http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A      
  D   FRANCAIS   polonais  
                 
  NEXT 1 réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 1 zmniejszyć konkurencję, kontrolować ceny itp. 1
  last 2 Réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 2 Zmniejsz konkurencję, kontroluj ceny itp. 2    
1 ALLEMAND 3 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, la manipulation des prix, etc.) 3 Zaufanie (organizacja biznesowa, która nielegalnie łączy się w celu ograniczenia konkurencji, manipulacji cenami itp.) 3
2 ANGLAIS 4 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, manipuler les prix, etc.) 4 Zaufanie (organizacja biznesowa, która nielegalnie łączy się w celu ograniczenia konkurencji, manipulowania cenami itp.) 4    
3 ARABE 5 Lois antitrust 5 Prawo antymonopolowe 5    
4 bengali 6 Loi antitrust 6 Prawo antymonopolowe 6    
5 CHINOIS 7 Loi antitrust 7 Prawo antymonopolowe 7    
6 ESPAGNOL 8 Loi antitrust 8 Prawo antymonopolowe 8    
7 FRANCAIS 9 dans la confiance de qn 9 w czyimś zaufaniu 9
8 hindi 10 Confier à quelqu'un 10 Powierz komuś 10    
9 JAPONAIS 11 dans la confiance de qn 11 w zaufaniu kogoś 11
10 punjabi 12 Confier à quelqu'un 12 Powierz komuś 12    
11 POLONAIS 13 être pris en charge par qn 13 bycie pod opieką kogoś 13
12 PORTUGAIS 14 Être pris en charge par quelqu'un 14 Aby ktoś się nim zaopiekował 14    
13 RUSSE 15 Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 15 Trzymaj (lub opiekuj się) przez kogoś 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 16  Trzymaj (lub opiekuj się) przez kogoś 16    
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 L'animal de la famille était dans la confiance d'un voisin 17 Rodzinny zwierzak był w zaufaniu sąsiada 17
    18 Les animaux de compagnie dans la maison ont la confiance des voisins 18 Zwierzęta w domu cieszą się zaufaniem sąsiadów 18    
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 19 Zwierzęta z tego domu są powierzane sąsiadom, aby się nimi zaopiekowali 19
  http://niemowa.free.fr 20 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 20 Zwierzęta z tego domu są powierzane sąsiadom, aby się nimi zaopiekowali 20    
    21 prendre qc en confiance 21 weź coś na zaufanie 21
    22 Gagner la confiance des autres 22 Zdobądź zaufanie innych 22    
    23 croire ce que.sb dit même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai 23 wierzyć w what.sb, nawet jeśli nie masz żadnego dowodu ani dowodów na to, że to prawda 23    
    24 Croyez ce que qn a dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai 24 Uwierz w to, co ktoś powiedział, nawet jeśli nie masz żadnych dowodów lub dowodów na to, że to prawda 24    
    25 Croire avec obéissance 25 Posłusznie wierz 25    
    26 Croire avec obéissance 26 Posłusznie wierz 26    
    27 avoir confiance en qn ; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. 27 mieć do kogoś zaufanie, wierzyć, że ktoś jest dobry, szczery, uczciwy itp. 27    
    28 Ayez confiance en quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. 28 Mieć do kogoś zaufanie; wierzyć, że ktoś jest dobry, szczery, uczciwy itp. 28    
    29 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 29 Zaufanie, zaufanie, wierzyć (czyjaś życzliwość, chciwość itp.) 29    
    30 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 30 Zaufanie, zaufanie, wierzyć (czyjaś życzliwość, chciwość itp.) 30    
    31 Elle fait implicitement confiance à Alan 31 Ufa Alanowi bezgranicznie 31    
    32 Elle fait secrètement confiance à Ellen 32 Potajemnie ufa Ellen 32    
    33 Elle fait absolument confiance à Alan 33 Ona absolutnie ufa Alan 33
    34 Elle fait absolument confiance à Alan 34 Ona absolutnie ufa Alan 34    
    35 vous pouvez me faire confiance pour ne le dire à personne. 35 możesz mi zaufać, że nikomu nie powiem. 35
    36 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 36 Możesz uwierzyć, że nikomu nie powiem 36    
    37 Vous pouvez croire que je ne le dirai à personne. 37 Możesz uwierzyć, że nikomu nie powiem. 37
    38 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 38 Możesz uwierzyć, że nikomu nie powiem 38    
    39 croire que qc est vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier 39 wierzyć, że coś jest prawdziwe lub poprawne, lub że można na tym polegać 39
    40 Croyez que quelque chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier 40 Uwierz, że coś jest prawdziwe lub poprawne, lub możesz na tym polegać 40    
    41 Croire 41 Uwierzyć 41    
    42 Croire 42 Uwierzyć 42    
    43 Il a fait confiance à son jugement 43 Ufał jej osądowi 43    
    44 Il a cru à son jugement 44 Uwierzył w jej osąd 44    
    45 Il croit en son jugement 45 Wierzy w jej osąd 45    
    46 Il croit en son jugement 46 Wierzy w jej osąd 46    
    47 Ne vous fiez pas à ce que disent les journaux 47 Nie ufaj temu, co mówią gazety 47    
    48 Ne croyez pas ce que dit le journal 48 Nie wierz w to, co mówi gazeta 48    
    49 Ne croyez pas les mots du journal ! 49 Nie wierz w słowa z gazety! 49    
    50 Ne croyez pas les mots du journal ! 50 Nie wierz w słowa z gazety! 50    
    51 lire 51 czytać 51    
    52  (que)] (formel) 52  (to)](formalne) 52
    53 espérer et attendre que qc soit vrai 53 mieć nadzieję i oczekiwać, że coś jest prawdą 53    
    54 Espérer et s'attendre à ce que quelque chose soit vrai 54 Mam nadzieję i oczekuj, że coś będzie prawdą 54    
