http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                             
  NEXT 1 Extrêmement bon 1 极好的 1 Jí hǎo de 1 extremely good 1 Extremely good 1 Extremamente bom 1 Extremadamente bueno 1 Extrem gut 1 Bardzo dobra 1 Очень хорошо 1 Ochen' khorosho 1 جيدة للغاية 1 jayidat lilghaya 1 बहुत खूब 1 bahut khoob 1 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 1 Bahuta vadhī'ā 1 অত্যন্ত ভাল 1 Atyanta bhāla 1 非常に善意 1 非常  善意 1 ひじょう  ぜに 1 hijō ni zeni
  last 2 excellent  2 极好的 2 jí hǎo de 2 极好的  2 excellent  2 excelente  2 excelente  2 Ausgezeichnet  2 świetny  2 превосходно  2 prevoskhodno  2 ممتاز  2 mumtaz 2 अति उत्कृष्ट  2 ati utkrsht  2 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 2 śānadāra 2 চমত্কার 2 camatkāra 2 優れた  2 優れた 2 すぐれた 2 sugureta              
1 ALLEMAND 3 Immérité; merveilleux; réveillé 3 独立;精彩的;收益 3 dúlì; jīngcǎi de; shōuyì 3 Immiring; wonderful; gainful 3 Immiring; Wonderful; Gainful 3 Immiring; Wonderful; Gainful 3 Inmiro; maravilloso; 3 Emiring; wunderbar; erwerbstätig 3 Immiring; wspaniała; zarobkowej 3 Иммируйся; замечательный; выигрышный 3 Immiruysya; zamechatel'nyy; vyigryshnyy 3 الانحراف؛ رائع؛ مربح 3 alianhirafi; rayieun; murbah 3 Immiring; अद्भुत; ​​लाभकारी 3 immiring; adbhut; ​​laabhakaaree 3 ਸ਼ੌਕੀਨ; ਲਾਭਦਾਇਕ 3 śaukīna; lābhadā'ika 3 Immiring; ওয়ান্ডারফুল; লাভজনক 3 Immiring; ōẏānḍāraphula; lābhajanaka 3 没入;素晴らしい;栄養為替 3 没入 ; 素晴らしい ; 栄養 為替 3 ぼつにゅう ; すばらしい ; えいよう かわせ 3 botsunyū ; subarashī ; eiyō kawase
2 ANGLAIS 4 Immérité; merveilleux; réveillé 4 极知的;精神的;了不成的 4 jí zhī de; jīngshén de; liǎo bùchéng de 4 极知的;精彩的;了不起的 4 Immiring; wonderful; gainful 4 Immiring; maravilhoso; remunerado 4 Inmiro; maravilloso; 4 Emiring; wunderbar; erwerbstätig 4 Immiring; wspaniała; zarobkowa 4 Иммируйся; замечательный; выигрышный 4 Immiruysya; zamechatel'nyy; vyigryshnyy 4 الانحراف؛ رائع؛ مربح 4 alianhirafi; rayieun; murbah 4 Immiring; अद्भुत; ​​लाभकारी 4 immiring; adbhut; ​​laabhakaaree 4 ਸ਼ੌਕੀਨ; ਲਾਭਦਾਇਕ 4 śaukīna; lābhadā'ika 4 Immiring; বিস্ময়কর; লাভজনক 4 Immiring; bismaẏakara; lābhajanaka 4 没入;素晴らしい;栄養為替 4 没入 ; 素晴らしい ; 栄養 為替 4 ぼつにゅう ; すばらしい ; えいよう かわせ 4 botsunyū ; subarashī ; eiyō kawase              
3 ARABE 5 Synnynym 5 代名词 5 dàimíngcí 5 Synonym 5 Synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 Сыння 5 Synnya 5 synynym. 5 synynym. 5 Synynym 5 synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 Synynym 5 シンニネイム 5 シンニネイム 5 しんにねいむ 5 shinnineimu              
4 bengali 6 Remarquable 6 卓越 6 zhuóyuè 6 Remarkable 6 Remarkable 6 Extraordinário 6 Notable 6 Bemerkenswert 6 Niezwykły 6 Замечательный 6 Zamechatel'nyy 6 مميز 6 mumayaz 6 उत्कृष्ट 6 utkrsht 6 ਕਮਾਲ ਦੀ 6 kamāla dī 6 অসাধারণ 6 asādhāraṇa 6 顕著 6 顕著 6 けんちょ 6 kencho              
5 CHINOIS 7 excellence 7 卓越 7 zhuóyuè 7 卓越 7 excellence 7 excelência 7 excelencia 7 Exzellenz 7 doskonałość 7 превосходство 7 prevoskhodstvo 7 تفوق 7 tafawaq 7 उत्कृष्टता 7 utkrshtata 7 ਉੱਤਮਤਾ 7 utamatā 7 শ্রেষ্ঠত্ব 7 śrēṣṭhatba 7 優秀 7 優秀 7 ゆうしゅう 7 yūshū              
6 ESPAGNOL 8 C'était une expérience formidable 8 这是一项巨大的体验 8 zhè shì yī xiàng jùdà de tǐyàn 8 it was a tremendous experience 8 IT Was a Tremendous Experience 8 Foi uma experiência tremenda 8 Fue una experiencia tremenda. 8 Es war eine enorme Erfahrung 8 Było to ogromne doświadczenie 8 Это был огромный опыт 8 Eto byl ogromnyy opyt 8 كانت تجربة هائلة 8 kanat tajribatan hayilatan 8 आईटी एक जबरदस्त अनुभव था 8 aaeetee ek jabaradast anubhav tha 8 ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਤਜਰਬਾ ਸੀ 8 iha bahuta vaḍā tajarabā sī 8 আইটি একটি অসাধারণ অভিজ্ঞতা ছিল 8 ā'iṭi ēkaṭi asādhāraṇa abhijñatā chila 8 それは途方もない経験でした 8 それ  途方  ない 経験でした 8 それ  とほう  ない けいけんでした 8 sore wa tohō mo nai keikendeshita              
7 FRANCAIS 9 C'est une énorme expérience 9 这是一击大大的体育 9 zhè shì yī jī dàdà de tǐyù 9 这是一项巨大的体验 9 This is a huge experience 9 Esta é uma enorme experiência 9 Esta es una gran experiencia. 9 Dies ist eine große Erfahrung 9 Jest to ogromne przeżycie 9 Это огромный опыт 9 Eto ogromnyy opyt 9 هذه تجربة ضخمة 9 hadhih tajribat dakhma 9 यह एक बहुत बड़ा अनुभव है 9 yah ek bahut bada anubhav hai 9 ਇਹ ਇਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਤਜਰਬਾ ਹੈ 9 iha ika bahuta vaḍā tajarabā hai 9 এটি একটি বিশাল অভিজ্ঞতা 9 ēṭi ēkaṭi biśāla abhijñatā 9 これは大きな体験です 9 これ  大きな 体験です 9 これ  おうきな たいけんです 9 kore wa ōkina taikendesu              
8 hindi 10 C'est une expérience incroyable 10 这是一个惊人的体验 10 zhè shì yīgè jīngrén de tǐyàn 10 This is an amazing experience 10 This is an Amazing Experience 10 Esta é uma experiência incrível 10 Esta es una experiencia increíble. 10 Dies ist eine erstaunliche Erfahrung 10 Jest to niesamowite przeżycie 10 Это удивительный опыт 10 Eto udivitel'nyy opyt 10 هذه تجربة مذهلة 10 hadhih tajribat mudhhila 10 यह एक अद्भुत अनुभव है 10 yah ek adbhut anubhav hai 10 ਇਹ ਇਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਤਜਰਬਾ ਹੈ 10 iha ika hairānījanaka tajarabā hai 10 এটি একটি বিস্ময়কর অভিজ্ঞতা 10 ēṭi ēkaṭi bismaẏakara abhijñatā 10 これは素晴らしい経験です 10 これ  素晴らしい 経験です 10 これ  すばらしい けいけんです 10 kore wa subarashī keikendesu
9 JAPONAIS 11 C'est une expérience incroyable 11 这是个了不成的经历 11 zhè shì gè liǎo bùchéng de jīnglì 11 这是个了不起的经历 11 This is an amazing experience 11 Esta é uma experiência incrível 11 Esta es una experiencia increíble. 11 Dies ist eine erstaunliche Erfahrung 11 Jest to niesamowite doświadczenie 11 Это удивительный опыт 11 Eto udivitel'nyy opyt 11 هذه تجربة مذهلة 11 hadhih tajribat mudhhila 11 यह एक अद्भुत अनुभव है 11 yah ek adbhut anubhav hai 11 ਇਹ ਇਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਤਜਰਬਾ ਹੈ 11 iha ika hairānījanaka tajarabā hai 11 এটি একটি বিস্ময়কর অভিজ্ঞতা 11 ēṭi ēkaṭi bismaẏakara abhijñatā 11 これは素晴らしい経験です 11 これ  素晴らしい 経験です 11 これ  すばらしい けいけんです 11 kore wa subarashī keikendesu              
10 punjabi 12 Énormément 12 trem 12 trem 12 tremendously  12 Tremendously 12 Tremendo 12 Tremendamente 12 Stimmungsvoll 12 ogromnie 12 Чрезвычайно 12 Chrezvychayno 12 بتقدير 12 bitaqdir 12 काफी 12 kaaphee 12 ਬਹੁਤ 12 bahuta 12 ভীষণভাবে 12 bhīṣaṇabhābē 12 甚躍 12 甚躍 12 甚躍 12 甚躍
11 POLONAIS 13 Énormément passionnant 13 非常令人兴奋 13 fēicháng lìng rén xīngfèn 13 tremendously exciting 13 Tremendously Exciting 13 tremendamente excitante 13 Tremendamente emocionante 13 Enorm aufregend 13 ogromnie ekscytujące 13 Чрезвычайно захватывающе 13 Chrezvychayno zakhvatyvayushche 13 مثيرة للغاية 13 muthirat lilghaya 13 काफी रोमांचक 13 kaaphee romaanchak 13 ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ 13 bahuta hī dilacasapa 13 এইসা উত্তেজনাপূর্ণ 13 ē'isā uttējanāpūrṇa 13 途方もない刺激的です 13 途方  ない 刺激 的です 13 とほう  ない しげき てきです 13 tohō mo nai shigeki tekidesu
12 PORTUGAIS 14 Un très excitant 14 非常令人兴奋 14 fēicháng lìng rén xīngfèn 14 非常令人兴奋 14 A very exciting 14 Um muito emocionante 14 Un muy emocionante 14 Ein sehr aufregendes 14 To bardzo ekscytujące 14 Очень захватывающе 14 Ochen' zakhvatyvayushche 14 مثيرة للغاية 14 muthirat lilghaya 14 एक बहुत ही रोमांचक 14 ek bahut hee romaanchak 14 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ 14 ika bahuta hī dilacasapa 14 একটি খুব উত্তেজনাপূর্ণ 14 ēkaṭi khuba uttējanāpūrṇa 14 非常にエキサイティングな 14 非常  エキサイティングな 14 ひじょう  えきさいてぃんぐな 14 hijō ni ekisaitinguna              
13 RUSSE 15 Extrême passionnant 15 非常令人兴奋 15 fēicháng lìng rén xīngfèn 15 Extremely exciting 15 Extreme EXCITING 15 extrema EMOCIONANTE 15 Extremo emocionante 15 Extrem aufregend 15 ekstremalne EKSCYTUJĄCYCH 15 Экстремальное возбуждение 15 Ekstremal'noye vozbuzhdeniye 15 مثيرة للغاية 15 muthirat lilghaya 15 चरम रोमांचक 15 charam romaanchak 15 ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ 15 bahuta hī dilacasapa 15 চরম উত্তেজনাপূর্ণ 15 carama uttējanāpūrṇa 15 極端なエキサイティングです 15 極端な エキサイティングです 15 きょくたんな えきさいてぃんぐです 15 kyokutanna ekisaitingudesu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Extrêmement excitant 16 极其令人兴奋 16 jíqí lìng rén xīngfèn 16 人兴奋 16 Extremely exciting 16 extremamente excitante 16 Extremadamente emocionante 16 Extrem aufregend 16 niezwykle ekscytujące 16 Чрезвычайно захватывающе 16 Chrezvychayno zakhvatyvayushche 16 مثيرة للغاية 16 muthirat lilghaya 16 बेहद रोमांचक 16 behad romaanchak 16 ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ 16 bahuta hī dilacasapa 16 অত্যন্ত উত্তেজনাপূর্ণ 16 atyanta uttējanāpūrṇa 16 非常に刺激的です 16 非常  刺激 的です 16 ひじょう  しげき てきです 16 hijō ni shigeki tekidesu              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Cette 17 17 17 17 That 17 Este 17 Ese 17 Dass 17 To 17 Что 17 Chto 17 الذي - التي 17 aladhi - alati 17 उस 17 us 17 ਕਿ 17 ki 17 যে 17 17 それか 17 それ か 17 それ  17 sore ka
    18 Trémolo 18 颤音 18 chànyīn 18 Tremolo 18 Tremolo 18 trêmulo 18 Trémolo 18 Tremolo 18 Tremolo 18 Тремоло 18 Tremolo 18 اهتزاز 18 aihtizaz 18 tremolo 18 traimolo 18 ਟ੍ਰੇਮੋਲੋ 18 ṭrēmōlō 18 কম্পমান ধ্বনি 18 kampamāna dhbani 18 トレモロ 18 トレモロ 18 トレモロ 18 toremoro              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Trémolos 19 颤音 19 chànyīn 19 Tremolos 19 Tremolos 19 tremolos 19 Tremolos 19 Tremolos 19 tremola 19 Тремолос 19 Tremolos 19 اهتزاز 19 aihtizaz 19 Tremolos 19 traimolos 19 ਟ੍ਰਿਮੋਲੋਸ 19 ṭrimōlōsa 19 Tremolos 19 Tremolos 19 trem trem 19 trem trem 19 tれm tれm 19 trem trem
  http://niemowa.free.fr 20 Musique 20 音乐 20 yīnyuè 20 music 20 Music 20 Música 20 Música 20 Musik 20 Muzyka 20 Музыка 20 Muzyka 20 موسيقى 20 musiqaa 20 संगीत 20 sangeet 20 ਸੰਗੀਤ 20 sagīta 20 সঙ্গীত 20 saṅgīta 20 音楽 20 音楽 20 おんがく 20 ongaku              
    21 sonner 21 21 yīn 21 21 sound 21 som 21 sonido 21 Klang 21 dźwięk 21 звук 21 zvuk 21 يبدو 21 yabdu 21 ध्वनि 21 dhvani 21 ਆਵਾਜ਼ 21 āvāza 21 শব্দ 21 śabda 21 21 21 おと 21 oto              
    22 Un effet spécial dans le chant ou la lecture d'un instrument de musique réduit en répétant la même note ou deux notes très rapidement 22 在唱歌或演奏乐器制作的特殊效果,通过重复同一笔记或两个笔记非常迅速 22 zài chànggē huò yǎnzòu yuèqì zhìzuò de tèshū xiàoguǒ, tōngguò chóngfù tóngyī bǐjì huò liǎng gè bǐjì fēicháng xùnsù 22 a special effect in singing or playing a musical instru­ment made by repeating the same note or two notes very quickly 22 A Special Effect in Singing or Playing a Musical Instrument Made by Repeating The Same Note Or Two Notes Very Quickly 22 Um efeito especial em cantar ou tocar um instrumento musical feito por repetir a mesma nota ou duas notas muito rapidamente 22 Un efecto especial para cantar o tocar un instrumento musical hecho repitiendo la misma nota o dos notas muy rápidamente 22 Ein besonderer Effekt beim Singen oder Spielen eines Musikinstruments, das durch Wiederholen derselben Note oder zwei Noten sehr schnell wiederholt wird 22 Efekt specjalny w śpiew lub gra na instrumencie muzycznym dokonanych przez powtarzając te same nuty lub dwie nuty bardzo szybko 22 Особый эффект в пении или воспроизведении музыкального инструмента, сделанного повторением того же ноты или две ноты очень быстро 22 Osobyy effekt v penii ili vosproizvedenii muzykal'nogo instrumenta, sdelannogo povtoreniyem togo zhe noty ili dve noty ochen' bystro 22 تأثير خاص في الغناء أو لعب أداة موسيقية مصنوعة من خلال تكرار الملاحظة نفسها أو ملاحظتين بسرعة كبيرة 22 tathir khasun fi alghina' 'aw laeib 'adaat musiqiat masnueatan min khilal takrar almulahazat nafsiha 'aw mulahazatayn bisureat kabira 22 गायन या बहुत जल्दी एक ही नोट या दो नोट्स दोहरा द्वारा एक संगीत वाद्य यंत्र बजाना मेड में एक विशेष प्रभाव 22 gaayan ya bahut jaldee ek hee not ya do nots dohara dvaara ek sangeet vaady yantr bajaana med mein ek vishesh prabhaav 22 ਇਕੋ ਨੋਟ ਜਾਂ ਦੋ ਨੋਟਾਂ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਦੇ ਸਾਧਨ ਨੂੰ ਗਾਉਣ ਜਾਂ ਵਜਾਉਣ ਵਿਚ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਪ੍ਰਭਾਵ 22 ikō nōṭa jāṁ dō nōṭāṁ nū duharā'uṇa nāla kītē ga'ē sagīta dē sādhana nū gā'uṇa jāṁ vajā'uṇa vica ika ḵẖāsa prabhāva 22 গাওয়া বা খুব দ্রুত একই নোট বা দুই নোট পুনরায় দ্বারা একটি বাদ্যযন্ত্র তৈরি বাজানো একটি বিশেষ ইফেক্ট 22 gā'ōẏā bā khuba druta ēka'i nōṭa bā du'i nōṭa punarāẏa dbārā ēkaṭi bādyayantra tairi bājānō ēkaṭi biśēṣa iphēkṭa 22 同じメモまたは2つのメモを非常に迅速に繰り返すことによって作られた楽器の歌や演奏における特別な効果 22 同じ メモ または 2つ  メモ  非常  迅速  繰り返す こと によって 作られた 楽器    演奏 における 特別な 効果 22 おなじ メモ または   メモ  ひじょう  じんそく  くりかえす こと によって つくられた がっき  うた  えんそう における とくべつな こうか 22 onaji memo mataha tsu no memo o hijō ni jinsoku ni kurikaesu koto niyotte tsukurareta gakki no uta ya ensō niokeru tokubetsuna kōka
    23 Effets spéciaux dans le chant ou jouer des instruments de musique, très rapidement en répétant les mêmes notes ou deux notes 23 在唱歌唱歌或乐器制作的特价效果,通讯重复同一笔记或两笔记非常迅速 23 zài chànggē chànggē huò yuèqì zhìzuò de tèjià xiàoguǒ, tōngxùn chóngfù tóngyī bǐjì huò liǎng bǐjì fēicháng xùnsù 23 在唱歌或演奏乐器制作的特殊效果,通过重复同一笔记或两个笔记非常迅速 23 Special effects in singing or playing musical instruments, very rapidly by repeating the same notes or two notes 23 efeitos especiais em cantar ou tocar instrumentos musicais, muito rapidamente, repetindo as mesmas notas ou duas notas 23 Efectos especiales para cantar o tocar instrumentos musicales, muy rápidamente repitiendo las mismas notas o dos notas 23 Spezielle Effekte beim Singen oder Spielen von Musikinstrumenten, sehr schnell, indem sie die gleichen Noten oder zwei Notizen wiederholen 23 Efekty specjalne w śpiewając lub grając na instrumentach muzycznych, bardzo szybko poprzez powtarzanie tych samych notatek lub dwie nuty 23 Специальные эффекты в пении или воспроизведения музыкальных инструментах, очень быстро, повторяя те же заметки или два примечания 23 Spetsial'nyye effekty v penii ili vosproizvedeniya muzykal'nykh instrumentakh, ochen' bystro, povtoryaya te zhe zametki ili dva primechaniya 23 مؤثرات خاصة في الغناء أو لعب الآلات الموسيقية، بسرعة كبيرة عن طريق تكرار نفس الملاحظات أو اثنين من الملاحظات 23 muathirat khasat fi alghina' 'aw laeib alalat almusiqiati, bisureat kabirat ean tariq takrar nafs almulahazat 'aw aithnayn min almulahazat 23 एक ही नोट या दो नोट को दोहराते हुए गायन या संगीत वाद्ययंत्र बजाना, बहुत तेजी से में विशेष प्रभाव 23 ek hee not ya do not ko doharaate hue gaayan ya sangeet vaadyayantr bajaana, bahut tejee se mein vishesh prabhaav 23 ਗਾਉਣ ਜਾਂ ਇਕੋ ਨੋਟਾਂ ਜਾਂ ਦੋ ਨੋਟਾਂ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾ ਕੇ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਗਾਉਣ ਜਾਂ ਵਜਾ ਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਵ 23 gā'uṇa jāṁ ikō nōṭāṁ jāṁ dō nōṭāṁ nū duharā kē sagīta yatarāṁ nū gā'uṇa jāṁ vajā kē viśēśa prabhāva 23 একই নোট বা দুটি নোট পুনরায় ব্যবহার করে গাওয়া বা বাদ্যযন্ত্র বাজানো, খুব দ্রুত বিশেষ প্রভাব 23 ēka'i nōṭa bā duṭi nōṭa punarāẏa byabahāra karē gā'ōẏā bā bādyayantra bājānō, khuba druta biśēṣa prabhāba 23 同じメモや2つのメモを繰り返すことで、楽器の歌や演奏における特別な効果 23 同じ メモ  2つ  メモ  繰り返す ことで 、 楽器    演奏 における 特別な 効果 23 おなじ メモ    メモ  くりかえす ことで 、 がっき  うた  えんそう における とくべつな こうか 23 onaji memo ya tsu no memo o kurikaesu kotode , gakki no uta ya ensō niokeru tokubetsuna kōka            
    24 (Jeu de chant ou musical) vibrato, choc 24 (唱歌或音乐剧)颤抖,休克 24 (chànggē huò yīnyuè jù) chàndǒu, xiūkè 24 (Singing or musical play) vibrato, shock 24 (Singing or Musical Play) Vibrato, Shock 24 (Cantando ou Musical Play) Vibrato, Choque 24 (Juego o juego musical) vibrato, shock 24 (Singen oder musikalisches Spiel) Vibrato, Schock 24 (Śpiewa lub Musical Play) Vibrato, Shock 24 (Пение или музыкальная игра) Вибрато, Шок 24 (Peniye ili muzykal'naya igra) Vibrato, Shok 24 (الغناء أو المسرحية الموسيقية) vibrato، صدمة 24 (alghina' 'aw almasrahiat almusiqiati) vibrato, sadma 24 (गायन या संगीत नाटक) वाइब्रेटो, शॉक 24 (gaayan ya sangeet naatak) vaibreto, shok 24 (ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤਕ ਖੇਡ) ਵਿਬਰਟੋ, ਸਦਮਾ 24 (gā'uṇā jāṁ sagītaka khēḍa) vibaraṭō, sadamā 24 (গান গাওয়া বা বাদ্যযন্ত্র প্লে) গলা কম্পন, শক 24 (gāna gā'ōẏā bā bādyayantra plē) galā kampana, śaka 24 (歌や音楽遊び)ビブラート、衝撃 24 (   音楽 遊び ) ビブラート 、 衝撃 24 ( うた  おんがく あそび ) びぶらあと 、 しょうげき 24 ( uta ya ongaku asobi ) biburāto , shōgeki
    25  (Jeu de chant ou musical) vibrato, choc 25  (演唱或乐器演奏的)颤音,震音 25  (yǎnchàng huò yuèqì yǎnzòu de) chànyīn, zhèn yīn 25  (演唱或乐器演奏的)颤音,震音 25  (Singing or musical play) vibrato, shock 25  (Cantando ou peça musical) vibrato, choque 25  (Juego o juego musical) vibrato, shock 25  (Singen oder musikalisches Spiel) Vibrato, Schock 25  (Śpiewa lub gra muzyczna) vibrato, szok 25  (Пение или музыкальная игра) Вибрато, Шок 25  (Peniye ili muzykal'naya igra) Vibrato, Shok 25  (الغناء أو المسرحية الموسيقية) vibrato، صدمة 25 (alghina' 'aw almasrahiat almusiqiati) vibrato, sadma 25  (गायन या संगीत नाटक) प्रकंपन, सदमे 25  (gaayan ya sangeet naatak) prakampan, sadame 25  (ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤਕ ਖੇਡ) ਵਿਬਰਟੋ, ਸਦਮਾ 25  (gā'uṇā jāṁ sagītaka khēḍa) vibaraṭō, sadamā 25  (গান গাওয়া বা বাদ্যযন্ত্র নাটক) গলা কম্পন, শক 25  (gāna gā'ōẏā bā bādyayantra nāṭaka) galā kampana, śaka 25  (歌や音楽遊び)ビブラート、衝撃 25 (   音楽 遊び ) ビブラート 、 衝撃 25 ( うた  おんがく あそび ) びぶらあと 、 しょうげき 25 ( uta ya ongaku asobi ) biburāto , shōgeki              
    26  Tremblement 26  颤抖 26  chàndǒu 26  tremor  26  Tremor 26  Tremor 26  Temblor 26  Tremor 26  Drżenie 26  Тремор 26  Tremor 26  رعشه 26 raeshah 26  भूकंप के झटके 26  bhookamp ke jhatake 26  ਕੰਬਣੀ 26  kabaṇī 26  কম্পন 26  kampana 26  身震い 26 身震い 26 みぶるい 26 miburui
    27 Une petite terrasse dans laquelle le sol secoue légèrement 27 一个小地大地面,地面略微摇晃 27 yīgè xiǎo dì dà dìmiàn, dìmiàn lüèwēi yáohuàng 27 a small earthquuake in which the ground shakes slightly 27 A Small Earthquuuake in Which The Ground Shakes Slightly 27 A Earthquuuake pequeno em que o chão treme Ligeiramente 27 Un pequeño terreno en el que el suelo tiembla ligeramente. 27 Ein kleines Erdquau, in dem der Boden leicht schüttelt 27 Małe Earthquuuake w których ziemi Shakes nieznacznie 27 Маленький землетрюк, в котором земля слегка качает 27 Malen'kiy zemletryuk, v kotorom zemlya slegka kachayet 27 أرضية صغيرة في أيها الأرض تهتز قليلا 27 'ardiat saghirat fi 'ayuha al'ard tahtazu qalilan 27 कौन सा ग्राउंड हिलाता थोड़ा में एक छोटा सा Earthquuuake 27 kaun sa graund hilaata thoda mein ek chhota sa aiarthquuuakai 27 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਭੁਲਾਯੂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜ਼ਮੀਨ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਹਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ 27 ika chōṭā jihā bhulāyū jisa vica zamīna thōṛī jihī hilā'undī hai 27 কোনটি দ্য গ্রাউন্ড শেকস সামান্য একটি ছোট Earthquuuake 27 kōnaṭi dya grā'unḍa śēkasa sāmān'ya ēkaṭi chōṭa Earthquuuake 27 地面がわずかに揺れる小さな地震 27 地面  わずか  揺れる 小さな 地震 27 じめん  わずか  ゆれる ちいさな じしん 27 jimen ga wazuka ni yureru chīsana jishin              
    28 Un petit tremblement de terre, légèrement secoué 28 一个小小地图,地面略微摇晃 28 yīgè xiǎo xiǎo dìtú, dìmiàn lüèwēi yáohuàng 28 一种小地震,地面略微摇晃 28 A small earthquake, slightly shaking 28 Um pequeno terremoto, ligeiramente agitando 28 Un pequeño terremoto, ligeramente temblando 28 Ein kleines Erdbeben, leicht schütteln 28 Małe trzęsienie ziemi, lekko potrząsając 28 Небольшое землетрясение, слегка встряхивание 28 Nebol'shoye zemletryaseniye, slegka vstryakhivaniye 28 زلزال صغير، يهز قليلا 28 zilzal saghiri, yahuzu qalilan 28 एक छोटा सा भूकंप, थोड़ा मिलाते हुए 28 ek chhota sa bhookamp, thoda milaate hue 28 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਭੁਚਾਲ, ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਕੰਬਣਾ 28 ika chōṭā bhucāla, thōṛā jihā kabaṇā 28 একটি ছোট ভূমিকম্প, সামান্য কম্পনের 28 ēkaṭi chōṭa bhūmikampa, sāmān'ya kampanēra 28 小さな地震、わずかに震えます 28 小さな 地震 、 わずか  震えます 28 ちいさな じしん 、 わずか  ふるえます 28 chīsana jishin , wazuka ni furuemasu
    29 Léger tremblement de terre; petit tremblement de terre; microscopique 29 轻微地震;地震;微观 29 qīngwéi dìzhèn; dìzhèn; wéiguān 29 Slight earthquake; small earthquake; microscopic  29 Slight Earthquake; Small Earthquake; Microscopic 29 Terremoto ligeiro; Terremoto pequeno; microscópica 29 Un ligero terremoto; pequeño terremoto; microscópico 29 Leichtes Erdbeben; kleines Erdbeben; mikroskopisch 29 Lekkie trzęsienie ziemi; Małe trzęsienie ziemi; mikroskopowe 29 Небольшое землетрясение; небольшое землетрясение; микроскопический 29 Nebol'shoye zemletryaseniye; nebol'shoye zemletryaseniye; mikroskopicheskiy 29 زلزال بسيط؛ زلزال صغير؛ مجهري 29 zilzal basiti; zilzal saghiri; mijhariun 29 थोड़ा सा भूकंप, छोटे भूकंप, सूक्ष्म 29 thoda sa bhookamp, chhote bhookamp, sookshm 29 ਥੋੜ੍ਹਾ ਭੁਚਾਲ; ਛੋਟੇ ਭੁਚਾਲ; ਮਾਈਕਰੋਸਕੋਪਿਕ 29 thōṛhā bhucāla; chōṭē bhucāla; mā'īkarōsakōpika 29 একটু ভূমিকম্প; ছোট ভূমিকম্প; মাইক্রোস্কোপে 29 ēkaṭu bhūmikampa; chōṭa bhūmikampa; mā'ikrōskōpē 29 わずかな地震小地震顕微鏡 29 わずかな 地震小 地震 顕微鏡 29 わずかな じしんしょう じしん けんびきょう 29 wazukana jishinshō jishin kenbikyō              
    30 Léger tremblement de terre; petit tremblement de terre; microscopique 30 轻微地震;小震;微震 30 qīngwéi dìzhèn; xiǎo zhèn; wéizhèn 30 轻微地震;小震;微震 30 Slight earthquake; small earthquake; microscopic 30 terremoto ligeiro; pequeno terremoto; microscópica 30 Un ligero terremoto; pequeño terremoto; microscópico 30 Leichtes Erdbeben; kleines Erdbeben; mikroskopisch 30 Lekko trzęsienie ziemi małe trzęsienie ziemi; mikroskopijny 30 Небольшое землетрясение; небольшое землетрясение; микроскопический 30 Nebol'shoye zemletryaseniye; nebol'shoye zemletryaseniye; mikroskopicheskiy 30 زلزال بسيط؛ زلزال صغير؛ مجهري 30 zilzal basiti; zilzal saghiri; mijhariun 30 थोड़ा सा भूकंप, छोटे भूकंप, सूक्ष्म 30 thoda sa bhookamp, chhote bhookamp, sookshm 30 ਥੋੜ੍ਹਾ ਭੁਚਾਲ; ਛੋਟੇ ਭੁਚਾਲ; ਮਾਈਕਰੋਸਕੋਪਿਕ 30 thōṛhā bhucāla; chōṭē bhucāla; mā'īkarōsakōpika 30 একটু ভূমিকম্প; ছোট ভূমিকম্প; আণুবীক্ষণিক 30 ēkaṭu bhūmikampa; chōṭa bhūmikampa; āṇubīkṣaṇika 30 わずかな地震小地震顕微鏡 30 わずかな 地震小 地震 顕微鏡 30 わずかな じしんしょう じしん けんびきょう 30 wazukana jishinshō jishin kenbikyō              
    31 Un tremblement de terre 31 地球震颤 31 dìqiú zhènchàn 31 an earth tremor 31 AN Earth Tremor 31 Um tremor de terra 31 Un temblor de la tierra 31 Ein Erdzittern. 31 Drżenie ziem 31 Земля тремор 31 Zemlya tremor 31 هزة الأرض 31 hizat al'ard 31 एक पृथ्वी कंपन 31 ek prthvee kampan 31 ਇੱਕ ਧਰਤੀ ਦੇ ਕੰਬਣੀ 31 ika dharatī dē kabaṇī 31 একটি পৃথিবীর কাঁপুনি 31 ēkaṭi pr̥thibīra kām̐puni 31 地球振戦 31 地球 振戦 31 ちきゅう ふせん 31 chikyū fusen              
    32 Tremblement de terre 32 地址震颤 32 dìzhǐ zhènchàn 32 地球震颤 32 Earth tremor 32 tremor de terra 32 terremoto 32 Erdbeben 32 drżenie ziemi 32 Тремор земли 32 Tremor zemli 32 هزة أرضية 32 hizat 'ardia 32 पृथ्वी कंपन 32 prthvee kampan 32 ਧਰਤੀ ਦੇ ਕੰਬਣੀ 32 dharatī dē kabaṇī 32 পৃথিবী কম্পন 32 pr̥thibī kampana 32 trem戦 32 trem戦 32 せん 32 sen              
    33 Sol 33 地面 33 dìmiàn 33 Ground 33 Ground 33 Chão 33 Suelo 33 Boden 33 Grunt 33 Земля 33 Zemlya 33 أرضي 33 'ardi 33 ज़मीन 33 zameen 33 ਜ਼ਮੀਨ 33 zamīna 33 স্থল 33 sthala 33 接地 33 接地 33 せっち 33 secchi
    34 Sol 34 地动 34 dì dòng 34 34 Ground 34 Chão 34 Suelo 34 Boden 34 Grunt 34 Земля 34 Zemlya 34 أرضي 34 'ardi 34 ज़मीन 34 zameen 34 ਜ਼ਮੀਨ 34 zamīna 34 স্থল 34 sthala 34 接地 34 接地 34 せっち 34 secchi              
    35 Balle 35 35 qiú 35 35 ball 35 bola 35 bola 35 Ball 35 piłka 35 мяч 35 myach 35 كرة 35 kura 35 गेंद 35 gend 35 ਬਾਲ 35 bāla 35 বল 35 bala 35 35 35 たま 35 tama              
    36 choc 36 36 zhèn 36 36 shock 36 choque 36 choque 36 Schock 36 zaszokować 36 шок 36 shok 36 صدمة 36 sadma 36 झटका 36 jhataka 36 ਸਦਮਾ 36 sadamā 36 অভিঘাত 36 abhighāta 36 ショック 36 ショック 36 ショック 36 shokku              
    37 tremblant 37 37 chàn 37 37 trembling 37 trêmulo 37 temblor 37 Zittern 37 drżenie 37 дрожание 37 drozhaniye 37 اهتزاز 37 aihtizaz 37 हिलता हुआ 37 hilata hua 37 ਕੰਬਣੀ 37 kabaṇī 37 কম্পিত 37 kampita 37 震え 37 震え 37 ふるえ 37 furue              
    38  Un léger mouvement tremblant dans une partie de votre corps causé, par exemple, par le froid ou la peur 38  例如,通过寒冷或恐惧地造成一部分身体的轻微摇动运动 38  lìrú, tōngguò hánlěng huò kǒngjù de zàochéng yībùfèn shēntǐ de qīngwéi yáodòng yùndòng 38  a slight shaking movement in a part of your body caused, for example, by cold or fear 38  A Slight Shaking Movement In a Part of Your Body Caused, for Example, by Cold or Fear 38  A ligeira oscilação movimento em uma parte do seu corpo causado, por exemplo, pelo frio ou medo 38  Un ligero movimiento de agitación en una parte de su cuerpo causada, por ejemplo, por frío o miedo 38  Eine leichte Schüttelbewegung in einem Teil Ihres Körpers verursacht zum Beispiel durch Kälte oder Angst 38  Nieznaczny ruch wytrząsania W części ciała spowodowane na przykład przez zimno lub strachu 38  Небольшое встряхивание в части вашего тела вызвало, например, холодным или страхом 38  Nebol'shoye vstryakhivaniye v chasti vashego tela vyzvalo, naprimer, kholodnym ili strakhom 38  حركة اهتزاز طفيفة في جزء من جسمك تسبب، على سبيل المثال، بالبرد أو الخوف 38 harakat ahtizaz tafifat fi juz' min jismik tusabibu, ealaa sabil almithali, bialbard 'aw alkhawf 38  एक मामूली अपने शरीर के एक भाग में आंदोलन हिलती वजह, उदाहरण के लिए, ठंड या डर से 38  ek maamoolee apane shareer ke ek bhaag mein aandolan hilatee vajah, udaaharan ke lie, thand ya dar se 38  ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਇਕ ਮਾਮੂਲੀ ਹਿੱਲਣ ਦੀ ਲਹਿਰ ਕਾਰਨ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਠੰਡੇ ਜਾਂ ਡਰ ਦੁਆਰਾ 38  tuhāḍē sarīra dē ika hisē vica ika māmūlī hilaṇa dī lahira kārana, udāharaṇa la'ī, ṭhaḍē jāṁ ḍara du'ārā 38  সামান্য তোমার শরীরের একটি অংশ আন্দোলনের কম্পন হত, উদাহরণস্বরূপ, কোল্ড বা ভয় দ্বারা 38  sāmān'ya tōmāra śarīrēra ēkaṭi anśa āndōlanēra kampana hata, udāharaṇasbarūpa, kōlḍa bā bhaẏa dbārā 38  あなたの体の一部でわずかな振盪運動は、例えば風邪や恐怖によって引き起こされました 38 あなた    一部  わずかな 振盪 運動  、 例えば 風邪  恐怖 によって 引き起こされました 38 あなた  からだ  いちぶ  わずかな しんとう うんどう  、 たとえば かぜ  きょう によって ひきおこされました 38 anata no karada no ichibu de wazukana shintō undō wa , tatoeba kaze ya kyōfu niyotte hikiokosaremashita              
    39 Par exemple, une partie du léger mouvement tremblant du corps est causée par le froid ou la peur. 39 例如,通过寒冷或恐惧造成一分体繁体的轻微轻微血迹 39 lìrú, tōngguò hánlěng huò kǒngjù zàochéng yī fēn tǐ fántǐ de qīngwéi qīngwéi xiějī 39 例如,通过寒冷或恐惧地造成一部分身体的轻微摇动运动 39 For example, a part of the body's slight shaking movement is caused by cold or fear. 39 Por exemplo, uma parte de um ligeiro movimento de agitação do corpo é causada pelo frio ou medo. 39 Por ejemplo, una parte del ligero movimiento de temblor del cuerpo es causado por el frío o el miedo. 39 Zum Beispiel wird ein Teil der leichten Rüttierbewegung des Körpers durch Kälte oder Angst verursacht. 39 Na przykład, część niewielki ruch wytrząsania ciała jest spowodowany zimnem lub lęku. 39 Например, часть небольшого встряхивания тела вызывается холодным или страхом. 39 Naprimer, chast' nebol'shogo vstryakhivaniya tela vyzyvayetsya kholodnym ili strakhom. 39 على سبيل المثال، سبب جزء من حركة الهزات الطفيفة في الجسم عن الباردة أو الخوف. 39 ealaa sabil almithali, sabab juz' min harakat alhazaat altafifat fi aljism ean albaridat 'aw alkhufi. 39 उदाहरण के लिए, शरीर की मामूली झटकों आंदोलन का एक हिस्सा ठंड या भय के कारण होता है। 39 udaaharan ke lie, shareer kee maamoolee jhatakon aandolan ka ek hissa thand ya bhay ke kaaran hota hai. 39 ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਸਰੀਰ ਦੀ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਕੰਬਣੀ ਅੰਦੋਲਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਠੰਡੇ ਜਾਂ ਡਰ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 39 udāharaṇa dē la'ī, sarīra dī thōṛhī jihī kabaṇī adōlana dā ika hisā ṭhaḍē jāṁ ḍara kārana hudā hai. 39 উদাহরণস্বরূপ, শরীরের সামান্য কম্পনের আন্দোলনের একটি অংশ ঠান্ডা বা ভয় দ্বারা ঘটিত হয়। 39 udāharaṇasbarūpa, śarīrēra sāmān'ya kampanēra āndōlanēra ēkaṭi anśa ṭhānḍā bā bhaẏa dbārā ghaṭita haẏa. 39 たとえば、体のわずかな揺動運動の一部は風邪や恐れによって引き起こされます。 39 たとえば 、   わずかな   運動  一部  風邪  恐れ によって 引き起こされま 。 39 たとえば 、 からだ  わずかな ゆら どう うんどう  いちぶ  かぜ  おそれ によって ひきおこされます 。 39 tatoeba , karada no wazukana yura  undō no ichibu wa kaze ya osore niyotte hikiokosaremasu .            
    40  (Due au froid ou à la peur) tremblé, frissonnant 40  (由于寒冷或恐惧)颤抖,不寒而栗 40  (yóuyú hánlěng huò kǒngjù) chàndǒu, bùhán'érlì 40  (Due to cold or fear) trembled, shudder 40  (Due to Cold or Fear) TREMBED, SHUDDER 40  (Devido ao frio ou medo) TREMBED, tremor 40  (Debido al frío o el miedo) temblado, estremecerse 40  (Aufgrund von Kälte oder Furcht) Tretbett, Schauder 40  (Ze względu na zimno lub strach) TREMBED, Dreszcz 40  (Из-за холода или страха) тренд, дрожит 40  (Iz-za kholoda ili strakha) trend, drozhit 40  (بسبب البرد أو الخوف) Trembed، ارتجف 40 (bisabab albard 'aw alkhawfi) Trembed, artajif 40  (कारण शीत या डर के लिए) TREMBED, कंपकंपी 40  (kaaran sheet ya dar ke lie) traimbaid, kampakampee 40  (ਠੰਡੇ ਜਾਂ ਡਰ ਕਾਰਨ) ਕੰਬਦੇ, ਕੰਬਣ ਵਾਲੇ 40  (Ṭhaḍē jāṁ ḍara kārana) kabadē, kabaṇa vālē 40  (দরুন কোল্ড বা ভয় করার জন্য) TREMBED, ভয়ে কাঁপে 40  (Daruna kōlḍa bā bhaẏa karāra jan'ya) TREMBED, bhaẏē kām̐pē 40  (寒いや恐怖のため)Trem、Shudder 40 ( 寒いや 恐怖  ため ) Trem 、 Shudder 40 ( さむいや きょうふ  ため ) tれm 、 しゅっでr 40 ( samuiya kyōfu no tame ) Trem , Shudder
    41  (Due au froid ou à la peur) tremblait, frémit, 哆 41  (由于由于寒冷或恐惧等的)颤抖,战栗,哆嗦 41  (yóuyú yóuyú hánlěng huò kǒngjù děng de) chàndǒu, zhànlì, duōsuō 41  (由于寒冷或恐惧等引起的)颤抖,战栗,哆嗦  41  (Due to cold or fear) trembled, shudder, 哆 41  (Devido ao frio ou medo) tremia, tremor, 哆 41  (Debido al frío o el miedo) tembló, estremecerse, 哆 41  (Aufgrund kalt oder angst) zittert, schaudern, 哆 41  (Ze względu na zimno lub strach) zadrżała dreszczem, 哆 41  (Из-за холода или страха) дрожал, дрожание, 哆 41  (Iz-za kholoda ili strakha) drozhal, drozhaniye, duō 41  (بسبب البرد أو الخوف) ارتعد، راكز، 哆 41 (bisabab albard 'aw alkhawfi) artaead, rakzi, duo 41  कांप, कंपकंपी (ठंड या भय के कारण), 哆 41  kaamp, kampakampee (thand ya bhay ke kaaran), duo 41  (ਠੰਡੇ ਜਾਂ ਡਰ ਕਾਰਨ) ਕੰਬਦੇ, ਕੰਬਣ ਵਾਲੇ, 哆 41  (ṭhaḍē jāṁ ḍara kārana) kabadē, kabaṇa vālē, duō 41  ভয়ে কাঁপতে লাগলেন, ভয়ে কাঁপে (ঠান্ডা বা ভয় দরুন), 哆 41  bhaẏē kām̐patē lāgalēna, bhaẏē kām̐pē (ṭhānḍā bā bhaẏa daruna), duō 41  (冷たいや恐怖のため)震えている、震え、♥ 41 ( 冷たいや 恐怖  ため ) 震えている 、 震え 、  41 ( つめたいや きょうふ  ため ) ふるえている 、 ふるえ 、  41 ( tsumetaiya kyōfu no tame ) furueteiru , furue ,               
    42 Inconnu 42 42 duō 42 42 Unfamiliar 42 desconhecido 42 Desconocido 42 Ungewohnt 42 Nieznany 42 Незнакомый 42 Neznakomyy 42 غير مألوف 42 ghayr maluf 42 अनजान 42 anajaan 42 ਅਣਜਾਣ 42 aṇajāṇa 42 অপরিচিত 42 aparicita 42 unf unf 42 unf unf 42 うんf うんf 42 unf unf              
    43 Synnynym 43 代名词 43 dàimíngcí 43 Synonym 43 Synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 Сыння 43 Synnya 43 synynym. 43 synynym. 43 Synynym 43 synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 Synynym 43 シンニネイム 43 シンニネイム 43 しんにねいむ 43 shinnineimu              
    44 Trembler 44 颤动 44 chàndòng 44 Quiver 44 Quiver 44 Tremor 44 Carcaj 44 Köcher 44 Kołczan 44 Колчан 44 Kolchan 44 جذب 44 jadhb 44 तरकस 44 tarakas 44 ਕੁਈਨ 44 ku'īna 44 তূণীর 44 tūṇīra 44 qu qu 44 qu qu 44 qう qう 44 qu qu
    45 Il y avait un léger tremblement dans sa voix 45 他的声音有一个轻微的震颤 45 tā de shēngyīn yǒu yīgè qīngwéi de zhènchàn 45 There was a slight tremor in his voice 45 There Was a Slight Tremor in His Voice 45 Houve um tremor ligeiro em sua voz 45 Había un ligero temblor en su voz. 45 Es gab einen leichten Tremor in seiner Stimme 45 Było lekkie drżenie w jego głosie 45 В его голосе был небольшой тремор 45 V yego golose byl nebol'shoy tremor 45 كان هناك هزة طفيفة في صوته 45 kan hunak hizat tafifat fi sawtih 45 उनकी आवाज में एक थोड़ा सा कंपन वहाँ था 45 unakee aavaaj mein ek thoda sa kampan vahaan tha 45 ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਕੰਬ ਗਿਆ ਸੀ 45 usadī avāza vica thōṛhā jihā kaba gi'ā sī 45 তার কন্ঠ সামান্য কাঁপুনি ছিল 45 tāra kanṭha sāmān'ya kām̐puni chila 45 彼の声にわずかな振戦がありました 45     わずかな 振戦  ありました 45 かれ  こえ  わずかな ふせん  ありました 45 kare no koe ni wazukana fusen ga arimashita              
    46 Sa voix a un léger tremblement 46 的有助于一漂了 46 de yǒu zhù yú yī piàole 46 他的声音有一个轻微的震颤 46 His voice has a slight tremor 46 Sua voz tem um ligeiro tremor 46 Su voz tiene un ligero temblor. 46 Seine Stimme hat einen leichten Tremor 46 Jego głos ma lekkie drżenie 46 Его голос имеет небольшой тремор 46 Yego golos imeyet nebol'shoy tremor 46 صوته لديه هزة طفيفة 46 sawtuh ladayh hazat tafifa 46 उनकी आवाज एक मामूली कंपन है 46 unakee aavaaj ek maamoolee kampan hai 46 ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਝਟਕਾ ਹੈ 46 usadī āvāza vica thōṛā jihā jhaṭakā hai 46 তার কন্ঠ সামান্য কম্পন হয়েছে 46 tāra kanṭha sāmān'ya kampana haẏēchē 46 彼の声にはわずかな振戦があります 46      わずかな 振戦  あります 46 かれ  こえ   わずかな ふせん  あります 46 kare no koe ni wa wazukana fusen ga arimasu              
    47 Sa voix est légèrement tremblante 47 他的声音略有颤抖 47 tā de shēngyīn lüè yǒu chàndǒu 47 His voice is slightly trembled 47 His Voice Is Slightly Trembled 47 Sua voz é um pouco Tremeu 47 Su voz es ligeramente temblorosa. 47 Seine Stimme ist leicht gestern 47 Jego głos jest lekko drżały 47 Его голос немного дрожал 47 Yego golos nemnogo drozhal 47 صوته يرتعش قليلا 47 sawtuh yartaeish qalilan 47 उनकी आवाज थोड़ा कांप रहा है 47 unakee aavaaj thoda kaamp raha hai 47 ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਥੋੜੀ ਕੰਬ ਗਈ ਹੈ 47 usadī avāza thōṛī kaba ga'ī hai 47 তার কন্ঠ সামান্য trembled হয় 47 tāra kanṭha sāmān'ya trembled haẏa 47 彼の声は少し震えています 47     少し 震えています 47 かれ  こえ  すこし ふるえています 47 kare no koe wa sukoshi furueteimasu              
    48 Sa voix est légèrement tremblante 48 他的声音略微有儿儿颤抖 48 tā de shēngyīn lüèwēi yǒu er er chàndǒu 48 他的声音略微有点儿颤抖 48 His voice is slightly trembled 48 Sua voz é ligeiramente tremeu 48 Su voz es ligeramente temblorosa. 48 Seine Stimme ist leicht gestern 48 Jego głos jest lekko drżały 48 Его голос немного дрожал 48 Yego golos nemnogo drozhal 48 صوته يرتعش قليلا 48 sawtuh yartaeish qalilan 48 उनकी आवाज थोड़ा कांप रहा है 48 unakee aavaaj thoda kaamp raha hai 48 ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਥੋੜੀ ਕੰਬ ਗਈ ਹੈ 48 usadī avāza thōṛī kaba ga'ī hai 48 তার কন্ঠ কিছুটা trembled হয় 48 tāra kanṭha kichuṭā trembled haẏa 48 彼の声は少し震えています 48     少し 震えています 48 かれ  こえ  すこし ふるえています 48 kare no koe wa sukoshi furueteimasu              
    49 Tremblant 49 颤音 49 chànyīn 49 tremulous  49 Tremulous 49 trêmulo 49 Trémulo 49 Zitternd 49 Drżący 49 Дрожащий 49 Drozhashchiy 49 مرتجف 49 murtajif 49 tremulous 49 traimulous 49 ਕੰਬਣੀ 49 kabaṇī 49 ভীরু 49 bhīru 49 惨劇 49 惨劇 49 さんげき 49 sangeki              
    50 Littéraire 50 文学 50 wénxué 50 literary 50 Literary 50 Literário 50 Literario 50 Literarisch 50 Literacki 50 Литературный 50 Literaturnyy 50 الأدبي 50 al'adabiu 50 साहित्यिक 50 saahityik 50 ਸਾਹਿਤਕ 50 sāhitaka 50 সাহিত্য 50 sāhitya 50 文学 50 文学 50 ぶんがく 50 bungaku
    51  Trembler légèrement parce que vous êtes nerveux; vous causer légèrement 51  因为你很紧张而略微摇晃;导致你稍微摇动 51  yīnwèi nǐ hěn jǐnzhāng ér lüèwēi yáohuàng; dǎozhì nǐ shāowéi yáodòng 51  shaking slightly because you are nervous; causing you to shake slightly  51  Shaking Slightly Because You Are Nervous; causing you to shake slightly 51  Tremendo ligeiramente Porque você está nervoso, causando-lhe a tremer ligeiramente 51  Temblando ligeramente porque estás nervioso; causando que te agites ligeramente 51  Leicht rütteln, weil Sie nervös sind; Sie können leicht schütteln 51  Potrząsając lekko Ponieważ jesteś nerwowy, powodując lekko potrząsnąć 51  Слегка встряхивая, потому что вы нервничаете; заставляя вас слегка встряхнуть 51  Slegka vstryakhivaya, potomu chto vy nervnichayete; zastavlyaya vas slegka vstryakhnut' 51  يهتز قليلا لأنك متوتر؛ تسبب لك التخلص قليلا 51 yahtazu qalilan li'anak mutawatiri; tusabab lak altakhalus qalilan 51  थोड़ा हिलती क्योंकि आप घबराए हैं, आप थोड़ा हिला के कारण 51  thoda hilatee kyonki aap ghabarae hain, aap thoda hila ke kaaran 51  ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਕੰਬਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਬਰਾ ਗਏ ਹੋ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਹਿਲਾਉਣਾ 51  thōṛhā jihā kabaṇā ki'uṅki tusīṁ ghabarā ga'ē hō; tuhānū thōṛhā jihā hilā'uṇā 51  সামান্য কম্পন কারণ তুমি কি ভীত তুমি সামান্য নাড়া দিতে ঘটাচ্ছে 51  sāmān'ya kampana kāraṇa tumi ki bhīta tumi sāmān'ya nāṛā ditē ghaṭācchē 51  あなたが緊張しているので少し揺れる。わずかに揺れる 51 あなた  緊張 しているので 少し 揺れる 。 わずか  揺れる 51 あなた  きんちょう しているので すこし ゆれる 。 わずか  ゆれる 51 anata ga kinchō shiteirunode sukoshi yureru . wazuka ni yureru              
    52 Parce que vous êtes très nerveux et légèrement secoué; vous causer légèrement secouer 52 因为你很张而略微摇晃;导致你稍微动 52 yīnwèi nǐ hěn zhāng ér lüèwēi yáohuàng; dǎozhì nǐ shāowéi dòng 52 因为你很紧张而略微摇晃; 导致你稍微摇动 52 Because you are very nervous and slightly shaken; causing you to shake slightly 52 Porque você está muito nervoso e um pouco abalada; causando-lhe a tremer ligeiramente 52 Porque estás muy nervioso y ligeramente sacudido; causando que te agites ligeramente 52 Weil Sie sehr nervös und leicht erschüttert sind;, wodurch Sie etwas schütteln können 52 Ponieważ jesteś bardzo nerwowy i lekko wstrząsnąć, powodując lekko potrząsnąć 52 Потому что вы очень нервничаете и слегка потрясены; заставляя вас слегка встряхнуть 52 Potomu chto vy ochen' nervnichayete i slegka potryaseny; zastavlyaya vas slegka vstryakhnut' 52 لأنك عصبي للغاية ومزعزح قليلا؛ مما تسبب لك تهتز قليلا 52 li'anak easabiun lilghayat wamuzezih qalila; mimaa tasabab lak tahtazu qalilan 52 क्योंकि आप बहुत परेशान है और थोड़ा हिल हैं, आप थोड़ा हिला के कारण 52 kyonki aap bahut pareshaan hai aur thoda hil hain, aap thoda hila ke kaaran 52 ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਘਬਰਾਓ ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਹਿਲਾ ਰਹੇ ਹੋ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਹਿਲਾਉਣਾ 52 ki'uṅki tusīṁ bahuta ghabarā'ō atē thōṛhē hilā rahē hō; tuhānū thōṛhā jihā hilā'uṇā 52 কারণ আপনি খুব স্নায়বিক এবং সামান্য কেঁপে আপনিই সামান্য নাড়া দিতে ঘটাচ্ছে 52 kāraṇa āpani khuba snāẏabika ēbaṁ sāmān'ya kēm̐pē āpani'i sāmān'ya nāṛā ditē ghaṭācchē 52 あなたは非常に緊張してやや揺れているからです。 52 あなた  非常  緊張 して やや 揺れているからです 。 52 あなた  ひじょう  きんちょう して やや ゆれているからです 。 52 anata wa hijō ni kinchō shite yaya yureteirukaradesu .              
