http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
                           
  NEXT 1 Extrêmement bon 1 جيدة للغاية 1 jayidat lilghaya
  last 2 excellent  2 ممتاز  2 mumtaz            
1 ALLEMAND 3 Immérité; merveilleux; réveillé 3 الانحراف؛ رائع؛ مربح 3 alianhirafi; rayieun; murbah
2 ANGLAIS 4 Immérité; merveilleux; réveillé 4 الانحراف؛ رائع؛ مربح 4 alianhirafi; rayieun; murbah            
3 ARABE 5 Synnynym 5 synynym. 5 synynym.            
4 bengali 6 Remarquable 6 مميز 6 mumayaz            
5 CHINOIS 7 excellence 7 تفوق 7 tafawaq            
6 ESPAGNOL 8 C'était une expérience formidable 8 كانت تجربة هائلة 8 kanat tajribatan hayilatan            
7 FRANCAIS 9 C'est une énorme expérience 9 هذه تجربة ضخمة 9 hadhih tajribat dakhma            
8 hindi 10 C'est une expérience incroyable 10 هذه تجربة مذهلة 10 hadhih tajribat mudhhila
9 JAPONAIS 11 C'est une expérience incroyable 11 هذه تجربة مذهلة 11 hadhih tajribat mudhhila            
10 punjabi 12 Énormément 12 بتقدير 12 bitaqdir
11 POLONAIS 13 Énormément passionnant 13 مثيرة للغاية 13 muthirat lilghaya
12 PORTUGAIS 14 Un très excitant 14 مثيرة للغاية 14 muthirat lilghaya            
13 RUSSE 15 Extrême passionnant 15 مثيرة للغاية 15 muthirat lilghaya
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Extrêmement excitant 16 مثيرة للغاية 16 muthirat lilghaya            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Cette 17 الذي - التي 17 aladhi - alati
    18 Trémolo 18 اهتزاز 18 aihtizaz            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Trémolos 19 اهتزاز 19 aihtizaz
  http://niemowa.free.fr 20 Musique 20 موسيقى 20 musiqaa            
    21 sonner 21 يبدو 21 yabdu            
    22 Un effet spécial dans le chant ou la lecture d'un instrument de musique réduit en répétant la même note ou deux notes très rapidement 22 تأثير خاص في الغناء أو لعب أداة موسيقية مصنوعة من خلال تكرار الملاحظة نفسها أو ملاحظتين بسرعة كبيرة 22 tathir khasun fi alghina' 'aw laeib 'adaat musiqiat masnueatan min khilal takrar almulahazat nafsiha 'aw mulahazatayn bisureat kabira
    23 Effets spéciaux dans le chant ou jouer des instruments de musique, très rapidement en répétant les mêmes notes ou deux notes 23 مؤثرات خاصة في الغناء أو لعب الآلات الموسيقية، بسرعة كبيرة عن طريق تكرار نفس الملاحظات أو اثنين من الملاحظات 23 muathirat khasat fi alghina' 'aw laeib alalat almusiqiati, bisureat kabirat ean tariq takrar nafs almulahazat 'aw aithnayn min almulahazat            
    24 (Jeu de chant ou musical) vibrato, choc 24 (الغناء أو المسرحية الموسيقية) vibrato، صدمة 24 (alghina' 'aw almasrahiat almusiqiati) vibrato, sadma
    25  (Jeu de chant ou musical) vibrato, choc 25  (الغناء أو المسرحية الموسيقية) vibrato، صدمة 25 (alghina' 'aw almasrahiat almusiqiati) vibrato, sadma            
    26  Tremblement 26  رعشه 26 raeshah
    27 Une petite terrasse dans laquelle le sol secoue légèrement 27 أرضية صغيرة في أيها الأرض تهتز قليلا 27 'ardiat saghirat fi 'ayuha al'ard tahtazu qalilan            
    28 Un petit tremblement de terre, légèrement secoué 28 زلزال صغير، يهز قليلا 28 zilzal saghiri, yahuzu qalilan
    29 Léger tremblement de terre; petit tremblement de terre; microscopique 29 زلزال بسيط؛ زلزال صغير؛ مجهري 29 zilzal basiti; zilzal saghiri; mijhariun            
    30 Léger tremblement de terre; petit tremblement de terre; microscopique 30 زلزال بسيط؛ زلزال صغير؛ مجهري 30 zilzal basiti; zilzal saghiri; mijhariun            
    31 Un tremblement de terre 31 هزة الأرض 31 hizat al'ard            
    32 Tremblement de terre 32 هزة أرضية 32 hizat 'ardia            
    33 Sol 33 أرضي 33 'ardi
    34 Sol 34 أرضي 34 'ardi            
    35 Balle 35 كرة 35 kura            
    36 choc 36 صدمة 36 sadma            
    37 tremblant 37 اهتزاز 37 aihtizaz            
    38  Un léger mouvement tremblant dans une partie de votre corps causé, par exemple, par le froid ou la peur 38  حركة اهتزاز طفيفة في جزء من جسمك تسبب، على سبيل المثال، بالبرد أو الخوف 38 harakat ahtizaz tafifat fi juz' min jismik tusabibu, ealaa sabil almithali, bialbard 'aw alkhawf            
    39 Par exemple, une partie du léger mouvement tremblant du corps est causée par le froid ou la peur. 39 على سبيل المثال، سبب جزء من حركة الهزات الطفيفة في الجسم عن الباردة أو الخوف. 39 ealaa sabil almithali, sabab juz' min harakat alhazaat altafifat fi aljism ean albaridat 'aw alkhufi.            
    40  (Due au froid ou à la peur) tremblé, frissonnant 40  (بسبب البرد أو الخوف) Trembed، ارتجف 40 (bisabab albard 'aw alkhawfi) Trembed, artajif
    41  (Due au froid ou à la peur) tremblait, frémit, 哆 41  (بسبب البرد أو الخوف) ارتعد، راكز، 哆 41 (bisabab albard 'aw alkhawfi) artaead, rakzi, duo            
    42 Inconnu 42 غير مألوف 42 ghayr maluf            
    43 Synnynym 43 synynym. 43 synynym.            
    44 Trembler 44 جذب 44 jadhb
    45 Il y avait un léger tremblement dans sa voix 45 كان هناك هزة طفيفة في صوته 45 kan hunak hizat tafifat fi sawtih            
    46 Sa voix a un léger tremblement 46 صوته لديه هزة طفيفة 46 sawtuh ladayh hazat tafifa            
    47 Sa voix est légèrement tremblante 47 صوته يرتعش قليلا 47 sawtuh yartaeish qalilan            
    48 Sa voix est légèrement tremblante 48 صوته يرتعش قليلا 48 sawtuh yartaeish qalilan            
    49 Tremblant 49 مرتجف 49 murtajif            
    50 Littéraire 50 الأدبي 50 al'adabiu
    51  Trembler légèrement parce que vous êtes nerveux; vous causer légèrement 51  يهتز قليلا لأنك متوتر؛ تسبب لك التخلص قليلا 51 yahtazu qalilan li'anak mutawatiri; tusabab lak altakhalus qalilan            
    52 Parce que vous êtes très nerveux et légèrement secoué; vous causer légèrement secouer 52 لأنك عصبي للغاية ومزعزح قليلا؛ مما تسبب لك تهتز قليلا 52 li'anak easabiun lilghayat wamuzezih qalila; mimaa tasabab lak tahtazu qalilan            
    53 (À cause de nerveux) tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer 53 (بسبب العصبي) يرتجف، رمي Chestnown؛ جعل القتال؛ جعل يهز 53 (bisabab aleasabi) yartajifu, ramy Chestnown; jael alqitali; jaeal yahuzin            
    54 (À cause de nerveux) tremblant, jetant de la poitrine; faire des combats; faire secouer 54 (بسبب العصبي) يرتجف، رمي Chestnown؛ جعل القتال؛ جعل يهز 54 (bisabab aleasabi) yartajifu, ramy Chestnown; jael alqitali; jaeal yahuzin            
