|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Le trotté des mêmes
vieilles excuses pour le manque d'emplois dans la région |
1 |
te same stare wymówki dla braku pracy w
okolicy |
|
|
last |
2 |
Ils avancent la même
vieille excuse pour le manque de travail dans la région. |
2 |
Przedstawili tę
samą starą wymówki dla braku pracy w regionie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ils ont utilisé les
mêmes anciennes excuses pour expliquer le manque d'opportunités d'emploi dans
ce domaine. |
3 |
Wykorzystali te same
stare przeprosiny, aby wyjaśnić brak możliwości
zatrudnienia w tej dziedzinie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ils utilisent
l'ancienne excuse pour expliquer le problème du manque d'opportunités
d'emploi dans ce domaine. |
4 |
Używają
starej wymówki, aby wyjaśnić problem braku możliwości
zatrudnienia w tej dziedzinie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Une vitesse de trot,
prenant de courtes étapes rapides |
5 |
Prędkość
kłusowania, biorąc krótkie szybkie kroki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
La vitesse de la
petite course, prenez un rythme court |
6 |
Prędkość
małego biegu, weź krótki tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
(Se référant à la
vitesse) Jogging, trotter, courir à de petites étapes, Sprint |
7 |
(Odnosząc
się do prędkości) jogging, kłusowanie, bieganie w
małych krokach, sprint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
(Se référant à la
vitesse) Jogging, petite course, petites étapes courent vite, malade |
8 |
(Odnosząc
się do prędkości) jogging, mały bieg, małe kroki
szybko, chory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Le cheval a ralenti à
un trot |
9 |
Koń zwolnił
do kłusa |
|
8 |
hindi |
10 |
Le cheval a couru
lentement. |
10 |
Konia pobiegł
powoli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Le cheval a ralenti
et trot |
11 |
Koń zwolnił
i kłus |
|
10 |
punjabi |
12 |
Le cheval ralentit
dans une petite course |
12 |
Koń spowalnia w
małym biegu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
La fille s'est cassée
dans un trot et a disparu au coin de la rue. |
13 |
Dziewczyna
włamała się do kłusa i zniknęła za rogiem. |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
La fille a
soudainement couru et a disparu au coin. |
14 |
Dziewczyna nagle
uciekła i zniknęła na rogu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Soudain, la fille a
couru en petits marches et a disparu après avoir tourné le coin de la rue. |
15 |
Nagle dziewczyna
podbiegła w małych krokach i zniknęła po skręceniu
rogu ulicy. |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
La fille a
soudainement couru dans une petite étape, se retourna au coin de la rue. |
16 |
Dziewczyna nagle
uciekła w małym kroku, odwróciła się na rogu ulicy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Tante |
17 |
Ciotka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Cette |
18 |
To |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Bambou |
19 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Bambou |
20 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Bambou |
21 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
mère |
22 |
mama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
une période de trot |
23 |
okres kłusów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Une petite course |
24 |
Mały bieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
(Faisant référence à
une activité) un trot; un trot |
25 |
(Odnosząc
się do aktywności) kosza; kłus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
(Faisant référence à
l'activité) petite course à pied; une petite course |
26 |
(Odnosząc
się do aktywności) Mały bieg; mały bieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
Sur le trot |
27 |
Jeden po drugim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Petite course |
28 |
Mały bieg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Informel |
29 |
Nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
L'un après l'autre |
30 |
Jedna po drugiej |
|
|
|
31 |
Unir |
31 |
Jednokierunkowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Au-dessous une autre;
avertitère un autre |
32 |
Auger inny; auger
inny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Se connecter;
ramasser deux; un puis un |
33 |
Podłączyć;
podnieś dwa; jeden, jeden jeden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Synnynym |
34 |
Synyny. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Successivement |
35 |
W sukcesji. |
|
|
|
36 |
Ils ont maintenant
gagné trois matchs sur le trot |
36 |
Wygrali trzy gry na
kłusie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Ils gagnent
maintenant trois matchs à la petite course. |
37 |
Teraz wygrywają
trzy gry w małym biegu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Ils ont maintenant
gagné trois matchs d'affilée |
38 |
Teraz wygrali trzy
gry z rzędu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Ils gagnent
maintenant trois matchs |
39 |
Teraz wygrywają
trzy gry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Occupé tout le temps |
40 |
Cały czas
zajęty |
|
|
|
41 |
j'ai été très occupé |
41 |
byłem bardzo
zajęty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Pret à partir |
42 |
W drodze |
|
|
|
43 |
Occupé |
43 |
Zajęty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
occupé |
44 |
zajęty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Lu |
45 |
LU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Bambou |
46 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Bambou |
47 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Bambou |
48 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
jeune marié |
49 |
Pan młody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Bambou |
50 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Bambou |
51 |
Bambus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
arrêter |
52 |
zatrzymać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Je suis sur le trot
toute la journée. |
53 |
Przez cały
dzień byłem na koszu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
J'ai couru toute la
journée. |
54 |
Pobiegłem przez
cały dzień. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Je suis tellement
occupé toute la journée |
55 |
Jestem taki
zajęty przez cały dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Je suis occupé toute
la journée. |
56 |
Jestem zajęty
przez cały dzień. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
mari |
57 |
mąż |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Serment |
58 |
Wiara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Voir |
59 |
Widzieć |
|
|
|
60 |
Situation critique |
60 |
Sytuacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Trotskoniste |
61 |
Trockistist. |
|
|
|
62 |
AUSSI |
62 |
TAKŻE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Trotskyite |
63 |
Trockyite. |
|
|
|
64 |
Un partisan des idées politiques de Leon
Troursky, surtout que le socialisme devrait être introduit dans le monde
entier par la révolution |
64 |
Zwolennik idei politycznych Leona Troursky,
zwłaszcza tego, że socjalizm powinien być wprowadza na
całym świecie za pomocą rewolucji |
|
|
|
65 |
Les supporters, en
particulier le socialisme, devraient être encouragés par l'idéologie
politique révolutionnaire |
65 |
Zwolennicy,
zwłaszcza socjalizm, powinni być promieniami poprzez
rewolucyjną ideologię polityczną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Molécule Trotsky |
66 |
Molekuła
