http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F       A   C     E       K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS     ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 Dépanneur 1 Solucionador de problemas 1 Troubleshooter 1 疑难解答 1 Yínán jiědá 1 1 Troubleshooter 1 1 Bombero 1 Fehlerbehebung 1 Narzędzie do rozwiązywania problemów 1 Средство устранения неполадок 1 Sredstvo ustraneniya nepoladok 1 مستكشف الأخطاء ومصلحها 1 mustakshif al'akhta' wamaslahiha 1 समस्या-समाधान 1 samasya-samaadhaan 1 ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਵਾਰਕ 1 Samasi'ā nivāraka 1 সমস্যা সমাধানকারী 1 Samasyā samādhānakārī 1 トラブルシューター 1 トラブルシューター 1 とらぶるしゅうたあ 1 toraburushūtā
  last 2 Dépannage 2 Solucionar problemas 2 疑难解答 2 疑难解答 2 yínán jiědá 2   2 Troubleshoot 2   2 Solucionar problemas 2 Fehlerbehebung 2 Rozwiązywanie problemów 2 Устранение неполадок 2 Ustraneniye nepoladok 2 استكشاف الاخطاء 2 aistikshaf alakhata' 2 समस्याओं का निवारण 2 samasyaon ka nivaaran 2 ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰੋ 2 samasi'ā dā nipaṭārā karō 2 সমস্যা সমাধান 2 samasyā samādhāna 2 トラブルシューティング 2 トラブル シューティング 2 トラブル シューティング 2 toraburu shūtingu            
1 ALLEMAND 3   une personne qui aide à résoudre des problèmes dans une entreprise ou une organisation 3   uma pessoa que ajuda a resolver problemas em uma empresa ou organização 3   a person who helps to solve problems in a company or an organization 3   帮助解决公司或组织中的问题的人 3   bāngzhù jiějué gōngsī huò zǔzhī zhōng de wèntí de rén 3 3   a person who helps to solve problems in a company or an organization 3 3   una persona que ayuda a resolver problemas en una empresa u organización 3   eine Person, die hilft, Probleme in einem Unternehmen oder einer Organisation zu lösen 3   osoba, która pomaga rozwiązywać problemy w firmie lub organizacji 3   человек, который помогает решать проблемы в компании или организации 3   chelovek, kotoryy pomogayet reshat' problemy v kompanii ili organizatsii 3   شخص يساعد في حل المشاكل في شركة أو مؤسسة 3 shakhs yusaeid fi hali almashakil fi sharikat 'aw muasasa 3   एक व्यक्ति जो किसी कंपनी या संगठन में समस्याओं को हल करने में मदद करता है 3   ek vyakti jo kisee kampanee ya sangathan mein samasyaon ko hal karane mein madad karata hai 3   ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 3   uha vi'akatī jō kisē kapanī jāṁ sasathā vica samasi'āvāṁ nū hala karana vica madada karadā hai 3   একজন ব্যক্তি যিনি একটি কোম্পানি বা একটি প্রতিষ্ঠানের সমস্যা সমাধান করতে সাহায্য করেন 3   ēkajana byakti yini ēkaṭi kōmpāni bā ēkaṭi pratiṣṭhānēra samasyā samādhāna karatē sāhāyya karēna 3   会社や組織の問題を解決するのを助ける人 3 会社  組織  問題  解決 する   助ける  3 かいしゃ  そしき  もんだい  かいけつ する   たすける ひと 3 kaisha ya soshiki no mondai o kaiketsu suru no o tasukeru hito
2 ANGLAIS 4 Les personnes qui aident à résoudre les problèmes de l'entreprise ou de l'organisation 4 Pessoas que ajudam a resolver problemas da empresa ou organização 4 有助于解决公司或组织问题的人  4 帮助解决公司或组织问题的人 4 bāngzhù jiějué gōngsī huò zǔzhī wèntí de rén 4   4 People who help solve company or organization problems 4   4 Personas que ayudan a resolver problemas de la empresa u organización. 4 Menschen, die bei der Lösung von Unternehmens- oder Organisationsproblemen helfen 4 Osoby, które pomagają rozwiązywać problemy firmy lub organizacji 4 Люди, которые помогают решать проблемы компании или организации 4 Lyudi, kotoryye pomogayut reshat' problemy kompanii ili organizatsii 4 الأشخاص الذين يساعدون في حل مشاكل الشركة أو المنظمة 4 al'ashkhas aladhin yusaeidun fi hali mashakil alsharikat 'aw almunazama 4 कंपनी या संगठन की समस्याओं को सुलझाने में मदद करने वाले लोग 4 kampanee ya sangathan kee samasyaon ko sulajhaane mein madad karane vaale log 4 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ 4 uha lōka jō kapanī jāṁ sasathā dī'āṁ samasi'āvāṁ nū hala karana vica madada karadē hana 4 যারা কোম্পানি বা প্রতিষ্ঠানের সমস্যা সমাধানে সাহায্য করে 4 yārā kōmpāni bā pratiṣṭhānēra samasyā samādhānē sāhāyya karē 4 会社や組織の問題を解決するのを助ける人々 4 会社  組織  問題  解決 する   助ける 人々 4 かいしゃ  そしき  もんだい  かいけつ する   たすける ひとびと 4 kaisha ya soshiki no mondai o kaiketsu suru no o tasukeru hitobito            
3 ARABE 5 (Entreprise ou organisation) résoudre des difficultés 5 (Empresa ou organização) resolver dificuldades 5 (Company or organization) solve difficulties 5 (公司或组织)解决困难 5 (gōngsī huò zǔzhī) jiějué kùnnán 5   5 (Company or organization) solve difficulties 5   5 (Empresa u organización) resuelve dificultades 5 (Firma oder Organisation) Schwierigkeiten lösen 5 (Firma lub organizacja) rozwiązują trudności 5 (Компания или организация) решить трудности 5 (Kompaniya ili organizatsiya) reshit' trudnosti 5 (شركة أو منظمة) تحل الصعوبات 5 (sharikat 'aw munazamatun) tahalu alsueubat 5 (कंपनी या संगठन) कठिनाइयों का समाधान 5 (kampanee ya sangathan) kathinaiyon ka samaadhaan 5 (ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ) ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਹੱਲ 5 (kapanī jāṁ sasathā) muśakalāṁ dā hala 5 (কোম্পানি বা সংস্থা) অসুবিধাগুলি সমাধান করে 5 (kōmpāni bā sansthā) asubidhāguli samādhāna karē 5 (会社または組織)問題を解決する 5 ( 会社 または 組織 ) 問題  解決 する 5 ( かいしゃ または そしき ) もんだい  かいけつ する 5 ( kaisha mataha soshiki ) mondai o kaiketsu suru            
4 bengali 6 (Dans une entreprise ou une organisation) un résolveur de problèmes 6 (Em uma empresa ou organização) um solucionador de problemas 6 (公司或组织中)解决困难者 6 (公司或组织中)解决困难者 6 (gōngsī huò zǔzhī zhōng) jiějué kùn nàn zhě 6   6 (In a company or organization) a problem solver 6   6 (En una empresa u organización) un solucionador de problemas 6 (In einem Unternehmen oder einer Organisation) ein Problemlöser 6 (W firmie lub organizacji) osoba rozwiązująca problemy 6 (В компании или организации) специалист по решению проблем 6 (V kompanii ili organizatsii) spetsialist po resheniyu problem 6 (في شركة أو مؤسسة) حل مشكلة 6 (fi sharikat 'aw muasasati) hala mushkila 6 (किसी कंपनी या संगठन में) एक समस्या समाधानकर्ता 6 (kisee kampanee ya sangathan mein) ek samasya samaadhaanakarta 6 (ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 6 (ika kapanī jāṁ sasathā vica) ika samasi'ā hala karana vālā 6 (একটি কোম্পানি বা প্রতিষ্ঠানে) একটি সমস্যা সমাধানকারী 6 (ēkaṭi kōmpāni bā pratiṣṭhānē) ēkaṭi samasyā samādhānakārī 6 (会社または組織内)問題解決者 6 ( 会社 または 組織内 ) 問題 解決者 6 ( かいしゃ または そしきない ) もんだい かいけつしゃ 6 ( kaisha mataha soshikinai ) mondai kaiketsusha            
5 CHINOIS 7 dépannage 7 solução de problemas 7 troubleshooting 7 故障排除 7 gùzhàng páichú 7   7 troubleshooting 7   7 solución de problemas 7 Fehlerbehebung 7 rozwiązywanie problemów 7 исправление проблем 7 ispravleniye problem 7 استكشاف الأخطاء وإصلاحها 7 aistikshaf al'akhta' wa'iislahuha 7 समस्या निवारण 7 samasya nivaaran 7 ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ 7 samasi'ā nipaṭārā 7 সমস্যা সমাধান 7 samasyā samādhāna 7 トラブルシューティング 7 トラブル シューティング 7 トラブル シューティング 7 toraburu shūtingu            
6 ESPAGNOL 8 gênant 8 problemático 8 troublesome  8 麻烦的 8 máfan de 8   8 troublesome 8   8 molesto 8 lästig 8 kłopotliwy 8 хлопотный 8 khlopotnyy 8 مزعجة 8 muzeija 8 परेशानी 8 pareshaanee 8 ਮੁਸ਼ਕਲ 8 muśakala 8 কষ্টকর 8 kaṣṭakara 8 面倒 8 面倒 8 めんどう 8 mendō            
7 FRANCAIS 9 difficulté 9 problema 9 麻烦 9 麻烦 9 máfan 9   9 trouble 9   9 problema 9 Problem 9 kłopot 9 беда 9 beda 9 مشكلة 9 mushkila 9 मुसीबत 9 museebat 9 ਮੁਸੀਬਤ 9 musībata 9 কষ্ট 9 kaṣṭa 9 問題 9 問題 9 もんだい 9 mondai            
8 hindi 10  causer des problèmes, de la douleur, etc. sur une longue période de temps 10  causando problemas, dor, etc. por um longo período de tempo 10  causing trouble, pain, etc. over a long period of time 10  长时间造成麻烦、痛苦等 10  cháng shíjiān zàochéng máfan, tòngkǔ děng 10 10  causing trouble, pain, etc. over a long period of time 10 10  causando problemas, dolor, etc.durante un largo período de tiempo 10  Probleme, Schmerzen usw. über einen langen Zeitraum verursachen 10  powodować kłopoty, ból itp. przez długi czas 10  вызывая проблемы, боль и т. д. в течение длительного периода времени 10  vyzyvaya problemy, bol' i t. d. v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni 10  يسبب المتاعب ، والألم ، وما إلى ذلك على مدى فترة طويلة من الزمن 10 yusabib almataeib , wal'alam , wama 'iilaa dhalik ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman 10  लंबे समय तक परेशानी, दर्द आदि पैदा करना 10  lambe samay tak pareshaanee, dard aadi paida karana 10  ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਮੁਸੀਬਤ, ਦਰਦ, ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ 10  labē samēṁ la'ī musībata, darada, ādi dā kārana baṇanā 10  দীর্ঘ সময় ধরে কষ্ট, ব্যথা ইত্যাদি সৃষ্টি করা 10  dīrgha samaẏa dharē kaṣṭa, byathā ityādi sr̥ṣṭi karā 10  長期間にわたってトラブルや痛みなどを引き起こす 10 長期間 にわたって トラブル  痛み など  引き起こす 10 ちょうきかん にわたって トラブル  いたみ など  ひきおこす 10 chōkikan niwatatte toraburu ya itami nado o hikiokosu
9 JAPONAIS 11 Causer des problèmes, de la douleur, etc. pendant une longue période de temps 11 Causar problemas, dor, etc. por um longo período de tempo 11 在很长一段时间内引起麻烦,痛苦等 11 在很长期间内引起麻烦,麻烦等 11 zài hěn chángqíjiān nèi yǐnqǐ máfan, máfan děng 11   11 Cause trouble, pain, etc. for a long period of time 11   11 Causar problemas, dolor, etc.durante un largo período de tiempo. 11 Verursacht über einen längeren Zeitraum Probleme, Schmerzen usw. 11 Powodować kłopoty, ból itp. przez długi czas 11 Вызвать неприятности, боль и т. Д. В течение длительного периода времени 11 Vyzvat' nepriyatnosti, bol' i t. D. V techeniye dlitel'nogo perioda vremeni 11 يسبب المتاعب ، والألم ، وما إلى ذلك لفترة طويلة من الزمن 11 yusabib almataeib , wal'alam , wama 'iilaa dhalik lifatrat tawilat min alzaman 11 लंबे समय तक परेशानी, दर्द आदि का कारण बनता है 11 lambe samay tak pareshaanee, dard aadi ka kaaran banata hai 11 ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ, ਦਰਦ, ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੋ 11 labē samēṁ la'ī parēśānī, darada, ādi dā kārana baṇō 11 দীর্ঘ সময়ের জন্য কষ্ট, ব্যথা, ইত্যাদি কারণ 11 dīrgha samaẏēra jan'ya kaṣṭa, byathā, ityādi kāraṇa 11 長時間トラブルや痛みなどの原因になります 11 長時間 トラブル  痛み など  原因  なります 11 ちょうじかん トラブル  いたみ など  げにん  なります 11 chōjikan toraburu ya itami nado no genin ni narimasu            
10 punjabi 12 Inquiet ; haine ; douloureux 12 Preocupado; ódio; doloroso 12 Worried; hate; painful 12 担心;恨;痛苦 12 dānxīn; hèn; tòngkǔ 12 12 Worried; hate; painful 12 12 Preocupado; odio; doloroso 12 Besorgt; hassen; schmerzhaft 12 Zmartwiony; nienawiść; bolesny 12 Обеспокоенный; ненавистный; болезненный 12 Obespokoyennyy; nenavistnyy; boleznennyy 12 قلق ، كراهية ، مؤلم 12 qalaq , karahiat , mulim 12 चिंतित; घृणा; पीड़ादायक 12 chintit; ghrna; peedaadaayak 12 ਚਿੰਤਤ; ਨਫ਼ਰਤ; ਦਰਦਨਾਕ 12 citata; nafarata; daradanāka 12 উদ্বিগ্ন; ঘৃণা; বেদনাদায়ক 12 udbigna; ghr̥ṇā; bēdanādāẏaka 12 心配している;嫌い;痛みを伴う 12 心配 している ;嫌い ; 痛み  伴う 12 しんぱい している ぎらい ; いたみ  ともなう 12 shinpai shiteiru girai ; itami o tomonau
11 POLONAIS 13 Gênant; ennuyeux; douloureux 13 Irritante; irritante; doloroso 13 令人烦恼的;讨厌的;令人痛苦的  13 令人烦恼的;讨厌的;令人痛苦的 13 lìng rén fánnǎo de; tǎoyàn de; lìng rén tòngkǔ de 13   13 Annoying; annoying; painful 13   13 Molesto; molesto; doloroso 13 Ärgerlich; ärgerlich; schmerzhaft 13 Irytujące; irytujące; bolesne 13 Раздражающий; раздражающий; болезненный 13 Razdrazhayushchiy; razdrazhayushchiy; boleznennyy 13 مزعج ؛ مزعج ؛ مؤلم 13 muzeaj ; muzeij ; mulim 13 कष्टप्रद; कष्टप्रद; पीड़ादायक 13 kashtaprad; kashtaprad; peedaadaayak 13 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਦੁਖਦਾਈ 13 taga karana vālā; taga karana vālā; dukhadā'ī 13 বিরক্তিকর; বিরক্তিকর; বেদনাদায়ক 13 biraktikara; biraktikara; bēdanādāẏaka 13 迷惑;迷惑;痛みを伴う 13 迷惑 ; 迷惑 ; 痛み  伴う 13 めいわく ; めいわく ; いたみ  ともなう 13 meiwaku ; meiwaku ; itami o tomonau            
12 PORTUGAIS 14 Synonyme 14 Sinônimo 14 Synonym 14 代名词 14 dàimíngcí 14   14 Synonym 14   14 Sinónimo 14 Synonym 14 Synonim 14 Синоним 14 Sinonim 14 مرادف 14 muradif 14 समानार्थी शब्द 14 samaanaarthee shabd 14 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 14 samānārathī 14 সমার্থক শব্দ 14 samārthaka śabda 14 シノニム 14 シノニム 14 シノニム 14 shinonimu            
13 RUSSE 15 Énervant 15 Irritante 15 Annoying 15 恼人的 15 nǎorén de 15 15 Annoying 15 15 Molesto 15 Nervig 15 Irytujący 15 Раздражающий 15 Razdrazhayushchiy 15 مزعج 15 muzeij 15 कष्टप्रद 15 kashtaprad 15 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 15 taga karana vālā 15 বিরক্তিকর 15 biraktikara 15 迷惑 15 迷惑 15 めいわく 15 meiwaku
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 irritant 16 irritante 16 irritating 16 刺激的 16 cìjī de 16   16 irritating 16   16 irritante 16 irritierend 16 irytujący 16 раздражающий 16 razdrazhayushchiy 16 مزعج 16 muzeij 16 चिड़चिड़ा 16 chidachida 16 ਪਰੇਸ਼ਾਨ 16 parēśāna 16 বিরক্তিকর 16 biraktikara 16 刺激性 16 刺激性 16 しげきせい 16 shigekisei            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 une toux gênante/enfant/problème 17 uma tosse incômoda / criança / problema 17 a troublesome cough/child/problem 17 麻烦的咳嗽/孩子/问题 17 máfan de késòu/háizi/wèntí 17 17 a troublesome cough/child/problem 17 17 una tos molesta / niño / problema 17 lästiger Husten/Kind/Problem 17 dokuczliwy kaszel/dziecko/problem 17 беспокоящий кашель / ребенок / проблема 17 bespokoyashchiy kashel' / rebenok / problema 17 سعال مزعج / طفل / مشكلة 17 sueal muzeaj / tifl / mushkila 17 एक परेशानी वाली खांसी/बच्चा/समस्या 17 ek pareshaanee vaalee khaansee/bachcha/samasya 17 ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਖੰਘ/ਬੱਚਾ/ਸਮੱਸਿਆ 17 ika muśakala khagha/bacā/samasi'ā 17 একটি অস্বস্তিকর কাশি/শিশু/সমস্যা 17 ēkaṭi asbastikara kāśi/śiśu/samasyā 17 厄介な咳/子供/問題 17 厄介な  / 子供 / 問題 17 やっかいな せき / こども / もんだい 17 yakkaina seki / kodomo / mondai
    18 Une toux/enfant/problème gênant 18 Uma tosse problemática / criança / problema 18 一个麻烦的咳嗽/孩子/问题 18 一个麻烦的孩子/问题 18 yīgè máfan de háizi/wèntí 18   18 A troublesome cough/child/problem 18   18 Tos molesta / niño / problema 18 Ein lästiges Husten/Kind/Problem 18 Kłopotliwy kaszel/dziecko/problem 18 Беспокоящий кашель / ребенок / проблема 18 Bespokoyashchiy kashel' / rebenok / problema 18 سعال مزعج / طفل / مشكلة 18 sueal muzeaj / tifl / mushkila 18 एक परेशानी वाली खांसी/बच्चा/समस्या 18 ek pareshaanee vaalee khaansee/bachcha/samasya 18 ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਖੰਘ/ਬੱਚਾ/ਸਮੱਸਿਆ 18 ika muśakala khagha/bacā/samasi'ā 18 একটি ঝামেলাপূর্ণ কাশি/শিশু/সমস্যা 18 ēkaṭi jhāmēlāpūrṇa kāśi/śiśu/samasyā 18 厄介な咳/子供/問題 18 厄介な  / 子供 / 問題 18 やっかいな せき / こども / もんだい 18 yakkaina seki / kodomo / mondai            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Toux agaçante ; enfant contrarié ; problème délicat 19 Tosse irritante; criança chateada; problema complicado 19 Annoying cough; upset child; tricky problem 19 烦人的咳嗽;心烦意乱的孩子;棘手的问题 19 fánrén de késòu; xīnfán yì luàn de háizi; jíshǒu de wèntí 19 19 Annoying cough; upset child; tricky problem 19 19 Tos molesta; niño molesto; problema delicado 19 Ärgerlicher Husten; verärgertes Kind; kniffliges Problem 19 Irytujący kaszel, zdenerwowane dziecko, trudny problem 19 Раздражающий кашель; расстроенный ребенок; сложная проблема 19 Razdrazhayushchiy kashel'; rasstroyennyy rebenok; slozhnaya problema 19 سعال مزعج ، طفل منزعج ، مشكلة صعبة 19 sueal muzeaj , tifl munzaeij , mushkilat saeba 19 कष्टप्रद खाँसी; परेशान बच्चा; मुश्किल समस्या 19 kashtaprad khaansee; pareshaan bachcha; mushkil samasya 19 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਖੰਘ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਬੱਚਾ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੱਸਿਆ 19 taga karana vālī khagha; parēśāna bacā; muśakala samasi'ā 19 বিরক্তিকর কাশি; মন খারাপ শিশু; জটিল সমস্যা 19 biraktikara kāśi; mana khārāpa śiśu; jaṭila samasyā 19 迷惑な咳;動揺した子供;トリッキーな問題 19 迷惑な  ; 動揺 した 子供 ; トリッキーな 問題 19 めいわくな せき ; どうよう した こども ;  もんだい 19 meiwakuna seki ; dōyō shita kodomo ; na mondai
  http://niemowa.free.fr 20 Toux gênante ; un enfant gênant ; un problème épineux 20 Tosse irritante; uma criança irritante; um problema espinhoso 20 烦人的咳嗽;让人心烦的孩子;棘手的问题 20 烦人的陪伴;让人心烦的孩子;成绩的问题 20 fánrén de péibàn; ràng rén xīnfán de háizi; chéngjī de wèntí 20   20 Annoying cough; an annoying child; a thorny problem 20   20 Tos molesta; un niño molesto; un problema espinoso 20 Ärgerlicher Husten; ein nerviges Kind; ein heikles Problem 20 Irytujący kaszel, irytujące dziecko, drażliwy problem 20 Раздражающий кашель; надоедливый ребенок; колючая проблема 20 Razdrazhayushchiy kashel'; nadoyedlivyy rebenok; kolyuchaya problema 20 سعال مزعج طفل مزعج مشكلة شائكة 20 sueal muzeij tifl muzeij mushkilat shayika 20 कष्टप्रद खाँसी; एक कष्टप्रद बच्चा; एक कांटेदार समस्या 20 kashtaprad khaansee; ek kashtaprad bachcha; ek kaantedaar samasya 20 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਖੰਘ; ਇੱਕ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬੱਚਾ; ਇੱਕ ਕੰਡਿਆਲੀ ਸਮੱਸਿਆ 20 taga karana vālī khagha; ika taga karana vālā bacā; ika kaḍi'ālī samasi'ā 20 বিরক্তিকর কাশি; একটি বিরক্তিকর শিশু; একটি কাঁটাযুক্ত সমস্যা 20 biraktikara kāśi; ēkaṭi biraktikara śiśu; ēkaṭi kām̐ṭāyukta samasyā 20 迷惑な咳;迷惑な子供;厄介な問題 20 迷惑な  ; 迷惑な 子供 ; 厄介な 問題 20 めいわくな せき ; めいわくな こども ; やっかいな もんだい 20 meiwakuna seki ; meiwakuna kodomo ; yakkaina mondai            
  http://venzhyk.free.fr/2164aa.htm 21 point chaud 21 ponto de problemas 21 trouble spot  21 故障点 21 gùzhàng diǎn 21 21 trouble spot 21 21 foco de problemas 21 Problemzone 21 kłopotliwe miejsce 21 проблемное место 21 problemnoye mesto 21 النقطة الساخنة 21 alnuqtat alsaakhina 21 मुसीबत की जगह 21 museebat kee jagah 21 ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਥਾਨ 21 samasi'ā dā sathāna 21 সমস্যা স্পট 21 samasyā spaṭa 21 トラブルスポット 21 トラブル スポット 21 トラブル スポット 21 toraburu supotto
  http://wang.ling.free.fr/R020.htm 22 difficulté 22 problema 22 烦恼 22 烦恼 22 fánnǎo 22   22 trouble 22   22 problema 22 Problem 22 kłopot 22 беда 22 beda 22 مشكلة 22 mushkila 22 मुसीबत 22 museebat 22 ਮੁਸੀਬਤ 22 musībata 22 কষ্ট 22 kaṣṭa 22 問題 22 問題 22 もんだい 22 mondai            
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 23 un endroit ou un pays où les problèmes surviennent souvent, en particulier la violence ou la guerre 23 um lugar ou país onde muitas vezes acontecem problemas, especialmente violência ou guerra 23 a place or country where trouble often happens, especially violence or war  23 经常发生麻烦的地方或国家,尤其是暴力或战争 23 jīngcháng fāshēng máfan dì dìfāng huò guójiā, yóuqí shì bàolì huò zhànzhēng 23   23 a place or country where trouble often happens, especially violence or war 23   23 un lugar o país donde a menudo ocurren problemas, especialmente violencia o guerra 23 ein Ort oder ein Land, in dem es häufig zu Problemen kommt, insbesondere zu Gewalt oder Krieg 23 miejsce lub kraj, w którym często zdarzają się kłopoty, zwłaszcza przemoc lub wojna 23 место или страна, где часто случаются неприятности, особенно насилие или война 23 mesto ili strana, gde chasto sluchayutsya nepriyatnosti, osobenno nasiliye ili voyna 23 مكان أو بلد تحدث فيه المتاعب غالبًا ، خاصة العنف أو الحرب 23 makan 'aw balad tahduth fih almataeib ghalban , khasatan aleunf 'aw alharb 23 एक जगह या देश जहां अक्सर परेशानी होती है, खासकर हिंसा या युद्ध 23 ek jagah ya desh jahaan aksar pareshaanee hotee hai, khaasakar hinsa ya yuddh 23 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਜਿੱਥੇ ਮੁਸੀਬਤ ਅਕਸਰ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਯੁੱਧ 23 ika jag'hā jāṁ dēśa jithē musībata akasara vāparadī hai, khāsa karakē hisā jāṁ yudha 23 এমন একটি স্থান বা দেশ যেখানে প্রায়শই সমস্যা হয়, বিশেষ করে সহিংসতা বা যুদ্ধ 23 ēmana ēkaṭi sthāna bā dēśa yēkhānē prāẏaśa'i samasyā haẏa, biśēṣa karē sahinsatā bā yud'dha 23 トラブル、特に暴力や戦争が頻繁に発生する場所や国 23 トラブル 、 特に 暴力  戦争  頻繁  発生 する 場所   23 トラブル 、 とくに ぼうりょく  せんそう  ひんぱん  はっせい する ばしょ  くに 23 toraburu , tokuni bōryoku ya sensō ga hinpan ni hassei suru basho ya kuni            
    24 Lieux ou pays où se produisent souvent des pannes, en particulier la violence ou la guerre 24 Locais ou países onde costumam ocorrer panes, especialmente violência ou guerra 24 经常发生故障的地方或国家,特别是暴力或战争 24 经常发生故障的地方或国家,特别是暴力或战争 24 jīngcháng fāshēng gùzhàng dì dìfāng huò guójiā, tèbié shì bàolì huò zhànzhēng 24   24 Places or countries where breakdowns often occur, especially violence or war 24   24 Lugares o países donde ocurren a menudo averías, especialmente violencia o guerra 24 Orte oder Länder, in denen häufig Pannen auftreten, insbesondere Gewalt oder Krieg 24 Miejsca lub kraje, w których często dochodzi do awarii, zwłaszcza przemocy lub wojny 24 Места или страны, где часто случаются поломки, особенно насилие или война 24 Mesta ili strany, gde chasto sluchayutsya polomki, osobenno nasiliye ili voyna 24 الأماكن أو البلدان التي غالبًا ما تحدث فيها الأعطال ، وخاصة العنف أو الحرب 24 al'amakin 'aw albuldan alati ghalban ma tahadath fiha al'aetal , wakhasatan aleunf 'aw alharb 24 वे स्थान या देश जहां अक्सर टूट-फूट होती है, विशेष रूप से हिंसा या युद्ध 24 ve sthaan ya desh jahaan aksar toot-phoot hotee hai, vishesh roop se hinsa ya yuddh 24 ਥਾਂਵਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਜਿੱਥੇ ਅਕਸਰ ਟੁੱਟਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਯੁੱਧ 24 thānvāṁ jāṁ dēśa jithē akasara ṭuṭadē rahidē hana, khāsa karakē hisā jāṁ yudha 24 স্থান বা দেশ যেখানে প্রায়ই ভাঙ্গন ঘটে, বিশেষ করে সহিংসতা বা যুদ্ধ 24 sthāna bā dēśa yēkhānē prāẏa'i bhāṅgana ghaṭē, biśēṣa karē sahinsatā bā yud'dha 24 故障、特に暴力や戦争が頻繁に発生する場所や国 24 故障 、 特に 暴力  戦争  頻繁  発生 する 場所   24 こしょう 、 とくに ぼうりょく  せんそう  ひんぱん  はっせい する ばしょ  くに 24 koshō , tokuni bōryoku ya sensō ga hinpan ni hassei suru basho ya kuni            
    25 Des régions instables ; un pays chaotique ; (surtout) où la violence (ou la guerre) 25 Regiões instáveis; um país caótico; (especialmente) onde a violência (ou guerra) 25 Unsettled regions; a chaotic country; (especially) where violence (or war) 25 不稳定地区;一个混乱的国家; (特别是)在暴力(或战争) 25 bù wěndìng dìqū; yīgè hǔnluàn de guójiā; (tèbié shì) zài bàolì (huò zhànzhēng) 25   25 Unsettled regions; a chaotic country; (especially) where violence (or war) 25   25 Regiones inestables; un país caótico; (especialmente) donde la violencia (o la guerra) 25 Unruhige Regionen; ein chaotisches Land; (insbesondere) wo Gewalt (oder Krieg) 25 Regiony niezamieszkałe; kraj chaotyczny; (zwłaszcza) gdzie przemoc (lub wojna) 25 Беспокойные регионы; хаотическая страна; (особенно) где насилие (или война) 25 Bespokoynyye regiony; khaoticheskaya strana; (osobenno) gde nasiliye (ili voyna) 25 المناطق غير المستقرة ؛ بلد فوضوية ؛ (خاصة) حيث العنف (أو الحرب) 25 almanatiq ghayr almustaqirat ; balad fawdawiat ; (khasatun) hayth aleunf ('aw alharba) 25 अशांत क्षेत्र; एक अराजक देश; (विशेषकर) जहां हिंसा (या युद्ध) 25 ashaant kshetr; ek araajak desh; (visheshakar) jahaan hinsa (ya yuddh) 25 ਅਸਥਿਰ ਖੇਤਰ; ਇੱਕ ਅਰਾਜਕ ਦੇਸ਼; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਜਿੱਥੇ ਹਿੰਸਾ (ਜਾਂ ਯੁੱਧ) 25 asathira khētara; ika arājaka dēśa; (khāsa karakē) jithē hisā (jāṁ yudha) 25 অস্থির অঞ্চল; একটি বিশৃঙ্খল দেশ; (বিশেষ করে) যেখানে সহিংসতা (বা যুদ্ধ) 25 asthira añcala; ēkaṭi biśr̥ṅkhala dēśa; (biśēṣa karē) yēkhānē sahinsatā (bā yud'dha) 25 未解決の地域;混沌とした国;(特に)暴力(または戦争)が発生する場所 25  解決  地域 ; 混沌  した  ;( 特に ) 暴力 ( または 戦争 )  発生 する 場所 25 み かいけつ  ちいき ; こんとん  した くに ;( とくに ) ぼうりょく ( または せんそ )  はっせい する ばしょ 25 mi kaiketsu no chīki ; konton to shita kuni ;( tokuni ) bōryoku ( mataha sensō ) ga hassei suru basho            
    26 Une zone instable; un pays turbulent; (surtout) un endroit où la violence (ou la guerre) se produit souvent 26 Uma área instável; um país turbulento; (especialmente) um lugar onde a violência (ou guerra) costuma ocorrer 26 不安定的地区;动乱的国家;(尤指)经常发生暴力(或战争)的 地方 26 不安战争的地区;动乱的国家;(尤指)经常发生暴力(或)的地方 26 bù'ān zhànzhēng dì dìqū; dòngluàn de guójiā;(yóu zhǐ) jīngcháng fāshēng bàolì (huò) dì dìfāng 26   26 An unstable area; a turbulent country; (especially) a place where violence (or war) often occurs 26   26 Un área inestable; un país turbulento; (especialmente) un lugar donde la violencia (o la guerra) a menudo ocurre 26 Ein instabiles Gebiet, ein turbulentes Land, (insbesondere) ein Ort, an dem oft Gewalt (oder Krieg) stattfindet 26 Obszar niestabilny; kraj niespokojny; (zwłaszcza) miejsce, w którym często dochodzi do przemocy (lub wojny) 26 Нестабильный регион; неспокойная страна; (особенно) место, где часто происходит насилие (или война) 26 Nestabil'nyy region; nespokoynaya strana; (osobenno) mesto, gde chasto proiskhodit nasiliye (ili voyna) 26 منطقة غير مستقرة ؛ بلد مضطرب ؛ (خاصة) مكان يحدث فيه العنف (أو الحرب) غالبًا 26 mintaqat ghayr mustaqirat ; balad mudtarib ; (khasatan) makan yahduth fih aleunf ('aw alharba) ghalban 26 एक अस्थिर क्षेत्र; एक अशांत देश; (विशेषकर) वह स्थान जहाँ अक्सर हिंसा (या युद्ध) होती है 26 ek asthir kshetr; ek ashaant desh; (visheshakar) vah sthaan jahaan aksar hinsa (ya yuddh) hotee hai 26 ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਖੇਤਰ; ਇੱਕ ਗੜਬੜ ਵਾਲਾ ਦੇਸ਼; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ ਹਿੰਸਾ (ਜਾਂ ਯੁੱਧ) ਅਕਸਰ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ 26 ika asathira khētara; ika gaṛabaṛa vālā dēśa; (khāsa karakē) ika jag'hā jithē hisā (jāṁ yudha) akasara vāparadā hai 26 একটি অস্থিতিশীল এলাকা; একটি অশান্ত দেশ; (বিশেষ করে) এমন একটি জায়গা যেখানে প্রায়ই সহিংসতা (বা যুদ্ধ) ঘটে 26 ēkaṭi asthitiśīla ēlākā; ēkaṭi aśānta dēśa; (biśēṣa karē) ēmana ēkaṭi jāẏagā yēkhānē prāẏa'i sahinsatā (bā yud'dha) ghaṭē 26 不安定な地域;激動する国;(特に)暴力(または戦争)が頻繁に発生する場所 26 不安定な 地域 ; 激動 する  ;( 特に ) 暴力 ( または 戦争 )  頻繁  発生 する 場所 26 ふあんていな ちいき ; げきどう する くに ;( とくに ) ぼうりょく ( または せんそう )  ひんぱん  はっせい する ばしょ 26 fuanteina chīki ; gekidō suru kuni ;( tokuni ) bōryoku ( mataha sensō ) ga hinpan ni hassei suru basho          
    27 creux 27 cocho 27 trough  27 27 cáo 27   27 trough 27   27 canal 27 Trog 27 koryto 27 впадина 27 vpadina 27 الحوض الصغير 27 alhawd alsaghir 27 गर्त 27 gart 27 ਕੁੰਡ 27 kuḍa 27 কুণ্ড 27 kuṇḍa 27 トラフ 27 トラフ 27 とらふ 27 torafu            
    28 rainure 28 sulco 28 28 28 cáo 28   28 groove 28   28 ranura 28 Rille 28 rowek 28 канавка 28 kanavka 28 أخدود 28 'akhdud 28 नाली 28 naalee 28 ਝਰੀ 28 jharī 28 খাঁজ 28 khām̐ja 28 28 28 みぞ 28 mizo            
    29  un récipient ouvert long et étroit pour les animaux à manger ou à boire 29  um recipiente longo e estreito aberto para os animais comerem ou beberem 29  a long narrow open container for animals to eat or drink from  29  供动物进食或饮水的狭长开口容器 29  gōng dòngwù jìnshí huò yǐnshuǐ de xiácháng kāikǒu róngqì 29   29  a long narrow open container for animals to eat or drink from 29   29  un recipiente abierto largo y estrecho para que los animales coman o beban 29  ein langer schmaler offener Behälter für Tiere zum Essen oder Trinken 29  długi, wąski otwarty pojemnik, z którego zwierzęta mogą jeść lub pić 29  длинный узкий открытый контейнер, из которого животные могут есть или пить 29  dlinnyy uzkiy otkrytyy konteyner, iz kotorogo zhivotnyye mogut yest' ili pit' 29  وعاء طويل ضيق مفتوح للحيوانات لتناول الطعام أو الشرب منه 29 waea' tawil dayiq maftuh lilhayawanat litanawul altaeam 'aw alshurb minh 29  जानवरों के खाने या पीने के लिए एक लंबा संकीर्ण खुला कंटेनर 29  jaanavaron ke khaane ya peene ke lie ek lamba sankeern khula kantenar 29  ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਤੰਗ ਖੁੱਲਾ ਕੰਟੇਨਰ 29  jānavarāṁ dē khāṇa jāṁ pīṇa la'ī ika lamā taga khulā kaṭēnara 29  প্রাণীদের খাওয়া বা পান করার জন্য একটি দীর্ঘ সংকীর্ণ খোলা পাত্র 29  prāṇīdēra khā'ōẏā bā pāna karāra jan'ya ēkaṭi dīrgha saṅkīrṇa khōlā pātra 29  動物が食べたり飲んだりするための長くて狭い開いた容器 29 動物  食べ たり 飲ん だり する ため  長くて 狭い 開いた 容器 29 どうぶつ  たべ たり のん だり する ため  ながくて せまい ひらいた ようき 29 dōbutsu ga tabe tari non dari suru tame no nagakute semai hiraita yōki            
    30 Un récipient long et étroit pour les animaux à manger ou à boire 30 Um recipiente longo e estreito para os animais comerem ou beberem 30 一个长长的狭窄的容器,用于动物吃或喝 30 一个长长的或狭窄的容器,用于动物吃喝 30 yīgè zhǎng zhǎng de huò xiázhǎi de róngqì, yòng yú dòngwù chīhē 30   30 A long, narrow container for animals to eat or drink 30   30 Un recipiente largo y estrecho para que los animales coman o beban. 30 Ein langer, schmaler Behälter für Tiere zum Essen oder Trinken 30 Długi, wąski pojemnik do jedzenia lub picia dla zwierząt 30 Длинный узкий контейнер для еды или питья животных. 30 Dlinnyy uzkiy konteyner dlya yedy ili pit'ya zhivotnykh. 30 حاوية طويلة وضيقة للحيوانات لتأكلها أو تشربها 30 hawiat tawilat wadiqat lilhayawanat litakulaha 'aw tashrabaha 30 जानवरों के खाने या पीने के लिए एक लंबा, संकरा कंटेनर 30 jaanavaron ke khaane ya peene ke lie ek lamba, sankara kantenar 30 ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲੰਮਾ, ਤੰਗ ਕੰਟੇਨਰ 30 jānavarāṁ dē khāṇa jāṁ pīṇa la'ī ika lamā, taga kaṭēnara 30 প্রাণীদের খাওয়া বা পান করার জন্য একটি দীর্ঘ, সরু পাত্র 30 prāṇīdēra khā'ōẏā bā pāna karāra jan'ya ēkaṭi dīrgha, saru pātra 30 動物が食べたり飲んだりするための長くて狭い容器 30 動物  食べ たり 飲ん だり する ため  長くて 狭い 容器 30 どうぶつ  たべ たり のん だり する ため  ながくて せまい ようき 30 dōbutsu ga tabe tari non dari suru tame no nagakute semai yōki            
    31 Fente ; s'il vous plaît robinet ; eau potable 31 Slot; por favor, toque; água potável 31 Slot; please tap; drinking water 31 投币口;请点击;饮用水 31 tóu bì kǒu; qǐng diǎnjī; yǐnyòng shuǐ 31   31 Slot; please tap; drinking water 31   31 Ranura; por favor toque; agua potable 31 Schlitz; bitte klopfen; Trinkwasser 31 Gniazdo; proszę kran; woda pitna 31 Слот; пожалуйста, нажмите; питьевая вода 31 Slot; pozhaluysta, nazhmite; pit'yevaya voda 31 فتحة ؛ يرجى النقر ؛ مياه الشرب 31 fathat ; yurjaa alnaqr ; miah alshurb 31 स्लॉट; कृपया टैप करें; पीने का पानी 31 slot; krpaya taip karen; peene ka paanee 31 ਸਲਾਟ; ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟੈਪ ਕਰੋ; ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ 31 salāṭa; kirapā karakē ṭaipa karō; pīṇa vālā pāṇī 31 স্লট; দয়া করে ট্যাপ করুন; পানীয় জল 31 slaṭa; daẏā karē ṭyāpa karuna; pānīẏa jala 31 スロット;タップしてください;飲料水 31 スロット ; タップ してください ; 飲料水 31 スロット ; タップ してください ; いんりょうすい 31 surotto ; tappu shitekudasai ; inryōsui            
    32 Abreuvoir; mangeoire; abreuvoir 32 Cocho; bebedouro; bebedouro 32 槽;请料槽;饮水槽  32 槽;请料槽;饮水槽 32 cáo; qǐng liào cáo; yǐn shuǐcáo 32   32 Trough; feed trough; drinking trough 32   32 Comedero; comedero; bebedero 32 Trog; Futtertrog; Tränketrog 32 Koryta; koryto paszowe; koryto do picia 32 Поилка; кормушка; поилка 32 Poilka; kormushka; poilka 32 حوض ؛ حوض تغذية ؛ حوض شرب 32 hawd ; hawd taghdhiat ; hawd shurb 32 गर्त; फ़ीड गर्त; पीने का गर्त 32 gart; feed gart; peene ka gart 32 ਖੁਰਲੀ; ਖੁਆਉਣ ਵਾਲਾ ਟੋਆ; ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਟੋਆ 32 khuralī; khu'ā'uṇa vālā ṭō'ā; pīṇa vālā ṭō'ā 32 খালি; খাওয়ার ট্রফ; পানীয় জল 32 khāli; khā'ōẏāra ṭrapha; pānīẏa jala 32 トラフ;飼料トラフ;飲用トラフ 32 トラフ ; 飼料 トラフ ; 飲用 トラフ 32 とらふ ; しりょう とらふ ; いにょう とらふ 32 torafu ; shiryō torafu ; inyō torafu            
    33 le creux 33 a calha 33 the trough 33 低谷 33 dīgǔ 33 33 the trough 33 33 el comedero 33 der Trog 33 koryto 33 корыто 33 koryto 33 الحوض الصغير 33 alhawd alsaghir 33 गर्त 33 gart 33 ਖੁਰਲੀ 33 khuralī 33 কুণ্ড 33 kuṇḍa 33 トラフ 33 トラフ 33 とらふ 33 torafu
    34 rainure 34 sulco 34 34 34 cáo 34   34 groove 34   34 ranura 34 Rille 34 rowek 34 канавка 34 kanavka 34 أخدود 34 'akhdud 34 नाली 34 naalee 34 ਝਰੀ 34 jharī 34 খাঁজ 34 khām̐ja 34 34 34 みぞ 34 mizo            
    35 informel 35 informal 35 informal 35 非正式的 35 fēi zhèngshì de 35 35 informal 35 35 informal 35 informell 35 nieformalny 35 неофициальный 35 neofitsial'nyy 35 غير رسمي 35 ghayr rasmiin 35 अनौपचारिक 35 anaupachaarik 35 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 35 gaira rasamī 35 অনানুষ্ঠানিক 35 anānuṣṭhānika 35 非公式 35 非公式 35 ひこうしき 35 hikōshiki
    36  si vous dites que les gens ont le nez dans le creux, vous voulez dire qu'ils essaient de gagner beaucoup d'argent pour eux-mêmes 36  se você diz que as pessoas estão com o nariz enfiado, quer dizer que elas estão tentando conseguir muito dinheiro para si mesmas 36  if you say that people have their noses in the trough, you mean that they are trying to get a lot of money for themselves 36  如果你说人们的鼻子在低谷,你的意思是他们试图为自己赚很多钱 36  rúguǒ nǐ shuō rénmen de bízi zài dīgǔ, nǐ de yìsi shì tāmen shìtú wèi zìjǐ zhuàn hěnduō qián 36   36  if you say that people have their noses in the trough, you mean that they are trying to get a lot of money for themselves 36   36  si dices que la gente tiene la nariz en el abrevadero, te refieres a que están tratando de obtener mucho dinero para sí mismos 36  Wenn du sagst, dass die Leute die Nase im Tropf haben, dann meinst du, dass sie versuchen, viel Geld für sich selbst zu bekommen 36  jeśli mówisz, że ludzie mają nos w dolinie, masz na myśli, że próbują zdobyć dla siebie dużo pieniędzy 36  если вы говорите, что люди зарылись в корыто, вы имеете в виду, что они пытаются получить для себя много денег 36  yesli vy govorite, chto lyudi zarylis' v koryto, vy imeyete v vidu, chto oni pytayutsya poluchit' dlya sebya mnogo deneg 36  إذا قلت أن أنوف الناس في الحوض الصغير ، فأنت تعني أنهم يحاولون كسب الكثير من المال لأنفسهم 36 'iidha qult 'ana 'unuf alnaas fi alhawd alsaghir , fa'ant taeni 'anahum yuhawilun kasb alkathir min almal li'anfusihim 36  यदि आप कहते हैं कि लोगों की नाक गर्त में है, तो इसका मतलब है कि वे अपने लिए बहुत सारा पैसा पाने की कोशिश कर रहे हैं 36  yadi aap kahate hain ki logon kee naak gart mein hai, to isaka matalab hai ki ve apane lie bahut saara paisa paane kee koshish kar rahe hain 36  ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨੱਕ ਟੋਏ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 36  jē tusīṁ kahidē hō ki lōkāṁ dē naka ṭō'ē vica hana, tāṁ tuhāḍā matalaba hai ki uha āpaṇē la'ī bahuta sārā paisā prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hana 36  আপনি যদি বলেন যে লোকেদের নাক ঘাটে আছে, তাহলে আপনি বোঝাতে চাইছেন যে তারা নিজের জন্য প্রচুর অর্থ পেতে চেষ্টা করছে 36  āpani yadi balēna yē lōkēdēra nāka ghāṭē āchē, tāhalē āpani bōjhātē cā'ichēna yē tārā nijēra jan'ya pracura artha pētē cēṣṭā karachē 36  あなたが人々が谷に彼らの鼻を持っていると言うならば、あなたは彼らが彼ら自身のためにたくさんのお金を得ようとしていることを意味します 36 あなた  人々    彼ら    持っている  言うならば 、 あなた  彼ら  彼ら 自身  ため  たくさん  お金  得よう  している こと  意味 します 36 あなた  ひとびと  たに  かれら  はな  もっている  いうならば 、 あなた  かれら  かれら じしん  ため  たくさん  おかね  えよう  している こと  いみ します 36 anata ga hitobito ga tani ni karera no hana o motteiru to iunaraba , anata wa karera ga karera jishin no tame ni takusan no okane o eyō to shiteiru koto o imi shimasu            
