http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 Insignifiant 1 Trifling
  last 2 Banal 2 Trivial
1 ALLEMAND 3 Formel 3 Formal
2 ANGLAIS 4  petit et pas important 4  pequeno e não importante
3 ARABE 5 Petit mais pas important 5 Pequeno mas não importante
4 bengali 6 Insignifiant; insignifiant; insignifiant; sans importance 6 Trivial; trivial; insignificante; sem importância
5 CHINOIS 7 Insignifiant; insignifiant; insignifiant; sans importance 7 Trivial; trivial; insignificante; sem importância
6 ESPAGNOL 8 Synonyme 8 Sinônimo
7 FRANCAIS 9 banal 9 trivial
8 hindi 10 détails insignifiants 10 detalhes insignificantes
9 JAPONAIS 11 Détails insignifiants 11 Detalhes triviais
10 punjabi 12 Détails insignifiants 12 Detalhes triviais
11 POLONAIS 13 Détails insignifiants 13 Detalhes triviais
12 PORTUGAIS 14 gâchette 14 desencadear
13 RUSSE 15 Émeu 15 Emu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 la partie d'une arme à feu sur laquelle vous appuyez pour tirer 16 a parte de uma arma que você pressiona para disparar
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Partie d'une arme à feu pressée pour tirer 17 Parte de uma arma pressionada para disparar
    18 (du pistolet) gâchette 18 (Da arma) gatilho
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 (du pistolet) gâchette 19 (Da arma) gatilho
  http://niemowa.free.fr 20 tirer/appuyer sur la gâchette 20 puxar / apertar o gatilho
    21 Tirer sur la gâchette 21 Puxe o gatilho
    22 Tirer sur la gâchette 22 Puxe o gatilho
    23 Tirer sur la gâchette 23 Puxe o gatilho
    24 Il a gardé son doigt sur la détente 24 Ele manteve o dedo no gatilho
    25 Son doigt reste sur la gâchette 25 Seu dedo continua no gatilho
    26 Son doigt reste sur la gâchette 26 Seu dedo continua no gatilho
    27 Son doigt reste sur la gâchette 27 Seu dedo continua no gatilho
    28 ~ (Pour qch) 28 ~ (Para sth)
    29 ~ (faire qc/faire qc) 29 ~ (para sth / para fazer sth)
    30  quelque chose qui est la cause d'une réaction ou d'un développement particulier, en particulier un mauvais 30  algo que é a causa de uma determinada reação ou desenvolvimento, especialmente um mau
    31 Quelque chose qui provoque une réaction ou un développement spécifique, en particulier la cause d'une réaction indésirable ou d'un développement 31 Algo que causa uma reação ou desenvolvimento específico, especialmente a causa de uma reação ou desenvolvimento adverso
    32 (Surtout celui qui déclenche une réaction indésirable ou un développement) 32 (Especialmente aquele que desencadeia uma reação adversa ou desenvolvimento)
    33 (Surtout celui qui déclenche une réaction indésirable ou un développement) 33 (Especialmente aquele que desencadeia uma reação adversa ou desenvolvimento)
    34 le déclencheur de la grève a été la fermeture d'une autre usine 34 o gatilho da greve foi o fechamento de mais uma fábrica
    35 Le fusible de la grève était la fermeture d'une autre usine 35 O estopim da greve foi o fechamento de mais uma fábrica
    36 Ce qui a déclenché cette grève, c'est la fermeture d'une autre usine 36 O que desencadeou essa greve foi o fechamento de outra fábrica
    37 Ce qui a déclenché cette grève, c'est la fermeture d'une autre usine 37 O que desencadeou essa greve foi o fechamento de outra fábrica
    38 la partie d'une bombe qui la fait exploser 38 a parte de uma bomba que faz com que ela exploda
    39 Une partie de la bombe l'a fait exploser 39 Parte da bomba fez com que explodisse
    40 Gâchette 40 Desencadear
    41 Gâchette 41 Desencadear
    42 déclencheurs nucléaires 42 gatilhos nucleares
    43 Déclencheur nucléaire 43 Gatilho nuclear
    44 Détonateur nucléaire 44 Detonador nuclear
    45 Détonateur nucléaire 45 Detonador nuclear
    46 ~qc (éteint) 46 ~ sth (desligado)
    47 faire en sorte que qc se produise soudainement 47 para fazer acontecer de repente
    48 Faire quelque chose arriver soudainement 48 Faça algo acontecer de repente
    49 Démarrer ; cause ; déclencher 49 Iniciar; causa; gatilho
    50 Démarrer ; cause ; déclencher 50 Iniciar; causa; gatilho
    51 Synonyme 51 Sinônimo
    52 déclencher 52 zarpar, fugir
    53 Les noix peuvent déclencher une violente réaction allergique 53 As nozes podem desencadear uma reação alérgica violenta
    54 Les noix peuvent provoquer de graves réactions allergiques 54 As nozes podem causar reações alérgicas graves
    55 Les noix peuvent provoquer de graves allergies 55 Nozes podem causar alergias graves
    56 Les noix peuvent provoquer de graves allergies 56 Nozes podem causar alergias graves
    57 provoquer le démarrage d'un appareil 57 fazer com que um dispositivo comece a funcionar
    58 Mettez l'appareil en marche 58 Coloque o dispositivo em funcionamento
    59 Début 59 Começar
    60 Début 60 Começar
    61 Synonyme 61 Sinônimo
    62 déclencher 62 zarpar, fugir
