http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N  
  D   FRANCAIS   bengali   bengali  
                   
  NEXT 1 réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 1 প্রতিযোগিতা কমানো, দাম নিয়ন্ত্রণ করা ইত্যাদি 1 Pratiyōgitā kamānō, dāma niẏantraṇa karā ityādi 1
  last 2 Réduire la concurrence, contrôler les prix, etc. 2 প্রতিযোগিতা কমানো, দাম নিয়ন্ত্রণ করা ইত্যাদি। 2 pratiyōgitā kamānō, dāma niẏantraṇa karā ityādi. 2  
1 ALLEMAND 3 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, la manipulation des prix, etc.) 3 ট্রাস্ট (একটি ব্যবসায়িক সংস্থা যা অবৈধভাবে প্রতিযোগিতা, মূল্যের হেরফের, ইত্যাদি কমাতে একত্রিত হয়) 3 Ṭrāsṭa (ēkaṭi byabasāẏika sansthā yā abaidhabhābē pratiyōgitā, mūlyēra hēraphēra, ityādi kamātē ēkatrita haẏa) 3
2 ANGLAIS 4 Confiance (une organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la concurrence, manipuler les prix, etc.) 4 ট্রাস্ট (একটি ব্যবসায়িক সংস্থা যা অবৈধভাবে প্রতিযোগিতা কমাতে, দামের হেরফের ইত্যাদির জন্য একত্রিত হয়) 4 ṭrāsṭa (ēkaṭi byabasāẏika sansthā yā abaidhabhābē pratiyōgitā kamātē, dāmēra hēraphēra ityādira jan'ya ēkatrita haẏa) 4  
3 ARABE 5 Lois antitrust 5 বিশ্বাস বিরোধী আইন 5 biśbāsa birōdhī ā'ina 5  
4 bengali 6 Loi antitrust 6 বিশ্বাস বিরোধী আইন 6 biśbāsa birōdhī ā'ina 6  
5 CHINOIS 7 Loi antitrust 7 বিশ্বাস বিরোধী আইন 7 biśbāsa birōdhī ā'ina 7  
6 ESPAGNOL 8 Loi antitrust 8 বিশ্বাস বিরোধী আইন 8 biśbāsa birōdhī ā'ina 8  
7 FRANCAIS 9 dans la confiance de qn 9 এসবির ভরসায় 9 ēsabira bharasāẏa 9
8 hindi 10 Confier à quelqu'un 10 কাউকে অর্পণ করা 10 kā'ukē arpaṇa karā 10  
9 JAPONAIS 11 dans la confiance de qn 11 এসবির বিশ্বাসে 11 ēsabira biśbāsē 11
10 punjabi 12 Confier à quelqu'un 12 কাউকে অর্পণ করা 12 kā'ukē arpaṇa karā 12  
11 POLONAIS 13 être pris en charge par qn 13 এসবি দ্বারা যত্ন নেওয়া হচ্ছে 13 ēsabi dbārā yatna nē'ōẏā hacchē 13
12 PORTUGAIS 14 Être pris en charge par quelqu'un 14 কারো দ্বারা যত্ন নেওয়া হবে 14 kārō dbārā yatna nē'ōẏā habē 14  
13 RUSSE 15 Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 15 কারও দ্বারা রাখুন (বা যত্ন নিন) 15 kāra'ō dbārā rākhuna (bā yatna nina) 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un 16  কারও দ্বারা রাখুন (বা যত্ন নিন) 16  kāra'ō dbārā rākhuna (bā yatna nina) 16  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 L'animal de la famille était dans la confiance d'un voisin 17 পরিবারের পোষা প্রতিবেশীর ভরসা ছিল 17 paribārēra pōṣā pratibēśīra bharasā chila 17
    18 Les animaux de compagnie dans la maison ont la confiance des voisins 18 বাড়ির পোষা প্রাণী প্রতিবেশীদের দ্বারা বিশ্বস্ত হয় 18 bāṛira pōṣā prāṇī pratibēśīdēra dbārā biśbasta haẏa 18  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 19 এই বাড়ির পোষা প্রাণী প্রতিবেশীদের তাদের যত্ন নেওয়ার দায়িত্ব দেওয়া হয় 19 ē'i bāṛira pōṣā prāṇī pratibēśīdēra tādēra yatna nē'ōẏāra dāẏitba dē'ōẏā haẏa 19
  http://niemowa.free.fr 20 Les animaux de cette maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin 20 এই বাড়ির পোষা প্রাণী প্রতিবেশীদের তাদের যত্ন নেওয়ার দায়িত্ব দেওয়া হয় 20 ē'i bāṛira pōṣā prāṇī pratibēśīdēra tādēra yatna nē'ōẏāra dāẏitba dē'ōẏā haẏa 20  
    21 prendre qc en confiance 21 বিশ্বাস করা 21 biśbāsa karā 21
    22 Gagner la confiance des autres 22 অন্যের বিশ্বাস জয় করুন 22 an'yēra biśbāsa jaẏa karuna 22  
    23 croire ce que.sb dit même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai 23 বিশ্বাস করুন যা বলে। যদিও আপনার কাছে এটি সত্য তা দেখানোর জন্য কোনো প্রমাণ বা প্রমাণ নেই 23 biśbāsa karuna yā balē. Yadi'ō āpanāra kāchē ēṭi satya tā dēkhānōra jan'ya kōnō pramāṇa bā pramāṇa nē'i 23  
    24 Croyez ce que qn a dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai 24 sb যা বলেছেন তা বিশ্বাস করুন, এমনকি যদি আপনার কাছে এটি সত্য বলে কোনো প্রমাণ বা প্রমাণ না থাকে 24 sb yā balēchēna tā biśbāsa karuna, ēmanaki yadi āpanāra kāchē ēṭi satya balē kōnō pramāṇa bā pramāṇa nā thākē 24  
    25 Croire avec obéissance 25 বাধ্যতামূলকভাবে বিশ্বাস 25 bādhyatāmūlakabhābē biśbāsa 25  
    26 Croire avec obéissance 26 বাধ্যতামূলকভাবে বিশ্বাস 26 bādhyatāmūlakabhābē biśbāsa 26  
    27 avoir confiance en qn ; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. 27 এসবির প্রতি আস্থা রাখা; বিশ্বাস করা যে এসবি ভালো, আন্তরিক, সৎ, ইত্যাদি। 27 ēsabira prati āsthā rākhā; biśbāsa karā yē ēsabi bhālō, āntarika, saṯ, ityādi. 27  
    28 Ayez confiance en quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. 28 কারও প্রতি আস্থা রাখুন; বিশ্বাস করুন যে কেউ ভাল, আন্তরিক, সৎ ইত্যাদি। 28 Kāra'ō prati āsthā rākhuna; biśbāsa karuna yē kē'u bhāla, āntarika, saṯ ityādi. 28  
    29 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 29 বিশ্বাস; বিশ্বাস; বিশ্বাস (কারো দয়া, লোভ, ইত্যাদি) 29 Biśbāsa; biśbāsa; biśbāsa (kārō daẏā, lōbha, ityādi) 29  
    30 Confiance; confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) 30 বিশ্বাস; বিশ্বাস; বিশ্বাস (কারো দয়া, লোভ, ইত্যাদি) 30 biśbāsa; biśbāsa; biśbāsa (kārō daẏā, lōbha, ityādi) 30  
    31 Elle fait implicitement confiance à Alan 31 সে অ্যালানকে পরোক্ষভাবে বিশ্বাস করে 31 sē ayālānakē parōkṣabhābē biśbāsa karē 31  
    32 Elle fait secrètement confiance à Ellen 32 সে গোপনে এলেনকে বিশ্বাস করে 32 sē gōpanē ēlēnakē biśbāsa karē 32  
    33 Elle fait absolument confiance à Alan 33 সে অ্যালানকে পুরোপুরি বিশ্বাস করে 33 sē ayālānakē purōpuri biśbāsa karē 33
    34 Elle fait absolument confiance à Alan 34 সে অ্যালানকে পুরোপুরি বিশ্বাস করে 34 sē ayālānakē purōpuri biśbāsa karē 34  
    35 vous pouvez me faire confiance pour ne le dire à personne. 35 আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে পারেন যে কাউকে বলবে না। 35 āpani āmākē biśbāsa karatē pārēna yē kā'ukē balabē nā. 35
    36 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 36 আপনি বিশ্বাস করতে পারেন যে আমি কাউকে বলব না 36 Āpani biśbāsa karatē pārēna yē āmi kā'ukē balaba nā 36  
    37 Vous pouvez croire que je ne le dirai à personne. 37 আপনি বিশ্বাস করতে পারেন যে আমি কাউকে বলব না। 37 āpani biśbāsa karatē pārēna yē āmi kā'ukē balaba nā. 37
    38 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 38 আপনি বিশ্বাস করতে পারেন যে আমি কাউকে বলব না 38 Āpani biśbāsa karatē pārēna yē āmi kā'ukē balaba nā 38  
    39 croire que qc est vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier 39 বিশ্বাস করা যে sth সত্য বা সঠিক বা আপনি এটির উপর নির্ভর করতে পারেন 39 biśbāsa karā yē sth satya bā saṭhika bā āpani ēṭira upara nirbhara karatē pārēna 39
    40 Croyez que quelque chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier 40 বিশ্বাস করুন যে কিছু সত্য বা সঠিক, অথবা আপনি এটির উপর নির্ভর করতে পারেন 40 biśbāsa karuna yē kichu satya bā saṭhika, athabā āpani ēṭira upara nirbhara karatē pārēna 40  
    41 Croire 41 বিশ্বাস 41 biśbāsa 41  
    42 Croire 42 বিশ্বাস 42 biśbāsa 42  
    43 Il a fait confiance à son jugement 43 তিনি তার রায় বিশ্বাস 43 tini tāra rāẏa biśbāsa 43  
    44 Il a cru à son jugement 44 তিনি তার রায় বিশ্বাস করেন 44 tini tāra rāẏa biśbāsa karēna 44  
    45 Il croit en son jugement 45 তিনি তার রায়ে বিশ্বাস করেন 45 tini tāra rāẏē biśbāsa karēna 45  
    46 Il croit en son jugement 46 তিনি তার রায়ে বিশ্বাস করেন 46 tini tāra rāẏē biśbāsa karēna 46  
    47 Ne vous fiez pas à ce que disent les journaux 47 সংবাদপত্র যা বলে তা বিশ্বাস করবেন না 47 sambādapatra yā balē tā biśbāsa karabēna nā 47  
    48 Ne croyez pas ce que dit le journal 48 সংবাদপত্র যা বলে তা বিশ্বাস করবেন না 48 sambādapatra yā balē tā biśbāsa karabēna nā 48  
    49 Ne croyez pas les mots du journal ! 49 খবরের কাগজের কথায় বিশ্বাস করবেন না! 49 khabarēra kāgajēra kathāẏa biśbāsa karabēna nā! 49  
    50 Ne croyez pas les mots du journal ! 50 খবরের কাগজের কথায় বিশ্বাস করবেন না! 50 Khabarēra kāgajēra kathāẏa biśbāsa karabēna nā! 50  
    51 lire 51 পড়া 51 Paṛā 51  
    52  (que)] (formel) 52  (যে)](আনুষ্ঠানিক) 52  (yē)](ānuṣṭhānika) 52
    53 espérer et attendre que qc soit vrai 53 আশা করা এবং আশা করা যে sth সত্য 53 āśā karā ēbaṁ āśā karā yē sth satya 53  
    54 Espérer et s'attendre à ce que quelque chose soit vrai 54 আশা এবং কিছু সত্য হতে আশা 54 āśā ēbaṁ kichu satya hatē āśā 54  
    55 Penser; espérer; attendre 55 চিন্তা; আশা; প্রত্যাশা 55 cintā; āśā; pratyāśā 55  
    56 Penser; espérer; attendre 56 চিন্তা; আশা; প্রত্যাশা 56 cintā; āśā; pratyāśā 56  
