http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A          
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi  
                             
  NEXT 1 tronc 1 ਤਣੇ 1 Taṇē 1
  last 2 la tige principale épaisse d'un arbre, à partir de laquelle poussent les branches 2 ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਦਾ ਮੋਟਾ ਮੁੱਖ ਤਣਾ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਉੱਗਦੀਆਂ ਹਨ 2 ika rukha dā mōṭā mukha taṇā, jisa tōṁ śākhāvāṁ ugadī'āṁ hana 2            
1 ALLEMAND 3 tronc 3 ਤਣੇ 3 taṇē 3            
2 ANGLAIS 4 botte 4 ਬੂਟ 4 būṭa 4            
3 ARABE 5 le long nez d'un éléphant 5 ਇੱਕ ਹਾਥੀ ਦਾ ਲੰਬਾ ਨੱਕ 5 ika hāthī dā labā naka 5            
4 bengali 6  Trompe d'éléphant 6  ਹਾਥੀ ਦੀ ਸੁੰਡ 6  hāthī dī suḍa 6            
5 CHINOIS 7  Les troncs 7  ਤਣੇ 7  taṇē 7            
6 ESPAGNOL 8 Maillot de bain 8 ਤੈਰਾਕੀ ਦੇ ਤਣੇ 8 tairākī dē taṇē 8            
7 FRANCAIS 9 un grand coffre-fort avec un couvercle utilisé pour ranger ou transporter des vêtements, des livres, etc. 9 ਕੱਪੜੇ, ਕਿਤਾਬਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਢੱਕਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਬਕਸਾ 9 kapaṛē, kitābāṁ ādi nū saṭōra karana jāṁ lijāṇa la'ī varati'ā jāṇa vālā ḍhakaṇa vālā ika vaḍā mazabūta ​​bakasā 9
8 hindi 10 Grosse valise 10 ਵੱਡਾ ਸੂਟਕੇਸ 10 vaḍā sūṭakēsa 10            
9 JAPONAIS 11 la partie principale du corps humain à l'exception de la tête, des bras et des jambes 11 ਸਿਰ, ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੀਰ ਦਾ ਮੁੱਖ ਹਿੱਸਾ 11 sira, bāhāṁ atē latāṁ tōṁ ilāvā manukhī sarīra dā mukha hisā 11
10 punjabi 12 Les principales parties du corps humain à l'exception de la tête, des bras et des jambes 12 ਸਿਰ, ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੀਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਅੰਗ 12 sira, bāhāṁ atē latāṁ nū chaḍa kē manukhī sarīra dē mukha aga 12            
11 POLONAIS 13  Torse (humain) 13  (ਮਨੁੱਖੀ) ਧੜ 13  (manukhī) dhaṛa 13            
12 PORTUGAIS 14 voir également 14 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 14 iha vī vēkhō 14            
13 RUSSE 15 torse 15 ਧੜ 15 dhaṛa 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 appel interurbain 16 ਟਰੰਕ ਕਾਲ 16 ṭaraka kāla 16            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Relais d'appel 17 ਰੀਲੇਅ ਕਾਲ 17 rīlē'a kāla 17            
    18 démodé 18 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 18 purāṇē zamānē 18            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  un appel téléphonique à un endroit éloigné mais dans le même pays 19  ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਲਈ ਇੱਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲ ਜੋ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ ਪਰ ਉਸੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੈ 19  ika ajihī jag'hā la'ī ika ṭailīphōna kāla jō bahuta dūra hai para usē dēśa vica hai 19
  http://niemowa.free.fr 20 Appeler loin mais dans le même pays 20 ਕਾਲ ਦੂਰ ਪਰ ਉਸੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ 20 kāla dūra para usē dēśa vica 20            
  http://venzhyk.free.fr/2167aa.htm 21 Appel interurbain (domestique) 21 (ਘਰੇਲੂ) ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ ਦੀ ਕਾਲ 21 (gharēlū) labī dūrī dī kāla 21
    22 Appel interurbain (domestique) 22 (ਘਰੇਲੂ) ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ ਦੀ ਕਾਲ 22 (gharēlū) labī dūrī dī kāla 22            
    23 route nationale 23 ਤਣੇ ਦੀ ਸੜਕ 23 taṇē dī saṛaka 23            
    24 une route principale importante 24 ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮੁੱਖ ਸੜਕ 24 ika mahatavapūrana mukha saṛaka 24
    25  Route principale 25  ਮੁੱਖ ਸੜਕ 25  mukha saṛaka 25            
    26 synonymes 26 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਸ਼ਬਦ 26 samānārathī śabada 26
    27 discrimination synonyme 27 ਸਮਾਨਾਰਥਕ ਵਿਤਕਰਾ 27 samānārathaka vitakarā 27            
    28 confiance 28 ਭਰੋਸਾ 28 bharōsā 28
    29 dépend de 29 ਤੇ ਨਿਰਭਰ 29 tē nirabhara 29            
    30 compter sur 30 ਤੇ ਭਰੋਸਾ 30 tē bharōsā 30
    31 compter sur 31 ਮੇਰੇ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰਖ 31 mērē tē bharōsā rakha 31            
    32 croire en 32 ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 32 vica viśavāsa 32            
    33 Ces mots signifient tous croire que qn/qc fera ce que vous espérez ou attendez d'eux ou que ce qu'ils vous disent est correct ou vrai. 33 ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਹੈ ਕਿ sb/sth ਉਹੀ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ। 33 ihanāṁ śabadāṁ dā matalaba iha viśavāsa karanā hai ki sb/sth uhī karēgā jō tusīṁ uhanāṁ tōṁ umīda karadē hō jāṁ umīda karadē hō jāṁ jō uha tuhānū dasadē hana uha sahī jāṁ saca hai. 33
    34 Ces mots signifient tous croire que quelqu'un/quelque chose fera ce que vous voulez ou attendez d'eux, ou ce qu'ils vous disent est correct ou vrai 34 ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ/ਕੁਝ ਉਹ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ 34 Ihanāṁ śabadāṁ dā matalaba iha viśavāsa karanā hai ki kō'ī vi'akatī/kujha uha karēgā jō tusīṁ cāhudē hō jāṁ uhanāṁ tōṁ karana dī umīda karadē hō, jāṁ jō uha tuhānū dasadē hana uha sahī jāṁ saca hai 34            
    35 Chacun des mots ci-dessus implique la confiance, la confiance et la confiance 35 ਉਪਰੋਕਤ ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਭਰੋਸਾ, ਭਰੋਸਾ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ 35 uparōkata harēka śabada dā aratha hai bharōsā, bharōsā atē bharōsā 35
    36 Chacun des mots ci-dessus implique la confiance, la confiance et la confiance 36 ਉਪਰੋਕਤ ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਭਰੋਸਾ, ਭਰੋਸਾ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ 36 uparōkata harēka śabada dā aratha hai bharōsā, bharōsā atē bharōsā 36            
    37 confiance 37 ਭਰੋਸਾ 37 bharōsā 37
    38 Croire 38 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 38 viśavāsa karō 38            
    39 croire que qn est bon, honnête, sincère, etc. et qu'il fera ce que vous attendez d'eux ou fera ce qui est juste ; croire que qc est vrai ou correct 39 ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sb ਚੰਗਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਉਹ ਉਹੀ ਕਰਨਗੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sth ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 39 iha viśavāsa karanā ki sb cagā, imānadāra, suhirada, ādi hai atē iha ki uha uhī karanagē jō tusīṁ unhāṁ tōṁ umīda karadē hō jāṁ sahī kama karadē hō; viśavāsa karanā ki sth saca hai jāṁ sahī hai 39
    40 Croyez que quelqu'un est bon, honnête, sincère, etc., et croyez qu'il fera ce que vous attendez d'eux ou fera la bonne chose ; croire que quelque chose est vrai ou correct 40 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਚੰਗਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸੁਹਿਰਦ, ਆਦਿ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਉਹੀ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 40 viśavāsa karō ki kō'ī cagā, imānadāra, suhirada, ādi hai, atē viśavāsa karō ki uha uhī karēgā jō tusīṁ unhāṁ tōṁ umīda karadē hō jāṁ sahī kama karō; viśavāsa karō ki kujha saca hai jāṁ sahī hai 40            
