|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
réduire la
concurrence, contrôler les prix, etc. |
1 |
تقليل
المنافسة ،
والتحكم في
الأسعار ،
وما إلى ذلك |
1 |
taqlil almunafasat ,
waltahakum fi al'asear , wama 'iilaa dhalik |
1 |
|
last |
2 |
Réduire la
concurrence, contrôler les prix, etc. |
2 |
تقليل
المنافسة
والتحكم في
الأسعار وما
إلى ذلك. |
2 |
taqlil almunafasat
waltahakum fi al'asear wama 'iilaa dhalika. |
2 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Confiance (une
organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la
concurrence, la manipulation des prix, etc.) |
3 |
الثقة
(منظمة
تجارية تجمع
بشكل غير
قانوني لتقليل
المنافسة
والتلاعب
بالأسعار
وما إلى ذلك) |
3 |
althiqa (munazamat
tijariat tujmae bishakl ghayr qanuniin litaqlil almunafasat waltalaeub
bial'asear wama 'iilaa dhalika) |
3 |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Confiance (une
organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la
concurrence, manipuler les prix, etc.) |
4 |
الثقة
(منظمة
تجارية تجمع
بشكل غير
قانوني لتقليل
المنافسة ،
والتلاعب
بالأسعار ،
وما إلى ذلك) |
4 |
althiqa (munazamat
tijariat tujmae bishakl ghayr qanuniin litaqlil almunafasat , waltalaeub
bial'asear , wama 'iilaa dhalika) |
4 |
3 |
ARABE |
5 |
Lois antitrust |
5 |
قوانين
مكافحة
الاحتكار |
5 |
qawanin mukafahat
aliaihtikar |
5 |
4 |
bengali |
6 |
Loi antitrust |
6 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
6 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
6 |
5 |
CHINOIS |
7 |
Loi antitrust |
7 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
7 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
7 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Loi antitrust |
8 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
8 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
8 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
dans la confiance de
qn |
9 |
في
ثقة sb |
9 |
fi thiqat sb |
9 |
8 |
hindi |
10 |
Confier à quelqu'un |
10 |
تعهد
إلى شخص ما |
10 |
taeahad 'iilaa
shakhs ma |
10 |
9 |
JAPONAIS |
11 |
dans la confiance de
qn |
11 |
في
أمانة sb |
11 |
fi 'amanat sb |
11 |
10 |
punjabi |
12 |
Confier à quelqu'un |
12 |
تعهد
إلى شخص ما |
12 |
taeahad 'iilaa
shakhs ma |
12 |
11 |
POLONAIS |
13 |
être pris en charge
par qn |
13 |
يتم
العناية بها
من قبل sb |
13 |
yatimu aleinayat biha
min qabl sb |
13 |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Être pris en charge
par quelqu'un |
14 |
أن
يعتني بها
شخص ما |
14 |
'an yaetani biha
shakhs ma |
14 |
13 |
RUSSE |
15 |
Garder (ou prendre
soin de) par quelqu'un |
15 |
احتفظ
به (أو اعتني
به) من قبل شخص
ما |
15 |
ahtafaz bih ('aw
aetani bihi) min qibal shakhs ma |
15 |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un |
16 |
احتفظ
به (أو اعتني
به) من قبل شخص
ما |
16 |
ahtafaz bih ('aw
aetani bihi) min qibal shakhs ma |
16 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
L'animal de la
famille était dans la confiance d'un voisin |
17 |
كان
حيوان
العائلة
الأليف في
ثقة أحد
الجيران |
17 |
kan hayawan aleayilat
al'alif fi thiqat 'ahad aljiran |
17 |
|
|
18 |
Les animaux de
compagnie dans la maison ont la confiance des voisins |
18 |
يثق
الجيران
بالحيوانات
الأليفة في
المنزل |
18 |
yathiq aljiran
bialhayawanat al'alifat fi almanzil |
18 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Les animaux de cette
maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin |
19 |
يُعهد
بالحيوانات
الأليفة في
هذا المنزل
إلى الجيران
لرعايتها |
19 |
yuehd bialhayawanat
al'alifat fi hadha almanzil 'iilaa aljiran lirieayatiha |
19 |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Les animaux de cette
maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin |
20 |
يُعهد
بالحيوانات
الأليفة في
هذا المنزل
إلى الجيران
لرعايتها |
20 |
yuehd bialhayawanat
al'alifat fi hadha almanzil 'iilaa aljiran lirieayatiha |
20 |
|
|
21 |
prendre qc en
confiance |
21 |
خذ
الكثير من
الثقة |
21 |
khudh alkathir min
althiqa |
21 |
|
|
22 |
Gagner la confiance
des autres |
22 |
اكسب
ثقة الآخرين |
22 |
aksib thiqat
alakharin |
22 |
|
|
23 |
croire ce que.sb dit
même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai |
23 |
أن
تصدق ما
يقوله what.sb حتى
لو لم يكن
لديك أي دليل أو
دليل لإثبات
صحة ذلك |
23 |
'an tusadiq ma
yaquluh what.sb hataa law lam yakun ladayk 'ayu dalil 'aw dalil li'iithbat
sihat dhalik |
23 |
|
|
24 |
Croyez ce que qn a
dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai |
24 |
صدق
ما قاله sb ، حتى
لو لم يكن
لديك أي دليل
أو دليل على
صحته |
24 |
sadaq ma qalah sb ,
hataa law lam yakun ladayk 'ayu dalil 'aw dalil ealaa sihatih |
24 |
|
|
25 |
Croire avec
obéissance |
25 |
إيمان
مطيع |
25 |
'iiman mutie |
25 |
|
|
26 |
Croire avec
obéissance |
26 |
إيمان
مطيع |
26 |
'iiman mutie |
26 |
|
|
27 |
avoir confiance en qn
; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. |
27 |
أن
تثق في sb ؛ أن
تؤمن بأن sb جيد
، صادق ، صادق
، إلخ. |
27 |
'an tathiq fi sb
؛ 'an tumin bi'ana sb jayid , sadiq , sadiq , 'iilakh. |
27 |
|
|
28 |
Ayez confiance en
quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. |
28 |
كن
واثقًا في
شخص ما ،
واعتقد أن
شخصًا ما جيد ،
ومخلص ،
وصادق ، وما
إلى ذلك. |
28 |
kuna wathqan fi
shakhs ma , waetaqad 'ana shkhsan ma jayid , wamukhlis , wasadiq , wama
'iilaa dhalika. |
28 |
|
|
29 |
Confiance; confiance;
croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) |
29 |
الثقة
؛ الثقة ؛
الإيمان (لطف
شخص ما ، جشعه
، إلخ) |
29 |
althiqat ; althiqat ;
al'iiman (ltaf shakhs ma , jashaeah , 'iilakh) |
29 |
|
|
30 |
Confiance;
confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) |
30 |
الثقة
؛ الثقة ؛
الإيمان (لطف
شخص ما ، جشعه
، إلخ) |
30 |
althiqat ; althiqat
; al'iiman (ltaf shakhs ma , jashaeah , 'iilakh) |
30 |
|
|
31 |
Elle fait
implicitement confiance à Alan |
31 |
إنها
تثق في آلان
ضمنيًا |
31 |
'iinaha tathiq fi
alan dmnyan |
31 |
|
|
32 |
Elle fait
secrètement confiance à Ellen |
32 |
إنها
تثق بإلين
سرا |
32 |
'iinaha tathiq
bi'iilin sirana |
32 |
|
|
33 |
Elle fait absolument
confiance à Alan |
33 |
انها
تثق تماما
آلان |
33 |
anaha tathiq tamaman
alan |
33 |
|
|
34 |
Elle fait absolument
confiance à Alan |
34 |
انها
تثق تماما
آلان |
34 |
anaha tathiq tamaman
alan |
34 |
|
|
35 |
vous pouvez me faire
confiance pour ne le dire à personne. |
35 |
يمكنك
الوثوق بي
حتى لا تخبر
أحدا. |
35 |
yumkinuk alwuthuq bi
hataa la takhbir 'ahdan. |
35 |
|
|
36 |
Tu peux croire que
je ne le dirai à personne |
36 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً |
36 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan |
36 |
|
|
37 |
Vous pouvez croire
que je ne le dirai à personne. |
37 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً. |
37 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan. |
37 |
|
|
38 |
Tu peux croire que
je ne le dirai à personne |
38 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً |
38 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan |
38 |
|
|
39 |
croire que qc est
vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier |
39 |
أن
تصدق أن
شيئًا ما
صحيحًا أو
صحيحًا أو
يمكنك
الاعتماد
عليه |
39 |
'an tusadiq 'ana
shyyan ma shyhan 'aw shyhan 'aw yumkinuk aliaetimad ealayh |
39 |
|
|
40 |
Croyez que quelque
chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier |
40 |
صدق
أن شيئًا ما
صحيح أو صحيح
، أو يمكنك
الاعتماد
عليه |
40 |
sadaq 'ana shyyan ma
sahih 'aw sahih , 'aw yumkinuk aliaetimad ealayh |
40 |
|
|
41 |
Croire |
41 |
يعتقد |
41 |
yuetaqad |
41 |
|
|
42 |
Croire |
42 |
يعتقد |
42 |
yuetaqad |
42 |
|
|
43 |
Il a fait confiance à
son jugement |
43 |
لقد
وثق في حكمها |
43 |
laqad wuthaq fi
hukmiha |
43 |
|
|
44 |
Il a cru à son
jugement |
44 |
لقد
صدق حكمها |
44 |
laqad sadaq hukmuha |
44 |
|
|
45 |
Il croit en son
jugement |
45 |
يؤمن
بحكمها |
45 |
yumin bihikmiha |
45 |
|
|
46 |
Il croit en son
jugement |
46 |
يؤمن
بحكمها |
46 |
yumin bihikmiha |
46 |
|
|
47 |
Ne vous fiez pas à ce
que disent les journaux |
47 |
لا
تثق بما
تقوله الصحف |
47 |
la tathiq bima
taquluh alsuhuf |
47 |
|
|
48 |
Ne croyez pas ce que
dit le journal |
48 |
لا
تصدق ما
تقوله
الصحيفة |
48 |
la tusadiq ma
taquluh alsahifa |
48 |
|
|
49 |
Ne croyez pas les
mots du journal ! |
49 |
لا
تصدق ما ورد
في الجريدة! |
49 |
la tusadiq ma warad
fi aljaridati! |
49 |
|
|
50 |
Ne croyez pas les
mots du journal ! |
50 |
لا
تصدق ما ورد
في الجريدة! |
50 |
la tusadiq ma warad
fi aljaridati! |
50 |
|
|
51 |
lire |
51 |
اقرأ |
51 |
aqra |
51 |
|
|
52 |
(que)] (formel) |
52 |
(ذلك)]
(رسمي) |
52 |
(dhalika)] (rismi) |
52 |
|
|
53 |
espérer et attendre
que qc soit vrai |
53 |
أن
تأمل وتتوقع
أن شيئًا ما
هو الصحيح |
53 |
'an tamal watatawaqae
'ana shyyan ma hu alsahih |
53 |
|
|
54 |
Espérer et
s'attendre à ce que quelque chose soit vrai |
54 |
نأمل
وتوقع أن
يكون شيء
حقيقي |
54 |
namal watawaqae 'an
yakun shay' haqiqiun |
54 |
|
|
55 |
Penser; espérer;
attendre |
55 |
فكر
؛ أمل ؛ توقع |
55 |
fakar ; 'amal ;
tawaqae |
55 |
|
|
56 |
Penser; espérer;
attendre |
56 |
فكر
؛ أمل ؛ توقع |
56 |
fakar ; 'amal ;
tawaqae |
56 |
|
|
57 |
J'espère (que) vous
n'avez aucune objection à notre proposition ? |
57 |
أنا
على ثقة (أنه)
ليس لديك
اعتراضات
على اقتراحنا؟ |
57 |
'ana ealaa thiqa
('anahu) lays ladayk aietiradat ealaa aiqtirahina? |
57 |
|
|
58 |
Je crois que vous
n'avez pas d'objection à notre proposition? |
58 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا؟ |
58 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aietirad ealaa aiqtirahina? |
58 |
|
|
59 |
Je ne pense pas que
vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? |
59 |
لا
أعتقد أن
لديك أي
اقتراحات
لنا ، أليس
كذلك؟ |
59 |
la 'aetaqid 'ana
ladayk 'aya aqtirahat lana , 'alays kadhalika? |
59 |
|
|
60 |
Je ne pense pas que
vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? |
60 |
لا
أعتقد أن
لديك أي
اقتراحات
لنا ، أليس
كذلك؟ |
60 |
la 'aetaqid 'ana
ladayk 'aya aqtirahat lana , 'alays kadhalika? |
60 |
|
|
61 |
Je pense que vous
n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous |
61 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا ،
أليس كذلك |
61 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aetirad ealaa aqtirahina , 'alays kadhalik |
61 |
|
|
62 |
Je pense que vous
n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? |
62 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا ،
أليس كذلك؟ |
62 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aetirad ealaa aqtirahina , 'alays kadhalika? |
62 |
|
|
63 |
Préparer |
63 |
يحضر |
63 |
yahdur |
63 |
|
|
64 |
contraire |
64 |
ضد |
64 |
dida |
64 |
|
|
65 |
ne pas faire
confiance à qn un pouce |
65 |
لا
تثق sb بوصة |
65 |
la tathiq sb busa |
65 |
|
|
66 |
Ne fais pas du tout
confiance à quelqu'un |
66 |
لا
تثق بشخص على
الإطلاق |
66 |
la tathiq bishakhs
ealaa al'iitlaq |
66 |
|
|
67 |
ne pas faire confiance du tout à qn |
67 |
لعدم
الثقة sb على
الإطلاق |
67 |
lieadam althiqat sb
ealaa al'iitlaq |
67 |
|
|
68 |
Ne fais pas du tout
confiance à quelqu'un |
68 |
لا
تثق بشخص على
الإطلاق |
68 |
la tathiq bishakhs
ealaa al'iitlaq |
68 |
|
|
69 |
Oui... n'y crois pas
du tout |
69 |
نعم
... لا تصدق ذلك
على الإطلاق |
69 |
naeam ... la tusadiq
dhalik ealaa al'iitlaq |
69 |
|
|
70 |
Oui... n'y crois pas
du tout |
70 |
نعم
... لا تصدق ذلك
على الإطلاق |
70 |
naeam ... la tusadiq
dhalik ealaa al'iitlaq |
70 |
|
|
71 |
faire confiance à
toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) |
71 |
ثق
فيك ، به ، هي ،
وما إلى ذلك.