    57 J'espère (que) vous n'avez aucune objection à notre proposition ? 57 আমি বিশ্বাস করি (যে) আমাদের প্রস্তাবে আপনার কোনো আপত্তি নেই? 57 āmi biśbāsa kari (yē) āmādēra prastābē āpanāra kōnō āpatti nē'i? 57
    58 Je crois que vous n'avez pas d'objection à notre proposition? 58 আমি বিশ্বাস করি আমাদের প্রস্তাবে আপনার কোন আপত্তি নেই? 58 Āmi biśbāsa kari āmādēra prastābē āpanāra kōna āpatti nē'i? 58  
    59 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 59 আমি মনে করি না আমাদের জন্য আপনার কোন পরামর্শ আছে, তাই না? 59 Āmi manē kari nā āmādēra jan'ya āpanāra kōna parāmarśa āchē, tā'i nā? 59
    60 Je ne pense pas que vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? 60 আমি মনে করি না আমাদের জন্য আপনার কোন পরামর্শ আছে, তাই না? 60 Āmi manē kari nā āmādēra jan'ya āpanāra kōna parāmarśa āchē, tā'i nā? 60  
    61 Je pense que vous n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous 61 আমি মনে করি আমাদের প্রস্তাবে আপনার কোন আপত্তি নেই, তাই না 61 Āmi manē kari āmādēra prastābē āpanāra kōna āpatti nē'i, tā'i nā 61
    62 Je pense que vous n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? 62 আমার মনে হয় আমাদের প্রস্তাবে তোমার কোন আপত্তি নেই, তাই না? 62 āmāra manē haẏa āmādēra prastābē tōmāra kōna āpatti nē'i, tā'i nā? 62  
    63 Préparer 63 প্রস্তুত করা 63 Prastuta karā 63  
    64 contraire 64 বিপরীত 64 biparīta 64  
    65 ne pas faire confiance à qn un pouce 65 এক ইঞ্চি বিশ্বাস করবেন না 65 ēka iñci biśbāsa karabēna nā 65
    66 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 66 কাউকে মোটেও বিশ্বাস করবেন না 66 kā'ukē mōṭē'ō biśbāsa karabēna nā 66  
    67  ne pas faire confiance du tout à qn 67  sb কে মোটেও বিশ্বাস না করা 67  sb kē mōṭē'ō biśbāsa nā karā 67
    68 Ne fais pas du tout confiance à quelqu'un 68 কাউকে মোটেও বিশ্বাস করবেন না 68 kā'ukē mōṭē'ō biśbāsa karabēna nā 68  
    69 Oui... n'y crois pas du tout 69 হ্যাঁ... একদমই বিশ্বাস করবেন না 69 hyām̐... Ēkadama'i biśbāsa karabēna nā 69
    70 Oui... n'y crois pas du tout 70 হ্যাঁ... একদমই বিশ্বাস করবেন না 70 hyām̐... Ēkadama'i biśbāsa karabēna nā 70  
    71 faire confiance à toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) 71 আপনি, তাকে, তাকে, ইত্যাদি বিশ্বাস করুন। 71 āpani, tākē, tākē, ityādi biśbāsa karuna. 71
    72 Faites confiance à vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) 72 আপনি, তাকে, তাকে, ইত্যাদি বিশ্বাস করুন। (কিছু কর) 72 Āpani, tākē, tākē, ityādi biśbāsa karuna. (Kichu kara) 72  
    73  (informel) 73  (অনানুষ্ঠানিক) 73  (anānuṣṭhānika) 73
    74 utilisé quand qn fait ou dit qc que vous pensez être typique d'eux 74 ব্যবহার করা হয় যখন sb করে বা বলে sth যা আপনি মনে করেন তাদের মধ্যে সাধারণ 74 byabahāra karā haẏa yakhana sb karē bā balē sth yā āpani manē karēna tādēra madhyē sādhāraṇa 74
    75 Utilisé pour que qn fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux 75 sb-এর জন্য ব্যবহার করা হয় আপনি যা মনে করেন তা করতে বা বলার জন্য তাদের মধ্যে সাধারণ 75 sb-ēra jan'ya byabahāra karā haẏa āpani yā manē karēna tā karatē bā balāra jan'ya tādēra madhyē sādhāraṇa 75  
    76 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 76 (যখন কেউ মনে করে যে কারও কথা এবং কাজ সর্বদা এইভাবে হয়েছে তখন বলা) 76 (yakhana kē'u manē karē yē kāra'ō kathā ēbaṁ kāja sarbadā ē'ibhābē haẏēchē takhana balā) 76
    77 (Pour dire quand quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été ainsi) 77 (যখন কেউ মনে করে যে কারও কথা এবং কাজ সর্বদা এইভাবে হয়েছে তখন বলা) 77 (yakhana kē'u manē karē yē kāra'ō kathā ēbaṁ kāja sarbadā ē'ibhābē haẏēchē takhana balā) 77  
    78 Faites confiance à John pour oublier l'anniversaire de Sue ! 78 সুয়ের জন্মদিন ভুলে যেতে জনকে বিশ্বাস করুন! 78 suẏēra janmadina bhulē yētē janakē biśbāsa karuna! 78
    79 Je crois que John oubliera l'anniversaire de Su ! 79 আমি বিশ্বাস করি জন সু এর জন্মদিন ভুলে যাবে! 79 Āmi biśbāsa kari jana su ēra janmadina bhulē yābē! 79  
    80 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 80 হিউজের জন্ম তারিখ ভুলে যাবেন জন গুয়ানবাও! 80 Hi'ujēra janma tārikha bhulē yābēna jana guẏānabā'ō! 80  
    81 John Guanbao va oublier la date de naissance de Hugh ! 81 হিউজের জন্ম তারিখ ভুলে যাবেন জন গুয়ানবাও! 81 Hi'ujēra janma tārikha bhulē yābēna jana guẏānabā'ō! 81  
    82  Plus à 82  এ আরো 82  Ē ārō 82  
    83 a essayé 83 চেষ্টা 83 cēṣṭā 83
    84 faire confiance à qn/qc 84 sb/sth-এ আস্থা রাখুন 84 sb/sth-ē āsthā rākhuna 84  
    85 (formel) 85 (আনুষ্ঠানিক) 85 (ānuṣṭhānika) 85
    86  avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc est bon et sur lequel on peut se fier 86  sb/sth-এর উপর আস্থা রাখা; বিশ্বাস করা যে sb/sth ভাল এবং এর উপর নির্ভর করা যেতে পারে 86  sb/sth-ēra upara āsthā rākhā; biśbāsa karā yē sb/sth bhāla ēbaṁ ēra upara nirbhara karā yētē pārē 86
    87 Avoir confiance en quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur lequel on peut se fier 87 কারো/কিছুতে আস্থা রাখুন; বিশ্বাস করুন যে কেউ/কিছু ভালো এবং তার উপর নির্ভর করা যেতে পারে 87 kārō/kichutē āsthā rākhuna; biśbāsa karuna yē kē'u/kichu bhālō ēbaṁ tāra upara nirbhara karā yētē pārē 87  
    88 Croire; Confiance; Confiance 88 বিশ্বাস করা; বিশ্বাস করা; বিশ্বাস করা 88 biśbāsa karā; biśbāsa karā; biśbāsa karā 88  
    89 Croire; Confiance; Confiance 89 বিশ্বাস করা; বিশ্বাস করা; বিশ্বাস করা 89 biśbāsa karā; biśbāsa karā; biśbāsa karā 89  
    90 Elle a besoin de faire davantage confiance à ses propres capacités 90 তার নিজের ক্ষমতার উপর আরো বেশি আস্থা রাখতে হবে 90 tāra nijēra kṣamatāra upara ārō bēśi āsthā rākhatē habē 90
    91 Elle doit faire davantage confiance à ses capacités 91 তাকে তার ক্ষমতার উপর আরো বিশ্বাস করতে হবে 91 tākē tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa karatē habē 91  
    92 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 92 তাকে তার ক্ষমতার উপর আরো বিশ্বাস করতে হবে 92 tākē tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa karatē habē 92  
    93 Elle a besoin de croire davantage en ses capacités 93 তাকে তার ক্ষমতার উপর আরো বিশ্বাস করতে হবে 93 tākē tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa karatē habē 93  
    94 faire confiance à qc 94 বিশ্বাস করা 94 biśbāsa karā 94
    95 faire confiance à qc comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider 95 ভাগ্য, সুযোগ ইত্যাদির উপর আপনার আস্থা রাখতে কারণ আপনাকে সাহায্য করার মতো আর কিছুই নেই 95 bhāgya, suyōga ityādira upara āpanāra āsthā rākhatē kāraṇa āpanākē sāhāyya karāra matō āra kichu'i nē'i 95
    96 Mettez votre foi en quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut vous aider 96 ভাগ্য, সুযোগ ইত্যাদির মতো কিছুতে আপনার বিশ্বাস রাখুন কারণ অন্য কিছুই আপনাকে সাহায্য করতে পারে না 96 bhāgya, suyōga ityādira matō kichutē āpanāra biśbāsa rākhuna kāraṇa an'ya kichu'i āpanākē sāhāyya karatē pārē nā 96  
    97 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 97 উপর নির্ভর করুন (ভাগ্য, সুযোগ, ইত্যাদি) 97 upara nirbhara karuna (bhāgya, suyōga, ityādi) 97
    98 Comptez sur (la chance, la chance, etc.) 98 উপর নির্ভর করুন (ভাগ্য, সুযোগ, ইত্যাদি) 98 upara nirbhara karuna (bhāgya, suyōga, ityādi) 98  
    99 Enthousiasme 99 উদ্দীপনা 99 uddīpanā 99  
    100 J'ai trébuché dans le noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte 100 আমি অন্ধকারে হোঁচট খেয়েছিলাম, ভাগ্যের উপর ভরসা করে সঠিক দরজাটি খুঁজে পেয়েছি 100 āmi andhakārē hōm̐caṭa khēẏēchilāma, bhāgyēra upara bharasā karē saṭhika darajāṭi khum̐jē pēẏēchi 100
    101 J'ai boitillé dans le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte 101 আমি অন্ধকারে এগিয়ে গেলাম, বিশ্বাস করে যে ভাগ্য সঠিক দরজা খুঁজে পেতে পারে 101 āmi andhakārē ēgiẏē gēlāma, biśbāsa karē yē bhāgya saṭhika darajā khum̐jē pētē pārē 101  
    102 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 102 আমি অন্ধকারে সামনে হোঁচট খেয়েছি, ভাগ্যের দ্বারা ডান দরজা খুঁজছি 102 āmi andhakārē sāmanē hōm̐caṭa khēẏēchi, bhāgyēra dbārā ḍāna darajā khum̐jachi 102  
    103 J'ai trébuché dans le noir, cherchant la bonne porte par chance 103 আমি অন্ধকারে সামনে হোঁচট খেয়েছি, ভাগ্যের দ্বারা ডান দরজা খুঁজছি 103 āmi andhakārē sāmanē hōm̐caṭa khēẏēchi, bhāgyēra dbārā ḍāna darajā khum̐jachi 103  
    104 faire confiance à qn avec qc/qn 104 sth/sb সহ sb বিশ্বাস করুন 104 sth/sb saha sb biśbāsa karuna 104  
    105 Faire confiance à quelqu'un 105 কাউকে বিশ্বাস করুন 105 kā'ukē biśbāsa karuna 105  
