|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
E |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
|
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
|
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
réduire la
concurrence, contrôler les prix, etc. |
1 |
reduce competition,
control prices, etc |
1 |
reduce
competition, control prices, etc |
1 |
减少竞争,控制价格等 |
1 |
Jiǎnshǎo
jìngzhēng, kòngzhì jiàgé děng |
1 |
|
1 |
|
1 |
reduzir a
concorrência, controlar preços, etc. |
1 |
reducir la
competencia, controlar los precios, etc. |
1 |
Wettbewerb
reduzieren, Preise kontrollieren usw. |
1 |
zmniejszyć
konkurencję, kontrolować ceny itp. |
1 |
снизить
конкуренцию,
контролировать
цены и т. д. |
1 |
snizit'
konkurentsiyu, kontrolirovat' tseny i t. d. |
1 |
تقليل
المنافسة ،
والتحكم في
الأسعار ،
وما إلى ذلك |
1 |
taqlil almunafasat ,
waltahakum fi al'asear , wama 'iilaa dhalik |
1 |
प्रतिस्पर्धा
कम करें,
कीमतों पर
नियंत्रण रखें,
आदि |
1 |
pratispardha kam
karen, keematon par niyantran rakhen, aadi |
1 |
ਮੁਕਾਬਲਾ
ਘਟਾਓ, ਕੀਮਤਾਂ
ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ
ਕਰੋ, ਆਦਿ |
1 |
Mukābalā
ghaṭā'ō, kīmatāṁ nū kaṭarōla
karō, ādi |
1 |
প্রতিযোগিতা
কমানো, দাম
নিয়ন্ত্রণ
করা ইত্যাদি |
1 |
Pratiyōgitā
kamānō, dāma niẏantraṇa karā ityādi |
1 |
競争を減らし、価格を管理するなど |
1 |
競争 を 減らし 、 価格 を 管理 する など |
1 |
きょうそう お へらし 、 かかく お かんり する など |
1 |
kyōsō o herashi , kakaku o kanri suru nado |
|
|
last |
2 |
Réduire la
concurrence, contrôler les prix, etc. |
2 |
Reduce competition,
control prices, etc. |
2 |
减少竞争,控制价格等 |
2 |
减少,控制价格等 |
2 |
jiǎnshǎo,
kòngzhì jiàgé děng |
2 |
|
2 |
|
2 |
Reduza a competição,
controle os preços, etc. |
2 |
Reducir la
competencia, controlar los precios, etc. |
2 |
Reduzieren Sie den
Wettbewerb, kontrollieren Sie die Preise usw. |
2 |
Zmniejsz
konkurencję, kontroluj ceny itp. |
2 |
Снижайте
конкуренцию,
контролируйте
цены и т. Д. |
2 |
Snizhayte
konkurentsiyu, kontroliruyte tseny i t. D. |
2 |
تقليل
المنافسة
والتحكم في
الأسعار وما
إلى ذلك. |
2 |
taqlil almunafasat
waltahakum fi al'asear wama 'iilaa dhalika. |
2 |
प्रतिस्पर्धा
कम करें,
कीमतों को
नियंत्रित करें,
आदि। |
2 |
pratispardha kam
karen, keematon ko niyantrit karen, aadi. |
2 |
ਮੁਕਾਬਲਾ
ਘਟਾਓ, ਕੀਮਤਾਂ
ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ
ਕਰੋ, ਆਦਿ। |
2 |
mukābalā
ghaṭā'ō, kīmatāṁ nū kaṭarōla
karō, ādi. |
2 |
প্রতিযোগিতা
কমানো, দাম
নিয়ন্ত্রণ
করা ইত্যাদি। |
2 |
pratiyōgitā
kamānō, dāma niẏantraṇa karā ityādi. |
2 |
競争を減らし、価格を管理するなど。 |
2 |
競争 を 減らし 、 価格 を 管理 する など 。 |
2 |
きょうそう お へらし 、 かかく お かんり する など 。 |
2 |
kyōsō o herashi , kakaku o kanri suru nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Confiance (une
organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la
concurrence, la manipulation des prix, etc.) |
3 |
Trust (a business
organization that illegally combines to reduce competition, price
manipulation, etc.) |
3 |
Trust
(a business organization that illegally combines to reduce competition, price
manipulation, etc.) |
3 |
信托(非法联合以减少竞争、操纵价格等的商业组织) |
3 |
xìntuō
(fēifǎ liánhé yǐ jiǎnshǎo jìngzhēng,
cāozòng jiàgé děng de shāngyè zǔzhī) |
3 |
|
3 |
|
3 |
Trust (uma
organização empresarial que se combina ilegalmente para reduzir a
concorrência, manipulação de preços, etc.) |
3 |
Confianza (una
organización empresarial que se combina ilegalmente para reducir la
competencia, la manipulación de precios, etc.) |
3 |
Vertrauen (eine
Unternehmensorganisation, die sich illegal zusammenschließt, um Wettbewerb,
Preismanipulation usw. |
3 |
Zaufanie (organizacja
biznesowa, która nielegalnie łączy się w celu ograniczenia
konkurencji, manipulacji cenami itp.) |
3 |
Доверие
(бизнес-организация,
которая
незаконно
объединяется
для
снижения
конкуренции,
манипулирования
ценами и т. Д.) |
3 |
Doveriye
(biznes-organizatsiya, kotoraya nezakonno ob"yedinyayetsya dlya
snizheniya konkurentsii, manipulirovaniya tsenami i t. D.) |
3 |
الثقة
(منظمة
تجارية تجمع
بشكل غير
قانوني لتقليل
المنافسة
والتلاعب
بالأسعار
وما إلى ذلك) |
3 |
althiqa (munazamat
tijariat tujmae bishakl ghayr qanuniin litaqlil almunafasat waltalaeub
bial'asear wama 'iilaa dhalika) |
3 |
ट्रस्ट
(एक
व्यावसायिक
संगठन जो
अवैध रूप से प्रतिस्पर्धा,
मूल्य
हेरफेर आदि
को कम करने के लिए
जोड़ता है) |
3 |
trast (ek
vyaavasaayik sangathan jo avaidh roop se pratispardha, mooly herapher aadi ko
kam karane ke lie jodata hai) |
3 |
ਟਰੱਸਟ
(ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ
ਸੰਗਠਨ ਜੋ
ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ,
ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ
ਹੇਰਾਫੇਰੀ,
ਆਦਿ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ
ਲਈ ਜੋੜਦਾ ਹੈ) |
3 |
Ṭarasaṭa
(ika vapāraka sagaṭhana jō gaira-kānūnī
taura'tē mukābalēbāzī, kīmata vica
hērāphērī, ādi nū ghaṭā'uṇa
la'ī jōṛadā hai) |
3 |
ট্রাস্ট
(একটি
ব্যবসায়িক
সংস্থা যা
অবৈধভাবে
প্রতিযোগিতা,
মূল্যের
হেরফের,
ইত্যাদি কমাতে
একত্রিত হয়) |
3 |
Ṭrāsṭa
(ēkaṭi byabasāẏika sansthā yā
abaidhabhābē pratiyōgitā, mūlyēra
hēraphēra, ityādi kamātē ēkatrita haẏa) |
3 |
信託(競争や価格操作などを減らすために違法に結合する事業組織) |
3 |
信託 ( 競争 や 価格 操作 など を 減らす ため に 違法 に 結合 する 事業 組織 ) |
3 |
しんたく ( きょうそう や かかく そうさ など お へらす ため に いほう に けつごう する じぎょう そしき ) |
3 |
shintaku ( kyōsō ya kakaku sōsa nado o herasu tame ni ihō ni ketsugō suru jigyō soshiki ) |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Confiance (une
organisation commerciale qui se combine illégalement pour réduire la
concurrence, manipuler les prix, etc.) |
4 |
Trust (a business
organization that illegally combines to reduce competition, manipulate
prices, etc.) |
4 |
托拉斯(为减少竞争操纵价格等而非法联合的企业组织) |
4 |
托拉斯(为减少竞争价格等而联合的企业组织) |
4 |
tuōlāsī
(wèi jiǎnshǎo jìngzhēng jiàgé děng ér liánhé de qǐyè
zǔzhī) |
4 |
|
4 |
|
4 |
Trust (uma
organização empresarial que se combina ilegalmente para reduzir a
concorrência, manipular preços, etc.) |
4 |
Confianza (una
organización empresarial que se combina ilegalmente para reducir la
competencia, manipular precios, etc.) |
4 |
Vertrauen (eine
Unternehmensorganisation, die sich illegal zusammenschließt, um den
Wettbewerb zu reduzieren, Preise zu manipulieren usw.) |
4 |
Zaufanie
(organizacja biznesowa, która nielegalnie łączy się w celu
ograniczenia konkurencji, manipulowania cenami itp.) |
4 |
Доверие
(бизнес-организация,
которая
незаконно
объединяется
для
снижения
конкуренции,
манипулирования
ценами и т. Д.) |
4 |
Doveriye
(biznes-organizatsiya, kotoraya nezakonno ob"yedinyayetsya dlya
snizheniya konkurentsii, manipulirovaniya tsenami i t. D.) |
4 |
الثقة
(منظمة
تجارية تجمع
بشكل غير
قانوني لتقليل
المنافسة ،
والتلاعب
بالأسعار ،
وما إلى ذلك) |
4 |
althiqa (munazamat
tijariat tujmae bishakl ghayr qanuniin litaqlil almunafasat , waltalaeub
bial'asear , wama 'iilaa dhalika) |
4 |
ट्रस्ट
(एक
व्यावसायिक
संगठन जो
अवैध रूप से प्रतिस्पर्धा
को कम करने,
कीमतों में
हेरफेर करने
आदि के लिए
जोड़ता है) |
4 |
trast (ek
vyaavasaayik sangathan jo avaidh roop se pratispardha ko kam karane, keematon
mein herapher karane aadi ke lie jodata hai) |
4 |
ਟਰੱਸਟ
(ਇੱਕ ਵਪਾਰਕ
ਸੰਗਠਨ ਜੋ
ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ
ਘਟਾਉਣ,
ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ
ਹੇਰਾਫੇਰੀ ਕਰਨ
ਆਦਿ ਲਈ ਜੋੜਦਾ
ਹੈ) |
4 |
ṭarasaṭa
(ika vapāraka sagaṭhana jō gaira-kānūnī
taura'tē mukābalē nū ghaṭā'uṇa,
kīmatāṁ vica hērāphērī karana ādi
la'ī jōṛadā hai) |
4 |
ট্রাস্ট
(একটি
ব্যবসায়িক
সংস্থা যা
অবৈধভাবে
প্রতিযোগিতা
কমাতে, দামের
হেরফের
ইত্যাদির
জন্য
একত্রিত হয়) |
4 |
ṭrāsṭa
(ēkaṭi byabasāẏika sansthā yā
abaidhabhābē pratiyōgitā kamātē,
dāmēra hēraphēra ityādira jan'ya ēkatrita
haẏa) |
4 |
信託(競争を減らしたり、価格を操作したりするために違法に結合する事業組織) |
4 |
信託 ( 競争 を 減らし たり 、 価格 を 操作 し たり する ため に 違法 に 結合 する 事業 組織 ) |
4 |
しんたく ( きょうそう お へらし たり 、 かかく お そうさ し たり する ため に いほう に けつごう する じぎょう そしき ) |
4 |
shintaku ( kyōsō o herashi tari , kakaku o sōsa shi tari suru tame ni ihō ni ketsugō suru jigyō soshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Lois antitrust |
5 |
Anti–trust laws |
5 |
Anti–trust laws |
5 |
反垄断法 |
5 |
fǎn
lǒngduàn fǎ |
5 |
|
5 |
|
5 |
Leis antitruste |
5 |
Leyes antimonopolios |
5 |
Kartellgesetze |
5 |
Prawo antymonopolowe |
5 |
Антимонопольные
законы |
5 |
Antimonopol'nyye
zakony |
5 |
قوانين
مكافحة
الاحتكار |
5 |
qawanin mukafahat
aliaihtikar |
5 |
स्पर्धारोधी
कानून |
5 |
spardhaarodhee
kaanoon |
5 |
ਭਰੋਸੇ
ਵਿਰੋਧੀ
ਕਾਨੂੰਨ |
5 |
bharōsē
virōdhī kānūna |
5 |
বিশ্বাস
বিরোধী আইন |
5 |
biśbāsa
birōdhī ā'ina |
5 |
反トラスト法 |
5 |
反 トラスト法 |
5 |
はん とらすとほう |
5 |
han torasutohō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Loi antitrust |
6 |
Antitrust law |
6 |
反垄断法 |
6 |
反抵法 |
6 |
fǎn dǐ
fǎ |
6 |
|
6 |
|
6 |
Lei antitruste |
6 |
La Ley antimonopolio |
6 |
Kartellrecht |
6 |
Prawo antymonopolowe |
6 |
Антитрестовский
закон |
6 |
Antitrestovskiy
zakon |
6 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
6 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
6 |
विश्वासघात
कानून |
6 |
vishvaasaghaat
kaanoon |
6 |
ਵਿਰੋਧੀ
ਕਾਨੂੰਨ |
6 |
virōdhī
kānūna |
6 |
বিশ্বাস
বিরোধী আইন |
6 |
biśbāsa
birōdhī ā'ina |
6 |
反トラスト法 |
6 |
反 トラスト法 |
6 |
はん とらすとほう |
6 |
han torasutohō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Loi antitrust |
7 |
Antitrust law |
7 |
Antitrust
law |
7 |
反垄断法 |
7 |
fǎn
lǒngduàn fǎ |
7 |
|
7 |
|
7 |
Lei antitruste |
7 |
La Ley antimonopolio |
7 |
Kartellrecht |
7 |
Prawo antymonopolowe |
7 |
Антитрестовский
закон |
7 |
Antitrestovskiy zakon |
7 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
7 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
7 |
विश्वासघात
कानून |
7 |
vishvaasaghaat
kaanoon |
7 |
ਵਿਰੋਧੀ
ਕਾਨੂੰਨ |
7 |
virōdhī
kānūna |
7 |
বিশ্বাস
বিরোধী আইন |
7 |
biśbāsa
birōdhī ā'ina |
7 |
反トラスト法 |
7 |
反 トラスト法 |
7 |
はん とらすとほう |
7 |
han torasutohō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Loi antitrust |
8 |
Antitrust law |
8 |
反托拉斯法 |
8 |
反托拉斯法 |
8 |
fǎn
tuōlāsī fǎ |
8 |
|
8 |
|
8 |
Lei antitruste |
8 |
La Ley antimonopolio |
8 |
Kartellrecht |
8 |
Prawo antymonopolowe |
8 |
Антитрестовский
закон |
8 |
Antitrestovskiy
zakon |
8 |
قانون
مكافحة
الاحتكار |
8 |
qanun mukafahat
alaihtikar |
8 |
विश्वासघात
कानून |
8 |
vishvaasaghaat
kaanoon |
8 |
ਵਿਰੋਧੀ
ਕਾਨੂੰਨ |
8 |
virōdhī
kānūna |
8 |
বিশ্বাস
বিরোধী আইন |
8 |
biśbāsa
birōdhī ā'ina |
8 |
反トラスト法 |
8 |
反 トラスト法 |
8 |
はん とらすとほう |
8 |
han torasutohō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
dans la confiance de
qn |
9 |
in sb’s trust |
9 |
in sb’s trust |
9 |
托付给某人 |
9 |
tuōfù gěi
mǒu rén |
9 |
|
9 |
|
9 |
na confiança de sb |
9 |
en la confianza de sb |
9 |
in jds Vertrauen |
9 |
w czyimś
zaufaniu |
9 |
в
доверительном
управлении |
9 |
v doveritel'nom
upravlenii |
9 |
في
ثقة sb |
9 |
fi thiqat sb |
9 |
एसबी
के भरोसे में |
9 |
esabee ke bharose
mein |
9 |
ਐਸ
ਬੀ ਦੇ ਭਰੋਸੇ
ਵਿੱਚ |
9 |
aisa bī dē
bharōsē vica |
9 |
এসবির
ভরসায় |
9 |
ēsabira
bharasāẏa |
9 |
sbの信頼で |
9 |
sb の 信頼 で |
9 |
sb の しんらい で |
9 |
sb no shinrai de |
|
8 |
hindi |
10 |
Confier à quelqu'un |
10 |
Entrust to someone |
10 |
托付给某人 |
10 |
托付给某人 |
10 |
tuōfù gěi
mǒu rén |
10 |
|
10 |
|
10 |
Confiar a alguém |
10 |
Encomendar a alguien |
10 |
jemandem anvertrauen |
10 |
Powierz komuś |
10 |
Доверить
кому-нибудь |
10 |
Doverit' komu-nibud' |
10 |
تعهد
إلى شخص ما |
10 |
taeahad 'iilaa
shakhs ma |
10 |
किसी
को सौंपना |
10 |
kisee ko saumpana |
10 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ |
10 |
kisē nū
saumpa di'ō |
10 |
কাউকে
অর্পণ করা |
10 |
kā'ukē
arpaṇa karā |
10 |
誰かに任せる |
10 |
誰 か に 任せる |
10 |
だれ か に まかせる |
10 |
dare ka ni makaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
dans la confiance de
qn |
11 |
in the trust of sb |
11 |
in the trust of sb |
11 |
托付给某人 |
11 |
tuōfù gěi
mǒu rén |
11 |
|
11 |
|
11 |
na confiança de sb |
11 |
en la confianza de sb |
11 |
im Vertrauen von jdm |
11 |
w zaufaniu kogoś |
11 |
в
доверие к
кому-л. |
11 |
v doveriye k komu-l. |
11 |
في
أمانة sb |
11 |
fi 'amanat sb |
11 |
एसबी
. के भरोसे |
11 |
esabee . ke bharose |
11 |
sb ਦੇ
ਭਰੋਸੇ ਵਿੱਚ |
11 |
sb dē
bharōsē vica |
11 |
এসবির
বিশ্বাসে |
11 |
ēsabira
biśbāsē |
11 |
sbの信頼で |
11 |
sb の 信頼 で |
11 |
sb の しんらい で |
11 |
sb no shinrai de |
|
10 |
punjabi |
12 |
Confier à quelqu'un |
12 |
Entrust to someone |
12 |
托付给某人 |
12 |
托付给某人 |
12 |
tuōfù gěi
mǒu rén |
12 |
|
12 |
|
12 |
Confiar a alguém |
12 |
Encomendar a alguien |
12 |
jemandem anvertrauen |
12 |
Powierz komuś |
12 |
Доверить
кому-нибудь |
12 |
Doverit' komu-nibud' |
12 |
تعهد
إلى شخص ما |
12 |
taeahad 'iilaa
shakhs ma |
12 |
किसी
को सौंपना |
12 |
kisee ko saumpana |
12 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ |
12 |
kisē nū
saumpa di'ō |
12 |
কাউকে
অর্পণ করা |
12 |
kā'ukē
arpaṇa karā |
12 |
誰かに任せる |
12 |
誰 か に 任せる |
12 |
だれ か に まかせる |
12 |
dare ka ni makaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
être pris en charge
par qn |
13 |
being taken care of
by sb |
13 |
being
taken care of by sb |
13 |
被某人照顾 |
13 |
bèi mǒu rén
zhàogù |
13 |
|
13 |
|
13 |
sendo cuidado por sb |
13 |
siendo atendido por
sb |
13 |
von jdm betreut
werden |
13 |
bycie pod opieką
kogoś |
13 |
о
ком
заботится |
13 |
o kom zabotitsya |
13 |
يتم
العناية بها
من قبل sb |
13 |
yatimu aleinayat biha
min qabl sb |
13 |
sb .
द्वारा
देखभाल की जा
रही है |
13 |
sb . dvaara
dekhabhaal kee ja rahee hai |
13 |
sb
ਦੁਆਰਾ
ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ
ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ |
13 |
sb du'ārā
dēkhabhāla kītī jā rahī hai |
13 |
এসবি
দ্বারা যত্ন
নেওয়া
হচ্ছে |
13 |
ēsabi
dbārā yatna nē'ōẏā hacchē |
13 |
sbによって世話をされている |
13 |
sb によって 世話 を されている |
13 |
sb によって せわ お されている |
13 |
sb niyotte sewa o sareteiru |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Être pris en charge
par quelqu'un |
14 |
To be taken care of
by someone |
14 |
被某人照顾 |
14 |
被别人照顾 |
14 |
bèi biérén zhàogù |
14 |
|
14 |
|
14 |
Para ser cuidado por
alguém |
14 |
Ser atendido por
alguien |
14 |
Von jemandem betreut
werden |
14 |
Aby ktoś
się nim zaopiekował |
14 |
Чтобы
о тебе
позаботился
кто-то |
14 |
Chtoby o tebe
pozabotilsya kto-to |
14 |
أن
يعتني بها
شخص ما |
14 |
'an yaetani biha
shakhs ma |
14 |
किसी
की देखभाल
करने के लिए |
14 |
kisee kee dekhabhaal
karane ke lie |
14 |
ਕਿਸੇ
ਦੁਆਰਾ
ਸੰਭਾਲਿਆ
ਜਾਣਾ |
14 |
kisē
du'ārā sabhāli'ā jāṇā |
14 |
কারো
দ্বারা যত্ন
নেওয়া হবে |
14 |
kārō
dbārā yatna nē'ōẏā habē |
14 |
誰かに面倒を見てもらう |
14 |
誰 か に 面倒 を 見てもらう |
14 |
だれ か に めんどう お みてもらう |
14 |
dare ka ni mendō o mitemorau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Garder (ou prendre
soin de) par quelqu'un |
15 |
Keep (or take care
of) by someone |
15 |
Keep
(or take care of) by someone |
15 |
由某人保管(或照顾) |
15 |
yóu mǒu rén
bǎoguǎn (huò zhàogù) |
15 |
|
15 |
|
15 |
Manter (ou cuidar)
por alguém |
15 |
Mantener (o cuidar)
por alguien |
15 |
Behalte (oder kümmere
dich um) von jemandem |
15 |
Trzymaj (lub opiekuj
się) przez kogoś |
15 |
Хранить
(или
заботиться)
кем-то |
15 |
Khranit' (ili
zabotit'sya) kem-to |
15 |
احتفظ
به (أو اعتني
به) من قبل شخص
ما |
15 |
ahtafaz bih ('aw
aetani bihi) min qibal shakhs ma |
15 |
किसी
के पास रखना
(या देखभाल
करना) |
15 |
kisee ke paas rakhana
(ya dekhabhaal karana) |
15 |
ਕਿਸੇ
ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੋ
(ਜਾਂ ਦੇਖਭਾਲ
ਕਰੋ). |
15 |
kisē
du'ārā rakhō (jāṁ dēkhabhāla karō). |
15 |
কারও
দ্বারা
রাখুন (বা
যত্ন নিন) |
15 |
kāra'ō
dbārā rākhuna (bā yatna nina) |
15 |
誰かが保管する(または世話をする) |
15 |
誰か が 保管 する ( または 世話 を する ) |
15 |
だれか が ほかん する ( または せわ お する ) |
15 |
dareka ga hokan suru ( mataha sewa o suru ) |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Garder (ou prendre soin de) par quelqu'un |
16 |
Keep (or take care of) by someone |
16 |
由某人保管(或照管) |
16 |
由某人保管(或照管) |
16 |
yóu mǒu rén bǎoguǎn (huò
zhàoguǎn) |
16 |
|
16 |
|
16 |
Manter (ou cuidar) por alguém |
16 |
Mantener (o cuidar) por alguien |
16 |
Behalte (oder kümmere dich um) von jemandem |
16 |
Trzymaj (lub opiekuj się) przez
kogoś |
16 |
Хранить
(или
заботиться)
кем-то |
16 |
Khranit' (ili zabotit'sya) kem-to |
16 |
احتفظ
به (أو اعتني
به) من قبل شخص
ما |
16 |
ahtafaz bih ('aw
aetani bihi) min qibal shakhs ma |
16 |
किसी के
पास रखना (या
देखभाल करना) |
16 |
kisee ke paas rakhana (ya dekhabhaal karana) |
16 |
ਕਿਸੇ
ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੋ
(ਜਾਂ ਦੇਖਭਾਲ
ਕਰੋ). |
16 |
Kisē du'ārā rakhō
(jāṁ dēkhabhāla karō). |
16 |
কারও
দ্বারা
রাখুন (বা
যত্ন নিন) |
16 |
kāra'ō dbārā
rākhuna (bā yatna nina) |
16 |
誰かが保管する(または世話をする) |
16 |
誰か が 保管 する ( または 世話 を する ) |
16 |
だれか が ほかん する ( または せわ お する ) |
16 |
dareka ga hokan suru ( mataha sewa o suru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
L'animal de la
famille était dans la confiance d'un voisin |
17 |
The family pet was in
the trust of a neighbour |
17 |
The family pet was in
the trust of a neighbour |
17 |
家里的宠物受到邻居的信任 |
17 |
jiālǐ de
chǒngwù shòudào línjū de xìnrèn |
17 |
|
17 |
|
17 |
O animal de estimação
da família estava na confiança de um vizinho |
17 |
La mascota de la
familia estaba en la confianza de un vecino. |
17 |
Das Haustier der
Familie war im Vertrauen eines Nachbarn |
17 |
Rodzinny zwierzak
był w zaufaniu sąsiada |
17 |
Домашний
питомец
находился
на
попечении соседа |
17 |
Domashniy pitomets
nakhodilsya na popechenii soseda |
17 |
كان
حيوان
العائلة
الأليف في
ثقة أحد
الجيران |
17 |
kan hayawan aleayilat
al'alif fi thiqat 'ahad aljiran |
17 |
परिवार
का पालतू एक
पड़ोसी के
भरोसे था |
17 |
parivaar ka paalatoo
ek padosee ke bharose tha |
17 |
ਪਰਿਵਾਰ
ਦਾ ਪਾਲਤੂ
ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ
ਭਰੋਸੇ ਵਿੱਚ
ਸੀ |
17 |
Parivāra dā
pālatū gu'āṇḍhī dē bharōsē
vica sī |
17 |
পরিবারের
পোষা
প্রতিবেশীর
ভরসা ছিল |
17 |
paribārēra
pōṣā pratibēśīra bharasā chila |
17 |
家族のペットは隣人を信頼していた |
17 |
家族 の ペット は 隣人 を 信頼 していた |
17 |
かぞく の ペット わ りんじん お しんらい していた |
17 |
kazoku no petto wa rinjin o shinrai shiteita |
|
|
|
18 |
Les animaux de
compagnie dans la maison ont la confiance des voisins |
18 |
Pets in the house
are trusted by neighbors |
18 |
家里的宠物受到邻居的信任 |
18 |
家里的宠物受到邻居的信仰 |
18 |
jiālǐ de
chǒngwù shòudào línjū de xìnyǎng |
18 |
|
18 |
|
18 |
Os animais de
estimação da casa têm a confiança dos vizinhos |
18 |
Los vecinos confían
en las mascotas de la casa |
18 |
Haustiere im Haus
vertrauen Nachbarn |
18 |
Zwierzęta w
domu cieszą się zaufaniem sąsiadów |
18 |
Домашним
животным в
доме
доверяют
соседи |
18 |
Domashnim zhivotnym
v dome doveryayut sosedi |
18 |
يثق
الجيران
بالحيوانات
الأليفة في
المنزل |
18 |
yathiq aljiran
bialhayawanat al'alifat fi almanzil |
18 |
घर
में पालतू
जानवर
पड़ोसियों
का भरोसा
करते हैं |
18 |
ghar mein paalatoo
jaanavar padosiyon ka bharosa karate hain |
18 |
ਘਰ
ਵਿੱਚ ਪਾਲਤੂ
ਜਾਨਵਰ
ਗੁਆਂਢੀਆਂ
ਦੁਆਰਾ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
18 |
ghara vica
pālatū jānavara gu'āṇḍhī'āṁ
du'ārā bharōsēmada hudē hana |
18 |
বাড়ির
পোষা প্রাণী
প্রতিবেশীদের
দ্বারা বিশ্বস্ত
হয় |
18 |
bāṛira
pōṣā prāṇī pratibēśīdēra
dbārā biśbasta haẏa |
18 |
家の中のペットは近所の人から信頼されています |
18 |
家 の 中 の ペット は 近所 の 人 から 信頼 されています |
18 |
いえ の なか の ペット わ きんじょ の ひと から しんらい されています |
18 |
ie no naka no petto wa kinjo no hito kara shinrai sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Les animaux de cette
maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin |
19 |
The pets of this
house are entrusted to the neighbors to take care of them |
19 |
The
pets of this house are entrusted to the neighbors to take care of them |
19 |
这所房子的宠物是委托邻居照顾的 |
19 |
zhè suǒ fángzi
de chǒngwù shì wěituō línjū zhàogù de |
19 |
|
19 |
|
19 |
Os animais de
estimação desta casa são confiados aos vizinhos para cuidar deles |
19 |
Las mascotas de esta
casa se encomiendan a los vecinos para que las cuiden |
19 |
Die Haustiere dieses
Hauses werden den Nachbarn anvertraut, um sich um sie zu kümmern |
19 |
Zwierzęta z tego
domu są powierzane sąsiadom, aby się nimi zaopiekowali |
19 |
Домашних
животных в
этом доме
поручают заботиться
о них соседи. |
19 |
Domashnikh zhivotnykh
v etom dome poruchayut zabotit'sya o nikh sosedi. |
19 |
يُعهد
بالحيوانات
الأليفة في
هذا المنزل
إلى الجيران
لرعايتها |
19 |
yuehd bialhayawanat
al'alifat fi hadha almanzil 'iilaa aljiran lirieayatiha |
19 |
इस
घर के पालतू
जानवरों को
उनकी देखभाल
करने के लिए
पड़ोसियों
को सौंपा
जाता है |
19 |
is ghar ke paalatoo
jaanavaron ko unakee dekhabhaal karane ke lie padosiyon ko saumpa jaata hai |
19 |
ਇਸ
ਘਰ ਦੇ ਪਾਲਤੂ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ
ਗੁਆਂਢੀਆਂ
ਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
19 |
isa ghara dē
pālatū jānavarāṁ nū unhāṁ dī
dēkhabhāla la'ī gu'āṇḍhī'āṁ
nū saumpi'ā jāndā hai |
19 |
এই
বাড়ির পোষা
প্রাণী
প্রতিবেশীদের
তাদের যত্ন
নেওয়ার
দায়িত্ব
দেওয়া হয় |
19 |
ē'i
bāṛira pōṣā prāṇī
pratibēśīdēra tādēra yatna
nē'ōẏāra dāẏitba dē'ōẏā
haẏa |
19 |
この家のペットは近所の人に世話を任せています |
19 |
この 家 の ペット は 近所 の 人 に 世話 を 任せています |
19 |
この いえ の ペット わ きんじょ の ひと に せわ お まかせています |
19 |
kono ie no petto wa kinjo no hito ni sewa o makaseteimasu |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Les animaux de cette
maison sont confiés aux voisins pour en prendre soin |
20 |
The pets of this
house are entrusted to the neighbors to take care of them |
20 |
这家的宠物委托邻居代管 |
20 |
这家的宠物委托邻居代管 |
20 |
zhè jiā de
chǒngwù wěituō línjū dài guǎn |
20 |
|
20 |
|
20 |
Os animais de
estimação desta casa são confiados aos vizinhos para cuidar deles |
20 |
Las mascotas de esta
casa se encomiendan a los vecinos para que las cuiden |
20 |
Die Haustiere dieses
Hauses werden den Nachbarn anvertraut, um sich um sie zu kümmern |
20 |
Zwierzęta z
tego domu są powierzane sąsiadom, aby się nimi zaopiekowali |
20 |
Домашних
животных в
этом доме
поручают заботиться
о них соседи. |
20 |
Domashnikh
zhivotnykh v etom dome poruchayut zabotit'sya o nikh sosedi. |
20 |
يُعهد
بالحيوانات
الأليفة في
هذا المنزل
إلى الجيران
لرعايتها |
20 |
yuehd bialhayawanat
al'alifat fi hadha almanzil 'iilaa aljiran lirieayatiha |
20 |
इस
घर के पालतू
जानवरों को
उनकी देखभाल
करने के लिए
पड़ोसियों
को सौंपा
जाता है |
20 |
is ghar ke paalatoo
jaanavaron ko unakee dekhabhaal karane ke lie padosiyon ko saumpa jaata hai |
20 |
ਇਸ
ਘਰ ਦੇ ਪਾਲਤੂ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ
ਗੁਆਂਢੀਆਂ
ਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
20 |
isa ghara dē
pālatū jānavarāṁ nū unhāṁ dī
dēkhabhāla la'ī gu'āṇḍhī'āṁ
nū saumpi'ā jāndā hai |
20 |
এই
বাড়ির পোষা
প্রাণী
প্রতিবেশীদের
তাদের যত্ন
নেওয়ার
দায়িত্ব
দেওয়া হয় |
20 |
ē'i
bāṛira pōṣā prāṇī
pratibēśīdēra tādēra yatna
nē'ōẏāra dāẏitba dē'ōẏā
haẏa |
20 |
この家のペットは近所の人に世話を任せています |
20 |
この 家 の ペット は 近所 の 人 に 世話 を 任せています |
20 |
この いえ の ペット わ きんじょ の ひと に せわ お まかせています |
20 |
kono ie no petto wa kinjo no hito ni sewa o makaseteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
prendre qc en
confiance |
21 |
take sth on trust |
21 |
take sth on trust |
21 |
取信于人 |
21 |
qǔxìn yú rén |
21 |
|
21 |
|
21 |
confiar na confiança |
21 |
tomar algo en la
confianza |
21 |
etw auf Vertrauen
nehmen |
21 |
weź coś na
zaufanie |
21 |
доверять
чему-либо |
21 |
doveryat' chemu-libo |
21 |
خذ
الكثير من
الثقة |
21 |
khudh alkathir min
althiqa |
21 |
विश्वास
पर ले लो |
21 |
vishvaas par le lo |
21 |
ਭਰੋਸਾ
'ਤੇ sth ਲਵੋ |
21 |
bharōsā'tē
sth lavō |
21 |
বিশ্বাস
করা |
21 |
biśbāsa
karā |
21 |
信頼を得る |
21 |
信頼 を 得る |
21 |
しんらい お える |
21 |
shinrai o eru |
|
|
|
22 |
Gagner la confiance
des autres |
22 |
Win the trust of
others |
22 |
取信于人 |
22 |
取信于人 |
22 |
qǔxìn yú rén |
22 |
|
22 |
|
22 |
Conquiste a
confiança de outras pessoas |
22 |
Gánate la confianza
de los demás |
22 |
Gewinnen Sie das
Vertrauen anderer |
22 |
Zdobądź
zaufanie innych |
22 |
Завоюйте
доверие
окружающих |
22 |
Zavoyuyte doveriye
okruzhayushchikh |
22 |
اكسب
ثقة الآخرين |
22 |
aksib thiqat
alakharin |
22 |
दूसरों
का विश्वास
जीतें |
22 |
doosaron ka vishvaas
jeeten |
22 |
ਦੂਜਿਆਂ
ਦਾ ਭਰੋਸਾ
ਜਿੱਤੋ |
22 |
dūji'āṁ
dā bharōsā jitō |
22 |
অন্যের
বিশ্বাস জয়
করুন |
22 |
an'yēra
biśbāsa jaẏa karuna |
22 |
他人の信頼を勝ち取る |
22 |
他人 の 信頼 を 勝ち取る |
22 |
たにん の しんらい お かちとる |
22 |
tanin no shinrai o kachitoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
croire ce que.sb dit
même si vous n'avez aucune preuve ou preuve pour montrer que c'est vrai |
23 |
to believe what.sb
says even though you do not have any proof or evidence to show that it is
true |
23 |
to
believe what.sb says even though you do not have any proof or evidence to
show that it is true |
23 |
相信 sb
所说的,即使您没有任何证据或证据表明它是真实的 |
23 |
xiāngxìn sb
suǒ shuō de, jíshǐ nín méiyǒu rènhé zhèngjù huò zhèngjù
biǎomíng tā shì zhēnshí de |
23 |
|
23 |
|
23 |
acreditar no que.sb
diz, mesmo que você não tenha nenhuma prova ou evidência para mostrar que é
verdade |
23 |
para creer lo que
dice.sb aunque no tenga ninguna prueba o evidencia que demuestre que es
cierto |
23 |
zu glauben, was.sb
sagt, obwohl Sie keine Beweise oder Beweise dafür haben, dass es wahr ist |
23 |
wierzyć w
what.sb, nawet jeśli nie masz żadnego dowodu ani dowodów na to,
że to prawda |
23 |
верить
тому, что
говорит sb,
даже если у
вас нет
никаких
доказательств
или
доказательств,
подтверждающих,
что это
правда |
23 |
verit' tomu, chto
govorit sb, dazhe yesli u vas net nikakikh dokazatel'stv ili dokazatel'stv,
podtverzhdayushchikh, chto eto pravda |
23 |
أن
تصدق ما
يقوله what.sb حتى
لو لم يكن
لديك أي دليل أو
دليل لإثبات
صحة ذلك |
23 |
'an tusadiq ma
yaquluh what.sb hataa law lam yakun ladayk 'ayu dalil 'aw dalil li'iithbat
sihat dhalik |
23 |
sb जो
कहता है उस पर
विश्वास
करने के लिए,
भले ही आपके
पास यह
दिखाने के
लिए कोई सबूत
या सबूत न हो
कि यह सच है |
23 |
sb jo kahata hai us
par vishvaas karane ke lie, bhale hee aapake paas yah dikhaane ke lie koee
saboot ya saboot na ho ki yah sach hai |
23 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ.sb
ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਭਾਵੇਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਕੋਈ ਸਬੂਤ ਜਾਂ
ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ |
23 |
viśavāsa
karana la'ī kī.Sb kahidā hai bhāvēṁ
tuhāḍē kōla iha dikhā'uṇa la'ī
kō'ī sabūta jāṁ sabūta nahīṁ hai ki
iha saca hai |
23 |
বিশ্বাস
করুন যা বলে।
যদিও আপনার
কাছে এটি সত্য
তা দেখানোর
জন্য কোনো
প্রমাণ বা
প্রমাণ নেই |
23 |
biśbāsa
karuna yā balē. Yadi'ō āpanāra kāchē
ēṭi satya tā dēkhānōra jan'ya kōnō
pramāṇa bā pramāṇa nē'i |
23 |
それが真実であることを示す証拠や証拠がなくても、what.sbが言うことを信じること |
23 |
それ が 真実である こと を 示す 証拠 や 証拠 が なくて も 、 what . sb が 言う こと を 信じる こと |
23 |
それ が しんじつである こと お しめす しょうこ や しょうこ が なくて も 、 wはt 。 sb が いう こと お しんじる こと |
23 |
sore ga shinjitsudearu koto o shimesu shōko ya shōko ga nakute mo , what . sb ga iu koto o shinjiru koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Croyez ce que qn a
dit, même si vous n'avez aucune preuve ou preuve que c'est vrai |
24 |
Believe what sb
said, even if you don’t have any evidence or evidence that it is true |
24 |
相信 sb 所说的,即使您没有任何证据或证据表明它是真实的 |
24 |
相信sb所说的,即使您没有任何报道或证据确凿的证据 |
24 |
xiāngxìn sb
suǒ shuō de, jíshǐ nín méiyǒu rènhé bàodào huò zhèngjù
quèzuò de zhèngjù |
24 |
|
24 |
|
24 |
Acredite no que sb
disse, mesmo que você não tenha nenhuma evidência ou evidência de que seja
verdade |
24 |
Crea lo que dijo sb,
incluso si no tiene ninguna evidencia o evidencia de que sea cierto |
24 |
Glauben Sie, was
jemand gesagt hat, auch wenn Sie keine Beweise oder Beweise dafür haben, dass
es wahr ist |
24 |
Uwierz w to, co
ktoś powiedział, nawet jeśli nie masz żadnych dowodów lub
dowodów na to, że to prawda |
24 |
Верьте
тому, что
сказал
кто-то, даже
если у вас
нет никаких
доказательств
или доказательств
того, что это
правда. |
24 |
Ver'te tomu, chto
skazal kto-to, dazhe yesli u vas net nikakikh dokazatel'stv ili dokazatel'stv
togo, chto eto pravda. |
24 |
صدق
ما قاله sb ، حتى
لو لم يكن
لديك أي دليل
أو دليل على
صحته |
24 |
sadaq ma qalah sb ,
hataa law lam yakun ladayk 'ayu dalil 'aw dalil ealaa sihatih |
24 |
एसबी
ने जो कहा उस
पर विश्वास
करें, भले ही
आपके पास कोई
सबूत या सबूत
न हो कि यह सच
है |
24 |
esabee ne jo kaha us
par vishvaas karen, bhale hee aapake paas koee saboot ya saboot na ho ki yah
sach hai |
24 |
sb ਨੇ
ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸ 'ਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ,
ਭਾਵੇਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਕੋਈ ਸਬੂਤ ਜਾਂ
ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ |
24 |
sb nē jō
kihā usa'tē viśavāsa karō, bhāvēṁ
tuhāḍē kōla kō'ī sabūta jāṁ
sabūta nahīṁ hai ki iha saca hai |
24 |
sb যা
বলেছেন তা
বিশ্বাস
করুন, এমনকি
যদি আপনার কাছে
এটি সত্য বলে
কোনো প্রমাণ
বা প্রমাণ না
থাকে |
24 |
sb yā
balēchēna tā biśbāsa karuna, ēmanaki yadi
āpanāra kāchē ēṭi satya balē
kōnō pramāṇa bā pramāṇa nā
thākē |
24 |
たとえそれが真実であるという証拠や証拠がなくても、sbが言ったことを信じてください |
24 |
たとえ それ が 真実である という 証拠 や 証拠 が なくて も 、 sb が 言った こと を 信じてください |
24 |
たとえ それ が しんじつである という しょうこ や しょうこ が なくて も 、 sb が いった こと お しんじてください |
24 |
tatoe sore ga shinjitsudearu toiu shōko ya shōko ga nakute mo , sb ga itta koto o shinjitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Croire avec
obéissance |
25 |
Obediently believe |
25 |
Obediently believe |
25 |
乖乖相信 |
25 |
guāiguāi
xiāngxìn |
25 |
|
25 |
|
25 |
Acredite
obedientemente |
25 |
Cree obedientemente |
25 |
Gehorsam glauben |
25 |
Posłusznie wierz |
25 |
Послушно
верю |
25 |
Poslushno veryu |
25 |
إيمان
مطيع |
25 |
'iiman mutie |
25 |
आज्ञाकारी
विश्वास |
25 |
aagyaakaaree vishvaas |
25 |
ਆਗਿਆਕਾਰੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
25 |
āgi'ākārī
viśavāsa |
25 |
বাধ্যতামূলকভাবে
বিশ্বাস |
25 |
bādhyatāmūlakabhābē
biśbāsa |
25 |
素直に信じる |
25 |
素直 に 信じる |
25 |
すなお に しんじる |
25 |
sunao ni shinjiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Croire avec
obéissance |
26 |
Obediently believe |
26 |
听信;轻信;贸然相信 |
26 |
听信;轻信;贸然相信 |
26 |
tīngxìn;
qīngxìn; màorán xiāngxìn |
26 |
|
26 |
|
26 |
Acredite
obedientemente |
26 |
Cree obedientemente |
26 |
Gehorsam glauben |
26 |
Posłusznie
wierz |
26 |
Послушно
верю |
26 |
Poslushno veryu |
26 |
إيمان
مطيع |
26 |
'iiman mutie |
26 |
आज्ञाकारी
विश्वास |
26 |
aagyaakaaree
vishvaas |
26 |
ਆਗਿਆਕਾਰੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
26 |
āgi'ākārī
viśavāsa |
26 |
বাধ্যতামূলকভাবে
বিশ্বাস |
26 |
bādhyatāmūlakabhābē
biśbāsa |
26 |
素直に信じる |
26 |
素直 に 信じる |
26 |
すなお に しんじる |
26 |
sunao ni shinjiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
avoir confiance en qn
; croire que qn est bon, sincère, honnête, etc. |
27 |
to have confidence in
sb; to believe that sb is good, sincere, honest, etc. |
27 |
to
have confidence in sb; to believe that sb is good,sincere, honest, etc. |
27 |
对某人有信心;相信某人是好的,真诚的,诚实的等。 |
27 |
duì mǒu rén
yǒu xìnxīn; xiāngxìn mǒu rén shì hǎo de,
zhēnchéng de, chéngshí de děng. |
27 |
|
27 |
|
27 |
ter confiança no sb;
acreditar que sb é bom, sincero, honesto, etc. |
27 |
tener confianza en
sb; creer que sb es bueno, sincero, honesto, etc. |
27 |
zu jdm vertrauen;
glauben, dass jdm gut, aufrichtig, ehrlich usw. |
27 |
mieć do
kogoś zaufanie, wierzyć, że ktoś jest dobry, szczery,
uczciwy itp. |
27 |
доверять
кому-либо;
верить в то,
что кто-то хороший,
искренний,
честный и т. д. |
27 |
doveryat' komu-libo;
verit' v to, chto kto-to khoroshiy, iskrenniy, chestnyy i t. d. |
27 |
أن
تثق في sb ؛ أن
تؤمن بأن sb جيد
، صادق ، صادق
، إلخ. |
27 |
'an tathiq fi sb
؛ 'an tumin bi'ana sb jayid , sadiq , sadiq , 'iilakh. |
27 |
एसबी
में विश्वास
रखने के लिए;
यह विश्वास
करने के लिए
कि एसबी
अच्छा,
ईमानदार,
ईमानदार, आदि है। |
27 |
esabee mein vishvaas
rakhane ke lie; yah vishvaas karane ke lie ki esabee achchha, eemaanadaar,
eemaanadaar, aadi hai. |
27 |
sb
ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ
ਰੱਖਣਾ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਨਾ ਕਿ sb ਚੰਗਾ,
ਇਮਾਨਦਾਰ,
ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ
ਹੈ। |
27 |
sb vica
bharōsā rakhaṇā; viśavāsa karanā ki sb
cagā, imānadāra, imānadāra, ādi hai. |
27 |
এসবির
প্রতি আস্থা
রাখা;
বিশ্বাস করা
যে এসবি ভালো,
আন্তরিক, সৎ,
ইত্যাদি। |
27 |
ēsabira prati
āsthā rākhā; biśbāsa karā yē
ēsabi bhālō, āntarika, saṯ, ityādi. |
27 |
sbに自信を持つこと、sbが良い、誠実、正直であると信じることなど。 |
27 |
sb に 自信 を 持つ こと 、 sb が 良い 、 誠実 、 正直である と 信じる こと など 。 |
27 |
sb に じしん お もつ こと 、 sb が よい 、 せいじつ 、 しょうじきである と しんじる こと など 。 |
27 |
sb ni jishin o motsu koto , sb ga yoi , seijitsu , shōjikidearu to shinjiru koto nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Ayez confiance en
quelqu'un, croyez que quelqu'un est bon, sincère, honnête, etc. |
28 |
Have confidence in
someone; believe that someone is good, sincere, honest, etc. |
28 |
对某人有信心; 相信某人是好的,真诚的,诚实的等 |
28 |
对某人有信心;相信某人是好的,真心的,狡猾的等 |
28 |
Duì mǒu rén
yǒu xìnxīn; xiāngxìn mǒu rén shì hǎo de,
zhēnxīn de, jiǎohuá de děng |
28 |
|
28 |
|
28 |
Tenha confiança em
alguém; acredite que alguém é bom, sincero, honesto, etc. |
28 |
Tener confianza en
alguien, creer que alguien es bueno, sincero, honesto, etc. |
28 |
Vertrauen in
jemanden haben; glauben, dass jemand gut, aufrichtig, ehrlich usw. |
28 |
Mieć do
kogoś zaufanie; wierzyć, że ktoś jest dobry, szczery,
uczciwy itp. |
28 |
Доверяйте
кому-то;
верьте, что
кто-то
хороший,
искренний,
честный и т. Д. |
28 |
Doveryayte komu-to;
ver'te, chto kto-to khoroshiy, iskrenniy, chestnyy i t. D. |
28 |
كن
واثقًا في
شخص ما ،
واعتقد أن
شخصًا ما جيد ،
ومخلص ،
وصادق ، وما
إلى ذلك. |
28 |
kuna wathqan fi
shakhs ma , waetaqad 'ana shkhsan ma jayid , wamukhlis , wasadiq , wama
'iilaa dhalika. |
28 |
किसी
पर भरोसा
रखें;
विश्वास
करें कि कोई
अच्छा,
ईमानदार,
ईमानदार आदि
है। |
28 |
kisee par bharosa
rakhen; vishvaas karen ki koee achchha, eemaanadaar, eemaanadaar aadi hai. |
28 |
ਕਿਸੇ
ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ
ਰੱਖੋ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ
ਕਿ ਕੋਈ ਚੰਗਾ,
ਇਮਾਨਦਾਰ,
ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ
ਹੈ। |
28 |
Kisē vica
bharōsā rakhō; viśavāsa karō ki kō'ī
cagā, imānadāra, imānadāra, ādi hai. |
28 |
কারও
প্রতি আস্থা
রাখুন;
বিশ্বাস
করুন যে কেউ ভাল,
আন্তরিক, সৎ
ইত্যাদি। |
28 |
Kāra'ō
prati āsthā rākhuna; biśbāsa karuna yē
kē'u bhāla, āntarika, saṯ ityādi. |
28 |
誰かに自信を持ってください;誰かが善良で、誠実で、正直であると信じてください。 |
28 |
誰 か に 自信 を 持ってください ; 誰か が 善良で 、 誠実で 、 正直である と 信じてください 。 |
28 |
だれ か に じしん お もってください ; だれか が ぜんりょうで 、 せいじつで 、 しょうじきである と しんじてください 。 |
28 |
dare ka ni jishin o mottekudasai ; dareka ga zenryōde , seijitsude , shōjikidearu to shinjitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Confiance; confiance;
croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) |
29 |
Trust; trust; believe
(someone's kindness, greed, etc.) |
29 |
Trust; trust; believe (someone's kindness, greed, etc.) |
29 |
相信;相信;相信(某人的善良、贪婪等) |
29 |
xiāngxìn;
xiāngxìn; xiāngxìn (mǒu rén de shànliáng, tānlán
děng) |
29 |
|
29 |
|
29 |
Confie; confie;
acredite (na bondade, ganância de alguém, etc.) |
29 |
Confiar; confiar;
creer (la bondad, la codicia, etc. de alguien) |
29 |
Vertrauen; vertrauen;
glauben (die Freundlichkeit, Gier von jemandem usw.) |
29 |
Zaufanie, zaufanie,
wierzyć (czyjaś życzliwość, chciwość itp.) |
29 |
Доверие;
доверие;
верь (чья-то
доброта,
жадность и т.
Д.) |
29 |
Doveriye; doveriye;
ver' (ch'ya-to dobrota, zhadnost' i t. D.) |
29 |
الثقة
؛ الثقة ؛
الإيمان (لطف
شخص ما ، جشعه
، إلخ) |
29 |
althiqat ; althiqat ;
al'iiman (ltaf shakhs ma , jashaeah , 'iilakh) |
29 |
भरोसा;
भरोसा;
विश्वास
(किसी की दया,
लालच, आदि) |
29 |
bharosa; bharosa;
vishvaas (kisee kee daya, laalach, aadi) |
29 |
ਭਰੋਸਾ;
ਭਰੋਸਾ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
(ਕਿਸੇ ਦੀ
ਦਿਆਲਤਾ, ਲਾਲਚ,
ਆਦਿ) |
29 |
Bharōsā;
bharōsā; viśavāsa (kisē dī di'ālatā,
lālaca, ādi) |
29 |
বিশ্বাস;
বিশ্বাস;
বিশ্বাস
(কারো দয়া,
লোভ, ইত্যাদি) |
29 |
Biśbāsa;
biśbāsa; biśbāsa (kārō daẏā,
lōbha, ityādi) |
29 |
信頼;信頼;信じる(誰かの優しさ、貪欲など) |
29 |
信頼 ; 信頼 ; 信じる ( 誰 か の 優し さ 、 貪欲 など ) |
29 |
しんらい ; しんらい ; しんじる ( だれ か の やさし さ 、 どにょく など ) |
29 |
shinrai ; shinrai ; shinjiru ( dare ka no yasashi sa , donyoku nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Confiance;
confiance; croire (la gentillesse, la cupidité de quelqu'un, etc.) |
30 |
Trust; trust;
believe (someone's kindness, greed, etc.) |
30 |
信任;信赖;相信(某人的善
良、貪诚等) |
30 |
虔诚;相信;相信(某人的善、贪诚等) |
30 |
qiánchéng;
xiāngxìn; xiāngxìn (mǒu rén de shàn, tān chéng děng) |
30 |
|
30 |
|
30 |
Confie; confie;
acredite (na bondade, ganância de alguém, etc.) |
30 |
Confiar; confiar;
creer (la bondad, la codicia, etc. de alguien) |
30 |
Vertrauen;
vertrauen; glauben (die Freundlichkeit, Gier von jemandem usw.) |
30 |
Zaufanie, zaufanie,
wierzyć (czyjaś życzliwość, chciwość itp.) |
30 |
Доверие;
доверие;
верь (чья-то
доброта,
жадность и т.
Д.) |
30 |
Doveriye; doveriye;
ver' (ch'ya-to dobrota, zhadnost' i t. D.) |
30 |
الثقة
؛ الثقة ؛
الإيمان (لطف
شخص ما ، جشعه
، إلخ) |
30 |
althiqat ; althiqat
; al'iiman (ltaf shakhs ma , jashaeah , 'iilakh) |
30 |
भरोसा;
भरोसा;
विश्वास
(किसी की दया,
लालच, आदि) |
30 |
bharosa; bharosa;
vishvaas (kisee kee daya, laalach, aadi) |
30 |
ਭਰੋਸਾ;
ਭਰੋਸਾ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
(ਕਿਸੇ ਦੀ
ਦਿਆਲਤਾ, ਲਾਲਚ,
ਆਦਿ) |
30 |
bharōsā;
bharōsā; viśavāsa (kisē dī di'ālatā,
lālaca, ādi) |
30 |
বিশ্বাস;
বিশ্বাস;
বিশ্বাস
(কারো দয়া,
লোভ, ইত্যাদি) |
30 |
biśbāsa;
biśbāsa; biśbāsa (kārō daẏā,
lōbha, ityādi) |
30 |
信頼;信頼;信じる(誰かの優しさ、貪欲など) |
30 |
信頼 ; 信頼 ; 信じる ( 誰 か の 優し さ 、 貪欲 など ) |
30 |
しんらい ; しんらい ; しんじる ( だれ か の やさし さ 、 どにょく など ) |
30 |
shinrai ; shinrai ; shinjiru ( dare ka no yasashi sa , donyoku nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Elle fait
implicitement confiance à Alan |
31 |
She trusts Alan
implicitly |
31 |
She
trusts Alan implicitly |
31 |
她暗中信任艾伦 |
31 |
tā ànzhōng
xìnrèn ài lún |
31 |
|
31 |
|
31 |
Ela confia em Alan
implicitamente |
31 |
Ella confía en Alan
implícitamente |
31 |
Sie vertraut Alan
bedingungslos |
31 |
Ufa Alanowi
bezgranicznie |
31 |
Она
безоговорочно
доверяет
Алану |
31 |
Ona bezogovorochno
doveryayet Alanu |
31 |
إنها
تثق في آلان
ضمنيًا |
31 |
'iinaha tathiq fi
alan dmnyan |
31 |
वह
एलन पर पूरा
भरोसा करती
है |
31 |
vah elan par poora
bharosa karatee hai |
31 |
ਉਹ
ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
31 |
uha ailana'tē
pūrī tar'hāṁ bharōsā karadī hai |
31 |
সে
অ্যালানকে
পরোক্ষভাবে
বিশ্বাস করে |
31 |
sē
ayālānakē parōkṣabhābē
biśbāsa karē |
31 |
彼女は暗黙のうちにアランを信頼しています |
31 |
彼女 は 暗黙 の うち に アラン を 信頼 しています |
31 |
かのじょ わ あんもく の うち に アラン お しんらい しています |
31 |
kanojo wa anmoku no uchi ni aran o shinrai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Elle fait
secrètement confiance à Ellen |
32 |
She trusts Ellen
secretly |
32 |
她暗中信任艾伦 |
32 |
她暗中信任艾伦 |
32 |
tā ànzhōng
xìnrèn ài lún |
32 |
|
32 |
|
32 |
Ela confia em Ellen
secretamente |
32 |
Ella confía en Ellen
en secreto |
32 |
Sie vertraut Ellen
heimlich |
32 |
Potajemnie ufa Ellen |
32 |
Она
тайно
доверяет
Эллен |
32 |
Ona tayno doveryayet
Ellen |
32 |
إنها
تثق بإلين
سرا |
32 |
'iinaha tathiq
bi'iilin sirana |
32 |
वह
चुपके से
एलेन पर
भरोसा करती
है |
32 |
vah chupake se elen
par bharosa karatee hai |
32 |
ਉਹ
ਏਲਨ 'ਤੇ ਗੁਪਤ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
32 |
uha
ēlana'tē gupata taura'tē bharōsā karadī hai |
32 |
সে
গোপনে
এলেনকে
বিশ্বাস করে |
32 |
sē
gōpanē ēlēnakē biśbāsa karē |
32 |
彼女はエレンを密かに信頼している |
32 |
彼女 は エレン を 密か に 信頼 している |
32 |
かのじょ わ えれん お ひそか に しんらい している |
32 |
kanojo wa eren o hisoka ni shinrai shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Elle fait absolument
confiance à Alan |
33 |
She absolutely trusts
Alan |
33 |
She
absolutely trusts Alan |
33 |
她绝对信任艾伦 |
33 |
tā juéduì xìnrèn
ài lún |
33 |
|
33 |
|
33 |
Ela confia totalmente
em Alan |
33 |
Ella confía
absolutamente en Alan |
33 |
Sie vertraut Alan
absolut |
33 |
Ona absolutnie ufa
Alan |
33 |
Она
абсолютно
доверяет
Алану |
33 |
Ona absolyutno
doveryayet Alanu |
33 |
انها
تثق تماما
آلان |
33 |
anaha tathiq tamaman
alan |
33 |
उसे
एलन पर पूरा
भरोसा है |
33 |
use elan par poora
bharosa hai |
33 |
ਉਹ
ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰਾ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
33 |
uha ailana'tē
pūrā bharōsā karadī hai |
33 |
সে
অ্যালানকে
পুরোপুরি
বিশ্বাস করে |
33 |
sē
ayālānakē purōpuri biśbāsa karē |
33 |
彼女は絶対にアランを信頼しています |
33 |
彼女 は 絶対 に アラン を 信頼 しています |
33 |
かのじょ わ ぜったい に アラン お しんらい しています |
33 |
kanojo wa zettai ni aran o shinrai shiteimasu |
|
|
|
34 |
Elle fait absolument
confiance à Alan |
34 |
She absolutely
trusts Alan |
34 |
她绝对信任艾伦 |
34 |
她绝对相信艾伦 |
34 |
tā juéduì
xiāngxìn ài lún |
34 |
|
34 |
|
34 |
Ela confia
totalmente em Alan |
34 |
Ella confía
absolutamente en Alan |
34 |
Sie vertraut Alan
absolut |
34 |
Ona absolutnie ufa
Alan |
34 |
Она
абсолютно
доверяет
Алану |
34 |
Ona absolyutno
doveryayet Alanu |
34 |
انها
تثق تماما
آلان |
34 |
anaha tathiq tamaman
alan |
34 |
उसे
एलन पर पूरा
भरोसा है |
34 |
use elan par poora
bharosa hai |
34 |
ਉਹ
ਐਲਨ 'ਤੇ ਪੂਰਾ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
34 |
uha ailana'tē
pūrā bharōsā karadī hai |
34 |
সে
অ্যালানকে
পুরোপুরি
বিশ্বাস করে |
34 |
sē
ayālānakē purōpuri biśbāsa karē |
34 |
彼女は絶対にアランを信頼しています |
34 |
彼女 は 絶対 に アラン を 信頼 しています |
34 |
かのじょ わ ぜったい に アラン お しんらい しています |
34 |
kanojo wa zettai ni aran o shinrai shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
vous pouvez me faire
confiance pour ne le dire à personne. |
35 |
you can trust me not
to tell anyone. |
35 |
you can trust me not to
tell anyone. |
35 |
你可以相信我不会告诉任何人。 |
35 |
nǐ
kěyǐ xiāngxìn wǒ bù huì gàosù rènhé rén. |
35 |
|
35 |
|
35 |
você pode confiar em
mim para não contar a ninguém. |
35 |
puedes confiar en que
no le diré a nadie. |
35 |
Sie können mir
vertrauen, dass ich es niemandem erzähle. |
35 |
możesz mi
zaufać, że nikomu nie powiem. |
35 |
Вы
можете
поверить,
что я никому
не скажу. |
35 |
Vy mozhete poverit',
chto ya nikomu ne skazhu. |
35 |
يمكنك
الوثوق بي
حتى لا تخبر
أحدا. |
35 |
yumkinuk alwuthuq bi
hataa la takhbir 'ahdan. |
35 |
आप
मुझ पर भरोसा
कर सकते हैं
कि किसी को न
बताएं। |
35 |
aap mujh par bharosa
kar sakate hain ki kisee ko na bataen. |
35 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਮੇਰੇ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ। |
35 |
tusīṁ
kisē nū nā dasaṇa la'ī mērē'tē
bharōsā kara sakadē hō. |
35 |
আপনি
আমাকে
বিশ্বাস
করতে পারেন
যে কাউকে বলবে
না। |
35 |
āpani
āmākē biśbāsa karatē pārēna yē
kā'ukē balabē nā. |
35 |
誰にも言わないように私を信じてください。 |
35 |
誰 に も 言わない よう に 私 を 信じてください 。 |
35 |
だれ に も いわない よう に わたし お しんじてください 。 |
35 |
dare ni mo iwanai yō ni watashi o shinjitekudasai . |
|
|
|
36 |
Tu peux croire que
je ne le dirai à personne |
36 |
You can believe that
I won't tell anyone |
36 |
你可以相信我不会告诉任何人 |
36 |
你可以相信我不会告诉任何人 |
36 |
Nǐ
kěyǐ xiāngxìn wǒ bù huì gàosù rènhé rén |
36 |
|
36 |
|
36 |
Você pode acreditar
que eu não vou contar a ninguém |
36 |
Puedes creer que no
le diré a nadie |
36 |
Du kannst glauben,
dass ich es niemandem erzählen werde |
36 |
Możesz
uwierzyć, że nikomu nie powiem |
36 |
Вы
можете
поверить,
что я никому
не скажу |
36 |
Vy mozhete poverit',
chto ya nikomu ne skazhu |
36 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً |
36 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan |
36 |
आप
विश्वास कर
सकते हैं कि
मैं किसी को
नहीं बताऊंगा |
36 |
aap vishvaas kar
sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga |
36 |
ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
36 |
Tusīṁ
viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū
nahīṁ dasāṅgā |
36 |
আপনি
বিশ্বাস
করতে পারেন
যে আমি কাউকে
বলব না |
36 |
Āpani
biśbāsa karatē pārēna yē āmi
kā'ukē balaba nā |
36 |
あなたは私が誰にも言わないと信じることができます |
36 |
あなた は 私 が 誰 に も 言わない と 信じる こと が できます |
36 |
あなた わ わたし が だれ に も いわない と しんじる こと が できます |
36 |
anata wa watashi ga dare ni mo iwanai to shinjiru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Vous pouvez croire
que je ne le dirai à personne. |
37 |
You can believe that
I won't tell anyone. |
37 |
You
can believe that I won't tell anyone。 |
37 |
你可以相信我不会告诉任何人。 |
37 |
nǐ
kěyǐ xiāngxìn wǒ bù huì gàosù rènhé rén. |
37 |
|
37 |
|
37 |
Você pode acreditar
que não vou contar a ninguém. |
37 |
Puedes creer que no
se lo diré a nadie. |
37 |
Sie können glauben,
dass ich es niemandem erzählen werde. |
37 |
Możesz
uwierzyć, że nikomu nie powiem. |
37 |
Вы
можете
поверить,
что я никому
не скажу. |
37 |
Vy mozhete poverit',
chto ya nikomu ne skazhu. |
37 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً. |
37 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan. |
37 |
आप
विश्वास कर
सकते हैं कि
मैं किसी को
नहीं बताऊंगा। |
37 |
aap vishvaas kar
sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga. |
37 |
ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ
ਦੱਸਾਂਗਾ। |
37 |
tusīṁ
viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū
nahīṁ dasāṅgā. |
37 |
আপনি
বিশ্বাস
করতে পারেন
যে আমি কাউকে
বলব না। |
37 |
āpani
biśbāsa karatē pārēna yē āmi
kā'ukē balaba nā. |
37 |
あなたは私が誰にも言わないことを信じることができます。 |
37 |
あなた は 私 が 誰 に も 言わない こと を 信じる こと が できます 。 |
37 |
あなた わ わたし が だれ に も いわない こと お しんじる こと が できます 。 |
37 |
anata wa watashi ga dare ni mo iwanai koto o shinjiru koto ga dekimasu . |
|
|
|
38 |
Tu peux croire que
je ne le dirai à personne |
38 |
You can believe that
I won't tell anyone |
38 |
你可以相信我不会跟任何人讲 |
38 |
你可以相信我不会跟任何人讲 |
38 |
Nǐ
kěyǐ xiāngxìn wǒ bù huì gēn rènhé rén jiǎng |
38 |
|
38 |
|
38 |
Você pode acreditar
que eu não vou contar a ninguém |
38 |
Puedes creer que no
le diré a nadie |
38 |
Du kannst glauben,
dass ich es niemandem erzählen werde |
38 |
Możesz
uwierzyć, że nikomu nie powiem |
38 |
Вы
можете
поверить,
что я никому
не скажу |
38 |
Vy mozhete poverit',
chto ya nikomu ne skazhu |
38 |
يمكنك
أن تصدق أنني
لن أخبر
أحداً |
38 |
yumkinuk 'an tusadiq
'anani lan 'akhbir ahdaan |
38 |
आप
विश्वास कर
सकते हैं कि
मैं किसी को
नहीं बताऊंगा |
38 |
aap vishvaas kar
sakate hain ki main kisee ko nahin bataoonga |
38 |
ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
38 |
Tusīṁ
viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū
nahīṁ dasāṅgā |
38 |
আপনি
বিশ্বাস
করতে পারেন
যে আমি কাউকে
বলব না |
38 |
Āpani
biśbāsa karatē pārēna yē āmi
kā'ukē balaba nā |
38 |
あなたは私が誰にも言わないと信じることができます |
38 |
あなた は 私 が 誰 に も 言わない と 信じる こと が できます |
38 |
あなた わ わたし が だれ に も いわない と しんじる こと が できます |
38 |
anata wa watashi ga dare ni mo iwanai to shinjiru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
croire que qc est
vrai ou correct ou que vous pouvez vous y fier |
39 |
to believe that sth
is true or correct or that you can rely on it |
39 |
to
believe that sth is true or correct or that you can rely on it |
39 |
相信某事是真实的或正确的,或者你可以依赖它 |
39 |
xiāngxìn
mǒu shì shì zhēnshí de huò zhèngquè de, huòzhě nǐ
kěyǐ yīlài tā |
39 |
|
39 |
|
39 |
acreditar que o sth é
verdadeiro ou correto ou que você pode confiar nele |
39 |
creer que algo es
cierto o correcto o que puedes confiar en ello |
39 |
glauben, dass etw
wahr oder richtig ist oder dass man sich darauf verlassen kann |
39 |
wierzyć, że
coś jest prawdziwe lub poprawne, lub że można na tym
polegać |
39 |
верить,
что что-то
верно или
правильно,
или что на
это можно
положиться |
39 |
verit', chto chto-to
verno ili pravil'no, ili chto na eto mozhno polozhit'sya |
39 |
أن
تصدق أن
شيئًا ما
صحيحًا أو
صحيحًا أو
يمكنك
الاعتماد
عليه |
39 |
'an tusadiq 'ana
shyyan ma shyhan 'aw shyhan 'aw yumkinuk aliaetimad ealayh |
39 |
यह
विश्वास
करने के लिए
कि sth सत्य है या
सही है या आप
उस पर भरोसा
कर सकते हैं |
39 |
yah vishvaas karane
ke lie ki sth saty hai ya sahee hai ya aap us par bharosa kar sakate hain |
39 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਨਾ ਕਿ sth ਸਹੀ
ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ
ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
39 |
iha
viśavāsa karanā ki sth sahī jāṁ sahī hai
jāṁ tusīṁ isa'tē bharōsā kara
sakadē hō |
39 |
বিশ্বাস
করা যে sth সত্য
বা সঠিক বা
আপনি এটির উপর
নির্ভর করতে
পারেন |
39 |
biśbāsa
karā yē sth satya bā saṭhika bā āpani
ēṭira upara nirbhara karatē pārēna |
39 |
sthが正しいか正しいか、またはそれを信頼できると信じる |
39 |
sth が 正しい か 正しい か 、 または それ を 信頼 できる と 信じる |
39 |
sth が ただしい か ただしい か 、 または それ お しんらい できる と しんじる |
39 |
sth ga tadashī ka tadashī ka , mataha sore o shinrai dekiru to shinjiru |
|
|
|
40 |
Croyez que quelque
chose est vrai ou correct, ou vous pouvez vous y fier |
40 |
Believe that
something is true or correct, or you can rely on it |
40 |
相信某事是真实的或正确的,或者你可以依赖它 |
40 |
相信某事是真实的或正确的,或者你可以依赖它 |
40 |
xiāngxìn
mǒu shì shì zhēnshí de huò zhèngquè de, huòzhě nǐ
kěyǐ yīlài tā |
40 |
|
40 |
|
40 |
Acredite que algo é
verdadeiro ou correto, ou você pode confiar nisso |
40 |
Cree que algo es
cierto o correcto, o puedes confiar en ello. |
40 |
Glauben Sie, dass
etwas wahr oder richtig ist, oder Sie können sich darauf verlassen |
40 |
Uwierz, że
coś jest prawdziwe lub poprawne, lub możesz na tym polegać |
40 |
Верьте,
что что-то
верно или
правильно,
или можете
на это
положиться |
40 |
Ver'te, chto chto-to
verno ili pravil'no, ili mozhete na eto polozhit'sya |
40 |
صدق
أن شيئًا ما
صحيح أو صحيح
، أو يمكنك
الاعتماد
عليه |
40 |
sadaq 'ana shyyan ma
sahih 'aw sahih , 'aw yumkinuk aliaetimad ealayh |
40 |
विश्वास
करें कि कुछ
सच है या सही
है, या आप उस पर
भरोसा कर
सकते हैं |
40 |
vishvaas karen ki
kuchh sach hai ya sahee hai, ya aap us par bharosa kar sakate hain |
40 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ
ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ
ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
40 |
viśavāsa
karō ki kujha sahī jāṁ sahī hai, jāṁ
tusīṁ isa'tē bharōsā kara sakadē hō |
40 |
বিশ্বাস
করুন যে কিছু
সত্য বা সঠিক,
অথবা আপনি
এটির উপর
নির্ভর করতে
পারেন |
40 |
biśbāsa
karuna yē kichu satya bā saṭhika, athabā āpani
ēṭira upara nirbhara karatē pārēna |
40 |
何かが真実または正しいと信じてください、またはあなたはそれを信頼することができます |
40 |
何 か が 真実 または 正しい と 信じてください 、 または あなた は それ を 信頼 する こと が できます |
40 |
なに か が しんじつ または ただしい と しんじてください 、 または あなた わ それ お しんらい する こと が できます |
40 |
nani ka ga shinjitsu mataha tadashī to shinjitekudasai , mataha anata wa sore o shinrai suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Croire |
41 |
Believe |
41 |
Believe |
41 |
相信 |
41 |
xiāngxìn |
41 |
|
41 |
|
41 |
Acreditar |
41 |
Creer |
41 |
Glauben |
41 |
Uwierzyć |
41 |
Полагать |
41 |
Polagat' |
41 |
يعتقد |
41 |
yuetaqad |
41 |
मानना |
41 |
maanana |
41 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰੋ |
41 |
viśavāsa
karō |
41 |
বিশ্বাস |
41 |
biśbāsa |
41 |
信じる |
41 |
信じる |
41 |
しんじる |
41 |
shinjiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Croire |
42 |
Believe |
42 |
相信;认为可靠 |
42 |
相信;相信可靠 |
42 |
xiāngxìn;
xiāngxìn kěkào |
42 |
|
42 |
|
42 |
Acreditar |
42 |
Creer |
42 |
Glauben |
42 |
Uwierzyć |
42 |
Полагать |
42 |
Polagat' |
42 |
يعتقد |
42 |
yuetaqad |
42 |
मानना |
42 |
maanana |
42 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰੋ |
42 |
viśavāsa
karō |
42 |
বিশ্বাস |
42 |
biśbāsa |
42 |
信じる |
42 |
信じる |
42 |
しんじる |
42 |
shinjiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Il a fait confiance à
son jugement |
43 |
He trusted her
judgement |
43 |
He
trusted her judgement |
43 |
他相信她的判断 |
43 |
tā xiāngxìn
tā de pànduàn |
43 |
|
43 |
|
43 |
Ele confiou no
julgamento dela |
43 |
El confiaba en su
juicio |
43 |
Er vertraute ihrem
Urteil |
43 |
Ufał jej
osądowi |
43 |
Он
доверял ее
суждению |
43 |
On doveryal yeye
suzhdeniyu |
43 |
لقد
وثق في حكمها |
43 |
laqad wuthaq fi
hukmiha |
43 |
उसने
उसके फैसले
पर भरोसा
किया |
43 |
usane usake phaisale
par bharosa kiya |
43 |
ਉਸਨੂੰ
ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਸੀ |
43 |
usanū usadē
niraṇē'tē bharōsā sī |
43 |
তিনি
তার রায়
বিশ্বাস |
43 |
tini tāra
rāẏa biśbāsa |
43 |
彼は彼女の判断を信頼した |
43 |
彼 は 彼女 の 判断 を 信頼 した |
43 |
かれ わ かのじょ の はんだん お しんらい した |
43 |
kare wa kanojo no handan o shinrai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Il a cru à son
jugement |
44 |
He believed her
judgment |
44 |
他相信她的判断 |
44 |
他相信她的判断 |
44 |
tā
xiāngxìn tā de pànduàn |
44 |
|
44 |
|
44 |
Ele acreditou no
julgamento dela |
44 |
El creyó su juicio |
44 |
Er glaubte ihrem
Urteil |
44 |
Uwierzył w jej
osąd |
44 |
Он
поверил ее
суждению |
44 |
On poveril yeye
suzhdeniyu |
44 |
لقد
صدق حكمها |
44 |
laqad sadaq hukmuha |
44 |
उसे
उसके फैसले
पर विश्वास
था |
44 |
use usake phaisale
par vishvaas tha |
44 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਦੇ ਫੈਸਲੇ
ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕੀਤਾ |
44 |
usanē
usadē phaisalē tē viśavāsa kītā |
44 |
তিনি
তার রায়
বিশ্বাস
করেন |
44 |
tini tāra
rāẏa biśbāsa karēna |
44 |
彼は彼女の判断を信じていた |
44 |
彼 は 彼女 の 判断 を 信じていた |
44 |
かれ わ かのじょ の はんだん お しんじていた |
44 |
kare wa kanojo no handan o shinjiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Il croit en son
jugement |
45 |
He believes in her
judgment |
45 |
He
believes in her judgment |
45 |
他相信她的判断 |
45 |
tā xiāngxìn
tā de pànduàn |
45 |
|
45 |
|
45 |
Ele acredita no
julgamento dela |
45 |
El cree en su juicio |
45 |
Er glaubt an ihr
Urteil |
45 |
Wierzy w jej
osąd |
45 |
Он
верит в ее
суждение |
45 |
On verit v yeye
suzhdeniye |
45 |
يؤمن
بحكمها |
45 |
yumin bihikmiha |
45 |
वह
उसके फैसले
में विश्वास
करता है |
45 |
vah usake phaisale
mein vishvaas karata hai |
45 |
ਉਹ
ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ
ਵਿੱਚ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
45 |
uha usadē
niraṇē vica viśavāsa karadā hai |
45 |
তিনি
তার রায়ে
বিশ্বাস
করেন |
45 |
tini tāra
rāẏē biśbāsa karēna |
45 |
彼は彼女の判断を信じています |
45 |
彼 は 彼女 の 判断 を 信じています |
45 |
かれ わ かのじょ の はんだん お しんじています |
45 |
kare wa kanojo no handan o shinjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Il croit en son
jugement |
46 |
He believes in her
judgment |
46 |
他相信她的判力 |
46 |
他相信她的判别力 |
46 |
tā
xiāngxìn tā de pànbié lì |
46 |
|
46 |
|
46 |
Ele acredita no
julgamento dela |
46 |
El cree en su juicio |
46 |
Er glaubt an ihr
Urteil |
46 |
Wierzy w jej
osąd |
46 |
Он
верит в ее
суждение |
46 |
On verit v yeye
suzhdeniye |
46 |
يؤمن
بحكمها |
46 |
yumin bihikmiha |
46 |
वह
उसके फैसले
में विश्वास
करता है |
46 |
vah usake phaisale
mein vishvaas karata hai |
46 |
ਉਹ
ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ
ਵਿੱਚ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
46 |
uha usadē
niraṇē vica viśavāsa karadā hai |
46 |
তিনি
তার রায়ে
বিশ্বাস
করেন |
46 |
tini tāra
rāẏē biśbāsa karēna |
46 |
彼は彼女の判断を信じています |
46 |
彼 は 彼女 の 判断 を 信じています |
46 |
かれ わ かのじょ の はんだん お しんじています |
46 |
kare wa kanojo no handan o shinjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Ne vous fiez pas à ce
que disent les journaux |
47 |
Don’t trust what the
newspapers say |
47 |
Don’t
trust what the newspapers say |
47 |
不要相信报纸说的 |
47 |
bùyào xiāngxìn
bàozhǐ shuō de |
47 |
|
47 |
|
47 |
Não confie no que os
jornais dizem |
47 |
No te fíes de lo que
dicen los periódicos |
47 |
Vertraue nicht, was
die Zeitungen sagen |
47 |
Nie ufaj temu, co
mówią gazety |
47 |
Не
верьте тому,
что говорят
газеты |
47 |
Ne ver'te tomu, chto
govoryat gazety |
47 |
لا
تثق بما
تقوله الصحف |
47 |
la tathiq bima
taquluh alsuhuf |
47 |
अखबार
जो कहते हैं
उस पर भरोसा न
करें |
47 |
akhabaar jo kahate
hain us par bharosa na karen |
47 |
ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ
ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ
ਕਰੋ |
47 |
aḵẖabārāṁ
dī'āṁ galāṁ'tē bharōsā nā
karō |
47 |
সংবাদপত্র
যা বলে তা
বিশ্বাস
করবেন না |
47 |
sambādapatra
yā balē tā biśbāsa karabēna nā |
47 |
新聞の言うことを信用しないでください |
47 |
新聞 の 言う こと を 信用 しないでください |
47 |
しんぶん の いう こと お しにょう しないでください |
47 |
shinbun no iu koto o shinyō shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Ne croyez pas ce que
dit le journal |
48 |
Don't believe what
the newspaper says |
48 |
不要相信报纸说的 |
48 |
不要相信报纸说的 |
48 |
bùyào xiāngxìn
bàozhǐ shuō de |
48 |
|
48 |
|
48 |
Não acredite no que
o jornal diz |
48 |
No creas lo que dice
el periódico |
48 |
Glaub nicht was die
Zeitung sagt |
48 |
Nie wierz w to, co
mówi gazeta |
48 |
Не
верьте тому,
что пишет
газета |
48 |
Ne ver'te tomu, chto
pishet gazeta |
48 |
لا
تصدق ما
تقوله
الصحيفة |
48 |
la tusadiq ma
taquluh alsahifa |
48 |
अखबार
जो कहता है उस
पर विश्वास न
करें |
48 |
akhabaar jo kahata
hai us par vishvaas na karen |
48 |
ਅਖਬਾਰ
ਦੀ ਗੱਲ 'ਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ
ਕਰੋ |
48 |
akhabāra
dī gala'tē viśavāsa nā karō |
48 |
সংবাদপত্র
যা বলে তা
বিশ্বাস
করবেন না |
48 |
sambādapatra
yā balē tā biśbāsa karabēna nā |
48 |
新聞の言うことを信じないで |
48 |
新聞 の 言う こと を 信じないで |
48 |
しんぶん の いう こと お しんじないで |
48 |
shinbun no iu koto o shinjinaide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Ne croyez pas les
mots du journal ! |
49 |
Don't believe the
words in the newspaper! |
49 |
Don't
believe the words in the newspaper! |
49 |
不要相信报纸上的话! |
49 |
bùyào xiāngxìn
bàozhǐ shàng dehuà! |
49 |
|
49 |
|
49 |
Não acredite nas
palavras do jornal! |
49 |
¡No creas las
palabras del periódico! |
49 |
Glauben Sie den
Worten in der Zeitung nicht! |
49 |
Nie wierz w
słowa z gazety! |
49 |
Не
верьте
словам в
газете! |
49 |
Ne ver'te slovam v
gazete! |
49 |
لا
تصدق ما ورد
في الجريدة! |
49 |
la tusadiq ma warad
fi aljaridati! |
49 |
अखबार
के शब्दों पर
विश्वास मत
करो! |
49 |
akhabaar ke shabdon
par vishvaas mat karo! |
49 |
ਅਖਬਾਰ
ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ
ਕਰੋ! |
49 |
akhabāra dē
śabadāṁ'tē viśavāsa nā karō! |
49 |
খবরের
কাগজের
কথায়
বিশ্বাস
করবেন না! |
49 |
khabarēra
kāgajēra kathāẏa biśbāsa karabēna
nā! |
49 |
新聞の言葉を信じないでください! |
49 |
新聞 の 言葉 を 信じないでください ! |
49 |
しんぶん の ことば お しんじないでください ! |
49 |
shinbun no kotoba o shinjinaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Ne croyez pas les
mots du journal ! |
50 |
Don't believe the
words in the newspaper! |
50 |
别相信报纸上的话! |
50 |
别相信报纸上的话! |
50 |
Bié xiāngxìn
bàozhǐ shàng dehuà! |
50 |
|
50 |
|
50 |
Não acredite nas
palavras do jornal! |
50 |
¡No creas las
palabras del periódico! |
50 |
Glauben Sie den
Worten in der Zeitung nicht! |
50 |
Nie wierz w
słowa z gazety! |
50 |
Не
верьте
словам в
газете! |
50 |
Ne ver'te slovam v
gazete! |
50 |
لا
تصدق ما ورد
في الجريدة! |
50 |
la tusadiq ma warad
fi aljaridati! |
50 |
अखबार
के शब्दों पर
विश्वास मत
करो! |
50 |
akhabaar ke shabdon
par vishvaas mat karo! |
50 |
ਅਖਬਾਰ
ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ
ਕਰੋ! |
50 |
Akhabāra
dē śabadāṁ'tē viśavāsa nā karō! |
50 |
খবরের
কাগজের
কথায়
বিশ্বাস
করবেন না! |
50 |
Khabarēra
kāgajēra kathāẏa biśbāsa karabēna
nā! |
50 |
新聞の言葉を信じないでください! |
50 |
新聞 の 言葉 を 信じないでください ! |
50 |
しんぶん の ことば お しんじないでください ! |
50 |
shinbun no kotoba o shinjinaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
lire |
51 |
read |
51 |
读 |
51 |
读 |
51 |
Dú |
51 |
|
51 |
|
51 |
leitura |
51 |
leer |
51 |
lesen |
51 |
czytać |
51 |
читать |
51 |
chitat' |
51 |
اقرأ |
51 |
aqra |
51 |
पढ़ना |
51 |
padhana |
51 |
ਪੜ੍ਹੋ |
51 |
Paṛhō |
51 |
পড়া |
51 |
Paṛā |
51 |
読んだ |
51 |
読んだ |
51 |
よんだ |
51 |
yonda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
(que)] (formel) |
52 |
(that)](formal) |
52 |
(that)](formal) |
52 |
(那个)](正式的) |
52 |
(nàgè)](zhèngshì de) |
52 |
|
52 |
|
52 |
(que)] (formal) |
52 |
(que)] (formal) |
52 |
(das)](formell) |
52 |
(to)](formalne) |
52 |
(что)]
(формальный) |
52 |
(chto)] (formal'nyy) |
52 |
(ذلك)]
(رسمي) |
52 |
(dhalika)] (rismi) |
52 |
(वह)]
(औपचारिक) |
52 |
(vah)] (aupachaarik) |
52 |
(ਉਹ)](ਰਸਮੀ) |
52 |
(uha)](rasamī) |
52 |
(যে)](আনুষ্ঠানিক) |
52 |
(yē)](ānuṣṭhānika) |
52 |
(それ)](正式) |
52 |
( それ )]( 正式 ) |
52 |
( それ )]( せいしき ) |
52 |
( sore )]( seishiki ) |
|
|
|
53 |
espérer et attendre
que qc soit vrai |
53 |
to hope and expect
that sth is true |
53 |
to
hope and expect that sth is true |
53 |
希望和期待某事是真的 |
53 |
xīwàng hé qídài
mǒu shì shì zhēn de |
53 |
|
53 |
|
53 |
esperar e esperar que
o sth seja verdade |
53 |
esperar y esperar que
algo sea cierto |
53 |
hoffen und erwarten,
dass etw wahr ist |
53 |
mieć
nadzieję i oczekiwać, że coś jest prawdą |
53 |
надеяться
и ожидать,
что что-то
правда |
53 |
nadeyat'sya i
ozhidat', chto chto-to pravda |
53 |
أن
تأمل وتتوقع
أن شيئًا ما
هو الصحيح |
53 |
'an tamal watatawaqae
'ana shyyan ma hu alsahih |
53 |
आशा
करना और
उम्मीद करना
कि th सच है |
53 |
aasha karana aur
ummeed karana ki th sach hai |
53 |
ਉਮੀਦ
ਕਰਨਾ ਅਤੇ
ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਕਿ
ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ |
53 |
umīda
karanā atē umīda karanā ki iha saca hai |
53 |
আশা
করা এবং আশা
করা যে sth সত্য |
53 |
āśā
karā ēbaṁ āśā karā yē sth satya |
53 |
sthが真実であることを期待し期待する |
53 |
sth が 真実である こと を 期待 し 期待 する |
53 |
sth が しんじつである こと お きたい し きたい する |
53 |
sth ga shinjitsudearu koto o kitai shi kitai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Espérer et
s'attendre à ce que quelque chose soit vrai |
54 |
Hope and expect
something to be true |
54 |
希望和期待某事是真的 |
54 |
希望和期待某事是真的 |
54 |
xīwàng hé qídài
mǒu shì shì zhēn de |
54 |
|
54 |
|
54 |
Esperar e esperar
que algo seja verdade |
54 |
Espero y espera que
algo sea verdad |
54 |
Hoffe und erwarte,
dass etwas wahr ist |
54 |
Mam nadzieję i
oczekuj, że coś będzie prawdą |
54 |
Надейтесь
и ожидайте,
что что-то
будет правдой |
54 |
Nadeytes' i
ozhidayte, chto chto-to budet pravdoy |
54 |
نأمل
وتوقع أن
يكون شيء
حقيقي |
54 |
namal watawaqae 'an
yakun shay' haqiqiun |
54 |
आशा
और उम्मीद
कुछ सच होने
के लिए |
54 |
aasha aur ummeed
kuchh sach hone ke lie |
54 |
ਕੁਝ
ਸੱਚ ਹੋਣ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਅਤੇ
ਉਮੀਦ ਕਰੋ |
54 |
kujha saca
hōṇa dī umīda atē umīda karō |
54 |
আশা
এবং কিছু
সত্য হতে আশা |
54 |
āśā
ēbaṁ kichu satya hatē āśā |
54 |
何かが真実であることを望み、期待する |
54 |
何 か が 真実である こと を 望み 、 期待 する |
54 |
なに か が しんじつである こと お のぞみ 、 きたい する |
54 |
nani ka ga shinjitsudearu koto o nozomi , kitai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Penser; espérer;
attendre |
55 |
Think; hope; expect |
55 |
Think;
hope; expect |
55 |
思考;希望;预计 |
55 |
sīkǎo;
xīwàng; yùjì |
55 |
|
55 |
|
55 |
Pense; espere; espere |
55 |
Piensa, espera,
espera |
55 |
Denken; hoffen;
erwarten |
55 |
Myśl, miej
nadzieję, spodziewaj się… |
55 |
Подумайте;
надейтесь;
ожидайте |
55 |
Podumayte; nadeytes';
ozhidayte |
55 |
فكر
؛ أمل ؛ توقع |
55 |
fakar ; 'amal ;
tawaqae |
55 |
सोचो;
आशा; उम्मीद |
55 |
socho; aasha; ummeed |
55 |
ਸੋਚੋ;
ਉਮੀਦ; ਉਮੀਦ |
55 |
sōcō;
umīda; umīda |
55 |
চিন্তা;
আশা;
প্রত্যাশা |
55 |
cintā;
āśā; pratyāśā |
55 |
考える;希望する;期待する |
55 |
考える ; 希望 する ; 期待 する |
55 |
かんがえる ; きぼう する ; きたい する |
55 |
kangaeru ; kibō suru ; kitai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Penser; espérer;
attendre |
56 |
Think; hope; expect |
56 |
想;希望;期望 |
56 |
想;希望;期望 |
56 |
xiǎng;
xīwàng; qīwàng |
56 |
|
56 |
|
56 |
Pense; espere;
espere |
56 |
Piensa, espera,
espera |
56 |
Denken; hoffen;
erwarten |
56 |
Myśl, miej
nadzieję, spodziewaj się… |
56 |
Подумайте;
надейтесь;
ожидайте |
56 |
Podumayte;
nadeytes'; ozhidayte |
56 |
فكر
؛ أمل ؛ توقع |
56 |
fakar ; 'amal ;
tawaqae |
56 |
सोचो;
आशा; उम्मीद |
56 |
socho; aasha; ummeed |
56 |
ਸੋਚੋ;
ਉਮੀਦ; ਉਮੀਦ |
56 |
sōcō;
umīda; umīda |
56 |
চিন্তা;
আশা;
প্রত্যাশা |
56 |
cintā;
āśā; pratyāśā |
56 |
考える;希望する;期待する |
56 |
考える ; 希望 する ; 期待 する |
56 |
かんがえる ; きぼう する ; きたい する |
56 |
kangaeru ; kibō suru ; kitai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
J'espère (que) vous
n'avez aucune objection à notre proposition ? |
57 |
I trust (that) you
have no objections to our proposal? |
57 |
I
trust (that) you have no objections to our proposal ? |
57 |
我相信你对我们的提议没有异议? |
57 |
wǒ xiāngxìn
nǐ duì wǒmen de tíyì méiyǒu yìyì? |
57 |
|
57 |
|
57 |
Acredito (que) você
não tem objeções à nossa proposta. |
57 |
Confío en que no
tenga objeciones a nuestra propuesta. |
57 |
Ich gehe davon aus,
dass Sie keine Einwände gegen unseren Vorschlag haben? |
57 |
Ufam, że nie
masz zastrzeżeń do naszej propozycji? |
57 |
Я
надеюсь (что)
у вас нет
возражений
против нашего
предложения? |
57 |
YA nadeyus' (chto) u
vas net vozrazheniy protiv nashego predlozheniya? |
57 |
أنا
على ثقة (أنه)
ليس لديك
اعتراضات
على اقتراحنا؟ |
57 |
'ana ealaa thiqa
('anahu) lays ladayk aietiradat ealaa aiqtirahina? |
57 |
मुझे
विश्वास है
(कि) आपको
हमारे
प्रस्ताव पर कोई
आपत्ति नहीं
है? |
57 |
mujhe vishvaas hai
(ki) aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai? |
57 |
ਮੈਨੂੰ
ਭਰੋਸਾ ਹੈ (ਕਿ)
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ
ਹੈ? |
57 |
mainū
bharōsā hai (ki) tuhānū sāḍē
prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai? |
57 |
আমি
বিশ্বাস করি
(যে) আমাদের
প্রস্তাবে
আপনার কোনো
আপত্তি নেই? |
57 |
āmi
biśbāsa kari (yē) āmādēra prastābē
āpanāra kōnō āpatti nē'i? |
57 |
私はあなたが私たちの提案に異議を唱えないと信じていますか? |
57 |
私 は あなた が 私たち の 提案 に 異議 を 唱えない と 信じています か ? |
57 |
わたし わ あなた が わたしたち の ていあん に いぎ お となえない と しんじています か ? |
57 |
watashi wa anata ga watashitachi no teian ni igi o tonaenai to shinjiteimasu ka ? |
|
|
|
58 |
Je crois que vous
n'avez pas d'objection à notre proposition? |
58 |
I believe you have
no objection to our proposal? |
58 |
我相信你对我们的提议没有异议? |
58 |
我相信你对我们的附近没有营业吗? |
58 |
Wǒ
xiāngxìn nǐ duì wǒmen de fùjìn méiyǒu yíngyè ma? |
58 |
|
58 |
|
58 |
Eu acredito que você
não tem objeções à nossa proposta. |
58 |
Creo que no tiene
ninguna objeción a nuestra propuesta. |
58 |
Ich glaube, Sie
haben gegen unseren Vorschlag nichts einzuwenden? |
58 |
Wierzę, że
nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji? |
58 |
Полагаю,
у вас нет
возражений
против
нашего
предложения? |
58 |
Polagayu, u vas net
vozrazheniy protiv nashego predlozheniya? |
58 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا؟ |
58 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aietirad ealaa aiqtirahina? |
58 |
मुझे
विश्वास है
कि आपको
हमारे
प्रस्ताव पर
कोई आपत्ति
नहीं है? |
58 |
mujhe vishvaas hai
ki aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai? |
58 |
ਮੇਰਾ
ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ
ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਹੈ? |
58 |
Mērā
manaṇā hai ki tuhānū sāḍē
prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai? |
58 |
আমি
বিশ্বাস করি
আমাদের
প্রস্তাবে
আপনার কোন
আপত্তি নেই? |
58 |
Āmi
biśbāsa kari āmādēra prastābē
āpanāra kōna āpatti nē'i? |
58 |
私たちの提案に異議はないと思いますか? |
58 |
私たち の 提案 に 異議 は ない と 思います か ? |
58 |
わたしたち の ていあん に いぎ わ ない と おもいます か ? |
58 |
watashitachi no teian ni igi wa nai to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Je ne pense pas que
vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? |
59 |
I don’t think you
have any suggestions for us, right? |
59 |
I
don’t think you have any suggestions for us, right? |
59 |
我不认为你对我们有什么建议,对吧? |
59 |
Wǒ bù rènwéi
nǐ duì wǒmen yǒu shé me jiànyì, duì ba? |
59 |
|
59 |
|
59 |
Eu não acho que você
tem alguma sugestão para nós, certo? |
59 |
No creo que tengas
ninguna sugerencia para nosotros, ¿verdad? |
59 |
Ich glaube, Sie haben
keine Vorschläge für uns, oder? |
59 |
Chyba nie masz dla
nas żadnych sugestii, prawda? |
59 |
Не
думаю, что у
вас есть для
нас
предложения,
верно? |
59 |
Ne dumayu, chto u vas
yest' dlya nas predlozheniya, verno? |
59 |
لا
أعتقد أن
لديك أي
اقتراحات
لنا ، أليس
كذلك؟ |
59 |
la 'aetaqid 'ana
ladayk 'aya aqtirahat lana , 'alays kadhalika? |
59 |
मुझे
नहीं लगता कि
आपके पास
हमारे लिए
कोई सुझाव है,
है ना? |
59 |
mujhe nahin lagata ki
aapake paas hamaare lie koee sujhaav hai, hai na? |
59 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ
ਸੁਝਾਅ ਹਨ, ਠੀਕ
ਹੈ? |
59 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki tuhāḍē kōla
sāḍē la'ī kō'ī sujhā'a hana,
ṭhīka hai? |
59 |
আমি
মনে করি না
আমাদের জন্য
আপনার কোন
পরামর্শ আছে,
তাই না? |
59 |
Āmi manē
kari nā āmādēra jan'ya āpanāra kōna
parāmarśa āchē, tā'i nā? |
59 |
何か提案はないと思いますよね? |
59 |
何 か 提案 は ない と 思いますよね ? |
59 |
なに か ていあん わ ない と おもいますよね ? |
59 |
nani ka teian wa nai to omoimasuyone ? |
|
|
|
60 |
Je ne pense pas que
vous ayez de suggestions pour nous, n'est-ce pas? |
60 |
I don’t think you
have any suggestions for us, right? |
60 |
我想你不备对我们的建议吧? |
60 |
我想你不备对我们的建议吧? |
60 |
Wǒ xiǎng
nǐ bù bèi duì wǒmen de jiànyì ba? |
60 |
|
60 |
|
60 |
Eu não acho que você
tem alguma sugestão para nós, certo? |
60 |
No creo que tengas
ninguna sugerencia para nosotros, ¿verdad? |
60 |
Ich glaube, Sie
haben keine Vorschläge für uns, oder? |
60 |
Chyba nie masz dla
nas żadnych sugestii, prawda? |
60 |
Не
думаю, что у
вас есть для
нас
предложения,
верно? |
60 |
Ne dumayu, chto u
vas yest' dlya nas predlozheniya, verno? |
60 |
لا
أعتقد أن
لديك أي
اقتراحات
لنا ، أليس
كذلك؟ |
60 |
la 'aetaqid 'ana
ladayk 'aya aqtirahat lana , 'alays kadhalika? |
60 |
मुझे
नहीं लगता कि
आपके पास
हमारे लिए
कोई सुझाव है,
है ना? |
60 |
mujhe nahin lagata
ki aapake paas hamaare lie koee sujhaav hai, hai na? |
60 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ
ਸੁਝਾਅ ਹਨ, ਠੀਕ
ਹੈ? |
60 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki tuhāḍē kōla
sāḍē la'ī kō'ī sujhā'a hana,
ṭhīka hai? |
60 |
আমি
মনে করি না
আমাদের জন্য
আপনার কোন
পরামর্শ আছে,
তাই না? |
60 |
Āmi manē
kari nā āmādēra jan'ya āpanāra kōna
parāmarśa āchē, tā'i nā? |
60 |
何か提案はないと思いますよね? |
60 |
何 か 提案 は ない と 思いますよね ? |
60 |
なに か ていあん わ ない と おもいますよね ? |
60 |
nani ka teian wa nai to omoimasuyone ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Je pense que vous
n'avez pas d'objection à notre proposition, est-ce que vous |
61 |
I think you have no
objection to our proposal, do you |
61 |
I
think you have no objection to our proposal, do you |
61 |
我想你对我们的提议没有异议,是吗? |
61 |
Wǒ xiǎng
nǐ duì wǒmen de tíyì méiyǒu yìyì, shì ma? |
61 |
|
61 |
|
61 |
Acho que você não tem
objeções à nossa proposta, não é? |
61 |
Creo que no tiene
ninguna objeción a nuestra propuesta, ¿verdad? |
61 |
Ich denke, Sie haben
keine Einwände gegen unseren Vorschlag, oder? |
61 |
Myślę,
że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji, prawda |
61 |
Я
думаю, у вас
нет
возражений
против
нашего предложения,
не так ли? |
61 |
YA dumayu, u vas net
vozrazheniy protiv nashego predlozheniya, ne tak li? |
61 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا ،
أليس كذلك |
61 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aetirad ealaa aqtirahina , 'alays kadhalik |
61 |
मुझे
लगता है कि
आपको हमारे
प्रस्ताव पर
कोई आपत्ति
नहीं है, है ना? |
61 |
mujhe lagata hai ki
aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai, hai na? |
61 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
61 |
Mainū
lagadā hai ki tuhānū sāḍē
prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai |
61 |
আমি
মনে করি
আমাদের
প্রস্তাবে
আপনার কোন
আপত্তি নেই,
তাই না |
61 |
Āmi manē
kari āmādēra prastābē āpanāra kōna
āpatti nē'i, tā'i nā |
61 |
あなたは私たちの提案に異議はないと思いますか? |
61 |
あなた は 私たち の 提案 に 異議 は ない と 思います か ? |
61 |
あなた わ わたしたち の ていあん に いぎ わ ない と おもいます か ? |
61 |
anata wa watashitachi no teian ni igi wa nai to omoimasu ka ? |
|
|
|
62 |
Je pense que vous
n'avez aucune objection à notre proposition, n'est-ce pas ? |
62 |
I think you have no
objection to our proposal, do you? |
62 |
我想你不反对我们的建议吧? |
62 |
我想你不反对我们的建议吧? |
62 |
Wǒ xiǎng
nǐ bù fǎnduì wǒmen de jiànyì ba? |
62 |
|
62 |
|
62 |
Acho que você não
tem objeções à nossa proposta, não é? |
62 |
Creo que no tiene
ninguna objeción a nuestra propuesta, ¿verdad? |
62 |
Ich glaube, Sie
haben gegen unseren Vorschlag nichts einzuwenden, oder? |
62 |
Myślę,
że nie masz zastrzeżeń do naszej propozycji, prawda? |
62 |
Думаю,
у вас нет
возражений
против
нашего предложения? |
62 |
Dumayu, u vas net
vozrazheniy protiv nashego predlozheniya? |
62 |
أعتقد
أنه ليس لديك
اعتراض على
اقتراحنا ،
أليس كذلك؟ |
62 |
'aetaqid 'anah lays
ladayk aetirad ealaa aqtirahina , 'alays kadhalika? |
62 |
मुझे
लगता है कि
आपको हमारे
प्रस्ताव पर
कोई आपत्ति
नहीं है, है ना? |
62 |
mujhe lagata hai ki
aapako hamaare prastaav par koee aapatti nahin hai, hai na? |
62 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਤੇ
ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ
ਤੁਸੀਂ? |
62 |
mainū
lagadā hai ki tuhānū sāḍē
prasatāva'tē kō'ī itarāza nahīṁ hai,
kī tusīṁ? |
62 |
আমার
মনে হয়
আমাদের
প্রস্তাবে
তোমার কোন আপত্তি
নেই, তাই না? |
62 |
āmāra
manē haẏa āmādēra prastābē
tōmāra kōna āpatti nē'i, tā'i nā? |
62 |
私たちの提案に異議はないと思いますか? |
62 |
私たち の 提案 に 異議 は ない と 思います か ? |
62 |
わたしたち の ていあん に いぎ わ ない と おもいます か ? |
62 |
watashitachi no teian ni igi wa nai to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Préparer |
63 |
Prepare |
63 |
备 |
63 |
备 |
63 |
Bèi |
63 |
|
63 |
|
63 |
Preparar |
63 |
Preparar |
63 |
Vorbereiten |
63 |
Przygotować |
63 |
Подготовить |
63 |
Podgotovit' |
63 |
يحضر |
63 |
yahdur |
63 |
तैयार
करना |
63 |
taiyaar karana |
63 |
ਤਿਆਰ
ਕਰੋ |
63 |
Ti'āra
karō |
63 |
প্রস্তুত
করা |
63 |
Prastuta karā |
63 |
準備 |
63 |
準備 |
63 |
じゅんび |
63 |
junbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
contraire |
64 |
opposite |
64 |
反 |
64 |
反 |
64 |
fǎn |
64 |
|
64 |
|
64 |
oposto |
64 |
opuesto |
64 |
Gegenteil |
64 |
przeciwieństwo |
64 |
противоположный |
64 |
protivopolozhnyy |
64 |
ضد |
64 |
dida |
64 |
विलोम |
64 |
vilom |
64 |
ਉਲਟ |
64 |
ulaṭa |
64 |
বিপরীত |
64 |
biparīta |
64 |
反対 |
64 |
反対 |
64 |
はんたい |
64 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
ne pas faire
confiance à qn un pouce |
65 |
not trust sb an inch |
65 |
not trust sb an inch |
65 |
一点也不相信某人 |
65 |
yīdiǎn
yě bù xiāngxìn mǒu rén |
65 |
|
65 |
|
65 |
não confio em sb um
centímetro |
65 |
No confíes en alguien
ni una pulgada |
65 |
traue jdm keinen
Zentimeter |
65 |
nie ufać
komuś ani calowi |
65 |
не
доверять
никому ни на
дюйм |
65 |
ne doveryat' nikomu
ni na dyuym |
65 |
لا
تثق sb بوصة |
65 |
la tathiq sb busa |
65 |
एसबी
एक इंच पर
भरोसा मत करो |
65 |
esabee ek inch par
bharosa mat karo |
65 |
ਇੱਕ
ਇੰਚ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਨਾ ਕਰੋ |
65 |
ika ica'tē
bharōsā nā karō |
65 |
এক
ইঞ্চি
বিশ্বাস
করবেন না |
65 |
ēka iñci
biśbāsa karabēna nā |
65 |
sbインチを信頼しない |
65 |
sb インチ を 信頼 しない |
65 |
sb インチ お しんらい しない |
65 |
sb inchi o shinrai shinai |
|
|
|
66 |
Ne fais pas du tout
confiance à quelqu'un |
66 |
Don't trust someone
at all |
66 |
一点也不相信某人 |
66 |
一点也不相信某人 |
66 |
yīdiǎn
yě bù xiāngxìn mǒu rén |
66 |
|
66 |
|
66 |
Não confie em
ninguém |
66 |
No confíes en nadie
en absoluto |
66 |
Vertraue niemandem
überhaupt |
66 |
W ogóle nikomu nie
ufaj |
66 |
Вообще
никому не
доверяй |
66 |
Voobshche nikomu ne
doveryay |
66 |
لا
تثق بشخص على
الإطلاق |
66 |
la tathiq bishakhs
ealaa al'iitlaq |
66 |
किसी
पर बिल्कुल
भी भरोसा न
करें |
66 |
kisee par bilkul
bhee bharosa na karen |
66 |
ਕਿਸੇ
'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ |
66 |
kisē'tē
bilakula vī bharōsā nā karō |
66 |
কাউকে
মোটেও
বিশ্বাস
করবেন না |
66 |
kā'ukē
mōṭē'ō biśbāsa karabēna nā |
66 |
誰かをまったく信用しないでください |
66 |
誰 か を まったく 信用 しないでください |
66 |
だれ か お まったく しにょう しないでください |
66 |
dare ka o mattaku shinyō shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
ne pas faire confiance du tout à qn |
67 |
to not trust sb at all |
67 |
to not trust sb at all |
67 |
完全不相信某人 |
67 |
wánquán bù xiāngxìn mǒu rén |
67 |
|
67 |
|
67 |
não confiar em sb de forma alguma |
67 |
no confiar en alguien en absoluto |
67 |
jdm überhaupt nicht vertrauen |
67 |
nie ufać komuś w ogóle |
67 |
совсем
не доверять
кому-л. |
67 |
sovsem ne doveryat' komu-l. |
67 |
لعدم
الثقة sb على
الإطلاق |
67 |
lieadam althiqat sb
ealaa al'iitlaq |
67 |
एसबी पर
बिल्कुल भी
भरोसा नहीं
करना |
67 |
esabee par bilkul bhee bharosa nahin karana |
67 |
sb 'ਤੇ
ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਭਰੋਸਾ ਨਾ
ਕਰਨਾ |
67 |
sb'tē bilakula vī
bharōsā nā karanā |
67 |
sb কে
মোটেও
বিশ্বাস না
করা |
67 |
sb kē mōṭē'ō
biśbāsa nā karā |
67 |
sbをまったく信用しない |
67 |
sb を まったく 信用 しない |
67 |
sb お まったく しにょう しない |
67 |
sb o mattaku shinyō shinai |
|
|
|
68 |
Ne fais pas du tout
confiance à quelqu'un |
68 |
Don't trust someone
at all |
68 |
完全不相信某人 |
68 |
完全不相信某人 |
68 |
wánquán bù
xiāngxìn mǒu rén |
68 |
|
68 |
|
68 |
Não confie em
ninguém |
68 |
No confíes en nadie
en absoluto |
68 |
Vertraue niemandem
überhaupt |
68 |
W ogóle nikomu nie
ufaj |
68 |
Вообще
никому не
доверяй |
68 |
Voobshche nikomu ne
doveryay |
68 |
لا
تثق بشخص على
الإطلاق |
68 |
la tathiq bishakhs
ealaa al'iitlaq |
68 |
किसी
पर बिल्कुल
भी भरोसा न
करें |
68 |
kisee par bilkul
bhee bharosa na karen |
68 |
ਕਿਸੇ
'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ |
68 |
kisē'tē
bilakula vī bharōsā nā karō |
68 |
কাউকে
মোটেও
বিশ্বাস
করবেন না |
68 |
kā'ukē
mōṭē'ō biśbāsa karabēna nā |
68 |
誰かをまったく信用しないでください |
68 |
誰 か を まったく 信用 しないでください |
68 |
だれ か お まったく しにょう しないでください |
68 |
dare ka o mattaku shinyō shinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Oui... n'y crois pas
du tout |
69 |
Yes... don't believe
it at all |
69 |
Yes...
