http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     O   P   N
  D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   KANA   JAPONAIS
                             
  NEXT 1 coquille 1 sheru 1 シェル 1 シェル 1 シェル
  last 2 billet 2 chiketto 2 チケット 2 チケット 2 チケット      
1 ALLEMAND 3 phénix 3 fenikkusu 3 フェニックス 3 フェニックス 3 フェニックス
2 ANGLAIS 4 Présumer 4 suitei 4 推定 4 すいてい 4 推定      
3 ARABE 5 Gênant 5 kimazui 5 気まずい 5 きまずい 5 気まずい      
4 bengali 6 fibre 6 nuka 6 ぬか 6 ぬか 6 ぬか      
5 CHINOIS 7 charrue 7 pl 7 pl 7 pr 7 pl      
6 ESPAGNOL 8 Signaler 8 hōkoku 8 報告 8 ほうこく 8 報告      
7 FRANCAIS 9 Couper 9 kiru 9 切る 9 きる 9 切る
8 hindi 10 Embrouiller 10 konran 10 混乱 10 こんらん 10 混乱      
9 JAPONAIS 11 réduire 11 herasu 11 減らす 11 へらす 11 減らす
10 punjabi 12 dépasser 12 oikoshite 12 追い越して 12 おいこして 12 追い越して
11 POLONAIS 13 traverser 13 kurosu 13 クロス 13 クロス 13 クロス      
12 PORTUGAIS 14 Corde 14 rōpu 14 ロープ 14 ロープ 14 ロープ      
13 RUSSE 15 plante 15 shokubutsu 15 植物 15 しょくぶつ 15 植物
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 blanche 16 shiroi 16 白い 16 しろい 16 白い      
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Charrue 17 pl 17 pl 17 pr 17 pl
    18 Consommation 18 shōhi 18 消費 18 しょうひ 18 消費      
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Bambou 19 take 19 19 たけ 19      
  http://niemowa.free.fr 20 TRAPÈZE 20 daikei 20 台形 20 だいけい 20 台形      
    21 TRAPEZOID 21 daikei 21 台形 21 だいけい 21 台形
    22  Trapeter 22 hokakuki 22 捕獲器 22 ほかくき 22  捕獲器      
    23 TRAPEZOID 23 daikei 23 台形 23 だいけい 23 台形      
    24 TRAPÈZE 24 daikei 24 台形 24 だいけい 24 台形
    25 Forme irrégulière quadrangulaire 25 fukisokuna shikakkei no keijō 25 不規則な 四角形  形状 25 ふきそくな しかっけい  けいじょう 25 不規則な四角形の形状      
    26 Irrégulière forme quadrangulaire 26 fukisokuna shikakkei no keijō 26 不規則な 四角形  形状 26 ふきそくな しかっけい  けいじょう 26 不規則な四角形の形状      
    27 TRAPEZOID 27 daikei 27 台形 27 だいけい 27 台形      
    28 Trapeter 28 hokakuki 28 捕獲器 28 ほかくき 28 捕獲器      
    29 Géométrie 29 jiometori 29 ジオメトリ 29 じおめとり 29 ジオメトリ      
    30 TRAPÈZE 30 daikei 30 台形 30 だいけい 30 台形
    31 échelle 31 hashigo 31 はしご 31 はしご 31 はしご      
    32 un Flape avec quatre côté droit, Aucun des parallèles 32 tsu no chokusen o motsu furō , dore mo heikōna mono wa arimasen 32 4つ  直線  持つ フロー 、 どれ  平行な もの  ありません 32   ちょくせん  もつ フロー 、 どれ  へいこうな もの  ありません 32 4つの直線を持つフロー、どれも平行なものはありません      
    33 forme plate, quatre droites, ne parallèle 33 furatto keijō , 4 sutorēto , dare mo heikōdesu 33 フラット 形状 、 4 ストレート 、   平行です 33 フラット けいじょう 、 4 ストレート 、 だれ  へいこうです 33 フラット形状、4ストレート、誰も平行です      
    34 Forme irrégulière quadrangulaire 34 fukisokuna shikakkei no keijō 34 不規則な 四角形  形状 34 ふきそくな しかっけい  けいじょう 34 不規則な四角形の形状      
    35 Irrégulière forme quadrangulaire 35 fukisokuna shikakkei no keijō 35 不規則な 四角形  形状 35 ふきそくな しかっけい  けいじょう 35 不規則な四角形の形状      
    36 TRAPÈZE 36 daikei 36 台形 36 だいけい 36 台形      
    37 Trappeur 37 tr 37 tr 37 tr 37 tr
    38 receveur 38 kyacchā 38 キャッチャー 38 キャッチャー 38 キャッチャー      
    39  nasses personne qui et tue les animaux, en particulier pour leur fourrure 39 tokuni karera no kegawa no tame ni dōbutsu o tsukamatte korosu hito 39 特に 彼ら  毛皮  ため  動物  捕まって 殺す  39 とくに かれら  けがわ  ため  どうぶつ  つかまって ころす ひと 39  特に彼らの毛皮のために動物を捕まって殺す人
    40 Piège et les gens qui tuent des animaux, en particulier leur fourrure 40 dōbutsu o koroshi , tokuni karera no kegawa o korosu wana to hitobito 40 動物  殺し 、 特に 彼ら  毛皮  殺す   人々 40 どうぶつ  ころし 、 とくに かれら  けがわ  ころす わな  ひとびと 40 動物を殺し、特に彼らの毛皮を殺す罠と人々      
    41 Tuer l'animal (en particulier la fourrure) 41 dōbutsu o korosu ( tokuni kegawa ) 41 動物  殺す ( 特に 毛皮 ) 41 どうぶつ  ころす ( とくに けがわ ) 41 動物を殺す(特に毛皮)      
    42 Tuer l'animal (en particulier la fourrure) 42 dōbutsu o korosu ( tokuni kegawa ) 42 動物  殺す ( 特に 毛皮 ) 42 どうぶつ  ころす ( とくに けがわ ) 42 動物を殺す(特に毛皮)      
    43 Ornements 43 tr tr 43 tr tr 43 tr tr 43 tr tr      
    44 vêtements 44 ifuku 44 衣服 44 いふく 44 衣服      
    45 ~ (En particulier Disaproving formelle) Possessions, vêtements, etc. qui sont connectés avec un situration particulier, d'emploi ou ide 45 tokutei no toshi , shigoto , IDE ni setsuzoku sareteiru shoyūbutsu , ifuku nado . 45 特定  都市 、 仕事 、 IDE  接続 されている 所有物 、 衣服 など 。 45 とくてい  とし 、 しごと 、 いで  せつぞく されている しょゆうぶつ 、 いふく など 。 45 特定の都市、仕事、IDEに接続されている所有物、衣服など。      
    46 ~ (Sth) (officiellement non affecté) la propriété, des vêtements, etc. liés à des circonstances spécifiques, le travail ou le statut social 46 〜 ( STH ) ( seishiki ni wariaterareteinai ) tokusei , ifuku nado , tokutei no jōkyō , shokuba mataha shakai teki chī ni kanren suru 46 〜 ( STH ) ( 正式  割り当てられていない ) 特性 、 衣服 など 、 特定  状況 、  または 社会  地位  関連 する 46 〜 ( sth ) ( せいしき  わりあてられていない ) とくせい 、 いふく など 、 とくてい  じょうきょう 、 しょくば または しゃかい てき ちい  かんれん する 46 〜(STH)(正式に割り当てられていない)特性、衣服など、特定の状況、職場または社会的地位に関連する      
    47 (Rapporté à une situation, la profession ou le statut social), LOGO, VÊTEMENTS 47 ( jōkyō , shokugyō mataha shakai teki chī nikansuru ) , rogo , irui 47 ( 状況 、 職業 または 社会  地位 に関する ) 、 ロゴ 、 衣類 47 ( じょうきょう 、 しょくぎょう または しゃかい てき ちい にかんする ) 、 ロゴ 、 いるい 47 (状況、職業または社会的地位に関する)、ロゴ、衣類      
    48 (Rapporté à une situation, la profession ou le statut social), logo, vêtements 48 ( jōkyō , shokugyō mataha shakai teki chī nikansuru ) , rogo , irui 48 ( 状況 、 職業 または 社会  地位 に関する ) 、 ロゴ 、 衣類 48 ( じょうきょう 、 しょくぎょう または しゃかい てき ちい にかんする ) 、 ロゴ 、 いるい 48 (状況、職業または社会的地位に関する)、ロゴ、衣類      
    49 Tous les QU'ILS Nous avons apprécié signes extérieurs de richesse 49 karera wa tomi no subete no wana o tanoshinda 49 彼ら    すべて    楽しんだ 49 かれら  とみ  すべて  わな  たのしんだ 49 彼らは富のすべての罠を楽しんだ      
    50 Ils aiment tout le stimulus de la richesse 50 karera wa tomi no subete no shigeki o tanoshindeimasu 50 彼ら    すべて  刺激  楽しんでいます 50 かれら  とみ  すべて  しげき  たのしんでいます 50 彼らは富のすべての刺激を楽しんでいます      
    51 Ils ont toutes les choses qui sont Emblem 51 karera wa monshōdearu subete no mono o motteimasu 51 彼ら  紋章である すべて  もの  持っています 51 かれら  もんしょうである すべて  もの  もっています 51 彼らは紋章であるすべてのものを持っています      
    52 Ils ont toutes les choses qui sont l'emblème 52 karera wa monshōdearu subete no mono o motteimasu 52 彼ら  紋章である すべて  もの  持っています 52 かれら  もんしょうである すべて  もの  もっています 52 彼らは紋章であるすべてのものを持っています      
    53 TRAPPISTE 53 torappu shugisha 53 トラップ 主義者 53 トラップ しゅぎしゃ 53 トラップ主義者      
    54 ............ .. 54 ............ .. 54 ............ .. 54 。。。。。。。。。。。。 。。 54 ............ ..
