http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K       A   C     E   F           M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL     polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 Bibelot 1 Tränke 1 trinket  1 饰品 1 Shìpǐn 1 1 Trinket 1 Trinket 1 Baratija 1 1 Cacko 1 Переплетение 1 Perepleteniye 1 حلية 1 hilya 1 त्रिंकेत 1 trinket 1 trinket 1 Trinket 1 কবজ 1 Kabaja 1 トリンケット 1 トリンケット 1
とりんけっと
1 torinketto
  last 2 bibelots 2 Tand 2 小饰品 2 小品种 2 xiǎo pǐnzhǒng 2   2 Trinkets 2 Bugigangas 2 Baratijas 2   2 Drobiazgowe 2 Краски 2 Kraski 2 الحلي 2 alhuli 2 ट्रिंकेट 2 trinket 2 trinkets 2 trinkets 2 উপহার সামগ্রী 2 upahāra sāmagrī 2 トピック 2 トピック 2 トピック 2 topikku            
1 ALLEMAND 3  un morceau de bijoux ou petite décoration d'objets qui ne vaut pas l'argent Beaucoup 3  ein Schmuckstück oder kleinen dekorativen Objekt, das ist es nicht wert viel Geld 3  a piece of jewellery or small decorative object that is not worth much money  3  一块珠宝或小装饰物,这是不值得的金钱 3  yīkuài zhūbǎo huò xiǎo zhuāngshìwù, zhè shì bù zhídé de jīnqián 3 3  a piece of jewellery or small decorative Object That IS Not Worth Much Money 3  uma peça de joalharia ou pequeno objeto decorativo que não vale muito dinheiro 3  Una pieza de joyería o un pequeño objeto decorativo que no vale mucho dinero. 3 3  kawałek biżuterii lub małego obiektu dekoracyjnego, który nie jest wart dużo pieniędzy 3  кусок ювелирных изделий или небольшой декоративный объект, который не стоит много денег 3  kusok yuvelirnykh izdeliy ili nebol'shoy dekorativnyy ob"yekt, kotoryy ne stoit mnogo deneg 3  قطعة من المجوهرات أو كائن زخرفي صغير لا يستحق الكثير من المال 3 qiteat min almujawharat 'aw kayin zakhrafiun saghir la yastahiqu alkathir min almal 3  आभूषण या छोटी सजावटी वस्तु का एक टुकड़ा जो ज्यादा पैसे के लायक नहीं है 3  aabhooshan ya chhotee sajaavatee vastu ka ek tukada jo jyaada paise ke laayak nahin hai 3  ਗਹਿਣੇ ਜ ਛੋਟੇ ਸਜਾਵਟੀ ਇਕਾਈ ਹੈ, ਜੋ ਦੀ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਹੈ, ਨਾ ਡੱਲਾਸ ਕਿੰਨਾ ਪੈਸਾ 3  gahiṇē ja chōṭē sajāvaṭī ikā'ī hai, jō dī ika ṭukaṛā hai, nā ḍalāsa kinā paisā 3  জহরত বা ছোট আলংকারিক বস্তু এক টুকরা নয় ওয়ার্থ অনেক টাকা 3  jaharata bā chōṭa ālaṅkārika bastu ēka ṭukarā naẏa ōẏārtha anēka ṭākā 3  多くのお金の価値がない宝石や小さな装飾的な物体 3 多く  お金  価値  ない 宝石  小さな 装飾 的な 物体 3 おうく  おかね  かち  ない ほうせき  ちいさな そうしょく てきな ぶったい 3 ōku no okane no kachi ga nai hōseki ya chīsana sōshoku tekina buttai
2 ANGLAIS 4 Un bijoux non-argent ou une petite décoration 4 Ein nicht-Geld Schmuck oder kleine Dekoration 4 一件不值钱的珠宝或小装饰物 4 一个不能值的珠宝或小装饰物 4 yīgè bùnéng zhí de zhūbǎo huò xiǎo zhuāngshì wù 4   4 A non-money jewelry or small decoration 4 Uma jóia não-dinheiro ou decoração pequena 4 Una joyería no monetaria o decoración pequeña. 4   4 Biżuteria bez pieniędzy lub mała dekoracja 4 Ювелирные изделия без денег или небольшое украшение 4 Yuvelirnyye izdeliya bez deneg ili nebol'shoye ukrasheniye 4 مجوهرات غير مالية أو زخرفة صغيرة 4 mujawharat ghayr maliat 'aw zakhrafat saghira 4 एक गैर-पैसा गहने या छोटी सजावट 4 ek gair-paisa gahane ya chhotee sajaavat 4 ਇੱਕ ਗ਼ੈਰ-ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਗਹਿਣੇ ਜ ਛੋਟੇ ਸਜਾਵਟ 4 ika ġaira-paisē nū gahiṇē ja chōṭē sajāvaṭa 4 একটি অ টাকা গয়না বা ছোট প্রসাধন 4 ēkaṭi a ṭākā gaẏanā bā chōṭa prasādhana 4 お金のない宝石や小さな装飾 4 お金  ない 宝石  小さな 装飾 4 おかね  ない ほうせき  ちいさな そうしょく 4 okane no nai hōseki ya chīsana sōshoku            
3 ARABE 5 (Pas de valeur Hor) Les petits bijoux, petits ornements 5 (Nicht von hor Wert) Kleiner Schmuck, kleine Ornamente 5 (Not of high value) small jewelry, small ornaments 5 (不是高价值)小珠宝,小饰品 5 (bùshì gāo jiàzhí) xiǎo zhūbǎo, xiǎo shìpǐn 5   5 (Not of hor value) Small Jewelry, Small Ornaments 5 (Não de Hor valor) Pequenas jóias, pequenos ornamentos 5 (No de valor de Hor) joyería pequeña, adornos pequeños 5   5 (Nie ma wartości) mała biżuteria, małe ozdoby 5 (Не имеет значение HOR) небольшие украшения, маленькие украшения 5 (Ne imeyet znacheniye HOR) nebol'shiye ukrasheniya, malen'kiye ukrasheniya 5 (ليس من قيمة حور) المجوهرات الصغيرة، والحلي الصغيرة 5 (lays min qimat hur) almujawharat alsaghirati, walhuliu alsaghira 5 (HOR मान का नहीं) छोटे गहने, छोटे गहने 5 (hor maan ka nahin) chhote gahane, chhote gahane 5 (Hor ਮੁੱਲ ਦੀ ਨਾ) ਸਮਾਲ ਗਹਿਣੇ, ਛੋਟੇ ਗਹਿਣੇ 5 (Hor mula dī nā) samāla gahiṇē, chōṭē gahiṇē 5 (Hor মূল্যের নয়) ছোট গয়না, ক্ষুদ্র অলঙ্কার 5 (Hor mūlyēra naẏa) chōṭa gaẏanā, kṣudra alaṅkāra 5 (HOR値ではない)小さな宝石類、小さな装飾品 5 ( HOR値   ない ) 小さな 宝石類 、 小さな 装飾品 5 (    ない ) ちいさな ほうせきるい 、 ちいさな そうしょくひん 5 ( chi de wa nai ) chīsana hōsekirui , chīsana sōshokuhin            
4 bengali 6 (Worthless) petits bijoux, petite décoration 6 (Wertlos) kleiner Schmuck, kleine Dekoration 6 (价值髙的)小首饰,小装饰物 6 (价值不成的)小首饰,小装饰物 6 (jiàzhí bùchéng de) xiǎo shǒushì, xiǎo zhuāngshì wù 6   6 (Worthless) small jewelry, small decoration 6 (Sem valor) pequenas jóias, decoração pequena 6 (Inútil) joyería pequeña, decoración pequeña 6   6 (Bezwartościowa) mała biżuteria, mała dekoracja 6 (Бесполезные) маленькие украшения, небольшое украшение 6 (Bespoleznyye) malen'kiye ukrasheniya, nebol'shoye ukrasheniye 6 مجوهرات (لا قيمة لها) مجوهرات صغيرة، زخرفة صغيرة 6 mujawharat (laa qimat laha) mujawharat saghiratin, zakhrafat saghira 6 (बेकार) छोटे गहने, छोटी सजावट 6 (bekaar) chhote gahane, chhotee sajaavat 6 (ਵਿਅਰਥ) ਛੋਟੇ ਗਹਿਣੇ, ਛੋਟੇ ਸਜਾਵਟ 6 (vi'aratha) chōṭē gahiṇē, chōṭē sajāvaṭa 6 (অযোগ্য) ছোট গয়না, ছোট প্রসাধন 6 (ayōgya) chōṭa gaẏanā, chōṭa prasādhana 6 (無価値)小さな宝石類、小さい装飾 6 (  価値 ) 小さな 宝石類 、 小さい 装飾 6 ( む かち ) ちいさな ほうせきるい 、 ちいさい そうしょく 6 ( mu kachi ) chīsana hōsekirui , chīsai sōshoku            
5 CHINOIS 7 TRIO 7 TRIO 7 trio  7 三重奏 7 sānchóngzòu 7   7 TRIO 7 TRIO 7 TRÍO 7   7 TRIO 7 ТРИО 7 TRIO 7 الثلاثي 7 althulathiu 7 तीनों 7 teenon 7 Trio 7 Trio 7 ত্রয়ী 7 traẏī 7 トリオ 7 トリオ 7 トリオ 7 torio            
6 ESPAGNOL 8 trios 8 Trios 8 trios 8 三卦 8 sān guà 8   8 Trios 8 Trios 8 Trios 8   8 Trios. 8 Триос 8 Trios 8 توريوس 8 turyus 8 ट्रायो 8 traayo 8 Trios 8 Trios 8 Trios 8 Trios 8 トリオス 8 トリ オス 8 トリ オス 8 tori osu            
7 FRANCAIS 9 Triple groupe 9 Triple-Gruppe 9 三人组 9 三人组 9 sān rén zǔ 9   9 Triple group 9 Grupo triplo. 9 Grupo triple 9   9 Triple Group. 9 Тройная группа 9 Troynaya gruppa 9 مجموعة ثلاثية 9 majmueat thulathia 9 ट्रिपल समूह 9 tripal samooh 9 ਟ੍ਰਿਪਲ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ 9 ṭripala garupa nū 9 ট্রিপল গ্রুপ 9 ṭripala grupa 9 トリプルグループ 9 トリプル グループ 9 トリプル グループ 9 toripuru gurūpu            
8 hindi 10 un groupe de trois personnes 10 eine Gruppe von drei Personen 10 a group of three people or things 10 一群三个人或事物 10 yīqún sān gèrén huò shì wù 10 10 a group of three people 10 Um grupo de três pessoas 10 un grupo de tres personas 10 10 grupa trzech osób 10 группа из трех человек 10 gruppa iz trekh chelovek 10 مجموعة من ثلاثة أشخاص 10 majmueat min thalathat 'ashkhas 10 तीन लोगों का एक समूह 10 teen logon ka ek samooh 10 ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ 10 tina lōka dē ika garupa nū 10 তিন জনের একটি গ্রুপ 10 tina janēra ēkaṭi grupa 10 3人のグループ 10 3   グループ 10 3 にん  グループ 10 3 nin no gurūpu
9 JAPONAIS 11 Un groupe de trois personnes ou des choses 11 Eine Gruppe von drei Personen oder Sachen 11 一组三个人或事物  11 一六三人人类 11 yīliùsān rén rénlèi 11   11 A group of three people or things 11 Um grupo de três pessoas ou coisas 11 Un grupo de tres personas o cosas. 11   11 Grupa trzech osób lub rzeczy 11 Группа из трех человек или вещей 11 Gruppa iz trekh chelovek ili veshchey 11 مجموعة من ثلاثة أشخاص أو أشياء 11 majmueat min thalathat 'ashkhas 'aw 'ashya' 11 तीन लोगों या चीजों का एक समूह 11 teen logon ya cheejon ka ek samooh 11 ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਜ ਕੁਝ ਦੇ ਇਕ ਗਰੁੱਪ 11 tina lōka ja kujha dē ika garupa 11 তিন ব্যক্তি বা জিনিষ একটি গ্রুপ 11 tina byakti bā jiniṣa ēkaṭi grupa 11 3人の人や物のグループ 11 3       グループ 11 3 にん  ひと  もの  グループ 11 3 nin no hito ya mono no gurūpu            
10 punjabi 12 Trois personnes Groupe, trois-pièces, trois-en-un 12 Drei-Personen-Gruppe, dreiteilige Set; Drei-in-One 12 Three-person group; three-piece set; three-in-one 12 三人组;三件套;三合一 12 sān rén zǔ; sān jiàn tào; sān hé yī 12 12 Three-Person Group; Three-Piece Set; Three-in-One 12 Grupo de três pessoas; conjunto de três peças; três-em-um 12 Grupo de tres personas; conjunto de tres piezas; tres en uno 12 12 Trzyosobowa grupa; trzyczęściowy zestaw; trzy w jednym 12 Группа из трех человек; набор из трех частей; три-в один 12 Gruppa iz trekh chelovek; nabor iz trekh chastey; tri-v odin 12 مجموعة من ثلاثة أشخاص؛ مجموعة ثلاث قطع؛ ثلاثة في 12 majmueat min thalathat 'ashkhasi; majmueat thalath qutea; thalathat fi 12 तीन व्यक्ति समूह; तीन-टुकड़ा सेट; तीन-एक-एक 12 teen vyakti samooh; teen-tukada set; teen-ek-ek 12 ਤਿੰਨ-ਵਿਅਕਤੀ ਸਮੂਹ; ਤਿੰਨ-ਟੁਕੜੇ ਸੈੱਟ; ਤਿੰਨ-ਵਿੱਚ-ਇਕ 12 tina-vi'akatī samūha; tina-ṭukaṛē saiṭa; tina-vica-ika 12 তিন-পারসন গ্রুপ; তিন টুকরা সেট; তিন-ইন-ওয়ান 12 tina-pārasana grupa; tina ṭukarā sēṭa; tina-ina-ōẏāna 12 三人団体。スリーピースセット3インポ1 12   団体 。 スリー ピース セット 3 インポ 1 12 さん にん だんたい 。 スリー ピース セット 3 いんぽ 1 12 san nin dantai . surī pīsu setto 3 inpo 1
11 POLONAIS 13 Trois groupes, trois ensembles, trois en un 13 Drei Gruppen, drei Sätze, drei in einer 13 三人小组;三件一套; 三合一  13 三人小组;三一一代;三合一 13 sān rén xiǎozǔ; sānyīyī dài; sān hé yī 13   13 Three groups; three sets; three in one 13 Três grupos; três conjuntos; três em um 13 Tres grupos; tres sets; tres en uno 13   13 Trzy grupy; trzy zestawy; trzy w jednym 13 Три группы; три набора; три в одном 13 Tri gruppy; tri nabora; tri v odnom 13 ثلاث مجموعات؛ ثلاث مجموعات؛ ثلاثة في واحد 13 thalath majmueati; thalath majmueati; thalathat fi wahid 13 तीन समूह; तीन सेट; एक में तीन 13 teen samooh; teen set; ek mein teen 13 ਤਿੰਨ ਗਰੁੱਪ; ਤਿੰਨ ਸੈੱਟ; ਤਿੰਨ ਇੱਕ ਵਿੱਚ 13 tina garupa; tina saiṭa; tina ika vica 13 তিনটি গ্রুপ; তিন সেট; তিন এক 13 tinaṭi grupa; tina sēṭa; tina ēka 13 3つのグループ。3つのセット 13 3つ  グループ 。 3つ  セット 13   グループ 。   セット 13 tsu no gurūpu . tsu no setto            
12 PORTUGAIS 14 Comparer 14 Vergleichen 14 Compare 14 相比 14 xiāng bǐ 14   14 Compare 14 Comparar 14 Comparar 14   14 Porównywać 14 Сравнивать 14 Sravnivat' 14 قارن 14 qarin 14 तुलना करना 14 tulana karana 14 ਤੁਲਨਾ 14 tulanā 14 তুলনা করা 14 tulanā karā 14 比較 14 比較 14 ひかく 14 hikaku            
13 RUSSE 15 Duo 15 Duo 15 Duo 15 二重奏 15 èrchóngzòu 15 15 Duo 15 Duo 15 Dúo 15 15 Duet 15 Дуэт 15 Duet 15 ثنائي 15 thunayiy 15 जोड़ी 15 jodee 15 ਜੋੜੀ 15 jōṛī 15 মানিকজোড় 15 mānikajōṛa 15 デュオ 15 デュオ 15 デュオ 15 duo
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Duo 16 Duo 16 二重奏 16 二重奏 16 èrchóngzòu 16   16 Duo 16 Duo 16 Dúo 16   16 Duet 16 Дуэт 16 Duet 16 ثنائي 16 thunayiy 16 जोड़ी 16 jodee 16 ਜੋੜੀ 16 jōṛī 16 মানিকজোড় 16 mānikajōṛa 16 デュオ 16 デュオ 16 デュオ 16 duo            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17  un groupe de trois musiciens ou singality qui jouent ou chantent ensemble 17  die eine Gruppe von drei Musikern oder singality spielen oder singen zusammen 17  a group of three musicians or singers who play or sing together  17  一群三名音乐家或一起唱歌的音乐家或歌手 17  yīqún sān míng yīnyuè jiā huò yīqǐ chànggē de yīnyuè jiā huò gēshǒu 17 17  a group of three musicians or singality who play or sing together 17  um grupo de três músicos ou singalidade que jogam ou cantam juntos 17  Un grupo de tres músicos o de singalidad que juegan o cantan juntos. 17 17  grupa trzech muzyków lub singlity, którzy grają lub śpiewają razem 17  группа из трех музыкантов или потенциал, которые играют или пеют вместе 17  gruppa iz trekh muzykantov ili potentsial, kotoryye igrayut ili peyut vmeste 17  مجموعة من ثلاثة الموسيقيين أو البطيني الذين يلعبون أو يغنون معا 17 majmueat min thalathat almusiqiiyn 'aw albutini aladhin yaleabun 'aw yughnuwn maean 17  तीन संगीतकारों या गायन का एक समूह जो एक साथ खेलने या गाए 17  teen sangeetakaaron ya gaayan ka ek samooh jo ek saath khelane ya gae 17  ਤਿੰਨ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜ singality ਜੋ ਖੇਡਣ ਜ ਇਕੱਠੇ ਗਾਇਨ ਕਰ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ 17  tina sagītakāra ja singality jō khēḍaṇa ja ikaṭhē gā'ina kara dē ika garupa nū 17  তিন সঙ্গীতশিল্পীদের বা singality যারা খেলা বা একসাথে গাইতে একদল 17  tina saṅgītaśilpīdēra bā singality yārā khēlā bā ēkasāthē gā'itē ēkadala 17  一緒に遊ぶか歌う3つのミュージシャンや特権のグループ 17 一緒  遊ぶ  歌う 3つ  ミュージシャン  特権  グループ 17 いっしょ  あそぶ  うたう   ミュージシャン  とっけん  グループ 17 issho ni asobu ka utau tsu no myūjishan ya tokken no gurūpu
    18 Trois musiciens ou chanteurs qui jouent ou chantent ensemble 18 Drei Musiker oder Sänger spielen oder singen zusammen 18 三个一起演奏或唱歌的音乐家或歌手 18 三个一般演奏演奏或的娱乐家或歌手 18 sān gè yībān yǎnzòu yǎnzòu huò de yú yuè jiā huò gēshǒu 18   18 Three musicians or singers playing or singing together 18 Três músicos ou cantores jogando ou cantando juntos 18 Tres músicos o cantantes jugando o cantando juntos. 18   18 Trzech muzyków lub śpiewaków grających lub śpiewających razem 18 Три музыканты или певцы, играющие или пельные вместе 18 Tri muzykanty ili pevtsy, igrayushchiye ili pel'nyye vmeste 18 ثلاثة موسيقيين أو مطربين يلعبون أو يغنون معا 18 thalathat musiqiiyn 'aw mutribin yaleabun 'aw yughnuwn maean 18 तीन संगीतकार या गायक एक साथ खेलते या गा रहे हैं 18 teen sangeetakaar ya gaayak ek saath khelate ya ga rahe hain 18 ਤਿੰਨ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜ ਗਾਇਕ ਖੇਡਣ ਜ ਇਕੱਠੇ ਗਾ 18 tina sagītakāra ja gā'ika khēḍaṇa ja ikaṭhē gā 18 তিন সঙ্গীতশিল্পীদের বা গায়ক বাজানো বা একসাথে গাওয়া 18 tina saṅgītaśilpīdēra bā gāẏaka bājānō bā ēkasāthē gā'ōẏā 18 3人のミュージシャンや歌手が一緒に遊んでいる、または歌っています 18 3   ミュージシャン  歌手  一緒  遊んでいる 、 または 歌っています 18 3 にん  ミュージシャン  かしゅ  いっしょ  あそんでいる 、 または うたっています 18 3 nin no myūjishan ya kashu ga issho ni asondeiru , mataha utatteimasu            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Orchestre Trio; TRIO 19 Trio Orchestra; TRIO 19 Trio orchestra; trio 19 三重奏管弦乐队;三重奏 19 sānchóngzòu guǎnxiányuè duì; sānchóngzòu 19 19 Trio Orchestra; TRIO 19 Trio orquestra; trio 19 Trío orquesta; trío 19 19 Trio Orchestra; Trio 19 Трио оркестр; трио 19 Trio orkestr; trio 19 تريو أوريوسترا؛ الثلاثي 19 triu 'uwryustira; althulathiu 19 तीनों ऑर्केस्ट्रा; तीनों 19 teenon orkestra; teenon 19 Trio ਆਰਕੈਸਟਰਾ; Trio 19 Trio ārakaisaṭarā; Trio 19 ট্রিও অর্কেস্ট্রা; ত্রয়ী 19 ṭri'ō arkēsṭrā; traẏī 19 トリオオーケストラトリオ 19 トリオオーケストラトリオ 19 とりおうおけすとらとりお 19 toriōokesutoratorio
  http://niemowa.free.fr 20 orchestre Tri-jeu, la combinaison triple de chant 20 Tri-Play-Orchester; triple Gesang Kombination 20 三重奏乐团;三重唱组合 20 三角乐团;三重唱组合 20 sānjiǎo yuètuán; sānchóng chàng zǔhé 20   20 Tri-play orchestra; triple singing combination 20 Orquestra Tri-Play; Combinação Tripla Cantora 20 Orquesta de tri-play; combinación de triple canto 20   20 Orchestra Tri-Play; potrójna kombinacja śpiewu 20 Tri-Play Orchestra; Triple Pearing Community 20 Tri-Play Orchestra; Triple Pearing Community 20 Tri-Play Orchestra؛ مزيج الغناء الثلاثي 20 Tri-Play Orchestra; mazij alghina' althulathii 20 त्रि-प्ले ऑर्केस्ट्रा; ट्रिपल गायन संयोजन 20 tri-ple orkestra; tripal gaayan sanyojan 20 ਟ੍ਰਾਈ-ਖੇਡ ਆਰਕੈਸਟਰਾ; ਤੀਹਰੀ ਗਾਇਕੀ ਦਾ ਸੁਮੇਲ 20 ṭrā'ī-khēḍa ārakaisaṭarā; tīharī gā'ikī dā sumēla 20 ট্রাই-প্লে অর্কেস্ট্রা; ট্রিপল গাওয়া সমন্বয় 20 ṭrā'i-plē arkēsṭrā; ṭripala gā'ōẏā samanbaẏa 20 トライプレイオーケストラトリプル歌の組み合わせ 20 トライプレイオーケストラトリプル歌 の 組み合わせ 20   くみあわせ 20 ka no kumiawase            
    21 un morceau de musique pour trois musiciens ou chants 21 ein Musikstück für drei Musiker oder singings 21 a piece of music for three musicians or singers 21 三个音乐家或歌手的音乐 21 sān gè yīnyuè jiā huò gēshǒu de yīnyuè 21 21 a piece of music for three musicians or singings 21 uma peça de música para três músicos ou cantos 21 Un pedazo de música para tres músicos o cantos. 21 21 kawałek muzyki dla trzech muzyków lub śpiewających 21 музыкальная музыка для трех музыкантов или певцов 21 muzykal'naya muzyka dlya trekh muzykantov ili pevtsov 21 قطعة من الموسيقى لثلاثة موسيقي أو أنغن 21 qiteat min almusiqaa lithalathat musiqiin 'aw 'anghan 21 तीन संगीतकारों या गायन के लिए संगीत का एक टुकड़ा 21 teen sangeetakaaron ya gaayan ke lie sangeet ka ek tukada 21 ਤਿੰਨ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜ singings ਲਈ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ 21 tina sagītakāra ja singings la'ī sagīta dē ika ṭukaṛē 21 তিন সঙ্গীতশিল্পীদের বা singings জন্য সঙ্গীত এক টুকরা 21 tina saṅgītaśilpīdēra bā singings jan'ya saṅgīta ēka ṭukarā 21 3人のミュージシャンや歌のための音楽 21 3   ミュージシャン    ため  音楽 21 3 にん  ミュージシャン  うた  ため  おんがく 21 3 nin no myūjishan ya uta no tame no ongaku
    22 Une musique des trois musiciens ou chanteurs 22 Eine Musik der drei Musiker oder Sänger 22 三位音乐家或歌手的一首音乐 22 三宝娱乐家或歌手的一招 22 sānbǎo yú yuè jiā huò gēshǒu de yī zhāo 22   22 One music of the three musicians or singers 22 Uma música dos três músicos ou cantores 22 Una música de los tres músicos o cantantes. 22   22 Jedna muzyka trzech muzyków lub śpiewaków 22 Одна музыка трех музыкантов или певцов 22 Odna muzyka trekh muzykantov ili pevtsov 22 واحدة موسيقى الموسيقيين الثلاثة أو المطربين 22 wahidat musiqaa almusiqiiyn althalathat 'aw almutribin 22 तीन संगीतकारों या गायकों का एक संगीत 22 teen sangeetakaaron ya gaayakon ka ek sangeet 22 ਤਿੰਨ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਜ ਗਾਇਕ ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ 22 tina sagītakāra ja gā'ika dī ika sagīta 22 তিন সঙ্গীতশিল্পীদের বা গায়ক এক গান 22 tina saṅgītaśilpīdēra bā gāẏaka ēka gāna 22 3人のミュージシャンや歌手の1つの音楽 22 3   ミュージシャン  歌手  1つ  音楽 22 3 にん  ミュージシャン  かしゅ    おんがく 22 3 nin no myūjishan ya kashu no tsu no ongaku            
    23 TRIO (musique); TRIO (MUSIC) 23 TRIO (Musik); TRIO (MUSIC) 23 Trio (music); trio (music) 23 三重奏(音乐);三重奏(音乐) 23 sānchóngzòu (yīnyuè); sānchóngzòu (yīnyuè) 23   23 TRIO (Music); TRIO (MUSIC) 23 Trio (música); trio (música) 23 Trío (música); trio (música) 23   23 Trio (muzyka); trio (muzyka) 23 Трио (музыка); трио (музыка) 23 Trio (muzyka); trio (muzyka) 23 الثلاثي (الموسيقى)؛ الثلاثي (الموسيقى) 23 althulathiu (almusiqaa); althulathiu (almusiqaa) 23 तीनों (संगीत); त्रिकोणीय (संगीत) 23 teenon (sangeet); trikoneey (sangeet) 23 Trio (ਸੰਗੀਤ); Trio (ਸੰਗੀਤ) 23 Trio (sagīta); Trio (sagīta) 23 ত্রয়ী (সঙ্গীত); ত্রয়ী (সঙ্গীত) 23 traẏī (saṅgīta); traẏī (saṅgīta) 23 トリオ(音楽);トリオ(音楽) 23 トリオ ( 音楽 ); トリオ ( 音楽 ) 23 トリオ ( おんがく ); トリオ ( おんがく ) 23 torio ( ongaku ); torio ( ongaku )            
    24  Trio (chant); chanter triple (chant) 24  Trio (Gesang); triple singen (song) 24  三重奏(曲);三重唱(曲 24  三重奏(曲);三重唱(曲) 24  sānchóngzòu (qū); sānchóng chàng (qū) 24   24  Trio (song); triple sing (song) 24  Trio (música); triplo cantar (música) 24  Trio (canción); triple canta (canción) 24   24  Trio (piosenka); potrójna śpiewanie (piosenka) 24  Trio (песня); Triple Sing (песня) 24  Trio (pesnya); Triple Sing (pesnya) 24  الثلاثي (أغنية)؛ الغناء الثلاثي (أغنية) 24 althulathiu ('ughniatu); alghina' althulathiu ('ughniatu) 24  तीनों (गीत); ट्रिपल सिंग (गाना) 24  teenon (geet); tripal sing (gaana) 24  Trio (ਗੀਤ); ਤੀਹਰੀ ਦਾ ਗਾਇਨ (ਗੀਤ) 24  Trio (gīta); tīharī dā gā'ina (gīta) 24  ট্রিও (সঙ্গীত); ট্রিপল গাত্তয়া (সঙ্গীত) 24  ṭri'ō (saṅgīta); ṭripala gāttaẏā (saṅgīta) 24  トリオ(歌);トリプルシーン(歌) 24 トリオ (  ); トリプル シーン (  ) 24 トリオ ( うた ); トリプル シーン ( うた ) 24 torio ( uta ); toripuru shīn ( uta )            
    25 La peinture 25 Gemälde 25 25 25 huà 25   25 painting 25 quadro 25 cuadro 25   25 obraz 25 рисование 25 risovaniye 25 لوحة 25 lawha 25 चित्र 25 chitr 25 ਪੇਟਿੰਗ 25 pēṭiga 25 চিত্র 25 citra 25 ペインティング 25 ペインティング 25 ぺいんてぃんぐ 25 peintingu            
    26 chanson 26 Lied 26 26 26 26   26 song 26 música 26 canción 26   26 utwór muzyczny 26 песня 26 pesnya 26 أغنية 26 'ughnia 26 गाना 26 gaana 26 ਗੀਤ 26 gīta 26 গান 26 gāna 26 26 26 うた 26 uta            
    27 Un Trio pour piano, hautbois et basson 27 Ein Trio für Klavier, Oboe und Fagott 27 a trio for piano, oboe and bassoon 27 钢琴,双簧管和巴松管的三人组 27 gāngqín, shuānghuángguǎn hé bāsōng guǎn de sān rén zǔ 27   27 A Trio for Piano, Oboe and Bassoon 27 Um trio para piano, oboe e fagote 27 Un trío para piano, oboe y fagot. 27   27 Trio for fortepian, oboe i bassoon 27 Трио для фортепиано, гобой и фагота 27 Trio dlya fortepiano, goboy i fagota 27 الثلاثي للبيانو، المزمار والباسون 27 althulathiu lilbianu, almizmar walbasun 27 पियानो, ओबो और बासून के लिए एक तीन 27 piyaano, obo aur baasoon ke lie ek teen 27 ਪਿਆਨੋ, oboe ਅਤੇ Bassoon ਲਈ ਇੱਕ Trio 27 pi'ānō, oboe atē Bassoon la'ī ika Trio 27 পিয়ানো, অবি এবং কাঠের বান্শিবিশেষ জন্য একটি ট্রিও 27 piẏānō, abi ēbaṁ kāṭhēra bānśibiśēṣa jan'ya ēkaṭi ṭri'ō 27 ピアノ、オーボエ、ファッソーンのためのトリオ 27 ピアノ 、 オーボエ 、 ファッソーン  ため  トリオ 27 ピアノ 、 オーボエ 、 fあっそうん  ため  トリオ 27 piano , ōboe , fassōn no tame no torio            
    28 Piano, tube à double arc et trio Ba tube de chanson 28 Klavier, Doppelbogenröhre und Ba Lied Rohr trio 28 钢琴、双簧管和巴松管三重奏 28 钢琴,双簧管和巴松管三重奏 28 gāngqín, shuānghuángguǎn hé bāsōng guǎn sānchóngzòu 28   28 Piano, double arch tube and Ba Song tube trio 28 Piano, tubo de arco duplo e trio de tubo de música BA 28 Piano, doble arco de tubo y ba) Tubo de canción trío 28   28 Piano, podwójna rura łukowa i trio piosenki ba 28 Фортепиано, двойная арка трубка и пробирки BA Trio 28 Fortepiano, dvoynaya arka trubka i probirki BA Trio 28 البيانو، أنبوب قوس مزدوج و ba أغنية أنبوب الثلاثي 28 albianu, 'unbub qaws muzdawij w ba 'ughniat 'unbub althulathii 28 पियानो, डबल आर्क ट्यूब और बीए सॉन्ग ट्यूब ट्रायो 28 piyaano, dabal aark tyoob aur beee song tyoob traayo 28 ਪਿਆਨੋ, ਡਬਲ arch ਨੂੰ ਟਿਊਬ ਅਤੇ Ba ਗੀਤ ਟਿਊਬ ਤਿਕੜੀ 28 pi'ānō, ḍabala arch nū ṭi'ūba atē Ba gīta ṭi'ūba tikaṛī 28 পিয়ানো, ডবল খিলান নল এবং Ba গানের নল ত্রয়ী 28 piẏānō, ḍabala khilāna nala ēbaṁ Ba gānēra nala traẏī 28 ピアノ、ダブルアーチチューブとBaソングチューブトリオ 28 ピアノ 、 ダブルアーチチューブ と Ba ソングチューブトリオ 28 ピアノ 、 だぶるああちちゅうぶ   そんぐちゅうぶとりお 28 piano , daburuāchichūbu to Ba songuchūbutorio            
    29 Trio pour piano, hautbois et basson 29 Trio für Klavier, Oboe und Fagott 29 Trio for piano, oboe and bassoon 29 钢琴,双簧管和巴松管的三重奏 29 gāngqín, shuānghuángguǎn hé bāsōng guǎn de sānchóngzòu 29   29 Trio for Piano, Oboe and Bassoon 29 Trio para piano, oboe e fagote 29 Trio para piano, oboe y fagot. 29   29 TRIO na fortepian, obój i fagwium 29 Трио для фортепиано, гобоя и фагота 29 Trio dlya fortepiano, goboya i fagota 29 الثلاثي لبيانو، الزمار والباسون 29 althulathiu libyanu, alzamaar walbasun 29 पियानो, ओबो और बासून के लिए तीनों 29 piyaano, obo aur baasoon ke lie teenon 29 ਪਿਆਨੋ, oboe ਅਤੇ Bassoon ਲਈ Trio 29 pi'ānō, oboe atē Bassoon la'ī Trio 29 পিয়ানো, অবি এবং কাঠের বান্শিবিশেষ জন্য Trio 29 piẏānō, abi ēbaṁ kāṭhēra bānśibiśēṣa jan'ya Trio 29 ピアノ、オーボエ、ファッソーンのトリオ 29 ピアノ 、 オーボエ 、 ファッソーン  トリオ 29 ピアノ 、 オーボエ 、 fあっそうん  トリオ 29 piano , ōboe , fassōn no torio            
    30  Piano, tube à double arc et un grand trio de tubes 30  Klavier, Doppelbogenrohr und große Tube Trio 30  钢琴、双簧管及大管三 重奏 30  钢琴,双簧管及大管三重奏 30  gāngqín, shuānghuángguǎn jí dà guǎn sānchóngzòu 30   30  Piano, double arch tube and large tube trio 30  Piano, tubo de arco duplo e grande trio de tubo 30  Piano, tubo de doble arco y trío de tubo grande. 30   30  Fortepian, podwójna rura łukowa i duża rura trio 30  Фортепиано, двойная арка и большая трубка Trio 30  Fortepiano, dvoynaya arka i bol'shaya trubka Trio 30  البيانو، أنبوب قوس مزدوج و TRIO أنبوب كبير 30 albianu, 'unbub qaws muzdawij w TRIO 'unbub kabir 30  पियानो, डबल आर्क ट्यूब और बड़ी ट्यूब त्रिकोणीय 30  piyaano, dabal aark tyoob aur badee tyoob trikoneey 30  ਪਿਆਨੋ, ਡਬਲ arch ਨੂੰ ਟਿਊਬ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਟਿਊਬ ਤਿਕੜੀ 30  pi'ānō, ḍabala arch nū ṭi'ūba atē vaḍē ṭi'ūba tikaṛī 30  পিয়ানো, ডবল খিলান নল এবং বৃহৎ নল ত্রয়ী 30  piẏānō, ḍabala khilāna nala ēbaṁ br̥haṯ nala traẏī 30  ピアノ、ダブルアーチチューブと大型チューブトリオ 30 ピアノ 、 ダブルアーチチューブ  大型 チューブ トリオ 30 ピアノ 、 だぶるああちちゅうぶ  おうがた チューブ トリオ 30 piano , daburuāchichūbu to ōgata chūbu torio            
    31  Comparer 31  Vergleichen 31  compare  31  相比 31  xiāng bǐ 31   31  Compare 31  Comparar 31  Comparar 31   31  Porównywać 31  Сравнивать 31  Sravnivat' 31  قارن 31 qarin 31  तुलना करना 31  tulana karana 31  ਤੁਲਨਾ 31  tulanā 31  তুলনা করা 31  tulanā karā 31  比較 31 比較 31 ひかく 31 hikaku            
    32 DUO 32 DUETT 32 duet 32 二重唱 32 èrchóngchàng 32   32 DUET 32 DUETO 32 DUETO 32   32 DUET 32 ДУЭТ 32 DUET 32 ديو 32 dyw 32 युगल 32 yugal 32 ਦੋਗਾਣਾ 32 dōgāṇā 32 ডুয়েট 32 ḍuẏēṭa 32 デュエット 32 デュエット 32 デュエット 32 duetto            
    33  Voyage 33  Reise 33  trip  33  旅行 33  lǚxíng 33 33  Trip 33  Viagem 33  Viaje 33 33  Wycieczka 33  Поездка 33  Poyezdka 33  رحلة قصيرة 33 rihlat qasira 33  यात्रा 33  yaatra 33  ਯਾਤਰਾ ਦੀ 33  yātarā dī 33  যাত্রা 33  yātrā 33  旅行 33 旅行 33 りょこう 33 ryokō
    34 voyager 34 Reisen 34 旅行 34 34 34   34 travel 34 viajar por 34 viaje 34   34 podróż 34 путешествовать 34 puteshestvovat' 34 السفر 34 alsafar 34 यात्रा 34 yaatra 34 ਯਾਤਰਾ 34 yātarā 34 ভ্রমণ 34 bhramaṇa 34 旅行 34 旅行 34 りょこう 34 ryokō            
    35  Un voyage vers un lieu et à nouveau, en particulier une courte pour plecial ou un but particulier 35  Eine Reise an einen Ort und wieder zurück, vor allem ein kurzes für plecial oder einen bestimmten Zweck 35  a journey to a place and back again, especially a short one for pleasure or a particular purpose 35  再次到一个地方的旅程,尤其是一个短暂的乐趣或特定目的 35  zàicì dào yīgè dìfāng de lǚchéng, yóuqí shì yīgè duǎnzàn de lèqù huò tèdìng mùdì 35 35  A journey to a place and back again, especially a short one for plecial or a particular purpose 35  Uma viagem para um lugar e de volta, especialmente um curto para uma finalidade plecial ou particular 35  Un viaje a un lugar y espalda de nuevo, especialmente un corto para plegado o un propósito particular 35 35  Podróż do miejsca iz powrotem ponownie, zwłaszcza krótki dla zasięgu lub określonego celu 35  Путешествие к месту и обратно, особенно короткая для плоскошечной или определенной цели 35  Puteshestviye k mestu i obratno, osobenno korotkaya dlya ploskoshechnoy ili opredelennoy tseli 35  رحلة إلى مكان والعودة مرة أخرى، خاصة واحدة قصيرة للأغراض الساطعة أو الخاصة 35 rihlat 'iilaa makan waleawdat maratan 'ukhraa, khasatan wahidatan qasiratan lil'aghrad alsaatieat 'aw alkhasa 35  एक जगह और फिर से वापस यात्रा, विशेष रूप से एक विशेष उद्देश्य के लिए एक छोटा 35  ek jagah aur phir se vaapas yaatra, vishesh roop se ek vishesh uddeshy ke lie ek chhota 35  ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕੇ, plecial ਲਈ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਇੱਕ ਜ ਇੱਕ ਖਾਸ ਮਕਸਦ 35  ika jag'hā atē vāpasa karana la'ī ika yātarā nū muṛa kē, plecial la'ī khāsa karakē ika chōṭā ika ja ika khāsa makasada 35  একটি স্থান এবং ফিরে একটি যাত্রা আবার, plecial জন্য বিশেষ একটি সংক্ষিপ্ত এক বা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য 35  ēkaṭi sthāna ēbaṁ phirē ēkaṭi yātrā ābāra, plecial jan'ya biśēṣa ēkaṭi saṅkṣipta ēka bā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśya 35  場所への旅、特に多いものや特定の目的のための短いものへの旅 35 場所    、 特に 多い もの  特定  目的  ため  短い もの    35 ばしょ   たび 、 とくに おうい もの  とくてい  もくてき  ため  みじかい もの   たび 35 basho e no tabi , tokuni ōi mono ya tokutei no mokuteki no tame no mijikai mono e no tabi
    36 Voyage à un endroit, puis revenir, surtout pour un court voyage à passe-temps ou un but particulier 36 Reisen an einen Ort und kommen dann zurück, vor allem für einen Kurztrip nach Zeitvertreib oder bestimmtem Zweck 36 旅行到一个地方然后再回来,尤其是为了消遣或特定目的的短途旅行  36 旅行到一个地方然后再渊来说,这是为了了消遣或特殊的的的的的的的的的 36 lǚxíng dào yīgè dìfāng ránhòu zài yuān lái shuō, zhè shì wèiliǎoliǎo xiāoqiǎn huò tèshū de de de de de de de de de 36   36 Travel to a place and then come back, especially for a short trip to pastime or specific purpose 36 Viajar para um lugar e depois voltar, especialmente para uma curta viagem ao passatempo ou propósito específico 36 Viajar a un lugar y luego regresar, especialmente para un viaje corto al pasatiempo o un propósito específico 36   36 Podróż do miejsca, a następnie wróć, zwłaszcza na krótką wycieczkę do rozrywki lub określonego celu 36 Путешествовать в место, а затем вернуться, особенно для короткой поездки на времяпрепровождение или конкретные цели 36 Puteshestvovat' v mesto, a zatem vernut'sya, osobenno dlya korotkoy poyezdki na vremyapreprovozhdeniye ili konkretnyye tseli 36 السفر إلى مكان ثم أعد، خاصة لرحلة قصيرة إلى هواية أو غرض معين 36 alsafar 'iilaa makan thuma 'uead, khasatan lirihlat qasirat 'iilaa hiwayat 'aw gharad mueayan 36 एक जगह पर यात्रा करें और फिर वापस आएं, विशेष रूप से शगल या विशिष्ट उद्देश्य के लिए एक छोटी यात्रा के लिए 36 ek jagah par yaatra karen aur phir vaapas aaen, vishesh roop se shagal ya vishisht uddeshy ke lie ek chhotee yaatra ke lie 36 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਯਾਤਰਾ ਤੇ ਵਾਪਸ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸ਼ੌਕ ਨੂੰ ਜ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਦੌਰਾ ਲਈ ਆ, 36 ika jag'hā hai atē phira yātarā tē vāpasa khāsa karakē śauka nū ja khāsa makasada la'ī ika chōṭā daurā la'ī ā, 36 একটি স্থান এবং তারপর ভ্রমণ ফিরে বিশেষত আহ্লাদ বা নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য একটি সংক্ষিপ্ত ভ্রমণের জন্য আসা, 36 ēkaṭi sthāna ēbaṁ tārapara bhramaṇa phirē biśēṣata āhlāda bā nirdiṣṭa uddēśya ēkaṭi saṅkṣipta bhramaṇēra jan'ya āsā, 36 特に娯楽や具体的な目的への短い旅行のために、場所への旅行をしてから戻ってくる 36 特に 娯楽  具体 的な 目的   短い 旅行  ため  、 場所   旅行  して から ってくる 36 とくに ごらく  ぐたい てきな もくてき   みじかい りょこう  ため  、 ばしょ   りょこう  して から もどってくる 36 tokuni goraku ya gutai tekina mokuteki e no mijikai ryokō no tame ni , basho e no ryokō o shite kara modottekuru          
    37 (Surtout un court aller-retour) Voyage, tourisme, voyage 37 (Vor allem einer kurzen Rundfahrt) Reise, Tourismus, Reise 37 (Especially a short round trip) travel, tourism, trip 37 (特别是短途旅行)旅行,旅游,旅行 37 (tèbié shì duǎntú lǚxíng) lǚxíng, lǚyóu, lǚxíng 37 37 (Especially a short round trip) Travel, Tourism, Trip 37 (Especialmente uma viagem curta) Viagem, turismo, viagem 37 (Especialmente un viaje de ida y vuelta), turismo, viaje 37 37 (Zwłaszcza krótka podróż) podróż, turystyka, podróż 37 (Особенно короткое путешествие) Путешествие, туризм, поездка 37 (Osobenno korotkoye puteshestviye) Puteshestviye, turizm, poyezdka 37 (خاصة رحلة جولة قصيرة) السفر والسياحة والرحلة 37 (khasatan rihlat jawlat qasirati) alsafar walsiyahat walrihla 37 (विशेष रूप से एक छोटी गोल यात्रा) यात्रा, पर्यटन, यात्रा 37 (vishesh roop se ek chhotee gol yaatra) yaatra, paryatan, yaatra 37 (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਗੋਲ ਯਾਤਰਾ) ਯਾਤਰਾ, ਸੈਰ ਸਪਾਟਾ, ਯਾਤਰਾ ਦੀ 37 (ḵẖāsa karakē ika chōṭā gōla yātarā) yātarā, saira sapāṭā, yātarā dī 37 (বিশেষ করে স্বল্প রাউন্ড ট্রিপ) ভ্রমণ, পর্যটন, বেড়াতে যাওয়া 37 (biśēṣa karē sbalpa rā'unḍa ṭripa) bhramaṇa, paryaṭana, bēṛātē yā'ōẏā 37 (特に短い往復)旅行、観光、旅行 37 ( 特に 短い 往復 ) 旅行 、 観光 、 旅行 37 ( とくに みじかい おうふく ) りょこう 、 かんこう 、 りょこう 37 ( tokuni mijikai ōfuku ) ryokō , kankō , ryokō
    38 (Voyage particulièrement courte portée) Voyage, Voyage, Voyage 38 (Besonders Kurzstreckenfahrt) Reisen, Reise, Reise 38 (尤指短程往返的)旅行,旅游,出行 38 (尤指程程往返的)旅行,旅游,出行 38 (yóu zhǐ chéng chéng wǎngfǎn de) lǚxíng, lǚyóu, chūxíng 38   38 (Especially short-range travel) travel, travel, travel 38 (Especialmente viagens de curta distância) viagens, viagens, viagens 38 (Especialmente a corto plazo de viaje) Viajes, viajes, viajes 38   38 (Zwłaszcza podróż krótko-zasięg) Podróże, podróże, podróże 38 (Особенно короткие путешествия) Путешествия, путешествия, путешествия 38 (Osobenno korotkiye puteshestviya) Puteshestviya, puteshestviya, puteshestviya 38 (خاصة السفر قصيرة المدى) السفر والسفر والسفر 38 (khasat alsafar qasirat almadaa) alsafar walsafar walsafar 38 (विशेष रूप से शॉर्ट-रेंज यात्रा) यात्रा, यात्रा, यात्रा 38 (vishesh roop se short-renj yaatra) yaatra, yaatra, yaatra 38 (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਛੋਟੇ-ਸੀਮਾ ਯਾਤਰਾ) ਸਫ਼ਰ, ਯਾਤਰਾ, ਯਾਤਰਾ 38 (ḵẖāsa karakē chōṭē-sīmā yātarā) safara, yātarā, yātarā 38 (বিশেষ করে স্বল্প পাল্লার ভ্রমণ) ভ্রমণ, ভ্রমণ, ভ্রমণ 38 (biśēṣa karē sbalpa pāllāra bhramaṇa) bhramaṇa, bhramaṇa, bhramaṇa 38 (特に短距離移動)旅行、旅行、旅行 38 ( 特に 短距離 移動 ) 旅行 、 旅行 、 旅行 側 38 ( とくに たんきょり いどう ) りょこう 、 りょこう 、 りょこう がわ 38 ( tokuni tankyori idō ) ryokō , ryokō , ryokō gawa            
    39 côté 39 Seite 39 39 39 biān 39   39 side 39 lado 39 lado 39   39 Strona 39 боковая сторона 39 bokovaya storona 39 الجانب 39 aljanib 39 पक्ष 39 paksh 39 ਪਾਸੇ 39 pāsē 39 পাশ 39 pāśa 39 39                
    40 Est-ce que tu as fait un bon voyage? 40 Hattest du eine gute Reise? 40 Did you have a good trip? 40 你的旅途愉快吗? 40 nǐ de lǚtú yúkuài ma? 40 40 DID you have a good trip? 40 Você teve uma boa viagem? 40 ¿Tuviste un buen viaje? 40 40 Czy miałeś dobrą podróż? 40 У тебя была хорошая поездка? 40 U tebya byla khoroshaya poyezdka? 40 هل لديك رحلة جيدة؟ 40 hal ladayk rihlat jayidatun? 40 क्या आपकी यात्रा अच्छी थी? 40 kya aapakee yaatra achchhee thee? 40 ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਦੌਰਾ ਸੀ? 40 jēkara tuhāḍē kōla ika cagā daurā sī? 40 আপনি একটি ভাল ট্রিপ আছে কি? 40 āpani ēkaṭi bhāla ṭripa āchē ki? 40 良い旅でしたか? 40 良い 旅でした  ? 39 よい たびでした  ? 39 yoi tabideshita ka ?
    41 Demandez à votre voyage un voyage heureux? 41 Haben Sie Ihre Reise eine glückliche Reise? 41 你的旅途愉快吗? 41 你的旅途愉快吗? 41 Nǐ de lǚtú yúkuài ma? 41   41 Have your journey a happy trip? 41 Tem sua jornada uma viagem feliz? 41 ¿Tienes tu viaje un viaje feliz? 41   41 Masz swoją podróż szczęśliwą podróżą? 41 Есть ваше путешествие счастливое путешествие? 41 Yest' vashe puteshestviye schastlivoye puteshestviye? 41 هل رحلتك رحلة سعيدة؟ 41 hal rihlatuk rihlat saeidatun? 41 अपनी यात्रा एक खुश यात्रा है? 41 apanee yaatra ek khush yaatra hai? 41 ਆਪਣੇ ਸਫ਼ਰ ਇੱਕ ਖੁਸ਼ ਦੌਰਾ ਹੈ? 41 Āpaṇē safara ika khuśa daurā hai? 41 আপনার যাত্রা শুভ ট্রিপ আছে? 41 Āpanāra yātrā śubha ṭripa āchē? 41 あなたの旅を幸せな旅行にしてもらえますか? 41 あなた    幸せな 旅行  してもらえます  ? 40 あなた  たび  しあわせな りょこう  してもらえます  ? 40 anata no tabi o shiawasena ryokō ni shitemoraemasu ka ?            
    42 Vos voyage se passe bien? 42 Ihre Reise DID flutschen? 42 Did your trip go smoothly? 42 你的旅行顺利进行吗? 42 Nǐ de lǚxíng shùnlì jìnxíng ma? 42 42 DID Your Trip Go Smoothly? 42 Sua viagem foi suavemente? 42 ¿Su viaje fue sin problemas? 42 42 Czy twoja podróż będzie płynnie? 42 Ваше путешествие пройдет гладко? 42 Vashe puteshestviye proydet gladko? 42 هل ذهبت رحلتك بسلاسة؟ 42 hal dhahabt rihlatuk bisalasati? 42 क्या आपकी यात्रा सुचारू रूप से चलती है? 42 kya aapakee yaatra suchaaroo roop se chalatee hai? 42 ਸੀ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸੁਚਾਰੂ ਜਾਓ? 42 Sī āpaṇī yātarā dī sucārū jā'ō? 42 জানেন আপনার ট্রিপ মসৃণ Go? 42 Jānēna āpanāra ṭripa masr̥ṇa Go? 42 あなたの旅行はスムーズに行きましたか? 42 あなた  旅行  スムーズ  行きました  ? 41 あなた  りょこう  スムーズ  いきました  ? 41 anata no ryokō wa sumūzu ni ikimashita ka ?
    43 Voyagez-vous en douceur? 43 Haben Sie reisen reibungslos? 43 你旅行顺利吗? 43 你是顺利吗? 43 Nǐ shì shùnlì ma? 43   43 Do you travel smoothly? 43 Você viaja sem problemas? 43 ¿Viajas sin problemas? 43   43 Czy podróżujesz płynnie? 43 Вы путешествуете гладко? 43 Vy puteshestvuyete gladko? 43 هل تسافر بسلاسة؟ 43 hal tusafir bisalasati? 43 क्या आप सुचारू रूप से यात्रा करते हैं? 43 kya aap suchaaroo roop se yaatra karate hain? 43 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਦਾ ਸਫਰ ਕਰਦੇ ਹੋ? 43 Tuhānū sucārū dā saphara karadē hō? 43 আপনি সহজে ভ্রমণ করেন? 43 Āpani sahajē bhramaṇa karēna? 43 あなたはスムーズに旅行しますか? 43 あなた  スムーズ  旅行 します  ? 42 あなた  スムーズ  りょこう します  ? 42 anata wa sumūzu ni ryokō shimasu ka ?            