    41 Se réfère à croire en la confiance 41 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 41 viśavāsa vica viśavāsa karana dā havālā didā hai 41            
    42 Se réfère à croire en la confiance 42 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 42 viśavāsa vica viśavāsa karana dā havālā didā hai 42            
    43 Vous pouvez me faire confiance pour ne le dire à personne. 43 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸਣ ਲਈ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 43 tusīṁ kisē nū nā dasaṇa la'ī mērē'tē bharōsā kara sakadē hō. 43            
    44 Tu peux croire que je ne le dirai à personne 44 ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ 44 Tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā 44            
    45 Vous pouvez croire que je ne le dirai à personne qui vit. 45 ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ ਜੋ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 45 tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā jō rahidā hai. 45            
    46  Tu peux croire que je ne le dirai à personne qui vit 46  ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਾਂਗਾ ਜੋ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ 46  Tusīṁ viśavāsa kara sakadē hō ki maiṁ kisē nū nahīṁ dasāṅgā jō rahidā hai 46            
    47 Ne vous fiez pas à ce que vous lisez dans les journaux ! 47 ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਵਿਚ ਜੋ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ! 47 aḵẖabārāṁ vica jō paṛhadē hō usa'tē bharōsā nā karō! 47            
    48 Ne croyez pas ce que vous lisez dans le journal ! 48 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਉਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ! 48 Jō tusīṁ akhabāra vica paṛhadē hō usa'tē viśavāsa nā karō! 48            
    49 Ne croyez pas ce que vous lisez dans le journal ! 49 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਉਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ! 49 Jō tusīṁ akhabāra vica paṛhadē hō usa'tē viśavāsa nā karō! 49            
    50 Ne croyez pas ce que vous lisez dans le journal ! 50 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਉਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ! 50 Jō tusīṁ akhabāra vica paṛhadē hō usa'tē viśavāsa nā karō! 50
    51 dépend de 51 ਤੇ ਨਿਰਭਰ 51 Tē nirabhara 51            
    52 cela dépend de 52 ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 52 utē nirabhara karadā hai 52            
    53  (souvent utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) 53  (ਅਕਸਰ can/not/could/could ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 53  (akasara can/not/could/could nāla varati'ā jāndā hai) 53            
    54 (Habituellement utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) 54 (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ can/not/could/could not ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 54 (āma taura'tē can/not/could/could not dē nāla varati'ā jāndā hai) 54            
    55 faire confiance à qn/qc pour qu'il fasse ce que vous attendez ou voulez, qu'il fasse ce qu'il faut, qu'il soit vrai ou correct 55 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਾਂ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੋਣ ਲਈ sb/sth 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ 55 jō tusīṁ umīda karadē hō jāṁ cāhudē hō, sahī kama karana la'ī, jāṁ sahī jāṁ sahī hōṇa la'ī sb/sth'tē bharōsā karanā 55            
    56 Croire que quelqu'un/quelque chose fait ce que vous attendez ou voulez, fait la bonne chose, ou est vrai ou juste 56 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਉਹ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 56 viśavāsa karō ki kō'ī/kujha uha karadā hai jō tusīṁ umīda karadē hō jāṁ cāhudē hō, sahī kama karadā hai, jāṁ saca hai jāṁ sahī hai 56            
    57 (Souvent utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) fait référence à la confiance, la confiance et l'espoir 57 (ਅਕਸਰ can/can/can/could/could not ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਭਰੋਸਾ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 57 (akasara can/can/can/could/could not dē nāla varati'ā jāndā hai) viśavāsa, bharōsā atē umīda nū darasā'undā hai 57
    58 (Souvent utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) fait référence à la confiance, la confiance et l'espoir 58 (ਅਕਸਰ can/can/can/could/could not ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਭਰੋਸਾ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 58 (akasara can/can/can/could/could not dē nāla varati'ā jāndā hai) viśavāsa, bharōsā atē umīda nū darasā'undā hai 58            
    59 des biens 59 ਮਾਲ 59 māla 59            
    60 souvent 60 ਅਕਸਰ 60 akasara 60            
    61 C'était le genre de personne sur qui tu pouvais compter ? 61 ਉਹ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਸੀ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 61 uha uha vi'akatī sī jisa'tē tusīṁ nirabhara kara sakadē hō? 61
    62 Est-il le genre de personne sur qui vous pouvez compter ? 62 ਕੀ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 62 Kī uha ajihā vi'akatī hai jisa'tē tusīṁ bharōsā kara sakadē hō? 62            
    63 C'est quelqu'un en qui tu peux avoir confiance 63 ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 63 Uha ajihā vi'akatī hai jisa'tē tusīṁ bharōsā kara sakadē hō 63
    64 C'est quelqu'un en qui tu peux avoir confiance 64 ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 64 uha ajihā vi'akatī hai jisa'tē tusīṁ bharōsā kara sakadē hō 64            
    65 Pouvez-vous compter sur sa version de ce qui s'est passé? 65 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ? 65 kī tusīṁ usa dē sasakaraṇa'tē nirabhara kara sakadē hō ki kī hō'i'ā? 65
    66 Pouvez-vous croire sa vision de ce qui s'est passé? 66 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਹੋਇਆ? 66 Kī tusīṁ usa dē driśaṭīkōṇa'tē viśavāsa kara sakadē hō jō hō'i'ā? 66            
    67 Pouvez-vous faire confiance à sa description de ce qui s'est passé? 67 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਵਰਣਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ? 67 Kī tusīṁ usa dē varaṇana'tē bharōsā kara sakadē hō ki kī hō'i'ā? 67
    68 Pouvez-vous faire confiance à sa description de ce qui s'est passé? 68 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਵਰਣਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਇਆ? 68 Kī tusīṁ usa dē varaṇana'tē bharōsā kara sakadē hō ki kī hō'i'ā? 68            
    69 compter sur/sur qn/qc 69 sb/sth 'ਤੇ/ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 69 Sb/sth'tē/tē bharōsā karō 69
    70 Dépendre de/dépendre de quelqu'un/quelque chose 70 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ/ਨਿਰਭਰ 70 kisē/kisē cīza'tē nirabhara/nirabhara 70            
    71 (utilisé en particulier avec peut/ ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas et ne devrait pas/ne devrait pas) faire confiance à qn/qc pour faire ce que vous attendez ou voulez, ou pour être honnête, correct ou assez bon, 71 (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸਹੀ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ, 71 (khāsa taura'tē varati'ā jāndā hai ki tusīṁ kī umīda karadē hō jāṁ cāhudē hō, jāṁ imānadāra, sahī jāṁ kāfī cagā hōṇā, 71