    55  Appartenant à un groupe de moines qui ont des règles très strictes, y compris une règle que le thème ne doit pas parler 55 tēma ga hanasanai rūru o fukumu hijō ni genkakuna kisoku o motteiru sōryo no gurūpu ni zokushiteimasu 55 テーマ  話さない ルール  含む 非常  厳格な 規則  持っている 僧侶  グループ  属しています 55 テーマ  はなさない ルール  ふくむ ひじょう  げんかくな きそく  もっている そうりょ  グループ  ぞくしています 55  テーマが話さないルールを含む非常に厳格な規則を持っている僧侶のグループに属しています      
    56 Un moine appartenant à un groupe de règles rigoureuses, y compris les règles qu'ils ne le font pas parler 56 karera ga hanasanai kisoku o fukumu genkakuna kisoku no gurūpu ni zokusuru sōryo 56 彼ら  話さない 規則  含む 厳格な 規則  グループ  属する 僧侶 56 かれら  はなさない きそく  ふくむ げんかくな きそく  グループ  ぞくする そうりょ 56 彼らが話さない規則を含む厳格な規則のグループに属する僧侶      
    57 Tel Lepai (avec l'enseignement strict, incruding l'Organisation monety 57 terurepashi ( genkakuna kyōiku o uke , hyaku man soshiki o senden suru 57 テルレパシ ( 厳格な 教育  受け 、   組織  宣伝 する 57 てるれぱし ( げんかくな きょういく  うけ 、 ひゃく まん そしき  せんでん する 57 テルレパシ(厳格な教育を受け、百万組織を宣伝する
    58 Tel Lepai (avec l'enseignement strict, y compris l'organisation monety 58 terurepai ( gensen sareta soshiki o fukumu genkakuna kyōiku o tomonau 58 テルレパイ ( 厳選 された 組織  含む 厳格な 教育  伴う 58 てるれぱい ( げんせん された そしき  ふくむ げんかくな きょういく  ともなう 58 テルレパイ(厳選された組織を含む厳格な教育を伴う      
    59 chaume 59 bōsha 59 茅舎 59 ぼうしゃ 59 茅舎      
    60 amer 60 nigai 60 苦い 60 にがい 60 苦い      
    61 TRAPPISTE 61 torappu shugisha 61 トラップ 主義者 61 トラップ しゅぎしゃ 61 トラップ主義者
    63 Un membre de l'ordre de trappist. 63 torappu shugi meirei no menbā . 63 トラップ 主義 命令  メンバー 。 63 トラップ しゅぎ めいれい  メンバー 。 63 トラップ主義命令のメンバー。
    64 L'ordre de l'agent RAPPIST 64 ējento no rappisuto meirei 64 エージェント  ラッピスト 命令 64 エージェント  らっぴすと めいれい 64 エージェントのラッピスト命令      
    65 Déchets 65 gomi 65 ごみ 65 ごみ 65 ごみ
    66 Déchets 66 gomi 66 ごみ 66 ごみ 66 ごみ      
    67 Choses que vous JETEZ Parce que vous ne voulez plus ou en avez besoin 67 anata ga mohaya sute tari hitsuyō to shiteinaku nat tari , hitsuyōna mono 67 あなた  もはや 捨て たり 必要  していなく なっ たり 、 必要な もの 67 あなた  もはや すて たり ひつよう  していなく なっ たり 、 ひつような もの 67 あなたがもはや捨てたり必要としていなくなったり、必要なもの
    68 Ce que vous jetez, parce que vous ne voulez plus ou avez besoin 68 anata ga mō sute tari , hitsuyō ni ōjite hitsuyō to shiteinai no ka 68 あなた  もう 捨て たり 、 必要  応じて 必要  していない   68 あなた  もう すて たり 、 ひつよう  おうじて ひつよう  していない   68 あなたがもう捨てたり、必要に応じて必要としていないのか      
    69 Déchets, ordures 69 muda . gomi 69 無駄 。 ゴミ 69 むだ 。 ゴミ 69 無駄。ゴミ
    70 Déchets, ordures 70 muda . gomi 70 無駄 。 ゴミ 70 むだ 。 ゴミ 70 無駄。ゴミ      
    71 Noter 71 nōto 71 ノート 71 ノート 71 ノート
    72 Déchets 72 gomi 72 ごみ 72 ごみ 72 ごみ      
    73  Informel, désapprouvant 73 hikōshiki , fushōnin 73 非公式 、 不承認 73 ひこうしき 、 ふしょうにん 73  非公式、不承認
    74 Objets, écriture, idées, etc. que vous pensez zone de mauvaise qualité 74 anata ga shitsu no warui chīki o kangaeru obujekuto , shippitsu , aidea nado 74 あなた    悪い 地域  考える オブジェクト 、 執筆 、 アイデア など 74 あなた  しつ  わるい ちいき  かんがえる オブジェクト 、 しっぴつ 、 アイデア など 74 あなたが質の悪い地域を考えるオブジェクト、執筆、アイデアなど
    75 Vous pensez que la qualité de la qualité, l'écriture, des idées, etc. 75 anata wa hinshitsu , kaku , aidea nado no hinshitsu o kangaeru 75 あなた  品質 、 書く 、 アイデア など  品質  考える 75 あなた  ひんしつ 、 かく 、 アイデア など  ひんしつ  かんがえる 75 あなたは品質、書く、アイデアなどの品質を考える      
    76 mauvaise qualité, travail médiocre, repas; octrole 76 ototta hinshitsu hinjakuna shigoto . shokuji ; okurore 76 劣った 品質 貧弱な 仕事 。 食事 ; オクロレ 76 おとった ひんしつ ひんじゃくな しごと 。 しょくじ ; おくろれ 76 劣った品質貧弱な仕事。食事;オクロレ      
    77 Qualité Inferior, mauvais travail, FARINE, OCTROLEWHAT'S THISH vous regardez? 77 ototta hinshitsu hinjakuna shigoto . shokuji . kochira wa kochira o miteimasu ka ? 77 劣った 品質 貧弱な 仕事 。 食事 。 こちら  こちら  見ています  ? 77 おとった ひんしつ ひんじゃくな しごと 。 しょくじ 。 こちら  こちら  みています  ? 77 劣った品質貧弱な仕事。食事。こちらはこちらを見ていますか?      
    78 Quel est le Wu des programmes de sept à huit échelle que vous voyez? 78 anata ga miru WU 7 hachi sukēru puroguramu wa nanidesu ka ? 78 あなた  見る WU 7  スケール プログラム  何です  ? 78 あなた  みる wう 7 はち スケール プログラム  なにです  ? 78 あなたが見るWU 7八スケールプログラムは何ですか?      