    37 Si vous dites que les gens ont le nez dans le creux, vous voulez dire qu'ils essaient de gagner beaucoup d'argent pour eux-mêmes 37 Se você diz que as pessoas têm narizes na depressão, quer dizer que elas estão tentando ganhar muito dinheiro para si mesmas 37 如果你说人们在低谷中有鼻子,那么你的意思是他们试图为自己赚很多钱 37 如果你说别人在低谷有很多形象,那么你的英文是他们为自己赚很多钱 37 rúguǒ nǐ shuō biérén zài dīgǔ yǒu hěnduō xíngxiàng, nàme nǐ de yīngwén shì tāmen wèi zìjǐ zhuàn hěnduō qián 37   37 If you say that people have noses in the trough, you mean they are trying to make a lot of money for themselves 37   37 Si dices que la gente tiene narices en el abrevadero, te refieres a que están tratando de ganar mucho dinero por sí mismos. 37 Wenn Sie sagen, dass die Leute Nasen im Tropf haben, meinen Sie, dass sie versuchen, viel Geld für sich selbst zu verdienen 37 Jeśli mówisz, że ludzie mają nosy w dolinie, oznacza to, że próbują zarobić dla siebie dużo pieniędzy 37 Если вы говорите, что у людей нос в корыте, вы имеете в виду, что они пытаются заработать много денег для себя. 37 Yesli vy govorite, chto u lyudey nos v koryte, vy imeyete v vidu, chto oni pytayutsya zarabotat' mnogo deneg dlya sebya. 37 إذا قلت أن الناس لديهم أنوف في الحوض الصغير ، فأنت تعني أنهم يحاولون جني الكثير من المال لأنفسهم 37 'iidha qult 'ana alnaas ladayhim 'unuf fi alhawd alsaghir , fa'ant taeni 'anahum yuhawilun jany alkathir min almal li'anfusihim 37 यदि आप कहते हैं कि गर्त में लोगों की नाक है, तो आपका मतलब है कि वे अपने लिए बहुत पैसा बनाने की कोशिश कर रहे हैं 37 yadi aap kahate hain ki gart mein logon kee naak hai, to aapaka matalab hai ki ve apane lie bahut paisa banaane kee koshish kar rahe hain 37 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨੱਕ ਟੋਏ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 37 jē tusīṁ kahidē hō ki lōkāṁ dē naka ṭō'ē vica hana, tāṁ tuhāḍā matalaba hai ki uha āpaṇē la'ī bahuta sārā paisā kamā'uṇa dī kōśiśa kara rahē hana 37 আপনি যদি বলেন যে লোকেদের নাক আছে, আপনার মানে তারা নিজের জন্য অনেক অর্থ উপার্জন করার চেষ্টা করছে 37 āpani yadi balēna yē lōkēdēra nāka āchē, āpanāra mānē tārā nijēra jan'ya anēka artha upārjana karāra cēṣṭā karachē 37 あなたが人々が谷に鼻を持っていると言うなら、あなたは彼らが彼ら自身のためにたくさんのお金を稼ごうとしていることを意味します 37 あなた  人々      持っている  言うなら 、 あなた  彼ら  彼ら 自身  ため  たくさん  お金  稼ごう  している こと  意味 します 37 あなた  ひとびと  たに  はな  もっている  いうなら 、 あなた  かれら  れら じしん  ため  たくさん  おかね  かせごう  している こと  いみ します 37 anata ga hitobito ga tani ni hana o motteiru to iunara , anata wa karera ga karera jishin no tame ni takusan no okane o kasegō to shiteiru koto o imi shimasu
    38 Qianfu ; yeux d'argent 38 Qianfu; olhos de dinheiro 38 Qianfu; money eyes 38 千夫;金钱眼 38 qiānfū; jīnqiányǎn 38   38 Qianfu; money eyes 38   38 Qianfu; ojos de dinero 38 Qianfu; Geldaugen 38 Qianfu; pieniądze oczy 38 Цяньфу; глаза денег 38 Tsyan'fu; glaza deneg 38 Qianfu ؛ عيون المال 38 Qianfu ; euyun almal 38 कियानफू; पैसे की आंखें 38 kiyaanaphoo; paise kee aankhen 38 ਕਿਆਨਫੂ; ਪੈਸੇ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 38 ki'ānaphū; paisē dī'āṁ akhāṁ 38 কিয়ানফু; টাকার চোখ 38 kiẏānaphu; ṭākāra cōkha 38 Qianfu;お金の目 38 Qianfu ; お金   38 qいあんふ ; おかね   38 Qianfu ; okane no me            
    39  Bénédiction de l'argent ; œil de l'argent 39  Bênção de dinheiro; olho de dinheiro 39  钱福;钱眼 39  钱福;钱眼 39  qián fú; qiányǎn 39   39  Money blessing; money eye 39   39  Bendición de dinero; ojo de dinero 39  Geldsegen; Geldauge 39  Błogosławieństwo pieniędzy; pieniądze oko 39  Денежное благословение; денежный глаз 39  Denezhnoye blagosloveniye; denezhnyy glaz 39  نعمة المال عين المال 39 niemat almal euyin almal 39  धन आशीर्वाद; धन नेत्र 39  dhan aasheervaad; dhan netr 39  ਪੈਸੇ ਦੀ ਬਰਕਤ; ਪੈਸੇ ਦੀ ਅੱਖ 39  paisē dī barakata; paisē dī akha 39  অর্থের আশীর্বাদ; অর্থের চোখ 39  arthēra āśīrbāda; arthēra cōkha 39  お金の祝福;お金の目 39 お金  祝福 ; お金   39 おかね  しゅくふく ; おかね   39 okane no shukufuku ; okane no me            
    40 Machine à sous ; yeux d'argent 40 Slot de dinheiro; olhos de dinheiro 40 Money slot; money eyes 40 钱槽;金钱眼 40 qián cáo; jīnqián yǎn 40 40 Money slot; money eyes 40 40 Ranura de dinero; ojos de dinero 40 Geldschlitz; Geldaugen 40 Automat na pieniądze; oczy pieniędzy 40 Денежный слот; денежные глаза 40 Denezhnyy slot; denezhnyye glaza 40 فتحة المال عيون المال 40 fathat almal euyun almal 40 मनी स्लॉट; पैसे की आंखें 40 manee slot; paise kee aankhen 40 ਪੈਸਾ ਸਲਾਟ; ਪੈਸੇ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 40 paisā salāṭa; paisē dī'āṁ akhāṁ 40 টাকার স্লট; টাকার চোখ 40 ṭākāra slaṭa; ṭākāra cōkha 40 お金のスロット;お金の目 40 お金  スロット ; お金   40 おかね  スロット ; おかね   40 okane no surotto ; okane no me
    41 Machine à sous ; œil d'argent 41 Slot de dinheiro; olho de dinheiro 41 ;钱眼 41 钱槽;钱眼 41 qián cáo; qián yǎn 41   41 Money slot; money eye 41   41 Ranura de dinero; ojo de dinero 41 Geldschlitz; Geldauge 41 Automat na pieniądze; oko na pieniądze 41 Денежный слот; денежный глаз 41 Denezhnyy slot; denezhnyy glaz 41 فتحة المال عين المال 41 fathat almal eayn almal 41 मनी स्लॉट; मनी आई 41 manee slot; manee aaee 41 ਪੈਸੇ ਦੀ ਸਲਾਟ; ਪੈਸੇ ਦੀ ਅੱਖ 41 paisē dī salāṭa; paisē dī akha 41 টাকার স্লট; টাকার চোখ 41 ṭākāra slaṭa; ṭākāra cōkha 41 お金のスロット;お金の目 41 お金  スロット ; お金   41 おかね  スロット ; おかね   41 okane no surotto ; okane no me            
    42 technique 42 técnico 42 technical 42 技术的 42 jìshù de 42 42 technical 42 42 técnico 42 technisch 42 techniczny 42 технический 42 tekhnicheskiy 42 تقني 42 tiqniun 42 तकनीकी 42 takaneekee 42 ਤਕਨੀਕੀ 42 takanīkī 42 প্রযুক্তিগত 42 prayuktigata 42 テクニカル 42 テクニカル 42 テクニカル 42 tekunikaru
    43  le terme 43  o termo 43  术语 43  术语 43  shùyǔ 43   43  the term 43   43  el término 43  der Begriff 43  termin 43  срок 43  srok 43  المصطلح 43 almustalah 43  शब्द 43  shabd 43  ਸ਼ਰਤ 43  śarata 43  শব্দটি 43  śabdaṭi 43  用語 43 用語 43 ようご 43 yōgo            
    44 une longue région étroite de basse pression d'air entre deux régions de plus haute pression 44 uma região longa e estreita de baixa pressão de ar entre duas regiões de alta pressão 44 a long narrow region of low air pressure between two regions of higher pressure  44 两个高压区之间的狭长低压区 44 liǎng gè gāoyā qū zhī jiān de xiácháng dīyā qū 44 44 a long narrow region of low air pressure between two regions of higher pressure 44 44 una región larga y estrecha de baja presión de aire entre dos regiones de mayor presión 44 ein langer schmaler Bereich mit niedrigem Luftdruck zwischen zwei Bereichen mit höherem Druck 44 długi wąski obszar niskiego ciśnienia powietrza między dwoma obszarami wyższego ciśnienia 44 длинная узкая область низкого давления воздуха между двумя областями более высокого давления 44 dlinnaya uzkaya oblast' nizkogo davleniya vozdukha mezhdu dvumya oblastyami boleye vysokogo davleniya 44 منطقة ضيقة طويلة من ضغط الهواء المنخفض بين منطقتين من الضغط العالي 44 mintaqat dayiqat tawilat min daght alhawa' almunkhafid bayn mintaqatayn min aldaght aleali 44 उच्च दबाव के दो क्षेत्रों के बीच कम वायुदाब का एक लंबा संकीर्ण क्षेत्र 44 uchch dabaav ke do kshetron ke beech kam vaayudaab ka ek lamba sankeern kshetr 44 ਉੱਚ ਦਬਾਅ ਵਾਲੇ ਦੋ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਘੱਟ ਹਵਾ ਦੇ ਦਬਾਅ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਤੰਗ ਖੇਤਰ 44 uca dabā'a vālē dō khētarāṁ vicakāra ghaṭa havā dē dabā'a dā ika lamā taga khētara 44 উচ্চ চাপের দুটি অঞ্চলের মধ্যে নিম্ন বায়ুচাপের একটি দীর্ঘ সংকীর্ণ অঞ্চল 44 ucca cāpēra duṭi añcalēra madhyē nimna bāẏucāpēra ēkaṭi dīrgha saṅkīrṇa añcala 44 高圧の2つの領域間の低気圧の長く狭い領域 44 高圧  2つ  領域間   気圧  長く 狭い 領域 44 こうあつ    りょういきかん  てい きあつ  ながく せまい りょういき 44 kōatsu no tsu no ryōikikan no tei kiatsu no nagaku semai ryōiki
    45 Une zone étroite de basse pression atmosphérique entre deux zones de deux pressions plus élevées 45 Uma área estreita de baixa pressão de ar entre duas áreas de duas pressões mais altas 45 在两个更高压力的两个区域之间的低空气压力窄区域 45 在即将到来的压力的两个区域之间的低气压区域 45 zài jíjiāng dàolái de yālì de liǎng gè qūyù zhī jiān de dī qìyā qūyù 45   45 A narrow area of ​​low air pressure between two areas of two higher pressures 45   45 Un área estrecha de baja presión de aire entre dos áreas de dos presiones más altas. 45 Ein schmaler Bereich mit niedrigem Luftdruck zwischen zwei Bereichen mit zwei höheren Drücken 45 Wąski obszar niskiego ciśnienia powietrza pomiędzy dwoma obszarami dwóch wyższych ciśnień 45 Узкая область низкого давления воздуха между двумя областями двух более высоких давлений 45 Uzkaya oblast' nizkogo davleniya vozdukha mezhdu dvumya oblastyami dvukh boleye vysokikh davleniy 45 منطقة ضيقة من ضغط الهواء المنخفض بين منطقتين من ضغوط أعلى 45 mintaqat dayiqat min daght alhawa' almunkhafid bayn mintaqatayn min dughut 'aelaa 45 दो उच्च दाब वाले दो क्षेत्रों के बीच निम्न वायुदाब का एक संकीर्ण क्षेत्र 45 do uchch daab vaale do kshetron ke beech nimn vaayudaab ka ek sankeern kshetr 45 ਦੋ ਉੱਚ ਦਬਾਅ ਵਾਲੇ ਦੋ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਘੱਟ ਹਵਾ ਦੇ ਦਬਾਅ ਦਾ ਇੱਕ ਤੰਗ ਖੇਤਰ 45 dō uca dabā'a vālē dō khētarāṁ dē vicakāra ghaṭa havā dē dabā'a dā ika taga khētara 45 দুটি উচ্চ চাপের দুটি এলাকার মধ্যে নিম্ন বায়ুচাপের একটি সংকীর্ণ এলাকা 45 duṭi ucca cāpēra duṭi ēlākāra madhyē nimna bāẏucāpēra ēkaṭi saṅkīrṇa ēlākā 45 2つのより高い圧力の2つの領域の間の低い空気圧の狭い領域 45 2つ  より 高い 圧力  2つ  領域    低い 空気圧  狭い 領域 45   より たかい あつりょく    りょういき    ひくい くうきあつ  せまい りょういき 45 tsu no yori takai atsuryoku no tsu no ryōiki no ma no hikui kūkiatsu no semai ryōiki            
    46 Rainure basse pression, rainure basse pression 46 Ranhura de baixa pressão; ranhura de baixa pressão 46 Low pressure groove; grooved low pressure 46 低压槽;凹槽低压 46 dīyā cáo; āo cáo dīyā 46 46 Low pressure groove; grooved low pressure 46 46 Ranura de baja presión; ranura de baja presión 46 Niederdrucknut; gerillter Niederdruck 46 Rowek o niskim ciśnieniu; rowkowany o niskim ciśnieniu 46 Канавка низкого давления; канавка низкого давления 46 Kanavka nizkogo davleniya; kanavka nizkogo davleniya 46 أخدود الضغط المنخفض ضغط منخفض محزز 46 'akhdud aldaght almunkhafid daght munkhafid mahziz 46 लो प्रेशर ग्रूव; ग्रूव्ड लो प्रेशर 46 lo preshar groov; groovd lo preshar 46 ਘੱਟ ਦਬਾਅ ਵਾਲੀ ਝਰੀ; ਗਰੂਵਡ ਘੱਟ ਦਬਾਅ 46 ghaṭa dabā'a vālī jharī; garūvaḍa ghaṭa dabā'a 46 নিম্নচাপের খাঁজ; খাঁজযুক্ত নিম্নচাপ 46 nimnacāpēra khām̐ja; khām̐jayukta nimnacāpa 46 低圧溝;溝付き低圧 46 低圧  ; 溝付き 低圧 46 ていあつ みぞ ; みぞつき ていあつ 46 teiatsu mizo ; mizotsuki teiatsu
    47 Auge à basse pression ; dépression en forme d'auge 47 Calha de baixa pressão; baixa pressão em forma de calha 47 低压槽;槽形低  47 低压槽;槽形低压 47 dīyā cáo; cáo xíng dīyā 47   47 Low-pressure trough; trough-shaped low-pressure 47   47 Comedero de baja presión; canal de baja presión en forma 47 Niederdrucktrog; trogförmiger Niederdruck 47 Koryto niskociśnieniowe; niskociśnieniowe w kształcie koryta 47 Желоб низкого давления; желобообразный низкого давления 47 Zhelob nizkogo davleniya; zheloboobraznyy nizkogo davleniya 47 حوض منخفض الضغط ضغط منخفض على شكل حوض 47 hawd munkhafid aldaght daght munkhafid ealaa shakl hawd 47 कम दबाव वाली गर्त; गर्त के आकार का कम दबाव 47 kam dabaav vaalee gart; gart ke aakaar ka kam dabaav 47 ਘੱਟ ਦਬਾਅ ਵਾਲੀ ਖੁਰਲੀ; ਖੁਰਲੀ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਘੱਟ ਦਬਾਅ 47 ghaṭa dabā'a vālī khuralī; khuralī dē ākāra dā ghaṭa dabā'a 47 নিম্ন-চাপ ট্রফ; ট্রফ-আকৃতির নিম্ন-চাপ 47 nimna-cāpa ṭrapha; ṭrapha-ākr̥tira nimna-cāpa 47 低圧トラフ;トラフ型低圧 47 低圧 トラフ ; トラフ型 低圧 47 ていあつ とらふ ; がた ていあつ 47 teiatsu torafu ; gata teiatsu            
    48 Comparer 48 Comparar 48 Compare 48 相比 48 xiāng bǐ 48   48 Compare 48   48 Comparar 48 Vergleichen 48 Porównywać 48 Сравнивать 48 Sravnivat' 48 قارن 48 qarin 48 तुलना करना 48 tulana karana 48 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 48 tulanā karō 48 তুলনা করা 48 tulanā karā 48 比較 48 比較 48 ひかく 48 hikaku            
    49 crête 49 Cume 49 Ridge 49 49 lǐng 49   49 Ridge 49   49 Cresta 49 Grat 49 Grzbiet 49 Хребет 49 Khrebet 49 ريدج 49 ridj 49 चोटी 49 chotee 49 ਰਿਜ 49 rija 49 রিজ 49 rija 49 海嶺 49 海嶺 49 かいれい 49 kairei            
    50 crête 50 cume 50 50 50 lǐng 50   50 ridge 50   50 cresta 50 Grat 50 grzbiet 50 гребень 50 greben' 50 ريدج 50 ridj 50 चोटी 50 chotee 50 ਰਿਜ 50 rija 50 রিজ 50 rija 50 海嶺 50 海嶺 50 かいれい 50 kairei            
    51 une période où le niveau de qc est faible, en particulier une période où une entreprise ou l'économie ne se développe pas 51 um período de tempo em que o nível de sth é baixo, especialmente um momento em que uma empresa ou a economia não está crescendo 51 a period of time when the level of sth is low, especially a time when a business or the economy is not growing 51 某事水平低的时期,尤其是企业或经济不增长的时期 51 mǒu shì shuǐpíng dī de shíqí, yóuqí shì qǐyè huò jīngjì bú zēngzhǎng de shíqí 51   51 a period of time when the level of sth is low, especially a time when a business or the economy is not growing 51   51 un período de tiempo en el que el nivel de algo es bajo, especialmente un momento en el que una empresa o la economía no está creciendo 51 eine Zeit, in der das Niveau von etw niedrig ist, insbesondere eine Zeit, in der ein Unternehmen oder die Wirtschaft nicht wächst 51 okres, w którym poziom czegoś jest niski, zwłaszcza czas, gdy biznes lub gospodarka nie rośnie 51 период времени, когда уровень sth низкий, особенно время, когда бизнес или экономика не растет 51 period vremeni, kogda uroven' sth nizkiy, osobenno vremya, kogda biznes ili ekonomika ne rastet 51 فترة زمنية يكون فيها مستوى كل شيء منخفضًا ، خاصةً في الوقت الذي لا ينمو فيه النشاط التجاري أو الاقتصاد 51 fatrat zamaniat yakun fiha mustawaa kuli shay' mnkhfdan , khastan fi alwaqt aladhi la yanmu fih alnashat altijariu 'aw alaiqtisad 51 उस समय की अवधि जब sth का स्तर कम होता है, विशेष रूप से ऐसा समय जब कोई व्यवसाय या अर्थव्यवस्था नहीं बढ़ रही हो 51 us samay kee avadhi jab sth ka star kam hota hai, vishesh roop se aisa samay jab koee vyavasaay ya arthavyavastha nahin badh rahee ho 51 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਜਦੋਂ sth ਦਾ ਪੱਧਰ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹਾ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨਹੀਂ ਵਧ ਰਹੀ ਹੁੰਦੀ 51 samēṁ dī mi'āda jadōṁ sth dā padhara ghaṭa hudā hai, khāsa taura'tē ajihā samāṁ jadōṁ kō'ī kārōbāra jāṁ ārathikatā nahīṁ vadha rahī hudī 51 একটি সময়কাল যখন sth এর স্তর কম থাকে, বিশেষ করে এমন সময় যখন একটি ব্যবসা বা অর্থনীতি বৃদ্ধি পাচ্ছে না 51 ēkaṭi samaẏakāla yakhana sth ēra stara kama thākē, biśēṣa karē ēmana samaẏa yakhana ēkaṭi byabasā bā arthanīti br̥d'dhi pācchē nā 51 sthのレベルが低い期間、特にビジネスまたは経済が成長していない期間 51 sth  レベル  低い 期間 、 特に ビジネス または 経済  成長 していない 期間 51 sth  レベル  ひくい きかん 、 とくに ビジネス または けいざい  せいちょう していない きかん 51 sth no reberu ga hikui kikan , tokuni bijinesu mataha keizai ga seichō shiteinai kikan            
    52 Lorsque le niveau de STH est bas pendant un certain temps, en particulier lorsque l'entreprise ou l'économie ne se développe pas 52 Quando o nível de STH é baixo por um período de tempo, especialmente quando o negócio ou a economia não está crescendo 52 STH水平低的一段时间,特别是企业或经济不生长的时间 52 当STH水平低的保养,特别是企业或经济不生长的时间 52 dāng STH shuǐpíng dī de bǎoyǎng, tèbié shì qǐyè huò jīngjì bú shēngzhǎng de shíjiān 52   52 When the STH level is low for a period of time, especially when the business or economy is not growing 52   52 Cuando el nivel de STH es bajo durante un período de tiempo, especialmente cuando el negocio o la economía no está creciendo 52 Wenn das STH-Niveau für einen bestimmten Zeitraum niedrig ist, insbesondere wenn das Geschäft oder die Wirtschaft nicht wächst 52 Gdy poziom STH jest niski przez pewien czas, zwłaszcza gdy biznes lub gospodarka nie rośnie 52 Когда уровень STH остается низким в течение определенного периода времени, особенно когда бизнес или экономика не растет 52 Kogda uroven' STH ostayetsya nizkim v techeniye opredelennogo perioda vremeni, osobenno kogda biznes ili ekonomika ne rastet 52 عندما يكون مستوى STH منخفضًا لفترة من الوقت ، خاصةً عندما لا ينمو النشاط التجاري أو الاقتصاد 52 eindama yakun mustawa STH mnkhfdan lifatrat min alwaqt , khastan eindama la yanmu alnashat altijariu 'aw aliaiqtisad 52 जब STH का स्तर कुछ समय के लिए कम होता है, खासकर जब व्यवसाय या अर्थव्यवस्था नहीं बढ़ रही हो 52 jab sth ka star kuchh samay ke lie kam hota hai, khaasakar jab vyavasaay ya arthavyavastha nahin badh rahee ho 52 ਜਦੋਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ STH ਪੱਧਰ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਵਪਾਰ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨਹੀਂ ਵਧ ਰਹੀ ਹੁੰਦੀ 52 jadōṁ samēṁ dī mi'āda la'ī STH padhara ghaṭa hudā hai, khāsa taura'tē jadōṁ vapāra jāṁ ārathikatā nahīṁ vadha rahī hudī 52 যখন STH স্তর নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কম থাকে, বিশেষ করে যখন ব্যবসা বা অর্থনীতি বৃদ্ধি পাচ্ছে না 52 yakhana STH stara nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya kama thākē, biśēṣa karē yakhana byabasā bā arthanīti br̥d'dhi pācchē nā 52 STHレベルが一定期間低い場合、特にビジネスまたは経済が成長していない場合 52 STH レベル  一定 期間 低い 場合 、 特に ビジネス または 経済  成長 していない  52 sth レベル  いってい きかん ひくい ばあい 、 とくに ビジネス または けいざい  せいちょう していない ばあい 52 STH reberu ga ittei kikan hikui bāi , tokuni bijinesu mataha keizai ga seichō shiteinai bāi            
    53 Basse Vallée ; (entreprise ou économique) marée basse, stade de dépression 53 Vale Baixo; (empresarial ou econômico) maré baixa, estágio de depressão 53 Low Valley; (enterprise or economical) low tide, depression stage 53 低谷; (企业或经济)低潮、萧条阶段 53 dīgǔ; (qǐyè huò jīngjì) dīcháo, xiāotiáo jiēduàn 53   53 Low Valley; (enterprise or economical) low tide, depression stage 53   53 Valle bajo; (empresarial o económico) marea baja, etapa de depresión 53 Low Valley; (Unternehmen oder wirtschaftlich) Ebbe, Depressionsstadium 53 Dolina Niska; (firmowy lub ekonomiczny) odpływ, faza depresji 53 Лоу-Вэлли; (коммерческий или экономический) отлив, стадия депрессии 53 Lou-Velli; (kommercheskiy ili ekonomicheskiy) otliv, stadiya depressii 53 الوادي المنخفض (مشروع أو اقتصادي) انخفاض المد ، مرحلة الكساد 53 alwadi almunkhafid (mashrue 'aw aqtisadiun) ankhifad almadi , marhalat alkasad 53 कम घाटी; (उद्यम या किफायती) कम ज्वार, अवसाद चरण 53 kam ghaatee; (udyam ya kiphaayatee) kam jvaar, avasaad charan 53 ਨੀਵੀਂ ਘਾਟੀ; (ਉਦਮ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕ) ਘੱਟ ਲਹਿਰ, ਉਦਾਸੀ ਪੜਾਅ 53 nīvīṁ ghāṭī; (udama jāṁ ārathika) ghaṭa lahira, udāsī paṛā'a 53 নিম্ন উপত্যকা; (উদ্যোগ বা অর্থনৈতিক) নিম্ন জোয়ার, বিষণ্নতা পর্যায় 53 nimna upatyakā; (udyōga bā arthanaitika) nimna jōẏāra, biṣaṇnatā paryāẏa 53 ローバレー;(エンタープライズまたは経済的)干潮、鬱病期 53 ロー バレー ;( エンタープライズ または 経済  ) 干潮 、 鬱病期 53 ロー バレー ;( エンタープライズ または けいざい てき ) かんちょう 、 うつびょうき 53  barē ;( entāpuraizu mataha keizai teki ) kanchō , utsubyōki            
    54  Faible reflux (d'une entreprise ou d'une économie), dépression 54  Baixa vazante (de um negócio ou economia), depressão 54  低谷;(企业或经济的)低潮,萧条阶段 54  低谷;(企业或经济的)低潮,萧条阶段 54  dīgǔ;(qǐyè huò jīngjì de) dīcháo, xiāotiáo jiēduàn 54   54  Low ebb (of a business or economy), depression 54   54  Reflujo bajo (de un negocio o economía), depresión 54  Niedrige Ebbe (eines Unternehmens oder einer Volkswirtschaft), Depression 54  Niski odpływ (biznesu lub gospodarki), depresja 54  Низкий отлив (бизнеса или экономики), депрессия 54  Nizkiy otliv (biznesa ili ekonomiki), depressiya 54  مد منخفض (للأعمال أو الاقتصاد) ، الاكتئاب 54 madun munkhafid (lil'aemal 'aw aliaqtisadi) , aliaktiaab 54  कम उतार-चढ़ाव (किसी व्यवसाय या अर्थव्यवस्था का), अवसाद 54  kam utaar-chadhaav (kisee vyavasaay ya arthavyavastha ka), avasaad 54  ਘੱਟ ਐਬ (ਕਿਸੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦਾ), ਉਦਾਸੀ 54  ghaṭa aiba (kisē kārōbāra jāṁ ārathikatā dā), udāsī 54  নিম্ন ভাটা (ব্যবসা বা অর্থনীতির), হতাশা 54  nimna bhāṭā (byabasā bā arthanītira), hatāśā 54  (ビジネスまたは経済の)低衰退、不況 54 ( ビジネス または 経済  )  衰退 、 不況 54 ( ビジネス または けいざい  ) てい すいたい 、 ふきょう 54 ( bijinesu mataha keizai no ) tei suitai , fukyō            
    55 Il y a eu des pics et des creux dans la tendance à long terme du chômage 55 Houve altos e baixos na tendência de longo prazo do desemprego 55 There have been peaks and troughs in the long-term trend of unemployment 55 失业的长期趋势有高峰也有低谷 55 shīyè de cháng qī qūshì yǒu gāofēng yěyǒu dīgǔ 55   55 There have been peaks and troughs in the long-term trend of unemployment 55   55 Ha habido altibajos en la tendencia a largo plazo del desempleo 55 Der langfristige Trend der Arbeitslosigkeit hat Höhen und Tiefen erlebt 55 Były szczyty i dołki w długoterminowym trendzie bezrobocia 55 В долгосрочной тенденции безработицы были пики и спады. 55 V dolgosrochnoy tendentsii bezrabotitsy byli piki i spady. 55 كانت هناك ارتفاعات وانخفاضات في الاتجاه طويل الأجل للبطالة 55 kanat hunak airtifaeat wainkhifadat fi alaitijah tawil al'ajal lilbitala 55 बेरोजगारी की लंबी अवधि की प्रवृत्ति में शिखर और गर्त रहे हैं 55 berojagaaree kee lambee avadhi kee pravrtti mein shikhar aur gart rahe hain 55 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਦੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਵਿੱਚ ਸਿਖਰਾਂ ਅਤੇ ਖੱਡਾਂ ਆ ਗਈਆਂ ਹਨ 55 bērōzagārī dē lamē samēṁ dē rujhāna vica sikharāṁ atē khaḍāṁ ā ga'ī'āṁ hana 55 বেকারত্বের দীর্ঘমেয়াদী প্রবণতায় শিখর এবং খাদ রয়েছে 55 bēkāratbēra dīrghamēẏādī prabaṇatāẏa śikhara ēbaṁ khāda raẏēchē 55 失業の長期的な傾向には山と谷がありました 55 失業  長期 的な 傾向       ありました 55 しつぎょう  ちょうき てきな けいこう   やま  たに  ありました 55 shitsugyō no chōki tekina keikō ni wa yama to tani ga arimashita            
    56 La tendance à long terme du taux de chômage connaît des pics et des creux 56 A tendência de longo prazo da taxa de desemprego tem altos e baixos 56 失业率的长期趋势存在高峰和低谷 56 长期的趋势出现高峰和低谷 56 chángqí de qūshì chūxiàn gāofēng hé dīgǔ 56   56 The long-term trend of the unemployment rate has peaks and troughs 56   56 La tendencia a largo plazo de la tasa de desempleo tiene picos y mínimos 56 Der langfristige Trend der Arbeitslosenquote weist Höhen und Tiefen auf 56 Długoterminowy trend stopy bezrobocia ma szczyty i dołki 56 Долгосрочный тренд уровня безработицы имеет пики и спады. 56 Dolgosrochnyy trend urovnya bezrabotitsy imeyet piki i spady. 56 الاتجاه طويل الأجل لمعدل البطالة له قمم وقيعان 56 aliatijah tawil al'ajal limueadal albitalat lah qimam waqiean 56 बेरोजगारी दर की लंबी अवधि की प्रवृत्ति में चोटियों और गर्त हैं 56 berojagaaree dar kee lambee avadhi kee pravrtti mein chotiyon aur gart hain 56 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਦਰ ਦੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਵਿੱਚ ਸਿਖਰਾਂ ਅਤੇ ਖੁਰਲੀਆਂ ਹਨ 56 bēruzagārī dī dara dē labē samēṁ dē rujhāna vica sikharāṁ atē khuralī'āṁ hana 56 বেকারত্বের হারের দীর্ঘমেয়াদী প্রবণতার শিখর এবং খাদ রয়েছে 56 bēkāratbēra hārēra dīrghamēẏādī prabaṇatāra śikhara ēbaṁ khāda raẏēchē 56 失業率の長期的な傾向には山と谷があります 56 失業率  長期 的な 傾向       あります 56 しつぎょうりつ  ちょうき てきな けいこう   やま  たに  あります 56 shitsugyōritsu no chōki tekina keikō ni wa yama to tani ga arimasu            
    57 Le taux de chômage de longue durée a toujours fait 57 Taxa de desemprego de longa duração sempre fez 57 Long-term unemployment rate has always done 57 长期失业率一直在做 57 chángqí shīyè lǜ yīzhí zài zuò 57 57 Long-term unemployment rate has always done 57 57 La tasa de desempleo de larga duración siempre lo ha hecho 57 Langzeitarbeitslosenquote hat es immer getan 57 Stopa bezrobocia długotrwałego zawsze się sprawdzała 57 Уровень долгосрочной безработицы всегда делал 57 Uroven' dolgosrochnoy bezrabotitsy vsegda delal 57 لطالما كان معدل البطالة على المدى الطويل 57 latalama kan mueadal albitalat ealaa almadaa altawil 57 दीर्घकालिक बेरोजगारी दर हमेशा की है 57 deerghakaalik berojagaaree dar hamesha kee hai 57 ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਦਰ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੀਤਾ ਹੈ 57 labē samēṁ dī bēruzagārī dī dara nē hamēśā kītā hai 57 দীর্ঘমেয়াদী বেকারত্ব হার সবসময় করেছে 57 dīrghamēẏādī bēkāratba hāra sabasamaẏa karēchē 57 長期失業率は常に 57 長期 失業率  常に 57 ちょうき しつぎょうりつ  つねに 57 chōki shitsugyōritsu wa tsuneni
    58 Le taux de chômage fluctue depuis longtemps 58 Taxa de desemprego oscila há muito tempo 58 长期以来失业率一直时起时伏 58 一直在时起时伏 58 yīzhí zài shí qǐ shí fú 58   58 The unemployment rate has been fluctuating for a long time 58   58 La tasa de desempleo ha estado fluctuando durante mucho tiempo. 58 Die Arbeitslosenquote schwankt seit langem 58 Stopa bezrobocia waha się od dłuższego czasu 58 Уровень безработицы колеблется в течение длительного времени. 58 Uroven' bezrabotitsy kolebletsya v techeniye dlitel'nogo vremeni. 58 كان معدل البطالة متقلبًا لفترة طويلة 58 kan mueadal albitalat mtqlban lifatrat tawila 58 बेरोजगारी दर लंबे समय से उतार-चढ़ाव कर रही है 58 berojagaaree dar lambe samay se utaar-chadhaav kar rahee hai 58 ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਦਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਰਹੀ ਹੈ 58 bēruzagārī dī dara labē samēṁ tōṁ utarā'a-caṛhā'a rahī hai 58 বেকারত্বের হার দীর্ঘদিন ধরে ওঠানামা করছে 58 bēkāratbēra hāra dīrghadina dharē ōṭhānāmā karachē 58 失業率は長い間変動しています 58 失業率  長い  変動 しています 58 しつぎょうりつ  ながい  へんどう しています 58 shitsugyōritsu wa nagai ma hendō shiteimasu            
    59 une zone basse entre deux vagues dans la mer, ou deux collines 59 uma área baixa entre duas ondas no mar, ou duas colinas 59 a low area between two waves in the sea, or two hills 59 海中两浪或两山之间的低洼地带 59 hǎizhōng liǎng làng huò liǎng shān zhī jiān de dīwādìdài 59 59 a low area between two waves in the sea, or two hills 59 59 un área baja entre dos olas en el mar o dos colinas 59 ein niedriger Bereich zwischen zwei Wellen im Meer oder zwei Hügeln 59 niski obszar między dwiema falami na morzu lub dwoma wzgórzami 59 невысокая местность между двумя волнами в море или двумя холмами 59 nevysokaya mestnost' mezhdu dvumya volnami v more ili dvumya kholmami 59 منطقة منخفضة بين موجتين في البحر أو تلان 59 mintaqat munkhafidat bayn mawjatayn fi albahr 'aw tilan 59 समुद्र में दो लहरों, या दो पहाड़ियों के बीच का निचला क्षेत्र 59 samudr mein do laharon, ya do pahaadiyon ke beech ka nichala kshetr 59 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਦੋ ਲਹਿਰਾਂ, ਜਾਂ ਦੋ ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਨੀਵਾਂ ਖੇਤਰ 59 samudara dī'āṁ dō lahirāṁ, jāṁ dō pahāṛī'āṁ dē vicakāra ika nīvāṁ khētara 59 সমুদ্রের দুটি ঢেউ বা দুটি পাহাড়ের মধ্যে একটি নিচু এলাকা 59 samudrēra duṭi ḍhē'u bā duṭi pāhāṛēra madhyē ēkaṭi nicu ēlākā 59 海の2つの波の間の低い領域、または2つの丘 59   2つ      低い 領域 、 または 2つ   59 うみ    なみ    ひくい りょういき 、 または   おか 59 umi no tsu no nami no ma no hikui ryōiki , mataha tsu no oka
    60 Dans la zone basse entre deux vagues dans la mer, ou deux collines 60 Na zona baixa entre duas ondas no mar, ou duas colinas 60 在海中的两个波之间的低区域,或两个山丘 60 在海中的两个波之间的低区域,或两个山丘 60 zài hǎizhōng de liǎng gè bō zhī jiān de dī qūyù, huò liǎng gè shān qiū 60   60 In the low area between two waves in the sea, or two hills 60   60 En la zona baja entre dos olas en el mar o dos colinas 60 Im unteren Bereich zwischen zwei Wellen im Meer oder zwei Hügeln 60 Na niskim obszarze między dwiema falami na morzu lub dwoma wzgórzami 60 В низкой зоне между двумя волнами в море или двумя холмами. 60 V nizkoy zone mezhdu dvumya volnami v more ili dvumya kholmami. 60 في منطقة منخفضة بين موجتين في البحر أو تلان 60 fi mintaqat munkhafidat bayn mawjatayn fi albahr 'aw tilan 60 समुद्र में दो लहरों के बीच के निचले क्षेत्र में, या दो पहाड़ियों में 60 samudr mein do laharon ke beech ke nichale kshetr mein, ya do pahaadiyon mein 60 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਦੋ ਲਹਿਰਾਂ ਜਾਂ ਦੋ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਨੀਵੇਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ 60 samudara dī'āṁ dō lahirāṁ jāṁ dō pahāṛī'āṁ vicakāra nīvēṁ khētara vica 60 সমুদ্রের দুই ঢেউ কিংবা দুই পাহাড়ের মাঝে নিচু এলাকায় 60 samudrēra du'i ḍhē'u kimbā du'i pāhāṛēra mājhē nicu ēlākāẏa 60 海の2つの波の間の低いエリア、または2つの丘 60   2つ      低い エリア 、 または 2つ   60 うみ    なみ    ひくい エリア 、 または   おか 60 umi no tsu no nami no ma no hikui eria , mataha tsu no oka            
    61 (Salamation) Eau ; (petite montagne) à travers la vallée, le bassin 61 (Salamação) Água; (pequena montanha) vale, bacia 61 (Salamation) Water; (small mountain) trough valley, basin 61 (Salamation) 水; (小山)槽谷、盆地 61 (Salamation) shuǐ; (xiǎoshān) cáo gǔ, péndì 61 61 (Salamation) Water; (small mountain) trough valley, basin 61 61 (Salamation) Agua; (pequeña montaña) valle, cuenca 61 (Salamation) Wasser; (kleiner Berg) Trogtal, Becken 61 (Salamation) Woda (mała góra) dolina koryta, dorzecze 61 (Salamation) Вода; (небольшая гора) желоб, долина, бассейн 61 (Salamation) Voda; (nebol'shaya gora) zhelob, dolina, basseyn 61 (سلام) ماء ؛ (جبل صغير) حوض وادي ، حوض 61 (slam) ma' ; (jabal saghirun) hawd wadi , hawd 61 (सलामेशन) पानी; (छोटा पहाड़) गर्त घाटी, बेसिन 61 (salaameshan) paanee; (chhota pahaad) gart ghaatee, besin 61 (ਸਲਾਮ) ਪਾਣੀ; (ਛੋਟਾ ਪਹਾੜ) ਖੁਰਲੀ ਘਾਟੀ, ਤਲਾਬ 61 (salāma) pāṇī; (chōṭā pahāṛa) khuralī ghāṭī, talāba 61 (সালাম) জল; (ছোট পর্বত) গর্ত উপত্যকা, অববাহিকা 61 (sālāma) jala; (chōṭa parbata) garta upatyakā, ababāhikā 61 (サラメーション)水;(小さな山)谷、盆地 61 ( サラメーション )  ;( 小さな  )  、 盆地 61 ( さらめえしょん ) みず ;( ちいさな やま ) たに 、 ぼんち 61 ( saramēshon ) mizu ;( chīsana yama ) tani , bonchi
    62  Tronce (entre les vagues) Tronce (entre les collines) Tronce 62  Trounce (entre ondas) trounce (entre colinas) trounce 62  (海浪间的)波谷;(小山间的)槽谷,盆状洼地 trounce  62  (海浪间的)波谷;(小山间的)槽谷,盆状洼地 62  (hǎilàng jiān de) bōgǔ;(xiǎoshān jiān de) cáo gǔ, pén zhuàng wā dì 62   62  Trounce (between waves) trounce (between hills) trounce 62   62  Trounce (entre olas) trounce (entre colinas) trounce 62  Trounce (zwischen Wellen) Trounce (zwischen Hügeln) Trounce 62  trounce (między falami) trounce (pomiędzy wzgórzami) trounce 62  Трюнс (между волнами) Тургор (между холмами) Тургор 62  Tryuns (mezhdu volnami) Turgor (mezhdu kholmami) Turgor 62  ترون (بين الأمواج) ترون (بين التلال) ينهض 62 tarawn (bayn al'amwaji) tarawn (bayn altalali) yanhad 62  ट्रौंस (लहरों के बीच) ट्रौंस (पहाड़ियों के बीच) ट्रौंस 62  trauns (laharon ke beech) trauns (pahaadiyon ke beech) trauns 62  ਟਰੌਂਸ (ਲਹਿਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ) ਟ੍ਰੌਂਸ (ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ) ਟ੍ਰੌਂਸ 62  ṭaraunsa (lahirāṁ dē vicakāra) ṭraunsa (pahāṛī'āṁ dē vicakāra) ṭraunsa 62  Trounce (তরঙ্গের মধ্যে) trounce (পাহাড়ের মধ্যে) trounce 62  Trounce (taraṅgēra madhyē) trounce (pāhāṛēra madhyē) trounce 62  トランプ(波の間)トランプ(丘の間)トランプ 62 トランプ (    ) トランプ (    ) トランプ 62 トランプ ( なみ   ) トランプ ( おか   ) トランプ 62 toranpu ( nami no ma ) toranpu ( oka no ma ) toranpu            
    63 cadran 63 discar 63 63 63 63   63 dial 63   63 marcar 63 wählen 63 Wybierz 63 набирать номер 63 nabirat' nomer 63 يتصل 63 yatasil 63 डायल 63 daayal 63 ਡਾਇਲ 63 ḍā'ila 63 ডায়াল 63 ḍāẏāla 63 ダイヤル 63 ダイヤル 63 ダイヤル 63 daiyaru            
    64 (formel) 64 (formal) 64 (formal)  64 (正式的) 64 (zhèngshì de) 64 64 (formal) 64 64 (formal) 64 (formell) 64 (formalny) 64 (формальный) 64 (formal'nyy) 64 (رسمي) 64 (rismi) 64 (औपचारिक) 64 (aupachaarik) 64 (ਰਸਮੀ) 64 (rasamī) 64 (আনুষ্ঠানিক) 64 (ānuṣṭhānika) 64 (丁寧) 64 ( 丁寧 ) 64 ( ていねい ) 64 ( teinei )
    65 vaincre qn complètement 65 derrotar o sb completamente 65 to defeat sb completely  65 彻底打败某人 65 chèdǐ dǎbài mǒu rén 65 65 to defeat sb completely 65 65 para derrotar a alguien por completo 65 jdn komplett besiegen 65 pokonać kogoś całkowicie 65 полностью победить кого-то 65 polnost'yu pobedit' kogo-to 65 لهزيمة sb تماما 65 lihazimat sb tamaman 65 एसबी को पूरी तरह से हराने के लिए 65 esabee ko pooree tarah se haraane ke lie 65 sb ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਰਾਉਣ ਲਈ 65 sb nū pūrī tar'hāṁ harā'uṇa la'ī 65 sb কে সম্পূর্ণভাবে পরাজিত করা 65 sb kē sampūrṇabhābē parājita karā 65 sbを完全に倒す 65 sb  完全  倒す 65 sb  かんぜん  たおす 65 sb o kanzen ni taosu
    66 Vaincre quelqu'un complètement 66 Derrote alguém completamente 66 完全击败某人 66 完全拒绝别人 66 wánquán jùjué biérén 66   66 Defeat someone completely 66   66 Derrota a alguien por completo 66 Jemanden komplett besiegen 66 Pokonaj kogoś całkowicie 66 Полностью победить кого-нибудь 66 Polnost'yu pobedit' kogo-nibud' 66 اهزم شخصًا تمامًا 66 ahzim shkhsan tmaman 66 किसी को पूरी तरह से हराना 66 kisee ko pooree tarah se haraana 66 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਰਾਓ 66 kisē nū pūrī tar'hāṁ harā'ō 66 কাউকে সম্পূর্ণভাবে পরাজিত করুন 66 kā'ukē sampūrṇabhābē parājita karuna 66 誰かを完全に倒す 66    完全  倒す 66 だれ   かんぜん  たおす 66 dare ka o kanzen ni taosu            
    67 Défaite complètement ; 67 Derrota completamente; 67 Completely defeat; 67 彻底打败; 67 chèdǐ dǎbài; 67 67 Completely defeat; 67 67 Completamente derrota; 67 Völlig besiegen; 67 Całkowicie porażka; 67 Полностью победить; 67 Polnost'yu pobedit'; 67 هزيمة تامة 67 hazimat tama 67 पूरी तरह से हार; 67 pooree tarah se haar; 67 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਰ; 67 pūrī tar'hāṁ hāra; 67 সম্পূর্ণ পরাজয়; 67 sampūrṇa parājaẏa; 67 完全に敗北。 67 完全  敗北 。 67 かんぜん  はいぼく 。 67 kanzen ni haiboku .