    72 (Spécialement utilisé pour peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas et devrait/ne devrait pas) croire que quelqu'un/quelque chose fait ce que vous attendez ou voulez, ou est honnête, correct ou assez bon 72 (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ/ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਉਹ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸਹੀ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗਾ ਹੈ 72 (khāsa taura'tē isa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ kī kara sakadē hō/nahīṁ kara sakadē/nahīṁ kara sakadē/nahīṁ kara sakadē atē nahīṁ hōṇā cāhīdā hai) iha viśavāsa karanā ki kō'ī/kujha uha karadā hai jō tusīṁ umīda karadē hō jāṁ cāhudē hō, jāṁ imānadāra, sahī jāṁ kāfī cagā hai 72            
    73 (Surtout avec can/cannot/ could/could not : utilisé avec should/should not) fait référence à la confiance 73 (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ can/cannot/ could/could not: ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ/ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 73 (khāsa taura'tē can/cannot/ could/could not: Nāla varati'ā jāṇā cāhīdā hai/nahīṁ cāhīdā) viśavāsa nū darasā'undā hai 73
    74 (Utilisé avec peut/ne peut/ne peut pas/ne pourrait pas : et devrait/ne devrait pas) se référer en particulier à 74 (can/cannot/cannot/could not: ਅਤੇ ਚਾਹੀਦਾ/ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ) ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਖਾਸ ਕਰਕੇ 74 (can/cannot/cannot/could not: Atē cāhīdā/nahīṁ cāhīdā) dē nāla varati'ā jāndā hai khāsa karakē 74            
    75 Puis-je compter sur vous pour garder ce secret ? 75 ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 75 kī maiṁ isa nū gupata rakhaṇa la'ī tuhāḍē'tē bharōsā kara sakadā hāṁ? 75            
    76 Puis-je compter sur vous pour garder ce secret ? 76 ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 76 Kī maiṁ isa nū gupata rakhaṇa la'ī tuhāḍē'tē bharōsā kara sakadā hāṁ? 76            
    77 Puis-je croire que vous garderez ce secret ? 77 ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖੋਗੇ? 77 Kī maiṁ viśavāsa kara sakadā hāṁ ki tusīṁ isa nū gupata rakhōgē? 77            
    78 Puis-je croire que vous garderez ce secret ? 78 ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖੋਗੇ? 78 Kī maiṁ viśavāsa kara sakadā hāṁ ki tusīṁ isa nū gupata rakhōgē? 78            
    79 Vous ne pouvez pas vous fier aux chiffres que vous obtenez d'eux 79 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅੰਕੜਿਆਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 79 Tusīṁ uhanāṁ tōṁ prāpata kisē vī akaṛi'āṁ'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē 79
    80 Vous ne pouvez pas compter sur les chiffres que vous obtenez d'eux 80 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 80 tusīṁ uhanāṁ tōṁ prāpata kītē kisē vī nabara'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē 80            
    81 Vous ne pouvez pas croire les données que vous obtenez d'eux 81 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡੇਟਾ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 81 tusīṁ uhanāṁ tōṁ prāpata kītē kisē vī ḍēṭā'tē viśavāsa nahīṁ kara sakadē 81
    82 Vous ne pouvez pas croire les données que vous obtenez d'eux 82 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਡੇਟਾ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 82 tusīṁ uhanāṁ tōṁ prāpata kītē kisē vī ḍēṭā'tē viśavāsa nahīṁ kara sakadē 82            
    83 Confiance 83 ਭਰੋਸਾ 83 bharōsā 83
    84 Croire 84 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 84 viśavāsa karō 84            
    85 Dépendre ou compter sur/sur qn/qc ? 85 sb/sth 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਜਾਂ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋ? 85 sb/sth'tē nirabhara jāṁ nirabhara karadē hō? 85
    86 Dépendre de ou dépendre de/dépendre de quelqu'un/quelque chose ? 86 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਜਾਂ ਨਿਰਭਰ/ਨਿਰਭਰ ਹੋ? 86 Kisē/kisē cīza'tē nirabhara jāṁ nirabhara/nirabhara hō? 86            
    87 Utilisez-vous la confiance, dépendez-vous ou comptez-vous sur/sur qn/qc ? 87 ਕੀ ਤੁਸੀਂ sb/sth 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ, ਨਿਰਭਰ ਜਾਂ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋ? 87 Kī tusīṁ sb/sth'tē bharōsā, nirabhara jāṁ nirabhara karadē hō? 87            
    88 Utiliser la confiance, compter sur ou compter sur /sur qn/qch ? 88 ਭਰੋਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ ਜਾਂ /on sb/sth 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ? 88 Bharōsē dī varatōṁ karō, bharōsā karō jāṁ/on sb/sth'tē bharōsā karō? 88            
    89 Vous pouvez faire confiance à une personne mais pas à une chose ou à un système. 89 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 'ਤੇ ਨਹੀਂ। 89 Tusīṁ kisē vi'akatī'tē bharōsā kara sakadē hō para kisē cīza jāṁ praṇālī'tē nahīṁ. 89            
    90 Vous pouvez faire confiance à une personne, mais vous ne pouvez pas faire confiance à une chose ou à un système 90 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 90 Tusīṁ kisē vi'akatī'tē bharōsā kara sakadē hō, para tusīṁ kisē cīza jāṁ praṇālī'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē 90            
    91 Vous pouvez faire confiance au jugement ou aux conseils de qn, mais pas à leur soutien 91 ਤੁਸੀਂ sb ਦੇ ਨਿਰਣੇ ਜਾਂ ਸਲਾਹ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਮਰਥਨ 'ਤੇ ਨਹੀਂ 91 tusīṁ sb dē niraṇē jāṁ salāha'tē bharōsā kara sakadē hō, para uhanāṁ dē samarathana'tē nahīṁ 91
    92 Vous pouvez faire confiance au jugement ou à la suggestion de quelqu'un, mais vous ne pouvez pas faire confiance à son soutien 92 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਨਿਰਣੇ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਮਰਥਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 92 tusīṁ kisē dē niraṇē jāṁ sujhā'a'tē bharōsā kara sakadē hō, para tusīṁ unhāṁ dē samarathana'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē hō 92            
    93 Vous pouvez compter sur les conseils ou le soutien de qn, mais pas sur leur jugement. 93 ਤੁਸੀਂ sb*s ਦੀ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ। 93 tusīṁ sb*s dī salāha jāṁ samarathana'tē nirabhara kara sakadē hō, para uhanāṁ dē niraṇē'tē nahīṁ. 93
    94 Vous pouvez compter sur les conseils ou le soutien de quelqu'un, mais vous ne pouvez pas vous fier à son jugement 94 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 94 Tusīṁ kisē dī salāha jāṁ samarathana'tē bharōsā kara sakadē hō, para tusīṁ unhāṁ dē niraṇē'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē hō 94            
    95 Compter sur/sur qn/qc 95 sb/sth 'ਤੇ/ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 95 sb/sth'tē/tē bharōsā karō 95
    96 Compter sur/dépendre de quelqu'un/quelque chose 96 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ/ਨਿਰਭਰ ਕਰੋ 96 kisē/kisē cīza'tē bharōsā karō/nirabhara karō 96            
