|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Insignifiant |
1 |
Пустяк |
1 |
Pustyak |
|
|
|
last |
2 |
Banal |
2 |
Банальный |
2 |
Banal'nyy |
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Formel |
3 |
Формальный |
3 |
Formal'nyy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
petit et pas important |
4 |
маленький
и не важный |
4 |
malen'kiy i ne vazhnyy |
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Petit mais pas
important |
5 |
Маленький,
но не важный |
5 |
Malen'kiy, no ne
vazhnyy |
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Insignifiant;
insignifiant; insignifiant; sans importance |
6 |
Тривиально;
тривиально;
незначительно;
неважно |
6 |
Trivial'no;
trivial'no; neznachitel'no; nevazhno |
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Insignifiant;
insignifiant; insignifiant; sans importance |
7 |
Тривиально;
тривиально;
незначительно;
неважно |
7 |
Trivial'no;
trivial'no; neznachitel'no; nevazhno |
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Synonyme |
8 |
Синоним |
8 |
Sinonim |
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
banal |
9 |
банальный |
9 |
banal'nyy |
|
8 |
hindi |
10 |
détails insignifiants |
10 |
пустяковые
подробности |
10 |
pustyakovyye
podrobnosti |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Détails
insignifiants |
11 |
Тривиальные
подробности |
11 |
Trivial'nyye
podrobnosti |
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Détails insignifiants |
12 |
Тривиальные
подробности |
12 |
Trivial'nyye
podrobnosti |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Détails
insignifiants |
13 |
Тривиальные
подробности |
13 |
Trivial'nyye
podrobnosti |
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
gâchette |
14 |
курок |
14 |
kurok |
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Émeu |
15 |
Эму |
15 |
Emu |
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
la partie d'une arme
à feu sur laquelle vous appuyez pour tirer |
16 |
часть
пистолета,
на которую
вы
нажимаете, чтобы
выстрелить |
16 |
chast' pistoleta, na
kotoruyu vy nazhimayete, chtoby vystrelit' |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Partie d'une arme à
feu pressée pour tirer |
17 |
Часть
пистолета
прижата к
огню |
17 |
Chast' pistoleta
prizhata k ognyu |
|
|
|
|
|
18 |
(du pistolet)
gâchette |
18 |
(Из
пистолета)
спусковой
крючок |
18 |
(Iz pistoleta)
spuskovoy kryuchok |
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
(du pistolet)
gâchette |
19 |
(Из
пистолета)
спусковой
крючок |
19 |
(Iz pistoleta)
spuskovoy kryuchok |
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
tirer/appuyer sur la
gâchette |
20 |
нажать
/ нажать на
курок |
20 |
nazhat' / nazhat' na
kurok |
|
|
|
|
|
21 |
Tirer sur la
gâchette |
21 |
Спустить
курок |
21 |
Spustit' kurok |
|
|
|
|
|
22 |
Tirer sur la gâchette |
22 |
Спустить
курок |
22 |
Spustit' kurok |
|
|
|
23 |
Tirer sur la
gâchette |
23 |
Спустить
курок |
23 |
Spustit' kurok |
|
|
|
|
|
24 |
Il a gardé son doigt
sur la détente |
24 |
Он
держал
палец на
спусковом
крючке |
24 |
On derzhal palets na
spuskovom kryuchke |
|
|
|
25 |
Son doigt reste sur
la gâchette |
25 |
Его
палец
держится на
спусковом
крючке |
25 |
Yego palets
derzhitsya na spuskovom kryuchke |
|
|
|
|
|
26 |
Son doigt reste sur
la gâchette |
26 |
Его
палец
держится на
спусковом
крючке |
26 |
Yego palets
derzhitsya na spuskovom kryuchke |
|
|
|
27 |
Son doigt reste sur
la gâchette |
27 |
Его
палец
держится на
спусковом
крючке |
27 |
Yego palets
derzhitsya na spuskovom kryuchke |
|
|
|
|
|
28 |
~ (Pour qch) |
28 |
~
(Для чего-то) |
28 |
~ (Dlya chego-to) |
|
|
|
29 |
~ (faire qc/faire qc) |
29 |
~
(делать
что-то /
делать
что-то) |
29 |
~ (delat' chto-to /
delat' chto-to) |
|
|
|
|
|
30 |
quelque chose qui est la cause d'une
réaction ou d'un développement particulier, en particulier un mauvais |
30 |
то, что
является
причиной
определенной
реакции или
развития,
особенно
плохого |
30 |
to, chto yavlyayetsya prichinoy opredelennoy
reaktsii ili razvitiya, osobenno plokhogo |
|
|
|
31 |
Quelque chose qui
provoque une réaction ou un développement spécifique, en particulier la cause
d'une réaction indésirable ou d'un développement |
31 |
Что-то,
что
вызывает
определенную
реакцию или
развитие,
особенно
причина
нежелательной
реакции или
развития |
31 |
Chto-to, chto
vyzyvayet opredelennuyu reaktsiyu ili razvitiye, osobenno prichina
nezhelatel'noy reaktsii ili razvitiya |
|
|
|
|
|
32 |
(Surtout celui qui
déclenche une réaction indésirable ou un développement) |
32 |
(Особенно
тот, который
вызывает
нежелательную
реакцию или
развитие) |
32 |
(Osobenno tot,
kotoryy vyzyvayet nezhelatel'nuyu reaktsiyu ili razvitiye) |
|
|
|
|
|
33 |
(Surtout celui qui
déclenche une réaction indésirable ou un développement) |
33 |
(Особенно
тот, который
вызывает
нежелательную
реакцию или
развитие) |
33 |
(Osobenno tot,
kotoryy vyzyvayet nezhelatel'nuyu reaktsiyu ili razvitiye) |
|
|
|
|
|
34 |
le déclencheur de la
grève a été la fermeture d'une autre usine |
34 |
спусковым
крючком к
забастовке
стало закрытие
еще одной
фабрики |
34 |
spuskovym kryuchkom k
zabastovke stalo zakrytiye yeshche odnoy fabriki |
|
|
|
|
|
35 |
Le fusible de la
grève était la fermeture d'une autre usine |
35 |
Запалом
удара стало
закрытие
другого завода. |
35 |
Zapalom udara stalo
zakrytiye drugogo zavoda. |
|
|
|
|
|
36 |
Ce qui a déclenché
cette grève, c'est la fermeture d'une autre usine |
36 |
Эту
забастовку
спровоцировало
закрытие еще
одной
фабрики. |
36 |
Etu zabastovku
sprovotsirovalo zakrytiye yeshche odnoy fabriki. |
|
|
|
|
|
37 |
Ce qui a déclenché
cette grève, c'est la fermeture d'une autre usine |
37 |
Эту
забастовку
спровоцировало
закрытие еще
одной
фабрики. |
37 |
Etu zabastovku
sprovotsirovalo zakrytiye yeshche odnoy fabriki. |
|
|
|
|
|
38 |
la partie d'une bombe
qui la fait exploser |
38 |
часть
бомбы,
которая
заставляет
ее взорваться |
38 |
chast' bomby,
kotoraya zastavlyayet yeye vzorvat'sya |
|
|
|
|
|
39 |
Une partie de la
bombe l'a fait exploser |
39 |
Часть
бомбы
вызвала
взрыв |
39 |
Chast' bomby vyzvala
vzryv |
|
|
|
|
|
40 |
Gâchette |
40 |
Курок |
40 |
Kurok |
|
|
|
41 |
Gâchette |
41 |
Курок |
41 |
Kurok |
|
|
|
|
|
42 |
déclencheurs
nucléaires |
42 |
ядерные
триггеры |
42 |
yadernyye triggery |
|
|
|
43 |
Déclencheur
nucléaire |
43 |
Ядерный
триггер |
43 |
Yadernyy trigger |
|
|
|
|
|
44 |
Détonateur nucléaire |
44 |
Ядерный
детонатор |
44 |
Yadernyy detonator |
|
|
|
45 |
Détonateur nucléaire |
45 |
Ядерный
детонатор |
45 |
Yadernyy detonator |
|
|
|
|
|
46 |
~qc (éteint) |
46 |
~ sth
(выкл.) |
46 |
~ sth (vykl.) |
|
|
|
47 |
faire en sorte que qc
se produise soudainement |
47 |
чтобы
что-то
случилось
внезапно |
47 |
chtoby chto-to
sluchilos' vnezapno |
|
|
|
|
|
48 |
Faire quelque chose
arriver soudainement |
48 |
Сделать
что-нибудь
внезапно |
48 |
Sdelat' chto-nibud'
vnezapno |
|
|
|
|
|
49 |
Démarrer ;
cause ; déclencher |
49 |
Старт;
причина;
триггер |
49 |
Start; prichina;
trigger |
|
|
|
|
|
50 |
Démarrer ;
cause ; déclencher |
50 |
Старт;
причина;
триггер |
50 |
Start; prichina;
trigger |
|
|
|
|
|
51 |
Synonyme |
51 |
Синоним |
51 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
52 |
déclencher |
52 |
отправляться |
52 |
otpravlyat'sya |
|
|
|
53 |
Les noix peuvent
déclencher une violente réaction allergique |
53 |
Орехи
могут
вызвать
сильную
аллергическую
реакцию |
53 |
Orekhi mogut vyzvat'
sil'nuyu allergicheskuyu reaktsiyu |
|
|
|
|
|
54 |
Les noix peuvent
provoquer de graves réactions allergiques |
54 |
Орехи
могут
вызывать
тяжелые
аллергические
реакции. |
54 |
Orekhi mogut
vyzyvat' tyazhelyye allergicheskiye reaktsii. |
|
|
|
|
|
55 |
Les noix peuvent
provoquer de graves allergies |
55 |
Орехи
могут
вызвать
сильную
аллергию |