    106  donner qc/qn à une personne dont il faut s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux 106  একজন ব্যক্তিকে যত্ন নেওয়ার জন্য sth/sb দেওয়া কারণ আপনি বিশ্বাস করেন যে তারা এটির সাথে খুব সতর্ক থাকবে 106  ēkajana byaktikē yatna nē'ōẏāra jan'ya sth/sb dē'ōẏā kāraṇa āpani biśbāsa karēna yē tārā ēṭira sāthē khuba satarka thākabē 106  
    107 Laissez quelque chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très prudent 107 কারো যত্ন নেওয়ার জন্য কিছু ছেড়ে দিন কারণ আপনি বিশ্বাস করেন যে তারা খুব সতর্ক থাকবে 107 kārō yatna nē'ōẏāra jan'ya kichu chēṛē dina kāraṇa āpani biśbāsa karēna yē tārā khuba satarka thākabē 107  
    108 Confier 108 অর্পণ 108 arpaṇa 108  
    109 Confier 109 অর্পণ 109 arpaṇa 109  
    110 Je lui confierais ma vie 110 আমি আমার জীবন দিয়ে তাকে বিশ্বাস করব 110 āmi āmāra jībana diẏē tākē biśbāsa karaba 110  
    111 Je vais lui faire confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 111 আমি তাকে আমার জীবন দিয়ে বিশ্বাস করব, সে এমন একজন যা আমি জীবনের জন্য বিশ্বাস করতে পারি 111 āmi tākē āmāra jībana diẏē biśbāsa karaba, sē ēmana ēkajana yā āmi jībanēra jan'ya biśbāsa karatē pāri 111  
    112 C'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la vie 112 তিনি এমন একজন যিনি আমি জীবনের জন্য বিশ্বাস করতে পারি 112 tini ēmana ēkajana yini āmi jībanēra jan'ya biśbāsa karatē pāri 112  
    113 curateur 113 বিশ্বস্ত 113 biśbasta 113
    114 curateur 114 বিশ্বস্ত 114 biśbasta 114  
    115  une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn 115  একটি ব্যক্তি বা সংস্থা যার অর্থ বা সম্পত্তির নিয়ন্ত্রণ রয়েছে যা এসবির জন্য একটি ট্রাস্টে রাখা হয়েছে 115  ēkaṭi byakti bā sansthā yāra artha bā sampattira niẏantraṇa raẏēchē yā ēsabira jan'ya ēkaṭi ṭrāsṭē rākhā haẏēchē 115  
    116 Une personne ou une organisation qui contrôle de l'argent ou des biens 116 একটি ব্যক্তি বা সংস্থা যা অর্থ বা সম্পত্তি নিয়ন্ত্রণ করে 116 ēkaṭi byakti bā sansthā yā artha bā sampatti niẏantraṇa karē 116  
    117 Curateur 117 ট্রাস্টি 117 ṭrāsṭi 117
    118 Curateur 118 ট্রাস্টি 118 ṭrāsṭi 118  
    119 un membre d'un groupe de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 119 একটি দাতব্য সংস্থা বা অন্য সংস্থার আর্থিক বিষয়গুলি নিয়ন্ত্রণ করে এমন একটি দলের সদস্য 119 ēkaṭi dātabya sansthā bā an'ya sansthāra ārthika biṣaẏaguli niẏantraṇa karē ēmana ēkaṭi dalēra sadasya 119
    120 Un membre d'un groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de bienfaisance ou d'une autre organisation 120 একটি দাতব্য সংস্থা বা অন্য সংস্থার আর্থিক বিষয়গুলি নিয়ন্ত্রণ করে এমন একটি দলের সদস্য৷ 120 ēkaṭi dātabya sansthā bā an'ya sansthāra ārthika biṣaẏaguli niẏantraṇa karē ēmana ēkaṭi dalēra sadasya 120  
    121 Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 121 ট্রাস্টি (একটি দাতব্য বা অন্য সংস্থার) 121 ṭrāsṭi (ēkaṭi dātabya bā an'ya sansthāra) 121
    122  Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance ou autre organisation) 122  ট্রাস্টি (একটি দাতব্য বা অন্য সংস্থার) 122  ṭrāsṭi (ēkaṭi dātabya bā an'ya sansthāra) 122  
    123 curatelle 123 বিশ্বস্ত জাহাজ 123 biśbasta jāhāja 123  
    124 Hébergement 124 হোস্টিং 124 hōsṭiṁ 124  
    125 le travail d'administrateur 125 ট্রাস্টি হওয়ার কাজ 125 ṭrāsṭi ha'ōẏāra kāja 125  
    126 Le travail du syndic 126 ট্রাস্টির কাজ 126 ṭrāsṭira kāja 126  
    127 Frais fiduciaire 127 বিশ্বস্ত ফি 127 biśbasta phi 127
    128 Frais fiduciaire 128 বিশ্বস্ত ফি 128 biśbasta phi 128  
    129 la responsabilité de gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des Nations Unies ; 129 জাতিসংঘের সংস্থা কর্তৃক একটি দেশকে দেওয়া একটি নির্দিষ্ট অঞ্চল পরিচালনার দায়িত্ব; 129 jātisaṅghēra sansthā kartr̥ka ēkaṭi dēśakē dē'ōẏā ēkaṭi nirdiṣṭa añcala paricālanāra dāẏitba; 129  
    130 La responsabilité de la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation des Nations Unies ; 130 একটি নির্দিষ্ট এলাকা পরিচালনার দায়িত্ব জাতিসংঘের সংস্থা দ্বারা একটি দেশকে অর্পণ করা হয়; 130 ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākā paricālanāra dāẏitba jātisaṅghēra sansthā dbārā ēkaṭi dēśakē arpaṇa karā haẏa; 130  
    131 une région qui est ainsi gouvernée par un autre pays 131 একটি অঞ্চল যা এইভাবে অন্য দেশ দ্বারা শাসিত হয় 131 ēkaṭi añcala yā ē'ibhābē an'ya dēśa dbārā śāsita haẏa 131  
    132 Une zone gérée par un autre pays de cette manière 132 একটি এলাকা এইভাবে অন্য দেশ দ্বারা পরিচালিত হয় 132 ēkaṭi ēlākā ē'ibhābē an'ya dēśa dbārā paricālita haẏa 132  
    133 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 133 ট্রাস্টিশিপ (জাতিসংঘ একটি নির্দিষ্ট এলাকা পরিচালনার জন্য একটি দেশকে অর্পণ করে; ট্রাস্টিশিপ এলাকা 133 ṭrāsṭiśipa (jātisaṅgha ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākā paricālanāra jan'ya ēkaṭi dēśakē arpaṇa karē; ṭrāsṭiśipa ēlākā 133
    134 Tutelle (les Nations Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle 134 ট্রাস্টিশিপ (জাতিসংঘ একটি নির্দিষ্ট এলাকা পরিচালনার জন্য একটি দেশকে অর্পণ করে; ট্রাস্টিশিপ এলাকা 134 ṭrāsṭiśipa (jātisaṅgha ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākā paricālanāra jan'ya ēkaṭi dēśakē arpaṇa karē; ṭrāsṭiśipa ēlākā 134  
    135 fonds de placement 135 কল্যাণ সংস্থা 135 kalyāṇa sansthā 135
    136 Fonds de placement 136 কল্যাণ সংস্থা 136 kalyāṇa sansthā 136  
    137  argent contrôlé pour qn par une organisation ou un groupe de personnes 137  অর্থ যা একটি সংস্থা বা লোকদের একটি গোষ্ঠী দ্বারা এসবির জন্য নিয়ন্ত্রিত হয় 137  artha yā ēkaṭi sansthā bā lōkadēra ēkaṭi gōṣṭhī dbārā ēsabira jan'ya niẏantrita haẏa 137
    138 Argent contrôlé par une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un 138 কারো জন্য একটি সংস্থা বা ব্যক্তিদের গোষ্ঠী দ্বারা নিয়ন্ত্রিত অর্থ 138 kārō jan'ya ēkaṭi sansthā bā byaktidēra gōṣṭhī dbārā niẏantrita artha 138  
    139 Fonds de placement 139 কল্যাণ সংস্থা 139 kalyāṇa sansthā 139
    140 Fonds de placement  140 কল্যাণ সংস্থা  140 kalyāṇa sansthā  140  
    141 Confiant 141 আস্থাশীল 141 āsthāśīla 141  
    142 confiance 142 বিশ্বাস 142 biśbāsa 142  
    143 tendance à croire que les autres sont bons, honnêtes, etc. 143 বিশ্বাস করার প্রবণতা যে অন্য লোকেরা ভাল, সৎ; ইত্যাদি 143 biśbāsa karāra prabaṇatā yē an'ya lōkērā bhāla, saṯ; ityādi 143  
    144 A tendance à croire que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. 144 বিশ্বাস করতে থাকে যে অন্য লোকেরা দয়ালু এবং সৎ; ইত্যাদি 144 biśbāsa karatē thākē yē an'ya lōkērā daẏālu ēbaṁ saṯ; ityādi 144  
    145 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 145 নির্দোষ; সহজেই অন্যকে বিশ্বাস করা 145 nirdōṣa; sahajē'i an'yakē biśbāsa karā 145
    146 Crédule ; faire confiance aux autres facilement 146 নির্দোষ; সহজেই অন্যকে বিশ্বাস করা 146 nirdōṣa; sahajē'i an'yakē biśbāsa karā 146  
    147 Si vous faites trop confiance, les autres profiteront de vous 147 আপনি যদি খুব বেশি বিশ্বাসী হন তবে অন্য লোকেরা আপনার সুবিধা নেবে 147 āpani yadi khuba bēśi biśbāsī hana tabē an'ya lōkērā āpanāra subidhā nēbē 147  
    148 Si vous faites trop confiance aux autres, les autres vous utiliseront 148 আপনি যদি অন্যকে খুব বেশি বিশ্বাস করেন তবে অন্যরা আপনাকে ব্যবহার করবে 148 āpani yadi an'yakē khuba bēśi biśbāsa karēna tabē an'yarā āpanākē byabahāra karabē 148  
    149 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 149 আপনি যদি খুব নির্বোধ হন তবে অন্য লোকেরা আপনাকে ভাবতে বাধ্য করবে 149 āpani yadi khuba nirbōdha hana tabē an'ya lōkērā āpanākē bhābatē bādhya karabē 149  
    150 Si tu es trop crédule, les autres te feront réfléchir 150 আপনি যদি খুব নির্বোধ হন তবে অন্য লোকেরা আপনাকে ভাবতে বাধ্য করবে 150 āpani yadi khuba nirbōdha hana tabē an'ya lōkērā āpanākē bhābatē bādhya karabē 150  
    151 avec confiance 151 বিশ্বস্তভাবে 151 biśbastabhābē 151
    152 Confiance 152 বিশ্বস্তভাবে 152 biśbastabhābē 152  
    153 territoire de confiance 153 বিশ্বাস অঞ্চল 153 biśbāsa añcala 153
    154 Territoire de confiance 154 আস্থার অঞ্চল 154 āsthāra añcala 154  
    155 une région régie par l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par l'Organisation des Nations Unies 155 জাতিসংঘের সংস্থা দ্বারা বা জাতিসংঘের সংস্থা দ্বারা নির্বাচিত অন্য দেশ দ্বারা পরিচালিত একটি অঞ্চল 155 jātisaṅghēra sansthā dbārā bā jātisaṅghēra sansthā dbārā nirbācita an'ya dēśa dbārā paricālita ēkaṭi añcala 155  