    63 déclencher une alarme 63 para disparar um alarme
    64 Déclencher une alarme 64 Acionar um alarme
    65 Déclencher l'alarme 65 Acione o alarme
    66  Déclencher l'alarme 66  Acione o alarme
    67 gâchette-heureuse 67 gatinho
    68 Déclencher le bonheur 68 Felicidade de gatilho
    69 informel, désapprobateur 69 informal, desaprovador
    70  trop disposé et prompt à utiliser la violence, en particulier avec des armes à feu 70  muito disposto e rápido para usar violência, especialmente com armas
    71 Trop disposé et rapide à utiliser la violence, en particulier les armes à feu 71 Muito disposto e rápido para usar violência, especialmente armas
    72 Ceux qui prennent plaisir à tirer ; combatifs ; ceux qui usent de la force ; ceux qui tirent à tout bout de champ 72 Os que têm prazer em atirar; os combativos; os que usam a força; os que atiram a todo momento
    73  Ceux qui prennent plaisir à tirer ; combatifs ; ceux qui usent de la force ; ceux qui tirent à tout bout de champ 73  Os que têm prazer em atirar; os combativos; os que usam a força; os que atiram a todo momento
    74  trigonométrie 74  trigonometria
    75 le type de mathématiques qui traite de la relation entre les côtés et les angles des triangles 75 o tipo de matemática que lida com a relação entre os lados e os ângulos dos triângulos
    76 Le type mathématique qui traite de la relation entre les côtés et les angles d'un triangle 76 O tipo matemático que trata da relação entre os lados e os ângulos de um triângulo
    77 Trigonométrie 77 Trigonometria
    78 Trigonométrie 78 Trigonometria
    79 trigonométrique 79 trigonométrico
    80 aussi 80 tb
    81 trigonométrique 81 trigonométrico
    82 point de déclenchement 82 ponto trigonométrico
    83 aussi point de triangulation 83 também ponto de triangulação
    84 une position sur un haut lieu utilisé comme point de référence, en particulier par les personnes qui font et utilisent des cartes. Il est généralement marqué au sol par un court pilier de pierre 84 uma posição em um lugar alto usada como ponto de referência, especialmente por pessoas que fazem e usam mapas. Geralmente é marcada no chão por um pequeno pilar de pedra
    85 Un emplacement utilisé comme point de référence à un endroit élevé, en particulier pour les personnes qui fabriquent et utilisent des cartes. Il est généralement marqué d'un court pilier de pierre au sol 85 Um local usado como ponto de referência em um lugar alto, especialmente para pessoas que fazem e usam mapas. Geralmente é marcado com um pilar de pedra curto no chão
    86 (création de carte et jeu d'utilisateurs) point de triangulation, point de référence de triangulation 86 (Criação de mapa e conjunto de usuário) ponto de triangulação, ponto de referência de triangulação
    87 (création de carte et jeu d'utilisateurs) point de triangulation, point de référence de triangulation 87 (Criação de mapa e conjunto de usuário) ponto de triangulação, ponto de referência de triangulação
    88 trigraphe 88 trígrafo
    89 linguistique 89 linguística
    90 une combinaison de trois lettres représentant un son, par exemple sch en allemand 90 uma combinação de três letras representando um som, por exemplo sch em alemão
    91 Une combinaison de trois lettres représentant un son, comme sch en allemand 91 Uma combinação de três letras que representam um som, como sch em alemão
    92 Trois lettres, trois lettres avec un son 92 Três letras; três letras com um som
    93  Trois lettres, trois lettres avec un son 93  Três letras; três letras com um som
    94  trièdre 94  triedro
    95 géométrie 95 geometria
    96 géométrie 96 geometria
    97 une forme solide avec trois côtés en plus de sa base ou ses extrémités 97 uma forma sólida com três lados, além de sua base ou extremidades
    98 Une forme solide avec trois côtés en plus du fond ou de l'extrémité 98 Uma forma sólida com três lados, além da parte inferior ou da extremidade
    99 Trièdre 99 Trihedron
    100 Trièdre 100 Trihedron
    101 Tricycle 101 Trike
    102 Informel 102 Informal
    103 Tricycle 103 Triciclo
    104 Trilatéral 104 Trilateral
    105 Trois côtés 105 Três lados
    106  impliquant trois groupes de personnes ou trois pays 106  envolvendo três grupos de pessoas ou três países
    107 Impliquer trois groupes de personnes ou trois pays 107 Envolva três grupos de pessoas ou três países
    108 Trilatéral 108 Trilateral
    109 Trilatéral 109 Trilateral
    110 trfiatemZ taZfcs 110 trfiatemZ taZfcs
    111 Pourparlers tripartites un 111 Tripartite fala um
    112 comparer 112 comparar
    113 bilatéral 113 bilateral
    114 multilatéral 114 multilateral
    115 unilatéral 115 unilateral
    116 feutre 116 brincadeira
    117 trilbies 117 trilbies
    118 un chapeau mou pour homme avec un bord étroit et la partie supérieure enfoncée de l'avant vers l'arrière 118 um chapéu macio de homem com uma aba estreita e a parte superior empurrada da frente para trás
