http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
                     
  NEXT 1 Le trotté des mêmes vieilles excuses pour le manque d'emplois dans la région 1 ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਘਾਟ ਲਈ ਜਲੂਲ ਬਾਹਰ ਓਲਡ ਬਹਾਨੇ 1 Ēlākāẏa cākarira abhābēra jan'ya ēka'i puranō ajuhātaguli cihnita karā haẏēchē
  last 2 Ils avancent la même vieille excuse pour le manque de travail dans la région. 2 ਉਹ ਇਸ ਖੇਤਰ 'ਚ ਕੰਮ ਦੀ ਘਾਟ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੁਰਾਣੇ ਬਹਾਨਾ ਅੱਗੇ ਪਾ ਦਿੱਤਾ. 2 tārā ē'i añcalē kājēra abhābēra jan'ya ēka'i puranō ajuhātakē ēgiẏē niẏē yāẏa.      
1 ALLEMAND 3 Ils ont utilisé les mêmes anciennes excuses pour expliquer le manque d'opportunités d'emploi dans ce domaine. 3 তারা এই অঞ্চলের চাকরির সুযোগের অভাব ব্যাখ্যা করার জন্য একই পুরানো ক্ষমাপ্রার্থী ব্যবহার করেছিল। 3 Tārā ē'i añcalēra cākarira suyōgēra abhāba byākhyā karāra jan'ya ēka'i purānō kṣamāprārthī byabahāra karēchila.      
2 ANGLAIS 4 Ils utilisent l'ancienne excuse pour expliquer le problème du manque d'opportunités d'emploi dans ce domaine. 4 ਉਹ ਪੁਰਾਣੇ ਬਹਾਨਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦੇ ਮੌਕੇ ਦੀ ਘਾਟ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ. 4 Tārā ē'i ēlākāẏa karmasansthānēra suyōga abhābēra samasyā byākhyā karāra jan'ya purānō ajuhāta byabahāra karē.      
3 ARABE 5 Une vitesse de trot, prenant de courtes étapes rapides 5 ਇੱਕ TROTTING ਗਤੀ, ਰੱਿਣਾ SHORT ਤੇਜ਼ ਕਦਮ 5 Ēkaṭi ṭraṭiṁ gati, saṅkṣipta druta padakṣēpa grahaṇa      
4 bengali 6 La vitesse de la petite course, prenez un rythme court 6 ਛੋਟੇ ਰਨ ਦੀ ਗਤੀ, ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨੂੰ ਲੈ 6 chōṭa rāna gati, ēkaṭi saṅkṣipta gati nitē      
5 CHINOIS 7 (Se référant à la vitesse) Jogging, trotter, courir à de petites étapes, Sprint 7 (ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਲਈ ਸਪੀਡ) ਜਾਗਿੰਗ, TROTTING, ਚੱਲ ਛੋਟੇ ਕਦਮ, ਸਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ 7 (gati ullēkha karē) jagiṁ, ṭraṭiṁ, chōṭa dhāpē calamāna, sprinṭiṁ      
6 ESPAGNOL 8 (Se référant à la vitesse) Jogging, petite course, petites étapes courent vite, malade 8 ਜਾਗਿੰਗ, ਛੋਟੇ ਰਨ (ਦੀ ਗਤੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ), ਛੋਟੇ ਕਦਮ ਤੇਜ਼, ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਬੀਮਾਰ 8 (gati ullēkha karē) jagiṁ, chōṭa rāna, chōṭa padakṣēpa druta cālānō, asustha      
7 FRANCAIS 9 Le cheval a ralenti à un trot 9 ਹਾਰਸ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਗਈ 9 ghōṛā ēkaṭi trot dhīra
8 hindi 10 Le cheval a couru lentement. 10 ਘੋੜੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਭੱਜ ਗਿਆ. 10 ghōṛā dhīrē dhīrē dauṛē.      
9 JAPONAIS 11 Le cheval a ralenti et trot 11 ਹੋਰਸ ਮੱਠੀ ਡਾਊਨ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ 11 Ghōṛā nicē dhīra ēbaṁ trot
10 punjabi 12 Le cheval ralentit dans une petite course 12 ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਦੌੜ ਵਿਚ ਘਟਾ ਹੈ 12 ghōṛā ēkaṭi chōṭa rāna nicē dhīra haẏa      
11 POLONAIS 13 La fille s'est cassée dans un trot et a disparu au coin de la rue. 13 ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਵਿੱਚ ਤੋੜੀ ਅਤੇ ਕੋਨੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ. 13 mēẏēṭi ēkaṭi ṭraṭa madhyē bhēṅgē ēbaṁ kōṇāra kāchākāchi adr̥śya.
12 PORTUGAIS 14 La fille a soudainement couru et a disparu au coin. 14 ਲੜਕੀ ਅਚਾਨਕ ਭੱਜ ਅਤੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ. 14 Mēẏēṭi haṭhāṯ dauṛē gēla ēbaṁ kōṇē adr̥śya haẏē gēla.      
13 RUSSE 15 Soudain, la fille a couru en petits marches et a disparu après avoir tourné le coin de la rue. 15 ਅਚਾਨਕ ਇਕੱਲੀ ਛੋਟੇ ਕਦਮ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ, ਭਜਿਆ ਅਤੇ The ਸਟਰੀਟ ਦੇ ਕੋਨੇ ਪਰਤਿਆ ਬਾਅਦ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ. 15 Haṭhāṯ mēẏēṭi chōṭa dhāpē dauṛē gēla ēbaṁ rāstāra kōṇē ghuralē adr̥śya haẏē gēla.
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 La fille a soudainement couru dans une petite étape, se retourna au coin de la rue. 16 ਲੜਕੀ ਅਚਾਨਕ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਕਦਮ ਭੱਜ, ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ. 16 Mēẏēṭi haṭhāṯ ēkaṭā chōṭa dhāpē dauṛē gēla, rāstāra kōṇē pariṇata hala.      
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Tante 17 ਮਾਸੀ 17 Māsimā      
    18 Cette 18 ਕਿ 18      
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Bambou 19 Bamboo 19 bām̐śa      
  http://niemowa.free.fr 20 Bambou 20 Bamboo 20 bām̐śa      
    21 Bambou 21 Bamboo 21 bām̐śa      
    22 mère 22 ਮਾਤਾ- 22      
    23 une période de trot 23 trotting ਦੀ ਇੱਕ ਮਿਆਦ 23 trotting ēkaṭi samaẏa      
    24 Une petite course 24 ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਰਨ 24 ēkaṭi chōṭa rāna      
    25 (Faisant référence à une activité) un trot; un trot 25 ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ (ਇੱਕ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ); ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ 25 (ēkaṭi kāryakalāpa ullēkha) ēkaṭi ṭraṭa; ēkaṭi ṭraṭa      
    26 (Faisant référence à l'activité) petite course à pied; une petite course 26 ਛੋਟੇ ਚੱਲ (ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ); ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਰਨ 26 (kāryakalāpa ullēkha) chōṭa calamāna; ēkaṭi chōṭa rāna      
    27 Sur le trot 27 ਲਗਾਤਾਰ 27 ṭraṭa upara      
    28 Petite course 28 ਲਿਟਲ ਚੱਲ 28 sāmān'ya calamāna      
    29 Informel 29 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 29 anānuṣṭhānika      
    30 L'un après l'autre 30 ਹੋਰ ਬਾਅਦ ਇਕ 30 ēkaṭāra para an'yaṭā
    31 Unir 31 ਇੱਕ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਪਾਸਾ 31 ēka-upāẏa      
    32 Au-dessous une autre; avertitère un autre 32 ਹੋਰ OneAfter; ਹੋਰ OneAfter 32 ata'ēba, an'ya ēkacē      
    33 Se connecter; ramasser deux; un puis un 33 ਕੁਨੈਕਟ, ਪਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਫਿਰ ਇੱਕ; ਦੋ ਚੁੱਕ 33 sanyōga karuna; du'i bāchā'i karuna; ēka tārapara ēka      
    34 Synnynym 34 Synynym 34 Synynym.      
    35 Successivement 35 ਉਤਰਾਧਿਕਾਰ ਵਿੱਚ 35 Sāphalyē
    36 Ils ont maintenant gagné trois matchs sur le trot 36 ਉਹ ਹੀ ਨਹ ਹੈ ਲਗਾਤਾਰ ਹੁਣ ਜਿੱਤ ਤਿੰਨ ਗੇਮਸ 36 tārā ēkhana ṭraṭa tinaṭi gēma jitēchē      
    37 Ils gagnent maintenant trois matchs à la petite course. 37 ਉਹ ਹੁਣ ਛੋਟੇ ਦੌੜ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਗੇਮਜ਼ ਜਿੱਤ. 37 tārā ēkhana chōṭa rāna madhyē tinaṭi gēma jaẏa.      
    38 Ils ont maintenant gagné trois matchs d'affilée 38 ਉਹ ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਹੁਣ ਜਿੱਤੀਆ ਤਿੰਨ ਮੈਚ ਖੇਡੇ ਹਨ 38 Tārā ēkhana sāritē tinaṭi gēma jitēchē      
    39 Ils gagnent maintenant trois matchs 39 ਉਹ ਹੁਣ ਤਿੰਨ ਮੈਚ ਜਿੱਤ ਰਹੇ ਹਨ, 39 tārā ēkhana tinaṭi gēma jitēchē      
    40 Occupé tout le temps 40 ਰੁਝਿਆ ਹਰ ਵੇਲੇ 40 saba samaẏa byasta
    41 j'ai été très occupé 41 ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਰੁੱਝੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 41 āmi khuba byasta haẏēchē      
    42 Pret à partir 42 'ਤੇ ਜਾਓ 42 yētē
    43 Occupé 43 ਰੁਝਿਆ 43 byasta      
    44 occupé 44 ਰੁੱਝੇ 44 byasta      
    45 Lu 45 lu 45 lu      
    46 Bambou 46 Bamboo 46 bām̐śa      
    47 Bambou 47 Bamboo 47 bām̐śa      
    48 Bambou 48 Bamboo 48 bām̐śa      
    49 jeune marié 49 ਲਾੜੇ 49 bara      
    50 Bambou 50 Bamboo 50 bām̐śa      
    51 Bambou 51 Bamboo 51 bām̐śa      
    52 arrêter 52 ਰੂਕੋ 52 bandha karuna      
    53 Je suis sur le trot toute la journée. 53 ਮੈਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 53 āmi sārā dina trot haẏēchē.      
    54 J'ai couru toute la journée. 54 ਮੈਨੂੰ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਭੱਜ ਗਿਆ. 54 Āmi purō dinē dauṛē gēlāma.      
    55 Je suis tellement occupé toute la journée 55 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਰੁਝਿਆ ਸਾਰੇ ਦਿਨ 55 Āmi sārā dina byasta      
    56 Je suis occupé toute la journée. 56 ਮੈਨੂੰ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਰੁੱਝੇ am. 56 āmi sārā dina byasta āchi.      