    156 Une zone sous la juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays sélectionné par l'organisation des Nations Unies 156 জাতিসংঘ সংস্থার এখতিয়ারের অধীনে একটি এলাকা বা জাতিসংঘ সংস্থা দ্বারা নির্বাচিত অন্য দেশ 156 jātisaṅgha sansthāra ēkhatiẏārēra adhīnē ēkaṭi ēlākā bā jātisaṅgha sansthā dbārā nirbācita an'ya dēśa 156  
    157 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 157 ট্রাস্ট টেরিটরি (জাতিসংঘ বা তার অর্পিত দেশের) 157 ṭrāsṭa ṭēriṭari (jātisaṅgha bā tāra arpita dēśēra) 157
    158 Territoire sous tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) 158 ট্রাস্ট টেরিটরি (জাতিসংঘ বা তার অর্পিত দেশের) 158 ṭrāsṭa ṭēriṭari (jātisaṅgha bā tāra arpita dēśēra) 158  
    159 fiable 159 বিশ্বাসযোগ্য 159 biśbāsayōgya 159  
    160 fiable 160 বিশ্বস্ত 160 biśbasta 160  
    161  sur lequel vous pouvez compter pour être bon, honnête, sincère, etc. 161  যে আপনি ভাল, সৎ, আন্তরিক ইত্যাদির উপর নির্ভর করতে পারেন 161  yē āpani bhāla, saṯ, āntarika ityādira upara nirbhara karatē pārēna 161  
    162 Vous pouvez compter sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. 162 আপনি ভাল, সৎ, আন্তরিক ইত্যাদির উপর নির্ভর করতে পারেন। 162 āpani bhāla, saṯ, āntarika ityādira upara nirbhara karatē pārēna. 162  
    163 Digne de responsabilité; digne de confiance; fiable. 163 দায়িত্বের যোগ্য; বিশ্বস্ত; নির্ভরযোগ্য। 163 Dāẏitbēra yōgya; biśbasta; nirbharayōgya. 163  
    164 Digne de responsabilité ; digne de confiance ; fiable 164 দায়িত্বের যোগ্য; বিশ্বস্ত; নির্ভরযোগ্য 164 Dāẏitbēra yōgya; biśbasta; nirbharayōgya 164  
    165 Fiable 165 নির্ভরযোগ্য 165 nirbharayōgya 165  
    166 fiable 166 নির্ভরযোগ্য 166 nirbharayōgya 166  
    167 fiabilité 167 বিশ্বাসযোগ্যতা 167 biśbāsayōgyatā 167
    168 fiable  168 বিশ্বস্ত 168 biśbasta 168  
    169 Sûr 169 বিশ্বস্ত 169 biśbasta 169
    170 fiable 170 নির্ভরযোগ্য 170 nirbharayōgya 170  
    171 ancien usage ou humoristique 171 পুরানো ব্যবহার বা হাস্যকর 171 purānō byabahāra bā hāsyakara 171
    172  que vous avez eu longtemps et avez toujours pu compter sur 172  যে আপনি একটি দীর্ঘ সময় ছিল এবং সবসময় নির্ভর করতে সক্ষম হয়েছে 172  yē āpani ēkaṭi dīrgha samaẏa chila ēbaṁ sabasamaẏa nirbhara karatē sakṣama haẏēchē 172  
    173 Vous pouvez compter depuis longtemps 173 আপনি দীর্ঘ সময়ের জন্য নির্ভর করতে পেরেছেন 173 āpani dīrgha samaẏēra jan'ya nirbhara karatē pērēchēna 173  
    174 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 174 (দীর্ঘ সময়ের জন্য) বিশ্বস্ত, বিশ্বস্ত; বিশ্বস্ত 174 (dīrgha samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta 174
    175 Synonyme 175 সমার্থক শব্দ 175 samārthaka śabda 175  
    176 Fiable 176 নির্ভরযোগ্য 176 nirbharayōgya 176
    177 fiable 177 নির্ভরযোগ্য 177 nirbharayōgya 177  
    178 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 178 (দীর্ঘ সময়ের জন্য) বিশ্বস্ত, বিশ্বস্ত; বিশ্বস্ত 178 (dīrgha samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta 178  
    179 (Pendant longtemps) digne de confiance, digne de confiance; fidèle 179 (দীর্ঘ সময়ের জন্য) বিশ্বস্ত, বিশ্বস্ত; বিশ্বস্ত 179 (dīrgha samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta 179  
    180 un ami fidèle 180 একটি বিশ্বস্ত বন্ধু 180 ēkaṭi biśbasta bandhu 180
    181 Un ami de confiance 181 একজন বিশ্বস্ত বন্ধু 181 ēkajana biśbasta bandhu 181  
    182 Ami fidèle 182 বিশ্বস্ত বন্ধু 182 biśbasta bandhu 182
    183  Ami fidèle 183  বিশ্বস্ত বন্ধু 183  biśbasta bandhu 183  
    184 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo 184 তিনি তার বিশ্বস্ত পুরানো ক্যামেরা নিয়ে ইউরোপ ভ্রমণে বছরের পর বছর কাটিয়েছেন 184 Tini tāra biśbasta purānō kyāmērā niẏē i'urōpa bhramaṇē bacharēra para bachara kāṭiẏēchēna 184  
    185 Elle a passé des années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance 185 তিনি তার বিশ্বস্ত পুরানো ক্যামেরা নিয়ে ইউরোপ ভ্রমণে বছরের পর বছর কাটিয়েছেন 185 tini tāra biśbasta purānō kyāmērā niẏē i'urōpa bhramaṇē bacharēra para bachara kāṭiẏēchēna 185  
    186 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 186 তিনি তার বিশ্বস্ত ক্যামেরা নিয়ে বহু বছর ধরে ইউরোপ ঘুরেছেন 186 tini tāra biśbasta kyāmērā niẏē bahu bachara dharē i'urōpa ghurēchēna 186  
    187 Elle a voyagé à travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo 187 তিনি তার বিশ্বস্ত ক্যামেরা নিয়ে বহু বছর ধরে ইউরোপ ঘুরেছেন 187 tini tāra biśbasta kyāmērā niẏē bahu bachara dharē i'urōpa ghurēchēna 187  
    188 fidèles 188 বিশ্বস্ত 188 biśbasta 188
    189  (informel) 189  (অনানুষ্ঠানিক) 189  (anānuṣṭhānika) 189
    190  un détenu qui bénéficie d'avantages particuliers en raison de sa bonne conduite 190  একজন বন্দী যাকে ভালো আচরণের কারণে বিশেষ সুবিধা দেওয়া হয় 190  ēkajana bandī yākē bhālō ācaraṇēra kāraṇē biśēṣa subidhā dē'ōẏā haẏa 190
    191 Les détenus qui bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement 191 বন্দীরা যারা ভালো আচরণের কারণে বিশেষ সুবিধা লাভ করে 191 bandīrā yārā bhālō ācaraṇēra kāraṇē biśēṣa subidhā lābha karē 191  
    192 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 192 মডেল বন্দী (ভাল পারফরম্যান্সের কারণে অগ্রাধিকারমূলক চিকিত্সা প্রাপ্ত) 192 maḍēla bandī (bhāla pārapharamyānsēra kāraṇē agrādhikāramūlaka cikitsā prāpta) 192  
    193 Prisonnier modèle (a reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) 193 মডেল বন্দী (ভাল পারফরম্যান্সের কারণে অগ্রাধিকারমূলক চিকিত্সা প্রাপ্ত) 193 maḍēla bandī (bhāla pārapharamyānsēra kāraṇē agrādhikāramūlaka cikitsā prāpta) 193  
    194 vérité 194 সত্য 194 satya 194  
    195 vérités 195 সত্য 195 satya 195
    196  la vérité 196  সত্যটি 196  satyaṭi 196
    197  les vrais faits sur qc, plutôt que les choses qui ont été inventées ou devinées 197  উদ্ভাবিত বা অনুমান করা জিনিসগুলির পরিবর্তে sth সম্পর্কে সত্য ঘটনা 197  udbhābita bā anumāna karā jinisagulira paribartē sth samparkē satya ghaṭanā 197
    198 Les faits réels sur quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné 198 কোন কিছু সম্পর্কে সত্য ঘটনা, এমন কিছু নয় যা উদ্ভাবিত বা অনুমান করা হয়েছে 198 kōna kichu samparkē satya ghaṭanā, ēmana kichu naẏa yā udbhābita bā anumāna karā haẏēchē 198  
    199 Vérité 199 সত্য 199 satya 199
    200 Vérité 200 সত্য 200 satya 200  
    201 pensez-vous qu'elle dit la vérité? 201 আপনি কি মনে করেন সে সত্য বলছে? 201 āpani ki manē karēna sē satya balachē? 201  
    202 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 202 আপনি কি মনে করেন তিনি সত্য বলছেন? 202 Āpani ki manē karēna tini satya balachēna? 202  
    203 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 203 আপনি কি মনে করেন তিনি সত্য বলছেন? 203 Āpani ki manē karēna tini satya balachēna? 203  
    204 Pensez-vous qu'elle dit la vérité? 204 আপনি কি মনে করেন তিনি সত্য বলছেন? 204 Āpani ki manē karēna tini satya balachēna? 204  
    205 Nous sommes déterminés à découvrir (découvrir) la vérité 205 আমরা সত্যকে (আবিষ্কার) পেতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ 205 Āmarā satyakē (ābiṣkāra) pētē dr̥ṛhapratijña 205
    206 Nous sommes déterminés à comprendre (découvrir) la vérité 206 আমরা সত্য বুঝতে (আবিষ্কার) দৃঢ়প্রতিজ্ঞ 206 āmarā satya bujhatē (ābiṣkāra) dr̥ṛhapratijña 206  
    207 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 207 আমরা সত্য খুঁজে বের করতে বদ্ধপরিকর 207 āmarā satya khum̐jē bēra karatē bad'dhaparikara 207
    208 Nous sommes déterminés à découvrir la vérité 208 আমরা সত্য খুঁজে বের করতে বদ্ধপরিকর 208 āmarā satya khum̐jē bēra karatē bad'dhaparikara 208  
    209 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le personnel sur 209 সত্য (বিষয়টির) হল আমরা সমস্ত কর্মীদের রাখা সামর্থ্য করতে পারি না 209 satya (biṣaẏaṭira) hala āmarā samasta karmīdēra rākhā sāmarthya karatē pāri nā 209
    210 La vérité (de la question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être 210 সত্য (ব্যাপারটি) হল যে আমরা সমস্ত কর্মচারীদের হতে দিতে পারি না 210 satya (byāpāraṭi) hala yē āmarā samasta karmacārīdēra hatē ditē pāri nā 210  
    211 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 211 বাস্তব অবস্থা হল আমরা হেলি সব কর্মী নিয়োগ অব্যাহত 211 bāstaba abasthā hala āmarā hēli saba karmī niẏōga abyāhata 211
    212 La situation actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel 212 বাস্তব অবস্থা হল আমরা হেলি সব কর্মী নিয়োগ অব্যাহত 212 bāstaba abasthā hala āmarā hēli saba karmī niẏōga abyāhata 212  