    53 (À cause de nerveux) tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer 53 (因为神经紧张)颤抖,扔鹅颊;做战斗;摇 53 (yīnwèi shénjīng jǐnzhāng) chàndǒu, rēng é jiá; zuò zhàndòu; yáo 53 (Because of nervous) trembling, throwing chestnown; make fighting; make shake 53 (Because of Nervous) TREMBLING, THROWING CHESTNOWN; Make Fighting; Make Shake 53 (Por causa do nervoso) TREMOR, jogando CHESTNOWN; fazer as lutas; Faça Agite 53 (Debido a la nerviosa) temblorosa, lanzando cassnown; haz peleas; hacer batido 53 (Wegen nervöser) Zittern, Kastelgen wirft; Kämpfe machen; schütteln 53 (Ze względu na nerwowy) drżenie, rzucanie CHESTNOWN; Upewnij Walka; Bądź wstrząsnąć 53 (Из-за нервного) дрожания, бросая вмягчать; сделать бой; сделать дрожание 53 (Iz-za nervnogo) drozhaniya, brosaya vmyagchat'; sdelat' boy; sdelat' drozhaniye 53 (بسبب العصبي) يرتجف، رمي Chestnown؛ جعل القتال؛ جعل يهز 53 (bisabab aleasabi) yartajifu, ramy Chestnown; jael alqitali; jaeal yahuzin 53 कांप (क्योंकि घबराए का), CHESTNOWN फेंक; मेक लड़ाई; शेक बनाओ 53 kaamp (kyonki ghabarae ka), chhaistnown phenk; mek ladaee; shek banao 53 (ਘਬਰਾਹਟ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਕੰਬਦੇ ਹੋਏ, ਛਾਤੀ ਸੁੱਟਣ; ਲੜਾਈ ਕਰੋ; ਹਿਲਾਓ 53 (ghabarāhaṭa dē kārana) kabadē hō'ē, chātī suṭaṇa; laṛā'ī karō; hilā'ō 53 কম্পিত (কারণ স্নায়বিক এর), CHESTNOWN নিক্ষেপ; মেক সংগ্রামরত; শেক করুন 53 kampita (kāraṇa snāẏabika ēra), CHESTNOWN nikṣēpa; mēka saṅgrāmarata; śēka karuna 53 (神経質なので)震え、栗の投げ;戦いをする。揺れる 53 ( 神経質なので ) 震え 、   投げ ; 戦い  する 。 揺れる 53 ( しんけいしつなので ) ふるえ 、 くり  なげ ; たたかい  する 。 ゆれる 53 ( shinkeishitsunanode ) furue , kuri no nage ; tatakai o suru . yureru              
    54 (À cause de nerveux) tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer 54 (因紧张)颤抖的,战栗的;使打战的;使颤 54 (yīn jǐnzhāng) chàndǒu de, zhànlì de; shǐ dǎzhàn de; shǐ chàn de 54 (因紧张)颤抖的,战栗的;使打战的;使颤动的 54 (Because of nervous) trembling, throwing chestnown; make fighting; make shake 54 (Por causa do nervoso) tremor, jogando chestnown; make combates; make trepidação 54 (Debido a la nerviosa) temblorosa, lanzando cassnown; haz peleas; hacer batido 54 (Wegen nervöser) Zittern, Kastelgen wirft; Kämpfe machen; schütteln 54 (Ze względu na nerwowy) drżeniem wyrzucanie chestnown; producent pożaru; producent drgania 54 (Из-за нервного) дрожания, бросая вмягчать; сделать бой; сделать дрожание 54 (Iz-za nervnogo) drozhaniya, brosaya vmyagchat'; sdelat' boy; sdelat' drozhaniye 54 (بسبب العصبي) يرتجف، رمي Chestnown؛ جعل القتال؛ جعل يهز 54 (bisabab aleasabi) yartajifu, ramy Chestnown; jael alqitali; jaeal yahuzin 54 कांप (क्योंकि तंत्रिका की), फेंक chestnown; मेकअप लड़; मेकअप शेक 54 kaamp (kyonki tantrika kee), phenk chhaistnown; mekap lad; mekap shek 54 (ਘਬਰਾਹਟ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਕੰਬਦੇ ਹੋਏ, ਛਾਤੀ ਸੁੱਟਣ; ਲੜਾਈ ਕਰੋ; ਹਿਲਾਓ 54 (ghabarāhaṭa dē kārana) kabadē hō'ē, chātī suṭaṇa; laṛā'ī karō; hilā'ō 54 কম্পিত (কারণ স্নায়বিক এর), নিক্ষেপ chestnown; করতে যুদ্ধ; করতে শেক 54 kampita (kāraṇa snāẏabika ēra), nikṣēpa chestnown; karatē yud'dha; karatē śēka 54 (神経質なので)震え、栗の投げ;戦いをする。揺れる 54 ( 神経質なので ) 震え 、   投げ ; 戦い  する 。 揺れる 54 ( しんけいしつなので ) ふるえ 、 くり  なげ ; たたかい  する 。 ゆれる 54 ( shinkeishitsunanode ) furue , kuri no nage ; tatakai o suru . yureru              
    55 Synnynym 55 代名词 55 dàimíngcí 55 Synonym 55 Synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 Сыння 55 Synnya 55 synynym. 55 synynym. 55 Synynym 55 synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 Synynym 55 シンニネイム 55 シンニネイム 55 しんにねいむ 55 shinnineimu              
    56 TREMBLANT 56 发抖 56 fādǒu 56 Trembling 56 TREMBLING 56 TREMOR 56 TEMBLOR 56 ZITTERN 56 DRŻENIE 56 Дрожание 56 Drozhaniye 56 اهتزاز 56 aihtizaz 56 हिलता हुआ 56 hilata hua 56 ਕੰਬਣੀ 56 kabaṇī 56 কম্পিত 56 kampita 56 震え 56 震え 56 ふるえ 56 furue              
    57 tremblant 57 57 dǒu 57 发抖 57 trembling 57 trêmulo 57 temblor 57 Zittern 57 drżenie 57 дрожание 57 drozhaniye 57 اهتزاز 57 aihtizaz 57 हिलता हुआ 57 hilata hua 57 ਕੰਬਣੀ 57 kabaṇī 57 কম্পিত 57 kampita 57 震え 57 震え 57 ふるえ 57 furue              
    58 une voix tremblante 58 一个颤抖的声音 58 yīgè chàndǒu de shēngyīn 58 a tremulous voice  58 a Tremulous Voice 58 a voz trêmula 58 una voz trémula 58 eine zitternde Stimme 58 drżącym głosem 58 дрожащий голос 58 drozhashchiy golos 58 صوت هائل 58 sawt hayil 58 एक tremulous आवाज 58 ek traimulous aavaaj 58 ਇੱਕ ਕੰਬਣੀ ਆਵਾਜ਼ 58 ika kabaṇī āvāza 58 একটি ভীরু ভয়েস 58 ēkaṭi bhīru bhaẏēsa 58 惨能 58   58 むご のう 58 mugo               
    59 Un son tremblant 59 一叶的声音 59 yī yè de shēngyīn 59 一个颤抖的声音 59 A trembling sound 59 Um som de tremor 59 Un sonido tembloroso 59 Ein zitternder Sound 59 Dźwięk drżenie 59 Дрожащий звук 59 Drozhashchiy zvuk 59 صوت يرتجف 59 sawt yartajif 59 एक कांप ध्वनि 59 ek kaamp dhvani 59 ਇੱਕ ਕੰਬਦੇ ਆਵਾਜ਼ 59 ika kabadē āvāza 59 একজন কম্পিত শব্দ 59 ēkajana kampita śabda 59 震えている音 59 震えている  59 ふるえている おと 59 furueteiru oto              
    60 Son tremblant 60 颤抖的声音 60 chàndǒu de shēngyīn 60 Trembling sound 60 Trembling Sound 60 tremor Som 60 Sonido tembloroso 60 Zitternder Sound 60 drżenie dźwięku 60 Дрожание звука 60 Drozhaniye zvuka 60 يرتجف الصوت 60 yartajif alsawt 60 कांप ध्वनि 60 kaamp dhvani 60 ਕੰਬਦੇ ਆਵਾਜ਼ 60 kabadē āvāza 60 কম্পিত সাউন্ড 60 kampita sā'unḍa 60 震えます 60 震えます 60 ふるえます 60 furuemasu              
    61 Son tremblant 61 颤抖的声音 61 chàndǒu de shēngyīn 61 颤抖的声音  61 Trembling sound 61 som tremor 61 Sonido tembloroso 61 Zitternder Sound 61 drżenie dźwięku 61 Дрожание звука 61 Drozhaniye zvuka 61 يرتجف الصوت 61 yartajif alsawt 61 कांप ध्वनि 61 kaamp dhvani 61 ਕੰਬਦੇ ਆਵਾਜ਼ 61 kabadē āvāza 61 কম্পিত শব্দ 61 kampita śabda 61 震えます 61 震えます 61 ふるえます 61 furuemasu              
    62 Il était dans un état d'excitation tremblante 62 他处于颤抖的兴奋状态 62 tā chǔyú chàndǒu de xīngfèn zhuàngtài 62 He was in a state of  tremulous excitement 62 HE WAS in a state of Tremulous EXCITEMENT 62 Ele estava em um estado de Tremulous EXCITEMENT 62 Estaba en un estado de emoción trémula. 62 Er war in einem Zustand zitternder Aufregung 62 Był w stanie podniecenia Tremulous 62 Он был в состоянии дрожащего волнения 62 On byl v sostoyanii drozhashchego volneniya 62 كان في حالة من الإثارة الهائزة 62 kan fi halat min al'iitharat alhayiza 62 वह tremulous उत्तेजना की स्थिति में था 62 vah traimulous uttejana kee sthiti mein tha 62 ਉਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸੀ 62 uha bahuta zi'ādā utaśāha dī sathitī vica sī 62 তিনি ভীরু হুজুগ একটি রাষ্ট্র ছিল 62 tini bhīru hujuga ēkaṭi rāṣṭra chila 62 彼は震えている興奮の状態にありました 62   震えている 興奮  状態  ありました 62 かれ  ふるえている こうふん  じょうたい  ありました 62 kare wa furueteiru kōfun no jōtai ni arimashita              
    63 Il est dans une excitation tremblante 63 他处于颤抖的兴奋状态 63 tā chǔyú chàndǒu de xīngfèn zhuàngtài 63 他处于颤抖的兴奋状态 63 He is in a trembling excitement 63 Ele está em uma excitação trêmula 63 Él esta en una emoción temblorosa 63 Er ist in einer zitternden Erregung 63 On jest w podnieceniu drżącym 63 Он в дрожащей волнении 63 On v drozhashchey volnenii 63 هو في الإثارة يرتجف 63 hu fi al'iitharat yartajif 63 उन्होंने कहा कि एक कांप उत्साह में है 63 unhonne kaha ki ek kaamp utsaah mein hai 63 ਉਹ ਇੱਕ ਕੰਬਦੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਵਿੱਚ ਹੈ 63 uha ika kabadē utaśāha vica hai 63 তিনি কম্পিত হুজুগ হয় 63 tini kampita hujuga haẏa 63 彼は震えている興奮にいます 63   震えている 興奮  います 63 かれ  ふるえている こうふん  います 63 kare wa furueteiru kōfun ni imasu              
    64 Il est excité de secouer 64 他很高兴动摇 64 tā hěn gāoxìng dòngyáo 64 He is excited to shake 64 HE is excited to shake 64 Ele está animado para agitar 64 Está emocionado de temblar 64 Er ist aufgeregt, zu schütteln 64 HE jest podekscytowany, aby uścisnąć 64 Он взволнован, чтобы встряхнуть 64 On vzvolnovan, chtoby vstryakhnut' 64 انه متحمس للاهتزاز 64 anah mutahamis lilaihtizaz 64 वह हिला उत्साहित है 64 vah hila utsaahit hai 64 ਉਹ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਹੈ 64 uha hilā'uṇa la'ī utaśāhata hai 64 তিনি ঝাঁকান জন্য উত্সুক থাকে 64 tini jhām̐kāna jan'ya utsuka thākē 64 彼は揺れて興奮しています 64   揺れて 興奮 しています 64 かれ  ゆれて こうふん しています 64 kare wa yurete kōfun shiteimasu
    65 Il est excité de secouer 65 他激动词直发育 65 tā jīdòngcí zhí fāyù 65 他激动得直发抖 65 He is excited to shake 65 Ele está animado para agitar 65 Está emocionado de temblar 65 Er ist aufgeregt, zu schütteln 65 On jest podekscytowany, aby uścisnąć 65 Он взволнован, чтобы встряхнуть 65 On vzvolnovan, chtoby vstryakhnut' 65 انه متحمس للاهتزاز 65 anah mutahamis lilaihtizaz 65 वह हिला उत्साहित है 65 vah hila utsaahit hai 65 ਉਹ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਹੈ 65 uha hilā'uṇa la'ī utaśāhata hai 65 তিনি ঝাঁকান জন্য উত্সুক থাকে 65 tini jhām̐kāna jan'ya utsuka thākē 65 彼は揺れて興奮しています 65   揺れて 興奮 しています 65 かれ  ゆれて こうふん しています 65 kare wa yurete kōfun shiteimasu              
    66 Extrêmement 66 颤抖 66 chàndǒu 66 Tremulously 66 Tremulously 66 trêmulo 66 Temáneamente 66 Herrlich 66 drżącym głosem 66 Пораженно 66 Porazhenno 66 مرهق 66 marhaq 66 दुविधा 66 duvidha 66 ਨਾਲ ਨਾਲ 66 nāla nāla 66 Tremulously 66 Tremulously 66 凄い 66 凄い 66 すごい 66 sugoi
    67 Trembler 67 颤抖 67 chàndǒu 67 颤抖 67 Tremble 67 Tremer 67 Temblar 67 Zittern 67 Trząść się 67 Дрожать 67 Drozhat' 67 يرتعش 67 yartaeish 67 घबराना 67 ghabaraana 67 ਕੰਬਦੇ 67 kabadē 67 কম্পন 67 kampana 67 震える 67 震える 67 ふるえる 67 furueru              
    68 Tranchée 68 68 gōu 68 trench  68 Trench 68 Trincheira 68 Zanja 68 Graben 68 Rów 68 Траншея 68 Transheya 68 خندق 68 khandaq 68 खाई खोदकर मोर्चा दबाना 68 khaee khodakar morcha dabaana 68 ਖਾਈ 68 khā'ī 68 পরিখা 68 parikhā 68 68 68 みぞ 68 mizo
    69 fossé 69 69 gōu 69 69 ditch 69 fosso 69 zanja 69 Graben 69 rów 69 канава 69 kanava 69 يتخلص من 69 yatakhalas min 69 खाई 69 khaee 69 ਖਾਈ 69 khā'ī 69 পরিখা 69 parikhā 69 69 69 みぞ 69 mizo
    70  Un long trou profond creusé dans le sol, par exemple pour porter de l'eau 70  在地上挖出一个长的深孔,例如用于携带 70  zài dìshàng wā chū yīgè zhǎng de shēn kǒng, lìrú yòng yú xiédài shuǐ 70  a long deep hole dug in the ground, for example for carrying away water  70  A Long Deep Hole Dug in The Ground, for Example For Carrying Away Water 70  Um longo e profundo buraco cavado no solo, por exemplo, para deportação Água 70  Un largo agujero profundo excavado en el suelo, por ejemplo para llevar agua 70  Ein langes tiefes Loch im Boden gegraben, zum Beispiel zum Tragen von Wasser 70  Długi głębokich otworów wykopanym w ziemi, na przykład do odprowadzania wody 70  Длинная глубокая дыра в земле, например, для проведения воды 70  Dlinnaya glubokaya dyra v zemle, naprimer, dlya provedeniya vody 70  حفرت حفرة عميقة طويلة في الأرض، على سبيل المثال لنقل المياه 70 hafarat hufratan eamiqatan tawilatan fi al'arda, ealaa sabil almithal linaql almiah 70  ग्राउंड में एक लंबा डीप होल खोदा, जल दूर ले जाने के लिए उदाहरण के लिए 70  graund mein ek lamba deep hol khoda, jal door le jaane ke lie udaaharan ke lie 70  ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਡੂੰਘੀ ਹੋਲ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ 70  zamīna vica ika lamā ḍūghī hōla, udāharaṇa vajōṁ pāṇī nū cukaṇa la'ī 70  গ্রাউন্ড দীর্ঘ ডীপ গর্ত খুঁড়ে, জল দূরে বহন করার উদাহরণস্বরূপ 70  grā'unḍa dīrgha ḍīpa garta khum̐ṛē, jala dūrē bahana karāra udāharaṇasbarūpa 70  例えば水を運ぶための地面に掘られた長い深い穴が掘られて 70 例えば   運ぶ ため  地面  掘られた 長い 深い   掘られて 70 たとえば みず  はこぶ ため  じめん  ほられた ながい ふかい あな  ほられて 70 tatoeba mizu o hakobu tame no jimen ni horareta nagai fukai ana ga horarete
    71 Creuser un long trou profond sur le sol, par exemple pour transporter de l'eau 71 在地上一来的深孔,例如用于水 71 zài dìshàng yī lái de shēn kǒng, lìrú yòng yú shuǐ 71 在地上挖出一个长的深孔,例如用于携带水 71 Dig out a long deep hole on the ground, for example for carrying water 71 Cavar um buraco profundo longa no chão, por exemplo, para o transporte de água 71 Cavar fuera un largo agujero profundo en el suelo, por ejemplo para llevar agua 71 Graben Sie ein langes tiefe Loch auf dem Boden, zum Beispiel zum Beispiel zum Tragen von Wasser 71 Odkopać długi głęboki otwór na ziemi, na przykład do transportu wody 71 Выкопайте длинную глубокую дыру на земле, например, для переноски воды 71 Vykopayte dlinnuyu glubokuyu dyru na zemle, naprimer, dlya perenoski vody 71 احفر حفرة عميقة طويلة على الأرض، على سبيل المثال لحمل المياه 71 aihfar hufratan eamiqatan tawilatan ealaa al'arda, ealaa sabil almithal lihaml almiah 71 पानी ले जाने के लिए जमीन पर एक लंबे गहरे छेद की खुदाई, उदाहरण के लिए 71 paanee le jaane ke lie jameen par ek lambe gahare chhed kee khudaee, udaaharan ke lie 71 ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਲੰਬੇ ਡੂੰਘੇ ਮੋਰੀ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਪਾਣੀ ਲਿਜਾਣ ਲਈ 71 zamīna'tē labē ḍūghē mōrī nū bāhara ka.̔Ō, udāharaṇa vajōṁ pāṇī lijāṇa la'ī 71 পানি বহন জন্য মাটিতে একটি দীর্ঘ গভীর গর্ত খনন, উদাহরণস্বরূপ 71 pāni bahana jan'ya māṭitē ēkaṭi dīrgha gabhīra garta khanana, udāharaṇasbarūpa 71 水を運ぶために、地面に長い深い穴を掘り下げる 71   運ぶ ため  、 地面  長い 深い   掘り下げる 71 みず  はこぶ ため  、 じめん  ながい ふかい あな  ほりさげる 71 mizu o hakobu tame ni , jimen ni nagai fukai ana o horisageru              
    72 Fossé 72 沟渠 72 gōuqú 72 ditch 72 Ditch 72 Fosso 72 Zanja 72 Graben 72 Rów 72 Канава 72 Kanava 72 يتخلص من 72 yatakhalas min 72 खाई 72 khaee 72 ਖਾਈ 72 khā'ī 72 পরিখা 72 parikhā 72 72 72 みぞ 72 mizo              
    73 Tranchée; 73 沟;渠 73 gōu; qú 73 沟;渠  73 Trench; 73 Trincheira; 73 Zanja; 73 Graben; 73 Rów; 73 Траншеи; 73 Transhei; 73 خندق؛ 73 khandaqu; 73 खाई खोदकर मोर्चा दबाना; 73 khaee khodakar morcha dabaana; 73 ਖਾਈ; 73 khā'ī; 73 পরিখা; 73 parikhā; 73 溝; 73 溝 ; 73 みぞ ; 73 mizo ;              
    74 Un long trou profond creusé dans le sol dans lequel des soldats peuvent être protégés des attaques ennemies (par exemple dans le nord de la France et de la Belgique dans la Première Guerre mondiale 74 一个长的深孔在地上挖了一个士兵可以保护士兵免受敌人攻击(例如在法国北部和比利时在第一次世界大战中) 74 yīgè zhǎng de shēn kǒng zài dìshàng wāle yīgè shìbīng kěyǐ bǎohù shìbīng miǎn shòu dírén gōngjí (lìrú zài fàguó běibù hé bǐlìshí zài dì yī cì shìjiè dàzhàn zhōng) 74 a long deep hole dug in the ground in which soldiers can be protected from enemy attacks (for example in northern France and Belgium in the First World War) 74 A Long Deep Hole Dug in The Ground In Which Soldiers CAN Be Protected from Enemy Attacks (for Example in Northern France and Belgium in the first world war 74 Um longo e profundo buraco cavado no solo em que os soldados podem ser protegidos de ataques inimigos (por exemplo no norte da França e da Bélgica na primeira guerra mundial 74 Un largo agujero profundo excavado en el suelo en el que los soldados pueden ser protegidos de los ataques enemigos (por ejemplo, en el norte de Francia y Bélgica en la Primera Guerra Mundial 74 Ein langes tiefe Loch im Boden gegraben, in dem Soldaten vor feindlichen Angriffen geschützt werden können (zum Beispiel in Nordfrankreich und Belgien im Ersten Weltkrieg 74 Długi Dug głębokich otworów w ziemi, w której żołnierze mogą być chronione przed atakami wroga (na przykład w północnej Francji i Belgii w pierwszej wojnie światowej 74 Длинная глубокая дыра в земле, в которых солдаты могут быть защищены от атак противника (например, в Северной Франции и Бельгии в Первой мировой войне 74 Dlinnaya glubokaya dyra v zemle, v kotorykh soldaty mogut byt' zashchishcheny ot atak protivnika (naprimer, v Severnoy Frantsii i Bel'gii v Pervoy mirovoy voyne 74 حفرت حفرة عميقة طويلة في الأرض التي يمكن فيها حماية الجنود من هجمات العدو (على سبيل المثال في شمال فرنسا وبلجيكا في الحرب العالمية الأولى 74 hafarat hufrat eamiqatan tawilat fi al'ard alati yumkin fiha himayat aljunud min hajamat aleadui (ealaa sabil almithal fi shamal faransa wabiljika fi alharb alealamiat al'uwlaa 74 ग्राउंड में कौन सा सैनिकों में एक लंबा डीप होल खोदा दुश्मन हमलों (उदाहरण के लिए उत्तरी फ्रांस और बेल्जियम में प्रथम विश्व युद्ध में से संरक्षित किया जा सकता 74 graund mein kaun sa sainikon mein ek lamba deep hol khoda dushman hamalon (udaaharan ke lie uttaree phraans aur beljiyam mein pratham vishv yuddh mein se sanrakshit kiya ja sakata 74 ਇਕ ਲੰਬੀ ਡੂੰਘੇ ਹੋਲ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿਚ ਪੁੱਟਿਆ ਕਿ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਪਹਿਲੀ ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਉੱਤਰੀ ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ ਬੈਲਜੀਅਮ ਵਿਚ ਬੈਲਜੀਅਮ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਲਈ 74 ika labī ḍūghē hōla nē zamīna vica puṭi'ā ki sipāhī'āṁ nū duśamaṇa dē hamali'āṁ tōṁ surakhi'ata rakhi'ā jā sakadā hai (pahilī viśava yudha vica utarī pharānsa atē bailajī'ama vica bailajī'ama dī misāla la'ī 74 গ্রাউন্ড যা সৈন্যদের একটি দীর্ঘ ডীপ গর্ত খুঁড়ে শত্রু আক্রমণ (উদাহরণস্বরূপ উত্তরাঞ্চলীয় ফ্রান্স ও বেলজিয়ামে প্রথম বিশ্বযুদ্ধ থেকে যাবে সুরক্ষিত 74 grā'unḍa yā sain'yadēra ēkaṭi dīrgha ḍīpa garta khum̐ṛē śatru ākramaṇa (udāharaṇasbarūpa uttarāñcalīẏa phrānsa ō bēlajiẏāmē prathama biśbayud'dha thēkē yābē surakṣita 74 兵士が敵の攻撃から保護されることができる地面に掘られた長い深い穴が掘られている(例えば、第一次世界大戦の北フランスやベルギー) 74 兵士    攻撃 から 保護 される こと  できる 地面  掘られた 長い 深い   掘られている ( 例えば 、    世界 大戦   フランス  ベルギー ) 74 へいし  てき  こうげき から ほご される こと  できる じめん  ほられた ながい ふかい あな  ほられている ( たとえば 、 だい いち  せかい たいせん  きた フランス  ベルギー ) 74 heishi ga teki no kōgeki kara hogo sareru koto ga dekiru jimen ni horareta nagai fukai ana ga horareteiru ( tatoeba , dai ichi ji sekai taisen no kita furansu ya berugī )
    75 Un long trou profond creuse un soldat pour protéger les soldats des attaques ennemies (par exemple, dans la partie nord de la France et de la Belgique dans la Première Guerre mondiale) 75 一个个长的深孔在地上挖了一道士兵可以保护免受敌人攻击(在法国北部和比利时) 75 yīgè gè zhǎng de shēn kǒng zài dìshàng wāle yīdào shi bīng kěyǐ bǎohù miǎn shòu dírén gōngjí (zài fàguó běibù hé bǐlìshí) 75 一个长的深孔在地上挖了一个士兵可以保护士兵免受敌人攻击(例如在法国北部和比利时在第一次世界大战中) 75 A long deep hole digs a soldier to protect soldiers from enemy attacks (for example, in the northern part of France and Belgium in the First World War) 75 Um buraco longa e profunda cava um soldado soldados proteger de ataques inimigos (por exemplo, na parte norte da França e da Bélgica na Primeira Guerra Mundial) 75 Un largo agujero profundo cava un soldado para proteger a los soldados de los ataques enemigos (por ejemplo, en la parte norte de Francia y Bélgica en la Primera Guerra Mundial) 75 Ein langes Tiefloch gräbt einen Soldaten, um Soldaten vor feindlichen Angriffen zu schützen (zum Beispiel im Norden Frankreichs Frankreichs und Belgiens im Ersten Weltkrieg) 75 Długa głęboka dziura wykopuje żołnierza, aby chronić żołnierzy przed atakami wroga (na przykład w północnej części Francji i Belgii w pierwszej wojnie światowej) 75 Длинная глубокая дыра копает солдата для защиты солдат от вражеских атак (например, в северной части Франции и Бельгии в Первой мировой войне) 75 Dlinnaya glubokaya dyra kopayet soldata dlya zashchity soldat ot vrazheskikh atak (naprimer, v severnoy chasti Frantsii i Bel'gii v Pervoy mirovoy voyne) 75 حفرة عميقة طويلة تحتفظ جنديا بحماية الجنود من هجمات العدو (على سبيل المثال، في الجزء الشمالي من فرنسا وبلجيكا في الحرب العالمية الأولى) 75 hufrat eamiqat tawilat tahtafiz jundiana bihimayat aljunud min hajamat aleadui (ealaa sabil almithali, fi aljuz' alshamalii min faransa wabiljika fi alharb alealamiat al'uwlaa) 75 एक लंबे गहरे छेद (उदाहरण के लिए, प्रथम विश्व युद्ध में फ्रांस और बेल्जियम के उत्तरी भाग में) दुश्मन के हमलों से बचाने के सैनिकों को एक सैनिक खोदता 75 ek lambe gahare chhed (udaaharan ke lie, pratham vishv yuddh mein phraans aur beljiyam ke uttaree bhaag mein) dushman ke hamalon se bachaane ke sainikon ko ek sainik khodata 75 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਡੂੰਘੇ ਮੋਰੀ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਿਪਾਹੀ ਖੋਦਦੀ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ) ਪਹਿਲੀ ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ) 75 ika labī ḍūghē mōrī duśamaṇa dē hamali'āṁ tōṁ bacā'uṇa la'ī ika sipāhī khōdadī hai (udāharaṇa vajōṁ, pharānsa dē utarī hisē vica) pahilī viśava yudha vica pharānsa dē utarī hisē vica) 75 একটি দীর্ঘ গভীর গর্ত (উদাহরণস্বরূপ, প্রথম বিশ্বযুদ্ধের মধ্যে ফ্রান্স ও বেলজিয়াম উত্তর অংশে) শত্রু আক্রমণের থেকে রক্ষা সৈন্যদের একটি সৈনিক digs 75 ēkaṭi dīrgha gabhīra garta (udāharaṇasbarūpa, prathama biśbayud'dhēra madhyē phrānsa ō bēlajiẏāma uttara anśē) śatru ākramaṇēra thēkē rakṣā sain'yadēra ēkaṭi sainika digs 75 長い深い穴は、敵の攻撃(例えば、第一次世界大戦でフランス北部とベルギー)から兵士を守るための兵士を掘ります 75 長い 深い   、   攻撃 ( 例えば 、    世界 大戦  フランス 北部  ベルギ ) から 兵士  守る ため  兵士  掘ります 75 ながい ふかい あな  、 てき  こうげき ( たとえば 、 だい いち  せかい たいせん  フランス ほくぶ  ベルギー ) から へいし  まもる ため  へいし  ほります 75 nagai fukai ana wa , teki no kōgeki ( tatoeba , dai ichi ji sekai taisen de furansu hokubu to berugī ) kara heishi o mamoru tame no heishi o horimasu    
    76 Tranchées; 76 沟渠; 76 gōuqú; 76 Trenches; 76 Trenches; 76 trincheiras; 76 Trincheras; 76 Gräben; 76 rowy; 76 Траншеи; 76 Transhei; 76 الخنادق؛ 76 alkhanadiqu; 76 खाइयों; 76 khaiyon; 76 ਖਾਈ; 76 khā'ī; 76 খাত; 76 khāta; 76 トレンチ 76 トレンチ 76 トレンチ 76 torenchi
    77 Tranchées; 77 战壕;堑壕 77 zhànháo; qiànháo 77 战壕;堑壕 77 Trenches; 77 trincheiras; 77 Trincheras; 77 Gräben; 77 rowy; 77 Траншеи; 77 Transhei; 77 الخنادق؛ 77 alkhanadiqu; 77 खाइयों; 77 khaiyon; 77 ਖਾਈ; 77 khā'ī; 77 খাত; 77 khāta; 77 トレンチ 77 トレンチ 77 トレンチ 77 torenchi              
    78 La vie dans les tranchées 78 壕沟 78 háogōu 78 life in the trenches 78 Life in the Trenches 78 A vida nas trincheiras 78 La vida en las trincheras 78 Leben in den Gräben 78 Życie w okopach 78 Жизнь в окопах 78 Zhizn' v okopakh 78 الحياة في الخنادق 78 alhayat fi alkhanadiq 78 खाइयों में जीवन 78 khaiyon mein jeevan 78 ਖਾਈ ਵਿਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 78 khā'ī vica zidagī 78 খাত জীবন 78 khāta jībana 78 トレンチの人生 78 トレンチ  人生 78 トレンチ  じんせい 78 torenchi no jinsei
    79 fossé 79 壕沟 79 háogōu 79 壕沟 79 moat 79 fosso 79 foso 79 Graben 79 fosa 79 ров 79 rov 79 خندق 79 khandaq 79 खाई 79 khaee 79 ਮੂੜੇ 79 mūṛē 79 পরিখা 79 parikhā 79 79 79 ほり 79 hori              
    80 La vie du sol du monde 80 世界大战期间的土壤生活 80 shìjiè dàzhàn qíjiān de tǔrǎng shēnghuó 80 Soil life during the World War 80 Soil Life During the world 80 A vida do solo Durante o mundo 80 Vida del suelo durante el mundo 80 Bodenleben während der Welt 80 Życie gleby podczas Światowego 80 Почва жизни во время мира 80 Pochva zhizni vo vremya mira 80 حياة التربة خلال العالم 80 hayat alturbat khilal alealam 80 मिट्टी जीवन दुनिया के दौरान 80 mittee jeevan duniya ke dauraan 80 ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 80 dunī'ā dē daurāna miṭī dī zidagī 80 মৃত্তিকা লাইফ বিশ্বের চলাকালীন 80 mr̥ttikā lā'ipha biśbēra calākālīna 80 世界中の土壌生活 80 世界中  土壌 生活 80 せかいじゅう  どじょう せいかつ 80 sekaijū no dojō seikatsu              
    81 La vie du sol pendant la guerre mondiale 81 第一次世界大众期间的战壤生 81 dì yī cì shìjiè dàzhòng qíjiān de zhàn rǎng shēng 81 第一次世界大战期间的战壤生活 81 Soil life during the World War 81 vida do solo durante a Primeira Guerra Mundial 81 Vida del suelo durante la guerra mundial. 81 Bodenleben während des Ersten Weltkriegs 81 Życie gleby w czasie I wojny światowej 81 Почва жизни во время мировой войны 81 Pochva zhizni vo vremya mirovoy voyny 81 حياة التربة خلال الحرب العالمية 81 hayaat alturbat khilal alharb alealamia 81 विश्व युद्ध के दौरान मिट्टी जीवन 81 vishv yuddh ke dauraan mittee jeevan 81 ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 81 viśava yudha daurāna miṭī dī zidagī 81 বিশ্বযুদ্ধের সময় মাটি জীবন 81 biśbayud'dhēra samaẏa māṭi jībana 81 第二次世界大戦中の土壌生活 81    世界 大戦   土壌 生活 81 だい   せかい たいせん ちゅう  どじょう せいかつ 81 dai ni ji sekai taisen chū no dojō seikatsu              
    82 Guerre de tranchées 82 阵地战 82 zhèndì zhàn 82 trench warfare 82 Trench Warfare 82 Guerra de trincheira 82 Guerra de trincheras 82 Grabenkämpfe 82 Trench Warfare 82 Позиционная война 82 Pozitsionnaya voyna 82 حرب الخندق 82 harb alkhandaq 82 अर्थहीन संघर्ष 82 arthaheen sangharsh 82 ਖਾਈ ਦੀ ਲੜਾਈ 82 khā'ī dī laṛā'ī 82 পরিখা যুদ্ধ 82 parikhā yud'dha 82 トレンチワーファレ 82 トレンチワーファレ 82 とれんちわあfあれ 82 torenchiwāfare              
    83 guerre de positionnement 83 阵地战 83 zhèndì zhàn 83 阵地战 83 positional warfare 83 guerra de posição 83 guerra posicional 83 Positionskriegsführung. 83 wojna pozycyjna 83 Позиционная война 83 Pozitsionnaya voyna 83 الحرب الموضعية 83 alharb almawdieia 83 स्थितीय युद्ध 83 sthiteey yuddh 83 ਪੋਜੀਸ਼ਨਲ ਵਾਰਫਰੇ 83 pōjīśanala vārapharē 83 অবস্থানগত যুদ্ধবিগ্রহ 83 abasthānagata yud'dhabigraha 83 ポジショナルワーファージ 83 ポジショナルワーファージ 83 ぽじしょなるわあfああじ 83 pojishonaruwāfāji              
    84 Tranchée 84 挖沟 84 wā gōu 84 Trenching  84 Trenching 84 Forragem 84 Zanja 84 Graben 84 cięcie 84 Траншея 84 Transheya 84 الخنادق 84 alkhanadiq 84 ट्रेन्चिंग 84 trenching 84 ਖਾਈ 84 khā'ī 84 Trenching 84 Trenching 84 塹壕 84 塹壕 84 ざんごう 84 zangō              
    85 Tranchée 85 堑壕战 85 qiànháo zhàn 85 堑壕战  85 Trenching 85 Forragem 85 Zanja 85 Graben 85 cięcie 85 Траншея 85 Transheya 85 الخنادق 85 alkhanadiq 85 ट्रेन्चिंग 85 trenching 85 ਖਾਈ 85 khā'ī 85 Trenching 85 Trenching 85 塹壕 85 塹壕 85 ざんごう 85 zangō              
    86 Gouffre 86 86 qiàn 86 86 Chasm 86 Abismo 86 Abismo 86 Kluft 86 Przepaść 86 Пропасть 86 Propast' 86 تشمال 86 tishmal 86 खाई 86 khaee 86 ਚੈਸਮ 86 caisama 86 ফাটল 86 phāṭala 86 ch ch 86 ch ch 86 ch ch 86 ch ch              
    87 tranchée 87 87 háo 87 87 trench 87 trincheira 87 zanja 87 Graben 87 rów 87 траншея 87 transheya 87 خندق 87 khandaq 87 खाई खोदकर मोर्चा दबाना 87 khaee khodakar morcha dabaana 87 ਖਾਈ 87 khā'ī 87 পরিখা 87 parikhā 87 87 87 みぞ 87 mizo              
    88 AUSSI 88 88 hái 88 Also 88 ALSO 88 TB 88 ADEMÁS 88 AUCH 88 TAKŻE 88 ТАКЖЕ 88 TAKZHE 88 أيضا 88 'aydan 88 भी 88 bhee 88 ਵੀ 88 88 করাও 88 karā'ō 88 また 88 また 88 また 88 mata              
    89 Tranchée océanique 89 海沟 89 hǎigōu 89 ocean trench 89 Ocean Trench 89 ocean Trench 89 Trinchera del océano 89 Ozean-Graben 89 Ocean Trench 89 Океанский траншеи 89 Okeanskiy transhei 89 خندق المحيطات 89 khandaq almuhitat 89 महासागर ट्रेंच 89 mahaasaagar trench 89 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਖਾਈ 89 samudara dī khā'ī 89 মহাসাগর ট্রেঞ্চ 89 mahāsāgara ṭrēñca 89 海溝 89 海溝 89 かいこう 89 kaikō              
    90 Fossé 90 海沟 90 hǎigōu 90 海沟 90 Ditch 90 Fosso 90 Zanja 90 Graben 90 Rów 90 Канава 90 Kanava 90 يتخلص من 90 yatakhalas min 90 खाई 90 khaee 90 ਖਾਈ 90 khā'ī 90 পরিখা 90 parikhā 90 90 90 みぞ 90 mizo              
    91 Un long trou étroit profond dans le fond de l'océan 91 海底的一个长长的狭窄洞 91 hǎidǐ de yīgè zhǎng zhǎng de xiázhǎi dòng 91 a long deep narrow hole in the ocean floor 91 A long Deep Narrow Hole in The Ocean Floor 91 A Hole longo e profundo estreita no Fundo do mar 91 Un largo agujero estrecho profundo en el fondo del océano 91 Ein langes tiefes enge Loch im Meeresboden 91 Długa Głębokie Narrow dziura w dnie oceanu 91 Длинная глубокая узкая дыра на дне океана 91 Dlinnaya glubokaya uzkaya dyra na dne okeana 91 ثقب ضيق طويل ضيق في أرضية المحيط 91 thaqab dayiq tawil dayiq fi 'ardiat almuhit 91 महासागर तल में एक लंबे दीप संकीर्ण होल 91 mahaasaagar tal mein ek lambe deep sankeern hol 91 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਡੂੰਘਾ ਤੰਗ ਮੋਰੀ 91 samudara dē tala vica ika lamā ḍūghā taga mōrī 91 সমুদ্রের তলায় একটি দীর্ঘ ডীপ ন্যারো হোল 91 samudrēra talāẏa ēkaṭi dīrgha ḍīpa n'yārō hōla 91 海底の長い深い狭い穴 91 海底  長い 深い 狭い  91 かいてい  ながい ふかい せまい あな 91 kaitei no nagai fukai semai ana
    92 Avoir un long trou dans la mer 92 在海胆牌 92 zài hǎidǎn pái 92 在海底长深窄孔 92 Have a long hole in the sea 92 Têm um longo buraco no mar 92 Tener un largo agujero en el mar 92 Habe ein langes Loch im Meer 92 Mają długą dziurę w morzu 92 Иметь длинное отверстие в море 92 Imet' dlinnoye otverstiye v more 92 لديك ثقب طويل في البحر 92 ladayk thuqb tawil fi albahr 92 समुद्र में एक लंबा छेद है 92 samudr mein ek lamba chhed hai 92 ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਮੋਰੀ ਹੈ 92 samudara vica ika labī mōrī hai 92 সমুদ্রে একটি দীর্ঘ গর্ত আছে 92 samudrē ēkaṭi dīrgha garta āchē 92 海に長い穴があります 92   長い   あります 92 うみ  ながい あな  あります 92 umi ni nagai ana ga arimasu              
    93 Hugou; fossé d'océan 93 hugou;海边 93 hugou; hǎibiān 93 Hugou; Ocean Ditch 93 Hugou; Ocean Ditch 93 Hugou; Oceano Ditch 93 Hugou; zanja del océano 93 Hugou; Ozeangraben 93 Hugou; Ocean Ditch 93 Уго; океанская канава 93 Ugo; okeanskaya kanava 93 هانغو؛ خندق المحيط 93 hanghu; khandaq almuhit 93 Hugou; महासागर खाई 93 hugou; mahaasaagar khaee 93 ਹੁਗੂ; ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਖਾਈ 93 hugū; samudara dī khā'ī 93 Hugou; মহাসাগর খাত 93 Hugou; mahāsāgara khāta 93 Hugou;オーシャンディッチ 93 Hugou ; オーシャンディッチ 93 ふごう ; おうしゃんぢっち 93 Hugō ; ōshandicchi
    94  Hugou; fossé d'océan 94  海沟;大厦 94  hǎigōu; dàshà 94  海沟;大洋沟 94  Hugou; Ocean Ditch 94  Hugou; Oceano Ditch 94  Hugou; zanja del océano 94  Hugou; Ozeangraben 94  Hugou; Ocean Ditch 94  Уго; океанская канава 94  Ugo; okeanskaya kanava 94  هانغو؛ خندق المحيط 94 hanghu; khandaq almuhit 94  Hugou; महासागर खाई 94  hugou; mahaasaagar khaee 94  ਹੁਗੂ; ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਖਾਈ 94  hugū; samudara dī khā'ī 94  Hugou; মহাসাগর খাত 94  Hugou; mahāsāgara khāta 94  Hugou;オーシャンディッチ 94 Hugou ; オーシャンディッチ 94 ふごう ; おうしゃんぢっち 94 Hugō ; ōshandicchi              
    95 Tranchant 95 tr 95 tr 95 Trenchant 95 Trenchant 95 cortante 95 Incisivo 95 Trenchant 95 Kąśliwy 95 Орех 95 Orekh 95 باتر 95 batir 95 कटु 95 katu 95 ਟੈਨਚਰ 95 ṭainacara 95 মর্মভেদী 95 marmabhēdī 95 tr tr 95 tr tr 95 tr tr 95 tr tr
    96 Ironique 96 挖苦的 96 wākǔ de 96 挖苦的  96 Ironic  96 irônico 96 Irónico 96 Ironisch 96 ironiczny 96 Ироничности 96 Ironichnosti 96 مفارقة 96 mufaraqa 96 लोहे का 96 lohe ka 96 ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ 96 vi'agātamaka 96 বিদ্রূপাত্মক 96 bidrūpātmaka 96 皮肉な 96 皮肉な 96 ひにくな 96 hinikuna              
    97 FORMEL 97 正式的 97 zhèngshì de 97 formal 97 FORMAL 97 FORMAL 97 FORMAL 97 Formell 97 FORMALNY 97 Формальный 97 Formal'nyy 97 رسمي 97 rasmi 97 औपचारिक 97 aupachaarik 97 ਰਸਮੀ 97 rasamī 97 আনুষ্ঠানিক 97 ānuṣṭhānika 97 丁寧 97   97 ちょう やすし 97 chō yasushi
    98 Des critiques, des remarques, etc. 98 批评,言论等 98 pīpíng, yánlùn děng 98 of criticism, remarks, etc 98 Of criticism, remarks, etc 98 De críticas, observações, etc 98 De críticas, comentarios, etc. 98 Kritik, Anmerkungen usw. 98 Krytykę, uwagi itp 98 Критики, замечания и т. Д. 98 Kritiki, zamechaniya i t. D. 98 من النقد، ملاحظات، إلخ 98 min alnaqdi, mulahazati, 'iilakh 98 आलोचना का, टिप्पणी, आदि 98 aalochana ka, tippanee, aadi 98 ਆਲੋਚਨਾ, ਟਿੱਪਣੀਆਂ, ਆਦਿ ਦੀ 98 ālōcanā, ṭipaṇī'āṁ, ādi dī 98 সমালোচনার, মন্তব্য, ইত্যাদি 98 samālōcanāra, mantabya, ityādi 98 批判、発言などの 98 批判 、 発言 など  98 ひはん 、 はつげん など  98 hihan , hatsugen nado no              
    99 Critique, discours, etc. 99 批评,言论等 99 pīpíng, yánlùn děng 99 批评,言论等 99 Criticism, speech, etc. 99 Crítica, fala, etc. 99 Crítica, habla, etc. 99 Kritik, Sprache usw. 99 Krytyka, mowy, itd. 99 Критика, речь и др. 99 Kritika, rech' i dr. 99 النقد، الكلام، إلخ. 99 alnaqdi, alkalami, 'iilakh. 99 आलोचना, भाषण, आदि 99 aalochana, bhaashan, aadi 99 ਆਲੋਚਨਾ, ਭਾਸ਼ਣ ਆਦਿ. 99 ālōcanā, bhāśaṇa ādi. 99 সমালোচনা, বক্তৃতা, ইত্যাদি 99 samālōcanā, baktr̥tā, ityādi 99 批判、スピーチなど 99 批判 、 スピーチ など 99 ひはん 、 スピーチ など 99 hihan , supīchi nado              
    100  Exprimé fortement et efficacement, de manière claire 100  以明确的方式强烈有效地表达 100  yǐ míngquè de fāngshì qiángliè yǒuxiào dì biǎodá 100  expressed strongly and effectively, in a clear way 100  Expressed Strongly and Effectively, In a Clear Way 100  Expressa com força e eficácia, de uma forma clara 100  Expresado fuertemente y efectivamente, de una manera clara. 100  Dringend und effektiv ausgedrückt, auf klare Weise 100  Wyrażone stanowczo i skutecznie, w przejrzysty sposób 100  Выражены сильно и эффективно, четким образом 100  Vyrazheny sil'no i effektivno, chetkim obrazom 100  أعرب بقوة وفعالية، بطريقة واضحة 100 'aerab biquat wafaeaaliatin, bitariqat wadiha 100  जोरदार और प्रभावी ढंग से व्यक्त की, एक स्पष्ट तरीका में 100  joradaar aur prabhaavee dhang se vyakt kee, ek spasht tareeka mein 100  ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ, ਸਪੱਸ਼ਟ in ੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ 100  Sapaśaṭa atē prabhāvaśālī, sapaśaṭa in ga nāla pragaṭa kītā 100  দৃঢ়ভাবে এবং কার্যকরভাবে প্রকাশ, একটি পরিষ্কার ভাবে 100  dr̥ṛhabhābē ēbaṁ kāryakarabhābē prakāśa, ēkaṭi pariṣkāra bhābē 100  明確な方法で強くそして効果的に表現された 100 明確な 方法  強く そして 効果   表現 された 100 めいかくな ほうほう  つよく そして こうか てき  ひょうげん された 100 meikakuna hōhō de tsuyoku soshite kōka teki ni hyōgen sareta
    101 Expressément exprimé expressément de manière claire 101 以明显的方便有人土地达达 101 yǐ míngxiǎn de fāngbiàn yǒurén tǔdì dá dá 101 以明确的方式强烈有效地表达 101 Expressfully effectively expressed in a clear way 101 Expressfully efetivamente expressa de forma clara 101 Expresamente efectivamente expresado de manera clara 101 Äußerst effektiv in klarer Weise exprimiert 101 Expressfully skutecznie ekspresji w sposób jasny 101 Ясно эффективно выражается четким способом 101 Yasno effektivno vyrazhayetsya chetkim sposobom 101 معبرا صراحة بطريقة واضحة 101 mueabiran sarahatan bitariqat wadiha 101 Expressfully प्रभावी रूप से एक स्पष्ट तरीके से व्यक्त 101 aixpraissfully prabhaavee roop se ek spasht tareeke se vyakt 101 ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ in ੰਗ ਨਾਲ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 101 sapaśaṭa taura tē sapaśaṭa in ga nāla sapaśaṭa taura tē pragaṭa kītā gi'ā 101 Expressfully কার্যকরভাবে একটি স্পষ্ট ভাবে প্রকাশ 101 Expressfully kāryakarabhābē ēkaṭi spaṣṭa bhābē prakāśa 101 明確に効果的に表現されている 101 明確  効果   表現 されている 101 めいかく  こうか てき  ひょうげん されている 101 meikaku ni kōka teki ni hyōgen sareteiru              
    102 Pointu; efficace; sanctifié 102 锋利的;有效的;成圣 102 fēnglì de; yǒuxiào de; chéng shèng 102 Sharp; effective; sanctified 102 Sharp; Effective; Sanctified 102 Sharp; eficaz; Santificados 102 Afilado; efectivo; santificado 102 Scharf; wirksam; geheiligt 102 Ostry; skuteczne; Sanctified 102 Острый; эффективный; освященный 102 Ostryy; effektivnyy; osvyashchennyy 102 حاد؛ فعالة؛ مقدمة 102 hadi; faeaalatun; muqadima 102 तीव्र; प्रभावी; पवित्र 102 teevr; prabhaavee; pavitr 102 ਤਿੱਖਾ; ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ; ਪਵਿੱਤਰ 102 tikhā; prabhāvaśālī; pavitara 102 আকস্মাত্; কার্যকরী; পবিত্রীকৃত 102 ākasmāt; kāryakarī; pabitrīkr̥ta 102 シャープ;効果的な;聖化されました 102 シャープ ; 効果 的な ;   されました 102 シャープ ; こうか てきな ; ひじり  されました 102 shāpu ; kōka tekina ; hijiri ka saremashita              
    103 Pointu; efficace; sanctifié 103 的;有光的;确明的 103 de; yǒu guāng de; què míng de 103 锐的;有效的;明的 103 Sharp; effective; sanctified 103 Sharp; eficaz; santificados 103 Afilado; efectivo; santificado 103 Scharf; wirksam; geheiligt 103 Ostry; skuteczne; uświęcony 103 Острый; эффективный; освященный 103 Ostryy; effektivnyy; osvyashchennyy 103 حاد؛ فعالة؛ مقدمة 103 hadi; faeaalatun; muqadima 103 तीव्र; प्रभावी; पवित्र 103 teevr; prabhaavee; pavitr 103 ਤਿੱਖਾ; ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ; ਪਵਿੱਤਰ 103 tikhā; prabhāvaśālī; pavitara 103 আকস্মাত্; কার্যকর; পবিত্রীকৃত 103 ākasmāt; kāryakara; pabitrīkr̥ta 103 シャープ;効果的な;聖化されました 103 シャープ ; 効果 的な ;   されました 103 シャープ ; こうか てきな ; ひじり  されました 103 shāpu ; kōka tekina ; hijiri ka saremashita              
    104 aller 104 104 104 104 go 104 ir 104 ir 104 gehen 104 wybrać się 104 идти 104 idti 104 يذهب 104 yadhhab 104 जाओ 104 jao 104 ਜਾਣਾ 104 jāṇā 104 যাওয়া 104 yā'ōẏā 104 行く 104 行く 104 いく 104 iku              
    105 Goût 105 105 pǐn 105 105 Taste 105 Gosto 105 Gusto 105 Geschmack 105 Smak 105 Вкус 105 Vkus 105 المذاق 105 almadhaq 105 स्वाद 105 svaad 105 ਸਵਾਦ 105 savāda 105 স্বাদ 105 sbāda 105 105 105 あじ 105 aji              
    106 Astuce 106 106 jiān 106 106 tip 106 gorjeta 106 propina 106 Spitze 106 Wskazówka 106 кончик 106 konchik 106 تلميح 106 talmih 106 टिप 106 tip 106 ਸੰਕੇਤ 106 sakēta 106 ডগা 106 ḍagā 106 ヒント 106 ヒント 106 ヒント 106 hinto              
    107 Synnynym 107 代名词 107 dàimíngcí 107 synonym 107 Synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 Сыння 107 Synnya 107 synynym. 107 synynym. 107 Synynym 107 synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 Synynym 107 シンニネイム 107 シンニネイム 107 しんにねいむ 107 shinnineimu
    108 Incisif 108 尖锐 108 jiānruì 108 incisive 108 Incisive 108 Incisivo 108 Incisivo 108 Scharfsinnig 108 Zjadliwy 108 Резкий 108 Rezkiy 108 حافز 108 hafiz 108 काटा हुआ 108 kaata hua 108 ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ 108 aviśavāsī 108 ব্যঙ্গকারী 108 byaṅgakārī 108 切った 108 切った 108 きった 108 kitta              
    109 Tranchée 109 挖掘 109 wājué 109 trenchantly 109 Trenchantly 109 incisivamente 109 Trenchantemente 109 Treibend 109 Trenchantly 109 Трансформируемый 109 Transformiruyemyy 109 خنق 109 khanq 109 trenchantly 109 trainchhantly 109 ਤ੍ਰੇਲ 109 trēla 109 Trenchantly 109 Trenchantly 109 tr tr 109 tr tr 109 tr tr 109 tr tr
    110 Creuser 110 挖掘 110 wājué 110 挖掘 110 Excavate 110 Escavar 110 Excavar 110 Ausgraben 110 Wykopać 110 Раскопки 110 Raskopki 110 حفر 110 hafr 110 खोदना 110 khodana 110 ਖੁਦਾਈ 110 khudā'ī 110 খনন করা 110 khanana karā 110 掘り出す 110 掘り出す 110 ほりだす 110 horidasu              
    111 Trench-coat 111 风衣 111 fēngyī 111 trench coat  111 Trench coat 111 casaco 111 Abrigo de zanjas 111 Regenmantel 111 trencz 111 Плащ 111 Plashch 111 معطف الخندق 111 mietaf alkhandaq 111 बरसाती 111 barasaatee 111 ਲੰਬਾ ਕੋਟ 111 labā kōṭa 111 সৈন্যদের জলাভেদ্য কোট 111 sain'yadēra jalābhēdya kōṭa 111 トレンチコート 111 トレンチコート 111 トレンチコート 111 torenchikōto              
    112 Coupe-vent 112 风声 112 fēngshēng 112 风衣 112 Windbreaker 112 Blusão 112 Rompevientos 112 Windjacke 112 wiatrówka 112 Ветровка 112 Vetrovka 112 سترة واقية 112 sutrat waqia 112 windbreaker 112 windbraiakair 112 ਵਿੰਡਬਰੇਕਰ 112 viḍabarēkara 112 বায়ুঊর্মিভঙ্গ 112 bāẏu'ūrmibhaṅga 112 ウインドブレーカー 112 ウインドブレーカー 112 ウインドブレーカー 112 uindoburēkā              
    113 Un long manteau lâche, porté surtout pour garder la pluie, avec une ceinture et des poches dans le style d'un manteau militaire 113 一件长宽松的外套,磨损,特别是休息下雨,带着一条带腰带和口袋的军装 113 yī jiàn zhǎng kuānsōng de wàitào, mósǔn, tèbié shì xiūxí xià yǔ, dàizhe yītiáo dài yāodài hé kǒudài de jūnzhuāng 113 a long loose coat, worn especially to keep off rain, with a belt and pockets in the style of a military coat 113 A Long Loose Coat, Worn Especially To Keep Off Rain, With A Belt and Pockets in The Style of a Military Coat 113 Brasão A Long Loose, Desgastado Especialmente para afastar chuva, com um cinto e bolsos no estilo de um casaco militar 113 Una capa larga y suelta, que se usa especialmente para mantener la lluvia, con un cinturón y bolsillos al estilo de un abrigo militar 113 Ein langer lockerer Mantel, der besonders getragen wird, um den Regen abzuhalten, mit einem Gürtel und Taschen im Stil eines Militärmantels 113 Długi Luźny Płaszcz, noszone zwłaszcza Przechowywać opadowymi, z paskiem i kieszeniami w stylu Military Coat 113 Длительное свободное пальто, носило особенно, чтобы отказаться от дождя, с поясом и карманами в стиле военного пальто 113 Dlitel'noye svobodnoye pal'to, nosilo osobenno, chtoby otkazat'sya ot dozhdya, s poyasom i karmanami v stile voyennogo pal'to 113 معطف طويل فضفاض، يرتديه خاصة للحفاظ على المطر، مع حزام وجيوب في أسلوب معطف عسكري 113 mietaf tawil fadfadi, yartadih khasatan lilhifaz ealaa almutri, mae hizam wajuyub fi 'uslub mietaf easkariin 113 एक लंबे समय ढीला कोट, एक सैन्य कोट की शैली में विशेष रूप से घिसे हुए बंद बारिश रखने के लिए एक बेल्ट और जेब के साथ, 113 ek lambe samay dheela kot, ek sainy kot kee shailee mein vishesh roop se ghise hue band baarish rakhane ke lie ek belt aur jeb ke saath, 113 ਇੱਕ ਲੰਬੀ loose ਿੱਲਾ ਕੋਟ, ਇੱਕ ਬੈਲਟ ਕੋਟ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੇਬਾਂ ਨਾਲ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਜੇਬਾਂ ਨਾਲ ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ to ਣ ਲਈ 113 ika labī loose ̔ilā kōṭa, ika bailaṭa kōṭa dī śailī vica ika bailaṭa atē jēbāṁ nāla mīnha atē jēbāṁ nāla mīnha tōṁ bāhara ka to ṇa la'ī 113 দীর্ঘ আলগা কোট একটি সামরিক কোটের স্টাইল বিশেষ করে ধৃত অফ বৃষ্টি রাখার একটি বেল্ট এবং পকেট সঙ্গে, 113 dīrgha ālagā kōṭa ēkaṭi sāmarika kōṭēra sṭā'ila biśēṣa karē dhr̥ta apha br̥ṣṭi rākhāra ēkaṭi bēlṭa ēbaṁ pakēṭa saṅgē, 113 長い緩いコート、特に雨を止めて、軍のコートのスタイルのベルトとポケット付き 113 長い 緩い コート 、 特に   止めて 、   コート  スタイル  ベルト  ポケット付き 113 ながい ゆるい コート 、 とくに あめ  とめて 、 ぐん  コート  スタイル  ベルト  ぽけっとつき 113 nagai yurui kōto , tokuni ame o tomete , gun no kōto no sutairu no beruto to pokettotsuki
    114 Un long manteau lâche, porter, surtout reposant, avec un uniforme militaire avec une ceinture et une poche 114 一个件长宽松的外观,磨损,特征就是下雨,带着一条带腰带和口袋的包装 114 yīgè jiàn zhǎng kuānsōng de wàiguān, mósǔn, tèzhēng jiùshì xià yǔ, dàizhe yītiáo dài yāodài hé kǒudài de bāozhuāng 114 一件长宽松的外套,磨损,特别是休息下雨,带着一条带腰带和口袋的军装 114 A long loose coat, wear, especially resting, with a military uniform with a belt and pocket 114 Um revestimento longo solto, o desgaste, especialmente em repouso, com uma uniforme militar com um cinto e de bolso 114 Una capa larga y suelta, desgaste, especialmente descansando, con un uniforme militar con un cinturón y un bolsillo 114 Ein langer lockerer Mantel, tragen, besonders ruhen mit einer militärischen Uniform mit Gürtel und Tasche 114 Długi luźny płaszcz, zużycie, zwłaszcza odpoczynku, o mundurze wojskowym z pasa i kieszeni 114 Длинное свободное пальто, износ, особенно отдыхая, с военной формой с поясом и карманом 114 Dlinnoye svobodnoye pal'to, iznos, osobenno otdykhaya, s voyennoy formoy s poyasom i karmanom 114 معطف طويل فضفاض، ارتداء، وخاصة يستريح، مع الزي العسكري مع حزام وجيب 114 mietaf tawil fadfadi, airtida'u, wakhasatan yastarihu, mae alziyi aleaskarii mae hizam wajib 114 एक लंबे ढीला कोट, वस्त्र, विशेष रूप से, आराम कर रही एक बेल्ट और जेब के साथ एक सैन्य वर्दी के साथ 114 ek lambe dheela kot, vastr, vishesh roop se, aaraam kar rahee ek belt aur jeb ke saath ek sainy vardee ke saath 114 ਇਕ ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੇਬ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕ ਲੰਮੀ ਵਰਦੀ ਨਾਲ ਇਕ ਲੰਬਾ loose ਿੱਲਾ ਕੋਟ, ਪਹਿਨੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਰਾਮ ਕਰਨਾ 114 ika bailaṭa atē jēba dē nāla ika lamī varadī nāla ika labā loose ̔ilā kōṭa, pahinō, ḵẖāsakara ārāma karanā 114 একটি দীর্ঘ আলগা কোট, পরিধান, বিশেষত ঘুমানো একটি বেল্ট এবং পকেট সঙ্গে একটি সামরিক ইউনিফর্ম সঙ্গে 114 ēkaṭi dīrgha ālagā kōṭa, paridhāna, biśēṣata ghumānō ēkaṭi bēlṭa ēbaṁ pakēṭa saṅgē ēkaṭi sāmarika i'unipharma saṅgē 114 長い緩いコート、磨耗、特に静止して、ベルトとポケット付きの軍用 114 長い 緩い コート 、 磨耗 、 特に 静止 して 、 ベルト  ポケット付き  軍用 114 ながい ゆるい コート 、 まもう 、 とくに せいし して 、 ベルト  ぽけっとつき  ぐにょう 114 nagai yurui kōto , mamō , tokuni seishi shite , beruto to pokettotsuki no gunyō              
    115 (Poches et sangles non marquantes militaires) imperméable, manteau 115 (军事无标股和带子)雨衣,外套 115 (jūnshì wú biāo gǔ hé dàizi) yǔyī, wàitào 115 (Military unmarkable pockets and straps) raincoat, coat 115 (Military unmarkable pockets and straps) Raincoat, Coat 115 (Bolsos unmarkable militares e correias) Impermeável, Brasão 115 (Bolsillos y correas sin identificadores militares) impermeable, abrigo 115 (Militärische unwächbare Taschen und Riemen) Regenmantel, Mantel 115 (Unmarkable wojskowe kieszenie i paski) Raincoat, Płaszcz 115 (Военные бескрочные карманы и ремешки) дождевики, пальто 115 (Voyennyye beskrochnyye karmany i remeshki) dozhdeviki, pal'to 115 (الجيوب والأشرطة غير قابلة للاحتيال) معطف واق من المطر، معطف 115 (aljuyub wal'ashritat ghayr qabilat liliahtiali) mietaf waq min almutri, mietaf 115 (सैन्य unmarkable जेब और पट्टियों) रेनकोट, कोट 115 (sainy unmarkablai jeb aur pattiyon) renakot, kot 115 (ਮਿਲਟਰੀ ਅਣਜਾਣ ਜੇਬਾਂ ਅਤੇ ਪਤਰਸ) ਰੇਨਕੋਟ, ਕੋਟ 115 (milaṭarī aṇajāṇa jēbāṁ atē patarasa) rēnakōṭa, kōṭa 115 (সামরিক unmarkable পকেট এবং straps) রেনকোট, কোট 115 (sāmarika unmarkable pakēṭa ēbaṁ straps) rēnakōṭa, kōṭa 115 (ミリタリー不思議なポケットとストラップ)レインコート、コート 115 ( ミリタリー 不思議な ポケット  スト ラップ ) レインコート 、 コート 115 ( ミリタリー ふしぎな ポケット  スト ラップ ) レインコート 、 コート 115 ( miritarī fushigina poketto to suto rappu ) reinkōto , kōto              
    116  (Poches et sangles non marquantes militaires) imperméable, manteau 116  (军装配带口袋和系带的)雨衣,大衣 116  (jūn zhuāngpèi dài kǒudài hé xì dài de) yǔyī, dàyī 116  (军装式带口袋和系带的)雨衣,大衣 116  (Military unmarkable pockets and straps) raincoat, coat 116  (Bolsos unmarkable militares e correias) impermeável, casaco 116  (Bolsillos y correas sin identificadores militares) impermeable, abrigo 116  (Militärische unwächbare Taschen und Riemen) Regenmantel, Mantel 116  (Unmarkable wojskowe kieszenie paski) płaszcz, płaszcz 116  (Военные бескрочные карманы и ремешки) дождевики, пальто 116  (Voyennyye beskrochnyye karmany i remeshki) dozhdeviki, pal'to 116  (الجيوب والأشرطة غير قابلة للاحتيال) معطف واق من المطر، معطف 116 (aljuyub wal'ashritat ghayr qabilat liliahtiali) mietaf waq min almutri, mietaf 116  (सैन्य unmarkable जेब और पट्टियों) रेनकोट, कोट 116  (sainy unmarkablai jeb aur pattiyon) renakot, kot 116  (ਮਿਲਟਰੀ ਅਣਜਾਣ ਜੇਬਾਂ ਅਤੇ ਪਤਰਸ) ਰੇਨਕੋਟ, ਕੋਟ 116  (milaṭarī aṇajāṇa jēbāṁ atē patarasa) rēnakōṭa, kōṭa 116  (সামরিক unmarkable পকেট এবং straps) রেইনকোট, কোট 116  (sāmarika unmarkable pakēṭa ēbaṁ straps) rē'inakōṭa, kōṭa 116  (ミリタリー不思議なポケットとストラップ)レインコート、コート 116 ( ミリタリー 不思議な ポケット  スト ラップ ) レインコート 、 コート 116 ( ミリタリー ふしぎな ポケット  スト ラップ ) レインコート 、 コート 116 ( miritarī fushigina poketto to suto rappu ) reinkōto , kōto              
    117  Tranchée 117  挖沟机 117  wā gōu jī 117  trencher  117  Trencher 117  trincho 117  Trinchera 117  Greihnehmer 117  łańcuchowe 117  Преследование 117  Presledovaniye 117  خنادق 117 khanadiq 117  ट्रेन्चर 117  trenchar 117  ਕਠੋਰ 117  kaṭhōra 117  থালা 117  thālā 117  トレンチャー 117 トレンチャー 117 とれんちゃあ 117 torenchā
    118 Tranchée 118 挖沟 118 wā gōu 118 挖沟机 118 Trencher 118 trincho 118 Trinchera 118 Greihnehmer 118 łańcuchowe 118 Преследование 118 Presledovaniye 118 خنادق 118 khanadiq 118 ट्रेन्चर 118 trenchar 118 ਕਠੋਰ 118 kaṭhōra 118 থালা 118 thālā 118 トレンチャー 118 トレンチャー 118 とれんちゃあ 118 torenchā              
    119  Une plaque en bois utilisée dans le passé pour servir de la nourriture 119  过去用于服务食物的木板 119  guòqù yòng yú fúwù shíwù de mùbǎn 119  a wooden plate used in the past for serving food  119  A Wooden Plate Used In the Past for Serving Food 119  Uma placa de madeira usados ​​no passado para servir comida 119  Una placa de madera utilizada en el pasado para servir comida. 119  Eine hölzerne Platte, die in der Vergangenheit verwendet wird, um Lebensmittel zu servieren 119  Drewnianej tablicy używane w przeszłości do podawania posiłków 119  Деревянная тарелка, используемая в прошлом для подачи еды 119  Derevyannaya tarelka, ispol'zuyemaya v proshlom dlya podachi yedy 119  لوحة خشبية تستخدم في الماضي لخدمة الطعام 119 lawhat khashabiat tustakhdam fi almadi likhidmat altaeam 119  एक लकड़ी के प्लेट खाना परोसने के लिए अतीत में प्रयोग 119  ek lakadee ke plet khaana parosane ke lie ateet mein prayog 119  ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਛਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਪਲੇਟ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 119  bhōjana dī sēvā karana la'ī pichalē vica ika lakaṛa dī palēṭa varatī jāndī hai 119  একটি কাঠের প্লেট খাদ্য ভজনা জন্য অতীতে ব্যবহৃত 119  ēkaṭi kāṭhēra plēṭa khādya bhajanā jan'ya atītē byabahr̥ta 119  食料を提供するための過去に使用される木の板 119 食料  提供 する ため  過去  使用 される    119 しょくりょう  ていきょう する ため  かこ  しよう される   いた 119 shokuryō o teikyō suru tame no kako ni shiyō sareru ki no ita
    120 Planche de bois utilisée pour servir de la nourriture 120 过去用于服务服务物的木板 120 guòqù yòng yú fúwù fúwù wù de mùbǎn 120 过去用于服务食物的木板 120 Wooden board used to serve food 120 placa de madeira usado para servir comida 120 Tablero de madera utilizado para servir comida. 120 Hölzernes Board dient zum Servieren von Lebensmitteln 120 Drewniana deska wykorzystywane do serwowania posiłków 120 Деревянная доска используется для подачи еды 120 Derevyannaya doska ispol'zuyetsya dlya podachi yedy 120 لوحة خشبية تستخدم لخدمة الطعام 120 lawhat khashabiat tustakhdam likhidmat altaeam 120 लकड़ी के बोर्ड भोजन की सेवा के लिए इस्तेमाल किया 120 lakadee ke bord bhojan kee seva ke lie istemaal kiya 120 ਲੱਕੜ ਦਾ ਬੋਰਡ ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਸੀ 120 lakaṛa dā bōraḍa bhōjana dī sēvā karadā sī 120 কাঠের বোর্ড খাদ্য পরিবেশন করতে ব্যবহৃত 120 kāṭhēra bōrḍa khādya paribēśana karatē byabahr̥ta 120 フードを提供するために使用される木の板 120 フード  提供 する ため  使用 される    120 フード  ていきょう する ため  しよう される   いた 120 fūdo o teikyō suru tame ni shiyō sareru ki no ita              
    121 (Vieux repas de remise) grand plat en bois 121 (旧的dide粉)大木盘 121 (jiù de dide fěn) dàmù pán 121 (Old dide meal) large wooden dish 121 (Old Dide Meal) Large Wooden Dish 121 (Old Dide Meal) Grande prato de madeira 121 (Harina de dichide vieja) plato de madera grande 121 (Altdide Mahlzeit) Großer Holzschale 121 (Old Dide posiłek) Duże drewniane naczynie 121 (Старая еда Dide) Большое деревянное блюдо 121 (Staraya yeda Dide) Bol'shoye derevyannoye blyudo 121 (وجبة ديد القديمة) طبق خشبي كبير 121 (wajbat did alqadimati) tabaq khashabiun kabir 121 (ओल्ड Dide भोजन) बड़े लकड़ी डिश 121 (old didai bhojan) bade lakadee dish 121 (ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਈਡ ਭੋਜਨ) ਵੱਡਾ ਲੱਕੜ ਪਕਵਾਨ 121 (purāṇā ḍā'īḍa bhōjana) vaḍā lakaṛa pakavāna 121 (ওল্ড Dide খাবার) বড় কাঠের ডিশ 121 (ōlḍa Dide khābāra) baṛa kāṭhēra ḍiśa 121 (古い珪板)大きな木の皿 121 ( 古い 珪板 ) 大きな    121 ( ふるい 珪板 ) おうきな   さら 121 ( furui 珪板 ) ōkina ki no sara
    122 (Vieux repas de remise) grand plat en bois 122 (旧时端饭菜使用的)大木盘 122 (jiùshí duān fàncài shǐyòng de) dàmù pán 122 (旧时端饭菜用的)大木盘 122 (Old dide meal) large wooden dish 122 (Refeição dide Velho) grande prato de madeira 122 (Harina de dichide vieja) plato de madera grande 122 (Altdide Mahlzeit) Großer Holzschale 122 (Old dide posiłek) duże drewniane naczynie 122 (Старая еда Dide) Большое деревянное блюдо 122 (Staraya yeda Dide) Bol'shoye derevyannoye blyudo 122 (وجبة ديد القديمة) طبق خشبي كبير 122 (wajbat did alqadimati) tabaq khashabiun kabir 122 (ओल्ड dide भोजन) बड़ी लकड़ी पकवान 122 (old didai bhojan) badee lakadee pakavaan 122 (ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਈਡ ਭੋਜਨ) ਵੱਡਾ ਲੱਕੜ ਪਕਵਾਨ 122 (purāṇā ḍā'īḍa bhōjana) vaḍā lakaṛa pakavāna 122 (ওল্ড dide খাবার) বড় কাঠের থালা 122 (ōlḍa dide khābāra) baṛa kāṭhēra thālā 122 (古い珪板)大きな木の皿 122 ( 古い 珪板 ) 大きな    122 ( ふるい 珪板 ) おうきな   さら 122 ( furui 珪板 ) ōkina ki no sara              
    123 Trench-fièvre 123 沟渠发烧 123 gōuqú fāshāo 123 trench fever  123 Trench Fever 123 Trench Febre 123 Fiebre de la trinchera 123 Grabenfieber 123 Rów Fever 123 Лихорадка траншеи 123 Likhoradka transhei 123 حمى الخندق 123 hamaa alkhandaq 123 ट्रेंच बुखार 123 trench bukhaar 123 ਖਾਈ ਬੁਖਾਰ 123 khā'ī bukhāra 123 ট্রেঞ্চ জ্বর 123 ṭrēñca jbara 123 トレンチ発熱 123 トレンチ 発熱 123 トレンチ はつねつ 123 torenchi hatsunetsu              
    124 Fièvre 124 沟渠发表 124 gōuqú fābiǎo 124 沟渠发烧 124 Ditch fever 124 febre Ditch 124 Fiebre de zanja 124 Fiebergraben 124 gorączka rów 124 Груз лихорадка 124 Gruz likhoradka 124 حمى الخندق 124 hamaa alkhandaq 124 खाई बुखार 124 khaee bukhaar 124 ਖਾਈ ਬੁਖਾਰ 124 khā'ī bukhāra 124 খাত জ্বর 124 khāta jbara 124 溝熱 124 溝熱 124 みぞねつ 124 mizonetsu              
    125  Une maladie très infectieuse portée par des poux 125  虱子携带的一种非常传染病 125  shīzi xiédài de yī zhǒng fēicháng chuánrǎn bìng 125  a very infectious disease carried by lice  125  A Very Infectious Disease carried by Lice 125  A Doenças Infecciosas Muito transportada por piolhos 125  Una enfermedad muy infecciosa llevada por los piojos. 125  Eine sehr infektiöse Krankheit, die von Läuse getragen wird 125  Bardzo choroba zakaźna przenoszona przez Wszy 125  Очень инфекционные заболевания, несут вши 125  Ochen' infektsionnyye zabolevaniya, nesut vshi 125  مرض معد كبير يحمله القمل 125 marad maeadin kabir yahmiluh alqamal 125  एक बहुत ही संक्रामक रोग Lice द्वारा किए गए 125  ek bahut hee sankraamak rog lichai dvaara kie gae 125  ਜੂਆਂ ਦੁਆਰਾ ਚੁੱਕਿਆ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ 125  jū'āṁ du'ārā cuki'ā ika bahuta hī chūta vālī bimārī 125  একটি অত্যন্ত সংক্রামক ব্যাধি উকুন দ্বারা বাহিত 125  ēkaṭi atyanta saṅkrāmaka byādhi ukuna dbārā bāhita 125  滑らかな疾患が伝えられる非常に感染症 125 滑らかな 疾患  伝えられる 非常  感染症 125 なめらかな しっかん  つたえられる ひじょう  かんせんしょう 125 namerakana shikkan ga tsutaerareru hijō ni kansenshō              
    126 Une maladie très infectieuse portée par le scorpion 126 虱子携带的一种非常传染病 126 shīzi xiédài de yī zhǒng fēicháng chuánrǎn bìng 126 虱子携带的一种非常传染病 126 A very infectious disease carried by the scorpion 126 Uma doença infecciosa muito realizada pelo escorpião 126 Una enfermedad muy infecciosa llevada por el escorpión. 126 Eine sehr infektiöse Krankheit, die vom Skorpion getragen wird 126 Choroba bardzo zakaźna przenoszona przez skorpiona 126 Очень инфекционные заболевания, несут скорпион 126 Ochen' infektsionnyye zabolevaniya, nesut skorpion 126 مرض معد كبير يحمله العقرب 126 marad maeadin kabir yahmiluh aleaqrab 126 एक बहुत ही संक्रामक रोग बिच्छू द्वारा किए गए 126 ek bahut hee sankraamak rog bichchhoo dvaara kie gae 126 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਬਿੱਛੂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਗਈ 126 ika bahuta hī chūta vālī bimārī bichū du'ārā kītī ga'ī 126 খুব সংক্রামক রোগ বিছা দ্বারা বাহিত 126 khuba saṅkrāmaka rōga bichā dbārā bāhita 126 スコーピオンによって運ばれる非常に感染性疾患 126 スコーピオン によって 運ばれる 非常  感染性 疾患 126 すこうぴおん によって はこばれる ひじょう  かんせんせい しっかん 126 sukōpion niyotte hakobareru hijō ni kansensei shikkan              
    127 Réglage de la chaleur (répandu par Scorpion) 127 调整热量(通过蝎子传播) 127 tiáozhěng rèliàng (tōngguò xiēzi chuánbò) 127 Tuning heat (spread by scorpion) 127 Tuning Heat (Spread By Scorpion) 127 Sintonia de calor (Spread por Scorpion) 127 Calor de sintonización (propagación por escorpión) 127 Wärmeabstimmungshitze (ausbreiten Sie sich durch Skorpion) 127 Strojenia ciepła (rozrzut poprzez Scorpion) 127 Настройка тепла (распространение скорпионом) 127 Nastroyka tepla (rasprostraneniye skorpionom) 127 ضبط الحرارة (انتشار بواسطة العقرب) 127 dabt alharara (antishar biwasitat aleaqribi) 127 ट्यूनिंग हीट (प्रसार से स्कॉर्पियन) 127 tyooning heet (prasaar se skorpiyan) 127 ਟਿ ing ਨਿੰਗ ਗਰਮੀ (ਸਕਾਰਪੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਫੈਲਾਈ ਗਈ) 127 ṭi ing niga garamī (sakārapī'ana du'ārā phailā'ī ga'ī) 127 টিউনিং তাপ (বিস্তারের দ্বারা বৃশ্চিকরাশি) 127 ṭi'uniṁ tāpa (bistārēra dbārā br̥ścikarāśi) 127 チューニングヒート(スコーピオンによる拡散) 127 チューニングヒート ( スコーピオン による 拡散 ) 127 ちゅうにんぐひいと ( すこうぴおん による かくさん ) 127 chūninguhīto ( sukōpion niyoru kakusan )
    128 Réglage de la chaleur (répandu par Scorpion) 128 战壕热(由由子传播) 128 zhànháo rè (yóu yóuzi chuánbò) 128 战壕热(由虱子传播) 128 Tuning heat (spread by scorpion) 128 calor de sintonização (propagação por escorpião) 128 Calor de sintonización (propagación por escorpión) 128 Wärmeabstimmungshitze (ausbreiten Sie sich durch Skorpion) 128 ciepła Tuning (spread przez skorpiona) 128 Настройка тепла (распространение скорпионом) 128 Nastroyka tepla (rasprostraneniye skorpionom) 128 ضبط الحرارة (انتشار بواسطة العقرب) 128 dabt alharara (antishar biwasitat aleaqribi) 128 ट्यूनिंग गर्मी (बिच्छू द्वारा फैला) 128 tyooning garmee (bichchhoo dvaara phaila) 128 ਟਿ ing ਨਿੰਗ ਗਰਮੀ (ਸਕਾਰਪੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਫੈਲਾਈ ਗਈ) 128 ṭi ing niga garamī (sakārapī'ana du'ārā phailā'ī ga'ī) 128 টিউনিং তাপ (বিছা দ্বারা বিস্তার) 128 ṭi'uniṁ tāpa (bichā dbārā bistāra) 128 チューニングヒート(スコーピオンによる拡散) 128 チューニングヒート ( スコーピオン による 拡散 ) 128 ちゅうにんぐひいと ( すこうぴおん による かくさん ) 128 chūninguhīto ( sukōpion niyoru kakusan )              
    129 Pied de tranchée 129 沟槽 129 gōu cáo 129 trench foot  129 Trench Foot 129 pé de trincheira 129 Pie de zanja 129 Grabenfuß 129 stopa okopowa 129 Ногой 129 Nogoy 129 رجل مفرودة 129 rajul mafruda 129 खंदक में पैर 129 khandak mein pair 129 ਖਾਈ ਪੈਰ 129 khā'ī paira 129 পরিখা পাদদেশ 129 parikhā pādadēśa 129 トレンチフィット 129 トレンチ フィット 129 トレンチ フィット 129 torenchi fitto              
    130 Tranchée 130 沟槽 130 gōu cáo 130 沟槽 130 Trench 130 Trincheira 130 Zanja 130 Graben 130 Rów 130 Траншея 130 Transheya 130 خندق 130 khandaq 130 खाई खोदकर मोर्चा दबाना 130 khaee khodakar morcha dabaana 130 ਖਾਈ 130 khā'ī 130 পরিখা 130 parikhā 130 130 130 みぞ 130 mizo              
    131  Une condition douloureuse des pieds, dans laquelle la chair commence à se décomposer et à mourir, causée par une boue ou de l'eau trop longue 131  脚的痛苦条件,其中肉体开始腐烂和死亡,由泥浆或水造成太长 131  jiǎo de tòngkǔ tiáojiàn, qízhōng ròutǐ kāishǐ fǔlàn hé sǐwáng, yóu níjiāng huò shuǐ zàochéng tài zhǎng 131  a painful condition of the feet, in which the flesh begins to decay and die, caused by being in mud or water for too long  131  A painful condition of the feet, in which the flesh begins to decay and die, caused by being in mud or water for too long 131  Uma condição dolorosa dos pés, em que a carne começa a decair e morrer, causada por ser na lama ou água para demasiado longo 131  Una condición dolorosa de los pies, en la que la carne comienza a decaer y morir, causada por ser en barro o agua durante demasiado tiempo 131  Ein schmerzhafter Zustand der Füße, in dem das Fleisch zu zerfallen und zu sterben, verursacht, indem er zu lange in Schlamm oder Wasser ist 131  Bolesne stan stóp, w którym ciało zaczyna się rozkładać i śmierć, spowodowana jest w błocie lub wodzie zbyt długo 131  Болезненное состояние ног, в которых плоть начинает распадаться и умереть, вызвано быть в грязи или воде слишком долго 131  Boleznennoye sostoyaniye nog, v kotorykh plot' nachinayet raspadat'sya i umeret', vyzvano byt' v gryazi ili vode slishkom dolgo 131  حالة مؤلمة للقدمين، والتي تبدأ فيها الجسد في الاضمحية ويموت، بسبب أن تكون في الطين أو الماء لفترة طويلة جدا 131 halat mulimat lilqadamayni, walati tabda fiha aljasid fi aladmihiat wayamut, bisabab 'an takun fi altiyn 'aw alma' lifatrat tawilat jidana 131  पैर का एक दर्दनाक हालत है, जिसमें शरीर क्षय और मर जाते हैं लंबे समय के लिए कीचड़ या पानी में जा रहा है की वजह से, के लिए शुरू होता 131  pair ka ek dardanaak haalat hai, jisamen shareer kshay aur mar jaate hain lambe samay ke lie keechad ya paanee mein ja raha hai kee vajah se, ke lie shuroo hota 131  ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਦਰਦਨਾਕ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮਾਸ ਟੁੱਟਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਕੜ ਜਾਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ 131  pairāṁ dī ika daradanāka sathitī, jisa vica māsa ṭuṭaṇā śurū hō jāndā hai, jisa vica cikaṛa jāṁ labē samēṁ tōṁ 131  পায়ের একটি বেদনাদায়ক অবস্থা, যা মাংস ক্ষয় ও মারা খুব দীর্ঘ জন্য কাদা বা জল হচ্ছে দ্বারা সৃষ্ট, শুরু 131  pāẏēra ēkaṭi bēdanādāẏaka abasthā, yā mānsa kṣaẏa ō mārā khuba dīrgha jan'ya kādā bā jala hacchē dbārā sr̥ṣṭa, śuru 131  泥や水中にあることによって、肉や水が長すぎることによって引き起こされる足の痛みを伴う状態 131   水中  ある こと によって 、     長すぎる こと によって 引き起こされる   痛み  伴う 状態 131 どろ  すいちゅう  ある こと によって 、 にく  みず  ながすぎる こと によって ひきおこされる あし  いたみ  ともなう じょうたい 131 doro ya suichū ni aru koto niyotte , niku ya mizu ga nagasugiru koto niyotte hikiokosareru ashi no itami o tomonau jōtai              
    132 La douleur des pieds, où le corps commence à pourrir et à mourir, causée par de la boue ou de l'eau trop longtemps. 132 脚的痛苦条件,其中繁体开始和死亡,由泥浆或水造成太长 132 jiǎo de tòngkǔ tiáojiàn, qízhōng fántǐ kāishǐ hé sǐwáng, yóu níjiāng huò shuǐ zàochéng tài zhǎng 132 脚的痛苦条件,其中肉体开始腐烂和死亡,由泥浆或水造成太长 132 The pain of the feet, where the body begins to rot and die, caused by mud or water too long. 132 A dor dos pés, onde o corpo começa a apodrecer e morrer, causadas por lama ou água por muito tempo. 132 El dolor de los pies, donde el cuerpo comienza a pudrirse y morir, causado por lodo o agua demasiado larga. 132 Der Schmerz der Füße, wo der Körper fällt, und sterben, zu lange durch Schlamm oder Wasser verursacht. 132 Ból stóp, w którym ciało zaczyna gnić i umierać, spowodowane przez błota lub wody zbyt długo. 132 Боль ноги, где тело начинает гнить и умереть, вызванным грязью или водой слишком долго. 132 Bol' nogi, gde telo nachinayet gnit' i umeret', vyzvannym gryaz'yu ili vodoy slishkom dolgo. 132 ألم القدمين، حيث يبدأ الجسم في التعفن ويموت، بسبب الطين أو الماء لفترة طويلة جدا. 132 'alam alqadamayni, hayth yabda aljism fi altaeafun wayamuta, bisabab altiyn 'aw alma' lifatrat tawilat jidaa. 132 पैर, जहां शरीर सड़ने और मरने के लिए शुरू होता है, बहुत लंबा कीचड़ या पानी के कारण का दर्द। 132 pair, jahaan shareer sadane aur marane ke lie shuroo hota hai, bahut lamba keechad ya paanee ke kaaran ka dard. 132 ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਦਰਦ, ਜਿੱਥੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਸੜਨਾ ਅਤੇ ਮਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਚਿੱਕੜ ਜਾਂ ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 132 pairāṁ dā darada, jithē sarīra nū saṛanā atē maranā śurū hudā hai, cikaṛa jāṁ pāṇī bahuta lamā hudā hai. 132 ফুট, যেখানে শরীর পচে এবং মরতে শুরু হয়, অত্যন্ত দীর্ঘ কাদা বা জল দ্বারা সৃষ্ট ব্যথা। 132 phuṭa, yēkhānē śarīra pacē ēbaṁ maratē śuru haẏa, atyanta dīrgha kādā bā jala dbārā sr̥ṣṭa byathā. 132 泥や水によって引き起こされる、体が腐敗して死ぬ足の痛み。 132    によって 引き起こされる 、   腐敗 して 死ぬ   痛み 。 132 どろ  みず によって ひきおこされる 、 からだ  ふはい して しぬ あし  いたみ 。 132 doro ya mizu niyotte hikiokosareru , karada ga fuhai shite shinu ashi no itami .              