    57 mari 57 ਪਤੀ ਨੂੰ 57 Sbāmī      
    58 Serment 58 Troth 58 Troth.      
    59 Voir 59 ਦੇਖੋ 59 Dēkhā
    60 Situation critique 60 ਹਾਲਤ 60 durbhāgya      
    61 Trotskoniste 61 Trotskyist 61 Trotskyist.
    62 AUSSI 62 ਹੋਰ 62 Ēchāṛā'ō      
    63 Trotskyite 63 Trotskyite 63 Trotskyite.
    64  Un partisan des idées politiques de Leon Troursky, surtout que le socialisme devrait être introduit dans le monde entier par la révolution 64  Leon troursky ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਵਿਚਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਹਮਾਇਤੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਮਾਜਵਾਦ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਉਪਰ ਇਨਕਲਾਬ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 64  Li'ōna ṭrōraskira rājanaitika dhāranāgulira samarthaka, biśēṣa karē yē biplabēra mādhyamē samājatantra biśbajuṛē sārā biśbē upasthāpita karā ucita
    65 Les supporters, en particulier le socialisme, devraient être encouragés par l'idéologie politique révolutionnaire 65 ਸਮਰਥਕ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਮਾਜਵਾਦ, ਇਨਕਲਾਬੀ ਸਿਆਸੀ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਦੁਆਰਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 65 samarthakarā, biśēṣa karē samājatantra, biplabī rājanaitika matādarśēra mādhyamē pracāra karā ucita      
    66 Molécule Trotsky 66 ਟਰਾਟਸਕੀ ਅਣੂ 66 Trotsky aṇu
    67 Molécule Trotsi 67 Trotsi ਅਣੂ 67 Trotsi aṇu      
    68 Trotskoniste 68 Trotskyist 68 Trotskyist.
    69 AUSSI 69 ਹੋਰ 69 Ēchāṛā'ō
    70 Trotsky. 70 ਟਰਾਟਸਕੀ. 70 Trotsky।
    71 Trotteur 71 Trotter 71 Trotter.
    72 Trotteur 72 Trotter 72 Trotter.      
    73  Le pied d'un cochon, surtout quand cuit et mangé comme nourriture 73  ਇੱਕ ਸੂਰ ਦਾ ਪੈਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪਕਾਇਆ ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖਾ ਲਈ, ਜਦ 73  Ēkaṭi śūkara pā, biśēṣa karē yakhana rānnā karā ēbaṁ khādya hisābē khā'ōẏā
    74 Pieds de porc, surtout après la cuisson, comme nourriture 74 ਸੂਰ ਦੇ ਪੈਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਭੋਜਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ 74 śuẏōrēra mānsa, biśēṣa karē rānnā karāra parē, khādya hisābē      
    75 (Surtout cuit pour la nourriture) Trotters et pieds 75 Trotters ਅਤੇ ਪੈਰ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭੋਜਨ ਲਈ ਪਕਾਏ) 75 (biśēṣa karē khādya jan'ya rānnā karā) trotters ēbaṁ phuṭa      
    76 (Surtout pour la cuisson) Trotters de porc, griffes de porc 76 (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਰਸੋਈ ਲਈ) ਸੂਰ ਦੀ trotters, ਸੂਰ claws 76 (biśēṣata rānnā karāra jan'ya) śukanō ṭraṭāra, śuẏōrēra mānsa pākhi      
    77 un cheval trude rapide à l'AIET 77 ਇੱਕ ਘੋੜਾ raiet ਵਿਚ ਤੇਜ਼ troud 77 Raiat madhyē druta ēkaṭi ghōṛā troud druta      
    78 Un cheval qui est formé dans le jeu 78 ਇੱਕ ਘੋੜਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੇਡ 'ਚ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 78 ēkaṭi ghōṛā yē khēlā praśikṣita haẏa      
    79 (Entraîné dans une course de trotter) trotter 79 (ਇੱਕ trotter ਦੌੜ ਵਿਚ ਸਿਖਲਾਈ) Trotter 79 (ēkaṭi trotter jāti praśikṣita) trotter
    80 (Après la formation de Fast Timersai) Quick Horse 80 ਤੇਜ਼ ਘੋੜਾ (ਤੇਜ਼ Timersai ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ) 80 (druta ṭā'imārā'iẏēra praśikṣaṇēra parē) druta ghōṛā      
    81 Troubadour 81 Troubadour 81 samasyā
    82 Littéraire 82 ਸਾਹਿਤਕ 82 sāhityika      
    83  Un écrivain et interprète de chansons ou de poésie (après les interprètes de voyage français du LLTH-13ème siècles) 83  ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਗੀਤ ਕੀ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਫਾਮਰ (LLTH-13 ਸਦੀ ਦੇ ਹੈ French ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ) 83  ēkaṭi lēkhaka ēbaṁ gāna bā kabitāra abhinētā (Llth-13th śatābdīra pharāsi bhramaṇa karmīdēra parē)
    84 Écrivains et interprètes de chansons ou de poèmes (nommés par des artistes de voyage français au 11ème siècle) 84 ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਗੀਤ ਜ ਕਾਵਿ ਕੰਮ (11 ਸਦੀ ਵਿਚ ਯਾਤਰਾ ਕੰਮ ਕਰ ਕੇ ਨਾਮ) 84 gāna bā kabitā lēkhaka ēbaṁ abhinētā (11 śatakēra pharāsi bhramaṇa karmīdēra dbārā nāmakaraṇa)      
    85 Troubadour (nommé pour les artistes interprètes en France du 11 au 13ème siècle) 85 Troubadour (13 ਸਦੀ ਤੱਕ 11 ਤੱਕ ਹੈ France ਵਿੱਚ ਟੂਰਿੰਗ ਕੰਮ ਲਈ ਨਾਮ) 85 samasyāṭi (phrānsēra saphararata karmīdēra jan'ya 11 tama thēkē 13 tama śatābdī paryanta)
    86 Le poème (nom est nommé en raison de la France du 11-13 siècle) 86 ਕਵਿਤਾ (ਨਾਮ 11-13 ਸਦੀ ਜਰਮਨੀ ਕਾਰਨ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ) 86 kabitā (nāmaṭi 11-13 śatābdīra phrānsēra nāmē nāmakaraṇa karā haẏēchē)      
    87 Difficulté 87 ਸਮੱਸਿਆ 87 kaṣṭa      
    88 difficulté 88 ਸਮੱਸਿਆ 88 kaṣṭa      
    89 Problème / inquiétude 89 ਸਮੱਸਿਆ / ਚਿੰਤਾ 89 samasyā/ cintā      
    90 Question / inquiétude 90 ਸਵਾਲ / ਚਿੰਤਾ 90 praśna/ cintā      
    91 Question 91 ਸਵਾਲ 91 praśnaḥ      
    92 ~ (avec SB / STH.) Un problème, un problème, une difficulté, etc. ou une situation causant cette 92 ~ ਇਸ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ, ਚਿੰਤਾ, ਮੁਸ਼ਕਲ, ਆਦਿ ਜ ਇੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (SB / sth. ਦੇ ਨਾਲ) 92 ~ (sb/ sth saṅgē.) Ēkaṭi samasyā, udbēga, asubidhā, ityādi bā ēkaṭi paristhitira kāraṇa      
    93 ~ (Avec quelqu'un / quelque chose) problème, inquiétude, difficulté, etc., ou causer cette situation 93 ~ (ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਚੀਜ਼ ਨੂੰ) ਸਮੱਸਿਆ, ਚਿੰਤਾ, ਮੁਸ਼ਕਲ, ਆਦਿ, ਜ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ 93 ~ (kārō sāthē/ kichu diẏē) samasyā, udbēga, asubidhā, ityādi, bā ē'i paristhitiṭi kāraṇa      
    94 Problèmes; soucis; détresse 94 ਸਮੱਸਿਆ; ਚਿੰਤਾ; ਮਾੜੇ 94 samasyā; udbēga; kaṣṭa
    95 Question; inquiétude; difficulté; en détresse 95 ਸਵਾਲ; ਚਿੰਤਾ; ਮੁਸ਼ਕਲ; ਦੁਖੀ 95 praśna; cintā; asubidhā; biraktikara      
    96 Nous avons du mal à obtenir du personnel 96 ਸਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਸਟਾਫ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਹੈ 96 āmarā sṭāpha pēẏē samasyā āchē      
    97 Nous sommes difficiles à trouver des employés 97 ਸਾਨੂੰ ਕਰਮਚਾਰੀ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡ ਹਨ 97 āmarā karmacārīdēra khum̐jē pā'ōẏā kaṭhina      
    98 Avoir des difficultés à recruter des employés 98 ਭਰਤੀ ਕਰਮਚਾਰੀ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲ 98 karmīdēra niẏōgē asubidhā āchē      
    99 Nous avons du mal à recruter des employés 99 ਸਾਨੂੰ ਭਰਤੀ ਕਰਮਚਾਰੀ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ 99 āmarā karmīdēra niẏōgēra madhyē asubidhā āchē      
    100 Gamma 100 ਗਾਮਾ 100 gāmā      
    101 Il pouvait avoir des problèmes pour moi s'il le voulait. 101 ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ. 101 tini cēẏēchilēna yadi tini āmāra jan'ya kaṣṭa karatē pārē.      
    102 S'il est disposé, il peut me trouver des ennuis. 102 ਜੇ ਉਹ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 102 Tini icchuka halē, tini āmākē kaṣṭa pētē pārēna.      
    103 S'il veut des problèmes, il peut me déranger 103 ਜੇਕਰ ਉਹ ਸਮੱਸਿਆ, ਉਹ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 103 Yadi sē kaṣṭa cāẏa tabē sē āmākē kaṣṭa ditē pārē      
    104 S'il veut trouver des ennuis, vous pouvez trouver des ennuis. 104 ਉਹ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਇਹ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ. 104 tini yadi samasyā khum̐jē pētē cāna, āpani kaṣṭa khum̐jē pētē pārēna.      
    105 Le problème avec vous est que vous ne voulez pas vraiment travailler 105 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 105 Āpanāra sāthē samasyā āpani satyi'i kāja karatē cāna nā      
    106 Votre problème est que vous ne voulez vraiment pas travailler. 106 ਤੁਹਾਡਾ ਸਮੱਸਿਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਦਾ ਨਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ. 106 āpanāra samasyā hala āpani satyi'i kāja karatē cāna nā.      
    107 Votre problème est-ce que vous ne voulez pas travailler 107 ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਅਸਲੀ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ 107 Āpanāra samasyā ē'i āpani bāstaba kāja karatē cāna nā
    108 Votre problème est que vous ne voulez pas très travailler. 108 ਤੁਹਾਡਾ ਸਮੱਸਿਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨਹੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. 108 āpanāra samasyā hala āpani khuba kāja karatē cāna nā.      
    109 Sa peine est incapable de prendre une décision 109 ਉਸ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਬਣਾਉਣ ਫੈਸਲੇ ਦੇ ਅਯੋਗ 109 Tāra kaṣṭa tini ēkaṭi sid'dhānta tairīra asamartha
    110 Son problème est qu'elle ne peut pas prendre une décision 110 ਉਸ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, 110 tāra samasyā hala sē sid'dhānta nēbē nā      
    111 Son questionnaire est ce qu'elle n'a pas la capacité de prendre des décisions 111 ਉਸ questionm ਕੀ ਉਹ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹੈ, ਨਾ ਹੈ ਹੈ 111 tāra praśna hacchē tāra sid'dhānta nē'ōẏāra kṣamatā nē'i      
    112 Son problème est qu'il n'ya pas de capacité à prendre des décisions. 112 ਉਸ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕੋਈ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ. 112 tāra samasyā hala sid'dhānta nē'ōẏāra kōna kṣamatā nē'i.      
    113 Le problème est (ce qui est difficile, c'est) il n'y a pas de trains à ce moment-là 113 ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ (ਕੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਉਥੇ ਨਹੀ ਹਨ ਕੋਈ ਵੀ ਰੇਲ ਉਸ ਵੇਲੇ 113 Samasyāṭi hala (yā kaṭhina tā hala) sē'i samaẏē kōna ṭrēna nē'i
    114 Le problème est (difficile) il n'y a pas de train à l'époque. 114 ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਮ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਗੱਡੀ ਨੂੰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹੈ, (ਮੁਸ਼ਕਲ). 114 samasyā (kaṭhina) samaẏa kōna ṭrēna nē'i.      