    213 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 213 বাস্তবতা হল আমরা সব কর্মী নিয়োগ চালিয়ে যেতে পারছি না 213 bāstabatā hala āmarā saba karmī niẏōga cāliẏē yētē pārachi nā 213
    214 La réalité est que nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel 214 বাস্তবতা হল আমরা সব কর্মী নিয়োগ চালিয়ে যেতে পারছি না 214 bāstabatā hala āmarā saba karmī niẏōga cāliẏē yētē pārachi nā 214
    215 Millet 215 বাজরা 215 bājarā 215  
    216 sans pour autant 216 ছাড়া 216 chāṛā 216  
    217 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur 217 আমি মনে করি না আপনি আমাকে সম্পূর্ণ সত্য বলছেন 217 āmi manē kari nā āpani āmākē sampūrṇa satya balachēna 217
    218 Qu'est-il arrivé 218 কি হলো 218 ki halō 218
    219 Je ne pense pas que tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé 219 আমি মনে করি না যে আপনি আমাকে যা ঘটেছে তার পুরো সত্য বলছেন 219 āmi manē kari nā yē āpani āmākē yā ghaṭēchē tāra purō satya balachēna 219  
    220 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 220 আমার মনে হয় আপনি আমাকে পুরো সত্যটা বলেননি 220 āmāra manē haẏa āpani āmākē purō satyaṭā balēnani 220
    221 Je pense que tu ne m'as pas dit toute la vérité 221 আমার মনে হয় আপনি আমাকে পুরো সত্যটা বলেননি 221 āmāra manē haẏa āpani āmākē purō satyaṭā balēnani 221  
    222 la qualité ou l'état d'être basé sur des faits 222 সত্যের উপর ভিত্তি করে গুণমান বা অবস্থা 222 satyēra upara bhitti karē guṇamāna bā abasthā 222
    223 Qualité ou état basé sur des faits 223 ফ্যাক্ট-ভিত্তিক গুণমান বা রাষ্ট্র 223 phyākṭa-bhittika guṇamāna bā rāṣṭra 223  
    224 Vrai 224 সত্য 224 satya 224
    225 Vrai ; vraie complétude : 225 সত্য; সত্য সম্পূর্ণতা: 225 satya; satya sampūrṇatā: 225  
    226 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs. 226 গুজবের কোনো সত্যতা নেই। 226 Gujabēra kōnō satyatā nē'i. 226
    227 Il n'y a pas de vérité dans les rumeurs 227 গুজবের কোনো সত্যতা নেই 227 Gujabēra kōnō satyatā nē'i 227  
    228 Ces rumeurs sont sans fondement 228 এসব গুজব ভিত্তিহীন 228 ēsaba gujaba bhittihīna 228  
    229 Ces rumeurs sont sans fondement 229 এসব গুজব ভিত্তিহীন 229 ēsaba gujaba bhittihīna 229  
    230 Il n'y a pas un grain de vérité dans ce qu'elle dit 230 সে যা বলে তার মধ্যে সত্যের দানা নেই 230 sē yā balē tāra madhyē satyēra dānā nē'i 230
    231 Ce qu'elle a dit n'a aucune vérité du tout 231 তিনি যা বলেছেন তার কোনো সত্যতা নেই 231 tini yā balēchēna tāra kōnō satyatā nē'i 231  
    232 Elle n'a pas dit un mot de vérité. . 232 তিনি সত্য কথা বলেননি. . 232 tini satya kathā balēnani. . 232
    233 Elle n'a pas dit un mot de vérité 233 তিনি সত্য কথা বলেননি 233 Tini satya kathā balēnani 233  
    234 s'opposer 234 বিরোধী 234 birōdhī 234  
    235 fausseté 235 মিথ্যা 235 mithyā 235
    236 un fait que la plupart des gens croient être vrai 236 একটি সত্য যা বেশিরভাগ লোক সত্য বলে বিশ্বাস করে 236 ēkaṭi satya yā bēśirabhāga lōka satya balē biśbāsa karē 236  
    237 Un fait que la plupart des gens croient 237 একটি সত্য যে অধিকাংশ মানুষ বিশ্বাস করে 237 ēkaṭi satya yē adhikānśa mānuṣa biśbāsa karē 237  
    238 vérité 238 সত্য 238 satya 238  
    239 vérité 239 সত্য 239 satya 239  
    240 cupide 240 লোভী 240 lōbhī 240  
    241 vérités universelles 241 সার্বজনীন সত্য 241 sārbajanīna satya 241  
    242 vérité universelle 242 চিরন্তন সত্য 242 cirantana satya 242  
    243 Elle a été forcée de faire face à quelques vérités importunes sur sa famille 243 তাকে তার পরিবার সম্পর্কে কিছু অনাকাঙ্ক্ষিত সত্যের মুখোমুখি হতে বাধ্য করা হয়েছিল 243 tākē tāra paribāra samparkē kichu anākāṅkṣita satyēra mukhōmukhi hatē bādhya karā haẏēchila 243  
    244 Elle a été forcée de faire face à des vérités importunes sur sa famille 244 তাকে তার পরিবার সম্পর্কে কিছু অনাকাঙ্ক্ষিত সত্যের মুখোমুখি হতে বাধ্য করা হয়েছিল 244 tākē tāra paribāra samparkē kichu anākāṅkṣita satyēra mukhōmukhi hatē bādhya karā haẏēchila 244  
    245 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 245 তাকে তার পরিবার সম্পর্কে কিছু বিব্রতকর বিষয়ের মুখোমুখি হতে হয়েছিল 245 tākē tāra paribāra samparkē kichu bibratakara biṣaẏēra mukhōmukhi hatē haẏēchila 245  
    246 Elle a dû faire face à des choses embarrassantes à propos de sa famille 246 তাকে তার পরিবার সম্পর্কে কিছু বিব্রতকর বিষয়ের মুখোমুখি হতে হয়েছিল 246 tākē tāra paribāra samparkē kichu bibratakara biṣaẏēra mukhōmukhi hatē haẏēchila 246  
    247 seulement 247 শুধু 247 śudhu 247  
    248 voir également 248 আরো দেখুন 248 ārō dēkhuna 248
    249 demi-vérité 249 অর্ধেক সত্য 249 ardhēka satya 249  
    250 vérité à la maison 250 বাড়ির সত্য 250 bāṛira satya 250
    251 comparer 251 তুলনা করা 251 tulanā karā 251  
    252 mensonge 252 অসত্য 252 asatya 252  
253 si (la) vérité est connue/dite 253 যদি () সত্য জানা/বলা হয় 253 yadi () satya jānā/balā haẏa 253
    254 Si (la) vérité est connue/dite 254 যদি () সত্য জানা/বলা হয় 254 yadi () satya jānā/balā haẏa 254  
255 utilisé pour dire à qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas connus par d'autres personnes 255 একটি পরিস্থিতি সম্পর্কে সত্য ঘটনা বলতে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে যখন এগুলি অন্য লোকেরা জানে না 255 ēkaṭi paristhiti samparkē satya ghaṭanā balatē byabahr̥ta haẏa, biśēṣa karē yakhana ēguli an'ya lōkērā jānē nā 255
    256 Utilisé pour dire à quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne connaissent pas la situation 256 পরিস্থিতি সম্পর্কে কাউকে সত্য বলতে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে যখন অন্যরা পরিস্থিতি জানে না 256 paristhiti samparkē kā'ukē satya balatē byabahr̥ta haẏa, biśēṣa karē yakhana an'yarā paristhiti jānē nā 256  
    257 (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 257 (সত্য বলতে ব্যবহৃত) সত্য বল, সত্য বল, সত্য বল 257 (satya balatē byabahr̥ta) satya bala, satya bala, satya bala 257  
    258  (Utilisé pour dire la vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité 258  (সত্য বলতে ব্যবহৃত) সত্য বল, সত্য বল, সত্য বল 258  (satya balatē byabahr̥ta) satya bala, satya bala, satya bala 258  
    259 en vérité 259 সত্যি বলতে 259 satyi balatē 259  
260  (formel) 260  (আনুষ্ঠানিক) 260  (ānuṣṭhānika) 260
    261 utilisé pour souligner les faits réels d'une situation 261 একটি পরিস্থিতি সম্পর্কে সত্য ঘটনা জোর দিতে ব্যবহৃত 261 ēkaṭi paristhiti samparkē satya ghaṭanā jōra ditē byabahr̥ta 261  
    262 Utilisé pour souligner les faits réels de la situation 262 পরিস্থিতির সত্য ঘটনা জোর দিতে ব্যবহৃত 262 paristhitira satya ghaṭanā jōra ditē byabahr̥ta 262  
263 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 263 (বাস্তব পরিস্থিতির উপর জোর দেওয়া) প্রকৃতপক্ষে, আসলে 263 (bāstaba paristhitira upara jōra dē'ōẏā) prakr̥tapakṣē, āsalē 263
    264 (L'accent est mis sur la situation réelle) En effet, en fait 264 (বাস্তব পরিস্থিতির উপর জোর দেওয়া) প্রকৃতপক্ষে, আসলে 264 (bāstaba paristhitira upara jōra dē'ōẏā) prakr̥tapakṣē, āsalē 264  
    265 Elle riait et bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup 265 তিনি হেসেছিলেন এবং চ্যাট করেছিলেন কিন্তু সত্যই, খুব বেশি মজা পাননি 265 tini hēsēchilēna ēbaṁ cyāṭa karēchilēna kintu satya'i, khuba bēśi majā pānani 265  
    266 Elle souriait et bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant 266 তিনি হাসছিলেন এবং চ্যাট করছিলেন, কিন্তু আসলে, এটি খুব মজার ছিল না 266 tini hāsachilēna ēbaṁ cyāṭa karachilēna, kintu āsalē, ēṭi khuba majāra chila nā 266  
    267 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. 267 যদিও সে হাসছিল এবং কৌতুক করছিল, তার আসলে ভাল সময় কাটছিল না। 267 yadi'ō sē hāsachila ēbaṁ kautuka karachila, tāra āsalē bhāla samaẏa kāṭachila nā. 267  
    268 Même si elle riait et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas 268 যদিও সে হাসছিল এবং কৌতুক করছিল, তার আসলে ভাল সময় কাটছিল না 268 Yadi'ō sē hāsachila ēbaṁ kautuka karachila, tāra āsalē bhāla samaẏa kāṭachila nā 268  
    269 Rien ne pouvait être plus loin de la vérité 269 কিছুই সত্য থেকে আরও হতে পারে 269 kichu'i satya thēkē āra'ō hatē pārē 269  
    270 Rien n'est loin de la vérité 270 কিছুই সত্য থেকে দূরে নয় 270 kichu'i satya thēkē dūrē naẏa 270  
271 utilisé pour dire qu'un fait ou un commentaire est complètement faux 271 বলতেন যে একটি সত্য বা মন্তব্য সম্পূর্ণ মিথ্যা 271 balatēna yē ēkaṭi satya bā mantabya sampūrṇa mithyā 271