    68 Complètement vaincu; vaincu 68 Derrotado completamente; derrotado 68 彻底打败;击溃 68 彻底破坏;击溃 68 chèdǐ pòhuài; jíkuì 68   68 Completely defeated; defeated 68   68 Completamente derrotado; derrotado 68 Völlig besiegt; besiegt 68 Całkowicie pokonany; pokonany 68 Полностью побежден; побежден 68 Polnost'yu pobezhden; pobezhden 68 مهزوم تماما مهزوم 68 mahzum tamaman mahzum 68 पूरी तरह से पराजित ; पराजित 68 pooree tarah se paraajit ; paraajit 68 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਰਿਆ; ਹਾਰਿਆ 68 pūrī tar'hāṁ hāri'ā; hāri'ā 68 সম্পূর্ণরূপে পরাজিত; পরাজিত 68 sampūrṇarūpē parājita; parājita 68 完全に敗北した;敗北した 68 完全  敗北 した ; 敗北 した 68 かんぜん  はいぼく した ; はいぼく した 68 kanzen ni haiboku shita ; haiboku shita            
    69 Le Brésil a battu l'Italie 5:1 en finale 69 O Brasil derrotou a Itália por 5: 1 na final 69 Brazil trounced Italy 5:1 in the final 69 巴西在决赛中以 5:1 击败意大利 69 bāxī zài juésài zhōng yǐ 5:1 Jíbài yìdàlì 69 69 Brazil trounced Italy 5:1 in the final 69 69 Brasil derrotó a Italia 5: 1 en la final 69 Brasilien besiegte Italien im Finale mit 5:1 69 Brazylia pokonała Włochy 5:1 w finale 69 Бразилия в финале обыграла Италию 5: 1 69 Braziliya v finale obygrala Italiyu 5: 1 69 فازت البرازيل على إيطاليا 5: 1 في المباراة النهائية 69 fazat albarazil ealaa 'iitalia 5: 1 fi almubaraat alnihayiya 69 फाइनल में ब्राजील ने इटली को 5:1 से हराया 69 phainal mein braajeel ne italee ko 5:1 se haraaya 69 ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਨੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਟਲੀ ਨੂੰ 5:1 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ 69 brāzīla nē phā'īnala vica iṭalī nū 5:1 Nāla harā'i'ā 69 ফাইনালে ইতালিকে ৫:১ গোলে হারিয়েছে ব্রাজিল 69 phā'inālē itālikē 5:1 Gōlē hāriẏēchē brājila 69 決勝でブラジルがイタリアを5:1で下した 69 決勝  ブラジル  イタリア  5 : 1  下した 69 けっしょう  ブラジル  イタリア  5 : 1  くだした 69 kesshō de burajiru ga itaria o 5 : 1 de kudashita
    70 Le Brésil appelle l'Italie 5:1 en finale 70 Brasil chama Itália 5: 1 na final 70 巴西召集意大利51在决赛中 70 巴西呼吁意大利5:1在最后中 70 bāxī hūyù yìdàlì 5:1 Zài zuìhòu zhōng 70   70 Brazil calls Italy 5:1 in the final 70   70 Brasil ve a Italia 5: 1 en la final 70 Brasilien ruft Italien im Finale mit 5:1 an 70 Brazylia dzwoni do Włoch 5:1 w finale 70 Бразилия называет Италию 5: 1 в финале 70 Braziliya nazyvayet Italiyu 5: 1 v finale 70 تستدعي البرازيل إيطاليا 5: 1 في النهائي 70 tastadei albarazil 'iitalia 5: 1 fi alnihayiyi 70 फाइनल में ब्राजील ने इटली को 5:1 पर बुलाया 70 phainal mein braajeel ne italee ko 5:1 par bulaaya 70 ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਨੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਟਲੀ ਨੂੰ 5:1 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ 70 brāzīla nē phā'īnala vica iṭalī nū 5:1 Nāla harā'i'ā 70 ফাইনালে ইতালিকে ৫:১ গোলে ডাকে ব্রাজিল 70 phā'inālē itālikē 5:1 Gōlē ḍākē brājila 70 ブラジルは決勝でイタリアを5:1と呼びます 70 ブラジル  決勝  イタリア  5 : 1  呼びます 70 ブラジル  けっしょう  イタリア  5 : 1  よびます 70 burajiru wa kesshō de itaria o 5 : 1 to yobimasu            
    71 Le Brésil a convoqué l'Italie 5: 1 en finale 71 O Brasil convocou a Itália por 5: 1 na final 71 Brazil convened Italy 5: 1 in the final 71 巴西在决赛中5:1召集意大利 71 bāxī zài juésài zhōng 5:1 Zhàojí yìdàlì 71 71 Brazil convened Italy 5: 1 in the final 71 71 Brasil convocó a Italia 5: 1 en la final 71 Brasilien hat Italien mit 5:1 im Finale einberufen 71 Brazylia zebrała Włochy 5: 1 w finale 71 Бразилия в финале обыграла Италию 5: 1 71 Braziliya v finale obygrala Italiyu 5: 1 71 استضافت البرازيل إيطاليا 5: 1 في النهائي 71 aistadafat albarazil 'iitalia 5: 1 fi alnihayiyi 71 ब्राजील ने फाइनल में इटली 5: 1 को बुलाया 71 braajeel ne phainal mein italee 5: 1 ko bulaaya 71 ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਨੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਟਲੀ ਨੂੰ 5:1 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ 71 brāzīla nē phā'īnala vica iṭalī nū 5:1 Nāla harā'i'ā 71 ফাইনালে ইতালিকে 5:1 গোলে ডাকা হয়েছিল ব্রাজিল 71 phā'inālē itālikē 5:1 Gōlē ḍākā haẏēchila brājila 71 ブラジルは決勝でイタリア5:1を招集しました 71 ブラジル  決勝  イタリア 5 : 1  招集 しました 71 ブラジル  けっしょう  イタリア 5 : 1  しょうしゅう しました 71 burajiru wa kesshō de itaria 5 : 1 o shōshū shimashita
    72 En finale, l'équipe du Brésil est 5:1 pour gagner l'équipe italienne 72 Na final, a Seleção Brasileira ganha 5: 1 para vencer a Seleção Italiana 72 In the finals, the Brazil team is 5: 1 to win the Italian team 72 决赛巴西队5:1胜意大利队 72 juésài bāxī duì 5:1 Shèng yìdàlì duì 72   72 In the finals, the Brazil team is 5: 1 to win the Italian team 72   72 En la final, la selección de Brasil está 5: 1 para ganar a la selección italiana 72 Im Finale steht das brasilianische Team 5:1 zum Sieg gegen das italienische Team 72 W finale drużyna Brazylii wygrywa 5:1 z drużyną Włoch 72 В финале сборная Бразилии со счетом 5: 1 обыгрывает сборную Италии. 72 V finale sbornaya Brazilii so schetom 5: 1 obygryvayet sbornuyu Italii. 72 في النهائيات ، كان منتخب البرازيل هو 5: 1 ليفوز بالمنتخب الإيطالي 72 fi alnihayiyaat , kan muntakhab albarazil hu 5: 1 liafuz bialmuntakhab al'iitalii 72 फ़ाइनल में ब्राज़ील की टीम इतालवी टीम को जीतने के लिए 5:1 है 72 fainal mein braazeel kee teem itaalavee teem ko jeetane ke lie 5:1 hai 72 ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਇਟਾਲੀਅਨ ਟੀਮ ਨੂੰ 5:1 ਨਾਲ ਜਿੱਤਿਆ 72 phā'īnala vica brāzīla dī ṭīma nē iṭālī'ana ṭīma nū 5:1 Nāla jiti'ā 72 ফাইনালে ব্রাজিল দল 5:1 ব্যবধানে ইতালীয় দলকে হারিয়ে 72 phā'inālē brājila dala 5:1 Byabadhānē itālīẏa dalakē hāriẏē 72 決勝では、ブラジルチームはイタリアチームに勝つために5:1です 72 決勝   、 ブラジル チーム  イタリア チーム  勝つ ため  5 : 1です 72 けっしょう   、 ブラジル チーム  イタリア チーム  かつ ため  5 : です 72 kesshō de wa , burajiru chīmu wa itaria chīmu ni katsu tame ni 5 : desu            
    73 Le Brésil a battu l'Italie 5:1 en finale 73 O Brasil venceu a Itália por 5: 1 na final 73 在决赛中巴西队以5:1狂胜意大利队 73 在结束中巴西队以5:1狂胜意大利队 73 zài jiéshù zhōng bāxī duì yǐ 5:1 Kuáng shèng yìdàlì duì 73   73 Brazil beat Italy 5:1 in the final 73   73 Brasil venció a Italia 5: 1 en la final 73 Brasilien besiegte Italien im Finale mit 5:1 73 Brazylia pokonała w finale Włochy 5:1 73 Бразилия в финале обыграла Италию со счетом 5: 1 73 Braziliya v finale obygrala Italiyu so schetom 5: 1 73 فازت البرازيل على إيطاليا 5: 1 في المباراة النهائية 73 fazat albarazil ealaa 'iitalia 5: 1 fi almubaraat alnihayiya 73 फाइनल में ब्राजील ने इटली को 5:1 से हराया 73 phainal mein braajeel ne italee ko 5:1 se haraaya 73 ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਨੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਟਲੀ ਨੂੰ 5-1 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ 73 brāzīla nē phā'īnala vica iṭalī nū 5-1 nāla harā'i'ā 73 ফাইনালে ইতালিকে ৫:১ গোলে হারিয়েছে ব্রাজিল 73 phā'inālē itālikē 5:1 Gōlē hāriẏēchē brājila 73 決勝でブラジルがイタリアを5:1で下した 73 決勝  ブラジル  イタリア  5 : 1  下した 73 けっしょう  ブラジル  イタリア  5 : 1  くだした 73 kesshō de burajiru ga itaria o 5 : 1 de kudashita            
    74 Troupe 74 Trupe 74 Troupe 74 剧团 74 jùtuán 74 74 Troupe 74 74 Compañía 74 Truppe 74 Trupa 74 Труппа 74 Truppa 74 فرقة 74 firqa 74 ट्रुप 74 trup 74 ਟਰੂਪ 74 ṭarūpa 74 দল 74 dala 74 劇団 74 劇団 74 げきだん 74 gekidan
    75 troupe 75 trupe 75 剧团 75 剧团 75 jùtuán 75   75 troupe 75   75 compañía 75 Truppe 75 trupa 75 труппа 75 truppa 75 فرقة 75 firqa 75 ट्रुप 75 trup 75 ਸਮੂਹ 75 samūha 75 দল 75 dala 75 劇団 75 劇団 75 げきだん 75 gekidan            
    76  un groupe d'acteurs, chanteurs, etc. qui travaillent ensemble 76  um grupo de atores, cantores, etc. que trabalham juntos 76  a group of actors, singers, etc. who work together  76  一群一起工作的演员、歌手等 76  yīqún yīqǐ gōngzuò de yǎnyuán, gēshǒu děng 76 76  a group of actors, singers, etc. who work together 76 76  un grupo de actores, cantantes, etc.que trabajan juntos 76  eine Gruppe von Schauspielern, Sängern usw., die zusammenarbeiten 76  grupa aktorów, śpiewaków itp., którzy pracują razem 76  группа актеров, певцов и т. д., которые работают вместе 76  gruppa akterov, pevtsov i t. d., kotoryye rabotayut vmeste 76  مجموعة من الممثلين والمطربين وغيرهم ممن يعملون معًا 76 majmueat min almumathilin walmutribin waghayrihim miman yaemalun mean 76  अभिनेताओं, गायकों, आदि का एक समूह जो एक साथ काम करते हैं 76  abhinetaon, gaayakon, aadi ka ek samooh jo ek saath kaam karate hain 76  ਅਦਾਕਾਰਾਂ, ਗਾਇਕਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 76  adākārāṁ, gā'ikāṁ ādi dā ika samūha jō ikaṭhē kama karadē hana 76  একদল অভিনেতা, গায়ক, ইত্যাদি যারা একসঙ্গে কাজ করে 76  ēkadala abhinētā, gāẏaka, ityādi yārā ēkasaṅgē kāja karē 76  一緒に働く俳優、歌手などのグループ 76 一緒  働く 俳優 、 歌手 など  グループ 76 いっしょ  はたらく はいゆう 、 かしゅ など  グループ 76 issho ni hataraku haiyū , kashu nado no gurūpu
    77 Un groupe d'acteurs, chanteurs et autres travaillant ensemble 77 Um grupo de atores, cantores e outros trabalhando juntos 77 一群演员,歌手等人一起工作 77 好演员,歌手等人一起工作 77 hǎo yǎnyuán, gēshǒu děng rén yīqǐ gōngzuò 77   77 A group of actors, singers and others working together 77   77 Un grupo de actores, cantantes y otros que trabajan juntos. 77 Eine Gruppe von Schauspielern, Sängern und anderen, die zusammenarbeiten 77 Grupa aktorów, śpiewaków i innych pracujących razem 77 Группа актеров, певцов и других, работающих вместе 77 Gruppa akterov, pevtsov i drugikh, rabotayushchikh vmeste 77 مجموعة من الممثلين والمطربين وغيرهم يعملون سويًا 77 majmueat min almumathilin walmutribin waghayrihim yaemalun swyan 77 अभिनेताओं, गायकों और एक साथ काम करने वाले अन्य लोगों का समूह 77 abhinetaon, gaayakon aur ek saath kaam karane vaale any logon ka samooh 77 ਅਦਾਕਾਰਾਂ, ਗਾਇਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 77 adākārāṁ, gā'ikāṁ atē hōrāṁ dā samūha mila kē kama kara rihā hai 77 একদল অভিনেতা, গায়ক এবং অন্যরা একসঙ্গে কাজ করছেন 77 ēkadala abhinētā, gāẏaka ēbaṁ an'yarā ēkasaṅgē kāja karachēna 77 一緒に働く俳優、歌手、その他のグループ 77 一緒  働く 俳優 、 歌手 、 その他  グループ 77 いっしょ  はたらく はいゆう 、 かしゅ 、 そのた  グループ 77 issho ni hataraku haiyū , kashu , sonota no gurūpu            
    78 (Acteur chanteur, etc.) équipe, groupe de performance 78 (Cantor ator, etc.) equipe, grupo de atuação 78 (Actor singer, etc.) team, performance group 78 (演员歌手等)团队、表演团体 78 (yǎnyuán gēshǒu děng) tuánduì, biǎoyǎn tuántǐ 78 78 (Actor singer, etc.) team, performance group 78 78 (Actor cantante, etc.) equipo, grupo de actuación 78 (Schauspieler Sänger, etc.) Team, Performancegruppe 78 (piosenkarz aktorski itp.) zespół, grupa wykonawcza 78 (Актер, певец и др.) Коллектив, исполнительская группа 78 (Akter, pevets i dr.) Kollektiv, ispolnitel'skaya gruppa 78 (ممثل مغني ، إلخ) فريق ، مجموعة أداء 78 (mumathil mughniy , 'iilakh) fariq , majmueat 'ada' 78 (अभिनेता गायक, आदि) टीम, प्रदर्शन समूह 78 (abhineta gaayak, aadi) teem, pradarshan samooh 78 (ਅਦਾਕਾਰ ਗਾਇਕ, ਆਦਿ) ਟੀਮ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸਮੂਹ 78 (adākāra gā'ika, ādi) ṭīma, pradaraśana samūha 78 (অভিনেতা গায়ক, ইত্যাদি) দল, পারফরম্যান্স গ্রুপ 78 (abhinētā gāẏaka, ityādi) dala, pārapharamyānsa grupa 78 (俳優歌手など)チーム、パフォーマンスグループ 78 ( 俳優 歌手 など ) チーム 、 パフォーマンス グループ 78 ( はいゆう かしゅ など ) チーム 、 パフォーマンス グループ 78 ( haiyū kashu nado ) chīmu , pafōmansu gurūpu
    79 (acteurs, chanteurs, etc.) équipe, groupe de performance 79 (Atores, cantores, etc.) equipe, grupo de atuação 79 (演员歌手等的)班子,表演团 79 (演员歌手等的)班子,表演团 79 (yǎnyuán gēshǒu děng de) bānzi, biǎoyǎn tuán 79   79 (Actors, singers, etc.) team, performance group 79   79 (Actores, cantantes, etc.) equipo, grupo de actuación 79 (Schauspieler, Sänger, etc.) Team, Performancegruppe 79 (Aktorzy, piosenkarze itp.) zespół, grupa wykonawcza 79 (Актеры, певцы и др.) Коллектив, перформанс-группа 79 (Aktery, pevtsy i dr.) Kollektiv, performans-gruppa 79 (ممثلون ، مطربون ، إلخ) فريق ، مجموعة أداء 79 (mumathilun , mutribun , 'iilakh) fariq , majmueat 'ada' 79 (अभिनेता, गायक, आदि) टीम, प्रदर्शन समूह 79 (abhineta, gaayak, aadi) teem, pradarshan samooh 79 (ਅਦਾਕਾਰ, ਗਾਇਕ, ਆਦਿ) ਟੀਮ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸਮੂਹ 79 (adākāra, gā'ika, ādi) ṭīma, pradaraśana samūha 79 (অভিনেতা, গায়ক, ইত্যাদি) দল, পারফরম্যান্স গ্রুপ 79 (abhinētā, gāẏaka, ityādi) dala, pārapharamyānsa grupa 79 (俳優、歌手など)チーム、パフォーマンスグループ 79 ( 俳優 、 歌手 など ) チーム 、 パフォーマンス グループ 79 ( はいゆう 、 かしゅ など ) チーム 、 パフォーマンス グループ 79 ( haiyū , kashu nado ) chīmu , pafōmansu gurūpu            
    80 troupe 80 trouper 80 trouper  80 马戏团 80 mǎxì tuán 80   80 trouper 80   80 miembro de compañía teatral 80 Soldat 80 wyjadacz estradowy 80 балерина 80 balerina 80 عضو فرقة 80 eudw firqa 80 मंडली वाला 80 mandalee vaala 80 ਟਰਾਪਰ 80 ṭarāpara 80 ট্রাউপার 80 ṭrā'upāra 80 劇団 80 劇団 80 げきだん 80 gekidan            
    81 informel 81 informal 81 informal 81 非正式的 81 fēi zhèngshì de 81 81 informal 81 81 informal 81 informell 81 nieformalny 81 неофициальный 81 neofitsial'nyy 81 غير رسمي 81 ghayr rasmiin 81 अनौपचारिक 81 anaupachaarik 81 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 81 gaira rasamī 81 অনানুষ্ঠানিক 81 anānuṣṭhānika 81 非公式 81 非公式 81 ひこうしき 81 hikōshiki
    82  un acteur ou une autre personne qui a beaucoup d'expérience et sur qui vous pouvez compter 82  um ator ou outra pessoa com muita experiência e em quem você pode confiar 82  an actor or other person who has a lot of experience and who you can depend on 82  一个演员或其他有很多经验的人,你可以依赖的人 82  yīgè yǎnyuán huò qítā yǒu hěnduō jīngyàn de rén, nǐ kěyǐ yīlài de rén 82   82  an actor or other person who has a lot of experience and who you can depend on 82   82  un actor u otra persona que tenga mucha experiencia y de quien puedas depender 82  ein Schauspieler oder eine andere Person, die viel Erfahrung hat und auf die Sie sich verlassen können 82  aktor lub inna osoba, która ma duże doświadczenie i na której można polegać 82  актер или другой человек с большим опытом, на которого можно положиться 82  akter ili drugoy chelovek s bol'shim opytom, na kotorogo mozhno polozhit'sya 82  ممثل أو شخص آخر لديه الكثير من الخبرة ويمكن الاعتماد عليه 82 mumathil 'aw shakhs akhar ladayh alkathir min alkhibrat wayumkin aliaetimad ealayh 82  एक अभिनेता या अन्य व्यक्ति जिसके पास बहुत अनुभव है और आप किस पर निर्भर हो सकते हैं 82  ek abhineta ya any vyakti jisake paas bahut anubhav hai aur aap kis par nirbhar ho sakate hain 82  ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਤਜਰਬਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 82  ika abhinētā jāṁ kō'ī hōra vi'akatī jisa kōla bahuta sārā tajarabā hai atē tusīṁ kisa'tē nirabhara kara sakadē hō 82  একজন অভিনেতা বা অন্য ব্যক্তি যার অনেক অভিজ্ঞতা আছে এবং আপনি কার উপর নির্ভর করতে পারেন 82  ēkajana abhinētā bā an'ya byakti yāra anēka abhijñatā āchē ēbaṁ āpani kāra upara nirbhara karatē pārēna 82  経験豊富で頼りになる俳優など 82 経験 豊富で 頼り  なる 俳優 など 82 けいけん ほうふで たより  なる はいゆう など 82 keiken hōfude tayori ni naru haiyū nado            
    83 Des acteurs ou d'autres personnes avec beaucoup d'expérience et des personnes sur qui vous pouvez compter 83 Atores ou outras pessoas com muita experiência e pessoas em quem você pode confiar 83 有很多经验的演员或其他人以及你可以依赖的人 83 有很多经验的演员或其他人以及你可以依赖的人 83 yǒu hěnduō jīngyàn de yǎnyuán huò qítā rén yǐjí nǐ kěyǐ yīlài de rén 83   83 Actors or other people with a lot of experience and people you can rely on 83   83 Actores u otras personas con mucha experiencia y personas en las que puede confiar 83 Schauspieler oder andere Menschen mit viel Erfahrung und Menschen, auf die man sich verlassen kann 83 Aktorzy lub inne osoby z dużym doświadczeniem i osoby, na których można polegać 83 Актеры или другие люди с большим опытом и люди, на которых можно положиться 83 Aktery ili drugiye lyudi s bol'shim opytom i lyudi, na kotorykh mozhno polozhit'sya 83 الممثلون أو الأشخاص الآخرون الذين لديهم الكثير من الخبرة والأشخاص الذين يمكنك الاعتماد عليهم 83 almumathilun 'aw al'ashkhas alakharun aladhin ladayhim alkathir min alkhibrat wal'ashkhas aladhin yumkinuk aliaetimad ealayhim 83 अभिनेता या अन्य लोग जिनके पास बहुत अनुभव है और जिन पर आप भरोसा कर सकते हैं 83 abhineta ya any log jinake paas bahut anubhav hai aur jin par aap bharosa kar sakate hain 83 ਅਭਿਨੇਤਾ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਜ਼ਰਬੇ ਵਾਲੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਅਤੇ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 83 abhinētā jāṁ bahuta sārē tazarabē vālē hōra lōka atē lōka jinhāṁ'tē tusīṁ bharōsā kara sakadē hō 83 অভিনেতা বা অনেক অভিজ্ঞতা সম্পন্ন অন্যান্য ব্যক্তি এবং আপনি নির্ভর করতে পারেন 83 abhinētā bā anēka abhijñatā sampanna an'yān'ya byakti ēbaṁ āpani nirbhara karatē pārēna 83 俳優や経験豊富な人、頼れる人 83 俳優  経験 豊富な  、 頼れる  83 はいゆう  けいけん ほうふな ひと 、 たよれる ひと 83 haiyū ya keiken hōfuna hito , tayoreru hito            
    84 Corner ; acteur de Taizi ; personne fiable ; 84 Canto; Taizi ator; pessoa confiável; 84 Corner; Taizi actor; reliable person; 84 角落;太子演员;可靠的人; 84 jiǎoluò; tàizǐ yǎnyuán; kěkào de rén; 84   84 Corner; Taizi actor; reliable person; 84   84 Esquina, actor de Taizi, persona confiable; 84 Corner, Taizi Schauspieler, zuverlässige Person; 84 Narożnik; aktor Taizi; osoba wiarygodna; 84 Угловой; актер-тайцзы; надежный человек; 84 Uglovoy; akter-taytszy; nadezhnyy chelovek; 84 ركن ؛ ممثل تعزي ؛ شخص موثوق به ؛ 84 rukn ; mumathil taeaziy ; shakhs muthuq bih ; 84 कोने; ताइज़ी अभिनेता; विश्वसनीय व्यक्ति; 84 kone; taizee abhineta; vishvasaneey vyakti; 84 ਕੋਨਾ; ਤਾਈਜ਼ੀ ਅਭਿਨੇਤਾ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਵਿਅਕਤੀ; 84 kōnā; tā'īzī abhinētā; bharōsēyōga vi'akatī; 84 কোণ; তাইজি অভিনেতা; নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি; 84 kōṇa; tā'iji abhinētā; nirbharayōgya byakti; 84 コーナー;タイジ俳優;信頼できる人; 84 コーナー ; タイジ 俳優 ; 信頼 できる  ; 84 コーナー ; たいじ はいゆう ; しんらい できる ひと ; 84 kōnā ; taiji haiyū ; shinrai dekiru hito ;            
    85 Cors ; acteurs piliers de la scène ; personnes fiables ; pilier 85 Chifres; atores de pilar de palco; pessoas confiáveis; esteio 85 角儿;台柱子演员;可靠的人;主心骨 85 角儿;台柱子演员;可靠的人;主心骨 85 jiǎo er; tái zhùzi yǎnyuán; kěkào de rén; zhǔxīngǔ 85   85 Horns; stage pillar actors; reliable people; mainstay 85   85 Cuernos; actores del pilar del escenario; gente confiable; pilar 85 Hörner; Bühnenpfeiler; zuverlässige Leute; Standbein 85 Rogi; aktorzy z filarów scenicznych; wiarygodni ludzie; ostoją 85 Рога; сценические актеры; надежные люди; опора 85 Roga; stsenicheskiye aktery; nadezhnyye lyudi; opora 85 الأبواق ؛ الجهات الفاعلة في أعمدة المسرح ؛ الأشخاص الموثوق بهم ؛ الدعامة 85 al'abwaq ; aljihat alfaeilat fi 'aemidat almasrah ; al'ashkhas almawthuq bihim ; aldaeama 85 सींग; मंच स्तंभ अभिनेता; विश्वसनीय लोग; मुख्य आधार 85 seeng; manch stambh abhineta; vishvasaneey log; mukhy aadhaar 85 ਸਿੰਗ; ਸਟੇਜ ਦੇ ਥੰਮ੍ਹ ਅਦਾਕਾਰ; ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਲੋਕ; ਮੁੱਖ ਆਧਾਰ 85 siga; saṭēja dē thamha adākāra; bharōsēyōga lōka; mukha ādhāra 85 শিং; মঞ্চ স্তম্ভ অভিনেতা; নির্ভরযোগ্য মানুষ; প্রধান ভিত্তি 85 śiṁ; mañca stambha abhinētā; nirbharayōgya mānuṣa; pradhāna bhitti 85 ホーン;舞台の柱俳優;信頼できる人々;主力 85 ホーン ; 舞台   俳優 ; 信頼 できる 人々 ; 主力 85 ホーン ; ぶたい  はしら はいゆう ; しんらい できる ひとびと ; しゅりょく 85 hōn ; butai no hashira haiyū ; shinrai dekiru hitobito ; shuryoku            
    86 pantalon 86 calça 86 trouser  86 裤子 86 kùzi 86 86 trouser 86 86 pantalón 86 Hose 86 spodnie 86 штаны 86 shtany 86 بنطلون 86 bantalun 86 पतलून 86 pataloon 86 ਟਰਾਊਜ਼ਰ 86 ṭarā'ūzara 86 ট্রাউজার 86 ṭrā'ujāra 86 ズボン 86 ズボン 86 ズボン 86 zubon
    87 Pantalon 87 Calça 87 裤子 87 健美操 87 jiànměi cāo 87   87 Pants 87   87 Pantalones 87 Hose 87 Spodnie 87 Брюки 87 Bryuki 87 بنطال 87 bintal 87 पैंट 87 paint 87 ਪੈਂਟ 87 paiṇṭa 87 প্যান্ট 87 pyānṭa 87 パンツ 87 パンツ 87 パンツ 87 pantsu            
    88 informel 88 informal 88 informal 88 非正式的 88 fēi zhèngshì de 88   88 informal 88   88 informal 88 informell 88 nieformalny 88 неофициальный 88 neofitsial'nyy 88 غير رسمي 88 ghayr rasmiin 88 अनौपचारिक 88 anaupachaarik 88 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 88 gaira rasamī 88 অনানুষ্ঠানিক 88 anānuṣṭhānika 88 非公式 88 非公式 88 ひこうしき 88 hikōshiki            
    89 prendre ou gagner une somme d'argent 89 pegar ou ganhar uma quantia de dinheiro 89 to  take or earn an amount of money 89 拿走或赚到一笔钱 89 ná zǒu huò zhuàn dào yī bǐ qián 89   89 to take or earn an amount of money 89   89 tomar o ganar una cantidad de dinero 89 Geld nehmen oder verdienen 89 wziąć lub zarobić pewną ilość pieniędzy 89 взять или заработать сумму денег 89 vzyat' ili zarabotat' summu deneg 89 لأخذ أو كسب مبلغ من المال 89 li'akhdh 'aw kasb mablagh min almal 89 पैसे लेने या कमाने के लिए 89 paise lene ya kamaane ke lie 89 ਪੈਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਰਕਮ ਲੈਣ ਜਾਂ ਕਮਾਉਣ ਲਈ 89 paisē dī ika rakama laiṇa jāṁ kamā'uṇa la'ī 89 টাকা নিতে বা উপার্জন করতে 89 ṭākā nitē bā upārjana karatē 89 お金を稼ぐ、または稼ぐ 89 お金  稼ぐ 、 または 稼ぐ 89 おかね  かせぐ 、 または かせぐ 89 okane o kasegu , mataha kasegu            
    90 Prendre ou gagner de l'argent 90 Pegue ou ganhe dinheiro 90 拿或赚取金额 90 拿或汇款金额 90 ná huò huìkuǎn jīn'é 90   90 Take or earn money 90   90 Toma o gana dinero 90 Geld nehmen oder verdienen 90 Bierz lub zarabiaj pieniądze 90 Бери или зарабатывай деньги 90 Beri ili zarabatyvay den'gi 90 خذ أو اربح المال 90 khudh 'aw arbah almal 90 पैसा लो या कमाओ 90 paisa lo ya kamao 90 ਪੈਸੇ ਲਓ ਜਾਂ ਕਮਾਓ 90 paisē la'ō jāṁ kamā'ō 90 টাকা নিন বা উপার্জন করুন 90 ṭākā nina bā upārjana karuna 90 お金を取るか稼ぐ 90 お金  取る  稼ぐ 90 おかね  とる  かせぐ 90 okane o toru ka kasegu            
    91 Accepter ; gagner 91 Aceitar; ganhar 91 Accept; earn 91 接受;赚 91 jiēshòu; zhuàn 91 91 Accept; earn 91 91 Aceptar; ganar 91 Akzeptieren; verdienen 91 Zaakceptuj; zarabiaj 91 Принять; зарабатывать 91 Prinyat'; zarabatyvat' 91 قبول ؛ كسب 91 qabul ; kasb 91 स्वीकार करो; कमाओ 91 sveekaar karo; kamao 91 ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ; ਕਮਾਓ 91 savīkāra karō; kamā'ō 91 গ্রহণ করা; উপার্জন করা 91 grahaṇa karā; upārjana karā 91 受け入れる;稼ぐ 91 受け入れる ; 稼ぐ 91 うけいれる ; かせぐ 91 ukeireru ; kasegu
    92  Recevoir 92  Receber 92  收受; 92  收受;赚得 92  shōushòu; zhuàn dé 92   92  Receive 92   92  Recibir 92  Erhalten 92  Odbierać 92  Получать 92  Poluchat' 92  تسلم 92 tasalam 92  प्राप्त करना 92  praapt karana 92  ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 92  prāpata karō 92  গ্রহণ করুন 92  grahaṇa karuna 92  受け取る 92 受け取る 92 うけとる 92 uketoru            
    93 Synonyme 93 Sinônimo 93 Synonym  93 代名词 93 dàimíngcí 93 93 Synonym 93 93 Sinónimo 93 Synonym 93 Synonim 93 Синоним 93 Sinonim 93 مرادف 93 muradif 93 समानार्थी शब्द 93 samaanaarthee shabd 93 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 93 samānārathī 93 সমার্থক শব্দ 93 samārthaka śabda 93 シノニム 93 シノニム 93 シノニム 93 shinonimu
    94 Poche 94 Bolso 94 Pocket 94 口袋 94 kǒudài 94 94 Pocket 94 94 Bolsillo 94 Tasche 94 Kieszeń 94 Карман 94 Karman 94 جيب 94 jyb 94 जेब 94 jeb 94 ਜੇਬ 94 jēba 94 পকেট 94 pakēṭa 94 ポケット 94 ポケット 94 ポケット 94 poketto
    95 poche 95 bolso 95 口袋 95 口袋 95 kǒudài 95   95 pocket 95   95 bolsillo 95 Tasche 95 kieszeń 95 карман 95 karman 95 جيب 95 jyb 95 जेब 95 jeb 95 ਜੇਬ 95 jēba 95 পকেট 95 pakēṭa 95 ポケット 95 ポケット 95 ポケット 95 poketto            
    96 des pantalons 96 calças 96 trousers 96 裤子 96 kùzi 96   96 trousers 96   96 pantalones 96 Hose 96 spodnie 96 штаны 96 shtany 96 بنطلون 96 bantalun 96 पतलून 96 pataloon 96 ਪੈੰਟ 96 paiṭa 96 ট্রাউজার্স 96 ṭrā'ujārsa 96 ズボン 96 ズボン 96 ズボン 96 zubon            
    97 d'habitude 97 usualmente 97 usually  97 通常 97 tōngcháng 97 97 usually 97 97 generalmente 97 in der Regel 97 zwykle 97 как правило 97 kak pravilo 97 عادة 97 eadatan 97 आमतौर पर 97 aamataur par 97 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 97 āma taura'tē 97 সাধারণত 97 sādhāraṇata 97 いつもの 97 いつも の 97 いつも  97 itsumo no
    98 les pantalons 98 calça 98 pants 98 裤子 98 kùzi 98   98 pants 98   98 pantalones 98 Hose 98 Spodnie 98 брюки 98 bryuki 98 بنطال 98 bintal 98 पैंट 98 paint 98 ਪੈਂਟ 98 paiṇṭa 98 প্যান্ট 98 pyānṭa 98 パンツ 98 パンツ 98 パンツ 98 pantsu            
    99 Pantalon 99 Calça 99 裤子 99 健美操 99 jiànměi cāo 99   99 Pants 99   99 Pantalones 99 Hose 99 Spodnie 99 Брюки 99 Bryuki 99 بنطال 99 bintal 99 पैंट 99 paint 99 ਪੈਂਟ 99 paiṇṭa 99 প্যান্ট 99 pyānṭa 99 パンツ 99 パンツ 99 パンツ 99 pantsu            
    100 un vêtement qui couvre le corps à partir de la taille et est divisé en deux parties pour couvrir chaque jambe séparément 100 uma peça de roupa que cobre o corpo da cintura para baixo e é dividida em duas partes para cobrir cada perna separadamente 100 a piece of clothing that covers the body from the waist down and is divided into two parts to cover each leg separately  100 一件从腰部以下覆盖全身并分成两部分分别覆盖每条腿的衣服 100 yī jiàn cóng yāobù yǐxià fùgài quánshēn bìng fēnchéng liǎng bùfèn fēnbié fùgài měi tiáo tuǐ de yīfú 100 100 a piece of clothing that covers the body from the waist down and is divided into two parts to cover each leg separately 100 100 una prenda que cubre el cuerpo de la cintura para abajo y se divide en dos partes para cubrir cada pierna por separado 100 ein Kleidungsstück, das den Körper von der Taille abwärts bedeckt und in zwei Teile geteilt ist, um jedes Bein separat zu bedecken 100 ubranie, które zakrywa ciało od pasa w dół i jest podzielone na dwie części, aby zakryć każdą nogę z osobna 100 предмет одежды, который покрывает тело от талии вниз и разделен на две части, чтобы покрывать каждую ногу отдельно 100 predmet odezhdy, kotoryy pokryvayet telo ot talii vniz i razdelen na dve chasti, chtoby pokryvat' kazhduyu nogu otdel'no 100 قطعة من الملابس تغطي الجسم من الخصر إلى أسفل وتنقسم إلى جزأين لتغطية كل رجل على حدة 100 qiteat min almalabis tughatiy aljism min alkhasr 'iilaa 'asfal watanqasim 'iilaa juz'ayn litaghtiat kuli rajul ealaa hida 100 कपड़ों का एक टुकड़ा जो शरीर को कमर से नीचे तक ढकता है और प्रत्येक पैर को अलग-अलग ढकने के लिए दो भागों में विभाजित किया जाता है 100 kapadon ka ek tukada jo shareer ko kamar se neeche tak dhakata hai aur pratyek pair ko alag-alag dhakane ke lie do bhaagon mein vibhaajit kiya jaata hai 100 ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕਮਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਢੱਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਲੱਤ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਢੱਕਣ ਲਈ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 100 kapaṛē dā ika ṭukaṛā jō sarīra nū kamara tōṁ hēṭhāṁ ḍhakadā hai atē harēka lata nū vakharē taura'tē ḍhakaṇa la'ī dō hisi'āṁ vica vaḍi'ā jāndā hai 100 পোশাকের একটি টুকরো যা কোমর থেকে শরীরকে ঢেকে রাখে এবং প্রতিটি পা আলাদাভাবে ঢেকে রাখার জন্য দুটি অংশে বিভক্ত 100 pōśākēra ēkaṭi ṭukarō yā kōmara thēkē śarīrakē ḍhēkē rākhē ēbaṁ pratiṭi pā ālādābhābē ḍhēkē rākhāra jan'ya duṭi anśē bibhakta 100 腰から下まで体を覆い、各脚を別々に覆うために2つの部分に分割された衣服 100  から  まで   覆い 、    別々  覆う ため  2つ  部分  分割 された  100 こし から した まで からだ  おうい 、 かく あし  べつべつ  おおう ため    ぶん  ぶんかつ された いふく 100 koshi kara shita made karada o ōi , kaku ashi o betsubetsu ni  tame ni tsu no bubun ni bunkatsu sareta ifuku
    101 Un vêtement couvrant la taille et la taille, divisé en deux parties, couvrant chaque jambe séparément 101 Uma peça de roupa cobrindo a cintura e a cintura, dividida em duas partes, cobrindo cada perna separadamente 101 一件覆盖腰部腰部的衣服,分为两部分,分别覆盖每条腿 101 分别覆盖腰部腰部的衣服,分为两部分,分别覆盖每条腿 101 fēnbié fùgài yāobù yāobù de yīfú, fēn wéi liǎng bùfèn, fēnbié fùgài měi tiáo tuǐ 101   101 A piece of clothing covering the waist and waist, divided into two parts, covering each leg separately 101   101 Una prenda que cubre la cintura y la cintura, dividida en dos partes, que cubre cada pierna por separado. 101 Ein Kleidungsstück, das die Taille und die Taille bedeckt, in zwei Teile geteilt und jedes Bein separat bedeckt 101 Ubiór zakrywający talię i talię, podzielony na dwie części, zakrywający każdą nogę z osobna 101 Предмет одежды, закрывающий талию и талию, разделенный на две части, закрывающий каждую ногу отдельно. 101 Predmet odezhdy, zakryvayushchiy taliyu i taliyu, razdelennyy na dve chasti, zakryvayushchiy kazhduyu nogu otdel'no. 101 قطعة من الملابس تغطي الخصر والخصر ، مقسمة إلى جزأين ، تغطي كل رجل على حدة 101 qiteat min almalabis tughatiy alkhasr walkhasr , muqasamatan 'iilaa juz'ayn , tughatiy kulu rajul ealaa hida 101 कमर और कमर को ढँकने वाले कपड़ों का एक टुकड़ा, दो भागों में विभाजित, प्रत्येक पैर को अलग-अलग कवर करता है 101 kamar aur kamar ko dhankane vaale kapadon ka ek tukada, do bhaagon mein vibhaajit, pratyek pair ko alag-alag kavar karata hai 101 ਕਮਰ ਅਤੇ ਕਮਰ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ, ਹਰੇਕ ਲੱਤ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਢੱਕਦਾ ਹੈ। 101 kamara atē kamara nū ḍhakaṇa vālē kapaṛē dā ika ṭukaṛā, dō hisi'āṁ vica vaḍi'ā hō'i'ā, harēka lata nū vakharē taura'tē ḍhakadā hai. 101 কোমর এবং কোমর ঢেকে রাখা এক টুকরো পোশাক, দুটি অংশে বিভক্ত, প্রতিটি পা আলাদাভাবে ঢেকে রাখে 101 kōmara ēbaṁ kōmara ḍhēkē rākhā ēka ṭukarō pōśāka, duṭi anśē bibhakta, pratiṭi pā ālādābhābē ḍhēkē rākhē 101 腰と腰を覆う一枚の衣服。2つの部分に分かれており、各脚を別々に覆っています。 101     覆う    衣服 。 2つ  部分  分かれており 、    別々  覆っています 。 101 こし  こし  おおう いち まい  いふく 。   ぶぶん  わかれており 、 かく あし  べつべつ  おうっています 。 101 koshi to koshi o  ichi mai no ifuku . tsu no bubun ni wakareteori , kaku ashi o betsubetsu ni ōtteimasu .          
