http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A          
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI  
                   
  NEXT 1 réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 1 प्रतिस्पर्धा कम करें, कीमतों पर नियंत्रण रखें, आदि 1 pratispardha kam karen, keematon par niyantran rakhen, aadi 1
  last 2 Réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 2 प्रतिस्पर्धा कम करें, कीमतों को नियंत्रित करें, आदि। 2 pratispardha kam karen, keematon ko niyantrit karen, aadi. 2  
1 ALLEMAND 3 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, la manipulation des prix, etc.) 3 ट्रस्ट (एक व्यावसायिक संगठन जो अवैध रूप से प्रतिस्पर्धा, मूल्य हेरफेर आदि को कम करने के लिए जोड़ता है) 3 trast (ek vyaavasaayik sangathan jo avaidh roop se pratispardha, mooly herapher aadi ko kam karane ke lie jodata hai) 3
2 ANGLAIS 4 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, manipuler les prix, etc.) 4 ट्रस्ट (एक व्यावसायिक संगठन जो अवैध रूप से प्रतिस्पर्धा को कम करने, कीमतों में हेरफेर करने आदि के लिए जोड़ता है) 4 trast (ek vyaavasaayik sangathan jo avaidh roop se pratispardha ko kam karane, keematon mein herapher karane aadi ke lie jodata hai) 4  
3 ARABE 5 Lois antitrust 5 स्पर्धारोधी कानून 5 spardhaarodhee kaanoon 5  
4 bengali 6 Loi antitrust 6 विश्वासघात कानून 6 vishvaasaghaat kaanoon 6  
5 CHINOIS 7 Loi antitrust 7 विश्वासघात कानून 7 vishvaasaghaat kaanoon 7  
6 ESPAGNOL 8 Loi antitrust 8 विश्वासघात कानून 8 vishvaasaghaat kaanoon 8  
7 FRANCAIS 9 dans la confiance de qn 9 एसबी के भरोसे में 9 esabee ke bharose mein 9
8 hindi 10 Confier à quelqu'un 10 किसी को सौंपना 10 kisee ko saumpana 10  
9 JAPONAIS 11 dans la confiance de qn 11 एसबी . के भरोसे 11 esabee . ke bharose 11
10 punjabi 12 Confier à quelqu'un 12 किसी को सौंपना 12 kisee ko saumpana 12  
11 POLONAIS 13 être pris en charge par qn 13 sb . द्वारा देखभाल की जा रही है 13 sb . dvaara dekhabhaal kee ja rahee hai 13
12 PORTUGAIS 14 Être pris en charge par quelqu'un 14 किसी की देखभाल करने के लिए 14 kisee kee dekhabhaal karane ke lie 14  
13 RUSSE 15 Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 15 किसी के पास रखना (या देखभाल करना) 15 kisee ke paas rakhana (ya dekhabhaal karana) 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 16  किसी के पास रखना (या देखभाल करना) 16  kisee ke paas rakhana (ya dekhabhaal karana) 16  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 L'animal de la famille était dans la confiance d'un voisin 17 परिवार का पालतू एक पड़ोसी के भरोसे था 17 parivaar ka paalatoo ek padosee ke bharose tha 17
    18 Les animaux de compagnie dans la maison ont la confiance des voisins 18 घर में पालतू जानवर पड़ोसियों का भरोसा करते हैं 18 ghar mein paalatoo jaanavar padosiyon ka bharosa karate hain 18  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 19 इस घर के पालतू जानवरों को उनकी देखभाल करने के लिए पड़ोसियों को सौंपा जाता है 19 is ghar ke paalatoo jaanavaron ko unakee dekhabhaal karane ke lie padosiyon ko saumpa jaata hai 19
  http://niemowa.free.fr 20 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 20 इस घर के पालतू जानवरों को उनकी देखभाल करने के लिए पड़ोसियों को सौंपा जाता है 20 is ghar ke paalatoo jaanavaron ko unakee dekhabhaal karane ke lie padosiyon ko saumpa jaata hai 20  
    21 prendre qc en confiance 21 विश्वास पर ले लो 21 vishvaas par le lo 21
    22 Gagner la confiance des autres 22 दूसरों का विश्वास जीतें 22 doosaron ka vishvaas jeeten 22  
    23 croire ce que.sb dit même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai 23 sb जो कहता है उस पर विश्वास करने के लिए, भले ही आपके पास यह दिखाने के लिए कोई सबूत या सबूत न हो कि यह सच है 23 sb jo kahata hai us par vishvaas karane ke lie, bhale hee aapake paas yah dikhaane ke lie koee saboot ya saboot na ho ki yah sach hai 23  
    24 Croyez ce que qn a dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai 24 एसबी ने जो कहा उस पर विश्वास करें, भले ही आपके पास कोई सबूत या सबूत न हो कि यह सच है 24 esabee ne jo kaha us par vishvaas karen, bhale hee aapake paas koee saboot ya saboot na ho ki yah sach hai 24  
    25 Croire avec obéissance 25 आज्ञाकारी विश्वास 25 aagyaakaaree vishvaas 25  
    26 Croire avec obéissance 26 आज्ञाकारी विश्वास 26 aagyaakaaree vishvaas 26  
    27 avoir confiance en qn ; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. 27 एसबी में विश्वास रखने के लिए; यह विश्वास करने के लिए कि एसबी अच्छा, ईमानदार, ईमानदार, आदि है। 27 esabee mein vishvaas rakhane ke lie; yah vishvaas karane ke lie ki esabee achchha, eemaanadaar, eemaanadaar, aadi hai. 27  
    28 Ayez confiance en quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. 28 किसी पर भरोसा रखें; विश्वास करें कि कोई अच्छा, ईमानदार, ईमानदार आदि है। 28 kisee par bharosa rakhen; vishvaas karen ki koee achchha, eemaanadaar, eemaanadaar aadi hai. 28  
    29 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 29 भरोसा; भरोसा; विश्वास (किसी की दया, लालच, आदि) 29 bharosa; bharosa; vishvaas (kisee kee daya, laalach, aadi) 29  
    30 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 30 भरोसा; भरोसा; विश्वास (किसी की दया, लालच, आदि) 30 bharosa; bharosa; vishvaas (kisee kee daya, laalach, aadi) 30  
    31 Elle fait implicitement confiance à Alan 31 वह एलन पर पूरा भरोसा करती है 31 vah elan par poora bharosa karatee hai 31  
    32 Elle fait secrètement confiance à Ellen 32 वह चुपके से एलेन पर भरोसा करती है 32 vah chupake se elen par bharosa karatee hai 32  
    33 Elle fait absolument confiance à Alan 33 उसे एलन पर पूरा भरोसा है 33 use elan par poora bharosa hai 33
    34 Elle fait absolument confiance à Alan 34 उसे एलन पर पूरा भरोसा है 34 use elan par poora bharosa hai 34  
    35 vous pouvez me faire confiance pour ne le dire à personne. 35 आप मुझ पर भरोसा कर सकते हैं कि किसी को न बताएं। 35 aap mujh par bharosa kar sakate hain ki kisee ko na bataen. 35
    36 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 36 आप विश्वास कर सकते हैं कि मैं किसी को नहीं बताऊंगा 36 aap vishvaas kar sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga 36  
    37 Vous pouvez croire que je ne le dirai à personne. 37 आप विश्वास कर सकते हैं कि मैं किसी को नहीं बताऊंगा। 37 aap vishvaas kar sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga. 37
    38 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 38 आप विश्वास कर सकते हैं कि मैं किसी को नहीं बताऊंगा 38 aap vishvaas kar sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga 38  
    39 croire que qc est vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier 39 यह विश्वास करने के लिए कि sth सत्य है या सही है या आप उस पर भरोसा कर सकते हैं 39 yah vishvaas karane ke lie ki sth saty hai ya sahee hai ya aap us par bharosa kar sakate hain 39
    40 Croyez que quelque chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier 40 विश्वास करें कि कुछ सच है या सही है, या आप उस पर भरोसा कर सकते हैं 40 vishvaas karen ki kuchh sach hai ya sahee hai, ya aap us par bharosa kar sakate hain 40  
    41 Croire 41 मानना 41 maanana 41  
    42 Croire 42 मानना 42 maanana 42  
    43 Il a fait confiance à son jugement 43 उसने उसके फैसले पर भरोसा किया 43 usane usake phaisale par bharosa kiya 43  
    44 Il a cru à son jugement 44 उसे उसके फैसले पर विश्वास था 44 use usake phaisale par vishvaas tha 44  
    45 Il croit en son jugement 45 वह उसके फैसले में विश्वास करता है 45 vah usake phaisale mein vishvaas karata hai 45  
    46 Il croit en son jugement 46 वह उसके फैसले में विश्वास करता है 46 vah usake phaisale mein vishvaas karata hai 46  
    47 Ne vous fiez pas à ce que disent les journaux 47 अखबार जो कहते हैं उस पर भरोसा न करें 47 akhabaar jo kahate hain us par bharosa na karen 47  
    48 Ne croyez pas ce que dit le journal 48 अखबार जो कहता है उस पर विश्वास न करें 48 akhabaar jo kahata hai us par vishvaas na karen 48  
    49 Ne croyez pas les mots du journal ! 49 अखबार के शब्दों पर विश्वास मत करो! 49 akhabaar ke shabdon par vishvaas mat karo! 49  
    50 Ne croyez pas les mots du journal ! 50 अखबार के शब्दों पर विश्वास मत करो! 50 akhabaar ke shabdon par vishvaas mat karo! 50  
    51 lire 51 पढ़ना 51 padhana 51  
    52  (que)] (formel) 52  (वह)] (औपचारिक) 52  (vah)] (aupachaarik) 52
    53 espérer et attendre que qc soit vrai 53 आशा करना और उम्मीद करना कि th सच है 53 aasha karana aur ummeed karana ki th sach hai 53  
    54 Espérer et s'attendre à ce que quelque chose soit vrai 54 आशा और उम्मीद कुछ सच होने के लिए 54 aasha aur ummeed kuchh sach hone ke lie 54  
    55 Penser; espérer; attendre 55 सोचो; आशा; उम्मीद 55 socho; aasha; ummeed 55  
