|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Travelator |
1 |
مشاية
كهربائية |
1 |
mashayat kahrabayiya |
|
last |
2 |
trottoir automatique |
2 |
رصيف
متحرك |
2 |
rasif mutaharik |
1 |
ALLEMAND |
3 |
AUSSI |
3 |
أيضا |
3 |
'aydan |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Tapis roulant |
4 |
travolator |
4 |
travolator |
3 |
ARABE |
5 |
Un MOVING PATH,
SURTOUT à un aéroport |
5 |
مسار
متحرك ، خاصة
في المطار |
5 |
masar mutaharik ,
khasatan fi almatar |
4 |
bengali |
6 |
chemin mobile, en
particulier à l'aéroport |
6 |
مسار
الحركة
وخاصة في
المطار |
6 |
masar alharakat
wakhasatan fi almatar |
5 |
CHINOIS |
7 |
(En particulier d'un
fichier de branche) Moving Sidewalk |
7 |
(خاصة
من حقل فرعي)
تحريك
الرصيف |
7 |
(khasatan min haql
fareay) tahrik alrasif |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
(Surtout dans le
bulletin) trottoir automatique |
8 |
(خاصة
من حقل فرعي)
تحريك
الرصيف |
8 |
(khasatan min haql
fareay) tahrik alrasif |
7 |
FRANCAIS |
9 |
voyagé |
9 |
سافرت |
9 |
safarat |
8 |
hindi |
10 |
D'HABITUDE |
10 |
عادة |
10 |
eadatan |
9 |
JAPONAIS |
11 |
voyagé |
11 |
سافرت |
11 |
safarat |
10 |
punjabi |
12 |
NORMALEMENT composés |
12 |
عادة
في مركبات |
12 |
eadatan fi markabat |
11 |
POLONAIS |
13 |
constituent généralement un mot composé |
13 |
عادة ما
تكون كلمات
مركبة |
13 |
eadatan ma takun
kalimat murakaba |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
D'un Aton |
14 |
شخص |
14 |
shakhs |
13 |
RUSSE |
15 |
Ayant TRAVED LA Amotion MENTIONEDED |
15 |
بعد أن
سافر المبلغ
المذكور |
15 |
baed 'an safar
almablagh almadhkur |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Voyager le montant
mentionné |
16 |
سافر
المبلغ
المذكور |
16 |
safar almablagh
almadhkur |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Ont voyagé ... fois,
ont été à ... Places |
17 |
سافر
... مرات ؛ لقد
كان ... أماكن |
17 |
safir ... maraat ;
laqad kan ... 'amakin |
|
|
18 |
passe son ... fois,
est arrivé ... |
18 |
سافر
... مرات ؛ لقد
كان ... أماكن |
18 |
safir ... maraat ;
laqad kan ... 'amakin |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Un homme beaucoup
voyagé |
19 |
رجل
كثير السفر |
19 |
rajul kathir alsafar |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Une personne
fréquente de voyage |
20 |
شخص
يسافر كثيرا |
20 |
shakhs yusafir
kathiran |
|
|
21 |
personne bien |
21 |
شخص
مطلع |
21 |
shakhs matlae |
|
|
22 |
Voir combien de
personnes |
22 |
شخص
مطلع |
22 |
shakhs matlae |
|
|
23 |
large |
23 |
واسع |
23 |
wasie |
|
|
24 |
d'une route, ETC |
24 |
من
الطريق ، وما
إلى ذلك |
24 |
min altariq , wama
'iilaa dhalik |
|
|
25 |
Route, etc. |
25 |
الطريق
وهلم جرا |
25 |
altariq wahaluma
jarana |
|
|
26 |
Utilisé le montant
Mentionné |
26 |
استخدم
المبلغ
المذكور |
26 |
astakhdim almablagh
almadhkur |
|
|
27 |
Utiliser la quantité
mentionnée |
27 |
استخدم
الكمية
المذكورة |
27 |
aistakhdim alkamiyat
almadhkura |
|
|
28 |
(Personnes Offen
orthol) Go |
28 |
(غالبًا
ما يذهب
الناس أو
نادرًا) |
28 |
(ghalban ma yadhhab
alnaas 'aw nadran) |
|
|
29 |
(Souvent, quelqu'un
ou souvent quelqu'un) |
29 |
(غالبًا
ما يذهب
الناس أو
نادرًا) |
29 |
(ghalban ma yadhhab
alnaas 'aw nadran) |
|
|
30 |
Le chemin était plus
raide et moins fréquenté que le précédent |
30 |
كان
الطريق أكثر
انحدارًا
وأقل حركة من
السابق |
30 |
kan altariq 'akthar
anhdaran wa'aqala harakat min alsaabiq |
|
|
31 |
Cette route est plus
raide, moins de gens à pied. |
31 |
هذا
الطريق أكثر
انحدارًا من
الطريق
السابق ،
وهناك عدد
أقل من
الأشخاص
الذين يمشون. |
31 |
hadha altariq
'akthar anhdaran min altariq alsaabiq , wahunak eadad 'aqala min al'ashkhas
aladhin yamshuna. |
|
|
32 |
Ce chemin est plus
raide que celui qui vient maintenant et Therefe personnes Moins marche |
32 |
هذا
المسار أكثر
انحدارًا من
المسار الآن
وهناك عدد
أقل من
الأشخاص
الذين يمشون |
32 |
hadha almasar 'akthar
anhdaran min almasar alan wahunak eadad 'aqala min al'ashkhas aladhin
yamushuwn |
|
|
33 |
Cette petite route
est inférieure à la forte, les gens marchant. |
33 |
هذا
المسار أكثر
انحدارًا من
المسار الآن
وهناك عدد
أقل من
الأشخاص
الذين يمشون |
33 |
hadha almasar
'akthar anhdaran min almasar alan wahunak eadad 'aqala min al'ashkhas aladhin
yamushuwn |
|
|
34 |
Voyageur |
34 |
المسافر |
34 |
almusafir |
|
|
35 |
D'HABITUDE |
35 |
عادة |
35 |
eadatan |
|
|
36 |
Voyageur |
36 |
مسافر |
36 |
musafir |
|
|
37 |
une personne qui
voyage ou qui offen voyages |
37 |
الشخص
الذي يسافر
أو يسافر
كثيرًا |
37 |
alshakhs aladhi
yusafir 'aw yusafir kthyran |
|
|
38 |
Les personnes qui
voyagent ou qui voyagent souvent |
38 |
الأشخاص
الذين
يسافرون أو
يسافرون
بشكل متكرر |
38 |
al'ashkhas aladhin
yusafirun 'aw yusafirun bishakl mutakarir |
|
|
39 |
VOYAGEUR; tourst;
TOURISME: TOURISME |
39 |
مسافر
؛ سائح ؛ سائح:
سائح |
39 |
musafir ; sayih ;
sayihun: sayih |
|
|
40 |
Voyageur, touriste,
tourisme: tourisme |
40 |
مسافر
؛ سائح ؛ سائح:
سائح |
40 |
musafir ; sayih ;
sayihun: sayih |
|
|
41 |
Elle est fréquente en
Belgique voyageurs |
41 |
إنها
تسافر بشكل
متكرر إلى
بلجيكا |
41 |
'iinaha tusafir
bishakl mutakarir 'iilaa biljika |
|
|
42 |
Elle est un visiteur
fréquent de la Belgique |
42 |
وهي
تقوم
بزيارات
متكررة في
بلجيكا |
42 |
wahi taqum biziarat
mutakarirat fi biljika |
|
|
43 |
Elle offten voyages à
belegium |
43 |
غالبًا
ما تسافر إلى
بلجيكا |
43 |
ghalban ma tusafir
'iilaa biljika |
|
|
44 |
Elle se rend souvent
en Belgique |
44 |
غالبًا
ما تسافر إلى
بلجيكا |
44 |
ghalban ma tusafir
'iilaa biljika |
|
|
45 |
Il a passé le temps à
discuter avec d'autres Voyages |
45 |
قضى
الوقت في
الدردشة مع
رفاقه
المسافرين |
45 |
qadaa alwaqt fi
aldardashat mae rifaqih almusafirin |
|
|
46 |
Lui et le compagnon
de Voyage dans le chat |
46 |
كان
يتحدث مع
رفاقه في
السفر لقتل
الوقت |
46 |
kan yatahadath mae
rifaqih fi alsafar liqatl alwaqt |
|
|
47 |
Il passe son temps
Chatter avec Travelles dans la ligne de mot |
47 |
يقضي
الوقت في
الدردشة مع
المسافرين
في سطر الكلمات |
47 |
yaqdi alwaqt fi
aldardashat mae almusafirin fi satr alkalimat |
|
|
48 |
Ses chats passagers
avec la ligne de mot. |
48 |
كان
يتحدث
لتمضية
الوقت مع
المسافرين
في تسيشينغ. |
48 |
kan yatahadath
litamdiat alwaqt mae almusafirin fi tsishinghi. |
|
|
49 |
Voir également |
49 |
أنظر
أيضا |
49 |
'anzur 'aydan |
|
|
50 |
voyageur |
50 |
مسافر
تجاري |
50 |
musafir tijariun |
|
|
51 |
Voyageur d'affaire |
51 |
مسافرين
من رجال
الأعمال |
51 |
musafirin min rijal
al'aemal |
|
|
52 |
une personne whoes
PAS EN DIRECT PLACE MAIS INE le thème du voyage, en particulier dans le cadre
d'un groupe (offen utilisé comme mot pour un gitan) |
52 |
شخص
لا يعيش في
مكان واحد
ولكنه يسافر
حوله ، خاصة
كجزء من
مجموعة
(غالبًا ما
تستخدم
ككلمة لغجر) |
52 |
shakhs la yaeish fi
makan wahid walakinah yusafir hawlah , khasatan kajuz' min majmuea (ghalban
ma tustakhdam kakalimat lighajari) |
|
|
53 |
Une personne qui ne
peut pas voyager dans un endroit, mais quatre, en particulier dans le cadre
d'un groupe (généralement utilisé comme un gitan) |
53 |
شخص
لا يعيش في
مكان واحد
ولكنه يسافر
حوله ، خاصة