    79 Il parle Trash (Non-sens) 79 kare wa gomi o hanashiteiru ( nansensu ) 79   ゴミ  話している ( ナンセンス ) 79 かれ  ゴミ  はなしている ( ナンセンス ) 79 彼はゴミを話している(ナンセンス)
    80 Il parle des déchets (non-sens) 80 kare wa gomi ( nansensu ) o hanashimasu 80   ゴミ ( ナンセンス )  話します 80 かれ  ゴミ ( ナンセンス )  はなします 80 彼はゴミ(ナンセンス)を話します      
    81 Il est dans ses noix 81 kare wa kare no nattsu ni imasu 81     ナッツ  います 81 かれ  かれ  ナッツ  います 81 彼は彼のナッツにいます
    82 Il est dans ses noix 82 kare wa kare no nattsu ni imasu 82     ナッツ  います 82 かれ  かれ  ナッツ  います 82 彼は彼のナッツにいます      
    83  (Informel) 83 ( hikōshiki ) 83 ( 非公式 ) 83 ( ひこうしき ) 83  (非公式)
    84 Une offensive mot utilisé pour décrire les personnes que vous ne respectais pas 84 anata ga sonkei shiteinai hitobito o setsumei suru tame ni shiyō sareru kōgeki tekina kotoba 84 あなた  尊敬 していない 人々  説明 する ため  使用 される 攻撃 的な 言葉 84 あなた  そんけい していない ひとびと  せつめい する ため  しよう される こうげき てきな こと 84 あなたが尊敬していない人々を説明するために使用される攻撃的な言葉      
    85 Utilisé pour décrire le mot d'attaque des gens que vous ne respectez pas 85 sonkei shiteinai hito no kōgeki kotoba o setsumei suru tame ni shiyō saremasu 85 尊敬 していない   攻撃 言葉  説明 する ため  使用 されます 85 そんけい していない ひと  こうげき ことば  せつめい する ため  しよう されます 85 尊敬していない人の攻撃言葉を説明するために使用されます      
    86 Horn déchets, des gens qui ont aucun intérêt 86 hōn ; muda ni . kyōmi ga nai hito 86 ホーン ; 無駄  。 興味  ない  86 ホーン ; むだ  。 きょうみ  ない ひと 86 ホーン;無駄に。興味がない人
    87 Horn déchets, des gens qui ont aucun intérêt 87 hōn ; muda ni . kyōmi ga nai hito 87 ホーン ; 無駄  。 興味  ない  87 ホーン ; むだ  。 きょうみ  ない ひと 87 ホーン;無駄に。興味がない人      
    88 poubelle blanche 88 howaitotorasshu 88 ホワイトトラッシュ 88 ほわいととらっしゅ 88 ホワイトトラッシュ      
    89 gabbage blanc 89 shiroi jabensu 89 白い ジャベンス 89 しろい じゃべんす 89 白いジャベンス      
    90  (Pauvre blanc Personnes Les personnes vivant dans le sud des États-Unis) 90 ( nanbu no beikoku ni sundeiru hito ga mazushī hitobito ) 90 ( 南部  米国  住んでいる   貧しい 人々 ) 90 ( なんぶ  べいこく  すんでいる ひと  まずしい ひとびと ) 90  (南部の米国に住んでいる人が貧しい人々)
    91 (Blancs pauvres, en particulier ceux qui vivent dans le sud des États-Unis) 91 ( mazushī hakujin , tokuni amerikagasshūkoku ni sundeiru hito ) 91 ( 貧しい 白人 、 特に アメリカ合衆国  住んでいる  ) 91 ( まずしい はくじん 、 とくに あめりかがっしゅうこく  すんでいる ひと ) 91 (貧しい白人、特にアメリカ合衆国に住んでいる人)      
    92 Paverty 92 paveti 92 パヴェティ 92 ぱべてぃ 92 パヴェティ      
    93 La pauvreté 93 hinkon 93 貧困 93 ひんこん 93 貧困      
    94 bénéfique 94 yūeki 94 有益 94 ゆうえき 94 有益      
    95 Voir 95 miru 95 見る 95 みる 95 見る
    96 Trailer Trash 96 torērā gomi 96 トレーラー ゴミ 96 トレーラー ゴミ 96 トレーラーゴミ      
    97 Pour endommager ou détruire Sth 97 sonshō mataha hakai suru tame ni 97 損傷 または 破壊 する ため  97 そんしょう または はかい する ため  97 損傷または破壊するために
    98 Endommager ou détruire quelque chose 98 nani ka o sonshō mataha hakai suru 98    損傷 または 破壊 する 98 なに   そんしょう または はかい する 98 何かを損傷または破壊する      
    99 DOMMAGE; 99 damēji ; 99 ダメージ ; 99 ダメージ ; 99 ダメージ;      
    100  Dommage; 100 damēji ; 100 ダメージ ; 100 ダメージ ; 100  ダメージ;      
    101 La bande était célèbre pour Trashing Chambres d'hôtel 101 bando wa goshin no kyakushitsu de yūmeideshita 101 バンド  ゴシン  客室  有名でした 101 バンド  ごしん  きゃくしつ  ゆうめいでした 101 バンドはゴシンの客室で有名でした      
    102 Le groupe est connu pour l'hôtel indésirable. 102 bando wa janku hoteru de shirareteimasu . 102 バンド  ジャンク ホテル  知られています 。 102 バンド  ジャンク ホテル  しられています 。 102 バンドはジャンクホテルで知られています。      
    103 Cette bande est célèbre dans une chambre de rupture Hôtel. 103 kono bando wa saishin no hoteru no heya de yūmeidesu . 103 この バンド  最新  ホテル  部屋  有名です 。 103 この バンド  さいしん  ホテル  へや  ゆうめいです 。 103 このバンドは最新のホテルの部屋で有名です。      
    104 Ce groupe est célèbre dans une pièce de rupture de l'hôtel. 104 kono bando wa saishin no hoteru no heya de yūmeidesu . 104 この バンド  最新  ホテル  部屋  有名です 。 104 この バンド  さいしん  ホテル  へや  ゆうめいです 。 104 このバンドは最新のホテルの部屋で有名です。      
    105 Cette bande est la famille pour la destruction de la chambre d'hôtel. 105 kono bando wa hoteru no heya no hakai no tame no kazokudesu . 105 この バンド  ホテル  部屋  破壊  ため  家族です 。 105 この バンド  ホテル  へや  はかい  ため  かぞくです 。 105 このバンドはホテルの部屋の破壊のための家族です。      
    106 Ce groupe est célèbre pour la destruction de la chambre d'hôtel. 106 kono bando wa hoteru no heya no hakai de yūmeidesu . 106 この バンド  ホテル  部屋  破壊  有名です 。 106 この バンド  ホテル  へや  はかい  ゆうめいです 。 106 このバンドはホテルの部屋の破壊で有名です。      
    107 anneau 107 yubiwa 107 指輪 107 ゆびわ 107 指輪      
    108 Mauvais 108 warui 108 悪い 108 わるい 108 悪い      
    109 Critiquer STH / sb très fortement 109 STH / SB o hijō ni tsuyoku hihan suru 109 STH / SB  非常  強く 批判 する 109 sth / sb  ひじょう  つよく ひはん する 109 STH / SBを非常に強く批判する
    110 Très vivement critiqué STH / SB 110 hijō ni tsuyoku hihan sareta STH / SB . 110 非常  強く 批判 された STH / SB . 110 ひじょう  つよく ひはん された sth / sb  110 非常に強く批判されたSTH / SB.      
    111 Condamner 111 cond 111 cond 111 cおんd 111 cond      
    112 Condamner 112 cond 112 cond 112 cおんd 112 cond      
    113 Jeter Sth que vous ne voulez pas 113 anata ga nozondeinai koto o nusunda 113 あなた  望んでいない こと  盗んだ 113 あなた  のぞんでいない こと  ぬすんだ 113 あなたが望んでいないことを盗んだ
    114 Jeter vous ne voulez pas ... 114 sutenaidekudasai ... 114 捨てないでください ... 114 すてないでください 。。。 114 捨てないでください...      
    115 JETER; 115 haki ; 115 破棄 ; 115 はき ; 115 破棄;      
    116 Jeter; 116 haki ; 116 破棄 ; 116 はき ; 116 破棄;      
    117 lancer 117 nageru 117 投げる 117 なげる 117 投げる
    118 Je laisse mes vieux jouets ici, si vous ne voulez pas, Just Trash LES 118 watashi wa koko ni watashi no furui omocha o nokoshiteimasu . 118   ここ    古い おもちゃ  残しています 。 118 わたし  ここ  わたし  ふるい おもちゃ  のこしています 。 118 私はここに私の古いおもちゃを残しています。      
    119 Je quitte mes vieux jouets ici, si vous ne voulez pas, juste des ordures 119 anata ga sorera o nozondeinainaraba , watashi wa koko ni watashi no furui omocha o nokoshiteimasu . 119 あなた  それら  望んでいないならば 、   ここ    古い おもちゃ  残しています 。 119 あなた  それら  のぞんでいないならば 、 わたし  ここ  わたし  ふるい おもちゃ  のこしています 。 119 あなたがそれらを望んでいないならば、私はここに私の古いおもちゃを残しています。      
    120 Je GAUCHE My Old Toy Ici, Ne pas votre jeter? 120 watashi wa koko de watashi no furui omocha o nokoshimashita , anata wa sore o sutenaidekudasai ? 120   ここ    古い おもちゃ  残しました 、 あなた  それ  捨てないでくださ ? 120 わたし  ここ  わたし  ふるい おもちゃ  のこしました 、 あなた  それ  すてないでください  120 私はここで私の古いおもちゃを残しました、あなたはそれを捨てないでください?