    56 Penser; espérer; attendre 56 सोचो; आशा; उम्मीद 56 socho; aasha; ummeed 56  
    57 J'espère (que) vous n'avez aucune objection à notre proposition ? 57 मुझे विश्वास है (कि) आपको हमारे प्रस्ताव पर कोई आपत्ति नहीं है? 57 mujhe vishvaas hai (ki) aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai? 57
    58 Je crois que vous n'avez pas d'objection à notre proposition? 58 मुझे विश्वास है कि आपको हमारे प्रस्ताव पर कोई आपत्ति नहीं है? 58 mujhe vishvaas hai ki aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai? 58  
    59 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 59 मुझे नहीं लगता कि आपके पास हमारे लिए कोई सुझाव है, है ना? 59 mujhe nahin lagata ki aapake paas hamaare lie koee sujhaav hai, hai na? 59
    60 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 60 मुझे नहीं लगता कि आपके पास हमारे लिए कोई सुझाव है, है ना? 60 mujhe nahin lagata ki aapake paas hamaare lie koee sujhaav hai, hai na? 60  
    61 Je pense que vous n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous 61 मुझे लगता है कि आपको हमारे प्रस्ताव पर कोई आपत्ति नहीं है, है ना? 61 mujhe lagata hai ki aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai, hai na? 61
    62 Je pense que vous n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? 62 मुझे लगता है कि आपको हमारे प्रस्ताव पर कोई आपत्ति नहीं है, है ना? 62 mujhe lagata hai ki aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai, hai na? 62  
    63 Préparer 63 तैयार करना 63 taiyaar karana 63  
    64 contraire 64 विलोम 64 vilom 64  
    65 ne pas faire confiance à qn un pouce 65 एसबी एक इंच पर भरोसा मत करो 65 esabee ek inch par bharosa mat karo 65
    66 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 66 किसी पर बिल्कुल भी भरोसा न करें 66 kisee par bilkul bhee bharosa na karen 66  
    67  ne pas faire confiance du tout à qn 67  एसबी पर बिल्कुल भी भरोसा नहीं करना 67  esabee par bilkul bhee bharosa nahin karana 67
    68 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 68 किसी पर बिल्कुल भी भरोसा न करें 68 kisee par bilkul bhee bharosa na karen 68  
    69 Oui... n'y crois pas du tout 69 जी हां... बिल्कुल भी विश्वास न करें 69 jee haan... bilkul bhee vishvaas na karen 69
    70 Oui... n'y crois pas du tout 70 जी हां... बिल्कुल भी विश्वास न करें 70 jee haan... bilkul bhee vishvaas na karen 70  
    71 faire confiance à toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) 71 आप पर, उस पर, उसके, आदि पर भरोसा करें {sth करने के लिए) 71 aap par, us par, usake, aadi par bharosa karen {sth karane ke lie) 71
    72 Faites confiance à vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) 72 आप, उस पर, उस पर, आदि पर भरोसा करें। (कुछ करो) 72 aap, us par, us par, aadi par bharosa karen. (kuchh karo) 72  
    73  (informel) 73  (अनौपचारिक) 73  (anaupachaarik) 73
    74 utilisé quand qn fait ou dit qc que vous pensez être typique d'eux 74 इसका उपयोग तब किया जाता है जब sb ऐसा करता है या sth कहता है जो आपको लगता है कि उनमें से विशिष्ट है 74 isaka upayog tab kiya jaata hai jab sb aisa karata hai ya sth kahata hai jo aapako lagata hai ki unamen se vishisht hai 74
    75 Utilisé pour que qn fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux 75 sb के लिए उपयोग किया जाता है या जो आपको लगता है कि उनमें से विशिष्ट है 75 sb ke lie upayog kiya jaata hai ya jo aapako lagata hai ki unamen se vishisht hai 75  
    76 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 76 (कहने के लिए जब कोई सोचता है कि किसी के शब्द और कर्म हमेशा से ऐसे ही रहे हैं) 76 (kahane ke lie jab koee sochata hai ki kisee ke shabd aur karm hamesha se aise hee rahe hain) 76
    77 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 77 (कहने के लिए जब कोई सोचता है कि किसी के शब्द और कर्म हमेशा से ऐसे ही रहे हैं) 77 (kahane ke lie jab koee sochata hai ki kisee ke shabd aur karm hamesha se aise hee rahe hain) 77  
    78 Faites confiance à John pour oublier l'anniversaire de Sue ! 78 सू के जन्मदिन को भूलने के लिए जॉन पर भरोसा करें! 78 soo ke janmadin ko bhoolane ke lie jon par bharosa karen! 78
    79 Je crois que John oubliera l'anniversaire de Su ! 79 मुझे विश्वास है कि जॉन सु का जन्मदिन भूल जाएगा! 79 mujhe vishvaas hai ki jon su ka janmadin bhool jaega! 79  
    80 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 80 ह्यूग की जन्मतिथि भूल जाएंगे जॉन गुआनबाओ! 80 hyoog kee janmatithi bhool jaenge jon guaanabao! 80  
    81 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 81 ह्यूग की जन्मतिथि भूल जाएंगे जॉन गुआनबाओ! 81 hyoog kee janmatithi bhool jaenge jon guaanabao! 81  
    82  Plus à 82  अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 82  atirikt jaanakaaree ka sampark 82  
    83 a essayé 83 कोशिश की 83 koshish kee 83
    84 faire confiance à qn/qc 84 एसबी/एसएचएच में भरोसा 84 esabee/esechech mein bharosa 84  
    85 (formel) 85 (औपचारिक) 85 (aupachaarik) 85
    86  avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc est bon et sur lequel on peut se fier 86  sb/sth में विश्वास रखना; यह विश्वास करना कि sb/sth अच्छा है और उस पर भरोसा किया जा सकता है 86  sb/sth mein vishvaas rakhana; yah vishvaas karana ki sb/sth achchha hai aur us par bharosa kiya ja sakata hai 86
    87 Avoir confiance en quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur lequel on peut se fier 87 किसी पर/कुछ पर भरोसा रखें; विश्वास करें कि कोई/कुछ अच्छा है और उस पर भरोसा किया जा सकता है 87 kisee par/kuchh par bharosa rakhen; vishvaas karen ki koee/kuchh achchha hai aur us par bharosa kiya ja sakata hai 87  
    88 Croire; Confiance; Confiance 88 विश्वास ; भरोसा ; भरोसा 88 vishvaas ; bharosa ; bharosa 88  
    89 Croire; Confiance; Confiance 89 विश्वास ; भरोसा ; भरोसा 89 vishvaas ; bharosa ; bharosa 89  
    90 Elle a besoin de faire davantage confiance à ses propres capacités 90 उसे अपनी क्षमताओं पर अधिक भरोसा करने की आवश्यकता है 90 use apanee kshamataon par adhik bharosa karane kee aavashyakata hai 90
    91 Elle doit faire davantage confiance à ses capacités 91 उसे अपनी क्षमताओं पर अधिक भरोसा करने की आवश्यकता है 91 use apanee kshamataon par adhik bharosa karane kee aavashyakata hai 91  
    92 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 92 उसे अपनी क्षमताओं पर अधिक विश्वास करने की आवश्यकता है 92 use apanee kshamataon par adhik vishvaas karane kee aavashyakata hai 92  
    93 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 93 उसे अपनी क्षमताओं पर अधिक विश्वास करने की आवश्यकता है 93 use apanee kshamataon par adhik vishvaas karane kee aavashyakata hai 93  
    94 faire confiance à qc 94 sth . पर भरोसा 94 sth . par bharosa 94
    95 faire confiance à qc comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider 95 भाग्य, मौका, आदि जैसे sth पर अपना विश्वास रखने के लिए, क्योंकि आपकी मदद करने के लिए और कुछ नहीं है 95 bhaagy, mauka, aadi jaise sth par apana vishvaas rakhane ke lie, kyonki aapakee madad karane ke lie aur kuchh nahin hai 95
    96 Mettez votre foi en quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut vous aider 96 किसी चीज़ पर अपना विश्वास रखें, जैसे कि भाग्य, मौका, आदि, क्योंकि कोई और आपकी मदद नहीं कर सकता 96 kisee cheez par apana vishvaas rakhen, jaise ki bhaagy, mauka, aadi, kyonki koee aur aapakee madad nahin kar sakata 96  
    97 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 97 भरोसा (भाग्य, मौका, आदि) 97 bharosa (bhaagy, mauka, aadi) 97
    98 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 98 भरोसा (भाग्य, मौका, आदि) 98 bharosa (bhaagy, mauka, aadi) 98  
    99 Enthousiasme 99 जोश 99 josh 99  
    100 J'ai trébuché dans le noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte 100 मैं अँधेरे में लड़खड़ा गया, सही द्वार खोजने के लिए भाग्य पर भरोसा किया 100 main andhere mein ladakhada gaya, sahee dvaar khojane ke lie bhaagy par bharosa kiya 100
    101 J'ai boitillé dans le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte 101 मैं अंधेरे में आगे बढ़ गया, यह विश्वास करते हुए कि भाग्य सही द्वार ढूंढ सकता है 101 main andhere mein aage badh gaya, yah vishvaas karate hue ki bhaagy sahee dvaar dhoondh sakata hai 101  
    102 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 102 मैं अँधेरे में ठोकर खाकर आगे बढ़ गया, किस्मत से सही दरवाज़ा ढूंढ़ रहा था 102 main andhere mein thokar khaakar aage badh gaya, kismat se sahee daravaaza dhoondh raha tha 102  
    103 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 103 मैं अँधेरे में ठोकर खाकर आगे बढ़ गया, किस्मत से सही दरवाज़ा ढूंढ़ रहा था 103 main andhere mein thokar khaakar aage badh gaya, kismat se sahee daravaaza dhoondh raha tha 103  