كجزء من
مجموعة
(تستخدم عادة
ككلمة غجرية) |
53 |
shakhs la yaeish fi
makan wahid walakinah yusafir hawlah , khasatan kajuz' min majmuea
(tustakhdam eadatan kakalimat ghajariatin) |
|
|
54 |
(Surtout quand
WALKING EN ÉQUIPE, comme) une personne qui Craint; (SOUVENT Reportez-vous à
une personne) (Offres à une personne) |
54 |
(خاصة
عند المشي في
فريق ، مثل)
شخص خائف ؛
(غالبًا ما
يشير إلى شخص)
(غالبًا ما
يشير إلى)
غجري |
54 |
(khasatan eind
almashy fi fariq , mithla) shakhs khayif ; (ghalban ma yushir 'iilaa
shakhsin) (ghalban ma yushir 'iilaa) ghajari |
|
|
55 |
(En particulier
l'équipe, par exemple), (signifie souvent) (souvent référence) GSPI |
55 |
(خاصة
عند المشي في
فريق ، مثل)
الخائف ؛
(يشار إليه
غالبًا) (يشار
إليه غالبًا)
الغجر |
55 |
(khasatan eind
almashy fi fariq , mithla) alkhayif ; (yshar 'iilayh ghalban) (yshar 'iilayh
ghalban) alghajar |
|
|
56 |
(en particulier ceux
qui sont fatigués, tels que), (souvent) des moyens (souvent appelés) Gspys |
56 |
(خاصة
عند المشي في
مجموعة ، مثل)
شخص خائف ؛ (غالبًا
ما يشير إلى)
(غالبًا ما
يشير إلى)
غجري |
56 |
(khasatan eind
almashy fi majmueat , mithla) shakhs khayif ; (ghalban ma yushir 'iilaa)
(ghalban ma yushir 'iilaa) ghajari |
|
|
57 |
Les voyageurs New Age |
57 |
مسافرو
العصر
الجديد |
57 |
musafiru aleasr
aljadid |
|
|
58 |
Nouveau voyageur de
l'époque |
58 |
مسافر
العصر
الجديد |
58 |
musafir aleasr
aljadid |
|
|
59 |
Une nouvelle ère qui
migrent souvent |
59 |
الأشخاص
في سن جديدة
والذين
غالبًا ما
يهاجرون |
59 |
al'ashkhas fi sinin
jadidat waladhin ghalban ma yuhajirun |
|
|
60 |
Chèque de voyage |
60 |
شيك
المسافر |
60 |
shik almusafir |
|
|
61 |
contrôle de Voyage |
61 |
تحقق
السفر |
61 |
tahaqaq alsafar |
|
|
62 |
Chèque de voyage |
62 |
شيك
سياحي |
62 |
shik siahiun |
|
|
63 |
contrôle de Voyage |
63 |
تحقق
السفر |
63 |
tahaqaq alsafar |
|
|
64 |
un chèque d'un montant fixe, vendu par une
banque ou Agent de Voyage, qui peut être échangé contre des espèces dans les
pays étrangers |
64 |
شيك
بمبلغ ثابت ،
يباع من قبل
بنك أو وكيل
سفر ، ويمكن
استبداله
نقدًا في
بلدان أجنبية |
64 |
shik bimablagh thabit
, yubae min qibl bank 'aw wakil safar , wayumkin astibdaluh nqdan fi buldan
'ajnabia |
|
|
65 |
Le montant fixe du
montant fixe vendu par l'agence bancaire ou Voyage peut être échangé à
l'étranger. |
65 |
شيك
بمبلغ ثابت
يبيعه بنك أو
وكالة سفر
ويمكن استبداله
نقدًا في
الخارج |
65 |
shik bimablagh
thabit yabieuh bank 'aw wikalat safar wayumkin aistibdaluh nqdan fi alkharij |
|
|
66 |
Contrôle de Voyage |
66 |
تحقق
السفر |
66 |
tahaqaq alsafar |
|
|
67 |
contrôle de Voyage |
67 |
تحقق
السفر |
67 |
tahaqaq alsafar |
|
|
68 |
En voyageant |
68 |
سفر |
68 |
safar |
|
|
69 |
EN VOYAGEANT |
69 |
سفر |
69 |
safar |
|
|
70 |
Aller d'un endroit à |
70 |
الانتقال
من مكان إلى
آخر |
70 |
alaintiqal min makan
'iilaa akhar |
|
|
71 |
D'un endroit à un
autre |
71 |
كيف
تجد تبدأ
المغامرة في
كوم تحريك |
71 |
kayf tajid tabda
almughamarat fi kawm tahrik |
|
|
72 |
DÉPLACEMENT; TOURING;
mobile |
72 |
السفر
؛ التجول ؛
المحمول |
72 |
alsafar ; altajawul ;
almahmul |
|
|
73 |
Voyage, voyage, flux |
73 |
السفر
؛ التجول ؛
المحمول |
73 |
alsafar ; altajawul
; almahmul |
|
|
74 |
A Traveling Circus /
EXPOSITION / Interprète, ETC |
74 |
سيرك
متنقل / معرض /
فنان ، إلخ |
74 |
siruk mutanaqil /
maerid / fanaan , 'iilakh |
|
|
75 |
Circus Tour,
exposition, artiste, etc. |
75 |
تجول
في السيرك
والمعارض
وفناني
الأداء ، إلخ. |
75 |
tajawal fi alsiyrik
walmaearid wafanaani al'ada' , 'iilakh. |
|
|
76 |
LE PUBLIC DE
DÉPLACEMENT |
76 |
الجمهور
المتنقل |
76 |
aljumhur almutanaqil |
|
|
77 |
Les amateurs de
voyage |
77 |
عشاق
السفر |
77 |
eushaaq alsafar |
|
|
78 |
gens du voyage |
78 |
الناس
المسافرون |
78 |
alnaas almusafirun |
|
|
79 |
Voyage |
79 |
المسافر |
79 |
almusafir |
|
|
80 |
(Des gens qui ne fixe
la maison, surtout ceux qui vivent dans une communauté qui se déplace d'un
endroit à, aussi appelé Travelles) |
80 |
(الأشخاص
الذين ليس
لديهم منزل
ثابت ، وخاصة
أولئك الذين
يعيشون في
مجتمع ينتقل
من مكان إلى
آخر ،
والمعروف
أيضًا باسم
المسافرين) |
80 |
(al'ashkhas aladhin
lays ladayhim manzil thabit , wakhasatan 'uwlayik aladhin yaeishun fi
mujtamae yantaqil min makan 'iilaa akhar , walmaeruf aydan biaism
almusafirina) |
|
|
81 |
(Il n'y a pas de
résidence fixe, en particulier ceux qui vivent dans une communauté mobile,
également connu sous le nom des voyageurs) |
81 |
(يُطلق
على الأشخاص
الذين ليس
لديهم سكن
ثابت ، وخاصة
أولئك الذين
يعيشون في
مجتمع متنقل
، اسم
مسافرون) |
81 |
(yutlq ealaa
al'ashkhas aladhin lays ladayhim sakan thabit , wakhasatan 'uwlayik aladhin
yaeishun fi mujtamae mutanaqil , asm musafiruna) |
|
|
82 |
Les gens qui ne
cessent de bouger |
82 |
الناس
الذين
يواصلون
التحرك |
82 |
alnaas aladhin
yuasilun altaharuk |
|
|
83 |
constamment
migration |
83 |
الناس
الذين
يواصلون
التحرك |
83 |
alnaas aladhin
yuasilun altaharuk |
|
|
84 |
Utilisé lorsque vous
Voyage |
84 |
تستخدم
عند السفر |
84 |
tustakhdam eind
alsafar |
|
|
85 |
En voyageant |
85 |
استخدم
عند السفر |
85 |
astukhdim eind
alsafar |
|
|
86 |
Pour voyager |
86 |
للسفر |
86 |
lilsafar |
|
|
87 |
En voyageant |
87 |
للسفر |
87 |
lilsafar |
|
|
88 |
Une pendulette |
88 |
ساعة
سفر |
88 |
saeat safar |
|
|
89 |
horloge Voyage |
89 |
ساعة
السفر |
89 |
saeat alsafar |
|
|
90 |
Le fait de voyager |
90 |
فعل
السفر |
90 |
fael alsafar |
|
|
91 |
comportement Voyage |
91 |
سلوك
السفر |
91 |
suluk alsafar |
|
|
92 |
voyager |
92 |
السفر |
92 |
alsafar |
|
|
93 |
Le travail exige
beaucoup de Travelling |
93 |
الوظيفة
تتطلب
الكثير من
السفر |
93 |
alwazifat tatatalab
alkathir min alsafar |
|
|
94 |
Ce travail exige
beaucoup de différences |
94 |
تتطلب
هذه الوظيفة
الكثير من
رحلات العمل |
94 |
tatatalab hadhih
alwazifat alkathir min rihlat aleamal |
|
|
95 |
Ce poste exige
fréquentez Voyages d'affaires |
95 |
تتطلب
هذه الوظيفة
رحلات عمل
متكررة |
95 |
tatatalab hadhih
alwazifat rihlat eamal mutakarira |
|
|
96 |
Ce travail nécessite
des déplacements d'affaires fréquents |
96 |
تتطلب
هذه الوظيفة
رحلات عمل
متكررة |
96 |
tatatalab hadhih
alwazifat rihlat eamal mutakarira |
|
|
97 |
Rouler |
97 |
لون |
97 |
lawn |
|
|
98 |
souvent |
98 |
غالبا |
98 |
ghaliban |
|
|
99 |
par |
99 |
عبر |
99 |
eabr |
|
|
100 |
Mesure |
100 |
كوان |
100 |
kwan |
|
|
101 |
Nain |
101 |
قزم |
101 |
qizm |
|
|
102 |
Une entreprise
Voyages |
102 |
رفيق
السفر |
102 |
rafiq alsafar |
|
|
103 |
Vendeur ambulant |
103 |
السفر
بائع |
103 |
alsafar bayie |
|
|
104 |
Représentant de
commerce |
104 |
بائع
متجول |
104 |
bayie mutajawil |
|
|
105 |
Démodé |
105 |
قديم
الطراز |
105 |
qadim altiraz |
|
|
106 |
Les ventes
Reperestative |
106 |
مندوب
مبيعات |
106 |
mandub mabieat |
|
|
107 |
CARNET DE ROUTE |
107 |
سفر |
107 |
safar |
|
|
108 |
AUSSI |
108 |
أيضا |
108 |
'aydan |
|
|
109 |
TRVELOG |
109 |
ترافيلوج |
109 |
tirafiluj |
|
|
110 |
A Film / Film, Diffusion ou un morceau de
l'écriture A propos de Voyage |
110 |
فيلم /
فيلم ، بث أو
جزء من
الكتابة عن
السفر |
110 |
film / film , bathun
'aw juz' min alkitabat ean alsafar |