    55 Synnynym 55 synynym. 55 synynym.            
    56 TREMBLANT 56 اهتزاز 56 aihtizaz            
    57 tremblant 57 اهتزاز 57 aihtizaz            
    58 une voix tremblante 58 صوت هائل 58 sawt hayil            
    59 Un son tremblant 59 صوت يرتجف 59 sawt yartajif            
    60 Son tremblant 60 يرتجف الصوت 60 yartajif alsawt            
    61 Son tremblant 61 يرتجف الصوت 61 yartajif alsawt            
    62 Il était dans un état d'excitation tremblante 62 كان في حالة من الإثارة الهائزة 62 kan fi halat min al'iitharat alhayiza            
    63 Il est dans une excitation tremblante 63 هو في الإثارة يرتجف 63 hu fi al'iitharat yartajif            
    64 Il est excité de secouer 64 انه متحمس للاهتزاز 64 anah mutahamis lilaihtizaz
    65 Il est excité de secouer 65 انه متحمس للاهتزاز 65 anah mutahamis lilaihtizaz            
    66 Extrêmement 66 مرهق 66 marhaq
    67 Trembler 67 يرتعش 67 yartaeish            
    68 Tranchée 68 خندق 68 khandaq
    69 fossé 69 يتخلص من 69 yatakhalas min
    70  Un long trou profond creusé dans le sol, par exemple pour porter de l'eau 70  حفرت حفرة عميقة طويلة في الأرض، على سبيل المثال لنقل المياه 70 hafarat hufratan eamiqatan tawilatan fi al'arda, ealaa sabil almithal linaql almiah
    71 Creuser un long trou profond sur le sol, par exemple pour transporter de l'eau 71 احفر حفرة عميقة طويلة على الأرض، على سبيل المثال لحمل المياه 71 aihfar hufratan eamiqatan tawilatan ealaa al'arda, ealaa sabil almithal lihaml almiah            
    72 Fossé 72 يتخلص من 72 yatakhalas min            
    73 Tranchée; 73 خندق؛ 73 khandaqu;            
    74 Un long trou profond creusé dans le sol dans lequel des soldats peuvent être protégés des attaques ennemies (par exemple dans le nord de la France et de la Belgique dans la Première Guerre mondiale 74 حفرت حفرة عميقة طويلة في الأرض التي يمكن فيها حماية الجنود من هجمات العدو (على سبيل المثال في شمال فرنسا وبلجيكا في الحرب العالمية الأولى 74 hafarat hufrat eamiqatan tawilat fi al'ard alati yumkin fiha himayat aljunud min hajamat aleadui (ealaa sabil almithal fi shamal faransa wabiljika fi alharb alealamiat al'uwlaa
    75 Un long trou profond creuse un soldat pour protéger les soldats des attaques ennemies (par exemple, dans la partie nord de la France et de la Belgique dans la Première Guerre mondiale) 75 حفرة عميقة طويلة تحتفظ جنديا بحماية الجنود من هجمات العدو (على سبيل المثال، في الجزء الشمالي من فرنسا وبلجيكا في الحرب العالمية الأولى) 75 hufrat eamiqat tawilat tahtafiz jundiana bihimayat aljunud min hajamat aleadui (ealaa sabil almithali, fi aljuz' alshamalii min faransa wabiljika fi alharb alealamiat al'uwlaa)            
    76 Tranchées; 76 الخنادق؛ 76 alkhanadiqu;
    77 Tranchées; 77 الخنادق؛ 77 alkhanadiqu;            
    78 La vie dans les tranchées 78 الحياة في الخنادق 78 alhayat fi alkhanadiq
    79 fossé 79 خندق 79 khandaq            
    80 La vie du sol du monde 80 حياة التربة خلال العالم 80 hayat alturbat khilal alealam            
    81 La vie du sol pendant la guerre mondiale 81 حياة التربة خلال الحرب العالمية 81 hayaat alturbat khilal alharb alealamia            
    82 Guerre de tranchées 82 حرب الخندق 82 harb alkhandaq            
    83 guerre de positionnement 83 الحرب الموضعية 83 alharb almawdieia            
    84 Tranchée 84 الخنادق 84 alkhanadiq            
    85 Tranchée 85 الخنادق 85 alkhanadiq            
    86 Gouffre 86 تشمال 86 tishmal            
    87 tranchée 87 خندق 87 khandaq            
    88 AUSSI 88 أيضا 88 'aydan            
    89 Tranchée océanique 89 خندق المحيطات 89 khandaq almuhitat            
    90 Fossé 90 يتخلص من 90 yatakhalas min            
    91 Un long trou étroit profond dans le fond de l'océan 91 ثقب ضيق طويل ضيق في أرضية المحيط 91 thaqab dayiq tawil dayiq fi 'ardiat almuhit
    92 Avoir un long trou dans la mer 92 لديك ثقب طويل في البحر 92 ladayk thuqb tawil fi albahr            
    93 Hugou; fossé d'océan 93 هانغو؛ خندق المحيط 93 hanghu; khandaq almuhit
    94  Hugou; fossé d'océan 94  هانغو؛ خندق المحيط 94 hanghu; khandaq almuhit            
    95 Tranchant 95 باتر 95 batir
    96 Ironique 96 مفارقة 96 mufaraqa            
    97 FORMEL 97 رسمي 97 rasmi
    98 Des critiques, des remarques, etc. 98 من النقد، ملاحظات، إلخ 98 min alnaqdi, mulahazati, 'iilakh            
    99 Critique, discours, etc. 99 النقد، الكلام، إلخ. 99 alnaqdi, alkalami, 'iilakh.            
    100  Exprimé fortement et efficacement, de manière claire 100  أعرب بقوة وفعالية، بطريقة واضحة 100 'aerab biquat wafaeaaliatin, bitariqat wadiha
    101 Expressément exprimé expressément de manière claire 101 معبرا صراحة بطريقة واضحة 101 mueabiran sarahatan bitariqat wadiha            
