|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
tronc |
1 |
Stamm |
1 |
|
last |
2 |
la tige principale
épaisse d'un arbre, à partir de laquelle poussent les branches |
2 |
der dicke Hauptstamm
eines Baumes, aus dem die Äste wachsen |
2 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
tronc |
3 |
Stamm |
3 |
2 |
ANGLAIS |
4 |
botte |
4 |
Stiefel |
4 |
3 |
ARABE |
5 |
le long nez d'un
éléphant |
5 |
die lange Nase eines
Elefanten |
5 |
4 |
bengali |
6 |
Trompe d'éléphant |
6 |
Elefantenrüssel |
6 |
5 |
CHINOIS |
7 |
Les troncs |
7 |
Stämme |
7 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Maillot de bain |
8 |
Badehose |
8 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
un grand coffre-fort
avec un couvercle utilisé pour ranger ou transporter des vêtements, des
livres, etc. |
9 |
eine große Tresorbox
mit Deckel zum Aufbewahren oder Transportieren von Kleidung, Büchern usw. |
9 |
8 |
hindi |
10 |
Grosse valise |
10 |
Großer Koffer |
10 |
9 |
JAPONAIS |
11 |
la partie principale
du corps humain à l'exception de la tête, des bras et des jambes |
11 |
der Hauptteil des
menschlichen Körpers, abgesehen von Kopf, Armen und Beinen |
11 |
10 |
punjabi |
12 |
Les principales
parties du corps humain à l'exception de la tête, des bras et des jambes |
12 |
Die Hauptteile des
menschlichen Körpers mit Ausnahme von Kopf, Armen und Beinen |
12 |
11 |
POLONAIS |
13 |
Torse (humain) |
13 |
(Menschlicher) Torso |
13 |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
voir également |
14 |
siehe auch |
14 |
13 |
RUSSE |
15 |
torse |
15 |
Torso |
15 |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
appel interurbain |
16 |
Ferngespräch |
16 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Relais d'appel |
17 |
Relaisruf |
17 |
|
|
18 |
démodé |
18 |
altmodisch |
18 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
un appel téléphonique à un endroit éloigné
mais dans le même pays |
19 |
ein Telefonanruf an einen weit entfernten
Ort im selben Land |
19 |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Appeler loin mais
dans le même pays |
20 |
Rufen Sie weit weg,
aber im selben Land an |
20 |
|
http://venzhyk.free.fr/2167aa.htm |
21 |
Appel interurbain
(domestique) |
21 |
(Inland) Ferngespräch |
21 |
|
|
22 |
Appel interurbain
(domestique) |
22 |
(Inland)
Ferngespräch |
22 |
|
|
23 |
route nationale |
23 |
Fernstraße |
23 |
|
|
24 |
une route principale
importante |
24 |
eine wichtige
Hauptstraße |
24 |
|
|
25 |
Route principale |
25 |
Hauptstraße |
25 |
|
|
26 |
synonymes |
26 |
synonyme |
26 |
|
|
27 |
discrimination
synonyme |
27 |
Synonyme
Diskriminierung |
27 |
|
|
28 |
confiance |
28 |
Vertrauen |
28 |
|
|
29 |
dépend de |
29 |
darauf ankommen |
29 |
|
|
30 |
compter sur |
30 |
sich verlassen auf |
30 |
|
|
31 |
compter sur |
31 |
verlassen auf |
31 |
|
|
32 |
croire en |
32 |
glauben an |
32 |
|
|
33 |
Ces mots signifient
tous croire que qn/qc fera ce que vous espérez ou attendez d'eux ou que ce
qu'ils vous disent est correct ou vrai. |
33 |
Diese Worte bedeuten
alle zu glauben, dass jdm / etw das tun wird, was Sie von ihm erwarten oder
erwarten, oder dass das, was er Ihnen sagt, richtig oder wahr ist. |
33 |
|
|
34 |
Ces mots signifient
tous croire que quelqu'un/quelque chose fera ce que vous voulez ou attendez
d'eux, ou ce qu'ils vous disent est correct ou vrai |
34 |
Diese Worte bedeuten
alle zu glauben, dass jemand/etwas das tun wird, was Sie wollen oder von ihm
erwarten, oder dass das, was er Ihnen sagt, richtig oder wahr ist |
34 |
|
|
35 |
Chacun des mots
ci-dessus implique la confiance, la confiance et la confiance |
35 |
Jedes der oben
genannten Wörter impliziert Vertrauen, Vertrauen und Vertrauen |
35 |
|
|
36 |
Chacun des mots
ci-dessus implique la confiance, la confiance et la confiance |
36 |
Jedes der oben
genannten Wörter impliziert Vertrauen, Vertrauen und Vertrauen |
36 |
|
|
37 |
confiance |
37 |
Vertrauen |
37 |
|
|
38 |
Croire |
38 |
Glauben |
38 |
|
|
39 |
croire que qn est
bon, honnête, sincère, etc. et qu'il fera ce que vous attendez d'eux ou fera
ce qui est juste ; croire que qc est vrai ou correct |
39 |
glauben, dass jdm
gut, ehrlich, aufrichtig usw. ist und dass er tut, was du von ihm erwartest
oder das Richtige tut; glauben, dass etw wahr oder richtig ist |
39 |
|
|
40 |