    97 charpente 97 ਟਰਸ 97 ṭarasa 97
    98 charpente 98 ਟਰਸ 98 ṭarasa 98            
    99 une ceinture spéciale avec un morceau de tissu épais, portée par qn souffrant d'une hernie afin de soutenir les muscles 99 ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਇੱਕ ਮੋਟੇ ਟੁਕੜੇ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬੈਲਟ, ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰਨੀਆ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਐਸਬੀ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 99 samagarī dē ika mōṭē ṭukaṛē vālī ika viśēśa bailaṭa, māsapēśī'āṁ dā samarathana karana la'ī haranī'ā tōṁ pīṛata aisabī du'ārā pahinī jāndī hai 99            
    100 Une ceinture spéciale avec un matériau épais pour les personnes souffrant de hernies à porter pour soutenir les muscles 100 ਹਰਨੀਆ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਮੋਟੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਮਰ ਬੈਲਟ 100 haranī'ā vālē lōkāṁ la'ī māsapēśī'āṁ dā samarathana karana la'ī pahinaṇa la'ī mōṭī samagarī vālī ika viśēśa kamara bailaṭa 100            
    101 Ceinture herniaire (pour les patients jaloux) 101 ਹਰਨੀਆ ਬੈਲਟ (ਈਰਖਾ ਵਾਲੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਲਈ) 101 haranī'ā bailaṭa (īrakhā vālē marīzāṁ la'ī) 101            
    102 Ceinture herniaire (pour les patients jaloux) 102 ਹਰਨੀਆ ਬੈਲਟ (ਈਰਖਾ ਵਾਲੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਲਈ) 102 haranī'ā bailaṭa (īrakhā vālē marīzāṁ la'ī) 102            
    103 une charpente faite de morceaux de bois ou de métal servant à soutenir un toit, un pont, etc. 103 ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਧਾਤ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦਾ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਛੱਤ, ਪੁਲ, ਆਦਿ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 103 lakaṛa jāṁ dhāta dē ṭukaṛi'āṁ dā baṇi'ā ika pharēma chata, pula, ādi dā samarathana karana la'ī varati'ā jāndā hai 103            
    104 Une charpente en bois ou en tôle utilisée pour supporter des toits, des ponts, etc. 104 ਲੱਕੜ ਜਾਂ ਸ਼ੀਟ ਮੈਟਲ ਦਾ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਛੱਤਾਂ, ਪੁਲਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 104 lakaṛa jāṁ śīṭa maiṭala dā baṇi'ā ika pharēma chatāṁ, pulāṁ, ādi dē samarathana la'ī varati'ā jāndā hai. 104            
    105 Fermes (toitures de soutien, ponts, etc.) 105 ਟਰਸਸ (ਸਹਾਇਕ ਛੱਤਾਂ, ਪੁਲਾਂ, ਆਦਿ) 105 Ṭarasasa (sahā'ika chatāṁ, pulāṁ, ādi) 105            
    106 Fermes (toitures de soutien, ponts, etc.) 106 ਟਰਸਸ (ਸਹਾਇਕ ਛੱਤਾਂ, ਪੁਲਾਂ, ਆਦਿ) 106 ṭarasasa (sahā'ika chatāṁ, pulāṁ, ādi) 106            
    107  ~qn/qch (vers le haut) 107  ~sb/sth (ਉੱਪਰ) 107  ~sb/sth (upara) 107
    108 attacher les bras et les jambes de qn pour qu'ils ne puissent pas bouger 108 ਐਸਬੀ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਹਿੱਲ ਨਾ ਸਕਣ 108 aisabī dī'āṁ bāhāṁ atē latāṁ nū banhaṇā tāṁ jō uha hila nā sakaṇa 108            
    109 Attachez les bras et les jambes de quelqu'un et ne bougez pas 109 ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹੋ ਅਤੇ ਹਿਲਾਓ ਨਾ 109 kisē dī'āṁ bāhāṁ atē latāṁ nū banhō atē hilā'ō nā 109            
    110 Bras et jambes humains) étroitement liés 110 ਮਨੁੱਖੀ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ) ਕੱਸ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 110 manukhī bāhāṁ atē latāṁ) kasa kē banhī'āṁ hō'ī'āṁ hana 110            
    111 (Bras et jambes humains) Attachez fermement 111 (ਮਨੁੱਖੀ ਬਾਹਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ) ਕੱਸ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹੋ 111 (manukhī bāhāṁ atē latāṁ) kasa kē banhō 111            
    112 attacher les cuisses et les ailes d'un poulet, etc. avant qu'il ne soit cuit 112 ਪਕਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਰਗੀ ਆਦਿ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਅਤੇ ਖੰਭਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣਾ 112 pakā'uṇa tōṁ pahilāṁ muragī ādi dī'āṁ latāṁ atē khabhāṁ nū banhaṇā 112            
    113 Attachez les cuisses et les ailes de poulet avant qu'elles ne soient cuites 113 ਪਕਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਿਕਨ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਅਤੇ ਖੰਭਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹੋ 113 pakā'ē jāṇa tōṁ pahilāṁ cikana dī'āṁ latāṁ atē khabhāṁ nū banhō 113            
    114 (Avant de cuire le poulet, etc.) Serrez les cuisses et les ailes 114 (ਚਿਕਨ ਆਦਿ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਲੱਤਾਂ ਅਤੇ ਖੰਭਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸ ਲਓ 114 (cikana ādi nū pakā'uṇa tōṁ pahilāṁ) latāṁ atē khabhāṁ nū kasa la'ō 114            
    115 (Avant de cuire le poulet, etc.) Serrez les cuisses et les ailes 115 (ਚਿਕਨ ਆਦਿ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਲੱਤਾਂ ਅਤੇ ਖੰਭਾਂ ਨੂੰ ਕੱਸ ਲਓ 115 (cikana ādi nū pakā'uṇa tōṁ pahilāṁ) latāṁ atē khabhāṁ nū kasa la'ō 115            
    116 confiance 116 ਭਰੋਸਾ 116 bharōsā 116            
    117 Croire 117 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 117 viśavāsa karō 117            
    118  ~ (dans qn/qch) la croyance que qn/qc est bon, 118  ~ (sb/sth ਵਿੱਚ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ sb/sth ਚੰਗਾ ਹੈ, 118  ~ (sb/sth vica) viśavāsa hai ki sb/sth cagā hai, 118            
    119 sincère, honnête, etc. et n'essaiera pas de vous nuire ou de vous tromper 119 ਇਮਾਨਦਾਰ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਜਾਂ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ 119 imānadāra, imānadāra, ādi atē tuhānū nukasāna pahucā'uṇa jāṁ dhōkhā dēṇa dī kōśiśa nahīṁ karēgā 119
    120 ~ (dans qn/qch) Croire que quelqu'un/quelque chose est bon, sincère, honnête, etc., et n'essaiera pas de vous blesser ou de vous tromper en vous faisant croire ; _ Ren ; Faites confiance 120 ~ (sb/sth ਵਿੱਚ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਚੰਗਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਆਦਿ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਜਾਂ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ; _ ਰੇਨ; ਭਰੋਸਾ 120 ~ (sb/sth vica) viśavāsa karō ki kō'ī/kujha cagā, imānadāra, imānadāra, ādi hai, atē viśavāsa karana vica tuhānū nukasāna pahucā'uṇa jāṁ dhōkhā dēṇa dī kōśiśa nahīṁ karēgā; _ rēna; bharōsā 120            
    121 Sa confiance en lui était infondée 121 ਉਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਭਰੋਸਾ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਸੀ 121 usa vica usadā bharōsā bēbuni'āda sī 121
    122 Sa confiance en lui est infondée 122 ਉਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਭਰੋਸਾ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹੈ 122 usa vica usadā bharōsā bēbuni'āda hai 122            
    123 Elle pense également qu'il est déraisonnable 123 ਉਹ ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੈ 123 uha iha vī manadī hai ki iha gairavājaba hai 123            
    124 Elle pense également qu'il est déraisonnable 124 ਉਹ ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੈ 124 uha iha vī manadī hai ki iha gairavājaba hai 124            