Trockiego |
|
|
|
67 |
Molécule Trotsi |
67 |
Molekuła
Trotsi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Trotskoniste |
68 |
Trockistist. |
|
|
|
69 |
AUSSI |
69 |
TAKŻE |
|
|
|
70 |
Trotsky. |
70 |
Trocki. |
|
|
|
71 |
Trotteur |
71 |
Kłusak |
|
|
|
72 |
Trotteur |
72 |
Kłusak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Le pied d'un cochon, surtout quand cuit et
mangé comme nourriture |
73 |
Stopa świni, zwłaszcza gdy
gotowana i spożywana jako jedzenie |
|
|
|
74 |
Pieds de porc,
surtout après la cuisson, comme nourriture |
74 |
Stopy wieprzowe,
zwłaszcza po gotowaniu, jako żywność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
(Surtout cuit pour la
nourriture) Trotters et pieds |
75 |
(Szczególnie gotowane
do żywności) Trottery i stopy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(Surtout pour la
cuisson) Trotters de porc, griffes de porc |
76 |
(Szczególnie do
gotowania) PIG'S Trotters, pazury wieprzowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
un cheval trude
rapide à l'AIET |
77 |
Horse Troud szybko w
Raiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Un cheval qui est
formé dans le jeu |
78 |
Koń wyszkolony
w grze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(Entraîné dans une
course de trotter) trotter |
79 |
(Wyszkolony w
wyścigu Trotter) Trotter |
|
|
|
80 |
(Après la formation
de Fast Timersai) Quick Horse |
80 |
(Po szkoleniu
szybkiego konia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Troubadour |
81 |
Trubadur |
|
|
|
82 |
Littéraire |
82 |
Literacki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Un écrivain et interprète de chansons ou de
poésie (après les interprètes de voyage français du LLTH-13ème siècles) |
83 |
Pisarz i wykonawca piosenek lub poezji (po
francuskich wykonawcom llth-13th stuleci) |
|
|
|
84 |
Écrivains et
interprètes de chansons ou de poèmes (nommés par des artistes de voyage
français au 11ème siècle) |
84 |
Pisarze i wykonawcy
piosenek lub wierszy (nazwanych przez francuskich wykonawców podróży w
XI wieku) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Troubadour (nommé
pour les artistes interprètes en France du 11 au 13ème siècle) |
85 |
Troubadour (o nazwie
wykonawców turystycznych we Francji od XI do XIII wieku) |
|
|
|
86 |
Le poème (nom est
nommé en raison de la France du 11-13 siècle) |
86 |
Wiersz (nazwa
została nazwana z powodu 11-13 wieku Francja) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Difficulté |
87 |
Kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
difficulté |
88 |
kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Problème / inquiétude |
89 |
Problem / zmartwienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Question /
inquiétude |
90 |
Pytanie /
zmartwienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Question |
91 |
Pytanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
~ (avec SB / STH.) Un
problème, un problème, une difficulté, etc. ou une situation causant cette |
92 |
~ (z sb / sth.)
Problem, zmartwienie, trudność itp. lub sytuacja powodująca to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
~ (Avec quelqu'un /
quelque chose) problème, inquiétude, difficulté, etc., ou causer cette
situation |
93 |
~ (Z kimś /
coś) problem, zmartwienie, trudności itp., Lub spowodować
tę sytuację |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Problèmes; soucis;
détresse |
94 |
Problemy;
zmartwienia; cierpienie |
|
|
|
95 |
Question;
inquiétude; difficulté; en détresse |
95 |
Pytanie;
zmartwienie; trudności; trudny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Nous avons du mal à
obtenir du personnel |
96 |
Mamy problemy z
personelem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Nous sommes
difficiles à trouver des employés |
97 |
Trudno nam
znaleźć pracowników |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Avoir des difficultés
à recruter des employés |
98 |
Mieć
trudności w rekrutacji pracowników |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Nous avons du mal à
recruter des employés |
99 |
Mamy trudności
w rekrutacji pracowników |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Gamma |
100 |
Gamma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Il pouvait avoir des
problèmes pour moi s'il le voulait. |
101 |
Mógłby
zrobić dla mnie kłopoty, gdyby chciał. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
S'il est disposé, il
peut me trouver des ennuis. |
102 |
Jeśli chce,
może znaleźć kłopoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
S'il veut des
problèmes, il peut me déranger |
103 |
Jeśli chce
kłopoty, może mnie kłopotać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
S'il veut trouver
des ennuis, vous pouvez trouver des ennuis. |
104 |
Jeśli chce
znaleźć kłopoty, możesz znaleźć kłopoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Le problème avec vous
est que vous ne voulez pas vraiment travailler |
105 |
Problem z tobą
nie chcesz pracować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Votre problème est
que vous ne voulez vraiment pas travailler. |
106 |
Twoim problemem jest
to, że naprawdę nie chcesz pracować. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Votre problème est-ce
que vous ne voulez pas travailler |
107 |
Twoim problemem jest
to, że nie chcesz pracować |
|
|
|
108 |
Votre problème est
que vous ne voulez pas très travailler. |
108 |
Twoim problemem jest
to, że nie chcesz pracować. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Sa peine est
incapable de prendre une décision |
109 |
Jej kłopoty to
niezdolna do podjęcia decyzji |
|
|
|
110 |
Son problème est
qu'elle ne peut pas prendre une décision |
110 |
Jej problem polega
na tym, że nie może podjąć decyzji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Son questionnaire est
ce qu'elle n'a pas la capacité de prendre des décisions |
111 |
Jej pytań jest
tym, czego nie ma zdolności do podejmowania decyzji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Son problème est
qu'il n'ya pas de capacité à prendre des décisions. |
112 |
Jej problem polega
na tym, że nie ma możliwości podejmowania decyzji. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Le problème est (ce
qui est difficile, c'est) il n'y a pas de trains à ce moment-là |
113 |
Problem polega na tym
(co jest trudne), nie ma w tym czasie żadnych pociągów |
|
|
|
114 |
Le problème est
(difficile) il n'y a pas de train à l'époque. |
114 |
Problemem jest
(trudny) nie ma wtedy pociągu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Le problème est quand
il n'y a pas de train |
115 |
Problem polega na
tym, że nie ma pociągu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Le problème est
quand il n'y a pas de train |
116 |
Kłopoty są
wtedy, gdy nie ma pociągu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Le seul problème est
que nous ne serons pas ici |
117 |
Jedynym problemem
jest nie będziemy tutaj |
|
|
|
118 |
Le seul problème est
que nous ne serons pas ici |
118 |
Jedynym problemem
jest to, że nie będziemy tutaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Le seul problème est
ce que nous ne sommes surtons pas ici par la vie |
119 |
Jedynym problemem
jest to, co nie jesteśmy tutaj przez życie |
|
|
|
120 |
Le seul problème est
que nous ne voudrosons pas ici. |
120 |
Jedynym problemem
jest to, że nie będziemy tutaj. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Non, je ne connais
pas son numéro, j'ai assez de difficulté à me souvenir de la mienne. |
121 |
Nie, nie znam jego
numeru, mam wystarczająco dużo problemów, pamiętając o