{للقيام بشيء) |
71 |
thiq fik , bih , hi ,
wama 'iilaa dhalika. {llqiam bishay'in) |
71 |
|
|
72 |
Faites confiance à
vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) |
72 |
ثق
بك ، به ، هي ،
وما إلى ذلك.
(قم بعمل ما) |
72 |
thiq bik , bih , hi
, wama 'iilaa dhalika. (qum bieamal ma) |
72 |
|
|
73 |
(informel) |
73 |
(غير
رسمي) |
73 |
(ghayr rasmi) |
73 |
|
|
74 |
utilisé quand qn fait
ou dit qc que vous pensez être typique d'eux |
74 |
تستخدم
عندما يقول sb
أو يقول لك
شيء تعتقد
أنه نموذجي
لهم |
74 |
tustakhdam eindama
yaqul sb 'aw yaqul lak shay' taetaqid 'anah namudhajiun lahum |
74 |
|
|
75 |
Utilisé pour que qn
fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux |
75 |
تستخدم
ل sb لفعل أو قول
ما تعتقد أنه
نموذجي لهم |
75 |
tustakhdam l sb
lifiel 'aw qawl ma taetaqid 'anah namudhajiun lahum |
75 |
|
|
76 |
(Pour dire quand
quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été
ainsi) |
76 |
(لقول
عندما يعتقد
شخص ما أن
أقوال
وأفعال شخص
ما كانت
دائمًا على
هذا النحو) |
76 |
(liqawl eindama
yaetaqid shakhs ma 'ana 'aqwal wa'afeal shakhs ma kanat dayman ealaa hadha
alnuhu) |
76 |
|
|
77 |
(Pour dire quand
quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été
ainsi) |
77 |
(لقول
عندما يعتقد
شخص ما أن
أقوال
وأفعال شخص
ما كانت
دائمًا على
هذا النحو) |
77 |
(liqawl eindama
yaetaqid shakhs ma 'ana 'aqwal wa'afeal shakhs ma kanat dayman ealaa hadha
alnuhu) |
77 |
|
|
78 |
Faites confiance à
John pour oublier l'anniversaire de Sue ! |
78 |
ثق
بجون لننسى
عيد ميلاد سو! |
78 |
thiq bijun linansaa
eid milad su! |
78 |
|
|
79 |
Je crois que John
oubliera l'anniversaire de Su ! |
79 |
أعتقد
أن جون سوف
ينسى عيد
ميلاد سو! |
79 |
'aetaqid 'ana jun
sawf yansaa eid milad su! |
79 |
|
|
80 |
John Guanbao va
oublier la date de naissance de Hugh ! |
80 |
سوف
ينسى جون
جوانباو
تاريخ ميلاد
هيو! |
80 |
sawf yansaa jun
juanbaw tarikh milad hiu! |
80 |
|
|
81 |
John Guanbao va
oublier la date de naissance de Hugh ! |
81 |
سوف
ينسى جون
جوانباو
تاريخ ميلاد
هيو! |
81 |
sawf yansaa jun
juanbaw tarikh milad hiu! |
81 |
|
|
82 |
Plus à |
82 |
أكثر في |
82 |
'akthar fi |
82 |
|
|
83 |
a essayé |
83 |
حاول |
83 |
hawil |
83 |
|
|
84 |
faire confiance à
qn/qc |
84 |
الثقة
في sb / sth |
84 |
althiqat fi sb / sth |
84 |
|
|
85 |
(formel) |
85 |
(رسمي) |
85 |
(rismi) |
85 |
|
|
86 |
avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc
est bon et sur lequel on peut se fier |
86 |
أن يكون
لديك ثقة في sb / sth
؛ للاعتقاد
بأن sb / sth جيد
ويمكن
الاعتماد
عليه |
86 |
'an yakun ladayk
thiqatan fi sb / sth ; lilaetiqad bi'ana sb / sth jayid wayumkin alaietimad
ealayh |
86 |
|
|
87 |
Avoir confiance en
quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur
lequel on peut se fier |
87 |
كن
واثقًا في
شخص ما / بشيء
ما ؛ اعتقد أن
شخصًا ما / شيء
ما جيد ويمكن
الاعتماد
عليه |
87 |
kuna wathqan fi
shakhs ma / bishay' ma ; aetaqad 'ana shkhsan ma / shay' ma jayid wayumkin
aliaetimad ealayh |
87 |
|
|
88 |
Croire; Confiance;
Confiance |
88 |
صدق
؛ ثقة ؛ ثقة |
88 |
sidq ; thiqat ; thiqa |
88 |
|
|
89 |
Croire; Confiance;
Confiance |
89 |
صدق
؛ ثقة ؛ ثقة |
89 |
sidq ; thiqat ;
thiqa |
89 |
|
|
90 |
Elle a besoin de
faire davantage confiance à ses propres capacités |
90 |
إنها
بحاجة إلى أن
تثق أكثر في
قدراتها
الخاصة |
90 |
'iinaha bihajat
'iilaa 'an tathiq 'akthar fi qudratiha alkhasa |
90 |
|
|
91 |
Elle doit faire
davantage confiance à ses capacités |
91 |
هي
بحاجة إلى
الوثوق
بقدراتها
أكثر |
91 |
hi bihajat 'iilaa
alwuthuq biqudratiha 'akthar |
91 |
|
|
92 |
Elle a besoin de
croire davantage en ses capacités |
92 |
هي
بحاجة لأن
تؤمن
بقدراتها
أكثر |
92 |
hi bihajat li'an
tuamin biqudratiha 'akthar |
92 |
|
|
93 |
Elle a besoin de
croire davantage en ses capacités |
93 |
هي
بحاجة لأن
تؤمن
بقدراتها
أكثر |
93 |
hi bihajat li'an
tuamin biqudratiha 'akthar |
93 |
|
|
94 |
faire confiance à qc |
94 |
الثقة
في شيء |
94 |
althiqat fi shay' |
94 |
|
|
95 |
faire confiance à qc
comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider |
95 |
لتضع
ثقتك في
أشياء مثل
الحظ أو
الصدفة أو ما إلى
ذلك لأنه لا
يوجد شيء آخر
يساعدك |
95 |
litadae thiqatak fi
'ashya' mithl alhazi 'aw alsudfat 'aw ma 'iilaa dhalik li'anah la yujad shay'
akhir yusaeiduk |
95 |
|
|
96 |
Mettez votre foi en
quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut
vous aider |
96 |
ضع
ثقتك في شيء
ما ، مثل الحظ
، أو الصدفة ،
أو ما إلى ذلك
، لأنه لا
يوجد شيء آخر
يمكن أن يساعدك |
96 |
dae thiqatik fi
shay' ma , mithl alhazi , 'aw alsudfat , 'aw ma 'iilaa dhalik , li'anah la
yujad shay' akhar yumkin 'an yusaeidak |
96 |
|
|
97 |
Comptez sur (la
chance, la chance, etc.) |
97 |
اعتمد
على (الحظ ،
الصدفة ، إلخ) |
97 |
aetamid ealaa (alhazi
, alsudfat , 'iilakh) |
97 |
|
|
98 |
Comptez sur (la
chance, la chance, etc.) |
98 |
اعتمد
على (الحظ ،
الصدفة ، إلخ) |
98 |
aetamid ealaa
(alhazi , alsudfat , 'iilakh) |
98 |
|
|
99 |
Enthousiasme |
99 |
حماس |
99 |
hamas |
99 |
|
|
100 |
J'ai trébuché dans le
noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte |
100 |
تعثرت
في الظلام ،
واثقًا من
الحظ في
العثور على
الباب
الصحيح |
100 |
taeatharat fi alzalam
, wathqan min alhazi fi aleuthur ealaa albab alsahih |
100 |
|
|
101 |
J'ai boitillé dans
le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte |
101 |
عرجت
إلى الأمام
في الظلام ،
معتقدة أن
الحظ يمكن أن
يجد الباب
الصحيح |
101 |
earajat 'iilaa
al'amam fi alzalam , muetaqidatan 'ana alhaza yumkin 'an yajid albab alsahih |
101 |
|
|
102 |
J'ai trébuché dans le
noir, cherchant la bonne porte par chance |
102 |
تعثرت
للأمام في
الظلام أبحث
عن الباب
الصحيح عن
طريق الحظ |
102 |
taeatharat lil'amam
fi alzalam 'abhath ean albab alsahih ean tariq alhazi |
102 |
|
|
103 |
J'ai trébuché dans
le noir, cherchant la bonne porte par chance |
103 |
تعثرت
للأمام في
الظلام أبحث
عن الباب
الصحيح عن
طريق الحظ |
103 |
taeatharat lil'amam
fi alzalam 'abhath ean albab alsahih ean tariq alhazi |
103 |
|
|
104 |
faire confiance à qn
avec qc/qn |
104 |
ثق
sb مع sth / sb |
104 |
thiq sb mae sth / sb |
104 |
|
|
105 |
Faire confiance à
quelqu'un |
105 |
ثق
بشخص ما |
105 |
thiq bishakhs ma |
105 |
|
|
106 |
donner qc/qn à une personne dont il faut
s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux |
106 |
لإعطاء
شيء / sb لشخص
يعتني به
لأنك تعتقد أنه
سيكون
حريصًا جدًا
معه |
106 |
li'iieta' shay' / sb
lishakhs yaetani bih li'anak taetaqid 'anah sayakun hrysan jdan maeah |
106 |
|
|
107 |
Laissez quelque
chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très
prudent |
107 |
اترك
شيئًا لشخص
يعتني به
لأنك تعتقد
أنه سيكون
شديد الحذر |
107 |
atruk shyyan
lishakhs yaetani bih li'anak taetaqid 'anah sayakun shadid alhadhr |
107 |
|
|
108 |
Confier |
108 |
ودع |
108 |
wadae |
108 |
|
|
109 |
Confier |
109 |
ودع |
109 |
wadae |
109 |
|
|
110 |
Je lui confierais ma
vie |
110 |
كنت
أثق بها في
حياتي |
110 |
kunt 'athiq biha fi
hayati |
110 |
|
|
111 |
Je vais lui faire
confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la
vie |
111 |
سأثق
بها في حياتي
، فهي شخص
يمكنني
الوثوق به
مدى الحياة |
111 |
sathiq biha fi
hayaati , fahi shakhs yumkinuni alwuthuq bih madaa alhaya |
111 |
|
|
112 |
C'est quelqu'un en
qui je peux avoir confiance pour la vie |
112 |
هي
شخص يمكنني
الوثوق به
مدى الحياة |
112 |
hi shakhs yumkinuni
alwuthuq bih madaa alhayaa |
112 |
|
|
113 |
curateur |
113 |
وصي |
113 |
wsi |
113 |
|
|
114 |
curateur |
114 |
وصي |
114 |
wsi |
114 |
|
|
115 |
une personne ou une organisation qui
contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn |
115 |
شخص أو
منظمة تتحكم
في الأموال
أو الممتلكات
التي تم
وضعها في
صندوق
ائتمان من
أجل sb |
115 |
shakhs 'aw munazamat
tatahakam fi al'amwal 'aw almumtalakat alati tama wadeuha fi sunduq aitiman
min 'ajl sb |
115 |
|
|
116 |
Une personne ou une
organisation qui contrôle de l'argent ou des biens |
116 |
شخص
أو منظمة
تتحكم في
الأموال أو
الممتلكات |
116 |
shakhs 'aw munazamat
tatahakam fi al'amwal 'aw almumtalakat |
116 |
|
|
117 |
Curateur |
117 |
وصي |
117 |
wsi |
117 |
|
|
118 |
Curateur |
118 |
وصي |
118 |
wsi |
118 |
|
|
119 |
un membre d'un groupe
de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de
bienfaisance ou d'une autre organisation |
119 |
عضو
في مجموعة من
الأشخاص
تتحكم في
الشؤون المالية
لجمعية
خيرية أو
منظمة أخرى |
119 |
eudw fi majmueat min
al'ashkhas tatahakam fi alshuwuwn almaliat lijameiat khayriat 'aw munazamat
'ukhraa |
119 |
|
|