don't believe it at all |
69 |
是的……完全不相信 |
69 |
shì de……wánquán bù
xiāngxìn |
69 |
|
69 |
|
69 |
Sim ... não acredito
em tudo |
69 |
Si ... no lo creas en
absoluto |
69 |
Ja... glaub es gar
nicht |
69 |
Tak... nie wierz w to
w ogóle |
69 |
Да ...
вообще не
верю |
69 |
Da ... voobshche ne
veryu |
69 |
نعم
... لا تصدق ذلك
على الإطلاق |
69 |
naeam ... la tusadiq
dhalik ealaa al'iitlaq |
69 |
जी
हां... बिल्कुल
भी विश्वास न
करें |
69 |
jee haan... bilkul
bhee vishvaas na karen |
69 |
ਹਾਂ...
ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ
ਕਰੋ |
69 |
hāṁ...
Bilakula vī viśavāsa nā karō |
69 |
হ্যাঁ...
একদমই
বিশ্বাস
করবেন না |
69 |
hyām̐...
Ēkadama'i biśbāsa karabēna nā |
69 |
はい...まったく信じないでください |
69 |
はい ... まったく 信じないでください |
69 |
はい 。。。 まったく しんじないでください |
69 |
hai ... mattaku shinjinaidekudasai |
|
|
|
70 |
Oui... n'y crois pas
du tout |
70 |
Yes... don't believe
it at all |
70 |
对…根本不相信 |
70 |
对……根本不相信 |
70 |
duì……gēnběn
bù xiāngxìn |
70 |
|
70 |
|
70 |
Sim ... não acredito
em tudo |
70 |
Si ... no lo creas
en absoluto |
70 |
Ja... glaub es gar
nicht |
70 |
Tak... nie wierz w
to w ogóle |
70 |
Да ...
вообще не
верю |
70 |
Da ... voobshche ne
veryu |
70 |
نعم
... لا تصدق ذلك
على الإطلاق |
70 |
naeam ... la tusadiq
dhalik ealaa al'iitlaq |
70 |
जी
हां... बिल्कुल
भी विश्वास न
करें |
70 |
jee haan... bilkul
bhee vishvaas na karen |
70 |
ਹਾਂ...
ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ
ਕਰੋ |
70 |
hāṁ...
Bilakula vī viśavāsa nā karō |
70 |
হ্যাঁ...
একদমই
বিশ্বাস
করবেন না |
70 |
hyām̐...
Ēkadama'i biśbāsa karabēna nā |
70 |
はい...まったく信じないでください |
70 |
はい ... まったく 信じないでください |
70 |
はい 。。。 まったく しんじないでください |
70 |
hai ... mattaku shinjinaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
faire confiance à
toi, à lui, à elle, etc. {faire qc) |
71 |
trust you, him, her,
etc. {to do sth) |
71 |
trust you, him, her, etc. {to do sth) |
71 |
相信你、他、她等。{做某事) |
71 |
xiāngxìn
nǐ, tā, tā děng.{Zuò mǒu shì) |
71 |
|
71 |
|
71 |
confio em você, ele,
ela, etc. (para fazer o que é) |
71 |
confía en ti, él,
ella, etc. {hacer algo) |
71 |
vertraue dir, ihm,
ihr usw. {um etw zu tun) |
71 |
zaufaj tobie, jemu,
jej itd. (aby coś zrobić) |
71 |
доверять
тебе, ему, ей и
т. д. (делать
что-то) |
71 |
doveryat' tebe, yemu,
yey i t. d. (delat' chto-to) |
71 |
ثق
فيك ، به ، هي ،
وما إلى ذلك.
{للقيام بشيء) |
71 |
thiq fik , bih , hi ,
wama 'iilaa dhalika. {llqiam bishay'in) |
71 |
आप
पर, उस पर, उसके,
आदि पर भरोसा
करें {sth करने के
लिए) |
71 |
aap par, us par,
usake, aadi par bharosa karen {sth karane ke lie) |
71 |
ਤੁਹਾਡੇ
'ਤੇ, ਉਸ, ਉਸ, ਆਦਿ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰੋ। |
71 |
tuhāḍē'tē,
usa, usa, ādi'tē bharōsā karō. |
71 |
আপনি,
তাকে, তাকে,
ইত্যাদি
বিশ্বাস
করুন। |
71 |
āpani,
tākē, tākē, ityādi biśbāsa karuna. |
71 |
あなた、彼、彼女などを信頼してください。 |
71 |
あなた 、 彼 、 彼女 など を 信頼 してください 。 |
71 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ など お しんらい してください 。 |
71 |
anata , kare , kanojo nado o shinrai shitekudasai . |
|
|
|
72 |
Faites confiance à
vous, à lui, à elle, etc. (Faire quelque chose) |
72 |
Trust you, him, her,
etc. (Do something) |
72 |
相信你、他、她等。{做某事) |
72 |
相信你、他、她等。{做某事) |
72 |
xiāngxìn
nǐ, tā, tā děng.{Zuò mǒu shì) |
72 |
|
72 |
|
72 |
Confie em você,
nele, nela, etc. (Faça alguma coisa) |
72 |
Confía en ti, él,
ella, etc. (Hacer algo) |
72 |
Vertraue dir, ihm,
ihr usw. (Etwas tun) |
72 |
Zaufaj sobie, jemu,
jej itd. (Zrób coś) |
72 |
Доверяйте
вам, ему, ей и т.
Д. (Сделай
что-нибудь) |
72 |
Doveryayte vam,
yemu, yey i t. D. (Sdelay chto-nibud') |
72 |
ثق
بك ، به ، هي ،
وما إلى ذلك.
(قم بعمل ما) |
72 |
thiq bik , bih , hi
, wama 'iilaa dhalika. (qum bieamal ma) |
72 |
आप,
उस पर, उस पर,
आदि पर भरोसा
करें। (कुछ
करो) |
72 |
aap, us par, us par,
aadi par bharosa karen. (kuchh karo) |
72 |
ਤੁਹਾਡੇ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ,
ਉਸ ਨੂੰ, ਉਸ ਨੂੰ,
ਆਦਿ। (ਕੁਝ ਕਰੋ) |
72 |
Tuhāḍē'tē
bharōsā karō, usa nū, usa nū, ādi. (Kujha
karō) |
72 |
আপনি,
তাকে, তাকে,
ইত্যাদি
বিশ্বাস
করুন। (কিছু
কর) |
72 |
Āpani,
tākē, tākē, ityādi biśbāsa karuna. (Kichu
kara) |
72 |
あなた、彼、彼女などを信頼してください。
(何かをする) |
72 |
あなた 、 彼 、 彼女 など を 信頼 してください 。 ( 何 か を する ) |
72 |
あなた 、 かれ 、 かのじょ など お しんらい してください 。 ( なに か お する ) |
72 |
anata , kare , kanojo nado o shinrai shitekudasai . ( nani ka o suru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
(informel) |
73 |
(informal) |
73 |
(informal) |
73 |
(非正式) |
73 |
(fēi zhèngshì) |
73 |
|
73 |
|
73 |
(informal) |
73 |
(informal) |
73 |
(informell) |
73 |
(nieformalny) |
73 |
(неофициальный) |
73 |
(neofitsial'nyy) |
73 |
(غير
رسمي) |
73 |
(ghayr rasmi) |
73 |
(अनौपचारिक) |
73 |
(anaupachaarik) |
73 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
73 |
(gaira rasamī) |
73 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
73 |
(anānuṣṭhānika) |
73 |
(非公式) |
73 |
( 非公式 ) |
73 |
( ひこうしき ) |
73 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
74 |
utilisé quand qn fait
ou dit qc que vous pensez être typique d'eux |
74 |
used when sb does or
says sth that you think is typical of them |
74 |
used
when sb does or says sth that you think is typical of them |
74 |
用于 sb
做或说你认为是他们典型的事情 |
74 |
yòng yú sb zuò huò
shuō nǐ rènwéi shì tāmen diǎnxíng de shìqíng |
74 |
|
74 |
|
74 |
usado quando sb faz
ou diz sth que você acha que é típico deles |
74 |
se usa cuando alguien
hace o dice algo que usted cree que es típico de ellos |
74 |
verwendet, wenn
jemand etw tut oder sagt, von dem du denkst, dass es typisch für ihn ist |
74 |
używane, gdy
ktoś robi lub mówi coś, co Twoim zdaniem jest dla niego typowe |
74 |
используется,
когда sb
делает или
говорит что-то,
что, по
вашему
мнению,
типично для
них |
74 |
ispol'zuyetsya, kogda
sb delayet ili govorit chto-to, chto, po vashemu mneniyu, tipichno dlya nikh |
74 |
تستخدم
عندما يقول sb
أو يقول لك
شيء تعتقد
أنه نموذجي
لهم |
74 |
tustakhdam eindama
yaqul sb 'aw yaqul lak shay' taetaqid 'anah namudhajiun lahum |
74 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब sb ऐसा करता
है या sth कहता है
जो आपको लगता
है कि उनमें
से विशिष्ट है |
74 |
isaka upayog tab kiya
jaata hai jab sb aisa karata hai ya sth kahata hai jo aapako lagata hai ki
unamen se vishisht hai |
74 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ sb ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ sth ਕਹਿੰਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਉਹਨਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਸ
ਹੈ |
74 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ sb karadā hai jāṁ sth
kahidā hai jō tusīṁ sōcadē hō ki
uhanāṁ vicōṁ khāsa hai |
74 |
ব্যবহার
করা হয় যখন sb
করে বা বলে sth যা
আপনি মনে করেন
তাদের মধ্যে
সাধারণ |
74 |
byabahāra
karā haẏa yakhana sb karē bā balē sth yā
āpani manē karēna tādēra madhyē
sādhāraṇa |
74 |
sbがsthを実行する、またはsthを言うときに使用されます。 |
74 |
sb が sth を 実行 する 、 または sth を 言う とき に 使用 されます 。 |
74 |
sb が sth お じっこう する 、 または sth お いう とき に しよう されます 。 |
74 |
sb ga sth o jikkō suru , mataha sth o iu toki ni shiyō saremasu . |
|
|
|
75 |
Utilisé pour que qn
fasse ou dise ce que vous pensez être typique d'eux |
75 |
Used for sb to do or
say what you think is typical of them |
75 |
用于 sb 做或说你认为是他们典型的事情 |
75 |
用于某人做或说你认为是他们典型的情况 |
75 |
yòng yú mǒu rén
zuò huò shuō nǐ rènwéi shì tāmen diǎnxíng de qíngkuàng |
75 |
|
75 |
|
75 |
Usado para sb para
fazer ou dizer o que você acha que é típico deles |
75 |
Se usa para que
alguien haga o diga lo que cree que es típico de ellos. |
75 |
Wird verwendet,
damit jdm das tut oder sagt, was du für typisch hältst |
75 |
Używane, gdy
ktoś robi lub mówi to, co Twoim zdaniem jest dla niego typowe |
75 |
Используется
для кого-то,
чтобы
сказать или
сделать то,
что, по
вашему
мнению,
типично для
них |
75 |
Ispol'zuyetsya dlya
kogo-to, chtoby skazat' ili sdelat' to, chto, po vashemu mneniyu, tipichno
dlya nikh |
75 |
تستخدم
ل sb لفعل أو قول
ما تعتقد أنه
نموذجي لهم |
75 |
tustakhdam l sb
lifiel 'aw qawl ma taetaqid 'anah namudhajiun lahum |
75 |
sb के
लिए उपयोग
किया जाता है
या जो आपको
लगता है कि
उनमें से
विशिष्ट है |
75 |
sb ke lie upayog
kiya jaata hai ya jo aapako lagata hai ki unamen se vishisht hai |
75 |
sb ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਉਹਨਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਸ
ਹੈ |
75 |
sb la'ī
varati'ā jāndā hai jō tusīṁ sōcadē
hō ki uhanāṁ vicōṁ khāsa hai |
75 |
sb-এর
জন্য
ব্যবহার করা
হয় আপনি যা
মনে করেন তা করতে
বা বলার জন্য
তাদের মধ্যে
সাধারণ |
75 |
sb-ēra jan'ya
byabahāra karā haẏa āpani yā manē karēna
tā karatē bā balāra jan'ya tādēra madhyē
sādhāraṇa |
75 |
sbが彼らの典型だと思うことをしたり言ったりするために使用されます |
75 |
sb が 彼ら の 典型だ と 思う こと を し たり 言っ たり する ため に 使用 されます |
75 |
sb が かれら の てんけいだ と おもう こと お し たり いっ たり する ため に しよう されます |
75 |
sb ga karera no tenkeida to omō koto o shi tari it tari suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(Pour dire quand
quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été
ainsi) |
76 |
(To say when someone
thinks that someone’s words and deeds have always been this way) |
76 |
(To
say when someone thinks that someone’s words and deeds have always been this
way) |
76 |
(当有人认为某人的言行一直是这样的时候说) |
76 |
(dāng
yǒurén rènwéi mǒu rén de yánxíng yīzhí shì zhèyàng de shíhòu
shuō) |
76 |
|
76 |
|
76 |
(Para dizer quando
alguém pensa que as palavras e ações de alguém sempre foram assim) |
76 |
(Decir cuando alguien
piensa que las palabras y los hechos de alguien siempre han sido así) |
76 |
(Zu sagen, wenn
jemand denkt, dass die Worte und Taten von jemandem schon immer so waren) |
76 |
(Powiedzieć,
kiedy ktoś myśli, że czyjeś słowa i czyny zawsze
były w ten sposób) |
76 |
(Сказать,
когда кто-то
думает, что
чьи-то слова
и дела
всегда были
такими) |
76 |
(Skazat', kogda
kto-to dumayet, chto ch'i-to slova i dela vsegda byli takimi) |
76 |
(لقول
عندما يعتقد
شخص ما أن
أقوال
وأفعال شخص
ما كانت
دائمًا على
هذا النحو) |
76 |
(liqawl eindama
yaetaqid shakhs ma 'ana 'aqwal wa'afeal shakhs ma kanat dayman ealaa hadha
alnuhu) |
76 |
(कहने
के लिए जब कोई
सोचता है कि
किसी के शब्द
और कर्म
हमेशा से ऐसे
ही रहे हैं) |
76 |
(kahane ke lie jab
koee sochata hai ki kisee ke shabd aur karm hamesha se aise hee rahe hain) |
76 |
(ਇਹ
ਕਹਿਣਾ ਜਦੋਂ
ਕੋਈ ਸੋਚਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਦੇ
ਬੋਲ ਅਤੇ ਕੰਮ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹੇ
ਹਨ) |
76 |
(iha
kahiṇā jadōṁ kō'ī sōcadā hai ki
kisē dē bōla atē kama hamēśā isa
tar'hāṁ rahē hana) |
76 |
(যখন
কেউ মনে করে
যে কারও কথা
এবং কাজ
সর্বদা এইভাবে
হয়েছে তখন
বলা) |
76 |
(yakhana kē'u
manē karē yē kāra'ō kathā ēbaṁ
kāja sarbadā ē'ibhābē haẏēchē
takhana balā) |
76 |
(誰かが誰かの言葉や行為が常にこのようになっていると思うときを言うために) |
76 |
( 誰か が 誰 か の 言葉 や 行為 が 常に この よう に なっている と 思う とき を 言う ため に ) |
76 |
( だれか が だれ か の ことば や こうい が つねに この よう に なっている と おもう とき お いう ため に ) |
76 |
( dareka ga dare ka no kotoba ya kōi ga tsuneni kono yō ni natteiru to omō toki o iu tame ni ) |
|
|
|
77 |
(Pour dire quand
quelqu'un pense que les paroles et les actes de quelqu'un ont toujours été
ainsi) |
77 |
(To say when someone
thinks that someone’s words and deeds have always been this way) |
77 |
(认为某人言行一贯如此时说)管保,保证 |
77 |
(认为有人言行总是如此时说)管保,保证 |
77 |
(rènwéiyǒurén
yán háng zǒng shì rúcǐ shí shuō) guǎn bǎo,
bǎozhèng |
77 |
|
77 |
|
77 |
(Para dizer quando
alguém pensa que as palavras e ações de alguém sempre foram assim) |
77 |
(Decir cuando
alguien piensa que las palabras y los hechos de alguien siempre han sido así) |
77 |
(Zu sagen, wenn
jemand denkt, dass die Worte und Taten von jemandem schon immer so waren) |
77 |
(Powiedzieć,
kiedy ktoś myśli, że czyjeś słowa i czyny zawsze
były w ten sposób) |
77 |
(Сказать,
когда кто-то
думает, что
чьи-то слова
и дела
всегда были
такими) |
77 |
(Skazat', kogda
kto-to dumayet, chto ch'i-to slova i dela vsegda byli takimi) |
77 |
(لقول
عندما يعتقد
شخص ما أن
أقوال
وأفعال شخص
ما كانت
دائمًا على
هذا النحو) |
77 |
(liqawl eindama
yaetaqid shakhs ma 'ana 'aqwal wa'afeal shakhs ma kanat dayman ealaa hadha
alnuhu) |
77 |
(कहने
के लिए जब कोई
सोचता है कि
किसी के शब्द
और कर्म
हमेशा से ऐसे
ही रहे हैं) |
77 |
(kahane ke lie jab
koee sochata hai ki kisee ke shabd aur karm hamesha se aise hee rahe hain) |
77 |
(ਇਹ
ਕਹਿਣਾ ਜਦੋਂ
ਕੋਈ ਸੋਚਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਦੇ
ਬੋਲ ਅਤੇ ਕੰਮ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹੇ
ਹਨ) |
77 |
(iha
kahiṇā jadōṁ kō'ī sōcadā hai ki
kisē dē bōla atē kama hamēśā isa
tar'hāṁ rahē hana) |
77 |
(যখন
কেউ মনে করে
যে কারও কথা
এবং কাজ
সর্বদা এইভাবে
হয়েছে তখন
বলা) |
77 |
(yakhana kē'u
manē karē yē kāra'ō kathā ēbaṁ
kāja sarbadā ē'ibhābē haẏēchē
takhana balā) |
77 |
(誰かが誰かの言葉や行為が常にこのようになっていると思うときを言うために) |
77 |
( 誰か が 誰 か の 言葉 や 行為 が 常に この よう に なっている と 思う とき を 言う ため に ) |
77 |
( だれか が だれ か の ことば や こうい が つねに この よう に なっている と おもう とき お いう ため に ) |
77 |
( dareka ga dare ka no kotoba ya kōi ga tsuneni kono yō ni natteiru to omō toki o iu tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Faites confiance à
John pour oublier l'anniversaire de Sue ! |
78 |
Trust John to forget
Sue’s birthday! |
78 |
Trust
John to forget Sue’s birthday! |
78 |
相信约翰会忘记苏的生日! |
78 |
xiāngxìn
yuēhàn huì wàngjì sū de shēngrì! |
78 |
|
78 |
|
78 |
Confie em John para
esquecer o aniversário de Sue! |
78 |
¡Confía en que John
se olvide del cumpleaños de Sue! |
78 |
Vertraue John, dass
er Sues Geburtstag vergisst! |
78 |
Zaufaj Johnowi,
że zapomni o urodzinach Sue! |
78 |
Доверьте
Джону, что он
забудет
день рождения
Сью! |
78 |
Dover'te Dzhonu, chto
on zabudet den' rozhdeniya S'yu! |
78 |
ثق
بجون لننسى
عيد ميلاد سو! |
78 |
thiq bijun linansaa
eid milad su! |
78 |
सू
के जन्मदिन
को भूलने के
लिए जॉन पर
भरोसा करें! |
78 |
soo ke janmadin ko
bhoolane ke lie jon par bharosa karen! |
78 |
ਸੂ
ਦੇ ਜਨਮਦਿਨ
ਨੂੰ ਭੁੱਲਣ ਲਈ
ਜੌਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰੋ! |
78 |
sū dē
janamadina nū bhulaṇa la'ī jauna'tē bharōsā
karō! |
78 |
সুয়ের
জন্মদিন
ভুলে যেতে
জনকে
বিশ্বাস করুন! |
78 |
suẏēra
janmadina bhulē yētē janakē biśbāsa karuna! |
78 |
ジョンを信頼してスーの誕生日を忘れてください! |
78 |
ジョン を 信頼 して スー の 誕生日 を 忘れてください ! |
78 |
ジョン お しんらい して スー の たんじょうび お わすれてください ! |
78 |
jon o shinrai shite sū no tanjōbi o wasuretekudasai ! |
|
|
|
79 |
Je crois que John
oubliera l'anniversaire de Su ! |
79 |
I believe John will
forget Sue’s birthday! |
79 |
相信约翰会忘记苏的生日! |
79 |
相信约翰会忘记苏的生日! |
79 |
Xiāngxìn
yuēhàn huì wàngjì sū de shēngrì! |
79 |
|
79 |
|
79 |
Eu acredito que John
vai esquecer o aniversário de Su! |
79 |
¡Creo que John
olvidará el cumpleaños de Su! |
79 |
Ich glaube, John
wird Sus Geburtstag vergessen! |
79 |
Wierzę, że
John zapomni o urodzinach Su! |
79 |
Я
верю, Джон
забудет
день
рождения Су! |
79 |
YA veryu, Dzhon
zabudet den' rozhdeniya Su! |
79 |
أعتقد
أن جون سوف
ينسى عيد
ميلاد سو! |
79 |
'aetaqid 'ana jun
sawf yansaa eid milad su! |
79 |
मुझे
विश्वास है
कि जॉन सु का
जन्मदिन भूल
जाएगा! |
79 |
mujhe vishvaas hai
ki jon su ka janmadin bhool jaega! |
79 |
ਮੈਨੂੰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ
ਕਿ ਜੌਨ ਸੂ ਦਾ
ਜਨਮਦਿਨ ਭੁੱਲ
ਜਾਵੇਗਾ! |
79 |
Mainū
viśavāsa hai ki jauna sū dā janamadina bhula
jāvēgā! |
79 |
আমি
বিশ্বাস করি
জন সু এর
জন্মদিন
ভুলে যাবে! |
79 |
Āmi
biśbāsa kari jana su ēra janmadina bhulē yābē! |
79 |
ジョンはスーの誕生日を忘れると思います! |
79 |
ジョン は スー の 誕生日 を 忘れる と 思います ! |
79 |
ジョン わ スー の たんじょうび お わすれる と おもいます ! |
79 |
jon wa sū no tanjōbi o wasureru to omoimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
John Guanbao va
oublier la date de naissance de Hugh ! |
80 |
John Guanbao will
forget about Hugh's birth date! |
80 |
John
Guanbao will forget about Hugh's birth date! |
80 |
约翰冠宝会忘记休的生日的! |
80 |
Yuēhàn guān
bǎo huì wàngjì xiū de shēngrì de! |
80 |
|
80 |
|
80 |
John Guanbao vai
esquecer a data de nascimento de Hugh! |
80 |
¡John Guanbao se
olvidará de la fecha de nacimiento de Hugh! |
80 |
John Guanbao wird
Hughs Geburtsdatum vergessen! |
80 |
John Guanbao zapomni
o dacie urodzin Hugh! |
80 |
Джон
Гуанбао
забудет о
дате
рождения
Хью! |
80 |
Dzhon Guanbao zabudet
o date rozhdeniya KH'yu! |
80 |
سوف
ينسى جون
جوانباو
تاريخ ميلاد
هيو! |
80 |
sawf yansaa jun
juanbaw tarikh milad hiu! |
80 |
ह्यूग
की जन्मतिथि
भूल जाएंगे
जॉन गुआनबाओ! |
80 |
hyoog kee janmatithi
bhool jaenge jon guaanabao! |
80 |
ਜੌਨ
ਗੁਆਨਬਾਓ
ਹਿਊਗ ਦੀ ਜਨਮ
ਮਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ! |
80 |
Jauna
gu'ānabā'ō hi'ūga dī janama mitī bārē
bhula jāvēgā! |
80 |
হিউজের
জন্ম তারিখ
ভুলে যাবেন
জন
গুয়ানবাও! |
80 |
Hi'ujēra janma
tārikha bhulē yābēna jana
guẏānabā'ō! |
80 |
ジョン・ガンバオはヒューの生年月日を忘れます! |
80 |
ジョン ・ ガンバオ は ヒュー の 生年月日 を 忘れます ! |
80 |
ジョン ・ がんばお わ ヒュー の せいねんがっぴ お わすれます ! |
80 |
jon ganbao wa hyū no seinengappi o wasuremasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
John Guanbao va
oublier la date de naissance de Hugh ! |
81 |
John Guanbao will
forget about Hugh's birth date! |
81 |
管保约翰会把休的生曰忘了! |
81 |
管保约翰可能休的生说! |
81 |
Guǎn bǎo
yuēhàn kěnéng xiū de shēng shuō! |
81 |
|
81 |
|
81 |
John Guanbao vai
esquecer a data de nascimento de Hugh! |
81 |
¡John Guanbao se
olvidará de la fecha de nacimiento de Hugh! |
81 |
John Guanbao wird
Hughs Geburtsdatum vergessen! |
81 |
John Guanbao zapomni
o dacie urodzin Hugh! |
81 |
Джон
Гуанбао
забудет о
дате
рождения
Хью! |
81 |
Dzhon Guanbao
zabudet o date rozhdeniya KH'yu! |
81 |
سوف
ينسى جون
جوانباو
تاريخ ميلاد
هيو! |
81 |
sawf yansaa jun
juanbaw tarikh milad hiu! |
81 |
ह्यूग
की जन्मतिथि
भूल जाएंगे
जॉन गुआनबाओ! |
81 |
hyoog kee janmatithi
bhool jaenge jon guaanabao! |
81 |
ਜੌਨ
ਗੁਆਨਬਾਓ
ਹਿਊਗ ਦੀ ਜਨਮ
ਮਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ! |
81 |
Jauna
gu'ānabā'ō hi'ūga dī janama mitī bārē
bhula jāvēgā! |
81 |
হিউজের
জন্ম তারিখ
ভুলে যাবেন
জন
গুয়ানবাও! |
81 |
Hi'ujēra janma
tārikha bhulē yābēna jana
guẏānabā'ō! |
81 |
ジョン・ガンバオはヒューの生年月日を忘れます! |
81 |
ジョン ・ ガンバオ は ヒュー の 生年月日 を 忘れます ! |
81 |
ジョン ・ がんばお わ ヒュー の せいねんがっぴ お わすれます ! |
81 |
jon ganbao wa hyū no seinengappi o wasuremasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Plus à |
82 |
more at |
82 |
more at |
82 |
更多在 |
82 |
Gèng duō zài |
82 |
|
82 |
|
82 |
mais em |
82 |
mas en |
82 |
mehr bei |
82 |
Więcej w |
82 |
больше
на |
82 |
bol'she na |
82 |
أكثر في |
82 |
'akthar fi |
82 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
82 |
atirikt jaanakaaree ka sampark |
82 |
'ਤੇ ਹੋਰ |
82 |
'Tē hōra |
82 |
এ আরো |
82 |
Ē ārō |
82 |
詳細は |
82 |
詳細 は |
82 |
しょうさい わ |
82 |
shōsai wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
a essayé |
83 |
tried |
83 |
tried |
83 |
试过了 |
83 |
shìguòle |
83 |
|
83 |
|
83 |
tentou |
83 |
intentó |
83 |
versucht |
83 |
wypróbowany |
83 |
пытался |
83 |
pytalsya |
83 |
حاول |
83 |
hawil |
83 |
कोशिश
की |
83 |
koshish kee |
83 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
83 |
kōśiśa
kītī |
83 |
চেষ্টা |
83 |
cēṣṭā |
83 |
試した |
83 |
試した |
83 |
ためした |
83 |
tameshita |
|
|
|
84 |
faire confiance à
qn/qc |
84 |
trust in sb/sth |
84 |
trust in sb/sth |
84 |
相信某人/某事 |
84 |
xiāngxìn
mǒu rén/mǒu shì |
84 |
|
84 |
|
84 |
confiar em sb / sth |
84 |
confiar en sb / sth |
84 |
auf jdn/etw .
vertrauen |
84 |
ufać
komuś/kogoś |
84 |
доверять
sb / sth |
84 |
doveryat' sb / sth |
84 |
الثقة
في sb / sth |
84 |
althiqat fi sb / sth |
84 |
एसबी/एसएचएच
में भरोसा |
84 |
esabee/esechech mein
bharosa |
84 |
sb/sth
ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ
ਕਰੋ |
84 |
sb/sth vica
bharōsā karō |
84 |
sb/sth-এ
আস্থা রাখুন |
84 |
sb/sth-ē
āsthā rākhuna |
84 |
sb /
sthへの信頼 |
84 |
sb / sth へ の 信頼 |
84 |
sb / sth え の しんらい |
84 |
sb / sth e no shinrai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
(formel) |
85 |
(formal) |
85 |
(formal) |
85 |
(正式的) |
85 |
(zhèngshì de) |
85 |
|
85 |
|
85 |
(formal) |
85 |
(formal) |
85 |
(formell) |
85 |
(formalny) |
85 |
(формальный) |
85 |
(formal'nyy) |
85 |
(رسمي) |
85 |
(rismi) |
85 |
(औपचारिक) |
85 |
(aupachaarik) |
85 |
(ਰਸਮੀ) |
85 |
(rasamī) |
85 |
(আনুষ্ঠানিক) |
85 |
(ānuṣṭhānika) |
85 |
(丁寧) |
85 |
( 丁寧 ) |
85 |
( ていねい ) |
85 |
( teinei ) |
|
|
|
86 |
avoir confiance en qn/qc ; croire que qn/qc
est bon et sur lequel on peut se fier |
86 |
to have confidence in sb/sth; to believe
that sb/sth is good and can be relied on |
86 |
to have confidence in sb/sth; to believe that sb/sth is good
and can be relied on |
86 |
对某人/某事有信心;相信某人/某事是好的并且可以依靠 |
86 |
duì mǒu rén/mǒu shì yǒu
xìnxīn; xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì shì hǎo de
bìngqiě kěyǐ yīkào |
86 |
|
86 |
|
86 |
ter confiança em sb / sth; acreditar que sb
/ sth é bom e pode ser confiável |
86 |
tener confianza en algo / algo; creer que
algo / algo es bueno y se puede confiar en |
86 |
Vertrauen zu jdm/etw haben; glauben, dass
jdn/etw gut ist und auf die man sich verlassen kann |
86 |
mieć zaufanie do kogoś;
wierzyć, że jest coś dobrego i można na nim polegać |
86 |
быть
уверенным в sb /
sth; верить, что sb /
sth хороши и на
них можно
положиться |
86 |
byt' uverennym v sb / sth; verit', chto sb /
sth khoroshi i na nikh mozhno polozhit'sya |
86 |
أن يكون
لديك ثقة في sb / sth
؛ للاعتقاد
بأن sb / sth جيد
ويمكن
الاعتماد
عليه |
86 |
'an yakun ladayk
thiqatan fi sb / sth ; lilaetiqad bi'ana sb / sth jayid wayumkin alaietimad
ealayh |
86 |
sb/sth में
विश्वास
रखना; यह
विश्वास
करना कि sb/sth
अच्छा है और
उस पर भरोसा
किया जा सकता
है |
86 |
sb/sth mein vishvaas rakhana; yah vishvaas
karana ki sb/sth achchha hai aur us par bharosa kiya ja sakata hai |
86 |
sb/sth ਵਿੱਚ
ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਨਾ ਕਿ sb/sth ਚੰਗਾ
ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
86 |
sb/sth vica bharōsā
rakhaṇā; viśavāsa karanā ki sb/sth cagā hai
atē isa'tē bharōsā kītā jā sakadā hai |
86 |
sb/sth-এর উপর
আস্থা রাখা;
বিশ্বাস করা
যে sb/sth ভাল এবং
এর উপর
নির্ভর করা
যেতে পারে |
86 |
sb/sth-ēra upara āsthā
rākhā; biśbāsa karā yē sb/sth bhāla
ēbaṁ ēra upara nirbhara karā yētē
pārē |
86 |
sb /
sthに自信を持つこと、sb
/
sthが優れていて、信頼できると信じること |
86 |
sb / sth に 自信 を 持つ こと 、 sb / sth が 優れていて 、 信頼 できる と 信じる こと |
86 |
sb / sth に じしん お もつ こと 、 sb / sth が すぐれていて 、 しんらい できる と しんじる こと |
86 |
sb / sth ni jishin o motsu koto , sb / sth ga sugureteite , shinrai dekiru to shinjiru koto |
|
|
|
87 |
Avoir confiance en
quelqu'un/quelque chose ; croire que quelqu'un/quelque chose est bon et sur
lequel on peut se fier |
87 |
Have confidence in
someone/something; believe that someone/something is good and can be relied
on |
87 |
对某人/某事有信心; 相信某人/某事是好的并且可以依靠 |
87 |
对某人/某事有信心;相信某人/某事是好的并且可以依据 |
87 |
duì mǒu
rén/mǒu shì yǒu xìnxīn; xiāngxìn mǒu rén/mǒu
shì shì hǎo de bìngqiě kěyǐ yījù |
87 |
|
87 |
|
87 |
Tenha confiança em
alguém / algo; acredite que alguém / algo é bom e pode ser confiável |
87 |
Tener confianza en
alguien / algo; creer que alguien / algo es bueno y se puede confiar en él. |
87 |
Vertrauen in
jemanden/etwas haben; glauben, dass jemand/etwas gut ist und man sich darauf
verlassen kann |
87 |
Mieć zaufanie
do kogoś/czegoś; wierzyć, że ktoś/coś jest
dobre i można na nim polegać |
87 |
Верить
в кого-то /
что-то;
верить, что
кто-то / что-то
хорошее и на
что можно
положиться |
87 |
Verit' v kogo-to /
chto-to; verit', chto kto-to / chto-to khorosheye i na chto mozhno
polozhit'sya |
87 |
كن
واثقًا في
شخص ما / بشيء
ما ؛ اعتقد أن
شخصًا ما / شيء
ما جيد ويمكن
الاعتماد
عليه |
87 |
kuna wathqan fi
shakhs ma / bishay' ma ; aetaqad 'ana shkhsan ma / shay' ma jayid wayumkin
aliaetimad ealayh |
87 |
किसी
पर/कुछ पर
भरोसा रखें;
विश्वास
करें कि कोई/कुछ
अच्छा है और
उस पर भरोसा
किया जा सकता
है |
87 |
kisee par/kuchh par
bharosa rakhen; vishvaas karen ki koee/kuchh achchha hai aur us par bharosa
kiya ja sakata hai |
87 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ;
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ
ਕੋਈ/ਕੁਝ ਚੰਗਾ
ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
87 |
kisē/kisē
cīza vica bharōsā rakhō; viśavāsa karō ki
kō'ī/kujha cagā hai atē isa'tē bharōsā
kītā jā sakadā hai |
87 |
কারো/কিছুতে
আস্থা রাখুন;
বিশ্বাস
করুন যে কেউ/কিছু
ভালো এবং তার
উপর নির্ভর
করা যেতে
পারে |
87 |
kārō/kichutē
āsthā rākhuna; biśbāsa karuna yē
kē'u/kichu bhālō ēbaṁ tāra upara nirbhara
karā yētē pārē |
87 |
誰か/何かに自信を持ってください;誰か/何かが良くて信頼できると信じてください |
87 |
誰 か / 何 か に 自信 を 持ってください ; 誰 か / 何 か が 良くて 信頼 できる と 信じてください |
87 |
だれ か / なに か に じしん お もってください ; だれ か / なに か が よくて しんらい できる と しんじてください |
87 |
dare ka / nani ka ni jishin o mottekudasai ; dare ka / nani ka ga yokute shinrai dekiru to shinjitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Croire; Confiance;
Confiance |
88 |
Believe; Trust; Trust |
88 |
Believe;
Trust; Trust |
88 |
相信;相信;相信 |
88 |
xiāngxìn;
xiāngxìn; xiāngxìn |
88 |
|
88 |
|
88 |
Acredite; Confie;
Confie |
88 |
Creer; Confiar;
Confiar |
88 |
Glauben; Vertrauen;
Vertrauen |
88 |
Uwierz; Zaufanie;
Zaufanie |
88 |
Верить;
Доверие;
Доверие |
88 |
Verit'; Doveriye;
Doveriye |
88 |
صدق
؛ ثقة ؛ ثقة |
88 |
sidq ; thiqat ; thiqa |
88 |
विश्वास
; भरोसा ; भरोसा |
88 |
vishvaas ; bharosa ;
bharosa |
88 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ;
ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ |
88 |
viśavāsa;
bharōsā; bharōsā |
88 |
বিশ্বাস
করা; বিশ্বাস
করা; বিশ্বাস
করা |
88 |
biśbāsa
karā; biśbāsa karā; biśbāsa karā |
88 |
信じる;信頼する;信頼する |
88 |
信じる ; 信頼 する ; 信頼 する |
88 |
しんじる ; しんらい する ; しんらい する |
88 |
shinjiru ; shinrai suru ; shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Croire; Confiance;
Confiance |
89 |
Believe; Trust;
Trust |
89 |
相信;信任;信赖 |
89 |
相信;相信;极大 |
89 |
xiāngxìn;
xiāngxìn; jí dà |
89 |
|
89 |
|
89 |
Acredite; Confie;
Confie |
89 |
Creer; Confiar;
Confiar |
89 |
Glauben; Vertrauen;
Vertrauen |
89 |
Uwierz; Zaufanie;
Zaufanie |
89 |
Верить;
Доверие;
Доверие |
89 |
Verit'; Doveriye;
Doveriye |
89 |
صدق
؛ ثقة ؛ ثقة |
89 |
sidq ; thiqat ;
thiqa |
89 |
विश्वास
; भरोसा ; भरोसा |
89 |
vishvaas ; bharosa ;
bharosa |
89 |
ਵਿਸ਼ਵਾਸ;
ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ |
89 |
viśavāsa;
bharōsā; bharōsā |
89 |
বিশ্বাস
করা; বিশ্বাস
করা; বিশ্বাস
করা |
89 |
biśbāsa
karā; biśbāsa karā; biśbāsa karā |
89 |
信じる;信頼する;信頼する |
89 |
信じる ; 信頼 する ; 信頼 する |
89 |
しんじる ; しんらい する ; しんらい する |
89 |
shinjiru ; shinrai suru ; shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Elle a besoin de
faire davantage confiance à ses propres capacités |
90 |
She needs to trust
more in her own abilities |
90 |
She needs to trust more
in her own abilities |
90 |
她需要更多地相信自己的能力 |
90 |
tā xūyào
gèng duō de xiāngxìn zìjǐ de nénglì |
90 |
|
90 |
|
90 |
Ela precisa confiar
mais em suas próprias habilidades |
90 |
Necesita confiar más
en sus propias habilidades. |
90 |
Sie muss mehr auf
ihre eigenen Fähigkeiten vertrauen |
90 |
Musi bardziej
ufać własnym umiejętnościom |
90 |
Ей
нужно
больше
доверять
своим
способностям |
90 |
Yey nuzhno bol'she
doveryat' svoim sposobnostyam |
90 |
إنها
بحاجة إلى أن
تثق أكثر في
قدراتها
الخاصة |
90 |
'iinaha bihajat
'iilaa 'an tathiq 'akthar fi qudratiha alkhasa |
90 |
उसे
अपनी
क्षमताओं पर
अधिक भरोसा
करने की आवश्यकता
है |
90 |
use apanee kshamataon
par adhik bharosa karane kee aavashyakata hai |
90 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ
ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ
'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
90 |
usa nū
āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ'tē
zi'ādā bharōsā karana dī lōṛa hai |
90 |
তার
নিজের
ক্ষমতার উপর
আরো বেশি
আস্থা রাখতে হবে |
90 |
tāra nijēra
kṣamatāra upara ārō bēśi āsthā
rākhatē habē |
90 |
彼女は自分の能力をもっと信頼する必要があります |
90 |
彼女 は 自分 の 能力 を もっと 信頼 する 必要 が あります |
90 |
かのじょ わ じぶん の のうりょく お もっと しんらい する ひつよう が あります |
90 |
kanojo wa jibun no nōryoku o motto shinrai suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
91 |
Elle doit faire
davantage confiance à ses capacités |
91 |
She needs to trust
her abilities more |
91 |
她需要更多地相信自己的能力 |
91 |
她需要更多地相信自己的能力 |
91 |
tā xūyào
gèng duō de xiāngxìn zìjǐ de nénglì |
91 |
|
91 |
|
91 |
Ela precisa confiar
mais em suas habilidades |
91 |
Ella necesita
confiar más en sus habilidades. |
91 |
Sie muss ihren
Fähigkeiten mehr vertrauen |
91 |
Musi bardziej
ufać swoim zdolnościom |
91 |
Ей
нужно
больше
доверять
своим
способностям |
91 |
Yey nuzhno bol'she
doveryat' svoim sposobnostyam |
91 |
هي
بحاجة إلى
الوثوق
بقدراتها
أكثر |
91 |
hi bihajat 'iilaa
alwuthuq biqudratiha 'akthar |
91 |
उसे
अपनी
क्षमताओं पर
अधिक भरोसा
करने की आवश्यकता
है |
91 |
use apanee
kshamataon par adhik bharosa karane kee aavashyakata hai |
91 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ
ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ
'ਤੇ ਹੋਰ ਭਰੋਸਾ
ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ |
91 |
usa nū
āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ'tē
hōra bharōsā karana dī lōṛa hai |
91 |
তাকে
তার ক্ষমতার
উপর আরো
বিশ্বাস
করতে হবে |
91 |
tākē
tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa
karatē habē |
91 |
彼女は自分の能力をもっと信頼する必要があります |
91 |
彼女 は 自分 の 能力 を もっと 信頼 する 必要 が あります |
91 |
かのじょ わ じぶん の のうりょく お もっと しんらい する ひつよう が あります |
91 |
kanojo wa jibun no nōryoku o motto shinrai suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Elle a besoin de
croire davantage en ses capacités |
92 |
She needs to believe
in her abilities more |
92 |
She needs to believe in her abilities more |
92 |
她需要更加相信自己的能力 |
92 |
tā xūyào
gèngjiā xiāngxìn zìjǐ de nénglì |
92 |
|
92 |
|
92 |
Ela precisa acreditar
mais em suas habilidades |
92 |
Ella necesita creer
más en sus habilidades. |
92 |
Sie muss mehr an ihre
Fähigkeiten glauben |
92 |
Musi bardziej
wierzyć w swoje umiejętności |
92 |
Ей
нужно
больше
верить в
свои
способности |
92 |
Yey nuzhno bol'she
verit' v svoi sposobnosti |
92 |
هي
بحاجة لأن
تؤمن
بقدراتها
أكثر |
92 |
hi bihajat li'an
tuamin biqudratiha 'akthar |
92 |
उसे
अपनी
क्षमताओं पर
अधिक
विश्वास
करने की आवश्यकता
है |
92 |
use apanee kshamataon
par adhik vishvaas karane kee aavashyakata hai |
92 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ
ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ
ਵਿੱਚ ਹੋਰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ |
92 |
usa nū
āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ vica
hōra viśavāsa karana dī lōṛa hai |
92 |
তাকে
তার ক্ষমতার
উপর আরো
বিশ্বাস
করতে হবে |
92 |
tākē
tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa
karatē habē |
92 |
彼女は自分の能力をもっと信じる必要があります |
92 |
彼女 は 自分 の 能力 を もっと 信じる 必要 が あります |
92 |
かのじょ わ じぶん の のうりょく お もっと しんじる ひつよう が あります |
92 |
kanojo wa jibun no nōryoku o motto shinjiru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Elle a besoin de
croire davantage en ses capacités |
93 |
She needs to believe
in her abilities more |
93 |
她需要更加相信自己的能力 |
93 |
她需要相信自己的能力 |
93 |
tā xūyào
xiāngxìn zìjǐ de nénglì |
93 |
|
93 |
|
93 |
Ela precisa
acreditar mais em suas habilidades |
93 |
Ella necesita creer
más en sus habilidades. |
93 |
Sie muss mehr an
ihre Fähigkeiten glauben |
93 |
Musi bardziej
wierzyć w swoje umiejętności |
93 |
Ей
нужно
больше
верить в
свои
способности |
93 |
Yey nuzhno bol'she
verit' v svoi sposobnosti |
93 |
هي
بحاجة لأن
تؤمن
بقدراتها
أكثر |
93 |
hi bihajat li'an
tuamin biqudratiha 'akthar |
93 |
उसे
अपनी
क्षमताओं पर
अधिक
विश्वास
करने की आवश्यकता
है |
93 |
use apanee
kshamataon par adhik vishvaas karane kee aavashyakata hai |
93 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ
ਕਾਬਲੀਅਤਾਂ
ਵਿੱਚ ਹੋਰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ |
93 |
usa nū
āpaṇī'āṁ kābalī'atāṁ vica
hōra viśavāsa karana dī lōṛa hai |
93 |
তাকে
তার ক্ষমতার
উপর আরো
বিশ্বাস
করতে হবে |
93 |
tākē
tāra kṣamatāra upara ārō biśbāsa
karatē habē |
93 |
彼女は自分の能力をもっと信じる必要があります |
93 |
彼女 は 自分 の 能力 を もっと 信じる 必要 が あります |
93 |
かのじょ わ じぶん の のうりょく お もっと しんじる ひつよう が あります |
93 |
kanojo wa jibun no nōryoku o motto shinjiru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
faire confiance à qc |
94 |
trust to sth |
94 |
trust to sth |
94 |
相信某事 |
94 |
xiāngxìn
mǒu shì |
94 |
|
94 |
|
94 |
confie em sth |
94 |
confiar en algo |
94 |
etw anvertrauen |
94 |
ufać czemuś |
94 |
доверять
чему-то |
94 |
doveryat' chemu-to |
94 |
الثقة
في شيء |
94 |
althiqat fi shay' |
94 |
sth . पर
भरोसा |
94 |
sth . par bharosa |
94 |
sth
ਨੂੰ ਭਰੋਸਾ |
94 |
sth nū
bharōsā |
94 |
বিশ্বাস
করা |
94 |
biśbāsa
karā |
94 |
sthへの信頼 |
94 |
sth へ の 信頼 |
94 |
sth え の しんらい |
94 |
sth e no shinrai |
|
|
|
95 |
faire confiance à qc
comme la chance, le hasard, etc. parce qu'il n'y a rien d'autre pour t'aider |
95 |
to put your
confidence in sth such as luck, chance, etc. because there is nothing else to
help you |
95 |
to
put your confidence in sth such as luck, chance, etc. because there is nothing else to help you |
95 |
把你的信心放在某件事上,比如运气、机会等,因为没有别的东西可以帮助你 |
95 |
bǎ nǐ de
xìnxīn fàng zài mǒu jiàn shì shàng, bǐrú yùnqì, jīhuì
děng, yīnwèi méiyǒu bié de dōngxī kěyǐ
bāngzhù nǐ |
95 |
|
95 |
|
95 |
colocar sua confiança
em coisas como sorte, acaso, etc. porque não há mais nada para ajudá-lo |
95 |
para poner tu
confianza en algo como la suerte, el azar, etc.porque no hay nada más que te
ayude |
95 |
auf etw wie Glück,
Zufall etc. vertrauen, weil dir sonst nichts hilft |
95 |
pokładać
zaufanie w czymś takim jak szczęście, szansa itp.,
ponieważ nie ma nic innego, co mogłoby ci pomóc |
95 |
чтобы
поверить в
что-то такое,
как удача, случай
и т. д., потому
что больше
ничто не
может вам
помочь |
95 |
chtoby poverit' v
chto-to takoye, kak udacha, sluchay i t. d., potomu chto bol'she nichto ne
mozhet vam pomoch' |
95 |
لتضع
ثقتك في
أشياء مثل
الحظ أو
الصدفة أو ما إلى
ذلك لأنه لا
يوجد شيء آخر
يساعدك |
95 |
litadae thiqatak fi
'ashya' mithl alhazi 'aw alsudfat 'aw ma 'iilaa dhalik li'anah la yujad shay'
akhir yusaeiduk |
95 |
भाग्य,
मौका, आदि
जैसे sth पर अपना
विश्वास
रखने के लिए,
क्योंकि
आपकी मदद
करने के लिए
और कुछ नहीं
है |
95 |
bhaagy, mauka, aadi
jaise sth par apana vishvaas rakhane ke lie, kyonki aapakee madad karane ke
lie aur kuchh nahin hai |
95 |
ਕਿਸਮਤ,
ਮੌਕਾ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ
ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ |
95 |
kisamata, maukā,
ādi vica āpaṇā bharōsā rakhaṇā
ki'uṅki tuhāḍī madada karana la'ī hōra kujha
nahīṁ hai |
95 |
ভাগ্য,
সুযোগ
ইত্যাদির
উপর আপনার
আস্থা রাখতে
কারণ আপনাকে
সাহায্য
করার মতো আর
কিছুই নেই |
95 |
bhāgya,
suyōga ityādira upara āpanāra āsthā
rākhatē kāraṇa āpanākē sāhāyya
karāra matō āra kichu'i nē'i |
95 |
あなたを助けるものは他にないので、運やチャンスなどの自信を持ってください |
95 |
あなた を 助ける もの は 他 に ないので 、 運 や チャンス など の 自信 を 持ってください |
95 |
あなた お たすける もの わ た に ないので 、 うん や チャンス など の じしん お もってください |
95 |
anata o tasukeru mono wa ta ni nainode , un ya chansu nado no jishin o mottekudasai |
|
|
|
96 |
Mettez votre foi en
quelque chose, comme la chance, la chance, etc., car rien d'autre ne peut
vous aider |
96 |
Put your faith in
something, such as luck, chance, etc., because nothing else can help you |
96 |
把你的信心放在某件事上,比如运气、机会等,因为没有别的东西可以帮助你 |
96 |
把你的信心推到某某上,等你,等,因为没有什么可以帮助你 |
96 |
bǎ nǐ de
xìnxīn tuī dào mǒu mǒu shàng, děng nǐ,
děng, yīnwèi méiyǒu shé me kěyǐ bāngzhù nǐ |
96 |
|
96 |
|
96 |
Coloque sua fé em
algo, como sorte, acaso, etc., porque nada mais pode ajudá-lo |
96 |
Pon tu fe en algo,
como la suerte, el azar, etc., porque nada más puede ayudarte. |
96 |
Vertrauen Sie auf
etwas wie Glück, Zufall usw., denn nichts anderes kann Ihnen helfen |
96 |
Pokładaj
wiarę w coś, na przykład w szczęście, przypadek
itp., bo nic innego Ci nie pomoże |
96 |
Верьте
во что-то,
например, в
удачу,
случай и т. Д.,
Потому что
ничто
другое вам
не поможет. |
96 |
Ver'te vo chto-to,
naprimer, v udachu, sluchay i t. D., Potomu chto nichto drugoye vam ne
pomozhet. |
96 |
ضع
ثقتك في شيء
ما ، مثل الحظ
، أو الصدفة ،
أو ما إلى ذلك
، لأنه لا
يوجد شيء آخر
يمكن أن يساعدك |
96 |
dae thiqatik fi
shay' ma , mithl alhazi , 'aw alsudfat , 'aw ma 'iilaa dhalik , li'anah la
yujad shay' akhar yumkin 'an yusaeidak |
96 |
किसी
चीज़ पर अपना
विश्वास
रखें, जैसे कि
भाग्य, मौका,
आदि, क्योंकि
कोई और आपकी
मदद नहीं कर सकता |
96 |
kisee cheez par
apana vishvaas rakhen, jaise ki bhaagy, mauka, aadi, kyonki koee aur aapakee
madad nahin kar sakata |
96 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਆਪਣਾ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਰੱਖੋ, ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਕਿਸਮਤ,
ਮੌਕਾ, ਆਦਿ,
ਕਿਉਂਕਿ ਹੋਰ
ਕੁਝ ਵੀ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਸਕਦਾ |
96 |
kisē cīza
vica āpaṇā viśavāsa rakhō, jivēṁ ki
kisamata, maukā, ādi, ki'uṅki hōra kujha vī
tuhāḍī madada nahīṁ kara sakadā |
96 |
ভাগ্য,
সুযোগ
ইত্যাদির
মতো কিছুতে
আপনার বিশ্বাস
রাখুন কারণ
অন্য কিছুই
আপনাকে
সাহায্য করতে
পারে না |
96 |
bhāgya,
suyōga ityādira matō kichutē āpanāra
biśbāsa rākhuna kāraṇa an'ya kichu'i
āpanākē sāhāyya karatē pārē nā |
96 |
他に何もあなたを助けることができないので、運、チャンスなどのような何かにあなたの信仰を置いてください |
96 |
他 に 何 も あなた を 助ける こと が できないので 、 運 、 チャンス など の ような 何 か に あなた の 信仰 を 置いてください |
96 |
た に なに も あなた お たすける こと が できないので 、 うん 、 チャンス など の ような なに か に あなた の しんこう お おいてください |
96 |
ta ni nani mo anata o tasukeru koto ga dekinainode , un , chansu nado no yōna nani ka ni anata no shinkō o oitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Comptez sur (la
chance, la chance, etc.) |
97 |
Rely on (luck,
chance, etc.) |
97 |
Rely
on (luck, chance, etc.) |
97 |
依靠(运气、机会等) |
97 |
yīkào (yùnqì,
jīhuì děng) |
97 |
|
97 |
|
97 |
Confie em (sorte,
acaso, etc.) |
97 |
Confíe en (suerte,
suerte, etc.) |
97 |
Verlassen Sie sich
auf (Glück, Zufall usw.) |
97 |
Polegaj na
(szczęściu, szansie itp.) |
97 |
Положитесь
на (удачу,
шанс и т. Д.) |
97 |
Polozhites' na
(udachu, shans i t. D.) |
97 |
اعتمد
على (الحظ ،
الصدفة ، إلخ) |
97 |
aetamid ealaa (alhazi
, alsudfat , 'iilakh) |
97 |
भरोसा
(भाग्य, मौका,
आदि) |
97 |
bharosa (bhaagy,
mauka, aadi) |
97 |
'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ
(ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ,
ਆਦਿ) |
97 |
'tē
bharōsā karō (kisamata, maukā, ādi) |
97 |
উপর
নির্ভর করুন
(ভাগ্য, সুযোগ,
ইত্যাদি) |
97 |
upara nirbhara karuna
(bhāgya, suyōga, ityādi) |
97 |
頼る(運、チャンスなど) |
97 |
頼る ( 運 、 チャンス など ) |
97 |
たよる ( うん 、 チャンス など ) |
97 |
tayoru ( un , chansu nado ) |
|
|
|
98 |
Comptez sur (la
chance, la chance, etc.) |
98 |
Rely on (luck,
chance, etc.) |
98 |
依靠,依赖(运气、机会等) |
98 |
依靠,依赖(运气、机会等) |
98 |
yīkào,
yīlài (yùnqì, jīhuì děng) |
98 |
|
98 |
|
98 |
Confie em (sorte,
acaso, etc.) |
98 |
Confíe en (suerte,
suerte, etc.) |
98 |
Verlassen Sie sich
auf (Glück, Zufall usw.) |
98 |
Polegaj na
(szczęściu, szansie itp.) |
98 |
Положитесь
на (удачу,
шанс и т. Д.) |
98 |
Polozhites' na
(udachu, shans i t. D.) |
98 |
اعتمد
على (الحظ ،
الصدفة ، إلخ) |
98 |
aetamid ealaa
(alhazi , alsudfat , 'iilakh) |
98 |
भरोसा
(भाग्य, मौका,
आदि) |
98 |
bharosa (bhaagy,
mauka, aadi) |
98 |
'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ
(ਕਿਸਮਤ, ਮੌਕਾ,
ਆਦਿ) |
98 |
'tē
bharōsā karō (kisamata, maukā, ādi) |
98 |
উপর
নির্ভর করুন
(ভাগ্য, সুযোগ,
ইত্যাদি) |
98 |
upara nirbhara
karuna (bhāgya, suyōga, ityādi) |
98 |
頼る(運、チャンスなど) |
98 |
頼る ( 運 、 チャンス など ) |
98 |
たよる ( うん 、 チャンス など ) |
98 |
tayoru ( un , chansu nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Enthousiasme |
99 |
Enthusiasm |
99 |
奋 |
99 |
奋 |
99 |
fèn |
99 |
|
99 |
|
99 |
Entusiasmo |
99 |
Entusiasmo |
99 |
Begeisterung |
99 |
Entuzjazm |
99 |
Энтузиазм |
99 |
Entuziazm |
99 |
حماس |
99 |
hamas |
99 |
जोश |
99 |
josh |
99 |
ਜੋਸ਼ |
99 |
jōśa |
99 |
উদ্দীপনা |
99 |
uddīpanā |
99 |
熱意 |
99 |
熱意 |
99 |
ねつい |
99 |
netsui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
J'ai trébuché dans le
noir, faisant confiance à la chance pour trouver la bonne porte |
100 |
I stumbled along in
the dark, trusting to luck to find the right door |
100 |
I stumbled along in the dark, trusting to
luck to find the right door |
100 |
我在黑暗中蹒跚前行,相信运气能找到合适的门 |
100 |
wǒ zài
hēi'àn zhōng pánshān qián xíng, xiāngxìn yùnqì néng
zhǎodào héshì de mén |
100 |
|
100 |
|
100 |
Eu tropecei no
escuro, confiando na sorte para encontrar a porta certa |
100 |
Tropecé en la
oscuridad, confiando en la suerte para encontrar la puerta correcta. |
100 |
Ich stolperte im
Dunkeln weiter und vertraute dem Glück, die richtige Tür zu finden |
100 |
Potykałem
się w ciemności, ufając, że uda mi się
znaleźć właściwe drzwi |
100 |
Я
спотыкался
в темноте,
надеясь на
удачу найти
нужную
дверь |
100 |
YA spotykalsya v
temnote, nadeyas' na udachu nayti nuzhnuyu dver' |
100 |
تعثرت
في الظلام ،
واثقًا من
الحظ في
العثور على
الباب
الصحيح |
100 |
taeatharat fi alzalam
, wathqan min alhazi fi aleuthur ealaa albab alsahih |
100 |
मैं
अँधेरे में
लड़खड़ा गया,
सही द्वार
खोजने के लिए
भाग्य पर
भरोसा किया |
100 |
main andhere mein
ladakhada gaya, sahee dvaar khojane ke lie bhaagy par bharosa kiya |
100 |
ਮੈਂ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਠੋਕਰ ਖਾਧੀ,
ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਲੱਭਣ ਲਈ
ਕਿਸਮਤ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ |
100 |
maiṁ
hanērē vica ṭhōkara khādhī, sahī
daravāzā labhaṇa la'ī kisamata'tē bharōsā
karadē hō'ē |
100 |
আমি
অন্ধকারে
হোঁচট
খেয়েছিলাম,
ভাগ্যের উপর
ভরসা করে
সঠিক দরজাটি
খুঁজে
পেয়েছি |
100 |
āmi
andhakārē hōm̐caṭa
khēẏēchilāma, bhāgyēra upara bharasā
karē saṭhika darajāṭi khum̐jē
pēẏēchi |
100 |
私は暗闇の中でつまずき、運が良ければ正しいドアを見つけることができると信じていました。 |
100 |
私 は 暗闇 の 中 で つまずき 、 運 が 良ければ 正しい ドア を 見つける こと が できる と 信じていました 。 |
100 |
わたし わ くらやみ の なか で つまずき 、 うん が よければ ただしい ドア お みつける こと が できる と しんじていました 。 |
100 |
watashi wa kurayami no naka de tsumazuki , un ga yokereba tadashī doa o mitsukeru koto ga dekiru to shinjiteimashita . |
|
|
|
101 |
J'ai boitillé dans
le noir, croyant que la chance peut trouver la bonne porte |
101 |
I hobbled forward in
the dark, believing that luck can find the right door |
101 |
我在黑暗中蹒跚前行,相信运气能找到合适的门 |
101 |
我在黑暗中步行前行,我能找到合适的门 |
101 |
wǒ zài
hēi'àn zhōng bùxíng qián xíng, wǒ néng zhǎodào héshì de
mén |
101 |
|
101 |
|
101 |
Eu manquei para
frente no escuro, acreditando que a sorte pode encontrar a porta certa |
101 |
Cojeé hacia adelante
en la oscuridad, creyendo que la suerte puede encontrar la puerta correcta |
101 |
Ich humpelte im
Dunkeln vorwärts und glaubte, dass das Glück die richtige Tür finden kann |
101 |
Kuśtykałem
w ciemności, wierząc, że szczęście może
znaleźć właściwe drzwi |
101 |
Я
заковылял
вперед в
темноте,
веря, что
удача
найдет
нужную
дверь |
101 |
YA zakovylyal vpered
v temnote, verya, chto udacha naydet nuzhnuyu dver' |
101 |
عرجت
إلى الأمام
في الظلام ،
معتقدة أن
الحظ يمكن أن
يجد الباب
الصحيح |
101 |
earajat 'iilaa
al'amam fi alzalam , muetaqidatan 'ana alhaza yumkin 'an yajid albab alsahih |
101 |
मैं
अंधेरे में
आगे बढ़ गया,
यह विश्वास
करते हुए कि
भाग्य सही
द्वार ढूंढ
सकता है |
101 |
main andhere mein
aage badh gaya, yah vishvaas karate hue ki bhaagy sahee dvaar dhoondh sakata
hai |
101 |
ਮੈਂ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ, ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ
ਕਿਸਮਤ ਸਹੀ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਲੱਭ
ਸਕਦੀ ਹੈ |
101 |
maiṁ
hanērē vica agē vadhi'ā, iha viśavāsa
karadē hō'ē ki kisamata sahī daravāzā labha
sakadī hai |
101 |
আমি
অন্ধকারে
এগিয়ে
গেলাম,
বিশ্বাস করে
যে ভাগ্য
সঠিক দরজা
খুঁজে পেতে
পারে |
101 |
āmi
andhakārē ēgiẏē gēlāma, biśbāsa
karē yē bhāgya saṭhika darajā khum̐jē
pētē pārē |
101 |
運が正しいドアを見つけることができると信じて、私は暗闇の中で前に進みました |
101 |
運 が 正しい ドア を 見つける こと が できる と 信じて 、 私 は 暗闇 の 中 で 前 に 進みました |
101 |
うん が ただしい ドア お みつける こと が できる と しんじて 、 わたし わ くらやみ の なか で まえ に すすみました |
101 |
un ga tadashī doa o mitsukeru koto ga dekiru to shinjite , watashi wa kurayami no naka de mae ni susumimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
J'ai trébuché dans le
noir, cherchant la bonne porte par chance |
102 |
I stumbled forward in
the dark, looking for the right door by luck |
102 |
I stumbled forward in the dark, looking for the right door by luck |
102 |
我在黑暗中跌跌撞撞地向前走,幸运地寻找到了正确的门 |
102 |
wǒ zài
hēi'àn zhōng diédiézhuàngzhuàng dì xiàng qián zǒu, xìngyùn dì
xúnzhǎo dàole zhèngquè de mén |
102 |
|
102 |
|
102 |
Eu tropecei no
escuro, procurando a porta certa por sorte |
102 |
Tropecé hacia
adelante en la oscuridad, buscando la puerta correcta por suerte. |
102 |
Ich stolperte im
Dunkeln vorwärts und suchte mit Glück nach der richtigen Tür |
102 |
Potknąłem
się w ciemności, szukając właściwych drzwi na
szczęście |
102 |
Я
споткнулся
в темноте,
ища
подходящую
дверь по
счастливой
случайности |
102 |
YA spotknulsya v
temnote, ishcha podkhodyashchuyu dver' po schastlivoy sluchaynosti |
102 |
تعثرت
للأمام في
الظلام أبحث
عن الباب
الصحيح عن
طريق الحظ |
102 |
taeatharat lil'amam
fi alzalam 'abhath ean albab alsahih ean tariq alhazi |
102 |
मैं
अँधेरे में
ठोकर खाकर
आगे बढ़ गया,
किस्मत से
सही दरवाज़ा
ढूंढ़ रहा था |
102 |
main andhere mein
thokar khaakar aage badh gaya, kismat se sahee daravaaza dhoondh raha tha |
102 |
ਮੈਂ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਠੋਕਰ ਖਾ ਕੇ,
ਕਿਸਮਤ ਦੁਆਰਾ
ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ |
102 |
maiṁ
hanērē vica ṭhōkara khā kē, kisamata
du'ārā sahī daravāzē dī bhāla vica |
102 |
আমি
অন্ধকারে
সামনে হোঁচট
খেয়েছি,
ভাগ্যের দ্বারা
ডান দরজা
খুঁজছি |
102 |
āmi
andhakārē sāmanē hōm̐caṭa
khēẏēchi, bhāgyēra dbārā ḍāna
darajā khum̐jachi |
102 |
運が良ければ右のドアを探して、暗闇の中でつまずいた。 |
102 |
運 が 良ければ 右 の ドア を 探して 、 暗闇 の 中 で つまずいた 。 |
102 |
うん が よければ みぎ の ドア お さがして 、 くらやみ の なか で つまずいた 。 |
102 |
un ga yokereba migi no doa o sagashite , kurayami no naka de tsumazuita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
J'ai trébuché dans
le noir, cherchant la bonne porte par chance |
103 |
I stumbled forward
in the dark, looking for the right door by luck |
103 |
我摸黑跌跌撞撞地往前走,全凭运气去找对门 |
103 |
我黑跌跌撞撞地前走,全凭想找对门 |
103 |
wǒ hēi
diédiézhuàngzhuàng de qián zǒu, quán píng xiǎng zhǎo duìmén |
103 |
|
103 |
|
103 |
Eu tropecei no
escuro, procurando a porta certa por sorte |
103 |
Tropecé hacia
adelante en la oscuridad, buscando la puerta correcta por suerte. |
103 |
Ich stolperte im
Dunkeln vorwärts und suchte mit Glück nach der richtigen Tür |
103 |
Potknąłem
się w ciemności, szukając właściwych drzwi na
szczęście |
103 |
Я
споткнулся
в темноте,
ища
подходящую
дверь по
счастливой
случайности |
103 |
YA spotknulsya v
temnote, ishcha podkhodyashchuyu dver' po schastlivoy sluchaynosti |
103 |
تعثرت
للأمام في
الظلام أبحث
عن الباب
الصحيح عن
طريق الحظ |
103 |
taeatharat lil'amam
fi alzalam 'abhath ean albab alsahih ean tariq alhazi |
103 |
मैं
अँधेरे में
ठोकर खाकर
आगे बढ़ गया,
किस्मत से
सही दरवाज़ा
ढूंढ़ रहा था |
103 |
main andhere mein
thokar khaakar aage badh gaya, kismat se sahee daravaaza dhoondh raha tha |
103 |
ਮੈਂ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਠੋਕਰ ਖਾ ਕੇ,
ਕਿਸਮਤ ਦੁਆਰਾ
ਸਹੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ |
103 |
maiṁ
hanērē vica ṭhōkara khā kē, kisamata
du'ārā sahī daravāzē dī bhāla vica |
103 |
আমি
অন্ধকারে
সামনে হোঁচট
খেয়েছি,
ভাগ্যের দ্বারা
ডান দরজা
খুঁজছি |
103 |
āmi
andhakārē sāmanē hōm̐caṭa
khēẏēchi, bhāgyēra dbārā ḍāna
darajā khum̐jachi |
103 |
運が良ければ右のドアを探して、暗闇の中でつまずいた。 |
103 |
運 が 良ければ 右 の ドア を 探して 、 暗闇 の 中 で つまずいた 。 |
103 |
うん が よければ みぎ の ドア お さがして 、 くらやみ の なか で つまずいた 。 |
103 |
un ga yokereba migi no doa o sagashite , kurayami no naka de tsumazuita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
faire confiance à qn
avec qc/qn |
104 |
trust sb with sth/sb |
104 |
trust sb with sth/sb |
104 |
信任某人 |
104 |
xìnrèn mǒu rén |
104 |
|
104 |
|
104 |
confiar sb com sth /
sb |
104 |
confiar en sb con sth
/ sb |
104 |
jdm etw/jdm
anvertrauen |
104 |
ufaj komuś w
coś/czegoś |
104 |
доверять
sb с sth / sb |
104 |
doveryat' sb s sth /
sb |
104 |
ثق
sb مع sth / sb |
104 |
thiq sb mae sth / sb |
104 |
sth/sb .