    44 Nous sommes allés à voyager dans les montagnes 44 Wir gingen zu Reisen in den Bergen 44 We went to travel in the mountains 44 我们去山区旅行 44 Wǒmen qù shānqū lǚxíng 44 44 We Went to Travel In The Mountains 44 Nós fomos viajar nas montanhas 44 Fuimos a viajar en las montañas. 44 44 Poszliśmy podróżować po górach 44 Мы пошли путешествовать в горах 44 My poshli puteshestvovat' v gorakh 44 ذهبنا إلى السفر في الجبال 44 dhahabna 'iilaa alsafar fi aljibal 44 हम पहाड़ों में यात्रा करने गए 44 ham pahaadon mein yaatra karane gae 44 ਸਾਨੂੰ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ, The ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਗਿਆ 44 Sānū yātarā vica, The pahāṛa nū gi'ā 44 আমরা ভ্রমণ মধ্যে দ্য পর্বতমালা চলে গেলেন 44 Āmarā bhramaṇa madhyē dya parbatamālā calē gēlēna 44 私たちは山の中で旅行に行きました 44 私たち      旅行  行きました 43 わたしたち  やま  なか  りょこう  いきました 43 watashitachi wa yama no naka de ryokō ni ikimashita
    45 go Let au Voyage de montagne 45 Lassen Sie uns gehen auf den Berg Reise 45 我们去山上旅行 45 我们去山上行 45 wǒmen qù shānshàng xíng 45   45 Let's go to the mountain travel 45 Vamos para a viagem de montanha 45 Vamos a ir al viaje de la montaña. 45   45 Chodźmy do podróży górskich 45 Пойдем до горного путешествия 45 Poydem do gornogo puteshestviya 45 دعنا نذهب إلى السفر الجبل 45 daena nadhhab 'iilaa alsafar aljabal 45 चलो पहाड़ की यात्रा पर चलते हैं 45 chalo pahaad kee yaatra par chalate hain 45 ਆਓ ਪਹਾੜ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਜਾਓ 45 ā'ō pahāṛa yātarā nū jā'ō 45 আসুন পর্বত বেড়াতে যাই 45 āsuna parbata bēṛātē yā'i 45 山の旅行に行きましょう 45   旅行  行きましょう 44 やま  りょこう  いきましょう 44 yama no ryokō ni ikimashō            
    46  Une journée de voyage (Lasting par jour) 46  Ein Tagesausflug (Dauer pro Tag) 46  a day trip (lasting a day)  46  一日游(持续一天) 46  yī rì yóu (chíxù yītiān) 46 46  A Day Trip (Lasting a day) 46  Uma viagem de um dia (durando um dia) 46  Un viaje de un día (que dura un día) 46 46  Podróż dzienna (trwa dzień) 46  Дневная поездка (длительный день) 46  Dnevnaya poyezdka (dlitel'nyy den') 46  رحلة يومية (دائم في اليوم) 46 rihlat yawmia (dayim fi alyawmi) 46  एक दिन की यात्रा (एक दिन का) 46  ek din kee yaatra (ek din ka) 46  ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ (ਸਦਾ ਇੱਕ ਦਿਨ) 46  ika dina dī yātarā (sadā ika dina) 46  একটি দিনের বেলার ট্রিপ (দীর্ঘস্থায়ী একটি দিন) 46  ēkaṭi dinēra bēlāra ṭripa (dīrghasthāẏī ēkaṭi dina) 46  日帰り旅行(一日続く) 46 日帰り 旅行 (   続く ) 45 ひがえり りょこう ( いち にち つずく ) 45 higaeri ryokō ( ichi nichi tsuzuku )
    47 Excursion d'une journée (dernier jour) 47 Day Tour (letzter Tag) 47 一日游(持续一天) 47 一日游(持续一天) 47 yī rì yóu (chíxù yītiān) 47   47 Day Tour (last day) 47 Tour do dia (último dia) 47 Tour de día (Último día) 47   47 Day Tour (ostatni dzień) 47 Дневной тур (последний день) 47 Dnevnoy tur (posledniy den') 47 جولة اليوم (اليوم الأخير) 47 jawlat alyawm (alyawm al'akhiru) 47 डे टूर (अंतिम दिन) 47 de toor (antim din) 47 ਦਿਨ ਦੇ ਦੌਰੇ (ਪਿਛਲੇ ਦਿਨ) 47 dina dē daurē (pichalē dina) 47 ডে ট্যুর (শেষ দিন) 47 ḍē ṭyura (śēṣa dina) 47 デイツアー(最終日) 47 デイツアー ( 最終日 ) 46 でいつああ ( さいしゅうび ) 46 deitsuā ( saishūbi )            
    48 Excursion d'une journée 48 Tagesausflug 48 Day trip 48 一日游 48 yī rì yóu 48   48 Day Trip 48 Viagem do dia 48 Viaje de un día 48   48 Wycieczka 48 Однодневная поездка 48 Odnodnevnaya poyezdka 48 رحلة نهارية 48 rihlat naharia 48 दिन की यात्रा 48 din kee yaatra 48 ਦਿਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 48 dina dī yātarā 48 দিনের বেলার ট্রিপ 48 dinēra bēlāra ṭripa 48 日帰り旅行 48 日帰り 旅行 47 ひがえり りょこう 47 higaeri ryokō            
    49 Excursion d'une journée 49 Tagesausflug 49 日游 49 一日六 49 yī rì liù 49   49 Day trip 49 Viagem do dia 49 Viaje de un día 49   49 Wycieczka 49 Однодневная поездка 49 Odnodnevnaya poyezdka 49 رحلة نهارية 49 rihlat naharia 49 दिन की यात्रा 49 din kee yaatra 49 ਦਿਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 49 dina dī yātarā 49 দিনের বেলার ট্রিপ 49 dinēra bēlāra ṭripa 49 日帰り旅行 49 日帰り 旅行 48 ひがえり りょこう 48 higaeri ryokō            
    50 Un bateau / voyage en autocar 50 Ein Boot / Busreise 50 a boat/coach trip  50 船/教练旅行 50 chuán/jiàoliàn lǚxíng 50 50 A boat / coach trip 50 Uma viagem de barco / ônibus 50 Un viaje de barco / autocar. 50 50 Wycieczka łodzi / autokarowa 50 Лодка / тренер 50 Lodka / trener 50 رحلة قارب / مدرب 50 rihlat qarib / mudarib 50 एक नाव / कोच यात्रा 50 ek naav / koch yaatra 50 ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ / ਕੋਚ ਦਾ ਦੌਰਾ 50 ika kiśatī/ kōca dā daurā 50 একটি নৌকা / কোচ ট্রিপ 50 ēkaṭi naukā/ kōca ṭripa 50 ボート/コーチ旅行 50 ボート / コーチ 旅行 49 ボート / こうち りょこう 49 bōto / kōchi ryokō
    51 Bateau / longue distance, Voyage voiture 51 Boot / Fern, Fahrten mit dem Auto 51 乘船 / 长途 、汽车旅行 51 乘船/长途,驾车行流 51 chéng chuán/chángtú, jiàchē xíng liú 51   51 Boat / long distance, car travel 51 Barco / longa distância, viagem de carro 51 Barco / larga distancia, viaje de coche 51   51 Łódź / długodystans, podróż samochodem 51 Лодка / Большое расстояние, Автобус 51 Lodka / Bol'shoye rasstoyaniye, Avtobus 51 قارب / لمسافات طويلة، سفر السيارة 51 qarib / limusafat tawilati, sifar alsayaara 51 नाव / लंबी दूरी, कार यात्रा 51 naav / lambee dooree, kaar yaatra 51 ਬੋਟ / ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ, ਕਾਰ ਯਾਤਰਾ 51 bōṭa/ labī dūrī, kāra yātarā 51 নৌকা / দূর, গাড়ী ভ্রমণ 51 naukā/ dūra, gāṛī bhramaṇa 51 ボート/長距離、車の旅行 51 ボート / 長距離 、   旅行 50 ボート / ちょうきょり 、 くるま  りょこう 50 bōto / chōkyori , kuruma no ryokō            
    52  une entreprise / école / Emplettes 52  ein Geschäft / Schule / Shopping-Trip 52  a business/school/shopping trip  52  商业/学校/购物之旅 52  shāngyè/xuéxiào/gòuwù zhī lǚ 52 52  a Business / School / Shopping Trip 52  Um negócio / escola / viagem de compras 52  Un negocio / escuela / viaje de compras 52 52  Biznes / School / Shopping Trip 52  Бизнес / школа / покупки 52  Biznes / shkola / pokupki 52  رحلة / مدرسة / مدرسة / تسوق 52 rihlat / madrasat / madrasat / tasuq 52  एक व्यवसाय / स्कूल / खरीदारी यात्रा 52  ek vyavasaay / skool / khareedaaree yaatra 52  ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰੀ / ਸਕੂਲ / ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ 52  ika kārōbārī/ sakūla/ kharīdadārī yātarā dī 52  ব্যবসা / স্কুল / শপিং ট্রিপ 52  byabasā/ skula/ śapiṁ ṭripa 52  ビジネス/学校/ショッピング旅行 52 ビジネス / 学校 / ショッピング 旅行 51 ビジネス / がっこう / ショッピング りょこう 51 bijinesu / gakkō / shoppingu ryokō
    53 Business / Ecole / Shopping Tour 53 Business / Schule / Shopping-Tour 53 商务/学校/购物之旅 53 商标/学习/购物物之旅 53 shāngbiāo/xuéxí/gòuwù wù zhī lǚ 53   53 Business / School / Shopping Tour 53 Negócio / escola / passeio de compras 53 Tour de negocios / escuela / de compras 53   53 Biznes / Szkoła / Wycieczka na zakupy 53 Бизнес / Школа / Торговый тур 53 Biznes / Shkola / Torgovyy tur 53 جولة الأعمال / المدرسة / تسوق 53 jawlat al'aemal / almadrasat / tasuq 53 बिजनेस / स्कूल / शॉपिंग टूर 53 bijanes / skool / shoping toor 53 ਵਪਾਰ / ਸਕੂਲ / ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਟੂਰ 53 vapāra/ sakūla/ śāpiga ṭūra 53 ব্যবসা / স্কুল / কেনাকাটা ট্যুর 53 byabasā/ skula/ kēnākāṭā ṭyura 53 ビジネス/学校/ショッピングツアー 53 ビジネス / 学校 / ショッピング ツアー 52 ビジネス / がっこう / ショッピング ツアー 52 bijinesu / gakkō / shoppingu tsuā            
    54 Voyage d'affaires, école, voyage, shopping au centre commercial 54 Geschäftsreise; Schule; Reise; EINKAUFEN AM MALL 54 Business trip; school; trip; shopping at the mall 54 商务旅行;学校;旅行;在商场购物 54 shāngwù lǚxíng; xuéxiào; lǚxíng; zài shāngchǎng gòuwù 54 54 Business Trip; School; Trip; SHOPPING AT THE MALL 54 Viagem de negócios; escola; viagem; compras no shopping 54 Viaje de negocios; escuela; viaje; compras en el centro comercial 54 54 Podróż służbowa; szkoła; podróż; zakupy w centrum handlowym 54 Деловая поездка; школа; поездка; покупки в торговом центре 54 Delovaya poyezdka; shkola; poyezdka; pokupki v torgovom tsentre 54 رحلة عمل؛ مدرسة؛ رحلة؛ التسوق في المركز التجاري 54 rihlat eamala; madrasata; rihlatu; altasawuq fi almarkaz altijarii 54 व्यापार यात्रा; स्कूल; यात्रा; मॉल में खरीदारी 54 vyaapaar yaatra; skool; yaatra; mol mein khareedaaree 54 ਵਪਾਰ ਯਾਤਰਾ ਦੀ; ਸਕੂਲ; ਯਾਤਰਾ ਦੀ; ਸ਼ਾਪਿੰਗ 'ਤੇ THE ਮਾਲ 54 vapāra yātarā dī; sakūla; yātarā dī; śāpiga'tē THE māla 54 ব্যবসার কাজে; স্কুল; ট্রিপ;: অন্যান্য যেমন AT দ্য মলের 54 byabasāra kājē; skula; ṭripa;: An'yān'ya yēmana AT dya malēra 54 出張;学校;旅行;モールでの買い物 54 出張 ; 学校 ; 旅行 ; モール   買い物 53 しゅっちょう ; がっこう ; りょこう ; モール   かいもの 53 shucchō ; gakkō ; ryokō ; mōru de no kaimono
    55 Un voyage d'affaires, l'école, la ligne, perdue centre commercial 55 Geschäftsreise; Schule; line, verloren Einkaufszentrum 55 出差;学 校;行;丢商场购物 55 出差;学;行;丢商品购物 55 chūchāi; xué; xíng; diū shāngpǐn gòuwù 55   55 Business trip; school; line; lost shopping mall 55 Viagem de negócios; escola; linha; perdido shopping center 55 Viaje de negocios; escuela; linea; Mallido de compras perdido 55   55 Podróż służbowa; szkoła; linia; stracił centrum handlowe 55 Деловая поездка; школа; линия; потерянный торговый центр 55 Delovaya poyezdka; shkola; liniya; poteryannyy torgovyy tsentr 55 رحلة عمل؛ مدرسة؛ خط؛ خسر التسوق مول 55 rihlat eamala; madrasatun; khuta; khasir altasawuq mul 55 व्यापार यात्रा; स्कूल; लाइन; खोई हुई शॉपिंग मॉल 55 vyaapaar yaatra; skool; lain; khoee huee shoping mol 55 ਵਪਾਰ ਦਾ ਦੌਰਾ; ਸਕੂਲ, ਲਾਈਨ, ਗੁੰਮ ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਮਾਲ 55 vapāra dā daurā; sakūla, lā'īna, guma śāpiga māla 55 ব্যবসার কাজে; স্কুল; লাইন; হারিয়ে শপিং মলের 55 byabasāra kājē; skula; lā'ina; hāriẏē śapiṁ malēra 55 出張;学校;ライン;ロストショッピングモール 55 出張 ; 学校 ; ライン ; ロストショッピングモール 54 しゅっちょう ; がっこう ; ライン ; ろすとしょっぴんぐもうる 54 shucchō ; gakkō ; rain ; rosutoshoppingumōru            
    56 Ils ont entrepris un voyage vers le bas de la rivière 56 Sie nahmen eine Fahrt auf dem Fluss 56 They took a trip down the river 56 他们在河下旅行了 56 tāmen zài héxià lǚxíngle 56   56 They Took a Trip Down The River 56 Eles fizeram uma viagem pelo rio 56 Tomaron un viaje por el río. 56   56 Wzięli wycieczkę w dół rzeki 56 Они отправились в путешествие по реке 56 Oni otpravilis' v puteshestviye po reke 56 أخذوا رحلة أسفل النهر 56 'akhadhuu rihlat 'asfal alnahr 56 उन्होंने नदी के नीचे एक यात्रा की 56 unhonne nadee ke neeche ek yaatra kee 56 ਉਹ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਦੀ Down The ਨਦੀ ਲਿਆ 56 uha ika yātarā dī Down The nadī li'ā 56 তারা ভ্রমনে নিচে দ্য রিভার টুক 56 tārā bhramanē nicē dya ribhāra ṭuka 56 彼らは川を降りた旅行をしました 56 彼ら    降りた 旅行  しました 55 かれら  かわ  おりた りょこう  しました 55 karera wa kawa o orita ryokō o shimashita            
    57 Ils sont en baisse 57 Sie gehen nach unten 57 他们顺流而下 57 他们顺流而下 57 tāmen shùn liú ér xià 57   57 They are going down 57 Eles estão indo para baixo 57 Ellos están bajando 57   57 Oni schodzą 57 Они идут вниз 57 Oni idut vniz 57 انهم ذاهبون 57 ainhum dhahibun 57 वे नीचे जा रहे हैं 57 ve neeche ja rahe hain 57 ਉਹ ਥੱਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, 57 uha thalē jā rahē hana, 57 তারা যাচ্ছি 57 tārā yācchi 57 彼らは停車しています 57 彼ら  停車 しています 56 かれら  ていしゃ しています 56 karera wa teisha shiteimasu            
    58 Gouvernaient LE FLEUVE ET AVAL PARCOURUS 58 GEREGELT sie den Fluss und nachgelagerte REISTE 58 They governed the river and traveled downstream 58 他们治理了河流并下游旅行 58 tāmen zhìlǐle héliú bìng xiàyóu lǚxíng 58   58 THEY GOVERNED THE RIVER AND TRAVELED DOWNSTREAM 58 Eles governaram o rio e viajaram a jusante 58 Gobernaron el río y viajaron río abajo. 58   58 Rządzili rzekę i podróżowali w dół 58 Они управляли рекой и путешествовали вниз по течению 58 Oni upravlyali rekoy i puteshestvovali vniz po techeniyu 58 لقد حكموا النهر وسافروا في المصب 58 laqad hakamuu alnahr wasafaruu fi almasabi 58 उन्होंने नदी को नियंत्रित किया और डाउनस्ट्रीम की यात्रा की 58 unhonne nadee ko niyantrit kiya aur daunastreem kee yaatra kee 58 ਉਹ ਨਦੀ ਸੰਚਾਲਿਤ ਅਤੇ ਵਹਾਓ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 58 uha nadī sacālita atē vahā'ō dī yātarā 58 নদী শাসিত এবং নিম্নমুখী ভ্রমণ 58 nadī śāsita ēbaṁ nimnamukhī bhramaṇa 58 彼らは川を統治し、下流に旅行しました 58 彼ら    統治  、 下流  旅行 しました 57 かれら  かわ  とうち  、 かりゅう  りょこう しました 57 karera wa kawa o tōchi shi , karyū ni ryokō shimashita            
    59 Ils voyage à la rivière pour se rendre en aval 59 Sie lösen zum Fluss stromabwärts zu reisen 59 他们治河往 59 他们治河往往游游行 59 tāmen zhì hé wǎngwǎng yóu yóuxíng 59   59 They trip to the river to travel downstream 59 Eles viajam para o rio para viajar a jusante 59 Viaje al río para viajar río abajo. 59   59 Wyjdź do rzeki, aby podróżować w dół 59 Они путешествуют к реке, чтобы путешествовать вниз по течению 59 Oni puteshestvuyut k reke, chtoby puteshestvovat' vniz po techeniyu 59 أنها رحلة إلى النهر للسفر المصب 59 'anaha rihlat 'iilaa alnahr lilsafar almusabi 59 वे डाउनस्ट्रीम यात्रा करने के लिए नदी की यात्रा करते हैं 59 ve daunastreem yaatra karane ke lie nadee kee yaatra karate hain 59 ਉਹ ਵਹਾਓ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਦੀ ਨਦੀ ਨੂੰ ਯਾਤਰਾ 59 uha vahā'ō safara karana dī nadī nū yātarā 59 তারা স্রোতবরাবর ভ্রমণ করতে নদী ট্রিপ 59 tārā srōtabarābara bhramaṇa karatē nadī ṭripa 59 彼らは川に旅行して下流に旅行します 59 彼ら    旅行 して 下流  旅行 します 58 かれら  かわ  りょこう して かりゅう  りょこう します 58 karera wa kawa ni ryokō shite karyū ni ryokō shimasu            
    60 ILS a descendu le fleuve NIAOHE 60 Sie zogen DOWN THE RIVER NIAOHE 60 They traveled down the Niaohe River 60 他们沿着尼奥河走了 60 tāmen yánzhe ní ào hé zǒule 60   60 THEY TRAVELED DOWN THE NIAOHE RIVER 60 Eles viajaram pelo rio Niaohe 60 Viajaron por el río Niaohe. 60   60 Podróżowali w dół rzeki Niaohe 60 Они путешествовали по реке Няохе 60 Oni puteshestvovali po reke Nyaokhe 60 سافروا أسفل نهر نياو 60 safaruu 'asfal nahr nyaw 60 उन्होंने नियाह नदी की यात्रा की 60 unhonne niyaah nadee kee yaatra kee 60 ਉਹ THE NIAOHE ਨਦੀ ਦਾ ਸਫ਼ਰ 60 uha THE NIAOHE nadī dā safara 60 তারা দ্য NIAOHE নদী ভ্রমণ 60 tārā dya NIAOHE nadī bhramaṇa 60 彼らはNiaohe川を降りた 60 彼ら  Niaohe   降りた 59 かれら  にあおへ がわ  おりた 59 karera wa Niaohe gawa o orita            
    61 Ils se déplacent vers l'aval 61 Sie fahren bis in den nachgelagerten 61 他们河往 61 他们沼河往往游游行 61 tāmen zhǎo hé wǎngwǎng yóu yóuxíng 61   61 They travel down to the downstream 61 Eles viajam para o rio abaixo 61 Viajan hasta la corriente abajo 61   61 Podróżują w dół do dolnej części 61 Они путешествуют вниз на вниз по течению 61 Oni puteshestvuyut vniz na vniz po techeniyu 61 يسافرون إلى أسفل المصب 61 yusafirun 'iilaa 'asfal almasabi 61 वे डाउनस्ट्रीम की यात्रा करते हैं 61 ve daunastreem kee yaatra karate hain 61 ਉਹ ਵਹਾਓ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 61 uha vahā'ō nū thalē dī yātarā 61 তারা স্রোতবরাবর নিচে ভ্রমণ 61 tārā srōtabarābara nicē bhramaṇa 61 彼らは下流に移動します 61 彼ら  下流  移動 します 60 かれら  かりゅう  いどう します 60 karera wa karyū ni idō shimasu            
    62 régner 62 Regel 62 62 62 zhì 62   62 rule 62 regra 62 regla 62   62 reguła 62 правило 62 pravilo 62 القاعدة 62 alqaeida 62 नियम 62 niyam 62 ਨਿਯਮ ਦੇ 62 niyama dē 62 নিয়ম 62 niẏama 62 ルール 62 ルール 61 ルール 61 rūru            
    63 le long de 63 eine lange 63 沿 63 沿 63 yán 63   63 along 63 ao longo 63 a lo largo de 63   63 przed siebie 63 вместе 63 vmeste 63 على امتداد 63 ealaa aimtidad 63 साथ में 63 saath mein 63 ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ 63 dē nāla-nāla 63 বরাবর 63 barābara 63 平行 63 平行 62 へいこう 62 heikō            
    64 Matrice 64 Matrix 64 64 64 zhǎo 64   64 Matrix 64 Matriz 64 Matriz 64   64 Matryca 64 Матрица 64 Matritsa 64 مصفوفة 64 masfufa 64 आव्यूह 64 aavyooh 64 ਮੈਟਰਿਕਸ 64 maiṭarikasa 64 জরায়ু 64 jarāẏu 64 マトリックス 64 マトリックス 63 マトリックス 63 matorikkusu            
    65 régner 65 Regel 65 65 65 zhì 65   65 rule 65 regra 65 regla 65   65 reguła 65 правило 65 pravilo 65 القاعدة 65 alqaeida 65 नियम 65 niyam 65 ਨਿਯਮ ਦੇ 65 niyama dē 65 নিয়ম 65 niẏama 65 ルール 65 ルール 64 ルール 64 rūru            
    66 Matrice 66 Matrix 66 66 66 zhǎo 66   66 Matrix 66 Matriz 66 Matriz 66   66 Matryca 66 Матрица 66 Matritsa 66 مصفوفة 66 masfufa 66 आव्यूह 66 aavyooh 66 ਮੈਟਰਿਕਸ 66 maiṭarikasa 66 জরায়ু 66 jarāẏu 66 マトリックス 66 マトリックス 65 マトリックス 65 matorikkusu            
    67 Pressé 67 eilig 67 67 67 biàn 67   67 Hurried 67 Apressado 67 Apresurado 67   67 Pośpieszny 67 Поспешил 67 Pospeshil 67 سارع 67 sarie 67 जल्दी में हुआ 67 jaldee mein hua 67 ਜਲਦਬਾਜੀ 67 jaladabājī 67 তড়বড়ে 67 taṛabaṛē 67 急いで 67 急いで 66 いそいで 66 isoide            
    68 Nous avons dû faire plusieurs voyages pour apporter tout l'équipement sur 68 Wir hatten mehrere Ausflüge zu machen alle Geräte über bringen 68 We had to make several trips to bring all the equipment over 68 我们必须多次推行,以带来所有的设备 68 wǒmen bìxū duō cì tuīxíng, yǐ dài lái suǒyǒu de shèbèi 68 68 We Had to make several trips to bring all the equipment over 68 Tivemos que fazer várias viagens para trazer todo o equipamento 68 Tuvimos que hacer varios viajes para traer todo el equipo. 68 68 Musieliśmy dokonać kilku podróży, aby przynieść cały sprzęt 68 Мы должны были сделать несколько поездок, чтобы принести все оборудование 68 My dolzhny byli sdelat' neskol'ko poyezdok, chtoby prinesti vse oborudovaniye 68 كان علينا أن نجعل العديد من الرحلات لجلب جميع المعدات 68 kan ealayna 'an najeal aleadid min alrihlat lijalb jamie almueadaat 68 हमें सभी उपकरणों को लाने के लिए कई यात्राएं करनी पड़ीं 68 hamen sabhee upakaranon ko laane ke lie kaee yaatraen karanee padeen 68 ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਈ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ 68 sānū sabha nū sāzō-sāmāna'tē li'ā'uṇa la'ī ka'ī safara karana la'ī sī 68 আমরা সব সরঞ্জাম উপর আনার জন্য বিভিন্ন ভ্রমণের করতে হয়েছে 68 āmarā saba sarañjāma upara ānāra jan'ya bibhinna bhramaṇēra karatē haẏēchē 68 私たちはすべての機器を越えてもらうためにいくつかの旅行をしなければなりませんでした 68 私たち  すべて  機器  越えてもらう ため  いくつ   旅行  しなければなりませんでした 67 わたしたち  すべて  きき  こえてもらう ため  いくつ   りょこう  しなければなりませんでした 67 watashitachi wa subete no kiki o koetemorau tame ni ikutsu ka no ryokō o shinakerebanarimasendeshita
    69 Nous devons voyager plusieurs fois pour apporter tout l'équipement sur 69 Wir müssen oft reisen zu bringen die ganze Ausrüstung über 69 我们不得不多次旅行才能把所有的设备都带过来 69 我们不喜欢不多骑行才能把有没有​​的手机 69 wǒmen bù xǐhuān bù duō qí xíng cáinéng bǎ yǒu méiyǒu​​de shǒujī 69   69 We have to travel many times to bring all the equipment over 69 Temos que viajar muitas vezes para trazer todo o equipamento 69 Tenemos que viajar muchas veces para traer todo el equipo. 69   69 Musimy podróżować wiele razy, aby przynieść cały sprzęt 69 Мы должны много раз путешествовать, чтобы принести все оборудование 69 My dolzhny mnogo raz puteshestvovat', chtoby prinesti vse oborudovaniye 69 علينا أن نسافر عدة مرات لجلب جميع المعدات 69 ealayna 'an nusafir eidat maraat lijalb jamie almueadaat 69 हमें सभी उपकरणों को लाने के लिए कई बार यात्रा करना होगा 69 hamen sabhee upakaranon ko laane ke lie kaee baar yaatra karana hoga 69 ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ, 69 sānū sabha nū sāzō-sāmāna'tē li'ā'uṇa la'ī ka'ī vāra safara karana dī hai, 69 আমরা সব সরঞ্জাম উপর আনার জন্য অনেক বার আসা যাওয়া 69 āmarā saba sarañjāma upara ānāra jan'ya anēka bāra āsā yā'ōẏā 69 私たちはすべての機器を上にするために何度も旅行しなければなりません 69 私たち  すべて  機器    する ため     旅行 しなければなりません 68 わたしたち  すべて  きき  うえ  する ため  なん   りょこう しなければなりません 68 watashitachi wa subete no kiki o ue ni suru tame ni nan do mo ryokō shinakerebanarimasen          
    70 Nous y sommes retournés plusieurs fois avant Forth Nous Expédiée tous les équipements 70 Wir gingen zurück und her mehrere Male, bevor wir die ganze Ausrüstung geliefert 70 We went back and forth several times before we shipped all the equipment 70 在我们发布所有设备之前,我们几次来回走了几次 70 zài wǒmen fābù suǒyǒu shèbèi zhīqián, wǒmen jǐ cì láihuí zǒule jǐ cì 70 70 We Went Back and Forth Several Times Before We Shipped All the Equipment 70 Nós fomos de volta várias vezes antes de enviarmos todo o equipamento 70 Fuimos de un lado a otro varias veces antes de que enviemos todo el equipo. 70 70 Wróciliśmy tam iz powrotem kilka razy, zanim wysłaliśmy cały sprzęt 70 Мы пошли назад и вперед несколько раз, прежде чем мы отправили все оборудование 70 My poshli nazad i vpered neskol'ko raz, prezhde chem my otpravili vse oborudovaniye 70 ذهبنا ذهابا وإيابا عدة مرات قبل أن نحمل جميع المعدات 70 dhahabna dhahaban wa'iiaban eidatan maraat qabl 'an nahmil jamie almueadaat 70 हम सभी उपकरणों को भेजने से पहले कई बार आगे बढ़ गए 70 ham sabhee upakaranon ko bhejane se pahale kaee baar aage badh gae 70 ਵਾਪਸ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਕਈ ਵਾਰ ਸਾਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅੱਗੇ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਉਪਕਰਣ ਦਿੱਤੇ 70 vāpasa atē bāhara ka'ī vāra sānū calā gi'ā hai agē sānū sabha nū upakaraṇa ditē 70 আগে পিছে বেশ কয়েকবার আমরা গিয়েছিলাম আগে আমরা সব সরঞ্জাম পাঠানো হয়েছে 70 āgē pichē bēśa kaẏēkabāra āmarā giẏēchilāma āgē āmarā saba sarañjāma pāṭhānō haẏēchē 70 私たちはすべての機器を出荷する前に数回前後に行きました 70 私たち  すべて  機器  出荷 する     前後  行きました 69 わたしたち  すべて  きき  しゅっか する まえ  すう かい ぜんご  いきました 69 watashitachi wa subete no kiki o shukka suru mae ni  kai zengo ni ikimashita
    71 Revenons à quelques reprises pour transporter tout l'équipement. 71 Gehen wir zurück zu ein paar Mal die ganze Ausrüstung zu transportieren. 71 了几次才把全部设备运过 71 我们往返往返了几几次才把全部准备 71 wǒmen wǎngfǎn wǎngfǎnle jǐ jǐ cì cái bǎ quánbù zhǔnbèi 71   71 Let's go back to a few times to transport all the equipment. 71 Vamos voltar para algumas vezes para transportar todo o equipamento. 71 Volvamos a unas cuantas veces para transportar todo el equipo. 71   71 Wróćmy do kilku razy, aby transportować całe sprzęt. 71 Давайте вернемся в несколько раз, чтобы транслировать все оборудование. 71 Davayte vernemsya v neskol'ko raz, chtoby translirovat' vse oborudovaniye. 71 دعنا نعود إلى عدة مرات لنقل جميع المعدات. 71 daena naeud 'iilaa eidat maraat linaql jamie almueadaati. 71 चलो सभी उपकरणों को परिवहन के लिए कुछ बार वापस जाएं। 71 chalo sabhee upakaranon ko parivahan ke lie kuchh baar vaapas jaen. 71 ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਕੁਝ ਕੁ ਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 71 dē sārē sāmāna nū lijāṇa la'ī kujha ku vāra nū vāpasa jāṇā cāhīdā hai. 71 এর সব সরঞ্জাম পরিবহন কয়েক বার ফিরে যাই। 71 ēra saba sarañjāma paribahana kaẏēka bāra phirē yā'i. 71 すべての機器を輸送するために数回戻りましょう。 71 すべて  機器  輸送 する ため    戻りましょう 。 70 すべて  きき  ゆそう する ため  すう かい もどりましょう 。 70 subete no kiki o yusō suru tame ni  kai modorimashō .            
    72 Millet 72 Hirse 72 72 72 72   72 millet 72 painço 72 mijo 72   72 proso 72 просо 72 proso 72 الدخن 72 aldukhn 72 बाजरा 72 baajara 72 ਬਾਜਰੇ 72 Bājarē 72 বাজরা 72 Bājarā 72 ミレー 72 ミレー 71 みれえ 71 mirē            
    73 revenir 73 Rückkehr 73 73 73 fǎn 73   73 return 73 Retorna 73 regreso 73   73 powrót 73 возвращение 73 vozvrashcheniye 73 إرجاع 73 'iirjae 73 वापसी 73 vaapasee 73 ਵਾਪਸੀ 73 vāpasī 73 প্রত্যাবর্তন 73 pratyābartana 73 戻る 73 戻る 72 もどる 72 modoru            
    74 transport 74 Transport 74 74 74 yùn 74   74 transport 74 transporte 74 transporte 74   74 transport 74 транспорт 74 transport 74 المواصلات 74 almuasalat 74 परिवहन 74 parivahan 74 ਆਵਾਜਾਈ 74 āvājā'ī 74 পরিবহন 74 paribahana 74 輸送 74 輸送 73 ゆそう 73 yusō            
    75 Voir également 75 Siehe auch 75 see also 75 也可以看看 75 yě kěyǐ kàn kàn 75   75 See Also 75 Veja também 75 Ver también 75   75 Zobacz też 75 Смотрите также 75 Smotrite takzhe 75 أنظر أيضا 75 'anzur 'aydan 75 यह सभी देखें 75 yah sabhee dekhen 75 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 75 iha vī vēkhō 75 আরো দেখুন 75 ārō dēkhuna 75 もっと見る 75 もっと 見る 74 もっと みる 74 motto miru            
    76 Accomplissement personnel 76 Ego-Trip 76 ego trip  76 自我旅行 76 zìwǒ lǚxíng 76 76 EGO Trip 76 Viagem do ego 76 Viaje al ego 76 76 Wycieczka ego. 76 Эго путешествие 76 Ego puteshestviye 76 رحلة مع الذات 76 rihlat mae aldhaat 76 अहं यात्रा 76 ahan yaatra 76 ਹਉਮੈ ਨੂੰ 76 ha'umai nū 76 অহং ট্রিপ 76 ahaṁ ṭripa 76 自我の旅 76 自我   75 じが  たび 75 jiga no tabi
    77 Excursion 77 Exkursion 77 field trip  77 实地考察 77 shídì kǎochá 77   77 Field Trip 77 Viagem ao campo 77 Viaje de estudios 77   77 Wycieczka 77 Экскурсия 77 Ekskursiya 77 رحلة ميدانية 77 rihlat maydania 77 अध्ययन यात्रा 77 adhyayan yaatra 77 ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੌਰਾ 77 khētara dā daurā 77 ফিল্ড ট্রিপ 77 philḍa ṭripa 77 フィールドトリップ 77 フィールドトリップ 76 ふぃいるどとりっぷ 76 fīrudotorippu            
    78 Aller-retour 78 Rundfahrt 78 round trip 78 往返 78 wǎngfǎn 78 78 Round Trip 78 Ida e volta 78 Viaje ida y vuelta 78 78 Podróż w obie strony 78 Поездка в оба конца 78 Poyezdka v oba kontsa 78 ذهابا وإيابا 78 dhahaban wa'iiaban 78 राउंड ट्रिप 78 raund trip 78 ਸੈਰ 78 saira 78 দুদিকে টিকট 78 dudikē ṭikaṭa 78 往復 78 往復 77 おうふく 77 ōfuku
    79  Argot 79  Slang 79  slang 79  俚语 79  lǐyǔ 79 79  Slang 79  Gíria 79  Jerga 79 79  Gwara 79  Сленг 79  Sleng 79  دارجة 79 darija 79  बोलचाल की भाषा 79  bolachaal kee bhaasha 79  ਬਜ਼ਾਰੀ 79  bazārī 79  অপভাষা 79  apabhāṣā 79  スラング 79 スラング 78 スラング 78 surangu
    80  L'expérience SB A IFE 80  Die Erfahrung, die SB HAS IFE 80  the experience that sb has if they take a powerful drug that affects the mind and makes them imagine things  80  如果他们采取影响思想的强大药物,那么SB的经验使他们能够想象一下 80  rúguǒ tāmen cǎiqǔ yǐngxiǎng sīxiǎng de qiángdà yàowù, nàme SB de jīngyàn shǐ tāmen nénggòu xiǎngxiàng yīxià 80   80  THE EXPERIENCE THAT SB HAS ife 80  A experiência que SB tem ife 80  La experiencia que SB tiene IFE. 80   80  Doświadczenie, które sb ma Ife 80  Опыт того, что SB имеет IFE 80  Opyt togo, chto SB imeyet IFE 80  التجربة التي لدى SB IFE 80 altajribat alati ladaa SB IFE 80  अनुभव जो sb ife है 80  anubhav jo sb ifai hai 80  ਤਜਰਬਾ ਹੈ ਕਿ ਐਸ ਕੀਤਾ ਹੈ ife 80  tajarabā hai ki aisa kītā hai ife 80  অভিজ্ঞতা এসবির রয়েছে Ife 80  abhijñatā ēsabira raẏēchē Ife 80  SBがIFEを持っている経験 80 SB  IFE  持っている 経験 79 sb  いふぇ  もっている けいけん 79 SB ga IFE o motteiru keiken            
    81 Si quelqu'un prend une forte drogue qui affecte l'esprit et les fait imaginer des choses, leur expérience 81 Wenn jemand nimmt eine starke Droge, die den Geist wirkt und macht sich Dinge vorstellen, ihre Erfahrungen 81 如果某人服用一种影响心灵并使他们想象事物的强效药物,他们的经验 81 如果某人服用作一尾心灵并他们想象含有物的毛茸茸,他们的经验 81 rúguǒ mǒu rén fúyòng zuò yī wěi xīnlíng bìng tāmen xiǎngxiàng hányǒu wù de máoróngrōng, tāmen de jīngyàn 81   81 If someone takes a strong drug that affects the mind and makes them imagine things, their experience 81 Se alguém tira uma forte droga que afeta a mente e os faz imaginar coisas, sua experiência 81 Si alguien toma un medicamento fuerte que afecta la mente y los hace imaginar cosas, su experiencia. 81   81 Jeśli ktoś zabiera silny lek, który wpływa na umysł i sprawia, że ​​wyobrażają sobie rzeczy, ich doświadczenie 81 Если кто-то берет сильный препарат, который влияет на разум и делает их представить вещи, их опыт 81 Yesli kto-to beret sil'nyy preparat, kotoryy vliyayet na razum i delayet ikh predstavit' veshchi, ikh opyt 81 إذا أخذ شخص ما دواءا قويا يؤثر على العقل ويجعلها تخيل الأشياء، تجربتها 81 'iidha 'akhadh shakhs ma dawa'an qawiana yuathir ealaa aleaql wayajealuha takhayul al'ashya'i, tajribataha 81 अगर कोई एक मजबूत दवा लेता है जो मन को प्रभावित करता है और उन्हें चीजों की कल्पना करता है, उनके अनुभव 81 agar koee ek majaboot dava leta hai jo man ko prabhaavit karata hai aur unhen cheejon kee kalpana karata hai, unake anubhav 81 ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਡਰੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਜੇ 81 jō ki kisē nū mana nū āpaṇē tajarabē nū prabhāvita karadā hai atē kujha dī kalapanā karadā hai, ika mazabūta ​​ḍaraga lagadā hai, jē 81 কেউ মন যে তাদের অভিজ্ঞতা প্রভাবিত করে এবং তাদের কিছু কল্পনা করে তোলে, একটি শক্তিশালী ড্রাগ নেয় 81 kē'u mana yē tādēra abhijñatā prabhābita karē ēbaṁ tādēra kichu kalpanā karē tōlē, ēkaṭi śaktiśālī ḍrāga nēẏa 81 誰かが心に影響を与え、物事を想像させる強い薬を撮るならば、彼らの経験 81 誰か    影響  与え 、 物事  想像 させる 強い   撮るならば 、 彼ら  経験 80 だれか  こころ  えいきょう  あたえ 、 ものごと  そうぞう させる つよい くすり  とるならば 、 かれら  けいけん 80 dareka ga kokoro ni eikyō o atae , monogoto o sōzō saseru tsuyoi kusuri o torunaraba , karera no keiken          
    82 Hallucinations, sentiments psychédéliques 82 Halluzinationen, psychedelisch Gefühle 82 Hallucinations, psychedelic feelings (produced after taking drugs) 82 幻觉,迷幻感受(服用药物后产生) 82 huànjué, mí huàn gǎnshòu (fúyòng yàowù hòu chǎnshēng) 82   82 Hallucinations, psychedelic feelings 82 Alucinações, sentimentos psicodélicos 82 Alucinaciones, sentimientos psicodélicos. 82   82 Halucynacje, psychodeliczne uczucia 82 Галлюцинации, психоделические чувства 82 Gallyutsinatsii, psikhodelicheskiye chuvstva 82 الهلوسة، ومشاعر مخدر 82 alhalwasati, wamashaeir mukhadir 82 मतिभ्रम, साइकेडेलिक भावनाएं 82 matibhram, saikedelik bhaavanaen 82 ਮਨੋ, ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ ਦਿਲ 82 manō, sā'ikiḍilīka dila 82 অলীক প্রত্যক্ষ, সাইকেডেলিক অনুভূতি 82 alīka pratyakṣa, sā'ikēḍēlika anubhūti 82 幻覚、サイケデリックな感情 82 幻覚 、 サイケデリックな 感情 81 げんかく 、  かんじょう 81 genkaku , na kanjō            
    83 ( «Produit après la drogue de prise) des hallucinations, des sentiments psychédéliques 83 ( "Hergestellt nach der Einnahme von Drogen) Halluzinationen, psychedelisch Gefühle 83 (服用毒品后所产生的)幻觉,迷幻感受 83 (使用饰品后所所产品)幻觉,迷幻感受 83 (shǐyòng shìpǐn hòu suǒ suǒ chǎnpǐn) huànjué, mí huàn gǎnshòu 83   83 ("Produced after taking drugs) hallucinations, psychedelic feelings 83 ("Produzido depois de tomar drogas) alucinações, sentimentos psicodélicos 83 ("Producido después de tomar drogas) alucinaciones, sentimientos psicodélicos. 83   83 ("Produkowane po zażyciu narkotyków) Halucynacje, uczucia psychodeliczne 83 («Произведен после принятия наркотиков) галлюцинации, психоделические чувства 83 («Proizveden posle prinyatiya narkotikov) gallyutsinatsii, psikhodelicheskiye chuvstva 83 ("المنتجة بعد تناول العقاقير) الهلوسة، مشاعر مخدر 83 ("almuntajat baed tanawul aleaqaqira) alhalwasati, mashaeir mukhadir 83 ("ड्रग्स लेने के बाद उत्पादित) मतिभ्रम, साइकेडेलिक भावनाएं 83 ("drags lene ke baad utpaadit) matibhram, saikedelik bhaavanaen 83 ਦੇਖਣੇ, ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ ਭਾਵਨਾ ( "ਲੈਣ ਨਸ਼ੇ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤਿਆਰ) 83 dēkhaṇē, sā'ikiḍilīka bhāvanā ( "laiṇa naśē dē bā'ada ti'āra) 83 অলীক প্রত্যক্ষ, সাইকেডেলিক অনুভূতি ( "গ্রহণ ওষুধের পর উত্পাদিত) 83 alīka pratyakṣa, sā'ikēḍēlika anubhūti ( "grahaṇa ōṣudhēra para utpādita) 83 (「薬を飲んだ後に作り出した)幻覚、サイケデリックな感情 83 ( 「   飲んだ   作り出した ) 幻覚 、 サイケデリックな 感情 82 ( 「 くすり  のんだ のち  つくりだした ) げんかく 、  かんじょう 82 ( " kusuri o nonda nochi ni tsukuridashita ) genkaku , na kanjō            
    84 Un acide (LSD) Voyage 84 Eine Säure (LSD) Trip 84 an acid ( LSD) trip 84 酸(LSD)旅行 84 suān (LSD) lǚxíng 84   84 AN ACID (LSD) Trip 84 Uma viagem ácida (LSD) 84 Un viaje ácido (LSD) 84   84 Wycieczka kwasem (LSD) 84 Поездка кислоты (LSD) 84 Poyezdka kisloty (LSD) 84 رحلة حمض (LSD) 84 rihlat hamd (LSD) 84 एक एसिड (एलएसडी) यात्रा 84 ek esid (elesadee) yaatra 84 ਤੇਜ਼ਾਬ (ਡੀ) ਯਾਤਰਾ ਦੀ 84 tēzāba (ḍī) yātarā dī 84 একটি অ্যাসিড (এলএসডি) ট্রিপ 84 ēkaṭi ayāsiḍa (ēla'ēsaḍi) ṭripa 84 酸(LSD)旅行 84  ( LSD ) 旅行 83 さん ( rsd ) りょこう 83 san ( LSD ) ryokō            
    85 Tour Sour (LSD) 85 Sour (LSD) Tour 85 酸(LSD)之旅 85 酸(LSD)之旅 85 suān (LSD) zhī lǚ 85   85 Sour (LSD) tour 85 Tour Sour (LSD) 85 Tour agrio (LSD) 85   85 Wycieczka kwaśna (LSD) 85 Sour (LSD) тур 85 Sour (LSD) tur 85 الحامض (LSD) جولة 85 alhamid (LSD) jawla 85 खट्टा (एलएसडी) टूर 85 khatta (elesadee) toor 85 ਖਟਾਈ (ਡੀ) ਦੇ ਦੌਰੇ ' 85 khaṭā'ī (ḍī) dē daurē' 85 তিক্ত (এলএসডি) সফর 85 tikta (ēla'ēsaḍi) saphara 85 Sour(LSD)ツアー 85 Sour ( LSD ) ツアー 84 そうr ( rsd ) ツアー 84 Sōr ( LSD ) tsuā            
    86 Hallucinations PRODED par psychédélisme 86 Halluzination proded von Psychedelika 86 Hallucinations produced by psychedelics 86 迷幻生产的幻觉 86 mí huàn shēngchǎn de huànjué 86 86 Hallucinations proded by psychedelics 86 Alucinações codidas por psicodélicos 86 Alucinaciones presentadas por psicodélicos 86 86 Halucynacje wytwarzane przez psychodelizm 86 Галлюцинации идут психоделики 86 Gallyutsinatsii idut psikhodeliki 86 الهلوسة التي أنثمها المخدرين 86 alhalwasat alati 'anthamaha almukhadirin 86 साइकेडेलिक्स द्वारा प्रोडक्ट्स का उत्पादन 86 saikedeliks dvaara prodakts ka utpaadan 86 psychedelics ਕੇ proded ਮਨੋ 86 psychedelics kē proded manō 86 psychedelics দ্বারা proded অলীক 86 psychedelics dbārā proded alīka 86 サイケデリックスによって生じる幻覚 86 サイケデリックス によって 生じる 幻覚 85 さいけでりっくす によって しょうじる げんかく 85 saikederikkusu niyotte shōjiru genkaku
    87 Illusion 87 Illusion 87 迷幻药产生的幻觉 87 迷幻药产前的幻觉 87 mí huàn yào chǎn qián de huànjué 87   87 Illusion 87 Ilusão 87 Espejismo 87   87 Iluzja 87 Иллюзия 87 Illyuziya 87 وهم 87 wahum 87 माया 87 maaya 87 ਭਰਮ 87 bharama 87 বিভ্রম 87 bibhrama 87 錯覚 87 錯覚 86 さっかく 86 sakkaku            
    88 Un acte de chute ou presque Falling Down, parce que vous frappez votre pied contre Sth 88 Ein Akt des Fallens oder Fast Falling Down, weil Sie Ihren Fuß gegen Sth Hit 88 an act of falling or nearly falling down, because you hit your foot against sth 88 摔倒或几乎跌倒的行为,因为你击中了你的脚反对...... 88 shuāi dǎo huò jīhū diédǎo de xíngwéi, yīnwèi nǐ jí zhòng le nǐ de jiǎo fǎnduì...... 88   88 An act of falling or Nearly Falling Down, Because You Hit Your Foot Against Sth 88 Um ato de cair ou quase caindo, porque você bateu no seu pé contra sth 88 Un acto de caerse o casi cayendo, porque golpeaste el pie contra algo 88   88 Akt upadku lub prawie spadający, ponieważ uderzysz stopę przed czymś 88 Акт падения или почти падения, потому что вы ударили ногу против sth 88 Akt padeniya ili pochti padeniya, potomu chto vy udarili nogu protiv sth 88 فعل السقوط أو الوقوع تقريبا، لأنك تضرب قدمك ضد sth 88 fael alsuqut 'aw alwuque taqriba, li'anak tudrib qadamak dida sth 88 गिरने या लगभग गिरने का एक कार्य, क्योंकि आपने अपने पैर को sth के खिलाफ मारा 88 girane ya lagabhag girane ka ek kaary, kyonki aapane apane pair ko sth ke khilaaph maara 88 ਡਿੱਗਣ ਜ ਲਗਭਗ ਡਿੱਗ ਡਾਊਨ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਵਿਰੁੱਧ Sth ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਵੱਜਣ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ 88 ḍigaṇa ja lagabhaga ḍiga ḍā'ūna, isa karakē virudha Sth vica āpaṇē paira vajaṇa dā ika kama 88 পতনশীল বা প্রায় অধ নিপাত যাক, কারণ আপনার বিরুদ্ধে হেলায় তোমার পা হিট একটি আইন 88 patanaśīla bā prāẏa adha nipāta yāka, kāraṇa āpanāra birud'dhē hēlāẏa tōmāra pā hiṭa ēkaṭi ā'ina 88 あなたがsthに対してあなたの足を叩くので、落下または倒壊する行為 88 あなた  sth に対して あなた    叩くので 、 落下 または 倒壊 する 行為 87 あなた  sth にたいして あなた  あし  たたくので 、 らっか または とうかい する こうい 87 anata ga sth nitaishite anata no ashi o tatakunode , rakka mataha tōkai suru kōi            
    89 Une chute ou un comportement presque tomber, parce que votre salut est de frapper quelque chose 89 Fallenlassen oder fast Verhalten fallen, weil Ihr hallo etwas schlagen 89 跌倒或几乎跌倒的行为,因为你的脚撞到了某物 89 跌倒或几乎跌倒的行为,为您的脚撞到了某含量 89 Diédǎo huò jīhū diédǎo de xíngwéi, wèi nín de jiǎo zhuàng dàole mǒu hánliàng 89   89 Dropping or almost falling behavior, because your hi is hitting something 89 Cair ou quase queda de comportamento, porque o seu oi está batendo em algo 89 Cayendo o casi faltando comportamiento, porque tu hi está golpeando algo 89   89 Upuszczenie lub prawie spadające zachowanie, ponieważ twój cześć coś uderza 89 Падение или почти падение поведения, потому что ваш привет что-то бьет 89 Padeniye ili pochti padeniye povedeniya, potomu chto vash privet chto-to b'yet 89 إسقاط أو انخفاض السلوك تقريبا، لأن مرحبا هو ضرب شيء 89 'iisqat 'aw ankhifad alsuluk taqriba, li'ana marhaban hu darb shay' 89 ड्रॉपिंग या लगभग गिरने वाला व्यवहार, क्योंकि आपका हाय कुछ मार रहा है 89 droping ya lagabhag girane vaala vyavahaar, kyonki aapaka haay kuchh maar raha hai 89 ਹਟਾਉਣ ਜ ਲਗਭਗ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਡਿੱਗਣ, ਕਿਉਕਿ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਤਮ ਨੂੰ ਕੁਝ ਦੱਬਣ ਹੈ 89 haṭā'uṇa ja lagabhaga vivahāra nū ḍigaṇa, ki'uki āpaṇē adhikatama nū kujha dabaṇa hai 89 ড্রপ বা প্রায় আচরণ পতনশীল, কারণ আপনার হাই কিছু আঘাত হয় 89 ḍrapa bā prāẏa ācaraṇa patanaśīla, kāraṇa āpanāra hā'i kichu āghāta haẏa 89 あなたのこんにちはが何かを打っているからです。 89 あなた  こんにちは     打っているからです 。 88 あなた  こんにちは  なに   うっているからです 。 88 anata no konnichiha ga nani ka o utteirukaradesu .            
    90 Stumple 90 Stumple 90 ; stumble 90 姅;绊倒 90 bàn; bàn dào 90   90 Stumple 90 Stumple. 90 Estropear 90   90 Stumple 90 Спутник 90 Sputnik 90 cutumple. 90 cutumple. 90 स्टंपल 90 stampal 90 Stumple 90 Stumple 90 Stumple 90 Stumple 90 スタンプル 90 スタンプル 89 すたんぷる 89 sutanpuru            
    91  Trébucher; 91  Stolpern; 91  姅;绊倒  91  姅;绊倒 91  bàn; bàn dào 91   91  Stumble; 91  Tropeçar; 91  Tropezón; 91   91  Potknąć się; 91  Спотыкаться; 91  Spotykat'sya; 91  تعثر؛ 91 taeathura; 91  ठोकर; 91  thokar; 91  ਠੋਕਰ; 91  ṭhōkara; 91  পদস্খলন; 91  padaskhalana; 91  つまずく; 91 つまずく ; 90 つまずく ; 90 tsumazuku ;            
    92 Voir 92 Sehen 92 see  92 92 kàn 92   92 See 92 Ver 92 Ver 92   92 Widzieć 92 Видеть 92 Videt' 92 ارى 92 araa 92 देखो 92 dekho 92 ਦੇਖੋ 92 dēkhō 92 দেখা 92 dēkhā 92 見る 92 見る 91 みる 91 miru            
    93 LA CULPABILITÉ 93 SCHULD 93 guilt 93 有罪 93 yǒuzuì 93 93 GUILT 93 CULPA 93 CULPA 93 93 WINA 93 ЧУВСТВО ВИНЫ 93 CHUVSTVO VINY 93 ذنب 93 dhanb 93 अपराध 93 aparaadh 93 ਦੋਸ਼ 93 dōśa 93 অপরাধবোধ 93 aparādhabōdha 93 罪科 93 罪科 92 つみとが 92 tsumitoga
    94 Tripp 94 Tripp 94 tripp 94 Tripp. 94 Tripp. 94 94 Tripp 94 Tripp 94 Tripp 94 94 TRIPP. 94 Трещина 94 Treshchina 94 تريب 94 trib 94 ट्रिप 94 trip 94 Tripp 94 Tripp 94 Tripp 94 Tripp 94 トリップ 94 トリップ 93 とりっぷ 93 torippu
    95 SOUVENT ~ (OVER / UP) 95 OFT ~ (OVER / UP) 95 often 〜(over/up)  95 经常〜(过度/向上) 95 Jīngcháng〜(guòdù/xiàngshàng) 95   95 OFTEN ~ ​​(OVER / UP) 95 Muitas vezes ~ (over / up) 95 A menudo ~ (sobre / arriba) 95   95 Często ~ (powyżej) 95 Часто ~ (в течение / вверх) 95 Chasto ~ (v techeniye / vverkh) 95 في كثير من الأحيان ~ (أكثر من / لأعلى) 95 fi kathir min al'ahyan ~ ('akthar min / li'aelaa) 95 अक्सर ~ (ओवर / अप) 95 aksar ~ (ovar / ap) 95 ਅਕਸਰ ~ (ਓਵਰ / ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼) 95 akasara ~ (ōvara/ utara pradēśa) 95 ঘন-ঘন ~ (ওভার / ইউপি) 95 ghana-ghana ~ (ōbhāra/ i'upi) 95 しばしば〜(オーバー/アップ) 95 しばしば 〜 ( オーバー / アップ ) 94 しばしば 〜 ( オーバー / アップ ) 94 shibashiba 〜 ( ōbā / appu )            
    96 ~ (Plus / sur STH) 96 ~ (Over / etw) 96 (over/on sth) 96 〜(超过/在某事上) 96 〜(chāoguò/zài mǒu shì shàng) 96   96 ~ (Over / on sth) 96 ~ (Sobre / em sth) 96 ~ (Sobre / en sth) 96   96 ~ (Ponad / na sth) 96 ~ (Более / на sth) 96 ~ (Boleye / na sth) 96 ~ (أكثر من / على sth) 96 ~ ('akthar min / ealaa sth) 96 ~ (Sth पर) 96 ~ (sth par) 96 ~ (ਵੱਧ / sth 'ਤੇ) 96 ~ (vadha/ sth'tē) 96 ~ (ওভার / হেলায় দিকে) 96 ~ (ōbhāra/ hēlāẏa dikē) 96 〜(over / on sth) 96 〜 ( over / on sth ) 95 〜 ( おべr / おん sth ) 95 〜 ( over / on sth )            
    97  Pour attraper votre pied sur STH et tomber ou presque automne 97  Um Ihren Fuß auf etw zu fangen und fallen oder fast Fall 97  to catch your foot on sth and fall or almost fall 97  抓住你的脚,跌倒或几乎摔倒 97  zhuā zhù nǐ de jiǎo, diédǎo huò jīhū shuāi dǎo 97 97  To catch your foot on sth and fall or almost Fall 97  Para pegar seu pé em sth e outono ou quase cair 97  Para atrapar el pie en algo y caer o casi caer 97 97  Złapać stopę na coś i upadku lub prawie upadek 97  Поймать ногу на sth и падать или почти падать 97  Poymat' nogu na sth i padat' ili pochti padat' 97  للقبض على قدمك على sth والسقوط أو الانخفاض تقريبا 97 lilqabd ealaa qadamik ealaa sth walsuqut 'aw alainkhifad taqriban 97  अपने पैर को sth पर पकड़ने और गिरने या लगभग गिरने के लिए 97  apane pair ko sth par pakadane aur girane ya lagabhag girane ke lie 97  sth 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਫੜਨ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਜ ਲਗਭਗ ਡਿੱਗ ਕਰਨ ਲਈ 97  sth'tē āpaṇē paira phaṛana atē ḍiga ja lagabhaga ḍiga karana la'ī 97  হেলায় আপনার পা ধরা ও পড়া বা প্রায় পড়া 97  hēlāẏa āpanāra pā dharā ō paṛā bā prāẏa paṛā 97  STHで足を踏ん坊し、落下または秋 97 STH    踏ん   、 落下 または  96 sth  あし  ふん ぼう  、 らっか または あき 96 STH de ashi o fun  shi , rakka mataha aki
    98 Saisissez vos pieds, tomber ou presque tomber 98 Nutzen Sie Ihre Füße, umfallen oder fast fallen 98 抓住你的脚,跌倒或几乎跌倒 98 抓住你的脚,跌倒或几乎跌倒 98 zhuā zhù nǐ de jiǎo, diédǎo huò jīhū diédǎo 98   98 Seize your feet, fall down or almost fall 98 Aproveitar seus pés, cair ou quase cair 98 Aprovecha tus pies, cae o casi cae. 98   98 Chwytaj stopy, spadać lub prawie upadku 98 Захватить ноги, упасть или почти падать 98 Zakhvatit' nogi, upast' ili pochti padat' 98 اغتنم قدميك أو تسقط أو تسقط تقريبا 98 aghtanam qadamayk 'aw tasqut 'aw tasqit taqriban 98 अपने पैरों को जब्त करें, नीचे गिरें या लगभग गिरें 98 apane pairon ko jabt karen, neeche giren ya lagabhag giren 98 ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਗਿਰਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਝੁਕ ਜ ਲਗਭਗ ਡਿੱਗ 98 āpaṇē paira girafatāra kara jhuka ja lagabhaga ḍiga 98 আপনার ফুট বাজেয়াপ্ত, অধ: পতিত হত্তয়া বা প্রায় পড়া 98 āpanāra phuṭa bājēẏāpta, adha: Patita hattaẏā bā prāẏa paṛā 98 あなたの足をつかむ、落ちるか、ほぼ秋に落ちる 98 あなた    つかむ 、 落ちる  、 ほぼ   落ちる 97 あなた  あし  つかむ 、 おちる  、 ほぼ あき  おちる 97 anata no ashi o tsukamu , ochiru ka , hobo aki ni ochiru            
    99 Trébucher 99 Stolpern 99 Stumble 99 绊倒 99 bàn dào 99   99 Stumble 99 Tropeçar 99 Tropezón 99   99 Potknąć się 99 Спотыкаться 99 Spotykat'sya 99 تعثر 99 taeathar 99 ठोकर 99 thokar 99 ਡਿਗਨੇ 99 ḍiganē 99 পদস্খলন 99 padaskhalana 99 つまずく 99 つまずく 98 つまずく 98 tsumazuku            
    100  Trébucher 100  Stolpern 100  绊;绊倒 100  绊;绊倒 100  bàn; bàn dào 100   100  Stumble 100  Tropeçar 100  Tropezón 100   100  Potknąć się 100  Спотыкаться 100  Spotykat'sya 100  تعثر 100 taeathar 100  ठोकर 100  thokar 100  ਡਿਗਨੇ 100  ḍiganē 100  পদস্খলন 100  padaskhalana 100  つまずく 100 つまずく 99 つまずく 99 tsumazuku            
    101 Elle trébucha et Fell 101 Sie stolperte und fiel 101 She tripped and fell 101 她绊倒了 101 tā bàn dàole 101   101 She Tripped and Fell 101 Ela tropeçou e caiu 101 Ella tropezó y cayó 101   101 Potknęła się i upadła 101 Она споткнулась и упала 101 Ona spotknulas' i upala 101 لقد تعثرت وسقطت 101 laqad taeatharat wasaqatat 101 वह फंस गई और गिर गई 101 vah phans gaee aur gir gaee 101 ਉਹ ਟਰਿਪ ਅਤੇ ਡਿੱਗ 101 uha ṭaripa atē ḍiga 101 তিনি হোঁচট খেয়েছি পড়ে 101 tini hōm̐caṭa khēẏēchi paṛē 101 彼女はつまずいて倒れた 101 彼女  つまずいて 倒れた 100 かのじょ  つまずいて たおれた 100 kanojo wa tsumazuite taoreta            
    102 elle a trébuché 102 sie stolperte 102 她绊倒了 102 她绊倒了 102 tā bàn dàole 102   102 She stumbled 102 Ela tropeçou 102 Ella tropezó 102   102 Natchnęła 102 Она споткнулась 102 Ona spotknulas' 102 تعثرت 102 taeatharat 102 वह ठोकर खाई 102 vah thokar khaee 102 ਉਹ ਠੋਕਰ 102 uha ṭhōkara 102 তিনি পদস্খলিত 102 tini padaskhalita 102 彼女はつまずいた 102 彼女  つまずいた 101 かのじょ  つまずいた 101 kanojo wa tsumazuita            
    103 Elle a trébuché et est tombé vers le bas 103 Sie stolperte und hinfiel 103 She tripped and fell down 103 她绊倒了,摔倒了 103 tā bàn dàole, shuāi dǎo le 103   103 She Tripped and Fell Down 103 Ela tropeçou e caiu 103 Ella tropezó y se cayó 103   103 Potknęła się i upadła 103 Она споткнулась и упала 103 Ona spotknulas' i upala 103 لقد تعثرت وسقطت 103 laqad taeatharat wasaqatat 103 वह फंस गई और गिर गई 103 vah phans gaee aur gir gaee 103 ਉਹ ਟਰਿਪ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 103 uha ṭaripa atē ḍiga pi'ā 103 তিনি হোঁচট খেয়েছি এবং খোলস ডাউন 103 tini hōm̐caṭa khēẏēchi ēbaṁ khōlasa ḍā'una 103 彼女はつまずいて倒れた 103 彼女  つまずいて 倒れた 102 かのじょ  つまずいて たおれた 102 kanojo wa tsumazuite taoreta            
    104 Elle est tombée. 104 Sie fiel. 104 她绊了一下摔倒了 104 她绊了一下摔倒了 104 tā bànle yīxià shuāi dǎo le 104   104 She fell. 104 Ela caiu. 104 Ella se cayó. 104   104 Ona upadła. 104 Она упала. 104 Ona upala. 104 وقعت. 104 waqaeatu. 104 वह गिर गई। 104 vah gir gaee. 104 ਉਹ ਡਿੱਗ ਪਿਆ. 104 uha ḍiga pi'ā. 104 সে নিষ্ঠুর. 104 sē niṣṭhura. 104 彼女が落ちました。 104 彼女  落ちました 。 103 かのじょ  おちました 。 103 kanojo ga ochimashita .            