    121 J'ai quitté mon vieux jouet ici, ne pas le jeter? 121 watashi wa koko de watashi no furui omocha o nokoshimashita , anata wa sore o nagemasen ka ? 121   ここ    古い おもちゃ  残しました 、 あなた  それ  投げません  ? 121 わたし  ここ  わたし  ふるい おもちゃ  のこしました 、 あなた  それ  なげません  ? 121 私はここで私の古いおもちゃを残しました、あなたはそれを投げませんか?      
    122 Empaqueter 122 bandoru 122 バンドル 122 バンドル 122 バンドル      
    123 Poubelle 123 gomibako 123 ごみ箱 123 ごみばこ 123 ごみ箱      
    124 Poubelle 124 gomibako 124 ごみ箱 124 ごみばこ 124 ごみ箱      
    125 Poubelle 125 dasubin 125 ダスビン 125 だすびん 125 ダスビン      
    126 Poubelle 126 gomibako 126 ごみ箱 126 ごみばこ 126 ごみ箱      
    127 Poubelle à ordures 127 gomibako 127 ゴミ箱 127 ごみばこ 127 ゴミ箱
    128 Poubelle 128 gomibako 128 ごみ箱 128 ごみばこ 128 ごみ箱      
    129 TRASH TALK 129 chōhatsu 129 挑発 129 ちょうはつ 129 挑発      
    130 conversation Garbage 130 gabēji kaiwa 130 ガベージ 会話 130 がべえじ かいわ 130 ガベージ会話      
    131 AUSSI 131 mata 131 また 131 また 131 また      
    132 PARLER VULGAIREMENT 132 kudaranai hanashi 132 くだらない  132 くだらない はなし 132 くだらない話      
    133 conversation Garbage 133 gabēji kaiwa 133 ガベージ 会話 133 がべえじ かいわ 133 ガベージ会話      
    134 Informel 134 hikōshiki 134 非公式 134 ひこうしき 134 非公式
    135  Une façon de parler est destinée à faire sb, en particulier un adversaire, moins confiance 135 SB , tokuni taisen aite o tsukuru koto o ito shiteiru hanashi no shikata , jishin o motteinai 135 SB 、 特に 対戦 相手  作る こと  意図 している   仕方 、 自信  持っていない 135 sb 、 とくに たいせん あいて  つくる こと  いと している はなし  しかた 、 じしん  もっていない 135  SB、特に対戦相手を作ることを意図している話の仕方、自信を持っていない
    136 Une façon de parler, vise à rendre quelqu'un, en particulier les opposants, se sentent moins confiants 136 hanasu hōhō , tokuni taisen aite , jishin ga sukunai 136 話す 方法 、 特に 対戦 相手 、 自信  少ない 136 はなす ほうほう 、 とくに たいせん あいて 、 じしん  すくない 136 話す方法、特に対戦相手、自信が少ない      
    137 Guerre de l'eau (pour la confiance en soi de l'Adversaire) 137 mizu sensō ( taisen aite no jishin no tame ) 137  戦争 ( 対戦 相手  自信  ため ) 137 みず せんそう ( たいせん あいて  じしん  ため ) 137 水戦争(対戦相手の自信のため)
    138 Guerre de l'eau (pour la confiance en soi de l'adversaire) 138 mizu sensō ( taisen aite no jishin no tame ) 138  戦争 ( 対戦 相手  自信  ため ) 138 みず せんそう ( たいせん あいて  じしん  ため ) 138 水戦争(対戦相手の自信のため)      
    139 VULGAIRE 139 kudaranai 139 くだらない 139 くだらない 139 くだらない
    140 Déchets 140 gomi 140 ごみ 140 ごみ 140 ごみ      
    141 Informel 141 hikōshiki 141 非公式 141 ひこうしき 141 非公式      
    142  De mauvaise qualité, sans valeur 142 hinshitsu ga warui . kachi nashide 142 品質  悪い 。 価値 なしで 142 ひんしつ  わるい 。 かち なしで 142  品質が悪い。価値なしで
    143 Soyez inférieur, pas de prix 143 ototteiru ; kakaku wa arimasen 143 劣っている ; 価格  ありません 143 おとっている ; かかく  ありません 143 劣っている;価格はありません      
    144 Plein pied; Worthless 144 futtofutto ; mu kachi 144 フットフット ;  価値 144 ふっとふっと ; む かち 144 フットフット;無価値
    145 plein pied, sans valeur 145 futtofutto ; mu kachi 145 フットフット ;  価値 145 ふっとふっと ; む かち 145 フットフット;無価値      
    146 Aucune valeur; aucune valeur 146 mu kachi . mu kachi 146  価値 。  価値 146 む かち 。 む かち 146 無価値。無価値      
    147 蹩 蹩, sans valeur 147 蹩蹩 ; kachi ga nai 147 蹩蹩 ; 価値  ない 147 蹩蹩 ; かち  ない 147 蹩蹩;価値がない      
    148 PIEDS 148 fīto 148 フィート 148 フィート 148 フィート
    149 Pieds 149 fīto 149 フィート 149 フィート 149 フィート      
    150 Bambou 150 take 150 150 たけ 150      
    151 Bambou 151 take 151 151 たけ 151      
    152 Bambou 152 take 152 152 たけ 152      
    153 Bambou 153 take 153 153 たけ 153      
    154 boiteux 154 rame 154 ラメ 154 ラメ 154 ラメ      
    155 de gros 155 oroshiuri 155 卸売 155 おろしうり 155 卸売      
    156 dramatiser 156 gekitekina 156 劇的な 156 げきてきな 156 劇的な      
    157 favori 157 okinīri 157 お気に入り 157 おきにいり 157 お気に入り      
    158 Bambou 158 take 158 158 たけ 158      
    159 moyeu 159 habu 159 ハブ 159 ハブ 159 ハブ      
    160 se promener 160 arukimawaru 160 歩き回る 160 あるきまわる 160 歩き回る      
    161 de gros 161 oroshiuri 161 卸売 161 おろしうり 161 卸売      
    162 Bambou 162 take 162 162 たけ 162      
    163 se promener 163 arukimawaru 163 歩き回る 163 あるきまわる 163 歩き回る      
    164 Bambou 164 take 164 164 たけ 164      
    165 Bambou 165 take 165 165 たけ 165      
    166 Bambou 166 take 166 166 たけ 166      
    167 Bambou 167 take 167 167 たけ 167      
    168 Bambou 168 take 168 168 たけ 168      
    169 boiteux 169 rame 169 ラメ 169 ラメ 169 ラメ      
    170 de gros 170 oroshiuri 170 卸売 170 おろしうり 170 卸売      
    171 dramatiser 171 gekitekina 171 劇的な 171 げきてきな 171 劇的な      
    172 Bambou 172 take 172 172 たけ 172      
    173 Bambou 173 take 173 173 たけ 173      
    174 Bambou 174 take 174 174 たけ 174      
    175 Bambou 175 take 175 175 たけ 175      
    176 Bambou 176 take 176 176 たけ 176      
    177 boiteux 177 rame 177 ラメ 177 ラメ 177 ラメ      
    178 de gros 178 oroshiuri 178 卸売 178 おろしうり 178 卸売      
    179 dramatiser 179 gekitekina 179 劇的な 179 げきてきな 179 劇的な      
    180 Bambou 180 take 180 180 たけ 180
    181 Bambou 181 take 181 181 たけ 181
    182 Pouvez 182 dekiru 182 できる 182 できる 182 できる      
    183 tous 183 subete 183 全て 183 すべて 183 全て      
    184 tous 184 subete 184 全て 184 すべて 184 全て      
    185 Bambou 185 take 185 185 たけ 185      
    186 Bambou 186 take 186 186 たけ 186      
    187 Bambou 187 take 187 187 たけ 187
    188 valeur 188 kachi 188 価値 188 かち 188 価値
    189 Bambou 189 take 189 189 たけ 189      
    190 valeur 190 kachi 190 価値 190 かち 190 価値      
    191 piétinement 191 funda 191 踏んだ 191 ふんだ 191 踏んだ      
    192 Bambou 192 take 192 192 たけ 192      
    193 Bambou 193 take 193 193 たけ 193
    194 Bambou 194 take 194 194 たけ 194      
    195 Bambou 195 take 195 195 たけ 195      
    196 mous 196 lim lim 196 lim lim 196 りm りm 196 lim lim      
    197 Synynym 197 shinnineimu 197 シンニネイム 197 しんにねいむ 197 シンニネイム
