|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Extrêmement bon |
1 |
Очень
хорошо |
1 |
Ochen' khorosho |
|
|
last |
2 |
excellent |
2 |
превосходно |
2 |
prevoskhodno |
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Immérité;
merveilleux; réveillé |
3 |
Иммируйся;
замечательный;
выигрышный |
3 |
Immiruysya;
zamechatel'nyy; vyigryshnyy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Immérité;
merveilleux; réveillé |
4 |
Иммируйся;
замечательный;
выигрышный |
4 |
Immiruysya;
zamechatel'nyy; vyigryshnyy |
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Synnynym |
5 |
Сыння |
5 |
Synnya |
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Remarquable |
6 |
Замечательный |
6 |
Zamechatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
excellence |
7 |
превосходство |
7 |
prevoskhodstvo |
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
C'était une
expérience formidable |
8 |
Это
был
огромный
опыт |
8 |
Eto byl ogromnyy opyt |
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
C'est une énorme
expérience |
9 |
Это
огромный
опыт |
9 |
Eto ogromnyy opyt |
|
|
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
C'est une expérience
incroyable |
10 |
Это
удивительный
опыт |
10 |
Eto udivitel'nyy opyt |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
C'est une expérience
incroyable |
11 |
Это
удивительный
опыт |
11 |
Eto udivitel'nyy
opyt |
|
|
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Énormément |
12 |
Чрезвычайно |
12 |
Chrezvychayno |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Énormément
passionnant |
13 |
Чрезвычайно
захватывающе |
13 |
Chrezvychayno
zakhvatyvayushche |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Un très excitant |
14 |
Очень
захватывающе |
14 |
Ochen'
zakhvatyvayushche |
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Extrême passionnant |
15 |
Экстремальное
возбуждение |
15 |
Ekstremal'noye
vozbuzhdeniye |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Extrêmement excitant |
16 |
Чрезвычайно
захватывающе |
16 |
Chrezvychayno
zakhvatyvayushche |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Cette |
17 |
Что |
17 |
Chto |
|
|
|
18 |
Trémolo |
18 |
Тремоло |
18 |
Tremolo |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Trémolos |
19 |
Тремолос |
19 |
Tremolos |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Musique |
20 |
Музыка |
20 |
Muzyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
sonner |
21 |
звук |
21 |
zvuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Un effet spécial dans
le chant ou la lecture d'un instrument de musique réduit en répétant la même
note ou deux notes très rapidement |
22 |
Особый
эффект в
пении или
воспроизведении
музыкального
инструмента,
сделанного
повторением
того же ноты
или две ноты
очень быстро |
22 |
Osobyy effekt v penii
ili vosproizvedenii muzykal'nogo instrumenta, sdelannogo povtoreniyem togo
zhe noty ili dve noty ochen' bystro |
|
|
|
|
|
23 |
Effets spéciaux dans
le chant ou jouer des instruments de musique, très rapidement en répétant les
mêmes notes ou deux notes |
23 |
Специальные
эффекты в
пении или
воспроизведения
музыкальных
инструментах,
очень быстро,
повторяя те
же заметки
или два примечания |
23 |
Spetsial'nyye
effekty v penii ili vosproizvedeniya muzykal'nykh instrumentakh, ochen'
bystro, povtoryaya te zhe zametki ili dva primechaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
(Jeu de chant ou
musical) vibrato, choc |
24 |
(Пение
или
музыкальная
игра)
Вибрато, Шок |
24 |
(Peniye ili
muzykal'naya igra) Vibrato, Shok |
|
|
|
25 |
(Jeu de chant ou musical) vibrato, choc |
25 |
(Пение
или
музыкальная
игра) Вибрато,
Шок |
25 |
(Peniye ili muzykal'naya igra) Vibrato, Shok |
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Tremblement |
26 |
Тремор |
26 |
Tremor |
|
|
|
27 |
Une petite terrasse
dans laquelle le sol secoue légèrement |
27 |
Маленький
землетрюк, в
котором
земля слегка
качает |
27 |
Malen'kiy zemletryuk,
v kotorom zemlya slegka kachayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Un petit tremblement
de terre, légèrement secoué |
28 |
Небольшое
землетрясение,
слегка
встряхивание |
28 |
Nebol'shoye
zemletryaseniye, slegka vstryakhivaniye |
|
|
|
29 |
Léger tremblement de
terre; petit tremblement de terre; microscopique |
29 |
Небольшое
землетрясение;
небольшое
землетрясение;
микроскопический |
29 |
Nebol'shoye
zemletryaseniye; nebol'shoye zemletryaseniye; mikroskopicheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Léger tremblement de
terre; petit tremblement de terre; microscopique |
30 |
Небольшое
землетрясение;
небольшое
землетрясение;
микроскопический |
30 |
Nebol'shoye
zemletryaseniye; nebol'shoye zemletryaseniye; mikroskopicheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Un tremblement de
terre |
31 |
Земля
тремор |
31 |
Zemlya tremor |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Tremblement de terre |
32 |
Тремор
земли |
32 |
Tremor zemli |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Sol |
33 |
Земля |
33 |
Zemlya |
|
|
|
34 |
Sol |
34 |
Земля |
34 |
Zemlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Balle |
35 |
мяч |
35 |
myach |
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
choc |
36 |
шок |
36 |
shok |
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
tremblant |
37 |
дрожание |
37 |
drozhaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Un léger mouvement tremblant dans une partie
de votre corps causé, par exemple, par le froid ou la peur |
38 |
Небольшое
встряхивание
в части вашего
тела
вызвало,
например,
холодным
или страхом |
38 |
Nebol'shoye vstryakhivaniye v chasti vashego
tela vyzvalo, naprimer, kholodnym ili strakhom |
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Par exemple, une
partie du léger mouvement tremblant du corps est causée par le froid ou la
peur. |
39 |
Например,
часть
небольшого
встряхивания
тела
вызывается
холодным
или страхом. |
39 |
Naprimer, chast'
nebol'shogo vstryakhivaniya tela vyzyvayetsya kholodnym ili strakhom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
(Due au froid ou à la peur) tremblé,
frissonnant |
40 |
(Из-за
холода или
страха)
тренд, дрожит |
40 |
(Iz-za kholoda ili strakha) trend, drozhit |
|
|
|
41 |
(Due au froid ou à la peur) tremblait,
frémit, 哆 |
41 |
(Из-за
холода или
страха)
дрожал, дрожание,
哆 |
41 |
(Iz-za kholoda ili strakha) drozhal,
drozhaniye, duō |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Inconnu |
42 |
Незнакомый |
42 |
Neznakomyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Synnynym |
43 |
Сыння |
43 |
Synnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Trembler |
44 |
Колчан |
44 |
Kolchan |
|
|
|
45 |
Il y avait un léger
tremblement dans sa voix |
45 |
В
его голосе
был
небольшой
тремор |
45 |
V yego golose byl
nebol'shoy tremor |
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Sa voix a un léger
tremblement |
46 |
Его
голос имеет
небольшой
тремор |
46 |
Yego golos imeyet
nebol'shoy tremor |
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Sa voix est
légèrement tremblante |
47 |
Его
голос
немного
дрожал |
47 |
Yego golos nemnogo
drozhal |
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Sa voix est
légèrement tremblante |
48 |
Его
голос
немного
дрожал |
48 |
Yego golos nemnogo
drozhal |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Tremblant |
49 |
Дрожащий |
49 |
Drozhashchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Littéraire |
50 |
Литературный |
50 |
Literaturnyy |
|
|
|
51 |
Trembler légèrement parce que vous êtes
nerveux; vous causer légèrement |
51 |
Слегка
встряхивая,
потому что
вы нервничаете;
заставляя
вас слегка
встряхнуть |
51 |
Slegka vstryakhivaya, potomu chto vy
nervnichayete; zastavlyaya vas slegka vstryakhnut' |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Parce que vous êtes
très nerveux et légèrement secoué; vous causer légèrement secouer |
52 |
Потому
что вы очень
нервничаете
и слегка потрясены;
заставляя
вас слегка
встряхнуть |
52 |
Potomu chto vy
ochen' nervnichayete i slegka potryaseny; zastavlyaya vas slegka vstryakhnut' |
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
(À cause de nerveux)
tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer |
53 |
(Из-за
нервного)
дрожания,
бросая
вмягчать; сделать
бой; сделать
дрожание |
53 |
(Iz-za nervnogo)
drozhaniya, brosaya vmyagchat'; sdelat' boy; sdelat' drozhaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
(À cause de nerveux)
tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer |
54 |
(Из-за
нервного)
дрожания,
бросая
вмягчать; сделать
бой; сделать
дрожание |
54 |
(Iz-za nervnogo)
drozhaniya, brosaya vmyagchat'; sdelat' boy; sdelat' drozhaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Synnynym |
55 |
Сыння |
55 |
Synnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
TREMBLANT |
56 |
Дрожание |
56 |
Drozhaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
tremblant |
57 |
дрожание |
57 |
drozhaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
une voix tremblante |
58 |
дрожащий
голос |
58 |
drozhashchiy golos |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Un son tremblant |
59 |
Дрожащий
звук |
59 |
Drozhashchiy zvuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Son tremblant |
60 |
Дрожание
звука |
60 |
Drozhaniye zvuka |
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Son tremblant |
61 |
Дрожание
звука |
61 |
Drozhaniye zvuka |
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Il était dans un état
d'excitation tremblante |
62 |
Он
был в
состоянии
дрожащего
волнения |
62 |
On byl v sostoyanii
drozhashchego volneniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Il est dans une
excitation tremblante |
63 |
Он
в дрожащей
волнении |
63 |
On v drozhashchey
volnenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Il est excité de
secouer |
64 |
Он
взволнован,
чтобы
встряхнуть |
64 |
On vzvolnovan, chtoby
vstryakhnut' |
|
|
|
65 |
Il est excité de
secouer |
65 |
Он
взволнован,
чтобы
встряхнуть |
65 |
On vzvolnovan,
chtoby vstryakhnut' |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Extrêmement |
66 |
Пораженно |
66 |
Porazhenno |
|
|
|
67 |
Trembler |
67 |
Дрожать |
67 |
Drozhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Tranchée |
68 |
Траншея |
68 |
Transheya |
|
|
|
69 |
fossé |
69 |
канава |
69 |
kanava |
|
|
|
70 |
Un long trou profond creusé dans le sol, par
exemple pour porter de l'eau |
70 |
Длинная
глубокая
дыра в земле,
например,
для
проведения
воды |
70 |
Dlinnaya glubokaya dyra v zemle, naprimer,
dlya provedeniya vody |
|
|
|
71 |
Creuser un long trou
profond sur le sol, par exemple pour transporter de l'eau |
71 |
Выкопайте
длинную
глубокую
дыру на
земле, например,
для
переноски
воды |
71 |
Vykopayte dlinnuyu
glubokuyu dyru na zemle, naprimer, dlya perenoski vody |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Fossé |
72 |
Канава |
72 |
Kanava |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Tranchée; |
73 |
Траншеи; |
73 |
Transhei; |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Un long trou profond
creusé dans le sol dans lequel des soldats peuvent être protégés des attaques
ennemies (par exemple dans le nord de la France et de la Belgique dans la
Première Guerre mondiale |
74 |
Длинная
глубокая
дыра в земле,
в которых солдаты
могут быть
защищены от
атак
противника
(например, в
Северной
Франции и
Бельгии в
Первой
мировой
войне |
74 |
Dlinnaya glubokaya
dyra v zemle, v kotorykh soldaty mogut byt' zashchishcheny ot atak protivnika
(naprimer, v Severnoy Frantsii i Bel'gii v Pervoy mirovoy voyne |
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Un long trou profond
creuse un soldat pour protéger les soldats des attaques ennemies (par
exemple, dans la partie nord de la France et de la Belgique dans la Première
Guerre mondiale) |
75 |
Длинная
глубокая
дыра копает
солдата для защиты
солдат от
вражеских
атак
(например, в
северной
части
Франции и
Бельгии в
Первой
мировой
войне) |
75 |
Dlinnaya glubokaya
dyra kopayet soldata dlya zashchity soldat ot vrazheskikh atak (naprimer, v
severnoy chasti Frantsii i Bel'gii v Pervoy mirovoy voyne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Tranchées; |
76 |
Траншеи; |
76 |
Transhei; |
|
|
|
77 |
Tranchées; |
77 |
Траншеи; |
77 |
Transhei; |
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
La vie dans les
tranchées |
78 |
Жизнь
в окопах |
78 |
Zhizn' v okopakh |
|
|
|
79 |
fossé |
79 |
ров |
79 |
rov |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
La vie du sol du
monde |
80 |
Почва
жизни во
время мира |
80 |
Pochva zhizni vo
vremya mira |
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
La vie du sol
pendant la guerre mondiale |
81 |
Почва
жизни во
время
мировой
войны |
81 |
Pochva zhizni vo
vremya mirovoy voyny |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Guerre de tranchées |
82 |
Позиционная
война |
82 |
Pozitsionnaya voyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
guerre de
positionnement |
83 |
Позиционная
война |
83 |
Pozitsionnaya voyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Tranchée |
84 |
Траншея |
84 |
Transheya |
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Tranchée |
85 |
Траншея |
85 |
Transheya |
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Gouffre |
86 |
Пропасть |
86 |
Propast' |
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
tranchée |
87 |
траншея |
87 |
transheya |
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
AUSSI |
88 |
ТАКЖЕ |
88 |
TAKZHE |
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Tranchée océanique |
89 |
Океанский
траншеи |
89 |
Okeanskiy transhei |
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Fossé |
90 |
Канава |
90 |
Kanava |
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Un long trou étroit
profond dans le fond de l'océan |
91 |
Длинная
глубокая
узкая дыра
на дне
океана |
91 |
Dlinnaya glubokaya
uzkaya dyra na dne okeana |
|
|
|
92 |
Avoir un long trou
dans la mer |
92 |
Иметь
длинное
отверстие в
море |
92 |
Imet' dlinnoye
otverstiye v more |
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Hugou; fossé d'océan |
93 |
Уго;
океанская
канава |
93 |
Ugo; okeanskaya
kanava |
|
|
|
94 |
Hugou; fossé d'océan |
94 |
Уго;
океанская
канава |
94 |
Ugo; okeanskaya kanava |
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Tranchant |
95 |
Орех |
95 |
Orekh |
|
|
|
96 |
Ironique |
96 |
Ироничности |
96 |
Ironichnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
FORMEL |
97 |
Формальный |
97 |
Formal'nyy |
|
|
|
98 |
Des critiques, des
remarques, etc. |
98 |
Критики,
замечания и
т. Д. |
98 |
Kritiki, zamechaniya
i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Critique, discours,
etc. |
99 |
Критика,
речь и др. |
99 |
Kritika, rech' i dr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Exprimé fortement et efficacement, de
manière claire |
100 |
Выражены
сильно и
эффективно,
четким
образом |
100 |
Vyrazheny sil'no i effektivno, chetkim
obrazom |
|
|
|
101 |
Expressément exprimé
expressément de manière claire |
101 |
Ясно
эффективно
выражается
четким
способом |
101 |
Yasno effektivno
vyrazhayetsya chetkim sposobom |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Pointu; efficace;
sanctifié |
102 |
Острый;
эффективный;
освященный |
102 |
Ostryy; effektivnyy;
osvyashchennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Pointu; efficace;
sanctifié |
103 |
Острый;
эффективный;
освященный |
103 |
Ostryy; effektivnyy;
osvyashchennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
aller |
104 |
идти |
104 |
idti |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Goût |
105 |
Вкус |
105 |
Vkus |
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Astuce |
106 |
кончик |
106 |
konchik |
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Synnynym |
107 |
Сыння |
107 |
Synnya |
|
|
|
108 |
Incisif |
108 |
Резкий |
108 |
Rezkiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Tranchée |
109 |
Трансформируемый |
109 |
Transformiruyemyy |
|
|
|
110 |
Creuser |
110 |
Раскопки |
110 |
Raskopki |
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Trench-coat |
111 |
Плащ |
111 |
Plashch |
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Coupe-vent |
112 |
Ветровка |
112 |
Vetrovka |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Un long manteau
lâche, porté surtout pour garder la pluie, avec une ceinture et des poches
dans le style d'un manteau militaire |
113 |
Длительное
свободное
пальто,
носило особенно,
чтобы
отказаться
от дождя, с
поясом и карманами
в стиле
военного
пальто |
113 |
Dlitel'noye
svobodnoye pal'to, nosilo osobenno, chtoby otkazat'sya ot dozhdya, s poyasom
i karmanami v stile voyennogo pal'to |
|
|
|
114 |
Un long manteau
lâche, porter, surtout reposant, avec un uniforme militaire avec une ceinture
et une poche |
114 |
Длинное
свободное
пальто,
износ,
особенно отдыхая,
с военной
формой с
поясом и
карманом |
114 |
Dlinnoye svobodnoye
pal'to, iznos, osobenno otdykhaya, s voyennoy formoy s poyasom i karmanom |
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
(Poches et sangles
non marquantes militaires) imperméable, manteau |
115 |
(Военные
бескрочные
карманы и
ремешки) дождевики,
пальто |
115 |
(Voyennyye
beskrochnyye karmany i remeshki) dozhdeviki, pal'to |
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(Poches et sangles non marquantes
militaires) imperméable, manteau |
116 |
(Военные
бескрочные
карманы и
ремешки)
дождевики,
пальто |
116 |
(Voyennyye beskrochnyye karmany i remeshki)
dozhdeviki, pal'to |
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Tranchée |
117 |
Преследование |
117 |
Presledovaniye |
|
|
|
118 |
Tranchée |
118 |
Преследование |
118 |
Presledovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Une plaque en bois utilisée dans le passé
pour servir de la nourriture |
119 |
Деревянная
тарелка,
используемая
в прошлом
для подачи
еды |
119 |
Derevyannaya tarelka, ispol'zuyemaya v
proshlom dlya podachi yedy |
|
|
|
120 |
Planche de bois
utilisée pour servir de la nourriture |
120 |
Деревянная
доска
используется
для подачи
еды |
120 |
Derevyannaya doska
ispol'zuyetsya dlya podachi yedy |
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(Vieux repas de
remise) grand plat en bois |
121 |
(Старая
еда Dide) Большое
деревянное
блюдо |
121 |
(Staraya yeda Dide)
Bol'shoye derevyannoye blyudo |
|
|
|
122 |
(Vieux repas de
remise) grand plat en bois |
122 |
(Старая
еда Dide) Большое
деревянное
блюдо |
122 |
(Staraya yeda Dide)
Bol'shoye derevyannoye blyudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Trench-fièvre |
123 |
Лихорадка
траншеи |
123 |
Likhoradka transhei |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Fièvre |
124 |
Груз
лихорадка |
124 |
Gruz likhoradka |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Une maladie très infectieuse portée par des
poux |
125 |
Очень
инфекционные
заболевания,
несут вши |
125 |
Ochen' infektsionnyye zabolevaniya, nesut
vshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Une maladie très
infectieuse portée par le scorpion |
126 |
Очень
инфекционные
заболевания,
несут скорпион |
126 |
Ochen'
infektsionnyye zabolevaniya, nesut skorpion |
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Réglage de la chaleur
(répandu par Scorpion) |
127 |
Настройка
тепла
(распространение
скорпионом) |
127 |
Nastroyka tepla
(rasprostraneniye skorpionom) |
|
|
|
128 |
Réglage de la
chaleur (répandu par Scorpion) |
128 |
Настройка
тепла
(распространение
скорпионом) |
128 |
Nastroyka tepla