    115 Le problème est quand il n'y a pas de train 115 ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜਦ ਕੋਈ ਵੀ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, 115 Kōna ṭrēna nē'i yakhana samasyā haẏa      
    116 Le problème est quand il n'y a pas de train 116 ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਦ ਕੋਈ ਵੀ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਹੈ 116 kōna ṭrēna nē'i yakhana samasyā haẏa      
    117 Le seul problème est que nous ne serons pas ici 117 ਸਿਰਫ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ 117 ēkamātra samasyā āmarā ēkhānē thākaba nā
    118 Le seul problème est que nous ne serons pas ici 118 ਸਿਰਫ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਹੋਣਾ ਹੈ, ਨਾ ਹੈ 118 ēkamātra samasyā hala āmarā ēkhānē thākaba nā      
    119 Le seul problème est ce que nous ne sommes surtons pas ici par la vie 119 ਸਿਰਫ ਸਮੱਸਿਆ ਕੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਲ ਹੋ Worn't ਹੈ 119 ēkamātra samasyā āmarā jībanēra dbārā ēkhānē hatē habē nā ki
    120 Le seul problème est que nous ne voudrosons pas ici. 120 ਸਿਰਫ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਨਾ ਕਰੇਗਾ ਹੈ. 120 ēkamātra samasyā āmarā ēkhānē nā habē.      
    121 Non, je ne connais pas son numéro, j'ai assez de difficulté à me souvenir de la mienne. 121 ਕੋਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਹੈ ਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਕਾਫ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਯਾਦ ਹੈ. 121 Nā, āmi tāra nambara jāni nā, āmāra nijēra manē rākhā bēśa yathēṣṭa kaṣṭa āchē.
    122 Non, je ne connais pas son numéro, je suis difficile de me souvenir de mon numéro. 122 ਕੋਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਹੈ ਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖ਼ਤ ਹੈ. 122 Nā, āmi tāra nambara jāni nā, āmi āmāra nambaraṭi manē rākhatē kaṭhōra.      
    123 Non, je ne connais pas son numéro. C'est assez difficile pour moi de me souvenir de mon numéro. 123 ਕੋਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਪਤਾ ਨਾ ਕਰਦੇ. ਇਹ ਮੁਸ਼ਕਲ ਕਾਫ਼ੀ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ. 123 Nā, āmi tāra nambara jāni nā. Āmāra nambaraṭi manē rākhāra jan'ya āmāra pakṣē yathēṣṭa kaṭhina.      
    124 Non, je ne connais pas son numéro, je suis plus difficile de lire mon propre numéro. 124 ਕੋਈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਹੈ ਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਨੰਬਰ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ. 124 Nā, āmi tāra nambara jāni nā, āmi āmāra nijēra nambaraṭi paṛatē ārō kaṭhina.      
    125 Nous n'avons jamais eu beaucoup de problèmes avec des vandales ici. 125 ਸਾਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਕਰੀਬ ਇੱਥੇ Vandals ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ, ਕੀਤਾ ਹੈ. 125 Āmarā ēkhānē prāẏa vandals saṅgē anēka kaṣṭa chila nā.      
    126 Nous n'avons jamais rencontré la peine de destroyer ici. 126 ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਨਾਸ ਦੇ ਮੁਸੀਬਤ ਆਈ ਹੈ ਕਦੇ ਵੀ ਕੀਤਾ ਹੈ. 126 Āmarā ēkhānē dhbansakārī samasyā sam'mukhīna nā.      
    127 Il n'ya jamais eu beaucoup de dégâts au public dans notre région 127 ਕਦੇ ਸਾਡੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਨਿਕਲਿਆ ਹੈ 127 Āmādēra ēlākāẏa janasādhāraṇēra kṣati anēka bēśi haẏēchē nā
    128 Nous n'avons jamais eu de problème avec combien de bagues cassées 128 ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਟੁੱਟ ਰਿੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ ਕਦੇ ਹੈ 128 āmarā kata bhāṅgā riṁ saṅgē ēkaṭi samasyā chila nā      
    129 Troubles financiers 129 ਵਿੱਤੀ ਮਾੜੇ 129 ārthika samasyā      
    130 problèmes financiers 130 ਵਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ 130 āmāra snātakēra      
    131 DIFFICULTÉS FINANCIÈRES 131 ਵਿੱਤੀ ਮੁਸ਼ਕਲ 131 ārthika dain'yatā      
    132 Difficultés financières 132 ਵਿੱਤੀ ਮੁਸ਼ਕਲ 132 ārthika dain'yatā      
    133 Elle était au téléphone pendant une heure me disant sa contupla. 133 ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ troupla ਦੱਸ ਰਹੇ ਲਈ ਫੋਨ 'ਤੇ ਸੀ. 133 tini āmākē tāra trouleka balāra jan'ya ēkaṭi ghanṭā phōna chila.
    134 Elle a dit au téléphone une heure, me disant ses ennuis. 134 ਉਸ ਨੇ ਫੋਨ 'ਇਕ ਘੰਟੇ' ਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਦੱਸ. 134 Tini phōna ēkaṭi ghanṭā balēna, āmākē tāra yantraṇāra balachē.      
    135 Elle srent-elle une heure sur le téléphone me disant toute sa contupla. 135 ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ troupla ਨੂੰ ਦੱਸ ਫੋਨ 'ਤੇ ਇਕ ਘੰਟੇ sprent. 135 Tini āmākē tāra saba troulepl balāra ēkaṭi ghanṭā sparśa.
    136 Elle a utilisé ses propres problèmes pour me parler pendant une heure sur le téléphone. 136 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੀ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਫੋਨ 'ਤੇ ਇਕ ਘੰਟੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ. 136 Tini phōnē ēka ghanṭāra jan'ya āmāra sāthē kathā balāra jan'ya tāra nijēra yantraṇāra byabahāra karēchilēna.      
    137 à l'intérieur 137 ਅੰਦਰ 137 Bhitarē      
    138  Nos problèmes ne sont pas encore terminés 138  ਸਾਡੇ ਮੁਸੀਬਤਾ ਉੱਤੇ ਅਜੇ ਵੀ ਨਹੀ ਹਨ 138  āmādēra yantraṇāra ēkhanō śēṣa haẏa nā
    139 Notre problème n'a pas encore fini 139 ਸਾਡਾ ਸਮੱਸਿਆ ਅਜੇ ਖ਼ਤਮ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ 139 āmādēra samasyā ēkhanō śēṣa haẏani      
    140 Notre peine n'est pas encore terminée 140 ਸਾਡਾ ਸਮੱਸਿਆ 'ਤੇ ਅਜੇ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ, 140 āmādēra samasyā ēkhanō śēṣa haẏa nā      
    141 Nous n'avons pas encore fini. 141 ਸਾਨੂੰ ਅਜੇ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ, ਨਾ ਹੈ. 141 āmarā ēkhanō śēṣa haẏani.      
    142 appel 142 ਕਾਲ 142 Kala karuna      
    143 Voir également 143 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 143 ārō dēkhuna      
    144 Dentition 144 ਦੇ ਨਿਕਲਣ 144 Teething.
    145 Troubles 145 ਮਾੜੇ 145 Yantraṇāra
    146 Maladie / douleur 146 ਬੀਮਾਰੀ / ਦਰਦ ਨੂੰ 146 asusthatā/ byathā
    147 Maladie; douleur 147 ਰੋਗ; ਦਰਦ ਨੂੰ 147 rōga; byathā      
    148 Maladie ou douleur 148 ਬੀਮਾਰੀ ਜ ਦਾ ਦਰਦ 148 asusthatā bā byathā
    149 Maladie ou douleur 149 ਰੋਗ ਜ ਦਾ ਦਰਦ 149 rōga bā byathā      
    150 Maladie; douleur 150 ਰੋਗ; ਦਰਦ ਨੂੰ 150 rōga; byathā      
    151 Maladie; douleur 151 ਰੋਗ; ਦਰਦ ਨੂੰ 151 rōga; byathā      
    152 Problèmes de dos 152 ਵਾਪਸ ਸਮੱਸਿਆ 152 phirē kaṣṭa
    153 Revenir 153 ਵਾਪਸ ਆਣਾ 153 phirē ēsō      
    154 Mal au dos 154 ਪਿੱਠ 154 piṭhabyathā
    155 Mal au dos 155 ਪਿਠ ਦਰਦ 155 piṭhē byāthā      
    156 Nord 156 ਉੱਤਰੀ 156 uttara      
    157 arrière 157 ਵਾਪਸ 157 pēchanē      
    158 J'ai eu des problèmes avec mon genou 158 ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਗੋਡੇ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਣ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 158 āmi āmāra hām̐ṭu saṅgē samasyā hacchē
    159 Mes genoux ont des problèmes 159 ਮੇਰੀ ਗੋਡੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ 159 āmāra hām̐ṭu samasyā āchē      
    160 Je continue de blesser mon genou 160 ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਗੋਡੇ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਰੱਖੋ 160 āmi āmāra hām̐ṭu hurting rākhā
    161 J'ai été douloureux au genou 161 ਮੈਨੂੰ ਗੋਡੇ ਦੇ ਦਰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, 161 āmi hām̐ṭu byathā haẏēchē      
    162 Noter 162 ਸੂਚਨਾ 162 biḥdraḥ      
    163 Maladie 163 ਬਿਮਾਰੀ 163 asusthatā      
    164 Avec machine 164 ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ 164 mēśina saṅgē
    165 machine 165 ਮਸ਼ੀਨ 165 mēśina      
    166  Quelque chose qui ne va pas avec une machine, un véhicule, etc. 166  ਇਸ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਵਾਹਨ, ਆਦਿ ਦੇ ਨਾਲ ਗਲਤ ਹੈ 166  ēkaṭi mēśina, gāṛira, ityādi saṅgē bhula yē kichu
    167 Des problèmes tels que des machines, des véhicules 167 ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ, ਵਾਹਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ 167 yēmana mēśina, yānabāhana hisābē samasyā      
    168 (Machine, véhicule, etc.) 168 (ਮਸ਼ੀਨ, ਵਹੀਕਲ, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਟੁੱਟਣ 168 (mēśina, yānabāhana, ityādi) bhāṅgana      
    169 (Machine, véhicule, etc.) échec 169 (ਮਸ਼ੀਨ, ਵਾਹਨ, ਆਦਿ) ਅਸਫਲਤਾ 169 (mēśina, gāṛira, ityādi) byarthatā      
    170 Problème mécanique 170 ਮਕੈਨੀਕਲ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ 170 yāntrika samasyā      
    171 Panne mécanique 171 ਮਕੈਨੀਕਲ ਅਸਫਲਤਾ 171 yāntrika byarthatā      
    172 Panne mécanique 172 ਮਕੈਨੀਕਲ ਅਸਫਲਤਾ 172 yāntrika byarthatā      
    173 Situation difficile / violente 173 ਮੁਸ਼ਕਿਲ / ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ 173 kaṭhina/ sahinsa paristhiti      
    174 Situation difficile / violente 174 ਮੁਸ਼ਕਿਲ / ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ 174 kaṭhina/ sahinsa paristhiti      
    175 Situation difficile / violente 175 ਮੁਸ਼ਕਿਲ / ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ 175 kaṭhina/ sahinsa paristhiti      
    176 Difficulté / violence 176 ਮੁਸ਼ਕਲ / ਹਿੰਸਾ 176 asubidhā/ sahinsatā      
    177 Une situation qui; 177 ਇੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜੋ ਕਿ; 177 ēkaṭi paristhiti yē;      
    178 Situation difficile ou dangereuse; vous pouvez être critiqué ou puni 178 ਮੁਸ਼ਕਲ ਜ ਖਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਲੋਚਨਾ ਜ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 178 kaṭhina bā bipajjanaka paristhiti; āpani samālōcanā bā śāsti hatē pārē      
    179 Dilemme; situation dangereuse; une situation qui peut être critiquée (ou punie) 179 ਦੁਬਿਧਾ; ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀ; ਇੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਮਈ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ (ਜ ਇਸ ਲਈ ਸਜ਼ਾ) 179 dbidhā; bipajjanaka paristhiti; ēkaṭi paristhiti yā samālōcanā karā yētē pārē (bā śāsti)      
    180 Dilemme; danger; peut être critiqué (ou punir) 180 ਦੁਬਿਧਾ; ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ; ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਜ ਸਜ਼ਾ) 180 Dilemma; bipada; samālōcanā karā hatē pārē (bā śāsti)      
    181 La société a eu des problèmes plus tôt, lorsqu'un ordre majeur a été annulé 181 ਸਮੱਸਿਆ ਸ਼ੁਰੂ, ਜਦ ਇਕ ਵੱਡਾ ਆਰਡਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਵਿੱਚ ਕੰਪਨੀ ਭੱਜ 181 ēkaṭi pradhāna ādēśa bātila karā haẏa, yakhana kōmpānī tāṛātāṛi kaṣṭa madhyē dauṛē
    182 La société a rencontré des problèmes très tôt, quand un gros ordre est annulé 182 ਕੰਪਨੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੇਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਆਰਡਰ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 182 ēkaṭi baṛa ādēśa bātila karā haẏa yakhana kōmpāni khuba tāṛātāṛi samasyā sam'mukhīna haẏēchē      
    183 La société avait une commande importante annulée plus tôt et était en difficulté 183 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਇਕ ਵੱਡੇ ਆਰਡਰ ਇਸ ਰੱਦ ਅਤੇ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿਚ ਸੀ ਸੀ 183 kōmpānira āgē ēkaṭi baṛa ādēśa bātila karā haẏēchē ēbaṁ kaṣṭa chila
    184 La société dispose plus tôt, il y a un grand ordre, de sorte que cela a des problèmes. 184 ਕੰਪਨੀ ਉਥੇ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹੁਕਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਿਛਲੇ ਹੈ. 184 kōmpānī āgē, ēkaṭi baṛa ādēśa āchē, tā'i ēṭā kaṣṭa haẏa.      