    102 Pantalon 102 Calça 102 Pants 102 裤子 102 kùzi 102   102 Pants 102   102 Pantalones 102 Hose 102 Spodnie 102 Брюки 102 Bryuki 102 بنطال 102 bintal 102 पैंट 102 paint 102 ਪੈਂਟ 102 Paiṇṭa 102 প্যান্ট 102 pyānṭa 102 パンツ 102 パンツ 102 パンツ 102 pantsu            
    103 Pantalon 103 Calça 103 裤子 103 健美操 103 jiànměi cāo 103   103 Pants 103   103 Pantalones 103 Hose 103 Spodnie 103 Брюки 103 Bryuki 103 بنطال 103 bintal 103 पैंट 103 paint 103 ਪੈਂਟ 103 paiṇṭa 103 প্যান্ট 103 pyānṭa 103 パンツ 103 パンツ 103 パンツ 103 pantsu            
    104 une paire de pantalons gris 104 um par de calças cinza 104 a pair, of grey trousers  104 一条灰色裤子 104 yītiáo huīsè kùzi 104   104 a pair, of grey trousers 104   104 un par de pantalones grises 104 eine graue Hose 104 para, szarych spodni 104 пара серых брюк 104 para serykh bryuk 104 زوج من السراويل الرمادية 104 zawj min alsarawil alramadia 104 ग्रे पतलून की एक जोड़ी 104 gre pataloon kee ek jodee 104 ਇੱਕ ਜੋੜਾ, ਸਲੇਟੀ ਟਰਾਊਜ਼ਰ ਦਾ 104 ika jōṛā, salēṭī ṭarā'ūzara dā 104 এক জোড়া, ধূসর ট্রাউজার্স 104 ēka jōṛā, dhūsara ṭrā'ujārsa 104 灰色のズボンのペア 104 灰色  ズボン  ペア 104 はいいろ  ズボン  ペア 104 haīro no zubon no pea            
    105 Une paire, pantalon gris 105 Um par, calça cinza 105 一对,灰色长裤 105 一方,灰尘长裤 105 yīfāng, huīchén cháng kù 105   105 One pair, gray trousers 105   105 Un par, pantalones grises 105 Ein Paar, graue Hose 105 Jedna para, szare spodnie 105 Одна пара, серые брюки 105 Odna para, seryye bryuki 105 زوج واحد ، بنطال رمادي 105 zawj wahid , bintal ramadiun 105 एक जोड़ी, ग्रे पतलून 105 ek jodee, gre pataloon 105 ਇੱਕ ਜੋੜਾ, ਸਲੇਟੀ ਟਰਾਊਜ਼ਰ 105 ika jōṛā, salēṭī ṭarā'ūzara 105 এক জোড়া, ধূসর ট্রাউজার্স 105 ēka jōṛā, dhūsara ṭrā'ujārsa 105 一足、灰色のズボン 105 一足 、 灰色  ズボン 105 いっそく 、 はいいろ  ズボン 105 issoku , haīro no zubon            
    106 Un pantalon gris 106 Uma calça cinza 106 A gray pants 106 一条灰色裤子 106 yītiáo huīsè kùzi 106   106 A gray pants 106   106 Un pantalón gris 106 Eine graue Hose 106 Szare spodnie 106 Серые штаны 106 Seryye shtany 106 سروال رمادي 106 sirwal ramadi 106 एक ग्रे पैंट 106 ek gre paint 106 ਇੱਕ ਸਲੇਟੀ ਪੈਂਟ 106 ika salēṭī paiṇṭa 106 একটা ধূসর প্যান্ট 106 ēkaṭā dhūsara pyānṭa 106 グレーのパンツ 106 グレー  パンツ 106 グレー  パンツ 106 gurē no pantsu            
    107 Un pantalon gris 107 Um par de calças cinza 107 条灰裤子 107 一条灰健身 107 yītiáo huī jiànshēn 107   107 A pair of gray pants 107   107 Un par de pantalones grises 107 Eine graue Hose 107 Para szarych spodni 107 Пара серых брюк 107 Para serykh bryuk 107 زوج من السراويل الرمادية 107 zawj min alsarawil alramadia 107 ग्रे पैंट की एक जोड़ी 107 gre paint kee ek jodee 107 ਸਲੇਟੀ ਪੈਂਟ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ 107 salēṭī paiṇṭa dā ika jōṛā 107 একজোড়া ধূসর প্যান্ট 107 ēkajōṛā dhūsara pyānṭa 107 グレーのパンツ 107 グレー  パンツ 107 グレー  パンツ 107 gurē no pantsu            
    108  J'étais encore en short (encore un garçon) à l'époque 108  Eu ainda estava de calça curta (ainda era apenas um menino) na época 108  I was still in short trousers ( still only a boy) at the time 108  当时我还穿着短裤(还只是个男孩) 108  dāngshí wǒ hái chuānzhuó duǎnkù (hái zhǐshìgè nánhái) 108   108  I was still in short trousers (still only a boy) at the time 108   108  Todavía estaba en pantalones cortos (todavía era solo un niño) en ese momento 108  Ich war damals noch in kurzen Hosen (noch nur ein Junge) 108  Byłem wtedy jeszcze w krótkich spodniach (nadal tylko chłopiec) 108  В то время я был еще в коротких штанах (еще мальчик) 108  V to vremya ya byl yeshche v korotkikh shtanakh (yeshche mal'chik) 108  كنت لا أزال أرتدي سراويل قصيرة (كنت لا أزال صبيًا) في ذلك الوقت 108 kunt la 'azal 'artadi sarawil qasiratan (kint la 'azal sbyan) fi dhalik alwaqt 108  मैं उस समय भी छोटी पतलून (अभी भी केवल एक लड़का) में था 108  main us samay bhee chhotee pataloon (abhee bhee keval ek ladaka) mein tha 108  ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਛੋਟੀਆਂ ਟਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ) 108  usa samēṁ maiṁ ajē vī chōṭī'āṁ ṭarā'ūzarāṁ vica sī (ajē vī ika muḍā) 108  আমি তখনও ছোট ট্রাউজার্সে ছিলাম (এখনও শুধুমাত্র একটি ছেলে) 108  āmi takhana'ō chōṭa ṭrā'ujārsē chilāma (ēkhana'ō śudhumātra ēkaṭi chēlē) 108  当時、私はまだショートパンツ(まだ男の子だけ)でした 108 当時 、   まだ ショート パンツ ( まだ 男の子 だけ )でした 108 とうじ 、 わたし  まだ ショート パンツ ( まだ おとこのこ だけ )でした 108 tōji , watashi wa mada shōto pantsu ( mada otokonoko dake )deshita            
    109 J'avais encore des shorts (toujours un seul garçon). 109 Eu ainda tinha shorts (ainda era apenas um menino). 109 我当时还有短裤(仍然只有一个男孩)。 109 我当时还有很多(只有一个男孩)。 109 wǒ dāngshí hái yǒu hěnduō (zhǐyǒu yīgè nánhái). 109   109 I still had shorts (still only one boy). 109   109 Todavía tenía pantalones cortos (todavía solo un niño). 109 Ich hatte noch Shorts (immer noch nur ein Junge). 109 Miałem jeszcze spodenki (jeden chłopak). 109 У меня остались шорты (еще один мальчик). 109 U menya ostalis' shorty (yeshche odin mal'chik). 109 ما زلت أرتدي شورتًا (ما زلت صبيًا واحدًا فقط). 109 ma zilt 'artadi shwrtan (maa zilt sbyan wahdan faqut). 109 मेरे पास अभी भी शॉर्ट्स थे (अभी भी केवल एक लड़का)। 109 mere paas abhee bhee shorts the (abhee bhee keval ek ladaka). 109 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ਾਰਟਸ ਸਨ (ਅਜੇ ਵੀ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ ਹੈ). 109 mērē kōla ajē vī śāraṭasa sana (ajē vī sirapha ika muḍā hai). 109 আমার তখনও হাফপ্যান্ট ছিল (এখনও মাত্র একটি ছেলে)। 109 āmāra takhana'ō hāphapyānṭa chila (ēkhana'ō mātra ēkaṭi chēlē). 109 私はまだショーツを持っていました(まだ1人の男の子だけ)。 109   まだ ショーツ  持っていました ( まだ 1   男の子 だけ ) 。 109 わたし  まだ ショーツ  もっていました ( まだ 1 にん  おとこのこ だけ ) 。 109 watashi wa mada shōtsu o motteimashita ( mada 1 nin no otokonoko dake ) .            
    110 J'étais encore en short à cette époque (encore un garçon) 110 Eu ainda estava de bermuda na época (ainda era um menino) 110 I was still in shorts at that time (still a boy) 110 那时我还穿着短裤(还是个男孩) 110 Nà shí wǒ hái chuānzhuó duǎnkù (háishì gè nánhái) 110   110 I was still in shorts at that time (still a boy) 110   110 Todavía estaba en pantalones cortos en ese momento (todavía era un niño) 110 Ich war damals noch in Shorts (noch ein Junge) 110 Byłem wtedy jeszcze w krótkich spodenkach (nadal chłopcem) 110 В то время я был еще в шортах (еще мальчиком) 110 V to vremya ya byl yeshche v shortakh (yeshche mal'chikom) 110 كنت لا أزال أرتدي سراويل قصيرة في ذلك الوقت (كنت لا أزال صبيا) 110 kunt la 'azal 'artadi sarawil qasiratan fi dhalik alwaqt (kunt la 'azal sibya) 110 मैं उस समय भी शॉर्ट्स में था (अभी भी एक लड़का) 110 main us samay bhee shorts mein tha (abhee bhee ek ladaka) 110 ਮੈਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ਾਰਟਸ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ) 110 Maiṁ usa samēṁ ajē vī śāraṭasa vica sī (ajē vī ika muḍā) 110 আমি তখনও হাফপ্যান্ট পরে ছিলাম (এখনও ছেলে) 110 Āmi takhana'ō hāphapyānṭa parē chilāma (ēkhana'ō chēlē) 110 その時はまだショートパンツでした(まだ男の子) 110 その   まだ ショート パンツでした ( まだ 男の子 ) 110 その とき  まだ ショート ぱんつでした ( まだ おとこのこ ) 110 sono toki wa mada shōto pantsudeshita ( mada otokonoko )            
    111 Je portais toujours des shorts (encore un garçon) 111 Eu ainda estava usando shorts (ainda era um menino) 111 我那时还在穿着短裤呢(仍然是个男孩 111 我那时还穿着呢(我是个男孩) 111 wǒ nà shí hái chuānzhuó ne (wǒ shì gè nánhái) 111   111 I was still wearing shorts (still a boy) 111   111 Todavía estaba usando pantalones cortos (todavía era un niño) 111 Ich trug immer noch Shorts (noch ein Junge) 111 Wciąż nosiłem szorty (nadal chłopiec) 111 Я все еще был в шортах (еще мальчик) 111 YA vse yeshche byl v shortakh (yeshche mal'chik) 111 كنت لا أزال أرتدي السراويل القصيرة (ما زلت صبيا) 111 kunt la 'azal 'artadi alsarawil alqasira (ma zilt sibya) 111 मैंने अभी भी शॉर्ट्स पहने हुए थे (अभी भी एक लड़का है) 111 mainne abhee bhee shorts pahane hue the (abhee bhee ek ladaka hai) 111 ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ਾਰਟਸ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਸੀ (ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ) 111 maiṁ ajē vī śāraṭasa pahinē hō'ē sī (ajē vī ika muḍā) 111 আমি এখনও হাফপ্যান্ট পরেছিলাম (এখনও একটি ছেলে) 111 āmi ēkhana'ō hāphapyānṭa parēchilāma (ēkhana'ō ēkaṭi chēlē) 111 私はまだショーツを着ていました(まだ男の子) 111   まだ ショーツ  着ていました ( まだ 男の子 ) 111 わたし  まだ ショーツ  きていました ( まだ おとこのこ ) 111 watashi wa mada shōtsu o kiteimashita ( mada otokonoko )            
    112 Il a baissé son pantalon 112 Ele baixou as calças 112 He dropped his trousers 112 他掉了裤子 112 tā diàole kùzi 112   112 He dropped his trousers 112   112 Se bajó los pantalones 112 Er hat seine Hose fallen lassen 112 Zrzucił spodnie 112 Он сбросил штаны 112 On sbrosil shtany 112 أسقط سرواله 112 'asqit sirwalah 112 उसने अपनी पतलून उतार दी 112 usane apanee pataloon utaar dee 112 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਪੈਂਟ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ 112 usanē āpaṇā paiṇṭa utāra ditā 112 সে তার ট্রাউজার ফেলে দিল 112 sē tāra ṭrā'ujāra phēlē dila 112 彼はズボンを落とした 112   ズボン  落とした 112 かれ  ズボン  おとした 112 kare wa zubon o otoshita            
    113 Il a mis son pantalon 113 Ele colocou a calça dele 113 他放了裤子 113 他放了健美 113 tā fàngle jiànměi 113   113 He put his pants 113   113 Se puso los pantalones 113 Er hat seine Hose angezogen 113 Włożył spodnie 113 Он надел штаны 113 On nadel shtany 113 وضع سرواله 113 wade sirwalih 113 उसने अपनी पैंट डाल दी 113 usane apanee paint daal dee 113 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪੈਂਟ ਪਾ ਦਿੱਤੀ 113 usanē āpaṇī paiṇṭa pā ditī 113 সে তার প্যান্ট পরিয়ে দিল 113 sē tāra pyānṭa pariẏē dila 113 彼はズボンをはいた 113   ズボン  はいた 113 かれ  ズボン  はいた 113 kare wa zubon o haita            
    114 Il a enlevé son pantalon 114 Ele tirou a calça 114 He took off his pants 114 他脱下裤子 114 tā tuō xià kùzi 114   114 He took off his pants 114   114 Se quitó los pantalones 114 Er hat seine Hose ausgezogen 114 Zdjął spodnie 114 Он снял штаны 114 On snyal shtany 114 خلع سرواله 114 khalae sirwalih 114 उसने अपनी पैंट उतार दी 114 usane apanee paint utaar dee 114 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪੈਂਟ ਲਾਹ ਦਿੱਤੀ 114 usanē āpaṇī paiṇṭa lāha ditī 114 প্যান্ট খুলে ফেলল 114 pyānṭa khulē phēlala 114 彼はズボンを脱いだ 114   ズボン  脱いだ 114 かれ  ズボン  ぬいだ 114 kare wa zubon o nuida            
    115 Il a enlevé son pantalon 115 Ele tirou a calça 115 他脱了裤子 115 他脱了健身 115 tā tuōle jiànshēn 115   115 He took off his pants 115   115 Se quitó los pantalones 115 Er hat seine Hose ausgezogen 115 Zdjął spodnie 115 Он снял штаны 115 On snyal shtany 115 خلع سرواله 115 khalae sirwalih 115 उसने अपनी पैंट उतार दी 115 usane apanee paint utaar dee 115 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪੈਂਟ ਲਾਹ ਦਿੱਤੀ 115 usanē āpaṇī paiṇṭa lāha ditī 115 প্যান্ট খুলে ফেলল 115 pyānṭa khulē phēlala 115 彼はズボンを脱いだ 115   ズボン  脱いだ 115 かれ  ズボン  ぬいだ 115 kare wa zubon o nuida            
    116 photo 116 foto 116 picture  116 图片 116 túpiàn 116   116 picture 116   116 fotografía 116 Bild 116 zdjęcie 116 рисунок 116 risunok 116 صورة 116 sura 116 चित्र 116 chitr 116 ਤਸਵੀਰ 116 tasavīra 116 ছবি 116 chabi 116 写真 116 写真 116 しゃしん 116 shashin            
    117 page R020 117 página R020 117 page R020 117 第 R020 页 117 dì R020 yè 117 117 page R020 117 117 página R020 117 Seite R020 117 strona R020 117 стр. R020 117 str. R020 117 الصفحة R020 117 alsafhat R020 117 पेज R020 117 pej r020 117 ਪੰਨਾ R020 117 panā R020 117 পৃষ্ঠা R020 117 pr̥ṣṭhā R020 117 R020ページ 117 R 020 ページ 117 r 020 ページ 117 R 020 pēji
    118 pantalon 118 calça 118 trouser  118 裤子 118 kùzi 118   118 trouser 118   118 pantalón 118 Hose 118 spodnie 118 штаны 118 shtany 118 بنطلون 118 bantalun 118 पतलून 118 pataloon 118 ਟਰਾਊਜ਼ਰ 118 ṭarā'ūzara 118 ট্রাউজার 118 ṭrā'ujāra 118 ズボン 118 ズボン 118 ズボン 118 zubon            
    119 poches de pantalon 119 bolsos de calça 119 trouser pockets 119 裤袋 119 kù dài 119 119 trouser pockets 119 119 bolsillos de pantalón 119 Hosentaschen 119 kieszenie spodni 119 карманы брюк 119 karmany bryuk 119 جيوب بنطلون 119 juyub bantalun 119 पतलून की जेब 119 pataloon kee jeb 119 ਟਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਜੇਬਾਂ 119 ṭarā'ūzara dī'āṁ jēbāṁ 119 ট্রাউজারের পকেট 119 ṭrā'ujārēra pakēṭa 119 ズボンのポケット 119 ズボン  ポケット 119 ズボン  ポケット 119 zubon no poketto
    120 Poche de pantalon 120 Bolso da calça 120 裤兜 120 裤兜 120 kùdōu 120   120 Trouser pocket 120   120 Bolsillo del pantalón 120 Hosentasche 120 Kieszeń spodni 120 Карман для брюк 120 Karman dlya bryuk 120 جيب البنطال 120 jyb albantal 120 पतलून की जेब 120 pataloon kee jeb 120 ਟਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਜੇਬ 120 ṭarā'ūzara dī jēba 120 ট্রাউজারের পকেট 120 ṭrā'ujārēra pakēṭa 120 ズボンポケット 120 ズボン ポケット 120 ズボン ポケット 120 zubon poketto            
    121 voir 121 Vejo 121 see  121 121 kàn 121 121 see 121 121 ver 121 sehen 121 zobaczyć 121 видеть 121 videt' 121 ارى 121 araa 121 देख 121 dekh 121 ਦੇਖੋ 121 dēkhō 121 দেখা 121 dēkhā 121 見る 121 見る 121 みる 121 miru
    122 attraper 122 pegar 122 catch 122 抓住 122 zhuā zhù 122 122 catch 122 122 captura 122 fangen 122 łapać 122 ловить 122 lovit' 122 يمسك 122 yumsik 122 पकड़ 122 pakad 122 ਫੜਨਾ 122 phaṛanā 122 ধরা 122 dharā 122 キャッチ 122 キャッチ 122 キャッチ 122 kyacchi
    123 porter 123 desgaste 123 wear 123 穿 123 chuān 123   123 wear 123   123 vestir 123 tragen 123 nosić 123 носить 123 nosit' 123 يرتدي 123 yartadi 123 घिसाव 123 ghisaav 123 ਪਹਿਨੋ 123 pahinō 123 পরিধান 123 paridhāna 123 切る 123 切る 123 きる 123 kiru            
    124 tailleur pantalon 124 terninho 124 trouser suit  124 裤装 124 kù zhuāng 124   124 trouser suit 124   124 traje de pantalón 124 Hosenanzug 124 garnitur do spodni 124 брючный костюм 124 bryuchnyy kostyum 124 بدلة بنطلون 124 badlat bantalun 124 पतलून सूट 124 pataloon soot 124 ਟਰਾਊਜ਼ਰ ਸੂਟ 124 ṭarā'ūzara sūṭa 124 ট্রাউজার স্যুট 124 ṭrā'ujāra syuṭa 124 ズボンスーツ 124 ズボン スーツ 124 ズボン スーツ 124 zubon sūtsu            
    125 tailleur-pantalon 125 terninho 125 pant-suit 125 裤装 125 kù zhuāng 125   125 pant-suit 125   125 traje de pantalón 125 Hosenanzug 125 spodnie-garnitur 125 брючный костюм 125 bryuchnyy kostyum 125 بدلة بنطلون 125 badlat bantalun 125 पैंट-सूट 125 paint-soot 125 ਪੈਂਟ-ਸੂਟ 125 paiṇṭa-sūṭa 125 প্যান্ট-স্যুট 125 pyānṭa-syuṭa 125 パンツスーツ 125 パンツ スーツ 125 パンツ スーツ 125 pantsu sūtsu            
    126 Pantalon 126 Calças 126 裤装 126 裤装 126 kù zhuāng 126   126 Trousers 126   126 Pantalones 126 Hose 126 Spodnie 126 Штаны 126 Shtany 126 بنطلون 126 bantalun 126 पतलून 126 pataloon 126 ਪੈੰਟ 126 paiṭa 126 ট্রাউজার্স 126 ṭrā'ujārsa 126 ズボン 126 ズボン 126 ズボン 126 zubon            
    127  un costume femme de vestes et pantalons/pantalons 127  um terno feminino de jaquetas e calças / calças 127  a woman's suit of jackets and trousers/pants  127  一套女士夹克和裤子/裤子 127  yī tào nǚshì jiákè hé kùzi/kùzi 127 127  a woman's suit of jackets and trousers/pants 127 127  un traje de mujer de chaquetas y pantalones / pantalones 127  ein Damenanzug aus Jacken und Hosen/Hosen 127  damski garnitur z marynarek i spodni/spodnie 127  женский костюм из курток и брюк / штанов 127  zhenskiy kostyum iz kurtok i bryuk / shtanov 127  بدلة نسائية من السترات والسراويل / السراويل 127 badilat nisayiyat min alsatrat walsarawil / alsarawil 127  एक महिला का जैकेट और पतलून/पैंट का सूट 127  ek mahila ka jaiket aur pataloon/paint ka soot 127  ਜੈਕਟਾਂ ਅਤੇ ਟਰਾਊਜ਼ਰ/ਪੈਂਟ ਦਾ ਇੱਕ ਔਰਤ ਦਾ ਸੂਟ 127  jaikaṭāṁ atē ṭarā'ūzara/paiṇṭa dā ika aurata dā sūṭa 127  একজন মহিলার জ্যাকেট এবং ট্রাউজার/প্যান্ট 127  ēkajana mahilāra jyākēṭa ēbaṁ ṭrā'ujāra/pyānṭa 127  ジャケットとズボン/パンツの女性のスーツ 127 ジャケット  ズボン / パンツ  女性  スーツ 127 ジャケット  ズボン / パンツ  じょせい  スーツ 127 jaketto to zubon / pantsu no josei no sūtsu
    128 Une veste et un pantalon/pantalon femme 128 Jaqueta e calças / calças femininas 128 一个女人的夹克和裤子/裤子 128 一个女人的夹克和健美裤/短裤 128 yīgè nǚrén de jiákè hé jiànměi kù/duǎnkù 128   128 A woman's jacket and pants/trousers 128   128 Chaqueta y pantalones / pantalones de mujer 128 Jacke und Hose/Hose einer Frau 128 Kurtka i spodnie/spodnie damskie 128 Пиджак и штаны / брюки женские 128 Pidzhak i shtany / bryuki zhenskiye 128 سترة وسروال / بنطلون نسائي 128 sutrat wasirwal / bantalun nisayiyun 128 एक महिला की जैकेट और पैंट/पतलून 128 ek mahila kee jaiket aur paint/pataloon 128 ਇੱਕ ਔਰਤ ਦੀ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਪੈਂਟ/ਟਾਊਜ਼ਰ 128 ika aurata dī jaikaṭa atē paiṇṭa/ṭā'ūzara 128 একজন মহিলার জ্যাকেট এবং প্যান্ট/ট্রাউজার 128 ēkajana mahilāra jyākēṭa ēbaṁ pyānṭa/ṭrā'ujāra 128 女性のジャケットとパンツ/ズボン 128 女性  ジャケット  パンツ / ズボン 128 じょせい  ジャケット  パンツ / ズボン 128 josei no jaketto to pantsu / zubon            
    129 (Femme) Ensemble de pièces) 129 (Feminino) conjunto de peças) 129 (Women's) Piece Set) 129 (女士) 件套) 129 (nǚshì) jiàn tào) 129   129 (Women's) Piece Set) 129   129 (Mujer) Conjunto de piezas) 129 (Damen-)Teile-Set) 129 (Kobiety) zestaw części) 129 (Женский) Комплект предметов) 129 (Zhenskiy) Komplekt predmetov) 129 (نسائية) قطعة مجموعة) 129 (nisayiyatan) qiteat majmueatin) 129 (महिला) पीस सेट) 129 (mahila) pees set) 129 (ਮਹਿਲਾ) ਪੀਸ ਸੈੱਟ) 129 (mahilā) pīsa saiṭa) 129 (মহিলাদের) পিস সেট) 129 (mahilādēra) pisa sēṭa) 129 (レディース)ピースセット) 129 ( レディース ) ピース セット ) 129 ( レディース ) ピース セット ) 129 ( redīsu ) pīsu setto )            
    130 costume de sous-vêtements (femmes)) 130 Roupa íntima (feminina)) 130 (女子的)衣裤套装) 130 (女子的)衣裤套装) 130 (nǚzǐ de) yī kù tàozhuāng) 130   130 (Women's) underwear suit) 130   130 (Traje de ropa interior de mujer)) 130 (Damen-) Unterwäscheanzug) 130 (Kobiety) komplet bielizny) 130 (Женский) костюм нижнее белье) 130 (Zhenskiy) kostyum nizhneye bel'ye) 130 (نسائي) بدلة ملابس داخلية) 130 (nisayiy) badilat malabis dakhiliati) 130 (महिला) अंडरवियर सूट) 130 (mahila) andaraviyar soot) 130 (ਔਰਤਾਂ ਦਾ) ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਸੂਟ) 130 (auratāṁ dā) aḍaravī'ara sūṭa) 130 (মহিলাদের) অন্তর্বাস স্যুট) 130 (mahilādēra) antarbāsa syuṭa) 130 (レディース)下着スーツ) 130 ( レディース ) 下着 スーツ ) 130 ( レディース ) したぎ スーツ ) 130 ( redīsu ) shitagi sūtsu )            
    131 trousseau 131 enxoval 131 trousseau  131 嫁妆 131 jiàzhuāng 131   131 trousseau 131   131 ajuar 131 Aussteuer 131 wyprawa panny młodej 131 приданое 131 pridanoye 131 تروسو 131 trusu 131 दहेज 131 dahej 131 ਟਰੌਸੋ 131 ṭarausō 131 ট্রাউসো 131 ṭrā'usō 131 トルソー 131 トルソー 131 トルソー 131 torusō            
    132 trousseau 132 enxoval 132 trousseaus 132 嫁妆 132 jiàzhuāng 132   132 trousseaus 132   132 ajuar 132 Aussteuer 132 spodnie 132 приданое 132 pridanoye 132 trousseaus 132 trousseaus 132 पतलून 132 pataloon 132 trousseaus 132 trousseaus 132 ট্রাউজাস 132 ṭrā'ujāsa 132 トルソー徴候 132 トルソー 徴候 132 トルソー ちょうこう 132 torusō chōkō            
    133  ou 133  ou 133  or  133  或者 133  huòzhě 133 133  or 133 133  o 133  oder 133  lub 133  или 133  ili 133  أو 133 'aw 133  या 133  ya 133  ਜਾਂ 133  jāṁ 133  বা 133   133  また 133 また 133 また 133 mata
    134 trousseau 134 enxoval 134 trousseaux  134 嫁妆 134 jiàzhuāng 134 134 trousseaux 134 134 ajuar 134 Aussteuern 134 trousseaux 134 приданое 134 pridanoye 134 تروسو 134 trusu 134 पतलून 134 pataloon 134 ਟਰਾਊਸੋ 134 ṭarā'ūsō 134 ট্রাউস 134 ṭrā'usa 134 trousseaux 134 trousseaux 134 tろうっせあうx 134 trōsseaux
    135 démodé 135 antiquado 135 old-fashioned 135 老式的 135 lǎoshì de 135 135 old-fashioned 135 135 Anticuado 135 altmodisch 135 staromodny 135 старомодный 135 staromodnyy 135 قديم الطراز 135 qadim altiraz 135 पुराने ज़माने का 135 puraane zamaane ka 135 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 135 purāṇē zamānē 135 সেকেলে 135 sēkēlē 135 古風な 135 古風な 135 こふうな 135 kofūna
    136  les vêtements et autres biens amassés par une femme qui va bientôt se marier, pour commencer sa vie conjugale avec 136  as roupas e outros bens recolhidos por uma mulher que em breve vai se casar, para começar sua vida de casada com 136  the clothes and other possessions collected by a woman who is soon going to get married, to begin her married life with 136  即将结婚的女人收集的衣服和其他财产,以开始她的婚姻生活 136  jíjiāng jiéhūn de nǚrén shōují de yīfú hé qítā cáichǎn, yǐ kāishǐ tā de hūnyīn shēnghuó 136   136  the clothes and other possessions collected by a woman who is soon going to get married, to begin her married life with 136   136  las ropas y demás posesiones recogidas por una mujer que pronto se va a casar, para comenzar su vida matrimonial con 136  die Kleider und anderen Besitztümer einer Frau, die bald heiraten wird, um damit ihr Eheleben zu beginnen 136  ubrania i inne rzeczy zebrane przez kobietę, która niedługo ma wyjść za mąż, aby rozpocząć z nią życie małżeńskie 136  одежду и другие вещи, собранные женщиной, которая скоро выходит замуж, чтобы начать свою семейную жизнь с 136  odezhdu i drugiye veshchi, sobrannyye zhenshchinoy, kotoraya skoro vykhodit zamuzh, chtoby nachat' svoyu semeynuyu zhizn' s 136  الملابس والممتلكات الأخرى التي جمعتها امرأة ستتزوج قريبًا لتبدأ حياتها الزوجية 136 almalabis walmumtalakat al'ukhraa alati jamaeatha aimra'at satatazawaj qryban litabda hayaatuha alzawjia 136  एक महिला द्वारा एकत्र किए गए कपड़े और अन्य संपत्ति जो जल्द ही शादी करने जा रही है, अपने विवाहित जीवन को शुरू करने के लिए 136  ek mahila dvaara ekatr kie gae kapade aur any sampatti jo jald hee shaadee karane ja rahee hai, apane vivaahit jeevan ko shuroo karane ke lie 136  ਇੱਕ ਔਰਤ ਦੁਆਰਾ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਜਲਦੀ ਹੀ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ 136  ika aurata du'ārā ikaṭhē kītē kapaṛē atē hōra cīzāṁ jō jaladī hī vi'āha karana jā rahī hai, āpaṇē vi'āhutā jīvana dī śurū'āta karana la'ī 136  একজন মহিলা যে শীঘ্রই বিয়ে করতে চলেছেন, তার বিবাহিত জীবন শুরু করার জন্য তার সংগ্রহ করা পোশাক এবং অন্যান্য জিনিসপত্র 136  ēkajana mahilā yē śīghra'i biẏē karatē calēchēna, tāra bibāhita jībana śuru karāra jan'ya tāra saṅgraha karā pōśāka ēbaṁ an'yān'ya jinisapatra 136  結婚生活を始めるために、間もなく結婚する女性が集めた服やその他の持ち物 136 結婚 生活  始める ため  、 間もなく 結婚 する 女性  集めた   その他  持ち物 136 けっこん せいかつ  はじめる ため  、 まもなく けっこん する じょせい  あつめた ふく  そのた  もちもの 136 kekkon seikatsu o hajimeru tame ni , mamonaku kekkon suru josei ga atsumeta fuku ya sonota no mochimono            
    137 Vêtements et autres biens collectés par une femme, c'est-à-dire une femme qui va bientôt se marier et commencer sa vie conjugale 137 Roupas e outros bens arrecadados por uma mulher, ou seja, uma mulher que em breve se casará e iniciará sua vida de casada 137 一个女人收集的衣服和其他财产,即一位很快就会结婚,开始她的婚姻生活 137 一个女人收集的衣服和其他财产,就在一个第一次结婚,开始她的婚姻生活 137 yīgè nǚrén shōují de yīfú hé qítā cáichǎn, jiù zài yīgè dì yī cì jiéhūn, kāishǐ tā de hūnyīn shēnghuó 137   137 Clothes and other property collected by a woman, that is, a woman who will soon get married and begin her married life 137   137 Ropa y otros bienes cobrados por una mujer, es decir, una mujer que pronto se casará y comenzará su vida matrimonial. 137 Kleider und anderes Eigentum, das von einer Frau gesammelt wurde, d. h. einer Frau, die bald heiraten und ihr Eheleben beginnen wird 137 Ubrania i inne mienie zebrane przez kobietę, czyli kobietę, która wkrótce wyjdzie za mąż i rozpocznie życie małżeńskie 137 Одежда и другое имущество, собираемое женщиной, то есть женщиной, которая скоро выйдет замуж и начнет свою семейную жизнь. 137 Odezhda i drugoye imushchestvo, sobirayemoye zhenshchinoy, to yest' zhenshchinoy, kotoraya skoro vyydet zamuzh i nachnet svoyu semeynuyu zhizn'. 137 الملابس والممتلكات الأخرى التي تجمعها امرأة ، أي امرأة ستتزوج قريبًا وتبدأ حياتها الزوجية 137 almalabis walmumtalakat al'ukhraa alati tajmaeuha aimra'at , 'ayu aimra'at satatazawaj qryban watabda hayaatuha alzawjia 137 एक महिला द्वारा एकत्र किए गए कपड़े और अन्य संपत्ति, यानी एक महिला जो जल्द ही शादी कर लेगी और अपना विवाहित जीवन शुरू करेगी 137 ek mahila dvaara ekatr kie gae kapade aur any sampatti, yaanee ek mahila jo jald hee shaadee kar legee aur apana vivaahit jeevan shuroo karegee 137 ਇੱਕ ਔਰਤ ਦੁਆਰਾ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜਾਇਦਾਦ, ਯਾਨੀ ਇੱਕ ਔਰਤ ਜੋ ਜਲਦੀ ਹੀ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਲਵੇਗੀ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜੀਵਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗੀ 137 ika aurata du'ārā ikaṭhē kītē kapaṛē atē hōra jā'idāda, yānī ika aurata jō jaladī hī vi'āha karavā lavēgī atē āpaṇā vi'āhutā jīvana śurū karēgī 137 জামাকাপড় এবং অন্যান্য সম্পত্তি একজন মহিলার দ্বারা সংগৃহীত, অর্থাৎ, একজন মহিলা যিনি শীঘ্রই বিয়ে করবেন এবং তার বিবাহিত জীবন শুরু করবেন 137 jāmākāpaṛa ēbaṁ an'yān'ya sampatti ēkajana mahilāra dbārā saṅgr̥hīta, arthāṯ, ēkajana mahilā yini śīghra'i biẏē karabēna ēbaṁ tāra bibāhita jībana śuru karabēna 137 女性、つまり間もなく結婚して結婚生活を始める女性が収集した衣服やその他の財産 137 女性 、 つまり 間もなく 結婚 して 結婚 生活  始める 女性  収集 した 衣服  その他  財産 137 じょせい 、 つまり まもなく けっこん して けっこん せいかつ  はじめる じょせい  しゅうしゅう した いふく  そのた  ざいさん 137 josei , tsumari mamonaku kekkon shite kekkon seikatsu o hajimeru josei ga shūshū shita ifuku ya sonota no zaisan          
    138 Dot ; maquillage 138 Dote; maquiagem 138 Dowry; makeup 138 嫁妆;化妆品 138 jiàzhuāng; huàzhuāngpǐn 138 138 Dowry; makeup 138 138 Dote; maquillaje 138 Mitgift; Make-up 138 Posag; makijaż 138 Приданое; макияж 138 Pridanoye; makiyazh 138 المهر ، الماكياج 138 almahr , almakyaj 138 दहेज; श्रृंगार 138 dahej; shrrngaar 138 ਦਾਜ; ਮੇਕਅੱਪ 138 dāja; mēka'apa 138 যৌতুক; মেকআপ 138 yautuka; mēka'āpa 138 持参金;化粧 138 持参金 ; 化粧 138 じさんきん ; けしょう 138 jisankin ; keshō
    139 Dot 139 Dote 139 嫁妆;妆奁 139 嫁妆;妆奁 139 jiàzhuāng; zhuānglián 139   139 Dowry 139   139 Dote 139 Mitgift 139 Posag 139 Приданое 139 Pridanoye 139 مهر 139 mahr 139 दहेज 139 dahej 139 ਦਾਜ 139 dāja 139 যৌতুক 139 yautuka 139 持参金 139 持参金 139 じさんきん 139 jisankin            
    140 Truite 140 Truta 140 Trout 140 鳟鱼 140 zūn yú 140   140 Trout 140   140 Trucha 140 Forelle 140 Pstrąg 140 Форель 140 Forel' 140 سمك السلمون المرقط 140 samak alsulmun almurqat 140 ट्राउट 140 traut 140 ਟਰਾਉਟ 140 ṭarā'uṭa 140 ট্রাউট 140 ṭrā'uṭa 140 マス 140 マス 140 マス 140 masu            
    141 Truite 141 Truta 141 Trout 141 鳟鱼 141 zūn yú 141   141 Trout 141   141 Trucha 141 Forelle 141 Pstrąg 141 Форель 141 Forel' 141 سمك السلمون المرقط 141 samak alsulmun almurqat 141 ट्राउट 141 traut 141 ਟਰਾਉਟ 141 ṭarā'uṭa 141 ট্রাউট 141 ṭrā'uṭa 141 マス 141 マス 141 マス 141 masu            
    142 Truite 142 Truta 142 鳟鱼 142 乳鱼 142 rǔ yú 142   142 Trout 142   142 Trucha 142 Forelle 142 Pstrąg 142 Форель 142 Forel' 142 سمك السلمون المرقط 142 samak alsulmun almurqat 142 ट्राउट 142 traut 142 ਟਰਾਉਟ 142 ṭarā'uṭa 142 ট্রাউট 142 ṭrā'uṭa 142 マス 142 マス 142 マス 142 masu            
    143  un poisson d'eau douce commun qui est utilisé pour la nourriture.Il existe plusieurs types de truites. 143  um peixe de água doce comum que é usado para alimentação. Existem vários tipos de truta. 143  a common freshwater fish that is used for food. There are several types of trout. 143  一种常见的淡水鱼,用于食物。鳟鱼有多种类型。 143  yī zhǒng chángjiàn de dànshuǐ yú, yòng yú shíwù. Zūn yú yǒu duō zhǒng lèixíng. 143   143  a common freshwater fish that is used for food. There are several types of trout. 143   143  un pez de agua dulce común que se utiliza como alimento Hay varios tipos de truchas. 143  ein gewöhnlicher Süßwasserfisch, der als Nahrung verwendet wird.Es gibt verschiedene Arten von Forellen. 143  pospolita ryba słodkowodna używana jako pokarm.Istnieje kilka rodzajów pstrąga. 143  обычная пресноводная рыба, которую используют в пищу.Есть несколько видов форели. 143  obychnaya presnovodnaya ryba, kotoruyu ispol'zuyut v pishchu.Yest' neskol'ko vidov foreli. 143  من أسماك المياه العذبة الشائعة التي تستخدم في الغذاء ، وهناك عدة أنواع من التراوت. 143 min 'asmak almiah aleadhbat alshaayieat alati tustakhdam fi alghidha' , wahunak eidat 'anwae min altirawiti. 143  एक आम मीठे पानी की मछली जिसका उपयोग भोजन के लिए किया जाता है। ट्राउट कई प्रकार के होते हैं। 143  ek aam meethe paanee kee machhalee jisaka upayog bhojan ke lie kiya jaata hai. traut kaee prakaar ke hote hain. 143  ਇੱਕ ਆਮ ਤਾਜ਼ੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਮੱਛੀ ਜੋ ਭੋਜਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਟਰਾਊਟ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ। 143  ika āma tāzē pāṇī dī machī jō bhōjana la'ī varatī jāndī hai. Ṭarā'ūṭa dī'āṁ ka'ī kisamāṁ hana. 143  একটি সাধারণ মিঠা পানির মাছ যা খাবারের জন্য ব্যবহৃত হয়। বিভিন্ন ধরনের ট্রাউট রয়েছে। 143  ēkaṭi sādhāraṇa miṭhā pānira mācha yā khābārēra jan'ya byabahr̥ta haẏa. Bibhinna dharanēra ṭrā'uṭa raẏēchē. 143  餌に使われる一般的な淡水魚。マスにはいくつかの種類があります。 143   使われる 一般 的な 淡水魚 。 マス   いくつ   種類  あります 。 143 えさ  つかわれる いっぱん てきな たんすいぎょ 。 マス   いくつ   しゅるい  あります 。 143 esa ni tsukawareru ippan tekina tansuigyo . masu ni wa ikutsu ka no shurui ga arimasu .            