|
|
111 |
Films / films,
émissions ou articles sur Voyage |
111 |
أفلام
/ أفلام ، بث أو
مقالات حول
السفر |
111 |
'aflam / 'aflam ,
buthin 'aw maqalat hawl alsafar |
|
|
112 |
Documentaires, Voyage
Programmes Radio Voyage, Notes de voyage |
112 |
أفلام
وثائقية عن
السفر ؛
برامج
إذاعية للسفر
، مذكرات سفر |
112 |
'aflam wathayiqiat
ean alsafar ; baramij 'iidhaeiat lilsafar , mudhakirat safar |
|
|
113 |
documentaire Voyage,
spectacle de diffusion du tourisme, Voyage |
113 |
أفلام
وثائقية عن
السفر ؛
برامج
إذاعية للسفر
، مذكرات سفر |
113 |
'aflam wathayiqiat
ean alsafar ; baramij 'iidhaeiat lilsafar , mudhakirat safar |
|
|
114 |
Voyage-maladie |
114 |
مرض
السفر |
114 |
marad alsafar |
|
|
115 |
maladie Voyage |
115 |
المرض
السفر |
115 |
almarad alsafar |
|
|
116 |
Parce que vous sentir malade voyagez dans un
véhicule |
116 |
الشعور
بالمرض لأنك
تسافر في
مركبة |
116 |
alshueur bialmarad
li'anak tusafir fi markaba |
|
|
117 |
Je me sens mal à
l'aise parce que vous voyagez dans la voiture |
117 |
تشعر
بعدم
الارتياح
لأنك تسافر
في سيارة |
117 |
tasheur bieadam
aliairtiah li'anak tusafir fi sayaara |
|
|
118 |
Maladie de mouvement,
mal de mer; mal de mer |
118 |
دوار
الحركة ،
دوار البحر ،
دوار البحر |
118 |
duaar alharakat ,
duaar albahr , duaar albahr |
|
|
119 |
Moskkon, halo, halo |
119 |
دوار
الحركة ،
دوار البحر ،
دوار البحر |
119 |
duaar alharakat ,
duaar albahr , duaar albahr |
|
|
120 |
Mal des transports |
120 |
المرض
السفر |
120 |
almarad alsafar |
|
|
121 |
AUSSI |
121 |
أيضا |
121 |
'aydan |
|
|
122 |
Mal des transports |
122 |
دوار
الحركة |
122 |
duaar alharaka |
|
|
123 |
TRAVERSER |
123 |
اجتياز |
123 |
aijtiaz |
|
|
124 |
Formelle ou technique |
124 |
رسمي
أو تقني |
124 |
rasmiun 'aw tiqniun |
|
|
125 |
le terme |
125 |
المصطلح |
125 |
almustalah |
|
|
126 |
Pour traverser une
zone très terrestre ou aquatique |
126 |
لعبور
مساحة من
الأرض أو
الماء |
126 |
lieubur misahatan min
al'ard 'aw alma' |
|
|
127 |
A travers une terre
ou l'eau |
127 |
عبر
قطعة أرض أو
ماء |
127 |
eabr qiteat 'ard 'aw
ma' |
|
|
128 |
Traverser |
128 |
تعبر |
128 |
taebar |
|
|
129 |
Traverse, en coupe,
passe; croix |
129 |
تعبر |
129 |
taebar |
|
|
130 |
Dans l'escalade |
130 |
في
تسلق الجبال |
130 |
fi tasaluq aljibal |
|
|
131 |
Alpinisme |
131 |
التسلق |
131 |
altasaluq |
|
|
132 |
Escalader des
montagnes |
132 |
تسلق
الجبال |
132 |
tasaluq aljibal |
|
|
133 |
escalader des
montagnes |
133 |
تسلق
الجبال |
133 |
tasaluq aljibal |
|
|
134 |
Un acte consistant à
déplacer latéralement ou bien |
134 |
حركة
جانبية أو
المشي عبر
منحدر شديد
الانحدار ،
وليس التسلق
لأعلى أو
لأسفل ؛ مكان
يكون فيه هذا
ممكنًا أو
ضروريًا |
134 |
harakat janibiat 'aw
almashy eabr munhadar shadid alianhidar , walays altasaluq li'aelaa 'aw
li'asfal ; makan yakun fih hadha mmknan 'aw drwryan |
|
|
135 |
mouvement latéral ou
promenade à travers pente raide, pas ou vers le bas, un endroit possible ou
nécessaire |
135 |
فعل
التحرك
الجانبي أو
المشي على
منحدرات شديدة
الانحدار ،
بدلاً من
التسلق
لأعلى أو لأسفل
؛ مكان ممكن
أو ضروري |
135 |
fael altaharuk
aljanibii 'aw almashy ealaa munhadarat shadidat alainhidar , bdlaan min
altasaluq li'aelaa 'aw li'asfal ; makan mumkin 'aw daruriin |
|
|
136 |
(Comme sur une forte
pente) Déplacer Sideways, Traverse, où il peut être Travesed |
136 |
(كما
هو الحال في
منحدر شديد
الانحدار)
تحرك بشكل
جانبي ،
واجتياز ،
واجتياز ؛
حيث يمكن اجتيازه |
136 |
(kama hu alhal fi
munhadar shadid alianhidari) taharak bishakl janibiin , wajtiaz , wajtiaz ;
hayth yumkin aijtiazuh |
|
|
137 |
(Dans la pente
raide, par exemple) un déplacement latéral, en coupe, transversale; crossile |
137 |
(كما
هو الحال في
منحدر شديد
الانحدار)
تحرك بشكل
جانبي ،
واجتياز ،
واجتياز ؛
حيث يمكن اجتيازه |
137 |
(kama hu alhal fi
munhadar shadid alianhidari) taharak bishakl janibiin , wajtiaz , wajtiaz ;
hayth yumkin aijtiazuh |
|
|
138 |
Travestir |
138 |
مهزلة |
138 |
mahzala |
|
|
139 |
Satire |
139 |
هجاء |
139 |
haja' |
|
|
140 |
travestit |
140 |
صور
شاذة |
140 |
suar shadha |
|
|
141 |
~ (S) Quelque chose
qui n'a pas les qualités ou Offensive |
141 |
~
(من شيء) شيء
لا يحتوي على
الصفات أو
القيم التي
ينبغي أن
يتمتع بها ،
ونتيجة لذلك
غالبًا ما
يكون صادمًا
أو مسيئًا |
141 |
~ (man shay'a) shay'
la yahtawi ealaa alsifat 'aw alqiam alati yanbaghi 'an yatamatae biha ,
wanatijatan lidhalik ghalban ma yakun sadman 'aw msyyan |
|
|
142 |
~ (Qch) n'a pas
quelque chose qui devrait avoir la qualité ou des valeurs, il est souvent
choquant ou la dissidence |
142 |
~
(من شيء) شيء
ليس لديه
الصفات أو
القيم التي
ينبغي أن
يكون ، لذلك
غالبًا ما
يكون صادمًا
أو مسيئًا |
142 |
~ (man shay'a) shay'
lays ladayh alsifat 'aw alqiam alati yanbaghi 'an yakun , lidhalik ghalban ma
yakun sadman 'aw msyyan |
|
|
143 |
Moquer |
143 |
زائف |
143 |
zayif |
|
|
144 |
Mock; Déformer |
144 |
زائف |
144 |
zayif |
|
|
146 |
Synynym |
146 |
مرادف |
146 |
muhakat sakhira |
|
|
147 |
Parodie |
147 |
محاكاة
ساخرة |
147 |
kanat almuhakamat
suratan zayifatan lileadala |
|
|
148 |
Le procès a été une
parodie de justice |
148 |
كانت
المحاكمة
صورة زائفة
للعدالة |
148 |
almuhakamat aistihza'
bialeadala |
|
|
149 |
Le procès est
ridicule pour la justice. |
149 |
المحاكمة
استهزاء
بالعدالة |
149 |
hadhih almuhakamat
aistihza' bialeadala |
|
|
150 |
Ce procès est une
Mockey de la justice |
150 |
هذه
المحاكمة
استهزاء
بالعدالة |
150 |
hadhih almuhakamat
aistihza' bialeadala |
|
|
151 |
Ce procès est un
ridicule pour la justice. |
151 |
هذه
المحاكمة
استهزاء
بالعدالة |
151 |
tarafulatur |
|
|
152 |
Tapis roulant |
152 |
ترافولاتور |
152 |
mashayat kahrabayiya |
|
|
153 |
Travelator |
153 |
مشاية
كهربائية |
153 |
shibak aljari |
|
|
154 |
Chalut |
154 |
شباك
الجر |
154 |
~ (man khilal shay'a)
(lkuli shay' / sb) |
|
|
155 |
~ (Forsti Sth) (Forsti STH) |
155 |
~ (من
خلال شيء) (لكل
شيء / sb) |
155 |
~ sth (l sth / sb) |
|
|
156 |
~ STH (pour STH / sb) |
156 |
~ sth (لـ sth / sb) |
156 |
lilbahth fi kamiyat
kabirat min almaelumat 'aw eadad kabir min al'ashkhas wal'amakin wama 'iilaa
dhalik bhthan ean shay' 'aw shakhs mueayan |
|
|
157 |
À recherche dans un
grand nombre d'informations ou d'un grand nombre de personnes, lieux, etc. à
la recherche d'une chose particulière ou d'une personne |
157 |
للبحث
في كمية
كبيرة من
المعلومات
أو عدد كبير
من الأشخاص
والأماكن
وما إلى ذلك
بحثًا عن شيء
أو شخص معين |
157 |
aibhath ean kamiyaat
kabirat min almaelumat 'aw 'aedad kabirat min al'ashkhas wal'amakin wama
'iilaa dhalik lileuthur ealaa 'ashya' 'aw 'ashkhas mueayanin |
|
|
158 |
Recherche d'un grand
nombre d'informations ou d'un grand nombre de personnes, les lieux, etc.,
pour trouver des choses ou des personnes spécifiques |
158 |
ابحث
عن كميات
كبيرة من
المعلومات
أو أعداد كبيرة
من الأشخاص
والأماكن
وما إلى ذلك
للعثور على
أشياء أو
أشخاص
معينين |
158 |
lilbahth
(almaelumati) lijame , jame , sharka: 'ashkhas 'aw 'ashya'a) |
|
|
159 |
Pour effectuer une
recherche (Informations) Recueillir, rassemblez, Snare: personnes ou des
choses |
159 |
للبحث
(المعلومات)