(rasprostraneniye skorpionom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Pied de tranchée |
129 |
Ногой |
129 |
Nogoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Tranchée |
130 |
Траншея |
130 |
Transheya |
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Une condition douloureuse des pieds, dans
laquelle la chair commence à se décomposer et à mourir, causée par une boue
ou de l'eau trop longue |
131 |
Болезненное
состояние
ног, в которых
плоть
начинает
распадаться
и умереть, вызвано
быть в грязи
или воде
слишком
долго |
131 |
Boleznennoye sostoyaniye nog, v kotorykh
plot' nachinayet raspadat'sya i umeret', vyzvano byt' v gryazi ili vode
slishkom dolgo |
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
La douleur des
pieds, où le corps commence à pourrir et à mourir, causée par de la boue ou
de l'eau trop longtemps. |
132 |
Боль
ноги, где
тело
начинает
гнить и
умереть,
вызванным
грязью или
водой
слишком
долго. |
132 |
Bol' nogi, gde telo
nachinayet gnit' i umeret', vyzvannym gryaz'yu ili vodoy slishkom dolgo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Tranchée (en raison
de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) |
133 |
Trench
(из-за
слишком
длинного во
время
грязной воды,
есть некроз
для ног кожа) |
133 |
Trench (iz-za
slishkom dlinnogo vo vremya gryaznoy vody, yest' nekroz dlya nog kozha) |
|
|
|
134 |
Tranchée (en raison
de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) |
134 |
Trench
(из-за
слишком
длинного во
время
грязной воды,
есть некроз
для ног кожа) |
134 |
Trench (iz-za
slishkom dlinnogo vo vremya gryaznoy vody, yest' nekroz dlya nog kozha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Tendance |
135 |
Тренд |
135 |
Trend |
|
|
|
136 |
tendance |
136 |
тренд |
136 |
trend |
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
~ (Vers / à STH) |
137 |
~ (К / в
sth) |
137 |
~ (K / v sth) |
|
|
|
138 |
une direction générale dans laquelle une
situation change ou nous |
138 |
общее
направление,
в котором
ситуация
меняется
или нами |
138 |
obshcheye napravleniye, v kotorom situatsiya
menyayetsya ili nami |
|
|
|
139 |
Une situation dans
l'évolution ou l'évolution des orientations générales |
139 |
Одна
ситуация в
изменении
или
развитии общих
направлений |
139 |
Odna situatsiya v
izmenenii ili razvitii obshchikh napravleniy |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Trentement;
Dynamique; |
140 |
Trengy;
динамический; |
140 |
Trengy;
dinamicheskiy; |
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Tendance; tendance;
tendance; dynamique; évoluant les tendances économiques / solides /
politiques |
141 |
Тренд;
тенденция;
тенденция;
динамическая;
движущиеся
экономические
/ твердые /
политические
тенденции |
141 |
Trend; tendentsiya;
tendentsiya; dinamicheskaya; dvizhushchiyesya ekonomicheskiye / tverdyye /
politicheskiye tendentsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Tendances économiques
/ sociales / politiques |
142 |
Экономические
/ социальные /
политические
тенденции |
142 |
Ekonomicheskiye /
sotsial'nyye / politicheskiye tendentsii |
|
|
|
143 |
Il y a une tendance
de vie Touth Sague |
143 |
Есть
церковная
тенденция Touth Bague |
143 |
Yest' tserkovnaya
tendentsiya Touth Bague |
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
La retraite
anticipée a une tendance croissante |
144 |
Ранняя
пенсия
имеет
увеличение
тренда |
144 |
Rannyaya pensiya
imeyet uvelicheniye trenda |
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
La tendance des
premières tartières a un mur plus. |
145 |
Тенденция
раннего
убывания у
стены плюс. |
145 |
Tendentsiya rannego
ubyvaniya u steny plyus. |
|
|
|
146 |
La tendance des
premiers retraités a un mur plus |
146 |
Тенденция
ранних
пенсионеров
имеет стену
плюс |
146 |
Tendentsiya rannikh
pensionerov imeyet stenu plyus |
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Extension |
147 |
Расширение |
147 |
Rasshireniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Bambou |
148 |
Бамбук |
148 |
Bambuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Bambou |
149 |
Бамбук |
149 |
Bambuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
transporter |
150 |
нести |
150 |
nesti |
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Tendances actuelles dans l'enseignement des
langues |
151 |
Текущие
тенденции в
учении
языка |
151 |
Tekushchiye tendentsii v uchenii yazyka |
|
|
|
152 |
Tendance actuelle de
l'enseignement des langues |
152 |
Текущая
тенденция
преподавания
языка |
152 |
Tekushchaya
tendentsiya prepodavaniya yazyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Tendance de
l'enseignement de la logisation actuelle |
153 |
Тенденция
преподавания
текущих
вруга |
153 |
Tendentsiya
prepodavaniya tekushchikh vruga |
|
|
|
154 |
La tendance de
l'enseignement actuel des langues |
154 |
Тенденция
преподавания
текущего
языка |
154 |
Tendentsiya
prepodavaniya tekushchego yazyka |
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Une tendance
descendante / à la hausse des ventes |
155 |
Тенденция
вниз /
восходящая
тенденция в
продажах |
155 |
Tendentsiya vniz /
voskhodyashchaya tendentsiya v prodazhakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Ventes Down /
Tendance à la hausse |
156 |
Тенденция
продаж вниз /
вверх |
156 |
Tendentsiya prodazh
vniz / vverkh |
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Déclin des ventes /
tendance à la hausse |
157 |
Снижение
продаж /
тенденция
подъема |
157 |
Snizheniye prodazh /
tendentsiya pod"yema |
|
|
|
158 |
Déclin des ventes /
tendance à la hausse |
158 |
Снижение
продаж /
тенденция
подъема |
158 |
Snizheniye prodazh /
tendentsiya pod"yema |
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Front |
159 |
Лоб |
159 |
Lob |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Vous semblez avoir défini (commencer) une
nouvelle tendance |
160 |
Вы,
кажется,
установили
(начать) новую
тенденцию |
160 |
Vy, kazhetsya, ustanovili (nachat') novuyu
tendentsiyu |
|
|
|
161 |
Vous semblez avoir
défini (commencer) une nouvelle tendance |
161 |
Вы,
кажется,
установили
(начать)
новую тенденцию |
161 |
Vy, kazhetsya,
ustanovili (nachat') novuyu tendentsiyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Il semble que vous
ayez ouvert une nouvelle atmosphère. |
162 |
Похоже,
вы открыли
новую
атмосферу. |
162 |
Pokhozhe, vy otkryli
novuyu atmosferu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Il semble que vous
ayez ouvert une nouvelle atmosphère. |
163 |
Похоже,
вы открыли
новую
атмосферу. |
163 |
Pokhozhe, vy otkryli
novuyu atmosferu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Cette tendance est en
marche (va dans la direction opposée) |
164 |
Эта
тенденция
обратная
(идет в
противоположном
направлении) |
164 |
Eta tendentsiya
obratnaya (idet v protivopolozhnom napravlenii) |
|
|
|
165 |
Cette tendance est
inversée (dans la direction opposée) |
165 |
Эта
тенденция
реверсирует
(в
противоположном
направлении) |
165 |
Eta tendentsiya
reversiruyet (v protivopolozhnom napravlenii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Cette tendance
transforme la direction opposée |
166 |
Эта
тенденция
преобразует
противоположное
направление |
166 |
Eta tendentsiya
preobrazuyet protivopolozhnoye napravleniye |
|
|
|
167 |
Cette tendance
transforme la direction opposée |
167 |
Эта
тенденция
преобразует
противоположное
направление |
167 |
Eta tendentsiya
preobrazuyet protivopolozhnoye napravleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Une région tente de
crue (s'opposer ou résister) la tendance du déclin économique |
168 |
Один
регион
пытается
остановиться
(противостоять
или
сопротивляться)
тенденцию экономического
спада |
168 |
Odin region
pytayetsya ostanovit'sya (protivostoyat' ili soprotivlyat'sya) tendentsiyu
ekonomicheskogo spada |
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Une zone essaie de
réduire (opposition ou résistance) la tendance de la récession économique |
169 |
Одна
область
пытается
уменьшить
(оппозицию
или
сопротивление)
тенденцию
экономической
рецессии |
169 |
Odna oblast'
pytayetsya umen'shit' (oppozitsiyu ili soprotivleniye) tendentsiyu
ekonomicheskoy retsessii |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
L'une des régions
essaie de bloquer la tendance de la récès économique |
170 |
Один
из региона
пытается
заблокировать
тенденцию
экономической
рецессии |
170 |
Odin iz regiona
pytayetsya zablokirovat' tendentsiyu ekonomicheskoy retsessii |
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Une des régions
essaie de bloquer la tendance de la récession économique |
171 |
Один
из регионов
пытается
заблокировать
тенденцию
экономической
рецессии |
171 |
Odin iz regionov
pytayetsya zablokirovat' tendentsiyu ekonomicheskoy retsessii |
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
La tendance
sous-jacente de l'inflation est toujours à la hausse. |
172 |
Основная
тенденция
инфляции
все еще выше. |
172 |
Osnovnaya tendentsiya
inflyatsii vse yeshche vyshe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
La tendance
potentielle de l'inflation est toujours dans |
173 |
Потенциальная
тенденция
инфляции
все еще в |
173 |
Potentsial'naya
tendentsiya inflyatsii vse yeshche v |
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
La tendance
potentielle de l'inflation est la hausse des stocks |
174 |
Потенциальная
тенденция
инфляции
является
акции
поднимается |
174 |
Potentsial'naya
tendentsiya inflyatsii yavlyayetsya aktsii podnimayetsya |
|
|
|
175 |
La tendance
potentielle de l'inflation augmente toujours |
175 |
Потенциальная
тенденция
инфляции
все еще
растет |
175 |
Potentsial'naya
tendentsiya inflyatsii vse yeshche rastet |
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Avant gardiste |
176 |
Trendsetter |
176 |
Trendsetter |
|
|
|
177 |
Conducteur de
tendance |
177 |