120 |
Un membre d'un
groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de
bienfaisance ou d'une autre organisation |
120 |
عضو
في مجموعة من
الأشخاص
الذين
يتحكمون في الشؤون
المالية
لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى |
120 |
eudw fi majmueat min
al'ashkhas aladhin yatahakamun fi alshuwuwn almaliat limuasasat khayriat 'aw
munazamat 'ukhraa |
120 |
|
|
121 |
Fiduciaire (d'un
organisme de bienfaisance ou autre organisation) |
121 |
وصي
(لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى) |
121 |
wasi (lmuasasat
khayriat 'aw munazamat 'ukhraa) |
121 |
|
|
122 |
Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance
ou autre organisation) |
122 |
وصي
(لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى) |
122 |
wasi (lmuasasat
khayriat 'aw munazamat 'ukhraa) |
122 |
|
|
123 |
curatelle |
123 |
وصي
السفينة |
123 |
wasia alsafina |
123 |
|
|
124 |
Hébergement |
124 |
الاستضافة |
124 |
alaistidafa |
124 |
|
|
125 |
le travail
d'administrateur |
125 |
وظيفة
الوصي |
125 |
wazifat alwasii |
125 |
|
|
126 |
Le travail du syndic |
126 |
عمل
الوصي |
126 |
eamil alwasii |
126 |
|
|
127 |
Frais fiduciaire |
127 |
رسوم
ائتمانية |
127 |
rusum aytimania |
127 |
|
|
128 |
Frais fiduciaire |
128 |
رسوم
ائتمانية |
128 |
rusum aytimania |
128 |
|
|
129 |
la responsabilité de
gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des
Nations Unies ; |
129 |
مسؤولية
إدارة منطقة
معينة ، التي
منحتها منظمة
الأمم
المتحدة
لبلد ما ؛ |
129 |
maswuwliat 'iidarat
mintaqat mueayanat , alati manahatha munazamat al'umam almutahidat libalad ma
; |
129 |
|
|
130 |
La responsabilité de
la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation
des Nations Unies ; |
130 |
تُسند
مسؤولية
إدارة منطقة
معينة إلى
بلد ما من قبل
منظمة الأمم
المتحدة ؛ |
130 |
tusnd maswuwliat
'iidarat mintaqat mueayanat 'iilaa balad ma min qibal munazamat al'umam
almutahidat ; |
130 |
|
|
131 |
une région qui est
ainsi gouvernée par un autre pays |
131 |
منطقة
يحكمها بلد
آخر بهذه
الطريقة |
131 |
mintiqat yahkumuha
balad akhar bihadhih altariqa |
131 |
|
|
132 |
Une zone gérée par
un autre pays de cette manière |
132 |
منطقة
يديرها بلد
آخر بهذه
الطريقة |
132 |
mintaqat yudiruha
balad akhar bihadhih altariqa |
132 |
|
|
133 |
Tutelle (les Nations
Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle |
133 |
الوصاية
(تكلف الأمم
المتحدة
دولة ما
بإدارة منطقة
معينة ؛
منطقة وصاية |
133 |
alwisaya (tukalif
al'umam almutahidat dawlatan ma bi'iidarat mintaqat mueayanat ; mintaqat
wisaya |
133 |
|
|
134 |
Tutelle (les Nations
Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle |
134 |
الوصاية
(تكلف الأمم
المتحدة
دولة ما
بإدارة منطقة
معينة ؛
منطقة وصاية |
134 |
alwisaya (tukalif
al'umam almutahidat dawlatan ma bi'iidarat mintaqat mueayanat ; mintaqat
wisaya |
134 |
|
|
135 |
fonds de placement |
135 |
الصندوق
الاستئماني |
135 |
alsunduq alastimaniu |
135 |
|
|
136 |
Fonds de placement |
136 |
الصندوق
الاستئماني |
136 |
alsunduq alastimaniu |
136 |
|
|
137 |
argent contrôlé pour qn par une organisation
ou un groupe de personnes |
137 |
الأموال
التي يتم
التحكم فيها
من قبل منظمة
أو مجموعة من
الأشخاص |
137 |
al'amwal alati yatimu
altahakum fiha min qibal munazamat 'aw majmueat min al'ashkhas |
137 |
|
|
138 |
Argent contrôlé par
une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un |
138 |
الأموال
التي تسيطر
عليها منظمة
أو مجموعة من
الناس لشخص
ما |
138 |
al'amwal alati
tusaytir ealayha munazamat 'aw majmueat min alnaas lishakhs ma |
138 |
|
|
139 |
Fonds de placement |
139 |
الصندوق
الاستئماني |
139 |
alsunduq alastimaniu |
139 |
|
|
140 |
Fonds de
placement |
140 |
الصندوق
الاستئماني |
140 |
alsunduq alastimaniu |
140 |
|
|
141 |
Confiant |
141 |
الثقة |
141 |
althiqa |
141 |
|
|
142 |
confiance |
142 |
ثقة |
142 |
thiqa |
142 |
|
|
143 |
tendance à croire que
les autres sont bons, honnêtes, etc. |
143 |
يميلون
إلى
الاعتقاد
بأن الآخرين
طيبون وصادقون
؛ إلخ |
143 |
yamilun 'iilaa
aliaetiqad bi'ana alakharin tayibun wasadiqun ; 'iilkh |
143 |
|
|
144 |
A tendance à croire
que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. |
144 |
يميل
إلى
الاعتقاد
بأن الآخرين
طيبون وصادقون
؛ إلخ. |
144 |
yamil 'iilaa
aliaetiqad bi'ana alakharin tayibun wasadiqun ; 'iilakh. |
144 |
|
|
145 |
Crédule ; faire
confiance aux autres facilement |
145 |
ساذج
؛ الثقة
بالآخرين
بسهولة |
145 |
sadhaj ; althiqat
bialakhrin bisuhula |
145 |
|
|
146 |
Crédule ; faire
confiance aux autres facilement |
146 |
ساذج
؛ الثقة
بالآخرين
بسهولة |
146 |
sadhaj ; althiqat
bialakhrin bisuhula |
146 |
|
|
147 |
Si vous faites trop
confiance, les autres profiteront de vous |
147 |
إذا
كنت تثق
كثيرًا ،
فسيستغلك
الآخرون |
147 |
'iidha kunt tathiq
kthyran , fasayastaghiluk alakhrun |
147 |
|
|
148 |
Si vous faites trop
confiance aux autres, les autres vous utiliseront |
148 |
إذا
كنت تثق في
الآخرين
كثيرًا ،
فسيستخدمك الآخرون |
148 |
'iidha kunt tathiq
fi alakharin kthyran , fasayastakhdimuk alakhirun |
148 |
|
|
149 |
Si tu es trop
crédule, les autres te feront réfléchir |
149 |
إذا
كنت ساذجًا
جدًا ، فسوف
يجعلك
الآخرون تفكر |
149 |
'iidha kunt sadhjan
jdan , fasawf yajealuk alakhrun tufakir |
149 |
|
|
150 |
Si tu es trop
crédule, les autres te feront réfléchir |
150 |
إذا
كنت ساذجًا
جدًا ، فسوف
يجعلك
الآخرون تفكر |
150 |
'iidha kunt sadhjan
jdan , fasawf yajealuk alakhrun tufakir |
150 |
|
|
151 |
avec confiance |
151 |
بثقة |
151 |
bithiqa |
151 |
|
|
152 |
Confiance |
152 |
بأمانة |
152 |
bi'amana |
152 |
|
|
153 |
territoire de
confiance |
153 |
منطقة
الوصاية |
153 |
mintaqat alwisaya |
153 |
|
|
154 |
Territoire de
confiance |
154 |
منطقة
الوصاية |
154 |
mintaqat alwisaya |
154 |
|
|
155 |
une région régie par
l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par
l'Organisation des Nations Unies |
155 |
منطقة
تحكمها
منظمة الأمم
المتحدة أو
دولة أخرى
تختارها
منظمة الأمم
المتحدة |
155 |
mintiqat tahkumuha
munazamat al'umam almutahidat 'aw dawlat 'ukhraa takhtaruha munazamat al'umam
almutahida |
155 |
|
|
156 |
Une zone sous la
juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays
sélectionné par l'organisation des Nations Unies |
156 |
منطقة
خاضعة
لولاية
منظمة الأمم
المتحدة أو بلد
آخر تختاره
منظمة الأمم
المتحدة |
156 |
mintaqat khadieat
liwilayat munazamat al'umam almutahidat 'aw balad akhar takhtaruh munazamat
al'umam almutahida |
156 |
|
|
157 |
Territoire sous
tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) |
157 |
إقليم
مشمول
بالوصاية
(للأمم
المتحدة أو
البلد
المعهود
إليها) |
157 |
'iiqlim mashmul
bialwisaya (lil'umam almutahidat 'aw albalad almaehud 'iilayha) |
157 |
|
|
158 |
Territoire sous
tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) |
158 |
إقليم
مشمول
بالوصاية
(للأمم
المتحدة أو
البلد
المعهود
إليها) |
158 |
'iiqlim mashmul
bialwisaya (lil'umam almutahidat 'aw albalad almaehud 'iilayha) |
158 |
|
|
159 |
fiable |
159 |
جدير
بالثقة |
159 |
jadir bialthiqa |
159 |
|
|
160 |
fiable |
160 |
جدير
بالثقة |
160 |
jadir bialthiqa |
160 |
|
|
161 |
sur lequel vous pouvez compter pour être
bon, honnête, sincère, etc. |
161 |
يمكنك
الاعتماد
عليها في أن
تكون جيدًا
وصادقًا
وصادقًا ،
وما إلى ذلك |
161 |
yumkinuk aliaetimad
ealayha fi 'an takun jydan wsadqan wsadqan , wama 'iilaa dhalik |
161 |
|
|
162 |
Vous pouvez compter
sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. |
162 |
يمكنك
الاعتماد
على أن تكون
جيدًا
وصادقًا وصادقًا
، وما إلى ذلك. |
162 |
yumkinuk aliaetimad
ealaa 'an takun jydan wsadqan wsadqan , wama 'iilaa dhalika. |
162 |
|
|
163 |
Digne de
responsabilité; digne de confiance; fiable. |
163 |
جدير
بالمسؤولية
؛ جدير
بالثقة ؛
موثوق. |
163 |
jadir bialmaswuwliat
; jadir bialthiqat ; muthuq. |
163 |
|
|
164 |
Digne de
responsabilité ; digne de confiance ; fiable |
164 |
جدير
بالمسؤولية
؛ جدير
بالثقة ؛
موثوق |
164 |
jadir bialmaswuwliat
; jadir bialthiqat ; muthuq |
164 |
|
|
165 |
Fiable |
165 |
موثوق |
165 |
mawthuq |
165 |
|
|
166 |
fiable |
166 |
موثوق
بها |
166 |
mawthuq biha |
166 |
|
|
167 |
fiabilité |
167 |
الجدارة
بالثقة |
167 |
aljadarat bialthiqa |
167 |
|
|
168 |
fiable |
168 |
جدير
بالثقة |
168 |
jadir bialthiqa |
168 |
|
|
169 |
Sûr |
169 |
ثقة |
169 |
thiqa |
169 |
|
|
170 |
fiable |
170 |
موثوق
بها |
170 |
mawthuq biha |
170 |
|
|
171 |
ancien usage ou
humoristique |
171 |
استخدام
قديم أو روح
الدعابة |
171 |
aistikhdam qadim 'aw
ruh aldueaba |
171 |
|
|
172 |