    105 Quelqu'un peut-il voyage sur ce câble 105 Jemand Reise über Wird das Kabel 105 Someone will trip over that cable 105 有人会在那条电缆上旅行 105 yǒurén huì zài nà tiáo diànlǎn shàng lǚxíng 105   105 Someone Will Trip over That Cable 105 Alguém vai tropeçar nesse cabo 105 Alguien se tropezará por ese cable. 105   105 Ktoś przejdzie nad tym kablem 105 Кто-то будет путешествовать по этому кабелю 105 Kto-to budet puteshestvovat' po etomu kabelyu 105 شخص ما سوف رحلة على هذا الكابل 105 shakhs ma sawf rihlatan ealaa hadha alkabl 105 कोई उस केबल पर यात्रा करेगा 105 koee us kebal par yaatra karega 105 ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੱਧ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੇਗਾ ਕੇਬਲ 105 Jō ki kisē nū vadha dā daurā karēgā kēbala 105 কেউ আর হোঁচট হবে কেবল 105 Kē'u āra hōm̐caṭa habē kēbala 105 誰かがそのケーブルを旅行します 105 誰か  その ケーブル  旅行 します 104 だれか  その ケーブル  りょこう します 104 dareka ga sono kēburu o ryokō shimasu            
    106 Certaines personnes seront perplexes par le câble 106 Einige Leute werden durch das Kabel stapfte werden 106 有人会被那根电缆绊倒 106 有人会被那根电阻缆 106 yǒurén huì bèi nà gēn diànzǔ lǎn 106   106 Some people will be stumped by the cable 106 Algumas pessoas serão perpétuas pelo cabo 106 Algunas personas estarán perplejas por el cable. 106   106 Niektórzy ludzie będą zakłopotani przez kabel 106 Некоторые люди будут стеснуть кабелем 106 Nekotoryye lyudi budut stesnut' kabelem 106 سوف ينتجم بعض الناس من قبل الكابل 106 sawf yantajim baed alnaas min qibal alkabl 106 कुछ लोगों को केबल द्वारा स्टंप किया जाएगा 106 kuchh logon ko kebal dvaara stamp kiya jaega 106 ਕੁਝ ਲੋਕ ਕੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਸਟੰਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 106 kujha lōka kēbala du'ārā saṭapa kītā jāvēgā 106 কিছু মানুষ তারের দ্বারা তুলবেন করা হবে 106 kichu mānuṣa tārēra dbārā tulabēna karā habē 106 何人かの人々はケーブルに急降下されます 106     人々  ケーブル   降下 されます 105 なん にん   ひとびと  ケーブル  きゅう こうか されます 105 nan nin ka no hitobito wa kēburu ni kyū kōka saremasu            
    107 Quelqu'un va laisser cette chute anomalie électrique. 107 Jemand lassen, dass elektrische Störung Fall. 107 Someone will let that electrical fault fall. 107 有人会让电力故障下降。 107 yǒurén huì ràng diànlì gùzhàng xiàjiàng. 107 107 Someone Will Let That Electrical Fault Fall. 107 Alguém vai deixar essa falha elétrica cair. 107 Alguien dejará caer esa falla eléctrica. 107 107 Ktoś pozwoli upaść, aby upadek prądu elektrycznego. 107 Кто-то позволит этой электрической неисправности падать. 107 Kto-to pozvolit etoy elektricheskoy neispravnosti padat'. 107 شخص ما سوف يسمح لهذا الخطأ الكهربائي. 107 shakhs ma sawf yusmah lihadha alkhata alkahrabayiy. 107 कोई उस विद्युत दोष को गिरने देगा। 107 koee us vidyut dosh ko girane dega. 107 ਕਿਸੇ ਨੇ ਬਿਜਲੀ ਡਿੱਗ ਹੈ ਕਿ ਦਿਉ ਜਾਵੇਗਾ. 107 kisē nē bijalī ḍiga hai ki di'u jāvēgā. 107 কেউ বৈদ্যুতিক ফল্ট পতন যে দেওয়া হবে। 107 kē'u baidyutika phalṭa patana yē dē'ōẏā habē. 107 誰かがその電気障害が落ちるようになります。 107 誰か  その 電気 障害  落ちる よう  なります 。 106 だれか  その でんき しょうがい  おちる よう  なります 。 106 dareka ga sono denki shōgai ga ochiru  ni narimasu .
    108 Certaines personnes vont faire de l'électricité 108 Einige Leute werden den Strom machen 108 有人会让那条电故姅倒的 108 有人会让那条电脑的 108 Yǒurén huì ràng nà tiáo diànnǎo de 108   108 Some people will make the electricity 108 Algumas pessoas farão a eletricidade 108 Algunas personas harán la electricidad. 108   108 Niektórzy ludzie dokonają energii elektrycznej 108 Некоторые люди сделают электричество 108 Nekotoryye lyudi sdelayut elektrichestvo 108 بعض الناس سوف تجعل الكهرباء 108 baed alnaas sawf tajeal alkahraba' 108 कुछ लोग बिजली बनाएंगे 108 kuchh log bijalee banaenge 108 ਕੁਝ ਲੋਕ ਬਿਜਲੀ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ 108 Kujha lōka bijalī baṇā dēvēgā 108 কিছু মানুষ বিদ্যুৎ করা হবে 108 Kichu mānuṣa bidyuṯ karā habē 108 何人かの人々は電力を作ります 108     人々  電力  作ります 107 なん にん   ひとびと  でんりょく  つくります 107 nan nin ka no hitobito wa denryoku o tsukurimasu            
    109 garder 109 halten 109 109 109 yǎng 109   109 keep 109 guarda 109 guardar 109   109 trzymać 109 хранить 109 khranit' 109 احتفظ 109 aihtafaz 109 रखना 109 rakhana 109 ਰੱਖਣ 109 rakhaṇa 109 রাখা 109 rākhā 109 保つ 109 保つ 108 たもつ 108 tamotsu            
    110 déshabiller 110 Streifen 110 110 110 tiáo 110   110 strip 110 faixa 110 banda 110   110 rozebrać się 110 полоска 110 poloska 110 قطاع 110 qitae 110 पट्टी 110 pattee 110 ਪੱਟੀ 110 paṭī 110 ফালা 110 phālā 110 ストリップ 110 ストリップ 109 ストリップ 109 sutorippu            
    111  Attention, vous Ne pas Remontée sur la première marche 111  Seien Sie vorsichtig, was Sie tun löse oben nicht auf den Schritt 111  Be careful you don’t trip up on the step 111  小心你不要在这一步上绊倒 111  xiǎoxīn nǐ bùyào zài zhè yībù shàng bàn dào 111   111  Be Careful You Don't Trip Up on The Step 111  Tenha cuidado, você não tropeça no passo 111  Tenga cuidado, no viaje al paso 111   111  Uważaj, że nie przejdziesz po kroku 111  Будьте осторожны, вы не путешествуете на шаге 111  Bud'te ostorozhny, vy ne puteshestvuyete na shage 111  كن حذرا أنك لا ترحل في الخطوة 111 kun hadhiran 'anak la tarhal fi alkhatwa 111  सावधान रहें कि आप कदम पर यात्रा नहीं करते हैं 111  saavadhaan rahen ki aap kadam par yaatra nahin karate hain 111  ਜਾ ਧਿਆਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਕਦਮ 'ਤੇ ਉੱਪਰ ਦੌਰਾ ਨਾ 111  jā dhi'āna tuhānū kī kadama'tē upara daurā nā 111  সাবধান থাকবেন আপনি কি পদক্ষেপ আপ Trip না 111  sābadhāna thākabēna āpani ki padakṣēpa āpa Trip nā 111  あなたはステップ上に旅行しないように注意してください 111 あなた  ステップ   旅行 しない よう  注意 してください 110 あなた  ステップ じょう  りょこう しない よう  ちゅうい してください 110 anata wa suteppu  ni ryokō shinai  ni chūi shitekudasai            
    112 Veillez à ne pas trébucher sur les marches 112 Achten Sie darauf, nicht auf den Stufen zu stolpern 112 小心不要在台阶上绊倒 112 小心不当在台阶上绊倒 112 xiǎoxīn bùdāng zài táijiē shàng bàn dào 112   112 Be careful not to stumble on the steps 112 Tenha cuidado para não tropeçar nas etapas 112 Tenga cuidado de no tropezar con los escalones. 112   112 Uważaj, aby nie potknąć się na krokach 112 Будьте осторожны, чтобы не наткнуться на шаги 112 Bud'te ostorozhny, chtoby ne natknut'sya na shagi 112 كن حذرا على عدم التعثر على الخطوات 112 kun hadhiran ealaa eadam altaeathur ealaa alkhatawat 112 सावधान रहें कि चरणों पर ठोकर न जाए 112 saavadhaan rahen ki charanon par thokar na jae 112 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕਦਮ 'ਤੇ ਠੋਕਰ ਨਾ 112 dhi'āna nāla kadama'tē ṭhōkara nā 112 সাবধান সিঁড়িতে হোঁচট না করা 112 sābadhāna sim̐ṛitē hōm̐caṭa nā karā 112 ステップにつまずくように注意してください 112 ステップ  つまずく よう  注意 してください 111 ステップ  つまずく よう  ちゅうい してください 111 suteppu ni tsumazuku  ni chūi shitekudasai            
    113 Vous devriez faire attention à J 5 sur les marches. 113 Sie sollten über J 5 auf der Stufe vorsichtig sein. 113 你小心j 5台阶上綷倒了 113 你小心别j 5台阶上綷倒了 113 nǐ xiǎoxīn bié j 5 táijiē shàng cuì dàole 113   113 You should be careful about J 5 on the steps. 113 Você deve ter cuidado com J 5 nas etapas. 113 Debe tener cuidado con J 5 en los pasos. 113   113 Powinieneś uważać na J 5 na krokach. 113 Вы должны быть осторожны о J 5 на ступеньках. 113 Vy dolzhny byt' ostorozhny o J 5 na stupen'kakh. 113 يجب أن تكون حريصا على J 5 على الخطوات. 113 yajib 'an takun harisan ealaa J 5 ealaa alkhatawati. 113 आपको चरणों पर जे 5 के बारे में सावधान रहना चाहिए। 113 aapako charanon par je 5 ke baare mein saavadhaan rahana chaahie. 113 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦਮ 'ਤੇ ਜੰਮੂ-5 ਦੇ ਬਾਰੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 113 tuhānū kadama'tē jamū-5 dē bārē dhi'āna rakhaṇā cāhīdā hai. 113 আপনি সিঁড়িতে জে 5 সম্পর্কে সতর্কতা অবলম্বন করা উচিত। 113 āpani sim̐ṛitē jē 5 samparkē satarkatā abalambana karā ucita. 113 ステップ上のJ 5に注意する必要があります。 113 ステップ   J 5  注意 する 必要  あります 。 112 ステップ じょう  j 5  ちゅうい する ひつよう  あります 。 112 suteppu  no J 5 ni chūi suru hitsuyō ga arimasu .            
    114 AUSSI 114 AUCH 114 also  114 114 hái 114   114 ALSO 114 TB 114 ADEMÁS 114   114 TAKŻE 114 ТАКЖЕ 114 TAKZHE 114 أيضا 114 'aydan 114 भी 114 bhee 114 ਹੋਰ 114 Hōra 114 করাও 114 Karā'ō 114 また 114 また 113 また 113 mata            
    115 Trip SB UP 115 Trip SB UP 115 trip sb up 115 旅行SB Up. 115 lǚxíng SB Up. 115   115 Trip SB UP 115 Viagem sb up. 115 Viaje sb arriba 115   115 Podróż sb up. 115 Поездка SB UP 115 Poyezdka SB UP 115 رحلة SB UP. 115 rihlat SB UP. 115 ट्रिप एसबी 115 trip esabee 115 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਐਸ ਯੂ.ਪੀ. 115 yātarā dī aisa yū.Pī. 115 Trip এসবির ইউপি 115 Trip ēsabira i'upi 115 旅行SB UPを 115 旅行 SB UP を 114 りょこう sb うp  114 ryokō SB UP o            
    116 Au pied de la prise et sb faire tomber ou presque automne 116 Zu Fuß Fang sb und den Fall machen oder fast Fall 116 to catch sb’s foot and make them fall or almost fall  116 抓住SB的脚,让他们跌倒或几乎摔倒 116 Zhuā zhù SB de jiǎo, ràng tāmen diédǎo huò jīhū shuāi dǎo 116   116 To catch sb's foot and make the fall or almost Fall 116 Para pegar o pé de sb e fazer a queda ou quase cair 116 Para atrapar el pie de SB y hacer la caída o casi caer. 116   116 Złapać stopę SB i upadek lub prawie upadek 116 Поймать ногу SB и сделать падение или почти падать 116 Poymat' nogu SB i sdelat' padeniye ili pochti padat' 116 لصيد قدم SB وجعل الخريف أو الانخفاض تقريبا 116 lisayd qadam SB wajael alkharif 'aw aliankhifad taqriban 116 एसबी के पैर को पकड़ने और गिरने या लगभग गिरने के लिए 116 esabee ke pair ko pakadane aur girane ya lagabhag girane ke lie 116 ਕੈਚ SB ਦਾ ਪੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਗਿਰਾਵਟ ਕਰ ਜ ਲਗਭਗ ਡਿੱਗ 116 Kaica SB dā paira karana la'ī atē girāvaṭa kara ja lagabhaga ḍiga 116 ধরা SB এর পাদদেশ করা এবং পতনের করতে বা প্রায় পতন 116 dharā SB ēra pādadēśa karā ēbaṁ patanēra karatē bā prāẏa patana 116 SBの足を捕まえて秋や秋を作るために 116 SB    捕まえて     作る ため  115 sb  あし  つかまえて あき  あき  つくる ため  115 SB no ashi o tsukamaete aki ya aki o tsukuru tame ni            
    117 Les pieds de quelqu'un grab et les faire tomber ou presque tombent 117 Zupacken jemand die Füße und machen sie fallen oder fast fallen 117 抓住某人的脚,使他们跌倒或几乎跌倒 117 抓住某人的脚,使他们跌倒或几乎跌倒 117 zhuā zhù mǒu rén de jiǎo, shǐ tāmen diédǎo huò jīhū diédǎo 117   117 Grab someone's feet and make them fall or almost fall 117 Pegue os pés de alguém e faça-os cair ou quase caem 117 Agarra los pies de alguien y haz que caigan o casi caen 117   117 Złap ich stóp i sprawiają, że spadają lub prawie upadają 117 Возьми кого-то ноги и заставляй их падать или почти падать 117 Voz'mi kogo-to nogi i zastavlyay ikh padat' ili pochti padat' 117 الاستيلاء على أقدام شخص ما وجعلها سقوط أو تسقط تقريبا 117 aliastila' ealaa 'aqdam shakhs ma wajaeliha suqut 'aw tasqut taqriban 117 किसी के पैर पकड़ो और उन्हें गिरना या लगभग गिरना 117 kisee ke pair pakado aur unhen girana ya lagabhag girana 117 ਲਵੋ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਜ ਲਗਭਗ ਡਿੱਗ ਕਰਨ 117 lavō kisē dē paira atē ḍiga ja lagabhaga ḍiga karana 117 দখল কেউ এর ফুট এবং তাদের পড়া বা প্রায় পড়া করতে 117 dakhala kē'u ēra phuṭa ēbaṁ tādēra paṛā bā prāẏa paṛā karatē 117 誰かの足をつかんで、それらを落ちるか、ほぼ秋にします 117      つかんで 、 それら  落ちる  、 ほぼ   します 116 だれ   あし  つかんで 、 それら  おちる  、 ほぼ あき  します 116 dare ka no ashi o tsukande , sorera o ochiru ka , hobo aki ni shimasu            
    118 volonté 118 Wille 118 118 118 jiāng 118   118 will 118 vai 118 voluntad 118   118 Wola 118 буду 118 budu 118 إرادة 118 'iirada 118 मर्जी 118 marjee 118 ਕਰੇਗਾ 118 karēgā 118 ইচ্ছাশক্তি 118 icchāśakti 118 意思 118 意思 117 いし 117 ishi            
    119 volonté 119 Wille 119 119 119 jiāng 119   119 will 119 vai 119 voluntad 119   119 Wola 119 буду 119 budu 119 إرادة 119 'iirada 119 मर्जी 119 marjee 119 ਕਰੇਗਾ 119 karēgā 119 ইচ্ছাশক্তি 119 icchāśakti 119 意思 119 意思 118 いし 118 ishi            
    120 Trébucher 120 Stolpern 120 Stumble 120 绊倒 120 bàn dào 120 120 Stumble 120 Tropeçar 120 Tropezón 120 120 Potknąć się 120 Спотыкаться 120 Spotykat'sya 120 تعثر 120 taeathar 120 ठोकर 120 thokar 120 ਡਿਗਨੇ 120 ḍiganē 120 পদস্খলন 120 padaskhalana 120 つまずく 120 つまずく 119 つまずく 119 tsumazuku
    121 Trébucher 121 Stolpern 121 绊倒 121 将...绊倒 121 jiāng... Bàn dào 121   121 Stumble 121 Tropeçar 121 Tropezón 121   121 Potknąć się 121 Спотыкаться 121 Spotykat'sya 121 تعثر 121 taeathar 121 ठोकर 121 thokar 121 ਡਿਗਨੇ 121 ḍiganē 121 পদস্খলন 121 padaskhalana 121 つまずく 121 つまずく 120 つまずく 120 tsumazuku            
    122 Tomber 122 Herunterfallen 122 Fall down 122 摔倒 122 shuāi dǎo 122 122 Fall Down 122 Cair 122 Caer 122 122 Upaść 122 Упасть 122 Upast' 122 سقط 122 saqat 122 ढहना 122 dhahana 122 ਡਿਗਣਾ 122 ḍigaṇā 122 অধ: পতিত হত্তয়া 122 adha: Patita hattaẏā 122 転ぶ 122 転ぶ 121 ころぶ 121 korobu
    123 Tomber 123 Herunterfallen 123 使跌倒 123 使跌倒 123 shǐ diédǎo 123   123 Fall down 123 Cair 123 Caer 123   123 Upaść 123 Упасть 123 Upast' 123 سقط 123 saqat 123 ढहना 123 dhahana 123 ਡਿਗਣਾ 123 ḍigaṇā 123 অধ: পতিত হত্তয়া 123 adha: Patita hattaẏā 123 転ぶ 123 転ぶ 122 ころぶ 122 korobu            
    124 sans pour autant 124 ohne 124 124 124 124   124 without 124 sem 124 sin 124   124 z pominięciem 124 без 124 bez 124 بدون 124 bidun 124 के बग़ैर 124 ke bagair 124 ਬਿਨਾ 124 binā 124 ছাড়া 124 chāṛā 124 それなし 124 それ なし 123 それ なし 123 sore nashi            
    125 Comme je l'ai passé, il ressortaient une jambe et avons essayé de voyage 125 Als ich bestehen, steckte er heraus ein Bein und um Trip Versuchte 125 As I passed, he stuck out a leg and tried to trip 125 正如我通过的那样,他伸出一条腿并试图旅行 125 zhèngrú wǒ tōngguò dì nàyàng, tā shēn chū yītiáo tuǐ bìng shìtú lǚxíng 125   125 As I Passed, He Stuck Out A Leg and Tried To Trip 125 Quando passei, ele preso uma perna e tentou viajar 125 Cuando pasé, sacó una pierna y trató de tropezar. 125   125 Kiedy minęłem, tkwił nogę i próbował potknąć się 125 Как я прошел, он застрял ногу и пытался путешествовать 125 Kak ya proshel, on zastryal nogu i pytalsya puteshestvovat' 125 كما مرت، تمسك ساق وحاولت الرحلة 125 kama marat, tamasuk saq wahawalt alrihla 125 जैसा कि मैंने पारित किया, उसने एक पैर फेंक दिया और यात्रा करने की कोशिश की 125 jaisa ki mainne paarit kiya, usane ek pair phenk diya aur yaatra karane kee koshish kee 125 ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ, ਉਹ ਬਾਹਰ ਇੱਕ ਲੱਤ Stuck ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 125 mainū pāsa, uha bāhara ika lata Stuck atē yātarā dī karana dī kōśiśa kītī 125 আমি পাস, তিনি বাইরে একটি পা আটকে এবং ট্রিপ করার চেষ্টা 125 āmi pāsa, tini bā'irē ēkaṭi pā āṭakē ēbaṁ ṭripa karāra cēṣṭā 125 私が通り過ぎると、彼は足を立ち往生して旅行しようとしました 125   通り過ぎると 、     立ち往生 して 旅行 しよう  しました 124 わたし  とうりすぎると 、 かれ  あし  たちおうじょう して りょこう しよう  しました 124 watashi ga tōrisugiruto , kare wa ashi o tachiōjō shite ryokō shiyō to shimashita            
    126 Quand je suis passé, il a tendu une jambe. 126 Als ich bestehen, streckte er ein Bein. 126 当我经过时,他伸出一条腿试图绊倒 126 当我偶尔,他伸出一条腿试图绊倒 126 dāng wǒ ǒu'ěr, tā shēn chū yītiáo tuǐ shìtú bàn dào 126   126 When I passed, he stretched a leg. 126 Quando passei, ele esticou uma perna. 126 Cuando pasé, estiró una pierna. 126   126 Kiedy minęłam, rozciągnął nogę. 126 Когда я прошел, он протянул ногу. 126 Kogda ya proshel, on protyanul nogu. 126 عندما مرت، امتد إلى ساق. 126 eindama marata, amtada 'iilaa saqi. 126 जब मैं गुजरा, तो उसने एक पैर बढ़ाया। 126 jab main gujara, to usane ek pair badhaaya. 126 ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ, ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਲੱਤ ਖਿੱਚਿਆ. 126 mainū pāsa, usa nē ika lata khici'ā. 126 আমি যখন পাস, তিনি একটি পা বাড়ালেন। 126 āmi yakhana pāsa, tini ēkaṭi pā bāṛālēna. 126 私が通過したとき、彼は足を伸ばしました。 126   通過 した とき 、     伸ばしました 。 125 わたし  つうか した とき 、 かれ  あし  のばしました 。 125 watashi ga tsūka shita toki , kare wa ashi o nobashimashita .            
    127 Synynym 127 Synynym 127 synonym 127 代名词 127 dàimíngcí 127 127 Synynym 127 Synynym. 127 Synynym 127 127 Synyny. 127 Сыння 127 Synnya 127 synynym. 127 synynym. 127 सिनिंक 127 sinink 127 Synynym 127 Synynym 127 Synynym 127 Synynym 127 シンニネイム 127 シンニネイム 126 しんにねいむ 126 shinnineimu
    128 analyse synonyme 128 Synonym Analyse 128 同义词辨析 128 同义词辨析 128 tóngyìcí biànxī 128   128 Synonym analysis 128 Análise de sinônimo 128 Análisis sinónimo 128   128 Analiza synonimów. 128 Синоним анализа 128 Sinonim analiza 128 تحليل مرادف 128 tahlil maradif 128 समानार्थी विश्लेषण 128 samaanaarthee vishleshan 128 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 128 samānārathī viśalēśaṇa 128 সমার্থক শব্দ বিশ্লেষণ 128 samārthaka śabda biślēṣaṇa 128 同義語分析 128 同義語 分析 127 どうぎご ぶんせき 127 dōgigo bunseki            
    129 Voyage 129 Reise 129 trip 129 旅行 129 lǚxíng 129   129 Trip 129 Viagem 129 Viaje 129   129 Wycieczka 129 Поездка 129 Poyezdka 129 رحلة قصيرة 129 rihlat qasira 129 यात्रा 129 yaatra 129 ਯਾਤਰਾ ਦੀ 129 yātarā dī 129 যাত্রা 129 yātrā 129 旅行 129 旅行 128 りょこう 128 ryokō            
    130 Périple 130 Reise 130 journey  130 旅行 130 lǚxíng 130   130 Journey 130 Jornada 130 Viaje 130   130 Podróż 130 Путешествие 130 Puteshestviye 130 رحلة 130 rihla 130 सफ़र 130 safar 130 ਜਰਨੀ 130 jaranī 130 যাত্রা 130 yātrā 130 130 129 たび 129 tabi            
    131 Visiter 131 Tour 131 tour  131 旅游 131 lǚyóu 131   131 Tour 131 Percorrer 131 Excursión 131   131 Wycieczka 131 Тур 131 Tur 131 رحلة 131 rihla 131 यात्रा 131 yaatra 131 ਟੂਰ 131 ṭūra 131 সফর 131 saphara 131 旅行 131 旅行 130 りょこう 130 ryokō            
    132 expédition 132 Expedition 132 expedition  132 远征 132 yuǎnzhēng 132   132 Expedition 132 Expedição 132 Expedición 132   132 Wyprawa 132 Экспедиция 132 Ekspeditsiya 132 البعثة 132 albaetha 132 अभियान 132 abhiyaan 132 ਮੁਹਿੰਮ 132 muhima 132 অভিযান 132 abhiyāna 132 遠征 132 遠征 131 えんせい 131 ensei            
    133 Excursion 133 Ausflug 133 excursion 133 游览 133 yóulǎn 133 133 Excursion 133 Excursão 133 Excursión 133 133 Wycieczka 133 Экскурсия 133 Ekskursiya 133 انحراف 133 anhiraf 133 सैर 133 sair 133 Excursion 133 Excursion 133 প্রমোদভ্রমণ 133 pramōdabhramaṇa 133 遠足 133 遠足 132 えんそく 132 ensoku
    134 SORTIE 134 AUSFLUG 134 outing   134 郊外 134 jiāowài 134 134 OUTING 134 Passeio 134 EXCURSIÓN 134 134 WYPAD 134 Прогулка 134 Progulka 134 نزهة 134 nuzha 134 गोट 134 got 134 ਮੈਚ 134 maica 134 ভ্রমণ 134 bhramaṇa 134 外出 134 外出 133 がいしゅつ 133 gaishutsu
    135 Day Out 135 Day Out 135 day out 135 一天左右 135 yītiān zuǒyòu 135 135 Day Out 135 Dia de folga 135 Día tras día 135 135 Dzień na zewnątrz 135 Выходной 135 Vykhodnoy 135 يوم خارجا 135 yawm kharijan 135 एक दिन की छुट्टी 135 ek din kee chhuttee 135 ਦਿਨ 135 dina 135 ডে আউট 135 ḍē ā'uṭa 135 out 135 out 134 おうt 134 ōt
    136 CES Tous les mots sont pour un acte de se rendre à un endroit 136 Diese Worte sind alle für eine Tat zu einem Ort des Reisens 136 These are all words for an act of travelling to a place 136 这些都是一个旅行行为的言语 136 zhèxiē dōu shì yīgè lǚ háng háng wèi de yányǔ 136   136 THESE Are All Words for An act of travelling to a place 136 Estas são todas as palavras para um ato de viajar para um lugar 136 Estas son todas las palabras para un acto de viajar a un lugar. 136   136 Są to wszystkie słowa na temat podróży do miejsca 136 Это все слова для действия путешествия на место 136 Eto vse slova dlya deystviya puteshestviya na mesto 136 هذه كلها كلمات لعمل السفر إلى مكان 136 hadhih kuluha kalimat lieamal alsafar 'iilaa makan 136 ये सभी शब्द एक स्थान पर यात्रा करने के लिए हैं 136 ye sabhee shabd ek sthaan par yaatra karane ke lie hain 136 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਇੱਕ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ ਇਹ ਹਨ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ 136 ika jag'hā dī yātarā dē ika kama dē la'ī iha hana sārē śabada 136 একটি স্থানে ভ্রমণ করবেন একটি আইন জন্য এগুলি সব শব্দ 136 ēkaṭi sthānē bhramaṇa karabēna ēkaṭi ā'ina jan'ya ēguli saba śabda 136 これらはすべての場所へ旅行する行為のためのすべての言葉です 136 これら  すべて  場所  旅行 する 行為  ため  すべて  言葉です 135 これら  すべて  ばしょ  りょこう する こうい  ため  すべて  ことばです 135 korera wa subete no basho e ryokō suru kōi no tame no subete no kotobadesu            
    137 Ce sont un discours d'un comportement de Voyage 137 Es handelt sich um eine Rede eines Reiseverhalten 137 这些都是一个旅行行为的言语 137 这些都是一个个行行行为的言语 137 zhèxiē dōu shì yīgè gè háng háng xíngwéi de yányǔ 137   137 These are a speech of a travel behavior 137 Estes são um discurso de um comportamento de viagem 137 Estos son un discurso de un comportamiento de viaje. 137   137 Są to przemówienie zachowań podróży 137 Это речь поведения путешествия 137 Eto rech' povedeniya puteshestviya 137 هذه خطاب لسلوك السفر 137 hadhih khitab lisuluk alsafar 137 ये एक यात्रा व्यवहार का एक भाषण है 137 ye ek yaatra vyavahaar ka ek bhaashan hai 137 ਇਹ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 137 iha ika yātarā rava'ī'ē dē bhāśaṇa hudē hana 137 এই একটি ভ্রমণ আচরণের একটি বক্তৃতা হয় 137 ē'i ēkaṭi bhramaṇa ācaraṇēra ēkaṭi baktr̥tā haẏa 137 これらは旅行の行動のスピーチです 137 これら  旅行  行動  スピーチです 136 これら  りょこう  こうどう  すぴいちです 136 korera wa ryokō no kōdō no supīchidesu            
    138 Tous les mots Au-dessus Se référer à Voyage, Voyage 138 Alle oben genannten Wörter Siehe Reise, Reise 138 All the above words refer to travel, travel 138 所有上面的词都要参考旅行,旅行 138 suǒyǒu shàngmiàn de cí dōu yào cānkǎo lǚxíng, lǚxíng 138 138 All The Above Words Refer to Travel, Travel 138 Todas as palavras acima referem-se a viajar, viajar 138 Todas las palabras anteriores se refieren a viajes, viajes 138 138 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do podróży, podróży 138 Все вышеперечисленные слова относятся к путешествию, путешествовать 138 Vse vysheperechislennyye slova otnosyatsya k puteshestviyu, puteshestvovat' 138 كل الكلمات المذكورة أعلاه تشير إلى السفر، والسفر 138 kulu alkalimat almadhkurat 'aelah tushir 'iilaa alsafari, walsafar 138 उपरोक्त सभी शब्द यात्रा, यात्रा का संदर्भ लें 138 uparokt sabhee shabd yaatra, yaatra ka sandarbh len 138 ਸਾਰੇ ਉਪਰ ਸ਼ਬਦ ਯਾਤਰਾ, ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵੇਖੋ 138 sārē upara śabada yātarā, yātarā nū vēkhō 138 সকল দ্য সর্বোপরি শব্দ ভ্রমণ, ভ্রমণ পড়ুন 138 sakala dya sarbōpari śabda bhramaṇa, bhramaṇa paṛuna 138 上記のすべての言葉は旅行、旅行を指します 138 上記  すべて  言葉  旅行 、 旅行  指します 137 じょうき  すべて  ことば  りょこう 、 りょこう  さします 137 jōki no subete no kotoba wa ryokō , ryokō o sashimasu
    139 Tous les mots ci-dessus font référence à Voyage, Voyage 139 Alle oben genannten Worte beziehen sich auf Reisen, Reisen 139 以上各词均指旅行、旅游 139 以上各词均指指行,旅游 139 yǐshàng gè cí jūn zhǐ zhǐ xíng, lǚyóu 139   139 All the above words refer to travel, travel 139 Todas as palavras acima referem-se a viajar, viajar 139 Todas las palabras anteriores se refieren a viajes, viajes 139   139 Wszystkie powyższe słowa odnoszą się do podróży, podróży 139 Все вышеперечисленные слова относятся к путешествию, путешествовать 139 Vse vysheperechislennyye slova otnosyatsya k puteshestviyu, puteshestvovat' 139 كل الكلمات المذكورة أعلاه تشير إلى السفر، والسفر 139 kulu alkalimat almadhkurat 'aelah tushir 'iilaa alsafari, walsafar 139 उपरोक्त सभी शब्द यात्रा, यात्रा का संदर्भ लें 139 uparokt sabhee shabd yaatra, yaatra ka sandarbh len 139 ਸਾਰੇ ਉਪਰੋਕਤ ਸ਼ਬਦ ਯਾਤਰਾ, ਯਾਤਰਾ ਵੇਖੋ 139 sārē uparōkata śabada yātarā, yātarā vēkhō 139 সর্বোপরি শব্দ ভ্রমণ, ভ্রমণ পড়ুন 139 sarbōpari śabda bhramaṇa, bhramaṇa paṛuna 139 上記のすべての言葉は旅行、旅行を指します 139 上記  すべて  言葉  旅行 、 旅行  指します 138 じょうき  すべて  ことば  りょこう 、 りょこう  さします 138 jōki no subete no kotoba wa ryokō , ryokō o sashimasu            
    140 Un acte de voyager d'un endroit à l'autre, et en général Back Again 140 Ein Akt der von einem Ort zum anderen reisen, und wieder zurück Normalerweise 140 an act of travelling from one place to another, and usually back again  140 从一个地方到另一个地方的行为,通常再次回来 140 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng de xíngwéi, tōngcháng zàicì huílái 140   140 An act of travelling from One Place to Another, and Usually Back Again 140 Um ato de viajar de um lugar para outro, e geralmente de volta 140 Un acto de viajar de un lugar a otro, y generalmente de nuevo 140   140 Akt podróżowania z jednego miejsca do drugiego i zwykle ponownie z powrotem 140 Акт путешествия из одного места в другое, и обычно обратно снова 140 Akt puteshestviya iz odnogo mesta v drugoye, i obychno obratno snova 140 فعل السفر من مكان إلى آخر، وعادة ما يعود مرة أخرى 140 faeal alsafar min makan 'iilaa akhar, waeadatan ma yaeud maratan 'ukhraa 140 एक स्थान से दूसरे स्थान पर यात्रा करने का एक कार्य, और आमतौर पर फिर से वापस 140 ek sthaan se doosare sthaan par yaatra karane ka ek kaary, aur aamataur par phir se vaapas 140 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਇਕ ਹੋਰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਪਸ 140 ika jag'hā ika hōra yātarā karana dā ika kama hai, atē āma taura'tē vāpasa 140 এক জায়গা থেকে আরেক ভ্রমণ একটি আইন, এবং সাধারণত ফিরে আবার 140 ēka jāẏagā thēkē ārēka bhramaṇa ēkaṭi ā'ina, ēbaṁ sādhāraṇata phirē ābāra 140 ある場所から別の場所へ旅行する行為、そして通常はまた戻って 140 ある 場所 から   場所  旅行 する 行為 、 そして 通常  また 戻って 139 ある ばしょ から べつ  ばしょ  りょこう する こうい 、 そして つうじょう  また もどって 139 aru basho kara betsu no basho e ryokō suru kōi , soshite tsūjō wa mata modotte            
    141 D'un endroit à un autre, généralement à nouveau 141 Von einem Ort an einen anderen Ort, in der Regel wieder 141 从一个地方到另一个地方的行为,通常再次回来 141 从一个地方到另一世地区的行为,通讯再次渊来自 141 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīshì dìqū de xíngwéi, tōngxùn zàicì yuān láizì 141   141 From a place to another place, usually again 141 De um lugar para outro lugar, geralmente novamente 141 De un lugar a otro lugar, generalmente otra vez 141   141 Z miejsca do innego miejsca, zwykle znowu 141 Из места в другое место, обычно снова 141 Iz mesta v drugoye mesto, obychno snova 141 من مكان إلى مكان آخر، عادة مرة أخرى 141 min makan 'iilaa makan akhara, eadatan maratan 'ukhraa 141 एक जगह से दूसरी जगह, आमतौर पर फिर से 141 ek jagah se doosaree jagah, aamataur par phir se 141 ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੱਕ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁੜ ਮੁੜ 141 kisē hōra jag'hā karana la'ī ika jag'hā taka, āma taura'tē muṛa muṛa 141 অন্য জায়গায় একটি জায়গা থেকে, সাধারণত আবার 141 an'ya jāẏagāẏa ēkaṭi jāẏagā thēkē, sādhāraṇata ābāra 141 場所から別の場所へ、通常もまた 141 場所 から   場所  、 通常  また 140 ばしょ から べつ  ばしょ  、 つうじょう  また 140 basho kara betsu no basho e , tsūjō mo mata            
    142 Désigne généralement Jia route 142 Bezieht sich in der Regel um Jia Straße 142 Usually refers to Jia Road 142 通常是指贾路 142 tōngcháng shì zhǐ jiǎ lù 142 142 Usually Refers To Jia Road 142 Geralmente se refere a Jia Road 142 Generalmente se refiere a Jia Road 142 142 Zwykle odnosi się do Jia Road 142 Обычно относится к Jia Road 142 Obychno otnositsya k Jia Road 142 يشير عادة إلى طريق جيا 142 yushir eadatan 'iilaa tariq jia 142 आमतौर पर जिया रोड को संदर्भित करता है 142 aamataur par jiya rod ko sandarbhit karata hai 142 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ Jia ਰੋਡ ਹਵਾਲਾ 142 āma taura'tē karana la'ī Jia rōḍa havālā 142 সাধারণত করার জিয়া রোড বোঝায় 142 sādhāraṇata karāra jiẏā rōḍa bōjhāẏa 142 通常Jia Roadを参照してください 142 通常 Jia Road  参照 してください 141 つうじょう じあ ろあd  さんしょう してください 141 tsūjō Jia Road o sanshō shitekudasai
    143 En général, fait référence à Jia route 143 In der Regel bezieht sich auf Jia Straße 143 通常指佳道的康行 143 通讯指佳道的康行 143 tōngxùn zhǐ jiā dào de kāngxíng 143   143 Usually refers to Jia Road 143 Geralmente se refere a Jia Road 143 Generalmente se refiere a Jia Road 143   143 Zwykle odnosi się do Jia Road 143 Обычно относится к Jia Road 143 Obychno otnositsya k Jia Road 143 يشير عادة إلى طريق جيا 143 yushir eadatan 'iilaa tariq jia 143 आमतौर पर जिया रोड को संदर्भित करता है 143 aamataur par jiya rod ko sandarbhit karata hai 143 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਿਆ ਰੋਡ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 143 āma taura'tē ji'ā rōḍa dā havālā didā hai 143 সাধারণত জিয়া রোড বোঝায় 143 sādhāraṇata jiẏā rōḍa bōjhāẏa 143 通常Jia Roadを参照してください 143 通常 Jia Road  参照 してください 142 つうじょう じあ ろあd  さんしょう してください 142 tsūjō Jia Road o sanshō shitekudasai            
    144 GÉNÉRALEMENT Reportez-vous au Voyage 144 Beziehen sich üblicherweise auf Reisen 144 Usually refer to travel 144 通常是指旅行 144 tōngcháng shì zhǐ lǚxíng 144 144 USUALLY Refer to Travel 144 Geralmente se referem a viagens 144 Generalmente se refieren al viaje 144 144 Zwykle odnoszą się do podróży 144 Обычно относятся к путешествию 144 Obychno otnosyatsya k puteshestviyu 144 عادة ما تشير إلى السفر 144 eadatan ma tushir 'iilaa alsafar 144 आमतौर पर यात्रा का संदर्भ लें 144 aamataur par yaatra ka sandarbh len 144 ਆਮ ਤੌਰ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵੇਖੋ 144 āma taura yātarā nū vēkhō 144 সাধারণত ভ্রমণ পড়ুন 144 sādhāraṇata bhramaṇa paṛuna 144 通常旅行を指します 144 通常 旅行  指します 143 つうじょう りょこう  さします 143 tsūjō ryokō o sashimasu
    145 En général, reportez-vous à Voyage 145 In der Regel beziehen sich auf Reise 145 通常指佳的旅行 145 通讯指佳返的旅行 145 tōngxùn zhǐ jiā fǎn de lǚxíng 145   145 Usually refer to travel 145 Geralmente se referem a viagens 145 Generalmente se refieren al viaje 145   145 Zwykle odnoszą się do podróży 145 Обычно относятся к путешествию 145 Obychno otnosyatsya k puteshestviyu 145 عادة ما تشير إلى السفر 145 eadatan ma tushir 'iilaa alsafar 145 आमतौर पर यात्रा का संदर्भ लें 145 aamataur par yaatra ka sandarbh len 145 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵੇਖੋ 145 āma taura'tē yātarā nū vēkhō 145 সাধারণত ভ্রমণ পড়ুন 145 sādhāraṇata bhramaṇa paṛuna 145 通常旅行を指します 145 通常 旅行  指します 144 つうじょう りょこう  さします 144 tsūjō ryokō o sashimasu            
    146 route 146 Straße 146 146 146 dào 146   146 road 146 estrada 146 la carretera 146   146 droga 146 Дорога 146 Doroga 146 طريق 146 tariq 146 सड़क 146 sadak 146 ਸੜਕ 146 saṛaka 146 রাস্তা 146 rāstā 146 146 145 みち 145 michi            
    147 Kang 147 Kang 147 147 147 kāng 147   147 Kang 147 Kang. 147 Kang 147   147 Kang. 147 Канд 147 Kand 147 كانغ 147 kangh 147 कांग 147 kaang 147 ਕੰਗ 147 kaga 147 কাং 147 kāṁ 147 k 147 k 146 k 146 k            
    148 revenir 148 Rückkehr 148 148 148 fǎn 148   148 return 148 Retorna 148 regreso 148   148 powrót 148 возвращение 148 vozvrashcheniye 148 إرجاع 148 'iirjae 148 वापसी 148 vaapasee 148 ਵਾਪਸੀ 148 vāpasī 148 প্রত্যাবর্তন 148 pratyābartana 148 戻る 148 戻る 147 もどる 147 modoru            
    149 un voyage d'affaires 149 eine Geschäftsreise 149 a business trip  149 出差 149 chūchāi 149   149 a Business Trip 149 uma viagem de negócios 149 un viaje de negocios 149   149 podróż służbowa 149 командировка 149 komandirovka 149 رحلة عمل 149 rihlat eamal 149 एक व्यावसायिक यात्रा 149 ek vyaavasaayik yaatra 149 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ 149 ika kārōbārī yātarā dī 149 একটি ব্যবসা ট্রিপ 149 ēkaṭi byabasā ṭripa 149 出張 149 出張 148 しゅっちょう 148 shucchō            
    150 En voyage d'affaires 150 Auf Geschäftsreise 150 出差 150 出差 150 chūchāi 150   150 On business trip 150 Em viagem de negócios 150 En viaje de negocios 150   150 W podróży służbowej 150 На деловой поездки 150 Na delovoy poyezdki 150 في رحلة عمل 150 fi rihlat eamal 150 व्यापार यात्रा पर 150 vyaapaar yaatra par 150 ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਦੌਰਾ 'ਤੇ 150 kārōbāra dā daurā'tē 150 ব্যবসায়িক কাজে 150 byabasāẏika kājē 150 出張について 150 出張 について 149 しゅっちょう について 149 shucchō nitsuite            
    151 En voyage d'affaires  151 Auf Geschäftsreise  151 出差  151 出差 151 chūchāi 151   151 On business trip  151 Em viagem de negócios  151 En viaje de negocios  151   151 W podróży służbowej  151 На деловой поездки 151 Na delovoy poyezdki 151 في رحلة عمل  151 fi rihlat eamal 151 व्यापार यात्रा पर 151 vyaapaar yaatra par 151 ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਦੌਰਾ 'ਤੇ 151 kārōbāra dā daurā'tē 151 ব্যবসায়িক কাজে 151 byabasāẏika kājē 151 出張について 151 出張 について 150 しゅっちょう について 150 shucchō nitsuite            
    152 A cinq Minut voyage en taxi 152 Ein Fünf Minut Reise mit dem Taxi 152 A five minut trip by taxi 152 乘出租车的五个小鹦鹉旅行 152 chéng chūzū chē de wǔ gè xiǎo yīngwǔ lǚxíng 152 152 A Five Minut Trip by Taxi 152 Uma viagem de cinco minutos de táxi 152 Un viaje de cinco minutos en taxi. 152 152 Pięć minut podróży taksówką 152 Пять минутное путешествие на такси 152 Pyat' minutnoye puteshestviye na taksi 152 رحلة خمسة مينوت بسيارة أجرة 152 rihlat khamsat minut bisayaarat 'ujra 152 टैक्सी द्वारा एक पांच मिनट की यात्रा 152 taiksee dvaara ek paanch minat kee yaatra 152 ਟੈਕਸੀ ਦੇ ਕੇ ਪੰਜ Minut ਯਾਤਰਾ ਦੀ 152 ṭaikasī dē kē paja Minut yātarā dī 152 ট্যাক্সি দ্বারা একটি পাঁচ Minut ট্রিপ 152 ṭyāksi dbārā ēkaṭi pām̐ca Minut ṭripa 152 タクシーによる5つのマイートトリップ 152 タクシー による 5つ の マイートトリップ 151 タクシー による   まいいととりっぷ 151 takushī niyoru tsu no maītotorippu
    153 Cinq petit perroquet voyage en taxi 153 Fünf kleiner Papagei mit dem Taxi unterwegs 153 乘出租车的五个小鹦鹉旅行 153 乘出租车的五个小鹦鹉行 153 chéng chūzū chē de wǔ gè xiǎo yīngwǔ xíng 153 153 Five little parrot traveling by taxi 153 Cinco pequenos papagaios viajando por táxi 153 Cinco pequeños loros que viajan en taxi 153 153 Pięć małych papugę podróżujących taksówką 153 Пять маленьких попугаев, путешествующих на такси 153 Pyat' malen'kikh popugayev, puteshestvuyushchikh na taksi 153 خمسة قليلا الببغاء السفر بسيارة أجرة 153 khamsat qalilan albabagha' alsafar bisayaarat 'ujra 153 टैक्सी द्वारा यात्रा करने वाले पांच छोटे तोते 153 taiksee dvaara yaatra karane vaale paanch chhote tote 153 ਪੰਜ ਜਿਹਾ ਤੋਤਾ ਟੈਕਸੀ ਸਫ਼ਰ 153 paja jihā tōtā ṭaikasī safara 153 পাঁচ সামান্য তোতাপাখি ট্যাক্সি ভ্রমণ 153 pām̐ca sāmān'ya tōtāpākhi ṭyāksi bhramaṇa 153 タクシーで旅行する5つの小さなオウム 153 タクシー  旅行 する 5 つの 小さな オウム 152 タクシー  りょこう する 5 つの ちいさな オウム 152 takushī de ryokō suru 5 tsuno chīsana ōmu
    154 A cinq minutes de taxi 154 Fünf Minuten Taxi 154 Five minutes of taxi 154 五分钟的出租车 154 wǔ fēnzhōng de chūzū chē 154 154 FIVE Minutes of Taxi 154 Cinco minutos de táxi 154 Cinco minutos de taxi 154 154 Pięć minut taksówki 154 Пять минут такси 154 Pyat' minut taksi 154 خمس دقائق من سيارة أجرة 154 khams daqayiq min sayaarat 'ujra 154 टैक्सी के पांच मिनट 154 taiksee ke paanch minat 154 ਟੈਕਸੀ ਦੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ 154 ṭaikasī dē paja miṭa 154 ট্যাক্সি এর পাঁচ মিনিট 154 ṭyāksi ēra pām̐ca miniṭa 154 5分のタクシー 154 5 分の タクシー 153 5 ぶんの タクシー 153 5 bunno takushī
    155 Cinq minutes de taxi, 155 Fünf Minuten Taxi 155 五分钟的出租车车程 155 五分享的汽车车程 155 wǔ fēnxiǎng de qìchē chēchéng 155   155 Five minutes of taxi 155 Cinco minutos de táxi 155 Cinco minutos de taxi 155   155 Pięć minut taksówki 155 Пять минут такси 155 Pyat' minut taksi 155 خمس دقائق من سيارة أجرة 155 khams daqayiq min sayaarat 'ujra 155 टैक्सी के पांच मिनट 155 taiksee ke paanch minat 155 ਟੈਕਸੀ ਦੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ 155 ṭaikasī dē paja miṭa 155 ট্যাক্সি এর পাঁচ মিনিট 155 ṭyāksi ēra pām̐ca miniṭa 155 5分のタクシー 155 5 分の タクシー 154 5 ぶんの タクシー 154 5 bunno takushī            
    156 Périple 156 Reise 156 Journey 156 旅行 156 lǚxíng 156 156 Journey 156 Jornada 156 Viaje 156 156 Podróż 156 Путешествие 156 Puteshestviye 156 رحلة 156 rihla 156 सफ़र 156 safar 156 ਜਰਨੀ 156 jaranī 156 যাত্রা 156 yātrā 156 156 155 たび 155 tabi
    157 Voyager 157 Reisen 157 旅行  157 157 157 157 Travel 157 Viajar por 157 Viaje 157 157 Podróż 157 Путешествовать 157 Puteshestvovat' 157 السفر 157 alsafar 157 यात्रा 157 yaatra 157 ਯਾਤਰਾ 157 yātarā 157 ভ্রমণ 157 bhramaṇa 157 旅行 157 旅行 156 りょこう 156 ryokō
    158 Un acte de déplacement d'un endroit à un autre, en particulier la zone desy un long chemin à part 158 Ein Akt des Reisens von einem Ort zum anderen, vor allem desy Bereich entlang Weg auseinander 158 an act of travelling from one place to another, especially when they are along way apart 158 从一个地方到另一个地方旅行的行为,特别是当他们沿着它们分开时 158 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng de xíngwéi, tèbié shì dāng tāmen yánzhe tāmen fēnkāi shí 158 158 An act of travelling from one place to another, especially desy area along way apart 158 Um ato de viajar de um lugar para outro, especialmente desy área ao lado 158 Un acto de viajar de un lugar a otro, especialmente el área de Desy, aparte. 158 158 Akt podróżowania z jednego miejsca do drugiego, zwłaszcza destyjna okolica wzdłuż drogi 158 Акт путешествия из одного места в другое, особенно область дебюри 158 Akt puteshestviya iz odnogo mesta v drugoye, osobenno oblast' debyuri 158 عمل يسافر من مكان إلى آخر، وخاصة منطقة Desy على طول الطريق 158 eamil yusafir min makan 'iilaa akhira, wakhasatan mintaqatan Desy ealaa tul altariq 158 एक स्थान से दूसरे स्थान पर यात्रा करने का एक कार्य, विशेष रूप से desy क्षेत्र के अलावा 158 ek sthaan se doosare sthaan par yaatra karane ka ek kaary, vishesh roop se daisy kshetr ke alaava 158 ਇਕ ਹੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੱਕ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ desy ਖੇਤਰ 158 ika hōra nū ika jag'hā taka yātarā dā ika kama dē ilāvā tarīkē nāla khāsa taura'tē desy khētara 158 অন্য এক জায়গা থেকে ট্রাভেলিং একটি আইন, পৃথক্ পথ ধরে বিশেষত desy এলাকায় 158 an'ya ēka jāẏagā thēkē ṭrābhēliṁ ēkaṭi ā'ina, pr̥thak patha dharē biśēṣata desy ēlākāẏa 158 ある場所から別の場所へ旅行する行為、特にデザイの場所に沿って離れて 158 ある 場所 から   場所  旅行 する 行為 、 特に デザイ  場所  沿って 離れて 157 ある ばしょ から べつ  ばしょ  りょこう する こうい 、 とくに でざい  ばしょ  そって はなれて 157 aru basho kara betsu no basho e ryokō suru kōi , tokuni dezai no basho ni sotte hanarete
    159 Comportement d'un endroit à un autre endroit, surtout quand ils sont séparés le long de ces 159 Verhalten von einem Ort an einen anderen Ort, vor allem, wenn sie entlang ihnen getrennt sind 159 从一个地方到另一个地方旅行的行为,特别是当他们沿着它们分开时  159 从一个地方到另一世地区旅行的行为,特征是当他们它们它们它们它们它们它们它们 159 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīshì dìqū lǚxíng de xíngwéi, tèzhēng shì dāng tāmen tāmen tāmen tāmen tāmen tāmen tāmen tāmen 159   159 Behavior from one place to another place, especially when they are separated along them 159 Comportamento de um lugar para outro lugar, especialmente quando eles são separados ao longo deles 159 Comportamiento de un lugar a otro lugar, especialmente cuando están separados a lo largo de ellos 159   159 Zachowanie z jednego miejsca do innego miejsca, zwłaszcza gdy są one rozdzielone wzdłuż nich 159 Поведение из одного места в другое место, особенно когда они отделены вдоль них 159 Povedeniye iz odnogo mesta v drugoye mesto, osobenno kogda oni otdeleny vdol' nikh 159 السلوك من مكان إلى مكان آخر، خاصة عندما يتم فصلهم على طولهم 159 alsuluk min makan 'iilaa makan akhira, khasatan eindama yatimu fasluhum ealaa tulihim 159 एक स्थान से दूसरे स्थान पर व्यवहार, खासकर जब वे उनके साथ अलग हो जाते हैं 159 ek sthaan se doosare sthaan par vyavahaar, khaasakar jab ve unake saath alag ho jaate hain 159 ਇਕ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹਨ ਰਵੱਈਆ 159 ika hōra jag'hā nū ika jag'hā hai, ḵẖāsa karakē jada uha dē nāla nāla vakha hana rava'ī'ā 159 অন্য জায়গায় এক জায়গা, বিশেষত যখন তারা তাদের বরাবর পৃথক করা হয় থেকে আচরণ 159 an'ya jāẏagāẏa ēka jāẏagā, biśēṣata yakhana tārā tādēra barābara pr̥thaka karā haẏa thēkē ācaraṇa 159 特に彼らに沿って隔てられているとき、ある場所から別の場所への行動 159 特に 彼ら  沿って 隔てられている とき 、 ある 場所 から   場所   行動 158 とくに かれら  そって へだてられている とき 、 ある ばしょ から べつ  ばしょ   こうどう 158 tokuni karera ni sotte hedaterareteiru toki , aru basho kara betsu no basho e no kōdō            
    160 Surtout 160 Besonders 160 Especially 160 尤其 160 yóuqí 160 160 Especially 160 Especialmente 160 Especialmente 160 160 Zwłaszcza 160 Особенно 160 Osobenno 160 خصوصا 160 khususan 160 विशेष रूप से 160 vishesh roop se 160 ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ 160 ḵẖāsa karakē 160 বিশেষত 160 biśēṣata 160 特に 160 特に 159 とくに 159 tokuni
    161 Surtout une longue distance. 161 Insbesondere eine lange Distanz. 161 尤指长途旅.  161 尤指长途旅。 161 yóu zhǐ chángtú lǚ. 161   161 Especially a long distance. 161 Especialmente uma longa distância. 161 Especialmente una larga distancia. 161   161 Zwłaszcza długa odległość. 161 Особенно большое расстояние. 161 Osobenno bol'shoye rasstoyaniye. 161 خاصة المسافة الطويلة. 161 khasatan almasafat altawilata. 161 विशेष रूप से एक लंबी दूरी। 161 vishesh roop se ek lambee dooree. 161 ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ. 161 ḵẖāsa karakē ika labī dūrī. 161 বিশেষ করে একটি দীর্ঘ দূরত্ব। 161 biśēṣa karē ēkaṭi dīrgha dūratba. 161 特に長い距離です。 161 特に 長い 距離です 。 160 とくに ながい きょりです 。 160 tokuni nagai kyoridesu .            