    55 Penser; espérer; attendre 55 Myśl, miej nadzieję, spodziewaj się… 55    
    56 Penser; espérer; attendre 56 Myśl, miej nadzieję, spodziewaj się… 56    
    57 J'espère (que) vous n'avez aucune objection à notre proposition ? 57 Ufam, że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji? 57
    58 Je crois que vous n'avez pas d'objection à notre proposition? 58 Wierzę, że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji? 58    
    59 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 59 Chyba nie masz dla nas żadnych sugestii, prawda? 59
    60 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 60 Chyba nie masz dla nas żadnych sugestii, prawda? 60    
    61 Je pense que vous n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous 61 Myślę, że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji, prawda 61
    62 Je pense que vous n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? 62 Myślę, że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji, prawda? 62    
    63 Préparer 63 Przygotować 63    
    64 contraire 64 przeciwieństwo 64    
    65 ne pas faire confiance à qn un pouce 65 nie ufać komuś ani calowi 65
    66 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 66 W ogóle nikomu nie ufaj 66    
    67  ne pas faire confiance du tout à qn 67  nie ufać komuś w ogóle 67
    68 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 68 W ogóle nikomu nie ufaj 68    
    69 Oui... n'y crois pas du tout 69 Tak... nie wierz w to w ogóle 69
    70 Oui... n'y crois pas du tout 70 Tak... nie wierz w to w ogóle 70    
    71 faire confiance à toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) 71 zaufaj tobie, jemu, jej itd. (aby coś zrobić) 71
    72 Faites confiance à vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) 72 Zaufaj sobie, jemu, jej itd. (Zrób coś) 72    
    73  (informel) 73  (nieformalny) 73
    74 utilisé quand qn fait ou dit qc que vous pensez être typique d'eux 74 używane, gdy ktoś robi lub mówi coś, co Twoim zdaniem jest dla niego typowe 74
    75 Utilisé pour que qn fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux 75 Używane, gdy ktoś robi lub mówi to, co Twoim zdaniem jest dla niego typowe 75    
    76 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 76 (Powiedzieć, kiedy ktoś myśli, że czyjeś słowa i czyny zawsze były w ten sposób) 76
    77 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 77 (Powiedzieć, kiedy ktoś myśli, że czyjeś słowa i czyny zawsze były w ten sposób) 77    
    78 Faites confiance à John pour oublier l'anniversaire de Sue ! 78 Zaufaj Johnowi, że zapomni o urodzinach Sue! 78
    79 Je crois que John oubliera l'anniversaire de Su ! 79 Wierzę, że John zapomni o urodzinach Su! 79    
    80 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 80 John Guanbao zapomni o dacie urodzin Hugh! 80    
    81 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 81 John Guanbao zapomni o dacie urodzin Hugh! 81    
    82  Plus à 82  Więcej w 82    
    83 a essayé 83 wypróbowany 83
    84 faire confiance à qn/qc 84 ufać komuś/kogoś 84    
    85 (formel) 85 (formalny) 85
    86  avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc est bon et sur lequel on peut se fier 86  mieć zaufanie do kogoś; wierzyć, że jest coś dobrego i można na nim polegać 86
    87 Avoir confiance en quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur lequel on peut se fier 87 Mieć zaufanie do kogoś/czegoś; wierzyć, że ktoś/coś jest dobre i można na nim polegać 87    
    88 Croire; Confiance; Confiance 88 Uwierz; Zaufanie; Zaufanie 88    
    89 Croire; Confiance; Confiance 89 Uwierz; Zaufanie; Zaufanie 89    
    90 Elle a besoin de faire davantage confiance à ses propres capacités 90 Musi bardziej ufać własnym umiejętnościom 90
    91 Elle doit faire davantage confiance à ses capacités 91 Musi bardziej ufać swoim zdolnościom 91    
    92 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 92 Musi bardziej wierzyć w swoje umiejętności 92    
    93 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 93 Musi bardziej wierzyć w swoje umiejętności 93    
    94 faire confiance à qc 94 ufać czemuś 94
    95 faire confiance à qc comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider 95 pokładać zaufanie w czymś takim jak szczęście, szansa itp., ponieważ nie ma nic innego, co mogłoby ci pomóc 95
    96 Mettez votre foi en quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut vous aider 96 Pokładaj wiarę w coś, na przykład w szczęście, przypadek itp., bo nic innego Ci nie pomoże 96    
    97 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 97 Polegaj na (szczęściu, szansie itp.) 97
    98 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 98 Polegaj na (szczęściu, szansie itp.) 98    
    99 Enthousiasme 99 Entuzjazm 99    
    100 J'ai trébuché dans le noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte 100 Potykałem się w ciemności, ufając, że uda mi się znaleźć właściwe drzwi 100
    101 J'ai boitillé dans le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte 101 Kuśtykałem w ciemności, wierząc, że szczęście może znaleźć właściwe drzwi 101    
    102 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 102 Potknąłem się w ciemności, szukając właściwych drzwi na szczęście 102    
    103 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 103 Potknąłem się w ciemności, szukając właściwych drzwi na szczęście 103    
    104 faire confiance à qn avec qc/qn 104 ufaj komuś w coś/czegoś 104    