لجمع ، جمع ،
شرك: أشخاص أو
أشياء) |
159 |
lilbahth
(almaelumati) lijame , jame , sharka: 'ashkhas 'aw 'ashya'a) |
|
|
160 |
collection
vérification (informations), rassemblez, Netro: personnes ou choses) |
160 |
للبحث
(المعلومات)
لجمع ، جمع ،
شرك: أشخاص أو
أشياء) |
160 |
yahdur |
|
|
161 |
Préparer |
161 |
يحضر |
161 |
easima |
|
|
162 |
Capitale |
162 |
عاصمة |
162 |
kanat tajub
almatajir bhthan ean safaqati. |
|
|
163 |
Elle chalutables Les
boutiques de bonnes affaires. |
163 |
كانت
تجوب
المتاجر
بحثًا عن
صفقات. |
163 |
kanat tabhath ean
safaqat fi almatajari. |
|
|
164 |
Elle est à la
recherche d'un des produits bon marché dans le magasin. |
164 |
كانت
تبحث عن
صفقات في
المتجر. |
164 |
dhahabt 'iilaa
almatajir lilbahth ean safaqat |
|
|
165 |
Elle est allée dans
les magasins à la recherche de bonnes affaires |
165 |
ذهبت
إلى المتاجر
للبحث عن
صفقات |
165 |
dhahabt 'iilaa
almatajir lilbahth ean safaqat |
|
|
166 |
Elle est à la
recherche de biens bon marché à tous les magasins. |
166 |
ذهبت
إلى المتاجر
للبحث عن
صفقات |
166 |
kulu |
|
|
167 |
chaque |
167 |
كل |
167 |
alshurtat tabhath fi
milafaatihim liqadaya mumathila |
|
|
168 |
La police PAR LEURS
FICHIERS Chalut pour les cas similaires |
168 |
الشرطة
تبحث في
ملفاتهم
لقضايا
مماثلة |
168 |
alshurtat tabhath fi
milafaat qadaya mumathila |
|
|
169 |
La police recherche
de fichiers similaires à des cas |
169 |
الشرطة
تبحث في
ملفات قضايا
مماثلة |
169 |
tabhath alshurtat fi
qadaya mumathilat fi almilafi |
|
|
170 |
La police recherche
des procédures similaires dans le fichier |
170 |
تبحث
الشرطة في
قضايا
مماثلة في
الملف |
170 |
tabhath alshurtat fi
qadaya mumathilat fi almilafi |
|
|
171 |
La police recherche
à des cas similaires dans le fichier |
171 |
تبحث
الشرطة في
قضايا
مماثلة في
الملف |
171 |
~ (lkuli shay')
lilsayd muqabil shay' ean tariq sahb shabakat kabirat bifathat wasieat eabr
alma' |
|
|
172 |
~ (Pour Strough pour
les poissons pour forte) en tirant un larped |
172 |
~
(لكل شيء)
للصيد مقابل
شيء عن طريق
سحب شبكة كبيرة
بفتحة واسعة
عبر الماء |
172 |
~ (lkuli shay')
alsayd ean tariq sahb shabakat kabirat dhat fathat kabirat fi alma' |
|
|
173 |
~ (Pour str) pour
les poissons à travers un grand ouvert grand filet dans l'eau |
173 |
~
(لكل شيء)
الصيد عن
طريق سحب
شبكة كبيرة
ذات فتحة
كبيرة في
الماء |
173 |
alsayd bishibak
aljari |
|
|
174 |
pêche chalut |
174 |
الصيد
بشباك الجر |
174 |
alsayd bishibak
aljari |
|
|
175 |
pêche Trawal |
175 |
الصيد
بشباك الجر |
175 |
albahth fi kamiyat
kabirat min almaelumat walwathayiq wama 'iilaa dhalika. |
|
|
176 |
Une recherche dans
une grande quantité de Tion infor-, Documents, ETC. |
176 |
البحث
في كمية
كبيرة من
المعلومات
والوثائق وما
إلى ذلك. |
176 |
albahth fi kamiyaat
kabirat min almaelumat walmilafaat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
177 |
Rechercher beaucoup
d'informations, fichiers, etc. |
177 |
البحث
في كميات
كبيرة من
المعلومات
والملفات
وما إلى ذلك. |
177 |
(lalmaelumat
walwathayiq wama 'iilaa dhalika) |
|
|
178 |
(Pour information,
documents, etc.) |
178 |
(للمعلومات
والوثائق
وما إلى ذلك) |
178 |
(lalmaelumat
walwathayiq wama 'iilaa dhalika) |
|
|
179 |
(Pour plus
d'informations, documents, etc.) |
179 |
(للمعلومات
والوثائق
وما إلى ذلك) |
179 |
'asfarat eamaliat
bahth sarieat eabr alsuhuf ean khamsat 'iielanat wazayif munasiba |
|
|
180 |
Un rapide chaluter
par les JOURNAUX Cinq appropriés Jobs n'a donné Annonces |
180 |
أسفرت
عملية بحث
سريعة عبر
الصحف عن
خمسة إعلانات
وظائف
مناسبة |
180 |
tasafahat alsahifat
bisureat wawajadat khamsat 'iielanat wazifiat munasiba |
|
|
181 |
parcourir rapidement
les journaux et trouver cinq annonces de recrutement appropriées |
181 |
تصفحت
الصحيفة
بسرعة ووجدت
خمسة
إعلانات وظيفية
مناسبة |
181 |
aqlib alsahifat
bisureat lileuthur ealaa khamsat 'iielanat wazifiat munasiba |
|
|
182 |
retourner rapidement
à travers le journal pour trouver cinq offres d'emploi appropriées |
182 |
اقلب
الصحيفة
بسرعة
للعثور على
خمسة إعلانات
وظيفية
مناسبة |
182 |
aqlib alsahifat
bisureat lileuthur ealaa khamsat 'iielanat wazifiat munasiba |
|
|
183 |
Je lis rapidement le
journal et a trouvé cinq annonces de recrutement appropriées. |
183 |
اقلب
الصحيفة
بسرعة
للعثور على
خمسة إعلانات
وظيفية
مناسبة |
183 |
huo |
|
|
184 |
Bambou |
184 |
劐 |
184 |
lin |
|
|
185 |
Bambou |
185 |
翷 |
185 |
al'urz aldubaq |
|
|
186 |
Bambou |
186 |
الأرز
الدبق |
186 |
muneataf 'aw dawr |
|
|
187 |
tourner |
187 |
منعطف
أو دور |
187 |
haya |
|
|
188 |
Parcourir |
188 |
حية |
188 |
ray |
|
|
189 |
Voir |
189 |
رأي |
189 |
tajid |
|
|
190 |
Trouve |
190 |
تجد |
190 |
yasil |
|
|
191 |
arrivée |
191 |
يصل |
191 |
NS |
|
|
192 |
Ns |
192 |
NS |
192 |
khamsa |
|
|
193 |
cinq |
193 |
خمسة |
193 |
lakin |
|
|
194 |
mais |
194 |
لكن |
194 |
yakhbaru. |
|
|
195 |
raconter. |
195 |
يخبار. |
195 |
'aydan |
|
|
196 |
AUSSI |
196 |
أيضا |
196 |
shabakat aljari |
|
|
197 |
net Chalut |
197 |
شبكة
الجر |
197 |
shibak aljari |
|
|
198 |
chalut |
198 |
شباك
الجر |
198 |
shabakat kabirat
dhat fathat wasieat yatimu sahubuha ealaa tul qae albahr biwasitat qarib
lisayd alsamak |
|
|
199 |
Un grand filet avec une large ouverture, «
os Entraînée Le fond de la mer par un bateau pour attraper des poissons |
199 |
شبكة
كبيرة ذات
فتحة واسعة
يتم سحبها على
طول قاع
البحر
بواسطة قارب
لصيد السمك |
199 |
shabakat kabirat dhat
fathat kabirat , yajuruha qarib ealaa tul qae albahr lilsayd |
|
|
200 |
Un grand filet,
l'ouverture est très grande, et le navire traîne pêche le long du fond de la
mer. |
200 |
شبكة
كبيرة ذات
فتحة كبيرة ،
يجرها قارب
على طول قاع
البحر للصيد |
200 |
shibak aljari
(tustakhdam lilsayd albahrii) |
|
|
201 |
Chalut net (utilisé
pour la pêche en mer) |
201 |
شباك
الجر (تستخدم
للصيد
البحري) |
201 |
shibak aljari
(tustakhdam lilsayd albahrii) |
|
|
202 |
(Pêche Marina) au
chalut |
202 |
شباك
الجر (تستخدم
للصيد
البحري) |
202 |
safinat sayd |
|
|
203 |
Chalutier |
203 |
سفينة
صيد |
203 |
safinat sayd |
|
|
204 |
Chalutier |
204 |
سفينة
صيد |
204 |
qarib sayd
yustakhdim shbakaan kabiratan tajuru khalfah eabr albahr |
|
|
205 |
Un bateau de pêche
qui utilise de grands filets trise.it Drags à travers la saison |
205 |
قارب
صيد يستخدم
شباكاً
كبيرة تجر
خلفه عبر البحر |
205 |
qarib sayid bishibak
kabirat yajuru albahr wara'ah |
|
|
206 |
Utilisez le grand
bateau de pêche au filet, il a traîné derrière la mer |
206 |
قارب
صيد بشباك
كبيرة يجر
البحر وراءه |
206 |
safinat sayd |
|
|
207 |
chalutier Trawler |
207 |
سفينة
صيد |
207 |
sinia |
|
|
208 |
PLATEAU |
208 |
صينية |
208 |
sinia |
|
|
209 |
plateau |
209 |
صينية |
209 |
qiteat musatahat min
alkhashab 'aw almaedin 'aw albilastik dhat hawafin murtafieat tustakhdam
lihaml 'aw haml al'ashya' wakhasatan altaeam |
|
|
210 |
UNE PIÈCE DE BOIS DE
PLAT, en métal ou en plastique avec des bords surélevés, utilisés pour le
transport ou la détention thickings, en particulier la nourriture |
210 |
قطعة
مسطحة من
الخشب أو
المعدن أو
البلاستيك ذات
حواف مرتفعة
تستخدم لحمل
أو حمل
الأشياء وخاصة
الطعام |
210 |
qiteat musatahat min