    119 Chapeau souple pour hommes à bord étroit et le haut est poussé de l'avant vers l'arrière 119 Boné masculino macio com aba estreita e a parte superior empurrada da frente para trás
    120 (Hommes) Bonnet de couverture souple un 120 (Masculino) Cobertura macia um
    121 (Hommes) Bonnet de couverture souple un 121 (Masculino) Cobertura macia um
    122 photo 122 foto
    123 chapeau 123 chapéu
    124 trille 124 trinado
    125 un son aigu répété, bref, produit, par exemple, par la voix de qn ou par un oiseau 125 um som agudo curto e repetido feito, por exemplo, pela voz de sb ou por um pássaro
    126 Répétez de courtes notes aiguës, comme la voix de quelqu'un ou la voix d'un oiseau 126 Repita notas agudas curtas, como a voz de alguém ou a voz de um pássaro
    127 (Humain) tremblant, bref, criant ; (oiseau) gazouillant, gazouillant 127 (Humano) tremendo, curto, gritando; (pássaro) chilrear, chilrear
    128  (Humain) tremblant, bref, criant ; (oiseau) gazouillant, gazouillant 128  (Humano) tremendo, curto, gritando; (pássaro) chilrear, chilrear
    129 musique 129 música
    130 sonner 130 som
    131 le son produit lorsque deux notes côte à côte dans la gamme musicale sont jouées ou chantées rapidement plusieurs fois l'une après l'autre 131 o som feito quando duas notas próximas uma da outra na escala musical são tocadas ou cantadas rapidamente várias vezes uma após a outra
    132 Le son produit lorsque deux notes adjacentes dans la gamme sont rapidement jouées ou chantées plusieurs fois l'une après l'autre 132 O som feito quando duas notas adjacentes na escala são tocadas rapidamente ou cantadas várias vezes uma após a outra
    133  vibrato 133  vibrato
    134 Aussi 134 Também
    135  Rouler 135  Lista
    136 Phonétique 136 Fonética
    137 voix 137 voz
    138 un son, généralement un /r/, produit en faisant vibrer la langue contre une partie de la bouche 138 um som, geralmente um / r /, produzido fazendo a língua vibrar contra uma parte da boca
    139 Un son, généralement /r/, produit en faisant vibrer la langue sur une partie de la bouche 139 Um som, geralmente / r /, produzido pela vibração da língua em uma parte da boca
    140  vibrato 140  vibrato
    141 vibrato 141 vibrato
    142 faire des sons aigus courts et répétés 142 para fazer sons agudos curtos e repetidos
    143 Des aigus courts répétés 143 Agudos curtos repetidos
    144 Vibrato (continu), bruit court 144 (Contínuo) vibrato, ruído curto
    145 Vibrato (continu), bruit court 145 (Contínuo) vibrato, ruído curto
    146 Synonyme 146 Sinônimo
    147 Gazouillis 147 Warble
    148 gazouillis 148 gorjeio
    149 Un téléphone trilla sur le bureau 149 Um telefone vibrou na mesa
    150 Le téléphone sur la table a sonné 150 O telefone da mesa tocou
    151 Le téléphone sur le bureau a sonné 151 O telefone da mesa tocou
    152 Le téléphone sur le bureau a sonné 152 O telefone da mesa tocou
    153 Le canari trille joyeusement 153 O canário estava vibrando feliz
    154 Canari tremblant de joie et partant 154 Canário tremendo feliz e saindo
    155 Ce canari gazouillait et chantait sans fin 155 Aquele canário gorjeou e cantou sem parar
    156 Ce canari gazouillait et chantait sans fin 156 Aquele canário gorjeou e cantou sem parar
    157 dire qc d'une voix haute et joyeuse 157 dizer sth em voz alta e alegre
    158 Dis quelque chose joyeusement 158 Diga algo alegremente
    159 S'exclama gaiement 159 Exclamou alegremente
    160 S'exclama gaiement 160 Exclamou alegremente
    161 mécontent 161 descontente
    162 rapide 162 rápido
    163 Synonyme *warble 163 Sinônimo * warble
    164 Comme c'est merveilleux, dit-elle 164 Que maravilhoso! Ela vibrou
    165 Merveilleux! elle tremblait 165 Que maravilha! Ela estava tremendo
    166 C'est merveilleux, cria-t-elle joyeusement 166 Isso é maravilhoso! Ela gritou feliz
    167 C'est merveilleux! Elle a crié joyeusement 167 Isso é maravilhoso! Ela gritou feliz
    168 La Flèche 168 seta
    169 Gros 169 Grande
    170 trop 170 também
    171 phonétique 171 fonética
    172 voix 172 voz
    173 prononcer un son r en faisant un trille 173 pronunciar um som r fazendo um trinado
    174 Faire un son r en faisant un vibrato 174 Faça um som r fazendo um vibrato
    175 Faire r vibrato 175 Faça r vibrato
    176 Faire r vibrato 176 Faça r vibrato
    177 comparer 177 comparar
    178 rouler 178 lista
    179 mille milliards 179 trilhão
    180 numéro 180 número
    181 l ooo ooo ooo ooo; 181 l ooo ooo ooo ooo;
    182 un million de millions 182 um milhão de milhões
    183 mille milliards 183 um trilhão
    184  Vous dites un, un, deux, plusieurs, etc. billion sans un s final sur billion. 184  Você diz um, um, dois, vários, etc. trilhões sem um s final em trilhões.