    105 Faire confiance à quelqu'un 105 Zaufaj komuś 105    
    106  donner qc/qn à une personne dont il faut s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux 106  przekazać coś osobie, którą ma się zająć, ponieważ uważasz, że byłaby z tym bardzo ostrożna 106    
    107 Laissez quelque chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très prudent 107 Zostaw coś komuś do opiekowania się, bo uważasz, że będzie bardzo ostrożny 107    
    108 Confier 108 Powierzać 108    
    109 Confier 109 Powierzać 109    
    110 Je lui confierais ma vie 110 Powierzyłbym jej swoje życie 110    
    111 Je vais lui faire confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 111 Zaufam jej swoim życiem, jest kimś, komu mogę zaufać na całe życie 111    
    112 C'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 112 Jest kimś, komu mogę zaufać na całe życie 112    
    113 curateur 113 powiernik 113
    114 curateur 114 powiernik 114    
    115  une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn 115  osoba lub organizacja kontrolująca pieniądze lub mienie, które zostały objęte powiernictwem dla kogoś 115    
    116 Une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens 116 Osoba lub organizacja kontrolująca pieniądze lub mienie 116    
    117 Curateur 117 Powiernik 117
    118 Curateur 118 Powiernik 118    
    119 un membre d'un groupe de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 119 członek grupy osób kontrolujących sprawy finansowe organizacji charytatywnej lub innej; 119
    120 Un membre d'un groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 120 Członek grupy osób kontrolujących sprawy finansowe organizacji charytatywnej lub innej organizacji 120    
    121 Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 121 Powiernik (organizacji charytatywnej lub innej) 121
    122  Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 122  Powiernik (organizacji charytatywnej lub innej) 122    
    123 curatelle 123 powiernictwo 123    
    124 Hébergement 124 Hosting 124    
    125 le travail d'administrateur 125 praca bycia powiernikiem 125    
    126 Le travail du syndic 126 Praca powiernika 126    
    127 Frais fiduciaire 127 Opłata powiernicza 127
    128 Frais fiduciaire 128 Opłata powiernicza 128    
    129 la responsabilité de gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des Nations Unies ; 129 odpowiedzialność za rządzenie określonym regionem, nadana krajowi przez Organizację Narodów Zjednoczonych; 129    
    130 La responsabilité de la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation des Nations Unies ; 130 Odpowiedzialność za zarządzanie określonym obszarem jest przypisana krajowi przez organizację Narodów Zjednoczonych; 130    
    131 une région qui est ainsi gouvernée par un autre pays 131 regionem rządzonym w ten sposób przez inny kraj 131    
    132 Une zone gérée par un autre pays de cette manière 132 Obszar zarządzany w ten sposób przez inny kraj 132    
    133 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 133 Powiernictwo (Organizacja Narodów Zjednoczonych powierza państwu zarządzanie określonym obszarem; obszar powierniczy) 133
    134 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 134 Powiernictwo (Organizacja Narodów Zjednoczonych powierza państwu zarządzanie określonym obszarem; obszar powierniczy) 134    
    135 fonds de placement 135 fundusz powierniczy 135
    136 Fonds de placement 136 Fundusz powierniczy 136    
    137  argent contrôlé pour qn par une organisation ou un groupe de personnes 137  pieniądze kontrolowane dla kogoś przez organizację lub grupę ludzi 137
    138 Argent contrôlé par une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un 138 Pieniądze kontrolowane przez organizację lub grupę osób dla kogoś 138    
    139 Fonds de placement 139 Fundusz powierniczy 139
    140 Fonds de placement  140 Fundusz powierniczy 140    
    141 Confiant 141 Ufny 141    
    142 confiance 142 zaufanie 142    
    143 tendance à croire que les autres sont bons, honnêtes, etc. 143 skłonność do wiary w to, że inni ludzie są dobrzy, uczciwi itp 143    
    144 A tendance à croire que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. 144 Ma skłonność wierzyć, że inni ludzie są mili i uczciwi itp. 144    
    145 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 145 Łatwowierny; łatwo ufać innym 145
    146 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 146 Łatwowierny; łatwo ufać innym 146    
    147 Si vous faites trop confiance, les autres profiteront de vous 147 Jeśli jesteś zbyt ufny, inni ludzie cię wykorzystają 147    
    148 Si vous faites trop confiance aux autres, les autres vous utiliseront 148 Jeśli za bardzo ufasz innym, inni cię wykorzystają 148    
    149 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 149 Jeśli jesteś zbyt łatwowierny, inni ludzie sprawią, że pomyślisz 149    
    150 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 150 Jeśli jesteś zbyt łatwowierny, inni ludzie sprawią, że pomyślisz 150    
    151 avec confiance 151 ufnie 151
    152 Confiance 152 Ufnie 152    
    153 territoire de confiance 153 terytorium zaufania 153
    154 Territoire de confiance 154 Terytorium zaufania 154    
    155 une région régie par l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par l'Organisation des Nations Unies 155 region zarządzany przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub przez inny kraj wybrany przez Organizację Narodów Zjednoczonych 155    