    102 Pointu; efficace; sanctifié 102 حاد؛ فعالة؛ مقدمة 102 hadi; faeaalatun; muqadima            
    103 Pointu; efficace; sanctifié 103 حاد؛ فعالة؛ مقدمة 103 hadi; faeaalatun; muqadima            
    104 aller 104 يذهب 104 yadhhab            
    105 Goût 105 المذاق 105 almadhaq            
    106 Astuce 106 تلميح 106 talmih            
    107 Synnynym 107 synynym. 107 synynym.
    108 Incisif 108 حافز 108 hafiz            
    109 Tranchée 109 خنق 109 khanq
    110 Creuser 110 حفر 110 hafr            
    111 Trench-coat 111 معطف الخندق 111 mietaf alkhandaq            
    112 Coupe-vent 112 سترة واقية 112 sutrat waqia            
    113 Un long manteau lâche, porté surtout pour garder la pluie, avec une ceinture et des poches dans le style d'un manteau militaire 113 معطف طويل فضفاض، يرتديه خاصة للحفاظ على المطر، مع حزام وجيوب في أسلوب معطف عسكري 113 mietaf tawil fadfadi, yartadih khasatan lilhifaz ealaa almutri, mae hizam wajuyub fi 'uslub mietaf easkariin
    114 Un long manteau lâche, porter, surtout reposant, avec un uniforme militaire avec une ceinture et une poche 114 معطف طويل فضفاض، ارتداء، وخاصة يستريح، مع الزي العسكري مع حزام وجيب 114 mietaf tawil fadfadi, airtida'u, wakhasatan yastarihu, mae alziyi aleaskarii mae hizam wajib            
    115 (Poches et sangles non marquantes militaires) imperméable, manteau 115 (الجيوب والأشرطة غير قابلة للاحتيال) معطف واق من المطر، معطف 115 (aljuyub wal'ashritat ghayr qabilat liliahtiali) mietaf waq min almutri, mietaf            
    116  (Poches et sangles non marquantes militaires) imperméable, manteau 116  (الجيوب والأشرطة غير قابلة للاحتيال) معطف واق من المطر، معطف 116 (aljuyub wal'ashritat ghayr qabilat liliahtiali) mietaf waq min almutri, mietaf            
    117  Tranchée 117  خنادق 117 khanadiq
    118 Tranchée 118 خنادق 118 khanadiq            
    119  Une plaque en bois utilisée dans le passé pour servir de la nourriture 119  لوحة خشبية تستخدم في الماضي لخدمة الطعام 119 lawhat khashabiat tustakhdam fi almadi likhidmat altaeam
    120 Planche de bois utilisée pour servir de la nourriture 120 لوحة خشبية تستخدم لخدمة الطعام 120 lawhat khashabiat tustakhdam likhidmat altaeam            
    121 (Vieux repas de remise) grand plat en bois 121 (وجبة ديد القديمة) طبق خشبي كبير 121 (wajbat did alqadimati) tabaq khashabiun kabir
    122 (Vieux repas de remise) grand plat en bois 122 (وجبة ديد القديمة) طبق خشبي كبير 122 (wajbat did alqadimati) tabaq khashabiun kabir            
    123 Trench-fièvre 123 حمى الخندق 123 hamaa alkhandaq            
    124 Fièvre 124 حمى الخندق 124 hamaa alkhandaq            
    125  Une maladie très infectieuse portée par des poux 125  مرض معد كبير يحمله القمل 125 marad maeadin kabir yahmiluh alqamal            
    126 Une maladie très infectieuse portée par le scorpion 126 مرض معد كبير يحمله العقرب 126 marad maeadin kabir yahmiluh aleaqrab            
    127 Réglage de la chaleur (répandu par Scorpion) 127 ضبط الحرارة (انتشار بواسطة العقرب) 127 dabt alharara (antishar biwasitat aleaqribi)
    128 Réglage de la chaleur (répandu par Scorpion) 128 ضبط الحرارة (انتشار بواسطة العقرب) 128 dabt alharara (antishar biwasitat aleaqribi)            
    129 Pied de tranchée 129 رجل مفرودة 129 rajul mafruda            
    130 Tranchée 130 خندق 130 khandaq            
    131  Une condition douloureuse des pieds, dans laquelle la chair commence à se décomposer et à mourir, causée par une boue ou de l'eau trop longue 131  حالة مؤلمة للقدمين، والتي تبدأ فيها الجسد في الاضمحية ويموت، بسبب أن تكون في الطين أو الماء لفترة طويلة جدا 131 halat mulimat lilqadamayni, walati tabda fiha aljasid fi aladmihiat wayamut, bisabab 'an takun fi altiyn 'aw alma' lifatrat tawilat jidana            
    132 La douleur des pieds, où le corps commence à pourrir et à mourir, causée par de la boue ou de l'eau trop longtemps. 132 ألم القدمين، حيث يبدأ الجسم في التعفن ويموت، بسبب الطين أو الماء لفترة طويلة جدا. 132 'alam alqadamayni, hayth yabda aljism fi altaeafun wayamuta, bisabab altiyn 'aw alma' lifatrat tawilat jidaa.            
    133 Tranchée (en raison de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) 133 خندق (بسبب طويل جدا أثناء الماء الطيني، هناك نخر جلد القدم) 133 khandaq (bisabab tawil jidana 'athna' alma' altiyni, hunak nakhr jild alqadami)
    134 Tranchée (en raison de trop longtemps pendant l'eau de boue, il y a une nécrose en cuir de pied) 134 خندق (بسبب طويل جدا أثناء الماء الطيني، هناك نخر جلد القدم) 134 khandaq (bisabab tawil jidana 'athna' alma' altiyni, hunak nakhr jild alqadami)            
    135 Tendance 135 اتجاه 135 atijah
    136 tendance 136 اتجاه 136 atijah            
    137 ~ (Vers / à STH) 137 ~ (نحو / في sth) 137 ~ (nahw / fi sth)
    138  une direction générale dans laquelle une situation change ou nous 138  اتجاه عام في أي موقف يتغير أو الولايات المتحدة 138 aitijah eamun fi 'ayi mawqif yataghayar 'aw alwilayat almutahida
    139 Une situation dans l'évolution ou l'évolution des orientations générales 139 حالة واحدة في تغيير أو تطوير الاتجاهات العامة 139 halat wahidat fi taghyir 'aw tatwir alaitijahat aleama            
    140 Trentement; Dynamique; 140 الحمة الديناميكية؛ 140 alhimat aldiynamikiatu;            
    141 Tendance; tendance; tendance; dynamique; évoluant les tendances économiques / solides / politiques 141 الاتجاه؛ الاتجاه؛ الميل الديناميكي؛ نقل الاتجاهات الاقتصادية / الصلبة / السياسية 141 alaitijahi; alaitijahi; almyl aldiynamiki; naql alaitijahat alaiqtisadiat / alsulbat / alsiyasia            
    142 Tendances économiques / sociales / politiques 142 الاتجاهات الاقتصادية / الاجتماعية / السياسية 142 alaitijahat alaiqtisadiat / alaijtimaeiat / alsiyasia
    143 Il y a une tendance de vie Touth Sague 143 هناك تريند تريند توثيس 143 hunak trind trind tuthis            
    144 La retraite anticipée a une tendance croissante 144 التقاعد المبكر له اتجاه متزايد 144 altaqaeud almubakir lah atijah mutazayid            
    145 La tendance des premières tartières a un mur plus. 145 اتجاه التقاعد المبكر لديهم جدار زائد. 145 atijah altaqaeud almubakir ladayhim jidar zayid.
    146 La tendance des premiers retraités a un mur plus 146 اتجاه المتقاعدين في وقت مبكر لديهم الجدار زائد 146 aitijah almutaqaeidin fi waqt mubakir ladayhim aljidar zayid            
    147 Extension 147 تمديد 147 tamdid            
    148 Bambou 148 الخيزران 148 alkhayzaran            
    149 Bambou 149 الخيزران 149 alkhayzaran            
    150 transporter 150 احمل 150 ahmil            
    151  Tendances actuelles dans l'enseignement des langues 151  الاتجاهات الحالية في تدريس اللغة 151 aliatijahat alhaliat fi tadris allugha
    152 Tendance actuelle de l'enseignement des langues 152 الاتجاه الحالي لتعليم اللغة 152 aliatijah alhaliu litaelim allugha            
    153 Tendance de l'enseignement de la logisation actuelle 153 اتجاه تعليم اللوجفاق الحالي 153 atijah taelim alluwjfaq alhalii
    154 La tendance de l'enseignement actuel des langues 154 اتجاه تدريس اللغة الحالية 154 atijah tadris allughat alhalia            
    155 Une tendance descendante / à la hausse des ventes 155 الاتجاه الهبوطي / التصاعدي في المبيعات 155 aliatijah alhabutiu / altasaeudiu fi almabieat            
    156 Ventes Down / Tendance à la hausse 156 مبيعات أسفل / الاتجاه التصاعدي 156 mabieat 'asfal / alaitijah altasaeudiu            
    157 Déclin des ventes / tendance à la hausse 157 انخفاض مبيعات / تريند الارتفاع 157 ainkhifad mabieat / trind aliartifae
    158 Déclin des ventes / tendance à la hausse 158 انخفاض مبيعات / تريند الارتفاع 158 ainkhifad mabieat / trind aliartifae            
    159 Front 159 جبين 159 jbin            
    160  Vous semblez avoir défini (commencer) une nouvelle tendance 160  يبدو أنك وضعت (ابدأ) اتجاه جديد 160 yabdu 'anak wadaeat (abda) aitijah jadid
    161 Vous semblez avoir défini (commencer) une nouvelle tendance 161 يبدو أنك وضعت (ابدأ) اتجاه جديد 161 yabdu 'anak wadaeat (abda) aitijah jadid            
    162 Il semble que vous ayez ouvert une nouvelle atmosphère. 162 يبدو أنك قد فتحت أجواء جديدة. 162 yabdu 'anak qad futihat 'ajwa'an jadidatan.            
    163 Il semble que vous ayez ouvert une nouvelle atmosphère. 163 يبدو أنك قد فتحت أجواء جديدة. 163 yabdu 'anak qad futihat 'ajwa'an jadidatan.            
