http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A          
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi  
                                         
  NEXT 1 réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 1 ਮੁਕਾਬਲਾ ਘਟਾਓ, ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ, ਆਦਿ 1 Mukābalā ghaṭā'ō, kīmatāṁ nū kaṭarōla karō, ādi 1
  last 2 Réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 2 ਮੁਕਾਬਲਾ ਘਟਾਓ, ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ, ਆਦਿ। 2 mukābalā ghaṭā'ō, kīmatāṁ nū kaṭarōla karō, ādi. 2                        
1 ALLEMAND 3 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, la manipulation des prix, etc.) 3 ਟਰੱਸਟ (ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ, ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਹੇਰਾਫੇਰੀ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਦਾ ਹੈ) 3 Ṭarasaṭa (ika vapāraka sagaṭhana jō gaira-kānūnī taura'tē mukābalēbāzī, kīmata vica hērāphērī, ādi nū ghaṭā'uṇa la'ī jōṛadā hai) 3
2 ANGLAIS 4 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, manipuler les prix, etc.) 4 ਟਰੱਸਟ (ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ, ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕਰਨ ਆਦਿ ਲਈ ਜੋੜਦਾ ਹੈ) 4 ṭarasaṭa (ika vapāraka sagaṭhana jō gaira-kānūnī taura'tē mukābalē nū ghaṭā'uṇa, kīmatāṁ vica hērāphērī karana ādi la'ī jōṛadā hai) 4                        
3 ARABE 5 Lois antitrust 5 ਭਰੋਸੇ ਵਿਰੋਧੀ ਕਾਨੂੰਨ 5 bharōsē virōdhī kānūna 5                        
4 bengali 6 Loi antitrust 6 ਵਿਰੋਧੀ ਕਾਨੂੰਨ 6 virōdhī kānūna 6                        
5 CHINOIS 7 Loi antitrust 7 ਵਿਰੋਧੀ ਕਾਨੂੰਨ 7 virōdhī kānūna 7                        
6 ESPAGNOL 8 Loi antitrust 8 ਵਿਰੋਧੀ ਕਾਨੂੰਨ 8 virōdhī kānūna 8                        
7 FRANCAIS 9 dans la confiance de qn 9 ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਵਿੱਚ 9 aisa bī dē bharōsē vica 9
8 hindi 10 Confier à quelqu'un 10 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ 10 kisē nū saumpa di'ō 10                        
9 JAPONAIS 11 dans la confiance de qn 11 sb ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਵਿੱਚ 11 sb dē bharōsē vica 11
10 punjabi 12 Confier à quelqu'un 12 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ 12 kisē nū saumpa di'ō 12                        
11 POLONAIS 13 être pris en charge par qn 13 sb ਦੁਆਰਾ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 13 sb du'ārā dēkhabhāla kītī jā rahī hai 13
12 PORTUGAIS 14 Être pris en charge par quelqu'un 14 ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਣਾ 14 kisē du'ārā sabhāli'ā jāṇā 14                        
13 RUSSE 15 Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 15 ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੋ (ਜਾਂ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰੋ). 15 kisē du'ārā rakhō (jāṁ dēkhabhāla karō). 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 16  ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੋ (ਜਾਂ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰੋ). 16  Kisē du'ārā rakhō (jāṁ dēkhabhāla karō). 16                        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 L'animal de la famille était dans la confiance d'un voisin 17 ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਪਾਲਤੂ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਵਿੱਚ ਸੀ 17 Parivāra dā pālatū gu'āṇḍhī dē bharōsē vica sī 17
    18 Les animaux de compagnie dans la maison ont la confiance des voisins 18 ਘਰ ਵਿੱਚ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 18 ghara vica pālatū jānavara gu'āṇḍhī'āṁ du'ārā bharōsēmada hudē hana 18                        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 19 ਇਸ ਘਰ ਦੇ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 19 isa ghara dē pālatū jānavarāṁ nū unhāṁ dī dēkhabhāla la'ī gu'āṇḍhī'āṁ nū saumpi'ā jāndā hai 19
  http://niemowa.free.fr 20 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 20 ਇਸ ਘਰ ਦੇ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 20 isa ghara dē pālatū jānavarāṁ nū unhāṁ dī dēkhabhāla la'ī gu'āṇḍhī'āṁ nū saumpi'ā jāndā hai 20                        
    21 prendre qc en confiance 21 ਭਰੋਸਾ 'ਤੇ sth ਲਵੋ 21 bharōsā'tē sth lavō 21
    22 Gagner la confiance des autres 22 ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਜਿੱਤੋ 22 dūji'āṁ dā bharōsā jitō 22                        
    23 croire ce que.sb dit même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai 23 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ.sb ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸਬੂਤ ਜਾਂ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 23 viśavāsa karana la'ī kī.Sb kahidā hai bhāvēṁ tuhāḍē kōla iha dikhā'uṇa la'ī kō'ī sabūta jāṁ sabūta nahīṁ hai ki iha saca hai 23                        
    24 Croyez ce que qn a dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai 24 sb ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਬੂਤ ਜਾਂ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 24 sb nē jō kihā usa'tē viśavāsa karō, bhāvēṁ tuhāḍē kōla kō'ī sabūta jāṁ sabūta nahīṁ hai ki iha saca hai 24                        
    25 Croire avec obéissance 25 ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 25 āgi'ākārī viśavāsa 25                        
    26 Croire avec obéissance 26 ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 26 āgi'ākārī viśavāsa 26                        
    27 avoir confiance en qn ; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. 27 sb ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sb ਚੰਗਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ ਹੈ। 27 sb vica bharōsā rakhaṇā; viśavāsa karanā ki sb cagā, imānadāra, imānadāra, ādi hai. 27                        
    28 Ayez confiance en quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. 28 ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਚੰਗਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ ਹੈ। 28 Kisē vica bharōsā rakhō; viśavāsa karō ki kō'ī cagā, imānadāra, imānadāra, ādi hai. 28                        
    29 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 29 ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ (ਕਿਸੇ ਦੀ ਦਿਆਲਤਾ, ਲਾਲਚ, ਆਦਿ) 29 Bharōsā; bharōsā; viśavāsa (kisē dī di'ālatā, lālaca, ādi) 29                        
    30 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 30 ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ (ਕਿਸੇ ਦੀ ਦਿਆਲਤਾ, ਲਾਲਚ, ਆਦਿ) 30 bharōsā; bharōsā; viśavāsa (kisē dī di'ālatā, lālaca, ādi) 30                        
    31 Elle fait implicitement confiance à Alan 31 ਉਹ ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 31 uha ailana'tē pūrī tar'hāṁ bharōsā karadī hai 31                        
    32 Elle fait secrètement confiance à Ellen 32 ਉਹ ਏਲਨ 'ਤੇ ਗੁਪਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 32 uha ēlana'tē gupata taura'tē bharōsā karadī hai 32                        
    33 Elle fait absolument confiance à Alan 33 ਉਹ ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 33 uha ailana'tē pūrā bharōsā karadī hai 33
    34 Elle fait absolument confiance à Alan 34 ਉਹ ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 34 uha ailana'tē pūrā bharōsā karadī hai 34                        
    35 vous pouvez me faire confiance pour ne le dire à personne. 35 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸਣ ਲਈ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 35 tusīṁ kisē nū nā dasaṇa la'ī mērē'tē bharōsā kara sakadē hō. 35
    36 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 36 ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ 36 Tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā 36                        
    37 Vous pouvez croire que je ne le dirai à personne. 37 ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ। 37 tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā. 37
    38 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 38 ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ 38 Tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā 38                        
    39 croire que qc est vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier 39 ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sth ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 39 iha viśavāsa karanā ki sth sahī jāṁ sahī hai jāṁ tusīṁ isa'tē bharōsā kara sakadē hō 39
    40 Croyez que quelque chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier 40 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 40 viśavāsa karō ki kujha sahī jāṁ sahī hai, jāṁ tusīṁ isa'tē bharōsā kara sakadē hō 40                        
    41 Croire 41 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 41 viśavāsa karō 41                        
    42 Croire 42 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 42 viśavāsa karō 42                        
    43 Il a fait confiance à son jugement 43 ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਸੀ 43 usanū usadē niraṇē'tē bharōsā sī 43                        
    44 Il a cru à son jugement 44 ਉਸਨੇ ਉਸਦੇ ਫੈਸਲੇ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ 44 usanē usadē phaisalē tē viśavāsa kītā 44                        
    45 Il croit en son jugement 45 ਉਹ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 45 uha usadē niraṇē vica viśavāsa karadā hai 45                        
    46 Il croit en son jugement 46 ਉਹ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 46 uha usadē niraṇē vica viśavāsa karadā hai 46                        
    47 Ne vous fiez pas à ce que disent les journaux 47 ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ 47 aḵẖabārāṁ dī'āṁ galāṁ'tē bharōsā nā karō 47                        
    48 Ne croyez pas ce que dit le journal 48 ਅਖਬਾਰ ਦੀ ਗੱਲ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ 48 akhabāra dī gala'tē viśavāsa nā karō 48                        
    49 Ne croyez pas les mots du journal ! 49 ਅਖਬਾਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ! 49 akhabāra dē śabadāṁ'tē viśavāsa nā karō! 49                        
    50 Ne croyez pas les mots du journal ! 50 ਅਖਬਾਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ! 50 Akhabāra dē śabadāṁ'tē viśavāsa nā karō! 50                        
    51 lire 51 ਪੜ੍ਹੋ 51 Paṛhō 51                        
    52  (que)] (formel) 52  (ਉਹ)](ਰਸਮੀ) 52  (uha)](rasamī) 52
    53 espérer et attendre que qc soit vrai 53 ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 53 umīda karanā atē umīda karanā ki iha saca hai 53                        