    272 Il était complètement faux de dire un fait ou un commentaire 272 একটি ঘটনা বা মন্তব্য বলা সম্পূর্ণ ভুল ছিল 272 ēkaṭi ghaṭanā bā mantabya balā sampūrṇa bhula chila 272  
273 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; totalement absurde 273 নিদারুণ ভুল; চরম মিথ্যা; একেবারে অযৌক্তিক 273 nidāruṇa bhula; carama mithyā; ēkēbārē ayauktika 273
    274 Grossièrement faux ; extrêmement faux ; ridiculement absurde 274 চরম ভুল; চরম মিথ্যা; হাস্যকরভাবে অযৌক্তিক 274 carama bhula; carama mithyā; hāsyakarabhābē ayauktika 274  
275 pour être honnête 275 (আপনাকে) সত্য বলতে 275 (āpanākē) satya balatē 275
    276 Dites-vous la vérité 276 সত্যি কথা বলি 276 satyi kathā bali 276  
277 informel 277 অনানুষ্ঠানিক 277 anānuṣṭhānika 277
    278 utilisé lors de l'admission de qc 278 sth ভর্তি করার সময় ব্যবহৃত হয় 278 sth bharti karāra samaẏa byabahr̥ta haẏa 278  
    279 Utilisé pour admettre quelque chose 279 কিছু স্বীকার করার সময় ব্যবহার করা হয় 279 kichu sbīkāra karāra samaẏa byabahāra karā haẏa 279  
    280 (Non avoué abandonner les choses) Pour être honnête, être honnête 280 (অস্বীকৃত জিনিসগুলি পরিত্যাগ করা) সৎ হওয়া, সৎ হওয়া 280 (asbīkr̥ta jinisaguli parityāga karā) saṯ ha'ōẏā, saṯ ha'ōẏā 280  
    281 (Ne pas admettre d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête 281 (বিষয় ত্যাগ স্বীকার না করা) সৎ হওয়া, সৎ হওয়া 281 (biṣaẏa tyāga sbīkāra nā karā) saṯ ha'ōẏā, saṯ ha'ōẏā 281  
    282 Pour vous dire la vérité, je serai heureux de rentrer à la maison 282 আপনাকে সত্য বলতে, আমি বাড়ি ফিরে খুশি হব 282 āpanākē satya balatē, āmi bāṛi phirē khuśi haba 282  
    283 Pour être honnête, je serai heureux de rentrer à la maison 283 সত্যি কথা বলতে কি, বাড়ি গেলে খুশি হব 283 satyi kathā balatē ki, bāṛi gēlē khuśi haba 283  
284 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 284 সত্যি কথা বলতে কি, আমি বাড়ি যেতে পেরে খুব খুশি হব 284 satyi kathā balatē ki, āmi bāṛi yētē pērē khuba khuśi haba 284
    285 Pour être honnête, je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison 285 সত্যি কথা বলতে কি, আমি বাড়ি যেতে পেরে খুব খুশি হব 285 satyi kathā balatē ki, āmi bāṛi yētē pērē khuba khuśi haba 285  
    286 La réalité est plus étrange que la fiction 286 সত্য কল্পনার থেকে অদ্ভুত 286 satya kalpanāra thēkē adbhuta 286  
    287 Vraiment plus bizarre que les romans 287 উপন্যাসের চেয়ে সত্যিই আরও উদ্ভট 287 upan'yāsēra cēẏē satyi'i āra'ō udbhaṭa 287  
288  (dire) avait l'habitude de dire que les choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les histoires qui sont inventées 288  (বলা) বলতেন যে জিনিসগুলি যা আসলে ঘটে তা প্রায়শই উদ্ভাবিত গল্পের চেয়ে বেশি আশ্চর্যজনক 288  (balā) balatēna yē jinisaguli yā āsalē ghaṭē tā prāẏaśa'i udbhābita galpēra cēẏē bēśi āścaryajanaka 288
    289 (Dit) ce qui s'est réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive 289 (বলেন) আসলে যা ঘটেছে তা প্রায়শই একটি কাল্পনিক গল্পের চেয়ে বেশি আশ্চর্যজনক 289 (balēna) āsalē yā ghaṭēchē tā prāẏaśa'i ēkaṭi kālpanika galpēra cēẏē bēśi āścaryajanaka 289  
290 La réalité est plus incroyable que la fiction 290 কল্পকাহিনীর চেয়ে বাস্তবতা বেশি অবিশ্বাস্য 290 kalpakāhinīra cēẏē bāstabatā bēśi abiśbāsya 290
    291 La réalité est plus incroyable que la fiction 291 কল্পকাহিনীর চেয়ে বাস্তবতা বেশি অবিশ্বাস্য 291 kalpakāhinīra cēẏē bāstabatā bēśi abiśbāsya 291  
    292 (La) vérité sortira 292 (দ্য) সত্য বেরিয়ে আসবে 292 (dya) satya bēriẏē āsabē 292  
    293 (La) La vérité éclatera 293 (The) সত্য প্রকাশ পাবে 293 (The) satya prakāśa pābē 293  
294 (en disant) 294 (বলা) 294 (balā) 294
295 utilisé pour dire que les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez de les garder secrets 295 বলতেন যে মানুষ একটি পরিস্থিতি সম্পর্কে সত্য ঘটনা খুঁজে বের করবে এমনকি যদি আপনি সেগুলি গোপন রাখার চেষ্টা করেন 295 balatēna yē mānuṣa ēkaṭi paristhiti samparkē satya ghaṭanā khum̐jē bēra karabē ēmanaki yadi āpani sēguli gōpana rākhāra cēṣṭā karēna 295
    296 On disait autrefois que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits réels sur la situation 296 বলা হত যে আপনি গোপন রাখার চেষ্টা করলেও মানুষ পরিস্থিতি সম্পর্কে সত্য ঘটনা আবিষ্কার করবে 296 balā hata yē āpani gōpana rākhāra cēṣṭā karalē'ō mānuṣa paristhiti samparkē satya ghaṭanā ābiṣkāra karabē 296  
297 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par apparaître 297 সত্য অবশেষে বিশ্বের কাছে পরিষ্কার হয়ে যাবে; কাগজ আগুন ধরে রাখতে পারে না; মক্সিবাস্টন অবশেষে প্রকাশ পাবে 297 satya abaśēṣē biśbēra kāchē pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna dharē rākhatē pārē nā; maksibāsṭana abaśēṣē prakāśa pābē 297
    298  La vérité finira par éclater dans le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater 298  সত্য অবশেষে পৃথিবীতে প্রকাশিত হবে; কাগজ আগুন ধরে রাখতে পারে না; মক্সিবাস্টন অবশেষে প্রকাশ পাবে 298  satya abaśēṣē pr̥thibītē prakāśita habē; kāgaja āguna dharē rākhatē pārē nā; maksibāsṭana abaśēṣē prakāśa pābē 298  
299 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 299 সত্য অবশেষে বিশ্বের কাছে পরিষ্কার হয়ে যাবে; কাগজ আগুন ধরে রাখতে পারে না; দারিদ্র্য অবশেষে প্রকাশ পাবে 299 satya abaśēṣē biśbēra kāchē pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna dharē rākhatē pārē nā; dāridrya abaśēṣē prakāśa pābē 299
    300 La vérité finira par devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la pauvreté finira par se révéler 300 সত্য অবশেষে বিশ্বের কাছে পরিষ্কার হয়ে যাবে; কাগজ আগুন ধরে রাখতে পারে না; দারিদ্র্য অবশেষে প্রকাশ পাবে 300 satya abaśēṣē biśbēra kāchē pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna dharē rākhatē pārē nā; dāridrya abaśēṣē prakāśa pābē 300  
    301 la pauvreté 301 দারিদ্র্য 301 dāridrya 301  
    302 Moxibustion 302 মক্সিবাস্টন 302 maksibāsṭana 302  
303 Plus à 303 এ আরো 303 ē ārō 303
304 pliez 304 বাঁক 304 bām̐ka 304
305 moment économique 305 অর্থনৈতিক মুহূর্ত 305 arthanaitika muhūrta 305
306 drogue de vérité 306 সত্য ড্রাগ 306 satya ḍrāga 306
    307 La vraie médecine 307 আসল ওষুধ 307 āsala ōṣudha 307  
308  une drogue qui est censée être capable de mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité 308  একটি ড্রাগ যা বিশ্বাস করা হয় যে এসবি এমন একটি অবস্থায় ফেলতে সক্ষম হবে যেখানে তারা সত্যের সাথে প্রশ্নের উত্তর দেবে 308  ēkaṭi ḍrāga yā biśbāsa karā haẏa yē ēsabi ēmana ēkaṭi abasthāẏa phēlatē sakṣama habē yēkhānē tārā satyēra sāthē praśnēra uttara dēbē 308
    309 Un médicament pensé pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des faits 309 একটি ড্রাগ কাউকে এমন একটি অবস্থায় নিয়ে যাওয়ার জন্য চিন্তা করে যেখানে তারা তথ্য সহ প্রশ্নের উত্তর দেবে 309 ēkaṭi ḍrāga kā'ukē ēmana ēkaṭi abasthāẏa niẏē yā'ōẏāra jan'ya cintā karē yēkhānē tārā tathya saha praśnēra uttara dēbē 309  
310 Veritaserum médecine 310 ভেরিটাসেরাম ঔষধ 310 bhēriṭāsērāma auṣadha 310
    311 Veritaserum médecine 311 ভেরিটাসেরাম ঔষধ 311 bhēriṭāsērāma auṣadha 311  
312 véridique 312 সত্যবাদী 312 satyabādī 312
313 ~ (À propos de qc) 313 ~ (সম্পর্কে) 313 ~ (samparkē) 313
314 (d'une personne) 314 (একজন ব্যক্তির) 314 (ēkajana byaktira) 314
315  dire seulement ce qui est vrai 315  যা সত্য তাই বলা 315  yā satya tā'i balā 315
    316 Ne dis que la vérité 316 শুধু সত্য বলুন 316 śudhu satya baluna 316  
317 Honnête 317 সৎ 317 saṯ 317
    318 Honnête 318 সৎ 318 saṯ 318  
319 Synonyme 319 সমার্থক শব্দ 319 samārthaka śabda 319
320 honnête 320 সৎ 320 saṯ 320
321 Ils étaient loin de dire la vérité sur leur rôle dans le crime. 321 অপরাধে তাদের অংশ সম্পর্কে তারা কম সত্যবাদী ছিল। 321 aparādhē tādēra anśa samparkē tārā kama satyabādī chila. 321
    322 Ils ne sont pas fidèles à leur rôle dans le crime 322 অপরাধে তাদের ভূমিকার ব্যাপারে তারা অসত্য 322 Aparādhē tādēra bhūmikāra byāpārē tārā asatya 322  
323 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 323 এই অপরাধে তাদের ভূমিকা সম্পর্কে তারা যা বলে তা কোনোভাবেই সত্য নয় 323 ē'i aparādhē tādēra bhūmikā samparkē tārā yā balē tā kōnōbhābē'i satya naẏa 323
    324 Ce qu'ils disent sur leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai 324 এই অপরাধে তাদের ভূমিকা সম্পর্কে তারা যা বলে তা কোনোভাবেই সত্য নয় 324 ē'i aparādhē tādēra bhūmikā samparkē tārā yā balē tā kōnōbhābē'i satya naẏa 324  
325 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 325 তুমি কি আমার সাথে সম্পূর্ণ সত্যবাদী? 325 tumi ki āmāra sāthē sampūrṇa satyabādī? 325