    185 Vous dites un, un, deux et plusieurs trillions, mais il n'y a pas de s final à des trillions. 185 Você diz um, um, dois e vários trilhões, mas não há um s final para trilhões.
    186 Des trillions (de ...) peuvent être utilisés s'il n'y a pas de nombre ou de quantité avant. 186 Trilhões (de ...) podem ser usados ​​se não houver nenhum número ou quantidade antes disso.
    187 S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, vous pouvez utiliser des trillions (...). 187 Se não houver número ou quantidade na frente, você pode usar trilhões (...).
    188  Utilisez toujours un verbe au pluriel avec trillion ou trillions, un, un, deux, plusieurs, etc. trillion, trillion 188  Sempre use um verbo no plural com trilhões ou trilhões, um, um, dois, vários, etc. trilhões, trilhões
    189 Utilisez toujours des verbes au pluriel avec trillion ou trillion, un, un, deux, plusieurs, etc. trillion, trillion 189 Sempre use verbos no plural com trilhões ou trilhões, um, um, dois, vários, etc. trilhões, trilhões
    190 N'ajoutez pas de s après. S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, il peut être utilisé 190 Não adicione s depois disso. Se não houver nenhum número ou quantidade na frente, ele pode ser usado
    191 des milliards (de …). des milliards et des milliards 191 trilhões (de ...). trilhões e trilhões
    192 N'ajoutez pas de s après. S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, il peut être utilisé 192 Não adicione s depois disso. Se não houver nenhum número ou quantidade na frente, ele pode ser usado
    193 des milliards (de …). des milliards et des milliards 193 trilhões (de ...). trilhões e trilhões
    194 Utilisez le pluriel pour chaque mot 194 Use o plural para cada palavra
    195  Utilisez le pluriel pour chaque mot 195  Use o plural para cada palavra
    196 ?? 196
    197 Wei 197 Wei
    198 Ver 198 Minhoca
    199 un ou plusieurs milliards de milliards 199 um trilhão ou trilhões
    200 informel 200 informal
    201 une très grande quantité 201 uma quantidade muito grande
    202 Très grande quantité 202 Quantidade muito grande
    203  Beaucoup 203  Bastante
    204 Beaucoup 204 Bastante
    205 Il y a plus d'exemples sur la façon d'utiliser des nombres à l'entrée pour cent. 205 Existem mais exemplos de como usar números na entrada para cem.
    206 Il y a plus d'exemples d'utilisation des nombres à l'entrée de Bai 206 Existem mais exemplos de como usar números na entrada de Bai
    207 Pour plus d'exemples d'utilisation des nombres, voir les centaines 207 Para mais exemplos de uso de números, veja as centenas
    208 Pour plus d'exemples d'utilisation des nombres, voir les centaines 208 Para mais exemplos de uso de números, veja as centenas
    209 Démodé 209 Antiquado
    210 un million de millions de millions; 210 um milhão de milhões;
    211 1 ooo ooo ooo ooo ooo 211 1 ooo ooo ooo ooo ooo ooo
    212 Mille milliards d'acres carrés 212 Trilhões de acres quadrados
    213 trilobite 213 Trilobite
    214  une petite créature marine qui a vécu il y a des millions d'années et qui est maintenant un fossile 214  uma pequena criatura marinha que viveu há milhões de anos e agora é um fóssil
    215 Une petite créature marine qui a vécu il y a des millions d'années, est maintenant devenue un fossile 215 Uma pequena criatura marinha que viveu há milhões de anos, agora se tornou um fóssil
    216 Trilobites (petites créatures marines qui ont vécu il y a des millions d'années et sont devenues des fossiles) 216 Trilobitas (pequenas criaturas marinhas que viveram há milhões de anos e se tornaram fósseis)
    217 Trilobites (petites créatures marines qui ont vécu il y a des millions d'années et sont devenues des fossiles) 217 Trilobitas (pequenas criaturas marinhas que viveram há milhões de anos e se tornaram fósseis)
    218 trilogie 218 trilogia
    219 trilogie 219 trilogias
    220 un groupe de trois livres, films/films, etc. ayant le même sujet ou les mêmes personnages 220 um grupo de três livros, filmes / filmes, etc. que têm o mesmo assunto ou personagens
    221 Un ensemble de trois livres, films/films, etc. avec le même thème ou rôle 221 Um conjunto de três livros, filmes / filmes, etc. com o mesmo tema ou função
    222 (Livres, films, etc.) trilogie, trilogie 222 (Livros, filmes, etc.) trilogia, trilogia
    223 (Livres, films, etc.) trilogie, trilogie 223 (Livros, filmes, etc.) trilogia, trilogia
    224 garniture 224 aparar
    225 couper 225 aparar
    226 rendre qc plus propre, plus petit, meilleur, etc., en y coupant des parties 226 para torná-lo mais limpo, menor, melhor, etc., cortando partes dele