    104 faire confiance à qn avec qc/qn 104 sth/sb . के साथ विश्वास एसबी 104 sth/sb . ke saath vishvaas esabee 104  
    105 Faire confiance à quelqu'un 105 किसी पर भरोसा करें 105 kisee par bharosa karen 105  
    106  donner qc/qn à une personne dont il faut s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux 106  किसी व्यक्ति को देखभाल करने के लिए sth/sb देना क्योंकि आप मानते हैं कि वे इसके साथ बहुत सावधान रहेंगे। 106  kisee vyakti ko dekhabhaal karane ke lie sth/sb dena kyonki aap maanate hain ki ve isake saath bahut saavadhaan rahenge. 106  
    107 Laissez quelque chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très prudent 107 किसी की देखभाल करने के लिए कुछ छोड़ दें क्योंकि आपको विश्वास है कि वे बहुत सावधान रहेंगे 107 kisee kee dekhabhaal karane ke lie kuchh chhod den kyonki aapako vishvaas hai ki ve bahut saavadhaan rahenge 107  
    108 Confier 108 सौंपना 108 saumpana 108  
    109 Confier 109 सौंपना 109 saumpana 109  
    110 Je lui confierais ma vie 110 मैं अपने जीवन के साथ उस पर भरोसा करूंगा 110 main apane jeevan ke saath us par bharosa karoonga 110  
    111 Je vais lui faire confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 111 मैं अपने जीवन के साथ उस पर भरोसा करूंगा, वह वह है जिस पर मैं जीवन भर भरोसा कर सकता हूं 111 main apane jeevan ke saath us par bharosa karoonga, vah vah hai jis par main jeevan bhar bharosa kar sakata hoon 111  
    112 C'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 112 वह वह है जिस पर मैं जीवन भर भरोसा कर सकता हूं 112 vah vah hai jis par main jeevan bhar bharosa kar sakata hoon 112  
    113 curateur 113 ट्रस्टी 113 trastee 113
    114 curateur 114 ट्रस्टी 114 trastee 114  
    115  une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn 115  एक व्यक्ति या एक संगठन जिसके पास धन या संपत्ति का नियंत्रण है जिसे sb . के लिए एक ट्रस्ट में रखा गया है 115  ek vyakti ya ek sangathan jisake paas dhan ya sampatti ka niyantran hai jise sb . ke lie ek trast mein rakha gaya hai 115  
    116 Une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens 116 एक व्यक्ति या संगठन जो धन या संपत्ति को नियंत्रित करता है 116 ek vyakti ya sangathan jo dhan ya sampatti ko niyantrit karata hai 116  
    117 Curateur 117 ट्रस्टी 117 trastee 117
    118 Curateur 118 ट्रस्टी 118 trastee 118  
    119 un membre d'un groupe de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 119 लोगों के समूह का सदस्य जो किसी चैरिटी या अन्य संगठन के वित्तीय मामलों को नियंत्रित करता है; 119 logon ke samooh ka sadasy jo kisee chairitee ya any sangathan ke vitteey maamalon ko niyantrit karata hai; 119
    120 Un membre d'un groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 120 लोगों के समूह का सदस्य जो किसी चैरिटी या अन्य संगठन के वित्तीय मामलों को नियंत्रित करता है 120 logon ke samooh ka sadasy jo kisee chairitee ya any sangathan ke vitteey maamalon ko niyantrit karata hai 120  
    121 Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 121 ट्रस्टी (किसी चैरिटी या अन्य संगठन का) 121 trastee (kisee chairitee ya any sangathan ka) 121
    122  Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 122  ट्रस्टी (किसी चैरिटी या अन्य संगठन का) 122  trastee (kisee chairitee ya any sangathan ka) 122  
    123 curatelle 123 ट्रस्टी-जहाज 123 trastee-jahaaj 123  
    124 Hébergement 124 मेजबानी 124 mejabaanee 124  
    125 le travail d'administrateur 125 ट्रस्टी होने का काम 125 trastee hone ka kaam 125  
    126 Le travail du syndic 126 ट्रस्टी का काम 126 trastee ka kaam 126  
    127 Frais fiduciaire 127 प्रत्ययी शुल्क 127 pratyayee shulk 127
    128 Frais fiduciaire 128 प्रत्ययी शुल्क 128 pratyayee shulk 128  
    129 la responsabilité de gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des Nations Unies ; 129 संयुक्त राष्ट्र संगठन द्वारा किसी देश को दी गई किसी विशेष क्षेत्र को नियंत्रित करने की जिम्मेदारी; 129 sanyukt raashtr sangathan dvaara kisee desh ko dee gaee kisee vishesh kshetr ko niyantrit karane kee jimmedaaree; 129  
    130 La responsabilité de la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation des Nations Unies ; 130 एक विशिष्ट क्षेत्र के प्रबंधन की जिम्मेदारी संयुक्त राष्ट्र संगठन द्वारा किसी देश को सौंपी जाती है; 130 ek vishisht kshetr ke prabandhan kee jimmedaaree sanyukt raashtr sangathan dvaara kisee desh ko saumpee jaatee hai; 130  
    131 une région qui est ainsi gouvernée par un autre pays 131 एक क्षेत्र जो इस तरह से दूसरे देश द्वारा शासित होता है 131 ek kshetr jo is tarah se doosare desh dvaara shaasit hota hai 131  
    132 Une zone gérée par un autre pays de cette manière 132 किसी अन्य देश द्वारा इस तरह से प्रबंधित किया जाने वाला क्षेत्र 132 kisee any desh dvaara is tarah se prabandhit kiya jaane vaala kshetr 132  
    133 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 133 ट्रस्टीशिप (संयुक्त राष्ट्र एक निश्चित क्षेत्र का प्रबंधन करने के लिए एक देश को सौंपता है; ट्रस्टीशिप क्षेत्र 133 trasteeship (sanyukt raashtr ek nishchit kshetr ka prabandhan karane ke lie ek desh ko saumpata hai; trasteeship kshetr 133
    134 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 134 ट्रस्टीशिप (संयुक्त राष्ट्र एक निश्चित क्षेत्र का प्रबंधन करने के लिए एक देश को सौंपता है; ट्रस्टीशिप क्षेत्र 134 trasteeship (sanyukt raashtr ek nishchit kshetr ka prabandhan karane ke lie ek desh ko saumpata hai; trasteeship kshetr 134  
    135 fonds de placement 135 न्यास निधि 135 nyaas nidhi 135
    136 Fonds de placement 136 न्यास निधि 136 nyaas nidhi 136  
    137  argent contrôlé pour qn par une organisation ou un groupe de personnes 137  पैसा जो किसी संगठन या लोगों के समूह द्वारा sb के लिए नियंत्रित किया जाता है 137  paisa jo kisee sangathan ya logon ke samooh dvaara sb ke lie niyantrit kiya jaata hai 137
    138 Argent contrôlé par une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un 138 किसी के लिए किसी संगठन या लोगों के समूह द्वारा नियंत्रित धन 138 kisee ke lie kisee sangathan ya logon ke samooh dvaara niyantrit dhan 138  
    139 Fonds de placement 139 न्यास निधि 139 nyaas nidhi 139
    140 Fonds de placement  140 न्यास निधि  140 nyaas nidhi  140  
    141 Confiant 141 पर भरोसा 141 par bharosa 141  
    142 confiance 142 विश्वास 142 vishvaas 142  
    143 tendance à croire que les autres sont bons, honnêtes, etc. 143 यह विश्वास करने की प्रवृत्ति है कि अन्य लोग अच्छे, ईमानदार हैं; आदि 143 yah vishvaas karane kee pravrtti hai ki any log achchhe, eemaanadaar hain; aadi 143  
    144 A tendance à croire que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. 144 यह मानने की प्रवृत्ति होती है कि अन्य लोग दयालु और ईमानदार हैं; आदि। 144 yah maanane kee pravrtti hotee hai ki any log dayaalu aur eemaanadaar hain; aadi. 144  
    145 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 145 भोला; दूसरों पर आसानी से भरोसा करना 145 bhola; doosaron par aasaanee se bharosa karana 145
    146 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 146 भोला; दूसरों पर आसानी से भरोसा करना 146 bhola; doosaron par aasaanee se bharosa karana 146  
    147 Si vous faites trop confiance, les autres profiteront de vous 147 अगर आप बहुत ज्यादा भरोसा कर रहे हैं, तो दूसरे लोग आपका फायदा उठाएंगे 147 agar aap bahut jyaada bharosa kar rahe hain, to doosare log aapaka phaayada uthaenge 147  
    148 Si vous faites trop confiance aux autres, les autres vous utiliseront 148 अगर आप दूसरों पर बहुत ज्यादा भरोसा करते हैं, तो दूसरे आपका इस्तेमाल करेंगे 148 agar aap doosaron par bahut jyaada bharosa karate hain, to doosare aapaka istemaal karenge 148  
    149 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 149 अगर आप बहुत भोले हैं, तो दूसरे लोग आपको सोचने पर मजबूर कर देंगे 149 agar aap bahut bhole hain, to doosare log aapako sochane par majaboor kar denge 149  
    150 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 150 अगर आप बहुत भोले हैं, तो दूसरे लोग आपको सोचने पर मजबूर कर देंगे 150 agar aap bahut bhole hain, to doosare log aapako sochane par majaboor kar denge 150  
    151 avec confiance 151 भोला 151 bhola 151
    152 Confiance 152 विश्वासपूर्वक 152 vishvaasapoorvak 152  
    153 territoire de confiance 153 विश्वास क्षेत्र 153 vishvaas kshetr 153
    154 Territoire de confiance 154 ट्रस्ट क्षेत्र 154 trast kshetr 154  
    155 une région régie par l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par l'Organisation des Nations Unies 155 संयुक्त राष्ट्र संगठन या किसी अन्य देश द्वारा शासित एक क्षेत्र जिसे संयुक्त राष्ट्र संगठन द्वारा चुना गया है 155 sanyukt raashtr sangathan ya kisee any desh dvaara shaasit ek kshetr jise sanyukt raashtr sangathan dvaara chuna gaya hai 155  