    185 Un yachtsman a eu des ennuis de la côte et devait être sauvé 185 ਇੱਕ Yachtsman Got ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਬੰਦ, The ਕੋਸਟ ਅਤੇ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ 185 Ēkaṭi Yachtsman upakūla bandha kaṣṭa pēẏēchilāma ēbaṁ ud'dhāra karā chila
    186 Un yacht a heureusement rencontré des problèmes à l'extérieur de la côte, elle a dû sauver 186 ਇੱਕ Yacht ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਤੱਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸੀ 186 ēkaṭi iẏaṭa sukhī upakūlēra bā'irē kaṣṭēra mukhōmukhi haẏēchila, tākē bām̐cātē haẏēchila      
    187 Un homme conduisant un sol de sol a besoin de sauver en détresse en mer 187 ਨੂੰ ਇੱਕ soilboat ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਉੱਤੇ ਦੁੱਖ ਵਿਚ ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 187 ēkaṭi muḍabōṭa ḍrā'ibhiṁ ēkaṭi mānuṣa samudrēra madhyē durdaśā madhyē ud'dhāra praẏōjana
    188 Une personne qui conduit les voiliers dans la mer est dangereuse pour sauver 188 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿ ਝੀਲ ਦੇ ਵਿੱਚ sailboats ਡਰਾਈਵ ਬਚਾਅ ਲਈ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ 188 samudrēra pālatōlā cālāẏa ēmana ēkajana byakti ud'dhāra karāra jan'ya bipajjanaka      
    189 Si je ne comprends pas cela fini dans le temps, je serai en difficulté. 189 ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਇਸ ਵਾਰ ਵਿਚ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੋਗੇ. 189 āmi ē'i samaẏa śēṣa nā halē, āmi kaṣṭa habē.
    190 Si je ne complète pas cette affaire à temps, je rencontrerai des problèmes. 190 ਮੈਨੂੰ ਵਾਰ ਵਿਚ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਜੇ, ਮੈਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆ ਜਾਵੇਗਾ. 190 Yadi āmi ē'i biṣaẏē ē'i biṣaẏaṭi sampanna nā kari tabē āmi samasyāra sam'mukhīna haba.      
    191 Je n'aurai pas de chance si je ne finis pas ça à temps. 191 আমি সময়মতো এটি শেষ না হলে আমার ভাগ্যের বাইরে থাকবে। 191 Āmi samaẏamatō ēṭi śēṣa nā halē āmāra bhāgyēra bā'irē thākabē.
    192 Je n'aurai pas de chance si je ne finis pas ça à temps 192 আমি সময়মতো এটি শেষ না হলে আমার ভাগ্যের বাইরে থাকবে 192 Āmi samaẏamatō ēṭi śēṣa nā halē āmāra bhāgyēra bā'irē thākabē      
    193 Il a des problèmes avec la police. 193 পুলিশের সঙ্গে ঝামেলায় পড়েছেন তিনি। 193 puliśēra saṅgē jhāmēlāẏa paṛēchēna tini.
    194 Il a des ennuis avec la police. 194 পুলিশের সঙ্গে ঝামেলায় পড়েছেন তিনি। 194 Puliśēra saṅgē jhāmēlāẏa paṛēchēna tini.      
    195 Il a commis le crime et est tombé entre les mains de la police 195 সে অপরাধ করে পুলিশের কবলে পড়ে 195 Sē aparādha karē puliśēra kabalē paṛē
    196 Il a commis le crime et est tombé entre les mains de la police 196 সে অপরাধ করে পুলিশের কবলে পড়ে 196 sē aparādha karē puliśēra kabalē paṛē      
    197 Qin 197 কিন 197 kina      
    198 Mon frère me causait toujours des problèmes avec mes parents. 198 আমার ভাই আমাকে সবসময় আমার বাবা-মায়ের সাথে ঝামেলায় ফেলত। 198 āmāra bhā'i āmākē sabasamaẏa āmāra bābā-māẏēra sāthē jhāmēlāẏa phēlata.
    199 Mon frère me fait toujours des problèmes avec mes parents 199 আমার ভাই আমাকে সবসময় আমার বাবা-মায়ের সাথে ঝামেলা করে 199 Āmāra bhā'i āmākē sabasamaẏa āmāra bābā-māẏēra sāthē jhāmēlā karē      
    200 Mon frère avait l'habitude de me harceler et d'être blâmé par mes parents. 200 আমার ভাই আমাকে হয়রানি করত এবং আমার বাবা-মায়ের দ্বারা দোষারোপ করত। 200 āmāra bhā'i āmākē haẏarāni karata ēbaṁ āmāra bābā-māẏēra dbārā dōṣārōpa karata.
    201 Mon frère avait l'habitude de me harceler et d'être blâmé par mes parents 201 আমার ভাই আমাকে হয়রানি করত এবং আমার বাবা-মায়ের দ্বারা দোষারোপ করত 201 Āmāra bhā'i āmākē haẏarāni karata ēbaṁ āmāra bābā-māẏēra dbārā dōṣārōpa karata      
    202 une situation de colère ou de violence 202 একটি রাগান্বিত বা সহিংস পরিস্থিতি 202 ēkaṭi rāgānbita bā sahinsa paristhiti
    203 Une situation de colère ou de violence 203 একটি রাগান্বিত বা সহিংস পরিস্থিতি 203 ēkaṭi rāgānbita bā sahinsa paristhiti      
    204 Conflits ; troubles ; émeutes 204 বিবাদ; অশান্তি; দাঙ্গা 204 bibāda; aśānti; dāṅgā
    205  Conflits ; troubles ; émeutes 205  বিবাদ; অশান্তি; দাঙ্গা 205  bibāda; aśānti; dāṅgā      
    206 La police s'attendait à des ennuis après le match 206 ম্যাচের পর পুলিশ ঝামেলার আশা করছিল 206 myācēra para puliśa jhāmēlāra āśā karachila      
    207 La police s'attend à des ennuis après le match 207 খেলার পরে পুলিশ ঝামেলা আশা করে 207 khēlāra parē puliśa jhāmēlā āśā karē      
    208 La police s'attend à des émeutes après le match 208 পুলিশ খেলার পরে দাঙ্গা আশা করে 208 puliśa khēlāra parē dāṅgā āśā karē      
    209 La police s'attend à des émeutes après le match 209 পুলিশ খেলার পরে দাঙ্গা আশা করে 209 puliśa khēlāra parē dāṅgā āśā karē      
    210  Si tu n'es pas là à minuit, il y aura des problèmes (je serai très en colère) 210  আপনি যদি মধ্যরাতের মধ্যে না আসেন তবে সমস্যা হবে (আমি খুব রাগ করব) 210  āpani yadi madhyarātēra madhyē nā āsēna tabē samasyā habē (āmi khuba rāga karaba)      
    211 Si tu ne viens pas au milieu de la nuit, tu vas avoir des ennuis (je serai très en colère) 211 মাঝরাতে না এলে কষ্ট হবে (খুব রাগ করব) 211 mājharātē nā ēlē kaṣṭa habē (khuba rāga karaba)      
    212 Si tu rentres pas avant minuit, j'te montrerai un bon spectacle 212 মাঝরাতের আগে বাসায় না গেলে ভালো দেখাবো 212 mājharātēra āgē bāsāẏa nā gēlē bhālō dēkhābō      
    213 Si tu rentres pas avant minuit, j'te montrerai un bon spectacle 213 মাঝরাতের আগে বাসায় না গেলে ভালো দেখাবো 213 mājharātēra āgē bāsāẏa nā gēlē bhālō dēkhābō      
    214 Il a dû jeter quelques ivrognes qui causaient des problèmes dans le bar. 214 বারে ঝামেলা সৃষ্টিকারী কয়েকজন মাতালকে তাকে বের করে দিতে হয়েছিল। 214 bārē jhāmēlā sr̥ṣṭikārī kaẏēkajana mātālakē tākē bēra karē ditē haẏēchila.
    215 Il a dû jeter quelques alcooliques qui faisaient des ennuis dans le bar 215 বারে সমস্যা সৃষ্টিকারী কয়েকজন মদ্যপকে তাকে ফেলে দিতে হয়েছিল 215 Bārē samasyā sr̥ṣṭikārī kaẏēkajana madyapakē tākē phēlē ditē haẏēchila      
    216 Il a dû faire exploser quelques ivrognes qui faisaient des ennuis dans le bar 216 বারে সমস্যা সৃষ্টিকারী কয়েকজন মাতালকে তাড়িয়ে দিতে হয়েছিল তাকে 216 bārē samasyā sr̥ṣṭikārī kaẏēkajana mātālakē tāṛiẏē ditē haẏēchila tākē      
    217 Il a dû faire exploser quelques ivrognes qui faisaient des ennuis dans le bar 217 বারে সমস্যা সৃষ্টিকারী কয়েকজন মাতালকে তাড়িয়ে দিতে হয়েছিল তাকে 217 bārē samasyā sr̥ṣṭikārī kaẏēkajana mātālakē tāṛiẏē ditē haẏēchila tākē      
    218 effort supplémentaire 218 অতিরিক্ত প্রচেষ্টা 218 atirikta pracēṣṭā
    219 effort supplémentaire 219 অতিরিক্ত প্রচেষ্টা 219 atirikta pracēṣṭā      
    220 effort supplémentaire 220 অতিরিক্ত প্রচেষ্টা 220 atirikta pracēṣṭā      
    221 ~ (à qn) effort ou travail supplémentaire 221 ~ (to sb) অতিরিক্ত প্রচেষ্টা বা কাজ 221 ~ (to sb) atirikta pracēṣṭā bā kāja      
    222 ~ (À quelqu'un) effort ou travail supplémentaire 222 ~ (কাউকে) অতিরিক্ত প্রচেষ্টা বা কাজ 222 ~ (kā'ukē) atirikta pracēṣṭā bā kāja      
    223 ► Effort supplémentaire (ou travail) ; ennui ; dérangement ; ennuis 223 ► অতিরিক্ত প্রচেষ্টা (বা কাজ); বিরক্তি; বিরক্ত; ঝামেলা 223 ► atirikta pracēṣṭā (bā kāja); birakti; birakta; jhāmēlā
    224 Effort (ou travail) supplémentaire ; ennui ; dérangement ; ennuis 224 অতিরিক্ত প্রচেষ্টা (বা কাজ); বিরক্তি; বিরক্ত; ঝামেলা 224 atirikta pracēṣṭā (bā kāja); birakti; birakta; jhāmēlā      
    225 Synonyme 225 সমার্থক শব্দ 225 samārthaka śabda      
    226 embêter 226 বিরক্ত করা 226 birakta karā
    227 Je ne veux pas te mettre trop d'ennuis 227 আমি তোমাকে খুব একটা ঝামেলায় ফেলতে চাই না 227 āmi tōmākē khuba ēkaṭā jhāmēlāẏa phēlatē cā'i nā      
    228 Je ne veux pas te causer beaucoup d'ennuis 228 আমি তোমাকে খুব একটা কষ্ট দিতে চাই না 228 āmi tōmākē khuba ēkaṭā kaṣṭa ditē cā'i nā      
    229 Je ne veux pas te causer trop de problèmes. 229 আমি তোমাকে খুব একটা কষ্ট দিতে চাই না। 229 āmi tōmākē khuba ēkaṭā kaṣṭa ditē cā'i nā.
