成和解。 170          
    172 Les négociateurs américains ont décidé de redoubler d'efforts pour parvenir à un règlement 172 beikoku no kōshō tantōsha wa , wakai ni tassuru tame ni betsu no doryoku o suru koto o kettei shimashita 172 米国  交渉 担当者  、 和解  達する ため    努力  する こと  決定 しました 171 べいこく  こうしょう たんとうしゃ  、 わかい  たっする ため  べつ  どりょく  する こと  けってい しました 172 美国谈判代表决定再努力达成和解 171          
    173 Les négociateurs américains ont décidé de redoubler d'efforts pour parvenir à un règlement 173 beikoku no kōshō tantōsha wa , wakai ni tassuru tame ni betsu no doryoku o suru koto o kettei shimashita 173 米国  交渉 担当者  、 和解  達する ため    努力  する こと  決定 しました 172 べいこく  こうしょう たんとうしゃ  、 わかい  たっする ため  べつ  どりょく  する こと  けってい しました 173 美国代表决定再作一番努力,争取达成和解 172          
    174 au rugby 174 ragubī de 174 ラグビー で 173 ラグビー  174 在橄榄球 173
    175 Football) 175 futtobōru ) 175 フットボール ) 174 フットボール ) 175 橄榄球) 174          
    176 un acte de marquer des points en touchant le sol derrière la ligne de but de votre adversaire avec le ballon 176 aite no gōru rain no ushiro no jimen ni bōru de furete pointo o kakutoku suru kōi 176 相手  ゴール ライン  後ろ  地面  ボール  触れて ポイント  獲得 する 行為 175 あいて  ゴール ライン  うしろ  じめん  ボール  ふれて ポイント  かくとく する こうい 176 通过用球接触对手球门线后面的地面来得分的行为 175
    177 Action de marquer en touchant le sol derrière la ligne de but adverse avec le ballon 177 aite no gōru rain no ushiro no jimen ni bōru de furete tokuten suru kōi 177 相手  ゴール ライン  後ろ  地面  ボール  触れて 得点 する 行為 176 あいて  ゴール ライン  うしろ  じめん  ボール  ふれて とくてん する こうい 177 通过用球接触球门线的接触的行为 176          
    178 Toucher le sol avec le ballon derrière la ligne de but adverse ; marquer une touche avec le ballon 178 aite no gōru rain no ushiro ni aru bōru de jimen ni fure , bōru de tacchi o kimemasu 178 相手  ゴール ライン  後ろ  ある ボール  地面  触れ 、 ボール  タッチ  決めます 177 あいて  ゴール ライン  うしろ  ある ボール  じめん  ふれ 、 ボール  タッチ  きめます 178 球在对方球门线后方触地;触球得分 177          
    179 Toucher le sol avec le ballon derrière la ligne de but adverse ; marquer une touche avec le ballon 179 aite no gōru rain no ushiro ni aru bōru de jimen ni fure , bōru de tacchi o kimemasu 179 相手  ゴール ライン  後ろ  ある ボール  地面  触れ 、 ボール  タッチ  決めます 178 あいて  ゴール ライン  うしろ  ある ボール  じめん  ふれ 、 ボール  タッチ  きめます 179 在对方球门线后带球触地;持球触地得分 178          
    180 marquer un essai 180 torai o kakutoku suru 180 トライ  獲得 する 179 トライ  かくとく する 180 试一试 179
    181 Essaie 181 tameshitemiru 181 試してみる 180 ためしてみる 181 试一试 180          
    182 Marquer avec le cricket 182 kuriketto de tokuten 182 クリケット  得点 181 クリケット  とくてん 182 用板球得分 181
    183 Marquer avec le cricket 183 kuriketto de tokuten 183 クリケット  得点 182 クリケット  とくてん 183 带蛐地评分 182          
    184  Essayer et acheter 184 tameshite kōnyū suru 184 試して 購入 する 183 ためして こうにゅう する 184  试买 183          
    185 Essayez d'acheter 185 kōnyū shitemitekudasai 185 購入 してみてください 184 こうにゅう してみてください 185 试买 184          
    186 utilisé en particulier sur les programmes et équipements informatiques 186 tokuni konpyūta puroguramu to kiki nitsuite shiyō saremasu 186 特に コンピュータ プログラム  機器 について 使用 されます 185 とくに コンピュータ プログラム  きき について しよう されます 186 特别用于计算机程序和设备 185          
    187 Surtout pour les programmes et équipements informatiques 187 tokuni konpyūta puroguramu to kiki no tame ni 187 特に コンピュータ プログラム  機器  ため  186 とくに コンピュータ プログラム  きき  ため  187 特别用于计算机程序和设备 186          
    188 Particulièrement utilisé dans les programmes et équipements informatiques 188 tokuni konpyūta puroguramu ya kiki de shiyō saremasu 188 特に コンピュータ プログラム  機器  使用 されます 187 とくに コンピュータ プログラム  きき  しよう されます 188 尤其用于计算机程序和设备 187
    189  Particulièrement utilisé dans les programmes et équipements informatiques 189 tokuni konpyūta puroguramu ya kiki de shiyō saremasu 189 特に コンピュータ プログラム  機器  使用 されます 188 とくに コンピュータ プログラム  きき  しよう されます 189  尤用于计算机程序和设备 188          
    190 Faucon 190 farukon 190 ファルコン 189 fあるこん 190 189          
    191 qui peut être utilisé gratuitement pendant une période de temps limitée, pendant laquelle vous pouvez décider si vous voulez l'acheter ou non 191 kikan gentei de muryō de go riyō itadakemasu . sonokan , kōnyū suru ka dō ka o kimeru koto ga dekimasu . 191 期間 限定  無料   利用 いただけます 。 その間 、 購入 する  どう   決める こと  できます 。 190 きかん げんてい  むりょう  ご りよう いただけます 。 そのかん 、 こうにゅう する  どう   きめる こと  できます 。 191 可以在有限的时间内免费使用,在此期间您可以决定是否要购买 190
    192 Peut être utilisé gratuitement pendant une durée limitée, pendant laquelle vous pouvez décider d'acheter 192 kikan gentei de muryō de go riyō itadakemasuga , sonokan ni kōnyū suru ka dō ka o kimeru koto ga dekimasu 192 期間 限定  無料   利用 いただけますが 、 その間  購入 する  どう   決める こと  できます 191 きかん げんてい  むりょう  ご りよう いただけますが 、 そのかん  こうにゅう する  どう   きめる こと  できます 192 可以在有效期内免费使用,在此期间您可以决定是否要购买 191          
    193 Essayez avant d'acheter 193 kōnyū suru mae ni tameshitekudasai 193 購入 する   試してください 192 こうにゅう する まえ  ためしてください 193 先试后买 192
    194 Essayez avant d'acheter 194 kōnyū suru mae ni tameshitekudasai 194 購入 する   試してください 193 こうにゅう する まえ  ためしてください 194 先试后买的 193          
    195 en essayant 195 shiyō to shiteimasu 195 しよう  しています 194 しよう  しています 195 194
    196 essayer 196 tamesu 196 試す 195 ためす 196 195          
    197 ennuyeux ou difficile à gérer  197 wazurawashī , mataha taisho ga muzukashī 197 煩わしい 、 または 対処  難しい 196 わずらわしい 、 または たいしょ  むずかしい 197 烦人或难以处理 196
    198 Gênant ou difficile à manipuler 198 wazurawashī , mataha atsukai nikui 198 煩わしい 、 または 扱い にくい 197 わずらわしい 、 または あつかい にくい 198 烦人或按摩处理 197