    54 Espérer et s'attendre à ce que quelque chose soit vrai 54 ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰੋ 54 kujha saca hōṇa dī umīda atē umīda karō 54                        
    55 Penser; espérer; attendre 55 ਸੋਚੋ; ਉਮੀਦ; ਉਮੀਦ 55 sōcō; umīda; umīda 55                        
    56 Penser; espérer; attendre 56 ਸੋਚੋ; ਉਮੀਦ; ਉਮੀਦ 56 sōcō; umīda; umīda 56                        
    57 J'espère (que) vous n'avez aucune objection à notre proposition ? 57 ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ (ਕਿ) ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ? 57 mainū bharōsā hai (ki) tuhānū sāḍē prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai? 57
    58 Je crois que vous n'avez pas d'objection à notre proposition? 58 ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ? 58 Mērā manaṇā hai ki tuhānū sāḍē prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai? 58                        
    59 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 59 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ? 59 Mainū nahīṁ lagadā ki tuhāḍē kōla sāḍē la'ī kō'ī sujhā'a hana, ṭhīka hai? 59
    60 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 60 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ? 60 Mainū nahīṁ lagadā ki tuhāḍē kōla sāḍē la'ī kō'ī sujhā'a hana, ṭhīka hai? 60                        
    61 Je pense que vous n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous 61 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ 61 Mainū lagadā hai ki tuhānū sāḍē prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai 61
    62 Je pense que vous n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? 62 ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ? 62 mainū lagadā hai ki tuhānū sāḍē prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai, kī tusīṁ? 62                        
    63 Préparer 63 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 63 Ti'āra karō 63                        
    64 contraire 64 ਉਲਟ 64 ulaṭa 64                        
    65 ne pas faire confiance à qn un pouce 65 ਇੱਕ ਇੰਚ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ 65 ika ica'tē bharōsā nā karō 65
    66 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 66 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ 66 kisē'tē bilakula vī bharōsā nā karō 66                        
    67  ne pas faire confiance du tout à qn 67  sb 'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਨਾ 67  sb'tē bilakula vī bharōsā nā karanā 67
    68 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 68 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ 68 kisē'tē bilakula vī bharōsā nā karō 68                        
    69 Oui... n'y crois pas du tout 69 ਹਾਂ... ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ 69 hāṁ... Bilakula vī viśavāsa nā karō 69
    70 Oui... n'y crois pas du tout 70 ਹਾਂ... ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ 70 hāṁ... Bilakula vī viśavāsa nā karō 70                        
    71 faire confiance à toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) 71 ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ, ਉਸ, ਉਸ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ। 71 tuhāḍē'tē, usa, usa, ādi'tē bharōsā karō. 71
    72 Faites confiance à vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) 72 ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ, ਉਸ ਨੂੰ, ਉਸ ਨੂੰ, ਆਦਿ। (ਕੁਝ ਕਰੋ) 72 Tuhāḍē'tē bharōsā karō, usa nū, usa nū, ādi. (Kujha karō) 72                        
    73  (informel) 73  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 73  (gaira rasamī) 73
    74 utilisé quand qn fait ou dit qc que vous pensez être typique d'eux 74 ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ sb ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ sth ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਸ ਹੈ 74 varati'ā jāndā hai jadōṁ sb karadā hai jāṁ sth kahidā hai jō tusīṁ sōcadē hō ki uhanāṁ vicōṁ khāsa hai 74
    75 Utilisé pour que qn fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux 75 sb ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਸ ਹੈ 75 sb la'ī varati'ā jāndā hai jō tusīṁ sōcadē hō ki uhanāṁ vicōṁ khāsa hai 75                        
    76 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 76 (ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਦੇ ਬੋਲ ਅਤੇ ਕੰਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹੇ ਹਨ) 76 (iha kahiṇā jadōṁ kō'ī sōcadā hai ki kisē dē bōla atē kama hamēśā isa tar'hāṁ rahē hana) 76
    77 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 77 (ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਦੇ ਬੋਲ ਅਤੇ ਕੰਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹੇ ਹਨ) 77 (iha kahiṇā jadōṁ kō'ī sōcadā hai ki kisē dē bōla atē kama hamēśā isa tar'hāṁ rahē hana) 77                        
    78 Faites confiance à John pour oublier l'anniversaire de Sue ! 78 ਸੂ ਦੇ ਜਨਮਦਿਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲਣ ਲਈ ਜੌਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ! 78 sū dē janamadina nū bhulaṇa la'ī jauna'tē bharōsā karō! 78
    79 Je crois que John oubliera l'anniversaire de Su ! 79 ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਜੌਨ ਸੂ ਦਾ ਜਨਮਦਿਨ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ! 79 Mainū viśavāsa hai ki jauna sū dā janamadina bhula jāvēgā! 79                        
    80 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 80 ਜੌਨ ਗੁਆਨਬਾਓ ਹਿਊਗ ਦੀ ਜਨਮ ਮਿਤੀ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ! 80 Jauna gu'ānabā'ō hi'ūga dī janama mitī bārē bhula jāvēgā! 80                        
    81 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 81 ਜੌਨ ਗੁਆਨਬਾਓ ਹਿਊਗ ਦੀ ਜਨਮ ਮਿਤੀ ਬਾਰੇ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ! 81 Jauna gu'ānabā'ō hi'ūga dī janama mitī bārē bhula jāvēgā! 81                        
    82  Plus à 82  'ਤੇ ਹੋਰ 82  'Tē hōra 82                        
    83 a essayé 83 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 83 kōśiśa kītī 83
    84 faire confiance à qn/qc 84 sb/sth ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 84 sb/sth vica bharōsā karō 84                        
    85 (formel) 85 (ਰਸਮੀ) 85 (rasamī) 85
    86  avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc est bon et sur lequel on peut se fier 86  sb/sth ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sb/sth ਚੰਗਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 86  sb/sth vica bharōsā rakhaṇā; viśavāsa karanā ki sb/sth cagā hai atē isa'tē bharōsā kītā jā sakadā hai 86
    87 Avoir confiance en quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur lequel on peut se fier 87 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 87 kisē/kisē cīza vica bharōsā rakhō; viśavāsa karō ki kō'ī/kujha cagā hai atē isa'tē bharōsā kītā jā sakadā hai 87                        
    88 Croire; Confiance; Confiance 88 ਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ 88 viśavāsa; bharōsā; bharōsā 88                        
    89 Croire; Confiance; Confiance 89 ਵਿਸ਼ਵਾਸ; ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ 89 viśavāsa; bharōsā; bharōsā 89                        
    90 Elle a besoin de faire davantage confiance à ses propres capacités 90 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 90 usa nū āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ'tē zi'ādā bharōsā karana dī lōṛa hai 90
    91 Elle doit faire davantage confiance à ses capacités 91 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ 'ਤੇ ਹੋਰ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 91 usa nū āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ'tē hōra bharōsā karana dī lōṛa hai 91                        
    92 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 92 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 92 usa nū āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ vica hōra viśavāsa karana dī lōṛa hai 92                        
    93 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 93 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 93 usa nū āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ vica hōra viśavāsa karana dī lōṛa hai 93                        
    94 faire confiance à qc 94 sth ਨੂੰ ਭਰੋਸਾ 94 sth nū bharōsā 94
    95 faire confiance à qc comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider 95 ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ 95 kisamata, maukā, ādi vica āpaṇā bharōsā rakhaṇā ki'uṅki tuhāḍī madada karana la'ī hōra kujha nahīṁ hai 95
    96 Mettez votre foi en quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut vous aider 96 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ, ਆਦਿ, ਕਿਉਂਕਿ ਹੋਰ ਕੁਝ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 96 kisē cīza vica āpaṇā viśavāsa rakhō, jivēṁ ki kisamata, maukā, ādi, ki'uṅki hōra kujha vī tuhāḍī madada nahīṁ kara sakadā 96                        
    97 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 97 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ (ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ, ਆਦਿ) 97 'tē bharōsā karō (kisamata, maukā, ādi) 97
    98 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 98 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ (ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ, ਆਦਿ) 98 'tē bharōsā karō (kisamata, maukā, ādi) 98                        
    99 Enthousiasme 99 ਜੋਸ਼ 99 jōśa 99                        
    100 J'ai trébuché dans le noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte 100 ਮੈਂ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਠੋਕਰ ਖਾਧੀ, ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕਿਸਮਤ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 100 maiṁ hanērē vica ṭhōkara khādhī, sahī daravāzā labhaṇa la'ī kisamata'tē bharōsā karadē hō'ē 100
    101 J'ai boitillé dans le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte 101 ਮੈਂ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ, ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਕਿਸਮਤ ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਲੱਭ ਸਕਦੀ ਹੈ 101 maiṁ hanērē vica agē vadhi'ā, iha viśavāsa karadē hō'ē ki kisamata sahī daravāzā labha sakadī hai 101                        
    102 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 102 ਮੈਂ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਠੋਕਰ ਖਾ ਕੇ, ਕਿਸਮਤ ਦੁਆਰਾ ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ 102 maiṁ hanērē vica ṭhōkara khā kē, kisamata du'ārā sahī daravāzē dī bhāla vica 102                        