alkhashab 'aw almaedin 'aw albilastik dhat hawafin murtafieat tustakhdam
lihaml 'aw aliahtifaz bial'ashya' wakhasatan altaeam |
|
|
211 |
Un plat de bois, en
métal ou en plastique, des saillies marginales, utilisé pour transporter ou
de conserver des articles, en particulier des aliments |
211 |
قطعة
مسطحة من
الخشب أو
المعدن أو
البلاستيك ذات
حواف مرتفعة
تستخدم لحمل
أو الاحتفاظ
بالأشياء
وخاصة
الطعام |
211 |
sinia |
|
|
212 |
PLATEAU |
212 |
صينية |
212 |
sinia |
|
|
213 |
Plateau; plateau; |
213 |
صينية |
213 |
Afficher moins |
|
|
214 |
Il lui a apporté le
petit déjeuner au lit sur un plateau |
214 |
أحضر
لها الإفطار
في السرير
على صينية |
214 |
'ahdir laha al'iiftar
fi alsarir ealaa sinia |
|
|
215 |
Il a mis son petit
déjeuner sur le lit sur le plateau |
215 |
وضع
فطورها على
السرير على
الدرج |
215 |
wadae faturaha ealaa
alsarir ealaa aldaraj |
|
|
216 |
Il lui a apporté le
petit déjeuner sur un plateau au lit |
216 |
أحضر
فطورها على
صينية إلى
السرير |
216 |
'ahdur futuraha ealaa
siniat 'iilaa alsarir |
|
|
217 |
Il lui a apporté le
petit déjeuner sur un plateau au lit |
217 |
أحضر
فطورها على
صينية إلى
السرير |
217 |
'ahdur futuraha
ealaa siniat 'iilaa alsarir |
|
|
218 |
Elle est entrée avec
un plateau de boissons |
218 |
جاءت
بصينية
مشروبات |
218 |
ja'at bisiniat
mashrubat |
|
|
219 |
Elle est entrée avec
un plateau de boissons |
219 |
جاءت
بصينية
مشروبات |
219 |
ja'at bisiniat
mashrubat |
|
|
220 |
Elle est entrée avec
un plateau de boissons |
220 |
دخلت
مع صينية
مشروبات |
220 |
dakhalat mae siniat
mashrubat |
|
|
221 |
Elle est entrée avec
un plateau de boissons |
221 |
دخلت
مع صينية
مشروبات |
221 |
dakhalat mae siniat
mashrubat |
|
|
222 |
un plateau à thé |
222 |
صينية
شاي |
222 |
siniat shay |
|
|
223 |
Un plateau à thé |
223 |
صينية
شاي |
223 |
siniat shay |
|
|
224 |
plateau à thé |
224 |
صينية
الشاي |
224 |
siniat alshaay |
|
|
225 |
plateau à thé |
225 |
صينية
الشاي |
225 |
siniat alshaay |
|
|
226 |
souvent dans des composés |
226 |
في كثير
من الأحيان
في المركبات |
226 |
fi kathir min
al'ahyan fi almarkabat |
|
|
227 |
Forme souvent des
mots composés |
227 |
غالبا
ما تشكل
كلمات مركبة |
227 |
ghaliban ma tushakil
kalimat murakaba |
|
|
228 |
une boîte en
plastique peu profonde, utilisée à diverses fins |
228 |
علبة
بلاستيكية
ضحلة ،
تستخدم
لأغراض
مختلفة |
228 |
eulbat bilastikiat
dahlat , tustakhdam li'aghrad mukhtalifa |
|
|
229 |
Une boîte en
plastique peu profonde à des fins diverses |
229 |
علبة
بلاستيكية
غير عميقة
لأغراض
مختلفة |
229 |
eulbat bilastikiat
ghayr eamiqat li'aghrad mukhtalifa |
|
|
230 |
(À des fins diverses)
Boîte en plastique peu profonde |
230 |
(لأغراض
مختلفة) علبة
بلاستيكية
ضحلة |
230 |
(l'aghrad
mukhtalifatin) eulbat bilastikiat dahla |
|
|
231 |
(À des fins
diverses) Boîte en plastique peu profonde |
231 |
(لأغراض
مختلفة) علبة
بلاستيكية
ضحلة |
231 |
(l'aghrad
mukhtalifatin) eulbat bilastikiat dahla |
|
|
232 |
un bac à graines
(pour planter des graines) |
232 |
صينية
بذور (لزراعة
البذور فيها) |
232 |
siniat budhur
(liziraeat albudhur fiha) |
|
|
233 |
Bac à graines (pour
planter des graines) |
233 |
صينية
البذور
(لزراعة
البذور) |
233 |
siniat albudhur
(liziraeat albudhuri) |
|
|
234 |
Élevage d'amarante |
234 |
رفع
القطيفة |
234 |
rafe alqatifa |
|
|
235 |
Élevage d'amarante |
235 |
رفع
القطيفة |
235 |
rafe alqatifa |
|
|
236 |
Amarante |
236 |
قطيفة |
236 |
qatifatan |
|
|
237 |
un bac à litière pour chat |
237 |
صينية
قمامة القط |
237 |
siniat qumamat alqat |
|
|
238 |
Bac à litière pour
chat |
238 |
صينية
فضلات القطط |
238 |
siniat fadalat
alqitat |
|
|
239 |
La fortune du chat |
239 |
ثروة
القط |
239 |
tharwat alqati |
|
|
240 |
La fortune du chat |
240 |
ثروة
القط |
240 |
tharwat alqati |
|
|
241 |
voir également |
241 |
أنظر
أيضا |
241 |
'anzur 'aydan |
|
|
242 |
plaque de cuisson |
242 |
ورقة
الخبز |
242 |
waraqat alkhubz |
|
|
243 |
dans le bac |
243 |
في
علبة |
243 |
fi eulba |
|
|
244 |
bac à |
244 |
صينية
خارج |
244 |
siniat kharij |
|
|
245 |
CVR |
245 |
TRC |
245 |
TRC |
|
|
246 |
abrégé Commission Vérité et Réconciliation |
246 |
لجنة
الحقيقة
والمصالحة |
246 |
lajnat alhaqiqat
walmusalaha |
|
|
247 |
(une organisation qui
a été créée en Afrique du Sud pour enquêter sur la façon dont les gens ont
été traités injustement dans le passé) |
247 |
(منظمة
تأسست في
جنوب
إفريقيا
للتحقيق في
كيفية
معاملة
الناس بشكل
غير عادل في
الماضي) |
247 |
(munazamat ta'asasat
fi janub 'iifriqia liltahqiq fi kayfiat mueamalat alnaas bishakl ghayr eadil
fi almadi) |
|
|
248 |
Abréviation
Commission vérité et réconciliation (une organisation établie en Afrique du
Sud pour enquêter sur la façon dont les gens ont été traités injustement dans
le passé) |
248 |
لجنة
الحقيقة
والمصالحة
المختصرة
(منظمة تأسست
في جنوب
إفريقيا
للتحقيق في
كيفية معاملة
الناس بشكل
غير عادل في
الماضي) |
248 |
lajnat alhaqiqat
walmusalahat almukhtasara (munazamat ta'asasat fi janub 'iifriqia liltahqiq
fi kayfiat mueamalat alnaas bishakl ghayr eadil fi almadi) |
|
|
249 |
Abréviation |
249 |
اختصار |
249 |
aikhtisar |
|
|
250 |
Commission vérité et
réconciliation (une organisation établie en Afrique du Sud pour enquêter sur
la façon dont les gens ont été traités injustement dans le passé) |
250 |
لجنة
الحقيقة
والمصالحة
(منظمة تأسست
في جنوب
إفريقيا
للتحقيق في
كيفية
معاملة
الناس بشكل
غير عادل في
الماضي) |
250 |
lajnat alhaqiqat
walmusalaha (munazamat ta'asasat fi janub 'iifriqia liltahqiq fi kayfiat
mueamalat alnaas bishakl ghayr eadil fi almadi) |
|
|
251 |
Truth and Mediation
Stupid Association (organisation sud-africaine, enquêtant sur des incidents
passés de traitement injuste) |
251 |
جمعية
الحقيقة
والوساطة
الغبية
(منظمة جنوب أفريقية
، تحقق في
الحوادث
السابقة
للمعاملة
غير العادلة) |
251 |
jameiat alhaqiqat
walwisatat alghabia (munazamat janub 'afriqiat , tahaqaq fi alhawadith
alsaabiqat lilmueamalat ghayr aleadilati) |
|
|
252 |
Truth and Mediation
Stupid Association (organisation sud-africaine, enquêtant sur des incidents
passés de traitement injuste) |
252 |
جمعية
الحقيقة
والوساطة
الغبية
(منظمة جنوب أفريقية
، تحقق في
الحوادث
السابقة
للمعاملة
غير العادلة) |
252 |
jameiat alhaqiqat
walwisatat alghabia (munazamat janub 'afriqiat , tahaqaq fi alhawadith
alsaabiqat lilmueamalat ghayr aleadilati) |
|
|
253 |
perfide. |
253 |
غادر. |
253 |
ghadar. |
|
|
254 |
perfide. |
254 |
غادر. |
254 |
ghadar. |
|
|
255 |
qui ne peut pas être embué; dans l'intention
de vous nuire |
255 |
لا يمكن
التغاضي
عنها ؛ قصد
إيذاءك |
255 |
la yumkin altaghadi
eanha ; qasd 'iidha'ak |
|
|
256 |
Je ne peux pas être
trompé, j'ai l'intention de te faire du mal |
256 |
لا
يمكن أن
ينخدع ؛ عازم
على إيذائك |
256 |
la yumkin 'an
yankhadie ; eazim ealaa 'iidhayik |
|
|
257 |
Indigne de
confiance ; trahison : traîtresse |
257 |
غير
جدير بالثقة
؛ خيانة:
غادرة |
257 |
ghayr jadir
bialthiqat ; khianatun: ghadira |
|
|
258 |
Indigne de confiance ; trahison :
traîtresse |
258 |
غير
جدير بالثقة
؛ خيانة:
غادرة |
258 |
ghayr jadir
bialthiqat ; khianatun: ghadira |
|
|
259 |
Synonyme |
259 |