    326 Êtes-vous complètement honnête avec moi? 326 আপনি কি আমার সাথে সম্পূর্ণ সৎ? 326 Āpani ki āmāra sāthē sampūrṇa saṯ? 326  
327 Me dis-tu toute la vérité ? 327 তুমি কি আমাকে সব সত্য বলছ? 327 Tumi ki āmākē saba satya balacha? 327
    328  Me dis-tu toute la vérité ? 328  তুমি কি আমাকে সব সত্য বলছ? 328  Tumi ki āmākē saba satya balacha? 328  
    329 parlez 329 কথা বলা 329 Kathā balā 329  
330 d'une déclaration 330 একটি বিবৃতি 330 ēkaṭi bibr̥ti 330
    331 déclaration 331 বিবৃতি 331 bibr̥ti 331  
332 donner les vrais faits sur qc 332 sth সম্পর্কে সত্য ঘটনা প্রদান 332 sth samparkē satya ghaṭanā pradāna 332
    333 Chercher la vérité dans les faits 333 ঘটনা থেকে সত্য সন্ধান করুন 333 ghaṭanā thēkē satya sandhāna karuna 333  
334 Vrai 334 সত্য 334 satya 334
    335 Vrai 335 সত্য 335 satya 335  
336 une réponse véridique 336 একটি সত্য উত্তর 336 ēkaṭi satya uttara 336
    337 Vraie réponse 337 সত্য উত্তর 337 satya uttara 337  
338 réponse franche 338 অকপট উত্তর 338 akapaṭa uttara 338
    339 réponse franche 339 অকপট উত্তর 339 akapaṭa uttara 339  
340 s'opposer 340 বিরোধী 340 birōdhī 340
341 mensonger 341 অসত্য 341 asatya 341
342 franchement 342 সত্যই 342 satya'i 342
343 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 343 তিনি তাদের সমস্ত প্রশ্নের সত্যতার সাথে উত্তর দিয়েছেন 343 tini tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara diẏēchēna 343
    344 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 344 তিনি তাদের সমস্ত প্রশ্নের সত্যতার সাথে উত্তর দিয়েছেন 344 tini tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara diẏēchēna 344  
345 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 345 তিনি তাদের সমস্ত প্রশ্নের সত্যতার সাথে উত্তর দিয়েছেন 345 tini tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara diẏēchēna 345
    346 Elle a répondu honnêtement à toutes leurs questions 346 তিনি তাদের সমস্ত প্রশ্নের সত্যতার সাথে উত্তর দিয়েছেন 346 tini tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara diẏēchēna 346  
347 véracité 347 সত্যবাদিতা 347 satyabāditā 347
348 essayer 348 চেষ্টা করুন 348 cēṣṭā karuna 348
349 essaie, 349 চেষ্টা করে, 349 cēṣṭā karē, 349
350 en essayant, 350 চেষ্টা, 350 cēṣṭā, 350
351 a essayé 351 চেষ্টা 351 cēṣṭā 351
352 a essayé 352 চেষ্টা 352 cēṣṭā 352
353  faire une tentative ou un effort pour faire ou obtenir qc 353  to make an effort or effort to do or get sth 353  to make an effort or effort to do or get sth 353
    354 Essayez ou travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose 354 কিছু করার বা কিছু পাওয়ার জন্য কঠোর পরিশ্রম করুন বা চেষ্টা করুন 354 kichu karāra bā kichu pā'ōẏāra jan'ya kaṭhōra pariśrama karuna bā cēṣṭā karuna 354  
355 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 355 চেষ্টা করুন; চাই; চেষ্টা করুন; কঠোর পরিশ্রম করুন 355 cēṣṭā karuna; cā'i; cēṣṭā karuna; kaṭhōra pariśrama karuna 355
    356 Essayer ; vouloir ; essayer ; travailler dur 356 চেষ্টা করুন; চাই; চেষ্টা করুন; কঠোর পরিশ্রম করুন 356 cēṣṭā karuna; cā'i; cēṣṭā karuna; kaṭhōra pariśrama karuna 356  
357  Je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 357  আসতে পারবো কিনা জানিনা তবে চেষ্টা করবো 357  āsatē pārabō kinā jāninā tabē cēṣṭā karabō 357
    358 je ne sais pas si je peux venir mais je vais essayer 358 আমি আসতে পারি কিনা জানি না তবে চেষ্টা করব 358 āmi āsatē pāri kinā jāni nā tabē cēṣṭā karaba 358  
359 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 359 আমি আসতে পারব কিনা জানি না, তবে যতটা সম্ভব আসব 359 āmi āsatē pāraba kinā jāni nā, tabē yataṭā sambhaba āsaba 359
    360 Je ne sais pas si je peux venir, mais je viendrai autant que possible 360 আমি আসতে পারব কিনা জানি না, তবে যতটা সম্ভব আসব 360 āmi āsatē pāraba kinā jāni nā, tabē yataṭā sambhaba āsaba 360  
361 Qu'essayez-vous de faire? 361 আপনি কি করতে চেষ্টা করছেন? 361 āpani ki karatē cēṣṭā karachēna? 361
    362 Qu'est-ce que tu veux faire? 362 আপনি কি করতে চান? 362 Āpani ki karatē cāna? 362  
363 Voulez-vous enregistrer? 363 আপনি কি সংরক্ষণ করতে চান? 363 Āpani ki sanrakṣaṇa karatē cāna? 363
    364 Voulez-vous enregistrer? 364 আপনি কি সংরক্ষণ করতে চান? 364 Āpani ki sanrakṣaṇa karatē cāna? 364  
365 J'ai essayé de ne pas rire 365 অনেক চেষ্টা করলাম না হাসতে 365 Anēka cēṣṭā karalāma nā hāsatē 365
    366 J'essaie de ne pas rire. . 366 আমি না হাসতে চেষ্টা করি। . 366 āmi nā hāsatē cēṣṭā kari. . 366  
367 je ne peux pas m'empêcher de rire 367 আমি হেসে থাকতে পারব না 367 Āmi hēsē thākatē pāraba nā 367
    368 je ne peux pas m'empêcher de rire 368 আমি হেসে থাকতে পারব না 368 āmi hēsē thākatē pāraba nā 368  
    369 Faire 369 করবেন 369 karabēna 369  
370  Elle a fait de son mieux pour résoudre le problème. 370  তিনি সমস্যা সমাধানের জন্য তার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন। 370  tini samasyā samādhānēra jan'ya tāra yathāsādhya cēṣṭā karēchēna. 370
    371 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 371 তিনি এই সমস্যা সমাধানের জন্য তার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন 371 Tini ē'i samasyā samādhānēra jan'ya tāra yathāsādhya cēṣṭā karēchēna 371  
372 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème. 372 তিনি এই সমস্যা সমাধানের জন্য তার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন। 372 tini ē'i samasyā samādhānēra jan'ya tāra yathāsādhya cēṣṭā karēchēna. 372
    373 Elle a fait de son mieux pour résoudre ce problème 373 তিনি এই সমস্যা সমাধানের জন্য তার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন 373 Tini ē'i samasyā samādhānēra jan'ya tāra yathāsādhya cēṣṭā karēchēna 373  
374  Faites juste de votre mieux 374  শুধু আপনার সর্বোচ্চ চেষ্টা করুন 374  śudhu āpanāra sarbōcca cēṣṭā karuna 374
    375 Fais de ton mieux 375 সাধ্যমত চেষ্টা কর 375 sādhyamata cēṣṭā kara 375  
376 S'il vous plaît faites de votre mieux 376 আপনার যথাসাধ্য চেষ্টা করুন 376 āpanāra yathāsādhya cēṣṭā karuna 376
    377 S'il vous plaît faites de votre mieux 377 আপনার যথাসাধ্য চেষ্টা করুন 377 āpanāra yathāsādhya cēṣṭā karuna 377  
378 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et l'infinitif 378 কথ্য ইংরেজিতে try ব্যবহার করা যেতে পারে with এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া, পরিবর্তে to এবং infinitive 378 Kathya inrējitē try byabahāra karā yētē pārē with ēbaṁ plāsa ārēkaṭi kriẏā, paribartē to ēbaṁ infinitive 378
    379 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs 379 কথ্য ইংরেজিতে, try ব্যবহার করা যেতে পারে সাথে এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া, to এবং infinitives এর সাথে নয় 379 kathya inrējitē, try byabahāra karā yētē pārē sāthē ēbaṁ plāsa ārēkaṭi kriẏā, to ēbaṁ infinitives ēra sāthē naẏa 379  
380 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 380 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন আনার চেষ্টা করব 380 āmi āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna ānāra cēṣṭā karaba 380
    381 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 381 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন কেনার চেষ্টা করব 381 āmi āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna kēnāra cēṣṭā karaba 381  
382 , Essayez et terminez rapidement 382 , চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন 382 , cēṣṭā karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna 382
    383 Essayez et finissez vite 383 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন 383 cēṣṭā karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna 383  
384 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou les tentatives. 384 এই কাঠামোতে, শুধুমাত্র ফর্ম চেষ্টা ব্যবহার করা যেতে পারে, চেষ্টা করা, চেষ্টা করা বা চেষ্টা করা নয়। 384 ē'i kāṭhāmōtē, śudhumātra pharma cēṣṭā byabahāra karā yētē pārē, cēṣṭā karā, cēṣṭā karā bā cēṣṭā karā naẏa. 384
    385 Dans cette structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé ne peut pas être utilisé 385 এই কাঠামোতে, শুধুমাত্র চেষ্টা ফর্ম ব্যবহার করা যেতে পারে, এবং চেষ্টা, চেষ্টা বা চেষ্টা ব্যবহার করা যাবে না 385 Ē'i kāṭhāmōtē, śudhumātra cēṣṭā pharma byabahāra karā yētē pārē, ēbaṁ cēṣṭā, cēṣṭā bā cēṣṭā byabahāra karā yābē nā 385  
386 En langage parlé, try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif du verbe :. 386 কথ্য ভাষায়, try-এর সাথে এবং প্লাস আরেকটি ক্রিয়া ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু to এবং ক্রিয়া infinitive: এর সাথে নয়। 386 kathya bhāṣāẏa, try-ēra sāthē ēbaṁ plāsa ārēkaṭi kriẏā byabahāra karā yētē pārē, kintu to ēbaṁ kriẏā infinitive: Ēra sāthē naẏa. 386