Драйвер
Trend |
177 |
Drayver Trend |
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Approuver souvent |
178 |
Часто
утверждает |
178 |
Chasto utverzhdayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
une personne qui commence une nouvelle mode
ou le rend populaire |
179 |
Человек,
который
начинает
новую моду
или делает
его
популярным |
179 |
Chelovek, kotoryy nachinayet novuyu modu ili
delayet yego populyarnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Une personne qui
crée une nouvelle mode ou le rend populaire |
180 |
Человек,
который
создает
новую моду
или делает
его
популярным |
180 |
Chelovek, kotoryy
sozdayet novuyu modu ili delayet yego populyarnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Avocat à la mode;
personnes en innovation |
181 |
Модный
адвокат;
люди в
инновациях |
181 |
Modnyy advokat; lyudi
v innovatsiyakh |
|
|
|
182 |
Avocat à la mode;
personnes en innovation |
182 |
Модный
адвокат;
люди в
инновациях |
182 |
Modnyy advokat;
lyudi v innovatsiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Bambou |
183 |
Бамбук |
183 |
Bambuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
avocat |
184 |
адвокат |
184 |
advokat |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
TrendSetting |
185 |
Трендатор |
185 |
Trendator |
|
|
|
186 |
Branché |
186 |
Ультрамодный |
186 |
Ul'tramodnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Tendance |
187 |
Trendier |
187 |
Trendier |
|
|
|
188 |
Le plus gros |
188 |
Модный |
188 |
Modnyy |
|
|
|
189 |
(Informel) |
189 |
(Неофициальный) |
189 |
(Neofitsial'nyy) |
|
|
|
190 |
Très à la mode |
190 |
Очень
модный |
190 |
Ochen' modnyy |
|
|
|
191 |
Très à la mode |
191 |
Очень
модный |
191 |
Ochen' modnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Élégant; hipster |
192 |
Стильный;
Хипстер |
192 |
Stil'nyy; Khipster |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Élégant; hipster |
193 |
Стильный;
Хипстер |
193 |
Stil'nyy; Khipster |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Vêtements à la mode |
194 |
Модная
одежда |
194 |
Modnaya odezhda |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Vêtements à la mode |
195 |
Модная
одежда |
195 |
Modnaya odezhda |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Vêtements à la mode |
196 |
Модная
одежда |
196 |
Modnaya odezhda |
|
|
|
197 |
Vêtements à la mode |
197 |
Модная
одежда |
197 |
Modnaya odezhda |
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Tendinent |
198 |
Многоногий |
198 |
Mnogonogiy |
|
|
|
199 |
Tendance |
199 |
Ульденчество |
199 |
Ul'denchestvo |
|
|
|
200 |
Nom [u] |
200 |
Существительное
[u] |
200 |
Sushchestvitel'noye
[u] |
|
|
|
201 |
Tendance |
201 |
Уплотнения |
201 |
Uplotneniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Informel, désapprouvant généralement |
202 |
Неформальный,
обычно
неодобрительный |
202 |
Neformal'nyy, obychno neodobritel'nyy |
|
|
|
203 |
Une personne branchée |
203 |
Модный
человек |
203 |
Modnyy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Une personne à la
mode |
204 |
Модный
человек |
204 |
Modnyy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Aimer les gens à la
mode; personnes hipster |
205 |
Люблю
модные люди;
битник люди |
205 |
Lyublyu modnyye
lyudi; bitnik lyudi |
|
|
|
206 |
Aimer les gens à la
mode; personnes hipster |
206 |
Люблю
модные люди;
битник люди |
206 |
Lyublyu modnyye
lyudi; bitnik lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Jeunes tendances du
collège d'art |
207 |
Молодые
ультрадировки
из
художественного
колледжа |
207 |
Molodyye
ul'tradirovki iz khudozhestvennogo kolledzha |
|
|
|
208 |
Jeune période de
l'Académie de l'art |
208 |
Молодой
период от
Академии
искусства |
208 |
Molodoy period ot
Akademii iskusstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Jeune art à la mode
adressée |
209 |
Модное
молодое
искусствомоги |
209 |
Modnoye molodoye
iskusstvomogi |
|
|
|
210 |
Jeune collège d'art
à la mode |
210 |
Модный
молодой
художественный
колледж |
210 |
Modnyy molodoy
khudozhestvennyy kolledzh |
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
TRÉPAN |
211 |
Трепан |
211 |
Trepan |
|
|
|
212 |
Scie à rames |
212 |
Рядная
пила |
212 |
Ryadnaya pila |
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Trepann |
214 |
Трепан |
214 |
Trepan |
|
|
|
215 |
Scie à rames |
215 |
Рядная
пила |
215 |
Ryadnaya pila |
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Surtout dans le passé |
216 |
Особенно
в прошлом |
216 |
Osobenno v proshlom |
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Faire un trou dans le crâne de SB avec une
instruction spéciale dans des raisons médicales |
217 |
Чтобы
сделать
дыру в
черепе SB с
особой
инструкцией
по
медицинским
причинам |
217 |
Chtoby sdelat' dyru v cherepe SB s osoboy
instruktsiyey po meditsinskim prichinam |
|
|
|
218 |
Grotte dans les
crânes de SB pour faire une raison médicale spéciale |
218 |
Пещера
в черепа SB,
чтобы
сделать
особую медицинскую
причину |
218 |
Peshchera v cherepa
SB, chtoby sdelat' osobuyu meditsinskuyu prichinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
(Surtout lorsque
l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à
anneaux |
219 |
(Особенно
когда
старый)
открывает
круглое отверстие
в (головной
крышке),
кольцевая
дрель |
219 |
(Osobenno kogda
staryy) otkryvayet krugloye otverstiye v (golovnoy kryshke), kol'tsevaya
drel' |
|
|
|
220 |
(Surtout lorsque
l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à
anneaux |
220 |
(Особенно
когда
старый)
открывает
круглое отверстие
в (головной
крышке),
кольцевая
дрель |
220 |
(Osobenno kogda
staryy) otkryvayet krugloye otverstiye v (golovnoy kryshke), kol'tsevaya
drel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Inquiétude |
221 |
Трепетация |
221 |
Trepetatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
FORMEL |
222 |
Формальный |
222 |
Formal'nyy |
|
|
|
223 |
Grande inquiétude ou peur à propos de qc
désagréable qui peut arriver |
223 |
Большое
беспокойство
или страх на sth неприятным,
который
может
случиться |
223 |
Bol'shoye bespokoystvo ili strakh na sth
nepriyatnym, kotoryy mozhet sluchit'sya |
|
|
|
224 |
Persévérance ou peur |
224 |
Настойчивость
или страх |
224 |
Nastoychivost' ili
strakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Effrayant; horreur;
malaise |
225 |
Страшно;
ужас;
беспокойство |
225 |
Strashno; uzhas;
bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Effrayant; peur;
horreur; malaise |
226 |
Страшно;
страх; ужас;
беспокойство |
226 |
Strashno; strakh;
uzhas; bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Intrusion |
227 |
Преступность |
227 |
Prestupnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
(Sur qc) |
228 |
(На sth) |
228 |
(Na sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Entrer dans la terre ou un bâtiment que vous
n'avez pas la permission ou le droit d'entrer |
229 |
Войти в
землю или
здание,
которое у вас
нет
разрешения
или права на
въезд |
229 |
Voyti v zemlyu ili zdaniye, kotoroye u vas
net razresheniya ili prava na v"yezd |
|
|
|
230 |
Entrez des terres ou
des bâtiments, vous n'avez pas droit ou entrez |
230 |
Войдите
в землю или
здания, у вас
нет правого
или ввода |
230 |
Voydite v zemlyu ili
zdaniya, u vas net pravogo ili vvoda |
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Entrer, envahir
illégalement (terres ou bâtiments d'autres personnes |
231 |
Войти,
незаконно
вторжение
(земля или
здания
других
людей |
231 |
Voyti, nezakonno
vtorzheniye (zemlya ili zdaniya drugikh lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Entrer, envahir illégalement (terres ou
bâtiments d'autres personnes) |
232 |
Войти,
незаконно
вторжение
(земля других
людей или
здания) |
232 |
Voyti, nezakonno vtorzheniye (zemlya drugikh
lyudey ili zdaniya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
puisque |
233 |
поскольку |
233 |
poskol'ku |
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Il m'a dit que
j'épanais sur des terres privées |
234 |
Он
сказал мне,
что я
воскреснул
на частную землю |
234 |
On skazal mne, chto
ya voskresnul na chastnuyu zemlyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Il m'a dit que je
suis bon à la terre privée. |
235 |
Он
сказал мне,
что я хорош в
частной
земле. |
235 |
On skazal mne, chto
ya khorosh v chastnoy zemle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Il a dit que je fais
des terres privées. |
236 |
Он
сказал, что я
делаю
частную
землю. |
236 |
On skazal, chto ya
delayu chastnuyu zemlyu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Il a dit que je fais
des terres privées. |
237 |
Он
сказал, что я
делаю
частную
землю. |
237 |
On skazal, chto ya
delayu chastnuyu zemlyu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Usage unique |
238 |
Старое
использование |
238 |
Staroye
ispol'zovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Faire qc |
239 |
Сделать
что-то
неправильно |
239 |
Sdelat' chto-to
nepravil'no |
|
|
|
240 |
faire une erreur |
240 |
сделать
ошибку |
240 |
sdelat' oshibku |
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Faire de mauvaises
choses |
241 |
Делать
неправильно |
241 |
Delat' nepravil'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
faire de mauvaises
choses |
242 |
делать
неправильно |
242 |
delat' nepravil'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Intrusion sur qc |
243 |
Посягательство
на sth |
243 |
Posyagatel'stvo na
sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Intrusion |
244 |
Вторжение |
244 |
Vtorzheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
FORMEL |
245 |
Формальный |
245 |
Formal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Faire une utilisation
injuste de l'heure de SB, de l'aide, etc. |
246 |
Сделать
несправедливое
использование
времени СБ,
помогите и т.