    227 Faire quelque chose de plus propre, plus petit, meilleur, etc. 227 Faça algo mais organizado, menor, melhor, etc.
    228 Garniture 228 Corte
    229 Garniture 229 Corte
    230 se couper les cheveux 230 cortar seu cabelo
    231 Fixez vos cheveux 231 Arrume seu cabelo
    232 la Coupe de cheveux 232 Corte de cabelo
    233 la Coupe de cheveux 233 Corte de cabelo
    234 tailler une haie (dos) 234 aparar uma cerca viva (atrás)
    235 Taille de la haie (face arrière) 235 Podando a sebe (lado traseiro)
    236 Tailler la haie 236 Apare a cerca viva
    237 Tailler la haie 237 Apare a cerca viva
    238 Abondance 238 Abundância
    239 (figuratif) 239 (figurativo)
    240 Le budget de formation avait été réduit de 10 000 £ 240 O orçamento de treinamento foi cortado em £ 10.000
    241 Le budget formation a été réduit de 10 000 £ 241 O orçamento de treinamento foi cortado em £ 10.000
    242 Le budget formation a été réduit de 10 000 £ 242 O orçamento de treinamento foi cortado em £ 10.000
    243 Le budget formation a été réduit de 10 000 £ 243 O orçamento de treinamento foi cortado em £ 10.000
    244 ~qc (hors qc) 244 ~ sth (off sth)
    245 ~ qc (désactivé/absent) 245 ~ sth (desligado / ausente)
    246 couper les parties inutiles de qc 246 cortar partes desnecessárias do sth
    247 Découpez les parties indésirables 247 Corte as partes indesejadas
    248 Couper, couper, couper, enlever (parties inutiles) 248 Cortar, cortar, cortar, remover (peças desnecessárias)
    249 Couper, couper, couper, enlever (parties inutiles) 249 Cortar, cortar, cortar, remover (peças desnecessárias)
    250 Enlevez tout excès de gras de la viande 250 Retire qualquer excesso de gordura da carne
    251 Retirer l'excès de graisse de la viande 251 Remova o excesso de gordura da carne
    252 Couper l'excès de gras de la viande 252 Corte o excesso de gordura da carne
    253 Couper l'excès de gras de la viande 253 Corte o excesso de gordura da carne
    254 J'ai coupé deux centimètres de l'ourlet de la jupe 254 Cortei dois centímetros da bainha da saia
    255 J'ai coupé l'ourlet de la jupe de deux centimètres 255 Cortei a bainha da saia dois centímetros
    256 J'ai coupé l'ourlet de la jupe de deux centimètres plus court 256 Cortei a bainha da saia dois centímetros mais curta
    257 J'ai coupé l'ourlet de la jupe de deux centimètres plus court 257 Cortei a bainha da saia dois centímetros mais curta
258 ~qc (avec qc) 258 ~ sth (com sth)
    259  décorer qc, surtout sur ses bords 259  para decorar sth, especialmente em torno de suas bordas
    260 Décorez quelque chose, surtout autour de ses bords 260 Decore algo, especialmente em torno de suas bordas
    261 Pour décorer quelque chose (surtout le bord de quelque chose) 261 Para decorar algo (especialmente a borda de algo)
    262 Pour décorer quelque chose (surtout le bord de quelque chose) 262 Para decorar algo (especialmente a borda de algo)
    263 Cette 263 Este
    264 faire référence à 264 referir-se
    265 Oui 265 sim
    266 exister 266 existir
    267 ce 267 isto
    268 la semaine 268 semana
    269 Encercler 269 Rodear
270 Décoration, réparation, embellissement (surtout le bord d'une niche) 270 Decoração, reparo, embelezamento (especialmente a borda de um nicho)
    271 Décoration, réparation, embellissement (surtout le bord d'une niche) 271 Decoração, reparo, embelezamento (especialmente a borda de um nicho)
    272 gants garnis de fourrure 272 luvas enfeitadas com pele
    273 Gants en fourrure 273 Luvas de acabamento de pele
    274 Gant de cymbale en fourrure 274 Luva de pêlo para pratos
    275 Gant de cymbale en fourrure 275 Luva de pêlo para pratos
    276 Gants garnis de fourrure 276 Luvas com acabamento em pele
    277 Gants garnis de fourrure 277 Luvas com acabamento em pele
    278 lingot 278 lingote
    279 Rong 279 Rong
    280 Yong 280 Yong
    281 Cymbales 281 Pratos
    282 ensemble 282 definir
283 taillez vos voiles 283 apare suas velas
    284 Coupez votre voile 284 Apare sua vela
285 arranger les voiles d'un bateau en fonction du vent pour que le bateau se déplace plus vite 285 para organizar as velas de um barco para se adequar ao vento para que o barco se mova mais rápido