    199 Énervant 199 meiwaku 199 迷惑 198 めいわく 199 恼人的 198
    200 Énervant 200 meiwaku 200 迷惑 199 めいわく 200 令人厌烦的;难对付的 199          
    201 Poubelle 201 okiba 201 置き場 200 おきば 201 200          
    202 Ce sont des moments difficiles pour nous tous 202 korera wa watashitachi zenin nitotte shiren no tokidesu 202 これら  私たち 全員 にとって 試練  時です 201 これら  わたしたち ぜにん にとって しれん  ときです 202 这对我们所有人来说都是艰难的时刻 201
    203 C'est une période difficile pour nous tous 203 kore wa watashitachi zenin nitotte konnanna jikidesu 203 これ  私たち 全員 にとって 困難な 時期です 202 これ  わたしたち ぜにん にとって こんなんな じきです 203 这对我们来说一直都有可能的时刻 202          
    204 C'est la période la plus difficile pour nous tous 204 kore wa watashitachi zenin nitotte mottomo konnanna jikidesu 204 これ  私たち 全員 にとって 最も 困難な 時期です 203 これ  わたしたち ぜにん にとって もっとも こんなんな じきです 204 这是我们所有人最困难的时期 203
    205 C'est la période la plus difficile pour nous tous 205 kore wa watashitachi zenin nitotte mottomo konnanna jikidesu 205 これ  私たち 全員 にとって 最も 困難な 時期です 204 これ  わたしたち ぜにん にとって もっとも こんなんな じきです 205 对我们来说,这是最难熬的时期 204          
    206 expérimenter 206 tameshitemiru 206 試してみる 205 ためしてみる 206 试用 205          
    207 expérimenter 207 tameshitemiru 207 試してみる 206 ためしてみる 207 试用 206          
    208  un acte de tester la qualité ou l'efficacité de qn/qc avant de décider s'il faut les utiliser à l'avenir 208 shōrai sorera o shiyō suru ka dō ka o kettei suru mae ni , sb / sth ga dore hodo sugureteiru ka kōka tekidearu ka o tesuto suru kōi 208 将来 それら  使用 する  どう   決定 する   、 sb / sth  どれ ほど 優れている  効果 的である   テスト する 行為 207 しょうらい それら  しよう する  どう   けってい する まえ  、 sb / sth  どれ ほど すぐれている  こうか てきである   テスト する こうい 208  在决定将来是否使用它们之前测试某人/某事的好坏的行为 207          
    209 Testez le bon ou le mauvais comportement de quelqu'un/quelque chose avant de décider de l'utiliser à l'avenir 209 shōrai sorera o shiyō suru ka dō ka o kettei suru mae ni , dare ka / nani ka no yoi mataha warui kōdō o tesuto shitekudasai 209 将来 それら  使用 する  どう   決定 する   、   /    良い または 悪い 行動  テスト してください 208 しょうらい それら  しよう する  どう   けってい する まえ  、 だれ  / なに   よい または わるい こうどう  テスト してください 209 在决定以后是否会使用它们之前测试某人/某事的好坏的行为 208          
    210 Vérifier et mesurer le potentiel ; évaluer le potentiel 210 kanōsei o chekku shite sokutei shi , kanōsei o hyōka shimasu 210 可能性  チェック して 測定  、 可能性  評価 します 209 かのうせい  チェック して そくてい  、 かのうせい  ひょうか します 210 检查和测量潜力;评估潜力 209          
    211 Vérifier et mesurer le potentiel ; évaluer le potentiel 211 kanōsei o chekku shite sokutei shi , kanōsei o hyōka shimasu 211 可能性  チェック して 測定  、 可能性  評価 します 210 かのうせい  チェック して そくてい  、 かのうせい  ひょうか します 211 考核成绩;探索潜力 210          
    212 essai 212 toraiaru 212 トライアル 211 トライアル 212 审判 211          
    213 rendez-vous galant 213 tori suto 213 トリ スト 212 トリ スト 213 幽会 212
    214 rendez-vous galant 214 tori suto 214 トリ スト 213 トリ スト 214 幽会 213          
    215 littéraire ou humoristique 215 bungaku teki mataha yūmorasu 215 文学  または ユーモラス 214 ぶんがく てき または ユーモラス 215 文学或幽默 214
    216  une rencontre secrète entre amoureux 216 koibito dōshi no himitsu no deai 216 恋人 同士  秘密  出会い 215 こいびと どうし  ひみつ  であい 216  恋人之间的秘密会面 215          
    217 Rencontre secrète entre amoureux 217 koibito dōshi no himitsu no deai 217 恋人 同士  秘密  出会い 216 こいびと どうし  ひみつ  であい 217 恋人之间的秘密会面 216          
    218 (Lover's touch) Rendez-vous, rendez-vous galant 218 ( koibito no tacchi ) hizuke , tori suto 218 ( 恋人  タッチ ) 日付 、 トリ スト 217 ( こいびと  タッチ ) ひずけ 、 トリ スト 218 (情人的触摸)约会,幽会 217
    219  (Lover's touch) Rendez-vous, rendez-vous galant 219 ( koibito no tacchi ) hizuke , tori suto 219 ( 恋人  タッチ ) 日付 、 トリ スト 218 ( こいびと  タッチ ) ひずけ 、 トリ スト 219  (情人沾)约会,幽会 218          
    220 tsar 220 kōtei 220 皇帝 219 こうてい 220 沙皇 219
    221 tsar 221 kōtei 221 皇帝 220 こうてい 221 沙皇 220          
    222 aussi 222 mata 222 また 221 また 222 221
    223 tsar 223 tsāri 223 ツァーリ 222 tさあり 223 沙皇 222
    224 tsar 224 kōtei 224 皇帝 223 こうてい 224 沙皇 223          
    225 Tsar 225 kōtei 225 皇帝 224 こうてい 225 沙皇 224          
    226 tsar 226 kōtei 226 皇帝 225 こうてい 226 沙皇 225          
    227 le titre de l'empereur de Russie dans le passé 227 kako no roshia kōtei no shōgō 227 過去  ロシア 皇帝  称号 226 かこ  ロシア こうてい  しょうごう 227 过去俄罗斯皇帝的称号 226          
    228 Le titre de l'empereur de Russie dans le passé 228 kako no roshia kōtei no shōgō 228 過去  ロシア 皇帝  称号 227 かこ  ロシア こうてい  しょうごう 228 过去俄罗斯皇帝的童年 227          
    229 Tsar (le titre de l'ancien empereur russe) 229 kōtei ( moto roshia kōtei no shōgō ) 229 皇帝 (  ロシア 皇帝  称号 ) 228 こうてい ( もと ロシア こうてい  しょうごう ) 229 沙皇(前俄罗斯皇帝的称号) 228
    230 Tsar (le titre de l'ancien empereur russe) 230 kōtei ( moto roshia kōtei no shōgō ) 230 皇帝 (  ロシア 皇帝  称号 ) 229 こうてい ( もと ロシア こうてい  しょうごう ) 230 旧时沙皇的发生 229          
    231 Tsar Nicolas II 231 kōtei nikorai 2 sei 231 皇帝 ニコライ 2  230 こうてい ニコライ 2 せい 231 沙皇尼古拉二世 230          
    232 Tsar Nicolas II 232 kōtei nikorai 2 sei 232 皇帝 ニコライ 2  231 こうてい ニコライ 2 せい 232 沙皇尼古拉二世 231          
    233 Tsar Nicolas II 233 kōtei nikorai 2 sei 233 皇帝 ニコライ 2  232 こうてい ニコライ 2 せい 233 沙皇尼古拉二世 232          
    234 tsarine 234 tsarītsa 234 ツァリーツァ 233 tさりいtさ 234 沙皇 233          
    235 tsar 235 kōtei 235 皇帝 234 こうてい 235 沙皇 234          
    236 aussi 236 mata 236 また 235 また 236 235          
    237 tsarine 237 tsarītsa 237 ツァリーツァ 236 tさりいtさ 237 沙皇 236          
    238 tsar 238 kōtei 238 皇帝 237 こうてい 238 沙皇 237          