    103 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 103 ਮੈਂ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਠੋਕਰ ਖਾ ਕੇ, ਕਿਸਮਤ ਦੁਆਰਾ ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ 103 maiṁ hanērē vica ṭhōkara khā kē, kisamata du'ārā sahī daravāzē dī bhāla vica 103                        
    104 faire confiance à qn avec qc/qn 104 sth/sb ਨਾਲ sb 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 104 sth/sb nāla sb'tē bharōsā karō 104                        
    105 Faire confiance à quelqu'un 105 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 105 kisē'tē bharōsā karō 105                        
    106  donner qc/qn à une personne dont il faut s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux 106  ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ sth/sb ਦੇਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਗੇ 106  kisē vi'akatī nū dēkhabhāla karana la'ī sth/sb dēṇā ki'uṅki tuhānū viśavāsa hai ki uha isa nāla bahuta sāvadhāna rahiṇagē 106                        
    107 Laissez quelque chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très prudent 107 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੁਝ ਛੱਡੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਗੇ 107 kisē nū sabhālaṇa la'ī kujha chaḍō ki'uṅki tuhānū viśavāsa hai ki uha bahuta sāvadhāna rahiṇagē 107                        
    108 Confier 108 ਸੌਂਪਣਾ 108 saumpaṇā 108                        
    109 Confier 109 ਸੌਂਪਣਾ 109 saumpaṇā 109                        
    110 Je lui confierais ma vie 110 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਲ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਾਂਗਾ 110 maiṁ āpaṇī zidagī nāla usa'tē bharōsā karāṅgā 110                        
    111 Je vais lui faire confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 111 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਲ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਾਂਗਾ, ਉਹ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 111 maiṁ āpaṇī zidagī nāla usa'tē bharōsā karāṅgā, uha uha hai jisa'tē maiṁ zidagī la'ī bharōsā kara sakadā hāṁ 111                        
    112 C'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 112 ਉਹ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਭਰ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 112 uha uha vi'akatī hai jisa'tē maiṁ zidagī bhara bharōsā kara sakadā hāṁ 112                        
    113 curateur 113 ਟਰੱਸਟੀ 113 ṭarasaṭī 113
    114 curateur 114 ਟਰੱਸਟੀ 114 ṭarasaṭī 114                        
    115  une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn 115  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਜਿਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਸੰਪਤੀ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ sb ਲਈ ਇੱਕ ਟਰੱਸਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 115  ika vi'akatī jāṁ sasathā jisa kōla paisē jāṁ sapatī dā niyataraṇa hai jisanū sb la'ī ika ṭarasaṭa vica rakhi'ā gi'ā hai 115                        
    116 Une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens 116 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਜੋ ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ 116 ika vi'akatī jāṁ sasathā jō paisē jāṁ jā'idāda nū niyatarita karadī hai 116                        
    117 Curateur 117 ਟਰੱਸਟੀ 117 ṭarasaṭī 117
    118 Curateur 118 ਟਰੱਸਟੀ 118 ṭarasaṭī 118                        
    119 un membre d'un groupe de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 119 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਵਿੱਤੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 119 lōkāṁ dē samūha dā ika maimbara jō kisē cairiṭī jāṁ hōra sasathā dē vitī māmali'āṁ nū niyatarita karadā hai 119
    120 Un membre d'un groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 120 ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਵਿੱਤੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਮੈਂਬਰ 120 kisē cairiṭī jāṁ hōra sasathā dē vitī māmali'āṁ nū niyatarita karana vālē lōkāṁ dē samūha dā maimbara 120                        
    121 Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 121 ਟਰੱਸਟੀ (ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਦਾ) 121 ṭarasaṭī (kisē cairiṭī jāṁ hōra sasathā dā) 121
    122  Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 122  ਟਰੱਸਟੀ (ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਦਾ) 122  ṭarasaṭī (kisē cairiṭī jāṁ hōra sasathā dā) 122                        
    123 curatelle 123 ਟਰੱਸਟੀ-ਜਹਾਜ਼ 123 ṭarasaṭī-jahāza 123                        
    124 Hébergement 124 ਹੋਸਟਿੰਗ 124 hōsaṭiga 124                        
    125 le travail d'administrateur 125 ਇੱਕ ਟਰੱਸਟੀ ਹੋਣ ਦਾ ਕੰਮ 125 ika ṭarasaṭī hōṇa dā kama 125                        
    126 Le travail du syndic 126 ਟਰੱਸਟੀ ਦਾ ਕੰਮ 126 ṭarasaṭī dā kama 126                        
    127 Frais fiduciaire 127 ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਫੀਸ 127 bharōsēmada phīsa 127
    128 Frais fiduciaire 128 ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਫੀਸ 128 bharōsēmada phīsa 128                        
    129 la responsabilité de gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des Nations Unies ; 129 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ; 129 sayukata rāśaṭara sagaṭhana du'ārā kisē dēśa nū ditī ga'ī kisē khāsa khētara nū calā'uṇa dī zimēvārī; 129                        
    130 La responsabilité de la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation des Nations Unies ; 130 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸੌਂਪੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; 130 kisē khāsa khētara dē prabadhana dī zimēvārī sayukata rāśaṭara sagaṭhana du'ārā kisē dēśa nū saumpī jāndī hai; 130                        
    131 une région qui est ainsi gouvernée par un autre pays 131 ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 131 ika khētara jō kisē hōra dēśa du'ārā isa tarīkē nāla niyatarita kītā jāndā hai 131                        
    132 Une zone gérée par un autre pays de cette manière 132 ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਖੇਤਰ 132 isa tarīkē nāla kisē hōra dēśa du'ārā prabadhita khētara 132                        
    133 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 133 ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ; ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ ਖੇਤਰ 133 ṭarasaṭīśipa (sayukata rāśaṭara kisē khāsa khētara dā prabadhana karana la'ī ika dēśa nū saumpadā hai; ṭarasaṭīśipa khētara 133
    134 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 134 ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ; ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ ਖੇਤਰ 134 ṭarasaṭīśipa (sayukata rāśaṭara kisē khāsa khētara dā prabadhana karana la'ī ika dēśa nū saumpadā hai; ṭarasaṭīśipa khētara 134                        
    135 fonds de placement 135 ਟਰੱਸਟ ਫੰਡ 135 ṭarasaṭa phaḍa 135
    136 Fonds de placement 136 ਟਰੱਸਟ ਫੰਡ 136 ṭarasaṭa phaḍa 136                        
    137  argent contrôlé pour qn par une organisation ou un groupe de personnes 137  ਪੈਸਾ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ sb ਲਈ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 137  paisā jō kisē sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dē samūha du'ārā sb la'ī niyatarita kītā jāndā hai 137
    138 Argent contrôlé par une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un 138 ਕਿਸੇ ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਪੈਸਾ 138 kisē la'ī kisē sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dē samūha du'ārā niyatarita paisā 138                        
    139 Fonds de placement 139 ਟਰੱਸਟ ਫੰਡ 139 ṭarasaṭa phaḍa 139
    140 Fonds de placement  140 ਟਰੱਸਟ ਫੰਡ 140 ṭarasaṭa phaḍa 140                        
    141 Confiant 141 ਭਰੋਸਾ 141 bharōsā 141                        
    142 confiance 142 ਭਰੋਸਾ 142 bharōsā 142                        
    143 tendance à croire que les autres sont bons, honnêtes, etc. 143 ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਰੁਝਾਨ ਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕ ਚੰਗੇ, ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਨ; ਆਦਿ 143 iha viśavāsa karana dā rujhāna ki hōra lōka cagē, imānadāra hana; ādi 143                        
    144 A tendance à croire que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. 144 ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕ ਦਿਆਲੂ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਨ; ਆਦਿ. 144 iha viśavāsa karana dī kōśiśa karadā hai ki hōra lōka di'ālū atē imānadāra hana; ādi. 144                        
    145 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 145 ਭੋਲਾ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ 145 Bhōlā; āsānī nāla dūji'āṁ'tē bharōsā karanā 145
    146 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 146 ਭੋਲਾ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ 146 bhōlā; āsānī nāla dūji'āṁ'tē bharōsā karanā 146                        
    147 Si vous faites trop confiance, les autres profiteront de vous 147 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਣਗੇ 147 jēkara tusīṁ bahuta zi'ādā bharōsā kara rahē hō, tāṁ dūjē lōka tuhāḍā phā'idā uṭhā'uṇagē 147                        
    148 Si vous faites trop confiance aux autres, les autres vous utiliseront 148 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਸਰੇ ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਗੇ 148 jēkara tusīṁ dūji'āṁ'tē bahuta zi'ādā bharōsā karadē hō, tāṁ dūsarē tuhāḍī varatōṁ karanagē 148                        
    149 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 149 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਭੋਲੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਗੇ 149 jēkara tusīṁ bahuta bhōlē hō, tāṁ dūjē lōka tuhānū sōcaṇa la'ī majabūra karanagē 149                        
    150 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 150 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਭੋਲੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਗੇ 150 jēkara tusīṁ bahuta bhōlē hō, tāṁ dūjē lōka tuhānū sōcaṇa la'ī majabūra karanagē 150                        
    151 avec confiance 151 ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ 151 bharōsē nāla 151
    152 Confiance 152 ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ 152 bharōsē nāla 152                        
    153 territoire de confiance 153 ਭਰੋਸਾ ਖੇਤਰ 153 bharōsā khētara 153
    154 Territoire de confiance 154 ਭਰੋਸਾ ਖੇਤਰ 154 bharōsā khētara 154                        