के साथ
विश्वास
एसबी |
104 |
sth/sb . ke saath
vishvaas esabee |
104 |
sth/sb
ਨਾਲ sb 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰੋ |
104 |
sth/sb nāla
sb'tē bharōsā karō |
104 |
sth/sb সহ
sb বিশ্বাস
করুন |
104 |
sth/sb saha sb
biśbāsa karuna |
104 |
sbをsth /
sbで信頼する |
104 |
sb を sth / sb で 信頼 する |
104 |
sb お sth / sb で しんらい する |
104 |
sb o sth / sb de shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Faire confiance à
quelqu'un |
105 |
Trust someone |
105 |
信任某人/某人 |
105 |
信任某人/某人 |
105 |
xìnrèn mǒu
rén/mǒu rén |
105 |
|
105 |
|
105 |
Confiar em alguém |
105 |
Confiar en alguien |
105 |
Vertraue jemandem |
105 |
Zaufaj komuś |
105 |
Доверять
кому-то |
105 |
Doveryat' komu-to |
105 |
ثق
بشخص ما |
105 |
thiq bishakhs ma |
105 |
किसी
पर भरोसा
करें |
105 |
kisee par bharosa
karen |
105 |
ਕਿਸੇ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ |
105 |
kisē'tē
bharōsā karō |
105 |
কাউকে
বিশ্বাস
করুন |
105 |
kā'ukē
biśbāsa karuna |
105 |
誰かを信頼する |
105 |
誰 か を 信頼 する |
105 |
だれ か お しんらい する |
105 |
dare ka o shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
donner qc/qn à une personne dont il faut
s'occuper parce que vous pensez qu'elle ferait très attention avec elle/eux |
106 |
to give sth/sb to a person to take care of
because you believe they would be very careful with it/them |
106 |
to give sth/sb to a person to take care of because you believe
they would be very careful with it/them |
106 |
把某事交给某人照顾,因为你相信他们会非常小心地对待它/他们 |
106 |
bǎ mǒu shì jiāo gěi
mǒu rén zhàogù, yīnwèi nǐ xiāngxìn tāmen huì
fēicháng xiǎoxīn dì duìdài tā/tāmen |
106 |
|
106 |
|
106 |
dar sth / sb a uma pessoa para cuidar porque
você acredita que ela teria muito cuidado com isso / eles |
106 |
dar algo / sb a una persona de quien cuidar
porque crees que sería muy cuidadoso con él / ella |
106 |
einer Person etw/jdn zur Pflege geben, weil
du glaubst, sie würde sehr vorsichtig damit umgehen |
106 |
przekazać coś osobie, którą
ma się zająć, ponieważ uważasz, że byłaby
z tym bardzo ostrożna |
106 |
дать
что-то / что-то
человеку, о
котором
нужно
заботиться,
потому что
вы считаете, что
они будут
очень
осторожны с
этим / с ними |
106 |
dat' chto-to / chto-to cheloveku, o kotorom
nuzhno zabotit'sya, potomu chto vy schitayete, chto oni budut ochen'
ostorozhny s etim / s nimi |
106 |
لإعطاء
شيء / sb لشخص
يعتني به
لأنك تعتقد أنه
سيكون
حريصًا جدًا
معه |
106 |
li'iieta' shay' / sb
lishakhs yaetani bih li'anak taetaqid 'anah sayakun hrysan jdan maeah |
106 |
किसी
व्यक्ति को
देखभाल करने
के लिए sth/sb देना
क्योंकि आप
मानते हैं कि
वे इसके साथ
बहुत सावधान
रहेंगे। |
106 |
kisee vyakti ko dekhabhaal karane ke lie
sth/sb dena kyonki aap maanate hain ki ve isake saath bahut saavadhaan
rahenge. |
106 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ
ਲਈ sth/sb ਦੇਣਾ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ
ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨਾਲ
ਬਹੁਤ ਸਾਵਧਾਨ
ਰਹਿਣਗੇ |
106 |
kisē vi'akatī nū
dēkhabhāla karana la'ī sth/sb dēṇā
ki'uṅki tuhānū viśavāsa hai ki uha isa nāla
bahuta sāvadhāna rahiṇagē |
106 |
একজন
ব্যক্তিকে
যত্ন
নেওয়ার
জন্য sth/sb দেওয়া
কারণ আপনি
বিশ্বাস
করেন যে তারা
এটির সাথে
খুব সতর্ক
থাকবে |
106 |
ēkajana byaktikē yatna
nē'ōẏāra jan'ya sth/sb dē'ōẏā
kāraṇa āpani biśbāsa karēna yē
tārā ēṭira sāthē khuba satarka
thākabē |
106 |
世話をする人にsth
/
sbを与えるのは、彼らがそれ/彼らに非常に注意を払うと信じているからです。 |
106 |
世話 を する 人 に sth / sb を 与える の は 、 彼ら が それ / 彼ら に 非常 に 注意 を 払う と 信じているからです 。 |
106 |
せわ お する ひと に sth / sb お あたえる の わ 、 かれら が それ / かれら に ひじょう に ちゅうい お はらう と しんじているからです 。 |
106 |
sewa o suru hito ni sth / sb o ataeru no wa , karera ga sore / karera ni hijō ni chūi o harau to shinjiteirukaradesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Laissez quelque
chose à quelqu'un pour s'en occuper parce que vous pensez qu'il sera très
prudent |
107 |
Leave something to
someone to take care of because you believe they will be very careful |
107 |
把某事交给某人照顾,因为你相信他们会非常小心 |
107 |
把某事特别小心,因为你相信他们会小心 |
107 |
bǎ mǒu shì
tèbié xiǎoxīn, yīnwèi nǐ xiāngxìn tāmen huì
xiǎoxīn |
107 |
|
107 |
|
107 |
Deixe algo para
alguém cuidar porque você acredita que eles serão muito cuidadosos |
107 |
Deje algo a alguien
para que lo cuide porque cree que será muy cuidadoso |
107 |
Überlassen Sie
jemandem etwas, um das er sich kümmern muss, weil Sie glauben, dass er sehr
vorsichtig sein wird |
107 |
Zostaw coś
komuś do opiekowania się, bo uważasz, że będzie
bardzo ostrożny |
107 |
Оставьте
кое-что
кому-нибудь,
чтобы он
позаботился,
потому что
вы верите,
что они
будут очень
осторожны |
107 |
Ostav'te koye-chto
komu-nibud', chtoby on pozabotilsya, potomu chto vy verite, chto oni budut
ochen' ostorozhny |
107 |
اترك
شيئًا لشخص
يعتني به
لأنك تعتقد
أنه سيكون
شديد الحذر |
107 |
atruk shyyan
lishakhs yaetani bih li'anak taetaqid 'anah sayakun shadid alhadhr |
107 |
किसी
की देखभाल
करने के लिए
कुछ छोड़ दें
क्योंकि
आपको
विश्वास है
कि वे बहुत
सावधान
रहेंगे |
107 |
kisee kee dekhabhaal
karane ke lie kuchh chhod den kyonki aapako vishvaas hai ki ve bahut
saavadhaan rahenge |
107 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ
ਲਈ ਕੁਝ ਛੱਡੋ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ
ਸਾਵਧਾਨ
ਰਹਿਣਗੇ |
107 |
kisē nū
sabhālaṇa la'ī kujha chaḍō ki'uṅki
tuhānū viśavāsa hai ki uha bahuta sāvadhāna
rahiṇagē |
107 |
কারো
যত্ন
নেওয়ার
জন্য কিছু
ছেড়ে দিন
কারণ আপনি
বিশ্বাস
করেন যে তারা
খুব সতর্ক
থাকবে |
107 |
kārō yatna
nē'ōẏāra jan'ya kichu chēṛē dina
kāraṇa āpani biśbāsa karēna yē
tārā khuba satarka thākabē |
107 |
あなたは彼らが非常に注意深くなると信じているので、誰かに世話をするために何かを任せてください |
107 |
あなた は 彼ら が 非常 に 注意深く なる と 信じているので 、 誰 か に 世話 を する ため に 何 か を 任せてください |
107 |
あなた わ かれら が ひじょう に ちゅういぶかく なる と しんじているので 、 だれ か に せわ お する ため に なに か お まかせてください |
107 |
anata wa karera ga hijō ni chūibukaku naru to shinjiteirunode , dare ka ni sewa o suru tame ni nani ka o makasetekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Confier |
108 |
Entrust |
108 |
Entrust |
108 |
委托 |
108 |
wěituō |
108 |
|
108 |
|
108 |
Confiar |
108 |
Confiar |
108 |
Anvertrauen |
108 |
Powierzać |
108 |
Доверить |
108 |
Doverit' |
108 |
ودع |
108 |
wadae |
108 |
सौंपना |
108 |
saumpana |
108 |
ਸੌਂਪਣਾ |
108 |
saumpaṇā |
108 |
অর্পণ |
108 |
arpaṇa |
108 |
委託する |
108 |
委託 する |
108 |
いたく する |
108 |
itaku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Confier |
109 |
Entrust |
109 |
托付;托交;把…委托给某人照管 |
109 |
托付托交;把……委托给某人;照管 |
109 |
tuōfù tuō
jiāo; bǎ……wěituō gěi mǒu rén; zhàoguǎn |
109 |
|
109 |
|
109 |
Confiar |
109 |
Confiar |
109 |
Anvertrauen |
109 |
Powierzać |
109 |
Доверить |
109 |
Doverit' |
109 |
ودع |
109 |
wadae |
109 |
सौंपना |
109 |
saumpana |
109 |
ਸੌਂਪਣਾ |
109 |
saumpaṇā |
109 |
অর্পণ |
109 |
arpaṇa |
109 |
委託する |
109 |
委託 する |
109 |
いたく する |
109 |
itaku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Je lui confierais ma
vie |
110 |
I’d trust her with my
life |
110 |
I’d trust her with my life |
110 |
我会用我的生命信任她 |
110 |
wǒ huì yòng
wǒ de shēngmìng xìnrèn tā |
110 |
|
110 |
|
110 |
Eu confiaria nela com
minha vida |
110 |
Le confiaría mi vida |
110 |
Ich würde ihr mein
Leben anvertrauen |
110 |
Powierzyłbym jej
swoje życie |
110 |
Я
бы доверил
ей свою
жизнь |
110 |
YA by doveril yey
svoyu zhizn' |
110 |
كنت
أثق بها في
حياتي |
110 |
kunt 'athiq biha fi
hayati |
110 |
मैं
अपने जीवन के
साथ उस पर
भरोसा
करूंगा |
110 |
main apane jeevan ke
saath us par bharosa karoonga |
110 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਲ
ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰਾਂਗਾ |
110 |
maiṁ
āpaṇī zidagī nāla usa'tē bharōsā
karāṅgā |
110 |
আমি
আমার জীবন
দিয়ে তাকে
বিশ্বাস করব |
110 |
āmi
āmāra jībana diẏē tākē biśbāsa
karaba |
110 |
私は彼女を私の人生で信頼します |
110 |
私 は 彼女 を 私 の 人生 で 信頼 します |
110 |
わたし わ かのじょ お わたし の じんせい で しんらい します |
110 |
watashi wa kanojo o watashi no jinsei de shinrai shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Je vais lui faire
confiance pour ma vie, c'est quelqu'un en qui je peux avoir confiance pour la
vie |
111 |
I will trust her
with my life, she is someone I can trust for life |
111 |
我会用我的生命信任她She is someone I can trust for life |
111 |
我会用我的生命信仰
她是我一生可以信赖的人 |
111 |
wǒ huì yòng
wǒ de shēngmìng xìnyǎng tā shì wǒ yīshēng
kěyǐ xìnlài de rén |
111 |
|
111 |
|
111 |
Vou confiar minha
vida a ela, ela é alguém em quem posso confiar para o resto da vida |
111 |
Le confiaré mi vida,
ella es alguien en quien puedo confiar de por vida. |
111 |
Ich werde ihr mein
Leben anvertrauen, sie ist jemand, dem ich mein Leben lang vertrauen kann |
111 |
Zaufam jej swoim
życiem, jest kimś, komu mogę zaufać na całe
życie |
111 |
Я
доверю ей
свою жизнь,
она тот, кому
я могу доверять
на всю жизнь |
111 |
YA doveryu yey svoyu
zhizn', ona tot, komu ya mogu doveryat' na vsyu zhizn' |
111 |
سأثق
بها في حياتي
، فهي شخص
يمكنني
الوثوق به
مدى الحياة |
111 |
sathiq biha fi
hayaati , fahi shakhs yumkinuni alwuthuq bih madaa alhaya |
111 |
मैं
अपने जीवन के
साथ उस पर
भरोसा
करूंगा, वह वह
है जिस पर मैं
जीवन भर
भरोसा कर
सकता हूं |
111 |
main apane jeevan ke
saath us par bharosa karoonga, vah vah hai jis par main jeevan bhar bharosa
kar sakata hoon |
111 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਲ
ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰਾਂਗਾ, ਉਹ ਉਹ
ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਮੈਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ
ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
111 |
maiṁ
āpaṇī zidagī nāla usa'tē bharōsā
karāṅgā, uha uha hai jisa'tē maiṁ zidagī
la'ī bharōsā kara sakadā hāṁ |
111 |
আমি
তাকে আমার
জীবন দিয়ে
বিশ্বাস করব,
সে এমন একজন
যা আমি
জীবনের জন্য
বিশ্বাস
করতে পারি |
111 |
āmi
tākē āmāra jībana diẏē biśbāsa
karaba, sē ēmana ēkajana yā āmi jībanēra
jan'ya biśbāsa karatē pāri |
111 |
私は彼女を私の人生で信頼します、彼女は私が人生で信頼できる人です |
111 |
私 は 彼女 を 私 の 人生 で 信頼 します 、 彼女 は 私 が 人生 で 信頼 できる 人です |
111 |
わたし わ かのじょ お わたし の じんせい で しんらい します 、 かのじょ わ わたし が じんせい で しんらい できる ひとです |
111 |
watashi wa kanojo o watashi no jinsei de shinrai shimasu , kanojo wa watashi ga jinsei de shinrai dekiru hitodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
C'est quelqu'un en
qui je peux avoir confiance pour la vie |
112 |
She is someone I can
trust for life |
112 |
她是我可以托付终身的人 |
112 |
她是我可以托付的人 |
112 |
tā shì wǒ
kěyǐ tuōfù de rén |
112 |
|
112 |
|
112 |
Ela é alguém em quem
posso confiar para o resto da vida |
112 |
Ella es alguien en
quien puedo confiar de por vida |
112 |
Sie ist jemand, dem
ich mein Leben lang vertrauen kann |
112 |
Jest kimś, komu
mogę zaufać na całe życie |
112 |
Она
тот, кому я
могу
доверять на
всю жизнь |
112 |
Ona tot, komu ya
mogu doveryat' na vsyu zhizn' |
112 |
هي
شخص يمكنني
الوثوق به
مدى الحياة |
112 |
hi shakhs yumkinuni
alwuthuq bih madaa alhayaa |
112 |
वह
वह है जिस पर
मैं जीवन भर
भरोसा कर
सकता हूं |
112 |
vah vah hai jis par
main jeevan bhar bharosa kar sakata hoon |
112 |
ਉਹ
ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ
ਜਿਸ 'ਤੇ ਮੈਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਭਰ
ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
112 |
uha uha
vi'akatī hai jisa'tē maiṁ zidagī bhara bharōsā
kara sakadā hāṁ |
112 |
তিনি
এমন একজন
যিনি আমি
জীবনের জন্য
বিশ্বাস করতে
পারি |
112 |
tini ēmana
ēkajana yini āmi jībanēra jan'ya biśbāsa
karatē pāri |
112 |
彼女は私が一生信頼できる人です |
112 |
彼女 は 私 が 一生 信頼 できる 人です |
112 |
かのじょ わ わたし が いっしょう しんらい できる ひとです |
112 |
kanojo wa watashi ga isshō shinrai dekiru hitodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
curateur |
113 |
trustee |
113 |
trustee |
113 |
受托人 |
113 |
shòutuō rén |
113 |
|
113 |
|
113 |
administrador |
113 |
fideicomisario |
113 |
Treuhänder |
113 |
powiernik |
113 |
попечитель |
113 |
popechitel' |
113 |
وصي |
113 |
wsi |
113 |
ट्रस्टी |
113 |
trastee |
113 |
ਟਰੱਸਟੀ |
113 |
ṭarasaṭī |
113 |
বিশ্বস্ত |
113 |
biśbasta |
113 |
受託者 |
113 |
受託者 |
113 |
じゅたくしゃ |
113 |
jutakusha |
|
|
|
114 |
curateur |
114 |
trustee |
114 |
受托人 |
114 |
受托人 |
114 |
shòutuō rén |
114 |
|
114 |
|
114 |
administrador |
114 |
fideicomisario |
114 |
Treuhänder |
114 |
powiernik |
114 |
попечитель |
114 |
popechitel' |
114 |
وصي |
114 |
wsi |
114 |
ट्रस्टी |
114 |
trastee |
114 |
ਟਰੱਸਟੀ |
114 |
ṭarasaṭī |
114 |
বিশ্বস্ত |
114 |
biśbasta |
114 |
受託者 |
114 |
受託者 |
114 |
じゅたくしゃ |
114 |
jutakusha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
une personne ou une organisation qui
contrôle de l'argent ou des biens qui ont été placés en fiducie pour qn |
115 |
a person or an organization that has control
of money or property that has been put into a trust for sb |
115 |
a person or an organization that has control of money or
property that has been put into a trust for sb |
115 |
控制金钱或财产的个人或组织 |
115 |
kòngzhì jīnqián huò cáichǎn de
gèrén huò zǔzhī |
115 |
|
115 |
|
115 |
uma pessoa ou organização que detém o
controle de dinheiro ou propriedade que foi depositada em um fideicomisso
para sb |
115 |
una persona u organización que tiene el
control de dinero o propiedad que se ha depositado en un fideicomiso para sb |
115 |
eine Person oder eine Organisation, die die
Kontrolle über Geld oder Eigentum hat, das für jdn treuhänderisch angelegt
wurde |
115 |
osoba lub organizacja kontrolująca
pieniądze lub mienie, które zostały objęte powiernictwem dla
kogoś |
115 |
лицо
или
организация,
которые
контролируют
деньги или
имущество,
переданное в
доверительное
управление
для
кого-либо |
115 |
litso ili organizatsiya, kotoryye
kontroliruyut den'gi ili imushchestvo, peredannoye v doveritel'noye
upravleniye dlya kogo-libo |
115 |
شخص أو
منظمة تتحكم
في الأموال
أو الممتلكات
التي تم
وضعها في
صندوق
ائتمان من
أجل sb |
115 |
shakhs 'aw munazamat
tatahakam fi al'amwal 'aw almumtalakat alati tama wadeuha fi sunduq aitiman
min 'ajl sb |
115 |
एक
व्यक्ति या
एक संगठन
जिसके पास धन
या संपत्ति
का नियंत्रण
है जिसे sb . के
लिए एक ट्रस्ट
में रखा गया
है |
115 |
ek vyakti ya ek sangathan jisake paas dhan
ya sampatti ka niyantran hai jise sb . ke lie ek trast mein rakha gaya hai |
115 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾ ਜਿਸ
ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਜਾਂ
ਸੰਪਤੀ ਦਾ
ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੈ
ਜਿਸਨੂੰ sb ਲਈ
ਇੱਕ ਟਰੱਸਟ ਵਿੱਚ
ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
115 |
ika vi'akatī jāṁ
sasathā jisa kōla paisē jāṁ sapatī dā
niyataraṇa hai jisanū sb la'ī ika ṭarasaṭa vica
rakhi'ā gi'ā hai |
115 |
একটি
ব্যক্তি বা
সংস্থা যার
অর্থ বা সম্পত্তির
নিয়ন্ত্রণ
রয়েছে যা
এসবির জন্য একটি
ট্রাস্টে
রাখা হয়েছে |
115 |
ēkaṭi byakti bā sansthā
yāra artha bā sampattira niẏantraṇa
raẏēchē yā ēsabira jan'ya ēkaṭi
ṭrāsṭē rākhā haẏēchē |
115 |
sbのために信託された金銭または財産を管理している個人または組織 |
115 |
sb の ため に 信託 された 金銭 または 財産 を 管理 している 個人 または 組織 |
115 |
sb の ため に しんたく された きんせん または ざいさん お かんり している こじん または そしき |
115 |
sb no tame ni shintaku sareta kinsen mataha zaisan o kanri shiteiru kojin mataha soshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Une personne ou une
organisation qui contrôle de l'argent ou des biens |
116 |
A person or
organization that controls money or property |
116 |
控制金钱或财产的个人或组织 |
116 |
控制金钱或财产的个人或 |
116 |
kòngzhì jīnqián
huò cáichǎn de gèrén huò |
116 |
|
116 |
|
116 |
Uma pessoa ou
organização que controla dinheiro ou propriedade |
116 |
Una persona u
organización que controla el dinero o la propiedad. |
116 |
Eine Person oder
Organisation, die Geld oder Eigentum kontrolliert |
116 |
Osoba lub
organizacja kontrolująca pieniądze lub mienie |
116 |
Лицо
или
организация,
контролирующие
деньги или
собственность |
116 |
Litso ili
organizatsiya, kontroliruyushchiye den'gi ili sobstvennost' |
116 |
شخص
أو منظمة
تتحكم في
الأموال أو
الممتلكات |
116 |
shakhs 'aw munazamat
tatahakam fi al'amwal 'aw almumtalakat |
116 |
एक
व्यक्ति या
संगठन जो धन
या संपत्ति
को नियंत्रित
करता है |
116 |
ek vyakti ya
sangathan jo dhan ya sampatti ko niyantrit karata hai |
116 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾ ਜੋ
ਪੈਸੇ ਜਾਂ
ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
116 |
ika vi'akatī
jāṁ sasathā jō paisē jāṁ
jā'idāda nū niyatarita karadī hai |
116 |
একটি
ব্যক্তি বা
সংস্থা যা
অর্থ বা
সম্পত্তি নিয়ন্ত্রণ
করে |
116 |
ēkaṭi
byakti bā sansthā yā artha bā sampatti
niẏantraṇa karē |
116 |
お金や財産を管理する個人または組織 |
116 |
お金 や 財産 を 管理 する 個人 または 組織 |
116 |
おかね や ざいさん お かんり する こじん または そしき |
116 |
okane ya zaisan o kanri suru kojin mataha soshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Curateur |
117 |
Trustee |
117 |
Trustee |
117 |
受托人 |
117 |
shòutuō rén |
117 |
|
117 |
|
117 |
Administrador |
117 |
Fideicomisario |
117 |
Treuhänder |
117 |
Powiernik |
117 |
Доверительный
управляющий |
117 |
Doveritel'nyy
upravlyayushchiy |
117 |
وصي |
117 |
wsi |
117 |
ट्रस्टी |
117 |
trastee |
117 |
ਟਰੱਸਟੀ |
117 |
ṭarasaṭī |
117 |
ট্রাস্টি |
117 |
ṭrāsṭi |
117 |
受託者 |
117 |
受託者 |
117 |
じゅたくしゃ |
117 |
jutakusha |
|
|
|
118 |
Curateur |
118 |
Trustee |
118 |
(财产的)受托人 |
118 |
(财产的)受托人 |
118 |
(cáichǎn de)
shòutuō rén |
118 |
|
118 |
|
118 |
Administrador |
118 |
Fideicomisario |
118 |
Treuhänder |
118 |
Powiernik |
118 |
Доверительный
управляющий |
118 |
Doveritel'nyy
upravlyayushchiy |
118 |
وصي |
118 |
wsi |
118 |
ट्रस्टी |
118 |
trastee |
118 |
ਟਰੱਸਟੀ |
118 |
ṭarasaṭī |
118 |
ট্রাস্টি |
118 |
ṭrāsṭi |
118 |
受託者 |
118 |
受託者 |
118 |
じゅたくしゃ |
118 |
jutakusha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
un membre d'un groupe
de personnes qui contrôle les affaires financières d'un organisme de
bienfaisance ou d'une autre organisation |
119 |
a member of a group
of people that controls the financial affairs of a charity or other
organization |
119 |
a
member of a group of people that controls the financial affairs of a charity
or other organization |
119 |
控制慈善机构或其他组织财务事务的一群人的成员 |
119 |
kòngzhì císhàn
jīgòu huò qítā zǔzhī cáiwù shìwù de yīqún rén de
chéngyuán |
119 |
|
119 |
|
119 |
um membro de um grupo
de pessoas que controla os assuntos financeiros de uma instituição de
caridade ou outra organização |
119 |
un miembro de un
grupo de personas que controla los asuntos financieros de una organización
benéfica u otra organización |
119 |
ein Mitglied einer
Gruppe von Personen, die die finanziellen Angelegenheiten einer
Wohltätigkeitsorganisation oder einer anderen Organisation kontrolliert |
119 |
członek grupy
osób kontrolujących sprawy finansowe organizacji charytatywnej lub
innej; |
119 |
член
группы
людей,
контролирующих
финансовые
дела
благотворительной
или другой организации |
119 |
chlen gruppy lyudey,
kontroliruyushchikh finansovyye dela blagotvoritel'noy ili drugoy
organizatsii |
119 |
عضو
في مجموعة من
الأشخاص
تتحكم في
الشؤون المالية
لجمعية
خيرية أو
منظمة أخرى |
119 |
eudw fi majmueat min
al'ashkhas tatahakam fi alshuwuwn almaliat lijameiat khayriat 'aw munazamat
'ukhraa |
119 |
लोगों
के समूह का
सदस्य जो
किसी चैरिटी
या अन्य
संगठन के
वित्तीय
मामलों को
नियंत्रित
करता है; |
119 |
logon ke samooh ka
sadasy jo kisee chairitee ya any sangathan ke vitteey maamalon ko niyantrit
karata hai; |
119 |
ਲੋਕਾਂ
ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ
ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਜੋ
ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਸੰਸਥਾ ਦੇ
ਵਿੱਤੀ
ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
119 |
lōkāṁ
dē samūha dā ika maimbara jō kisē cairiṭī
jāṁ hōra sasathā dē vitī
māmali'āṁ nū niyatarita karadā hai |
119 |
একটি
দাতব্য
সংস্থা বা
অন্য
সংস্থার
আর্থিক বিষয়গুলি
নিয়ন্ত্রণ
করে এমন একটি
দলের সদস্য |
119 |
ēkaṭi
dātabya sansthā bā an'ya sansthāra ārthika
biṣaẏaguli niẏantraṇa karē ēmana
ēkaṭi dalēra sadasya |
119 |
慈善団体または他の組織の財務を管理する人々のグループのメンバー |
119 |
慈善 団体 または 他 の 組織 の 財務 を 管理 する 人々 の グループ の メンバー |
119 |
じぜん だんたい または た の そしき の ざいむ お かんり する ひとびと の グループ の メンバー |
119 |
jizen dantai mataha ta no soshiki no zaimu o kanri suru hitobito no gurūpu no menbā |
|
|
|
120 |
Un membre d'un
groupe de personnes qui contrôlent les affaires financières d'un organisme de
bienfaisance ou d'une autre organisation |
120 |
A member of a group
of people who control the financial affairs of a charity or other
organization |
120 |
控制慈善机构或其他组织财务事务的一群人的成员 |
120 |
控制慈善机构或其他组织财务事务的好人的成员 |
120 |
kòngzhì císhàn
jīgòu huò qítā zǔzhī cáiwù shìwù de hǎorén de
chéngyuán |
120 |
|
120 |
|
120 |
Um membro de um
grupo de pessoas que controla os negócios financeiros de uma instituição de
caridade ou outra organização |
120 |
Un miembro de un
grupo de personas que controlan los asuntos financieros de una organización
benéfica u otra organización. |
120 |
Ein Mitglied einer
Gruppe von Personen, die die finanziellen Angelegenheiten einer
Wohltätigkeitsorganisation oder einer anderen Organisation kontrollieren |
120 |
Członek grupy
osób kontrolujących sprawy finansowe organizacji charytatywnej lub innej
organizacji |
120 |
Член
группы
людей,
контролирующих
финансовые
дела
благотворительной
или другой организации. |
120 |
Chlen gruppy lyudey,
kontroliruyushchikh finansovyye dela blagotvoritel'noy ili drugoy
organizatsii. |
120 |
عضو
في مجموعة من
الأشخاص
الذين
يتحكمون في الشؤون
المالية
لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى |
120 |
eudw fi majmueat min
al'ashkhas aladhin yatahakamun fi alshuwuwn almaliat limuasasat khayriat 'aw
munazamat 'ukhraa |
120 |
लोगों
के समूह का
सदस्य जो
किसी चैरिटी
या अन्य
संगठन के
वित्तीय
मामलों को
नियंत्रित
करता है |
120 |
logon ke samooh ka
sadasy jo kisee chairitee ya any sangathan ke vitteey maamalon ko niyantrit
karata hai |
120 |
ਕਿਸੇ
ਚੈਰਿਟੀ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਦੇ
ਵਿੱਤੀ
ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਸਮੂਹ ਦਾ ਮੈਂਬਰ |
120 |
kisē
cairiṭī jāṁ hōra sasathā dē vitī
māmali'āṁ nū niyatarita karana vālē
lōkāṁ dē samūha dā maimbara |
120 |
একটি
দাতব্য
সংস্থা বা
অন্য
সংস্থার
আর্থিক বিষয়গুলি
নিয়ন্ত্রণ
করে এমন একটি
দলের সদস্য৷ |
120 |
ēkaṭi
dātabya sansthā bā an'ya sansthāra ārthika
biṣaẏaguli niẏantraṇa karē ēmana
ēkaṭi dalēra sadasya |
120 |
慈善団体または他の組織の財務を管理する人々のグループのメンバー |
120 |
慈善 団体 または 他 の 組織 の 財務 を 管理 する 人々 の グループ の メンバー |
120 |
じぜん だんたい または た の そしき の ざいむ お かんり する ひとびと の グループ の メンバー |
120 |
jizen dantai mataha ta no soshiki no zaimu o kanri suru hitobito no gurūpu no menbā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Fiduciaire (d'un
organisme de bienfaisance ou autre organisation) |
121 |
Trustee (of a charity
or other organization) |
121 |
Trustee
(of a charity or other organization) |
121 |
受托人(慈善机构或其他组织的) |
121 |
shòutuō rén
(císhàn jīgòu huò qítā zǔzhī de) |
121 |
|
121 |
|
121 |
Administrador (de uma
instituição de caridade ou outra organização) |
121 |
Fideicomisario (de
una organización benéfica u otra organización) |
121 |
Treuhänder (einer
Wohltätigkeitsorganisation oder einer anderen Organisation) |
121 |
Powiernik
(organizacji charytatywnej lub innej) |
121 |
Попечитель
(благотворительной
или иной организации) |
121 |
Popechitel'
(blagotvoritel'noy ili inoy organizatsii) |
121 |
وصي
(لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى) |
121 |
wasi (lmuasasat
khayriat 'aw munazamat 'ukhraa) |
121 |
ट्रस्टी
(किसी चैरिटी
या अन्य
संगठन का) |
121 |
trastee (kisee
chairitee ya any sangathan ka) |
121 |
ਟਰੱਸਟੀ
(ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਸੰਸਥਾ ਦਾ) |
121 |
ṭarasaṭī
(kisē cairiṭī jāṁ hōra sasathā dā) |
121 |
ট্রাস্টি
(একটি দাতব্য
বা অন্য
সংস্থার) |
121 |
ṭrāsṭi
(ēkaṭi dātabya bā an'ya sansthāra) |
121 |
(慈善団体または他の組織の)受託者 |
121 |
( 慈善 団体 または 他 の 組織 の ) 受託者 |
121 |
( じぜん だんたい または た の そしき の ) じゅたくしゃ |
121 |
( jizen dantai mataha ta no soshiki no ) jutakusha |
|
|
|
122 |
Fiduciaire (d'un organisme de bienfaisance
ou autre organisation) |
122 |
Trustee (of a charity or other organization) |
122 |
(慈善事业或其他机构
的)受托人 |
122 |
(慈善事业或其他机构的)受托人 |
122 |
(císhàn shìyè huò qítā jīgòu de)
shòutuō rén |
122 |
|
122 |
|
122 |
Administrador (de uma instituição de
caridade ou outra organização) |
122 |
Fideicomisario (de una organización benéfica
u otra organización) |
122 |
Treuhänder (einer Wohltätigkeitsorganisation
oder einer anderen Organisation) |
122 |
Powiernik (organizacji charytatywnej lub
innej) |
122 |
Попечитель
(благотворительной
или иной
организации) |
122 |
Popechitel' (blagotvoritel'noy ili inoy
organizatsii) |
122 |
وصي
(لمؤسسة
خيرية أو
منظمة أخرى) |
122 |
wasi (lmuasasat
khayriat 'aw munazamat 'ukhraa) |
122 |
ट्रस्टी
(किसी चैरिटी
या अन्य
संगठन का) |
122 |
trastee (kisee chairitee ya any sangathan
ka) |
122 |
ਟਰੱਸਟੀ
(ਕਿਸੇ ਚੈਰਿਟੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਸੰਸਥਾ ਦਾ) |
122 |
ṭarasaṭī (kisē
cairiṭī jāṁ hōra sasathā dā) |
122 |
ট্রাস্টি
(একটি দাতব্য
বা অন্য
সংস্থার) |
122 |
ṭrāsṭi (ēkaṭi
dātabya bā an'ya sansthāra) |
122 |
(慈善団体または他の組織の)受託者 |
122 |
( 慈善 団体 または 他 の 組織 の ) 受託者 |
122 |
( じぜん だんたい または た の そしき の ) じゅたくしゃ |
122 |
( jizen dantai mataha ta no soshiki no ) jutakusha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
curatelle |
123 |
trustee-ship |
123 |
trustee-ship |
123 |
托管 |
123 |
tuōguǎn |
123 |
|
123 |
|
123 |
navio fiduciário |
123 |
barco fiduciario |
123 |
Treuhandschaft |
123 |
powiernictwo |
123 |
доверительное
управление |
123 |
doveritel'noye
upravleniye |
123 |
وصي
السفينة |
123 |
wasia alsafina |
123 |
ट्रस्टी-जहाज |
123 |
trastee-jahaaj |
123 |
ਟਰੱਸਟੀ-ਜਹਾਜ਼ |
123 |
ṭarasaṭī-jahāza |
123 |
বিশ্বস্ত
জাহাজ |
123 |
biśbasta
jāhāja |
123 |
受託者船 |
123 |
受託者船 |
123 |
じゅたくしゃせん |
123 |
jutakushasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Hébergement |
124 |
Hosting |
124 |
托管 |
124 |
一次性 |
124 |
yīcì xìng |
124 |
|
124 |
|
124 |
Hospedagem |
124 |
Hosting |
124 |
Hosting |
124 |
Hosting |
124 |
Хостинг |
124 |
Khosting |
124 |
الاستضافة |
124 |
alaistidafa |
124 |
मेजबानी |
124 |
mejabaanee |
124 |
ਹੋਸਟਿੰਗ |
124 |
hōsaṭiga |
124 |
হোস্টিং |
124 |
hōsṭiṁ |
124 |
ホスティング |
124 |
ホスティング |
124 |
ほすてぃんぐ |
124 |
hosutingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
le travail
d'administrateur |
125 |
the job of being a
trustee |
125 |
the
job of being a trustee |
125 |
受托人的工作 |
125 |
shòutuō rén de
gōngzuò |
125 |
|
125 |
|
125 |
o trabalho de ser um
administrador |
125 |
el trabajo de ser
fideicomisario |
125 |
der Beruf des
Treuhänders |
125 |
praca bycia
powiernikiem |
125 |
работа
попечителя |
125 |
rabota popechitelya |
125 |
وظيفة
الوصي |
125 |
wazifat alwasii |
125 |
ट्रस्टी
होने का काम |
125 |
trastee hone ka kaam |
125 |
ਇੱਕ
ਟਰੱਸਟੀ ਹੋਣ
ਦਾ ਕੰਮ |
125 |
ika
ṭarasaṭī hōṇa dā kama |
125 |
ট্রাস্টি
হওয়ার কাজ |
125 |
ṭrāsṭi
ha'ōẏāra kāja |
125 |
受託者になる仕事 |
125 |
受託者 に なる 仕事 |
125 |
じゅたくしゃ に なる しごと |
125 |
jutakusha ni naru shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Le travail du syndic |
126 |
Trustee's work |
126 |
受托人的工作 |
126 |
受托人的工作 |
126 |
shòutuō rén de
gōngzuò |
126 |
|
126 |
|
126 |
Trabalho do curador |
126 |
El trabajo del
fideicomisario |
126 |
Die Arbeit des
Treuhänders |
126 |
Praca powiernika |
126 |
Работа
доверительного
управляющего |
126 |
Rabota
doveritel'nogo upravlyayushchego |
126 |
عمل
الوصي |
126 |
eamil alwasii |
126 |
ट्रस्टी
का काम |
126 |
trastee ka kaam |
126 |
ਟਰੱਸਟੀ
ਦਾ ਕੰਮ |
126 |
ṭarasaṭī
dā kama |
126 |
ট্রাস্টির
কাজ |
126 |
ṭrāsṭira
kāja |
126 |
受託者の仕事 |
126 |
受託者 の 仕事 |
126 |
じゅたくしゃ の しごと |
126 |
jutakusha no shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Frais fiduciaire |
127 |
Fiduciary fee |
127 |
Fiduciary fee |
127 |
受托人费用 |
127 |
shòutuō rén
fèiyòng |
127 |
|
127 |
|
127 |
Taxa fiduciária |
127 |
Tarifa fiduciaria |
127 |
Treuhandgebühr |
127 |
Opłata
powiernicza |
127 |
Фидуциарный
сбор |
127 |
Fidutsiarnyy sbor |
127 |
رسوم
ائتمانية |
127 |
rusum aytimania |
127 |
प्रत्ययी
शुल्क |
127 |
pratyayee shulk |
127 |
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਫੀਸ |
127 |
bharōsēmada
phīsa |
127 |
বিশ্বস্ত
ফি |
127 |
biśbasta phi |
127 |
受託者手数料 |
127 |
受託者 手数料 |
127 |
じゅたくしゃ てすうりょう |
127 |
jutakusha tesūryō |
|
|
|
128 |
Frais fiduciaire |
128 |
Fiduciary fee |
128 |
受托人职费 |
128 |
受托人职费 |
128 |
shòutuō rén zhí
fèi |
128 |
|
128 |
|
128 |
Taxa fiduciária |
128 |
Tarifa fiduciaria |
128 |
Treuhandgebühr |
128 |
Opłata
powiernicza |
128 |
Фидуциарный
сбор |
128 |
Fidutsiarnyy sbor |
128 |
رسوم
ائتمانية |
128 |
rusum aytimania |
128 |
प्रत्ययी
शुल्क |
128 |
pratyayee shulk |
128 |
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਫੀਸ |
128 |
bharōsēmada
phīsa |
128 |
বিশ্বস্ত
ফি |
128 |
biśbasta phi |
128 |
受託者手数料 |
128 |
受託者 手数料 |
128 |
じゅたくしゃ てすうりょう |
128 |
jutakusha tesūryō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
la responsabilité de
gouverner une région particulière, confiée à un pays par l'Organisation des
Nations Unies ; |
129 |
the responsibility
for governing a particular region, given to a country by the United Nations
Organization; |
129 |
the
responsibility for governing a particular region, given to a country by the
United Nations Organization; |
129 |
管理特定区域的责任,由联合国组织赋予一个国家; |
129 |
guǎnlǐ
tèdìng qūyù de zérèn, yóu liánhéguó zǔzhī fùyǔ yīgè
guójiā; |
129 |
|
129 |
|
129 |
a responsabilidade de
governar uma determinada região, dada a um país pela Organização das Nações
Unidas; |
129 |
la responsabilidad de
gobernar una región en particular, otorgada a un país por la Organización de
las Naciones Unidas; |
129 |
die Verantwortung für
die Regierung einer bestimmten Region, die einem Land von der Organisation
der Vereinten Nationen übertragen wird; |
129 |
odpowiedzialność
za rządzenie określonym regionem, nadana krajowi przez
Organizację Narodów Zjednoczonych; |
129 |
ответственность
за
управление
конкретным
регионом,
возложенная
на страну
Организацией
Объединенных
Наций; |
129 |
otvetstvennost' za
upravleniye konkretnym regionom, vozlozhennaya na stranu Organizatsiyey
Ob"yedinennykh Natsiy; |
129 |
مسؤولية
إدارة منطقة
معينة ، التي
منحتها منظمة
الأمم
المتحدة
لبلد ما ؛ |
129 |
maswuwliat 'iidarat
mintaqat mueayanat , alati manahatha munazamat al'umam almutahidat libalad ma
; |
129 |
संयुक्त
राष्ट्र
संगठन
द्वारा किसी
देश को दी गई
किसी विशेष
क्षेत्र को
नियंत्रित
करने की
जिम्मेदारी; |
129 |
sanyukt raashtr
sangathan dvaara kisee desh ko dee gaee kisee vishesh kshetr ko niyantrit
karane kee jimmedaaree; |
129 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ
ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼
ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਖੇਤਰ ਨੂੰ
ਚਲਾਉਣ ਦੀ
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ; |
129 |
sayukata
rāśaṭara sagaṭhana du'ārā kisē
dēśa nū ditī ga'ī kisē khāsa khētara
nū calā'uṇa dī zimēvārī; |
129 |
জাতিসংঘের
সংস্থা
কর্তৃক একটি
দেশকে দেওয়া
একটি
নির্দিষ্ট
অঞ্চল
পরিচালনার
দায়িত্ব; |
129 |
jātisaṅghēra
sansthā kartr̥ka ēkaṭi dēśakē
dē'ōẏā ēkaṭi nirdiṣṭa añcala
paricālanāra dāẏitba; |
129 |
国連機関によって国に与えられた、特定の地域を統治する責任。 |
129 |
国連 機関 によって 国 に 与えられた 、 特定 の 地域 を 統治 する 責任 。 |
129 |
こくれん きかん によって くに に あたえられた 、 とくてい の ちいき お とうち する せきにん 。 |
129 |
kokuren kikan niyotte kuni ni ataerareta , tokutei no chīki o tōchi suru sekinin . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
La responsabilité de
la gestion d'une zone spécifique est attribuée à un pays par l'organisation
des Nations Unies ; |
130 |
The responsibility
for managing a specific area is assigned to a country by the United Nations
organization; |
130 |
管理特定区域的责任,由联合国组织赋予一个国家; |
130 |
管理特定区域的责任,由联合国组织赋予一个国家; |
130 |
guǎnlǐ
tèdìng qūyù de zérèn, yóu liánhéguó zǔzhī fùyǔ yīgè
guójiā; |
130 |
|
130 |
|
130 |
A responsabilidade
pela gestão de uma área específica é atribuída a um país pela organização das
Nações Unidas; |
130 |
La responsabilidad
de la gestión de un área específica es asignada a un país por la organización
de las Naciones Unidas; |
130 |
Die Verantwortung
für die Verwaltung eines bestimmten Gebiets wird einem Land von der
Organisation der Vereinten Nationen übertragen; |
130 |
Odpowiedzialność
za zarządzanie określonym obszarem jest przypisana krajowi przez
organizację Narodów Zjednoczonych; |
130 |
Ответственность
за
управление
конкретным
районом
возлагается
на страну
организацией
Объединенных
Наций; |
130 |
Otvetstvennost' za
upravleniye konkretnym rayonom vozlagayetsya na stranu organizatsiyey
Ob"yedinennykh Natsiy; |
130 |
تُسند
مسؤولية
إدارة منطقة
معينة إلى
بلد ما من قبل
منظمة الأمم
المتحدة ؛ |
130 |
tusnd maswuwliat
'iidarat mintaqat mueayanat 'iilaa balad ma min qibal munazamat al'umam
almutahidat ; |
130 |
एक
विशिष्ट
क्षेत्र के
प्रबंधन की
जिम्मेदारी
संयुक्त
राष्ट्र
संगठन
द्वारा किसी
देश को सौंपी
जाती है; |
130 |
ek vishisht kshetr
ke prabandhan kee jimmedaaree sanyukt raashtr sangathan dvaara kisee desh ko
saumpee jaatee hai; |
130 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦੇ
ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ
ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼
ਨੂੰ ਸੌਂਪੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ; |
130 |
kisē khāsa
khētara dē prabadhana dī zimēvārī sayukata
rāśaṭara sagaṭhana du'ārā kisē
dēśa nū saumpī jāndī hai; |
130 |
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকা
পরিচালনার
দায়িত্ব জাতিসংঘের
সংস্থা
দ্বারা একটি
দেশকে অর্পণ করা
হয়; |
130 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa ēlākā paricālanāra
dāẏitba jātisaṅghēra sansthā dbārā
ēkaṭi dēśakē arpaṇa karā haẏa; |
130 |
特定の地域を管理する責任は、国連組織によって国に割り当てられています。 |
130 |
特定 の 地域 を 管理 する 責任 は 、 国連 組織 によって 国 に 割り当てられています 。 |
130 |
とくてい の ちいき お かんり する せきにん わ 、 こくれん そしき によって くに に わりあてられています 。 |
130 |
tokutei no chīki o kanri suru sekinin wa , kokuren soshiki niyotte kuni ni wariaterareteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
une région qui est
ainsi gouvernée par un autre pays |
131 |
a region that is
governed by another country in this way |
131 |
a
region that is governed by another country in this way |
131 |
以这种方式由另一个国家管理的地区 |
131 |
yǐ zhè
zhǒng fāngshì yóu lìng yīgè guójiā guǎnlǐ dì
dìqū |
131 |
|
131 |
|
131 |
uma região que é
governada por outro país desta forma |
131 |
una región que está
gobernada por otro país de esta manera |
131 |
eine Region, die auf
diese Weise von einem anderen Land regiert wird |
131 |
regionem
rządzonym w ten sposób przez inny kraj |
131 |
регион,
которым
управляет
другая
страна таким
образом |
131 |
region, kotorym
upravlyayet drugaya strana takim obrazom |
131 |
منطقة
يحكمها بلد
آخر بهذه
الطريقة |
131 |
mintiqat yahkumuha
balad akhar bihadhih altariqa |
131 |
एक
क्षेत्र जो
इस तरह से
दूसरे देश
द्वारा शासित
होता है |
131 |
ek kshetr jo is tarah
se doosare desh dvaara shaasit hota hai |
131 |
ਇੱਕ
ਖੇਤਰ ਜੋ ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਦੇਸ਼
ਦੁਆਰਾ ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
131 |
ika khētara
jō kisē hōra dēśa du'ārā isa
tarīkē nāla niyatarita kītā jāndā hai |
131 |
একটি
অঞ্চল যা
এইভাবে অন্য
দেশ দ্বারা
শাসিত হয় |
131 |
ēkaṭi
añcala yā ē'ibhābē an'ya dēśa dbārā
śāsita haẏa |
131 |
このように他の国によって統治されている地域 |
131 |
この よう に 他 の 国 によって 統治 されている 地域 |
131 |
この よう に た の くに によって とうち されている ちいき |
131 |
kono yō ni ta no kuni niyotte tōchi sareteiru chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Une zone gérée par
un autre pays de cette manière |
132 |
An area managed by
another country in this way |
132 |
以这种方式由另一个国家管理的地区 |
132 |
以这种方式由另一个国家管理的地区 |
132 |
yǐ zhè
zhǒng fāngshì yóu lìng yīgè guójiā guǎnlǐ dì
dìqū |
132 |
|
132 |
|
132 |
Uma área
administrada por outro país desta forma |
132 |
Un área gestionada
por otro país de esta manera |
132 |
Ein Gebiet, das von
einem anderen Land auf diese Weise verwaltet wird |
132 |
Obszar
zarządzany w ten sposób przez inny kraj |
132 |
Территория,
управляемая
таким
образом другой
страной |
132 |
Territoriya,
upravlyayemaya takim obrazom drugoy stranoy |
132 |
منطقة
يديرها بلد
آخر بهذه
الطريقة |
132 |
mintaqat yudiruha
balad akhar bihadhih altariqa |
132 |
किसी
अन्य देश
द्वारा इस
तरह से
प्रबंधित
किया जाने
वाला
क्षेत्र |
132 |
kisee any desh
dvaara is tarah se prabandhit kiya jaane vaala kshetr |
132 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਖੇਤਰ |
132 |
isa tarīkē
nāla kisē hōra dēśa du'ārā prabadhita
khētara |
132 |
একটি
এলাকা
এইভাবে অন্য
দেশ দ্বারা
পরিচালিত
হয় |
132 |
ēkaṭi
ēlākā ē'ibhābē an'ya dēśa
dbārā paricālita haẏa |
132 |
このように他国が管理している地域 |
132 |
この よう に 他国 が 管理 している 地域 |
132 |
この よう に たこく が かんり している ちいき |
132 |
kono yō ni takoku ga kanri shiteiru chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Tutelle (les Nations
Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle |
133 |
Trusteeship (the
United Nations entrusts a country to manage a certain area; trusteeship area |
133 |
Trusteeship
(the United Nations entrusts a country to manage a certain area; trusteeship
area |
133 |
托管(联合国委托一国管理某一地区;托管地区 |
133 |
tuōguǎn
(liánhéguó wěituō yī guó guǎnlǐ mǒu yī
dìqū; tuōguǎn dìqū |
133 |
|
133 |
|
133 |
Tutela (as Nações
Unidas confiam a um país para administrar uma determinada área; área de
tutela |
133 |
Administración
fiduciaria (las Naciones Unidas confían a un país la gestión de un área
determinada; área de administración fiduciaria |
133 |
Treuhandschaft (die
Vereinten Nationen beauftragen ein Land mit der Verwaltung eines bestimmten
Bereichs; Treuhandbereich |
133 |
Powiernictwo
(Organizacja Narodów Zjednoczonych powierza państwu zarządzanie
określonym obszarem; obszar powierniczy) |
133 |
Опека
(Организация
Объединенных
Наций поручает
стране
управление
определенной
территорией;
зона опеки |
133 |
Opeka (Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy poruchayet strane upravleniye opredelennoy
territoriyey; zona opeki |
133 |
الوصاية
(تكلف الأمم
المتحدة
دولة ما
بإدارة منطقة
معينة ؛
منطقة وصاية |
133 |
alwisaya (tukalif
al'umam almutahidat dawlatan ma bi'iidarat mintaqat mueayanat ; mintaqat
wisaya |
133 |
ट्रस्टीशिप
(संयुक्त
राष्ट्र एक
निश्चित क्षेत्र
का प्रबंधन
करने के लिए
एक देश को
सौंपता है;
ट्रस्टीशिप
क्षेत्र |
133 |
trasteeship (sanyukt
raashtr ek nishchit kshetr ka prabandhan karane ke lie ek desh ko saumpata
hai; trasteeship kshetr |
133 |
ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ
(ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ
ਦੇਸ਼ ਨੂੰ
ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ;
ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ
ਖੇਤਰ |
133 |
ṭarasaṭīśipa
(sayukata rāśaṭara kisē khāsa khētara dā
prabadhana karana la'ī ika dēśa nū saumpadā hai;
ṭarasaṭīśipa khētara |
133 |
ট্রাস্টিশিপ
(জাতিসংঘ
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকা
পরিচালনার
জন্য একটি
দেশকে অর্পণ
করে; ট্রাস্টিশিপ
এলাকা |
133 |
ṭrāsṭiśipa
(jātisaṅgha ēkaṭi nirdiṣṭa
ēlākā paricālanāra jan'ya ēkaṭi
dēśakē arpaṇa karē;
ṭrāsṭiśipa ēlākā |
133 |
受託(国連は国に特定の地域の管理を委託している;受託地域 |
133 |
受託 ( 国連 は 国 に 特定 の 地域 の 管理 を 委託 している ; 受託 地域 |
133 |
じゅたく ( こくれん わ くに に とくてい の ちいき の かんり お いたく している ; じゅたく ちいき |
133 |
jutaku ( kokuren wa kuni ni tokutei no chīki no kanri o itaku shiteiru ; jutaku chīki |
|
|
|
134 |
Tutelle (les Nations
Unies confient à un pays la gestion d'une certaine zone; zone de tutelle |
134 |
Trusteeship (the
United Nations entrusts a country to manage a certain area; trusteeship area |
134 |
托管(联合国委托某一国彖管理某一地区;托管地区 |
134 |
即将(联合国委托特定国家彖管理某一地区;即将到来) |
134 |
jíjiāng
(liánhéguó wěituō tèdìng guójiā tuàn guǎnlǐ mǒu
yī dìqū; jíjiāng dàolái) |
134 |
|
134 |
|
134 |
Tutela (as Nações
Unidas confiam a um país para administrar uma determinada área; área de
tutela |
134 |
Administración
fiduciaria (las Naciones Unidas confían a un país la gestión de un área
determinada; área de administración fiduciaria |
134 |
Treuhandschaft (die
Vereinten Nationen beauftragen ein Land mit der Verwaltung eines bestimmten
Bereichs; Treuhandbereich |
134 |
Powiernictwo
(Organizacja Narodów Zjednoczonych powierza państwu zarządzanie
określonym obszarem; obszar powierniczy) |
134 |
Опека
(Организация
Объединенных
Наций поручает
стране
управление
определенной
территорией;
зона опеки |
134 |
Opeka (Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy poruchayet strane upravleniye opredelennoy
territoriyey; zona opeki |
134 |
الوصاية
(تكلف الأمم
المتحدة
دولة ما
بإدارة منطقة
معينة ؛
منطقة وصاية |
134 |
alwisaya (tukalif
al'umam almutahidat dawlatan ma bi'iidarat mintaqat mueayanat ; mintaqat
wisaya |
134 |
ट्रस्टीशिप
(संयुक्त
राष्ट्र एक
निश्चित क्षेत्र
का प्रबंधन
करने के लिए
एक देश को
सौंपता है;
ट्रस्टीशिप
क्षेत्र |
134 |
trasteeship (sanyukt
raashtr ek nishchit kshetr ka prabandhan karane ke lie ek desh ko saumpata
hai; trasteeship kshetr |
134 |
ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ
(ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ
ਦੇਸ਼ ਨੂੰ
ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ;
ਟਰੱਸਟੀਸ਼ਿਪ
ਖੇਤਰ |
134 |
ṭarasaṭīśipa
(sayukata rāśaṭara kisē khāsa khētara dā
prabadhana karana la'ī ika dēśa nū saumpadā hai;
ṭarasaṭīśipa khētara |
134 |
ট্রাস্টিশিপ
(জাতিসংঘ
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকা
পরিচালনার
জন্য একটি
দেশকে অর্পণ
করে; ট্রাস্টিশিপ
এলাকা |
134 |
ṭrāsṭiśipa
(jātisaṅgha ēkaṭi nirdiṣṭa
ēlākā paricālanāra jan'ya ēkaṭi
dēśakē arpaṇa karē;
ṭrāsṭiśipa ēlākā |
134 |
受託(国連は国に特定の地域の管理を委託している;受託地域 |
134 |
受託 ( 国連 は 国 に 特定 の 地域 の 管理 を 委託 している ; 受託 地域 |
134 |
じゅたく ( こくれん わ くに に とくてい の ちいき の かんり お いたく している ; じゅたく ちいき |
134 |
jutaku ( kokuren wa kuni ni tokutei no chīki no kanri o itaku shiteiru ; jutaku chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
fonds de placement |
135 |
trust fund |
135 |
trust fund |
135 |
信托基金 |
135 |
xìntuō
jījīn |
135 |
|
135 |
|
135 |
fundo de Segurança |
135 |
fondo fiduciario |
135 |
Treuhandfonds |
135 |
fundusz powierniczy |
135 |
трастовый
фонд |
135 |
trastovyy fond |
135 |
الصندوق
الاستئماني |
135 |
alsunduq alastimaniu |
135 |
न्यास
निधि |
135 |
nyaas nidhi |
135 |
ਟਰੱਸਟ
ਫੰਡ |
135 |
ṭarasaṭa
phaḍa |
135 |
কল্যাণ
সংস্থা |
135 |
kalyāṇa
sansthā |
135 |
信託基金 |
135 |
信託 基金 |
135 |
しんたく ききん |
135 |
shintaku kikin |
|
|
|
136 |
Fonds de placement |
136 |
Trust Fund |
136 |
信托基金 |
136 |
信任基金 |
136 |
xìnrèn
jījīn |
136 |
|
136 |
|
136 |
Fundo de Segurança |
136 |
Fondo fiduciario |
136 |
Treuhandfonds |
136 |
Fundusz powierniczy |
136 |
Целевой
фонд |
136 |
Tselevoy fond |
136 |
الصندوق
الاستئماني |
136 |
alsunduq alastimaniu |
136 |
न्यास
निधि |
136 |
nyaas nidhi |
136 |
ਟਰੱਸਟ
ਫੰਡ |
136 |
ṭarasaṭa
phaḍa |
136 |
কল্যাণ
সংস্থা |
136 |
kalyāṇa
sansthā |
136 |
信託基金 |
136 |
信託 基金 |
136 |
しんたく ききん |
136 |
shintaku kikin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
argent contrôlé pour qn par une organisation
ou un groupe de personnes |
137 |
money that is controlled for sb by an
organization or a group of people |
137 |
money that is controlled for sb by an organization or a group
of people |
137 |
由一个组织或一群人为某人控制的金钱 |
137 |
yóu yīgè zǔzhī huò yīqún
rénwéi mǒu rén kòngzhì de jīnqián |
137 |
|
137 |
|
137 |
dinheiro que é controlado pela sb por uma
organização ou um grupo de pessoas |
137 |
dinero que está controlado por una
organización o un grupo de personas |
137 |
Geld, das von einer Organisation oder einer
Gruppe von Personen für jdn kontrolliert wird |
137 |
pieniądze kontrolowane dla kogoś
przez organizację lub grupę ludzi |
137 |
деньги,
которые
контролируются
для кого-либо
организацией
или группой
людей |
137 |
den'gi, kotoryye kontroliruyutsya dlya
kogo-libo organizatsiyey ili gruppoy lyudey |
137 |
الأموال
التي يتم
التحكم فيها
من قبل منظمة
أو مجموعة من
الأشخاص |
137 |
al'amwal alati yatimu
altahakum fiha min qibal munazamat 'aw majmueat min al'ashkhas |
137 |
पैसा जो
किसी संगठन
या लोगों के
समूह द्वारा sb
के लिए
नियंत्रित
किया जाता है |
137 |
paisa jo kisee sangathan ya logon ke samooh
dvaara sb ke lie niyantrit kiya jaata hai |
137 |
ਪੈਸਾ ਜੋ
ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ
ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ sb
ਲਈ ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
137 |
paisā jō kisē sagaṭhana
jāṁ lōkāṁ dē samūha du'ārā sb
la'ī niyatarita kītā jāndā hai |
137 |
অর্থ যা
একটি সংস্থা
বা লোকদের
একটি গোষ্ঠী
দ্বারা
এসবির জন্য
নিয়ন্ত্রিত
হয় |
137 |
artha yā ēkaṭi sansthā
bā lōkadēra ēkaṭi gōṣṭhī
dbārā ēsabira jan'ya niẏantrita haẏa |
137 |
組織または人々のグループによってsbのために管理されているお金 |
137 |
組織 または 人々 の グループ によって sb の ため に 管理 されている お金 |
137 |
そしき または ひとびと の グループ によって sb の ため に かんり されている おかね |
137 |
soshiki mataha hitobito no gurūpu niyotte sb no tame ni kanri sareteiru okane |
|
|
|
138 |
Argent contrôlé par
une organisation ou un groupe de personnes pour quelqu'un |
138 |
Money controlled by
an organization or group of people for someone |
138 |
由一个组织或一群人为某人控制的金钱 |
138 |
由一个人或坏人为某人控制的金钱 |
138 |
yóu yīgè rén
huò huàirén wéi mǒu rén kòngzhì de jīnqián |
138 |
|
138 |
|
138 |
Dinheiro controlado
por uma organização ou grupo de pessoas para alguém |
138 |
Dinero controlado
por una organización o grupo de personas para alguien |
138 |
Geld, das von einer
Organisation oder Personengruppe für jemanden kontrolliert wird |
138 |
Pieniądze
kontrolowane przez organizację lub grupę osób dla kogoś |
138 |
Деньги,
контролируемые
организацией
или группой
людей для
кого-то |
138 |
Den'gi,
kontroliruyemyye organizatsiyey ili gruppoy lyudey dlya kogo-to |
138 |
الأموال
التي تسيطر
عليها منظمة
أو مجموعة من
الناس لشخص
ما |
138 |
al'amwal alati
tusaytir ealayha munazamat 'aw majmueat min alnaas lishakhs ma |
138 |
किसी
के लिए किसी
संगठन या
लोगों के
समूह द्वारा
नियंत्रित
धन |
138 |
kisee ke lie kisee
sangathan ya logon ke samooh dvaara niyantrit dhan |
138 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ ਕਿਸੇ
ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਪੈਸਾ |
138 |
kisē la'ī
kisē sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dē
samūha du'ārā niyatarita paisā |
138 |
কারো
জন্য একটি
সংস্থা বা
ব্যক্তিদের
গোষ্ঠী
দ্বারা
নিয়ন্ত্রিত
অর্থ |
138 |
kārō
jan'ya ēkaṭi sansthā bā byaktidēra
gōṣṭhī dbārā niẏantrita artha |
138 |
誰かのために組織または人々のグループによって管理されているお金 |
138 |
誰 か の ため に 組織 または 人々 の グループ によって 管理 されている お金 |
138 |
だれ か の ため に そしき または ひとびと の グループ によって かんり されている おかね |
138 |
dare ka no tame ni soshiki mataha hitobito no gurūpu niyotte kanri sareteiru okane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Fonds de placement |
139 |
Trust Fund |
139 |
Trust Fund |
139 |
信托基金 |
139 |
xìntuō
jījīn |
139 |
|
139 |
|
139 |
Fundo de Segurança |
139 |
Fondo fiduciario |
139 |
Treuhandfonds |
139 |
Fundusz powierniczy |
139 |
Целевой
фонд |
139 |
Tselevoy fond |
139 |
الصندوق
الاستئماني |
139 |
alsunduq alastimaniu |
139 |
न्यास
निधि |
139 |
nyaas nidhi |
139 |
ਟਰੱਸਟ
ਫੰਡ |
139 |
ṭarasaṭa
phaḍa |
139 |
কল্যাণ
সংস্থা |
139 |
kalyāṇa
sansthā |
139 |
信託基金 |
139 |
信託 基金 |
139 |
しんたく ききん |
139 |
shintaku kikin |
|
|
|
140 |
Fonds de
placement |
140 |
Trust Fund |
140 |
信托基金 |
140 |
信任基金 |
140 |
xìnrèn
jījīn |
140 |
|
140 |
|
140 |
Fundo de
Segurança |
140 |
Fondo fiduciario |
140 |
Treuhandfonds |
140 |
Fundusz powierniczy |
140 |
Целевой
фонд |
140 |
Tselevoy fond |
140 |
الصندوق
الاستئماني |
140 |
alsunduq alastimaniu |
140 |
न्यास
निधि |
140 |
nyaas nidhi |
140 |
ਟਰੱਸਟ
ਫੰਡ |
140 |
ṭarasaṭa
phaḍa |
140 |
কল্যাণ
সংস্থা |
140 |
kalyāṇa
sansthā |
140 |
信託基金 |
140 |
信託 基金 |
140 |
しんたく ききん |
140 |
shintaku kikin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Confiant |
141 |
Trusting |
141 |
Trusting |
141 |
信任 |
141 |
xìnrèn |
141 |
|
141 |
|
141 |
De confiança |
141 |
Confiando |
141 |
Vertrauensvoll |
141 |
Ufny |
141 |
Доверчивый |
141 |
Doverchivyy |
141 |
الثقة |
141 |
althiqa |
141 |
पर
भरोसा |
141 |
par bharosa |
141 |
ਭਰੋਸਾ |
141 |
bharōsā |
141 |
আস্থাশীল |
141 |
āsthāśīla |
141 |
信頼する |
141 |
信頼 する |
141 |
しんらい する |
141 |
shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
confiance |
142 |
trust |
142 |
信任 |
142 |
信任 |
142 |
xìnrèn |
142 |
|
142 |
|
142 |
Confiar em |
142 |
confianza |
142 |
Vertrauen |
142 |
zaufanie |
142 |
доверять |
142 |
doveryat' |
142 |
ثقة |
142 |
thiqa |
142 |
विश्वास |
142 |
vishvaas |
142 |
ਭਰੋਸਾ |
142 |
bharōsā |
142 |
বিশ্বাস |
142 |
biśbāsa |
142 |
信頼 |
142 |
信頼 |
142 |
しんらい |
142 |
shinrai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
tendance à croire que
les autres sont bons, honnêtes, etc. |
143 |
tending to believe
that other people are good, honest; etc |
143 |
tending
to believe that other people are good, honest; etc |
143 |
倾向于相信其他人是善良、诚实的;等等 |
143 |
qīngxiàng yú
xiāngxìn qítā rén shì shànliáng, chéngshí de; děng děng |
143 |
|
143 |
|
143 |
tendendo a acreditar
que outras pessoas são boas, honestas; etc. |
143 |
tiende a creer que
otras personas son buenas, honestas, etc. |
143 |
neigen dazu zu
glauben, dass andere Menschen gut und ehrlich sind usw |
143 |
skłonność
do wiary w to, że inni ludzie są dobrzy, uczciwi itp |
143 |
склонность
верить, что
другие люди
хорошие,
честные и т. д. |
143 |
sklonnost' verit',
chto drugiye lyudi khoroshiye, chestnyye i t. d. |
143 |
يميلون
إلى
الاعتقاد
بأن الآخرين
طيبون وصادقون
؛ إلخ |
143 |
yamilun 'iilaa
aliaetiqad bi'ana alakharin tayibun wasadiqun ; 'iilkh |
143 |
यह
विश्वास
करने की
प्रवृत्ति
है कि अन्य
लोग अच्छे,
ईमानदार हैं;
आदि |
143 |
yah vishvaas karane
kee pravrtti hai ki any log achchhe, eemaanadaar hain; aadi |
143 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਦਾ ਰੁਝਾਨ ਕਿ
ਹੋਰ ਲੋਕ ਚੰਗੇ,
ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਨ;
ਆਦਿ |
143 |
iha
viśavāsa karana dā rujhāna ki hōra lōka
cagē, imānadāra hana; ādi |
143 |
বিশ্বাস
করার
প্রবণতা যে
অন্য লোকেরা
ভাল, সৎ;
ইত্যাদি |
143 |
biśbāsa
karāra prabaṇatā yē an'ya lōkērā
bhāla, saṯ; ityādi |
143 |
他の人は善良で正直であると信じる傾向があります。 |
143 |
他 の 人 は 善良で 正直である と 信じる 傾向 が あります 。 |
143 |
た の ひと わ ぜんりょうで しょうじきである と しんじる けいこう が あります 。 |
143 |
ta no hito wa zenryōde shōjikidearu to shinjiru keikō ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
A tendance à croire
que les autres sont gentils et honnêtes ; etc. |
144 |
Tends to believe
that other people are kind and honest; etc. |
144 |
倾向于相信其他人是善良、诚实的; 等等 |
144 |
相信其他人是善良、善良的;等等 |
144 |
xiāngxìn
qítā rén shì shànliáng, shànliáng de; děng děng |
144 |
|
144 |
|
144 |
Tende a acreditar
que as outras pessoas são gentis e honestas; etc. |
144 |
Tiende a creer que
otras personas son amables y honestas; etc. |
144 |
Neigt dazu zu
glauben, dass andere Menschen freundlich und ehrlich sind usw. |
144 |
Ma
skłonność wierzyć, że inni ludzie są mili i
uczciwi itp. |
144 |
Считает
других
добрыми и
честными
людьми и т. Д. |
144 |
Schitayet drugikh
dobrymi i chestnymi lyud'mi i t. D. |
144 |
يميل
إلى
الاعتقاد
بأن الآخرين
طيبون وصادقون
؛ إلخ. |
144 |
yamil 'iilaa
aliaetiqad bi'ana alakharin tayibun wasadiqun ; 'iilakh. |
144 |
यह
मानने की
प्रवृत्ति
होती है कि
अन्य लोग दयालु
और ईमानदार
हैं; आदि। |
144 |
yah maanane kee
pravrtti hotee hai ki any log dayaalu aur eemaanadaar hain; aadi. |
144 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਹੋਰ ਲੋਕ
ਦਿਆਲੂ ਅਤੇ
ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਨ;
ਆਦਿ. |
144 |
iha
viśavāsa karana dī kōśiśa karadā hai ki
hōra lōka di'ālū atē imānadāra hana;
ādi. |
144 |
বিশ্বাস
করতে থাকে যে
অন্য লোকেরা
দয়ালু এবং
সৎ; ইত্যাদি |
144 |
biśbāsa
karatē thākē yē an'ya lōkērā
daẏālu ēbaṁ saṯ; ityādi |
144 |
他の人は親切で正直だと信じがちです。 |
144 |
他 の 人 は 親切で 正直だ と 信じ がちです 。 |
144 |
た の ひと わ しんせつで しょうじきだ と しんじ がちです 。 |
144 |
ta no hito wa shinsetsude shōjikida to shinji gachidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Crédule ; faire
confiance aux autres facilement |
145 |
Gullible; trusting
others easily |
145 |
Gullible;
trusting others easily |
145 |
容易上当;轻易相信别人 |
145 |
róngyì shàngdàng;
qīngyì xiāngxìn biérén |
145 |
|
145 |
|
145 |
Crédulo; confiar nos
outros facilmente |
145 |
Crédula; confiar en
los demás fácilmente |
145 |
Leichtgläubig;
anderen leicht zu vertrauen |
145 |
Łatwowierny;
łatwo ufać innym |
145 |
Легковерноват;
легко
доверять
другим |
145 |
Legkovernovat; legko
doveryat' drugim |
145 |
ساذج
؛ الثقة
بالآخرين
بسهولة |
145 |
sadhaj ; althiqat
bialakhrin bisuhula |
145 |
भोला;
दूसरों पर
आसानी से
भरोसा करना |
145 |
bhola; doosaron par
aasaanee se bharosa karana |
145 |
ਭੋਲਾ;
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ |
145 |
Bhōlā;
āsānī nāla dūji'āṁ'tē
bharōsā karanā |
145 |
নির্দোষ;
সহজেই
অন্যকে
বিশ্বাস করা |
145 |
nirdōṣa;
sahajē'i an'yakē biśbāsa karā |
145 |
だまされやすい;他の人を簡単に信頼する |
145 |
だまされ やすい ; 他 の 人 を 簡単 に 信頼 する |
145 |
だまされ やすい ; た の ひと お かんたん に しんらい する |
145 |
damasare yasui ; ta no hito o kantan ni shinrai suru |
|
|
|
146 |
Crédule ; faire
confiance aux autres facilement |
146 |
Gullible; trusting
others easily |
146 |
轻信的;轻易信赖别人的 |
146 |
轻信的;轻信别人的 |
146 |
qīngxìn de;
qīngxìn biérén de |
146 |
|
146 |
|
146 |
Crédulo; confiar nos
outros facilmente |
146 |
Crédula; confiar en
los demás fácilmente |
146 |
Leichtgläubig;
anderen leicht zu vertrauen |
146 |
Łatwowierny;
łatwo ufać innym |
146 |
Легковерноват;
легко
доверять
другим |
146 |
Legkovernovat; legko
doveryat' drugim |
146 |
ساذج
؛ الثقة
بالآخرين
بسهولة |
146 |
sadhaj ; althiqat
bialakhrin bisuhula |
146 |
भोला;
दूसरों पर
आसानी से
भरोसा करना |
146 |
bhola; doosaron par
aasaanee se bharosa karana |
146 |
ਭੋਲਾ;
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ |
146 |
bhōlā;
āsānī nāla dūji'āṁ'tē
bharōsā karanā |
146 |
নির্দোষ;
সহজেই
অন্যকে
বিশ্বাস করা |
146 |
nirdōṣa;
sahajē'i an'yakē biśbāsa karā |
146 |
だまされやすい;他の人を簡単に信頼する |
146 |
だまされ やすい ; 他 の 人 を 簡単 に 信頼 する |
146 |
だまされ やすい ; た の ひと お かんたん に しんらい する |
146 |
damasare yasui ; ta no hito o kantan ni shinrai suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Si vous faites trop
confiance, les autres profiteront de vous |
147 |
If you’re too
trusting, other people will take advantage of you |
147 |
If you’re too trusting, other people will
take advantage of you |
147 |
如果你太信任别人,别人就会利用你 |
147 |
rúguǒ nǐ
tài xìnrèn biérén, biérén jiù huì lìyòng nǐ |
147 |
|
147 |
|
147 |
Se você é muito
confiante, outras pessoas vão tirar vantagem de você |
147 |
Si confías demasiado,
otras personas se aprovecharán de ti. |
147 |
Wenn du zu
vertrauensselig bist, werden andere dich ausnutzen |
147 |
Jeśli
jesteś zbyt ufny, inni ludzie cię wykorzystają |
147 |
Если
вы слишком
доверчивы,
другие люди
воспользуются
вами |
147 |
Yesli vy slishkom
doverchivy, drugiye lyudi vospol'zuyutsya vami |
147 |
إذا
كنت تثق
كثيرًا ،
فسيستغلك
الآخرون |
147 |
'iidha kunt tathiq
kthyran , fasayastaghiluk alakhrun |
147 |
अगर
आप बहुत
ज्यादा
भरोसा कर रहे
हैं, तो दूसरे
लोग आपका
फायदा
उठाएंगे |
147 |
agar aap bahut jyaada
bharosa kar rahe hain, to doosare log aapaka phaayada uthaenge |
147 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਰਹੇ
ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ
ਲੋਕ ਤੁਹਾਡਾ
ਫਾਇਦਾ
ਉਠਾਉਣਗੇ |
147 |
jēkara
tusīṁ bahuta zi'ādā bharōsā kara rahē
hō, tāṁ dūjē lōka tuhāḍā
phā'idā uṭhā'uṇagē |
147 |
আপনি
যদি খুব বেশি
বিশ্বাসী হন
তবে অন্য
লোকেরা
আপনার
সুবিধা নেবে |
147 |
āpani yadi khuba
bēśi biśbāsī hana tabē an'ya
lōkērā āpanāra subidhā nēbē |
147 |
あなたが信頼しすぎると、他の人があなたを利用します |
147 |
あなた が 信頼 しすぎると 、 他 の 人 が あなた を 利用 します |
147 |
あなた が しんらい しすぎると 、 た の ひと が あなた お りよう します |
147 |
anata ga shinrai shisugiruto , ta no hito ga anata o riyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Si vous faites trop
confiance aux autres, les autres vous utiliseront |
148 |
If you trust others
too much, others will use you |
148 |
如果你太信任别人,别人就会利用你 |
148 |
如果你太信任别人,别人就会有你 |
148 |
rúguǒ nǐ
tài xìnrèn biérén, biérén jiù huì yǒu nǐ |
148 |
|
148 |
|
148 |
Se você confia
demais nos outros, outros vão te usar |
148 |
Si confías demasiado
en los demás, los demás te usarán. |
148 |
Wenn du anderen zu
sehr vertraust, werden andere dich benutzen |
148 |
Jeśli za bardzo
ufasz innym, inni cię wykorzystają |
148 |
Если
вы слишком
доверяете
другим,
другие будут
использовать
вас |
148 |
Yesli vy slishkom
doveryayete drugim, drugiye budut ispol'zovat' vas |
148 |
إذا
كنت تثق في
الآخرين
كثيرًا ،
فسيستخدمك الآخرون |
148 |
'iidha kunt tathiq
fi alakharin kthyran , fasayastakhdimuk alakhirun |
148 |
अगर
आप दूसरों पर
बहुत ज्यादा
भरोसा करते
हैं, तो दूसरे
आपका
इस्तेमाल
करेंगे |
148 |
agar aap doosaron
par bahut jyaada bharosa karate hain, to doosare aapaka istemaal karenge |
148 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ
ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਸਰੇ
ਤੁਹਾਡੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਗੇ |
148 |
jēkara
tusīṁ dūji'āṁ'tē bahuta zi'ādā
bharōsā karadē hō, tāṁ dūsarē
tuhāḍī varatōṁ karanagē |
148 |
আপনি
যদি অন্যকে
খুব বেশি
বিশ্বাস
করেন তবে অন্যরা
আপনাকে
ব্যবহার
করবে |
148 |
āpani yadi
an'yakē khuba bēśi biśbāsa karēna tabē
an'yarā āpanākē byabahāra karabē |
148 |
あなたが他人を信頼しすぎると、他人があなたを使うでしょう |
148 |
あなた が 他人 を 信頼 しすぎると 、 他人 が あなた を 使うでしょう |
148 |
あなた が たにん お しんらい しすぎると 、 たにん が あなた お つかうでしょう |
148 |
anata ga tanin o shinrai shisugiruto , tanin ga anata o tsukaudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Si tu es trop
crédule, les autres te feront réfléchir |
149 |
If you are too
gullible, other people will make you think |
149 |
If
you are too gullible, other people will make you think |
149 |
如果你太轻信,别人会让你觉得 |
149 |
rúguǒ nǐ
tài qīngxìn, biérén huì ràng nǐ juédé |
149 |
|
149 |
|
149 |
Se você for muito
crédulo, outras pessoas farão você pensar |
149 |
Si eres demasiado
crédulo, otras personas te harán pensar |
149 |
Wenn du zu
leichtgläubig bist, werden dich andere Leute zum Nachdenken bringen |
149 |
Jeśli
jesteś zbyt łatwowierny, inni ludzie sprawią, że
pomyślisz |
149 |
Если
вы слишком
доверчивы,
другие люди
заставят
вас
задуматься |
149 |
Yesli vy slishkom
doverchivy, drugiye lyudi zastavyat vas zadumat'sya |
149 |
إذا
كنت ساذجًا
جدًا ، فسوف
يجعلك
الآخرون تفكر |
149 |
'iidha kunt sadhjan
jdan , fasawf yajealuk alakhrun tufakir |
149 |
अगर
आप बहुत भोले
हैं, तो दूसरे
लोग आपको
सोचने पर
मजबूर कर
देंगे |
149 |
agar aap bahut bhole
hain, to doosare log aapako sochane par majaboor kar denge |
149 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਭੋਲੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਦੂਜੇ ਲੋਕ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸੋਚਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਗੇ |
149 |
jēkara
tusīṁ bahuta bhōlē hō, tāṁ
dūjē lōka tuhānū sōcaṇa la'ī
majabūra karanagē |
149 |
আপনি
যদি খুব
নির্বোধ হন
তবে অন্য
লোকেরা আপনাকে
ভাবতে বাধ্য
করবে |
149 |
āpani yadi khuba
nirbōdha hana tabē an'ya lōkērā
āpanākē bhābatē bādhya karabē |
149 |
あなたが騙されすぎると、他の人があなたに考えさせます |
149 |
あなた が 騙されすぎると 、 他 の 人 が あなた に 考えさせます |
149 |
あなた が だまされすぎると 、 た の ひと が あなた に かんがえさせます |
149 |
anata ga damasaresugiruto , ta no hito ga anata ni kangaesasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Si tu es trop
crédule, les autres te feront réfléchir |
150 |
If you are too
gullible, other people will make you think |
150 |
如果你过于轻信,其他人就会打你的主意 |
150 |
如果你轻信,其他人就会打你的声音 |
150 |
rúguǒ nǐ
qīngxìn, qítā rén jiù huì dǎ nǐ de shēngyīn |
150 |
|
150 |
|
150 |
Se você for muito
crédulo, outras pessoas farão você pensar |
150 |
Si eres demasiado
crédulo, otras personas te harán pensar |
150 |
Wenn du zu
leichtgläubig bist, werden dich andere Leute zum Nachdenken bringen |
150 |
Jeśli
jesteś zbyt łatwowierny, inni ludzie sprawią, że
pomyślisz |
150 |
Если
вы слишком
легковерны,
другие люди
заставят
вас
задуматься |
150 |
Yesli vy slishkom
legkoverny, drugiye lyudi zastavyat vas zadumat'sya |
150 |
إذا
كنت ساذجًا
جدًا ، فسوف
يجعلك
الآخرون تفكر |
150 |
'iidha kunt sadhjan
jdan , fasawf yajealuk alakhrun tufakir |
150 |
अगर
आप बहुत भोले
हैं, तो दूसरे
लोग आपको
सोचने पर
मजबूर कर
देंगे |
150 |
agar aap bahut bhole
hain, to doosare log aapako sochane par majaboor kar denge |
150 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਭੋਲੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਦੂਜੇ ਲੋਕ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸੋਚਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਗੇ |
150 |
jēkara
tusīṁ bahuta bhōlē hō, tāṁ
dūjē lōka tuhānū sōcaṇa la'ī
majabūra karanagē |
150 |
আপনি
যদি খুব
নির্বোধ হন
তবে অন্য
লোকেরা আপনাকে
ভাবতে বাধ্য
করবে |
150 |
āpani yadi
khuba nirbōdha hana tabē an'ya lōkērā
āpanākē bhābatē bādhya karabē |
150 |
あなたが騙されすぎると、他の人があなたに考えさせます |
150 |
あなた が 騙されすぎると 、 他 の 人 が あなた に 考えさせます |
150 |
あなた が だまされすぎると 、 た の ひと が あなた に かんがえさせます |
150 |
anata ga damasaresugiruto , ta no hito ga anata ni kangaesasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
avec confiance |
151 |
trustingly |
151 |
trustingly |
151 |
信任地 |
151 |
xìnrèn de |
151 |
|
151 |
|
151 |
com confiança |
151 |
con confianza |
151 |
vertrauensvoll |
151 |
ufnie |
151 |
доверчиво |
151 |
doverchivo |
151 |
بثقة |
151 |
bithiqa |
151 |
भोला |
151 |
bhola |
151 |
ਭਰੋਸੇ
ਨਾਲ |
151 |
bharōsē
nāla |
151 |
বিশ্বস্তভাবে |
151 |
biśbastabhābē |
151 |
信頼できる |
151 |
信頼 できる |
151 |
しんらい できる |
151 |
shinrai dekiru |
|
|
|
152 |
Confiance |
152 |
Trustfully |
152 |
信任地 |
152 |
信任地 |
152 |
xìnrèn de |
152 |
|
152 |
|
152 |
Com confiança |
152 |
Con confianza |
152 |
Vertrauensvoll |
152 |
Ufnie |
152 |
Доверчиво |
152 |
Doverchivo |
152 |
بأمانة |
152 |
bi'amana |
152 |
विश्वासपूर्वक |
152 |
vishvaasapoorvak |
152 |
ਭਰੋਸੇ
ਨਾਲ |
152 |
bharōsē
nāla |
152 |
বিশ্বস্তভাবে |
152 |
biśbastabhābē |
152 |
信頼できる |
152 |
信頼 できる |
152 |
しんらい できる |
152 |
shinrai dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
territoire de
confiance |
153 |
trust territory |
153 |
trust territory |
153 |
信托领土 |
153 |
xìntuō
lǐngtǔ |
153 |
|
153 |
|
153 |
território de
confiança |
153 |
territorio de
confianza |
153 |
Vertrauensgebiet |
153 |
terytorium zaufania |
153 |
подопечная
территория |
153 |
podopechnaya
territoriya |
153 |
منطقة
الوصاية |
153 |
mintaqat alwisaya |
153 |
विश्वास
क्षेत्र |
153 |
vishvaas kshetr |
153 |
ਭਰੋਸਾ
ਖੇਤਰ |
153 |
bharōsā
khētara |
153 |
বিশ্বাস
অঞ্চল |
153 |
biśbāsa
añcala |
153 |
信託統治 |
153 |
信託 統治 |
153 |
しんたく とうち |
153 |
shintaku tōchi |
|
|
|
154 |
Territoire de
confiance |
154 |
Trust territory |
154 |
信托领土 |
154 |
信任我 |
154 |
xìnrèn wǒ |
154 |
|
154 |
|
154 |
Território de
confiança |
154 |
Territorio de
confianza |
154 |
Vertrauensgebiet |
154 |
Terytorium zaufania |
154 |
Подопечная
территория |
154 |
Podopechnaya
territoriya |
154 |
منطقة
الوصاية |
154 |
mintaqat alwisaya |
154 |
ट्रस्ट
क्षेत्र |
154 |
trast kshetr |
154 |
ਭਰੋਸਾ
ਖੇਤਰ |
154 |
bharōsā
khētara |
154 |
আস্থার
অঞ্চল |
154 |
āsthāra
añcala |
154 |
信託統治領 |
154 |
信託 統治領 |
154 |
しんたく とうちりょう |
154 |
shintaku tōchiryō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
une région régie par
l'Organisation des Nations Unies ou par un autre pays qui a été choisi par
l'Organisation des Nations Unies |
155 |
a region governed by
the United Nations Organization or by another country that has been chosen by
the United Nations Organization |
155 |
a
region governed by the United Nations Organization or by another country that
has been chosen by the United Nations Organization |
155 |
由联合国组织或由联合国组织选择的另一个国家管辖的地区 |
155 |
yóu liánhéguó
zǔzhī huò yóu liánhéguó zǔzhī xuǎnzé de lìng
yīgè guójiā guǎnxiá dì dìqū |
155 |
|
155 |
|
155 |
uma região governada
pela Organização das Nações Unidas ou por outro país que foi escolhido pela
Organização das Nações Unidas |
155 |
una región gobernada
por la Organización de las Naciones Unidas o por otro país que ha sido
elegido por la Organización de las Naciones Unidas |
155 |
eine Region, die von
der Organisation der Vereinten Nationen regiert wird, oder von einem anderen
Land, das von der Organisation der Vereinten Nationen ausgewählt wurde |
155 |
region
zarządzany przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub przez inny
kraj wybrany przez Organizację Narodów Zjednoczonych |
155 |
регион,
управляемый
Организацией
Объединенных
Наций или
другой
страной,
выбранной
Организацией
Объединенных
Наций |
155 |
region, upravlyayemyy
Organizatsiyey Ob"yedinennykh Natsiy ili drugoy stranoy, vybrannoy
Organizatsiyey Ob"yedinennykh Natsiy |
155 |
منطقة
تحكمها
منظمة الأمم
المتحدة أو
دولة أخرى
تختارها
منظمة الأمم
المتحدة |
155 |
mintiqat tahkumuha
munazamat al'umam almutahidat 'aw dawlat 'ukhraa takhtaruha munazamat al'umam
almutahida |
155 |
संयुक्त
राष्ट्र
संगठन या
किसी अन्य
देश द्वारा
शासित एक
क्षेत्र
जिसे
संयुक्त
राष्ट्र संगठन
द्वारा चुना
गया है |
155 |
sanyukt raashtr
sangathan ya kisee any desh dvaara shaasit ek kshetr jise sanyukt raashtr
sangathan dvaara chuna gaya hai |
155 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਖੇਤਰ ਜੋ
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ
ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
155 |
sayukata
rāśaṭara sagaṭhana jāṁ kisē hōra
dēśa du'ārā niyatarita khētara jō sayukata
rāśaṭara sagaṭhana du'ārā cuṇi'ā
gi'ā hai |
155 |
জাতিসংঘের
সংস্থা
দ্বারা বা
জাতিসংঘের
সংস্থা
দ্বারা
নির্বাচিত
অন্য দেশ
দ্বারা পরিচালিত
একটি অঞ্চল |
155 |
jātisaṅghēra
sansthā dbārā bā jātisaṅghēra
sansthā dbārā nirbācita an'ya dēśa
dbārā paricālita ēkaṭi añcala |
155 |
国連機関または国連機関によって選択された他の国によって統治されている地域 |
155 |
国連 機関 または 国連 機関 によって 選択 された 他 の 国 によって 統治 されている 地域 |
155 |
こくれん きかん または こくれん きかん によって せんたく された ほか の くに によって とうち されている ちいき |
155 |
kokuren kikan mataha kokuren kikan niyotte sentaku sareta hoka no kuni niyotte tōchi sareteiru chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Une zone sous la
juridiction de l'organisation des Nations Unies ou d'un autre pays
sélectionné par l'organisation des Nations Unies |
156 |
An area under the
jurisdiction of the United Nations organization or another country selected
by the United Nations organization |
156 |
由联合国组织或由联合国组织选择的另一个国家管辖的地区 |
156 |
由联合国组织或由联合国组织选择的另一个国家规划的地区 |
156 |
yóu liánhéguó
zǔzhī huò yóu liánhéguó zǔzhī xuǎnzé de lìng
yīgè guójiā guīhuà dì dìqū |
156 |
|
156 |
|
156 |
Uma área sob a
jurisdição da organização das Nações Unidas ou outro país selecionado pela
organização das Nações Unidas |
156 |
Un área bajo la
jurisdicción de la organización de las Naciones Unidas u otro país
seleccionado por la organización de las Naciones Unidas |
156 |
Ein Gebiet unter der
Gerichtsbarkeit der Organisation der Vereinten Nationen oder ein anderes von
der Organisation der Vereinten Nationen ausgewähltes Land |
156 |
Obszar
podlegający jurysdykcji Organizacji Narodów Zjednoczonych lub inny kraj
wybrany przez organizację Narodów Zjednoczonych |
156 |
Район,
находящийся
под
юрисдикцией
организации
ООН или
другой
страны,
выбранной
организацией
ООН. |
156 |
Rayon,
nakhodyashchiysya pod yurisdiktsiyey organizatsii OON ili drugoy strany,
vybrannoy organizatsiyey OON. |
156 |
منطقة
خاضعة
لولاية
منظمة الأمم
المتحدة أو بلد
آخر تختاره
منظمة الأمم
المتحدة |
156 |
mintaqat khadieat
liwilayat munazamat al'umam almutahidat 'aw balad akhar takhtaruh munazamat
al'umam almutahida |
156 |
संयुक्त
राष्ट्र
संगठन या
संयुक्त
राष्ट्र संगठन
द्वारा चुने
गए किसी अन्य
देश के अधिकार
क्षेत्र में
एक क्षेत्र |
156 |
sanyukt raashtr
sangathan ya sanyukt raashtr sangathan dvaara chune gae kisee any desh ke
adhikaar kshetr mein ek kshetr |
156 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਦੇ
ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ
ਅਧੀਨ ਖੇਤਰ
ਜਾਂ ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ ਦੁਆਰਾ
ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਕੋਈ
ਹੋਰ ਦੇਸ਼ |
156 |
sayukata
rāśaṭara sagaṭhana dē adhikāra khētara
adhīna khētara jāṁ sayukata rāśaṭara
sagaṭhana du'ārā cuṇi'ā gi'ā kō'ī
hōra dēśa |
156 |
জাতিসংঘ
সংস্থার
এখতিয়ারের
অধীনে একটি
এলাকা বা
জাতিসংঘ
সংস্থা
দ্বারা
নির্বাচিত
অন্য দেশ |
156 |
jātisaṅgha
sansthāra ēkhatiẏārēra adhīnē
ēkaṭi ēlākā bā jātisaṅgha
sansthā dbārā nirbācita an'ya dēśa |
156 |
国連機関または国連機関によって選択された他の国の管轄下にある地域 |
156 |
国連 機関 または 国連 機関 によって 選択 された 他 の 国 の 管轄下 に ある 地域 |
156 |
こくれん きかん または こくれん きかん によって せんたく された ほか の くに の かんかつか に ある ちいき |
156 |
kokuren kikan mataha kokuren kikan niyotte sentaku sareta hoka no kuni no kankatsuka ni aru chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Territoire sous
tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) |
157 |
Trust Territory (of
the United Nations or its entrusted country) |
157 |
Trust
Territory (of the United Nations or its entrusted country) |
157 |
托管领土(联合国或其委托国的) |
157 |
tuōguǎn
lǐngtǔ (liánhéguó huò qí wěituō guó de) |
157 |
|
157 |
|
157 |
Território de
confiança (das Nações Unidas ou seu país confiado) |
157 |
Territorio en
fideicomiso (de las Naciones Unidas o su país encargado) |
157 |
Treuhandgebiet (der
Vereinten Nationen oder des ihr anvertrauten Landes) |