    198 De pacotille 198 gomi 198 ゴミ 198 ゴミ 198 ゴミ
    199 Déchets 199 gomi 199 ごみ 199 ごみ 199 ごみ      
    200 TRASHY TV SALONS 200 gomi terebi bangumi 200 ゴミ テレビ 番組 200 ゴミ テレビ ばんぐみ 200 ゴミテレビ番組
    201 show Spam 201 supamushō 201 スパムショー 201 すぱむしょう 201 スパムショー      
    202 Afficher Bored TV 202 taikutsu terebi shō 202 退屈 テレビ ショー 202 たいくつ テレビ ショー 202 退屈テレビショー      
    203 Trattoria 203 tr tr 203 tr tr 203 tr tr 203 tr tr      
    204 laboratoire d'urine de soie. 204 shiruku no nyō kenkyūshitsu . 204 シルク  尿 研究室 。 204 シルク  にょう けんきゅうしつ 。 204 シルクの尿研究室。      
    205 Public Sports, équipés de cuisine et un ou plusieurs sels, offre à ses clients, et les spécifications étiquetés. Dans le passé, d'une ambiance familiale et bon 205 anata no kicchin to tsu ijō no shio , kokyaku​​e no kyōkyū , soshite kibo no shiyō no kōkyō supōtsu . kako ni wa , totemo najimi no aru ryōkōna funiki kara 205 あなた  キッチン  1つ 以上   、 顧客 ​​   供給 、 そして 規模  仕様  公共 スポーツ 。 過去   、 とても なじみ  ある 良好な 雰囲気 から 205 あなた  キッチン   いじょう  しお 、 こきゃく​​  きょうきゅう 、 そして きぼ  しよう  こうきょう スポーツ 。 かこ   、 とても なじみ  ある りょうこうな ふにき から 205 あなたのキッチンと1つ以上の塩、顧客​​への供給、そして規模の仕様の公共スポーツ。過去には、とてもなじみのある良好な雰囲気から      
    206 italien 206 itariago kara 206 イタリア語 から 206 いたりあご から 206 イタリア語から      
    207  Un restaurant italien servant une cuisine simple 207 shinpuruna shokuhin o teikyō suru itarian resutoran 207 シンプルな 食品  提供 する イタリアン レストラン 207 しんぷるな しょくひん  ていきょう する イタリアン レストラン 207  シンプルな食品を提供するイタリアンレストラン
    208 restaurants italiens avec une cuisine simple 208 shinpuruna shokuhin no aru itarian no resutoran 208 シンプルな 食品  ある イタリアン  レストラン 208 しんぷるな しょくひん  ある イタリアン  レストラン 208 シンプルな食品のあるイタリアンのレストラン      
    209 Restaurant italien (ou Café) 209 itarian resutoran ( mataha kōhī shoppu ) 209 イタリアン レストラン ( または コーヒー ショップ ) 209 イタリアン レストラン ( または コーヒー ショップ ) 209 イタリアンレストラン(またはコーヒーショップ)
    210  restaurant italien (ou café) 210 itarian resutoran ( mataha kōhī shoppu ) 210 イタリアン レストラン ( または コーヒー ショップ ) 210 イタリアン レストラン ( または コーヒー ショップ ) 210  イタリアンレストラン(またはコーヒーショップ)      
    211  Traumatisme 211 torauma 211 トラウマ 211 トラウマ 211  トラウマ
    212 traumatisme 212 torauma 212 トラウマ 212 トラウマ 212 トラウマ      
    213 Psychologie 213 shinrigaku 213 心理学 213 しんりがく 213 心理学
    214 Un état mental causé par un choc grave, en particulier lorsque les NUISANCES derniers longtemps 214 tokuni yūgaina eikyō ga nagai ma tsuzuku toki ni , shinkokuna shōgeki niyotte hikiokosareta seishin jōtai 214 特に 有害な 影響  長い  続く とき  、 深刻な 衝撃 によって 引き起こされた 精神 状態 214 とくに ゆうがいな えいきょう  ながい  つずく とき  、 しんこくな しょうげき によって ひきおこされた せいしん じょうたい 214 特に有害な影響が長い間続くときに、深刻な衝撃によって引き起こされた精神状態
    215 L'état mental causé par des vibrations importantes, surtout quand il dure longtemps 215 tokuni sore ga nagai ma tsuzuku toki , shinkokuna shindō niyotte hikiokosareta seishin jōtai 215 特に それ  長い  続く とき 、 深刻な 振動 によって 引き起こされた 精神 状態 215 とくに それ  ながい  つずく とき 、 しんこくな しんどう によって ひきおこされた せいしん じょうたい 215 特にそれが長い間続くとき、深刻な振動によって引き起こされた精神状態      
    216 Traumatisme 216 torauma 216 トラウマ 216 トラウマ 216 トラウマ      
    217 Traumatisme 217 torauma 217 トラウマ 217 トラウマ 217 トラウマ      
    218  Une expérience désagréable ce qui vous fait sentir bouleversé et / ou anxieux 218 fukaina keiken wa , anata ga dōyō shi , mataha fuan o kanjisaseru mono 218 不快な 経験  、 あなた  動揺  、 または 不安  感じさせる もの 218 ふかいな けいけん  、 あなた  どうよう  、 または ふあん  かんじさせる もの 218  不快な経験は、あなたが動揺し、または不安を感じさせるもの
    219 Une expérience désagréable, vous laissez sentir frustré et / ou anxieux 219 fukaina keiken , yokkyū fuman ya fuan o kanjisaseru 219 不快な 経験 、 欲求 不満  不安  感じさせる 219 ふかいな けいけん 、 よっきゅう ふまん  ふあん  かんじさせる 219 不快な経験、欲求不満や不安を感じさせる      
    220  expérience douloureuse; MARGES DE RECUL 220 itami o tomonau keiken . kōtai 220 痛み  伴う 経験 。 後退 220 いたみ  ともなう けいけん 。 こうたい 220  痛みを伴う経験。後退
    221 expérience douloureuse; revers 221 itami o tomonau keiken . kōtai 221 痛み  伴う 経験 。 後退 221 いたみ  ともなう けいけん 。 こうたい 221 痛みを伴う経験。後退      
    222 Elle se sentait épuisé après la Traumatismes de ces dernières semaines 222 kanojo wa saikin no shū no gaishō no nochi ni tsukarekitta to kanjimashita 222 彼女  最近    外傷    疲れきった  感じました 222 かのじょ  さいきん  しゅう  がいしょう  のち  つかれきった  かんじました 222 彼女は最近の週の外傷の後に疲れきったと感じました
    223 Après un traumatisme récent dans les dernières semaines, elle se sent fatiguée 223 saikin no shū no saikin no gaishō no nochi , kanojo wa tsukareteiru to kanjimasu 223 最近    最近  外傷   、 彼女  疲れている  感じます 223 さいきん  しゅう  さいきん  がいしょう  のち 、 かのじょ  つかれている  かんじます 223 最近の週の最近の外傷の後、彼女は疲れていると感じます      
    224 ELLE EST USÉE APRÈS LA SOUFFRANCE de la douleur dans les dernières semaines. 224 kanojo wa saikin no shū no itami ni kurushinde tsukareteimasu . 224 彼女  最近    痛み  苦しんで 疲れています 。 224 かのじょ  さいきん  しゅう  いたみ  くるしんで つかれています 。 224 彼女は最近の週の痛みに苦しんで疲れています。
    225 Elle est épuisée après avoir souffert de la douleur au cours des dernières semaines. 225 kanojo wa saikin no shū no itami ni kurushinde tsukareteimasu . 225 彼女  最近    痛み  苦しんで 疲れています 。 225 かのじょ  さいきん  しゅう  いたみ  くるしんで つかれています 。 225 彼女は最近の週の痛みに苦しんで疲れています。      
    226 Médical 226 igaku 226 医学 226 いがく 226 医学
    227 médical 227 igaku 227 医学 227 いがく 227 医学      
    228 Une blessure 228 kega 228 怪我 228 けが 228 怪我      
    229 Blesser  229 kizutsuku 229 傷つく 229 きずつく 229 傷つく       
    230 Blessures, traumatisme 230 shōgai ; gaishō 230 傷害 ; 外傷 230 しょうがい ; がいしょう 230 傷害;外傷
    231 Blessures, traumatisme 231 shōgai ; gaishō 231 傷害 ; 外傷 231 しょうがい ; がいしょう 231 傷害;外傷      
    232 Le patient grave du cerveau Trauma Subie 232 kanja wa jūdo no  gaishō o ukemashita 232 患者  重度   外傷  受けました 232 かんじゃ  じゅうど  のう がいしょう  うけました 232 患者は重度の脳外傷を受けました
    233 Les patients souffrent de graves traumatismes cérébraux 233 kanja wa jūshō  gaishō ni kurushindeimasu 233 患者  重症  外傷  苦しんでいます 233 かんじゃ  じゅうしょう のう がいしょう  くるしんでいます 233 患者は重症脳外傷に苦しんでいます      