    286 Disposer les voiles pour s'adapter au vent et faire avancer le bateau plus vite 286 Organize as velas para se adaptarem ao vento e fazer o barco se mover mais rápido
287 Naviguer avec le vent ; tourner le gouvernail dans le vent 287 Navegue com o vento; gire o leme ao vento
    288 Naviguer avec le vent ; tourner le gouvernail dans le vent 288 Navegue com o vento; gire o leme ao vento
    289 serpent 289 cobra
290 pour réduire vos coûts 290 para reduzir seus custos
    291 réduire les coûts 291 reduzir custos
    292 Réduire les dépenses et les dépenses 292 Reduza despesas e despesas
    293 Réduire les dépenses et les dépenses 293 Reduza despesas e despesas
294 réduire 294 aparar
    295 Réduire 295 Rasgar
296 couper qc 296 cortar sth down
    297 Couper quelque chose 297 Cortar algo
298 devenir plus petit; rendre qc plus petit 298 para se tornar menor em tamanho; para tornar o sth menor
    299 Rendre plus petit ; faire quelque chose de plus petit 299 Torne-o menor; faça algo menor
300 (Rendre) plus petit; réduire 300 (Para tornar) menor; reduzir
    301 (Rendre) plus petit; réduire 301 (Para tornar) menor; reduzir
302 Grâce au régime, il est passé de 90 à 70 kilos. 302 Usando a dieta, ele reduziu de 90 quilos para 70.
    303 Utiliser son alimentation qui a réduit de 90 kg à 70 kg 303 Usando sua dieta que reduziu de 90 kg para 70 kg
304 En contrôlant son alimentation, son poids a été réduit de 90 kilogrammes à 70 kilogrammes 304 Ao controlar sua dieta, seu peso foi reduzido de 90 quilos para 70 quilos
    305 En contrôlant son alimentation, son poids a été réduit de 90 kilogrammes à 70 kilogrammes 305 Ao controlar sua dieta, seu peso foi reduzido de 90 quilos para 70 quilos
306 un acte de couper une petite quantité de qc, en particulier les cheveux 306 um ato de cortar uma pequena quantidade de cabelo, especialmente cabelo
    307 Le fait de couper quelque chose, en particulier les cheveux 307 O ato de cortar algo, especialmente o cabelo
308 Couper (surtout les cheveux) 308 Corte (especialmente de cabelo)
    309 Couper (surtout les cheveux) 309 Corte (especialmente de cabelo)
310 un lavage et une garniture 310 uma lavagem e corte
    311 Lavage et coupe 311 Lavar e aparar
312 Shampooing et coupe de cheveux 312 Shampoo e corte de cabelo
    313 Shampooing et coupe de cheveux 313 Shampoo e corte de cabelo
    314 Amour 314 Amar
315  La haie a besoin d'une taille. 315  A sebe precisa de um corte.
    316 Les haies doivent être taillées 316 As sebes precisam ser aparadas
317 Cette haie doit être taillée 317 Esta sebe precisa ser aparada
    318 Cette haie doit être taillée 318 Esta sebe precisa ser aparada
319 matériau utilisé pour décorer les vêtements, les meubles, les voitures, etc., en particulier le long des bords, en étant d'une couleur différente, etc. 319 material que é usado para decorar roupas, móveis, carros, etc., principalmente nas bordas, por ser de uma cor diferente, etc.
    320 Matériaux utilisés pour décorer les vêtements, les meubles, les voitures, etc., en particulier les matériaux le long des bords, avec des couleurs différentes, etc. 320 Materiais usados ​​para decorar roupas, móveis, carros, etc., principalmente materiais nas bordas, com cores diferentes, etc.
321 (Vêtements, meubles, automobile, etc.) ornements, garnitures, accessoires de décoration 321 (Roupas, móveis, automóveis, etc.) ornamentos, guarnições, acessórios decorativos
    322 (Vêtements, meubles, automobile, etc.) ornements, garnitures, accessoires de décoration 322 (Roupas, móveis, automóveis, etc.) ornamentos, guarnições, acessórios decorativos
    323 véhicule 323 veículo
324 La voiture est disponible avec des garnitures noires ou rouges (la couleur des sièges) 324 O carro está disponível com acabamento em preto ou vermelho (a cor dos bancos)
    325 La voiture a une décoration noire ou rouge (couleur du siège) 325 O carro tem decoração preta ou vermelha (cor do assento)
326 Les sièges de cette voiture sont disponibles en noir et rouge 326 Os assentos deste carro estão disponíveis em preto e vermelho
    327 Les sièges de cette voiture sont disponibles en noir et rouge 327 Os assentos deste carro estão disponíveis em preto e vermelho