que vous avez eu longtemps et avez toujours
pu compter sur |
172 |
التي
كان لديك وقت
طويل وتمكنت
دائمًا من
الاعتماد
عليها |
172 |
alati kan ladayk waqt
tawil watamakanat dayman min alaietimad ealayha |
172 |
|
|
173 |
Vous pouvez compter
depuis longtemps |
173 |
لقد
كنت قادرًا
على
الاعتماد
عليه لفترة
طويلة |
173 |
laqad kunt qadran
ealaa aliaetimad ealayh lifatrat tawila |
173 |
|
|
174 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
174 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
174 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
174 |
|
|
175 |
Synonyme |
175 |
مرادف |
175 |
muradif |
175 |
|
|
176 |
Fiable |
176 |
موثوق |
176 |
mawthuq |
176 |
|
|
177 |
fiable |
177 |
موثوق
بها |
177 |
mawthuq biha |
177 |
|
|
178 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
178 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
178 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
178 |
|
|
179 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
179 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
179 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
179 |
|
|
180 |
un ami fidèle |
180 |
صديق
مخلص |
180 |
sadiq mukhlis |
180 |
|
|
181 |
Un ami de confiance |
181 |
صديق
جدير بالثقة |
181 |
sadiq jadir
bialthiqa |
181 |
|
|
182 |
Ami fidèle |
182 |
صديق
وفي |
182 |
sadiq wafi |
182 |
|
|
183 |
Ami fidèle |
183 |
صديق
وفي |
183 |
sadiq wafi |
183 |
|
|
184 |
Elle a passé des
années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo |
184 |
أمضت
سنوات في
التجول في
أوروبا
بكاميرتها القديمة
الموثوقة |
184 |
'amdat sanawat fi
altajawul fi 'uwrubaa bikamiratiha alqadimat almawthuqa |
184 |
|
|
185 |
Elle a passé des
années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance |
185 |
أمضت
سنوات في
التجول في
أوروبا
باستخدام كاميرتها
القديمة
الموثوقة |
185 |
'amdat sanawat fi
altajawul fi 'uwrubaa biastikhdam kamiratiha alqadimat almawthuqa |
185 |
|
|
186 |
Elle a voyagé à
travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo |
186 |
لقد
سافرت في
جميع أنحاء
أوروبا
لسنوات عديدة
مع كاميرتها
المخلصة |
186 |
laqad safart fi jamie
'anha' 'uwrubaa lisanawat eadidat mae kamiratiha almukhlisa |
186 |
|
|
187 |
Elle a voyagé à
travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo |
187 |
لقد
سافرت في
جميع أنحاء
أوروبا
لسنوات عديدة
مع كاميرتها
المخلصة |
187 |
laqad safart fi
jamie 'anha' 'uwrubaa lisanawat eadidat mae kamiratiha almukhlisa |
187 |
|
|
188 |
fidèles |
188 |
الأمناء |
188 |
al'umana' |
188 |
|
|
189 |
(informel) |
189 |
(غير
رسمي) |
189 |
(ghayr rasmi) |
189 |
|
|
190 |
un détenu qui bénéficie d'avantages
particuliers en raison de sa bonne conduite |
190 |
السجين
الذي يُمنح
امتيازات
خاصة لحسن
السلوك |
190 |
alsajin aladhi yumnh
amtiazat khasatan lihasan alsuluk |
190 |
|
|
191 |
Les détenus qui
bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement |
191 |
السجناء
الذين
يحصلون على
ميزة خاصة
بحسن السلوك |
191 |
alsujana' aladhin
yahsulun ealaa mayzat khasat bihusn alsuluk |
191 |
|
|
192 |
Prisonnier modèle (a
reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) |
192 |
سجين
نموذجي (تلقى
معاملة
تفضيلية
بسبب الأداء
الجيد) |
192 |
sajin namudhajiun
(talaqaa mueamalatan tafdiliatan bisabab al'ada' aljayidi) |
192 |
|
|
193 |
Prisonnier modèle (a
reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) |
193 |
سجين
نموذجي (تلقى
معاملة
تفضيلية
بسبب الأداء
الجيد) |
193 |
sajin namudhajiun
(talaqaa mueamalatan tafdiliatan bisabab al'ada' aljayidi) |
193 |
|
|
194 |
vérité |
194 |
حقيقة |
194 |
haqiqatan |
194 |
|
|
195 |
vérités |
195 |
الحقائق |
195 |
alhaqayiq |
195 |
|
|
196 |
la vérité |
196 |
الحقيقه |
196 |
alhaqiquh |
196 |
|
|
197 |
les vrais faits sur qc, plutôt que les
choses qui ont été inventées ou devinées |
197 |
الحقائق
الحقيقية عن
كل شيء ،
بدلاً من
الأشياء
التي تم
اختراعها أو
تخمينها |
197 |
alhaqayiq alhaqiqiat
ean kuli shay' , bdlaan min al'ashya' alati tama akhtiraeuha 'aw takhminuha |
197 |
|
|
198 |
Les faits réels sur
quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné |
198 |
الحقائق
الحقيقية عن
شيء ما ، وليس
شيئًا تم اختراعه
أو تخمينه |
198 |
alhaqayiq alhaqiqiat
ean shay' ma , walays shyyan tama akhtiraeuh 'aw takhminuh |
198 |
|
|
199 |
Vérité |
199 |
حقيقة |
199 |
haqiqatan |
199 |
|
|
200 |
Vérité |
200 |
حقيقة |
200 |
haqiqatan |
200 |
|
|
201 |
pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
201 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
201 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
201 |
|
|
202 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
202 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
202 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
202 |
|
|
203 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
203 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
203 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
203 |
|
|
204 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
204 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
204 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
204 |
|
|
205 |
Nous sommes
déterminés à découvrir (découvrir) la vérité |
205 |
نحن
مصممون على
الوصول إلى
(اكتشاف)
الحقيقة |
205 |
nahn musamimun ealaa
alwusul 'iilaa (aiktishafi) alhaqiqa |
205 |
|
|
206 |
Nous sommes
déterminés à comprendre (découvrir) la vérité |
206 |
نحن
مصممون على
فهم (اكتشاف)
الحقيقة |
206 |
nahn musamimun ealaa
fahm (aiktishafi) alhaqiqa |
206 |
|
|
207 |
Nous sommes
déterminés à découvrir la vérité |
207 |
نحن
مصممون على
معرفة
الحقيقة |
207 |
nahn musamimun ealaa
maerifat alhaqiqa |
207 |
|
|
208 |
Nous sommes
déterminés à découvrir la vérité |
208 |
نحن
مصممون على
معرفة
الحقيقة |
208 |
nahn musamimun ealaa
maerifat alhaqiqa |
208 |
|
|
209 |
La vérité (de la
question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le
personnel sur |
209 |
الحقيقة
(في الأمر) هي
أننا لا
نستطيع تحمل
تكاليف
إبقاء جميع
الموظفين
قيد التشغيل |
209 |
alhaqiqa (fi al'amra)
hi 'anana la nastatie tahamul takalif 'iibqa' jamie almuazafin qayd
altashghil |
209 |
|
|
210 |
La vérité (de la
question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être |
210 |
الحقيقة
(في الأمر) هي
أننا لا
نستطيع
السماح لجميع
الموظفين
بذلك |
210 |
alhaqiqa (fi
al'amra) hi 'anana la nastatie alsamah lijamie almuazafin bidhalik |
210 |
|
|
211 |
La situation actuelle
est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel |
211 |
الوضع
الفعلي هو
أننا شركة Heli
نواصل توظيف
جميع
الموظفين |
211 |
alwade alfieliu hu
'anana sharikat Heli nuasil tawzif jamie almuazafin |
211 |
|
|
212 |
La situation
actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel |
212 |
الوضع
الفعلي هو
أننا شركة Heli
نواصل توظيف
جميع
الموظفين |
212 |
alwade alfieliu hu
'anana sharikat Heli nuasil tawzif jamie almuazafin |
212 |
|
|
213 |
La réalité est que
nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel |
213 |
الحقيقة
هي أننا غير
قادرين على
الاستمرار في
تعيين جميع
الموظفين |
213 |
alhaqiqat hi 'anana
ghayr qadirin ealaa alaistimrar fi taeyin jamie almuazafin |
213 |
|
|
214 |
La réalité est que
nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel |
214 |
الحقيقة
هي أننا غير
قادرين على
الاستمرار في
تعيين جميع
الموظفين |
214 |
alhaqiqat hi 'anana
ghayr qadirin ealaa alaistimrar fi taeyin jamie almuazafin |
214 |
|
|
215 |
Millet |
215 |
الدخن |
215 |
aldukhn |
215 |
|
|
216 |
sans pour autant |
216 |
بدون |
216 |
bidun |
216 |
|
|
217 |
Je ne pense pas que
tu me dis toute la vérité sur |
217 |
لا
أعتقد أنك
تخبرني
بالحقيقة
الكاملة |
217 |
la 'aetaqid 'anak
tukhbiruni bialhaqiqat alkamila |
217 |
|
|
218 |
Qu'est-il arrivé |
218 |
ماذا
حدث |
218 |
madha hadath |
218 |
|
|
219 |
Je ne pense pas que
tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé |
219 |
لا
أعتقد أنك
تخبرني
بالحقيقة
الكاملة عما
حدث |
219 |
la 'aetaqid 'anak
tukhbiruni bialhaqiqat alkamilat eamaa hadath |
219 |
|
|
220 |
Je pense que tu ne
m'as pas dit toute la vérité |
220 |
أعتقد
أنك لم
تخبرني
الحقيقة
كاملة |
220 |
'aetaqid 'anak lam
tukhbirni alhaqiqat kamilatan |
220 |
|
|
221 |
Je pense que tu ne
m'as pas dit toute la vérité |
221 |
أعتقد
أنك لم
تخبرني
الحقيقة
كاملة |
221 |
'aetaqid 'anak lam
tukhbirni alhaqiqat kamilatan |
221 |
|
|
222 |
la qualité ou l'état
d'être basé sur des faits |
222 |
الجودة
أو الحالة
القائمة على
الحقائق |
222 |
aljawdat 'aw alhalat