    133 Tranchée (en raison de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) 133 沟槽(由于泥水在泥浆中,由于泥浆,皮革坏死) 133 gōu cáo (yóuyú níshuǐ zài níjiāng zhōng, yóuyú níjiāng, pígé huàisǐ) 133 Trench (due to too long during the mud water, there is a foot leather necrosis) 133 Trench (Due to Too Long During The Mud Water, There Is A Foot Leather NECROSIS) 133 Trench (Devido à Too Long durante o Mud água, há um pé de couro necrose) 133 Trench (debido a demasiado tiempo durante el agua de barro, hay una necrosis de cuero de los pies) 133 Graben (aufgrund zu lange während des Schlammwassers gibt es eine Fußledernekrose) 133 Rów (Ze względu na zbyt długi Podczas błocie wody, jest MARTWICY Skóra stóp) 133 Trench (из-за слишком длинного во время грязной воды, есть некроз для ног кожа) 133 Trench (iz-za slishkom dlinnogo vo vremya gryaznoy vody, yest' nekroz dlya nog kozha) 133 خندق (بسبب طويل جدا أثناء الماء الطيني، هناك نخر جلد القدم) 133 khandaq (bisabab tawil jidana 'athna' alma' altiyni, hunak nakhr jild alqadami) 133 ट्रेंच (कारण बहुत लंबा करने के लिए मिट्टी पानी के दौरान, वहाँ एक फुट चमड़ा परिगलन) 133 trench (kaaran bahut lamba karane ke lie mittee paanee ke dauraan, vahaan ek phut chamada parigalan) 133 ਖਾਈ (ਚਿੱਟਾ ਪਾਣੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ, ਇੱਕ ਪੈਰ ਦੇ ਚਮੜੇ ਦੇ ਨੀਸੋਸਿਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) 133 Khā'ī (ciṭā pāṇī dē daurāna bahuta labē samēṁ tōṁ, ika paira dē camaṛē dē nīsōsisa hudē hana) 133 ট্রেঞ্চ (দরুন অত্যন্ত বড় করার কাদা জল চলাকালীন, এখন পর্যন্ত পা লেদার কলাবিনষ্টি) 133 Ṭrēñca (daruna atyanta baṛa karāra kādā jala calākālīna, ēkhana paryanta pā lēdāra kalābinaṣṭi) 133 トレンチ(泥水中に長すぎるため、足革の壊死があります) 133 トレンチ ( 泥水   長すぎる ため 、    壊死  あります ) 133 トレンチ ( どろみず ちゅう  ながすぎる ため 、 あし かわ  えし  あります ) 133 torenchi ( doromizu chū ni nagasugiru tame , ashi kawa no eshi ga arimasu )
    134 Tranchée (en raison de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) 134 壕沟足(因在水中中间时间过长而成足部皮肉坏死) 134 háogōu zú (yīn zài shuǐzhōng zhōngjiān shíjiānguò cháng ér chéng zú bù píròu huàisǐ) 134 壕沟足(因在泥水时间过长而造成足部皮肉坏死)  134 Trench (due to too long during the mud water, there is a foot leather necrosis) 134 Trincheira (devido à muito tempo durante a água da lama, existe uma necrose couro pé) 134 Trench (debido a demasiado tiempo durante el agua de barro, hay una necrosis de cuero de los pies) 134 Graben (aufgrund zu lange während des Schlammwassers gibt es eine Fußledernekrose) 134 Wykopu (ze względu na zbyt długo w wodzie błota, istnieje martwica skóry stóp) 134 Trench (из-за слишком длинного во время грязной воды, есть некроз для ног кожа) 134 Trench (iz-za slishkom dlinnogo vo vremya gryaznoy vody, yest' nekroz dlya nog kozha) 134 خندق (بسبب طويل جدا أثناء الماء الطيني، هناك نخر جلد القدم) 134 khandaq (bisabab tawil jidana 'athna' alma' altiyni, hunak nakhr jild alqadami) 134 ट्रेंच (बहुत लंबा कीचड़ पानी के दौरान की वजह से, वहाँ एक पैर चमड़े परिगलन है) 134 trench (bahut lamba keechad paanee ke dauraan kee vajah se, vahaan ek pair chamade parigalan hai) 134 ਖਾਈ (ਚਿੱਟਾ ਪਾਣੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ, ਇੱਕ ਪੈਰ ਦੇ ਚਮੜੇ ਦੇ ਨੀਸੋਸਿਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) 134 khā'ī (ciṭā pāṇī dē daurāna bahuta labē samēṁ tōṁ, ika paira dē camaṛē dē nīsōsisa hudē hana) 134 ট্রেঞ্চ (অত্যন্ত দীর্ঘ কাদা পানি সময় কারণে, একটি পা চামড়া কলাবিনষ্টি হয়) 134 ṭrēñca (atyanta dīrgha kādā pāni samaẏa kāraṇē, ēkaṭi pā cāmaṛā kalābinaṣṭi haẏa) 134 トレンチ(泥水中に長すぎるため、足革の壊死があります) 134 トレンチ ( 泥水   長すぎる ため 、    壊死  あります ) 134 トレンチ ( どろみず ちゅう  ながすぎる ため 、 あし かわ  えし  あります ) 134 torenchi ( doromizu chū ni nagasugiru tame , ashi kawa no eshi ga arimasu )              
    135 Tendance 135 趋势 135 qūshì 135 trend  135 Trend 135 Tendência 135 Tendencia 135 Trend 135 Tendencja 135 Тренд 135 Trend 135 اتجاه 135 atijah 135 ट्रेंड 135 trend 135 ਰੁਝਾਨ 135 rujhāna 135 প্রবণতা 135 prabaṇatā 135 傾向 135 傾向 135 けいこう 135 keikō
    136 tendance 136 趋势 136 qūshì 136 趋势 136 trend 136 tendência 136 tendencia 136 Trend 136 tendencja 136 тренд 136 trend 136 اتجاه 136 atijah 136 ट्रेंड 136 trend 136 ਰੁਝਾਨ 136 rujhāna 136 প্রবণতা 136 prabaṇatā 136 傾向 136 傾向 136 けいこう 136 keikō              
    137 ~ (Vers / à STH) 137 〜(朝向/在...... 137 〜(cháoxiàng/zài...... 137 〜(towards/in sth) 137 ~ (Towards / in Sth) 137 ~ (Na direcção de / em Sth) 137 ~ (Hacia / en sth) 137 ~ (In Richtung / in etw) 137 ~ (W kierunku / w Sth) 137 ~ (К / в sth) 137 ~ (K / v sth) 137 ~ (نحو / في sth) 137 ~ (nahw / fi sth) 137 ~ (STH में / की ओर) 137 ~ (sth mein / kee or) 137 ~ (ਵੱਲ /) 137 ~ (vala/) 137 ~ (হেলায় ইন / দিকে) 137 ~ (hēlāẏa ina/ dikē) 137 〜(in sthに向かって) 137 〜 ( in sth に 向かって ) 137 〜 ( いん sth  むかって ) 137 〜 ( in sth ni mukatte )
    138  une direction générale dans laquelle une situation change ou nous 138  一种情况在变化或发展中的一般方向 138  Yī zhǒng qíngkuàng zài biànhuà huò fāzhǎn zhōng de yībān fāngxiàng 138  a general direction in which a situ­ation is changing or developing 138  a general direction in which a situation is changing or us 138  a direção geral em que a situação está mudando ou nos 138  una dirección general en la que una situación está cambiando o nosotros 138  eine allgemeine Richtung, in der sich eine Situation ändert oder uns ändert 138  ogólny kierunek, w którym sytuacja zmienia się lub us 138  общее направление, в котором ситуация меняется или нами 138  obshcheye napravleniye, v kotorom situatsiya menyayetsya ili nami 138  اتجاه عام في أي موقف يتغير أو الولايات المتحدة 138 aitijah eamun fi 'ayi mawqif yataghayar 'aw alwilayat almutahida 138  एक सामान्य जिस दिशा में एक स्थिति को बदलने या हमें है 138  ek saamaany jis disha mein ek sthiti ko badalane ya hamen hai 138  ਇੱਕ ਆਮ ਦਿਸ਼ਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂ.ਐੱਸ 138  ika āma diśā jisa vica sathitī badala rahī hai jāṁ yū.Aisa 138  একটি সাধারণ দিক যা পরিস্থিতি পরিবর্তন অথবা আমাদের হয় 138  ēkaṭi sādhāraṇa dika yā paristhiti paribartana athabā āmādēra haẏa 138  状況が変化している一般的な方向 138 状況  変化 している 一般 的な 方向 138 じょうきょう  へんか している いっぱん てきな ほうこう 138 jōkyō ga henka shiteiru ippan tekina hōkō
    139 Une situation dans l'évolution ou l'évolution des orientations générales 139 一个种情况在陶瓷在融化的中 139 yīgè zhǒng qíngkuàng zài táocí zài rónghuà de zhōng 139 一种情况在变化或发展中的一般方向 139 One situation in changing or developing general directions 139 Uma situação em mudar ou desenvolver orientações gerais 139 Una situación en el cambio o desarrollo de direcciones generales. 139 Eine Situation in der Änderung oder Entwicklung der allgemeinen Richtungen 139 Jedna sytuacja w zmieniających lub rozwijających ogólne kierunki 139 Одна ситуация в изменении или развитии общих направлений 139 Odna situatsiya v izmenenii ili razvitii obshchikh napravleniy 139 حالة واحدة في تغيير أو تطوير الاتجاهات العامة 139 halat wahidat fi taghyir 'aw tatwir alaitijahat aleama 139 बदल रहा है या सामान्य दिशाओं को विकसित करने में एक स्थिति 139 badal raha hai ya saamaany dishaon ko vikasit karane mein ek sthiti 139 ਆਮ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਕਰਨ ਵਿਚ ਇਕ ਸਥਿਤੀ 139 āma diśāvāṁ nū badalaṇa jāṁ vikāsa karana vica ika sathitī 139 পরিবর্তন বা সাধারণ নির্দেশাবলী উন্নয়নশীল এক অবস্থা 139 paribartana bā sādhāraṇa nirdēśābalī unnaẏanaśīla ēka abasthā 139 一般的な方向に変化または開発することにおける1つの状況 139 一般 的な 方向  変化 または 開発 する こと における 1つ  状況 139 いっぱん てきな ほうこう  へんか または かいはつ する こと における   じょうきょう 139 ippan tekina hōkō ni henka mataha kaihatsu suru koto niokeru tsu no jōkyō              
    140 Trentement; Dynamique; 140 趋势;趋势;趋势;动态的; 140 qūshì; qūshì; qūshì; dòngtài de; 140 Trend; trend; tendency; dynamic;  140 TRENCY; DYNAMIC; 140 TRENCY; DYNAMIC; 140 TRENCIA; DINÁMICO; 140 TRENCK; dynamisch; 140 TRENCY; DYNAMIC; 140 Trengy; динамический; 140 Trengy; dinamicheskiy; 140 الحمة الديناميكية؛ 140 alhimat aldiynamikiatu; 140 TRENCY; DYNAMIC; 140 trainchy; dynamich; 140 ਕਠਿਨਤਾ; ਗਤੀਸ਼ੀਲ; 140 kaṭhinatā; gatīśīla; 140 TRENCY; গতিশীল; 140 TRENCY; gatiśīla; 140 トローチ;動的 140 トローチ ; 動的 140 トローチ ; どうてき 140 torōchi ; dōteki              
    141 Tendance; tendance; tendance; dynamique; évoluant les tendances économiques / solides / politiques 141 趋势;趋向;动词;动态经济/社会/政治趋势 141 qūshì; qūxiàng; dòng cí; dòngtài jīngjì/shèhuì/zhèngzhì qūshì 141 趋势; 趋向; 倾向; 动态;动向economic/social/political trends 141 Trend; trend; tendency; dynamic; moving economic / solid / political trends 141 Tendência; tendência, tendência; dinâmico; movendo tendências econômicas / sólidos / política 141 Tendencia; tendencia; tendencia dinámica; Mover las tendencias económicas / sólidas / políticas 141 Trend; Trend; Tendenz; dynamisch; bewegte wirtschaftliche / solide / politische Trends 141 Trend; tendencja; skłonność; dynamiczny; przenoszenie stałych / politycznych trendów gospodarczych / 141 Тренд; тенденция; тенденция; динамическая; движущиеся экономические / твердые / политические тенденции 141 Trend; tendentsiya; tendentsiya; dinamicheskaya; dvizhushchiyesya ekonomicheskiye / tverdyye / politicheskiye tendentsii 141 الاتجاه؛ الاتجاه؛ الميل الديناميكي؛ نقل الاتجاهات الاقتصادية / الصلبة / السياسية 141 alaitijahi; alaitijahi; almyl aldiynamiki; naql alaitijahat alaiqtisadiat / alsulbat / alsiyasia 141 प्रवृत्ति; प्रवृत्ति; प्रवृत्ति; गतिशील आर्थिक / ठोस / राजनीतिक रुझान बढ़ रहा है 141 pravrtti; pravrtti; pravrtti; gatisheel aarthik / thos / raajaneetik rujhaan badh raha hai 141 ਰੁਝਾਨ; ਰੁਝਾਨ; ਰੁਝਾਨ; ਗਤੀਸ਼ੀਲ; ਆਰਥਿਕ / ਠੋਸ / ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ 141 rujhāna; rujhāna; rujhāna; gatīśīla; ārathika/ ṭhōsa/ rājanītika rujhāna nū bhējaṇā 141 ট্রেন্ড; প্রবণতা; প্রবণতা; গতিশীল; অর্থনৈতিক / কঠিন / রাজনৈতিক প্রবণতা চলন্ত 141 ṭrēnḍa; prabaṇatā; prabaṇatā; gatiśīla; arthanaitika/ kaṭhina/ rājanaitika prabaṇatā calanta 141 トレンド;傾向。傾向ダイナミック。動的経済/固体/政治的傾向 141 トレンド ; 傾向 。 傾向 ダイナミック 。 動的 経済 / 固体 / 政治  傾向 141 トレンド ; けいこう 。 けいこう ダイナミック 。 どうてき けいざい / こたい / せいじ  けいこう 141 torendo ; keikō . keikō dainamikku . dōteki keizai / kotai / seiji teki keikō              
    142 Tendances économiques / sociales / politiques 142 经济/社会/政治趋势 142 jīngjì/shèhuì/zhèngzhì qūshì 142 经济/社会/政治趋势  142 Economic / social / political trends 142 / tendências sociais / políticas econômicas 142 Tendencias económicas / sociales / políticas. 142 Wirtschaftliche / soziale / politische Trends 142 / trendy gospodarcze społeczne / polityczne 142 Экономические / социальные / политические тенденции 142 Ekonomicheskiye / sotsial'nyye / politicheskiye tendentsii 142 الاتجاهات الاقتصادية / الاجتماعية / السياسية 142 alaitijahat alaiqtisadiat / alaijtimaeiat / alsiyasia 142 आर्थिक / सामाजिक / राजनीतिक रुझान 142 aarthik / saamaajik / raajaneetik rujhaan 142 ਆਰਥਿਕ / ਸਮਾਜਿਕ / ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਰੁਝਾਨ 142 ārathika/ samājika/ rājanītika rujhāna 142 অর্থনৈতিক / সামাজিক / রাজনৈতিক প্রবণতা 142 arthanaitika/ sāmājika/ rājanaitika prabaṇatā 142 経済的/社会的/政治的傾向 142 経済  / 社会  / 政治  傾向 142 けいざい てき / しゃかい てき / せいじ てき けいこう 142 keizai teki / shakai teki / seiji teki keikō
    143 Il y a une tendance de vie Touth Sague 143 早期退休存在日益增长的趋势 143 zǎoqí tuìxiū cúnzài rìyì zēngzhǎng de qūshì 143 There is a growing trend towards earlier retirement 143 There is a growthing trend touth sague 143 Há uma tendência growthing touth SAGUE 143 Hay una tendencia de Growthing Touth Sague 143 Es gibt einen Witzing-Trend TOUTH SAGUE 143 Jest growthing tendencja touth sague 143 Есть церковная тенденция Touth Bague 143 Yest' tserkovnaya tendentsiya Touth Bague 143 هناك تريند تريند توثيس 143 hunak trind trind tuthis 143 वहाँ एक growthing प्रवृत्ति touth sague है 143 vahaan ek growthing pravrtti touth saguai hai 143 ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰੁਝਾਨ ਹੈ 143 ithē ika kisama dī rujhāna hai 143 একটা growthing প্রবণতা touth sague হয় 143 ēkaṭā growthing prabaṇatā touth sague haẏa 143 巨大なトレンドタスサギがあります 143 巨大な トレンドタスサギ  あります 143 きょだいな とれんどたすさぎ  あります 143 kyodaina torendotasusagi ga arimasu              
    144 La retraite anticipée a une tendance croissante 144 早期退休在日志增长的趋势 144 zǎoqí tuìxiū zài rìzhì zēngzhǎng de qūshì 144 早期退休存在日益增长的趋势 144 Early retirement has an increasing trend 144 reforma antecipada tem uma tendência crescente 144 La jubilación anticipada tiene una tendencia creciente 144 Die vorzeitige Pensionierung hat einen zunehmenden Trend 144 Wcześniejsza emerytura ma tendencję wzrostową 144 Ранняя пенсия имеет увеличение тренда 144 Rannyaya pensiya imeyet uvelicheniye trenda 144 التقاعد المبكر له اتجاه متزايد 144 altaqaeud almubakir lah atijah mutazayid 144 जल्दी सेवानिवृत्ति बढ़ती प्रवृत्ति है 144 jaldee sevaanivrtti badhatee pravrtti hai 144 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟ ਦਾ ਇੱਕ ਵਧਦਾ ਰੁਝਾਨ ਹੈ 144 śurū'ātī riṭā'iramaiṇṭa dā ika vadhadā rujhāna hai 144 তাড়াতাড়ি অবসর একটি ক্রমবর্ধমান প্রবণতা রয়েছে 144 tāṛātāṛi abasara ēkaṭi kramabardhamāna prabaṇatā raẏēchē 144 早期退職者には増加傾向があります 144 早期 退職者   増加 傾向  あります 144 そうき たいしょくしゃ   ぞうか けいこう  あります 144 sōki taishokusha ni wa zōka keikō ga arimasu              
    145 La tendance des premières tartières a un mur plus. 145 早期退休人员的趋势有墙壁加。 145 zǎoqí tuìxiū rényuán de qūshì yǒu qiángbì jiā. 145 Trend of early retirees have wall plus.  145 Trend of Early Retires Have Wall Plus. 145 Tendência of Early aposenta Tem parede Plus. 145 La tendencia de los jubilados tempranos tiene Wall Plus. 145 Trend der frühen Rentierungen hat Wand plus. 145 Trend wczesnego emeryturę Have ścienna Plus. 145 Тенденция раннего убывания у стены плюс. 145 Tendentsiya rannego ubyvaniya u steny plyus. 145 اتجاه التقاعد المبكر لديهم جدار زائد. 145 atijah altaqaeud almubakir ladayhim jidar zayid. 145 प्रारंभिक रिटायर Have दीवार प्लस की प्रवृत्ति। 145 praarambhik ritaayar havai deevaar plas kee pravrtti. 145 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੇਵਾਦਾਰਾਂ ਦਾ ਰੁਝਾਨ ਕੰਧ ਨਾਲ ਪਲੱਸ ਹੈ. 145 śurū'ātī sēvādārāṁ dā rujhāna kadha nāla palasa hai. 145 প্রারম্ভিক বিদায় আছে ওয়াল প্লাস প্রবণতা। 145 prārambhika bidāẏa āchē ōẏāla plāsa prabaṇatā. 145 早期退職者の動向にはウォールプラスがあります。 145 早期 退職者  動向   ウォール プラス  あります 。 145 そうき たいしょくしゃ  どうこう   ウォール プラス  あります 。 145 sōki taishokusha no dōkō ni wa wōru purasu ga arimasu .
    146 La tendance des premiers retraités a un mur plus 146 提早退休者有没有加的趋势 146 Tízǎo tuìxiū zhě yǒu méiyǒu jiā de qūshì 146 早退休者有墙加的趋势 146 Trend of early retirees have wall plus 146 Tendência dos primeiros aposentados têm parede mais 146 La tendencia de los jubilados tempranos tiene Wall Plus 146 Trend der frühen Rentner haben Wand plus 146 Trend wczesnych emerytów mają ścianę Plus 146 Тенденция ранних пенсионеров имеет стену плюс 146 Tendentsiya rannikh pensionerov imeyet stenu plyus 146 اتجاه المتقاعدين في وقت مبكر لديهم الجدار زائد 146 aitijah almutaqaeidin fi waqt mubakir ladayhim aljidar zayid 146 जल्दी सेवानिवृत्त लोगों के रुझान दीवार प्लस 146 jaldee sevaanivrtt logon ke rujhaan deevaar plas 146 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰਿਟਾਇਰਮੈਂਟਾਂ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਦੀ ਕੰਧ ਪਲੱਸ ਹੈ 146 Śurū'ātī riṭā'iramaiṇṭāṁ dē rujhāna dī kadha palasa hai 146 সময়ের পূর্বে অবসর প্রবণতা প্রাচীর আছে প্লাস 146 Samaẏēra pūrbē abasara prabaṇatā prācīra āchē plāsa 146 早期退職者の動向には壁プラスがあります 146 早期 退職者  動向    プラス  あります 146 そうき たいしょくしゃ  どうこう   かべ プラス  あります 146 sōki taishokusha no dōkō ni wa kabe purasu ga arimasu              
    147 Extension 147 147 147 147 Extension 147 Extensão 147 Extensión 147 Verlängerung 147 Rozbudowa 147 Расширение 147 Rasshireniye 147 تمديد 147 tamdid 147 विस्तार 147 vistaar 147 ਵਿਸਥਾਰ 147 visathāra 147 প্রসার 147 prasāra 147 拡大 147 拡大 147 かくだい 147 kakudai              
    148 Bambou 148 148 jiē 148 148 Bamboo 148 Bambu 148 Bambú 148 Bambus 148 Bambus 148 Бамбук 148 Bambuk 148 الخيزران 148 alkhayzaran 148 बांस 148 baans 148 ਬਾਂਸ 148 bānsa 148 বাঁশ 148 bām̐śa 148 148 148 たけ 148 take              
    149 Bambou 149 149 149 149 Bamboo 149 Bambu 149 Bambú 149 Bambus 149 Bambus 149 Бамбук 149 Bambuk 149 الخيزران 149 alkhayzaran 149 बांस 149 baans 149 ਬਾਂਸ 149 bānsa 149 বাঁশ 149 bām̐śa 149 149 149 たけ 149 take              
    150 transporter 150 150 150 150 carry 150 carregar 150 llevar 150 tragen 150 nosić 150 нести 150 nesti 150 احمل 150 ahmil 150 ढोना 150 dhona 150 ਕੈਰੀ 150 kairī 150 বহন 150 bahana 150 運ぶ 150 運ぶ 150 はこぶ 150 hakobu              
    151  Tendances actuelles dans l'enseignement des langues 151  目前语言教学的趋势 151  mùqián yǔyán jiàoxué de qūshì 151  current trends in language teaching 151  Current Trends in Language Teaching 151  Tendências Atuais no ensino de línguas 151  Tendencias actuales en la enseñanza de idiomas. 151  Aktuelle Trends im Sprachunterricht 151  Aktualne trendy w nauczaniu języków 151  Текущие тенденции в учении языка 151  Tekushchiye tendentsii v uchenii yazyka 151  الاتجاهات الحالية في تدريس اللغة 151 aliatijahat alhaliat fi tadris allugha 151  भाषा शिक्षण में वर्तमान रुझान 151  bhaasha shikshan mein vartamaan rujhaan 151  ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਰੁਝਾਨ 151  bhāśā dī sikhi'ā vica maujūdā rujhāna 151  ভাষা শিক্ষণ বর্তমান প্রবণতা 151  bhāṣā śikṣaṇa bartamāna prabaṇatā 151  言語教育の現在の動向 151 言語 教育  現在  動向 151 げんご きょういく  げんざい  どうこう 151 gengo kyōiku no genzai no dōkō
    152 Tendance actuelle de l'enseignement des langues 152 目前语言声学的趋势 152 mùqián yǔyán shēngxué de qūshì 152 目前语言教学的趋势 152 Current trend of language teaching 152 A tendência atual do ensino de línguas 152 Tendencia actual de la enseñanza del lenguaje 152 Aktueller Trend des Sprachunterrichts 152 Obecny trend nauczaniu języków 152 Текущая тенденция преподавания языка 152 Tekushchaya tendentsiya prepodavaniya yazyka 152 الاتجاه الحالي لتعليم اللغة 152 aliatijah alhaliu litaelim allugha 152 भाषा शिक्षण की वर्तमान प्रवृत्ति 152 bhaasha shikshan kee vartamaan pravrtti 152 ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅਧਿਆਪਨ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਰੁਝਾਨ 152 bhāśā dē adhi'āpana dā maujūdā rujhāna 152 ভাষা শিক্ষার বর্তমান প্রবণতা 152 bhāṣā śikṣāra bartamāna prabaṇatā 152 言語教育の現在の動向 152 言語 教育  現在  動向 152 げんご きょういく  げんざい  どうこう 152 gengo kyōiku no genzai no dōkō              
    153 Tendance de l'enseignement de la logisation actuelle 153 当前语言教学的趋势 153 dāngqián yǔyán jiàoxué de qūshì 153 The trend of current language teaching 153 Trend of current logage teaching 153 Tendência do ensino logage atual 153 Tendencia de la enseñanza de logotaje actual 153 Trend der aktuellen Anmeldeunterricht 153 Trend aktualnego nauczania logage 153 Тенденция преподавания текущих вруга 153 Tendentsiya prepodavaniya tekushchikh vruga 153 اتجاه تعليم اللوجفاق الحالي 153 atijah taelim alluwjfaq alhalii 153 वर्तमान logage शिक्षण की प्रवृत्ति 153 vartamaan logagai shikshan kee pravrtti 153 ਮੌਜੂਦਾ ਲੌਗ ਸਿਖਿਆ ਦਾ ਰੁਝਾਨ 153 maujūdā lauga sikhi'ā dā rujhāna 153 বর্তমান logage শিক্ষার ট্রেন্ড 153 bartamāna logage śikṣāra ṭrēnḍa 153 現在のローゲージ教育の動向 153 現在  ロー ゲージ 教育  動向 153 げんざい  ロー ゲージ きょういく  どうこう 153 genzai no  gēji kyōiku no dōkō
    154 La tendance de l'enseignement actuel des langues 154 当前语言声学的趋势 154 dāngqián yǔyán shēngxué de qūshì 154 当前语言教学的趋势 154 The trend of current language teaching 154 A tendência do ensino de línguas atual 154 La tendencia de la enseñanza del idioma actual. 154 Der Trend des aktuellen Sprachunterrichts 154 Tendencja obecnym nauczaniu języków 154 Тенденция преподавания текущего языка 154 Tendentsiya prepodavaniya tekushchego yazyka 154 اتجاه تدريس اللغة الحالية 154 atijah tadris allughat alhalia 154 वर्तमान भाषा शिक्षण की प्रवृत्ति 154 vartamaan bhaasha shikshan kee pravrtti 154 ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਾਉਣ ਦਾ ਰੁਝਾਨ 154 maujūdā bhāśā sikhā'uṇa dā rujhāna 154 বর্তমান ভাষাটি শিক্ষার প্রবণতা 154 bartamāna bhāṣāṭi śikṣāra prabaṇatā 154 現在の言語教育の動向 154 現在  言語 教育  動向 154 げんざい  げんご きょういく  どうこう 154 genzai no gengo kyōiku no dōkō              
    155 Une tendance descendante / à la hausse des ventes 155 销售的下行/上升趋势 155 xiāoshòu di xiàxíng/shàngshēng qūshì 155 a downward/an upward trend in sales 155 A Downward / An Upward Trend in Sales 155 A Downward / Tendência de alta nas vendas 155 Una tendencia hacia abajo / hacia arriba en las ventas. 155 Ein Abwärts- / Aufwärtstrend im Umsatz 155 Spadkową / trend wzrostowy w sprzedaży 155 Тенденция вниз / восходящая тенденция в продажах 155 Tendentsiya vniz / voskhodyashchaya tendentsiya v prodazhakh 155 الاتجاه الهبوطي / التصاعدي في المبيعات 155 aliatijah alhabutiu / altasaeudiu fi almabieat 155 बिक्री में एक नीचे / एक वृद्धि की प्रवृत्ति 155 bikree mein ek neeche / ek vrddhi kee pravrtti 155 ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੇਠਾਂ / ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਰੁਝਾਨ 155 vikarī vica ika hēṭhāṁ/ ika upara vala rujhāna 155 সেলস মধ্যে একটি নিম্নগামী / an উর্ধ্বগামী প্রবণতা 155 sēlasa madhyē ēkaṭi nimnagāmī/ an urdhbagāmī prabaṇatā 155 販売の下向きの傾向 155 販売  下向き  傾向 155 はんばい  したむき  けいこう 155 hanbai no shitamuki no keikō              
    156 Ventes Down / Tendance à la hausse 156 销售的下行/上行趋势 156 xiāoshòu di xiàxíng/shàngxíng qūshì 156 销售的下行/上升趋势 156 Sales down / upward trend 156 Vendas para baixo / tendência ascendente 156 Venta abajo / tendencia al alza 156 Umsatzrück- / Aufwärtstrend 156 Sprzedaż w dół / trend wzrostowy 156 Тенденция продаж вниз / вверх 156 Tendentsiya prodazh vniz / vverkh 156 مبيعات أسفل / الاتجاه التصاعدي 156 mabieat 'asfal / alaitijah altasaeudiu 156 बिक्री नीचे / वृद्धि की प्रवृत्ति 156 bikree neeche / vrddhi kee pravrtti 156 ਵਿਕਰੀ ਡਾ down ਨ / ਓਵਰਵਰਡ ਰੁਝਾਨ 156 vikarī ḍā down na/ ōvaravaraḍa rujhāna 156 সেলস নিচে / উর্ধ্বগামী প্রবণতা 156 sēlasa nicē/ urdhbagāmī prabaṇatā 156 売上高/上昇トレンド 156 売上高 / 上昇 トレンド 156 うりあげだか / じょうしょう トレンド 156 uriagedaka / jōshō torendo              
    157 Déclin des ventes / tendance à la hausse 157 销售下降/上升趋势 157 xiāoshòu xiàjiàng/shàngshēng qūshì 157 Sales decline / rise trend 157 Sales Decline / Rise Trend 157 Vendas Declínio / Levanta Tendência 157 Declinación de ventas / Tendencia de subida 157 Umsatzrückgang / Aufstieg Trend 157 Spadek sprzedaży / Rise Trend 157 Снижение продаж / тенденция подъема 157 Snizheniye prodazh / tendentsiya pod"yema 157 انخفاض مبيعات / تريند الارتفاع 157 ainkhifad mabieat / trind aliartifae 157 बिक्री / उदय गिरावट की प्रवृत्ति 157 bikree / uday giraavat kee pravrtti 157 ਵਿਕਰੀ ਘਟਦੀ / ਵਾਧਾ ਰੁਝਾਨ 157 vikarī ghaṭadī/ vādhā rujhāna 157 বিক্রয় / Rise পতন ট্রেন্ড 157 bikraẏa/ Rise patana ṭrēnḍa 157 売上低下傾向 157 売上 低下 傾向 157 うりあげ ていか けいこう 157 uriage teika keikō
    158 Déclin des ventes / tendance à la hausse 158 销售额下载/上升 158 xiāoshòu é xiàzài/shàngshēng 158 下滑 /上升的趋势 158 Sales decline / rise trend 158 declínio de vendas / tendência ascensão 158 Declinación de ventas / Tendencia de subida 158 Umsatzrückgang / Aufstieg Trend 158 Spadek sprzedaży / tendencja wzrostu 158 Снижение продаж / тенденция подъема 158 Snizheniye prodazh / tendentsiya pod"yema 158 انخفاض مبيعات / تريند الارتفاع 158 ainkhifad mabieat / trind aliartifae 158 बिक्री में गिरावट / वृद्धि की प्रवृत्ति 158 bikree mein giraavat / vrddhi kee pravrtti 158 ਵਿਕਰੀ ਘਟਦੀ / ਵਾਧਾ ਰੁਝਾਨ 158 vikarī ghaṭadī/ vādhā rujhāna 158 সেলস পতন / বৃদ্ধি প্রবণতা 158 sēlasa patana/ br̥d'dhi prabaṇatā 158 売上低下傾向 158 売上 低下 傾向 158 うりあげ ていか けいこう 158 uriage teika keikō              
    159 Front 159 159 é 159 159 Forehead 159 Testa 159 Frente 159 Stirn 159 Czoło 159 Лоб 159 Lob 159 جبين 159 jbin 159 माथा 159 maatha 159 ਮੱਥੇ 159 mathē 159 কপাল 159 kapāla 159 159 159 がく 159 gaku              
    160  Vous semblez avoir défini (commencer) une nouvelle tendance 160  你似乎已经套装(开始)了一个新的趋势 160  nǐ sìhū yǐjīng tàozhuāng (kāishǐ) le yīgè xīn de qūshì 160  You seem to have set ( started) a new trend 160  You seem to have set (start) a new trend 160  Você parece ter set (início) uma nova tendência 160  Parece que has establecido (comienza) una nueva tendencia 160  Sie scheinen ein neuer Trend eingestellt (Start) 160  Wydaje się, że zestaw (start) nowy trend 160  Вы, кажется, установили (начать) новую тенденцию 160  Vy, kazhetsya, ustanovili (nachat') novuyu tendentsiyu 160  يبدو أنك وضعت (ابدأ) اتجاه جديد 160 yabdu 'anak wadaeat (abda) aitijah jadid 160  आप सेट है (शुरू) एक नई प्रवृत्ति लगते हैं 160  aap set hai (shuroo) ek naee pravrtti lagate hain 160  ਤੁਹਾਡੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ (ਸਟਾਰਟ) ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਰੁਝਾਨ 160  tuhāḍē jāpadē hana (saṭāraṭa) ika navāṁ rujhāna 160  আপনি সেট আছে (শুরু) একটি নতুন প্রবণতা বলে মনে হচ্ছে 160  āpani sēṭa āchē (śuru) ēkaṭi natuna prabaṇatā balē manē hacchē 160  あなたは新しいトレンドを設定(開始)したようです 160 あなた  新しい トレンド  設定 ( 開始 ) した ようです 160 あなた  あたらしい トレンド  せってい ( かいし ) した ようです 160 anata wa atarashī torendo o settei ( kaishi ) shita yōdesu
    161 Vous semblez avoir défini (commencer) une nouvelle tendance 161 你似乎已经套装(开着)了一卷新的 161 nǐ sìhū yǐjīng tàozhuāng (kāizhe) le yī juàn xīn de 161 你似乎已经套装(开始)了一个新的趋势 161 You seem to have set (start) a new trend 161 Você parece ter set (início) uma nova tendência 161 Parece que has establecido (comienza) una nueva tendencia 161 Sie scheinen ein neuer Trend eingestellt (Start) 161 Wydaje się, że zestaw (start) nowy trend 161 Вы, кажется, установили (начать) новую тенденцию 161 Vy, kazhetsya, ustanovili (nachat') novuyu tendentsiyu 161 يبدو أنك وضعت (ابدأ) اتجاه جديد 161 yabdu 'anak wadaeat (abda) aitijah jadid 161 आप सेट है (शुरू) एक नई प्रवृत्ति लगते हैं 161 aap set hai (shuroo) ek naee pravrtti lagate hain 161 ਤੁਹਾਡੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ (ਸਟਾਰਟ) ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਰੁਝਾਨ 161 tuhāḍē jāpadē hana (saṭāraṭa) ika navāṁ rujhāna 161 আপনি সেট আছে (শুরু) একটি নতুন প্রবণতা বলে মনে হচ্ছে 161 āpani sēṭa āchē (śuru) ēkaṭi natuna prabaṇatā balē manē hacchē 161 あなたは新しいトレンドを設定(開始)したようです 161 あなた  新しい トレンド  設定 ( 開始 ) した ようです 161 あなた  あたらしい トレンド  せってい ( かいし ) した ようです 161 anata wa atarashī torendo o settei ( kaishi ) shita yōdesu              
    162 Il semble que vous ayez ouvert une nouvelle atmosphère. 162 似乎你已经开了一个新的氛围。 162 sìhū nǐ yǐjīng kāile yīgè xīn de fēnwéi. 162 It seems that you have opened a new atmosphere. 162 IT Seems That You have Opened a new atmosphere. 162 Parece que você abriu uma nova atmosfera. 162 Parece que has abierto un nuevo ambiente. 162 Es scheint, dass Sie eine neue Atmosphäre eröffnet haben. 162 Wydaje się, że masz otworzył nową atmosferę. 162 Похоже, вы открыли новую атмосферу. 162 Pokhozhe, vy otkryli novuyu atmosferu. 162 يبدو أنك قد فتحت أجواء جديدة. 162 yabdu 'anak qad futihat 'ajwa'an jadidatan. 162 ऐसा लगता है आप एक नया वातावरण खोली हैं उन। 162 aisa lagata hai aap ek naya vaataavaran kholee hain un. 162 ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਨਵਾਂ ਮਾਹੌਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ. 162 ajihā lagadā hai ki tusīṁ ika navāṁ māhaula khōl'hi'ā hai. 162 মনে হয় আপনি একটি নতুন বায়ুমণ্ডল খোলা হয়েছে আছে। 162 manē haẏa āpani ēkaṭi natuna bāẏumaṇḍala khōlā haẏēchē āchē. 162 あなたが新しい雰囲気を開いたようです。 162 あなた  新しい 雰囲気  開いた ようです 。 162 あなた  あたらしい ふにき  ひらいた ようです 。 162 anata ga atarashī funiki o hiraita yōdesu .              
    163 Il semble que vous ayez ouvert une nouvelle atmosphère. 163 意志你是一个开梦新风气 163 Yìzhì nǐ shì yīgè kāi mèng xīn fēngqì 163 看来你们是开了一个新风气 163 It seems that you have opened a new atmosphere. 163 Parece que você abriu uma nova atmosfera. 163 Parece que has abierto un nuevo ambiente. 163 Es scheint, dass Sie eine neue Atmosphäre eröffnet haben. 163 Wydaje się, że otworzył nową atmosferę. 163 Похоже, вы открыли новую атмосферу. 163 Pokhozhe, vy otkryli novuyu atmosferu. 163 يبدو أنك قد فتحت أجواء جديدة. 163 yabdu 'anak qad futihat 'ajwa'an jadidatan. 163 ऐसा लगता है कि आप एक नया वातावरण खोला है। 163 aisa lagata hai ki aap ek naya vaataavaran khola hai. 163 ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਨਵਾਂ ਮਾਹੌਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ. 163 Ajihā lagadā hai ki tusīṁ ika navāṁ māhaula khōl'hi'ā hai. 163 মনে হচ্ছে যে আপনি একটি নতুন বায়ুমণ্ডল খুলেছেন। 163 Manē hacchē yē āpani ēkaṭi natuna bāẏumaṇḍala khulēchēna. 163 あなたが新しい雰囲気を開いたようです。 163 あなた  新しい 雰囲気  開いた ようです 。 163 あなた  あたらしい ふにき  ひらいた ようです 。 163 anata ga atarashī funiki o hiraita yōdesu .              