    144 Poisson d'eau douce commun utilisé pour la nourriture. 144 Peixes de água doce comuns usados ​​para alimentação. 144 用于食物的常见的淡水鱼。 144 用于食物的常见淡水鱼。 144 Yòng yú shíwù de chángjiàn dànshuǐ yú. 144   144 Common freshwater fish used for food. 144   144 Peces de agua dulce comunes utilizados como alimento. 144 Gewöhnlicher Süßwasserfisch, der als Nahrung verwendet wird. 144 Pospolita ryba słodkowodna wykorzystywana jako pokarm. 144 Обычная пресноводная рыба, используемая в пищу. 144 Obychnaya presnovodnaya ryba, ispol'zuyemaya v pishchu. 144 أسماك المياه العذبة الشائعة المستخدمة في الغذاء. 144 'asmak almiah aleadhbat alshaayieat almustakhdamat fi alghidha'i. 144 खाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली आम मीठे पानी की मछली। 144 khaane ke lie istemaal kee jaane vaalee aam meethe paanee kee machhalee. 144 ਆਮ ਤਾਜ਼ੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਮੱਛੀ ਭੋਜਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 144 Āma tāzē pāṇī dī machī bhōjana la'ī varatī jāndī hai. 144 সাধারণ স্বাদু পানির মাছ খাবারের জন্য ব্যবহৃত হয়। 144 Sādhāraṇa sbādu pānira mācha khābārēra jan'ya byabahr̥ta haẏa. 144 食品に使用される一般的な淡水魚。 144 食品  使用 される 一般 的な 淡水魚 。 144 しょくひん  しよう される いっぱん てきな たんすいぎょ 。 144 shokuhin ni shiyō sareru ippan tekina tansuigyo .            
    145 Calmars ; poisson de liaison 145 Lula; peixes de ligação 145 Squid; binding fish 145 乌贼;绑鱼 145 Wūzéi; bǎng yú 145 145 Squid; binding fish 145 145 Calamar; pez de unión 145 Tintenfisch; bindender Fisch 145 Kalmary; wiążące ryby 145 Кальмар; вяжущая рыба 145 Kal'mar; vyazhushchaya ryba 145 حبار ، سمك ملزمة 145 hibar , samak mulzama 145 विद्रूप; बंधन मछली 145 vidroop; bandhan machhalee 145 ਸਕੁਇਡ; ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲੀ ਮੱਛੀ 145 Saku'iḍa; banhaṇa vālī machī 145 স্কুইড; বাঁধাই মাছ 145 Sku'iḍa; bām̐dhā'i mācha 145 イカ;結合魚 145 イカ ; 結合魚 145 イカ ; けつごうぎょ 145 ika ; ketsugōgyo
    146 Saumon ; bébé truite ; poisson lié 146 Salmão; truta bebê; peixes amarrados 146 鲑;娃鳟鱼;缚鱼 146 鲑;娃嫁鱼;缚鱼 146 guī; wá jià yú; fù yú 146   146 Salmon; baby trout; bound fish 146   146 Salmón; trucha bebé; pescado encuadernado 146 Lachs; Babyforelle; gebundener Fisch 146 Łosoś; Troć; Ryby Związane 146 Лосось; молодь форель; связанная рыба 146 Losos'; molod' forel'; svyazannaya ryba 146 سمك السلمون وسمك السلمون المرقط والأسماك المربوطة 146 samak alsalamun wasamak alsulmun almurqat wal'asmak almarbuta 146 सामन; बेबी ट्राउट; बंधी हुई मछली 146 saaman; bebee traut; bandhee huee machhalee 146 ਸਾਲਮਨ; ਬੇਬੀ ਟਰਾਊਟ; ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਮੱਛੀ 146 sālamana; bēbī ṭarā'ūṭa; banhī hō'ī machī 146 স্যামন; বেবি ট্রাউট; আবদ্ধ মাছ 146 syāmana; bēbi ṭrā'uṭa; ābad'dha mācha 146 サーモン;ベイビートラウト;バウンドフィッシュ 146 サーモン ; ベイビートラウト ; バウンドフィッシュ 146 サーモン ; べいびいとらうと ; ばうんどふぃっしゅ 146 sāmon ; beibītorauto ; baundofisshu            
    147 truite arc-en-ciel 147 truta arco-íris 147 rainbow trout 147 虹鳟鱼 147 hóngzūn yú 147   147 rainbow trout 147   147 trucha arcoiris 147 Regenbogenforelle 147 Pstrąg tęczowy 147 радужная форель 147 raduzhnaya forel' 147 تراوت قوس قزح 147 tarawat qaws qazah 147 इंद्रधनुषी मछली 147 indradhanushee machhalee 147 ਸਤਰੰਗੀ ਟਰਾਊਟ 147 sataragī ṭarā'ūṭa 147 রূইবিশেষ 147 rū'ibiśēṣa 147 ニジマス 147 ニジマス 147 ニジマス 147 nijimasu            
    148  truite arc-en-ciel 148  truta arco-íris 148  虹鳟 148  虹鳟 148  hóngzūn 148   148  Rainbow trout 148   148  trucha arcoiris 148  Regenbogenforelle 148  Pstrąg tęczowy 148  Радужная форель 148  Raduzhnaya forel' 148  تراوت قوس قزح 148 tarawat qaws qazah 148  इंद्रधनुषी मछली 148  indradhanushee machhalee 148  ਰੇਨਬੋ ਟਰਾਊਟ 148  rēnabō ṭarā'ūṭa 148  রূইবিশেষ 148  rū'ibiśēṣa 148  ニジマス 148 ニジマス 148 ニジマス 148 nijimasu            
    149 Truite 149 Truta 149 Trout 149 鳟鱼 149 zūn yú 149   149 Trout 149   149 Trucha 149 Forelle 149 Pstrąg 149 Форель 149 Forel' 149 سمك السلمون المرقط 149 samak alsulmun almurqat 149 ट्राउट 149 traut 149 ਟਰਾਉਟ 149 ṭarā'uṭa 149 ট্রাউট 149 ṭrā'uṭa 149 マス 149 マス 149 マス 149 masu            
    150 Attraper des poissons 150 Pescar 150 捕缚鱼 150 捕缚鱼 150 bǔ fù yú 150   150 Catch fish 150   150 Pescar 150 Fische fangen 150 Złapać rybę 150 Ловить рыбу 150 Lovit' rybu 150 يلتقط سمكة 150 yaltaqit samakatan 150 मछली पकड़ना 150 machhalee pakadana 150 ਮੱਛੀ ਫੜੋ 150 machī phaṛō 150 মাছ ধরা 150 mācha dharā 150 魚を捕まえる 150   捕まえる 150 さかな  つかまえる 150 sakana o tsukamaeru            
    151 Allons-nous manger de la truite pour le dîner ? 151 Vamos comer trutas para o jantar? 151 Shall we have trout for dinner? 151 我们晚餐要吃鳟鱼吗? 151 wǒmen wǎncān yào chī zūn yú ma? 151 151 Shall we have trout for dinner? 151 151 ¿Cenamos truchas? 151 Sollen wir Forellen zum Abendessen haben? 151 Zjemy pstrąga na obiad? 151 У нас есть форель на ужин? 151 U nas yest' forel' na uzhin? 151 هل لدينا سمك السلمون المرقط على العشاء؟ 151 hal ladayna samak alsalamun almuraqat ealaa aleasha'i? 151 क्या हमारे पास रात के खाने के लिए ट्राउट होगा? 151 kya hamaare paas raat ke khaane ke lie traut hoga? 151 ਕੀ ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਟਰਾਊਟ ਖਾਵਾਂਗੇ? 151 kī asīṁ rāta dē khāṇē la'ī ṭarā'ūṭa khāvāṅgē? 151 আমরা কি রাতের খাবারের জন্য ট্রাউট খাব? 151 āmarā ki rātēra khābārēra jan'ya ṭrā'uṭa khāba? 151 夕食にマスを食べましょうか。 151 夕食  マス  食べましょう  。 151 ゆうしょく  マス  たべましょう  。 151 yūshoku ni masu o tabemashō ka .
    152 Allons-nous dîner? 152 Vamos jantar? 152 我们要吃晚餐吗? 152 我们要吃晚餐吗? 152 Wǒmen yào chī wǎncān ma? 152   152 Shall we have dinner? 152   152 ¿Cenamos? 152 Sollen wir zu Abend essen? 152 Zjemy obiad? 152 Пообедаем? 152 Poobedayem? 152 هل نتناول العشاء؟ 152 hal natanawal aleasha'a? 152 क्या हम रात का खाना खा लें? 152 kya ham raat ka khaana kha len? 152 ਕੀ ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਖਾਵਾਂਗੇ? 152 Kī asīṁ rāta dā khāṇā khāvāṅgē? 152 আমরা কি ডিনার করব? 152 Āmarā ki ḍināra karaba? 152 夕食を食べましょうか。 152 夕食  食べましょう  。 152 ゆうしょく  たべましょう  。 152 yūshoku o tabemashō ka .            
    153 Mangeons-nous une truite ? 153 Vamos comer uma truta? 153 Will we eat a trout? 153 我们会吃鳟鱼吗? 153 Wǒmen huì chī zūn yú ma? 153 153 Will we eat a trout? 153 153 ¿Comeremos una trucha? 153 Essen wir eine Forelle? 153 Zjemy pstrąga? 153 Будем есть форель? 153 Budem yest' forel'? 153 سوف نأكل سمك السلمون المرقط؟ 153 sawf nakul samak alsalamun almuraqat? 153 क्या हम एक ट्राउट खाएंगे? 153 kya ham ek traut khaenge? 153 ਕੀ ਅਸੀਂ ਟਰਾਊਟ ਖਾਵਾਂਗੇ? 153 Kī asīṁ ṭarā'ūṭa khāvāṅgē? 153 আমরা কি ট্রাউট খাব? 153 Āmarā ki ṭrā'uṭa khāba? 153 マスを食べますか? 153 マス  食べます  ? 153 マス  たべます  ? 153 masu o tabemasu ka ?
    154 Allons-nous manger de la truite ? 154 Vamos comer truta? 154 我们正会吃鳟鱼好吗? 154 我们正会吃引鱼好吗? 154 Wǒmen zhèng huì chī yǐn yú hǎo ma? 154   154 Are we going to eat trout? 154   154 ¿Vamos a comer truchas? 154 Essen wir Forelle? 154 Będziemy jeść pstrągi? 154 Будем есть форель? 154 Budem yest' forel'? 154 هل سنأكل التراوت؟ 154 hal sanakul altirawata? 154 क्या हम ट्राउट खाने जा रहे हैं? 154 kya ham traut khaane ja rahe hain? 154 ਕੀ ਅਸੀਂ ਟਰਾਊਟ ਖਾਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ? 154 Kī asīṁ ṭarā'ūṭa khāṇa jā rahē hāṁ? 154 আমরা কি ট্রাউট খেতে যাচ্ছি? 154 Āmarā ki ṭrā'uṭa khētē yācchi? 154 マスを食べますか? 154 マス  食べます  ? 154 マス  たべます  ? 154 masu o tabemasu ka ?            
    155   photo 155   foto 155   picture 155   图片 155   Túpiàn 155   155   picture 155   155   fotografía 155   Bild 155   zdjęcie 155   рисунок 155   risunok 155   صورة 155 sura 155   चित्र 155   chitr 155   ਤਸਵੀਰ 155   Tasavīra 155   ছবি 155   Chabi 155   写真 155 写真 155 しゃしん 155 shashin            
    156 page R028 156 página R028 156 page  R028 156 第 R028 页 156 dì R028 yè 156 156 page R028 156 156 página R028 156 Seite R028 156 strona R028 156 стр. R028 156 str. R028 156 الصفحة R028 156 alsafhat R028 156 पेज R028 156 pej r028 156 ਪੰਨਾ R028 156 panā R028 156 পৃষ্ঠা R028 156 pr̥ṣṭhā R028 156 R028ページ 156 R 028 ページ 156 r 028 ページ 156 R 028 pēji
    157 d'habitude 157 usualmente 157 usually  157 通常 157 tōngcháng 157 157 usually 157 157 generalmente 157 in der Regel 157 zwykle 157 как правило 157 kak pravilo 157 عادة 157 eadatan 157 आमतौर पर 157 aamataur par 157 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 157 āma taura'tē 157 সাধারণত 157 sādhāraṇata 157 いつもの 157 いつも の 157 いつも  157 itsumo no
    158 vieille truite 158 truta velha 158 old trout 158 老鳟鱼 158 lǎo zūn yú 158 158 old trout 158 158 trucha vieja 158 alte Forelle 158 stary pstrąg 158 старая форель 158 staraya forel' 158 سمك السلمون المرقط القديم 158 samak alsulamun almurqat alqadim 158 पुराना ट्राउट 158 puraana traut 158 ਪੁਰਾਣੇ ਟਰਾਊਟ 158 purāṇē ṭarā'ūṭa 158 পুরানো ট্রাউট 158 purānō ṭrā'uṭa 158 古いマス 158 古い マス 158 ふるい マス 158 furui masu
    159 informel, désapprobateur 159 informal, desaprovador 159 informal, disapproving 159 非正式的,不赞成的 159 fēi zhèngshì de, bù zànchéng de 159   159 informal, disapproving 159   159 informal, desaprobando 159 informell, missbilligend 159 nieformalny, z dezaprobatą 159 неформальный, неодобрительный 159 neformal'nyy, neodobritel'nyy 159 غير رسمي ، رافض 159 ghayr rasmiin , rafid 159 अनौपचारिक, अस्वीकृत 159 anaupachaarik, asveekrt 159 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 159 gaira rasamī, asavīkāra karana vālā 159 অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃতি 159 anānuṣṭhānika, asbīkr̥ti 159 非公式、不承認 159 非公式 、 不承認 159 ひこうしき 、 ふしょうにん 159 hikōshiki , fushōnin            
    160  une vieille femme de mauvaise humeur ou agaçante 160  uma velha mal-humorada ou irritante 160  a bad-tempered or annoying old woman 160  脾气暴躁或烦人的老太婆 160  píqì bàozào huò fánrén de lǎotàipó 160 160  a bad-tempered or annoying old woman 160 160  una anciana malhumorada o molesta 160  eine schlecht gelaunte oder nervige alte Frau 160  zdenerwowana lub denerwująca staruszka 160  вспыльчивая или надоедливая старуха 160  vspyl'chivaya ili nadoyedlivaya starukha 160  امرأة عجوز سيئة المزاج أو مزعجة 160 aimra'at eajuz sayiyat almizaj 'aw muzeija 160  एक बुरे स्वभाव वाली या परेशान करने वाली बूढ़ी औरत 160  ek bure svabhaav vaalee ya pareshaan karane vaalee boodhee aurat 160  ਇੱਕ ਭੈੜੇ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲੀ ਜਾਂ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 160  ika bhaiṛē subhā'a vālī jāṁ taga karana vālī buḍhī aurata 160  একজন বদমেজাজি বা বিরক্তিকর বৃদ্ধ মহিলা 160  ēkajana badamējāji bā biraktikara br̥d'dha mahilā 160  気性の悪いまたは迷惑な老婆 160 気性  悪い または 迷惑な 老婆 160 きしょう  わるい または めいわくな ろうば 160 kishō no warui mataha meiwakuna rōba
    161 Une vieille dame grincheuse ou agaçante 161 Uma velha rabugenta ou irritante 161 一个脾气暴躁或恼人的老太太 161 一个脾气暴躁或恼怒人的老太太 161 yīgè píqì bàozào huò nǎonù rén de lǎo tàitài 161   161 A grumpy or annoying old lady 161   161 Una anciana gruñona o molesta 161 Eine mürrische oder nervige alte Dame 161 Zrzędliwa lub denerwująca starsza pani 161 Сварливая или надоедливая старушка 161 Svarlivaya ili nadoyedlivaya starushka 161 سيدة عجوز غاضبة أو مزعجة 161 sayidat eajuz ghadibat 'aw muzeija 161 एक क्रोधी या परेशान करने वाली बूढ़ी औरत 161 ek krodhee ya pareshaan karane vaalee boodhee aurat 161 ਇੱਕ ਦੁਖੀ ਜਾਂ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 161 ika dukhī jāṁ taga karana vālī buḍhī aurata 161 একটি বিরক্তিকর বা বিরক্তিকর বৃদ্ধ মহিলা 161 ēkaṭi biraktikara bā biraktikara br̥d'dha mahilā 161 不機嫌そうなまたは迷惑な老婦人 161  機嫌 そうな または 迷惑な  婦人 161 ふ きげん そうな または めいわくな ろう ふじん 161 fu kigen sōna mataha meiwakuna rō fujin            
    162 Lavé la vieille femme 162 Lavou a velha 162 Washed the old woman 162 给老妇人洗了 162 gěi lǎo fù rén xǐle 162   162 Washed the old woman 162   162 Lavó a la anciana 162 Die alte Frau gewaschen 162 Umyła starą kobietę 162 Умыл старуху 162 Umyl starukhu 162 غسلت المرأة العجوز 162 ghasilat almar'at aleajuz 162 बूढ़ी औरत को धोया 162 boodhee aurat ko dhoya 162 ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਨੂੰ ਧੋਤਾ 162 buḍhī aurata nū dhōtā 162 বুড়িকে ধুয়ে দিল 162 buṛikē dhuẏē dila 162 老婆を洗った 162 老婆  洗った 162 ろうば  あらった 162 rōba o aratta            
    163 Méchante femme 163 Mulher má 163 恶婆子;讨戾的老太婆 163 恶婆子;讨戾的老太婆 163 è pó zi; tǎo lì de lǎotàipó 163   163 Wicked woman 163   163 Mujer malvada 163 Böse Frau 163 Zła kobieta 163 Злая женщина 163 Zlaya zhenshchina 163 امرأة شريرة 163 aimra'at shiriyra 163 दुष्ट औरत 163 dusht aurat 163 ਦੁਸ਼ਟ ਔਰਤ 163 duśaṭa aurata 163 দুষ্ট মহিলা 163 duṣṭa mahilā 163 邪悪な女性 163 邪悪な 女性 163 じゃあくな じょせい 163 jākuna josei            
    164 Trove 164 Trove 164 Trove 164 宝藏 164 bǎozàng 164 164 Trove 164 164 Trove 164 Fundgrube 164 Trove 164 Trove 164 Trove 164 الدفين 164 aldafin 164 निधि 164 nidhi 164 ਟਰੋਵ 164 ṭarōva 164 ট্রভ 164 ṭrabha 164 トローヴ 164 トローヴ 164 とろうぶ 164 torōvu
    165  trésor 165  tesouro 165  treasure trove 165  宝库 165  bǎokù 165   165  treasure trove 165   165  Tesoro 165  Fundgrube 165  Skarb 165  сундук с сокровищами 165  sunduk s sokrovishchami 165  كنز 165 kinz 165  प्यार का खजाना 165  pyaar ka khajaana 165  ਖਜ਼ਾਨਾ 165  khazānā 165  গুপ্তধন 165  guptadhana 165  財宝法 165 財宝法 165 ざいほうほう 165 zaihōhō            
    166 truelle 166 espátula 166 trowel  166 166 màn 166 166 trowel 166 166 paleta 166 Kelle 166 kielnia 166 шпатель 166 shpatel' 166 مجرفة 166 mujrifatan 166 करणी 166 karanee 166 trowel 166 trowel 166 trowel 166 trowel 166 こて 166 こ て 166   166 ko te
    167 truelle 167 espátula 167 167 167 màn 167   167 trowel 167   167 paleta 167 Kelle 167 kielnia 167 шпатель 167 shpatel' 167 مجرفة 167 mujrifatan 167 करणी 167 karanee 167 trowel 167 trowel 167 trowel 167 trowel 167 こて 167 こ て 167   167 ko te            
    168 un petit outil de jardin avec une lame incurvée pour soulever les plantes et creuser des trous 168 uma pequena ferramenta de jardim com uma lâmina curva para levantar plantas e cavar buracos 168 a small garden tool with a curved blade for lifting plants and digging holes  168 一种带有弯曲刀片的小型园艺工具,用于提升植物和挖洞 168 yī zhǒng dài yǒu wānqū dāopiàn de xiǎoxíng yuányì gōngjù, yòng yú tíshēng zhíwù hé wā dòng 168   168 a small garden tool with a curved blade for lifting plants and digging holes 168   168 una pequeña herramienta de jardín con una hoja curva para levantar plantas y cavar agujeros 168 ein kleines Gartengerät mit gebogener Klinge zum Heben von Pflanzen und zum Graben von Löchern 168 małe narzędzie ogrodowe z zakrzywionym ostrzem do podnoszenia roślin i kopania dziur 168 небольшой садовый инструмент с изогнутым лезвием для подъема растений и рытья ям 168 nebol'shoy sadovyy instrument s izognutym lezviyem dlya pod"yema rasteniy i ryt'ya yam 168 أداة حديقة صغيرة بشفرة منحنية لرفع النباتات وحفر الثقوب 168 'adat hadiqat saghirat bishafrat munhaniat lirafe alnabatat wahafr althuqub 168 पौधों को उठाने और छेद खोदने के लिए घुमावदार ब्लेड वाला एक छोटा बगीचा उपकरण 168 paudhon ko uthaane aur chhed khodane ke lie ghumaavadaar bled vaala ek chhota bageecha upakaran 168 ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਛੇਕ ਖੋਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਵ ਬਲੇਡ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬਾਗ ਸੰਦ 168 paudi'āṁ nū cukaṇa atē chēka khōdaṇa la'ī ika karava balēḍa vālā ika chōṭā bāga sada 168 গাছপালা উত্তোলন এবং গর্ত খননের জন্য একটি বাঁকা ব্লেড সহ একটি ছোট বাগান সরঞ্জাম 168 gāchapālā uttōlana ēbaṁ garta khananēra jan'ya ēkaṭi bām̐kā blēḍa saha ēkaṭi chōṭa bāgāna sarañjāma 168 植物を持ち上げたり穴を掘ったりするための湾曲した刃を持つ小さな園芸工具 168 植物  持ち上げ たり   掘っ たり する ため  湾曲 した   持つ 小さな 園芸 工具 168 しょくぶつ  もちあげ たり あな  ほっ たり する ため  わんきょく した   もつ ちいさな えんげい こうぐ 168 shokubutsu o mochiage tari ana o hot tari suru tame no wankyoku shita ha o motsu chīsana engei kōgu            
    169 Un petit outil de jardinage avec une lame incurvée pour soulever les plantes et creuser des trous 169 Uma pequena ferramenta de jardinagem com uma lâmina curva para levantar plantas e cavar buracos 169 一个带有弯曲刀片的小园艺工具,用于提升植物和挖洞 169 一个利用智慧开发的小园艺工具,用于智慧和挖掘洞 169 yīgè lìyòng zhìhuì kāifā de xiǎo yuányì gōngjù, yòng yú zhìhuì hé wājué dòng 169   169 A small gardening tool with a curved blade for lifting plants and digging holes 169   169 Una pequeña herramienta de jardinería con una hoja curva para levantar plantas y cavar agujeros. 169 Ein kleines Gartengerät mit gebogener Klinge zum Heben von Pflanzen und zum Graben von Löchern 169 Małe narzędzie ogrodnicze z zakrzywionym ostrzem do podnoszenia roślin i kopania dziur 169 Небольшой садовый инструмент с изогнутым лезвием для подъема растений и рытья ям 169 Nebol'shoy sadovyy instrument s izognutym lezviyem dlya pod"yema rasteniy i ryt'ya yam 169 أداة بستنة صغيرة بشفرة منحنية لرفع النباتات وحفر الثقوب 169 'adat bistanat saghirat bishafrat munhaniat lirafe alnabatat wahafr althuqub 169 पौधों को उठाने और छेद खोदने के लिए घुमावदार ब्लेड वाला एक छोटा बागवानी उपकरण 169 paudhon ko uthaane aur chhed khodane ke lie ghumaavadaar bled vaala ek chhota baagavaanee upakaran 169 ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਛੇਕ ਖੋਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਵ ਬਲੇਡ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬਾਗਬਾਨੀ ਸੰਦ 169 paudi'āṁ nū cukaṇa atē chēka khōdaṇa la'ī ika karava balēḍa vālā ika chōṭā bāgabānī sada 169 গাছপালা উত্তোলন এবং গর্ত খননের জন্য একটি বাঁকা ব্লেড সহ একটি ছোট বাগান সরঞ্জাম 169 gāchapālā uttōlana ēbaṁ garta khananēra jan'ya ēkaṭi bām̐kā blēḍa saha ēkaṭi chōṭa bāgāna sarañjāma 169 植物を持ち上げたり穴を掘ったりするための湾曲した刃を持つ小さな園芸工具 169 植物  持ち上げ たり   掘っ たり する ため  湾曲 した   持つ 小さな 園芸 工具 169 しょくぶつ  もちあげ たり あな  ほっ たり する ため  わんきょく した   もつ ちいさな えんげい こうぐ 169 shokubutsu o mochiage tari ana o hot tari suru tame no wankyoku shita ha o motsu chīsana engei kōgu          
    170 Petite pelle (outil de jardinage) 170 Pá pequena (ferramenta de jardinagem) 170 Small shovel (gardening tool) 170 小铲子(园艺工具) 170 xiǎo chǎnzi (yuányì gōngjù) 170   170 Small shovel (gardening tool) 170   170 Pala pequeña (herramienta de jardinería) 170 Kleine Schaufel (Gartengerät) 170 Mała łopata (narzędzie ogrodnicze) 170 Маленькая лопата (садовый инструмент) 170 Malen'kaya lopata (sadovyy instrument) 170 مجرفة صغيرة (أداة بستنة) 170 mijrafat saghira (adat bistanatin) 170 छोटा फावड़ा (बागवानी उपकरण) 170 chhota phaavada (baagavaanee upakaran) 170 ਛੋਟਾ ਬੇਲਚਾ (ਬਾਗਬਾਨੀ ਸੰਦ) 170 chōṭā bēlacā (bāgabānī sada) 170 ছোট বেলচা (বাগানের হাতিয়ার) 170 chōṭa bēlacā (bāgānēra hātiẏāra) 170 小さなシャベル(ガーデニングツール) 170 小さな シャベル ( ガーデニングツール ) 170 ちいさな シャベル ( があでにんぐつうる ) 170 chīsana shaberu ( gādeningutsūru )            
    171 Petite pelle (outil de jardin) 171 Pá pequena (ferramenta de jardim) 171 (园艺工具) 171 小铲子(园艺工具) 171 xiǎo chǎnzi (yuányì gōngjù) 171   171 Small shovel (garden tool) 171   171 Pala pequeña (herramienta de jardín) 171 Kleine Schaufel (Gartengerät) 171 Mała łopata (narzędzie ogrodowe) 171 Маленькая лопата (садовый инструмент) 171 Malen'kaya lopata (sadovyy instrument) 171 مجرفة صغيرة (أداة الحديقة) 171 mijrafat saghira (adat alhadiqati) 171 छोटा फावड़ा (उद्यान उपकरण) 171 chhota phaavada (udyaan upakaran) 171 ਛੋਟਾ ਬੇਲਚਾ (ਬਾਗ ਦਾ ਸੰਦ) 171 chōṭā bēlacā (bāga dā sada) 171 ছোট বেলচা (বাগানের টুল) 171 chōṭa bēlacā (bāgānēra ṭula) 171 小さなシャベル(ガーデンツール) 171 小さな シャベル ( ガーデン ツール ) 171 ちいさな シャベル ( ガーデン ツール ) 171 chīsana shaberu ( gāden tsūru )            
    172 Yi 172 Yi 172 172 172 172   172 Yi 172   172 Yi 172 Ja 172 Yi 172 Йи 172 Yi 172 يي 172 yy 172 यी 172 yee 172 ਯੀ 172 172 য়ি 172 ẏi 172 イー 172 イー 172 いい 172 ī            
    173 pelle 173 173 173 173 chǎn 173   173 shovel 173   173 pala 173 Schaufel 173 łopata 173 лопата 173 lopata 173 مجرفة 173 mujrifatan 173 बेलचा 173 belacha 173 ਬੇਲਚਾ 173 bēlacā 173 বেলচা 173 bēlacā 173 シャベル 173 シャベル 173 シャベル 173 shaberu            
    174 photo 174 foto 174 picture  174 图片 174 túpiàn 174 174 picture 174 174 fotografía 174 Bild 174 zdjęcie 174 рисунок 174 risunok 174 صورة 174 sura 174 चित्र 174 chitr 174 ਤਸਵੀਰ 174 tasavīra 174 ছবি 174 chabi 174 写真 174 写真 174 しゃしん 174 shashin
    175 jardin 175 Jardim 175 garden 175 花园 175 huāyuán 175   175 garden 175   175 jardín 175 Garten 175 ogród 175 сад 175 sad 175 حديقة 175 hadiqa 175 बगीचा 175 bageecha 175 ਬਾਗ 175 bāga 175 বাগান 175 bāgāna 175 公園 175 公園 175 こうえん 175 kōen            
    176  un petit outil avec une lame plate, utilisé dans la construction pour répandre du ciment ou du plâtre 176  uma pequena ferramenta com uma lâmina plana, usada na construção para espalhar cimento ou gesso 176  a small tool with a flat blade, used in building for spreading cement or plaster 176  一种带有扁平刀片的小工具,用于建筑中撒水泥或石膏 176  yī zhǒng dài yǒu biǎnpíng dāopiàn de xiǎo gōngjù, yòng yú jiànzhú zhōng sā shuǐní huò shígāo 176 176  a small tool with a flat blade, used in building for spreading cement or plaster 176 176  una pequeña herramienta con una hoja plana, utilizada en la construcción para esparcir cemento o yeso 176  ein kleines Werkzeug mit flacher Klinge, das im Bauwesen zum Auftragen von Zement oder Gips verwendet wird 176  małe narzędzie z płaskim ostrzem, używane w budownictwie do rozprowadzania cementu lub tynku 176  небольшой инструмент с плоским лезвием, используемый в строительстве для намазывания цемента или штукатурки 176  nebol'shoy instrument s ploskim lezviyem, ispol'zuyemyy v stroitel'stve dlya namazyvaniya tsementa ili shtukaturki 176  أداة صغيرة بشفرة مسطحة ، تستخدم في البناء لنشر الأسمنت أو الجص 176 'adat saghirat bishafrat musatahat , tustakhdam fi albina' linashr al'asmant 'aw aljasi 176  एक फ्लैट ब्लेड वाला एक छोटा उपकरण, जिसका उपयोग सीमेंट या प्लास्टर फैलाने के लिए किया जाता है 176  ek phlait bled vaala ek chhota upakaran, jisaka upayog seement ya plaastar phailaane ke lie kiya jaata hai 176  ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਬਲੇਡ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਟੂਲ, ਸੀਮਿੰਟ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 176  ika phalaiṭa balēḍa vālā ika chōṭā ṭūla, sīmiṭa jāṁ palāsaṭara phailā'uṇa la'ī imārata vica varati'ā jāndā hai 176  একটি ফ্ল্যাট ব্লেড সহ একটি ছোট হাতিয়ার, সিমেন্ট বা প্লাস্টার ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য বিল্ডিংয়ে ব্যবহৃত হয় 176  ēkaṭi phlyāṭa blēḍa saha ēkaṭi chōṭa hātiẏāra, simēnṭa bā plāsṭāra chaṛiẏē dē'ōẏāra jan'ya bilḍinẏē byabahr̥ta haẏa 176  セメントや石膏を広げるための建物で使用される、平らな刃の小さな道具 176 セメント  石膏  広げる ため  建物  使用 される 、 平らな   小さな 道具 176 セメント  せっこう  ひろげる ため  たてもの  しよう される 、 たいらな   ちいさな どうぐ 176 semento ya sekkō o hirogeru tame no tatemono de shiyō sareru , tairana ha no chīsana dōgu
    177 Un petit outil à lame plate, utilisé dans les bâtiments pour répandre du ciment ou du plâtre 177 Uma pequena ferramenta com uma lâmina plana, usada em edifícios para espalhar cimento ou gesso 177 一个带有扁平刀片的小工具,用于建筑物用于铺展水泥或膏药 177 一个带有边缘的小工具,用于圆形铺展水泥或药膏 177 yīgè dài yǒu biānyuán de xiǎo gōngjù, yòng yú yuán xíng pūzhǎn shuǐní huò yàogāo 177   177 A small tool with a flat blade, used in buildings for spreading cement or plaster 177   177 Una pequeña herramienta con una hoja plana, utilizada en edificios para esparcir cemento o yeso. 177 Ein kleines Werkzeug mit flacher Klinge, das in Gebäuden zum Auftragen von Zement oder Gips verwendet wird 177 Małe narzędzie z płaskim ostrzem, używane w budynkach do rozprowadzania cementu lub tynku 177 Небольшой инструмент с плоским лезвием, используемый в зданиях для намазывания цемента или штукатурки. 177 Nebol'shoy instrument s ploskim lezviyem, ispol'zuyemyy v zdaniyakh dlya namazyvaniya tsementa ili shtukaturki. 177 أداة صغيرة ذات نصل مسطح تستخدم في دهان المباني على الأسمنت أو الجبس 177 'adat saghirat dhat nasl musatah tustakhdam fi dihan almabani ealaa al'asmant 'aw aljibs 177 फ्लैट ब्लेड वाला एक छोटा उपकरण, जिसका उपयोग सीमेंट या प्लास्टर फैलाने के लिए भवनों में किया जाता है 177 phlait bled vaala ek chhota upakaran, jisaka upayog seement ya plaastar phailaane ke lie bhavanon mein kiya jaata hai 177 ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਬਲੇਡ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਟੂਲ, ਸੀਮਿੰਟ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਇਮਾਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 177 ika phalaiṭa balēḍa vālā ika chōṭā ṭūla, sīmiṭa jāṁ palāsaṭara phailā'uṇa la'ī imāratāṁ vica varati'ā jāndā hai 177 একটি ফ্ল্যাট ব্লেড সহ একটি ছোট টুল, সিমেন্ট বা প্লাস্টার ছড়ানোর জন্য ভবনগুলিতে ব্যবহৃত হয় 177 ēkaṭi phlyāṭa blēḍa saha ēkaṭi chōṭa ṭula, simēnṭa bā plāsṭāra chaṛānōra jan'ya bhabanagulitē byabahr̥ta haẏa 177 セメントや石膏を広げるために建物で使用される、平らな刃の小さな道具 177 セメント  石膏  広げる ため  建物  使用 される 、 平らな   小さな 道具 177 セメント  せっこう  ひろげる ため  たてもの  しよう される 、 たいらな   ちいさな どうぐ 177 semento ya sekkō o hirogeru tame ni tatemono de shiyō sareru , tairana ha no chīsana dōgu          
    178 (Enduit ou mortier) tuiles, couteaux, wetts 178 (Esfregaço ou argamassa) telhas, facas, molhos 178 (Smear or mortar) tiles, knives, wetts 178 (涂抹或砂浆)瓷砖、刀具、湿纸巾 178 (túmǒ huò shājiāng) cízhuān, dāojù, shī zhǐjīn 178   178 (Smear or mortar) tiles, knives, wetts 178   178 (Frotis o mortero) baldosas, cuchillos, mojados 178 (Schmier- oder Mörtel) Fliesen, Messer, nasse 178 (smar lub zaprawa) płytki, noże, wetts 178 (Мазок или раствор) плитки, ножи, мокрые смеси 178 (Mazok ili rastvor) plitki, nozhi, mokryye smesi 178 (مسحة أو هاون) البلاط ، السكاكين ، الرطب 178 (masahat 'aw hawun) albalat , alsakakin , alratb 178 (स्मीयर या मोर्टार) टाइलें, चाकू, वेट्स 178 (smeeyar ya mortaar) tailen, chaakoo, vets 178 (ਸਮੀਅਰ ਜਾਂ ਮੋਰਟਾਰ) ਟਾਈਲਾਂ, ਚਾਕੂ, ਗਿੱਲੇ 178 (samī'ara jāṁ mōraṭāra) ṭā'īlāṁ, cākū, gilē 178 (স্মিয়ার বা মর্টার) টাইলস, ছুরি, wetts 178 (smiẏāra bā marṭāra) ṭā'ilasa, churi, wetts 178 (塗抹標本またはモルタル)タイル、ナイフ、ウェット 178 ( 塗抹 標本 または モルタル ) タイル 、 ナイフ 、 ウェット 178 ( とまつ ひょうほん または モルタル ) タイル 、 ナイフ 、 ウェット 178 ( tomatsu hyōhon mataha morutaru ) tairu , naifu , wetto            
    179  (Pour le plâtrage ou le mortier) truelles, truelles, truelles 179  (Para reboco ou argamassa) espátulas, espátulas, espátulas 179  (抹泥灰或砂浆用的)瓦刀,刀,抹子  179  (抹泥灰或砂浆用的)瓦刀,镘刀,抹子 179  (mǒ ní huī huò shājiāng yòng de) wà dāo, màn dāo, mǒ zi 179   179  (For plastering or mortar) trowels, trowels, trowels 179   179  (Para revoque o mortero) paletas, paletas, paletas 179  (Zum Verputzen oder Mörteln) Kellen, Kellen, Kellen 179  (Do tynkowania lub zaprawy) Kielnie, Kielnie, Kielnie 179  (Для штукатурки или раствора) кельмы, кельмы, кельмы 179  (Dlya shtukaturki ili rastvora) kel'my, kel'my, kel'my 179  (للجص أو الملاط) المسجات ، المسجات ، المسجات 179 (liljas 'aw almalati) almasajaat , almasajaat , almasajaat 179  (पलस्तर या मोर्टार के लिए) ट्रॉवेल्स, ट्रॉवेल्स, ट्रॉवेल्स 179  (palastar ya mortaar ke lie) trovels, trovels, trovels 179  (ਪਲਾਸਟਰਿੰਗ ਜਾਂ ਮੋਰਟਾਰ ਲਈ) trowels, trowels, trowels 179  (palāsaṭariga jāṁ mōraṭāra la'ī) trowels, trowels, trowels 179  (প্লাস্টারিং বা মর্টার জন্য) trowels, trowels, trowels 179  (plāsṭāriṁ bā marṭāra jan'ya) trowels, trowels, trowels 179  (しっくいまたはモルタル用)こて、こて、こて 179 ( しっくい または モルタル用 ) こて 、 こて 、   179 ( しっくい または もるたるよう ) こて 、 こて 、   179 ( shikkui mataha morutaruyō ) kote , kote , ko te            
    180 posez-le avec une truelle 180 coloque-o com uma espátula 180 lay it on with a trowel  180 用抹子抹平 180 yòng mǒ zi mǒ píng 180 180 lay it on with a trowel 180 180 ponerlo con una paleta 180 mit einer Kelle auftragen 180 połóż go kielnią 180 положите это шпателем 180 polozhite eto shpatelem 180 ضعه بالمجرفة 180 daeh bialmijrafa 180 इसे एक ट्रॉवेल के साथ रखें 180 ise ek trovel ke saath rakhen 180 ਇੱਕ trowel ਨਾਲ ਇਸ 'ਤੇ ਲੇਟ 180 ika trowel nāla isa'tē lēṭa 180 একটি trowel সঙ্গে এটি রাখা 180 ēkaṭi trowel saṅgē ēṭi rākhā 180 こてで寝かせます 180 こてで 寝かせます 180 こてで ねかせます 180 kotede nekasemasu
    181 Ouvrez-le avec une truelle 181 Abra com uma espátula 181 用抹子打开它 181 用抹子打开它 181 yòng mǒ zi dǎkāi tā 181   181 Open it with a trowel 181   181 Ábrelo con una paleta. 181 Öffne es mit einer Kelle 181 Otwórz go kielnią 181 Открыть шпателем 181 Otkryt' shpatelem 181 افتحه بالمجرفة 181 aiftahh bialmijrafa 181 इसे ट्रॉवेल से खोलें 181 ise trovel se kholen 181 ਇਸ ਨੂੰ ਟਰੋਵਲ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ 181 isa nū ṭarōvala nāla khōl'hō 181 একটি trowel সঙ্গে এটি খুলুন 181 ēkaṭi trowel saṅgē ēṭi khuluna 181 こてで開ける 181 こてで 開ける 181 こてで あける 181 kotede akeru            
    182 (informel) 182 (informal) 182 (informal) 182 (非正式) 182 (fēi zhèngshì) 182 182 (informal) 182 182 (informal) 182 (informell) 182 (nieformalny) 182 (неофициальный) 182 (neofitsial'nyy) 182 (غير رسمي) 182 (ghayr rasmi) 182 (अनौपचारिक) 182 (anaupachaarik) 182 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 182 (gaira rasamī) 182 (অনানুষ্ঠানিক) 182 (anānuṣṭhānika) 182 (非公式) 182 ( 非公式 ) 182 ( ひこうしき ) 182 ( hikōshiki )
    183  parler de qn/qc d'une manière qui les fait paraître bien meilleurs ou bien pires qu'ils ne le sont en réalité ; exagérer qch 183  falar sobre sb / sth de uma forma que os faça ou pareça muito melhor ou muito pior do que realmente são; exagerar sth 183  to talk about sb/sth in a way that makes them or it seem much better or much worse than they really are; to exaggerate sth 183  以某种方式谈论某人/某事,使他们或看起来比实际情况好得多或差得多;夸大某事 183  yǐ mǒu zhǒng fāngshì tánlùn mǒu rén/mǒu shì, shǐ tāmen huò kàn qǐlái bǐ shíjì qíngkuàng hǎo dé duō huò chà dé duō; kuādà mǒu shì 183 183  to talk about sb/sth in a way that makes them or it seem much better or much worse than they really are; to exaggerate sth 183 183  hablar sobre algo / algo de una manera que los haga o parezca mucho mejor o mucho peor de lo que realmente es; exagerar algo 183  über jdn/etw so sprechen, dass sie oder es viel besser oder viel schlechter erscheinen, als sie wirklich sind; etw übertreiben 183  mówić o czymś/czegoś w sposób, który sprawia, że ​​wydaje się o wiele lepszym lub gorszym niż jest w rzeczywistości; 183  говорить о чём-то / что-то так, чтобы они казались намного лучше или намного хуже, чем они есть на самом деле; преувеличивать что-то 183  govorit' o chom-to / chto-to tak, chtoby oni kazalis' namnogo luchshe ili namnogo khuzhe, chem oni yest' na samom dele; preuvelichivat' chto-to 183  للحديث عن sb / sth بطريقة تجعلها تبدو أفضل بكثير أو أسوأ بكثير مما هي عليه بالفعل ؛ 183 lilhadith ean sb / sth bitariqat tajealuha tabdu 'afdal bikathir 'aw 'aswa bikathir mimaa hi ealayh bialfiel ; 183  sb/sth के बारे में इस तरह से बात करने के लिए जो उन्हें बनाता है या यह वास्तव में जितना वे हैं उससे कहीं ज्यादा बेहतर या बहुत बुरा लगता है; sth को बढ़ा-चढ़ाकर पेश करना 183  sb/sth ke baare mein is tarah se baat karane ke lie jo unhen banaata hai ya yah vaastav mein jitana ve hain usase kaheen jyaada behatar ya bahut bura lagata hai; sth ko badha-chadhaakar pesh karana 183  sb/sth ਬਾਰੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਮਾੜਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ; sth ਨੂੰ ਵਧਾ-ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਦੱਸਣਾ 183  sb/sth bārē isa tarīkē nāla gala karanā jō uhanāṁ nū baṇā'undā hai jāṁ iha uhanāṁ dē asala vica hōṇa nālōṁ bahuta vadhī'ā jāṁ bahuta māṛā lagadā hai; sth nū vadhā-caṛhā kē dasaṇā 183  sb/sth সম্বন্ধে এমনভাবে কথা বলা যা সেগুলিকে করে তোলে বা এটিকে অনেক ভালো বা অনেক খারাপ বলে মনে হয়; sth বাড়াবাড়ি করা 183  sb/sth sambandhē ēmanabhābē kathā balā yā sēgulikē karē tōlē bā ēṭikē anēka bhālō bā anēka khārāpa balē manē haẏa; sth bāṛābāṛi karā 183  sb / sthについて、実際よりもはるかに良くまたは悪く見えるように話すこと。sthを誇張すること。 183 sb / sth について 、 実際 より  はるか  良く または 悪く 見える よう  話す こと 。 sth  誇張 する こと 。 183 sb / sth について 、 じっさい より  はるか  よく または わるく みえる よう  はな こと 。 sth  こちょう する こと 。 183 sb / sth nitsuite , jissai yori mo haruka ni yoku mataha waruku mieru  ni hanasu koto . sth o kochō suru koto .