    234 Sevelely cerveau est du patient Damaged 234 kanja no  wa serebu sonshōdesu 234 患者    セレブ 損傷です 234 かんじゃ  のう  せれぶ そんしょうです 234 患者の脳はセレブ損傷です      
    235 Le cerveau du patient est gravement endommagé 235 kanja no  wa ichijirushiku sonshō shiteimasu 235 患者    著しく 損傷 しています 235 かんじゃ  のう  いちじるしく そんしょう しています 235 患者の脳は著しく損傷しています      
    236 Traumatique 236 tr tr 236 tr tr 236 tr tr 236 tr tr      
    237 traumatisme 237 torauma 237 トラウマ 237 トラウマ 237 トラウマ      
    238  EXTRÊMEMENT Unplleasant et en vous faisant sentir Upset et / ou anxieux 238 hijō ni fuyukaide , anata ga konran ya fuan o kanjiru  ni kanjiru 238 非常  不愉快で 、 あなた  混乱  不安  感じる よう  感じる 238 ひじょう  ふゆかいで 、 あなた  こんらん  ふあん  かんじる よう  かんじる 238  非常に不愉快で、あなたが混乱や不安を感じるように感じる      
    239 Extrêmement désagréable, vous amenant à se sentir frustré et / ou anxieux 239 hijō ni fukaide , anata ga yokkyū fuman ya fuan o kanjisaseru 239 非常  不快で 、 あなた  欲求 不満  不安  感じさせる 239 ひじょう  ふかいで 、 あなた  よっきゅう ふまん  ふあん  かんじさせる 239 非常に不快で、あなたが欲求不満や不安を感じさせる      
    240 Douloureux, très malheureux 240 itami o tomonau . totemo fukōdesu 240 痛み  伴う 。 とても 不幸です 240 いたみ  ともなう 。 とても ふこうです 240 痛みを伴う。とても不幸です
    241 Douloureux, très malheureux 241 itami o tomonau . totemo fukōdesu 241 痛み  伴う 。 とても 不幸です 241 いたみ  ともなう 。 とても ふこうです 241 痛みを伴う。とても不幸です      
    242 Homme 242 toko 242  とこ 242 お とこ 242 おとこ      
    243 Bambou 243 take 243 243 たけ 243      
    244 rapide 244 subayai 244 素早い 244 すばやい 244 素早い      
    245 une expérience traumatisante 245 gaishōsei no keiken 245 外傷性  経験 245 がいしょうせい  けいけん 245 外傷性の経験      
    246 expérience Wound 246 kizu no keiken 246   経験 246 きず  けいけん 246 傷の経験      
    247 Malheur 247 fukō 247 不幸 247 ふこう 247 不幸      
    248  Le divorce peut être traumatisant pour tout le monde 248 rikon wa dare mo ga kanyo suru no nitotte gaishō teki ni naru koto ga dekimasu 248 離婚     関与 する  にとって 外傷   なる こと  できます 248 りこん  だれ   かにょ する  にとって がいしょう てき  なる こと  できます 248  離婚は誰もが関与するのにとって外傷的になることができます
    249 Le divorce peut rendre tout le monde ont vécu un traumatisme 249 rikon wa dare mo ga torauma o motsu koto ga dekimasu 249 離婚     トラウマ  持つ こと  できます 249 りこん  だれ   トラウマ  もつ こと  できます 249 離婚は誰もがトラウマを持つことができます      
    250 Le divorce provoque des douleurs à toutes les personnes associées 250 rikon wa subete no kanren suru hitobito ni itami o hikiokoshimasu 250 離婚  すべて  関連 する 人々  痛み  引き起こします 250 りこん  すべて  かんれん する ひとびと  いたみ  ひきおこします 250 離婚はすべての関連する人々に痛みを引き起こします
    251 Le divorce provoque des douleurs à toutes les personnes liées 251 rikon wa subete no kanren suru hitobito ni itami o hikiokoshimasu 251 離婚  すべて  関連 する 人々  痛み  引き起こします 251 りこん  すべて  かんれん する ひとびと  いたみ  ひきおこします 251 離婚はすべての関連する人々に痛みを引き起こします      
    252 Psychologie médicale ou 252 shinrigaku mataha iryō 252 心理学 または 医療 252 しんりがく または いりょう 252 心理学または医療      
253 Relié à ou causés par un traumatisme 253 torauma to tsunagari , mataha sore niyotte hikiokosaremasu 253 トラウマ  つながり 、 または それ によって 引き起こされます 253 トラウマ  つながり 、 または それ によって ひきおこされます 253 トラウマとつながり、またはそれによって引き起こされます
    254 Ou connexes causés par un traumatisme 254 kanren mataha gaishō niyoru mono 254 関連 または 外傷 による もの 254 かんれん または がいしょう による もの 254 関連または外傷によるもの      
255 Trauma, traumatique; DOMMAGES 255 gaishō ; gaishōsei ; damēji 255 外傷 ; 外傷性 ; ダメージ 255 がいしょう ; がいしょうせい ; ダメージ 255 外傷;外傷性;ダメージ
    256 Trauma, traumatique, les dommages 256 gaishō ; gaishōsei ; damēji 256 外傷 ; 外傷性 ; ダメージ 256 がいしょう ; がいしょうせい ; ダメージ 256 外傷;外傷性;ダメージ      
    257 traumatisant Amnesia 257 gaishōsei kenkōshō 257 外傷性 健康症 257 がいしょうせい けんこうしょう 257 外傷性健康症      
    258 la mémoire post-traumatique 258 gaishōsei kioku 258 外傷性 記憶 258 がいしょうせい きおく 258 外傷性記憶      
    259 traumatisant oublié 259 torauma no wasure 259 トラウマ  忘れ 259 トラウマ  わすれ 259 トラウマの忘れ      
    260 traumatisant oublié 260 torauma no wasure 260 トラウマ  忘れ 260 トラウマ  わすれ 260 トラウマの忘れ      
    261 Voir également 261 motto miru 261 もっと 見る 261 もっと みる 261 もっと見る      
    262  Trouble de stress post-traumatique 262 gaishō go sutoresu shōgai 262 外傷  ストレス 障害 262 がいしょう  ストレス しょうがい 262  外傷後ストレス障害      
    263 Trouble de stress post-traumatique 263 gaishō go sutoresu shōgai 263 外傷  ストレス 障害 263 がいしょう  ストレス しょうがい 263 外傷後ストレス障害      
264 traumatiquement 264 gaishō teki ni 264 外傷   264 がいしょう てき  264 外傷的に
    265 Traumatiser 265 tr tr 265 tr tr 265 tr tr 265 tr tr      
266 traumatisent 266 tr tr 266 tr tr 266 tr tr 266 tr tr
    267 Aux chocs et Upset SB Very Much, Offen Faire Themb incapable de penser ou fonctionner normalement 267 shōgeki o atae , okotteiru SB no tame ni hijō ni iwa sare , ayamatte tēma o tsukuru koto ga dekinai , mataha seijō ni shigoto o suru koto ga dekinai 267 衝撃  与え 、 怒っている SB  ため  非常  違和 され 、 誤って テーマ  作る   できない 、 または 正常  仕事  する こと  できない 267 しょうげき  あたえ 、 おこっている sb  ため  ひじょう  いわ され 、 あやまって テーマ  くる こと  できない 、 または せいじょう  しごと  する こと  できない 267 衝撃を与え、怒っているSBのために非常に違和され、誤ってテーマを作ることができない、または正常に仕事をすることができない      
    268 Très choquant et quelqu'un déranger, ce qui les rend souvent incapable de penser ou de travailler correctement 268 hijō ni shōgeki tekide dare ka o jama shiteiru , shibashiba karera ga tadashiku kangaeru koto mo hataraku koto ga dekinai 268 非常  衝撃 的で    邪魔 している 、 しばしば 彼ら  正しく 考える こと  働く こと  できない 268 ひじょう  しょうげき てきで だれ   じゃま している 、 しばしば かれら  ただしく かんがえる こと  はたらく こと  できない 268 非常に衝撃的で誰かを邪魔している、しばしば彼らが正しく考えることも働くことができない      
    269 Soyez traiformic 269 toranifōmu ni naru 269 トラニフォーム に なる 269 とらにふぉうむ  なる 269 トラニフォームになる      
    270 Soyez traumatique 270 gaishō tekidearu 270 外傷 的である 270 がいしょう てきである 270 外傷的である      
271 TRAVAIL 271 tora bēru 271 トラ ベール 271 トラ ベール 271 トラベール