مرادف |
259 |
muradif |
|
|
260 |
trompeur |
260 |
مخادع |
260 |
mukhadie |
|
|
261 |
Il était faible,
lâche et traître |
261 |
كان
ضعيفًا
وجبانًا
وخائنًا |
261 |
kan deyfan wjbanan
wkhaynan |
|
|
262 |
Il est faible,
lâche, traître |
262 |
إنه
ضعيف ، جبان ،
غادر |
262 |
'iinah daeif , jaban
, ghadir |
|
|
263 |
Il est faible,
timide, traître |
263 |
إنه
ضعيف ، خجول ،
غادر |
263 |
'iinah daeif , khajul
, ghadir |
|
|
264 |
Il est faible,
timide, traître |
264 |
إنه
ضعيف ، خجول ،
غادر |
264 |
'iinah daeif ,
khajul , ghadir |
|
|
265 |
Mentir, mots perfides |
265 |
كلمات
كاذبة خائنة |
265 |
kalimat kadhibat
khayina |
|
|
266 |
Mensonge, mots
perfides |
266 |
الكذب
الكلمات
الغادرة |
266 |
alkadhib alkalimat
alghadira |
|
|
267 |
Mensonge insidieux |
267 |
كذبة
ماكرة |
267 |
kidhbat makira |
|
|
268 |
Mensonge insidieux |
268 |
كذبة
ماكرة |
268 |
kidhbat makira |
|
|
269 |
dangereux, surtout
lorsqu'il semble en sécurité |
269 |
خطيرة
، خاصة عندما
تبدو آمنة |
269 |
khatirat , khasatan
eindama tabdu amna |
|
|
270 |
Dangereux, surtout
quand cela semble sûr |
270 |
خطيرة
، خاصة عندما
تبدو آمنة |
270 |
khatirat , khasatan
eindama tabdu amna |
|
|
271 |
Potentiellement
dangereux |
271 |
يحتمل
أن تكون خطرة |
271 |
yahtamil 'an takun
khatiratan |
|
|
272 |
Potentiellement
dangereux |
272 |
يحتمل
أن تكون خطرة |
272 |
yahtamil 'an takun
khatiratan |
|
|
273 |
La glace sur les
routes rendait les conditions de conduite dangereuses |
273 |
جعل
الجليد على
الطرق ظروف
القيادة
غادرة |
273 |
jaeal aljalid ealaa
alturuq zuruf alqiadat ghadiratan |
|
|
274 |
La glace sur la
route rend les conditions de conduite dangereuses |
274 |
الجليد
على الطريق
يجعل ظروف
القيادة
خطرة |
274 |
aljalid ealaa
altariq yajeal zuruf alqiadat khatiratan |
|
|
275 |
La glace sur la route
représente un danger caché pour la conduite |
275 |
يشكل
الجليد
الموجود على
الطريق
خطرًا خفيًا
على القيادة |
275 |
yushakil aljalid
almawjud ealaa altariq khtran khfyan ealaa alqiada |
|
|
276 |
La glace sur la
route représente un danger caché pour la conduite |
276 |
يشكل
الجليد
الموجود على
الطريق
خطرًا خفيًا
على القيادة |
276 |
yushakil aljalid
almawjud ealaa altariq khtran khfyan ealaa alqiada |
|
|
277 |
traîtreusement |
277 |
غدرا |
277 |
ghadran |
|
|
278 |
traîtrise |
278 |
خيانة |
278 |
khiana |
|
|
279 |
trahisons |
279 |
غدر |
279 |
ghadr |
|
|
280 |
comportement qui
implique de ne pas être loyal envers qn qui vous fait confiance ; un
exemple de ceci |
280 |
السلوك
الذي ينطوي
على عدم
الإخلاص
للرجل الذي
يثق بك ؛ مثال
على ذلك |
280 |
alsuluk aladhi
yantawi ealaa eadam al'iikhlas lilrajul aladhi yathiq bik ; mithal ealaa
dhalik |
|
|
281 |
Le comportement de
quelqu'un qui ne vous est pas fidèle ; un exemple de cela |
281 |
سلوك
شخص غير مخلص
لك مثال على
ذلك |
281 |
suluk shakhs ghayr
mukhlis lak mithal ealaa dhalik |
|
|
282 |
Trahison |
282 |
خيانة |
282 |
khiana |
|
|
283 |
Trahison |
283 |
خيانة |
283 |
khiana |
|
|
284 |
un acte de trahison |
284 |
عمل
من أعمال
الغدر |
284 |
eamil min 'aemal
alghadr |
|
|
285 |
Trahison |
285 |
خيانة |
285 |
khiana |
|
|
286 |
Trahison |
286 |
خيانة |
286 |
khiana |
|
|
287 |
mélasse |
287 |
العسل
الأسود |
287 |
aleasal al'aswad |
|
|
288 |
mélasse |
288 |
دبس
السكر |
288 |
dibs alsukar |
|
|
289 |
un liquide collant
noir et sucré épais produit lorsque le sucre est raffiné (rendu pur), utilisé
en cuisine |
289 |
سائل
لزج أسود حلو
سميك ينتج
عند تكرير
السكر (يصبح
نقيًا) ،
ويستخدم في
الطهي |
289 |
sayil lizaj 'aswd
hulw samik yantij eind takrir alsukar (yusbih nqyan) , wayustakhdam fi altahy |
|
|
290 |
Un liquide visqueux
doux noir épais produit lorsque le sucre est raffiné (pur), utilisé en
cuisine |
290 |
سائل
لزج أسود حلو
كثيف ينتج
عند تكرير
السكر (نقي) ،
ويستخدم في
الطهي |
290 |
sayil lizajin 'aswad
hulw kathif yantaj eind takrir alsukar (naqi) , wayustakhdam fi altahy |
|
|
291 |
Sirop (produit lors
de la fabrication du sucre) |
291 |
شراب
(ينتج أثناء
صنع السكر) |
291 |
sharab (yntij
'athna' sune alsukri) |
|
|
292 |
sirop de sucre roux |
292 |
سائل
ذهبي |
292 |
sayil dhahabiun |
|
|
293 |
une tarte à la
mélasse |
293 |
تورتة
العسل
الأسود |
293 |
turatat aleasal
al'aswad |
|
|
294 |
Tarte Au Sirop |
294 |
فطيرة
شراب |
294 |
fatirat sharab |
|
|
295 |
Tarte à la mélasse |
295 |
فطيرة
دبس |
295 |
fatirat dibs |
|
|
296 |
Tarte à la mélasse |
296 |
فطيرة
دبس |
296 |
fatirat dibs |
|
|
297 |
sirupeux |
297 |
دبسي |
297 |
dibsi |
|
|
298 |
Cordialement |
298 |
بإخلاص |
298 |
bi'iikhlas |
|
|
299 |
comme la mélasse |
299 |
مثل
العسل
الأسود |
299 |
mithl aleasal
al'aswad |
|
|
300 |
Comme du sirop |
300 |
مثل
الشراب |
300 |
mithl alsharab |
|
|
301 |
Comme le sirop, comme
la mélasse |
301 |
مثل
الشراب مثل
دبس السكر |
301 |
mithl alsharab mithl
dibs alsukar |
|
|
302 |
Comme le sirop,
comme la mélasse |
302 |
مثل
الشراب مثل
دبس السكر |
302 |
mithl alsharab mithl
dibs alsukar |
|
|
303 |
un liquide brun
mélasse |
303 |
سائل
بني فاتح |
303 |
sayil buni fatih |
|
|
304 |
Un liquide marron |
304 |
سائل
بني |
304 |
sayil bunia |
|
|
305 |
Liquide brun sirupeux |
305 |
سائل
بني شراب |
305 |
sayil bani sharab |
|
|
306 |
Liquide brun
sirupeux |
306 |
سائل
بني شراب |
306 |
sayil bani sharab |
|
|
307 |
exprimer des
sentiments d'amour d'une manière qui semble fausse ou exagérée |
307 |
التعبير
عن مشاعر
الحب بشكل
يبدو كاذبًا
أو مبالغًا
فيه |
307 |
altaebir ean mashaeir
alhubi bishakl yabdu kadhban 'aw mbalghan fih |
|
|
308 |
Exprimer l'amour de
manière fausse ou exagérée |
308 |
التعبير
عن الحب
بطريقة
خاطئة أو
مبالغ فيها |
308 |
altaebir ean alhubi
bitariqat khatiat 'aw mubalagh fiha |
|
|
309 |
Fausse
affection ; trop affectueux |
309 |
عاطفة
كاذبة حنون
مفرط |
309 |
eatifat kadhibat
hanun mufrit |
|
|
310 |
Fausse
affection ; trop affectueux |
310 |
عاطفة
كاذبة حنون
مفرط |
310 |
eatifat kadhibat
hanun mufrit |
|
|
311 |
musique douce |
311 |
موسيقى
هادئة |
311 |
musiqaa hadia |
|
|
312 |
musique agréable |
312 |
موسيقى
ممتعة |
312 |
musiqaa mumtiea |
|
|
313 |
Musique douce et
grasse |
313 |
موسيقى
حلوة ودهنية |
313 |
musiqaa hulwat
wadahnia |
|
|
314 |
Musique douce et
grasse |
314 |
موسيقى
حلوة ودهنية |
314 |
musiqaa hulwat
wadahnia |
|
|
315 |
bande de roulement |
315 |
منبسط |
315 |
munbasit |
|
|
316 |
foulé |
316 |
داس |
316 |
das |
|
|
317 |
foulé |
317 |
مداس |
317 |
madas |
|
|
318 |
foulé |
318 |
داس |
318 |
das |
|
|
319 |
(sur/dans/sur qch/qn) |
319 |
(on / in / over sth /
sb) |
319 |
(on / in / over sth /
sb) |
|
|
320 |
poser le pied pendant que vous marchez ou
marchez |
320 |
لتضع
قدمك أثناء
المشي أو
المشي |
320 |
litadae qadamak
'athna' almashy 'aw almashy |
|
|
321 |
Posez vos pieds
lorsque vous marchez ou marchez |
321 |
أنزل
قدميك عند
المشي أو
المشي |
321 |
'unzil qadamayk eind
almashy 'aw almashy |
|
|
322 |
Piétiner : piétiner ;
piétiner |
322 |
تدوس:
تدوس ؛ تدوس |
322 |
tadus: tadus ; tadus |
|
|
323 |
Piétiner : piétiner ; piétiner |
323 |
تدوس:
تدوس ؛ تدوس |
323 |
tadus: tadus ; tadus |
|
|
324 |
Aïe, tu as marché sur
mon orteil ! |
324 |
أوتش!