    184 Parler de SB/STH d'une manière qui les fait paraître mieux ou pire ; exagération... 184 Fale sobre o SB / STH de uma forma que os faça ou pareça melhor ou pior; exagero ... 184 以一种使它们或它看起来更好或更糟糕的方式谈论SB / STH; 夸张...... 184 一种使它们或它看起来更糟糕的方法夸张的…… 184 yī zhǒng shǐ tāmen huò tā kàn qǐlái gèng zāogāo de fāngfǎ kuāzhāng de…… 184   184 Talk about SB/STH in a way that makes them or it look better or worse; exaggeration... 184   184 Hablar de SB / STH de una manera que los haga lucir mejor o peor; exageración ... 184 Sprechen Sie über SB/STH auf eine Weise, die sie besser oder schlechter aussehen lässt; Übertreibung... 184 Mów o SB/STH w taki sposób, żeby wyglądały lepiej lub gorzej, przesada... 184 Говорите о SB / STH так, чтобы они выглядели лучше или хуже; преувеличение ... 184 Govorite o SB / STH tak, chtoby oni vyglyadeli luchshe ili khuzhe; preuvelicheniye ... 184 تحدث عن SB / STH بطريقة تجعلها تبدو أفضل أو أسوأ ؛ مبالغة ... 184 tahadath ean SB / STH bitariqat tajealuha tabdu 'afdal 'aw 'aswa ; mubalagha ... 184 SB/STH के बारे में इस तरह से बात करें जिससे वे बेहतर या बदतर दिखें; अतिशयोक्ति... 184 sb/sth ke baare mein is tarah se baat karen jisase ve behatar ya badatar dikhen; atishayokti... 184 ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਮਾੜਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਅਤਿਕਥਨੀ... 184 aisabī/aisaṭī'aica bārē isa tarīkē nāla gala karō jō uhanāṁ nū vadhī'ā jāṁ māṛā dikhā'undā hai; atikathanī... 184 এসবি/এসটিএইচ সম্পর্কে এমনভাবে কথা বলুন যাতে সেগুলিকে ভালো বা খারাপ দেখায়; অতিরঞ্জন... 184 ēsabi/ēsaṭi'ē'ica samparkē ēmanabhābē kathā baluna yātē sēgulikē bhālō bā khārāpa dēkhāẏa; atirañjana... 184 SB / STHについて、見栄えが良くなったり悪くなったりするように話します。誇張... 184 SB / STH について 、 見栄え  良く なっ たり 悪く なっ たり する よう  話します 。 誇張 ... 184 sb / sth について 、 みばえ  よく なっ たり わるく なっ たり する よう  はなします 。 こちょう 。。。 184 SB / STH nitsuite , mibae ga yoku nat tari waruku nat tari suru  ni hanashimasu . kochō ...            
    185 Trop cher ; discours ; trop 185 Muito caro; discurso; muito 185 Over-expensive; speech; too much 185 太贵了;演讲;太多了 185 tài guìle; yǎnjiǎng; tài duōle 185 185 Over-expensive; speech; too much 185 185 Demasiado caro; habla; demasiado 185 Überteuert; Sprache; zu viel 185 Zbyt drogie; mowa; za dużo 185 Слишком дорого; речь; слишком много 185 Slishkom dorogo; rech'; slishkom mnogo 185 باهظة الثمن ؛ الكلام ؛ أكثر من اللازم 185 bahizat althaman ; alkalam ; 'akthar min allaazim 185 अधिक महँगा; भाषण; बहुत ज्यादा 185 adhik mahanga; bhaashan; bahut jyaada 185 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹਿੰਗਾ; ਭਾਸ਼ਣ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 185 Bahuta zi'ādā mahigā; bhāśaṇa; bahuta zi'ādā 185 অত্যধিক ব্যয়বহুল; বক্তৃতা; অত্যধিক 185 Atyadhika byaẏabahula; baktr̥tā; atyadhika 185 高価すぎる;スピーチ;多すぎる 185 高価すぎる ; スピーチ ; 多すぎる 185 こうかすぎる ; スピーチ ; おうすぎる 185 kōkasugiru ; supīchi ; ōsugiru
    186 Éloge excessif ; exagération ; dépréciation excessive 186 Elogio excessivo; exagero; depreciação excessiva 186 过分地吹捧;言过其实;过贬低 186 言过分地吹捧;言过其实;过分贬低 186 yán guòfèn de chuīpěng; yánguòqíshí; guòfèn biǎndī 186   186 Excessive praise; exaggeration; excessive depreciation 186   186 Alabanza excesiva; exageración; depreciación excesiva 186 Übermäßiges Lob; Übertreibung; übermäßige Abwertung 186 Nadmierna pochwała; przesada; nadmierna deprecjacja 186 Чрезмерная похвала; преувеличение; чрезмерное обесценивание 186 Chrezmernaya pokhvala; preuvelicheniye; chrezmernoye obestsenivaniye 186 الثناء المفرط ، المبالغة ، الاستهلاك المفرط 186 althana' almufrit , almubalaghat , aliaistihlak almufrit 186 अत्यधिक प्रशंसा; अतिशयोक्ति; अत्यधिक मूल्यह्रास 186 atyadhik prashansa; atishayokti; atyadhik moolyahraas 186 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ; ਅਤਿਕਥਨੀ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਘਾਟਾ 186 bahuta zi'ādā praśasā; atikathanī; bahuta zi'ādā ghāṭā 186 অত্যধিক প্রশংসা; অতিরঞ্জন; অত্যধিক অবমূল্যায়ন 186 atyadhika praśansā; atirañjana; atyadhika abamūlyāẏana 186 過度の賞賛;誇張;過度の減価償却 186 過度  賞賛 ; 誇張 ; 過度  減価 償却 186 かど  しょうさん ; こちょう ; かど  げんか しょうきゃく 186 kado no shōsan ; kochō ; kado no genka shōkyaku            
    188 gardien 188 guarda 188 188 188 wèi 188   188 guard 188   188 Guardia 188 bewachen 188 strażnik 188 сторожить 188 storozhit' 188 حارس 188 haris 188 रक्षक 188 rakshak 188 ਗਾਰਡ 188 gāraḍa 188 প্রহরী 188 praharī 188 ガード 188 ガード 分 188 ガード ぶん 188 gādo bun            
    189 Minute 189 Minuto 189 189 189 fēn 189   189 Minute 189   189 Minuto 189 Minute 189 Minuta 189 Минуты 189 Minuty 189 دقيقة 189 daqiqatan 189 मिनट 189 minat 189 ਮਿੰਟ 189 miṭa 189 মিনিট 189 miniṭa 189 189                      
    190 imprimer 190 imprimir 190 190 190 yìn 190   190 print 190   190 impresión 190 drucken 190 wydrukować 190 Распечатать 190 Raspechatat' 190 مطبعة 190 matbaea 190 प्रिंट 190 print 190 ਛਾਪੋ 190 chāpō 190 ছাপা 190 chāpā 190 印刷 190 印刷 189 いんさつ 189 insatsu            
    191 surtout 191 especialmente 191 191 191 yóu 191   191 especially 191   191 especialmente 191 besonders 191 zwłaszcza 191 особенно 191 osobenno 191 خصوصا 191 khususan 191 विशेष रूप से 191 vishesh roop se 191 ਖਾਸ ਕਰਕੇ 191 khāsa karakē 191 বিশেষ করে 191 biśēṣa karē 191 特に 191 特に 190 とくに 190 tokuni            
    192 habitent 192 viver 192 192 192 huó 192   192 live 192   192 En Vivo 192 Live 192 na żywo 192 жить 192 zhit' 192 يعيش 192 yaeish 192 लाइव 192 laiv 192 ਲਾਈਵ 192 lā'īva 192 লাইভ দেখান 192 lā'ibha dēkhāna 192 住む 192 住む 191 すむ 191 sumu            
    193 enregistrer 193 Salve  193 193 193 jiù 193   193 save 193   193 ahorrar 193 speichern 193 zapisać 193 спасти 193 spasti 193 حفظ 193 hifz 193 बचा ले 193 bacha le 193 ਬਚਾਓ 193 bacā'ō 193 সংরক্ষণ 193 sanrakṣaṇa 193 保存する 193 保存 する 192 ほぞん する 192 hozon suru            
    194 Varié 194 Variado 194 194 194 shén 194   194 Varied 194   194 Variado 194 Abwechslungsreich 194 Urozmaicony 194 Разнообразный 194 Raznoobraznyy 194 متنوع 194 mutanawie 194 विभिन्न 194 vibhinn 194 ਵਿਭਿੰਨ 194 vibhina 194 বৈচিত্র্যময় 194 baicitryamaẏa 194 さまざま 194 さまざま 193 さまざま 193 samazama            
    195 Livre 195 Livro 195 195 195 běn 195   195 Book 195   195 Libro 195 Buch 195 Książka 195 Книга 195 Kniga 195 الكتاب 195 alkitab 195 पुस्तक 195 pustak 195 ਕਿਤਾਬ 195 kitāba 195 বই 195 ba'i 195 195 194 ほん 194 hon            
    196 arrivée 196 chegar 196 196 196 dào 196   196 arrive 196   196 llegar 196 ankommen 196 przybyć 196 прибыть 196 pribyt' 196 يصل 196 yasil 196 आना 196 aana 196 ਪਹੁੰਚਣ 196 pahucaṇa 196 পৌঁছা 196 paum̐chā 196 到着 196 到着 分 195 とうちゃく ぶん 195 tōchaku bun            
    197 Minute 197 Minuto 197 197 197 fēn 197   197 Minute 197   197 Minuto 197 Minute 197 Minuta 197 Минуты 197 Minuty 197 دقيقة 197 daqiqatan 197 मिनट 197 minat 197 ਮਿੰਟ 197 miṭa 197 মিনিট 197 miniṭa 197 197                    
    198 pouvez 198 posso 198 198 198 néng 198   198 can 198   198 pueden 198 kann 198 Móc 198 жестяная банка 198 zhestyanaya banka 198 علبة 198 eulba 198 कर सकते हैं 198 kar sakate hain 198 ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 198 kara sakadē hana 198 করতে পারা 198 karatē pārā 198 できる 198 できる 196 できる 196 dekiru            
    199 Charger 199 Cobrar 199 199 199 chōng 199   199 Charge 199   199 Cargar 199 Aufladen 199 Opłata 199 Плата 199 Plata 199 الشحنة 199 alshuhna 199 चार्ज 199 chaarj 199 ਚਾਰਜ 199 cāraja 199 চার্জ 199 cārja 199 充電 199 充電 197 じゅうでん 197 jūden            
    200 pouvez 200 posso 200 200 200 néng 200   200 can 200   200 pueden 200 kann 200 Móc 200 жестяная банка 200 zhestyanaya banka 200 علبة 200 eulba 200 कर सकते हैं 200 kar sakate hain 200 ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 200 kara sakadē hana 200 করতে পারা 200 karatē pārā 200 できる 200 できる 198 できる 198 dekiru            
    201 exister 201 existir 201 201 201 zài 201   201 exist 201   201 existe 201 existieren 201 istnieć 201 существовать 201 sushchestvovat' 201 يوجد 201 yujad 201 मौजूद 201 maujood 201 ਮੌਜੂਦ ਹੈ 201 maujūda hai 201 বিদ্যমান 201 bidyamāna 201 存在 201 存在 199 そんざい 199 sonzai            
    202 Temps 202 Tempo 202 202 202 shí 202   202 Time 202   202 Tiempo 202 Zeit 202 Czas 202 Время 202 Vremya 202 زمن 202 zaman 202 समय 202 samay 202 ਸਮਾਂ 202 samāṁ 202 সময় 202 samaẏa 202 時間 202 時間 200 じかん 200 jikan            
    203 serré 203 apertado 203 203 203 jǐn 203   203 tight 203   203 ajustado 203 fest 203 obcisły 203 тугой 203 tugoy 203 ضيق 203 diq 203 तंग 203 tang 203 ਤੰਗ 203 taga 203 টাইট 203 ṭā'iṭa 203 きつい 203 きつい 201 きつい 201 kitsui            
    204 Il faisait la flatterie avec une truelle 204 Ele estava colocando a lisonja com uma colher de pedreiro 204 He was laying the flattery on with a trowel 204 他正在用泥刀奉承 204 tā zhèngzài yòng ní dāo fèngchéng 204 204 He was laying the flattery on with a trowel 204 204 Estaba poniendo los halagos con una paleta 204 Er hat die Schmeichelei mit einer Kelle aufgetragen 204 Układał pochlebstwa kielnią 204 Ложил лесть шпателем 204 Lozhil lest' shpatelem 204 كان يمدح الإطراء بمجرفة 204 kan yamdah al'iitra' bimijrafa 204 वह तौलिये से चापलूसी कर रहा था 204 vah tauliye se chaapaloosee kar raha tha 204 ਉਹ ਚਾਪਲੂਸੀ ਨੂੰ ਤੰਦੂਰ ਨਾਲ ਰੱਖ ਰਿਹਾ ਸੀ 204 uha cāpalūsī nū tadūra nāla rakha rihā sī 204 তিনি একটি trowel সঙ্গে চাটুকার পাড়া ছিল 204 tini ēkaṭi trowel saṅgē cāṭukāra pāṛā chila 204 彼はこてでお世辞を置いていた 204   こてで  世辞  置いていた 202 かれ  こてで お せじ  おいていた 202 kare wa kotede o seji o oiteita
    205 Il a étalé la flatterie avec une truelle 205 Ele colocou a lisonja com uma espátula 205 他用抹子铺设了奉承 205 他用抹子祭了奉承 205 tā yòng mǒ zi jìle fèngchéng 205   205 He laid out flattery with a trowel 205   205 Extendió halagos con una paleta 205 Er legte Schmeichelei mit einer Kelle aus 205 Wyłożył pochlebstwa kielnią 205 Выложил лесть шпателем 205 Vylozhil lest' shpatelem 205 لقد وضع الإطراء بمجرفة 205 laqad wadae al'iitra' bimijrafa 205 उन्होंने एक ट्रॉवेल के साथ चापलूसी की 205 unhonne ek trovel ke saath chaapaloosee kee 205 ਉਸ ਨੇ ਚਾਪਲੂਸੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਟੋਏ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਰੱਖਿਆ 205 usa nē cāpalūsī nū ika ṭō'ē nāla bāhara rakhi'ā 205 তিনি একটি trowel সঙ্গে চাটুকার আউট পাড়া 205 tini ēkaṭi trowel saṅgē cāṭukāra ā'uṭa pāṛā 205 彼はこてでお世辞をレイアウトしました 205   こてで  世辞  レイアウト しました 203 かれ  こてで お せじ  レイアウト しました 203 kare wa kotede o seji o reiauto shimashita            
    206 Il souffle le ciel 206 Ele está soprando no céu 206 He is blowing the sky 206 他在吹天 206 tā zài chuī tiān 206   206 He is blowing the sky 206   206 El esta soplando el cielo 206 Er weht in den Himmel 206 On wieje w niebo 206 Он дует в небо 206 On duyet v nebo 206 إنه ينفخ في السماء 206 'iinah yanfukh fi alsama' 206 वह आसमान उड़ा रहा है 206 vah aasamaan uda raha hai 206 ਉਹ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਉਡਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 206 uha asamāna nū uḍā rihā hai 206 সে আকাশ উড়িয়ে দিচ্ছে 206 sē ākāśa uṛiẏē dicchē 206 彼は空を吹いています 206     吹いています 204 かれ  そら  ふいています 204 kare wa sora o fuiteimasu            
    207 Il est tellement excité 207 Ele é tão sensacional 207 他吹捧得天花乱坠 207 他吹捧得天花乱坠 207 tā chuīpěng dé tiānhuāluànzhuì 207   207 He is so hyped 207   207 El esta tan exagerado 207 Er ist so gehyped 207 Jest taki podekscytowany 207 Он так раскручен 207 On tak raskruchen 207 إنه متحمس جدا 207 'iinah mutahamis jidana 207 वह बहुत प्रचारित है 207 vah bahut prachaarit hai 207 ਉਹ ਇਸ ਲਈ hyped ਹੈ 207 uha isa la'ī hyped hai 207 তিনি তাই hyped হয় 207 tini tā'i hyped haẏa 207 彼はとても誇大宣伝されています 207   とても 誇大 宣伝 されています 205 かれ  とても こだい せんでん されています 205 kare wa totemo kodai senden sareteimasu            
    208 Troie 208 Troy 208 troy  208 特洛伊 208 tèluòyī 208   208 troy 208   208 Troya 208 troja 208 troja 208 тройка 208 troyka 208 طروادة 208 tirwada 208 ट्रॉय 208 troy 208 troy 208 troy 208 ট্রয় 208 ṭraẏa 208 トロイ 208 トロイ 206 トロイ 206 toroi            
    209 Troie 209 Troy 209 特洛伊 209 特洛伊 209 tèluòyī 209   209 Troy 209   209 Troya 209 Troja 209 Troja 209 Троя 209 Troya 209 طروادة 209 tirwada 209 ट्रॉय 209 troy 209 ਟਰੌਏ 209 ṭarau'ē 209 ট্রয় 209 ṭraẏa 209 トロイ 209 トロイ 207 トロイ 207 toroi            
    210 un système de mesure des métaux précieux et des pierres précieuses 210 um sistema para medir metais preciosos e pedras preciosas 210 a system for measuring precious metals and precious stones 210 一种测量贵金属和宝石的系统 210 yī zhǒng cèliáng guìjīnshǔ hé bǎoshí de xìtǒng 210   210 a system for measuring precious metals and precious stones 210   210 un sistema para medir metales preciosos y piedras preciosas 210 ein System zum Messen von Edelmetallen und Edelsteinen 210 system do pomiaru metali szlachetnych i kamieni szlachetnych 210 система измерения драгоценных металлов и драгоценных камней 210 sistema izmereniya dragotsennykh metallov i dragotsennykh kamney 210 نظام لقياس المعادن الثمينة والأحجار الكريمة 210 nizam liqias almaeadin althaminat wal'ahjar alkarima 210 कीमती धातुओं और कीमती पत्थरों को मापने के लिए एक प्रणाली 210 keematee dhaatuon aur keematee pattharon ko maapane ke lie ek pranaalee 210 ਕੀਮਤੀ ਧਾਤਾਂ ਅਤੇ ਕੀਮਤੀ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 210 kīmatī dhātāṁ atē kīmatī patharāṁ nū māpaṇa la'ī ika praṇālī 210 মূল্যবান ধাতু এবং মূল্যবান পাথর পরিমাপের জন্য একটি সিস্টেম 210 mūlyabāna dhātu ēbaṁ mūlyabāna pāthara parimāpēra jan'ya ēkaṭi sisṭēma 210 貴金属および貴石を測定するためのシステム 210 貴金属 および 貴石  測定 する ため  システム 208 ききんぞく および たかいし  そくてい する ため  システム 208 kikinzoku oyobi takaishi o sokutei suru tame no shisutemu            
    211 Un système de mesure des métaux précieux et des pierres précieuses 211 Um sistema para medir metais preciosos e gemas 211 一种测量贵金属和宝石的系统 211 一种测量贵金属和宝石的系统 211 yī zhǒng cèliáng guìjīnshǔ hé bǎoshí de xìtǒng 211   211 A system for measuring precious metals and gems 211   211 Un sistema para medir metales preciosos y gemas. 211 Ein System zur Messung von Edelmetallen und Edelsteinen 211 System do pomiaru metali szlachetnych i klejnotów 211 Система измерения драгоценных металлов и драгоценных камней 211 Sistema izmereniya dragotsennykh metallov i dragotsennykh kamney 211 نظام قياس المعادن النفيسة والأحجار الكريمة 211 nizam qias almaeadin alnafisat wal'ahjar alkarima 211 कीमती धातुओं और रत्नों को मापने की एक प्रणाली 211 keematee dhaatuon aur ratnon ko maapane kee ek pranaalee 211 ਕੀਮਤੀ ਧਾਤਾਂ ਅਤੇ ਰਤਨ ਮਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 211 kīmatī dhātāṁ atē ratana māpaṇa la'ī ika praṇālī 211 মূল্যবান ধাতু এবং রত্ন পরিমাপের জন্য একটি সিস্টেম 211 mūlyabāna dhātu ēbaṁ ratna parimāpēra jan'ya ēkaṭi sisṭēma 211 貴金属や宝石を測定するためのシステム 211 貴金属  宝石  測定 する ため  システム 209 ききんぞく  ほうせき  そくてい する ため  システム 209 kikinzoku ya hōseki o sokutei suru tame no shisutemu            
    212 Jin Heng (pour peser les métaux précieux et les pierres précieuses) 212 Jin Heng (para pesar metais preciosos e gemas) 212 Jin Heng (for weighing precious metals and gems) 212 金衡(用于称量贵金属和宝石) 212 jīn héng (yòng yú chēng liáng guìjīnshǔ hé bǎoshí) 212   212 Jin Heng (for weighing precious metals and gems) 212   212 Jin Heng (para pesar metales preciosos y gemas) 212 Jin Heng (zum Wiegen von Edelmetallen und Edelsteinen) 212 Jin Heng (do ważenia metali szlachetnych i klejnotów) 212 Цзинь Хэн (для взвешивания драгоценных металлов и драгоценных камней) 212 TSzin' Khen (dlya vzveshivaniya dragotsennykh metallov i dragotsennykh kamney) 212 جين هنغ (لوزن المعادن الثمينة والأحجار الكريمة) 212 jin hingh (luizn almaeadin althaminat wal'ahjar alkarimati) 212 जिन हेंग (कीमती धातुओं और रत्नों के वजन के लिए) 212 jin heng (keematee dhaatuon aur ratnon ke vajan ke lie) 212 ਜਿਨ ਹੇਂਗ (ਕੀਮਤੀ ਧਾਤਾਂ ਅਤੇ ਰਤਨ ਤੋਲਣ ਲਈ) 212 jina hēṅga (kīmatī dhātāṁ atē ratana tōlaṇa la'ī) 212 জিন হেং (মূল্যবান ধাতু এবং রত্ন ওজনের জন্য) 212 jina hēṁ (mūlyabāna dhātu ēbaṁ ratna ōjanēra jan'ya) 212 ジンヘン(貴金属や宝石の計量用) 212 ジン ヘン ( 貴金属  宝石  計量用 ) 210 ジン ヘン ( ききんぞく  ほうせき  けいりょうよう ) 210 jin hen ( kikinzoku ya hōseki no keiryōyō )            
    213 Système Troy (pour peser les métaux précieux et les pierres précieuses) 213 Sistema Troy (para pesar metais preciosos e gemas) 213 金衡制(用于称量贵重金属和宝石 213 金衡制(用于称量贵和珠宝首饰) 213 jīn héng zhì (yòng yú chēng liáng guì hé zhūbǎo shǒushì) 213   213 Troy system (for weighing precious metals and gems) 213   213 Sistema Troy (para pesar metales preciosos y gemas) 213 Troja-System (zum Wiegen von Edelmetallen und Edelsteinen) 213 System Troy (do ważenia metali szlachetnych i klejnotów) 213 Система Троя (для взвешивания драгоценных металлов и драгоценных камней) 213 Sistema Troya (dlya vzveshivaniya dragotsennykh metallov i dragotsennykh kamney) 213 نظام تروي (لوزن المعادن والأحجار الكريمة) 213 nizam tarwi (luizn almaeadin wal'ahjar alkarimati) 213 ट्रॉय सिस्टम (कीमती धातुओं और रत्नों के वजन के लिए) 213 troy sistam (keematee dhaatuon aur ratnon ke vajan ke lie) 213 ਟਰੌਏ ਸਿਸਟਮ (ਕੀਮਤੀ ਧਾਤਾਂ ਅਤੇ ਰਤਨ ਤੋਲਣ ਲਈ) 213 ṭarau'ē sisaṭama (kīmatī dhātāṁ atē ratana tōlaṇa la'ī) 213 ট্রয় সিস্টেম (মূল্যবান ধাতু এবং রত্ন ওজনের জন্য) 213 ṭraẏa sisṭēma (mūlyabāna dhātu ēbaṁ ratna ōjanēra jan'ya) 213 トロイシステム(貴金属や宝石の計量用) 213 トロイ システム ( 貴金属  宝石  計量用 ) 211 トロイ システム ( ききんぞく  ほうせき  けいりょうよう ) 211 toroi shisutemu ( kikinzoku ya hōseki no keiryōyō )            
    214 absentéisme 214 evasão escolar 214 truancy  214 逃学 214 táoxué 214 214 truancy 214 214 absentismo escolar 214 Schulschwänzen 214 wagarowanie 214 прогулы 214 proguly 214 التغيب عن المدرسة 214 altaghayub ean almadrasa 214 कामचोरी 214 kaamachoree 214 ਤ੍ਰਾਸਦੀ 214 trāsadī 214 স্বচ্ছতা 214 sbacchatā 214 不登校 214  登校 212 ふ とうこう 212 fu tōkō
    215 Faire l'école buissonnière 215 Matar aula 215 逃学 215 逃学 215 táoxué 215   215 Play truant 215   215 Hacer rabona 215 Schwänzen 215 Wagarować 215 Прогуливать 215 Progulivat' 215 تغيب عن المدرسة 215 taghib ean almadrasa 215 ट्रौंट खेल 215 traunt khel 215 ਟ੍ਰਾੰਟ ਖੇਡੋ 215 ṭrāṭa khēḍō 215 ভবঘুরে খেলা 215 bhabaghurē khēlā 215 不登校をする 215  登校  する 213 ふ とうこう  する 213 fu tōkō o suru            
    216 la pratique de rester loin de l'école sans permission 216 a prática de ficar longe da escola sem permissão 216 the practice of staying away from school without permission  216 擅自离开学校的做法 216 shànzì líkāi xuéxiào de zuòfǎ 216   216 the practice of staying away from school without permission 216   216 la práctica de mantenerse alejado de la escuela sin permiso 216 die Praxis, ohne Erlaubnis der Schule fernzubleiben 216 praktyka przebywania z dala od szkoły bez pozwolenia 216 практика не посещать школу без разрешения 216 praktika ne poseshchat' shkolu bez razresheniya 216 ممارسة الابتعاد عن المدرسة دون إذن 216 mumarasat alaibtiead ean almadrasat dun 'iidhn 216 बिना अनुमति स्कूल से दूर रहने की प्रथा 216 bina anumati skool se door rahane kee pratha 216 ਬਿਨਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ 216 bināṁ ijāzata sakūla tōṁ dūra rahiṇa dā abhi'āsa 216 অনুমতি ছাড়া স্কুল থেকে দূরে থাকার অভ্যাস 216 anumati chāṛā skula thēkē dūrē thākāra abhyāsa 216 許可なく学校を離れる習慣 216 許可なく 学校  離れる 習慣 214 きょかなく がっこう  はなれる しゅうかん 214 kyokanaku gakkō o hanareru shūkan            
    217 La pratique de rester loin de l'école sans autorisation 217 A prática de ficar longe da escola sem permissão 217 未经许可远离学校的做法 217 生活远离学校的小事 217 shēnghuó yuǎnlí xuéxiào de xiǎoshì 217   217 The practice of staying away from school without permission 217   217 La práctica de mantenerse alejado de la escuela sin permiso. 217 Die Praxis, ohne Erlaubnis der Schule fernzubleiben 217 Praktyka przebywania z dala od szkoły bez pozwolenia 217 Практика отсутствия в школе без разрешения 217 Praktika otsutstviya v shkole bez razresheniya 217 ممارسة الابتعاد عن المدرسة دون إذن 217 mumarasat alaibtiead ean almadrasat dun 'iidhn 217 बिना अनुमति स्कूल से दूर रहने की प्रथा 217 bina anumati skool se door rahane kee pratha 217 ਬਿਨਾਂ ਆਗਿਆ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ 217 bināṁ āgi'ā sakūla tōṁ dūra rahiṇa dā abhi'āsa 217 বিনা অনুমতিতে স্কুল থেকে দূরে থাকার অভ্যাস 217 binā anumatitē skula thēkē dūrē thākāra abhyāsa 217 許可なく学校を離れる習慣 217 許可なく 学校  離れる 習慣 215 きょかなく がっこう  はなれる しゅうかん 215 kyokanaku gakkō o hanareru shūkan            
    218 Absentéisme; 218 Absentismo; 218 Absenteeism; 218 缺勤; 218 quēqín; 218 218 Absenteeism; 218 218 Absentismo; 218 Abwesenheit; 218 Absencja; 218 Прогулы; 218 Proguly; 218 الغياب. 218 alghiabu. 218 अनुपस्थिति; 218 anupasthiti; 218 ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ; 218 gairahāzarī; 218 অনুপস্থিতি; 218 anupasthiti; 218 欠席主義; 218 欠席 主義 ; 216 けっせき しゅぎ ; 216 kesseki shugi ;
    219 Absentéisme 219 Truancy 219 旷课;逃学  219 旷课;逃学 219 kuàngkè; táoxué 219   219 Truancy 219   219 Absentismo escolar 219 Schulschwänzen 219 Wagarowanie 219 Прогулы 219 Proguly 219 التغيب عن المدرسة 219 altaghayub ean almadrasa 219 कामचोरी 219 kaamachoree 219 ਟਰਾਂਸੀ 219 ṭarānsī 219 ট্রানসি 219 ṭrānasi 219 不登校 219  登校 217 ふ とうこう 217 fu tōkō            
    220 L'école buissonnière 220 Truant 220 Truant 220 逃学 220 táoxué 220 220 Truant 220 220 Ausente 220 Truant 220 Nieobecny 220 Прогульщик 220 Progul'shchik 220 غائب 220 ghayib 220 अनुपस्थित रहने 220 anupasthit rahane 220 ਟਰੂਐਂਟ 220 ṭarū'aiṇṭa 220 ট্রায়ান্ট 220 ṭrāẏānṭa 220 不登校 220  登校 218 ふ とうこう 218 fu tōkō
    221 Faire l'école buissonnière 221 Matar aula 221 逃学 221 逃学 221 táoxué 221   221 Play truant 221   221 Hacer rabona 221 Schwänzen 221 Wagarować 221 Прогуливать 221 Progulivat' 221 تغيب عن المدرسة 221 taghib ean almadrasa 221 ट्रौंट खेल 221 traunt khel 221 ਟ੍ਰਾੰਟ ਖੇਡੋ 221 ṭrāṭa khēḍō 221 ভবঘুরে খেলা 221 bhabaghurē khēlā 221 不登校をする 221  登校  する 219 ふ とうこう  する 219 fu tōkō o suru            
    222 un enfant qui s'absente de l'école sans autorisation 222 uma criança que fica fora da escola sem permissão 222 a child who stays away from school without permission  222 未经许可离开学校的孩子 222 wèi jīng xǔkě líkāi xuéxiào de háizi 222 222 a child who stays away from school without permission 222 222 un niño que se queda fuera de la escuela sin permiso 222 ein Kind, das ohne Erlaubnis der Schule fernbleibt 222 dziecko, które bez pozwolenia przebywa z dala od szkoły 222 ребенок, который не посещает школу без разрешения 222 rebenok, kotoryy ne poseshchayet shkolu bez razresheniya 222 الطفل الذي يبتعد عن المدرسة دون إذن 222 altifl aladhi yabtaeid ean almadrasat dun 'iidhn 222 एक बच्चा जो बिना अनुमति के स्कूल से दूर रहता है 222 ek bachcha jo bina anumati ke skool se door rahata hai 222 ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਆਗਿਆ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ 222 ika bacā jō bināṁ āgi'ā sakūla tōṁ dūra rahidā hai 222 একটি শিশু যে অনুমতি ছাড়া স্কুল থেকে দূরে থাকে 222 ēkaṭi śiśu yē anumati chāṛā skula thēkē dūrē thākē 222 許可なく学校を離れる子供 222 許可なく 学校  離れる 子供 220 きょかなく がっこう  はなれる こども 220 kyokanaku gakkō o hanareru kodomo
    223 Les enfants qui quittent l'école sans autorisation 223 Crianças que saem da escola sem permissão 223 未经许可离开学校的孩子 223 珍珠许可离开学校的孩子 223 zhēnzhū xǔkě líkāi xuéxiào de háizi 223   223 Children who leave school without permission 223   223 Niños que salen de la escuela sin permiso 223 Kinder, die die Schule ohne Erlaubnis verlassen 223 Dzieci opuszczające szkołę bez pozwolenia 223 Дети, которые бросают школу без разрешения 223 Deti, kotoryye brosayut shkolu bez razresheniya 223 الأطفال الذين يتركون المدرسة بدون إذن 223 al'atfal aladhin yatrukun almadrasat bidun 'iidhn 223 बिना अनुमति के स्कूल छोड़ने वाले बच्चे 223 bina anumati ke skool chhodane vaale bachche 223 ਜਿਹੜੇ ਬੱਚੇ ਬਿਨਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਕੂਲ ਛੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 223 jihaṛē bacē bināṁ ijāzata sakūla chaḍa jāndē hana 223 অনুমতি ছাড়া স্কুল ছেড়ে যাওয়া শিশুরা 223 anumati chāṛā skula chēṛē yā'ōẏā śiśurā 223 許可なく学校を卒業する子供たち 223 許可なく 学校  卒業 する 子供たち 221 きょかなく がっこう  そつぎょう する こどもたち 221 kyokanaku gakkō o sotsugyō suru kodomotachi            
    224 Les élèves de la classe 224 Alunos da classe 224 Pupils in the class 224 班上的学生 224 bān shàng de xuéshēng 224 224 Pupils in the class 224 224 Alumnos en la clase 224 Schüler der Klasse 224 Uczniowie w klasie 224 Ученики в классе 224 Ucheniki v klasse 224 التلاميذ في الفصل 224 altalamidh fi alfasl 224 कक्षा में छात्र 224 kaksha mein chhaatr 224 ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀ 224 jamāta vica vidi'ārathī 224 ক্লাসের ছাত্ররা 224 klāsēra chātrarā 224 クラスの生徒 224 クラス  生徒 222 クラス  せいと 222 kurasu no seito
    225 Écolier absent de l'école 225 Estudante ausente da escola 225 旷课的小 225 旷课的小学生 225 kuàngkè de xiǎoxuéshēng 225   225 Schoolboy absent from school 225   225 Colegial ausente de la escuela 225 Schüler, der von der Schule abwesend ist 225 Uczeń nieobecny w szkole 225 Школьник отсутствует в школе 225 Shkol'nik otsutstvuyet v shkole 225 تلميذ يتغيب عن المدرسة 225 tilmidh yataghayab ean almadrasa 225 स्कूली छात्र स्कूल से अनुपस्थित 225 skoolee chhaatr skool se anupasthit 225 ਸਕੂਲ ਦਾ ਮੁੰਡਾ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ 225 sakūla dā muḍā sakūla tōṁ gairahāzara 225 স্কুলছাত্র স্কুলে অনুপস্থিত 225 skulachātra skulē anupasthita 225 男子生徒が学校を欠席 225 男子 生徒  学校  欠席 223 だんし せいと  がっこう  けっせき 223 danshi seito ga gakkō o kesseki            
    226 l'école buissonnière 226 vadiagem 226 truant  226 逃学 226 táoxué 226 226 truant 226 226 ausente 226 schwänzen 226 nieobecny 226 прогульщик 226 progul'shchik 226 غائب 226 ghayib 226 अनुपस्थित रहने 226 anupasthit rahane 226 ਗੁਨਾਹਗਾਰ 226 gunāhagāra 226 বিশ্বাসঘাতক 226 biśbāsaghātaka 226 不登校 226  登校 224 ふ とうこう 224 fu tōkō
    227 Faire l'école buissonnière 227 Matar aula 227 逃学 227 逃学 227 táoxué 227   227 Play truant 227   227 Hacer rabona 227 Schwänzen 227 Wagarować 227 Прогуливать 227 Progulivat' 227 تغيب عن المدرسة 227 taghib ean almadrasa 227 ट्रौंट खेल 227 traunt khel 227 ਟ੍ਰਾੰਟ ਖੇਡੋ 227 ṭrāṭa khēḍō 227 ভবঘুরে খেলা 227 bhabaghurē khēlā 227 不登校をする 227  登校  する 225 ふ とうこう  する 225 fu tōkō o suru            
    228 Un certain nombre d'élèves font régulièrement l'école buissonnière 228 Vários alunos têm faltado regularmente 228 A number of pupils have been truanting regularly 228 一些学生经常旷课 228 yīxiē xuéshēng jīngcháng kuàngkè 228   228 A number of pupils have been truanting regularly 228   228 Varios alumnos se han ausentado regularmente 228 Eine Reihe von Schülern schwänzen regelmäßig 228 Wielu uczniów regularnie wagaruje 228 Некоторые ученики регулярно прогуливают занятия 228 Nekotoryye ucheniki regulyarno progulivayut zanyatiya 228 يتغيب عدد من التلاميذ عن المدرسة بانتظام 228 yataghayab eadad min altalamidh ean almadrasat biantizam 228 कई छात्र नियमित रूप से पढ़ाई कर रहे हैं 228 kaee chhaatr niyamit roop se padhaee kar rahe hain 228 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਸ਼ੱਦਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 228 bahuta sārē vidi'ārathī niyamita taura'tē taśadada kara rahē hana 228 বেশ কিছু ছাত্র নিয়মিতই ট্রাইন্ডিং করে আসছে 228 bēśa kichu chātra niẏamita'i ṭrā'inḍiṁ karē āsachē 228 多くの生徒が定期的に呆然としている 228 多く  生徒  定期   呆然  している 226 おうく  せいと  ていき てき  ぼうぜん  している 226 ōku no seito ga teiki teki ni bōzen to shiteiru            
    229 Certains élèves souvent absents de la classe 229 Alguns alunos frequentemente faltam às aulas 229 一些学生经常旷课 229 一些学生旷课 229 yīxiē xuéshēng kuàngkè 229   229 Some students often absent from class 229   229 Algunos estudiantes suelen ausentarse de la clase. 229 Manche Schüler fehlen oft im Unterricht 229 Niektórzy uczniowie często nieobecni na zajęciach 229 Некоторые студенты часто отсутствуют на занятиях 229 Nekotoryye studenty chasto otsutstvuyut na zanyatiyakh 229 غالبًا ما يتغيب بعض الطلاب عن الفصل 229 ghalban ma yataghayab baed altulaab ean alfasl 229 कुछ छात्र अक्सर कक्षा से अनुपस्थित रहते हैं 229 kuchh chhaatr aksar kaksha se anupasthit rahate hain 229 ਕੁਝ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਕਸਰ ਕਲਾਸ ਤੋਂ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 229 kujha vidi'ārathī akasara kalāsa tōṁ gairahāzara rahidē hana 229 কিছু ছাত্র প্রায়ই ক্লাসে অনুপস্থিত থাকে 229 kichu chātra prāẏa'i klāsē anupasthita thākē 229 一部の学生はしばしば授業を欠席します 229 一部  学生  しばしば 授業  欠席 します 227 いちぶ  がくせい  しばしば じゅぎょう  けっせき します 227 ichibu no gakusei wa shibashiba jugyō o kesseki shimasu            
    230 De nombreux élèves du primaire se sont souvent absentés de l'école 230 Muitos alunos do ensino fundamental faltam à escola com frequência 230 Many primary school students have been absent from school often 230 许多小学生经常旷课 230 xǔduō xiǎoxuéshēng jīngcháng kuàngkè 230 230 Many primary school students have been absent from school often 230 230 Muchos estudiantes de primaria han faltado a la escuela con frecuencia 230 Viele Grundschüler fehlen oft in der Schule 230 Wielu uczniów szkół podstawowych często było nieobecnych w szkole 230 Многие ученики начальной школы часто пропускали школу. 230 Mnogiye ucheniki nachal'noy shkoly chasto propuskali shkolu. 230 يتغيب العديد من طلاب المدارس الابتدائية عن المدرسة في كثير من الأحيان 230 yataghayab aleadid min tulaab almadaris aliabtidayiyat ean almadrasat fi kathir min al'ahyan 230 कई प्राथमिक विद्यालय के छात्र अक्सर स्कूल से अनुपस्थित रहे हैं 230 kaee praathamik vidyaalay ke chhaatr aksar skool se anupasthit rahe hain 230 ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਕਈ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਕਸਰ ਸਕੂਲੋਂ ਗੈਰ ਹਾਜ਼ਰ ਰਹੇ ਹਨ 230 prā'imarī sakūlāṁ dē ka'ī vidi'ārathī akasara sakūlōṁ gaira hāzara rahē hana 230 প্রাথমিক বিদ্যালয়ের অনেক শিক্ষার্থী প্রায়ই বিদ্যালয়ে অনুপস্থিত থাকে 230 prāthamika bidyālaẏēra anēka śikṣārthī prāẏa'i bidyālaẏē anupasthita thākē 230 多くの小学生はしばしば学校を欠席しています 230 多く  小学生  しばしば 学校  欠席 しています 228 おうく  しょうがくせい  しばしば がっこう  けっせき しています 228 ōku no shōgakusei wa shibashiba gakkō o kesseki shiteimasu