    164 Cette tendance est en marche (va dans la direction opposée) 164 这种趋势正在逆转(朝着相反的方向) 164 zhè zhǒng qūshì zhèngzài nìzhuǎn (cháozhe xiāngfǎn de fāngxiàng) 164 This trend is being reversed ( is going in the opposite direction) 164 THIS TREND IS Being Reverse (IS Going In The Opposite Direction) 164 Esta tendência está sendo Reversa (está indo na direção oposta) 164 Esta tendencia se está reversa (va en la dirección opuesta) 164 Dieser Trend ist umgekehrt (geht in die entgegengesetzte Richtung) 164 Tendencja ta jest Wsteczny (idzie w kierunku przeciwnym) 164 Эта тенденция обратная (идет в противоположном направлении) 164 Eta tendentsiya obratnaya (idet v protivopolozhnom napravlenii) 164 هذا الاتجاه هو عكس (يجري في الاتجاه المعاكس) 164 hadha aliatijah hu eaks (yjri fi aliatijah almueakisi) 164 इस प्रवृत्ति को किया जा रहा है उल्टा (विपरीत दिशा में जा रहा है) 164 is pravrtti ko kiya ja raha hai ulta (vipareet disha mein ja raha hai) 164 ਇਹ ਰੁਝਾਨ ਉਲਟਾ ਹੈ (ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ) 164 Iha rujhāna ulaṭā hai (ulaṭa diśā vica jā rihā hai) 164 এই প্রবণতা হচ্ছে বিপরীত (বিপরীত দিকে যাচ্ছে) 164 Ē'i prabaṇatā hacchē biparīta (biparīta dikē yācchē) 164 この傾向は逆であります(反対方向に進んでいます) 164 この 傾向  逆であります ( 反対 方向  進んでいます ) 164 この けいこう  ぎゃくであります ( はんたい ほうこう  すすんでいます ) 164 kono keikō wa gyakudearimasu ( hantai hōkō ni susundeimasu )
    165 Cette tendance est inversée (dans la direction opposée) 165 这种趋势正在逆转(朝着相反的方向) 165 zhè zhǒng qūshì zhèngzài nìzhuǎn (cháozhe xiāngfǎn de fāngxiàng) 165 这种趋势正在逆转(朝着反的方向) 165 This trend is reversing (in the opposite direction) 165 Esta tendência está a inverter (no sentido oposto) 165 Esta tendencia se está invirtiendo (en la dirección opuesta) 165 Dieser Trend ist umkehrend (in der entgegengesetzten Richtung) 165 tendencja ta odwraca (w kierunku przeciwnym) 165 Эта тенденция реверсирует (в противоположном направлении) 165 Eta tendentsiya reversiruyet (v protivopolozhnom napravlenii) 165 هذا الاتجاه يعكس (في الاتجاه المعاكس) 165 hadha aliaitijah yaekis (fi alaitijah almueakisi) 165 इस प्रवृत्ति (विपरीत दिशा में) विपरीत हो रहा है 165 is pravrtti (vipareet disha mein) vipareet ho raha hai 165 ਇਹ ਰੁਝਾਨ ਉਲਟਾ ਹੈ (ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ) 165 iha rujhāna ulaṭā hai (ulaṭa diśā vica) 165 এই প্রবণতা (বিপরীত দিকে) reversing হয় 165 ē'i prabaṇatā (biparīta dikē) reversing haẏa 165 この傾向は逆転しています(反対方向) 165 この 傾向  逆転 しています ( 反対 方向 ) 165 この けいこう  ぎゃくてん しています ( はんたい ほうこう ) 165 kono keikō wa gyakuten shiteimasu ( hantai hōkō )              
    166 Cette tendance transforme la direction opposée 166 这种趋势是改变相反的方向 166 zhè zhǒng qūshì shì gǎibiàn xiàng fǎn de fāngxiàng 166 This tendency is transforming the opposite direction 166 This Tendency is Transforming The Opposite Direction 166 Esta tendência está transformando a direção oposta 166 Esta tendencia está transformando la dirección opuesta. 166 Diese Tendenz transformiert die entgegengesetzte Richtung 166 Ta tendencja jest Przekształcenie kierunku przeciwnym 166 Эта тенденция преобразует противоположное направление 166 Eta tendentsiya preobrazuyet protivopolozhnoye napravleniye 166 هذا الاتجاه يتحول الاتجاه المعاكس 166 hadha alaitijah yatahawal aliaitijah almueakis 166 इस प्रवृत्ति के विपरीत दिशा बदलाव ला रहा है 166 is pravrtti ke vipareet disha badalaav la raha hai 166 ਇਹ ਰੁਝਾਨ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 166 iha rujhāna ulaṭa diśā nū badala rihā hai 166 এই প্রবণতা বিপরীত দিক রূপান্তর 166 ē'i prabaṇatā biparīta dika rūpāntara 166 この傾向は反対方向を変換します 166 この 傾向  反対 方向  変換 します 166 この けいこう  はんたい ほうこう  へんかん します 166 kono keikō wa hantai hōkō o henkan shimasu
    167 Cette tendance transforme la direction opposée 167 这种倾向正在向相反的方面转变 167 zhè zhǒng qīngxiàng zhèngzài xiàng xiāngfǎn de fāngmiàn zhuǎnbiàn 167 这种倾向正在向相反的方向转变 167 This tendency is transforming the opposite direction 167 Esta tendência está transformando a direção oposta 167 Esta tendencia está transformando la dirección opuesta. 167 Diese Tendenz transformiert die entgegengesetzte Richtung 167 Tendencja ta przekształca kierunek przeciwny 167 Эта тенденция преобразует противоположное направление 167 Eta tendentsiya preobrazuyet protivopolozhnoye napravleniye 167 هذا الاتجاه يتحول الاتجاه المعاكس 167 hadha alaitijah yatahawal aliaitijah almueakis 167 यह प्रवृत्ति विपरीत दिशा बदलाव ला रहा है 167 yah pravrtti vipareet disha badalaav la raha hai 167 ਇਹ ਰੁਝਾਨ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 167 iha rujhāna ulaṭa diśā nū badala rihā hai 167 এই প্রবণতা বিপরীত দিক রূপান্তর করা হয় 167 ē'i prabaṇatā biparīta dika rūpāntara karā haẏa 167 この傾向は反対方向を変換します 167 この 傾向  反対 方向  変換 します 167 この けいこう  はんたい ほうこう  へんかん します 167 kono keikō wa hantai hōkō o henkan shimasu              
    168 Une région tente de crue (s'opposer ou résister) la tendance du déclin économique 168 一个地区正在试图降低(反对或抵抗)经济衰退的趋势 168 yīgè dìqū zhèngzài shìtú jiàngdī (fǎnduì huò dǐkàng) jīngjì shuāituì de qūshì 168 One region is attempting to buck (oppose or resist) the trend of economic decline 168 One region is attempting to buck (oppose or resist) The Trend of Economic Decline 168 Uma região está tentando fanfarrão (se opor ou resistir) A tendência de declínio econômico 168 Una región está intentando Buck (oponerse o resistir) la tendencia del declive económico 168 Eine Region versucht den Trend des wirtschaftlichen Rückgangs zu backen (widersetzen oder widerstehen) 168 Jeden region stara się złotówki (sprzeciwić lub oprzeć) Tendencja spadku Gospodarczej 168 Один регион пытается остановиться (противостоять или сопротивляться) тенденцию экономического спада 168 Odin region pytayetsya ostanovit'sya (protivostoyat' ili soprotivlyat'sya) tendentsiyu ekonomicheskogo spada 168 إحدى المناطق تحاول باك (معارضة أو مقاومة) اتجاه الانخفاض الاقتصادي 168 'iihdaa almanatiq tuhawil bak (muearadatan 'aw muqawamatan) atijah aliankhifad alaqtisadii 168 एक क्षेत्र हिरन के लिए प्रयास कर रहा है (का विरोध या विरोध) आर्थिक गिरावट के रुझान 168 ek kshetr hiran ke lie prayaas kar raha hai (ka virodh ya virodh) aarthik giraavat ke rujhaan 168 ਇਕ ਖੇਤਰ ਆਰਥਿਕ ਗਿਰਾਵਟ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਦੇ ਰੁਝਾਨ (ਵਿਰੋਧ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ) 168 ika khētara ārathika girāvaṭa dē rujhāna dē rujhāna (virōdha jāṁ virōdha karana dī kōśiśa kara rihā hai) 168 এক অঞ্চলের হরিণ প্রয়াস করছে (বিরোধিতা বা প্রতিহত) অর্থনীতির পতনের প্রবণতা 168 ēka añcalēra hariṇa praẏāsa karachē (birōdhitā bā pratihata) arthanītira patanēra prabaṇatā 168 景気衰退の動向を降ろす(対向するか抵抗する)地域がある地域を試みています 168 景気 衰退  動向  降ろす ( 対向 する  抵抗 する ) 地域  ある 地域  試みていま 168 けいき すいたい  どうこう  おろす ( たいこう する  ていこう する ) ちいき  ある ちいき  こころみています 168 keiki suitai no dōkō o orosu ( taikō suru ka teikō suru ) chīki ga aru chīki o kokoromiteimasu              
    169 Une zone essaie de réduire (opposition ou résistance) la tendance de la récession économique 169 一个个地区正在附图降低(反对或抵抗)经济衰退的趋势 169 yīgè gè dìqū zhèngzài fù tú jiàngdī (fǎnduì huò dǐkàng) jīngjì shuāituì de qūshì 169 一个地区正在试图降低(反对或抵抗)经济衰退的趋势 169 One area is trying to reduce (opposition or resist) the trend of economic recession 169 Uma área está tentando reduzir (oposição ou resistir) a tendência de recessão económica 169 Un área está tratando de reducir (oposición o resistencia) la tendencia de la recesión económica. 169 Ein Bereich versucht, den Trend der wirtschaftlichen Rezession zu reduzieren (Opposition oder Resist) 169 Jednym z obszarów, stara się zmniejszyć (sprzeciw lub oprzeć) trend recesji gospodarczej 169 Одна область пытается уменьшить (оппозицию или сопротивление) тенденцию экономической рецессии 169 Odna oblast' pytayetsya umen'shit' (oppozitsiyu ili soprotivleniye) tendentsiyu ekonomicheskoy retsessii 169 منطقة واحدة تحاول تقليل (معارضة أو مقاومة) اتجاه الركود الاقتصادي 169 mintaqat wahidat tuhawil taqlil (muearadat 'aw muqawamatan) aitijah alrukud alaiqtisadii 169 एक क्षेत्र (विपक्ष या विरोध) कम करने के लिए आर्थिक मंदी की प्रवृत्ति कोशिश कर रहा है 169 ek kshetr (vipaksh ya virodh) kam karane ke lie aarthik mandee kee pravrtti koshish kar raha hai 169 ਇਕ ਖੇਤਰ, ਆਰਥਿਕ ਮੰਦੀ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 169 ika khētara, ārathika madī dē rujhāna dē rujhāna nū ghaṭā'uṇa dī kōśiśa kara rihā hai 169 এক এলাকা (বিরোধী দল বা প্রতিহত) কমাতে অর্থনৈতিক মন্দা প্রবণতা চেষ্টা করছে 169 ēka ēlākā (birōdhī dala bā pratihata) kamātē arthanaitika mandā prabaṇatā cēṣṭā karachē 169 景気後退の傾向を減らそうとしている(反対または抵抗) 169 景気 後退  傾向  減らそう  している ( 反対 または 抵抗 ) 169 けいき こうたい  けいこう  へらそう  している ( はんたい または ていこう ) 169 keiki kōtai no keikō o herasō to shiteiru ( hantai mataha teikō )              
    170 L'une des régions essaie de bloquer la tendance de la récès économique 170 其中一个地区正试图阻止经济衰退的趋势 170 qízhōng yīgè dìqū zhèngshìtú zǔzhǐ jīngjì shuāituì de qūshì 170 One of the regions is trying to block the trend of economic recession 170 One of the region is trying to block the trend of economic recesession 170 Uma da região está tentando bloquear a tendência de recesession econômica 170 Una de las regiones está tratando de bloquear la tendencia de la receso económica. 170 Eine der Region versucht, den Trend der wirtschaftlichen Rezeption zu blockieren 170 Jednym z regionu próbuje zablokować trend recesession gospodarczego 170 Один из региона пытается заблокировать тенденцию экономической рецессии 170 Odin iz regiona pytayetsya zablokirovat' tendentsiyu ekonomicheskoy retsessii 170 إحدى المنطقة تحاول منع اتجاه الانتعاش الاقتصادي 170 'iihdaa almintaqat tuhawil mane aitijah alaintieash alaiqtisadii 170 क्षेत्र में से एक आर्थिक recesession की प्रवृत्ति ब्लॉक करने की कोशिश कर रहा है 170 kshetr mein se ek aarthik raichaisaission kee pravrtti blok karane kee koshish kar raha hai 170 ਇਕ ਖੇਤਰ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 170 ika khētara ārathika prāpatī dē rujhāna nū rōkaṇa dī kōśiśa kara rihā hai 170 অঞ্চলের এক অর্থনৈতিক recesession প্রবণতা ব্লক করার চেষ্টা করছে 170 añcalēra ēka arthanaitika recesession prabaṇatā blaka karāra cēṣṭā karachē 170 地域の1人が経済的な収納の動向を阻止しようとしています 170 地域  1   経済 的な 収納  動向  阻止 しよう  しています 170 ちいき  1 にん  けいざい てきな しゅうのう  どうこう  そし しよう  していま 170 chīki no 1 nin ga keizai tekina shūnō no dōkō o soshi shiyō to shiteimasu              
    171 Une des régions essaie de bloquer la tendance de la récession économique 171 其中一叶地区正起图挡住经济衰退的趋势 171 qízhōng yī yè dìqū zhèng qǐ tú dǎngzhù jīngjì shuāituì de qūshì 171 其中一个地区正试图挡住经济衰退的趋势 171 One of the regions is trying to block the trend of economic recession 171 Uma das regiões está tentando bloquear a tendência de recessão económica 171 Una de las regiones está tratando de bloquear la tendencia de la recesión económica. 171 Eine der Regionen versucht, den Trend der wirtschaftlichen Rezession zu blockieren 171 Jednym z regionów próbuje zablokować trend recesji gospodarczej 171 Один из регионов пытается заблокировать тенденцию экономической рецессии 171 Odin iz regionov pytayetsya zablokirovat' tendentsiyu ekonomicheskoy retsessii 171 إحدى المناطق تحاول منع اتجاه الركود الاقتصادي 171 'iihdaa almanatiq tuhawil mane aitijah alrukud alaiqtisadii 171 क्षेत्रों में से एक आर्थिक मंदी की प्रवृत्ति ब्लॉक करने के लिए कोशिश कर रहा है 171 kshetron mein se ek aarthik mandee kee pravrtti blok karane ke lie koshish kar raha hai 171 ਇਕ ਖੇਤਰ ਆਰਥਿਕ ਮੰਦੀ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 171 ika khētara ārathika madī dē rujhāna nū rōkaṇa dī kōśiśa kara rihā hai 171 অঞ্চলে এক অর্থনৈতিক মন্দা প্রবণতা ব্লক করার চেষ্টা করছে 171 añcalē ēka arthanaitika mandā prabaṇatā blaka karāra cēṣṭā karachē 171 地域の1人が景気後退の動向を遮断しようとしています 171 地域  1   景気 後退  動向  遮断 しよう  しています 171 ちいき  1 にん  けいき こうたい  どうこう  しゃだん しよう  しています 171 chīki no 1 nin ga keiki kōtai no dōkō o shadan shiyō to shiteimasu              
    172 La tendance sous-jacente de l'inflation est toujours à la hausse. 172 通货膨胀的潜在趋势仍在向上。 172 tōnghuò péngzhàng de qiánzài qūshì réng zài xiàngshàng. 172 The underlying trend of inflation is still upwards. 172 The underlying trend of inflation is still upwards. 172 A tendência subjacente da inflação ainda é para cima. 172 La tendencia subyacente de la inflación sigue siendo hacia arriba. 172 Der zugrunde liegende Trend der Inflation ist immer noch nach oben. 172 Trendu inflacji jest nadal w górę. 172 Основная тенденция инфляции все еще выше. 172 Osnovnaya tendentsiya inflyatsii vse yeshche vyshe. 172 الاتجاه الأساسي للتضخم لا يزال للأعلى. 172 aliatijah al'asasiu liltadakhum la yazal lil'aelaa. 172 मुद्रास्फीति की अंतर्निहित प्रवृत्ति अभी भी ऊपर की तरफ है। 172 mudraaspheeti kee antarnihit pravrtti abhee bhee oopar kee taraph hai. 172 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਾ ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ ਰੁਝਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਉਪਰ ਵੱਲ ਹੈ. 172 mahigā'ī dā aḍaralā'īga rujhāna ajē vī upara vala hai. 172 মুদ্রাস্ফীতির অন্তর্নিহিত প্রবণতা এখনও ঊর্ধ্বমুখী হয়। 172 mudrāsphītira antarnihita prabaṇatā ēkhana'ō ūrdhbamukhī haẏa. 172 インフレの根底にある傾向はまだ上向きです。 172 インフレ  根底  ある 傾向  まだ 上向きです 。 172 インフレ  こんてい  ある けいこう  まだ うわむきです 。 172 infure no kontei ni aru keikō wa mada uwamukidesu .              
    173 La tendance potentielle de l'inflation est toujours dans 173 通道的现在是在上帝 173 Tōngdào de xiànzài shì zài shàngdì 173 通货膨胀的潜在趋势仍在向上 173 The potential trend of inflation is still in 173 A tendência potencial da inflação ainda está em 173 La tendencia potencial de la inflación todavía está en 173 Der potenzielle Trend der Inflation ist immer noch in 173 Potencjał trend inflacji jest nadal w 173 Потенциальная тенденция инфляции все еще в 173 Potentsial'naya tendentsiya inflyatsii vse yeshche v 173 الاتجاه المحتمل للتضخم لا يزال في 173 aliatijah almuhtamal liltadakhum la yazal fi 173 मुद्रास्फीति की संभावित प्रवृत्ति अभी भी है 173 mudraaspheeti kee sambhaavit pravrtti abhee bhee hai 173 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਾ ਸੰਭਾਵਤ ਰੁਝਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਅੰਦਰ ਹੈ 173 Mahigā'ī dā sabhāvata rujhāna ajē vī adara hai 173 মুদ্রাস্ফীতি সম্ভাব্য প্রবণতা এখনও রয়েছে 173 Mudrāsphīti sambhābya prabaṇatā ēkhana'ō raẏēchē 173 インフレの潜在的な傾向はまだ入念です 173 インフレ  潜在 的な 傾向  まだ 入念です 173 インフレ  せんざい てきな けいこう  まだ にゅうねんです 173 infure no senzai tekina keikō wa mada nyūnendesu              
    174 La tendance potentielle de l'inflation est la hausse des stocks 174 通货膨胀的潜在趋势仍在上升 174 tōnghuò péngzhàng de qiánzài qūshì réng zài shàngshēng 174 The potential trend of inflation is still rising 174 THE Potential Trend of inflation is stock rising 174 A tendência potencial de inflação é estoque crescente 174 La tendencia potencial de la inflación es el aumento de las acciones. 174 Der potenzielle Trend der Inflation ist steigend 174 Potencjał Trend inflacji jest czas rośnie 174 Потенциальная тенденция инфляции является акции поднимается 174 Potentsial'naya tendentsiya inflyatsii yavlyayetsya aktsii podnimayetsya 174 الاتجاه المحتمل للتضخم هو ارتفاع الأسهم 174 aliatijah almuhtamal liltadakhum hu artifae al'ashum 174 मुद्रास्फीति के संभावित रुझान शेयर बढ़ती है 174 mudraaspheeti ke sambhaavit rujhaan sheyar badhatee hai 174 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਾ ਸੰਭਾਵਤ ਰੁਝਾਨ ਸਟਾਕ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ 174 mahigā'ī dā sabhāvata rujhāna saṭāka vadha rihā hai 174 মুদ্রাস্ফীতি সম্ভাব্য ট্রেন্ড স্টক বৃদ্ধি পাচ্ছে 174 mudrāsphīti sambhābya ṭrēnḍa sṭaka br̥d'dhi pācchē 174 インフレの潜在的な傾向は在庫の上昇です 174 インフレ  潜在 的な 傾向  在庫  上昇です 174 インフレ  せんざい てきな けいこう  ざいこ  じょうしょうです 174 infure no senzai tekina keikō wa zaiko no jōshōdesu
    175 La tendance potentielle de l'inflation augmente toujours 175 通讯潜行的现在是上面的 175 tōngxùn qiánxíng de xiànzài shì shàngmiàn de 175 通货膨胀的潜在趋势仍然是上升的 175 The potential trend of inflation is still rising 175 A tendência potencial da inflação continua a aumentar 175 La tendencia potencial de la inflación sigue aumentando. 175 Der potenzielle Trend der Inflation steigt immer noch an 175 Potencjał trend inflacji nadal rośnie 175 Потенциальная тенденция инфляции все еще растет 175 Potentsial'naya tendentsiya inflyatsii vse yeshche rastet 175 الاتجاه المحتمل للتضخم لا يزال يرتفع 175 aliatijah almuhtamal liltadakhum la yazal yartafie 175 मुद्रास्फीति की संभावित प्रवृत्ति अभी भी बढ़ रहा है 175 mudraaspheeti kee sambhaavit pravrtti abhee bhee badh raha hai 175 ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਾ ਸੰਭਾਵਤ ਰੁਝਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ 175 mahigā'ī dā sabhāvata rujhāna ajē vī vadha rihā hai 175 মুদ্রাস্ফীতি সম্ভাব্য প্রবণতা এখনও বাড়ছে 175 mudrāsphīti sambhābya prabaṇatā ēkhana'ō bāṛachē 175 インフレの潜在的な傾向はまだ上昇しています 175 インフレ  潜在 的な 傾向  まだ 上昇 しています 175 インフレ  せんざい てきな けいこう  まだ じょうしょう しています 175 infure no senzai tekina keikō wa mada jōshō shiteimasu              
    176 Avant gardiste 176 潮流司机 176 cháoliú sījī 176 Trendsetter 176 Trendsetter 176 trendsetter 176 Trendsetter 176 Trendsetter 176 Trendsetter 176 Trendsetter 176 Trendsetter 176 trendsetter. 176 trendsetter. 176 चलन 176 chalan 176 ਰੁਝਾਨ 176 rujhāna 176 trendsetter 176 trendsetter 176 トレンドセッター 176 トレンド セッター 176 トレンド セッター 176 torendo settā
    177 Conducteur de tendance 177 潮流司机 177 cháoliú sījī 177 潮流司机 177 Trend driver 177 motorista tendência 177 Conductor de tendencia 177 Trendtreiber 177 kierowca Trend 177 Драйвер Trend 177 Drayver Trend 177 سائق الاتجاه 177 sayiq alatijah 177 ट्रेंड ड्राइवर 177 trend draivar 177 ਰੁਝਾਨ ਚਾਲਕ 177 rujhāna cālaka 177 ট্রেন্ড চালক 177 ṭrēnḍa cālaka 177 トレンドドライバー 177 トレンド ドライバー 177 トレンド ドライバー 177 torendo doraibā              
    178 Approuver souvent 178 经常批准 178 jīngcháng pīzhǔn 178 often approving 178 Often approving 178 Muitas vezes, aprovando 178 A menudo aprobando 178 Oft genehmigt 178 często zatwierdzanie 178 Часто утверждает 178 Chasto utverzhdayet 178 في كثير من الأحيان الموافقة 178 fi kathir min al'ahyan almuafaqa 178 अक्सर का अनुमोदन 178 aksar ka anumodan 178 ਅਕਸਰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣਾ 178 akasara manazūrī dēṇā 178 প্রায়শই অনুমোদন 178 prāẏaśa'i anumōdana 178 よく承認します 178 よく 承認 します 178 よく しょうにん します 178 yoku shōnin shimasu              
    179  une personne qui commence une nouvelle mode ou le rend populaire 179  一个开创新时尚或使它受欢迎的人 179  yīgè kāi chuàngxīn shíshàng huò shǐ tā shòu huānyíng de rén 179  a person who starts a new fashion or makes it popular  179  a Person WHO Starts a new fashion or makes it popular 179  uma pessoa que inicia uma nova moda ou torna popular 179  Una persona que comienza una nueva moda o lo hace popular. 179  Eine Person, die eine neue Mode anfängt oder beliebt macht 179  Osoba, która rozpoczyna nową modę lub sprawia, że ​​popularny 179  Человек, который начинает новую моду или делает его популярным 179  Chelovek, kotoryy nachinayet novuyu modu ili delayet yego populyarnym 179  الشخص الذي يبدأ بطريقة جديدة أو يجعلها شعبية 179 alshakhs aladhi yabda bitariqat jadidat 'aw yajealuha shaebiatan 179  एक व्यक्ति जो एक नए फैशन शुरू होता है या यह लोकप्रिय बनाता है 179  ek vyakti jo ek nae phaishan shuroo hota hai ya yah lokapriy banaata hai 179  ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇਕ ਨਵਾਂ ਫੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 179  ika vi'akatī jō ika navāṁ phaiśana śurū karadā hai jāṁ isa nū prasidha baṇā'undā hai 179  একজন ব্যক্তি যিনি একটি নতুন ফ্যাশন শুরু বা এটি জনপ্রিয় করে তোলে 179  ēkajana byakti yini ēkaṭi natuna phyāśana śuru bā ēṭi janapriẏa karē tōlē 179  新しいファッションを始めるか、それを人気にする人 179 新しい ファッション  始める  、 それ  人気  する  179 あたらしい ファッション  はじめる  、 それ  にんき  する ひと 179 atarashī fasshon o hajimeru ka , sore o ninki ni suru hito              
    180 Une personne qui crée une nouvelle mode ou le rend populaire 180 一个开采新时代或使它受欢迎的人 180 yīgè kāicǎi xīn shídài huò shǐ tā shòu huānyíng de rén 180 一个开创新时尚或使它受欢迎的人 180 A person who creates new fashion or makes it popular 180 A pessoa que cria nova moda ou torna popular 180 Una persona que crea nueva moda o lo hace popular. 180 Eine Person, die neue Mode erstellt oder beliebt macht 180 Osoba, która tworzy nową modę lub sprawia, że ​​popularny 180 Человек, который создает новую моду или делает его популярным 180 Chelovek, kotoryy sozdayet novuyu modu ili delayet yego populyarnym 180 الشخص الذي يخلق موضة جديدة أو يجعلها شعبية 180 alshakhs aladhi yakhluq mudatan jadidatan 'aw yajealuha shaebiatan 180 एक व्यक्ति जो नए फैशन बनाता है या यह लोकप्रिय बनाता है 180 ek vyakti jo nae phaishan banaata hai ya yah lokapriy banaata hai 180 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਨਵਾਂ ਫੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 180 uha vi'akatī jō navāṁ phaiśana baṇā'undā hai jāṁ isa nū prasidha baṇā'undā hai 180 একজন ব্যক্তি যিনি নতুন ফ্যাশন সৃষ্টি অথবা এটি জনপ্রিয় করে তোলে 180 ēkajana byakti yini natuna phyāśana sr̥ṣṭi athabā ēṭi janapriẏa karē tōlē 180 新しいファッションを創造したり、人気がある人 180 新しい ファッション  創造  たり 、 人気  ある  180 あたらしい ファッション  そうぞう  たり 、 にんき  ある ひと 180 atarashī fasshon o sōzō shi tari , ninki ga aru hito              
    181 Avocat à la mode; personnes en innovation 181 时尚倡导者;人们在创新中 181 shíshàng chàngdǎo zhě; rénmen zài chuàngxīn zhōng 181 Trendy advocate; people in innovation 181 Trendy Advocate; People in Innovation 181 Trendy advogado, as pessoas em Inovação 181 Defensor de moda; personas en innovación 181 Trendy Advocate; Menschen in Innovation 181 Trendy Advocate; Ludzie Innowacji 181 Модный адвокат; люди в инновациях 181 Modnyy advokat; lyudi v innovatsiyakh 181 الدعوة العصرية؛ الناس في الابتكار 181 aldaewat aleasriatu; alnaas fi aliabtikar 181 फैशनेबल अधिवक्ता, अभिनव में लोग 181 phaishanebal adhivakta, abhinav mein log 181 ਟ੍ਰੇਡੀ ਐਡਵੋਕੇਟ; ਨਵੀਨਤਾ ਦੇ ਲੋਕ 181 ṭrēḍī aiḍavōkēṭa; navīnatā dē lōka 181 ট্রেন্ডি অ্যাডভোকেট; ইনোভেশন লোকেরা 181 ṭrēnḍi ayāḍabhōkēṭa; inōbhēśana lōkērā 181 トレンディな擁護;イノベーションの人々 181 トレンディな 擁護 ; イノベーション  人々 181  ようご ; イノベーション  ひとびと 181 na yōgo ; inobēshon no hitobito
    182 Avocat à la mode; personnes en innovation 182 新闻倡导者;创新风的人 182 xīnwén chàngdǎo zhě; chuàngxīn fēng de rén 182 新潮导者;创新风的人 182 Trendy advocate; people in innovation 182 Trendy defendem; pessoas em inovação 182 Defensor de moda; personas en innovación 182 Trendy Advocate; Menschen in Innovation 182 Trendy adwokat; ludzie w innowacje 182 Модный адвокат; люди в инновациях 182 Modnyy advokat; lyudi v innovatsiyakh 182 الدعوة العصرية؛ الناس في الابتكار 182 aldaewat aleasriatu; alnaas fi aliabtikar 182 फैशनेबल वकील, नवाचार में लोग 182 phaishanebal vakeel, navaachaar mein log 182 ਟ੍ਰੇਡੀ ਐਡਵੋਕੇਟ; ਨਵੀਨਤਾ ਦੇ ਲੋਕ 182 ṭrēḍī aiḍavōkēṭa; navīnatā dē lōka 182 ট্রেন্ডি উকিল; নতুনত্ব মানুষের 182 ṭrēnḍi ukila; natunatba mānuṣēra 182 トレンディな擁護;イノベーションの人々 182 トレンディな 擁護 ; イノベーション  人々 182  ようご ; イノベーション  ひとびと 182 na yōgo ; inobēshon no hitobito              
    183 Bambou 183 183 183 183 Bamboo 183 Bambu 183 Bambú 183 Bambus 183 Bambus 183 Бамбук 183 Bambuk 183 الخيزران 183 alkhayzaran 183 बांस 183 baans 183 ਬਾਂਸ 183 bānsa 183 বাঁশ 183 bām̐śa 183 183 183 たけ 183 take              
    184 avocat 184 184 chàng 184 184 advocate 184 advogado 184 defensor 184 Fürsprecher 184 rzecznik 184 адвокат 184 advokat 184 يدافع عن 184 yudafie ean 184 वकील 184 vakeel 184 ਐਡਵੋਕੇਟ 184 aiḍavōkēṭa 184 উকিল 184 ukila 184 提唱する 184 提唱 する 184 ていしょう する 184 teishō suru              
    185 TrendSetting 185 潮流 185 cháoliú 185 Trendsetting 185 Trendsetting 185 trendsetting 185 Tendencia 185 Trendsetting 185 trendy 185 Трендатор 185 Trendator 185 trendsetting. 185 trendsetting. 185 चलन स्थापित करने वाले 185 chalan sthaapit karane vaale 185 ਟ੍ਰੈਂਡਸੈੱਟਿੰਗ 185 ṭraiṇḍasaiṭiga 185 Trendsetting 185 Trendsetting 185 トレンドセット 185 トレンド セット 185 トレンド セット 185 torendo setto
    186 Branché 186 时髦的 186 shímáo de 186 Trendy 186 Trendy 186 Na moda 186 De moda 186 Modisch 186 Modny 186 Ультрамодный 186 Ul'tramodnyy 186 العصرية 186 aleasria 186 फैशनेबल 186 phaishanebal 186 ਰੁਝਾਨ 186 rujhāna 186 হাল-ফ্যাসন দোরস্ত 186 hāla-phyāsana dōrasta 186 流行して 186 流行 して 186 りゅうこう して 186 ryūkō shite              
    187 Tendance 187 趋势 187 qūshì 187 Trendier 187 Trendier 187 trendier 187 Tendencia 187 Trendiger 187 trendier 187 Trendier 187 Trendier 187 إيجاد 187 'iijad 187 trendier 187 traindiair 187 ਟਰੈਂਡਿਅਰ 187 ṭaraiṇḍi'ara 187 Trendier 187 Trendier 187 トレンディエ 187 トレンディエ 187 とれんぢえ 187 torendie
    188 Le plus gros 188 时尚 188 shíshàng 188 Trendiest 188 Trendiest 188 Mais modernos 188 Más moderno 188 Trendigste 188 Najmodniejsze 188 Модный 188 Modnyy 188 رجال الأعمال 188 rijal al'aemal 188 trendiest 188 traindiaist 188 ਰੁਝਾਨ 188 rujhāna 188 trendiest 188 trendiest 188 トレンシー 188 トレンシー 188 とれんしい 188 torenshī
    189 (Informel) 189 (非正式) 189 (fēi zhèngshì) 189 (informal) 189 (Informal) 189 (Informal) 189 (Informal) 189 (Informell) 189 (Nieformalny) 189 (Неофициальный) 189 (Neofitsial'nyy) 189 (غير رسمي) 189 (ghayr rasmi) 189 (अनौपचारिक) 189 (anaupachaarik) 189 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 189 (gaira rasamī) 189 (অনানুষ্ঠানিক) 189 (anānuṣṭhānika) 189 (非公式) 189 ( 非公式 ) 189 ( ひこうしき ) 189 ( hikōshiki )
    190  Très à la mode 190  非常时尚 190  fēicháng shíshàng 190  very fashionable 190  Very fashionable 190  Muito na moda 190  Muy a la moda 190  Sehr modisch 190  Bardzo modne 190  Очень модный 190  Ochen' modnyy 190  أنيق جدا 190 'aniq jidana 190  अधिक फैशनेबल 190  adhik phaishanebal 190  ਬਹੁਤ ਹੀ ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ 190  bahuta hī phaiśanayōga 190  খুব কেতাদুরস্ত 190  khuba kētādurasta 190  非常にファッショナブルー 190 非常 に ファッショナブルー 190 ひじょう  fあっしょなぶるう 190 hijō ni fasshonaburū
    191 Très à la mode 191 非常时尚 191 fēicháng shíshàng 191 非常时尚 191 Very fashionable 191 Muito na moda 191 Muy a la moda 191 Sehr modisch 191 Bardzo modne 191 Очень модный 191 Ochen' modnyy 191 أنيق جدا 191 'aniq jidana 191 अधिक फैशनेबल 191 adhik phaishanebal 191 ਬਹੁਤ ਹੀ ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ 191 bahuta hī phaiśanayōga 191 খুব কেতাদুরস্ত 191 khuba kētādurasta 191 非常にファッショナブルー 191 非常 に ファッショナブルー 191 ひじょう  fあっしょなぶるう 191 hijō ni fasshonaburū              
    192 Élégant; hipster 192 时髦的;潮人 192 shímáo de; cháo rén 192 Stylish; hipster 192 STYLISH; HIPSTER 192 STYLISH; HIPSTER 192 Elegante; hipster 192 Stilvoll; Hipster. 192 ELEGANCKA; Hipster 192 Стильный; Хипстер 192 Stil'nyy; Khipster 192 أنيق؛ محب 192 'uniqi; muhibun 192 स्टाइलिश, हिपस्टर 192 stailish, hipastar 192 ਸਟਾਈਲਿਸ਼; ਹਿੱਪਸਟਰ 192 saṭā'īliśa; hipasaṭara 192 আড়ম্বরপূর্ণ; মাদকসেবী 192 āṛambarapūrṇa; mādakasēbī 192 スタイリッシュ。流行に敏感な 192 スタイリッシュ 。 流行  敏感な 192 すたいりっしゅ 。 りゅうこう  びんかんな 192 sutairisshu . ryūkō ni binkanna              
    193 Élégant; hipster 193 时尚的;赶时尚的 193 shíshàng de; gǎn shíshàng de 193 时髦的;赶时髦的 193 Stylish; hipster 193 Elegante, moderno 193 Elegante; hipster 193 Stilvoll; Hipster. 193 Stylowa, hipster 193 Стильный; Хипстер 193 Stil'nyy; Khipster 193 أنيق؛ محب 193 'uniqi; muhibun 193 स्टाइलिश, हिपस्टर 193 stailish, hipastar 193 ਸਟਾਈਲਿਸ਼; ਹਿੱਪਸਟਰ 193 saṭā'īliśa; hipasaṭara 193 আড়ম্বরপূর্ণ; মাদকসেবী 193 āṛambarapūrṇa; mādakasēbī 193 スタイリッシュ。流行に敏感な 193 スタイリッシュ 。 流行  敏感な 193 すたいりっしゅ 。 りゅうこう  びんかんな 193 sutairisshu . ryūkō ni binkanna              
    194 Vêtements à la mode 194 时尚的衣服 194 shíshàng de yīfú 194 trendy clothes 194 Trendy Clothes 194 Roupas da moda 194 Ropa de moda 194 Trendige Kleidung 194 modne ubrania 194 Модная одежда 194 Modnaya odezhda 194 الملابس العصرية 194 almalabis aleasria 194 कपडे जो चलन में है 194 kapade jo chalan mein hai 194 ਟ੍ਰੇਡੀ ਕਪੜੇ 194 ṭrēḍī kapaṛē 194 প্রচলিতো জামাকাপড় 194 pracalitō jāmākāpaṛa 194 流行りの服 194 流行り   194 はやり  ふく 194 hayari no fuku              
    195 Vêtements à la mode 195 时尚的衣服 195 shíshàng de yīfú 195 时尚的衣服  195 Fashionable clothes 195 Roupas da moda 195 Ropa de moda 195 Moderne Kleidung 195 Modne ubrania 195 Модная одежда 195 Modnaya odezhda 195 ملابس عصرية 195 malabis easria 195 फैशनेबल कपड़े 195 phaishanebal kapade 195 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਕੱਪੜੇ 195 phaiśanayōga kapaṛē 195 আধুনিক পোশাক - আশাক 195 ādhunika pōśāka - āśāka 195 おしゃれな服 195 おしゃれな  195 おしゃれな ふく 195 osharena fuku              
    196 Vêtements à la mode 196 时尚的衣服 196 shíshàng de yīfú 196 Fashionable clothes 196 Fashionable Clothes 196 Roupas da moda 196 Ropa de moda 196 Moderne Kleidung 196 Modne ubrania 196 Модная одежда 196 Modnaya odezhda 196 ملابس عصرية 196 malabis easria 196 फैशनेबल कपड़े 196 phaishanebal kapade 196 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਕੱਪੜੇ 196 phaiśanayōga kapaṛē 196 আধুনিক পোশাক - আশাক 196 ādhunika pōśāka - āśāka 196 おしゃれな服 196 おしゃれな  196 おしゃれな ふく 196 osharena fuku
    197 Vêtements à la mode 197 时尚的衣服 197 shíshàng de yīfú 197 髦的衣服 197 Fashionable clothes 197 Roupas da moda 197 Ropa de moda 197 Moderne Kleidung 197 Modne ubrania 197 Модная одежда 197 Modnaya odezhda 197 ملابس عصرية 197 malabis easria 197 फैशनेबल कपड़े 197 phaishanebal kapade 197 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਕੱਪੜੇ 197 phaiśanayōga kapaṛē 197 আধুনিক পোশাক - আশাক 197 ādhunika pōśāka - āśāka 197 おしゃれな服 197 おしゃれな  197 おしゃれな ふく 197 osharena fuku              
    198 Tendinent 198 时髦 198 shímáo 198 Trendily 198 Trendily 198 tendencialmente 198 De moda 198 Modern 198 modnie 198 Многоногий 198 Mnogonogiy 198 trendily. 198 trendily. 198 Trendily 198 traindily 198 ਟਰੈਂਡੀ 198 ṭaraiṇḍī 198 Trendily 198 Trendily 198 只者に 198 只者 に 198 ただもの  198 tadamono ni
    199 Tendance 199 时尚 199 shíshàng 199 Trendiness 199 Trendiness 199 trendiness 199 Ultramodernismo 199 Trendigkeit 199 trendiness 199 Ульденчество 199 Ul'denchestvo 199 الوعي 199 alwaey 199 trendiness 199 traindinaiss 199 ਰੁਝਾਨ 199 rujhāna 199 Trendiness 199 Trendiness 199 流行 199 流行 199 りゅうこう 199 ryūkō
    200 Nom [u] 200 名词[u] 200 míngcí [u] 200 noun [U] 200 Noun [u] 200 Substantivo [u] 200 Sustantivo [u] 200 Noun [u] 200 Rzeczownik [U] 200 Существительное [u] 200 Sushchestvitel'noye [u] 200 اسم [U] 200 asm [U] 200 संज्ञा [u] 200 sangya [u] 200 Noun [u] 200 Noun [u] 200 বিশেষ্য [u] ব্যবহার 200 biśēṣya [u] byabahāra 200 名詞[u] 200 名詞 [ u ] 200 めいし [  ] 200 meishi [ u ]
    201 Tendance 201 潮潮 201 cháo cháo 201 trendies 201 Trendies 201 trendies 201 Tendencias 201 Trendies 201 Trendies 201 Уплотнения 201 Uplotneniya 201 اترزام 201 atirzam 201 Trendies 201 traindiais 201 ਰੁਝਾਨ 201 rujhāna 201 Trendies 201 Trendies 201 トレンディー 201 トレンディー 201 トレンディー 201 torendī              
    202  Informel, désapprouvant généralement 202  非正式,通常不赞成 202  fēi zhèng shì, tōngcháng bù zànchéng 202  informal, usually disapproving 202  Informal, USUALLY disapproving 202  Informal, geralmente desaprovando 202  Informal, generalmente desaprobando 202  Informell, normalerweise missbilligend 202  Nieformalny, zwykle dezaprobaty 202  Неформальный, обычно неодобрительный 202  Neformal'nyy, obychno neodobritel'nyy 202  غير رسمي، وعادة ما يرافق 202 ghayr rasmi, waeadatan ma yurafiq 202  अनौपचारिक, आम तौर पर अस्वीकृत 202  anaupachaarik, aam taur par asveekrt 202  ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ 202  gaira rasamī, āma taura'tē asavīkāra karanā 202  অনানুষ্ঠানিক, সাধারণত অনভিলাষী 202  anānuṣṭhānika, sādhāraṇata anabhilāṣī 202  非公式、通常は不承認の 202 非公式 、 通常  不承認  202 ひこうしき 、 つうじょう  ふしょうにん  202 hikōshiki , tsūjō wa fushōnin no
    203  Une personne branchée 203  一个时髦的人 203  yīgè shímáo de rén 203  a trendy person  203  A Trendy Person 203  Uma Pessoa na moda 203  Una persona de moda 203  Eine trendige Person 203  Trendy Person 203  Модный человек 203  Modnyy chelovek 203  شخص عصرية 203 shakhs easria 203  एक फैशनेबल व्यक्ति 203  ek phaishanebal vyakti 203  ਇੱਕ ਰੁਝਾਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 203  ika rujhāna vālā vi'akatī 203  একটি প্রচলিতো ব্যক্তি 203  ēkaṭi pracalitō byakti 203  流行の人 203 流行   203 りゅうこう  ひと 203 ryūkō no hito              
    204 Une personne à la mode 204 一个时尚的人 204 yīgè shíshàng de rén 204 一个时髦的人 204 A fashionable person 204 Uma pessoa moda 204 Una persona de moda 204 Eine modische Person 204 Modnym osoba 204 Модный человек 204 Modnyy chelovek 204 شخص عصري 204 shakhs easriun 204 एक फैशन व्यक्ति 204 ek phaishan vyakti 204 ਇੱਕ ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਵਿਅਕਤੀ 204 ika phaiśanayōga vi'akatī 204 একটি কেতাদুরস্ত ব্যক্তি 204 ēkaṭi kētādurasta byakti 204 ファッショナブルな人 204 ファッショナブルな 人 204  ひと 204 na hito              
    205 Aimer les gens à la mode; personnes hipster 205 喜欢时尚的人;时髦人 205 xǐhuān shíshàng de rén; shímáo rén 205 Love fashionable people; hipster people 205 LOVE FASHIONABLE PEOPLE; HIPSTER People 205 Amor Pessoas elegante; HIPSTER Pessoas 205 Amor a la gente de moda; gente inconformista 205 Liebe modische Leute; Hipster-Leute 205 MIŁOŚĆ modne ludzi, Hipster Ludzie 205 Люблю модные люди; битник люди 205 Lyublyu modnyye lyudi; bitnik lyudi 205 أحب الناس العصرية؛ الناس محب 205 'ahibu alnaas aleasriata; alnaas muhibun 205 लव फैशनेबल लोगों; हिपस्टर लोग 205 lav phaishanebal logon; hipastar log 205 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ; ਹਿੱਪਸਟਰ ਲੋਕ 205 phaiśanayōga lōkāṁ nū pi'āra karō; hipasaṭara lōka 205 ভালবাসা কেতাদুরস্ত মানুষ; মাদকসেবী লোকজন 205 bhālabāsā kētādurasta mānuṣa; mādakasēbī lōkajana 205 ファッショナブルな人々が大好きです。流行に敏感な人たち 205 ファッショナブルな 人々  大好きです 。 流行  敏感な 人たち 205  ひとびと  だいすきです 。 りゅうこう  びんかんな ひとたち 205 na hitobito ga daisukidesu . ryūkō ni binkanna hitotachi
    206 Aimer les gens à la mode; personnes hipster 206 爱时髦的人;赶时尚的人 206 ài shímáo de rén; gǎn shíshàng de rén 206 爱时髦的人;赶时髦的人 206 Love fashionable people; hipster people 206 Amar as pessoas da moda; do moderno pessoas 206 Amor a la gente de moda; gente inconformista 206 Liebe modische Leute; Hipster-Leute 206 Miłość modne ludzie, ludzie hipster 206 Люблю модные люди; битник люди 206 Lyublyu modnyye lyudi; bitnik lyudi 206 أحب الناس العصرية؛ الناس محب 206 'ahibu alnaas aleasriata; alnaas muhibun 206 प्यार फैशनेबल लोगों; हिपस्टर लोग 206 pyaar phaishanebal logon; hipastar log 206 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ; ਹਿੱਪਸਟਰ ਲੋਕ 206 phaiśanayōga lōkāṁ nū pi'āra karō; hipasaṭara lōka 206 ভালবাসা কেতাদুরস্ত মানুষ; মাদকসেবী মানুষ 206 bhālabāsā kētādurasta mānuṣa; mādakasēbī mānuṣa 206 ファッショナブルな人々が大好きです。流行に敏感な人たち 206 ファッショナブルな 人々  大好きです 。 流行  敏感な 人たち 206  ひとびと  だいすきです 。 りゅうこう  びんかんな ひとたち 206 na hitobito ga daisukidesu . ryūkō ni binkanna hitotachi              
    207 Jeunes tendances du collège d'art 207 来自艺术学院的年轻时期 207 láizì yìshù xuéyuàn de niánqīng shíqí 207 young trendies from art college 207 Young Trendies from art college 207 Jovens Trendies da faculdade de arte 207 Joven tendencias de Arte College 207 Junge Trendies vom Kunstkollegium 207 Młode Trendies z uczelni artystycznej 207 Молодые ультрадировки из художественного колледжа 207 Molodyye ul'tradirovki iz khudozhestvennogo kolledzha 207 ترينديز الشباب من كلية الفنون 207 tirindiz alshabab min kuliyat alfunun 207 युवा Trendies कला कॉलेज से 207 yuva traindiais kala kolej se 207 ਆਰਟ ਕਾਲਜ ਤੋਂ ਨੌਜਵਾਨ ਰੁਝਾਨ 207 āraṭa kālaja tōṁ naujavāna rujhāna 207 ইয়াং Trendies শিল্প কলেজ থেকে 207 iẏāṁ Trendies śilpa kalēja thēkē 207 アートカレッジの若いトレンディティ 207 アート カレッジ  若い トレンディティ 207 アート カレッジ  わかい とれんぢてぃ 207 āto karejji no wakai torenditi
    208 Jeune période de l'Académie de l'art 208 来自艺术学习的年龄时期 208 láizì yìshù xuéxí de niánlíng shíqí 208 来自艺术学院的年轻时期 208 Young period from the Academy of Art 208 período jovem da Academia de Arte 208 Período joven de la Academia del Arte. 208 Junge Zeit von der Akademie der Kunst 208 Młoda okres od Akademii Sztuki 208 Молодой период от Академии искусства 208 Molodoy period ot Akademii iskusstva 208 الفترة الشابة من أكاديمية الفن 208 alfatrat alshaabat min 'akadimiat alfani 208 कला के अकादमी से युवा अवधि 208 kala ke akaadamee se yuva avadhi 208 ਅਕੈਡਮੀ ਦੀ ਕਲਾ ਤੋਂ ਜਵਾਨ ਪੀਰੀਅਡ 208 akaiḍamī dī kalā tōṁ javāna pīrī'aḍa 208 আর্ট একাডেমি থেকে তরুণ সময়ের 208 ārṭa ēkāḍēmi thēkē taruṇa samaẏēra 208 芸術アカデミーからの若年期 208 芸術 アカデミー から  若年期 208 げいじゅつ アカデミー から  じゃくねんき 208 geijutsu akademī kara no jakunenki              
    209 Jeune art à la mode adressée 209 时尚的年轻艺术学院 209 shíshàng de niánqīng yìshù xuéyuàn 209 Fashionable young art college 209 Fashionable young art copleged 209 arte nova elegante copleged 209 Arte joven de moda copleged 209 Modische junge art kopie 209 Modna młoda sztuka copleged 209 Модное молодое искусствомоги 209 Modnoye molodoye iskusstvomogi 209 الفن الصغير المألوف 209 alfanu alsaghir almaluf 209 फैशनेबल युवा कला copleged 209 phaishanebal yuva kala choplaigaid 209 ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨੌਜਵਾਨ ਕਲਾ 209 phaiśanēbala naujavāna kalā 209 কেতাদুরস্ত তরুণ শিল্প copleged 209 kētādurasta taruṇa śilpa copleged 209 ファッショナブルな若い芸術 209 ファッショナブルな 若い 芸術 209  わかい げいじゅつ 209 na wakai geijutsu
    210 Jeune collège d'art à la mode 210 艺术院校时代的年龄 210 yìshù yuàn xiào shídài de niánlíng 210 艺术院校髦的年轻人 210 Fashionable young art college 210 faculdade de arte nova elegante 210 Colegio de arte joven de moda 210 Modisches junges Kunstkollegium 210 Modna młoda sztuka kolegium 210 Модный молодой художественный колледж 210 Modnyy molodoy khudozhestvennyy kolledzh 210 كلية الفن الشاب المألوف 210 kuliyat alfani alshaabi almaluf 210 फैशनेबल युवा कला कॉलेज 210 phaishanebal yuva kala kolej 210 ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਨੌਜਵਾਨ ਆਰਟ ਕਾਲਜ 210 phaiśanayōga naujavāna āraṭa kālaja 210 কেতাদুরস্ত তরুণ শিল্প কলেজ 210 kētādurasta taruṇa śilpa kalēja 210 ファッショナブルな若い美術カレッジ 210 ファッショナブルな 若い 美術 カレッジ 210  わかい びじゅつ カレッジ 210 na wakai bijutsu karejji              
    211 TRÉPAN 211 tr 211 tr 211 Trepan 211 TREPAN 211 TRÉPANO 211 TREPANAR 211 TREPAN 211 TREPAN 211 Трепан 211 Trepan 211 بريبان 211 briban 211 TREPAN 211 traipan 211 ਟ੍ਰੋਜਨ 211 ṭrōjana 211 প্রলুব্ধ করা 211 pralubdha karā 211 トレパン 211 トレパン 211 トレパン 211 torepan
    212 Scie à rames 212 环锯 212 huán jù 212 环锯 212 Row saw 212 serra Row 212 Sierra de fila 212 Reihe saw. 212 piła Row 212 Рядная пила 212 Ryadnaya pila 212 ورأى الصف 212 wara'aa alsaf 212 पंक्ति देखा 212 pankti dekha 212 ਕਤਾਰ 212 katāra 212 সারি করাত 212 sāri karāta 212 列のこぎり 212  のこぎり 212 れつ のこぎり 212 retsu nokogiri              
    214 Trepann 214 Treepann. 214 Treepann. 214 Trepann 214 Trepann 214 Trepann 214 Trepann 214 Trepann 214 Trepann 214 Трепан 214 Trepan 214 تريبان 214 triban 214 Trepann 214 traipann 214 ਟ੍ਰੇਪਨੀ 214 ṭrēpanī 214 Trepann 214 Trepann 214 Trepann. 214 Trepann . 214 tれぱんん  214 Trepann .
    215 Scie à rames 215 环锯 215 Huán jù 215 环锯 215 Row saw 215 serra Row 215 Sierra de fila 215 Reihe saw. 215 piła Row 215 Рядная пила 215 Ryadnaya pila 215 ورأى الصف 215 wara'aa alsaf 215 पंक्ति देखा 215 pankti dekha 215 ਕਤਾਰ 215 katāra 215 সারি করাত 215 sāri karāta 215 列のこぎり 215  のこぎり 215 れつ のこぎり 215 retsu nokogiri              
    216 Surtout dans le passé 216 特别是过去 216 tèbié shì guòqù 216 especially in the past 216 Especially in the PAST 216 Especialmente no passado 216 Especialmente en el pasado 216 Vor allem in der Vergangenheit 216 Zwłaszcza w przeszłości 216 Особенно в прошлом 216 Osobenno v proshlom 216 خاصة في الماضي 216 khasatan fi almadi 216 विशेष रूप से अतीत में 216 vishesh roop se ateet mein 216 ਖ਼ਾਸਕਰ ਪਿਛਲੇ ਵਿੱਚ 216 ḵẖāsakara pichalē vica 216 বিশেষ করে অতীতে 216 biśēṣa karē atītē 216 特に過去に 216 特に 過去  216 とくに かこ  216 tokuni kako ni              
    217  Faire un trou dans le crâne de SB avec une instruction spéciale dans des raisons médicales 217  在SB的头骨中制作一个专门的医疗理由的 217  zài SB de tóugǔ zhōng zhìzuò yīgè zhuānmén de yīliáo lǐyóu de dòng 217  to make a hole in sb’s skull with a special instrument for medical reasons  217  To make a hole in sb's skull with a special instruction in Medical Reasons 217  Para fazer um buraco no crânio de sb com uma instrução especial em razões médicas 217  Para hacer un agujero en el cráneo de SB con una instrucción especial en razones médicas. 217  Um ein Loch in SB-Schädel mit einem speziellen Unterricht in medizinischen Gründen zu machen 217  Aby zrobić dziurę w czaszce SB ze specjalną instrukcją w powodów zdrowotnych 217  Чтобы сделать дыру в черепе SB с особой инструкцией по медицинским причинам 217  Chtoby sdelat' dyru v cherepe SB s osoboy instruktsiyey po meditsinskim prichinam 217  لجعل ثقب في جمجمة SB مع تعليمات خاصة في أسباب طبية 217 lijael thuqb fi jumjumat SB mae taelimat khasat fi 'asbab tibiya 217  चिकित्सा कारणों में एक विशेष निर्देश के साथ sb की खोपड़ी में एक छेद बनाने के लिए 217  chikitsa kaaranon mein ek vishesh nirdesh ke saath sb kee khopadee mein ek chhed banaane ke lie 217  ਡਾਕਟਰੀ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੇਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 217  ḍākaṭarī kāranāṁ karakē aisa bī dī khōpaṛī vica ika chēka baṇā'uṇa la'ī 217  চিকিৎসাগত কারণে একটি বিশেষ নির্দেশনা দিয়ে SB এর মস্তক একটা ফুটো করতে 217  cikiṯsāgata kāraṇē ēkaṭi biśēṣa nirdēśanā diẏē SB ēra mastaka ēkaṭā phuṭō karatē 217  医療上の理由で特別な指示を持つSBの頭蓋骨の穴を作る 217 医療   理由  特別な 指示  持つ SB  頭蓋骨    作る 217 いりょう じょう  りゆう  とくべつな しじ  もつ sb  ずがいこつ  あな  つく 217 iryō  no riyū de tokubetsuna shiji o motsu SB no zugaikotsu no ana o tsukuru
    218 Grotte dans les crânes de SB pour faire une raison médicale spéciale 218 在某种程度上在某种程度上在某种程度上 218 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng zài mǒu zhǒng chéngdù shàng zài mǒu zhǒng chéngdù shàng 218 SB的头骨中制作一个专门的医疗理由的洞 218 Cave in SB's skulls to make a special medical reason 218 Caverna na crânios do SB para fazer uma razão médica especial 218 Cueva en los cráneos de SB para hacer una razón médica especial. 218 Höhle in SBs Schädel, um einen besonderen medizinischen Grund zu erstellen 218 Jaskinia w czaszek SB, aby szczególny powód medycznej 218 Пещера в черепа SB, чтобы сделать особую медицинскую причину 218 Peshchera v cherepa SB, chtoby sdelat' osobuyu meditsinskuyu prichinu 218 كهف في جمجمات SB لجعل سبب طبي خاص 218 kahif fi jumjimat SB lijael sabab tibiyin khasin 218 एस.बी. की खोपड़ी में गुफा एक विशेष चिकित्सा कारण बनाने के लिए 218 es.bee. kee khopadee mein gupha ek vishesh chikitsa kaaran banaane ke lie 218 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ ਦੀਆਂ ਖੋਪੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਗੁਫਾ 218 ika viśēśa maiḍīkala kārana baṇā'uṇa la'ī aisa bī dī'āṁ khōpaṛī'āṁ vica guphā 218 এসবির এর খুলি মধ্যে গুহা একটি বিশেষ চিকিৎসা কারণ করতে 218 ēsabira ēra khuli madhyē guhā ēkaṭi biśēṣa cikiṯsā kāraṇa karatē 218 特別な医学的理由を作るためにSBの頭蓋骨の洞窟 218 特別な 医学  理由  作る ため  SB  頭蓋骨  洞窟 218 とくべつな いがく てき りゆう  つくる ため  sb  ずがいこつ  どうくつ 218 tokubetsuna igaku teki riyū o tsukuru tame ni SB no zugaikotsu no dōkutsu              
    219 (Surtout lorsque l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à anneaux 219 (特别是当旧时)打开(头盖),环钻的圆孔 219 (tèbié shì dāng jiùshí) dǎkāi (tóu gài), huán zuān de yuán kǒng 219 (Especially when the old) opens the round hole in (head cover), ring drill 219 (Especially when the old) Opens The Round Hole in (Head Cover), Ring Drill 219 (Especialmente quando o velho) abre o furo redondo na (tampa da cabeça), broca Anel 219 (Especialmente cuando el viejo) abre el agujero redondo en (cubierta de cabeza), taladro de anillo 219 (Besonders wenn das alte) das runde Loch in (Kopfbedeckung), Ringbohrer öffnet 219 (Zwłaszcza, gdy stary) Otwiera okrągły otwór (głowa w pokrywę), Pierścień Wiertarka 219 (Особенно когда старый) открывает круглое отверстие в (головной крышке), кольцевая дрель 219 (Osobenno kogda staryy) otkryvayet krugloye otverstiye v (golovnoy kryshke), kol'tsevaya drel' 219 (خاصة عندما القديم) يفتح حفرة مستديرة في (غطاء الرأس)، حفر الدائري 219 (khasatan eindama alqadimu) yaftah hufratan mustadiratan fi (ghta' alraasa), hafr aldaayirii 219 (खासकर जब वर्ष) में गोल छेद (हेड कवर) को खोलता है, अंगूठी ड्रिल 219 (khaasakar jab varsh) mein gol chhed (hed kavar) ko kholata hai, angoothee dril 219 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਪੁਰਾਣਾ) (ਸਿਰ cover ੱਕਣ) ਵਿਚ ਗੋਲ ਹੋਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਰਿੰਗ ਮਸ਼ਕ 219 (ḵẖāsakara jadōṁ purāṇā) (sira cover kaṇa) vica gōla hōla khōl'hadā hai, riga maśaka 219 (বিশেষ করে যখন বয়সী) মধ্যে গোলাকার ছিদ্র (মাথা ঢেকে) খোলে, রিং ড্রিল 219 (biśēṣa karē yakhana baẏasī) madhyē gōlākāra chidra (māthā ḍhēkē) khōlē, riṁ ḍrila 219 (特に古い)が(ヘッドカバー)の丸穴を開く(ヘッドカバー)、リングドリル 219 ( 特に 古い )  ( ヘッド カバー )     開く ( ヘッド カバー ) 、 リング リル 219 ( とくに ふるい )  ( ヘッド カバー )  まる あな  ひらく ( ヘッド カバー ) 、 リング ドリル 219 ( tokuni furui ) ga ( heddo kabā ) no maru ana o hiraku ( heddo kabā ) , ringu doriru
    220 (Surtout lorsque l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à anneaux 220 (尤指旧时)在(头盖骨)上开圆洞,环 220 (yóu zhǐ jiùshí) zài (tóugàigǔ) shàng kāi yuán dòng, huán zuān 220 (尤指旧时)在(头盖骨)上开圆洞,环钻 220 (Especially when the old) opens the round hole in (head cover), ring drill 220 (Especialmente quando a idade) abre o buraco redondo no (tampa da cabeça), broca de anel 220 (Especialmente cuando el viejo) abre el agujero redondo en (cubierta de cabeza), taladro de anillo 220 (Besonders wenn das alte) das runde Loch in (Kopfbedeckung), Ringbohrer öffnet 220 (Zwłaszcza, gdy stary) otwiera okrągły otwór w pokrywie głowicy (), wiertarka pierścień 220 (Особенно когда старый) открывает круглое отверстие в (головной крышке), кольцевая дрель 220 (Osobenno kogda staryy) otkryvayet krugloye otverstiye v (golovnoy kryshke), kol'tsevaya drel' 220 (خاصة عندما القديم) يفتح حفرة مستديرة في (غطاء الرأس)، حفر الدائري 220 (khasatan eindama alqadimu) yaftah hufratan mustadiratan fi (ghta' alraasa), hafr aldaayirii 220 (खासकर जब वर्ष) (सिर कवर) में गोल छेद को खोलता है, अंगूठी ड्रिल 220 (khaasakar jab varsh) (sir kavar) mein gol chhed ko kholata hai, angoothee dril 220 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਪੁਰਾਣਾ) (ਸਿਰ cover ੱਕਣ) ਵਿਚ ਗੋਲ ਹੋਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਰਿੰਗ ਮਸ਼ਕ 220 (ḵẖāsakara jadōṁ purāṇā) (sira cover kaṇa) vica gōla hōla khōl'hadā hai, riga maśaka 220 (বিশেষ করে যখন বয়সী) (মাথা কভার) বৃত্তাকার গর্ত প্রর্দশিত, রিং ড্রিল 220 (biśēṣa karē yakhana baẏasī) (māthā kabhāra) br̥ttākāra garta prardaśita, riṁ ḍrila 220 (特に古い)が(ヘッドカバー)の丸穴を開く(ヘッドカバー)、リングドリル 220 ( 特に 古い )  ( ヘッド カバー )     開く ( ヘッド カバー ) 、 リング リル 220 ( とくに ふるい )  ( ヘッド カバー )  まる あな  ひらく ( ヘッド カバー ) 、 リング ドリル 220 ( tokuni furui ) ga ( heddo kabā ) no maru ana o hiraku ( heddo kabā ) , ringu doriru            
    221 Inquiétude 221 tr 221 tr 221 Trepidation 221 Trepidation 221 Trepidação 221 Miedo 221 Angst 221 Drżenie 221 Трепетация 221 Trepetatsiya 221 Trepidation. 221 Trepidation. 221 घबराहट 221 ghabaraahat 221 ਡਰਦੀ ਮਾਰੀ 221 Ḍaradī mārī 221 কম্পন 221 Kampana 221 おののき 221 おののき 221 おののき 221 ononoki              
    222 FORMEL 222 正式的 222 zhèngshì de 222 Formal 222 FORMAL 222 FORMAL 222 FORMAL 222 Formell 222 FORMALNY 222 Формальный 222 Formal'nyy 222 رسمي 222 rasmi 222 औपचारिक 222 aupachaarik 222 ਰਸਮੀ 222 rasamī 222 আনুষ্ঠানিক 222 ānuṣṭhānika 222 丁寧 222   222 ちょう やすし 222 chō yasushi
    223  Grande inquiétude ou peur à propos de qc désagréable qui peut arriver 223  可能发生的令人担忧或恐惧 223  kěnéng fāshēng de lìng rén dānyōu huò kǒngjù 223  great worry or fear about sth unpleasant that may happen  223  Great Worry or Fear About Sth Unpleasant That May Happen 223  Grande preocupação ou medo sobre sth desagradável que pode acontecer 223  Gran preocupación o temor acerca de Sth desagradable que puede ocurrir 223  Große Sorge oder Angst vor sth unangenehm, das passieren kann 223  Wielkie zmartwienie lub strach o coś nieprzyjemnego, który może się zdarzyć 223  Большое беспокойство или страх на sth неприятным, который может случиться 223  Bol'shoye bespokoystvo ili strakh na sth nepriyatnym, kotoryy mozhet sluchit'sya 223  قلق كبير أو خوف من sth غير سارة قد يحدث 223 qalaq kabir 'aw khawf min sth ghayr sarat qad yahduth 223  STH अप्रिय होने के बारे में बड़ी चिंता या डर 223  sth apriy hone ke baare mein badee chinta ya dar 223  ਮਹਾਨ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਡਰ Sth ਤੇ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਬਾਰੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 223  mahāna citā dā ḍara Sth tē saṭa lagaṇa bārē hō sakadā hai, jō ki 223  গ্রেট চিন্তা বা ভয় হেলায় অপ্রীতিকর ঘটতে পারে যে 223  grēṭa cintā bā bhaẏa hēlāẏa aprītikara ghaṭatē pārē yē 223  起こるかもしれSthを不快についてグレート心配や恐怖 223 起こる かも しれ Sth  不快 について グレート 心配  恐怖 223 おこる かも しれ sth  ふかい について グレート しんぱい  きょうふ 223 okoru kamo shire Sth o fukai nitsuite gurēto shinpai ya kyōfu
    224 Persévérance ou peur 224 可以发布的人担忧或恐惧恐惧 224 kěyǐ fābù de rén dānyōu huò kǒngjù kǒngjù 224 可能发生的令人担忧或恐惧 224 Perseverance or fear 224 Perseverança ou medo 224 La perseverancia o el miedo 224 Ausdauer oder Angst 224 Wytrwałość lub strach 224 Настойчивость или страх 224 Nastoychivost' ili strakh 224 المثابرة أو الخوف 224 almuthabarat 'aw alkhawf 224 दृढ़ता या भय 224 drdhata ya bhay 224 ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਤਾ ਤੇ ਡਰ 224 driṛhatā tē ḍara 224 অধ্যবসায় বা ভয় 224 adhyabasāẏa bā bhaẏa 224 忍耐力や恐怖 224 忍耐力  恐怖 224 にんたいりょく  きょうふ 224 nintairyoku ya kyōfu              
    225 Effrayant; horreur; malaise 225 吓人;害怕;恐怖;不安 225 xiàrén; hàipà; kǒngbù; bù'ān 225 Frightening; fear; horror; uneasiness 225 FRIGHTENING; HORROR; Uneasiness 225 Assustador; horror; desconforto 225 ATERRADORA; HORROR; Malestar 225 Erschreckend; Horror; Unruhigkeit 225 Przerażający; horror; niepokój 225 Страшно; ужас; беспокойство 225 Strashno; uzhas; bespokoystvo 225 مخيفة؛ الرعب؛ عدم الارتياح 225 mukhifatan; alruebi; eadam aliartiah 225 भयावह; डरावनी; बेचैनी 225 bhayaavah; daraavanee; bechainee 225 ਡਰਾਉਣਾ; ਦਹਿਸ਼ਤ; ਬੇਚੈਨੀ 225 ḍarā'uṇā; dahiśata; bēcainī 225 ভয়ানক; ভয়াবহ; অস্বস্তি 225 bhaẏānaka; bhaẏābaha; asbasti 225 恐ろしい; HORROR;不安 225 恐ろしい ; HORROR ; 不安 225 おそろしい ; ほっろr ; ふあん 225 osoroshī ; HORROR ; fuan              
    226 Effrayant; peur; horreur; malaise 226 惊恐;恐惧;惊惶;不安 226 jīngkǒng; kǒngjù; jīnghuáng; bù'ān 226 惊恐;恐惧;惊惶;不安 226 Frightening; fear; horror; uneasiness 226 Assustador; medo; horror; inquietação 226 Aterradora; miedo; terror; intranquilidad 226 Erschreckend; Angst; Horror; Unruhigkeit 226 Przerażający; strach; horror; niepokój 226 Страшно; страх; ужас; беспокойство 226 Strashno; strakh; uzhas; bespokoystvo 226 مخيف؛ الخوف؛ رعب؛ عدم الارتياح 226 mukhayfi; alkhuf; raeba; eadam aliartiah 226 भयावह; भय; डरावनी; बेचैनी 226 bhayaavah; bhay; daraavanee; bechainee 226 ਡਰਾਉਣਾ; ਡਰ; ਦਹਿਸ਼ਤ; ਬੇਚੈਨੀ 226 ḍarā'uṇā; ḍara; dahiśata; bēcainī 226 ভয়ানক; ভয়; ভয়াবহ; অস্বস্তি 226 bhaẏānaka; bhaẏa; bhaẏābaha; asbasti 226 恐ろしい、恐怖、恐怖、不安 226 恐ろしい 、 恐怖 、 恐怖 、 不安 226 おそろしい 、 きょうふ 、 きょうふ 、 ふあん 226 osoroshī , kyōfu , kyōfu , fuan              
    227 Intrusion 227 侵入 227 qīnrù 227 Trespass 227 Trespass 227 Transgressão. 227 Pecado 227 Trespass 227 Wykroczenie 227 Преступность 227 Prestupnost' 227 تعدي 227 tueadiy 227 अतिचार 227 atichaar 227 ਦੋਸ਼ 227 dōśa 227 অন্যায়ভাবে সীমালঙ্ঘন 227 an'yāẏabhābē sīmālaṅghana 227 侵入 227 侵入 227 しんにゅう 227 shinnyū              
    228  (Sur qc) 228  (在某事) 228  (zài mǒu shì) 228  (on sth) 228  (On STH) 228  (Em sth) 228  (En STH) 228  (Auf etw) 228  (Na sth) 228  (На sth) 228  (Na sth) 228  (على STH) 228 (elaa STH) 228  (Sth पर) 228  (sth par) 228  (STH 'ਤੇ) 228  (STH'tē) 228  (হেলায় উপর) 228  (hēlāẏa upara) 228  (オンSTH) 228 ( オン STH ) 228 ( オン sth ) 228 ( on STH )              
    229  Entrer dans la terre ou un bâtiment que vous n'avez pas la permission ou le droit d'entrer 229  进入陆地或建筑物,您无权或进入权 229  jìnrù lùdì huò jiànzhú wù, nín wú quán huò jìnrù quán 229  to enter land or a building that you do not have permission or the right to enter 229  TO ENTER LAND OR A Building That You Do Not Have Permission or The Right To Enter 229  Para entrar em terra ou um prédio que você não tem permissão ou o direito de entrar 229  A ENTRAR terrenos o edificios que no tienen permiso o el derecho a entrar 229  Land oder ein Gebäude einzugehen, das Sie nicht als Erlaubnis oder das Recht zur Eingabe haben 229  Wejść do ziemi lub budynku, którego nie masz uprawnień lub prawa do wejścia 229  Войти в землю или здание, которое у вас нет разрешения или права на въезд 229  Voyti v zemlyu ili zdaniye, kotoroye u vas net razresheniya ili prava na v"yezd 229  لدخول الأرض أو المبنى الذي لا تملك إذن أو الحق في الدخول إليه 229 lidukhul al'ard 'aw almabnaa aladhi la tamlik 'iidhan 'aw alhaqu fi aldukhul 'iilayh 229  भूमि या एक इमारत में प्रवेश करने के लिए जो आपके पास अनुमति नहीं है या दर्ज करने का अधिकार नहीं है 229  bhoomi ya ek imaarat mein pravesh karane ke lie jo aapake paas anumati nahin hai ya darj karane ka adhikaar nahin hai 229  ਜ਼ਮੀਨ, ਇਕ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ, ਨਾ ਹੈ, ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਜ ਸੱਜੇ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ 229  zamīna, ika imārata nū daraja karana la'ī ki tuhānū kī karanā, nā hai, dī ijāzata ja sajē daraja karana la'ī 229  ভূমি বা একটি বিল্ডিং ENTER আপনি কি করেন নি অনুমতি বা ডান প্রবেশ করতে 229  bhūmi bā ēkaṭi bilḍiṁ ENTER āpani ki karēna ni anumati bā ḍāna prabēśa karatē 229  あなたドゥていない許可または右入力するために、その土地や建物のAを入力します 229 あなた ドゥていない 許可 または  入力 する ため  、 その 土地  建物  A  入力 します 229 あなた ていない きょか または みぎ にゅうりょく する ため  、 その とち  たてもの    にゅうりょく します 229 anata teinai kyoka mataha migi nyūryoku suru tame ni , sono tochi ya tatemono no A o nyūryoku shimasu
    230 Entrez des terres ou des bâtiments, vous n'avez pas droit ou entrez 230 进入陆地或或物,您无权或进入权 230 jìnrù lùdì huò huò wù, nín wú quán huò jìnrù quán 230 进入陆地或建筑物,您无权或进入权 230 Enter land or buildings, you have no right or enter 230 Digite terra ou edifícios, você não tem direito ou entra 230 Entrar en terrenos o edificios, no tiene derecho o ingresa 230 Geben Sie Land oder Gebäude ein, Sie haben kein Recht oder eintreten 230 Wpisz ziemię lub budynki, nie masz prawa ani wchodzić 230 Войдите в землю или здания, у вас нет правого или ввода 230 Voydite v zemlyu ili zdaniya, u vas net pravogo ili vvoda 230 أدخل الأراضي أو المباني، وليس لديك الحق أو الدخول 230 'adkhul al'aradi 'aw almabani, walays ladayk alhaqu 'aw aldukhul 230 भूमि या भवन दर्ज करें, आपके पास कोई अधिकार नहीं है या दर्ज नहीं है 230 bhoomi ya bhavan darj karen, aapake paas koee adhikaar nahin hai ya darj nahin hai 230 ਜ਼ਮੀਨ ਜ ਇਮਾਰਤ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਹੱਕ ਹੈ ਜ ਦਿਓ, 230 zamīna ja imārata pravēśa karō, tuhānū kō'ī vī haka hai ja di'ō, 230 জমি বা বাড়ির লিখুন, আপনি কোন অধিকার আছে অথবা প্রবেশ 230 jami bā bāṛira likhuna, āpani kōna adhikāra āchē athabā prabēśa 230 土地や建物を入力し、あなたが権利を持っていないか、入力します。 230 土地  建物  入力  、 あなた  権利  持っていない  、 入力 します 。 230 とち  たてもの  にゅうりょく  、 あなた  けんり  もっていない  、 にゅうりょく します 。 230 tochi ya tatemono o nyūryoku shi , anata ga kenri o motteinai ka , nyūryoku shimasu .              