    230 Je ne veux pas te causer beaucoup d'ennuis 230 আমি তোমাকে খুব একটা কষ্ট দিতে চাই না 230 Āmi tōmākē khuba ēkaṭā kaṣṭa ditē cā'i nā      
    231 Je vais le chercher si tu veux, ça t'évitera la peine de sortir. 231 আপনি যদি চান তবে আমি এটি পাব, এটি আপনাকে বাইরে যাওয়ার ঝামেলা বাঁচাবে। 231 āpani yadi cāna tabē āmi ēṭi pāba, ēṭi āpanākē bā'irē yā'ōẏāra jhāmēlā bām̐cābē.      
    232 Je l'aurai si tu l'aimes, t'épargnant la peine de sortir 232 আপনি যদি এটি পছন্দ করেন তবে আমি এটি পাব, আপনাকে বাইরে যাওয়ার ঝামেলা বাঁচাতে হবে 232 Āpani yadi ēṭi pachanda karēna tabē āmi ēṭi pāba, āpanākē bā'irē yā'ōẏāra jhāmēlā bām̐cātē habē      
    233 Je l'aurai si tu veux, comme ça tu n'as pas à sortir. 233 তুমি চাইলে আমি নিয়ে আসব, তাই তোমাকে বাইরে যেতে হবে না। 233 tumi cā'ilē āmi niẏē āsaba, tā'i tōmākē bā'irē yētē habē nā.      
    234 Je l'aurai si tu veux, donc tu n'as pas à sortir 234 তুমি চাইলে আমি নিয়ে আসব, তাই তোমাকে বাইরে যেতে হবে না 234 Tumi cā'ilē āmi niẏē āsaba, tā'i tōmākē bā'irē yētē habē nā      
    235 table 235 টেবিল 235 ṭēbila      
    236 fruit 236 ফল 236 phala      
    237 Faire votre propre yaourt est plus difficile qu'il n'en vaut la peine. 237 আপনার নিজের দই তৈরি করা মূল্যের চেয়ে বেশি সমস্যা। 237 āpanāra nijēra da'i tairi karā mūlyēra cēẏē bēśi samasyā.      
    238 Faire son propre yaourt est plus compliqué que sa valeur 238 নিজের দই তৈরি করা তার মূল্যের চেয়ে বেশি ঝামেলার 238 Nijēra da'i tairi karā tāra mūlyēra cēẏē bēśi jhāmēlāra      
    239 Faire votre propre yaourt est difficile, cela n'en vaut pas la peine 239 আপনার নিজের দই তৈরি করা ঝামেলাপূর্ণ, এটি মূল্যবান নয় 239 āpanāra nijēra da'i tairi karā jhāmēlāpūrṇa, ēṭi mūlyabāna naẏa
    240 Faire votre propre yaourt est difficile, cela n'en vaut pas la peine 240 আপনার নিজের দই তৈরি করা ঝামেলাপূর্ণ, এটি মূল্যবান নয় 240 āpanāra nijēra da'i tairi karā jhāmēlāpūrṇa, ēṭi mūlyabāna naẏa      
    241 Elle s'est donné beaucoup de mal pour trouver le livre pour moi 241 সে আমার জন্য বইটি খুঁজে পেতে অনেক কষ্টে গিয়েছিল 241 sē āmāra jan'ya ba'iṭi khum̐jē pētē anēka kaṣṭē giẏēchila      
    242 Elle a pris beaucoup d'efforts pour me trouver un livre 242 তিনি আমাকে একটি বই খুঁজে পেতে অনেক প্রচেষ্টা নিয়েছে 242 tini āmākē ēkaṭi ba'i khum̐jē pētē anēka pracēṣṭā niẏēchē      
    243 Elle a travaillé sans relâche pour me trouver le livre 243 তিনি আমাকে বইটি খুঁজে পেতে অক্লান্ত পরিশ্রম করেছিলেন 243 tini āmākē ba'iṭi khum̐jē pētē aklānta pariśrama karēchilēna      
    244 Elle a travaillé sans relâche pour me trouver le livre 244 তিনি আমাকে বইটি খুঁজে পেতে অক্লান্ত পরিশ্রম করেছিলেন 244 tini āmākē ba'iṭi khum̐jē pētē aklānta pariśrama karēchilēna      
    245 Il m'a remercié pour ma peine et est parti 245 সে আমার কষ্টের জন্য ধন্যবাদ জানিয়ে চলে গেল 245 sē āmāra kaṣṭēra jan'ya dhan'yabāda jāniẏē calē gēla      
    246 Il m'a remercié pour la peine et est parti 246 সে কষ্টের জন্য আমাকে ধন্যবাদ জানিয়ে চলে গেল 246 sē kaṣṭēra jan'ya āmākē dhan'yabāda jāniẏē calē gēla      
    247 Il m'a remercié d'avoir fait de mon mieux et est parti 247 তিনি আমার সেরাটা করার জন্য আমাকে ধন্যবাদ জানিয়ে চলে গেলেন 247 tini āmāra sērāṭā karāra jan'ya āmākē dhan'yabāda jāniẏē calē gēlēna
    248 Il m'a remercié d'avoir fait de mon mieux et est parti 248 তিনি আমার সেরাটা করার জন্য আমাকে ধন্যবাদ জানিয়ে চলে গেলেন 248 tini āmāra sērāṭā karāra jan'ya āmākē dhan'yabāda jāniẏē calē gēlēna      
    249  Rien n'est jamais trop compliqué pour elle (elle est toujours prête à aider) 249  কিছুই তার জন্য খুব বেশি সমস্যা নয় (তিনি সর্বদা সাহায্য করতে প্রস্তুত) 249  kichu'i tāra jan'ya khuba bēśi samasyā naẏa (tini sarbadā sāhāyya karatē prastuta)      
    250 Rien n'est trop gênant pour elle (elle est toujours prête à aider) 250 কিছুই তার জন্য খুব ঝামেলার নয় (তিনি সর্বদা সাহায্য করতে প্রস্তুত) 250 kichu'i tāra jan'ya khuba jhāmēlāra naẏa (tini sarbadā sāhāyya karatē prastuta)      
    251 Elle ne prend jamais les ennuis au sérieux 251 সে কখনই সমস্যাকে গুরুত্বের সাথে নেয় না 251 sē kakhana'i samasyākē gurutbēra sāthē nēẏa nā      
    252 Elle ne prend jamais les ennuis au sérieux 252 সে কখনই সমস্যাকে গুরুত্বের সাথে নেয় না 252 sē kakhana'i samasyākē gurutbēra sāthē nēẏa nā      
    253 Retour à 253 আবার 253 ābāra      
    254 Je peux rappeler plus tard, ce n'est pas un problème (ça ne me dérange pas) 254 আমি পরে কল করতে পারি, এতে কোন অসুবিধা নেই (আমি কিছু মনে করি না) 254 āmi parē kala karatē pāri, ētē kōna asubidhā nē'i (āmi kichu manē kari nā)      
    255 Je peux rappeler plus tard, pas de problème (ça ne me dérange pas) 255 আমি পরে কল করতে পারি, কোন সমস্যা নেই (আমি কিছু মনে করি না) 255 āmi parē kala karatē pāri, kōna samasyā nē'i (āmi kichu manē kari nā)      
    256 Je peux rappeler plus tard, c'est bon 256 আমি পরে কল করতে পারি, ঠিক আছে 256 āmi parē kala karatē pāri, ṭhika āchē      
    257 Je peux rappeler plus tard, c'est bon 257 আমি পরে কল করতে পারি, ঠিক আছে 257 āmi parē kala karatē pāri, ṭhika āchē      
258 J'espère que les enfants n'ont pas eu trop de problèmes 258 আমি আশা করি বাচ্চারা খুব বেশি সমস্যায় পড়েনি 258 āmi āśā kari bāccārā khuba bēśi samasyāẏa paṛēni
    259 J'espère que les enfants ne seront pas trop gênants. 259 আশা করি বাচ্চারা খুব একটা কষ্ট পাবে না। 259 āśā kari bāccārā khuba ēkaṭā kaṣṭa pābē nā.      
260 J'espère que ces enfants ne sont pas trop ennuyeux 260 আমি আশা করি এই বাচ্চারা খুব বিরক্তিকর নয় 260 Āmi āśā kari ē'i bāccārā khuba biraktikara naẏa
    261 J'espère que ces enfants ne sont pas trop ennuyeux 261 আমি আশা করি এই বাচ্চারা খুব বিরক্তিকর নয় 261 āmi āśā kari ē'i bāccārā khuba biraktikara naẏa      
    262 En Irlande du Nord 262 উত্তর আয়ারল্যান্ডে 262 uttara āẏāralyānḍē      
    263 En Irlande du Nord 263 উত্তর আয়ারল্যান্ডে 263 uttara āẏāralyānḍē      
264 Irlande du Nord 264 উত্তর আয়ারল্যান্ড 264 uttara āẏāralyānḍa
    265 Irlande du Nord 265 উত্তর আয়ারল্যান্ড 265 uttara āẏāralyānḍa      
266 les ennuis 266 ঝামেলা 266 jhāmēlā
    267 difficulté 267 কষ্ট 267 kaṣṭa      
268  l'époque des problèmes politiques et sociaux en Irlande du Nord, en particulier après 1968, lorsqu'il y avait des violences entre catholiques et protestants pour savoir si l'Irlande du Nord devait rester dans le Royaume-Uni 268  উত্তর আয়ারল্যান্ডের রাজনৈতিক ও সামাজিক সমস্যার সময়, বিশেষ করে 1968 সালের পরে, যখন উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের অংশ থাকা উচিত কিনা তা নিয়ে ক্যাথলিক এবং প্রোটেস্ট্যান্টদের মধ্যে সহিংসতা হয়েছিল 268  uttara āẏāralyānḍēra rājanaitika ō sāmājika samasyāra samaẏa, biśēṣa karē 1968 sālēra parē, yakhana uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra anśa thākā ucita kinā tā niẏē kyāthalika ēbaṁ prōṭēsṭyānṭadēra madhyē sahinsatā haẏēchila
    269 Une période de problèmes politiques et sociaux en Irlande du Nord, surtout après 1968, lorsqu'il y eut un violent conflit entre catholiques et protestants pour savoir si l'Irlande du Nord devait rester au Royaume-Uni 269 উত্তর আয়ারল্যান্ডের রাজনৈতিক ও সামাজিক সমস্যার একটি সময়, বিশেষ করে 1968 সালের পরে, যখন উত্তর আয়ারল্যান্ডের যুক্তরাজ্যে থাকা উচিত কিনা তা নিয়ে ক্যাথলিক এবং প্রোটেস্ট্যান্টদের মধ্যে একটি সহিংস দ্বন্দ্ব ছিল। 269 uttara āẏāralyānḍēra rājanaitika ō sāmājika samasyāra ēkaṭi samaẏa, biśēṣa karē 1968 sālēra parē, yakhana uttara āẏāralyānḍēra yuktarājyē thākā ucita kinā tā niẏē kyāthalika ēbaṁ prōṭēsṭyānṭadēra madhyē ēkaṭi sahinsa dbandba chila.      