    231 De nombreux élèves du primaire se sont souvent absentés de l'école 231 Muitos alunos do ensino fundamental faltam à escola com frequência 231 不少小学生一经常旷课 231 少数小学生一直旷课 231 shǎoshù xiǎoxuéshēng yīzhí kuàngkè 231   231 Many primary school students have been absent from school often 231   231 Muchos estudiantes de primaria han faltado a la escuela con frecuencia 231 Viele Grundschüler fehlen oft in der Schule 231 Wielu uczniów szkół podstawowych często było nieobecnych w szkole 231 Многие ученики начальной школы часто пропускали школу. 231 Mnogiye ucheniki nachal'noy shkoly chasto propuskali shkolu. 231 يتغيب العديد من طلاب المدارس الابتدائية عن المدرسة في كثير من الأحيان 231 yataghayab aleadid min tulaab almadaris aliabtidayiyat ean almadrasat fi kathir min al'ahyan 231 कई प्राथमिक विद्यालय के छात्र अक्सर स्कूल से अनुपस्थित रहे हैं 231 kaee praathamik vidyaalay ke chhaatr aksar skool se anupasthit rahe hain 231 ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਕਈ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਕਸਰ ਸਕੂਲੋਂ ਗੈਰ ਹਾਜ਼ਰ ਰਹੇ ਹਨ 231 prā'imarī sakūlāṁ dē ka'ī vidi'ārathī akasara sakūlōṁ gaira hāzara rahē hana 231 প্রাথমিক বিদ্যালয়ের অনেক শিক্ষার্থী প্রায়ই বিদ্যালয়ে অনুপস্থিত থাকে 231 prāthamika bidyālaẏēra anēka śikṣārthī prāẏa'i bidyālaẏē anupasthita thākē 231 多くの小学生はしばしば学校を欠席しています 231 多く  小学生  しばしば 学校  欠席 しています 229 おうく  しょうがくせい  しばしば がっこう  けっせき しています 229 ōku no shōgakusei wa shibashiba gakkō o kesseki shiteimasu            
    232 faire l'école buissonnière 232 faltar às aulas 232 play truant  232 逃学 232 táoxué 232 232 play truant 232 232 hacer rabona 232 schwänzen 232 wagarować 232 прогуливать 232 progulivat' 232 تغيب عن المدرسة 232 taghib ean almadrasa 232 ट्रौंट खेल 232 traunt khel 232 truant ਖੇਡੋ 232 truant khēḍō 232 ভবঘুরে খেলা 232 bhabaghurē khēlā 232 不登校をする 232  登校  する 230 ふ とうこう  する 230 fu tōkō o suru
    233 informel 233 informal 233 informal  233 非正式的 233 fēi zhèngshì de 233   233 informal 233   233 informal 233 informell 233 nieformalny 233 неофициальный 233 neofitsial'nyy 233 غير رسمي 233 ghayr rasmiin 233 अनौपचारिक 233 anaupachaarik 233 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 233 gaira rasamī 233 অনানুষ্ঠানিক 233 anānuṣṭhānika 233 非公式 233 非公式 231 ひこうしき 231 hikōshiki            
    234 jouer accro 234 matar a saudade 234 play hooky 234 逃学 234 táoxué 234   234 play hooky 234   234 jugar hooky 234 schwänzen 234 baw się dobrze 234 пошутить 234 poshutit' 234 يلعب الهوكي 234 yaleab alhuki 234 स्कूल से दूर रहना 234 skool se door rahana 234 hooky ਖੇਡੋ 234 hooky khēḍō 234 Hooky খেলা 234 Hooky khēlā 234 不登校をする 234  登校  する 232 ふ とうこう  する 232 fu tōkō o suru            
    235 démodé 235 antiquado 235 old-fashioned 235 老式的 235 lǎoshì de 235 235 old-fashioned 235 235 Anticuado 235 altmodisch 235 staromodny 235 старомодный 235 staromodnyy 235 قديم الطراز 235 qadim altiraz 235 पुराने ज़माने का 235 puraane zamaane ka 235 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 235 purāṇē zamānē 235 সেকেলে 235 sēkēlē 235 古風な 235 古風な 233 こふうな 233 kofūna
    236 rester loin de l'école sans permission 236 ficar longe da escola sem permissão 236  to stay away from school without permission  236 未经允许离开学校 236 Wèi jīng yǔnxǔ líkāi xuéxiào 236   236 to stay away from school without permission 236   236 mantenerse alejado de la escuela sin permiso 236 ohne Erlaubnis der Schule fernbleiben 236 trzymać się z dala od szkoły bez pozwolenia 236 держаться подальше от школы без разрешения 236 derzhat'sya podal'she ot shkoly bez razresheniya 236 الابتعاد عن المدرسة دون إذن 236 alaibtiead ean almadrasat dun 'iidhan 236 बिना अनुमति के स्कूल से दूर रहना 236 bina anumati ke skool se door rahana 236 ਬਿਨਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣਾ 236 Bināṁ ijāzata sakūla tōṁ dūra rahiṇā 236 অনুমতি ছাড়া স্কুল থেকে দূরে থাকতে 236 Anumati chāṛā skula thēkē dūrē thākatē 236 許可なく学校に近づかない 236 許可なく 学校  近づかない 234 きょかなく がっこう  ちかずかない 234 kyokanaku gakkō ni chikazukanai            
    237 Rester loin de l'école sans autorisation 237 Fique longe da escola sem permissão 237 未经许可远离 237 丽丽离开学校 237 lì lì líkāi xuéxiào 237   237 Stay away from school without permission 237   237 Manténgase alejado de la escuela sin permiso. 237 Bleiben Sie ohne Erlaubnis der Schule fern 237 Trzymaj się z dala od szkoły bez pozwolenia 237 Держитесь подальше от школы без разрешения 237 Derzhites' podal'she ot shkoly bez razresheniya 237 ابتعد عن المدرسة بدون إذن 237 aibtaeid ean almadrasat bidun 'iidhn 237 बिना अनुमति के स्कूल से दूर रहें 237 bina anumati ke skool se door rahen 237 ਬਿਨਾਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ 237 bināṁ ijāzata sakūla tōṁ dūra rahō 237 অনুমতি ছাড়া স্কুল থেকে দূরে থাকুন 237 anumati chāṛā skula thēkē dūrē thākuna 237 許可なく学校に近づかない 237 許可なく 学校  近づかない 235 きょかなく がっこう  ちかずかない 235 kyokanaku gakkō ni chikazukanai            
    238 Absentéisme 238 Truancy 238 旷课;逃 238 旷课;逃学 238 kuàngkè; táoxué 238   238 Truancy 238   238 Absentismo escolar 238 Schulschwänzen 238 Wagarowanie 238 Прогулы 238 Proguly 238 التغيب عن المدرسة 238 altaghayub ean almadrasa 238 कामचोरी 238 kaamachoree 238 ਟਰਾਂਸੀ 238 ṭarānsī 238 ট্রানসি 238 ṭrānasi 238 不登校 238  登校 236 ふ とうこう 236 fu tōkō            
    239  voir également 239  Veja também 239  see also  239  也可以看看 239  yě kěyǐ kàn kàn 239 239  see also 239 239  ver también 239  siehe auch 239  Zobacz też 239  смотрите также 239  smotrite takzhe 239  أنظر أيضا 239 'anzur 'aydan 239  यह सभी देखें 239  yah sabhee dekhen 239  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 239  iha vī vēkhō 239  আরো দেখুন 239  ārō dēkhuna 239  も参照してください 239  参照 してください 237  さんしょう してください 237 mo sanshō shitekudasai
    240 couchette 240 beliche 240 bunk off 240 下铺 240 xià pù 240 240 bunk off 240 240 litera fuera 240 Koje aus 240 piętro off 240 отвалить 240 otvalit' 240 خروج عن النص 240 khuruj ean alnasi 240 कार्य या स्कूल से बिना इजाजत चले जाना 240 kaary ya skool se bina ijaajat chale jaana 240 ਬੰਦ ਬੰਕ 240 bada baka 240 বাঙ্ক বন্ধ 240 bāṅka bandha 240 バンクオフ 240 バンクオフ 238 ばんくおふ 238 bankuofu
    241 couchette inférieure 241 beliche de baixo 241 下铺 241 下铺 241 xià pù 241   241 lower berth 241   241 litera baja 241 untere Liege 241 dolna kuszetka 241 нижняя койка 241 nizhnyaya koyka 241 رصيف سفلي 241 rasif sufliun 241 निचली शायिका 241 nichalee shaayika 241 ਹੇਠਲੀ ਬਰਥ 241 hēṭhalī baratha 241 নিম্ন বার্থ 241 nimna bārtha 241 下段 241 下段 239 げだん 239 gedan            
    242 esquiver 242 Skive 242 skive 242 削皮 242 xiāo pí 242 242 skive 242 242 fumarse 242 schälen 242 mizdrzyć się 242 разрезать 242 razrezat' 242 سكيف 242 skif 242 ढिलाई से काम करना 242 dhilaee se kaam karana 242 ਸਕਾਈਵ 242 sakā'īva 242 স্কাইভ 242 skā'ibha 242 スキーベ 242 スキーベ 240 すきいべ 240 sukībe
    243 peler 243 casca 243 削皮 243 削皮 243 xiāo pí 243   243 peel 243   243 cáscara 243 schälen 243 Skórka 243 чистить 243 chistit' 243 قشر 243 qashar 243 छाल 243 chhaal 243 ਛਿਲਕਾ 243 chilakā 243 খোসা 243 khōsā 243 243 241 かわ 241 kawa            
    244 trêve 244 trégua 244 truce  244 休战 244 xiūzhàn 244   244 truce 244   244 tregua 244 Waffenstillstand 244 rozejm 244 перемирие 244 peremiriye 244 هدنة 244 hudna 244 युद्धविराम संधि 244 yuddhaviraam sandhi 244 ਜੰਗਬੰਦੀ 244 jagabadī 244 যুদ্ধবিরতি 244 yud'dhabirati 244 休戦 244 休戦 242 きゅうせん 242 kyūsen            
    245 trêve 245 trégua 245 休战 245 休战 245 xiūzhàn 245   245 truce 245   245 tregua 245 Waffenstillstand 245 rozejm 245 перемирие 245 peremiriye 245 هدنة 245 hudna 245 युद्धविराम संधि 245 yuddhaviraam sandhi 245 ਜੰਗਬੰਦੀ 245 jagabadī 245 যুদ্ধবিরতি 245 yud'dhabirati 245 休戦 245 休戦 243 きゅうせん 243 kyūsen            
    246  un accord entre ennemis ou adversaires pour arrêter de se battre pendant une période de temps convenue ; la période de temps que cela dure 246  um acordo entre inimigos ou oponentes para parar de lutar por um período de tempo acordado; o período de tempo que isso dura 246  an agreement between enemies or opponents to stop fighting for an agreed period of time; the period of time that this lasts 246  敌人或对手之间达成的在约定的时间内停止战斗的协议;持续的时间 246  dírén huò duìshǒu zhī jiān dáchéng de zài yuēdìng de shíjiān nèi tíngzhǐ zhàndòu de xiéyì; chíxù de shíjiān 246 246  an agreement between enemies or opponents to stop fighting for an agreed period of time; the period of time that this lasts 246 246  un acuerdo entre enemigos u oponentes para dejar de luchar durante un período de tiempo acordado; el período de tiempo que dura esto 246  eine Vereinbarung zwischen Feinden oder Gegnern, den Kampf für einen vereinbarten Zeitraum einzustellen; 246  porozumienie między wrogami lub przeciwnikami dotyczące zaprzestania walki na uzgodniony okres czasu; 246  соглашение между врагами или противниками о прекращении боевых действий на согласованный период времени; период времени, в течение которого это длится 246  soglasheniye mezhdu vragami ili protivnikami o prekrashchenii boyevykh deystviy na soglasovannyy period vremeni; period vremeni, v techeniye kotorogo eto dlitsya 246  اتفاق بين الأعداء أو المعارضين على وقف القتال لفترة زمنية متفق عليها ؛ المدة الزمنية التي يستمر فيها ذلك 246 aitifaq bayn al'aeda' 'aw almuearidin ealaa waqf alqital lifatrat zamaniat mutafaq ealayha ; almudat alzamaniat alati yastamiru fiha dhalik 246  समय की एक सहमत अवधि के लिए लड़ना बंद करने के लिए दुश्मनों या विरोधियों के बीच एक समझौता; समय की अवधि जो यह रहता है 246  samay kee ek sahamat avadhi ke lie ladana band karane ke lie dushmanon ya virodhiyon ke beech ek samajhauta; samay kee avadhi jo yah rahata hai 246  ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਸਹਿਮਤੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਲੜਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਝੌਤਾ; ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਜੋ ਇਹ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ 246  duśamaṇāṁ jāṁ virōdhī'āṁ vicakāra ika sahimatī dī mi'āda la'ī laṛanā bada karana la'ī ika samajhautā; samēṁ dī mi'āda jō iha rahidī hai 246  একটি সম্মত সময়ের জন্য যুদ্ধ বন্ধ করার জন্য শত্রু বা প্রতিপক্ষের মধ্যে একটি চুক্তি; এটি স্থায়ী হওয়ার সময়কাল 246  ēkaṭi sam'mata samaẏēra jan'ya yud'dha bandha karāra jan'ya śatru bā pratipakṣēra madhyē ēkaṭi cukti; ēṭi sthāẏī ha'ōẏāra samaẏakāla 246  合意された期間、これが続く期間、戦闘を停止するための敵または敵の間の合意。 246 合意 された 期間 、 これ  続く 期間 、 戦闘  停止 する ため   または     合意 。 244 ごうい された きかん 、 これ  つずく きかん 、 せんとう  ていし する ため  てき または てき    ごうい 。 244 gōi sareta kikan , kore ga tsuzuku kikan , sentō o teishi suru tame no teki mataha teki no ma no gōi .
    247 Un accord entre ennemis ou adversaires pour arrêter les combats dans un délai convenu ; durée 247 Um acordo entre inimigos ou oponentes para parar de lutar dentro de um tempo acordado; duração 247 敌人或对手之间达成的在约定的时间内停止战斗的协议; 持续的时间 247 敌人或剧情之间达成的在同一时间段结束战斗的协议;持续的时间 247 dírén huò jùqíng zhī jiān dáchéng de zài tóngyī shíjiān duàn jiéshù zhàndòu de xiéyì; chíxù de shíjiān 247   247 An agreement between enemies or opponents to stop fighting within an agreed time; duration 247   247 Un acuerdo entre enemigos u oponentes para dejar de luchar dentro de un tiempo acordado; duración 247 Eine Vereinbarung zwischen Feinden oder Gegnern, den Kampf innerhalb einer vereinbarten Zeit einzustellen; Dauer 247 Porozumienie między wrogami lub przeciwnikami dotyczące zaprzestania walki w ustalonym czasie; czas trwania 247 Соглашение между врагами или противниками о прекращении боевых действий в согласованное время; продолжительность 247 Soglasheniye mezhdu vragami ili protivnikami o prekrashchenii boyevykh deystviy v soglasovannoye vremya; prodolzhitel'nost' 247 اتفاق بين الأعداء أو المعارضين على وقف القتال خلال مدة زمنية متفق عليها 247 aitifaq bayn al'aeda' 'aw almuearidin ealaa waqf alqital khilal mudat zamaniat mutafaq ealayha 247 एक सहमत समय के भीतर लड़ाई बंद करने के लिए दुश्मनों या विरोधियों के बीच एक समझौता; अवधि 247 ek sahamat samay ke bheetar ladaee band karane ke lie dushmanon ya virodhiyon ke beech ek samajhauta; avadhi 247 ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਸਹਿਮਤੀ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਲੜਾਈ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਝੌਤਾ; ਮਿਆਦ 247 duśamaṇāṁ jāṁ virōdhī'āṁ vicakāra ika sahimatī samēṁ dē adara laṛā'ī bada karana la'ī ika samajhautā; mi'āda 247 একটি সম্মত সময়ের মধ্যে যুদ্ধ বন্ধ করার জন্য শত্রু বা প্রতিপক্ষের মধ্যে একটি চুক্তি; সময়কাল 247 ēkaṭi sam'mata samaẏēra madhyē yud'dha bandha karāra jan'ya śatru bā pratipakṣēra madhyē ēkaṭi cukti; samaẏakāla 247 合意された時間内に戦闘を停止するための敵または敵の間の合意;期間 247 合意 された 時間内  戦闘  停止 する ため   または     合意 ; 期間 245 ごうい された じかんない  せんとう  ていし する ため  てき または てき    ごうい ; きかん 245 gōi sareta jikannai ni sentō o teishi suru tame no teki mataha teki no ma no gōi ; kikan            
    248 Armistice 248 Armistício 248 停战;休战;停战期 248 停战;休战;停战期 248 tíngzhàn; xiūzhàn; tíngzhàn qī 248   248 Armistice 248   248 Armisticio 248 Waffenstillstand 248 Zawieszenie broni 248 Перемирие 248 Peremiriye 248 الهدنة 248 alhudna 248 युद्धविराम 248 yuddhaviraam 248 ਜੰਗਬੰਦੀ 248 jagabadī 248 যুদ্ধবিগ্রহ 248 yud'dhabigraha 248 休戦 248 休戦 246 きゅうせん 246 kyūsen            
    249 Accord d'armistice; trêve; période d'armistice 249 Acordo de armistício; trégua; período de armistício 249 Armistice agreement; truce; armistice period 249 停战协定;休战;停战期 249 tíngzhàn xiédìng; xiūzhàn; tíngzhàn qī 249   249 Armistice agreement; truce; armistice period 249   249 Acuerdo de armisticio; tregua; período de armisticio 249 Waffenstillstand; Waffenstillstand; Waffenstillstand 249 Układ rozejmu; rozejm; okres rozejmu 249 Соглашение о перемирии; перемирие; период перемирия 249 Soglasheniye o peremirii; peremiriye; period peremiriya 249 اتفاقية الهدنة ؛ هدنة ؛ فترة الهدنة 249 atifaqiat alhudnat ; hudnat ; fatrat alhudna 249 युद्धविराम समझौता; संघर्ष विराम; युद्धविराम अवधि 249 yuddhaviraam samajhauta; sangharsh viraam; yuddhaviraam avadhi 249 ਜੰਗਬੰਦੀ ਸਮਝੌਤਾ; ਜੰਗਬੰਦੀ; ਜੰਗਬੰਦੀ ਦੀ ਮਿਆਦ 249 jagabadī samajhautā; jagabadī; jagabadī dī mi'āda 249 যুদ্ধবিরতি চুক্তি; যুদ্ধবিরতি; যুদ্ধবিরতিকাল 249 yud'dhabirati cukti; yud'dhabirati; yud'dhabiratikāla 249 休戦協定;停戦;休戦期間 249 休戦 協定 ; 停戦 ; 休戦 期間 247 きゅうせん きょうてい ; ていせん ; きゅうせん きかん 247 kyūsen kyōtei ; teisen ; kyūsen kikan            
    250  Accord d'armistice; trêve; période d'armistice 250  Acordo de armistício; trégua; período de armistício 250  停战协定;休战;停战期 250  停战;休战;停战期 250  tíngzhàn; xiūzhàn; tíngzhàn qī 250   250  Armistice agreement; truce; armistice period 250   250  Acuerdo de armisticio; tregua; período de armisticio 250  Waffenstillstand; Waffenstillstand; Waffenstillstand 250  Układ rozejmu; rozejm; okres rozejmu 250  Соглашение о перемирии; перемирие; период перемирия 250  Soglasheniye o peremirii; peremiriye; period peremiriya 250  اتفاقية الهدنة ؛ هدنة ؛ فترة الهدنة 250 atifaqiat alhudnat ; hudnat ; fatrat alhudna 250  युद्धविराम समझौता; संघर्ष विराम; युद्धविराम अवधि 250  yuddhaviraam samajhauta; sangharsh viraam; yuddhaviraam avadhi 250  ਜੰਗਬੰਦੀ ਸਮਝੌਤਾ; ਜੰਗਬੰਦੀ; ਜੰਗਬੰਦੀ ਦੀ ਮਿਆਦ 250  jagabadī samajhautā; jagabadī; jagabadī dī mi'āda 250  যুদ্ধবিরতি চুক্তি; যুদ্ধবিরতি; যুদ্ধবিরতিকাল 250  yud'dhabirati cukti; yud'dhabirati; yud'dhabiratikāla 250  休戦協定;停戦;休戦期間 250 休戦 協定 ; 停戦 ; 休戦 期間 248 きゅうせん きょうてい ; ていせん ; きゅうせん きかん 248 kyūsen kyōtei ; teisen ; kyūsen kikan            
    251 Appeler/briser une trêve 251 Para convocar / quebrar uma trégua 251 To call/break a truce 251 呼吁/打破休战 251 hūyù/dǎpò xiūzhàn 251   251 To call/break a truce 251   251 Para llamar / romper una tregua 251 Einen Waffenstillstand ausrufen/brechen 251 Aby zadzwonić/złamać rozejm 251 Чтобы объявить / нарушить перемирие 251 Chtoby ob"yavit' / narushit' peremiriye 251 للدعوة / كسر هدنة 251 lildaewat / kasr hudna 251 एक संघर्ष विराम को कॉल / तोड़ने के लिए 251 ek sangharsh viraam ko kol / todane ke lie 251 ਇੱਕ ਜੰਗਬੰਦੀ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ / ਤੋੜਨ ਲਈ 251 ika jagabadī nū kāla karana/ tōṛana la'ī 251 একটি যুদ্ধবিরতি আহ্বান/ভঙ্গ করতে 251 ēkaṭi yud'dhabirati āhbāna/bhaṅga karatē 251 休戦を呼び出す/壊す 251 休戦  呼び出す / 壊す 249 きゅうせん  よびだす / こわす 249 kyūsen o yobidasu / kowasu            
    252 Appeler/briser la trêve 252 Pedir / quebrar a trégua 252 呼吁/打破 252 现代/打破休战 252 xiàndài/dǎpò xiūzhàn 252   252 Call for/break the truce 252   252 Llamar / romper la tregua 252 Ruf nach/breche den Waffenstillstand 252 Wezwij/złam rozejm 252 Призвать / нарушить перемирие 252 Prizvat' / narushit' peremiriye 252 دعوة / كسر الهدنة 252 daewat / kasr alhudna 252 संघर्ष विराम के लिए कॉल करें / तोड़ें 252 sangharsh viraam ke lie kol karen / toden 252 ਜੰਗਬੰਦੀ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋ/ਤੋੜੋ 252 jagabadī la'ī kāla karō/tōṛō 252 যুদ্ধবিরতির ডাক/ভঙ্গ করুন 252 yud'dhabiratira ḍāka/bhaṅga karuna 252 停戦を要求/破る 252 停戦  要求 / 破る 250 ていせん  ようきゅう / やぶる 250 teisen o yōkyū / yaburu            
253 Déclarez une trêve ; 253 Declare uma trégua; 253 Declare a truce; 253 宣布休战; 253 xuānbù xiūzhàn; 253 253 Declare a truce; 253 253 Declare una tregua; 253 Erklären Sie einen Waffenstillstand; 253 ogłosić rozejm; 253 Объявить перемирие; 253 Ob"yavit' peremiriye; 253 نعلن هدنة. 253 nuelin hudnatan. 253 एक संघर्ष विराम की घोषणा करें; 253 ek sangharsh viraam kee ghoshana karen; 253 ਇੱਕ ਜੰਗਬੰਦੀ ਦਾ ਐਲਾਨ; 253 ika jagabadī dā ailāna; 253 একটি যুদ্ধবিরতি ঘোষণা; 253 ēkaṭi yud'dhabirati ghōṣaṇā; 253 休戦を宣言します。 253 休戦  宣言 します 。 251 きゅうせん  せんげん します 。 251 kyūsen o sengen shimasu .
    254 Déclarez une trêve ; 254 Declare uma trégua; 254 宣布休战;嫉坏停战协定 254 会休战;反应坏停战 254 huì xiūzhàn; fǎnyìng huài tíngzhàn 254   254 Declare a truce; 254   254 Declare una tregua; 254 Erklären Sie einen Waffenstillstand; 254 ogłosić rozejm; 254 Объявить перемирие; 254 Ob"yavit' peremiriye; 254 نعلن هدنة. 254 nuelin hudnatan. 254 एक संघर्ष विराम की घोषणा करें; 254 ek sangharsh viraam kee ghoshana karen; 254 ਇੱਕ ਜੰਗਬੰਦੀ ਦਾ ਐਲਾਨ; 254 ika jagabadī dā ailāna; 254 একটি যুদ্ধবিরতি ঘোষণা; 254 ēkaṭi yud'dhabirati ghōṣaṇā; 254 休戦を宣言します。 254 休戦  宣言 します 。 252 きゅうせん  せんげん します 。 252 kyūsen o sengen shimasu .            
255 punir 255 punir 255 255 255 zhū 255 255 punish 255 255 castigar 255 bestrafen 255 karać 255 наказывать 255 nakazyvat' 255 يعاقب 255 yueaqab 255 सज़ा देना 255 saza dena 255 ਸਜ਼ਾ 255 sazā 255 শাস্তি 255 śāsti 255 罰する 255 罰する 253 ばっする 253 bassuru
    256 Camion 256 Caminhão 256 Truck 256 卡车 256 kǎchē 256   256 Truck 256   256 Camión 256 Lastwagen 256 Samochód ciężarowy 256 Грузовая машина 256 Gruzovaya mashina 256 شاحنة 256 shahina 256 ट्रक 256 trak 256 ਟਰੱਕ 256 ṭaraka 256 ট্রাক 256 ṭrāka 256 トラック 256 トラック 254 トラック 254 torakku            
    257 un camion 257 caminhão 257 卡车 257 卡车 257 kǎchē 257   257 truck 257   257 camión 257 Lastwagen 257 samochód ciężarowy 257 грузовая машина 257 gruzovaya mashina 257 شاحنة 257 shahina 257 ट्रक 257 trak 257 ਟਰੱਕ 257 ṭaraka 257 ট্রাক 257 ṭrāka 257 トラック 257 トラック 255 トラック 255 torakku            
258 Camion 258 Caminhão 258 Lorry 258 货车 258 huòchē 258 258 Lorry 258 258 Camión 258 LKW 258 Ciężarówka 258 Грузовик 258 Gruzovik 258 شاحنة 258 shahina 258 लॉरी 258 loree 258 ਲੋਰੀ 258 lōrī 258 লরি 258 lari 258 大型トラック 258 大型 トラック 256 おうがた トラック 256 ōgata torakku
    259 un camion 259 caminhão 259 货车 259 货车 259 huòchē 259   259 truck 259   259 camión 259 Lastwagen 259 samochód ciężarowy 259 грузовая машина 259 gruzovaya mashina 259 شاحنة 259 shahina 259 ट्रक 259 trak 259 ਟਰੱਕ 259 ṭaraka 259 ট্রাক 259 ṭrāka 259 トラック 259 トラック 257 トラック 257 torakku            
260 un conducteur de camion 260 um motorista de caminhão 260 a truck driver 260 卡车司机 260 kǎchē sījī 260 260 a truck driver 260 260 un camionero 260 ein LKW-Fahrer 260 kierowca ciężarówki 260 водитель грузовика 260 voditel' gruzovika 260 سائق شاحنة 260 sayiq shahina 260 एक ट्रक चालक 260 ek trak chaalak 260 ਇੱਕ ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ 260 ika ṭaraka ḍarā'īvara 260 একজন ট্রাক চালক 260 ēkajana ṭrāka cālaka 260 トラック運転手 260 トラック 運転手 258 トラック うんてんしゅ 258 torakku untenshu
    261 conducteur de camion  261 motorista de caminhão  261 卡车司机  261 卡车司机 261 kǎchē sījī 261   261 truck driver  261   261 conductor de camión  261 LKW Fahrer  261 kierowca ciężarówki  261 водитель грузовика  261 voditel' gruzovika  261 سائق شاحنة  261 sayiq shahina 261 ट्रक चालक  261 trak chaalak  261 ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ  261 ṭaraka ḍarā'īvara  261 ট্রাক চালক  261 ṭrāka cālaka  261 トラック運転手  261 トラック 運転手 259 トラック うんてんしゅ 259 torakku untenshu            
    262 conducteur de camion 262 motorista de caminhão 262 卡车司机 262 卡车司机 262 kǎchē sījī 262   262 truck driver 262   262 conductor de camión 262 LKW Fahrer 262 kierowca ciężarówki 262 водитель грузовика 262 voditel' gruzovika 262 سائق شاحنة 262 sayiq shahina 262 ट्रक चालक 262 trak chaalak 262 ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ 262 ṭaraka ḍarā'īvara 262 ট্রাক চালক 262 ṭrāka cālaka 262 トラック運転手 262 トラック 運転手 260 トラック うんてんしゅ 260 torakku untenshu            
263 Auto 263 Carro 263 Car 263 263 chē 263 263 Car 263 263 Coche 263 Auto 263 Samochód 263 Автомобиль 263 Avtomobil' 263 السيارات 263 alsayaarat 263 कार 263 kaar 263 ਕਾਰ 263 kāra 263 গাড়ি 263 gāṛi 263 車両 263 車両 261 しゃりょう 261 sharyō
    264 véhicule 264 veículo 264 264 264 chē 264   264 vehicle 264   264 vehículo 264 Fahrzeug 264 pojazd 264 транспортное средство 264 transportnoye sredstvo 264 مركبة 264 markaba 264 वाहन 264 vaahan 264 ਵਾਹਨ 264 vāhana 264 যানবাহন 264 yānabāhana 264 車両 264 車両 262 しゃりょう 262 sharyō            
    265  un véhicule ferroviaire ouvert pour le transport de marchandises ou d'animaux 265  um veículo ferroviário aberto para transportar mercadorias ou animais 265  an open railway vehicle for carrying goods or animals  265  一种用于运载货物或动物的开放式铁路车辆 265  yī zhǒng yòng yú yùnzài huòwù huò dòngwù de kāifàng shì tiělù chēliàng 265   265  an open railway vehicle for carrying goods or animals 265   265  un vehículo ferroviario abierto para transportar mercancías o animales 265  ein offenes Schienenfahrzeug zum Transport von Gütern oder Tieren 265  otwarty pojazd kolejowy do przewozu towarów lub zwierząt 265  открытый железнодорожный транспорт для перевозки грузов или животных 265  otkrytyy zheleznodorozhnyy transport dlya perevozki gruzov ili zhivotnykh 265  عربة سكة حديد مفتوحة لنقل البضائع أو الحيوانات 265 earabat sikat hadid maftuhat linaql albadayie 'aw alhayawanat 265  माल या जानवरों को ले जाने के लिए एक खुला रेलवे वाहन 265  maal ya jaanavaron ko le jaane ke lie ek khula relave vaahan 265  ਮਾਲ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਰੇਲਵੇ ਵਾਹਨ 265  māla jāṁ jānavarāṁ nū lijāṇa la'ī ika khulā rēlavē vāhana 265  পণ্য বা প্রাণী বহনের জন্য একটি খোলা রেলওয়ে যান 265  paṇya bā prāṇī bahanēra jan'ya ēkaṭi khōlā rēla'ōẏē yāna 265  商品や動物を運ぶためのオープン鉄道車両 265 商品  動物  運ぶ ため  オープン 鉄道 車両 263 しょうひん  どうぶつ  はこぶ ため  オープン てつどう しゃりょう 263 shōhin ya dōbutsu o hakobu tame no ōpun tetsudō sharyō            
    266 Un véhicule ferroviaire ouvert pour le transport de marchandises ou d'animaux 266 Um veículo ferroviário aberto para transportar mercadorias ou animais 266 一种用于运载货物或动物的开放式铁路车辆 266 一种用于运载货物或动物的开放式铁路车辆 266 yī zhǒng yòng yú yùnzài huòwù huò dòngwù de kāifàng shì tiělù chēliàng 266   266 An open railway vehicle for carrying goods or animals 266   266 Un vehículo ferroviario abierto para transportar mercancías o animales. 266 Ein offenes Schienenfahrzeug zum Transport von Gütern oder Tieren 266 Otwarty pojazd kolejowy do przewozu towarów lub zwierząt 266 Открытый железнодорожный транспорт для перевозки грузов или животных. 266 Otkrytyy zheleznodorozhnyy transport dlya perevozki gruzov ili zhivotnykh. 266 عربة سكة حديد مفتوحة لنقل البضائع أو الحيوانات 266 earabat sikat hadid maftuhat linaql albadayie 'aw alhayawanat 266 माल या जानवरों को ले जाने के लिए एक खुला रेलवे वाहन 266 maal ya jaanavaron ko le jaane ke lie ek khula relave vaahan 266 ਮਾਲ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਰੇਲਵੇ ਵਾਹਨ 266 māla jāṁ jānavarāṁ nū lijāṇa la'ī ika khulā rēlavē vāhana 266 পণ্য বা পশু বহনের জন্য একটি খোলা রেলওয়ে যান 266 paṇya bā paśu bahanēra jan'ya ēkaṭi khōlā rēla'ōẏē yāna 266 商品や動物を運ぶためのオープン鉄道車両 266 商品  動物  運ぶ ため  オープン 鉄道 車両 264 しょうひん  どうぶつ  はこぶ ため  オープン てつどう しゃりょう 264 shōhin ya dōbutsu o hakobu tame no ōpun tetsudō sharyō            
    267 (Transport de marchandises ou d'animaux sur le chemin de fer) 267 (Transporte de mercadorias ou animais na ferrovia) 267 (Carriage of goods or animals on the railway) 267 (铁路上的货物或动物运输) 267 (tiělù shàng de huòwù huò dòngwù yùnshū) 267   267 (Carriage of goods or animals on the railway) 267   267 (Transporte de mercancías o animales por ferrocarril) 267 (Beförderung von Gütern oder Tieren auf der Bahn) 267 (Przewóz towarów lub zwierząt koleją) 267 (Перевозка грузов или животных по железной дороге) 267 (Perevozka gruzov ili zhivotnykh po zheleznoy doroge) 267 (نقل البضائع أو الحيوانات على السكة الحديدية) 267 (naql albadayie 'aw alhayawanat ealaa alsikat alhadidiati) 267 (रेलवे पर माल या जानवरों की ढुलाई) 267 (relave par maal ya jaanavaron kee dhulaee) 267 (ਰੇਲਵੇ 'ਤੇ ਮਾਲ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਢੋਆ-ਢੁਆਈ) 267 (rēlavē'tē māla jāṁ jānavarāṁ dī ḍhō'ā-ḍhu'ā'ī) 267 (রেলপথে পণ্য বা পশু বহন) 267 (rēlapathē paṇya bā paśu bahana) 267 (鉄道での商品や動物の輸送) 267 ( 鉄道   商品  動物  輸送 ) 265 ( てつどう   しょうひん  どうぶつ  ゆそう ) 265 ( tetsudō de no shōhin ya dōbutsu no yusō )            
    268 (Transport de marchandises ou d'animaux sur le chemin de fer) 268 (Transporte de mercadorias ou animais na ferrovia) 268 (铁路上运送货物或动物的) 敞篷乍,无盖车皮 268 (公路上运输货物或动物的)敞篷敞篷,无盖车皮 268 (gōnglù shàng yùnshū huòwù huò dòngwù de) chǎngpéng chǎngpéng, wú gài chēpí 268   268 (Carriage of goods or animals on the railway) 268   268 (Transporte de mercancías o animales por ferrocarril) 268 (Beförderung von Gütern oder Tieren auf der Bahn) 268 (Przewóz towarów lub zwierząt koleją) 268 (Перевозка грузов или животных по железной дороге) 268 (Perevozka gruzov ili zhivotnykh po zheleznoy doroge) 268 (نقل البضائع أو الحيوانات على السكة الحديدية) 268 (naql albadayie 'aw alhayawanat ealaa alsikat alhadidiati) 268 (रेलवे पर माल या जानवरों की ढुलाई) 268 (relave par maal ya jaanavaron kee dhulaee) 268 (ਰੇਲਵੇ 'ਤੇ ਮਾਲ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਢੋਆ-ਢੁਆਈ) 268 (rēlavē'tē māla jāṁ jānavarāṁ dī ḍhō'ā-ḍhu'ā'ī) 268 (রেলপথে পণ্য বা পশু বহন) 268 (rēlapathē paṇya bā paśu bahana) 268 (鉄道での商品や動物の輸送) 268 ( 鉄道   商品  動物  輸送 ) 266 ( てつどう   しょうひん  どうぶつ  ゆそう ) 266 ( tetsudō de no shōhin ya dōbutsu no yusō )            
    269 un camion à bestiaux 269 um caminhão de gado 269 a cattle truck 269 一辆牛车 269 yī liàng niú chē 269   269 a cattle truck 269   269 un camión de ganado 269 ein Viehtransporter 269 ciężarówka do przewozu bydła 269 грузовик для скота 269 gruzovik dlya skota 269 شاحنة ماشية 269 shahinat mashia 269 एक मवेशी ट्रक 269 ek maveshee trak 269 ਇੱਕ ਪਸ਼ੂ ਟਰੱਕ 269 ika paśū ṭaraka 269 একটি গবাদি পশুর ট্রাক 269 ēkaṭi gabādi paśura ṭrāka 269 牛のトラック 269   トラック 267 うし  トラック 267 ushi no torakku            
    270 Une charrette à bœufs 270 Uma carroça de boi 270 一辆牛车 270 牛车 270 niú chē 270   270 An ox cart 270   270 Un carro de bueyes 270 Ein Ochsenkarren 270 Wózek wołowy 270 Тележка с быком 270 Telezhka s bykom 270 عربة ثور 270 earabat thawr 270 एक बैल गाड़ी 270 ek bail gaadee 270 ਇੱਕ ਬਲਦ ਗੱਡੀ 270 ika balada gaḍī 270 একটি গরুর গাড়ি 270 ēkaṭi garura gāṛi 270 牛車 270 牛車 268 ぎゅうしゃ 268 gyūsha            
271 Transport de bétail convertible 271 Carruagem conversível de gado 271 Convertible cattle carriage 271 敞篷牛车 271 chǎngpéng niú chē 271 271 Convertible cattle carriage 271 271 Carro de ganado convertible 271 Wandelbarer Viehwagen 271 Kabriolet do przewozu bydła 271 Кабриолет для перевозки скота 271 Kabriolet dlya perevozki skota 271 عربة الماشية القابلة للتحويل 271 earabat almashiat alqabilat liltahwil 271 परिवर्तनीय मवेशी गाड़ी 271 parivartaneey maveshee gaadee 271 ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਪਸ਼ੂ ਗੱਡੀ 271 parivaratanaśīla paśū gaḍī 271 পরিবর্তনযোগ্য গবাদি পশুর গাড়ি 271 paribartanayōgya gabādi paśura gāṛi 271 コンバーチブル牛車 271 コンバーチブル 牛車 269 こんばあちぶる ぎゅうしゃ 269 konbāchiburu gyūsha
    272 Transport de bétail convertible 272 Carruagem conversível de gado 272 敞篷运牛车厢  272 敞篷运牛 272 chǎngpéng yùn niú 272   272 Convertible cattle carriage 272   272 Carro de ganado convertible 272 Wandelbarer Viehwagen 272 Kabriolet do przewozu bydła 272 Кабриолет для перевозки скота 272 Kabriolet dlya perevozki skota 272 عربة الماشية القابلة للتحويل 272 earabat almashiat alqabilat liltahwil 272 परिवर्तनीय मवेशी गाड़ी 272 parivartaneey maveshee gaadee 272 ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਪਸ਼ੂ ਗੱਡੀ 272 parivaratanaśīla paśū gaḍī 272 পরিবর্তনযোগ্য গবাদি পশুর গাড়ি 272 paribartanayōgya gabādi paśura gāṛi 272 コンバーチブル牛車 272 コンバーチブル 牛車 270 こんばあちぶる ぎゅうしゃ 270 konbāchiburu gyūsha            
273 un véhicule qui est ouvert à l'arrière, utilisé pour transporter des marchandises, des soldats, des animaux, etc. 273 um veículo que é aberto na parte traseira, usado para transportar mercadorias, soldados, animais, etc. 273 a vehicle that is open at the back, used for carrying goods, soldiers, animals, etc. 273 后部敞开的车辆,用于运送货物、士兵、动物等。 273 hòu bù chǎngkāi de chēliàng, yòng yú yùnsòng huòwù, shìbīng, dòngwù děng. 273 273 a vehicle that is open at the back, used for carrying goods, soldiers, animals, etc. 273 273 un vehículo que está abierto en la parte trasera, utilizado para transportar mercancías, soldados, animales, etc. 273 ein nach hinten offenes Fahrzeug, das zum Transport von Gütern, Soldaten, Tieren usw. 273 pojazd otwarty z tyłu, służący do przewożenia towarów, żołnierzy, zwierząt itp. 273 транспортное средство с открытой задней частью, используемое для перевозки грузов, солдат, животных и т. д. 273 transportnoye sredstvo s otkrytoy zadney chast'yu, ispol'zuyemoye dlya perevozki gruzov, soldat, zhivotnykh i t. d. 273 مركبة مفتوحة من الخلف ، وتستخدم لنقل البضائع ، والجنود ، والحيوانات ، وما إلى ذلك. 273 markabat maftuhat min alkhalaf , watustakhdam linaql albadayie , waljunud , walhayawanat , wama 'iilaa dhalika. 273 एक वाहन जो पीछे की ओर खुला होता है, जिसका उपयोग माल, सैनिकों, जानवरों आदि को ले जाने के लिए किया जाता है। 273 ek vaahan jo peechhe kee or khula hota hai, jisaka upayog maal, sainikon, jaanavaron aadi ko le jaane ke lie kiya jaata hai. 273 ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਜੋ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ, ਸਾਮਾਨ, ਸੈਨਿਕਾਂ, ਜਾਨਵਰਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 273 ika vāhana jō pichalē pāsē khul'hā hai, sāmāna, sainikāṁ, jānavarāṁ ādi nū lijāṇa la'ī varati'ā jāndā hai. 273 একটি যানবাহন যা পিছনে খোলা থাকে, পণ্য, সৈন্য, প্রাণী ইত্যাদি বহনের জন্য ব্যবহৃত হয়। 273 ēkaṭi yānabāhana yā pichanē khōlā thākē, paṇya, sain'ya, prāṇī ityādi bahanēra jan'ya byabahr̥ta haẏa. 273 後ろが開いていて、物資、兵士、動物などを運ぶために使用される車両。 273 後ろ  開いていて 、 物資 、 兵士 、 動物 など  運ぶ ため  使用 される 車両 。 271 うしろ  ひらいていて 、 ぶっし 、 へいし 、 どうぶつ など  はこぶ ため  しよう される しゃりょう 。 271 ushiro ga hiraiteite , busshi , heishi , dōbutsu nado o hakobu tame ni shiyō sareru sharyō .