    231 Entrer, envahir illégalement (terres ou bâtiments d'autres personnes 231 输入,非法入侵(其他人的土地或建筑物 231 shūrù, fēifǎ rùqīn (qítārén de tǔdì huò jiànzhú wù 231 Enter, illegally invading (other people's land or buildings 231 ENTER, ILLEGALLY INVADING (Other People's Land or Buildings 231 Entrar, invadindo ilegalmente (terra ou edifícios de outras pessoas 231 ENTER, ILEGALMENTE invasores (tierras o edificios de otras personas 231 Eintreten, illegal eindringen (andere Menschenland oder Gebäude 231 Wejdź, nielegalnie najeżdżający (grunty lub budynki innych ludzi 231 Войти, незаконно вторжение (земля или здания других людей 231 Voyti, nezakonno vtorzheniye (zemlya ili zdaniya drugikh lyudey 231 أدخل، غزو بشكل غير قانوني (أرض أو مباني الآخرين 231 'adkhali, ghazw bishakl ghayr qanuniin ('ard 'aw mabani alakharin 231 दर्ज करें, अवैध रूप से आक्रमणकारी (अन्य लोगों की भूमि या इमारतें) 231 darj karen, avaidh roop se aakramanakaaree (any logon kee bhoomi ya imaaraten) 231 ਦਿਓ, ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹਮਲਾ (ਹੋਰ ਲੋਕ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ, ਇਮਾਰਤਾ 231 di'ō, gaira kānūnī hamalā (hōra lōka dē zamīna, imāratā 231 লিখুন, অবৈধভাবে আক্রমণ (অন্যান্য পিপলস জমি বা বাড়ির 231 likhuna, abaidhabhābē ākramaṇa (an'yān'ya pipalasa jami bā bāṛira 231 違法(他の人の土地や建物に侵入し、ENTER 231 違法 (     土地  建物  侵入  、 ENTER 231 いほう (   ひと  とち  たてもの  しんにゅう  、 えんてr 231 ihō ( ta no hito no tochi ya tatemono ni shinnyū shi , ENTER              
    232  Entrer, envahir illégalement (terres ou bâtiments d'autres personnes) 232  擅自进入,非法侵入(他人的土地或物) 232  shànzì jìnrù, fēifǎ qīnrù (tārén de tǔdì huò wù) 232  进入,非法侵入(他人的土地或建筑物 232  Enter, illegally invading (other people's land or buildings) 232  Entrar, invadindo ilegalmente (terra ou edifícios de outras pessoas) 232  Introduzca, invadiendo ilegalmente (terrenos o edificios de otras personas) 232  Eintreten, illegal eindringen (andere Menschen Land oder Gebäude) 232  Enter, nielegalnie najeżdżający (grunty lub budynki innych ludzi) 232  Войти, незаконно вторжение (земля других людей или здания) 232  Voyti, nezakonno vtorzheniye (zemlya drugikh lyudey ili zdaniya) 232  أدخل، غزو بشكل غير قانوني (أرض أو مباني الآخرين) 232 'adkhali, ghazw bishakl ghayr qanuniin ('ard 'aw mabani alakhrin) 232  दर्ज करें, अवैध रूप से आक्रमणकारी (अन्य लोगों की भूमि या भवन) 232  darj karen, avaidh roop se aakramanakaaree (any logon kee bhoomi ya bhavan) 232  ਦਿਓ, ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ (ਹੋਰ ਲੋਕ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ, ਇਮਾਰਤ) ਹਮਲਾ 232  di'ō, gaira kānūnī (hōra lōka dē zamīna, imārata) hamalā 232  লিখুন, অবৈধভাবে (অন্যের জমি বা বাড়ির) আক্রমণ 232  likhuna, abaidhabhābē (an'yēra jami bā bāṛira) ākramaṇa 232  不法に(他の人の土地や建物を)侵入、入力します。 232 不法  (     土地  建物  ) 侵入 、 入力 します 。 232 ふほう  (   ひと  とち  たてもの  ) しんにゅう 、 にゅうりょく します 。 232 fuhō ni ( ta no hito no tochi ya tatemono o ) shinnyū , nyūryoku shimasu .              
    233 puisque 233 自从 233 zìcóng 233 233 since 233 Desde a 233 ya que 233 schon seit 233 odkąd 233 поскольку 233 poskol'ku 233 حيث 233 hayth 233 जबसे 233 jabase 233 ਦੇ ਬਾਅਦ 233 dē bā'ada 233 থেকে 233 thēkē 233 以来 233 以来 233 いらい 233 irai              
    234 Il m'a dit que j'épanais sur des terres privées 234 他告诉我我在私人土地上擅长 234 tā gàosù wǒ wǒ zài sīrén tǔdìshàng shàncháng 234 He told me I was trespassing on private land 234 He Told ME I WAS TRESPASSING ON Private Land 234 Ele me disse que eu estava invadindo a terra privada 234 Me dijo que me estaba invadiendo privada Tierra 234 Er sagte mir, dass ich auf privatem Land eintrifft 234 Powiedział mi, że wkroczyłem na prywatną ziemię 234 Он сказал мне, что я воскреснул на частную землю 234 On skazal mne, chto ya voskresnul na chastnuyu zemlyu 234 أخبرني أنني كنت أتعثر على أرض خاصة 234 'akhbirni 'anani kunt 'ataeathar ealaa 'ard khasatan 234 उसने मुझे बताया कि मैं निजी भूमि पर उल्लंघन कर रहा था 234 usane mujhe bataaya ki main nijee bhoomi par ullanghan kar raha tha 234 ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਮੈਨੂੰ ਗੈਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਧਰਤੀ ਸੀ 234 usa nē mainū dasi'ā mainū gaira'tē prā'īvēṭa dharatī sī 234 সে আমাকে বলেছিল আমি অনধিকার প্রবেশকারী ব্যক্তিগত জমি ছিল 234 sē āmākē balēchila āmi anadhikāra prabēśakārī byaktigata jami chila 234 彼は私が不法侵入ON私有地WAS私に言いました 234     不法 侵入 ON 私有地 WAS   言いました 234 かれ  わたし  ふほう しんにゅう おん しゆうち わs わたし  いいました 234 kare wa watashi ga fuhō shinnyū ON shiyūchi WAS watashi ni īmashita              
    235 Il m'a dit que je suis bon à la terre privée. 235 他告诉我我在私人靠地上擅长 235 tā gàosù wǒ wǒ zài sīrén kào dìshàng shàncháng 235 他告诉我我在私人土地上擅长 235 He told me that I am good at private land. 235 Ele me disse que sou bom em terra privada. 235 Me dijo que yo soy bueno en tierras privadas. 235 Er sagte mir, dass ich gut in privatem Land bin. 235 Powiedział mi, że jestem dobry na prywatnej ziemi. 235 Он сказал мне, что я хорош в частной земле. 235 On skazal mne, chto ya khorosh v chastnoy zemle. 235 أخبرني أنني جيد في أرض خاصة. 235 'akhbirni 'anani jayid fi 'ard khasatin. 235 उसने मुझे बताया कि मैं निजी भूमि पर अच्छा हूं। 235 usane mujhe bataaya ki main nijee bhoomi par achchha hoon. 235 ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਹੈ. 235 usa nē mainū dasi'ā ki mainū nijī zamīna'tē cagā hai. 235 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে আমি ব্যক্তিগত জমি ভালো আছি। 235 tini āmākē balēchilēna yē āmi byaktigata jami bhālō āchi. 235 彼は私が私有地でいいよと言ってくれました。 235     私有地で いいよ  言ってくれました 。 235 かれ  わたし  しゆうちで いいよ  いってくれました 。 235 kare wa watashi ga shiyūchide īyo to ittekuremashita .              
    236 Il a dit que je fais des terres privées. 236 他说我正在做私人土地。 236 tā shuō wǒ zhèngzài zuò sīrén tǔdì. 236 He said that I am doing private land. 236 He Said That I am doing private land. 236 Ele disse que estou fazendo terra privada. 236 Dijo que yo estoy haciendo tierras privadas. 236 Er sagte, dass ich privates Land mache. 236 Powiedział, że robię prywatną ziemię. 236 Он сказал, что я делаю частную землю. 236 On skazal, chto ya delayu chastnuyu zemlyu. 236 قال إنني أفعل أرض خاصة. 236 qal 'iinani 'afeal 'ard khasatan. 236 उसने कहा कि मैं निजी भूमि कर रहा हूं। 236 usane kaha ki main nijee bhoomi kar raha hoon. 236 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਜ਼ਮੀਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. 236 Usa nē kihā ki mainū nijī zamīna kara rihā hai. 236 উনি বললেন আমি তো ব্যক্তিগত জমি করছি যে। 236 Uni balalēna āmi tō byaktigata jami karachi yē. 236 彼は私が私有地をやっていると述べました。 236     私有地  やっている  述べました 。 236 かれ  わたし  しゆうち  やっている  のべました 。 236 kare wa watashi ga shiyūchi o yatteiru to nobemashita .              
    237 Il a dit que je fais des terres privées. 237 他说我在擅闯私人口地 237 Tā shuō wǒ zài shàn chuǎng sī rénkǒu dì 237 他说我在擅闯私人土地 237 He said that I am doing private land. 237 Ele disse que estou fazendo terra privada. 237 Dijo que yo estoy haciendo tierras privadas. 237 Er sagte, dass ich privates Land mache. 237 Powiedział, że robię prywatną ziemię. 237 Он сказал, что я делаю частную землю. 237 On skazal, chto ya delayu chastnuyu zemlyu. 237 قال إنني أفعل أرض خاصة. 237 qal 'iinani 'afeal 'ard khasatan. 237 उसने कहा कि मैं निजी भूमि कर रहा हूं। 237 usane kaha ki main nijee bhoomi kar raha hoon. 237 ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਜ਼ਮੀਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. 237 Usa nē kihā ki mainū nijī zamīna kara rihā hai. 237 তিনি বলেন, আমি ব্যক্তিগত জমি করছি। 237 Tini balēna, āmi byaktigata jami karachi. 237 彼は私が私有地をやっていると述べました。 237     私有地  やっている  述べました 。 237 かれ  わたし  しゆうち  やっている  のべました 。 237 kare wa watashi ga shiyūchi o yatteiru to nobemashita .              
    238 Usage unique 238 旧用途 238 jiù yòngtú 238 old use 238 Old USE 238 Uso antigo 238 USO edad 238 Alter Gebrauch 238 Stare użycie 238 Старое использование 238 Staroye ispol'zovaniye 238 الاستخدام القديم 238 aliastikhdam alqadim 238 पुराना उपयोग 238 puraana upayog 238 ਓਲਡ ਵਰਤ 238 Ōlaḍa varata 238 প্রাচীন ব্যবহারের 238 Prācīna byabahārēra 238 古い使用 238 古い 使用 238 ふるい しよう 238 furui shiyō              
    239 Faire qc 239 做错了 239 zuò cuòle 239 to do sth wrong  239 To do sth wrong 239 Fazer sth errado 239 Para hacer el mal algo 239 Etw falsch machen 239 Robić coś złego 239 Сделать что-то неправильно 239 Sdelat' chto-to nepravil'no 239 أن تفعل sth خطأ 239 'an tafeal sth khata 239 Sth गलत करने के लिए 239 sth galat karane ke lie 239 sth ਗ਼ਲਤ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ 239 sth ġalata kama karana la'ī 239 হেলায় ভুল কাজের জন্য 239 hēlāẏa bhula kājēra jan'ya 239 STH間違った操作を行うために、 239 STH 間違った 操作  行う ため  、 239 sth まちがった そうさ  おこなう ため  、 239 STH machigatta sōsa o okonau tame ni ,
    240 faire une erreur 240 做错了 240 zuò cuòle 240 做错了 240 make a mistake 240 cometer um erro 240 cometer un error 240 einen Fehler machen 240 zrobić błąd 240 сделать ошибку 240 sdelat' oshibku 240 أخطأ 240 'akhta 240 भूल करना 240 bhool karana 240 ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਰ 240 ika galatī kara 240 ভুল করা 240 bhula karā 240 間違える 240 間違える 240 まちがえる 240 machigaeru              
    241 Faire de mauvaises choses 241 做错了东西 241 zuò cuòle dōngxī 241 do wrong things 241 Do Wrong Things 241 Fazer coisas erradas 241 Hacer las cosas mal 241 Falsche Dinge tun 241 Zrób złe rzeczy 241 Делать неправильно 241 Delat' nepravil'no 241 هل أشياء خاطئة 241 hal 'ashya' khatia 241 गलत बातें करो 241 galat baaten karo 241 ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਰਦੇ 241 kujha galata karadē 241 ভুল জিনিষ কি 241 bhula jiniṣa ki 241 間違ったことを行います 241 間違った こと  行います 241 まちがった こと  おこないます 241 machigatta koto o okonaimasu              
    242 faire de mauvaises choses 242 做错事 242 zuò cuò shì 242 做错事  242 do wrong things  242 fazer coisas erradas 242 hacer las cosas mal 242 falsche Dinge tun 242 Zrób złe rzeczy 242 делать неправильно 242 delat' nepravil'no 242 هل أشياء خاطئة 242 hal 'ashya' khatia 242 गलत बातें करो 242 galat baaten karo 242 ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਰਦੇ 242 kujha galata karadē 242 ভুল কিছু 242 bhula kichu 242 間違ったことを行います 242 間違った こと  行います 242 まちがった こと  おこないます 242 machigatta koto o okonaimasu              
    243 Intrusion sur qc 243 侵入某事 243 qīnrù mǒu shì 243 trespass on sth 243 Trespass on sth 243 Transgressão em sth. 243 La culpa sobre algo 243 Trespass auf etw. 243 Trespass na sth. 243 Посягательство на sth 243 Posyagatel'stvo na sth 243 التعدي على sth. 243 altaeadiy ealaa sth. 243 Sth पर अतिचार 243 sth par atichaar 243 sth 'ਤੇ ਦੋਸ਼ 243 sth'tē dōśa 243 হেলায় উপর অনধিকার প্রবেশ 243 hēlāẏa upara anadhikāra prabēśa 243 STH上の不法侵入 243 STH   不法 侵入 243 sth じょう  ふほう しんにゅう 243 STH  no fuhō shinnyū              
    244 Intrusion 244 侵入某事 244 qīnrù mǒu shì 244 侵入某事 244 Intrusion 244 Intrusão 244 Intrusión 244 Einbruch 244 Wtargnięcie 244 Вторжение 244 Vtorzheniye 244 التدخل 244 altadakhul 244 अतिक्रमण 244 atikraman 244 ਘੁਸਪੈਠ 244 ghusapaiṭha 244 অনধিকারপ্রবেশ 244 anadhikāraprabēśa 244 侵入 244 侵入 244 しんにゅう 244 shinnyū              
    245 FORMEL 245 正式的 245 zhèngshì de 245 formal 245 FORMAL 245 FORMAL 245 FORMAL 245 Formell 245 FORMALNY 245 Формальный 245 Formal'nyy 245 رسمي 245 rasmi 245 औपचारिक 245 aupachaarik 245 ਰਸਮੀ 245 rasamī 245 আনুষ্ঠানিক 245 ānuṣṭhānika 245 丁寧 245   245 ちょう やすし 245 chō yasushi              
    246 Faire une utilisation injuste de l'heure de SB, de l'aide, etc. 246 不公平使用某人的时间,帮助等。 246 bù gōngpíng shǐyòng mǒu rén de shíjiān, bāngzhù děng. 246 to make unfair use of sb’s time, help, etc. 246 To make unfair use of sb's time, help, etc. 246 Para fazer uso injusto do tempo de SB, ajuda, etc. 246 Para hacer un uso abusivo de la época de sb, ayuda, etc. 246 Unfairen Gebrauch von SB-Zeit, Hilfe usw. 246 Aby nieuczciwe wykorzystanie czasu SB, pomocy itp. 246 Сделать несправедливое использование времени СБ, помогите и т. Д. 246 Sdelat' nespravedlivoye ispol'zovaniye vremeni SB, pomogite i t. D. 246 لاستخدام غير عادل لوقت SB، مساعدة، إلخ. 246 liastikhdam ghayr eadil liwaqt SB, musaeidati, 'iilakh. 246 एसबी के समय, सहायता इत्यादि का अनुचित उपयोग करने के लिए 246 esabee ke samay, sahaayata ityaadi ka anuchit upayog karane ke lie 246 SB ਦੀ ਵਾਰ, ਮਦਦ, ਆਦਿ ਦੇ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, 246 SB dī vāra, madada, ādi dē nājā'iza isatēmāla karana la'ī, 246 SB এর সময়, সাহায্যের, ইত্যাদি অন্যায্য ব্যবহার করতে 246 SB ēra samaẏa, sāhāyyēra, ityādi an'yāyya byabahāra karatē 246 SBの時間、ヘルプなどの不正利用を作成するには 246 SB  時間 、 ヘルプ など  不正 利用  作成 する   246 sb  じかん 、 ヘルプ など  ふせい りよう  さくせい する   246 SB no jikan , herupu nado no fusei riyō o sakusei suru ni wa
    247 Utilisez SB Time, Aide, etc. injustement 247 不公平地上使用的SB的时间,帮助帮助 247 Bù gōngpíng dì shàng shǐyòng de SB de shíjiān, bāngzhù bāngzhù 247 不公平地使用SB的时间,帮助等 247 Use SB time, help, etc. unfairly 247 Use o tempo de SB, ajuda, etc. injustamente 247 SB tiempo de uso, ayuda, etc. injustamente 247 Verwenden Sie SB-Zeit, Hilfe usw. Unfair 247 Użyj czasu SB, pomocy itp. Nieuczciwy 247 Используйте время SB, помогите и т. Д. несправедливо 247 Ispol'zuyte vremya SB, pomogite i t. D. nespravedlivo 247 استخدم SB Time، مساعدة، إلخ. 247 astakhdim SB Time, musaeadatan, 'iilakh. 247 एसबी समय, सहायता इत्यादि का उपयोग करें 247 esabee samay, sahaayata ityaadi ka upayog karen 247 ਵਰਤੋ ਐਸ ਵੇਲੇ, ਮਦਦ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਾਵਾਜਬ 247 varatō aisa vēlē, madada, ādi nū nāvājaba 247 ব্যবহারের এসবির সময়, সাহায্যের ইত্যাদি অন্যায়ভাবে 247 byabahārēra ēsabira samaẏa, sāhāyyēra ityādi an'yāẏabhābē 247 使用SB時間、ヘルプなど不当 247 使用 SB 時間 、 ヘルプ など 不当 247 しよう sb じかん 、 ヘルプ など ふとう 247 shiyō SB jikan , herupu nado futō              
    248 Abus, utilisation injuste (temps, aide, etc.) 248 滥用,不公平使用(其他人的时间,帮助等) 248 lànyòng, bù gōngpíng shǐyòng (qítā rén de shíjiān, bāngzhù děng) 248 Abuse, unfair use (other people's time, help, etc.) 248 Abuse, Unfair Use (Other People's Time, Help, ETC.) 248 Abuso, uso injusto (tempo de outras pessoas, ajuda, etc.) 248 Abuso, uso desleal (Tiempo de otras personas, Ayuda, etc.) 248 Missbrauch, unfairer Gebrauch (andere Volkszeit, Hilfe usw.) 248 Nadużycie, nieuczciwe użycie (czas innej osoby, pomocy itp.) 248 Злоупотребление, несправедливое использование (время других людей, помощь и т. Д.) 248 Zloupotrebleniye, nespravedlivoye ispol'zovaniye (vremya drugikh lyudey, pomoshch' i t. D.) 248 سوء المعاملة، الاستخدام غير العادل (وقت الآخرين، المساعدة، إلخ) 248 su' almueamalati, alaistikhdam ghayr aleadil (waqat alakhrin, almusaeidatu, 'iilakh) 248 दुर्व्यवहार, अनुचित उपयोग (अन्य लोगों का समय, सहायता, आदि) 248 durvyavahaar, anuchit upayog (any logon ka samay, sahaayata, aadi) 248 ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ, ਅਣਉਿਚਤ ਵਰਤੋ (ਹੋਰ ਲੋਕ ਦੇ ਟਾਈਮ, ਸਹਾਇਤਾ, ਆਦਿ) 248 duravivahāra, aṇau̔icata varatō (hōra lōka dē ṭā'īma, sahā'itā, ādi) 248 অপব্যবহার, অন্যায় ব্যবহার (অন্যান্য লোকজনের সময়, সহায়তা, ইত্যাদি) 248 apabyabahāra, an'yāẏa byabahāra (an'yān'ya lōkajanēra samaẏa, sahāẏatā, ityādi) 248 乱用、不正利用(他の人の時間、ヘルプなど) 248 乱用 、 不正 利用 (     時間 、 ヘルプ など ) 248 らにょう 、 ふせい りよう (   ひと  じかん 、 ヘルプ など ) 248 ranyō , fusei riyō ( ta no hito no jikan , herupu nado )
    249  Abus, utilisation injuste (temps, aide, etc.) 249  使用,不公正地利用(别人的时间,帮助等) 249  shǐyòng, bù gōngzhèng dì lìyòng (biérén de shíjiān, bāngzhù děng) 249  滥用,不公正地利用(别人的时间、帮助等) 249  Abuse, unfair use (other people's time, help, etc.) 249  Abuso, uso injusto (tempo de outras pessoas, ajuda, etc.) 249  Abuso, uso injusto (tiempo de otras personas, ayuda, etc.) 249  Missbrauch, unfairer Gebrauch (andere Volkszeit, Hilfe usw.) 249  Nadużycie, nieuczciwe użycie (czas innej osoby, pomocy itp.) 249  Злоупотребление, несправедливое использование (время других людей, помощь и т. Д.) 249  Zloupotrebleniye, nespravedlivoye ispol'zovaniye (vremya drugikh lyudey, pomoshch' i t. D.) 249  سوء المعاملة، الاستخدام غير العادل (وقت الآخرين، المساعدة، إلخ) 249 su' almueamalati, alaistikhdam ghayr aleadil (waqat alakhrin, almusaeidatu, 'iilakh) 249  दुर्व्यवहार, अनुचित उपयोग (अन्य लोगों का समय, सहायता, आदि) 249  durvyavahaar, anuchit upayog (any logon ka samay, sahaayata, aadi) 249  ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ, ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਵਰਤਣ (ਹੋਰ ਲੋਕ ਦੇ ਵਾਰ, ਮਦਦ, ਆਦਿ) 249  duravivahāra, bē'inasāfī varataṇa (hōra lōka dē vāra, madada, ādi) 249  অপব্যবহার, অন্যায় ব্যবহার (অন্য লোকেদের সময়, সাহায্য, ইত্যাদি) 249  apabyabahāra, an'yāẏa byabahāra (an'ya lōkēdēra samaẏa, sāhāyya, ityādi) 249  乱用、不正利用(他の人の時間、ヘルプなど) 249 乱用 、 不正 利用 (     時間 、 ヘルプ など ) 249 らにょう 、 ふせい りよう (   ひと  じかん 、 ヘルプ など ) 249 ranyō , fusei riyō ( ta no hito no jikan , herupu nado )              
    250 Synnynym 250 代名词 250 dàimíngcí 250 Synonym 250 Synynym 250 Synynym. 250 Synynym 250 Synynym 250 Synyny. 250 Сыння 250 Synnya 250 synynym. 250 synynym. 250 सिनिंक 250 sinink 250 Synynym 250 Synynym 250 Synynym 250 Synynym 250 シンニネイム 250 シンニネイム 250 しんにねいむ 250 shinnineimu
    251 Empiéter sur 251 侵犯 251 qīnfàn 251 encroach on 251 Encroach on 251 Invadir 251 Invadir 251 Eingreifen 251 Włamać się 251 Посягать 251 Posyagat' 251 التعدي على 251 altaeadiy ealaa 251 पर अतिक्रमण 251 par atikraman 251 'ਤੇ ਡਾਕਾ 251 'tē ḍākā 251 হস্তক্ষেপ 251 hastakṣēpa 251 上の侵入 251   侵入 251 うえ  しんにゅう 251 ue no shinnyū              
    252 Je ne dois pas nuire à votre temps plus longtemps 252 我一定不能侵入你的时间 252 wǒ yīdìng bùnéng qīnrù nǐ de shíjiān 252 I mustn't trespass on your time any longer 252 I Mustn't Trespass On Your Time Any Longer 252 Eu não devo invadir seu tempo por mais tempo 252 No debo traspasar en su tiempo Cualquier Longer 252 Ich darf Ihre Zeit nicht mehr nicht mehr betreten 252 Nie wolno im już wkraczać na twój czas 252 Я не должен презаться своим временем больше 252 YA ne dolzhen prezat'sya svoim vremenem bol'she 252 لا يجب علي التعدي على وقتك بعد الآن 252 la yajib ealiu altaeadiy ealaa waqtik baed alan 252 मुझे अब आपके समय पर अतिचार नहीं करना चाहिए 252 mujhe ab aapake samay par atichaar nahin karana chaahie 252 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ 'ਤੇ ਹੈ, ਨਾ ਦੋਸ਼ ਜ਼ਰੂਰੀ 252 mainū kō'ī vī huṇa āpaṇē ṭā'īma'tē hai, nā dōśa zarūrī 252 আমি আর তোমার সময় নেই অনধিকার প্রবেশ আবশ্যক 252 āmi āra tōmāra samaẏa nē'i anadhikāra prabēśa ābaśyaka 252 私は不法侵入はもはやあなたの時間にしてはなりません 252   不法 侵入  もはや あなた  時間  して はなりません 252 わたし  ふほう しんにゅう  もはや あなた  じかん  して はなりません 252 watashi wa fuhō shinnyū wa mohaya anata no jikan ni shite hanarimasen              
    253 Je ne dois pas vous envahir. 253 我一定是不觉到你的时间 253 wǒ yīdìng shì bù jué dào nǐ de shíjiān 253 我一定不能侵入你的时间 253 I must not invade you. 253 Eu não devo invadir você. 253 No se debe invadir. 253 Ich darf dich nicht eindringen. 253 Nie mogę cię zaatakować. 253 Я не должен вторгаться в вас. 253 YA ne dolzhen vtorgat'sya v vas. 253 لا يجب أن أغزارك. 253 la yajib 'ana 'aghzarika. 253 मुझे आपको आक्रमण नहीं करना चाहिए। 253 mujhe aapako aakraman nahin karana chaahie. 253 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਨਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. 253 mainū tuhāḍē utē hamalā nā karanā cāhīdā hai. 253 আমি তোমাদের আক্রমণ না। 253 āmi tōmādēra ākramaṇa nā. 253 私はあなたに侵入してはなりません。 253   あなた  侵入 して はなりません 。 253 わたし  あなた  しんにゅう して はなりません 。 253 watashi wa anata ni shinnyū shite hanarimasen .              
    254 Je ne peux pas prendre votre temps. 254 我无法占用时间。 254 wǒ wúfǎ zhànyòng shíjiān. 254 I can't take up your time. 254 I can't take up your time. 254 Eu não consigo aceitar o seu tempo. 254 No puedo tomar su tiempo. 254 Ich kann deine Zeit nicht annehmen. 254 Nie mogę wziąć twojego czasu. 254 Я не могу занять свое время. 254 YA ne mogu zanyat' svoye vremya. 254 لا أستطيع أن أتناول وقتك. 254 la 'astatie 'an 'atanawal waqtaka. 254 मैं आपका समय नहीं ले सकता। 254 main aapaka samay nahin le sakata. 254 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ ਲੈ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. 254 Mainū āpaṇē ṭā'īma lai nā kara sakadā hai. 254 আমি তোমার সময় নিতে পারবেন না। 254 Āmi tōmāra samaẏa nitē pārabēna nā. 254 私はあなたの時間を取ることができません。 254   あなた  時間  取る こと  できません 。 254 わたし  あなた  じかん  とる こと  できません 。 254 watashi wa anata no jikan o toru koto ga dekimasen .              
    255 Je ne peux pas prendre votre temps. 255 我不觉得用你的时空 255 Wǒ bù juédé yòng nǐ de shíkōng 255 我不能再占用你的时间了 255 I can't take up your time. 255 Eu não consigo aceitar o seu tempo. 255 No puedo tomar su tiempo. 255 Ich kann deine Zeit nicht annehmen. 255 Nie mogę wziąć twojego czasu. 255 Я не могу занять свое время. 255 YA ne mogu zanyat' svoye vremya. 255 لا أستطيع أن أتناول وقتك. 255 la 'astatie 'an 'atanawal waqtaka. 255 मैं आपका समय नहीं ले सकता। 255 main aapaka samay nahin le sakata. 255 ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟਾਈਮ ਲੈ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. 255 Mainū āpaṇē ṭā'īma lai nā kara sakadā hai. 255 আমি তোমার সময় নিতে পারবেন না। 255 Āmi tōmāra samaẏa nitē pārabēna nā. 255 私はあなたの時間を取ることができません。 255   あなた  時間  取る こと  できません 。 255 わたし  あなた  じかん  とる こと  できません 。 255 watashi wa anata no jikan o toru koto ga dekimasen .              
    256  Un acte d'intrusion sur les terres 256  在陆地上擅异的行为 256  zài lùdì shàng shàn yì de xíngwéi 256  an act of trespassing on land  256  An act of trespassing on lands 256  Um ato de invasão em terras 256  Un acto de entrar ilegalmente en tierras 256  Ein Akt des Betretens der Länder 256  Akt wkroczenia na ląd 256  Акт посягательства на землях 256  Akt posyagatel'stva na zemlyakh 256  فعل التعدي على الأراضي 256 fael altaeadiy ealaa al'aradi 256  भूमि पर उल्लंघन करने का एक कार्य 256  bhoomi par ullanghan karane ka ek kaary 256  ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਗੈਰ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ 256  Zamīna'tē gaira dā ika kama 256  জমি অনধিকার প্রবেশকারী একটি আইন 256  Jami anadhikāra prabēśakārī ēkaṭi ā'ina 256  土地の不法侵入行為 256 土地  不法 侵入 行為 256 とち  ふほう しんにゅう こうい 256 tochi no fuhō shinnyū kōi              
    257 Comportement dans les sternes 257 在陆地上擅异的行为 257 zài lùdì shàng shàn yì de xíngwéi 257 在陆地上擅异的行为 257 Behavior in terns 257 Comportamento em Terns. 257 Comportamiento en charranes 257 Verhalten in den Terns. 257 Zachowanie w terns. 257 Поведение в тройках 257 Povedeniye v troykakh 257 السلوك في الخرشان 257 alsuluk fi alkhirshan 257 टर्न में व्यवहार 257 tarn mein vyavahaar 257 terns ਵਿਚ ਰਵੱਈਆ 257 terns vica rava'ī'ā 257 terns মধ্যে আচরণ 257 terns madhyē ācaraṇa 257 アジサシでの動作 257 アジ サシ   動作 257 アジ サシ   どうさ 257 aji sashi de no dōsa              
258 Invasion illégale (d'autres se sentent) 258 非法入侵(其他人感觉) 258 fēifǎ rùqīn (qítā rén gǎnjué) 258 Illegal invasion (others feel) 258 Illegal Invasion (Others Feel) 258 Invasão ilegal (outros se sentem) 258 La invasión ilegal (los demás se sientan) 258 Illegale Invasion (andere fühlen) 258 Nielegalna inwazja (inni czuć) 258 Незаконное вторжение (другие чувствуют) 258 Nezakonnoye vtorzheniye (drugiye chuvstvuyut) 258 غزو ​​غير قانوني (يشعر الآخرون) 258 ghazw ​​ghayir qanuni (yshear alakhrun) 258 अवैध आक्रमण (दूसरों को लगता है) 258 avaidh aakraman (doosaron ko lagata hai) 258 ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਹਮਲੇ (ਹੋਰ ਮਹਿਸੂਸ) 258 gairakānūnī hamalē (hōra mahisūsa) 258 অবৈধ ইনভেশন (অন্যদের বোধ করবেন না) 258 abaidha inabhēśana (an'yadēra bōdha karabēna nā) 258 不正侵入(その他フィール) 258 不正 侵入 ( その他 フィール ) 258 ふせい しんにゅう ( そのた ふぃいる ) 258 fusei shinnyū ( sonota fīru )
    259 Invasion illégale (d'autres se sentent) 259 非法侵入(他人土感) 259 fēifǎ qīnrù (tā rén tǔ gǎn) 259 非法侵入(他人土感 259 Illegal invasion (others feel) 259 Invasão ilegal (outros se sentem) 259 invasión ilegal (los demás se sientan) 259 Illegale Invasion (andere fühlen) 259 Nielegalna inwazja (inni czuć) 259 Незаконное вторжение (другие чувствуют) 259 Nezakonnoye vtorzheniye (drugiye chuvstvuyut) 259 غزو ​​غير قانوني (يشعر الآخرون) 259 ghazw ​​ghayir qanuni (yshear alakhrun) 259 अवैध आक्रमण (दूसरों को लगता है) 259 avaidh aakraman (doosaron ko lagata hai) 259 ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਹਮਲੇ (ਹੋਰ ਮਹਿਸੂਸ) 259 gairakānūnī hamalē (hōra mahisūsa) 259 অবৈধ আগ্রাসনের (অন্যদের মনে) 259 abaidha āgrāsanēra (an'yadēra manē) 259 不正侵入(他の人が感じます) 259 不正 侵入 (     感じます ) 259 ふせい しんにゅう (   ひと  かんじます ) 259 fusei shinnyū ( ta no hito ga kanjimasu )              
260 (Vieille usage) 260 (旧使用) 260 (jiù shǐyòng) 260 (old use) 260 (OLD USE) 260 (Uso antigo) 260 (USE OLD) 260 (Alte Verwendung) 260 (Stare użycie) 260 (Старое использование) 260 (Staroye ispol'zovaniye) 260 (الاستخدام القديم) 260 (aliaistikhdam alqadimi) 260 (पुराना उपयोग) 260 (puraana upayog) 260 (ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਤ) 260 (purāṇē varata) 260 (ওল্ড ব্যবহার করুন) 260 (ōlḍa byabahāra karuna) 260 (OLD使用) 260 ( OLD 使用 ) 260 ( おrd しよう ) 260 ( OLD shiyō )
    261 Quelque chose que vous faites ce qui est pluswrong 261 你做的事情是在道德上的错误 261 nǐ zuò de shìqíng shì zài dàodé shàng de cuòwù 261 something that you do that is morally wrong 261 Something That you do what is morewrong 261 Algo que você faz o que é morewrong 261 Algo que no lo es morewrong 261 Etwas, das Sie tun, was Morewrong ist 261 Coś, co robisz, co to jest Morerewrong 261 То, что вы делаете то, что порезывает 261 To, chto vy delayete to, chto porezyvayet 261 شيء تفعله ما هو morewrong 261 shay' tafealuh ma hu morewrong 261 कुछ ऐसा जो आप करते हैं जो अधिकतर है 261 kuchh aisa jo aap karate hain jo adhikatar hai 261 ਕੁਝ ਤੁਹਾਡੇ morewrong ਕੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 261 kujha tuhāḍē morewrong kī hai, jō ki 261 কিছু আপনি morewrong কি যে 261 kichu āpani morewrong ki yē 261 あなたがmorewrongているものはないこと、何か 261 あなた  morewrongている もの  ない こと 、   261 あなた  ている もの  ない こと 、 なに  261 anata ga teiru mono wa nai koto , nani ka              
    262 Ce que tu fais est dans des erreurs morales 262 你的事是在道德上的♥ 262 nǐ de shì shì zài dàodé shàng de ♥ 262 你做的事情是在道德上的错误 262 What you do is in moral mistakes 262 O que você faz é em erros morais 262 Lo que se hace es en errores morales 262 Was Sie tun, ist in moralischen Fehlern 262 Co robisz, jest moralne błędy 262 Что вы делаете в моральных ошибках 262 Chto vy delayete v moral'nykh oshibkakh 262 ما تفعله في الأخطاء الأخلاقية 262 ma tafealuh fi al'akhta' al'akhlaqia 262 आप जो करते हैं वह नैतिक गलतियों में है 262 aap jo karate hain vah naitik galatiyon mein hai 262 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਨੈਤਿਕ ਗਲਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, 262 kī tuhānū kī naitika galatī vica hai, 262 আপনি কি নৈতিক ভুল হয় 262 āpani ki naitika bhula haẏa 262 あなたがやっていることは道徳的な過ちであります 262 あなた  やっている こと  道徳 的な 過ちであります 262 あなた  やっている こと  どうとく てきな あやまちであります 262 anata ga yatteiru koto wa dōtoku tekina ayamachidearimasu              
263 Péché 263 263 zuì 263 Sin  263 Sin 263 Pecado 263 Pecado 263 Sünde 263 Grzech 263 Греха 263 Grekha 263 سين 263 syn 263 पाप 263 paap 263 ਪਾਪ 263 pāpa 263 পাপ 263 pāpa 263 263 263 つみ 263 tsumi
    264 Péché 264 罪过 264 zuìguo 264 264 Sin 264 Pecado 264 Pecado 264 Sünde 264 Grzech 264 Греха 264 Grekha 264 سين 264 syn 264 पाप 264 paap 264 ਪਾਪ 264 pāpa 264 পাপ 264 pāpa 264 264 264 つみ 264 tsumi              
    265 Non 265 265 fēi 265 265 No 265 Não 265 No 265 Nein 265 Nie 265 Нет 265 Net 265 لا 265 la 265 नहीं 265 nahin 265 ਕੋਈ 265 kō'ī 265 না 265 265 番号 265 番号 265 ばんごう 265 bangō              
    266 Bambou 266 266 wǎng 266 266 Bamboo 266 Bambu 266 Bambú 266 Bambus 266 Bambus 266 Бамбук 266 Bambuk 266 الخيزران 266 alkhayzaran 266 बांस 266 baans 266 ਬਾਂਸ 266 bānsa 266 বাঁশ 266 bām̐śa 266 266 266 たけ 266 take              
    267 charrue 267 267 267 267 plow 267 arado 267 arado 267 Pflug 267 pług 267 пахать 267 pakhat' 267 محراث 267 mihrath 267 हल 267 hal 267 ਹਲ 267 hala 267 লাঙ্গল 267 lāṅgala 267 プラウ 267 プラウ 267 プラウ 267 purau              
    268 passe 268 268 guò 268 268 pass 268 passar 268 aprobar 268 passieren 268 przechodzić 268 проходить 268 prokhodit' 268 يمر 268 yamuru 268 उत्तीर्ण 268 utteern 268 ਪਾਸ 268 pāsa 268 পাস 268 pāsa 268 合格 268 合格 268 ごうかく 268 gōkaku              
    269 Synnynym 269 代名词 269 dàimíngcí 269 Synonym 269 Synynym 269 Synynym. 269 Synynym 269 Synynym 269 Synyny. 269 Сыння 269 Synnya 269 synynym. 269 synynym. 269 सिनिंक 269 sinink 269 Synynym 269 Synynym 269 Synynym 269 Synynym 269 シンニネイム 269 シンニネイム 269 しんにねいむ 269 shinnineimu              
270 Péché 270 270 zuì 270 sin 270 Sin 270 Pecado 270 Pecado 270 Sünde 270 Grzech 270 Греха 270 Grekha 270 سين 270 syn 270 पाप 270 paap 270 ਪਾਪ 270 pāpa 270 পাপ 270 pāpa 270 270 270 つみ 270 tsumi
271 Intrus 271 侵入者 271 qīnrù zhě 271 trespasser  271 Trespasser 271 Transgressor. 271 Intruso 271 Trespasser 271 Osoba naruszająca cudze prawo 271 Нарушитель 271 Narushitel' 271 تجديد 271 tajdid 271 अतिचारी 271 atichaaree 271 trespasser 271 trespasser 271 পাপী 271 pāpī 271 侵入者 271 侵入者 271 しんにゅうしゃ 271 shinnyūsha
    272 Envahissant 272 侵入者 272 qīnrù zhě 272 侵入者 272 Invasive 272 Invasivo 272 Invasor 272 Angreifend 272 Zaborczy 272 Инвазивный 272 Invazivnyy 272 المجتاحة 272 almujtaha 272 इनवेसिव 272 inavesiv 272 ਸੋਚਦੀ, 272 sōcadī, 272 আক্রমণকর 272 ākramaṇakara 272 侵襲的 272 侵襲 的 272 侵襲 てき 272 侵襲 teki              
273  une personne qui va sur la terre de SB sans leur permission 273  未经他们的许可进入某人土地的人 273  wèi jīng tāmen de xǔkě jìnrù mǒu rén tǔdì de rén 273  a person who goes onto sb’s land without their permission 273  a Person Who Goes Onto SB's Land without their permission 273  uma pessoa que vai para a terra de SB sem sua permissão 273  una persona que va a tierra de SB sin su permiso 273  Eine Person, die ohne ihre Erlaubnis auf das Land von SB geht 273  osoba, która wchodzi na ziemię SB bez ich zgody 273  человек, который идет на землю СБ без их разрешения 273  chelovek, kotoryy idet na zemlyu SB bez ikh razresheniya 273  الشخص الذي يذهب إلى أرض SB دون إذن منهم 273 alshakhs aladhi yadhhab 'iilaa 'ard SB dun 'iidhan minhum 273  एक व्यक्ति जो अपनी अनुमति के बिना एसबी की भूमि पर जाता है 273  ek vyakti jo apanee anumati ke bina esabee kee bhoomi par jaata hai 273  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਬਿਨਾ Goes 273  ika vi'akatī jō aisa bī dī zamīna utē āpaṇē dī ijāzata dē binā Goes 273  একজন ব্যক্তি যিনি এসবির ল্যান্ড সম্মুখের দিকে তাদের অনুমতি ছাড়া যায় 273  ēkajana byakti yini ēsabira lyānḍa sam'mukhēra dikē tādēra anumati chāṛā yāẏa 273  彼らの許可なしにSBの土地の上には行く人 273 彼ら  許可 なし  SB  土地     行く  273 かれら  きょか なし  sb  とち  うえ   いく ひと 273 karera no kyoka nashi ni SB no tochi no ue ni wa iku hito
    274 Les personnes qui sont entrées dans quelqu'un dans quelqu'un sans leur permis 274 未经他们的许可进入人土地的人 274 wèi jīng tāmen de xǔkě jìnrù rén tǔdì de rén 274 未经他们的许可进入某人土地的人 274 People who have entered someone in someone without their license 274 Pessoas que entraram em alguém em alguém sem sua licença 274 Las personas que han entrado alguien en alguien sin su permiso 274 Menschen, die jemanden ohne ihre Lizenz in jemanden eingegeben haben 274 Ludzie, którzy weszli do kogoś w kimś bez ich licencji 274 Люди, которые вошли в кого-то в кого-то без их лицензии 274 Lyudi, kotoryye voshli v kogo-to v kogo-to bez ikh litsenzii 274 الأشخاص الذين دخلوا شخص ما في شخص ما دون ترخيصهم 274 al'ashkhas aladhin dakhaluu shakhs ma fi shakhs ma dun tarkhisihim 274 जिन लोगों ने अपने लाइसेंस के बिना किसी में किसी में प्रवेश किया है 274 jin logon ne apane laisens ke bina kisee mein kisee mein pravesh kiya hai 274 ਲੋਕ ਜੋ ਆਪਣੇ ਲਾਇਸੰਸ ਨੂੰ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, 274 lōka jō āpaṇē lā'isasa nū binā kisē vi'akatī vica kisē nū ditā gi'ā hai, 274 যে সকল ব্যক্তি তাদের লাইসেন্স ছাড়া কেউ কাউকে প্রবেশ করেছেন 274 yē sakala byakti tādēra lā'isēnsa chāṛā kē'u kā'ukē prabēśa karēchēna 274 彼らのライセンスなしで誰かに誰かが入ってきた人たち 274 彼ら  ライセンス なしで    誰か  入ってきた 人たち 274 かれら  ライセンス なしで だれ   だれか  はいってきた ひとたち 274 karera no raisensu nashide dare ka ni dareka ga haittekita hitotachi              
275 Incompétent 275 无能为力 275 wúnéngwéilì 275 Incompetent 275 IncompeTent 275 Incompetente 275 Incompetente 275 Inkompetent 275 Niekompetentny 275 Некомпетентный 275 Nekompetentnyy 275 غير كفء 275 ghayr kuf' 275 अक्षम 275 aksham 275 ਨਾਕਾਰਾ 275 nākārā 275 অপদার্থ 275 apadārtha 275 無能な 275 無能な 275 むのうな 275 munōna
    276  Incompétent 276  没法进入者 276  méi fǎ jìnrù zhě 276  不法进入者 276  Incompetent 276  Incompetente 276  Incompetente 276  Inkompetent 276  Niekompetentny 276  Некомпетентный 276  Nekompetentnyy 276  غير كفء 276 ghayr kuf' 276  अक्षम 276  aksham 276  ਨਾਕਾਰਾ 276  nākārā 276  অপদার্থ 276  apadārtha 276  無能な 276 無能な 276 むのうな 276 munōna              
277 La notification est la suivante: les intrus seront poursuivis 277 通知阅读:侵入者将被起诉 277 tōngzhī yuèdú: Qīnrù zhě jiāng bèi qǐsù 277 The notice read: Trespassers will be prosecuted 277 The Notice Read: TRESPASSERS WILL BE Prosecuted 277 O Aviso Leia: Os invasores serão processados 277 El Aviso Lea: Los intrusos serán perseguidos 277 Die Mitteilung gelesen: Eindringlinge werden strafrechtlich verfolgt 277 Ogłoszenie: Przekraczeni będą ścigani 277 Уведомление чтение: нарушители будут преследоваться 277 Uvedomleniye chteniye: narushiteli budut presledovat'sya 277 قراءة الإشعار: سيتم محاكمة التجديدات 277 qira'at al'iisheari: sayatimu muhakamat altajdidat 277 नोटिस पढ़ा: अतिचार मुकदमा चलाया जाएगा 277 notis padha: atichaar mukadama chalaaya jaega 277 ਨੋਟਿਸ ਪੜ੍ਹੋ: TRESPASSERS ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਜਾਵੇਗਾ 277 nōṭisa paṛhō: TRESPASSERS mukadamā calā'i'ā jā jāvēgā 277 লক্ষ্য করুন পড়ুন: অনধিকার-প্রবেশ দণ্ডনীয় 277 lakṣya karuna paṛuna: Anadhikāra-prabēśa daṇḍanīẏa 277 お知らせ読む:侵入者が起訴されます 277 お知らせ 読む : 侵入者  起訴 されます 277 おしらせ よむ : しんにゅうしゃ  きそ されます 277 oshirase yomu : shinnyūsha ga kiso saremasu
    278 Rampe de préavis: les personnes envahissantes seront poursuivies 278 通讯阅读:侵入者将被起诉 278 tōngxùn yuèdú: Qīnrù zhě jiāng bèi qǐsù 278 通知阅读:侵入者将被起诉 278 Notice reading: invasive people will be prosecuted 278 Observe a leitura: as pessoas invasivas serão processadas 278 Aviso de lectura: la gente invasivos serán procesados 278 HINWEIS LESEN: Invasive Menschen werden strafrechtlich verfolgt 278 Zainteresowanie: Inwazyjne ludzie będą ścigani 278 Уведомление по чтению: инвазивные люди будут преследоваться 278 Uvedomleniye po chteniyu: invazivnyye lyudi budut presledovat'sya 278 قراءة القراءة: سيتم محاكمة الناس الغازية 278 qira'at alqira'ati: sayatimu muhakamat alnaas alghazia 278 नोटिस पढ़ना: आक्रामक लोगों पर मुकदमा चलाया जाएगा 278 notis padhana: aakraamak logon par mukadama chalaaya jaega 278 ਨੋਟਿਸ ਰੀਡਿੰਗ: ਸੋਚਦੀ, ਲੋਕ ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਜਾਵੇਗਾ 278 nōṭisa rīḍiga: Sōcadī, lōka mukadamā calā'i'ā jā jāvēgā 278 লক্ষ্য করুন পাঠ: আক্রমণকারী মানুষ অভিযুক্ত করা হবে 278 lakṣya karuna pāṭha: Ākramaṇakārī mānuṣa abhiyukta karā habē 278 お知らせの読み:侵襲的な人が起訴されます 278 お知らせ  読み : 侵襲 的な   起訴 されます 278 おしらせ  よみ : 侵襲 てきな ひと  きそ されます 278 oshirase no yomi : 侵襲 tekina hito ga kiso saremasu              
279 Écrit sur l'avis, ce n'est pas nécessaire, 279 写在通知中,没有必要, 279 xiě zài tōngzhī zhōng, méiyǒu bìyào, 279 Written on the notice, it is not necessary, 279 Written on the notice, IT is not Necessary, 279 Escrito no aviso, não é necessário, 279 Escrito en el aviso, no es necesario, 279 In der Bekanntmachung geschrieben, ist es nicht notwendig, 279 Napisane w zawiadomieniu, nie jest konieczne, 279 Написано в уведомлении, не нужно, 279 Napisano v uvedomlenii, ne nuzhno, 279 مكتوب على الإشعار، ليس من الضروري، 279 maktub ealaa al'iisheari, lays min aldaruri, 279 नोटिस पर लिखा, यह आवश्यक नहीं है, 279 notis par likha, yah aavashyak nahin hai, 279 ਨੋਟਿਸ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ, ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, 279 nōṭisa'tē likhi'ā, iha zarūrī nahī hai, 279 নোটিশ লেখা ও এটা প্রয়োজনীয় নয়, 279 nōṭiśa lēkhā ō ēṭā praẏōjanīẏa naẏa, 279 通知に書かれた、ITは必要ありません、 279 通知  書かれた 、 IT  必要 ありません 、 279 つうち  かかれた 、 いt  ひつよう ありません 、 279 tsūchi ni kakareta , IT wa hitsuyō arimasen ,
    280 Écrit sur l'avis, ce n'est pas nécessaire, 280 告示上写着,非请莫入,违者必研究 280 gàoshì shàng xiězhe, fēi qǐng mò rù, wéi zhě bì yánjiū 280 告示上 写着,非请莫入,违者必究 280 Written on the notice, it is not necessary, 280 Escrito no aviso, não é necessário, 280 Escrito en el aviso, no es necesario, 280 In der Bekanntmachung geschrieben, ist es nicht notwendig, 280 Napisane w zawiadomieniu, nie jest konieczne, 280 Написано в уведомлении, не нужно, 280 Napisano v uvedomlenii, ne nuzhno, 280 مكتوب على الإشعار، ليس من الضروري، 280 maktub ealaa al'iisheari, lays min aldaruri, 280 नोटिस पर लिखा, यह आवश्यक नहीं है, 280 notis par likha, yah aavashyak nahin hai, 280 ਨੋਟਿਸ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, 280 nōṭisa'tē likhi'ā hai, isa nū zarūrī nahī hai, 280 নোটিশ লেখা ও এটা প্রয়োজনীয় নয়, 280 nōṭiśa lēkhā ō ēṭā praẏōjanīẏa naẏa, 280 通知に書かれた、それは必要ありません、 280 通知  書かれた 、 それ  必要 ありません 、 280 つうち  かかれた 、 それ  ひつよう ありません 、 280 tsūchi ni kakareta , sore wa hitsuyō arimasen ,              
    281 Chevelure 281 tr 281 tr 281 tresses  281 Tresses 281 Tresses. 281 trenzas 281 Tresse 281 Warkocz 281 Тренировки 281 Trenirovki 281 تريس 281 tiris 281 ट्रेस्सेस 281 tresses 281 Tresses 281 Tresses 281 মধ্যে Tresses 281 madhyē Tresses 281 281 281 ぼう 281              
    282 tresser 282 辫子 282 biànzi 282 辫子 282 braid 282 trança 282 trenza 282 flechten 282 warkocz 282 оплетка 282 opletka 282 جديلة 282 jadila 282 चोटी 282 chotee 282 ਗੁੰਦ 282 guda 282 বিনুনি 282 binuni 282 組紐 282 組紐 282 くみひも 282 kumihimo              
283 Littéraire 283 文学 283 wénxué 283 literary 283 Literary 283 Literário 283 Literario 283 Literarisch 283 Literacki 283 Литературный 283 Literaturnyy 283 الأدبي 283 al'adabiu 283 साहित्यिक 283 saahityik 283 ਸਾਹਿਤਕ 283 sāhitaka 283 সাহিত্য 283 sāhitya 283 文学 283 文学 283 ぶんがく 283 bungaku
284  une femme cheveux longs 284  女人长发 284  nǚrén zhǎng fā 284  a womans long hair 284  a womans long hair 284  um cabelo longo da mulher 284  A womans pelo largo 284  ein langes Haar der Frau 284  Długie włosy womans 284  Женские длинные волосы 284  Zhenskiye dlinnyye volosy 284  شعر نسائي طويل 284 shaer nisayiyun tawil 284  एक महिला लंबे बाल 284  ek mahila lambe baal 284  ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਵਾਲ womans 284  ika labē vāla womans 284  একটি লম্বা চুল womans 284  ēkaṭi lambā cula womans 284  梨花長い髪 284 梨花 長い  284 りか ながい かみ 284 rika nagai kami
    285 Femme cheveux longs 285 女人批发 285 nǚrén pīfā 285 女人长发 285 Woman long hair 285 Cabelo longo de mulher 285 el pelo largo Mujer 285 Frau langes Haar. 285 Kobieta długie włosy 285 Женщина длинные волосы 285 Zhenshchina dlinnyye volosy 285 شعر المرأة الطويلة 285 shaer almar'at altawila 285 महिला लंबे बाल 285 mahila lambe baal 285 ਔਰਤ ਨੂੰ ਲੰਮੇ ਬਾਲ 285 aurata nū lamē bāla 285 নারী লম্বা চুল 285 nārī lambā cula 285 女長い髪 285  長い  285 おんな ながい かみ 285 onna nagai kami              
    286 (Femelle) cheveux longs 286 (女)长发 286 (nǚ) zhǎng fā 286 (Female) long hair 286 (Female) Long Hair 286 (Feminino) cabelo comprido 286 (Mujer) de pelo largo 286 (Weibliche) langes Haar 286 (Kobieta) długie włosy 286 (Женские) длинные волосы 286 (Zhenskiye) dlinnyye volosy 286 (أنثى) شعر طويل 286 ('unthaa) shaer tawil 286 (महिला) लंबे बाल 286 (mahila) lambe baal 286 (ਔਰਤ) ਲੰਮੇ ਵਾਲ 286 (aurata) lamē vāla 286 (মহিলা) লং হেয়ার 286 (mahilā) laṁ hēẏāra 286 (女性)ロングヘア 286 ( 女性 ) ロング ヘア 286 ( じょせい ) ロング ヘア 286 ( josei ) rongu hea              
    287  (Femelle) cheveux longs 287  (女性的)批发 287  (nǚxìng de) pīfā 287  (女性的)长发 287  (Female) long hair 287  (Feminino) cabelo comprido 287  (Mujer) el pelo largo 287  (Weibliche) langes Haar 287  (Kobieta) długie włosy 287  (Женские) длинные волосы 287  (Zhenskiye) dlinnyye volosy 287  (أنثى) شعر طويل 287 ('unthaa) shaer tawil 287  (महिला) लंबे बाल 287  (mahila) lambe baal 287  (ਔਰਤ) ਨੂੰ ਲੰਮੇ ਬਾਲ 287  (aurata) nū lamē bāla 287  (মহিলা) লম্বা চুল 287  (mahilā) lambā cula 287  (女性)長い髪 287 ( 女性 ) 長い  287 ( じょせい ) ながい かみ 287 ( josei ) nagai kami              
288 Synnynym 288 代名词 288 dàimíngcí 288 Synonym 288 Synynym 288 Synynym. 288 Synynym 288 Synynym 288 Synyny. 288 Сыння 288 Synnya 288 synynym. 288 synynym. 288 सिनिंक 288 sinink 288 Synynym 288 Synynym 288 Synynym 288 Synynym 288 シンニネイム 288 シンニネイム 288 しんにねいむ 288 shinnineimu
289 Serrures 289 289 suǒ 289 Locks 289 LOCKS 289 Fechaduras 289 CERRADURAS 289 Schlösser 289 Zamki 289 ЗАМКИ 289 ZAMKI 289 أقفال 289 'aqfal 289 ताले 289 taale 289 ਤਾਲੇ 289 tālē 289 কেশ 289 kēśa 289 LOCKS 289 LOCKS 289 ろcks 289 LOCKS
    290 Fermer à clé 290 290 suǒ 290 290 Lock 290 Trancar 290 Cerrar con llave 290 Sperren 290 Zamek 290 Замок 290 Zamok 290 قفل 290 qufl 290 लॉक 290 lok 290 ਲਾਕ 290 lāka 290 লক 290 laka 290 ロック 290 ロック 290 ロック 290 rokku              
291 CHEVALET 291 支架 291 zhījià 291 trestle  291 TRESTLE 291 CAVALETE 291 CABALLETE 291 GESTELL 291 STOJAK 291 Эстакал 291 Estakal 291 تجمد 291 tajamud 291 पाड 291 paad 291 trestle 291 trestle 291 কাঠের পায়া 291 kāṭhēra pāẏā 291 架台 291 架台 291 かだい 291 kadai
    292 Support 292 支架 292 zhījià 292 支架 292 Bracket 292 Suporte 292 Soporte 292 Klammer 292 Nawias 292 скобка 292 skobka 292 قوس 292 qaws 292 ब्रैकेट 292 braiket 292 ਬਰੈਕਟ 292 baraikaṭa 292 বন্ধনী 292 bandhanī 292 ブラケット 292 ブラケット 292 ブラケット 292 buraketto              
293 Une structure en bois ou en métal avec deux paires de jambes en pente 293 木制或金属结构,两对倾斜的腿 293 mù zhì huò jīnshǔ jiégòu, liǎng duì qīngxié de tuǐ 293 a wooden or metal structure with two pairs of sloping legs 293 A Wooden Or Metal Structure with Two Pairs of Sloping Legs 293 Uma estrutura de madeira ou metal com dois pares de pernas inclinadas 293 Una estructura de madera o de metal con dos pares de patas inclinadas 293 Eine hölzerne oder metallische Struktur mit zwei vorgeschrägten Beinen 293 Drewniana lub metalowa struktura z dwiema parami nachylonymi nogami 293 Деревянная или металлическая структура с двумя парами наклонных ног 293 Derevyannaya ili metallicheskaya struktura s dvumya parami naklonnykh nog 293 هيكل خشبي أو معدني مع اثنين من أزواج من الساقين المنحدرة 293 haykal khashabiun 'aw maediniun mae athnayn min 'azwaj min alsaaqayn almunhadira 293 ढलान वाले पैरों के दो जोड़े के साथ एक लकड़ी या धातु की संरचना 293 dhalaan vaale pairon ke do jode ke saath ek lakadee ya dhaatu kee sanrachana 293 ਉਪਰਲਾ ਲਤ੍ਤਾ ਦੇ ਦੋ ਜੋੜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਜ ਧਾਤ ਸ੍ਤ੍ਰੁਕ੍ਤੁਰੇ 293 uparalā lattā dē dō jōṛē dē nāla ika lakaṛī dē ja dhāta strukturē 293 নিচু পা দুই জোড়া দিয়ে একটি কাঠের বা ধাতু গঠন 293 nicu pā du'i jōṛā diẏē ēkaṭi kāṭhēra bā dhātu gaṭhana 293 傾斜脚二対の木製や金属構造 293 傾斜     木製  金属 構造 293 けいしゃ あし  たい  もくせい  きんぞく こうぞう 293 keisha ashi ni tai no mokusei ya kinzoku kōzō
    294 Structure en bois ou en métal, deux paires de pattes inclinées. 294 木制或金属结构,两对倾斜的腿。 294 mù zhì huò jīnshǔ jiégòu, liǎng duì qīngxié de tuǐ. 294 木制或金属结构,两对倾斜的腿.  294 Wooden or metal structure, two pairs of inclined legs. 294 Estrutura de madeira ou metal, dois pares de pernas inclinadas. 294 Estructura de madera o metal, dos pares de patas inclinadas. 294 Holz- oder Metallstruktur, zwei Paar geneigte Beine. 294 Struktura drewniana lub metalowa, dwie pary nachylonych nóg. 294 Деревянная или металлическая структура, две пары наклонных ног. 294 Derevyannaya ili metallicheskaya struktura, dve pary naklonnykh nog. 294 هيكل خشبي أو معدني، أزواج من الساقين المائلة. 294 haykal khashabiun 'aw miedini, 'azwaj min alsaaqayn almayilati. 294 लकड़ी या धातु संरचना, झुका हुआ पैर के दो जोड़े। 294 lakadee ya dhaatu sanrachana, jhuka hua pair ke do jode. 294 ਲੱਕੜ ਜ ਧਾਤ ਬਣਤਰ, ਫੇਰ ਲਤ੍ਤਾ ਦੇ ਦੋ ਜੋੜੇ ਹਨ. 294 lakaṛa ja dhāta baṇatara, phēra lattā dē dō jōṛē hana. 294 কাঠের বা ধাতু গঠন, আনত পা দুটি জোড়া। 294 kāṭhēra bā dhātu gaṭhana, ānata pā duṭi jōṛā. 294 木製または金属構造、傾斜脚の二対。 294 木製 または 金属 構造 、 傾斜     。 294 もくせい または きんぞく こうぞう 、 けいしゃ あし   たい 。 294 mokusei mataha kinzoku kōzō , keisha ashi no ni tai .              