Croyez que quelqu'un
est bon, honnête, sincère, etc., et croyez qu'il fera ce que vous attendez
d'eux ou fera la bonne chose ; croire que quelque chose est vrai ou correct |
40 |
Glauben Sie, dass
jemand gut, ehrlich, aufrichtig usw. ist, und glauben Sie, dass er das tun
wird, was Sie von ihm erwarten, oder das Richtige tun; glauben Sie, dass
etwas wahr oder richtig ist |
40 |
|
|
41 |
Se réfère à croire en
la confiance |
41 |
Bezieht sich auf den
Glauben an Vertrauen |
41 |
|
|
42 |
Se réfère à croire
en la confiance |
42 |
Bezieht sich auf den
Glauben an Vertrauen |
42 |
|
|
43 |
Vous pouvez me faire
confiance pour ne le dire à personne. |
43 |
Sie können darauf
vertrauen, dass ich es niemandem erzähle. |
43 |
|
|
44 |
Tu peux croire que
je ne le dirai à personne |
44 |
Du kannst glauben,
dass ich es niemandem erzählen werde |
44 |
|
|
45 |
Vous pouvez croire
que je ne le dirai à personne qui vit. |
45 |
Sie können glauben,
dass ich es niemandem erzählen werde, der lebt. |
45 |
|
|
46 |
Tu peux croire que je ne le dirai à personne
qui vit |
46 |
Du kannst glauben, dass ich es niemandem
erzählen werde, der lebt |
46 |
|
|
47 |
Ne vous fiez pas à ce
que vous lisez dans les journaux ! |
47 |
Vertrauen Sie nicht
dem, was Sie in den Zeitungen lesen! |
47 |
|
|
48 |
Ne croyez pas ce que
vous lisez dans le journal ! |
48 |
Glauben Sie nicht,
was Sie in der Zeitung lesen! |
48 |
|
|
49 |
Ne croyez pas ce que
vous lisez dans le journal ! |
49 |
Glauben Sie nicht,
was Sie in der Zeitung lesen! |
49 |
|
|
50 |
Ne croyez pas ce que
vous lisez dans le journal ! |
50 |
Glauben Sie nicht,
was Sie in der Zeitung lesen! |
50 |
|
|
51 |
dépend de |
51 |
darauf ankommen |
51 |
|
|
52 |
cela dépend de |
52 |
es hängt davon ab |
52 |
|
|
53 |
(souvent utilisé avec peut/ne peut
pas/pourrait/ne pourrait pas) |
53 |
(oft mit kann/kann/könnte/könnte nicht
verwendet werden) |
53 |
|
|
54 |
(Habituellement
utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) |
54 |
(Normalerweise
verwendet mit can/cannot/konnte/konnte nicht) |
54 |
|
|
55 |
faire confiance à
qn/qc pour qu'il fasse ce que vous attendez ou voulez, qu'il fasse ce qu'il
faut, qu'il soit vrai ou correct |
55 |
jdm/etw darauf
vertrauen, dass er das tut, was man erwartet oder will, das Richtige tut oder
wahr oder richtig ist |
55 |
|
|
56 |
Croire que
quelqu'un/quelque chose fait ce que vous attendez ou voulez, fait la bonne
chose, ou est vrai ou juste |
56 |
Glaube, dass
jemand/etwas tut, was du erwartest oder willst, das Richtige tut oder wahr
oder richtig ist |
56 |
|
|
57 |
(Souvent utilisé avec
peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) fait référence à la confiance, la
confiance et l'espoir |
57 |
(Oft verwendet mit
können/kann/könnte/könnte nicht) bezieht sich auf Vertrauen, Vertrauen und
Hoffnung |
57 |
|
|
58 |
(Souvent utilisé
avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) fait référence à la
confiance, la confiance et l'espoir |
58 |
(Oft verwendet mit
können/kann/könnte/könnte nicht) bezieht sich auf Vertrauen, Vertrauen und
Hoffnung |
58 |
|
|
59 |
des biens |
59 |
Waren |
59 |
|
|
60 |
souvent |
60 |
häufig |
60 |
|
|
61 |
C'était le genre de
personne sur qui tu pouvais compter ? |
61 |
Er war die Art von
Person, auf die Sie sich verlassen konnten? |
61 |
|
|
62 |
Est-il le genre de
personne sur qui vous pouvez compter ? |
62 |
Ist er die Art von
Person, auf die Sie sich verlassen können? |
62 |
|
|
63 |
C'est quelqu'un en
qui tu peux avoir confiance |
63 |
Er ist jemand, dem du
vertrauen kannst |
63 |
|
|
64 |
C'est quelqu'un en
qui tu peux avoir confiance |
64 |
Er ist jemand, dem
du vertrauen kannst |
64 |
|
|
65 |
Pouvez-vous compter
sur sa version de ce qui s'est passé? |
65 |
Können Sie sich auf
ihre Version dessen verlassen, was passiert ist? |
65 |
|
|
66 |
Pouvez-vous croire
sa vision de ce qui s'est passé? |
66 |
Können Sie ihrer
Ansicht über das, was passiert ist, glauben? |
66 |
|
|
67 |
Pouvez-vous faire
confiance à sa description de ce qui s'est passé? |
67 |
Kannst du ihrer
Beschreibung von dem, was passiert ist, vertrauen? |
67 |
|
|
68 |
Pouvez-vous faire
confiance à sa description de ce qui s'est passé? |
68 |
Kannst du ihrer
Beschreibung von dem, was passiert ist, vertrauen? |
68 |
|
|
69 |
compter sur/sur qn/qc |
69 |
sich auf jdn/etw
verlassen |