Д. |
246 |
Sdelat'
nespravedlivoye ispol'zovaniye vremeni SB, pomogite i t. D. |
|
|
|
247 |
Utilisez SB Time,
Aide, etc. injustement |
247 |
Используйте
время SB,
помогите и т.
Д. несправедливо |
247 |
Ispol'zuyte vremya
SB, pomogite i t. D. nespravedlivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Abus, utilisation
injuste (temps, aide, etc.) |
248 |
Злоупотребление,
несправедливое
использование
(время
других
людей,
помощь и т. Д.) |
248 |
Zloupotrebleniye,
nespravedlivoye ispol'zovaniye (vremya drugikh lyudey, pomoshch' i t. D.) |
|
|
|
249 |
Abus, utilisation injuste (temps, aide,
etc.) |
249 |
Злоупотребление,
несправедливое
использование
(время
других
людей,
помощь и т. Д.) |
249 |
Zloupotrebleniye, nespravedlivoye
ispol'zovaniye (vremya drugikh lyudey, pomoshch' i t. D.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Synnynym |
250 |
Сыння |
250 |
Synnya |
|
|
|
251 |
Empiéter sur |
251 |
Посягать |
251 |
Posyagat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Je ne dois pas nuire
à votre temps plus longtemps |
252 |
Я
не должен
презаться
своим
временем
больше |
252 |
YA ne dolzhen
prezat'sya svoim vremenem bol'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Je ne dois pas vous
envahir. |
253 |
Я
не должен
вторгаться
в вас. |
253 |
YA ne dolzhen
vtorgat'sya v vas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Je ne peux pas
prendre votre temps. |
254 |
Я
не могу
занять свое
время. |
254 |
YA ne mogu zanyat'
svoye vremya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Je ne peux pas
prendre votre temps. |
255 |
Я
не могу
занять свое
время. |
255 |
YA ne mogu zanyat'
svoye vremya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Un acte d'intrusion sur les terres |
256 |
Акт
посягательства
на землях |
256 |
Akt posyagatel'stva na zemlyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Comportement dans
les sternes |
257 |
Поведение
в тройках |
257 |
Povedeniye v
troykakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Invasion illégale
(d'autres se sentent) |
258 |
Незаконное
вторжение
(другие
чувствуют) |
258 |
Nezakonnoye
vtorzheniye (drugiye chuvstvuyut) |
|
|
|
259 |
Invasion illégale
(d'autres se sentent) |
259 |
Незаконное
вторжение
(другие
чувствуют) |
259 |
Nezakonnoye
vtorzheniye (drugiye chuvstvuyut) |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(Vieille usage) |
260 |
(Старое
использование) |
260 |
(Staroye
ispol'zovaniye) |
|
|
|
261 |
Quelque chose que
vous faites ce qui est pluswrong |
261 |
То,
что вы
делаете то,
что
порезывает |
261 |
To, chto vy delayete
to, chto porezyvayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ce que tu fais est
dans des erreurs morales |
262 |
Что
вы делаете в
моральных
ошибках |
262 |
Chto vy delayete v
moral'nykh oshibkakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Péché |
263 |
Греха |
263 |
Grekha |
|
|
|
264 |
Péché |
264 |
Греха |
264 |
Grekha |
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Non |
265 |
Нет |
265 |
Net |
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Bambou |
266 |
Бамбук |
266 |
Bambuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
charrue |
267 |
пахать |
267 |
pakhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
passe |
268 |
проходить |
268 |
prokhodit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Synnynym |
269 |
Сыння |
269 |
Synnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Péché |
270 |
Греха |
270 |
Grekha |
|
|
|
271 |
Intrus |
271 |
Нарушитель |
271 |
Narushitel' |
|
|
|
272 |
Envahissant |
272 |
Инвазивный |
272 |
Invazivnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
une personne qui va sur la terre de SB sans
leur permission |
273 |
человек,
который
идет на
землю СБ без
их
разрешения |
273 |
chelovek, kotoryy idet na zemlyu SB bez ikh
razresheniya |
|
|
|
274 |
Les personnes qui
sont entrées dans quelqu'un dans quelqu'un sans leur permis |
274 |
Люди,
которые
вошли в
кого-то в
кого-то без их
лицензии |
274 |
Lyudi, kotoryye
voshli v kogo-to v kogo-to bez ikh litsenzii |
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Incompétent |
275 |
Некомпетентный |
275 |
Nekompetentnyy |
|
|
|
276 |
Incompétent |
276 |
Некомпетентный |
276 |
Nekompetentnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
La notification est
la suivante: les intrus seront poursuivis |
277 |
Уведомление
чтение:
нарушители
будут преследоваться |
277 |
Uvedomleniye
chteniye: narushiteli budut presledovat'sya |
|
|
|
278 |
Rampe de préavis:
les personnes envahissantes seront poursuivies |
278 |
Уведомление
по чтению:
инвазивные
люди будут
преследоваться |
278 |
Uvedomleniye po
chteniyu: invazivnyye lyudi budut presledovat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Écrit sur l'avis, ce
n'est pas nécessaire, |
279 |
Написано
в
уведомлении,
не нужно, |
279 |
Napisano v
uvedomlenii, ne nuzhno, |
|
|
|
280 |
Écrit sur l'avis, ce
n'est pas nécessaire, |
280 |
Написано
в
уведомлении,
не нужно, |
280 |
Napisano v
uvedomlenii, ne nuzhno, |
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Chevelure |
281 |
Тренировки |
281 |
Trenirovki |
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
tresser |
282 |
оплетка |
282 |
opletka |
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Littéraire |
283 |
Литературный |
283 |
Literaturnyy |
|
|
|
284 |
une femme cheveux longs |
284 |
Женские
длинные
волосы |
284 |
Zhenskiye dlinnyye volosy |
|
|
|
285 |
Femme cheveux longs |
285 |
Женщина
длинные
волосы |
285 |
Zhenshchina dlinnyye
volosy |
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(Femelle) cheveux
longs |
286 |
(Женские)
длинные
волосы |
286 |
(Zhenskiye) dlinnyye
volosy |
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(Femelle) cheveux longs |
287 |
(Женские)
длинные
волосы |
287 |
(Zhenskiye) dlinnyye volosy |
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Synnynym |
288 |
Сыння |
288 |
Synnya |
|
|
|
289 |
Serrures |
289 |
ЗАМКИ |
289 |
ZAMKI |
|
|
|
290 |
Fermer à clé |
290 |
Замок |
290 |
Zamok |
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
CHEVALET |
291 |
Эстакал |
291 |
Estakal |
|
|
|
292 |
Support |
292 |
скобка |
292 |
skobka |
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Une structure en bois
ou en métal avec deux paires de jambes en pente |
293 |
Деревянная
или
металлическая
структура с
двумя
парами
наклонных
ног |
293 |
Derevyannaya ili
metallicheskaya struktura s dvumya parami naklonnykh nog |
|
|
|
294 |
Structure en bois ou
en métal, deux paires de pattes inclinées. |
294 |
Деревянная
или
металлическая
структура, две
пары
наклонных
ног. |
294 |
Derevyannaya ili
metallicheskaya struktura, dve pary naklonnykh nog. |
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Les trétles sont
utilisés par paires pour supporter une surface plane, par exemple le haut
d'une table |
295 |
Trestles
используются
в парах для
поддержки
плоской
поверхности,
например
верхней
части таблицы |
295 |
Trestles
ispol'zuyutsya v parakh dlya podderzhki ploskoy poverkhnosti, naprimer
verkhney chasti tablitsy |
|
|
|
296 |
La chaise est
utilisée pour supporter la surface plane, telle que le haut de la table. |
296 |
Стул
используется
для
поддержки
плоской поверхности,
таких как
верхняя
часть таблицы. |
296 |
Stul ispol'zuyetsya
dlya podderzhki ploskoy poverkhnosti, takikh kak verkhnyaya chast' tablitsy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
(Placement du bureau,
etc.) Supports, bandes. |
297 |
(Размещение
рабочего
стола и т. Д.)