    164 Cette tendance est en marche (va dans la direction opposée) 164 هذا الاتجاه هو عكس (يجري في الاتجاه المعاكس) 164 hadha aliatijah hu eaks (yjri fi aliatijah almueakisi)
    165 Cette tendance est inversée (dans la direction opposée) 165 هذا الاتجاه يعكس (في الاتجاه المعاكس) 165 hadha aliaitijah yaekis (fi alaitijah almueakisi)            
    166 Cette tendance transforme la direction opposée 166 هذا الاتجاه يتحول الاتجاه المعاكس 166 hadha alaitijah yatahawal aliaitijah almueakis
    167 Cette tendance transforme la direction opposée 167 هذا الاتجاه يتحول الاتجاه المعاكس 167 hadha alaitijah yatahawal aliaitijah almueakis            
    168 Une région tente de crue (s'opposer ou résister) la tendance du déclin économique 168 إحدى المناطق تحاول باك (معارضة أو مقاومة) اتجاه الانخفاض الاقتصادي 168 'iihdaa almanatiq tuhawil bak (muearadatan 'aw muqawamatan) atijah aliankhifad alaqtisadii            
    169 Une zone essaie de réduire (opposition ou résistance) la tendance de la récession économique 169 منطقة واحدة تحاول تقليل (معارضة أو مقاومة) اتجاه الركود الاقتصادي 169 mintaqat wahidat tuhawil taqlil (muearadat 'aw muqawamatan) aitijah alrukud alaiqtisadii            
    170 L'une des régions essaie de bloquer la tendance de la récès économique 170 إحدى المنطقة تحاول منع اتجاه الانتعاش الاقتصادي 170 'iihdaa almintaqat tuhawil mane aitijah alaintieash alaiqtisadii            
    171 Une des régions essaie de bloquer la tendance de la récession économique 171 إحدى المناطق تحاول منع اتجاه الركود الاقتصادي 171 'iihdaa almanatiq tuhawil mane aitijah alrukud alaiqtisadii            
    172 La tendance sous-jacente de l'inflation est toujours à la hausse. 172 الاتجاه الأساسي للتضخم لا يزال للأعلى. 172 aliatijah al'asasiu liltadakhum la yazal lil'aelaa.            
    173 La tendance potentielle de l'inflation est toujours dans 173 الاتجاه المحتمل للتضخم لا يزال في 173 aliatijah almuhtamal liltadakhum la yazal fi            
    174 La tendance potentielle de l'inflation est la hausse des stocks 174 الاتجاه المحتمل للتضخم هو ارتفاع الأسهم 174 aliatijah almuhtamal liltadakhum hu artifae al'ashum
    175 La tendance potentielle de l'inflation augmente toujours 175 الاتجاه المحتمل للتضخم لا يزال يرتفع 175 aliatijah almuhtamal liltadakhum la yazal yartafie            
    176 Avant gardiste 176 trendsetter. 176 trendsetter.
    177 Conducteur de tendance 177 سائق الاتجاه 177 sayiq alatijah            
    178 Approuver souvent 178 في كثير من الأحيان الموافقة 178 fi kathir min al'ahyan almuafaqa            
    179  une personne qui commence une nouvelle mode ou le rend populaire 179  الشخص الذي يبدأ بطريقة جديدة أو يجعلها شعبية 179 alshakhs aladhi yabda bitariqat jadidat 'aw yajealuha shaebiatan            
    180 Une personne qui crée une nouvelle mode ou le rend populaire 180 الشخص الذي يخلق موضة جديدة أو يجعلها شعبية 180 alshakhs aladhi yakhluq mudatan jadidatan 'aw yajealuha shaebiatan            
    181 Avocat à la mode; personnes en innovation 181 الدعوة العصرية؛ الناس في الابتكار 181 aldaewat aleasriatu; alnaas fi aliabtikar
    182 Avocat à la mode; personnes en innovation 182 الدعوة العصرية؛ الناس في الابتكار 182 aldaewat aleasriatu; alnaas fi aliabtikar            
    183 Bambou 183 الخيزران 183 alkhayzaran            
    184 avocat 184 يدافع عن 184 yudafie ean            
    185 TrendSetting 185 trendsetting. 185 trendsetting.
    186 Branché 186 العصرية 186 aleasria            
    187 Tendance 187 إيجاد 187 'iijad
    188 Le plus gros 188 رجال الأعمال 188 rijal al'aemal
    189 (Informel) 189 (غير رسمي) 189 (ghayr rasmi)
    190  Très à la mode 190  أنيق جدا 190 'aniq jidana
    191 Très à la mode 191 أنيق جدا 191 'aniq jidana            
    192 Élégant; hipster 192 أنيق؛ محب 192 'uniqi; muhibun            
    193 Élégant; hipster 193 أنيق؛ محب 193 'uniqi; muhibun            
    194 Vêtements à la mode 194 الملابس العصرية 194 almalabis aleasria            
    195 Vêtements à la mode 195 ملابس عصرية 195 malabis easria            
    196 Vêtements à la mode 196 ملابس عصرية 196 malabis easria
    197 Vêtements à la mode 197 ملابس عصرية 197 malabis easria            
    198 Tendinent 198 trendily. 198 trendily.
    199 Tendance 199 الوعي 199 alwaey
    200 Nom [u] 200 اسم [U] 200 asm [U]
    201 Tendance 201 اترزام 201 atirzam            
    202  Informel, désapprouvant généralement 202  غير رسمي، وعادة ما يرافق 202 ghayr rasmi, waeadatan ma yurafiq
    203  Une personne branchée 203  شخص عصرية 203 shakhs easria            
    204 Une personne à la mode 204 شخص عصري 204 shakhs easriun            
    205 Aimer les gens à la mode; personnes hipster 205 أحب الناس العصرية؛ الناس محب 205 'ahibu alnaas aleasriata; alnaas muhibun
    206 Aimer les gens à la mode; personnes hipster 206 أحب الناس العصرية؛ الناس محب 206 'ahibu alnaas aleasriata; alnaas muhibun            
    207 Jeunes tendances du collège d'art 207 ترينديز الشباب من كلية الفنون 207 tirindiz alshabab min kuliyat alfunun
    208 Jeune période de l'Académie de l'art 208 الفترة الشابة من أكاديمية الفن 208 alfatrat alshaabat min 'akadimiat alfani            
    209 Jeune art à la mode adressée 209 الفن الصغير المألوف 209 alfanu alsaghir almaluf
    210 Jeune collège d'art à la mode 210 كلية الفن الشاب المألوف 210 kuliyat alfani alshaabi almaluf            
    211 TRÉPAN 211 بريبان 211 briban
    212 Scie à rames 212 ورأى الصف 212 wara'aa alsaf            
    214 Trepann 214 تريبان 214 triban
    215 Scie à rames 215 ورأى الصف 215 wara'aa alsaf            
    216 Surtout dans le passé 216 خاصة في الماضي 216 khasatan fi almadi            
    217  Faire un trou dans le crâne de SB avec une instruction spéciale dans des raisons médicales 217  لجعل ثقب في جمجمة SB مع تعليمات خاصة في أسباب طبية 217 lijael thuqb fi jumjumat SB mae taelimat khasat fi 'asbab tibiya
    218 Grotte dans les crânes de SB pour faire une raison médicale spéciale 218 كهف في جمجمات SB لجعل سبب طبي خاص 218 kahif fi jumjimat SB lijael sabab tibiyin khasin            
    219 (Surtout lorsque l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à anneaux 219 (خاصة عندما القديم) يفتح حفرة مستديرة في (غطاء الرأس)، حفر الدائري 219 (khasatan eindama alqadimu) yaftah hufratan mustadiratan fi (ghta' alraasa), hafr aldaayirii
    220 (Surtout lorsque l'ancien) ouvre le trou rond en (couvercle de la tête), une perceuse à anneaux 220 (خاصة عندما القديم) يفتح حفرة مستديرة في (غطاء الرأس)، حفر الدائري 220 (khasatan eindama alqadimu) yaftah hufratan mustadiratan fi (ghta' alraasa), hafr aldaayirii            