69 |
|
|
70 |
Dépendre de/dépendre
de quelqu'un/quelque chose |
70 |
Von jemandem/etwas
abhängen/hängen |
70 |
|
|
71 |
(utilisé en
particulier avec peut/ ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas et ne devrait
pas/ne devrait pas) faire confiance à qn/qc pour faire ce que vous attendez
ou voulez, ou pour être honnête, correct ou assez bon, |
71 |
(besonders verwendet
bei können/kann/könnte/könnte nicht und sollte/sollte nicht) darauf
vertrauen, dass jdm/etw das tut, was du erwartest oder willst, oder ehrlich,
korrekt oder gut genug sein, |
71 |
|
|
72 |
(Spécialement
utilisé pour peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas et devrait/ne devrait
pas) croire que quelqu'un/quelque chose fait ce que vous attendez ou voulez,
ou est honnête, correct ou assez bon |
72 |
(Besonders verwendet
für kann/kann/könnte/könnte nicht und sollte/sollte nicht) glauben, dass
jemand/etwas tut, was Sie erwarten oder wollen, oder ehrlich, korrekt oder
gut genug ist |
72 |
|
|
73 |
(Surtout avec
can/cannot/ could/could not : utilisé avec should/should not) fait référence
à la confiance |
73 |
(Besonders bei
can/cannot/könnte/könnte nicht: verwendet mit sollte/sollte nicht) bezieht
sich auf Vertrauen |
73 |
|
|
74 |
(Utilisé avec
peut/ne peut/ne peut pas/ne pourrait pas : et devrait/ne devrait pas) se
référer en particulier à |
74 |
(Verwendet mit
kann/kann/kann/könnte nicht: und sollte/sollte nicht) beziehen sich besonders
auf |
74 |
|
|
75 |
Puis-je compter sur
vous pour garder ce secret ? |
75 |
Kann ich mich darauf
verlassen, dass Sie dieses Geheimnis bewahren? |
75 |
|
|
76 |
Puis-je compter sur
vous pour garder ce secret ? |
76 |
Kann ich mich darauf
verlassen, dass Sie dieses Geheimnis bewahren? |
76 |
|
|
77 |
Puis-je croire que
vous garderez ce secret ? |
77 |
Kann ich glauben,
dass Sie das geheim halten werden? |
77 |
|
|
78 |
Puis-je croire que
vous garderez ce secret ? |
78 |
Kann ich glauben,
dass Sie das geheim halten werden? |
78 |
|
|
79 |
Vous ne pouvez pas
vous fier aux chiffres que vous obtenez d'eux |
79 |
Sie können sich nicht
auf Zahlen verlassen, die Sie von ihnen erhalten |
79 |
|
|
80 |
Vous ne pouvez pas
compter sur les chiffres que vous obtenez d'eux |
80 |
Sie können sich
nicht auf Zahlen verlassen, die Sie von ihnen erhalten |
80 |
|
|
81 |
Vous ne pouvez pas
croire les données que vous obtenez d'eux |
81 |
Sie können nicht
glauben, welche Daten Sie von ihnen erhalten |
81 |
|
|
82 |
Vous ne pouvez pas
croire les données que vous obtenez d'eux |
82 |
Sie können nicht
glauben, welche Daten Sie von ihnen erhalten |
82 |
|
|
83 |
Confiance |
83 |
Vertrauen |
83 |
|
|
84 |
Croire |
84 |
Glauben |
84 |
|
|
85 |
Dépendre ou compter
sur/sur qn/qc ? |
85 |
Von jdm/etw abhängig
oder abhängig? |
85 |
|
|
86 |
Dépendre de ou
dépendre de/dépendre de quelqu'un/quelque chose ? |
86 |
Von jemandem/etwas
abhängen oder abhängen/hängen? |
86 |
|
|
87 |
Utilisez-vous la
confiance, dépendez-vous ou comptez-vous sur/sur qn/qc ? |
87 |
Verwenden Sie
Vertrauen, hängen oder verlassen Sie sich auf/auf jdn/etw? |
87 |
|
|
88 |
Utiliser la
confiance, compter sur ou compter sur /sur qn/qch ? |
88 |
Vertrauen verwenden,
sich auf /auf jdn/etw verlassen oder verlassen? |
88 |
|
|
89 |
Vous pouvez faire
confiance à une personne mais pas à une chose ou à un système. |
89 |
Sie können einer
Person vertrauen, aber nicht einer Sache oder einem System. |
89 |
|
|
90 |
Vous pouvez faire
confiance à une personne, mais vous ne pouvez pas faire confiance à une chose
ou à un système |
90 |
Sie können einer
Person vertrauen, aber Sie können einer Sache oder einem System nicht
vertrauen |
90 |
|
|
91 |
Vous pouvez faire
confiance au jugement ou aux conseils de qn, mais pas à leur soutien |
91 |
Du kannst dem Urteil
oder Rat von jemandem vertrauen, aber nicht seiner Unterstützung |
91 |
|
|
92 |
Vous pouvez faire
confiance au jugement ou à la suggestion de quelqu'un, mais vous ne pouvez
pas faire confiance à son soutien |
92 |
Sie können dem
Urteil oder dem Vorschlag von jemandem vertrauen, aber Sie können seiner
Unterstützung nicht trauen |
92 |
|
|
93 |
Vous pouvez compter
sur les conseils ou le soutien de qn, mais pas sur leur jugement. |
93 |
Sie können sich auf
den Rat oder die Unterstützung von jds* verlassen, aber nicht auf ihr
Urteilsvermögen. |