    156 Une zone sous la juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays sélectionné par l'organisation des Nations Unies 156 संयुक्त राष्ट्र संगठन या संयुक्त राष्ट्र संगठन द्वारा चुने गए किसी अन्य देश के अधिकार क्षेत्र में एक क्षेत्र 156 sanyukt raashtr sangathan ya sanyukt raashtr sangathan dvaara chune gae kisee any desh ke adhikaar kshetr mein ek kshetr 156  
    157 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 157 ट्रस्ट क्षेत्र (संयुक्त राष्ट्र या उसके सौंपे गए देश का) 157 trast kshetr (sanyukt raashtr ya usake saumpe gae desh ka) 157
    158 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 158 ट्रस्ट क्षेत्र (संयुक्त राष्ट्र या उसके सौंपे गए देश का) 158 trast kshetr (sanyukt raashtr ya usake saumpe gae desh ka) 158  
    159 fiable 159 भरोसेमंद 159 bharosemand 159  
    160 fiable 160 भरोसेमंद 160 bharosemand 160  
    161  sur lequel vous pouvez compter pour être bon, honnête, sincère, etc. 161  कि आप अच्छे, ईमानदार, ईमानदार, आदि होने के लिए भरोसा कर सकते हैं 161  ki aap achchhe, eemaanadaar, eemaanadaar, aadi hone ke lie bharosa kar sakate hain 161  
    162 Vous pouvez compter sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. 162 आप अच्छे, ईमानदार, ईमानदार आदि होने पर भरोसा कर सकते हैं। 162 aap achchhe, eemaanadaar, eemaanadaar aadi hone par bharosa kar sakate hain. 162  
    163 Digne de responsabilité; digne de confiance; fiable. 163 जिम्मेदारी के योग्य; भरोसेमंद; विश्वसनीय। 163 jimmedaaree ke yogy; bharosemand; vishvasaneey. 163  
    164 Digne de responsabilité ; digne de confiance ; fiable 164 जिम्मेदारी के योग्य; भरोसेमंद; विश्वसनीय 164 jimmedaaree ke yogy; bharosemand; vishvasaneey 164  
    165 Fiable 165 विश्वसनीय 165 vishvasaneey 165  
    166 fiable 166 विश्वसनीय 166 vishvasaneey 166  
    167 fiabilité 167 भरोसे की योग्यता 167 bharose kee yogyata 167
    168 fiable  168 भरोसेमंद  168 bharosemand  168  
    169 Sûr 169 भरोसेमंद 169 bharosemand 169
    170 fiable 170 विश्वसनीय 170 vishvasaneey 170  
    171 ancien usage ou humoristique 171 पुराना उपयोग या विनोदी 171 puraana upayog ya vinodee 171
    172  que vous avez eu longtemps et avez toujours pu compter sur 172  कि आपके पास एक लंबा समय है और आप हमेशा भरोसा करने में सक्षम हैं 172  ki aapake paas ek lamba samay hai aur aap hamesha bharosa karane mein saksham hain 172  
    173 Vous pouvez compter depuis longtemps 173 आप लंबे समय से भरोसा करने में सक्षम हैं 173 aap lambe samay se bharosa karane mein saksham hain 173  
    174 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 174 (लंबे समय तक) भरोसेमंद, भरोसेमंद; वफादार 174 (lambe samay tak) bharosemand, bharosemand; vaphaadaar 174
    175 Synonyme 175 समानार्थी शब्द 175 samaanaarthee shabd 175  
    176 Fiable 176 विश्वसनीय 176 vishvasaneey 176
    177 fiable 177 विश्वसनीय 177 vishvasaneey 177  
    178 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 178 (लंबे समय तक) भरोसेमंद, भरोसेमंद; वफादार 178 (lambe samay tak) bharosemand, bharosemand; vaphaadaar 178  
    179 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 179 (लंबे समय तक) भरोसेमंद, भरोसेमंद; वफादार 179 (lambe samay tak) bharosemand, bharosemand; vaphaadaar 179  
    180 un ami fidèle 180 एक भरोसेमंद दोस्त 180 ek bharosemand dost 180
    181 Un ami de confiance 181 एक भरोसेमंद दोस्त 181 ek bharosemand dost 181  
    182 Ami fidèle 182 भरोसेमंद दोस्त 182 bharosemand dost 182
    183  Ami fidèle 183  भरोसेमंद दोस्त 183  bharosemand dost 183  
    184 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo 184 उसने अपने भरोसेमंद पुराने कैमरे के साथ यूरोप का भ्रमण करते हुए वर्षों बिताए 184 usane apane bharosemand puraane kaimare ke saath yoorop ka bhraman karate hue varshon bitae 184  
    185 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance 185 उसने अपने भरोसेमंद पुराने कैमरे के साथ यूरोप का भ्रमण करते हुए वर्षों बिताए 185 usane apane bharosemand puraane kaimare ke saath yoorop ka bhraman karate hue varshon bitae 185  
    186 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 186 उसने अपने वफादार कैमरे के साथ कई वर्षों तक पूरे यूरोप की यात्रा की है 186 usane apane vaphaadaar kaimare ke saath kaee varshon tak poore yoorop kee yaatra kee hai 186  
    187 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 187 उसने अपने वफादार कैमरे के साथ कई वर्षों तक पूरे यूरोप की यात्रा की है 187 usane apane vaphaadaar kaimare ke saath kaee varshon tak poore yoorop kee yaatra kee hai 187  
    188 fidèles 188 ट्रस्टी 188 trastee 188
    189  (informel) 189  (अनौपचारिक) 189  (anaupachaarik) 189
    190  un détenu qui bénéficie d'avantages particuliers en raison de sa bonne conduite 190  एक कैदी जिसे अच्छे व्यवहार के कारण विशेष लाभ दिया जाता है 190  ek kaidee jise achchhe vyavahaar ke kaaran vishesh laabh diya jaata hai 190
    191 Les détenus qui bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement 191 अच्छे व्यवहार से विशेष लाभ पाने वाले कैदी 191 achchhe vyavahaar se vishesh laabh paane vaale kaidee 191  
    192 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 192 मॉडल कैदी (अच्छे प्रदर्शन के कारण अधिमान्य उपचार प्राप्त) 192 modal kaidee (achchhe pradarshan ke kaaran adhimaany upachaar praapt) 192  
    193 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 193 मॉडल कैदी (अच्छे प्रदर्शन के कारण अधिमान्य उपचार प्राप्त) 193 modal kaidee (achchhe pradarshan ke kaaran adhimaany upachaar praapt) 193  
    194 vérité 194 सच 194 sach 194  
    195 vérités 195 सत्य 195 saty 195
    196  la vérité 196  सच्चाई 196  sachchaee 196
    197  les vrais faits sur qc, plutôt que les choses qui ont été inventées ou devinées 197  sth के बारे में सही तथ्य, उन चीजों के बजाय जिनका आविष्कार या अनुमान लगाया गया है 197  sth ke baare mein sahee tathy, un cheejon ke bajaay jinaka aavishkaar ya anumaan lagaaya gaya hai 197
    198 Les faits réels sur quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné 198 किसी चीज़ के बारे में सही तथ्य, न कि ऐसी चीज़ जिसका आविष्कार या अनुमान लगाया गया हो 198 kisee cheez ke baare mein sahee tathy, na ki aisee cheez jisaka aavishkaar ya anumaan lagaaya gaya ho 198  
    199 Vérité 199 सच 199 sach 199
    200 Vérité 200 सच 200 sach 200  
    201 pensez-vous qu'elle dit la vérité? 201 क्या आपको लगता है कि वह सच कह रही है? 201 kya aapako lagata hai ki vah sach kah rahee hai? 201  
    202 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 202 क्या आपको लगता है कि वह सच कह रही है? 202 kya aapako lagata hai ki vah sach kah rahee hai? 202  
    203 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 203 क्या आपको लगता है कि वह सच कह रही है? 203 kya aapako lagata hai ki vah sach kah rahee hai? 203  
    204 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 204 क्या आपको लगता है कि वह सच कह रही है? 204 kya aapako lagata hai ki vah sach kah rahee hai? 204  
    205 Nous sommes déterminés à découvrir (découvrir) la vérité 205 हम सत्य को (खोज) पाने के लिए दृढ़ हैं 205 ham saty ko (khoj) paane ke lie drdh hain 205
    206 Nous sommes déterminés à comprendre (découvrir) la vérité 206 हम सत्य को समझने (खोजने) के लिए दृढ़ हैं 206 ham saty ko samajhane (khojane) ke lie drdh hain 206  
    207 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 207 हम सच्चाई का पता लगाने के लिए दृढ़ हैं 207 ham sachchaee ka pata lagaane ke lie drdh hain 207
    208 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 208 हम सच्चाई का पता लगाने के लिए दृढ़ हैं 208 ham sachchaee ka pata lagaane ke lie drdh hain 208  
    209 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le personnel sur 209 सच्चाई (मामले की) यह है कि हम सभी कर्मचारियों को चालू रखने का जोखिम नहीं उठा सकते हैं 209 sachchaee (maamale kee) yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko chaaloo rakhane ka jokhim nahin utha sakate hain 209
    210 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être 210 सच्चाई (मामले की) यह है कि हम सभी कर्मचारियों को नहीं होने दे सकते 210 sachchaee (maamale kee) yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko nahin hone de sakate 210  
    211 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 211 वास्तविक स्थिति यह है कि हम हेली सभी कर्मचारियों को काम पर रखना जारी रखते हैं 211 vaastavik sthiti yah hai ki ham helee sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhana jaaree rakhate hain 211
    212 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 212 वास्तविक स्थिति यह है कि हम हेली सभी कर्मचारियों को काम पर रखना जारी रखते हैं 212 vaastavik sthiti yah hai ki ham helee sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhana jaaree rakhate hain 212  