    221 Inquiétude 221 Trepidation. 221 Trepidation.            
    222 FORMEL 222 رسمي 222 rasmi
    223  Grande inquiétude ou peur à propos de qc désagréable qui peut arriver 223  قلق كبير أو خوف من sth غير سارة قد يحدث 223 qalaq kabir 'aw khawf min sth ghayr sarat qad yahduth
    224 Persévérance ou peur 224 المثابرة أو الخوف 224 almuthabarat 'aw alkhawf            
    225 Effrayant; horreur; malaise 225 مخيفة؛ الرعب؛ عدم الارتياح 225 mukhifatan; alruebi; eadam aliartiah            
    226 Effrayant; peur; horreur; malaise 226 مخيف؛ الخوف؛ رعب؛ عدم الارتياح 226 mukhayfi; alkhuf; raeba; eadam aliartiah            
    227 Intrusion 227 تعدي 227 tueadiy            
    228  (Sur qc) 228  (على STH) 228 (elaa STH)            
    229  Entrer dans la terre ou un bâtiment que vous n'avez pas la permission ou le droit d'entrer 229  لدخول الأرض أو المبنى الذي لا تملك إذن أو الحق في الدخول إليه 229 lidukhul al'ard 'aw almabnaa aladhi la tamlik 'iidhan 'aw alhaqu fi aldukhul 'iilayh
    230 Entrez des terres ou des bâtiments, vous n'avez pas droit ou entrez 230 أدخل الأراضي أو المباني، وليس لديك الحق أو الدخول 230 'adkhul al'aradi 'aw almabani, walays ladayk alhaqu 'aw aldukhul            
    231 Entrer, envahir illégalement (terres ou bâtiments d'autres personnes 231 أدخل، غزو بشكل غير قانوني (أرض أو مباني الآخرين 231 'adkhali, ghazw bishakl ghayr qanuniin ('ard 'aw mabani alakharin            
    232  Entrer, envahir illégalement (terres ou bâtiments d'autres personnes) 232  أدخل، غزو بشكل غير قانوني (أرض أو مباني الآخرين) 232 'adkhali, ghazw bishakl ghayr qanuniin ('ard 'aw mabani alakhrin)            
    233 puisque 233 حيث 233 hayth            
    234 Il m'a dit que j'épanais sur des terres privées 234 أخبرني أنني كنت أتعثر على أرض خاصة 234 'akhbirni 'anani kunt 'ataeathar ealaa 'ard khasatan            
    235 Il m'a dit que je suis bon à la terre privée. 235 أخبرني أنني جيد في أرض خاصة. 235 'akhbirni 'anani jayid fi 'ard khasatin.            
    236 Il a dit que je fais des terres privées. 236 قال إنني أفعل أرض خاصة. 236 qal 'iinani 'afeal 'ard khasatan.            
    237 Il a dit que je fais des terres privées. 237 قال إنني أفعل أرض خاصة. 237 qal 'iinani 'afeal 'ard khasatan.            
    238 Usage unique 238 الاستخدام القديم 238 aliastikhdam alqadim            
    239 Faire qc 239 أن تفعل sth خطأ 239 'an tafeal sth khata
    240 faire une erreur 240 أخطأ 240 'akhta            
    241 Faire de mauvaises choses 241 هل أشياء خاطئة 241 hal 'ashya' khatia            
    242 faire de mauvaises choses 242 هل أشياء خاطئة 242 hal 'ashya' khatia            
    243 Intrusion sur qc 243 التعدي على sth. 243 altaeadiy ealaa sth.            
    244 Intrusion 244 التدخل 244 altadakhul            
    245 FORMEL 245 رسمي 245 rasmi            
    246 Faire une utilisation injuste de l'heure de SB, de l'aide, etc. 246 لاستخدام غير عادل لوقت SB، مساعدة، إلخ. 246 liastikhdam ghayr eadil liwaqt SB, musaeidati, 'iilakh.
    247 Utilisez SB Time, Aide, etc. injustement 247 استخدم SB Time، مساعدة، إلخ. 247 astakhdim SB Time, musaeadatan, 'iilakh.            
    248 Abus, utilisation injuste (temps, aide, etc.) 248 سوء المعاملة، الاستخدام غير العادل (وقت الآخرين، المساعدة، إلخ) 248 su' almueamalati, alaistikhdam ghayr aleadil (waqat alakhrin, almusaeidatu, 'iilakh)
    249  Abus, utilisation injuste (temps, aide, etc.) 249  سوء المعاملة، الاستخدام غير العادل (وقت الآخرين، المساعدة، إلخ) 249 su' almueamalati, alaistikhdam ghayr aleadil (waqat alakhrin, almusaeidatu, 'iilakh)            
    250 Synnynym 250 synynym. 250 synynym.
    251 Empiéter sur 251 التعدي على 251 altaeadiy ealaa            
    252 Je ne dois pas nuire à votre temps plus longtemps 252 لا يجب علي التعدي على وقتك بعد الآن 252 la yajib ealiu altaeadiy ealaa waqtik baed alan            
    253 Je ne dois pas vous envahir. 253 لا يجب أن أغزارك. 253 la yajib 'ana 'aghzarika.            
    254 Je ne peux pas prendre votre temps. 254 لا أستطيع أن أتناول وقتك. 254 la 'astatie 'an 'atanawal waqtaka.            
    255 Je ne peux pas prendre votre temps. 255 لا أستطيع أن أتناول وقتك. 255 la 'astatie 'an 'atanawal waqtaka.            
    256  Un acte d'intrusion sur les terres 256  فعل التعدي على الأراضي 256 fael altaeadiy ealaa al'aradi            
    257 Comportement dans les sternes 257 السلوك في الخرشان 257 alsuluk fi alkhirshan            
258 Invasion illégale (d'autres se sentent) 258 غزو ​​غير قانوني (يشعر الآخرون) 258 ghazw ​​ghayir qanuni (yshear alakhrun)
    259 Invasion illégale (d'autres se sentent) 259 غزو ​​غير قانوني (يشعر الآخرون) 259 ghazw ​​ghayir qanuni (yshear alakhrun)            
260 (Vieille usage) 260 (الاستخدام القديم) 260 (aliaistikhdam alqadimi)
    261 Quelque chose que vous faites ce qui est pluswrong 261 شيء تفعله ما هو morewrong 261 shay' tafealuh ma hu morewrong            
    262 Ce que tu fais est dans des erreurs morales 262 ما تفعله في الأخطاء الأخلاقية 262 ma tafealuh fi al'akhta' al'akhlaqia            
263 Péché 263 سين 263 syn
    264 Péché 264 سين 264 syn            
    265 Non 265 لا 265 la            
    266 Bambou 266 الخيزران 266 alkhayzaran            
    267 charrue 267 محراث 267 mihrath            
    268 passe 268 يمر 268 yamuru            
    269 Synnynym 269 synynym. 269 synynym.            
270 Péché 270 سين 270 syn
271 Intrus 271 تجديد 271 tajdid
    272 Envahissant 272 المجتاحة 272 almujtaha            
273  une personne qui va sur la terre de SB sans leur permission 273  الشخص الذي يذهب إلى أرض SB دون إذن منهم 273 alshakhs aladhi yadhhab 'iilaa 'ard SB dun 'iidhan minhum
    274 Les personnes qui sont entrées dans quelqu'un dans quelqu'un sans leur permis 274 الأشخاص الذين دخلوا شخص ما في شخص ما دون ترخيصهم 274 al'ashkhas aladhin dakhaluu shakhs ma fi shakhs ma dun tarkhisihim            
275 Incompétent 275 غير كفء 275 ghayr kuf'
    276  Incompétent 276  غير كفء 276 ghayr kuf'            
277 La notification est la suivante: les intrus seront poursuivis 277 قراءة الإشعار: سيتم محاكمة التجديدات 277 qira'at al'iisheari: sayatimu muhakamat altajdidat
    278 Rampe de préavis: les personnes envahissantes seront poursuivies 278 قراءة القراءة: سيتم محاكمة الناس الغازية 278 qira'at alqira'ati: sayatimu muhakamat alnaas alghazia            
279 Écrit sur l'avis, ce n'est pas nécessaire, 279 مكتوب على الإشعار، ليس من الضروري، 279 maktub ealaa al'iisheari, lays min aldaruri,
    280 Écrit sur l'avis, ce n'est pas nécessaire, 280 مكتوب على الإشعار، ليس من الضروري، 280 maktub ealaa al'iisheari, lays min aldaruri,            
    281 Chevelure 281 تريس 281 tiris            
    282 tresser 282 جديلة 282 jadila            
283 Littéraire 283 الأدبي 283 al'adabiu
284  une femme cheveux longs 284  شعر نسائي طويل 284 shaer nisayiyun tawil
    285 Femme cheveux longs 285 شعر المرأة الطويلة 285 shaer almar'at altawila            
    286 (Femelle) cheveux longs 286 (أنثى) شعر طويل 286 ('unthaa) shaer tawil            
    287  (Femelle) cheveux longs 287  (أنثى) شعر طويل 287 ('unthaa) shaer tawil            
288 Synnynym 288 synynym. 288 synynym.
289 Serrures 289 أقفال 289 'aqfal
    290 Fermer à clé 290 قفل 290 qufl            
291 CHEVALET 291 تجمد 291 tajamud
    292 Support 292 قوس 292 qaws            
293 Une structure en bois ou en métal avec deux paires de jambes en pente 293 هيكل خشبي أو معدني مع اثنين من أزواج من الساقين المنحدرة 293 haykal khashabiun 'aw maediniun mae athnayn min 'azwaj min alsaaqayn almunhadira
    294 Structure en bois ou en métal, deux paires de pattes inclinées. 294 هيكل خشبي أو معدني، أزواج من الساقين المائلة. 294 haykal khashabiun 'aw miedini, 'azwaj min alsaaqayn almayilati.            