    125 un partenariat basé sur la confiance 125 ਭਰੋਸੇ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਭਾਈਵਾਲੀ 125 bharōsē'tē ādhārita bhā'īvālī 125            
    126 Partenariat basé sur la confiance 126 ਟਰੱਸਟ-ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਈਵਾਲੀ 126 ṭarasaṭa-adhārita bhā'īvālī 126            
    127 Un système de beauté partenarial basé sur la confiance mutuelle 127 ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਇੱਕ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 127 ika dūjē dē viśavāsa'tē adhārata ika bhā'īvālī sudaratā praṇālī 127
    128  Un système de beauté partenarial basé sur la confiance mutuelle 128  ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਇੱਕ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 128  ika dūjē dē viśavāsa'tē adhārata ika sān̄jhēdārī sudaratā praṇālī 128            
    129 Partenariat Beauté Département Basé sur la Confiance Mutuelle 129 ਆਪਸੀ ਭਰੋਸੇ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਿਭਾਗ 129 āpasī bharōsē'tē adhārata bhā'īvālī sudaratā vibhāga 129            
    130 Partenariat Beauté Département Basé sur la Confiance Mutuelle 130 ਆਪਸੀ ਭਰੋਸੇ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਿਭਾਗ 130 āpasī bharōsē'tē adhārata bhā'īvālī sudaratā vibhāga 130            
    131 Partenariat Beauté Département Basé sur la Confiance Mutuelle 131 ਆਪਸੀ ਭਰੋਸੇ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਿਭਾਗ 131 āpasī bharōsē'tē adhārata bhā'īvālī sudaratā vibhāga 131            
    132 Partenariat Beauté Département Basé sur la Confiance Mutuelle 132 ਆਪਸੀ ਭਰੋਸੇ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਿਭਾਗ 132 āpasī bharōsē'tē ādhārita bhā'īvālī sudaratā vibhāga 132            
    133 nommer 133 ਨਿਯੁਕਤ ਕਰੋ 133 niyukata karō 133            
    134 nommer 134 ਨਿਯੁਕਤ ਕਰੋ 134 niyukata karō 134            
    135 par 135 ਦੁਆਰਾ 135 du'ārā 135            
    136 établir 136 ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ 136 sathāpita karō 136            
    137 mutuel 137 ਆਪਸੀ 137 āpasī 137            
    138 Il a fallu des années pour gagner leur confiance 138 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਕਮਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਲ ਲੱਗ ਗਏ ਹਨ 138 unhāṁ dā bharōsā kamā'uṇa vica ka'ī sāla laga ga'ē hana 138
    139 Il a fallu des années pour gagner leur confiance 139 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਕਈ ਸਾਲ ਲੱਗ ਗਏ 139 unhāṁ dā bharōsā jitaṇa la'ī ka'ī sāla laga ga'ē 139            
    140 Il a fallu de nombreuses années pour gagner leur confiance 140 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਕਈ ਸਾਲ ਲੱਗ ਗਏ 140 unhāṁ dā bharōsā jitaṇa la'ī ka'ī sāla laga ga'ē 140            
    141 Il a fallu de nombreuses années pour gagner leur confiance 141 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਕਈ ਸਾਲ ਲੱਗ ਗਏ 141 unhāṁ dā bharōsā jitaṇa la'ī ka'ī sāla laga ga'ē 141            
    142 Si tu me fais confiance, je ne te décevrai pas 142 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ 142 jēkara tusīṁ mērē vica bharōsā rakhadē hō, tāṁ maiṁ tuhānū nirāśa nahīṁ karāṅgā 142
    143 Si tu me fais confiance, je ne te laisserai pas tomber 143 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ 143 jēkara tusīṁ mērē'tē bharōsā karadē hō, tāṁ maiṁ tuhānū nirāśa nahīṁ hōṇa dēvāṅgā 143            
    144 Si tu veux me faire confiance à table, je ne te décevrai pas 144 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ 144 jēkara tusīṁ mēza'tē mērē'tē bharōsā karanā cāhudē hō, tāṁ maiṁ tuhānū nirāśa nahīṁ hōṇa dēvāṅgā 144
    145 Si tu veux me faire confiance à table, je ne te décevrai pas 145 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ 145 jēkara tusīṁ mēza'tē mērē'tē bharōsā karanā cāhudē hō, tāṁ maiṁ tuhānū nirāśa nahīṁ hōṇa dēvāṅgā 145            
    146 Elle ne trahira pas votre confiance (faites qch que vous lui avez demandé de ne pas faire) 146 ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ (ਉਹ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ) 146 uha tuhāḍē bharōsē nū dhōkhā nahīṁ dēvēgī (uha karō jō tusīṁ usanū nā karana la'ī kihā hai) 146
    147 Elle ne trahira pas votre confiance (faites ce que vous lui dites de ne pas faire) 147 ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ (ਉਹ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ) 147 uha tuhāḍē bharōsē nū dhōkhā nahīṁ dēvēgī (uha karō jō tusīṁ usanū nā karana la'ī kahidē hō) 147            
    148 Elle ne trahira pas ta confiance en elle 148 ਉਹ ਉਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ 148 uha usa vica tuhāḍē bharōsē nū dhōkhā nahīṁ dēvēgī 148
    149 Elle ne trahira pas ta confiance en elle 149 ਉਹ ਉਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ 149 uha usa vica tuhāḍē bharōsē nū dhōkhā nahīṁ dēvēgī 149            
    150 il a été nommé à un poste de confiance (un travail impliquant beaucoup de responsabilités, car les gens lui font confiance) 150 ਉਸਨੂੰ ਭਰੋਸੇ ਦੇ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ (ਇੱਕ ਨੌਕਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਕ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ) 150 usanū bharōsē dē ahudē'tē niyukata kītā gi'ā sī (ika naukarī jisa vica bahuta sārī zimēvārī śāmala hudī hai, ki'uṅki lōka usa'tē bharōsā karadē hana) 150            
    151 Il a été nommé à un poste de confiance (ce travail implique beaucoup de responsabilités car les gens lui font confiance) 151 ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ (ਇਸ ਨੌਕਰੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਕ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ) 151 usanū ika bharōsēmada ahudē'tē niyukata kītā gi'ā sī (isa naukarī vica bahuta sārī'āṁ zimēvārī'āṁ śāmala hudī'āṁ hana ki'uṅki lōka usa'tē bharōsā karadē hana) 151            
    152 Il s'est vu confier de lourdes responsabilités 152 ਉਸ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸੌਂਪੀ ਗਈ ਸੀ 152 usa nū bhārī zimēvārī saumpī ga'ī sī 152
    153 Il s'est vu confier de lourdes responsabilités 153 ਉਸ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸੌਂਪੀ ਗਈ ਸੀ 153 usa nū bhārī zimēvārī saumpī ga'ī sī 153            
    154 loi 154 ਕਾਨੂੰਨ 154 kānūna 154
    155 loi 155 ਕਾਨੂੰਨ 155 Kānūna 155            
    156 un arrangement par lequel une organisation ou un groupe de personnes a le contrôle légal de l'argent ou des biens qui ont été donnés à qn, généralement jusqu'à ce que cette personne atteigne un âge donné ; une somme d'argent ou des biens qui sont contrôlés de cette manière 156 ਇੱਕ ਵਿਵਸਥਾ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਸੰਪਤੀ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ sb ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਮਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਦਾ; ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਸੰਪਤੀ ਦੀ ਇੱਕ ਰਕਮ ਜੋ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 156 ika vivasathā jisa du'ārā ika sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dē ika samūha kōla paisē jāṁ sapatī dā kānūnī niyataraṇa hudā hai jō sb nū ditā gi'ā hai, āma taura'tē jadōṁ taka uha vi'akatī kisē khāsa umara taka nahīṁ pahuca jāndā; paisē jāṁ sapatī dī ika rakama jō isa tarīkē nāla niyatarita kītī jāndī hai 156