    155 une région régie par l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par l'Organisation des Nations Unies 155 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਖੇਤਰ ਜੋ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 155 sayukata rāśaṭara sagaṭhana jāṁ kisē hōra dēśa du'ārā niyatarita khētara jō sayukata rāśaṭara sagaṭhana du'ārā cuṇi'ā gi'ā hai 155                        
    156 Une zone sous la juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays sélectionné par l'organisation des Nations Unies 156 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਅਧੀਨ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ 156 sayukata rāśaṭara sagaṭhana dē adhikāra khētara adhīna khētara jāṁ sayukata rāśaṭara sagaṭhana du'ārā cuṇi'ā gi'ā kō'ī hōra dēśa 156                        
    157 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 157 ਟਰੱਸਟ ਖੇਤਰ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਜਾਂ ਇਸਦੇ ਸੌਂਪੇ ਗਏ ਦੇਸ਼ ਦਾ) 157 ṭarasaṭa khētara (sayukata rāśaṭara jāṁ isadē saumpē ga'ē dēśa dā) 157
    158 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 158 ਟਰੱਸਟ ਖੇਤਰ (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਜਾਂ ਇਸਦੇ ਸੌਂਪੇ ਗਏ ਦੇਸ਼ ਦਾ) 158 ṭarasaṭa khētara (sayukata rāśaṭara jāṁ isadē saumpē ga'ē dēśa dā) 158                        
    159 fiable 159 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 159 bharōsēyōga 159                        
    160 fiable 160 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 160 bharōsēyōga 160                        
    161  sur lequel vous pouvez compter pour être bon, honnête, sincère, etc. 161  ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ ਹੋਣ ਲਈ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 161  ki tusīṁ cagē, imānadāra, suhirada, ādi hōṇa la'ī bharōsā kara sakadē hō 161                        
    162 Vous pouvez compter sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. 162 ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ ਹੋਣ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 162 tusīṁ cagē, imānadāra, suhirada, ādi hōṇa'tē bharōsā kara sakadē hō. 162                        
    163 Digne de responsabilité; digne de confiance; fiable. 163 ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੇ ਯੋਗ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ; ਭਰੋਸੇਮੰਦ. 163 Zimēvārī dē yōga; bharōsēyōga; bharōsēmada. 163                        
    164 Digne de responsabilité ; digne de confiance ; fiable 164 ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੇ ਯੋਗ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ; ਭਰੋਸੇਮੰਦ 164 Zimēvārī dē yōga; bharōsēyōga; bharōsēmada 164                        
    165 Fiable 165 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 165 bharōsēyōga 165                        
    166 fiable 166 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 166 bharōsēyōga 166                        
    167 fiabilité 167 ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ 167 bharōsēyōgatā 167
    168 fiable  168 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 168 bharōsēyōga 168                        
    169 Sûr 169 ਭਰੋਸੇਮੰਦ 169 bharōsēmada 169
    170 fiable 170 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 170 bharōsēyōga 170                        
    171 ancien usage ou humoristique 171 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਹਾਸੋਹੀਣੀ 171 purāṇī varatōṁ jāṁ hāsōhīṇī 171
    172  que vous avez eu longtemps et avez toujours pu compter sur 172  ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ 172  jō ki tuhāḍē kōla lamā samāṁ rihā hai atē tusīṁ hamēśā isa'tē bharōsā karana dē yōga hō 172                        
    173 Vous pouvez compter depuis longtemps 173 ਤੁਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ 173 tusīṁ labē samēṁ tōṁ bharōsā karana dē yōga hō 173                        
    174 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 174 (ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) ਭਰੋਸੇਮੰਦ, ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ; ਵਫ਼ਾਦਾਰ 174 (lamē samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē yōga; vafādāra 174
    175 Synonyme 175 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 175 samānārathī 175                        
    176 Fiable 176 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 176 bharōsēyōga 176
    177 fiable 177 ਭਰੋਸੇਯੋਗ 177 bharōsēyōga 177                        
    178 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 178 (ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) ਭਰੋਸੇਮੰਦ, ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ; ਵਫ਼ਾਦਾਰ 178 (lamē samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē yōga; vafādāra 178                        
    179 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 179 (ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) ਭਰੋਸੇਮੰਦ, ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ; ਵਫ਼ਾਦਾਰ 179 (lamē samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē yōga; vafādāra 179                        
    180 un ami fidèle 180 ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਦੋਸਤ 180 ika bharōsēmada dōsata 180
    181 Un ami de confiance 181 ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਦੋਸਤ 181 ika bharōsēyōga dōsata 181                        
    182 Ami fidèle 182 ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਦੋਸਤ 182 vafādāra dōsata 182
    183  Ami fidèle 183  ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਦੋਸਤ 183  vafādāra dōsata 183                        
    184 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo 184 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਪੁਰਾਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਯੂਰਪ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ 184 Usanē āpaṇē bharōsēmada purāṇē kaimarē nāla yūrapa dā daurā karana vica ka'ī sāla bitā'ē 184                        
    185 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance 185 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਪੁਰਾਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਯੂਰਪ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ 185 usanē āpaṇē bharōsēmada purāṇē kaimarē nāla yūrapa dā daurā karana vica ka'ī sāla bitā'ē 185                        
    186 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 186 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਯੂਰਪ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਹੈ 186 usanē āpaṇē vafādāra kaimarē nāla ka'ī sālāṁ tōṁ yūrapa dī yātarā kītī hai 186                        
    187 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 187 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਯੂਰਪ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਹੈ 187 usanē āpaṇē vafādāra kaimarē nāla ka'ī sālāṁ tōṁ yūrapa dī yātarā kītī hai 187                        
    188 fidèles 188 ਟਰੱਸਟੀ 188 ṭarasaṭī 188
    189  (informel) 189  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 189  (gaira rasamī) 189
    190  un détenu qui bénéficie d'avantages particuliers en raison de sa bonne conduite 190  ਇੱਕ ਕੈਦੀ ਜਿਸਨੂੰ ਚੰਗੇ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਫਾਇਦੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 190  ika kaidī jisanū cagē vivahāra karakē viśēśa phā'idē ditē jāndē hana 190
    191 Les détenus qui bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement 191 ਜਿਹੜੇ ਕੈਦੀ ਚੰਗੇ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ 191 jihaṛē kaidī cagē vivahāra karakē viśēśa lābha prāpata karadē hana 191                        
    192 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 192 ਮਾਡਲ ਕੈਦੀ (ਚੰਗੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਕਾਰਨ ਤਰਜੀਹੀ ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 192 māḍala kaidī (cagī kāraguzārī kārana tarajīhī ilāja prāpata kītā gi'ā) 192                        
    193 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 193 ਮਾਡਲ ਕੈਦੀ (ਚੰਗੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਕਾਰਨ ਤਰਜੀਹੀ ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 193 māḍala kaidī (cagī kāraguzārī kārana tarajīhī ilāja prāpata kītā gi'ā) 193                        
    194 vérité 194 ਸੱਚ 194 saca 194                        
    195 vérités 195 ਸੱਚਾਈ 195 sacā'ī 195
    196  la vérité 196  ਸੱਚਾਈ 196  sacā'ī 196
    197  les vrais faits sur qc, plutôt que les choses qui ont été inventées ou devinées 197  sth ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ ਤੱਥ, ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਕਾਢ ਕੱਢੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 197  sth bārē sacē tatha, uhanāṁ cīzāṁ dī bajā'ē jihanāṁ dī kāḍha kaḍhī ga'ī hai jāṁ anumāna lagā'i'ā gi'ā hai 197
    198 Les faits réels sur quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné 198 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ ਤੱਥ, ਨਾ ਕਿ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 198 kisē cīza bārē sacē tatha, nā ki ajihī kō'ī cīza jisa dī khōja kītī ga'ī hai jāṁ anumāna lagā'i'ā gi'ā hai 198                        
    199 Vérité 199 ਸੱਚ 199 saca 199
    200 Vérité 200 ਸੱਚ 200 saca 200                        
    201 pensez-vous qu'elle dit la vérité? 201 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹੈ? 201 kī tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? 201                        
    202 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 202 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹੈ? 202 Kī tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? 202                        
    203 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 203 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹੈ? 203 Kī tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? 203                        
    204 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 204 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹੈ? 204 Kī tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? 204                        
    205 Nous sommes déterminés à découvrir (découvrir) la vérité 205 ਅਸੀਂ ਸੱਚਾਈ (ਖੋਜ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ 205 Asīṁ sacā'ī (khōja) prāpata karana la'ī driṛa hāṁ 205
    206 Nous sommes déterminés à comprendre (découvrir) la vérité 206 ਅਸੀਂ ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਮਝਣ (ਖੋਜਣ) ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ 206 asīṁ saca nū samajhaṇa (khōjaṇa) la'ī driṛa hāṁ 206                        
    207 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 207 ਅਸੀਂ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ 207 asīṁ sacā'ī dā patā lagā'uṇa la'ī driṛa hāṁ 207