157 |
Terytorium
Powiernicze (Organizacji Narodów Zjednoczonych lub kraju, któremu powierzono) |
157 |
Подопечная
территория
(Организации
Объединенных
Наций или
доверенной
ей страны) |
157 |
Podopechnaya
territoriya (Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy ili doverennoy yey
strany) |
157 |
إقليم
مشمول
بالوصاية
(للأمم
المتحدة أو
البلد
المعهود
إليها) |
157 |
'iiqlim mashmul
bialwisaya (lil'umam almutahidat 'aw albalad almaehud 'iilayha) |
157 |
ट्रस्ट
क्षेत्र
(संयुक्त
राष्ट्र या
उसके सौंपे
गए देश का) |
157 |
trast kshetr (sanyukt
raashtr ya usake saumpe gae desh ka) |
157 |
ਟਰੱਸਟ
ਖੇਤਰ (ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ ਜਾਂ
ਇਸਦੇ ਸੌਂਪੇ
ਗਏ ਦੇਸ਼ ਦਾ) |
157 |
ṭarasaṭa
khētara (sayukata rāśaṭara jāṁ isadē
saumpē ga'ē dēśa dā) |
157 |
ট্রাস্ট
টেরিটরি
(জাতিসংঘ বা
তার অর্পিত
দেশের) |
157 |
ṭrāsṭa
ṭēriṭari (jātisaṅgha bā tāra arpita
dēśēra) |
157 |
(国連またはその委託国の)信託統治領 |
157 |
( 国連 または その 委託国 の ) 信託 統治領 |
157 |
( こくれん または その いたくこく の ) しんたく とうちりょう |
157 |
( kokuren mataha sono itakukoku no ) shintaku tōchiryō |
|
|
|
158 |
Territoire sous
tutelle (des Nations Unies ou de son pays sous tutelle) |
158 |
Trust Territory (of
the United Nations or its entrusted country) |
158 |
(联合国或其委托国家的)托管领地 |
158 |
(联合国或委托国家的)重点领地 |
158 |
(liánhéguó huò
wěituō guójiā de) zhòngdiǎn lǐngdì |
158 |
|
158 |
|
158 |
Território de
confiança (das Nações Unidas ou seu país confiado) |
158 |
Territorio en
fideicomiso (de las Naciones Unidas o su país encargado) |
158 |
Treuhandgebiet (der
Vereinten Nationen oder des ihr anvertrauten Landes) |
158 |
Terytorium
Powiernicze (Organizacji Narodów Zjednoczonych lub kraju, któremu powierzono) |
158 |
Подопечная
территория
(Организации
Объединенных
Наций или
доверенной
ей страны) |
158 |
Podopechnaya
territoriya (Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy ili doverennoy yey
strany) |
158 |
إقليم
مشمول
بالوصاية
(للأمم
المتحدة أو
البلد
المعهود
إليها) |
158 |
'iiqlim mashmul
bialwisaya (lil'umam almutahidat 'aw albalad almaehud 'iilayha) |
158 |
ट्रस्ट
क्षेत्र
(संयुक्त
राष्ट्र या
उसके सौंपे
गए देश का) |
158 |
trast kshetr
(sanyukt raashtr ya usake saumpe gae desh ka) |
158 |
ਟਰੱਸਟ
ਖੇਤਰ (ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ ਜਾਂ
ਇਸਦੇ ਸੌਂਪੇ
ਗਏ ਦੇਸ਼ ਦਾ) |
158 |
ṭarasaṭa
khētara (sayukata rāśaṭara jāṁ isadē
saumpē ga'ē dēśa dā) |
158 |
ট্রাস্ট
টেরিটরি
(জাতিসংঘ বা
তার অর্পিত
দেশের) |
158 |
ṭrāsṭa
ṭēriṭari (jātisaṅgha bā tāra arpita
dēśēra) |
158 |
(国連またはその委託国の)信託統治領 |
158 |
( 国連 または その 委託国 の ) 信託 統治領 |
158 |
( こくれん または その いたくこく の ) しんたく とうちりょう |
158 |
( kokuren mataha sono itakukoku no ) shintaku tōchiryō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
fiable |
159 |
trust-worthy |
159 |
trust-worthy |
159 |
值得信赖 |
159 |
zhídé xìnlài |
159 |
|
159 |
|
159 |
confiável |
159 |
digno de confianza |
159 |
vertrauenswürdig |
159 |
godne zaufania |
159 |
заслуживающий
доверия |
159 |
zasluzhivayushchiy
doveriya |
159 |
جدير
بالثقة |
159 |
jadir bialthiqa |
159 |
भरोसेमंद |
159 |
bharosemand |
159 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
159 |
bharōsēyōga |
159 |
বিশ্বাসযোগ্য |
159 |
biśbāsayōgya |
159 |
信頼に値する |
159 |
信頼 に 値する |
159 |
しんらい に あたいする |
159 |
shinrai ni ataisuru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
fiable |
160 |
trustworthy |
160 |
值得信赖 |
160 |
值得信赖 |
160 |
zhídé xìnlài |
160 |
|
160 |
|
160 |
confiável |
160 |
digno de confianza |
160 |
vertrauenswürdig |
160 |
godne zaufania |
160 |
заслуживающий
доверия |
160 |
zasluzhivayushchiy
doveriya |
160 |
جدير
بالثقة |
160 |
jadir bialthiqa |
160 |
भरोसेमंद |
160 |
bharosemand |
160 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
160 |
bharōsēyōga |
160 |
বিশ্বস্ত |
160 |
biśbasta |
160 |
信頼できる |
160 |
信頼 できる |
160 |
しんらい できる |
160 |
shinrai dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
sur lequel vous pouvez compter pour être
bon, honnête, sincère, etc. |
161 |
that you can rely on to be good, honest,
sincere, etc |
161 |
that you can rely on to be good,honest, sincere, etc |
161 |
你可以依靠的好,诚实,真诚等 |
161 |
nǐ kěyǐ yīkào de
hǎo, chéngshí, zhēnchéng děng |
161 |
|
161 |
|
161 |
que você pode confiar para ser bom, honesto,
sincero, etc. |
161 |
en quien puede confiar para ser bueno,
honesto, sincero, etc. |
161 |
dass Sie sich darauf verlassen können, gut,
ehrlich, aufrichtig usw |
161 |
możesz polegać na byciu dobrym,
uczciwym, szczerym itp. |
161 |
на что
вы можете
положиться,
чтобы быть
хорошим,
честным,
искренним и
т. д. |
161 |
na chto vy mozhete polozhit'sya, chtoby byt'
khoroshim, chestnym, iskrennim i t. d. |
161 |
يمكنك
الاعتماد
عليها في أن
تكون جيدًا
وصادقًا
وصادقًا ،
وما إلى ذلك |
161 |
yumkinuk aliaetimad
ealayha fi 'an takun jydan wsadqan wsadqan , wama 'iilaa dhalik |
161 |
कि आप
अच्छे,
ईमानदार,
ईमानदार, आदि
होने के लिए
भरोसा कर
सकते हैं |
161 |
ki aap achchhe, eemaanadaar, eemaanadaar,
aadi hone ke lie bharosa kar sakate hain |
161 |
ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ,
ਇਮਾਨਦਾਰ,
ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ
ਹੋਣ ਲਈ ਭਰੋਸਾ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ |
161 |
ki tusīṁ cagē,
imānadāra, suhirada, ādi hōṇa la'ī
bharōsā kara sakadē hō |
161 |
যে আপনি
ভাল, সৎ,
আন্তরিক
ইত্যাদির
উপর নির্ভর
করতে পারেন |
161 |
yē āpani bhāla, saṯ,
āntarika ityādira upara nirbhara karatē pārēna |
161 |
善良、正直、誠実などを信頼できること |
161 |
善良 、 正直 、 誠実 など を 信頼 できる こと |
161 |
ぜんりょう 、 しょうじき 、 せいじつ など お しんらい できる こと |
161 |
zenryō , shōjiki , seijitsu nado o shinrai dekiru koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Vous pouvez compter
sur le fait d'être bon, honnête, sincère, etc. |
162 |
You can rely on
being good, honest, sincere, etc. |
162 |
你可以依靠的好,诚实,真诚等 |
162 |
你可以依靠的好,善良,真诚等 |
162 |
nǐ
kěyǐ yīkào de hǎo, shànliáng, zhēnchéng děng |
162 |
|
162 |
|
162 |
Você pode confiar em
ser bom, honesto, sincero, etc. |
162 |
Puedes confiar en
ser bueno, honesto, sincero, etc. |
162 |
Sie können sich
darauf verlassen, dass Sie gut, ehrlich, aufrichtig usw. |
162 |
Możesz
polegać na byciu dobrym, uczciwym, szczerym itp. |
162 |
Вы
можете
положиться
на то, чтобы
быть хорошим,
честным,
искренним и
т. Д. |
162 |
Vy mozhete
polozhit'sya na to, chtoby byt' khoroshim, chestnym, iskrennim i t. D. |
162 |
يمكنك
الاعتماد
على أن تكون
جيدًا
وصادقًا وصادقًا
، وما إلى ذلك. |
162 |
yumkinuk aliaetimad
ealaa 'an takun jydan wsadqan wsadqan , wama 'iilaa dhalika. |
162 |
आप
अच्छे,
ईमानदार,
ईमानदार आदि
होने पर
भरोसा कर
सकते हैं। |
162 |
aap achchhe,
eemaanadaar, eemaanadaar aadi hone par bharosa kar sakate hain. |
162 |
ਤੁਸੀਂ
ਚੰਗੇ,
ਇਮਾਨਦਾਰ,
ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ
ਹੋਣ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। |
162 |
tusīṁ
cagē, imānadāra, suhirada, ādi hōṇa'tē
bharōsā kara sakadē hō. |
162 |
আপনি
ভাল, সৎ,
আন্তরিক
ইত্যাদির
উপর নির্ভর
করতে পারেন। |
162 |
āpani
bhāla, saṯ, āntarika ityādira upara nirbhara karatē
pārēna. |
162 |
あなたは善良で、正直で、誠実であるなどに頼ることができます。 |
162 |
あなた は 善良で 、 正直で 、 誠実である など に 頼る こと が できます 。 |
162 |
あなた わ ぜんりょうで 、 しょうじきで 、 せいじつである など に たよる こと が できます 。 |
162 |
anata wa zenryōde , shōjikide , seijitsudearu nado ni tayoru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Digne de
responsabilité; digne de confiance; fiable. |
163 |
Worthy of
responsibility; trustworthy; reliable. |
163 |
Worthy
of responsibility; trustworthy; reliable. |
163 |
有担当;值得信赖;可靠的。 |
163 |
yǒu
dāndāng; zhídé xìnlài; kěkào de. |
163 |
|
163 |
|
163 |
Digno de
responsabilidade; confiável; confiável. |
163 |
Digno de
responsabilidad; digno de confianza; confiable. |
163 |
Verantwortungsvoll,
vertrauenswürdig, zuverlässig. |
163 |
Godny
odpowiedzialności, godny zaufania, niezawodny. |
163 |
Достойный
ответственности;
заслуживающий
доверия;
надежный. |
163 |
Dostoynyy
otvetstvennosti; zasluzhivayushchiy doveriya; nadezhnyy. |
163 |
جدير
بالمسؤولية
؛ جدير
بالثقة ؛
موثوق. |
163 |
jadir bialmaswuwliat
; jadir bialthiqat ; muthuq. |
163 |
जिम्मेदारी
के योग्य;
भरोसेमंद;
विश्वसनीय। |
163 |
jimmedaaree ke yogy;
bharosemand; vishvasaneey. |
163 |
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ
ਦੇ ਯੋਗ;
ਭਰੋਸੇਯੋਗ;
ਭਰੋਸੇਮੰਦ. |
163 |
Zimēvārī
dē yōga; bharōsēyōga; bharōsēmada. |
163 |
দায়িত্বের
যোগ্য;
বিশ্বস্ত;
নির্ভরযোগ্য। |
163 |
Dāẏitbēra
yōgya; biśbasta; nirbharayōgya. |
163 |
責任に値する;信頼できる;信頼できる。 |
163 |
責任 に 値する ; 信頼 できる ; 信頼 できる 。 |
163 |
せきにん に あたいする ; しんらい できる ; しんらい できる 。 |
163 |
sekinin ni ataisuru ; shinrai dekiru ; shinrai dekiru . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Digne de
responsabilité ; digne de confiance ; fiable |
164 |
Worthy of
responsibility; trustworthy; reliable |
164 |
值得 任
的;可信赖的;可靠 |
164 |
值得任的;可值得的;可靠的 |
164 |
Zhídé rèn de;
kě zhídé de; kěkào de |
164 |
|
164 |
|
164 |
Digno de
responsabilidade; confiável; confiável |
164 |
Digno de
responsabilidad; confiable; confiable |
164 |
Verantwortungsvoll;
vertrauenswürdig; zuverlässig |
164 |
Godny
odpowiedzialności, godny zaufania, niezawodny |
164 |
Достойный
ответственности;
заслуживающий
доверия;
надежный |
164 |
Dostoynyy
otvetstvennosti; zasluzhivayushchiy doveriya; nadezhnyy |
164 |
جدير
بالمسؤولية
؛ جدير
بالثقة ؛
موثوق |
164 |
jadir bialmaswuwliat
; jadir bialthiqat ; muthuq |
164 |
जिम्मेदारी
के योग्य;
भरोसेमंद;
विश्वसनीय |
164 |
jimmedaaree ke yogy;
bharosemand; vishvasaneey |
164 |
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ
ਦੇ ਯੋਗ;
ਭਰੋਸੇਯੋਗ;
ਭਰੋਸੇਮੰਦ |
164 |
Zimēvārī
dē yōga; bharōsēyōga; bharōsēmada |
164 |
দায়িত্বের
যোগ্য;
বিশ্বস্ত;
নির্ভরযোগ্য |
164 |
Dāẏitbēra
yōgya; biśbasta; nirbharayōgya |
164 |
責任に値する;信頼できる;信頼できる |
164 |
責任 に 値する ; 信頼 できる ; 信頼 できる |
164 |
せきにん に あたいする ; しんらい できる ; しんらい できる |
164 |
sekinin ni ataisuru ; shinrai dekiru ; shinrai dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Fiable |
165 |
Reliable |
165 |
Reliable |
165 |
可靠的 |
165 |
kěkào de |
165 |
|
165 |
|
165 |
De confiança |
165 |
De confianza |
165 |
Zuverlässig |
165 |
Wiarygodny |
165 |
Надежный |
165 |
Nadezhnyy |
165 |
موثوق |
165 |
mawthuq |
165 |
विश्वसनीय |
165 |
vishvasaneey |
165 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
165 |
bharōsēyōga |
165 |
নির্ভরযোগ্য |
165 |
nirbharayōgya |
165 |
信頼性のある |
165 |
信頼性 の ある |
165 |
しんらいせい の ある |
165 |
shinraisei no aru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
fiable |
166 |
reliable |
166 |
可靠的 |
166 |
可靠的 |
166 |
kěkào de |
166 |
|
166 |
|
166 |
de confiança |
166 |
de confianza |
166 |
zuverlässig |
166 |
wiarygodny |
166 |
надежный |
166 |
nadezhnyy |
166 |
موثوق
بها |
166 |
mawthuq biha |
166 |
विश्वसनीय |
166 |
vishvasaneey |
166 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
166 |
bharōsēyōga |
166 |
নির্ভরযোগ্য |
166 |
nirbharayōgya |
166 |
信頼性のある |
166 |
信頼性 の ある |
166 |
しんらいせい の ある |
166 |
shinraisei no aru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
fiabilité |
167 |
trust-worthiness |
167 |
trust-worthiness |
167 |
值得信赖 |
167 |
zhídé xìnlài |
167 |
|
167 |
|
167 |
dignidade de
confiança |
167 |
integridad |
167 |
Vertrauenswürdigkeit |
167 |
solidność |
167 |
надежность |
167 |
nadezhnost' |
167 |
الجدارة
بالثقة |
167 |
aljadarat bialthiqa |
167 |
भरोसे
की योग्यता |
167 |
bharose kee yogyata |
167 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ |
167 |
bharōsēyōgatā |
167 |
বিশ্বাসযোগ্যতা |
167 |
biśbāsayōgyatā |
167 |
信頼性 |
167 |
信頼性 |
167 |
しんらいせい |
167 |
shinraisei |
|
|
|
168 |
fiable |
168 |
trustworthy |
168 |
值得信赖 |
168 |
值得信赖 |
168 |
zhídé xìnlài |
168 |
|
168 |
|
168 |
confiável |
168 |
digno de
confianza |
168 |
vertrauenswürdig |
168 |
godne zaufania |
168 |
заслуживающий
доверия |
168 |
zasluzhivayushchiy
doveriya |
168 |
جدير
بالثقة |
168 |
jadir bialthiqa |
168 |
भरोसेमंद |
168 |
bharosemand |
168 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
168 |
bharōsēyōga |
168 |
বিশ্বস্ত |
168 |
biśbasta |
168 |
信頼できる |
168 |
信頼 できる |
168 |
しんらい できる |
168 |
shinrai dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Sûr |
169 |
Trusty |
169 |
Trusty |
169 |
可靠 |
169 |
kěkào |
169 |
|
169 |
|
169 |
Fiel |
169 |
Fiel |
169 |
Zuverlässig |
169 |
Wierny |
169 |
Верный |
169 |
Vernyy |
169 |
ثقة |
169 |
thiqa |
169 |
भरोसेमंद |
169 |
bharosemand |
169 |
ਭਰੋਸੇਮੰਦ |
169 |
bharōsēmada |
169 |
বিশ্বস্ত |
169 |
biśbasta |
169 |
信頼できる |
169 |
信頼 できる |
169 |
しんらい できる |
169 |
shinrai dekiru |
|
|
|
170 |
fiable |
170 |
reliable |
170 |
可靠 |
170 |
可靠 |
170 |
kěkào |
170 |
|
170 |
|
170 |
de confiança |
170 |
de confianza |
170 |
zuverlässig |
170 |
wiarygodny |
170 |
надежный |
170 |
nadezhnyy |
170 |
موثوق
بها |
170 |
mawthuq biha |
170 |
विश्वसनीय |
170 |
vishvasaneey |
170 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
170 |
bharōsēyōga |
170 |
নির্ভরযোগ্য |
170 |
nirbharayōgya |
170 |
信頼性のある |
170 |
信頼性 の ある |
170 |
しんらいせい の ある |
170 |
shinraisei no aru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
ancien usage ou
humoristique |
171 |
old use or humorous |
171 |
old use or humorous |
171 |
旧用法或幽默 |
171 |
jiù yòngfǎ huò
yōumò |
171 |
|
171 |
|
171 |
velho uso ou
humorístico |
171 |
uso antiguo o
humorístico |
171 |
alter Gebrauch oder
humorvoll |
171 |
stare użycie lub
humorystyczne |
171 |
старое
употребление
или
юмористический |
171 |
staroye upotrebleniye
ili yumoristicheskiy |
171 |
استخدام
قديم أو روح
الدعابة |
171 |
aistikhdam qadim 'aw
ruh aldueaba |
171 |
पुराना
उपयोग या
विनोदी |
171 |
puraana upayog ya
vinodee |
171 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ
ਹਾਸੋਹੀਣੀ |
171 |
purāṇī
varatōṁ jāṁ hāsōhīṇī |
171 |
পুরানো
ব্যবহার বা
হাস্যকর |
171 |
purānō
byabahāra bā hāsyakara |
171 |
古い使用またはユーモラス |
171 |
古い 使用 または ユーモラス |
171 |
ふるい しよう または ユーモラス |
171 |
furui shiyō mataha yūmorasu |
|
|
|
172 |
que vous avez eu longtemps et avez toujours
pu compter sur |
172 |
that you have had a long time and have
always been able to rely on |
172 |
that you have had a long time and have always been able to
rely on |
172 |
你有很长一段时间,一直能够依靠 |
172 |
nǐ yǒu hěn zhǎng
yīduàn shíjiān, yīzhí nénggòu yīkào |
172 |
|
172 |
|
172 |
que você teve um longo tempo e sempre pôde
contar com |
172 |
que ha tenido mucho tiempo y siempre ha
podido confiar |
172 |
auf die man sich schon lange verlassen kann
und auf die man sich immer verlassen konnte |
172 |
na których miałeś dużo czasu
i zawsze możesz na nich polegać |
172 |
что у
вас было
долгое
время и
всегда можно
было
положиться |
172 |
chto u vas bylo dolgoye vremya i vsegda
mozhno bylo polozhit'sya |
172 |
التي
كان لديك وقت
طويل وتمكنت
دائمًا من
الاعتماد
عليها |
172 |
alati kan ladayk waqt
tawil watamakanat dayman min alaietimad ealayha |
172 |
कि आपके
पास एक लंबा
समय है और आप
हमेशा भरोसा
करने में
सक्षम हैं |
172 |
ki aapake paas ek lamba samay hai aur aap
hamesha bharosa karane mein saksham hain |
172 |
ਜੋ ਕਿ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਯੋਗ ਹੋ |
172 |
jō ki tuhāḍē kōla
lamā samāṁ rihā hai atē tusīṁ
hamēśā isa'tē bharōsā karana dē yōga
hō |
172 |
যে আপনি
একটি দীর্ঘ
সময় ছিল এবং
সবসময়
নির্ভর করতে
সক্ষম
হয়েছে |
172 |
yē āpani ēkaṭi
dīrgha samaẏa chila ēbaṁ sabasamaẏa nirbhara
karatē sakṣama haẏēchē |
172 |
あなたが長い間持っていて、常に頼ることができたということ |
172 |
あなた が 長い 間 持っていて 、 常に 頼る こと が できた という こと |
172 |
あなた が ながい ま もっていて 、 つねに たよる こと が できた という こと |
172 |
anata ga nagai ma motteite , tsuneni tayoru koto ga dekita toiu koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Vous pouvez compter
depuis longtemps |
173 |
You have been able
to rely on for a long time |
173 |
你有很长一段时间,一直能够依靠 |
173 |
你有很长的能力,一直能够依靠 |
173 |
nǐ yǒu
hěn zhǎng de nénglì, yīzhí nénggòu yīkào |
173 |
|
173 |
|
173 |
Você pode confiar
por muito tempo |
173 |
Ha podido confiar
durante mucho tiempo |
173 |
Darauf kannst du
dich schon lange verlassen |
173 |
Od dawna możesz
na Tobie polegać |
173 |
Вы
могли
положиться
на долгое
время |
173 |
Vy mogli
polozhit'sya na dolgoye vremya |
173 |
لقد
كنت قادرًا
على
الاعتماد
عليه لفترة
طويلة |
173 |
laqad kunt qadran
ealaa aliaetimad ealayh lifatrat tawila |
173 |
आप
लंबे समय से
भरोसा करने
में सक्षम
हैं |
173 |
aap lambe samay se
bharosa karane mein saksham hain |
173 |
ਤੁਸੀਂ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਭਰੋਸਾ
ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ |
173 |
tusīṁ
labē samēṁ tōṁ bharōsā karana dē
yōga hō |
173 |
আপনি
দীর্ঘ
সময়ের জন্য
নির্ভর করতে
পেরেছেন |
173 |
āpani
dīrgha samaẏēra jan'ya nirbhara karatē
pērēchēna |
173 |
あなたは長い間頼ることができました |
173 |
あなた は 長い 間 頼る こと が できました |
173 |
あなた わ ながい ま たよる こと が できました |
173 |
anata wa nagai ma tayoru koto ga dekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
174 |
(For a long time)
trustworthy, trustworthy; faithful |
174 |
(For
a long time) trustworthy, trustworthy; faithful |
174 |
(长期以来)值得信赖的,值得信赖的;可信 |
174 |
(chángqí yǐlái)
zhídé xìnlài de, zhídé xìnlài de; kě xìn |
174 |
|
174 |
|
174 |
(Por muito tempo)
confiável, confiável; fiel |
174 |
(Durante mucho
tiempo) digno de confianza, digno de confianza; fiel |
174 |
(seit langer Zeit)
vertrauenswürdig, vertrauenswürdig; treu |
174 |
(Od dawna) godny
zaufania, godny zaufania, wierny |
174 |
(Долгое
время)
заслуживающий
доверия,
заслуживающий
доверия;
верный |
174 |
(Dolgoye vremya)
zasluzhivayushchiy doveriya, zasluzhivayushchiy doveriya; vernyy |
174 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
174 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
174 |
(लंबे
समय तक)
भरोसेमंद,
भरोसेमंद;
वफादार |
174 |
(lambe samay tak)
bharosemand, bharosemand; vaphaadaar |
174 |
(ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ)
ਭਰੋਸੇਮੰਦ,
ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ;
ਵਫ਼ਾਦਾਰ |
174 |
(lamē
samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē
yōga; vafādāra |
174 |
(দীর্ঘ
সময়ের জন্য)
বিশ্বস্ত,
বিশ্বস্ত;
বিশ্বস্ত |
174 |
(dīrgha
samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta |
174 |
(長い間)信頼できる、信頼できる;忠実 |
174 |
( 長い 間 ) 信頼 できる 、 信頼 できる ; 忠実 |
174 |
( ながい ま ) しんらい できる 、 しんらい できる ; ちゅうじつ |
174 |
( nagai ma ) shinrai dekiru , shinrai dekiru ; chūjitsu |
|
|
|
175 |
Synonyme |
175 |
Synonym |
175 |
Synonym |
175 |
代名词 |
175 |
dàimíngcí |
175 |
|
175 |
|
175 |
Sinônimo |
175 |
Sinónimo |
175 |
Synonym |
175 |
Synonim |
175 |
Синоним |
175 |
Sinonim |
175 |
مرادف |
175 |
muradif |
175 |
समानार्थी
शब्द |
175 |
samaanaarthee shabd |
175 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
175 |
samānārathī |
175 |
সমার্থক
শব্দ |
175 |
samārthaka
śabda |
175 |
シノニム |
175 |
シノニム |
175 |
シノニム |
175 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Fiable |
176 |
Reliable |
176 |
Reliable |
176 |
可靠的 |
176 |
kěkào de |
176 |
|
176 |
|
176 |
De confiança |
176 |
De confianza |
176 |
Zuverlässig |
176 |
Wiarygodny |
176 |
Надежный |
176 |
Nadezhnyy |
176 |
موثوق |
176 |
mawthuq |
176 |
विश्वसनीय |
176 |
vishvasaneey |
176 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
176 |
bharōsēyōga |
176 |
নির্ভরযোগ্য |
176 |
nirbharayōgya |
176 |
信頼性のある |
176 |
信頼性 の ある |
176 |
しんらいせい の ある |
176 |
shinraisei no aru |
|
|
|
177 |
fiable |
177 |
reliable |
177 |
可靠的 |
177 |
可靠的 |
177 |
kěkào de |
177 |
|
177 |
|
177 |
de confiança |
177 |
de confianza |
177 |
zuverlässig |
177 |
wiarygodny |
177 |
надежный |
177 |
nadezhnyy |
177 |
موثوق
بها |
177 |
mawthuq biha |
177 |
विश्वसनीय |
177 |
vishvasaneey |
177 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ |
177 |
bharōsēyōga |
177 |
নির্ভরযোগ্য |
177 |
nirbharayōgya |
177 |
信頼性のある |
177 |
信頼性 の ある |
177 |
しんらいせい の ある |
177 |
shinraisei no aru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
178 |
(For a long time)
trustworthy, trustworthy; faithful |
178 |
(For
a long time) trustworthy, trustworthy; faithful |
178 |
(长期以来)值得信赖的,值得信赖的;可信 |
178 |
(chángqí yǐlái)
zhídé xìnlài de, zhídé xìnlài de; kě xìn |
178 |
|
178 |
|
178 |
(Por muito tempo)
confiável, confiável; fiel |
178 |
(Durante mucho
tiempo) digno de confianza, digno de confianza; fiel |
178 |
(seit langer Zeit)
vertrauenswürdig, vertrauenswürdig; treu |
178 |
(Od dawna) godny
zaufania, godny zaufania, wierny |
178 |
(Долгое
время)
заслуживающий
доверия,
заслуживающий
доверия;
верный |
178 |
(Dolgoye vremya)
zasluzhivayushchiy doveriya, zasluzhivayushchiy doveriya; vernyy |
178 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
178 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
178 |
(लंबे
समय तक)
भरोसेमंद,
भरोसेमंद;
वफादार |
178 |
(lambe samay tak)
bharosemand, bharosemand; vaphaadaar |
178 |
(ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ)
ਭਰੋਸੇਮੰਦ,
ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ;
ਵਫ਼ਾਦਾਰ |
178 |
(lamē
samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē
yōga; vafādāra |
178 |
(দীর্ঘ
সময়ের জন্য)
বিশ্বস্ত,
বিশ্বস্ত;
বিশ্বস্ত |
178 |
(dīrgha
samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta |
178 |
(長い間)信頼できる、信頼できる;忠実 |
178 |
( 長い 間 ) 信頼 できる 、 信頼 できる ; 忠実 |
178 |
( ながい ま ) しんらい できる 、 しんらい できる ; ちゅうじつ |
178 |
( nagai ma ) shinrai dekiru , shinrai dekiru ; chūjitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
(Pendant longtemps)
digne de confiance, digne de confiance; fidèle |
179 |
(For a long time)
trustworthy, trustworthy; faithful |
179 |
(长期以来)可信任的,可信赖的;忠实的 |
179 |
(可能)信仰的,可信仰的;忠诚的 |
179 |
(kěnéng)
xìnyǎng de, kě xìnyǎng de; zhōngchéng de |
179 |
|
179 |
|
179 |
(Por muito tempo)
confiável, confiável; fiel |
179 |
(Durante mucho
tiempo) digno de confianza, digno de confianza; fiel |
179 |
(seit langer Zeit)
vertrauenswürdig, vertrauenswürdig; treu |
179 |
(Od dawna) godny
zaufania, godny zaufania, wierny |
179 |
(Долгое
время)
заслуживающий
доверия,
заслуживающий
доверия;
верный |
179 |
(Dolgoye vremya)
zasluzhivayushchiy doveriya, zasluzhivayushchiy doveriya; vernyy |
179 |
(لفترة
طويلة) جدير
بالثقة ،
جدير بالثقة
، مؤمن |
179 |
(lfatrat tawilatun)
jadir bialthiqat , jadir bialthiqat , mumin |
179 |
(लंबे
समय तक)
भरोसेमंद,
भरोसेमंद;
वफादार |
179 |
(lambe samay tak)
bharosemand, bharosemand; vaphaadaar |
179 |
(ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ)
ਭਰੋਸੇਮੰਦ,
ਭਰੋਸੇ ਯੋਗ;
ਵਫ਼ਾਦਾਰ |
179 |
(lamē
samēṁ la'ī) bharōsēmada, bharōsē
yōga; vafādāra |
179 |
(দীর্ঘ
সময়ের জন্য)
বিশ্বস্ত,
বিশ্বস্ত;
বিশ্বস্ত |
179 |
(dīrgha
samaẏēra jan'ya) biśbasta, biśbasta; biśbasta |
179 |
(長い間)信頼できる、信頼できる;忠実 |
179 |
( 長い 間 ) 信頼 できる 、 信頼 できる ; 忠実 |
179 |
( ながい ま ) しんらい できる 、 しんらい できる ; ちゅうじつ |
179 |
( nagai ma ) shinrai dekiru , shinrai dekiru ; chūjitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
un ami fidèle |
180 |
a trusty friend |
180 |
a
trusty friend |
180 |
一个值得信赖的朋友 |
180 |
yīgè zhídé
xìnlài de péngyǒu |
180 |
|
180 |
|
180 |
um amigo de confiança |
180 |
un amigo de confianza |
180 |
ein treuer Freund |
180 |
wierny przyjaciel |
180 |
верный
друг |
180 |
vernyy drug |
180 |
صديق
مخلص |
180 |
sadiq mukhlis |
180 |
एक
भरोसेमंद
दोस्त |
180 |
ek bharosemand dost |
180 |
ਇੱਕ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਦੋਸਤ |
180 |
ika
bharōsēmada dōsata |
180 |
একটি
বিশ্বস্ত
বন্ধু |
180 |
ēkaṭi
biśbasta bandhu |
180 |
信頼できる友達 |
180 |
信頼 できる 友達 |
180 |
しんらい できる ともだち |
180 |
shinrai dekiru tomodachi |
|
|
|
181 |
Un ami de confiance |
181 |
A trustworthy friend |
181 |
一个值得信赖的朋友 |
181 |
一个值得珍惜的朋友 |
181 |
yīgè zhídé
zhēnxī de péngyǒu |
181 |
|
181 |
|
181 |
Um amigo de
confiança |
181 |
Un amigo digno de
confianza |
181 |
Ein
vertrauenswürdiger Freund |
181 |
Godny zaufania
przyjaciel |
181 |
Надежный
друг |
181 |
Nadezhnyy drug |
181 |
صديق
جدير بالثقة |
181 |
sadiq jadir
bialthiqa |
181 |
एक
भरोसेमंद
दोस्त |
181 |
ek bharosemand dost |
181 |
ਇੱਕ
ਭਰੋਸੇਯੋਗ
ਦੋਸਤ |
181 |
ika
bharōsēyōga dōsata |
181 |
একজন
বিশ্বস্ত
বন্ধু |
181 |
ēkajana
biśbasta bandhu |
181 |
信頼できる友達 |
181 |
信頼 できる 友達 |
181 |
しんらい できる ともだち |
181 |
shinrai dekiru tomodachi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Ami fidèle |
182 |
Faithful friend |
182 |
Faithful friend |
182 |
忠实的朋友 |
182 |
zhōngshí de
péngyǒu |
182 |
|
182 |
|
182 |
Amigo fiel |
182 |
Amigo fiel |
182 |
Treuer Freund |
182 |
Wierny przyjaciel |
182 |
Верный
друг |
182 |
Vernyy drug |
182 |
صديق
وفي |
182 |
sadiq wafi |
182 |
भरोसेमंद
दोस्त |
182 |
bharosemand dost |
182 |
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਦੋਸਤ |
182 |
vafādāra
dōsata |
182 |
বিশ্বস্ত
বন্ধু |
182 |
biśbasta bandhu |
182 |
忠実な友達 |
182 |
忠実な 友達 |
182 |
ちゅうじつな ともだち |
182 |
chūjitsuna tomodachi |
|
|
|
183 |
Ami fidèle |
183 |
Faithful friend |
183 |
忠实的朋友 |
183 |
忠实的朋友 |
183 |
zhōngshí de péngyǒu |
183 |
|
183 |
|
183 |
Amigo fiel |
183 |
Amigo fiel |
183 |
Treuer Freund |
183 |
Wierny przyjaciel |
183 |
Верный
друг |
183 |
Vernyy drug |
183 |
صديق
وفي |
183 |
sadiq wafi |
183 |
भरोसेमंद
दोस्त |
183 |
bharosemand dost |
183 |
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਦੋਸਤ |
183 |
vafādāra dōsata |
183 |
বিশ্বস্ত
বন্ধু |
183 |
biśbasta bandhu |
183 |
忠実な友達 |
183 |
忠実な 友達 |
183 |
ちゅうじつな ともだち |
183 |
chūjitsuna tomodachi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Elle a passé des
années à parcourir l'Europe avec son fidèle vieil appareil photo |
184 |
She spent years
touring Europe with her trusty old camera |
184 |
She
spent years touring Europe with her trusty old camera |
184 |
她带着值得信赖的旧相机花了数年时间在欧洲巡回演出 |
184 |
Tā dàizhe zhídé
xìnlài de jiù xiàngjī huāle shù nián shíjiān zài
ōuzhōu xúnhuí yǎnchū |
184 |
|
184 |
|
184 |
Ela passou anos
viajando pela Europa com sua velha câmera confiável |
184 |
Pasó años recorriendo
Europa con su vieja y confiable cámara. |
184 |
Sie hat jahrelang mit
ihrer treuen alten Kamera durch Europa getourt |
184 |
Spędziła
lata podróżując po Europie ze swoim zaufanym starym aparatem |
184 |
Она
провела
годы,
путешествуя
по Европе со своим
верным
старым
фотоаппаратом. |
184 |
Ona provela gody,
puteshestvuya po Yevrope so svoim vernym starym fotoapparatom. |
184 |
أمضت
سنوات في
التجول في
أوروبا
بكاميرتها القديمة
الموثوقة |
184 |
'amdat sanawat fi
altajawul fi 'uwrubaa bikamiratiha alqadimat almawthuqa |
184 |
उसने
अपने
भरोसेमंद
पुराने
कैमरे के साथ
यूरोप का
भ्रमण करते
हुए वर्षों
बिताए |
184 |
usane apane
bharosemand puraane kaimare ke saath yoorop ka bhraman karate hue varshon
bitae |
184 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਪੁਰਾਣੇ
ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ
ਯੂਰਪ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਈ
ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ |
184 |
Usanē
āpaṇē bharōsēmada purāṇē
kaimarē nāla yūrapa dā daurā karana vica ka'ī
sāla bitā'ē |
184 |
তিনি
তার
বিশ্বস্ত
পুরানো
ক্যামেরা
নিয়ে ইউরোপ
ভ্রমণে
বছরের পর বছর
কাটিয়েছেন |
184 |
Tini tāra
biśbasta purānō kyāmērā niẏē
i'urōpa bhramaṇē bacharēra para bachara
kāṭiẏēchēna |
184 |
彼女は信頼できる古いカメラでヨーロッパをツアーするのに何年も費やしました |
184 |
彼女 は 信頼 できる 古い カメラ で ヨーロッパ を ツアー する の に 何 年 も 費やしました |
184 |
かのじょ わ しんらい できる ふるい カメラ で ヨーロッパ お ツアー する の に なん ねん も ついやしました |
184 |
kanojo wa shinrai dekiru furui kamera de yōroppa o tsuā suru no ni nan nen mo tsuiyashimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Elle a passé des
années à parcourir l'Europe avec son vieil appareil photo de confiance |
185 |
She spent years
touring Europe with her trusted old camera |
185 |
她带着值得信赖的旧相机花了数年时间在欧洲巡回演出 |
185 |
她因美丽而受伤的旧照片花费了数年时间在欧洲巡演 |
185 |
tā yīn
měilì ér shòushāng de jiù zhàopiàn huāfèile shù nián
shíjiān zài ōuzhōu xúnyǎn |
185 |
|
185 |
|
185 |
Ela passou anos
viajando pela Europa com sua velha câmera de confiança |
185 |
Pasó años
recorriendo Europa con su vieja cámara de confianza. |
185 |
Sie hat jahrelang
mit ihrer vertrauten alten Kamera durch Europa getourt |
185 |
Spędziła
lata podróżując po Europie ze swoim zaufanym starym aparatem |
185 |
Она
провела
годы,
путешествуя
по Европе со своим
старым
надежным
фотоаппаратом. |
185 |
Ona provela gody,
puteshestvuya po Yevrope so svoim starym nadezhnym fotoapparatom. |
185 |
أمضت
سنوات في
التجول في
أوروبا
باستخدام كاميرتها
القديمة
الموثوقة |
185 |
'amdat sanawat fi
altajawul fi 'uwrubaa biastikhdam kamiratiha alqadimat almawthuqa |
185 |
उसने
अपने
भरोसेमंद
पुराने
कैमरे के साथ
यूरोप का
भ्रमण करते
हुए वर्षों
बिताए |
185 |
usane apane
bharosemand puraane kaimare ke saath yoorop ka bhraman karate hue varshon
bitae |
185 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ
ਭਰੋਸੇਮੰਦ
ਪੁਰਾਣੇ
ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ
ਯੂਰਪ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਈ
ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ |
185 |
usanē
āpaṇē bharōsēmada purāṇē
kaimarē nāla yūrapa dā daurā karana vica ka'ī
sāla bitā'ē |
185 |
তিনি
তার
বিশ্বস্ত
পুরানো
ক্যামেরা
নিয়ে ইউরোপ
ভ্রমণে
বছরের পর বছর
কাটিয়েছেন |
185 |
tini tāra
biśbasta purānō kyāmērā niẏē
i'urōpa bhramaṇē bacharēra para bachara
kāṭiẏēchēna |
185 |
彼女は信頼できる古いカメラでヨーロッパをツアーするのに何年も費やしました |
185 |
彼女 は 信頼 できる 古い カメラ で ヨーロッパ を ツアー する の に 何 年 も 費やしました |
185 |
かのじょ わ しんらい できる ふるい カメラ で ヨーロッパ お ツアー する の に なん ねん も ついやしました |
185 |
kanojo wa shinrai dekiru furui kamera de yōroppa o tsuā suru no ni nan nen mo tsuiyashimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Elle a voyagé à
travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo |
186 |
She has traveled
around Europe for many years with her loyal camera |
186 |
She
has traveled around Europe for many years with her loyal camera |
186 |
她带着忠实的相机周游欧洲多年 |
186 |
tā dàizhe
zhōngshí de xiàngjī zhōuyóu ōuzhōu duōnián |
186 |
|
186 |
|
186 |
Ela viajou pela
Europa por muitos anos com sua fiel câmera |
186 |
Ha viajado por Europa
durante muchos años con su fiel cámara. |
186 |
Sie reist seit vielen
Jahren mit ihrer treuen Kamera durch Europa |
186 |
Od wielu lat
podróżuje po Europie ze swoim wiernym aparatem |
186 |
Она
много лет
путешествовала
по Европе со своим
верным
фотоаппаратом. |
186 |
Ona mnogo let
puteshestvovala po Yevrope so svoim vernym fotoapparatom. |
186 |
لقد
سافرت في
جميع أنحاء
أوروبا
لسنوات عديدة
مع كاميرتها
المخلصة |
186 |
laqad safart fi jamie
'anha' 'uwrubaa lisanawat eadidat mae kamiratiha almukhlisa |
186 |
उसने
अपने वफादार
कैमरे के साथ
कई वर्षों तक
पूरे यूरोप
की यात्रा की
है |
186 |
usane apane
vaphaadaar kaimare ke saath kaee varshon tak poore yoorop kee yaatra kee hai |
186 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਕਈ
ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਯੂਰਪ
ਦੀ ਯਾਤਰਾ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
186 |
usanē
āpaṇē vafādāra kaimarē nāla ka'ī
sālāṁ tōṁ yūrapa dī yātarā
kītī hai |
186 |
তিনি
তার
বিশ্বস্ত
ক্যামেরা
নিয়ে বহু
বছর ধরে
ইউরোপ
ঘুরেছেন |
186 |
tini tāra
biśbasta kyāmērā niẏē bahu bachara dharē
i'urōpa ghurēchēna |
186 |
彼女は忠実なカメラを持って何年もの間ヨーロッパを旅してきました |
186 |
彼女 は 忠実な カメラ を 持って 何 年もの間 ヨーロッパ を 旅 してきました |
186 |
かのじょ わ ちゅうじつな カメラ お もって なん ねんものかん ヨーロッパ お たび してきました |
186 |
kanojo wa chūjitsuna kamera o motte nan nenmonokan yōroppa o tabi shitekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Elle a voyagé à
travers l'Europe pendant de nombreuses années avec son fidèle appareil photo |
187 |
She has traveled
around Europe for many years with her loyal camera |
187 |
她带着她那架忠心耿耿的照相机在欧洲周游多年 |
187 |
她很像她架忠心耿耿的那一次在欧洲周游多年 |
187 |
tā hěn
xiàng tā jià zhōngxīn gěnggěng dì nà yīcì zài
ōuzhōu zhōuyóu duōnián |
187 |
|
187 |
|
187 |
Ela viajou pela
Europa por muitos anos com sua fiel câmera |
187 |
Ha viajado por
Europa durante muchos años con su fiel cámara. |
187 |
Sie reist seit
vielen Jahren mit ihrer treuen Kamera durch Europa |
187 |
Od wielu lat
podróżuje po Europie ze swoim wiernym aparatem |
187 |
Она
много лет
путешествовала
по Европе со своей
верной
камерой. |
187 |
Ona mnogo let
puteshestvovala po Yevrope so svoyey vernoy kameroy. |
187 |
لقد
سافرت في
جميع أنحاء
أوروبا
لسنوات عديدة
مع كاميرتها
المخلصة |
187 |
laqad safart fi
jamie 'anha' 'uwrubaa lisanawat eadidat mae kamiratiha almukhlisa |
187 |
उसने
अपने वफादार
कैमरे के साथ
कई वर्षों तक
पूरे यूरोप
की यात्रा की
है |
187 |
usane apane
vaphaadaar kaimare ke saath kaee varshon tak poore yoorop kee yaatra kee hai |
187 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ
ਵਫ਼ਾਦਾਰ
ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਕਈ
ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਯੂਰਪ
ਦੀ ਯਾਤਰਾ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
187 |
usanē
āpaṇē vafādāra kaimarē nāla ka'ī
sālāṁ tōṁ yūrapa dī yātarā
kītī hai |
187 |
তিনি
তার
বিশ্বস্ত
ক্যামেরা
নিয়ে বহু
বছর ধরে
ইউরোপ
ঘুরেছেন |
187 |
tini tāra
biśbasta kyāmērā niẏē bahu bachara dharē
i'urōpa ghurēchēna |
187 |
彼女は忠実なカメラを持って何年もの間ヨーロッパを旅してきました |
187 |
彼女 は 忠実な カメラ を 持って 何 年もの間 ヨーロッパ を 旅 してきました |
187 |
かのじょ わ ちゅうじつな カメラ お もって なん ねんものかん ヨーロッパ お たび してきました |
187 |
kanojo wa chūjitsuna kamera o motte nan nenmonokan yōroppa o tabi shitekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
fidèles |
188 |
trusties |
188 |
trusties |
188 |
受托人 |
188 |
shòutuō rén |
188 |
|
188 |
|
188 |
trusties |
188 |
fiduciarios |
188 |
Vertrauensleute |
188 |
powiernicy |
188 |
попечители |
188 |
popechiteli |
188 |
الأمناء |
188 |
al'umana' |
188 |
ट्रस्टी |
188 |
trastee |
188 |
ਟਰੱਸਟੀ |
188 |
ṭarasaṭī |
188 |
বিশ্বস্ত |
188 |
biśbasta |
188 |
トラスティ |
188 |
トラスティ |
188 |
とらすてぃ |
188 |
torasuti |
|
|
|
189 |
(informel) |
189 |
(informal) |
189 |
(informal) |
189 |
(非正式) |
189 |
(fēi zhèngshì) |
189 |
|
189 |
|
189 |
(informal) |
189 |
(informal) |
189 |
(informell) |
189 |
(nieformalny) |
189 |
(неофициальный) |
189 |
(neofitsial'nyy) |
189 |
(غير
رسمي) |
189 |
(ghayr rasmi) |
189 |
(अनौपचारिक) |
189 |
(anaupachaarik) |
189 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
189 |
(gaira rasamī) |
189 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
189 |
(anānuṣṭhānika) |
189 |
(非公式) |
189 |
( 非公式 ) |
189 |
( ひこうしき ) |
189 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
190 |
un détenu qui bénéficie d'avantages
particuliers en raison de sa bonne conduite |
190 |
a prisoner who is given special advantages
because of good behaviour |
190 |
a prisoner who is given special advantages because of good
behaviour |
190 |
因行为良好而获得特殊优势的囚犯 |
190 |
yīn xíngwéi liánghǎo ér huòdé
tèshū yōushì de qiúfàn |
190 |
|
190 |
|
190 |
um prisioneiro que recebe vantagens
especiais devido ao bom comportamento |
190 |
un preso al que se le otorgan ventajas
especiales debido a su buen comportamiento |
190 |
ein Gefangener, dem wegen guten Benehmens
besondere Vorteile gewährt werden |
190 |
więzień, któremu przyznawane
są specjalne przywileje ze względu na dobre zachowanie |
190 |
заключенный,
которому
предоставлены
особые
преимущества
за хорошее
поведение |
190 |
zaklyuchennyy, kotoromu predostavleny
osobyye preimushchestva za khorosheye povedeniye |
190 |
السجين
الذي يُمنح
امتيازات
خاصة لحسن
السلوك |
190 |
alsajin aladhi yumnh
amtiazat khasatan lihasan alsuluk |
190 |
एक कैदी
जिसे अच्छे
व्यवहार के
कारण विशेष
लाभ दिया
जाता है |
190 |
ek kaidee jise achchhe vyavahaar ke kaaran
vishesh laabh diya jaata hai |
190 |
ਇੱਕ
ਕੈਦੀ ਜਿਸਨੂੰ
ਚੰਗੇ ਵਿਵਹਾਰ
ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਫਾਇਦੇ ਦਿੱਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
190 |
ika kaidī jisanū cagē
vivahāra karakē viśēśa phā'idē ditē
jāndē hana |
190 |
একজন
বন্দী যাকে
ভালো আচরণের
কারণে বিশেষ
সুবিধা
দেওয়া হয় |
190 |
ēkajana bandī yākē
bhālō ācaraṇēra kāraṇē
biśēṣa subidhā dē'ōẏā haẏa |
190 |
良い行動のために特別な利点を与えられた囚人 |
190 |
良い 行動 の ため に 特別な 利点 を 与えられた 囚人 |
190 |
よい こうどう の ため に とくべつな りてん お あたえられた しゅうじん |
190 |
yoi kōdō no tame ni tokubetsuna riten o ataerareta shūjin |
|
|
|
191 |
Les détenus qui
bénéficient d'un avantage particulier en raison d'un bon comportement |
191 |
Prisoners who gain a
special advantage due to good behavior |
191 |
因行为良好而获得特殊优势的囚犯 |
191 |
因行为良好而获得特殊的幸福 |
191 |
yīn xíngwéi
liánghǎo ér huòdé tèshū de xìngfú |
191 |
|
191 |
|
191 |
Prisioneiros que
ganham uma vantagem especial devido ao bom comportamento |
191 |
Prisioneros que
obtienen una ventaja especial debido a su buen comportamiento |
191 |
Gefangene, die sich
durch gutes Benehmen einen besonderen Vorteil verschaffen |
191 |
Więźniowie,
którzy dzięki dobremu zachowaniu zyskują szczególną
przewagę |
191 |
Заключенные,
которые
получают
особое преимущество
благодаря
хорошему
поведению |
191 |
Zaklyuchennyye,
kotoryye poluchayut osoboye preimushchestvo blagodarya khoroshemu povedeniyu |
191 |
السجناء
الذين
يحصلون على
ميزة خاصة
بحسن السلوك |
191 |
alsujana' aladhin
yahsulun ealaa mayzat khasat bihusn alsuluk |
191 |
अच्छे
व्यवहार से
विशेष लाभ
पाने वाले
कैदी |
191 |
achchhe vyavahaar se
vishesh laabh paane vaale kaidee |
191 |
ਜਿਹੜੇ
ਕੈਦੀ ਚੰਗੇ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਕੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲਾਭ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
191 |
jihaṛē
kaidī cagē vivahāra karakē viśēśa
lābha prāpata karadē hana |
191 |
বন্দীরা
যারা ভালো
আচরণের
কারণে বিশেষ
সুবিধা লাভ
করে |
191 |
bandīrā
yārā bhālō ācaraṇēra
kāraṇē biśēṣa subidhā lābha
karē |
191 |
良い行動で特別なアドバンテージを得る囚人 |
191 |
良い 行動 で 特別な アドバンテージ を 得る 囚人 |
191 |
よい こうどう で とくべつな アドバンテージ お える しゅうじん |
191 |
yoi kōdō de tokubetsuna adobantēji o eru shūjin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Prisonnier modèle (a
reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) |
192 |
Model prisoner
(received preferential treatment due to good performance) |
192 |
Model
prisoner (received preferential treatment due to good performance) |
192 |
模范囚犯(因表现良好而获得优待) |
192 |
mófàn qiúfàn
(yīn biǎoxiàn liánghǎo ér huòdé yōudài) |
192 |
|
192 |
|
192 |
Preso modelo (recebeu
tratamento preferencial devido ao bom desempenho) |
192 |
Preso modelo (recibió
trato preferencial por buen desempeño) |
192 |
Mustergefangener
(bevorzugte Behandlung wegen guter Leistung) |
192 |
Więzień
wzorcowy (otrzymał preferencyjne traktowanie ze względu na dobre
wyniki) |
192 |
Образцовый
заключенный
(пользовался
льготным
обращением
за хорошую
успеваемость) |
192 |
Obraztsovyy
zaklyuchennyy (pol'zovalsya l'gotnym obrashcheniyem za khoroshuyu
uspevayemost') |
192 |
سجين
نموذجي (تلقى
معاملة
تفضيلية
بسبب الأداء
الجيد) |
192 |
sajin namudhajiun
(talaqaa mueamalatan tafdiliatan bisabab al'ada' aljayidi) |
192 |
मॉडल
कैदी (अच्छे
प्रदर्शन के
कारण
अधिमान्य उपचार
प्राप्त) |
192 |
modal kaidee (achchhe
pradarshan ke kaaran adhimaany upachaar praapt) |
192 |
ਮਾਡਲ
ਕੈਦੀ (ਚੰਗੀ
ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
ਕਾਰਨ ਤਰਜੀਹੀ
ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ) |
192 |
māḍala
kaidī (cagī kāraguzārī kārana
tarajīhī ilāja prāpata kītā gi'ā) |
192 |
মডেল
বন্দী (ভাল
পারফরম্যান্সের
কারণে অগ্রাধিকারমূলক
চিকিত্সা
প্রাপ্ত) |
192 |
maḍēla
bandī (bhāla pārapharamyānsēra
kāraṇē agrādhikāramūlaka cikitsā
prāpta) |
192 |
モデル囚人(良好なパフォーマンスのために優遇された) |
192 |
モデル 囚人 ( 良好な パフォーマンス の ため に 優遇 された ) |
192 |
モデル しゅうじん ( りょうこうな パフォーマンス の ため に ゆうぐう された ) |
192 |
moderu shūjin ( ryōkōna pafōmansu no tame ni yūgū sareta ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Prisonnier modèle (a
reçu un traitement préférentiel en raison de ses bonnes performances) |
193 |
Model prisoner
(received preferential treatment due to good performance) |
193 |
模范囚犯(由于表现好而受到优待) |
193 |
范模合作(因为表现好而受到优待) |
193 |
fàn mó hézuò
(yīnwèi biǎoxiàn hǎo ér shòudào yōudài) |
193 |
|
193 |
|
193 |
Preso modelo
(recebeu tratamento preferencial devido ao bom desempenho) |
193 |
Preso modelo
(recibió trato preferencial por buen desempeño) |
193 |
Mustergefangener
(bevorzugte Behandlung wegen guter Leistung) |
193 |
Więzień
wzorcowy (otrzymał preferencyjne traktowanie ze względu na dobre
wyniki) |
193 |
Образцовый
заключенный
(пользовался
льготным
обращением
за хорошую
успеваемость) |
193 |
Obraztsovyy
zaklyuchennyy (pol'zovalsya l'gotnym obrashcheniyem za khoroshuyu
uspevayemost') |
193 |
سجين
نموذجي (تلقى
معاملة
تفضيلية
بسبب الأداء
الجيد) |
193 |
sajin namudhajiun
(talaqaa mueamalatan tafdiliatan bisabab al'ada' aljayidi) |
193 |
मॉडल
कैदी (अच्छे
प्रदर्शन के
कारण
अधिमान्य उपचार
प्राप्त) |
193 |
modal kaidee
(achchhe pradarshan ke kaaran adhimaany upachaar praapt) |
193 |
ਮਾਡਲ
ਕੈਦੀ (ਚੰਗੀ
ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ
ਕਾਰਨ ਤਰਜੀਹੀ
ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ) |
193 |
māḍala
kaidī (cagī kāraguzārī kārana
tarajīhī ilāja prāpata kītā gi'ā) |
193 |
মডেল
বন্দী (ভাল
পারফরম্যান্সের
কারণে অগ্রাধিকারমূলক
চিকিত্সা
প্রাপ্ত) |
193 |
maḍēla
bandī (bhāla pārapharamyānsēra
kāraṇē agrādhikāramūlaka cikitsā
prāpta) |
193 |
モデル囚人(良好なパフォーマンスのために優遇された) |
193 |
モデル 囚人 ( 良好な パフォーマンス の ため に 優遇 された ) |
193 |
モデル しゅうじん ( りょうこうな パフォーマンス の ため に ゆうぐう された ) |
193 |
moderu shūjin ( ryōkōna pafōmansu no tame ni yūgū sareta ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
vérité |
194 |
truth |
194 |
truth |
194 |
真相 |
194 |
zhēnxiàng |
194 |
|
194 |
|
194 |
verdade |
194 |
verdad |
194 |
Wahrheit |
194 |
prawda |
194 |
правда |
194 |
pravda |
194 |
حقيقة |
194 |
haqiqatan |
194 |
सच |
194 |
sach |
194 |
ਸੱਚ |
194 |
saca |
194 |
সত্য |
194 |
satya |
194 |
NS |
194 |
NS |
194 |
んs |
194 |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
vérités |
195 |
truths |
195 |
truths |
195 |
真相 |
195 |
zhēnxiàng |
195 |
|
195 |
|
195 |
verdades |
195 |
verdades |
195 |
Wahrheiten |
195 |
prawdy |
195 |
правда |
195 |
pravda |
195 |
الحقائق |
195 |
alhaqayiq |
195 |
सत्य |
195 |
saty |
195 |
ਸੱਚਾਈ |
195 |
sacā'ī |
195 |
সত্য |
195 |
satya |
195 |
真実 |
195 |
真実 |
195 |
しんじつ |
195 |
shinjitsu |
|
|
|
196 |
la vérité |
196 |
the truth |
196 |
the truth |
196 |
真相 |
196 |
zhēnxiàng |
196 |
|
196 |
|
196 |
a verdade |
196 |
la verdad |
196 |
die Wahrheit |
196 |
prawda |
196 |
правда |
196 |
pravda |
196 |
الحقيقه |
196 |
alhaqiquh |
196 |
सच्चाई |
196 |
sachchaee |
196 |
ਸੱਚਾਈ |
196 |
sacā'ī |
196 |
সত্যটি |
196 |
satyaṭi |
196 |
真実 |
196 |
真実 |
196 |
しんじつ |
196 |
shinjitsu |
|
|
|
197 |
les vrais faits sur qc, plutôt que les
choses qui ont été inventées ou devinées |
197 |
the true facts about sth, rather than the
things that have been invented or guessed |
197 |
the true facts about
sth, rather than the things that have been invented or guessed |
197 |
关于某事的真实事实,而不是已经发明或猜测的事情 |
197 |
guānyú mǒu shì de zhēnshí
shìshí, ér bùshì yǐjīng fāmíng huò cāicè de shìqíng |
197 |
|
197 |
|
197 |
os verdadeiros fatos sobre o sth, em vez das
coisas que foram inventadas ou adivinhadas |
197 |
los hechos verdaderos sobre algo, en lugar
de las cosas que se han inventado o adivinado |
197 |
die wahren Fakten über etw, anstatt die
Dinge, die erfunden oder erraten wurden |
197 |
prawdziwe fakty o czymś, a nie rzeczy,
które zostały wymyślone lub zgadnięte |
197 |
истинные
факты о
чём-то, а не то,
что было
придумано
или угадано |
197 |
istinnyye fakty o chom-to, a ne to, chto
bylo pridumano ili ugadano |
197 |
الحقائق
الحقيقية عن
كل شيء ،
بدلاً من
الأشياء
التي تم
اختراعها أو
تخمينها |
197 |
alhaqayiq alhaqiqiat
ean kuli shay' , bdlaan min al'ashya' alati tama akhtiraeuha 'aw takhminuha |
197 |
sth के
बारे में सही
तथ्य, उन
चीजों के बजाय
जिनका
आविष्कार या
अनुमान
लगाया गया है |
197 |
sth ke baare mein sahee tathy, un cheejon ke
bajaay jinaka aavishkaar ya anumaan lagaaya gaya hai |
197 |
sth ਬਾਰੇ
ਸੱਚੇ ਤੱਥ,
ਉਹਨਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਜਿਹਨਾਂ
ਦੀ ਕਾਢ ਕੱਢੀ
ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ |
197 |
sth bārē sacē tatha,
uhanāṁ cīzāṁ dī bajā'ē
jihanāṁ dī kāḍha kaḍhī ga'ī hai
jāṁ anumāna lagā'i'ā gi'ā hai |
197 |
উদ্ভাবিত
বা অনুমান
করা
জিনিসগুলির
পরিবর্তে sth
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা |
197 |
udbhābita bā anumāna
karā jinisagulira paribartē sth samparkē satya
ghaṭanā |
197 |
発明または推測されたものではなく、sthに関する本当の事実 |
197 |
発明 または 推測 された もので はなく 、 sth に関する 本当 の 事実 |
197 |
はつめい または すいそく された もので はなく 、 sth にかんする ほんとう の じじつ |
197 |
hatsumei mataha suisoku sareta monode hanaku , sth nikansuru hontō no jijitsu |
|
|
|
198 |
Les faits réels sur
quelque chose, pas quelque chose qui a été inventé ou deviné |
198 |
The true facts about
something, not something that has been invented or guessed |
198 |
关于某事的真实事实,而不是已经发明或猜测的事情 |
198 |
关于某事的真实情况,而不是已经发明或未来的事情 |
198 |
guānyú mǒu
shì de zhēnshíqíngkuàng, ér bùshì yǐjīng fāmíng huò
wèilái de shìqíng |
198 |
|
198 |
|
198 |
Os verdadeiros fatos
sobre algo, não algo que foi inventado ou adivinhado |
198 |
Los hechos
verdaderos sobre algo, no algo que haya sido inventado o adivinado. |
198 |
Die wahren Fakten
über etwas, nicht etwas, das erfunden oder erraten wurde |
198 |
Prawdziwe fakty o
czymś, a nie coś, co zostało wymyślone lub zgadnięte |
198 |
Истинные
факты о
чем-то, а не то,
что было изобретено
или угадано |
198 |
Istinnyye fakty o
chem-to, a ne to, chto bylo izobreteno ili ugadano |
198 |
الحقائق
الحقيقية عن
شيء ما ، وليس
شيئًا تم اختراعه
أو تخمينه |
198 |
alhaqayiq alhaqiqiat
ean shay' ma , walays shyyan tama akhtiraeuh 'aw takhminuh |
198 |
किसी
चीज़ के बारे
में सही तथ्य,
न कि ऐसी चीज़ जिसका
आविष्कार या
अनुमान
लगाया गया हो |
198 |
kisee cheez ke baare
mein sahee tathy, na ki aisee cheez jisaka aavishkaar ya anumaan lagaaya gaya
ho |
198 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਸੱਚੇ ਤੱਥ, ਨਾ
ਕਿ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ
ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਦੀ
ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ
ਹੈ ਜਾਂ
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ |
198 |
kisē cīza
bārē sacē tatha, nā ki ajihī kō'ī
cīza jisa dī khōja kītī ga'ī hai jāṁ
anumāna lagā'i'ā gi'ā hai |
198 |
কোন
কিছু
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা,
এমন কিছু নয়
যা উদ্ভাবিত
বা অনুমান
করা হয়েছে |
198 |
kōna kichu
samparkē satya ghaṭanā, ēmana kichu naẏa yā
udbhābita bā anumāna karā haẏēchē |
198 |
発明または推測されたものではなく、何かについての真実 |
198 |
発明 または 推測 された もので はなく 、 何 か について の 真実 |
198 |
はつめい または すいそく された もので はなく 、 なに か について の しんじつ |
198 |
hatsumei mataha suisoku sareta monode hanaku , nani ka nitsuite no shinjitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Vérité |
199 |
Truth |
199 |
Truth |
199 |
真相 |
199 |
zhēnxiàng |
199 |
|
199 |
|
199 |
Verdade |
199 |
Verdad |
199 |
Wahrheit |
199 |
Prawda |
199 |
Правда |
199 |
Pravda |
199 |
حقيقة |
199 |
haqiqatan |
199 |
सच |
199 |
sach |
199 |
ਸੱਚ |
199 |
saca |
199 |
সত্য |
199 |
satya |
199 |
NS |
199 |
NS |
199 |
んs |
199 |
NS |
|
|
|
200 |
Vérité |
200 |
Truth |
200 |
真相;实情;事实;真实情况 |
200 |
真实情况;事实;真实情况 |
200 |
zhēnshí
qíngkuàng; shìshí; zhēnshí qíngkuàng |
200 |
|
200 |
|
200 |
Verdade |
200 |
Verdad |
200 |
Wahrheit |
200 |
Prawda |
200 |
Правда |
200 |
Pravda |
200 |
حقيقة |
200 |
haqiqatan |
200 |
सच |
200 |
sach |
200 |
ਸੱਚ |
200 |
saca |
200 |
সত্য |
200 |
satya |
200 |
NS |
200 |
NS |
200 |
んs |
200 |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
201 |
do you think she’s
telling the truth? |
201 |
do you think she’s telling the truth? |
201 |
你认为她说的是实话吗? |
201 |
nǐ rènwéi
tā shuō de shìshíhuà ma? |
201 |
|
201 |
|
201 |
você acha que ela
está falando a verdade? |
201 |
¿Crees que está
diciendo la verdad? |
201 |
meinst du sie sagt
die wahrheit? |
201 |
myślisz, że
mówi prawdę? |
201 |
как
вы думаете,
она говорит
правду? |
201 |
kak vy dumayete, ona
govorit pravdu? |
201 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
201 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
201 |
क्या
आपको लगता है
कि वह सच कह
रही है? |
201 |
kya aapako lagata hai
ki vah sach kah rahee hai? |
201 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ
ਰਹੀ ਹੈ? |
201 |
kī
tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? |
201 |
আপনি
কি মনে করেন
সে সত্য বলছে? |
201 |
āpani ki
manē karēna sē satya balachē? |
201 |
彼女が真実を言っていると思いますか? |
201 |
彼女 が 真実 を 言っている と 思います か ? |
201 |
かのじょ が しんじつ お いっている と おもいます か ? |
201 |
kanojo ga shinjitsu o itteiru to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
202 |
Do you think she is
telling the truth? |
202 |
你认为她说的是实话吗? |
202 |
你认为她说的是实话吗? |
202 |
Nǐ rènwéi
tā shuō de shìshíhuà ma? |
202 |
|
202 |
|
202 |
Você acha que ela
está falando a verdade? |
202 |
¿Crees que está
diciendo la verdad? |
202 |
Glaubst du, sie sagt
die Wahrheit? |
202 |
Myślisz,
że mówi prawdę? |
202 |
Как
вы думаете,
она говорит
правду? |
202 |
Kak vy dumayete, ona
govorit pravdu? |
202 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
202 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
202 |
क्या
आपको लगता है
कि वह सच कह
रही है? |
202 |
kya aapako lagata
hai ki vah sach kah rahee hai? |
202 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ
ਰਹੀ ਹੈ? |
202 |
Kī
tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? |
202 |
আপনি
কি মনে করেন
তিনি সত্য
বলছেন? |
202 |
Āpani ki
manē karēna tini satya balachēna? |
202 |
彼女が真実を言っていると思いますか? |
202 |
彼女 が 真実 を 言っている と 思います か ? |
202 |
かのじょ が しんじつ お いっている と おもいます か ? |
202 |
kanojo ga shinjitsu o itteiru to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
203 |
Do you think she is
telling the truth? |
203 |
Do
you think she is telling the truth? |
203 |
你认为她说的是实话吗? |
203 |
Nǐ rènwéi
tā shuō de shìshíhuà ma? |
203 |
|
203 |
|
203 |
Você acha que ela
está falando a verdade? |
203 |
¿Crees que está
diciendo la verdad? |
203 |
Glaubst du, sie sagt
die Wahrheit? |
203 |
Myślisz, że
mówi prawdę? |
203 |
Как
вы думаете,
она говорит
правду? |
203 |
Kak vy dumayete, ona
govorit pravdu? |
203 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
203 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
203 |
क्या
आपको लगता है
कि वह सच कह
रही है? |
203 |
kya aapako lagata hai
ki vah sach kah rahee hai? |
203 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ
ਰਹੀ ਹੈ? |
203 |
Kī
tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? |
203 |
আপনি
কি মনে করেন
তিনি সত্য
বলছেন? |
203 |
Āpani ki
manē karēna tini satya balachēna? |
203 |
彼女が真実を言っていると思いますか? |
203 |
彼女 が 真実 を 言っている と 思います か ? |
203 |
かのじょ が しんじつ お いっている と おもいます か ? |
203 |
kanojo ga shinjitsu o itteiru to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Pensez-vous qu'elle
dit la vérité? |
204 |
Do you think she is
telling the truth? |
204 |
你认为她含讲实话吗? |
204 |
你认为她含蓄诚实吗? |
204 |
Nǐ rènwéi
tā hánxù chéngshí ma? |
204 |
|
204 |
|
204 |
Você acha que ela
está falando a verdade? |
204 |
¿Crees que está
diciendo la verdad? |
204 |
Glaubst du, sie sagt
die Wahrheit? |
204 |
Myślisz,
że mówi prawdę? |
204 |
Как
вы думаете,
она говорит
правду? |
204 |
Kak vy dumayete, ona
govorit pravdu? |
204 |
هل
تعتقد أنها
تقول
الحقيقة؟ |
204 |
hal taetaqid 'anaha
taqul alhaqiqata? |
204 |
क्या
आपको लगता है
कि वह सच कह
रही है? |
204 |
kya aapako lagata
hai ki vah sach kah rahee hai? |
204 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ
ਰਹੀ ਹੈ? |
204 |
Kī
tuhānū lagadā hai ki uha saca bōla rahī hai? |
204 |
আপনি
কি মনে করেন
তিনি সত্য
বলছেন? |
204 |
Āpani ki
manē karēna tini satya balachēna? |
204 |
彼女が真実を言っていると思いますか? |
204 |
彼女 が 真実 を 言っている と 思います か ? |
204 |
かのじょ が しんじつ お いっている と おもいます か ? |
204 |
kanojo ga shinjitsu o itteiru to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Nous sommes
déterminés à découvrir (découvrir) la vérité |
205 |
We are determined to
get at (discover) the truth |
205 |
We
are determined to get at ( discover) the truth |
205 |
我们决心了解(发现)真相 |
205 |
Wǒmen
juéxīn liǎojiě (fāxiàn) zhēnxiàng |
205 |
|
205 |
|
205 |
Estamos determinados
a chegar (descobrir) a verdade |
205 |
Estamos decididos a
llegar a (descubrir) la verdad |
205 |
Wir sind
entschlossen, die Wahrheit zu erfahren (entdecken) |
205 |
Jesteśmy
zdeterminowani, aby dotrzeć do (odkryć) prawdę |
205 |
Мы
полны
решимости
найти
(открыть)
правду |
205 |
My polny reshimosti
nayti (otkryt') pravdu |
205 |
نحن
مصممون على
الوصول إلى
(اكتشاف)
الحقيقة |
205 |
nahn musamimun ealaa
alwusul 'iilaa (aiktishafi) alhaqiqa |
205 |
हम
सत्य को (खोज)
पाने के लिए
दृढ़ हैं |
205 |
ham saty ko (khoj)
paane ke lie drdh hain |
205 |
ਅਸੀਂ
ਸੱਚਾਈ (ਖੋਜ)
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ |
205 |
Asīṁ
sacā'ī (khōja) prāpata karana la'ī driṛa
hāṁ |
205 |
আমরা
সত্যকে
(আবিষ্কার)
পেতে
দৃঢ়প্রতিজ্ঞ |
205 |
Āmarā
satyakē (ābiṣkāra) pētē
dr̥ṛhapratijña |
205 |
私たちは真実を知る(発見する)ことを決意しています |
205 |
私たち は 真実 を 知る ( 発見 する ) こと を 決意 しています |
205 |
わたしたち わ しんじつ お しる ( はっけん する ) こと お けつい しています |
205 |
watashitachi wa shinjitsu o shiru ( hakken suru ) koto o ketsui shiteimasu |
|
|
|
206 |
Nous sommes
déterminés à comprendre (découvrir) la vérité |
206 |
We are determined to
understand (discover) the truth |
206 |
我们决心了解(发现)真相 |
206 |
我们决心了解(发现)真相 |
206 |
wǒmen
juéxīn liǎojiě (fāxiàn) zhēnxiàng |
206 |
|
206 |
|
206 |
Estamos determinados
a compreender (descobrir) a verdade |
206 |
Estamos decididos a
comprender (descubrir) la verdad |
206 |
Wir sind
entschlossen, die Wahrheit zu verstehen (zu entdecken) |
206 |
Jesteśmy
zdeterminowani, aby zrozumieć (odkryć) prawdę |
206 |
Мы
полны
решимости
понять
(открыть)
правду |
206 |
My polny reshimosti
ponyat' (otkryt') pravdu |
206 |
نحن
مصممون على
فهم (اكتشاف)
الحقيقة |
206 |
nahn musamimun ealaa
fahm (aiktishafi) alhaqiqa |
206 |
हम
सत्य को
समझने (खोजने)
के लिए दृढ़
हैं |
206 |
ham saty ko
samajhane (khojane) ke lie drdh hain |
206 |
ਅਸੀਂ
ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਮਝਣ
(ਖੋਜਣ) ਲਈ
ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ |
206 |
asīṁ saca
nū samajhaṇa (khōjaṇa) la'ī driṛa
hāṁ |
206 |
আমরা
সত্য বুঝতে
(আবিষ্কার)
দৃঢ়প্রতিজ্ঞ |
206 |
āmarā
satya bujhatē (ābiṣkāra) dr̥ṛhapratijña |
206 |
私たちは真実を理解(発見)することを決意しています |
206 |
私たち は 真実 を 理解 ( 発見 ) する こと を 決意 しています |
206 |
わたしたち わ しんじつ お りかい ( はっけん ) する こと お けつい しています |
206 |
watashitachi wa shinjitsu o rikai ( hakken ) suru koto o ketsui shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Nous sommes
déterminés à découvrir la vérité |
207 |
We are determined to
find out the truth |
207 |
We
are determined to find out the truth |
207 |
我们决心查明真相 |
207 |
wǒmen
juéxīn chá míng zhēnxiàng |
207 |
|
207 |
|
207 |
Estamos determinados
a descobrir a verdade |
207 |
Estamos decididos a
descubrir la verdad |
207 |
Wir sind
entschlossen, die Wahrheit herauszufinden |
207 |
Jesteśmy
zdeterminowani, aby poznać prawdę |
207 |
Мы
полны
решимости
узнать
правду |
207 |
My polny reshimosti
uznat' pravdu |
207 |
نحن
مصممون على
معرفة
الحقيقة |
207 |
nahn musamimun ealaa
maerifat alhaqiqa |
207 |
हम
सच्चाई का
पता लगाने के
लिए दृढ़ हैं |
207 |
ham sachchaee ka pata
lagaane ke lie drdh hain |
207 |
ਅਸੀਂ
ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਪਤਾ
ਲਗਾਉਣ ਲਈ
ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ |
207 |
asīṁ
sacā'ī dā patā lagā'uṇa la'ī driṛa
hāṁ |
207 |
আমরা
সত্য খুঁজে
বের করতে
বদ্ধপরিকর |
207 |
āmarā satya
khum̐jē bēra karatē bad'dhaparikara |
207 |
私たちは真実を見つけることを決意しています |
207 |
私たち は 真実 を 見つける こと を 決意 しています |
207 |
わたしたち わ しんじつ お みつける こと お けつい しています |
207 |
watashitachi wa shinjitsu o mitsukeru koto o ketsui shiteimasu |
|
|
|
208 |
Nous sommes
déterminés à découvrir la vérité |
208 |
We are determined to
find out the truth |
208 |
我们决心査出真相 |
208 |
我们决定查出打印 |
208 |
wǒmen juédìng
chá chū dǎyìn |
208 |
|
208 |
|
208 |
Estamos determinados
a descobrir a verdade |
208 |
Estamos decididos a
descubrir la verdad |
208 |
Wir sind
entschlossen, die Wahrheit herauszufinden |
208 |
Jesteśmy
zdeterminowani, aby poznać prawdę |
208 |
Мы
полны
решимости
узнать
правду |
208 |
My polny reshimosti
uznat' pravdu |
208 |
نحن
مصممون على
معرفة
الحقيقة |
208 |
nahn musamimun ealaa
maerifat alhaqiqa |
208 |
हम
सच्चाई का
पता लगाने के
लिए दृढ़ हैं |
208 |
ham sachchaee ka
pata lagaane ke lie drdh hain |
208 |
ਅਸੀਂ
ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਪਤਾ
ਲਗਾਉਣ ਲਈ
ਦ੍ਰਿੜ ਹਾਂ |
208 |
asīṁ
sacā'ī dā patā lagā'uṇa la'ī driṛa
hāṁ |
208 |
আমরা
সত্য খুঁজে
বের করতে
বদ্ধপরিকর |
208 |
āmarā
satya khum̐jē bēra karatē bad'dhaparikara |
208 |
私たちは真実を見つけることを決意しています |
208 |
私たち は 真実 を 見つける こと を 決意 しています |
208 |
わたしたち わ しんじつ お みつける こと お けつい しています |
208 |
watashitachi wa shinjitsu o mitsukeru koto o ketsui shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
La vérité (de la
question) est que nous ne pouvons pas nous permettre de garder tout le
personnel sur |
209 |
The truth (of the
matter) is we can’t afford to keep all the staff on |
209 |
The
truth (of the matter) is we
can’t afford to keep all the staff on |
209 |
(事情的)真相是我们不能让所有员工都在 |
209 |
(shìqíng de)
zhēnxiàng shì wǒmen bùnéng ràng suǒyǒu yuángōng
dōu zài |
209 |
|
209 |
|
209 |
A verdade (da
questão) é que não podemos manter toda a equipe trabalhando |
209 |
La verdad (del
asunto) es que no podemos permitirnos mantener a todo el personal en |
209 |
Die Wahrheit (der
Sache) ist, dass wir es uns nicht leisten können, das gesamte Personal
beizubehalten |
209 |
Prawda jest taka,
że nie możemy sobie pozwolić na utrzymanie
całego personelu |
209 |
По
правде
говоря, мы не
можем
позволить
себе
держать
весь
персонал в |
209 |
Po pravde govorya, my
ne mozhem pozvolit' sebe derzhat' ves' personal v |
209 |
الحقيقة
(في الأمر) هي
أننا لا
نستطيع تحمل
تكاليف
إبقاء جميع
الموظفين
قيد التشغيل |
209 |
alhaqiqa (fi al'amra)
hi 'anana la nastatie tahamul takalif 'iibqa' jamie almuazafin qayd
altashghil |
209 |
सच्चाई
(मामले की) यह
है कि हम सभी
कर्मचारियों
को चालू रखने
का जोखिम
नहीं उठा
सकते हैं |
209 |
sachchaee (maamale
kee) yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko chaaloo rakhane ka jokhim nahin
utha sakate hain |
209 |
ਸੱਚਾਈ
(ਮਾਮਲੇ ਦਾ) ਇਹ
ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ
ਨੂੰ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣ ਦੇ
ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ
ਹੋ ਸਕਦੇ |
209 |
sacā'ī
(māmalē dā) iha hai ki asīṁ sārē
saṭāpha nū jārī rakhaṇa dē samaratha
nahīṁ hō sakadē |
209 |
সত্য
(বিষয়টির) হল
আমরা সমস্ত
কর্মীদের
রাখা সামর্থ্য
করতে পারি না |
209 |
satya
(biṣaẏaṭira) hala āmarā samasta
karmīdēra rākhā sāmarthya karatē pāri
nā |
209 |
(問題の)真実は、私たちがすべてのスタッフを維持する余裕がないということです |
209 |
( 問題 の ) 真実 は 、 私たち が すべて の スタッフ を 維持 する 余裕 が ない という ことです |
209 |
( もんだい の ) しんじつ わ 、 わたしたち が すべて の スタッフ お いじ する よゆう が ない という ことです |
209 |
( mondai no ) shinjitsu wa , watashitachi ga subete no sutaffu o iji suru yoyū ga nai toiu kotodesu |
|
|
|
210 |
La vérité (de la
question) est que nous ne pouvons pas laisser tous les employés être |
210 |
The truth (of the
matter) is that we can’t let all employees be |
210 |
(事情的)真相是我们不能让所有员工都在 |
210 |
(事情的)印刷是我们不能让所有员工都在 |
210 |
(shìqíng de)
yìnshuā shì wǒmen bùnéng ràng suǒyǒu yuángōng
dōu zài |
210 |
|
210 |
|
210 |
A verdade (da
questão) é que não podemos deixar todos os funcionários serem |
210 |
La verdad (del
asunto) es que no podemos dejar que todos los empleados |
210 |
Die Wahrheit (der
Sache) ist, dass wir nicht alle Mitarbeiter in Ruhe lassen können |
210 |
Prawda jest taka,
że nie możemy pozwolić, aby wszyscy pracownicy
byli |
210 |
Правда
в том, что мы
не можем
позволить
всем
сотрудникам
быть |
210 |
Pravda v tom, chto
my ne mozhem pozvolit' vsem sotrudnikam byt' |
210 |
الحقيقة
(في الأمر) هي
أننا لا
نستطيع
السماح لجميع
الموظفين
بذلك |
210 |
alhaqiqa (fi
al'amra) hi 'anana la nastatie alsamah lijamie almuazafin bidhalik |
210 |
सच्चाई
(मामले की) यह
है कि हम सभी
कर्मचारियों
को नहीं होने
दे सकते |
210 |
sachchaee (maamale
kee) yah hai ki ham sabhee karmachaariyon ko nahin hone de sakate |
210 |
ਸੱਚਾਈ
(ਮਾਮਲੇ ਦਾ) ਇਹ
ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇ
ਸਕਦੇ |
210 |
sacā'ī
(māmalē dā) iha hai ki asīṁ sārē
karamacārī'āṁ nū ajihā nahīṁ
hōṇa dē sakadē |
210 |
সত্য
(ব্যাপারটি)
হল যে আমরা
সমস্ত
কর্মচারীদের
হতে দিতে
পারি না |
210 |
satya
(byāpāraṭi) hala yē āmarā samasta
karmacārīdēra hatē ditē pāri nā |
210 |
(問題の)真実は、すべての従業員をそうさせることはできないということです |
210 |
( 問題 の ) 真実 は 、 すべて の 従業員 を そう させる こと は できない という ことです |
210 |
( もんだい の ) しんじつ わ 、 すべて の じゅうぎょういん お そう させる こと わ できない という ことです |
210 |
( mondai no ) shinjitsu wa , subete no jūgyōin o sō saseru koto wa dekinai toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
La situation actuelle
est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel |
211 |
The actual situation
is that we Heli continue to hire all staff |
211 |
The
actual situation is that we Heli continue to hire all staff |
211 |
实际情况是我们合力继续招聘所有员工 |
211 |
shíjì qíngkuàng shì
wǒmen hélì jìxù zhāopìn suǒyǒu yuángōng |
211 |
|
211 |
|
211 |
A situação atual é
que nós Heli continuamos contratando todo o pessoal |
211 |
La situación real es
que nosotros, Heli, seguimos contratando a todo el personal. |
211 |
Die aktuelle
Situation ist, dass wir Heli weiterhin alle Mitarbeiter einstellen |
211 |
Rzeczywista sytuacja
jest taka, że my Heli nadal zatrudniamy wszystkich
pracowników |
211 |
Фактическая
ситуация
такова, что
мы, Хели, продолжаем
нанимать
весь
персонал. |
211 |
Fakticheskaya
situatsiya takova, chto my, Kheli, prodolzhayem nanimat' ves' personal. |
211 |
الوضع
الفعلي هو
أننا شركة Heli
نواصل توظيف
جميع
الموظفين |
211 |
alwade alfieliu hu
'anana sharikat Heli nuasil tawzif jamie almuazafin |
211 |
वास्तविक
स्थिति यह है
कि हम हेली
सभी कर्मचारियों
को काम पर
रखना जारी
रखते हैं |
211 |
vaastavik sthiti yah
hai ki ham helee sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhana jaaree rakhate
hain |
211 |
ਅਸਲ
ਸਥਿਤੀ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ
ਸਟਾਫ ਨੂੰ
ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ
ਹਾਂ |
211 |
asala sathitī
iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata
karanā jārī rakhadē hāṁ |
211 |
বাস্তব
অবস্থা হল
আমরা হেলি সব
কর্মী
নিয়োগ অব্যাহত |
211 |
bāstaba
abasthā hala āmarā hēli saba karmī niẏōga
abyāhata |
211 |
実際の状況は、私たちヘリがすべてのスタッフを雇用し続けているということです |
211 |
実際 の 状況 は 、 私たち ヘリ が すべて の スタッフ を 雇用 し続けている という ことです |
211 |
じっさい の じょうきょう わ 、 わたしたち ヘリ が すべて の スタッフ お こよう しつずけている という ことです |
211 |
jissai no jōkyō wa , watashitachi heri ga subete no sutaffu o koyō shitsuzuketeiru toiu kotodesu |
|
|
|
212 |
La situation
actuelle est que nous Heli continuons à embaucher tout le personnel |
212 |
The actual situation
is that we Heli continue to hire all staff |
212 |
实际情况是我们禾力继续聘用所有的职员 |
212 |
实际情况是我们禾力继续聘用所有的员工 |
212 |
shíjì qíngkuàng shì
wǒmen hé lì jìxù pìnyòng suǒyǒu de yuángōng |
212 |
|
212 |
|
212 |
A situação atual é
que nós Heli continuamos contratando todo o pessoal |
212 |
La situación real es
que nosotros, Heli, seguimos contratando a todo el personal. |
212 |
Die aktuelle
Situation ist, dass wir Heli weiterhin alle Mitarbeiter einstellen |
212 |
Rzeczywista sytuacja
jest taka, że my Heli nadal zatrudniamy wszystkich
pracowników |
212 |
Фактическая
ситуация
такова, что
мы, Хели, продолжаем
нанимать
весь
персонал. |
212 |
Fakticheskaya
situatsiya takova, chto my, Kheli, prodolzhayem nanimat' ves' personal. |
212 |
الوضع
الفعلي هو
أننا شركة Heli
نواصل توظيف
جميع
الموظفين |
212 |
alwade alfieliu hu
'anana sharikat Heli nuasil tawzif jamie almuazafin |
212 |
वास्तविक
स्थिति यह है
कि हम हेली
सभी कर्मचारियों
को काम पर
रखना जारी
रखते हैं |
212 |
vaastavik sthiti yah
hai ki ham helee sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhana jaaree rakhate
hain |
212 |
ਅਸਲ
ਸਥਿਤੀ ਇਹ ਹੈ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ
ਸਟਾਫ ਨੂੰ
ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨਾ
ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ
ਹਾਂ |
212 |
asala sathitī
iha hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata
karanā jārī rakhadē hāṁ |
212 |
বাস্তব
অবস্থা হল
আমরা হেলি সব
কর্মী
নিয়োগ অব্যাহত |
212 |
bāstaba
abasthā hala āmarā hēli saba karmī niẏōga
abyāhata |
212 |
実際の状況は、私たちヘリがすべてのスタッフを雇用し続けているということです |
212 |
実際 の 状況 は 、 私たち ヘリ が すべて の スタッフ を 雇用 し続けている という ことです |
212 |
じっさい の じょうきょう わ 、 わたしたち ヘリ が すべて の スタッフ お こよう しつずけている という ことです |
212 |
jissai no jōkyō wa , watashitachi heri ga subete no sutaffu o koyō shitsuzuketeiru toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
La réalité est que
nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel |
213 |
The reality is that
we are unable to continue to hire all the staff |
213 |
The
reality is that we are unable to continue to hire all the staff |
213 |
现实是我们无法继续雇用所有员工 |
213 |
xiànshí shì
wǒmen wúfǎ jìxù gùyòng suǒyǒu yuángōng |
213 |
|
213 |
|
213 |
A realidade é que não
podemos continuar contratando todo o pessoal |
213 |
La realidad es que no
podemos seguir contratando a todo el personal |
213 |
Die Realität ist,
dass wir nicht alle Mitarbeiter weiterhin einstellen können |
213 |
W rzeczywistości
nie jesteśmy w stanie zatrudnić całego personelu |
213 |
Реальность
такова, что
мы не можем и
дальше нанимать
весь
персонал. |
213 |
Real'nost' takova,
chto my ne mozhem i dal'she nanimat' ves' personal. |
213 |
الحقيقة
هي أننا غير
قادرين على
الاستمرار في
تعيين جميع
الموظفين |
213 |
alhaqiqat hi 'anana
ghayr qadirin ealaa alaistimrar fi taeyin jamie almuazafin |
213 |
वास्तविकता
यह है कि हम
सभी
कर्मचारियों
को काम पर
रखने में
असमर्थ हैं |
213 |
vaastavikata yah hai
ki ham sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhane mein asamarth hain |
213 |
ਅਸਲੀਅਤ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ
ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ |
213 |
asalī'ata iha
hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata
karana vica asamaratha hāṁ |
213 |
বাস্তবতা
হল আমরা সব
কর্মী
নিয়োগ
চালিয়ে যেতে
পারছি না |
213 |
bāstabatā
hala āmarā saba karmī niẏōga cāliẏē
yētē pārachi nā |
213 |
現実には、すべてのスタッフを雇用し続けることはできません。 |
213 |
現実 に は 、 すべて の スタッフ を 雇用 し続ける こと は できません 。 |
213 |
げんじつ に わ 、 すべて の スタッフ お こよう しつずける こと わ できません 。 |
213 |
genjitsu ni wa , subete no sutaffu o koyō shitsuzukeru koto wa dekimasen . |
|
|
|
214 |
La réalité est que
nous ne pouvons pas continuer à embaucher tout le personnel |
214 |
The reality is that
we are unable to continue to hire all the staff |
214 |
实际情况是我们无力继续聘用所有的职员 |
214 |
具体情况是我们不敢继续聘用所有员工 |
214 |
jùtǐ qíngkuàng
shì wǒmen bù gǎn jìxù pìnyòng suǒyǒu yuángōng |
214 |
|
214 |
|
214 |
A realidade é que não
podemos continuar contratando todo o pessoal |
214 |
La realidad es que no
podemos seguir contratando a todo el personal |
214 |
Die Realität ist,
dass wir nicht alle Mitarbeiter weiterhin einstellen können |
214 |
W rzeczywistości
nie jesteśmy w stanie zatrudnić całego personelu |
214 |
Реальность
такова, что
мы не можем и
дальше нанимать
весь
персонал. |
214 |
Real'nost' takova,
chto my ne mozhem i dal'she nanimat' ves' personal. |
214 |
الحقيقة
هي أننا غير
قادرين على
الاستمرار في
تعيين جميع
الموظفين |
214 |
alhaqiqat hi 'anana
ghayr qadirin ealaa alaistimrar fi taeyin jamie almuazafin |
214 |
वास्तविकता
यह है कि हम
सभी
कर्मचारियों
को काम पर
रखने में
असमर्थ हैं |
214 |
vaastavikata yah hai
ki ham sabhee karmachaariyon ko kaam par rakhane mein asamarth hain |
214 |
ਅਸਲੀਅਤ
ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਸਟਾਫ
ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ |
214 |
asalī'ata iha
hai ki asīṁ sārē saṭāpha nū niyukata
karana vica asamaratha hāṁ |
214 |
বাস্তবতা
হল আমরা সব
কর্মী
নিয়োগ
চালিয়ে যেতে
পারছি না |
214 |
bāstabatā
hala āmarā saba karmī niẏōga cāliẏē
yētē pārachi nā |
214 |
現実には、すべてのスタッフを雇用し続けることはできません。 |
214 |
現実 に は 、 すべて の スタッフ を 雇用 し続ける こと は できません 。 |
214 |
げんじつ に わ 、 すべて の スタッフ お こよう しつずける こと わ できません 。 |
214 |
genjitsu ni wa , subete no sutaffu o koyō shitsuzukeru koto wa dekimasen . |
|
|
|
215 |
Millet |
215 |
millet |
215 |
禾 |
215 |
禾 |
215 |
hé |
215 |
|
215 |
|
215 |
painço |
215 |
mijo |
215 |
Hirse |
215 |
proso |
215 |
просо |
215 |
proso |
215 |
الدخن |
215 |
aldukhn |
215 |
बाजरा |
215 |
baajara |
215 |
ਬਾਜਰਾ |
215 |
bājarā |
215 |
বাজরা |
215 |
bājarā |
215 |
キビ |
215 |
キビ |
215 |
キビ |
215 |
kibi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
sans pour autant |
216 |
without |
216 |
无 |
216 |
无 |
216 |
wú |
216 |
|
216 |
|
216 |
sem |
216 |
sin |
216 |
ohne |
216 |
z pominięciem |
216 |
без |
216 |
bez |
216 |
بدون |
216 |
bidun |
216 |
के
बग़ैर |
216 |
ke bagair |
216 |
ਬਿਨਾ |
216 |
binā |
216 |
ছাড়া |
216 |
chāṛā |
216 |
それなし |
216 |
それ なし |
216 |
それ なし |
216 |
sore nashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Je ne pense pas que
tu me dis toute la vérité sur |
217 |
I don't think you are
telling me the whole truth about |
217 |
I don't think you are telling me the whole truth about |
217 |
我不认为你在告诉我关于的全部真相 |
217 |
wǒ bù rènwéi
nǐ zài gàosù wǒ guānyú de quánbù zhēnxiàng |
217 |
|
217 |
|
217 |