    239 Tsarine 239 tsarīna 239 ツァリーナ 238 tさりいな 239 沙丽娜 238
    240 tsar 240 kōtei 240 皇帝 239 こうてい 240 沙皇 239          
    241 le titre de l'impératrice de Russie dans le passé 241 kako no roshia kōgō no shōgō 241 過去  ロシア 皇后  称号 240 かこ  ロシア こうごう  しょうごう 241 过去俄罗斯皇后的称号 240          
    242 Le titre d'Impératrice de Russie dans le passé. 242 kako no roshia kōgō no shōgō . 242 過去  ロシア 皇后  称号 。 241 かこ  ロシア こうごう  しょうごう 。 242 过去俄罗斯皇后的日子。 241          
    243 (Dans l'ancienne Russie) la femme tsar, la reine tsar 243 ( furui roshia de wa ) josei no kōtei , kōtei no joō 243 ( 古い ロシア   ) 女性  皇帝 、 皇帝  女王 242 ( ふるい ロシア   ) じょせい  こうてい 、 こうてい  じょおう 243 (古俄罗斯)女沙皇,沙皇女王 242          
    244 (Dans l'ancienne Russie) la femme tsar, la reine tsar 244 ( furui roshia de wa ) josei no kōtei , kōtei no joō 244 ( 古い ロシア   ) 女性  皇帝 、 皇帝  女王 243 ( ふるい ロシア   ) じょせい  こうてい 、 こうてい  じょおう 244 (旧时俄国的)女沙皇,沙皇皇后 243          
    245 vieille 245 toshi 245 244 とし 245 244          
    246 le tsarisme 246 tsā rizumu 246 ツァー リズム 245 ツァー リズム 246 沙皇制度 245
    247 aussi 247 mata 247 また 246 また 247 246
    248 le tsarisme 248 tsarizumu 248 ツァリズム 247 tさりずむ 248 沙皇制 247
    249 tsarisme 249 czarism 249 czarism 248 cざりsm 249 沙皇制度 248          
    250 le système de gouvernement russe par un tsar, qui existait avant 1917 250 1917 nen izen ni sonzai shita kōtei niyoru roshia seifu no shisutemu 250 1917  以前  存在 した 皇帝 による ロシア 政府  システム 249 1917 ねん いぜん  そんざい した こうてい による ロシア せいふ  システム 250 1917 年之前存在的沙皇政府制度 249
    251 Le système de gouvernement tsariste qui existait avant 1917 251 1917 nen izen ni sonzai shita tsā risuto seifu shisutemu 251 1917  以前  存在 した ツァー リスト 政府 システム 250 1917 ねん いぜん  そんざい した ツァー リスト せいふ システム 251 1917年之前存在的沙皇政府制度 250          
    252 (Avant 1917) Régime tsariste russe 252 ( 1917 nen izen ) roshia no kōtei seiken 252 ( 1917  以前 ) ロシア  皇帝 政権 251 ( 1917 ねん いぜん ) ロシア  こうてい せいけん 252 (1917年前)俄国沙皇政权 251          
    253 (Avant 1917) Régime tsariste russe 253 ( 1917 nen izen ) roshia no kōtei seiken 253 ( 1917  以前 ) ロシア  皇帝 政権 252 ( 1917 ねん いぜん ) ロシア  こうてい せいけん 253 ( 1917年之前的) 沙皇政体 252          
    254 tsariste 254 kōtei 254 皇帝 253 こうてい 254 沙皇 253          
255 aussi 255 mata 255 また 254 また 255 254
    256 tsariste 256 kōtei 256 皇帝 255 こうてい 256 沙皇 255          
    257 tsariste 257 czarist 257 czarist 256 cざりst 257 沙皇 256          
258 Mouche Tsetse 258 tsetsebae 258 ツェツェバエ 257 ツェツェバエ 258 采采蝇 257
    259 Mouche Tsetse 259 tsetsebae 259 ツェツェバエ 258 ツェツェバエ 259 采采蝇 258          
260  une mouche africaine qui pique les humains et les animaux et suce leur sang et peut propager une maladie appelée maladie du sommeil 260 ningen ya dōbutsu o kande chi o sui , suiminbyō to yobareru byōki o hiromeru koto ga dekiru afurika no hae 260 人間  動物  噛んで   吸い 、 睡眠病  呼ばれる 病気  広める こと  できる アフリカ  ハエ 259 にんげん  どうぶつ  かんで   すい 、 すいみんびょう  よばれる びょうき  ひろめる こと  できる アフリカ  ハエ 260  一种非洲苍蝇叮咬人类和动物并吸食他们的血液并传播一种称为昏睡病的疾病 259
    261 Une mouche africaine pique les humains et les animaux et suce leur sang et propage une maladie appelée maladie du sommeil 261 afurika no hae wa ningen ya dōbutsu o kami , karera no chi o sui , suiminbyō to yobareru byōki o hiromemasu 261 アフリカ  ハエ  人間  動物  噛み 、 彼ら    吸い 、 睡眠病  呼ばれる 病気  広めます 260 アフリカ  ハエ  にんげん  どうぶつ  かみ 、 かれら    すい 、 すいみんびょう  よばれる びょうき  ひろめます 261 一种非洲苍蝇叮咬人类和动物并吸他们的血液并传播一种称为昏食睡病的疾病 260          
    262 Langue Ni, mouche tsé-tsé (mouche africaine qui pique les humains et les animaux en suçant le sang et en transmettant la maladie du sommeil) 262 shita ni , tsetsebae ( ningen ya dōbutsu o kande chi o sui , suiminbyō o densen saseru afurika hae ) 262   、 ツェツェバエ ( 人間  動物  噛んで   吸い 、 睡眠病  伝染 させる アフリカ ハエ ) 261 した  、 ツェツェバエ ( にんげん  どうぶつ  かんで   すい 、 すいみんびょう  でんせん させる アフリカ ハエ ) 262 舌尼,采采蝇(非洲苍蝇,咬人和动物吸血并传播昏睡病) 261          
    263 Tongue Ni, mouche tsé-tsé (mouche africaine qui pique les humains et les animaux en suçant le sang et transmet la maladie du sommeil) 263 shita ni , tsetsebae ( chi o  ningen ya dōbutsu o kami , suiminbyō o baikai suru afurika hae ) 263   、 ツェツェバエ (   吸う 人間  動物  噛み 、 睡眠病  媒介 する アフリカ ハエ ) 262 した  、 ツェツェバエ (   すう にんげん  どうぶつ  かみ 、 すいみんびょう  ばいかい する アフリカ ハエ ) 263 舌,采采蝇(叮咬人和动物吸血传染昏睡病的苍蝇) 262          
264 T-shirt 264 tīshatsu 264 Tシャツ 263 てぃいしゃつ 264 T恤 263
    265 T-shirt 265 tīshatsu 265 Tシャツ 264 てぃいしゃつ 265 T恤 264          
266 Aussi 266 mata 266 また 265 また 266 265
    267 tee shirt 267  shatsu 267 ティー シャツ 266 ティー シャツ 267 T恤 266          
    268 T-shirt 268 tīshatsu 268 Tシャツ 267 てぃいしゃつ 268 T恤 267          
    269  une chemise informelle à manches courtes et sans col ni boutons, ou juste quelques boutons en haut 269 hansode de eri ya botan ga nai , mataha jōbu ni botan ga ikutsu ka aru kajuaruna shatsu 269 半袖    ボタン  ない 、 または 上部  ボタン  いくつ  ある カジュアルな シャツ 268 はんそで  えり  ボタン  ない 、 または じょうぶ  ボタン  いくつ  ある かじゅあるな シャツ 269  短袖休闲衬衫,没有领子或纽扣,或者顶部只有几个纽扣 268          
    270 Chemise décontractée à manches courtes, sans col ni boutons, ou seulement quelques boutons sur le dessus 270 hansode , eri ya botan ga nai , mataha jōbu ni botan ga  ko shika nai kajuaru shatsu 270 半袖 、   ボタン  ない 、 または 上部  ボタン    しか ない カジュアル シャツ 269 はんそで 、 えり  ボタン  ない 、 または じょうぶ  ボタン  すう  しか ない カジュアル シャツ 270 短袖当代,没有领子或纽扣,或者顶部有几个纽扣 269          
    271 T-shirt; débardeur 271 tīshatsu ; tanku toppu 271 Tシャツ ; タンク トップ 270 てぃいしゃつ ; タンク トップ 271 T恤衫;短袖运动衫‘ 270          