    156 Une zone sous la juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays sélectionné par l'organisation des Nations Unies 156 Obszar podlegający jurysdykcji Organizacji Narodów Zjednoczonych lub inny kraj wybrany przez organizację Narodów Zjednoczonych 156    
    157 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 157 Terytorium Powiernicze (Organizacji Narodów Zjednoczonych lub kraju, któremu powierzono) 157
    158 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 158 Terytorium Powiernicze (Organizacji Narodów Zjednoczonych lub kraju, któremu powierzono) 158    
    159 fiable 159 godne zaufania 159    
    160 fiable 160 godne zaufania 160    
    161  sur lequel vous pouvez compter pour être bon, honnête, sincère, etc. 161  możesz polegać na byciu dobrym, uczciwym, szczerym itp. 161    
    162 Vous pouvez compter sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. 162 Możesz polegać na byciu dobrym, uczciwym, szczerym itp. 162    
    163 Digne de responsabilité; digne de confiance; fiable. 163 Godny odpowiedzialności, godny zaufania, niezawodny. 163    
    164 Digne de responsabilité ; digne de confiance ; fiable 164 Godny odpowiedzialności, godny zaufania, niezawodny 164    
    165 Fiable 165 Wiarygodny 165    
    166 fiable 166 wiarygodny 166    
    167 fiabilité 167 solidność 167
    168 fiable  168 godne zaufania  168    
    169 Sûr 169 Wierny 169
    170 fiable 170 wiarygodny 170    
    171 ancien usage ou humoristique 171 stare użycie lub humorystyczne 171
    172  que vous avez eu longtemps et avez toujours pu compter sur 172  na których miałeś dużo czasu i zawsze możesz na nich polegać 172    
    173 Vous pouvez compter depuis longtemps 173 Od dawna możesz na Tobie polegać 173    
    174 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 174 (Od dawna) godny zaufania, godny zaufania, wierny 174
    175 Synonyme 175 Synonim 175    
    176 Fiable 176 Wiarygodny 176
    177 fiable 177 wiarygodny 177    
    178 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 178 (Od dawna) godny zaufania, godny zaufania, wierny 178    
    179 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 179 (Od dawna) godny zaufania, godny zaufania, wierny 179    
    180 un ami fidèle 180 wierny przyjaciel 180
    181 Un ami de confiance 181 Godny zaufania przyjaciel 181    
    182 Ami fidèle 182 Wierny przyjaciel 182
    183  Ami fidèle 183  Wierny przyjaciel 183    
    184 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo 184 Spędziła lata podróżując po Europie ze swoim zaufanym starym aparatem 184    
    185 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance 185 Spędziła lata podróżując po Europie ze swoim zaufanym starym aparatem 185    
    186 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 186 Od wielu lat podróżuje po Europie ze swoim wiernym aparatem 186    
    187 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 187 Od wielu lat podróżuje po Europie ze swoim wiernym aparatem 187    
    188 fidèles 188 powiernicy 188
    189  (informel) 189  (nieformalny) 189
    190  un détenu qui bénéficie d'avantages particuliers en raison de sa bonne conduite 190  więzień, któremu przyznawane są specjalne przywileje ze względu na dobre zachowanie 190
    191 Les détenus qui bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement 191 Więźniowie, którzy dzięki dobremu zachowaniu zyskują szczególną przewagę 191    
    192 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 192 Więzień wzorcowy (otrzymał preferencyjne traktowanie ze względu na dobre wyniki) 192    
    193 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 193 Więzień wzorcowy (otrzymał preferencyjne traktowanie ze względu na dobre wyniki) 193    
    194 vérité 194 prawda 194    
    195 vérités 195 prawdy 195
    196  la vérité 196  prawda 196
    197  les vrais faits sur qc, plutôt que les choses qui ont été inventées ou devinées 197  prawdziwe fakty o czymś, a nie rzeczy, które zostały wymyślone lub zgadnięte 197
    198 Les faits réels sur quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné 198 Prawdziwe fakty o czymś, a nie coś, co zostało wymyślone lub zgadnięte 198    
    199 Vérité 199 Prawda 199
    200 Vérité 200 Prawda 200    
    201 pensez-vous qu'elle dit la vérité? 201 myślisz, że mówi prawdę? 201    
    202 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 202 Myślisz, że mówi prawdę? 202    
    203 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 203 Myślisz, że mówi prawdę? 203    
    204 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 204 Myślisz, że mówi prawdę? 204    
    205 Nous sommes déterminés à découvrir (découvrir) la vérité 205 Jesteśmy zdeterminowani, aby dotrzeć do (odkryć) prawdę 205
    206 Nous sommes déterminés à comprendre (découvrir) la vérité 206 Jesteśmy zdeterminowani, aby zrozumieć (odkryć) prawdę 206    
    207 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 207 Jesteśmy zdeterminowani, aby poznać prawdę 207
    208 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 208 Jesteśmy zdeterminowani, aby poznać prawdę 208    
    209 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le personnel sur 209 Prawda jest taka, że ​​nie możemy sobie pozwolić na utrzymanie całego personelu 209
    210 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être 210 Prawda jest taka, że ​​nie możemy pozwolić, aby wszyscy pracownicy byli 210    