Eu não acho que você
está me dizendo toda a verdade sobre |
217 |
No creo que me estés
diciendo toda la verdad sobre |
217 |
Ich glaube du
erzählst mir nicht die ganze Wahrheit über |
217 |
Chyba nie mówisz mi
całej prawdy |
217 |
Я
не думаю, что
ты говоришь
мне всю
правду о |
217 |
YA ne dumayu, chto ty
govorish' mne vsyu pravdu o |
217 |
لا
أعتقد أنك
تخبرني
بالحقيقة
الكاملة |
217 |
la 'aetaqid 'anak
tukhbiruni bialhaqiqat alkamila |
217 |
मुझे
नहीं लगता कि
आप मुझे इसके
बारे में
पूरी सच्चाई
बता रहे हैं |
217 |
mujhe nahin lagata ki
aap mujhe isake baare mein pooree sachchaee bata rahe hain |
217 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ
ਸੱਚਾਈ ਦੱਸ
ਰਹੇ ਹੋ |
217 |
mainū
nahīṁ lagadā ki tusīṁ mainū isa
bārē pūrī sacā'ī dasa rahē hō |
217 |
আমি
মনে করি না
আপনি আমাকে
সম্পূর্ণ
সত্য বলছেন |
217 |
āmi manē
kari nā āpani āmākē sampūrṇa satya
balachēna |
217 |
私はあなたが私に完全な真実を言っているとは思わない |
217 |
私 は あなた が 私 に 完全な 真実 を 言っている と は 思わない |
217 |
わたし わ あなた が わたし に かんぜんな しんじつ お いっている と わ おもわない |
217 |
watashi wa anata ga watashi ni kanzenna shinjitsu o itteiru to wa omowanai |
|
|
|
218 |
Qu'est-il arrivé |
218 |
what happened |
218 |
what happened |
218 |
发生了什么 |
218 |
fāshēngle
shénme |
218 |
|
218 |
|
218 |
o que aconteceu |
218 |
Qué pasó |
218 |
was ist passiert |
218 |
co się
stało |
218 |
что
случилось |
218 |
chto sluchilos' |
218 |
ماذا
حدث |
218 |
madha hadath |
218 |
क्या
हुआ |
218 |
kya hua |
218 |
ਕੀ
ਹੋਇਆ |
218 |
kī
hō'i'ā |
218 |
কি
হলো |
218 |
ki halō |
218 |
どうした |
218 |
どう した |
218 |
どう した |
218 |
dō shita |
|
|
|
219 |
Je ne pense pas que
tu me dis toute la vérité sur ce qui s'est passé |
219 |
I don't think you
are telling me the whole truth about what happened |
219 |
我不认为你在告诉我关于的全部真相 发生了什么 |
219 |
我不认为你在告诉我关于的全部真实发生 |
219 |
wǒ bù rènwéi
nǐ zài gàosù wǒ guānyú de quánbù zhēnshí
fāshēng |
219 |
|
219 |
|
219 |
Eu não acho que você
está me dizendo toda a verdade sobre o que aconteceu |
219 |
No creo que me estés
diciendo toda la verdad sobre lo que pasó. |
219 |
Ich glaube, du
erzählst mir nicht die ganze Wahrheit über das, was passiert ist |
219 |
Nie sądzę,
że mówisz mi całą prawdę o tym, co się stało |
219 |
Я
не думаю, что
вы говорите
мне всю
правду о том,
что
произошло |
219 |
YA ne dumayu, chto
vy govorite mne vsyu pravdu o tom, chto proizoshlo |
219 |
لا
أعتقد أنك
تخبرني
بالحقيقة
الكاملة عما
حدث |
219 |
la 'aetaqid 'anak
tukhbiruni bialhaqiqat alkamilat eamaa hadath |
219 |
मुझे
नहीं लगता कि
जो कुछ हुआ
उसके बारे
में आप मुझे
पूरी सच्चाई
बता रहे हैं |
219 |
mujhe nahin lagata
ki jo kuchh hua usake baare mein aap mujhe pooree sachchaee bata rahe hain |
219 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਜੋ
ਹੋਇਆ ਉਸ ਬਾਰੇ
ਪੂਰੀ ਸੱਚਾਈ
ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ |
219 |
mainū
nahīṁ lagadā ki tusīṁ mainū jō
hō'i'ā usa bārē pūrī sacā'ī dasa
rahē hō |
219 |
আমি
মনে করি না যে
আপনি আমাকে
যা ঘটেছে তার
পুরো সত্য
বলছেন |
219 |
āmi manē
kari nā yē āpani āmākē yā
ghaṭēchē tāra purō satya balachēna |
219 |
私はあなたが何が起こったのかについて完全な真実を私に言っているとは思わない |
219 |
私 は あなた が 何 が 起こった の か について 完全な 真実 を 私 に 言っている と は 思わない |
219 |
わたし わ あなた が なに が おこった の か について かんぜんな しんじつ お わたし に いっている と わ おもわない |
219 |
watashi wa anata ga nani ga okotta no ka nitsuite kanzenna shinjitsu o watashi ni itteiru to wa omowanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Je pense que tu ne
m'as pas dit toute la vérité |
220 |
I think you didn't
tell me the whole truth |
220 |
I think you didn't tell me the whole truth |
220 |
我想你没有告诉我全部真相 |
220 |
wǒ xiǎng
nǐ méiyǒu gàosù wǒ quánbù zhēnxiàng |
220 |
|
220 |
|
220 |
Eu acho que você não
me contou toda a verdade |
220 |
Creo que no me
dijiste toda la verdad |
220 |
Ich glaube du hast
mir nicht die ganze Wahrheit gesagt |
220 |
Myślę,
że nie powiedziałeś mi całej prawdy |
220 |
Я
думаю ты не
сказал мне
всю правду |
220 |
YA dumayu ty ne
skazal mne vsyu pravdu |
220 |
أعتقد
أنك لم
تخبرني
الحقيقة
كاملة |
220 |
'aetaqid 'anak lam
tukhbirni alhaqiqat kamilatan |
220 |
मुझे
लगता है कि
आपने मुझे
पूरा सच नहीं
बताया |
220 |
mujhe lagata hai ki
aapane mujhe poora sach nahin bataaya |
220 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਪੂਰਾ ਸੱਚ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ |
220 |
mainū
lagadā hai ki tusīṁ mainū pūrā saca
nahīṁ dasi'ā |
220 |
আমার
মনে হয় আপনি
আমাকে পুরো
সত্যটা
বলেননি |
220 |
āmāra
manē haẏa āpani āmākē purō
satyaṭā balēnani |
220 |
私はあなたが私に完全な真実を言わなかったと思います |
220 |
私 は あなた が 私 に 完全な 真実 を 言わなかった と 思います |
220 |
わたし わ あなた が わたし に かんぜんな しんじつ お いわなかった と おもいます |
220 |
watashi wa anata ga watashi ni kanzenna shinjitsu o iwanakatta to omoimasu |
|
|
|
221 |
Je pense que tu ne
m'as pas dit toute la vérité |
221 |
I think you didn't
tell me the whole truth |
221 |
我认为你没有把事情的全部真相都告诉我 |
221 |
我认为你没有把事情的全部打印都告诉我 |
221 |
wǒ rènwéi
nǐ méiyǒu bǎ shìqíng de quánbù dǎyìn dōu gàosù
wǒ |
221 |
|
221 |
|
221 |
Eu acho que você não
me contou toda a verdade |
221 |
Creo que no me
dijiste toda la verdad |
221 |
Ich glaube du hast
mir nicht die ganze Wahrheit gesagt |
221 |
Myślę,
że nie powiedziałeś mi całej prawdy |
221 |
Я
думаю ты не
сказал мне
всю правду |
221 |
YA dumayu ty ne
skazal mne vsyu pravdu |
221 |
أعتقد
أنك لم
تخبرني
الحقيقة
كاملة |
221 |
'aetaqid 'anak lam
tukhbirni alhaqiqat kamilatan |
221 |
मुझे
लगता है कि
आपने मुझे
पूरा सच नहीं
बताया |
221 |
mujhe lagata hai ki
aapane mujhe poora sach nahin bataaya |
221 |
ਮੈਨੂੰ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਪੂਰਾ ਸੱਚ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ |
221 |
mainū
lagadā hai ki tusīṁ mainū pūrā saca
nahīṁ dasi'ā |
221 |
আমার
মনে হয় আপনি
আমাকে পুরো
সত্যটা
বলেননি |
221 |
āmāra
manē haẏa āpani āmākē purō
satyaṭā balēnani |
221 |
私はあなたが私に完全な真実を言わなかったと思います |
221 |
私 は あなた が 私 に 完全な 真実 を 言わなかった と 思います |
221 |
わたし わ あなた が わたし に かんぜんな しんじつ お いわなかった と おもいます |
221 |
watashi wa anata ga watashi ni kanzenna shinjitsu o iwanakatta to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
la qualité ou l'état
d'être basé sur des faits |
222 |
the quality or state
of being based on fact |
222 |
the quality or state of
being based on fact |
222 |
基于事实的质量或状态 |
222 |
jīyú shìshí de
zhìliàng huò zhuàngtài |
222 |
|
222 |
|
222 |
a qualidade ou estado
de ser baseado em fatos |
222 |
la calidad o estado
de estar basado en hechos |
222 |
die Qualität oder der
Zustand, auf Tatsachen zu beruhen |
222 |
jakość lub
stan bycia oparty na faktach |
222 |
качество
или
состояние,
основанное
на фактах |
222 |
kachestvo ili
sostoyaniye, osnovannoye na faktakh |
222 |
الجودة
أو الحالة
القائمة على
الحقائق |
222 |
aljawdat 'aw alhalat
alqayimat ealaa alhaqayiq |
222 |
तथ्य
पर आधारित
होने की
गुणवत्ता या
अवस्था |
222 |
tathy par aadhaarit
hone kee gunavatta ya avastha |
222 |
ਤੱਥ
'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੋਣ
ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ |
222 |
tatha'tē
adhārata hōṇa dī guṇavatā jāṁ
sathitī |
222 |
সত্যের
উপর ভিত্তি
করে গুণমান
বা অবস্থা |
222 |
satyēra upara
bhitti karē guṇamāna bā abasthā |
222 |
事実に基づく質または状態 |
222 |
事実 に 基づく 質 または 状態 |
222 |
じじつ に もとずく しつ または じょうたい |
222 |
jijitsu ni motozuku shitsu mataha jōtai |
|
|
|
223 |
Qualité ou état basé
sur des faits |
223 |
Fact-based quality
or state |
223 |
基于事实的质量或状态 |
223 |
基于事实的质量或状态 |
223 |
jīyú shìshí de
zhìliàng huò zhuàngtài |
223 |
|
223 |
|
223 |
Qualidade ou estado
baseado em fatos |
223 |
Estado o calidad
basada en hechos |
223 |
Faktenbasierte
Qualität oder Zustand |
223 |
Jakość lub
stan w oparciu o fakty |
223 |
Качество
или
состояние,
основанное
на фактах |
223 |
Kachestvo ili
sostoyaniye, osnovannoye na faktakh |
223 |
الجودة
أو الحالة
المستندة
إلى الحقائق |
223 |
aljawdat 'aw alhalat
almustanidat 'iilaa alhaqayiq |
223 |
तथ्य-आधारित
गुणवत्ता या
स्थिति |
223 |
tathy-aadhaarit
gunavatta ya sthiti |
223 |
ਤੱਥ-ਆਧਾਰਿਤ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ |
223 |
tatha-ādhārita
guṇavatā jāṁ sathitī |
223 |
ফ্যাক্ট-ভিত্তিক
গুণমান বা
রাষ্ট্র |
223 |
phyākṭa-bhittika
guṇamāna bā rāṣṭra |
223 |
事実に基づく品質または状態 |
223 |
事実 に 基づく 品質 または 状態 |
223 |
じじつ に もとずく ひんしつ または じょうたい |
223 |
jijitsu ni motozuku hinshitsu mataha jōtai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Vrai |
224 |
True |
224 |
True |
224 |
真的 |
224 |
zhēn de |
224 |
|
224 |
|
224 |
Verdade |
224 |
Cierto |
224 |
Wahr |
224 |
Prawdziwe |
224 |
Правда |
224 |
Pravda |
224 |
حقيقي |
224 |
haqiqiun |
224 |
सत्य |
224 |
saty |
224 |
ਸੱਚ
ਹੈ |
224 |
saca hai |
224 |
সত্য |
224 |
satya |
224 |
NS |
224 |
NS |
224 |
んs |
224 |
NS |
|
|
|
225 |
Vrai ; vraie
complétude : |
225 |
True; true
completeness: |
225 |
真实;真全性: |
225 |
真实;真全性: |
225 |
zhēnshí;
zhēn quán xìng: |
225 |
|
225 |
|
225 |
Verdadeiro;
integridade verdadeira: |
225 |
Verdadero; verdadera
integridad: |
225 |
wahr; wahre
Vollständigkeit: |
225 |
Prawda; prawdziwa
kompletność: |
225 |
Верно;
истинная
полнота: |
225 |
Verno; istinnaya
polnota: |
225 |
صواب
؛ اكتمال
حقيقي: |
225 |
sawab ; aiktimal
haqiqi: |
225 |
सच;
सच्ची
पूर्णता: |
225 |
sach; sachchee
poornata: |
225 |
ਸੱਚਾ;
ਸੱਚੀ
ਸੰਪੂਰਨਤਾ: |
225 |
sacā; sacī
sapūranatā: |
225 |
সত্য;
সত্য
সম্পূর্ণতা: |
225 |
satya; satya
sampūrṇatā: |
225 |
真;真の完全性: |
225 |
真 ; 真 の 完全性 : |
225 |
ま ; しん の かんぜんせい : |
225 |
ma ; shin no kanzensei : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Il n'y a pas de
vérité dans les rumeurs. |
226 |
There is no truth in
the rumours. |
226 |
There is no truth in
the rumours. |
226 |
谣言中没有真相。 |
226 |
Yáoyán zhōng
méiyǒu zhēnxiàng. |
226 |
|
226 |
|
226 |
Não há verdade nos
boatos. |
226 |
No hay verdad en los
rumores. |
226 |
An den Gerüchten ist
nichts Wahres. |
226 |
W plotkach nie ma
prawdy. |
226 |
Слухи
не
соответствуют
действительности. |
226 |
Slukhi ne
sootvetstvuyut deystvitel'nosti. |
226 |
ليس
هناك حقيقة
في الشائعات. |
226 |
lays hunak haqiqat fi
alshaayieati. |
226 |
अफवाहों
में कोई
सच्चाई नहीं
है। |
226 |
aphavaahon mein koee
sachchaee nahin hai. |
226 |
ਅਫਵਾਹਾਂ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ
ਹੈ। |
226 |
Aphavāhāṁ
vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai. |
226 |
গুজবের
কোনো সত্যতা
নেই। |
226 |
Gujabēra
kōnō satyatā nē'i. |
226 |
噂には真実はありません。 |
226 |
噂 に は 真実 は ありません 。 |
226 |
うわさ に わ しんじつ わ ありません 。 |
226 |
uwasa ni wa shinjitsu wa arimasen . |
|
|
|
227 |
Il n'y a pas de
vérité dans les rumeurs |
227 |
There is no truth in
the rumors |
227 |
谣言中没有真相 |
227 |
谣言中没有印刷 |
227 |
Yáoyán zhōng
méiyǒu yìnshuā |
227 |
|
227 |
|
227 |
Não há verdade nos
rumores |
227 |
No hay verdad en los
rumores |
227 |
Es gibt keine
Wahrheit in den Gerüchten |
227 |
W plotkach nie ma
prawdy |
227 |
В
слухах нет
правды |
227 |
V slukhakh net
pravdy |
227 |
ليس
هناك حقيقة
في الشائعات |
227 |
lays hunak haqiqat
fi alshaayieat |
227 |
अफवाहों
में कोई
सच्चाई नहीं
है |
227 |
aphavaahon mein koee
sachchaee nahin hai |
227 |
ਅਫਵਾਹਾਂ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
227 |
Aphavāhāṁ
vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai |
227 |
গুজবের
কোনো সত্যতা
নেই |
227 |
Gujabēra
kōnō satyatā nē'i |
227 |
噂には真実はありません |
227 |
噂 に は 真実 は ありません |
227 |
うわさ に わ しんじつ わ ありません |
227 |
uwasa ni wa shinjitsu wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Ces rumeurs sont sans
fondement |
228 |
These rumors are
baseless |
228 |
These
rumors are baseless |
228 |
这些谣言毫无根据 |
228 |
zhèxiē yáoyán
háo wú gēnjù |
228 |
|
228 |
|
228 |
Esses rumores são
infundados |
228 |
Estos rumores son
infundados |
228 |
Diese Gerüchte sind
unbegründet |
228 |
Te plotki są
bezpodstawne |
228 |
Эти
слухи
безосновательны |
228 |
Eti slukhi
bezosnovatel'ny |
228 |
هذه
الشائعات لا
أساس لها من
الصحة |
228 |
hadhih alshaayieat la
'asas laha min alsiha |
228 |
ये
अफवाहें
निराधार हैं |
228 |
ye aphavaahen
niraadhaar hain |
228 |
ਇਹ
ਅਫਵਾਹਾਂ
ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹਨ |
228 |
iha
aphavāhāṁ bēbuni'āda hana |
228 |
এসব
গুজব
ভিত্তিহীন |
228 |
ēsaba gujaba
bhittihīna |
228 |
これらの噂は根拠がありません |
228 |
これら の 噂 は 根拠 が ありません |
228 |
これら の うわさ わ こんきょ が ありません |
228 |
korera no uwasa wa konkyo ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Ces rumeurs sont
sans fondement |
229 |
These rumors are
baseless |
229 |
这些谣言毫无根据 |
229 |
这些谣言毫无根据 |
229 |
zhèxiē yáoyán
háo wú gēnjù |
229 |
|
229 |
|
229 |
Esses rumores são
infundados |
229 |
Estos rumores son
infundados |
229 |
Diese Gerüchte sind
unbegründet |
229 |
Te plotki są
bezpodstawne |
229 |
Эти
слухи
безосновательны |
229 |
Eti slukhi
bezosnovatel'ny |
229 |
هذه
الشائعات لا
أساس لها من
الصحة |
229 |
hadhih alshaayieat
la 'asas laha min alsiha |
229 |
ये
अफवाहें
निराधार हैं |
229 |
ye aphavaahen
niraadhaar hain |
229 |
ਇਹ
ਅਫਵਾਹਾਂ
ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹਨ |
229 |
iha
aphavāhāṁ bēbuni'āda hana |
229 |
এসব
গুজব
ভিত্তিহীন |
229 |
ēsaba gujaba
bhittihīna |
229 |
これらの噂は根拠がありません |
229 |
これら の 噂 は 根拠 が ありません |
229 |
これら の うわさ わ こんきょ が ありません |
229 |
korera no uwasa wa konkyo ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Il n'y a pas un grain
de vérité dans ce qu'elle dit |
230 |
There is not a grain
of truth in what she says |
230 |
There is not a grain of
truth in what she says |
230 |
她说的没有一点道理 |
230 |
tā shuō de
méiyǒu yīdiǎn dàolǐ |
230 |
|
230 |
|
230 |
Não há um grão de
verdade no que ela diz |
230 |
No hay ni una pizca
de verdad en lo que dice |
230 |
Es ist kein Körnchen
Wahrheit in dem, was sie sagt |
230 |
W tym, co mówi, nie
ma ani ziarnka prawdy |
230 |
В
том, что она
говорит, нет
ни капли
правды |
230 |
V tom, chto ona
govorit, net ni kapli pravdy |
230 |
ليس
هناك ذرة من
الحقيقة
فيما تقول |
230 |
lays hunak dharat min
alhaqiqat fima taqul |
230 |
वह
जो कहती है
उसमें
सच्चाई का एक
दाना नहीं है |
230 |
vah jo kahatee hai
usamen sachchaee ka ek daana nahin hai |
230 |
ਉਹ
ਜੋ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ
ਉਸ ਵਿੱਚ
ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਇੱਕ
ਦਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ |
230 |
uha jō
kahidī hai usa vica sacā'ī dā ika dāṇā
nahīṁ hai |
230 |
সে
যা বলে তার
মধ্যে
সত্যের দানা
নেই |
230 |
sē yā
balē tāra madhyē satyēra dānā nē'i |
230 |
彼女の言うことには一粒の真実はありません |
230 |
彼女 の 言う こと に は 一 粒 の 真実 は ありません |
230 |
かのじょ の いう こと に わ いち つぶ の しんじつ わ ありません |
230 |
kanojo no iu koto ni wa ichi tsubu no shinjitsu wa arimasen |
|
|
|
231 |
Ce qu'elle a dit n'a
aucune vérité du tout |
231 |
What she said has no
truth at all |
231 |
她说的一点儿道理都没有 |
231 |
她说的一点儿道理都没有 |
231 |
tā shuō de
yīdiǎn er dàolǐ dōu méiyǒu |
231 |
|
231 |
|
231 |
O que ela disse não
tem nenhuma verdade |
231 |
Lo que ella dijo no
tiene nada de verdad |
231 |
Was sie sagte, hat
überhaupt keine Wahrheit |
231 |
To, co
powiedziała, nie ma w ogóle prawdy |
231 |
В
том, что она
сказала,
совсем нет
правды |
231 |
V tom, chto ona
skazala, sovsem net pravdy |
231 |
ما
قالته ليس له
صحة على
الإطلاق |
231 |
ma qalatuh lays lah
sihat ealaa al'iitlaq |
231 |
उसने
जो कहा वह
बिल्कुल सच
नहीं है |
231 |
usane jo kaha vah
bilkul sach nahin hai |
231 |
ਉਸ
ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਸੱਚਾਈ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
231 |
usa nē jō
kihā usa vica kō'ī sacā'ī nahīṁ hai |
231 |
তিনি
যা বলেছেন
তার কোনো
সত্যতা নেই |
231 |
tini yā
balēchēna tāra kōnō satyatā nē'i |
231 |
彼女の言ったことは全く真実ではない |
231 |
彼女 の 言った こと は 全く 真実 で はない |
231 |
かのじょ の いった こと わ まったく しんじつ で はない |
231 |
kanojo no itta koto wa mattaku shinjitsu de hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Elle n'a pas dit un
mot de vérité. . |
232 |
She didn't say a word
of truth. . |
232 |
She
didn't say a word of truth。. |
232 |
她一句实话都没说。。 |
232 |
tā yījù
shíhuà dōu méi shuō.. |
232 |
|
232 |
|
232 |
Ela não disse uma
palavra de verdade. . |
232 |
Ella no dijo una
palabra de verdad. . |
232 |
Sie sagte kein Wort
der Wahrheit. . |
232 |
Nie powiedziała
ani słowa prawdy. . |
232 |
Она
не сказала
ни слова
правды. . |
232 |
Ona ne skazala ni
slova pravdy. . |
232 |
لم
تقل كلمة حق. . |
232 |
lam taqul kalimat
haq. . |
232 |
उसने
सच का एक शब्द
नहीं कहा। . |
232 |
usane sach ka ek
shabd nahin kaha. . |
232 |
ਉਸਨੇ
ਸੱਚ ਦਾ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਕਿਹਾ। . |
232 |
usanē saca
dā ika śabada nahīṁ kihā. . |
232 |
তিনি
সত্য কথা
বলেননি. . |
232 |
tini satya kathā
balēnani. . |
232 |
彼女は真実の言葉を言わなかった。
。 |
232 |
彼女 は 真実 の 言葉 を 言わなかった 。 。 |
232 |
かのじょ わ しんじつ の ことば お いわなかった 。 。 |
232 |
kanojo wa shinjitsu no kotoba o iwanakatta . . |
|
|
|
233 |
Elle n'a pas dit un
mot de vérité |
233 |
She didn't say a
word of truth |
233 |
她说的没有一句真话 |
233 |
她说的没有一句真话 |
233 |
Tā shuō de
méiyǒu yījù zhēn huà |
233 |
|
233 |
|
233 |
Ela não disse uma
palavra de verdade |
233 |
Ella no dijo una
palabra de verdad |
233 |
Sie hat kein Wort
der Wahrheit gesagt |
233 |
Nie powiedziała
ani słowa prawdy |
233 |
Она
не сказала
ни слова
правды |
233 |
Ona ne skazala ni
slova pravdy |
233 |
لم
تقل كلمة حق |
233 |
lam taqul kalimat
haqin |
233 |
उसने
सच का एक शब्द
नहीं कहा |
233 |
usane sach ka ek
shabd nahin kaha |
233 |
ਉਸਨੇ
ਸੱਚ ਦਾ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਕਿਹਾ |
233 |
Usanē saca
dā ika śabada nahīṁ kihā |
233 |
তিনি
সত্য কথা
বলেননি |
233 |
Tini satya
kathā balēnani |
233 |
彼女は真実の言葉を言わなかった |
233 |
彼女 は 真実 の 言葉 を 言わなかった |
233 |
かのじょ わ しんじつ の ことば お いわなかった |
233 |
kanojo wa shinjitsu no kotoba o iwanakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
s'opposer |
234 |
opposé |
234 |
opposé |
234 |
反对 |
234 |
fǎnduì |
234 |
|
234 |
|
234 |
opor |
234 |
oponerse a |
234 |
ablehnen |
234 |
sprzeciwiać
się |
234 |
противоположный |
234 |
protivopolozhnyy |
234 |
معارض |
234 |
muearid |
234 |
विपरीत |
234 |
vipareet |
234 |
ਵਿਰੋਧ |
234 |
virōdha |
234 |
বিরোধী |
234 |
birōdhī |
234 |
反対 |
234 |
反対 |
234 |
はんたい |
234 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
fausseté |
235 |
falsity |
235 |
falsity |
235 |
虚假 |
235 |
xūjiǎ |
235 |
|
235 |
|
235 |
falsidade |
235 |
falsedad |
235 |
Falschheit |
235 |
fałsz |
235 |
фальшь |
235 |
fal'sh' |
235 |
زيف |
235 |
zayf |
235 |
असत्यता |
235 |
asatyata |
235 |
ਝੂਠ |
235 |
jhūṭha |
235 |
মিথ্যা |
235 |
mithyā |
235 |
偽り |
235 |
偽り |
235 |
いつわり |
235 |
itsuwari |
|
|
|
236 |
un fait que la
plupart des gens croient être vrai |
236 |
a fact that is
believed by most people to be true |
236 |
a fact that is believed
by most people to be true |
236 |
大多数人相信的事实 |
236 |
dà duōshù rén
xiāngxìn de shìshí |
236 |
|
236 |
|
236 |
um fato que a maioria
das pessoas acredita ser verdade |
236 |
un hecho que la
mayoría de la gente cree que es cierto |
236 |
eine Tatsache, die
von den meisten Menschen für wahr gehalten wird |
236 |
fakt, który jest
uważany przez większość ludzi za prawdziwy |
236 |
факт,
который
большинство
людей
считает правдой |
236 |
fakt, kotoryy
bol'shinstvo lyudey schitayet pravdoy |
236 |
حقيقة
يعتقد معظم
الناس أنها
صحيحة |
236 |
haqiqatan yaetaqid
muezam alnaas 'anaha sahiha |
236 |
एक
ऐसा तथ्य
जिसे
ज्यादातर
लोग सच मानते
हैं |
236 |
ek aisa tathy jise
jyaadaatar log sach maanate hain |
236 |
ਇੱਕ
ਤੱਥ ਜਿਸਨੂੰ
ਬਹੁਤੇ ਲੋਕ
ਸੱਚ ਮੰਨਦੇ ਹਨ |
236 |
ika tatha jisanū
bahutē lōka saca manadē hana |
236 |
একটি
সত্য যা
বেশিরভাগ
লোক সত্য বলে
বিশ্বাস করে |
236 |
ēkaṭi
satya yā bēśirabhāga lōka satya balē
biśbāsa karē |
236 |
ほとんどの人が真実であると信じている事実 |
236 |
ほとんど の 人 が 真実である と 信じている 事実 |
236 |
ほとんど の ひと が しんじつである と しんじている じじつ |
236 |
hotondo no hito ga shinjitsudearu to shinjiteiru jijitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Un fait que la
plupart des gens croient |
237 |
A fact that most
people believe |
237 |
大多数人相信的事实 |
237 |
大众相信的事实 |
237 |
dàzhòng
xiāngxìn de shìshí |
237 |
|
237 |
|
237 |
Um fato que a
maioria das pessoas acredita |
237 |
Un hecho que la
mayoría de la gente cree |
237 |
Eine Tatsache, die
die meisten Leute glauben |
237 |
Fakt, w który wierzy
większość ludzi |
237 |
Факт,
в который
верит
большинство
людей |
237 |
Fakt, v kotoryy
verit bol'shinstvo lyudey |
237 |
حقيقة
يعتقدها
معظم الناس |
237 |
haqiqatan
yaetaqiduha muezam alnaas |
237 |
एक
सच्चाई जिसे
ज्यादातर
लोग मानते
हैं |
237 |
ek sachchaee jise
jyaadaatar log maanate hain |
237 |
ਇੱਕ
ਤੱਥ ਜੋ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਲੋਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
237 |
ika tatha jō
zi'ādātara lōka viśavāsa karadē hana |
237 |
একটি
সত্য যে
অধিকাংশ
মানুষ
বিশ্বাস করে |
237 |
ēkaṭi
satya yē adhikānśa mānuṣa biśbāsa
karē |
237 |
ほとんどの人が信じている事実 |
237 |
ほとんど の 人 が 信じている 事実 |
237 |
ほとんど の ひと が しんじている じじつ |
237 |
hotondo no hito ga shinjiteiru jijitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
vérité |
238 |
truth |
238 |
truth |
238 |
真相 |
238 |
zhēnxiàng |
238 |
|
238 |
|
238 |
verdade |
238 |
verdad |
238 |
Wahrheit |
238 |
prawda |
238 |
правда |
238 |
pravda |
238 |
حقيقة |
238 |
haqiqatan |
238 |
सच |
238 |
sach |
238 |
ਸੱਚ |
238 |
saca |
238 |
সত্য |
238 |
satya |
238 |
NS |
238 |
NS |
238 |
んs |
238 |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
vérité |
239 |
truth |
239 |
真理 |
239 |
真理 |
239 |
zhēnlǐ |
239 |
|
239 |
|
239 |
verdade |
239 |
verdad |
239 |
Wahrheit |
239 |
prawda |
239 |
правда |
239 |
pravda |
239 |
حقيقة |
239 |
haqiqatan |
239 |
सच |
239 |
sach |
239 |
ਸੱਚ |
239 |
saca |
239 |
সত্য |
239 |
satya |
239 |
NS |
239 |
NS |
239 |
んs |
239 |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
cupide |
240 |
greedy |
240 |
貪 |
240 |
贪 |
240 |
tān |
240 |
|
240 |
|
240 |
ambicioso |
240 |
avaro |
240 |
gierig |
240 |
chciwy |
240 |
жадный |
240 |
zhadnyy |
240 |
جشع |
240 |
jashae |
240 |
लालची |
240 |
laalachee |
240 |
ਲਾਲਚੀ |
240 |
lālacī |
240 |
লোভী |
240 |
lōbhī |
240 |
よく深い |
240 |
よく 深い |
240 |
よく ふかい |
240 |
yoku fukai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
vérités universelles |
241 |
universal truths |
241 |
universal truths |
241 |
普遍真理 |
241 |
pǔbiàn
zhēnlǐ |
241 |
|
241 |
|
241 |
verdades universais |
241 |
verdades universales |
241 |
universelle
Wahrheiten |
241 |
uniwersalne prawdy |
241 |
универсальные
истины |
241 |
universal'nyye istiny |
241 |
حقائق
عالمية |
241 |
haqayiq ealamia |
241 |
सार्वभौमिक
सत्य |
241 |
saarvabhaumik saty |
241 |
ਸਰਵ
ਵਿਆਪਕ ਸੱਚ |
241 |
sarava vi'āpaka
saca |
241 |
সার্বজনীন
সত্য |
241 |
sārbajanīna
satya |
241 |
普遍的な真実 |
241 |
普遍 的な 真実 |
241 |
ふへん てきな しんじつ |
241 |
fuhen tekina shinjitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
vérité universelle |
242 |
Universal truth |
242 |
普遍真理 |
242 |
普遍真理 |
242 |
pǔbiàn
zhēnlǐ |
242 |
|
242 |
|
242 |
verdade universal |
242 |
verdad universal |
242 |
universelle Wahrheit |
242 |
prawda uniwersalna |
242 |
прописная
истина |
242 |
propisnaya istina |
242 |
حقيقة
عالمية |
242 |
haqiqat ealamia |
242 |
सार्वभौमिक
सत्य |
242 |
saarvabhaumik saty |
242 |
ਸਰਵ
ਵਿਆਪਕ ਸੱਚ |
242 |
sarava vi'āpaka
saca |
242 |
চিরন্তন
সত্য |
242 |
cirantana satya |
242 |
普遍的真理 |
242 |
普遍 的 真理 |
242 |
ふへん てき しんり |
242 |
fuhen teki shinri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle a été forcée de
faire face à quelques vérités importunes sur sa famille |
243 |
She was forced to
face up to a few unwelcome truths about her family |
243 |
She was forced to face up to a few unwelcome truths about her family |
243 |
她被迫面对一些关于她家人的不受欢迎的真相 |
243 |
tā bèi pò miàn
duì yīxiē guānyú tā jiārén de bù shòu huānyíng
de zhēnxiàng |
243 |
|
243 |
|
243 |
Ela foi forçada a
enfrentar algumas verdades indesejáveis sobre sua família |
243 |
Se vio obligada a
enfrentarse a algunas verdades desagradables sobre su familia. |
243 |
Sie war gezwungen,
sich einigen unwillkommenen Wahrheiten über ihre Familie zu stellen |
243 |
Została zmuszona
do zmierzenia się z kilkoma niepożądanymi prawdami o swojej
rodzinie |
243 |
Она
была
вынуждена
признать
несколько
неприятных
истин о
своей семье. |
243 |
Ona byla vynuzhdena
priznat' neskol'ko nepriyatnykh istin o svoyey sem'ye. |
243 |
لقد
أُجبرت على
مواجهة بعض
الحقائق غير
المرغوب
فيها عن
عائلتها |
243 |
laqad 'ujbrt ealaa
muajahat baed alhaqayiq ghayr almarghub fiha ean eayilatiha |
243 |
उसे
अपने परिवार
के बारे में
कुछ अप्रिय
सच्चाइयों
का सामना
करने के लिए
मजबूर होना
पड़ा |
243 |
use apane parivaar ke
baare mein kuchh apriy sachchaiyon ka saamana karane ke lie majaboor hona
pada |
243 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ
ਅਣਚਾਹੀਆਂ
ਸੱਚਾਈਆਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ
ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
243 |
usa nū
āpaṇē parivāra bārē kujha
aṇacāhī'āṁ sacā'ī'āṁ dā
sāhamaṇā karana la'ī majabūra kītā
gi'ā sī |
243 |
তাকে
তার পরিবার
সম্পর্কে
কিছু
অনাকাঙ্ক্ষিত
সত্যের
মুখোমুখি
হতে বাধ্য
করা হয়েছিল |
243 |
tākē
tāra paribāra samparkē kichu anākāṅkṣita
satyēra mukhōmukhi hatē bādhya karā
haẏēchila |
243 |
彼女は彼女の家族についてのいくつかの歓迎されない真実に直面することを余儀なくされました |
243 |
彼女 は 彼女 の 家族 について の いくつ か の 歓迎 されない 真実 に 直面 する こと を 余儀なく されました |
243 |
かのじょ わ かのじょ の かぞく について の いくつ か の かんげい されない しんじつ に ちょくめん する こと お よぎなく されました |
243 |
kanojo wa kanojo no kazoku nitsuite no ikutsu ka no kangei sarenai shinjitsu ni chokumen suru koto o yoginaku saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Elle a été forcée de
faire face à des vérités importunes sur sa famille |
244 |
She was forced to
face some unwelcome truths about her family |
244 |
她被迫面对一些关于她家人的不受欢迎的真相 |
244 |
她被迫面对一些关于她家人的不公开的照片 |
244 |
tā bèi pò miàn
duì yīxiē guānyú tā jiārén de bù gōngkāi
de zhàopiàn |
244 |
|
244 |
|
244 |
Ela foi forçada a
enfrentar algumas verdades indesejáveis sobre sua família |
244 |
Se vio obligada a
enfrentarse a algunas verdades desagradables sobre su familia. |
244 |
Sie war gezwungen,
sich einigen unwillkommenen Wahrheiten über ihre Familie zu stellen |
244 |
Została
zmuszona do zmierzenia się z kilkoma niepożądanymi prawdami o
swojej rodzinie |
244 |
Ей
пришлось
столкнуться
с
неприятной
правдой о
своей семье. |
244 |
Yey prishlos'
stolknut'sya s nepriyatnoy pravdoy o svoyey sem'ye. |
244 |
أُجبرت
على مواجهة
بعض الحقائق
غير المرغوبة
عن عائلتها |
244 |
'ujbrt ealaa
muajahat baed alhaqayiq ghayr almarghubat ean eayilatiha |
244 |
उसे
अपने परिवार
के बारे में
कुछ अप्रिय
सच्चाइयों
का सामना
करने के लिए
मजबूर होना
पड़ा |
244 |
use apane parivaar
ke baare mein kuchh apriy sachchaiyon ka saamana karane ke lie majaboor hona
pada |
244 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ
ਅਣਚਾਹੀਆਂ
ਸੱਚਾਈਆਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ
ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
244 |
usa nū
āpaṇē parivāra bārē kujha
aṇacāhī'āṁ sacā'ī'āṁ dā
sāhamaṇā karana la'ī majabūra kītā
gi'ā sī |
244 |
তাকে
তার পরিবার
সম্পর্কে
কিছু
অনাকাঙ্ক্ষিত
সত্যের
মুখোমুখি
হতে বাধ্য
করা হয়েছিল |
244 |
tākē
tāra paribāra samparkē kichu anākāṅkṣita
satyēra mukhōmukhi hatē bādhya karā
haẏēchila |
244 |
彼女は彼女の家族についてのいくつかの歓迎されない真実に直面することを余儀なくされました |
244 |
彼女 は 彼女 の 家族 について の いくつ か の 歓迎 されない 真実 に 直面 する こと を 余儀なく されました |
244 |
かのじょ わ かのじょ の かぞく について の いくつ か の かんげい されない しんじつ に ちょくめん する こと お よぎなく されました |
244 |
kanojo wa kanojo no kazoku nitsuite no ikutsu ka no kangei sarenai shinjitsu ni chokumen suru koto o yoginaku saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Elle a dû faire face
à des choses embarrassantes à propos de sa famille |
245 |
She had to face up to
some embarrassing things about her family |
245 |
She
had to face up to some embarrassing things about her family |
245 |
她不得不面对家人的一些尴尬事 |
245 |
tā bùdé bù miàn
duì jiārén de yīxiē gāngà shì |
245 |
|
245 |
|
245 |
Ela teve que
enfrentar algumas coisas constrangedoras sobre sua família |
245 |
Tuvo que enfrentarse
a algunas cosas vergonzosas sobre su familia. |
245 |
Sie musste sich
einigen peinlichen Dingen in Bezug auf ihre Familie stellen |
245 |
Musiała
stawić czoła zawstydzającym sprawom związanym z jej
rodziną |
245 |
Ей
пришлось
столкнуться
с
некоторыми
неприятными
моментами в
своей семье. |
245 |
Yey prishlos'
stolknut'sya s nekotorymi nepriyatnymi momentami v svoyey sem'ye. |
245 |
كان
عليها أن
تواجه بعض
الأمور
المحرجة
بشأن عائلتها |
245 |
kan ealayha 'an
tuajih baed al'umur almuhrijat bishan eayilatiha |
245 |
उसे
अपने परिवार
के बारे में
कुछ शर्मनाक
बातों का
सामना करना
पड़ा |
245 |
use apane parivaar ke
baare mein kuchh sharmanaak baaton ka saamana karana pada |
245 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ ਸ਼ਰਮਨਾਕ
ਗੱਲਾਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ
ਪਿਆ |
245 |
usa nū
āpaṇē parivāra bārē kujha śaramanāka
galāṁ dā sāhamaṇā karanā pi'ā |
245 |
তাকে
তার পরিবার
সম্পর্কে
কিছু
বিব্রতকর বিষয়ের
মুখোমুখি
হতে হয়েছিল |
245 |
tākē
tāra paribāra samparkē kichu bibratakara
biṣaẏēra mukhōmukhi hatē haẏēchila |
245 |
彼女は家族についてのいくつかの恥ずかしいことに直面しなければなりませんでした |
245 |
彼女 は 家族 について の いくつ か の 恥ずかしい こと に 直面 しなければなりませんでした |
245 |
かのじょ わ かぞく について の いくつ か の はずかしい こと に ちょくめん しなければなりませんでした |
245 |
kanojo wa kazoku nitsuite no ikutsu ka no hazukashī koto ni chokumen shinakerebanarimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Elle a dû faire face
à des choses embarrassantes à propos de sa famille |
246 |
She had to face up
to some embarrassing things about her family |
246 |
她不得不正视有关她家的几桩尴尬事 |
246 |
她不得不正视她家的几桩尴尬事 |
246 |
tā bùdé bù
zhèngshì tā jiā de jǐ zhuāng gāngà shì |
246 |
|
246 |
|
246 |
Ela teve que
enfrentar algumas coisas constrangedoras sobre sua família |
246 |
Tuvo que enfrentarse
a algunas cosas vergonzosas sobre su familia. |
246 |
Sie musste sich
einigen peinlichen Dingen in Bezug auf ihre Familie stellen |
246 |
Musiała
stawić czoła zawstydzającym sprawom związanym z jej
rodziną |
246 |
Ей
пришлось
столкнуться
с
некоторыми
неприятными
моментами в
своей семье. |
246 |
Yey prishlos'
stolknut'sya s nekotorymi nepriyatnymi momentami v svoyey sem'ye. |
246 |
كان
عليها أن
تواجه بعض
الأمور
المحرجة
بشأن عائلتها |
246 |
kan ealayha 'an
tuajih baed al'umur almuhrijat bishan eayilatiha |
246 |
उसे
अपने परिवार
के बारे में
कुछ शर्मनाक
बातों का
सामना करना
पड़ा |
246 |
use apane parivaar
ke baare mein kuchh sharmanaak baaton ka saamana karana pada |
246 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ
ਕੁਝ ਸ਼ਰਮਨਾਕ
ਗੱਲਾਂ ਦਾ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ
ਪਿਆ |
246 |
usa nū
āpaṇē parivāra bārē kujha śaramanāka
galāṁ dā sāhamaṇā karanā pi'ā |
246 |
তাকে
তার পরিবার
সম্পর্কে
কিছু
বিব্রতকর বিষয়ের
মুখোমুখি
হতে হয়েছিল |
246 |
tākē
tāra paribāra samparkē kichu bibratakara
biṣaẏēra mukhōmukhi hatē haẏēchila |
246 |
彼女は家族についてのいくつかの恥ずかしいことに直面しなければなりませんでした |
246 |
彼女 は 家族 について の いくつ か の 恥ずかしい こと に 直面 しなければなりませんでした |
246 |
かのじょ わ かぞく について の いくつ か の はずかしい こと に ちょくめん しなければなりませんでした |
246 |
kanojo wa kazoku nitsuite no ikutsu ka no hazukashī koto ni chokumen shinakerebanarimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
seulement |
247 |
just |
247 |
正 |
247 |
正 |
247 |
zhèng |
247 |
|
247 |
|
247 |
somente |
247 |
solo |
247 |
nur |
247 |
właśnie |
247 |
просто |
247 |
prosto |
247 |
مجرد |
247 |
mujarad |
247 |
अभी
- अभी |
247 |
abhee - abhee |
247 |
ਬਸ |
247 |
basa |
247 |
শুধু |
247 |
śudhu |
247 |
ただ |
247 |
ただ |
247 |
ただ |
247 |
tada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
voir également |
248 |
see also |
248 |
see also |
248 |
也可以看看 |
248 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
248 |
|
248 |
|
248 |
Veja também |
248 |
ver también |
248 |
siehe auch |
248 |
Zobacz też |
248 |
смотрите
также |
248 |
smotrite takzhe |
248 |
أنظر
أيضا |
248 |
'anzur 'aydan |
248 |
यह
सभी देखें |
248 |
yah sabhee dekhen |
248 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
248 |
iha vī
vēkhō |
248 |
আরো
দেখুন |
248 |
ārō
dēkhuna |
248 |
も参照してください |
248 |
も 参照 してください |
248 |
も さんしょう してください |
248 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
249 |
demi-vérité |
249 |
half truth |
249 |
half truth |
249 |
半真半假 |
249 |
bàn zhēn bàn
jiǎ |
249 |
|
249 |
|
249 |
meia verdade |
249 |
media verdad |
249 |
halbe Wahrheit |
249 |
Półprawda |
249 |
полуправда |
249 |
polupravda |
249 |
نصف
الحقيقة |
249 |
nisf alhaqiqa |
249 |
अर्ध
सत्य |
249 |
ardh saty |
249 |
ਅੱਧਾ
ਸੱਚ |
249 |
adhā saca |
249 |
অর্ধেক
সত্য |
249 |
ardhēka satya |
249 |
半端な真実 |
249 |
半端な 真実 |
249 |
はんぱな しんじつ |
249 |
hanpana shinjitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
vérité à la maison |
250 |
home truth |
250 |
home truth |
250 |
家庭真相 |
250 |
jiātíng
zhēnxiàng |
250 |
|
250 |
|
250 |
verdade em casa |
250 |
verdad casera |
250 |
Zuhause Wahrheit |
250 |
domowa prawda |
250 |
домашняя
правда |
250 |
domashnyaya pravda |
250 |
حقيقة
المنزل |
250 |
haqiqat almanzil |
250 |
घर
की सच्चाई |
250 |
ghar kee sachchaee |
250 |
ਘਰੇਲੂ
ਸੱਚਾਈ |
250 |
gharēlū
sacā'ī |
250 |
বাড়ির
সত্য |
250 |
bāṛira
satya |
250 |
ホーム真実 |
250 |
ホーム 真実 |
250 |
ホーム しんじつ |
250 |
hōmu shinjitsu |
|
|
|
251 |
comparer |
251 |
compare |
251 |
compare |
251 |
相比 |
251 |
xiāng bǐ |
251 |
|
251 |
|
251 |
comparar |
251 |
comparar |
251 |
vergleichen |
251 |
porównywać |
251 |
сравнивать |
251 |
sravnivat' |
251 |
قارن |
251 |
qarin |
251 |
तुलना
करना |
251 |
tulana karana |
251 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
251 |
tulanā karō |
251 |
তুলনা
করা |
251 |
tulanā karā |
251 |
比較 |
251 |
比較 |
251 |
ひかく |
251 |
hikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
mensonge |
252 |
untruth |
252 |
untruth |
252 |
谎言 |
252 |
huǎngyán |
252 |
|
252 |
|
252 |
inverdade |
252 |
mentira |
252 |
Unwahrheit |
252 |
nieprawda |
252 |
неправда |
252 |
nepravda |
252 |
الكذب |
252 |
alkadhib |
252 |
बेईमानी |
252 |
beeemaanee |
252 |
ਝੂਠ |
252 |
jhūṭha |
252 |
অসত্য |
252 |
asatya |
252 |
真実ではない |
252 |
真実 で はない |
252 |
しんじつ で はない |
252 |
shinjitsu de hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
si (la) vérité est
connue/dite |
253 |
if (the) truth be
known/told |
253 |
if (the) truth be known/told |
253 |
如果(该)真相被知道/告知 |
253 |
rúguǒ (gāi)
zhēnxiàng bèi zhīdào/gàozhī |
253 |
|
253 |
|
253 |
se (a) verdade for
conhecida / contada |
253 |
si (la) verdad sea
conocida / dicha |
253 |
wenn (die) Wahrheit
bekannt/erzählt wird |
253 |
jeśli () prawda
będzie znana/powiedziana) |
253 |
если
правда
будет
известна /
сказана |
253 |
yesli pravda budet
izvestna / skazana |
253 |
إذا
عُرِفت / قيلت
الحقيقة |
253 |
'iidha eurift / qilat
alhaqiqa |
253 |
यदि
(द) सत्य
ज्ञात/बताया
जाए |
253 |
yadi (da) saty
gyaat/bataaya jae |
253 |
ਜੇਕਰ
() ਸੱਚ
ਜਾਣਿਆ/ਦੱਸਿਆ
ਜਾਵੇ |
253 |
jēkara () saca
jāṇi'ā/dasi'ā jāvē |
253 |
যদি
() সত্য
জানা/বলা হয় |
253 |
yadi () satya
jānā/balā haẏa |
253 |
(その)真実が知られている/語られている場合 |
253 |
( その ) 真実 が 知られている / 語られている 場合 |
253 |
( その ) しんじつ が しられている / かたられている ばあい |
253 |
( sono ) shinjitsu ga shirareteiru / katarareteiru bāi |
|
|
|
254 |
Si (la) vérité est
connue/dite |
254 |
If (the) truth is
known/told |
254 |
如果(该)真相被知道/告知 |
254 |
被新闻知道/告知 |
254 |
bèi xīnwén
zhīdào/gàozhī |
254 |
|
254 |
|
254 |
Se (a) verdade for
conhecida / contada |
254 |
Si (la) verdad es
conocida / dicha |
254 |
Wenn (die) Wahrheit
bekannt/erzählt ist |
254 |
Jeśli (prawda)
jest znana/powiedziana |
254 |
Если
правда
известна /
сказана |
254 |
Yesli pravda
izvestna / skazana |
254 |
إذا
كانت
(الحقيقة)
معروفة / قيلت |
254 |
'iidha kanat
(alhaqiqatu) maerufatan / qilat |
254 |
यदि
(द) सत्य
ज्ञात/बताया
जाता है |
254 |
yadi (da) saty
gyaat/bataaya jaata hai |
254 |
ਜੇਕਰ
() ਸੱਚ
ਜਾਣਿਆ/ਦੱਸਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
254 |
jēkara () saca
jāṇi'ā/dasi'ā jāndā hai |
254 |
যদি
() সত্য
জানা/বলা হয় |
254 |
yadi () satya
jānā/balā haẏa |
254 |
(その)真実が知られている/語られている場合 |
254 |
( その ) 真実 が 知られている / 語られている 場合 |
254 |
( その ) しんじつ が しられている / かたられている ばあい |
254 |
( sono ) shinjitsu ga shirareteiru / katarareteiru bāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
utilisé pour dire à
qn les faits réels sur une situation, surtout quand ceux-ci ne sont pas
connus par d'autres personnes |
255 |
used to tell sb the
true facts about a situation, especially when these are not known by other
people |
255 |
used to tell sb the true
facts about a situation, especially when these are not known by other people |
255 |
用于告诉某人有关某种情况的真实情况,尤其是在其他人不知道的情况下 |
255 |
yòng yú gàosù
mǒu rén yǒuguān mǒu zhǒng qíngkuàng de zhēnshí
qíngkuàng, yóuqí shì zài qítā rén bù zhīdào de qíngkuàng xià |
255 |
|
255 |
|
255 |
usado para contar ao
sb os verdadeiros fatos sobre uma situação, especialmente quando estes não
são conhecidos por outras pessoas |
255 |
Se usa para decirle a
alguien los hechos verdaderos sobre una situación, especialmente cuando otras
personas no los conocen. |
255 |
verwendet, um jdm die
wahren Fakten über eine Situation zu erzählen, besonders wenn diese anderen
Leuten nicht bekannt sind |
255 |
używany do
opowiadania komuś prawdziwych faktów dotyczących sytuacji,
zwłaszcza gdy nie są one znane innym osobom |
255 |
рассказывал
кому-то
правдивые
факты о ситуации,
особенно
когда они не
известны
другим
людям |
255 |
rasskazyval komu-to
pravdivyye fakty o situatsii, osobenno kogda oni ne izvestny drugim lyudyam |
255 |
تستخدم
لإخبار sb
بالحقائق
الحقيقية عن
موقف ما ،
خاصة عندما
لا يعرفها
الآخرون |
255 |
tustakhdam li'iikhbar
sb bialhaqayiq alhaqiqiat ean mawqif ma , khasatan eindama la yaerifuha
alakharun |
255 |
sb को
किसी स्थिति
के बारे में
सही तथ्य
बताते थे,
खासकर जब ये
अन्य लोगों
को नहीं पता
होते हैं |
255 |
sb ko kisee sthiti ke
baare mein sahee tathy bataate the, khaasakar jab ye any logon ko nahin pata
hote hain |
255 |
ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਸੱਚੇ ਤੱਥ
ਦੱਸਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੂਜੇ
ਲੋਕ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ ਹੁੰਦੇ |
255 |
kisē
sathitī bārē sacē tatha dasaṇa la'ī
varati'ā jāndā hai, khāsa karakē jadōṁ
iha dūjē lōka nahīṁ jāṇadē
hudē |
255 |
একটি
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা
বলতে ব্যবহৃত
হয়, বিশেষ
করে যখন
এগুলি অন্য
লোকেরা জানে
না |
255 |
ēkaṭi
paristhiti samparkē satya ghaṭanā balatē byabahr̥ta
haẏa, biśēṣa karē yakhana ēguli an'ya
lōkērā jānē nā |
255 |
特にこれらが他の人に知られていない場合、状況についての本当の事実をsbに伝えるために使用されます |
255 |
特に これら が 他 の 人 に 知られていない 場合 、 状況 について の 本当 の 事実 を sb に 伝える ため に 使用 されます |
255 |
とくに これら が た の ひと に しられていない ばあい 、 じょうきょう について の ほんとう の じじつ お sb に つたえる ため に しよう されます |
255 |
tokuni korera ga ta no hito ni shirareteinai bāi , jōkyō nitsuite no hontō no jijitsu o sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
256 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un la vérité sur une situation, surtout quand les autres ne
connaissent pas la situation |
256 |
Used to tell someone
the truth about a situation, especially when others don’t know the situation |
256 |
用于告诉某人有关某种情况的真实情况,尤其是当其他人不知道这些情况时 |
256 |
用于告诉某人有关某些情况的真实情况,尤其是当其他人不知道这些情况时 |
256 |
yòng yú gàosù
mǒu rén yǒuguān mǒu xiē qíngkuàng de zhēnshí
qíngkuàng, yóuqí shì dāng qítā rén bù zhīdào zhèxiē
qíngkuàng shí |
256 |
|
256 |
|
256 |
Usado para contar a
alguém a verdade sobre uma situação, especialmente quando outras pessoas não
sabem da situação |
256 |
Se usa para decirle
a alguien la verdad sobre una situación, especialmente cuando otros no
conocen la situación. |
256 |
Wird verwendet, um
jemandem die Wahrheit über eine Situation zu sagen, besonders wenn andere die
Situation nicht kennen |
256 |
Używane, gdy
mówimy komuś prawdę o sytuacji, zwłaszcza gdy inni jej nie
znają |
256 |
Используется,
чтобы
говорить
кому-то правду
о ситуации,
особенно
когда
другие не
знают о
ситуации |
256 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby govorit' komu-to pravdu o situatsii, osobenno kogda drugiye ne znayut
o situatsii |
256 |
يستخدم
لإخبار شخص
ما بالحقيقة
حول موقف ما ، خاصة
عندما لا
يعرف
الآخرون
الموقف |
256 |
yustakhdam
li'iikhbar shakhs ma bialhaqiqat hawl mawqif ma , khasatan eindama la yaerif
alakhrun almawqif |
256 |
किसी
को किसी
स्थिति के
बारे में सच
बताते थे, खासकर
जब दूसरों को
स्थिति का
पता नहीं
होता |
256 |
kisee ko kisee
sthiti ke baare mein sach bataate the, khaasakar jab doosaron ko sthiti ka
pata nahin hota |
256 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ
ਬਾਰੇ ਸੱਚ
ਦੱਸਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਜਦੋਂ ਦੂਜਿਆਂ
ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ |
256 |
kisē nū
sathitī bārē saca dasaṇa la'ī varati'ā
jāndā hai, khāsa karakē jadōṁ
dūji'āṁ nū sathitī bārē nahīṁ
patā hudā |
256 |
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
কাউকে সত্য
বলতে ব্যবহৃত
হয়, বিশেষ
করে যখন
অন্যরা
পরিস্থিতি
জানে না |
256 |
paristhiti
samparkē kā'ukē satya balatē byabahr̥ta haẏa,
biśēṣa karē yakhana an'yarā paristhiti
jānē nā |
256 |
特に他の人が状況を知らないときに、状況について誰かに真実を伝えるために使用されます |
256 |
特に 他 の 人 が 状況 を 知らない とき に 、 状況 について 誰 か に 真実 を 伝える ため に 使用 されます |
256 |
とくに た の ひと が じょうきょう お しらない とき に 、 じょうきょう について だれ か に しんじつ お つたえる ため に しよう されます |
256 |
tokuni ta no hito ga jōkyō o shiranai toki ni , jōkyō nitsuite dare ka ni shinjitsu o tsutaeru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(Utilisé pour dire la
vérité) dire la vérité, dire la vérité, dire la vérité |
257 |
(Used to tell the
truth) tell the truth, tell the truth, tell the truth |
257 |
(Used
to tell the truth) tell the truth, tell the truth, tell the truth |
257 |
(用于说实话)说实话,说实话,说实话 |
257 |
(yòng yú shuō
shíhuà) shuō shíhuà, shuō shíhuà, shuō shíhuà |
257 |
|
257 |
|
257 |
(Costumava dizer a
verdade) diga a verdade, diga a verdade, diga a verdade |
257 |
(Solía
decir la verdad) decir la verdad, decir la verdad, decir la
verdad |
257 |
(Verwendet, um die
Wahrheit zu sagen) Sag die Wahrheit, sag die Wahrheit, sag die Wahrheit |
257 |
(Używany do
mówienia prawdy) mów prawdę, mów prawdę, mów prawdę |
257 |
(Используется,
чтобы
говорить
правду) говорить
правду,
говорить
правду,
говорить
правду |
257 |
(Ispol'zuyetsya,
chtoby govorit' pravdu) govorit' pravdu, govorit' pravdu, govorit' pravdu |
257 |
(يستخدم
لقول
الحقيقة) قول
الحقيقة ،
قول الحقيقة
، قول
الحقيقة |
257 |
(yustakhdam liqawl
alhaqiqati) qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqa |
257 |
(सच
कहते थे) सच
बोलो, सच बोलो,
सच बोलो |
257 |
(sach kahate the)
sach bolo, sach bolo, sach bolo |
257 |
(ਸੱਚ
ਬੋਲਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਸੱਚ ਬੋਲੋ,
ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ
ਦੱਸੋ |
257 |
(saca
bōlaṇa la'ī varati'ā jāndā hai) saca
bōlō, saca bōlō, saca dasō |
257 |
(সত্য
বলতে
ব্যবহৃত)
সত্য বল, সত্য
বল, সত্য বল |
257 |
(satya balatē
byabahr̥ta) satya bala, satya bala, satya bala |
257 |
(真実を伝えるために使用)真実を伝える、真実を伝える、真実を伝える |
257 |
( 真実 を 伝える ため に 使用 ) 真実 を 伝える 、 真実 を 伝える 、 真実 を 伝える |
257 |
( しんじつ お つたえる ため に しよう ) しんじつ お つたえる 、 しんじつ お つたえる 、 しんじつ お つたえる |
257 |
( shinjitsu o tsutaeru tame ni shiyō ) shinjitsu o tsutaeru , shinjitsu o tsutaeru , shinjitsu o tsutaeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
(Utilisé pour dire la vérité) dire la
vérité, dire la vérité, dire la vérité |
258 |
(Used to tell the truth) tell the truth,
tell the truth, tell the truth |
258 |
(用于说出真相)说实话,说真的,老实说 |
258 |
(官方声明)说实话,说真的,老实说 |
258 |
(guānfāng shēngmíng)
shuō shíhuà, shuō zhēn de, lǎoshíshuō |
258 |
|
258 |
|
258 |
(Costumava dizer a verdade) diga a verdade,
diga a verdade, diga a verdade |
258 |
(Solía decir la verdad) decir
la verdad, decir la verdad, decir la verdad |
258 |
(Verwendet, um die Wahrheit zu sagen) Sag
die Wahrheit, sag die Wahrheit, sag die Wahrheit |
258 |
(Używany do mówienia prawdy) mów
prawdę, mów prawdę, mów prawdę |
258 |
(Используется,
чтобы
говорить
правду)
говорить
правду,
говорить
правду,
говорить
правду |
258 |
(Ispol'zuyetsya, chtoby govorit' pravdu)
govorit' pravdu, govorit' pravdu, govorit' pravdu |
258 |
(يستخدم
لقول
الحقيقة) قول
الحقيقة ، قول
الحقيقة ،
قول الحقيقة |
258 |
(yustakhdam liqawl
alhaqiqati) qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqat , qawl alhaqiqa |
258 |
(सच कहते
थे) सच बोलो, सच
बोलो, सच बोलो |
258 |
(sach kahate the) sach bolo, sach bolo, sach
bolo |
258 |
(ਸੱਚ
ਬੋਲਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਸੱਚ ਬੋਲੋ, ਸੱਚ
ਬੋਲੋ, ਸੱਚ
ਦੱਸੋ |
258 |
(saca bōlaṇa la'ī
varati'ā jāndā hai) saca bōlō, saca bōlō,
saca dasō |
258 |
(সত্য
বলতে
ব্যবহৃত)
সত্য বল, সত্য
বল, সত্য বল |
258 |
(satya balatē byabahr̥ta) satya
bala, satya bala, satya bala |
258 |
(真実を伝えるために使用)真実を伝える、真実を伝える、真実を伝える |
258 |
( 真実 を 伝える ため に 使用 ) 真実 を 伝える 、 真実 を 伝える 、 真実 を 伝える |
258 |
( しんじつ お つたえる ため に しよう ) しんじつ お つたえる 、 しんじつ お つたえる 、 しんじつ お つたえる |
258 |
( shinjitsu o tsutaeru tame ni shiyō ) shinjitsu o tsutaeru , shinjitsu o tsutaeru , shinjitsu o tsutaeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
en vérité |
259 |
in truth |
259 |
in truth |
259 |
事实上 |
259 |
shìshí shàng |
259 |
|
259 |
|
259 |
em verdade |
259 |
en verdad |
259 |
in Wahrheit |
259 |
wprawdzie |
259 |
поистине |
259 |
poistine |
259 |
في
الحقيقة |
259 |
fi alhaqiqa |
259 |
सच्चाई
में |
259 |
sachchaee mein |
259 |
ਸੱਚ
ਵਿੱਚ |
259 |
saca vica |
259 |
সত্যি
বলতে |
259 |
satyi balatē |
259 |
実は |
259 |
実は |
259 |
じつは |
259 |
jitsuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(formel) |
260 |
(formal) |
260 |
(formal) |
260 |
(正式的) |
260 |
(zhèngshì de) |
260 |
|
260 |
|
260 |
(formal) |
260 |
(formal) |
260 |
(formell) |
260 |
(formalny) |
260 |
(формальный) |
260 |
(formal'nyy) |
260 |
(رسمي) |
260 |
(rismi) |
260 |
(औपचारिक) |
260 |
(aupachaarik) |
260 |
(ਰਸਮੀ) |
260 |
(rasamī) |
260 |
(আনুষ্ঠানিক) |
260 |
(ānuṣṭhānika) |
260 |
(丁寧) |
260 |
( 丁寧 ) |
260 |
( ていねい ) |
260 |
( teinei ) |
|
|
|
261 |
utilisé pour
souligner les faits réels d'une situation |
261 |
used to emphasize the
true facts about a situation |
261 |
used to emphasize
the true facts about a situation |
261 |
用于强调有关情况的真实事实 |
261 |
yòng yú qiángdiào
yǒuguān qíngkuàng de zhēnshí shìshí |
261 |
|
261 |
|
261 |
usado para enfatizar
os verdadeiros fatos sobre uma situação |
261 |
utilizado para
enfatizar los hechos verdaderos sobre una situación |
261 |
verwendet, um die
wahren Tatsachen einer Situation hervorzuheben |
261 |
używane do
podkreślania prawdziwych faktów dotyczących sytuacji |
261 |
используется,
чтобы
подчеркнуть
истинные
факты о
ситуации |
261 |
ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' istinnyye fakty o situatsii |
261 |
تستخدم
للتأكيد على
الحقائق
الحقيقية
حول الموقف |
261 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alhaqayiq alhaqiqiat hawl almawqif |
261 |
एक
स्थिति के
बारे में सही
तथ्यों पर
जोर देने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
261 |
ek sthiti ke baare
mein sahee tathyon par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai |
261 |
ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਸੱਚੇ ਤੱਥਾਂ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
261 |
kisē
sathitī bārē sacē tathāṁ'tē zōra
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
261 |
একটি
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা
জোর দিতে
ব্যবহৃত |
261 |
ēkaṭi
paristhiti samparkē satya ghaṭanā jōra ditē
byabahr̥ta |
261 |
状況についての本当の事実を強調するために使用されます |
261 |
状況 について の 本当 の 事実 を 強調 する ため に 使用 されます |
261 |
じょうきょう について の ほんとう の じじつ お きょうちょう する ため に しよう されます |
261 |
jōkyō nitsuite no hontō no jijitsu o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Utilisé pour
souligner les faits réels de la situation |
262 |
Used to emphasize
the true facts of the situation |
262 |
用于强调有关情况的真实事实 |
262 |
用于有关情况的真实情况 |
262 |
yòng yú
yǒuguān qíngkuàng de zhēnshí qíngkuàng |
262 |
|
262 |
|
262 |
Usado para enfatizar
os verdadeiros fatos da situação |
262 |
Se usa para
enfatizar los verdaderos hechos de la situación. |
262 |
Wird verwendet, um
die wahren Fakten der Situation hervorzuheben |
262 |
Używane do
podkreślenia prawdziwych faktów sytuacji |
262 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть
истинные
факты
ситуации |
262 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' istinnyye fakty situatsii |
262 |
تستخدم
للتأكيد على
الحقائق
الحقيقية
للموقف |
262 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alhaqayiq alhaqiqiat lilmawqif |
262 |
स्थिति
के सही
तथ्यों पर
जोर देने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
262 |
sthiti ke sahee
tathyon par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai |
262 |
ਸਥਿਤੀ
ਦੇ ਅਸਲ ਤੱਥਾਂ
'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
262 |
sathitī dē
asala tathāṁ'tē zōra dēṇa la'ī
varati'ā jāndā hai |
262 |
পরিস্থিতির
সত্য ঘটনা
জোর দিতে
ব্যবহৃত |
262 |
paristhitira satya
ghaṭanā jōra ditē byabahr̥ta |
262 |
状況の本当の事実を強調するために使用されます |
262 |
状況 の 本当 の 事実 を 強調 する ため に 使用 されます |
262 |
じょうきょう の ほんとう の じじつ お きょうちょう する ため に しよう されます |
262 |
jōkyō no hontō no jijitsu o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
(L'accent est mis sur
la situation réelle) En effet, en fait |
263 |
(Emphasis on the real
situation) Indeed, in fact |
263 |
(Emphasis
on the real situation) Indeed, in fact |
263 |
(强调真实情况)确实,事实上 |
263 |
(qiángdiào
zhēnshí qíngkuàng) quèshí, shìshí shàng |
263 |
|
263 |
|
263 |
(Ênfase na situação
real) De fato, de fato |
263 |
(Énfasis en la
situación real) De hecho, de hecho |
263 |
(Hervorhebung der
realen Situation) Tatsächlich, tatsächlich |
263 |
(Podkreślenie
rzeczywistej sytuacji) W rzeczywistości, w rzeczywistości |
263 |
(Акцент
на реальной
ситуации)
Действительно,
на самом
деле |
263 |
(Aktsent na real'noy
situatsii) Deystvitel'no, na samom dele |
263 |
(تأكيد
على الوضع
الحقيقي) في
الحقيقة |
263 |
(takid ealaa alwade
alhaqiqi) fi alhaqiqa |
263 |
(वास्तविक
स्थिति पर
जोर) वास्तव
में, वास्तव में |
263 |
(vaastavik sthiti par
jor) vaastav mein, vaastav mein |
263 |
(ਅਸਲ
ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ) ਅਸਲ
ਵਿੱਚ, ਅਸਲ
ਵਿੱਚ |
263 |
(asala
sathitī'tē zōra) asala vica, asala vica |
263 |
(বাস্তব
পরিস্থিতির
উপর জোর
দেওয়া)
প্রকৃতপক্ষে,
আসলে |
263 |
(bāstaba
paristhitira upara jōra dē'ōẏā)
prakr̥tapakṣē, āsalē |
263 |
(実情を重視)確かに、実は |
263 |
( 実情 を 重視 ) 確か に 、 実は |
263 |
( じつじょう お じゅうし ) たしか に 、 じつは |
263 |
( jitsujō o jūshi ) tashika ni , jitsuha |
|
|
|
264 |
(L'accent est mis
sur la situation réelle) En effet, en fait |
264 |
(Emphasis on the
real situation) Indeed, in fact |
264 |
(强调真实情况)的确,事实上 |
264 |
(需要真实情况)事实上,事实 |
264 |
(xūyào
zhēnshí qíngkuàng) shìshí shàng, shìshí |
264 |
|
264 |
|
264 |
(Ênfase na situação
real) De fato, de fato |
264 |
(Énfasis en la
situación real) De hecho, de hecho |
264 |
(Hervorhebung der
realen Situation) Tatsächlich, tatsächlich |
264 |
(Podkreślenie
rzeczywistej sytuacji) W rzeczywistości, w rzeczywistości |
264 |
(Акцент
на реальной
ситуации)
Действительно,
на самом
деле |
264 |
(Aktsent na real'noy
situatsii) Deystvitel'no, na samom dele |
264 |
(تأكيد
على الوضع
الحقيقي) في
الحقيقة |
264 |
(takid ealaa alwade
alhaqiqi) fi alhaqiqa |
264 |
(वास्तविक
स्थिति पर
जोर) वास्तव
में, वास्तव में |
264 |
(vaastavik sthiti
par jor) vaastav mein, vaastav mein |
264 |
(ਅਸਲ
ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ) ਅਸਲ
ਵਿੱਚ, ਅਸਲ
ਵਿੱਚ |
264 |
(asala
sathitī'tē zōra) asala vica, asala vica |
264 |
(বাস্তব
পরিস্থিতির
উপর জোর
দেওয়া)
প্রকৃতপক্ষে,
আসলে |
264 |
(bāstaba
paristhitira upara jōra dē'ōẏā)
prakr̥tapakṣē, āsalē |
264 |
(実情を重視)確かに、実は |
264 |
( 実情 を 重視 ) 確か に 、 実は |
264 |
( じつじょう お じゅうし ) たしか に 、 じつは |
264 |
( jitsujō o jūshi ) tashika ni , jitsuha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Elle riait et
bavardait mais, en vérité, ne s'amusait pas beaucoup |
265 |
She laughed and
chatted but was, in truth, not having much fun |
265 |
She laughed and chatted but was, in truth, not having much fun |
265 |
她笑着聊着,但事实上,并没有多少乐趣 |
265 |
tā xiàozhe
liáozhe, dàn shìshí shàng, bìng méiyǒu duōshǎo lèqù |
265 |
|
265 |
|
265 |
Ela ria e conversava,
mas na verdade não estava se divertindo muito |
265 |
Ella se rió y charló
pero, en verdad, no se estaba divirtiendo mucho. |
265 |
Sie lachte und
plauderte, hatte aber in Wahrheit nicht viel Spaß |
265 |
Śmiała
się i gawędziła, ale tak naprawdę nie bawiła
się zbyt dobrze |
265 |
Она
смеялась и
болтала, но,
по правде
говоря, ей
было не
очень
весело. |
265 |
Ona smeyalas' i
boltala, no, po pravde govorya, yey bylo ne ochen' veselo. |
265 |
ضحكت
وتحدثت
لكنها في
الحقيقة لم
تكن تتمتع بالكثير
من المرح |
265 |
dahikat watahadatht
lakinaha fi alhaqiqat lam takun tatamatae bialkathir min almarah |
265 |
वह
हँसती थी और
बातें करती
थी, लेकिन सच
में, उसे
ज्यादा मज़ा
नहीं आ रहा था |
265 |
vah hansatee thee aur
baaten karatee thee, lekin sach mein, use jyaada maza nahin aa raha tha |
265 |
ਉਹ
ਹੱਸੀ ਅਤੇ
ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ
ਪਰ ਸੱਚਾਈ
ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
265 |
uha hasī
atē galabāta kītī para sacā'ī vica, bahuta
mazēdāra nahīṁ sī |
265 |
তিনি
হেসেছিলেন
এবং চ্যাট
করেছিলেন
কিন্তু সত্যই,
খুব বেশি মজা
পাননি |
265 |
tini
hēsēchilēna ēbaṁ cyāṭa
karēchilēna kintu satya'i, khuba bēśi majā
pānani |
265 |
彼女は笑ったりおしゃべりしたりしましたが、実はあまり楽しんでいませんでした |
265 |
彼女 は 笑っ たり おしゃべり し たり しましたが 、 実は あまり 楽しんでいませんでした |
265 |
かのじょ わ わらっ たり おしゃべり し たり しましたが 、 じつは あまり たのしんでいませんでした |
265 |
kanojo wa warat tari oshaberi shi tari shimashitaga , jitsuha amari tanoshindeimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Elle souriait et
bavardait, mais en fait, ce n'était pas très amusant |
266 |
She was smiling and
chatting, but in fact, it wasn’t much fun |
266 |
她笑着聊着,但事实上,并没有多少乐趣 |
266 |
她笑着聊着,但实际上,并没有多少乐趣 |
266 |
tā xiàozhe
liáozhe, dàn shíjì shang, bìng méiyǒu duōshǎo lèqù |
266 |
|
266 |
|
266 |
Ela estava sorrindo
e conversando, mas, na verdade, não era muito divertido |
266 |
Ella estaba
sonriendo y charlando, pero de hecho, no fue muy divertido |
266 |
Sie lächelte und
plauderte, aber in Wirklichkeit hat es nicht viel Spaß gemacht |
266 |
Uśmiechała
się i rozmawiała, ale w rzeczywistości nie było to
zabawne |
266 |
Она
улыбалась и
болтала, но
на самом
деле это
было не
очень
весело |
266 |
Ona ulybalas' i
boltala, no na samom dele eto bylo ne ochen' veselo |
266 |
كانت
تبتسم
وتتحادث ،
لكن في
الحقيقة ، لم
يكن الأمر
ممتعًا
كثيرًا |
266 |
kanat tabtasim
watatahadath , lakin fi alhaqiqat , lam yakun al'amr mmtean kthyran |
266 |
वह
मुस्कुरा
रही थी और
बातें कर रही
थी, लेकिन वास्तव
में, यह
ज्यादा
मजेदार नहीं
था |
266 |
vah muskura rahee
thee aur baaten kar rahee thee, lekin vaastav mein, yah jyaada majedaar nahin
tha |
266 |
ਉਹ
ਮੁਸਕਰਾ ਰਹੀ
ਸੀ ਅਤੇ
ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ
ਰਹੀ ਸੀ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ,
ਇਹ ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
266 |
uha musakarā
rahī sī atē galabāta kara rahī sī, para asala
vica, iha bahuta mazēdāra nahīṁ sī |
266 |
তিনি
হাসছিলেন
এবং চ্যাট
করছিলেন,
কিন্তু আসলে,
এটি খুব মজার
ছিল না |
266 |
tini
hāsachilēna ēbaṁ cyāṭa karachilēna,
kintu āsalē, ēṭi khuba majāra chila nā |
266 |
彼女は笑顔でおしゃべりをしていましたが、実際はあまり面白くありませんでした |
266 |
彼女 は 笑顔 で おしゃべり を していましたが 、 実際 は あまり 面白く ありませんでした |
266 |
かのじょ わ えがお で おしゃべり お していましたが 、 じっさい わ あまり おもしろく ありませんでした |
266 |
kanojo wa egao de oshaberi o shiteimashitaga , jissai wa amari omoshiroku arimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Même si elle riait et
plaisantait, elle ne s'amusait pas vraiment. |
267 |
Although she was
laughing and joking, she was actually not having a good time. |
267 |
Although
she was laughing and joking, she was actually not having a good time。 |
267 |
虽然她在笑和开玩笑,但她实际上玩得很不愉快。 |
267 |
suīrán tā
zài xiào hé kāiwánxiào, dàn tā shíjì shang wán dé hěn
bùyúkuài. |
267 |
|
267 |
|
267 |
Embora ela estivesse
rindo e brincando, na verdade ela não estava se divertindo. |
267 |
Aunque se estaba
riendo y bromeando, en realidad no la estaba pasando bien. |
267 |
Obwohl sie lachte und
scherzte, hatte sie eigentlich keine gute Zeit. |
267 |
Chociaż
śmiała się i żartowała, właściwie nie
bawiła się dobrze. |
267 |
Хотя
она
смеялась и
шутила, на
самом деле
она плохо
проводила
время. |
267 |
Khotya ona smeyalas'
i shutila, na samom dele ona plokho provodila vremya. |
267 |
على
الرغم من
أنها كانت
تضحك وتمزح ،
إلا أنها في
الواقع لم
تكن تقضي
وقتًا
ممتعًا. |
267 |
ealaa alraghm min
'anaha kanat tadhak watamzah , 'iilaa 'anaha fi alwaqie lam takun taqdi wqtan
mmtean. |
267 |
हालाँकि
वह हँस रही थी
और मज़ाक कर
रही थी, लेकिन
वास्तव में
उसका समय
अच्छा नहीं
चल रहा था। |
267 |
haalaanki vah hans
rahee thee aur mazaak kar rahee thee, lekin vaastav mein usaka samay achchha
nahin chal raha tha. |
267 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਉਹ ਹੱਸ ਰਹੀ ਸੀ
ਅਤੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ
ਰਹੀ ਸੀ, ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ
ਸਮਾਂ ਚੰਗਾ
ਨਹੀਂ ਸੀ। |
267 |
hālāṅki
uha hasa rahī sī atē mazāka kara rahī sī, asala
vica usadā samāṁ cagā nahīṁ sī. |
267 |
যদিও
সে হাসছিল
এবং কৌতুক
করছিল, তার
আসলে ভাল
সময় কাটছিল
না। |
267 |
yadi'ō sē
hāsachila ēbaṁ kautuka karachila, tāra āsalē
bhāla samaẏa kāṭachila nā. |
267 |
彼女は笑ったり冗談を言ったりしていましたが、実際には楽しい時間を過ごしていませんでした。 |
267 |
彼女 は 笑っ たり 冗談 を 言っ たり していましたが 、 実際 に は 楽しい 時間 を 過ごしていませんでした 。 |
267 |
かのじょ わ わらっ たり じょうだん お いっ たり していましたが 、 じっさい に わ たのしい じかん お すごしていませんでした 。 |
267 |
kanojo wa warat tari jōdan o it tari shiteimashitaga , jissai ni wa tanoshī jikan o sugoshiteimasendeshita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Même si elle riait
et plaisantait, elle ne s'amusait en fait pas |
268 |
Although she was
laughing and joking, she was actually not having a good time |
268 |
她虽然又是笑又是侃,但实际上玩得并不开心 |
268 |
她又是既是又是侃,但实际上笑得并不开心 |
268 |
Tā yòu shì
jìshì yòu shì kǎn, dàn shíjì shang xiào dé bìng bù kāixīn |
268 |
|
268 |
|
268 |
Embora ela estivesse
rindo e brincando, ela realmente não estava se divertindo |
268 |
Aunque se estaba
riendo y bromeando, en realidad no la estaba pasando bien. |
268 |
Obwohl sie lachte
und scherzte, hatte sie eigentlich keine gute Zeit |
268 |
Chociaż
śmiała się i żartowała, właściwie nie
bawiła się dobrze |
268 |
Хотя
она
смеялась и
шутила, на
самом деле
она плохо
проводила
время |
268 |
Khotya ona smeyalas'
i shutila, na samom dele ona plokho provodila vremya |
268 |
على
الرغم من
أنها كانت
تضحك وتمزح ،
إلا أنها في
الواقع لم
تكن تقضي
وقتًا
ممتعًا |
268 |
ealaa alraghm min
'anaha kanat tadhak watamzah , 'iilaa 'anaha fi alwaqie lam takun taqdi wqtan
mmtean |
268 |
हालाँकि
वह हँस रही थी
और मज़ाक कर
रही थी, लेकिन
वास्तव में
उसका समय
अच्छा नहीं
चल रहा था |
268 |
haalaanki vah hans
rahee thee aur mazaak kar rahee thee, lekin vaastav mein usaka samay achchha
nahin chal raha tha |
268 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਉਹ ਹੱਸ ਰਹੀ ਸੀ
ਅਤੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ
ਰਹੀ ਸੀ, ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ
ਸਮਾਂ ਚੰਗਾ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
268 |
Hālāṅki
uha hasa rahī sī atē mazāka kara rahī sī, asala
vica usadā samāṁ cagā nahīṁ sī |
268 |
যদিও
সে হাসছিল
এবং কৌতুক
করছিল, তার
আসলে ভাল
সময় কাটছিল
না |
268 |
Yadi'ō sē
hāsachila ēbaṁ kautuka karachila, tāra āsalē
bhāla samaẏa kāṭachila nā |
268 |
彼女は笑ったり冗談を言ったりしていましたが、実際には楽しい時間を過ごしていませんでした |
268 |
彼女 は 笑っ たり 冗談 を 言っ たり していましたが 、 実際 に は 楽しい 時間 を 過ごしていませんでした |
268 |
かのじょ わ わらっ たり じょうだん お いっ たり していましたが 、 じっさい に わ たのしい じかん お すごしていませんでした |
268 |
kanojo wa warat tari jōdan o it tari shiteimashitaga , jissai ni wa tanoshī jikan o sugoshiteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Rien ne pouvait être
plus loin de la vérité |
269 |
nothing could be
further from the truth |
269 |
nothing could be further from the truth |
269 |
没有东西会离事实很远 |
269 |
méiyǒu
dōngxī huì lí shìshí hěn yuǎn |
269 |
|
269 |
|
269 |
Nada poderia estar
mais longe da verdade |
269 |
nada mas lejos de la
verdad |
269 |
Nichts ist weiter von
der Wahrheit entfernt |
269 |
nic nie może
być dalej od prawdy |
269 |
ничто
не может
быть дальше
от истины |
269 |
nichto ne mozhet byt'
dal'she ot istiny |
269 |
لا
شيء يمكن أن
يكون أبعد عن
الحقيقة |
269 |
la shay' yumkin 'an
yakun 'abead ean alhaqiqa |
269 |
सच
से और दूर कुछ
भी नहीं हो
सकता |
269 |
sach se aur door
kuchh bhee nahin ho sakata |
269 |
ਸੱਚਾਈ
ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਕੁਝ
ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋ
ਸਕਦਾ |
269 |
sacā'ī
tōṁ agē kujha vī nahīṁ hō sakadā |
269 |
কিছুই
সত্য থেকে
আরও হতে পারে |
269 |
kichu'i satya
thēkē āra'ō hatē pārē |
269 |
真実と違うことがあってはならない |
269 |
真実 と 違う こと が あって はならない |
269 |
しんじつ と ちがう こと が あって はならない |
269 |
shinjitsu to chigau koto ga atte hanaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Rien n'est loin de
la vérité |
270 |
Nothing is far from
the truth |
270 |
没有东西会离事实很远 |
270 |
没有东西会离事实很远 |
270 |
méiyǒu
dōngxī huì lí shìshí hěn yuǎn |
270 |
|
270 |
|
270 |
Nada está longe da
verdade |
270 |
Nada esta lejos de
la verdad |
270 |
Nichts ist weit von
der Wahrheit entfernt |
270 |
Nic nie jest dalekie
od prawdy |
270 |
Нет
ничего
далекого от
правды |
270 |
Net nichego dalekogo
ot pravdy |
270 |
لا
شيء بعيد عن
الحقيقة |
270 |
la shay' baeid ean
alhaqiqa |
270 |
सच्चाई
से दूर कुछ भी
नहीं |
270 |
sachchaee se door
kuchh bhee nahin |
270 |
ਸੱਚਾਈ
ਤੋਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ |
270 |
sacā'ī
tōṁ kujha vī dūra nahīṁ hai |
270 |
কিছুই
সত্য থেকে
দূরে নয় |
270 |
kichu'i satya
thēkē dūrē naẏa |
270 |
真実からかけ離れたものはありません |
270 |
真実 から かけ離れた もの は ありません |
270 |
しんじつ から かけはなれた もの わ ありません |
270 |
shinjitsu kara kakehanareta mono wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
utilisé pour dire
qu'un fait ou un commentaire est complètement faux |
271 |
used to say that a
fact or comment is completely false |
271 |
used to say that a fact
or comment is completely false |
271 |
过去常说一个事实或评论是完全错误的 |
271 |
guòqù cháng shuō
yīgè shìshí huò pínglùn shì wánquán cuòwù de |
271 |
|
271 |
|
271 |
costumava dizer que
um fato ou comentário é completamente falso |
271 |
solía decir que un
hecho o comentario es completamente falso |
271 |
pflegte zu sagen,
dass eine Tatsache oder ein Kommentar völlig falsch ist |
271 |
zwykł
mówić, że fakt lub komentarz jest całkowicie fałszywy |
271 |
раньше
говорили,
что факт или
комментарий
полностью
ложны |
271 |
ran'she govorili,
chto fakt ili kommentariy polnost'yu lozhny |
271 |
اعتاد
القول أن
الحقيقة أو
التعليق
خاطئ تمامًا |
271 |
aietad alqawl 'ana
alhaqiqat 'aw altaeliq khati tmaman |
271 |
कहते
थे कि कोई
तथ्य या
टिप्पणी
पूरी तरह से गलत
है |
271 |
kahate the ki koee
tathy ya tippanee pooree tarah se galat hai |
271 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੱਥ
ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਗਲਤ ਹੈ |
271 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī tatha
jāṁ ṭipaṇī pūrī tar'hāṁ
galata hai |
271 |
বলতেন
যে একটি সত্য
বা মন্তব্য
সম্পূর্ণ
মিথ্যা |
271 |
balatēna yē
ēkaṭi satya bā mantabya sampūrṇa mithyā |
271 |
事実やコメントは完全に間違っていると言っていました |
271 |
事実 や コメント は 完全 に 間違っている と 言っていました |
271 |
じじつ や コメント わ かんぜん に まちがっている と いっていました |
271 |
jijitsu ya komento wa kanzen ni machigatteiru to itteimashita |
|
|
|
272 |
Il était
complètement faux de dire un fait ou un commentaire |
272 |
It used to be
completely wrong to say a fact or comment |
272 |
过去常说一个事实或评论是完全错误的 |
272 |
过去常说一个事实或评论是完全错误的 |
272 |
guòqù cháng
shuō yīgè shìshí huò pínglùn shì wánquán cuòwù de |
272 |
|
272 |
|
272 |
Costumava ser
completamente errado dizer um fato ou comentário |
272 |
Solía
ser completamente incorrecto decir un hecho o un comentario. |
272 |
Früher war es völlig
falsch, eine Tatsache oder einen Kommentar zu sagen |
272 |
Kiedyś
powiedzenie jakiegoś faktu lub komentarza było całkowicie
błędne |
272 |
Раньше
было
совершенно
неправильно
говорить
факт или
комментарий |
272 |
Ran'she bylo
sovershenno nepravil'no govorit' fakt ili kommentariy |
272 |
كان
من الخطأ
تمامًا قول
حقيقة أو
تعليق |
272 |
kan min alkhata
tmaman qawl haqiqat 'aw taeliq |
272 |
किसी
तथ्य या
टिप्पणी को
कहना पूरी
तरह से गलत
हुआ करता था |
272 |
kisee tathy ya
tippanee ko kahana pooree tarah se galat hua karata tha |
272 |
ਕਿਸੇ
ਤੱਥ ਜਾਂ
ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ
ਕਹਿਣਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਲਤ
ਹੁੰਦਾ ਸੀ |
272 |
kisē tatha
jāṁ ṭipaṇī nū kahiṇā
pūrī tar'hāṁ galata hudā sī |
272 |
একটি
ঘটনা বা
মন্তব্য বলা
সম্পূর্ণ
ভুল ছিল |
272 |
ēkaṭi
ghaṭanā bā mantabya balā sampūrṇa bhula chila |
272 |
事実やコメントを言うのは完全に間違っていました |
272 |
事実 や コメント を 言う の は 完全 に 間違っていました |
272 |
じじつ や コメント お いう の わ かんぜん に まちがっていました |
272 |
jijitsu ya komento o iu no wa kanzen ni machigatteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Grossièrement faux ;
extrêmement faux ; totalement absurde |
273 |
Grossly wrong;
extremely false; utterly absurd |
273 |
Grossly
wrong; extremely false; utterly absurd |
273 |
大错特错;极其虚假;荒谬的 |
273 |
dà cuò tè cuò; jíqí
xūjiǎ; huāngmiù de |
273 |
|
273 |
|
273 |
Totalmente errado;
extremamente falso; totalmente absurdo |
273 |
Extremadamente
incorrecto; extremadamente falso; completamente absurdo |
273 |
Grob falsch; extrem
falsch; völlig absurd |
273 |
Rażąco
niesłuszne, skrajnie fałszywe, całkowicie absurdalne |
273 |
Совершенно
неправильно;
крайне
ложно; совершенно
абсурдно |
273 |
Sovershenno
nepravil'no; krayne lozhno; sovershenno absurdno |
273 |
خطأ
جسيم ، خاطئ
للغاية ،
سخيف تماما |
273 |
khata jusim , khati
lilghayat , sakhif tamaman |
273 |
पूरी
तरह से गलत;
बेहद झूठा;
पूरी तरह से
बेतुका |
273 |
pooree tarah se
galat; behad jhootha; pooree tarah se betuka |
273 |
ਘੋਰ
ਗਲਤ; ਬਹੁਤ ਗਲਤ;
ਬਿਲਕੁਲ
ਬੇਤੁਕਾ |
273 |
ghōra galata;
bahuta galata; bilakula bētukā |
273 |
নিদারুণ
ভুল; চরম
মিথ্যা;
একেবারে
অযৌক্তিক |
273 |
nidāruṇa
bhula; carama mithyā; ēkēbārē ayauktika |
273 |
ひどく間違っている;非常に間違っている;まったくばかげている |
273 |
ひどく 間違っている ; 非常 に 間違っている ; まったく ばかげている |
273 |
ひどく まちがっている ; ひじょう に まちがっている ; まったく ばかげている |
273 |
hidoku machigatteiru ; hijō ni machigatteiru ; mattaku bakageteiru |
|
|
|
274 |
Grossièrement faux ;
extrêmement faux ; ridiculement absurde |
274 |
Grossly wrong;
extremely false; absurd |
274 |
大错特错;假到极点;荒谬绝伦 |
274 |
大错特错;假到极点;荒谬绝伦 |
274 |
dà cuò tè cuò;
jiǎ dào jídiǎn; huāngmiù juélún |
274 |
|
274 |
|
274 |
Totalmente errado;
extremamente falso; ridiculamente absurdo |
274 |
Gravemente
incorrecto; extremadamente falso; ridículamente absurdo |
274 |
Grob falsch; extrem
falsch; lächerlich absurd |
274 |
Rażąco
niesłuszne, skrajnie fałszywe, śmiesznie absurdalne |
274 |
Совершенно
неправильно;
крайне
ложно; до смешного
абсурдно |
274 |
Sovershenno
nepravil'no; krayne lozhno; do smeshnogo absurdno |
274 |
خطأ
فادح ؛ خاطئ
للغاية ؛
سخيف يبعث
على السخرية |
274 |
khata fadih ; khati
lilghayat ; sakhif yabeath ealaa alsukhria |
274 |
पूरी
तरह से गलत;
बेहद झूठा;
हास्यास्पद
रूप से
बेतुका |
274 |
pooree tarah se
galat; behad jhootha; haasyaaspad roop se betuka |
274 |
ਘੋਰ
ਗਲਤ; ਬਹੁਤ ਹੀ
ਝੂਠ;
ਹਾਸੋਹੀਣਾ
ਬੇਤੁਕਾ |
274 |
ghōra galata;
bahuta hī jhūṭha; hāsōhīṇā
bētukā |
274 |
চরম
ভুল; চরম
মিথ্যা;
হাস্যকরভাবে
অযৌক্তিক |
274 |
carama bhula; carama
mithyā; hāsyakarabhābē ayauktika |
274 |
ひどく間違っている;極端に間違っている;ばかげてばかげている |
274 |
ひどく 間違っている ; 極端 に 間違っている ; ばかげて ばかげている |
274 |
ひどく まちがっている ; きょくたん に まちがっている ; ばかげて ばかげている |
274 |
hidoku machigatteiru ; kyokutan ni machigatteiru ; bakagete bakageteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
pour être honnête |
275 |
to tell (you) the
truth |
275 |
to tell (you) the
truth |
275 |
实话告诉你 |
275 |
shíhuà gàosù nǐ |
275 |
|
275 |
|
275 |
para te dizer a
verdade |
275 |
para decirte la
verdad |
275 |
um Ihnen die Wahrheit
zu sagen |
275 |
powiedzieć ci
prawdę |
275 |
сказать
тебе правду |
275 |
skazat' tebe pravdu |
275 |
لأقول
لك الحقيقة |
275 |
li'aqul lak alhaqiqa |
275 |
सच
बताऊं तो |
275 |
sach bataoon to |
275 |
(ਤੁਹਾਨੂੰ)
ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ |
275 |
(tuhānū)
saca dasaṇa la'ī |
275 |
(আপনাকে)
সত্য বলতে |
275 |
(āpanākē)
satya balatē |
275 |
正直に言うと |
275 |
正直 に 言うと |
275 |
しょうじき に いうと |
275 |
shōjiki ni iuto |
|
|
|
276 |
Dites-vous la vérité |
276 |
Tell you the truth |
276 |
实话告诉你 |
276 |
老实告诉你 |
276 |
lǎoshí gàosù
nǐ |
276 |
|
276 |
|
276 |
Falar a verdade |
276 |
Decirte la verdad |
276 |
Dir die Wahrheit
sagen |
276 |
Powiedzieć ci
prawdę |
276 |
Сказать
тебе правду |
276 |
Skazat' tebe pravdu |
276 |
اخبرك
الحقيقة |
276 |
aikhbirk alhaqiqa |
276 |
सच
बताओ |
276 |
sach batao |
276 |
ਸੱਚ
ਦੱਸਾਂ |
276 |
saca
dasāṁ |
276 |
সত্যি
কথা বলি |
276 |
satyi kathā
bali |
276 |
真実を教えてください |
276 |
真実 を 教えてください |
276 |
しんじつ お おしえてください |
276 |