295 Les trétles sont utilisés par paires pour supporter une surface plane, par exemple le haut d'une table 295 تستخدم المتماثلة في أزواج لدعم سطح مستو، على سبيل المثال الجزء العلوي من الجدول 295 tustakhdam almutamathilat fi 'azwaj lidaem sath mistu, ealaa sabil almithal aljuz' aleulwia min aljadwal
    296 La chaise est utilisée pour supporter la surface plane, telle que le haut de la table. 296 يستخدم الكرسي لدعم السطح المسطح، مثل الجزء العلوي من الطاولة. 296 yustakhdam alkursiu lidaem alsath almusatahi, mithl aljuz' aleulwii min altaawilati.            
297 (Placement du bureau, etc.) Supports, bandes. 297 (وضع سطح المكتب، إلخ) بين قوسين، شرائط. 297 (wade sath almaktabi, 'iilakh) bayn qawsayni, sharayiti.
    298 (Placement du bureau, etc.) Supports, bandes 298 (وضع سطح المكتب، إلخ) بين قوسين، شرائط 298 (wade sath almaktabi, 'iilakh) bayn qawsayni, sharayit            
299 TABLE À TRÉTEAUX 299 الجدول حامل 299 aljadwal hamil
300  Une table qui consiste en un haut en bois supporté par des trétes 300  جدول يتكون من أعلى خشبي مدعوم من المتماثلة 300 jadwal yatakawan min 'aelaa khashabiin madeum min almutamathila
    301 Sous la forme, consister en un haut en bois du support de piste 301 في النموذج، تتكون من أعلى خشبي لدعم المسار 301 fi alnamudhaji, tatakawan min 'aelaa khashabi lidaem almasar            
302 Table de branche; Table d'étagère 302 جدول الفرع؛ طاولة الجرف 302 jadwal alfarae; tawilat aljarf
    303 Table de branche; Table d'étagère 303 جدول الفرع؛ طاولة الجرف 303 jadwal alfarae; tawilat aljarf            
304 Perspectives 304 محاضر 304 mahadir
    305 fabrication 305 صناعة 305 sinaea            
306  Pantalon / pantalon, surtout quand on est fait de tartan 306  السراويل / السراويل، خاصة عندما تكون مصنوعة من الترتان 306 alsarawil / alsarawili, khasatan eindama takun masnueatan min alturatan
    307 Pantalon / pantalon, surtout quand ils sont faits de plaid 307 السراويل / السراويل، خاصة عندما تكون مصنوعة من منقوشة 307 alsarawil / alsarawil, khasatan eindama takun masnueatan min manqusha            
308 (surtout le plaid) pantalon, short, 308 (خاصة منقوشة) السراويل، السراويل، 308 (khasatan manqusha) alsarawili, alsarawil,
    309 (Surtout le plaid) pantalon, short 309 (خاصة منقوشة) السراويل، السراويل 309 (khasatan manqusha) alsarawil, alsarawil            
310  Trey 310  ترى 310 turaa
311 (Dans le basketball de basketball) Un coup qui marque trois points 311 (في كرة السلة كرة السلة) تسديدة تسجل ثلاث نقاط 311 (fi kurat alsalat kurat alsalati) tasdidat tusajil thalath niqat
    312 Au basketball, un score est de trois points 312 في كرة السلة، النتيجة هي ثلاث نقاط 312 fi kurat alsalati, alnatijat hi thalath niqat            
    313 Balle à trois points 313 الكرة ثلاث نقاط 313 alkurat thalath niqat            
314 Tri 314 ثاني 314 thani
315 Dans les noms et adjectifs 315 في الأسماء والصفات 315 fi al'asma' walsifat
    316  Composition du nom 316  تكوين اسم 316 takwin asm            
317 Trois; avoir trois 317 ثلاثة؛ وجود ثلاثة 317 thalathat; wujud thalatha
    318 Trois; 318 ثلاثة؛ 318 thalathat;            
319 Tricycle 319 دراجة ثلاثية العجلات 319 daraajat thulathiat aleajalat
    320 Tricycle 320 دراجة ثلاثية العجلات 320 daraajat thulathiat aleajalat            
321 Vélo à trois roues 321 دراجة ثلاثية العجلات 321 daraajat thulathiat aleajalat
    322 Vélo à trois roues 322 دراجة ثلاثية العجلات 322 daraajat thulathiat aleajalat            
    323 Bambou 323 الخيزران 323 alkhayzaran            
    324 bande de roulement 324 منبسط 324 munbasit            
325  Triangulaire 325  الثلاثي 325 althulathiu
    326 Triangle 326 مثلث 326 muthalath            
327 Trois pointus 327 وأشار ثلاثة 327 wa'ashar thalatha
    328 trois pointus 328 وأشار ثلاثة 328 wa'ashar thalatha            
    329 Préparer 329 يحضر 329 yahdur            
    330 discrétionnaire 330 متوفر 330 mutawafir            
331 Triacétate 331 triacetate. 331 triacetate.
    332 Tracêtre 332 troacetate. 332 troacetate.            
333  Une substance chimique pour fabriquer des tissus artificiels, des feuilles de film, etc. 333  مادة كيميائية لصنع الأقمشة الاصطناعية، صفائح الفيلم، إلخ 333 madat kimyayiyat lisune al'aqmishat aliaistinaeiati, safayih alfilmi, 'iilkh
    334 Produits chimiques pour faire du tissu humain, des feuilles de films, etc. 334 المواد الكيميائية لصنع النسيج البشري، أوراق الأفلام، إلخ. 334 almawadu alkimyayiyat lisune alnasij albashari, 'awraq al'aflam, 'iilakh.            