لقد دست على
إصبع قدمي! |
324 |
'uwtshu! laqad dasat
ealaa 'iisbae qadami! |
|
|
325 |
Aïe, tu m'as marché
sur les pieds ! |
325 |
أوتش!
لقد داس على
أصابع قدمي! |
325 |
'uwtshu! laqad das
ealaa 'asabie qadami! |
|
|
326 |
Aïe, tu m'as marché
sur les pieds ! |
326 |
أوتش!
لقد داس على
أصابع قدمي! |
326 |
'uwtshu! laqad das
ealaa 'asabie qadami! |
|
|
327 |
Aie! Tu m'as marché
sur les pieds ! |
327 |
أوتش!
لقد داس على
أصابع قدمي! |
327 |
'uwtshu! laqad das
ealaa 'asabie qadami! |
|
|
328 |
Attention à ne pas marcher dans cette flaque |
328 |
احذر
أنك لا تخطو
في تلك
البركة |
328 |
ahdhar 'anak la
takhtu fi tilk albaraka |
|
|
329 |
Attention à ne pas
marcher sur cette flaque |
329 |
احرص
على عدم
الخطو على
تلك البركة |
329 |
aihris ealaa eadam
alkhatu ealaa tilk albaraka |
|
|
330 |
Soyez prudent, ne
marchez pas sur cette flaque d'eau |
330 |
كن
حذرًا ، لا
تخطو على تلك
البركة |
330 |
kun hdhran , la
takhtu ealaa tilk albaraka |
|
|
331 |
Soyez prudent, ne
marchez pas sur cette flaque d'eau |
331 |
كن
حذرًا ، لا
تخطو على تلك
البركة |
331 |
kun hdhran , la
takhtu ealaa tilk albaraka |
|
|
332 |
écraser ou presser qc
avec les pieds |
332 |
لسحق
أو الضغط على
شيء بقدميك |
332 |
lisahaq 'aw aldaght
ealaa shay' biqadamayk |
|
|
333 |
Écraser ou écraser
quelque chose avec tes pieds |
333 |
سحق
أو سحق شيئا
بقدميك |
333 |
sahq 'aw sahaq
shayyan biqadamayk |
|
|
334 |
Piétiner |
334 |
تدوس |
334 |
tadus |
|
|
335 |
Piétiner |
335 |
تدوس |
335 |
tadus |
|
|
336 |
piétiner |
336 |
يدوس |
336 |
yadus |
|
|
337 |
Ne mettez pas de
cendres dans le tapis |
337 |
لا
تدوس الرماد
على السجادة |
337 |
la tadus alramad
ealaa alsajaada |
|
|
338 |
Ne marche pas sur la
cendre sur le tapis |
338 |
لا
تخطو على
الرماد على
السجادة |
338 |
la takhtu ealaa
alramad ealaa alsajaada |
|
|
339 |
Ne marchez pas sur la
suie dans le tapis ! |
339 |
لا
تطأ السخام
على السجادة! |
339 |
la tata alsukham
ealaa alsajaadati! |
|
|
340 |
Ne marchez pas sur
la suie dans le tapis ! |
340 |
لا
تطأ السخام
على السجادة! |
340 |
la tata alsukham
ealaa alsajaadati! |
|
|
341 |
le vin est encore fait en foulant les
raisins de manière traditionnelle |
341 |
النبيذ
لا يزال يصنع
بداس العنب
بالطريقة
التقليدية |
341 |
alnabidh la yazal
yasnae budaas aleanab bialtariqat altaqlidia |
|
|
342 |
Le vin est encore
fait en marchant sur les raisins de manière traditionnelle |
342 |
لا
يزال النبيذ
يُصنع عن
طريق الدوس
على العنب
بالطريقة
التقليدية |
342 |
la yazal alnabidh
yusne ean tariq aldaws ealaa aleinab bialtariqat altaqlidia |
|
|
343 |
Ce vin est encore
fait en écrasant les raisins de manière traditionnelle |
343 |
لا
يزال هذا
النبيذ
يُصنع عن
طريق سحق
العنب بالطريقة
التقليدية |
343 |
la yazal hadha
alnabidh yusne ean tariq sahq aleanab bialtariqat altaqlidia |
|
|
344 |
Ce vin est encore
fait en écrasant les raisins de manière traditionnelle |
344 |
لا
يزال هذا
النبيذ
يُصنع عن
طريق سحق
العنب بالطريقة
التقليدية |
344 |
la yazal hadha
alnabidh yusne ean tariq sahq aleanab bialtariqat altaqlidia |
|
|
345 |
Formel ou littéraire |
345 |
رسمي
أو أدبي |
345 |
rasmiun 'aw 'adabiun |
|
|
346 |
marcher quelque part |
346 |
للمشي
في مكان ما |
346 |
lilmashy fi makan ma |
|
|
347 |
Aller quelque part |
347 |
اذهب
لمكان ما |
347 |
adhhab limakan ma |
|
|
348 |
Marche |
348 |
يمشي |
348 |
yamshi |
|
|
349 |
Marche |
349 |
يمشي |
349 |
yamshi |
|
|
350 |
Peu de gens avaient
déjà emprunté ce chemin. |
350 |
قلة
من الناس
سلكوا هذا
الطريق من
قبل. |
350 |
qilat min alnaas
salakuu hadha altariq min qibal. |
|
|
351 |
Peu de gens ont pris
cette route avant |
351 |
قلة
من الناس
سلكوا هذا
الطريق من
قبل |
351 |
qilat min alnaas
salakuu hadha altariq min qabl |
|
|
352 |
Combien de personnes
ont parcouru ce chemin avant |
352 |
كم
من الناس
ساروا في هذا
الطريق من
قبل |
352 |
kam min alnaas saruu
fi hadha altariq min qabl |
|
|
353 |
Combien de personnes
ont déjà parcouru ce chemin |
353 |
كم
من الناس
ساروا في هذا
الطريق من
قبل |
353 |
kam min alnaas saruu
fi hadha altariq min qabl |
|
|
354 |
Il marchait calmement
et prudemment |
354 |
كان
يمشي بهدوء
وحذر |
354 |
kan yamshi bihudu'
wahadhar |
|
|
355 |
Il lit
tranquillement et prudemment |
355 |
يقرأ
بهدوء وحذر |
355 |
yaqra bihudu'
wahadhar |
|
|
356 |
il marchait sur la
pointe des pieds |
356 |
يمشي
على أطراف
أصابعه |
356 |
yamshi ealaa 'atraf
'asabieih |
|
|
357 |
il marchait sur la
pointe des pieds |
357 |
يمشي
على أطراف
أصابعه |
357 |
yamshi ealaa 'atraf
'asabieih |
|
|
358 |
marchez prudemment,
prudemment, etc. |
358 |
تخطو
بحذر ، بحذر ،
إلخ. |
358 |
takhtu bihadhr ,
bihadhar , 'iilakh. |
|
|
359 |
Prudemment,
prudemment, etc. |
359 |
بحذر
، بحذر ، إلخ. |
359 |
bihadhr , bihadhar ,
'iilakh. |
|
|
360 |
faire très attention
à ce que vous faites ou dites |
360 |
أن
تكون حريصًا
جدًا بشأن ما
تفعله أو
تقوله |
360 |
'an takun hrysan jdan
bishan ma tafealuh 'aw taquluh |
|
|
361 |
Faites très
attention à ce que vous faites ou dites |
361 |
كن
حذرًا جدًا
بشأن ما
تفعله أو
تقوله |
361 |
kun hdhran jdan
bishan ma tafealuh 'aw taquluh |
|
|
362 |
Soyez prudent d'être
prudent; soyez prudent |
362 |
كن
حذرًا لتوخي
الحذر ؛ كن
حذرًا |
362 |
kun hdhran litawakhiy
alhadhr ; kun hdhran |
|
|
363 |
Parle prudemment,
fais-le prudemment |
363 |
تحدث
بعناية ؛
افعل ذلك
بعناية |
363 |
tahduth bieinayat ;
afeal dhalik bieinaya |
|
|
364 |
Le gouvernement devra
faire preuve de beaucoup de prudence dans le traitement de cette question |
364 |
سيتعين
على الحكومة
أن تخطو بحذر
شديد في معالجة
هذه القضية |
364 |
sayataeayan ealaa
alhukumat 'an takhtu bihadhar shadid fi muealajat hadhih alqadia |
|
|
365 |
Le gouvernement doit
traiter cette question avec beaucoup de prudence |
365 |
يجب
على الحكومة
التعامل مع
هذه القضية
بعناية
فائقة |
365 |
yajib ealaa
alhukumat altaeamul mae hadhih alqadiat bieinayat fayiqa |
|
|
366 |
Le gouvernement doit
être prudent face à ce problème. |
366 |
يجب
على الحكومة
توخي الحذر
عند التعامل
مع هذه
المشكلة. |
366 |
yajib ealaa alhukumat
tawakhiy alhadhr eind altaeamul mae hadhih almushkilati. |
|
|
367 |
Le gouvernement doit
être prudent dans la gestion de ce problème |
367 |
يجب
أن تكون
الحكومة
حذرة في
معالجة هذه
المشكلة |
367 |
yajib 'an takun
alhukumat hadhiratan fi muealajat hadhih almushkila |
|
|
368 |
emprunter un chemin
difficile, dangereux, solitaire, etc. |
368 |
أن
تخطو في مسار
صعب وخطير
وانفرادي ،
وما إلى ذلك |
368 |
'an takhtu fi masar
saeb wakhatir wanfiradiin , wama 'iilaa dhalik |
|
|
369 |
Embarquez sur des
routes difficiles, dangereuses et solitaires |
369 |
انطلق
في طرق صعبة
وخطيرة
وحيدة |
369 |
antalaq fi turuq
saebat wakhatirat wahida |
|
|
370 |
choisir et suivre un mode de vie
particulier, une façon de faire qc, etc. |
370 |
لاختيار
واتباع
طريقة معينة
للحياة ،
وطريقة عمل
شيء ، وما إلى
ذلك |
370 |
liakhtiar watibae
tariqat mueayanat lilhayat , watariqat eamal shay' , wama 'iilaa dhalik |
|
|
371 |
Choisir et suivre un