    213 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 213 वास्तविकता यह है कि हम सभी कर्मचारियों को काम पर रखने में असमर्थ हैं 213 vaastavikata yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhane mein asamarth hain 213
    214 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 214 वास्तविकता यह है कि हम सभी कर्मचारियों को काम पर रखने में असमर्थ हैं 214 vaastavikata yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhane mein asamarth hain 214
    215 Millet 215 बाजरा 215 baajara 215  
    216 sans pour autant 216 के बग़ैर 216 ke bagair 216  
    217 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur 217 मुझे नहीं लगता कि आप मुझे इसके बारे में पूरी सच्चाई बता रहे हैं 217 mujhe nahin lagata ki aap mujhe isake baare mein pooree sachchaee bata rahe hain 217
    218 Qu'est-il arrivé 218 क्या हुआ 218 kya hua 218
    219 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé 219 मुझे नहीं लगता कि जो कुछ हुआ उसके बारे में आप मुझे पूरी सच्चाई बता रहे हैं 219 mujhe nahin lagata ki jo kuchh hua usake baare mein aap mujhe pooree sachchaee bata rahe hain 219  
    220 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 220 मुझे लगता है कि आपने मुझे पूरा सच नहीं बताया 220 mujhe lagata hai ki aapane mujhe poora sach nahin bataaya 220
    221 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 221 मुझे लगता है कि आपने मुझे पूरा सच नहीं बताया 221 mujhe lagata hai ki aapane mujhe poora sach nahin bataaya 221  
    222 la qualité ou l'état d'être basé sur des faits 222 तथ्य पर आधारित होने की गुणवत्ता या अवस्था 222 tathy par aadhaarit hone kee gunavatta ya avastha 222
    223 Qualité ou état basé sur des faits 223 तथ्य-आधारित गुणवत्ता या स्थिति 223 tathy-aadhaarit gunavatta ya sthiti 223  
    224 Vrai 224 सत्य 224 saty 224
    225 Vrai ; vraie complétude : 225 सच; सच्ची पूर्णता: 225 sach; sachchee poornata: 225  
    226 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs. 226 अफवाहों में कोई सच्चाई नहीं है। 226 aphavaahon mein koee sachchaee nahin hai. 226
    227 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs 227 अफवाहों में कोई सच्चाई नहीं है 227 aphavaahon mein koee sachchaee nahin hai 227  
    228 Ces rumeurs sont sans fondement 228 ये अफवाहें निराधार हैं 228 ye aphavaahen niraadhaar hain 228  
    229 Ces rumeurs sont sans fondement 229 ये अफवाहें निराधार हैं 229 ye aphavaahen niraadhaar hain 229  
    230 Il n'y a pas un grain de vérité dans ce qu'elle dit 230 वह जो कहती है उसमें सच्चाई का एक दाना नहीं है 230 vah jo kahatee hai usamen sachchaee ka ek daana nahin hai 230
    231 Ce qu'elle a dit n'a aucune vérité du tout 231 उसने जो कहा वह बिल्कुल सच नहीं है 231 usane jo kaha vah bilkul sach nahin hai 231  
    232 Elle n'a pas dit un mot de vérité. . 232 उसने सच का एक शब्द नहीं कहा। . 232 usane sach ka ek shabd nahin kaha. . 232
    233 Elle n'a pas dit un mot de vérité 233 उसने सच का एक शब्द नहीं कहा 233 usane sach ka ek shabd nahin kaha 233  
    234 s'opposer 234 विपरीत 234 vipareet 234  
    235 fausseté 235 असत्यता 235 asatyata 235
    236 un fait que la plupart des gens croient être vrai 236 एक ऐसा तथ्य जिसे ज्यादातर लोग सच मानते हैं 236 ek aisa tathy jise jyaadaatar log sach maanate hain 236  
    237 Un fait que la plupart des gens croient 237 एक सच्चाई जिसे ज्यादातर लोग मानते हैं 237 ek sachchaee jise jyaadaatar log maanate hain 237  
    238 vérité 238 सच 238 sach 238  
    239 vérité 239 सच 239 sach 239  
    240 cupide 240 लालची 240 laalachee 240  
    241 vérités universelles 241 सार्वभौमिक सत्य 241 saarvabhaumik saty 241  
    242 vérité universelle 242 सार्वभौमिक सत्य 242 saarvabhaumik saty 242  
    243 Elle a été forcée de faire face à quelques vérités importunes sur sa famille 243 उसे अपने परिवार के बारे में कुछ अप्रिय सच्चाइयों का सामना करने के लिए मजबूर होना पड़ा 243 use apane parivaar ke baare mein kuchh apriy sachchaiyon ka saamana karane ke lie majaboor hona pada 243  
    244 Elle a été forcée de faire face à des vérités importunes sur sa famille 244 उसे अपने परिवार के बारे में कुछ अप्रिय सच्चाइयों का सामना करने के लिए मजबूर होना पड़ा 244 use apane parivaar ke baare mein kuchh apriy sachchaiyon ka saamana karane ke lie majaboor hona pada 244  
    245 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 245 उसे अपने परिवार के बारे में कुछ शर्मनाक बातों का सामना करना पड़ा 245 use apane parivaar ke baare mein kuchh sharmanaak baaton ka saamana karana pada 245  
    246 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 246 उसे अपने परिवार के बारे में कुछ शर्मनाक बातों का सामना करना पड़ा 246 use apane parivaar ke baare mein kuchh sharmanaak baaton ka saamana karana pada 246  
    247 seulement 247 अभी - अभी 247 abhee - abhee 247  
    248 voir également 248 यह सभी देखें 248 yah sabhee dekhen 248
    249 demi-vérité 249 अर्ध सत्य 249 ardh saty 249  
    250 vérité à la maison 250 घर की सच्चाई 250 ghar kee sachchaee 250
    251 comparer 251 तुलना करना 251 tulana karana 251  
    252 mensonge 252 बेईमानी 252 beeemaanee 252  
253 si (la) vérité est connue/dite 253 यदि (द) सत्य ज्ञात/बताया जाए 253 yadi (da) saty gyaat/bataaya jae 253
    254 Si (la) vérité est connue/dite 254 यदि (द) सत्य ज्ञात/बताया जाता है 254 yadi (da) saty gyaat/bataaya jaata hai 254  
255 utilisé pour dire à qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas connus par d'autres personnes 255 sb को किसी स्थिति के बारे में सही तथ्य बताते थे, खासकर जब ये अन्य लोगों को नहीं पता होते हैं 255 sb ko kisee sthiti ke baare mein sahee tathy bataate the, khaasakar jab ye any logon ko nahin pata hote hain 255
    256 Utilisé pour dire à quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne connaissent pas la situation 256 किसी को किसी स्थिति के बारे में सच बताते थे, खासकर जब दूसरों को स्थिति का पता नहीं होता 256 kisee ko kisee sthiti ke baare mein sach bataate the, khaasakar jab doosaron ko sthiti ka pata nahin hota 256  
    257 (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 257 (सच कहते थे) सच बोलो, सच बोलो, सच बोलो 257 (sach kahate the) sach bolo, sach bolo, sach bolo 257  
    258  (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 258  (सच कहते थे) सच बोलो, सच बोलो, सच बोलो 258  (sach kahate the) sach bolo, sach bolo, sach bolo 258  
    259 en vérité 259 सच्चाई में 259 sachchaee mein 259  
260  (formel) 260  (औपचारिक) 260  (aupachaarik) 260
    261 utilisé pour souligner les faits réels d'une situation 261 एक स्थिति के बारे में सही तथ्यों पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है 261 ek sthiti ke baare mein sahee tathyon par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai 261  
    262 Utilisé pour souligner les faits réels de la situation 262 स्थिति के सही तथ्यों पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है 262 sthiti ke sahee tathyon par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai 262  
263 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 263 (वास्तविक स्थिति पर जोर) वास्तव में, वास्तव में 263 (vaastavik sthiti par jor) vaastav mein, vaastav mein 263
    264 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 264 (वास्तविक स्थिति पर जोर) वास्तव में, वास्तव में 264 (vaastavik sthiti par jor) vaastav mein, vaastav mein 264  
    265 Elle riait et bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup 265 वह हँसती थी और बातें करती थी, लेकिन सच में, उसे ज्यादा मज़ा नहीं आ रहा था 265 vah hansatee thee aur baaten karatee thee, lekin sach mein, use jyaada maza nahin aa raha tha 265  
    266 Elle souriait et bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant 266 वह मुस्कुरा रही थी और बातें कर रही थी, लेकिन वास्तव में, यह ज्यादा मजेदार नहीं था 266 vah muskura rahee thee aur baaten kar rahee thee, lekin vaastav mein, yah jyaada majedaar nahin tha 266  
    267 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. 267 हालाँकि वह हँस रही थी और मज़ाक कर रही थी, लेकिन वास्तव में उसका समय अच्छा नहीं चल रहा था। 267 haalaanki vah hans rahee thee aur mazaak kar rahee thee, lekin vaastav mein usaka samay achchha nahin chal raha tha. 267  
    268 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas 268 हालाँकि वह हँस रही थी और मज़ाक कर रही थी, लेकिन वास्तव में उसका समय अच्छा नहीं चल रहा था 268 haalaanki vah hans rahee thee aur mazaak kar rahee thee, lekin vaastav mein usaka samay achchha nahin chal raha tha 268  
    269 Rien ne pouvait être plus loin de la vérité 269 सच से और दूर कुछ भी नहीं हो सकता 269 sach se aur door kuchh bhee nahin ho sakata 269  