    272 page photo R022 272 gazō pēji R 022 272 画像 ページ R 022 271 がぞう ページ r 022 272 图片页 R022 271          
273 TTT ... TTT 273 tsk tsk 273 tsk tsk 272 tsk tsk 273 啧啧啧 272
    274 tut tut 274 Tut tut 274 Tut tut 273 tうt tうt 274 啧啧啧 273          
275 exclamation utilisée par écrit pour représenter le son que vous faites avec votre langue lorsque vous désapprouvez quelque chose 275 nani ka o fushōnin ni shita toki ni shita de dasu oto o arawasu tame ni shomen de shiyō sareru kantan fu 275    不承認  した とき    出す   表す ため  書面  使用 される 感嘆  274 なに   ふしょうにん  した とき  した  だす おと  あらわす ため  しょめん  しよう される かんたん  275 用于书面的感叹词,表示当您不赞成某事时用舌头发出的声音 274
    276 Une interjection utilisée par écrit pour indiquer le son fait avec votre langue lorsque vous n'êtes pas d'accord avec quelque chose 276 nani ka ni dōi dekinai toki ni shita de naru oto o shimesu tame ni shomen de shiyō sareru kandō kotoba 276    同意 できない とき    鳴る   示す ため  書面  使用 される 感動  275 なに   どうい できない とき  した  なる おと  しめす ため  しょめん  しよう される かんどう ことば 276 用于书面的感叹词,表示当你不喜欢某事时用口发出的声音 275          
277 (Utilisé pour écrire, exprimer une désapprobation) 277 ( fushōnin o hyōgen suru , kaku tame ni shiyō saremasu ) 277 ( 不承認  表現 する 、 書く ため  使用 されます ) 276 ( ふしょうにん  ひょうげん する 、 かく ため  しよう されます ) 277 (用于书写,表示不赞成) 276
    278  (Utilisé pour écrire, exprimer une désapprobation) 278 ( fushōnin o hyōgen suru , kaku tame ni shiyō saremasu ) 278 ( 不承認  表現 する 、 書く ため  使用 されます ) 277 ( ふしょうにん  ひょうげん する 、 かく ため  しよう されます ) 278  (用于书写,表示不认同)啧啧 277          
    279 âcre 279 karami 279 辛味 278 からみ 279 278          
    280 Donc tu étais encore sorti la nuit dernière, n'est-ce pas ? 280 sorede , anata wa sakuya mata nomi ni deteimashita ka ? 280 それで 、 あなた  昨夜 また 飲み  出ていました  ? 279 それで 、 あなた  さくや また のみ  でていました  ? 280 所以你昨晚又出去喝酒了是吗? 279          
    281 Alors tu es encore sorti boire un verre hier soir, n'est-ce pas ? 281 sorede sakuya mata nomi ni dekakemashitane 281 それで 昨夜 また 飲み  出かけましたね 280 それで さくや また のみ  でかけましたね 281 那么你又来了又是什么呢? 280          
    282 Tsk tsk ! Alors tu es encore sorti boire un verre hier soir, n'est-ce pas ? 282 Tsk tsk ! sorede , sakuya mata nomi ni dekakemashitayone ? 282 Tsk tsk ! それで 、 昨夜 また 飲み  出かけましたよね ? 281 tsk tsk ! それで 、 さくや また のみ  でかけましたよね ? 282 啧啧!所以你昨晚又出去喝酒了,对吧? 281          
    283 Tsk tsk ! Alors tu es encore sorti boire un verre hier soir, n'est-ce pas ? Bah ! 283 Tsk tsk ! sorede , sakuya mata nomi ni dekakemashitayone ?  ! 283 Tsk tsk ! それで 、 昨夜 また 飲み  出かけましたよね ? ジー ! 282 tsk tsk ! それで 、 さくや また のみ  でかけましたよね ? じい ! 283 啧啧!这么说你又一天又来了,对吗?啧啧! 282          
284 Tsotsi 284 Tsotsi 284 Tsotsi 283 tそtsい 284 佐齐 283
    285 Zozi 285 zoji 285 ゾジ 284 ぞじ 285 佐齐 284          
    286 un jeune criminel noir 286 wakai kokujin hanzaisha 286 若い 黒人 犯罪者 285 わかい こくじん はんざいしゃ 286 一个年轻的黑人罪犯 285          
    287 Un jeune criminel noir 287 wakai kokujin hanzaisha 287 若い 黒人 犯罪者 286 わかい こくじん はんざいしゃ 287 一个年轻的黑人 286          
288 Jeune délinquant noir 288 kokujin shōnen hanzaisha 288 黒人 少年 犯罪者 287 こくじん しょうねん はんざいしゃ 288 黑人少年犯 287
    289 Jeune délinquant noir 289 kokujin shōnen hanzaisha 289 黒人 少年 犯罪者 288 こくじん しょうねん はんざいしゃ 289 黑人少年犯 288          
290 Tsotsitaal 290 tsotsitāru 290 ツォツィタール 289 tそtsいたある 290 佐茨塔尔 289
    291 Zotstal 291 Zotstal 291 Zotstal 290 ぞtsたr 291 佐茨塔尔 290          
    292  une forme de langage simple qui comprend des mots d'afrikaans et de langues africaines, utilisé surtout entre les jeunes noirs dans les villes ou les cantons 292 tokuni toshi ya machi no wakai kokujin no ma de shiyō sareru , go to afurika no gengo kara no tango o fukumu tanjunna keishiki no gengo 292 特に 都市    若い 黒人    使用 される 、 アフリカーンス語  アフリカ  言語 から  単語  含む 単純な 形式  言語 291 とくに とし  まち  わかい こくじん    しよう される 、   アフリカ  げんご から  たんご  ふくむ たんじゅんな けいしき  げん 292  一种简单的语言形式,包括南非荷兰语和非洲语言的单词,尤其用于城市或乡镇的年轻黑人之间 291          
    293 Une forme de langage simple, comprenant des mots en afrikaans et en langues africaines, en particulier chez les jeunes noirs des villes 293 tokuni toshi ya machi no wakai kokujin no ma de , go ya afurika gengo no tango o fukumu tanjunna katachi no gengo 293 特に 都市    若い 黒人    、 アフリカーンス語  アフリカ 言語  単語  含む 単純な   言語 292 とくに とし  まち  わかい こくじん    、   アフリカ げんご  たんご  ふくむ たんじゅんな かたち  げんご 293 一种简单的语言形式,包括荷兰语和非洲语言的母语,特别是在城市或乡镇的年轻黑人之间使用 292          
294 Contient Afitar (une langue simple contenant du vocabulaire de l'afrikaans et des langues africaines, en particulier chez les jeunes noirs dans les villes africaines) 294 Afitar ( tokuni afurika no machi no wakai kokujin no ma de go to afurika no gengo kara no ikutsu ka no goi o fukumu tanjunna gengo ) ga fukumareteimasu 294 Afitar ( 特に アフリカ    若い 黒人    アフリカーンス語  アフリカ  言語 から  いくつ   語彙  含む 単純な 言語 )  含まれています 293 あふぃたr ( とくに アフリカ  まち  わかい こくじん      アフリカ  げんご から  いくつ   ごい  ふくむ たんじゅんな げんご )  ふくまれています 294 包含 Afitar(一种简单的语言,包含一些南非荷兰语和非洲语言的词汇,尤其是在非洲城镇的年轻黑人中) 293
    295 Contient Afeta (une langue simple contenant du vocabulaire de l'afrikaans et des langues africaines, en particulier chez les jeunes noirs dans les villes africaines) 295 afeta ( tokuni afurika no machi no wakai kokujin no ma de , go to afurika no gengo kara no ikutsu ka no goi o fukumu tanjunna gengo ) ga fukumareteimasu 295 アフェタ ( 特に アフリカ    若い 黒人    、 アフリカーンス語  アフリカ  言語 から  いくつ   語彙  含む 単純な 言語 )  含まれています 294 あふぇた ( とくに アフリカ  まち  わかい こくじん    、   アフリカ  げんご から  いくつ   ごい  ふくむ たんじゅんな げん )  ふくまれています 295 包含阿非塔尔语(包含阿非利卡语和非洲语言中一些词汇的简单语言,尤用于非洲黑人黑人之间) 294          