270 Une période de troubles (notamment le violent conflit entre catholiques et protestants après 1968 sur le maintien du rattachement de l'Irlande du Nord au Royaume-Uni) 270 একটি অশান্তির সময়কাল (বিশেষ করে 1968 সালের পরে ক্যাথলিক এবং প্রোটেস্ট্যান্টদের মধ্যে হিংসাত্মক দ্বন্দ্ব যে উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের সাথে সংযুক্ত থাকা উচিত কিনা) 270 Ēkaṭi aśāntira samaẏakāla (biśēṣa karē 1968 sālēra parē kyāthalika ēbaṁ prōṭēsṭyānṭadēra madhyē hinsātmaka dbandba yē uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra sāthē sanyukta thākā ucita kinā)
    271 Une période de troubles (notamment le violent conflit entre catholiques et protestants après 1968 sur le maintien du rattachement de l'Irlande du Nord au Royaume-Uni) 271 একটি অশান্তির সময়কাল (বিশেষ করে 1968 সালের পরে ক্যাথলিক এবং প্রোটেস্ট্যান্টদের মধ্যে হিংসাত্মক দ্বন্দ্ব যে উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের সাথে সংযুক্ত থাকা উচিত কিনা) 271 ēkaṭi aśāntira samaẏakāla (biśēṣa karē 1968 sālēra parē kyāthalika ēbaṁ prōṭēsṭyānṭadēra madhyē hinsātmaka dbandba yē uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra sāthē sanyukta thākā ucita kinā)      
    272 attirer des ennuis à qn 272 কষ্ট পেতে 272 kaṣṭa pētē      
    273 Causer des ennuis 273 ঝামেলার কারণ 273 jhāmēlāra kāraṇa      
    274 démodé 274 সেকেলে 274 sēkēlē      
275 rendre enceinte une femme qui n'est pas mariée 275 বিবাহিত নয় এমন একজন মহিলাকে গর্ভবতী করা 275 bibāhita naẏa ēmana ēkajana mahilākē garbhabatī karā
    276 Mettre une femme célibataire enceinte 276 একজন অবিবাহিত মহিলাকে গর্ভবতী করুন 276 ēkajana abibāhita mahilākē garbhabatī karuna      
277 Concevoir 277 গর্ভধারণ করা 277 garbhadhāraṇa karā
    278 Concevoir 278 গর্ভধারণ করা 278 garbhadhāraṇa karā      
279 donner : (qn) (certains, non, aucun, etc.) des problèmes 279 give: (sb) (কিছু, না, কোনো, ইত্যাদি) সমস্যা 279 give: (Sb) (kichu, nā, kōnō, ityādi) samasyā
    280 À : (qn) (certains, non, aucun, etc.) des problèmes 280 প্রতি: (sb) (some, no, any, etc.) কষ্ট 280 prati: (Sb) (some, no, any, etc.) Kaṣṭa      
    281 causer des problèmes ou des difficultés 281 সমস্যা বা অসুবিধা সৃষ্টি করতে 281 samasyā bā asubidhā sr̥ṣṭi karatē      
    282 Causer des problèmes ou des difficultés 282 সমস্যা বা অসুবিধা সৃষ্টি করুন 282 samasyā bā asubidhā sr̥ṣṭi karuna      
283 Causer (ou ne pas)... causer des ennuis (ou ennuis ennuis) 283 ঘটাতে (বা না করতে)... সমস্যা সৃষ্টি করুন (বা ঝামেলা ঝামেলা) 283 ghaṭātē (bā nā karatē)... Samasyā sr̥ṣṭi karuna (bā jhāmēlā jhāmēlā)
    284 Causer (ou ne pas)... causer des ennuis (ou ennuis ennuis) 284 ঘটাতে (বা না করতে)... সমস্যা সৃষ্টি করুন (বা ঝামেলা ঝামেলা) 284 ghaṭātē (bā nā karatē)... Samasyā sr̥ṣṭi karuna (bā jhāmēlā jhāmēlā)      
285 Mon dos m'a causé beaucoup de problèmes ces derniers temps 285 আমার পিঠ ইদানীং আমাকে অনেক কষ্ট দিচ্ছে 285 āmāra piṭha idānīṁ āmākē anēka kaṣṭa dicchē
    286 Mon dos m'a causé beaucoup de problèmes récemment 286 আমার পিঠ সম্প্রতি আমাকে অনেক কষ্ট দিয়েছে 286 āmāra piṭha samprati āmākē anēka kaṣṭa diẏēchē      
287 J'ai mal au dos ces derniers temps. 287 ইদানীং আমার পিঠে ব্যাথা। 287 idānīṁ āmāra piṭhē byāthā.
    288 J'ai mal au dos ces derniers temps 288 ইদানীং আমার পিঠে ব্যাথা 288 Idānīṁ āmāra piṭhē byāthā      
289 Les enfants ne m'ont posé aucun problème quand nous étions sortis. 289 আমরা যখন বাইরে ছিলাম তখন বাচ্চারা আমাকে কোনো কষ্ট দেয়নি। 289 āmarā yakhana bā'irē chilāma takhana bāccārā āmākē kōnō kaṣṭa dēẏani.
    290 Quand nous sommes sortis, les enfants ne m'ont pas causé de problème du tout 290 আমরা যখন বাইরে যাই, বাচ্চারা আমাকে মোটেও কষ্ট দেয়নি 290 Āmarā yakhana bā'irē yā'i, bāccārā āmākē mōṭē'ō kaṣṭa dēẏani      
291 Les enfants ne me dérangeaient pas du tout quand nous sortions 291 আমরা বাইরে গেলে বাচ্চারা আমাকে মোটেও বিরক্ত করেনি 291 āmarā bā'irē gēlē bāccārā āmākē mōṭē'ō birakta karēni
    292 Les enfants ne me dérangeaient pas du tout quand nous sortions 292 আমরা বাইরে গেলে বাচ্চারা আমাকে মোটেও বিরক্ত করেনি 292 āmarā bā'irē gēlē bāccārā āmākē mōṭē'ō birakta karēni      
    293 point 293 বিন্দু 293 bindu      
294 chercher des ennuis 294 কষ্টের সন্ধান করুন 294 kaṣṭēra sandhāna karuna
    295 Difficulté 295 ঝামেলা 295 jhāmēlā      
    296 Difficulté 296 ঝামেলা 296 jhāmēlā      
297 se comporter d'une manière susceptible de provoquer une dispute, de la violence, etc. 297 এমনভাবে আচরণ করা যা একটি তর্ক, সহিংসতা ইত্যাদির কারণ হতে পারে। 297 ēmanabhābē ācaraṇa karā yā ēkaṭi tarka, sahinsatā ityādira kāraṇa hatē pārē.
    298 Agir d'une manière qui peut provoquer des querelles, de la violence, etc. 298 এমনভাবে কাজ করা যাতে ঝগড়া, সহিংসতা ইত্যাদি হতে পারে। 298 Ēmanabhābē kāja karā yātē jhagaṛā, sahinsatā ityādi hatē pārē.      
299 Agir d'une manière qui peut causer des querelles, de la violence, etc. 299 এমনভাবে কাজ করা যা ঝগড়া, সহিংসতা ইত্যাদির কারণে নিজেকে কষ্ট দিতে পারে; সমস্যা খোঁজা; সমস্যা সৃষ্টি করে 299 Ēmanabhābē kāja karā yā jhagaṛā, sahinsatā ityādira kāraṇē nijēkē kaṣṭa ditē pārē; samasyā khōm̐jā; samasyā sr̥ṣṭi karē
    300 Agir d'une manière qui peut causer des querelles, de la violence, etc. 300 এমনভাবে কাজ করা যা ঝগড়া, সহিংসতা ইত্যাদির কারণে নিজেকে কষ্ট দিতে পারে; সমস্যা খোঁজা; সমস্যা সৃষ্টি করে 300 ēmanabhābē kāja karā yā jhagaṛā, sahinsatā ityādira kāraṇē nijēkē kaṣṭa ditē pārē; samasyā khōm̐jā; samasyā sr̥ṣṭi karē      
    301 dent 301 দাঁত 301 dām̐ta      
302 Des jeunes ivres traînent dehors à la recherche de problèmes 302 মাতাল যুবকরা বাইরে ঘুরে বেড়াচ্ছে কষ্টের খোঁজে 302 mātāla yubakarā bā'irē ghurē bēṛācchē kaṣṭēra khōm̐jē
    303 Des jeunes ivres errant dehors à la recherche d'ennuis 303 মাতাল তরুণ-তরুণীরা বাইরে ঘুরে বেড়াচ্ছে কষ্টের সন্ধানে 303 mātāla taruṇa-taruṇīrā bā'irē ghurē bēṛācchē kaṣṭēra sandhānē      
304 Jeunes ivres errant dans la rue créant des ennuis 304 মাতাল যুবক-যুবতীরা রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছেন কষ্ট 304 mātāla yubaka-yubatīrā rāstāẏa ghurē bēṛācchēna kaṣṭa
    305 Jeunes ivres errant dans la rue créant des ennuis 305 মাতাল যুবক-যুবতীরা রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছেন কষ্ট 305 mātāla yubaka-yubatīrā rāstāẏa ghurē bēṛācchēna kaṣṭa      
306 avoir des ennuis avec/avec qc 306 কষ্ট করা 306 kaṣṭa karā
    307 Problème/avec qc 307 সমস্যা/sth 307 samasyā/sth      
308 avoir du mal à faire/faire qc 308 কষ্ট করা 308 kaṣṭa karā
    309 Difficulté à faire/faire quelque chose 309 কিছু করতে/করতে সমস্যা 309 kichu karatē/karatē samasyā      
310 s'efforcer de bien faire qc 310 ভালো করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করা 310 bhālō karāra jan'ya kaṭhōra pariśrama karā
    311 Essaye de faire qc 311 sth করার চেষ্টা করুন 311 sth karāra cēṣṭā karuna      
312 Faire de son mieux 312 একজনের সেরাটা করুন 312 ēkajanēra sērāṭā karuna
    313 Fais de ton mieux 313 সাধ্যমত চেষ্টা কর 313 sādhyamata cēṣṭā kara      
314 Ils se donnent beaucoup de mal pour trouver la bonne personne pour le bon travail 314 সঠিক কাজের জন্য সঠিক ব্যক্তি খুঁজে পেতে তারা অনেক কষ্ট করে 314 saṭhika kājēra jan'ya saṭhika byakti khum̐jē pētē tārā anēka kaṣṭa karē
    315 Ils ont beaucoup réfléchi pour trouver la bonne personne pour faire le bon travail 315 তারা সঠিক কাজ করার জন্য সঠিক ব্যক্তিকে খুঁজে বের করার জন্য অনেক চিন্তাভাবনা করে 315 tārā saṭhika kāja karāra jan'ya saṭhika byaktikē khum̐jē bēra karāra jan'ya anēka cintābhābanā karē      