alqayimat ealaa alhaqayiq |
222 |
|
|
223 |
Qualité ou état basé
sur des faits |
223 |
الجودة
أو الحالة
المستندة
إلى الحقائق |
223 |
aljawdat 'aw alhalat
almustanidat 'iilaa alhaqayiq |
223 |
|
|
224 |
Vrai |
224 |
حقيقي |
224 |
haqiqiun |
224 |
|
|
225 |
Vrai ; vraie
complétude : |
225 |
صواب
؛ اكتمال
حقيقي: |
225 |
sawab ; aiktimal
haqiqi: |
225 |
|
|
226 |
Il n'y a pas de
vérité dans les rumeurs. |
226 |
ليس
هناك حقيقة
في الشائعات. |
226 |
lays hunak haqiqat fi
alshaayieati. |
226 |
|
|
227 |
Il n'y a pas de
vérité dans les rumeurs |
227 |
ليس
هناك حقيقة
في الشائعات |
227 |
lays hunak haqiqat
fi alshaayieat |
227 |
|
|
228 |
Ces rumeurs sont sans
fondement |
228 |
هذه
الشائعات لا
أساس لها من
الصحة |
228 |
hadhih alshaayieat la
'asas laha min alsiha |
228 |
|
|
229 |
Ces rumeurs sont
sans fondement |
229 |
هذه
الشائعات لا
أساس لها من
الصحة |
229 |
hadhih alshaayieat
la 'asas laha min alsiha |
229 |
|
|
230 |
Il n'y a pas un grain
de vérité dans ce qu'elle dit |
230 |
ليس
هناك ذرة من
الحقيقة
فيما تقول |
230 |
lays hunak dharat min
alhaqiqat fima taqul |
230 |
|
|
231 |
Ce qu'elle a dit n'a
aucune vérité du tout |
231 |
ما
قالته ليس له
صحة على
الإطلاق |
231 |
ma qalatuh lays lah
sihat ealaa al'iitlaq |
231 |
|
|
232 |
Elle n'a pas dit un
mot de vérité. . |
232 |
لم
تقل كلمة حق. . |
232 |
lam taqul kalimat
haq. . |
232 |
|
|
233 |
Elle n'a pas dit un
mot de vérité |
233 |
لم
تقل كلمة حق |
233 |
lam taqul kalimat
haqin |
233 |
|
|
234 |
s'opposer |
234 |
معارض |
234 |
muearid |
234 |
|
|
235 |
fausseté |
235 |
زيف |
235 |
zayf |
235 |
|
|
236 |
un fait que la
plupart des gens croient être vrai |
236 |
حقيقة
يعتقد معظم
الناس أنها
صحيحة |
236 |
haqiqatan yaetaqid
muezam alnaas 'anaha sahiha |
236 |
|
|
237 |
Un fait que la
plupart des gens croient |
237 |
حقيقة
يعتقدها
معظم الناس |
237 |
haqiqatan
yaetaqiduha muezam alnaas |
237 |
|
|
238 |
vérité |
238 |
حقيقة |
238 |
haqiqatan |
238 |
|
|
239 |
vérité |
239 |
حقيقة |
239 |
haqiqatan |
239 |
|
|
240 |
cupide |
240 |
جشع |
240 |
jashae |
240 |
|
|
241 |
vérités universelles |
241 |
حقائق
عالمية |
241 |
haqayiq ealamia |
241 |
|
|
242 |
vérité universelle |
242 |
حقيقة
عالمية |
242 |
haqiqat ealamia |
242 |
|
|
243 |
Elle a été forcée de
faire face à quelques vérités importunes sur sa famille |
243 |
لقد
أُجبرت على
مواجهة بعض
الحقائق غير
المرغوب
فيها عن
عائلتها |
243 |
laqad 'ujbrt ealaa
muajahat baed alhaqayiq ghayr almarghub fiha ean eayilatiha |
243 |
|
|
244 |
Elle a été forcée de
faire face à des vérités importunes sur sa famille |
244 |
أُجبرت
على مواجهة
بعض الحقائق
غير المرغوبة
عن عائلتها |
244 |
'ujbrt ealaa
muajahat baed alhaqayiq ghayr almarghubat ean eayilatiha |
244 |
|
|
245 |
Elle a dû faire face
à des choses embarrassantes à propos de sa famille |
245 |
كان
عليها أن
تواجه بعض
الأمور
المحرجة
بشأن عائلتها |
245 |
kan ealayha 'an
tuajih baed al'umur almuhrijat bishan eayilatiha |
245 |
|
|
246 |
Elle a dû faire face
à des choses embarrassantes à propos de sa famille |
246 |
كان
عليها أن
تواجه بعض
الأمور
المحرجة
بشأن عائلتها |
246 |
kan ealayha 'an
tuajih baed al'umur almuhrijat bishan eayilatiha |
246 |
|
|
247 |
seulement |
247 |
مجرد |
247 |
mujarad |
247 |
|
|
248 |
voir également |
248 |
أنظر
أيضا |
248 |
'anzur 'aydan |
248 |
|
|
249 |
demi-vérité |
249 |
نصف
الحقيقة |
249 |
nisf alhaqiqa |
249 |
|
|
250 |
vérité à la maison |
250 |
حقيقة
المنزل |
250 |
haqiqat almanzil |
250 |
|
|
251 |
comparer |
251 |
قارن |
251 |
qarin |
251 |
|
|
252 |
mensonge |
252 |
الكذب |
252 |
alkadhib |
252 |
|
|
253 |
si (la) vérité est
connue/dite |
253 |
إذا
عُرِفت / قيلت
الحقيقة |
253 |
'iidha eurift / qilat
alhaqiqa |
253 |
|
|
254 |
Si (la) vérité est
connue/dite |
254 |
إذا
كانت
(الحقيقة)
معروفة / قيلت |
254 |
'iidha kanat
(alhaqiqatu) maerufatan / qilat |
254 |
|
|
255 |
utilisé pour dire à
qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas
connus par d'autres personnes |
255 |
تستخدم
لإخبار sb
بالحقائق
الحقيقية عن
موقف ما ،
خاصة عندما
لا يعرفها
الآخرون |
255 |
tustakhdam li'iikhbar
sb bialhaqayiq alhaqiqiat ean mawqif ma , khasatan eindama la yaerifuha
alakharun |
255 |
|
|
256 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne
connaissent pas la situation |
256 |
يستخدم
لإخبار شخص
ما بالحقيقة
حول موقف ما ، خاصة
عندما لا
يعرف
الآخرون
الموقف |
256 |
yustakhdam
li'iikhbar shakhs ma bialhaqiqat hawl mawqif ma , khasatan eindama la yaerif
alakhrun almawqif |
256 |
|
|
257 |
(Utilisé pour dire la
vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité |
257 |
(يستخدم
لقول
الحقيقة) قول
الحقيقة ،
قول الحقيقة
، قول
الحقيقة |
257 |
(yustakhdam liqawl
alhaqiqati) qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqa |
257 |
|
|
258 |
(Utilisé pour dire la vérité) dire la
vérité, dire la vérité, dire la vérité |
258 |
(يستخدم
لقول
الحقيقة) قول
الحقيقة ، قول
الحقيقة ،
قول الحقيقة |
258 |
(yustakhdam liqawl
alhaqiqati) qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqa |
258 |
|
|
259 |
en vérité |
259 |
في
الحقيقة |
259 |
fi alhaqiqa |
259 |
|
|
260 |
(formel) |
260 |
(رسمي) |
260 |
(rismi) |
260 |
|
|
261 |
utilisé pour
souligner les faits réels d'une situation |
261 |
تستخدم
للتأكيد على
الحقائق
الحقيقية
حول الموقف |
261 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alhaqayiq alhaqiqiat hawl almawqif |
261 |
|
|
262 |
Utilisé pour
souligner les faits réels de la situation |
262 |
تستخدم
للتأكيد على
الحقائق
الحقيقية
للموقف |
262 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alhaqayiq alhaqiqiat lilmawqif |
262 |
|
|
263 |
(L'accent est mis sur
la situation réelle) En effet, en fait |
263 |
(تأكيد
على الوضع
الحقيقي) في
الحقيقة |
263 |
(takid ealaa alwade
alhaqiqi) fi alhaqiqa |
263 |
|
|
264 |
(L'accent est mis
sur la situation réelle) En effet, en fait |
264 |
(تأكيد
على الوضع
الحقيقي) في
الحقيقة |
264 |
(takid ealaa alwade
alhaqiqi) fi alhaqiqa |
264 |
|
|
265 |
Elle riait et
bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup |
265 |
ضحكت
وتحدثت
لكنها في
الحقيقة لم
تكن تتمتع بالكثير
من المرح |
265 |
dahikat watahadatht
lakinaha fi alhaqiqat lam takun tatamatae bialkathir min almarah |
265 |
|
|
266 |
Elle souriait et
bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant |
266 |
كانت
تبتسم
وتتحادث ،
لكن في
الحقيقة ، لم
يكن الأمر
ممتعًا
كثيرًا |
266 |
kanat tabtasim
watatahadath , lakin fi alhaqiqat , lam yakun al'amr mmtean kthyran |
266 |
|
|
267 |
Même si elle riait et
plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. |
267 |
على
الرغم من
أنها كانت
تضحك وتمزح ،
إلا أنها في
الواقع لم
تكن تقضي
وقتًا
ممتعًا. |
267 |
ealaa alraghm min
'anaha kanat tadhak watamzah , 'iilaa 'anaha fi alwaqie lam takun taqdi wqtan
mmtean. |
267 |
|
|
268 |
Même si elle riait
et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas |
268 |
على
الرغم من
أنها كانت
تضحك وتمزح ،
إلا أنها في
الواقع لم
تكن تقضي
وقتًا
ممتعًا |
268 |
ealaa alraghm min
'anaha kanat tadhak watamzah , 'iilaa 'anaha fi alwaqie lam takun taqdi wqtan
mmtean |
268 |
|
|
269 |
Rien ne pouvait être
plus loin de la vérité |
269 |
لا
شيء يمكن أن
يكون أبعد عن
الحقيقة |
269 |
la shay' yumkin 'an
yakun 'abead ean alhaqiqa |
269 |
|
|
270 |
Rien n'est loin de
la vérité |
270 |
لا
شيء بعيد عن
الحقيقة |
270 |
la shay' baeid ean
alhaqiqa |
270 |
|
|
271 |
utilisé pour dire
qu'un fait ou un commentaire est complètement faux |
271 |
اعتاد
القول أن
الحقيقة أو
التعليق
خاطئ تمامًا |
271 |
aietad alqawl 'ana
alhaqiqat 'aw altaeliq khati tmaman |
271 |
|
|
272 |
Il était
complètement faux de dire un fait ou un commentaire |
272 |
كان
من الخطأ
تمامًا قول
حقيقة أو
تعليق |
272 |
kan min alkhata
tmaman qawl haqiqat 'aw taeliq |
272 |
|
|
273 |
Grossièrement faux ;
extrêmement faux ; totalement absurde |
273 |
خطأ
جسيم ، خاطئ
للغاية ،
سخيف تماما |
273 |
khata jusim , khati
lilghayat , sakhif tamaman |
273 |
|
|
274 |
Grossièrement faux ;
extrêmement faux ; ridiculement absurde |
274 |
خطأ
فادح ؛ خاطئ
للغاية ؛
سخيف يبعث
على السخرية |
274 |
khata fadih ; khati
lilghayat ; sakhif yabeath ealaa alsukhria |
274 |
|
|
275 |
pour être honnête |
275 |
لأقول
لك الحقيقة |
275 |
li'aqul lak alhaqiqa |
275 |
|
|
276 |
Dites-vous la vérité |
276 |
اخبرك
الحقيقة |
276 |
aikhbirk alhaqiqa |
276 |
|
|
277 |
informel |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghayr rasmiin |
277 |
|
|
278 |
utilisé lors de
l'admission de qc |
278 |
تستخدم