296 Contient de l'afrikaans (une langue simple contenant du vocabulaire en afrikaans et en langues africaines, en particulier chez les jeunes noirs des villes africaines) 296 go ( tokuni afurika no machi no wakai kokujin no ma de , go to afurika no gengo no ikutsu ka no goi o fukumu tanjunna gengo ) ga fukumareteimasu 296 アフリカーンス語 ( 特に アフリカ    若い 黒人    、 アフリカーンス語  アフリカ  言語  いくつ   語彙  含む 単純な 言語 )  含まれています 295  ( とくに アフリカ  まち  わかい こくじん    、   アフリカ  げんご  いくつ   ごい  ふくむ たんじゅんな げんご )  くまれています 296 包含南非荷兰语(一种简单的语言,包含南非荷兰语和非洲语言的一些词汇,尤其是在非洲城镇的年轻黑人中) 295
    297 Contient de l'afrikaans (une langue simple contenant du vocabulaire en afrikaans et en langues africaines, en particulier chez les jeunes noirs des villes africaines) 297 go ( tokuni afurika no machi no wakai kokujin no ma de , go to afurika no gengo no ikutsu ka no goi o fukumu tanjunna gengo ) ga fukumareteimasu 297 アフリカーンス語 ( 特に アフリカ    若い 黒人    、 アフリカーンス語  アフリカ  言語  いくつ   語彙  含む 単純な 言語 )  含まれています 296  ( とくに アフリカ  まち  わかい こくじん    、   アフリカ  げんご  いくつ   ごい  ふくむ たんじゅんな げんご )  くまれています 297 包含阿非利卡语(包含阿非利卡语和非洲语言中一些词汇的简单语言,尤用于非洲黑人黑人之间) 296          
    298 la tour 298 tawā 298 タワー 297 タワー 298 297          
    299 Carte 299 kādo 299 カード 298 カード 299 298          
    300 Bian 300 bian 300 ビアン 299 びあん 300 299          
    301 tu 301 anata 301 あなた 300 あなた 301 300          
    302 Qi 302 chī 302 チー 301 チー 302 301          
    303  à thé 303 Tsp 303 Tsp 302 tsp 303  茶匙 302          
304 à thé 304 tsp 304 tsp 303 tsp 304 茶匙 303
305 ou 305 mata 305 また 304 また 305 或者 304
306 cuillères à café, cuillère à café 306 tsps , kosaji 1 hai 306 tsps 、 小さじ 1  305 tsps 、 こさじ 1 はい 306 茶匙,茶匙 305
    307 Cuillère à café 307 tīsupūn 307 ティースプーン 306 ティースプーン 307 茶匙,茶匙 306          
    308 Un thé xing 308 ocha no kyō 308 お茶   307 おちゃ  きょう 308 一茶兴(的量) 307          
309 1 cuillère à café de piment en poudre 309 chiri paudā kosaji 1 309 チリ パウダー 小さじ 1 308 チリ パウダー こさじ 1 309 1茶匙辣椒粉 308
    310 Une cuillère à café de paprika 310 papurika kosaji 1 hai 310 パプリカ 小さじ 1  309 パプリカ こさじ 1 はい 310 一茶匙辣椒粉 309          
311 Carré en T 311 T jōgi 311 T 定規 310 t じょうぎ 311 T方 310
    312 côté T 312 gawa 312 T側 311 がわ 312 311          
313 un instrument en plastique ou en métal en forme de T pour tracer ou mesurer des angles droits 313 chokkaku o byōga mataha sokutei suru tame no T jigata no purasuchikku mataha kinzokusei no kigu 313 直角  描画 または 測定 する ため  T 字型  プラスチック または 金属製  器具 312 ちょっかく  びょうが または そくてい する ため  t じがた  プラスチック または きんぞくせい  きぐ 313 T形的塑料或金属仪器,用于绘制或测量直角 312
    314  (90°) carré en T ; carré incurvé 314 ( 90 °) T jōgi ; wankyoku shita seihōkei 314 ( 90 °) T 定規 ; 湾曲 した 正方形 313 ( 90 °) t じょうぎ ; わんきょく した せいほうけい 314  (90°)丁字尺;曲尺 313          
    315 Instrument en plastique ou en métal en forme de T utilisé pour dessiner ou mesurer des équerres en T à angle droit (90°) ; carrés incurvés 315 chokkaku ( 90 °) no T jōgi o byōga mataha sokutei suru tame ni shiyō sareru T jigata no purasuchikku mataha kinzokusei no kigu . wankyoku shita shikaku . 315 直角 ( 90 °)  T 定規  描画 または 測定 する ため  使用 される T 字型  プラスチック または 金属製  器具 。 湾曲 した 四角 。 314 ちょっかく ( 90 °)  t じょうぎ  びょうが または そくてい する ため  しよう される t じがた  プラスチック または きんぞくせい  きぐ 。 わんきょく した しかく 。 315 T形的塑料或金属仪器,用于绘制或测量直角(90°)丁字尺;曲尺 314          
316 tsunami 316 tsunami 316 津波 315 つなみ 316 海啸 315
    317 Tsunami 317 tsunami 317 津波 316 つなみ 317 海啸 316          
318 du japonais 318 nihongo kara 318 日本語 から 317 にほんご から 318 来自 日语 317
319  une vague extrêmement importante dans la mer causée, par exemple, par un tremblement de terre 319 jishin nado niyoru umi no hijō ni ōkina nami 319 地震 など による   非常  大きな  318 じしん など による うみ  ひじょう  おうきな なみ 319  例如,由地震引起的海中极大的波浪 318
    320 Par exemple, d'énormes vagues dans la mer causées par des tremblements de terre 320 tatoeba , jishin niyotte hikiokosareta umi no kyodaina nami 320 例えば 、 地震 によって 引き起こされた   巨大な  319 たとえば 、 じしん によって ひきおこされた うみ  きょだいな なみ 320 例如,由地震引起的海中极大的波浪 319          
321 Tsunami 321 tsunami 321 津波 320 つなみ 321 海啸 320
    322 Tsunami 322 tsunami 322 津波 321 つなみ 322 海啸;海震 321          
323 Raz de marée 323 tsunami 323 津波 322 つなみ 323 潮汐波 322
    324 Raz de marée 324 tsunami 324 津波 323 つなみ 324 潮汐波 323          
325 baignoire 325 yokusō 325 浴槽 324 よくそう 325 浴缸 324
    326 baignoire 326 yokusō 326 浴槽 325 よくそう 326 手提箱 325          
327 un grand récipient rond sans couvercle, utilisé pour laver les vêtements, faire pousser des plantes, etc. 327 futa no nai ōkina marui yōki de , irui no sentaku ya shokubutsu no saibai nado ni shiyō saremasu . 327 ふた  ない 大きな 丸い 容器  、 衣類  洗濯  植物  栽培 など  使用 されます 。 326 ふた  ない おうきな まるい ようき  、 いるい  せんたく  しょくぶつ  さいばい など  しよう されます 。 327 一个没有盖子的大圆形容器,用于洗衣服,种植植物等。 326
    328 Un grand récipient rond sans couvercle, utilisé pour laver les vêtements, planter des plantes, etc. 328 futa no nai ōkina marui yōki de , irui no sentaku ya shokubutsu no uetsuke nado ni shiyō saremasu . 328 ふた  ない 大きな 丸い 容器  、 衣類  洗濯  植物  植え付け など  使用 されます 。 327 ふた  ない おうきな まるい ようき  、 いるい  せんたく  しょくぶつ  うえつけ など  しよう されます 。 328 一个没有盖子的大圆形容器,用于洗衣服,智慧等 327          
329 Bassin. 329 tarai . 329 たらい 。 328 たらい 。 329 盆地。 328
    330 Bassin 330 tarai 330 たらい 329 たらい 330 盆;桶 329          
331 Il y avait des pots de fleurs sur le balcon 331 barukonī ni wa hana no oke ga arimashita 331 バルコニー       ありました 330 バルコニー   はな  おけ  ありました 331 阳台上有几盆花 330