335 Trocétate, triacétate (utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) 335 Trocetate، Triacetate (تستخدم لصنع النسيج البشري، فيلم، إلخ) 335 Trocetate، Triacetate (tustakhdam lisune alnasij albashari, filmi, 'iilakh)
    336 Trocétate, triacétate (utilisé pour fabriquer du tissu humain, un film, etc.) 336 Trocetate، Triacetate (تستخدم لصنع النسيج البشري، فيلم، إلخ) 336 Trocetate، Triacetate (tustakhdam lisune alnasij albashari, filmi, 'iilakh)            
337  Triade 337  ثالوث 337 thaluth
338 FORMEL 338 رسمي 338 rasmi
339  un groupe de trois personnes ou des choses liées 339  مجموعة من ثلاثة أشخاص أو أشياء ذات صلة 339 majmueat min thalathat 'ashkhas 'aw 'ashya' dhat sila
    340 Un ensemble de trois personnels ou des choses connexes 340 مجموعة من ثلاثة أفراد أو أشياء ذات صلة 340 majmueat min thalathat 'afrad 'aw 'ashya' dhat sila            
341 Trois combinaisons; trois intégration; trois morceaux d'ensemble 341 ثلاث مجموعات؛ ثلاثة تكامل؛ ثلاث قطع من مجموعة 341 thalath majmueatin; thalathat takamulu; thalath qite min majmuea
    342 Trois combinaisons; trois intégration; trois morceaux d'ensemble 342 ثلاث مجموعات؛ ثلاثة تكامل؛ ثلاث قطع من مجموعة 342 thalath majmueatin; thalathat takamulu; thalath qite min majmuea            
343 Triage 343 نخب 343 nukhab
344 Dans un hôpital 344 في المستشفى 344 fi almustashfaa
    345 Hôpital 345 مستشفى 345 mustashfaa            
346 Le processus de décider de la gravement malade / malade ou blessé une personne, de sorte que les cas les plus graves puissent être traités d'abord 346 عملية تحديد مدى مريض / مريض خطير أو أصيب شخص ما، بحيث يمكن علاج الحالات الأكثر خطورة أولا 346 eamaliat tahdid madaa marid / marid khatir 'aw 'usib shakhs ma, bihayth yumkin eilaj alhalat al'akthar khuturatan 'awalan
    347 Comment le processus consistant à décider de la condition / de la malignanose ou des blessures d'une personne peut-il être traité d'abord la situation la plus grave 347 كيف هي عملية تحديد حالة الشخص / سوء الاحداث أو إصابة، يمكن علاج أكثر الحالة خطيرة أولا 347 kayf hi eamaliat tahdid halat alshakhs / su' alaihadath 'aw 'iisabatun, yumkin eilaj 'akthar alhalat khatiratan 'awalan            
348 Classification d'identification du patient; classification d'identification blessée; traitement aujourd'hui 348 تصنيف تحديد المرضى؛ تصنيف الهوية الجرحى؛ العلاج اليوم 348 tasnif tahdid almardaa; tasnif alhuiat aljarhaa; aleilaj alyawm
    349 Classification d'identification du patient; classification d'identification blessée; traitement aujourd'hui 349 تصنيف تحديد المرضى؛ تصنيف الهوية الجرحى؛ العلاج اليوم 349 tasnif tahdid almardaa; tasnif alhuiat aljarhaa; aleilaj alyawm            
350 Essai 350 محاكمة 350 muhakama
351 Loi 351 قانون 351 qanun
    352 loi 352 قانون 352 qanun            
353 Un examen formel des preuves devant le tribunal par un juge et offen un jury, de décider si SB accusé d'un crime est coupable ou non 353 دراسة رسمية للأدلة في المحكمة من قبل القاضي وإطلالة هيئة المحلفين، أن تقرر ما إذا كان SB المتهم بجريمة مذنبة أم لا 353 dirasat rasmiat lil'adilat fi almahkamat min qibal alqadi wa'iitlalat hayyat almuhalafina, 'an tuqarir ma 'iidha kan SB almutaham bijarimat mudhnibat 'am la
    354 Les juges et sont souvent un jury à examiner officiellement devant le tribunal pour décider s'il est coupable d'être coupable de crime. 354 القضاة وغالبا ما تكون هيئة محلفين لاستعراض رسميا في المحكمة لتقرير ما إذا كان مذنبا بالجريمة بالجريمة. 354 alqudaat waghaliban ma takun hayyat muhalafin liaistierad rasmiana fi almahkamat litaqrir ma 'iidha kan mudhniban bialjarimat bialjarimati.            
355 Essai, procès, procès, procès 355 (المحاكم) المحاكمة والمحاكمة والمحاكمة 355 (almahakimu) almuhakimat walmuhakamat walmuhakama
    356 Essai, procès, procès, procès 356 (المحاكم) المحاكمة والمحاكمة والمحاكمة 356 (almahakimu) almuhakimat walmuhakamat walmuhakama            
357 un essai de meurtre 357 محاكمة جريمة القتل 357 muhakamat jarimat alqatl
    358 Test de meurtre 358 اختبار القتل 358 aikhtibar alqatl            
359 Meurtre 359 قتل 359 qutil
    360 Meurtre 360 قتل 360 qutil            
361 Il est en procès pour meurtre 361 انه في المحاكمة للقتل 361 anah fi almuhakamat lilqatl
    362 Il est essai de meurtre 362 إنه محاكمة القتل 362 'iinah muhakamat alqatl            
363 Il est soumis à un meurtre présumé 363 يخضع لقتل مشتبه به 363 yakhdae liqatl mushtabah bih
    364 Il est soumis à un meurtre présumé 364 يخضع لقتل مشتبه به 364 yakhdae liqatl mushtabah bih            
    365 et 365 و 365 w            
    366 Du sang 366 دم 366 dum            
    367 rayonner 367 الحزم 367 alhazm            
368 Elle supportera le procès / passera à l'essai de fraude 368 سوف تقف المحاكمة / الذهاب في المحاكمة للحصول على الاحتيال 368 sawf taqif almuhakamat / aldhahab fi almuhakamat lilhusul ealaa aliaihtial
    369 Elle sera immédiatement d'essai / continuera à faire une fraude d'essai 369 هي ستستمر على الفور / مواصلة الاحتيال للمحاكمة 369 hi satastamiru ealaa alfawr / muasalat aliahtial lilmuhakama            
370 Elle sera jugée pour fraude 370 سيتم محاكمتها للحصول على الاحتيال 370 sayatimu muhakamatuha lilhusul ealaa aliaihtial
    371 Elle sera jugée pour fraude 371 سيتم محاكمتها للحصول على الاحتيال 371 sayatimu muhakamatuha lilhusul ealaa aliaihtial            
372 Les hommes ont été arrêtés, mais non mis en procès 372 تم اعتقال الرجال، لكنهم لم يقدموا المحاكمة 372 tama aetiqal alrajali, lakinahum lam yuqadimuu almuhakama
    373 Homme arrêté, mais il n'y a pas d'essai 373 اعتقل الرجل، لكن لا يوجد محاكمة 373 auetuqil alrajulu, lakin la yujad muhakama            
374 A été arrêté mais n'a pas envoyé de procès de la Cour 374 تم القبض عليه لكنه لم يرسل محاكمة محكمة 374 tama alqabd ealayh lakinah lam yursil muhakamat mahkama
    375 A été arrêté mais n'a pas envoyé de procès de la Cour 375 تم القبض عليه لكنه لم يرسل محاكمة محكمة 375 tama alqabd ealayh lakinah lam yursil muhakamat mahkama            
376 L'affaire n'est jamais venue à l'essai 376 القضية لم تعد للمحاكمة 376 alqadiat lam taeud lilmuhakama
    377 L'affaire n'a jamais commencé le procès 377 القضية لم تبدأ أبدا المحاكمة 377 alqadiat lam tabda 'abadan almuhakama            
378 Ce cas est jugé auprès du ministère 378 تتم محاكمة هذه القضية من القسم 378 tatimu muhakamat hadhih alqadiat min alqism
    379 Ce cas est jugé auprès du ministère 379 تتم محاكمة هذه القضية من القسم 379 tatimu muhakamat hadhih alqadiat min alqism            
380 Elle est en attente d'essai sur la corruption 380 إنها تنتظر محاكمة تهمة الفساد 380 'iinaha tantazir muhakamat tuhmat alfasad
    381 Elle attend le procès de la corruption 381 إنها تنتظر محاكمة الفساد 381 'iinaha tantazir muhakamat alfasad            
382 Elle attend la corruption 382 إنها تنتظر الفساد 382 'iinaha tantazir alfasad
    383 Elle attend la corruption 383 إنها تنتظر الفساد 383 'iinaha tantazir alfasad            
384 Il n'a pas reçu de procès équitable 384 لم يتلق محاكمة عادلة 384 lam yatalaqa muhakamatan eadilatan
    385 Il n'a pas reçu d'essai équitable 385 لم يتلق محاكمة عادلة 385 lam yatalaqa muhakamatan eadilatan            
386 Il n'y a pas d'essai d'entreprises publiques, comme un procès 386 لا توجد محاكمة من المؤسسات العامة، مثل المحاكمة 386 la tujad muhakamat min almuasasat aleamati, mithl almuhakama