55 |
Orekhi mogut vyzvat'
sil'nuyu allergiyu |
|
|
|
|
|
56 |
Les noix peuvent
provoquer de graves allergies |
56 |
Орехи
могут
вызвать
сильную
аллергию |
56 |
Orekhi mogut vyzvat'
sil'nuyu allergiyu |
|
|
|
|
|
57 |
provoquer le
démarrage d'un appareil |
57 |
заставить
устройство
начать
работать |
57 |
zastavit' ustroystvo
nachat' rabotat' |
|
|
|
58 |
Mettez l'appareil en
marche |
58 |
Запустите
устройство |
58 |
Zapustite ustroystvo |
|
|
|
|
|
59 |
Début |
59 |
Начинать |
59 |
Nachinat' |
|
|
|
60 |
Début |
60 |
Начинать |
60 |
Nachinat' |
|
|
|
|
|
61 |
Synonyme |
61 |
Синоним |
61 |
Sinonim |
|
|
|
62 |
déclencher |
62 |
отправляться |
62 |
otpravlyat'sya |
|
|
|
|
|
63 |
déclencher une alarme |
63 |
вызвать
тревогу |
63 |
vyzvat' trevogu |
|
|
|
64 |
Déclencher une
alarme |
64 |
Вызвать
тревогу |
64 |
Vyzvat' trevogu |
|
|
|
|
|
65 |
Déclencher l'alarme |
65 |
Вызвать
тревогу |
65 |
Vyzvat' trevogu |
|
|
|
66 |
Déclencher l'alarme |
66 |
Вызвать
тревогу |
66 |
Vyzvat' trevogu |
|
|
|
|
|
67 |
gâchette-heureuse |
67 |
радостный |
67 |
radostnyy |
|
|
|
68 |
Déclencher le
bonheur |
68 |
Триггер
счастья |
68 |
Trigger schast'ya |
|
|
|
|
|
69 |
informel,
désapprobateur |
69 |
неформальный,
неодобрительный |
69 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
70 |
trop disposé et prompt à utiliser la
violence, en particulier avec des armes à feu |
70 |
слишком
охотно и
быстро
прибегает к
насилию,
особенно с
оружием |
70 |
slishkom okhotno i bystro pribegayet k
nasiliyu, osobenno s oruzhiyem |
|
|
|
71 |
Trop disposé et
rapide à utiliser la violence, en particulier les armes à feu |
71 |
Слишком
охотно и
быстро
прибегает к
насилию,
особенно к
огнестрельному
оружию. |
71 |
Slishkom okhotno i
bystro pribegayet k nasiliyu, osobenno k ognestrel'nomu oruzhiyu. |
|
|
|
|
|
72 |
Ceux qui prennent
plaisir à tirer ; combatifs ; ceux qui usent de la force ; ceux qui tirent à
tout bout de champ |
72 |
Те,
кто любит
стрелять;
бойцы; те, кто
применяет
силу; те, кто
стреляет на
каждом шагу |
72 |
Te, kto lyubit
strelyat'; boytsy; te, kto primenyayet silu; te, kto strelyayet na kazhdom
shagu |
|
|
|
|
|
73 |
Ceux qui prennent plaisir à tirer ;
combatifs ; ceux qui usent de la force ; ceux qui tirent à tout bout de champ |
73 |
Те, кто
любит
стрелять;
бойцы; те, кто
применяет
силу; те, кто
стреляет на
каждом шагу |
73 |
Te, kto lyubit strelyat'; boytsy; te, kto
primenyayet silu; te, kto strelyayet na kazhdom shagu |
|
|
|
|
|
74 |
trigonométrie |
74 |
тригонометрия |
74 |
trigonometriya |
|
|
|
75 |
le type de
mathématiques qui traite de la relation entre les côtés et les angles des
triangles |
75 |
тип
математики,
который
имеет дело с
отношениями
между
сторонами и
углами
треугольников |
75 |
tip matematiki,
kotoryy imeyet delo s otnosheniyami mezhdu storonami i uglami treugol'nikov |
|
|
|
|
|
76 |
Le type mathématique
qui traite de la relation entre les côtés et les angles d'un triangle |
76 |
Математический
тип, который
определяет
соотношение
сторон и
углов
треугольника. |
76 |
Matematicheskiy tip,
kotoryy opredelyayet sootnosheniye storon i uglov treugol'nika. |
|
|
|
|
|
77 |
Trigonométrie |
77 |
Тригонометрия |
77 |
Trigonometriya |
|
|
|
|
|
78 |
Trigonométrie |
78 |
Тригонометрия |
78 |
Trigonometriya |
|
|
|
|
|
79 |
trigonométrique |
79 |
тригонометрический |
79 |
trigonometricheskiy |
|
|
|
80 |
aussi |
80 |
также |
80 |
takzhe |
|
|
|
|
|
81 |
trigonométrique |
81 |
тригонометрический |
81 |
trigonometricheskiy |
|
|
|
82 |
point de
déclenchement |
82 |
триггерная
точка |
82 |
triggernaya tochka |
|
|
|
|
|
83 |
aussi point de
triangulation |
83 |
также
точка
триангуляции |
83 |
takzhe tochka
triangulyatsii |
|
|
|
84 |
une position sur un
haut lieu utilisé comme point de référence, en particulier par les personnes
qui font et utilisent des cartes. Il est généralement marqué au sol par un
court pilier de pierre |
84 |
позиция
на высоте,
используемая
в качестве
ориентира,
особенно
для людей,
которые составляют
и
используют
карты.
Обычно она
отмечается
на земле
короткой
каменной
колонной. |
84 |
pozitsiya na vysote,
ispol'zuyemaya v kachestve oriyentira, osobenno dlya lyudey, kotoryye
sostavlyayut i ispol'zuyut karty. Obychno ona otmechayetsya na zemle korotkoy
kamennoy kolonnoy. |
|
|
|
|
|
85 |
Un emplacement
utilisé comme point de référence à un endroit élevé, en particulier pour les
personnes qui fabriquent et utilisent des cartes. Il est généralement marqué
d'un court pilier de pierre au sol |
85 |
Место,
используемое
в качестве
ориентира на
высоте,
особенно
для людей,
которые
делают и
используют
карты.
Обычно
отмечается
коротким
каменным
столбом на
земле. |
85 |
Mesto,
ispol'zuyemoye v kachestve oriyentira na vysote, osobenno dlya lyudey,
kotoryye delayut i ispol'zuyut karty. Obychno otmechayetsya korotkim kamennym
stolbom na zemle. |
|
|
|
|
|
86 |
(création de carte et
jeu d'utilisateurs) point de triangulation, point de référence de
triangulation |
86 |
(Создание
карты и
установка
пользователя)
точка
триангуляции,
контрольная
точка триангуляции |
86 |
(Sozdaniye karty i
ustanovka pol'zovatelya) tochka triangulyatsii, kontrol'naya tochka
triangulyatsii |
|
|
|
87 |
(création de carte
et jeu d'utilisateurs) point de triangulation, point de référence de
triangulation |
87 |
(Создание
карты и
установка
пользователя)
точка
триангуляции,
контрольная
точка триангуляции |
87 |
(Sozdaniye karty i
ustanovka pol'zovatelya) tochka triangulyatsii, kontrol'naya tochka
triangulyatsii |
|
|
|
|
|
88 |
trigraphe |
88 |
триграф |
88 |
trigraf |
|
|
|
|
|
89 |
linguistique |
89 |
лингвистика |
89 |
lingvistika |
|
|
|
|
|
90 |
une combinaison de
trois lettres représentant un son, par exemple sch en allemand |
90 |
сочетание
трех букв,
представляющих
один звук,
например sch на
немецком
языке |
90 |
sochetaniye trekh
bukv, predstavlyayushchikh odin zvuk, naprimer sch na nemetskom yazyke |
|
|
|
91 |
Une combinaison de
trois lettres représentant un son, comme sch en allemand |
91 |
Сочетание
трех букв,
обозначающих
звук, например
sch на немецком
языке. |
91 |
Sochetaniye trekh
bukv, oboznachayushchikh zvuk, naprimer sch na nemetskom yazyke. |
|
|
|
92 |
Trois lettres, trois
lettres avec un son |
92 |
Три
буквы; три
буквы с
одним
звуком |
92 |
Tri bukvy; tri bukvy
s odnim zvukom |
|
|
|
|
|
93 |
Trois lettres, trois lettres avec un son |
93 |
Три
буквы; три
буквы с
одним
звуком |
93 |
Tri bukvy; tri bukvy s odnim zvukom |
|
|
|
|
|
94 |
trièdre |
94 |
трехгранник |
94 |
trekhgrannik |
|
|
|
95 |
géométrie |
95 |
геометрия |
95 |
geometriya |
|
|
|
96 |
géométrie |
96 |
геометрия |
96 |
geometriya |
|
|
|
|
|
97 |
une forme solide avec
trois côtés en plus de sa base ou ses extrémités |
97 |
цельная
форма с
тремя
сторонами
помимо основания
или концов |
97 |
tsel'naya forma s
tremya storonami pomimo osnovaniya ili kontsov |
|
|
|
98 |
Une forme solide avec
trois côtés en plus du fond ou de l'extrémité |
98 |
Твердая
форма с
тремя
сторонами в
дополнение
к низу или
торцу |
98 |
Tverdaya forma s
tremya storonami v dopolneniye k nizu ili tortsu |
|
|
|
|
|
99 |
Trièdre |
99 |
Трехгранник |
99 |
Trekhgrannik |
|
|
|
|
|
100 |
Trièdre |
100 |
Трехгранник |
100 |
Trekhgrannik |
|
|
|
|
|
101 |
Tricycle |
101 |
Трайк |
101 |
Trayk |
|
|
|
|
|
102 |
Informel |
102 |
Неофициальный |
102 |
Neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
103 |
Tricycle |
103 |
Трехколесный
велосипед |
103 |
Trekhkolesnyy
velosiped |
|
|
|
|
|
104 |
Trilatéral |
104 |
Трехсторонний |
104 |
Trekhstoronniy |
|
|
|
|
|
105 |
Trois côtés |
105 |
Три
стороны |
105 |
Tri storony |
|
|
|
|
|
106 |
impliquant trois groupes de personnes ou
trois pays |
106 |
с
участием
трех групп
людей или
трех стран |
106 |
s uchastiyem trekh grupp lyudey ili trekh