93 |
|
|
94 |
Vous pouvez compter
sur les conseils ou le soutien de quelqu'un, mais vous ne pouvez pas vous
fier à son jugement |
94 |
Sie können sich auf
den Rat oder die Unterstützung von jemandem verlassen, aber nicht auf sein
Urteilsvermögen |
94 |
|
|
95 |
Compter sur/sur qn/qc |
95 |
Sich auf jdn/etw
verlassen |
95 |
|
|
96 |
Compter sur/dépendre
de quelqu'un/quelque chose |
96 |
Verlasse dich auf
jemanden/etwas |
96 |
|
|
97 |
charpente |
97 |
Fachwerk |
97 |
|
|
98 |
charpente |
98 |
Fachwerk |
98 |
|
|
99 |
une ceinture spéciale
avec un morceau de tissu épais, portée par qn souffrant d'une hernie afin de
soutenir les muscles |
99 |
ein spezieller Gürtel
mit einem dicken Stück Stoff, der von jemandem getragen wird, der an einem
Leistenbruch leidet, um die Muskeln zu unterstützen |
99 |
|
|
100 |
Une ceinture
spéciale avec un matériau épais pour les personnes souffrant de hernies à
porter pour soutenir les muscles |
100 |
Ein spezieller
Hüftgurt mit dickem Material für Menschen mit Hernien zur Unterstützung der
Muskulatur |
100 |
|
|
101 |
Ceinture herniaire
(pour les patients jaloux) |
101 |
Herniengürtel (für
eifersüchtige Patienten) |
101 |
|
|
102 |
Ceinture herniaire
(pour les patients jaloux) |
102 |
Herniengürtel (für
eifersüchtige Patienten) |
102 |
|
|
103 |
une charpente faite
de morceaux de bois ou de métal servant à soutenir un toit, un pont, etc. |
103 |
ein Rahmen aus Holz-
oder Metallstücken, der verwendet wird, um ein Dach, eine Brücke usw |
103 |
|
|
104 |
Une charpente en
bois ou en tôle utilisée pour supporter des toits, des ponts, etc. |
104 |
Ein Rahmen aus Holz
oder Blech, der zum Tragen von Dächern, Brücken usw. |
104 |
|
|
105 |
Fermes (toitures de
soutien, ponts, etc.) |
105 |
Traversen
(Tragdächer, Brücken usw.) |
105 |
|
|
106 |
Fermes (toitures de
soutien, ponts, etc.) |
106 |
Traversen
(Tragdächer, Brücken usw.) |
106 |
|
|
107 |
~qn/qch (vers le haut) |
107 |
~ jdn/etw (hoch) |
107 |
|
|
108 |
attacher les bras et
les jambes de qn pour qu'ils ne puissent pas bouger |
108 |
jdm an Armen und
Beinen fesseln, damit sie sich nicht bewegen können |
108 |
|
|
109 |
Attachez les bras et
les jambes de quelqu'un et ne bougez pas |
109 |
Fesseln Sie die Arme
und Beine von jemandem und bewegen Sie sich nicht |
109 |
|
|
110 |
Bras et jambes
humains) étroitement liés |
110 |
Menschliche Arme und
Beine) fest gebunden |
110 |
|
|
111 |
(Bras et jambes
humains) Attachez fermement |
111 |
(Menschliche Arme
und Beine) Fest binden |
111 |
|
|
112 |
attacher les cuisses
et les ailes d'un poulet, etc. avant qu'il ne soit cuit |
112 |
um die Beine und
Flügel eines Huhns usw. zu binden, bevor es gekocht wird |
112 |
|
|
113 |
Attachez les cuisses
et les ailes de poulet avant qu'elles ne soient cuites |
113 |
Binden Sie die
Hähnchenschenkel und -flügel, bevor sie gekocht werden |
113 |
|
|
114 |
(Avant de cuire le
poulet, etc.) Serrez les cuisses et les ailes |
114 |
(Bevor Sie das Huhn
kochen usw.) Ziehen Sie die Beine und Flügel fest |
114 |
|
|
115 |
(Avant de cuire le
poulet, etc.) Serrez les cuisses et les ailes |
115 |
(Bevor Sie das Huhn
kochen usw.) Ziehen Sie die Beine und Flügel fest |
115 |
|
|
116 |
confiance |
116 |
Vertrauen |
116 |
|
|
117 |
Croire |
117 |
Glauben |
117 |
|
|
118 |
~ (dans qn/qch) la croyance que qn/qc est
bon, |
118 |
~ (in jdm/etw) der Glaube, dass jdn/etw gut
ist, |
118 |
|
|
119 |
sincère, honnête,
etc. et n'essaiera pas de vous nuire ou de vous tromper |
119 |
aufrichtig, ehrlich
usw. und wird nicht versuchen, dir zu schaden oder dich auszutricksen |
119 |
|
|
120 |
~ (dans qn/qch)
Croire que quelqu'un/quelque chose est bon, sincère, honnête, etc., et
n'essaiera pas de vous blesser ou de vous tromper en vous faisant croire ; _
Ren ; Faites confiance |
120 |
~ (in jdm/etw)
glauben, dass jemand/etwas gut, aufrichtig, ehrlich usw. ist und nicht
versuchen wird, dich zu verletzen oder dir vorzutäuschen; _ Ren; Vertrauen |
120 |
|
|
121 |
Sa confiance en lui
était infondée |
121 |
Ihr Vertrauen in ihn
war unbegründet |
121 |
|
|
122 |
Sa confiance en lui
est infondée |
122 |
Ihr Vertrauen in ihn
ist unbegründet |
122 |
|
|
123 |
Elle pense également
qu'il est déraisonnable |
123 |
Sie hält es auch für
unvernünftig |
123 |
|
|
124 |
Elle pense également
qu'il est déraisonnable |
124 |