عند قبول شيء |
278 |
tustakhdam eind qabul
shay' |
278 |
|
|
279 |
Utilisé pour
admettre quelque chose |
279 |
تستخدم
عند قبول شيء
ما |
279 |
tustakhdam eind
qabul shay' ma |
279 |
|
|
280 |
(Non avoué abandonner
les choses) Pour être honnête, être honnête |
280 |
(غير
معترف به
للتخلي عن
الأشياء)
لأكون صادقًا
، بصراحة |
280 |
(ghayr muetaraf bih
liltakhaliy ean al'ashya'i) li'akun sadqan , bisaraha |
280 |
|
|
281 |
(Ne pas admettre
d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête |
281 |
(عدم
الاعتراف
بالتخلي عن
الأشياء)
لأكون صادقًا
، بصراحة |
281 |
(eadam aliaetiraf
bialtakhaliy ean al'ashya'i) li'akun sadqan , bisaraha |
281 |
|
|
282 |
Pour vous dire la
vérité, je serai heureux de rentrer à la maison |
282 |
لأقول
لك الحقيقة ،
سأكون
سعيدًا
بالعودة إلى
المنزل |
282 |
li'aqul lak alhaqiqat
, sa'akun seydan bialeawdat 'iilaa almanzil |
282 |
|
|
283 |
Pour être honnête,
je serai heureux de rentrer à la maison |
283 |
لأكون
صادقًا ،
سأكون
سعيدًا
بالعودة إلى
المنزل |
283 |
li'akun sadqan ,
sa'akun seydan bialeawdat 'iilaa almanzil |
283 |
|
|
284 |
Pour être honnête, je
serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison |
284 |
بصراحة
، سأكون
سعيدًا جدًا
لأتمكن من
العودة إلى
المنزل |
284 |
bisarahatan , sa'akun
seydan jdan li'atamakan min aleawdat 'iilaa almanzil |
284 |
|
|
285 |
Pour être honnête,
je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison |
285 |
بصراحة
، سأكون
سعيدًا جدًا
لأتمكن من
العودة إلى
المنزل |
285 |
bisarahatan ,
sa'akun seydan jdan li'atamakan min aleawdat 'iilaa almanzil |
285 |
|
|
286 |
La réalité est plus
étrange que la fiction |
286 |
الحقيقة
أغرب من
الخيال |
286 |
alhaqiqat 'aghrab min
alkhayal |
286 |
|
|
287 |
Vraiment plus
bizarre que les romans |
287 |
حقا
أكثر غرابة
من الروايات |
287 |
haqana 'akthar
gharabatan min alriwayat |
287 |
|
|
288 |
(dire) avait l'habitude de dire que les
choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les
histoires qui sont inventées |
288 |
كان
(قول) يقول إن
الأشياء
التي تحدث بالفعل
غالبًا ما
تكون أكثر
إثارة
للدهشة من القصص
التي يتم
اختراعها |
288 |
kan (qul) yaqul 'iina
al'ashya' alati tahduth bialfiel ghalban ma takun 'akthar 'iitharatan
lildahshat min alqisas alati yatimu aikhtiraeuha |
288 |
|
|
289 |
(Dit) ce qui s'est
réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive |
289 |
(سعيد)
ما حدث
بالفعل
غالبًا ما
يكون أكثر
إثارة
للدهشة من
قصة خيالية |
289 |
(saeida) ma hadath
bialfiel ghalban ma yakun 'akthar 'iitharatan lildahshat min qisat khayalia |
289 |
|
|
290 |
La réalité est plus
incroyable que la fiction |
290 |
الواقع
لا يصدق أكثر
من الخيال |
290 |
alwaqie la yusadiq
'akthar min alkhayal |
290 |
|
|
291 |
La réalité est plus
incroyable que la fiction |
291 |
الواقع
لا يصدق أكثر
من الخيال |
291 |
alwaqie la yusadiq
'akthar min alkhayal |
291 |
|
|
292 |
(La) vérité sortira |
292 |
(الحقيقة)
ستظهر |
292 |
(alhaqiqatu) satazhar |
292 |
|
|
293 |
(La) La vérité
éclatera |
293 |
(The)
الحقيقة
ستظهر |
293 |
(The) alhaqiqat
satazhar |
293 |
|
|
294 |
(en disant) |
294 |
(قول) |
294 |
(qwl) |
294 |
|
|
295 |
utilisé pour dire que
les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez
de les garder secrets |
295 |
اعتاد
القول أن
الناس
سيكتشفون
الحقائق الحقيقية
حول الموقف
حتى لو حاولت
إبقائها
سرية |
295 |
aietad alqawl 'ana
alnaas sayaktashifun alhaqayiq alhaqiqiat hawl almawqif hataa law hawalat
'iibqayiha siriyatan |
295 |
|
|
296 |
On disait autrefois
que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits
réels sur la situation |
296 |
كان
يقال إنه حتى
لو حاولت
إخفاء السر ،
سيكتشف
الناس
الحقائق
الحقيقية
حول الموقف |
296 |
kan yuqal 'iinah
hataa law hawalat 'iikhfa' alsiri , sayaktashif alnaas alhaqayiq alhaqiqiat
hawl almawqif |
296 |
|
|
297 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
moxibustion finira par apparaître |
297 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يحبس النار ؛
الكى سيظهر
في النهاية |
297 |
satusbih alhaqiqat fi
alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yahbis alnaar ; alkaa
sayazhar fi alnihaya |
297 |
|
|
298 |
La vérité finira par éclater dans le monde ;
le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater |
298 |
ستظهر
الحقيقة في
نهاية
المطاف في العالم
؛ لا يمكن
للورق أن
يطفئ النار ؛
سيظهر الكى
في النهاية |
298 |
satazhar alhaqiqat
fi nihayat almataf fi alealam ; la yumkin lilwaraq 'an yutfi alnaar ;
sayazhar alkaa fi alnihaya |
298 |
|
|
299 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
pauvreté finira par se révéler |
299 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يوقف النار ؛
وسيظهر
الفقر في النهاية |
299 |
satusbih alhaqiqat fi
alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yuqif alnaar ;
wasayuzhir alfaqr fi alnihaya |
299 |
|
|
300 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
pauvreté finira par se révéler |
300 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يوقف النار ؛
وسيظهر
الفقر في النهاية |
300 |
satusbih alhaqiqat
fi alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yuqif alnaar ;
wasayuzhir alfaqr fi alnihaya |
300 |
|
|
301 |
la pauvreté |
301 |
فقر |
301 |
faqar |
301 |
|
|
302 |
Moxibustion |
302 |
الكى |
302 |
alkaa |
302 |
|
|
303 |
Plus à |
303 |
أكثر
في |
303 |
'akthar fi |
303 |
|
|
304 |
pliez |
304 |
يلوي |
304 |
yalwi |
304 |
|
|
305 |
moment économique |
305 |
لحظة
اقتصادية |
305 |
lahzat aiqtisadia |
305 |
|
|
306 |
drogue de vérité |
306 |
المخدرات
الحقيقة |
306 |
almukhadirat alhaqiqa |
306 |
|
|
307 |
La vraie médecine |
307 |
الطب
الحقيقي |
307 |
altibu alhaqiqiu |
307 |
|
|
308 |
une drogue qui est censée être capable de
mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité |
308 |
دواء
يُعتقد أنه
قادر على وضع sb
في حالة يجيبون
فيها على
الأسئلة
بالحقيقة |
308 |
dawa' yuetqd 'anah
qadir ealaa wade sb fi halat yujibun fiha ealaa al'asyilat bialhaqiqa |
308 |
|
|
309 |
Un médicament pensé
pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des
faits |
309 |
عقار
يُعتقد أنه
يجعل شخصًا
ما في حالة
يجيب فيها
على الأسئلة
بالحقائق |
309 |
eaqar yuetqd 'anah
yajeal shkhsan ma fi halat yujib fiha ealaa al'asyilat bialhaqayiq |
309 |
|
|
310 |
Veritaserum médecine |
310 |
الطب
فيريتاسيروم |
310 |
altibu firitasirum |
310 |
|
|
311 |
Veritaserum médecine |
311 |
الطب
فيريتاسيروم |
311 |
altibu firitasirum |
311 |
|
|
312 |
véridique |
312 |
صادقة |
312 |
sadiqa |
312 |
|
|
313 |
~ (À propos de qc) |
313 |
~
(حول شيء) |
313 |
~ (hul shay') |
313 |
|
|
314 |
(d'une personne) |
314 |
(شخص) |
314 |
(shakhsu) |
314 |
|
|
315 |
dire seulement ce qui est vrai |
315 |
يقول
فقط ما هو
حقيقي |
315 |
yaqul faqat ma hu
haqiqiun |
315 |
|
|
316 |
Ne dis que la vérité |
316 |
قل
الحقيقة فقط |
316 |
qul alhaqiqat faqat |
316 |
|
|
317 |
Honnête |
317 |
صادق |
317 |
sadiq |
317 |
|
|
318 |
Honnête |
318 |
صادق |
318 |
sadiq |
318 |
|
|
319 |
Synonyme |
319 |
مرادف |
319 |
muradif |
319 |
|
|
320 |
honnête |
320 |
صادق |
320 |
sadiq |
320 |
|
|
321 |
Ils étaient loin de
dire la vérité sur leur rôle dans le crime. |
321 |
لم
يكونوا
صادقين بشأن
دورهم في
الجريمة. |
321 |
lam yakunuu sadiqin
bishan dawrihim fi aljarimati. |
321 |
|
|
322 |
Ils ne sont pas
fidèles à leur rôle dans le crime |
322 |
هم
غير صحيحين
لدورهم في
الجريمة |
322 |
hum ghayr sahihayn
lidawrihim fi aljarima |
322 |
|
|
323 |
Ce qu'ils disent sur
leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai |
323 |
ما
يقولونه عن
دورهم في هذه
الجريمة ليس
صحيحًا بأي
حال من
الأحوال |
323 |
ma yaqulunah ean
dawrihim fi hadhih aljarimat lays shyhan bi'ayi hal min al'ahwal |
323 |
|
|
324 |
Ce qu'ils disent sur
leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai |
324 |
ما
يقولونه عن
دورهم في هذه
الجريمة ليس
صحيحًا بأي
حال من
الأحوال |
324 |
ma yaqulunah ean
dawrihim fi hadhih aljarimat lays shyhan bi'ayi hal min al'ahwal |
324 |
|
|
325 |
Êtes-vous
complètement honnête avec moi? |
325 |
هل
أنت صادق معي
تمامًا؟ |
325 |
hal 'ant sadiq maei
tmaman؟ |
325 |
|
|
326 |
Êtes-vous
complètement honnête avec moi? |
326 |
هل
أنت صادق معي
تمامًا؟ |
326 |
hal 'ant sadiq maei
tmaman؟ |
326 |
|
|
327 |
Me dis-tu toute la
vérité ? |
327 |
هل
تخبرني بكل
الحقيقة؟ |
327 |
hal tukhbiruni bikuli
alhaqiqati? |
327 |
|
|
328 |
Me dis-tu toute la vérité ? |
328 |
هل
تخبرني بكل
الحقيقة؟ |
328 |
hal tukhbiruni
bikuli alhaqiqati? |
328 |
|
|
329 |
parlez |
329 |
تحدث |
329 |