    162 un long et difficile voyage à travers les montagnes 162 eine lange und schwierige Reise über die Berge 162 a long and difficult journey across the mountains 162 穿越山脉的漫长而艰难的旅程 162 Chuānyuè shānmài de màncháng ér jiānnán de lǚchéng 162   162 a long and difficult journey across the mountains 162 uma longa e difícil jornada através das montanhas 162 Un largo y difícil viaje a través de las montañas. 162   162 Długa i trudna podróż przez góry 162 Долгое и сложное путешествие по горам 162 Dolgoye i slozhnoye puteshestviye po goram 162 رحلة طويلة وصعبة عبر الجبال 162 rihlat tawilat wasaebat eabr aljibal 162 पहाड़ों में एक लंबी और कठिन यात्रा 162 pahaadon mein ek lambee aur kathin yaatra 162 ਪਹਾੜ ਭਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ 162 Pahāṛa bhara vica ika lamī atē muśakala yātarā nū 162 পাহাড়-পর্বত পাড়ি দিয়ে দীর্ঘ ও কঠিন যাত্রা 162 Pāhāṛa-parbata pāṛi diẏē dīrgha ō kaṭhina yātrā 162 山々の長いと難しい旅 162 山々  長いと 難しい  161 やまやま  ながいと むずかしい たび 161 yamayama no nagaito muzukashī tabi            
    163 A travers le long et difficile de la chaîne de montagnes 163 Durch die lange und schwierige Reise des Gebirgszugs 163 穿越山脉的漫长而艰难的旅程 163 穿越山脉的漫长而艰难的程度 163 chuānyuè shānmài de màncháng ér jiānnán de chéngdù 163   163 Through the long and tough journey of the mountain range 163 Através da longa e resistente jornada da cordilheira 163 A través del largo y duro viaje de la cordillera. 163   163 Przez długą i trudną podróż pasm górski 163 Через длительное и крутое путешествие горной цепи 163 Cherez dlitel'noye i krutoye puteshestviye gornoy tsepi 163 من خلال رحلة طويلة وصعبة من سلسلة الجبال 163 min khilal rihlat tawilat wasaebat min silsilat aljibal 163 पर्वत श्रृंखला की लंबी और कठिन यात्रा के माध्यम से 163 parvat shrrnkhala kee lambee aur kathin yaatra ke maadhyam se 163 ਪਰਬਤ ਲੜੀ ਦੇ ਲੰਬੇ ਅਤੇ ਸਖ਼ਤ ਸਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੀਏ 163 parabata laṛī dē labē atē saḵẖata safara vica zarī'ē 163 পর্বতশ্রেণী দীর্ঘ এবং কঠিন যাত্রা মাধ্যমে 163 parbataśrēṇī dīrgha ēbaṁ kaṭhina yātrā mādhyamē 163 山脈の長くて厳しい旅を通して 163 山脈  長くて 厳しい  を通して 162 さんみゃく  ながくて きびしい たび をとうして 162 sanmyaku no nagakute kibishī tabi wotōshite            
    164 Long et difficile Montagne Voyage 164 Lange und schwierige Berg Reisen 164 Long and difficult mountain travel 164 山旅行漫长而困难 164 shān lǚxíng màncháng ér kùnnán 164 164 Long and Difficult Mountain Travel 164 Viagem de montanha longa e difícil 164 Viajes de montaña largos y difíciles 164 164 Długie i trudne podróże górskie 164 Длинные и сложные горные путешествия 164 Dlinnyye i slozhnyye gornyye puteshestviya 164 السفر الجبلية الطويلة والصعبة 164 alsafar aljabaliat altawilat walsaeba 164 लंबी और कठिन पर्वत यात्रा 164 lambee aur kathin parvat yaatra 164 ਲੰਮੇ ਅਤੇ ਔਖੇ ਪਹਾੜੀ ਯਾਤਰਾ 164 lamē atē aukhē pahāṛī yātarā 164 দীর্ঘ এবং কঠিন মাউন্টেন ভ্রমণ 164 dīrgha ēbaṁ kaṭhina mā'unṭēna bhramaṇa 164 長くて難しい山の旅行 164 長くて 難しい   旅行 163 ながくて むずかしい やま  りょこう 163 nagakute muzukashī yama no ryokō
    165  Long et Voyage de montagne difficile 165  Lange und schwierige Berg Reise 165  漫长而艰难的翻山旅行 165  漫长而艰难的翻山旅行 165  màncháng ér jiānnán de fān shān lǚxíng 165   165  Long and difficult mountain travel 165  Viagem de montanha longa e difícil 165  Viajes de montaña largos y difíciles 165   165  Długie i trudne podróże górskie 165  Длинные и сложные горные путешествия 165  Dlinnyye i slozhnyye gornyye puteshestviya 165  السفر الجبلية الطويلة والصعبة 165 alsafar aljabaliat altawilat walsaeba 165  लंबी और कठिन पर्वत यात्रा 165  lambee aur kathin parvat yaatra 165  ਲੰਮੇ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਪਹਾੜ ਯਾਤਰਾ 165  lamē atē muśakala pahāṛa yātarā 165  দীর্ঘ এবং কঠিন পর্বত ভ্রমণ 165  dīrgha ēbaṁ kaṭhina parbata bhramaṇa 165  長くて難しい山の旅行 165 長くて 難しい   旅行 164 ながくて むずかしい やま  りょこう 164 nagakute muzukashī yama no ryokō            
    166 Voyage ou voyage? 166 Reise oder Fahrt? 166 Trip or journey   ? 166 旅行或旅程? 166 lǚxíng huò lǚchéng? 166 166 Trip or journey? 166 Viagem ou jornada? 166 Viaje o viaje? 166 166 Podróżować lub podróż? 166 Поездка или путешествие? 166 Poyezdka ili puteshestviye? 166 رحلة أو رحلة؟ 166 rihlat 'aw rihlatun? 166 यात्रा या यात्रा? 166 yaatra ya yaatra? 166 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਜ ਦੀ ਯਾਤਰਾ? 166 yātarā dī ja dī yātarā? 166 Trip বা যাত্রা? 166 Trip bā yātrā? 166 旅行や旅の? 166 旅行    ? 165 りょこう  たび  ? 165 ryokō ya tabi no ?
    167 utilisation  167 verwenden  167   167 167 Yòng 167   167 use  167 usar  167 usar  167   167 posługiwać się  167 использовать  167 ispol'zovat'  167 استعمال  167 astiemal 167 उपयोग  167 upayog  167 ਵਰਤਣ 167 Varataṇa 167 ব্যবহার 167 Byabahāra 167 使用する  167 使用 する 166 しよう する 166 shiyō suru            
    168 Voyage 168 Reise 168 trip  168 旅行 168 lǚxíng 168   168 Trip 168 Viagem 168 Viaje 168   168 Wycieczka 168 Поездка 168 Poyezdka 168 رحلة قصيرة 168 rihlat qasira 168 यात्रा 168 yaatra 168 ਯਾਤਰਾ ਦੀ 168 yātarā dī 168 যাত্রা 168 yātrā 168 旅行 168 旅行 167 りょこう 167 ryokō            
    169 toujours  169 still  169 还是  169 169 hái 169   169 still  169 ainda  169 todavía  169   169 nadal  169 еще  169 yeshche  169 ساكن  169 sakin 169 फिर भी  169 phir bhee  169 ਅਜੇ ਵੀ 169 ajē vī 169 এখনো 169 ēkhanō 169 まだ  169 まだ 168 まだ 168 mada            
    170 Périple? 170 Reise? 170 journey ? 170 旅行 ? 170 lǚxíng? 170   170 Journey? 170 Jornada? 170 ¿Viaje? 170   170 Podróż? 170 Путешествие? 170 Puteshestviye? 170 رحلة؟ 170 rihlatun? 170 सफ़र? 170 safar? 170 ਜਰਨੀ? 170 jaranī? 170 জার্নি? 170 jārni? 170 旅? 170 旅 ? 169 たび ? 169 tabi ?            
    171 Voyage, voyage pas, est le plus Word Basic dans ce groupe. 171 Trip, nicht Reise, ist das grundlegendste Wort in dieser Gruppe. 171 Trip, not journey, is the most basic word in this group. 171 旅行,而不是旅程,是这个群体中最基本的词。 171 Lǚxíng, ér bùshì lǚchéng, shì zhège qúntǐ zhōng zuì jīběn de cí. 171 171 Trip, Not Journey, Is The Most Basic Word in this group. 171 Viagem, não jornada, é a palavra mais básica deste grupo. 171 Viaje, no viaje, es la palabra más básica en este grupo. 171 171 Wycieczka, nie podróż, jest najbardziej podstawowym słowem w tej grupie. 171 Поездка, а не путешествие, является самым основным словом в этой группе. 171 Poyezdka, a ne puteshestviye, yavlyayetsya samym osnovnym slovom v etoy gruppe. 171 رحلة، وليس رحلة، هي الكلمة الأساسية في هذه المجموعة. 171 rihlatun, walays rihlatan, hi alkalimat al'asasiat fi hadhih almajmueati. 171 यात्रा, यात्रा नहीं, इस समूह में सबसे बुनियादी शब्द है। 171 yaatra, yaatra nahin, is samooh mein sabase buniyaadee shabd hai. 171 ਯਾਤਰਾ ਦੀ, ਨਾ ਜਰਨੀ, ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸਭ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ. 171 Yātarā dī, nā jaranī, isa garupa vica sabha buni'ādī śabada hai. 171 ট্রিপ, না জার্নি, এই দলের মূল শব্দ। 171 Ṭripa, nā jārni, ē'i dalēra mūla śabda. 171 旅行ではなく旅行はこのグループの中で最も基本的な単語です。 171 旅行   なく 旅行  この グループ    最も 基本 的な 単語です 。 170 りょこう   なく りょこう  この グループ  なか  もっとも きほん てきな たんごです 。 170 ryokō de wa naku ryokō wa kono gurūpu no naka de mottomo kihon tekina tangodesu .
    172 Voyage, pas le voyage, est le terme le plus dans ce groupe de base. 172 Reise, nicht die Reise, ist der einfachste Begriff in dieser Gruppe. 172 旅行,而不是旅程,是这个群体中最基本的词。 172 旅行,而不是程朝,是这个这个体中最基本的词。 172 Lǚxíng, ér bùshì chéng cháo, shì zhège zhège tǐ zhōng zuì jīběn de cí. 172   172 Travel, not the journey, is the most basic term in this group. 172 Viajar, não a jornada, é o termo mais básico deste grupo. 172 Viajar, no el viaje, es el término más básico de este grupo. 172   172 Podróż, a nie podróż, jest najbardziej podstawowym terminem w tej grupie. 172 Путешествие, а не путешествие, является самым основным сроком в этой группе. 172 Puteshestviye, a ne puteshestviye, yavlyayetsya samym osnovnym srokom v etoy gruppe. 172 السفر، وليس الرحلة، هي المصطلح الأساسي في هذه المجموعة. 172 alsafar, walays alrihlatu, hi almustalah al'asasiu fi hadhih almajmueati. 172 यात्रा, यात्रा नहीं, इस समूह में सबसे बुनियादी शब्द है। 172 yaatra, yaatra nahin, is samooh mein sabase buniyaadee shabd hai. 172 ਯਾਤਰਾ, ਨਾ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ, ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸਭ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ. 172 Yātarā, nā yātarā nū, isa garupa vica sabha buni'ādī śabada hai. 172 ভ্রমণ, না যাত্রা, এই দলের মধ্যে সবচেয়ে মৌলিক শব্দ। 172 Bhramaṇa, nā yātrā, ē'i dalēra madhyē sabacēẏē maulika śabda. 172 旅行ではなく、このグループで最も基本的な用語です。 172 旅行  はなく 、 この グループ  最も 基本 的な 用語です 。 171 りょこう  はなく 、 この グループ  もっとも きほん てきな ようごです 。 171 ryokō de hanaku , kono gurūpu de mottomo kihon tekina yōgodesu .            
    173 Il est plus fréquent que Voyage et de l'utilisation dans une gamme de contextes plus larges 173 IT ist häufiger als Journey und die Verwendung in einem breiteren Spektrum von Contexts 173 It is more frequent than journey and used in a wider range of contexts 173 它比旅程更频繁,在更广泛的背景下使用 173 Tā bǐ lǚchéng gèng pínfán, zài gèng guǎngfàn de bèijǐng xià shǐyòng 173   173 IT is more frequent Than Journey and use in a Wider Range of Contexts 173 É mais frequente que a jornada e uso em uma gama mais ampla de contextos 173 Es más frecuente que el viaje y el uso en una gama más amplia de contextos. 173   173 Jest częstsze niż podróż i użyj w szerszym zakresie kontekstów 173 Это чаще, чем путешествие и использование в более широком диапазоне контекстов 173 Eto chashche, chem puteshestviye i ispol'zovaniye v boleye shirokom diapazone kontekstov 173 إنها أكثر تواترا من الرحلة واستخدامها في مجموعة واسعة من السياقات 173 'iinaha 'akthar tawaturan min alrihlat waistikhdamiha fi majmueat wasieat min alsiyaqat 173 यह यात्रा की तुलना में अधिक बार होता है और संदर्भों की एक विस्तृत श्रृंखला में उपयोग करता है 173 yah yaatra kee tulana mein adhik baar hota hai aur sandarbhon kee ek vistrt shrrnkhala mein upayog karata hai 173 ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਅਕਸਰ ਹੈ ਵੱਧ ਜਰਨੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ 173 Isa nū hōra akasara hai vadha jaranī atē prasaga dē ika vi'āpaka sīmā vica varataṇa 173 আইটি অধিক ঘনঘন এর থেকে জার্নি এবং প্রেক্ষিতে বৃহত্তর পরিসর ব্যবহারের 173 Ā'iṭi adhika ghanaghana ēra thēkē jārni ēbaṁ prēkṣitē br̥hattara parisara byabahārēra 173 旅や幅広いコンテキストでの使用よりも頻繁にあります 173   幅広い コンテキスト   使用 より  頻繁  あります 172 たび  はばひろい コンテキスト   しよう より  ひんぱん  あります 172 tabi ya habahiroi kontekisuto de no shiyō yori mo hinpan ni arimasu            
    174 Il est plus fréquent que le voyage, dans un contexte plus large 174 Es ist häufiger als die Reise, in einem breiteren Hintergrund 174 它比旅程更频繁,在更广泛的背景下使用 174 它比程程更频繁,在更广泛的背景下使用 174 tā bǐ chéng chéng gèng pínfán, zài gèng guǎngfàn de bèijǐng xià shǐyòng 174   174 It is more frequent than the journey, in a broader background 174 É mais frequente que a jornada, em um fundo mais amplo 174 Es más frecuente que el viaje, en un fondo más amplio. 174   174 Jest częstsze niż podróż, w szerszym tle 174 Это чаще, чем путешествие, в более широком фоне 174 Eto chashche, chem puteshestviye, v boleye shirokom fone 174 إنه أكثر تواترا من الرحلة، في خلفية أوسع 174 'iinah 'akthar tawaturan min alrihlati, fi khalfiat 'awsae 174 यह एक व्यापक पृष्ठभूमि में, यात्रा की तुलना में अधिक बार होता है 174 yah ek vyaapak prshthabhoomi mein, yaatra kee tulana mein adhik baar hota hai 174 ਇਹ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵੱਧ ਹੋਰ ਅਕਸਰ ਹੈ, ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ 'ਚ 174 iha yātarā nū vadha hōra akasara hai, ika vi'āpaka dī piṭhabhūmī'ca 174 এটা তোলে যাত্রা চেয়ে বেশি ঘন হয়, একটি বৃহত্তর পটভূমিতে 174 ēṭā tōlē yātrā cēẏē bēśi ghana haẏa, ēkaṭi br̥hattara paṭabhūmitē 174 それは旅行よりも頻繁に、より広い背景で 174 それ  旅行 より  頻繁  、 より 広い 背景  173 それ  りょこう より  ひんぱん  、 より ひろい はいけい  173 sore wa ryokō yori mo hinpan ni , yori hiroi haikei de            
    175  Un voyage Habituellement Vous Implique aller à un endroit et Back Again, un voyage est généralement à sens unique 175  Normalerweise A Trip Bezieht Gehen Sie an einen Ort und wieder zurück, eine Reise ist in der Regel One-Way 175  A trip usually involves you going to a place and back again; a journey is usually one-way 175  旅行通常涉及你去一个地方回来;旅程通常是单向的 175  lǚxíng tōngcháng shèjí nǐ qù yīgè dìfāng huílái; lǚchéng tōngcháng shì dān xiàng de 175   175  A Trip Usually Involves You Going to a Place And Back Again; a Journey IS Usually One-Way 175  Uma viagem geralmente envolve você indo para um lugar e de volta novamente; uma jornada é geralmente unidirecional 175  Un viaje generalmente te involucra a un lugar y de vuelta otra vez; un viaje suele ser unidireccional 175   175  Wycieczka zwykle wiąże się z tobą miejscem iz powrotem; podróż jest zwykle w jedną stronę 175  Поездка обычно включает в себя выезд в место и снова; путешествие обычно одностороннее 175  Poyezdka obychno vklyuchayet v sebya vyyezd v mesto i snova; puteshestviye obychno odnostoronneye 175  تتضمن الرحلة عادة الذهاب إلى مكان والعودة مرة أخرى؛ رحلة عادة ما تكون في اتجاه واحد 175 tatadaman alrihlat eadatan aldhahab 'iilaa makan waleawdat maratan 'ukhraa; rihlat eadatan ma takun fi aitijah wahid 175  एक यात्रा में आमतौर पर आप एक जगह पर जाते हैं और फिर से वापस जाते हैं; एक यात्रा आमतौर पर एक तरफ है 175  ek yaatra mein aamataur par aap ek jagah par jaate hain aur phir se vaapas jaate hain; ek yaatra aamataur par ek taraph hai 175  ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਜਾਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਇੱਕ ਜਰਨੀ ਆਮ ਇਕ-ਤਰੀਕਾ ਹੈ 175  ika yātarā dī āma taura'tē tuhāḍē la'ī jag'hā hai atē vāpasa dubārā phira jāṇā śāmala ika jaranī āma ika-tarīkā hai 175  যাত্রা সাধারণত আপনি একটি স্থান এবং ফিরে আবার যাওয়া জড়িত; একটি জার্নি সাধারণত একমুখী 175  yātrā sādhāraṇata āpani ēkaṭi sthāna ēbaṁ phirē ābāra yā'ōẏā jaṛita; ēkaṭi jārni sādhāraṇata ēkamukhī 175  旅行には通常あなたが場所に戻り、また戻ってくることを含みます。旅は通常一方向です 175 旅行   通常 あなた  場所  戻り 、 また 戻ってくる こと  含みます 。   通常  方向です 174 りょこう   つうじょう あなた  ばしょ  もどり 、 また もどってくる こと  ふくみます 。 たび  つうじょう いち ほうこうです 174 ryokō ni wa tsūjō anata ga basho ni modori , mata modottekuru koto o fukumimasu . tabi wa tsūjō ichi hōkōdesu            
    176 Voyage vous implique généralement revenir à un endroit, le voyage est généralement à sens unique. . 176 Reisen in der Regel voraus, dass Sie an einen Ort zurück, die Fahrt ist in der Regel in eine Richtung. . 176 旅行通常涉及你去一个地方回来; 旅程通常是单向的。.  176 旅行通常涉及你去一道地方出来;旅程通话是单一的.. 176 lǚxíng tōngcháng shèjí nǐ qù yīdào dìfāng chūlái; lǚchéng tōnghuà shì dānyī de.. 176   176 Travel usually involves you back to a place; the journey is usually one-way. . 176 Viajar geralmente envolve você de volta para um lugar; a jornada é geralmente de uma maneira única. . 176 Los viajes generalmente te involucran a un lugar; El viaje suele ser unidireccional. . 176   176 Podróż zwykle wiąże się z powrotem do miejsca; podróż jest zwykle w jedną stronę. . 176 Путешествие обычно связано с вами обратно в место; путешествие обычно одностороннее. Отказ 176 Puteshestviye obychno svyazano s vami obratno v mesto; puteshestviye obychno odnostoronneye. Otkaz 176 ينطوي السفر عادة مرة أخرى إلى مكان؛ الرحلة عادة ما تكون في اتجاه واحد. وبعد 176 yantawi alsafar eadatan maratan 'ukhraa 'iilaa makani; alrihlat eadatan ma takun fi aitijah wahidin. wabaed 176 यात्रा आमतौर पर आपको एक जगह पर वापस ले जाती है; यात्रा आमतौर पर एक तरफा होती है। । 176 yaatra aamataur par aapako ek jagah par vaapas le jaatee hai; yaatra aamataur par ek tarapha hotee hai. . 176 ਯਾਤਰਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ; ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਇੱਕ-ਤਰੀਕਾ ਹੈ. . 176 yātarā āma taura'tē tuhāḍē la'ī jag'hā nū vāpasa śāmala hai; yātarā nū āma taura' tē ika-tarīkā hai. . 176 ভ্রমণ সাধারণত আপনি একটি জায়গা ফিরে জড়িত; যাত্রা সাধারণত একমুখী হয়। । 176 bhramaṇa sādhāraṇata āpani ēkaṭi jāẏagā phirē jaṛita; yātrā sādhāraṇata ēkamukhī haẏa. . 176 旅行は通常あなたを場所に戻します。旅は通常一方向です。 。 176 旅行  通常 あなた  場所  戻します 。   通常  方向です 。 。 175 りょこう  つうじょう あなた  ばしょ  もどします 。 たび  つうじょう いち ほうこうです 。 。 175 ryokō wa tsūjō anata o basho ni modoshimasu . tabi wa tsūjō ichi hōkōdesu . .            
    177 . 177 . 177 A trip is often shorter than a journey, although it does not have to be. 177 旅行通常短于旅程,尽管它不必是。 177 Lǚxíng tōngcháng duǎn yú lǚchéng, jǐnguǎn tā bùbì shì. 177   177 . 177 . 177 . 177   177 . 177 Отказ 177 Otkaz 177 وبعد 177 wabaed 177 177 . 177 . 177 . 177 177 . 177 177 176 176 .            
    178 Voyage est généralement plus courte que le voyage, bien qu'il ne doit pas être 178 Travel ist in der Regel kürzer als die Reise, obwohl es nicht sein muss 178 旅行通常短于旅程,尽管它不必是 178 通行通讯短于程,尽管它不行 178 Tōngxíng tōngxùn duǎn yú chéng, jǐnguǎn tā bùxíng 178   178 Travel is usually shorter than the journey, although it doesn't have to be 178 Viajar é geralmente menor que a jornada, embora não tenha que ser 178 El viaje suele ser más corto que el viaje, aunque no tiene que ser 178   178 Podróż jest zwykle krótsza niż podróż, choć nie musi być 178 Путешествие обычно короче, чем путешествие, хотя это не должно быть 178 Puteshestviye obychno koroche, chem puteshestviye, khotya eto ne dolzhno byt' 178 السفر عادة ما تكون أقصر من الرحلة، على الرغم من أنه لا يجب أن يكون 178 alsafar eadatan ma takun 'aqsar min alrihlati, ealaa alraghm min 'anah la yajib 'an yakun 178 यात्रा आमतौर पर यात्रा से कम होती है, हालांकि यह नहीं होना चाहिए 178 yaatra aamataur par yaatra se kam hotee hai, haalaanki yah nahin hona chaahie 178 ਯਾਤਰਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵੱਧ ਘੱਟ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ, 178 Yātarā, āma taura'tē yātarā nū vadha ghaṭa hai, para isa nū hōṇa dī lōṛa nahī hai, 178 ভ্রমণ, সাধারণত যাত্রা তুলনায় খাটো যদিও এটা হতে হবে এমন নয় 178 Bhramaṇa, sādhāraṇata yātrā tulanāẏa khāṭō yadi'ō ēṭā hatē habē ēmana naẏa 178 旅行は通常旅行より短いですが、それはそうである必要はありませんが 178 旅行  通常 旅行 より 短いですが 、 それ  そうである 必要  ありませんが 177 りょこう  つうじょう りょこう より みじかいですが 、 それ  そうである ひつよう  ありませんが 177 ryokō wa tsūjō ryokō yori mijikaidesuga , sore wa sōdearu hitsuyō wa arimasenga            
    179 Voyage est le terme le plus basique dans cette mutation. 179 Trip ist der grundlegendsten Begriff in dieser Mutation. 179 Trip is the most basic term in this mutation 179 旅行是这种突变中最基本的术语。 179 lǚxíng shì zhè zhǒng túbiàn zhōng zuì jīběn de shùyǔ. 179   179 Trip is The Most Basic Term in this mutation. 179 A viagem é o termo mais básico nesta mutação. 179 El viaje es el término más básico en esta mutación. 179   179 Wycieczka jest najbardziej podstawowym terminem w tej mutacji. 179 Поездка - самый простой термин в этой мутации. 179 Poyezdka - samyy prostoy termin v etoy mutatsii. 179 الرحلة هي المصطلح الأساسي في هذه الطفرة. 179 alrihlat hi almustalah al'asasiu fi hadhih altafrati. 179 इस उत्परिवर्तन में यात्रा सबसे बुनियादी शब्द है। 179 is utparivartan mein yaatra sabase buniyaadee shabd hai. 179 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਇਸ ਇੰਤਕਾਲ ਵਿਚ ਸਭ ਬੁਨਿਆਦੀ ਟਰਮ ਹੈ. 179 yātarā dī isa itakāla vica sabha buni'ādī ṭarama hai. 179 ট্রিপ এই পরিব্যক্তি সর্বাধিক বেসিক শব্দ। 179 ṭripa ē'i paribyakti sarbādhika bēsika śabda. 179 旅行はこの突然変異で最も基本的な用語です。 179 旅行  この 突然変異  最も 基本 的な 用語です 。 178 りょこう  この とつぜんへに  もっとも きほん てきな ようごです 。 178 ryokō wa kono totsuzenheni de mottomo kihon tekina yōgodesu .            
    180 Voyage est le plus en terme de base de cette mutation 180 Trip ist der einfachste Begriff in dieser Mutation 180 trip为本运词中最基础的词 180 旅行为本本运词中间基因的词 180 Lǚxíngwéi běnběn yùn cí zhōngjiān jīyīn de cí 180   180 Trip is the most basic term in this mutation 180 Viagem é o termo mais básico nesta mutação 180 El viaje es el término más básico en esta mutación. 180   180 Wycieczka jest najbardziej podstawowym terminem w tej mutacji 180 Поездка является наиболее основным сроком в этой мутации 180 Poyezdka yavlyayetsya naiboleye osnovnym srokom v etoy mutatsii 180 الرحلة هي المصطلح الأساسي في هذه الطفرة 180 alrihlat hi almustalah al'asasiu fi hadhih altafra 180 इस उत्परिवर्तन में यात्रा सबसे बुनियादी शब्द है 180 is utparivartan mein yaatra sabase buniyaadee shabd hai 180 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਇਸ ਇੰਤਕਾਲ ਵਿਚ ਸਭ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ 180 Yātarā dī isa itakāla vica sabha buni'ādī śabada hai 180 ট্রিপ এই পরিব্যক্তি সবচেয়ে মৌলিক শব্দ 180 Ṭripa ē'i paribyakti sabacēẏē maulika śabda 180 旅行はこの突然変異で最も基本的な用語です 180 旅行  この 突然変異  最も 基本 的な 用語です 179 りょこう  この とつぜんへに  もっとも きほん てきな ようごです 179 ryokō wa kono totsuzenheni de mottomo kihon tekina yōgodesu            
    181 Journey est pas 181 Journey ist nicht 181 journey不是 181 旅程则不是 181 lǚchéng zé bùshì 181   181 Journey is not 181 Viagem não é 181 El viaje no es 181   181 Podróż nie jest 181 Путешествие нет 181 Puteshestviye net 181 الرحلة ليست كذلك 181 alrihlat laysat kadhalik 181 यात्रा नहीं है 181 yaatra nahin hai 181 ਜਰਨੀ ਨਹੀ ਹੈ 181 jaranī nahī hai 181 জার্নি নয় 181 jārni naẏa 181 旅はそうではありません 181   そうで  ありません 180 たび  そうで  ありません 180 tabi wa sōde wa arimasen            
    182 Voyage 182 Reise 182 trip 182 旅行较 182 lǚxíng jiào 182   182 Trip 182 Viagem 182 Viaje 182   182 Wycieczka 182 Поездка 182 Poyezdka 182 رحلة قصيرة 182 rihlat qasira 182 यात्रा 182 yaatra 182 ਯਾਤਰਾ ਦੀ 182 yātarā dī 182 যাত্রা 182 yātrā 182 旅行 182 旅行 181 りょこう 181 ryokō            
    183 Journey est couramment utilisé pour le contexte large 183 Journey wird häufig verwendet für Broad Context 183 Journey is commonly used for broad context 183 旅程通常用于广泛的背景 183 lǚchéng tōngchángyòng yú guǎngfàn de bèijǐng 183 183 Journey Is Commonly Used for Broad Context 183 Viagem é comumente usado para contexto amplo 183 El viaje se usa comúnmente para un contexto amplio. 183 183 Podróż jest powszechnie używany do szerokiego kontekstu 183 Путешествие обычно используется для широкого контекста 183 Puteshestviye obychno ispol'zuyetsya dlya shirokogo konteksta 183 تستخدم الرحلة عادة للسياق الواسع 183 tustakhdim alrihlat eadatan lilsiyaq alwasie 183 यात्रा आमतौर पर व्यापक संदर्भ के लिए उपयोग की जाती है 183 yaatra aamataur par vyaapak sandarbh ke lie upayog kee jaatee hai 183 ਜਰਨੀ ਆਮ ਬਰਾਡ ਪਰਸੰਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 183 jaranī āma barāḍa parasaga la'ī varati'ā gi'ā hai 183 জার্নি সাধারণভাবে ব্রড কনটেক্সট জন্য ব্যবহার করা হয় 183 jārni sādhāraṇabhābē braḍa kanaṭēksaṭa jan'ya byabahāra karā haẏa 183 旅は一般的に幅広い状況に使用されます 183   一般   幅広い 状況  使用 されます 182 たび  いっぱん てき  はばひろい じょうきょう  しよう されます 182 tabi wa ippan teki ni habahiroi jōkyō ni shiyō saremasu
    184 Journey est couramment utilisé pour un large contexte 184 Journey wird allgemein für einen breiten Kontext verwendet 184 journey常用,用于较广的语境 184 旅程常用,用词较广的语境 184 lǚchéng chángyòng, yòng cí jiào guǎng de yǔ jìng 184   184 Journey is commonly used for broad context 184 Viagem é comumente usado para contexto amplo 184 El viaje se usa comúnmente para un contexto amplio. 184   184 Podróż jest powszechnie używany do szerokiego kontekstu 184 Путешествие обычно используется для широкого контекста 184 Puteshestviye obychno ispol'zuyetsya dlya shirokogo konteksta 184 تستخدم الرحلة عادة للسياق الواسع 184 tustakhdim alrihlat eadatan lilsiyaq alwasie 184 यात्रा आमतौर पर व्यापक संदर्भ के लिए उपयोग की जाती है 184 yaatra aamataur par vyaapak sandarbh ke lie upayog kee jaatee hai 184 ਜਰਨੀ ਆਮ ਵਿਆਪਕ ਸੰਦਰਭ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 184 jaranī āma vi'āpaka sadarabha la'ī varati'ā gi'ā hai 184 জার্নি সাধারণভাবে বিস্তৃত প্রেক্ষাপটে জন্য ব্যবহার করা হয় 184 jārni sādhāraṇabhābē bistr̥ta prēkṣāpaṭē jan'ya byabahāra karā haẏa 184 旅は一般的に幅広い状況に使用されます 184   一般   幅広い 状況  使用 されます 183 たび  いっぱん てき  はばひろい じょうきょう  しよう されます 183 tabi wa ippan teki ni habahiroi jōkyō ni shiyō saremasu            
    185 Trip est en voyage Habituellement voyage 185 Trip ist in der Regel Reisen Reise 185 TRIP is usually traveling trip 185 旅行通常是旅行旅行 185 lǚxíng tōngcháng shì lǚxíng lǚxíng 185 185 Trip is Usually Traveling Trip 185 Viagem é geralmente viajando 185 El viaje suele ser viajar viaje 185 185 Podróż zwykle podróżuje podróż 185 Поездка обычно путешествует поездка 185 Poyezdka obychno puteshestvuyet poyezdka 185 الرحلة عادة ما تسافر رحلة 185 alrihlat eadatan ma tusafir rihla 185 यात्रा आमतौर पर यात्रा यात्रा होती है 185 yaatra aamataur par yaatra yaatra hotee hai 185 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 185 yātarā dī āma taura'tē yātarā dī yātarā kara rihā hai 185 ট্রিপ সাধারণত ট্রিপ ভ্রমণ করা হয় 185 ṭripa sādhāraṇata ṭripa bhramaṇa karā haẏa 185 旅行は通常旅行旅行です 185 旅行  通常 旅行 旅行です 184 りょこう  つうじょう りょこう りょこうです 184 ryokō wa tsūjō ryokō ryokōdesu
    186 TRIP est habituellement voyage en voyage 186 TRIP ist in der Regel Reise Reisen 186 trip通常为往返旅行 186 TRIP通讯为期行行 186 TRIP tōngxùn wéiqí háng háng 186   186 TRIP is usually traveling trip 186 Viagem é geralmente viajando 186 El viaje suele ser viajar viaje 186   186 Podróż zwykle podróżuje podróż 186 Поездка обычно путешествует поездка 186 Poyezdka obychno puteshestvuyet poyezdka 186 الرحلة عادة ما تسافر رحلة 186 alrihlat eadatan ma tusafir rihla 186 यात्रा आमतौर पर यात्रा यात्रा होती है 186 yaatra aamataur par yaatra yaatra hotee hai 186 ਟ੍ਰਿਪ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੌਰਾ ਯਾਤਰਾ ਹੈ 186 ṭripa āma taura'tē daurā yātarā hai 186 ট্রিপ সাধারণত ট্রিপ ভ্রমন করছেন 186 ṭripa sādhāraṇata ṭripa bhramana karachēna 186 旅行は通常旅行旅行です 186 旅行  通常 旅行 旅行です 185 りょこう  つうじょう りょこう りょこうです 185 ryokō wa tsūjō ryokō ryokōdesu            
    187 Journey est généralement un voyage simple 187 Journey ist normalerweise ein One-Way Trip 187 Journey is usually a one-way trip 187 旅程通常是单程旅行 187 lǚchéng tōngcháng shì dānchéng lǚxíng 187 187 Journey IS Usually a One-Way Trip 187 Viagem é geralmente uma viagem de ida 187 El viaje suele ser un viaje de ida. 187 187 Podróż jest zwykle podróżującą 187 Путешествие обычно одностороннее путешествие 187 Puteshestviye obychno odnostoronneye puteshestviye 187 الرحلة عادة رحلة في اتجاه واحد 187 alrihlat eadatan rihlatan fi aitijah wahid 187 यात्रा आमतौर पर एक तरफा यात्रा होती है 187 yaatra aamataur par ek tarapha yaatra hotee hai 187 ਜਰਨੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕ-ਰਾਹ ਦਾ ਦੌਰਾ ਹੈ 187 jaranī āma taura'tē ika-rāha dā daurā hai 187 জার্নি সাধারণত একটি একমুখী ট্রিপ 187 jārni sādhāraṇata ēkaṭi ēkamukhī ṭripa 187 旅は通常一方向の旅行です 187   通常  方向  旅行です 186 たび  つうじょう いち ほうこう  りょこうです 186 tabi wa tsūjō ichi hōkō no ryokōdesu
    188 Journey est généralement un voyage à sens unique 188 Journey ist in der Regel eine Einwegfahrt 188 journey通常为单程旅行 188 旅程通讯为单程行动 188 lǚchéng tōngxùn wèi dānchéng xíngdòng 188   188 Journey is usually a one-way trip 188 Viagem é geralmente uma viagem de ida 188 El viaje suele ser un viaje de ida. 188   188 Podróż jest zwykle podróżującą 188 Путешествие обычно одностороннее путешествие 188 Puteshestviye obychno odnostoronneye puteshestviye 188 الرحلة عادة رحلة في اتجاه واحد 188 alrihlat eadatan rihlatan fi aitijah wahid 188 यात्रा आमतौर पर एक तरफा यात्रा होती है 188 yaatra aamataur par ek tarapha yaatra hotee hai 188 ਜਰਨੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਾ ਦੌਰਾ ਹੈ 188 jaranī āma taura'tē ika nū ika-tarīkē nāla dā daurā hai 188 জার্নি সাধারণত একটি একমুখী ট্রিপ 188 jārni sādhāraṇata ēkaṭi ēkamukhī ṭripa 188 旅は通常一方向の旅行です 188   通常  方向  旅行です 187 たび  つうじょう いち ほうこう  りょこうです 187 tabi wa tsūjō ichi hōkō no ryokōdesu            
    189 La course de voyage est offen 189 Trip Schlaganfall ist offen 189 Trip's stroke is often 189 行程的中风往往是 189 xíngchéng de zhòngfēng wǎngwǎng shì 189 189 Trip's stroke is offen 189 O curso da viagem é offen 189 El trazo de viaje está ofgen 189 189 Udar podróży jest offen 189 Инсульт поездки оформлен 189 Insul't poyezdki oformlen 189 السكتة الدماغية الرحلة 189 alsaktat aldimaghiat alrihla 189 यात्रा का स्ट्रोक ऑफन है 189 yaatra ka strok ophan hai 189 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਦੀ ਸਟਰੋਕ offen ਹੈ 189 yātarā dī dī saṭarōka offen hai 189 যাত্রাটির স্ট্রোক offen হয় 189 yātrāṭira sṭrōka offen haẏa 189 旅行の脳卒中は敗北です 189 旅行  脳卒中  敗北です 188 りょこう  のうそっちゅう  はいぼくです 188 ryokō no nōsocchū wa haibokudesu
    190 La course de voyage est souvent 190 Trip Schlaganfall ist oft 190 trip的行程常较 190 旅行的行程常常 190 lǚxíng de xíngchéng chángcháng 190   190 Trip's stroke is often 190 O curso da viagem é muitas vezes 190 El trazo de viaje es a menudo 190   190 Udar wycieczki jest często 190 Ход поездки часто 190 Khod poyezdki chasto 190 السكتة الدماغية الرحلة هي في كثير من الأحيان 190 alsaktat aldimaghiat alrihlat hi fi kathir min al'ahyan 190 यात्रा का स्ट्रोक अक्सर होता है 190 yaatra ka strok aksar hota hai 190 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਦੀ ਸਟਰੋਕ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 190 yātarā dī dī saṭarōka nū akasara hudā hai 190 যাত্রাটির স্ট্রোক প্রায়ই হয় 190 yātrāṭira sṭrōka prāẏa'i haẏa 190 旅行の脳卒中はしばしばです 190 旅行  脳卒中  しばしばです 189 りょこう  のうそっちゅう  しばしばです 189 ryokō no nōsocchū wa shibashibadesu            
    191 Court séjour, mais pas Nécessairement 191 Journey Kurz; wenn auch nicht unbedingt 191 Journey short; although not necessarily  191 旅程短;虽然不一定是 191 lǚchéng duǎn; suīrán bù yīdìng shì 191 191 Journey Short; Although Not Necessarily 191 Viagem curta; embora não necessariamente 191 Viaje corto; aunque no necesariamente 191 191 Podróż krótko mówiąc; choć niekoniecznie 191 Путешествие короткое; хотя не обязательно 191 Puteshestviye korotkoye; khotya ne obyazatel'no 191 رحلة قصيرة؛ على الرغم من أنها ليست بالضرورة 191 rihlat qasiratun; ealaa alraghm min 'anaha laysat bialdarura 191 यात्रा छोटी; हालांकि जरूरी नहीं 191 yaatra chhotee; haalaanki jarooree nahin 191 ਜਰਨੀ ਛੋਟੇ; ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ 191 jaranī chōṭē; para iha zarūrī 191 জার্নি সংক্ষিপ্ত; যদিও অগত্যা 191 jārni saṅkṣipta; yadi'ō agatyā 191 旅の短い。必ずしもそうではありませんが 191   短い 。 必ずしも そうで  ありませんが 190 たび  みじかい 。 かならずしも そうで  ありませんが 190 tabi no mijikai . kanarazushimo sōde wa arimasenga
    192 court trajet, mais pas nécessairement 192 Reise kurz, wenn auch nicht unbedingt 192 journey短;管不一定如此 192 旅程短;尽管不一次如此 192 lǚchéng duǎn; jǐnguǎn bù yīcì rúcǐ 192   192 Journey short; although not necessarily 192 Viagem curta; embora não necessariamente 192 Viaje corto; aunque no necesariamente 192   192 Podróż krótko mówiąc; choć niekoniecznie 192 Путешествие короткое; хотя не обязательно 192 Puteshestviye korotkoye; khotya ne obyazatel'no 192 رحلة قصيرة؛ على الرغم من أنها ليست بالضرورة 192 rihlat qasiratun; ealaa alraghm min 'anaha laysat bialdarura 192 यात्रा छोटी; हालांकि जरूरी नहीं 192 yaatra chhotee; haalaanki jarooree nahin 192 ਜਰਨੀ ਛੋਟਾ; ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ 192 jaranī chōṭā; para iha zarūrī nahī 192 জার্নি সংক্ষিপ্ত; যদিও অগত্যা 192 jārni saṅkṣipta; yadi'ō agatyā 192 旅の短い。必ずしもそうではありませんが 192   短い 。 必ずしも そうで  ありませんが 191 たび  みじかい 。 かならずしも そうで  ありませんが 191 tabi no mijikai . kanarazushimo sōde wa arimasenga            
    193 Endroit 193 Stelle 193 193 193 chù 193   193 Place 193 Lugar 193 Lugar 193   193 Miejsce 193 Место 193 Mesto 193 مكان 193 makan 193 जगह 193 jagah 193 ਸਥਾਨ 193 sathāna 193 জায়গা 193 jāẏagā 193 場所 193 場所 192 ばしょ 192 basho            
    194 Un voyage à New York 194 Eine Reise nach New York 194 a trip to New York 194 去纽约之旅 194 qù niǔyuē zhī lǚ 194   194 A Trip to New York 194 Uma viagem a Nova York 194 Un viaje a Nueva York 194   194 Wycieczka do Nowego Jorku 194 Поездка в Нью-Йорк 194 Poyezdka v N'yu-York 194 رحلة إلى نيويورك 194 rihlat 'iilaa niuyurk 194 न्यूयॉर्क की यात्रा 194 nyooyork kee yaatra 194 ਨ੍ਯੂ ਯਾਰ੍ਕ ਤੱਕ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਦੀ 194 n'yū yārka taka ika yātarā dī 194 নিউ ইয়র্ক যাত্রা 194 ni'u iẏarka yātrā 194 ニューヨークへの旅行 194 ニューヨーク   旅行 193 ニューヨーク   りょこう 193 nyūyōku e no ryokō            
    195 Aller à New York Visite 195 Zum New York-Tour 195 去纽约之旅 195 去纽约之旅 195 qù niǔyuē zhī lǚ 195   195 Go to New York Tour 195 Vá para Nova York Tour 195 Ir a la gira de Nueva York 195   195 Idź do New York Tour 195 Иди в Нью-Йоркский тур 195 Idi v N'yu-Yorkskiy tur 195 الذهاب إلى جولة نيويورك 195 aldhahab 'iilaa jawlat niwyurk 195 न्यू यॉर्क टूर पर जाएं 195 nyoo york toor par jaen 195 ਨ੍ਯੂ ਯਾਰ੍ਕ ਟੂਰ 'ਤੇ ਜਾਓ 195 n'yū yārka ṭūra'tē jā'ō 195 নিউ ইয়র্ক ট্যুর যান 195 ni'u iẏarka ṭyura yāna 195 ニューヨークツアーに行く 195 ニューヨーク ツアー  行く 194 ニューヨーク ツアー  いく 194 nyūyōku tsuā ni iku            
    196 Aller à New York Voyage 196 Zum New York-Reisen 196 Go to New York travel 196 去纽约旅游 196 qù niǔyuē lǚyóu 196 196 Go to New York Travel 196 Vá para a viagem de Nova York 196 Ir al viaje de Nueva York 196 196 Idź do New York Travel 196 Перейти в Нью-Йорк 196 Pereyti v N'yu-York 196 الذهاب إلى نيويورك السفر 196 aldhahab 'iilaa niwyurk alsafar 196 न्यूयॉर्क यात्रा पर जाएं 196 nyooyork yaatra par jaen 196 ਨ੍ਯੂ ਯਾਰ੍ਕ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਜਾਓ 196 n'yū yārka yātarā'tē jā'ō 196 নিউ ইয়র্ক বেড়াতে যাই 196 ni'u iẏarka bēṛātē yā'i 196 ニューヨークの旅行に行きます 196 ニューヨーク  旅行  行きます 195 ニューヨーク  りょこう  いきます 195 nyūyōku no ryokō ni ikimasu
    197 Aller à New York Voyage 197 Zum New York-Reisen 197 约的旅行  197 去纽约的旅行 197 qù niǔyuē de lǚxíng 197   197 Go to New York travel 197 Vá para a viagem de Nova York 197 Ir al viaje de Nueva York 197   197 Idź do New York Travel 197 Перейти в Нью-Йорк 197 Pereyti v N'yu-York 197 الذهاب إلى نيويورك السفر 197 aldhahab 'iilaa niwyurk alsafar 197 न्यूयॉर्क यात्रा पर जाएं 197 nyooyork yaatra par jaen 197 ਨ੍ਯੂ ਯਾਰ੍ਕ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਜਾਓ 197 n'yū yārka yātarā'tē jā'ō 197 নিউ ইয়র্ক ভ্রমণ যান 197 ni'u iẏarka bhramaṇa yāna 197 ニューヨークの旅行に行きます 197 ニューヨーク  旅行  行きます 196 ニューヨーク  りょこう  いきます 196 nyūyōku no ryokō ni ikimasu            
    198 classer 198 Klasse 198 198 198 198   198 class 198 classe 198 clase 198   198 klasa 198 класс 198 klass 198 صف دراسي 198 sif dirasiun 198 कक्षा 198 kaksha 198 ਕਲਾਸ 198 kalāsa 198 শ্রেণী 198 śrēṇī 198 クラス 198 クラス 197 クラス 197 kurasu            
    199 Un voyage autour du monde 199 Ein rund um die Weltreise 199 A round the world trip 199 世界之旅 199 shìjiè zhī lǚ 199 199 A round the world trip 199 Uma viagem em volta do mundo 199 Un viaje alrededor del viaje mundial 199 199 Okrągła wycieczka świata 199 Круглое мировое путешествие 199 Krugloye mirovoye puteshestviye 199 جولة حول العالم 199 jawlat hawl alealam 199 एक दौर विश्व यात्रा 199 ek daur vishv yaatra 199 ਇੱਕ ਦੌਰ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਦੌਰਾ 199 ika daura sasāra dā daurā 199 একটি বৃত্তাকার বিশ্বের ট্রিপ 199 ēkaṭi br̥ttākāra biśbēra ṭripa 199 世界旅行を一周する 199 世界 旅行  一周 する 198 せかい りょこう  いっしゅう する 198 sekai ryokō o isshū suru
    200 Tour du monde 200 Weltreise 200 世界之旅 200 世界之旅 200 shìjiè zhī lǚ 200   200 World trip 200 Viagem mundial 200 Viaje mundial 200   200 Podróż po świecie 200 Мировое путешествие 200 Mirovoye puteshestviye 200 رحلة العالم 200 rihlat alealam 200 विश्व यात्रा 200 vishv yaatra 200 ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਦੌਰਾ 200 viśava dā daurā 200 বিশ্ব ট্রিপ 200 biśba ṭripa 200 世界旅行 200 世界 旅行 199 せかい りょこう 199 sekai ryokō            
    201 Voyage du monde 201 Weltreise 201 World Travel 201 世界旅行 201 shìjiè lǚxíng 201   201 World Travel 201 Viagem pelo mundo 201 Viajes mundiales 201   201 Podróż po świecie 201 Кругосветное путешествие 201 Krugosvetnoye puteshestviye 201 السفر حول العالم 201 alsafar hawl alealam 201 दुनिया की यात्रा 201 duniya kee yaatra 201 ਵਿਸ਼ਵ ਯਾਤਰਾ 201 viśava yātarā 201 বিশ্ব পর্যটন 201 biśba paryaṭana 201 世界旅行 201 世界 旅行 200 せかい りょこう 200 sekai ryokō            
    202 Voyage du monde 202 Weltreise 202 环球旅行 202 环球旅行 202 huánqiú lǚxíng 202   202 World Travel 202 Viagem pelo mundo 202 Viajes mundiales 202   202 Podróż po świecie 202 Кругосветное путешествие 202 Krugosvetnoye puteshestviye 202 السفر حول العالم 202 alsafar hawl alealam 202 दुनिया की यात्रा 202 duniya kee yaatra 202 ਵਿਸ਼ਵ ਯਾਤਰਾ 202 viśava yātarā 202 বিশ্ব পর্যটন 202 biśba paryaṭana 202 世界旅行 202 世界 旅行 201 せかい りょこう 201 sekai ryokō            
    203 IL EST SOUVENT À COURT EN TEMPS, MÊME S'IL EST longue distance. 203 Oft ist es SHORT IN Zeit, auch wenn es lange in Abstand ist. 203 it is often short in time, even if it is long in distance. 203 它通常及时短时间,即使距离长。 203 tā tōngcháng jíshí duǎn shíjiān, jíshǐ jùlí zhǎng. 203   203 IT IS OFTEN SHORT IN TIME, EVEN IF IT IS long in distance. 203 Muitas vezes é curto no tempo, mesmo que seja longa à distância. 203 A menudo es corto a tiempo, incluso si es largo en la distancia. 203   203 Jest często krótki w czasie, nawet jeśli jest długi w odległości. 203 Часто не хватает во времени, даже если он длинный на расстоянии. 203 Chasto ne khvatayet vo vremeni, dazhe yesli on dlinnyy na rasstoyanii. 203 غالبا ما تكون قصيرة في الوقت المناسب، حتى لو كانت طويلة في المسافة. 203 ghaliban ma takun qasiratan fi alwaqt almunasibi, hataa law kanat tawilatan fi almasafati. 203 यह अक्सर समय में छोटा होता है, भले ही यह दूरी में लंबा हो। 203 yah aksar samay mein chhota hota hai, bhale hee yah dooree mein lamba ho. 203 ਇਹ ਅਕਸਰ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵਾਰ ਹੈ, ਵੀ, ਜੇ ਇਹ ਦੂਰੀ ਵਿੱਚ ਲੰਮਾ ਹੈ. 203 iha akasara sakhēpa vica vāra hai, vī, jē iha dūrī vica lamā hai. 203 এটা প্রায়ই সংক্ষেপে সময়, যদিও তা দূরত্ব দীর্ঘ। 203 ēṭā prāẏa'i saṅkṣēpē samaẏa, yadi'ō tā dūratba dīrgha. 203 たとえそれが長い場合でも、時間が短くなります。 203 たとえ それ  長い 場合 でも 、 時間  短く なります 。 202 たとえ それ  ながい ばあい でも 、 じかん  みじかく なります 。 202 tatoe sore ga nagai bāi demo , jikan ga mijikaku narimasu .            
    204 Il est temps à court habituellement en temps opportun, même si la distance est longue. 204 Es in der Regel rechtzeitig kurze Zeit, auch wenn der Abstand lang ist. 204 它通常及时短时间,即使距离长。 204 它通常时钟时间,即使即使长。 204 Tā tōngcháng shízhōng shíjiān, jíshǐ jíshǐ zhǎng. 204   204 It usually timely short time, even if the distance is long. 204 Geralmente tempo há pouco tempo, mesmo que a distância seja longa. 204 Por lo general, tiempo corto, incluso si la distancia es larga. 204   204 Zwykle czasowo krótki czas, nawet jeśli odległość jest długa. 204 Обычно это своевременно короткое время, даже если расстояние длинное. 204 Obychno eto svoyevremenno korotkoye vremya, dazhe yesli rasstoyaniye dlinnoye. 204 عادة ما يكون وقت قصير في الوقت المناسب، حتى لو كانت المسافة طويلة. 204 eadatan ma yakun waqt qasir fi alwaqt almunasibi, hataa law kanat almasafat tawilatan. 204 यह आमतौर पर समय पर कम समय होता है, भले ही दूरी लंबी हो। 204 yah aamataur par samay par kam samay hota hai, bhale hee dooree lambee ho. 204 ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਰ ਛੋਟਾ ਵਾਰ ਵੀ, ਜੇ, ਦੂਰੀ ਲੰਮਾ ਹੈ. 204 Iha āma taura'tē sira chōṭā vāra vī, jē, dūrī lamā hai. 204 এটি সাধারণত সময়োপযোগী স্বল্প সময়ের, এমনকি যদি দূরত্ব দীর্ঘ। 204 Ēṭi sādhāraṇata samaẏōpayōgī sbalpa samaẏēra, ēmanaki yadi dūratba dīrgha. 204 距離が長い場合でも、通常はタイムリーな短時間です。 204 距離  長い 場合 でも 、 通常  タイムリーな 短時間です 。 203 きょり  ながい ばあい でも 、 つうじょう  たいむりいな たんじかんです 。 203 kyori ga nagai bāi demo , tsūjō wa taimurīna tanjikandesu .            
    205  Journey est le plus souvent utilisé lorsque Tre Pris A Tong temps et il est difficile 205  Journey wird häufiger verwendet, wenn Tre Taken A Tong Zeit und ist schwierig 205  Journey is more often used when the travelling takes a tong time and is difficult 205  当旅行需要一个单调时间并且困难时,旅程更常用 205  Dāng lǚxíng xūyào yīgè dāndiào shíjiān bìngqiě kùnnán shí, lǚchéng gèng cháng yòng 205 205  Journey is more often used when Tre Taken A Tong Time and is Difficult 205  A jornada é mais frequentemente usada quando Tre tomou um tempo de Tong e é difícil 205  El viaje se usa más a menudo cuando Tre tomó un tiempo de horario y es difícil 205 205  Podróż jest częściej używana, gdy TRE zrobiła czas szelu i jest trudny 205  Путешествие чаще используется, когда TRE взяла на себя время Tong и сложно 205  Puteshestviye chashche ispol'zuyetsya, kogda TRE vzyala na sebya vremya Tong i slozhno 205  في كثير من الأحيان هي في كثير من الأحيان تستخدم عندما اتخذت Tre وقت ملغ وهو صعب 205 fi kathir min al'ahyan hi fi kathir min al'ahyan tustakhdam eindama atakhidhat Tre waqt milaghin wahu saeb 205  यात्रा अक्सर उपयोग की जाती है जब ट्रे ने टोंग समय लिया और मुश्किल है 205  yaatra aksar upayog kee jaatee hai jab tre ne tong samay liya aur mushkil hai 205  ਜਰਨੀ ਹੋਰ ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ Tre ਲਿਆ ਇੱਕ ਥਗ ਟਾਈਮ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 205  Jaranī hōra akasara varati'ā gi'ā hai, jada ki Tre li'ā ika thaga ṭā'īma atē muśakala hudā hai 205  জার্নি আরো প্রায়ই ব্যবহার করা হয় যখন Tre থেকে তোলা এক টং সময় ও কঠিন 205  Jārni ārō prāẏa'i byabahāra karā haẏa yakhana Tre thēkē tōlā ēka ṭaṁ samaẏa ō kaṭhina 205  旅はTRANG時間を取って難しいときに頻繁に使用されます 205   TRANG 時間  取って 難しい とき  頻繁  使用 されます 204 たび  tらんg じかん  とって むずかしい とき  ひんぱん  しよう されます 204 tabi wa TRANG jikan o totte muzukashī toki ni hinpan ni shiyō saremasu
    206 Tour est plus fréquente lorsque les besoins voyager un temps monotones et difficile. 206 Tour ist häufiger bei Bedarf eine monotone Zeit und schwierig reisen. 206 当旅行需要一个单调时间并且困难时,旅程更常用.  206 [ 206 [ 206   206 Tour is more common when traveling needs a monotonic time and difficult. 206 Tour é mais comum quando viajar precisa de um tempo monotônico e difícil. 206 El tour es más común cuando los viajes necesitan un tiempo monotónico y difícil. 206   206 Wycieczka jest bardziej powszechna podczas podróży potrzebuje monotoniczny czas i trudny. 206 Тур более распространено, когда путешествие нуждается в монотонном времени и сложно. 206 Tur boleye rasprostraneno, kogda puteshestviye nuzhdayetsya v monotonnom vremeni i slozhno. 206 الجولة أكثر شيوعا عند السفر يحتاج إلى وقت رتيب صحيحة. 206 aljawlat 'akthar shuyuean eind alsafar yahtaj 'iilaa waqt ratib sahihatin. 206 यात्रा के दौरान टूर अधिक आम है जब यात्रा को एक मोनोटोनिक समय और कठिन की आवश्यकता होती है। 206 yaatra ke dauraan toor adhik aam hai jab yaatra ko ek monotonik samay aur kathin kee aavashyakata hotee hai. 206 ਟੂਰ ਹੋਰ ਆਮ ਜਦ ਲੋੜ ਨੂੰ ਇੱਕ monotonic ਵਾਰ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਯਾਤਰਾ ਹੈ. 206 ṭūra hōra āma jada lōṛa nū ika monotonic vāra atē muśakala yātarā hai. 206 ট্যুর বেশি প্রচলিত যখন চাহিদা একটি একঘেয়ে সময় এবং কঠিন ভ্রমন করছেন। 206 ṭyura bēśi pracalita yakhana cāhidā ēkaṭi ēkaghēẏē samaẏa ēbaṁ kaṭhina bhramana karachēna. 206 旅行が単調な時間を必要とし、困難な場合は、ツアーはより一般的です。 206 旅行  単調な 時間  必要   、 困難な 場合  、 ツアー  より 一般 的です 。 205 りょこう  たんちょうな じかん  ひつよう   、 こんなんな ばあい  、 ツアー  より いっぱん てきです 。 205 ryokō ga tanchōna jikan o hitsuyō to shi , konnanna bāi wa , tsuā wa yori ippan tekidesu .          
    207 En anglais nord-américain Journey est pas utilisé pour de courts trajets. 207 In North American English Reise ist nicht für kurze Fahrten verwendet. 207 In North American English journey is not used for short trips. 207 在北美英语之旅中,短途旅行不用于短途旅行。 207 zài běiměi yīngyǔ zhī lǚ zhōng, duǎntú lǚxíng bùyòng yú duǎntú lǚxíng. 207 207 In North American English Journey is Not Used for short trips. 207 Na jornada de inglês norte-americana não é usada para viagens curtas. 207 En el viaje en inglés norteamericano no se usa para viajes cortos. 207 207 W północnoamerykańskiej angielskiej podróży nie jest używana do krótkich podróży. 207 В североамериканском английском путешествии не используется для коротких поездок. 207 V severoamerikanskom angliyskom puteshestvii ne ispol'zuyetsya dlya korotkikh poyezdok. 207 في رحلة إنجليزية في أمريكا الشمالية لا تستخدم لرحلات قصيرة. 207 fi rihlat 'iinjliziat fi 'amrika alshamaliat la tustakhdam lirihlat qasiratin. 207 उत्तरी अमेरिकी अंग्रेजी यात्रा में छोटी यात्राओं के लिए उपयोग नहीं किया जाता है। 207 uttaree amerikee angrejee yaatra mein chhotee yaatraon ke lie upayog nahin kiya jaata hai. 207 ਵਿਚ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਰਨੀ ਛੋਟਾ ਸਫ਼ਰ ਲਈ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. 207 Vica utarī amarīkī agarēzī jaranī chōṭā safara la'ī nahī varati'ā gi'ā hai. 207 উত্তর আমেরিকান ইংরেজি জার্নি সংক্ষিপ্ত ভ্রমণের জন্য ব্যবহার করা হয় না। 207 Uttara āmērikāna inrēji jārni saṅkṣipta bhramaṇēra jan'ya byabahāra karā haẏa nā. 207 北アメリカの英語の旅は短い旅行には使われません。 207  アメリカ  英語    短い 旅行   使われません 。 206 きた アメリカ  えいご  たび  みじかい りょこう   つかわれません 。 206 kita amerika no eigo no tabi wa mijikai ryokō ni wa tsukawaremasen .