stran |
|
|
|
|
|
107 |
Impliquer trois
groupes de personnes ou trois pays |
107 |
Вовлеките
три группы
людей или
три страны |
107 |
Vovlekite tri gruppy
lyudey ili tri strany |
|
|
|
|
|
108 |
Trilatéral |
108 |
Трехсторонний |
108 |
Trekhstoronniy |
|
|
|
|
|
109 |
Trilatéral |
109 |
Трехсторонний |
109 |
Trekhstoronniy |
|
|
|
|
|
110 |
trfiatemZ taZfcs |
110 |
trfiatemZ taZfcs |
110 |
trfiatemZ taZfcs |
|
|
|
|
|
111 |
Pourparlers
tripartites un |
111 |
Трехсторонние
переговоры
один |
111 |
Trekhstoronniye
peregovory odin |
|
|
|
|
|
112 |
comparer |
112 |
сравнивать |
112 |
sravnivat' |
|
|
|
|
|
113 |
bilatéral |
113 |
двусторонний |
113 |
dvustoronniy |
|
|
|
114 |
multilatéral |
114 |
многосторонний |
114 |
mnogostoronniy |
|
|
|
|
|
115 |
unilatéral |
115 |
односторонний |
115 |
odnostoronniy |
|
|
|
|
|
116 |
feutre |
116 |
трилби |
116 |
trilbi |
|
|
|
|
|
117 |
trilbies |
117 |
ноги |
117 |
nogi |
|
|
|
118 |
un chapeau mou pour
homme avec un bord étroit et la partie supérieure enfoncée de l'avant vers
l'arrière |
118 |
мягкая
мужская
шляпа с
узкими
полями и загнутым
спереди
назад
верхом |
118 |
myagkaya muzhskaya
shlyapa s uzkimi polyami i zagnutym speredi nazad verkhom |
|
|
|
|
|
119 |
Chapeau souple pour
hommes à bord étroit et le haut est poussé de l'avant vers l'arrière |
119 |
Мужская
мягкая
шляпа с
узкими
полями, верх сдвинут
спереди
назад. |
119 |
Muzhskaya myagkaya
shlyapa s uzkimi polyami, verkh sdvinut speredi nazad. |
|
|
|
|
|
120 |
(Hommes) Bonnet de
couverture souple un |
120 |
(Мужские)
Плед мягкое 1
шт. |
120 |
(Muzhskiye) Pled
myagkoye 1 sht. |
|
|
|
121 |
(Hommes) Bonnet de
couverture souple un |
121 |
(Мужские)
Плед мягкое 1
шт. |
121 |
(Muzhskiye) Pled
myagkoye 1 sht. |
|
|
|
|
|
122 |
photo |
122 |
рисунок |
122 |
risunok |
|
|
|
123 |
chapeau |
123 |
шапка |
123 |
shapka |
|
|
|
|
|
124 |
trille |
124 |
трель |
124 |
trel' |
|
|
|
|
|
125 |
un son aigu répété,
bref, produit, par exemple, par la voix de qn ou par un oiseau |
125 |
повторяющийся
короткий
высокий
звук, например,
голосом
кого-то или
птицы |
125 |
povtoryayushchiysya
korotkiy vysokiy zvuk, naprimer, golosom kogo-to ili ptitsy |
|
|
|
|
|
126 |
Répétez de courtes
notes aiguës, comme la voix de quelqu'un ou la voix d'un oiseau |
126 |
Повторяйте
короткие
высокие
ноты, например
чей-то голос
или птичий
голос. |
126 |
Povtoryayte
korotkiye vysokiye noty, naprimer chey-to golos ili ptichiy golos. |
|
|
|
|
|
127 |
(Humain) tremblant,
bref, criant ; (oiseau) gazouillant, gazouillant |
127 |
(Человеческий)
дрожащий,
короткий,
кричащий;
(птичий)
щебетание,
щебетание |
127 |
(Chelovecheskiy)
drozhashchiy, korotkiy, krichashchiy; (ptichiy) shchebetaniye, shchebetaniye |
|
|
|
128 |
(Humain) tremblant, bref, criant ;
(oiseau) gazouillant, gazouillant |
128 |
(Человеческий)
дрожащий,
короткий, кричащий;
(птичий)
щебетание,
щебетание |
128 |
(Chelovecheskiy) drozhashchiy, korotkiy,
krichashchiy; (ptichiy) shchebetaniye, shchebetaniye |
|
|
|
|
|
129 |
musique |
129 |
Музыка |
129 |
Muzyka |
|
|
|
|
|
130 |
sonner |
130 |
звук |
130 |
zvuk |
|
|
|
|
|
131 |
le son produit
lorsque deux notes côte à côte dans la gamme musicale sont jouées ou chantées
rapidement plusieurs fois l'une après l'autre |
131 |
звук,
издаваемый,
когда две
ноты,
расположенные
рядом друг с
другом в
музыкальной
гамме,
быстро
проигрываются
или поются
несколько
раз одна за
другой |
131 |
zvuk, izdavayemyy,
kogda dve noty, raspolozhennyye ryadom drug s drugom v muzykal'noy gamme,
bystro proigryvayutsya ili poyutsya neskol'ko raz odna za drugoy |
|
|
|
|
|
132 |
Le son produit
lorsque deux notes adjacentes dans la gamme sont rapidement jouées ou
chantées plusieurs fois l'une après l'autre |
132 |
Звук,
издаваемый,
когда две
соседние
ноты в гамме
быстро
проигрываются
или поются
несколько
раз одну за
другой. |
132 |
Zvuk, izdavayemyy,
kogda dve sosedniye noty v gamme bystro proigryvayutsya ili poyutsya
neskol'ko raz odnu za drugoy. |
|
|
|
|
|
133 |
vibrato |
133 |
вибрато |
133 |
vibrato |
|
|
|
|
|
134 |
Aussi |
134 |
Также |
134 |
Takzhe |
|
|
|
135 |
Rouler |
135 |
Рулон |
135 |
Rulon |
|
|
|
136 |
Phonétique |
136 |
Фонетика |
136 |
Fonetika |
|
|
|
|
|
137 |
voix |
137 |
голос |
137 |
golos |
|
|
|
|
|
138 |
un son, généralement
un /r/, produit en faisant vibrer la langue contre une partie de la bouche |
138 |
звук,
обычно / r /,
производимый
вибрацией
языка
относительно
части рта |
138 |
zvuk, obychno / r /,
proizvodimyy vibratsiyey yazyka otnositel'no chasti rta |
|
|
|
139 |
Un son, généralement
/r/, produit en faisant vibrer la langue sur une partie de la bouche |
139 |
Звук,
обычно / r /,
производимый
вибрацией
языка во рту. |
139 |
Zvuk, obychno / r /,
proizvodimyy vibratsiyey yazyka vo rtu. |
|
|
|
|
|
140 |
vibrato |
140 |
вибрато |
140 |
vibrato |
|
|
|
|
|
141 |
vibrato |
141 |
вибрато |
141 |
vibrato |
|
|
|
|
|
142 |
faire des sons aigus
courts et répétés |
142 |
издавать
повторяющиеся
короткие
высокие
звуки |
142 |
izdavat'
povtoryayushchiyesya korotkiye vysokiye zvuki |
|
|
|
143 |
Des aigus courts
répétés |
143 |
Повторяющиеся
короткие
высокие
частоты |
143 |
Povtoryayushchiyesya
korotkiye vysokiye chastoty |
|
|
|
|
|
144 |
Vibrato (continu),
bruit court |
144 |
(Непрерывное)
вибрато,
короткий
шум |
144 |
(Nepreryvnoye)
vibrato, korotkiy shum |
|
|
|
145 |
Vibrato (continu),
bruit court |
145 |
(Непрерывное)
вибрато,
короткий
шум |
145 |
(Nepreryvnoye)
vibrato, korotkiy shum |
|
|
|
|
|
146 |
Synonyme |
146 |
Синоним |
146 |
Sinonim |
|
|
|
147 |
Gazouillis |
147 |
Трель |
147 |
Trel' |
|
|
|
|
|
148 |
gazouillis |
148 |
трель |
148 |
trel' |
|
|
|
|
|
149 |
Un téléphone trilla
sur le bureau |
149 |
Телефон
зазвенел на
столе |
149 |
Telefon zazvenel na
stole |
|
|
|
|
|
150 |
Le téléphone sur la
table a sonné |
150 |
Телефон
на столе
зазвонил |
150 |
Telefon na stole
zazvonil |
|
|
|
|
|
151 |
Le téléphone sur le
bureau a sonné |
151 |
Телефон
на столе
зазвонил |
151 |
Telefon na stole
zazvonil |
|
|
|
152 |
Le téléphone sur le
bureau a sonné |
152 |
Телефон
на столе
зазвонил |
152 |
Telefon na stole
zazvonil |
|
|
|
|
|
153 |
Le canari trille
joyeusement |
153 |
Канарейка
радостно
кричала |
153 |
Kanareyka radostno
krichala |
|
|
|
154 |
Canari tremblant de
joie et partant |
154 |
Канарейка
радостно
дрожит и
уходит |
154 |
Kanareyka radostno
drozhit i ukhodit |
|
|
|
|
|
155 |
Ce canari gazouillait
et chantait sans fin |
155 |
Эта
канарейка
бесконечно
щебетала и
пела |
155 |
Eta kanareyka
beskonechno shchebetala i pela |
|
|
|
|
|
156 |
Ce canari
gazouillait et chantait sans fin |
156 |
Эта
канарейка
бесконечно
щебетала и
пела |
156 |
Eta kanareyka
beskonechno shchebetala i pela |
|
|
|
|
|
157 |
dire qc d'une voix
haute et joyeuse |
157 |
сказать
что-то
высоким
веселым
голосом |
157 |
skazat' chto-to
vysokim veselym golosom |
|
|
|
158 |
Dis quelque chose
joyeusement |
158 |
Скажи
что-нибудь
весело |
158 |
Skazhi chto-nibud'
veselo |
|
|
|
|
|
159 |
S'exclama gaiement |
159 |
Воскликнул
весело |
159 |
Voskliknul veselo |
|
|
|
|
|
160 |
S'exclama gaiement |
160 |
Воскликнул
весело |
160 |
Voskliknul veselo |
|
|
|
|
|
161 |
mécontent |
161 |
недовольный |
161 |
nedovol'nyy |
|
|
|
|
|
162 |
rapide |
162 |
быстро |
162 |
bystro |
|
|
|
|
|
163 |
Synonyme *warble |
163 |
Синоним
* трель |
163 |
Sinonim * trel' |
|
|
|
|
|
164 |
Comme c'est
merveilleux, dit-elle |
164 |
Как
чудесно! Она
заплакала |
164 |
Kak chudesno! Ona
zaplakala |
|
|
|
165 |
Merveilleux! elle
tremblait |
165 |
Как
чудесно! Она
дрожала |
165 |
Kak chudesno! Ona
drozhala |
|
|
|
|
|
166 |
C'est merveilleux,
cria-t-elle joyeusement |
166 |
Это
замечательно!
Она
радостно
закричала |
166 |
Eto zamechatel'no!
Ona radostno zakrichala |
|
|
|
167 |
C'est merveilleux!