tahadath |
329 |
|
|
330 |
d'une déclaration |
330 |
بيان |
330 |
bayan |
330 |
|
|
331 |
déclaration |
331 |
بيان |
331 |
bayan |
331 |
|
|
332 |
donner les vrais
faits sur qc |
332 |
إعطاء
الحقائق
الحقيقية عن
شيء |
332 |
'iieta' alhaqayiq
alhaqiqiat ean shay' |
332 |
|
|
333 |
Chercher la vérité
dans les faits |
333 |
ابحث
عن الحقيقة
من الحقائق |
333 |
abhath ean alhaqiqat
min alhaqayiq |
333 |
|
|
334 |
Vrai |
334 |
حقيقي |
334 |
haqiqiun |
334 |
|
|
335 |
Vrai |
335 |
حقيقي |
335 |
haqiqiun |
335 |
|
|
336 |
une réponse véridique |
336 |
إجابة
صادقة |
336 |
'iijabatan sadiqa |
336 |
|
|
337 |
Vraie réponse |
337 |
إجابة
صحيحة |
337 |
'iijabat sahiha |
337 |
|
|
338 |
réponse franche |
338 |
جواب
صريح |
338 |
jawab sarih |
338 |
|
|
339 |
réponse franche |
339 |
جواب
صريح |
339 |
jawab sarih |
339 |
|
|
340 |
s'opposer |
340 |
معارض |
340 |
muearid |
340 |
|
|
341 |
mensonger |
341 |
غير
صادق |
341 |
ghayr sadiq |
341 |
|
|
342 |
franchement |
342 |
بصدق |
342 |
bisidaq |
342 |
|
|
343 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
343 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
343 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
343 |
|
|
344 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
344 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
344 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
344 |
|
|
345 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
345 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
345 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
345 |
|
|
346 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
346 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
346 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
346 |
|
|
347 |
véracité |
347 |
الصدق |
347 |
alsidq |
347 |
|
|
348 |
essayer |
348 |
محاولة |
348 |
muhawala |
348 |
|
|
349 |
essaie, |
349 |
يحاول، |
349 |
yuhawilu, |
349 |
|
|
350 |
en essayant, |
350 |
محاولة، |
350 |
muhawalatun, |
350 |
|
|
351 |
a essayé |
351 |
حاول |
351 |
hawil |
351 |
|
|
352 |
a essayé |
352 |
حاول |
352 |
hawil |
352 |
|
|
353 |
faire une tentative ou un effort pour faire
ou obtenir qc |
353 |
لبذل
محاولة أو
جهد للقيام
به أو الحصول
على شيء |
353 |
libadhl muhawalat 'aw
jahd lilqiam bih 'aw alhusul ealaa shay' |
353 |
|
|
354 |
Essayez ou
travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose |
354 |
حاول
أو اعمل بجد
للقيام بشيء
ما أو الحصول
على شيء ما |
354 |
hawil 'aw aemal
bijidin lilqiam bishay' ma 'aw alhusul ealaa shay' ma |
354 |
|
|
355 |
Essayer ; vouloir ;
essayer ; travailler dur |
355 |
حاول
، تريد ، حاول
، اعمل بجد |
355 |
hawil , turid , hawil
, aemal bijadin |
355 |
|
|
356 |
Essayer ; vouloir ;
essayer ; travailler dur |
356 |
حاول
، تريد ، حاول
، اعمل بجد |
356 |
hawil , turid ,
hawil , aemal bijadin |
356 |
|
|
357 |
Je ne sais pas si je peux venir mais je vais
essayer |
357 |
لا أعرف
ما إذا كان
بإمكاني
المجيء لكنني
سأحاول |
357 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' lakinani sa'uhawil |
357 |
|
|
358 |
je ne sais pas si je
peux venir mais je vais essayer |
358 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء
لكنني سأحاول |
358 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' lakinani sa'uhawil |
358 |
|
|
359 |
Je ne sais pas si je
peux venir, mais je viendrai autant que possible |
359 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء ،
لكنني سأحضر
قدر
المستطاع |
359 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' , lakinani sa'ahdir qadr almustatae |
359 |
|
|
360 |
Je ne sais pas si je
peux venir, mais je viendrai autant que possible |
360 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء ،
لكنني سأحضر
قدر
المستطاع |
360 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' , lakinani sa'ahdir qadr almustatae |
360 |
|
|
361 |
Qu'essayez-vous de
faire? |
361 |
ماذا
تحاول أن
تفعل؟ |
361 |
madha tuhawil 'an
tufaeala? |
361 |
|
|
362 |
Qu'est-ce que tu
veux faire? |
362 |
ماذا
تريد أن
تفعل؟ |
362 |
madha turid 'an
tufeala? |
362 |
|
|
363 |
Voulez-vous
enregistrer? |
363 |
هل
تريد حفظ؟ |
363 |
hal turid hafza? |
363 |
|
|
364 |
Voulez-vous
enregistrer? |
364 |
هل
تريد حفظ؟ |
364 |
hal turid hafza? |
364 |
|
|
365 |
J'ai essayé de ne pas
rire |
365 |
حاولت
جاهدة ألا
أضحك |
365 |
hawalt jahidatan 'ala
'adhak |
365 |
|
|
366 |
J'essaie de ne pas
rire. . |
366 |
أحاول
ألا أضحك. . |
366 |
'uhawil 'ala
'adhaku. . |
366 |
|
|
367 |
je ne peux pas
m'empêcher de rire |
367 |
لا
يسعني إلا أن
أضحك |
367 |
la yasaeuni 'iilaa
'an 'adhik |
367 |
|
|
368 |
je ne peux pas
m'empêcher de rire |
368 |
لا
يسعني إلا أن
أضحك |
368 |
la yasaeuni 'iilaa
'an 'adhik |
368 |
|
|
369 |
Faire |
369 |
يفعل |
369 |
yafeal |
369 |
|
|
370 |
Elle a fait de son mieux pour résoudre le
problème. |
370 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
المشكلة. |
370 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali almushkilati. |
370 |
|
|
371 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème |
371 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة |
371 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkila |
371 |
|
|
372 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème. |
372 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة. |
372 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkilati. |
372 |
|
|
373 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème |
373 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة |
373 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkila |
373 |
|
|
374 |
Faites juste de votre mieux |
374 |
فقط
حاول بصعوبة |
374 |
faqat hawil bisueuba |
374 |
|
|
375 |
Fais de ton mieux |
375 |
ابذل
قصارى جهدك |
375 |
abdhul qusaraa
juhdik |
375 |
|
|
376 |
S'il vous plaît
faites de votre mieux |
376 |
يرجى
بذل قصارى
جهدكم |
376 |
yurjaa badhl qusaraa
juhdikum |
376 |
|
|
377 |
S'il vous plaît
faites de votre mieux |
377 |
يرجى
بذل قصارى
جهدكم |
377 |
yurjaa badhl qusaraa
juhdikum |
377 |
|
|
378 |
En anglais parlé, try
peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et
l'infinitif |
378 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
"حاول" مع فعل
آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
بدلاً من
استخدام "مع"
و "صيغة
المصدر" |
378 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam "hawila" mae fiel
akhar bial'iidafat 'iilaa fiel akhar , bdlaan min astikhdam "maea"
w "sighat almasdari" |
378 |
|
|
379 |
En anglais parlé,
try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs |
379 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
try مع فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
وليس مع to و infinitives |
379 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam try mae fiel akhar bial'iidafat
'iilaa fiel akhar , walays mae to w infinitives |
379 |
|
|
380 |
J'essaierai de t'en
trouver un nouveau demain |
380 |
سأحاول
أن أحضر لك
واحدة جديدة
غدًا |
380 |
sa'uhawil 'an 'uhdir
lak wahidatan jadidatan ghdan |
380 |
|
|
381 |
Demain je vais
essayer de t'en acheter un nouveau |
381 |
غدا
سأحاول أن
أشتري لك
واحدة جديدة |
381 |
ghadan sa'uhawil 'an
'ashtari lak wahidatan jadidatan |
381 |
|
|
382 |
, Essayez et terminez
rapidement |
382 |
حاول
والانتهاء
بسرعة |
382 |
hawil waliantiha'
bisurea |
382 |
|
|
383 |
Essayez et finissez
vite |
383 |
حاول
والانتهاء
بسرعة |
383 |
hawil waliantiha'
bisurea |
383 |
|
|
384 |
Dans cette structure,
seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou
les tentatives. |
384 |
في
هذا الهيكل ،
يمكن
استخدام
النموذج فقط
، وليس
المحاولة أو
المحاولة أو
المحاولة. |
384 |
fi hadha alhaykal ,
yumkin astikhdam alnumudhaj faqat , walays almuhawalat 'aw almuhawalat 'aw
almuhawalatu. |
384 |
|
|
385 |
Dans cette
structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé
ne peut pas être utilisé |
385 |
في
هذا الهيكل ،
يمكن
استخدام
نموذج try فقط ،
ولا يمكن
استخدام
المحاولة أو
المحاولة أو
المحاولة |
385 |
fi hadha alhaykal ,
yumkin astikhdam namudhaj try faqat , wala yumkin astikhdam almuhawalat 'aw
almuhawalat 'aw almuhawala |
385 |
|
|
386 |
En langage parlé, try
peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et
l'infinitif du verbe :. |
386 |
في
اللغة
المنطوقة ،
يمكن
استخدام "try"
مع فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
ولكن ليس مع
"to" و "فعل"
المصدر :. |
386 |
fi allughat
almantuqat , yumkin astikhdam "try" mae fiel akhar bial'iidafat