316 Ils ont fait de leur mieux pour trouver quelqu'un pour le poste 316 তারা কাজের জন্য উপযুক্ত কাউকে খুঁজে পেতে তাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিল 316 tārā kājēra jan'ya upayukta kā'ukē khum̐jē pētē tādēra yathāsādhya cēṣṭā karēchila
    317 Ils ont fait de leur mieux pour trouver quelqu'un pour le poste 317 তারা কাজের জন্য উপযুক্ত কাউকে খুঁজে পেতে তাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিল 317 tārā kājēra jan'ya upayukta kā'ukē khum̐jē pētē tādēra yathāsādhya cēṣṭā karēchila      
    318 bon 318 ভাল 318 bhāla      
    319 Obliger 319 বল 319 bala      
320 prendre la peine de faire qc 320 sth করতে কষ্ট নাও 320 sth karatē kaṣṭa nā'ō
    321 Faire quelque chose sans relâche 321 অক্লান্তভাবে কিছু করুন 321 aklāntabhābē kichu karuna      
322  faire qc même si cela implique un effort ou une difficulté 322  to do sth যদিও এটি প্রচেষ্টা বা অসুবিধা জড়িত 322  to do sth yadi'ō ēṭi pracēṣṭā bā asubidhā jaṛita
    323 Faire quelque chose, même si cela implique des efforts ou des difficultés 323 কিছু করুন, এমনকি যদি এটি প্রচেষ্টা বা অসুবিধা জড়িত থাকে 323 kichu karuna, ēmanaki yadi ēṭi pracēṣṭā bā asubidhā jaṛita thākē      
324 Faites-le sans hésiter, faites-le sans hésiter 324 দ্বিধা ছাড়াই এটি করুন; দ্বিধা ছাড়াই এটি করুন 324 dbidhā chāṛā'i ēṭi karuna; dbidhā chāṛā'i ēṭi karuna
    325 Faites-le sans hésiter, faites-le sans hésiter 325 দ্বিধা ছাড়াই এটি করুন; দ্বিধা ছাড়াই এটি করুন 325 dbidhā chāṛā'i ēṭi karuna; dbidhā chāṛā'i ēṭi karuna      
326 Synonyme 326 সমার্থক শব্দ 326 samārthaka śabda
327 faire l'effort 327 চেষ্টা করা 327 cēṣṭā karā
328  Elle n'a même pas pris la peine de trouver comment épeler mon nom 328  আমার নামের বানান কিভাবে করতে হয় তা খুঁজে বের করতেও সে কষ্ট করেনি 328  āmāra nāmēra bānāna kibhābē karatē haẏa tā khum̐jē bēra karatē'ō sē kaṣṭa karēni
    329 Elle a même découvert comment épeler mon nom sans effort 329 তিনি এমনকি অনায়াসে আমার নামের বানান কিভাবে খুঁজে পাওয়া যায় 329 tini ēmanaki anāẏāsē āmāra nāmēra bānāna kibhābē khum̐jē pā'ōẏā yāẏa      
330 Elle trouve ça ennuyeux et ne veut même pas comprendre comment épeler mon nom 330 তিনি এটিকে বিরক্তিকর বলে মনে করেন এবং এমনকি আমার নামের বানান কীভাবে করতে হয় তাও বের করতে চান না 330 tini ēṭikē biraktikara balē manē karēna ēbaṁ ēmanaki āmāra nāmēra bānāna kībhābē karatē haẏa tā'ō bēra karatē cāna nā
    331  Elle trouve ça ennuyeux et ne veut même pas comprendre comment épeler mon nom 331  তিনি এটিকে বিরক্তিকর বলে মনে করেন এবং এমনকি আমার নামের বানান কীভাবে করতে হয় তাও বের করতে চান না 331  tini ēṭikē biraktikara balē manē karēna ēbaṁ ēmanaki āmāra nāmēra bānāna kībhābē karatē haẏa tā'ō bēra karatē cāna nā      
    332 Femelle 332 মহিলা 332 mahilā      
    333 savant 333 পণ্ডিত 333 paṇḍita      
    334 marier 334 বিবাহ করা 334 bibāha karā      
    335 Ne pas aimer 335 অপছন্দ 335 apachanda      
336 un problème partagé est un problème réduit de moitié (dire) si vous parlez à qn de vos problèmes et de vos soucis, au lieu de les garder pour vous, ils semblent moins sérieux 336 একটি সমস্যা ভাগ করা একটি সমস্যা অর্ধেক হয়ে যায় (বলা) যদি আপনি আপনার সমস্যা এবং উদ্বেগগুলি সম্পর্কে এসবির সাথে কথা বলেন, সেগুলি নিজের কাছে রাখার পরিবর্তে, সেগুলি কম গুরুতর বলে মনে হয় 336 ēkaṭi samasyā bhāga karā ēkaṭi samasyā ardhēka haẏē yāẏa (balā) yadi āpani āpanāra samasyā ēbaṁ udbēgaguli samparkē ēsabira sāthē kathā balēna, sēguli nijēra kāchē rākhāra paribartē, sēguli kama gurutara balē manē haẏa
    337 Si vous parlez à quelqu'un de vos problèmes et de vos soucis, au lieu de les cacher dans votre cœur, ils ne semblent pas si sérieux 337 আপনি যদি আপনার সমস্যা এবং উদ্বেগগুলি আপনার হৃদয়ে লুকিয়ে রাখার পরিবর্তে কারও সাথে কথা বলেন, তবে তারা এতটা গুরুতর বলে মনে হয় না 337 āpani yadi āpanāra samasyā ēbaṁ udbēgaguli āpanāra hr̥daẏē lukiẏē rākhāra paribartē kāra'ō sāthē kathā balēna, tabē tārā ētaṭā gurutara balē manē haẏa nā      
338 Les soucis peuvent être partagés 338 উদ্বেগ শেয়ার করা যেতে পারে 338 udbēga śēẏāra karā yētē pārē
    339 Les soucis peuvent être partagés (parler aux autres, le chagrin sera réduit) 339 দুশ্চিন্তা শেয়ার করা যেতে পারে (অন্যের সাথে কথা বলুন, দুঃখ কমে যাবে) 339 duścintā śēẏāra karā yētē pārē (an'yēra sāthē kathā baluna, duḥkha kamē yābē)      
340 Suite 340 আরো 340 ārō
341 interroger 341 জিজ্ঞাসা 341 jijñāsā
342 inquiéter qn 342 sb উদ্বিগ্ন করা 342 sb udbigna karā
    343 Des soucis 343 উদ্বেগ 343 udbēga      
344 inquiéter ou bouleverser qn 344 to make sb worried or upset 344 to make sb worried or upset
    345 Faire quelqu'un inquiet ou bouleversé 345 কাউকে চিন্তিত বা বিচলিত করুন 345 kā'ukē cintita bā bicalita karuna      
346 Anxieux 346 উদ্বিগ্ন 346 udbigna
    347 Anxieux 347 উদ্বিগ্ন 347 udbigna      
348 Qu'est-ce qui te tracasse ? 348 এটা কি আপনাকে বিরক্ত করছে? 348 ēṭā ki āpanākē birakta karachē?
349 Qu'est-ce qui te tracasse ? 349 কী তোমাকে বিরক্কত করেছে? 349 Kī tōmākē birakkata karēchē?
350 Qu'est-ce qui te fait froncer les sourcils ? 350 এটা কি যে আপনি ভ্রুকুটি করে তোলে? 350 Ēṭā ki yē āpani bhrukuṭi karē tōlē?
    351 Qu'est-ce qui te fait froncer les sourcils ? 351 এটা কি যে আপনি ভ্রুকুটি করে তোলে? 351 Ēṭā ki yē āpani bhrukuṭi karē tōlē?      
352 déranger 352 বিরক্ত করা 352 Birakta karā
    353 déranger  353 বিরক্ত করা 353 birakta karā      
354 souvent utilisé dans les demandes polies 354 প্রায়ই ভদ্র অনুরোধে ব্যবহৃত 354 prāẏa'i bhadra anurōdhē byabahr̥ta
    355 Souvent utilisé pour les demandes polies 355 প্রায়শই ভদ্র অনুরোধের জন্য ব্যবহৃত হয় 355 prāẏaśa'i bhadra anurōdhēra jan'ya byabahr̥ta haẏa      
    356 apparence 356 চেহারা 356 cēhārā      
357 Souvent utilisé pour les demandes polies 357 প্রায়শই ভদ্র অনুরোধের জন্য ব্যবহৃত হয় 357 prāẏaśa'i bhadra anurōdhēra jan'ya byabahr̥ta haẏa
    358 Souvent utilisé pour les demandes polies 358 প্রায়শই ভদ্র অনুরোধের জন্য ব্যবহৃত হয় 358 prāẏaśa'i bhadra anurōdhēra jan'ya byabahr̥ta haẏa      
359 déranger qn parce que tu veux leur demander qc 359 sb কে বিরক্ত করতে কারণ আপনি তাদের sth জিজ্ঞাসা করতে চান 359 sb kē birakta karatē kāraṇa āpani tādēra sth jijñāsā karatē cāna
    360 Dérangez quelqu'un parce que vous voulez lui demander quelque chose 360 কাউকে বিরক্ত করুন কারণ আপনি তাদের কিছু জিজ্ঞাসা করতে চান 360 kā'ukē birakta karuna kāraṇa āpani tādēra kichu jijñāsā karatē cāna      
361 Excusez-moi ; déranger ; ennuis 361 মাফ করবেন; বিরক্ত; ঝামেলা 361 māpha karabēna; birakta; jhāmēlā
    362 Excusez-moi ; déranger ; ennuis 362 মাফ করবেন; বিরক্ত; ঝামেলা 362 māpha karabēna; birakta; jhāmēlā      
363 Synonyme 363 সমার্থক শব্দ 363 samārthaka śabda
364 embêter 364 বিরক্ত করা 364 birakta karā
365 Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous me dire l'heure ? 365 আপনাকে কষ্ট দেওয়ার জন্য দুঃখিত, কিন্তু আপনি আমাকে সময় বলতে পারেন? 365 āpanākē kaṣṭa dē'ōẏāra jan'ya duḥkhita, kintu āpani āmākē samaẏa balatē pārēna?
    366 Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous me dire l'heure ? 366 আপনাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, কিন্তু আপনি আমাকে সময় বলতে পারেন? 366 Āpanākē birakta karāra jan'ya duḥkhita, kintu āpani āmākē samaẏa balatē pārēna?      
367 Désolé de vous interrompre, quelle heure est-il ? 367 আপনাকে বাধা দেওয়ার জন্য দুঃখিত; কটা বাজে? 367 Āpanākē bādhā dē'ōẏāra jan'ya duḥkhita; kaṭā bājē?
    368 Désolé de vous interrompre, quelle heure est-il ? 368 আপনাকে বাধা দেওয়ার জন্য দুঃখিত; কটা বাজে? 368 Āpanākē bādhā dē'ōẏāra jan'ya duḥkhita; kaṭā bājē?      