    332 Il y a des fleurs en pot sur le balcon 332 barukonī ni wa hachiue no hana ga ikutsu ka arimasu 332 バルコニー   鉢植え    いくつ  あります 331 バルコニー   はちうえ  はな  いくつ  あります 332 阳台上有几盆花 331          
333 Il y a un pot de fleurs sur le balcon 333 barukonī ni hana no potto ga arimasu 333 バルコニー    ポット  あります 332 バルコニー  はな  ポット  あります 333 阳台上有一盆花 332
    334 Il y a un pot de fleurs sur le balcon 334 barukonī ni hana no potto ga arimasu 334 バルコニー    ポット  あります 333 バルコニー  はな  ポット  あります 334 阳台上有一个盆盆的花 333          
335 page photo R024 335 gazō pēji R 024 335 画像 ページ R 024 334 がぞう ページ r 024 335 图片页 R024 334
336 un petit récipient large, généralement rond, en plastique ou en papier avec un couvercle, utilisé pour la nourriture, etc. 336 shokuhin nado ni shiyō sareru , futatsuki no chīsana haba no hiroi , tsūjō wa marui purasuchikku mataha kami no yōki . 336 食品 など  使用 される 、 ふた付き  小さな   広い 、 通常  丸い プラスチック または   容器 。 335 しょくひん など  しよう される 、 ふたつき  ちいさな はば  ひろい 、 つうじょう  まるい プラスチック または かみ  ようき 。 336 一种小的、通常是圆形的、带盖子的塑料或纸制容器,用于盛放食物等。 335
    337 Un petit récipient en plastique ou en papier, généralement rond, avec un couvercle, utilisé pour contenir des aliments, etc. 337 shokuhin nado o ireru tame ni shiyō sareru , futatsuki no chīsana , tsūjō wa marui purasuchikku mataha kami no yōki . 337 食品 など  入れる ため  使用 される 、 ふた付き  小さな 、 通常  丸い プラスチック または   容器 。 336 しょくひん など  いれる ため  しよう される 、 ふたつき  ちいさな 、 つうじょう  まるい プラスチック または かみ  ようき 。 337 一种、通常是圆形的、带盖子的塑料或纸制容器,用于盛放食物等。 336          
338 Boîte à lunch (en plastique ou en étain), boîte à nourriture 338 ( purasuchikkusei mataha burikisei ) o bentōbako , fūdo bokkusu 338 ( プラスチック製 または ブリキ製 )  弁当箱 、 フード ボックス 337 ( ぷらすちっくせい または ぶりきせい ) お べんとうばこ 、 フード ボックス 338 (塑料或锡制)饭盒、食品盒 337
    339 Boîte à lunch (en plastique ou en étain), boîte à nourriture 339 ( purasuchikkusei mataha burikisei ) o bentōbako , fūdo bokkusu 339 ( プラスチック製 または ブリキ製 )  弁当箱 、 フード ボックス 338 ( ぷらすちっくせい または ぶりきせい ) お べんとうばこ 、 フード ボックス 339 (塑料或钿由)饭盒,食品盒 338          
340 un pot de margarine 340 māgarin no yokusō 340 マーガリン  浴槽 339 マーガリン  よくそう 340 一桶人造黄油 339
    341 Un seau de margarine 341 māgarin no baketsu 341 マーガリン  バケツ 340 マーガリン  バケツ 341 一桶补贴 340          
342 Une boite de margarine 342 māgarin no hako 342 マーガリン   341 マーガリン  はこ 342 一盒人造黄油 341
    343 Une boite de margarine 343 māgarin no hako 343 マーガリン   342 マーガリン  はこ 343 一盒美国专利 342          
344 photo 344 shashin 344 写真 343 しゃしん 344 图片 343
345 emballage 345 hōsō 345 包装 344 ほうそう 345 包装 344
346 bain 346 yoku 346 345 よく 346 345
347 baignoire 347 basu tabu 347 バス タブ 346 バス タブ 347 浴缸 346
348 Ils l'ont trouvée allongée dans la baignoire 348 karera wa kanojo ga yokusō ni yokotawatteiru no o mitsukemashita 348 彼ら  彼女  浴槽  横たわっている   見つけました 347 かれら  かのじょ  よくそう  よこたわっている   みつけました 348 他们发现她躺在浴缸里 347
    349 Ils l'ont trouvée allongée dans la baignoire 349 karera wa kanojo ga yokusō ni yokotawatteiru no o mitsukemashita 349 彼ら  彼女  浴槽  横たわっている   見つけました 348 かれら  かのじょ  よくそう  よこたわっている   みつけました 349 她们发现她的能力里 348          
350 Ils l'ont trouvée allongée dans la baignoire 350 karera wa kanojo ga yokusō ni yokotawatteiru no o mitsukemashita 350 彼ら  彼女  浴槽  横たわっている   見つけました 349 かれら  かのじょ  よくそう  よこたわっている   みつけました 350 他们发现她躺在浴缸里 349
    351 Ils l'ont trouvée allongée dans la baignoire 351 karera wa kanojo ga yokusō ni yokotawatteiru no o mitsukemashita 351 彼ら  彼女  浴槽  横たわっている   見つけました 350 かれら  かのじょ  よくそう  よこたわっている   みつけました 351 她们发现她的能力里 350          
352 voir également 352 mo sanshō shitekudasai 352  参照 してください 351  さんしょう してください 352 也可以看看 351
353 tube chaud 353 hotto chūbu 353 ホット チューブ 352 ホット チューブ 353 热管 352
    354 Caloduc 354 hītopaipu 354 ヒートパイプ 353 ひいとぱいぷ 354 热管 353          
355 tuba 355 chūba 355 チューバ 354 チューバ 355 大号 354
    356 grand 356 ōkī 356 大きい 355 おうきい 356 大号 355          
357  un grand instrument de musique en cuivre que vous jouez en soufflant et qui produit des notes basses 357 fuite hiku , teion o dasu ōkina kinkangakki 357 吹いて 弾く 、 低音  出す 大きな 金管楽器 356 ふいて ひく 、 ていおん  だす おうきな きんかんがっき 357  吹奏的一种大型铜管乐器,可产生低音 356
    358 Un grand instrument en cuivre qui peut produire de la basse 358 teion o dasu koto ga dekiru ōkina kinkangakki 358 低音  出す こと  できる 大きな 金管楽器 357 ていおん  だす こと  できる おうきな きんかんがっき 358 吹奏的大型铜管乐器,可产生低音 357          
    359  Tuba (Ye ; Deux instruments à vent) 359 chūba ( anata gata ; tsu no kangakki ) 359 チューバ ( あなた がた ; 2つ  管楽器 ) 358 チューバ ( あなた がた ;   かんがっき ) 359  大号(冶;音两管乐器) 358          
360 page photo R008 360 shashin pēji R 008 360 写真 ページ R 008 359 しゃしん ページ r 008 360 图片页 R008 359
361 tubaire 361 tamagokan 361 卵管 360 たまごかん 361 输卵管 360
    362 oviducte 362 tamagokan 362 卵管 361 たまごかん 362 输卵管 361          
363 médical 363 igaku 363 医学 362 いがく 363 医疗的 362
364  relié aux trompes de Fallope 364 tamagokan ni setsuzoku sareteimasu 364 卵管  接続 されています 363 たまごかん  せつぞく されています 364  与输卵管相连 363
    365 Connecté à la trompe de Fallope 365 tamagokan ni setsuzoku sareteimasu 365 卵管  接続 されています 364 たまごかん  せつぞく されています 365 与输卵管相连 364          
366 Trompe de Fallope 366 tamagokan 366 卵管 365 たまごかん 366 输卵管 365
    367  Trompe de Fallope 367 tamagokan 367 卵管 366 たまごかん 367  输卵管的 366          
368 une grossesse tubaire 368 tamagokan ninshin 368 卵管 妊娠 367 たまごかん にんしん 368 输卵管妊娠 367
    369 Grossesse tubaire 369 tamagokan ninshin 369 卵管 妊娠 368 たまごかん にんしん 369 输卵管妊娠 368          