Elle a crié joyeusement |
167 |
Это
чудесно! Она
закричала
радостно |
167 |
Eto chudesno! Ona
zakrichala radostno |
|
|
|
|
|
168 |
La Flèche |
168 |
стрелка |
168 |
strelka |
|
|
|
|
|
169 |
Gros |
169 |
Большой |
169 |
Bol'shoy |
|
|
|
|
|
170 |
trop |
170 |
тоже |
170 |
tozhe |
|
|
|
|
|
171 |
phonétique |
171 |
фонетика |
171 |
fonetika |
|
|
|
172 |
voix |
172 |
голос |
172 |
golos |
|
|
|
|
|
173 |
prononcer un son r en
faisant un trille |
173 |
произносить
звук р,
издавая
трель |
173 |
proiznosit' zvuk r,
izdavaya trel' |
|
|
|
|
|
174 |
Faire un son r en
faisant un vibrato |
174 |
Сделайте
звук r, сделав
вибрато |
174 |
Sdelayte zvuk r,
sdelav vibrato |
|
|
|
|
|
175 |
Faire r vibrato |
175 |
Сделать
вибрато |
175 |
Sdelat' vibrato |
|
|
|
|
|
176 |
Faire r vibrato |
176 |
Сделать
вибрато |
176 |
Sdelat' vibrato |
|
|
|
|
|
177 |
comparer |
177 |
сравнивать |
177 |
sravnivat' |
|
|
|
|
|
178 |
rouler |
178 |
рулон |
178 |
rulon |
|
|
|
|
|
179 |
mille milliards |
179 |
триллион |
179 |
trillion |
|
|
|
|
|
180 |
numéro |
180 |
количество |
180 |
kolichestvo |
|
|
|
181 |
l ooo ooo ooo ooo; |
181 |
l ooo ooo ooo ooo; |
181 |
l ooo ooo ooo ooo; |
|
|
|
182 |
un million de
millions |
182 |
один
миллион
миллионов |
182 |
odin million
millionov |
|
|
|
183 |
mille milliards |
183 |
один
триллион |
183 |
odin trillion |
|
|
|
|
|
184 |
Vous dites un, un, deux, plusieurs, etc.
billion sans un s final sur billion. |
184 |
Вы
говорите
триллион,
один, два,
несколько и
т.д. |
184 |
Vy govorite trillion, odin, dva, neskol'ko i
t.d. |
|
|
|
|
|
185 |
Vous dites un, un,
deux et plusieurs trillions, mais il n'y a pas de s final à des trillions. |
185 |
Вы
говорите
«один, один,
два или
несколько триллионов»,
но нет
конечных
единиц до
триллионов. |
185 |
Vy govorite «odin,
odin, dva ili neskol'ko trillionov», no net konechnykh yedinits do
trillionov. |
|
|
|
|
|
186 |
Des trillions (de
...) peuvent être utilisés s'il n'y a pas de nombre ou de quantité avant. |
186 |
Триллионы
(из ...) могут
быть
использованы,
если перед
ним нет
числа или
количества. |
186 |
Trilliony (iz ...)
mogut byt' ispol'zovany, yesli pered nim net chisla ili kolichestva. |
|
|
|
|
|
187 |
S'il n'y a pas de
nombre ou de quantité devant, vous pouvez utiliser des trillions (...). |
187 |
Если
впереди нет
числа или
количества,
вы можете
использовать
триллионы (...). |
187 |
Yesli vperedi net
chisla ili kolichestva, vy mozhete ispol'zovat' trilliony (...). |
|
|
|
|
|
188 |
Utilisez toujours un verbe au pluriel avec
trillion ou trillions, un, un, deux, plusieurs, etc. trillion, trillion |
188 |
Всегда
используйте
глагол
множественного
числа с
триллионом
или
триллионами,
а, один, два,
несколько и
т. Д. Триллион,
триллион |
188 |
Vsegda ispol'zuyte glagol mnozhestvennogo
chisla s trillionom ili trillionami, a, odin, dva, neskol'ko i t. D.
Trillion, trillion |
|
|
|
189 |
Utilisez toujours
des verbes au pluriel avec trillion ou trillion, un, un, deux, plusieurs,
etc. trillion, trillion |
189 |
Всегда
используйте
глаголы во
множественном
числе с
триллионом
или
триллионом,
а, один, два,
несколько и
т. Д. Триллион,
триллион |
189 |
Vsegda ispol'zuyte
glagoly vo mnozhestvennom chisle s trillionom ili trillionom, a, odin, dva,
neskol'ko i t. D. Trillion, trillion |
|
|
|
|
|
190 |
N'ajoutez pas de s
après. S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, il peut être utilisé |
190 |
Не
добавляйте s
после него.
Если
впереди нет
номера или
количества,
его можно
использовать |
190 |
Ne dobavlyayte s
posle nego. Yesli vperedi net nomera ili kolichestva, yego mozhno
ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
191 |
des milliards (de …).
des milliards et des milliards |
191 |
триллионы
(из…). триллион
и триллионы |
191 |
trilliony (iz…).
trillion i trilliony |
|
|
|
192 |
N'ajoutez pas de s
après. S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, il peut être utilisé |
192 |
Не
добавляйте s
после него.
Если
впереди нет
номера или
количества,
его можно
использовать |
192 |
Ne dobavlyayte s
posle nego. Yesli vperedi net nomera ili kolichestva, yego mozhno
ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
193 |
des milliards (de …).
des milliards et des milliards |
193 |
триллионы
(из…). триллион
и триллионы |
193 |
trilliony (iz…).
trillion i trilliony |
|
|
|
194 |
Utilisez le pluriel
pour chaque mot |
194 |
Используйте
множественное
число для
каждого
слова |
194 |
Ispol'zuyte
mnozhestvennoye chislo dlya kazhdogo slova |
|
|
|
|
|
195 |
Utilisez le pluriel pour chaque mot |
195 |
Используйте
множественное
число для
каждого
слова |
195 |
Ispol'zuyte mnozhestvennoye chislo dlya
kazhdogo slova |
|
|
|
|
|
196 |
?? |
196 |
坸 |
196 |
gòu |
|
|
|
|
|
197 |
Wei |
197 |
Вэй |
197 |
Vey |
|
|
|
|
|
198 |
Ver |
198 |
Червь |
198 |
Cherv' |
|
|
|
|
|
199 |
un ou plusieurs
milliards de milliards |
199 |
триллион
или
триллионы |
199 |
trillion ili
trilliony |
|
|
|
200 |
informel |
200 |
неофициальный |
200 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
201 |
une très grande
quantité |
201 |
очень
большая
сумма |
201 |
ochen' bol'shaya
summa |
|
|
|
|
|
202 |
Très grande quantité |
202 |
Очень
большое
количество |
202 |
Ochen' bol'shoye
kolichestvo |
|
|
|
|
|
203 |
Beaucoup |
203 |
Много |
203 |
Mnogo |
|
|
|
|
|
204 |
Beaucoup |
204 |
Много |
204 |
Mnogo |
|
|
|
|
|
205 |
Il y a plus
d'exemples sur la façon d'utiliser des nombres à l'entrée pour cent. |
205 |
Есть
еще примеры
того, как
использовать
числа при
вводе сотни. |
205 |
Yest' yeshche primery
togo, kak ispol'zovat' chisla pri vvode sotni. |
|
|
|
206 |
Il y a plus
d'exemples d'utilisation des nombres à l'entrée de Bai |
206 |
Есть
еще примеры
того, как
использовать
цифры на
входе в Бай. |
206 |
Yest' yeshche
primery togo, kak ispol'zovat' tsifry na vkhode v Bay. |
|
|
|
|
|
207 |
Pour plus d'exemples
d'utilisation des nombres, voir les centaines |
207 |
Дополнительные
примеры
использования
чисел см. В
сотнях |
207 |
Dopolnitel'nyye
primery ispol'zovaniya chisel sm. V sotnyakh |
|
|
|
208 |
Pour plus d'exemples
d'utilisation des nombres, voir les centaines |
208 |
Дополнительные
примеры
использования
чисел см. В
сотнях |
208 |
Dopolnitel'nyye
primery ispol'zovaniya chisel sm. V sotnyakh |
|
|
|
|
|
209 |
Démodé |
209 |
Старомодный |
209 |
Staromodnyy |
|
|
|
210 |
un million de
millions de millions; |
210 |
один
миллион
миллионов
миллионов; |
210 |
odin million
millionov millionov; |
|
|
|
|
|
211 |
1 ooo ooo ooo ooo
ooo |
211 |
1
ооо ооо ооо
ооо ооо ооо |
211 |
1 ooo ooo ooo ooo
ooo ooo |
|
|
|
|
|
212 |
Mille milliards
d'acres carrés |
212 |
Квадратный
триллион
акров |
212 |
Kvadratnyy trillion
akrov |
|
|
|
|
|
213 |
trilobite |
213 |
Трилобит |
213 |
Trilobit |
|
|
|
214 |
une petite créature marine qui a vécu il y a
des millions d'années et qui est maintenant un fossile |
214 |
маленькое
морское
существо,
которое
жило
миллионы
лет назад и
теперь
является
ископаемым |
214 |
malen'koye morskoye sushchestvo, kotoroye
zhilo milliony let nazad i teper' yavlyayetsya iskopayemym |
|
|
|
215 |
Une petite créature
marine qui a vécu il y a des millions d'années, est maintenant devenue un
fossile |
215 |
Маленькое
морское
существо,
жившее
миллионы
лет назад,
теперь
превратилось
в ископаемое. |
215 |
Malen'koye morskoye
sushchestvo, zhivsheye milliony let nazad, teper' prevratilos' v
iskopayemoye. |
|
|
|
|
|
216 |
Trilobites (petites
créatures marines qui ont vécu il y a des millions d'années et sont devenues
des fossiles) |
216 |
Трилобиты
(маленькие
морские
существа, которые
жили
миллионы
лет назад и
стали окаменелостями) |
216 |
Trilobity (malen'kiye
morskiye sushchestva, kotoryye zhili milliony let nazad i stali
okamenelostyami) |
|
|
|
|
|
217 |
Trilobites (petites
créatures marines qui ont vécu il y a des millions d'années et sont devenues
des fossiles) |
217 |
Трилобиты
(маленькие
морские
существа, которые
жили
миллионы
лет назад и
стали окаменелостями) |
217 |
Trilobity
(malen'kiye morskiye sushchestva, kotoryye zhili milliony let nazad i stali
okamenelostyami) |
|
|
|
|
|
218 |
trilogie |
218 |
трилогия |
218 |
trilogiya |
|
|
|
219 |
trilogie |
219 |
трилогии |
219 |
trilogii |
|
|
|
220 |
un groupe de trois
livres, films/films, etc. ayant le même sujet ou les mêmes personnages |
220 |
группа
из трех книг,
фильмов /
фильмов и т. д.
с одинаковым
сюжетом или
персонажами |
220 |
gruppa iz trekh knig,
fil'mov / fil'mov i t. d. s odinakovym syuzhetom ili personazhami |
|
|
|
221 |
Un ensemble de trois
livres, films/films, etc. avec le même thème ou rôle |
221 |
Набор
из трех книг,
фильмов /
фильмов и т. Д.
С одинаковой
темой или
ролью |
221 |
Nabor iz trekh knig,
fil'mov / fil'mov i t. D. S odinakovoy temoy ili rol'yu |
|
|
|
|
|
222 |
(Livres, films, etc.)
trilogie, trilogie |
222 |
(Книги,
фильмы и др.)
Трилогия,
трилогия |
222 |
(Knigi, fil'my i dr.)
Trilogiya, trilogiya |
|
|
|
223 |
(Livres, films,
etc.) trilogie, trilogie |
223 |
(Книги,
фильмы и др.)