    211 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 211 Rzeczywista sytuacja jest taka, że ​​my Heli nadal zatrudniamy wszystkich pracowników 211
    212 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 212 Rzeczywista sytuacja jest taka, że ​​my Heli nadal zatrudniamy wszystkich pracowników 212    
    213 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 213 W rzeczywistości nie jesteśmy w stanie zatrudnić całego personelu 213
    214 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 214 W rzeczywistości nie jesteśmy w stanie zatrudnić całego personelu 214
    215 Millet 215 proso 215    
    216 sans pour autant 216 z pominięciem 216    
    217 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur 217 Chyba nie mówisz mi całej prawdy 217
    218 Qu'est-il arrivé 218 co się stało 218
    219 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé 219 Nie sądzę, że mówisz mi całą prawdę o tym, co się stało 219    
    220 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 220 Myślę, że nie powiedziałeś mi całej prawdy 220
    221 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 221 Myślę, że nie powiedziałeś mi całej prawdy 221    
    222 la qualité ou l'état d'être basé sur des faits 222 jakość lub stan bycia oparty na faktach 222
    223 Qualité ou état basé sur des faits 223 Jakość lub stan w oparciu o fakty 223    
    224 Vrai 224 Prawdziwe 224
    225 Vrai ; vraie complétude : 225 Prawda; prawdziwa kompletność: 225    
    226 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs. 226 W plotkach nie ma prawdy. 226
    227 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs 227 W plotkach nie ma prawdy 227    
    228 Ces rumeurs sont sans fondement 228 Te plotki są bezpodstawne 228    
    229 Ces rumeurs sont sans fondement 229 Te plotki są bezpodstawne 229    
    230 Il n'y a pas un grain de vérité dans ce qu'elle dit 230 W tym, co mówi, nie ma ani ziarnka prawdy 230
    231 Ce qu'elle a dit n'a aucune vérité du tout 231 To, co powiedziała, nie ma w ogóle prawdy 231    
    232 Elle n'a pas dit un mot de vérité. . 232 Nie powiedziała ani słowa prawdy. . 232
    233 Elle n'a pas dit un mot de vérité 233 Nie powiedziała ani słowa prawdy 233    
    234 s'opposer 234 sprzeciwiać się 234    
    235 fausseté 235 fałsz 235
    236 un fait que la plupart des gens croient être vrai 236 fakt, który jest uważany przez większość ludzi za prawdziwy 236    
    237 Un fait que la plupart des gens croient 237 Fakt, w który wierzy większość ludzi 237    
    238 vérité 238 prawda 238    
    239 vérité 239 prawda 239    
    240 cupide 240 chciwy 240    
    241 vérités universelles 241 uniwersalne prawdy 241    
    242 vérité universelle 242 prawda uniwersalna 242    
    243 Elle a été forcée de faire face à quelques vérités importunes sur sa famille 243 Została zmuszona do zmierzenia się z kilkoma niepożądanymi prawdami o swojej rodzinie 243    
    244 Elle a été forcée de faire face à des vérités importunes sur sa famille 244 Została zmuszona do zmierzenia się z kilkoma niepożądanymi prawdami o swojej rodzinie 244    
    245 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 245 Musiała stawić czoła zawstydzającym sprawom związanym z jej rodziną 245    
    246 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 246 Musiała stawić czoła zawstydzającym sprawom związanym z jej rodziną 246    
    247 seulement 247 właśnie 247    
    248 voir également 248 Zobacz też 248
    249 demi-vérité 249 Półprawda 249    
    250 vérité à la maison 250 domowa prawda 250
    251 comparer 251 porównywać 251    
    252 mensonge 252 nieprawda 252    
253 si (la) vérité est connue/dite 253 jeśli () prawda będzie znana/powiedziana) 253
    254 Si (la) vérité est connue/dite 254 Jeśli (prawda) jest znana/powiedziana 254    
255 utilisé pour dire à qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas connus par d'autres personnes 255 używany do opowiadania komuś prawdziwych faktów dotyczących sytuacji, zwłaszcza gdy nie są one znane innym osobom 255
    256 Utilisé pour dire à quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne connaissent pas la situation 256 Używane, gdy mówimy komuś prawdę o sytuacji, zwłaszcza gdy inni jej nie znają 256    
    257 (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 257 (Używany do mówienia prawdy) mów prawdę, mów prawdę, mów prawdę 257    
    258  (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 258  (Używany do mówienia prawdy) mów prawdę, mów prawdę, mów prawdę 258    
    259 en vérité 259 wprawdzie 259    
260  (formel) 260  (formalny) 260
    261 utilisé pour souligner les faits réels d'une situation 261 używane do podkreślania prawdziwych faktów dotyczących sytuacji 261    
    262 Utilisé pour souligner les faits réels de la situation 262 Używane do podkreślenia prawdziwych faktów sytuacji 262    
263 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 263 (Podkreślenie rzeczywistej sytuacji) W rzeczywistości, w rzeczywistości 263
    264 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 264 (Podkreślenie rzeczywistej sytuacji) W rzeczywistości, w rzeczywistości 264    
    265 Elle riait et bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup 265 Śmiała się i gawędziła, ale tak naprawdę nie bawiła się zbyt dobrze 265    
    266 Elle souriait et bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant 266 Uśmiechała się i rozmawiała, ale w rzeczywistości nie było to zabawne 266    