style de vie spécifique, une façon de faire quelque chose, etc. |
371 |
اختر
واتبع نمط
حياة معين
وطريقة عمل
شيء ما وما
إلى ذلك. |
371 |
akhtar watabie namat
hayaat mueayan watariqat eamal shay' ma wama 'iilaa dhalika. |
|
|
372 |
Prendre une situation
difficile, dangereuse, solitude, etc. (référez-vous au choix de modes de vie
ou de processus spécifiques) |
372 |
اتخاذ
موقف صعب
وخطير
والوحدة ،
وما إلى ذلك (راجع
اختيار
أنماط حياة
أو عمليات
معينة) |
372 |
atikhadh mawqif saeb
wakhatir walwahdat , wama 'iilaa dhalik (rajie aikhtiar 'anmat hayaat 'aw
eamaliaat mueayanatin) |
|
|
373 |
Prendre un chemin de
vie difficile, dangereux, solitaire, etc. (fait référence au choix d'un mode
de vie ou d'une façon de faire spécifique) |
373 |
اتخذ
مسار حياة
صعبًا
وخطيرًا
ووحيدًا ،
وما إلى ذلك
(يشير إلى
اختيار نمط
حياة أو
طريقة معينة
للقيام
بالأشياء) |
373 |
atakhadh masar hayat
seban wkhtyran wwhydan , wama 'iilaa dhalik (yshir 'iilaa akhtiar namat hayat
'aw tariqat mueayanat lilqiam bial'ashya'i) |
|
|
374 |
Un restaurant doit
parcourir le chemin délicat entre le maintien de la qualité et la réduction
des prix. |
374 |
يجب
أن يسير
المطعم في
المسار
الصعب بين
الحفاظ على
الجودة
والحفاظ على
انخفاض
الأسعار. |
374 |
yajib 'an yasir
almateam fi almasar alsaeb bayn alhifaz ealaa aljawdat walhifaz ealaa
ainkhifad al'asear. |
|
|
375 |
Un restaurant doit
emprunter le chemin délicat entre le maintien de la qualité et le prix |
375 |
يجب
أن يسير
المطعم على
الطريق
الصعب بين
الحفاظ على
الجودة
والسعر |
375 |
yajib 'an yasir
almateam ealaa altariq alsaeb bayn alhifaz ealaa aljawdat walsier |
|
|
376 |
Le restaurant doit
avoir un chemin difficile pour assurer la qualité et le prix bas.. |
376 |
يجب
أن يكون
للمطعم طريق
صعب لضمان
الجودة والسعر
المنخفض .. |
376 |
yajib 'an yakun
lilmateam tariq saeb lidaman aljawdat walsier almunkhafid .. |
|
|
377 |
Le restaurant doit
faire un difficile compromis entre qualité et prix bas. |
377 |
يجب
على المطعم
تقديم حل وسط
صعب بين ضمان
الجودة
والأسعار
المنخفضة. |
377 |
yajib ealaa almateam
taqdim halin wast saeb bayn daman aljawdat wal'asear almunkhafidati. |
|
|
378 |
marcher sur les
talons de qn |
378 |
داس
على كعب sb's |
378 |
das ealaa kaeb sb's |
|
|
379 |
Marchez sur les
talons hauts de SB |
379 |
خطوة
على الكعب
العالي SB |
379 |
khutwat ealaa alkaeb
aleali SB |
|
|
380 |
suivre qn de près |
380 |
لمتابعة
sb عن كثب |
380 |
limutabaeat sb ean
kathab |
|
|
381 |
Portez une attention
particulière à SB |
381 |
انتبه
جيدًا إلى SB |
381 |
aintabih jydan
'iilaa SB |
|
|
382 |
Suivre quelqu'un ; |
382 |
اتبع
شخص ما ؛ |
382 |
atabie shakhs ma ; |
|
|
383 |
Suivez les traces de
quelqu'un |
383 |
اتبع
خطى شخص ما |
383 |
atabie khutaa shakhs
ma |
|
|
384 |
marcher sur les
orteils de qn |
384 |
داس
على أصابع
قدم sb |
384 |
das ealaa 'asabie
qadam sb |
|
|
385 |
Marcher sur les
orteils de quelqu'un |
385 |
اخطو
على أصابع
قدم شخص ما |
385 |
akhtu ealaa 'asabie
qadam shakhs ma |
|
|
386 |
d'habitude |
386 |
عادة |
386 |
eadatan |
|
|
387 |
marcher sur les pieds
de qn |
387 |
خطوة
على sb’s'toes |
387 |
khutwat ealaa
sb's'toes |
|
|
388 |
Marcher sur les
pieds de quelqu'un |
388 |
خطوة
على إصبع شخص
ما |
388 |
khutwat ealaa
'iisbae shakhs ma |
|
|
389 |
informel |
389 |
غير
رسمي |
389 |
ghayr rasmiin |
|
|
390 |
offenser ou embêter qn, notamment en
s'impliquant dans qc qui est de leur responsabilité |
390 |
للإساءة
أو الإزعاج ،
لا سيما من
خلال التورط
في أشياء تقع
على عاتقهم |
390 |
lil'iisa'at 'aw
al'iizeaj , la siama min khilal altawarut fi 'ashya' taqae ealaa eatiqihim |
|
|
391 |
Offenser ou embêter
quelqu'un, notamment en engageant ses responsabilités |
391 |
الإساءة
إلى شخص ما أو
مضايقته ،
خاصة من خلال
إشراك
مسؤولياته |
391 |
al'iisa'at 'iilaa
shakhs ma 'aw mudayaqatih , khasatan min khilal 'iishrak maswuwliaatih |
|
|
392 |
Irrité, crime, délit
(surtout la responsabilité d'autrui) |
392 |
غاضب
، جريمة ،
إهانة (خاصة
مسؤولية
الآخرين) |
392 |
ghadib , jarimat ,
'iihana (khasat maswuwliat alakhrin) |
|
|
393 |
Irriter, offenser,
offenser (surtout à cause de l'ingérence dans les devoirs des autres) |
393 |
الغضب
، الإساءة ،
الإساءة
(خاصة بسبب
التدخل في
واجبات
الآخرين) |
393 |
alghadab ,
al'iisa'at , al'iisa'a (khasat bisabab altadakhul fi wajibat alakhrin) |
|
|
394 |
côté |
394 |
الجانب |
394 |
aljanib |
|
|
395 |
micro |
395 |
مجهري |
395 |
majhari |
|
|
396 |
Xun |
396 |
شون |
396 |
shun |
|
|
397 |
Lu |
397 |
لو |
397 |
lw |
|
|
398 |
Blême |
398 |
شبكه
عالميه |
398 |
shabakah ealamih |
|
|
399 |
Tiao |
399 |
تياو |
399 |
tyaw |
|
|
400 |
Pousser |
400 |
يشق |
400 |
yashiqu |
|
|
401 |
rincer |
401 |
شطف |
401 |
shatf |
|
|
402 |
creux |
402 |
الحوض
الصغير |
402 |
alhawd alsaghir |
|
|
403 |
?? |
403 |
潡 |
403 |
dun |
|
|
404 |
Chao |
404 |
تشاو |
404 |
tishaw |
|
|
405 |
Seul |
405 |
وحيدا |
405 |
wahidan |
|
|
406 |
Dégager |
406 |
واضح |
406 |
wadih |
|
|
407 |
lavage |
407 |
غسل |
407 |
ghasl |
|
|
408 |
Exciter |
408 |
إثارة |
408 |
'iithara |
|
|
409 |
Régler |
409 |
يضع |
409 |
yadae |
|
|
410 |
?? |
410 |
瀓 |
410 |
cheng |
|
|
411 |
creux |
411 |
الحوض
الصغير |
411 |
alhawd alsaghir |
|
|
412 |
Chong |
412 |
تشونغ |
412 |
tshungh |
|
|
413 |
l'eau de roulement |
413 |
فقي
الماء |
413 |
faqi alma' |
|
|
414 |
l'eau de roulement |
414 |
فقي
الماء |
414 |
faqi alma' |
|
|
415 |
rester vertical en eau profonde en bougeant
les bras et les jambes |
415 |
لإبقاء
نفسك
عموديًا في
المياه
العميقة عن
طريق تحريك
ذراعيك
ورجليك |
415 |
li'iibqa' nafsik
emwdyan fi almiah aleamiqat ean tariq tahrik dhiraeayk warijlayk |
|
|
416 |
En bougeant les bras
et les jambes, mettez-vous à la verticale en eau profonde |
416 |
بتحريك
الذراعين
والساقين ،
اجعل نفسك
عموديًا في
المياه
العميقة |
416 |
bitahrik aldhiraeayn
walsaaqayn , aijeal nafsak emwdyan fi almiah aleamiqa |
|
|
417 |
Marcher sur l'eau
(balancer les membres pour garder votre corps en eau profonde) |
417 |
الدوس
على الماء (قم
بأرجحة
الأطراف
لإبقاء جسمك
في المياه
العميقة) |
417 |
aldaws ealaa alma'
(qum bi'arjihat al'atraf li'iibqa' jismik fi almiah aleamiqati) |
|
|
418 |
Marcher dans l'eau
(balancer les membres pour garder le corps droit en eau profonde) |
418 |
مداس
الماء (تأرجح
الأطراف
لإبقاء
الجسم منتصبًا
في المياه
العميقة) |
418 |
madaas alma'
(ta'arjah al'atraf li'iibqa' aljism mntsban fi almiah aleamiqati) |
|
|
419 |
ne faire aucun
progrès pendant que vous attendez que qc se produise |
419 |
لعدم
إحراز أي
تقدم أثناء
انتظار حدوث
شيء |
419 |
lieadam 'iihraz 'ayi
taqadum 'athna' aintizar huduth shay' |
|
|
420 |
Ne pas progresser en
attendant que quelque chose se passe |
420 |
عدم
إحراز تقدم
أثناء
انتظار حدوث
شيء ما |
420 |
eadam 'iihraz
taqadum 'athna' aintizar huduth shay' ma |
|
|
421 |
Mettre le pied; |
421 |
وضع
القدم |
421 |
wade alqadam |
|
|
422 |
Retiens-toi, attends
et vois |
422 |
التراجع
؛ انتظر
وانظر |
422 |
altarajue ; antazir
wanzur |
|
|
|
|
|
|
|
|