    270 Rien n'est loin de la vérité 270 सच्चाई से दूर कुछ भी नहीं 270 sachchaee se door kuchh bhee nahin 270  
271 utilisé pour dire qu'un fait ou un commentaire est complètement faux 271 कहते थे कि कोई तथ्य या टिप्पणी पूरी तरह से गलत है 271 kahate the ki koee tathy ya tippanee pooree tarah se galat hai 271
    272 Il était complètement faux de dire un fait ou un commentaire 272 किसी तथ्य या टिप्पणी को कहना पूरी तरह से गलत हुआ करता था 272 kisee tathy ya tippanee ko kahana pooree tarah se galat hua karata tha 272  
273 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; totalement absurde 273 पूरी तरह से गलत; बेहद झूठा; पूरी तरह से बेतुका 273 pooree tarah se galat; behad jhootha; pooree tarah se betuka 273
    274 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; ridiculement absurde 274 पूरी तरह से गलत; बेहद झूठा; हास्यास्पद रूप से बेतुका 274 pooree tarah se galat; behad jhootha; haasyaaspad roop se betuka 274  
275 pour être honnête 275 सच बताऊं तो 275 sach bataoon to 275
    276 Dites-vous la vérité 276 सच बताओ 276 sach batao 276  
277 informel 277 अनौपचारिक 277 anaupachaarik 277
    278 utilisé lors de l'admission de qc 278 sth . को स्वीकार करते समय उपयोग किया जाता है 278 sth . ko sveekaar karate samay upayog kiya jaata hai 278  
    279 Utilisé pour admettre quelque chose 279 कुछ स्वीकार करते समय प्रयुक्त 279 kuchh sveekaar karate samay prayukt 279  
    280 (Non avoué abandonner les choses) Pour être honnête, être honnête 280 (चीजों को त्यागने के लिए स्वीकार नहीं किया गया) ईमानदार होना, ईमानदार होना 280 (cheejon ko tyaagane ke lie sveekaar nahin kiya gaya) eemaanadaar hona, eemaanadaar hona 280  
    281 (Ne pas admettre d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête 281 (चीजों को छोड़ना स्वीकार नहीं करना) ईमानदार होना, ईमानदार होना 281 (cheejon ko chhodana sveekaar nahin karana) eemaanadaar hona, eemaanadaar hona 281  
    282 Pour vous dire la vérité, je serai heureux de rentrer à la maison 282 सच कहूं, तो मुझे घर पहुंचकर खुशी होगी 282 sach kahoon, to mujhe ghar pahunchakar khushee hogee 282  
    283 Pour être honnête, je serai heureux de rentrer à la maison 283 सच कहूं तो मुझे घर जाकर खुशी होगी 283 sach kahoon to mujhe ghar jaakar khushee hogee 283  
284 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 284 सच कहूं तो मुझे घर जाने में बहुत खुशी होगी 284 sach kahoon to mujhe ghar jaane mein bahut khushee hogee 284
    285 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 285 सच कहूं तो मुझे घर जाने में बहुत खुशी होगी 285 sach kahoon to mujhe ghar jaane mein bahut khushee hogee 285  
    286 La réalité est plus étrange que la fiction 286 सच्चाई कल्पना से अनजान होती है 286 sachchaee kalpana se anajaan hotee hai 286  
    287 Vraiment plus bizarre que les romans 287 उपन्यासों की तुलना में वास्तव में अधिक विचित्र 287 upanyaason kee tulana mein vaastav mein adhik vichitr 287  
288  (dire) avait l'habitude de dire que les choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les histoires qui sont inventées 288  (कहना) कहा करते थे कि जो चीजें वास्तव में होती हैं वे अक्सर आविष्कृत कहानियों की तुलना में अधिक आश्चर्यजनक होती हैं 288  (kahana) kaha karate the ki jo cheejen vaastav mein hotee hain ve aksar aavishkrt kahaaniyon kee tulana mein adhik aashcharyajanak hotee hain 288
    289 (Dit) ce qui s'est réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive 289 (कहा) वास्तव में जो हुआ वह अक्सर एक काल्पनिक कहानी से अधिक आश्चर्यजनक होता है 289 (kaha) vaastav mein jo hua vah aksar ek kaalpanik kahaanee se adhik aashcharyajanak hota hai 289  
290 La réalité est plus incroyable que la fiction 290 वास्तविकता कल्पना से अधिक अविश्वसनीय है 290 vaastavikata kalpana se adhik avishvasaneey hai 290
    291 La réalité est plus incroyable que la fiction 291 वास्तविकता कल्पना से अधिक अविश्वसनीय है 291 vaastavikata kalpana se adhik avishvasaneey hai 291  
    292 (La) vérité sortira 292 (द) सच निकलेगा 292 (da) sach nikalega 292  
    293 (La) La vérité éclatera 293 (द) सच्चाई सामने आ जाएगी 293 (da) sachchaee saamane aa jaegee 293  
294 (en disant) 294 (कह रही है) 294 (kah rahee hai) 294
295 utilisé pour dire que les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez de les garder secrets 295 कहा करते थे कि लोग किसी स्थिति के बारे में सही तथ्यों का पता लगा लेंगे, भले ही आप उन्हें गुप्त रखने की कोशिश करें 295 kaha karate the ki log kisee sthiti ke baare mein sahee tathyon ka pata laga lenge, bhale hee aap unhen gupt rakhane kee koshish karen 295
    296 On disait autrefois que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits réels sur la situation 296 ऐसा कहा जाता था कि अगर आप गुप्त रखने की कोशिश भी करते हैं, तो लोग स्थिति के बारे में सही तथ्य खोज लेंगे 296 aisa kaha jaata tha ki agar aap gupt rakhane kee koshish bhee karate hain, to log sthiti ke baare mein sahee tathy khoj lenge 296  
297 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par apparaître 297 सच्चाई अंततः दुनिया के लिए स्पष्ट हो जाएगी; कागज आग नहीं पकड़ सकता; मोक्सीबस्टन अंततः प्रकाश में आ जाएगा 297 sachchaee antatah duniya ke lie spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; mokseebastan antatah prakaash mein aa jaega 297
    298  La vérité finira par éclater dans le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater 298  सच्चाई अंततः दुनिया में सामने आ जाएगी; कागज आग नहीं पकड़ सकता; मोक्सीबस्टन अंततः प्रकाश में आ जाएगा 298  sachchaee antatah duniya mein saamane aa jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; mokseebastan antatah prakaash mein aa jaega 298  
299 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 299 सच्चाई अंततः दुनिया के सामने स्पष्ट हो जाएगी; कागज आग नहीं पकड़ सकता; गरीबी अंततः प्रकाश में आएगी 299 sachchaee antatah duniya ke saamane spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; gareebee antatah prakaash mein aaegee 299
    300 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 300 सच्चाई अंततः दुनिया के सामने स्पष्ट हो जाएगी; कागज आग नहीं पकड़ सकता; गरीबी अंततः प्रकाश में आएगी 300 sachchaee antatah duniya ke saamane spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; gareebee antatah prakaash mein aaegee 300  
    301 la pauvreté 301 गरीबी 301 gareebee 301  
    302 Moxibustion 302 मोक्सीबस्टन 302 mokseebastan 302  
303 Plus à 303 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 303 atirikt jaanakaaree ka sampark 303
304 pliez 304 झुकना 304 jhukana 304
305 moment économique 305 आर्थिक क्षण 305 aarthik kshan 305
306 drogue de vérité 306 सच दवा 306 sach dava 306
    307 La vraie médecine 307 असली दवा 307 asalee dava 307  
308  une drogue qui est censée être capable de mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité 308  एक दवा जिसके बारे में माना जाता है कि वह sb को ऐसी स्थिति में डाल सकती है जहां वे सच्चाई के साथ सवालों के जवाब देंगे 308  ek dava jisake baare mein maana jaata hai ki vah sb ko aisee sthiti mein daal sakatee hai jahaan ve sachchaee ke saath savaalon ke javaab denge 308
    309 Un médicament pensé pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des faits 309 एक दवा जो किसी को ऐसी स्थिति में ले जाने के बारे में सोचती है जहां वे तथ्यों के साथ सवालों के जवाब देंगे 309 ek dava jo kisee ko aisee sthiti mein le jaane ke baare mein sochatee hai jahaan ve tathyon ke saath savaalon ke javaab denge 309  
310 Veritaserum médecine 310 वेरिटासरम दवा 310 veritaasaram dava 310
    311 Veritaserum médecine 311 वेरिटासरम दवा 311 veritaasaram dava 311  
312 véridique 312 ईमानदार 312 eemaanadaar 312
313 ~ (À propos de qc) 313 ~ (sth के बारे में) 313 ~ (sth ke baare mein) 313
314 (d'une personne) 314 (एक व्यक्ति का) 314 (ek vyakti ka) 314
315  dire seulement ce qui est vrai 315  केवल वही कह रहा है जो सच है 315  keval vahee kah raha hai jo sach hai 315
    316 Ne dis que la vérité 316 सच ही बताओ 316 sach hee batao 316  
317 Honnête 317 ईमानदार 317 eemaanadaar 317
    318 Honnête 318 ईमानदार 318 eemaanadaar 318  
319 Synonyme 319 समानार्थी शब्द 319 samaanaarthee shabd 319
320 honnête 320 ईमानदार 320 eemaanadaar 320
321 Ils étaient loin de dire la vérité sur leur rôle dans le crime. 321 वे अपराध में अपने हिस्से के बारे में सच्चे से कम नहीं थे। 321 ve aparaadh mein apane hisse ke baare mein sachche se kam nahin the. 321
    322 Ils ne sont pas fidèles à leur rôle dans le crime 322 वे अपराध में अपनी भूमिका के प्रति असत्य हैं 322 ve aparaadh mein apanee bhoomika ke prati asaty hain 322  