moim. |
|
|
|
122 |
Non, je ne connais
pas son numéro, je suis difficile de me souvenir de mon numéro. |
122 |
Nie, nie znam jego
numeru, ciężko pamiętam mój numer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Non, je ne connais
pas son numéro. C'est assez difficile pour moi de me souvenir de mon numéro. |
123 |
Nie, nie znam jego
numeru. Jest wystarczająco trudny, aby pamiętać mój numer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Non, je ne connais
pas son numéro, je suis plus difficile de lire mon propre numéro. |
124 |
Nie, nie znam jego
numeru, trudno mi przeczytać własną liczbę. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Nous n'avons jamais
eu beaucoup de problèmes avec des vandales ici. |
125 |
Nigdy nie
mieliśmy wiele problemów z wandami tutaj. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Nous n'avons jamais
rencontré la peine de destroyer ici. |
126 |
Nigdy nie
spotkaliśmy tutaj kłopotów z niszczycielką. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Il n'ya jamais eu
beaucoup de dégâts au public dans notre région |
127 |
Nigdy nie było
wiele szkód publicznie w naszym obszarze |
|
|
|
128 |
Nous n'avons jamais
eu de problème avec combien de bagues cassées |
128 |
Nigdy nie
mieliśmy problemu z tym, ile łamanych pierścieni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Troubles financiers |
129 |
Kłopoty
finansowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
problèmes financiers |
130 |
problem finansowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
DIFFICULTÉS
FINANCIÈRES |
131 |
PROBLEMY FINANSOWE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Difficultés
financières |
132 |
Problemy finansowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Elle était au
téléphone pendant une heure me disant sa contupla. |
133 |
Była przez
telefon przez godzinę mówiąc mi jej Troubla. |
|
|
|
134 |
Elle a dit au
téléphone une heure, me disant ses ennuis. |
134 |
Powiedziała
przez telefon na godzinę, mówiąc mi o jej kłopoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Elle srent-elle une
heure sur le téléphone me disant toute sa contupla. |
135 |
Sprendził
godzinę przez telefon, mówiąc mi całą swoją Troupla. |
|
|
|
136 |
Elle a utilisé ses
propres problèmes pour me parler pendant une heure sur le téléphone. |
136 |
Użyła
własnych kłopotów, by porozmawiać ze mną przez
godzinę przez telefon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
à l'intérieur |
137 |
wewnątrz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Nos problèmes ne sont pas encore terminés |
138 |
Nasze problemy jeszcze się nie
skończyły |
|
|
|
139 |
Notre problème n'a
pas encore fini |
139 |
Nasze problemy
jeszcze się nie skończyło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Notre peine n'est pas
encore terminée |
140 |
Nasze kłopoty
jeszcze się nie skończyły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Nous n'avons pas
encore fini. |
141 |
Jeszcze nie
skończyliśmy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
appel |
142 |
połączenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Voir également |
143 |
Zobacz też |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Dentition |
144 |
ZĄBKOWANIE |
|
|
|
145 |
Troubles |
145 |
Kłopoty |
|
|
|
146 |
Maladie / douleur |
146 |
Choroba / ból |
|
|
|
147 |
Maladie; douleur |
147 |
Choroba; ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Maladie ou douleur |
148 |
Choroba lub ból |
|
|
|
149 |
Maladie ou douleur |
149 |
Choroba lub ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Maladie; douleur |
150 |
Choroba; ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Maladie; douleur |
151 |
Choroba; ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Problèmes de dos |
152 |
Problemy z plecami |
|
|
|
153 |
Revenir |
153 |
Wróć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Mal au dos |
154 |
Ból pleców |
|
|
|
155 |
Mal au dos |
155 |
Ból pleców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Nord |
156 |
północ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
arrière |
157 |
plecy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
J'ai eu des problèmes
avec mon genou |
158 |
Masz problemy z moim
kolanem |
|
|
|
159 |
Mes genoux ont des
problèmes |
159 |
Moje kolana
mają problemy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Je continue de
blesser mon genou |
160 |
Będę
bolę mojego kolana |
|
|
|
161 |
J'ai été douloureux
au genou |
161 |
Byłem bólem
kolanowym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Noter |
162 |
Notatka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Maladie |
163 |
Choroba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Avec machine |
164 |
Z maszyną |
|
|
|
165 |
machine |
165 |
maszyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Quelque chose qui ne va pas avec une
machine, un véhicule, etc. |
166 |
Coś, co jest nie tak z maszyną,
pojazdem itp |
|
|
|
167 |
Des problèmes tels
que des machines, des véhicules |
167 |
Problemy takie jak
maszyny, pojazdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(Machine, véhicule,
etc.) |
168 |
(Maszyna, pojazd
itp.) Podział |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
(Machine, véhicule,
etc.) échec |
169 |
(Maszyna, pojazd
itp.) Niepowodzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Problème mécanique |
170 |
Kłopoty
mechaniczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Panne mécanique |
171 |
Uszkodzenie
mechaniczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Panne mécanique |
172 |
Uszkodzenie
mechaniczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Situation difficile /
violente |
173 |
Trudna /
gwałtowna sytuacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Situation difficile
/ violente |
174 |
Trudna /
gwałtowna sytuacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Situation difficile /
violente |
175 |
Trudna /
gwałtowna sytuacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Difficulté /
violence |
176 |
Trudność /
przemoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Une situation qui; |
177 |
Sytuacja, która; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Situation difficile
ou dangereuse; vous pouvez être critiqué ou puni |
178 |
Trudna lub
niebezpieczna sytuacja; możesz być krytykowany lub ukarany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Dilemme; situation
dangereuse; une situation qui peut être critiquée (ou punie) |
179 |
Dylemat;
niebezpieczna sytuacja; sytuacja, która może być skrytykowana (lub
karana) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Dilemme; danger;
peut être critiqué (ou punir) |
180 |
Dylemat;
niebezpieczeństwo; może być skrytykowany (lub karać) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
La société a eu des
problèmes plus tôt, lorsqu'un ordre majeur a été annulé |
181 |
Firma wpadła w
kłopoty na początku, kiedy anulowano duże zamówienie |
|
|
|
182 |
La société a
rencontré des problèmes très tôt, quand un gros ordre est annulé |
182 |
Firma bardzo
wcześnie napotkała kłopoty, gdy zostanie anulowane wielkie
zamówienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
La société avait une
commande importante annulée plus tôt et était en difficulté |
183 |
Firma miała
duże zamówienie anulowane wcześniej i miał kłopoty |
|
|
|
184 |
La société dispose
plus tôt, il y a un grand ordre, de sorte que cela a des problèmes. |
184 |
Firma
wcześniej, istnieje duże zamówienie, więc ma kłopoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Un yachtsman a eu des