    369 deux 369 দুই 369 Du'i      
    370 Livre 370 বই 370 ba'i      
    371 Ne pas 371 করো না 371 karō nā      
    372 Oui 372 হ্যাঁ 372 hyām̐      
373 Je ne veux pas déranger le médecin avec un si petit problème 373 আমি এত ছোট সমস্যা নিয়ে ডাক্তারকে কষ্ট দিতে চাই না 373 āmi ēta chōṭa samasyā niẏē ḍāktārakē kaṣṭa ditē cā'i nā
    374 Je ne veux pas déranger le docteur avec un si petit problème 374 আমি এত ছোট সমস্যা নিয়ে ডাক্তারকে কষ্ট দিতে চাই না 374 āmi ēta chōṭa samasyā niẏē ḍāktārakē kaṣṭa ditē cā'i nā      
375 Je ne veux pas déranger le docteur pour ce petit problème 375 এই সামান্য সমস্যার জন্য আমি ডাক্তারকে কষ্ট দিতে চাই না 375 ē'i sāmān'ya samasyāra jan'ya āmi ḍāktārakē kaṣṭa ditē cā'i nā
    376 Je ne veux pas déranger le docteur pour ce petit problème 376 এই সামান্য সমস্যার জন্য আমি ডাক্তারকে কষ্ট দিতে চাই না 376 ē'i sāmān'ya samasyāra jan'ya āmi ḍāktārakē kaṣṭa ditē cā'i nā      
377 Formel 377 আনুষ্ঠানিক 377 ānuṣṭhānika
378 Puis-je vous déranger pour ouvrir la fenêtre, s'il vous plaît ? 378 আমি কি আপনাকে জানালা খুলতে কষ্ট করতে পারি, অনুগ্রহ করে? 378 āmi ki āpanākē jānālā khulatē kaṣṭa karatē pāri, anugraha karē?
    379 Pourriez-vous s'il vous plaît ouvrir la fenêtre? 379 আপনি কি জানালা খুলতে পারেন? 379 Āpani ki jānālā khulatē pārēna?      
380 Excusez-moi, pourriez-vous s'il vous plaît ouvrir la fenêtre pour faire sonner ? 380 মাফ করবেন, আপনি কি অনুগ্রহ করে জানালা খুলবেন যাতে শব্দ হয়? 380 Māpha karabēna, āpani ki anugraha karē jānālā khulabēna yātē śabda haẏa?
    381 Excusez-moi, pourriez-vous s'il vous plaît ouvrir la fenêtre pour faire sonner ? 381 মাফ করবেন, আপনি কি অনুগ্রহ করে জানালা খুলবেন যাতে শব্দ হয়? 381 Māpha karabēna, āpani ki anugraha karē jānālā khulabēna yātē śabda haẏa?      
382 Faire des efforts 382 অবদান রাখ 382 Abadāna rākha
    383 faire des efforts 383 প্রচেষ্টা করা 383 pracēṣṭā karā      
    384 effort 384 প্রচেষ্টা 384 pracēṣṭā      
385 généralement utilisé dans les phrases négatives 385 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 385 sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa
    386 Généralement utilisé dans les phrases négatives 386 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 386 sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa      
387 faire un effort pour faire qc 387 to make an effort to do sth 387 to make an effort to do sth
    388 Essayant de faire quelque chose 388 কিছু করার চেষ্টা করছে 388 kichu karāra cēṣṭā karachē      
389 Gênant 389 কষ্টকর 389 kaṣṭakara
    390 Gênant 390 কষ্টকর 390 kaṣṭakara      
391 Synonyme 391 সমার্থক শব্দ 391 samārthaka śabda
392 embêter 392 বিরক্ত করা 392 birakta karā
393 Il se précipita dans la pièce sans se soucier de savoir 393 সে অজান্তেই রুমে ছুটে গেল 393 sē ajāntē'i rumē chuṭē gēla
    394 Il s'est précipité dans la pièce sans hésiter 394 সে বিনা দ্বিধায় রুমে ছুটে গেল 394 sē binā dbidhāẏa rumē chuṭē gēla      
395 Il n'a même pas pris la peine de frapper à la porte et a fait irruption dans la maison 395 তিনি দরজায় ধাক্কা দিতেও বিরক্ত হননি এবং ঘরে ঢুকে পড়েন 395 tini darajāẏa dhākkā ditē'ō birakta hanani ēbaṁ gharē ḍhukē paṛēna
    396 Il n'a même pas pris la peine de frapper à la porte et a fait irruption dans la maison 396 তিনি দরজায় ধাক্কা দিতেও বিরক্ত হননি এবং ঘরে ঢুকে পড়েন 396 tini darajāẏa dhākkā ditē'ō birakta hanani ēbaṁ gharē ḍhukē paṛēna      
397 Causer de la douleur 397 ব্যাথার কারণে 397 byāthāra kāraṇē
    398 Causer de la douleur 398 ব্যাথার কারণে 398 byāthāra kāraṇē      
399 d'un problème médical 399 একটি মেডিকেল সমস্যার 399 ēkaṭi mēḍikēla samasyāra
    400 Problème de santé 400 স্বাস্থ্য সমস্যা 400 sbāsthya samasyā      
401 à causer de la douleur 401 ব্যথা সৃষ্টি করতে 401 byathā sr̥ṣṭi karatē
    402 Causer de la douleur 402 ব্যাথার কারণে 402 byāthāra kāraṇē      
403 Faire de la douleur; tourmenter 403 যন্ত্রণা করা; যন্ত্রণা 403 yantraṇā karā; yantraṇā
    404 Faire de la douleur; tourmenter 404 যন্ত্রণা করা; যন্ত্রণা 404 yantraṇā karā; yantraṇā      
405 Mon dos m'a encore troublé 405 আমার পিঠ আমাকে আবার বিরক্ত করেছে 405 āmāra piṭha āmākē ābāra birakta karēchē
    406 Mon dos me dérange encore 406 আমার পিঠ আমাকে আবার বিরক্ত করে 406 āmāra piṭha āmākē ābāra birakta karē      
407 J'ai encore mal au dos 407 আমার পিঠে আবার ব্যাথা হতে থাকে 407 āmāra piṭhē ābāra byāthā hatē thākē
    408 J'ai encore mal au dos 408 আমার পিঠে আবার ব্যাথা হতে থাকে 408 āmāra piṭhē ābāra byāthā hatē thākē      
    409 exister 409 বিদ্যমান 409 bidyamāna      
    410 droit 410 সোজা 410 sōjā      
411  voir 411  দেখা 411  dēkhā
412 verser 412 ঢালা 412 ḍhālā
413 troublé 413 অস্থির 413 asthira
414 d'une personne 414 একজন ব্যক্তির 414 ēkajana byaktira
415  inquiet et anxieux 415  উদ্বিগ্ন এবং উদ্বিগ্ন 415  udbigna ēbaṁ udbigna
    416 Inquiétude et anxiété 416 উদ্বেগ এবং উদ্বেগ 416 udbēga ēbaṁ udbēga      
417 Anxieux 417 উদ্বিগ্ন 417 udbigna
    418 Anxieux 418 উদ্বিগ্ন 418 udbigna      
419 Elle regarda son visage troublé 419 সে তার অস্থির মুখের দিকে তাকাল 419 sē tāra asthira mukhēra dikē tākāla
    420 Elle regarda son visage affligé 420 সে তার বিষণ্ণ মুখের দিকে তাকাল 420 sē tāra biṣaṇṇa mukhēra dikē tākāla      
421 Elle regarda attentivement son visage triste 421 সে তার বিষণ্ণ মুখের দিকে মনোযোগ দিয়ে তাকাল 421 sē tāra biṣaṇṇa mukhēra dikē manōyōga diẏē tākāla
    422 Elle regarda attentivement son visage triste 422 সে তার বিষণ্ণ মুখের দিকে মনোযোগ দিয়ে তাকাল 422 sē tāra biṣaṇṇa mukhēra dikē manōyōga diẏē tākāla      
423 d'un lieu, d'une situation ou d'un temps 423 একটি স্থান, পরিস্থিতি বা সময়ের 423 ēkaṭi sthāna, paristhiti bā samaẏēra
    424 Lieu, situation ou moment 424 স্থান, পরিস্থিতি বা সময় 424 sthāna, paristhiti bā samaẏa      
425 Lieu, situation ou moment 425 স্থান, পরিস্থিতি বা সময় 425 sthāna, paristhiti bā samaẏa
    426 Lieu, situation ou moment 426 স্থান, পরিস্থিতি বা সময় 426 sthāna, paristhiti bā samaẏa      
427 avoir beaucoup de problèmes 427 অনেক সমস্যা হচ্ছে 427 anēka samasyā hacchē
    428 Avoir beaucoup de questions 428 অনেক প্রশ্ন আছে 428 anēka praśna āchē      
429 Gênant ; désordonné ; dérangeant 429 ঝামেলাপূর্ণ; অগোছালো; বিরক্তিকর 429 jhāmēlāpūrṇa; agōchālō; biraktikara
    430 Gênant ; désordonné ; dérangeant 430 ঝামেলাপূর্ণ; অগোছালো; বিরক্তিকর 430 jhāmēlāpūrṇa; agōchālō; biraktikara      
    431 Longue 431 দীর্ঘ 431 dīrgha      
    432 Déranger 432 ডিস্টার্ব 432 ḍisṭārba      
433 un mariage troublé 433 একটি সমস্যাযুক্ত বিবাহ 433 ēkaṭi samasyāyukta bibāha
    434 Mariage difficile 434 ঝামেলাপূর্ণ বিয়ে 434 jhāmēlāpūrṇa biẏē      
435 Nous vivons des temps troublés 435 আমরা দুঃসময়ে বাস করি 435 āmarā duḥsamaẏē bāsa kari
    436 Nous vivons des temps difficiles 436 আমরা কঠিন সময়ে বসবাস করছি 436 āmarā kaṭhina samaẏē basabāsa karachi      
437 Nous sommes nés dans des temps troublés 437 আমরা দুঃসময়ে জন্মেছি 437 āmarā duḥsamaẏē janmēchi
    438 Nous sommes nés dans des temps troublés 438 আমরা দুঃসময়ে জন্মেছি 438 āmarā duḥsamaẏē janmēchi      
439 fauteur de troubles 439 সমস্যা সৃষ্টিকারী 439 samasyā sr̥ṣṭikārī
440  une personne qui cause souvent des problèmes, notamment en impliquant les autres dans des disputes ou en les encourageant à se plaindre des personnes en position d'autorité 440  একজন ব্যক্তি যিনি প্রায়শই সমস্যা সৃষ্টি করেন, বিশেষ করে অন্যদের তর্কে জড়িত করে বা কর্তৃপক্ষের লোকদের সম্পর্কে অভিযোগ করতে উত্সাহিত করে 440  ēkajana byakti yini prāẏaśa'i samasyā sr̥ṣṭi karēna, biśēṣa karē an'yadēra tarkē jaṛita karē bā kartr̥pakṣēra lōkadēra samparkē abhiyōga karatē utsāhita karē
    441 Les personnes qui causent souvent des problèmes, notamment en impliquant les autres dans des disputes ou en les encourageant à se plaindre des figures d'autorité 441 যারা প্রায়ই সমস্যা সৃষ্টি করে, বিশেষ করে অন্যদের তর্কে জড়িত করে বা কর্তৃপক্ষের পরিসংখ্যান সম্পর্কে অভিযোগ করতে উত্সাহিত করে 441 yārā prāẏa'i samasyā sr̥ṣṭi karē, biśēṣa karē an'yadēra tarkē jaṛita karē bā kartr̥pakṣēra parisaṅkhyāna samparkē abhiyōga karatē utsāhita karē      
442 fauteur de troubles ; conteur ; fauteur de troubles ; fauteur de troubles 442 সমস্যা সৃষ্টিকারী; বলা; সমস্যা সৃষ্টিকারী; সমস্যা সৃষ্টিকারী 442 samasyā sr̥ṣṭikārī; balā; samasyā sr̥ṣṭikārī; samasyā sr̥ṣṭikārī
    443 fauteur de troubles ; conteur ; fauteur de troubles ; fauteur de troubles 443 সমস্যা সৃষ্টিকারী; বলা; সমস্যা সৃষ্টিকারী; সমস্যা সৃষ্টিকারী 443 samasyā sr̥ṣṭikārī; balā; samasyā sr̥ṣṭikārī; samasyā sr̥ṣṭikārī