Sie hält es auch für
unvernünftig |
124 |
|
|
125 |
un partenariat basé
sur la confiance |
125 |
eine vertrauensvolle
partnerschaft |
125 |
|
|
126 |
Partenariat basé sur
la confiance |
126 |
Vertrauensbasierte
Partnerschaft |
126 |
|
|
127 |
Un système de beauté
partenarial basé sur la confiance mutuelle |
127 |
Ein
partnerschaftliches Schönheitssystem, das auf gegenseitigem Vertrauen basiert |
127 |
|
|
128 |
Un système de beauté partenarial basé sur la
confiance mutuelle |
128 |
Ein partnerschaftliches Schönheitssystem,
das auf gegenseitigem Vertrauen basiert |
128 |
|
|
129 |
Partenariat Beauté
Département Basé sur la Confiance Mutuelle |
129 |
Partnerschaft
Schönheitsabteilung basierend auf gegenseitigem Vertrauen |
129 |
|
|
130 |
Partenariat Beauté
Département Basé sur la Confiance Mutuelle |
130 |
Partnerschaft
Schönheitsabteilung basierend auf gegenseitigem Vertrauen |
130 |
|
|
131 |
Partenariat Beauté
Département Basé sur la Confiance Mutuelle |
131 |
Partnerschaft
Schönheitsabteilung basierend auf gegenseitigem Vertrauen |
131 |
|
|
132 |
Partenariat Beauté
Département Basé sur la Confiance Mutuelle |
132 |
Partnerschaft
Schönheitsabteilung basierend auf gegenseitigem Vertrauen |
132 |
|
|
133 |
nommer |
133 |
ernennen |
133 |
|
|
134 |
nommer |
134 |
ernennen |
134 |
|
|
135 |
par |
135 |
durch |
135 |
|
|
136 |
établir |
136 |
Gründen |
136 |
|
|
137 |
mutuel |
137 |
gegenseitig |
137 |
|
|
138 |
Il a fallu des années
pour gagner leur confiance |
138 |
Es hat Jahre
gedauert, ihr Vertrauen zu gewinnen |
138 |
|
|
139 |
Il a fallu des
années pour gagner leur confiance |
139 |
Es hat Jahre
gedauert, ihr Vertrauen zu gewinnen |
139 |
|
|
140 |
Il a fallu de
nombreuses années pour gagner leur confiance |
140 |
Es hat viele Jahre
gedauert, ihr Vertrauen zu gewinnen |
140 |
|
|
141 |
Il a fallu de
nombreuses années pour gagner leur confiance |
141 |
Es hat viele Jahre
gedauert, ihr Vertrauen zu gewinnen |
141 |
|
|
142 |
Si tu me fais
confiance, je ne te décevrai pas |
142 |
Wenn du mir dein
Vertrauen schenkst, werde ich dich nicht im Stich lassen |
142 |
|
|
143 |
Si tu me fais
confiance, je ne te laisserai pas tomber |
143 |
Wenn du mir
vertraust, werde ich dich nicht im Stich lassen |
143 |
|
|
144 |
Si tu veux me faire
confiance à table, je ne te décevrai pas |
144 |
Wenn du mir am Tisch
vertrauen willst, werde ich dich nicht im Stich lassen |
144 |
|
|
145 |
Si tu veux me faire
confiance à table, je ne te décevrai pas |
145 |
Wenn du mir am Tisch
vertrauen willst, werde ich dich nicht im Stich lassen |
145 |
|
|
146 |
Elle ne trahira pas
votre confiance (faites qch que vous lui avez demandé de ne pas faire) |
146 |
Sie wird dein
Vertrauen nicht missbrauchen |
146 |
|
|
147 |
Elle ne trahira pas
votre confiance (faites ce que vous lui dites de ne pas faire) |
147 |
Sie wird Ihr
Vertrauen nicht missbrauchen (tun Sie, was Sie ihr sagen, nicht zu tun) |
147 |
|
|
148 |
Elle ne trahira pas
ta confiance en elle |
148 |
Sie wird dein
Vertrauen in sie nicht missbrauchen |
148 |
|
|
149 |
Elle ne trahira pas
ta confiance en elle |
149 |
Sie wird dein
Vertrauen in sie nicht missbrauchen |
149 |
|
|
150 |
il a été nommé à un
poste de confiance (un travail impliquant beaucoup de responsabilités, car
les gens lui font confiance) |
150 |
er wurde in eine
Vertrauensposition berufen (eine Aufgabe mit viel Verantwortung, weil die
Leute ihm vertrauen) |
150 |
|
|
151 |
Il a été nommé à un
poste de confiance (ce travail implique beaucoup de responsabilités car les
gens lui font confiance) |
151 |
Er wurde in eine
vertrauenswürdige Position berufen (dieser Job beinhaltet viele
Verantwortungen, weil die Leute ihm vertrauen) |
151 |
|
|
152 |
Il s'est vu confier
de lourdes responsabilités |
152 |
Ihm wurde eine
schwere Verantwortung anvertraut |
152 |
|
|
153 |
Il s'est vu confier
de lourdes responsabilités |
153 |
Ihm wurde eine
schwere Verantwortung anvertraut |
153 |
|
|
154 |
loi |
154 |
Gesetz |
154 |
|
|
155 |
loi |
155 |
Gesetz |
155 |
|
|
156 |
un arrangement par
lequel une organisation ou un groupe de personnes a le contrôle légal de
l'argent ou des biens qui ont été donnés à qn, généralement jusqu'à ce que
cette personne atteigne un âge donné ; une somme d'argent ou des biens qui
sont contrôlés de cette manière |
156 |
eine Vereinbarung,