ennuis de la côte et devait être sauvé |
185 |
Jachtman wpadł
na kłopoty z wybrzeża i musiał zostać uratowany |
|
|
|
186 |
Un yacht a
heureusement rencontré des problèmes à l'extérieur de la côte, elle a dû
sauver |
186 |
Jacht
szczęśliwie napotkał kłopoty z wybrzeża,
musiała uratować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Un homme conduisant
un sol de sol a besoin de sauver en détresse en mer |
187 |
Mężczyzna
jadący łobuzat potrzebuje ratowania w niebezpieczeństwie na
morzu |
|
|
|
188 |
Une personne qui
conduit les voiliers dans la mer est dangereuse pour sauver |
188 |
Osoba, która
napędza żaglówki w morzu, jest niebezpieczne, aby uratować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Si je ne comprends
pas cela fini dans le temps, je serai en difficulté. |
189 |
Jeśli nie
skończy mi tego, będę miał kłopoty. |
|
|
|
190 |
Si je ne complète
pas cette affaire à temps, je rencontrerai des problèmes. |
190 |
Jeśli nie
ukończę tej sprawy na czas, napotkam kłopoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Je n'aurai pas de
chance si je ne finis pas ça à temps. |
191 |
Nie będę
miał szczęścia, jeśli nie skończę tego na czas. |
|
|
|
192 |
Je n'aurai pas de
chance si je ne finis pas ça à temps |
192 |
Nie będę
miał szczęścia, jeśli nie skończę tego na czas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il a des problèmes
avec la police. |
193 |
Ma kłopoty z
policją. |
|
|
|
194 |
Il a des ennuis avec
la police. |
194 |
Ma kłopoty z
policją. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Il a commis le crime
et est tombé entre les mains de la police |
195 |
Popełnił
przestępstwo i wpadł w ręce policji |
|
|
|
196 |
Il a commis le crime
et est tombé entre les mains de la police |
196 |
Popełnił
przestępstwo i wpadł w ręce policji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Qin |
197 |
Qin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Mon frère me causait
toujours des problèmes avec mes parents. |
198 |
Mój brat zawsze
wpędzał mnie w kłopoty z rodzicami. |
|
|
|
199 |
Mon frère me fait
toujours des problèmes avec mes parents |
199 |
Mój brat zawsze
sprawia mi kłopoty z rodzicami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Mon frère avait
l'habitude de me harceler et d'être blâmé par mes parents. |
200 |
Mój brat
nękał mnie i był obwiniany przez rodziców. |
|
|
|
201 |
Mon frère avait
l'habitude de me harceler et d'être blâmé par mes parents |
201 |
Mój brat
nękał mnie i był obwiniany przez moich rodziców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
une situation de
colère ou de violence |
202 |
zła lub
gwałtowna sytuacja |
|
|
|
203 |
Une situation de
colère ou de violence |
203 |
Sytuacja zła
lub gwałtowna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Conflits ;
troubles ; émeutes |
204 |
Spory; zamieszki;
zamieszki |
|
|
|
205 |
Conflits ; troubles ; émeutes |
205 |
Spory; zamieszki; zamieszki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
La police s'attendait
à des ennuis après le match |
206 |
Policja
spodziewała się kłopotów po meczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
La police s'attend à
des ennuis après le match |
207 |
Policja spodziewa
się kłopotów po meczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
La police s'attend à
des émeutes après le match |
208 |
Policja spodziewa
się zamieszek po meczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
La police s'attend à
des émeutes après le match |
209 |
Policja spodziewa
się zamieszek po meczu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Si tu n'es pas là à minuit, il y aura des
problèmes (je serai très en colère) |
210 |
Jeśli nie zjawisz się przed
północą, będą kłopoty (Będę bardzo
zły) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Si tu ne viens pas
au milieu de la nuit, tu vas avoir des ennuis (je serai très en colère) |
211 |
Jeśli nie
przyjdziesz w środku nocy, będziesz miał kłopoty
(Będę bardzo zły) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Si tu rentres pas
avant minuit, j'te montrerai un bon spectacle |
212 |
Jeśli nie
wrócisz do domu przed północą, pokażę Ci dobry program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Si tu rentres pas
avant minuit, j'te montrerai un bon spectacle |
213 |
Jeśli nie
wrócisz do domu przed północą, pokażę Ci dobry program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Il a dû jeter
quelques ivrognes qui causaient des problèmes dans le bar. |
214 |
Musiał
wyrzucić kilku pijaków, którzy sprawiali kłopoty w barze. |
|
|
|
215 |
Il a dû jeter
quelques alcooliques qui faisaient des ennuis dans le bar |
215 |
Musiał
wyrzucić kilku alkoholików, którzy sprawiali kłopoty w barze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Il a dû faire
exploser quelques ivrognes qui faisaient des ennuis dans le bar |
216 |
Musiał
odstrzelić kilku pijaków, którzy sprawiali kłopoty w barze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Il a dû faire
exploser quelques ivrognes qui faisaient des ennuis dans le bar |
217 |
Musiał
odstrzelić kilku pijaków, którzy sprawiali kłopoty w barze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
effort supplémentaire |
218 |
Dodatkowy
wysiłek |
|
|
|
219 |
effort
supplémentaire |
219 |
Dodatkowy
wysiłek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
effort
supplémentaire |
220 |
Dodatkowy
wysiłek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
~ (à qn) effort ou
travail supplémentaire |
221 |
~ (dla kogoś)
dodatkowy wysiłek lub praca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
~ (À quelqu'un)
effort ou travail supplémentaire |
222 |
~ (Do kogoś)
dodatkowy wysiłek lub praca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
► Effort
supplémentaire (ou travail) ; ennui ; dérangement ; ennuis |
223 |
► Dodatkowy
wysiłek (lub praca); rozdrażnienie; kłopoty; kłopoty |
|
|
|
224 |
Effort (ou travail)
supplémentaire ; ennui ; dérangement ; ennuis |
224 |
Dodatkowy
wysiłek (lub praca); rozdrażnienie; kłopoty; kłopoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Synonyme |
225 |
Synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
embêter |
226 |
silić się |
|
|
|
227 |
Je ne veux pas te
mettre trop d'ennuis |
227 |
Nie chcę
sprawiać Ci większych kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Je ne veux pas te
causer beaucoup d'ennuis |
228 |
Nie chcę
sprawiać Ci większych kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Je ne veux pas te
causer trop de problèmes. |
229 |
Nie chcę
sprawiać ci kłopotów. |
|
|
|
230 |
Je ne veux pas te
causer beaucoup d'ennuis |
230 |
Nie chcę
sprawiać Ci większych kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Je vais le chercher
si tu veux, ça t'évitera la peine de sortir. |
231 |
Zdobędę go,
jeśli chcesz, dzięki czemu oszczędzisz sobie kłopotów z
wychodzeniem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Je l'aurai si tu
l'aimes, t'épargnant la peine de sortir |
232 |
Zdobędę
to, jeśli ci się spodoba, oszczędzając ci kłopotów z
wychodzeniem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Je l'aurai si tu
veux, comme ça tu n'as pas à sortir. |
233 |
Zdobędę to,
jeśli chcesz, więc nie musisz wychodzić. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Je l'aurai si tu
veux, donc tu n'as pas à sortir |
234 |
Dostanę to,
jeśli chcesz, więc nie musisz wychodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
table |
235 |
Tabela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
fruit |
236 |
owoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Faire votre propre
yaourt est plus difficile qu'il n'en vaut la peine. |
237 |
Sporządzanie
własnego jogurtu to więcej kłopotów, niż jest warte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Faire son propre
yaourt est plus compliqué que sa valeur |
238 |
Sporządzanie
własnego jogurtu jest bardziej kłopotliwe niż jego
wartość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Faire votre propre
yaourt est difficile, cela n'en vaut pas la peine |
239 |
Robienie
własnego jogurtu jest kłopotliwe, nie warto |
|
|
|
240 |
Faire votre propre
yaourt est difficile, cela n'en vaut pas la peine |
240 |
Robienie
własnego jogurtu jest kłopotliwe, nie warto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Elle s'est donné
beaucoup de mal pour trouver le livre pour moi |
241 |
Zadała sobie
sporo trudu, aby znaleźć dla mnie książkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Elle a pris beaucoup
d'efforts pour me trouver un livre |
242 |
Dużo
wysiłku poświęciła, aby znaleźć mi
książkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle a travaillé sans
relâche pour me trouver le livre |
243 |
Pracowała
niestrudzenie, aby znaleźć mi książkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Elle a travaillé
sans relâche pour me trouver le livre |
244 |
Pracowała
niestrudzenie, aby znaleźć mi książkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Il m'a remercié pour
ma peine et est parti |
245 |
Podziękował
mi za kłopoty i odszedł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Il m'a remercié pour
la peine et est parti |
246 |
Podziękował
mi za kłopoty i odszedł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Il m'a remercié
d'avoir fait de mon mieux et est parti |
247 |
Podziękował
mi za zrobienie wszystkiego, co w mojej mocy, i odszedł |
|
|
|
248 |
Il m'a remercié
d'avoir fait de mon mieux et est parti |
248 |
Podziękował
mi za zrobienie wszystkiego, co w mojej mocy, i odszedł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Rien n'est jamais trop compliqué pour elle
(elle est toujours prête à aider) |
249 |
Nic nigdy nie jest dla niej zbyt wielkim
problemem (zawsze jest gotowa do pomocy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Rien n'est trop
gênant pour elle (elle est toujours prête à aider) |
250 |
Nic nie jest dla
niej kłopotliwe (zawsze jest gotowa do pomocy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Elle ne prend jamais
les ennuis au sérieux |
251 |
Nigdy nie traktuje
problemów poważnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle ne prend jamais
les ennuis au sérieux |
252 |
Nigdy nie traktuje
problemów poważnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Retour à |
253 |
Wrócić do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Je peux rappeler plus
tard, ce n'est pas un problème (ça ne me dérange pas) |
254 |
Mogę
oddzwonić później, to nie problem (nie mam nic przeciwko) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Je peux rappeler
plus tard, pas de problème (ça ne me dérange pas) |
255 |
Mogę
oddzwonić później, nie ma problemu (nie mam nic przeciwko) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Je peux rappeler plus
tard, c'est bon |
256 |
Mogę
oddzwonić później, w porządku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Je peux rappeler
plus tard, c'est bon |
257 |
Mogę
oddzwonić później, w porządku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
J'espère que les
enfants n'ont pas eu trop de problèmes |
258 |
Mam nadzieję,
że dzieci nie były zbyt wielkim problemem |
|
|
|
259 |
J'espère que les
enfants ne seront pas trop gênants. |
259 |
Mam nadzieję,
że dzieci nie będą zbyt kłopotliwe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
J'espère que ces
enfants ne sont pas trop ennuyeux |
260 |
Mam nadzieję,
że te dzieciaki nie są zbyt denerwujące |
|
|
|
261 |
J'espère que ces
enfants ne sont pas trop ennuyeux |
261 |
Mam nadzieję,
że te dzieciaki nie są zbyt denerwujące |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
En Irlande du Nord |
262 |
W północnej
Irlandii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
En Irlande du Nord |
263 |
W Irlandii
Północnej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Irlande du Nord |
264 |
Irlandia
Północna |
|
|
|
265 |
Irlande du Nord |
265 |
Irlandia
Północna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
les ennuis |
266 |
kłopoty |
|
|
|
267 |
difficulté |
267 |
kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
l'époque des problèmes politiques et sociaux
en Irlande du Nord, en particulier après 1968, lorsqu'il y avait des
violences entre catholiques et protestants pour savoir si l'Irlande du Nord
devait rester dans le Royaume-Uni |
268 |
czas problemów politycznych i
społecznych w Irlandii Północnej, zwłaszcza po 1968 roku,
kiedy doszło do przemocy między katolikami i protestantami o to,
czy Irlandia Północna powinna pozostać częścią
Wielkiej Brytanii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Une période de
problèmes politiques et sociaux en Irlande du Nord, surtout après 1968,
lorsqu'il y eut un violent conflit entre catholiques et protestants pour
savoir si l'Irlande du Nord devait rester au Royaume-Uni |
269 |
Okres problemów
politycznych i społecznych w Irlandii Północnej, zwłaszcza po
1968 roku, kiedy doszło do gwałtownego konfliktu między
katolikami a protestantami o to, czy Irlandia Północna powinna
pozostać w Wielkiej Brytanii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Une période de
troubles (notamment le violent conflit entre catholiques et protestants après
1968 sur le maintien du rattachement de l'Irlande du Nord au Royaume-Uni) |
270 |
Okres zamieszek
(zwłaszcza gwałtowny konflikt między katolikami i
protestantami po 1968 r. o to, czy Irlandia Północna powinna nadal
być przyłączona do Wielkiej Brytanii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Une période de
troubles (notamment le violent conflit entre catholiques et protestants après
1968 sur le maintien du rattachement de l'Irlande du Nord au Royaume-Uni) |
271 |
Okres zamieszek
(zwłaszcza gwałtowny konflikt między katolikami i
protestantami po 1968 r. o to, czy Irlandia Północna powinna nadal
być przyłączona do Wielkiej Brytanii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
attirer des ennuis à
qn |
272 |
wpakować
kogoś w kłopoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Causer des ennuis |
273 |
Powodować
problemy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
démodé |
274 |
staromodny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
rendre enceinte une
femme qui n'est pas mariée |
275 |
sprawić, by
kobieta, która nie jest mężatką, zaszła w
ciążę |
|
|
|
276 |
Mettre une femme
célibataire enceinte |
276 |
Spraw, aby
niezamężna kobieta zaszła w ciążę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Concevoir |
277 |
Pojąć |
|
|
|
278 |
Concevoir |
278 |
Pojąć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
donner : (qn)
(certains, non, aucun, etc.) des problèmes |
279 |
dać: (sb)
(trochę, nie, jakieś, itd.)problem |
|
|
|
280 |
À : (qn)
(certains, non, aucun, etc.) des problèmes |
280 |
Do: (sb) (niektóre,
nie, żadne itd.) kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
causer des problèmes
ou des difficultés |
281 |
powodować
problemy lub trudności |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Causer des problèmes
ou des difficultés |
282 |
Powodować
problemy lub trudności |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Causer (ou ne pas)...