328 Une veste bleue avec une bordure blanche 328 Uma jaqueta azul com uma guarnição branca
    329 Une veste bleue avec garniture blanche 329 Uma jaqueta azul com acabamento branco
330  Chemisier bleu à liseré blanc 330  Blusa azul com guarnição branca
    331 Chemisier bleu à liseré blanc 331 Blusa azul com guarnição branca
332 dans (bonne, etc.) garniture 332 em (bom, etc.) corte
    333 Taille 333 Poda
334 informel 334 informal
335  en bon état ou en ordre 335  em bom estado ou ordem
    336 En bon état ou en bon état 336 Em bom estado ou em bom estado
337 Bonne narration ; excellente santé ; ordonné 337 Boa narração; saúde excelente; ordeira
    338 Bonne narration ; excellente santé ; ordonné 338 Boa narração; saúde excelente; ordeira
    339 Gui 339 Gui
    340 bon 340 Boa
341 Il reste en forme en courant tous les jours 341 Ele se mantém em forma correndo todos os dias
    342 Il court tous les jours pour garder la forme. 342 Ele corre todos os dias para se manter em forma.
343 Il court tous les jours pour garder son corps en bonne santé 343 Ele corre todos os dias para manter seu corpo saudável
    344 Il court tous les jours pour garder son corps en bonne santé 344 Ele corre todos os dias para manter seu corpo saudável
345 L'équipe doit se préparer pour la saison à venir 345 A equipe precisa entrar em forma para a próxima temporada
    346 L'équipe doit se préparer pour la saison prochaine 346 A equipe precisa se preparar para a próxima temporada
347 Cette équipe doit se préparer pour la saison prochaine 347 Esta equipe precisa se preparar para a próxima temporada
    348 Cette équipe doit se préparer pour la saison prochaine 348 Esta equipe precisa se preparar para a próxima temporada
349 d'une personne 349 de uma pessoa
350  avoir l'air mince, en bonne santé et attrayant 350  parecendo magro, saudável e atraente
    351 Semble mince, sain et attrayant 351 Parece magro, saudável e atraente
352 Mince; mince; sain et élégant 352 Delgado; esguio; saudável e elegante
    353 Mince; mince; sain et élégant 353 Delgado; esguio; saudável e elegante
354 Elle est restée très soignée 354 Ela tem se mantido muito elegante
    355 Elle a toujours été soignée 355 Ela sempre foi legal
356 Sa silhouette reste très mince 356 A figura dela permanece muito magra
    357 Sa silhouette reste très mince 357 A figura dela permanece muito magra
    358 sans pour autant 358 sem
359 un chiffre d'équilibre 359 uma figura esguia
    360 Un nombre rogné 360 Um número aparado
361 Silhouette mince 361 Figura esbelta
    362 Silhouette mince 362 Figura esbelta
363 soigné et bien entretenu 363 limpo e bem cuidado
    364 Propre et bien rangé 364 Limpo e arrumado
365 Soigné 365 Arrumado
    366 Soigné 366 Arrumado
367 Synonyme 367 Sinônimo
368  bien gardé 368  bem conservado
369 un jardin soigné 369 um jardim bem cuidado
    370 Jardin soigné 370 Jardim bem cuidado
371 Jardin bien géré 371 Jardim bem administrado
    372 Jardin bien géré 372 Jardim bem administrado
373 Trimaran 373 Trimaran
    374 Trimaran 374 Trimaran
375  un voilier rapide comme un catamaran, mais avec trois coques au lieu de deux 375  um veleiro veloz como um catamarã, mas com três huls em vez de dois
    376 Un voilier rapide comme un catamaran, mais avec trois coques au lieu de deux 376 Um veleiro veloz como um catamarã, mas com três cascos em vez de dois
377 Trimaran 377 Trimaran
    378 Trimaran 378 Trimaran
379 trimestre 379 trimestre
380 médical 380 médico
381  une période de trois mois pendant la période où une femme est enceinte 381  um período de três meses durante o período em que a mulher está grávida
    382 Trois mois pendant la grossesse 382 Três meses durante a gravidez
383 Période de gestation (en trois mois) 383 Período de gestação (em três meses)
    384 Période de gestation (en trois mois) 384 Período de gestação (em três meses)
385 le premier trimestre de la grossesse 385 o primeiro trimestre de gravidez
    386 Premier trimestre de grossesse 386 Primeiro trimestre de gravidez
387 Premier trimestre de grossesse 387 Primeiro trimestre de gravidez
    388 Premier trimestre de grossesse 388 Primeiro trimestre de gravidez
389 Terme 389 Prazo
390 L'année scolaire est divisée en trois trimestres 390 O ano letivo é dividido em três trimestres
    391 L'année scolaire est divisée en trois semestres 391 O ano letivo é dividido em três semestres
392 Une année universitaire est divisée en trois semestres 392 Um ano letivo é dividido em três semestres
    393 Une année universitaire est divisée en trois semestres 393 Um ano letivo é dividido em três semestres
394 Comparer 394 Comparar
395 Semestre 395 Semestre
396 Trimètre 396 Trímetro
    397 le terme) 397 o termo)