Трилогия,
трилогия |
223 |
(Knigi, fil'my i
dr.) Trilogiya, trilogiya |
|
|
|
|
|
224 |
garniture |
224 |
отделка |
224 |
otdelka |
|
|
|
225 |
couper |
225 |
обрезать |
225 |
obrezat' |
|
|
|
|
|
226 |
rendre qc plus
propre, plus petit, meilleur, etc., en y coupant des parties |
226 |
делать
что-то
аккуратнее,
меньше,
лучше и т. д.,
вырезая из
него части |
226 |
delat' chto-to
akkuratneye, men'she, luchshe i t. d., vyrezaya iz nego chasti |
|
|
|
227 |
Faire quelque chose
de plus propre, plus petit, meilleur, etc. |
227 |
Сделайте
что-нибудь
аккуратнее,
меньше, лучше
и т. Д. |
227 |
Sdelayte chto-nibud'
akkuratneye, men'she, luchshe i t. D. |
|
|
|
|
|
228 |
Garniture |
228 |
Обрезка |
228 |
Obrezka |
|
|
|
|
|
229 |
Garniture |
229 |
Обрезка |
229 |
Obrezka |
|
|
|
|
|
230 |
se couper les cheveux |
230 |
подстричь
волосы |
230 |
podstrich' volosy |
|
|
|
231 |
Fixez vos cheveux |
231 |
Исправьте
волосы |
231 |
Isprav'te volosy |
|
|
|
|
|
232 |
la Coupe de cheveux |
232 |
Стрижка
волос |
232 |
Strizhka volos |
|
|
|
233 |
la Coupe de cheveux |
233 |
Стрижка
волос |
233 |
Strizhka volos |
|
|
|
|
|
234 |
tailler une haie
(dos) |
234 |
обрезать
живую
изгородь
(спинка) |
234 |
obrezat' zhivuyu
izgorod' (spinka) |
|
|
|
|
|
235 |
Taille de la haie
(face arrière) |
235 |
Обрезка
живой
изгороди
(тыльная
сторона) |
235 |
Obrezka zhivoy
izgorodi (tyl'naya storona) |
|
|
|
|
|
236 |
Tailler la haie |
236 |
Обрезать
изгородь |
236 |
Obrezat' izgorod' |
|
|
|
|
|
237 |
Tailler la haie |
237 |
Обрезать
изгородь |
237 |
Obrezat' izgorod' |
|
|
|
|
|
238 |
Abondance |
238 |
Избыток |
238 |
Izbytok |
|
|
|
|
|
239 |
(figuratif) |
239 |
(в
переносном
смысле) |
239 |
(v perenosnom smysle) |
|
|
|
240 |
Le budget de
formation avait été réduit de 10 000 £ |
240 |
Бюджет
на обучение
был урезан
на 10 000 фунтов стерлингов. |
240 |
Byudzhet na
obucheniye byl urezan na 10 000 funtov sterlingov. |
|
|
|
241 |
Le budget formation
a été réduit de 10 000 £ |
241 |
Бюджет
на обучение
был
сокращен на 10
000 фунтов
стерлингов. |
241 |
Byudzhet na
obucheniye byl sokrashchen na 10 000 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
242 |
Le budget formation a
été réduit de 10 000 £ |
242 |
Бюджет
на обучение
был
сокращен на 10
000 фунтов
стерлингов. |
242 |
Byudzhet na
obucheniye byl sokrashchen na 10 000 funtov sterlingov. |
|
|
|
243 |
Le budget formation
a été réduit de 10 000 £ |
243 |
Бюджет
на обучение
был
сокращен на 10
000 фунтов
стерлингов. |
243 |
Byudzhet na
obucheniye byl sokrashchen na 10 000 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
244 |
~qc (hors qc) |
244 |
~ sth (off sth) |
244 |
~ sth (off sth) |
|
|
|
|
|
245 |
~ qc
(désactivé/absent) |
245 |
~ sth
(выкл / прочь) |
245 |
~ sth (vykl / proch') |
|
|
|
|
|
246 |
couper les parties
inutiles de qc |
246 |
отрезать
ненужные
части от
чего-то |
246 |
otrezat' nenuzhnyye
chasti ot chego-to |
|
|
|
247 |
Découpez les parties
indésirables |
247 |
Вырежьте
ненужные
части |
247 |
Vyrezh'te nenuzhnyye
chasti |
|
|
|
|
|
248 |
Couper, couper,
couper, enlever (parties inutiles) |
248 |
Отрезать,
отрезать,
отрезать,
удалить
(ненужные
части) |
248 |
Otrezat', otrezat',
otrezat', udalit' (nenuzhnyye chasti) |
|
|
|
249 |
Couper, couper,
couper, enlever (parties inutiles) |
249 |
Отрезать,
отрезать,
отрезать,
удалить
(ненужные
части) |
249 |
Otrezat', otrezat',
otrezat', udalit' (nenuzhnyye chasti) |
|
|
|
|
|
250 |
Enlevez tout excès de
gras de la viande |
250 |
Удалите
лишний жир с
мяса. |
250 |
Udalite lishniy zhir
s myasa. |
|
|
|
251 |
Retirer l'excès de
graisse de la viande |
251 |
Удалите
из мяса
лишний жир |
251 |
Udalite iz myasa
lishniy zhir |
|
|
|
|
|
252 |
Couper l'excès de
gras de la viande |
252 |
Срежьте
с мяса
лишний жир |
252 |
Srezh'te s myasa
lishniy zhir |
|
|
|
|
|
253 |
Couper l'excès de
gras de la viande |
253 |
Срежьте
с мяса
лишний жир |
253 |
Srezh'te s myasa
lishniy zhir |
|
|
|
|
|
254 |
J'ai coupé deux
centimètres de l'ourlet de la jupe |
254 |
Я
отрезала
два
сантиметра
по краю юбки. |
254 |
YA otrezala dva
santimetra po krayu yubki. |
|
|
|
|
|
255 |
J'ai coupé l'ourlet
de la jupe de deux centimètres |
255 |
Подол
юбки
отрезаю на
два
сантиметра |
255 |
Podol yubki otrezayu
na dva santimetra |
|
|
|
|
|
256 |
J'ai coupé l'ourlet
de la jupe de deux centimètres plus court |
256 |
Подол
юбки
обрезаю на
два
сантиметра
короче |
256 |
Podol yubki obrezayu
na dva santimetra koroche |
|
|
|
|
|
257 |
J'ai coupé l'ourlet
de la jupe de deux centimètres plus court |
257 |
Подол
юбки
обрезаю на
два
сантиметра
короче |
257 |
Podol yubki obrezayu
na dva santimetra koroche |
|
|
|
|
|
258 |
~qc (avec qc) |
258 |
~ sth (с sth) |
258 |
~ sth (s sth) |
|
|
|
259 |
décorer qc, surtout sur ses bords |
259 |
украсить
что-то,
особенно по
краям |
259 |
ukrasit' chto-to, osobenno po krayam |
|
|
|
|
|
260 |
Décorez quelque
chose, surtout autour de ses bords |
260 |
Украсить
что-нибудь,
особенно по
краям |
260 |
Ukrasit'
chto-nibud', osobenno po krayam |
|
|
|
|
|
261 |
Pour décorer quelque
chose (surtout le bord de quelque chose) |
261 |
Чтобы
что-то
украсить
(особенно
край чего-то) |
261 |
Chtoby chto-to
ukrasit' (osobenno kray chego-to) |
|
|
|
|
|
262 |
Pour décorer quelque
chose (surtout le bord de quelque chose) |
262 |
Чтобы
что-то
украсить
(особенно
край чего-то) |
262 |
Chtoby chto-to
ukrasit' (osobenno kray chego-to) |
|
|
|
|
|
263 |
Cette |
263 |
Что |
263 |
Chto |
|
|
|
|
|
264 |
faire référence à |
264 |
Ссылаться
на |
264 |
Ssylat'sya na |
|
|
|
|
|
265 |
Oui |
265 |
да |
265 |
da |
|
|
|
|
|
266 |
exister |
266 |
существовать |
266 |
sushchestvovat' |
|
|
|
|
|
267 |
ce |
267 |
Это |
267 |
Eto |
|
|
|
|
|
268 |
la semaine |
268 |
неделя |
268 |
nedelya |
|
|
|
|
|
269 |
Encercler |
269 |
Окружить |
269 |
Okruzhit' |
|
|
|
|
|
270 |
Décoration,
réparation, embellissement (surtout le bord d'une niche) |
270 |
Отделка,
ремонт,
украшение
(особенно
край ниши) |
270 |
Otdelka, remont,
ukrasheniye (osobenno kray nishi) |
|
|
|
271 |
Décoration,
réparation, embellissement (surtout le bord d'une niche) |
271 |
Отделка,
ремонт,
украшение
(особенно
край ниши) |
271 |
Otdelka, remont,
ukrasheniye (osobenno kray nishi) |
|
|
|
|
|
272 |
gants garnis de
fourrure |
272 |
перчатки
с меховой
опушкой |
272 |
perchatki s mekhovoy
opushkoy |
|
|
|
|
|
273 |
Gants en fourrure |
273 |
Перчатки
с меховой
отделкой |
273 |
Perchatki s mekhovoy
otdelkoy |
|
|
|
|
|
274 |
Gant de cymbale en
fourrure |
274 |
Меховая
перчатка
для тарелок |
274 |
Mekhovaya perchatka
dlya tarelok |
|
|
|
|
|
275 |
Gant de cymbale en
fourrure |
275 |
Меховая
перчатка
для тарелок |
275 |
Mekhovaya perchatka
dlya tarelok |
|
|
|
|
|
276 |
Gants garnis de
fourrure |
276 |
Перчатки
с меховой
отделкой |
276 |
Perchatki s mekhovoy
otdelkoy |
|
|
|
|
|
277 |
Gants garnis de
fourrure |
277 |
Перчатки
с меховой
отделкой |
277 |
Perchatki s mekhovoy
otdelkoy |
|
|
|
|
|
278 |
lingot |
278 |
слиток |
278 |
slitok |
|
|
|
|
|
279 |
Rong |
279 |
Ронг |
279 |
Rong |
|
|
|
|
|
280 |
Yong |
280 |
Ён |
280 |
Yon |
|
|
|
|
|
281 |
Cymbales |
281 |
Тарелки |
281 |
Tarelki |
|
|
|
|
|
282 |
ensemble |
282 |
установленный |
282 |
ustanovlennyy |
|
|
|
|
|
283 |
taillez vos voiles |
283 |
подстричь
паруса |
283 |
podstrich' parusa |
|
|
|
284 |
Coupez votre voile |
284 |
Обрежьте
свой парус |
284 |
Obrezh'te svoy parus |
|
|
|
|
|
285 |
arranger les voiles
d'un bateau en fonction du vent pour que le bateau se déplace plus vite |
285 |
расположить
паруса
лодки по
ветру, чтобы
лодка
двигалась
быстрее |
285 |
raspolozhit' parusa