causer des ennuis (ou ennuis ennuis) |
283 |
Powodować (lub
nie powodować)... powodować kłopoty (lub kłopotliwe
kłopoty) |
|
|
|
284 |
Causer (ou ne
pas)... causer des ennuis (ou ennuis ennuis) |
284 |
Powodować (lub
nie powodować)... powodować kłopoty (lub kłopotliwe
kłopoty) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Mon dos m'a causé
beaucoup de problèmes ces derniers temps |
285 |
Ostatnio moje plecy
sprawiały mi dużo kłopotów |
|
|
|
286 |
Mon dos m'a causé
beaucoup de problèmes récemment |
286 |
Moje plecy
przysporzyły mi ostatnio wielu kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
J'ai mal au dos ces
derniers temps. |
287 |
Ostatnio bolały
mnie plecy. |
|
|
|
288 |
J'ai mal au dos ces
derniers temps |
288 |
Ostatnio bolały
mnie plecy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Les enfants ne m'ont
posé aucun problème quand nous étions sortis. |
289 |
Dzieci nie
sprawiały mi żadnych kłopotów, kiedy nas nie było. |
|
|
|
290 |
Quand nous sommes
sortis, les enfants ne m'ont pas causé de problème du tout |
290 |
Kiedy
wyszliśmy, dzieciaki w ogóle nie sprawiały mi żadnych
kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Les enfants ne me
dérangeaient pas du tout quand nous sortions |
291 |
Dzieci w ogóle mi nie
przeszkadzały, kiedy wychodziliśmy |
|
|
|
292 |
Les enfants ne me
dérangeaient pas du tout quand nous sortions |
292 |
Dzieci w ogóle mi
nie przeszkadzały, kiedy wychodziliśmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
point |
293 |
punkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
chercher des ennuis |
294 |
szukaj kłopotów |
|
|
|
295 |
Difficulté |
295 |
Kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Difficulté |
296 |
Kłopot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
se comporter d'une
manière susceptible de provoquer une dispute, de la violence, etc. |
297 |
zachowywać
się w sposób, który może spowodować kłótnię, przemoc
itp. |
|
|
|
298 |
Agir d'une manière
qui peut provoquer des querelles, de la violence, etc. |
298 |
Zachowanie się
w sposób, który może powodować kłótnie, przemoc itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Agir d'une manière
qui peut causer des querelles, de la violence, etc. |
299 |
Postępowanie w
sposób, który może powodować kłótnie, przemoc itp., aby
sprawiać kłopoty; szukać kłopotów; sprawiać
kłopoty |
|
|
|
300 |
Agir d'une manière
qui peut causer des querelles, de la violence, etc. |
300 |
Postępowanie w
sposób, który może powodować kłótnie, przemoc itp., aby
sprawiać kłopoty; szukać kłopotów; sprawiać
kłopoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
dent |
301 |
ząb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Des jeunes ivres
traînent dehors à la recherche de problèmes |
302 |
Pijani
młodzieńcy kręcą się na zewnątrz w poszukiwaniu
kłopotów |
|
|
|
303 |
Des jeunes ivres
errant dehors à la recherche d'ennuis |
303 |
Pijani młodzi
ludzie wędrujący na zewnątrz w poszukiwaniu kłopotów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Jeunes ivres errant
dans la rue créant des ennuis |
304 |
Pijani młodzi
ludzie wędrujący po ulicy robiący kłopoty |
|
|
|
305 |
Jeunes ivres errant
dans la rue créant des ennuis |
305 |
Pijani młodzi
ludzie wędrujący po ulicy robiący kłopoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
avoir des ennuis
avec/avec qc |
306 |
zajmij się
czymś/z czymś |
|
|
|
307 |
Problème/avec qc |
307 |
Kłopoty/z
czymś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
avoir du mal à
faire/faire qc |
308 |
zadać sobie trud
robienia czegoś/robienia czegoś |
|
|
|
309 |
Difficulté à
faire/faire quelque chose |
309 |
Problem z
zrobieniem/zrobieniem czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
s'efforcer de bien
faire qc |
310 |
starać się
robić coś dobrze |
|
|
|
311 |
Essaye de faire qc |
311 |
Spróbuj coś
zrobić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Faire de son mieux |
312 |
Starać się |
|
|
|
313 |
Fais de ton mieux |
313 |
Zrób najlepiej, jak
potrafisz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Ils se donnent
beaucoup de mal pour trouver la bonne personne pour le bon travail |
314 |
Dużo trudu
zadają im znalezienie odpowiedniej osoby do odpowiedniej pracy |
|
|
|
315 |
Ils ont beaucoup
réfléchi pour trouver la bonne personne pour faire le bon travail |
315 |
Wiele uwagi
poświęcili znalezieniu odpowiedniej osoby do właściwej
pracy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Ils ont fait de leur
mieux pour trouver quelqu'un pour le poste |
316 |
Starali się jak
najlepiej znaleźć kogoś odpowiedniego do pracy |
|
|
|
317 |
Ils ont fait de leur
mieux pour trouver quelqu'un pour le poste |
317 |
Starali się jak
najlepiej znaleźć kogoś odpowiedniego do pracy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
bon |
318 |
dobry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Obliger |
319 |
zmuszać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
prendre la peine de
faire qc |
320 |
zadać sobie
trud, aby coś zrobić |
|
|
|
321 |
Faire quelque chose
sans relâche |
321 |
Zrób coś
niestrudzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
faire qc même si cela implique un effort ou
une difficulté |
322 |
robić coś, nawet jeśli
wiąże się to z wysiłkiem lub trudnością |
|
|
|
323 |
Faire quelque chose,
même si cela implique des efforts ou des difficultés |
323 |
Zrób coś, nawet
jeśli wiąże się to z wysiłkiem lub
trudnością |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Faites-le sans
hésiter, faites-le sans hésiter |
324 |
Zrób to bez wahania,
zrób to bez wahania |
|
|
|
325 |
Faites-le sans
hésiter, faites-le sans hésiter |
325 |
Zrób to bez wahania,
zrób to bez wahania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Synonyme |
326 |
Synonim |
|
|
|
327 |
faire l'effort |
327 |
podjąć
wysiłek |
|
|
|
328 |
Elle n'a même pas pris la peine de trouver
comment épeler mon nom |
328 |
Nawet nie zadała sobie trudu, aby
dowiedzieć się, jak przeliterować moje imię |
|
|
|
329 |
Elle a même
découvert comment épeler mon nom sans effort |
329 |
Dowiedziała
się nawet, jak bez wysiłku przeliterować moje imię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Elle trouve ça