    208 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 208 ਅਸੀਂ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ 208 asīṁ sacā'ī dā patā lagā'uṇa la'ī driṛa hāṁ 208                        
    209 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le personnel sur 209 ਸੱਚਾਈ (ਮਾਮਲੇ ਦਾ) ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ 209 sacā'ī (māmalē dā) iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū jārī rakhaṇa dē samaratha nahīṁ hō sakadē 209
    210 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être 210 ਸੱਚਾਈ (ਮਾਮਲੇ ਦਾ) ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇ ਸਕਦੇ 210 sacā'ī (māmalē dā) iha hai ki asīṁ sārē karamacārī'āṁ nū ajihā nahīṁ hōṇa dē sakadē 210                        
    211 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 211 ਅਸਲ ਸਥਿਤੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ 211 asala sathitī iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata karanā jārī rakhadē hāṁ 211
    212 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 212 ਅਸਲ ਸਥਿਤੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ 212 asala sathitī iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata karanā jārī rakhadē hāṁ 212                        
    213 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 213 ਅਸਲੀਅਤ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ 213 asalī'ata iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata karana vica asamaratha hāṁ 213
    214 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 214 ਅਸਲੀਅਤ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ 214 asalī'ata iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata karana vica asamaratha hāṁ 214
    215 Millet 215 ਬਾਜਰਾ 215 bājarā 215                        
    216 sans pour autant 216 ਬਿਨਾ 216 binā 216                        
    217 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur 217 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਸੱਚਾਈ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ 217 mainū nahīṁ lagadā ki tusīṁ mainū isa bārē pūrī sacā'ī dasa rahē hō 217
    218 Qu'est-il arrivé 218 ਕੀ ਹੋਇਆ 218 kī hō'i'ā 218
    219 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé 219 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਸੱਚਾਈ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ 219 mainū nahīṁ lagadā ki tusīṁ mainū jō hō'i'ā usa bārē pūrī sacā'ī dasa rahē hō 219                        
    220 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 220 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ 220 mainū lagadā hai ki tusīṁ mainū pūrā saca nahīṁ dasi'ā 220
    221 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 221 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ 221 mainū lagadā hai ki tusīṁ mainū pūrā saca nahīṁ dasi'ā 221                        
    222 la qualité ou l'état d'être basé sur des faits 222 ਤੱਥ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 222 tatha'tē adhārata hōṇa dī guṇavatā jāṁ sathitī 222
    223 Qualité ou état basé sur des faits 223 ਤੱਥ-ਆਧਾਰਿਤ ਗੁਣਵੱਤਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 223 tatha-ādhārita guṇavatā jāṁ sathitī 223                        
    224 Vrai 224 ਸੱਚ ਹੈ 224 saca hai 224
    225 Vrai ; vraie complétude : 225 ਸੱਚਾ; ਸੱਚੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ: 225 sacā; sacī sapūranatā: 225                        
    226 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs. 226 ਅਫਵਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ। 226 Aphavāhāṁ vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai. 226
    227 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs 227 ਅਫਵਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ 227 Aphavāhāṁ vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai 227                        
    228 Ces rumeurs sont sans fondement 228 ਇਹ ਅਫਵਾਹਾਂ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹਨ 228 iha aphavāhāṁ bēbuni'āda hana 228                        
    229 Ces rumeurs sont sans fondement 229 ਇਹ ਅਫਵਾਹਾਂ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹਨ 229 iha aphavāhāṁ bēbuni'āda hana 229                        
    230 Il n'y a pas un grain de vérité dans ce qu'elle dit 230 ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਉਸ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਇੱਕ ਦਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 230 uha jō kahidī hai usa vica sacā'ī dā ika dāṇā nahīṁ hai 230
    231 Ce qu'elle a dit n'a aucune vérité du tout 231 ਉਸ ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ 231 usa nē jō kihā usa vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai 231                        
    232 Elle n'a pas dit un mot de vérité. . 232 ਉਸਨੇ ਸੱਚ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ। . 232 usanē saca dā ika śabada nahīṁ kihā. . 232
    233 Elle n'a pas dit un mot de vérité 233 ਉਸਨੇ ਸੱਚ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ 233 Usanē saca dā ika śabada nahīṁ kihā 233                        
    234 s'opposer 234 ਵਿਰੋਧ 234 virōdha 234                        
    235 fausseté 235 ਝੂਠ 235 jhūṭha 235
    236 un fait que la plupart des gens croient être vrai 236 ਇੱਕ ਤੱਥ ਜਿਸਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਲੋਕ ਸੱਚ ਮੰਨਦੇ ਹਨ 236 ika tatha jisanū bahutē lōka saca manadē hana 236                        
    237 Un fait que la plupart des gens croient 237 ਇੱਕ ਤੱਥ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 237 ika tatha jō zi'ādātara lōka viśavāsa karadē hana 237                        
    238 vérité 238 ਸੱਚ 238 saca 238                        
    239 vérité 239 ਸੱਚ 239 saca 239                        
    240 cupide 240 ਲਾਲਚੀ 240 lālacī 240                        
    241 vérités universelles 241 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਸੱਚ 241 sarava vi'āpaka saca 241                        
    242 vérité universelle 242 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਸੱਚ 242 sarava vi'āpaka saca 242                        
    243 Elle a été forcée de faire face à quelques vérités importunes sur sa famille 243 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਅਣਚਾਹੀਆਂ ਸੱਚਾਈਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 243 usa nū āpaṇē parivāra bārē kujha aṇacāhī'āṁ sacā'ī'āṁ dā sāhamaṇā karana la'ī majabūra kītā gi'ā sī 243                        
    244 Elle a été forcée de faire face à des vérités importunes sur sa famille 244 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਅਣਚਾਹੀਆਂ ਸੱਚਾਈਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 244 usa nū āpaṇē parivāra bārē kujha aṇacāhī'āṁ sacā'ī'āṁ dā sāhamaṇā karana la'ī majabūra kītā gi'ā sī 244                        
    245 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 245 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ 245 usa nū āpaṇē parivāra bārē kujha śaramanāka galāṁ dā sāhamaṇā karanā pi'ā 245                        
    246 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 246 ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ 246 usa nū āpaṇē parivāra bārē kujha śaramanāka galāṁ dā sāhamaṇā karanā pi'ā 246                        
    247 seulement 247 ਬਸ 247 basa 247                        
    248 voir également 248 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 248 iha vī vēkhō 248
    249 demi-vérité 249 ਅੱਧਾ ਸੱਚ 249 adhā saca 249                        
    250 vérité à la maison 250 ਘਰੇਲੂ ਸੱਚਾਈ 250 gharēlū sacā'ī 250
    251 comparer 251 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 251 tulanā karō 251                        
    252 mensonge 252 ਝੂਠ 252 jhūṭha 252                        
253 si (la) vérité est connue/dite 253 ਜੇਕਰ () ਸੱਚ ਜਾਣਿਆ/ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇ 253 jēkara () saca jāṇi'ā/dasi'ā jāvē 253
    254 Si (la) vérité est connue/dite 254 ਜੇਕਰ () ਸੱਚ ਜਾਣਿਆ/ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 254 jēkara () saca jāṇi'ā/dasi'ā jāndā hai 254                        
255 utilisé pour dire à qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas connus par d'autres personnes 255 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ ਤੱਥ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੁੰਦੇ 255 kisē sathitī bārē sacē tatha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai, khāsa karakē jadōṁ iha dūjē lōka nahīṁ jāṇadē hudē 255
    256 Utilisé pour dire à quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne connaissent pas la situation 256 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ 256 kisē nū sathitī bārē saca dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai, khāsa karakē jadōṁ dūji'āṁ nū sathitī bārē nahīṁ patā hudā 256                        
    257 (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 257 (ਸੱਚ ਬੋਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ ਦੱਸੋ 257 (saca bōlaṇa la'ī varati'ā jāndā hai) saca bōlō, saca bōlō, saca dasō 257                        
    258  (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 258  (ਸੱਚ ਬੋਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ ਦੱਸੋ 258  (saca bōlaṇa la'ī varati'ā jāndā hai) saca bōlō, saca bōlō, saca dasō 258                        
    259 en vérité 259 ਸੱਚ ਵਿੱਚ 259 saca vica 259                        
260  (formel) 260  (ਰਸਮੀ) 260  (rasamī) 260
    261 utilisé pour souligner les faits réels d'une situation 261 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ ਤੱਥਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 261 kisē sathitī bārē sacē tathāṁ'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai 261                        
    262 Utilisé pour souligner les faits réels de la situation 262 ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਅਸਲ ਤੱਥਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 262 sathitī dē asala tathāṁ'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai 262                        
263 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 263 (ਅਸਲ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ) ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ 263 (asala sathitī'tē zōra) asala vica, asala vica 263
    264 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 264 (ਅਸਲ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ) ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ 264 (asala sathitī'tē zōra) asala vica, asala vica 264                        
    265 Elle riait et bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup 265 ਉਹ ਹੱਸੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਪਰ ਸੱਚਾਈ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ 265 uha hasī atē galabāta kītī para sacā'ī vica, bahuta mazēdāra nahīṁ sī 265                        