    370 Grossesse tubaire 370 tamagokan ninshin 370 卵管 妊娠 369 たまごかん にんしん 370 输卵管妊娠 369          
371 Tubby 371 tabī 371 タビー 370 たびい 371 胖乎乎的 370
372 d'une personne 372 hito no 372 人 の 371 ひと  372 一个人的 371
    373 personnes 373 hito 373 372 ひと 373 372          
374 court et légèrement gras 374 mijikakute sukoshi futotteiru 374 短くて 少し 太っている 373 みじかくて すこし ふとっている 374 短而微胖 373
    375 Court et gras 375 se ga hikukute futoccho 375   低くて 太っちょ 374   ひくくて ふとっちょ 375 短而微胖 374          
    376 Chunky 376 buatsui 376 分厚い 375 ぶあつい 376 矮胖的 375          
    377 Boucle  377 bakkuru 377 バックル 376 バックル 377 376          
    378 court 378 mijikai 378 短い 377 みじかい 378 377          
379 Synonyme 379 shinonimu 379 シノニム 378 シノニム 379 代名词 378
380 bière 380 sutauto 380 スタウト 379 スタウト 380 肥硕 379
381 tube 381 chūbu 381 チューブ 380 チューブ 381 管子 380
382 tuyau 382 paipu 382 パイプ 381 パイプ 382 管道 381
383  un long tuyau creux en métal, plastique, caoutchouc, etc., à travers lequel des liquides ou des gaz se déplacent d'un endroit à un autre 383 kinzoku , purasuchikku , gomu nado de tsukurareta nagai nakazora no paipu de , ekitai ya kitai ga aru basho kara betsu no basho ni idō shimasu 383 金属 、 プラスチック 、 ゴム など  作られた 長い 中空  パイプ  、 液体  気体  ある 場所 から   場所  移動 します 382 きんぞく 、 プラスチック 、 ゴム など  つくられた ながい なかぞら  パイプ  、 えきたい  きたい  ある ばしょ から べつ  ばしょ  どう します 383  由金属、塑料、橡胶等制成的长空心管,液体或气体通过它从一个地方移动到另一个地方 382
    384 Un long tube creux en métal, plastique, caoutchouc, etc., à travers lequel le liquide ou le gaz se déplace d'un endroit à un autre 384 kinzoku , purasuchikku , gomu nado de tsukurareta nagai nakazora no chūbu de , ekitai ya kitai ga betsu no basho ni idō shimasu . 384 金属 、 プラスチック 、 ゴム など  作られた 長い 中空  チューブ  、 液体  気体    場所  移動 します 。 383 きんぞく 、 プラスチック 、 ゴム など  つくられた ながい なかぞら  チューブ  、 えきたい  きたい  べつ  ばしょ  いどう します 。 384 由金属、塑料、橡胶等组成的长空心管,血液或通过它从一个地方移动到另一个地方 383          
385 (Fabriqués en métal, plastique, caoutchouc, etc.) tuyaux, tubes 385 ( kinzoku , purasuchikku , gomu nado de tsukurareteimasu ) paipu , chūbu 385 ( 金属 、 プラスチック 、 ゴム など  作られています ) パイプ 、 チューブ 384 ( きんぞく 、 プラスチック 、 ゴム など  つくられています ) パイプ 、 チューブ 385 (由金属、塑料、橡胶等制成)管、管 384
    386 (Fabriqués en métal, plastique, caoutchouc, etc.) tuyaux, tubes 386 ( kinzoku , purasuchikku , gomu nado de tsukurareteimasu ) paipu , chūbu 386 ( 金属 、 プラスチック 、 ゴム など  作られています ) パイプ 、 チューブ 385 ( きんぞく 、 プラスチック 、 ゴム など  つくられています ) パイプ 、 チューブ 386 (金属塑料橡胶等成品的) 管,管子 385          
387 voir également 387 mo sanshō shitekudasai 387  参照 してください 386  さんしょう してください 387 也可以看看 386
388 Tube à rayons cathodiques 388 buraunkan 388 ブラウン管 387 ぶらうんかん 388 阴极射线管 387
389 tube interne 389 innā chūbu 389 インナー チューブ 388 インナー チューブ 389 内管 388
390 tube à essai 390 shikenkan 390 試験管 389 しけんかん 390 试管 389
391 un objet creux en forme de tuyau ou de tube 391 paipu mataha chūbu no katachi o shita nakazora no obujekuto 391 パイプ または チューブ    した 中空  オブジェクト 390 パイプ または チューブ  かたち  した なかぞら  オブジェクト 391 管状或管状的空心物体 390
    392 Objet tubulaire ou creux tubulaire 392 kanjō mataha kanjō no nakazora obujekuto 392 管状 または 管状  中空 オブジェクト 391 かんじょう または かんじょう  なかぞら オブジェクト 392 管状或管状的空心物体 391          
    393  Tube 393 chūbu 393 チューブ 392 チューブ 393  管状 392          
394 une chambre à air de vélo 394 baiku no innā chūbu 394 バイク  インナー チューブ 393 バイク  インナー チューブ 394 自行车的内胎 393
    395 Chambre à air de vélo 395 jitensha innā chūbu 395 自転車 インナー チューブ 394 じてんしゃ インナー チューブ 395 自行车的内胎 394          
396 Chambre à air de vélo 396 jitensha innā chūbu 396 自転車 インナー チューブ 395 じてんしゃ インナー チューブ 396 自行车内胎 395
    397 Chambre à air de vélo 397 jitensha innā chūbu 397 自転車 インナー チューブ 396 じてんしゃ インナー チューブ 397 自行车内胎 396          
    398 véhicule 398 sharyō 398 車両 397 しゃりょう 398 397          
    399 poison 399 doku 399 398 どく 399 398          
400 le tube en carton du centre d'un rouleau de papier toilette 400 toirettopēpā no chūshin kara no danbōrukan 400 トイレットペーパー  中心 から  段ボール管 399 トイレットペーパー  ちゅうしん から  だんぼうるかん 400 卫生纸中心的纸板管 399
    401 Tube en carton dans le centre de papier toilette 401 toirettopēpā sentā no danbōrukan 401 トイレットペーパー センター  段ボール管 400 トイレットペーパー センター  だんぼうるかん 401 纸卫生中心的纸板管 400          
402 Le tube en carton au centre du rouleau de papier toilette 402 toirettopēpā no chūō ni aru danbōrusei no chūbu 402 トイレットペーパー  中央  ある 段ボール製  チューブ 401 トイレットペーパー  ちゅうおう  ある だんぼうるせい  チューブ 402 卫生纸中心的纸管 401
    403 Le tube en carton au centre du rouleau de papier toilette 403 toirettopēpā no chūō ni aru danbōrusei no chūbu 403 トイレットペーパー  中央  ある 段ボール製  チューブ 402 トイレットペーパー  ちゅうおう  ある だんぼうるせい  チューブ 403 手纸卷中央的硬纸管 402          
404 récipient 404 yōki 404 容器 403 ようき 404 容器 403
    405 Récipient 405 yōki 405 容器 404 ようき 405 容器 404          
406 ~(de qc) un récipient long et étroit en métal mou ou en plastique, avec un couvercle, utilisé pour contenir des liquides épais qui peuvent en être extraits 406 〜 ( sth no ) nanshitsu kinzoku mataha purasuchikkusei no hosonagai yōki de , futa ga tsuiteori , shiboridasu koto ga dekiru koi ekitai o hoji suru tame ni shiyō saremasu 406 〜 ( sth  ) 軟質 金属 または プラスチック製  細長い 容器  、   付いており 、 絞り出す こと  できる 濃い 液体  保持 する ため  使 されます 405 〜 ( sth  ) なんしつ きんぞく または ぷらすちっくせい  ほそながい ようき  、 ふた  ついており 、 しぼりだす こと  できる こい えきたい  ほじ する ため  しよう されます 406 〜(的)一个细长的容器,由软金属或塑料制成,带盖,用于盛装可挤出的粘稠液体 405