ennuyeux et ne veut même pas comprendre comment épeler mon nom |
330 |
Uważa to za
kłopotliwe i nawet nie chce wymyślić, jak przeliterować
moje imię |
|
|
|
331 |
Elle trouve ça ennuyeux et ne veut même pas
comprendre comment épeler mon nom |
331 |
Uważa to za kłopotliwe i nawet nie
chce wymyślić, jak przeliterować moje imię |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Femelle |
332 |
Płeć
żeńska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
savant |
333 |
uczony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
marier |
334 |
ożenić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Ne pas aimer |
335 |
Nie lubić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
un problème partagé
est un problème réduit de moitié (dire) si vous parlez à qn de vos problèmes
et de vos soucis, au lieu de les garder pour vous, ils semblent moins sérieux |
336 |
wspólny problem to
problem zmniejszony o połowę (mówiąc), jeśli rozmawiasz z
kimś o swoich problemach i zmartwieniach, zamiast trzymać je dla
siebie, wydają się mniej poważne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Si vous parlez à
quelqu'un de vos problèmes et de vos soucis, au lieu de les cacher dans votre
cœur, ils ne semblent pas si sérieux |
337 |
Jeśli
rozmawiasz z kimś o swoich problemach i zmartwieniach, zamiast
ukrywać je w sercu, nie wydają się one takie poważne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Les soucis peuvent
être partagés |
338 |
Zmartwieniami
można się dzielić |
|
|
|
339 |
Les soucis peuvent
être partagés (parler aux autres, le chagrin sera réduit) |
339 |
Zmartwienia
można dzielić (rozmawiaj z innymi, smutek zostanie zmniejszony) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Suite |
340 |
jeszcze |
|
|
|
341 |
interroger |
341 |
zapytać się |
|
|
|
342 |
inquiéter qn |
342 |
zmartwić
kogoś |
|
|
|
343 |
Des soucis |
343 |
Zmartwienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
inquiéter ou
bouleverser qn |
344 |
żeby kogoś
zmartwić lub zdenerwować |
|
|
|
345 |
Faire quelqu'un
inquiet ou bouleversé |
345 |
Spraw, by ktoś
się martwił lub zdenerwował |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Anxieux |
346 |
Niespokojny |
|
|
|
347 |
Anxieux |
347 |
Niespokojny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Qu'est-ce qui te
tracasse ? |
348 |
Co cię trapi? |
|
|
|
349 |
Qu'est-ce qui te
tracasse ? |
349 |
Co Cię trapi? |
|
|
|
350 |
Qu'est-ce qui te fait
froncer les sourcils ? |
350 |
Co sprawia, że
marszczysz brwi? |
|
|
|
351 |
Qu'est-ce qui te
fait froncer les sourcils ? |
351 |
Co sprawia, że
marszczysz brwi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
déranger |
352 |
przeszkadzać |
|
|
|
353 |
déranger |
353 |
przeszkadzać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
souvent utilisé dans
les demandes polies |
354 |
często
używane w uprzejmych prośbach |
|
|
|
355 |
Souvent utilisé pour
les demandes polies |
355 |
Często
używane do uprzejmych próśb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
apparence |
356 |
wygląd
zewnętrzny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Souvent utilisé pour
les demandes polies |
357 |
Często
używane do uprzejmych próśb |
|
|
|
358 |
Souvent utilisé pour
les demandes polies |
358 |
Często
używane do uprzejmych próśb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
déranger qn parce que
tu veux leur demander qc |
359 |
przeszkadzać
komuś, bo chcesz go o coś zapytać |
|
|
|
360 |
Dérangez quelqu'un
parce que vous voulez lui demander quelque chose |
360 |
Niepokoić
kogoś, bo chcesz go o coś zapytać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Excusez-moi ;
déranger ; ennuis |
361 |
przepraszam;
kłopoty; kłopoty |
|
|
|
362 |
Excusez-moi ;
déranger ; ennuis |
362 |
przepraszam;
kłopoty; kłopoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Synonyme |
363 |
Synonim |
|
|
|
364 |
embêter |
364 |
silić się |
|
|
|
365 |
Désolé de vous
déranger, mais pouvez-vous me dire l'heure ? |
365 |
Przepraszam, że
cię kłopotam, ale czy możesz mi powiedzieć, która jest
godzina? |
|
|
|
366 |
Désolé de vous
déranger, mais pouvez-vous me dire l'heure ? |
366 |
Przepraszam, że
przeszkadzam, ale czy możesz mi podać godzinę? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Désolé de vous
interrompre, quelle heure est-il ? |
367 |
Przepraszam, że
przerywam, która jest godzina? |
|
|
|
368 |
Désolé de vous
interrompre, quelle heure est-il ? |
368 |
Przepraszam, że
przerywam, która jest godzina? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
deux |
369 |
dwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Livre |
370 |
Książka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Ne pas |
371 |
Nie rób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Oui |
372 |
tak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Je ne veux pas
déranger le médecin avec un si petit problème |
373 |
Nie chcę
niepokoić lekarza tak małym problemem |
|
|
|
374 |
Je ne veux pas
déranger le docteur avec un si petit problème |
374 |
Nie chcę
niepokoić lekarza tak małym problemem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Je ne veux pas
déranger le docteur pour ce petit problème |
375 |
Nie chcę
niepokoić lekarza tym małym problemem |
|
|
|
376 |
Je ne veux pas
déranger le docteur pour ce petit problème |
376 |
Nie chcę
niepokoić lekarza tym małym problemem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Formel |
377 |
Formalny |
|
|
|
378 |
Puis-je vous déranger
pour ouvrir la fenêtre, s'il vous plaît ? |
378 |
Czy mógłbym
prosić o otwarcie okna? |
|
|
|
379 |
Pourriez-vous s'il
vous plaît ouvrir la fenêtre? |
379 |
Czy
mógłbyś otworzyć okno? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Excusez-moi,
pourriez-vous s'il vous plaît ouvrir la fenêtre pour faire sonner ? |
380 |
Przepraszam, czy
mógłbyś otworzyć okno, żeby to zabrzmiało? |
|
|
|
381 |
Excusez-moi,
pourriez-vous s'il vous plaît ouvrir la fenêtre pour faire sonner ? |
381 |
Przepraszam, czy
mógłbyś otworzyć okno, żeby to zabrzmiało? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Faire des efforts |
382 |
Wysilić się |