    267 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. 267 Chociaż śmiała się i żartowała, właściwie nie bawiła się dobrze. 267    
    268 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas 268 Chociaż śmiała się i żartowała, właściwie nie bawiła się dobrze 268    
    269 Rien ne pouvait être plus loin de la vérité 269 nic nie może być dalej od prawdy 269    
    270 Rien n'est loin de la vérité 270 Nic nie jest dalekie od prawdy 270    
271 utilisé pour dire qu'un fait ou un commentaire est complètement faux 271 zwykł mówić, że fakt lub komentarz jest całkowicie fałszywy 271
    272 Il était complètement faux de dire un fait ou un commentaire 272 Kiedyś powiedzenie jakiegoś faktu lub komentarza było całkowicie błędne 272    
273 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; totalement absurde 273 Rażąco niesłuszne, skrajnie fałszywe, całkowicie absurdalne 273
    274 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; ridiculement absurde 274 Rażąco niesłuszne, skrajnie fałszywe, śmiesznie absurdalne 274    
275 pour être honnête 275 powiedzieć ci prawdę 275
    276 Dites-vous la vérité 276 Powiedzieć ci prawdę 276    
277 informel 277 nieformalny 277
    278 utilisé lors de l'admission de qc 278 używane przy przyznawaniu czegoś 278    
    279 Utilisé pour admettre quelque chose 279 Używane, gdy przyznajesz się do czegoś 279    
    280 (Non avoué abandonner les choses) Pour être honnête, être honnête 280 (Bez przyznania się do porzucenia rzeczy) Szczerze mówiąc, szczerze mówiąc 280    
    281 (Ne pas admettre d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête 281 (Nie przyznawanie się do porzucania rzeczy) Szczerze mówiąc, szczerze mówiąc 281    
    282 Pour vous dire la vérité, je serai heureux de rentrer à la maison 282 Prawdę mówiąc z przyjemnością wrócę do domu 282    
    283 Pour être honnête, je serai heureux de rentrer à la maison 283 Szczerze mówiąc, chętnie wrócę do domu 283    
284 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 284 Powiem szczerze, że będę bardzo szczęśliwy mogąc wrócić do domu 284
    285 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 285 Powiem szczerze, że będę bardzo szczęśliwy mogąc wrócić do domu 285    
    286 La réalité est plus étrange que la fiction 286 prawda jest dziwniejsza niż fikcja 286    
    287 Vraiment plus bizarre que les romans 287 Naprawdę dziwaczne niż powieści 287    
288  (dire) avait l'habitude de dire que les choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les histoires qui sont inventées 288  (mówiąc) zwykł mówić, że rzeczy, które faktycznie się dzieją, są często bardziej zaskakujące niż wymyślone historie 288
    289 (Dit) ce qui s'est réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive 289 (Powiedział) to, co faktycznie się wydarzyło, jest często bardziej zaskakujące niż fikcyjna historia 289    
290 La réalité est plus incroyable que la fiction 290 Rzeczywistość jest bardziej niesamowita niż fikcja 290
    291 La réalité est plus incroyable que la fiction 291 Rzeczywistość jest bardziej niesamowita niż fikcja 291    
    292 (La) vérité sortira 292 (Prawda wyjdzie na jaw) 292    
    293 (La) La vérité éclatera 293 (The) Prawda wyjdzie na jaw 293    
294 (en disant) 294 (powiedzenie) 294
295 utilisé pour dire que les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez de les garder secrets 295 zwykłem mawiać, że ludzie poznają prawdziwe fakty dotyczące danej sytuacji, nawet jeśli starasz się zachować je w tajemnicy 295
    296 On disait autrefois que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits réels sur la situation 296 Kiedyś mówiono, że nawet jeśli spróbujesz zachować tajemnicę, ludzie odkryją prawdziwe fakty dotyczące sytuacji 296    
297 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par apparaître 297 Prawda w końcu stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, moxiterapia w końcu wyjdzie na jaw 297
    298  La vérité finira par éclater dans le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater 298  Prawda w końcu wyjdzie na jaw na świecie; papier nie utrzyma ognia; moxiterapia w końcu wyjdzie na jaw 298    
299 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 299 Prawda w końcu stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, bieda w końcu wyjdzie na jaw 299
    300 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 300 Prawda w końcu stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, bieda w końcu wyjdzie na jaw 300    
    301 la pauvreté 301 ubóstwo 301    
    302 Moxibustion 302 Moxiterapia 302    
303 Plus à 303 Więcej w 303
304 pliez 304 schylać się 304
305 moment économique 305 ekonomiczny moment 305
306 drogue de vérité 306 narkotyk prawdy 306
    307 La vraie médecine 307 Prawdziwa medycyna 307    
308  une drogue qui est censée être capable de mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité 308  lek, który, jak się uważa, jest w stanie wprowadzić kogoś w stan, w którym odpowie na pytania zgodnie z prawdą 308
    309 Un médicament pensé pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des faits 309 Lek mający na celu wprowadzenie kogoś w stan, w którym odpowie na pytania faktami 309    
310 Veritaserum médecine 310 Lek Veritaserum 310
    311 Veritaserum médecine 311 Lek Veritaserum 311    
312 véridique 312 prawdomówny 312
313 ~ (À propos de qc) 313 ~ (o czymś) 313
314 (d'une personne) 314 (osoby) 314
315  dire seulement ce qui est vrai 315  mówiąc tylko to, co jest prawdą 315