295 Les trétles sont utilisés par paires pour supporter une surface plane, par exemple le haut d'une table 295 椅子成对使用以支撑平坦表面,例如表的顶部 295 Yǐ zǐ chéng duì shǐyòng yǐ zhīchēng píngtǎn biǎomiàn, lìrú biǎo de dǐngbù 295 Trestles are used in pairs to support a flat surface, for example the top of a table 295 TRESTLES ARE Used in Pairs To Support A Flat Surface, for Example The Top of A Table 295 Os cavaletes são usados ​​em pares para suportar uma superfície plana, por exemplo, o topo de uma tabela 295 Los caballetes se utilizan en pares para soportar una superficie plana, por ejemplo, la superficie de una mesa 295 Backen werden paarweise verwendet, um eine ebene Fläche zu unterstützen, beispielsweise der Oberseite einer Tabelle 295 Ktoje są używane w parach, aby wspierać płaską powierzchnię, na przykład górną szczyt tabeli 295 Trestles используются в парах для поддержки плоской поверхности, например верхней части таблицы 295 Trestles ispol'zuyutsya v parakh dlya podderzhki ploskoy poverkhnosti, naprimer verkhney chasti tablitsy 295 تستخدم المتماثلة في أزواج لدعم سطح مستو، على سبيل المثال الجزء العلوي من الجدول 295 tustakhdam almutamathilat fi 'azwaj lidaem sath mistu, ealaa sabil almithal aljuz' aleulwia min aljadwal 295 ट्रेसल्स का उपयोग एक सपाट सतह का समर्थन करने के लिए जोड़े में किया जाता है, उदाहरण के लिए एक मेज के शीर्ष 295 tresals ka upayog ek sapaat satah ka samarthan karane ke lie jode mein kiya jaata hai, udaaharan ke lie ek mej ke sheersh 295 TRESTLES ਲਈ ਮਿਸਾਲ ਹੈ ਵਾਚਟਾਵਰ ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਦੇ ਸਿਖਰ, ਸਹਿਯੋਗ ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਸਤਹ ਨੂੰ ਜੋੜੇ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ 295 TRESTLES la'ī misāla hai vācaṭāvara ika ṭēbala dē sikhara, sahiyōga ika phalaiṭa sataha nū jōṛē vica varati'ā jādā hai 295 TRESTLES উদাহরণস্বরূপ দ্য একটি টেবিলের শীর্ষ, সমর্থন একটি সমতল করার জন্য জোড়ায় জোড়ায় ব্যবহার করা হয় 295 TRESTLES udāharaṇasbarūpa dya ēkaṭi ṭēbilēra śīrṣa, samarthana ēkaṭi samatala karāra jan'ya jōṛāẏa jōṛāẏa byabahāra karā haẏa 295 架台は、A表の例トップのために、サポートAフラット面にペアで使用され 295 架台  、 A表   トップ  ため  、 サポート A フラット面  ペア  使用 され 295 かだい  、 ひょう  れい トップ  ため  、 サポート  ふらっとめん  ペア  よう され 295 kadai wa , hyō no rei toppu no tame ni , sapōto A furattomen ni pea de shiyō sare
    296 La chaise est utilisée pour supporter la surface plane, telle que le haut de la table. 296 椅子成对使用以支撑平等表面,例如表的顶部 296 yǐ zǐ chéng duì shǐyòng yǐ zhīchēng píngděng biǎomiàn, lìrú biǎo de dǐngbù 296 椅子成对使用以支撑平坦表面,例如表的顶部 296 The chair is used to support the flat surface, such as the top of the table. 296 A cadeira é usada para apoiar a superfície plana, como o topo da tabela. 296 La silla se utiliza para apoyar la superficie plana, como la parte superior de la tabla. 296 Der Stuhl wird verwendet, um die ebene Fläche, beispielsweise die Oberseite des Tisches zu tragen. 296 Krzesło służy do obsługi płaskiej powierzchni, takich jak górna część tabeli. 296 Стул используется для поддержки плоской поверхности, таких как верхняя часть таблицы. 296 Stul ispol'zuyetsya dlya podderzhki ploskoy poverkhnosti, takikh kak verkhnyaya chast' tablitsy. 296 يستخدم الكرسي لدعم السطح المسطح، مثل الجزء العلوي من الطاولة. 296 yustakhdam alkursiu lidaem alsath almusatahi, mithl aljuz' aleulwii min altaawilati. 296 कुर्सी का उपयोग फ्लैट सतह का समर्थन करने के लिए किया जाता है, जैसे कि तालिका के शीर्ष। 296 kursee ka upayog phlait satah ka samarthan karane ke lie kiya jaata hai, jaise ki taalika ke sheersh. 296 ਕੁਰਸੀ ਅਜਿਹੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਫਲੈਟ ਸਤਹ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. 296 kurasī ajihē cōṭī dē taura tē, phalaiṭa sataha nū sahiyōga karana la'ī varati'ā gi'ā hai. 296 চেয়ার যেমন টেবিলের শীর্ষ হিসাবে, সমতল সমর্থন করার জন্য ব্যবহার করা হয়। 296 cēẏāra yēmana ṭēbilēra śīrṣa hisābē, samatala samarthana karāra jan'ya byabahāra karā haẏa. 296 椅子は、テーブルの上面などの平坦な面をサポートするために使用されます。 296 椅子  、 テーブル  上面 など  平坦な   サポート する ため  使用 されます 。 296 いす  、 テーブル  うわつら など  へいたんな めん  サポート する ため  しよ されます 。 296 isu wa , tēburu no uwatsura nado no heitanna men o sapōto suru tame ni shiyō saremasu .            
297 (Placement du bureau, etc.) Supports, bandes. 297 (桌面的放置等)括号,条带。 297 (zhuōmiàn dì fàngzhì děng) guāhào, tiáo dài. 297 (Placement of desktop, etc.) brackets, strips.  297 (Placement Of Desktop, ETC.) Brackets, Strips. 297 (Colocação de desktop, etc.) colchetes, tiras. 297 (Colocación De Escritorio, etc.) los soportes, las tiras. 297 (Platzierung von Desktop usw.) Klammern, Streifen. 297 (Umieszczenie pulpitu itp.) Wsporniki, paski. 297 (Размещение рабочего стола и т. Д.) Кронштейны, полоски. 297 (Razmeshcheniye rabochego stola i t. D.) Kronshteyny, poloski. 297 (وضع سطح المكتب، إلخ) بين قوسين، شرائط. 297 (wade sath almaktabi, 'iilakh) bayn qawsayni, sharayiti. 297 (डेस्कटॉप, आदि का प्लेसमेंट) ब्रैकेट, स्ट्रिप्स। 297 (deskatop, aadi ka plesament) braiket, strips. 297 (ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਪਲੇਸਮਟ, ਆਦਿ) ਬਰੈਕਟਸ, ਟੁਕੜੇ. 297 (Ḍaisakaṭāpa dī palēsamaṭa, ādi) baraikaṭasa, ṭukaṛē. 297 (ডেস্কটপ বসানো, ইত্যাদি) বন্ধনী, পটির। 297 (Ḍēskaṭapa basānō, ityādi) bandhanī, paṭira. 297 (デスクトップの配置など)ブラケット、ストリップ。 297 ( デスク トップ  配置 など ) ブラケット 、 ストリップ 。 297 ( デスク トップ  はいち など ) ブラケット 、 ストリップ 。 297 ( desuku toppu no haichi nado ) buraketto , sutorippu .
    298 (Placement du bureau, etc.) Supports, bandes 298 (放置桌面等成对的)支架,条発 298 (Fàngzhì zhuōmiàn děng chéng duì de) zhījià, tiáo fā 298 (放置桌面等成对的)支架,条発 298 (Placement of desktop, etc.) brackets, strips 298 (Colocação de desktop, etc.) suportes, tiras 298 (colocación de escritorio, etc.) soportes, tiras 298 (Platzierung von Desktop usw.) Klammern, Streifen 298 (Umieszczenie pulpitu itp.) Wsporniki, paski 298 (Размещение рабочего стола и т. Д.) Кронштейны, полоски 298 (Razmeshcheniye rabochego stola i t. D.) Kronshteyny, poloski 298 (وضع سطح المكتب، إلخ) بين قوسين، شرائط 298 (wade sath almaktabi, 'iilakh) bayn qawsayni, sharayit 298 (डेस्कटॉप, आदि का प्लेसमेंट) ब्रैकेट, स्ट्रिप्स 298 (deskatop, aadi ka plesament) braiket, strips 298 (ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਪਲੇਸਮਟ, ਆਦਿ) ਬਰੈਕਟ, ਟੁਕੜੇ 298 (Ḍaisakaṭāpa dī palēsamaṭa, ādi) baraikaṭa, ṭukaṛē 298 (ডেস্কটপের প্লেসমেন্ট ইত্যাদি) বন্ধনী, পটির 298 (Ḍēskaṭapēra plēsamēnṭa ityādi) bandhanī, paṭira 298 (デスクトップの配置、等)ブラケット、ストリップ 298 ( デスク トップ  配置 、  ) ブラケット 、 ストリップ 298 ( デスク トップ  はいち 、 ひとし ) ブラケット 、 ストリップ 298 ( desuku toppu no haichi , hitoshi ) buraketto , sutorippu              
299 TABLE À TRÉTEAUX 299 Trestle表格 299 Trestle biǎogé 299 trestle table  299 TRESTLE TABLE 299 MESA DE CAVALETE 299 MESA DE CABALLETE 299 TAPEZIERTISCH 299 Testle Table. 299 Таблица эстакантов 299 Tablitsa estakantov 299 الجدول حامل 299 aljadwal hamil 299 तख्ते पर रखी टेबल 299 takhte par rakhee tebal 299 trestle ਟੇਬਲ 299 trestle ṭēbala 299 কাঠের পায়া টেবিল 299 kāṭhēra pāẏā ṭēbila 299 架台TABLE 299 架台 TABLE 299 かだい たbれ 299 kadai TABLE
300  Une table qui consiste en un haut en bois supporté par des trétes 300  由木制顶部组成的桌子 300  yóu mù zhì dǐngbù zǔchéng de zhuōzi 300  a table that consists of a wooden top supported by trestles  300  A Table That Consists of A Wooden Top Supported by Trestles 300  Uma tabela que consiste em um top de madeira suportado por cavaletes 300  Una tabla que consta de una tapa de madera Con el apoyo de los caballetes 300  Eine Tabelle, die aus einem von Trestles unterstützten Holzkipps besteht 300  Stół, który składa się z drewnianej wierzchu obsługiwanych przez kozła 300  Таблица, которая состоит из деревянного топ, поддерживаемого эростами 300  Tablitsa, kotoraya sostoit iz derevyannogo top, podderzhivayemogo erostami 300  جدول يتكون من أعلى خشبي مدعوم من المتماثلة 300 jadwal yatakawan min 'aelaa khashabiin madeum min almutamathila 300  एक तालिका जिसमें ट्रेस्टल्स द्वारा समर्थित लकड़ी के शीर्ष होते हैं 300  ek taalika jisamen trestals dvaara samarthit lakadee ke sheersh hote hain 300  ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਕਿ Trestles ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਸਿਖਰ ਦੇ ਸ਼ਾਮਲ 300  ika ṭēbala ki Trestles dē sahiyōga nāla ika lakaṛī dē sikhara dē śāmala 300  একটি টেবিল যে Trestles দ্বারা সমর্থিত একটি কাঠের শীর্ষ গঠিত 300  ēkaṭi ṭēbila yē Trestles dbārā samarthita ēkaṭi kāṭhēra śīrṣa gaṭhita 300  トレスルズによってサポートされている木製のトップで構成表 300 トレスルズ によって サポート されている 木製  トップ  構成表 300 とれするず によって サポート されている もくせい  トップ  こうせいひょう 300 toresuruzu niyotte sapōto sareteiru mokusei no toppu de kōseihyō
    301 Sous la forme, consister en un haut en bois du support de piste 301 在表格,由履带支撑的木质顶部顶部成 301 zài biǎogé, yóu lǚdài zhīchēng de mùzhí dǐngbù dǐngbù chéng 301 在表格,由履带支撑的木质顶部组成 301 In the form, consist of a wooden top of the track support 301 Na forma, consistem em uma parte superior de madeira do suporte da pista 301 En la forma, consistir en una tapa de madera del soporte pista 301 In der Form besteht aus einer hölzernen Oberseite der Spurunterstützung 301 W formie składają się z drewnianego górnego wsparcia toru 301 В форме состоят из деревянной вершины подставки дорожки 301 V forme sostoyat iz derevyannoy vershiny podstavki dorozhki 301 في النموذج، تتكون من أعلى خشبي لدعم المسار 301 fi alnamudhaji, tatakawan min 'aelaa khashabi lidaem almasar 301 फॉर्म में, ट्रैक समर्थन के एक लकड़ी के शीर्ष से मिलकर 301 phorm mein, traik samarthan ke ek lakadee ke sheersh se milakar 301 ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ, ਟਰੈਕ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਦੇ ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਹੋਣੇ 301 phārama vica, ṭaraika sahiyōga nū dē ika lakaṛa dē cōṭī dē hōṇē 301 আকারে, ট্র্যাক সমর্থন একটি কাঠের শীর্ষ গঠিত 301 ākārē, ṭryāka samarthana ēkaṭi kāṭhēra śīrṣa gaṭhita 301 フォームでは、トラックのサポートの木の頂上から成り 301 フォーム   、 トラック  サポート    頂上 から 成り 301 フォーム   、 トラック  サポート    ちょうじょう から なり 301 fōmu de wa , torakku no sapōto no ki no chōjō kara nari              
302 Table de branche; Table d'étagère 302 分支表;架子表 302 fēn zhī biǎo; jià zǐ biǎo 302 Branch table; shelf table 302 Branch Table; Shelf Table 302 Mesa de ramificação; mesa de prateleira 302 Tabla de ramas; Shelf tabla 302 Zweigtisch; Regaltabelle 302 Stół oddziału; tabela półek 302 Таблица филиала; таблица полки 302 Tablitsa filiala; tablitsa polki 302 جدول الفرع؛ طاولة الجرف 302 jadwal alfarae; tawilat aljarf 302 शाखा तालिका; शेल्फ टेबल 302 shaakha taalika; shelph tebal 302 ਸ਼ਾਖਾ ਸਾਰਣੀ; ਸ਼ੈਲਫ ਸਾਰਣੀ 302 śākhā sāraṇī; śailapha sāraṇī 302 শাখা ছক; সেল্ফ ছক 302 śākhā chaka; sēlpha chaka 302 支店表;シェルフ表 302 支店表 ; シェルフ表 302 してんひょう ; ひょう 302 shitenhyō ; hyō
    303 Table de branche; Table d'étagère 303 支架台;搁板桌 303 zhījià tái; gē bǎn zhuō 303 支架台;搁板桌 303 Branch table; shelf table 303 Mesa de ramificação; mesa de prateleira 303 tabla de rama; tabla de estantería 303 Zweigtisch; Regaltabelle 303 Stół oddziału; tabela półek 303 Таблица филиала; таблица полки 303 Tablitsa filiala; tablitsa polki 303 جدول الفرع؛ طاولة الجرف 303 jadwal alfarae; tawilat aljarf 303 शाखा तालिका; शेल्फ टेबल 303 shaakha taalika; shelph tebal 303 ਸ਼ਾਖਾ, ਸਾਰਣੀ; ਸ਼ੈਲਫ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ 303 śākhā, sāraṇī; śailapha sāraṇī vica 303 শাখা টেবিল; বালুচর টেবিল 303 śākhā ṭēbila; bālucara ṭēbila 303 分岐テーブル、棚テーブル 303 分岐 テーブル 、  テーブル 303 ぶんき テーブル 、 たな テーブル 303 bunki tēburu , tana tēburu              
304 Perspectives 304 制造 304 zhìzào 304 trews  304 Trouws 304 Trouws. 304 Trouws 304 Tropfen 304 Troff. 304 Беспокойство 304 Bespokoystvo 304 محاضر 304 mahadir 304 टॉव्स 304 tovs 304 Trouws 304 Trouws 304 Trouws 304 Trouws 304 Trouws 304 Trouws 304 tろうws 304 Trōws
    305 fabrication 305 制造 305 zhìzào 305 制造 305 manufacture 305 Fabrico 305 fabricar 305 Herstellung 305 produkcja 305 производство 305 proizvodstvo 305 صناعة 305 sinaea 305 उत्पादन 305 utpaadan 305 ਉਤਪਾਦਨ 305 utapādana 305 উত্পাদন 305 utpādana 305 製造 305 製造 305 せいぞう 305 seizō              
306  Pantalon / pantalon, surtout quand on est fait de tartan 306  裤子/裤子,特别是当它们由格子呢制成 306  kùzi/kùzi, tèbié shì dāng tāmen yóu gézi ní zhì chéng shí 306  trousers/pants, especially when they are made of tartan 306  Trousers / Pants, Especially When are Made of Tartan 306  Calças / calças, especialmente quando são feitos de tartã 306  Pantalones / Pantalones, especialmente cuando están hechas de tartán 306  Hosen / Hosen, besonders wenn aus Tartan bestehen 306  Spodnie / spodnie, zwłaszcza gdy są wykonane z Tartana 306  Брюки / штаны, особенно когда сделаны из тартана 306  Bryuki / shtany, osobenno kogda sdelany iz tartana 306  السراويل / السراويل، خاصة عندما تكون مصنوعة من الترتان 306 alsarawil / alsarawili, khasatan eindama takun masnueatan min alturatan 306  पतलून / पैंट, विशेष रूप से जब टार्टन से बने होते हैं 306  pataloon / paint, vishesh roop se jab taartan se bane hote hain 306  TrouSerS / ਪਟ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦ ਸੈਨਾ ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 306  TrouSerS/ paṭa, ḵẖāsa karakē jada sainā dē baṇē hudē hana 306  ট্রাউজার্স / প্যান্ট, বিশেষত যখন তর্ত্তয তৈরি হয় 306  ṭrā'ujārsa/ pyānṭa, biśēṣata yakhana tarttaya tairi haẏa 306  パンツ/パンツ、特にタータンで作られています 306 パンツ / パンツ 、 特に タータン  作られています 306 パンツ / パンツ 、 とくに たあたん  つくられています 306 pantsu / pantsu , tokuni tātan de tsukurareteimasu
    307 Pantalon / pantalon, surtout quand ils sont faits de plaid 307 裤子/裤子,特征是当它们由格子呢成成时 307 kùzi/kùzi, tèzhēng shì dāng tāmen yóu gézi ní chéng chéng shí 307 裤子/裤子,特别是当它们由格子呢制成时 307 Pants / pants, especially when they are made of plaid 307 Calças / calças, especialmente quando são feitos de xadrez 307 Pantalones / pantalones, especialmente cuando están hechas de tela escocesa 307 Hosen / Hosen, besonders wenn sie aus Plaid bestehen 307 Spodnie / spodnie, zwłaszcza gdy są wykonane z kraty 307 Штаны / штаны, особенно когда они сделаны из пледа 307 Shtany / shtany, osobenno kogda oni sdelany iz pleda 307 السراويل / السراويل، خاصة عندما تكون مصنوعة من منقوشة 307 alsarawil / alsarawil, khasatan eindama takun masnueatan min manqusha 307 पैंट / पैंट, खासकर जब वे प्लेड से बने होते हैं 307 paint / paint, khaasakar jab ve pled se bane hote hain 307 ਪਟ / ਪਟ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦ ਉਹ plaid ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 307 paṭa/ paṭa, ḵẖāsa karakē jada uha plaid dē baṇē hudē hana 307 প্যান্ট / প্যান্ট, বিশেষ করে যখন তারা মোটা কম্বল তৈরি হয় 307 pyānṭa/ pyānṭa, biśēṣa karē yakhana tārā mōṭā kambala tairi haẏa 307 彼らは格子縞で作られ、特にパンツ/ズボン、 307 彼ら  格子縞  作られ 、 特に パンツ / ズボン 、 307 かれら  こうしじま  つくられ 、 とくに パンツ / ズボン 、 307 karera wa kōshijima de tsukurare , tokuni pantsu / zubon ,              
308 (surtout le plaid) pantalon, short, 308 (特别是格子)裤子,短裤, 308 (tèbié shì gézi) kùzi, duǎnkù, 308 (especially the plaid)pants, shorts,  308 (especially the plaid) PANTS, SHORTS, 308 (especialmente a manta) calça, shorts, 308 (especialmente el de la tela escocesa) pantalones, pantalones cortos, 308 (vor allem die karierten) Hosen, Shorts, 308 (zwłaszcza kratę) spodnie, szorty, 308 (особенно плед) штаны, шорты, 308 (osobenno pled) shtany, shorty, 308 (خاصة منقوشة) السراويل، السراويل، 308 (khasatan manqusha) alsarawili, alsarawil, 308 (विशेष रूप से प्लेड) पैंट, शॉर्ट्स, 308 (vishesh roop se pled) paint, shorts, 308 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ plaid) ਪਟ, ਸ਼ਾਰਟਸ, 308 (khāsa karakē plaid) paṭa, śāraṭasa, 308 (বিশেষ করে মোটা কম্বল) প্যান্ট, হাফপ্যান্ট, 308 (biśēṣa karē mōṭā kambala) pyānṭa, hāphapyānṭa, 308 (特にチェック柄)パンツ、ショーツ、 308 ( 特に チェック柄 ) パンツ 、 ショーツ 、 308 ( とくに cへっくがら ) パンツ 、 ショーツ 、 308 ( tokuni chekkugara ) pantsu , shōtsu ,
    309 (Surtout le plaid) pantalon, short 309 (尤指格子呢的)裤子,短裤 309 (yóu zhǐ gézi ní de) kùzi, duǎnkù 309 (尤指格子呢的)裤子,短裤 309 (Especially the plaid) pants, shorts 309 (Especialmente as calças xadrez), shorts 309 (especialmente los de tela escocesa) pantalones, shorts 309 (Insbesondere die karierten) Hosen, Shorts 309 (Zwłaszcza kratę) spodnie, szorty 309 (Особенно плед) штаны, шорты 309 (Osobenno pled) shtany, shorty 309 (خاصة منقوشة) السراويل، السراويل 309 (khasatan manqusha) alsarawil, alsarawil 309 (विशेष रूप से प्लेड) पैंट, शॉर्ट्स 309 (vishesh roop se pled) paint, shorts 309 (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ plaid) ਪਟ, ਸ਼ਾਰਟਸ 309 (ḵẖāsa karakē plaid) paṭa, śāraṭasa 309 (বিশেষ করে মোটা কম্বল) প্যান্ট, হাফপ্যান্ট 309 (biśēṣa karē mōṭā kambala) pyānṭa, hāphapyānṭa 309 (特にチェック柄)パンツ、ショーツ 309 ( 特に チェック柄 ) パンツ 、 ショーツ 309 ( とくに cへっくがら ) パンツ 、 ショーツ 309 ( tokuni chekkugara ) pantsu , shōtsu              
310  Trey 310  Trey. 310  Trey. 310  trey  310  Trey 310  Trey. 310  Trey 310  Trey 310  Trey. 310  Тренироваться 310  Trenirovat'sya 310  ترى 310 turaa 310  ट्रे 310  tre 310  Trey 310  Trey 310  ট্রে 310  ṭrē 310  トレイ・ 310 トレイ ・ 310 トレイ ・ 310 torei
311 (Dans le basketball de basketball) Un coup qui marque trois points 311 (在篮球中篮球)分数三点的镜头 311 (Zài lánqiú zhōng lánqiú) fēnshù sān diǎn de jìngtóu 311 (in basketball 篮球) a shot that scores three points 311 (In Basketball Basketball) A shot That Scores Three Points 311 (No basquete de basquete) um tiro que marca três pontos 311 (Baloncesto Baloncesto en) un disparo que marca tres puntos 311 (Im Basketballbasketball) Ein Schuss, der drei Punkte erzielt 311 (W koszykówce koszykówki) strzał, który zdobywa trzy punkty 311 (В баскетбол баскетбол) выстрел, который забивает три очка 311 (V basketbol basketbol) vystrel, kotoryy zabivayet tri ochka 311 (في كرة السلة كرة السلة) تسديدة تسجل ثلاث نقاط 311 (fi kurat alsalat kurat alsalati) tasdidat tusajil thalath niqat 311 (बास्केटबॉल बास्केटबॉल में) एक शॉट जो तीन अंक स्कोर करता है 311 (baasketabol baasketabol mein) ek shot jo teen ank skor karata hai 311 (ਵਿਚ ਬਾਸਕਟਬਾਲ ਬਾਸਕਟਬਾਲ) ਇਕ ਸ਼ਾਟ ਇਹ ਸਕੋਰ ਤਿੰਨ ਅੰਕ 311 (vica bāsakaṭabāla bāsakaṭabāla) ika śāṭa iha sakōra tina aka 311 (ইন বাস্কেটবল বাস্কেটবল) একটি শট স্কোর তিন পয়েন্ট 311 (ina bāskēṭabala bāskēṭabala) ēkaṭi śaṭa skōra tina paẏēnṭa 311 (バスケットボールバスケットボール)Aショットそのスコアスリーポイント 311 ( バスケットボール バスケットボール ) A ショット その スコア スリー ポイント 311 ( バスケットボール バスケットボール )  ショット その スコア スリー ポイント 311 ( basukettobōru basukettobōru ) A shotto sono sukoa surī pointo
    312 Au basketball, un score est de trois points 312 在篮球中,一分数分享三角 312 zài lánqiú zhōng, yī fēn shù fēnxiǎng sānjiǎo 312 在篮球中,一个分数得分三点  312 In basketball, a score is three points 312 No basquete, uma pontuação é de três pontos 312 En el baloncesto, una puntuación es de tres puntos 312 Im Basketball ist eine Punktzahl drei Punkte 312 W koszykówce wynik wynosi trzy punkty 312 В баскетбол счет три очка 312 V basketbol schet tri ochka 312 في كرة السلة، النتيجة هي ثلاث نقاط 312 fi kurat alsalati, alnatijat hi thalath niqat 312 बास्केटबॉल में, एक स्कोर तीन अंक है 312 baasketabol mein, ek skor teen ank hai 312 ਬਾਸਕਟਬਾਲ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਸਕੋਰ ਤਿੰਨ ਅੰਕ 312 bāsakaṭabāla vica, ika sakōra tina aka 312 বাস্কেটবল, একটি স্কোর তিন পয়েন্ট 312 bāskēṭabala, ēkaṭi skōra tina paẏēnṭa 312 バスケットボールでは、スコアは3ポイントです 312 バスケットボール   、 スコア  3 ポイントです 312 バスケットボール   、 スコア  3 ぽいんとです 312 basukettobōru de wa , sukoa wa 3 pointodesu              
    313 Balle à trois points 313 三分之一 313 sān fēn zhī yī 313 313 Three-point ball 313 Bola de três pontos 313 pelota de tres puntos 313 Dreipunktkugel 313 Piłka trzypunktowa 313 Трехточечный шар 313 Trekhtochechnyy shar 313 الكرة ثلاث نقاط 313 alkurat thalath niqat 313 तीन-बिंदु गेंद 313 teen-bindu gend 313 ਤਿੰਨ-ਬਿੰਦੂ ਬਾਲ 313 tina-bidū bāla 313 তিন দফা বল 313 tina daphā bala 313 三点ボール 313   ボール 313 さん てん ボール 313 san ten bōru              
314 Tri 314 Tri. 314 Tri. 314 Tri 314 Tri 314 Tri. 314 Tri 314 Trial 314 Tri. 314 Тренировка 314 Trenirovka 314 ثاني 314 thani 314 ट्राई 314 traee 314 ਤਿਕੋਣੀ 314 tikōṇī 314 ট্রাই 314 ṭrā'i 314 トライ 314 トライ 314 トライ 314 torai
315 Dans les noms et adjectifs 315 在名词和形容词中 315 Zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 315 in nouns and adjectives 315 In nouns and adjectives 315 Em substantivos e adjetivos 315 En los sustantivos y los adjetivos 315 In Substantiven und Adjektiven 315 W rzeczownikach i przymiotnikach 315 В существительных и прилагательных 315 V sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 315 في الأسماء والصفات 315 fi al'asma' walsifat 315 संज्ञा और विशेषणों में 315 sangya aur visheshanon mein 315 nouns ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 315 nouns atē viśēśaṇa vica 315 বিশেষ্য এবং বিশেষণ ইন 315 biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇa ina 315 名詞と形容詞で 315 名詞  形容詞  315 めいし  けいようし  315 meishi to keiyōshi de
    316  Composition du nom 316  构成名称相形容词 316  gòuchéng míngchēng xiāng xíngróngcí 316  构成名词相形容词 316  Composition of noun 316  Composição de substantivo 316  Composición de sustantivo 316  Zusammensetzung des Nomen 316  Skład rzeczownika 316  Состав существительного 316  Sostav sushchestvitel'nogo 316  تكوين اسم 316 takwin asm 316  संज्ञा की संरचना 316  sangya kee sanrachana 316  noun ਦੀ ਰਚਨਾ 316  noun dī racanā 316  বিশেষ্য রচনা 316  biśēṣya racanā 316  名詞の構成 316 名詞  構成 316 めいし  こうせい 316 meishi no kōsei              
317 Trois; avoir trois 317 三;有三个 317 sān; yǒusān gè 317 three; having three 317 THREE; HAVING THREE 317 Três; ter três 317 Tres; que tienen de tres 317 Drei; drei haben 317 Trzy; posiadanie trzech 317 Три; иметь три 317 Tri; imet' tri 317 ثلاثة؛ وجود ثلاثة 317 thalathat; wujud thalatha 317 तीन; तीन होने 317 teen; teen hone 317 ਤਿੰਨ ਤਿੰਨ 317 tina tina 317 তিন সমস্যা হচ্ছে তিন 317 tina samasyā hacchē tina 317 THREE; THREEをHAVING 317 THREE ; THREE  HAVING 317 thれえ ; thれえ  はびんg 317 THREE ; THREE o HAVING
    318 Trois; 318 三;有三: 318 sān; yǒusān: 318 三;有三的: 318 Three; 318 Três; 318 Tres; 318 Drei; 318 Trzy; 318 Три; 318 Tri; 318 ثلاثة؛ 318 thalathat; 318 तीन; 318 teen; 318 ਤਿੰਨ; 318 tina; 318 তিন; 318 tina; 318 三; 318 三 ; 318 さん ; 318 san ;              
319 Tricycle 319 三轮车 319 Sānlúnchē 319 Tricycle 319 Tricycle 319 Triciclo 319 Triciclo 319 Dreirad 319 Trycykl 319 Трехколесный велосипед 319 Trekhkolesnyy velosiped 319 دراجة ثلاثية العجلات 319 daraajat thulathiat aleajalat 319 tricycle 319 trichychlai 319 ਟ੍ਰਾਈਸਾਈਕਲ 319 ṭrā'īsā'īkala 319 ত্রিচাকার গাড়ী 319 tricākāra gāṛī 319 トライシクル 319 トライシクル 319 とらいしくる 319 toraishikuru
    320 Tricycle 320 三跑车 320 sān pǎochē 320 三轮车 320 Tricycle 320 Triciclo 320 Triciclo 320 Dreirad 320 Trycykl 320 Трехколесный велосипед 320 Trekhkolesnyy velosiped 320 دراجة ثلاثية العجلات 320 daraajat thulathiat aleajalat 320 tricycle 320 trichychlai 320 ਟ੍ਰਾਈਸਾਈਕਲ 320 ṭrā'īsā'īkala 320 ত্রিচাকার গাড়ী 320 tricākāra gāṛī 320 トライシクル 320 トライシクル 320 とらいしくる 320 toraishikuru              
321 Vélo à trois roues 321 三轮自行车 321 sān lún zìxíngchē 321 Three-wheeled bicycle 321 Three-Wheeled Bicycle 321 Bicicleta de três rodas 321 Tres ruedas de bicicletas 321 Dreirad Fahrrad 321 Rower trójkołowy 321 Трехколесный велосипед 321 Trekhkolesnyy velosiped 321 دراجة ثلاثية العجلات 321 daraajat thulathiat aleajalat 321 तीन पहिया साइकिल 321 teen pahiya saikil 321 ਤਿੰਨ-ਪਹੀਆ ਸਾਈਕਲ 321 tina-pahī'ā sā'īkala 321 তিন চাকা সাইকেল 321 tina cākā sā'ikēla 321 三輪自転車 321 三輪 自転車 321 みわ じてんしゃ 321 miwa jitensha
    322 Vélo à trois roues 322 三轮汽车 322 sān lún qìchē 322 三轮脚 322 Three-wheeled bicycle 322 Bicicleta de três rodas 322 bicicleta de tres ruedas 322 Dreirad Fahrrad 322 Rower trójkołowy 322 Трехколесный велосипед 322 Trekhkolesnyy velosiped 322 دراجة ثلاثية العجلات 322 daraajat thulathiat aleajalat 322 तीन पहिया साइकिल 322 teen pahiya saikil 322 ਤਿੰਨ-ਪਹੀਆ ਸਾਈਕਲ 322 tina-pahī'ā sā'īkala 322 তিন চাকা সাইকেল 322 tina cākā sā'ikēla 322 三輪自転車 322 三輪 自転車 322 みわ じてんしゃ 322 miwa jitensha              
    323 Bambou 323 323 qiáng 323 323 Bamboo 323 Bambu 323 Bambú 323 Bambus 323 Bambus 323 Бамбук 323 Bambuk 323 الخيزران 323 alkhayzaran 323 बांस 323 baans 323 ਬਾਂਸ 323 bānsa 323 বাঁশ 323 bām̐śa 323 323 323 たけ 323 take              
    324 bande de roulement 324 324 324 324 tread 324 piso 324 huella 324 treten 324 nadepnąć 324 прогрессировать 324 progressirovat' 324 منبسط 324 munbasit 324 चाल 324 chaal 324 ਮਿਧਣ 324 midhaṇa 324 পদধ্বনি 324 padadhbani 324 トレッド 324 トレッド 324 とれっど 324 toreddo              
325  Triangulaire 325  三角形 325  sānjiǎoxíng 325  Triangular 325  Triangular 325  Triangular 325  Triangular 325  Dreieckig 325  Trójkątny 325  Треугольный 325  Treugol'nyy 325  الثلاثي 325 althulathiu 325  त्रिकोणीय 325  trikoneey 325  ਤਿਕੋਨਾ 325  tikōnā 325  ত্রিকোণ 325  trikōṇa 325  三角 325 三角 325 さんかく 325 sankaku
    326 Triangle 326 三角形 326 sānjiǎoxíng 326 三角形 326 triangle 326 triângulo 326 triángulo 326 Dreieck 326 trójkąt 326 треугольник 326 treugol'nik 326 مثلث 326 muthalath 326 त्रिकोण 326 trikon 326 ਤਿਕੋਣ 326 tikōṇa 326 ত্রিভুজ 326 tribhuja 326 三角形 326 三角形 326 さんかっけい 326 sankakkei              
327 Trois pointus 327 三个尖 327 sān gè jiān 327 three pointed 327 Three Pointed 327 Três apontados 327 tres puntas 327 Drei spitze 327 Trzy wskazane 327 Три указания 327 Tri ukazaniya 327 وأشار ثلاثة 327 wa'ashar thalatha 327 तीन नुकीले 327 teen nukeele 327 ਤਿੰਨ-ਸਾਫ਼ 327 tina-sāfa 327 তিন কোনটার দিকে ইশারা 327 tina kōnaṭāra dikē iśārā 327 尖った三 327 尖った  327 とがった さん 327 togatta san
    328 trois pointus 328 三重的 328 sānchóng de 328 328 three pointed 328 três apontados 328 tres puntas 328 drei spitze 328 trzy wskazane 328 три указания 328 tri ukazaniya 328 وأشار ثلاثة 328 wa'ashar thalatha 328 तीन नुकीले 328 teen nukeele 328 ਤਿੰਨ ਕਿਹਾ 328 tina kihā 328 তিন উল্লেখ 328 tina ullēkha 328 尖った3 328 尖った 3 328 とがった 3 328 togatta 3              
    329 Préparer 329 329 bèi 329 329 Prepare 329 Preparar 329 Preparar 329 Vorbereiten 329 Przygotować 329 Подготовить 329 Podgotovit' 329 يحضر 329 yahdur 329 तैयार करना 329 taiyaar karana 329 ਤਿਆਰ 329 ti'āra 329 প্রস্তুত করা 329 prastuta karā 329 準備 329 準備 329 じゅんび 329 junbi              
    330 discrétionnaire 330 330 zhuó 330 330 discretionary 330 discricionário 330 discrecional 330 diskretionär 330 uznaniowy 330 дискреционный 330 diskretsionnyy 330 متوفر 330 mutawafir 330 विवेकाधीन 330 vivekaadheen 330 ਅਖਤਿਆਰੀ 330 akhati'ārī 330 বিবেচনামূলক 330 bibēcanāmūlaka 330 裁量 330 裁量 330 さいりょう 330 sairyō              
331 Triacétate 331 三乙酸酯 331 sān yǐsuān zhǐ 331 triacetate  331 Triacetate 331 Triacetato 331 triacetato 331 Triacetat 331 Triacetate. 331 Триацетат 331 Triatsetat 331 triacetate. 331 triacetate. 331 ट्राइकिटेट 331 traikitet 331 Triacetate 331 Triacetate 331 Triacetate 331 Triacetate 331 トリアセテート 331 トリ アセテート 331 トリ アセテート 331 tori asetēto
    332 Tracêtre 332 三乙酸酯 332 sān yǐ suān zhǐ 332 三乙酸酯 332 Troacetate 332 Troacetato 332 Troacetate 332 Trocketat 332 Troacetat 332 Троацетат 332 Troatsetat 332 troacetate. 332 troacetate. 332 ट्रोआसेटेट 332 troaasetet 332 Troacetate 332 Troacetate 332 Troacetate 332 Troacetate 332 Troacetate 332 Troacetate 332 tろあcえたて 332 Troacetate              
333  Une substance chimique pour fabriquer des tissus artificiels, des feuilles de film, etc. 333  用于制作人造织物,薄膜片等的化学物质 333  yòng yú zhìzuò rénzào zhīwù, bómó piàn děng de huàxué wùzhí 333  a chemical substance for making artificial fabrics, sheets of film, etc 333  A Chemical Substance for Making Artificial Fabrics, Sheets of Film, ETC 333  Uma substância química para fazer tecidos artificiais, folhas de filme, etc 333  La sustancia A Producto químico para Hacer artificial Telas, láminas de película, ETC 333  Eine chemische Substanz zum Herstellen von künstlichen Stoffen, Folien, etc 333  Substancja chemiczna do tworzenia sztucznych tkanin, arkuszy folii itp 333  Химическое вещество для изготовления искусственных тканей, листов фильма и т. Д. 333  Khimicheskoye veshchestvo dlya izgotovleniya iskusstvennykh tkaney, listov fil'ma i t. D. 333  مادة كيميائية لصنع الأقمشة الاصطناعية، صفائح الفيلم، إلخ 333 madat kimyayiyat lisune al'aqmishat aliaistinaeiati, safayih alfilmi, 'iilkh 333  कृत्रिम कपड़े बनाने के लिए एक रासायनिक पदार्थ, फिल्म की चादरें आदि 333  krtrim kapade banaane ke lie ek raasaayanik padaarth, philm kee chaadaren aadi 333  ਨਕਲੀ ਫੈਬਰਿਕ, ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੀਟ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਪਦਾਰਥ 333  nakalī phaibarika, philama dī śīṭa, ādi baṇā'uṇa la'ī ika rasā'iṇaka padāratha 333  কৃত্রিম কাপড়, ফিল্ম শীট, ইত্যাদি তৈরীর জন্য একটি রাসায়নিক পদার্থ 333  kr̥trima kāpaṛa, philma śīṭa, ityādi tairīra jan'ya ēkaṭi rāsāẏanika padārtha 333  ETC人工生地を作るためのA化学物質、フィルムのシート、 333 ETC 人工 生地  作る ため  A 化学 物質 、 フィルム  シート 、 333 えtc じんこう きじ  つくる ため   かがく ぶっしつ 、 フィルム  シート 、 333 ETC jinkō kiji o tsukuru tame no A kagaku busshitsu , firumu no shīto ,
    334 Produits chimiques pour faire du tissu humain, des feuilles de films, etc. 334 用来杂作人造含物,薄膜片薄膜片的化学物质。 334 yòng lái zá zuò rénzào hán wù, bómó piàn bómó piàn de huàxué wùzhí. 334 用于制作人造织物,薄膜片等的化学物质. 334 Chemicals for making human fabric, film sheets, etc. 334 Produtos químicos para fazer tecido humano, folhas de filme, etc. 334 Productos químicos para tela de fabricación humana, hojas de película, etc. 334 Chemikalien zum Herstellen des menschlichen Stoffes, Filmblättern usw. 334 Chemikalia do tworzenia tkanin ludzkich, arkuszy filmowych itp. 334 Химические вещества для изготовления человеческой ткани, пленочных листов и т. Д. 334 Khimicheskiye veshchestva dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenochnykh listov i t. D. 334 المواد الكيميائية لصنع النسيج البشري، أوراق الأفلام، إلخ. 334 almawadu alkimyayiyat lisune alnasij albashari, 'awraq al'aflam, 'iilakh. 334 मानव कपड़े, फिल्म शीट्स इत्यादि बनाने के लिए रसायन 334 maanav kapade, philm sheets ityaadi banaane ke lie rasaayan 334 ਬਣਾਉਣ ਮਨੁੱਖੀ ਫੈਬਰਿਕ, ਫਿਲਮ ਸ਼ੀਟ, ਆਦਿ ਲਈ ਰਸਾਇਣ 334 baṇā'uṇa manukhī phaibarika, philama śīṭa, ādi la'ī rasā'iṇa 334 তৈরীর মানুষের ফ্যাব্রিক, চলচ্চিত্র শিট, ইত্যাদি জন্য কেমিক্যালস 334 tairīra mānuṣēra phyābrika, calaccitra śiṭa, ityādi jan'ya kēmikyālasa 334 など人間の生地を作るための化学物質、フィルムシート、 334 など 人間  生地  作る ため  化学 物質 、 フィルム シート 、 334 など にんげん  きじ  つくる ため  かがく ぶっしつ 、 フィルム シート 、 334 nado ningen no kiji o tsukuru tame no kagaku busshitsu , firumu shīto ,              
335 Trocétate, triacétate (utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) 335 三封酸盐,三乙酸(用于制作人面料,薄膜等) 335 Sān fēng suān yán, sān yǐ suān (yòng yú zhìzuò rén miànliào, bómó děng) 335 Trocetate, triacetate (used to make human fabric, film, etc.) 335 Trocetate, Triacetate (used to make human fabric, film, etc.) 335 Trocetato, Triacetato (usado para fazer tecido humano, filme, etc.) 335 Trocetate, triacetato de (utilizado para hacer tejido humano, película, etc.) 335 Troketat, Triacetat (verwendet, um menschlichem Stoff, Film usw.) 335 Trocetat, troketat (używany do tworzenia tkanin ludzkich, filmów itp.) 335 Троцетат, триацетат (используется для изготовления человеческой ткани, пленки и т. Д.) 335 Trotsetat, triatsetat (ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenki i t. D.) 335 Trocetate، Triacetate (تستخدم لصنع النسيج البشري، فيلم، إلخ) 335 Trocetate، Triacetate (tustakhdam lisune alnasij albashari, filmi, 'iilakh) 335 Trocetate, Triacetate (मानव कपड़े, फिल्म, आदि बनाने के लिए प्रयुक्त) 335 trochaitatai, triachaitatai (maanav kapade, philm, aadi banaane ke lie prayukt) 335 Trocetate, Triacetate (ਮਨੁੱਖੀ ਫੈਬਰਿਕ, ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ) 335 Trocetate, Triacetate (manukhī phaibarika, philama, ādi baṇā'uṇa la'ī varati'ā) 335 Trocetate, Triacetate (মানুষের ফ্যাব্রিক, চলচ্চিত্র, ইত্যাদি করতে ব্যবহার করা) 335 Trocetate, Triacetate (mānuṣēra phyābrika, calaccitra, ityādi karatē byabahāra karā) 335 Trocetate、トリアセテート(など人間生地、フィルムを作るために使用されます) 335 Trocetate 、 トリ アセテート ( など 人間 生地 、 フィルム  作る ため  使用 されま ) 335 tろcえたて 、 トリ アセテート ( など にんげん きじ 、 フィルム  つくる ため  しよ されます ) 335 Trocetate , tori asetēto ( nado ningen kiji , firumu o tsukuru tame ni shiyō saremasu )
    336 Trocétate, triacétate (utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) 336 三醋酸酯,三乙酸酯(用手制作人造造物,薄膜等) 336 sān cùsuān zhǐ, sān yǐ suān zhǐ (yòng shǒu zhìzuò rénzào zàowù, bómó děng) 336 三醋酸酯 ,乙酸酯(用以制作人造织物、薄膜等) 336 Trocetate, triacetate (used to make human fabric, film, etc.) 336 Trocetato, Triacetato (usado para fazer tecido humano, filme, etc.) 336 Trocetate, triacetato (utilizado para hacer tejido humano, película, etc.) 336 Troketat, Triacetat (verwendet, um menschlichem Stoff, Film usw.) 336 Trocetat, troketat (używany do tworzenia tkanin ludzkich, filmów itp.) 336 Троцетат, триацетат (используется для изготовления человеческой ткани, пленки и т. Д.) 336 Trotsetat, triatsetat (ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya chelovecheskoy tkani, plenki i t. D.) 336 Trocetate، Triacetate (تستخدم لصنع النسيج البشري، فيلم، إلخ) 336 Trocetate، Triacetate (tustakhdam lisune alnasij albashari, filmi, 'iilakh) 336 Trocetate, Triacetate (मानव कपड़े, फिल्म, आदि बनाने के लिए प्रयुक्त) 336 trochaitatai, triachaitatai (maanav kapade, philm, aadi banaane ke lie prayukt) 336 Trocetate, triacetate (ਮਨੁੱਖੀ ਫੈਬਰਿਕ, ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ) 336 Trocetate, triacetate (manukhī phaibarika, philama, ādi baṇā'uṇa la'ī varati'ā) 336 Trocetate, triacetate (মানুষের ফ্যাব্রিক, চলচ্চিত্র, ইত্যাদি করতে ব্যবহার করা) 336 Trocetate, triacetate (mānuṣēra phyābrika, calaccitra, ityādi karatē byabahāra karā) 336 Trocetate、トリアセテート(人間の生地を作るために使用される、フィルム、など) 336 Trocetate 、 トリ アセテート ( 人間  生地  作る ため  使用 される 、 フィルム 、 など ) 336 tろcえたて 、 トリ アセテート ( にんげん  きじ  つくる ため  しよう される 、 ィルム 、 など ) 336 Trocetate , tori asetēto ( ningen no kiji o tsukuru tame ni shiyō sareru , firumu , nado )              
337  Triade 337  三合一 337  sān hé yī 337  Triad 337  Triad 337  Tríade 337  Tríada 337  Triad. 337  Triada 337  Триада 337  Triada 337  ثالوث 337 thaluth 337  तीनों 337  teenon 337  ਤ੍ਰਿਏਕ 337  tri'ēka 337  ত্রয়ী 337  traẏī 337  トライアド 337 トライ アド 337 トライ アド 337 torai ado
338 FORMEL 338 正式的 338 zhèngshì de 338 Formal 338 FORMAL 338 FORMAL 338 FORMAL 338 Formell 338 FORMALNY 338 Формальный 338 Formal'nyy 338 رسمي 338 rasmi 338 औपचारिक 338 aupachaarik 338 ਰਸਮੀ 338 rasamī 338 আনুষ্ঠানিক 338 ānuṣṭhānika 338 丁寧 338   338 ちょう やすし 338 chō yasushi
339  un groupe de trois personnes ou des choses liées 339  一组三个相关人员或事物 339  yī zǔ sān gè xiāngguān rényuán huò shìwù 339  a group of three related people or things 339  a group of three related people or things 339  um grupo de três pessoas ou coisas relacionadas 339  un grupo de tres personas relacionadas o cosas 339  eine Gruppe von drei verwandten Personen oder Dingen 339  grupa trzech powiązanych osób lub rzeczy 339  группа из трех связанных людей или вещей 339  gruppa iz trekh svyazannykh lyudey ili veshchey 339  مجموعة من ثلاثة أشخاص أو أشياء ذات صلة 339 majmueat min thalathat 'ashkhas 'aw 'ashya' dhat sila 339  तीन संबंधित लोगों या चीजों का एक समूह 339  teen sambandhit logon ya cheejon ka ek samooh 339  ਤਿੰਨ ਸਬੰਧਿਤ ਲੋਕ ਜ ਕੁਝ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ 339  tina sabadhita lōka ja kujha dē ika garupa nū 339  তিন সংশ্লিষ্ট ব্যক্তি বা জিনিষ একটি গ্রুপ 339  tina sanśliṣṭa byakti bā jiniṣa ēkaṭi grupa 339  3つの関連する人々や物事のグループ 339 3つ  関連 する 人々  物事  グループ 339   かんれん する ひとびと  ものごと  グループ 339 tsu no kanren suru hitobito ya monogoto no gurūpu
    340 Un ensemble de trois personnels ou des choses connexes 340 一六三章相关人物或或物 340 yīliùsān zhāng xiāngguān rénwù huò huò wù 340 一组三个相关人员或事物 340 A set of three related personnel or things 340 Um conjunto de três pessoal ou coisas relacionadas 340 Un conjunto de tres o personal relacionado cosas 340 Ein Satz von drei verwandten Personal oder Dingen 340 Zestaw trzech powiązanych personelu lub rzeczy 340 Набор из трех связанных сотрудников или вещей 340 Nabor iz trekh svyazannykh sotrudnikov ili veshchey 340 مجموعة من ثلاثة أفراد أو أشياء ذات صلة 340 majmueat min thalathat 'afrad 'aw 'ashya' dhat sila 340 तीन संबंधित कर्मियों या चीजों का एक सेट 340 teen sambandhit karmiyon ya cheejon ka ek set 340 ਤਿੰਨ ਸਬੰਧਿਤ ਅਮਲੇ ਨੂੰ ਜ ਕੁਝ ਦੀ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਹੈ 340 tina sabadhita amalē nū ja kujha dī ika saiṭa hai 340 তিন সংশ্লিষ্ট কর্মীদের বা জিনিষ একটি সেট 340 tina sanśliṣṭa karmīdēra bā jiniṣa ēkaṭi sēṭa 340 3つの関係者や物事のセット 340 3つ  関係者  物事  セット 340   かんけいしゃ  ものごと  セット 340 tsu no kankeisha ya monogoto no setto              
341 Trois combinaisons; trois intégration; trois morceaux d'ensemble 341 三种组合;三集成;三件集 341 sān zhǒng zǔhé; sān jíchéng; sān jiàn jí 341 Three combinations; three integration; three pieces of set 341 Three Combinations; Three Integration; Three Pieces of Set 341 Três combinações; três integração; três pedaços de conjunto 341 Tres combinaciones de tres; integración; tres piezas de Conjunto 341 Drei Kombinationen; drei Integration; drei Set 341 Trzy kombinacje; trzy integracja; trzy kawałki zestawu 341 Три комбинации; три интеграция; три части набора 341 Tri kombinatsii; tri integratsiya; tri chasti nabora 341 ثلاث مجموعات؛ ثلاثة تكامل؛ ثلاث قطع من مجموعة 341 thalath majmueatin; thalathat takamulu; thalath qite min majmuea 341 तीन संयोजन; तीन एकीकरण; सेट के तीन टुकड़े 341 teen sanyojan; teen ekeekaran; set ke teen tukade 341 ਤਿੰਨ ਸੰਜੋਗ; ਤਿੰਨ ਏਕਤਾ; ਸੈੱਟ ਦੇ ਤਿੰਨ ਟੁਕੜੇ 341 tina sajōga; tina ēkatā; saiṭa dē tina ṭukaṛē 341 তিন সমন্বয়; তিন ইন্টিগ্রেশন; সেট তিন টুকরা 341 tina samanbaẏa; tina inṭigrēśana; sēṭa tina ṭukarā 341 3つの組み合わせ;三統合、セットの3つの小品 341 3つ  組み合わせ ;  統合 、 セット  3つ  小品 341   くみあわせ ; さん とうごう 、 セット    しょうひん 341 tsu no kumiawase ; san tōgō , setto no tsu no shōhin
    342 Trois combinaisons; trois intégration; trois morceaux d'ensemble 342 三人综合;三一一体;三一一代 342 sān rén zònghé; sānyīyī tǐ; sānyīyī dài 342 三人组合;三位一体;三件一套 342 Three combinations; three integration; three pieces of set 342 Três combinações; três integração; três pedaços de conjunto 342 Tres combinaciones; tres de integración; tres pedazos de juego 342 Drei Kombinationen; drei Integration; drei Set 342 Trzy kombinacje; trzy integracja; trzy kawałki zestawu 342 Три комбинации; три интеграция; три части набора 342 Tri kombinatsii; tri integratsiya; tri chasti nabora 342 ثلاث مجموعات؛ ثلاثة تكامل؛ ثلاث قطع من مجموعة 342 thalath majmueatin; thalathat takamulu; thalath qite min majmuea 342 तीन संयोजन; तीन एकीकरण; सेट के तीन टुकड़े 342 teen sanyojan; teen ekeekaran; set ke teen tukade 342 ਤਿੰਨ ਸੰਜੋਗ; ਤਿੰਨ ਏਕੀਕਰਨ; ਸੈੱਟ ਦੀ ਤਿੰਨ ਟੁਕੜੇ 342 tina sajōga; tina ēkīkarana; saiṭa dī tina ṭukaṛē 342 তিন সমন্বয়; তিন ইন্টিগ্রেশন; সেট তিন টুকরা 342 tina samanbaẏa; tina inṭigrēśana; sēṭa tina ṭukarā 342 3つの組み合わせ; 3つの統合、セットの3枚 342 3つ  組み合わせ ; 3つ  統合 、 セット  3  342   くみあわせ ;   とうごう 、 セット  3 まい 342 tsu no kumiawase ; tsu no tōgō , setto no 3 mai              
343 Triage 343 343 343 triage  343 Triage 343 Triagem 343 triage 343 Triage 343 Ocena stanu zdrowia rannych 343 Сортировка 343 Sortirovka 343 نخب 343 nukhab 343 ट्राइएज 343 traiej 343 ਭਾਗ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ 343 bhāga nū śāmala 343 Triage 343 Triage 343 トリアージ 343 トリアージ 343 とりああじ 343 toriāji
344 Dans un hôpital 344 在医院里 344 zài yīyuàn lǐ 344 in a hospital  344 In a hOSPITAL 344 Em um hospital 344 En un hospital 344 In einem Krankenhaus 344 W szpitalu 344 В больнице 344 V bol'nitse 344 في المستشفى 344 fi almustashfaa 344 अस्पताल में हूँ 344 aspataal mein hoon 344 ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ 344 hasapatāla vica 344 হাসপাতাল এ 344 hāsapātāla ē 344 病院で 344 病院 で 344 びょういん  344 byōin de
    345 Hôpital 345 医院 345 yīyuàn 345 医 院 345 Hospital 345 Hospital 345 Hospital 345 Krankenhaus 345 Szpital 345 Больница 345 Bol'nitsa 345 مستشفى 345 mustashfaa 345 अस्पताल 345 aspataal 345 ਹਸਪਤਾਲ 345 hasapatāla 345 হাসপাতাল 345 hāsapātāla 345 病院 345 病院 345 びょういん 345 byōin              
346 Le processus de décider de la gravement malade / malade ou blessé une personne, de sorte que les cas les plus graves puissent être traités d'abord 346 决定一个人的病情/恶病或受伤的过程是如何,最严重的情况可以先对待 346 juédìng yīgè rén de bìngqíng/è bìng huò shòushāng de guòchéng shì rúhé, zuì yánzhòng de qíngkuàng kěyǐ xiān duìdài 346 the process of deciding how seriously ill/sick or injured a person is, so that the most serious cases can be treated first 346 The Process of Deciding How Seriously Ill / Sick Or Injured a Person IS, SO That The the the Most Serious Cases Can Be Treated First 346 O processo de decidir quão seriamente doente / doente ou ferido uma pessoa é, para que os casos mais sérios possam ser tratados primeiro 346 El proceso de decidir cómo gravemente enfermo / enferma o herida a es persona, de modo que el los los casos más graves pueden tratarse primero 346 Der Prozess der Entscheidung, wie ernsthaft krank / krank oder verletzt eine Person ist, so dass die meisten schwerwiegendsten Fälle zuerst behandelt werden können 346 Proces decydowania, jak poważnie chory / chory lub ranny jest osobą, tak że najpoważniejsze przypadki można leczyć najpierw 346 Процесс решения того, насколько серьезно заболел / болен или ранен человек, так что самые серьезные случаи могут быть обработаны первыми 346 Protsess resheniya togo, naskol'ko ser'yezno zabolel / bolen ili ranen chelovek, tak chto samyye ser'yeznyye sluchai mogut byt' obrabotany pervymi 346 عملية تحديد مدى مريض / مريض خطير أو أصيب شخص ما، بحيث يمكن علاج الحالات الأكثر خطورة أولا 346 eamaliat tahdid madaa marid / marid khatir 'aw 'usib shakhs ma, bihayth yumkin eilaj alhalat al'akthar khuturatan 'awalan 346 यह तय करने की प्रक्रिया कि एक व्यक्ति कितना गंभीर / बीमार या घायल हो गया है, ताकि सबसे गंभीर मामलों को पहले इलाज किया जा सके 346 yah tay karane kee prakriya ki ek vyakti kitana gambheer / beemaar ya ghaayal ho gaya hai, taaki sabase gambheer maamalon ko pahale ilaaj kiya ja sake 346 ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਬੀਮਾਰ / ਬਿਮਾਰ ਜ਼ਖਮੀ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਗੰਭੀਰ ਮਾਮਲੇ ਪਹਿਲੀ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ 346 iha faisalā karanā bahuta bīmāra/ bimāra zakhamī ika vi'akatī hai, isa la'ī zi'ādātara gabhīra māmalē pahilī ilāja kītā jā sakadā hai, jō ki kāravā'ī 346 মনন কিভাবে মারাত্মক অসুস্থ / অসুস্থ বা আহত ব্যক্তি, তাই সবচেয়ে গুরুতর বিষয় প্রথম গ্রহণ করা যেতে পারে যে প্রক্রিয়া 346 manana kibhābē mārātmaka asustha/ asustha bā āhata byakti, tā'i sabacēẏē gurutara biṣaẏa prathama grahaṇa karā yētē pārē yē prakriẏā 346 最も深刻なケースは、最初に処理することができるように、どのように真剣な人です病気/病気やけがの決定のプロセス 346 最も 深刻な ケース  、 最初  処理 する こと  できる よう  、 どの よう  真剣な 人です 病気 / 病気  けが  決定  プロセス 346 もっとも しんこくな ケース  、 さいしょ  しょり する こと  できる よう  、 どの よう  しんけんな ひとです びょうき / びょうき  けが  けってい  プロセス 346 mottomo shinkokuna kēsu wa , saisho ni shori suru koto ga dekiru  ni , dono  ni shinkenna hitodesu byōki / byōki ya kega no kettei no purosesu
    347 Comment le processus consistant à décider de la condition / de la malignanose ou des blessures d'une personne peut-il être traité d'abord la situation la plus grave 347 决定一个人的病情/恶病或受伤的历程是如何,最严重的情况可以 347 juédìng yīgè rén de bìngqíng/è bìng huò shòushāng de lìchéng shì rúhé, zuì yánzhòng de qíngkuàng kěyǐ 347 决定一个人的病情/恶病或受伤的过程是如何,最严重的情况可以先对待 347 How is the process of deciding a person's condition / malignanosis or injury, the most serious situation can be treated first 347 Como é o processo de decidir a condição / malignose ou lesão de uma pessoa, a situação mais séria pode ser tratada primeiro 347 ¿Cómo es el proceso de decidir condición de una persona / malignanosis o lesión, la situación más grave se puede tratar primero 347 Wie ist der Prozess der Entscheidung des Zustands einer Person /--Malignanose oder -verletzung, die schwerwiegendste Situation kann zuerst behandelt werden 347 W jaki sposób proces decydowania stanu / złośliwości lub kontuzji osoby można leczyć najpoważniejszą sytuację 347 Как процесс решения состояния / маликаноза или травмы человека, самая серьезная ситуация может быть обработана первым 347 Kak protsess resheniya sostoyaniya / malikanoza ili travmy cheloveka, samaya ser'yeznaya situatsiya mozhet byt' obrabotana pervym 347 كيف هي عملية تحديد حالة الشخص / سوء الاحداث أو إصابة، يمكن علاج أكثر الحالة خطيرة أولا 347 kayf hi eamaliat tahdid halat alshakhs / su' alaihadath 'aw 'iisabatun, yumkin eilaj 'akthar alhalat khatiratan 'awalan 347 किसी व्यक्ति की स्थिति / malignanosis या चोट का निर्णय लेने की प्रक्रिया कैसे है, सबसे गंभीर स्थिति पहले इलाज किया जा सकता है 347 kisee vyakti kee sthiti / malignanosis ya chot ka nirnay lene kee prakriya kaise hai, sabase gambheer sthiti pahale ilaaj kiya ja sakata hai 347 ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਹਾਲਤ / malignanosis ਜ ਸੱਟ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ, ਸਭ ਗੰਭੀਰ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 347 ika vi'akatī dī hālata/ malignanosis ja saṭa dā phaisalā karana dī prakiri'ā, sabha gabhīra sathitī nū pahilī ilāja kītā jā sakadā hai 347 কিভাবে একজন ব্যক্তির অবস্থার / malignanosis বা আঘাত সিদ্ধান্ত নেওয়ার প্রক্রিয়া, সবচেয়ে গুরুতর অবস্থা প্রথম গ্রহণ করা যেতে পারে করা হয় 347 kibhābē ēkajana byaktira abasthāra/ malignanosis bā āghāta sid'dhānta nē'ōẏāra prakriẏā, sabacēẏē gurutara abasthā prathama grahaṇa karā yētē pārē karā haẏa 347 どのように人の状態/ malignanosisまたは傷害を決定するプロセスは、最も深刻な状況が最初に処理することができています 347 どの よう    状態 / malignanosis または 傷害  決定 する プロセス  、 最も 深刻 状況  最初  処理 する こと  できています 347 どの よう  ひと  じょうたい / まりgなのsいs または しょうがい  けってい する ロセス  、 もっとも しんこくな じょうきょう  さいしょ  しょり する こと  できています 347 dono  ni hito no jōtai / malignanosis mataha shōgai o kettei suru purosesu wa , mottomo shinkokuna jōkyō ga saisho ni shori suru koto ga dekiteimasu    
348 Classification d'identification du patient; classification d'identification blessée; traitement aujourd'hui 348 患者识别分类;受伤的识别分类;今天治疗 348 huànzhě shìbié fēnlèi; shòushāng de shìbié fēnlèi; jīntiān zhìliáo 348 Patient identification classification; wounded identification classification; treatment today 348 Patient Identification Classification; Wounded Identification Classification; Treatment Today 348 Classificação de identificação do paciente; Classificação de identificação ferida; tratamento hoje 348 Clasificación paciente Identificación; Clasificación de identificación herido; Tratamiento Hoy 348 Klassifizierung der Patientenidentifikation; Verwundete Identifikationsklassifizierung; Behandlung heute 348 Klasyfikacja identyfikacji pacjentów; zraniona klasyfikacja identyfikacji; leczenie dzisiaj 348 Классификация идентификации пациентов; раненая идентификационная классификация; лечение сегодня 348 Klassifikatsiya identifikatsii patsiyentov; ranenaya identifikatsionnaya klassifikatsiya; lecheniye segodnya 348 تصنيف تحديد المرضى؛ تصنيف الهوية الجرحى؛ العلاج اليوم 348 tasnif tahdid almardaa; tasnif alhuiat aljarhaa; aleilaj alyawm 348 रोगी पहचान वर्गीकरण; घायल पहचान वर्गीकरण; उपचार आज 348 rogee pahachaan vargeekaran; ghaayal pahachaan vargeekaran; upachaar aaj 348 ਪਛਾਣ ਵਰਗੀਕਰਨ ਮਰੀਜ਼; ਜ਼ਖਮੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਵਰਗੀਕਰਨ; ਇਲਾਜ ਅੱਜ 348 pachāṇa varagīkarana marīza; zakhamī dī pachāṇa varagīkarana; ilāja aja 348 সনাক্তকারী ক্লাসিফিকেশন ধৈর্য্য ধরা আহত সনাক্তকারী ক্লাসিফিকেশন; চিকিত্সা আজ 348 sanāktakārī klāsiphikēśana dhairyya dharā āhata sanāktakārī klāsiphikēśana; cikitsā āja 348 識別分類を患者;傷ついた識別分類、治療今日 348 識別 分類  患者 ; 傷ついた 識別 分類 、 治療 今日 348 しきべつ ぶんるい  かんじゃ ; きずついた しきべつ ぶんるい 、 ちりょう きょう 348 shikibetsu bunrui o kanja ; kizutsuita shikibetsu bunrui , chiryō kyō
    349 Classification d'identification du patient; classification d'identification blessée; traitement aujourd'hui 349 患者鉴别分类;伤员鉴别分享;治疗类今法 349 huànzhě jiànbié fēnlèi; shāngyuán jiànbié fēnxiǎng; zhìliáo lèi jīn fǎ 349 患者鉴别分类;伤员鉴别分类;治疗类今法 349 Patient identification classification; wounded identification classification; treatment today 349 Classificação de identificação do paciente; Classificação de identificação ferida; tratamento hoje 349 clasificación de pacientes de identificación, clasificación identificación herido, el tratamiento actual 349 Klassifizierung der Patientenidentifikation; Verwundete Identifikationsklassifizierung; Behandlung heute 349 Klasyfikacja identyfikacji pacjentów; zraniona klasyfikacja identyfikacji; leczenie dzisiaj 349 Классификация идентификации пациентов; раненая идентификационная классификация; лечение сегодня 349 Klassifikatsiya identifikatsii patsiyentov; ranenaya identifikatsionnaya klassifikatsiya; lecheniye segodnya 349 تصنيف تحديد المرضى؛ تصنيف الهوية الجرحى؛ العلاج اليوم 349 tasnif tahdid almardaa; tasnif alhuiat aljarhaa; aleilaj alyawm 349 रोगी पहचान वर्गीकरण; घायल पहचान वर्गीकरण; उपचार आज 349 rogee pahachaan vargeekaran; ghaayal pahachaan vargeekaran; upachaar aaj 349 ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਪਛਾਣ ਵਰਗੀਕਰਨ; ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਵਰਗੀਕਰਨ; ਇਲਾਜ ਅੱਜ 349 marīza dī pachāṇa varagīkarana; zaḵẖamī dī pachāṇa varagīkarana; ilāja aja 349 রোগীর সনাক্তকরণ শ্রেণীবিন্যাস; আহত সনাক্তকরণ শ্রেণীবিন্যাস; চিকিত্সা আজ 349 rōgīra sanāktakaraṇa śrēṇībin'yāsa; āhata sanāktakaraṇa śrēṇībin'yāsa; cikitsā āja 349 患者識別分類、負傷した識別分類、治療今日 349 患者 識別 分類 、 負傷 した 識別 分類 、 治療 今日 349 かんじゃ しきべつ ぶんるい 、 ふしょう した しきべつ ぶんるい 、 ちりょう きょう 349 kanja shikibetsu bunrui , fushō shita shikibetsu bunrui , chiryō kyō              
350 Essai 350 审判 350 shěnpàn 350 trial  350 Trial 350 Tentativas 350 Prueba 350 Versuch 350 Test 350 Испытание 350 Ispytaniye 350 محاكمة 350 muhakama 350 परीक्षण 350 pareekshan 350 ਮੁਕੱਦਮੇ 350 mukadamē 350 পরীক্ষা 350 parīkṣā 350 トライアル 350 トライアル 350 トライアル 350 toraiaru
351 Loi 351 法律 351 fǎlǜ 351 law  351 Law 351 Lei 351 Ley 351 Gesetz 351 Prawo 351 Закон 351 Zakon 351 قانون 351 qanun 351 कानून 351 kaanoon 351 ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ 351 dē kānūna 351 আইন 351 ā'ina 351 351 351 ほう 351
    352 loi 352 法律 352 fǎlǜ 352 法律 352 law 352 lei 352 ley 352 Gesetz 352 prawo 352 закон 352 zakon 352 قانون 352 qanun 352 कानून 352 kaanoon 352 ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ 352 kānūna dē 352 আইন 352 ā'ina 352 352 352 ほう 352              
353 Un examen formel des preuves devant le tribunal par un juge et offen un jury, de décider si SB accusé d'un crime est coupable ou non 353 法官和往往是陪审团在法庭上进行正式审查,以决定是否有罪被控犯罪是有罪的 353 fǎguān hé wǎngwǎng shì péishěn tuán zài fǎtíng shàng jìnxíng zhèngshì shěnchá, yǐ juédìng shìfǒu yǒuzuì bèi kòng fànzuì shì yǒuzuì de 353 a formal examination of evidence in court by a judge and often a jury, to decide if sb accused of a crime is guilty or not 353 A Formal Examination of evidence In Court by a judge and offen a jury, to decide if sb Accused of a crime is guilty or not 353 Um exame formal de evidências no tribunal por um juiz e ofender um júri, decidir se SB acusado de um crime é culpado ou não 353 Un examen formal de prueba en los tribunales por un juez y un jurado offen, para decidir si sb Acusado de un crimen es culpable o no 353 Eine förmliche Prüfung von Beweismitteln vor Gericht von einem Richter und einer Jury, um zu entscheiden, ob SB eines Verbrechens beschuldigt wird, schuldig ist oder nicht 353 Formalne badanie dowodów w sądzie przez sędziego i przeraża jury, podjęcie decyzji, czy oskarżony o przestępstwo jest winny, czy nie 353 Формальная экспертиза доказательств в суде судьей и опередив жюри, решать, если SB обвиняется в преступлении, виноват или нет 353 Formal'naya ekspertiza dokazatel'stv v sude sud'yey i operediv zhyuri, reshat', yesli SB obvinyayetsya v prestuplenii, vinovat ili net 353 دراسة رسمية للأدلة في المحكمة من قبل القاضي وإطلالة هيئة المحلفين، أن تقرر ما إذا كان SB المتهم بجريمة مذنبة أم لا 353 dirasat rasmiat lil'adilat fi almahkamat min qibal alqadi wa'iitlalat hayyat almuhalafina, 'an tuqarir ma 'iidha kan SB almutaham bijarimat mudhnibat 'am la 353 एक न्यायाधीश द्वारा अदालत में सबूत की औपचारिक परीक्षा और एक जूरी को ऑफन करना, यह तय करने के लिए कि क्या किसी अपराध का आरोप लगाया गया है या नहीं 353 ek nyaayaadheesh dvaara adaalat mein saboot kee aupachaarik pareeksha aur ek jooree ko ophan karana, yah tay karane ke lie ki kya kisee aparaadh ka aarop lagaaya gaya hai ya nahin 353 ਇੱਕ ਜੱਜ ਨੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਿਊਰੀ offen ਸਬੂਤ ਦੇ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਜੇ ਕਿਸੇ ਜੁਰਮ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਐਸ ਦੋਸ਼ੀ ਹੈ ਜ ਨਾ 353 ika jaja nē atē ika ji'ūrī offen sabūta dē ika rasamī prīkhi'ā kōraṭa vica, iha faisalā karana la'ī ki jē kisē jurama dē dōśī aisa dōśī hai ja nā 353 একজন বিচারক দ্বারা এবং একটি জুরি offen প্রমাণ নিয়মমাফিক পরীক্ষা আদালতে, সিদ্ধান্ত নিতে একটি অপরাধের জন্য অভিযুক্ত SB দোষী সাব্যস্ত হয় বা না 353 ēkajana bicāraka dbārā ēbaṁ ēkaṭi juri offen pramāṇa niẏamamāphika parīkṣā ādālatē, sid'dhānta nitē ēkaṭi aparādhēra jan'ya abhiyukta SB dōṣī sābyasta haẏa bā nā 353 犯罪のSB被告人が有罪であるかどうかを決定する裁判官によると、陪審員offen法廷で証拠の正式な審査、 353 犯罪  SB 被告人  有罪である  どう   決定 する 裁判官  よると 、 陪審員 offen 法廷  証拠  正式な 審査 、 353 はんざい  sb ひこくじん  ゆうざいである  どう   けってい する さいばんかん  よると 、 ばいしにん おfふぇん ほうてい  しょうこ  せいしきな しんさ 、 353 hanzai no SB hikokujin ga yūzaidearu ka dō ka o kettei suru saibankan ni yoruto , baishinin offen hōtei de shōko no seishikina shinsa ,
    354 Les juges et sont souvent un jury à examiner officiellement devant le tribunal pour décider s'il est coupable d'être coupable de crime. 354 法律和他而且在法律上行正式审查,以决定是有有条不相会被犯罪是有关的 354 fǎlǜ hé tā érqiě zài fǎlǜ shàngxíng zhèngshì shěnchá, yǐ juédìng shì yǒu yǒu tiáo bù xiāng huì bèi fànzuì shì yǒuguān de 354 官和往往是陪审团在法庭上进行正式审查,以决定是否有罪被控犯罪是有罪的 354 Judges and are often a jury to formally review in court to decide whether it is guilty of being guilty of crime. 354 Os juízes e muitas vezes são um júri para revisar formalmente no tribunal para decidir se é culpado de ser culpado de crime. 354 Jueces y son a menudo un jurado para revisar formalmente en la corte para decidir si es culpable de ser culpable de delito. 354 Richtern und sind oft eine Jury, um vor Gericht formell zu überprüfen, ob es schuldig ist, der Verbrechen schuldig zu sein. 354 Sędziowie i często są jury formalnie przeglądu w sądzie, aby zdecydować, czy jest winny bycia winnym przestępstwem. 354 Судьи и часто являются жюри, чтобы официально рассмотреть в суде, чтобы решить, виновен ли это виновным в совершении преступления. 354 Sud'i i chasto yavlyayutsya zhyuri, chtoby ofitsial'no rassmotret' v sude, chtoby reshit', vinoven li eto vinovnym v sovershenii prestupleniya. 354 القضاة وغالبا ما تكون هيئة محلفين لاستعراض رسميا في المحكمة لتقرير ما إذا كان مذنبا بالجريمة بالجريمة. 354 alqudaat waghaliban ma takun hayyat muhalafin liaistierad rasmiana fi almahkamat litaqrir ma 'iidha kan mudhniban bialjarimat bialjarimati. 354 न्यायाधीश और अक्सर अदालत में औपचारिक रूप से समीक्षा करने के लिए एक जूरी हैं कि यह अपराध के दोषी होने के दोषी है या नहीं। 354 nyaayaadheesh aur aksar adaalat mein aupachaarik roop se sameeksha karane ke lie ek jooree hain ki yah aparaadh ke doshee hone ke doshee hai ya nahin. 354 ਜੱਜ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਜਿਊਰੀ ਨੇ ਰਸਮੀ ਤੌਰ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਅਪਰਾਧ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਹੈ. 354 jaja atē akasara ika ji'ūrī nē rasamī taura adālata vica dī samīkhi'ā karana la'ī iha phaisalā karana la'ī ki kī isa nū aparādha dā dōśī hōṇa dā dōśī hai. 354 বিচারকদের এবং প্রায়ই একটি জুরি আনুষ্ঠানিকভাবে আদালতে পর্যালোচনা করার সিদ্ধান্ত নেন কিনা তা অপরাধ দোষী হচ্ছে দোষী সাব্যস্ত হয় হয়। 354 bicārakadēra ēbaṁ prāẏa'i ēkaṭi juri ānuṣṭhānikabhābē ādālatē paryālōcanā karāra sid'dhānta nēna kinā tā aparādha dōṣī hacchē dōṣī sābyasta haẏa haẏa. 354 裁判官とは、多くの場合、正式にそれが犯罪の有罪であることの罪を犯しているかどうかを決定するために法廷で検討する陪審員です。 354 裁判官   、 多く  場合 、 正式  それ  犯罪  有罪である こと    犯している  どう   決定 する ため  法廷  検討 する 陪審員です 。 354 さいばんかん   、 おうく  ばあい 、 せいしき  それ  はんざい  ゆうざいであ こと  つみ  おかしている  どう   けってい する ため  ほうてい  けんとう する ばいしにんです 。 354 saibankan to wa , ōku no bāi , seishiki ni sore ga hanzai no yūzaidearu koto no tsumi o okashiteiru ka dō ka o kettei suru tame ni hōtei de kentō suru baishinindesu .