lodki po vetru, chtoby lodka dvigalas' bystreye |
|
|
|
286 |
Disposer les voiles
pour s'adapter au vent et faire avancer le bateau plus vite |
286 |
Расположите
паруса,
чтобы они
могли адаптироваться
к ветру и
заставить
лодку двигаться
быстрее. |
286 |
Raspolozhite parusa,
chtoby oni mogli adaptirovat'sya k vetru i zastavit' lodku dvigat'sya
bystreye. |
|
|
|
|
|
287 |
Naviguer avec le
vent ; tourner le gouvernail dans le vent |
287 |
Плыть
по ветру;
крутить
руль по
ветру |
287 |
Plyt' po vetru;
krutit' rul' po vetru |
|
|
|
288 |
Naviguer avec le
vent ; tourner le gouvernail dans le vent |
288 |
Плыть
по ветру;
крутить
руль по
ветру |
288 |
Plyt' po vetru;
krutit' rul' po vetru |
|
|
|
|
|
289 |
serpent |
289 |
змея |
289 |
zmeya |
|
|
|
|
|
290 |
pour réduire vos
coûts |
290 |
сократить
ваши
расходы |
290 |
sokratit' vashi
raskhody |
|
|
|
291 |
réduire les coûts |
291 |
снизить
затраты |
291 |
snizit' zatraty |
|
|
|
|
|
292 |
Réduire les dépenses
et les dépenses |
292 |
Сократите
расходы и
расходы |
292 |
Sokratite raskhody i
raskhody |
|
|
|
|
|
293 |
Réduire les dépenses
et les dépenses |
293 |
Сократите
расходы и
расходы |
293 |
Sokratite raskhody i
raskhody |
|
|
|
|
|
294 |
réduire |
294 |
урезать |
294 |
urezat' |
|
|
|
295 |
Réduire |
295 |
Сократить |
295 |
Sokratit' |
|
|
|
|
|
296 |
couper qc |
296 |
обрезать
что-то вниз |
296 |
obrezat' chto-to vniz |
|
|
|
297 |
Couper quelque chose |
297 |
Вырезать
что-нибудь |
297 |
Vyrezat' chto-nibud' |
|
|
|
|
|
298 |
devenir plus petit;
rendre qc plus petit |
298 |
стать
меньше в
размерах;
сделать
что-то меньше |
298 |
stat' men'she v
razmerakh; sdelat' chto-to men'she |
|
|
|
299 |
Rendre plus
petit ; faire quelque chose de plus petit |
299 |
Сделай
меньше;
сделай
что-нибудь
поменьше |
299 |
Sdelay men'she;
sdelay chto-nibud' pomen'she |
|
|
|
|
|
300 |
(Rendre) plus petit;
réduire |
300 |
(Сделать)
меньше;
уменьшить |
300 |
(Sdelat') men'she;
umen'shit' |
|
|
|
301 |
(Rendre) plus petit;
réduire |
301 |
(Сделать)
меньше;
уменьшить |
301 |
(Sdelat') men'she;
umen'shit' |
|
|
|
|
|
302 |
Grâce au régime, il
est passé de 90 à 70 kilos. |
302 |
С
помощью
этой диеты
он похудел с 90
до 70 кг. |
302 |
S pomoshch'yu etoy
diyety on pokhudel s 90 do 70 kg. |
|
|
|
303 |
Utiliser son
alimentation qui a réduit de 90 kg à 70 kg |
303 |
Используя
его диету,
которая
снизила с 90 до
70 кг. |
303 |
Ispol'zuya yego
diyetu, kotoraya snizila s 90 do 70 kg. |
|
|
|
|
|
304 |
En contrôlant son
alimentation, son poids a été réduit de 90 kilogrammes à 70 kilogrammes |
304 |
Контролируя
свою диету,
его вес
снизился с 90
до 70 кг. |
304 |
Kontroliruya svoyu
diyetu, yego ves snizilsya s 90 do 70 kg. |
|
|
|
305 |
En contrôlant son
alimentation, son poids a été réduit de 90 kilogrammes à 70 kilogrammes |
305 |
Контролируя
свою диету,
его вес
снизился с 90
до 70 кг. |
305 |
Kontroliruya svoyu
diyetu, yego ves snizilsya s 90 do 70 kg. |
|
|
|
|
|
306 |
un acte de couper une
petite quantité de qc, en particulier les cheveux |
306 |
акт
стрижки
небольшого
количества
вещей, особенно
волос |
306 |
akt strizhki
nebol'shogo kolichestva veshchey, osobenno volos |
|
|
|
307 |
Le fait de couper
quelque chose, en particulier les cheveux |
307 |
Акт
стрижки
чего-либо,
особенно
волос |
307 |
Akt strizhki
chego-libo, osobenno volos |
|
|
|
|
|
308 |
Couper (surtout les
cheveux) |
308 |
Стрижка
(особенно
волос) |
308 |
Strizhka (osobenno
volos) |
|
|
|
309 |
Couper (surtout les
cheveux) |
309 |
Стрижка
(особенно
волос) |
309 |
Strizhka (osobenno
volos) |
|
|
|
|
|
310 |
un lavage et une
garniture |
310 |
стирка
и обрезка |
310 |
stirka i obrezka |
|
|
|
311 |
Lavage et coupe |
311 |
Мойка
и обрезка |
311 |
Moyka i obrezka |
|
|
|
|
|
312 |
Shampooing et coupe
de cheveux |
312 |
Шампунь
и стрижка |
312 |
Shampun' i strizhka |
|
|
|
313 |
Shampooing et coupe
de cheveux |
313 |
Шампунь
и стрижка |
313 |
Shampun' i strizhka |
|
|
|
|
|
314 |
Amour |
314 |
Любовь |
314 |
Lyubov' |
|
|
|
|
|
315 |
La haie a besoin d'une taille. |
315 |
Живая
изгородь
нуждается в
обрезке. |
315 |
Zhivaya izgorod' nuzhdayetsya v obrezke. |
|
|
|
316 |
Les haies doivent
être taillées |
316 |
Живые
изгороди
нужно
обрезать |
316 |
Zhivyye izgorodi
nuzhno obrezat' |
|
|
|
|
|
317 |
Cette haie doit être
taillée |
317 |
Эту
живую
изгородь
нужно
подрезать |
317 |
Etu zhivuyu izgorod'
nuzhno podrezat' |
|
|
|
318 |
Cette haie doit être
taillée |
318 |
Эту
живую
изгородь
нужно
подрезать |
318 |
Etu zhivuyu izgorod'
nuzhno podrezat' |
|
|
|
|
|
319 |
matériau utilisé pour
décorer les vêtements, les meubles, les voitures, etc., en particulier le
long des bords, en étant d'une couleur différente, etc. |
319 |
материал,
который
используется
для украшения
одежды,
мебели,
автомобилей
и т. д., особенно
по краям,
поскольку
он другого
цвета и т. д. |
319 |
material, kotoryy
ispol'zuyetsya dlya ukrasheniya odezhdy, mebeli, avtomobiley i t. d.,
osobenno po krayam, poskol'ku on drugogo tsveta i t. d. |
|
|
|
320 |
Matériaux utilisés
pour décorer les vêtements, les meubles, les voitures, etc., en particulier
les matériaux le long des bords, avec des couleurs différentes, etc. |
320 |
Материалы,
используемые
для
украшения
одежды,
мебели,
автомобилей
и т. Д.,
Особенно материалы
по краям,
разного
цвета и т. Д. |
320 |
Materialy,
ispol'zuyemyye dlya ukrasheniya odezhdy, mebeli, avtomobiley i t. D.,
Osobenno materialy po krayam, raznogo tsveta i t. D. |
|
|
|
|
|
321 |
(Vêtements, meubles,
automobile, etc.) ornements, garnitures, accessoires de décoration |
321 |
(Одежда,
мебель,
автомобили
и др.)
Украшения, накладки,
декоративные
аксессуары |
321 |
(Odezhda, mebel',
avtomobili i dr.) Ukrasheniya, nakladki, dekorativnyye aksessuary |
|
|
|
322 |
(Vêtements, meubles,
automobile, etc.) ornements, garnitures, accessoires de décoration |
322 |
(Одежда,
мебель,
автомобили
и др.)
Украшения, накладки,
декоративные
аксессуары |
322 |
(Odezhda, mebel',
avtomobili i dr.) Ukrasheniya, nakladki, dekorativnyye aksessuary |
|
|
|
|
|
323 |
véhicule |
323 |
транспортное
средство |
323 |
transportnoye
sredstvo |
|
|
|
|
|
324 |
La voiture est
disponible avec des garnitures noires ou rouges (la couleur des sièges) |
324 |
Автомобиль
доступен с
черной или
красной отделкой
(под цвет
сидений). |
324 |
Avtomobil' dostupen s
chernoy ili krasnoy otdelkoy (pod tsvet sideniy). |
|
|
|
325 |
La voiture a une
décoration noire ou rouge (couleur du siège) |
325 |
Автомобиль
имеет
черную или
красную
отделку
(цвет
сиденья) |
325 |
Avtomobil' imeyet
chernuyu ili krasnuyu otdelku (tsvet siden'ya) |
|
|
|
|
|
326 |
Les sièges de cette
voiture sont disponibles en noir et rouge |
326 |
Сиденья
этого
автомобиля
доступны в
черном и
красном
цветах. |
326 |
Siden'ya etogo
avtomobilya dostupny v chernom i krasnom tsvetakh. |
|
|
|
327 |
Les sièges de cette
voiture sont disponibles en noir et rouge |
327 |
Сиденья
этого
автомобиля
доступны в
черном и
красном
цветах. |
327 |
Siden'ya etogo
avtomobilya dostupny v chernom i krasnom tsvetakh. |
|
|
|
|
|
328 |
Une veste bleue avec
une bordure blanche |
328 |
Синий
пиджак с
белой
окантовкой |
328 |
Siniy pidzhak s beloy
okantovkoy |
|
|
|
329 |
Une veste bleue avec
garniture blanche |
329 |
Синий
пиджак с
белой
отделкой |
329 |
Siniy pidzhak s
beloy otdelkoy |
|
|
|
|
|
330 |
Chemisier bleu à liseré blanc |
330 |
Синяя
блуза с
белой
окантовкой |
330 |
Sinyaya bluza s beloy okantovkoy |
|
|
|
331 |
Chemisier bleu à
liseré blanc |
331 |
Синяя
блуза с
белой
окантовкой |
331 |
Sinyaya bluza s
beloy okantovkoy |
|
|
|
|
|
332 |
dans (bonne, etc.)
garniture |
332 |
в
(хорошей и т. д.)