    272 Courir 272 hashiru 272 走る 272 はしる 272 走る      
273 Ancien usage ou littéraire 273 furui shiyō ya bungaku 273 古い 使用  文学 273 ふるい しよう  ぶんがく 273 古い使用や文学
    274  Une expérience déplaisante ou une situation qui implique beaucoup de travail dur, les difficultés et / ou SOUFFRANCE 274 ōku no taihenna shigoto , konnan ya kurushimi o fukumu fukaina keiken ya jōkyō 274 多く  大変な 仕事 、 困難  苦しみ  含む 不快な 経験  状況 274 おうく  たいへんな しごと 、 こんなん  くるしみ  ふくむ ふかいな けいけん  じょうきょう 274  多くの大変な仕事、困難や苦しみを含む不快な経験や状況      
    275 Une expérience désagréable ou beaucoup de travail acharné, les difficultés et / ou de la douleur 275 fukaina keiken ya taihenna shigoto , konnan , soshite / mataha itami ga takusan 275 不快な 経験  大変な 仕事 、 困難 、 そして / または 痛み  たくさん 275 ふかいな けいけん  たいへんな しごと 、 こんなん 、 そして / または いたみ  たくさん 275 不快な経験や大変な仕事、困難、そして/または痛みがたくさん      
    276 Dur travail, la souffrance, Hardship, douleur 276 muzukashī shigoto . kurushimi ; itami 276 難しい 仕事 。 苦しみ ; 痛み 276 むずかしい しごと 。 くるしみ ; いたみ 276 難しい仕事。苦しみ;痛み      
    277 Le travail acharné, la souffrance, les difficultés, la douleur 277 muzukashī shigoto . kurushimi ; itami 277 難しい 仕事 。 苦しみ ; 痛み 277 むずかしい しごと 。 くるしみ ; いたみ 277 難しい仕事。苦しみ;痛み      
    278 VOYAGER 278 ryokō 278 旅行 278 りょこう 278 旅行      
    279 voyager 279 ryokō 279 旅行 279 りょこう 279 旅行      
    280 Voyager 280 ryokō 280 旅行 280 りょこう 280 旅行      
    281  Pour aller d'un endroit à un autre, en particulier sur une longue distance 281 tokuni chōkyoridearu basho kara betsu no basho e iku tame ni 281 特に 長距離である 場所 から   場所  行く ため  281 とくに ちょうきょりである ばしょ から べつ  ばしょ  いく ため  281  特に長距離である場所から別の場所へ行くために      
    282 D'un endroit à l'autre, en particulier longue distance 282 aru basho kara betsu no basho e , tokuni chōkyori 282 ある 場所 から   場所  、 特に 長距離 282 ある ばしょ から べつ  ばしょ  、 とくに ちょうきょり 282 ある場所から別の場所へ、特に長距離      
283 Voyage, Voyage, Voyage 283 ryokō ; ryokō ; ryokō 283 旅行 ; 旅行 ; 旅行 283 りょこう ; りょこう ; りょこう 283 旅行;旅行;旅行
    284  marche longue distance; Voyage; Voyage 284 chōkyori hokō ; ryokō ; ryokō 284 長距離 歩行 ; 旅行 ; 旅行 284 ちょうきょり ほこう ; りょこう ; りょこう 284  長距離歩行;旅行;旅行      
285 Pour Voyage autour du monde 285 sekaijū o tabi suru tame ni 285 世界中   する ため  285 せかいじゅう  たび する ため  285 世界中を旅するために
    286 World Tour 286 tsuā wārudo 286 ツアー ワールド 286 ツアー ワールド 286 ツアーワールド      
287 World Tour 287 tsuā wārudo 287 ツアー ワールド 287 ツアー ワールド 287 ツアーワールド
    288 World Tour 288 tsuā wārudo 288 ツアー ワールド 288 ツアー ワールド 288 ツアーワールド      
289 Je vais au lit tôt si je voyage le jour suivant 289 yokujitsu ryokō shite mo hayaku neru 289 翌日 旅行 して  早く 寝る 289 よくじつ りょこう して  はやく ねる 289 翌日旅行しても早く寝る
    290 Si je voyage le lendemain, je vais dormir tôt. 290 yokujitsu ryokō shitara , hayaku nemurimasu . 290 翌日 旅行 したら 、 早く 眠ります 。 290 よくじつ りょこう したら 、 はやく ねむります 。 290 翌日旅行したら、早く眠ります。      
291 Si je vais Voyage Le lendemain, je dormirai tôt .. 291 yokujitsu ryokō ni ikunara , watashi wa hayaku nemurimasu . 291 翌日 旅行  行くなら 、   早く 眠ります 。 291 よくじつ りょこう  いくなら 、 わたし  はやく ねむります 。 291 翌日旅行に行くなら、私は早く眠ります。
    292 Si je vais voyager le lendemain, je vais dormir tôt. 292 yokujitsu ryokō ni ikunara , watashi wa hayaku nemurimasu . 292 翌日 旅行  行くなら 、   早く 眠ります 。 292 よくじつ りょこう  いくなら 、 わたし  はやく ねむります 。 292 翌日旅行に行くなら、私は早く眠ります。      
293 J'adore voyager en train 293 watashi wa densha de ryokō ga daisukidesu 293   電車  旅行  大好きです 293 わたし  でんしゃ  りょこう  だいすきです 293 私は電車で旅行が大好きです
    294 J'aime voyager en train. 294 watashi wa densha de ryokō suru no ga sukidesu . 294   電車  旅行 する   好きです 。 294 わたし  でんしゃ  りょこう する   すきです 。 294 私は電車で旅行するのが好きです。      
295 J'aime voyager en train. 295 watashi wa densha de ryokō suru no ga sukidesu . 295   電車  旅行 する   好きです 。 295 わたし  でんしゃ  りょこう する   すきです 。 295 私は電車で旅行するのが好きです。
    296 J'aime voyager en train. 296 watashi wa densha de ryokō suru no ga sukidesu . 296   電車  旅行 する   好きです 。 296 わたし  でんしゃ  りょこう する   すきです 。 296 私は電車で旅行するのが好きです。      
    297 Bousculer 297 hassuru 297 ハッスル 297 ハッスル 297 ハッスル      
298 Nous avons toujours Voyage First Class 298 watashitachi wa itsumo saisho no kurasu o ryokō shimasu 298 私たち  いつも 最初  クラス  旅行 します 298 わたしたち  いつも さいしょ  クラス  りょこう します 298 私たちはいつも最初のクラスを旅行します
    299 Nous voyageons toujours en premier 299 watashitachi wa itsumo saisho ni ryokō shimasu 299 私たち  いつも 最初  旅行 します 299 わたしたち  いつも さいしょ  りょこう します 299 私たちはいつも最初に旅行します      
300 Notre assise totale et d'autres classes 300 watashitachi no zen suwatteiruto ta no kurasu 300 私たち   座っていると   クラス 300 わたしたち  ぜん すわっていると   クラス 300 私たちの全座っていると他のクラス
    301 Notre assise totale et d'autres classes 301 watashitachi no zen suwatteiruto ta no kurasu 301 私たち   座っていると   クラス 301 わたしたち  ぜん すわっていると   クラス 301 私たちの全座っていると他のクラス      
    302 doux 302 amai 302 甘い 302 あまい 302 甘い      
    303 Honnête 303 honne 303 本音 303 ほんね 303 本音      
    304 Toucher 304 sessuru 304 接する 304 せっする 304 接する      
305 Nous sommes allés à la Californie pour le mariage 305 watashitachi wa kekkonshiki no tame ni kariforunia ni ryokō shimashita 305 私たち  結婚式  ため  カリフォルニア  旅行 しました 305 わたしたち  けっこんしき  ため  カリフォルニア  りょこう しました 305 私たちは結婚式のためにカリフォルニアに旅行しました
    306 Nous voyageons en Californie mariage 306 kariforunia no kekkonshiki e ikimasu 306 カリフォルニア  結婚式  行きます 306 カリフォルニア  けっこんしき  いきます 306 カリフォルニアの結婚式へ行きます      
307 Nous wEent en Californie pour participer au mariage 307 watashitachi wa kekkonshiki ni sanka suru tame ni kariforunia ni yurai shimasu 307 私たち  結婚式  参加 する ため  カリフォルニア  由来 します 307 わたしたち  けっこんしき  さんか する ため  カリフォルニア  ゆらい します 307 私たちは結婚式に参加するためにカリフォルニアに由来します
    308 Nous sommes allés en Californie pour participer au mariage 308 watashitachi wa kariforunia ni kekkonshiki ni sanka shimashita 308 私たち  カリフォルニア  結婚式  参加 しました 308 わたしたち  カリフォルニア  けっこんしき  さんか しました 308 私たちはカリフォルニアに結婚式に参加しました      