355 Essai, procès, procès, procès 355 (法院)审判,审判,审判 355 (fǎyuàn) shěnpàn, shěnpàn, shěnpàn 355 (Courts) trial, trial, trial 355 (Courts) Trial, Trial, Trial 355 (Tribunais) julgamento, julgamento, julgamento 355 (Cortes) Juicio, Juicio, Juicio 355 (Gerichte) Gerichtsverfahren, Versuch, Gerichtsverfahren 355 (Sądy) próba, próba, próba 355 (Суды) судебный процесс, судебный процесс, судебный процесс 355 (Sudy) sudebnyy protsess, sudebnyy protsess, sudebnyy protsess 355 (المحاكم) المحاكمة والمحاكمة والمحاكمة 355 (almahakimu) almuhakimat walmuhakamat walmuhakama 355 (कोर्ट) परीक्षण, परीक्षण, परीक्षण 355 (kort) pareekshan, pareekshan, pareekshan 355 (ਅਦਾਲਤ) ਮੁਕੱਦਮੇ, ਮੁਕੱਦਮੇ, ਮੁਕੱਦਮੇ 355 (Adālata) mukadamē, mukadamē, mukadamē 355 (আদালত) ট্রায়াল, বিচার, বিচার 355 (Ādālata) ṭrāẏāla, bicāra, bicāra 355 (裁判所)裁判、裁判、裁判 355 ( 裁判所 ) 裁判 、 裁判 、 裁判 355 ( さいばんしょ ) さいばん 、 さいばん 、 さいばん 355 ( saibansho ) saiban , saiban , saiban
    356 Essai, procès, procès, procès 356 (法律的)审讯,管理,审判 356 (fǎlǜ de) shěnxùn, guǎnlǐ, shěnpàn 356 (院的)审讯,审理,审判 356 (Courts) trial, trial, trial 356 (Tribunais) julgamento, julgamento, julgamento 356 (Cortes) de prueba, el juicio, el juicio 356 (Gerichte) Gerichtsverfahren, Versuch, Gerichtsverfahren 356 (Sądy) próba, próba, próba 356 (Суды) судебный процесс, судебный процесс, судебный процесс 356 (Sudy) sudebnyy protsess, sudebnyy protsess, sudebnyy protsess 356 (المحاكم) المحاكمة والمحاكمة والمحاكمة 356 (almahakimu) almuhakimat walmuhakamat walmuhakama 356 (कोर्ट) परीक्षण, परीक्षण, परीक्षण 356 (kort) pareekshan, pareekshan, pareekshan 356 (ਅਦਾਲਤ) ਮੁਕੱਦਮੇ, ਮੁਕੱਦਮੇ, ਮੁਕੱਦਮੇ 356 (adālata) mukadamē, mukadamē, mukadamē 356 (আদালত) ট্রায়াল, ট্রায়াল, ট্রায়াল 356 (ādālata) ṭrāẏāla, ṭrāẏāla, ṭrāẏāla 356 (裁判所)裁判、裁判、裁判 356 ( 裁判所 ) 裁判 、 裁判 、 裁判 356 ( さいばんしょ ) さいばん 、 さいばん 、 さいばん 356 ( saibansho ) saiban , saiban , saiban              
357 un essai de meurtre 357 谋杀案试验 357 móushā àn shìyàn 357 a murder trial 357 a Murder Trial 357 um julgamento de assassinato 357 un juicio por asesinato 357 ein Mordversuch 357 próba morderstwa. 357 испытание на убийство 357 ispytaniye na ubiystvo 357 محاكمة جريمة القتل 357 muhakamat jarimat alqatl 357 एक हत्या का परीक्षण 357 ek hatya ka pareekshan 357 ਇੱਕ ਕਤਲ ਦੇ ਮੁਕੱਦਮੇ 357 ika katala dē mukadamē 357 একটি হত্যা ট্রায়াল 357 ēkaṭi hatyā ṭrāẏāla 357 殺人裁判 357 殺人 裁判 357 さつじん さいばん 357 satsujin saiban
    358 Test de meurtre 358 谋杀案试验 358 móushā àn shìyàn 358 谋杀案试验 358 Murder test 358 Teste de assassinato. 358 prueba de asesinato 358 Mordprüfung 358 Test morderstwa 358 Тест убийства 358 Test ubiystva 358 اختبار القتل 358 aikhtibar alqatl 358 हत्या परीक्षा 358 hatya pareeksha 358 ਕਤਲ ਟੈਸਟ 358 katala ṭaisaṭa 358 হত্যা পরীক্ষা 358 hatyā parīkṣā 358 殺人テスト 358 殺人 テスト 358 さつじん テスト 358 satsujin tesuto              
359 Meurtre 359 谋杀 359 móushā 359 Murder 359 Murder 359 Assassinato 359 Asesinato 359 Mord 359 Morderstwo 359 Убийство 359 Ubiystvo 359 قتل 359 qutil 359 हत्या 359 hatya 359 ਕਤਲ 359 katala 359 হত্যা 359 hatyā 359 殺人 359 殺人 359 さつじん 359 satsujin
    360 Meurtre 360 谋杀案的代理 360 móushā àn de dàilǐ 360 谋杀案的审理  360 Murder 360 Assassinato 360 Asesinato 360 Mord 360 Morderstwo 360 Убийство 360 Ubiystvo 360 قتل 360 qutil 360 हत्या 360 hatya 360 ਕਤਲ 360 katala 360 হত্যা 360 hatyā 360 殺人 360 殺人 360 さつじん 360 satsujin              
361 Il est en procès pour meurtre 361 他正在审判谋杀案 361 tā zhèngzài shěnpàn móushā àn 361 He’s on trial for murder 361 HE's on trial for murder 361 Ele está em julgamento por assassinato 361 Está en juicio por asesinato 361 Er ist vor Gericht zum Mord 361 Jest na próbach na morderstwo 361 Он на суде за убийство 361 On na sude za ubiystvo 361 انه في المحاكمة للقتل 361 anah fi almuhakamat lilqatl 361 वह हत्या के लिए परीक्षण पर है 361 vah hatya ke lie pareekshan par hai 361 ਉਹ ਕਤਲ ਦੇ ਲਈ ਮੁਕੱਦਮੇ 'ਤੇ 361 uha katala dē la'ī mukadamē'tē 361 তিনি হত্যাকান্ডের জন্য ট্রায়াল উপর 361 tini hatyākānḍēra jan'ya ṭrāẏāla upara 361 彼は殺人のために裁判上です 361   殺人  ため  裁判 上です 361 かれ  さつじん  ため  さいばん じょうです 361 kare wa satsujin no tame ni saiban jōdesu
    362 Il est essai de meurtre 362 他正在审判谋杀案 362 tā zhèngzài shěnpàn móushā àn 362 他正在审判谋杀案 362 He is trial of murder 362 Ele é julgamento de assassinato 362 Él es el juicio de asesinato 362 Er ist der Mordversuch 362 Jest procesem mordowania 362 Он суд за убийство 362 On sud za ubiystvo 362 إنه محاكمة القتل 362 'iinah muhakamat alqatl 362 वह हत्या का परीक्षण है 362 vah hatya ka pareekshan hai 362 ਉਹ ਕਤਲ ਦੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਹੈ 362 uha katala dē mukadamē hai 362 তিনি হত্যার বিচার 362 tini hatyāra bicāra 362 彼は殺人事件の裁判で 362   殺人 事件  裁判  362 かれ  さつじん じけん  さいばん  362 kare wa satsujin jiken no saiban de              
363 Il est soumis à un meurtre présumé 363 他受到疑似谋杀的 363 tā shòudào yísì móushā de 363 He is subject to suspected murder 363 HE is Subject to Suspected Murder 363 Ele está sujeito a suspeita de assassinato 363 Está sujeto a sospecha de asesinato 363 Er unterliegt dem Verdacht auf Mord 363 Poddaje się podejrzanym morderstwem 363 Он подвержен подозреваемому убийству 363 On podverzhen podozrevayemomu ubiystvu 363 يخضع لقتل مشتبه به 363 yakhdae liqatl mushtabah bih 363 वह संदिग्ध हत्या के अधीन है 363 vah sandigdh hatya ke adheen hai 363 ਉਹ ਸ਼ੱਕੀ ਕਤਲ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ 363 uha śakī katala dē adhīna hai 363 তিনি সন্দেহভাজন হত্যা সাপেক্ষে 363 tini sandēhabhājana hatyā sāpēkṣē 363 HEは疑い殺人の対象となります 363 HE  疑い 殺人  対象  なります 363   うたがい さつじん  たいしょう  なります 363 HE wa utagai satsujin no taishō to narimasu
    364 Il est soumis à un meurtre présumé 364 他因涉嫌谋杀罪而受审 364 tā yīn shèxián móushā zuì ér shòushěn 364 他因涉嫌谋杀受审 364 He is subject to suspected murder 364 Ele está sujeito a suspeita de assassinato 364 Él está sujeta a sospechoso de asesinato 364 Er unterliegt dem Verdacht auf Mord 364 Poddaje się podejrzanym morderstwem 364 Он подвержен подозреваемому убийству 364 On podverzhen podozrevayemomu ubiystvu 364 يخضع لقتل مشتبه به 364 yakhdae liqatl mushtabah bih 364 वह संदिग्ध हत्या के अधीन है 364 vah sandigdh hatya ke adheen hai 364 ਉਸ ਨੇ ਸ਼ੱਕੀ ਕਤਲ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ 364 usa nē śakī katala dē adhīna hai 364 তিনি সন্দেহভাজন হত্যা সাপেক্ষে 364 tini sandēhabhājana hatyā sāpēkṣē 364 彼は疑いの殺人の対象となります 364   疑い  殺人  対象  なります 364 かれ  うたがい  さつじん  たいしょう  なります 364 kare wa utagai no satsujin no taishō to narimasu              
    365 et 365 365 ér 365 365 and 365 e 365 y 365 und 365 oraz 365 а также 365 a takzhe 365 و 365 w 365 तथा 365 tatha 365 ਅਤੇ 365 atē 365 এবং 365 ēbaṁ 365 365 365 365 to              
    366 Du sang 366 366 xuè 366 366 Blood 366 Sangue 366 Sangre 366 Blut 366 Krew 366 Кровь 366 Krov' 366 دم 366 dum 366 खून 366 khoon 366 ਬਲੱਡ 366 balaḍa 366 রক্ত 366 rakta 366 366 366 366 chi              
    367 rayonner 367 367 máng 367 367 beam 367 feixe 367 Haz 367 Strahl 367 Belka 367 луч 367 luch 367 الحزم 367 alhazm 367 किरण 367 kiran 367 ਸ਼ਤੀਰ 367 śatīra 367 মরীচি 367 marīci 367 ビーム 367 ビーム 367 ビーム 367 bīmu              
368 Elle supportera le procès / passera à l'essai de fraude 368 她将立即审判/继续审判欺诈 368 tā jiāng lìjí shěnpàn/jìxù shěnpàn qīzhà 368 She will stand trial /go on trial for fraud 368 She Will Stand Trial / Go On Trial for fraud 368 Ela ficará experimental / ir em julgamento por fraude 368 Ella será sometido a juicio / ir a juicio por fraude 368 Sie wird den Prozess für Betrug stehend / untersuchen 368 Ona będzie próbowała / przejść na próbę oszustw 368 Она будет стоять в суде / пройти суд на мошенничество 368 Ona budet stoyat' v sude / proyti sud na moshennichestvo 368 سوف تقف المحاكمة / الذهاب في المحاكمة للحصول على الاحتيال 368 sawf taqif almuhakamat / aldhahab fi almuhakamat lilhusul ealaa aliaihtial 368 वह धोखाधड़ी के लिए ट्रायल / परीक्षण पर खड़ा होगा 368 vah dhokhaadhadee ke lie traayal / pareekshan par khada hoga 368 ਉਸ ਨੇ ਧੋਖਾਧੜੀ ਲਈ ਟਰਾਇਲ / ਜਾਓ 'ਤੇ ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰੇਗਾ 368 usa nē dhōkhādhaṛī la'ī ṭarā'ila/ jā'ō'tē mukadamā karēgā 368 তিনি জালিয়াতি ট্রায়াল / চলতে চলতে বিচারের কাঠগড়ায় দাড়াতে হবে 368 tini jāliẏāti ṭrāẏāla/ calatē calatē bicārēra kāṭhagaṛāẏa dāṛātē habē 368 彼女は、詐欺のために裁判/ゴーオントライアル立ちます 368 彼女  、 詐欺  ため  裁判 / ゴーオントライアル 立ちます 368 かのじょ  、 さぎ  ため  さいばん / ごうおんとらいある たちます 368 kanojo wa , sagi no tame ni saiban / gōontoraiaru tachimasu
    369 Elle sera immédiatement d'essai / continuera à faire une fraude d'essai 369 她将立即审判/继续审判欺诈 369 tā jiāng lìjí shěnpàn/jìxù shěnpàn qīzhà 369 她将立即审判/继续审判欺诈 369 She will immediately trial / continue to trial fraud 369 Ela irá imediatamente julgamento / continuar a fraude experimental 369 Ella será inmediatamente ensayo / continuar con el fraude de prueba 369 Sie wird sofort probiert / weiterhin untersucht 369 Natychmiast zostanie próba / kontynuacja oszustwa próbnego 369 Она сразу же пробует / продолжает пробный мошенничество 369 Ona srazu zhe probuyet / prodolzhayet probnyy moshennichestvo 369 هي ستستمر على الفور / مواصلة الاحتيال للمحاكمة 369 hi satastamiru ealaa alfawr / muasalat aliahtial lilmuhakama 369 वह तुरंत परीक्षण धोखाधड़ी जारी रखेगी 369 vah turant pareekshan dhokhaadhadee jaaree rakhegee 369 ਉਹ ਤੁਰੰਤ ਮੁਕੱਦਮੇ / ਮੁਕੱਦਮੇ ਧੋਖਾਧੜੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ 369 uha turata mukadamē/ mukadamē dhōkhādhaṛī karana la'ī jārī rahēgā 369 তিনি অবিলম্বে ট্রায়াল / ট্রায়াল জালিয়াতি অব্যাহত থাকবে 369 tini abilambē ṭrāẏāla/ ṭrāẏāla jāliẏāti abyāhata thākabē 369 彼女はすぐにお試し/トライアル詐欺に継続されます 369 彼女  すぐ   試し / トライアル 詐欺  継続 されます 369 かのじょ  すぐ  お ためし / トライアル さぎ  けいぞく されます 369 kanojo wa sugu ni o tameshi / toraiaru sagi ni keizoku saremasu              
370 Elle sera jugée pour fraude 370 她将被追究欺诈 370 tā jiāng bèi zhuījiù qīzhà 370 She will be tried for fraud 370 She Will Be Tried for Fraud 370 Ela será tentada por fraude 370 Ella será juzgado por fraude 370 Sie wird für Betrug probiert werden 370 Będzie wypróbowana na oszustwo 370 Она будет судить для мошенничества 370 Ona budet sudit' dlya moshennichestva 370 سيتم محاكمتها للحصول على الاحتيال 370 sayatimu muhakamatuha lilhusul ealaa aliaihtial 370 वह धोखाधड़ी के लिए कोशिश की जाएगी 370 vah dhokhaadhadee ke lie koshish kee jaegee 370 ਉਸ ਨੇ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ੀ ਲਈ ਮੁਕੱਦਮਾ ਚੱਲੇਗਾ 370 usa nē dhōkhēbāzī la'ī mukadamā calēgā 370 তিনি জালিয়াতি বিচার হবে 370 tini jāliẏāti bicāra habē 370 彼女は、詐欺のために試行されます 370 彼女  、 詐欺  ため  試行 されます 370 かのじょ  、 さぎ  ため  しこう されます 370 kanojo wa , sagi no tame ni shikō saremasu
    371 Elle sera jugée pour fraude 371 她她因诈骗将受到审判 371 tā tā yīn zhàpiàn jiāng shòudào shěnpàn 371 她因诈骗将受到审判 371 She will be tried for fraud 371 Ela será tentada por fraude 371 Ella será juzgado por fraude 371 Sie wird für Betrug probiert werden 371 Będzie wypróbowana na oszustwo 371 Она будет судить для мошенничества 371 Ona budet sudit' dlya moshennichestva 371 سيتم محاكمتها للحصول على الاحتيال 371 sayatimu muhakamatuha lilhusul ealaa aliaihtial 371 वह धोखाधड़ी के लिए कोशिश की जाएगी 371 vah dhokhaadhadee ke lie koshish kee jaegee 371 ਉਸ ਨੇ ਧੋਖਾਧੜੀ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਜਾਵੇਗਾ 371 usa nē dhōkhādhaṛī la'ī kōśiśa kītī jā jāvēgā 371 তিনি জালিয়াতি বিচার হবে 371 tini jāliẏāti bicāra habē 371 彼女は、詐欺のために試行されます 371 彼女  、 詐欺  ため  試行 されます 371 かのじょ  、 さぎ  ため  しこう されます 371 kanojo wa , sagi no tame ni shikō saremasu              
372 Les hommes ont été arrêtés, mais non mis en procès 372 这些人被捕,但没有审判 372 zhèxiē rén bèi bǔ, dàn méiyǒu shěnpàn 372 The men were arrested, but not brought to trial 372 The Men Were Arrested, But Not Brought To Trial 372 Os homens foram presos, mas não trazidos a julgamento 372 Los hombres fueron arrestados, pero no sometido a juicio 372 Die Männer wurden festgenommen, aber nicht zum Gerichtsverfahren gebracht 372 Mężczyźni zostali aresztowani, ale nie wprowadzono do procesu 372 Мужчины были арестованы, но не принесли к суду 372 Muzhchiny byli arestovany, no ne prinesli k sudu 372 تم اعتقال الرجال، لكنهم لم يقدموا المحاكمة 372 tama aetiqal alrajali, lakinahum lam yuqadimuu almuhakama 372 पुरुषों को गिरफ्तार कर लिया गया, लेकिन परीक्षण के लिए नहीं लाया गया 372 purushon ko giraphtaar kar liya gaya, lekin pareekshan ke lie nahin laaya gaya 372 ਪੁਰਸ਼ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਮੁਕੱਦਮੇ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਨਾ 372 puraśa griphatāra kītā gi'ā sī, para mukadamē la'ī pēśa nā 372 পুরুষদের গ্রেফতার করা হয়, কিন্তু বিচারের সম্মুখীন করা হয় নি 372 puruṣadēra grēphatāra karā haẏa, kintu bicārēra sam'mukhīna karā haẏa ni 372 男性は逮捕されたが、裁判にかけられていないし、 372 男性  逮捕 されたが 、 裁判  かけられていないし 、 372 だんせい  たいほ されたが 、 さいばん  かけられていないし 、 372 dansei wa taiho saretaga , saiban ni kakerareteinaishi ,
    373 Homme arrêté, mais il n'y a pas d'essai 373 男人被捕,但没有审判 373 nánrén bèi bǔ, dàn méiyǒu shěnpàn 373 男人被捕,但没有审判 373 Man arrested, but there is no trial 373 Homem preso, mas não há julgamento 373 El hombre detenido, pero no hay juicio 373 Mann verhaftet, aber es gibt keinen Prozess 373 Człowiek aresztowany, ale nie ma procesu 373 Человек арестован, но проб не существует 373 Chelovek arestovan, no prob ne sushchestvuyet 373 اعتقل الرجل، لكن لا يوجد محاكمة 373 auetuqil alrajulu, lakin la yujad muhakama 373 आदमी गिरफ्तार, लेकिन कोई परीक्षण नहीं है 373 aadamee giraphtaar, lekin koee pareekshan nahin hai 373 ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਹੋ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਮੁਕੱਦਮੇ ਹੈ 373 manukha nū griphatāra hō, para kō'ī vī mukadamē hai 373 ম্যান গ্রেফতার কিন্তু কোন ট্রায়াল 373 myāna grēphatāra kintu kōna ṭrāẏāla 373 男は逮捕されたが、何の試験はありません 373   逮捕 されたが 、   試験  ありません 373 おとこ  たいほ されたが 、 なに  しけん  ありません 373 otoko wa taiho saretaga , nani no shiken wa arimasen              
374 A été arrêté mais n'a pas envoyé de procès de la Cour 374 已被捕但没有发送法庭审判 374 yǐ bèi bǔ dàn méiyǒu fāsòng fǎtíng shěnpàn 374 Has been arrested but did not send a court trial 374 HAS BEEN Arrested But Did Not send a court trial 374 Foi preso, mas não enviou um julgamento fundamental 374 Ha sido detenido, pero no envió un proceso judicial 374 Wurde verhaftet, hat aber keinen Gerichtsverfahren gesendet 374 Został aresztowany, ale nie wysłał procesu sądowego 374 Был арестован, но не отправил судебный процесс 374 Byl arestovan, no ne otpravil sudebnyy protsess 374 تم القبض عليه لكنه لم يرسل محاكمة محكمة 374 tama alqabd ealayh lakinah lam yursil muhakamat mahkama 374 गिरफ्तार कर लिया गया है, लेकिन एक कोर्ट परीक्षण नहीं भेजा 374 giraphtaar kar liya gaya hai, lekin ek kort pareekshan nahin bheja 374 ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਨਾ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 374 griphatāra kītā gi'ā hai, para nā ika adālata nē mukadamē nū bhēja ditā hai 374 গ্রেফতার করা হয়েছে কিন্তু একটি আদালত বিচারের পাঠাতে না 374 grēphatāra karā haẏēchē kintu ēkaṭi ādālata bicārēra pāṭhātē nā 374 逮捕されたが、裁判所の裁判を送信しませんでした。 374 逮捕 されたが 、 裁判所  裁判  送信 しませんでした 。 374 たいほ されたが 、 さいばんしょ  さいばん  そうしん しませんでした 。 374 taiho saretaga , saibansho no saiban o sōshin shimasendeshita .
    375 A été arrêté mais n'a pas envoyé de procès de la Cour 375 已已被逮捕但但并未送交送交院 375 yǐ yǐ bèi dàibǔ dàn dàn bìng wèi sòng jiāo sòng jiāo yuàn 375 已被逮捕但并未送交法院审判 375 Has been arrested but did not send a court trial 375 Foi preso, mas não enviou um julgamento fundamental 375 Ha sido detenido, pero no envió un proceso judicial 375 Wurde verhaftet, hat aber keinen Gerichtsverfahren gesendet 375 Został aresztowany, ale nie wysłał procesu sądowego 375 Был арестован, но не отправил судебный процесс 375 Byl arestovan, no ne otpravil sudebnyy protsess 375 تم القبض عليه لكنه لم يرسل محاكمة محكمة 375 tama alqabd ealayh lakinah lam yursil muhakamat mahkama 375 गिरफ्तार कर लिया गया है, लेकिन एक कोर्ट परीक्षण नहीं भेजा 375 giraphtaar kar liya gaya hai, lekin ek kort pareekshan nahin bheja 375 ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਲਈ ਭੇਜ ਨਾ ਸੀ 375 nū griphatāra kara li'ā gi'ā hai, para ika adālata dī suṇavā'ī la'ī bhēja nā sī 375 গ্রেফতার করা হয়েছে কিন্তু একটি আদালত বিচারের পাঠাননি 375 grēphatāra karā haẏēchē kintu ēkaṭi ādālata bicārēra pāṭhānani 375 逮捕されたが、裁判所の裁判を送信しませんでした。 375 逮捕 されたが 、 裁判所  裁判  送信 しませんでした 。 375 たいほ されたが 、 さいばんしょ  さいばん  そうしん しませんでした 。 375 taiho saretaga , saibansho no saiban o sōshin shimasendeshita .              
376 L'affaire n'est jamais venue à l'essai 376 案子从来没有开始审判 376 ànzi cónglái méiyǒu kāishǐ shěnpàn 376 the case never came to trial 376 The Case Never Came To Trial 376 O caso nunca chegou a julgamento 376 El caso nunca llegó a juicio 376 Der Fall kam nie zum Gerichtsverfahren 376 Sprawa nigdy nie przyszła do procesu 376 Дело никогда не пришло в суд 376 Delo nikogda ne prishlo v sud 376 القضية لم تعد للمحاكمة 376 alqadiat lam taeud lilmuhakama 376 मामला कभी भी परीक्षण नहीं हुआ 376 maamala kabhee bhee pareekshan nahin hua 376 ਕੇਸ ਕਦੇ ਵੀ ਕਰਨ ਲਈ ਟ੍ਰਾਇਲ ਆਇਆ 376 kēsa kadē vī karana la'ī ṭrā'ila ā'i'ā 376 কেস না করার জন্য ট্রায়াল এসে 376 kēsa nā karāra jan'ya ṭrāẏāla ēsē 376 ケース決してトライアルに来ました 376 ケース 決して トライアル  来ました 376 ケース けっして トライアル  きました 376 kēsu kesshite toraiaru ni kimashita
    377 L'affaire n'a jamais commencé le procès 377 案子出来也是开的审判 377 àn zǐ chūlái yěshì kāi de shěnpàn 377 案子从来没有开始审判 377 The case has never started trial 377 O caso nunca começou a julgamento 377 El caso nunca se ha iniciado el juicio 377 Der Fall hat noch nie mit dem Test begonnen 377 Sprawa nigdy nie rozpoczęła procesu 377 Дело никогда не начало суда 377 Delo nikogda ne nachalo suda 377 القضية لم تبدأ أبدا المحاكمة 377 alqadiat lam tabda 'abadan almuhakama 377 मामले ने कभी परीक्षण शुरू नहीं किया 377 maamale ne kabhee pareekshan shuroo nahin kiya 377 ਕੇਸ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਕਦੇ ਵੀ 377 kēsa dī suṇavā'ī śurū hō ga'ī hai kadē vī 377 কেস ট্রায়াল শুরু করেনি 377 kēsa ṭrāẏāla śuru karēni 377 ケースは裁判を開始したことはありません 377 ケース  裁判  開始 した こと  ありません 377 ケース  さいばん  かいし した こと  ありません 377 kēsu wa saiban o kaishi shita koto wa arimasen              
378 Ce cas est jugé auprès du ministère 378 此案来自该部门 378 cǐ àn láizì gāi bùmén 378 This case is tried from the department 378 This Case is Tried from the Department 378 Este caso é julgado a partir do departamento 378 Este caso se pretende desde el Departamento 378 Dieser Fall wird aus der Abteilung versucht 378 Ten przypadek jest wypróbowany z Departamentu 378 Этот случай пытается из отдела 378 Etot sluchay pytayetsya iz otdela 378 تتم محاكمة هذه القضية من القسم 378 tatimu muhakamat hadhih alqadiat min alqism 378 इस मामले की कोशिश की है 378 is maamale kee koshish kee hai 378 ਇਹ ਕੇਸ ਵਿਭਾਗ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 378 iha kēsa vibhāga kōśiśa kara rihā hai 378 এই ক্ষেত্রে ডিপার্টমেন্ট থেকে চেষ্টা করা হয় 378 ē'i kṣētrē ḍipārṭamēnṭa thēkē cēṣṭā karā haẏa 378 この場合は、学部から試されます 378 この 場合  、 学部 から 試されます 378 この ばあい  、 がくぶ から ためされます 378 kono bāi wa , gakubu kara tamesaremasu
    379 Ce cas est jugé auprès du ministère 379 这个案件从系开放管理 379 zhège ànjiàn cóng xì kāifàng guǎnlǐ 379 这个案件从系开庭审理 379 This case is tried from the department 379 Este caso é julgado a partir do departamento 379 Este caso se trató del departamento 379 Dieser Fall wird aus der Abteilung versucht 379 Ten przypadek jest wypróbowany z Departamentu 379 Этот случай пытается из отдела 379 Etot sluchay pytayetsya iz otdela 379 تتم محاكمة هذه القضية من القسم 379 tatimu muhakamat hadhih alqadiat min alqism 379 इस मामले की कोशिश की है 379 is maamale kee koshish kee hai 379 ਇਹ ਕੇਸ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ 379 iha kēsa vibhāga dī kōśiśa kītī hai 379 এই ক্ষেত্রে বিভাগের চেষ্টা করা হয় 379 ē'i kṣētrē bibhāgēra cēṣṭā karā haẏa 379 この場合は、部門から試されます 379 この 場合  、 部門 から 試されます 379 この ばあい  、 ぶもん から ためされます 379 kono bāi wa , bumon kara tamesaremasu              
380 Elle est en attente d'essai sur la corruption 380 她正在等待腐败收费的审判 380 tā zhèngzài děngdài fǔbài shōufèi de shěnpàn 380 She is awaiting trial on corruption charges 380 She is awaiting trial on corruption charge 380 Ela está aguardando julgamento na carga de corrupção 380 Ella está a la espera de juicio por corrupción cargo 380 Sie wartet auf die Verbreitung der Korruptionsgebühr 380 Ona oczekuje na próbę opłaty na korupcję 380 Она ожидает судебного разбирательства по обвинению в коррупции 380 Ona ozhidayet sudebnogo razbiratel'stva po obvineniyu v korruptsii 380 إنها تنتظر محاكمة تهمة الفساد 380 'iinaha tantazir muhakamat tuhmat alfasad 380 वह भ्रष्टाचार शुल्क पर परीक्षण की प्रतीक्षा कर रही है 380 vah bhrashtaachaar shulk par pareekshan kee prateeksha kar rahee hai 380 ਉਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਦੇ ਦੋਸ਼ 'ਚ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 380 uha bhriśaṭācāra dē dōśa'ca mukadamē dī uḍīka kara rihā hai 380 তিনি দুর্নীতি চার্জ উপর বিচারের জন্য অপেক্ষা করছে 380 tini durnīti cārja upara bicārēra jan'ya apēkṣā karachē 380 彼女は、汚職の充電で裁判を待っています 380 彼女  、 汚職  充電  裁判  待っています 380 かのじょ  、 おしょく  じゅうでん  さいばん  まっています 380 kanojo wa , oshoku no jūden de saiban o matteimasu
    381 Elle attend le procès de la corruption 381 她正在等待腐败收费的审判 381 tā zhèngzài děngdài fǔbài shōufèi de shěnpàn 381 她正在等待腐败收费的审判 381 She is waiting for the trial of corruption 381 Ela está esperando pelo julgamento de corrupção 381 Ella está esperando el juicio de la corrupción 381 Sie wartet auf den Versuch der Korruption 381 Czeka na proces korupcji 381 Она ждет суда о коррупции 381 Ona zhdet suda o korruptsii 381 إنها تنتظر محاكمة الفساد 381 'iinaha tantazir muhakamat alfasad 381 वह भ्रष्टाचार के परीक्षण की प्रतीक्षा कर रही है 381 vah bhrashtaachaar ke pareekshan kee prateeksha kar rahee hai 381 ਉਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਦੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 381 uha bhriśaṭācāra dē mukadamē la'ī uḍīka kara rihā hai 381 তিনি দুর্নীতির বিচারের জন্য অপেক্ষা করছে 381 tini durnītira bicārēra jan'ya apēkṣā karachē 381 彼女は汚職の裁判を待っています 381 彼女  汚職  裁判  待っています 381 かのじょ  おしょく  さいばん  まっています 381 kanojo wa oshoku no saiban o matteimasu              
382 Elle attend la corruption 382 她正在等待腐败 382 tā zhèngzài děngdài fǔbài 382 She is waiting for the corruption 382 She is waiting for the corruption 382 Ela está esperando pela corrupção 382 Ella está esperando la corrupción 382 Sie wartet auf die Korruption 382 Czeka na korupcję 382 Она ждет коррупции 382 Ona zhdet korruptsii 382 إنها تنتظر الفساد 382 'iinaha tantazir alfasad 382 वह भ्रष्टाचार की प्रतीक्षा कर रही है 382 vah bhrashtaachaar kee prateeksha kar rahee hai 382 ਉਸ ਨੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 382 usa nē bhriśaṭācāra la'ī uḍīka kara rihā hai 382 তিনি দুর্নীতির জন্য অপেক্ষা করছে 382 tini durnītira jan'ya apēkṣā karachē 382 彼女は、汚職を待っています 382 彼女  、 汚職  待っています 382 かのじょ  、 おしょく  まっています 382 kanojo wa , oshoku o matteimasu
    383 Elle attend la corruption 383 她因被控贪污正等候审判 383 tā yīn bèi kòng tānwū zhèng děnghòu shěnpàn 383 因被控贪污正等候审判 383 She is waiting for the corruption 383 Ela está esperando pela corrupção 383 Ella está esperando la corrupción 383 Sie wartet auf die Korruption 383 Czeka na korupcję 383 Она ждет коррупции 383 Ona zhdet korruptsii 383 إنها تنتظر الفساد 383 'iinaha tantazir alfasad 383 वह भ्रष्टाचार की प्रतीक्षा कर रही है 383 vah bhrashtaachaar kee prateeksha kar rahee hai 383 ਉਸ ਨੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 383 usa nē bhriśaṭācāra la'ī uḍīka kara rihā hai 383 তিনি দুর্নীতির জন্য অপেক্ষা করছে 383 tini durnītira jan'ya apēkṣā karachē 383 彼女は、汚職を待っています 383 彼女  、 汚職  待っています 383 かのじょ  、 おしょく  まっています 383 kanojo wa , oshoku o matteimasu              
384 Il n'a pas reçu de procès équitable 384 他没有收到公平审判 384 tā méiyǒu shōu dào gōngpíng shěnpàn 384 he did not receive a fair trial 384 HE DID NOT Receive A Fair Trial 384 Ele não recebeu um julgamento justo 384 No recibió un juicio justo 384 Er erhielt keinen fairen Prozess 384 Nie otrzymał uczciwego procesu 384 Он не получил справедливое судебное разбирательство 384 On ne poluchil spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo 384 لم يتلق محاكمة عادلة 384 lam yatalaqa muhakamatan eadilatan 384 उसे एक उचित परीक्षण नहीं मिला 384 use ek uchit pareekshan nahin mila 384 ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕੀਤਾ ਨਿਰਪੱਖ ਸੁਣਵਾਈ 384 uha prāpata nā kītā nirapakha suṇavā'ī 384 তিনি পাননি যুদ্ধাপরাধীদের বিচার 384 tini pānani yud'dhāparādhīdēra bicāra 384 HEはA公正な裁判を受けませんでした 384 HE  A 公正な 裁判  受けませんでした 384    こうせいな さいばん  うけませんでした 384 HE wa A kōseina saiban o ukemasendeshita
    385 Il n'a pas reçu d'essai équitable 385 他拥有收到公平审判 385 tā yǒngyǒu shōu dào gōngpíng shěnpàn 385 他没有收到公平审判 385 He did not receive fair trial 385 Ele não recebeu julgamento justo 385 Él no recibió un juicio justo 385 Er erhielt keinen fairen Prozess 385 Nie otrzymał uczciwego procesu 385 Он не получил справедливое судебное разбирательство 385 On ne poluchil spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo 385 لم يتلق محاكمة عادلة 385 lam yatalaqa muhakamatan eadilatan 385 उन्हें निष्पक्ष परीक्षण नहीं मिला 385 unhen nishpaksh pareekshan nahin mila 385 ਉਸ ਨੇ ਨਿਰਪੱਖ ਮੁਕੱਦਮੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕੀਤਾ 385 usa nē nirapakha mukadamē prāpata nā kītā 385 তিনি ন্যায্য বিচার পায়নি 385 tini n'yāyya bicāra pāẏani 385 彼は公正な裁判を受けませんでした 385   公正な 裁判  受けませんでした 385 かれ  こうせいな さいばん  うけませんでした 385 kare wa kōseina saiban o ukemasendeshita              
386 Il n'y a pas d'essai d'entreprises publiques, comme un procès 386 没有公共企业的试验,就像一项试验 386 méiyǒu gōnggòng qǐyè de shìyàn, jiù xiàng yī xiàng shìyàn 386 There is no trial of public enterprises, like a trial 386 There is no trial of public Enterprises, Like a Trial 386 Não há julgamento de empresas públicas, como um julgamento 386 No hay juicio de las empresas públicas, como un juicio 386 Es gibt keinen Prozess für öffentliche Unternehmen, wie ein Gerichtsverfahren 386 Nie ma procesu przedsiębiorstw publicznych, jak próba 386 Там нет испытаний государственных предприятий, как судебный процесс 386 Tam net ispytaniy gosudarstvennykh predpriyatiy, kak sudebnyy protsess 386 لا توجد محاكمة من المؤسسات العامة، مثل المحاكمة 386 la tujad muhakamat min almuasasat aleamati, mithl almuhakama 386 एक परीक्षण की तरह सार्वजनिक उद्यमों का कोई परीक्षण नहीं है 386 ek pareekshan kee tarah saarvajanik udyamon ka koee pareekshan nahin hai 386 ਉੱਥੇ ਜਨਤਕ ਉੱਦਮ ਦੀ ਕੋਈ ਸੁਣਵਾਈ, ਇੱਕ ਮੁਕੱਦਮੇ ਪਸੰਦ ਹੈ 386 uthē janataka udama dī kō'ī suṇavā'ī, ika mukadamē pasada hai 386 সর্বজনীন উদ্যোগ কোন ট্রায়াল, একটি ট্রায়াল মত 386 sarbajanīna udyōga kōna ṭrāẏāla, ēkaṭi ṭrāẏāla mata 386 公営企業のない裁判は裁判のように、ありません 386 公営 企業  ない 裁判  裁判  よう  、 ありません 386 こうえい きぎょう  ない さいばん  さいばん  よう  、 ありません 386 kōei kigyō no nai saiban wa saiban no  ni , arimasen
    387 Il n'y a pas d'essai d'entreprises publiques, comme un procès 387 地没有受到公主正等候 387 de méiyǒu shòudào gōngzhǔ zhèng děnghòu 387 地沒受到公企如正等候审判 387 There is no trial of public enterprises, like a trial 387 Não há julgamento de empresas públicas, como um julgamento 387 No hay juicio de las empresas públicas, como un juicio 387 Es gibt keinen Prozess für öffentliche Unternehmen, wie ein Gerichtsverfahren 387 Nie ma procesu przedsiębiorstw publicznych, jak próba 387 Там нет испытаний государственных предприятий, как судебный процесс 387 Tam net ispytaniy gosudarstvennykh predpriyatiy, kak sudebnyy protsess 387 لا توجد محاكمة من المؤسسات العامة، مثل المحاكمة 387 la tujad muhakamat min almuasasat aleamati, mithl almuhakama 387 एक परीक्षण की तरह सार्वजनिक उद्यमों का कोई परीक्षण नहीं है 387 ek pareekshan kee tarah saarvajanik udyamon ka koee pareekshan nahin hai 387 ਉੱਥੇ ਜਨਤਕ ਉੱਦਮ ਦੀ ਕੋਈ ਸੁਣਵਾਈ, ਇੱਕ ਮੁਕੱਦਮੇ ਵਰਗਾ 387 uthē janataka udama dī kō'ī suṇavā'ī, ika mukadamē varagā 387 সর্বজনীন উদ্যোগের কোন ট্রায়াল, একটি বিচারের মত 387 sarbajanīna udyōgēra kōna ṭrāẏāla, ēkaṭi bicārēra mata 387 公営企業のない裁判は裁判のような、ありません 387 公営 企業  ない 裁判  裁判  ような 、 ありません 387 こうえい きぎょう  ない さいばん  さいばん  ような 、 ありません 387 kōei kigyō no nai saiban wa saiban no yōna , arimasen              
388 Elle a été détenue sans procès 388 没有审判她被拘留 388 méiyǒu shěnpàn tā bèi jūliú 388 She was detained without trial 388 She Was Detained without Trial 388 Ela foi detida sem julgamento 388 Fue detenida sin juicio 388 Sie wurde ohne Prozess inhaftiert 388 Została zatrzymana bez procesu 388 Она была задержана без суда 388 Ona byla zaderzhana bez suda 388 تم احتجازها دون محاكمة 388 tama ahtijazuha dun muhakama 388 उसे परीक्षण के बिना हिरासत में लिया गया था 388 use pareekshan ke bina hiraasat mein liya gaya tha 388 ਉਸ ਨੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਸੁਣਵਾਈ ਦੇ ਹਿਰਾਸਤ ' 388 usa nē binā kisē suṇavā'ī dē hirāsata' 388 তিনি বিনা বিচারে বন্দী করা হয় 388 tini binā bicārē bandī karā haẏa 388 彼女は裁判なしに拘束されました 388 彼女  裁判 なし  拘束 されました 388 かのじょ  さいばん なし  こうそく されました 388 kanojo wa saiban nashi ni kōsoku saremashita
    389 Aucun procès elle est détenue 389 没有审判她被拘留 389 méiyǒu shěnpàn tā bèi jūliú 389 没有审判她被拘留 389 No trial she is detained 389 Nenhum julgamento que ela é detida 389 Ningún ensayo está detenida 389 Kein Test, das sie inhaftiert ist 389 Żadna próba jest zatrzymana 389 Нет судебного разбирательства, которую она задержана 389 Net sudebnogo razbiratel'stva, kotoruyu ona zaderzhana 389 لا توجد محاكمة محتجزة 389 la tujad muhakamat muhtajaza 389 कोई परीक्षण उसे हिरासत में लिया गया है 389 koee pareekshan use hiraasat mein liya gaya hai 389 ਕੋਈ ਮੁਕੱਦਮੇ ਉਹ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਹੈ 389 kō'ī mukadamē uha nū hirāsata hai 389 কোন বিচার তিনি আটক 389 kōna bicāra tini āṭaka 389 彼女が拘留されませんトライアル 389 彼女  拘留 されません トライアル 389 かのじょ  こうりゅう されません トライアル 389 kanojo ga kōryū saremasen toraiaru              
390 Elle a été détenue sans procès 390 没有审判她被拘留 390 méiyǒu shěnpàn tā bèi jūliú 390 She was detained without trial 390 She Was Detained without Trial 390 Ela foi detida sem julgamento 390 Fue detenida sin juicio 390 Sie wurde ohne Prozess inhaftiert 390 Została zatrzymana bez procesu 390 Она была задержана без суда 390 Ona byla zaderzhana bez suda 390 تم احتجازها دون محاكمة 390 tama ahtijazuha dun muhakama 390 उसे परीक्षण के बिना हिरासत में लिया गया था 390 use pareekshan ke bina hiraasat mein liya gaya tha 390 ਉਸ ਨੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਸੁਣਵਾਈ ਦੇ ਹਿਰਾਸਤ ' 390 usa nē binā kisē suṇavā'ī dē hirāsata' 390 তিনি বিনা বিচারে বন্দী করা হয় 390 tini binā bicārē bandī karā haẏa 390 彼女は裁判なしに拘束されました 390 彼女  裁判 なし  拘束 されました 390 かのじょ  さいばん なし  こうそく されました 390 kanojo wa saiban nashi ni kōsoku saremashita
    391 Elle a été détenue sans procès 391 她未经审讯便被羁押 391 tā wèi jīng shěnxùn biàn bèi jīyā 391 未经讯便被 391 She was detained without trial 391 Ela foi detida sem julgamento 391 Ella fue detenido sin juicio 391 Sie wurde ohne Prozess inhaftiert 391 Została zatrzymana bez procesu 391 Она была задержана без суда 391 Ona byla zaderzhana bez suda 391 تم احتجازها دون محاكمة 391 tama ahtijazuha dun muhakama 391 उसे परीक्षण के बिना हिरासत में लिया गया था 391 use pareekshan ke bina hiraasat mein liya gaya tha 391 ਉਸ ਨੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਸੁਣਵਾਈ ਦੇ ਹਿਰਾਸਤ ' 391 usa nē binā kisē suṇavā'ī dē hirāsata' 391 তিনি বিনা বিচারে বন্দী করা হয় 391 tini binā bicārē bandī karā haẏa 391 彼女は裁判なしに拘束されました 391 彼女  裁判 なし  拘束 されました 391 かのじょ  さいばん なし  こうそく されました 391 kanojo wa saiban nashi ni kōsoku saremashita              
    392 Rester 392 392 392 392 Remain 392 Permanecer 392 Permanecer 392 Bleiben übrig 392 Pozostawać 392 Оставаться 392 Ostavat'sya 392 تظل 392 tazala 392 रहना 392 rahana 392 ਰਹੋ 392 rahō 392 থাকা 392 thākā 392 残る 392 残る 392 のこる 392 nokoru              
    393 restreindre 393 393 393 393 restrain 393 restringir 393 contener 393 zurückhalten 393 powstrzymać się 393 сдерживать 393 sderzhivat' 393 كبح 393 kibh 393 नियंत्रित करना 393 niyantrit karana 393 ਕਾਬੂ 393 kābū 393 সামলান 393 sāmalāna 393 抑えます 393 抑えます 393 おさえます 393 osaemasu              
    394 cigale 394 394 huì 394 394 cicada 394 cigarra 394 cigarra 394 Zikade 394 cykada 394 Cicada 394 Cicada 394 الزيز 394 alzayz 394 सिकाडा 394 sikaada 394 cicada 394 cicada 394 ঘুর্ঘুরে পোকা 394 ghurghurē pōkā 394 394 394 せみ 394 semi              
395 Test 395 测试 395 cèshì 395 test 395 Test 395 Teste 395 Prueba 395 Prüfen 395 Test 395 Тестовое задание 395 Testovoye zadaniye 395 اختبار 395 aikhtibar 395 परीक्षण 395 pareekshan 395 ਟੈਸਟ 395 ṭaisaṭa 395 পরীক্ষা 395 parīkṣā 395 テスト 395 テスト 395 テスト 395 tesuto
    396 test 396 试验 396 shìyàn 396 试验 396 test 396 teste 396 prueba 396 Prüfung 396 test 396 тестовое задание 396 testovoye zadaniye 396 اختبار 396 aikhtibar 396 परीक्षण 396 pareekshan 396 ਟੈਸਟ 396 ṭaisaṭa 396 পরীক্ষা 396 parīkṣā 396 テスト 396 テスト 396 テスト 396 tesuto              
397  Le processus de test de la capacité, de la qualité ou de la performance de SB / STH, en particulier avant de faire une décision finale à leur sujet 397  测试SB / STH的能力,质量或性能的过程,特别是在您对其进行最终决定之前 397  cèshì SB/ STH de nénglì, zhìliàng huò xìngnéng de guòchéng, tèbié shì zài nín duì qí jìnxíng zuìzhōng juédìng zhīqián 397  The process of testing the ability, quality or performance of sb/sth, especially before you make a final decision about them 397  The process of testing the Ability, Quality or Performance of SB / sth, especially before you make a final decisionion about them 397  O processo de testar a capacidade, qualidade ou desempenho de SB / sth, especialmente antes de você tomar uma decisão final sobre eles 397  El proceso para probar la capacidad, calidad o el rendimiento de SB / algo, sobre todo antes de hacer un decisionion final sobre ellas 397  Der Prozess des Tests der Fähigkeit, Qualität oder Leistung von SB / STH, insbesondere bevor Sie eine endgültige Entscheidung über sie treffen 397  Proces testowania zdolności, jakości lub wydajności SB / STH, zwłaszcza przed dokonaniem ostatecznej decyzji o nich 397  Процесс тестирования способности, качества или производительности SB / STH, особенно прежде чем принимать окончательное решение о них 397  Protsess testirovaniya sposobnosti, kachestva ili proizvoditel'nosti SB / STH, osobenno prezhde chem prinimat' okonchatel'noye resheniye o nikh 397  عملية اختبار القدرة أو جودة أو أداء SB / Sth، خاصة قبل إجراء قرارات نهائية عنها 397 eamaliat akhtibar alqudrat 'aw jawdat 'aw 'ada' SB / Sth, khasatan qabl 'iijra' qararat nihayiyat eanha 397  एसबी / एसएचएच की क्षमता, गुणवत्ता या प्रदर्शन का परीक्षण करने की प्रक्रिया, विशेष रूप से आपके बारे में अंतिम निर्णय लेने से पहले 397  esabee / esechech kee kshamata, gunavatta ya pradarshan ka pareekshan karane kee prakriya, vishesh roop se aapake baare mein antim nirnay lene se pahale 397  ਸਮਰੱਥਾ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ, ਕੁਆਲਿਟੀ ਜ ਐਸ ਬੀ / sth, ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਅੰਤਿਮ decisionion ਕਰ 397  samarathā ṭaisaṭiga karana dī prakiri'ā, ku'āliṭī ja aisa bī/ sth, dī kāraguzārī khāsa karakē agē tuhānū isa bārē kō'ī atima decisionion kara 397  ক্ষমতা পরীক্ষার প্রক্রিয়া, গুণমান বা এসবি / হেলায়, কার্য সম্পাদন বিশেষত আগে আপনি তাদের সম্পর্কে একটি চূড়ান্ত decisionion করা 397  kṣamatā parīkṣāra prakriẏā, guṇamāna bā ēsabi/ hēlāẏa, kārya sampādana biśēṣata āgē āpani tādēra samparkē ēkaṭi cūṛānta decisionion karā 397  あなたがそれらについての最終decisionionを作る、特に前に、能力、SB / STHの品質や性能をテストするプロセス 397 あなた  それら について  最終 decisionion  作る 、 特に   、 能力 、 SB / STH  品質  性能  テスト する プロセス 397 あなた  それら について  さいしゅう でcいsいおにおん  つくる 、 とくに まえ  、 のうりょく 、 sb / sth  ひんしつ  せいのう  テスト する プロセス 397 anata ga sorera nitsuite no saishū decisionion o tsukuru , tokuni mae ni , nōryoku , SB / STH no hinshitsu ya seinō o tesuto suru purosesu
    398 Testez le processus de capacités SB / STH, de qualité ou de performance, surtout avant de le finaliser 398 测试sb / sth能力,幂或性能的过程,特征在于在您对其进行 398 cèshì sb/ sth nénglì, mì huò xìngnéng de guòchéng, tèzhēng zàiyú zài nín duì qí jìnxíng 398 测试SB / STH能力,质量或性能的过程,特别是在您对其进行最终决定之前 398 Test the process of SB / STH capabilities, quality or performance, especially before you finalize it 398 Teste o processo de capacidades sb / sth, qualidade ou desempenho, especialmente antes de finalizar 398 Probar el proceso de SB / STH capacidades, la calidad o el rendimiento, especialmente antes de finalizarlo 398 Testen Sie den Prozess von SB / STH-Funktionen, Qualität oder Leistung, insbesondere bevor Sie es abschließen 398 Sprawdź proces możliwości SB / STH, jakości lub wydajności, zwłaszcza przed sfinalizowaniem 398 Проверьте процесс возможностей SB / STH, качества или производительности, особенно прежде чем доработать его 398 Prover'te protsess vozmozhnostey SB / STH, kachestva ili proizvoditel'nosti, osobenno prezhde chem dorabotat' yego 398 اختبار عملية قدرات SB / SB أو الجودة أو الأداء، خاصة قبل الانتهاء من ذلك 398 akhtibar eamaliat qudurat SB / SB 'aw aljawdat 'aw al'ada'i, khasatan qabl aliantiha' min dhalik 398 एसबी / एसएचएच क्षमताओं, गुणवत्ता या प्रदर्शन की प्रक्रिया का परीक्षण करें, विशेष रूप से इसे अंतिम रूप देने से पहले 398 esabee / esechech kshamataon, gunavatta ya pradarshan kee prakriya ka pareekshan karen, vishesh roop se ise antim roop dene se pahale 398 ਐਸ / STH ਸਮਰੱਥਾ, ਗੁਣਵੱਤਾ ਜ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਟੈਸਟ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ 398 aisa/ STH samarathā, guṇavatā ja dī kāraguzārī dī prakiri'ā dī ṭaisaṭa, khāsa karakē agē tuhānū isa nū atima rūpa 398 এসবি / হেলায় সক্ষমতা গুণমান বা কর্মক্ষমতা প্রক্রিয়া পরীক্ষা করুন, বিশেষ করে আগে আপনি এটা চূড়ান্ত 398 ēsabi/ hēlāẏa sakṣamatā guṇamāna bā karmakṣamatā prakriẏā parīkṣā karuna, biśēṣa karē āgē āpani ēṭā cūṛānta 398 あなたはそれを最終決定する前に、特に、SB / STH機能、品質や性能のプロセスをテスト 398 あなた  それ  最終 決定 する   、 特に 、 SB / STH 機能 、 品質  性能  プロセス  テスト 398 あなた  それ  さいしゅう けってい する まえ  、 とくに 、 sb / sth きのう 、 ひんしつ  せいのう  プロセス  テスト 398 anata wa sore o saishū kettei suru mae ni , tokuni , SB / STH kinō , hinshitsu ya seinō no purosesu o tesuto            
399 (Sur la qualité de la capacité, etc.) Test, essai 399 (在能力质量等上)测试,试验 399 (zài nénglì zhìliàng děng shàng) cèshì, shìyàn 399 (On capability quality, etc.) test, trial 399 (On Capability Quality, ETC.) TEST, TRIAL 399 (Qualidade de capacidade, etc.) teste, teste 399 (En calidad de capacidad, ETC.) prueba, el juicio 399 (Auf Fähigkeitsqualität usw.) Test, Versuch 399 (Na jakości zdolności itp.) Test, próbny 399 (По качеству возможностей и т. Д.) Тест, испытание 399 (Po kachestvu vozmozhnostey i t. D.) Test, ispytaniye 399 (على جودة القدرة، وما إلى ذلك) اختبار، محاكمة 399 (ealaa jawdat alqudrati, wama 'iilaa dhalika) akhtibaru, muhakama 399 (क्षमता गुणवत्ता, आदि) परीक्षण, परीक्षण 399 (kshamata gunavatta, aadi) pareekshan, pareekshan 399 ਟੈਸਟ, ਮੁਕੱਦਮੇ (ਸਮੱਰਥਾ ਕੁਆਲਟੀ, ਆਿਦ 'ਤੇ) 399 ṭaisaṭa, mukadamē (samarathā ku'ālaṭī, ā̔ida'tē) 399 পরীক্ষা, ট্রায়াল (ক্ষমতা কোয়ালিটির, ইত্যাদি উপর) 399 parīkṣā, ṭrāẏāla (kṣamatā kōẏāliṭira, ityādi upara) 399 TEST、TRIAL(能力品質上など) 399 TEST 、 TRIAL ( 能力 品質  など ) 399 てst 、 tりあr ( のうりょく ひんしつ じょう など ) 399 TEST , TRIAL ( nōryoku hinshitsu  nado )
    400 (Sur la qualité de la capacité, etc.) Test, essai 400 (对对力量性能等的)试验,使用 400 (duì duì lìliàng xìngnéng děng de) shìyàn, shǐyòng 400 (对能质量性能等的) 试验,试用 400 (On capability quality, etc.) test, trial 400 (Qualidade de capacidade, etc.) teste, teste 400 (En calidad de capacidad, etc.) prueba, el juicio 400 (Auf Fähigkeitsqualität usw.) Test, Versuch 400 (Na jakości zdolności itp.) Test, próbny 400 (По качеству возможностей и т. Д.) Тест, испытание 400 (Po kachestvu vozmozhnostey i t. D.) Test, ispytaniye 400 (على جودة القدرة، وما إلى ذلك) اختبار، محاكمة 400 (ealaa jawdat alqudrati, wama 'iilaa dhalika) akhtibaru, muhakama 400 (क्षमता गुणवत्ता, आदि) परीक्षण, परीक्षण 400 (kshamata gunavatta, aadi) pareekshan, pareekshan 400 ਟੈਸਟ, ਮੁਕੱਦਮੇ (ਸਮਰੱਥਾ ਗੁਣਵੱਤਾ, ਆਦਿ 'ਤੇ) 400 ṭaisaṭa, mukadamē (samarathā guṇavatā, ādi'tē) 400 পরীক্ষা, বিচার (সামর্থ্য মানের, ইত্যাদি উপর) 400 parīkṣā, bicāra (sāmarthya mānēra, ityādi upara) 400 テスト、試験(性能品質などに) 400 テスト 、 試験 ( 性能 品質 など  ) 400 テスト 、 しけん ( せいのう ひんしつ など  ) 400 tesuto , shiken ( seinō hinshitsu nado ni )              