    208 Pas pour Voyage à courte distance en Amérique du Nord English Visite 208 Nicht für Kurzstreckenreisen in Nordamerika English Tour- 208 在北美英语之旅中不用于短程旅行 208 在北美英文之迹中不适录影兵行 208 Zài běiměi yīngwén zhī jī zhōng bùshì lùyǐng bīng xíng 208   208 Not for short-range travel in North America English Tour 208 Não para viagens de curta distância na América do Norte Inglês Tour 208 No para viajes de corto alcance en América del Norte Tour inglés 208   208 Nie dla podróży krótko-zasięgu w Ameryce Północnej English Tour 208 Не для ближнего действия путешествия в Северной Америке English Tour 208 Ne dlya blizhnego deystviya puteshestviya v Severnoy Amerike English Tour 208 ليس للسفر القصير المدى في جولة أمريكا الشمالية الإنجليزية 208 lays lilsafar alqasir almadaa fi jawlat 'amrika alshamaliat al'iinjlizia 208 उत्तरी अमेरिका अंग्रेजी टूर में शॉर्ट-रेंज ट्रैवल के लिए नहीं 208 uttaree amerika angrejee toor mein short-renj traival ke lie nahin 208 ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੂਰ ਵਿਚ ਛੋਟੀ-ਸੀਮਾ ਯਾਤਰਾ ਲਈ ਨਾ 208 Utarī amarīkā dā agarēzī ṭūra vica chōṭī-sīmā yātarā la'ī nā 208 উত্তর আমেরিকা ইংরেজি ট্যুর স্বল্প পরিসর ভ্রমণের জন্য নয় 208 Uttara āmērikā inrēji ṭyura sbalpa parisara bhramaṇēra jan'ya naẏa 208 北アメリカの短距離旅行では英語ツアー 208  アメリカ  短距離 旅行   英語 ツアー 207 きた アメリカ  たんきょり りょこう   えいご ツアー 207 kita amerika no tankyori ryokō de wa eigo tsuā            
    209 même les distances 209 auch Entfernungen 209 即使距离远 209 即使距离远 209 jíshǐ jùlí yuǎn 209   209 Even distances 209 Mesmo distâncias 209 Incluso distancias 209   209 Nawet odległości 209 Даже расстояния 209 Dazhe rasstoyaniya 209 حتى المسافات 209 hataa almasafat 209 यहां तक ​​कि दूरी 209 yahaan tak ​​ki dooree 209 ਵੀ ਦੂਰੀ 209 vī dūrī 209 এমনকি দূরত্বের 209 ēmanaki dūratbēra 209 距離さえ 209 距離 さえ 208 きょり さえ 208 kyori sae            
    210 Trip passe peu de temps. Si le voyage est en croissance et est plus fréquent 210 Trip Verbringt eine kurze Zeit. Wenn die Reise wächst und ist häufiger 210 TRIP spends a short time. If the journey is growing and is more common 210 旅行花了很短的时间。如果旅程正在增长,更常见 210 lǚxíng huāle hěn duǎn de shíjiān. Rúguǒ lǚchéng zhèngzài zēngzhǎng, gèng chángjiàn 210   210 Trip Spends A Short Time. If The Journey Is Growing and Is More Common 210 Viagem passa um curto período de tempo. Se a jornada está crescendo e é mais comum 210 El viaje pasa poco tiempo. Si el viaje está creciendo y es más común. 210   210 Podróż spędza krótki czas. Jeśli podróż rośnie i jest bardziej powszechna 210 Поездка проводит короткое время. Если путешествие растет и является более распространенным 210 Poyezdka provodit korotkoye vremya. Yesli puteshestviye rastet i yavlyayetsya boleye rasprostranennym 210 رحلة تنفق وقتا قصيرا. إذا كانت الرحلة تنمو وهي أكثر شيوعا 210 rihlat tunfiq waqtan qasiran. 'iidha kanat alrihlat tanmu wahi 'akthar shuyuean 210 यात्रा थोड़ी देर बिताती है। यदि यात्रा बढ़ रही है और अधिक आम है 210 yaatra thodee der bitaatee hai. yadi yaatra badh rahee hai aur adhik aam hai 210 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਬਤੀਤ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਵਾਰ. The ਜਰਨੀ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਹੋਰ ਆਮ 210 yātarā dī batīta ika chōṭā vāra. The jaranī vadha rahī hai atē hudā hai, jē hōra āma 210 ট্রিপ ব্যয় স্বল্প সময়ের। দ্য জার্নি ক্রমবর্ধমান এবং হয় তাহলে আরো সাধারণ 210 ṭripa byaẏa sbalpa samaẏēra. Dya jārni kramabardhamāna ēbaṁ haẏa tāhalē ārō sādhāraṇa 210 旅行は短い時間を費やしています。旅が成長していてもっと一般的な場合 210 旅行  短い 時間  費やしています 。   成長 していて もっと 一般 的な 場合 209 りょこう  みじかい じかん  ついやしています 。 たび  せいちょう していて もっと いっぱん てきな ばあい 209 ryokō wa mijikai jikan o tsuiyashiteimasu . tabi ga seichō shiteite motto ippan tekina bāi            
    211 TRIP passe peu de temps. Si le voyage est de plus en plus et est plus fréquente 211 TRIP verbringt eine kurze Zeit. Wenn die Reise wächst und häufiger 211 trip所花时间常常不长。如果旅程长且难较常用 211 旅行所花时间常常不长。如果程程长且艰难较常较用 211 lǚxíng suǒ huā shíjiān chángcháng bù cháng. Rúguǒ chéng chéng zhǎng qiě jiānnán jiào cháng jiào yòng 211   211 TRIP spends a short time. If the journey is growing and is more common 211 Viagem passa um curto período de tempo. Se a jornada está crescendo e é mais comum 211 El viaje pasa poco tiempo. Si el viaje está creciendo y es más común. 211   211 Podróż spędza krótki czas. Jeśli podróż rośnie i jest bardziej powszechna 211 Поездка проводит короткое время. Если путешествие растет и чаще встречается 211 Poyezdka provodit korotkoye vremya. Yesli puteshestviye rastet i chashche vstrechayetsya 211 رحلة تنفق وقتا قصيرا. إذا كانت الرحلة تنمو وهي أكثر شيوعا 211 rihlat tunfiq waqtan qasiran. 'iidha kanat alrihlat tanmu wahi 'akthar shuyuean 211 यात्रा थोड़ी देर बिताती है। यदि यात्रा बढ़ रही है और अधिक आम है 211 yaatra thodee der bitaatee hai. yadi yaatra badh rahee hai aur adhik aam hai 211 ਟ੍ਰਿਪ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਵਾਰ ਬਤੀਤ. ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਮ ਹੈ ਹੈ, ਜੇ 211 ṭripa ika chōṭā vāra batīta. Yātarā nū vadha rahī hai atē hōra āma hai hai, jē 211 ট্রিপ একটি স্বল্প সময়ের ব্যয়। যাত্রা ক্রমবর্ধমান এবং বেশি দেখা যায় হয়, তাহলে 211 ṭripa ēkaṭi sbalpa samaẏēra byaẏa. Yātrā kramabardhamāna ēbaṁ bēśi dēkhā yāẏa haẏa, tāhalē 211 旅行は短時間を費やします。旅が成長していてもっと一般的な場合 211 旅行  短時間  費やします 。   成長 していて もっと 一般 的な 場合 210 りょこう  たんじかん  ついやします 。 たび  せいちょう していて もっと いっぱん てきな ばあい 210 ryokō wa tanjikan o tsuiyashimasu . tabi ga seichō shiteite motto ippan tekina bāi            
    212 Voyage. En Amérique du Nord Englishjourney. En anglais nord-américain 212 Reise. In nordamerikanischer Englishjourney. In North American English 212 Journey. In North American Englishjourney。在北美英语中 212 旅行。在北美英英文。在北美英文中 212 lǚxíng. Zài běiměi yīng yīngwén. Zài běiměi yīngwén zhōng 212   212 Journey. In North American Englishjourney. In North American English 212 Viagem. No norte-americano Inglaterrajourney. No inglês norte-americano 212 Viaje. En inglés americano de nortejourney. En inglés norteamericano 212   212 Podróż. W północnoamerykańskim angielskim. W północnoamerykańskim angielskim 212 Путешествие. В севере американца английскийУерни. На североамериканском английском 212 Puteshestviye. V severe amerikantsa angliyskiyUyerni. Na severoamerikanskom angliyskom 212 رحلة. في أمريكا الشمالية EnglishJourney. في أمريكا الشمالية الإنجليزية 212 rihlatu. fi 'amrika alshamaliat EnglishJourney. fi 'amrika alshamaliat al'iinjlizia 212 यात्रा। उत्तरी अमेरिकी EnglishJourney में। उत्तरी अमेरिकी अंग्रेजी में 212 yaatra. uttaree amerikee ainglishjournaiy mein. uttaree amerikee angrejee mein 212 ਜਰਨੀ. ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ Englishjourney. ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ 212 jaranī. Utarī amarīkī Englishjourney. Utarī amarīkī agarēzī vica 212 জার্নি। ইন উত্তর আমেরিকার Englishjourney। উত্তর আমেরিকার ইংরেজিতে 212 jārni. Ina uttara āmērikāra Englishjourney. Uttara āmērikāra inrējitē 212 旅。北アメリカの英語ジャンニーで。北アメリカの英語で 212  。  アメリカ  英語 ジャンニー  。  アメリカ  英語  211 たび 。 きた アメリカ  えいご じゃんにい  。 きた アメリカ  えいご  211 tabi . kita amerika no eigo jannī de . kita amerika no eigo de            
    213 Journey n'a pas besoin de se référer à un voyage court 213 Reise braucht nicht zu einem Kurztrip finden 213 Journey does not need to refer to a short trip 213 旅程不需要参考短途旅行 213 lǚchéng bù xūyào cānkǎo duǎntú lǚxíng 213 213 Journey Does Not Need to Refer to a Short Trip 213 Viagem não precisa se referir a uma curta viagem 213 El viaje no necesita referirse a un viaje corto. 213 213 Podróż nie musi odnosić się do krótkiej podróży 213 Путешествие не нужно ссылаться на короткую поездку 213 Puteshestviye ne nuzhno ssylat'sya na korotkuyu poyezdku 213 لا تحتاج الرحلة إلى الرجوع إلى رحلة قصيرة 213 la tahtaj alrihlat 'iilaa alrujue 'iilaa rihlat qasira 213 यात्रा को एक छोटी यात्रा का उल्लेख करने की आवश्यकता नहीं है 213 yaatra ko ek chhotee yaatra ka ullekh karane kee aavashyakata nahin hai 213 ਜਰਨੀ ਕੀ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਯਾਤਰਾ ਵੇਖੋ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹ 213 jaranī kī ika chōṭā yātarā vēkhō karana dī lōṛa naha 213 জার্নি করে একটি ছোট ট্রিপ পড়ুন করার দরকার নেই 213 jārni karē ēkaṭi chōṭa ṭripa paṛuna karāra darakāra nē'i 213 旅は短い旅行を参照する必要はありません 213   短い 旅行  参照 する 必要  ありません 212 たび  みじかい りょこう  さんしょう する ひつよう  ありません 212 tabi wa mijikai ryokō o sanshō suru hitsuyō wa arimasen
    214 Journey n'a pas besoin de se référer à un court voyage 214 Reise braucht nicht auf eine kurze Reise beziehen 214 journey 不用以指短途旅行 214 旅程不用来以短途旅行 214 lǚchéng bùyòng lái yǐ duǎntú lǚxíng 214   214 Journey does not need to refer to a short trip 214 Viagem não precisa se referir a uma curta viagem 214 El viaje no necesita referirse a un viaje corto. 214   214 Podróż nie musi odnosić się do krótkiej podróży 214 Путешествие не нужно ссылаться на короткую поездку 214 Puteshestviye ne nuzhno ssylat'sya na korotkuyu poyezdku 214 لا تحتاج الرحلة إلى الرجوع إلى رحلة قصيرة 214 la tahtaj alrihlat 'iilaa alrujue 'iilaa rihlat qasira 214 यात्रा को एक छोटी यात्रा का उल्लेख करने की आवश्यकता नहीं है 214 yaatra ko ek chhotee yaatra ka ullekh karane kee aavashyakata nahin hai 214 ਜਰਨੀ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਦੌਰਾ ਵੇਖੋ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ 214 jaranī ika chōṭā daurā vēkhō karana dī lōṛa nahī hai 214 জার্নি একটি ছোট ট্রিপ পড়ুন করার দরকার নেই 214 jārni ēkaṭi chōṭa ṭripa paṛuna karāra darakāra nē'i 214 旅は短い旅行を参照する必要はありません 214   短い 旅行  参照 する 必要  ありません 213 たび  みじかい りょこう  さんしょう する ひつよう  ありません 213 tabi wa mijikai ryokō o sanshō suru hitsuyō wa arimasen            
    215 Quel est votre voyage à travail? 215 Was ist Ihre Reise zu arbeiten? 215 What is your journey to work like? 215 你的工作之旅是什么样的? 215 nǐ de gōngzuò zhī lǚ shì shénme yàng de? 215 215 What is your journey to work like? 215 Qual é a sua jornada para trabalhar? 215 ¿Cómo es tu viaje para trabajar? 215 215 Jaka jest twoja podróż do pracy? 215 Какое ваше путешествие работает? 215 Kakoye vashe puteshestviye rabotayet? 215 ما هي رحلتك إلى العمل؟ 215 ma hi rihlatuk 'iilaa aleimli? 215 काम करने के लिए आपकी यात्रा क्या है? 215 kaam karane ke lie aapakee yaatra kya hai? 215 ਵਰਗੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ? 215 varagē kama nū karana la'ī āpaṇē safara vica kī hai? 215 মত কাজ আপনার যাত্রা কি? 215 mata kāja āpanāra yātrā ki? 215 あなたの仕事へのあなたの旅は何ですか? 215 あなた  仕事   あなた    何です  ? 214 あなた  しごと   あなた  たび  なにです  ? 214 anata no shigoto e no anata no tabi wa nanidesu ka ?
    216 Quel est ton travail? 216 Was ist Ihre Arbeit? 216 你的工作之旅是什么样的? 216 你的工作时间是什么? 216 Nǐ de gōngzuò shíjiān shì shénme? 216   216 What is your work? 216 Em que trabalha? 216 ¿Cuál es su trabajo? 216   216 Czym jest twoja praca? 216 В чем состоит ваша работа? 216 V chem sostoit vasha rabota? 216 ما هو عملك؟ 216 ma hu eamalaka? 216 तुम्हारा काम क्या है? 216 tumhaara kaam kya hai? 216 ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਕੀ ਹੈ? 216 Tuhāḍā kama kī hai? 216 আপনার কাজ কি? 216 Āpanāra kāja ki? 216 あなたの仕事は何ですか? 216 あなた  仕事  何です  ? 215 あなた  しごと  なにです  ? 215 anata no shigoto wa nanidesu ka ?            
    217 Comment allez-vous wor? 217 Wie gehen Sie zu wor? 217 How do you go to work? 217 你怎么去上班? 217 Nǐ zěnme qù shàngbān? 217 217 How do you go to wor? 217 Como você vai para o mundo? 217 ¿Cómo vas a Wor? 217 217 Jak idziesz do cięcia? 217 Как вы идете в мир? 217 Kak vy idete v mir? 217 كيف تذهب إلى القول؟ 217 kayf tadhhab 'iilaa alqawli? 217 आप चिंता कैसे करते हैं? 217 aap chinta kaise karate hain? 217 ਤੁਹਾਨੂੰ wor ਨੂੰ ਜਾਣ ਕਰਦੇ ਹਨ? 217 Tuhānū wor nū jāṇa karadē hana? 217 আপনি কিভাবে wor যান? 217 Āpani kibhābē wor yāna? 217 どうやって悪化しますか? 217 どう やって 悪化 します  ? 216 どう やって あっか します  ? 216 dō yatte akka shimasu ka ?
    218 Comment vous rendez-vous au travail? 218 Wie gehst du zur Arbeit? 218 你上班的路程如何? 218 你上面的程程吗? 218 Nǐ shàngmiàn de chéng chéng ma? 218   218 How do you go to work? 218 Como você vai para o trabalho? 218 ¿Como vas al trabajo? 218   218 Jak idziesz do pracy? 218 Как ты добираешься до работы? 218 Kak ty dobirayesh'sya do raboty? 218 كيف تذهب إلى العمل؟ 218 kayf tadhhab 'iilaa aleumli? 218 आप काम पर कैसे जाते हो? 218 aap kaam par kaise jaate ho? 218 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 218 Tuhānū kama dē la'ī jāṇā cāhīdā hai? 218 তুমি কিভাবে কাজে যাও? 218 Tumi kibhābē kājē yā'ō? 218 どのように仕事に行きますか? 218 どの よう  仕事  行きます  ? 217 どの よう  しごと  いきます  ? 217 dono  ni shigoto ni ikimasu ka ?            
    219  Visiter 219  Tour 219  Tour 219  旅游 219  Lǚyóu 219 219  Tour 219  Percorrer 219  Excursión 219 219  Wycieczka 219  Тур 219  Tur 219  رحلة 219 rihla 219  यात्रा 219  yaatra 219  ਟੂਰ 219  Ṭūra 219  সফর 219  Saphara 219  旅行 219 旅行 218 りょこう 218 ryokō
    220 voyager 220 Reisen 220 旅游 220 旅游 220 lǚyóu 220   220 travel 220 viajar por 220 viaje 220   220 podróż 220 путешествовать 220 puteshestvovat' 220 السفر 220 alsafar 220 यात्रा 220 yaatra 220 ਯਾਤਰਾ 220 yātarā 220 ভ্রমণ 220 bhramaṇa 220 旅行 220 旅行 219 りょこう 219 ryokō            
    221  un voyage fait pour le plaisir au cours de laquelle plusieurs jours 221  eine Reise gemacht für Vergnügen während der mehrere Tage 221  a journey made for pleasure during which several days 221  在几天内为快乐做的旅程 221  zài jǐ tiān nèi wéi kuàilè zuò de lǚchéng 221   221  a Journey Made for Pleasure During Which Several Days 221  uma viagem feita por prazer durante as quais vários dias 221  Un viaje hecho por placer durante el cual varios días. 221   221  podróż wykonana dla przyjemności, podczas której kilka dni 221  путешествие, сделанное для удовольствия, в течение которого несколько дней 221  puteshestviye, sdelannoye dlya udovol'stviya, v techeniye kotorogo neskol'ko dney 221  رحلة صنعت للمتعة خلالها عدة أيام 221 rihlat sunieat lilmuteat khilalaha eidat 'ayaam 221  आनंद के लिए एक यात्रा जिसके दौरान कई दिन 221  aanand ke lie ek yaatra jisake dauraan kaee din 221  ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਦਿਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ ਇੱਕ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ 221  jisa vica ka'ī dina dē daurāna khuśī la'ī ika dī yātarā kītī 221  যা কয়েক দিন সময় পরিতোষ জন্য একটি জার্নি তৈরি 221  yā kaẏēka dina samaẏa paritōṣa jan'ya ēkaṭi jārni tairi 221  数日の間に喜びのために作られた旅 221      喜び  ため  作られた  220 すう にち    よろこび  ため  つくられた たび 220  nichi no ma ni yorokobi no tame ni tsukurareta tabi            
    222 Jourway pour le bonheur dans quelques jours 222 Jourway für Glück innerhalb weniger Tage 222 在几天内为快乐做的旅程 222 在几天内为娱乐做的过程 222 zài jǐ tiān nèi wèi yúlè zuò de guòchéng 222   222 Jourway for happiness within a few days 222 Viagem para a felicidade dentro de alguns dias 222 Viajes por la felicidad dentro de unos días. 222   222 Jourway na szczęście w ciągu kilku dni 222 Встреча на счастье в течение нескольких дней 222 Vstrecha na schast'ye v techeniye neskol'kikh dney 222 مجرى السعادة في غضون أيام قليلة 222 majraa alsaeadat fi ghudun 'ayaam qalila 222 कुछ दिनों के भीतर खुशी के लिए यात्रा 222 kuchh dinon ke bheetar khushee ke lie yaatra 222 ਕੁਝ ਦਿਨ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ Jourway 222 kujha dina dē adara-adara khuśī dī Jourway 222 কয়েকদিনের মধ্যেই সুখের জন্য Jourway 222 kaẏēkadinēra madhyē'i sukhēra jan'ya Jourway 222 数日以内に幸福のためのJourway 222   以内  幸福  ため  Jourway 221 すう にち いない  こうふく  ため  じょうrわy 221  nichi inai ni kōfuku no tame no Jōrway            
    223 Quand je suis passé, il étendit ses jambes pour essayer de me qualifier. 223 Als ich ging, streckte er seine Beine aus, um mich zu versuche, mich zu stillen. 223 When I passed, he stretched out his legs to try to stall me. 223 当我通过时,他伸出腿试图困扰我。 223 dāng wǒ tōngguò shí, tā shēn chū tuǐ shìtú kùnrǎo wǒ. 223   223 When I passed, he stretched out his legs to try to stall me. 223 Quando passei, ele esticou as pernas para tentar me impedir. 223 Cuando pasé, extendió sus piernas para tratar de paralizarme. 223   223 Kiedy minęłam, wyciągnął nogi, by mnie stragać. 223 Когда я прошел, он вытянул ноги, чтобы попытаться остановить меня. 223 Kogda ya proshel, on vytyanul nogi, chtoby popytat'sya ostanovit' menya. 223 عندما مررت، امتد على ساقيه لمحاولة كشكني. 223 eindama mararta, amtada ealaa saqayh limuhawalat kashkini. 223 जब मैं बीतता था, तो उसने मुझे स्टाल करने की कोशिश करने के लिए अपने पैरों को फैलाया। 223 jab main beetata tha, to usane mujhe staal karane kee koshish karane ke lie apane pairon ko phailaaya. 223 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਲੰਘਿਆ, ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚਿਆ. 223 Jadōṁ maiṁ laghi'ā, usanē mainū rōkaṇa dī kōśiśa karana la'ī āpaṇī'āṁ latāṁ nū khici'ā. 223 আমি যখন পাস করলাম, তখন তিনি আমাকে স্টল করার চেষ্টা করার জন্য তার পা প্রসারিত করলেন। 223 Āmi yakhana pāsa karalāma, takhana tini āmākē sṭala karāra cēṣṭā karāra jan'ya tāra pā prasārita karalēna. 223 私が通り過ぎたとき、彼は私を失速させようとするために彼の足を伸ばしました。 223 私が通り過ぎたとき、彼は私を失速させようとするために彼の足を伸ばしました。 222 Watashi ga tōrisugita toki, kare wa watashi o shissoku sa seyou to suru tame ni kare no ashi o nobashimashita. 222 Watashi ga tōrisugita toki, kare wa watashi o shissoku sa seyou to suru tame ni kare no ashi o nobashimashita.          
    224 Quand je suis passé, il étendit ses jambes pour essayer de me caler. 224 Als ich bestehen, streckte er die Beine aus, um zu versuchen, mich zu blockieren. 224 我经过时,他伸出腿来想把我绊倒 224 我偶尔,他伸出腿来到我绊倒 224 Wǒ ǒu'ěr, tā shēn chū tuǐ lái dào wǒ bàn dào 224   224 When I passed, he stretched out his legs to try to stall me. 224 Quando passei, ele esticou as pernas para tentar me impedir. 224 Cuando pasé, extendió sus piernas para tratar de paralizarme. 224   224 Kiedy minęłam, wyciągnął nogi, by mnie stragać. 224 Когда я прошел, он вытянул ноги, чтобы попытаться остановить меня. 224 Kogda ya proshel, on vytyanul nogi, chtoby popytat'sya ostanovit' menya. 224 عندما مررت، امتد على ساقيه لمحاولة كشكني. 224 eindama mararta, amtada ealaa saqayh limuhawalat kashkini. 224 जब मैं बीतता था, तो उसने मुझे स्टाल करने की कोशिश करने के लिए अपने पैरों को फैलाया। 224 jab main beetata tha, to usane mujhe staal karane kee koshish karane ke lie apane pairon ko phailaaya. 224 ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ, ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਤ੍ਤਾ ਚੁੱਕਿਆ ਮੈਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ. 224 Mainū pāsa, usa nē āpaṇē lattā cuki'ā mainū rōkaṇa dī kōśiśa karana. 224 আমি যখন পাস, তিনি তার পা বাড়ালেন আমাকে ফাঁকি চেষ্টা করুন। 224 Āmi yakhana pāsa, tini tāra pā bāṛālēna āmākē phām̐ki cēṣṭā karuna. 224 私が通り過ぎたとき、彼は私を失速させようとするために彼の足を伸ばしました。 224   通り過ぎた とき 、     失速 させよう  する ため      伸ばしました 。 223 わたし  とうりすぎた とき 、 かれ  わたし  しっそく させよう  する ため  かれ  あし  のばしました 。 223 watashi ga tōrisugita toki , kare wa watashi o shissoku saseyō to suru tame ni kare no ashi o nobashimashita .          
    225 Littéraire 225 literarisch 225 Literary 225 文学 225 wénxué 225   225 Literary 225 Literário 225 Literario 225   225 Literacki 225 Литературный 225 Literaturnyy 225 الأدبي 225 al'adabiu 225 साहित्यिक 225 saahityik 225 ਸਾਹਿਤਕ 225 Sāhitaka 225 সাহিত্য 225 Sāhitya 225 文学 225 文学 224 ぶんがく 224 bungaku            
    226  Pour marcher, courir ou danse avec Quick Steps lumière 226  Gehen, laufen oder Tanz mit Quick Light Steps 226  to walk, run or dance with quick light steps 226  用快速光线步行,跑步或跳舞 226  yòng kuàisù guāngxiàn bùxíng, pǎobù huò tiàowǔ 226 226  To Walk, Run or Dance with Quick Light Steps 226  Andar, correr ou dançar com passos de luz rápida 226  Caminar, correr o bailar con escalones de luz rápida. 226 226  Chodzić, biegać lub tańczyć z szybkimi schronisami 226  Ходить, бегать или танцевать с быстрыми ступенями света 226  Khodit', begat' ili tantsevat' s bystrymi stupenyami sveta 226  للمشي، تشغيل أو الرقص مع خطوات الضوء السريع 226 lilmashi, tashghil 'aw alraqs mae khutuat aldaw' alsarie 226  त्वरित प्रकाश चरणों के साथ चलने, दौड़ने या नृत्य करने के लिए 226  tvarit prakaash charanon ke saath chalane, daudane ya nrty karane ke lie 226  ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਕ, ਚਲਾਓ ਜ ਨਾਚ ਤੇਜ਼ ਚਾਨਣ ਕਦਮ ਦੇ ਨਾਲ 226  karana la'ī vāka, calā'ō ja nāca tēza cānaṇa kadama dē nāla 226  হেঁটে, চালান বা নাচ দ্রুত হাল্কা পদক্ষেপ সঙ্গে 226  hēm̐ṭē, cālāna bā nāca druta hālkā padakṣēpa saṅgē 226  歩く、走る、走り、迅速な照明ステップを踊る 226 歩く 、 走る 、 走り 、 迅速な 照明 ステップ  踊る 225 あるく 、 はしる 、 はしり 、 じんそくな しょうめい ステップ  おどる 225 aruku , hashiru , hashiri , jinsokuna shōmei suteppu o odoru
    227 Route, piste ou danse avec lumière rapide 227 Route, laufen oder tanzen mit schnellem Licht 227 用快速光线步行,跑步或跳舞 227 用词光线步行,跑步跑步或 227 yòng cí guāngxiàn bùxíng, pǎobù pǎobù huò 227   227 Route, run or dance with fast light 227 Rota, corra ou dance com luz rápida 227 Ruta, correr o bailar con luz rápida. 227   227 Trasa, bieganie lub taniec z szybkim światłem 227 Маршрут, бегать или танцевать с быстрым светом 227 Marshrut, begat' ili tantsevat' s bystrym svetom 227 الطريق، تشغيل أو الرقص مع ضوء سريع 227 altariqu, tashghil 'aw alraqs mae daw' sarie 227 रूट, रन या डांस फास्ट लाइट के साथ 227 root, ran ya daans phaast lait ke saath 227 ਰੂਟ, ਰਨ ਜ ਤੇਜ਼ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਾਲ ਨਾਚ 227 rūṭa, rana ja tēza rōśanī nāla nāca 227 রুট রান বা ফাস্ট আলো নাচ 227 ruṭa rāna bā phāsṭa ālō nāca 227 速い光でルート、実行、または踊る 227 速い   ルート 、 実行 、 または 踊る 226 はやい ひかり  ルート 、 じっこう 、 または おどる 226 hayai hikari de rūto , jikkō , mataha odoru            
    228 Rapidement Marche (Pot Run, Danse) 228 Schnell Walk (Pot Laufen, Tanzen) 228 Quickly walk (pot run, dancing) 228 快速行走(锅跑,跳舞) 228 kuàisù xíngzǒu (guō pǎo, tiàowǔ) 228   228 Quickly Walk (Pot Run, Dancing) 228 Caminhada rapidamente (pote run, dançando) 228 Caminar rápidamente (olla correr, bailar) 228   228 Szybko spacer (doniczka, taniec) 228 Быстро прогуляться (беги горшок, танцы) 228 Bystro progulyat'sya (begi gorshok, tantsy) 228 المشي بسرعة (تشغيل وعاء، الرقص) 228 almashy bisurea (tashghil waea'i, alraqsi) 228 जल्दी से चलना (पॉट रन, डांसिंग) 228 jaldee se chalana (pot ran, daansing) 228 ਜਲਦੀ ਵਾਕ (ਪੋਟ ਚਲਾਓ, ਨਾਚ) 228 jaladī vāka (pōṭa calā'ō, nāca) 228 দ্রুত ওয়াক (পট চালান, নৃত্য) 228 druta ōẏāka (paṭa cālāna, nr̥tya) 228 すぐに歩く(ポットラン、ダンス) 228 すぐ  歩く ( ポット ラン 、 ダンス ) 227 すぐ  あるく ( ポット ラン 、 ダンス ) 227 sugu ni aruku ( potto ran , dansu )            
    229 Rapidement à pied (course de pot, danse) 229 Schnell zu Fuß (Topf laufen, tanzen) 229 步轻地走(壺跑、跳舞) 229 脚步轻快地走(壶跑,跳舞) 229 jiǎobù qīngkuài dì zǒu (hú pǎo, tiàowǔ) 229   229 Quickly walk (pot run, dancing) 229 Caminhada rapidamente (pote run, dançando) 229 Caminar rápidamente (olla correr, bailar) 229   229 Szybko spacer (doniczka, taniec) 229 Быстро прогуляться (беги горшок, танцы) 229 Bystro progulyat'sya (begi gorshok, tantsy) 229 المشي بسرعة (تشغيل وعاء، الرقص) 229 almashy bisurea (tashghil waea'i, alraqsi) 229 जल्दी से चलना (पॉट रन, नृत्य) 229 jaldee se chalana (pot ran, nrty) 229 ਜਲਦੀ ਤੁਰ (ਘੜੇ ਰਨ, ਨਾਚ) 229 jaladī tura (ghaṛē rana, nāca) 229 দ্রুত হাঁটার (পাত্র রান নাচ) 229 druta hām̐ṭāra (pātra rāna nāca) 229 すぐに歩く(ポットラン、ダンス) 229 すぐ  歩く ( ポット ラン 、 ダンス ) 228 すぐ  あるく ( ポット ラン 、 ダンス ) 228 sugu ni aruku ( potto ran , dansu )            
    230 Bambou 230 Bambus 230 230 230 diàn 230   230 Bamboo 230 Bambu 230 Bambú 230   230 Bambus 230 Бамбук 230 Bambuk 230 الخيزران 230 alkhayzaran 230 बांस 230 baans 230 Bamboo 230 Bamboo 230 বাঁশ 230 bām̐śa 230 230 229 たけ 229 take            
    231 sans pour autant 231 ohne 231 231 231 231   231 without 231 sem 231 sin 231   231 z pominięciem 231 без 231 bez 231 بدون 231 bidun 231 के बग़ैर 231 ke bagair 231 ਬਿਨਾ 231 binā 231 ছাড়া 231 chāṛā 231 それなし 231 それ なし 230 それ なし 230 sore nashi            
    232 rapide 232 schnell 232 232 232 kuài 232   232 quick 232 rápido 232 rápido 232   232 szybki 232 быстро 232 bystro 232 بسرعة 232 bisurea 232 शीघ्र 232 sheeghr 232 ਤੇਜ਼ 232 tēza 232 দ্রুত 232 druta 232 素早い 232 素早い 231 すばやい 231 subayai            
    233 pied 233 Fuß 233 233 233 jiǎo 233   233 foot 233 233 pie 233   233 stopa 233 ступня 233 stupnya 233 قدم 233 qudim 233 पैर 233 pair 233 ਪੈਰ 233 paira 233 পা 233 233 233 232 あし 232 ashi            
    234 Elle dit au revoir et Off Déclenché Le long de la route 234 Sie verabschiedete und Ausgelöst Off entlang der Straße 234 She said goodbye and tripped off along the road 234 她说再见并沿着这条路绊倒 234 tā shuō zàijiàn bìng yánzhe zhè tiáo lù bàn dào 234   234 She Said Goodbye and Tripped Off Along The Road 234 Ela disse adeus e tropeçou ao longo da estrada 234 Ella se despidió y se disparó a lo largo de la carretera 234   234 Pożegnała się i zdołała wzdłuż drogi 234 Она прощай и покончила по дороге 234 Ona proshchay i pokonchila po doroge 234 قالت وداعا وتعثرت على طول الطريق 234 qalat wadaean wataeatharat ealaa tul altariq 234 उसने अलविदा कहा और सड़क के साथ बंद कर दिया 234 usane alavida kaha aur sadak ke saath band kar diya 234 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਲਵਿਦਾ ਅਤੇ The ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਟਰਿਪ 234 usa nē kihā ki alavidā atē The saṛaka dē nāla bada ṭaripa 234 তিনি বলেন, বিদায় এবং দ্য রাস্তা বরাবর অফ হোঁচট খেয়েছি 234 tini balēna, bidāẏa ēbaṁ dya rāstā barābara apha hōm̐caṭa khēẏēchi 234 彼女はさようならを言って道路に沿って作動した 234 彼女  さようなら  言って 道路  沿って 作動 した 233 かのじょ  さようなら  いって どうろ  そって さどう した 233 kanojo wa sayōnara o itte dōro ni sotte sadō shita            
    235 Elle a dit au revoir et est tombée le long de cette route. 235 Sie sagte Ababschiedung und fiel auf diese Straße entlang. 235 她说再见并沿着这条路绊倒 235 她她说再见并并沿着这条路绊 235 Tā tā shuō zàijiàn bìng bìng yánzhe zhè tiáo lù bàn 235   235 She said goodbye and fell along this road. 235 Ela disse adeus e caiu ao longo desta estrada. 235 Ella se despidió y cayó por este camino. 235   235 Powiedziała do widzenia i spadł wzdłuż tej drogi. 235 Она прощай и упала вдоль этой дороги. 235 Ona proshchay i upala vdol' etoy dorogi. 235 قالت وداعا وسقطت على طول هذا الطريق. 235 qalat wadaean wasaqatat ealaa tul hadha altariqi. 235 वह अलविदा कहा और इस सड़क के साथ गिर गया। 235 vah alavida kaha aur is sadak ke saath gir gaya. 235 ਉਸ ਨੇ ਅਲਵਿਦਾ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ ਡਿੱਗ ਪਏ. 235 Usa nē alavidā kihā ki hai atē isa saṛaka dē nāla ḍiga pa'ē. 235 তিনি বিদায় জানান এবং এই রাস্তা বরাবর পড়ে গিয়েছিলেন। 235 Tini bidāẏa jānāna ēbaṁ ē'i rāstā barābara paṛē giẏēchilēna. 235 彼女は別れを言ったし、この道に沿って下落しました。 235 彼女  別れ  言ったし 、 この   沿って 下落 しました 。 234 かのじょ  わかれ  いったし 、 この みち  そって げらく しました 。 234 kanojo wa wakare o ittashi , kono michi ni sotte geraku shimashita .            
    236 Elle a dit que j'ai eu un au revoir pour sauter. 236 Sie sagte, dass ich verabschiedet habe, um zu springen. 236 She said that I got a goodbye to jump. 236 她说我有一个再见跳跃。 236 tā shuō wǒ yǒu yīgè zàijiàn tiàoyuè. 236   236 She Said That I got a Goodbye to jump. 236 Ela disse que eu tenho um adeus de pular. 236 Ella dijo que me despidié de saltar. 236   236 Powiedziała, że ​​mam pożegnanie do skoku. 236 Она сказала, что у меня прощается, чтобы прыгать. 236 Ona skazala, chto u menya proshchayetsya, chtoby prygat'. 236 قالت إنني حصلت على وداعا للقفز. 236 qalat 'iinani hasalt ealaa wadaean lilqafzi. 236 उन्होंने कहा कि मैं एक अलविदा कूदने के लिए मिल गया है। 236 unhonne kaha ki main ek alavida koodane ke lie mil gaya hai. 236 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਵਿਦਾ ਛਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਿਲੀ ਹੈ. 236 Usa nē kihā ki mainū ika alavidā chāla karana la'ī milī hai. 236 তিনি বলেন, আমি একটি বিদায় লাফ দিয়ে রিকশায় উঠলাম হয়। 236 Tini balēna, āmi ēkaṭi bidāẏa lāpha diẏē rikaśāẏa uṭhalāma haẏa. 236 私はジャンプにさよならを得たことを彼女は言いました。 236   ジャンプ  さよなら  得た こと  彼女  言いました 。 235 わたし  ジャンプ  さよなら  えた こと  かのじょ  いいました 。 235 watashi wa janpu ni sayonara o eta koto o kanojo wa īmashita .            
    237 Elle a dit que j'ai eu un au revoir pour sauter. 237 Sie sagte, dass ich verabschiedet habe, um zu springen. 237 她说了声再见就连蹦带跳地沿蟢走了 237 她她说了声声再见就连蹦带地沿蟢走了 237 Tā tā shuōle shēng shēng zàijiàn jiù lián bèng dài de yán xǐ zǒule 237   237 She said that I got a goodbye to jump. 237 Ela disse que eu tenho um adeus de pular. 237 Ella dijo que me despidié de saltar. 237   237 Powiedziała, że ​​mam do widzenia do skoku. 237 Она сказала, что у меня прощается, чтобы прыгать. 237 Ona skazala, chto u menya proshchayetsya, chtoby prygat'. 237 قالت إنني حصلت على وداعا للقفز. 237 qalat 'iinani hasalt ealaa wadaean lilqafzi. 237 उन्होंने कहा कि मैं कूद करने के एक अलविदा मिला है। 237 unhonne kaha ki main kood karane ke ek alavida mila hai. 237 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਛਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲਵਿਦਾ ਮਿਲੀ. 237 Usa nē kihā ki mainū chāla karana la'ī ika alavidā milī. 237 তিনি বলেন, আমি লাফ করার জন্য একটি বিদায় পেয়েছিলাম। 237 Tini balēna, āmi lāpha karāra jan'ya ēkaṭi bidāẏa pēẏēchilāma. 237 彼女は私がジャンプにさよならを得たことを言いました。 237 彼女    ジャンプ  さよなら  得た こと  言いました 。 236 かのじょ  わたし  ジャンプ  さよなら  えた こと  いいました 。 236 kanojo wa watashi ga janpu ni sayonara o eta koto o īmashita .            
    238 Libérer un commutateur, etc. ou sur le fonctionnement 238 So leiten Sie einen Schalter usw. oder zum Betrieb 238 to release a switch, etc. or to operate sth by doing so 238 通过这样做释放交换机等或操作sth 238 tōngguò zhèyàng zuò shìfàng jiāohuànjī děng huò cāozuò sth 238   238 To release a switch, etc. or to operation 238 Para liberar um interruptor, etc. ou para operação 238 Para liberar un interruptor, etc. o para operar 238   238 Aby zwolnić przełącznik, itp lub do pracy 238 Выпустить выключатель и т. Д. Или к работе 238 Vypustit' vyklyuchatel' i t. D. Ili k rabote 238 لتحرير مفتاحي، وما إلى ذلك أو للتشغيل 238 litahrir miftahi, wama 'iilaa dhalik 'aw liltashghil 238 एक स्विच, आदि या ऑपरेशन करने के लिए जारी करने के लिए 238 ek svich, aadi ya opareshan karane ke lie jaaree karane ke lie 238 ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ, ਆਦਿ ਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਕਰਨ ਲਈ 238 Ika savica, ādi ja kāravā'ī nū mukata karana la'ī 238 একটি সুইচ, ইত্যাদি বা অপারেশন ছেড়ে দেব 238 Ēkaṭi su'ica, ityādi bā apārēśana chēṛē dēba 238 など、スイッチを離したり、操作するために、 238 など 、 スイッチ  離し たり 、 操作 する ため  、 237 など 、 スイッチ  はなし たり 、 そうさ する ため  、 237 nado , suicchi o hanashi tari , sōsa suru tame ni ,            
    239 À travers cet interrupteur de libération ou le type ou l'opération qc 239 Durch diesen Release-Schalter oder dergleichen oder der Operation STH 239 通过这样做释放交换机等或操作sth 239 通讯这样做释放交换交换交换或操释放 239 tōngxùn zhèyàng zuò shìfàng jiāohuàn jiāohuàn jiāohuàn huò cāo shìfàng 239 239 Through this release switch or the like or operation STH 239 Através deste interruptor de lançamento ou semelhantes ou operação sth 239 A través de este interruptor de liberación o similar o Operación STH 239 239 Poprzez tego przełącznika uwalnianiu lub podobnych operacji lub STH 239 Через этот выключатель выпуска или тому подобное или операции STH 239 Cherez etot vyklyuchatel' vypuska ili tomu podobnoye ili operatsii STH 239 من خلال هذا التبديل الإصدار أو مثل أو العملية sth 239 min khilal hadha altabdil al'iisdar 'aw mithl 'aw aleamaliat sth 239 इस रिलीज के स्विच या की तरह या ऑपरेशन STH के माध्यम से 239 is rileej ke svich ya kee tarah ya opareshan sth ke maadhyam se 239 ਇਸ ਰੀਲੀਜ਼ ਸਵਿੱਚ ਜ ਵਰਗੇ ਜ ਕਾਰਵਾਈ STH ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ 239 isa rīlīza savica ja varagē ja kāravā'ī STH dē zarī'ē 239 এই রিলিজে সুইচ বা মত বা অপারেশন হেলায় মাধ্যমে 239 ē'i rilijē su'ica bā mata bā apārēśana hēlāẏa mādhyamē 239 このリリーススイッチ等や操作を通じてSTH 239 この リリース スイッチ等  操作 を通じて STH 238 この リリース すいっちとう  そうさ をつうじて sth 238 kono rirīsu suicchitō ya sōsa wotsūjite STH
    240 Déclencheur (interrupteur); (interrupteur en vrac) commence 240 Trigger (Switch); (Lose Schalter) Start 240 Trigger (switch); (loose switch) start 240 触发(开关); (宽松的开关)开始 240 chùfā (kāiguān); (kuānsōng de kāiguān) kāishǐ 240 240 Trigger (Switch); (Loose Switch) Start 240 Gatilho (interruptor); (switch solto) 240 Gatillo (interruptor); (interruptor suelto) 240 240 Spust (Switch); (Loose Switch) start 240 Триггер (переключатель); (свободный выключатель) начать 240 Trigger (pereklyuchatel'); (svobodnyy vyklyuchatel') nachat' 240 الزناد (التبديل)؛ (تبديل فضفاض) 240 alzinad (altabdili); (tabdil fadfad) 240 उत्प्रेरक (स्विच), (ढीला स्विच) प्रारंभ 240 utprerak (svich), (dheela svich) praarambh 240 ਤਬਦੀਲੀ (ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ); (ਖੋਲ੍ਹਕੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ) ਸ਼ੁਰੂ 240 tabadīlī (tabadīla karana la'ī); (khōl'hakē tabadīla karana la'ī) śurū 240 ট্রিগার (সুইচ); (ঝুরঝুরে সুইচ) শুরু 240 ṭrigāra (su'ica); (jhurajhurē su'ica) śuru 240 トリガー(スイッチ);(ルース・スイッチ)スタート 240 トリガー ( スイッチ );( ルース ・ スイッチ ) スタート 239 トリガー ( スイッチ );( ルース ・ スイッチ ) スタート 239 torigā ( suicchi );( rūsu suicchi ) sutāto
    241 Déclencheur (interrupteur); (interrupteur en vrac) commence 241 Trigger (Switch); (Lose Schalter) Start 241 触发(开关);(松开开关)开动 241 批发(开关);(松开开关)开 241 pīfā (kāiguān);(sōng kāi kāiguān) kāi 241   241 Trigger (switch); (loose switch) start 241 Gatilho (interruptor); (switch solto) 241 Gatillo (interruptor); (interruptor suelto) 241   241 Spust (switch); (przełącznik luźne) start 241 Триггер (переключатель); (свободный выключатель) начать 241 Trigger (pereklyuchatel'); (svobodnyy vyklyuchatel') nachat' 241 الزناد (التبديل)؛ (تبديل فضفاض) 241 alzinad (altabdili); (tabdil fadfad) 241 उत्प्रेरक (स्विच), (ढीला स्विच) शुरू 241 utprerak (svich), (dheela svich) shuroo 241 ਤਬਦੀਲੀ (ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ); (ਢਿੱਲੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ) ਸ਼ੁਰੂ 241 tabadīlī (tabadīla karana la'ī); (ḍhilī tabadīla karana la'ī) śurū 241 ট্রিগার (সুইচ); (আলগা সুইচ) শুরু 241 ṭrigāra (su'ica); (ālagā su'ica) śuru 241 トリガー(スイッチ)、(ルーズスイッチ)開始 241 トリガー ( スイッチ ) 、 ( ルーズスイッチ ) 開始 240 トリガー ( スイッチ ) 、 ( るうずすいっち ) かいし 240 torigā ( suicchi ) , ( rūzusuicchi ) kaishi            
    242 Bambou 242 Bambus 242 242 242 jiān 242   242 Bamboo 242 Bambu 242 Bambú 242   242 Bambus 242 Бамбук 242 Bambuk 242 الخيزران 242 alkhayzaran 242 बांस 242 baans 242 Bamboo 242 Bamboo 242 বাঁশ 242 bām̐śa 242 242 241 たけ 241 take            
    243 spectacle 243 zeigen 243 243 243 xiù 243   243 show 243 exposição 243 show 243   243 pokazać 243 Показать 243 Pokazat' 243 مشاهده 243 mashahiduh 243 प्रदर्शन 243 pradarshan 243 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 243 pradaraśana 243 প্রদর্শনী 243 pradarśanī 243 見せる 243 見せる 242 みせる 242 miseru            
    244 et 244 und 244 244 244 bìng 244   244 and 244 e 244 y 244   244 oraz 244 а также 244 a takzhe 244 و 244 w 244 तथा 244 tatha 244 ਅਤੇ 244 atē 244 এবং 244 ēbaṁ 244 244 243 243 to            
    245 Wu 245 Wu. 245 245 245 245   245 Wu 245 Wu. 245 Wu 245   245 Wu 245 Вспомогательный 245 Vspomogatel'nyy 245 وو 245 ww 245 वू 245 voo 245 ਵੂ 245 245 245 u 245 245 244 244 go            
    246 fermer 246 geschlossen 246 246 246 zhāng 246   246 shut 246 fechar 246 cerrar 246   246 zamknąć 246 закрыть 246 zakryt' 246 اغلق 246 aghlaq 246 बंद 246 band 246 ਬੰਦ 246 bada 246 বন্ধ 246 bandha 246 シャット 246 シャット 245 シャット 245 shatto            
    247 bien 247 Gut 247 247 247 jǐng 247   247 well 247 Nós vamos 247 bien 247   247 dobrze 247 хорошо 247 khorosho 247 حسنا 247 hasanan 247 कुंआ 247 kuna 247 ਨਾਲ ਨਾਲ 247 nāla nāla 247 আমরা হব 247 āmarā haba 247 良い 247 良い 246 よい 246 yoi            
    248 Faire trébucher un commutateur 248 Um einen Schalter zu steuern 248 to trip a switch 248 绊倒开关 248 bàn dào kāiguān 248 248 To Trip a switch 248 Para tropeçar um interruptor 248 Para tropezar un interruptor 248 248 Trip przełącznika 248 Отключить переключатель 248 Otklyuchit' pereklyuchatel' 248 لرحلة التبديل 248 lirihlat altabdil 248 एक स्विच यात्रा के लिए 248 ek svich yaatra ke lie 248 ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ 248 ika savica dā daurā karana 248 একটি সুইচ ট্রিপ 248 ēkaṭi su'ica ṭripa 248 スイッチをトリップします 248 スイッチ  トリップ します 247 スイッチ  とりっぷ します 247 suicchi o torippu shimasu
    249 Trébucher 249 Stolpern 249 绊倒开关 249 绊倒开关 249 bàn dào kāiguān 249   249 Stumble 249 Tropeçar 249 Tropezón 249   249 Potknąć się 249 Спотыкаться 249 Spotykat'sya 249 تعثر 249 taeathar 249 ठोकर 249 thokar 249 ਡਿਗਨੇ 249 ḍiganē 249 পদস্খলন 249 padaskhalana 249 つまずく 249 つまずく 248 つまずく 248 tsumazuku            
    250 Allumer 250 Anmachen 250 Turn on 250 打开 250 dǎkāi 250 250 Turn ON 250 Ligar 250 Encender 250 250 Włączyć coś 250 Включить 250 Vklyuchit' 250 شغله 250 shaghalah 250 चालू करो 250 chaaloo karo 250 ਚਾਲੂ ਕਰੋ 250 cālū karō 250 চালু করা 250 cālu karā 250 オンにする 250 オン に する 249 おん  する 249 on ni suru
    251  Allumer 251  Anmachen 251  打开开关 251  开关 251  kāiguān 251   251  Turn on 251  Ligar 251  Encender 251   251  Włączyć coś 251  Включить 251  Vklyuchit' 251  شغله 251 shaghalah 251  चालू करो 251  chaaloo karo 251  ਚਾਲੂ ਕਰੋ 251  cālū karō 251  চালু করা 251  cālu karā 251  オンにする 251 オン に する 250 おん  する 250 on ni suru            
    252 ouvert 252 offen 252 252 252 kāi 252   252 open 252 abrir 252 abierto 252   252 otwarty 252 открытым 252 otkrytym 252 افتح 252 aiftah 252 खोलना 252 kholana 252 ਓਪਨ 252 ōpana 252 খোলা 252 khōlā 252 開いた 252 開いた 251 ひらいた 251 hiraita            
    253 Bambou 253 Bambus 253 253 253 biàn 253   253 Bamboo 253 Bambu 253 Bambú 253   253 Bambus 253 Бамбук 253 Bambuk 253 الخيزران 253 alkhayzaran 253 बांस 253 baans 253 Bamboo 253 Bamboo 253 বাঁশ 253 bām̐śa 253 253 252 たけ 252 take            
    254 Toute intrus va trébucher l'alarme 254 Alle Eindringlinge bringen den Alarm aus 254 Any intruders will trip the alarm 254 任何入侵者都会绊倒警报 254 rènhé rùqīn zhě dūhuì bàn dào jǐngbào 254   254 Any Intruders Will Trip The alarm 254 Quaisquer intrusos vão tropeçarem o alarme 254 Cualquier intruso vendrá la alarma. 254   254 Wszelkich intruzów spowoduje wyłączenie alarmu 254 Любые злоумышленники отключат сигнал тревоги 254 Lyubyye zloumyshlenniki otklyuchat signal trevogi 254 أي المتسللين سوف رحلة المنبه 254 'ay almutasalilin sawf rihlat almunabah 254 किसी भी घुसपैठियों अलार्म Trip करेंगे 254 kisee bhee ghusapaithiyon alaarm trip karenge 254 ਕੋਈ ਵੀ ਹਮਲਾਵਰ, ਅਲਾਰਮ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੇਗਾ 254 kō'ī vī hamalāvara, alārama dā daurā karēgā 254 কোন অনুপ্রবেশকারীদের বিপদাশঙ্কা Trip হবে 254 kōna anuprabēśakārīdēra bipadāśaṅkā Trip habē 254 任意の侵入者は警報をトリップします 254 任意  侵入者  警報  トリップ します 253 にに  しんにゅうしゃ  けいほう  とりっぷ します 253 nini no shinnyūsha wa keihō o torippu shimasu            
    255 Toute intrusion va trébuchera d'un rapport de police 255 Jeder Eindringling wird einen Polizeibericht stolpert 255 任何入侵者都会绊倒警报 255 任何入侵者都会绊 255 rènhé rùqīn zhě dūhuì bàn 255   255 Any intruder will stumbling a police report 255 Qualquer intruso vai tropeçar um relatório policial 255 Cualquier intruso tropezará un informe policial. 255   255 Wszelkie intruz będzie przeszkodą raport policyjny 255 Любой злоумышленник окажутся от доклада полиции 255 Lyuboy zloumyshlennik okazhutsya ot doklada politsii 255 أي دائم سوف تعثر تقرير الشرطة 255 'ayu dayim sawf taeathar taqrir alshurta 255 किसी भी घुसपैठिए एक पुलिस रिपोर्ट ठोकर होगा 255 kisee bhee ghusapaithie ek pulis riport thokar hoga 255 ਕੋਈ ਵੀ ਹਮਲਾਵਰ ਇਕ ਪੁਲਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਠੋਕਰ ਜਾਵੇਗਾ 255 kō'ī vī hamalāvara ika pulasa ripōraṭa nū ṭhōkara jāvēgā 255 কোন প্রবেশকারী একটি পুলিশ রিপোর্ট হুমড়ি হবে 255 kōna prabēśakārī ēkaṭi puliśa ripōrṭa humaṛi habē 255 任意の侵入者は、警察の報告書をつまずきます 255 任意  侵入者  、 警察  報告書  つまずきます 254 にに  しんにゅうしゃ  、 けいさつ  ほうこくしょ  つまずきます 254 nini no shinnyūsha wa , keisatsu no hōkokusho o tsumazukimasu            
    256 Tout bobuiter illégal touchera l'alarme 256 Jeder illegale Bomiter berührt Alarm 256 Any illegal bobuiter will touch alarm 256 任何非法挥杆杆会触摸警报 256 rènhé fēifǎ huī gān gān huì chùmō jǐngbào 256   256 Any Illegal Bobuiter Will Touch Alarm 256 Qualquer buiter ilegal vai tocar alarme 256 Cualquier bobuitro ilegal tocará la alarma. 256   256 Wszelkie Nielegalne Alarm Bobuiter dotknie 256 Любой нелегальный бобюмер будет касаться тревоги 256 Lyuboy nelegal'nyy bobyumer budet kasat'sya trevogi 256 أي بوبويتر غير قانوني سوف يلمس التنبيه 256 'ay bubuitar ghayr qanuniin sawf yalmis altanbih 256 किसी भी अवैध Bobuiter विल टच अलार्म 256 kisee bhee avaidh bobuitair vil tach alaarm 256 ਕੋਈ ਵੀ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ Bobuiter ਰਜ਼ਾ ਟਚ ਅਲਾਰਮ 256 kō'ī vī gairakānūnī Bobuiter razā ṭaca alārama 256 কোন অবৈধ Bobuiter উইল টাচ এলার্ম 256 kōna abaidha Bobuiter u'ila ṭāca ēlārma 256 違法Bobuiterウィルタッチアラーム 256 違法 Bobuiter ウィルタッチアラーム 255 いほう ぼぶいてr うぃるたっちあらあむ 255 ihō Bobuiter wirutacchiarāmu            
    257 Tout bobuiter illégal touchera l'alarme 257 Jeder illegale Bomiter berührt Alarm 257 任何非法入室者都会触响报警器 257 任何任何法入室者都会触响作理 257 rènhé rènhé fǎ rùshì zhě dūhuì chù xiǎng zuò lǐ 257   257 Any illegal bobuiter will touch alarm 257 Qualquer buiter ilegal vai tocar alarme 257 Cualquier bobuitro ilegal tocará la alarma. 257   257 Wszelkie nielegalne bobuiter będzie dotykać alarm 257 Любой нелегальный бобюмер будет касаться тревоги 257 Lyuboy nelegal'nyy bobyumer budet kasat'sya trevogi 257 أي بوبويتر غير قانوني سوف يلمس التنبيه 257 'ay bubuitar ghayr qanuniin sawf yalmis altanbih 257 किसी भी अवैध bobuiter अलार्म स्पर्श करेगा 257 kisee bhee avaidh bobuitair alaarm sparsh karega 257 ਕੋਈ ਵੀ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ bobuiter ਅਲਾਰਮ ਨੂੰ ਛੂਹ ਜਾਵੇਗਾ 257 kō'ī vī gaira kānūnī bobuiter alārama nū chūha jāvēgā 257 কোন অবৈধ bobuiter বিপদাশঙ্কা স্পর্শ করবে 257 kōna abaidha bobuiter bipadāśaṅkā sparśa karabē 257 違法bobuiterは、アラームに触れます 257 違法 bobuiter  、 アラーム  触れます 256 いほう ぼぶいてr  、 あらあむ  ふれます 256 ihō bobuiter wa , arāmu ni furemasu            
258 Informel 258 Informell 258 Informal 258 非正式的 258 fēi zhèngshì de 258 258 Informal 258 Informal 258 Informal 258 258 Nieformalny 258 Неофициальный 258 Neofitsial'nyy 258 غير رسمي 258 ghayr rasmiin 258 अनौपचारिक 258 anaupachaarik 258 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 258 gaira rasamī 258 লৌকিকতাবর্জিত 258 laukikatābarjita 258 非公式 258 非公式 257 ひこうしき 257 hikōshiki