323 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 323 वे इस अपराध में अपनी भूमिका के बारे में जो कहते हैं वह किसी भी तरह से सच नहीं है 323 ve is aparaadh mein apanee bhoomika ke baare mein jo kahate hain vah kisee bhee tarah se sach nahin hai 323
    324 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 324 वे इस अपराध में अपनी भूमिका के बारे में जो कहते हैं वह किसी भी तरह से सच नहीं है 324 ve is aparaadh mein apanee bhoomika ke baare mein jo kahate hain vah kisee bhee tarah se sach nahin hai 324  
325 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 325 क्या तुम मेरे साथ पूरी तरह से सच्चे हो? 325 kya tum mere saath pooree tarah se sachche ho? 325
    326 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 326 क्या तुम मेरे साथ पूरी तरह ईमानदार हो? 326 kya tum mere saath pooree tarah eemaanadaar ho? 326  
327 Me dis-tu toute la vérité ? 327 क्या तुम मुझे सब सच बता रहे हो? 327 kya tum mujhe sab sach bata rahe ho? 327
    328  Me dis-tu toute la vérité ? 328  क्या तुम मुझे सब सच बता रहे हो? 328  kya tum mujhe sab sach bata rahe ho? 328  
    329 parlez 329 बोलना 329 bolana 329  
330 d'une déclaration 330 एक बयान के 330 ek bayaan ke 330
    331 déclaration 331 बयान 331 bayaan 331  
332 donner les vrais faits sur qc 332 sth . के बारे में सही तथ्य देना 332 sth . ke baare mein sahee tathy dena 332
    333 Chercher la vérité dans les faits 333 तथ्यों से सच्चाई की तलाश करें 333 tathyon se sachchaee kee talaash karen 333  
334 Vrai 334 सत्य 334 saty 334
    335 Vrai 335 सत्य 335 saty 335  
336 une réponse véridique 336 एक सच्चा जवाब 336 ek sachcha javaab 336
    337 Vraie réponse 337 सही जवाब 337 sahee javaab 337  
338 réponse franche 338 खरा जवाब 338 khara javaab 338
    339 réponse franche 339 खरा जवाब 339 khara javaab 339  
340 s'opposer 340 विपरीत 340 vipareet 340
341 mensonger 341 बेईमान 341 beeemaan 341
342 franchement 342 सच में 342 sach mein 342
343 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 343 उसने उनके सभी सवालों का सच्चाई से जवाब दिया 343 usane unake sabhee savaalon ka sachchaee se javaab diya 343
    344 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 344 उसने उनके सभी सवालों का सच्चाई से जवाब दिया 344 usane unake sabhee savaalon ka sachchaee se javaab diya 344  
345 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 345 उसने उनके सभी सवालों का सच्चाई से जवाब दिया 345 usane unake sabhee savaalon ka sachchaee se javaab diya 345
    346 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 346 उसने उनके सभी सवालों का सच्चाई से जवाब दिया 346 usane unake sabhee savaalon ka sachchaee se javaab diya 346  
347 véracité 347 सत्यवादिता 347 satyavaadita 347
348 essayer 348 प्रयत्न 348 prayatn 348
349 essaie, 349 कोशिश करता है, 349 koshish karata hai, 349
350 en essayant, 350 कोशिश कर रहे हैं, 350 koshish kar rahe hain, 350
351 a essayé 351 कोशिश की 351 koshish kee 351
352 a essayé 352 कोशिश की 352 koshish kee 352
353  faire une tentative ou un effort pour faire ou obtenir qc 353  करने या प्राप्त करने का प्रयास या प्रयास करना 353  karane ya praapt karane ka prayaas ya prayaas karana 353
    354 Essayez ou travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose 354 कुछ करने या कुछ पाने के लिए प्रयास करें या कड़ी मेहनत करें 354 kuchh karane ya kuchh paane ke lie prayaas karen ya kadee mehanat karen 354  
355 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 355 कोशिश करो; चाहो; कोशिश करो; कड़ी मेहनत करो 355 koshish karo; chaaho; koshish karo; kadee mehanat karo 355
    356 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 356 कोशिश करो; चाहो; कोशिश करो; कड़ी मेहनत करो 356 koshish karo; chaaho; koshish karo; kadee mehanat karo 356  
357  Je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 357  मुझे नहीं पता कि मैं आ सकता हूं या नहीं, लेकिन मैं कोशिश करूंगा 357  mujhe nahin pata ki main aa sakata hoon ya nahin, lekin main koshish karoonga 357
    358 je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 358 मुझे नहीं पता कि मैं आ सकता हूं या नहीं, लेकिन मैं कोशिश करूंगा 358 mujhe nahin pata ki main aa sakata hoon ya nahin, lekin main koshish karoonga 358  
359 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 359 मुझे नहीं पता कि मैं आ सकता हूं या नहीं, लेकिन जितना हो सकेगा मैं आऊंगा 359 mujhe nahin pata ki main aa sakata hoon ya nahin, lekin jitana ho sakega main aaoonga 359
    360 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 360 मुझे नहीं पता कि मैं आ सकता हूं या नहीं, लेकिन जितना हो सकेगा मैं आऊंगा 360 mujhe nahin pata ki main aa sakata hoon ya nahin, lekin jitana ho sakega main aaoonga 360  
361 Qu'essayez-vous de faire? 361 तुम क्या करना चाहते हो? 361 tum kya karana chaahate ho? 361
    362 Qu'est-ce que tu veux faire? 362 आप क्या करना चाहते हैं? 362 aap kya karana chaahate hain? 362  
363 Voulez-vous enregistrer? 363 क्या आप को बचाना चाहते हैं? 363 kya aap ko bachaana chaahate hain? 363
    364 Voulez-vous enregistrer? 364 क्या आप को बचाना चाहते हैं? 364 kya aap ko bachaana chaahate hain? 364  
365 J'ai essayé de ne pas rire 365 मैंने हंसने की बहुत कोशिश की 365 mainne hansane kee bahut koshish kee 365
    366 J'essaie de ne pas rire. . 366 मैं हंसने की कोशिश नहीं करता। . 366 main hansane kee koshish nahin karata. . 366  
367 je ne peux pas m'empêcher de rire 367 मैं मदद नहीं कर सकता लेकिन हंस सकता हूँ 367 main madad nahin kar sakata lekin hans sakata hoon 367
    368 je ne peux pas m'empêcher de rire 368 मैं मदद नहीं कर सकता लेकिन हंस सकता हूँ 368 main madad nahin kar sakata lekin hans sakata hoon 368  
    369 Faire 369 करना 369 karana 369  
370  Elle a fait de son mieux pour résoudre le problème. 370  उसने समस्या को हल करने की पूरी कोशिश की। 370  usane samasya ko hal karane kee pooree koshish kee. 370
    371 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 371 उसने इस समस्या को हल करने की पूरी कोशिश की 371 usane is samasya ko hal karane kee pooree koshish kee 371  
372 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème. 372 उसने इस समस्या को हल करने की पूरी कोशिश की। 372 usane is samasya ko hal karane kee pooree koshish kee. 372
    373 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 373 उसने इस समस्या को हल करने की पूरी कोशिश की 373 usane is samasya ko hal karane kee pooree koshish kee 373  
374  Faites juste de votre mieux 374  बस अपनी पूरी कोशिश करें 374  bas apanee pooree koshish karen 374
    375 Fais de ton mieux 375 अपनी पूरी कोशिश करो 375 apanee pooree koshish karo 375  
376 S'il vous plaît faites de votre mieux 376 कृपया अपना पूरा प्रयास करें 376 krpaya apana poora prayaas karen 376
    377 S'il vous plaît faites de votre mieux 377 कृपया अपना पूरा प्रयास करें 377 krpaya apana poora prayaas karen 377  
378 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et l'infinitif 378 बोली जाने वाली अंग्रेजी में to और infinitive के बजाय try का उपयोग और plus अन्य क्रिया के साथ किया जा सकता है 378 bolee jaane vaalee angrejee mein to aur infinitivai ke bajaay try ka upayog aur plus any kriya ke saath kiya ja sakata hai 378
    379 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs 379 बोली जाने वाली अंग्रेजी में, try का उपयोग और प्लस एक अन्य क्रिया के साथ किया जा सकता है, to और infinitives के साथ नहीं 379 bolee jaane vaalee angrejee mein, try ka upayog aur plas ek any kriya ke saath kiya ja sakata hai, to aur infinitivais ke saath nahin 379  
380 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 380 मैं कल कोशिश करूँगा और आपको एक नया लाऊंगा 380 main kal koshish karoonga aur aapako ek naya laoonga 380
    381 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 381 कल मैं आपको एक नया खरीदने की कोशिश करूंगा 381 kal main aapako ek naya khareedane kee koshish karoonga 381  
382 , Essayez et terminez rapidement 382 , कोशिश करो और जल्दी खत्म करो 382 , koshish karo aur jaldee khatm karo 382
    383 Essayez et finissez vite 383 कोशिश करो और तेजी से खत्म करो 383 koshish karo aur tejee se khatm karo 383  
384 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou les tentatives. 384 इस संरचना में, केवल फॉर्म ट्राई का उपयोग किया जा सकता है, न कि कोशिश, कोशिश या कोशिश की। 384 is sanrachana mein, keval phorm traee ka upayog kiya ja sakata hai, na ki koshish, koshish ya koshish kee. 384
    385 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé ne peut pas être utilisé 385 इस संरचना में, केवल प्रयास रूप का उपयोग किया जा सकता है, और प्रयास, प्रयास या प्रयास का उपयोग नहीं किया जा सकता है 385 is sanrachana mein, keval prayaas roop ka upayog kiya ja sakata hai, aur prayaas, prayaas ya prayaas ka upayog nahin kiya ja sakata hai 385  