Кронштейны,
полоски. |
297 |
(Razmeshcheniye
rabochego stola i t. D.) Kronshteyny, poloski. |
|
|
|
298 |
(Placement du
bureau, etc.) Supports, bandes |
298 |
(Размещение
рабочего
стола и т. Д.)
Кронштейны,
полоски |
298 |
(Razmeshcheniye
rabochego stola i t. D.) Kronshteyny, poloski |
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
TABLE À TRÉTEAUX |
299 |
Таблица
эстакантов |
299 |
Tablitsa estakantov |
|
|
|
300 |
Une table qui consiste en un haut en bois
supporté par des trétes |
300 |
Таблица,
которая
состоит из
деревянного
топ,
поддерживаемого
эростами |
300 |
Tablitsa, kotoraya sostoit iz derevyannogo
top, podderzhivayemogo erostami |
|
|
|
301 |
Sous la forme,
consister en un haut en bois du support de piste |
301 |
В
форме
состоят из
деревянной
вершины подставки
дорожки |
301 |
V forme sostoyat iz
derevyannoy vershiny podstavki dorozhki |
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Table de branche;
Table d'étagère |
302 |
Таблица
филиала;
таблица
полки |
302 |
Tablitsa filiala;
tablitsa polki |
|
|
|
303 |
Table de branche;
Table d'étagère |
303 |
Таблица
филиала;
таблица
полки |
303 |
Tablitsa filiala;
tablitsa polki |
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Perspectives |
304 |
Беспокойство |
304 |
Bespokoystvo |
|
|
|
305 |
fabrication |
305 |
производство |
305 |
proizvodstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Pantalon / pantalon, surtout quand on est
fait de tartan |
306 |
Брюки /
штаны,
особенно
когда
сделаны из
тартана |
306 |
Bryuki / shtany, osobenno kogda sdelany iz
tartana |
|
|
|
307 |
Pantalon / pantalon,
surtout quand ils sont faits de plaid |
307 |
Штаны
/ штаны,
особенно
когда они
сделаны из
пледа |
307 |
Shtany / shtany,
osobenno kogda oni sdelany iz pleda |
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
(surtout le plaid)
pantalon, short, |
308 |
(особенно
плед) штаны,
шорты, |
308 |
(osobenno pled)
shtany, shorty, |
|
|
|
309 |
(Surtout le plaid)
pantalon, short |
309 |
(Особенно
плед) штаны,
шорты |
309 |
(Osobenno pled)
shtany, shorty |
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Trey |
310 |
Тренироваться |
310 |
Trenirovat'sya |
|
|
|
311 |
(Dans le basketball
de basketball) Un coup qui marque trois points |
311 |
(В
баскетбол
баскетбол)
выстрел,
который забивает
три очка |
311 |
(V basketbol
basketbol) vystrel, kotoryy zabivayet tri ochka |
|
|
|
312 |
Au basketball, un
score est de trois points |
312 |
В
баскетбол
счет три
очка |
312 |
V basketbol schet
tri ochka |
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Balle à trois points |
313 |
Трехточечный
шар |
313 |
Trekhtochechnyy shar |
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Tri |
314 |
Тренировка |
314 |
Trenirovka |
|
|
|
315 |
Dans les noms et
adjectifs |
315 |
В
существительных
и
прилагательных |
315 |
V sushchestvitel'nykh
i prilagatel'nykh |
|
|
|
316 |
Composition du nom |
316 |
Состав
существительного |
316 |
Sostav sushchestvitel'nogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Trois; avoir trois |
317 |
Три;
иметь три |
317 |
Tri; imet' tri |
|
|
|
318 |
Trois; |
318 |
Три; |
318 |
Tri; |
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Tricycle |
319 |
Трехколесный
велосипед |
319 |
Trekhkolesnyy
velosiped |
|
|
|
320 |
Tricycle |
320 |
Трехколесный
велосипед |
320 |
Trekhkolesnyy
velosiped |
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Vélo à trois roues |
321 |
Трехколесный
велосипед |
321 |
Trekhkolesnyy
velosiped |
|
|
|
322 |
Vélo à trois roues |
322 |
Трехколесный
велосипед |
322 |
Trekhkolesnyy
velosiped |
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Bambou |
323 |
Бамбук |
323 |
Bambuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
bande de roulement |
324 |
прогрессировать |
324 |
progressirovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Triangulaire |
325 |
Треугольный |
325 |
Treugol'nyy |
|
|
|
326 |
Triangle |
326 |
треугольник |
326 |
treugol'nik |
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Trois pointus |
327 |
Три
указания |
327 |
Tri ukazaniya |
|
|
|
328 |
trois pointus |
328 |
три
указания |
328 |
tri ukazaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Préparer |
329 |
Подготовить |
329 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
discrétionnaire |
330 |
дискреционный |
330 |
diskretsionnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Triacétate |
331 |
Триацетат |
331 |
Triatsetat |
|
|
|
332 |
Tracêtre |
332 |
Троацетат |
332 |
Troatsetat |
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Une substance chimique pour fabriquer des
tissus artificiels, des feuilles de film, etc. |
333 |
Химическое
вещество
для
изготовления
искусственных
тканей,
листов
фильма и т. Д. |
333 |
Khimicheskoye veshchestvo dlya izgotovleniya
iskusstvennykh tkaney, listov fil'ma i t. D. |
|
|
|
334 |
Produits chimiques
pour faire du tissu humain, des feuilles de films, etc. |
334 |
Химические
вещества
для
изготовления
человеческой
ткани,
пленочных
листов и т. Д. |
334 |
Khimicheskiye
veshchestva dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenochnykh listov i t.