    259  Être sous l'influence d'un médicament qui vous fait halluciner 259  Unter dem Einfluss einer Droge sein, die Sie halluzinieren lässt 259  to be under the influence of a drug that makes you hallucinate  259  受到让你幻觉的药物的影响 259  shòudào ràng nǐ huànjué di yàowù de yǐngxiǎng 259   259  To Be Under The Influence of a Drug That Makes You Hallucinate 259  Estar sob a influência de uma droga que faz você alucinar 259  Estar bajo la influencia de un medicamento que te hace alucinar 259   259  Aby być pod wpływem leku, który sprawia, że ​​halucynacje 259  Быть под воздействием препарата, который заставляет вас галлюцинировать 259  Byt' pod vozdeystviyem preparata, kotoryy zastavlyayet vas gallyutsinirovat' 259  أن تكون تحت تأثير المخدرات التي تجعلك الهلوسة 259 'an takun taht tathir almukhadirat alati tajealuk alhalwasa 259  एक दवा का प्रभाव है कि आप मतिभ्रम बनाता है के तहत 259  ek dava ka prabhaav hai ki aap matibhram banaata hai ke tahat 259  ਇੱਕ ਡਰੱਗ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਹੋਸ਼ ਬਣਦੀ ਹੈ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੋਣਾ 259  ika ḍaraga dā prabhāva hai ki tuhānū bēhōśa baṇadī hai dē adhīna hōṇā 259  একটি ড্রাগ প্রভাব আপনি অলীক কিছুর অস্তিতে বিশ্বাস জন্মান তোলে অধীন থাকতে 259  ēkaṭi ḍrāga prabhāba āpani alīka kichura astitē biśbāsa janmāna tōlē adhīna thākatē 259  あなた幻覚を作り、薬物の影響下にあることを 259 あなた 幻覚  作り 、 薬物  影響下  ある こと  258 あなた げんかく  つくり 、 やくぶつ  えいきょうか  ある こと  258 anata genkaku o tsukuri , yakubutsu no eikyōka ni aru koto o            
    260 Affecté par des médicaments qui vous font illusion 260 Von Drogen betroffen, die Sie illusionieren 260 受到让你幻觉的药物的影响 260 受到让你是的影响 260 shòudào ràng nǐ shì de yǐngxiǎng 260   260 Affected by drugs that make you illusion 260 Afetado por drogas que fazem você ilusão 260 Afectados por las drogas que te hacen ilusión 260   260 Wpływ leków, które sprawiają, że iluzja 260 Пострадавших от наркотиков, которые делают вас иллюзию 260 Postradavshikh ot narkotikov, kotoryye delayut vas illyuziyu 260 تتأثر المخدرات التي تجعلك الوهم 260 tata'athar almukhadirat alati tajealuk alwahm 260 दवाओं है कि आप भ्रम बनाने से प्रभावित 260 davaon hai ki aap bhram banaane se prabhaavit 260 ਨਸ਼ੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰਮ ਕਰ ਕੇ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ 260 naśē, jō ki tuhānū bharama kara kē prabhāvita 260 ওষুধের যে আপনার বিভ্রম করা দ্বারা প্রভাবিত 260 ōṣudhēra yē āpanāra bibhrama karā dbārā prabhābita 260 あなた錯覚させる薬によって影響を受けます 260 あなた 錯覚 させる  によって 影響  受けます 259 あなた さっかく させる くすり によって えいきょう  うけます 259 anata sakkaku saseru kusuri niyotte eikyō o ukemasu            
    261 (Après avoir pris des médicaments) pour produire une illusion 261 (Nach dem Einnehmen von Drogen), um Illusion zu erzeugen 261 (After taking drugs)to produce illusion 261 (服用药物后)产生幻觉 261 (fúyòng yàowù hòu) chǎnshēng huànjué 261   261 (After taking drugs) to produce illusion 261 (Depois de tomar drogas) para produzir ilusão 261 (Después de tomar drogas) para producir ilusión 261   261 (Po przyjęciu leków) w celu wytworzenia iluzji 261 (После принятия наркотиков) для получения иллюзии 261 (Posle prinyatiya narkotikov) dlya polucheniya illyuzii 261 (بعد تناول المخدرات) لإنتاج وهم 261 (baed tanawul almukhadirati) li'iintaj wahum 261 भ्रम का उत्पादन करने के लिए (ड्रग्स लेने के बाद) 261 bhram ka utpaadan karane ke lie (drags lene ke baad) 261 ਭਰਮ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ (ਨਸ਼ੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬਾਅਦ) 261 bharama paidā karana la'ī (naśē nū lai kē bā'ada) 261 বিভ্রম উত্পাদন করতে (ওষুধ নেওয়ার পর) 261 bibhrama utpādana karatē (ōṣudha nē'ōẏāra para) 261 農産物錯覚に(薬を服用した後) 261 農産物 錯覚  (   服用 した  ) 260 のうさんぶつ さっかく  ( くすり  ふくよう した のち ) 260 nōsanbutsu sakkaku ni ( kusuri o fukuyō shita nochi )            
    262  (Après avoir pris des médicaments) pour produire une illusion 262  (Nach dem Einnehmen von Drogen), um Illusion zu erzeugen 262  (服用毒品后)产生幻觉 262  (使用饰品后)产前 262  (shǐyòng shìpǐn hòu) chǎn qián 262   262  (After taking drugs) to produce illusion 262  (Depois de tomar drogas) para produzir ilusão 262  (Después de tomar drogas) para producir ilusión 262   262  (Po przyjęciu leków) w celu wytworzenia iluzji 262  (После принятия наркотиков) для получения иллюзии 262  (Posle prinyatiya narkotikov) dlya polucheniya illyuzii 262  (بعد تناول المخدرات) لإنتاج وهم 262 (baed tanawul almukhadirati) li'iintaj wahum 262  भ्रम का उत्पादन करने के लिए (ड्रग्स लेने के बाद) 262  bhram ka utpaadan karane ke lie (drags lene ke baad) 262  ਭਰਮ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ (ਨਸ਼ੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬਾਅਦ) 262  bharama paidā karana la'ī (naśē nū lai kē bā'ada) 262  বিভ্রম উত্পাদন করতে (ওষুধ নেওয়ার পর) 262  bibhrama utpādana karatē (ōṣudha nē'ōẏāra para) 262  農産物錯覚に(薬を服用した後) 262 農産物 錯覚  (   服用 した  ) 261 のうさんぶつ さっかく  ( くすり  ふくよう した のち ) 261 nōsanbutsu sakkaku ni ( kusuri o fukuyō shita nochi )            
263 Voir 263 Sehen 263 See 263 263 kàn 263 263 See 263 Ver 263 Ver 263 263 Widzieć 263 Видеть 263 Videt' 263 ارى 263 araa 263 देखो 263 dekho 263 ਦੇਖੋ 263 dēkhō 263 দেখা 263 dēkhā 263 見る 263 見る 262 みる 262 miru
264 La voie de la mémoire 264 Speicherspur 264 memory lane 264 内存通道 264 nèicún tōngdào 264 264 Memory Lane 264 Faixa de memória. 264 Carril de memoria 264 264 Memory Lane 264 Memory Lane. 264 Memory Lane. 264 خط الذاكرة 264 khatu aldhaakira 264 स्मृति की लेन 264 smrti kee len 264 ਮੈਮੋਰੀ ਲੇਨ 264 maimōrī lēna 264 মেমোরি লেন 264 mēmōri lēna 264 メモリーレーン 264 メモリー レーン 263 メモリー レーン 263 memorī rēn
    265 Langue 265 Zunge 265 tongue 265 舌头 265 shétou 265   265 Tongue 265 Língua 265 Lengua 265   265 Język 265 Язык 265 YAzyk 265 لسان 265 lisan 265 जीभ 265 jeebh 265 ਜੀਭ 265 jībha 265 জিহ্বা 265 jihbā 265 265 264 した 264 shita            
266 Faire trébucher 266 Reise nach oben. 266 trip up  266 绊倒 266 bàn dào 266 266 Trip Up 266 Viagem acima 266 Tropezar 266 266 Potknąć się 266 Подножка 266 Podnozhka 266 رحلة ما يصل 266 rihlat ma yasil 266 यात्रा करो 266 yaatra karo 266 ਦਾ ਦੌਰਾ ਉੱਪਰ 266 dā daurā upara 266 লেঙ মারা 266 lēṅa mārā 266 つまずかせます 266 つまずかせます 265 つまずかせます 265 tsumazukasemasu
    267 Trip SB Up Up 267 Reise sb nach oben. 267 trip sb up 267 旅行SB Up. 267 lǚxíng SB Up. 267   267 Trip SB UP 267 Viagem sb up. 267 Viaje sb arriba 267   267 Podróż sb up. 267 Поездка SB UP 267 Poyezdka SB UP 267 رحلة SB UP. 267 rihlat SB UP. 267 ट्रिप एसबी 267 trip esabee 267 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਐਸ ਯੂ.ਪੀ. 267 yātarā dī aisa yū.Pī. 267 Trip এসবির ইউপি 267 Trip ēsabira i'upi 267 旅行SB UPを 267 旅行 SB UP を 266 りょこう sb うp  266 ryokō SB UP o            
268  Comme faire une erreur; pour délibérer sb faire cela 268  Einen Fehler machen; sb do t tun 268  to make a mistake; to deliberately make sb do this 268  犯错误;故意使某人做到这一点 268  Fàn cuòwù; gùyì shǐ mǒu rén zuò dào zhè yīdiǎn 268 268  To make a mistake; to delibely make sb do this 268  Para cometer um erro; para deliberadamente fazer sb fazer isso 268  Para cometer un error; para deliberamente hacer de SB hacer esto 268 268  Popełnić błąd; do delibely make sb to zrobić 268  Сделать ошибку; умышленно сделать SB сделать это 268  Sdelat' oshibku; umyshlenno sdelat' SB sdelat' eto 268  لترتيب خطأ؛ لتكفيفة جعل SB تفعل هذا 268 litartib khata'a; litakfifat jael SB tafeal hadha 268  एक गलती करते हैं करने के लिए; को delibely मेकअप एस.बी. ऐसा करने 268  ek galatee karate hain karane ke lie; ko dailibaily mekap es.bee. aisa karane 268  ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਰਨ ਲਈ; ਤੱਕ delibely ਬਣਾਉਣ SB ਇਸ ਨੂੰ ਕੀ 268  Ika galatī karana la'ī; taka delibely baṇā'uṇa SB isa nū kī 268  ভুল করা; TO delibely করতে SB এই কাজ 268  bhula karā; TO delibely karatē SB ē'i kāja 268  ミスをしたために、delibely SBはこれを実行するために 268 ミス  した ため  、 delibely SB  これ  実行 する ため  267 ミス  した ため  、 でりべry sb  これ  じっこう する ため  267 misu o shita tame ni , delibely SB wa kore o jikkō suru tame ni
    269 Faire des erreurs; faire délibérément quelqu'un pour faire cela 269 Fehlern machen; jemanden dazu bringen, dies zu tun 269 犯错误; 故意使某人做到这一点 269 犯错误;故意使某人做到这一点 269 fàn cuòwù; gùyì shǐ mǒu rén zuò dào zhè yīdiǎn 269   269 Make mistakes; deliberately make someone to do this 269 Cometer erros; deliberadamente fazer alguém para fazer isso 269 Cometer errores; haz deliberadamente a alguien para hacer esto 269   269 Popełnia błędy; celowo zrobić ktoś to zrobić 269 Совершать ошибки; намеренно заставляют кого-то сделать это 269 Sovershat' oshibki; namerenno zastavlyayut kogo-to sdelat' eto 269 ارتكاب الأخطاء؛ جعل شخص عمدا للقيام بذلك 269 artikab al'akhta'i; jaeal shakhs eamdan lilqiam bidhalik 269 गलती करते हैं, जानबूझ कर किसी को ऐसा करने के लिए बनाने के 269 galatee karate hain, jaanaboojh kar kisee ko aisa karane ke lie banaane ke 269 ਗ਼ਲਤੀ ਕਰਨ; ਬੁੱਝ ਕੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ 269 ġalatī karana; bujha kē kisē nū isa nū kī karana la'ī kara 269 ভুল করা; ইচ্ছাকৃতভাবে কেউ এই কাজ করতে করতে 269 bhula karā; icchākr̥tabhābē kē'u ē'i kāja karatē karatē 269 間違いを犯す、故意に誰かがこれを行うために作ります 269 間違い  犯す 、 故意  誰か  これ  行う ため  作ります 268 まちがい  おかす 、 こい  だれか  これ  おこなう ため  つくります 268 machigai o okasu , koi ni dareka ga kore o okonau tame ni tsukurimasu            
270 Erreur de code (délibelely) 270 (Delibelely) Codefehler 270 (Deliberately) code error 270 (故意)代码错误 270 (gùyì) dàimǎ cuòwù 270 270 (Delibelely) Code Error 270 (Deliberely) erro de código 270 Error de código (Delibelely) 270 270 Błąd (Delibelely) Kod 270 (Deleibelly) ошибка кода 270 (Deleibelly) oshibka koda 270 خطأ (DELIBELLEY) 270 khata (DELIBELLEY) 270 (Delibelely) कोड त्रुटि 270 (dailibailaily) kod truti 270 (Delibelely) ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ 270 (Delibelely) kōḍa vica galatī 270 (Delibelely) কোড ত্রুটি 270 (Delibelely) kōḍa truṭi 270 (Delibelely)コードエラー 270 ( Delibelely ) コード エラー 269 ( でりべれry ) コード エラー 269 ( Delibelely ) kōdo erā
    271 Erreur de code (délibérément) 271 (Absichtlich) Codefehler 271 (故意使)码错误 271 (故意使)码错误 271 (gùyì shǐ) mǎ cuòwù 271   271 (Deliberately) code error 271 (Deliberadamente) erro de código 271 (Deliberadamente) error de código 271   271 (Celowo) kod błędu 271 (Намеренно) ошибка кода 271 (Namerenno) oshibka koda 271 (عمدا) خطأ رمز 271 (eamda) khata ramz 271 (जानबूझकर) कोड त्रुटि 271 (jaanaboojhakar) kod truti 271 (ਬੁੱਝ) ਕੋਡ ਗਲਤੀ 271 (bujha) kōḍa galatī 271 (ইচ্ছাকৃতভাবে) কোড ত্রুটি 271 (icchākr̥tabhābē) kōḍa truṭi 271 (意図的に)符号誤り 271 ( 意図   ) 符号 誤り 270 ( いと てき  ) ふごう あやまり 270 ( ito teki ni ) fugō ayamari            
    272 Lisez attentivement les questions, car les examens essaient parfois de vous trébucher 272 Lesen Sie die Fragen sorgfältig, denn die Prüfungen versuchen manchmal, Sie zu stützen 272 Read the questions carefully, because the examiners sometimes try to trip you up 272 仔细阅读问题,因为审查员有时会试图绊倒你 272 zǐxì yuèdú wèntí, yīnwèi shěnchá yuán yǒushí huì shìtú bàn dào nǐ 272   272 Read the Questions Carefully, Because The Examines Sometimes try to trip you up 272 Leia as perguntas cuidadosamente, porque os examinamentos às vezes tentam te trocar 272 Lea las preguntas con cuidado, porque los examinan a veces intentan tropezarlo 272   272 Przeczytaj pytania ostrożnie, ponieważ Examines Czasami starają się potknąć cię 272 Внимательно прочитайте вопросы, потому что экзамены иногда пытаются отключить вас 272 Vnimatel'no prochitayte voprosy, potomu chto ekzameny inogda pytayutsya otklyuchit' vas 272 اقرأ الأسئلة بعناية، لأن الفحص في بعض الأحيان تحاول رحلة لك 272 aqra al'asyilat bieinayatin, li'ana alfahs fi baed al'ahyan tuhawil rihlatan lak 272 पढ़ें प्रश्न ध्यान से, क्योंकि परख होती है कभी कभी आप ऊपर ट्रिप हो जाने की कोशिश 272 padhen prashn dhyaan se, kyonki parakh hotee hai kabhee kabhee aap oopar trip ho jaane kee koshish 272 ਪੜ੍ਹੋ ਸਵਾਲ ਧਿਆਨ ਨਾਲ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਰਖਦਾ ਕਈ ਵਾਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰਮਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 272 paṛhō savāla dhi'āna nāla, isa karakē parakhadā ka'ī vārī tuhānū bharamā'uṇa dī kōśiśa karō 272 পড়ুন প্রশ্নাবলি সাবধানে, কারণ পরীক্ষা করে কখনও কখনও আপনি আপ ট্রিপ চেষ্টা 272 paṛuna praśnābali sābadhānē, kāraṇa parīkṣā karē kakhana'ō kakhana'ō āpani āpa ṭripa cēṣṭā 272 調べは時々あなたをつまずかしようとしているので、慎重に質問を読みます 272 調べ  時々 あなた  つまずか しよう  しているので 、 慎重  質問  読みます 271 しらべ  ときどき あなた  つまずか しよう  しているので 、 しんちょう  しつもん  よみます 271 shirabe wa tokidoki anata o tsumazuka shiyō to shiteirunode , shinchō ni shitsumon o yomimasu            
    273 Lisez attentivement le problème, car l'examinateur essaie parfois de vous trébucher 273 Lesen Sie das Problem sorgfältig, denn der Prüfer versucht manchmal, Sie zu stolpern 273 仔细阅读问题,因为审查员有时会试图绊倒你 273 仔细阅读问题,因为审查员有时会议图绊倒你 273 zǐxì yuèdú wèntí, yīnwèi shěnchá yuán yǒushí huìyì tú bàn dào nǐ 273   273 Read the problem carefully, because the examiner sometimes tries to stumble you 273 Leia atentamente o problema, porque o examinador às vezes tenta tropeçar você 273 Lea el problema cuidadosamente, porque el examinador a veces trata de tropezarte. 273   273 Przeczytaj uważnie ten problem, ponieważ egzaminator czasami próbuje cię potknąć 273 Внимательно прочитайте проблему, потому что экзаменатор иногда пытается наткнуться на вас 273 Vnimatel'no prochitayte problemu, potomu chto ekzamenator inogda pytayetsya natknut'sya na vas 273 اقرأ المشكلة بعناية، لأن الفاحص يحاول أحيانا التعثر 273 aqra almushkilat bieinayatin, li'ana alfahis yuhawil 'ahyanan altaeathur 273 समस्या को ध्यान से पढ़ें, क्योंकि परीक्षक कभी कभी तुम ठोकर की कोशिश करता है 273 samasya ko dhyaan se padhen, kyonki pareekshak kabhee kabhee tum thokar kee koshish karata hai 273 ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਪਰਖਣ ਕਈ ਵਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ 273 samasi'ā nū dhi'āna nāla paṛhō, ki'uki parakhaṇa ka'ī vāra tuhānū parēśāna karana dī kōśiśa karadā 273 সমস্যা মনোযোগ দিয়ে পড়ুন, কারণ পরীক্ষক কখনও কখনও আপনি পদস্খলন করার চেষ্টা করে 273 samasyā manōyōga diẏē paṛuna, kāraṇa parīkṣaka kakhana'ō kakhana'ō āpani padaskhalana karāra cēṣṭā karē 273 審査官は時々あなたをつまずくしようとするため、慎重に問題を読みます 273 審査官  時々 あなた  つまずく しよう  する ため 、 慎重  問題  読みます 272 しんさかん  ときどき あなた  つまずく しよう  する ため 、 しんちょう  もんだい  よみます 272 shinsakan wa tokidoki anata o tsumazuku shiyō to suru tame , shinchō ni mondai o yomimasu          
    274 Pour regarder de plus près, parce que la venaison vous fait parfois manquendi 274 Um einen genaueren Blick zu nehmen, denn das Wildbret ist manchmal enttäuscht 274 To take a closer look, because the venison sometimes deliberately makes you mistaken 274 仔细看看,因为鹿肉有时故意让你弄错了 274 zǐxì kàn kàn, yīnwèi lù ròu yǒushí gùyì ràng nǐ nòng cuòle 274   274 To Take a Closer Look, Because The Venison Sometimes Delibely Makes you missaken 274 Para dar uma olhada mais de perto, porque a veison às vezes delibera faz você perseguir 274 Para echar un vistazo más de cerca, porque la venada a veces lo hace deliberamente lo hace perder 274   274 Aby przyjrzeć się bliżej, bo Dziczyzna Czasami Delibely Sprawia, że ​​missaken 274 Поближе взглянуть, потому что оленка иногда умышленно заставляет вас упустить 274 Poblizhe vzglyanut', potomu chto olenka inogda umyshlenno zastavlyayet vas upustit' 274 لاتخاذ نظرة فاحصة، لأن لحم الغزال في بعض الأحيان يتضح أن تفوتك 274 liatikhadh nazrat fahisatin, li'ana lahm alghazal fi baed al'ahyan yatadih 'an tafutak 274 बारीकी से देखने के लिए, क्योंकि हिरन का मांस कभी कभी Delibely आप missaken बनाता है 274 baareekee se dekhane ke lie, kyonki hiran ka maans kabhee kabhee dailibaily aap missakain banaata hai 274 ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਏਸਾਓ ਕਈ ਵਾਰੀ Delibely ਤੁਹਾਨੂੰ missaken ਬਣਦੀ ਹੈ 274 ika ḍūghī vicāra karana la'ī, isa karakē ēsā'ō ka'ī vārī Delibely tuhānū missaken baṇadī hai 274 একটি ঘনিষ্ঠ কটাক্ষপাত, কারণ হরিণের মাংস কখনও কখনও Delibely আপনি missaken তোলে 274 ēkaṭi ghaniṣṭha kaṭākṣapāta, kāraṇa hariṇēra mānsa kakhana'ō kakhana'ō Delibely āpani missaken tōlē 274 鹿肉は時々Delibelyあなたがmissakenなるため、詳しく見ていくために、 274 鹿   時々 Delibely あなた  missaken なる ため 、 詳しく 見ていく ため  、 273 しか にく  ときどき でりべry あなた  みっさけん なる ため 、 くわしく みていく ため  、 273 shika niku wa tokidoki Delibely anata ga missaken naru tame , kuwashiku miteiku tame ni ,            
    275 Pour regarder de plus près, parce que la venaison vous rend parfois délibérément trompé 275 Um einen genaueren Blick aufzunehmen, weil das Wilds manchmal bewusst verwurzelt macht 275 要仔细把问题看清楚,因为出卷人有时故意让你 出错 275 要仔细把问题看清楚,为人有时候故意故意你出错 275 yào zǐxì bǎ wèntí kàn qīngchǔ, wéirén yǒu shíhòu gùyì gùyì nǐ chūcuò 275   275 To take a closer look, because the venison sometimes deliberately makes you mistaken 275 Para dar uma olhada mais de perto, porque a veenison às vezes deliberadamente deixa você confundido 275 Para echar un vistazo más de cerca, porque la venada a veces te hace erróneamente confundido 275   275 Aby przyjrzeć się bliżej, bo dziczyzna czasami celowo sprawia, że ​​można pomylić 275 Поближе взглянуть, потому что оленка иногда сознательно заставляет вас ошибаться 275 Poblizhe vzglyanut', potomu chto olenka inogda soznatel'no zastavlyayet vas oshibat'sya 275 لاتخاذ نظرة فاحصة، لأن لحم الغزال في بعض الأحيان يجعلك مخطئا 275 liaitikhadh nazrat fahisatin, li'ana lahm alghazal fi baed al'ahyan yajealuk mukhtian 275 बारीकी से देखने के लिए, क्योंकि हिरन का मांस कभी-कभी जानबूझकर आप गलत बनाता है 275 baareekee se dekhane ke lie, kyonki hiran ka maans kabhee-kabhee jaanaboojhakar aap galat banaata hai 275 ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਉਕਿ ਏਸਾਓ ਕਈ ਵਾਰ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗ਼ਲਤ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 275 ika ḍūghī vicāra karana la'ī, ki'uki ēsā'ō ka'ī vāra jāṇa-bujha kē tuhānū ġalata baṇā didā hai 275 একটি ঘনিষ্ঠ কটাক্ষপাত করতে, কারণ হরিণের মাংস কখনও কখনও ইচ্ছাকৃতভাবে আপনি ভুল করে তোলে 275 ēkaṭi ghaniṣṭha kaṭākṣapāta karatē, kāraṇa hariṇēra mānsa kakhana'ō kakhana'ō icchākr̥tabhābē āpani bhula karē tōlē 275 鹿肉は時々故意にあなたは間違ってますので、詳しく見ていくために、 275 鹿   時々 故意  あなた  間違ってますので 、 詳しく 見ていく ため  、 274 しか にく  ときどき こい  あなた  まちがってますので 、 くわしく みていく ため  、 274 shika niku wa tokidoki koi ni anata wa machigattemasunode , kuwashiku miteiku tame ni ,          
    276 Tripartite 276 Dreigliedrig 276 tripartite  276 三方 276 sānfāng 276   276 Tripartite 276 Tripartido 276 Tripartito 276   276 Trójstronny 276 Трехсторонний 276 Trekhstoronniy 276 tripartitite. 276 tripartitite. 276 त्रिपक्षीय 276 tripaksheey 276 ਤ੍ਰੈਪੱਖੀ 276 traipakhī 276 ত্রিদলীয় 276 tridalīẏa 276 三者 276 三者 275 さんしゃ 275 sansha            
    277 Tripartite 277 Dreigliedrig 277 三方 277 三方 277 sānfāng 277   277 Tripartite 277 Tripartido 277 Tripartito 277   277 Trójstronny 277 Трехсторонний 277 Trekhstoronniy 277 tripartitite. 277 tripartitite. 277 त्रिपक्षीय 277 tripaksheey 277 ਤ੍ਰੈਪੱਖੀ 277 traipakhī 277 ত্রিদলীয় 277 tridalīẏa 277 三者 277 三者 276 さんしゃ 276 sansha            
    278 FORMEL 278 Formell 278 formal 278 正式的 278 zhèngshì de 278   278 FORMAL 278 FORMAL 278 FORMAL 278   278 FORMALNY 278 Формальный 278 Formal'nyy 278 رسمي 278 rasmi 278 औपचारिक 278 aupachaarik 278 ਰਸਮੀ 278 rasamī 278 আনুষ্ঠানিক 278 ānuṣṭhānika 278 丁寧 278   277 ちょう やすし 277 chō yasushi            
279  Avoir trois parties ou impliquer trois personnes, groupes, etc. 279  Drei Teile oder mit drei Personen, Gruppen usw. 279  having three parts or involving three people, groups, etc 279  有三个部分或涉及三个人,团体等 279  yǒusān gè bùfèn huò shèjí sān gèrén, tuántǐ děng 279 279  Having Three Parts or Involving Three People, Groups, ETC 279  Ter três partes ou envolvendo três pessoas, grupos, etc 279  Tener tres partes o involucrando a tres personas, grupos, etc. 279 279  Mając trzy części lub z udziałem trzech osób, grup, ETC 279  Иметь три части или с участием трех человек, группы и т. Д. 279  Imet' tri chasti ili s uchastiyem trekh chelovek, gruppy i t. D. 279  وجود ثلاثة أجزاء أو إشراك ثلاثة أشخاص، مجموعات، إلخ 279 wujud thalathat 'ajza' 'aw 'iishrak thalathat 'ashkhasi, majmueati, 'ilkh 279  तीन भागों होने या तीन लोग शामिल, समूह, आदि 279  teen bhaagon hone ya teen log shaamil, samooh, aadi 279  ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ ਹੋਣ ਜ ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਸ਼ਾਮਲ, ਗਰੁੱਪ, ਆਦਿ 279  tina hisē hōṇa ja tina lōka śāmala, garupa, ādi 279  তিনটি অংশ রয়ে তিনজন লোক জড়িত, গোষ্ঠী, ইত্যাদি 279  tinaṭi anśa raẏē tinajana lōka jaṛita, gōṣṭhī, ityādi 279  三つの部分を持つか、三人を巻き込み、グループ、ETC 279 三つ  部分  持つ  、    巻き込み 、 グループ 、 ETC 278 みっつ  ぶぶん  もつ  、 さん にん  まきこみ 、 グループ 、 えtc 278 mittsu no bubun o motsu ka , san nin o makikomi , gurūpu , ETC
    280 Il y a trois parties ou impliquent trois personnes, groupes, etc. 280 Es gibt drei Teile oder beinhalten drei Personen, Gruppen usw. 280 有三个部分或涉及三个人,团体等 280 有三个分或涉及三人,繁体等 280 yǒusān gè fēn huò shèjí sān rén, fántǐ děng 280   280 There are three parts or involve three people, groups, etc. 280 Existem três partes ou envolvem três pessoas, grupos, etc. 280 Hay tres partes o involucran a tres personas, grupos, etc. 280   280 Istnieją trzy części lub obejmować trzy osoby, grupy, itd. 280 Есть три части или участвуют в трех человек, группы и т. Д. 280 Yest' tri chasti ili uchastvuyut v trekh chelovek, gruppy i t. D. 280 هناك ثلاثة أجزاء أو إشراك ثلاثة أشخاص، مجموعات، إلخ. 280 hunak thalathat 'ajza' 'aw 'iishrak thalathat 'ashkhasi, majmueati, 'iilakh. 280 वहाँ तीन हिस्से हैं या शामिल तीन लोगों, समूहों, आदि 280 vahaan teen hisse hain ya shaamil teen logon, samoohon, aadi 280 ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ ਹਨ, ਜ ਸ਼ਾਮਲ ਤਿੰਨ ਲੋਕ, ਗਰੁੱਪ, ਆਦਿ 280 tina hisē hana, ja śāmala tina lōka, garupa, ādi 280 তিনটি অংশ আছে বা জড়িত তিন জনের, গোষ্ঠী, ইত্যাদি 280 tinaṭi anśa āchē bā jaṛita tina janēra, gōṣṭhī, ityādi 280 そこ三つの部分があるか、またはこれは3人、グループなど 280 そこ 三つ  部分  ある  、 または これ  3  、 グループ など 279 そこ みっつ  ぶぶん  ある  、 または これ  3 にん 、 グループ など 279 soko mittsu no bubun ga aru ka , mataha kore wa 3 nin , gurūpu nado            
    281 Là. 281 Dort. 281 There are three parts; involving three; 281 有三个部分;涉及三个; 281 yǒusān gè bùfèn; shèjí sān gè; 281   281 There. 281 Lá. 281 Allí. 281   281 Tam. 281 Там. 281 Tam. 281 هناك. 281 hunaka. 281 वहां। 281 vahaan. 281 ਉੱਥੇ. 281 uthē. 281 সেখানে। 281 sēkhānē. 281 三。 281 三 。 280 さん 。 280 san .            
    282 Il y a trois parties; impliquant trois; 282 Es gibt drei Teile; mit drei einbezogen; 282 有三部分的;涉及三人的;三方参加的 282 有三分之一的;涉及三人的;三方加加的 282 yǒusān fēn zhī yī de; shèjí sān rén de; sānfāng jiā jiā de 282   282 There are three parts; involving three; 282 Existem três partes; envolvendo três; 282 Hay tres partes; involucrando tres; 282   282 Istnieją trzy części; obejmujące trzy; 282 Есть три части; с участием трех; 282 Yest' tri chasti; s uchastiyem trekh; 282 هناك ثلاثة أجزاء؛ تنطوي على ثلاثة؛ 282 hunak thalathat 'ajza'in; tantawi ealaa thalathatin; 282 तीन को शामिल; वहाँ तीन हिस्से हैं; 282 teen ko shaamil; vahaan teen hisse hain; 282 ਤਿੰਨ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ; ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; 282 Tina nū śāmala; tina hisē hudē hana; 282 তিন জড়িত, সেখানে তিনটি অংশ আছে; 282 Tina jaṛita, sēkhānē tinaṭi anśa āchē; 282 3を含む、3つの部分があります。 282 3  含む 、 3つ  部分  あります 。 281 3  ふくむ 、   ぶぶん  あります 。 281 3 o fukumu , tsu no bubun ga arimasu .            
283 Tripes 283 Gekröse 283 tripe  283 283 283 283 Tripe 283 Dobradinha 283 Callos 283 283 Flaczki 283 Рубец 283 Rubets 283 أمعاء 283 'amea' 283 बकवास 283 bakavaas 283 ਅੰਤੜੀ 283 ataṛī 283 নাড়িভুঁড়ি 283 nāṛibhum̐ṛi 283 くだらない話 283 くだらない  282 くだらない はなし 282 kudaranai hanashi
284 La muqueuse d'un estomac d'une vache ou d'un cochon, mangé comme nourriture 284 Das Futter eines Kuhs oder des Magens des Kuhs, als Nahrung gegessen 284 the lining  of a cow's or pig’s stomach, eaten as food 284 牛或猪胃的衬里,吃了食物 284 niú huò zhū wèi de chènlǐ, chīle shíwù 284 284 THE LINING OF A COW's or Pig's Stomach, Eaten As Food 284 O forro de um estômago de uma vaca ou porco, comido como alimento 284 El revestimiento de un estómago de vaca o cerdo, comido como alimento. 284 284 Wyściółki krowiego lub żołądka świni, spożywane jako żywność 284 Подкладка желудка коровы или свиньи, съеденная как еда 284 Podkladka zheludka korovy ili svin'i, s"yedennaya kak yeda 284 بطانة معدة بقرة أو خنزير، تؤكل كغذاء 284 bitanat mueadat baqarat 'aw khinzira, tukal kaghidha' 284 एक गाय के या सुअर के पेट के अस्तर, खाया के रूप में खाद्य 284 ek gaay ke ya suar ke pet ke astar, khaaya ke roop mein khaady 284 ਇੱਕ ਗਊ ਦੀ ਜ ਸੂਰ ਦੇ ਪੇਟ ਦੀ ਅੰਦਰਲੀ, ਖਾਧਾ ਭੋਜਨ 284 ika ga'ū dī ja sūra dē pēṭa dī adaralī, khādhā bhōjana 284 একটি গাভী বা শূকর এর পেট আস্তরণের খাওয়া হিসাবে খাদ্য 284 ēkaṭi gābhī bā śūkara ēra pēṭa āstaraṇēra khā'ōẏā hisābē khādya 284 食品として食べCOWさんや豚の胃の粘膜、 284 食品 として 食べ COW さん      粘膜 、 283 しょくひん として たべ cおw さん  ぶた    ねんまく 、 283 shokuhin toshite tabe COW san ya buta no i no nenmaku ,
    285 Doublure de taureau ou de porc, mangez de la nourriture 285 Bull- oder Schweinefleisch-Magenfutter, Essen Essen 285 牛或猪胃的衬里,吃了食物 285 牛或猪胃的毛里,吃吃食物 285 niú huò zhū wèi de máolǐ, chī chī shi wù 285   285 Bull or pork stomach lining, eat food 285 Touro ou forro de estômago de porco, comer alimentos 285 Forro de estómago de toro o cerdo, comer comida 285   285 Byk lub wieprzowina brzucha podszewka, jeść 285 Бык или свиная подкладка желудка, ешьте еду 285 Byk ili svinaya podkladka zheludka, yesh'te yedu 285 الثور أو لحم الخنزير بطانة المعدة، وتناول الطعام 285 althawr 'aw lahim alkhinzir bitaanat almaeidati, watanawal altaeam 285 बुल या पोर्क पेट की परत, खाना खाने के 285 bul ya pork pet kee parat, khaana khaane ke 285 ਬੁਲ ਜ ਸੂਰ ਪੇਟ ਅੰਦਰਲੀ, ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਦੀ 285 bula ja sūra pēṭa adaralī, bhōjana khāṇa dī 285 বুল বা শুয়োরের মাংস পেট আস্তরণের, খাদ্য খাওয়া 285 bula bā śuẏōrēra mānsa pēṭa āstaraṇēra, khādya khā'ōẏā 285 ブルまたは豚肉の胃ライニングには、食べ物を食べます 285 ブル または 豚肉   ライニング   、 食べ物  食べます 284 ブル または ぶたにく   ライニング   、 たべもの  たべます 284 buru mataha butaniku no i rainingu ni wa , tabemono o tabemasu            
    286 Manger du ventre de boeuf (ou du ventre de porc); persiennes 286 Essen Sie Bauch (oder Schweinebauch); LOUVER 286 Eat beef belly (or pork belly); louver 286 吃牛肚(或猪肚);百叶窗 286 chī niú dǔ (huò zhū dù); bǎiyèchuāng 286   286 Eat Beef Belly (or Pork Belly); Louver 286 Coma barriga de carne (ou barriga de porco); Louver 286 Comer vientre de res (o vientre de cerdo); LOUVER 286   286 Brzuch jeść wołowiny (lub boczku); Raster 286 Ешьте животу говядины (или живот свинины); Луувер 286 Yesh'te zhivotu govyadiny (ili zhivot svininy); Luuver 286 أكل البقر البقري (أو بطن لحم الخنزير)؛ كوة 286 'akal albaqar albaqariu ('aw batn lahm alkhinziri); kua 286 बीफ बेली (या पोर्क पेट) खाओ, लौवर 286 beeph belee (ya pork pet) khao, lauvar 286 Beef ਬੈਲੀ (ਜ ਸੂਰ ਦਾ ਬੈਲੀ) ਖਾਉ; Louver 286 Beef bailī (ja sūra dā bailī) khā'u; Louver 286 গরুর মাংস বেলি (অথবা শুয়োরের উদর) খাও ঝিলিমিলি 286 garura mānsa bēli (athabā śuẏōrēra udara) khā'ō jhilimili 286 食べる牛肉ベリー(または豚バラ肉)、ルーバー 286 食べる 牛肉 ベリー ( または  バラ  ) 、 ルーバー 285 たべる ぎゅうにく ベリー ( または ぶた バラ にく ) 、 ルーバー 285 taberu gyūniku berī ( mataha buta bara niku ) , rūbā            
    287 Manger du ventre de boeuf (ou du ventre de porc); persiennes 287 Essen Sie Bauch (oder Schweinebauch); LOUVER 287 食用牛肚(或猪肚);百叶 287 使用牛肚(或或);百叶 287 shǐyòng niú dǔ (huò huò); bǎiyè 287   287 Eat beef belly (or pork belly); louver 287 Coma barriga de carne (ou barriga de porco); Louver 287 Comer vientre de res (o vientre de cerdo); LOUVER 287   287 Jeść wołowiny boczku (lub boczku); Raster 287 Ешьте животу говядины (или живот свинины); Луувер 287 Yesh'te zhivotu govyadiny (ili zhivot svininy); Luuver 287 أكل البقر البقري (أو بطن لحم الخنزير)؛ كوة 287 'akal albaqar albaqariu ('aw batn lahm alkhinziri); kua 287 गोमांस पेट (या पोर्क पेट) खाओ, लौवर 287 gomaans pet (ya pork pet) khao, lauvar 287 ਬੀਫ ਢਿੱਡ (ਜ ਸੂਰ ਢਿੱਡ) ਖਾਉ; louver 287 bīpha ḍhiḍa (ja sūra ḍhiḍa) khā'u; louver 287 গরুর মাংস উদর (অথবা শুয়োরের মাংস উদর) খাও ঝিলিমিলি 287 garura mānsa udara (athabā śuẏōrēra mānsa udara) khā'ō jhilimili 287 牛肉腹(または豚バラ肉)を食べる。ルーバー 287 牛肉  ( または  バラ  )  食べる 。 ルーバー 286 ぎゅうにく はら ( または ぶた バラ にく )  たべる 。 ルーバー 286 gyūniku hara ( mataha buta bara niku ) o taberu . rūbā            
288 Informel 288 Informell 288 Informal 288 非正式的 288 fēi zhèngshì de 288 288 Informal 288 Informal 288 Informal 288 288 Nieformalny 288 Неофициальный 288 Neofitsial'nyy 288 غير رسمي 288 ghayr rasmiin 288 अनौपचारिक 288 anaupachaarik 288 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 288 gaira rasamī 288 লৌকিকতাবর্জিত 288 laukikatābarjita 288 非公式 288 非公式 287 ひこうしき 287 hikōshiki
289  Quelque chose que SB dit ou écrit que vous pensez que ce n'est ni des osties ni de bonne qualité 289  Etwas, das SB sagt oder schreibt, dass Sie der Meinung sind, dass keine Osties oder nicht von guter Qualy ist 289  something that sb says or writes that you think is nonsense or not of good quality 289  某些某些人说或写的东西,你认为是无意义的,或者不是很好的品质 289  mǒu xiē mǒu xiē rén shuō huò xiě de dōngxī, nǐ rènwéi shì wú yìyì de, huòzhě bùshì hěn hǎo de pǐnzhí 289 289  Something That Sb Says or Writes That You Think is no osties or not of good qualy 289  Algo que sb diz ou escreve que você acha que não é osties ou não de boa qualificação 289  Algo que SB dice o escribe que crees que no es Otsties o no de buena calidad 289 289  Coś, co mówi lub pisze Sb, który Twoim zdaniem ma osties lub nie stanowi dobro qualy 289  Что-то, что СБ говорит или пишет, что вы думаете, что нет остей или не имеют хорошего квартала 289  Chto-to, chto SB govorit ili pishet, chto vy dumayete, chto net ostey ili ne imeyut khoroshego kvartala 289  شيء يقول SB أو يكتب أنه لا تعتقد أنه ليس oSties أو ليس من القالي الجيد 289 shay' yaqul SB 'aw yaktab 'anah la taetaqid 'anah lays oSties 'aw lays min alqali aljayid 289  कुछ Sb का कहना है कि या लिखता है आपको लगता है कि कोई osties या qualy अच्छा की नहीं है 289  kuchh sb ka kahana hai ki ya likhata hai aapako lagata hai ki koee ostiais ya qualy achchha kee nahin hai 289  ਕੁਝ SB ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲਿਖਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ osties ਜ qualy ਚੰਗਾ ਨਹੀ ਹੈ, 289  kujha SB nē kihā ki likhadā hai tuhānū lagadā hai ki kō'ī vī osties ja qualy cagā nahī hai, 289  কিছু Sb বলছেন যে বা লিখেছেন আপনি কি মনে করেন কোন osties বা qualy ভাল নয় 289  kichu Sb balachēna yē bā likhēchēna āpani ki manē karēna kōna osties bā qualy bhāla naẏa 289  Sbが言うか、あなたは良いQUALYのないostiesかではないんだと思う書き込む何か 289 Sb  言う  、 あなた  良い QUALY  ない osties    ない んだ  思う 書き込   288 sb  いう  、 あなた  よい qうあry  ない おsてぃえs    ない んだ  おもう かきこむ なに  288 Sb ga iu ka , anata wa yoi QUALY no nai osties ka de wa nai nda to omō kakikomu nani ka
    290 Certaines personnes disent ou écrivent des choses, vous pensez que cela n'a pas de sens, ou n'est pas une très bonne qualité 290 Manche Leute sagen oder schreiben Dinge, Sie glauben, dass es bedeutungslos ist oder nicht sehr gut ist 290 某些某些人说或写的东西,你认为是无意义的,或者不是很好的品质 290 某些某些人说或写的之鸟,你为是无无的,你不是好的的品牌 290 mǒu xiē mǒu xiē rén shuō huò xiě de zhī niǎo, nǐ wéi shì wú wú dì, nǐ bùshì hǎo de de pǐnpái 290   290 Some people say or write things, you think it is meaningless, or is not very good quality 290 Algumas pessoas dizem ou escrevem coisas, você acha que é sem sentido, ou não é muito boa qualidade 290 Algunas personas dicen o escriben cosas, crees que no tiene sentido, o no es de muy buena calidad. 290   290 Niektórzy ludzie mówią lub pisać rzeczy, myślisz, że to nie ma sensu, albo nie jest bardzo dobra jakość 290 Некоторые люди говорят или пишут вещи, вы думаете, что это бессмысленно, или не очень хорошее качество 290 Nekotoryye lyudi govoryat ili pishut veshchi, vy dumayete, chto eto bessmyslenno, ili ne ochen' khorosheye kachestvo 290 يقول بعض الناس أو يكتبون الأشياء، تعتقد أنه لا معنى له، أو ليست ذات نوعية جيدة جدا 290 yaqul baed alnaas 'aw yaktubun al'ashya'a, taetaqid 'anah la maenaa lahu, 'aw laysat dhat naweiat jayidat jidana 290 कुछ लोगों का कहना या लिखना बातें, आपको लगता है कि यह कोई मतलब नहीं है, या बहुत अच्छी गुणवत्ता नहीं है 290 kuchh logon ka kahana ya likhana baaten, aapako lagata hai ki yah koee matalab nahin hai, ya bahut achchhee gunavatta nahin hai 290 ਕੁਝ ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜ ਲਿਖਣ ਕੁਝ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਰਥ ਹੈ, ਜ ਬਹੁਤ ਹੀ ਚੰਗੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨਹੀ ਹੈ 290 kujha lōka kahidē hana ja likhaṇa kujha, kī tuhānū lagadā hai ki iha aratha hai, ja bahuta hī cagī guṇavatā nahī hai 290 কিছু মানুষ বলে বা লেখার জিনিস, আপনি কি মনে করেন এটা অর্থহীন হয়, অথবা খুব ভাল মানের নয় 290 kichu mānuṣa balē bā lēkhāra jinisa, āpani ki manē karēna ēṭā arthahīna haẏa, athabā khuba bhāla mānēra naẏa 290 一部の人が言うか、書き込みの事、それは無意味だと思う、または非常に良い品質ではありません 290 一部    言う  、 書き込み   、 それ  無意味だ  思う 、 または 非常   品質   ありません 289 いちぶ  ひと  いう  、 かきこみ  こと 、 それ  むいみだ  おもう 、 または ひじょう  よい ひんしつ   ありません 289 ichibu no hito ga iu ka , kakikomi no koto , sore wa muimida to omō , mataha hijō ni yoi hinshitsu de wa arimasen          
291 Non-sens; hu dit, mauvais article 291 Unsinn; Hu sagte, schlechter Artikel 291 Nonsense; Hu said, poor article 291 废话;胡说,穷人 291 fèihuà; húshuō, qióngrén 291 291 Nonsense; hu said, poor article 291 Absurdo; Hu disse, pobre artigo 291 Tonterías; dijo Hu, poca artículo 291 291 Nonsens; Hu powiedział, słaba artykuł 291 Чушь; Ху сказал, плохая статья 291 Chush'; Khu skazal, plokhaya stat'ya 291 هراء قال هو هواء ضعيف 291 hura' qal hu hawa' daeif 291 बकवास, हू ने कहा, गरीब लेख 291 bakavaas, hoo ne kaha, gareeb lekh 291 ਬਕਵਾਸ; hu ਨੇ ਕਿਹਾ, ਗਰੀਬ ਲੇਖ 291 bakavāsa; hu nē kihā, garība lēkha 291 ছাইপাঁশ; হু বলেন, দরিদ্র নিবন্ধ 291 chā'ipām̐śa; hu balēna, daridra nibandha 291 ナンセンス;胡主席は、貧しい記事と 291 ナンセンス ;  主席  、 貧しい 記事  290 ナンセンス ; えびす しゅせき  、 まずしい きじ  290 nansensu ; ebisu shuseki wa , mazushī kiji to
    292 Non-sens; hu dit, mauvais article 292 Unsinn; Hu sagte, schlechter Artikel 292 废话;胡说,拙劣的文章 292 废话;胡说,拙劣的文章 292 fèihuà; húshuō, zhuōliè de wénzhāng 292   292 Nonsense; Hu said, poor article 292 Absurdo; Hu disse, pobre artigo 292 Tonterías; dijo Hu, poca artículo 292   292 Nonsens; Hu powiedział, słaba artykuł 292 Чушь; Ху сказал, плохая статья 292 Chush'; Khu skazal, plokhaya stat'ya 292 هراء قال هو هواء ضعيف 292 hura' qal hu hawa' daeif 292 बकवास, हू ने कहा, गरीब लेख 292 bakavaas, hoo ne kaha, gareeb lekh 292 ਬਕਵਾਸ; ਹੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਗਰੀਬ ਲੇਖ 292 bakavāsa; hū nē kihā, garība lēkha 292 ছাইপাঁশ; হু বলেন, দরিদ্র নিবন্ধ 292 chā'ipām̐śa; hu balēna, daridra nibandha 292 ナンセンス;胡が言った、貧しい記事 292 ナンセンス ;   言った 、 貧しい 記事 291 ナンセンス ; えびす  いった 、 まずしい きじ 291 nansensu ; ebisu ga itta , mazushī kiji            
293 Des ordures 293 Müll 293 Garbage 293 垃圾 293 lèsè 293 293 Garbage 293 Lixo 293 Basura 293 293 Śmieci 293 Мусор 293 Musor 293 قمامة 293 qumama 293 कचरा 293 kachara 293 ਕੂੜਾ 293 kūṛā 293 আবর্জনা 293 ābarjanā 293 ごみ 293 ごみ 292 ごみ 292 gomi
294 Déchets 294 Müll 294 rubbish 294 垃圾 294 lèsè 294 294 Rubbish 294 Bobagem 294 Basura 294 294 Śmieci 294 Мусор 294 Musor 294 القمامة 294 alqumama 294 बकवास 294 bakavaas 294 ਕੂੜੇ 294 kūṛē 294 আবর্জনা 294 ābarjanā 294 ごみ 294 ごみ 293 ごみ 293 gomi
295 Trip hop 295 Reise Hop. 295 trip hop 295 旅行跳 295 lǚxíng tiào 295 295 Trip Hop 295 Viagem Hop. 295 Trip hop 295 295 Trip hop 295 Отключение 295 Otklyucheniye 295 الهيب رحلة 295 alhib rihla 295 ट्रिप हॉप 295 trip hop 295 ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਹੋਪ 295 yātarā dī hōpa 295 ট্রিপ হপ 295 ṭripa hapa 295 トリップホップ 295 トリップホップ 294 とりっぷほっぷ 294 torippuhoppu
296  Un type de musique de danse populaire, qui est un mélange de hip hop et de reggae, a un ralentit et est destiné à créer une atmosphère réplique 296  Eine Art populärer Tanzmusik, das eine Mischung aus Hip Hop und Reggae ist, hat einen langsamen Beat und soll eine erstklassige Atmosphäre schaffen 296  a type of popular dance music, which is a mixture of hip hop  and reggae, has a slow beat, and is intended to create a relaxed atmosphere 296  一种流行的舞蹈音乐,这是一个嘻哈和雷鬼的混合物,有一个缓慢的节拍,并且旨在造成轻松的氛围 296  yī zhǒng liúxíng de wǔdǎo yīnyuè, zhè shì yīgè xīhā hé léi guǐ de hùnhéwù, yǒu yīgè huǎnmàn de jiépāi, bìngqiě zhǐ zài zàochéng qīngsōng de fēnwéi 296 296  A Type of Popular Dance Music, Which Is A MixTure of Hip Hop and Reggae, Has a Slow Beat, and is intended to create a replaxed atmosphere 296  Um tipo de música de dança popular, que é uma mistura de hip hop e reggae, tem uma batida lenta, e destina-se a criar uma atmosfera replaxiada 296  Un tipo de música de baile popular, que es una mezcla de hip hop y reggae, tiene un ritmo lento y está destinado a crear una atmósfera replablada 296 296  A Rodzaj popularnym tańcem muzykę, która jest mieszanką hip-hopu i reggae, ma wolne bicie, i ma na celu stworzenie atmosfery replaxed 296  Тип популярной танцевальной музыки, которая представляет собой смесь хип-хопа и регги, имеет медленный удар, и предназначен для создания резервной атмосферы 296  Tip populyarnoy tantseval'noy muzyki, kotoraya predstavlyayet soboy smes' khip-khopa i reggi, imeyet medlennyy udar, i prednaznachen dlya sozdaniya rezervnoy atmosfery 296  نوع من موسيقى الرقص الشعبية، وهو مزيج من الهيب هوب والريج، لديه فوز بطيء، ويهدف إلى إنشاء جو متقطع 296 nawe min musiqaa alraqs alshaebiati, wahu mazij min alhib hub walriyj, ladayh fawz bati', wayahdif 'iilaa 'iinsha' jawin mutaqatie 296  लोकप्रिय नृत्य संगीत का एक प्रकार, हिप हॉप और रेग की जो एक मिश्रण, एक धीमी गति से बीट है, और एक replaxed माहौल बनाने के लिए करना है 296  lokapriy nrty sangeet ka ek prakaar, hip hop aur reg kee jo ek mishran, ek dheemee gati se beet hai, aur ek raiplaxaid maahaul banaane ke lie karana hai 296  ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਾਚ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ, ਹਿੱਪ ਹੌਪ ਅਤੇ Reggae ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਹੈ ਮਿਸ਼ਰਣ, ਇੱਕ ਹੌਲੀ ਬੀਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਇੱਕ replaxed ਮਾਹੌਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 296  prasidha nāca sagīta dī ika kisama dī, hipa haupa atē Reggae dē kihaṛē hai miśaraṇa, ika haulī bīṭa hai, atē ika replaxed māhaula baṇā'uṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai 296  জনপ্রিয় নৃত্য সঙ্গীতের একটি প্রকার, হিপ হপ এবং ওয়েস্ট ইন্ডিয়ান সঙীত মধ্যে কোনটি একটি মিশ্রণ, এটি একটি ধীরগতির বিট আছে, এবং একটি replaxed বায়ুমণ্ডল তৈরি করতে দেয়ার উদ্দেশ্যে করা হচ্ছে 296  janapriẏa nr̥tya saṅgītēra ēkaṭi prakāra, hipa hapa ēbaṁ ōẏēsṭa inḍiẏāna saṅīta madhyē kōnaṭi ēkaṭi miśraṇa, ēṭi ēkaṭi dhīragatira biṭa āchē, ēbaṁ ēkaṭi replaxed bāẏumaṇḍala tairi karatē dēẏāra uddēśyē karā hacchē 296  ヒップホップやレゲエの混合物である人気のダンスミュージックのタイプは、スロービートを持っており、replaxedな雰囲気を作成するためのものです 296 ヒップ ホップ  レゲエ  混合物である 人気  ダンス ミュージック  タイプ  、 ロー ビート  持っており 、 replaxedな 雰囲気  作成 する ため  ものです 295 ヒップ ホップ  レゲエ  こんごうぶつである にんき  ダンス ミュージック  タイプ  、 スロー ビート  もっており 、  ふにき  さくせい する ため  ものです 295 hippu hoppu ya regē no kongōbutsudearu ninki no dansu myūjikku no taipu wa , surō bīto o motteori , na funiki o sakusei suru tame no monodesu
    297 Une musique de danse populaire, c'est un mélange de hip hop et de Thundergou, il y a un rythme lent et vise à provoquer une atmosphère détendue. 297 Eine beliebte Tanzmusik, dies ist eine Mischung aus Hip Hop und Thundergou, es gibt einen langsamen Beat, und zielt darauf ab, eine entspannte Atmosphäre zu verursachen. 297 一种流行的舞蹈音乐,这是一个嘻哈和雷鬼的混合物,有一个缓慢的节拍,并且旨在造成轻松的氛围 297 一个种流行的乐乐,这是一件儿和毛的综合物,有一个个缓慢的节拍,并且旨在造成轻松的氛围 297 yīgè zhǒng liúxíng de lè lè, zhè shì yī jiàn er hé máo de zònghé wù, yǒu yīgè gè huǎnmàn de jiépāi, bìngqiě zhǐ zài zàochéng qīngsōng de fēnwéi 297   297 A popular dance music, this is a mixture of hip hop and thundergou, there is a slow beat and aims to cause a relaxed atmosphere. 297 Uma música de dança popular, esta é uma mistura de hip hop e ThunderGou, há uma batida lenta e visa causar uma atmosfera descontraída. 297 Una música de baile popular, esta es una mezcla de Hip Hop y Thundergou, hay un ritmo lento y tiene como objetivo causar un ambiente relajado. 297   297 Popularna muzyka taneczna, jest to mieszanka hip hopu i thundergou, jest powolny rytm i ma na celu spowodować odprężającą atmosferę. 297 Популярная танцевальная музыка, это смесь хип-хопа и Thundergou, существует медленный удар и стремится вызвать непринужденную атмосферу. 297 Populyarnaya tantseval'naya muzyka, eto smes' khip-khopa i Thundergou, sushchestvuyet medlennyy udar i stremitsya vyzvat' neprinuzhdennuyu atmosferu. 297 موسيقى الرقص الشعبية، هذا مزيج من الهيب هوب والثنيجو، هناك فوز بطيء ويهدف إلى التسبب في جو مريح. 297 musiqaa alraqs alshaebiati, hadha mazij min alhib hub walthuniju, hunak fawz bati' wayahdif 'iilaa altasabub fi jawin murih. 297 एक लोकप्रिय नृत्य संगीत, इस हिप हॉप का एक मिश्रण है और thundergou, वहाँ एक धीमी गति से हरा और उद्देश्य एक शांत वातावरण पैदा करने के लिए है। 297 ek lokapriy nrty sangeet, is hip hop ka ek mishran hai aur thundairgou, vahaan ek dheemee gati se hara aur uddeshy ek shaant vaataavaran paida karane ke lie hai. 297 ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਾਚ ਸੰਗੀਤ, ਇਸ ਹਿੱਪ ਹੌਪ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ thundergou, ਇੱਕ ਹੌਲੀ ਬੀਟ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਮਾਹੌਲ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ. 297 ika prasidha nāca sagīta, isa hipa haupa dā miśaraṇa hudā hai atē thundergou, ika haulī bīṭa atē udēśa nāla cagē māhaula dā kārana hai. 297 জনপ্রিয় নাচ গান, এই হিপ হপ মিশ্রণ এবং thundergou, একটি ধীর বীট এবং লক্ষ্য একটি নিরুদ্বেগ বায়ুমণ্ডল সৃষ্টি হয়। 297 janapriẏa nāca gāna, ē'i hipa hapa miśraṇa ēbaṁ thundergou, ēkaṭi dhīra bīṭa ēbaṁ lakṣya ēkaṭi nirudbēga bāẏumaṇḍala sr̥ṣṭi haẏa. 297 人気のダンスミュージック、これはヒップホップとthundergouの混合物である、遅いビートとリラックスした雰囲気を発生させる目的があります。 297 人気  ダンス ミュージック 、 これ  ヒップ ホップ  thundergou  混合物である 、 遅い ビート  リラックス した 雰囲気  発生 させる 目的  あります 。 296 にんき  ダンス ミュージック 、 これ  ヒップ ホップ  tふんでrごう  こんごうぶつである 、 おそい ビート  リラックス した ふにき  はっせい させる もくてき  あります 。 296 ninki no dansu myūjikku , kore wa hippu hoppu to thundergō no kongōbutsudearu , osoi bīto to rirakkusu shita funiki o hassei saseru mokuteki ga arimasu .