    266 Elle souriait et bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant 266 ਉਹ ਮੁਸਕਰਾ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ 266 uha musakarā rahī sī atē galabāta kara rahī sī, para asala vica, iha bahuta mazēdāra nahīṁ sī 266                        
    267 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. 267 ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਹੱਸ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਮਾਂ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। 267 hālāṅki uha hasa rahī sī atē mazāka kara rahī sī, asala vica usadā samāṁ cagā nahīṁ sī. 267                        
    268 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas 268 ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਹੱਸ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਮਾਂ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਸੀ 268 Hālāṅki uha hasa rahī sī atē mazāka kara rahī sī, asala vica usadā samāṁ cagā nahīṁ sī 268                        
    269 Rien ne pouvait être plus loin de la vérité 269 ਸੱਚਾਈ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ 269 sacā'ī tōṁ agē kujha vī nahīṁ hō sakadā 269                        
    270 Rien n'est loin de la vérité 270 ਸੱਚਾਈ ਤੋਂ ਕੁਝ ਵੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 270 sacā'ī tōṁ kujha vī dūra nahīṁ hai 270                        
271 utilisé pour dire qu'un fait ou un commentaire est complètement faux 271 ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੱਥ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਲਤ ਹੈ 271 iha kahiṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī tatha jāṁ ṭipaṇī pūrī tar'hāṁ galata hai 271
    272 Il était complètement faux de dire un fait ou un commentaire 272 ਕਿਸੇ ਤੱਥ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਕਹਿਣਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਲਤ ਹੁੰਦਾ ਸੀ 272 kisē tatha jāṁ ṭipaṇī nū kahiṇā pūrī tar'hāṁ galata hudā sī 272                        
273 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; totalement absurde 273 ਘੋਰ ਗਲਤ; ਬਹੁਤ ਗਲਤ; ਬਿਲਕੁਲ ਬੇਤੁਕਾ 273 ghōra galata; bahuta galata; bilakula bētukā 273
    274 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; ridiculement absurde 274 ਘੋਰ ਗਲਤ; ਬਹੁਤ ਹੀ ਝੂਠ; ਹਾਸੋਹੀਣਾ ਬੇਤੁਕਾ 274 ghōra galata; bahuta hī jhūṭha; hāsōhīṇā bētukā 274                        
275 pour être honnête 275 (ਤੁਹਾਨੂੰ) ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ 275 (tuhānū) saca dasaṇa la'ī 275
    276 Dites-vous la vérité 276 ਸੱਚ ਦੱਸਾਂ 276 saca dasāṁ 276                        
277 informel 277 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 277 gaira rasamī 277
    278 utilisé lors de l'admission de qc 278 sth ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 278 sth nū savīkāra karana vēlē varati'ā jāndā hai 278                        
    279 Utilisé pour admettre quelque chose 279 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 279 kisē cīza nū savīkāra karana vēlē varati'ā jāndā hai 279                        
    280 (Non avoué abandonner les choses) Pour être honnête, être honnête 280 (ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਪ੍ਰਵਾਨਿਤ) ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ 280 (vasatū'āṁ dā ti'āga karana tōṁ apravānita) imānadāra hōṇā, imānadāra hōṇā 280                        
    281 (Ne pas admettre d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête 281 (ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਤਿਆਗ ਨਾ ਮੰਨਣਾ) ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ 281 (vasatū'āṁ dā ti'āga nā manaṇā) imānadāra hōṇā, imānadāra hōṇā 281                        
    282 Pour vous dire la vérité, je serai heureux de rentrer à la maison 282 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਆ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ 282 tuhānū saca dasaṇa la'ī, mainū ghara ā kē khuśī hōvēgī 282                        
    283 Pour être honnête, je serai heureux de rentrer à la maison 283 ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ 283 imānadāra hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē khuśa hōvāṅgā 283                        
284 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 284 ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ 284 imānadāra hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē bahuta khuśa hōvāṅgā 284
    285 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 285 ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ 285 imānadāra hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē bahuta khuśa hōvāṅgā 285                        
    286 La réalité est plus étrange que la fiction 286 ਸੱਚਾਈ ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ ਅਜਨਬੀ ਹੈ 286 sacā'ī galapa nālōṁ ajanabī hai 286                        
    287 Vraiment plus bizarre que les romans 287 ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਾਵਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਅਜੀਬ 287 asala vica nāvalāṁ nālōṁ vadhērē ajība 287                        
288  (dire) avait l'habitude de dire que les choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les histoires qui sont inventées 288  (ਕਹਿਣਾ) ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਕਸਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਕਾਢ ਕੱਢੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 288  (kahiṇā) kihā jāndā sī ki uha cīzāṁ jō asala vica vāparadī'āṁ hana akasara unhāṁ kahāṇī'āṁ nālōṁ vadhērē hairānījanaka hudī'āṁ hana jō kāḍha kaḍhī'āṁ jāndī'āṁ hana 288
    289 (Dit) ce qui s'est réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive 289 (ਕਿਹਾ) ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਿਆ ਉਹ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਕਹਾਣੀ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 289 (kihā) jō asala vica vāpari'ā uha akasara ika kālapanika kahāṇī nālōṁ vadhērē hairānījanaka hudā hai 289                        
290 La réalité est plus incroyable que la fiction 290 ਹਕੀਕਤ ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਅਦੁੱਤੀ ਹੈ 290 hakīkata galapa nālōṁ vadhērē adutī hai 290
    291 La réalité est plus incroyable que la fiction 291 ਹਕੀਕਤ ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਅਦੁੱਤੀ ਹੈ 291 hakīkata galapa nālōṁ vadhērē adutī hai 291                        
    292 (La) vérité sortira 292 (ਦ) ਸੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 292 (da) saca sāhamaṇē ā jāvēgā 292                        
    293 (La) La vérité éclatera 293 (ਦੀ) ਸੱਚਾਈ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗੀ 293 (dī) sacā'ī sāhamaṇē ā jāvēgī 293                        
294 (en disant) 294 (ਕਹਿੰਦਾ) 294 (kahidā) 294
295 utilisé pour dire que les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez de les garder secrets 295 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਲੋਕ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਅਸਲ ਤੱਥਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾ ਲੈਣਗੇ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 295 kihā jāndā sī ki lōka kisē sathitī bārē asala tathāṁ dā patā lagā laiṇagē bhāvēṁ tusīṁ unhāṁ nū gupata rakhaṇa dī kōśiśa karō 295
    296 On disait autrefois que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits réels sur la situation 296 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ, ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਅਸਲ ਤੱਥ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਣਗੇ 296 kihā jāndā sī ki jē tusīṁ gupata rakhaṇa dī kōśiśa karōgē, tāṁ lōkāṁ nū sathitī bārē asala tatha patā laga jāṇagē 296                        
297 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par apparaître 297 ਸੱਚ ਆਖਰਕਾਰ ਦੁਨੀਆ ਲਈ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ; ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ; ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ ਆਖਰਕਾਰ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 297 saca ākharakāra dunī'ā la'ī sapaśaṭa hō jāvēgā; kāgaza aga nū nahīṁ rōka sakadā; mōkasībasaśana ākharakāra sāhamaṇē ā jāvēgā 297
    298  La vérité finira par éclater dans le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater 298  ਸੱਚ ਆਖਰਕਾਰ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ; ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ; ਮੋਕਸੀਬਸਟਨ ਆਖਰਕਾਰ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 298  saca ākharakāra sasāra vica sāhamaṇē ā jāvēgā; kāgaza aga nū nahīṁ rōka sakadā; mōkasībasaṭana ākharakāra sāhamaṇē ā jāvēgā 298                        
299 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 299 ਸੱਚ ਆਖਰਕਾਰ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ, ਗਰੀਬੀ ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗੀ 299 saca ākharakāra dunī'ā nū sapaśaṭa hō jāvēgā, kāgaza aga nū nahīṁ rōka sakadā, garībī āḵẖarakāra sāhamaṇē ā jāvēgī 299
    300 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 300 ਸੱਚ ਆਖਰਕਾਰ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ, ਗਰੀਬੀ ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇਗੀ 300 saca ākharakāra dunī'ā nū sapaśaṭa hō jāvēgā, kāgaza aga nū nahīṁ rōka sakadā, garībī āḵẖarakāra sāhamaṇē ā jāvēgī 300                        
    301 la pauvreté 301 ਗਰੀਬੀ 301 garībī 301                        
    302 Moxibustion 302 ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ 302 mōkasībasaśana 302                        
303 Plus à 303 'ਤੇ ਹੋਰ 303 'tē hōra 303
304 pliez 304 ਮੋੜ 304 mōṛa 304
305 moment économique 305 ਆਰਥਿਕ ਪਲ 305 ārathika pala 305
306 drogue de vérité 306 ਸੱਚ ਡਰੱਗ 306 saca ḍaraga 306
    307 La vraie médecine 307 ਅਸਲੀ ਦਵਾਈ 307 asalī davā'ī 307                        
308  une drogue qui est censée être capable de mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité 308  ਇੱਕ ਡਰੱਗ ਜੋ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਗੇ 308  ika ḍaraga jō aisabī nū ika ajihī avasathā vica rakhaṇa dē yōga mani'ā jāndā hai jithē uha sacā'ī nāla savālāṁ dē javāba dēṇagē 308
    309 Un médicament pensé pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des faits 309 ਇੱਕ ਡਰੱਗ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ ਸੋਚਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਤੱਥਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਗੇ 309 ika ḍaraga kisē nū ajihī sathitī vica lai jāṇa la'ī sōcadī hai jithē uha tathāṁ dē nāla savālāṁ dē javāba dēṇagē 309                        
310 Veritaserum médecine 310 Veritaserum ਦਵਾਈ 310 Veritaserum davā'ī 310