D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Trocétate, triacétate
(utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) |
335 |
Троцетат,
триацетат
(используется
для изготовления
человеческой
ткани,
пленки и т. Д.) |
335 |
Trotsetat, triatsetat
(ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenki i t. D.) |
|
|
|
336 |
Trocétate,
triacétate (utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) |
336 |
Троцетат,
триацетат
(используется
для изготовления
человеческой
ткани,
пленки и т. Д.) |
336 |
Trotsetat,
triatsetat (ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenki i
t. D.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Triade |
337 |
Триада |
337 |
Triada |
|
|
|
338 |
FORMEL |
338 |
Формальный |
338 |
Formal'nyy |
|
|
|
339 |
un groupe de trois personnes ou des choses
liées |
339 |
группа
из трех
связанных
людей или вещей |
339 |
gruppa iz trekh svyazannykh lyudey ili
veshchey |
|
|
|
340 |
Un ensemble de trois
personnels ou des choses connexes |
340 |
Набор
из трех
связанных
сотрудников
или вещей |
340 |
Nabor iz trekh
svyazannykh sotrudnikov ili veshchey |
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Trois combinaisons;
trois intégration; trois morceaux d'ensemble |
341 |
Три
комбинации;
три
интеграция;
три части набора |
341 |
Tri kombinatsii; tri
integratsiya; tri chasti nabora |
|
|
|
342 |
Trois combinaisons;
trois intégration; trois morceaux d'ensemble |
342 |
Три
комбинации;
три
интеграция;
три части набора |
342 |
Tri kombinatsii; tri
integratsiya; tri chasti nabora |
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Triage |
343 |
Сортировка |
343 |
Sortirovka |
|
|
|
344 |
Dans un hôpital |
344 |
В
больнице |
344 |
V bol'nitse |
|
|
|
345 |
Hôpital |
345 |
Больница |
345 |
Bol'nitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Le processus de
décider de la gravement malade / malade ou blessé une personne, de sorte que
les cas les plus graves puissent être traités d'abord |
346 |
Процесс
решения
того,
насколько
серьезно заболел
/ болен или
ранен
человек, так
что самые
серьезные
случаи
могут быть
обработаны
первыми |
346 |
Protsess resheniya
togo, naskol'ko ser'yezno zabolel / bolen ili ranen chelovek, tak chto samyye
ser'yeznyye sluchai mogut byt' obrabotany pervymi |
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Comment le processus
consistant à décider de la condition / de la malignanose ou des blessures
d'une personne peut-il être traité d'abord la situation la plus grave |
347 |
Как
процесс
решения
состояния /
маликаноза
или травмы
человека,
самая
серьезная
ситуация
может быть
обработана
первым |
347 |
Kak protsess
resheniya sostoyaniya / malikanoza ili travmy cheloveka, samaya ser'yeznaya
situatsiya mozhet byt' obrabotana pervym |
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Classification
d'identification du patient; classification d'identification blessée;
traitement aujourd'hui |
348 |
Классификация
идентификации
пациентов; раненая
идентификационная
классификация;
лечение
сегодня |
348 |
Klassifikatsiya
identifikatsii patsiyentov; ranenaya identifikatsionnaya klassifikatsiya;
lecheniye segodnya |
|
|
|
349 |
Classification
d'identification du patient; classification d'identification blessée;
traitement aujourd'hui |
349 |
Классификация
идентификации
пациентов; раненая
идентификационная
классификация;
лечение
сегодня |
349 |
Klassifikatsiya
identifikatsii patsiyentov; ranenaya identifikatsionnaya klassifikatsiya;
lecheniye segodnya |
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Essai |
350 |
Испытание |
350 |
Ispytaniye |
|
|
|
351 |
Loi |
351 |
Закон |
351 |
Zakon |
|
|
|
352 |
loi |
352 |
закон |
352 |
zakon |
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Un examen formel des
preuves devant le tribunal par un juge et offen un jury, de décider si SB
accusé d'un crime est coupable ou non |
353 |
Формальная
экспертиза
доказательств
в суде
судьей и
опередив
жюри, решать,
если SB обвиняется
в
преступлении,
виноват или
нет |
353 |
Formal'naya
ekspertiza dokazatel'stv v sude sud'yey i operediv zhyuri, reshat', yesli SB
obvinyayetsya v prestuplenii, vinovat ili net |
|
|
|
|
|
354 |
Les juges et sont
souvent un jury à examiner officiellement devant le tribunal pour décider
s'il est coupable d'être coupable de crime. |
354 |
Судьи
и часто
являются
жюри, чтобы
официально
рассмотреть
в суде, чтобы
решить,
виновен ли
это
виновным в
совершении
преступления. |
354 |
Sud'i i chasto
yavlyayutsya zhyuri, chtoby ofitsial'no rassmotret' v sude, chtoby reshit',
vinoven li eto vinovnym v sovershenii prestupleniya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Essai, procès,
procès, procès |
355 |
(Суды)
судебный
процесс,
судебный
процесс, судебный
процесс |
355 |
(Sudy) sudebnyy
protsess, sudebnyy protsess, sudebnyy protsess |
|
|
|
356 |
Essai, procès,
procès, procès |
356 |
(Суды)
судебный
процесс,
судебный
процесс, судебный
процесс |
356 |
(Sudy) sudebnyy
protsess, sudebnyy protsess, sudebnyy protsess |
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
un essai de meurtre |
357 |
испытание
на убийство |
357 |
ispytaniye na
ubiystvo |
|
|
|
358 |
Test de meurtre |
358 |
Тест
убийства |
358 |
Test ubiystva |
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Meurtre |
359 |
Убийство |
359 |
Ubiystvo |
|
|
|
360 |
Meurtre |
360 |
Убийство |
360 |
Ubiystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Il est en procès pour
meurtre |
361 |
Он
на суде за
убийство |
361 |
On na sude za
ubiystvo |
|
|
|
362 |
Il est essai de
meurtre |
362 |
Он
суд за
убийство |
362 |
On sud za ubiystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Il est soumis à un
meurtre présumé |
363 |
Он
подвержен
подозреваемому
убийству |
363 |
On podverzhen
podozrevayemomu ubiystvu |
|
|
|
364 |
Il est soumis à un
meurtre présumé |
364 |
Он
подвержен
подозреваемому
убийству |
364 |
On podverzhen
podozrevayemomu ubiystvu |
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
et |
365 |
а
также |
365 |
a takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Du sang |
366 |
Кровь |
366 |
Krov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
rayonner |
367 |
луч |
367 |
luch |
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Elle supportera le
procès / passera à l'essai de fraude |
368 |
Она
будет
стоять в
суде / пройти
суд на мошенничество |
368 |
Ona budet stoyat' v
sude / proyti sud na moshennichestvo |
|
|
|
369 |
Elle sera
immédiatement d'essai / continuera à faire une fraude d'essai |
369 |
Она
сразу же
пробует /
продолжает
пробный мошенничество |
369 |
Ona srazu zhe
probuyet / prodolzhayet probnyy moshennichestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Elle sera jugée pour
fraude |
370 |
Она
будет
судить для
мошенничества |
370 |
Ona budet sudit' dlya
moshennichestva |
|
|
|
371 |
Elle sera jugée pour
fraude |
371 |
Она
будет
судить для
мошенничества |
371 |
Ona budet sudit'
dlya moshennichestva |
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Les hommes ont été
arrêtés, mais non mis en procès |
372 |
Мужчины
были
арестованы,
но не
принесли к суду |
372 |
Muzhchiny byli
arestovany, no ne prinesli k sudu |
|
|
|
373 |
Homme arrêté, mais
il n'y a pas d'essai |
373 |
Человек
арестован,
но проб не
существует |
373 |
Chelovek arestovan,
no prob ne sushchestvuyet |
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
A été arrêté mais n'a
pas envoyé de procès de la Cour |
374 |
Был
арестован,
но не
отправил
судебный
процесс |
374 |
Byl arestovan, no ne
otpravil sudebnyy protsess |
|
|
|
375 |
A été arrêté mais
n'a pas envoyé de procès de la Cour |
375 |
Был
арестован,
но не
отправил
судебный
процесс |
375 |
Byl arestovan, no ne
otpravil sudebnyy protsess |
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
L'affaire n'est
jamais venue à l'essai |
376 |
Дело
никогда не
пришло в суд |
376 |
Delo nikogda ne
prishlo v sud |
|
|
|
377 |
L'affaire n'a jamais
commencé le procès |
377 |
Дело
никогда не
начало суда |
377 |
Delo nikogda ne
nachalo suda |
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Ce cas est jugé
auprès du ministère |
378 |
Этот
случай
пытается из
отдела |
378 |
Etot sluchay
pytayetsya iz otdela |
|
|
|
379 |
Ce cas est jugé
auprès du ministère |
379 |
Этот
случай
пытается из
отдела |
379 |
Etot sluchay
pytayetsya iz otdela |
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Elle est en attente
d'essai sur la corruption |
380 |
Она
ожидает
судебного
разбирательства
по
обвинению в
коррупции |
380 |
Ona ozhidayet
sudebnogo razbiratel'stva po obvineniyu v korruptsii |
|
|
|
381 |
Elle attend le
procès de la corruption |
381 |
Она
ждет суда о
коррупции |
381 |
Ona zhdet suda o
korruptsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Elle attend la
corruption |
382 |
Она
ждет
коррупции |
382 |
Ona zhdet korruptsii |
|
|
|
383 |
Elle attend la
corruption |
383 |
Она
ждет
коррупции |
383 |
Ona zhdet korruptsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il n'a pas reçu de
procès équitable |
384 |
Он
не получил
справедливое
судебное
разбирательство |
384 |
On ne poluchil
spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo |
|
|
|
385 |
Il n'a pas reçu
d'essai équitable |
385 |
Он
не получил
справедливое
судебное
разбирательство |
385 |
On ne poluchil
spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Il n'y a pas d'essai
d'entreprises publiques, comme un procès |
386 |
Там
нет
испытаний
государственных
предприятий,
как
судебный
процесс |
386 |
Tam net ispytaniy
gosudarstvennykh predpriyatiy, kak sudebnyy protsess |
|
|
|
387 |
Il n'y a pas d'essai
d'entreprises publiques, comme un procès |
387 |
Там
нет
испытаний
государственных
предприятий,
как
судебный
процесс |
387 |
Tam net ispytaniy
gosudarstvennykh predpriyatiy, kak sudebnyy protsess |