shinjitsu o oshietekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
informel |
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
非正式的 |
277 |
fēi zhèngshì de |
277 |
|
277 |
|
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informell |
277 |
nieformalny |
277 |
неофициальный |
277 |
neofitsial'nyy |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghayr rasmiin |
277 |
अनौपचारिक |
277 |
anaupachaarik |
277 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
277 |
gaira rasamī |
277 |
অনানুষ্ঠানিক |
277 |
anānuṣṭhānika |
277 |
非公式 |
277 |
非公式 |
277 |
ひこうしき |
277 |
hikōshiki |
|
|
|
278 |
utilisé lors de
l'admission de qc |
278 |
used when admitting
sth |
278 |
used when admitting sth |
278 |
承认某事时使用 |
278 |
chéngrèn mǒu shì
shí shǐyòng |
278 |
|
278 |
|
278 |
usado ao admitir sth |
278 |
utilizado al admitir
algo |
278 |
verwendet, um etw
zuzugeben |
278 |
używane przy
przyznawaniu czegoś |
278 |
используется
при
признании
чего-либо |
278 |
ispol'zuyetsya pri
priznanii chego-libo |
278 |
تستخدم
عند قبول شيء |
278 |
tustakhdam eind qabul
shay' |
278 |
sth . को
स्वीकार
करते समय
उपयोग किया
जाता है |
278 |
sth . ko sveekaar
karate samay upayog kiya jaata hai |
278 |
sth
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨ ਵੇਲੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
278 |
sth nū
savīkāra karana vēlē varati'ā jāndā hai |
278 |
sth
ভর্তি করার
সময়
ব্যবহৃত হয় |
278 |
sth bharti
karāra samaẏa byabahr̥ta haẏa |
278 |
sthを認めるときに使用されます |
278 |
sth を 認める とき に 使用 されます |
278 |
sth お みとめる とき に しよう されます |
278 |
sth o mitomeru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Utilisé pour
admettre quelque chose |
279 |
Used when admitting
something |
279 |
承认某事时使用 |
279 |
承认某事时使用 |
279 |
chéngrèn mǒu
shì shí shǐyòng |
279 |
|
279 |
|
279 |
Usado para admitir
algo |
279 |
Se usa al admitir
algo |
279 |
Wird verwendet, um
etwas zuzugeben |
279 |
Używane, gdy
przyznajesz się do czegoś |
279 |
Используется
при
признании
чего-либо |
279 |
Ispol'zuyetsya pri
priznanii chego-libo |
279 |
تستخدم
عند قبول شيء
ما |
279 |
tustakhdam eind
qabul shay' ma |
279 |
कुछ
स्वीकार
करते समय
प्रयुक्त |
279 |
kuchh sveekaar
karate samay prayukt |
279 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ
ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
279 |
kisē cīza
nū savīkāra karana vēlē varati'ā
jāndā hai |
279 |
কিছু
স্বীকার
করার সময়
ব্যবহার করা
হয় |
279 |
kichu
sbīkāra karāra samaẏa byabahāra karā
haẏa |
279 |
何かを認めるときに使用されます |
279 |
何 か を 認める とき に 使用 されます |
279 |
なに か お みとめる とき に しよう されます |
279 |
nani ka o mitomeru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
(Non avoué abandonner
les choses) Pour être honnête, être honnête |
280 |
(Unconfessed to
abandon things) To be honest, to be honest |
280 |
(Unconfessed
to abandon things) To be honest, to be honest |
280 |
(不自认弃物)说实话,说实话 |
280 |
(bù zì rèn qì wù)
shuō shíhuà, shuō shíhuà |
280 |
|
280 |
|
280 |
(Não confessou
abandonar coisas) Para ser honesto, para ser honesto |
280 |
(No confesar que
abandone las cosas) Para ser honesto, para ser honesto |
280 |
(Unbekennt, Dinge
aufzugeben) Um ehrlich zu sein, um ehrlich zu sein |
280 |
(Bez przyznania
się do porzucenia rzeczy) Szczerze mówiąc, szczerze mówiąc |
280 |
(Не
сознается,
что
отказывается
от вещей) Если
честно, если
честно |
280 |
(Ne soznayetsya, chto
otkazyvayetsya ot veshchey) Yesli chestno, yesli chestno |
280 |
(غير
معترف به
للتخلي عن
الأشياء)
لأكون صادقًا
، بصراحة |
280 |
(ghayr muetaraf bih
liltakhaliy ean al'ashya'i) li'akun sadqan , bisaraha |
280 |
(चीजों
को त्यागने
के लिए
स्वीकार
नहीं किया गया)
ईमानदार
होना,
ईमानदार
होना |
280 |
(cheejon ko tyaagane
ke lie sveekaar nahin kiya gaya) eemaanadaar hona, eemaanadaar hona |
280 |
(ਵਸਤੂਆਂ
ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰਨ
ਤੋਂ
ਅਪ੍ਰਵਾਨਿਤ)
ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣਾ,
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣਾ |
280 |
(vasatū'āṁ
dā ti'āga karana tōṁ apravānita)
imānadāra hōṇā, imānadāra
hōṇā |
280 |
(অস্বীকৃত
জিনিসগুলি
পরিত্যাগ
করা) সৎ হওয়া, সৎ
হওয়া |
280 |
(asbīkr̥ta
jinisaguli parityāga karā) saṯ ha'ōẏā,
saṯ ha'ōẏā |
280 |
(物事を放棄することを告白しない)正直に言うと、正直に言うと |
280 |
( 物事 を 放棄 する こと を 告白 しない ) 正直 に 言うと 、 正直 に 言うと |
280 |
( ものごと お ほうき する こと お こくはく しない ) しょうじき に いうと 、 しょうじき に いうと |
280 |
( monogoto o hōki suru koto o kokuhaku shinai ) shōjiki ni iuto , shōjiki ni iuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
(Ne pas admettre
d'abandonner les choses) Pour être honnête, pour être honnête |
281 |
(Not admitting to
abandon things) To be honest, to be honest |
281 |
(未认棄事)说实话,老实谧 |
281 |
(未认弃事)说实话,老实渺 |
281 |
(wèi rèn qì shì)
shuō shíhuà, lǎoshí miǎo |
281 |
|
281 |
|
281 |
(Não admitindo ter
abandonado as coisas) Pra ser honesto, pra ser honesto |
281 |
(No admitir
abandonar las cosas) Para ser honesto, para ser honesto |
281 |
(Nicht zugeben,
Dinge aufzugeben) Um ehrlich zu sein, um ehrlich zu sein |
281 |
(Nie przyznawanie
się do porzucania rzeczy) Szczerze mówiąc, szczerze mówiąc |
281 |
(Не
признавая,
что
отказываться
от вещей) Если
честно, если
честно |
281 |
(Ne priznavaya, chto
otkazyvat'sya ot veshchey) Yesli chestno, yesli chestno |
281 |
(عدم
الاعتراف
بالتخلي عن
الأشياء)
لأكون صادقًا
، بصراحة |
281 |
(eadam aliaetiraf
bialtakhaliy ean al'ashya'i) li'akun sadqan , bisaraha |
281 |
(चीजों
को छोड़ना
स्वीकार
नहीं करना)
ईमानदार होना,
ईमानदार
होना |
281 |
(cheejon ko chhodana
sveekaar nahin karana) eemaanadaar hona, eemaanadaar hona |
281 |
(ਵਸਤੂਆਂ
ਦਾ ਤਿਆਗ ਨਾ
ਮੰਨਣਾ)
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣਾ |
281 |
(vasatū'āṁ
dā ti'āga nā manaṇā) imānadāra
hōṇā, imānadāra hōṇā |
281 |
(বিষয়
ত্যাগ
স্বীকার না
করা) সৎ হওয়া,
সৎ হওয়া |
281 |
(biṣaẏa
tyāga sbīkāra nā karā) saṯ
ha'ōẏā, saṯ ha'ōẏā |
281 |
(物事を放棄することを認めない)正直に言うと、正直に言うと |
281 |
( 物事 を 放棄 する こと を 認めない ) 正直 に 言うと 、 正直 に 言うと |
281 |
( ものごと お ほうき する こと お みとめない ) しょうじき に いうと 、 しょうじき に いうと |
281 |
( monogoto o hōki suru koto o mitomenai ) shōjiki ni iuto , shōjiki ni iuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Pour vous dire la
vérité, je serai heureux de rentrer à la maison |
282 |
To tell you the
truth,I’ll be glad to get home |
282 |
To tell you the truth,I’ll be glad to get home |
282 |
说实话,我会很高兴回家 |
282 |
shuō shíhuà,
wǒ huì hěn gāoxìng huí jiā |
282 |
|
282 |
|
282 |
Para falar a verdade,
ficarei feliz em voltar para casa |
282 |
Para decirte la
verdad, estaré encantado de llegar a casa. |
282 |
Um die Wahrheit zu
sagen, ich komme gerne nach Hause |
282 |
Prawdę
mówiąc z przyjemnością wrócę do domu |
282 |
Сказать
по правде, я
буду рад
вернуться
домой |
282 |
Skazat' po pravde, ya
budu rad vernut'sya domoy |
282 |
لأقول
لك الحقيقة ،
سأكون
سعيدًا
بالعودة إلى
المنزل |
282 |
li'aqul lak alhaqiqat
, sa'akun seydan bialeawdat 'iilaa almanzil |
282 |
सच
कहूं, तो मुझे
घर पहुंचकर
खुशी होगी |
282 |
sach kahoon, to mujhe
ghar pahunchakar khushee hogee |
282 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸੱਚ ਦੱਸਣ ਲਈ,
ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਆ ਕੇ
ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ |
282 |
tuhānū saca
dasaṇa la'ī, mainū ghara ā kē khuśī
hōvēgī |
282 |
আপনাকে
সত্য বলতে,
আমি বাড়ি
ফিরে খুশি হব |
282 |
āpanākē
satya balatē, āmi bāṛi phirē khuśi haba |
282 |
実を言うと、家に帰ってよかったです |
282 |
実 を 言うと 、 家 に 帰って よかったです |
282 |
み お いうと 、 いえ に かえって よかったです |
282 |
mi o iuto , ie ni kaette yokattadesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Pour être honnête,
je serai heureux de rentrer à la maison |
283 |
To be honest, I will
be happy to go home |
283 |
说实话,我会很高兴回家 |
283 |
说实话,我会很高兴回家 |
283 |
shuō shíhuà,
wǒ huì hěn gāoxìng huí jiā |
283 |
|
283 |
|
283 |
Para ser sincero,
ficarei feliz em ir para casa |
283 |
Para ser honesto,
estaré feliz de volver a casa. |
283 |
Ehrlich gesagt fahre
ich gerne nach Hause |
283 |
Szczerze
mówiąc, chętnie wrócę do domu |
283 |
Если
честно, буду
рад
вернуться
домой |
283 |
Yesli chestno, budu
rad vernut'sya domoy |
283 |
لأكون
صادقًا ،
سأكون
سعيدًا
بالعودة إلى
المنزل |
283 |
li'akun sadqan ,
sa'akun seydan bialeawdat 'iilaa almanzil |
283 |
सच
कहूं तो मुझे
घर जाकर खुशी
होगी |
283 |
sach kahoon to mujhe
ghar jaakar khushee hogee |
283 |
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ
ਜਾ ਕੇ ਖੁਸ਼
ਹੋਵਾਂਗਾ |
283 |
imānadāra
hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē khuśa
hōvāṅgā |
283 |
সত্যি
কথা বলতে কি,
বাড়ি গেলে
খুশি হব |
283 |
satyi kathā
balatē ki, bāṛi gēlē khuśi haba |
283 |
正直、家に帰りたいです |
283 |
正直 、 家 に 帰りたいです |
283 |
しょうじき 、 いえ に かえりたいです |
283 |
shōjiki , ie ni kaeritaidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Pour être honnête, je
serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison |
284 |
To be honest, I will
be very happy to be able to go home |
284 |
To
be honest, I will be very happy to be able to go home |
284 |
老实说,我会很高兴能回家 |
284 |
lǎoshí
shuō, wǒ huì hěn gāoxìng néng huí jiā |
284 |
|
284 |
|
284 |
Para ser sincero,
ficarei muito feliz em poder ir para casa |
284 |
Para ser honesto,
estaré muy feliz de poder volver a casa. |
284 |
Um ehrlich zu sein,
werde ich mich sehr freuen, nach Hause gehen zu können |
284 |
Powiem szczerze,
że będę bardzo szczęśliwy mogąc wrócić do
domu |
284 |
Если
честно, буду
очень рад,
что смогу
вернуться
домой |
284 |
Yesli chestno, budu
ochen' rad, chto smogu vernut'sya domoy |
284 |
بصراحة
، سأكون
سعيدًا جدًا
لأتمكن من
العودة إلى
المنزل |
284 |
bisarahatan , sa'akun
seydan jdan li'atamakan min aleawdat 'iilaa almanzil |
284 |
सच
कहूं तो मुझे
घर जाने में
बहुत खुशी
होगी |
284 |
sach kahoon to mujhe
ghar jaane mein bahut khushee hogee |
284 |
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ
ਜਾ ਕੇ ਬਹੁਤ
ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ |
284 |
imānadāra
hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē bahuta khuśa
hōvāṅgā |
284 |
সত্যি
কথা বলতে কি,
আমি বাড়ি
যেতে পেরে
খুব খুশি হব |
284 |
satyi kathā
balatē ki, āmi bāṛi yētē pērē khuba
khuśi haba |
284 |
正直、家に帰れるのはとても嬉しいです |
284 |
正直 、 家 に 帰れる の は とても 嬉しいです |
284 |
しょうじき 、 いえ に かえれる の わ とても うれしいです |
284 |
shōjiki , ie ni kaereru no wa totemo ureshīdesu |
|
|
|
285 |
Pour être honnête,
je serai très heureux de pouvoir rentrer à la maison |
285 |
To be honest, I will
be very happy to be able to go home |
285 |
说实话,能回家我会很髙兴 |
285 |
说实话,能回家我会很髙兴 |
285 |
shuō shíhuà,
néng huí jiā wǒ huì hěn gāo xìng |
285 |
|
285 |
|
285 |
Para ser sincero,
ficarei muito feliz em poder ir para casa |
285 |
Para ser honesto,
estaré muy feliz de poder volver a casa. |
285 |
Um ehrlich zu sein,
werde ich mich sehr freuen, nach Hause gehen zu können |
285 |
Powiem szczerze,
że będę bardzo szczęśliwy mogąc wrócić do
domu |
285 |
Если
честно, буду
очень рад,
что смогу
вернуться
домой |
285 |
Yesli chestno, budu
ochen' rad, chto smogu vernut'sya domoy |
285 |
بصراحة
، سأكون
سعيدًا جدًا
لأتمكن من
العودة إلى
المنزل |
285 |
bisarahatan ,
sa'akun seydan jdan li'atamakan min aleawdat 'iilaa almanzil |
285 |
सच
कहूं तो मुझे
घर जाने में
बहुत खुशी
होगी |
285 |
sach kahoon to mujhe
ghar jaane mein bahut khushee hogee |
285 |
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਘਰ
ਜਾ ਕੇ ਬਹੁਤ
ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ |
285 |
imānadāra
hōṇa la'ī, maiṁ ghara jā kē bahuta khuśa
hōvāṅgā |
285 |
সত্যি
কথা বলতে কি,
আমি বাড়ি
যেতে পেরে
খুব খুশি হব |
285 |
satyi kathā
balatē ki, āmi bāṛi yētē pērē khuba
khuśi haba |
285 |
正直、家に帰れるのはとても嬉しいです |
285 |
正直 、 家 に 帰れる の は とても 嬉しいです |
285 |
しょうじき 、 いえ に かえれる の わ とても うれしいです |
285 |
shōjiki , ie ni kaereru no wa totemo ureshīdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
La réalité est plus
étrange que la fiction |
286 |
truth is stranger
than fiction |
286 |
truth is stranger than fiction |
286 |
真相比小说更离奇 |
286 |
zhēnxiàng
bǐ xiǎoshuō gèng líqí |
286 |
|
286 |
|
286 |
a verdade é mais
estranha que a ficção |
286 |
La verdad es más
extraña que la ficción |
286 |
Die Wahrheit ist
seltsamer als die Fiktion |
286 |
prawda jest
dziwniejsza niż fikcja |
286 |
правда
страннее
вымысла |
286 |
pravda stranneye
vymysla |
286 |
الحقيقة
أغرب من
الخيال |
286 |
alhaqiqat 'aghrab min
alkhayal |
286 |
सच्चाई
कल्पना से
अनजान होती
है |
286 |
sachchaee kalpana se
anajaan hotee hai |
286 |
ਸੱਚਾਈ
ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ
ਅਜਨਬੀ ਹੈ |
286 |
sacā'ī
galapa nālōṁ ajanabī hai |
286 |
সত্য
কল্পনার
থেকে অদ্ভুত |
286 |
satya kalpanāra
thēkē adbhuta |
286 |
真実はフィクションよりも奇妙です |
286 |
真実 は フィクション より も 奇妙です |
286 |
しんじつ わ フィクション より も きみょうです |
286 |
shinjitsu wa fikushon yori mo kimyōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Vraiment plus
bizarre que les romans |
287 |
Really more bizarre
than novels |
287 |
真相比小说更离奇 |
287 |
真拟小说更离奇 |
287 |
zhēn nǐ
xiǎoshuō gèng líqí |
287 |
|
287 |
|
287 |
Realmente mais
bizarro que romances |
287 |
Realmente más
extraño que las novelas |
287 |
Wirklich bizarrer
als Romane |
287 |
Naprawdę
dziwaczne niż powieści |
287 |
На
самом деле
более
причудливее,
чем романы |
287 |
Na samom dele boleye
prichudliveye, chem romany |
287 |
حقا
أكثر غرابة
من الروايات |
287 |
haqana 'akthar
gharabatan min alriwayat |
287 |
उपन्यासों
की तुलना में
वास्तव में
अधिक विचित्र |
287 |
upanyaason kee
tulana mein vaastav mein adhik vichitr |
287 |
ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਨਾਵਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਅਜੀਬ |
287 |
asala vica
nāvalāṁ nālōṁ vadhērē ajība |
287 |
উপন্যাসের
চেয়ে
সত্যিই আরও
উদ্ভট |
287 |
upan'yāsēra
cēẏē satyi'i āra'ō udbhaṭa |
287 |
小説よりも本当に奇妙です |
287 |
小説 より も 本当に 奇妙です |
287 |
しょうせつ より も ほんとうに きみょうです |
287 |
shōsetsu yori mo hontōni kimyōdesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
(dire) avait l'habitude de dire que les
choses qui se passent réellement sont souvent plus surprenantes que les
histoires qui sont inventées |
288 |
(saying) used to say that things that
actually happen are often more surprising than stories that are invented |
288 |
(saying) used to say that things that actually happen are
often more surprising than stories that are invented |
288 |
(说)用来说实际发生的事情往往比虚构的故事更令人惊讶 |
288 |
(shuō) yòng lái shuō shíjì
fāshēng de shìqíng wǎngwǎng bǐ xūgòu de gùshì
gèng lìng rén jīngyà |
288 |
|
288 |
|
288 |
(dizendo) costumava dizer que coisas que
realmente acontecem muitas vezes são mais surpreendentes do que histórias que
são inventadas |
288 |
(dicho) solía decir que las cosas que
realmente suceden a menudo son más sorprendentes que las historias que se
inventan |
288 |
(sagen) pflegte zu sagen, dass Dinge, die
tatsächlich passieren, oft überraschender sind als erfundene Geschichten |
288 |
(mówiąc) zwykł mówić, że
rzeczy, które faktycznie się dzieją, są często bardziej
zaskakujące niż wymyślone historie |
288 |
(говорит)
раньше
говорил, что
вещи, которые
происходят
на самом
деле, часто
более
удивительны,
чем
придуманные
истории |
288 |
(govorit) ran'she govoril, chto veshchi,
kotoryye proiskhodyat na samom dele, chasto boleye udivitel'ny, chem
pridumannyye istorii |
288 |
كان
(قول) يقول إن
الأشياء
التي تحدث بالفعل
غالبًا ما
تكون أكثر
إثارة
للدهشة من القصص
التي يتم
اختراعها |
288 |
kan (qul) yaqul 'iina
al'ashya' alati tahduth bialfiel ghalban ma takun 'akthar 'iitharatan
lildahshat min alqisas alati yatimu aikhtiraeuha |
288 |
(कहना)
कहा करते थे
कि जो चीजें
वास्तव में
होती हैं वे
अक्सर
आविष्कृत
कहानियों की
तुलना में
अधिक
आश्चर्यजनक
होती हैं |
288 |
(kahana) kaha karate the ki jo cheejen
vaastav mein hotee hain ve aksar aavishkrt kahaaniyon kee tulana mein adhik
aashcharyajanak hotee hain |
288 |
(ਕਹਿਣਾ)
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ
ਵਾਪਰਦੀਆਂ ਹਨ
ਅਕਸਰ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਕਹਾਣੀਆਂ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ
ਜੋ ਕਾਢ ਕੱਢੀਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
288 |
(kahiṇā) kihā
jāndā sī ki uha cīzāṁ jō asala vica
vāparadī'āṁ hana akasara unhāṁ
kahāṇī'āṁ nālōṁ vadhērē
hairānījanaka hudī'āṁ hana jō kāḍha
kaḍhī'āṁ jāndī'āṁ hana |
288 |
(বলা)
বলতেন যে
জিনিসগুলি
যা আসলে ঘটে তা
প্রায়শই
উদ্ভাবিত
গল্পের
চেয়ে বেশি
আশ্চর্যজনক |
288 |
(balā) balatēna yē jinisaguli
yā āsalē ghaṭē tā prāẏaśa'i
udbhābita galpēra cēẏē bēśi
āścaryajanaka |
288 |
(ことわざ)実際に起こることは、発明された物語よりも驚くべきことが多いと言っていました |
288 |
( ことわざ ) 実際 に 起こる こと は 、 発明 された 物語 より も 驚くべき こと が 多い と 言っていました |
288 |
( ことわざ ) じっさい に おこる こと わ 、 はつめい された ものがたり より も おどろくべき こと が おうい と いっていました |
288 |
( kotowaza ) jissai ni okoru koto wa , hatsumei sareta monogatari yori mo odorokubeki koto ga ōi to itteimashita |
|
|
|
289 |
(Dit) ce qui s'est
réellement passé est souvent plus surprenant qu'une histoire fictive |
289 |
(Said) what actually
happened is often more surprising than a fictional story |
289 |
(说)用来说实际发生的事情往往比虚构的故事更令人惊讶 |
289 |
(说)用具体发生的事情往往比故事的故事更令人惊喜 |
289 |
(shuō) yòng
jùtǐ fāshēng de shìqíng wǎngwǎng bǐ gùshì de
gùshì gèng lìng rén jīngxǐ |
289 |
|
289 |
|
289 |
(Disse) o que
realmente aconteceu muitas vezes é mais surpreendente do que uma história de
ficção |
289 |
(Dijo) lo que
realmente sucedió a menudo es más sorprendente que una historia de ficción |
289 |
(Sagt) Was
tatsächlich passiert ist, ist oft überraschender als eine fiktive Geschichte |
289 |
(Powiedział)
to, co faktycznie się wydarzyło, jest często bardziej
zaskakujące niż fikcyjna historia |
289 |
(Сказал)
то, что
произошло
на самом
деле, часто
удивляет
больше, чем
выдуманный
рассказ |
289 |
(Skazal) to, chto
proizoshlo na samom dele, chasto udivlyayet bol'she, chem vydumannyy rasskaz |
289 |
(سعيد)
ما حدث
بالفعل
غالبًا ما
يكون أكثر
إثارة
للدهشة من
قصة خيالية |
289 |
(saeida) ma hadath
bialfiel ghalban ma yakun 'akthar 'iitharatan lildahshat min qisat khayalia |
289 |
(कहा)
वास्तव में
जो हुआ वह
अक्सर एक
काल्पनिक कहानी
से अधिक
आश्चर्यजनक
होता है |
289 |
(kaha) vaastav mein
jo hua vah aksar ek kaalpanik kahaanee se adhik aashcharyajanak hota hai |
289 |
(ਕਿਹਾ)
ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ
ਵਾਪਰਿਆ ਉਹ
ਅਕਸਰ ਇੱਕ
ਕਾਲਪਨਿਕ
ਕਹਾਣੀ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
289 |
(kihā) jō
asala vica vāpari'ā uha akasara ika kālapanika
kahāṇī nālōṁ vadhērē
hairānījanaka hudā hai |
289 |
(বলেন)
আসলে যা
ঘটেছে তা
প্রায়শই
একটি কাল্পনিক
গল্পের
চেয়ে বেশি
আশ্চর্যজনক |
289 |
(balēna)
āsalē yā ghaṭēchē tā
prāẏaśa'i ēkaṭi kālpanika galpēra
cēẏē bēśi āścaryajanaka |
289 |
(言った)実際に起こったことは架空の話よりも驚くべきことが多い |
289 |
( 言った ) 実際 に 起こった こと は 架空 の 話 より も 驚くべき こと が 多い |
289 |
( いった ) じっさい に おこった こと わ かくう の はなし より も おどろくべき こと が おうい |
289 |
( itta ) jissai ni okotta koto wa kakū no hanashi yori mo odorokubeki koto ga ōi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
La réalité est plus
incroyable que la fiction |
290 |
Reality is more
incredible than fiction |
290 |
Reality
is more incredible than fiction |
290 |
现实比小说更不可思议 |
290 |
xiànshí bǐ
xiǎoshuō gèng bùkěsīyì |
290 |
|
290 |
|
290 |
A realidade é mais
incrível que a ficção |
290 |
La realidad es más
increíble que la ficción |
290 |
Die Realität ist
unglaublicher als die Fiktion |
290 |
Rzeczywistość
jest bardziej niesamowita niż fikcja |
290 |
Реальность
невероятнее
вымысла |
290 |
Real'nost'
neveroyatneye vymysla |
290 |
الواقع
لا يصدق أكثر
من الخيال |
290 |
alwaqie la yusadiq
'akthar min alkhayal |
290 |
वास्तविकता
कल्पना से
अधिक
अविश्वसनीय
है |
290 |
vaastavikata kalpana
se adhik avishvasaneey hai |
290 |
ਹਕੀਕਤ
ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ
ਅਦੁੱਤੀ ਹੈ |
290 |
hakīkata galapa
nālōṁ vadhērē adutī hai |
290 |
কল্পকাহিনীর
চেয়ে
বাস্তবতা
বেশি
অবিশ্বাস্য |
290 |
kalpakāhinīra
cēẏē bāstabatā bēśi abiśbāsya |
290 |
現実はフィクションよりも信じられないほどです |
290 |
現実 は フィクション より も 信じられない ほどです |
290 |
げんじつ わ フィクション より も しんじられない ほどです |
290 |
genjitsu wa fikushon yori mo shinjirarenai hododesu |
|
|
|
291 |
La réalité est plus
incroyable que la fiction |
291 |
Reality is more
incredible than fiction |
291 |
现实比虚构更不可思议 |
291 |
实战比预言更不可思议 |
291 |
shízhàn bǐ
yùyán gèng bùkěsīyì |
291 |
|
291 |
|
291 |
A realidade é mais
incrível que a ficção |
291 |
La realidad es más
increíble que la ficción |
291 |
Die Realität ist
unglaublicher als die Fiktion |
291 |
Rzeczywistość
jest bardziej niesamowita niż fikcja |
291 |
Реальность
невероятнее
вымысла |
291 |
Real'nost'
neveroyatneye vymysla |
291 |
الواقع
لا يصدق أكثر
من الخيال |
291 |
alwaqie la yusadiq
'akthar min alkhayal |
291 |
वास्तविकता
कल्पना से
अधिक
अविश्वसनीय
है |
291 |
vaastavikata kalpana
se adhik avishvasaneey hai |
291 |
ਹਕੀਕਤ
ਗਲਪ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ
ਅਦੁੱਤੀ ਹੈ |
291 |
hakīkata galapa
nālōṁ vadhērē adutī hai |
291 |
কল্পকাহিনীর
চেয়ে
বাস্তবতা
বেশি
অবিশ্বাস্য |
291 |
kalpakāhinīra
cēẏē bāstabatā bēśi abiśbāsya |
291 |
現実はフィクションよりも信じられないほどです |
291 |
現実 は フィクション より も 信じられない ほどです |
291 |
げんじつ わ フィクション より も しんじられない ほどです |
291 |
genjitsu wa fikushon yori mo shinjirarenai hododesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
(La) vérité sortira |
292 |
(The) truth will out |
292 |
(the) truth will out |
292 |
(the)真相会大白 |
292 |
(the) zhēnxiàng
huì dàbái |
292 |
|
292 |
|
292 |
(A) verdade sairá |
292 |
(La) verdad saldrá a
la luz |
292 |
(Die) Wahrheit wird
herauskommen |
292 |
(Prawda wyjdzie na
jaw) |
292 |
(Правда)
выйдет
наружу |
292 |
(Pravda) vyydet
naruzhu |
292 |
(الحقيقة)
ستظهر |
292 |
(alhaqiqatu) satazhar |
292 |
(द)
सच निकलेगा |
292 |
(da) sach nikalega |
292 |
(ਦ)
ਸੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗਾ |
292 |
(da) saca
sāhamaṇē ā jāvēgā |
292 |
(দ্য)
সত্য
বেরিয়ে
আসবে |
292 |
(dya) satya
bēriẏē āsabē |
292 |
()真実は消える |
292 |
( ) 真実 は 消える |
292 |
( ) しんじつ わ きえる |
292 |
( ) shinjitsu wa kieru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(La) La vérité
éclatera |
293 |
(The) The truth will
come to light |
293 |
(the)真相会大白 |
293 |
(the)印刷会大白 |
293 |
(the) yìnshuā
huì dàbái |
293 |
|
293 |
|
293 |
(A) A verdade virá à
tona |
293 |
(La) La verdad
saldrá a la luz |
293 |
(Die) Die Wahrheit
wird ans Licht kommen |
293 |
(The) Prawda wyjdzie
na jaw |
293 |
(The)
Правда
откроется |
293 |
(The) Pravda
otkroyetsya |
293 |
(The)
الحقيقة
ستظهر |
293 |
(The) alhaqiqat
satazhar |
293 |
(द)
सच्चाई
सामने आ
जाएगी |
293 |
(da) sachchaee
saamane aa jaegee |
293 |
(ਦੀ)
ਸੱਚਾਈ
ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗੀ |
293 |
(dī)
sacā'ī sāhamaṇē ā jāvēgī |
293 |
(The)
সত্য প্রকাশ
পাবে |
293 |
(The) satya
prakāśa pābē |
293 |
(The)真実が明らかになる |
293 |
( The ) 真実 が 明らか に なる |
293 |
( tへ ) しんじつ が あきらか に なる |
293 |
( The ) shinjitsu ga akiraka ni naru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(en disant) |
294 |
(saying) |
294 |
(saying) |
294 |
(说) |
294 |
(shuō) |
294 |
|
294 |
|
294 |
(dizendo) |
294 |
(diciendo) |
294 |
(Sprichwort) |
294 |
(powiedzenie) |
294 |
(говоря) |
294 |
(govorya) |
294 |
(قول) |
294 |
(qwl) |
294 |
(कह
रही है) |
294 |
(kah rahee hai) |
294 |
(ਕਹਿੰਦਾ) |
294 |
(kahidā) |
294 |
(বলা) |
294 |
(balā) |
294 |
(ことわざ) |
294 |
( ことわざ ) |
294 |
( ことわざ ) |
294 |
( kotowaza ) |
|
|
|
295 |
utilisé pour dire que
les gens découvriront les faits réels sur une situation même si vous essayez
de les garder secrets |
295 |
used to say that
people will find out the true facts about a situation even if you try to keep
them secret |
295 |
used to say that people
will find out the true facts about a situation even if you try to keep them
secret |
295 |
过去常说即使你试图保守秘密,人们也会发现有关情况的真实事实 |
295 |
guòqù cháng shuō
jíshǐ nǐ shìtú bǎoshǒu mìmì, rénmen yě huì
fāxiàn yǒuguān qíngkuàng de zhēnshí shì shí |
295 |
|
295 |
|
295 |
costumava dizer que
as pessoas descobrirão os verdadeiros fatos sobre uma situação, mesmo que
você tente mantê-los em segredo |
295 |
Solía
decir que las personas descubrirán los hechos verdaderos sobre
una situación incluso si tratas de mantenerlos en secreto. |
295 |
pflegte zu sagen,
dass Menschen die wahren Fakten über eine Situation herausfinden, selbst wenn
Sie versuchen, sie geheim zu halten |
295 |
zwykłem
mawiać, że ludzie poznają prawdziwe fakty dotyczące danej
sytuacji, nawet jeśli starasz się zachować je w tajemnicy |
295 |
раньше
говорили,
что люди
узнают
истинные факты
о ситуации,
даже если вы
попытаетесь
сохранить
их в секрете |
295 |
ran'she govorili,
chto lyudi uznayut istinnyye fakty o situatsii, dazhe yesli vy popytayetes'
sokhranit' ikh v sekrete |
295 |
اعتاد
القول أن
الناس
سيكتشفون
الحقائق الحقيقية
حول الموقف
حتى لو حاولت
إبقائها
سرية |
295 |
aietad alqawl 'ana
alnaas sayaktashifun alhaqayiq alhaqiqiat hawl almawqif hataa law hawalat
'iibqayiha siriyatan |
295 |
कहा
करते थे कि
लोग किसी
स्थिति के
बारे में सही
तथ्यों का
पता लगा
लेंगे, भले ही
आप उन्हें गुप्त
रखने की
कोशिश करें |
295 |
kaha karate the ki
log kisee sthiti ke baare mein sahee tathyon ka pata laga lenge, bhale hee
aap unhen gupt rakhane kee koshish karen |
295 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਲੋਕ ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਅਸਲ ਤੱਥਾਂ ਦਾ
ਪਤਾ ਲਗਾ
ਲੈਣਗੇ ਭਾਵੇਂ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਪਤ
ਰੱਖਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
295 |
kihā
jāndā sī ki lōka kisē sathitī bārē
asala tathāṁ dā patā lagā laiṇagē
bhāvēṁ tusīṁ unhāṁ nū gupata
rakhaṇa dī kōśiśa karō |
295 |
বলতেন
যে মানুষ
একটি
পরিস্থিতি
সম্পর্কে সত্য
ঘটনা খুঁজে
বের করবে
এমনকি যদি
আপনি সেগুলি
গোপন রাখার
চেষ্টা করেন |
295 |
balatēna yē
mānuṣa ēkaṭi paristhiti samparkē satya
ghaṭanā khum̐jē bēra karabē ēmanaki yadi
āpani sēguli gōpana rākhāra
cēṣṭā karēna |
295 |
あなたが彼らを秘密にしようとしても、人々は状況についての本当の事実を知るだろうと言っていました |
295 |
あなた が 彼ら を 秘密 に しよう として も 、 人々 は 状況 について の 本当 の 事実 を 知るだろう と 言っていました |
295 |
あなた が かれら お ひみつ に しよう として も 、 ひとびと わ じょうきょう について の ほんとう の じじつ お しるだろう と いっていました |
295 |
anata ga karera o himitsu ni shiyō toshite mo , hitobito wa jōkyō nitsuite no hontō no jijitsu o shirudarō to itteimashita |
|
|
|
296 |
On disait autrefois
que même si vous essayez de garder un secret, les gens découvriront les faits
réels sur la situation |
296 |
It used to be said
that even if you try to keep a secret, people will discover the true facts
about the situation |
296 |
过去常说即使你试图保守秘密,人们也会发现有关情况的真实事实 |
296 |
过去常说,即使你发现了秘密,人们也会有关于情况的真实照片 |
296 |
guòqù cháng
shuō, jíshǐ nǐ fāxiànle mìmì, rénmen yě huì yǒu
guānyú qíngkuàng de zhēnshí zhàopiàn |
296 |
|
296 |
|
296 |
Costumava-se dizer
que mesmo que você tente guardar um segredo, as pessoas descobrirão os
verdadeiros fatos sobre a situação |
296 |
Se solía decir que
incluso si intenta mantener un secreto, las personas descubrirán los hechos
reales sobre la situación. |
296 |
Früher hieß es,
selbst wenn man versucht, ein Geheimnis zu bewahren, werden die Leute die
wahren Fakten über die Situation entdecken |
296 |
Kiedyś mówiono,
że nawet jeśli spróbujesz zachować tajemnicę, ludzie
odkryją prawdziwe fakty dotyczące sytuacji |
296 |
Раньше
говорили,
что даже
если вы
попытаетесь
сохранить
секрет, люди
узнают
истинные
факты о
ситуации. |
296 |
Ran'she govorili,
chto dazhe yesli vy popytayetes' sokhranit' sekret, lyudi uznayut istinnyye
fakty o situatsii. |
296 |
كان
يقال إنه حتى
لو حاولت
إخفاء السر ،
سيكتشف
الناس
الحقائق
الحقيقية
حول الموقف |
296 |
kan yuqal 'iinah
hataa law hawalat 'iikhfa' alsiri , sayaktashif alnaas alhaqayiq alhaqiqiat
hawl almawqif |
296 |
ऐसा
कहा जाता था
कि अगर आप
गुप्त रखने
की कोशिश भी
करते हैं, तो
लोग स्थिति
के बारे में
सही तथ्य खोज
लेंगे |
296 |
aisa kaha jaata tha
ki agar aap gupt rakhane kee koshish bhee karate hain, to log sthiti ke baare
mein sahee tathy khoj lenge |
296 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਜੇ ਤੁਸੀਂ
ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋਗੇ, ਤਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਅਸਲ ਤੱਥ ਪਤਾ
ਲੱਗ ਜਾਣਗੇ |
296 |
kihā
jāndā sī ki jē tusīṁ gupata rakhaṇa
dī kōśiśa karōgē, tāṁ
lōkāṁ nū sathitī bārē asala tatha
patā laga jāṇagē |
296 |
বলা
হত যে আপনি
গোপন রাখার
চেষ্টা
করলেও মানুষ
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা
আবিষ্কার করবে |
296 |
balā hata
yē āpani gōpana rākhāra cēṣṭā
karalē'ō mānuṣa paristhiti samparkē satya
ghaṭanā ābiṣkāra karabē |
296 |
秘密を守ろうとしても、人々は状況の本当の事実を発見すると言われていました |
296 |
秘密 を 守ろう として も 、 人々 は 状況 の 本当 の 事実 を 発見 する と 言われていました |
296 |
ひみつ お まもろう として も 、 ひとびと わ じょうきょう の ほんとう の じじつ お はっけん する と いわれていました |
296 |
himitsu o mamorō toshite mo , hitobito wa jōkyō no hontō no jijitsu o hakken suru to iwareteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
moxibustion finira par apparaître |
297 |
The truth will
eventually become clear to the world; paper can’t hold the fire; moxibustion
will eventually come to light |
297 |
The truth will eventually become clear to the world; paper can’t
hold the fire; moxibustion will eventually come to light |
297 |
真相终将向世人明了;纸不能住火;艾灸终会大白 |
297 |
zhēnxiàng
zhōng jiāng xiàng shìrén míngliǎo; zhǐ bùnéng zhù
huǒ; ài jiǔ zhōng huì dàbái |
297 |
|
297 |
|
297 |
A verdade acabará por
se tornar clara para o mundo; o papel não pode conter o fogo; a moxabustão
acabará por vir à luz |
297 |
La verdad
eventualmente será clara para el mundo; el papel no puede contener el fuego;
la moxibustión eventualmente saldrá a la luz |
297 |
Die Wahrheit wird der
Welt irgendwann klar werden; Papier kann das Feuer nicht halten; Moxibustion
wird schließlich ans Licht kommen |
297 |
Prawda w końcu
stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, moxiterapia
w końcu wyjdzie na jaw |
297 |
Правда
со временем
станет ясна
миру; бумага
не выдержит
огня;
прижигание
рано или поздно
откроется |
297 |
Pravda so vremenem
stanet yasna miru; bumaga ne vyderzhit ognya; prizhiganiye rano ili pozdno
otkroyetsya |
297 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يحبس النار ؛
الكى سيظهر
في النهاية |
297 |
satusbih alhaqiqat fi
alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yahbis alnaar ; alkaa
sayazhar fi alnihaya |
297 |
सच्चाई
अंततः
दुनिया के
लिए स्पष्ट
हो जाएगी; कागज
आग नहीं पकड़
सकता;
मोक्सीबस्टन
अंततः प्रकाश
में आ जाएगा |
297 |
sachchaee antatah
duniya ke lie spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; mokseebastan
antatah prakaash mein aa jaega |
297 |
ਸੱਚ
ਆਖਰਕਾਰ
ਦੁਨੀਆ ਲਈ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ;
ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ
ਸਕਦਾ;
ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ
ਆਖਰਕਾਰ ਸਾਹਮਣੇ
ਆ ਜਾਵੇਗਾ |
297 |
saca
ākharakāra dunī'ā la'ī sapaśaṭa hō
jāvēgā; kāgaza aga nū nahīṁ rōka
sakadā; mōkasībasaśana ākharakāra
sāhamaṇē ā jāvēgā |
297 |
সত্য
অবশেষে
বিশ্বের
কাছে
পরিষ্কার
হয়ে যাবে;
কাগজ আগুন
ধরে রাখতে
পারে না;
মক্সিবাস্টন
অবশেষে
প্রকাশ পাবে |
297 |
satya
abaśēṣē biśbēra kāchē
pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna
dharē rākhatē pārē nā; maksibāsṭana
abaśēṣē prakāśa pābē |
297 |
真実はやがて世界に明らかになるでしょう;紙は火を止めることができません;灸はやがて明らかになるでしょう |
297 |
真実 は やがて 世界 に 明らか に なるでしょう ;紙 は 火 を 止める こと が できません ; 灸 は やがて 明らか に なるでしょう |
297 |
しんじつ わ やがて せかい に あきらか に なるでしょう し わ ひ お とめる こと が できません ; やいと わ やがて あきらか に なるでしょう |
297 |
shinjitsu wa yagate sekai ni akiraka ni narudeshō shi wa hi o tomeru koto ga dekimasen ; yaito wa yagate akiraka ni narudeshō |
|
|
|
298 |
La vérité finira par éclater dans le monde ;
le papier ne peut pas tenir le feu ; la moxibustion finira par éclater |
298 |
The truth will eventually come to light in
the world; paper can’t hold the fire; moxibustion will eventually come to
light |
298 |
真相终将大白于天下;纸包不住火;终灸会水落石出 |
298 |
真实终将大白于天下;纸包不住火;终灸会水落石出 |
298 |
zhēnshí zhōng jiāng dàbái yú
tiānxià; zhǐ bāo bù zhù huǒ; zhōng jiǔ huì
shuǐluòshíchū |
298 |
|
298 |
|
298 |
A verdade acabará por vir à tona no mundo; o
papel não pode conter o fogo; a moxabustão acabará por vir à tona |
298 |
La verdad eventualmente saldrá a la luz en
el mundo; el papel no puede contener el fuego; la moxibustión eventualmente
saldrá a la luz |
298 |
Die Wahrheit wird irgendwann in der Welt ans
Licht kommen; Papier kann das Feuer nicht halten; Moxibustion wird irgendwann
ans Licht kommen |
298 |
Prawda w końcu wyjdzie na jaw na
świecie; papier nie utrzyma ognia; moxiterapia w końcu wyjdzie na
jaw |
298 |
Истина
рано или
поздно
откроется
миру; бумага
не выдержит
огня;
прижигание
рано или
поздно
откроется. |
298 |
Istina rano ili pozdno otkroyetsya miru;
bumaga ne vyderzhit ognya; prizhiganiye rano ili pozdno otkroyetsya. |
298 |
ستظهر
الحقيقة في
نهاية
المطاف في العالم
؛ لا يمكن
للورق أن
يطفئ النار ؛
سيظهر الكى
في النهاية |
298 |
satazhar alhaqiqat
fi nihayat almataf fi alealam ; la yumkin lilwaraq 'an yutfi alnaar ;
sayazhar alkaa fi alnihaya |
298 |
सच्चाई
अंततः
दुनिया में
सामने आ जाएगी;
कागज आग नहीं
पकड़ सकता;
मोक्सीबस्टन
अंततः
प्रकाश में आ
जाएगा |
298 |
sachchaee antatah duniya mein saamane aa
jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; mokseebastan antatah prakaash mein aa
jaega |
298 |
ਸੱਚ
ਆਖਰਕਾਰ
ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ
ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗਾ;
ਕਾਗਜ਼ ਅੱਗ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੋਕ
ਸਕਦਾ;
ਮੋਕਸੀਬਸਟਨ ਆਖਰਕਾਰ
ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗਾ |
298 |
saca ākharakāra sasāra vica
sāhamaṇē ā jāvēgā; kāgaza aga
nū nahīṁ rōka sakadā;
mōkasībasaṭana ākharakāra sāhamaṇē
ā jāvēgā |
298 |
সত্য
অবশেষে
পৃথিবীতে
প্রকাশিত
হবে; কাগজ
আগুন ধরে
রাখতে পারে
না;
মক্সিবাস্টন
অবশেষে
প্রকাশ পাবে |
298 |
satya abaśēṣē
pr̥thibītē prakāśita habē; kāgaja
āguna dharē rākhatē pārē nā;
maksibāsṭana abaśēṣē prakāśa
pābē |
298 |
真実はやがて世界で明らかになるでしょう;紙は火を止めることができません;灸はやがて明らかになるでしょう |
298 |
真実 は やがて 世界 で 明らか に なるでしょう ;紙 は 火 を 止める こと が できません ; 灸 は やがて 明らか に なるでしょう |
298 |
しんじつ わ やがて せかい で あきらか に なるでしょう し わ ひ お とめる こと が できません ; やいと わ やがて あきらか に なるでしょう |
298 |
shinjitsu wa yagate sekai de akiraka ni narudeshō shi wa hi o tomeru koto ga dekimasen ; yaito wa yagate akiraka ni narudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
pauvreté finira par se révéler |
299 |
The truth will
eventually become clear to the world; paper cannot hold the fire; poverty
will eventually come to light |
299 |
The
truth will eventually become clear to the world; paper cannot hold the fire;
poverty will eventually come to light |
299 |
真相终将向世人明了;纸不能盛火;贫穷终将浮出水面 |
299 |
zhēnxiàng
zhōng jiāng xiàng shìrén míngliǎo; zhǐ bùnéng shèng
huǒ; pínqióng zhōng jiāng fú chū shuǐmiàn |
299 |
|
299 |
|
299 |
A verdade acabará por
se tornar clara para o mundo; o papel não pode conter o fogo; a pobreza
acabará por vir à tona |
299 |
La verdad
eventualmente será clara para el mundo; el papel no puede contener el fuego;
la pobreza eventualmente saldrá a la luz |
299 |
Die Wahrheit wird der
Welt irgendwann klar werden; Papier kann das Feuer nicht halten; Armut wird
irgendwann ans Licht kommen |
299 |
Prawda w końcu
stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, bieda w
końcu wyjdzie na jaw |
299 |
Истина
со временем
станет ясна
миру; бумага
не выдержит
огня;
бедность
рано или
поздно
выйдет на
свет. |
299 |
Istina so vremenem
stanet yasna miru; bumaga ne vyderzhit ognya; bednost' rano ili pozdno vyydet
na svet. |
299 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يوقف النار ؛
وسيظهر
الفقر في النهاية |
299 |
satusbih alhaqiqat fi
alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yuqif alnaar ;
wasayuzhir alfaqr fi alnihaya |
299 |
सच्चाई
अंततः
दुनिया के
सामने
स्पष्ट हो
जाएगी; कागज
आग नहीं पकड़
सकता; गरीबी
अंततः प्रकाश
में आएगी |
299 |
sachchaee antatah
duniya ke saamane spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; gareebee
antatah prakaash mein aaegee |
299 |
ਸੱਚ
ਆਖਰਕਾਰ
ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ, ਕਾਗਜ਼
ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਰੋਕ ਸਕਦਾ,
ਗਰੀਬੀ
ਆਖ਼ਰਕਾਰ
ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗੀ |
299 |
saca
ākharakāra dunī'ā nū sapaśaṭa hō
jāvēgā, kāgaza aga nū nahīṁ rōka
sakadā, garībī āḵẖarakāra
sāhamaṇē ā jāvēgī |
299 |
সত্য
অবশেষে
বিশ্বের
কাছে
পরিষ্কার
হয়ে যাবে;
কাগজ আগুন
ধরে রাখতে
পারে না;
দারিদ্র্য অবশেষে
প্রকাশ পাবে |
299 |
satya
abaśēṣē biśbēra kāchē
pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna
dharē rākhatē pārē nā; dāridrya
abaśēṣē prakāśa pābē |
299 |
真実はやがて世界に明らかになるでしょう;紙は火を止めることができません;貧困はやがて明らかになるでしょう |
299 |
真実 は やがて 世界 に 明らか に なるでしょう ;紙 は 火 を 止める こと が できません ; 貧困 は やがて 明らか に なるでしょう |
299 |
しんじつ わ やがて せかい に あきらか に なるでしょう し わ ひ お とめる こと が できません ; ひんこん わ やがて あきらか に なるでしょう |
299 |
shinjitsu wa yagate sekai ni akiraka ni narudeshō shi wa hi o tomeru koto ga dekimasen ; hinkon wa yagate akiraka ni narudeshō |
|
|
|
300 |
La vérité finira par
devenir claire pour le monde ; le papier ne peut pas tenir le feu ; la
pauvreté finira par se révéler |
300 |
The truth will
eventually become clear to the world; paper cannot hold the fire; poverty
will eventually come to light |
300 |
真相终将大白于天下;纸包不住火;终穷会水落石出 |
300 |
印刷终将大白于天下;纸包不住火;终穷会水落石出 |
300 |
yìnshuā
zhōng jiāng dàbái yú tiānxià; zhǐ bāo bù zhù
huǒ; zhōng qióng huì shuǐluòshíchū |
300 |
|
300 |
|
300 |
A verdade acabará
por se tornar clara para o mundo; o papel não pode conter o fogo; a pobreza
acabará por vir à tona |
300 |
La verdad
eventualmente será clara para el mundo; el papel no puede contener el fuego;
la pobreza eventualmente saldrá a la luz |
300 |
Die Wahrheit wird
der Welt irgendwann klar werden; Papier kann das Feuer nicht halten; Armut
wird irgendwann ans Licht kommen |
300 |
Prawda w końcu
stanie się jasna dla świata, papier nie utrzyma ognia, bieda w
końcu wyjdzie na jaw |
300 |
Истина
со временем
станет ясна
миру; бумага
не выдержит
огня;
бедность
рано или
поздно
выйдет на
свет. |
300 |
Istina so vremenem
stanet yasna miru; bumaga ne vyderzhit ognya; bednost' rano ili pozdno vyydet
na svet. |
300 |
ستصبح
الحقيقة في
النهاية
واضحة
للعالم ؛ لا يمكن
للورق أن
يوقف النار ؛
وسيظهر
الفقر في النهاية |
300 |
satusbih alhaqiqat
fi alnihayat wadihatan lilealam ; la yumkin lilwaraq 'an yuqif alnaar ;
wasayuzhir alfaqr fi alnihaya |
300 |
सच्चाई
अंततः
दुनिया के
सामने
स्पष्ट हो
जाएगी; कागज
आग नहीं पकड़
सकता; गरीबी
अंततः प्रकाश
में आएगी |
300 |
sachchaee antatah
duniya ke saamane spasht ho jaegee; kaagaj aag nahin pakad sakata; gareebee
antatah prakaash mein aaegee |
300 |
ਸੱਚ
ਆਖਰਕਾਰ
ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ, ਕਾਗਜ਼
ਅੱਗ ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਰੋਕ ਸਕਦਾ,
ਗਰੀਬੀ
ਆਖ਼ਰਕਾਰ
ਸਾਹਮਣੇ ਆ
ਜਾਵੇਗੀ |
300 |
saca
ākharakāra dunī'ā nū sapaśaṭa hō
jāvēgā, kāgaza aga nū nahīṁ rōka
sakadā, garībī āḵẖarakāra
sāhamaṇē ā jāvēgī |
300 |
সত্য
অবশেষে
বিশ্বের
কাছে
পরিষ্কার
হয়ে যাবে;
কাগজ আগুন
ধরে রাখতে
পারে না;
দারিদ্র্য অবশেষে
প্রকাশ পাবে |
300 |
satya
abaśēṣē biśbēra kāchē
pariṣkāra haẏē yābē; kāgaja āguna
dharē rākhatē pārē nā; dāridrya
abaśēṣē prakāśa pābē |
300 |
真実はやがて世界に明らかになるでしょう;紙は火を止めることができません;貧困はやがて明らかになるでしょう |
300 |
真実 は やがて 世界 に 明らか に なるでしょう ;紙 は 火 を 止める こと が できません ; 貧困 は やがて 明らか に なるでしょう |
300 |
しんじつ わ やがて せかい に あきらか に なるでしょう し わ ひ お とめる こと が できません ; ひんこん わ やがて あきらか に なるでしょう |
300 |
shinjitsu wa yagate sekai ni akiraka ni narudeshō shi wa hi o tomeru koto ga dekimasen ; hinkon wa yagate akiraka ni narudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
la pauvreté |
301 |
poverty |
301 |
穷 |
301 |
穷 |
301 |
qióng |
301 |
|
301 |
|
301 |
pobreza |
301 |
pobreza |
301 |
Armut |
301 |
ubóstwo |
301 |
бедность |
301 |
bednost' |
301 |
فقر |
301 |
faqar |
301 |
गरीबी |
301 |
gareebee |
301 |
ਗਰੀਬੀ |
301 |
garībī |
301 |
দারিদ্র্য |
301 |
dāridrya |
301 |
貧困 |
301 |
貧困 |
301 |
ひんこん |
301 |
hinkon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Moxibustion |
302 |
Moxibustion |
302 |
灸 |
302 |
灸 |
302 |
jiǔ |
302 |
|
302 |
|
302 |
Moxabustão |
302 |
Moxibustión |
302 |
Moxibustion |
302 |
Moxiterapia |
302 |
Прижигание |
302 |
Prizhiganiye |
302 |
الكى |
302 |
alkaa |
302 |
मोक्सीबस्टन |
302 |
mokseebastan |
302 |
ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ |
302 |
mōkasībasaśana |
302 |
মক্সিবাস্টন |
302 |
maksibāsṭana |
302 |
灸 |
302 |
灸 |
302 |
やいと |
302 |
yaito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Plus à |
303 |
more at |
303 |
more at |
303 |
更多在 |
303 |
gèng duō zài |
303 |
|
303 |
|
303 |
mais em |
303 |
mas en |
303 |
mehr bei |
303 |
Więcej w |
303 |
больше
на |
303 |
bol'she na |
303 |
أكثر
في |
303 |
'akthar fi |
303 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
303 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
303 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
303 |
'tē hōra |
303 |
এ
আরো |
303 |
ē ārō |
303 |
詳細は |
303 |
詳細 は |
303 |
しょうさい わ |
303 |
shōsai wa |
|
|
|
304 |
pliez |
304 |
bend |
304 |
bend |
304 |
弯曲 |
304 |
wānqū |
304 |
|
304 |
|
304 |
dobrar |
304 |
curva |
304 |
Biege |
304 |
schylać się |
304 |
сгибать |
304 |
sgibat' |
304 |
يلوي |
304 |
yalwi |
304 |
झुकना |
304 |
jhukana |
304 |
ਮੋੜ |
304 |
mōṛa |
304 |
বাঁক |
304 |
bām̐ka |
304 |
曲げる |
304 |
曲げる |
304 |
まげる |
304 |
mageru |
|
|
|
305 |
moment économique |
305 |
economical moment |
305 |
economical moment |
305 |
经济时刻 |
305 |
jīngjì shíkè |
305 |
|
305 |
|
305 |
momento econômico |
305 |
momento económico |
305 |
wirtschaftlicher
Moment |
305 |
ekonomiczny moment |
305 |
экономический
момент |
305 |
ekonomicheskiy moment |
305 |
لحظة
اقتصادية |
305 |
lahzat aiqtisadia |
305 |
आर्थिक
क्षण |
305 |
aarthik kshan |
305 |
ਆਰਥਿਕ
ਪਲ |
305 |
ārathika pala |
305 |
অর্থনৈতিক
মুহূর্ত |
305 |
arthanaitika
muhūrta |
305 |
経済的な瞬間 |
305 |
経済 的な 瞬間 |
305 |
けいざい てきな しゅんかん |
305 |
keizai tekina shunkan |
|
|
|
306 |
drogue de vérité |
306 |
truth drug |
306 |
truth drug |
306 |
真药 |
306 |
zhēn yào |
306 |
|
306 |
|
306 |
droga da verdade |
306 |
droga de la verdad |
306 |
Wahrheit Droge |
306 |
narkotyk prawdy |
306 |
наркотик
правды |
306 |
narkotik pravdy |
306 |
المخدرات
الحقيقة |
306 |
almukhadirat alhaqiqa |
306 |
सच
दवा |
306 |
sach dava |
306 |
ਸੱਚ
ਡਰੱਗ |
306 |
saca ḍaraga |
306 |
সত্য
ড্রাগ |
306 |
satya
ḍrāga |
306 |
真実の薬 |
306 |
真実 の 薬 |
306 |
しんじつ の くすり |
306 |
shinjitsu no kusuri |
|
|
|
307 |
La vraie médecine |
307 |
Real medicine |
307 |
真药 |
307 |
真药 |
307 |
zhēn yào |
307 |
|
307 |
|
307 |
Remédio real |
307 |
Medicina real |
307 |
Echte Medizin |
307 |
Prawdziwa medycyna |
307 |
Настоящая
медицина |
307 |
Nastoyashchaya
meditsina |
307 |
الطب
الحقيقي |
307 |
altibu alhaqiqiu |
307 |
असली
दवा |
307 |
asalee dava |
307 |
ਅਸਲੀ
ਦਵਾਈ |
307 |
asalī
davā'ī |
307 |
আসল
ওষুধ |
307 |
āsala
ōṣudha |
307 |
本物の薬 |
307 |
本物 の 薬 |
307 |
ほんもの の くすり |
307 |
honmono no kusuri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
une drogue qui est censée être capable de
mettre qn dans un état où ils répondront aux questions avec la vérité |
308 |
a drug that is believed to be able to put sb
into a state where they will answer questions with the truth |
308 |
a drug that is believed
to be able to put sb into a state where they will answer questions with the
truth |
308 |
一种被认为能够使某人进入一种他们会用事实回答问题的状态的药物 |
308 |
yī zhǒng bèi rènwéi nénggòu
shǐ mǒu rén jìnrù yī zhǒng tāmen huì yòng shì shí
huídá wèntí de zhuàngtài di yàowù |
308 |
|
308 |
|
308 |
uma droga que se acredita ser capaz de
colocar sb em um estado em que eles responderão a perguntas com a verdade |
308 |
una droga que se cree que puede poner a sb
en un estado en el que responderán preguntas con la verdad |
308 |
ein Medikament, von dem angenommen wird,
dass es jemanden in einen Zustand versetzen kann, in dem er Fragen mit der
Wahrheit beantwortet |
308 |
lek, który, jak się uważa, jest w
stanie wprowadzić kogoś w stan, w którym odpowie na pytania zgodnie
z prawdą |
308 |
препарат,
который, как
полагают,
может
привести
кого-либо в
такое
состояние,
когда они
будут
отвечать на
вопросы
правдиво |
308 |
preparat, kotoryy, kak polagayut, mozhet
privesti kogo-libo v takoye sostoyaniye, kogda oni budut otvechat' na voprosy
pravdivo |
308 |
دواء
يُعتقد أنه
قادر على وضع sb
في حالة يجيبون
فيها على
الأسئلة
بالحقيقة |
308 |
dawa' yuetqd 'anah
qadir ealaa wade sb fi halat yujibun fiha ealaa al'asyilat bialhaqiqa |
308 |
एक दवा
जिसके बारे
में माना
जाता है कि वह sb
को ऐसी
स्थिति में
डाल सकती है
जहां वे सच्चाई
के साथ
सवालों के
जवाब देंगे |
308 |
ek dava jisake baare mein maana jaata hai ki
vah sb ko aisee sthiti mein daal sakatee hai jahaan ve sachchaee ke saath
savaalon ke javaab denge |
308 |
ਇੱਕ
ਡਰੱਗ ਜੋ ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਇੱਕ
ਅਜਿਹੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ
ਰੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ
ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ
ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ
ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ
ਜਵਾਬ ਦੇਣਗੇ |
308 |
ika ḍaraga jō aisabī nū
ika ajihī avasathā vica rakhaṇa dē yōga mani'ā
jāndā hai jithē uha sacā'ī nāla
savālāṁ dē javāba dēṇagē |
308 |
একটি
ড্রাগ যা
বিশ্বাস করা
হয় যে এসবি
এমন একটি
অবস্থায়
ফেলতে সক্ষম
হবে যেখানে তারা
সত্যের সাথে
প্রশ্নের
উত্তর দেবে |
308 |
ēkaṭi ḍrāga yā
biśbāsa karā haẏa yē ēsabi ēmana
ēkaṭi abasthāẏa phēlatē sakṣama
habē yēkhānē tārā satyēra sāthē
praśnēra uttara dēbē |
308 |
彼らが真実で質問に答える状態にsbを置くことができると信じられている薬 |
308 |
彼ら が 真実 で 質問 に 答える 状態 に sb を 置く こと が できる と 信じられている 薬 |
308 |
かれら が しんじつ で しつもん に こたえる じょうたい に sb お おく こと が できる と しんじられている くすり |
308 |
karera ga shinjitsu de shitsumon ni kotaeru jōtai ni sb o oku koto ga dekiru to shinjirareteiru kusuri |
|
|
|
309 |
Un médicament pensé
pour mettre quelqu'un dans un état où il répondra aux questions avec des
faits |
309 |
A drug thought to
get someone into a state where they will answer questions with facts |
309 |
一种被认为能够使某人进入一种他们会用事实回答问题的状态的药物 |
309 |
一种被认为能够使某人进入一种他们会用事实回答问题的药物状态 |
309 |
yī zhǒng
bèi rènwéi nénggòu shǐ mǒu rén jìnrù yī zhǒng tāmen
huì yòng shì shí huídá wèntí di yàowù zhuàngtài |
309 |
|
309 |
|
309 |
Uma droga que leva
alguém a um estado em que responderá a perguntas com fatos |
309 |
Una droga pensada
para llevar a alguien a un estado en el que responderá preguntas con hechos. |
309 |
Eine Droge, die
gedacht ist, um jemanden in einen Zustand zu versetzen, in dem er Fragen mit
Fakten beantwortet |
309 |
Lek mający na
celu wprowadzenie kogoś w stan, w którym odpowie na pytania faktami |
309 |
Наркотик,
задуманный
для того,
чтобы ввести
кого-то в
такое
состояние,
когда они
будут
отвечать на
вопросы
фактами. |
309 |
Narkotik, zadumannyy
dlya togo, chtoby vvesti kogo-to v takoye sostoyaniye, kogda oni budut
otvechat' na voprosy faktami. |
309 |
عقار
يُعتقد أنه
يجعل شخصًا
ما في حالة
يجيب فيها
على الأسئلة
بالحقائق |
309 |
eaqar yuetqd 'anah
yajeal shkhsan ma fi halat yujib fiha ealaa al'asyilat bialhaqayiq |
309 |
एक
दवा जो किसी
को ऐसी
स्थिति में
ले जाने के बारे
में सोचती है
जहां वे
तथ्यों के
साथ सवालों
के जवाब
देंगे |
309 |
ek dava jo kisee ko
aisee sthiti mein le jaane ke baare mein sochatee hai jahaan ve tathyon ke
saath savaalon ke javaab denge |
309 |
ਇੱਕ
ਡਰੱਗ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ
ਸੋਚਦੀ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਉਹ
ਤੱਥਾਂ ਦੇ ਨਾਲ
ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ
ਦੇਣਗੇ |
309 |
ika ḍaraga
kisē nū ajihī sathitī vica lai jāṇa la'ī
sōcadī hai jithē uha tathāṁ dē nāla
savālāṁ dē javāba dēṇagē |
309 |
একটি
ড্রাগ কাউকে
এমন একটি
অবস্থায়
নিয়ে যাওয়ার
জন্য চিন্তা
করে যেখানে
তারা তথ্য সহ প্রশ্নের
উত্তর দেবে |
309 |
ēkaṭi
ḍrāga kā'ukē ēmana ēkaṭi
abasthāẏa niẏē yā'ōẏāra jan'ya
cintā karē yēkhānē tārā tathya saha
praśnēra uttara dēbē |
309 |
誰かを事実で質問に答える状態にすることを考えた薬 |
309 |
誰 か を 事実 で 質問 に 答える 状態 に する こと を 考えた 薬 |
309 |
だれ か お じじつ で しつもん に こたえる じょうたい に する こと お かんがえた くすり |
309 |
dare ka o jijitsu de shitsumon ni kotaeru jōtai ni suru koto o kangaeta kusuri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Veritaserum médecine |
310 |
Veritaserum medicine |
310 |
Veritaserum
medicine |
310 |
血清素药 |
310 |
xiěqīng sù
yào |
310 |
|
310 |
|
310 |
Medicamento
veritaserum |
310 |
Medicina Veritaserum |
310 |
Veritaserum Medizin |
310 |
Lek Veritaserum |
310 |
Веритасерум
медицина |
310 |
Veritaserum meditsina |
310 |
الطب
فيريتاسيروم |
310 |
altibu firitasirum |
310 |
वेरिटासरम
दवा |
310 |
veritaasaram dava |
310 |
Veritaserum
ਦਵਾਈ |
310 |
Veritaserum
davā'ī |
310 |
ভেরিটাসেরাম
ঔষধ |
310 |
bhēriṭāsērāma
auṣadha |
310 |
ベリセラム医学 |
310 |
ベリセラム 医学 |
310 |
べりせらむ いがく |
310 |
beriseramu igaku |
|
|
|
311 |
Veritaserum médecine |
311 |
Veritaserum medicine |
311 |
吐真药;坦白药 |
311 |
吐真药;坦白药 |
311 |
tǔ zhēn
yào; tǎnbái yào |
311 |
|
311 |
|
311 |
Medicamento
veritaserum |
311 |
Medicina Veritaserum |
311 |
Veritaserum Medizin |
311 |
Lek Veritaserum |
311 |
Веритасерум
медицина |
311 |
Veritaserum
meditsina |
311 |
الطب
فيريتاسيروم |
311 |
altibu firitasirum |
311 |
वेरिटासरम
दवा |
311 |
veritaasaram dava |
311 |
Veritaserum
ਦਵਾਈ |
311 |
Veritaserum
davā'ī |
311 |
ভেরিটাসেরাম
ঔষধ |
311 |
bhēriṭāsērāma
auṣadha |
311 |
ベリセラム医学 |
311 |
ベリセラム 医学 |
311 |
べりせらむ いがく |
311 |
beriseramu igaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
véridique |
312 |
truthful |
312 |
truthful |
312 |
真实 |
312 |
zhēnshí |
312 |
|
312 |
|
312 |
VERDADEIRO |
312 |
veraz |
312 |
wahrhaftig |
312 |
prawdomówny |
312 |
правдивый |
312 |
pravdivyy |
312 |
صادقة |
312 |
sadiqa |
312 |
ईमानदार |
312 |
eemaanadaar |
312 |
ਸੱਚਾ |
312 |
sacā |
312 |
সত্যবাদী |
312 |
satyabādī |
312 |
真実 |
312 |
真実 |
312 |
しんじつ |
312 |
shinjitsu |
|
|
|
313 |
~ (À propos de qc) |
313 |
~ (About sth) |
313 |
〜(about sth) |
313 |
〜(关于……) |
313 |
〜(guānyú……) |
313 |
|
313 |
|
313 |
~ (Sobre sth) |
313 |
~ (Acerca de algo) |
313 |
~ (Über etw) |
313 |
~ (o czymś) |
313 |
~ (О
что-то) |
313 |
~ (O chto-to) |
313 |
~
(حول شيء) |
313 |
~ (hul shay') |
313 |
~ (sth के
बारे में) |
313 |
~ (sth ke baare mein) |
313 |
~ (ਸਥ
ਬਾਰੇ) |
313 |
~ (satha
bārē) |
313 |
~
(সম্পর্কে) |
313 |
~ (samparkē) |
313 |
〜(sthについて) |
313 |
〜 ( sth について ) |
313 |
〜 ( sth について ) |
313 |
〜 ( sth nitsuite ) |
|
|
|
314 |
(d'une personne) |
314 |
(of a person) |
314 |
(of
a person 人) |
314 |
(人的) |
314 |
(rén de) |
314 |
|
314 |
|
314 |
(de uma pessoa) |
314 |
(de una persona) |
314 |
(einer Person) |
314 |
(osoby) |
314 |
(человека) |
314 |
(cheloveka) |
314 |
(شخص) |
314 |
(shakhsu) |
314 |
(एक
व्यक्ति का) |
314 |
(ek vyakti ka) |
314 |
(ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ) |
314 |
(ika vi'akatī
dā) |
314 |
(একজন
ব্যক্তির) |
314 |
(ēkajana
byaktira) |
314 |
(人の) |
314 |
( 人 の ) |
314 |
( ひと の ) |
314 |
( hito no ) |
|
|
|
315 |
dire seulement ce qui est vrai |
315 |
saying only what is true |
315 |
saying only what is true |
315 |
只说真实的 |
315 |
zhǐ shuō zhēnshí de |
315 |
|
315 |
|
315 |
dizendo apenas o que é verdade |
315 |
diciendo solo lo que es verdad |
315 |
nur sagen was wahr ist |
315 |
mówiąc tylko to, co jest prawdą |
315 |
говорю
только то,
что правда |
315 |
govoryu tol'ko to, chto pravda |
315 |
يقول
فقط ما هو
حقيقي |
315 |
yaqul faqat ma hu
haqiqiun |
315 |
केवल
वही कह रहा है
जो सच है |
315 |
keval vahee kah raha hai jo sach hai |
315 |
ਸਿਰਫ਼
ਉਹੀ ਕਹਿਣਾ ਜੋ
ਸੱਚ ਹੈ |
315 |
sirafa uhī kahiṇā jō
saca hai |
315 |
যা সত্য
তাই বলা |
315 |
yā satya tā'i balā |
315 |
本当のことだけを言う |
315 |
本当 の こと だけ を 言う |
315 |
ほんとう の こと だけ お いう |
315 |
hontō no koto dake o iu |
|
|
|
316 |
Ne dis que la vérité |
316 |
Only tell the truth |
316 |
只说真实的 |
316 |
只说真实的 |
316 |
zhǐ shuō
zhēnshí de |
316 |
|
316 |
|
316 |
Apenas diga a
verdade |
316 |
Solo di la verdad |
316 |
Sag nur die Wahrheit |
316 |
Mów tylko
prawdę |
316 |
Только
правду |
316 |
Tol'ko pravdu |
316 |
قل
الحقيقة فقط |
316 |
qul alhaqiqat faqat |
316 |
सच
ही बताओ |
316 |
sach hee batao |
316 |
ਸਿਰਫ
ਸੱਚ ਦੱਸੋ |
316 |
sirapha saca
dasō |
316 |
শুধু
সত্য বলুন |
316 |
śudhu satya
baluna |
316 |
真実を語るだけ |
316 |
真実 を 語る だけ |
316 |
しんじつ お かたる だけ |
316 |
shinjitsu o kataru dake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Honnête |
317 |
Honest |
317 |
Honest |
317 |
诚实 |
317 |
chéngshí |
317 |
|
317 |
|
317 |
Honesto |
317 |
Honesto |
317 |
Ehrlich |
317 |
Uczciwy |
317 |
Честный |
317 |
Chestnyy |
317 |
صادق |
317 |
sadiq |
317 |
ईमानदार |
317 |
eemaanadaar |
317 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
317 |
imānadāra |
317 |
সৎ |
317 |
saṯ |
317 |
本音 |
317 |
本音 |
317 |
ほんね |
317 |
honne |
|
|
|
318 |
Honnête |
318 |
Honest |
318 |
诚实;讲真合;坦率 |
318 |
欺骗;讲真合;坦率 |
318 |
qīpiàn;
jiǎng zhēn hé; tǎnshuài |
318 |
|
318 |
|
318 |
Honesto |
318 |
Honesto |
318 |
Ehrlich |
318 |
Uczciwy |
318 |
Честный |
318 |
Chestnyy |
318 |
صادق |
318 |
sadiq |
318 |
ईमानदार |
318 |
eemaanadaar |
318 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
318 |
imānadāra |
318 |
সৎ |
318 |
saṯ |
318 |
本音 |
318 |
本音 |
318 |
ほんね |
318 |
honne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Synonyme |
319 |
Synonym |
319 |
Synonym |
319 |
代名词 |
319 |
dàimíngcí |
319 |
|
319 |
|
319 |
Sinônimo |
319 |
Sinónimo |
319 |
Synonym |
319 |
Synonim |
319 |
Синоним |
319 |
Sinonim |
319 |
مرادف |
319 |
muradif |
319 |
समानार्थी
शब्द |
319 |
samaanaarthee shabd |
319 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
319 |
samānārathī |
319 |
সমার্থক
শব্দ |
319 |
samārthaka
śabda |
319 |
シノニム |
319 |
シノニム |
319 |
シノニム |
319 |
shinonimu |
|
|
|
320 |
honnête |
320 |
honest |
320 |
honest |
320 |
诚实 |
320 |
chéngshí |
320 |
|
320 |
|
320 |
honesto |
320 |
honesto |
320 |
ehrlich |
320 |
uczciwy |
320 |
честный |
320 |
chestnyy |
320 |
صادق |
320 |
sadiq |
320 |
ईमानदार |
320 |
eemaanadaar |
320 |
ਇਮਾਨਦਾਰ |
320 |
imānadāra |
320 |
সৎ |
320 |
saṯ |
320 |
本音 |
320 |
本音 |
320 |
ほんね |
320 |
honne |
|
|
|
321 |
Ils étaient loin de
dire la vérité sur leur rôle dans le crime. |
321 |
They were less than
truthful about their part in the crime. |
321 |
They were less than
truthful about their part in the crime. |
321 |
他们对自己在犯罪中的作用并不真实。 |
321 |
tāmen duì
zìjǐ zài fànzuì zhōng de zuòyòng bìng bù zhēnshí. |
321 |
|
321 |
|
321 |
Eles foram menos do
que verdadeiros sobre sua parte no crime. |
321 |
Fueron menos sinceros
sobre su participación en el crimen. |
321 |
Sie waren weniger als
wahrheitsgetreu über ihren Anteil an dem Verbrechen. |
321 |
Byli mniej niż
prawdomówni o swoim udziale w zbrodni. |
321 |
Они
были менее
чем
правдивы в
отношении
своего
участия в
преступлении. |
321 |
Oni byli meneye chem
pravdivy v otnoshenii svoyego uchastiya v prestuplenii. |
321 |
لم
يكونوا
صادقين بشأن
دورهم في
الجريمة. |
321 |
lam yakunuu sadiqin
bishan dawrihim fi aljarimati. |
321 |
वे
अपराध में
अपने हिस्से
के बारे में
सच्चे से कम
नहीं थे। |
321 |
ve aparaadh mein
apane hisse ke baare mein sachche se kam nahin the. |
321 |
ਉਹ
ਜੁਰਮ ਵਿੱਚ
ਆਪਣੇ ਹਿੱਸੇ
ਬਾਰੇ ਸੱਚ ਤੋਂ
ਘੱਟ ਸਨ। |
321 |
uha jurama vica
āpaṇē hisē bārē saca tōṁ
ghaṭa sana. |
321 |
অপরাধে
তাদের অংশ
সম্পর্কে
তারা কম
সত্যবাদী
ছিল। |
321 |
aparādhē
tādēra anśa samparkē tārā kama
satyabādī chila. |
321 |
彼らは犯罪における彼らの役割について真実ではなかった。 |
321 |
彼ら は 犯罪 における 彼ら の 役割 について 真実 で は なかった 。 |
321 |
かれら わ はんざい における かれら の やくわり について しんじつ で わ なかった 。 |
321 |
karera wa hanzai niokeru karera no yakuwari nitsuite shinjitsu de wa nakatta . |
|
|
|
322 |
Ils ne sont pas
fidèles à leur rôle dans le crime |
322 |
They are untrue to
their role in the crime |
322 |
他们对自己在犯罪中的作用不真实 |
322 |
他们对自己在犯罪中的作用不真实 |
322 |
Tāmen duì
zìjǐ zài fànzuì zhōng de zuòyòng bù zhēnshí |
322 |
|
322 |
|
322 |
Eles não são fiéis
ao seu papel no crime |
322 |
No son fieles a su
papel en el crimen. |
322 |
Sie sind ihrer Rolle
bei dem Verbrechen nicht treu |
322 |
Nie są wierni
swojej roli w zbrodni |
322 |
Они
не
соответствуют
своей роли в
преступлении |
322 |
Oni ne
sootvetstvuyut svoyey roli v prestuplenii |
322 |
هم
غير صحيحين
لدورهم في
الجريمة |
322 |
hum ghayr sahihayn
lidawrihim fi aljarima |
322 |
वे
अपराध में
अपनी भूमिका
के प्रति
असत्य हैं |
322 |
ve aparaadh mein
apanee bhoomika ke prati asaty hain |
322 |
ਉਹ
ਜੁਰਮ ਵਿੱਚ
ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ
ਪ੍ਰਤੀ ਝੂਠੇ
ਹਨ |
322 |
Uha jurama vica
āpaṇī bhūmikā pratī jhūṭhē
hana |
322 |
অপরাধে
তাদের
ভূমিকার
ব্যাপারে
তারা অসত্য |
322 |
Aparādhē
tādēra bhūmikāra byāpārē tārā
asatya |
322 |
彼らは犯罪における彼らの役割に真実ではありません |
322 |
彼ら は 犯罪 における 彼ら の 役割 に 真実 で は ありません |
322 |
かれら わ はんざい における かれら の やくわり に しんじつ で わ ありません |
322 |
karera wa hanzai niokeru karera no yakuwari ni shinjitsu de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Ce qu'ils disent sur
leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai |
323 |
What they say about
their role in this crime is by no means true |
323 |
What
they say about their role in this crime is by no means true |
323 |
他们所说的他们在这次犯罪中的角色绝不是真的 |
323 |
tāmen suǒ
shuō de tāmen zài zhè cì fànzuì zhōng de juésè jué bùshì
zhēn de |
323 |
|
323 |
|
323 |
O que eles dizem
sobre seu papel neste crime não é de forma alguma verdade |
323 |
Lo que dicen sobre su
papel en este crimen no es cierto en absoluto |
323 |
Was sie über ihre
Rolle bei diesem Verbrechen sagen, ist keineswegs wahr |
323 |
To, co mówią o
swojej roli w tej zbrodni, wcale nie jest prawdą |
323 |
То,
что они
говорят о
своей роли в
этом преступлении,
отнюдь не
соответствует
истине. |
323 |
To, chto oni govoryat
o svoyey roli v etom prestuplenii, otnyud' ne sootvetstvuyet istine. |
323 |
ما
يقولونه عن
دورهم في هذه
الجريمة ليس
صحيحًا بأي
حال من
الأحوال |
323 |
ma yaqulunah ean
dawrihim fi hadhih aljarimat lays shyhan bi'ayi hal min al'ahwal |
323 |
वे
इस अपराध में
अपनी भूमिका
के बारे में
जो कहते हैं
वह किसी भी
तरह से सच
नहीं है |
323 |
ve is aparaadh mein
apanee bhoomika ke baare mein jo kahate hain vah kisee bhee tarah se sach
nahin hai |
323 |
ਇਸ
ਅਪਰਾਧ ਵਿੱਚ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ
ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ
ਹਨ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
323 |
isa aparādha
vica unhāṁ dī bhūmikā bārē uha jō
kahidē hana, uha kisē vī tar'hāṁ saca
nahīṁ hai |
323 |
এই
অপরাধে
তাদের
ভূমিকা
সম্পর্কে
তারা যা বলে
তা
কোনোভাবেই
সত্য নয় |
323 |
ē'i
aparādhē tādēra bhūmikā samparkē
tārā yā balē tā kōnōbhābē'i
satya naẏa |
323 |
この犯罪における彼らの役割について彼らが言うことは決して真実ではありません |
323 |
この 犯罪 における 彼ら の 役割 について 彼ら が 言う こと は 決して 真実 で は ありません |
323 |
この はんざい における かれら の やくわり について かれら が いう こと わ けっして しんじつ で わ ありません |
323 |
kono hanzai niokeru karera no yakuwari nitsuite karera ga iu koto wa kesshite shinjitsu de wa arimasen |
|
|
|
324 |
Ce qu'ils disent sur
leur rôle dans ce crime n'est en aucun cas vrai |
324 |
What they say about
their role in this crime is by no means true |
324 |
他们对自己在这次犯罪中所的作用讲的绝非实情 |
324 |
他们对自己在这件事中所起的作用讲的绝非实情 |
324 |
tāmen duì
zìjǐ zài zhè jiàn shì zhōng suǒ qǐ de zuòyòng jiǎng
de jué fēi shí qíng |
324 |
|
324 |
|
324 |
O que eles dizem
sobre seu papel neste crime não é de forma alguma verdade |
324 |
Lo que dicen sobre
su papel en este crimen no es cierto en absoluto |
324 |
Was sie über ihre
Rolle bei diesem Verbrechen sagen, ist keineswegs wahr |
324 |
To, co mówią o
swojej roli w tej zbrodni, wcale nie jest prawdą |
324 |
То,
что они
говорят о
своей роли в
этом преступлении,
отнюдь не
соответствует
истине. |
324 |
To, chto oni
govoryat o svoyey roli v etom prestuplenii, otnyud' ne sootvetstvuyet istine. |
324 |
ما
يقولونه عن
دورهم في هذه
الجريمة ليس
صحيحًا بأي
حال من
الأحوال |
324 |
ma yaqulunah ean
dawrihim fi hadhih aljarimat lays shyhan bi'ayi hal min al'ahwal |
324 |
वे
इस अपराध में
अपनी भूमिका
के बारे में
जो कहते हैं
वह किसी भी
तरह से सच
नहीं है |
324 |
ve is aparaadh mein
apanee bhoomika ke baare mein jo kahate hain vah kisee bhee tarah se sach
nahin hai |
324 |
ਇਸ
ਅਪਰਾਧ ਵਿੱਚ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ
ਉਹ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ
ਹਨ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
324 |
isa aparādha
vica unhāṁ dī bhūmikā bārē uha jō
kahidē hana, uha kisē vī tar'hāṁ saca
nahīṁ hai |
324 |
এই
অপরাধে
তাদের
ভূমিকা
সম্পর্কে
তারা যা বলে
তা
কোনোভাবেই
সত্য নয় |
324 |
ē'i
aparādhē tādēra bhūmikā samparkē
tārā yā balē tā kōnōbhābē'i
satya naẏa |
324 |
この犯罪における彼らの役割について彼らが言うことは決して真実ではありません |
324 |
この 犯罪 における 彼ら の 役割 について 彼ら が 言う こと は 決して 真実 で は ありません |
324 |
この はんざい における かれら の やくわり について かれら が いう こと わ けっして しんじつ で わ ありません |
324 |
kono hanzai niokeru karera no yakuwari nitsuite karera ga iu koto wa kesshite shinjitsu de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Êtes-vous
complètement honnête avec moi? |
325 |
Are you being
completely truthful with me? |
325 |
Are
you being completely truthful with me? |
325 |
你对我完全诚实吗? |
325 |
nǐ duì wǒ
wánquán chéngshí ma? |
325 |
|
325 |
|
325 |
Você está sendo
totalmente sincero comigo? |
325 |
¿Estás siendo
completamente sincero conmigo? |
325 |
Bist du mir gegenüber
ganz ehrlich? |
325 |
Czy jesteś ze
mną całkowicie szczery? |
325 |
Вы
полностью
честны со
мной? |
325 |
Vy polnost'yu chestny
so mnoy? |
325 |
هل
أنت صادق معي
تمامًا؟ |
325 |
hal 'ant sadiq maei
tmaman؟ |
325 |
क्या
तुम मेरे साथ
पूरी तरह से
सच्चे हो? |
325 |
kya tum mere saath
pooree tarah se sachche ho? |
325 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਚੇ
ਹੋ? |
325 |
kī
tusīṁ mērē nāla pūrī tar'hāṁ
sacē hō? |
325 |
তুমি
কি আমার সাথে
সম্পূর্ণ
সত্যবাদী? |
325 |
tumi ki
āmāra sāthē sampūrṇa satyabādī? |
325 |
あなたは私に完全に正直ですか? |
325 |
あなた は 私 に 完全 に 正直です か ? |
325 |
あなた わ わたし に かんぜん に しょうじきです か ? |
325 |
anata wa watashi ni kanzen ni shōjikidesu ka ? |
|
|
|
326 |
Êtes-vous
complètement honnête avec moi? |
326 |
Are you completely
honest with me? |
326 |
你对我完全诚实吗? |
326 |
你对我完全故意吗? |
326 |
Nǐ duì wǒ
wánquán gùyì ma? |
326 |
|
326 |
|
326 |
Você é completamente
honesto comigo? |
326 |
¿Eres completamente
honesto conmigo? |
326 |
Bist du ganz ehrlich
zu mir? |
326 |
Czy jesteś ze
mną całkowicie szczery? |
326 |
Вы
полностью
честны со
мной? |
326 |
Vy polnost'yu
chestny so mnoy? |
326 |
هل
أنت صادق معي
تمامًا؟ |
326 |
hal 'ant sadiq maei
tmaman؟ |
326 |
क्या
तुम मेरे साथ
पूरी तरह
ईमानदार हो? |
326 |
kya tum mere saath
pooree tarah eemaanadaar ho? |
326 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋ? |
326 |
Kī
tusīṁ mērē nāla pūrī tar'hāṁ
imānadāra hō? |
326 |
আপনি
কি আমার সাথে
সম্পূর্ণ সৎ? |
326 |
Āpani ki
āmāra sāthē sampūrṇa saṯ? |
326 |
あなたは私に完全に正直ですか? |
326 |
あなた は 私 に 完全 に 正直です か ? |
326 |
あなた わ わたし に かんぜん に しょうじきです か ? |
326 |
anata wa watashi ni kanzen ni shōjikidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Me dis-tu toute la
vérité ? |
327 |
Are you telling me
all the truth? |
327 |
Are
you telling me all the truth? |
327 |
你告诉我所有的真相吗? |
327 |
Nǐ gàosù wǒ
suǒyǒu de zhēnxiàng ma? |
327 |
|
327 |
|
327 |
Você está me dizendo
toda a verdade? |
327 |
¿Me estás diciendo
toda la verdad? |
327 |
Sagst du mir die
ganze Wahrheit? |
327 |
Mówisz mi
całą prawdę? |
327 |
Ты
говоришь
мне всю
правду? |
327 |
Ty govorish' mne vsyu
pravdu? |
327 |
هل
تخبرني بكل
الحقيقة؟ |
327 |
hal tukhbiruni bikuli
alhaqiqati? |
327 |
क्या
तुम मुझे सब
सच बता रहे हो? |
327 |
kya tum mujhe sab
sach bata rahe ho? |
327 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਸਾਰਾ ਸੱਚ ਦੱਸ
ਰਹੇ ਹੋ? |
327 |
Kī
tusīṁ mainū sārā saca dasa rahē hō? |
327 |
তুমি
কি আমাকে সব
সত্য বলছ? |
327 |
Tumi ki
āmākē saba satya balacha? |
327 |
あなたは私にすべての真実を言っていますか? |
327 |
あなた は 私 に すべて の 真実 を 言っています か ? |
327 |
あなた わ わたし に すべて の しんじつ お いっています か ? |
327 |
anata wa watashi ni subete no shinjitsu o itteimasu ka ? |
|
|
|
328 |
Me dis-tu toute la vérité ? |
328 |
Are you telling me all the truth? |
328 |
你跟我讲的全是真话吗? |
328 |
你讲的全是真话吗? |
328 |
Nǐ jiǎng de quán shì zhēn huà
ma? |
328 |
|
328 |
|
328 |
Você está me dizendo toda a verdade? |
328 |
¿Me estás diciendo toda la verdad? |
328 |
Sagst du mir die ganze Wahrheit? |
328 |
Mówisz mi całą prawdę? |
328 |
Ты
говоришь
мне всю
правду? |
328 |
Ty govorish' mne vsyu pravdu? |
328 |
هل
تخبرني بكل
الحقيقة؟ |
328 |
hal tukhbiruni
bikuli alhaqiqati? |
328 |
क्या
तुम मुझे सब
सच बता रहे हो? |
328 |
kya tum mujhe sab sach bata rahe ho? |
328 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਸਾਰਾ ਸੱਚ ਦੱਸ
ਰਹੇ ਹੋ? |
328 |
Kī tusīṁ mainū
sārā saca dasa rahē hō? |
328 |
তুমি কি
আমাকে সব
সত্য বলছ? |
328 |
Tumi ki āmākē saba satya
balacha? |
328 |
あなたは私にすべての真実を言っていますか? |
328 |
あなた は 私 に すべて の 真実 を 言っています か ? |
328 |
あなた わ わたし に すべて の しんじつ お いっています か ? |
328 |
anata wa watashi ni subete no shinjitsu o itteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
parlez |
329 |
speak |
329 |
讲 |
329 |
讲 |
329 |
Jiǎng |
329 |
|
329 |
|
329 |
falar |
329 |
hablar |
329 |
sprechen |
329 |
mówić |
329 |
говорить |
329 |
govorit' |
329 |
تحدث |
329 |
tahadath |
329 |
बोलना |
329 |
bolana |
329 |
ਬੋਲੋ |
329 |
Bōlō |
329 |
কথা
বলা |
329 |
Kathā balā |
329 |
話す |
329 |
話す |
329 |
はなす |
329 |
hanasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
d'une déclaration |
330 |
of a statement |
330 |
of
a statement |
330 |
声明的 |
330 |
shēngmíng de |
330 |
|
330 |
|
330 |
de uma declaração |
330 |
de una declaración |
330 |
einer Aussage |
330 |
oświadczenia |
330 |
заявления |
330 |
zayavleniya |
330 |
بيان |
330 |
bayan |
330 |
एक
बयान के |
330 |
ek bayaan ke |
330 |
ਇੱਕ
ਬਿਆਨ ਦੇ |
330 |
ika bi'āna
dē |
330 |
একটি
বিবৃতি |
330 |
ēkaṭi
bibr̥ti |
330 |
ステートメントの |
330 |
ステートメント の |
330 |
ステートメント の |
330 |
sutētomento no |
|
|
|
331 |
déclaration |
331 |
statement |
331 |
陈述 |
331 |
陈述 |
331 |
chénshù |
331 |
|
331 |
|
331 |
demonstração |
331 |
declaración |
331 |
Stellungnahme |
331 |
oświadczenie |
331 |
утверждение |
331 |
utverzhdeniye |
331 |
بيان |
331 |
bayan |
331 |
बयान |
331 |
bayaan |
331 |
ਬਿਆਨ |
331 |
bi'āna |
331 |
বিবৃতি |
331 |
bibr̥ti |
331 |
声明 |
331 |
声明 |
331 |
せいめい |
331 |
seimei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
donner les vrais
faits sur qc |
332 |
giving the true facts
about sth |
332 |
giving
the true facts about sth |
332 |
实事求是 |
332 |
shíshìqiúshì |
332 |
|
332 |
|
332 |
dando os verdadeiros
fatos sobre sth |
332 |
dando los hechos
verdaderos sobre algo |
332 |
die wahren Fakten
über etw preisgeben |
332 |
podawanie prawdziwych
faktów na temat czegoś |
332 |
давать
правдивые
факты о
чём-то |
332 |
davat' pravdivyye
fakty o chom-to |
332 |
إعطاء
الحقائق
الحقيقية عن
شيء |
332 |
'iieta' alhaqayiq
alhaqiqiat ean shay' |
332 |
sth . के
बारे में सही
तथ्य देना |
332 |
sth . ke baare mein
sahee tathy dena |
332 |
sth
ਬਾਰੇ ਸੱਚੇ
ਤੱਥ ਦੇਣਾ |
332 |
sth bārē
sacē tatha dēṇā |
332 |
sth
সম্পর্কে
সত্য ঘটনা
প্রদান |
332 |
sth samparkē
satya ghaṭanā pradāna |
332 |
sthについての本当の事実を与える |
332 |
sth について の 本当 の 事実 を 与える |
332 |
sth について の ほんとう の じじつ お あたえる |
332 |
sth nitsuite no hontō no jijitsu o ataeru |
|
|
|
333 |
Chercher la vérité
dans les faits |
333 |
Seek truth from
facts |
333 |
实事求是 |
333 |
实事求是 |
333 |
shíshìqiúshì |
333 |
|
333 |
|
333 |
Busque a verdade dos
fatos |
333 |
Busque la verdad de
los hechos |
333 |
Suche nach Wahrheit
aus Fakten |
333 |
Szukaj prawdy w
faktach |
333 |
Ищите
истину в
фактах |
333 |
Ishchite istinu v
faktakh |
333 |
ابحث
عن الحقيقة
من الحقائق |
333 |
abhath ean alhaqiqat
min alhaqayiq |
333 |
तथ्यों
से सच्चाई की
तलाश करें |
333 |
tathyon se sachchaee
kee talaash karen |
333 |
ਤੱਥਾਂ
ਤੋਂ ਸੱਚ ਦੀ
ਖੋਜ ਕਰੋ |
333 |
tathāṁ
tōṁ saca dī khōja karō |
333 |
ঘটনা
থেকে সত্য
সন্ধান করুন |
333 |
ghaṭanā
thēkē satya sandhāna karuna |
333 |
事実から真実を探る |
333 |
事実 から 真実 を 探る |
333 |
じじつ から しんじつ お さぐる |
333 |
jijitsu kara shinjitsu o saguru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Vrai |
334 |
True |
334 |
True |
334 |
真的 |
334 |
zhēn de |
334 |
|
334 |
|
334 |
Verdade |
334 |
Cierto |
334 |
Wahr |
334 |
Prawdziwe |
334 |
Правда |
334 |
Pravda |
334 |
حقيقي |
334 |
haqiqiun |
334 |
सत्य |
334 |
saty |
334 |
ਸੱਚ
ਹੈ |
334 |
saca hai |
334 |
সত্য |
334 |
satya |
334 |
NS |
334 |
NS |
334 |
んs |
334 |
NS |
|
|
|
335 |
Vrai |
335 |
True |
335 |
真实的;如实的 |
335 |
真实的;如实的 |
335 |
zhēnshí de;
rúshí de |
335 |
|
335 |
|
335 |
Verdade |
335 |
Cierto |
335 |
Wahr |
335 |
Prawdziwe |
335 |
Правда |
335 |
Pravda |
335 |
حقيقي |
335 |
haqiqiun |
335 |
सत्य |
335 |
saty |
335 |
ਸੱਚ
ਹੈ |
335 |
saca hai |
335 |
সত্য |
335 |
satya |
335 |
NS |
335 |
NS |
335 |
んs |
335 |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
une réponse véridique |
336 |
a truthful answer |
336 |
a
truthful answer |
336 |
真实的回答 |
336 |
zhēnshí de huídá |
336 |
|
336 |
|
336 |
uma resposta
verdadeira |
336 |
una respuesta veraz |
336 |
eine wahrheitsgemäße