|
|
|
383 |
faire des efforts |
383 |
włożyć
wysiłek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
effort |
384 |
wysiłek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
généralement utilisé
dans les phrases négatives |
385 |
zwykle używane w
zdaniach przeczących |
|
|
|
386 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
386 |
Zwykle używane
w zdaniach przeczących |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
faire un effort pour
faire qc |
387 |
podjąć
wysiłek, aby coś zrobić |
|
|
|
388 |
Essayant de faire
quelque chose |
388 |
Próbujesz coś
zrobić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Gênant |
389 |
Kłopotliwy |
|
|
|
390 |
Gênant |
390 |
Kłopotliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Synonyme |
391 |
Synonim |
|
|
|
392 |
embêter |
392 |
silić się |
|
|
|
393 |
Il se précipita dans
la pièce sans se soucier de savoir |
393 |
Wpadł do pokoju,
nie martwiąc się o to |
|
|
|
394 |
Il s'est précipité
dans la pièce sans hésiter |
394 |
Wpadł do pokoju
bez wahania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Il n'a même pas pris
la peine de frapper à la porte et a fait irruption dans la maison |
395 |
Nawet nie
zapukał do drzwi i włamał się do domu |
|
|
|
396 |
Il n'a même pas pris
la peine de frapper à la porte et a fait irruption dans la maison |
396 |
Nawet nie
zapukał do drzwi i włamał się do domu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Causer de la douleur |
397 |
Powoduje ból |
|
|
|
398 |
Causer de la douleur |
398 |
Powoduje ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
d'un problème médical |
399 |
problemu medycznego |
|
|
|
400 |
Problème de santé |
400 |
Problem zdrowotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
à causer de la
douleur |
401 |
powodować ból |
|
|
|
402 |
Causer de la douleur |
402 |
Powoduje ból |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Faire de la douleur;
tourmenter |
403 |
Sprawiać ból;
udręka |
|
|
|
404 |
Faire de la douleur;
tourmenter |
404 |
Sprawiać ból;
udręka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Mon dos m'a encore
troublé |
405 |
Moje plecy znowu mnie
niepokoiły |
|
|
|
406 |
Mon dos me dérange
encore |
406 |
Moje plecy znowu
mnie dręczą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
J'ai encore mal au
dos |
407 |
Plecy znowu mnie
bolą |
|
|
|
408 |
J'ai encore mal au
dos |
408 |
Plecy znowu mnie
bolą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
exister |
409 |
istnieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
droit |
410 |
prosty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
voir |
411 |
zobaczyć |
|
|
|
412 |
verser |
412 |
wlać |
|
|
|
413 |
troublé |
413 |
zmartwiony |
|
|
|
414 |
d'une personne |
414 |
osoby |
|
|
|
415 |
inquiet et anxieux |
415 |
zmartwiony i niespokojny |
|
|
|
416 |
Inquiétude et
anxiété |
416 |
Zmartwienie i
niepokój |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Anxieux |
417 |
Niespokojny |
|
|
|
418 |
Anxieux |
418 |
Niespokojny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Elle regarda son
visage troublé |
419 |
Spojrzała w jego
zmartwioną twarz |
|
|
|
420 |
Elle regarda son
visage affligé |
420 |
Spojrzała na
jego zmartwioną twarz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Elle regarda
attentivement son visage triste |
421 |
Spojrzała
uważnie na jego smutną twarz |
|
|
|
422 |
Elle regarda
attentivement son visage triste |
422 |
Spojrzała
uważnie na jego smutną twarz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
d'un lieu, d'une
situation ou d'un temps |
423 |
miejsca, sytuacji lub
czasu |
|
|
|
424 |
Lieu, situation ou
moment |
424 |
Miejsce, sytuacja
lub czas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Lieu, situation ou
moment |
425 |
Miejsce, sytuacja lub
czas |
|
|
|
426 |
Lieu, situation ou
moment |
426 |
Miejsce, sytuacja
lub czas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
avoir beaucoup de
problèmes |
427 |
mam dużo
problemów |
|
|
|
428 |
Avoir beaucoup de
questions |
428 |
Masz wiele
pytań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Gênant ;
désordonné ; dérangeant |
429 |
Kłopotliwe;
niechlujne; niepokojące |
|
|
|
430 |
Gênant ;
désordonné ; dérangeant |
430 |
Kłopotliwe;
niechlujne; niepokojące |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Longue |
431 |
Długie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Déranger |
432 |
Przeszkadzać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
un mariage troublé |
433 |
niespokojne
małżeństwo |
|
|
|
434 |
Mariage difficile |
434 |
Kłopotliwe
małżeństwo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Nous vivons des temps
troublés |
435 |
Żyjemy w
niespokojnych czasach |
|
|
|
436 |
Nous vivons des
temps difficiles |
436 |
Żyjemy w
trudnych czasach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Nous sommes nés dans
des temps troublés |
437 |
Urodziliśmy
się w niespokojnych czasach |
|
|
|
438 |
Nous sommes nés dans
des temps troublés |
438 |
Urodziliśmy
się w niespokojnych czasach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
fauteur de troubles |
439 |
mąciwoda |
|
|
|
440 |
une personne qui cause souvent des
problèmes, notamment en impliquant les autres dans des disputes ou en les
encourageant à se plaindre des personnes en position d'autorité |
440 |
osoba, która często sprawia
kłopoty, zwłaszcza poprzez angażowanie innych w kłótnie
lub zachęcanie ich do narzekania na osoby sprawujące
władzę |
|
|
|
|
441 |
Les personnes qui
causent souvent des problèmes, notamment en impliquant les autres dans des
disputes ou en les encourageant à se plaindre des figures d'autorité |
441 |
Osoby, które
często sprawiają kłopoty, zwłaszcza angażując
innych w kłótnie lub zachęcając ich do narzekania na
autorytety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
fauteur de
troubles ; conteur ; fauteur de troubles ; fauteur de troubles |
442 |
Awanturnik; kasjer;
wichrzyciel; wichrzyciel |
|
|
|
443 |
fauteur de
troubles ; conteur ; fauteur de troubles ; fauteur de troubles |
443 |
Awanturnik; kasjer;
wichrzyciel; wichrzyciel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|