    311 Veritaserum médecine 311 Veritaserum ਦਵਾਈ 311 Veritaserum davā'ī 311                        
312 véridique 312 ਸੱਚਾ 312 sacā 312
313 ~ (À propos de qc) 313 ~ (ਸਥ ਬਾਰੇ) 313 ~ (satha bārē) 313
314 (d'une personne) 314 (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ) 314 (ika vi'akatī dā) 314
315  dire seulement ce qui est vrai 315  ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਕਹਿਣਾ ਜੋ ਸੱਚ ਹੈ 315  sirafa uhī kahiṇā jō saca hai 315
    316 Ne dis que la vérité 316 ਸਿਰਫ ਸੱਚ ਦੱਸੋ 316 sirapha saca dasō 316                        
317 Honnête 317 ਇਮਾਨਦਾਰ 317 imānadāra 317
    318 Honnête 318 ਇਮਾਨਦਾਰ 318 imānadāra 318                        
319 Synonyme 319 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 319 samānārathī 319
320 honnête 320 ਇਮਾਨਦਾਰ 320 imānadāra 320
321 Ils étaient loin de dire la vérité sur leur rôle dans le crime. 321 ਉਹ ਜੁਰਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਹਿੱਸੇ ਬਾਰੇ ਸੱਚ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਨ। 321 uha jurama vica āpaṇē hisē bārē saca tōṁ ghaṭa sana. 321
    322 Ils ne sont pas fidèles à leur rôle dans le crime 322 ਉਹ ਜੁਰਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਪ੍ਰਤੀ ਝੂਠੇ ਹਨ 322 Uha jurama vica āpaṇī bhūmikā pratī jhūṭhē hana 322                        
323 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 323 ਇਸ ਅਪਰਾਧ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ 323 isa aparādha vica unhāṁ dī bhūmikā bārē uha jō kahidē hana, uha kisē vī tar'hāṁ saca nahīṁ hai 323
    324 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 324 ਇਸ ਅਪਰਾਧ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ 324 isa aparādha vica unhāṁ dī bhūmikā bārē uha jō kahidē hana, uha kisē vī tar'hāṁ saca nahīṁ hai 324                        
325 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 325 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚੇ ਹੋ? 325 kī tusīṁ mērē nāla pūrī tar'hāṁ sacē hō? 325
    326 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 326 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋ? 326 Kī tusīṁ mērē nāla pūrī tar'hāṁ imānadāra hō? 326                        
327 Me dis-tu toute la vérité ? 327 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਰਾ ਸੱਚ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ? 327 Kī tusīṁ mainū sārā saca dasa rahē hō? 327
    328  Me dis-tu toute la vérité ? 328  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸਾਰਾ ਸੱਚ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ? 328  Kī tusīṁ mainū sārā saca dasa rahē hō? 328                        
    329 parlez 329 ਬੋਲੋ 329 Bōlō 329                        
330 d'une déclaration 330 ਇੱਕ ਬਿਆਨ ਦੇ 330 ika bi'āna dē 330
    331 déclaration 331 ਬਿਆਨ 331 bi'āna 331                        
332 donner les vrais faits sur qc 332 sth ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ ਤੱਥ ਦੇਣਾ 332 sth bārē sacē tatha dēṇā 332
    333 Chercher la vérité dans les faits 333 ਤੱਥਾਂ ਤੋਂ ਸੱਚ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ 333 tathāṁ tōṁ saca dī khōja karō 333                        
334 Vrai 334 ਸੱਚ ਹੈ 334 saca hai 334
    335 Vrai 335 ਸੱਚ ਹੈ 335 saca hai 335                        
336 une réponse véridique 336 ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਜਵਾਬ 336 ika sacā javāba 336
    337 Vraie réponse 337 ਸੱਚਾ ਜਵਾਬ 337 sacā javāba 337                        
338 réponse franche 338 ਨਿਰਪੱਖ ਜਵਾਬ 338 nirapakha javāba 338
    339 réponse franche 339 ਨਿਰਪੱਖ ਜਵਾਬ 339 nirapakha javāba 339                        
340 s'opposer 340 ਵਿਰੋਧ 340 virōdha 340
341 mensonger 341 ਝੂਠ 341 jhūṭha 341
342 franchement 342 ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ 342 sacā'ī nāla 342
343 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 343 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ 343 usanē unhāṁ dē sārē savālāṁ dē javāba sacā'ī nāla ditē 343
    344 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 344 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ 344 usanē unhāṁ dē sārē savālāṁ dē javāba sacā'ī nāla ditē 344                        
345 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 345 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ 345 usanē unhāṁ dē sārē savālāṁ dē javāba sacā'ī nāla ditē 345
    346 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 346 ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ 346 usanē unhāṁ dē sārē savālāṁ dē javāba sacā'ī nāla ditē 346                        
347 véracité 347 ਸੱਚਾਈ 347 sacā'ī 347
348 essayer 348 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 348 kōśiśa karō 348
349 essaie, 349 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, 349 kōśiśa karadā hai, 349
350 en essayant, 350 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, 350 kōśiśa kara rihā hai, 350
351 a essayé 351 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 351 kōśiśa kītī 351
352 a essayé 352 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 352 kōśiśa kītī 352
353  faire une tentative ou un effort pour faire ou obtenir qc 353  sth ਨੂੰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ 353  sth nū karana jāṁ prāpata karana dī kōśiśa jāṁ kōśiśa karana la'ī 353
    354 Essayez ou travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose 354 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 354 kōśiśa karō jāṁ kujha karana la'ī sakhata mihanata karō jāṁ kujha prāpata karō 354                        
355 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 355 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ; ਚਾਹੋ; ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ; ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ 355 kōśiśa karō; cāhō; kōśiśa karō; saḵẖata mihanata karō 355
    356 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 356 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ; ਚਾਹੋ; ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ; ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ 356 kōśiśa karō; cāhō; kōśiśa karō; saḵẖata mihanata karō 356                        
357  Je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 357  ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ 357  mainū nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ para maiṁ kōśiśa karāṅgā 357
    358 je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 358 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ 358 mainū nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ para maiṁ kōśiśa karāṅgā 358                        
359 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 359 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਆਵਾਂਗਾ 359 mainū nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ, para maiṁ jinā sabhava hō sakē āvāṅgā 359
    360 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 360 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਆਵਾਂਗਾ 360 mainū nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ, para maiṁ jinā sabhava hō sakē āvāṅgā 360                        
361 Qu'essayez-vous de faire? 361 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 361 tusīṁ kī karana dī kōśiśa kara rahē hō? 361
    362 Qu'est-ce que tu veux faire? 362 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 362 Tusīṁ kī karanā cāhudē hō? 362                        
363 Voulez-vous enregistrer? 363 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਚਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 363 Kī tusīṁ bacā'uṇā cāhudē hō? 363
    364 Voulez-vous enregistrer? 364 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਚਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 364 Kī tusīṁ bacā'uṇā cāhudē hō? 364                        
365 J'ai essayé de ne pas rire 365 ਮੈਂ ਹੱਸਣ ਦੀ ਬਹੁਤ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 365 Maiṁ hasaṇa dī bahuta kōśiśa kītī 365
    366 J'essaie de ne pas rire. . 366 ਮੈਂ ਹੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। . 366 maiṁ hasaṇa dī kōśiśa nahīṁ karadā. . 366                        
367 je ne peux pas m'empêcher de rire 367 ਮੈਂ ਹੱਸਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 367 Maiṁ hasaṇa tōṁ ilāvā madada nahīṁ kara sakadā 367
    368 je ne peux pas m'empêcher de rire 368 ਮੈਂ ਹੱਸਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 368 maiṁ hasaṇa tōṁ ilāvā madada nahīṁ kara sakadā 368                        
    369 Faire 369 ਕਰੋ 369 karō 369                        
370  Elle a fait de son mieux pour résoudre le problème. 370  ਉਸਨੇ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। 370  usanē samasi'ā nū hala karana dī pūrī kōśiśa kītī. 370
    371 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 371 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 371 Usanē isa samasi'ā nū hala karana dī pūrī kōśiśa kītī 371                        
372 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème. 372 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। 372 usanē isa samasi'ā nū hala karana dī pūrī kōśiśa kītī. 372
    373 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 373 ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 373 Usanē isa samasi'ā nū hala karana dī pūrī kōśiśa kītī 373                        
374  Faites juste de votre mieux 374  ਬੱਸ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 374  basa āpaṇī pūrī kōśiśa karō 374
    375 Fais de ton mieux 375 ਆਪਣੇ ਵੱਲੋਂ ਵਧੀਆ ਕਰੋ 375 āpaṇē valōṁ vadhī'ā karō 375                        
376 S'il vous plaît faites de votre mieux 376 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 376 kirapā karakē āpaṇī pūrī kōśiśa karō 376
    377 S'il vous plaît faites de votre mieux 377 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 377 kirapā karakē āpaṇī pūrī kōśiśa karō 377                        
378 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et l'infinitif 378 কথ্য ইংরেজিতে try ব্যবহার করা যেতে পারে with এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া, পরিবর্তে to এবং infinitive 378 Sapōkana igaliśa vica try nū with atē infinitive dī bajā'ē ika hōra kri'ā dē nāla atē palasa varati'ā jā sakadā hai 378
    379 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs 379 কথ্য ইংরেজিতে, try ব্যবহার করা যেতে পারে সাথে এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া, to এবং infinitives এর সাথে নয় 379 sapōkana igaliśa vica, try dī varatōṁ ika hōra kiri'ā dē nāla kītī jā sakadī hai, nā ki to atē infinitives dē nāla 379                        
380 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 380 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন আনার চেষ্টা করব 380 maiṁ kal'ha tuhānū ika navāṁ laiṇa dī kōśiśa karāṅgā 380