398 une ligne de poésie composée de trois ensembles de syllabes appelés pieds trois 398 uma linha de poesia que consiste em três conjuntos de sílabas chamadas pés de três
    399 Un vers de poèmes composé de trois groupes de syllabes, appelés pieds 399 Uma linha de poemas composta por três grupos de sílabas, chamadas pés
400 Poème de trois mètres 400 Poema de três metros
    401 Poème de trois mètres 401 Poema de três metros
402 tondeuse 402 aparador
403  une machine pour couper les bords des buissons, de l'herbe et des haies 403  uma máquina para cortar as pontas de arbustos, grama e sebes
    404 Une machine pour couper les bords des buissons, de l'herbe et des haies 404 Uma máquina para cortar as pontas de arbustos, grama e sebes
405 tailleuse (pour buissons, fleurs, haies) 405 máquina de poda (para arbustos, flores, sebes)
    406 Tailleuse (pour buissons, fleurs, haies) 406 Máquina de poda (para arbustos, flores, sebes)
407 Un taille-haie 407 Um aparador de sebes
    408 Machine à tailler les haies 408 Máquina de sebes
409 Taille-haie 409 Cortador de sebes
    410 Taille-haie 410 Cortador de sebes
411 Garniture 411 Corte
412 garnitures 412 guarnições
413 aussi 413 tb
414 fixations 414 fixações
415  les choses supplémentaires qu'il est traditionnel d'avoir pour un repas ou une occasion spéciale 415  as coisas extras que é tradicional ter para uma refeição ou ocasião especial
    416 Articles supplémentaires traditionnellement utilisés pour des repas ou des occasions spéciales 416 Itens extras tradicionalmente usados ​​para refeições ou ocasiões especiais
417 Ingrédients (d'un plat) : Extras 417 Ingredientes (de um prato): Extras
    418  Ingrédients (d'un plat) : Extras 418  Ingredientes (de um prato): Extras
419 un splendide festin de dinde avec tous les accompagnements 419 um esplêndido banquete de peru com todos os acompanhamentos
    420 Un copieux festin de dinde 420 Um banquete de peru saudável
421 Un copieux repas de dinde avec diverses garnitures 421 Uma farta refeição de peru com coberturas variadas
    422 Un copieux repas de dinde avec diverses garnitures 422 Uma farta refeição de peru com coberturas variadas
    423 Pouvez 423 lata
    424 N.-É. 424 NS
425  Passementerie 425  Trimmings
    426 Garniture 426 Aparar
427  les petits morceaux de qc qui restent quand vous avez coupé qc 427  os pequenos pedaços de sth que sobraram quando você cortou sth
    428 Un petit morceau de quelque chose laissé en coupant quelque chose 428 Um pequeno pedaço de algo deixado ao cortar algo
429 Choses taillées ; couper les chutes 429 Coisas aparadas; aparas de corte
    430 Choses taillées ; couper les chutes 430 Coisas aparadas; aparas de corte
431 taille de haie 431 aparas de sebe
    432 Haie 432 Hedgerow
433 Branches cassées et feuilles coupées de la haie 433 Galhos quebrados e folhas aparadas da cerca viva
    434 Branches cassées et feuilles coupées de la haie 434 Galhos quebrados e folhas aparadas da cerca viva
435 matériau utilisé pour décorer qc, par exemple le long de ses bords 435 material que é usado para decorar sth, por exemplo, ao longo de suas bordas
    436 Un matériau utilisé pour décorer quelque chose, par exemple le long de son bord 436 Um material usado para decorar algo, por exemplo, ao longo de sua borda
437 Matériel décoratif 437 Material decorativo
    438 Matériel décoratif 438 Material decorativo
439 un chemisier blanc à liseré bleu 439 uma blusa branca com enfeite azul
    440 Chemise blanche à liseré bleu 440 Camisa branca com guarnição azul
441 Chemise blanche à liseré bleu 441 Camisa branca com guarnição azul
    442 Chemise blanche à liseré bleu 442 Camisa branca com guarnição azul
443 Trinité 443 Trindade
    444 Trinité 444 Trindade
445 la Trinité 445 a Trindade
    446 Trinité 446 Trindade
447  dans le christianisme 447  no cristianismo
    448 Dans le christianisme 448 No cristianismo
    449 Christianisme 449 cristandade
450 l'union du Père, du Fils et du Saint-Esprit en un seul Dieu 450 a união do Pai, Filho e Espírito Santo como um Deus
    451 L'union du Père, du Fils et du Saint-Esprit devient un seul Dieu 451 A união do Pai, Filho e Espírito Santo torna-se um Deus
    452 Trinité (Père, Fils et Saint-Esprit sont unis en Dieu) 452 Trindade (Pai, ​​Filho e Espírito Santo estão unidos como Deus)
453 Formel 453 Formal
454  un groupe de trois personnes ou choses 454  um grupo de três pessoas ou coisas
    455 Un groupe de trois personnes ou choses 455 Um grupo de três pessoas ou coisas
456 Groupe de trois personnes ; ensemble de trois pièces ; trois en un 456 Grupo de três pessoas; conjunto de três peças; três em um
    457 Groupe de trois personnes ; ensemble de trois pièces ; trois en un 457 Grupo de três pessoas; conjunto de três peças; três em um
    458 crête 458 Cume