обрезке |
332 |
v (khoroshey i t. d.)
obrezke |
|
|
|
333 |
Taille |
333 |
Обрезка |
333 |
Obrezka |
|
|
|
|
|
334 |
informel |
334 |
неофициальный |
334 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
335 |
en bon état ou en ordre |
335 |
в
хорошем
состоянии
или в
порядке |
335 |
v khoroshem sostoyanii ili v poryadke |
|
|
|
336 |
En bon état ou en
bon état |
336 |
В
хорошем
состоянии
или в
хорошем
состоянии |
336 |
V khoroshem
sostoyanii ili v khoroshem sostoyanii |
|
|
|
|
|
337 |
Bonne
narration ; excellente santé ; ordonné |
337 |
Хорошее
повествование;
отличное
здоровье;
организованность. |
337 |
Khorosheye
povestvovaniye; otlichnoye zdorov'ye; organizovannost'. |
|
|
|
338 |
Bonne
narration ; excellente santé ; ordonné |
338 |
Хорошее
повествование;
отличное
здоровье;
организованность. |
338 |
Khorosheye
povestvovaniye; otlichnoye zdorov'ye; organizovannost'. |
|
|
|
|
|
339 |
Gui |
339 |
Gui |
339 |
Gui |
|
|
|
|
|
340 |
bon |
340 |
хороший |
340 |
khoroshiy |
|
|
|
|
|
341 |
Il reste en forme en
courant tous les jours |
341 |
Он
держит в
тонусе,
бегая
каждый день |
341 |
On derzhit v tonuse,
begaya kazhdyy den' |
|
|
|
342 |
Il court tous les
jours pour garder la forme. |
342 |
Он
бегает
каждый день,
чтобы
поддерживать
форму. |
342 |
On begayet kazhdyy
den', chtoby podderzhivat' formu. |
|
|
|
|
|
343 |
Il court tous les
jours pour garder son corps en bonne santé |
343 |
Он
бегает
каждый день,
чтобы
сохранить
свое тело
здоровым |
343 |
On begayet kazhdyy
den', chtoby sokhranit' svoye telo zdorovym |
|
|
|
344 |
Il court tous les
jours pour garder son corps en bonne santé |
344 |
Он
бегает
каждый день,
чтобы
сохранить
свое тело
здоровым |
344 |
On begayet kazhdyy
den', chtoby sokhranit' svoye telo zdorovym |
|
|
|
|
|
345 |
L'équipe doit se
préparer pour la saison à venir |
345 |
Команде
нужно
привести
себя в форму
к наступающему
сезону |
345 |
Komande nuzhno
privesti sebya v formu k nastupayushchemu sezonu |
|
|
|
346 |
L'équipe doit se
préparer pour la saison prochaine |
346 |
Команде
нужно
готовиться
к
следующему
сезону |
346 |
Komande nuzhno
gotovit'sya k sleduyushchemu sezonu |
|
|
|
|
|
347 |
Cette équipe doit se
préparer pour la saison prochaine |
347 |
Этой
команде
нужно
готовиться
к следующему
сезону |
347 |
Etoy komande nuzhno
gotovit'sya k sleduyushchemu sezonu |
|
|
|
348 |
Cette équipe doit se
préparer pour la saison prochaine |
348 |
Этой
команде
нужно
готовиться
к следующему
сезону |
348 |
Etoy komande nuzhno
gotovit'sya k sleduyushchemu sezonu |
|
|
|
|
|
349 |
d'une personne |
349 |
человека |
349 |
cheloveka |
|
|
|
350 |
avoir l'air mince, en bonne santé et
attrayant |
350 |
выглядеть
худым,
здоровым и
привлекательным |
350 |
vyglyadet' khudym, zdorovym i
privlekatel'nym |
|
|
|
351 |
Semble mince, sain
et attrayant |
351 |
Выглядит
худощавым,
здоровым и
привлекательным |
351 |
Vyglyadit
khudoshchavym, zdorovym i privlekatel'nym |
|
|
|
|
|
352 |
Mince; mince; sain et
élégant |
352 |
Стройный;
стройный;
здоровый и
элегантный |
352 |
Stroynyy; stroynyy;
zdorovyy i elegantnyy |
|
|
|
353 |
Mince; mince; sain
et élégant |
353 |
Стройный;
стройный;
здоровый и
элегантный |
353 |
Stroynyy; stroynyy;
zdorovyy i elegantnyy |
|
|
|
|
|
354 |
Elle est restée très
soignée |
354 |
Она
держалась
очень
аккуратно |
354 |
Ona derzhalas' ochen'
akkuratno |
|
|
|
355 |
Elle a toujours été
soignée |
355 |
Она
всегда была
аккуратной |
355 |
Ona vsegda byla
akkuratnoy |
|
|
|
|
|
356 |
Sa silhouette reste
très mince |
356 |
Ее
фигура
остается
очень
стройной |
356 |
Yeye figura
ostayetsya ochen' stroynoy |
|
|
|
357 |
Sa silhouette reste
très mince |
357 |
Ее
фигура
остается
очень
стройной |
357 |
Yeye figura
ostayetsya ochen' stroynoy |
|
|
|
|
|
358 |
sans pour autant |
358 |
без |
358 |
bez |
|
|
|
|
|
359 |
un chiffre
d'équilibre |
359 |
аккуратная
фигура |
359 |
akkuratnaya figura |
|
|
|
360 |
Un nombre rogné |
360 |
Обрезанный
номер |
360 |
Obrezannyy nomer |
|
|
|
|
|
361 |
Silhouette mince |
361 |
Стройная
фигура |
361 |
Stroynaya figura |
|
|
|
362 |
Silhouette mince |
362 |
Стройная
фигура |
362 |
Stroynaya figura |
|
|
|
|
|
363 |
soigné et bien
entretenu |
363 |
аккуратный
и ухоженный |
363 |
akkuratnyy i
ukhozhennyy |
|
|
|
364 |
Propre et bien rangé |
364 |
В
чистоте и
порядке |
364 |
V chistote i
poryadke |
|
|
|
|
|
365 |
Soigné |
365 |
Аккуратный |
365 |
Akkuratnyy |
|
|
|
366 |
Soigné |
366 |
Аккуратный |
366 |
Akkuratnyy |
|
|
|
|
|
367 |
Synonyme |
367 |
Синоним |
367 |
Sinonim |
|
|
|
368 |
bien gardé |
368 |
в
хорошем
состоянии |
368 |
v khoroshem sostoyanii |
|
|
|
369 |
un jardin soigné |
369 |
аккуратный
сад |
369 |
akkuratnyy sad |
|
|
|
370 |
Jardin soigné |
370 |
Ухоженный
сад |
370 |
Ukhozhennyy sad |
|
|
|
|
|
371 |
Jardin bien géré |
371 |
Ухоженный
сад |
371 |
Ukhozhennyy sad |
|
|
|
372 |
Jardin bien géré |
372 |
Ухоженный
сад |
372 |
Ukhozhennyy sad |
|
|
|
|
|
373 |
Trimaran |
373 |
Тримаран |
373 |
Trimaran |
|
|
|
374 |
Trimaran |
374 |
Тримаран |
374 |
Trimaran |
|
|
|
|
|
375 |
un voilier rapide comme un catamaran, mais
avec trois coques au lieu de deux |
375 |
быстрая
парусная
лодка типа
катамарана,
но с тремя
корпусами
вместо двух |
375 |
bystraya parusnaya lodka tipa katamarana, no
s tremya korpusami vmesto dvukh |
|
|
|
376 |
Un voilier rapide
comme un catamaran, mais avec trois coques au lieu de deux |
376 |
Быстрая
парусная
лодка типа
катамарана,
но с тремя
корпусами
вместо двух. |
376 |
Bystraya parusnaya
lodka tipa katamarana, no s tremya korpusami vmesto dvukh. |
|
|
|
|
|
377 |
Trimaran |
377 |
Тримаран |
377 |
Trimaran |
|
|
|
378 |
Trimaran |
378 |
Тримаран |
378 |
Trimaran |
|
|
|
|
|
379 |
trimestre |
379 |
триместр |
379 |
trimestr |
|
|
|
380 |
médical |
380 |
медицинский |
380 |
meditsinskiy |
|
|
|
381 |
une période de trois mois pendant la période
où une femme est enceinte |
381 |
трехмесячный
период во
время беременности
женщины |
381 |
trekhmesyachnyy period vo vremya
beremennosti zhenshchiny |
|
|
|
382 |
Trois mois pendant
la grossesse |
382 |
Три
месяца при
беременности |
382 |
Tri mesyatsa pri
beremennosti |
|
|
|
|
|
383 |
Période de gestation
(en trois mois) |
383 |
Период
беременности
(через три
месяца) |
383 |
Period beremennosti
(cherez tri mesyatsa) |
|
|
|
384 |
Période de gestation
(en trois mois) |
384 |
Период
беременности
(через три
месяца) |
384 |
Period beremennosti
(cherez tri mesyatsa) |
|
|
|
|
|
385 |
le premier trimestre
de la grossesse |
385 |
первый
триместр
беременности |
385 |
pervyy trimestr
beremennosti |
|
|
|
386 |
Premier trimestre de
grossesse |
386 |
Первый
триместр
беременности |
386 |
Pervyy trimestr
beremennosti |
|
|
|
|
|
387 |
Premier trimestre de
grossesse |
387 |
Первый
триместр
беременности |
387 |
Pervyy trimestr
beremennosti |
|
|
|
388 |
Premier trimestre de
grossesse |
388 |
Первый
триместр
беременности |
388 |
Pervyy trimestr
beremennosti |
|
|
|
|
|
389 |
Terme |
389 |
Срок |
389 |
Srok |
|
|
|
390 |
L'année scolaire est
divisée en trois trimestres |
390 |
Учебный
год делится
на три
триместра. |
390 |
Uchebnyy god delitsya
na tri trimestra. |
|
|
|
391 |
L'année scolaire est
divisée en trois semestres |
391 |
Учебный
год делится
на три
семестра. |
391 |
Uchebnyy god
delitsya na tri semestra. |
|
|
|
|
|
392 |
Une année
universitaire est divisée en trois semestres |
392 |
Один
учебный год
делится на
три
семестра. |
392 |
Odin uchebnyy god
delitsya na tri semestra. |
|
|
|
393 |
Une année
universitaire est divisée en trois semestres |
393 |
Один
учебный год
делится на
три
семестра. |
393 |
Odin uchebnyy god
delitsya na tri semestra. |
|
|
|
|
|
394 |
Comparer |
394 |
Сравнивать |
394 |
Sravnivat' |
|
|
|
395 |
Semestre |
395 |
Семестр |
395 |
Semestr |
|
|
|
396 |
Trimètre |
396 |
Триметр |
396 |
Trimetr |
|
|
|
397 |
le terme) |
397 |
срок) |
397 |
srok) |
|
|
|
|
|
398 |
une ligne de poésie
composée de trois ensembles de syllabes appelés pieds trois |
398 |
стихотворная
строка,
состоящая
из трех наборов
слогов,
называемых
футами три |
398 |
stikhotvornaya