    381 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 381 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন কেনার চেষ্টা করব 381 kal'ha maiṁ tuhānū ika navāṁ kharīdaṇa dī kōśiśa karāṅgā 381                        
382 , Essayez et terminez rapidement 382 , চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন 382 , kōśiśa karō atē jaladī pūrā karō 382
    383 Essayez et finissez vite 383 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন 383 kōśiśa karō atē tēzī nāla pūrā karō 383                        
384 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou les tentatives. 384 এই কাঠামোতে, শুধুমাত্র ফর্ম চেষ্টা ব্যবহার করা যেতে পারে, চেষ্টা করা, চেষ্টা করা বা চেষ্টা করা নয়। 384 isa baṇatara vica, kēvala rūpa dī kōśiśa dī varatōṁ kītī jā sakadī hai, nā ki kōśiśa, kōśiśa jāṁ kōśiśa kītī. 384
    385 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé ne peut pas être utilisé 385 এই কাঠামোতে, শুধুমাত্র চেষ্টা ফর্ম ব্যবহার করা যেতে পারে, এবং চেষ্টা, চেষ্টা বা চেষ্টা ব্যবহার করা যাবে না 385 Isa ḍhān̄cē vica, sirapha kōśiśa phārama dī varatōṁ kītī jā sakadī hai, atē kōśiśa, kōśiśa jāṁ kōśiśa kītī nahīṁ jā sakadī 385                        
386 En langage parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif du verbe :. 386 কথ্য ভাষায়, try-এর সাথে এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু to এবং ক্রিয়া infinitive: এর সাথে নয়। 386 bōlī jāṇa vālī bhāśā vica, kōśiśa dī varatōṁ kisē hōra kiri'ā dē nāla atē nāla kītī jā sakadī hai, para to atē kiri'ā infinitive: Dē nāla nahīṁ. 386
    387 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif : 387 কথ্য ইংরেজিতে, try এবং এবং অন্য একটি ক্রিয়া ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু to এবং infinitive-এর সাথে নয়: 387 Sapōkana igaliśa vica, try dī varatōṁ atē atē hōra kri'ā dē nāla kītī jā sakadī hai, para to atē infinitive dē nāla nahīṁ: 387                        
    388 ajouter 388 যোগ করুন 388 Śāmala karō 388                        
389 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 389 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন আনার চেষ্টা করব 389 maiṁ kal'ha tuhānū ika navāṁ laiṇa dī kōśiśa karāṅgā 389
    390 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 390 আগামীকাল আমি আপনাকে একটি নতুন কেনার চেষ্টা করব 390 kal'ha maiṁ tuhānū ika navāṁ kharīdaṇa dī kōśiśa karāṅgā 390                        
391 Essayez et terminez rapidement. 391 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন। 391 kōśiśa karō atē jaladī pūrā karō. 391
    392 Essayez et terminez rapidement. 392 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন। 392 Kōśiśa karō atē jaladī pūrā karō. 392                        
393 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou essayé 393 n এই কাঠামোতে, আপনি চেষ্টা করার চেষ্টা বা চেষ্টা করার পরিবর্তে শুধুমাত্র চেষ্টার ফর্মটি ব্যবহার করতে পারেন 393 N isa ḍhān̄cē vica, tusīṁ kōśiśa karana jāṁ kōśiśa karana dī bajā'ē kōśiśa dē rūpa dī varatōṁ kara sakadē hō 393
    394 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de 394 এই কাঠামোতে, আপনি পরিবর্তে শুধুমাত্র চেষ্টা ফর্ম ব্যবহার করতে পারেন 394 isa ḍhān̄cē vica, tusīṁ isa dī bajā'ē sirapha kōśiśa dē rūpa dī varatōṁ kara sakadē hō 394                        
395 Essaye d'essayer ou a essayé 395 চেষ্টা করে বা চেষ্টা করে 395 kōśiśa karadā hai jāṁ kōśiśa karadā hai 395
396 utiliser, faire ou tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. 396 sth ব্যবহার করা, করা বা পরীক্ষা করা যাতে এটি ভাল, উপযুক্ত, ইত্যাদি। 396 iha dēkhaṇa la'ī ki kī iha cagā, ḍhukavāṁ hai, ādi dī varatōṁ karanā, karanā jāṁ ṭaisaṭa karanā. 396
    397 Utiliser, faire ou tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. 397 কিছু ব্যবহার করুন, করুন বা পরীক্ষা করুন তা দেখতে ভাল, উপযুক্ত, ইত্যাদি। 397 Iha dēkhaṇa la'ī ki kī iha cagī, ḍhukavīṁ hai, ādi dī varatōṁ karō, karō jāṁ jān̄ca karō. 397                        
398 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 398 চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; পরীক্ষা করুন 398 Kōśiśa karō; kōśiśa karō; kōśiśa karō; ṭaisaṭa 398
    399 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 399 চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; পরীক্ষা করুন 399 kōśiśa karō; kōśiśa karō; kōśiśa karō; ṭaisaṭa 399                        
400 as-tu essayé ce nouveau café ? c'est très bon 400 আপনি এই নতুন কফি চেষ্টা করেছেন? এটা খুব ভাল 400 kī tusīṁ isa navīṁ kauphī dī kōśiśa kītī hai? Iha bahuta vadhī'ā hai 400
    401 Avez-vous essayé ce nouveau café? C'est bon 401 আপনি এই নতুন কফি চেষ্টা করেছেন? এটা ভাল 401 kī tusīṁ isa navīṁ kauphī dī kōśiśa kītī hai? Iha cagā hai 401                        
402 Avez-vous goûté ce nouveau café ? 402 আপনি কি এই নতুন কফির স্বাদ পেয়েছেন? 402 kī tusīṁ isa navīṁ kauphī dā savāda li'ā hai? Bahuta vadhī'ā. 402
    403 Avez-vous goûté ce nouveau café ? Super 403 আপনি কি এই নতুন কফির স্বাদ নিয়েছেন? দারুণ 403 Kī tusīṁ isa navīṁ kauphī dā savāda li'ā hai? Mahāna 403                        
404 Voulez-vous essayer du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois 404 আপনি কি কিছু কাঁচা মাছ খেতে চান?কেন না?আমি একবার চেষ্টা করে দেখব 404 kī tusīṁ kujha kacī'āṁ machī'āṁ nū azamā'uṇā cāhōgē? Ki'uṁ nahīṁ? Maiṁ ika vāra kujha vī kōśiśa karāṅgā 404
    405 Voulez-vous essayer le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment 405 আপনি কাঁচা মাছ চেষ্টা করতে চান? কেন না? আমি যে কোনো সময় চেষ্টা করব 405 kī tusīṁ kacī machī dī kōśiśa karanā cāhudē hō? Ki'uṁ nahīṁ? Maiṁ kisē vī samēṁ kōśiśa karāṅgā 405                        
    406 Envie de goûter des sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 406 আপনি কি কিছু সাশিমি চেষ্টা করতে চান? বাহ, আমি সবকিছুর একটু স্বাদ নিতে চাই! 406 kī tusīṁ kujha sāśimī dī kōśiśa karanā cāhudē hō? Vāha, maiṁ hara cīza dā su'āda laiṇā cāhudā hāṁ! 406                        
    407 Voulez-vous essayer des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 407 আপনি কিছু sashimi চেষ্টা করতে চান? বাহ, আমি সবকিছুর একটু স্বাদ নিতে চাই! 407 Kī tusīṁ kujha sāśimī dī kōśiśa karanā cāhudē hō? Vāha, maiṁ hara cīza dā thōṛā jihā su'āda laiṇā cāhudā hāṁ! 407                        
408 Avez-vous déjà essayé la planche à voile? 408 আপনি কি কখনও উইন্ডসার্ফিং চেষ্টা করেছেন? 408 Kī tusīṁ kadē viḍasaraphiga dī kōśiśa kītī hai? 408
    409 Avez-vous essayé la planche à voile? 409 আপনি উইন্ডসার্ফিং চেষ্টা করেছেন? 409 Kī tusīṁ viḍasaraphiga dī kōśiśa kītī hai? 409                        
410 Avez-vous joué à la planche à voile? 410 আপনি উইন্ডসার্ফিং খেলেছেন? 410 Kī tusīṁ viḍasaraphiga khēḍī hai? 410
    411 Avez-vous joué à la planche à voile? 411 আপনি উইন্ডসার্ফিং খেলেছেন? 411 Kī tusīṁ viḍasaraphiga khēḍī hai? 411                        
412 Essayez ces chaussures pour la taille, elles devraient vous aller 412 আকারের জন্য এই জুতা চেষ্টা করুন, তারা আপনার মাপসই করা উচিত 412 Ākāra la'ī ihanāṁ jutī'āṁ dī kōśiśa karō, uha tuhāḍē la'ī phiṭa hōṇē cāhīdē hana 412
    413 Essayez la taille de ces chaussures, elles devraient vous convenir 413 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, তারা আপনার উপযুক্ত হওয়া উচিত 413 ihanāṁ jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō, uha tuhāḍē la'ī anukūla hōṇē cāhīdē hana 413                        
414 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 414 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, আপনি তাদের ভাল পরা উচিত 414 inhāṁ jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō, tuhānū inhāṁ nū cagī tar'hāṁ pahinaṇā cāhīdā hai 414
    415 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 415 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, আপনি তাদের ভাল পরা উচিত 415 inhāṁ jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō, tuhānū inhāṁ nū cagī tar'hāṁ pahinaṇā cāhīdā hai 415                        
    416 sombre et calme 416 অন্ধকার এবং শান্ত 416 hanērā atē śānta 416                        
    417 Mettez 417 পরে নাও 417 pā lavō 417                        
418 Elle a essayé la porte, mais elle était verrouillée 418 তিনি দরজাটি চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু এটি তালাবদ্ধ ছিল 418 usanē daravāzā khōl'haṇa dī kōśiśa kītī, para uha bada sī 418
    419 Elle a essayé d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée 419 তিনি দরজা খোলার চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু তা বন্ধ ছিল 419 usa nē daravāzā khōl'haṇa dī kōśiśa kītī para daravāzā bada sī 419                        
420 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 420 তিনি দরজা ধাক্কা, কিন্তু তালা ছিল 420 usanē daravāzā dhaki'ā, para uha bada sī 420
    421 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 421 তিনি দরজা ধাক্কা, কিন্তু তালা ছিল 421 usanē daravāzā dhaki'ā, para uha bada sī 421                        
    422 Cette 422 যে 422 ki 422                        
    423 ventilateur 423 পাখা 423 pakhā 423                        
424 John n'est pas là, essayez de téléphoner à son numéro personnel 424 জন এখানে নেই, তার বাড়ির নম্বরে ফোন করার চেষ্টা করুন 424 jauna ithē nahīṁ hai, usadē ghara dē nabara'tē fōna karana dī kōśiśa karō 424
    425 Jean n'est pas là. Appelez-le à la maison et essayez 425 জন এখানে নেই. তাকে বাসায় ফোন দিয়ে চেষ্টা করুন 425 jauna ithē nahīṁ hai. Usanū ghara bulā'ō atē kōśiśa karō 425                        
426 Remarquez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 426 sth করার চেষ্টা এবং sth করার চেষ্টা করার মধ্যে পার্থক্য লক্ষ্য করুন 426 sth karana dī kōśiśa karō atē sth karana dī kōśiśa karō vicakāra atara vēkhō 426
    427 Faites attention à la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire quelque chose 427 কিছু করার চেষ্টা করা এবং কিছু করার চেষ্টা করার মধ্যে পার্থক্যের দিকে মনোযোগ দিন 427 kujha karana dī kōśiśa karana atē kujha karana dī kōśiśa vica atara vala dhi'āna di'ō 427                        
428 Vous devriez essayer de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort pour manger plus de fruits ; 428 আপনার আরও ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত, মানে আপনার আরও ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত; 428 tuhānū vadhērē phala khāṇa dī kōśiśa karanī cāhīdī hai, bhāva tuhānū vadhērē phala khāṇa dī kōśiśa karanī cāhīdī hai; 428
    429 Vous devriez manger autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits ; 429 আপনি যতটা সম্ভব ফল খাওয়া উচিত, যার মানে আপনি আরো ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত; 429 tuhānū vadha tōṁ vadha phala khāṇā cāhīdā hai, jisadā matalaba hai ki tuhānū vadhērē phala khāṇa dī kōśiśa karanī cāhīdī hai; 429