    387 En anglais parlé, try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et l'infinitif : 387 কথ্য ইংরেজিতে, try এবং এবং অন্য একটি ক্রিয়া ব্যবহার করা যেতে পারে, কিন্তু to এবং infinitive-এর সাথে নয়: 387 Kathya inrējitē, try ēbaṁ ēbaṁ an'ya ēkaṭi kriẏā byabahāra karā yētē pārē, kintu to ēbaṁ infinitive-ēra sāthē naẏa: 387  
    388 ajouter 388 যোগ করুন 388 Yōga karuna 388  
389 J'essaierai de t'en trouver un nouveau demain 389 আমি আগামীকাল আপনাকে একটি নতুন আনার চেষ্টা করব 389 āmi āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna ānāra cēṣṭā karaba 389
    390 Demain je vais essayer de t'en acheter un nouveau 390 আগামীকাল আমি আপনাকে একটি নতুন কেনার চেষ্টা করব 390 āgāmīkāla āmi āpanākē ēkaṭi natuna kēnāra cēṣṭā karaba 390  
391 Essayez et terminez rapidement. 391 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন। 391 cēṣṭā karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna. 391
    392 Essayez et terminez rapidement. 392 চেষ্টা করুন এবং দ্রুত শেষ করুন। 392 Cēṣṭā karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna. 392  
393 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou essayé 393 n এই কাঠামোতে, আপনি চেষ্টা করার চেষ্টা বা চেষ্টা করার পরিবর্তে শুধুমাত্র চেষ্টার ফর্মটি ব্যবহার করতে পারেন 393 N ē'i kāṭhāmōtē, āpani cēṣṭā karāra cēṣṭā bā cēṣṭā karāra paribartē śudhumātra cēṣṭāra pharmaṭi byabahāra karatē pārēna 393
    394 Dans cette structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de 394 এই কাঠামোতে, আপনি পরিবর্তে শুধুমাত্র চেষ্টা ফর্ম ব্যবহার করতে পারেন 394 ē'i kāṭhāmōtē, āpani paribartē śudhumātra cēṣṭā pharma byabahāra karatē pārēna 394  
395 Essaye d'essayer ou a essayé 395 চেষ্টা করে বা চেষ্টা করে 395 cēṣṭā karē bā cēṣṭā karē 395
396 utiliser, faire ou tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. 396 sth ব্যবহার করা, করা বা পরীক্ষা করা যাতে এটি ভাল, উপযুক্ত, ইত্যাদি। 396 sth byabahāra karā, karā bā parīkṣā karā yātē ēṭi bhāla, upayukta, ityādi. 396
    397 Utiliser, faire ou tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. 397 কিছু ব্যবহার করুন, করুন বা পরীক্ষা করুন তা দেখতে ভাল, উপযুক্ত, ইত্যাদি। 397 Kichu byabahāra karuna, karuna bā parīkṣā karuna tā dēkhatē bhāla, upayukta, ityādi. 397  
398 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 398 চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; পরীক্ষা করুন 398 Cēṣṭā karuna; cēṣṭā karuna; cēṣṭā karuna; parīkṣā karuna 398
    399 Essayez ; essayez ; essayez ; testez 399 চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; চেষ্টা করুন; পরীক্ষা করুন 399 cēṣṭā karuna; cēṣṭā karuna; cēṣṭā karuna; parīkṣā karuna 399  
400 as-tu essayé ce nouveau café ? c'est très bon 400 আপনি এই নতুন কফি চেষ্টা করেছেন? এটা খুব ভাল 400 āpani ē'i natuna kaphi cēṣṭā karēchēna? Ēṭā khuba bhāla 400
    401 Avez-vous essayé ce nouveau café? C'est bon 401 আপনি এই নতুন কফি চেষ্টা করেছেন? এটা ভাল 401 āpani ē'i natuna kaphi cēṣṭā karēchēna? Ēṭā bhāla 401  
402 Avez-vous goûté ce nouveau café ? 402 আপনি কি এই নতুন কফির স্বাদ পেয়েছেন? 402 āpani ki ē'i natuna kaphira sbāda pēẏēchēna? 402
    403 Avez-vous goûté ce nouveau café ? Super 403 আপনি কি এই নতুন কফির স্বাদ নিয়েছেন? দারুণ 403 Āpani ki ē'i natuna kaphira sbāda niẏēchēna? Dāruṇa 403  
404 Voulez-vous essayer du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois 404 আপনি কি কিছু কাঁচা মাছ খেতে চান?কেন না?আমি একবার চেষ্টা করে দেখব 404 āpani ki kichu kām̐cā mācha khētē cāna?Kēna nā?Āmi ēkabāra cēṣṭā karē dēkhaba 404
    405 Voulez-vous essayer le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment 405 আপনি কাঁচা মাছ চেষ্টা করতে চান? কেন না? আমি যে কোনো সময় চেষ্টা করব 405 āpani kām̐cā mācha cēṣṭā karatē cāna? Kēna nā? Āmi yē kōnō samaẏa cēṣṭā karaba 405  
    406 Envie de goûter des sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 406 আপনি কি কিছু সাশিমি চেষ্টা করতে চান? বাহ, আমি সবকিছুর একটু স্বাদ নিতে চাই! 406 āpani ki kichu sāśimi cēṣṭā karatē cāna? Bāha, āmi sabakichura ēkaṭu sbāda nitē cā'i! 406  
    407 Voulez-vous essayer des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! 407 আপনি কিছু sashimi চেষ্টা করতে চান? বাহ, আমি সবকিছুর একটু স্বাদ নিতে চাই! 407 Āpani kichu sashimi cēṣṭā karatē cāna? Bāha, āmi sabakichura ēkaṭu sbāda nitē cā'i! 407  
408 Avez-vous déjà essayé la planche à voile? 408 আপনি কি কখনও উইন্ডসার্ফিং চেষ্টা করেছেন? 408 Āpani ki kakhana'ō u'inḍasārphiṁ cēṣṭā karēchēna? 408
    409 Avez-vous essayé la planche à voile? 409 আপনি উইন্ডসার্ফিং চেষ্টা করেছেন? 409 Āpani u'inḍasārphiṁ cēṣṭā karēchēna? 409  
410 Avez-vous joué à la planche à voile? 410 আপনি উইন্ডসার্ফিং খেলেছেন? 410 Āpani u'inḍasārphiṁ khēlēchēna? 410
    411 Avez-vous joué à la planche à voile? 411 আপনি উইন্ডসার্ফিং খেলেছেন? 411 Āpani u'inḍasārphiṁ khēlēchēna? 411  
412 Essayez ces chaussures pour la taille, elles devraient vous aller 412 আকারের জন্য এই জুতা চেষ্টা করুন, তারা আপনার মাপসই করা উচিত 412 Ākārēra jan'ya ē'i jutā cēṣṭā karuna, tārā āpanāra māpasa'i karā ucita 412
    413 Essayez la taille de ces chaussures, elles devraient vous convenir 413 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, তারা আপনার উপযুক্ত হওয়া উচিত 413 ē'i jutā ākāra cēṣṭā karuna, tārā āpanāra upayukta ha'ōẏā ucita 413  
414 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 414 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, আপনি তাদের ভাল পরা উচিত 414 ē'i jutā ākāra cēṣṭā karuna, āpani tādēra bhāla parā ucita 414
    415 Essayez la taille de ces chaussures, vous devriez bien les porter 415 এই জুতা আকার চেষ্টা করুন, আপনি তাদের ভাল পরা উচিত 415 ē'i jutā ākāra cēṣṭā karuna, āpani tādēra bhāla parā ucita 415  
    416 sombre et calme 416 অন্ধকার এবং শান্ত 416 andhakāra ēbaṁ śānta 416  
    417 Mettez 417 পরে নাও 417 parē nā'ō 417  
418 Elle a essayé la porte, mais elle était verrouillée 418 তিনি দরজাটি চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু এটি তালাবদ্ধ ছিল 418 tini darajāṭi cēṣṭā karēchilēna, kintu ēṭi tālābad'dha chila 418
    419 Elle a essayé d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée 419 তিনি দরজা খোলার চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু তা বন্ধ ছিল 419 tini darajā khōlāra cēṣṭā karēchilēna, kintu tā bandha chila 419  
420 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 420 তিনি দরজা ধাক্কা, কিন্তু তালা ছিল 420 tini darajā dhākkā, kintu tālā chila 420
    421 Elle a poussé la porte, mais elle était verrouillée 421 তিনি দরজা ধাক্কা, কিন্তু তালা ছিল 421 tini darajā dhākkā, kintu tālā chila 421  
    422 Cette 422 যে 422 422  
    423 ventilateur 423 পাখা 423 pākhā 423  
424 John n'est pas là, essayez de téléphoner à son numéro personnel 424 জন এখানে নেই, তার বাড়ির নম্বরে ফোন করার চেষ্টা করুন 424 jana ēkhānē nē'i, tāra bāṛira nambarē phōna karāra cēṣṭā karuna 424
    425 Jean n'est pas là. Appelez-le à la maison et essayez 425 জন এখানে নেই. তাকে বাসায় ফোন দিয়ে চেষ্টা করুন 425 jana ēkhānē nē'i. Tākē bāsāẏa phōna diẏē cēṣṭā karuna 425  
426 Remarquez la différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc 426 sth করার চেষ্টা এবং sth করার চেষ্টা করার মধ্যে পার্থক্য লক্ষ্য করুন 426 sth karāra cēṣṭā ēbaṁ sth karāra cēṣṭā karāra madhyē pārthakya lakṣya karuna 426
    427 Faites attention à la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire quelque chose 427 কিছু করার চেষ্টা করা এবং কিছু করার চেষ্টা করার মধ্যে পার্থক্যের দিকে মনোযোগ দিন 427 kichu karāra cēṣṭā karā ēbaṁ kichu karāra cēṣṭā karāra madhyē pārthakyēra dikē manōyōga dina 427  
428 Vous devriez essayer de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort pour manger plus de fruits ; 428 আপনার আরও ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত, মানে আপনার আরও ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত; 428 āpanāra āra'ō phala khā'ōẏāra cēṣṭā karā ucita, mānē āpanāra āra'ō phala khā'ōẏāra cēṣṭā karā ucita; 428
    429 Vous devriez manger autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de manger plus de fruits ; 429 আপনি যতটা সম্ভব ফল খাওয়া উচিত, যার মানে আপনি আরো ফল খাওয়ার চেষ্টা করা উচিত; 429 āpani yataṭā sambhaba phala khā'ōẏā ucita, yāra mānē āpani ārō phala khā'ōẏāra cēṣṭā karā ucita; 429