    157 Un arrangement dans lequel une organisation ou un groupe de personnes exerce un contrôle légal sur de l'argent ou des biens fournis à quelqu'un, généralement jusqu'à ce que la personne atteigne un certain âge ; la somme d'argent ou les biens contrôlés de cette manière 157 ਇੱਕ ਵਿਵਸਥਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਜਾਇਦਾਦ 'ਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਿਯੰਤਰਣ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਉਮਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਦਾ; ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 157 ika vivasathā jisa vica ika sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dā samūha kisē nū pradāna kītē ga'ē paisē jāṁ jā'idāda'tē kānūnī niyataraṇa rakhadā hai, āma taura'tē jadōṁ taka vi'akatī ika niśacata umara taka nahīṁ pahuca jāndā; paisē jāṁ jā'idāda dī mātarā isa tarīkē nāla niyatarita kītī jāndī hai 157            
    158 Confier; faire confiance; faire confiance aux biens 158 ਸੌਂਪਣਾ; ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ ਜਾਇਦਾਦ 158 saumpaṇā; bharōsā; bharōsā jā'idāda 158
    159 Confier; faire confiance; faire confiance aux biens 159 ਸੌਂਪਣਾ; ਭਰੋਸਾ; ਭਰੋਸਾ ਜਾਇਦਾਦ 159 saumpaṇā; bharōsā; bharōsā jā'idāda 159            
    160 Il a créé une fiducie pour ses enfants 160 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰੱਸਟ ਬਣਾਇਆ 160 usanē āpaṇē baci'āṁ la'ī ika ṭarasaṭa baṇā'i'ā 160
    161 Il a créé une fiducie pour ses enfants 161 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰੱਸਟ ਬਣਾਇਆ 161 usanē āpaṇē baci'āṁ la'ī ika ṭarasaṭa baṇā'i'ā 161            
    162 Il a arrangé les biens en fiducie pour ses enfants 162 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਟਰੱਸਟ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ 162 usanē āpaṇē baci'āṁ la'ī ṭarasaṭa dī jā'idāda dā prabadha kītā 162            
    163  Il a arrangé les biens en fiducie pour ses enfants 163  ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਟਰੱਸਟ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ 163  usanē āpaṇē baci'āṁ la'ī ṭarasaṭa dī jā'idāda dā prabadha kītā 163            
    164 L'argent sera détenu en fiducie jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans 164 ਪੈਸੇ ਉਸ ਦੀ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਹੋਣ ਤੱਕ ਟਰੱਸਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ 164 paisē usa dī 18 sāla dī hōṇa taka ṭarasaṭa vica rakhē jāṇagē 164
    165 L'argent sera bloqué jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans 165 ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਏਸਕ੍ਰੋ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 165 jadōṁ taka uha 18 sāla dī nahīṁ hō jāndī udōṁ taka paisē nū ēsakrō kītā jāvēgā 165            
    166 L'argent sera détenu jusqu'à l'âge de 18 ans 166 ਪੈਸੇ ਐਸਕਰੋ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ 166 paisē aisakarō vica rakhē jāṇagē jadōṁ taka uha 18 sāla dī nahīṁ hō jāndī 166
    167 L'argent sera mis en dépôt jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans 167 ਪੈਸੇ ਐਸਕਰੋ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ 167 paisē aisakarō vica rakhē jāṇagē jadōṁ taka uha 18 sāla dī nahīṁ hō jāndī 167            
    168 Nos honoraires dépendent de la valeur de la fiducie. 168 ਸਾਡੀਆਂ ਫੀਸਾਂ ਟਰੱਸਟ ਦੇ ਮੁੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। 168 sāḍī'āṁ phīsāṁ ṭarasaṭa dē mula'tē nirabhara karadī'āṁ hana. 168            
    169 Nos dépenses dépendent de la valeur de la fiducie 169 ਸਾਡੇ ਖਰਚੇ ਟਰੱਸਟ ਦੇ ਮੁੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ 169 Sāḍē kharacē ṭarasaṭa dē mula'tē nirabhara karadē hana 169            
    170 Nos honoraires dépendent du montant de la fiducie 170 ਸਾਡੀਆਂ ਫੀਸਾਂ ਟਰੱਸਟ ਦੀ ਰਕਮ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 170 sāḍī'āṁ phīsāṁ ṭarasaṭa dī rakama'tē nirabhara karadī'āṁ hana 170            
    171 Nos honoraires dépendent du montant de la fiducie 171 ਸਾਡੀਆਂ ਫੀਸਾਂ ਟਰੱਸਟ ਦੀ ਰਕਮ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 171 sāḍī'āṁ phīsāṁ ṭarasaṭa dī rakama'tē nirabhara karadī'āṁ hana 171            
    172 voir également 172 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 172 iha vī vēkhō 172            
    173 unité de fiducie 173 ਯੂਨਿਟ ਟਰੱਸਟ 173 yūniṭa ṭarasaṭa 173            
    174 loi 174 ਕਾਨੂੰਨ 174 kānūna 174
    175  loi 175  ਕਾਨੂੰਨ 175  kānūna 175            
    176 une organisation ou un groupe de personnes qui investit de l'argent qui lui est donné ou prêté et utilise les bénéfices pour aider un organisme de bienfaisance 176 ਇੱਕ ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਪੈਸੇ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂ ਉਧਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੈਰਿਟੀ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਭ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 176 ika sasathā jāṁ lōkāṁ dā ika samūha jō paisē dā nivēśa karadā hai jō usanū ditā jāṁ udhāra ditā jāndā hai atē ika cairiṭī dī madada karana la'ī lābha dī varatōṁ karadā hai 176
    177 Une organisation ou un groupe de personnes investit l'argent qui lui est donné ou prêté et utilise les bénéfices pour aider des œuvres de bienfaisance 177 ਇੱਕ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਜਾਂ ਉਧਾਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਪੈਸੇ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਨਾਫੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚੈਰਿਟੀ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ 177 ika sagaṭhana jāṁ lōkāṁ dā samūha isa nū ditē ga'ē jāṁ udhāra ditē ga'ē paisē dā nivēśa karadā hai atē munāphē dī varatōṁ cairiṭī dī madada karana la'ī karadā hai 177            
    178 Institution de fonds fiduciaire ; Groupe de fiduciaires 178 ਟਰੱਸਟੀ ਫੰਡ ਸੰਸਥਾ; ਟਰੱਸਟੀ ਸਮੂਹ 178 ṭarasaṭī phaḍa sasathā; ṭarasaṭī samūha 178            
    179 Institution de fonds fiduciaire ; Groupe de fiduciaires 179 ਟਰੱਸਟੀ ਫੰਡ ਸੰਸਥਾ; ਟਰੱਸਟੀ ਸਮੂਹ 179 ṭarasaṭī phaḍa sasathā; ṭarasaṭī samūha 179            
    180 une fiducie caritative 180 ਇੱਕ ਚੈਰੀਟੇਬਲ ਟਰੱਸਟ 180 ika cairīṭēbala ṭarasaṭa 180
    181 Fiducie caritative 181 ਚੈਰੀਟੇਬਲ ਟਰੱਸਟ 181 cairīṭēbala ṭarasaṭa 181            
    182 Machine complète de la fondation caritative I 182 ਚੈਰਿਟੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਫੁੱਲ ਮਸ਼ੀਨ ਆਈ 182 cairiṭī phā'ūṇḍēśana phula maśīna ā'ī 182
    183 Machine complète de la fondation caritative I 183 ਚੈਰਿਟੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਫੁੱਲ ਮਸ਼ੀਨ ਆਈ 183 cairiṭī phā'ūṇḍēśana phula maśīna ā'ī 183            
    184 Fondation de charité 184 ਚੈਰਿਟੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ 184 cairiṭī phā'ūṇḍēśana 184            
    185 Fondation de charité 185 ਚੈਰਿਟੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ 185 cairiṭī phā'ūṇḍēśana 185            
    186 je 186 ਆਈ 186 ā'ī 186            
    187 Un groupe d'entreprises qui travaillent ensemble illégalement pour 187 ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 187 kapanī'āṁ dā ika samūha jō gaira-kānūnī taura'tē ikaṭhē kama karadē hana 187