    274 Véhicules à arrière ouvert, utilisés pour le transport de marchandises, de soldats, d'animaux, etc. 274 Veículos com traseira aberta, utilizados para transporte de mercadorias, soldados, animais, etc. 274 后部敞开的车辆,用于运送货物、士兵、动物 274 之后敞开的车辆,用于搬运货物部、肖像、动物等 274 Zhīhòu chǎngkāi de chēliàng, yòng yú bānyùn huòwù bù, xiàoxiàng, dòngwù děng 274   274 Vehicles with an open rear, used to transport goods, soldiers, animals, etc. 274   274 Vehículos con parte trasera abierta, utilizados para el transporte de mercancías, soldados, animales, etc. 274 Fahrzeuge mit offenem Heck, die zum Transport von Gütern, Soldaten, Tieren usw. 274 Pojazdy z otwartym tyłem, służące do transportu towarów, żołnierzy, zwierząt itp. 274 Транспортные средства с открытой задней частью, используемые для перевозки грузов, солдат, животных и т. Д. 274 Transportnyye sredstva s otkrytoy zadney chast'yu, ispol'zuyemyye dlya perevozki gruzov, soldat, zhivotnykh i t. D. 274 المركبات ذات الخلفية المفتوحة ، وتستخدم لنقل البضائع والجنود والحيوانات وما إلى ذلك. 274 almurkabat dhat alkhalfiat almaftuhat , watustakhdam linaql albadayie waljunud walhayawanat wama 'iilaa dhalika. 274 एक खुले रियर वाले वाहन, माल, सैनिकों, जानवरों आदि के परिवहन के लिए उपयोग किए जाते हैं। 274 ek khule riyar vaale vaahan, maal, sainikon, jaanavaron aadi ke parivahan ke lie upayog kie jaate hain. 274 ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲੇ ਵਾਹਨ, ਮਾਲ, ਸਿਪਾਹੀਆਂ, ਜਾਨਵਰਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਢੋਆ-ਢੁਆਈ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 274 Khul'hē pichē vālē vāhana, māla, sipāhī'āṁ, jānavarāṁ ādi dī ḍhō'ā-ḍhu'ā'ī la'ī varatē jāndē hana. 274 একটি খোলা পিছনের যানবাহন, পণ্য, সৈন্য, প্রাণী, ইত্যাদি পরিবহনের জন্য ব্যবহৃত হয়। 274 Ēkaṭi khōlā pichanēra yānabāhana, paṇya, sain'ya, prāṇī, ityādi paribahanēra jan'ya byabahr̥ta haẏa. 274 商品、兵士、動物などの輸送に使用される、後部が開いた車両。 274 商品 、 兵士 、 動物 など  輸送  使用 される 、 後部  開いた 車両 。 272 しょうひん 、 へいし 、 どうぶつ など  ゆそう  しよう される 、 こうぶ  ひらいた しゃりょう 。 272 shōhin , heishi , dōbutsu nado no yusō ni shiyō sareru , kōbu ga hiraita sharyō .            
275 (Transport de marchandises; soldats, animaux, etc. avec le dos ouvert) 275 (Transporte de mercadorias; soldados, animais, etc. com as costas abertas) 275 (Carrying goods; soldiers, animals, etc. with the back open) 275 (携带物品;士兵、动物等,后背打开) 275 (xiédài wùpǐn; shìbīng, dòngwù děng, hòu bèi dǎkāi) 275 275 (Carrying goods; soldiers, animals, etc. with the back open) 275 275 (Transporte de mercancías; soldados, animales, etc. con la espalda abierta) 275 (Tragen von Gütern; Soldaten, Tiere usw. mit offenem Rücken) 275 (Przewożenie towarów; żołnierzy, zwierząt itp. z otwartymi plecami) 275 (Перевозка товаров; солдат, животных и т. Д. С открытой спиной) 275 (Perevozka tovarov; soldat, zhivotnykh i t. D. S otkrytoy spinoy) 275 (حمل البضائع ؛ الجنود ، الحيوانات ، إلخ مع فتح الظهر) 275 (haml albadayie ; aljunud , alhayawanat , 'iilakh mae fath alzahri) 275 (माल ढोना; सैनिक, जानवर, आदि पीठ खोलकर) 275 (maal dhona; sainik, jaanavar, aadi peeth kholakar) 275 (ਸਾਮਾਨ ਢੋਣਾ; ਸਿਪਾਹੀ, ਜਾਨਵਰ, ਆਦਿ ਵਾਪਸ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਨਾਲ) 275 (Sāmāna ḍhōṇā; sipāhī, jānavara, ādi vāpasa khul'hē nāla) 275 (পণ্য বহন; সৈন্য, পশু, ইত্যাদি পিছনে খোলা রেখে) 275 (Paṇya bahana; sain'ya, paśu, ityādi pichanē khōlā rēkhē) 275 (荷物を運ぶ;兵士、動物など、背中を開いた状態で) 275 ( 荷物  運ぶ ; 兵士 、 動物 など 、 背中  開いた 状態  ) 273 ( にもつ  はこぶ ; へいし 、 どうぶつ など 、 せなか  ひらいた じょうたい  ) 273 ( nimotsu o hakobu ; heishi , dōbutsu nado , senaka o hiraita jōtai de )
    276 (Transport de marchandises; soldats, animaux, etc. avec le dos ouvert) 276 (Transporte de mercadorias; soldados, animais, etc. com as costas abertas) 276 (运送货物;士兵动物等后面敞开的)载重減车 276 (搬运货物;动物等一起敞开的) 276 (bānyùn huòwù; dòngwù děng yīqǐ chǎngkāi de) 276   276 (Carrying goods; soldiers, animals, etc. with the back open) 276   276 (Transporte de mercancías; soldados, animales, etc. con la espalda abierta) 276 (Tragen von Gütern; Soldaten, Tiere usw. mit offenem Rücken) 276 (Przewożenie towarów; żołnierzy, zwierząt itp. z otwartymi plecami) 276 (Перевозка товаров; солдат, животных и т. Д. С открытой спиной) 276 (Perevozka tovarov; soldat, zhivotnykh i t. D. S otkrytoy spinoy) 276 (حمل البضائع ؛ الجنود ، الحيوانات ، إلخ مع فتح الظهر) 276 (haml albadayie ; aljunud , alhayawanat , 'iilakh mae fath alzahri) 276 (माल ढोना; सैनिक, जानवर, आदि पीठ खोलकर) 276 (maal dhona; sainik, jaanavar, aadi peeth kholakar) 276 (ਸਾਮਾਨ ਢੋਣਾ; ਸਿਪਾਹੀ, ਜਾਨਵਰ, ਆਦਿ ਵਾਪਸ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਨਾਲ) 276 (sāmāna ḍhōṇā; sipāhī, jānavara, ādi vāpasa khul'hē nāla) 276 (পণ্য বহন; সৈন্য, পশু, ইত্যাদি পিছনে খোলা রেখে) 276 (paṇya bahana; sain'ya, paśu, ityādi pichanē khōlā rēkhē) 276 (荷物を運ぶ;兵士、動物など、背中を開いた状態で) 276 ( 荷物  運ぶ ; 兵士 、 動物 など 、 背中  開いた 状態  ) 274 ( にもつ  はこぶ ; へいし 、 どうぶつ など 、 せなか  ひらいた じょうたい  ) 274 ( nimotsu o hakobu ; heishi , dōbutsu nado , senaka o hiraita jōtai de )            
277 un ddiVery/poubelle//camion à bras 277 um caminhão ddiVery / garbage // braço 277 a ddiVery/garbage//arm truck 277 ddiVery/垃圾车/臂式卡车 277 ddiVery/lèsè chē/bì shì kǎchē 277 277 a ddiVery/garbage//arm truck 277 277 un camión de brazo ddiVery / garbage // 277 ein ddiVery/Müll//Arm-LKW 277 ddiVery/śmieci//ramię ciężarówki 277 ddiVery / мусоровоз // грузовик с ручным управлением 277 ddiVery / musorovoz // gruzovik s ruchnym upravleniyem 277 a ddiVery / garbage // arm truck 277 a ddiVery / garbage // arm truck 277 एक ddiVery/कचरा//आर्म ट्रक 277 ek ddivairy/kachara//aarm trak 277 ਇੱਕ ddiVery/ਗਾਰਬੇਜ//ਆਰਮ ਟਰੱਕ 277 ika ddiVery/gārabēja//ārama ṭaraka 277 একটি ddiVery/আবর্জনা//আর্ম ট্রাক 277 ēkaṭi ddiVery/ābarjanā//ārma ṭrāka 277 ddiVery /ゴミ//アームトラック 277 ddiVery / ゴミ // アーム トラック 275 っぢべry / ゴミ // アーム トラック 275 ddiVery / gomi // āmu torakku
    278 Camion de livraison; camion poubelle; camion agricole 278 Caminhão de entrega; caminhão de lixo; caminhão agrícola 278 送货车;垃圾车;农用卡车 278 送货车;垃圾车;农用卡车 278 sòng huò chē; lèsè chē; nóngyòng kǎchē 278   278 Delivery truck; garbage truck; agricultural truck 278   278 Camión de reparto; camión de basura; camión agrícola 278 Lieferwagen; Müllwagen; landwirtschaftlicher LKW 278 Samochód dostawczy; śmieciarka; ciężarówka rolnicza 278 Грузовик доставки; мусоровоз; сельскохозяйственный грузовик 278 Gruzovik dostavki; musorovoz; sel'skokhozyaystvennyy gruzovik 278 شاحنة توصيل شاحنة لجمع القمامة شاحنة زراعية 278 shahinat tawsil shahinat lijame alqumamat shahinatan ziraeiatan 278 डिलीवरी ट्रक; कचरा ट्रक; कृषि ट्रक 278 dileevaree trak; kachara trak; krshi trak 278 ਡਿਲਿਵਰੀ ਟਰੱਕ; ਕੂੜਾ ਟਰੱਕ; ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਟਰੱਕ 278 ḍilivarī ṭaraka; kūṛā ṭaraka; khētībāṛī ṭaraka 278 ডেলিভারি ট্রাক; আবর্জনা ট্রাক; কৃষি ট্রাক 278 ḍēlibhāri ṭrāka; ābarjanā ṭrāka; kr̥ṣi ṭrāka 278 配達用トラック;ごみ収集車;農業用トラック 278 配達用 トラック ; ごみ 収集車 ; 農業用 トラック 276 はいたつよう トラック ; ごみ しゅうしゅうしゃ ; のうぎょうよう トラック 276 haitatsuyō torakku ; gomi shūshūsha ; nōgyōyō torakku            
279 un véhicule pour transporter des choses, qui est tiré ou poussé à la main 279 um veículo para transportar coisas, que é puxado ou empurrado com a mão 279 a vehicle for carrying things, that is pulled or pushed by hand  279 运载东西的车辆,用手拉或推 279 yùnzài dōngxī de chēliàng, yòng shǒu lā huò tuī 279 279 a vehicle for carrying things, that is pulled or pushed by hand 279 279 un vehículo para transportar cosas, que se tira o empuja con la mano 279 ein Fahrzeug zum Tragen von Gegenständen, das von Hand gezogen oder geschoben wird 279 pojazd do przewożenia rzeczy, który jest ciągnięty lub pchany ręcznie 279 транспортное средство для перевозки вещей, которое тянется или толкается рукой 279 transportnoye sredstvo dlya perevozki veshchey, kotoroye tyanetsya ili tolkayetsya rukoy 279 مركبة لنقل الأشياء يتم سحبها أو دفعها باليد 279 murakabat linaql al'ashya' yatimu sahubuha 'aw dafeuha bialyad 279 सामान ले जाने के लिए एक वाहन, जिसे हाथ से खींचा या धकेला जाता है 279 saamaan le jaane ke lie ek vaahan, jise haath se kheencha ya dhakela jaata hai 279 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਹਨ, ਜੋ ਹੱਥ ਨਾਲ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਂ ਧੱਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 279 cīzāṁ nū lijāṇa la'ī ika vāhana, jō hatha nāla khici'ā jāṁ dhaki'ā jāndā hai 279 জিনিস বহন করার জন্য একটি যান, যা হাত দ্বারা টানা বা ধাক্কা দেওয়া হয় 279 jinisa bahana karāra jan'ya ēkaṭi yāna, yā hāta dbārā ṭānā bā dhākkā dē'ōẏā haẏa 279 手で引っ張ったり押したりする物を運ぶための車両 279   引っ張っ たり 押し たり する   運ぶ ため  車両 277   ひぱっ たり おし たり する もの  はこぶ ため  しゃりょう 277 te de hitpat tari oshi tari suru mono o hakobu tame no sharyō
    280 Un véhicule qui transporte des choses, tire ou pousse 280 Um veículo que transporta coisas, puxa ou empurra 280 运载东西的车辆,用手拉或推 280 运载东西的车辆,用手拉或推 280 yùnzài dōngxī de chēliàng, yòng shǒu lā huò tuī 280   280 A vehicle that carries things, pulls or pushes 280   280 Un vehículo que transporta cosas, tira o empuja 280 Ein Fahrzeug, das Dinge trägt, zieht oder schiebt 280 Pojazd, który przewozi rzeczy, ciągnie lub popycha 280 Транспортное средство, которое везет вещи, тянет или толкает 280 Transportnoye sredstvo, kotoroye vezet veshchi, tyanet ili tolkayet 280 مركبة تحمل أشياء تسحبها أو تدفعها 280 markabat tahmil 'ashya' tashabuha 'aw tadfaeuha 280 एक वाहन जो चीजों को ले जाता है, खींचता है या धक्का देता है 280 ek vaahan jo cheejon ko le jaata hai, kheenchata hai ya dhakka deta hai 280 ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਜੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ, ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਧੱਕਦਾ ਹੈ 280 ika vāhana jō cīzāṁ nū cukadā hai, khicadā hai jāṁ dhakadā hai 280 একটি যান যা জিনিস বহন করে, টান বা ধাক্কা দেয় 280 ēkaṭi yāna yā jinisa bahana karē, ṭāna bā dhākkā dēẏa 280 物を運ぶ、引っ張る、または押す車両 280   運ぶ 、 引っ張る 、 または 押す 車両 278 もの  はこぶ 、 ひっぱる 、 または おす しゃりょう 278 mono o hakobu , hipparu , mataha osu sharyō            
    281 Chariot 281 Carrinho 281 Trolley 281 手推车 281 shǒutuīchē 281   281 Trolley 281   281 Carretilla 281 Wagen 281 Wózek 281 Тележка 281 Telezhka 281 عربة 281 earaba 281 ट्राली 281 traalee 281 ਟਰਾਲੀ 281 ṭarālī 281 ট্রলি 281 ṭrali 281 トロリー 281 トロリー 279 トロリー 279 tororī            
    282 Chariot 282 Carrinho 282 (运送参西的)手推车,手拉车 282 (搅动参西的)手推车,手拉车 282 (jiǎodòng cān xī de) shǒutuīchē, shǒu lā chē 282   282 Trolley 282   282 Carretilla 282 Wagen 282 Wózek 282 Тележка 282 Telezhka 282 عربة 282 earaba 282 ट्राली 282 traalee 282 ਟਰਾਲੀ 282 ṭarālī 282 ট্রলি 282 ṭrali 282 トロリー 282 トロリー 280 トロリー 280 tororī            
283 voir également 283 Veja também 283 see also 283 也可以看看 283 yě kěyǐ kàn kàn 283 283 see also 283 283 ver también 283 siehe auch 283 Zobacz też 283 смотрите также 283 smotrite takzhe 283 أنظر أيضا 283 'anzur 'aydan 283 यह सभी देखें 283 yah sabhee dekhen 283 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 283 iha vī vēkhō 283 আরো দেখুন 283 ārō dēkhuna 283 も参照してください 283  参照 してください 281  さんしょう してください 281 mo sanshō shitekudasai
284  chariot élévateur 284  empilhadeira 284  forklift  284  叉车 284  chāchē 284 284  forklift 284 284  máquina elevadora 284  Gabelstapler 284  Wózek widłowy 284  автопогрузчик 284  avtopogruzchik 284  رافعة شوكية 284 rafieat shawkia 284  फोर्कलिफ्ट 284  phorkalipht 284  ਫੋਰਕਲਿਫਟ 284  phōrakaliphaṭa 284  ফর্কলিফ্ট 284  pharkaliphṭa 284  フォークリフト 284 フォークリフト 282 フォークリフト 282 fōkurifuto
285 camionnette au ramassage 285 picape na picape 285 pickup truck at pickup 285 皮卡车在皮卡 285 píkǎchē zài píkǎ 285 285 pickup truck at pickup 285 285 camioneta en la camioneta 285 Pickup bei Abholung 285 pickupa przy odbiorze 285 пикап на пикапе 285 pikap na pikape 285 شاحنة صغيرة عند البيك اب 285 shahinat saghirat eind albik ab 285 पिकअप ट्रक पर पिकअप 285 pikap trak par pikap 285 ਪਿਕਅੱਪ 'ਤੇ ਪਿਕਅੱਪ ਟਰੱਕ 285 pika'apa'tē pika'apa ṭaraka 285 পিকআপে পিকআপ ট্রাক 285 pika'āpē pika'āpa ṭrāka 285 ピックアップ時のピックアップトラック 285 ピックアップ   ピックアップ トラック 283 ピックアップ   ピックアップ トラック 283 pikkuappu ji no pikkuappu torakku
    286 camion de sel 286 caminhão de sal 286 salt truck 286 盐车 286 yán chē 286   286 salt truck 286   286 camión de sal 286 Salzwagen 286 ciężarówka z solą 286 соляной грузовик 286 solyanoy gruzovik 286 شاحنة الملح 286 shahinat almilh 286 नमक ट्रक 286 namak trak 286 ਲੂਣ ਟਰੱਕ 286 lūṇa ṭaraka 286 লবণের ট্রাক 286 labaṇēra ṭrāka 286 ソルトトラック 286 ソルトトラック 284 そるととらっく 284 sorutotorakku            
287 n'avoir/ne pas vouloir de camion avec qn/qc 287 não tenho / não quero caminhão com sb / sth 287 have/ want no truck with sb/sth 287 有/不想要有某人/某事的卡车 287 yǒu/bùxiǎng yào yǒu mǒu rén/mǒu shì de kǎchē 287 287 have/ want no truck with sb/sth 287 287 no tengo / quiero ningún camión con sb / sth 287 keinen LKW mit jdm/etw haben/wollen 287 mieć / nie chcę ciężarówki z sb/sth 287 есть / не хочу грузовик с sb / sth 287 yest' / ne khochu gruzovik s sb / sth 287 لديك / لا تريد شاحنة مع sb / sth 287 ladayk / la turid shahinat mae sb / sth 287 sb/sth . के साथ कोई ट्रक नहीं है/चाहते हैं 287 sb/sth . ke saath koee trak nahin hai/chaahate hain 287 sb/sth ਨਾਲ ਕੋਈ ਟਰੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ/ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 287 sb/sth nāla kō'ī ṭaraka nahīṁ hai/cāhīdā hai 287 sb/sth-এর সাথে কোন ট্রাক নেই/ চাই না 287 sb/sth-ēra sāthē kōna ṭrāka nē'i/ cā'i nā 287 sb / sthのトラックがない/欲しい 287 sb / sth  トラック  ない / 欲しい 285 sb / sth  トラック  ない / ほしい 285 sb / sth no torakku ga nai / hoshī
    288 Avoir/ne pas vouloir un camion avec quelqu'un/quelque chose 288 Ter / não querer um caminhão com alguém / alguma coisa 288 /不想要有某人/某事的卡车 288 有/愿意禁止某人/某事的杂志 288 yǒu/yuànyì jìnzhǐ mǒu rén/mǒu shì de zázhì 288   288 Have/do not want a truck with someone/something 288   288 Tengo / no quiero un camión con alguien / algo 288 Habe/will keinen LKW mit jemandem/etwas 288 Mam / nie chcę ciężarówki z kimś / czymś 288 Есть / не хочу грузовик с кем-то / чем-то 288 Yest' / ne khochu gruzovik s kem-to / chem-to 288 هل لديك / لا تريد شاحنة مع شخص ما / شيء ما 288 hal ladayk / la turid shahinat mae shakhs ma / shay' ma 288 किसी के साथ ट्रक है / नहीं चाहते हैं 288 kisee ke saath trak hai / nahin chaahate hain 288 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਟਰੱਕ ਰੱਖੋ/ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ 288 kisē/kisē cīza nāla ṭaraka rakhō/nahīṁ cāhudē 288 কারো/কিছুর সাথে একটি ট্রাক আছে/চাচ্ছেন না 288 kārō/kichura sāthē ēkaṭi ṭrāka āchē/cācchēna nā 288 誰か/何かと一緒にトラックを持っている/欲しくない 288   / 何かと 一緒  トラック  持っている / 欲しくない 286 だれ  / なにかと いっしょ  トラック  もっている / ほしくない 286 dare ka / nanikato issho ni torakku o motteiru / hoshikunai            
289 refuser de traiter avec qn; refuser d'accepter ou de considérer qc 289 recusar-se a lidar com sb; recusar-se a aceitar ou considerar sth 289 to refuse to deal with sb; to refuse to accept or consider sth  289 拒绝与某人打交道;拒绝接受或考虑某事 289 jùjué yǔ mǒu rén dǎjiāodào; jùjué jiēshòu huò kǎolǜ mǒu shì 289 289 to refuse to deal with sb; to refuse to accept or consider sth 289 289 negarse a tratar con alguien; negarse a aceptar o considerar algo 289 sich weigern, mit jdm Geschäfte zu machen 289 odmówić zajmowania się kimś; odmówić przyjęcia lub rozważenia czegoś 289 отказываться иметь дело с кем-то; отказываться принимать или рассматривать что-то 289 otkazyvat'sya imet' delo s kem-to; otkazyvat'sya prinimat' ili rassmatrivat' chto-to 289 لرفض التعامل مع sb ؛ لرفض قبول أو النظر في شيء 289 lirafd altaeamul mae sb ; lirafd qabul 'aw alnazar fi shay' 289 एसबी से निपटने से इंकार करने के लिए; sth . को स्वीकार करने या विचार करने से इनकार करने के लिए 289 esabee se nipatane se inkaar karane ke lie; sth . ko sveekaar karane ya vichaar karane se inakaar karane ke lie 289 sb ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ; sth ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 289 sb nāla najiṭhaṇa tōṁ inakāra karana la'ī; sth nū savīkāra karana jāṁ vicāra karana tōṁ inakāra karana la'ī 289 sb-এর সাথে ডিল করতে অস্বীকার করা; sth গ্রহণ বা বিবেচনা করতে অস্বীকার করা 289 sb-ēra sāthē ḍila karatē asbīkāra karā; sth grahaṇa bā bibēcanā karatē asbīkāra karā 289 sbの取り扱いを拒否する; sthの受け入れまたは検討を拒否する 289 sb  取り扱い  拒否 する ; sth  受け入れ または 検討  拒否 する 287 sb  とりあつかい  きょひ する ; sth  うけいれ または けんとう  きょひ する 287 sb no toriatsukai o kyohi suru ; sth no ukeire mataha kentō o kyohi suru
    290 Refuser de traiter avec quelqu'un; refuser d'accepter ou d'envisager quelque chose 290 Recuse-se a negociar com alguém; recuse-se a aceitar ou considerar algo 290 拒绝与某人打交道; 拒绝接受或考虑某事 290 拒绝与某人打交道;拒绝接受或考虑某事 290 jùjué yǔ mǒu rén dǎjiāodào; jùjué jiēshòu huò kǎolǜ mǒu shì 290   290 Refuse to deal with someone; refuse to accept or consider something 290   290 Negarse a tratar con alguien; negarse a aceptar o considerar algo 290 Weigere dich, mit jemandem umzugehen; weigere dich, etwas zu akzeptieren oder in Betracht zu ziehen 290 Odmówić zajmowania się kimś; odmówić przyjęcia lub rozważenia czegoś 290 Отказывайтесь иметь дело с кем-то; отказываетесь принимать или рассматривать что-то 290 Otkazyvaytes' imet' delo s kem-to; otkazyvayetes' prinimat' ili rassmatrivat' chto-to 290 ارفض التعامل مع شخص ما ؛ ارفض القبول أو التفكير في شيء ما 290 arfud altaeamul mae shakhs ma ; arfud alqabul 'aw altafkir fi shay' ma 290 किसी के साथ व्यवहार करने से इंकार करना; किसी बात को मानने या विचार करने से इंकार करना 290 kisee ke saath vyavahaar karane se inkaar karana; kisee baat ko maanane ya vichaar karane se inkaar karana 290 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ; ਕੁਝ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 290 kisē nāla najiṭhaṇa tōṁ inakāra karō; kujha savīkāra karana jāṁ vicāra karana tōṁ inakāra karō 290 কারও সাথে মোকাবিলা করতে অস্বীকার করুন; কিছু গ্রহণ বা বিবেচনা করতে অস্বীকার করুন 290 kāra'ō sāthē mōkābilā karatē asbīkāra karuna; kichu grahaṇa bā bibēcanā karatē asbīkāra karuna 290 誰かとの取引を拒否する;何かを受け入れるか検討することを拒否する 290 誰か   取引  拒否 する ;    受け入れる  検討 する こと  拒否 する 288 だれか   とりひき  きょひ する ; なに   うけいれる  けんとう する こと  ょひ する 288 dareka to no torihiki o kyohi suru ; nani ka o ukeireru ka kentō suru koto o kyohi suru            
291 Refuser de traiter ; refuser d'accepter ; refuser de s'inquiéter 291 Recuse-se a lidar com; recuse-se a aceitar; recuse-se a se preocupar 291 Refuse to deal with; refuse to accept; refuse to worry 291 拒绝处理;拒绝接受;拒绝担心 291 jùjué chǔlǐ; jùjué jiēshòu; jùjué dānxīn 291 291 Refuse to deal with; refuse to accept; refuse to worry 291 291 Negarse a tratar con; negarse a aceptar; negarse a preocuparse 291 Weigern Sie sich, damit umzugehen; weigern Sie sich, zu akzeptieren; weigern Sie sich, sich Sorgen zu machen 291 Odmów zajmowania się; odmawiaj akceptacji; odmawiaj martwienia się 291 Откажитесь иметь дело; откажитесь принять; откажитесь волноваться 291 Otkazhites' imet' delo; otkazhites' prinyat'; otkazhites' volnovat'sya 291 ارفض التعامل معها ، ارفض القبول ، ارفض القلق 291 arfud altaeamul maeaha , arfud alqabul , arfud alqalaq 291 निपटने से इंकार करना; स्वीकार करने से इंकार करना; चिंता करने से इंकार करना 291 nipatane se inkaar karana; sveekaar karane se inkaar karana; chinta karane se inkaar karana 291 ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ; ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 291 nāla najiṭhaṇa tōṁ inakāra karō; savīkāra karana tōṁ inakāra karō; citā karana tōṁ inakāra karō 291 মোকাবেলা করতে অস্বীকার করুন; গ্রহণ করতে অস্বীকার করুন; চিন্তা করতে অস্বীকার করুন 291 mōkābēlā karatē asbīkāra karuna; grahaṇa karatē asbīkāra karuna; cintā karatē asbīkāra karuna 291 対処することを拒否する;受け入れることを拒否する;心配することを拒否する 291 対処 する こと  拒否 する ; 受け入れる こと  拒否 する ; 心配 する こと  拒否 する 289 たいしょ する こと  きょひ する ; うけいれる こと  きょひ する ; しんぱい する こと  きょひ する 289 taisho suru koto o kyohi suru ; ukeireru koto o kyohi suru ; shinpai suru koto o kyohi suru
    292 Refuser de traiter ; refuser d'accepter ; refuser de s'inquiéter 292 Recuse-se a lidar com; recuse-se a aceitar; recuse-se a se preocupar 292 拒不与…打交道;拒不接受;拒不虑 292 拒不与……打交道;拒不接受;拒不忧 292 jù bù yǔ……dǎjiāodào; jù bù jiēshòu; jù bù yōu 292   292 Refuse to deal with; refuse to accept; refuse to worry 292   292 Negarse a tratar con; negarse a aceptar; negarse a preocuparse 292 Weigern Sie sich, damit umzugehen; weigern Sie sich, zu akzeptieren; weigern Sie sich, sich Sorgen zu machen 292 Odmów zajmowania się; odmawiaj akceptacji; odmawiaj martwienia się 292 Откажитесь иметь дело; откажитесь принять; откажитесь волноваться 292 Otkazhites' imet' delo; otkazhites' prinyat'; otkazhites' volnovat'sya 292 ارفض التعامل معها ، ارفض القبول ، ارفض القلق 292 arfud altaeamul maeaha , arfud alqabul , arfud alqalaq 292 निपटने से इंकार; स्वीकार करने से इंकार; चिंता करने से इंकार 292 nipatane se inkaar; sveekaar karane se inkaar; chinta karane se inkaar 292 ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ; ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ; ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 292 nāla najiṭhaṇa tōṁ inakāra karō; savīkāra karana tōṁ inakāra karō; citā karana tōṁ inakāra karō 292 মোকাবেলা করতে অস্বীকার করুন; গ্রহণ করতে অস্বীকার করুন; চিন্তা করতে অস্বীকার করুন 292 mōkābēlā karatē asbīkāra karuna; grahaṇa karatē asbīkāra karuna; cintā karatē asbīkāra karuna 292 対処することを拒否する;受け入れることを拒否する;心配することを拒否する 292 対処 する こと  拒否 する ; 受け入れる こと  拒否 する ; 心配 する こと  拒否 する 290 たいしょ する こと  きょひ する ; うけいれる こと  きょひ する ; しんぱい する こと  きょひ する 290 taisho suru koto o kyohi suru ; ukeireru koto o kyohi suru ; shinpai suru koto o kyohi suru          
293 Nous, dans ce parti, n'aurons pas de camion avec des organisations illégales 293 Nós nesta festa não teremos nenhum caminhão com organizações ilegais 293 We in this party will have no  truck with illegal organizations 293 我们这个党不会有非法组织的卡车 293 wǒmen zhège dǎng bù huì yǒu fēifǎ zǔzhī de kǎ chē 293 293 We in this party will have no truck with illegal organizations 293 293 Nosotros en este partido no tendremos camión con organizaciones ilegales 293 Wir in dieser Partei werden keinen Lastwagen mit illegalen Organisationen haben 293 My w tej partii nie będziemy mieć ciężarówki z nielegalnymi organizacjami 293 У нас в этой партии не будет грузовика с нелегальными организациями 293 U nas v etoy partii ne budet gruzovika s nelegal'nymi organizatsiyami 293 نحن في هذا الحزب لن يكون لدينا شاحنة مع المنظمات غير القانونية 293 nahn fi hadha alhizb lan yakun ladayna shahinat mae almunazamat ghayr alqanunia 293 हम इस पार्टी में अवैध संगठनों के साथ कोई ट्रक नहीं होगा 293 ham is paartee mein avaidh sangathanon ke saath koee trak nahin hoga 293 ਅਸੀਂ ਇਸ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਟਰੱਕ ਨਹੀਂ ਲਵਾਂਗੇ 293 asīṁ isa pāraṭī vica gaira kānūnī sagaṭhanāṁ nāla kō'ī ṭaraka nahīṁ lavāṅgē 293 এই দলে অবৈধ সংগঠনের সঙ্গে আমাদের কোনো ট্রাক থাকবে না 293 ē'i dalē abaidha saṅgaṭhanēra saṅgē āmādēra kōnō ṭrāka thākabē nā 293 この党の私たちは違法な組織のトラックを持っていません 293 この   私たち  違法な 組織  トラック  持っていません 291 この とう  わたしたち  いほうな そしき  トラック  もっていません 291 kono  no watashitachi wa ihōna soshiki no torakku o motteimasen
    294 Notre parti n'aura pas de camions illégalement organisés 294 Nosso partido não terá caminhões organizados ilegalmente 294 我们这个党不会有非法组织的卡车 294 我们这个党不会有错误组织的 294 wǒmen zhège dǎng bù huì yǒu cuòwù zǔzhī de 294   294 Our party will not have illegally organized trucks 294   294 Nuestro partido no tendrá camiones organizados ilegalmente 294 Unsere Partei wird keine illegal organisierten Lastwagen haben 294 Nasza partia nie będzie miała nielegalnie zorganizowanych ciężarówek 294 В нашей партии не будет незаконно организованных грузовиков 294 V nashey partii ne budet nezakonno organizovannykh gruzovikov 294 لن يكون لحزبنا شاحنات منظمة بشكل غير قانوني 294 lan yakun lihizbina shahinat munazamat bishakl ghayr qanuniin 294 हमारी पार्टी के पास अवैध रूप से संगठित ट्रक नहीं होंगे 294 hamaaree paartee ke paas avaidh roop se sangathit trak nahin honge 294 ਸਾਡੀ ਪਾਰਟੀ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਗਠਿਤ ਟਰੱਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇਗੀ 294 sāḍī pāraṭī gairakānūnī ḍhaga nāla sagaṭhita ṭaraka nahīṁ rakhēgī 294 আমাদের দল বেআইনিভাবে সংগঠিত ট্রাক থাকবে না 294 āmādēra dala bē'ā'inibhābē saṅgaṭhita ṭrāka thākabē nā 294 私たちの党は違法に組織されたトラックを持っていません 294 私たち    違法  組織 された トラック  持っていません 292 わたしたち  とう  いほう  そしき された トラック  もっていません 292 watashitachi no  wa ihō ni soshiki sareta torakku o motteimasen            
295 Les membres de notre parti n'ont jamais de relations avec des organisations illégales 295 Os membros do nosso partido nunca negociaram com organizações ilegais 295 Members of our party never have any dealings with illegal organizations 295 我们党的成员从不与非法组织有任何来往 295 wǒmen dǎng de chéngyuán cóng bù yǔ fēifǎ zǔzhī yǒu rènhé láiwǎng 295 295 Members of our party never have any dealings with illegal organizations 295 295 Los miembros de nuestro partido nunca tienen tratos con organizaciones ilegales. 295 Mitglieder unserer Partei haben nie mit illegalen Organisationen zu tun 295 Członkowie naszej partii nigdy nie mają żadnych kontaktów z nielegalnymi organizacjami 295 Члены нашей партии никогда не имеют дела с нелегальными организациями. 295 Chleny nashey partii nikogda ne imeyut dela s nelegal'nymi organizatsiyami. 295 لم يكن لأعضاء حزبنا أي تعاملات مع منظمات غير قانونية 295 lam yakun li'aeda' hizbina 'ayu taeamulat mae munazamat ghayr qanunia 295 हमारी पार्टी के सदस्यों का कभी भी अवैध संगठनों के साथ कोई व्यवहार नहीं होता है 295 hamaaree paartee ke sadasyon ka kabhee bhee avaidh sangathanon ke saath koee vyavahaar nahin hota hai 295 ਸਾਡੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਕਦੇ ਵੀ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਨਹੀਂ ਹੈ 295 sāḍī pāraṭī dē maimbarāṁ dā kadē vī gaira kānūnī sagaṭhanāṁ nāla kō'ī laiṇa-dēṇa nahīṁ hai 295 আমাদের দলের সদস্যদের কখনোই অবৈধ সংগঠনের সঙ্গে কোনো লেনদেন নেই 295 āmādēra dalēra sadasyadēra kakhanō'i abaidha saṅgaṭhanēra saṅgē kōnō lēnadēna nē'i 295 私たちの党のメンバーは、違法な組織とは一切関係がありません 295 私たち    メンバー  、 違法な 組織   一切 関係  ありません 293 わたしたち  とう  メンバー  、 いほうな そしき   いっさい かんけい  ありません 293 watashitachi no  no menbā wa , ihōna soshiki to wa issai kankei ga arimasen
    296 Les membres de notre parti n'ont jamais de relations avec des organisations illégales 296 Os membros do nosso partido nunca negociaram com organizações ilegais 296 我们党的成员绝不与非法组织有来往 296 我们党的成员不与违规组织有来往 296 wǒmen dǎng de chéngyuán bù yǔ wéiguī zǔzhī yǒu láiwǎng 296   296 Members of our party will never have contact with illegal organizations 296   296 Los miembros de nuestro partido nunca tienen tratos con organizaciones ilegales. 296 Mitglieder unserer Partei haben nie mit illegalen Organisationen zu tun 296 Członkowie naszej partii nigdy nie mają żadnych kontaktów z nielegalnymi organizacjami 296 Члены нашей партии никогда не имеют дела с нелегальными организациями. 296 Chleny nashey partii nikogda ne imeyut dela s nelegal'nymi organizatsiyami. 296 لم يكن لأعضاء حزبنا أي تعاملات مع منظمات غير قانونية 296 lam yakun li'aeda' hizbina 'ayu taeamulat mae munazamat ghayr qanunia 296 हमारी पार्टी के सदस्यों का कभी भी अवैध संगठनों के साथ कोई व्यवहार नहीं होता है 296 hamaaree paartee ke sadasyon ka kabhee bhee avaidh sangathanon ke saath koee vyavahaar nahin hota hai 296 ਸਾਡੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਕਦੇ ਵੀ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਨਹੀਂ ਹੈ 296 sāḍī pāraṭī dē maimbarāṁ dā kadē vī gaira kānūnī sagaṭhanāṁ nāla kō'ī laiṇa-dēṇa nahīṁ hai 296 আমাদের দলের সদস্যদের কখনোই অবৈধ সংগঠনের সঙ্গে কোনো লেনদেন নেই 296 āmādēra dalēra sadasyadēra kakhanō'i abaidha saṅgaṭhanēra saṅgē kōnō lēnadēna nē'i 296 私たちの党のメンバーは、違法な組織とは一切関係がありません 296 私たち    メンバー  、 違法な 組織   一切 関係  ありません  294 わたしたち  とう  メンバー  、 いほうな そしき   いっさい かんけい  ありません 294 watashitachi no  no menbā wa , ihōna soshiki to wa issai kankei ga arimasen