durch die eine Organisation oder eine Gruppe von Personen die rechtliche
Kontrolle über Geld oder Eigentum hat, das jemandem gegeben wurde,
normalerweise bis diese Person ein bestimmtes Alter erreicht; ein Geld- oder
Eigentumsbetrag, der auf diese Weise kontrolliert wird |
156 |
|
|
157 |
Un arrangement dans
lequel une organisation ou un groupe de personnes exerce un contrôle légal
sur de l'argent ou des biens fournis à quelqu'un, généralement jusqu'à ce que
la personne atteigne un certain âge ; la somme d'argent ou les biens
contrôlés de cette manière |
157 |
Eine Vereinbarung,
bei der eine Organisation oder Personengruppe die rechtliche Kontrolle über
Geld oder Eigentum hat, das einer Person zur Verfügung gestellt wird,
normalerweise bis die Person ein bestimmtes Alter erreicht; die auf diese
Weise kontrollierte Menge an Geld oder Eigentum |
157 |
|
|
158 |
Confier; faire
confiance; faire confiance aux biens |
158 |
anvertrauen;
vertrauen; Eigentum anvertrauen |
158 |
|
|
159 |
Confier; faire
confiance; faire confiance aux biens |
159 |
anvertrauen;
vertrauen; Eigentum anvertrauen |
159 |
|
|
160 |
Il a créé une fiducie
pour ses enfants |
160 |
Er hat eine Stiftung
für seine Kinder gegründet |
160 |
|
|
161 |
Il a créé une
fiducie pour ses enfants |
161 |
Er hat eine Stiftung
für seine Kinder gegründet |
161 |
|
|
162 |
Il a arrangé les
biens en fiducie pour ses enfants |
162 |
Er hat das
Treuhandvermögen für seine Kinder eingerichtet |
162 |
|
|
163 |
Il a arrangé les biens en fiducie pour ses
enfants |
163 |
Er hat das Treuhandvermögen für seine Kinder
eingerichtet |
163 |
|
|
164 |
L'argent sera détenu
en fiducie jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans |
164 |
Das Geld wird
treuhänderisch aufbewahrt, bis sie 18 Jahre alt ist |
164 |
|
|
165 |
L'argent sera bloqué
jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans |
165 |
Das Geld wird
hinterlegt, bis sie 18 Jahre alt ist |
165 |
|
|
166 |
L'argent sera détenu
jusqu'à l'âge de 18 ans |
166 |
Das Geld wird
treuhänderisch aufbewahrt, bis sie 18 Jahre alt ist |
166 |
|
|
167 |
L'argent sera mis en
dépôt jusqu'à ce qu'elle ait 18 ans |
167 |
Das Geld wird
treuhänderisch aufbewahrt, bis sie 18 Jahre alt ist |
167 |
|
|
168 |
Nos honoraires
dépendent de la valeur de la fiducie. |
168 |
Unsere Gebühren
richten sich nach dem Wert des Trusts. |
168 |
|
|
169 |
Nos dépenses
dépendent de la valeur de la fiducie |
169 |
Unsere Ausgaben
richten sich nach dem Wert des Trusts |
169 |
|
|
170 |
Nos honoraires
dépendent du montant de la fiducie |
170 |
Unsere Gebühren
richten sich nach dem Treuhandbetrag |
170 |
|
|
171 |
Nos honoraires
dépendent du montant de la fiducie |
171 |
Unsere Gebühren
richten sich nach dem Treuhandbetrag |
171 |
|
|
172 |
voir également |
172 |
siehe auch |
172 |
|
|
173 |
unité de fiducie |
173 |
Unit Trust |
173 |
|
|
174 |
loi |
174 |
Gesetz |
174 |
|
|
175 |
loi |
175 |
Gesetz |
175 |
|
|
176 |
une organisation ou
un groupe de personnes qui investit de l'argent qui lui est donné ou prêté et
utilise les bénéfices pour aider un organisme de bienfaisance |
176 |
eine Organisation
oder eine Gruppe von Personen, die Geld, das ihr gegeben oder geliehen wird,
investiert und den Gewinn verwendet, um einer Wohltätigkeitsorganisation zu
helfen |
176 |
|
|
177 |
Une organisation ou
un groupe de personnes investit l'argent qui lui est donné ou prêté et
utilise les bénéfices pour aider des œuvres de bienfaisance |
177 |
Eine Organisation
oder Personengruppe investiert das Geld, das ihr gegeben oder geliehen wird,
und verwendet die Gewinne, um Wohltätigkeitsorganisationen zu helfen |
177 |
|
|
178 |
Institution de fonds
fiduciaire ; Groupe de fiduciaires |
178 |
Trustee Fund
Institution; Treuhändergruppe |
178 |
|
|
179 |
Institution de fonds
fiduciaire ; Groupe de fiduciaires |
179 |
Trustee Fund
Institution; Treuhändergruppe |
179 |
|
|
180 |
une fiducie
caritative |
180 |
eine gemeinnützige
Stiftung |
180 |
|
|
181 |
Fiducie caritative |
181 |
Gemeinnütziges
Vertrauen |
181 |
|
|
182 |
Machine complète de
la fondation caritative I |
182 |
Volle Maschine der
Wohltätigkeitsstiftung I |
182 |
|
|
183 |
Machine complète de
la fondation caritative I |
183 |
Volle Maschine der
Wohltätigkeitsstiftung I |
183 |
|
|
184 |
Fondation de charité |
184 |