    188 tu peux/pourrais ou tu devrais donner des conseils ou une promesse 188 ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 188 tusīṁ salāha jāṁ vā'adā kara sakadē hō jāṁ tuhānū dēṇā cāhīdā hai 188
    189 Un groupe d'entreprises coopérant illégalement. Vous pouvez/pouvez ou devez fournir des conseils ou des promesses 189 ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ। ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਵਾਅਦੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ/ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 189 gaira-kānūnī taura'tē sahiyōga karana vālī'āṁ kapanī'āṁ dā ika samūha. Tusīṁ salāha jāṁ vā'adē dē sakadē hō/kara sakadē hō jāṁ dēṇā cāhīdā hai 189            
    190 Confiance 190 ਭਰੋਸਾ 190 bharōsā 190
    191 L'objet de peut être des personnes, mais pas des choses ou des institutions 191 ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਹੀਂ 191 dā udēśa lōka hō sakadē hana, para cīzāṁ jāṁ sasathāvāṁ nahīṁ 191
    192 L'objet de peut être des personnes, mais pas des choses ou des institutions 192 ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਹੀਂ 192 dā udēśa lōka hō sakadē hana, para cīzāṁ jāṁ sasathāvāṁ nahīṁ 192            
    193 confiance 193 ਭਰੋਸਾ 193 bharōsā 193
    194 Peut être connecté plus tard 194 ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 194 bā'ada vica juṛi'ā jā sakadā hai 194            
    195 Peut être connecté plus tard 195 ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 195 bā'ada vica juṛi'ā jā sakadā hai 195            
    196 jugement ou conseil de qn 196 sb ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਜਾਂ ਸਲਾਹ 196 sb dā niraṇā jāṁ salāha 196
    197 Jugement ou suggestion de quelqu'un 197 ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ 197 kisē dā niraṇā jāṁ sujhā'a 197            
    198 Mais je ne peux pas recevoir le soutien de qn 198 ਪਰ sb ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 198 para sb dā samarathana prāpata nahīṁ kara sakadā 198
    199 Mais je ne peux pas recevoir le soutien de qn ; 199 ਪਰ sb ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; 199 para sb dā samarathana prāpata nahīṁ kara sakadā; 199            
    200 peut être suivi de dépendre 200 ਨਿਰਭਰ ਦੁਆਰਾ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 200 nirabhara du'ārā pālaṇā kītī jā sakadī hai 200            
    201 Peut suivre après la dépendance 201 ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 201 nirabharatā dē bā'ada dī pālaṇā kara sakadā hai 201            
    202  les conseils de qn ou 202  sb ਦੀ ਸਲਾਹ ਜਾਂ 202  sb dī salāha jāṁ 202
    203 Support, mais ne peut pas suivre 203 ਸਮਰਥਨ, ਪਰ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 203 samarathana, para pālaṇā nahīṁ kara sakadā 203            
    204  soutien, mais ne peut pas suivre 204  ਸਮਰਥਨ, ਪਰ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 204  samarathana, para pālaṇā nahīṁ kara sakadā 204
    205 jugement de qn ; compter sur/sur qn/qc vous pouvez/pourriez 205 sb ਦਾ ਨਿਰਣਾ; sb/sth 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ/ਸਕਦੇ ਹੋ 205 sb dā niraṇā; sb/sth'tē bharōsā karō jō tusīṁ kara sakadē hō/sakadē hō 205
    206 Ou vous devriez l'utiliser ensemble pour donner des conseils ou promettre : 206 ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: 206 jāṁ tuhānū salāha jāṁ vā'adā karana la'ī isa dī varatōṁ karanī cāhīdī hai: 206            
    207 Jugement de quelqu'un ; compter sur/compter sur quelqu'un/quelque chose que vous pouvez/pouvez ou devriez utiliser ensemble pour donner des conseils ou promettre 207 ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਿਰਣਾ; ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ/ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਜਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 207 Kisē dā niraṇā; kisē'tē bharōsā karanā/kisē cīza'tē bharōsā karanā/kisē cīza jō tusīṁ kara sakadē hō/sakadē hō jāṁ tuhānū salāha jāṁ vā'adā karana la'ī ikaṭhē varataṇā cāhīdā hai 207            
    208  Je ne me fie pas vraiment à son jugement 208  ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 208  maiṁ asala vica usadē niraṇē'tē bharōsā nahīṁ karadā 208            
    209 Je ne me fie vraiment pas à son jugement. 209 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. 209 maiṁ sacamuca usadē niraṇē'tē bharōsā nahīṁ karadā. 209            
    210  Vous ne pouvez pas vraiment vous fier à son jugement 210  ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 210  Tusīṁ asala vica usadē niraṇē'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē 210            
    211 Vous ne pouvez pas vraiment faire confiance à son jugement 211 ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 211 tusīṁ asala vica usadē niraṇē'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē 211            
    212 Tu ne crois pas vraiment à son jugement 212 ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 212 tusīṁ asala vica usadē niraṇē'tē viśavāsa nahīṁ karadē 212            
    213  Tu ne crois pas vraiment à son jugement 213  ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 213  tusīṁ asala vica usadē niraṇē'tē viśavāsa nahīṁ karadē 213            
    214 compter sur qn/qc 214 sb/sth 'ਤੇ ਗਿਣੋ 214 sb/sth'tē giṇō 214
    215 Compter sur quelqu'un/quelque chose 215 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 215 kisē/kisē cīza'tē bharōsā karō 215            
    216 (souvent utilisé avec can/cannot/could/cannot) pour être sûr que qn fera ce dont vous avez besoin, ou que qc se produira comme vous le souhaitez 216 (ਅਕਸਰ can/cannot/could/ could not ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ sb ਉਹੀ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹ sth ਉਵੇਂ ਹੀ ਵਾਪਰੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 216 (akasara can/cannot/could/ could not dē nāla varati'ā jāndā hai) iha yakīnī baṇā'uṇa la'ī ki sb uhī karēgā jō tuhānū uhanāṁ nū karana dī lōṛa hai, jāṁ uha sth uvēṁ hī vāparēgā jivēṁ tusīṁ iha hōṇā cāhudē hō 216            
    217 (Habituellement utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) pour s'assurer que quelqu'un fera ce que vous voulez qu'il fasse, ou que quelque chose se passera comme vous le souhaitez 217 (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ can/cann/could/could ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਕੋਈ ਉਹ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 217 (āma taura'tē can/cann/could/could nāla varati'ā jāndā hai) iha yakīnī baṇā'uṇa la'ī ki kō'ī uha karēgā jō tuhānū karana dī lōṛa hai, jāṁ kujha ajihā hōvēgā jivēṁ tusīṁ cāhudē hō 217            
    218 (Souvent utilisé avec peut/ne peut pas/ne pourrait pas) Indique si vous pouvez faire confiance, compter sur l'espoir (quelqu'un fait quelque chose) pour être sûr (quelque chose va arriver) 218 (ਅਕਸਰ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਨਹੀਂ/ਨਹੀਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਕੋਈ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਹੈ) ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ (ਕੁਝ ਹੋਵੇਗਾ) 218 (akasara kara sakadē/nahīṁ/nahīṁ dē nāla varati'ā jāndā hai) isa gala dā havālā didā hai ki kī tusīṁ bharōsā kara sakadē hō, āsa'tē bharōsā kara sakadē hō (kō'ī kujha karadā hai) yakīnī baṇā'uṇa la'ī (kujha hōvēgā) 218