386 En langage parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif du verbe :. 386 बोली जाने वाली भाषा में, try का उपयोग और प्लस अन्य क्रिया के साथ किया जा सकता है, लेकिन to और क्रिया infinitive के साथ नहीं:। 386 bolee jaane vaalee bhaasha mein, try ka upayog aur plas any kriya ke saath kiya ja sakata hai, lekin to aur kriya infinitivai ke saath nahin:. 386
    387 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif : 387 बोली जाने वाली अंग्रेजी में, try का उपयोग और और अन्य क्रिया के साथ किया जा सकता है, लेकिन to और infinitive के साथ नहीं: 387 bolee jaane vaalee angrejee mein, try ka upayog aur aur any kriya ke saath kiya ja sakata hai, lekin to aur infinitivai ke saath nahin: 387  
    388 ajouter 388 जोड़ें 388 joden 388  
389 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 389 मैं कल कोशिश करूँगा और आपको एक नया लाऊंगा 389 main kal koshish karoonga aur aapako ek naya laoonga 389
    390 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 390 कल मैं आपको एक नया खरीदने की कोशिश करूंगा 390 kal main aapako ek naya khareedane kee koshish karoonga 390  
391 Essayez et terminez rapidement. 391 कोशिश करो और जल्दी खत्म करो। 391 koshish karo aur jaldee khatm karo. 391
    392 Essayez et terminez rapidement. 392 कोशिश करो और जल्दी खत्म करो। 392 koshish karo aur jaldee khatm karo. 392  
393 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou essayé 393 n इस संरचना में, आप कोशिश करने या कोशिश करने के बजाय केवल कोशिश के रूप का उपयोग कर सकते हैं 393 n is sanrachana mein, aap koshish karane ya koshish karane ke bajaay keval koshish ke roop ka upayog kar sakate hain 393
    394 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de 394 इस संरचना में, आप के बजाय केवल कोशिश के रूप का उपयोग कर सकते हैं 394 is sanrachana mein, aap ke bajaay keval koshish ke roop ka upayog kar sakate hain 394  
395 Essaye d'essayer ou a essayé 395 कोशिश कर रहा है या कोशिश कर रहा है 395 koshish kar raha hai ya koshish kar raha hai 395
396 utiliser, faire ou tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. 396 यह देखने के लिए कि क्या यह अच्छा है, उपयुक्त है, आदि के लिए sth का उपयोग, करना या परीक्षण करना। 396 yah dekhane ke lie ki kya yah achchha hai, upayukt hai, aadi ke lie sth ka upayog, karana ya pareekshan karana. 396
    397 Utiliser, faire ou tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. 397 यह देखने के लिए कि क्या यह अच्छा है, उपयुक्त है, आदि का उपयोग करें, करें या परीक्षण करें। 397 yah dekhane ke lie ki kya yah achchha hai, upayukt hai, aadi ka upayog karen, karen ya pareekshan karen. 397  
398 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 398 कोशिश करो; कोशिश करो; कोशिश करो; परीक्षण करें 398 koshish karo; koshish karo; koshish karo; pareekshan karen 398
    399 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 399 कोशिश करो; कोशिश करो; कोशिश करो; परीक्षण करें 399 koshish karo; koshish karo; koshish karo; pareekshan karen 399  
400 as-tu essayé ce nouveau café ? c'est très bon 400 क्या आपने यह नई कॉफी आजमाई है? यह बहुत अच्छी है 400 kya aapane yah naee kophee aajamaee hai? yah bahut achchhee hai 400
    401 Avez-vous essayé ce nouveau café? C'est bon 401 क्या आपने इस नई कॉफी की कोशिश की है? यह अच्छा है 401 kya aapane is naee kophee kee koshish kee hai? yah achchha hai 401  
402 Avez-vous goûté ce nouveau café ? 402 क्या आपने इस नई कॉफी का स्वाद चखा है? बढ़िया। 402 kya aapane is naee kophee ka svaad chakha hai? badhiya. 402
    403 Avez-vous goûté ce nouveau café ? Super 403 क्या आपने इस नई कॉफी का स्वाद चखा है? महान 403 kya aapane is naee kophee ka svaad chakha hai? mahaan 403  
404 Voulez-vous essayer du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois 404 क्या आप कुछ कच्ची मछली आज़माना चाहेंगे?क्यों नहीं? मैं एक बार कुछ भी कोशिश करूँगा 404 kya aap kuchh kachchee machhalee aazamaana chaahenge?kyon nahin? main ek baar kuchh bhee koshish karoonga 404
    405 Voulez-vous essayer le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment 405 क्या आप कच्ची मछली आजमाना चाहते हैं? क्यों नहीं? मैं किसी भी समय कोशिश करूंगा 405 kya aap kachchee machhalee aajamaana chaahate hain? kyon nahin? main kisee bhee samay koshish karoonga 405  
    406 Envie de goûter des sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 406 क्या आप कुछ साशिमी आज़माना चाहते हैं? वाह, मैं हर चीज़ का थोड़ा स्वाद लेना चाहता हूँ! 406 kya aap kuchh saashimee aazamaana chaahate hain? vaah, main har cheez ka thoda svaad lena chaahata hoon! 406  
    407 Voulez-vous essayer des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 407 क्या आप कुछ साशिमी आज़माना चाहते हैं? वाह, मैं हर चीज़ का थोड़ा स्वाद लेना चाहता हूँ! 407 kya aap kuchh saashimee aazamaana chaahate hain? vaah, main har cheez ka thoda svaad lena chaahata hoon! 407  
408 Avez-vous déjà essayé la planche à voile? 408 क्या आपने कभी विंडसर्फिंग की कोशिश की है? 408 kya aapane kabhee vindasarphing kee koshish kee hai? 408
    409 Avez-vous essayé la planche à voile? 409 क्या आपने विंडसर्फिंग की कोशिश की है? 409 kya aapane vindasarphing kee koshish kee hai? 409  
410 Avez-vous joué à la planche à voile? 410 क्या आपने विंडसर्फिंग खेली है? 410 kya aapane vindasarphing khelee hai? 410
    411 Avez-vous joué à la planche à voile? 411 क्या आपने विंडसर्फिंग खेली है? 411 kya aapane vindasarphing khelee hai? 411  
412 Essayez ces chaussures pour la taille, elles devraient vous aller 412 आकार के लिए इन जूतों को आज़माएं, ये आपको फिट होने चाहिए 412 aakaar ke lie in jooton ko aazamaen, ye aapako phit hone chaahie 412
    413 Essayez la taille de ces chaussures, elles devraient vous convenir 413 इन जूतों का साइज ट्राई करें, ये आप पर सूट करें 413 in jooton ka saij traee karen, ye aap par soot karen 413  
414 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 414 इन जूतों का साइज ट्राई करें, आपको इन्हें अच्छे से पहनना चाहिए 414 in jooton ka saij traee karen, aapako inhen achchhe se pahanana chaahie 414
    415 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 415 इन जूतों का साइज ट्राई करें, आपको इन्हें अच्छे से पहनना चाहिए 415 in jooton ka saij traee karen, aapako inhen achchhe se pahanana chaahie 415  
    416 sombre et calme 416 अंधेरा और शांत 416 andhera aur shaant 416  
    417 Mettez 417 नाटक करना 417 naatak karana 417  
418 Elle a essayé la porte, mais elle était verrouillée 418 उसने दरवाजे की कोशिश की, लेकिन वह बंद था 418 usane daravaaje kee koshish kee, lekin vah band tha 418
    419 Elle a essayé d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée 419 उसने दरवाजा खोलने की कोशिश की, लेकिन वह बंद था 419 usane daravaaja kholane kee koshish kee, lekin vah band tha 419  
420 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 420 उसने दरवाजा धक्का दिया, लेकिन वह बंद था 420 usane daravaaja dhakka diya, lekin vah band tha 420
    421 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 421 उसने दरवाजा धक्का दिया, लेकिन वह बंद था 421 usane daravaaja dhakka diya, lekin vah band tha 421  
    422 Cette 422 उस 422 us 422  
    423 ventilateur 423 प्रशंसक 423 prashansak 423  
424 John n'est pas là, essayez de téléphoner à son numéro personnel 424 जॉन यहाँ नहीं है, उसके घर के नंबर पर फ़ोन करके देखें 424 jon yahaan nahin hai, usake ghar ke nambar par fon karake dekhen 424
    425 Jean n'est pas là. Appelez-le à la maison et essayez 425 जॉन यहाँ नहीं है। उसे घर पर कॉल करें और कोशिश करें 425 jon yahaan nahin hai. use ghar par kol karen aur koshish karen 425  
426 Remarquez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 426 sth करने का प्रयास करें और sth करने का प्रयास करें के बीच अंतर पर ध्यान दें 426 sth karane ka prayaas karen aur sth karane ka prayaas karen ke beech antar par dhyaan den 426
    427 Faites attention à la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire quelque chose 427 कुछ करने की कोशिश करने और कुछ करने की कोशिश करने के बीच के अंतर पर ध्यान दें 427 kuchh karane kee koshish karane aur kuchh karane kee koshish karane ke beech ke antar par dhyaan den 427  
428 Vous devriez essayer de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort pour manger plus de fruits ; 428 आपको अधिक फल खाने का प्रयास करना चाहिए, अर्थात आपको अधिक फल खाने का प्रयास करना चाहिए; 428 aapako adhik phal khaane ka prayaas karana chaahie, arthaat aapako adhik phal khaane ka prayaas karana chaahie; 428
    429 Vous devriez manger autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits ; 429 आपको ज्यादा से ज्यादा फल खाने चाहिए, जिसका मतलब है कि आपको ज्यादा से ज्यादा फल खाने की कोशिश करनी चाहिए; 429 aapako jyaada se jyaada phal khaane chaahie, jisaka matalab hai ki aapako jyaada se jyaada phal khaane kee koshish karanee chaahie; 429