Wohltätigkeitsstiftung |
184 |
|
|
185 |
Fondation de charité |
185 |
Wohltätigkeitsstiftung |
185 |
|
|
186 |
je |
186 |
ich |
186 |
|
|
187 |
Un groupe
d'entreprises qui travaillent ensemble illégalement pour |
187 |
Eine Gruppe von
Unternehmen, die illegal zusammenarbeiten, um |
187 |
|
|
188 |
tu peux/pourrais ou
tu devrais donner des conseils ou une promesse |
188 |
Sie können/könnten
oder sollten einen Rat geben oder ein Versprechen geben |
188 |
|
|
189 |
Un groupe
d'entreprises coopérant illégalement. Vous pouvez/pouvez ou devez fournir des
conseils ou des promesses |
189 |
Eine Gruppe illegal
kooperierender Unternehmen. Sie können/können oder sollten Ratschläge geben
oder versprechen |
189 |
|
|
190 |
Confiance |
190 |
Vertrauen |
190 |
|
|
191 |
L'objet de peut être
des personnes, mais pas des choses ou des institutions |
191 |
Das Objekt von können
Menschen sein, aber keine Dinge oder Institutionen |
191 |
|
|
192 |
L'objet de peut être
des personnes, mais pas des choses ou des institutions |
192 |
Das Objekt von
können Menschen sein, aber keine Dinge oder Institutionen |
192 |
|
|
193 |
confiance |
193 |
Vertrauen |
193 |
|
|
194 |
Peut être connecté
plus tard |
194 |
Kann später
angeschlossen werden |
194 |
|
|
195 |
Peut être connecté
plus tard |
195 |
Kann später
angeschlossen werden |
195 |
|
|
196 |
jugement ou conseil
de qn |
196 |
jds Urteil oder Rat |
196 |
|
|
197 |
Jugement ou
suggestion de quelqu'un |
197 |
Das Urteil oder der
Vorschlag von jemandem |
197 |
|
|
198 |
Mais je ne peux pas
recevoir le soutien de qn |
198 |
Kann aber keine
Unterstützung von jdm erhalten |
198 |
|
|
199 |
Mais je ne peux pas
recevoir le soutien de qn ; |
199 |
Kann aber die
Unterstützung von jdm nicht erhalten; |
199 |
|
|
200 |
peut être suivi de
dépendre |
200 |
kann gefolgt werden
von abhängig |
200 |
|
|
201 |
Peut suivre après la
dépendance |
201 |
Kann nach
Abhängigkeit folgen |
201 |
|
|
202 |
les conseils de qn ou |
202 |
jds Rat oder |
202 |
|
|
203 |
Support, mais ne
peut pas suivre |
203 |
Support, kann aber
nicht folgen |
203 |
|
|
204 |
soutien, mais ne peut pas suivre |
204 |
unterstützen, kann aber nicht folgen |
204 |
|
|
205 |
jugement de qn ;
compter sur/sur qn/qc vous pouvez/pourriez |
205 |
jds Urteil; sich auf
jdn/etw verlassen können/könnten |
205 |
|
|
206 |
Ou vous devriez
l'utiliser ensemble pour donner des conseils ou promettre : |
206 |
Oder Sie sollten es
zusammen verwenden, um Ratschläge zu geben oder zu versprechen: |
206 |
|
|
207 |
Jugement de
quelqu'un ; compter sur/compter sur quelqu'un/quelque chose que vous
pouvez/pouvez ou devriez utiliser ensemble pour donner des conseils ou
promettre |
207 |
Das Urteil von
jemandem; sich auf jemanden/auf jemanden/etwas verlassen, den man kann/können
oder zusammen verwenden sollte, um Ratschläge zu geben oder Versprechen zu
geben |
207 |
|
|
208 |
Je ne me fie pas vraiment à son jugement |
208 |
Ich verlasse mich nicht wirklich auf sein
Urteil |
208 |
|
|
209 |
Je ne me fie
vraiment pas à son jugement. |
209 |
Ich verlasse mich
wirklich nicht auf sein Urteil. |
209 |
|
|
210 |
Vous ne pouvez pas vraiment vous fier à son
jugement |
210 |
Auf sein Urteil kann man sich nicht wirklich
verlassen |
210 |
|
|
211 |
Vous ne pouvez pas
vraiment faire confiance à son jugement |
211 |
Du kannst seinem
Urteil nicht wirklich trauen |
211 |
|
|
212 |
Tu ne crois pas
vraiment à son jugement |
212 |
Du glaubst seinem
Urteil nicht wirklich |
212 |
|
|
213 |
Tu ne crois pas vraiment à son jugement |
213 |
Du glaubst seinem Urteil nicht wirklich |
213 |
|
|
214 |
compter sur qn/qc |
214 |
mit jdm/etw rechnen |
214 |
|
|
215 |
Compter sur
quelqu'un/quelque chose |
215 |
Zähle auf
jemanden/etwas |
215 |
|
|
216 |
(souvent utilisé avec
can/cannot/could/cannot) pour être sûr que qn fera ce dont vous avez besoin,
ou que qc se produira comme vous le souhaitez |
216 |
(oft verwendet mit
can/cannot/konnte/konnte nicht) um sicher zu gehen, dass jdm tut, was du von
ihm benötigst, oder dass etw so geschieht, wie du es willst |
216 |
|
|
217 |
(Habituellement
utilisé avec peut/ne peut pas/pourrait/ne pourrait pas) pour s'assurer que
quelqu'un fera ce que vous voulez qu'il fasse, ou que quelque chose se
passera comme vous le souhaitez |
217 |
(Normalerweise
verwendet mit can/cannot/könnte/konnte nicht), um sicherzustellen, dass