    219 (Souvent utilisé avec peut/ne peut pas/ne pourrait pas) Indique si vous pouvez faire confiance, compter sur l'espoir (quelqu'un fait quelque chose) pour être sûr (quelque chose va arriver) 219 (ਅਕਸਰ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਨਹੀਂ/ਨਹੀਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਕੋਈ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਹੈ) ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ (ਕੁਝ ਹੋਵੇਗਾ) 219 (akasara kara sakadē/nahīṁ/nahīṁ dē nāla varati'ā jāndā hai) isa gala dā havālā didā hai ki kī tusīṁ bharōsā kara sakadē hō, āsa'tē bharōsā kara sakadē hō (kō'ī kujha karadā hai) yakīnī baṇā'uṇa la'ī (kujha hōvēgā) 219            
    220 je compte avec votre aide 220 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਿਣ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 220 maiṁ tuhāḍī madada nāla giṇa rihā hāṁ 220
    221 je compte avec votre aide 221 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਿਣਦਾ ਹਾਂ 221 maiṁ tuhāḍī madada nāla giṇadā hāṁ 221            
    222 je compte sur toi pour m'aider 222 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 222 maiṁ tuhāḍī madada karana la'ī tuhāḍē'tē bharōsā kara rihā hāṁ 222
    223 je compte sur toi pour m'aider 223 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 223 maiṁ tuhāḍī madada karana la'ī tuhāḍē'tē bharōsā kara rihā hāṁ 223            
    224  On ne peut pas compter sur le beau temps qui dure. 224  ਅਸੀਂ ਸਥਾਈ ਚੰਗੇ ਮੌਸਮ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। 224  asīṁ sathā'ī cagē mausama'tē bharōsā nahīṁ kara sakadē. 224
    225 Nous ne pouvons pas nous attendre à ce que le beau temps continue. 225 ਅਸੀਂ ਚੰਗੇ ਮੌਸਮ ਦੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। 225 Asīṁ cagē mausama dē jārī rahiṇa dī umīda nahīṁ kara sakadē. 225            
    226 On ne peut pas s'attendre à ce qu'un si beau temps dure 226 ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਚੰਗੇ ਮੌਸਮ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 226 Asīṁ ajihē cagē mausama dī umīda nahīṁ kara sakadē hāṁ 226
    227 On ne peut pas s'attendre à ce qu'un si beau temps dure 227 ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਚੰਗੇ ਮੌਸਮ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 227 asīṁ ajihē cagē mausama dī umīda nahīṁ kara sakadē hāṁ 227            
    228 croire en qn 228 sb ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 228 sb vica viśavāsa karō 228            
    229 Croire en quelqu'un 229 ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 229 kisē vica viśavāsa karō 229            
    230 avoir le sentiment que vous pouvez faire confiance à qn et/ou qu'il réussira 230 ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sb 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਉਹ ਸਫਲ ਹੋਣਗੇ 230 iha mahisūsa karana la'ī ki tusīṁ sb'tē bharōsā kara sakadē hō atē/jāṁ uha saphala hōṇagē 230
    231 Sentez que vous pouvez faire confiance à quelqu'un et/ou qu'il réussira 231 ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਉਹ ਸਫਲ ਹੋਣਗੇ 231 mahisūsa karō ki tusīṁ kisē'tē bharōsā kara sakadē hō atē/jāṁ uha saphala hōṇagē 231            
    232 Fait référence à la confiance et à la conviction que quelqu'un réussira 232 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗਾ 232 viśavāsa karana atē viśavāsa karana dā havālā didā hai ki kō'ī saphala hōvēgā 232
    233 Fait référence à la confiance et à la conviction que quelqu'un réussira 233 ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗਾ 233 viśavāsa karana atē viśavāsa karana dā havālā didā hai ki kō'ī saphala hōvēgā 233            
    234 Ils ont besoin d'un leader en qui ils peuvent croire 234 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਨੇਤਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਣ 234 unhāṁ nū ajihē nētā dī zarūrata hai jisa'tē uha viśavāsa kara sakaṇa 234            
    235 Ils ont besoin d'un leader en qui ils peuvent avoir confiance 235 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਨੇਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਣ 235 unhāṁ nū ajihē nētā dī lōṛa hai jisa'tē uha bharōsā kara sakaṇa 235            
    236 Ils ont besoin d'un leader fiable 236 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਆਗੂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 236 unhāṁ nū bharōsēmada āgū dī lōṛa hai 236            
    237 Ils ont besoin d'un leader fiable 237 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਆਗੂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 237 unhāṁ nū bharōsēmada āgū dī lōṛa hai 237            
    238 Modèles et colocations 238 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ colocations 238 paiṭarana atē colocations 238            
    239 faire confiance/dépendre de/compter sur/compter sur qn/qc faire qc 239 sth ਕਰਨ ਲਈ sb/sth 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਨਿਰਭਰ ਕਰਨਾ/ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ 239 sth karana la'ī sb/sth'tē bharōsā karanā/nirabhara karanā/isa'tē bharōsā karanā/viśavāsa karanā 239
    240 avoir confiance/croire en qn/qc 240 sb/sth ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ 240 sb/sth vica bharōsā/viśavāsa karanā 240
    241 faire confiance/dépendre de/s'appuyer sur les conseils de qn 241 sb ਦੇ advke 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਨਿਰਭਰ ਕਰਨਾ/ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ 241 sb dē advke'tē bharōsā karanā/nirabhara karanā/bharōsā karanā 241            
    242 faire confiance/s'appuyer sur le jugement de qn 242 sb ਦੇ ਨਿਰਣੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ 242 sb dē niraṇē'tē bharōsā/bharōsā karanā 242
    243 peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas faire confiance/dépendre de/se fier à/croire en qn/qc 243 ਕਰ ਸਕਦਾ/ਨਹੀਂ/ਸਕਦਾ/ਭਰੋਸਾ/ਨਿਰਭਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ/ਇਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹੈ 243 kara sakadā/nahīṁ/sakadā/bharōsā/nirabhara nahīṁ kara sakadā/isa'tē bharōsā/viśavāsa kara sakadā/sakadī hai 243            
    244 faire entièrement/pleinement confiance/dépendre de/s'appuyer sur ori/compter sur/croire en qn/qch 244 sb/sth 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ/ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ/ਨਿਰਭਰ ਕਰਨਾ/ਓਰੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ/ਗਿਣਤੀ ਕਰਨਾ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ 244 sb/sth'tē pūrī tar'hāṁ/pūrī tar'hāṁ bharōsā/nirabhara karanā/ōrī'tē bharōsā karanā/giṇatī karanā/viśavāsa karanā 244            
    245 ne pas entièrement/pas tout à fait confiance/dépendre de/s'appuyer sur/croire en qn/qc 245 sb/sth 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ/ਬਿਲਕੁਲ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ/ਨਿਰਭਰ/ਭਰੋਸਗੀ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ 245 sb/sth'tē pūrī tar'hāṁ/bilakula bharōsā nahīṁ/nirabhara/bharōsagī/viśavāsa karanā 245