'iilaa fiel akhar , walakin lays mae "to" w "faeila"
almasdar :. |
386 |
|
|
387 |
En anglais parlé,
try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et
l'infinitif : |
387 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
try مع وفعل آخر ،
ولكن ليس مع to
وصيغة
المصدر: |
387 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam try mae wafiel akhar , walakin
lays mae to wasighat almasdari: |
387 |
|
|
388 |
ajouter |
388 |
يضيف |
388 |
yudif |
388 |
|
|
389 |
J'essaierai de t'en
trouver un nouveau demain |
389 |
سأحاول
أن أحضر لك
واحدة جديدة
غدًا |
389 |
sa'uhawil 'an 'uhdir
lak wahidatan jadidatan ghdan |
389 |
|
|
390 |
Demain je vais
essayer de t'en acheter un nouveau |
390 |
غدا
سأحاول أن
أشتري لك
واحدة جديدة |
390 |
ghadan sa'uhawil 'an
'ashtari lak wahidatan jadidatan |
390 |
|
|
391 |
Essayez et terminez
rapidement. |
391 |
حاول
والانتهاء
بسرعة. |
391 |
hawil waliantiha'
bisureatin. |
391 |
|
|
392 |
Essayez et terminez
rapidement. |
392 |
حاول
والانتهاء
بسرعة. |
392 |
hawil waliantiha'
bisureatin. |
392 |
|
|
393 |
Dans cette structure,
vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou
essayé |
393 |
في
هذه البنية ،
يمكنك فقط
استخدام شكل
المحاولة
بدلاً من
المحاولة أو
المحاولة |
393 |
fi hadhih albunyat ,
yumkinuk faqat astikhdam shakl almuhawalat bdlaan min almuhawalat 'aw
almuhawala |
393 |
|
|
394 |
Dans cette
structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de |
394 |
في
هذه البنية ،
يمكنك فقط
استخدام
صيغة try بدلاً
من |
394 |
fi hadhih albunyat ,
yumkinuk faqat astikhdam sighat try bdlaan min |
394 |
|
|
395 |
Essaye d'essayer ou a
essayé |
395 |
يحاول
المحاولة أو
المحاولة |
395 |
yuhawil almuhawalat
'aw almuhawala |
395 |
|
|
396 |
utiliser, faire ou
tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. |
396 |
لاستخدامها
أو القيام
بها أو
اختبارها
لمعرفة ما
إذا كانت
جيدة ، أو
مناسبة ، وما
إلى ذلك. |
396 |
liastikhdamiha 'aw
alqiam biha 'aw akhtibariha limaerifat ma 'iidha kanat jayidatan , 'aw
munasabatan , wama 'iilaa dhalika. |
396 |
|
|
397 |
Utiliser, faire ou
tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. |
397 |
استخدم
أو افعل أو
اختبر شيئًا
ما لمعرفة ما
إذا كان
جيدًا أو
مناسبًا ،
إلخ. |
397 |
astakhdim 'aw afeal
'aw akhtabar shyyan ma limaerifat ma 'iidha kan jydan 'aw mnasban ،
'iilakh. |
397 |
|
|
398 |
Essayez ; essayez ;
essayez ; testez |
398 |
جرب
، جرب ، جرب ،
جرب |
398 |
jarib , jarib , jarib
, jurib |
398 |
|
|
399 |
Essayez ; essayez ;
essayez ; testez |
399 |
جرب
، جرب ، جرب ،
جرب |
399 |
jarib , jarib ,
jarib , jurib |
399 |
|
|
400 |
as-tu essayé ce
nouveau café ? c'est très bon |
400 |
هل
جربت هذه
القهوة
الجديدة؟
إنها جيدة
جدًا |
400 |
hal jaribat hadhih
alqahwat aljadidatu? 'iinaha jayidat jdan |
400 |
|
|
401 |
Avez-vous essayé ce
nouveau café? C'est bon |
401 |
هل
جربت هذه
القهوة
الجديدة؟
هذا جيد |
401 |
hal jaribat hadhih
alqahwat aljadidatu? hadha jayid |
401 |
|
|
402 |
Avez-vous goûté ce
nouveau café ? |
402 |
هل
تذوقت هذه
القهوة
الجديدة؟ |
402 |
hal tadhawaqat hadhih
alqahwat aljadidatu? |
402 |
|
|
403 |
Avez-vous goûté ce
nouveau café ? Super |
403 |
هل
ذاقت هذه
القهوة
الجديدة؟
رائعة |
403 |
hal dhaqat hadhih
alqahwat aljadidatu? rayieatan |
403 |
|
|
404 |
Voulez-vous essayer
du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois |
404 |
هل
ترغب في
تجربة بعض
الأسماك
النيئة؟ لم
لا؟ سأجرب أي
شيء مرة
واحدة |
404 |
hal targhab fi
tajribat baed al'asmak alnayyati? lim la? sa'ujarib 'aya shay' maratan
wahidatan |
404 |
|
|
405 |
Voulez-vous essayer
le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment |
405 |
هل
تريد تجربة
السمك
النيء؟ لما
لا؟ سأحاول في
أي وقت |
405 |
hal turid tajribat
alsamak alnay'? lima la? sa'uhawil fi 'ayi waqt |
405 |
|
|
406 |
Envie de goûter des
sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! |
406 |
هل
تريد تجربة
بعض
الساشيمي؟
واو ، أريد أن
أتذوق
القليل من كل
شيء! |
406 |
hal turid tajribat
baed alsaashimi? waw , 'urid 'an 'atadhawaq alqalil min kuli shay'in! |
406 |
|
|
407 |
Voulez-vous essayer
des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! |
407 |
هل
تريد تجربة
بعض
الساشيمي؟
واو ، أريد
تذوق القليل
من كل شيء! |
407 |
hal turid tajribat
baed alsaashimi? waw , 'urid tadhawiq alqalil min kuli shay'in! |
407 |
|
|
408 |
Avez-vous déjà essayé
la planche à voile? |
408 |
هل
سبق لك أن
حاولت ركوب
الأمواج؟ |
408 |
hal sabaq lak 'an
hawalat rukub al'amwaji? |
408 |
|
|
409 |
Avez-vous essayé la
planche à voile? |
409 |
هل
جربت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
409 |
hal jarabat riadat
rukub al'amwaji? |
409 |
|
|
410 |
Avez-vous joué à la
planche à voile? |
410 |
هل
لعبت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
410 |
hal laeibat riadat
rukub al'amwaji? |
410 |
|
|
411 |
Avez-vous joué à la
planche à voile? |
411 |
هل
لعبت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
411 |
hal laeibat riadat
rukub al'amwaji? |
411 |
|
|
412 |
Essayez ces
chaussures pour la taille, elles devraient vous aller |
412 |
جرب
هذه الأحذية
للمقاس ، يجب
أن تناسبك |
412 |
jarab hadhih
al'ahdhiat lilmaqas , yajib 'an tunasibak |
412 |
|
|
413 |
Essayez la taille de
ces chaussures, elles devraient vous convenir |
413 |
جرب
حجم هذه
الأحذية ،
يجب أن
تناسبك |
413 |
jarab hajm hadhih
al'ahdhiat , yajib 'an tunasibak |
413 |
|
|
414 |
Essayez la taille de
ces chaussures, vous devriez bien les porter |
414 |
جرب
مقاس هذه
الأحذية ،
يجب عليك
ارتدائها جيدًا |
414 |
jarib maqas hadhih
al'ahdhiat , yajib ealayk artidayuha jydan |
414 |
|
|
415 |
Essayez la taille de
ces chaussures, vous devriez bien les porter |
415 |
جرب
مقاس هذه
الأحذية ،
يجب عليك
ارتدائها جيدًا |
415 |
jarib maqas hadhih
al'ahdhiat , yajib ealayk artidayuha jydan |
415 |
|
|
416 |
sombre et calme |
416 |
مظلمة
وهادئة |
416 |
muzlimat wahadia |
416 |
|
|
417 |
Mettez |
417 |
حط،
ضع |
417 |
hata, dae |
417 |
|
|
418 |
Elle a essayé la
porte, mais elle était verrouillée |
418 |
جربت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
418 |
jarabt albab ,
lakinah kan mqflaan |
418 |
|
|
419 |
Elle a essayé
d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée |
419 |
حاولت
فتح الباب ،
لكنه كان
مقفلاً |
419 |
hawalt fath albab ,
lakinah kan mqflaan |
419 |
|
|
420 |
Elle a poussé la
porte, mais elle était verrouillée |
420 |
دفعت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
420 |
dafaet albab ,
lakinah kan mqflaan |
420 |
|
|
421 |
Elle a poussé la
porte, mais elle était verrouillée |
421 |
دفعت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
421 |
dafaet albab ,
lakinah kan mqflaan |
421 |
|
|
422 |
Cette |
422 |
الذي
- التي |
422 |
aladhi - alati |
422 |
|
|
423 |
ventilateur |
423 |
المعجب |
423 |
almuejab |
423 |
|
|
424 |
John n'est pas là,
essayez de téléphoner à son numéro personnel |
424 |
جون
ليس هنا ،
حاول
الاتصال
برقم منزله |
424 |
jun lays huna , hawal
alaitisal biraqm manzilih |
424 |
|
|
425 |
Jean n'est pas là.
Appelez-le à la maison et essayez |
425 |
جون
ليس هنا. اتصل
به في المنزل
وحاول |
425 |
jun lays huna.
aitasal bih fi almanzil wahawal |
425 |
|
|
426 |
Remarquez la
différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc |
426 |
لاحظ
الفرق بين
محاولة
القيام بشيء
ما ومحاولة
القيام بشيء
ما |
426 |
lahaz alfarq bayn
muhawalat alqiam bishay' ma wamuhawalat alqiam bishay' ma |
426 |
|
|
427 |
Faites attention à
la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire
quelque chose |
427 |
انتبه
للفرق بين
محاولة فعل
شيء ما
ومحاولة القيام
بشيء ما |
427 |
aintabih lilfarq
bayn muhawalat fiel shay' ma wamuhawalat alqiam bishay' ma |
427 |
|
|
428 |
Vous devriez essayer
de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort
pour manger plus de fruits ; |
428 |
يجب
أن تحاول
تناول
المزيد من
الفاكهة ،
فهذا يعني
أنه يجب عليك
بذل جهد
لتناول
المزيد من الفاكهة
؛ |
428 |
yajib 'an tuhawil
tanawul almazid min alfakihat , fahadha yaeni 'anah yajib ealayk badhl juhd
litanawul almazid min alfakihat ; |
428 |
|
|
429 |
Vous devriez manger
autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de
manger plus de fruits ; |
429 |
يجب
أن تأكل أكبر
قدر ممكن من
الفاكهة ،
مما يعني أنه
يجب أن تحاول
تناول
المزيد من
الفاكهة ؛ |
429 |
yajib 'an takul
'akbar qadr mumkin min alfakihat , mimaa yaeni 'anah yajib 'an tuhawil
tanawul almazid min alfakihat ; |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|