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Elle a été détenue
sans procès |
388 |
Она
была
задержана
без суда |
388 |
Ona byla zaderzhana
bez suda |
|
|
|
389 |
Aucun procès elle
est détenue |
389 |
Нет
судебного
разбирательства,
которую она
задержана |
389 |
Net sudebnogo
razbiratel'stva, kotoruyu ona zaderzhana |
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Elle a été détenue
sans procès |
390 |
Она
была
задержана
без суда |
390 |
Ona byla zaderzhana
bez suda |
|
|
|
391 |
Elle a été détenue
sans procès |
391 |
Она
была
задержана
без суда |
391 |
Ona byla zaderzhana
bez suda |
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Rester |
392 |
Оставаться |
392 |
Ostavat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
restreindre |
393 |
сдерживать |
393 |
sderzhivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
cigale |
394 |
Cicada |
394 |
Cicada |
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Test |
395 |
Тестовое
задание |
395 |
Testovoye zadaniye |
|
|
|
396 |
test |
396 |
тестовое
задание |
396 |
testovoye zadaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Le processus de test de la capacité, de la
qualité ou de la performance de SB / STH, en particulier avant de faire une
décision finale à leur sujet |
397 |
Процесс
тестирования
способности,
качества
или
производительности
SB / STH, особенно
прежде чем
принимать
окончательное
решение о
них |
397 |
Protsess testirovaniya sposobnosti,
kachestva ili proizvoditel'nosti SB / STH, osobenno prezhde chem prinimat'
okonchatel'noye resheniye o nikh |
|
|
|
|
|
398 |
Testez le processus
de capacités SB / STH, de qualité ou de performance, surtout avant de le
finaliser |
398 |
Проверьте
процесс
возможностей
SB / STH, качества
или
производительности,
особенно
прежде чем
доработать
его |
398 |
Prover'te protsess
vozmozhnostey SB / STH, kachestva ili proizvoditel'nosti, osobenno prezhde
chem dorabotat' yego |
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
(Sur la qualité de la
capacité, etc.) Test, essai |
399 |
(По
качеству
возможностей
и т. Д.) Тест,
испытание |
399 |
(Po kachestvu
vozmozhnostey i t. D.) Test, ispytaniye |
|
|
|
400 |
(Sur la qualité de
la capacité, etc.) Test, essai |
400 |
(По
качеству
возможностей
и т. Д.) Тест,
испытание |
400 |
(Po kachestvu
vozmozhnostey i t. D.) Test, ispytaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Obliger |
401 |
сила |
401 |
sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Le nouveau médicament
est en cours d'essais cliniques |
402 |
Новый
препарат
претерпевает
клинические
испытания |
402 |
Novyy preparat
preterpevayet klinicheskiye ispytaniya |
|
|
|
403 |
Le nouveau
médicament est en cours d'essais cliniques |
403 |
Новый
препарат
претерпевает
клинические
испытания |
403 |
Novyy preparat
preterpevayet klinicheskiye ispytaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Ce nouveau médicament
est en cours d'essais cliniques |
404 |
Это
новое
лекарство
проходит
клинические
испытания |
404 |
Eto novoye lekarstvo
prokhodit klinicheskiye ispytaniya |
|
|
|
405 |
Ce nouveau
médicament est en cours d'essais cliniques |
405 |
Это
новое
лекарство
проходит
клинические
испытания |
405 |
Eto novoye lekarstvo
prokhodit klinicheskiye ispytaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Laisser |
406 |
Оставлять |
406 |
Ostavlyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Elle a accepté de
m'employer pour une période d'essai |
407 |
Она
согласилась
нанять меня
на пробный
период |
407 |
Ona soglasilas'
nanyat' menya na probnyy period |
|
|
|
408 |
Elle a accepté
d'embaucher ma période d'essai |
408 |
Она
согласилась
нанять мой
судебный
период |
408 |
Ona soglasilas'
nanyat' moy sudebnyy period |
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Elle a accepté de
m'essayer pendant un moment |
409 |
Она
согласилась
попробовать
меня на некоторое
время |
409 |
Ona soglasilas'
poprobovat' menya na nekotoroye vremya |
|
|
|
410 |
Elle a accepté de
m'essayer pendant un moment |
410 |
Она
согласилась
попробовать
меня на некоторое
время |
410 |
Ona soglasilas'
poprobovat' menya na nekotoroye vremya |
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Le système a été
introduit à titre d'essai pendant un mois |
411 |
Система
была
ввозится на
пробную
базу в течение
одного
месяца |
411 |
Sistema byla
vvozitsya na probnuyu bazu v techeniye odnogo mesyatsa |
|
|
|
412 |
Le système est
introduit pendant un mois sur la base du test. |
412 |
Система
вводится в
течение
месяца на
основе
теста. |
412 |
Sistema vvoditsya v
techeniye mesyatsa na osnove testa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Ce système a été
introduit depuis un mois |
413 |
Эта
система
была
введена в
течение
месяца |
413 |
Eta sistema byla
vvedena v techeniye mesyatsa |
|
|
|
414 |
Ce système a été
introduit pendant un mois |
414 |
Эта
система
была
введена в
течение
месяца |
414 |
Eta sistema byla
vvedena v techeniye mesyatsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Une séparation
d'essai (d'un couple dont le mariage est en difficulté) |
415 |
Пробное
разделение
(пара, чей
брак в
трудностях) |
415 |
Probnoye razdeleniye
(para, chey brak v trudnostyakh) |
|
|
|
416 |
Séparation des
jugements (couple de mariage) |
416 |
Разделение
суда (пару
брака) |
416 |
Razdeleniye suda
(paru braka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Séparation du test |
417 |
Тестичное
разделение |
417 |
Testichnoye
razdeleniye |
|
|
|
418 |
Séparation du test |
418 |
Тестичное
разделение |
418 |
Testichnoye
razdeleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Nous avons eu la
machine à l'essai pendant une semaine |
419 |
У
нас была
машина на
суде на
пробую
неделю |
419 |
U nas byla mashina na
sude na probuyu nedelyu |
|
|
|
420 |
Nous avons une
semaine de machine à essai |
420 |
У
нас есть
неделя
пробной
машины |
420 |
U nas yest' nedelya
probnoy mashiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Nous avons essayé une
semaine dans cette machine. |
421 |
Мы
пробовали
неделю в
этой машине. |
421 |
My probovali nedelyu
v etoy mashine. |
|
|
|
422 |
Nous avons essayé
une semaine dans cette machine. |
422 |
Мы
пробовали
неделю в
этой машине. |
422 |
My probovali nedelyu
v etoy mashine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
(un concours pour
voir qui est plus fort) |
423 |
(конкурс,
чтобы
увидеть, кто
сильнее) |
423 |
(konkurs, chtoby
uvidet', kto sil'neye) |
|
|
|
424 |
(Voir qui est plus
plus fort que la compétition) |
424 |
(См.
Кто более
сильнее
конкуренции) |
424 |
(Sm. Kto boleye
sil'neye konkurentsii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Force de strégthe |
425 |
Сила
СТРЕГТА |
425 |
Sila STREGTA |
|
|
|
426 |
Force de la force |
426 |
Сила
силы |
426 |
Sila sily |
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
En sport |
427 |
В
спорте |
427 |
V sporte |
|
|
|
428 |
Des sports |
428 |
Спортивный |
428 |
Sportivnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Expérimenter |
429 |
Проверять |
429 |
Proveryat' |
|
|
|
430 |
Une compétition ou
une série de tests pour trouver les meilleurs joueurs d'une équipe sportive
ou d'un événement important |
430 |
Конкуренция
или серия
тестов,
чтобы найти лучших
игроков для
спортивной
команды или
важное
событие |
430 |
Konkurentsiya ili
seriya testov, chtoby nayti luchshikh igrokov dlya sportivnoy komandy ili
vazhnoye sobytiye |
|
|
|
431 |
Une série de
concurrents ou une série de tests, trouvez les meilleurs joueurs des équipes
sportives ou des événements importants |
431 |
Серия
соревнований
или серия
тестов, найти
лучших
игроков для
спортивных
команд или
важных
событий |
431 |
Seriya sorevnovaniy
ili seriya testov, nayti luchshikh igrokov dlya sportivnykh komand ili
vazhnykh sobytiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Préliminaires; |
432 |
Предварительные
показатели; |
432 |
Predvaritel'nyye
pokazateli; |
|
|
|
433 |
Préliminaires; |
433 |
Предварительные
показатели; |
433 |
Predvaritel'nyye
pokazateli; |
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Essais olympiques |
434 |
Олимпийские
испытания |
434 |
Olimpiyskiye
ispytaniya |
|
|
|
435 |
Test olympique |
435 |
Олимпийский
тест |
435 |
Olimpiyskiy test |
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
Sélection des Jeux
Olympiques |
436 |
Олимпийские
игры Выбор |
436 |
Olimpiyskiye igry
Vybor |
|
|
|
437 |
Sélection des Jeux
Olympiques |
437 |
Олимпийские
игры Выбор |
437 |
Olimpiyskiye igry
Vybor |
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Pour les animaux |
438 |
Для
животных |
438 |
Dlya zhivotnykh |
|
|
|
439 |
animal |
439 |
животное |
439 |
zhivotnoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Un événement à quels
animaux rivalisent ou exécutent |
440 |
Событие,
у которого
животные
соревнуются
или
выполняют |
440 |
Sobytiye, u kotorogo
zhivotnyye sorevnuyutsya ili vypolnyayut |
|
|
|
441 |
Concurrence des
animaux ou activités de performance |
441 |
Конкуренция
животных
или
деятельности |
441 |
Konkurentsiya
zhivotnykh ili deyatel'nosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Compétition;
performance |
442 |
Конкуренция;
производительность |
442 |
Konkurentsiya;
proizvoditel'nost' |
|
|
|
443 |
Compétition;
performance |
443 |
Конкуренция;
производительность |
443 |
Konkurentsiya;
proizvoditel'nost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Essais de chevaux |
444 |
Конные
испытания |
444 |
Konnyye ispytaniya |
|
|
|
445 |
Test de chevaux |
445 |
Тест
на лошади |
445 |
Test na loshadi |
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Les chevaux |
446 |
Лошади |
446 |
Loshadi |
|
|
|
447 |
Les chevaux |
447 |
Лошади |
447 |
Loshadi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|