    401 Obliger 401 力量 401 lìliàng 401 401 force 401 força 401 fuerza 401 Macht 401 zmuszać 401 сила 401 sila 401 فرض 401 furid 401 बल 401 bal 401 ਫੋਰਸ 401 phōrasa 401 বল 401 bala 401 401 401 つとむ 401 tsutomu              
402 Le nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 402 新药正在进行临床试验 402 xīnyào zhèngzài jìnxíng línchuáng shìyàn 402 the new drug is undergoing clinical trials 402 The New Drug Is Undergoing Clinical Trials 402 A nova droga está passando por ensaios clínicos 402 El nuevo fármaco es sometido a ensayos clínicos 402 Das neue Medikament unterliegt klinischen Studien 402 Nowy lek przechodzi badania kliniczne 402 Новый препарат претерпевает клинические испытания 402 Novyy preparat preterpevayet klinicheskiye ispytaniya 402 الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 402 aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan 402 नई दवा नैदानिक ​​परीक्षणों से गुजर रही है 402 naee dava naidaanik ​​pareekshanon se gujar rahee hai 402 ਨ੍ਯੂ ਡਰੱਗ ਕਲੀਿਨਕਲ ਪਰਖ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ 402 n'yū ḍaraga kalīinakala parakha cala rahī hai 402 নিউ ঔষধ ক্লিনিকাল ট্রায়াল চলছে 402 ni'u auṣadha klinikāla ṭrāẏāla calachē 402 新薬が臨床試験を受けています 402 新薬  臨床 試験  受けています 402 しにゃく  りんしょう しけん  うけています 402 shinyaku ga rinshō shiken o uketeimasu
    403 Le nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 403 新闻正在进试验 403 xīnwén zhèngzài jìn shìyàn 403 新药正在进行临床试验 403 New drug is undergoing clinical trials 403 Nova droga está passando por ensaios clínicos 403 Un nuevo fármaco está siendo sometido a ensayos clínicos 403 Neues Medikament unterliegt klinischen Studien 403 Nowy lek przechodzi badania kliniczne 403 Новый препарат претерпевает клинические испытания 403 Novyy preparat preterpevayet klinicheskiye ispytaniya 403 الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 403 aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan 403 नई दवा नैदानिक ​​परीक्षणों से गुजर रही है 403 naee dava naidaanik ​​pareekshanon se gujar rahee hai 403 ਨ੍ਯੂ ਡਰੱਗ ਕਲੀਨਿਕਲ ਟਰਾਇਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 403 n'yū ḍaraga kalīnikala ṭarā'ila cala rihā hai 403 নতুন ওষুধগুলোর ক্লিনিকাল ট্রায়াল চলছে 403 natuna ōṣudhagulōra klinikāla ṭrāẏāla calachē 403 新しい薬は、臨床試験を受けています 403 新しい   、 臨床 試験  受けています 403 あたらしい くすり  、 りんしょう しけん  うけています 403 atarashī kusuri wa , rinshō shiken o uketeimasu              
404 Ce nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 404 这项新药正在进行临床试验 404 zhè xiàng xīnyào zhèngzài jìnxíng línchuáng shìyàn 404 This new medicine is undergoing clinical trials 404 This New Medicine Is Undergoing Clinical Trials 404 Este novo medicamento está passando por ensaios clínicos 404 Este nuevo medicamento es sometido a ensayos clínicos 404 Diese neue Medizin unterstreicht klinische Studien 404 Ten nowy medycyna przechodzi badania kliniczne 404 Это новое лекарство проходит клинические испытания 404 Eto novoye lekarstvo prokhodit klinicheskiye ispytaniya 404 هذا الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 404 hadha aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan 404 यह नई दवा नैदानिक ​​परीक्षणों से गुजर रही है 404 yah naee dava naidaanik ​​pareekshanon se gujar rahee hai 404 ਇਹ ਨ੍ਯੂ ਦਵਾਈ ਕਲੀਨੀਕਲ ਪਰਖ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ 404 iha n'yū davā'ī kalīnīkala parakha cala rahī hai 404 এই নতুন মেডিসিন ক্লিনিকাল ট্রায়াল চলছে 404 ē'i natuna mēḍisina klinikāla ṭrāẏāla calachē 404 この新しい薬は、臨床試験を受けています 404 この 新しい   、 臨床 試験  受けています 404 この あたらしい くすり  、 りんしょう しけん  うけています 404 kono atarashī kusuri wa , rinshō shiken o uketeimasu
    405 Ce nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 405 这种新闻正在传播临床试验 405 zhè zhǒng xīnwén zhèngzài chuánbò línchuáng shìyàn 405 这种新正在进行临床试验 405 This new medicine is undergoing clinical trials 405 Este novo medicamento está passando por ensaios clínicos 405 Este nuevo medicamento es sometido a ensayos clínicos 405 Diese neue Medizin unterstreicht klinische Studien 405 Ten nowy medycyna przechodzi badania kliniczne 405 Это новое лекарство проходит клинические испытания 405 Eto novoye lekarstvo prokhodit klinicheskiye ispytaniya 405 هذا الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 405 hadha aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan 405 यह नई दवा नैदानिक ​​परीक्षणों से गुजर रही है 405 yah naee dava naidaanik ​​pareekshanon se gujar rahee hai 405 ਇਸ ਨਵ ਦਵਾਈ ਕਲੀਨਿਕਲ ਟਰਾਇਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 405 isa nava davā'ī kalīnikala ṭarā'ila cala rihā hai 405 এই নতুন ঔষধ ক্লিনিকাল ট্রায়াল চলছে 405 ē'i natuna auṣadha klinikāla ṭrāẏāla calachē 405 この新しい薬は、臨床試験を受けています 405 この 新しい   、 臨床 試験  受けています 405 この あたらしい くすり  、 りんしょう しけん  うけています 405 kono atarashī kusuri wa , rinshō shiken o uketeimasu              
    406 Laisser 406 406 406 406 Leave 406 Sair 406 Dejar 406 Verlassen 406 Opuszczać 406 Оставлять 406 Ostavlyat' 406 يترك 406 yatrak 406 छोड़ना 406 chhodana 406 ਲੀਵ 406 līva 406 ছুটি 406 chuṭi 406 離れる 406 離れる 406 はなれる 406 hanareru              
407 Elle a accepté de m'employer pour une période d'essai 407 她同意雇用我试用期 407 tā tóngyì gùyòng wǒ shìyòng qí 407 She agreed to employ me for a trial period 407 She agreed to Employ Me for a trial period 407 Ela concordou em me empregar por um período experimental 407 Ella accedió a hacerse cargo de mí para un período de prueba 407 Sie stimmte zu, mich für eine Probezeit einzusetzen 407 Zgodziła się zatrudnić mnie za okres próbny 407 Она согласилась нанять меня на пробный период 407 Ona soglasilas' nanyat' menya na probnyy period 407 وافقت على توظيفي لفترة تجريبية 407 wafaqt ealaa tawzifi lifatrat tajribia 407 वह मुझे एक परीक्षण अवधि के लिए नियोजित करने पर सहमत हुई 407 vah mujhe ek pareekshan avadhi ke lie niyojit karane par sahamat huee 407 ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਮੇਰੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ 407 usa nē ika mukadamē dī mi'āda la'ī mērē mulāzama karana la'ī rāzī 407 তিনি একটি ট্রায়াল জন্য আমাকে চাকরী করতে সম্মত 407 tini ēkaṭi ṭrāẏāla jan'ya āmākē cākarī karatē sam'mata 407 彼女は、試用期間のために私を採用することで合意しました 407 彼女  、 試用 期間  ため    採用 する こと  合意 しました 407 かのじょ  、 しよう きかん  ため  わたし  さいよう する こと  ごうい しまし 407 kanojo wa , shiyō kikan no tame ni watashi o saiyō suru koto de gōi shimashita
    408 Elle a accepté d'embaucher ma période d'essai 408 她同意申请我使用指示 408 tā tóngyì shēnqǐng wǒ shǐyòng zhǐshì 408 她同意雇用我试用期 408 She agreed to hire my trial period 408 Ela concordou em contratar meu período experimental 408 Ella accedió a contratar a mi período de prueba 408 Sie stimmte zu, meine Probezeit einzustellen 408 Zgodziła się zatrudnić mój okres próbny 408 Она согласилась нанять мой судебный период 408 Ona soglasilas' nanyat' moy sudebnyy period 408 وافقت على استئجار الفترة التجريبية 408 wafaqat ealaa aistijar alfatrat altajribia 408 वह मेरी परीक्षण अवधि को किराए पर लेने पर सहमत हुई 408 vah meree pareekshan avadhi ko kirae par lene par sahamat huee 408 ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ 408 usa nē mērē mukadamē dī mi'āda nū naukarī karana la'ī rāzī 408 তিনি আমার ট্রায়াল ভাড়া করতে সম্মত 408 tini āmāra ṭrāẏāla bhāṛā karatē sam'mata 408 彼女は私の試用期間を雇うことに合意しました 408 彼女    試用 期間  雇う こと  合意 しました 408 かのじょ  わたし  しよう きかん  やとう こと  ごうい しました 408 kanojo wa watashi no shiyō kikan o yatō koto ni gōi shimashita              
409 Elle a accepté de m'essayer pendant un moment 409 她同意试试我一段时间 409 tā tóngyì shì shì wǒ yīduàn shíjiān 409 She agreed to try me for a while 409 She agreed to try me for a while 409 Ela concordou em me tentar por um tempo 409 Ella accedió a tratar por un tiempo 409 Sie stimmte zu, dass sie mich eine Weile ausprobieren 409 Zgodziła się spróbować mnie na chwilę 409 Она согласилась попробовать меня на некоторое время 409 Ona soglasilas' poprobovat' menya na nekotoroye vremya 409 وافقت على محاولة لي لفترة من الوقت 409 wafaqat ealaa muhawalat li lifatrat min alwaqt 409 वह थोड़ी देर के लिए मुझे कोशिश करने के लिए सहमत हो गई 409 vah thodee der ke lie mujhe koshish karane ke lie sahamat ho gaee 409 ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜਦਕਿ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ 409 usa nē mērē la'ī ika jadaki la'ī kōśiśa karana la'ī sahimata hō 409 সে আমাকে কিছুদিনের জন্য চেষ্টা করতে সম্মত 409 sē āmākē kichudinēra jan'ya cēṣṭā karatē sam'mata 409 彼女はしばらくの間、私をしようとすることに合意しました 409 彼女  しばらく   、   しよう  する こと  合意 しました 409 かのじょ  しばらく   、 わたし  しよう  する こと  ごうい しました 409 kanojo wa shibaraku no ma , watashi o shiyō to suru koto ni gōi shimashita
    410 Elle a accepté de m'essayer pendant un moment 410 她同意试用我一度时间 410 tā tóngyì shìyòng wǒ yīdù shíjiān 410 她同意试用我一段时间 410 She agreed to try me for a while 410 Ela concordou em me tentar por um tempo 410 Ella accedió a tratar por un tiempo 410 Sie stimmte zu, dass sie mich eine Weile ausprobieren 410 Zgodziła się spróbować mnie na chwilę 410 Она согласилась попробовать меня на некоторое время 410 Ona soglasilas' poprobovat' menya na nekotoroye vremya 410 وافقت على محاولة لي لفترة من الوقت 410 wafaqat ealaa muhawalat li lifatrat min alwaqt 410 वह थोड़ी देर के लिए मुझे कोशिश करने के लिए सहमत हो गई 410 vah thodee der ke lie mujhe koshish karane ke lie sahamat ho gaee 410 ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜਦਕਿ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ 410 usa nē mērē la'ī ika jadaki la'ī kōśiśa karana la'ī sahimata hō 410 সে আমাকে কিছুদিনের জন্য চেষ্টা করতে সম্মত 410 sē āmākē kichudinēra jan'ya cēṣṭā karatē sam'mata 410 彼女はしばらくの間、私をしようとすることに合意しました 410 彼女  しばらく   、   しよう  する こと  合意 しました 410 かのじょ  しばらく   、 わたし  しよう  する こと  ごうい しました 410 kanojo wa shibaraku no ma , watashi o shiyō to suru koto ni gōi shimashita              
411 Le système a été introduit à titre d'essai pendant un mois 411 该系统是在试验基础上引入一个月的 411 gāi xìtǒng shì zài shìyàn jīchǔ shàng yǐnrù yīgè yuè de 411 The system was introduced on a trial basis for one month 411 The System WAS Introduces ON A Trial Basis for One Month 411 O sistema foi introduz em uma base experimental por um mês 411 El sistema se presenta a modo de prueba Bases para un mes 411 Das System wurde für einen Monat auf eine Versuchsbasis eingeführt 411 System został wprowadzony w sposób próbny przez jeden miesiąc 411 Система была ввозится на пробную базу в течение одного месяца 411 Sistema byla vvozitsya na probnuyu bazu v techeniye odnogo mesyatsa 411 كان النظام يقدم على أساس تجريبي لمدة شهر واحد 411 kan alnizam yaqdim ealaa 'asas tajribiin limudat shahr wahid 411 सिस्टम एक महीने के लिए एक परीक्षण के आधार पर पेश किया गया था 411 sistam ek maheene ke lie ek pareekshan ke aadhaar par pesh kiya gaya tha 411 ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦਾ ਆਧਾਰ 411 sisaṭama ika mahīnē la'ī śāmila kītā gi'ā hai'tē ika mukadamē dā ādhāra 411 সিস্টেম ছিল এক মাসের জন্য প্রবর্তন উপর একটি ট্রায়াল ভিত্তিতে 411 sisṭēma chila ēka māsēra jan'ya prabartana upara ēkaṭi ṭrāẏāla bhittitē 411 システムは、一ヶ月を発表ON A試験的WAS 411 システム  、  ヶ月  発表 ON A 試験  WAS 411 システム  、 いち かげつ  はっぴょう おん  しけん てき わs 411 shisutemu wa , ichi kagetsu o happyō ON A shiken teki WAS
    412 Le système est introduit pendant un mois sur la base du test. 412 是在试验基础上一月的 412 shì zài shìyàn jīchǔ shàng yī yuè de 412 该系统是在试验基础上引入一个月的 412 The system is introduced for a month on the basis of the test. 412 O sistema é introduzido por um mês com base no teste. 412 El sistema se introdujo durante un mes sobre la base de la prueba. 412 Das System wird auf der Grundlage des Tests für einen Monat eingeführt. 412 System jest wprowadzany przez miesiąc na podstawie testu. 412 Система вводится в течение месяца на основе теста. 412 Sistema vvoditsya v techeniye mesyatsa na osnove testa. 412 يتم تقديم النظام لمدة شهر على أساس الاختبار. 412 yatimu taqdim alnizam limudat shahr ealaa 'asas aliakhtibari. 412 प्रणाली परीक्षण के आधार पर एक महीने के लिए पेश की गई है। 412 pranaalee pareekshan ke aadhaar par ek maheene ke lie pesh kee gaee hai. 412 ਸਿਸਟਮ ਟੈਸਟ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 412 sisaṭama ṭaisaṭa dē ādhāra'tē ika mahīnē dē la'ī pēśa kītā gi'ā hai. 412 সিস্টেম পরীক্ষা ভিত্তিতে এক মাসের জন্য চালু করা হয়। 412 sisṭēma parīkṣā bhittitē ēka māsēra jan'ya cālu karā haẏa. 412 システムは、テストに基づいて、月のために導入されます。 412 システム  、 テスト  基づいて 、   ため  導入 されます 。 412 システム  、 テスト  もとずいて 、 つき  ため  どうにゅう されます 。 412 shisutemu wa , tesuto ni motozuite , tsuki no tame ni dōnyū saremasu .              
413 Ce système a été introduit depuis un mois 413 该系统已介绍一个月 413 gāi xìtǒng yǐ jièshào yīgè yuè 413 This system has been introduced for a month 413 This System Has Been Introducesd for a Month 413 Este sistema foi introduzido por um mês 413 Este sistema ha sido Introducesd por un mes 413 Dieses System wurde für einen Monat eingeführt 413 System ten został wprowadzony przez miesiąc 413 Эта система была введена в течение месяца 413 Eta sistema byla vvedena v techeniye mesyatsa 413 تم تقديم هذا النظام لمدة شهر 413 tama taqdim hadha alnizam limudat shahr 413 इस प्रणाली को एक महीने के लिए पेश किया गया है 413 is pranaalee ko ek maheene ke lie pesh kiya gaya hai 413 ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਲਈ Introducesd ਨਿਕਲਿਆ ਹੈ 413 Iha sisaṭama nū ika mahīnē la'ī Introducesd nikali'ā hai 413 এই সিস্টেম এক মাসের জন্য Introducesd হয়েছে 413 Ē'i sisṭēma ēka māsēra jan'ya Introducesd haẏēchē 413 このシステムは、月のIntroducesdされました 413 この システム  、   Introducesd されました 413 この システム  、 つき  いんtろdうcえsd されました 413 kono shisutemu wa , tsuki no Introducesd saremashita
    414 Ce système a été introduit pendant un mois 414 这个制度已引进试行一月 414 zhège zhìdù yǐ yǐnjìn shìxíng yī yuè 414 这个制度已引进试行一个月 414 This system has been introduced for a month 414 Este sistema foi introduzido por um mês 414 Este sistema ha sido introducido por un mes 414 Dieses System wurde für einen Monat eingeführt 414 System ten został wprowadzony przez miesiąc 414 Эта система была введена в течение месяца 414 Eta sistema byla vvedena v techeniye mesyatsa 414 تم تقديم هذا النظام لمدة شهر 414 tama taqdim hadha alnizam limudat shahr 414 इस प्रणाली को एक महीने के लिए पेश किया गया है 414 is pranaalee ko ek maheene ke lie pesh kiya gaya hai 414 ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 414 isa sisaṭama nū ika mahīnē la'ī pēśa kītā gi'ā hai 414 এই সিস্টেম এক মাসের জন্য চালু করা হয়েছে 414 ē'i sisṭēma ēka māsēra jan'ya cālu karā haẏēchē 414 このシステムは、月に導入されました 414 この システム  、   導入 されました 414 この システム  、 つき  どうにゅう されました 414 kono shisutemu wa , tsuki ni dōnyū saremashita              
415 Une séparation d'essai (d'un couple dont le mariage est en difficulté) 415 审判分离(婚姻困难的夫妇) 415 shěnpàn fēnlí (hūnyīn kùnnán de fūfù) 415 a trial separ­ation ( of a couple whose marriage is in difficulties) 415 A Trial Separation (of a couple whose marriage is in difficulties) 415 Uma separação experimental (de um casal cujo casamento está em dificuldades) 415 Separación Un ensayo (de una pareja cuyo matrimonio está en crisis) 415 Eine Versuchtrennung (eines Paares, dessen Ehe in Schwierigkeiten ist) 415 Separacja próbna (pary, której małżeństwo jest trudności) 415 Пробное разделение (пара, чей брак в трудностях) 415 Probnoye razdeleniye (para, chey brak v trudnostyakh) 415 فصل تجريبي (للزوجين الذين زواجهم في الصعوبات) 415 fasl tajribiun (llzawjayn aladhin zawajuhum fi alsueubati) 415 एक परीक्षण अलगाव (एक जोड़े का जिसकी शादी मुश्किलों में है) 415 ek pareekshan alagaav (ek jode ka jisakee shaadee mushkilon mein hai) 415 ਇੱਕ ਮੁਕੱਦਮੇ (ਇੱਕ ਜੋੜੇ ਨੂੰ, ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਆਹ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਹੈ) ਵੱਖ 415 ika mukadamē (ika jōṛē nū, jisa dē vi'āha nū muśakala vica hai) vakha 415 ট্রায়াল (ক দম্পতি যাদের বিবাহ অসুবিধা হয় এর) বিচ্ছেদ 415 ṭrāẏāla (ka dampati yādēra bibāha asubidhā haẏa ēra) bicchēda 415 A(結婚困難である夫婦の)裁判分離 415 A ( 結婚 困難である 夫婦  ) 裁判 分離 415  ( けっこん こんなんである ふうふ  ) さいばん ぶんり 415 A ( kekkon konnandearu fūfu no ) saiban bunri
    416 Séparation des jugements (couple de mariage) 416 审判分类(婚姻困难的夫妇) 416 shěnpàn fēnlèi (hūnyīn kùnnán de fūfù) 416 审判分离(婚姻困难的夫妇) 416 Judgment separation (couple of marriage) 416 Separação de julgamento (par de casamento) 416 separación de juicio (par de matrimonio) 416 Urteilsabscheidung (Paare der Ehe) 416 Sezerwacja osądu (kilka małżeństwa) 416 Разделение суда (пару брака) 416 Razdeleniye suda (paru braka) 416 الفصل الحكم (زوجين من الزواج) 416 alfasl alhukam (zujayn min alzawaji) 416 निर्णय अलगाव (शादी का युगल) 416 nirnay alagaav (shaadee ka yugal) 416 ਸਜ਼ਾ ਵੱਖ (ਵਿਆਹ ਦੇ ਜੋੜੇ ਨੂੰ) 416 sazā vakha (vi'āha dē jōṛē nū) 416 জাজমেন্ট বিচ্ছেদ (বিয়ের দম্পতি) 416 jājamēnṭa bicchēda (biẏēra dampati) 416 審判の分離(結婚のカップル) 416 審判  分離 ( 結婚  カップル ) 416 しんぱん  ぶんり ( けっこん  カップル ) 416 shinpan no bunri ( kekkon no kappuru )              
417 Séparation du test 417 睾丸分离 417 gāowán fēnlí 417 Testive separation  417 Testive Separation 417 Separação testiva 417 Separación Testive 417 Testliche Trennung 417 Testowa separacja 417 Тестичное разделение 417 Testichnoye razdeleniye 417 فصل الشهادة 417 fasl alshahada 417 खतरनाक अलगाव 417 khataranaak alagaav 417 Testive ਵੱਖ 417 Testive vakha 417 Testive বিচ্ছেদ 417 Testive bicchēda 417 Testive分離 417 Testive 分離 417 てsてぃべ ぶんり 417 Testive bunri
    418 Séparation du test 418 试验性分享 418 shìyàn xìng fēnxiǎng 418 试验性分居 418 Testive separation 418 Separação testiva 418 separación Testive 418 Testliche Trennung 418 Testowa separacja 418 Тестичное разделение 418 Testichnoye razdeleniye 418 فصل الشهادة 418 fasl alshahada 418 खतरनाक अलगाव 418 khataranaak alagaav 418 Testive ਵੱਖ 418 Testive vakha 418 Testive বিচ্ছেদ 418 Testive bicchēda 418 Testive分離 418 Testive 分離 418 てsてぃべ ぶんり 418 Testive bunri              
419 Nous avons eu la machine à l'essai pendant une semaine 419 我们有一周的审判机器 419 wǒmen yǒuyīzhōu de shěnpàn jīqì 419 We had the machine on trial for a week 419 WE HAD THE MACHINE ON Trial for A WEEK 419 Nós tivemos a máquina em julgamento por uma semana 419 TUVIMOS LA MÁQUINA a juicio por una semana 419 Wir hatten die Maschine für eine Woche lang 419 Mieliśmy maszynę na próbę przez tydzień 419 У нас была машина на суде на пробую неделю 419 U nas byla mashina na sude na probuyu nedelyu 419 كان لدينا الجهاز في المحاكمة لمدة أسبوع 419 kan ladayna aljihaz fi almuhakamat limudat 'usbue 419 हमारे पास एक सप्ताह के लिए परीक्षण पर मशीन थी 419 hamaare paas ek saptaah ke lie pareekshan par masheen thee 419 ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਲਈ ਸੁਣਵਾਈ 'ਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਪਿਆ 419 sānū ika hafatē dē la'ī suṇavā'ī'tē maśīna pi'ā 419 আমরা এক সপ্তাহের জন্য বিচারের মেশিন করেছিল 419 āmarā ēka saptāhēra jan'ya bicārēra mēśina karēchila 419 WEはA WEEKのために裁判にMACHINEを持っていました 419 WE  A WEEK  ため  裁判  MACHINE  持っていました 419 うぇ   うぇえk  ため  さいばん  まちね  もっていました 419 WE wa A WEEK no tame ni saiban ni MACHINE o motteimashita
    420 Nous avons une semaine de machine à essai 420 我们有一种的审判机器 420 wǒmen yǒu yī zhǒng de shěnpàn jīqì 420 我们有一周的审判机器 420 We have a week of trial machine 420 Temos uma semana de máquina de julgamento 420 Tenemos una semana de la máquina de prueba 420 Wir haben eine Woche der Testmaschine 420 Mamy tydzień maszyny próbnej 420 У нас есть неделя пробной машины 420 U nas yest' nedelya probnoy mashiny 420 لدينا أسبوع من آلة التجربة 420 ladayna 'usbue min alat altajriba 420 हमारे पास एक सप्ताह का परीक्षण मशीन है 420 hamaare paas ek saptaah ka pareekshan masheen hai 420 ਸਾਨੂੰ ਮੁਕੱਦਮੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਹੈ 420 sānū mukadamē maśīna dē ika hafatē hai 420 আমরা বিচারের মেশিন এক সপ্তাহের আছে 420 āmarā bicārēra mēśina ēka saptāhēra āchē 420 私たちは、試作機の週を持っています 420 私たち  、 試作機    持っています 420 わたしたち  、 しさくき  しゅう  もっています 420 watashitachi wa , shisakuki no shū o motteimasu              
421 Nous avons essayé une semaine dans cette machine. 421 我们在这台机器中尝试过一周。 421 wǒmen zài zhè tái jīqì zhōng chángshìguò yīzhōu. 421 We have tried a week in this machine. 421 WE HAVE TRIED A Week in this machine. 421 Nós tentamos uma semana nesta máquina. 421 Hemos probado semana en esta máquina. 421 Wir haben eine Woche in dieser Maschine ausprobiert. 421 Próbowaliśmy tygodniowo w tej maszynie. 421 Мы пробовали неделю в этой машине. 421 My probovali nedelyu v etoy mashine. 421 لقد حاولنا أسبوع في هذا الجهاز. 421 laqad hawalna 'usbue fi hadha aljihazi. 421 हमने इस मशीन में एक सप्ताह की कोशिश की है। 421 hamane is masheen mein ek saptaah kee koshish kee hai. 421 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ 'ਚ ਇਕ ਹਫਤੇ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ. 421 sānū isa maśīna'ca ika haphatē dī kōśiśa kītī hai. 421 আমরা এই মেশিন এক সপ্তাহ চেষ্টা করেছি। 421 āmarā ē'i mēśina ēka saptāha cēṣṭā karēchi. 421 私たちは、このマシンでA週間試してみました。 421 私たち  、 この マシン  A 週間 試してみました 。 421 わたしたち  、 この マシン   しゅうかん ためしてみました 。 421 watashitachi wa , kono mashin de A shūkan tameshitemimashita .
    422 Nous avons essayé une semaine dans cette machine. 422 这台机器我们已经已经用了一六期 422 Zhè tái jīqì wǒmen yǐjīng yǐjīng yòngle yīliù qī 422 这台机器我们已经试用了一个星期 422 We have tried a week in this machine. 422 Nós tentamos uma semana nesta máquina. 422 Hemos tratado de una semana en esta máquina. 422 Wir haben eine Woche in dieser Maschine ausprobiert. 422 Próbowaliśmy tygodniowo w tej maszynie. 422 Мы пробовали неделю в этой машине. 422 My probovali nedelyu v etoy mashine. 422 لقد حاولنا أسبوع في هذا الجهاز. 422 laqad hawalna 'usbue fi hadha aljihazi. 422 हमने इस मशीन में एक सप्ताह की कोशिश की है। 422 hamane is masheen mein ek saptaah kee koshish kee hai. 422 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਚ ਇਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ. 422 Sānū isa maśīna vica ika hafatē dī kōśiśa kītī hai. 422 আমরা এই মেশিনে এক সপ্তাহ চেষ্টা করেছি। 422 Āmarā ē'i mēśinē ēka saptāha cēṣṭā karēchi. 422 私たちは、このマシンで週試してみました。 422 私たち  、 この マシン   試してみました 。 422 わたしたち  、 この マシン  しゅう ためしてみました 。 422 watashitachi wa , kono mashin de shū tameshitemimashita .              
423 (un concours pour voir qui est plus fort) 423 (看看谁更强壮的比赛) 423 (kàn kàn shéi gèng qiángzhuàng de bǐsài) 423 (a contest to see who is stronger) 423 (a Contest to See Who is Stronger) 423 (um concurso para ver quem é mais forte) 423 (Un concurso para ver quién es más fuerte) 423 (ein Wettbewerb, der stärker ist) 423 (konkurs, który jest silniejszy) 423 (конкурс, чтобы увидеть, кто сильнее) 423 (konkurs, chtoby uvidet', kto sil'neye) 423 (مسابقة لمعرفة من هو أقوى) 423 (musabaqat limaerifat man hu 'aqwaa) 423 (एक प्रतियोगिता यह देखने के लिए कि कौन मजबूत है) 423 (ek pratiyogita yah dekhane ke lie ki kaun majaboot hai) 423 (ਕੌਣ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੈ) 423 (Kauṇa vēkhaṇa la'ī ika mukābalē mazabūta ​​hai) 423 (কে দেখার জন্য একটি প্রতিযোগিতার তীব্রতর হয়) 423 (Kē dēkhāra jan'ya ēkaṭi pratiyōgitāra tībratara haẏa) 423 (コンテストが強い誰が見て) 423 ( コンテスト  強い   見て ) 423 ( コンテスト  つよい だれ  みて ) 423 ( kontesuto ga tsuyoi dare ga mite )
    424 (Voir qui est plus plus fort que la compétition) 424 (看看谁更强壮的比赛) 424 (kàn kàn shéi gèng qiángzhuàng de bǐsài) 424 (看看谁更强壮的比赛) 424 (See who is more stronger than the competition) 424 (Veja quem é mais mais forte que a competição) 424 (Ver quién es más fuerte que la competencia) 424 (Sehen Sie, wer stärker als der Wettbewerb ist) 424 (Zobacz, kto jest bardziej silniejszy niż konkurencja) 424 (См. Кто более сильнее конкуренции) 424 (Sm. Kto boleye sil'neye konkurentsii) 424 (انظر من هو أكثر قوة من المسابقة) 424 (anzur man hu 'akthar quatan min almusabaqati) 424 (देखें कि प्रतियोगिता से अधिक मजबूत कौन है) 424 (dekhen ki pratiyogita se adhik majaboot kaun hai) 424 (ਦੇਖੋ, ਜੋ ਹੋਰ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵੱਧ ਤਾਕਤਵਰ ਹੈ) 424 (dēkhō, jō hōra mukābalē vadha tākatavara hai) 424 (দেখুন আরো প্রতিযোগিতা থেকে অনেক শক্তিশালী হয়) 424 (dēkhuna ārō pratiyōgitā thēkē anēka śaktiśālī haẏa) 424 (競争よりも強いが誰であるかを参照してください) 424 ( 競争 より  強いが 誰である   参照 してください ) 424 ( きょうそう より  つよいが だれである   さんしょう してください ) 424 ( kyōsō yori mo tsuyoiga daredearu ka o sanshō shitekudasai )              
425 Force de strégthe 425 力量的力量 425 lìliàng de lìliàng 425 Strength of strength 425 Strength of Stregth 425 Força de Stregth 425 Fuerza de stregth 425 Stärke von Streegh. 425 Siła Strregth. 425 Сила СТРЕГТА 425 Sila STREGTA 425 قوة stregth. 425 quat stregth. 425 स्ट्रगल की ताकत 425 stragal kee taakat 425 Stregth ਦੀ ਤਾਕਤ 425 Stregth dī tākata 425 Stregth শক্তি 425 Stregth śakti 425 Stregthの強さ 425 Stregth    425 stれgth  つよ  425 Stregth no tsuyo sa
    426 Force de la force 426 实力的载荷量 426 shílì de zǎihé liàng 426 实力的较 426 Strength of strength 426 Força de força 426 La fuerza de la fuerza 426 Stärke der Kraft 426 Siła siły 426 Сила силы 426 Sila sily 426 قوة القوة 426 quat alqua 426 शक्ति की ताकत 426 shakti kee taakat 426 ਤਾਕਤ ਦੀ ਤਾਕਤ 426 tākata dī tākata 426 শক্তি শক্তি 426 śakti śakti 426 強度の強さ 426 強度    426 きょうど  つよ  426 kyōdo no tsuyo sa              
427 En sport 427 在运动中 427 zài yùndòng zhōng 427 In sport 427 In Sport 427 No esporte 427 En broma 427 Im Sport 427 W sporcie 427 В спорте 427 V sporte 427 في مجال الرياضة 427 fi majal alriyada 427 खेल में 427 khel mein 427 ਖੇਡ 427 khēḍa 427 ক্রীড়া 427 krīṛā 427 スポーツ 427 スポーツ 427 スポーツ 427 supōtsu
    428 Des sports 428 体育动手 428 tǐyù dòngshǒu 428 体育运动 428 Sports 428 Esportes 428 Deportes 428 Sport 428 Sporty 428 Спортивный 428 Sportivnyy 428 رياضات 428 riadat 428 खेल 428 khel 428 ਖੇਡ 428 khēḍa 428 স্পোর্টস 428 spōrṭasa 428 スポーツの 428 スポーツ の 428 スポーツ  428 supōtsu no              
429 Expérimenter 429 试用 429 shìyòng 429 try.out 429 TRY.out 429 Experimentar 429 Poner a prueba o probar 429 Ausprobieren 429 Spróbować 429 Проверять 429 Proveryat' 429 جرب أو حاول 429 jarab 'aw hawil 429 कोशिश करें 429 koshish karen 429 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 429 kōśiśa karō 429 চেষ্টা 429 cēṣṭā 429 試してみる 429 試してみる 429 ためしてみる 429 tameshitemiru
430 Une compétition ou une série de tests pour trouver les meilleurs joueurs d'une équipe sportive ou d'un événement important 430 一系列竞争或一系列测试,为运动队或重要事件找到最佳球员 430 yī xìliè jìngzhēng huò yī xìliè cèshì, wèi yùndòng duì huò zhòngyào shìjiàn zhǎodào zuì jiā qiúyuán 430 a competition or series of tests to find the best players for a sports team or an important event 430 A Competition Or Series of Tests to Find the Best Players for a sports team or an important event 430 Uma competição ou série de testes para encontrar os melhores jogadores para uma equipe esportiva ou um evento importante 430 Una competición o serie de pruebas para encontrar los mejores jugadores de un equipo deportivo o un evento importante 430 Ein Wettbewerb oder eine Reihe von Tests, um die besten Spieler für ein Sportmannschaft oder ein wichtiges Ereignis zu finden 430 Konkurs lub seria testów, aby znaleźć najlepszych graczy dla zespołu sportowego lub ważnego wydarzenia 430 Конкуренция или серия тестов, чтобы найти лучших игроков для спортивной команды или важное событие 430 Konkurentsiya ili seriya testov, chtoby nayti luchshikh igrokov dlya sportivnoy komandy ili vazhnoye sobytiye 430 منافسة أو سلسلة من الاختبارات للعثور على أفضل اللاعبين لفريق رياضي أو حدث مهم 430 munafasat 'aw silsilat min alaikhtibarat lileuthur ealaa 'afdal allaaeibin lifariq riadiin 'aw hadath muhimin 430 एक प्रतियोगिता या एक खेल टीम या एक महत्वपूर्ण घटना के लिए सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ियों को खोजने के लिए परीक्षणों की एक प्रतियोगिता या श्रृंखला 430 ek pratiyogita ya ek khel teem ya ek mahatvapoorn ghatana ke lie sarvashreshth khilaadiyon ko khojane ke lie pareekshanon kee ek pratiyogita ya shrrnkhala 430 ਟੈਸਟ ਦੇ ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲੇ ਕੀ ਸੀਰੀਜ਼ ਖੇਡ ਟੀਮ ਦੇ ਜ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਘਟਨਾ ਲਈ ਵਧੀਆ ਖਿਡਾਰੀ ਲੱਭੋ 430 ṭaisaṭa dē ika mukābalē kī sīrīza khēḍa ṭīma dē ja ika mahatavapūrana ghaṭanā la'ī vadhī'ā khiḍārī labhō 430 পরীক্ষার একটি প্রতিযোগিতা বা সিরিজ একটি ক্রীড়া টিম বা একটি গুরুত্বপূর্ণ ইভেন্টের জন্য ভাল খেলোয়াড় খুঁজুন 430 parīkṣāra ēkaṭi pratiyōgitā bā sirija ēkaṭi krīṛā ṭima bā ēkaṭi gurutbapūrṇa ibhēnṭēra jan'ya bhāla khēlōẏāṛa khum̐juna 430 スポーツチームや重要なイベントのためのベストプレーヤーを検索するためのテストの競争やシリーズ 430 スポーツ チーム  重要な イベント  ため  ベスト プレーヤー  検索 する ため  テスト  競争  シリーズ 430 スポーツ チーム  じゅうような イベント  ため  ベスト プレーヤー  けんさく  ため  テスト  きょうそう  シリーズ 430 supōtsu chīmu ya jūyōna ibento no tame no besuto purēyā o kensaku suru tame no tesuto no kyōsō ya shirīzu
    431 Une série de concurrents ou une série de tests, trouvez les meilleurs joueurs des équipes sportives ou des événements importants 431 一个系列竞争或一系列,为运动队或重要事件找到佳球员 431 yīgè xìliè jìngzhēng huò yī xìliè, wèi yùndòng duì huò zhòngyào shìjiàn zhǎodào jiā qiúyuán 431 一系列竞争或一系列测试,为运动队或重要事件找到最佳球员 431 A series of competition or a series of tests, find the best players for sports teams or important events 431 Uma série de competição ou uma série de testes, encontrar os melhores jogadores para equipes esportivas ou eventos importantes 431 Una serie de competición o una serie de pruebas, encontrar los mejores jugadores para los equipos de deportes o eventos importantes 431 Eine Reihe von Wettbewerb oder einer Reihe von Tests, finden die besten Spieler für Sportmannschaften oder wichtige Ereignisse 431 Seria konkurencji lub serii testów, znajdź najlepszych graczy dla zespołów sportowych lub ważnych wydarzeń 431 Серия соревнований или серия тестов, найти лучших игроков для спортивных команд или важных событий 431 Seriya sorevnovaniy ili seriya testov, nayti luchshikh igrokov dlya sportivnykh komand ili vazhnykh sobytiy 431 سلسلة من المنافسة أو سلسلة من الاختبارات، ابحث عن أفضل اللاعبين للفرق الرياضية أو الأحداث المهمة 431 silsilat min almunafasat 'aw silsilat min alakhtibarati, abhath ean 'afdal allaaeibin lilfiraq alriyadiat 'aw al'ahdath almuhima 431 प्रतिस्पर्धा की एक श्रृंखला या परीक्षणों की एक श्रृंखला, खेल टीमों या महत्वपूर्ण घटनाओं के लिए सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ी खोजें 431 pratispardha kee ek shrrnkhala ya pareekshanon kee ek shrrnkhala, khel teemon ya mahatvapoorn ghatanaon ke lie sarvashreshth khilaadee khojen 431 ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੀ ਲੜੀ ਜ ਟੈਸਟ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ, ਖੇਡ ਟੀਮ ਜ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਘਟਨਾ ਲਈ ਵਧੀਆ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪਤਾ 431 mukābalē dī laṛī ja ṭaisaṭa dī ika laṛī, khēḍa ṭīma ja mahatavapūrana ghaṭanā la'ī vadhī'ā khiḍārī dā patā 431 প্রতিযোগিতা একটি শৃঙ্খলা বা পরীক্ষার একটি সিরিজ, ক্রীড়া দল বা গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা জন্য শ্রেষ্ঠ খেলোয়াড়দের খুঁজে 431 pratiyōgitā ēkaṭi śr̥ṅkhalā bā parīkṣāra ēkaṭi sirija, krīṛā dala bā gurutbapūrṇa ghaṭanā jan'ya śrēṣṭha khēlōẏāṛadēra khum̐jē 431 競争のシリーズまたは一連のテストは、スポーツチームや重要なイベントのための最高の選手を見つけます 431 競争  シリーズ または 一連  テスト  、 スポーツ チーム  重要な イベント    最高  選手  見つけます 431 きょうそう  シリーズ または いちれん  テスト  、 スポーツ チーム  じゅうよう イベント  ため  さいこう  せんしゅ  みつけます 431 kyōsō no shirīzu mataha ichiren no tesuto wa , supōtsu chīmu ya jūyōna ibento no tame no saikō no senshu o mitsukemasu            
432 Préliminaires; 432 初步; 432 chūbù; 432 Preliminaries; 432 Preliminaries; 432 Preliminares; 432 Preliminares; 432 Preliminare; 432 Czynności wstępne; 432 Предварительные показатели; 432 Predvaritel'nyye pokazateli; 432 مقدمات؛ 432 muqadimatun; 432 प्रारंभिक; 432 praarambhik; 432 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ; 432 śurū'ātī; 432 preliminaries; 432 preliminaries; 432 予選; 432 予選 ; 432 よせん ; 432 yosen ;
    433 Préliminaires; 433 预赛;选拔赛 433 yùsài; xuǎnbásài 433 预赛;选拔赛 433 Preliminaries; 433 Preliminares; 433 Preliminares; 433 Preliminare; 433 Czynności wstępne; 433 Предварительные показатели; 433 Predvaritel'nyye pokazateli; 433 مقدمات؛ 433 muqadimatun; 433 प्रारंभिक; 433 praarambhik; 433 ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ; 433 śurū'ātī; 433 preliminaries; 433 preliminaries; 433 予選; 433 予選 ; 433 よせん ; 433 yosen ;              
434 Essais olympiques 434 奥林匹克试验 434 àolínpǐkè shìyàn 434 Olympic trials 434 Olympic Trials 434 Ensaios olímpicos 434 Ensayos Olímpicos 434 Olympische Versuche 434 Badania olimpijskie 434 Олимпийские испытания 434 Olimpiyskiye ispytaniya 434 المحاكمات الأولمبية 434 almuhakamat al'uwlimbia 434 ओलंपिक परीक्षण 434 olampik pareekshan 434 ਓਲੰਪਿਕ ਟ੍ਰਾਇਲਸ 434 ōlapika ṭrā'ilasa 434 অলিম্পিক ট্রায়াল 434 alimpika ṭrāẏāla 434 オリンピックトライアル 434 オリンピック トライアル 434 オリンピック トライアル 434 orinpikku toraiaru
    435 Test olympique 435 奥林匹克试验 435 àolínpǐkè shìyàn 435 奥林匹克试验 435 Olympic test 435 Teste olímpico 435 prueba olímpica 435 Olympischer Test 435 Test olimpijski 435 Олимпийский тест 435 Olimpiyskiy test 435 اختبار الأولمبي 435 aikhtibar al'uwlimbii 435 ओलंपिक परीक्षण 435 olampik pareekshan 435 ਓਲੰਪਿਕ ਟੈਸਟ 435 ōlapika ṭaisaṭa 435 অলিম্পিক পরীক্ষা 435 alimpika parīkṣā 435 オリンピックのテスト 435 オリンピック  テスト 435 オリンピック  テスト 435 orinpikku no tesuto              
436 Sélection des Jeux Olympiques 436 奥运会选择 436 àoyùnhuì xuǎnzé 436 Olympic Games Selection 436 Olympic Games Selection 436 Seleção de jogos olímpicos 436 Juegos Olímpicos Selección 436 Auswahl der Olympischen Spiele 436 Wybór olimpijski 436 Олимпийские игры Выбор 436 Olimpiyskiye igry Vybor 436 اختيار الألعاب الأولمبية 436 aikhtiar al'aleab al'uwlimbia 436 ओलंपिक खेलों चयन 436 olampik khelon chayan 436 ਓਲੰਪਿਕ ਚੋਣ 436 ōlapika cōṇa 436 অলিম্পিক গেমস নির্বাচন 436 alimpika gēmasa nirbācana 436 オリンピックセレクション 436 オリンピック セレクション 436 オリンピック セレクション 436 orinpikku serekushon
    437 Sélection des Jeux Olympiques 437 奥林匹克运动会选拔赛 437 àolínpǐkè yùndònghuì xuǎnbásài 437 奧林匹克运动会选拔赛 437 Olympic Games Selection 437 Seleção de jogos olímpicos 437 Juegos Olímpicos Selección 437 Auswahl der Olympischen Spiele 437 Wybór olimpijski 437 Олимпийские игры Выбор 437 Olimpiyskiye igry Vybor 437 اختيار الألعاب الأولمبية 437 aikhtiar al'aleab al'uwlimbia 437 ओलंपिक खेलों चयन 437 olampik khelon chayan 437 ਓਲੰਪਿਕ ਚੋਣ 437 ōlapika cōṇa 437 অলিম্পিক গেমস নির্বাচন 437 alimpika gēmasa nirbācana 437 オリンピックセレクション 437 オリンピック セレクション 437 オリンピック セレクション 437 orinpikku serekushon              
438 Pour les animaux 438 对于动物 438 duìyú dòngwù 438 For animals 438 For Animals 438 Para animais. 438 para Animales 438 Für Tiere 438 Dla zwierząt 438 Для животных 438 Dlya zhivotnykh 438 للحيوانات 438 lilhayawanat 438 जानवरों के लिए 438 jaanavaron ke lie 438 ਜਾਨਵਰ ਲਈ 438 jānavara la'ī 438 পশুদের জন্য 438 paśudēra jan'ya 438 動物のための 438 動物  ため  438 どうぶつ  ため  438 dōbutsu no tame no
    439 animal   439 动物 439 dòngwù 439 动物   439 animal   439 animal   439 animal 439 Tier   439 zwierzę   439 животное 439 zhivotnoye 439 حيوان   439 hayawan 439 जानवर   439 jaanavar   439 ਜਾਨਵਰ 439 jānavara 439 পশু 439 paśu 439 動物   439 動物 439 どうぶつ 439 dōbutsu              
440 Un événement à quels animaux rivalisent ou exécutent 440 动物竞争或表演的活动 440 dòngwù jìngzhēng huò biǎoyǎn de huódòng 440 an event at which animals compete or perform 440 An Event AT Which Animals Compete or Perform 440 Um evento no qual os animais competem ou executam 440 Un evento en el que los animales compiten o realizar 440 Ein Ereignis, an dem Tiere konkurrieren oder ausführen 440 Zdarzenie, w którym zwierzęta rywalizują lub wykonują 440 Событие, у которого животные соревнуются или выполняют 440 Sobytiye, u kotorogo zhivotnyye sorevnuyutsya ili vypolnyayut 440 حدث في أي حيوانات تنافس أو تؤدي 440 hadath fi 'ayi hayawanat tanafus 'aw tuadiy 440 एक घटना जिसमें जानवर प्रतिस्पर्धा करते हैं या प्रदर्शन करते हैं 440 ek ghatana jisamen jaanavar pratispardha karate hain ya pradarshan karate hain 440 ਇੱਕ ਘਟਨਾ 'ਤੇ ਕਿਸ ਜਾਨਵਰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜ ਕਰਨ 440 ika ghaṭanā'tē kisa jānavara mukābalā ja karana 440 একটি অনুষ্ঠানে কোন জন্তু প্রতিযোগীতা বা সম্পাদন 440 ēkaṭi anuṣṭhānē kōna jantu pratiyōgītā bā sampādana 440 アン・イベントATどの動物が競争または実行します 440 アン ・ イベント AT どの 動物  競争 または 実行 します 440 アン ・ イベント あt どの どうぶつ  きょうそう または じっこう します 440 an ibento AT dono dōbutsu ga kyōsō mataha jikkō shimasu
    441 Concurrence des animaux ou activités de performance 441 动物竞争或表演的运动 441 Dòngwù jìngzhēng huò biǎoyǎn de yùndòng 441 动物竞争或表演的活动 441 Animal competition or performance activities 441 Competição de animais ou atividades de desempenho 441 la competencia animal o actividades de desempeño 441 Tierwettbewerb oder Leistungsaktivitäten 441 Konkurencja zwierząt lub działania 441 Конкуренция животных или деятельности 441 Konkurentsiya zhivotnykh ili deyatel'nosti 441 المنافسة الحيوانية أو أنشطة الأداء 441 almunafasat alhayawaniat 'aw 'anshitat al'ada' 441 पशु प्रतियोगिता या प्रदर्शन गतिविधियों 441 pashu pratiyogita ya pradarshan gatividhiyon 441 ਪਸ਼ੂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਜ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦੇ ਕੰਮ 441 paśū mukābalē ja dī kāraguzārī dē kama 441 প্রাণী প্রতিযোগিতা বা কর্মক্ষমতা কার্যক্রম 441 prāṇī pratiyōgitā bā karmakṣamatā kāryakrama 441 動物の競技やパフォーマンス活動 441 動物  競技  パフォーマンス 活動 441 どうぶつ  きょうぎ  パフォーマンス かつどう 441 dōbutsu no kyōgi ya pafōmansu katsudō              
442 Compétition; performance 442 竞赛; 表现 442 jìngsài; biǎoxiàn 442 Competition; performance 442 Competition; Performance 442 Concorrência; performance. 442 Competencia; Rendimiento 442 Wettbewerb; Leistung. 442 Konkurencja; wydajność 442 Конкуренция; производительность 442 Konkurentsiya; proizvoditel'nost' 442 المنافسة؛ الأداء 442 almunafasatu; al'ada' 442 प्रतियोगिता; प्रदर्शन 442 pratiyogita; pradarshan 442 ਮੁਕਾਬਲੇ; ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ 442 mukābalē; kāraguzārī 442 প্রতিযোগিতা; পারফরমেন্স 442 pratiyōgitā; pārapharamēnsa 442 競争;パフォーマンス 442 競争 ; パフォーマンス 442 きょうそう ; パフォーマンス 442 kyōsō ; pafōmansu
    443 Compétition; performance 443 比赛;表演 443 bǐsài; biǎoyǎn 443 比赛;表演 443 Competition; performance 443 Concorrência; performance. 443 La competencia, el rendimiento 443 Wettbewerb; Leistung. 443 Konkurencja; wydajność 443 Конкуренция; производительность 443 Konkurentsiya; proizvoditel'nost' 443 المنافسة؛ الأداء 443 almunafasatu; al'ada' 443 प्रतियोगिता; प्रदर्शन 443 pratiyogita; pradarshan 443 ਮੁਕਾਬਲੇ; ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ 443 mukābalē; pradaraśana nū 443 প্রতিযোগিতা; কর্মক্ষমতা 443 pratiyōgitā; karmakṣamatā 443 競争;パフォーマンス 443 競争 ; パフォーマンス 443 きょうそう ; パフォーマンス 443 kyōsō ; pafōmansu              
444 Essais de chevaux 444 马试验 444 mǎ shìyàn 444 horse trials 444 Horse trials 444 Ensaios de cavalo. 444 ensayos de caballo 444 Pferdeversuche 444 Próby koni 444 Конные испытания 444 Konnyye ispytaniya 444 محاكمات الخيل 444 muhakamat alkhayl 444 घोड़ा परीक्षण 444 ghoda pareekshan 444 ਘੋੜਾ ਟਰਾਇਲ 444 ghōṛā ṭarā'ila 444 ঘোড়া বিচারের 444 ghōṛā bicārēra 444 馬トライアル 444  トライアル 444 うま トライアル 444 uma toraiaru
    445 Test de chevaux 445 马试验 445 mǎ shìyàn 445 马试验 445 Horse test 445 Teste de cavalo. 445 prueba de caballo 445 Pferdest 445 Test koni 445 Тест на лошади 445 Test na loshadi 445 اختبار الحصان 445 aikhtibar alhisan 445 घोड़ा परीक्षण 445 ghoda pareekshan 445 ਘੋੜਾ ਟੈਸਟ 445 ghōṛā ṭaisaṭa 445 ঘোড়া পরীক্ষা 445 ghōṛā parīkṣā 445 馬のテスト 445   テスト 445 うま  テスト 445 uma no tesuto              
446 Les chevaux 446 马匹 446 mǎpǐ 446 Horses 446 Horses 446 Cavalos 446 Caballos 446 Pferde 446 Konie 446 Лошади 446 Loshadi 446 خيل 446 khil 446 घोड़ों 446 ghodon 446 ਘੋੜੇ 446 ghōṛē 446 ঘোড়া 446 ghōṛā 446 446 446 うま 446 uma
    447 Les chevaux 447 马匹比赛 447 mǎpǐ bǐsài 447 马匹比赛 447 Horses 447 Cavalos 447 Caballos 447 Pferde 447 Konie 447 Лошади 447 Loshadi 447 خيل 447 khil 447 घोड़ों 447 ghodon 447 ਘੋੜੇ 447 ghōṛē 447 ঘোড়া 447 ghōṛā 447 447 馬  447 うま 447 uma