antwort |
336 |
prawdziwa
odpowiedź |
336 |
правдивый
ответ |
336 |
pravdivyy otvet |
336 |
إجابة
صادقة |
336 |
'iijabatan sadiqa |
336 |
एक
सच्चा जवाब |
336 |
ek sachcha javaab |
336 |
ਇੱਕ
ਸੱਚਾ ਜਵਾਬ |
336 |
ika sacā
javāba |
336 |
একটি
সত্য উত্তর |
336 |
ēkaṭi
satya uttara |
336 |
正直な答え |
336 |
正直な 答え |
336 |
しょうじきな こたえ |
336 |
shōjikina kotae |
|
|
|
337 |
Vraie réponse |
337 |
True answer |
337 |
真实的回答 |
337 |
真实的回答 |
337 |
zhēnshí de
huídá |
337 |
|
337 |
|
337 |
Resposta verdadeira |
337 |
Verdadera respuesta |
337 |
Wahre Antwort |
337 |
Prawdziwa
odpowiedź |
337 |
Правдивый
ответ |
337 |
Pravdivyy otvet |
337 |
إجابة
صحيحة |
337 |
'iijabat sahiha |
337 |
सही
जवाब |
337 |
sahee javaab |
337 |
ਸੱਚਾ
ਜਵਾਬ |
337 |
sacā
javāba |
337 |
সত্য
উত্তর |
337 |
satya uttara |
337 |
正解 |
337 |
正解 |
337 |
せいかい |
337 |
seikai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
réponse franche |
338 |
Candid answer |
338 |
Candid answer |
338 |
坦率的回答 |
338 |
tǎnshuài de
huídá |
338 |
|
338 |
|
338 |
Resposta sincera |
338 |
Respuesta sincera |
338 |
Ehrliche Antwort |
338 |
Szczera
odpowiedź |
338 |
Откровенный
ответ |
338 |
Otkrovennyy otvet |
338 |
جواب
صريح |
338 |
jawab sarih |
338 |
खरा
जवाब |
338 |
khara javaab |
338 |
ਨਿਰਪੱਖ
ਜਵਾਬ |
338 |
nirapakha javāba |
338 |
অকপট
উত্তর |
338 |
akapaṭa uttara |
338 |
率直な答え |
338 |
率直な 答え |
338 |
そっちょくな こたえ |
338 |
socchokuna kotae |
|
|
|
339 |
réponse franche |
339 |
Candid answer |
339 |
坦诚的回答 |
339 |
坦诚的回答 |
339 |
tǎnchéng de
huídá |
339 |
|
339 |
|
339 |
Resposta sincera |
339 |
Respuesta sincera |
339 |
Ehrliche Antwort |
339 |
Szczera
odpowiedź |
339 |
Откровенный
ответ |
339 |
Otkrovennyy otvet |
339 |
جواب
صريح |
339 |
jawab sarih |
339 |
खरा
जवाब |
339 |
khara javaab |
339 |
ਨਿਰਪੱਖ
ਜਵਾਬ |
339 |
nirapakha
javāba |
339 |
অকপট
উত্তর |
339 |
akapaṭa uttara |
339 |
率直な答え |
339 |
率直な 答え |
339 |
そっちょくな こたえ |
339 |
socchokuna kotae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
s'opposer |
340 |
opposé |
340 |
opposé |
340 |
反对 |
340 |
fǎnduì |
340 |
|
340 |
|
340 |
opor |
340 |
oponerse a |
340 |
ablehnen |
340 |
sprzeciwiać
się |
340 |
противоположный |
340 |
protivopolozhnyy |
340 |
معارض |
340 |
muearid |
340 |
विपरीत |
340 |
vipareet |
340 |
ਵਿਰੋਧ |
340 |
virōdha |
340 |
বিরোধী |
340 |
birōdhī |
340 |
反対 |
340 |
反対 |
340 |
はんたい |
340 |
hantai |
|
|
|
341 |
mensonger |
341 |
untruthful |
341 |
untruthful |
341 |
不真实的 |
341 |
bù zhēnshí de |
341 |
|
341 |
|
341 |
mentiroso |
341 |
mentiroso |
341 |
unwahr |
341 |
nieprawdziwy |
341 |
неправдивый |
341 |
nepravdivyy |
341 |
غير
صادق |
341 |
ghayr sadiq |
341 |
बेईमान |
341 |
beeemaan |
341 |
ਝੂਠ |
341 |
jhūṭha |
341 |
অসত্য |
341 |
asatya |
341 |
不誠実 |
341 |
不誠実 |
341 |
ふせいじつ |
341 |
fuseijitsu |
|
|
|
342 |
franchement |
342 |
truthfully |
342 |
truthfully |
342 |
实话实说 |
342 |
shíhuà shí shuō |
342 |
|
342 |
|
342 |
de verdade |
342 |
sinceramente |
342 |
wahrheitsgemäß |
342 |
zgodnie z prawdą |
342 |
правдиво |
342 |
pravdivo |
342 |
بصدق |
342 |
bisidaq |
342 |
सच
में |
342 |
sach mein |
342 |
ਸੱਚਾਈ
ਨਾਲ |
342 |
sacā'ī
nāla |
342 |
সত্যই |
342 |
satya'i |
342 |
正直に |
342 |
正直 に |
342 |
しょうじき に |
342 |
shōjiki ni |
|
|
|
343 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
343 |
She answered all
their questions truthfully |
343 |
She
answered all their questions truthfully |
343 |
她如实回答了他们所有的问题 |
343 |
tā rúshí huídále
tāmen suǒyǒu de wèntí |
343 |
|
343 |
|
343 |
Ela respondeu todas
as suas perguntas com sinceridade |
343 |
Ella respondió a
todas sus preguntas con sinceridad |
343 |
Sie hat alle ihre
Fragen wahrheitsgemäß beantwortet |
343 |
Odpowiedziała na
wszystkie pytania zgodnie z prawdą |
343 |
Она
честно
ответила на
все их
вопросы |
343 |
Ona chestno otvetila
na vse ikh voprosy |
343 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
343 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
343 |
उसने
उनके सभी
सवालों का
सच्चाई से
जवाब दिया |
343 |
usane unake sabhee
savaalon ka sachchaee se javaab diya |
343 |
ਉਸਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ
ਦੇ ਜਵਾਬ
ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ
ਦਿੱਤੇ |
343 |
usanē
unhāṁ dē sārē savālāṁ dē
javāba sacā'ī nāla ditē |
343 |
তিনি
তাদের সমস্ত
প্রশ্নের
সত্যতার
সাথে উত্তর
দিয়েছেন |
343 |
tini tādēra
samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara
diẏēchēna |
343 |
彼女はすべての質問に正直に答えました |
343 |
彼女 は すべて の 質問 に 正直 に 答えました |
343 |
かのじょ わ すべて の しつもん に しょうじき に こたえました |
343 |
kanojo wa subete no shitsumon ni shōjiki ni kotaemashita |
|
|
|
344 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
344 |
She answered all
their questions truthfully |
344 |
她如实回答了他们所有的问题 |
344 |
她如回答了他们所有的问题 |
344 |
tā rú huídále
tāmen suǒyǒu de wèntí |
344 |
|
344 |
|
344 |
Ela respondeu todas
as suas perguntas com sinceridade |
344 |
Ella respondió a
todas sus preguntas con sinceridad |
344 |
Sie hat alle ihre
Fragen wahrheitsgemäß beantwortet |
344 |
Odpowiedziała
na wszystkie pytania zgodnie z prawdą |
344 |
Она
честно
ответила на
все их
вопросы |
344 |
Ona chestno otvetila
na vse ikh voprosy |
344 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
344 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
344 |
उसने
उनके सभी
सवालों का
सच्चाई से
जवाब दिया |
344 |
usane unake sabhee
savaalon ka sachchaee se javaab diya |
344 |
ਉਸਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ
ਦੇ ਜਵਾਬ
ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ
ਦਿੱਤੇ |
344 |
usanē
unhāṁ dē sārē savālāṁ dē
javāba sacā'ī nāla ditē |
344 |
তিনি
তাদের সমস্ত
প্রশ্নের
সত্যতার
সাথে উত্তর
দিয়েছেন |
344 |
tini
tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē
uttara diẏēchēna |
344 |
彼女はすべての質問に正直に答えました |
344 |
彼女 は すべて の 質問 に 正直 に 答えました |
344 |
かのじょ わ すべて の しつもん に しょうじき に こたえました |
344 |
kanojo wa subete no shitsumon ni shōjiki ni kotaemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
345 |
She answered all
their questions truthfully |
345 |
She
answered all their questions truthfully |
345 |
她如实回答了他们所有的问题 |
345 |
tā rúshí huídále
tāmen suǒyǒu de wèntí |
345 |
|
345 |
|
345 |
Ela respondeu todas
as suas perguntas com sinceridade |
345 |
Ella respondió a
todas sus preguntas con sinceridad |
345 |
Sie hat alle ihre
Fragen wahrheitsgemäß beantwortet |
345 |
Odpowiedziała na
wszystkie pytania zgodnie z prawdą |
345 |
Она
честно
ответила на
все их
вопросы |
345 |
Ona chestno otvetila
na vse ikh voprosy |
345 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
345 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
345 |
उसने
उनके सभी
सवालों का
सच्चाई से
जवाब दिया |
345 |
usane unake sabhee
savaalon ka sachchaee se javaab diya |
345 |
ਉਸਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ
ਦੇ ਜਵਾਬ
ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ
ਦਿੱਤੇ |
345 |
usanē
unhāṁ dē sārē savālāṁ dē
javāba sacā'ī nāla ditē |
345 |
তিনি
তাদের সমস্ত
প্রশ্নের
সত্যতার
সাথে উত্তর
দিয়েছেন |
345 |
tini tādēra
samasta praśnēra satyatāra sāthē uttara
diẏēchēna |
345 |
彼女はすべての質問に正直に答えました |
345 |
彼女 は すべて の 質問 に 正直 に 答えました |
345 |
かのじょ わ すべて の しつもん に しょうじき に こたえました |
345 |
kanojo wa subete no shitsumon ni shōjiki ni kotaemashita |
|
|
|
346 |
Elle a répondu
honnêtement à toutes leurs questions |
346 |
She answered all
their questions truthfully |
346 |
她如实回答了他们的所有问题 |
346 |
她如实回答了他们的所有问题 |
346 |
tā rúshí
huídále tāmen de suǒyǒu wèntí |
346 |
|
346 |
|
346 |
Ela respondeu todas
as suas perguntas com sinceridade |
346 |
Ella respondió a
todas sus preguntas con sinceridad |
346 |
Sie hat alle ihre
Fragen wahrheitsgemäß beantwortet |
346 |
Odpowiedziała
na wszystkie pytania zgodnie z prawdą |
346 |
Она
честно
ответила на
все их
вопросы |
346 |
Ona chestno otvetila
na vse ikh voprosy |
346 |
أجابت
على جميع
أسئلتهم
بصدق |
346 |
'ajabat ealaa jamie
'asyilatihim bisidq |
346 |
उसने
उनके सभी
सवालों का
सच्चाई से
जवाब दिया |
346 |
usane unake sabhee
savaalon ka sachchaee se javaab diya |
346 |
ਉਸਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ
ਦੇ ਜਵਾਬ
ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ
ਦਿੱਤੇ |
346 |
usanē
unhāṁ dē sārē savālāṁ dē
javāba sacā'ī nāla ditē |
346 |
তিনি
তাদের সমস্ত
প্রশ্নের
সত্যতার
সাথে উত্তর
দিয়েছেন |
346 |
tini
tādēra samasta praśnēra satyatāra sāthē
uttara diẏēchēna |
346 |
彼女はすべての質問に正直に答えました |
346 |
彼女 は すべて の 質問 に 正直 に 答えました |
346 |
かのじょ わ すべて の しつもん に しょうじき に こたえました |
346 |
kanojo wa subete no shitsumon ni shōjiki ni kotaemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
véracité |
347 |
truthfulness |
347 |
truthfulness |
347 |
真实性 |
347 |
zhēnshí xìng |
347 |
|
347 |
|
347 |
veracidade |
347 |
veracidad |
347 |
Wahrhaftigkeit |
347 |
prawdomówność |
347 |
правдивость |
347 |
pravdivost' |
347 |
الصدق |
347 |
alsidq |
347 |
सत्यवादिता |
347 |
satyavaadita |
347 |
ਸੱਚਾਈ |
347 |
sacā'ī |
347 |
সত্যবাদিতা |
347 |
satyabāditā |
347 |
真実性 |
347 |
真実性 |
347 |
しんじつせい |
347 |
shinjitsusei |
|
|
|
348 |
essayer |
348 |
try |
348 |
try |
348 |
尝试 |
348 |
chángshì |
348 |
|
348 |
|
348 |
Experimente |
348 |
tratar |
348 |
Versuchen |
348 |
próbować |
348 |
пытаться |
348 |
pytat'sya |
348 |
محاولة |
348 |
muhawala |
348 |
प्रयत्न |
348 |
prayatn |
348 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ |
348 |
kōśiśa
karō |
348 |
চেষ্টা
করুন |
348 |
cēṣṭā
karuna |
348 |
試す |
348 |
試す |
348 |
ためす |
348 |
tamesu |
|
|
|
349 |
essaie, |
349 |
tries, |
349 |
tries, |
349 |
尝试, |
349 |
chángshì, |
349 |
|
349 |
|
349 |
tentativas, |
349 |
intentos, |
349 |
versucht, |
349 |
próbuje, |
349 |
пытается, |
349 |
pytayetsya, |
349 |
يحاول، |
349 |
yuhawilu, |
349 |
कोशिश
करता है, |
349 |
koshish karata hai, |
349 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਦਾ ਹੈ, |
349 |
kōśiśa
karadā hai, |
349 |
চেষ্টা
করে, |
349 |
cēṣṭā
karē, |
349 |
しようとします、 |
349 |
しよう と します 、 |
349 |
しよう と します 、 |
349 |
shiyō to shimasu , |
|
|
|
350 |
en essayant, |
350 |
trying, |
350 |
trying, |
350 |
试, |
350 |
shì, |
350 |
|
350 |
|
350 |
tentando, |
350 |
difícil, |
350 |
versuchen, |
350 |
próbować, |
350 |
пытающийся, |
350 |
pytayushchiysya, |
350 |
محاولة، |
350 |
muhawalatun, |
350 |
कोशिश
कर रहे हैं, |
350 |
koshish kar rahe
hain, |
350 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, |
350 |
kōśiśa
kara rihā hai, |
350 |
চেষ্টা, |
350 |
cēṣṭā, |
350 |
しようと、 |
350 |
しようと 、 |
350 |
しようと 、 |
350 |
shiyōto , |
|
|
|
351 |
a essayé |
351 |
tried |
351 |
tried |
351 |
试过了 |
351 |
shìguòle |
351 |
|
351 |
|
351 |
tentou |
351 |
intentó |
351 |
versucht |
351 |
wypróbowany |
351 |
пытался |
351 |
pytalsya |
351 |
حاول |
351 |
hawil |
351 |
कोशिश
की |
351 |
koshish kee |
351 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
351 |
kōśiśa
kītī |
351 |
চেষ্টা |
351 |
cēṣṭā |
351 |
試した |
351 |
試した |
351 |
ためした |
351 |
tameshita |
|
|
|
352 |
a essayé |
352 |
tried |
352 |
tried |
352 |
试过了 |
352 |
shìguòle |
352 |
|
352 |
|
352 |
tentou |
352 |
intentó |
352 |
versucht |
352 |
wypróbowany |
352 |
пытался |
352 |
pytalsya |
352 |
حاول |
352 |
hawil |
352 |
कोशिश
की |
352 |
koshish kee |
352 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
352 |
kōśiśa
kītī |
352 |
চেষ্টা |
352 |
cēṣṭā |
352 |
試した |
352 |
試した |
352 |
ためした |
352 |
tameshita |
|
|
|
353 |
faire une tentative ou un effort pour faire
ou obtenir qc |
353 |
to make an attempt or effort to do or get
sth |
353 |
to make an attempt or effort to do or get
sth |
353 |
试图或努力去做某事或得到某事 |
353 |
shìtú huò nǔlì qù zuò mǒu shì huò
dédào mǒu shì |
353 |
|
353 |
|
353 |
fazer uma tentativa ou esforço para fazer ou
obter sth |
353 |
hacer un intento o esfuerzo para hacer o
conseguir algo |
353 |
einen Versuch oder eine Anstrengung
unternehmen, etw zu tun oder zu bekommen |
353 |
podjąć próbę zrobienia lub
zdobycia czegoś |
353 |
сделать
попытку или
усилие
сделать или
получить
что-то |
353 |
sdelat' popytku ili usiliye sdelat' ili
poluchit' chto-to |
353 |
لبذل
محاولة أو
جهد للقيام
به أو الحصول
على شيء |
353 |
libadhl muhawalat 'aw
jahd lilqiam bih 'aw alhusul ealaa shay' |
353 |
करने या
प्राप्त
करने का
प्रयास या प्रयास
करना |
353 |
karane ya praapt karane ka prayaas ya
prayaas karana |
353 |
sth ਨੂੰ
ਕਰਨ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ |
353 |
sth nū karana jāṁ
prāpata karana dī kōśiśa jāṁ
kōśiśa karana la'ī |
353 |
to make an effort or effort to do or get sth |
353 |
to make an effort or effort to do or get sth |
353 |
sthを実行または取得するための試みまたは努力をする |
353 |
sth を 実行 または 取得 する ため の 試み または 努力 を する |
353 |
sth お じっこう または しゅとく する ため の こころみ または どりょく お する |
353 |
sth o jikkō mataha shutoku suru tame no kokoromi mataha doryoku o suru |
|
|
|
354 |
Essayez ou
travaillez dur pour faire quelque chose ou obtenir quelque chose |
354 |
Try or work hard to
do something or get something |
354 |
试图或努力去做某事或得到某事 |
354 |
假设或怀疑某事或得到某事 |
354 |
jiǎshè huò
huáiyí mǒu shì huò dédào mǒu shì |
354 |
|
354 |
|
354 |
Tente ou trabalhe
duro para fazer algo ou conseguir algo |
354 |
Intenta o trabaja
duro para hacer algo o conseguir algo |
354 |
Versuche oder
arbeite hart, um etwas zu tun oder etwas zu bekommen |
354 |
Staraj się lub
ciężko pracuj, aby coś zrobić lub coś dostać |
354 |
Пытаться
или усердно
работать,
чтобы что-то
сделать или
получить
что-то |
354 |
Pytat'sya ili
userdno rabotat', chtoby chto-to sdelat' ili poluchit' chto-to |
354 |
حاول
أو اعمل بجد
للقيام بشيء
ما أو الحصول
على شيء ما |
354 |
hawil 'aw aemal
bijidin lilqiam bishay' ma 'aw alhusul ealaa shay' ma |
354 |
कुछ
करने या कुछ
पाने के लिए
प्रयास करें
या कड़ी
मेहनत करें |
354 |
kuchh karane ya
kuchh paane ke lie prayaas karen ya kadee mehanat karen |
354 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਕਰਨ ਲਈ ਸਖਤ
ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ
ਜਾਂ ਕੁਝ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ |
354 |
kōśiśa
karō jāṁ kujha karana la'ī sakhata mihanata karō
jāṁ kujha prāpata karō |
354 |
কিছু
করার বা কিছু
পাওয়ার
জন্য কঠোর
পরিশ্রম
করুন বা
চেষ্টা করুন |
354 |
kichu karāra
bā kichu pā'ōẏāra jan'ya kaṭhōra
pariśrama karuna bā cēṣṭā karuna |
354 |
何かをしたり、何かを得るために一生懸命努力する |
354 |
何 か を し たり 、 何 か を 得る ため に 一生懸命 努力 する |
354 |
なに か お し たり 、 なに か お える ため に いっしょうけんめい どりょく する |
354 |
nani ka o shi tari , nani ka o eru tame ni isshōkenmei doryoku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Essayer ; vouloir ;
essayer ; travailler dur |
355 |
Try; want; try; work
hard |
355 |
Try; want; try; work
hard |
355 |
尝试;想;尝试;努力工作 |
355 |
chángshì; xiǎng;
chángshì; nǔlì gōngzuò |
355 |
|
355 |
|
355 |
Tente; queira; tente;
trabalhe duro |
355 |
Intentar; querer;
intentar; trabajar duro |
355 |
Versuchen; wollen;
versuchen; hart arbeiten |
355 |
Próbować;
chcieć; próbować; ciężko pracować |
355 |
Пробовать;
хочу;
пробовать;
усердно
работать |
355 |
Probovat'; khochu;
probovat'; userdno rabotat' |
355 |
حاول
، تريد ، حاول
، اعمل بجد |
355 |
hawil , turid , hawil
, aemal bijadin |
355 |
कोशिश
करो; चाहो;
कोशिश करो;
कड़ी मेहनत
करो |
355 |
koshish karo; chaaho;
koshish karo; kadee mehanat karo |
355 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ; ਚਾਹੋ;
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ;
ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ |
355 |
kōśiśa
karō; cāhō; kōśiśa karō;
saḵẖata mihanata karō |
355 |
চেষ্টা
করুন; চাই;
চেষ্টা করুন;
কঠোর
পরিশ্রম করুন |
355 |
cēṣṭā
karuna; cā'i; cēṣṭā karuna; kaṭhōra
pariśrama karuna |
355 |
やってみる;欲しい;やってみる;一生懸命働く |
355 |
やってみる ; 欲しい ; やってみる ; 一生懸命 働く |
355 |
やってみる ; ほしい ; やってみる ; いっしょうけんめい はたらく |
355 |
yattemiru ; hoshī ; yattemiru ; isshōkenmei hataraku |
|
|
|
356 |
Essayer ; vouloir ;
essayer ; travailler dur |
356 |
Try; want; try; work
hard |
356 |
试图;想要;设法;努力 |
356 |
倾;想要;三努力; |
356 |
qīng;
xiǎng yào; sān nǔlì; |
356 |
|
356 |
|
356 |
Tente; queira;
tente; trabalhe duro |
356 |
Intentar; querer;
intentar; trabajar duro |
356 |
Versuchen; wollen;
versuchen; hart arbeiten |
356 |
Próbować;
chcieć; próbować; ciężko pracować |
356 |
Пробовать;
хочу;
пробовать;
усердно
работать |
356 |
Probovat'; khochu;
probovat'; userdno rabotat' |
356 |
حاول
، تريد ، حاول
، اعمل بجد |
356 |
hawil , turid ,
hawil , aemal bijadin |
356 |
कोशिश
करो; चाहो;
कोशिश करो;
कड़ी मेहनत
करो |
356 |
koshish karo;
chaaho; koshish karo; kadee mehanat karo |
356 |
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ; ਚਾਹੋ;
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ;
ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ |
356 |
kōśiśa
karō; cāhō; kōśiśa karō;
saḵẖata mihanata karō |
356 |
চেষ্টা
করুন; চাই;
চেষ্টা করুন;
কঠোর
পরিশ্রম করুন |
356 |
cēṣṭā
karuna; cā'i; cēṣṭā karuna; kaṭhōra
pariśrama karuna |
356 |
やってみる;欲しい;やってみる;一生懸命働く |
356 |
やってみる ; 欲しい ; やってみる ; 一生懸命 働く |
356 |
やってみる ; ほしい ; やってみる ; いっしょうけんめい はたらく |
356 |
yattemiru ; hoshī ; yattemiru ; isshōkenmei hataraku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Je ne sais pas si je peux venir mais je vais
essayer |
357 |
I don’t know if I can come but I’ll try |
357 |
I don’t know if I can come but I’ll try |
357 |
我不知道我是否能来,但我会尝试 |
357 |
wǒ bù zhīdào wǒ shìfǒu
néng lái, dàn wǒ huì chángshì |
357 |
|
357 |
|
357 |
Não sei se posso ir mas vou tentar |
357 |
No sé si puedo ir pero lo intentaré |
357 |
Ich weiß nicht, ob ich kommen kann, aber ich
werde es versuchen |
357 |
Nie wiem czy mogę przyjść ale
spróbuję |
357 |
Я не
знаю, смогу
ли я
приехать, но
я попробую |
357 |
YA ne znayu, smogu li ya priyekhat', no ya
poprobuyu |
357 |
لا أعرف
ما إذا كان
بإمكاني
المجيء لكنني
سأحاول |
357 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' lakinani sa'uhawil |
357 |
मुझे
नहीं पता कि
मैं आ सकता
हूं या नहीं,
लेकिन मैं
कोशिश
करूंगा |
357 |
mujhe nahin pata ki main aa sakata hoon ya
nahin, lekin main koshish karoonga |
357 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਾਂਗਾ |
357 |
mainū nahīṁ patā ki
maiṁ ā sakadā hāṁ para maiṁ
kōśiśa karāṅgā |
357 |
আসতে
পারবো কিনা
জানিনা তবে
চেষ্টা করবো |
357 |
āsatē pārabō kinā
jāninā tabē cēṣṭā karabō |
357 |
来られるかどうかわかりませんがやってみます |
357 |
来られる か どうか わかりませんが やってみます |
357 |
こられる か どうか わかりませんが やってみます |
357 |
korareru ka dōka wakarimasenga yattemimasu |
|
|
|
358 |
je ne sais pas si je
peux venir mais je vais essayer |
358 |
I don't know if i
can come but i will try |
358 |
我不知道我是否能来,但我会尝试 |
358 |
我不知道我是否能来,但我会尝试 |
358 |
wǒ bù
zhīdào wǒ shìfǒu néng lái, dàn wǒ huì chángshì |
358 |
|
358 |
|
358 |
Não sei se posso ir
mas vou tentar |
358 |
No se si puedo venir
pero lo intentaré |
358 |
Ich weiß nicht, ob
ich kommen kann, aber ich werde es versuchen |
358 |
Nie wiem czy
mogę przyjść ale spróbuję |
358 |
Я
не знаю,
смогу ли я
приехать, но
я попробую |
358 |
YA ne znayu, smogu
li ya priyekhat', no ya poprobuyu |
358 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء
لكنني سأحاول |
358 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' lakinani sa'uhawil |
358 |
मुझे
नहीं पता कि
मैं आ सकता
हूं या नहीं,
लेकिन मैं
कोशिश
करूंगा |
358 |
mujhe nahin pata ki
main aa sakata hoon ya nahin, lekin main koshish karoonga |
358 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਾਂਗਾ |
358 |
mainū
nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ
para maiṁ kōśiśa karāṅgā |
358 |
আমি
আসতে পারি
কিনা জানি না
তবে চেষ্টা
করব |
358 |
āmi
āsatē pāri kinā jāni nā tabē
cēṣṭā karaba |
358 |
来ることができるかどうかわかりませんが、やってみます |
358 |
来る こと が できる か どうか わかりませんが 、 やってみます |
358 |
くる こと が できる か どうか わかりませんが 、 やってみます |
358 |
kuru koto ga dekiru ka dōka wakarimasenga , yattemimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Je ne sais pas si je
peux venir, mais je viendrai autant que possible |
359 |
I don’t know if I can
come, but I’ll come as much as possible |
359 |
I
don’t know if I can come, but I’ll come as much as possible |
359 |
我不知道我能不能来,但我会尽量来 |
359 |
wǒ bù
zhīdào wǒ néng bùnéng lái, dàn wǒ huì jǐnliàng lái |
359 |
|
359 |
|
359 |
Não sei se posso ir,
mas irei o mais que puder |
359 |
No sé si puedo venir,
pero vendré tanto como sea posible |
359 |
Ich weiß nicht, ob
ich kommen kann, aber ich werde so oft wie möglich kommen |
359 |
Nie wiem czy dam
radę, ale przyjdę jak najwięcej |
359 |
Не
знаю, смогу
ли я
приехать, но
я приду как можно
чаще |
359 |
Ne znayu, smogu li ya
priyekhat', no ya pridu kak mozhno chashche |
359 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء ،
لكنني سأحضر
قدر
المستطاع |
359 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' , lakinani sa'ahdir qadr almustatae |
359 |
मुझे
नहीं पता कि
मैं आ सकता
हूं या नहीं,
लेकिन जितना
हो सकेगा मैं
आऊंगा |
359 |
mujhe nahin pata ki
main aa sakata hoon ya nahin, lekin jitana ho sakega main aaoonga |
359 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ
ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ
ਹੋ ਸਕੇ
ਆਵਾਂਗਾ |
359 |
mainū
nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ,
para maiṁ jinā sabhava hō sakē
āvāṅgā |
359 |
আমি
আসতে পারব
কিনা জানি না,
তবে যতটা
সম্ভব আসব |
359 |
āmi
āsatē pāraba kinā jāni nā, tabē
yataṭā sambhaba āsaba |
359 |
来られるかどうかわかりませんが、なるべく来ます |
359 |
来られる か どうか わかりませんが 、 なるべく 来ます |
359 |
こられる か どうか わかりませんが 、 なるべく きます |
359 |
korareru ka dōka wakarimasenga , narubeku kimasu |
|
|
|
360 |
Je ne sais pas si je
peux venir, mais je viendrai autant que possible |
360 |
I don’t know if I
can come, but I’ll come as much as possible |
360 |
我不知道是否能
来,但我尽可能来 |
360 |
我不知道能来,但我很想来 |
360 |
wǒ bù
zhīdào néng lái, dàn wǒ hěn xiǎnglái |
360 |
|
360 |
|
360 |
Não sei se posso ir,
mas irei o mais que puder |
360 |
No sé si puedo
venir, pero vendré tanto como sea posible |
360 |
Ich weiß nicht, ob
ich kommen kann, aber ich werde so oft wie möglich kommen |
360 |
Nie wiem czy dam
radę, ale przyjdę jak najwięcej |
360 |
Не
знаю, смогу
ли я
приехать, но
я приду как можно
чаще |
360 |
Ne znayu, smogu li
ya priyekhat', no ya pridu kak mozhno chashche |
360 |
لا
أعرف ما إذا
كان بإمكاني
المجيء ،
لكنني سأحضر
قدر
المستطاع |
360 |
la 'aerif ma 'iidha
kan bi'iimkani almaji' , lakinani sa'ahdir qadr almustatae |
360 |
मुझे
नहीं पता कि
मैं आ सकता
हूं या नहीं,
लेकिन जितना
हो सकेगा मैं
आऊंगा |
360 |
mujhe nahin pata ki
main aa sakata hoon ya nahin, lekin jitana ho sakega main aaoonga |
360 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਆ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ
ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ
ਹੋ ਸਕੇ
ਆਵਾਂਗਾ |
360 |
mainū
nahīṁ patā ki maiṁ ā sakadā hāṁ,
para maiṁ jinā sabhava hō sakē
āvāṅgā |
360 |
আমি
আসতে পারব
কিনা জানি না,
তবে যতটা
সম্ভব আসব |
360 |
āmi
āsatē pāraba kinā jāni nā, tabē
yataṭā sambhaba āsaba |
360 |
来られるかどうかわかりませんが、なるべく来ます |
360 |
来られる か どうか わかりませんが 、 なるべく 来ます |
360 |
こられる か どうか わかりませんが 、 なるべく きます |
360 |
korareru ka dōka wakarimasenga , narubeku kimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Qu'essayez-vous de
faire? |
361 |
What are you trying
to do? |
361 |
What
are you trying to do? |
361 |
你想做什么? |
361 |
nǐ xiǎng
zuò shénme? |
361 |
|
361 |
|
361 |
O que você está
tentando fazer? |
361 |
¿Que estás tratando
de hacer? |
361 |
Was versuchst du zu
machen? |
361 |
Co próbujesz
zrobić? |
361 |
Что
ты
пытаешься
сделать? |
361 |
Chto ty pytayesh'sya
sdelat'? |
361 |
ماذا
تحاول أن
تفعل؟ |
361 |
madha tuhawil 'an
tufaeala? |
361 |
तुम
क्या करना
चाहते हो? |
361 |
tum kya karana
chaahate ho? |
361 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ? |
361 |
tusīṁ
kī karana dī kōśiśa kara rahē hō? |
361 |
আপনি
কি করতে
চেষ্টা
করছেন? |
361 |
āpani ki
karatē cēṣṭā karachēna? |
361 |
あなたは何をしようとしているのですか? |
361 |
あなた は 何 を しよう と している のです か ? |
361 |
あなた わ なに お しよう と している のです か ? |
361 |
anata wa nani o shiyō to shiteiru nodesu ka ? |
|
|
|
362 |
Qu'est-ce que tu
veux faire? |
362 |
What do you want to
do? |
362 |
你想做什么? |
362 |
你想说吗? |
362 |
Nǐ xiǎng
shuō ma? |
362 |
|
362 |
|
362 |
O que você quer
fazer? |
362 |
¿Qué es lo que
quieres hacer? |
362 |
Was möchten Sie tun? |
362 |
Co chcesz
robić? |
362 |
Что
ты хочешь
делать? |
362 |
Chto ty khochesh'
delat'? |
362 |
ماذا
تريد أن
تفعل؟ |
362 |
madha turid 'an
tufeala? |
362 |
आप
क्या करना
चाहते हैं? |
362 |
aap kya karana
chaahate hain? |
362 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
362 |
Tusīṁ
kī karanā cāhudē hō? |
362 |
আপনি
কি করতে চান? |
362 |
Āpani ki
karatē cāna? |
362 |
何をしたいですか? |
362 |
何 を したいです か ? |
362 |
なに お したいです か ? |
362 |
nani o shitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Voulez-vous
enregistrer? |
363 |
Do you want to save? |
363 |
Do
you want to save? |
363 |
你想保存吗? |
363 |
Nǐ xiǎng
bǎocún ma? |
363 |
|
363 |
|
363 |
Você quer salvar? |
363 |
¿Quieres guardar? |
363 |
Möchten Sie sparen? |
363 |
Czy chcesz
zapisać? |
363 |
Вы
хотите
сохранить? |
363 |
Vy khotite
sokhranit'? |
363 |
هل
تريد حفظ؟ |
363 |
hal turid hafza? |
363 |
क्या
आप को बचाना
चाहते हैं? |
363 |
kya aap ko bachaana
chaahate hain? |
363 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਬਚਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
363 |
Kī
tusīṁ bacā'uṇā cāhudē hō? |
363 |
আপনি
কি সংরক্ষণ
করতে চান? |
363 |
Āpani ki
sanrakṣaṇa karatē cāna? |
363 |
保存しますか? |
363 |
保存 します か ? |
363 |
ほぞん します か ? |
363 |
hozon shimasu ka ? |
|
|
|
364 |
Voulez-vous
enregistrer? |
364 |
Do you want to save? |
364 |
你磕要做存么? |
364 |
你磕到底存么? |
364 |
Nǐ kē
dàodǐ cún me? |
364 |
|
364 |
|
364 |
Você quer salvar? |
364 |
¿Quieres guardar? |
364 |
Möchten Sie sparen? |
364 |
Czy chcesz
zapisać? |
364 |
Вы
хотите
сохранить? |
364 |
Vy khotite
sokhranit'? |
364 |
هل
تريد حفظ؟ |
364 |
hal turid hafza? |
364 |
क्या
आप को बचाना
चाहते हैं? |
364 |
kya aap ko bachaana
chaahate hain? |
364 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਬਚਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
364 |
Kī
tusīṁ bacā'uṇā cāhudē hō? |
364 |
আপনি
কি সংরক্ষণ
করতে চান? |
364 |
Āpani ki
sanrakṣaṇa karatē cāna? |
364 |
保存しますか? |
364 |
保存 します か ? |
364 |
ほぞん します か ? |
364 |
hozon shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
J'ai essayé de ne pas
rire |
365 |
I tried hard not to
laugh |
365 |
I tried hard not to
laugh |
365 |
我努力不笑 |
365 |
Wǒ nǔlì bù
xiào |
365 |
|
365 |
|
365 |
Eu tentei muito não
rir |
365 |
Traté de no reírme |
365 |
Ich habe versucht
nicht zu lachen |
365 |
Bardzo się
starałem się nie śmiać |
365 |
Я
очень
старался не
смеяться |
365 |
YA ochen' staralsya
ne smeyat'sya |
365 |
حاولت
جاهدة ألا
أضحك |
365 |
hawalt jahidatan 'ala
'adhak |
365 |
मैंने
हंसने की
बहुत कोशिश
की |
365 |
mainne hansane kee
bahut koshish kee |
365 |
ਮੈਂ
ਹੱਸਣ ਦੀ ਬਹੁਤ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
365 |
Maiṁ
hasaṇa dī bahuta kōśiśa kītī |
365 |
অনেক
চেষ্টা
করলাম না
হাসতে |
365 |
Anēka
cēṣṭā karalāma nā hāsatē |
365 |
笑わないように頑張った |
365 |
笑わない よう に 頑張った |
365 |
わらわない よう に がんばった |
365 |
warawanai yō ni ganbatta |
|
|
|
366 |
J'essaie de ne pas
rire. . |
366 |
I try not to laugh.
. |
366 |
我努力不笑。. |
366 |
我努力不笑。。 |
366 |
wǒ nǔlì bù
xiào.. |
366 |
|
366 |
|
366 |
Tento não rir. . |
366 |
Intento no reírme. . |
366 |
Ich versuche, nicht
zu lachen. . |
366 |
Staram się nie
śmiać. . |
366 |
Я
стараюсь не
смеяться. . |
366 |
YA starayus' ne
smeyat'sya. . |
366 |
أحاول
ألا أضحك. . |
366 |
'uhawil 'ala
'adhaku. . |
366 |
मैं
हंसने की
कोशिश नहीं
करता। . |
366 |
main hansane kee
koshish nahin karata. . |
366 |
ਮੈਂ
ਹੱਸਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। . |
366 |
maiṁ
hasaṇa dī kōśiśa nahīṁ karadā. . |
366 |
আমি
না হাসতে
চেষ্টা করি। . |
366 |
āmi nā
hāsatē cēṣṭā kari. . |
366 |
私は笑わないようにしています。
。 |
366 |
私 は 笑わない よう に しています 。 。 |
366 |
わたし わ わらわない よう に しています 。 。 |
366 |
watashi wa warawanai yō ni shiteimasu . . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
je ne peux pas
m'empêcher de rire |
367 |
I can't help but
laugh |
367 |
I can't help but
laugh |
367 |
我忍不住笑了 |
367 |
Wǒ rěn bù
zhù xiàole |
367 |
|
367 |
|
367 |
Eu não posso deixar
de rir |
367 |
No puedo evitar reír |
367 |
Ich kann nicht anders
als zu lachen |
367 |
nie mogę
powstrzymać się od śmiechu |
367 |
Я
не могу не
смеяться |
367 |
YA ne mogu ne
smeyat'sya |
367 |
لا
يسعني إلا أن
أضحك |
367 |
la yasaeuni 'iilaa
'an 'adhik |
367 |
मैं
मदद नहीं कर
सकता लेकिन
हंस सकता हूँ |
367 |
main madad nahin kar
sakata lekin hans sakata hoon |
367 |
ਮੈਂ
ਹੱਸਣ ਤੋਂ
ਇਲਾਵਾ ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
367 |
Maiṁ
hasaṇa tōṁ ilāvā madada nahīṁ kara
sakadā |
367 |
আমি
হেসে থাকতে
পারব না |
367 |
Āmi
hēsē thākatē pāraba nā |
367 |
笑わずにはいられない |
367 |
笑わず に は いられない |
367 |
わらわず に わ いられない |
367 |
warawazu ni wa irarenai |
|
|
|
368 |
je ne peux pas
m'empêcher de rire |
368 |
I can't help but
laugh |
368 |
我强忍住不笑出能来 |
368 |
我强忍住不笑出能来 |
368 |
wǒ qiáng
rěn zhù bù xiào chū néng lái |
368 |
|
368 |
|
368 |
Eu não posso deixar
de rir |
368 |
No puedo evitar reír |
368 |
Ich kann nicht
anders als zu lachen |
368 |
nie mogę
powstrzymać się od śmiechu |
368 |
Я
не могу не
смеяться |
368 |
YA ne mogu ne
smeyat'sya |
368 |
لا
يسعني إلا أن
أضحك |
368 |
la yasaeuni 'iilaa
'an 'adhik |
368 |
मैं
मदद नहीं कर
सकता लेकिन
हंस सकता हूँ |
368 |
main madad nahin kar
sakata lekin hans sakata hoon |
368 |
ਮੈਂ
ਹੱਸਣ ਤੋਂ
ਇਲਾਵਾ ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
368 |
maiṁ
hasaṇa tōṁ ilāvā madada nahīṁ kara
sakadā |
368 |
আমি
হেসে থাকতে
পারব না |
368 |
āmi
hēsē thākatē pāraba nā |
368 |
笑わずにはいられない |
368 |
笑わず に は いられない |
368 |
わらわず に わ いられない |
368 |
warawazu ni wa irarenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Faire |
369 |
Do |
369 |
朵 |
369 |
朵朵 |
369 |
duǒ duǒ |
369 |
|
369 |
|
369 |
Fazer |
369 |
Hacer |
369 |
Tun |
369 |
Robić |
369 |
Делать |
369 |
Delat' |
369 |
يفعل |
369 |
yafeal |
369 |
करना |
369 |
karana |
369 |
ਕਰੋ |
369 |
karō |
369 |
করবেন |
369 |
karabēna |
369 |
行う |
369 |
行う |
369 |
おこなう |
369 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Elle a fait de son mieux pour résoudre le
problème. |
370 |
She tried her best to solve the problem. |
370 |
She tried her best to solve the problem. |
370 |
她尽力解决这个问题。 |
370 |
tā jìnlì jiějué zhège wèntí. |
370 |
|
370 |
|
370 |
Ela tentou o seu melhor para resolver o
problema. |
370 |
Hizo todo lo posible para resolver el
problema. |
370 |
Sie versuchte ihr Bestes, um das Problem zu
lösen. |
370 |
Starała się jak najlepiej
rozwiązać problem. |
370 |
Она изо
всех сил
старалась
решить эту
проблему. |
370 |
Ona izo vsekh sil staralas' reshit' etu
problemu. |
370 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
المشكلة. |
370 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali almushkilati. |
370 |
उसने
समस्या को हल
करने की पूरी
कोशिश की। |
370 |
usane samasya ko hal karane kee pooree
koshish kee. |
370 |
ਉਸਨੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ। |
370 |
usanē samasi'ā nū hala karana
dī pūrī kōśiśa kītī. |
370 |
তিনি
সমস্যা
সমাধানের
জন্য তার
যথাসাধ্য
চেষ্টা
করেছেন। |
370 |
tini samasyā samādhānēra
jan'ya tāra yathāsādhya cēṣṭā
karēchēna. |
370 |
彼女はその問題を解決するために最善を尽くした。 |
370 |
彼女 は その 問題 を 解決 する ため に 最善 を 尽くした 。 |
370 |
かのじょ わ その もんだい お かいけつ する ため に さいぜん お つくした 。 |
370 |
kanojo wa sono mondai o kaiketsu suru tame ni saizen o tsukushita . |
|
|
|
371 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème |
371 |
She tried her best
to solve this problem |
371 |
她尽力解决这个问题 |
371 |
她尽力解决这个问题 |
371 |
Tā jìnlì
jiějué zhège wèntí |
371 |
|
371 |
|
371 |
Ela tentou o seu
melhor para resolver este problema |
371 |
Ella hizo todo lo
posible para resolver este problema. |
371 |
Sie versuchte ihr
Bestes, um dieses Problem zu lösen |
371 |
Starała
się jak najlepiej rozwiązać ten problem |
371 |
Она
изо всех сил
старалась
решить эту
проблему |
371 |
Ona izo vsekh sil
staralas' reshit' etu problemu |
371 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة |
371 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkila |
371 |
उसने
इस समस्या को
हल करने की
पूरी कोशिश
की |
371 |
usane is samasya ko
hal karane kee pooree koshish kee |
371 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਦੀ ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ |
371 |
Usanē isa
samasi'ā nū hala karana dī pūrī
kōśiśa kītī |
371 |
তিনি
এই সমস্যা
সমাধানের
জন্য তার
যথাসাধ্য চেষ্টা
করেছেন |
371 |
Tini ē'i
samasyā samādhānēra jan'ya tāra
yathāsādhya cēṣṭā karēchēna |
371 |
彼女はこの問題を解決するために最善を尽くしました |
371 |
彼女 は この 問題 を 解決 する ため に 最善 を 尽くしました |
371 |
かのじょ わ この もんだい お かいけつ する ため に さいぜん お つくしました |
371 |
kanojo wa kono mondai o kaiketsu suru tame ni saizen o tsukushimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème. |
372 |
She did her best to
solve this problem. |
372 |
She
did her best to solve this problem。 |
372 |
她尽力解决这个问题。 |
372 |
tā jìnlì
jiějué zhège wèntí. |
372 |
|
372 |
|
372 |
Ela fez o possível
para resolver este problema. |
372 |
Ella hizo todo lo
posible para resolver este problema. |
372 |
Sie tat ihr Bestes,
um dieses Problem zu lösen. |
372 |
Zrobiła co w jej
mocy, aby rozwiązać ten problem. |
372 |
Она
постаралась
решить эту
проблему. |
372 |
Ona postaralas'
reshit' etu problemu. |
372 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة. |
372 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkilati. |
372 |
उसने
इस समस्या को
हल करने की
पूरी कोशिश
की। |
372 |
usane is samasya ko
hal karane kee pooree koshish kee. |
372 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਦੀ ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। |
372 |
usanē isa
samasi'ā nū hala karana dī pūrī
kōśiśa kītī. |
372 |
তিনি
এই সমস্যা
সমাধানের
জন্য তার
যথাসাধ্য চেষ্টা
করেছেন। |
372 |
tini ē'i
samasyā samādhānēra jan'ya tāra
yathāsādhya cēṣṭā karēchēna. |
372 |
彼女はこの問題を解決するために最善を尽くした。 |
372 |
彼女 は この 問題 を 解決 する ため に 最善 を 尽くした 。 |
372 |
かのじょ わ この もんだい お かいけつ する ため に さいぜん お つくした 。 |
372 |
kanojo wa kono mondai o kaiketsu suru tame ni saizen o tsukushita . |
|
|
|
373 |
Elle a fait de son
mieux pour résoudre ce problème |
373 |
She did her best to
solve this problem |
373 |
她尽了最大的努力解决这个问题 |
373 |
她尽了最大的努力解决了这个问题 |
373 |
Tā jǐnle
zuìdà de nǔlì jiějuéle zhège wèntí |
373 |
|
373 |
|
373 |
Ela fez o seu melhor
para resolver este problema |
373 |
Ella hizo todo lo
posible para resolver este problema. |
373 |
Sie tat ihr Bestes,
um dieses Problem zu lösen |
373 |
Zrobiła co w
jej mocy, aby rozwiązać ten problem |
373 |
Она
сделала все
возможное,
чтобы
решить эту
проблему |
373 |
Ona sdelala vse
vozmozhnoye, chtoby reshit' etu problemu |
373 |
لقد
بذلت قصارى
جهدها لحل
هذه المشكلة |
373 |
laqad badhalat
qusaraa juhdiha lihali hadhih almushkila |
373 |
उसने
इस समस्या को
हल करने की
पूरी कोशिश
की |
373 |
usane is samasya ko
hal karane kee pooree koshish kee |
373 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਦੀ ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ |
373 |
Usanē isa
samasi'ā nū hala karana dī pūrī
kōśiśa kītī |
373 |
তিনি
এই সমস্যা
সমাধানের
জন্য তার
যথাসাধ্য চেষ্টা
করেছেন |
373 |
Tini ē'i
samasyā samādhānēra jan'ya tāra
yathāsādhya cēṣṭā karēchēna |
373 |
彼女はこの問題を解決するために最善を尽くしました |
373 |
彼女 は この 問題 を 解決 する ため に 最善 を 尽くしました |
373 |
かのじょ わ この もんだい お かいけつ する ため に さいぜん お つくしました |
373 |
kanojo wa kono mondai o kaiketsu suru tame ni saizen o tsukushimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Faites juste de votre mieux |
374 |
Just try your hardest |
374 |
Just try your hardest |
374 |
尽你最大的努力 |
374 |
jǐn nǐ zuìdà de nǔlì |
374 |
|
374 |
|
374 |
Apenas tente o seu melhor |
374 |
Solo haz tu mayor esfuerzo |
374 |
Versuche einfach dein Bestes |
374 |
Po prostu spróbuj najmocniej |
374 |
Просто
старайся
изо всех сил |
374 |
Prosto staraysya izo vsekh sil |
374 |
فقط
حاول بصعوبة |
374 |
faqat hawil bisueuba |
374 |
बस अपनी
पूरी कोशिश
करें |
374 |
bas apanee pooree koshish karen |
374 |
ਬੱਸ
ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
374 |
basa āpaṇī pūrī
kōśiśa karō |
374 |
শুধু
আপনার
সর্বোচ্চ
চেষ্টা করুন |
374 |
śudhu āpanāra sarbōcca
cēṣṭā karuna |
374 |
一生懸命頑張ってください |
374 |
一生懸命 頑張ってください |
374 |
いっしょうけんめい がんばってください |
374 |
isshōkenmei ganbattekudasai |
|
|
|
375 |
Fais de ton mieux |
375 |
Do your best |
375 |
尽你最大的努力 |
375 |
尽你最大的努力 |
375 |
jǐn nǐ
zuìdà de nǔlì |
375 |
|
375 |
|
375 |
Faça o seu melhor |
375 |
Haz tu mejor
esfuerzo |
375 |
Gib dein Bestes |
375 |
Zrób najlepiej, jak
potrafisz |
375 |
Постарайся |
375 |
Postaraysya |
375 |
ابذل
قصارى جهدك |
375 |
abdhul qusaraa
juhdik |
375 |
अपनी
पूरी कोशिश
करो |
375 |
apanee pooree
koshish karo |
375 |
ਆਪਣੇ
ਵੱਲੋਂ ਵਧੀਆ
ਕਰੋ |
375 |
āpaṇē
valōṁ vadhī'ā karō |
375 |
সাধ্যমত
চেষ্টা কর |
375 |
sādhyamata
cēṣṭā kara |
375 |
がんばってね |
375 |
がんばってね |
375 |
がんばってね |
375 |
ganbattene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
S'il vous plaît
faites de votre mieux |
376 |
Please do your best |
376 |
Please do your best |
376 |
请尽力 |
376 |
qǐng jìnlì |
376 |
|
376 |
|
376 |
por favor faça seu
melhor |
376 |
por favor hazlo lo
mejor que puedas |
376 |
Bitte gib dein bestes |
376 |
proszę zrób co w
twojej mocy |
376 |
Пожалуйста,
сделай все
возможное |
376 |
Pozhaluysta, sdelay
vse vozmozhnoye |
376 |
يرجى
بذل قصارى
جهدكم |
376 |
yurjaa badhl qusaraa
juhdikum |
376 |
कृपया
अपना पूरा
प्रयास करें |
376 |
krpaya apana poora
prayaas karen |
376 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ
ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
376 |
kirapā
karakē āpaṇī pūrī kōśiśa
karō |
376 |
আপনার
যথাসাধ্য
চেষ্টা করুন |
376 |
āpanāra
yathāsādhya cēṣṭā karuna |
376 |
あなたのベストを尽くして下さい |
376 |
あなた の ベスト を 尽くして下さい |
376 |
あなた の ベスト お つくしてください |
376 |
anata no besuto o tsukushitekudasai |
|
|
|
377 |
S'il vous plaît
faites de votre mieux |
377 |
Please do your best |
377 |
请尽力而为吧 |
377 |
请尽力而为吧 |
377 |
qǐng jìnlì ér
wéi ba |
377 |
|
377 |
|
377 |
por favor faça seu
melhor |
377 |
por favor hazlo lo
mejor que puedas |
377 |
Bitte gib dein
bestes |
377 |
proszę zrób co
w twojej mocy |
377 |
Пожалуйста,
сделай все
возможное |
377 |
Pozhaluysta, sdelay
vse vozmozhnoye |
377 |
يرجى
بذل قصارى
جهدكم |
377 |
yurjaa badhl qusaraa
juhdikum |
377 |
कृपया
अपना पूरा
प्रयास करें |
377 |
krpaya apana poora
prayaas karen |
377 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ
ਪੂਰੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
377 |
kirapā
karakē āpaṇī pūrī kōśiśa
karō |
377 |
আপনার
যথাসাধ্য
চেষ্টা করুন |
377 |
āpanāra
yathāsādhya cēṣṭā karuna |
377 |
あなたのベストを尽くして下さい |
377 |
あなた の ベスト を 尽くして下さい |
377 |
あなた の ベスト お つくしてください |
377 |
anata no besuto o tsukushitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
En anglais parlé, try
peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec à et
l'infinitif |
378 |
In spoken English try
can be used with and plus another verb, instead of with to and the infinitive |
378 |
In
spoken English try can be used with and plus another verb, instead of with to
and the infinitive |
378 |
在英语口语中,try
可以与和加上另一个动词一起使用,而不是与
to 和不定式一起使用 |
378 |
Zài yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng,try kěyǐ yǔ hé jiā shàng lìng
yīgè dòngcí yīqǐ shǐyòng, ér bùshì yǔ to hé bùdìng
shì yīqǐ shǐyòng |
378 |
|
378 |
|
378 |
Em inglês falado, try
pode ser usado com e mais outro verbo, em vez de com para e o infinitivo |
378 |
En inglés hablado,
try se puede usar con y más otro verbo, en lugar de con to y el infinitivo. |
378 |
Im gesprochenen
Englisch kann try mit und plus einem anderen Verb verwendet werden, anstatt
mit to und dem Infinitiv |
378 |
W mówionym angielskim
try może być użyty z i plus inny czasownik, zamiast z to i
bezokolicznikiem |
378 |
В
разговорной
речи try может
использоваться
вместе с
другим
глаголом и
плюс вместо
него с to и
инфинитивом. |
378 |
V razgovornoy rechi
try mozhet ispol'zovat'sya vmeste s drugim glagolom i plyus vmesto nego s to
i infinitivom. |
378 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
"حاول" مع فعل
آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
بدلاً من
استخدام "مع"
و "صيغة
المصدر" |
378 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam "hawila" mae fiel
akhar bial'iidafat 'iilaa fiel akhar , bdlaan min astikhdam "maea"
w "sighat almasdari" |
378 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में to और infinitive के
बजाय try का
उपयोग और plus
अन्य क्रिया
के साथ किया
जा सकता है |
378 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein to aur infinitivai ke bajaay try ka upayog aur plus any kriya
ke saath kiya ja sakata hai |
378 |
কথ্য
ইংরেজিতে try
ব্যবহার করা
যেতে পারে with
এবং প্লাস
আরেকটি
ক্রিয়া,
পরিবর্তে to
এবং infinitive |
378 |
Sapōkana
igaliśa vica try nū with atē infinitive dī
bajā'ē ika hōra kri'ā dē nāla atē palasa
varati'ā jā sakadā hai |
378 |
কথ্য
ইংরেজিতে try
ব্যবহার করা
যেতে পারে with
এবং প্লাস
আরেকটি
ক্রিয়া,
পরিবর্তে to
এবং infinitive |
378 |
Kathya
inrējitē try byabahāra karā yētē pārē
with ēbaṁ plāsa ārēkaṭi kriẏā,
paribartē to ēbaṁ infinitive |
378 |
話し言葉の英語では、toと不定詞の代わりに、とに加えて別の動詞を使用できます。 |
378 |
話し言葉 の 英語 で は 、 to と 不定 詞 の 代わり に 、 と に 加えて 別 の 動詞 を 使用 できます 。 |
378 |
はなしことば の えいご で わ 、 と と ふてい ことば の かわり に 、 と に くわえて べつ の どうし お しよう できます 。 |
378 |
hanashikotoba no eigo de wa , to to futei kotoba no kawari ni , to ni kuwaete betsu no dōshi o shiyō dekimasu . |
|
|
|
379 |
En anglais parlé,
try peut être utilisé avec et plus un autre verbe, pas avec to et infinitifs |
379 |
In spoken English,
try can be used with and plus another verb, not with to and infinitives |
379 |
在英语口语中,try 可以与和加上另一个动词一起使用,而不是与 to 和不定式一起使用 |
379 |
在英语口语中,尝试可以与和加上另一个动词一起使用,而不是与和不定式一起使用 |
379 |
zài yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, chángshì kěyǐ yǔ hé jiā shàng lìng
yīgè dòngcí yīqǐ shǐyòng, ér bùshì yǔ hé bùdìng shì
yīqǐ shǐyòng |
379 |
|
379 |
|
379 |
Em inglês falado,
try pode ser usado com e mais outro verbo, não com to e infinitivos |
379 |
En inglés hablado,
try se puede usar con y más otro verbo, no con to e infinitivos. |
379 |
Im gesprochenen
Englisch kann try mit und plus einem anderen Verb verwendet werden, nicht mit
to und Infinitiven |
379 |
W mówionym
języku angielskim try może być używane z i plus inny
czasownik, a nie z to i bezokolicznikami |
379 |
В
разговорном
английском
слово try может
использоваться
вместе с
другим
глаголом и
плюс, а не с to и
инфинитивом. |
379 |
V razgovornom
angliyskom slovo try mozhet ispol'zovat'sya vmeste s drugim glagolom i plyus,
a ne s to i infinitivom. |
379 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
try مع فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
وليس مع to و infinitives |
379 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam try mae fiel akhar bial'iidafat
'iilaa fiel akhar , walays mae to w infinitives |
379 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, try का उपयोग
और प्लस एक
अन्य क्रिया
के साथ किया
जा सकता है, to और
infinitives के साथ नहीं |
379 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein, try ka upayog aur plas ek any kriya ke saath kiya ja sakata
hai, to aur infinitivais ke saath nahin |
379 |
কথ্য
ইংরেজিতে, try
ব্যবহার করা
যেতে পারে
সাথে এবং
প্লাস
আরেকটি
ক্রিয়া, to এবং
infinitives এর সাথে নয় |
379 |
sapōkana
igaliśa vica, try dī varatōṁ ika hōra kiri'ā
dē nāla kītī jā sakadī hai, nā ki to
atē infinitives dē nāla |
379 |
কথ্য
ইংরেজিতে, try
ব্যবহার করা
যেতে পারে
সাথে এবং
প্লাস
আরেকটি
ক্রিয়া, to এবং
infinitives এর সাথে নয় |
379 |
kathya
inrējitē, try byabahāra karā yētē
pārē sāthē ēbaṁ plāsa
ārēkaṭi kriẏā, to ēbaṁ infinitives
ēra sāthē naẏa |
379 |
話されている英語では、tryはtoやinfinitivesではなく、andplus別の動詞とともに使用できます。 |
379 |
話されている 英語 で は 、 try は to や infinitives で はなく 、 andplus別 の 動詞 とともに 使用 できます 。 |
379 |
はなされている えいご で わ 、 try わ と や いんふぃにてぃべs で はなく 、 べつ の どうし とともに しよう できます 。 |
379 |
hanasareteiru eigo de wa , try wa to ya infinitives de hanaku , betsu no dōshi totomoni shiyō dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
J'essaierai de t'en
trouver un nouveau demain |
380 |
I’ll try and get you
a new one tomorrow |
380 |
I’ll try and get you a new one tomorrow |
380 |
明天我会试着给你买一个新的 |
380 |
míngtiān wǒ
huì shìzhe gěi nǐ mǎi yīgè xīn de |
380 |
|
380 |
|
380 |
Vou tentar arranjar
um novo amanhã |
380 |
Intentaré comprarte
uno nuevo mañana. |
380 |
Ich werde morgen
versuchen dir einen neuen zu besorgen |
380 |
Postaram się
kupić ci jutro nowy |
380 |
Я
попробую
купить тебе
новый
завтра |
380 |
YA poprobuyu kupit'
tebe novyy zavtra |
380 |
سأحاول
أن أحضر لك
واحدة جديدة
غدًا |
380 |
sa'uhawil 'an 'uhdir
lak wahidatan jadidatan ghdan |
380 |
मैं
कल कोशिश
करूँगा और
आपको एक नया
लाऊंगा |
380 |
main kal koshish
karoonga aur aapako ek naya laoonga |
380 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন আনার
চেষ্টা করব |
380 |
maiṁ kal'ha
tuhānū ika navāṁ laiṇa dī
kōśiśa karāṅgā |
380 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন আনার
চেষ্টা করব |
380 |
āmi
āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna
ānāra cēṣṭā karaba |
380 |
明日新しいものを手に入れようと思います |
380 |
明日 新しい もの を 手 に 入れよう と 思います |
380 |
あした あたらしい もの お て に いれよう と おもいます |
380 |
ashita atarashī mono o te ni ireyō to omoimasu |
|
|
|
381 |
Demain je vais
essayer de t'en acheter un nouveau |
381 |
I will try to buy
you a new one tomorrow |
381 |
明天我会试着给你买一个新的 |
381 |
明天我会魔法给你买一个新的 |
381 |
míngtiān
wǒ huì mófǎ gěi nǐ mǎi yīgè xīn de |
381 |
|
381 |
|
381 |
Amanhã vou tentar
comprar um novo para você |
381 |
Mañana intentaré
comprarte uno nuevo |
381 |
Morgen werde ich
versuchen dir ein neues zu kaufen |
381 |
Jutro postaram
się kupić ci nowy |
381 |
Завтра
попробую
купить тебе
новый |
381 |
Zavtra poprobuyu
kupit' tebe novyy |
381 |
غدا
سأحاول أن
أشتري لك
واحدة جديدة |
381 |
ghadan sa'uhawil 'an
'ashtari lak wahidatan jadidatan |
381 |
कल
मैं आपको एक
नया खरीदने
की कोशिश
करूंगा |
381 |
kal main aapako ek
naya khareedane kee koshish karoonga |
381 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন কেনার
চেষ্টা করব |
381 |
kal'ha maiṁ
tuhānū ika navāṁ kharīdaṇa dī
kōśiśa karāṅgā |
381 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন কেনার
চেষ্টা করব |
381 |
āmi
āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna
kēnāra cēṣṭā karaba |
381 |
明日私はあなたに新しいものを買おうとします |
381 |
明日 私 は あなた に 新しい もの を 買おう と します |
381 |
あした わたし わ あなた に あたらしい もの お かおう と します |
381 |
ashita watashi wa anata ni atarashī mono o kaō to shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
, Essayez et terminez
rapidement |
382 |
, Try and finish
quickly |
382 |
, Try and finish quickly |
382 |
,
尝试并快速完成 |
382 |
, chángshì bìng
kuàisù wánchéng |
382 |
|
382 |
|
382 |
, Experimente e
termine rapidamente |
382 |
, Intenta terminar
rápido |
382 |
, Versuchen Sie es
und beenden Sie schnell |
382 |
, Spróbuj i
skończ szybko |
382 |
,
Попробуй
быстро
закончить |
382 |
, Poprobuy bystro
zakonchit' |
382 |
حاول
والانتهاء
بسرعة |
382 |
hawil waliantiha'
bisurea |
382 |
,
कोशिश करो और
जल्दी खत्म
करो |
382 |
, koshish karo aur
jaldee khatm karo |
382 |
,
চেষ্টা করুন
এবং দ্রুত
শেষ করুন |
382 |
,
kōśiśa karō atē jaladī pūrā karō |
382 |
,
চেষ্টা করুন
এবং দ্রুত
শেষ করুন |
382 |
,
cēṣṭā karuna ēbaṁ druta śēṣa
karuna |
382 |
、すぐに試して終了します |
382 |
、 すぐ に 試して 終了 します |
382 |
、 すぐ に ためして しゅうりょう します |
382 |
, sugu ni tameshite shūryō shimasu |
|
|
|
383 |
Essayez et finissez
vite |
383 |
Try and finish fast |
383 |
尝试并快速完成 |
383 |
实验并快速完成 |
383 |
shíyàn bìng kuàisù
wánchéng |
383 |
|
383 |
|
383 |
Tente terminar
rápido |
383 |
Intenta terminar
rápido |
383 |
Versuchen Sie und
beenden Sie schnell |
383 |
Spróbuj i
dokończ szybko |
383 |
Попробуй
закончить
быстро |
383 |
Poprobuy zakonchit'
bystro |
383 |
حاول
والانتهاء
بسرعة |
383 |
hawil waliantiha'
bisurea |
383 |
कोशिश
करो और तेजी
से खत्म करो |
383 |
koshish karo aur
tejee se khatm karo |
383 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন |
383 |
kōśiśa
karō atē tēzī nāla pūrā karō |
383 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন |
383 |
cēṣṭā
karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna |
383 |
早く終了してみてください |
383 |
早く 終了 してみてください |
383 |
はやく しゅうりょう してみてください |
383 |
hayaku shūryō shitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Dans cette structure,
seule la forme try peut être utilisée, pas les tentatives, les tentatives ou
les tentatives. |
384 |
In this structure,
only the form try can be used, not tries, trying or tried. |
384 |
In
this structure, only the form try can be used, not tries, trying or tried. |
384 |
在这个结构中,只能使用try形式,不能使用trys、trying或tryed。 |
384 |
zài zhège jiégòu
zhōng, zhǐ néng shǐyòng try xíngshì, bùnéng shǐyòng
trys,trying huò tryed. |
384 |
|
384 |
|
384 |
Nesta estrutura,
apenas a forma try pode ser usada, não tenta, tenta ou tentou. |
384 |
En esta estructura,
solo se puede usar el formulario try, no try, probar o probar. |
384 |
In dieser Struktur
kann nur die Form try verwendet werden, nicht trys, trying oder tryed. |
384 |
W tej strukturze
można używać tylko formy try, a nie try, try, try, try. |
384 |
В
этой
структуре
может
использоваться
только
форма try, но не
попытки,
попытки или
попытки. |
384 |
V etoy strukture
mozhet ispol'zovat'sya tol'ko forma try, no ne popytki, popytki ili popytki. |
384 |
في
هذا الهيكل ،
يمكن
استخدام
النموذج فقط
، وليس
المحاولة أو
المحاولة أو
المحاولة. |
384 |
fi hadha alhaykal ,
yumkin astikhdam alnumudhaj faqat , walays almuhawalat 'aw almuhawalat 'aw
almuhawalatu. |
384 |
इस
संरचना में,
केवल फॉर्म
ट्राई का
उपयोग किया
जा सकता है, न
कि कोशिश,
कोशिश या
कोशिश की। |
384 |
is sanrachana mein,
keval phorm traee ka upayog kiya ja sakata hai, na ki koshish, koshish ya
koshish kee. |
384 |
এই
কাঠামোতে,
শুধুমাত্র
ফর্ম চেষ্টা
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
চেষ্টা করা,
চেষ্টা করা
বা চেষ্টা
করা নয়। |
384 |
isa baṇatara
vica, kēvala rūpa dī kōśiśa dī
varatōṁ kītī jā sakadī hai, nā ki
kōśiśa, kōśiśa jāṁ
kōśiśa kītī. |
384 |
এই
কাঠামোতে,
শুধুমাত্র
ফর্ম চেষ্টা
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
চেষ্টা করা,
চেষ্টা করা
বা চেষ্টা
করা নয়। |
384 |
ē'i
kāṭhāmōtē, śudhumātra pharma
cēṣṭā byabahāra karā yētē
pārē, cēṣṭā karā,
cēṣṭā karā bā cēṣṭā
karā naẏa. |
384 |
この構造では、try、try、trydではなく、tryの形式のみを使用できます。 |
384 |
この 構造 で は 、 try 、 try 、 tryd で はなく 、 try の 形式 のみ を 使用 できます 。 |
384 |
この こうぞう で わ 、 try 、 try 、 tryd で はなく 、 try の けいしき のみ お しよう できます 。 |
384 |
kono kōzō de wa , try , try , tryd de hanaku , try no keishiki nomi o shiyō dekimasu . |
|
|
|
385 |
Dans cette
structure, seule la forme try peut être utilisée, et trys, essayant ou essayé
ne peut pas être utilisé |
385 |
In this structure,
only the try form can be used, and trys, trying or tried cannot be used |
385 |
在这个结构中,只能使用try形式,不能使用trys、trying或tried |
385 |
在这个结构中,只能使用try形式,不能使用trys、trying或tryed |
385 |
Zài zhège jiégòu
zhōng, zhǐ néng shǐyòng try xíngshì, bùnéng shǐyòng
trys,trying huò tryed |
385 |
|
385 |
|
385 |
Nesta estrutura,
apenas a forma try pode ser usada, e trys, tentando ou tentado não pode ser
usado |
385 |
En esta estructura,
solo se puede usar la forma try, y no se puede usar trys, try o try |
385 |
In dieser Struktur
kann nur das Try-Formular verwendet werden, und trys, trying oder tryed
können nicht verwendet werden |
385 |
W tej strukturze
można użyć tylko formy try, a trys, próbujący lub
próbujący nie mogą być używane |
385 |
В
этой
структуре
можно
использовать
только
форму
попытки, а
попытки,
попытки или
попытки
использовать
нельзя. |
385 |
V etoy strukture
mozhno ispol'zovat' tol'ko formu popytki, a popytki, popytki ili popytki
ispol'zovat' nel'zya. |
385 |
في
هذا الهيكل ،
يمكن
استخدام
نموذج try فقط ،
ولا يمكن
استخدام
المحاولة أو
المحاولة أو
المحاولة |
385 |
fi hadha alhaykal ,
yumkin astikhdam namudhaj try faqat , wala yumkin astikhdam almuhawalat 'aw
almuhawalat 'aw almuhawala |
385 |
इस
संरचना में,
केवल प्रयास
रूप का उपयोग
किया जा सकता
है, और प्रयास,
प्रयास या
प्रयास का उपयोग
नहीं किया जा
सकता है |
385 |
is sanrachana mein,
keval prayaas roop ka upayog kiya ja sakata hai, aur prayaas, prayaas ya
prayaas ka upayog nahin kiya ja sakata hai |
385 |
এই
কাঠামোতে,
শুধুমাত্র
চেষ্টা ফর্ম
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
এবং চেষ্টা,
চেষ্টা বা
চেষ্টা
ব্যবহার করা
যাবে না |
385 |
Isa
ḍhān̄cē vica, sirapha kōśiśa phārama
dī varatōṁ kītī jā sakadī hai, atē
kōśiśa, kōśiśa jāṁ
kōśiśa kītī nahīṁ jā sakadī |
385 |
এই
কাঠামোতে,
শুধুমাত্র
চেষ্টা ফর্ম
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
এবং চেষ্টা,
চেষ্টা বা
চেষ্টা
ব্যবহার করা
যাবে না |
385 |
Ē'i
kāṭhāmōtē, śudhumātra
cēṣṭā pharma byabahāra karā yētē
pārē, ēbaṁ cēṣṭā,
cēṣṭā bā cēṣṭā
byabahāra karā yābē nā |
385 |
この構造では、tryフォームのみを使用でき、trys、trying、tryedは使用できません。 |
385 |
この 構造 で は 、 try フォーム のみ を 使用 でき 、 trys 、 trying 、 tryed は 使用 できません 。 |
385 |
この こうぞう で わ 、 try フォーム のみ お しよう でき 、 trys 、 tryいんg 、 tryえd わ しよう できません 。 |
385 |
kono kōzō de wa , try fōmu nomi o shiyō deki , trys , trying , tryed wa shiyō dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
En langage parlé, try
peut être utilisé avec et plus un autre verbe, mais pas avec to et
l'infinitif du verbe :. |
386 |
In spoken language,
try can be used with and plus another verb, but not with to and the verb
infinitive:. |
386 |
In
spoken language, try can be used with and plus another verb, but not with to
and the verb infinitive:。 |
386 |
在口语中,try
可以与 and
加另一个动词一起使用,但不能与
to 和动词不定式:。 |
386 |
zài kǒuyǔ
zhòng,try kěyǐ yǔ and jiā lìng yīgè dòngcí
yīqǐ shǐyòng, dàn bùnéng yǔ to hé dòngcí bùdìng shì:. |
386 |
|
386 |
|
386 |
Na linguagem falada,
try pode ser usado com e mais outro verbo, mas não com to e o verbo
infinitivo :. |
386 |
En el lenguaje
hablado, try puede usarse con y más otro verbo, pero no con to y el verbo
infinitivo :. |
386 |
In der gesprochenen
Sprache kann try mit und plus einem anderen Verb verwendet werden, aber nicht
mit to und dem Verbinfinitiv:. |
386 |
W języku
mówionym try może być używany z i plus inny czasownik, ale nie
z to i czasownikiem bezokolicznika:. |
386 |
В
разговорной
речи try может
использоваться
с другим
глаголом и
плюс, но не с to
и инфинитивом
глагола :. |
386 |
V razgovornoy rechi
try mozhet ispol'zovat'sya s drugim glagolom i plyus, no ne s to i
infinitivom glagola :. |
386 |
في
اللغة
المنطوقة ،
يمكن
استخدام "try"
مع فعل آخر
بالإضافة
إلى فعل آخر ،
ولكن ليس مع
"to" و "فعل"
المصدر :. |
386 |
fi allughat
almantuqat , yumkin astikhdam "try" mae fiel akhar bial'iidafat
'iilaa fiel akhar , walakin lays mae "to" w "faeila"
almasdar :. |
386 |
बोली
जाने वाली
भाषा में, try का
उपयोग और
प्लस अन्य
क्रिया के
साथ किया जा
सकता है,
लेकिन to और क्रिया
infinitive के साथ
नहीं:। |
386 |
bolee jaane vaalee
bhaasha mein, try ka upayog aur plas any kriya ke saath kiya ja sakata hai,
lekin to aur kriya infinitivai ke saath nahin:. |
386 |
কথ্য
ভাষায়, try-এর
সাথে এবং
প্লাস
আরেকটি ক্রিয়া
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
কিন্তু to এবং
ক্রিয়া infinitive: এর
সাথে নয়। |
386 |
bōlī
jāṇa vālī bhāśā vica,
kōśiśa dī varatōṁ kisē hōra
kiri'ā dē nāla atē nāla kītī jā
sakadī hai, para to atē kiri'ā infinitive: Dē nāla
nahīṁ. |
386 |
কথ্য
ভাষায়, try-এর
সাথে এবং
প্লাস
আরেকটি ক্রিয়া
ব্যবহার করা
যেতে পারে,
কিন্তু to এবং
ক্রিয়া infinitive: এর
সাথে নয়। |
386 |
kathya
bhāṣāẏa, try-ēra sāthē ēbaṁ
plāsa ārēkaṭi kriẏā byabahāra karā
yētē pārē, kintu to ēbaṁ kriẏā
infinitive: Ēra sāthē naẏa. |
386 |
話し言葉では、tryはとに加えて別の動詞と一緒に使用できますが、toと動詞の不定詞と一緒に使用することはできません。 |
386 |
話し言葉 で は 、 try はと に 加えて 別 の 動詞 と 一緒 に 使用 できますが 、 to と 動詞 の 不定 詞 と 一緒 に 使用 する こと は できません 。 |
386 |
はなしことば で わ 、 try はと に くわえて べつ の どうし と いっしょ に しよう できますが 、 と と どうし の ふてい ことば と いっしょ に しよう する こと わ できません 。 |
386 |
hanashikotoba de wa , try hato ni kuwaete betsu no dōshi to issho ni shiyō dekimasuga , to to dōshi no futei kotoba to issho ni shiyō suru koto wa dekimasen . |
|
|
|
387 |
En anglais parlé,
try peut être utilisé avec et et un autre verbe, mais pas avec to et
l'infinitif : |
387 |
In spoken English,
try can be used with and and another verb, but not with to and the
infinitive: |
387 |
英语口语中,try可以和and加另一动词
连用,而不和to及动词不定式连用: |
387 |
英语口语中,试可以和加另一动词连用,而不和to及动词不定式连用: |
387 |
Yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, shì kěyǐ hé jiā lìng yī dòngcí
liányòng, ér bù hé to jí dòngcí bùdìng shì liányòng: |
387 |
|
387 |
|
387 |
Em inglês falado,
try pode ser usado com e e outro verbo, mas não com para e o infinitivo: |
387 |
En inglés hablado,
try se puede usar con y y otro verbo, pero no con to y el infinitivo: |
387 |
Im gesprochenen
Englisch kann try mit und und einem anderen Verb verwendet werden, aber nicht
mit to und dem Infinitiv: |
387 |
W mówionym
języku angielskim try może być używane z i i innym
czasownikiem, ale nie z to i bezokolicznikiem: |
387 |
В
разговорной
речи try может
использоваться
с and и другим
глаголом, но
не с to и
инфинитивом: |
387 |
V razgovornoy rechi
try mozhet ispol'zovat'sya s and i drugim glagolom, no ne s to i infinitivom: |
387 |
في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يمكن استخدام
try مع وفعل آخر ،
ولكن ليس مع to
وصيغة
المصدر: |
387 |
fi allughat
al'iinjiliziat almantuqat , yumkin astikhdam try mae wafiel akhar , walakin
lays mae to wasighat almasdari: |
387 |
बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, try का उपयोग
और और अन्य
क्रिया के
साथ किया जा
सकता है,
लेकिन to और infinitive
के साथ नहीं: |
387 |
bolee jaane vaalee
angrejee mein, try ka upayog aur aur any kriya ke saath kiya ja sakata hai,
lekin to aur infinitivai ke saath nahin: |
387 |
কথ্য
ইংরেজিতে, try
এবং এবং অন্য
একটি
ক্রিয়া ব্যবহার
করা যেতে
পারে, কিন্তু to
এবং infinitive-এর সাথে
নয়: |
387 |
Sapōkana
igaliśa vica, try dī varatōṁ atē atē hōra
kri'ā dē nāla kītī jā sakadī hai, para to
atē infinitive dē nāla nahīṁ: |
387 |
কথ্য
ইংরেজিতে, try
এবং এবং অন্য
একটি
ক্রিয়া ব্যবহার
করা যেতে
পারে, কিন্তু to
এবং infinitive-এর সাথে
নয়: |
387 |
Kathya
inrējitē, try ēbaṁ ēbaṁ an'ya
ēkaṭi kriẏā byabahāra karā yētē
pārē, kintu to ēbaṁ infinitive-ēra sāthē
naẏa: |
387 |
話されている英語では、tryはandと別の動詞で使用できますが、toと不定詞では使用できません。 |
387 |
話されている 英語 で は 、 try は and と 別 の 動詞 で 使用 できますが 、 to と 不定 詞 で は 使用 できません 。 |
387 |
はなされている えいご で わ 、 try わ あんd と べつ の どうし で しよう できますが 、 と と ふてい ことば で わ しよう できません 。 |
387 |
hanasareteiru eigo de wa , try wa and to betsu no dōshi de shiyō dekimasuga , to to futei kotoba de wa shiyō dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
ajouter |
388 |
add |
388 |
加 |
388 |
加 |
388 |
Jiā |
388 |
|
388 |
|
388 |
adicionar |
388 |
agregar |
388 |
hinzufügen |
388 |
Dodaj |
388 |
Добавить |
388 |
Dobavit' |
388 |
يضيف |
388 |
yudif |
388 |
जोड़ें |
388 |
joden |
388 |
যোগ
করুন |
388 |
Śāmala
karō |
388 |
যোগ
করুন |
388 |
Yōga karuna |
388 |
追加 |
388 |
追加 |
388 |
ついか |
388 |
tsuika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
J'essaierai de t'en
trouver un nouveau demain |
389 |
I’ll try and get you
a new one tomorrow |
389 |
I’ll
try and get you a new one tomorrow |
389 |
明天我会试着给你买一个新的 |
389 |
míngtiān wǒ
huì shìzhe gěi nǐ mǎi yīgè xīn de |
389 |
|
389 |
|
389 |
Vou tentar arranjar
um novo amanhã |
389 |
Intentaré comprarte
uno nuevo mañana. |
389 |
Ich werde morgen
versuchen dir einen neuen zu besorgen |
389 |
Postaram się
kupić ci jutro nowy |
389 |
Я
попробую
купить тебе
новый
завтра |
389 |
YA poprobuyu kupit'
tebe novyy zavtra |
389 |
سأحاول
أن أحضر لك
واحدة جديدة
غدًا |
389 |
sa'uhawil 'an 'uhdir
lak wahidatan jadidatan ghdan |
389 |
मैं
कल कोशिश
करूँगा और
आपको एक नया
लाऊंगा |
389 |
main kal koshish
karoonga aur aapako ek naya laoonga |
389 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন আনার
চেষ্টা করব |
389 |
maiṁ kal'ha
tuhānū ika navāṁ laiṇa dī
kōśiśa karāṅgā |
389 |
আমি
আগামীকাল
আপনাকে একটি
নতুন আনার
চেষ্টা করব |
389 |
āmi
āgāmīkāla āpanākē ēkaṭi natuna
ānāra cēṣṭā karaba |
389 |
明日新しいものを手に入れようと思います |
389 |
明日 新しい もの を 手 に 入れよう と 思います |
389 |
あした あたらしい もの お て に いれよう と おもいます |
389 |
ashita atarashī mono o te ni ireyō to omoimasu |
|
|
|
390 |
Demain je vais
essayer de t'en acheter un nouveau |
390 |
I will try to buy
you a new one tomorrow |
390 |
明天我会试着给你买一个新的 |
390 |
明天我会魔法给你买一个新的 |
390 |
míngtiān
wǒ huì mófǎ gěi nǐ mǎi yīgè xīn de |
390 |
|
390 |
|
390 |
Amanhã vou tentar
comprar um novo para você |
390 |
Mañana intentaré
comprarte uno nuevo |
390 |
Morgen werde ich
versuchen dir ein neues zu kaufen |
390 |
Jutro postaram
się kupić Ci nowy |
390 |
Завтра
попробую
купить тебе
новый |
390 |
Zavtra poprobuyu
kupit' tebe novyy |
390 |
غدا
سأحاول أن
أشتري لك
واحدة جديدة |
390 |
ghadan sa'uhawil 'an
'ashtari lak wahidatan jadidatan |
390 |
कल
मैं आपको एक
नया खरीदने
की कोशिश
करूंगा |
390 |
kal main aapako ek
naya khareedane kee koshish karoonga |
390 |
আগামীকাল
আমি আপনাকে
একটি নতুন
কেনার চেষ্টা
করব |
390 |
kal'ha maiṁ
tuhānū ika navāṁ kharīdaṇa dī
kōśiśa karāṅgā |
390 |
আগামীকাল
আমি আপনাকে
একটি নতুন
কেনার চেষ্টা
করব |
390 |
āgāmīkāla
āmi āpanākē ēkaṭi natuna kēnāra
cēṣṭā karaba |
390 |
明日私はあなたに新しいものを買おうとします |
390 |
明日 私 は あなた に 新しい もの を 買おう と します |
390 |
あした わたし わ あなた に あたらしい もの お かおう と します |
390 |
ashita watashi wa anata ni atarashī mono o kaō to shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Essayez et terminez
rapidement. |
391 |
Try and finish
quickly. |
391 |
Try
and finish quickly. |
391 |
尝试并快速完成。 |
391 |
chángshì bìng kuàisù
wánchéng. |
391 |
|
391 |
|
391 |
Experimente e termine
rapidamente. |
391 |
Intenta terminar
rápidamente. |
391 |
Versuchen Sie und
beenden Sie schnell. |
391 |
Spróbuj i szybko
dokończ. |
391 |
Попробуй
закончить
быстро. |
391 |
Poprobuy zakonchit'
bystro. |
391 |
حاول
والانتهاء
بسرعة. |
391 |
hawil waliantiha'
bisureatin. |
391 |
कोशिश
करो और जल्दी
खत्म करो। |
391 |
koshish karo aur
jaldee khatm karo. |
391 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন। |
391 |
kōśiśa
karō atē jaladī pūrā karō. |
391 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন। |
391 |
cēṣṭā
karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna. |
391 |
すぐに試して終了してください。 |
391 |
すぐ に 試して 終了 してください 。 |
391 |
すぐ に ためして しゅうりょう してください 。 |
391 |
sugu ni tameshite shūryō shitekudasai . |
|
|
|
392 |
Essayez et terminez
rapidement. |
392 |
Try and finish
quickly. |
392 |
尝试并快速完成。 |
392 |
实验并快速完成。 |
392 |
Shíyàn bìng kuàisù
wánchéng. |
392 |
|
392 |
|
392 |
Experimente e
termine rapidamente. |
392 |
Intenta terminar
rápidamente. |
392 |
Versuchen Sie und
beenden Sie schnell. |
392 |
Spróbuj i szybko
dokończ. |
392 |
Попробуй
закончить
быстро. |
392 |
Poprobuy zakonchit'
bystro. |
392 |
حاول
والانتهاء
بسرعة. |
392 |
hawil waliantiha'
bisureatin. |
392 |
कोशिश
करो और जल्दी
खत्म करो। |
392 |
koshish karo aur
jaldee khatm karo. |
392 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন। |
392 |
Kōśiśa
karō atē jaladī pūrā karō. |
392 |
চেষ্টা
করুন এবং
দ্রুত শেষ
করুন। |
392 |
Cēṣṭā
karuna ēbaṁ druta śēṣa karuna. |
392 |
すぐに試して終了してください。 |
392 |
すぐ に 試して 終了 してください 。 |
392 |
すぐ に ためして しゅうりょう してください 。 |
392 |
sugu ni tameshite shūryō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Dans cette structure,
vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de Tryes essayant ou
essayé |
393 |
n this structure, you
can only use the form of try instead of Tries trying or tried |
393 |
n this
structure, you can only use the form of try instead of
Tries trying or tried |
393 |
在这个结构中,你只能使用try的形式,而不是Tries尝试或者试过 |
393 |
Zài zhège jiégòu
zhōng, nǐ zhǐ néng shǐyòng try de xíngshì, ér bùshì Tries
chángshì huòzhě shìguò |
393 |
|
393 |
|
393 |
Nesta estrutura, você
só pode usar a forma de tentar em vez de Tentar tentar ou tentar |
393 |
En esta estructura,
solo puede utilizar la forma de intentar en lugar de intentar intentar o
intentar |
393 |
In dieser Struktur
können Sie nur die Form von try anstelle von Tries try oder tryed verwenden |
393 |
W tej strukturze
możesz używać tylko formy try zamiast Tries próbujący lub
próbujący |
393 |
В
этой
структуре
вы можете
использовать
только
форму
попыток
вместо
попыток
попыток или
попыток. |
393 |
V etoy strukture vy
mozhete ispol'zovat' tol'ko formu popytok vmesto popytok popytok ili popytok. |
393 |
في
هذه البنية ،
يمكنك فقط
استخدام شكل
المحاولة
بدلاً من
المحاولة أو
المحاولة |
393 |
fi hadhih albunyat ,
yumkinuk faqat astikhdam shakl almuhawalat bdlaan min almuhawalat 'aw
almuhawala |
393 |
n इस
संरचना में,
आप कोशिश
करने या
कोशिश करने के
बजाय केवल
कोशिश के रूप
का उपयोग कर
सकते हैं |
393 |
n is sanrachana mein,
aap koshish karane ya koshish karane ke bajaay keval koshish ke roop ka
upayog kar sakate hain |
393 |
n এই
কাঠামোতে,
আপনি চেষ্টা
করার চেষ্টা
বা চেষ্টা
করার
পরিবর্তে
শুধুমাত্র
চেষ্টার ফর্মটি
ব্যবহার
করতে পারেন |
393 |
N isa
ḍhān̄cē vica, tusīṁ kōśiśa
karana jāṁ kōśiśa karana dī bajā'ē
kōśiśa dē rūpa dī varatōṁ kara
sakadē hō |
393 |
n এই
কাঠামোতে,
আপনি চেষ্টা
করার চেষ্টা
বা চেষ্টা
করার
পরিবর্তে
শুধুমাত্র
চেষ্টার ফর্মটি
ব্যবহার
করতে পারেন |
393 |
N ē'i
kāṭhāmōtē, āpani cēṣṭā
karāra cēṣṭā bā cēṣṭā
karāra paribartē śudhumātra cēṣṭāra
pharmaṭi byabahāra karatē pārēna |
393 |
この構造では、試行または試行の代わりに、試行の形式のみを使用できます。 |
393 |
この 構造 で は 、 試行 または 試行 の 代わり に 、 試行 の 形式 のみ を 使用 できます 。 |
393 |
この こうぞう で わ 、 しこう または しこう の かわり に 、 しこう の けいしき のみ お しよう できます 。 |
393 |
kono kōzō de wa , shikō mataha shikō no kawari ni , shikō no keishiki nomi o shiyō dekimasu . |
|
|
|
394 |
Dans cette
structure, vous ne pouvez utiliser que la forme de try au lieu de |
394 |
In this structure,
you can only use the form of try instead of |
394 |
在这一结构中,只能用try的形式,而不能用 |
394 |
在这个结构中,只能用尝试的形式,而不能用 |
394 |
zài zhège jiégòu
zhōng, zhǐ néng yòng chángshì de xíngshì, ér bùnéng yòng |
394 |
|
394 |
|
394 |
Nesta estrutura,
você só pode usar a forma de tentativa em vez de |
394 |
En esta estructura,
solo puede usar la forma de probar en lugar de |
394 |
In dieser Struktur
können Sie anstelle von nur die Form von try verwenden |
394 |
W tej strukturze
możesz użyć tylko formy try zamiast |
394 |
В
этой
структуре
вы можете
использовать
только
форму try
вместо |
394 |
V etoy strukture vy
mozhete ispol'zovat' tol'ko formu try vmesto |
394 |
في
هذه البنية ،
يمكنك فقط
استخدام
صيغة try بدلاً
من |
394 |
fi hadhih albunyat ,
yumkinuk faqat astikhdam sighat try bdlaan min |
394 |
इस
संरचना में,
आप के बजाय
केवल कोशिश
के रूप का
उपयोग कर
सकते हैं |
394 |
is sanrachana mein,
aap ke bajaay keval koshish ke roop ka upayog kar sakate hain |
394 |
এই
কাঠামোতে,
আপনি
পরিবর্তে
শুধুমাত্র
চেষ্টা ফর্ম
ব্যবহার
করতে পারেন |
394 |
isa
ḍhān̄cē vica, tusīṁ isa dī
bajā'ē sirapha kōśiśa dē rūpa dī
varatōṁ kara sakadē hō |
394 |
এই
কাঠামোতে,
আপনি
পরিবর্তে
শুধুমাত্র
চেষ্টা ফর্ম
ব্যবহার
করতে পারেন |
394 |
ē'i
kāṭhāmōtē, āpani paribartē
śudhumātra cēṣṭā pharma byabahāra
karatē pārēna |
394 |
この構造では、代わりにtryの形式のみを使用できます。 |
394 |
この 構造 で は 、 代わり に try の 形式 のみ を 使用 できます 。 |
394 |
この こうぞう で わ 、 かわり に try の けいしき のみ お しよう できます 。 |
394 |
kono kōzō de wa , kawari ni try no keishiki nomi o shiyō dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Essaye d'essayer ou a
essayé |
395 |
Tries trying or tried |
395 |
Tries
trying或tried |
395 |
尝试尝试或尝试 |
395 |
chángshì chángshì huò
chángshì |
395 |
|
395 |
|
395 |
Tenta tentar ou
tentou |
395 |
Lo intenta o lo
intenta |
395 |
Versucht es oder
versucht |
395 |
Próbuje lub próbuje |
395 |
Пытался
пробовать
или
пробовал |
395 |
Pytalsya probovat'
ili proboval |
395 |
يحاول
المحاولة أو
المحاولة |
395 |
yuhawil almuhawalat
'aw almuhawala |
395 |
कोशिश
कर रहा है या
कोशिश कर रहा
है |
395 |
koshish kar raha hai
ya koshish kar raha hai |
395 |
চেষ্টা
করে বা
চেষ্টা করে |
395 |
kōśiśa
karadā hai jāṁ kōśiśa karadā hai |
395 |
চেষ্টা
করে বা
চেষ্টা করে |
395 |
cēṣṭā
karē bā cēṣṭā karē |
395 |
試行または試行 |
395 |
試行 または 試行 |
395 |
しこう または しこう |
395 |
shikō mataha shikō |
|
|
|
396 |
utiliser, faire ou
tester qc afin de voir si c'est bon, approprié, etc. |
396 |
to use, do or test
sth in order to see if it is good, suitable, etc. |
396 |
to
use, do or test sth in order to see if it is good, suitable,etc. |
396 |
使用,做或测试某事,以查看它是否好,合适等。 |
396 |
shǐyòng, zuò huò
cèshì mǒu shì, yǐ chákàn tā shìfǒu hǎo, héshì
děng. |
396 |
|
396 |
|
396 |
usar, fazer ou testar
o sth para ver se é bom, adequado, etc. |
396 |
usar, hacer o probar
algo para ver si es bueno, adecuado, etc. |
396 |
etw verwenden, tun
oder testen, um zu sehen, ob es gut, geeignet usw. ist. |
396 |
użyć,
zrobić lub przetestować coś, aby sprawdzić, czy jest
dobre, odpowiednie itp. |
396 |
использовать,
делать или
тестировать
что-то, чтобы
убедиться,
что это
хорошо,
подходит и т.