    316 Ne dis que la vérité 316 Mów tylko prawdę 316    
317 Honnête 317 Uczciwy 317
    318 Honnête 318 Uczciwy 318    
319 Synonyme 319 Synonim 319
320 honnête 320 uczciwy 320
321 Ils étaient loin de dire la vérité sur leur rôle dans le crime. 321 Byli mniej niż prawdomówni o swoim udziale w zbrodni. 321
    322 Ils ne sont pas fidèles à leur rôle dans le crime 322 Nie są wierni swojej roli w zbrodni 322    
323 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 323 To, co mówią o swojej roli w tej zbrodni, wcale nie jest prawdą 323
    324 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 324 To, co mówią o swojej roli w tej zbrodni, wcale nie jest prawdą 324    
325 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 325 Czy jesteś ze mną całkowicie szczery? 325
    326 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 326 Czy jesteś ze mną całkowicie szczery? 326    
327 Me dis-tu toute la vérité ? 327 Mówisz mi całą prawdę? 327
    328  Me dis-tu toute la vérité ? 328  Mówisz mi całą prawdę? 328    
    329 parlez 329 mówić 329    
330 d'une déclaration 330 oświadczenia 330
    331 déclaration 331 oświadczenie 331    
332 donner les vrais faits sur qc 332 podawanie prawdziwych faktów na temat czegoś 332
    333 Chercher la vérité dans les faits 333 Szukaj prawdy w faktach 333    
334 Vrai 334 Prawdziwe 334
    335 Vrai 335 Prawdziwe 335    
336 une réponse véridique 336 prawdziwa odpowiedź 336
    337 Vraie réponse 337 Prawdziwa odpowiedź 337    
338 réponse franche 338 Szczera odpowiedź 338
    339 réponse franche 339 Szczera odpowiedź 339    
340 s'opposer 340 sprzeciwiać się 340
341 mensonger 341 nieprawdziwy 341
342 franchement 342 zgodnie z prawdą 342
343 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 343 Odpowiedziała na wszystkie pytania zgodnie z prawdą 343
    344 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 344 Odpowiedziała na wszystkie pytania zgodnie z prawdą 344    
345 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 345 Odpowiedziała na wszystkie pytania zgodnie z prawdą 345
    346 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 346 Odpowiedziała na wszystkie pytania zgodnie z prawdą 346    
347 véracité 347 prawdomówność 347
348 essayer 348 próbować 348
349 essaie, 349 próbuje, 349
350 en essayant, 350 próbować, 350
351 a essayé 351 wypróbowany 351
352 a essayé 352 wypróbowany 352
353  faire une tentative ou un effort pour faire ou obtenir qc 353  podjąć próbę zrobienia lub zdobycia czegoś 353
    354 Essayez ou travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose 354 Staraj się lub ciężko pracuj, aby coś zrobić lub coś dostać 354    
355 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 355 Próbować; chcieć; próbować; ciężko pracować 355
    356 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 356 Próbować; chcieć; próbować; ciężko pracować 356    
357  Je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 357  Nie wiem czy mogę przyjść ale spróbuję 357
    358 je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 358 Nie wiem czy mogę przyjść ale spróbuję 358    
359 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 359 Nie wiem czy dam radę, ale przyjdę jak najwięcej 359
    360 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 360 Nie wiem czy dam radę, ale przyjdę jak najwięcej 360    
361 Qu'essayez-vous de faire? 361 Co próbujesz zrobić? 361
    362 Qu'est-ce que tu veux faire? 362 Co chcesz robić? 362    
363 Voulez-vous enregistrer? 363 Czy chcesz zapisać? 363
    364 Voulez-vous enregistrer? 364 Czy chcesz zapisać? 364    
365 J'ai essayé de ne pas rire 365 Bardzo się starałem się nie śmiać 365
    366 J'essaie de ne pas rire. . 366 Staram się nie śmiać. . 366    
367 je ne peux pas m'empêcher de rire 367 nie mogę powstrzymać się od śmiechu 367
    368 je ne peux pas m'empêcher de rire 368 nie mogę powstrzymać się od śmiechu 368    
    369 Faire 369 Robić 369    
370  Elle a fait de son mieux pour résoudre le problème. 370  Starała się jak najlepiej rozwiązać problem. 370
    371 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 371 Starała się jak najlepiej rozwiązać ten problem 371    
372 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème. 372 Zrobiła co w jej mocy, aby rozwiązać ten problem. 372
    373 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 373 Zrobiła co w jej mocy, aby rozwiązać ten problem 373    
374  Faites juste de votre mieux 374  Po prostu spróbuj najmocniej 374
    375 Fais de ton mieux 375 Zrób najlepiej, jak potrafisz 375    
376 S'il vous plaît faites de votre mieux 376 proszę zrób co w twojej mocy 376
    377 S'il vous plaît faites de votre mieux 377 proszę zrób co w twojej mocy 377    
378 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et l'infinitif 378 W mówionym angielskim try może być użyty z i plus inny czasownik, zamiast z to i bezokolicznikiem 378
    379 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs 379 W mówionym języku angielskim try może być używane z i plus inny czasownik, a nie z to i bezokolicznikami 379    
380 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 380 Postaram się kupić ci jutro nowy 380
    381 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 381 Jutro postaram się kupić ci nowy 381    
382 , Essayez et terminez rapidement 382 , Spróbuj i skończ szybko 382
    383 Essayez et finissez vite 383 Spróbuj i dokończ szybko 383    