298 Danse psychédélique (combinée avec des éléments de musique de hip hop et de Lei CAI, des chansons de danse lentes plus lentes) 298 Psychedelischer Tanz (kombiniert mit Hip Hop und Lei Cai-Musikelementen, langsamer Tanzlieder langsamer) 298 Psychedelic Dance (combined with hip hop and Lei Cai music elements, slow dance songs slower) 298 迷幻舞蹈(结合嘻哈和雷卡音乐元素,慢舞歌曲慢 298 mí huàn wǔdǎo (jiéhé xīhā hé léi kǎ yīnyuè yuánsù, màn wǔ gēqǔ màn 298 298 Psychedelic Dance (Combined with Hip Hop and Lei Cai Music Elements, Slow Dance Songs Slower) 298 Dança psicodélica (combinada com hip hop e elementos de música de Lei Cai, canções de dança lenta mais lentas) 298 Danza psicodélica (combinada con elementos de música de Hip Hop y Lei Cai, canciones de baile lento más lento) 298 298 Psychedelic Taniec (W połączeniu z Hip Hop i Lei Cai Muzycznej Elements, powolny Pieśni Tańca wolniej) 298 Психоделический танец (в сочетании с хип-хоп и элементами музыки Lei Cai, медленные танцевальные песни медленнее) 298 Psikhodelicheskiy tanets (v sochetanii s khip-khop i elementami muzyki Lei Cai, medlennyye tantseval'nyye pesni medlenneye) 298 الرقص المخدرية (جنبا إلى جنب مع عناصر الموسيقى الهيب هوب ولي كاي، أغاني الرقص البطيء أبطأ) 298 alraqs almukhadiria (janban 'iilaa janb mae eanasir almusiqaa alhib hub wali kay, 'aghani alraqs albati' 'abta) 298 साइकेडेलिक नृत्य (हिप हॉप और लेई कै संगीत तत्वों के साथ संयुक्त, धीरे नृत्य गीत धीमी) 298 saikedelik nrty (hip hop aur leee kai sangeet tatvon ke saath sanyukt, dheere nrty geet dheemee) 298 ਸਾਈਕੇਡੇਲਿਕ ਨਾਚ (ਹਿੱਪ ਹੌਪ ਅਤੇ ਲੇਈ Cai ਸੰਗੀਤ ਤੱਤ ਦੇ ਸੁਮੇਲ ਨਾਲ, ਹੌਲੀ ਨਾਚ ਗੀਤ ਹੌਲੀ) 298 Sā'īkēḍēlika nāca (hipa haupa atē lē'ī Cai sagīta tata dē sumēla nāla, haulī nāca gīta haulī) 298 সাইকেডেলিক নৃত্য (হিপ হপ এবং লেই Cai, গান উপাদানসমূহ সাথে মিলিত Slow Dance গান ধীরে) 298 Sā'ikēḍēlika nr̥tya (hipa hapa ēbaṁ lē'i Cai, gāna upādānasamūha sāthē milita Slow Dance gāna dhīrē) 298 サイケデリック・ダンス(ヒップホップとレイカイ音楽要素と組み合わせ、スローダンス曲遅いです) 298 サイケデリック・ダンス ( ヒップ ホップ  レイカイ 音楽 要素  組み合わせ 、 スロー ダンス曲 遅いです ) 297 さいけでりっく だんす ( ヒップ ホップ  れいかい おんがく ようそ  くみあわせ 、 スロー だんすきょく おそいです ) 297 saikederikku dansu ( hippu hoppu to reikai ongaku yōso to kumiawase , surō dansukyoku osoidesu )
    299 Danse psychédélique (combinée avec des éléments de musique de hip hop et de Lei CAI, des chansons de danse lentes plus lentes) 299 Psychedelischer Tanz (kombiniert mit Hip Hop und Lei Cai-Musikelementen, langsamer Tanzlieder langsamer) 299 迷幻舞曲 (结合嘻哈和雷盖音乐元素、节拍较慢的流行舞曲) 299 迷幻舞曲(结合嘻哈和雷盖娱乐元素,节拍较慢的流行舞曲 299 mí huàn wǔqǔ (jiéhé xīhā hé léi gài yúlè yuánsù, jiépāi jiào màn de liúxíng wǔqǔ 299   299 Psychedelic Dance (combined with hip hop and Lei Cai music elements, slow dance songs slower) 299 Dança psicodélica (combinada com hip hop e elementos de música de Lei Cai, canções de dança lenta mais lentas) 299 Danza psicodélica (combinada con elementos de música de Hip Hop y Lei Cai, canciones de baile lento más lento) 299   299 Psychedelic Taniec (w połączeniu z elementami hip-hopu i muzyki Lei CAI powolnych piosenek tanecznych wolniejsze) 299 Психоделический танец (в сочетании с хип-хоп и элементами музыки Lei Cai, медленные танцевальные песни медленнее) 299 Psikhodelicheskiy tanets (v sochetanii s khip-khop i elementami muzyki Lei Cai, medlennyye tantseval'nyye pesni medlenneye) 299 الرقص المخدرية (جنبا إلى جنب مع عناصر الموسيقى الهيب هوب ولي كاي، أغاني الرقص البطيء أبطأ) 299 alraqs almukhadiria (janban 'iilaa janb mae eanasir almusiqaa alhib hub wali kay, 'aghani alraqs albati' 'abta) 299 साइकेडेलिक नृत्य (हिप हॉप और लेई कै संगीत तत्वों, धीमी गति से नृत्य गीत धीमी साथ संयुक्त) 299 saikedelik nrty (hip hop aur leee kai sangeet tatvon, dheemee gati se nrty geet dheemee saath sanyukt) 299 ਸਾਈਕੇਡੇਲਿਕ ਨਾਚ (ਹਿੱਪ ਹੌਪ ਅਤੇ ਲੇਈ Cai ਸੰਗੀਤ ਤੱਤ, ਹੌਲੀ ਨਾਚ ਗੀਤ ਹੌਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ) 299 sā'īkēḍēlika nāca (hipa haupa atē lē'ī Cai sagīta tata, haulī nāca gīta haulī dē nāla jōṛi'ā) 299 সাইকেডেলিক নৃত্য (হিপ হপ এবং লেই Cai, সঙ্গীত উপাদান, ধীর নাচ গান ধীর সঙ্গে মিলিত) 299 sā'ikēḍēlika nr̥tya (hipa hapa ēbaṁ lē'i Cai, saṅgīta upādāna, dhīra nāca gāna dhīra saṅgē milita) 299 サイケデリック・ダンス(ヒップホップとレイカイの音楽要素と組み合わせて、スローダンス曲遅いです) 299 サイケデリック・ダンス ( ヒップ ホップ  レイカイ  音楽 要素  組み合わせて 、 スロー ダンス曲 遅いです ) 298 さいけでりっく だんす ( ヒップ ホップ  れいかい  おんがく ようそ  くみあわせて 、 スロー だんすきょく おそいです ) 298 saikederikku dansu ( hippu hoppu to reikai no ongaku yōso to kumiawasete , surō dansukyoku osoidesu )          
300 Triphtongue 300 Triphthong 300 Triphthong 300 Triphong 300 Triphong 300 300 Triphthong 300 Tritongo 300 Triptongo 300 300 Tryftong 300 TriphThong. 300 TriphThong. 300 Triphthong. 300 Triphthong. 300 Triphthong 300 triphthong 300 Triphthong 300 Triphthong 300 তিন অক্ষরের সমষ্টি 300 tina akṣarēra samaṣṭi 300 Triphthong 300 Triphthong 299 tりphtほんg 299 Triphthong
301 Phonétique 301 Phonetik 301 phonetics  301 语音学报 301 yǔyīn xuébào 301 301 Phonetics 301 Fonética 301 Fonética 301 301 Fonetyka 301 Фонетика 301 Fonetika 301 علم الصوتيات 301 eilm alsawtiaat 301 स्वर-विज्ञान 301 svar-vigyaan 301 ਧੁਨੀ 301 dhunī 301 ধ্বনিবিজ্ঞান 301 dhbanibijñāna 301 音声学 301 音声学 300 おんせいがく 300 onseigaku
302  Une combinaison de trois sons de voyelle ou de voyelles, par exemple les sons / aa / en feu 302  Eine Kombination aus drei Vokalgeräuschen oder Vokalbuchstaben, zum Beispiel die Sounds / AIA / In-Brand 302  a combination of three vowel sounds or vowel letters, for example the sounds /aia/ in fire  302  三个元音或元音字母的组合,例如声音/ aia /火灾 302  sān gè yuán yīn huò yuán yīn zìmǔ de zǔhé, lìrú shēngyīn/ aia/huǒzāi 302 302  A Combination of Three Vowel Sounds Or Vowel Letters, for Example The Sounds / AIA / in Fire 302  Uma combinação de três sons de vogal ou letras vogais, por exemplo os sons / aia / em chamas 302  Una combinación de tres sonidos de vocales o letras vocales, por ejemplo, los sonidos / AIA / EN FUEGO 302 302  Połączenie trzech samogłosek samogłoska Or Letters, na przykład dźwięki / AIA / in Fire 302  Комбинация трех гласных звуков или гласных букв, например звуков / AIA / в огне 302  Kombinatsiya trekh glasnykh zvukov ili glasnykh bukv, naprimer zvukov / AIA / v ogne 302  مزيج من ثلاثة أصوات حرف علة أو أحرف حرف علة، على سبيل المثال الأصوات / AIA / في النار 302 mazij min thalathat 'aswat harf eilat 'aw 'ahruf harf eilatin, ealaa sabil almithal al'aswat / AIA / fi alnaar 302  तीन स्वर ध्वनि या स्वर अक्षरों का एक संयोजन, के लिए उदाहरण ध्वनि / AIA / आग में 302  teen svar dhvani ya svar aksharon ka ek sanyojan, ke lie udaaharan dhvani / ai / aag mein 302  ਤਿੰਨ ਸਵਰ ਆਵਾਜ਼ ਕੀ ਸ੍ਵਰ ਅੱਖਰ ਦੇ ਸੁਮੇਲ, ਲਈ ਮਿਸਾਲ ਹੈ ਵਾਚਟਾਵਰ ਆਵਾਜ਼ / AIA / ਅੱਗ ਵਿੱਚ 302  tina savara āvāza kī svara akhara dē sumēla, la'ī misāla hai vācaṭāvara āvāza/ AIA/ aga vica 302  তিন স্বরবর্ণ শব্দ বা স্বরবর্ণ অক্ষরের সংমিশ্রণ, জন্য উদাহরণ দি / শোনাচ্ছে AIA / জাহান্নামে 302  tina sbarabarṇa śabda bā sbarabarṇa akṣarēra sammiśraṇa, jan'ya udāharaṇa di/ śōnācchē AIA/ jāhānnāmē 302  例サウンド/ AIA /ファイアーための3つの母音音や母音文字の組み合わせ、 302  サウンド / AIA / ファイアー ため  3つ  母音音  母音 文字  組み合わせ 、 301 れい サウンド / あいあ / ファイアー ため    ぼいのん  ぼいん もじ  くみあわせ 、 301 rei saundo / AIA / faiā tame no tsu no boinon ya boin moji no kumiawase ,
    303 La combinaison de trois voyelles ou des voyelles, telles que son / aa / feu 303 Die Kombination von drei Vokalen oder Vokalen wie Ton / AIA / FEUER 303 三个元音或元音字母的组合,例如声音/ aia /火灾 303 三个元音或元音字母的综合,例如声音/ aia /火灾 303 sān gè yuán yīn huò yuán yīn zìmǔ de zònghé, lìrú shēngyīn/ aia/huǒzāi 303   303 The combination of three vowels or vowels, such as sound / AIA / fire 303 A combinação de três vogais ou vogais, como som / Aia / fogo 303 La combinación de tres vocales o vocales, como sonido / aia / fuego 303   303 Połączenie trzech samogłosek lub samogłosek, takich jak dźwięk / AIA / ognia 303 Комбинация трех гласных или гласных, таких как звук / ая / огонь 303 Kombinatsiya trekh glasnykh ili glasnykh, takikh kak zvuk / aya / ogon' 303 مزيج من ثلاثة حروف العلة أو حروف العلة، مثل الصوت / AIA / النار 303 mazij min thalathat huruf aleilat 'aw huruf aleilati, mithl alsawt / AIA / alnaar 303 इस तरह के ध्वनि / AIA / आग के रूप में तीन स्वर या स्वर, का संयोजन 303 is tarah ke dhvani / ai / aag ke roop mein teen svar ya svar, ka sanyojan 303 ਅਜਿਹੇ ਆਵਾਜ਼ / AIA / ਅੱਗ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਿੰਨ ਸਵਰ ਜ ਸਰ, ਦੇ ਸੁਮੇਲ 303 ajihē āvāza/ AIA/ aga dē taura tē tina savara ja sara, dē sumēla 303 যেমন শব্দ / AIA / আগুন তিন স্বরবর্ণ বা স্বরবর্ণ, সমন্বয় 303 yēmana śabda/ AIA/ āguna tina sbarabarṇa bā sbarabarṇa, samanbaẏa 303 そのような音声/ AIA /火災の3つの母音または母音の組み合わせ 303 その ような 音声 / AIA / 火災  3つ  母音 または 母音  組み合わせ 302 その ような おんせい / あいあ / かさい    ぼいん または ぼいん  くみあわせ 302 sono yōna onsei / AIA / kasai no tsu no boin mataha boin no kumiawase            
304 Trois-in-bande 304 Drei-In-Band 304 Three-in-band 304 三箱 304 sān xiāng 304 304 Three-in-band 304 Três em banda 304 De tres en banda 304 304 Trzy-in-band 304 Трехсторонний 304 Trekhstoronniy 304 ثلاثة في الفرقة 304 thalathat fi alfirqa 304 तीन-इन-बैंड 304 teen-in-baind 304 ਤਿੰਨ-ਵਿੱਚ-ਪਹਿਰੇਦਾਰ 304 tina-vica-pahirēdāra 304 তিন-ইন-ব্যান্ড 304 tina-ina-byānḍa 304 スリーインバンド 304 スリーインバンド 303 すりいいんばんど 303 surīinbando
    305 Trois-in-bande 305 Drei-In-Band 305 合元音;元音 305 三合一;三元音 305 sān hé yī; sān yuán yīn 305   305 Three-in-band 305 Três em banda 305 De tres en banda 305   305 Trzy-in-band 305 Трехсторонний 305 Trekhstoronniy 305 ثلاثة في الفرقة 305 thalathat fi alfirqa 305 तीन-इन-बैंड 305 teen-in-baind 305 ਤਿੰਨ-ਵਿੱਚ-ਪਹਿਰੇਦਾਰ 305 tina-vica-pahirēdāra 305 তিন-ইন-ব্যান্ড 305 tina-ina-byānḍa 305 スリーインバンド 305 スリーインバンド 304 すりいいんばんど 304 surīinbando            
    306 Orchidée 306 Orchidee 306 306 306 lán 306   306 Orchid 306 Orquídea 306 Orquídea 306   306 Orchidea 306 Орхидея 306 Orkhideya 306 زهرة الأوركيد 306 zahrat al'uwrkid 306 आर्किड 306 aarkid 306 Orchid 306 Orchid 306 রাস্না 306 rāsnā 306 306 305 らん 305 ran            
307 Comparer 307 Vergleichen 307 Compare 307 相比 307 xiāng bǐ 307 307 Compare 307 Comparar 307 Comparar 307 307 Porównywać 307 Сравнивать 307 Sravnivat' 307 قارن 307 qarin 307 तुलना करना 307 tulana karana 307 ਤੁਲਨਾ 307 tulanā 307 তুলনা করা 307 tulanā karā 307 比較 307 比較 306 ひかく 306 hikaku
308 Diphtongique 308 Diphptong 308 Diphtong 308 迪波龙 308 dí bō lóng 308 308 Diphtong 308 Diphtong. 308 Diphtong 308 308 Diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 308 diphtong. 308 diphtong. 308 Diphtong 308 diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 308 Diphtong 307 ぢphとんg 307 Diphtong
309 Monophthong 309 Monophhong. 309 monophthong 309 单滨 309 dān bīn 309 309 Monophthong 309 Monotongo 309 Monophthong 309 309 monoftong 309 Монофтонг 309 Monoftong 309 monophthong. 309 monophthong. 309 Monophthong 309 monophthong 309 Monophthong 309 Monophthong 309 Monophthong 309 Monophthong 309 Monophthong 309 Monophthong 308 ものphtほんg 308 Monophthong
310 Triphtonomique 310 Triphhthongal 310 triphthongal  310 Triphongongal. 310 Triphongongal. 310 310 Triphthongal 310 Trifhthongal. 310 Trifotongal 310 310 Triphthongal 310 Tripthongal 310 Tripthongal 310 triphthongal. 310 triphthongal. 310 Triphthongal 310 triphthongal 310 Triphthongal 310 Triphthongal 310 Triphthongal 310 Triphthongal 310 Triphthongal 310 Triphthongal 309 tりphtほんがr 309 Triphthongal
311 Tripler 311 Verdreifachen 311 triple  311 三倍 311 Sān bèi 311 311 Triple 311 Triplo 311 Triple 311 311 Potroić 311 Тройной 311 Troynoy 311 ثلاثي 311 thulathi 311 ट्रिपल 311 tripal 311 ਟ੍ਰਿਪਲ 311 ṭripala 311 ট্রিপল 311 ṭripala 311 トリプル 311 トリプル 310 トリプル 310 toripuru
    312 trois fois 312 drei Mal 312 三倍 312 三倍 312 sān bèi 312   312 three times 312 três vezes 312 tres veces 312   312 trzy razy 312 три раза 312 tri raza 312 ثلاث مرات 312 thalath maraat 312 तीन बार 312 teen baar 312 ਤਿਨ ਵਾਰ 312 tina vāra 312 তিন বার 312 tina bāra 312 三回 312   311 さん かい 311 san kai            
313 Avoir trois parties ou impliquer trois groupes de personnes 313 Drei Teile haben oder drei Personengruppen einbeziehen 313 having three parts or involving three people or groups 313 有三个部分或涉及三个人或团体 313 yǒu sān gè bùfèn huò shèjí sān gèrén huò tuántǐ 313 313 Having Three Parts or Involving Three People Groups 313 Ter três partes ou envolvendo três grupos de pessoas 313 Tener tres partes o involucrando grupos de tres personas. 313 313 Mając trzy części lub z udziałem trzech osób Groups 313 Иметь три части или с участием трех человек групп 313 Imet' tri chasti ili s uchastiyem trekh chelovek grupp 313 وجود ثلاثة أجزاء أو إشراك ثلاثة مجموعات الناس 313 wujud thalathat 'ajza' 'aw 'iishrak thalathat majmueat alnaas 313 तीन भागों होने या तीन लोग समूहों को शामिल 313 teen bhaagon hone ya teen log samoohon ko shaamil 313 ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ ਹੋਣ ਜ ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ 313 tina hisē hōṇa ja tina lōka samūha nū śāmala 313 তিনটি অংশ রয়ে তিনজন লোক গোষ্ঠী জড়িত 313 tinaṭi anśa raẏē tinajana lōka gōṣṭhī jaṛita 313 三つの部分を持つか、三人のグループを伴います 313 三つ  部分  持つ  、    グループ  伴います 312 みっつ  ぶぶん  もつ  、 さん にん  グループ  ともないます 312 mittsu no bubun o motsu ka , san nin no gurūpu o tomonaimasu
    314 Il y a trois parties ou impliquent trois personnes ou groupes 314 Es gibt drei Teile oder beinhalten drei Personen oder Gruppen 314 有三个部分或涉及三个人或团体 314 有三重分数或三人 314 yǒu sānchóng fēnshù huò sān rén 314   314 There are three parts or involve three people or groups 314 Existem três partes ou envolvem três pessoas ou grupos 314 Hay tres partes o involucran a tres personas o grupos. 314   314 Istnieją trzy części lub obejmować trzy osoby lub grupy 314 Есть три части или участвуют в трех человек или группы 314 Yest' tri chasti ili uchastvuyut v trekh chelovek ili gruppy 314 هناك ثلاثة أجزاء أو إشراك ثلاثة أشخاص أو مجموعات 314 hunak thalathat 'ajza' 'aw 'iishrak thalathat 'ashkhas 'aw majmueat 314 वहाँ तीन हिस्से हैं या तीन लोगों या समूहों को शामिल 314 vahaan teen hisse hain ya teen logon ya samoohon ko shaamil 314 ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ-ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਜ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ 314 tina hisē hudē hana-tina lōka ja garupa śāmala 314 তিনটি অংশ আছে-তিন ব্যক্তি বা গ্রুপ জড়িত 314 tinaṭi anśa āchē-tina byakti bā grupa jaṛita 314 そこ三つの部分があるか、3人またはグループが関与します 314 そこ 三つ  部分  ある  、 3  または グループ  関与 します 313 そこ みっつ  ぶぶん  ある  、 3 にん または グループ  かにょ します 313 soko mittsu no bubun ga aru ka , 3 nin mataha gurūpu ga kanyo shimasu            
315 Trois parties; trois; trois 315 Drei Teile; drei; drei 315 Three parts; three; three groups 315 三个部分;三;三组 315 sān gè bùfèn; sān; sān zǔ 315 315 Three Parts; Three; THREE 315 Três partes; três; três 315 Tres partes; tres; tres 315 315 Trzy części, trzy, trzy 315 Три части; три; три 315 Tri chasti; tri; tri 315 ثلاثة أجزاء؛ ثلاثة؛ ثلاثة 315 thalathat 'ajza'i; thalathat; thalatha 315 तीन भागों; तीन, तीन 315 teen bhaagon; teen, teen 315 ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ; ਤਿੰਨ ਤਿੰਨ 315 tina hisē; tina tina 315 তিনটি অংশ; তিন; তিন 315 tinaṭi anśa; tina; tina 315 三つの部分;三; THREE 315 三つ  部分 ;  ; THREE 314 みっつ  ぶぶん ; さん ; thれえ 314 mittsu no bubun ; san ; THREE
    316 Trois parties; trois; trois groupes 316 Drei Teile; drei; drei Gruppen 316 三部分的;三人的;三组的 316 三分之一的;三人的;三重的 316 sān fēn zhī yī de; sān rén de; sānchóng de 316   316 Three parts; three; three groups 316 Três partes; três; três grupos 316 Tres partes; tres; tres grupos 316   316 Trzy części, trzy trzy grupy; 316 Три части; три; три группы 316 Tri chasti; tri; tri gruppy 316 ثلاثة أجزاء؛ ثلاثة؛ ثلاث مجموعات 316 thalathat 'ajza'i; thalathatun; thalath majmueat 316 तीन भागों, तीन, तीन समूहों 316 teen bhaagon, teen, teen samoohon 316 ਤਿੰਨ ਹਿੱਸੇ; ਤਿੰਨ ਤਿੰਨ ਗਰੁੱਪ 316 tina hisē; tina tina garupa 316 তিনটি অংশ; তিন; তিনটি গ্রুপ 316 tinaṭi anśa; tina; tinaṭi grupa 316 三つの部分; 3;三つのグループ 316 三つ  部分 ; 3 ; 三つ  グループ 315 みっつ  ぶぶん ; 3 ; みっつ  グループ 315 mittsu no bubun ; 3 ; mittsu no gurūpu            
317 une opération de contournement triple santé 317 ein Triple Health Bypass-Betrieb 317 a triple heart bypass operation 317 三重心脏旁路操作 317 sānchóng xīnzàng páng lù cāozuò 317 317 a triple health bypass operation 317 Uma operação de desvio de saúde tripla 317 Una operación de bypass de triple salud. 317 317 potrójne działanie zdrowotne bypass 317 Тройная операция обхода здоровья 317 Troynaya operatsiya obkhoda zdorov'ya 317 عملية تجاوز الصحة الثلاثية 317 eamaliat tajawuz alsihat althulathia 317 एक ट्रिपल स्वास्थ्य बाईपास ऑपरेशन 317 ek tripal svaasthy baeepaas opareshan 317 ਤਿੰਨ ਦੀ ਸਿਹਤ ਬਾਈਪਾਸ ਕਾਰਵਾਈ 317 tina dī sihata bā'īpāsa kāravā'ī 317 ট্রিপল স্বাস্থ্য বাইপাস অপারেশন 317 ṭripala sbāsthya bā'ipāsa apārēśana 317 トリプル健康バイパス操作 317 トリプル 健康 バイパス 操作 316 トリプル けんこう バイパス そうさ 316 toripuru kenkō baipasu sōsa
    318 Triple Heart Bypass Operation 318 Triple Heart Bypass-Betrieb 318 三重心脏旁路操作 318 三角心脏旁路作品 318 sānjiǎo xīnzàng páng lù zuòpǐn 318   318 Triple heart bypass operation 318 Operação de desvio de coração tripla 318 Operación de bypass del corazón triple 318   318 Operacja bypass Triple serce 318 Тройной сердечный обход операции 318 Troynoy serdechnyy obkhod operatsii 318 ثلاث مرات تشغيل القلب 318 thalath maraat tashghil alqalb 318 ट्रिपल हार्ट बाईपास ऑपरेशन 318 tripal haart baeepaas opareshan 318 ਟ੍ਰਿਪਲ ਦਿਲ ਬਾਈਪਾਸ ਕਾਰਵਾਈ 318 ṭripala dila bā'īpāsa kāravā'ī 318 ট্রিপল হৃদয় বাইপাস অপারেশন 318 ṭripala hr̥daẏa bā'ipāsa apārēśana 318 トリプル心臓バイパス手術 318 トリプル 心臓 バイパス 手術 317 トリプル しんぞう バイパス しゅじゅつ 317 toripuru shinzō baipasu shujutsu            
319 Trois sorte de coeur 319 Drei Herzstücke 319 Three sort of heart 319 三种心脏 319 sān zhǒng xīnzàng 319 319 Three Sort of Heart 319 Três tipos de coração 319 Tres de corazón 319 319 Trzy Sort of Heart 319 Три сердца 319 Tri serdtsa 319 ثلاثة نوع من القلب 319 thalathat nawe min alqalb 319 दिल के तीन क्रमबद्ध 319 dil ke teen kramabaddh 319 ਦਿਲ ਦੇ ਤਿੰਨ ਕ੍ਰਮਬੱਧ 319 dila dē tina kramabadha 319 হার্ট তিন প্রকার 319 hārṭa tina prakāra 319 心臓の3つの並び替え 319 心臓  3つ  並び替え 318 しんぞう    ならびがえ 318 shinzō no tsu no narabigae
    320 Trois sorte de coeur 320 Drei Herzstücke 320 心脏三处分流手 320 心灵三处分类术 320 xīnlíng sān chǔ fèn lèi shù 320   320 Three sort of heart 320 Três tipos de coração 320 Tres de corazón 320   320 Trzy rodzaj serca 320 Три сердца 320 Tri serdtsa 320 ثلاثة نوع من القلب 320 thalathat nawe min alqalb 320 दिल के तीन प्रकार 320 dil ke teen prakaar 320 ਦਿਲ ਦੇ ਤਿੰਨ ਕਿਸਮ ਦੀ 320 dila dē tina kisama dī 320 হৃদয় তিন সাজানোর 320 hr̥daẏa tina sājānōra 320 心臓の3種の 320 心臓  3   319 しんぞう  3 しゅ  319 shinzō no 3 shu no            
321 Une triple alliance 321 Eine dreifache Allianz 321 a triple alliance  321 三重联盟 321 sānchóng liánméng 321 321 A Triple Alliance 321 Uma tripla aliança 321 Una alianza triple 321 321 Triple Alliance 321 Трехместный альянс 321 Trekhmestnyy al'yans 321 تحالف ثلاثي 321 tahaluf thulathiun 321 एक ट्रिपल एलायंस 321 ek tripal elaayans 321 ਇੱਕ ਟ੍ਰਿਪਲ ਅਲਾਇੰਸ 321 ika ṭripala alā'isa 321 ট্রিপল অ্যালায়েন্স 321 ṭripala ayālāẏēnsa 321 Aトリプルアライアンス 321 A トリプルアライアンス 320  とりぷるあらいあんす 320 A toripuruaraiansu
    322 Triple alliance 322 Dreifache Allianz 322 三重联盟 322 三重联盟 322 sānchóng liánméng 322   322 Triple alliance 322 Tripla aliança 322 Triple Alianza 322   322 Potrójny sojusz 322 Triple Alliance. 322 Triple Alliance. 322 التحالف الثلاثي 322 altahaluf althulathiu 322 तिहरा गठजोड़ 322 tihara gathajod 322 ਟ੍ਰਿਪਲ ਗਠਜੋੜ 322 ṭripala gaṭhajōṛa 322 ট্রিপল জোট 322 ṭripala jōṭa 322 三国同盟 322 三国 同盟 321 さんこく どうめい 321 sankoku dōmei            
323 Alliance à trois partis 323 Drei-Party-Allianz 323 Three-party alliance 323 三方联盟 323 sānfāng liánméng 323 323 Three-Party Alliance 323 Aliança de três partes 323 Alianza de tres partes 323 323 Trójstronna Alliance 323 Трехсторонний альянс 323 Trekhstoronniy al'yans 323 تحالف ثلاثي الأحزاب 323 tahaluf thulathiu al'ahzab 323 तीन-पार्टी गठबंधन 323 teen-paartee gathabandhan 323 ਤਿੰਨ-ਪਾਰਟੀ ਅਲਾਇੰਸ 323 tina-pāraṭī alā'isa 323 তিন দলীয় জোটের 323 tina dalīẏa jōṭēra 323 三者同盟 323 三者 同盟 322 さんしゃ どうめい 322 sansha dōmei
    324 Alliance à trois partis 324 Drei-Party-Allianz 324 三方同盟  324 三方同盟 324 sānfāng tóngméng 324   324 Three-party alliance 324 Aliança de três partes 324 Alianza de tres partes 324   324 Trójstronna alliance 324 Трехсторонний альянс 324 Trekhstoronniy al'yans 324 تحالف ثلاثي الأحزاب 324 tahaluf thulathiu al'ahzab 324 तीन-पार्टी गठबंधन 324 teen-paartee gathabandhan 324 ਤਿੰਨ-ਪਾਰਟੀ ਗਠਜੋੜ 324 tina-pāraṭī gaṭhajōṛa 324 তিন-দলীয় জোটের 324 tina-dalīẏa jōṭēra 324 三党連合 324   連合 323 さん とう れんごう 323 san  rengō            
325 Ils montrent une triple billet de films d'horreur 325 Sie zeigen eine dreifache Bill-Horror-Filme 325 they’re showing a triple bill of  horror movies  325 他们展示了三重恐怖电影 325 tāmen zhǎnshìle sānchóng kǒngbù diànyǐng 325 325 They're Showing a Triple Bill of Horror Movies 325 Eles estão mostrando uma conta tripla de filmes de terror 325 Están mostrando una triple conocimiento de películas de terror. 325 325 Oni Pokazuje Triple Bill of Horrory 325 Они показывают тройной счет фильмов ужасов 325 Oni pokazyvayut troynoy schet fil'mov uzhasov 325 انهم يظهرون فاتورة ثلاثية من أفلام الرعب 325 anhum yuzhirun faturatan thulathiatan min 'aflam alrueb 325 वे डरावनी फ़िल्में की एक ट्रिपल बिल दिखा रहे हैं 325 ve daraavanee filmen kee ek tripal bil dikha rahe hain 325 ਉਹ ਦਹਿਸ਼ਤ ਮੂਵੀ ਦੇ ਇੱਕ ਟ੍ਰਿਪਲ ਬਿੱਲ ਵਿਖਾ ਰਹੇ ਹੋ 325 uha dahiśata mūvī dē ika ṭripala bila vikhā rahē hō 325 তারা ভয়াবহ চলচ্চিত্র একটি ট্রিপল বিল দেখানো করছি 325 tārā bhaẏābaha calaccitra ēkaṭi ṭripala bila dēkhānō karachi 325 彼らは、ホラー映画のトリプルビルを表示しています 325 彼ら  、 ホラー 映画  トリプル ビル  表示 しています 324 かれら  、 ホラー えいが  トリプル ビル  ひょうじ しています 324 karera wa , horā eiga no toripuru biru o hyōji shiteimasu
326 Ils ont montré des films triple horreur 326 Sie zeigten dreifache Horrorfilme 326 他们展示了三重恐怖电影 326 他们展示了三重恐怖电阻 326 tāmen zhǎnshìle sānchóng kǒngbù diànzǔ 326 326 They showed triple horror movies 326 Eles mostraram filmes triplos de terror 326 Mostraron películas de triple terror. 326 326 Pokazali potrójne horrory 326 Они показали тройные фильмы ужасов 326 Oni pokazali troynyye fil'my uzhasov 326 أظهروا أفلاما رعب ثلاثية 326 'azhiruu 'aflaman raeb thulathiatan 326 वे ट्रिपल डरावनी फिल्में दिखाया 326 ve tripal daraavanee philmen dikhaaya 326 ਉਹ ਤਿੰਨ ਦਹਿਸ਼ਤ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਦਿਖਾਇਆ 326 uha tina dahiśata philama nū dikhā'i'ā 326 তারা ট্রিপল ভয়াবহ সিনেমা দেখিয়েছেন 326 tārā ṭripala bhaẏābaha sinēmā dēkhiẏēchēna 326 彼らは、三重のホラー映画を示しました。 326 彼ら  、 三重  ホラー 映画  示しました 。 325 かれら  、 みえ  ホラー えいが  しめしました 。 325 karera wa , mie no horā eiga o shimeshimashita .
327 (Trois films d'horreur un après les différents endroits sont visités) 327 (Drei Horrorfilme nach den verschiedenen Orten werden besucht) 327 ( three horror movies one after the different places are visited) 327 (访问过不同的地方之后的三部恐怖电影) 327 (fǎngwènguò bu tóng dì dìfāng zhīhòu de sān bù kǒngbù diànyǐng) 327 327 (Three Horror Movies One After the Different Places Are Visited) 327 (Três filmes de terror um depois que os diferentes lugares são visitados) 327 (Tres películas de terror uno después de que se visitan los diferentes lugares) 327 327 (Trzy Horrory One After poszczególnych miejsc odwiedzanych) 327 (Три фильма ужасов один после того, как посещаются разные места) 327 (Tri fil'ma uzhasov odin posle togo, kak poseshchayutsya raznyye mesta) 327 (ثلاثة أفلام رعب واحدة بعد زيارة الأماكن المختلفة) 327 (thalathat 'aflam rueb wahidat baed ziarat al'amakin almukhtalifati) 327 (तीन डरावनी फ़िल्में एक के बाद अलग-अलग स्थानों दौरा कर रहे हैं) 327 (teen daraavanee filmen ek ke baad alag-alag sthaanon daura kar rahe hain) 327 (ਤਿੰਨ ਦਹਿਸ਼ਤ ਮੂਵੀ ਇਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਥਾਨ ਦੌਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ) 327 (tina dahiśata mūvī ika dē bā'ada vakha vakha sathāna daurā kara rahē hana) 327 (তিন ভয়াবহ চলচ্চিত্র ওয়ান পর বিভিন্ন স্থানে দেখা হয়) 327 (tina bhaẏābaha calaccitra ōẏāna para bibhinna sthānē dēkhā haẏa) 327 (訪問される異なる場所後3ホラー映画の一つ) 327 ( 訪問 される 異なる 場所  3 ホラー 映画  一つ ) 326 ( ほうもん される ことなる ばしょ  3 ホラー えいが  ひとつ ) 326 ( hōmon sareru kotonaru basho go 3 horā eiga no hitotsu )
    328 (Trois films d'horreur après avoir visité différents endroits) 328 (Drei Horrorfilme nach dem Besuch verschiedener Orte) 328 (访问过不同的地方之后的三部恐怖电影) 328 (访问过不成的地区之地的三部恐怖电影) 328 (fǎngwènguò bu chéng dì dìqū zhī dì de sān bù kǒngbù diànyǐng) 328   328 (Three horror movies after visiting different places) 328 (Três filmes de terror depois de visitar diferentes lugares) 328 (Tres películas de terror después de visitar diferentes lugares) 328   328 (trzy horrory po wizycie w różnych miejscach) 328 (Три фильмы ужасов после посещения разных мест) 328 (Tri fil'my uzhasov posle poseshcheniya raznykh mest) 328 (ثلاثة أفلام رعب بعد زيارة أماكن مختلفة) 328 (thalathat 'aflam raeib baed ziarat 'amakin mukhtalifatin) 328 (अलग-अलग स्थानों पर जाने के बाद तीन डरावनी फिल्में) 328 (alag-alag sthaanon par jaane ke baad teen daraavanee philmen) 328 (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਥਾਨ ਦਾ ਦੌਰਾ ਬਾਅਦ ਤਿੰਨ ਦਹਿਸ਼ਤ ਫਿਲਮ) 328 (vakha-vakha sathāna dā daurā bā'ada tina dahiśata philama) 328 (বিভিন্ন স্থানে গিয়ে তিন ভয়াবহ সিনেমা) 328 (bibhinna sthānē giẏē tina bhaẏābaha sinēmā) 328 (別の場所を訪問した後三のホラー映画) 328 (   場所  訪問 した    ホラー 映画 ) 327 ( べつ  ばしょ  ほうもん した のち さん  ホラー えいが ) 327 ( betsu no basho o hōmon shita nochi san no horā eiga )            
329 Fait référence à une tournée, voyage 329 Bezieht sich auf eine Tour, reisen 329 Refers to a tour, travel 329 指旅行,旅行 329 zhǐ lǚxíng, lǚxíng 329 329 Refers to a tour, Travel 329 Refere-se a um passeio, viajar 329 Se refiere a un recorrido, viajar 329 329 Odnosi się do trasy koncertowej, Podróże 329 Относится к туре, путешествию 329 Otnositsya k ture, puteshestviyu 329 يشير إلى جولة، والسفر 329 yushir 'iilaa jawlatin, walsafar 329 एक दौरे, यात्रा को संदर्भित करता है 329 ek daure, yaatra ko sandarbhit karata hai 329 ਇੱਕ ਟੂਰ, ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ 329 ika ṭūra, yātarā dā havālā 329 একটি সফর, ভ্রমণ বোঝায় 329 ēkaṭi saphara, bhramaṇa bōjhāẏa 329 ツアー、旅行を指し、 329 ツアー 、 旅行  指し 、 328 ツアー 、 りょこう  さし 、 328 tsuā , ryokō o sashi ,
    330 Fait référence à une tournée, voyage 330 Bezieht sich auf eine Tour, reisen 330 指游览多地的旅行、旅游 330 指更多地是的,旅游 330 zhǐ gèng duō de shì de, lǚyóu 330   330 Refers to a tour, travel 330 Refere-se a um passeio, viajar 330 Se refiere a un recorrido, viajar 330   330 Odnosi się do wycieczki, podróże 330 Относится к туре, путешествию 330 Otnositsya k ture, puteshestviyu 330 يشير إلى جولة، والسفر 330 yushir 'iilaa jawlatin, walsafar 330 एक दौरे, यात्रा को संदर्भित करता है 330 ek daure, yaatra ko sandarbhit karata hai 330 ਇੱਕ ਟੂਰ, ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ 330 ika ṭūra, yātarā dā havālā 330 একটি সফর, ভ্রমণ বোঝায় 330 ēkaṭi saphara, bhramaṇa bōjhāẏa 330 ツアー、旅行を指し、 330 ツアー 、 旅行  指し 、 329 ツアー 、 りょこう  さし 、 329 tsuā , ryokō o sashi ,            
331 Une visite de Bavière 331 Eine Tour durch Bayern 331 a tour of Bavaria 331 巴伐利亚之旅 331 bāfálìyǎ zhī lǚ 331 331 a tour of bavaria 331 Um passeio pela Baviera 331 un recorrido por Baviera 331 331 zwiedzanie Bawarii 331 Тур по Баварии 331 Tur po Bavarii 331 جولة في بافاريا 331 jawlat fi bafarya 331 बवेरिया के एक दौरे 331 baveriya ke ek daure 331 Bavaria ਦੇ ਦੌਰੇ 331 Bavaria dē daurē 331 বাভারিয়ার একটি সফর 331 bābhāriẏāra ēkaṭi saphara 331 バイエルン州のツアー 331 バイエルン   ツアー 330 バイエルン しゅう  ツアー 330 baierun shū no tsuā
    332 Tour de Bavière 332 Bayern-Tour. 332 巴伐利亚之旅 332 巴伐利亚之旅 332 bāfálìyǎ zhī lǚ 332   332 Bavaria Tour 332 Baviera Tour. 332 Tour de Baviera 332   332 Bawaria Tour 332 Бавария Тур 332 Bavariya Tur 332 بافاريا جولة 332 bafarya jawla 332 बवेरिया टूर 332 baveriya toor 332 ਬਾਵੇਰੀਆ ਟੂਰ 332 bāvērī'ā ṭūra 332 বাভারিয়ার ট্যুর 332 bābhāriẏāra ṭyura 332 バイエルン州ツアー 332 バイエルン  ツアー 331 バイエルン しゅう ツアー 331 baierun shū tsuā            
    333 Tour de Bavière 333 Bayern-Tour. 333 巴伐利亚之旅 333 巴伐利亚之旅 333 bāfálìyǎ zhī lǚ 333   333 Bavaria Tour 333 Baviera Tour. 333 Tour de Baviera 333   333 Bawaria Tour 333 Бавария Тур 333 Bavariya Tur 333 بافاريا جولة 333 bafarya jawla 333 बवेरिया टूर 333 baveriya toor 333 ਬਾਵੇਰੀਆ ਟੂਰ 333 bāvērī'ā ṭūra 333 বাভারিয়ার ট্যুর 333 bābhāriẏāra ṭyura 333 バイエルン州ツアー 333 バイエルン  ツアー 332 バイエルン しゅう ツアー 332 baierun shū tsuā            
334  expédition 334  Expedition 334  Expedition 334  远征 334  yuǎnzhēng 334 334  Expedition 334  Expedição 334  Expedición 334 334  Wyprawa 334  Экспедиция 334  Ekspeditsiya 334  البعثة 334 albaetha 334  अभियान 334  abhiyaan 334  ਮੁਹਿੰਮ 334  muhima 334  অভিযান 334  abhiyāna 334  遠征 334 遠征 333 えんせい 333 ensei
    335 expédition 335 Expedition 335 远征  335 远征 335 yuǎnzhēng 335   335 Expedition 335 Expedição 335 Expedición 335   335 Wyprawa 335 Экспедиция 335 Ekspeditsiya 335 البعثة 335 albaetha 335 अभियान 335 abhiyaan 335 ਮੁਹਿੰਮ 335 muhima 335 অভিযান 335 abhiyāna 335 遠征 335 遠征 334 えんせい 334 ensei            
336 Un voyage organisé avec un but particulier, surtout pour découvrir un endroit qui n'est pas bien connu 336 Eine organisierte Reise mit einem bestimmten Zweck, insbesondere um einen Ort zu ermitteln, der nicht bekannt ist 336 an organized journey with a particular purpose, especially to find out about a place that is not well known 336 一个有特殊目的的有组织的旅程,特别是要了解一个并不众所周知的地方 336 yīgè yǒu tèshū mùdì de yǒu zǔzhī de lǚchéng, tèbié shì yào liǎo jiè yīgè bìng bù zhòngsuǒzhōuzhī dì dìfāng 336 336 An Organized Journey With a Particular Purpose, Especially to Find Out About a Place That IS Not Well Known 336 Uma jornada organizada com um propósito específico, especialmente para saber sobre um lugar que não é bem conhecido 336 Un viaje organizado con un propósito particular, especialmente para descubrir un lugar que no es bien conocido 336 336 Zorganizowanej podróży z określonego celu, w szczególności aby dowiedzieć się o miejscu, które jest mało znana 336 Организованное путешествие с определенной целью, особенно узнать о месте, которое не известно не известно 336 Organizovannoye puteshestviye s opredelennoy tsel'yu, osobenno uznat' o meste, kotoroye ne izvestno ne izvestno 336 رحلة منظمة تتمتع بغرض معين، خاصة لمعرفة مكان غير معروف 336 rihlat munazamat tatamatae bigharad mueaynin, khasatan limaerifat makan ghayr maeruf 336 किसी विशेष प्रयोजन के साथ एक संगठित यात्रा, विशेष रूप से पता करने के लिए के बारे में एक जगह है नहीं ठीक है जाना जाता है कि 336 kisee vishesh prayojan ke saath ek sangathit yaatra, vishesh roop se pata karane ke lie ke baare mein ek jagah hai nahin theek hai jaana jaata hai ki 336 ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਗਠਿਤ ਜਰਨੀ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੇ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਨਾ ਨਾਲ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਹੈ ਕਿ 336 nū ika khāsa makasada nāla ika sagaṭhita jaranī, ḵẖāsa karakē iha patā karana la'ī dē bārē ika jag'hā hai nā nāla nāla jāṇi'ā hai ki 336 কোন বিশেষ উদ্দেশ্যের সঙ্গে একটি সংগঠিত জার্নি, অতি খুঁজে বের করতে আমাদের সম্পর্কে একটি স্থান নয় সুপরিচিত যে 336 kōna biśēṣa uddēśyēra saṅgē ēkaṭi saṅgaṭhita jārni, ati khum̐jē bēra karatē āmādēra samparkē ēkaṭi sthāna naẏa suparicita yē 336 特定の目的でアン組織ジャーニー、特によく知られていない場所を知るために 336 特定  目的  アン 組織 ジャーニー 、 特に よく 知られていない 場所  知る ため  335 とくてい  もくてき  アン そしき じゃあにい 、 とくに よく しられていない ばしょ  しる ため  335 tokutei no mokuteki de an soshiki jānī , tokuni yoku shirareteinai basho o shiru tame ni
    337 Un voyage organisé avec un objectif particulier, surtout pour comprendre un endroit qui n'est pas bien connu 337 Eine organisierte Reise mit besonderem Zweck, insbesondere um einen Ort zu verstehen, der nicht bekannt ist 337 一个有特殊目的的有组织的旅程,特别是要了解一个并不众所周知的地方  337 一件有特价的有没有的旅程的程度,特征就是一件事 337 yī jiàn yǒu tèjià de yǒu méiyǒu de lǚchéng de chéngdù, tèzhēng jiùshì yī jiàn shì 337   337 A organized journey with special purpose, especially to understand a place that is not well known 337 Uma jornada organizada com propósito especial, especialmente para entender um lugar que não é bem conhecido 337 Un viaje organizado con un propósito especial, especialmente para entender un lugar que no es bien conocido. 337   337 Zorganizowana podróż z celów specjalnych, w szczególności, aby zrozumieć, że miejsce nie jest dobrze znany 337 Организованное путешествие со специальным целей, особенно для понимания места, которое не известно 337 Organizovannoye puteshestviye so spetsial'nym tseley, osobenno dlya ponimaniya mesta, kotoroye ne izvestno 337 رحلة منظمة ذات غرض خاص، لا سيما لفهم مكان غير معروف 337 rihlat munazamat dhat gharad khasin, la siama lifahm makan ghayr maeruf 337 विशेष उद्देश्य के साथ एक संगठित यात्रा, विशेष रूप से एक जगह है कि अच्छी तरह से जाना नहीं समझने के लिए 337 vishesh uddeshy ke saath ek sangathit yaatra, vishesh roop se ek jagah hai ki achchhee tarah se jaana nahin samajhane ke lie 337 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਾਲ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਨਾ ਸਮਝਣ ਲਈ 337 viśēśa makasada nāla ika dā āyōjana yātarā nū, khāsa karakē ika jag'hā hai, jō ki nāla nāla jāṇi'ā nā samajhaṇa la'ī 337 বিশেষ উদ্দেশ্য সঙ্গে একটি সংগঠিত যাত্রা, বিশেষ করে একটি জায়গা যে সুপরিচিত না বুঝতে 337 biśēṣa uddēśya saṅgē ēkaṭi saṅgaṭhita yātrā, biśēṣa karē ēkaṭi jāẏagā yē suparicita nā bujhatē 337 特別な目的に組織さ旅は、特によく知られていない場所を理解します 337 特別な 目的  組織    、 特に よく 知られていない 場所  理解 します 336 とくべつな もくてき  そしき  たび  、 とくに よく しられていない ばしょ  りかい します 336 tokubetsuna mokuteki ni soshiki sa tabi wa , tokuni yoku shirareteinai basho o rikai shimasu          
338 Fait référence à la longue langue, à la publicité, à l'enquête 338 Bezieht sich auf die lange Sprache, die Werbung, Untersuchung 338 Refers to the long language, adventure, investigation 338 是指长语言,冒险,调查 338 shì zhǐ zhǎng yǔyán, màoxiǎn, diàochá 338 338 Refers to the long language, advertute, investigation 338 Refere-se à longa língua, anunciar, investigação 338 Se refiere al lenguaje largo, anuncia, investigación. 338 338 Odnosi się do długości języka, advertute, dochodzenia 338 Относится к длинному языку, объявлению, расследованию 338 Otnositsya k dlinnomu yazyku, ob"yavleniyu, rassledovaniyu 338 يشير إلى اللغة الطويلة، والأعلن، والتحقيق 338 yushir 'iilaa allughat altawilati, wal'aelana, waltahqiq 338 लंबे समय से भाषा, advertute, जांच को संदर्भित करता है 338 lambe samay se bhaasha, advairtutai, jaanch ko sandarbhit karata hai 338 ਲੰਬੇ ਭਾਸ਼ਾ, advertute, ਪੜਤਾਲ ਦਾ ਹਵਾਲਾ 338 labē bhāśā, advertute, paṛatāla dā havālā 338 দীর্ঘ ভাষা, advertute, তদন্ত বোঝায় 338 dīrgha bhāṣā, advertute, tadanta bōjhāẏa 338 長い言語、advertute、捜査を指し、 338 長い 言語 、 advertute 、 捜査  指し 、 337 ながい げんご 、 あdべrtうて 、 そうさ  さし 、 337 nagai gengo , advertute , sōsa o sashi ,
    339 Fait référence à la longue langue, à l'aventure, à l'enquête 339 Bezieht sich auf die lange Sprache, Abenteuer, Untersuchung 339 指远征、探险、考察 339 指远征,探险,考察 339 zhǐ yuǎnzhēng, tànxiǎn, kǎochá 339   339 Refers to the long language, adventure, investigation 339 Refere-se à longa língua, aventura, investigação 339 Se refiere al lenguaje largo, aventura, investigación. 339   339 Odnosi się do długości języka, przygoda, dochodzenia 339 Относится к длинному языку, приключению, расследованию 339 Otnositsya k dlinnomu yazyku, priklyucheniyu, rassledovaniyu 339 يشير إلى اللغة الطويلة والمغامرة والتحقيق 339 yushir 'iilaa allughat altawilat walmughamarat waltahqiq 339 लंबे समय से भाषा, साहसिक कार्य, जांच को संदर्भित करता है 339 lambe samay se bhaasha, saahasik kaary, jaanch ko sandarbhit karata hai 339 ਲੰਬੇ ਭਾਸ਼ਾ, ਦਲੇਰਾਨਾ, ਪੜਤਾਲ ਦਾ ਹਵਾਲਾ 339 labē bhāśā, dalērānā, paṛatāla dā havālā 339 দীর্ঘ ভাষা, দু: সাহসিক কাজ, তদন্ত বোঝায় 339 dīrgha bhāṣā, du: Sāhasika kāja, tadanta bōjhāẏa 339 長い言語、冒険、捜査を指し、 339 長い 言語 、 冒険 、 捜査  指し 、 338 ながい げんご 、 ぼうけん 、 そうさ  さし 、 338 nagai gengo , bōken , sōsa o sashi ,            
340 La première expédition au pôle Sud 340 Die erste Expedition zum Südpol 340 The first expedition to South Pole 340 南极的第一次远征 340 nánjí de dì yī cì yuǎnzhēng 340 340 The First Expedition to South Pole 340 A primeira expedição ao pólo sul 340 La primera expedición al Polo Sur. 340 340 Pierwsza wyprawa na Biegun Południowy 340 Первая экспедиция на Южный полюс 340 Pervaya ekspeditsiya na Yuzhnyy polyus 340 الاكتتاب الأول إلى القطب الجنوبي 340 alaiktitab al'awal 'iilaa alqutb aljanubii 340 दक्षिण ध्रुव के पहले अभियान 340 dakshin dhruv ke pahale abhiyaan 340 ਦੱਖਣੀ ਧਰੁਵ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਮੁਹਿੰਮ 340 dakhaṇī dharuva nū pahilī muhima 340 দক্ষিণ মেরু প্রথম এক্সপিডিশন 340 dakṣiṇa mēru prathama ēksapiḍiśana 340 南極への初遠征 340 南極    遠征 339 なんきょく   はつ えんせい 339 nankyoku e no hatsu ensei
    341 La première expédition de l'Antarctique 341 Die erste Expedition der Antarktis 341 南极的第一次远征 341 南京的第一次远征 341 nánjīng de dì yī cì yuǎnzhēng 341   341 The first expedition of the Antarctic 341 A primeira expedição da Antártica 341 La primera expedición de la Antártida. 341   341 Pierwsza wyprawa na Antarktydę 341 Первая экспедиция Антарктики 341 Pervaya ekspeditsiya Antarktiki 341 الحملة الأولى من أنتاركتيكا 341 alhamlat al'uwlaa min 'antariktika 341 अंटार्कटिक के पहले अभियान 341 antaarkatik ke pahale abhiyaan 341 ਅੰਟਾਰਟਿਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਮੁਹਿੰਮ 341 aṭāraṭika dē pahilē muhima 341 আন্টার্কটিক প্রথম অভিযান 341 ānṭārkaṭika prathama abhiyāna 341 南極の最初の遠征 341 南極  最初  遠征 340 なんきょく  さいしょ  えんせい 340 nankyoku no saisho no ensei            
342 Allez d'abord à l'aventure antarctique 342 Zuerst gehen Sie zum antarktischen Abenteuer 342 First go to Antarctic adventure 342 首先去南极冒险 342 shǒuxiān qù nánjí màoxiǎn 342 342 First Go to Antarctic Adventure 342 Primeiro vá para aventura antártica 342 Primero ve a la aventura antártica. 342 342 Idź do Antarctic Adventure 342 Сначала иди в Антарктическое приключение 342 Snachala idi v Antarkticheskoye priklyucheniye 342 اذهب أولا إلى مغامرة أنتاركتيكا 342 adhhab 'awalan 'iilaa mughamarat 'antariktika 342 अंटार्कटिक साहसिक के लिए सबसे पहले जाओ 342 antaarkatik saahasik ke lie sabase pahale jao 342 ਅੰਟਾਰਟਿਕ ਸਾਹਿਸਕ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਜਾਓ 342 aṭāraṭika sāhisaka nū pahilī jā'ō 342 আন্টার্কটিক সাহসিক প্রথম যান 342 ānṭārkaṭika sāhasika prathama yāna 342 けっきょく南極大冒険へ最初に行きます 342 けっきょく 南極  冒険  最初  行きます 341 けっきょく なんきょく だい ぼうけん  さいしょ  いきます 341 kekkyoku nankyoku dai bōken e saisho ni ikimasu
    343 Allez d'abord à l'aventure antarctique 343 Zuerst gehen Sie zum antarktischen Abenteuer 343 首次去南极的探险 343 首次去南极的探险 343 shǒucì qù nánjí de tànxiǎn 343   343 First go to Antarctic adventure 343 Primeiro vá para aventura antártica 343 Primero ve a la aventura antártica. 343   343 Idź do antarktycznego przygody 343 Сначала иди в Антарктическое приключение 343 Snachala idi v Antarkticheskoye priklyucheniye 343 اذهب أولا إلى مغامرة أنتاركتيكا 343 adhhab 'awalan 'iilaa mughamarat 'antariktika 343 अंटार्कटिक साहसिक कार्य के लिए पहले जाओ 343 antaarkatik saahasik kaary ke lie pahale jao 343 ਅੰਟਾਰਟਿਕ ਰੁਮ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਜਾਓ 343 aṭāraṭika ruma nū pahilī jā'ō 343 আন্টার্কটিক দু: সাহসিক কাজ করার আগে যাও 343 ānṭārkaṭika du: Sāhasika kāja karāra āgē yā'ō 343 南極冒険に最初に行きます 343 南極 冒険  最初  行きます 342 なんきょく ぼうけん  さいしょ  いきます 342 nankyoku bōken ni saisho ni ikimasu            
344  Excursion 344  Ausflug 344  Excursion 344  游览 344  yóulǎn 344 344  Excursion 344  Excursão 344  Excursión 344 344  Wycieczka 344  Экскурсия 344  Ekskursiya 344  انحراف 344 anhiraf 344  सैर 344  sair 344  Excursion 344  Excursion 344  প্রমোদভ্রমণ 344  pramōdabhramaṇa 344  遠足 344 遠足 343 えんそく 343 ensoku
345 visiter 345 Tour 345 游览 345 游览 345 yóulǎn 345 345 tour 345 percorrer 345 excursión 345 345 wycieczka 345 тур 345 tur 345 جولة 345 jawla 345 यात्रा 345 yaatra 345 ਦੌਰੇ 345 daurē 345 সফর 345 saphara 345 旅行 345 旅行 344 りょこう 344 ryokō
346  Un court voyage fait pour le plaisir, en particulier celui organisé pour un groupe de personnes 346  Eine kurze Reise zum Freude, besonders für eine Gruppe von Menschen, die organisiert wurde 346  a short trip made for pleasure, especially one that has been organized for a group of people 346  短途旅行是为了娱乐,特别是为一群人组织的 346  duǎntú lǚxíng shì wèile yúlè, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de 346 346  A Short Trip Made For Pleasure, Especially One That Has Been Organized for a Group of People 346  Uma curta viagem feita por prazer, especialmente uma que foi organizada para um grupo de pessoas 346  Un viaje corto hecho por placer, especialmente uno que se ha organizado para un grupo de personas. 346 346  Krótka podróż Wykonane dla przyjemności, zwłaszcza taki, który został zorganizowany dla grupy ludzi 346  Короткое путешествие, сделанное для удовольствия, особенно в том, что была организована для группы людей 346  Korotkoye puteshestviye, sdelannoye dlya udovol'stviya, osobenno v tom, chto byla organizovana dlya gruppy lyudey 346  رحلة قصيرة مصنوعة للمتعة، خاصة تلك التي تم تنظيمها لمجموعة من الناس 346 rihlat qasirat masnueat lilmuteati, khasatan tilk alati tama tanzimuha limajmueat min alnaas 346  एक छोटी यात्रा खुशी के लिए बने, विशेष रूप से एक लोगों के एक समूह के लिए आयोजित की गई है कि 346  ek chhotee yaatra khushee ke lie bane, vishesh roop se ek logon ke ek samooh ke lie aayojit kee gaee hai ki 346  ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ ਬਣਾਏ ਗਏ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਲੋਕ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ 346  ika chōṭē yātarā dī khuśī la'ī baṇā'ē ga'ē, ḵẖāsa karakē ika lōka dē ika garupa la'ī sagaṭhita kītā gi'ā hai ki 346  একটি ছোট ট্রিপ পরিতোষ জন্য তৈরি, বিশেষ করে এক একদল লোক জন্য সংগঠিত হয়েছে যে 346  ēkaṭi chōṭa ṭripa paritōṣa jan'ya tairi, biśēṣa karē ēka ēkadala lōka jan'ya saṅgaṭhita haẏēchē yē 346  Aショートトリップは、特に1人のグループのために組織されていることを、喜びのために作ら 346 A ショートトリップ  、 特に 1   グループ  ため  組織 されている こと  、   ため  作ら 345  しょうととりっぷ  、 とくに 1 にん  グループ  ため  そしき されている こと  、 よろこび  ため  つくら 345 A shōtotorippu wa , tokuni 1 nin no gurūpu no tame ni soshiki sareteiru koto o , yorokobi no tame ni tsukura
    347 Voyage à courte distance est pour le divertissement, en particulier pour un groupe de personnes 347 Kurzstrecken-Reisen ist für Unterhaltung, besonders für eine Gruppe von Menschen 347 短途旅行是为了娱乐,特别是为一群人组织的  347 行为是为了娱乐,特征是一个人的 347 xíngwéi shì wèile yúlè, tèzhēng shì yīgè rén de 347   347 Short-distance travel is for entertainment, especially for a group of people 347 Viagem de curta distância é para entretenimento, especialmente para um grupo de pessoas 347 El viaje a corta distancia es para el entretenimiento, especialmente para un grupo de personas. 347   347 podróż krótki dystans jest dla rozrywki, zwłaszcza dla grupy osób 347 Корочестерные путешествия для развлечений, особенно для группы людей 347 Korochesternyye puteshestviya dlya razvlecheniy, osobenno dlya gruppy lyudey 347 السفر على مسافة قصيرة هو للترفيه، خاصة بالنسبة لمجموعة من الناس 347 alsafar ealaa masafat qasirat hu liltarfihi, khasatan bialnisbat limajmueat min alnaas 347 कम दूरी की यात्रा विशेष रूप से लोगों के एक समूह के लिए, मनोरंजन के लिए है 347 kam dooree kee yaatra vishesh roop se logon ke ek samooh ke lie, manoranjan ke lie hai 347 ਛੋਟੇ-ਦੂਰੀ ਯਾਤਰਾ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੋਕ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ, ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਹੈ 347 chōṭē-dūrī yātarā khāsa karakē lōka dē ika garupa la'ī, manōrajana la'ī hai 347 স্বল্প দূরত্ব ভ্রমণ বিশেষত মানুষের একটি দলের জন্য, বিনোদন জন্য 347 sbalpa dūratba bhramaṇa biśēṣata mānuṣēra ēkaṭi dalēra jan'ya, binōdana jan'ya 347 近距離の旅行は娯楽のため、特に人々のグループのためにあります 347 近距離  旅行  娯楽  ため 、 特に 人々  グループ  ため  あります 346 きんきょり  りょこう  ごらく  ため 、 とくに ひとびと  グループ  ため  あります 346 kinkyori no ryokō wa goraku no tame , tokuni hitobito no gurūpu no tame ni arimasu            
348 Surtout la randonnée collective, le voyage court 348 Vor allem das kollektive Wandern, kurze Fahrt 348 Especially the collective hiking, short trip 348 特别是集体徒步旅行,短途旅行 348 tèbié shì jítǐ túbù lǚxíng, duǎntú lǚxíng 348 348 Especially the Collective Hiking, Short Trip 348 Especialmente a caminhada coletiva, viagem curta 348 Especialmente la caminata colectiva, el viaje corto 348 348 Zwłaszcza Collective Wędrówka, Krótka wycieczka 348 Особенно коллективные походы, короткое путешествие 348 Osobenno kollektivnyye pokhody, korotkoye puteshestviye 348 خاصة المشي الجماعي، رحلة قصيرة 348 khasatan almashy aljamaeii, rihlat qasira 348 विशेष रूप से सामूहिक लंबी पैदल यात्रा, छोटी यात्रा 348 vishesh roop se saamoohik lambee paidal yaatra, chhotee yaatra 348 ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ Collective ਹਾਈਕਿੰਗ, ਛੋਟੇ ਯਾਤਰਾ ਦੀ 348 ḵẖāsa karakē Collective hā'īkiga, chōṭē yātarā dī 348 বিশেষ করে কালেকটিভ হাইকিং, শর্ট ট্রিপ 348 biśēṣa karē kālēkaṭibha hā'ikiṁ, śarṭa ṭripa 348 特に集団ハイキング、短い旅行 348 特に 集団 ハイキング 、 短い 旅行 347 とくに しゅうだん ハイキング 、 みじかい りょこう 347 tokuni shūdan haikingu , mijikai ryokō
    349 Surtout la randonnée collective, le voyage court 349 Vor allem das kollektive Wandern, kurze Fahrt 349 尤指集体远足、短途旅行 349 尤指尤指体远足,短途短途行 349 yóu zhǐ yóu zhǐ tǐ yuǎnzú, duǎntú duǎntú xíng 349   349 Especially the collective hiking, short trip 349 Especialmente a caminhada coletiva, viagem curta 349 Especialmente la caminata colectiva, el viaje corto 349   349 Szczególnie zbiorowa turystyka, krótka podróż 349 Особенно коллективные походы, короткое путешествие 349 Osobenno kollektivnyye pokhody, korotkoye puteshestviye 349 خاصة المشي الجماعي، رحلة قصيرة 349 khasatan almashy aljamaeii, rihlat qasira 349 विशेष रूप से सामूहिक लंबी पैदल यात्रा, छोटी यात्रा 349 vishesh roop se saamoohik lambee paidal yaatra, chhotee yaatra 349 ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਸਮੂਹਿਕ ਹਾਈਕਿੰਗ, ਛੋਟਾ ਦੌਰਾ 349 ḵẖāsa karakē samūhika hā'īkiga, chōṭā daurā 349 বিশেষ করে সমষ্টিগত হাইকিং, ছোট ট্রিপ 349 biśēṣa karē samaṣṭigata hā'ikiṁ, chōṭa ṭripa 349 特に集団ハイキング、短い旅行 349 特に 集団 ハイキング 、 短い 旅行 348 とくに しゅうだん ハイキング 、 みじかい りょこう 348 tokuni shūdan haikingu , mijikai ryokō            
350 Nous nous parcourons une excursion toute la journée à l'île 350 Wir sind uns an einem ganztägigen Exkursion zur Insel 350 We went on an all day excursion to the island 350 我们前往岛上的全天游览 350 wǒmen qiánwǎng dǎo shàng de quán tiān yóulǎn 350 350 We WEENT ON AN All Day Excursion to the Island 350 Nós weent em uma excursão durante todo o dia para a ilha 350 Nosotros sizamos en una excursión por todo el día a la isla. 350 350 Mamy WEENT ON cały dzień wycieczka na wyspy 350 Мы сорективеми к всечному экскурсии на остров 350 My sorektivemi k vsechnomu ekskursii na ostrov 350 نحن نؤدي في رحلة طوال اليوم إلى الجزيرة 350 nahn nuadiy fi rihlat tawal alyawm 'iilaa aljazira 350 हम द्वीप के लिए पर एक पूरे दिन भ्रमण WEENT 350 ham dveep ke lie par ek poore din bhraman waiaint 350 ਸਾਨੂੰ Island ਤੱਕ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸਾਰਾ ਦਿਨ Excursion WEENT 350 sānū Island taka'tē ika sārā dina Excursion WEENT 350 আমরা দ্বীপ উপর একটি সমস্ত দিন ট্যুরের WEENT 350 āmarā dbīpa upara ēkaṭi samasta dina ṭyurēra WEENT 350 私たちは、島にON AN終日エクスカーションをWEENT 350 私たち  、   ON AN 終日 エクスカーション  WEENT 349 わたしたち  、 しま  おん あん しゅうじつ えくすかあしょん  うぇえんt 349 watashitachi wa , shima ni ON AN shūjitsu ekusukāshon o WEENT
    351 Nous voyagons toutes les visites de la journée sur l'île 351 Wir reisen den ganzen Tag Besuche auf der Insel 351 我们前往岛的全天游览 351 我们前往岛上的全天游览 351 wǒmen qiánwǎng dǎo shàng de quán tiān yóulǎn 351   351 We travel all day visits on the island 351 Nós viajamos todos os dias visitas na ilha 351 Viajamos todas las visitas al día en la isla. 351   351 Jeździmy wszystkie razy dziennie na wyspie 351 Мы путешествуем все дневные визиты на острове 351 My puteshestvuyem vse dnevnyye vizity na ostrove 351 نسافر طوال اليوم زيارات في الجزيرة 351 nusafir tawal alyawm ziarat fi aljazira 351 हम द्वीप पर सभी दिन का दौरा यात्रा 351 ham dveep par sabhee din ka daura yaatra 351 ਸਾਨੂੰ ਟਾਪੂ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਦੌਰੇ ਦਾ ਸਫਰ 351 sānū ṭāpū'tē sārē dina dē daurē dā saphara 351 আমরা দ্বীপে সারাদিন ভিজিট ভ্রমণ 351 āmarā dbīpē sārādina bhijiṭa bhramaṇa 351 私たちは、島で終日訪問を旅行します 351 私たち  、   終日 訪問  旅行 します 350 わたしたち  、 しま  しゅうじつ ほうもん  りょこう します 350 watashitachi wa , shima de shūjitsu hōmon o ryokō shimasu            
352 Nous nous dirions vers l'île pour visiter une journée entière. 352 Wir weiden auf die Insel, einen ganzen Tag zu besuchen. 352 We went to the island to visit a whole day. 352 我们去了岛上访问一整天。 352 wǒmen qùle dǎo shàng fǎngwèn yī zhěng tiān. 352 352 We wEent to the island to visit a whole day. 352 Nós weent para a ilha para visitar um dia inteiro. 352 Nosotros weent a la isla para visitar un día entero. 352 352 Mamy wEent na wyspę, aby odwiedzić cały dzień. 352 Мы связываемся на острове, чтобы посетить целый день. 352 My svyazyvayemsya na ostrove, chtoby posetit' tselyy den'. 352 نحن نؤدي إلى الجزيرة لزيارة يوم كامل. 352 nahn nuadiy 'iilaa aljazirat liziarat yawm kamil. 352 हम द्वीप के लिए wEent एक पूरे दिन की यात्रा के लिए। 352 ham dveep ke lie waiaint ek poore din kee yaatra ke lie. 352 ਸਾਨੂੰ ਟਾਪੂ ਨੂੰ wEent ਪੂਰਾ ਦਿਨ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਲਈ. 352 sānū ṭāpū nū wEent pūrā dina dā daurā karana la'ī. 352 আমরা দ্বীপে wEent একটি পুরো দিন দেখার জন্য। 352 āmarā dbīpē wEent ēkaṭi purō dina dēkhāra jan'ya. 352 私たちは、一日訪問する島にwEent。 352 私たち  、   訪問 する   wEent 。 351 わたしたち  、 いち にち ほうもん する しま  うぇえんt 。 351 watashitachi wa , ichi nichi hōmon suru shima ni wEent .