д. |
396 |
ispol'zovat', delat'
ili testirovat' chto-to, chtoby ubedit'sya, chto eto khorosho, podkhodit i t.
d. |
396 |
لاستخدامها
أو القيام
بها أو
اختبارها
لمعرفة ما
إذا كانت
جيدة ، أو
مناسبة ، وما
إلى ذلك. |
396 |
liastikhdamiha 'aw
alqiam biha 'aw akhtibariha limaerifat ma 'iidha kanat jayidatan , 'aw
munasabatan , wama 'iilaa dhalika. |
396 |
यह
देखने के लिए
कि क्या यह
अच्छा है,
उपयुक्त है,
आदि के लिए sth का
उपयोग, करना
या परीक्षण
करना। |
396 |
yah dekhane ke lie ki
kya yah achchha hai, upayukt hai, aadi ke lie sth ka upayog, karana ya
pareekshan karana. |
396 |
sth
ব্যবহার করা,
করা বা
পরীক্ষা করা
যাতে এটি ভাল,
উপযুক্ত,
ইত্যাদি। |
396 |
iha
dēkhaṇa la'ī ki kī iha cagā,
ḍhukavāṁ hai, ādi dī varatōṁ
karanā, karanā jāṁ ṭaisaṭa karanā. |
396 |
sth
ব্যবহার করা,
করা বা
পরীক্ষা করা
যাতে এটি ভাল,
উপযুক্ত,
ইত্যাদি। |
396 |
sth byabahāra
karā, karā bā parīkṣā karā yātē
ēṭi bhāla, upayukta, ityādi. |
396 |
sthを使用、実行、またはテストして、それが適切かどうかなどを確認します。 |
396 |
sth を 使用 、 実行 、 または テスト して 、 それ が 適切 か どう か など を 確認 します 。 |
396 |
sth お しよう 、 じっこう 、 または テスト して 、 それ が てきせつ か どう か など お かくにん します 。 |
396 |
sth o shiyō , jikkō , mataha tesuto shite , sore ga tekisetsu ka dō ka nado o kakunin shimasu . |
|
|
|
397 |
Utiliser, faire ou
tester quelque chose pour voir s'il est bon, approprié, etc. |
397 |
Use, do or test
something to see if it is good, suitable, etc. |
397 |
使用,做或测试某事,以查看它是否好,合适等 |
397 |
使用,做或测试某事,以查看它是否好,合适等 |
397 |
Shǐyòng, zuò
huò cèshì mǒu shì, yǐ chákàn tā shìfǒu hǎo, héshì
děng |
397 |
|
397 |
|
397 |
Use, faça ou teste
algo para ver se é bom, adequado, etc. |
397 |
Use, haga o pruebe
algo para ver si es bueno, adecuado, etc. |
397 |
Verwenden, tun oder
testen Sie etwas, um zu sehen, ob es gut, geeignet usw. ist. |
397 |
Użyj, zrób lub
przetestuj coś, aby sprawdzić, czy jest dobre, odpowiednie itp. |
397 |
Используйте,
делайте или
тестируйте
что-то, чтобы
убедиться,
что это
хорошо,
подходит и т.
Д. |
397 |
Ispol'zuyte, delayte
ili testiruyte chto-to, chtoby ubedit'sya, chto eto khorosho, podkhodit i t.
D. |
397 |
استخدم
أو افعل أو
اختبر شيئًا
ما لمعرفة ما
إذا كان
جيدًا أو
مناسبًا ،
إلخ. |
397 |
astakhdim 'aw afeal
'aw akhtabar shyyan ma limaerifat ma 'iidha kan jydan 'aw mnasban ،
'iilakh. |
397 |
यह
देखने के लिए
कि क्या यह
अच्छा है,
उपयुक्त है,
आदि का उपयोग
करें, करें या
परीक्षण
करें। |
397 |
yah dekhane ke lie
ki kya yah achchha hai, upayukt hai, aadi ka upayog karen, karen ya
pareekshan karen. |
397 |
কিছু
ব্যবহার
করুন, করুন বা
পরীক্ষা
করুন তা দেখতে
ভাল, উপযুক্ত,
ইত্যাদি। |
397 |
Iha
dēkhaṇa la'ī ki kī iha cagī,
ḍhukavīṁ hai, ādi dī varatōṁ karō,
karō jāṁ jān̄ca karō. |
397 |
কিছু
ব্যবহার
করুন, করুন বা
পরীক্ষা
করুন তা দেখতে
ভাল, উপযুক্ত,
ইত্যাদি। |
397 |
Kichu byabahāra
karuna, karuna bā parīkṣā karuna tā
dēkhatē bhāla, upayukta, ityādi. |
397 |
何かを使用、実行、またはテストして、それが適切かどうかなどを確認します。 |
397 |
何 か を 使用 、 実行 、 または テスト して 、 それ が 適切 か どう か など を 確認 します 。 |
397 |
なに か お しよう 、 じっこう 、 または テスト して 、 それ が てきせつ か どう か など お かくにん します 。 |
397 |
nani ka o shiyō , jikkō , mataha tesuto shite , sore ga tekisetsu ka dō ka nado o kakunin shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Essayez ; essayez ;
essayez ; testez |
398 |
Try; try; try; test |
398 |
Try; try; try; test |
398 |
尝试;尝试;尝试;测试 |
398 |
chángshì; chángshì;
chángshì; cèshì |
398 |
|
398 |
|
398 |
Experimente; tente;
tente; teste |
398 |
Prueba; prueba;
prueba; prueba |
398 |
versuchen; versuchen;
versuchen; testen |
398 |
Spróbuj; spróbuj;
spróbuj; |
398 |
Попробовать;
попробовать;
попробовать;
проверить |
398 |
Poprobovat';
poprobovat'; poprobovat'; proverit' |
398 |
جرب
، جرب ، جرب ،
جرب |
398 |
jarib , jarib , jarib
, jurib |
398 |
कोशिश
करो; कोशिश
करो; कोशिश
करो; परीक्षण
करें |
398 |
koshish karo; koshish
karo; koshish karo; pareekshan karen |
398 |
চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; পরীক্ষা
করুন |
398 |
Kōśiśa
karō; kōśiśa karō; kōśiśa karō;
ṭaisaṭa |
398 |
চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; পরীক্ষা
করুন |
398 |
Cēṣṭā
karuna; cēṣṭā karuna; cēṣṭā
karuna; parīkṣā karuna |
398 |
試す;試す;試す;テスト |
398 |
試す ; 試す ; 試す ; テスト |
398 |
ためす ; ためす ; ためす ; テスト |
398 |
tamesu ; tamesu ; tamesu ; tesuto |
|
|
|
399 |
Essayez ; essayez ;
essayez ; testez |
399 |
Try; try; try; test |
399 |
试;试用;试做;试验 |
399 |
试;试;试做;试验 |
399 |
shì; shì; shì zuò;
shìyàn |
399 |
|
399 |
|
399 |
Experimente; tente;
tente; teste |
399 |
Prueba; prueba;
prueba; prueba |
399 |
versuchen;
versuchen; versuchen; testen |
399 |
Spróbuj; spróbuj;
spróbuj; |
399 |
Попробовать;
попробовать;
попробовать;
проверить |
399 |
Poprobovat';
poprobovat'; poprobovat'; proverit' |
399 |
جرب
، جرب ، جرب ،
جرب |
399 |
jarib , jarib ,
jarib , jurib |
399 |
कोशिश
करो; कोशिश
करो; कोशिश
करो; परीक्षण
करें |
399 |
koshish karo;
koshish karo; koshish karo; pareekshan karen |
399 |
চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; পরীক্ষা
করুন |
399 |
kōśiśa
karō; kōśiśa karō; kōśiśa karō;
ṭaisaṭa |
399 |
চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; চেষ্টা
করুন; পরীক্ষা
করুন |
399 |
cēṣṭā
karuna; cēṣṭā karuna; cēṣṭā
karuna; parīkṣā karuna |
399 |
試す;試す;試す;テスト |
399 |
試す ; 試す ; 試す ; テスト |
399 |
ためす ; ためす ; ためす ; テスト |
399 |
tamesu ; tamesu ; tamesu ; tesuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
as-tu essayé ce
nouveau café ? c'est très bon |
400 |
have you tried this
new coffee? it’s very good |
400 |
have
you tried this new coffee? it’s very good |
400 |
你试过这种新咖啡吗?这很好 |
400 |
nǐ shìguò zhè
zhǒng xīn kāfēi ma? Zhè hěn hǎo |
400 |
|
400 |
|
400 |
você experimentou
este novo café? é muito bom |
400 |
¿has probado este
nuevo café? es muy bueno |
400 |
Hast du diesen neuen
Kaffee probiert? Er ist sehr gut |
400 |
próbowałeś
tej nowej kawy? jest bardzo dobra |
400 |
ты
пробовал
этот новый
кофе? он
очень хороший |
400 |
ty proboval etot
novyy kofe? on ochen' khoroshiy |
400 |
هل
جربت هذه
القهوة
الجديدة؟
إنها جيدة
جدًا |
400 |
hal jaribat hadhih
alqahwat aljadidatu? 'iinaha jayidat jdan |
400 |
क्या
आपने यह नई
कॉफी आजमाई
है? यह बहुत
अच्छी है |
400 |
kya aapane yah naee
kophee aajamaee hai? yah bahut achchhee hai |
400 |
আপনি
এই নতুন কফি
চেষ্টা
করেছেন? এটা
খুব ভাল |
400 |
kī
tusīṁ isa navīṁ kauphī dī
kōśiśa kītī hai? Iha bahuta vadhī'ā hai |
400 |
আপনি
এই নতুন কফি
চেষ্টা
করেছেন? এটা
খুব ভাল |
400 |
āpani ē'i
natuna kaphi cēṣṭā karēchēna?
Ēṭā khuba bhāla |
400 |
この新しいコーヒーを試しましたか?とても美味しいです |
400 |
この 新しい コーヒー を 試しました か ? とても 美味しいです |
400 |
この あたらしい コーヒー お ためしました か ? とても おいしいです |
400 |
kono atarashī kōhī o tameshimashita ka ? totemo oishīdesu |
|
|
|
401 |
Avez-vous essayé ce
nouveau café? C'est bon |
401 |
Have you tried this
new coffee? This is good |
401 |
你试过这种新咖啡吗? 这很好 |
401 |
你试过这种新咖啡吗? |
401 |
nǐ shìguò zhè
zhǒng xīn kāfēi ma? |
401 |
|
401 |
|
401 |
Você já experimentou
este novo café? Isso é bom |
401 |
¿Has probado este
nuevo café? Esto es bueno |
401 |
Haben Sie diesen
neuen Kaffee probiert? Das ist gut |
401 |
Czy
próbowałeś tej nowej kawy? To jest dobre |
401 |
Вы
пробовали
этот новый
кофе? Это
хорошо |
401 |
Vy probovali etot
novyy kofe? Eto khorosho |
401 |
هل
جربت هذه
القهوة
الجديدة؟
هذا جيد |
401 |
hal jaribat hadhih
alqahwat aljadidatu? hadha jayid |
401 |
क्या
आपने इस नई
कॉफी की
कोशिश की है?
यह अच्छा है |
401 |
kya aapane is naee
kophee kee koshish kee hai? yah achchha hai |
401 |
আপনি
এই নতুন কফি
চেষ্টা
করেছেন? এটা
ভাল |
401 |
kī
tusīṁ isa navīṁ kauphī dī
kōśiśa kītī hai? Iha cagā hai |
401 |
আপনি
এই নতুন কফি
চেষ্টা
করেছেন? এটা
ভাল |
401 |
āpani ē'i
natuna kaphi cēṣṭā karēchēna?
Ēṭā bhāla |
401 |
この新しいコーヒーを試しましたか?これはいい |
401 |
この 新しい コーヒー を 試しました か ? これ は いい |
401 |
この あたらしい コーヒー お ためしました か ? これ わ いい |
401 |
kono atarashī kōhī o tameshimashita ka ? kore wa ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Avez-vous goûté ce
nouveau café ? |
402 |
Have you tasted this
new coffee? Great. |
402 |
Have you tasted this new coffee? Great. |
402 |
你尝过这种新咖啡吗?伟大的。 |
402 |
Nǐ chángguò zhè
zhǒng xīn kāfēi ma? Wěidà de. |
402 |
|
402 |
|
402 |
Você já experimentou
este novo café? Ótimo. |
402 |
¿Has probado este
nuevo café? Genial. |
402 |
Haben Sie diesen
neuen Kaffee probiert? |
402 |
Próbowałeś
tej nowej kawy? |
402 |
Вы
пробовали
этот новый
кофе? |
402 |
Vy probovali etot
novyy kofe? |
402 |
هل
تذوقت هذه
القهوة
الجديدة؟ |
402 |
hal tadhawaqat hadhih
alqahwat aljadidatu? |
402 |
क्या
आपने इस नई
कॉफी का
स्वाद चखा है?
बढ़िया। |
402 |
kya aapane is naee
kophee ka svaad chakha hai? badhiya. |
402 |
আপনি
কি এই নতুন
কফির স্বাদ
পেয়েছেন? |
402 |
kī
tusīṁ isa navīṁ kauphī dā savāda
li'ā hai? Bahuta vadhī'ā. |
402 |
আপনি
কি এই নতুন
কফির স্বাদ
পেয়েছেন? |
402 |
āpani ki
ē'i natuna kaphira sbāda pēẏēchēna? |
402 |
この新しいコーヒーを味わったことがありますか? |
402 |
この 新しい コーヒー を 味わった こと が あります か ? |
402 |
この あたらしい コーヒー お あじわった こと が あります か ? |
402 |
kono atarashī kōhī o ajiwatta koto ga arimasu ka ? |
|
|
|
403 |
Avez-vous goûté ce
nouveau café ? Super |
403 |
Have you tasted this
new coffee? Great |
403 |
你尝过这种新咖啡吗?
好极啦 |
403 |
你尝过这种新咖啡吗?好极啦 |
403 |
Nǐ chángguò zhè
zhǒng xīn kāfēi ma? Hǎo jí la |
403 |
|
403 |
|
403 |
Você já provou este
novo café? Excelente |
403 |
¿Has probado este
nuevo café? Excelente |
403 |
Haben Sie diesen
neuen Kaffee probiert? Groß |
403 |
Czy
próbowałeś tej nowej kawy? Świetny |
403 |
Вы
пробовали
этот новый
кофе?
Большой |
403 |
Vy probovali etot
novyy kofe? Bol'shoy |
403 |
هل
ذاقت هذه
القهوة
الجديدة؟
رائعة |
403 |
hal dhaqat hadhih
alqahwat aljadidatu? rayieatan |
403 |
क्या
आपने इस नई
कॉफी का
स्वाद चखा है?
महान |
403 |
kya aapane is naee
kophee ka svaad chakha hai? mahaan |
403 |
আপনি
কি এই নতুন
কফির স্বাদ
নিয়েছেন?
দারুণ |
403 |
Kī
tusīṁ isa navīṁ kauphī dā savāda
li'ā hai? Mahāna |
403 |
আপনি
কি এই নতুন
কফির স্বাদ
নিয়েছেন?
দারুণ |
403 |
Āpani ki
ē'i natuna kaphira sbāda niẏēchēna?
Dāruṇa |
403 |
この新しいコーヒーを味わったことがありますか?素晴らしい |
403 |
この 新しい コーヒー を 味わった こと が あります か ? 素晴らしい 生 の 魚 を 食べてみません か ? 一 度 やってみます 生 の 魚 を 食べてみません か ? なぜ だめです か ? いつ でも やってみます |
403 |
この あたらしい コーヒー お あじわった こと が あります か ? すばらしい せい の さかな お たべてみません か ? いち ど やってみます せい の さかな お たべてみません か ? なぜ だめです か ? いつ でも やってみます |
403 |
kono atarashī kōhī o ajiwatta koto ga arimasu ka ? subarashī sei no sakana o tabetemimasen ka ? ichi do yattemimasu sei no sakana o tabetemimasen ka ? naze damedesu ka ? itsu demo yattemimasu |
|
|
404 |
Voulez-vous essayer
du poisson cru?Pourquoi pas?Je vais essayer n'importe quoi une fois |
404 |
Would you like to try
some raw fish?why not? I’ll try anything once |
404 |
Would
you like to try some raw fish?why not? I’ll try anything once |
404 |
你想尝尝生鱼吗?为什么不呢?我会尝试任何一次 |
404 |
nǐ xiǎng
cháng cháng shēng yú ma? Wèishéme bù ne? Wǒ huì chángshì rènhé
yīcì |
404 |
|
404 |
|
404 |
Você gostaria de
experimentar peixe cru? Por que não? Vou tentar qualquer coisa uma vez |
404 |
¿Te gustaría probar
un poco de pescado crudo? ¿Por qué no? Probaré cualquier cosa una vez |
404 |
Möchten Sie rohen
Fisch probieren?Warum nicht?Ich werde alles einmal probieren |
404 |
Chcesz spróbować
surowej ryby?dlaczego nie?Spróbuję wszystkiego raz |
404 |
Не
хочешь
попробовать
сырой рыбы?
Почему бы и
нет? Я
попробую
что-нибудь
один раз |
404 |
Ne khochesh'
poprobovat' syroy ryby? Pochemu by i net? YA poprobuyu chto-nibud' odin raz |
404 |
هل
ترغب في
تجربة بعض
الأسماك
النيئة؟ لم
لا؟ سأجرب أي
شيء مرة
واحدة |
404 |
hal targhab fi
tajribat baed al'asmak alnayyati? lim la? sa'ujarib 'aya shay' maratan
wahidatan |
404 |
क्या
आप कुछ कच्ची
मछली
आज़माना
चाहेंगे?क्यों
नहीं? मैं एक
बार कुछ भी
कोशिश
करूँगा |
404 |
kya aap kuchh
kachchee machhalee aazamaana chaahenge?kyon nahin? main ek baar kuchh bhee
koshish karoonga |
404 |
আপনি
কি কিছু
কাঁচা মাছ
খেতে চান?কেন
না?আমি একবার
চেষ্টা করে
দেখব |
404 |
kī
tusīṁ kujha kacī'āṁ machī'āṁ
nū azamā'uṇā cāhōgē? Ki'uṁ
nahīṁ? Maiṁ ika vāra kujha vī
kōśiśa karāṅgā |
404 |
আপনি
কি কিছু
কাঁচা মাছ
খেতে চান?কেন
না?আমি একবার
চেষ্টা করে
দেখব |
404 |
āpani ki kichu
kām̐cā mācha khētē cāna?Kēna
nā?Āmi ēkabāra cēṣṭā karē
dēkhaba |
404 |
生の魚を食べてみませんか?一度やってみます |
404 |
生 の 魚 を 食べてみません か ? 一 度 やってみます |
|
なま の さかな お たべてみません か ? いち ど やってみます |
|
nama no sakana o tabetemimasen ka ? ichi do yattemimasu |
|
|
|
405 |
Voulez-vous essayer
le poisson cru? Pourquoi pas? je vais essayer à tout moment |
405 |
Do you want to try
raw fish? why not? I will try any time |
405 |
你想尝尝生鱼吗?为什么不呢? 我会尝试任何一次 |
405 |
你想尝尝生鱼吗?为什么不呢?我会尝试任何一次 |
405 |
nǐ xiǎng
cháng cháng shēng yú ma? Wèishéme bù ne? Wǒ huì chángshì rènhé
yīcì |
405 |
|
405 |
|
405 |
Você quer
experimentar peixe cru? por que não? Vou tentar a qualquer hora |
405 |
¿Quieres probar el
pescado crudo? ¿Por qué no? Lo intentaré en cualquier momento |
405 |
Möchten Sie rohen
Fisch probieren? warum nicht? Ich werde es jederzeit versuchen |
405 |
Chcesz
spróbować surowej ryby? Dlaczego nie? Spróbuję w każdej chwili |
405 |
Хотите
попробовать
сырую рыбу?
Почему нет? Я
попробую в
любое время |
405 |
Khotite poprobovat'
syruyu rybu? Pochemu net? YA poprobuyu v lyuboye vremya |
405 |
هل
تريد تجربة
السمك
النيء؟ لما
لا؟ سأحاول في
أي وقت |
405 |
hal turid tajribat
alsamak alnay'? lima la? sa'uhawil fi 'ayi waqt |
405 |
क्या
आप कच्ची
मछली आजमाना
चाहते हैं?
क्यों नहीं?
मैं किसी भी
समय कोशिश
करूंगा |
405 |
kya aap kachchee
machhalee aajamaana chaahate hain? kyon nahin? main kisee bhee samay koshish
karoonga |
405 |
আপনি
কাঁচা মাছ
চেষ্টা করতে
চান? কেন না?
আমি যে কোনো
সময় চেষ্টা
করব |
405 |
kī
tusīṁ kacī machī dī kōśiśa
karanā cāhudē hō? Ki'uṁ nahīṁ?
Maiṁ kisē vī samēṁ kōśiśa
karāṅgā |
405 |
আপনি
কাঁচা মাছ
চেষ্টা করতে
চান? কেন না?
আমি যে কোনো
সময় চেষ্টা
করব |
405 |
āpani
kām̐cā mācha cēṣṭā karatē
cāna? Kēna nā? Āmi yē kōnō samaẏa
cēṣṭā karaba |
405 |
生の魚を食べてみませんか?なぜだめですか?いつでもやってみます |
405 |
生 の 魚 を 食べてみません か ? なぜ だめです か ? いつ でも やってみます |
|
なま の さかな お たべてみません か ? なぜ だめです か ? いつ でも やってみます |
|
nama no sakana o tabetemimasen ka ? naze damedesu ka ? itsu demo yattemimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Envie de goûter des
sashimi ?Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! |
406 |
Do you want to try
some sashimi? Wow, I want to taste a bit of everything! |
406 |
Do you want to try some sashimi? Wow, I want to taste a bit of
everything! |
406 |
你想尝尝生鱼片吗?哇,我什么都想尝一尝! |
406 |
nǐ xiǎng
cháng cháng shēng yú piàn ma? Wa, wǒ shénme dōu xiǎng
cháng yī cháng! |
406 |
|
406 |
|
406 |
Quer provar um pouco
de sashimi? Nossa, quero provar de tudo um pouco! |
406 |
¿Quieres probar un
poco de sashimi? ¡Guau, quiero probar un poco de todo! |
406 |
Willst du Sashimi
probieren?Wow, ich will von allem ein bisschen probieren! |
406 |
Chcesz
spróbować sashimi? Wow, chcę spróbować wszystkiego po trochu! |
406 |
Хотите
попробовать
сашими? Ого, я
хочу попробовать
всего
понемногу! |
406 |
Khotite poprobovat'
sashimi? Ogo, ya khochu poprobovat' vsego ponemnogu! |
406 |
هل
تريد تجربة
بعض
الساشيمي؟
واو ، أريد أن
أتذوق
القليل من كل
شيء! |
406 |
hal turid tajribat
baed alsaashimi? waw , 'urid 'an 'atadhawaq alqalil min kuli shay'in! |
406 |
क्या
आप कुछ
साशिमी
आज़माना
चाहते हैं?
वाह, मैं हर
चीज़ का
थोड़ा स्वाद
लेना चाहता
हूँ! |
406 |
kya aap kuchh
saashimee aazamaana chaahate hain? vaah, main har cheez ka thoda svaad lena
chaahata hoon! |
406 |
আপনি
কি কিছু
সাশিমি
চেষ্টা করতে
চান? বাহ, আমি
সবকিছুর
একটু স্বাদ
নিতে চাই! |
406 |
kī
tusīṁ kujha sāśimī dī kōśiśa
karanā cāhudē hō? Vāha, maiṁ hara cīza
dā su'āda laiṇā cāhudā hāṁ! |
406 |
আপনি
কি কিছু
সাশিমি
চেষ্টা করতে
চান? বাহ, আমি
সবকিছুর
একটু স্বাদ
নিতে চাই! |
406 |
āpani ki kichu
sāśimi cēṣṭā karatē cāna?
Bāha, āmi sabakichura ēkaṭu sbāda nitē
cā'i! |
406 |
刺身を食べてみませんか?うわー、ちょっと全部味わいたい! |
406 |
刺身 を 食べてみません か ? うわ ー 、 ちょっと 全部 味わいたい ! |
404 |
さしみ お たべてみません か ? うわ 、 ちょっと ぜんぶ あじわいたい ! |
404 |
sashimi o tabetemimasen ka ? uwa , chotto zenbu ajiwaitai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Voulez-vous essayer
des sashimis? Wow, j'ai envie de goûter un peu à tout ! |
407 |
Do you want to try
some sashimi? Wow, I want to taste a bit of everything! |
407 |
你想尝点儿生鱼片吗?好哇我什么都想尝一点儿! |
407 |
你想尝点儿生鱼片吗?好哇我什么都想尝一点儿! |
407 |
Nǐ xiǎng
cháng diǎn er shēng yú piàn ma? Hǎo wa wǒ shénme dōu
xiǎng cháng yīdiǎn er! |
407 |
|
407 |
|
407 |
Você quer
experimentar um pouco de sashimi? Nossa, quero provar de tudo um pouco! |
407 |
¿Quieres probar un
poco de sashimi? ¡Vaya, quiero probar un poco de todo! |
407 |
Möchten Sie Sashimi
probieren? Wow, ich möchte von allem ein bisschen probieren! |
407 |
Chcesz
spróbować sashimi? Wow, chcę spróbować wszystkiego po trochu! |
407 |
Хотите
попробовать
сашими? Вау,
хочется всего
понемногу! |
407 |
Khotite poprobovat'
sashimi? Vau, khochetsya vsego ponemnogu! |
407 |
هل
تريد تجربة
بعض
الساشيمي؟
واو ، أريد
تذوق القليل
من كل شيء! |
407 |
hal turid tajribat
baed alsaashimi? waw , 'urid tadhawiq alqalil min kuli shay'in! |
407 |
क्या
आप कुछ
साशिमी
आज़माना
चाहते हैं?
वाह, मैं हर
चीज़ का
थोड़ा स्वाद
लेना चाहता
हूँ! |
407 |
kya aap kuchh
saashimee aazamaana chaahate hain? vaah, main har cheez ka thoda svaad lena
chaahata hoon! |
407 |
আপনি
কিছু sashimi
চেষ্টা করতে
চান? বাহ, আমি
সবকিছুর
একটু স্বাদ
নিতে চাই! |
407 |
Kī
tusīṁ kujha sāśimī dī kōśiśa
karanā cāhudē hō? Vāha, maiṁ hara cīza
dā thōṛā jihā su'āda laiṇā
cāhudā hāṁ! |
407 |
আপনি
কিছু sashimi
চেষ্টা করতে
চান? বাহ, আমি
সবকিছুর
একটু স্বাদ
নিতে চাই! |
407 |
Āpani kichu
sashimi cēṣṭā karatē cāna? Bāha,
āmi sabakichura ēkaṭu sbāda nitē cā'i! |
407 |
刺身を食べてみませんか?うわー、私はすべてのビットを味わいたいです! |
407 |
刺身 を 食べてみません か ? うわ ー 、 私 は すべて の ビット を 味わいたいです ! |
405 |
さしみ お たべてみません か ? うわ 、 わたし わ すべて の ビット お あじわいたいです ! |
405 |
sashimi o tabetemimasen ka ? uwa , watashi wa subete no bitto o ajiwaitaidesu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Avez-vous déjà essayé
la planche à voile? |
408 |
Have you ever tried
windsurfing? |
408 |
Have
you ever tried windsurfing? |
408 |
你有没有尝试过风帆冲浪? |
408 |
Nǐ yǒu
méiyǒu chángshìguò fēngfān chōnglàng? |
408 |
|
408 |
|
408 |
Você já experimentou
o windsurf? |
408 |
¿Has probado alguna
vez el windsurf? |
408 |
Hast du schon mal
Windsurfen probiert? |
408 |
Czy kiedykolwiek
próbowałeś windsurfingu? |
408 |
Вы
когда-нибудь
пробовали
виндсерфинг? |
408 |
Vy kogda-nibud'
probovali vindserfing? |
408 |
هل
سبق لك أن
حاولت ركوب
الأمواج؟ |
408 |
hal sabaq lak 'an
hawalat rukub al'amwaji? |
408 |
क्या
आपने कभी
विंडसर्फिंग
की कोशिश की
है? |
408 |
kya aapane kabhee
vindasarphing kee koshish kee hai? |
408 |
আপনি
কি কখনও
উইন্ডসার্ফিং
চেষ্টা
করেছেন? |
408 |
Kī
tusīṁ kadē viḍasaraphiga dī kōśiśa
kītī hai? |
408 |
আপনি
কি কখনও
উইন্ডসার্ফিং
চেষ্টা
করেছেন? |
408 |
Āpani ki
kakhana'ō u'inḍasārphiṁ cēṣṭā
karēchēna? |
408 |
ウィンドサーフィンを試したことはありますか? |
408 |
ウィンド サーフィン を 試した こと は あります か ? |
406 |
ウィンド サーフィン お ためした こと わ あります か ? |
406 |
windo sāfin o tameshita koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
409 |
Avez-vous essayé la
planche à voile? |
409 |
Have you tried
windsurfing? |
409 |
你有没有尝试过风帆冲浪? |
409 |
你有没有尝试过风帆冲浪? |
409 |
Nǐ yǒu
méiyǒu chángshìguò fēngfān chōnglàng? |
409 |
|
409 |
|
409 |
Você já experimentou
o windsurf? |
409 |
¿Has probado el
windsurf? |
409 |
Hast du Windsurfen
probiert? |
409 |
Próbowałeś
windsurfingu? |
409 |
Вы
пробовали
виндсерфинг? |
409 |
Vy probovali
vindserfing? |
409 |
هل
جربت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
409 |
hal jarabat riadat
rukub al'amwaji? |
409 |
क्या
आपने
विंडसर्फिंग
की कोशिश की
है? |
409 |
kya aapane
vindasarphing kee koshish kee hai? |
409 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
চেষ্টা
করেছেন? |
409 |
Kī
tusīṁ viḍasaraphiga dī kōśiśa
kītī hai? |
409 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
চেষ্টা
করেছেন? |
409 |
Āpani
u'inḍasārphiṁ cēṣṭā
karēchēna? |
409 |
ウィンドサーフィンを試しましたか? |
409 |
ウィンド サーフィン を 試しました か ? |
407 |
ウィンド サーフィン お ためしました か ? |
407 |
windo sāfin o tameshimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Avez-vous joué à la
planche à voile? |
410 |
Have you played
windsurfing? |
410 |
Have you played
windsurfing? |
410 |
你玩过风帆冲浪吗? |
410 |
Nǐ wánguò
fēngfān chōnglàng ma? |
410 |
|
410 |
|
410 |
Você já jogou
windsurf? |
410 |
¿Has jugado al
windsurf? |
410 |
Hast du Windsurfen
gespielt? |
410 |
Grałeś na
windsurfingu? |
410 |
Вы
играли в
виндсерфинг? |
410 |
Vy igrali v
vindserfing? |
410 |
هل
لعبت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
410 |
hal laeibat riadat
rukub al'amwaji? |
410 |
क्या
आपने
विंडसर्फिंग
खेली है? |
410 |
kya aapane
vindasarphing khelee hai? |
410 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
খেলেছেন? |
410 |
Kī
tusīṁ viḍasaraphiga khēḍī hai? |
410 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
খেলেছেন? |
410 |
Āpani
u'inḍasārphiṁ khēlēchēna? |
410 |
ウィンドサーフィンをしたことがありますか? |
410 |
ウィンド サーフィン を した こと が あります か ? |
408 |
ウィンド サーフィン お した こと が あります か ? |
408 |
windo sāfin o shita koto ga arimasu ka ? |
|
|
|
411 |
Avez-vous joué à la
planche à voile? |
411 |
Have you played
windsurfing? |
411 |
你玩过帆板运动吗? |
411 |
你玩过帆板运动吗? |
411 |
Nǐ wánguò
fān bǎn yùndòng ma? |
411 |
|
411 |
|
411 |
Você já jogou
windsurf? |
411 |
¿Has jugado al
windsurf? |
411 |
Hast du Windsurfen
gespielt? |
411 |
Grałeś na
windsurfingu? |
411 |
Вы
играли в
виндсерфинг? |
411 |
Vy igrali v
vindserfing? |
411 |
هل
لعبت رياضة
ركوب
الأمواج؟ |
411 |
hal laeibat riadat
rukub al'amwaji? |
411 |
क्या
आपने
विंडसर्फिंग
खेली है? |
411 |
kya aapane
vindasarphing khelee hai? |
411 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
খেলেছেন? |
411 |
Kī
tusīṁ viḍasaraphiga khēḍī hai? |
411 |
আপনি
উইন্ডসার্ফিং
খেলেছেন? |
411 |
Āpani
u'inḍasārphiṁ khēlēchēna? |
411 |
ウィンドサーフィンをしたことがありますか? |
411 |
ウィンド サーフィン を した こと が あります か ? |
409 |
ウィンド サーフィン お した こと が あります か ? |
409 |
windo sāfin o shita koto ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Essayez ces
chaussures pour la taille, elles devraient vous aller |
412 |
Try these shoes for
size, they should fit you |
412 |
Try
these shoes for size,they should fit you |
412 |
试试这双鞋的尺码,它们应该适合你 |
412 |
Shì shì zhè
shuāng xié de chǐmǎ, tāmen yīnggāi shìhé
nǐ |
412 |
|
412 |
|
412 |
Experimente estes
sapatos pelo tamanho, eles devem caber em você |
412 |
Prueba estos zapatos
por la talla, te deben quedar |
412 |
Probiere diese Schuhe
nach Größe aus, sie sollten dir passen |
412 |
Wypróbuj te buty pod
względem rozmiaru, powinny na Ciebie pasować |
412 |
Примерьте
эти туфли по
размеру, они
должны вам
подходить |
412 |
Primer'te eti tufli
po razmeru, oni dolzhny vam podkhodit' |
412 |
جرب
هذه الأحذية
للمقاس ، يجب
أن تناسبك |
412 |
jarab hadhih
al'ahdhiat lilmaqas , yajib 'an tunasibak |
412 |
आकार
के लिए इन
जूतों को
आज़माएं, ये
आपको फिट होने
चाहिए |
412 |
aakaar ke lie in
jooton ko aazamaen, ye aapako phit hone chaahie |
412 |
আকারের
জন্য এই জুতা
চেষ্টা করুন,
তারা আপনার মাপসই
করা উচিত |
412 |
Ākāra
la'ī ihanāṁ jutī'āṁ dī
kōśiśa karō, uha tuhāḍē la'ī
phiṭa hōṇē cāhīdē hana |
412 |
আকারের
জন্য এই জুতা
চেষ্টা করুন,
তারা আপনার মাপসই
করা উচিত |
412 |
Ākārēra
jan'ya ē'i jutā cēṣṭā karuna, tārā
āpanāra māpasa'i karā ucita |
412 |
サイズのためにこれらの靴を試してみてください、彼らはあなたに合うはずです |
412 |
サイズ の ため に これら の 靴 を 試してみてください 、 彼ら は あなた に 合う はずです |
410 |
サイズ の ため に これら の くつ お ためしてみてください 、 かれら わ あなた に あう はずです |
410 |
saizu no tame ni korera no kutsu o tameshitemitekudasai , karera wa anata ni au hazudesu |
|
|
|
413 |
Essayez la taille de
ces chaussures, elles devraient vous convenir |
413 |
Try the size of
these shoes, they should suit you |
413 |
试试这双鞋的尺码,它们应该适合你 |
413 |
聪明的这双鞋的尺码,它们应该适合你 |
413 |
cōngmíng de zhè
shuāng xié de chǐmǎ, tāmen yīnggāi shìhé
nǐ |
413 |
|
413 |
|
413 |
Experimente o
tamanho desses sapatos, eles devem combinar com você |
413 |
Prueba el tamaño de
estos zapatos, te quedarán bien. |
413 |
Probiere die Größe
dieser Schuhe aus, sie sollten dir passen |
413 |
Wypróbuj rozmiar
tych butów, powinny Ci odpowiadać |
413 |
Примерьте
размер этих
туфель, они
должны вам
подойти |
413 |
Primer'te razmer
etikh tufel', oni dolzhny vam podoyti |
413 |
جرب
حجم هذه
الأحذية ،
يجب أن
تناسبك |
413 |
jarab hajm hadhih
al'ahdhiat , yajib 'an tunasibak |
413 |
इन
जूतों का
साइज ट्राई
करें, ये आप पर
सूट करें |
413 |
in jooton ka saij
traee karen, ye aap par soot karen |
413 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
তারা আপনার
উপযুক্ত
হওয়া উচিত |
413 |
ihanāṁ
jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō, uha
tuhāḍē la'ī anukūla hōṇē
cāhīdē hana |
413 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
তারা আপনার
উপযুক্ত
হওয়া উচিত |
413 |
ē'i jutā
ākāra cēṣṭā karuna, tārā
āpanāra upayukta ha'ōẏā ucita |
413 |
これらの靴のサイズを試してみてください、彼らはあなたに合うはずです |
413 |
これら の 靴 の サイズ を 試してみてください 、 彼ら は あなた に 合う はずです |
411 |
これら の くつ の サイズ お ためしてみてください 、 かれら わ あなた に あう はずです |
411 |
korera no kutsu no saizu o tameshitemitekudasai , karera wa anata ni au hazudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Essayez la taille de
ces chaussures, vous devriez bien les porter |
414 |
Try the size of these
shoes, you should wear them well |
414 |
Try
the size of these shoes, you should wear them well |
414 |
试试这双鞋的尺码,你应该好好穿 |
414 |
shì shì zhè
shuāng xié de chǐmǎ, nǐ yīnggāi
hǎohǎo chuān |
414 |
|
414 |
|
414 |
Experimente o tamanho
desses sapatos, você deve usá-los bem |
414 |
Prueba la talla de
estos zapatos, debes ponértelos bien |
414 |
Probieren Sie die
Größe dieser Schuhe aus, Sie sollten sie gut tragen |
414 |
Wypróbuj rozmiar tych
butów, powinieneś je dobrze nosić |
414 |
Примерьте
размер этих
туфель, вы
должны их хорошо
надеть |
414 |
Primer'te razmer
etikh tufel', vy dolzhny ikh khorosho nadet' |
414 |
جرب
مقاس هذه
الأحذية ،
يجب عليك
ارتدائها جيدًا |
414 |
jarib maqas hadhih
al'ahdhiat , yajib ealayk artidayuha jydan |
414 |
इन
जूतों का
साइज ट्राई
करें, आपको
इन्हें अच्छे
से पहनना
चाहिए |
414 |
in jooton ka saij
traee karen, aapako inhen achchhe se pahanana chaahie |
414 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
আপনি তাদের
ভাল পরা উচিত |
414 |
inhāṁ
jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō,
tuhānū inhāṁ nū cagī tar'hāṁ
pahinaṇā cāhīdā hai |
414 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
আপনি তাদের
ভাল পরা উচিত |
414 |
ē'i jutā
ākāra cēṣṭā karuna, āpani
tādēra bhāla parā ucita |
414 |
これらの靴のサイズを試してみてください、あなたはそれらをよく着るべきです |
414 |
これら の 靴 の サイズ を 試してみてください 、 あなた は それら を よく 着るべきです |
412 |
これら の くつ の サイズ お ためしてみてください 、 あなた わ それら お よく きるべきです |
412 |
korera no kutsu no saizu o tameshitemitekudasai , anata wa sorera o yoku kirubekidesu |
|
|
|
415 |
Essayez la taille de
ces chaussures, vous devriez bien les porter |
415 |
Try the size of
these shoes, you should wear them well |
415 |
试试这双鞋的大小,你穿应该合脚 |
415 |
学会这双鞋的大小,你穿应该合脚 |
415 |
xuéhuì zhè
shuāng xié de dàxiǎo, nǐ chuān yīnggāi
héjiǎo |
415 |
|
415 |
|
415 |
Experimente o
tamanho desses sapatos, você deve usá-los bem |
415 |
Prueba la talla de
estos zapatos, debes ponértelos bien |
415 |
Probieren Sie die
Größe dieser Schuhe aus, Sie sollten sie gut tragen |
415 |
Wypróbuj rozmiar
tych butów, powinieneś je dobrze nosić |
415 |
Примерьте
размер этих
туфель, вы
должны их хорошо
надеть |
415 |
Primer'te razmer
etikh tufel', vy dolzhny ikh khorosho nadet' |
415 |
جرب
مقاس هذه
الأحذية ،
يجب عليك
ارتدائها جيدًا |
415 |
jarib maqas hadhih
al'ahdhiat , yajib ealayk artidayuha jydan |
415 |
इन
जूतों का
साइज ट्राई
करें, आपको
इन्हें अच्छे
से पहनना
चाहिए |
415 |
in jooton ka saij
traee karen, aapako inhen achchhe se pahanana chaahie |
415 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
আপনি তাদের
ভাল পরা উচিত |
415 |
inhāṁ
jutī'āṁ dā ākāra azamā'ō,
tuhānū inhāṁ nū cagī tar'hāṁ
pahinaṇā cāhīdā hai |
415 |
এই
জুতা আকার
চেষ্টা করুন,
আপনি তাদের
ভাল পরা উচিত |
415 |
ē'i jutā
ākāra cēṣṭā karuna, āpani
tādēra bhāla parā ucita |
415 |
これらの靴のサイズを試してみてください、あなたはそれらをよく着るべきです |
415 |
これら の 靴 の サイズ を 試してみてください 、 あなた は それら を よく 着るべきです |
413 |
これら の くつ の サイズ お ためしてみてください 、 あなた わ それら お よく きるべきです |
413 |
korera no kutsu no saizu o tameshitemitekudasai , anata wa sorera o yoku kirubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
sombre et calme |
416 |
dark and quiet |
416 |
杳 |
416 |
杳 |
416 |
yǎo |
416 |
|
416 |
|
416 |
escuro e quieto |
416 |
oscuro y silencioso |
416 |
dunkel und ruhig |
416 |
ciemno i cicho |
416 |
темно
и тихо |
416 |
temno i tikho |
416 |
مظلمة
وهادئة |
416 |
muzlimat wahadia |
416 |
अंधेरा
और शांत |
416 |
andhera aur shaant |
416 |
অন্ধকার
এবং শান্ত |
416 |
hanērā
atē śānta |
416 |
অন্ধকার
এবং শান্ত |
416 |
andhakāra
ēbaṁ śānta |
416 |
暗くて静か |
416 |
暗くて 静か |
414 |
くらくて しずか |
414 |
kurakute shizuka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Mettez |
417 |
Put on |
417 |
穿 |
417 |
穿 |
417 |
chuān |
417 |
|
417 |
|
417 |
Colocar |
417 |
Ponerse |
417 |
Anziehen |
417 |
Włączać |
417 |
Положить |
417 |
Polozhit' |
417 |
حط،
ضع |
417 |
hata, dae |
417 |
नाटक
करना |
417 |
naatak karana |
417 |
পরে
নাও |
417 |
pā lavō |
417 |
পরে
নাও |
417 |
parē
nā'ō |
417 |
つける |
417 |
つける |
415 |
つける |
415 |
tsukeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Elle a essayé la
porte, mais elle était verrouillée |
418 |
She tried the door,
but it was locked |
418 |
She
tried the door, but it was locked |
418 |
她试着打开门,但门被锁上了 |
418 |
tā shìzhe
dǎkāi mén, dàn mén bèi suǒ shàngle |
418 |
|
418 |
|
418 |
Ela tentou a porta,
mas estava trancada |
418 |
Probó la puerta, pero
estaba cerrada |
418 |
Sie versuchte es mit
der Tür, aber sie war verschlossen |
418 |
Próbowała
otworzyć drzwi, ale były zamknięte |
418 |
Она
попыталась
открыть
дверь, но она
была заперта |
418 |
Ona popytalas'
otkryt' dver', no ona byla zaperta |
418 |
جربت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
418 |
jarabt albab ,
lakinah kan mqflaan |
418 |
उसने
दरवाजे की
कोशिश की,
लेकिन वह बंद
था |
418 |
usane daravaaje kee
koshish kee, lekin vah band tha |
418 |
তিনি
দরজাটি
চেষ্টা
করেছিলেন,
কিন্তু এটি
তালাবদ্ধ
ছিল |
418 |
usanē
daravāzā khōl'haṇa dī kōśiśa
kītī, para uha bada sī |
418 |
তিনি
দরজাটি
চেষ্টা
করেছিলেন,
কিন্তু এটি
তালাবদ্ধ
ছিল |
418 |
tini
darajāṭi cēṣṭā karēchilēna, kintu
ēṭi tālābad'dha chila |
418 |
彼女はドアを試しましたが、ロックされていました |
418 |
彼女 は ドア を 試しましたが 、 ロック されていました |
416 |
かのじょ わ ドア お ためしましたが 、 ロック されていました |
416 |
kanojo wa doa o tameshimashitaga , rokku sareteimashita |
|
|
|
419 |
Elle a essayé
d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée |
419 |
She tried to open
the door, but it was locked |
419 |
她试着打开门,但门被锁上了 |
419 |
她打开门,但门被锁上了 |
419 |
tā
dǎkāi mén, dàn mén bèi suǒ shàngle |
419 |
|
419 |
|
419 |
Ela tentou abrir a
porta, mas estava trancada |
419 |
Trató de abrir la
puerta, pero estaba cerrada. |
419 |
Sie versuchte die
Tür zu öffnen, aber sie war verschlossen |
419 |
Próbowała
otworzyć drzwi, ale były zamknięte |
419 |
Она
пыталась
открыть
дверь, но она
была заперта |
419 |
Ona pytalas' otkryt'
dver', no ona byla zaperta |
419 |
حاولت
فتح الباب ،
لكنه كان
مقفلاً |
419 |
hawalt fath albab ,
lakinah kan mqflaan |
419 |
उसने
दरवाजा
खोलने की
कोशिश की,
लेकिन वह बंद था |
419 |
usane daravaaja
kholane kee koshish kee, lekin vah band tha |
419 |
তিনি
দরজা খোলার
চেষ্টা
করেছিলেন,
কিন্তু তা বন্ধ
ছিল |
419 |
usa nē
daravāzā khōl'haṇa dī kōśiśa
kītī para daravāzā bada sī |
419 |
তিনি
দরজা খোলার
চেষ্টা
করেছিলেন,
কিন্তু তা বন্ধ
ছিল |
419 |
tini darajā
khōlāra cēṣṭā karēchilēna, kintu
tā bandha chila |
419 |
彼女はドアを開けようとしましたが、それはロックされていました |
419 |
彼女 は ドア を 開けよう と しましたが 、 それ は ロック されていました |
417 |
かのじょ わ ドア お あけよう と しましたが 、 それ わ ロック されていました |
417 |
kanojo wa doa o akeyō to shimashitaga , sore wa rokku sareteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Elle a poussé la
porte, mais elle était verrouillée |
420 |
She pushed the door,
but it was locked |
420 |
She
pushed the door, but it was locked |
420 |
她推门,却被锁上了 |
420 |
tā tuī mén,
què bèi suǒ shàngle |
420 |
|
420 |
|
420 |
Ela empurrou a porta,
mas estava trancada |
420 |
Empujó la puerta,
pero estaba cerrada |
420 |
Sie drückte die Tür
auf, aber sie war verschlossen |
420 |
Pchnęła
drzwi, ale były zamknięte |
420 |
Она
толкнула
дверь, но она
была
заперта |
420 |
Ona tolknula dver',
no ona byla zaperta |
420 |
دفعت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
420 |
dafaet albab ,
lakinah kan mqflaan |
420 |
उसने
दरवाजा
धक्का दिया,
लेकिन वह बंद
था |
420 |
usane daravaaja
dhakka diya, lekin vah band tha |
420 |
তিনি
দরজা ধাক্কা,
কিন্তু তালা
ছিল |
420 |
usanē
daravāzā dhaki'ā, para uha bada sī |
420 |
তিনি
দরজা ধাক্কা,
কিন্তু তালা
ছিল |
420 |
tini darajā
dhākkā, kintu tālā chila |
420 |
彼女はドアを押しましたが、それはロックされていました |
420 |
彼女 は ドア を 押しましたが 、 それ は ロック されていました |
418 |
かのじょ わ ドア お おしましたが 、 それ わ ロック されていました |
418 |
kanojo wa doa o oshimashitaga , sore wa rokku sareteimashita |
|
|
|
421 |
Elle a poussé la
porte, mais elle était verrouillée |
421 |
She pushed the door,
but it was locked |
421 |
她推了推那扇门,但门锁着 |
421 |
她推了推那扇门,但门锁着 |
421 |
tā tuīle
tuī nà shàn mén, dàn mén suǒzhe |
421 |
|
421 |
|
421 |
Ela empurrou a
porta, mas estava trancada |
421 |
Empujó la puerta,
pero estaba cerrada |
421 |
Sie drückte die Tür
auf, aber sie war verschlossen |
421 |
Pchnęła
drzwi, ale były zamknięte |
421 |
Она
толкнула
дверь, но она
была
заперта |
421 |
Ona tolknula dver',
no ona byla zaperta |
421 |
دفعت
الباب ، لكنه
كان مقفلاً |
421 |
dafaet albab ,
lakinah kan mqflaan |
421 |
उसने
दरवाजा
धक्का दिया,
लेकिन वह बंद
था |
421 |
usane daravaaja
dhakka diya, lekin vah band tha |
421 |
তিনি
দরজা ধাক্কা,
কিন্তু তালা
ছিল |
421 |
usanē
daravāzā dhaki'ā, para uha bada sī |
421 |
তিনি
দরজা ধাক্কা,
কিন্তু তালা
ছিল |
421 |
tini darajā
dhākkā, kintu tālā chila |
421 |
彼女はドアを押しましたが、それはロックされていました |
421 |
彼女 は ドア を 押しましたが 、 それ は ロック されていました |
419 |
かのじょ わ ドア お おしましたが 、 それ わ ロック されていました |
419 |
kanojo wa doa o oshimashitaga , sore wa rokku sareteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Cette |
422 |
That |
422 |
那 |
422 |
那 |
422 |
nà |
422 |
|
422 |
|
422 |
Este |
422 |
Ese |
422 |
Dass |
422 |
To |
422 |
Что |
422 |
Chto |
422 |
الذي
- التي |
422 |
aladhi - alati |
422 |
उस |
422 |
us |
422 |
যে |
422 |
ki |
422 |
যে |
422 |
yē |
422 |
それか |
422 |
それ か |
420 |
それ か |
420 |
sore ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
ventilateur |
423 |
fan |
423 |
扇 |
423 |
扇 |
423 |
shàn |
423 |
|
423 |
|
423 |
fã |
423 |
admirador |
423 |
Fan |
423 |
wentylator |
423 |
поклонник |
423 |
poklonnik |
423 |
المعجب |
423 |
almuejab |
423 |
प्रशंसक |
423 |
prashansak |
423 |
পাখা |
423 |
pakhā |
423 |
পাখা |
423 |
pākhā |
423 |
ファン |
423 |
ファン |
421 |
ファン |
421 |
fan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
John n'est pas là,
essayez de téléphoner à son numéro personnel |
424 |
john isn’t here, try
phoning his home number |
424 |
john
isn’t here, try phoning his home number |
424 |
约翰不在,试着打他家的电话 |
424 |
yuēhàn bùzài,
shìzhe dǎ tā jiā de diànhuà |
424 |
|
424 |
|
424 |
john não está aqui,
tente ligar para a casa dele |
424 |
John no está aquí,
intenta llamar al número de su casa |
424 |
John ist nicht da,
versuch mal, seine Privatnummer anzurufen |
424 |
Johna tu nie ma,
spróbuj zadzwonić pod jego numer domowy |
424 |
Джона
здесь нет,
попробуйте
позвонить
на его
домашний
номер |
424 |
Dzhona zdes' net,
poprobuyte pozvonit' na yego domashniy nomer |
424 |
جون
ليس هنا ،
حاول
الاتصال
برقم منزله |
424 |
jun lays huna , hawal
alaitisal biraqm manzilih |
424 |
जॉन
यहाँ नहीं है,
उसके घर के
नंबर पर फ़ोन
करके देखें |
424 |
jon yahaan nahin hai,
usake ghar ke nambar par fon karake dekhen |
424 |
জন
এখানে নেই,
তার বাড়ির
নম্বরে ফোন
করার চেষ্টা
করুন |
424 |
jauna ithē
nahīṁ hai, usadē ghara dē nabara'tē fōna
karana dī kōśiśa karō |
424 |
জন
এখানে নেই,
তার বাড়ির
নম্বরে ফোন
করার চেষ্টা
করুন |
424 |
jana
ēkhānē nē'i, tāra bāṛira nambarē
phōna karāra cēṣṭā karuna |
424 |
ジョンはここにいません、彼の自宅の番号に電話してみてください |
424 |
ジョン は ここ に いません 、 彼 の 自宅 の 番号 に 電話 してみてください |
422 |
ジョン わ ここ に いません 、 かれ の じたく の ばんごう に でんわ してみてください |
422 |
jon wa koko ni imasen , kare no jitaku no bangō ni denwa shitemitekudasai |
|
|
|
425 |
Jean n'est pas là.
Appelez-le à la maison et essayez |
425 |
John is not here.
Give him a call at home and try |
425 |
約翰不在这几。给他家里打电话试试看 |
425 |
约翰不在这几下。 |
425 |
yuēhàn bùzài
zhè jǐ xià. |
425 |
|
425 |
|
425 |
John não está aqui.
Ligue para ele em casa e tente |
425 |
John no está aquí.
Llámalo a casa y prueba |
425 |
Johannes ist nicht
hier. Rufen Sie ihn zu Hause an und versuchen Sie es |
425 |
Johna tu nie ma.
Zadzwoń do niego w domu i spróbuj |
425 |
Джона
здесь нет.
Позвони ему
домой и
попробуй |
425 |
Dzhona zdes' net.
Pozvoni yemu domoy i poprobuy |
425 |
جون
ليس هنا. اتصل
به في المنزل
وحاول |
425 |
jun lays huna.
aitasal bih fi almanzil wahawal |
425 |
जॉन
यहाँ नहीं
है। उसे घर पर
कॉल करें और
कोशिश करें |
425 |
jon yahaan nahin
hai. use ghar par kol karen aur koshish karen |
425 |
জন
এখানে নেই.
তাকে বাসায়
ফোন দিয়ে
চেষ্টা করুন |
425 |
jauna ithē
nahīṁ hai. Usanū ghara bulā'ō atē
kōśiśa karō |
425 |
জন
এখানে নেই.
তাকে বাসায়
ফোন দিয়ে
চেষ্টা করুন |
425 |
jana
ēkhānē nē'i. Tākē bāsāẏa
phōna diẏē cēṣṭā karuna |
425 |
ジョンはここにいません。彼に家で電話をして、試してみてください |
425 |
ジョン は ここ に いません 。 彼 に 家 で 電話 を して 、 試してみてください |
423 |
ジョン わ ここ に いません 。 かれ に いえ で でんわ お して 、 ためしてみてください |
423 |
jon wa koko ni imasen . kare ni ie de denwa o shite , tameshitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Remarquez la
différence entre essayer de faire qc et essayer de faire qc |
426 |
Notice the difference
between try to do sth and try doing sth |
426 |
Notice
the difference between try to do sth and try doing sth |
426 |
注意尝试做某事和尝试做某事之间的区别 |
426 |
Zhùyì chángshì zuò
mǒu shì hé chángshì zuò mǒu shì zhī jiān de qūbié |
426 |
|
426 |
|
426 |
Observe a diferença
entre tentar fazer sth e tentar fazer sth |
426 |
Note la diferencia
entre intentar hacer algo e intentar hacer algo |
426 |
Beachten Sie den
Unterschied zwischen versuchen, etw zu tun und versuchen, etw zu tun |
426 |
Zauważ
różnicę między próbą zrobienia czegoś a próbą
zrobienia czegoś |
426 |
Обратите
внимание на
разницу
между попыткой
сделать
что-то и
попробовать
сделать что-то |
426 |
Obratite vnimaniye na
raznitsu mezhdu popytkoy sdelat' chto-to i poprobovat' sdelat' chto-to |
426 |
لاحظ
الفرق بين
محاولة
القيام بشيء
ما ومحاولة
القيام بشيء
ما |
426 |
lahaz alfarq bayn
muhawalat alqiam bishay' ma wamuhawalat alqiam bishay' ma |
426 |
sth
करने का
प्रयास करें
और sth करने का
प्रयास करें
के बीच अंतर
पर ध्यान दें |
426 |
sth karane ka prayaas
karen aur sth karane ka prayaas karen ke beech antar par dhyaan den |
426 |
sth
করার চেষ্টা
এবং sth করার
চেষ্টা করার
মধ্যে পার্থক্য
লক্ষ্য করুন |
426 |
sth karana dī
kōśiśa karō atē sth karana dī
kōśiśa karō vicakāra atara vēkhō |
426 |
sth
করার চেষ্টা
এবং sth করার
চেষ্টা করার
মধ্যে পার্থক্য
লক্ষ্য করুন |
426 |
sth karāra
cēṣṭā ēbaṁ sth karāra
cēṣṭā karāra madhyē pārthakya
lakṣya karuna |
426 |
sthを実行することとsthを実行することの違いに注意してください |
426 |
sth を 実行 する こと と sth を 実行 する こと の 違い に 注意 してください |
424 |
sth お じっこう する こと と sth お じっこう する こと の ちがい に ちゅうい してください |
424 |
sth o jikkō suru koto to sth o jikkō suru koto no chigai ni chūi shitekudasai |
|
|
|
427 |
Faites attention à
la différence entre essayer de faire quelque chose et essayer de faire
quelque chose |
427 |
Pay attention to the
difference between trying to do something and trying to do something |
427 |
注意尝试做某事和尝试做某事之间的区别 |
427 |
注意尝试做某事和尝试做某事之间的区别 |
427 |
zhùyì chángshì zuò
mǒu shì hé chángshì zuò mǒu shì zhī jiān de qūbié |
427 |
|
427 |
|
427 |
Preste atenção na
diferença entre tentar fazer algo e tentar fazer algo |
427 |
Preste atención a la
diferencia entre intentar hacer algo e intentar hacer algo |
427 |
Achte auf den
Unterschied zwischen dem Versuch, etwas zu tun und dem Versuch, etwas zu tun |
427 |
Zwróć
uwagę na różnicę między próbą zrobienia czegoś
a próbą zrobienia czegoś |
427 |
Обратите
внимание на
разницу
между попыткой
что-то
сделать и
попыткой
что-то
сделать. |
427 |
Obratite vnimaniye
na raznitsu mezhdu popytkoy chto-to sdelat' i popytkoy chto-to sdelat'. |
427 |
انتبه
للفرق بين
محاولة فعل
شيء ما
ومحاولة القيام
بشيء ما |
427 |
aintabih lilfarq
bayn muhawalat fiel shay' ma wamuhawalat alqiam bishay' ma |
427 |
कुछ
करने की
कोशिश करने
और कुछ करने
की कोशिश करने
के बीच के
अंतर पर
ध्यान दें |
427 |
kuchh karane kee
koshish karane aur kuchh karane kee koshish karane ke beech ke antar par
dhyaan den |
427 |
কিছু
করার চেষ্টা
করা এবং কিছু
করার চেষ্টা
করার মধ্যে
পার্থক্যের
দিকে মনোযোগ
দিন |
427 |
kujha karana dī
kōśiśa karana atē kujha karana dī
kōśiśa vica atara vala dhi'āna di'ō |
427 |
কিছু
করার চেষ্টা
করা এবং কিছু
করার চেষ্টা
করার মধ্যে
পার্থক্যের
দিকে মনোযোগ
দিন |
427 |
kichu karāra
cēṣṭā karā ēbaṁ kichu karāra
cēṣṭā karāra madhyē pārthakyēra
dikē manōyōga dina |
427 |
何かをしようとすることと何かをしようとすることの違いに注意を払う |
427 |
何 か を しよう と する こと と 何 か を しよう と する こと の 違い に 注意 を 払う |
425 |
なに か お しよう と する こと と なに か お しよう と する こと の ちがい に ちゅうい お はらう |
425 |
nani ka o shiyō to suru koto to nani ka o shiyō to suru koto no chigai ni chūi o harau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Vous devriez essayer
de manger plus de fruits, ce qui signifie que vous devriez faire un effort
pour manger plus de fruits ; |
428 |
You should try to eat
more fruit, means You should make an effort to eat more fruit; |
428 |
You should try to eat more fruit, means You should make an effort to eat more fruit; |
428 |
你应该尽量多吃水果,意思是你应该努力多吃水果; |
428 |
nǐ
yīnggāi jǐnliàng duō chī shuǐguǒ, yìsi shì
nǐ yīnggāi nǔlì duō chī shuǐguǒ; |
428 |
|
428 |
|
428 |
Você deve tentar
comer mais frutas, significa que você deve fazer um esforço para comer mais
frutas; |
428 |
Debería intentar
comer más fruta, significa que debería hacer un esfuerzo por comer más fruta; |
428 |
Sie sollten
versuchen, mehr Obst zu essen, dh Sie sollten sich bemühen, mehr Obst zu
essen; |
428 |
Powinieneś
starać się jeść więcej owoców, co oznacza, że
powinieneś starać się jeść więcej
owoców; |
428 |
Вы
должны
попытаться
съесть
больше
фруктов, это
означает,
что вам
следует
приложить усилия,
чтобы
съесть
больше
фруктов; |
428 |
Vy dolzhny
popytat'sya s"yest' bol'she fruktov, eto oznachayet, chto vam sleduyet
prilozhit' usiliya, chtoby s"yest' bol'she fruktov; |
428 |
يجب
أن تحاول
تناول
المزيد من
الفاكهة ،
فهذا يعني
أنه يجب عليك
بذل جهد
لتناول
المزيد من الفاكهة
؛ |
428 |
yajib 'an tuhawil
tanawul almazid min alfakihat , fahadha yaeni 'anah yajib ealayk badhl juhd
litanawul almazid min alfakihat ; |
428 |
आपको
अधिक फल खाने
का प्रयास
करना चाहिए,
अर्थात आपको
अधिक फल खाने
का प्रयास
करना चाहिए; |
428 |
aapako adhik phal
khaane ka prayaas karana chaahie, arthaat aapako adhik phal khaane ka prayaas
karana chaahie; |
428 |
আপনার
আরও ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত, মানে আপনার
আরও ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত; |
428 |
tuhānū
vadhērē phala khāṇa dī kōśiśa
karanī cāhīdī hai, bhāva tuhānū
vadhērē phala khāṇa dī kōśiśa
karanī cāhīdī hai; |
428 |
আপনার
আরও ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত, মানে আপনার
আরও ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত; |
428 |
āpanāra
āra'ō phala khā'ōẏāra
cēṣṭā karā ucita, mānē āpanāra
āra'ō phala khā'ōẏāra
cēṣṭā karā ucita; |
428 |
あなたはより多くの果物を食べるように努めるべきです、それはあなたがより多くの果物を食べるように努力するべきであることを意味します。 |
428 |
あなた は より 多く の 果物 を 食べる よう に 努めるべきです 、 それ は あなた が より 多く の 果物 を 食べる よう に 努力 するべきである こと を 意味 します 。 |
426 |
あなた わ より おうく の くだもの お たべる よう に つとめるべきです 、 それ わ あなた が より おうく の くだもの お たべる よう に どりょく するべきである こと お いみ します 。 |
426 |
anata wa yori ōku no kudamono o taberu yō ni tsutomerubekidesu , sore wa anata ga yori ōku no kudamono o taberu yō ni doryoku surubekidearu koto o imi shimasu . |
|
|
|
429 |
Vous devriez manger
autant de fruits que possible, ce qui signifie que vous devriez essayer de
manger plus de fruits ; |
429 |
You should eat as
much fruit as possible, which means you should try to eat more fruit; |
429 |
你应该尽量多吃水果,意思是你应该努力多吃水果; |
429 |
你应该尽量多吃水果,英文是你应该努力多吃水果; |
429 |
nǐ
yīnggāi jǐnliàng duō chī shuǐguǒ,
yīngwén shì nǐ yīnggāi nǔlì duō chī
shuǐguǒ; |
429 |
|
429 |
|
429 |
Você deve comer o
máximo de frutas possível, o que significa que deve tentar comer mais frutas; |
429 |
Debe comer tanta
fruta como sea posible, lo que significa que debe intentar comer más fruta; |
429 |
Sie sollten so viel
Obst wie möglich essen, das heißt, Sie sollten versuchen, mehr Obst zu essen; |
429 |
Powinieneś
jeść jak najwięcej owoców, co oznacza, że
powinieneś starać się jeść więcej
owoców; |
429 |
Вы
должны есть
как можно
больше
фруктов, а это
значит, вы
должны
стараться
есть больше фруктов; |
429 |
Vy dolzhny yest' kak
mozhno bol'she fruktov, a eto znachit, vy dolzhny starat'sya yest' bol'she
fruktov; |
429 |
يجب
أن تأكل أكبر
قدر ممكن من
الفاكهة ،
مما يعني أنه
يجب أن تحاول
تناول
المزيد من
الفاكهة ؛ |
429 |
yajib 'an takul
'akbar qadr mumkin min alfakihat , mimaa yaeni 'anah yajib 'an tuhawil
tanawul almazid min alfakihat ; |
429 |
आपको
ज्यादा से
ज्यादा फल
खाने चाहिए,
जिसका मतलब
है कि आपको
ज्यादा से
ज्यादा फल
खाने की कोशिश
करनी चाहिए; |
429 |
aapako jyaada se
jyaada phal khaane chaahie, jisaka matalab hai ki aapako jyaada se jyaada
phal khaane kee koshish karanee chaahie; |
429 |
আপনি
যতটা সম্ভব
ফল খাওয়া
উচিত, যার
মানে আপনি
আরো ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত; |
429 |
tuhānū
vadha tōṁ vadha phala khāṇā cāhīdā
hai, jisadā matalaba hai ki tuhānū vadhērē phala
khāṇa dī kōśiśa karanī
cāhīdī hai; |
429 |
আপনি
যতটা সম্ভব
ফল খাওয়া
উচিত, যার
মানে আপনি
আরো ফল
খাওয়ার
চেষ্টা করা
উচিত; |
429 |
āpani
yataṭā sambhaba phala khā'ōẏā ucita,
yāra mānē āpani ārō phala
khā'ōẏāra cēṣṭā karā ucita; |
429 |
あなたはできるだけ多くの果物を食べるべきです、それはあなたがもっと果物を食べるように努めるべきであることを意味します。 |
429 |
あなた は できるだけ 多く の 果物 を 食べるべきです 、 それ は あなた が もっと 果物 を 食べる よう に 努めるべきである こと を 意味 します |
427 |
あなた わ できるだけ おうく の くだもの お たべるべきです 、 それ わ あなた が もっと くだもの お たべる よう に つとめるべきである こと お いみ します 。 |
427 |
anata wa dekirudake ōku no kudamono o taberubekidesu , sore wa anata ga motto kudamono o taberu yō ni tsutomerubekidearu koto o imi shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|