384 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou les tentatives. 384 W tej strukturze można używać tylko formy try, a nie try, try, try, try. 384
    385 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé ne peut pas être utilisé 385 W tej strukturze można użyć tylko formy try, a trys, próbujący lub próbujący nie mogą być używane 385    
386 En langage parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif du verbe :. 386 W języku mówionym try może być używany z i plus inny czasownik, ale nie z to i czasownikiem bezokolicznika:. 386
    387 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif : 387 W mówionym języku angielskim try może być używane z i i innym czasownikiem, ale nie z to i bezokolicznikiem: 387    
    388 ajouter 388 Dodaj 388    
389 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 389 Postaram się kupić ci jutro nowy 389
    390 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 390 Jutro postaram się kupić Ci nowy 390    
391 Essayez et terminez rapidement. 391 Spróbuj i szybko dokończ. 391
    392 Essayez et terminez rapidement. 392 Spróbuj i szybko dokończ. 392    
393 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou essayé 393 W tej strukturze możesz używać tylko formy try zamiast Tries próbujący lub próbujący 393
    394 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de 394 W tej strukturze możesz użyć tylko formy try zamiast 394    
395 Essaye d'essayer ou a essayé 395 Próbuje lub próbuje 395
396 utiliser, faire ou tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. 396 użyć, zrobić lub przetestować coś, aby sprawdzić, czy jest dobre, odpowiednie itp. 396
    397 Utiliser, faire ou tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. 397 Użyj, zrób lub przetestuj coś, aby sprawdzić, czy jest dobre, odpowiednie itp. 397    
398 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 398 Spróbuj; spróbuj; spróbuj; 398
    399 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 399 Spróbuj; spróbuj; spróbuj; 399    
400 as-tu essayé ce nouveau café ? c'est très bon 400 próbowałeś tej nowej kawy? jest bardzo dobra 400
    401 Avez-vous essayé ce nouveau café? C'est bon 401 Czy próbowałeś tej nowej kawy? To jest dobre 401    
402 Avez-vous goûté ce nouveau café ? 402 Próbowałeś tej nowej kawy? 402
    403 Avez-vous goûté ce nouveau café ? Super 403 Czy próbowałeś tej nowej kawy? Świetny 403    
404 Voulez-vous essayer du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois 404 Chcesz spróbować surowej ryby?dlaczego nie?Spróbuję wszystkiego raz 404
    405 Voulez-vous essayer le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment 405 Chcesz spróbować surowej ryby? Dlaczego nie? Spróbuję w każdej chwili 405    
    406 Envie de goûter des sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 406 Chcesz spróbować sashimi? Wow, chcę spróbować wszystkiego po trochu! 406    
    407 Voulez-vous essayer des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 407 Chcesz spróbować sashimi? Wow, chcę spróbować wszystkiego po trochu! 407    
408 Avez-vous déjà essayé la planche à voile? 408 Czy kiedykolwiek próbowałeś windsurfingu? 408
    409 Avez-vous essayé la planche à voile? 409 Próbowałeś windsurfingu? 409    
410 Avez-vous joué à la planche à voile? 410 Grałeś na windsurfingu? 410
    411 Avez-vous joué à la planche à voile? 411 Grałeś na windsurfingu? 411    
412 Essayez ces chaussures pour la taille, elles devraient vous aller 412 Wypróbuj te buty pod względem rozmiaru, powinny na Ciebie pasować 412
    413 Essayez la taille de ces chaussures, elles devraient vous convenir 413 Wypróbuj rozmiar tych butów, powinny Ci odpowiadać 413    
414 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 414 Wypróbuj rozmiar tych butów, powinieneś je dobrze nosić 414
    415 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 415 Wypróbuj rozmiar tych butów, powinieneś je dobrze nosić 415    
    416 sombre et calme 416 ciemno i cicho 416    
    417 Mettez 417 Włączać 417    
418 Elle a essayé la porte, mais elle était verrouillée 418 Próbowała otworzyć drzwi, ale były zamknięte 418
    419 Elle a essayé d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée 419 Próbowała otworzyć drzwi, ale były zamknięte 419    
420 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 420 Pchnęła drzwi, ale były zamknięte 420
    421 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 421 Pchnęła drzwi, ale były zamknięte 421    
    422 Cette 422 To 422    
    423 ventilateur 423 wentylator 423    
424 John n'est pas là, essayez de téléphoner à son numéro personnel 424 Johna tu nie ma, spróbuj zadzwonić pod jego numer domowy 424
    425 Jean n'est pas là. Appelez-le à la maison et essayez 425 Johna tu nie ma. Zadzwoń do niego w domu i spróbuj 425    
426 Remarquez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 426 Zauważ różnicę między próbą zrobienia czegoś a próbą zrobienia czegoś 426
    427 Faites attention à la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire quelque chose 427 Zwróć uwagę na różnicę między próbą zrobienia czegoś a próbą zrobienia czegoś 427    
428 Vous devriez essayer de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort pour manger plus de fruits ; 428 Powinieneś starać się jeść więcej owoców, co oznacza, że ​​powinieneś starać się jeść więcej owoców; 428
    429 Vous devriez manger autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits ; 429 Powinieneś jeść jak najwięcej owoców, co oznacza, że ​​powinieneś starać się jeść więcej owoców; 429