stroka, sostoyashchaya iz trekh naborov slogov, nazyvayemykh futami tri |
|
|
|
399 |
Un vers de poèmes
composé de trois groupes de syllabes, appelés pieds |
399 |
Строка
стихов,
состоящая
из трех
групп слогов,
называемых
стопами. |
399 |
Stroka stikhov,
sostoyashchaya iz trekh grupp slogov, nazyvayemykh stopami. |
|
|
|
|
|
400 |
Poème de trois mètres |
400 |
Трехметровая
поэма |
400 |
Trekhmetrovaya poema |
|
|
|
401 |
Poème de trois
mètres |
401 |
Трехметровая
поэма |
401 |
Trekhmetrovaya poema |
|
|
|
|
|
402 |
tondeuse |
402 |
триммер |
402 |
trimmer |
|
|
|
403 |
une machine pour couper les bords des
buissons, de l'herbe et des haies |
403 |
станок
для стрижки
краев
кустов, травы
и живых
изгородей |
403 |
stanok dlya strizhki krayev kustov, travy i
zhivykh izgorodey |
|
|
|
404 |
Une machine pour
couper les bords des buissons, de l'herbe et des haies |
404 |
Станок
для стрижки
кустов,
травы и
живых изгородей. |
404 |
Stanok dlya strizhki
kustov, travy i zhivykh izgorodey. |
|
|
|
|
|
405 |
tailleuse (pour
buissons, fleurs, haies) |
405 |
обрезная
машина (для
кустов,
цветов,
живых изгородей) |
405 |
obreznaya mashina
(dlya kustov, tsvetov, zhivykh izgorodey) |
|
|
|
406 |
Tailleuse (pour
buissons, fleurs, haies) |
406 |
Обрезной
станок (для
кустов,
цветов,
живых изгородей) |
406 |
Obreznoy stanok
(dlya kustov, tsvetov, zhivykh izgorodey) |
|
|
|
|
|
407 |
Un taille-haie |
407 |
Кусторез |
407 |
Kustorez |
|
|
|
408 |
Machine à tailler
les haies |
408 |
Живая
изгородь |
408 |
Zhivaya izgorod' |
|
|
|
|
|
409 |
Taille-haie |
409 |
Хедж-триммер |
409 |
Khedzh-trimmer |
|
|
|
410 |
Taille-haie |
410 |
Хедж-триммер |
410 |
Khedzh-trimmer |
|
|
|
|
|
411 |
Garniture |
411 |
Обрезка |
411 |
Obrezka |
|
|
|
412 |
garnitures |
412 |
обрезки |
412 |
obrezki |
|
|
|
413 |
aussi |
413 |
также |
413 |
takzhe |
|
|
|
414 |
fixations |
414 |
крепления |
414 |
krepleniya |
|
|
|
415 |
les choses supplémentaires qu'il est
traditionnel d'avoir pour un repas ou une occasion spéciale |
415 |
дополнительные
вещи,
которые
традиционно
используются
для особого
обеда или
случая |
415 |
dopolnitel'nyye veshchi, kotoryye
traditsionno ispol'zuyutsya dlya osobogo obeda ili sluchaya |
|
|
|
416 |
Articles
supplémentaires traditionnellement utilisés pour des repas ou des occasions
spéciales |
416 |
Дополнительные
предметы,
традиционно
используемые
для особых
блюд или
мероприятий |
416 |
Dopolnitel'nyye
predmety, traditsionno ispol'zuyemyye dlya osobykh blyud ili meropriyatiy |
|
|
|
|
|
417 |
Ingrédients (d'un
plat) : Extras |
417 |
Ингредиенты
(блюда):
Экстра |
417 |
Ingrediyenty
(blyuda): Ekstra |
|
|
|
418 |
Ingrédients (d'un plat) : Extras |
418 |
Ингредиенты
(блюда):
Экстра |
418 |
Ingrediyenty (blyuda): Ekstra |
|
|
|
|
|
419 |
un splendide festin
de dinde avec tous les accompagnements |
419 |
великолепный
праздник
индейки со
всей начинкой |
419 |
velikolepnyy prazdnik
indeyki so vsey nachinkoy |
|
|
|
420 |
Un copieux festin de
dinde |
420 |
Сытный
пир из
индейки |
420 |
Sytnyy pir iz
indeyki |
|
|
|
|
|
421 |
Un copieux repas de
dinde avec diverses garnitures |
421 |
Сытный
обед из
индейки с
различными
начинками |
421 |
Sytnyy obed iz
indeyki s razlichnymi nachinkami |
|
|
|
422 |
Un copieux repas de
dinde avec diverses garnitures |
422 |
Сытный
обед из
индейки с
различными
начинками |
422 |
Sytnyy obed iz
indeyki s razlichnymi nachinkami |
|
|
|
|
|
423 |
Pouvez |
423 |
Жестяная
банка |
423 |
Zhestyanaya banka |
|
|
|
|
|
424 |
N.-É. |
424 |
NS |
424 |
NS |
|
|
|
|
|
425 |
Passementerie |
425 |
Обрезки |
425 |
Obrezki |
|
|
|
426 |
Garniture |
426 |
Отделка |
426 |
Otdelka |
|
|
|
|
|
427 |
les petits morceaux de qc qui restent quand
vous avez coupé qc |
427 |
маленькие
кусочки
чего-то, что
осталось,
когда ты
отрезал
что-то |
427 |
malen'kiye kusochki chego-to, chto ostalos',
kogda ty otrezal chto-to |
|
|
|
428 |
Un petit morceau de
quelque chose laissé en coupant quelque chose |
428 |
Небольшой
кусочек
чего-то
остался при
резке
чего-либо |
428 |
Nebol'shoy kusochek
chego-to ostalsya pri rezke chego-libo |
|
|
|
|
|
429 |
Choses
taillées ; couper les chutes |
429 |
Обрезанные
вещи;
обрезка
обрезков |
429 |
Obrezannyye veshchi;
obrezka obrezkov |
|
|
|
430 |
Choses
taillées ; couper les chutes |
430 |
Обрезанные
вещи;
обрезка
обрезков |
430 |
Obrezannyye veshchi;
obrezka obrezkov |
|
|
|
|
|
431 |
taille de haie |
431 |
обрезки
живой
изгороди |
431 |
obrezki zhivoy
izgorodi |
|
|
|
432 |
Haie |
432 |
Изгородь |
432 |
Izgorod' |
|
|
|
|
|
433 |
Branches cassées et
feuilles coupées de la haie |
433 |
Сломанные
ветви и
листья,
обрезанные
от живой
изгороди |
433 |
Slomannyye vetvi i
list'ya, obrezannyye ot zhivoy izgorodi |
|
|
|
434 |
Branches cassées et
feuilles coupées de la haie |
434 |
Сломанные
ветви и
листья,
обрезанные
от живой
изгороди |
434 |
Slomannyye vetvi i
list'ya, obrezannyye ot zhivoy izgorodi |
|
|
|
|
|
435 |
matériau utilisé pour
décorer qc, par exemple le long de ses bords |
435 |
материал,
который
используется
для украшения
sth, например, по
краям |
435 |
material, kotoryy
ispol'zuyetsya dlya ukrasheniya sth, naprimer, po krayam |
|
|
|
436 |
Un matériau utilisé
pour décorer quelque chose, par exemple le long de son bord |
436 |
Материал,
используемый
для
украшения
чего-либо,
например, по
краю. |
436 |
Material,
ispol'zuyemyy dlya ukrasheniya chego-libo, naprimer, po krayu. |
|
|
|
|
|
437 |
Matériel décoratif |
437 |
Декоративный
материал |
437 |
Dekorativnyy material |
|
|
|
438 |
Matériel décoratif |
438 |
Декоративный
материал |
438 |
Dekorativnyy
material |
|
|
|
|
|
439 |
un chemisier blanc à
liseré bleu |
439 |
белая
блузка с
синей
отделкой |
439 |
belaya bluzka s siney
otdelkoy |
|
|
|
440 |
Chemise blanche à
liseré bleu |
440 |
Белая
рубашка с
синей
отделкой |
440 |
Belaya rubashka s
siney otdelkoy |
|
|
|
|
|
441 |
Chemise blanche à
liseré bleu |
441 |
Белая
рубашка с
синей
отделкой |
441 |
Belaya rubashka s
siney otdelkoy |
|
|
|
442 |
Chemise blanche à
liseré bleu |
442 |
Белая
рубашка с
синей
отделкой |
442 |
Belaya rubashka s
siney otdelkoy |
|
|
|
|
|
443 |
Trinité |
443 |
Троица |
443 |
Troitsa |
|
|
|
444 |
Trinité |
444 |
Троица |
444 |
Troitsa |
|
|
|
|
|
445 |
la Trinité |
445 |
Троица |
445 |
Troitsa |
|
|
|
446 |
Trinité |
446 |
Троица |
446 |
Troitsa |
|
|
|
|
|
447 |
dans le christianisme |
447 |
в
христианстве |
447 |
v khristianstve |
|
|
|
448 |
Dans le
christianisme |
448 |
В
христианстве |
448 |
V khristianstve |
|
|
|
|
|
449 |
Christianisme |
449 |
христианство |
449 |
khristianstvo |
|
|
|
|
|
450 |
l'union du Père, du
Fils et du Saint-Esprit en un seul Dieu |
450 |
союз
Отца, Сына и
Святого
духа как
единого Бога |
450 |
soyuz Ottsa, Syna i
Svyatogo dukha kak yedinogo Boga |
|
|
|
451 |
L'union du Père, du
Fils et du Saint-Esprit devient un seul Dieu |
451 |
Союз
Отца, Сына и
Святого
Духа
становится
единым
Богом |
451 |
Soyuz Ottsa, Syna i
Svyatogo Dukha stanovitsya yedinym Bogom |
|
|
|
|
|
452 |
Trinité (Père, Fils
et Saint-Esprit sont unis en Dieu) |
452 |
Троица
(Отец, Сын и
Святой Дух
объединены
как Бог) |
452 |
Troitsa (Otets, Syn
i Svyatoy Dukh ob"yedineny kak Bog) |
|
|
|
|
|
453 |
Formel |
453 |
Формальный |
453 |
Formal'nyy |
|
|
|
454 |
un groupe de trois personnes ou choses |
454 |
группа
из трех
человек или
вещей |
454 |
gruppa iz trekh chelovek ili veshchey |
|
|
|
455 |
Un groupe de trois
personnes ou choses |
455 |
Группа
из трех
человек или
вещей |
455 |
Gruppa iz trekh
chelovek ili veshchey |
|
|
|
|
|
456 |
Groupe de trois
personnes ; ensemble de trois pièces ; trois en un |
456 |
Группа
из трех
человек;
набор из
трех предметов;
три в одном |
456 |
Gruppa iz trekh
chelovek; nabor iz trekh predmetov; tri v odnom |
|
|
|
457 |
Groupe de trois
personnes ; ensemble de trois pièces ; trois en un |
457 |
Группа
из трех
человек;
набор из
трех предметов;
три в одном |
457 |
Gruppa iz trekh
chelovek; nabor iz trekh predmetov; tri v odnom |
|
|
|
|
|
458 |
crête |
458 |
Хребет |
458 |
Khrebet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|