    407 ~ (D') un récipient mince, en métal mou ou en plastique, avec un couvercle, utilisé pour contenir un liquide visqueux extrudable 407 〜 ( no ) oshidashi kanōna nensei ekitai o hoji suru tame ni shiyō sareru , futatsuki no yawarakai kinzoku mataha purasuchikkusei no hosoi yōki 407 〜 (  ) 押し出し 可能な 粘性 液体  保持 する ため  使用 される 、 ふた付き  柔らかい 金属 または プラスチック製  細い 容器 406 〜 (  ) おしだし かのうな ねんせい えきたい  ほじ する ため  しよう される 、 ふたつき  やわらかい きんぞく または ぷらすちっくせい  ほそい ようき 407 〜(一种细长的容器,由柔软的金属或塑料制成,盖,用于盛装可携带的粘稠液体 406          
408 (Fabriqué en métal mou ou en plastique avec un couvercle, contenant de la pâte) tuyau 408 ( nanshitsu kinzoku mataha purasuchikkusei , kabātsuki , pēsuto iri ) hōsu 408 ( 軟質 金属 または プラスチック製 、 カバー付き 、 ペースト 入り ) ホース 407 ( なんしつ きんぞく または ぷらすちっくせい 、 かばあつき 、 ペースト いり ) ホース 408 (由软金属或塑料制成,带盖,内含糊状)软管 407
    409 (Fabriqué en métal mou ou en plastique avec un couvercle, contenant de la pâte) tuyau 409 ( nanshitsu kinzoku mataha purasuchikkusei , kabātsuki , pēsuto iri ) hōsu 409 ( 軟質 金属 または プラスチック製 、 カバー付き 、 ペースト 入り ) ホース 408 ( なんしつ きんぞく または ぷらすちっくせい 、 かばあつき 、 ペースト いり ) ホース 409 (由软金属或塑料制品的带的、盛膏散播的)盖优势 408          
410 Un tube de dentifrice 410 hamigakiko no chūbu 410 歯磨き粉  チューブ 409 はみがきこ  チューブ 410 一管牙膏 409
    411 Un tube de dentifrice 411 hamigakiko no chūbu 411 歯磨き粉  チューブ 410 はみがきこ  チューブ 411 一管牙膏 410          
    412 1 tube de dentifrice 412 hamigakiko 1 hon 412 歯磨き粉 1  411 はみがきこ 1 ほん 412 一管牙膏 411          
413 photo 413 shashin 413 写真 412 しゃしん 413 图片 412
414  emballage 414 hōsō 414 包装 413 ほうそう 414  包装 413
415 Informel 415 hikōshiki 415 非公式 414 ひこうしき 415 非正式的 414
416 une canette de bière 416 bīru no kan 416 ビール   415 ビール  かん 416 一罐啤酒 415
    417 Une canette de bière 417 bīru no kan 417 ビール   416 ビール  かん 417 一罐啤酒 416          
    418 Une canette de bière 418 bīru no kan 418 ビール   417 ビール  かん 418 一罐啤酒 417          
419 un tube de bière blonde 419 ragā no chūbu 419 ラガー  チューブ 418 ラガー  チューブ 419 一管啤酒 418
    420 Une canette de bière blonde 420 ragā kan 420 ラガー  419 ラガー かん 420 一罐拉格啤酒 419          
421 Partie du corps 421 karada no ichibu 421   一部 420 からだ  いちぶ 421 身体的一部分 420
    422 Partie du corps 422 karada no ichibu 422   一部 421 からだ  いちぶ 422 身体的归属 421          
423 parties du corps 423 karada no bubun 423   部分 422 からだ  ぶぶん 423 身体部位 422
    424 parties du corps  424 karada no bubun 424   部分 423 からだ  ぶぶん 424 身体渴望 423          
425 une partie à l'intérieur du corps qui a la forme d'un tube et à travers laquelle passe l'air, le liquide, etc. 425 chūbu no yōna katachi o shiteite , kūki ya ekitai nado ga tsūka suru tainai no bubun 425 チューブ  ような   していて 、 空気  液体 など  通過 する 体内  部分 424 チューブ  ような かたち  していて 、 くうき  えきたい など  つうか する たいない  ぶぶん 425 身体内部的一部分,形状像管子,空气、液体等从中通过 424
    426 Une partie du corps qui a la forme d'un tube à travers lequel passent de l'air, du liquide, etc. 426 kūki ya ekitai nado ga tsūka suru chūbu no yōna katachi o shita karada no bubun . 426 空気  液体 など  通過 する チューブ  ような   した   部分 。 425 くうき  えきたい など  つうか する チューブ  ような かたち  した からだ  ぶぶん 。 426 内心的那个,形状像管子,空气、动作等身体通过 425          
427 Orgue tubulaire; tube; route 427 kanjō kikan ; chūbu ; dōro 427 管状 器官 ; チューブ ; 道路 426 かんじょう きかん ; チューブ ; どうろ 427 管状器官; 管子; 路 426
    428 Orgue tubulaire; tube; route 428 kanjō kikan ; chūbu ; dōro 428 管状 器官 ; チューブ ; 道路 427 かんじょう きかん ; チューブ ; どうろ 428 管状器官;管;道 427          
429 bronches 429 kikanshi 429 気管支 428 きかんし 429 支气管 428
    430 Bronche 430 kikanshi 430 気管支 429 きかんし 430 唱片 429          
    431 Bronche 431 kikanshi 431 気管支 430 きかんし 431 唱片 430          
432 photo 432 shashin 432 写真 431 しゃしん 432 图片 431
433 corps 433 karada 433 432 からだ 433 身体 432
434  voir également 434 mo sanshō shitekudasai 434  参照 してください 433  さんしょう してください 434   也可以看看 433
435 trompe de Fallope 435 tamagokan 435 卵管 434 たまごかん 435 输卵管 434
436 métro 436 chikatetsu 436 地下鉄 435 ちかてつ 436 地铁 435
    437 métro 437 chikatetsu 437 地下鉄 436 ちかてつ 437 地铁 436          
438 Métro 438 chikatetsu 438 地下鉄 437 ちかてつ 438 地铁 437
    439 Métro 439 chikatetsu 439 地下鉄 438 ちかてつ 439 地下铁道 438          
440 un tube 440 terebi 440 テレビ 439 テレビ 440 439
441 le métro de Londres 441 rondon no chikatetsu shisutemu 441 ロンドン  地下鉄 システム 440 ロンドン  ちかてつ システム 441 伦敦的地下铁路系统 440
    442 Le métro de Londres 442 rondon no chikatetsu shisutemu 442 ロンドン  地下鉄 システム 441 ロンドン  ちかてつ システム 442 伦敦的地下铁路系统 441          
    443  métro londonien 443 rondon chikatetsu 443 ロンドン 地下鉄 442 ロンドン ちかてつ 443   伦敦地下铁道 442          
444 une station de métro/train 444 chikatetsu eki / densha 444 地下鉄  / 電車 443 ちかてつ えき / でんしゃ 444 地铁站/火车 443
    445 Station de métro/train 445 chikatetsu no eki / densha 445 地下鉄   / 電車 444 ちかてつ  えき / でんしゃ 445 地铁站/火车 444          
446 Gare / train 446 eki / densha 446  / 電車 445 えき / でんしゃ 446 火车站/火车 445
    447 Gare / train 447 eki / densha 447  / 電車 446 えき / でんしゃ 447 铁车站/火车 446          
448 Nous sommes venus en métro. 448 chūbu de kimashita . 448 チューブ  来ました 。 447 チューブ  きました 。 448 我们是坐地铁过来的。 447
    449 Nous venons en métro 449 chikatetsu de kimasu 449 地下鉄  来ます 448 ちかてつ  きます 449 我们乘地铁来 448          
450 Nous sommes venus en métro 450 chikatetsu de kimashita 450 地下鉄  来ました 449 ちかてつ  きました 450 我们是坐地铁来的 449
    451 Nous sommes venus en métro. 451 chikatetsu de kimashita . 451 地下鉄  来ました 。 450 ちかてつ  きました 。 451 我们乘地铁来的。 450          
452 Ne pas manger 452 tabenai 452 食べない 451 たべない 452 不吃 451
453 sous la terre 453 chika 453 地下 452 ちか 453 地下 452
    454 sous la terre 454 chika 454 地下  453 ちか 454 地下  453