    353 Nous sommes allés à l'île pour visiter une journée entière. 353 Wir gingen zur Insel, um einen ganzen Tag zu besuchen. 353 我们到岛上去游览了一整天 353 我们到岛上去游览了一天天 353 Wǒmen dào dǎo shàngqù yóulǎnle yītiāntiān 353   353 We went to the island to visit a whole day. 353 Nós fomos para a ilha para visitar um dia inteiro. 353 Fuimos a la isla para visitar un día entero. 353   353 Poszliśmy na wyspie do odwiedzenia cały dzień. 353 Мы пошли на остров, чтобы посетить целый день. 353 My poshli na ostrov, chtoby posetit' tselyy den'. 353 ذهبنا إلى الجزيرة لزيارة يوم كامل. 353 dhahabna 'iilaa aljazirat liziarat yawm kamil. 353 हम एक पूरा दिन की यात्रा के लिए द्वीप के पास गया। 353 ham ek poora din kee yaatra ke lie dveep ke paas gaya. 353 ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਪੂ ਨੂੰ ਚਲੇ ਗਏ. 353 Sānū ika sārā dina dā daurā karana la'ī ṭāpū nū calē ga'ē. 353 আমরা একটি পুরো দিন দেখার জন্য দ্বীপে গিয়েছিলাম। 353 Āmarā ēkaṭi purō dina dēkhāra jan'ya dbīpē giẏēchilāma. 353 私たちは、一日訪問するために島に行ってきました。 353 私たち  、   訪問 する ため    行ってきました 。 352 わたしたち  、 いち にち ほうもん する ため  しま  いってきました 。 352 watashitachi wa , ichi nichi hōmon suru tame ni shima ni ittekimashita .            
354 SORTIE 354 AUSFLUG 354 outing  354 郊外 354 jiāowài 354 354 OUTING 354 Passeio 354 EXCURSIÓN 354 354 WYPAD 354 Прогулка 354 Progulka 354 نزهة 354 nuzha 354 गोट 354 got 354 ਮੈਚ 354 Maica 354 ভ্রমণ 354 Bhramaṇa 354 外出 354 外出 353 がいしゅつ 353 gaishutsu
    355 De banlieue 355 Vorort 355 郊外 355 户外 355 hùwài 355   355 Suburban 355 Suburbano 355 Suburbano 355   355 Podmiejski 355 Пригородный 355 Prigorodnyy 355 من الضواحى 355 min aldawahaa 355 उपनगरीय 355 upanagareey 355 ਉਪਨਗਰੀਏ 355 upanagarī'ē 355 শহরতলিসুলভ 355 śaharatalisulabha 355 郊外の 355 郊外 の 354 こうがい  354 kōgai no            
356 Un court voyage conçu pour le plaisir ou l'éducation, généralement avec un groupe de personnes et durable ne plus que Jour 356 Eine kurze Reise für Freude oder Ausbildung, in der Regel mit einer Gruppe von Menschen und einem dauerhaften Tag 356 a short trip made for pleasure or education, usually with a group of people and lasting no more than a day 356 短途旅行,为快乐或教育而制作,通常是一群人,持久不超过一天 356 duǎntú lǚxíng, wéi kuàilè huò jiàoyù ér zhìzuò, tōngcháng shì yīqún rén, chíjiǔ bù chāoguò yītiān 356 356 A Short Trip Made For Pleasure or Education, Usually With A Group of People And Lasting No more Thani Day 356 Uma curta viagem feita para prazer ou educação, geralmente com um grupo de pessoas e com duração de mais dia 356 Un viaje corto hecho por placer o educación, generalmente con un grupo de personas y no dura más que el día de Thani. 356 356 Krótka podróż Wykonane dla przyjemności lub edukacji, zazwyczaj z grupą ludzi i trwały nie więcej Thani Dnia 356 Краткое путешествие, сделанное для удовольствия или образования, обычно с группой людей и длительный день 356 Kratkoye puteshestviye, sdelannoye dlya udovol'stviya ili obrazovaniya, obychno s gruppoy lyudey i dlitel'nyy den' 356 رحلة قصيرة مصنوعة للمتعة أو التعليم، عادة مع مجموعة من الناس ودائم لا شيء ثاني 356 rihlat qasirat masnueat lilmuteat 'aw altaelimi, eadatan mae majmueat min alnaas wadayim la shay' thani 356 एक छोटी यात्रा खुशी या शिक्षा के लिए बने, आम तौर पर लोगों के एक समूह और स्थायी कोई और अधिक थानी दिवस के साथ 356 ek chhotee yaatra khushee ya shiksha ke lie bane, aam taur par logon ke ek samooh aur sthaayee koee aur adhik thaanee divas ke saath 356 ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਕੀਤੀ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਠਣੀ ਦਿਵਸ ਨਾਲ 356 ika chōṭē yātarā dī khuśī sikhi'ā la'ī kītī, āma taura'tē lōka dē ika garupa atē sadā la'ī kō'ī hōra ṭhaṇī divasa nāla 356 একটি ছোট ট্রিপ পরিতোষ বা শিক্ষা জন্য তৈরি, সাধারণত একদল লোক এবং দীর্ঘস্থায়ী আর কোনো ঠাঁই দিন 356 ēkaṭi chōṭa ṭripa paritōṣa bā śikṣā jan'ya tairi, sādhāraṇata ēkadala lōka ēbaṁ dīrghasthāẏī āra kōnō ṭhām̐i dina 356 Aショートトリップは通常、人々のAグループで持続的なこれ以上タニ日で、喜びや教育のために作られました 356 A ショートトリップ  通常 、 人々  A グループ  持続 的な これ 以上 タニ日  、   教育  ため  作られました 355  しょうととりっぷ  つうじょう 、 ひとびと   グループ  じぞく てきな これ いじょう   、 よろこび  きょういく  ため  つくられました 355 A shōtotorippu wa tsūjō , hitobito no A gurūpu de jizoku tekina kore ijō bi de , yorokobi ya kyōiku no tame ni tsukuraremashita
    357 Voyages à courte distance, ce qui en fait du bonheur ou de l'éducation, généralement un groupe de personnes, durer plus d'un jour 357 Kurzstrecken-Reisen, die es für Glück oder Bildung macht, normalerweise eine Gruppe von Menschen, die nicht mehr als einem Tag anhält 357 短途旅行,为快乐或教育而制作,通常是一群人,持久不超过一天 357 短途短途行,为娱乐或教育而作用,通俗是一个人,持久不到一天 357 duǎntú duǎntú xíng, wèi yúlè huò jiàoyù ér zuòyòng, tōngsú shì yīgè rén, chíjiǔ bù dào yītiān 357   357 Short-distance travel, making it for happiness or education, usually a group of people, lasting no more than one day 357 Viagens de curta distância, tornando-a para felicidade ou educação, geralmente um grupo de pessoas, com duração não mais de um dia 357 Viajes a corta distancia, lo que lo convierte en felicidad o educación, generalmente un grupo de personas, que no duran más de un día. 357   357 Krótka podróż na odległość, co czyni go do szczęścia lub edukacji, zazwyczaj grupy osób, nie więcej niż jeden dzień trwały 357 Короткая поездка, что делает его для счастья или образования, как правило, группа людей, длится не более одного дня 357 Korotkaya poyezdka, chto delayet yego dlya schast'ya ili obrazovaniya, kak pravilo, gruppa lyudey, dlitsya ne boleye odnogo dnya 357 السفر على مسافة قصيرة، مما يجعلها للسعادة أو التعليم، عادة ما تكون مجموعة من الناس، لا تستمر أكثر من يوم واحد 357 alsafar ealaa masafat qasiratin, mimaa yajealuha lilsaeadat 'aw altaelimi, eadatan ma takun majmueat min alnaasi, la tastamiru 'akthar min yawm wahid 357 कम दूरी की यात्रा, खुशी या शिक्षा, आम तौर पर लोगों के एक समूह के लिए यह कर रही है, एक दिन से अधिक नहीं चलने वाले 357 kam dooree kee yaatra, khushee ya shiksha, aam taur par logon ke ek samooh ke lie yah kar rahee hai, ek din se adhik nahin chalane vaale 357 ਛੋਟੇ-ਦੂਰੀ ਯਾਤਰਾ, ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਜ ਸਿੱਖਿਆ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ, ਇੱਕ ਦਿਨ ਵੱਧ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਥਾਈ 357 chōṭē-dūrī yātarā, ḵẖuśī ja sikhi'ā, āma taura'tē lōka dē ika garupa la'ī isa nū baṇā'uṇa, ika dina vadha kō'ī hōra sathā'ī 357 স্বল্প দূরত্ব ভ্রমণ, সুখ বা শিক্ষা, সাধারণত মানুষের একটি দলের জন্য এটি তৈরি, একদিন বেশী দীর্ঘস্থায়ী 357 sbalpa dūratba bhramaṇa, sukha bā śikṣā, sādhāraṇata mānuṣēra ēkaṭi dalēra jan'ya ēṭi tairi, ēkadina bēśī dīrghasthāẏī 357 1日を超えない持続的な人々の通常のグループ、幸福や教育のためにそれを作る短距離旅行、 357 1   超えない 持続 的な 人々  通常  グループ 、 幸福  教育  ため  それ  作る 短距離 旅行 、 356 1 にち  こえない じぞく てきな ひとびと  つうじょう  グループ 、 こうふく  きょういく  ため  それ  つくる たんきょり りょこう 、 356 1 nichi o koenai jizoku tekina hitobito no tsūjō no gurūpu , kōfuku ya kyōiku no tame ni sore o tsukuru tankyori ryokō ,          
358 Fait référence à la collecte ou à l'apprentissage des voyages, généralement plus d'occasion 358 Bezieht sich auf die Sammlung oder das Lernen von Reisen, normalerweise nicht mehr als OEY 358 Refers to the collection or learning of travel, usually no more than one day 358 指旅行的收集或学习,通常不超过一天 358 zhǐ lǚxíng de shōují huò xuéxí, tōngcháng bù chāoguò yītiān 358 358 Refers to the collection or learning of travel, Usually No more Than Ooney 358 Refere-se à coleta ou aprendizagem de viagens, geralmente não mais que ooney 358 Se refiere a la recolección o aprendizaje de viajes, generalmente no más que Ooney 358 358 Odnosi się do pobierania nauki lub podróży, zwykle nie więcej niż Ooney 358 Относится к коллекции или изучению путешествий, обычно не более чем ониги 358 Otnositsya k kollektsii ili izucheniyu puteshestviy, obychno ne boleye chem onigi 358 يشير إلى جمع أو تعلم السفر، وعادة ما لا يزيد عن أووني 358 yushir 'iilaa jame 'aw taealum alsafari, waeadatan ma la yazid ean 'uwwni 358 संग्रह को संदर्भित करता है या Ooney से अधिक नहीं यात्रा के सीखने, आम तौर पर 358 sangrah ko sandarbhit karata hai ya oonaiy se adhik nahin yaatra ke seekhane, aam taur par 358 ਭੰਡਾਰ 'ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਜ Ooney ਵੱਧ ਕੋਈ ਹੋਰ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸਿੱਖਣ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ 358 bhaḍāra'dā havālā ja Ooney vadha kō'ī hōra yātarā dī sikhaṇa, āma taura' tē 358 সংগ্রহে বোঝায় বা Ooney বেশী ভ্রমনের শিক্ষা, সাধারণত 358 saṅgrahē bōjhāẏa bā Ooney bēśī bhramanēra śikṣā, sādhāraṇata 358 コレクションを参照していないか、Ooney超えない通常、旅行の学習 358 コレクション  参照 していない  、 Ooney 超えない 通常 、 旅行  学習 357 コレクション  さんしょう していない  、 おおねy こえない つうじょう 、 りょこう  がくしゅう 357 korekushon o sanshō shiteinai ka , Ooney koenai tsūjō , ryokō no gakushū
    359 Fait référence à la collecte ou à l'apprentissage des voyages, généralement pas plus d'un jour 359 Bezieht sich auf die Sammlung oder das Lernen von Reisen, in der Regel nicht mehr als einem Tag 359 指集体出外游玩或学习,通常不超过一天 359 指指体外游玩或学习,通俗不一天 359 zhǐ zhǐ tǐwài yóuwán huò xuéxí, tōngsú bù yītiān 359   359 Refers to the collection or learning of travel, usually no more than one day 359 Refere-se à coleta ou aprendizagem de viagens, geralmente não mais de um dia 359 Se refiere a la recolección o aprendizaje de viajes, generalmente no más de un día 359   359 Odnosi się do pobierania nauki lub podróży, zwykle nie więcej niż jeden dzień 359 Относится к коллекции или изучению путешествий, обычно не более одного дня 359 Otnositsya k kollektsii ili izucheniyu puteshestviy, obychno ne boleye odnogo dnya 359 يشير إلى جمع أو تعلم السفر، وعادة ما لا يزيد عن يوم واحد 359 yushir 'iilaa jame 'aw taealum alsafari, waeadatan ma la yazid ean yawm wahid 359 संग्रह को संदर्भित करता है या यात्रा के सीखने, आम तौर पर एक दिन से अधिक नहीं 359 sangrah ko sandarbhit karata hai ya yaatra ke seekhane, aam taur par ek din se adhik nahin 359 ਭੰਡਾਰ 'ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਜ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਸਿੱਖਣ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵੱਧ ਕੋਈ ਹੋਰ 359 bhaḍāra'dā havālā ja yātarā dī sikhaṇa, āma taura' tē ika dina vadha kō'ī hōra 359 সংগ্রহে বোঝায় বা ভ্রমণের শেখার, সাধারণত এক দিনের বেশী 359 saṅgrahē bōjhāẏa bā bhramaṇēra śēkhāra, sādhāraṇata ēka dinēra bēśī 359 通常、これ以上1日より、旅行の収集や学習を意味しません 359 通常 、 これ 以上 1  より 、 旅行  収集  学習  意味 しません 358 つうじょう 、 これ いじょう 1 にち より 、 りょこう  しゅうしゅう  がくしゅう  いみ しません 358 tsūjō , kore ijō 1 nichi yori , ryokō no shūshū ya gakushū o imi shimasen            
360 Les enfants étaient sur une journée de sortie. 360 Die Kinder waren am Tag des Tages. 360 The children were on a day’s outing from school. 360 孩子们在学校郊游。 360 háizimen zài xuéxiào jiāoyóu. 360 360 The Children WERE ON A Day's OUTING. 360 As crianças estavam em um dia. 360 Los niños estaban en una salida de un día. 360 360 Dzieci były NA wycieczce jeden dzień. 360 Дети были в выходной день. 360 Deti byli v vykhodnoy den'. 360 كان الأطفال في نزهة يوم واحد. 360 kan al'atfal fi nuzhat yawm wahidi. 360 बच्चे पर एक दिन के सैर थे। 360 bachche par ek din ke sair the. 360 ਬੱਚੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦਾ ਮੈਚ ਸਨ. 360 bacē'tē ika dina dā maica sana. 360 শিশুদের উপর একদিনের ভ্রমণ করা হয়। 360 śiśudēra upara ēkadinēra bhramaṇa karā haẏa. 360 子供たちは一日の外出にありました。 360 子供たち     外出  ありました 。 359 こどもたち  いち にち  がいしゅつ  ありました 。 359 kodomotachi wa ichi nichi no gaishutsu ni arimashita .
    361 Les enfants sont à l'école. 361 Kinder sind in der Schule. 361 孩子们在学校郊游。 361 孩子们在学校郊游。 361 Háizimen zài xuéxiào jiāoyóu. 361   361 Children are in the school. 361 As crianças estão na escola. 361 Los niños están en la escuela. 361   361 Dzieci są w szkole. 361 Дети в школе. 361 Deti v shkole. 361 الأطفال في المدرسة. 361 al'atfal fi almadrasati. 361 बच्चे स्कूल में हैं। 361 bachche skool mein hain. 361 ਬੱਚੇ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. 361 Bacē sakūla vica hudē hana. 361 শিশু স্কুলে যায়। 361 Śiśu skulē yāẏa. 361 子供たちは学校です。 361 子供たち  学校です 。 360 こどもたち  がっこうです 。 360 kodomotachi wa gakkōdesu .            
362 L'enfant prendra une journée de l'école. 362 Das Kind wird einen Tag von der Schule dauern. 362 The child will take a day from school. 362 孩子将从学校休息一天。 362 Háizi jiāng cóng xuéxiào xiūxí yītiān. 362 362 The Child Will Take a day from school. 362 A criança levará um dia da escola. 362 El niño tomará un día desde la escuela. 362 362 Dziecko zajmie dzień ze szkoły. 362 Ребенок займет день из школы. 362 Rebenok zaymet den' iz shkoly. 362 سيستغرق الطفل يوما من المدرسة. 362 sayastaghriq altifl yawman min almadrasati. 362 बाल स्कूल से एक दिन का समय लगेगा। 362 baal skool se ek din ka samay lagega. 362 ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਤੱਕ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ. 362 Bacē nū sakūla taka ika dina lai jāvēgā. 362 শিশু স্কুল থেকে একটি দিন সময় লাগবে। 362 Śiśu skula thēkē ēkaṭi dina samaẏa lāgabē. 362 子供は学校から一日かかります。 362 子供  学校 から   かかります 。 361 こども  がっこう から いち にち かかります 。 361 kodomo wa gakkō kara ichi nichi kakarimasu .
    363 L'enfant prendra une journée de l'école. 363 Das Kind wird einen Tag von der Schule dauern. 363 孩予离校游览了一天 363 一天 363 Yītiān 363   363 The child will take a day from school. 363 A criança levará um dia da escola. 363 El niño tomará un día desde la escuela. 363   363 Dziecko będzie wziąć dzień ze szkoły. 363 Ребенок займет день из школы. 363 Rebenok zaymet den' iz shkoly. 363 سيستغرق الطفل يوما من المدرسة. 363 sayastaghriq altifl yawman min almadrasati. 363 बच्चे स्कूल से एक दिन का समय लगेगा। 363 bachche skool se ek din ka samay lagega. 363 ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਤੱਕ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ. 363 Bacē nū sakūla taka ika dina lai jāvēgā. 363 শিশু স্কুল থেকে একটি দিন সময় লাগবে। 363 Śiśu skula thēkē ēkaṭi dina samaẏa lāgabē. 363 子供が学校から一日かかります。 363 子供  学校 から   かかります 。 362 こども  がっこう から いち にち かかります 。 362 kodomo ga gakkō kara ichi nichi kakarimasu .            
    364 Papier' 364 Papier' 364 ' 364 纸' 364 zhǐ' 364   364 Paper' 364 Papel' 364 Papel' 364   364 Papier' 364 Бумага' 364 Bumaga' 364 ورق' 364 waraqa' 364 कागज़' 364 kaagaz 364 ਪੇਪਰ ' 364 Pēpara' 364 কাগজ ' 364 Kāgaja' 364 論文' 364 論文 ' 363 ろんぶん ' 363 ronbun '            
365 Jour 365 Täglich 365 day out 365 一天左右 365 yītiān zuǒyòu 365 365 Day Out 365 Dia de folga 365 Día tras día 365 365 Dzień na zewnątrz 365 Выходной 365 Vykhodnoy 365 يوم خارجا 365 yawm kharijan 365 एक दिन की छुट्टी 365 ek din kee chhuttee 365 ਦਿਨ 365 dina 365 ডে আউট 365 ḍē ā'uṭa 365 out 365 out 364 おうt 364 ōt
    366 Jour ou ainsi 366 Tag oder so 366 一天左右 366 一天左右 366 yītiān zuǒyòu 366   366 Day or so 366 Dia ou mais 366 Día más o menos 366   366 Dzień lub dwa 366 День или около того 366 Den' ili okolo togo 366 يوم أو نحو ذلك 366 yawm 'aw nahw dhalik 366 दिन का समय 366 din ka samay 366 ਦਿਵਸ ਜ ਇਸ 366 divasa ja isa 366 ডে তাই 366 ḍē tā'i 366 日かそこら 366   そこら 365 にち  そこら 365 nichi ka sokora            
367 Un voyage à quelque part pendant une journée, surtout pour le plaisir 367 Eine Reise nach einem Tag für einen Tag, besonders zum Vergnügen 367 a trip to somewhere for a day, especially for pleasure 367 旅行到某个地方,特别是为了愉快 367 lǚxíng dào mǒu gè dìfāng, tèbié shì wèile yúkuài 367 367 A Trip to somewhere for a day, especially for pleasure 367 Uma viagem para algum lugar por um dia, especialmente por prazer 367 Un viaje a algún lugar por un día, especialmente por placer. 367 367 Podróż gdzieś na cały dzień, zwłaszcza dla przyjemności 367 Поездка в куда-то день, особенно для удовольствия 367 Poyezdka v kuda-to den', osobenno dlya udovol'stviya 367 رحلة إلى مكان ما ليوم واحد، خاصة للمتعة 367 rihlat 'iilaa makan ma liawm wahidi, khasatan lilmutea 367 एक दिन के लिए कहीं न कहीं करने के लिए एक यात्रा है, खासकर खुशी के लिए 367 ek din ke lie kaheen na kaheen karane ke lie ek yaatra hai, khaasakar khushee ke lie 367 ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਲਈ ਕਿਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ 367 ika dina dē la'ī kitē karana la'ī ika yātarā hai, khāsa karakē khuśī la'ī 367 একটি দিনের জন্য কোথাও যাত্রা, বিশেষ করে পরিতোষ জন্য 367 ēkaṭi dinēra jan'ya kōthā'ō yātrā, biśēṣa karē paritōṣa jan'ya 367 特に喜びのために一日のためにどこかへの旅、 367 特に 喜び  ため     ため  どこ     、 366 とくに よろこび  ため  いち にち  ため  どこ    たび 、 366 tokuni yorokobi no tame ni ichi nichi no tame ni doko ka e no tabi ,
    368 Voyager dans un endroit, surtout pour le bonheur 368 Reisen Sie zu einem Ort, besonders für das Glück 368 旅行到某个地方,特别是为了愉快 368 旅行到某个地区,特征是为本 368 lǚxíng dào mǒu gè dìqū, tèzhēng shì wéi běn 368   368 Travel to a place, especially for happiness 368 Viajar para um lugar, especialmente para a felicidade 368 Viajar a un lugar, especialmente para la felicidad. 368   368 Podróż do miejsca, zwłaszcza dla szczęścia 368 Путешествовать в место, особенно для счастья 368 Puteshestvovat' v mesto, osobenno dlya schast'ya 368 السفر إلى مكان، وخاصة للسعادة 368 alsafar 'iilaa makani, wakhasatan lilsaeada 368 एक जगह की यात्रा, विशेष रूप से खुशी के लिए 368 ek jagah kee yaatra, vishesh roop se khushee ke lie 368 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੱਕ ਦਾ ਸਫਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ 368 ika jag'hā taka dā saphara, khāsa karakē ḵẖuśī 368 একটি স্থানে ভ্রমণের, বিশেষ করে সুখের জন্য 368 ēkaṭi sthānē bhramaṇēra, biśēṣa karē sukhēra jan'ya 368 特に幸福のための場所への旅行、 368 特に 幸福  ため  場所   旅行 、 367 とくに こうふく  ため  ばしょ   りょこう 、 367 tokuni kōfuku no tame no basho e no ryokō ,            
369 Un tour 369 Ein Rundgang 369 A tour  369 旅行 369 lǚxíng 369 369 A tour 369 Um tour 369 Un paseo 369 369 Wycieczka 369 Тур 369 Tur 369 جولة 369 jawla 369 एक यात्रा 369 ek yaatra 369 ਇੱਕ ਦੌਰੇ 369 ika daurē 369 একটি ভ্রমন 369 ēkaṭi bhramana 369 ツアー 369 ツアー 368 ツアー 368 tsuā
    370 Un tour 370 Ein Rundgang 370 指一曰游 370 指一曰游 370 zhǐ yī yuē yóu 370   370 A tour 370 Um tour 370 Un paseo 370   370 Wycieczka 370 Тур 370 Tur 370 جولة 370 jawla 370 एक यात्रा 370 ek yaatra 370 ਇੱਕ ਦੌਰੇ 370 ika daurē 370 একটি ভ্রমন 370 ēkaṭi bhramana 370 ツアー 370 ツアー 369 ツアー 369 tsuā            
371 Nous avons eu une journée à la plage 371 Wir hatten einen Tag am Strand 371 We had a day out at the beach 371 我们在海滩度过了一天 371 wǒmen zài hǎitān dùguòle yītiān 371 371 WE HAD a day out at the beach 371 Nós tivemos um dia na praia 371 Tuvimos un día en la playa. 371 371 Mieliśmy dzień się na plaży 371 У нас был выходной на пляже 371 U nas byl vykhodnoy na plyazhe 371 كان لدينا يوم خارج على الشاطئ 371 kan ladayna yawm kharij ealaa alshaati 371 हम समुद्र तट पर एक दिन बाहर था 371 ham samudr tat par ek din baahar tha 371 ਸਾਨੂੰ ਬੀਚ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਬਾਹਰ ਹੀ ਪਿਆ 371 sānū bīca'tē ika dina bāhara hī pi'ā 371 আমরা সমুদ্র সৈকত এ একটি দিন আউট ছিল 371 āmarā samudra saikata ē ēkaṭi dina ā'uṭa chila 371 WEは、ビーチで一日をHAD 371 WE  、 ビーチ     HAD 370 うぇ  、 ビーチ  いち にち  はd 370 WE wa , bīchi de ichi nichi o HAD
    372 Nous avons passé une journée à la plage 372 Wir haben einen Tag am Strand verbracht 372 我们在海滩度过了一天 372 我们在海上度过了一天 372 wǒmen zài hǎishàng dùguòle yītiān 372   372 We spent a day at the beach 372 Passamos um dia na praia 372 Pasamos un día en la playa. 372   372 Spędziliśmy dzień na plaży 372 Мы провели день на пляже 372 My proveli den' na plyazhe 372 قضينا يوم على الشاطئ 372 qadayna yawm ealaa alshaati 372 हम समुद्र तट पर एक दिन बिताया 372 ham samudr tat par ek din bitaaya 372 ਸਾਨੂੰ ਬੀਚ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਖਰਚ 372 sānū bīca'tē ika dina kharaca 372 আমরা সমুদ্র সৈকত এ একটি দিন অতিবাহিত 372 āmarā samudra saikata ē ēkaṭi dina atibāhita 372 私たちは、ビーチで一日過ごしました 372 私たち  、 ビーチ    過ごしました 371 わたしたち  、 ビーチ  いち にち すごしました 371 watashitachi wa , bīchi de ichi nichi sugoshimashita            
373 Nous avons joué une journée à la plage 373 Wir spielten einen Tag am Strand 373 We played a day at the beach 373 我们在海滩玩了一天 373 wǒmen zài hǎitān wánle yītiān 373 373 WE Played a day at the beach 373 Nós jogamos um dia na praia 373 Jugamos un día en la playa. 373 373 Zagraliśmy dzień na plaży 373 Мы сыграли день на пляже 373 My sygrali den' na plyazhe 373 لعبنا يوم على الشاطئ 373 laeibna yawm ealaa alshaati 373 हम समुद्र तट पर एक दिन खेला गया 373 ham samudr tat par ek din khela gaya 373 ਸਾਨੂੰ ਬੀਚ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਖੇਡੇ ਗਏ 373 sānū bīca'tē ika dina khēḍē ga'ē 373 আমরা সমুদ্র সৈকত এ একটি দিন খেলা হয়েছে 373 āmarā samudra saikata ē ēkaṭi dina khēlā haẏēchē 373 WEは、ビーチで一日プレイ 373 WE  、 ビーチ    プレイ 372 うぇ  、 ビーチ  いち にち ぷれい 372 WE wa , bīchi de ichi nichi purei
    374 Nous avons joué une journée à la plage 374 Wir spielten einen Tag am Strand 374 我们在海滩玩了 一天 374 我们在海上玩了一天 374 wǒmen zài hǎishàng wánle yī tiān 374   374 We played a day at the beach 374 Nós jogamos um dia na praia 374 Jugamos un día en la playa. 374   374 Graliśmy dzień na plaży 374 Мы сыграли день на пляже 374 My sygrali den' na plyazhe 374 لعبنا يوم على الشاطئ 374 laeibna yawm ealaa alshaati 374 हम समुद्र तट पर एक दिन खेला 374 ham samudr tat par ek din khela 374 ਸਾਨੂੰ ਬੀਚ 'ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਖੇਡੇ 374 sānū bīca'tē ika dina khēḍē 374 আমরা সমুদ্র সৈকত এ একটি দিন খেলেছে 374 āmarā samudra saikata ē ēkaṭi dina khēlēchē 374 私たちは、ビーチで一日演奏しました 374 私たち  、 ビーチ    演奏 しました 373 わたしたち  、 ビーチ  いち にち えんそう しました 373 watashitachi wa , bīchi de ichi nichi ensō shimashita            
375  Modèles et collocations 375  Muster und Kollokationen 375  patterns and collocations 375  模式和搭配 375  móshì hé dāpèi 375 375  Patterns and Collocations 375  Padrões e colocações 375  Patrones y Colocaciones 375 375  Wzory i kolokacji 375  Узоры и совокупность 375  Uzory i sovokupnost' 375  الأنماط والالتفافات 375 al'anmat walialtifafat 375  पैटर्न और collocations 375  paitarn aur chollochations 375  ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ Collocations 375  paiṭarana atē Collocations 375  নিদর্শন এবং Collocations 375  nidarśana ēbaṁ Collocations 375  パターンとコロケーション 375 パターン と コロケーション 374 パターン  ころけえしょん 374 patān to korokēshon
376 Pour aller sur un (n) voyage / voyage / tour / excursion / sortie / journée 376 Auf A (n) Reise / Fahrt / Tour / Ausflug / Ausflug / Tag hinausgehen 376 to go on a(n) trip/journey/tour/expedition/excursion/ outing/day out 376 去(n)旅程/旅游/旅游/探险/旅行/郊外/日 376 qù (n) lǚchéng/lǚyóu/lǚyóu/tànxiǎn/lǚxíng/jiāowài/rì 376 376 To Go ON A (N) Trip / Journey / Tour / Excursion / OUTING / DAY OUT 376 Para ir em uma (n) viagem / viagem / turnê / excursão / passeio / dia fora 376 Para ir en un (n) viaje / viaje / tour / excursión / salida / día fuera 376 376 Aby przejść na (N) Podróż / Journey / wycieczka / Excursion / wycieczka / day out 376 Чтобы пойти на (n) поездку / путешествие / тур / экскурсию / выход / выходной день 376 Chtoby poyti na (n) poyezdku / puteshestviye / tur / ekskursiyu / vykhod / vykhodnoy den' 376 للذهاب إلى (ن) رحلة / رحلة / جولة / رحلة / نزهة / يوم خارج 376 lildhahab 'iilaa (n) rihlat / rihlat / jawlat / rihlat / nuzhat / yawm kharij 376 जाओ पर एक (एन) यात्रा / यात्रा / यात्रा / भ्रमण / सैर / दिन के लिए 376 jao par ek (en) yaatra / yaatra / yaatra / bhraman / sair / din ke lie 376 ਜਾਓ ਤੇ ਇੱਕ (ਐਨ) ਟਰਿੱਪ / ਜਰਨੀ / ਟੂਰ / Excursion / ਮੈਚ / ਦਿਨ ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ 376 jā'ō tē ika (aina) ṭaripa/ jaranī/ ṭūra/ Excursion/ maica/ dina bāhara karana la'ī 376 চলতে চলতে একটি (এন) ট্রিপ / জার্নি / ট্যুর / ট্যুরের / ভ্রমণ / দিন বাইরে 376 calatē calatē ēkaṭi (ēna) ṭripa/ jārni/ ṭyura/ ṭyurēra/ bhramaṇa/ dina bā'irē 376 外出先でA(N)トリップ/ジャーニー/ツアー/エクスカーション/外出/ DAY OUTへ 376 外出先  A ( N ) トリップ / ジャーニー / ツアー / エクスカーション / 外出 / DAY OUT  375 がいしゅつさき   (  ) とりっぷ / じゃあにい / ツアー / えくすかあしょん / がいしゅつ / だy おうt  375 gaishutsusaki de A ( N ) torippu / jānī / tsuā / ekusukāshon / gaishutsu / DAY OUT e
377 Définir / éteindre sur un (n) voyage / voyage / tour / expédition / excursion 377 Auf A (n) Fahrt / Reise / Reise / Ausflug / Expedition / Ausflug 377 to set out/off on a(n) trip/journey/tour/expedition/ excursion 377 在(n)旅程/旅行/旅游/探险/旅行中设置/关闭 377 zài (n) lǚchéng/lǚxíng/lǚyóu/tànxiǎn/lǚxíng zhōng shèzhì/guānbì 377 377 To set out / off on a (n) Trip / journey / tour / expedition / excursion 377 Para sair / desligar em uma (n) viagem / viagem / passeio / expedição / excursão 377 Para establecer / apagar en un (n) viaje / viaje / tour / expedición / excursión 377 377 Aby ustawić out / off na (n) Trip / podróż / wycieczkę / wyprawy / wycieczka 377 Чтобы выбрать / выключить на (n) путешествие / путешествие / тур / экспедицию / экскурсию 377 Chtoby vybrat' / vyklyuchit' na (n) puteshestviye / puteshestviye / tur / ekspeditsiyu / ekskursiyu 377 لوضع خارج / إيقاف في رحلة / رحلة / رحلة / رحلة استكشافية / رحلة 377 liwade kharij / 'iiqaf fi rihlat / rihlat / rihlat / rihlat aistikshafiat / rihla 377 एक (एन) यात्रा / यात्रा / दौरे / अभियान / भ्रमण पर बाहर सेट करने के लिए / बंद 377 ek (en) yaatra / yaatra / daure / abhiyaan / bhraman par baahar set karane ke lie / band 377 ਇੱਕ (n) ਟਰਿੱਪ / ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ / ਦੌਰੇ / ਮੁਹਿੰਮ / ਸਪਾਟੇ 'ਤੇ ਬਾਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ / ਬੰਦ 377 ika (n) ṭaripa/ yātarā nū/ daurē/ muhima/ sapāṭē'tē bāhara saiṭa karana la'ī/ bada 377 একটি (ঢ) ট্রিপ / যাত্রা / ট্যুর / অভিযান / ট্যুরের আউট সেট করতে চালু / বন্ধ 377 ēkaṭi (ḍha) ṭripa/ yātrā/ ṭyura/ abhiyāna/ ṭyurēra ā'uṭa sēṭa karatē cālu/ bandha 377 (n)は、トリップ/旅/ツアー/遠征/遠足に/オフアウト設定するには 377 ( n )  、 トリップ /  / ツアー / 遠征 / 遠足  / オフアウト 設定 する   376 (  )  、 とりっぷ / たび / ツアー / えんせい / えんそく  / おふあうと せってい する   376 ( n ) wa , torippu / tabi / tsuā / ensei / ensoku ni / ofuauto settei suru ni wa
378 Faire un (n) voyage / voyage / tour / expédition / excrestion 378 Eine (n) Reise / Reise / Tour / Expedition / Exkrestion machen 378 to make a(n) trip/journey/tour/expedition/excursion 378 制作(n)旅程/旅程/旅游/探险/游览 378 zhìzuò (n) lǚchéng/lǚchéng/lǚyóu/tànxiǎn/yóulǎn 378 378 To make a (n) Trip / journey / tour / expedition / excrestion 378 Para fazer uma (n) viagem / viagem / passeio / expedição / excrênito 378 Para hacer un (n) viaje / viaje / tour / expedición / excesión 378 378 Aby dokonać (n) Podróż / podróż / wycieczka / wyprawy / excrestion 378 Чтобы сделать (n) поездку / путешествие / тур / экспедицию / выделение 378 Chtoby sdelat' (n) poyezdku / puteshestviye / tur / ekspeditsiyu / vydeleniye 378 لجعل (ن) رحلة / رحلة / جولة / إكسبريسيون / إفراز 378 lijael (n) rihlat / rihlat / jawlat / 'iiksibrisyun / 'iifraz 378 एक (एन) यात्रा / यात्रा करना / दौरे / अभियान / excrestion 378 ek (en) yaatra / yaatra karana / daure / abhiyaan / aixchraistion 378 ਇੱਕ (n) ਟਰਿੱਪ / ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ / ਦੌਰਾ / ਮੁਹਿੰਮ / excrestion 378 ika (n) ṭaripa/ yātarā nū karana la'ī/ daurā/ muhima/ excrestion 378 একটি (ঢ) ট্রিপ / যাত্রা করতে / ট্যুর / অভিযান / excrestion 378 ēkaṭi (ḍha) ṭripa/ yātrā karatē/ ṭyura/ abhiyāna/ excrestion 378 (n)は、トリップ/旅をするために/ツアー/遠征/ excrestion 378 ( n )  、 トリップ /   する ため  / ツアー / 遠征 / excrestion 377 (  )  、 とりっぷ / たび  する ため  / ツアー / えんせい / えxcれsてぃおん 377 ( n ) wa , torippu / tabi o suru tame ni / tsuā / ensei / excrestion
379 Être loin sur un (n) voyage / iourney / tour / expédition 379 Auf einem (n) Trip / Inurny / Tour / Expedition weg sein 379 to be away on a(n) trip/iourney/tour/expedition 379 离开(n)旅程/ iourney /旅游/探险 379 líkāi (n) lǚchéng/ iourney/lǚyóu/tànxiǎn 379 379 To be away on a (n) Trip / IOURNEY / TOUR / EXPEDITION 379 Estar longe em uma (n) viagem / írico / turnê / expedição 379 Estar lejos en un (n) viaje / Iourney / Tour / Expedition 379 379 Z dala od (n) BŁĄD / IOURNEY / wycieczek / EKSPEDYCJI 379 Чтобы быть в пределах (n) поездки / на турни / тур / экспедицию 379 Chtoby byt' v predelakh (n) poyezdki / na turni / tur / ekspeditsiyu 379 أن تكون بعيدا على (ن) رحلة / iourney / جولة / إكسبيديشن 379 'an takun baeidan ealaa (n) rihlat / iourney / jawlat / 'iiksbidishun 379 एक (एन) ट्रिप / IOURNEY / टूर / अभियान पर दूर होने के लिए 379 ek (en) trip / iournaiy / toor / abhiyaan par door hone ke lie 379 ਇੱਕ (n) ਟਰਿੱਪ / IOURNEY / ਟੂਰ / ਮੁਹਿੰਮ ਤੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਲਈ 379 ika (n) ṭaripa/ IOURNEY/ ṭūra/ muhima tē dūra hōṇa la'ī 379 একটি (ঢ) ট্রিপ / IOURNEY / ট্যুর / অভিযানে দূরে রাখতে হবে 379 ēkaṭi (ḍha) ṭripa/ IOURNEY/ ṭyura/ abhiyānē dūrē rākhatē habē 379 (N)旅行/ IOURNEY /ツアー/探検に離れすべき 379 ( N ) 旅行 / IOURNEY / ツアー / 探検  離れ すべき 378 (  ) りょこう / いおうrねy / ツアー / たんけん  はなれ すべき 378 ( N ) ryokō / IOURNEY / tsuā / tanken ni hanare subeki
380 Le voyage / voyage vers l'extérieur / le retour / à la maison 380 Die nach außen / zurück / homeward triw / reise 380 the outward/return/homeward trip/journey 380 外在/返回/家庭旅行/旅程 380 wài zài/fǎnhuí/jiātíng lǚxíng/lǚchéng 380 380 THE OUTWARD / RETURN / HOMEWARD TRIP / JOURNEY 380 A viagem / devolução / de retorno / jornada 380 El viaje / viaje hacia el exterior / regreso / Inicio 380 380 Zewnętrzne / RETURN / Homeward TRIP / PODRÓŻ 380 Внешний / возврат / домашняя поездка / путешествие 380 Vneshniy / vozvrat / domashnyaya poyezdka / puteshestviye 380 الرحلة الخارجية / العودة / الرحلة Homeward 380 alrihlat alkharijiat / aleawdat / alrihlat Homeward 380 जावक / रिटर्न / घर की ओर यात्रा / यात्रा 380 jaavak / ritarn / ghar kee or yaatra / yaatra 380 ਬਾਹਰੀ / ਮੁੜ / HOMEWARD ਟ੍ਰਿਪ / ਸਫ਼ਰ 380 bāharī/ muṛa/ HOMEWARD ṭripa/ safara 380 বাহ্যিক / প্রত্যাবর্তন / স্বগৃহে বেড়ানো / যাত্রা 380 bāhyika/ pratyābartana/ sbagr̥hē bēṛānō/ yātrā 380 OUTWARD / RETURN /復路のTRIP / JOURNEY 380 OUTWARD / RETURN / 復路 の TRIP / JOURNEY 379 おうtわrd / れtうrん / ふくろ  tりp / じょうrねy 379 OUTWARD / RETURN / fukuro no TRIP / JOURNEY
381 A (N) Voyage / Voyage / Voyage / Expédition / Voyage / Voyage / Expédition 381 A (n) ausländisch / in Übersee / Rundtourd-Fahrt / Reise / Tour / Expedition 381 a(n) foreign/overseas/round-the-world trip/journey/ tour/expedition 381 (n)外国/海外/圆形世界旅行/旅程/旅游/探险 381 (n) wàiguó/hǎiwài/yuán xíng shìjiè lǚxíng/lǚchéng/lǚyóu/tànxiǎn 381 381 A (n) foreign / OVERSEAS / ROUND-TOURD TRIP / JOURNEY / TOUR / EXPEDITION 381 A (n) Estrangeiro / Overseas / Round-Tourd Trip / Journey / Tour / Expedition 381 A (n) EXTRANJERO / EXTRANJERO / REDONDO TOURD VIAJE / VIAJE / TOUR / Expedición 381 381 A (n) obcych / Overseas / koliście TOURD TRIP / PODRÓŻĄ / wycieczek / EKSPEDYCJA 381 A (n) Иностранные / зарубежные / круглые поездки / путешествие / тур / экспедиция 381 A (n) Inostrannyye / zarubezhnyye / kruglyye poyezdki / puteshestviye / tur / ekspeditsiya 381 رحلة أجنبية / خارجية / جولة جولة / رحلة / جولة / إكسبيديشن 381 rihlat 'ajnabiat / kharijiat / jawlat jawlat / rihlat / jawlat / 'iiksbidishun 381 एक (एन) विदेशी / प्रवासी / राउंड TOURD यात्रा / यात्रा / टूर / अभियान 381 ek (en) videshee / pravaasee / raund tourd yaatra / yaatra / toor / abhiyaan 381 ਇੱਕ (n) ਵਿਦੇਸ਼ੀ / ਵਿਦੇਸ਼ੀ / ਗੋਲ-TOURD ਟ੍ਰਿਪ / ਸਫ਼ਰ / ਟੂਰ / ਮੁਹਿੰਮ 381 ika (n) vidēśī/ vidēśī/ gōla-TOURD ṭripa/ safara/ ṭūra/ muhima 381 এ (ঢ) বিদেশী / ওভারসিস / রাউন্ড-TOURD বেড়ানো / যাত্রা / ট্যুর / অভিযান 381 ē (ḍha) bidēśī/ ōbhārasisa/ rā'unḍa-TOURD bēṛānō/ yātrā/ ṭyura/ abhiyāna 381 (n)は、外来/海外/ ROUND-TOURDのTRIP / JOURNEY /ツアー/ EXPEDITION 381 ( n )  、 外来 / 海外 / ROUND - TOURD  TRIP / JOURNEY / ツアー / EXPEDITION 380 (  )  、 がいらい / かいがい / ろうんd - とうrd  tりp / じょうrねy / ツアー / えxぺぢてぃおん 380 ( n ) wa , gairai / kaigai / ROUND - TOURD no TRIP / JOURNEY / tsuā / EXPEDITION
382 Un voyage / voyage / voyage / excursion / excursion 382 Eine Bus- / Busfahrt / Reise / Reise / Ausflug 382 a bus/coach trip/journey/tour/excursion 382 公共汽车/教练旅行/旅程/旅游/旅行 382 gōnggòng qìchē/jiàoliàn lǚxíng/lǚchéng/lǚyóu/lǚxíng 382 382 A Bus / Coach Trip / Journey / Tour / ExcURSION 382 Uma viagem de ônibus / ônibus / viagem / excursão / excursão 382 Un viaje / autobús viaje / viaje / Tour / Excursión 382 382 Autobus / Coach Trip / Journey / Tour / wycieczka 382 Поездка на автобус / тренер / Путешествие / Тур / Экскурсия 382 Poyezdka na avtobus / trener / Puteshestviye / Tur / Ekskursiya 382 رحلة حافلة / مدرب / رحلة / جولة / رحلة 382 rihlat hafilat / mudarib / rihlat / jawlat / rihla 382 एक बस / कोच यात्रा / यात्रा / यात्रा / भ्रमण 382 ek bas / koch yaatra / yaatra / yaatra / bhraman 382 ਇੱਕ ਬੱਸ / ਕੋਚ ਯਾਤਰਾ ਦੀ / ਜਰਨੀ / ਟੂਰ / Excursion 382 ika basa/ kōca yātarā dī/ jaranī/ ṭūra/ Excursion 382 একটি বাস / কোচ ট্রিপ / জার্নি / ট্যুর / ট্যুরের 382 ēkaṭi bāsa/ kōca ṭripa/ jārni/ ṭyura/ ṭyurēra 382 Aバス/コーチの旅/ジャーニー/ツアー/エクスカーション 382 A バス / コーチ   / ジャーニー / ツアー / エクスカーション 381  バス / こうち  たび / じゃあにい / ツアー / えくすかあしょん 381 A basu / kōchi no tabi / jānī / tsuā / ekusukāshon
383 Un voyage / voyage en train / voyage / excursion / excursion 383 Eine Zug- / Eisenbahnfahrt / Reise / Ihre Tour / Ausflug 383 a train/rail trip/journey/tour/excursion 383 火车/铁路旅行/旅程/旅游/旅行 383 huǒchē/tiělù lǚxíng/lǚchéng/lǚyóu/lǚxíng 383 383 A Train / Rail Trip / Journey / Tour / ExcURSION 383 Um trem / trilho / viagem / excursão / excursão 383 Un viaje tren / tren / viaje / Tour / Excursión 383 383 Pociąg / Rail Podróż / Journey / Tour / wycieczka 383 Поездка / железная поездка / путешествие / тур / экскурсия 383 Poyezdka / zheleznaya poyezdka / puteshestviye / tur / ekskursiya 383 رحلة قطار / سكة حديد / رحلة / جولة / رحلة 383 rihlat qitar / sikat hadid / rihlat / jawlat / rihla 383 एक ट्रेन / रेल यात्रा / यात्रा / यात्रा / भ्रमण 383 ek tren / rel yaatra / yaatra / yaatra / bhraman 383 ਰੇਲ ਗੱਡੀ / ਰੇਲ ਯਾਤਰਾ ਦੀ / ਜਰਨੀ / ਟੂਰ / Excursion 383 rēla gaḍī/ rēla yātarā dī/ jaranī/ ṭūra/ Excursion 383 একটি ট্রেন / রেল ট্রিপ / জার্নি / ট্যুর / ট্যুরের 383 ēkaṭi ṭrēna/ rēla ṭripa/ jārni/ ṭyura/ ṭyurēra 383 A列車/鉄道の旅/ジャーニー/ツアー/エクスカーション 383 A 列車 / 鉄道   / ジャーニー / ツアー / エクスカーション  382  れっしゃ / てつどう  たび / じゃあにい / ツアー / えくすかあしょん 382 A ressha / tetsudō no tabi / jānī / tsuā / ekusukāshon