jemand das tut, was Sie von ihm erwarten, oder dass etwas passiert, wie Sie
es wünschen |
217 |
|
|
218 |
(Souvent utilisé avec
peut/ne peut pas/ne pourrait pas) Indique si vous pouvez faire confiance,
compter sur l'espoir (quelqu'un fait quelque chose) pour être sûr (quelque
chose va arriver) |
218 |
(Oft verwendet mit
can/cannot/konnte nicht) Bezieht sich darauf, ob Sie vertrauen können, sich
auf die Hoffnung verlassen (jemand tut etwas), um sicher zu sein (etwas wird
passieren) |
218 |
|
|
219 |
(Souvent utilisé
avec peut/ne peut pas/ne pourrait pas) Indique si vous pouvez faire
confiance, compter sur l'espoir (quelqu'un fait quelque chose) pour être sûr
(quelque chose va arriver) |
219 |
(Oft verwendet mit
can/cannot/konnte nicht) Bezieht sich darauf, ob Sie vertrauen können, sich
auf die Hoffnung verlassen (jemand tut etwas), um sicher zu sein (etwas wird
passieren) |
219 |
|
|
220 |
je compte avec votre
aide |
220 |
Ich zähle mit deiner
Hilfe |
220 |
|
|
221 |
je compte avec votre
aide |
221 |
Ich zähle mit deiner
Hilfe |
221 |
|
|
222 |
je compte sur toi
pour m'aider |
222 |
Ich verlasse mich
darauf, dass du mir hilfst |
222 |
|
|
223 |
je compte sur toi
pour m'aider |
223 |
Ich verlasse mich
darauf, dass du mir hilfst |
223 |
|
|
224 |
On ne peut pas compter sur le beau temps qui
dure. |
224 |
Wir können nicht damit rechnen, dass das
gute Wetter von Dauer ist. |
224 |
|
|
225 |
Nous ne pouvons pas
nous attendre à ce que le beau temps continue. |
225 |
Wir können nicht
erwarten, dass gutes Wetter anhält. |
225 |
|
|
226 |
On ne peut pas
s'attendre à ce qu'un si beau temps dure |
226 |
Wir können nicht
erwarten, dass so gutes Wetter von Dauer ist |
226 |
|
|
227 |
On ne peut pas
s'attendre à ce qu'un si beau temps dure |
227 |
Wir können nicht
erwarten, dass so gutes Wetter von Dauer ist |
227 |
|
|
228 |
croire en qn |
228 |
an jdn glauben |
228 |
|
|
229 |
Croire en quelqu'un |
229 |
Glaube an jemanden |
229 |
|
|
230 |
avoir le sentiment
que vous pouvez faire confiance à qn et/ou qu'il réussira |
230 |
das Gefühl haben,
dass du jemandem vertrauen kannst und/oder dass er erfolgreich sein wird |
230 |
|
|
231 |
Sentez que vous
pouvez faire confiance à quelqu'un et/ou qu'il réussira |
231 |
Fühle, dass du
jemandem vertrauen kannst und/oder er erfolgreich sein wird |
231 |
|
|
232 |
Fait référence à la
confiance et à la conviction que quelqu'un réussira |
232 |
Bezieht sich auf das
Vertrauen und den Glauben, dass jemand Erfolg haben wird |
232 |
|
|
233 |
Fait référence à la
confiance et à la conviction que quelqu'un réussira |
233 |
Bezieht sich auf das
Vertrauen und den Glauben, dass jemand Erfolg haben wird |
233 |
|
|
234 |
Ils ont besoin d'un
leader en qui ils peuvent croire |
234 |
Sie brauchen einen
Führer, an den sie glauben können |
234 |
|
|
235 |
Ils ont besoin d'un
leader en qui ils peuvent avoir confiance |
235 |
Sie brauchen einen
Anführer, dem sie vertrauen können |
235 |
|
|
236 |
Ils ont besoin d'un
leader fiable |
236 |
Sie brauchen einen
zuverlässigen Anführer |
236 |
|
|
237 |
Ils ont besoin d'un
leader fiable |
237 |
Sie brauchen einen
zuverlässigen Anführer |
237 |
|
|
238 |
Modèles et
colocations |
238 |
Muster und
Colocations |
238 |
|
|
239 |
faire
confiance/dépendre de/compter sur/compter sur qn/qc faire qc |
239 |
sich auf jdn/etw
verlassen/auf jdn/etw vertrauen |
239 |
|
|
240 |
avoir
confiance/croire en qn/qc |
240 |
an jdn/etw
glauben/glauben |
240 |
|
|
241 |
faire
confiance/dépendre de/s'appuyer sur les conseils de qn |
241 |
auf jds advke
vertrauen/abhängen/sich auf jdn verlassen |
241 |
|
|
242 |
faire
confiance/s'appuyer sur le jugement de qn |
242 |
auf jds Urteil
vertrauen/verlassen |
242 |
|
|
243 |
peut/ne peut
pas/pourrait/ne pourrait pas faire confiance/dépendre de/se fier à/croire en
qn/qc |
243 |
kann/kann/konnte/konnte
nicht auf jdn/etw/vertrauen/glauben an/auf jdn/etw |
243 |
|
|
244 |
faire
entièrement/pleinement confiance/dépendre de/s'appuyer sur ori/compter
sur/croire en qn/qch |
244 |
auf jdn/etw .
völlig/völlig vertrauen/abhängig sein/verlassen/auf jdn/etw . vertrauen |
244 |
|
|
245 |
ne pas
entièrement/pas tout à fait confiance/dépendre de/s'appuyer sur/croire en
qn/qc |
245 |
nicht ganz/nicht ganz
vertrauen/auf jdn/etw vertrauen |
245 |
|
|
|
|
|
|
|