    387 Il n'y a pas d'essai d'entreprises publiques, comme un procès 387 لا توجد محاكمة من المؤسسات العامة، مثل المحاكمة 387 la tujad muhakamat min almuasasat aleamati, mithl almuhakama            
388 Elle a été détenue sans procès 388 تم احتجازها دون محاكمة 388 tama ahtijazuha dun muhakama
    389 Aucun procès elle est détenue 389 لا توجد محاكمة محتجزة 389 la tujad muhakamat muhtajaza            
390 Elle a été détenue sans procès 390 تم احتجازها دون محاكمة 390 tama ahtijazuha dun muhakama
    391 Elle a été détenue sans procès 391 تم احتجازها دون محاكمة 391 tama ahtijazuha dun muhakama            
    392 Rester 392 تظل 392 tazala            
    393 restreindre 393 كبح 393 kibh            
    394 cigale 394 الزيز 394 alzayz            
395 Test 395 اختبار 395 aikhtibar
    396 test 396 اختبار 396 aikhtibar            
397  Le processus de test de la capacité, de la qualité ou de la performance de SB / STH, en particulier avant de faire une décision finale à leur sujet 397  عملية اختبار القدرة أو جودة أو أداء SB / Sth، خاصة قبل إجراء قرارات نهائية عنها 397 eamaliat akhtibar alqudrat 'aw jawdat 'aw 'ada' SB / Sth, khasatan qabl 'iijra' qararat nihayiyat eanha
    398 Testez le processus de capacités SB / STH, de qualité ou de performance, surtout avant de le finaliser 398 اختبار عملية قدرات SB / SB أو الجودة أو الأداء، خاصة قبل الانتهاء من ذلك 398 akhtibar eamaliat qudurat SB / SB 'aw aljawdat 'aw al'ada'i, khasatan qabl aliantiha' min dhalik            
399 (Sur la qualité de la capacité, etc.) Test, essai 399 (على جودة القدرة، وما إلى ذلك) اختبار، محاكمة 399 (ealaa jawdat alqudrati, wama 'iilaa dhalika) akhtibaru, muhakama
    400 (Sur la qualité de la capacité, etc.) Test, essai 400 (على جودة القدرة، وما إلى ذلك) اختبار، محاكمة 400 (ealaa jawdat alqudrati, wama 'iilaa dhalika) akhtibaru, muhakama            
    401 Obliger 401 فرض 401 furid            
402 Le nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 402 الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 402 aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan
    403 Le nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 403 الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 403 aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan            
404 Ce nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 404 هذا الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 404 hadha aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan
    405 Ce nouveau médicament est en cours d'essais cliniques 405 هذا الدواء الجديد يخضع تجارب سريرية 405 hadha aldawa' aljadid yakhdae tajarib saririatan            
    406 Laisser 406 يترك 406 yatrak            
407 Elle a accepté de m'employer pour une période d'essai 407 وافقت على توظيفي لفترة تجريبية 407 wafaqt ealaa tawzifi lifatrat tajribia
    408 Elle a accepté d'embaucher ma période d'essai 408 وافقت على استئجار الفترة التجريبية 408 wafaqat ealaa aistijar alfatrat altajribia            
409 Elle a accepté de m'essayer pendant un moment 409 وافقت على محاولة لي لفترة من الوقت 409 wafaqat ealaa muhawalat li lifatrat min alwaqt
    410 Elle a accepté de m'essayer pendant un moment 410 وافقت على محاولة لي لفترة من الوقت 410 wafaqat ealaa muhawalat li lifatrat min alwaqt            
411 Le système a été introduit à titre d'essai pendant un mois 411 كان النظام يقدم على أساس تجريبي لمدة شهر واحد 411 kan alnizam yaqdim ealaa 'asas tajribiin limudat shahr wahid
    412 Le système est introduit pendant un mois sur la base du test. 412 يتم تقديم النظام لمدة شهر على أساس الاختبار. 412 yatimu taqdim alnizam limudat shahr ealaa 'asas aliakhtibari.            
413 Ce système a été introduit depuis un mois 413 تم تقديم هذا النظام لمدة شهر 413 tama taqdim hadha alnizam limudat shahr
    414 Ce système a été introduit pendant un mois 414 تم تقديم هذا النظام لمدة شهر 414 tama taqdim hadha alnizam limudat shahr            
415 Une séparation d'essai (d'un couple dont le mariage est en difficulté) 415 فصل تجريبي (للزوجين الذين زواجهم في الصعوبات) 415 fasl tajribiun (llzawjayn aladhin zawajuhum fi alsueubati)
    416 Séparation des jugements (couple de mariage) 416 الفصل الحكم (زوجين من الزواج) 416 alfasl alhukam (zujayn min alzawaji)            
417 Séparation du test 417 فصل الشهادة 417 fasl alshahada
    418 Séparation du test 418 فصل الشهادة 418 fasl alshahada            
419 Nous avons eu la machine à l'essai pendant une semaine 419 كان لدينا الجهاز في المحاكمة لمدة أسبوع 419 kan ladayna aljihaz fi almuhakamat limudat 'usbue
    420 Nous avons une semaine de machine à essai 420 لدينا أسبوع من آلة التجربة 420 ladayna 'usbue min alat altajriba            
421 Nous avons essayé une semaine dans cette machine. 421 لقد حاولنا أسبوع في هذا الجهاز. 421 laqad hawalna 'usbue fi hadha aljihazi.
    422 Nous avons essayé une semaine dans cette machine. 422 لقد حاولنا أسبوع في هذا الجهاز. 422 laqad hawalna 'usbue fi hadha aljihazi.            
423 (un concours pour voir qui est plus fort) 423 (مسابقة لمعرفة من هو أقوى) 423 (musabaqat limaerifat man hu 'aqwaa)
    424 (Voir qui est plus plus fort que la compétition) 424 (انظر من هو أكثر قوة من المسابقة) 424 (anzur man hu 'akthar quatan min almusabaqati)            
425 Force de strégthe 425 قوة stregth. 425 quat stregth.
    426 Force de la force 426 قوة القوة 426 quat alqua            
427 En sport 427 في مجال الرياضة 427 fi majal alriyada
    428 Des sports 428 رياضات 428 riadat            
429 Expérimenter 429 جرب أو حاول 429 jarab 'aw hawil
430 Une compétition ou une série de tests pour trouver les meilleurs joueurs d'une équipe sportive ou d'un événement important 430 منافسة أو سلسلة من الاختبارات للعثور على أفضل اللاعبين لفريق رياضي أو حدث مهم 430 munafasat 'aw silsilat min alaikhtibarat lileuthur ealaa 'afdal allaaeibin lifariq riadiin 'aw hadath muhimin
    431 Une série de concurrents ou une série de tests, trouvez les meilleurs joueurs des équipes sportives ou des événements importants 431 سلسلة من المنافسة أو سلسلة من الاختبارات، ابحث عن أفضل اللاعبين للفرق الرياضية أو الأحداث المهمة 431 silsilat min almunafasat 'aw silsilat min alakhtibarati, abhath ean 'afdal allaaeibin lilfiraq alriyadiat 'aw al'ahdath almuhima            
432 Préliminaires; 432 مقدمات؛ 432 muqadimatun;
    433 Préliminaires; 433 مقدمات؛ 433 muqadimatun;            
434 Essais olympiques 434 المحاكمات الأولمبية 434 almuhakamat al'uwlimbia
    435 Test olympique 435 اختبار الأولمبي 435 aikhtibar al'uwlimbii            
436 Sélection des Jeux Olympiques 436 اختيار الألعاب الأولمبية 436 aikhtiar al'aleab al'uwlimbia
    437 Sélection des Jeux Olympiques 437 اختيار الألعاب الأولمبية 437 aikhtiar al'aleab al'uwlimbia            
438 Pour les animaux 438 للحيوانات 438 lilhayawanat
    439 animal   439 حيوان   439 hayawan            
440 Un événement à quels animaux rivalisent ou exécutent 440 حدث في أي حيوانات تنافس أو تؤدي 440 hadath fi 'ayi hayawanat tanafus 'aw tuadiy
    441 Concurrence des animaux ou activités de performance 441 المنافسة الحيوانية أو أنشطة الأداء 441 almunafasat alhayawaniat 'aw 'anshitat al'ada'            
442 Compétition; performance 442 المنافسة؛ الأداء 442 almunafasatu; al'ada'
    443 Compétition; performance 443 المنافسة؛ الأداء 443 almunafasatu; al'ada'            
444 Essais de chevaux 444 محاكمات الخيل 444 muhakamat alkhayl
    445 Test de chevaux 445 اختبار الحصان 445 aikhtibar alhisan            
446 Les chevaux 446 خيل 446 khil
    447 Les chevaux 447 خيل 447 khil