    309 Prendre 309 toru 309 取る 309 とる 309 取る      
    310 aller 310 iku 310 行く 310 いく 310 行く      
311  Quand je fini le collège I Went Voyager pendant six mois (du temps des visites endroits différents) 311 watashi ga daigaku o oeta toki watashi wa 6 kagetsukan ryokō shimashita ( samazamana basho o mon suru jikan o hōmon shimashita ) 311   大学  終えた とき   6 ヶ月間 旅行 しました ( さまざまな 場所  訪問 する 時間  訪問 しました ) 311 わたし  だいがく  おえた とき わたし  6 かげつかん りょこう しました ( さまざまな ばしょ  ほうもん する じかん  ほうもん しました ) 311  私が大学を終えたとき私は6ヶ月間旅行しました(さまざまな場所を訪問する時間を訪問しました)
    312 Après avoir terminé le collège, je suis allé à Voyage pendant six mois (passer du temps à visiter des endroits différents) 312 daigaku o oeta toki , watashi wa 6 kagetsukan ryokō ni ikimashita ( samazamana basho o otozureru jikan ) 312 大学  終えた とき 、   6 ヶ月間 旅行  行きました ( さまざまな 場所  訪れる 時間 ) 312 だいがく  おえた とき 、 わたし  6 かげつかん りょこう  いきました ( さまざまな ばしょ  とずれる じかん ) 312 大学を終えたとき、私は6ヶ月間旅行に行きました(さまざまな場所を訪れる時間)      
313 Je voyageons dehors pour six mois après l'obtention du diplôme. 313 watashi wa sotsugyō go 6 kagetsukangai ni ryokō shiteimasu . 313   卒業  6 ヶ月間外  旅行 しています 。 313 わたし  そつぎょう  6 かげつかんがい  りょこう しています 。 313 私は卒業後6ヶ月間外に旅行しています。
    314 Je voyage en dehors pendant six mois après l'obtention du diplôme. 314 watashi wa sotsugyō go 6 kagetsukangai ni ryokō shiteimasu . 314   卒業  6 ヶ月間外  旅行 しています 。 314 わたし  そつぎょう  6 かげつかんがい  りょこう しています 。 314 私は卒業後6ヶ月間外に旅行しています。      
315 Il a voyagé la longueur du Nil en canoë 315 kare wa kanū no naka ni nairu no naga sa o tabi shita 315   カヌー    ナイル      した 315 かれ  カヌー  なか  ナイル  なが   たび した 315 彼はカヌーの中にナイルの長さを旅した
    316 Il a voyagé dans le canot du Nil. 316 kare wa nairu no kanū o tabi shimashita . 316   ナイル  カヌー   しました 。 316 かれ  ナイル  カヌー  たび しました 。 316 彼はナイルのカヌーを旅しました。      
317 Il prend le processus de Can du Nil 317 kare wa nairu no kan no zentai tekina purosesu o torimasu 317   ナイル    全体 的な プロセス  取ります 317 かれ  ナイル  かん  ぜんたい てきな プロセス  とります 317 彼はナイルの缶の全体的なプロセスを取ります
    318 Il prend tout le processus du canoë du Nil 318 kare wa nairu no kanū no zentai tekina purosesu o torimasu 318   ナイル  カヌー  全体 的な プロセス  取ります 318 かれ  ナイル  カヌー  ぜんたい てきな プロセス  とります 318 彼はナイルのカヌーの全体的なプロセスを取ります      
319  Je Voyage 40 Miles au travail chaque jour 319 watashi wa mainichi hataraku tame ni 40 mairu o ryokō shimasu 319   毎日 働く ため  40 マイル  旅行 します 319 わたし  まいにち はたらく ため  40 マイル  りょこう します 319  私は毎日働くために40マイルを旅行します
    320 Je voyage 40 miles par jour. 320 watashi wa mainichi 40 mairu o tabi shimasu . 320   毎日 40 マイル   します 。 320 わたし  まいにち 40 マイル  たび します 。 320 私は毎日40マイルを旅します。      
321 Je vais travailler environ 40 milles chaque jour. 321 watashi wa mainichi yaku 40 mairu hataraku tsumoridesu . 321   毎日  40 マイル 働く つもりです 。 321 わたし  まいにち やく 40 マイル はたらく つもりです 。 321 私は毎日約40マイル働くつもりです。
    322 Je vais travailler environ 40 miles par jour. 322 watashi wa mainichi yaku 40 mairu hataraku tsumoridesu . 322   毎日  40 マイル 働く つもりです 。 322 わたし  まいにち やく 40 マイル はたらく つもりです 。 322 私は毎日約40マイル働くつもりです。      
323  Pour aller ou se déplacer à une vitesse particulière, dans une direction particulière, ou une distance particulière 323 tokutei no sokudo , tokutei no hōkō , mataha tokutei no kyori de idō mataha idō suru 323 特定  速度 、 特定  方向 、 または 特定  距離  移動 または 移動 する 323 とくてい  そくど 、 とくてい  ほうこう 、 または とくてい  きょり  いどう または いどう する 323  特定の速度、特定の方向、または特定の距離で移動または移動する
    324 Déplacer ou de déplacement ou mouvement ou déplacement ou de mouvement ou déplacement à une vitesse spécifique, une direction spécifique ou une distance spécifique. 324 tokutei no sokudo , tokutei no hōkō , mataha tokutei no kyori o idō mataha idō mataha idō mataha idō mataha idō mataha idō mataha idō mataha idō suru . 324 特定  速度 、 特定  方向 、 または 特定  距離  移動 または 移動 または 移動 また 移動 または 移動 または 移動 または 移動 または 移動 する 。 324 とくてい  そくど 、 とくてい  ほうこう 、 または とくてい  きょり  いどう または いどう または いどう または いどう または いどう または いどう または いどう または いどう する 。 324 特定の速度、特定の方向、または特定の距離を移動または移動または移動または移動または移動または移動または移動または移動する。      
325 (Prenez une certaine vitesse, vers ou Withnin une certaine distance), le transfert, la propagation 325 ( ittei no kyori ni mukatte , mataha sesshu shitekudasai ) . idō , supureddo 325 ( 一定  距離  向かって 、 または 摂取 してください ) 。 移動 、 スプレッド 325 ( いってい  きょり  むかって 、 または せっしゅ してください ) 。 いどう 、 すぷれっど 325 (一定の距離に向かって、または摂取してください)。移動、スプレッド
    326 (Prenez une certaine vitesse, vers ou à l'intérieur d'une certaine distance), le transfert, la propagation 326 ( aru sokudo o kakete , aru kyori ni mukatte mataha ittei no kyorinai ni mottekudasai ) . idō , supureddo 326 ( ある 速度  かけて 、 ある 距離  向かって または 一定  距離内  持ってくださ ) 。 移動 、 スプレッド 326 ( ある そくど  かけて 、 ある きょり  むかって または いってい  きょりない  もってください ) 。 いどう 、 すぷれっど 326 (ある速度をかけて、ある距離に向かってまたは一定の距離内に持ってください)。移動、スプレッド      
    327 Pomme 327 appuru 327 アップル 327 アップル 327 アップル      
    328 Entrer 328 nyūryoku 328 入力 328 にゅうりょく 328 入力      
329 Pour Voyage à 50 Miles An Hour 329 1 jikan 50 mairu de ryokō suru 329 1 時間 50 マイル  旅行 する 329 1 じかん 50 マイル  りょこう する 329 1時間50マイルで旅行する
    330 50 miles par heure 330 1 jikanatari 50 mairu 330 1 時間あたり 50 マイル 330 1 じかなたり 50 マイル 330 1時間あたり50マイル      
331 Voyage avec un 50 Mile de vitesse 331 50 mairu no supīdo de ryokō shimasu 331 50 マイル  スピード  旅行 します 331 50 マイル  スピード  りょこう します 331 50マイルのスピードで旅行します
    332 Voyage avec 50 mile de la vitesse 332 50 mairu no supīdo de ryokō shimasu 332 50 マイル  スピード  旅行 します 332 50 マイル  スピード  りょこう します 332 50マイルのスピードで旅行します      
    333 Rencontrer 333 au 333 会う 333 あう 333 会う      
334 Messages Voyage le long de la colonne vertébrale du nerf Endings au cerveau. 334 messēji wa shinkei shūmatsu kara  e no sebone ni sotte idō suru . 334 メッセージ  神経 終末 から    背骨  沿って 移動 する 。 334 メッセージ  しんけい しゅうまつ から のう   せぼね  そって いどう する 。 334 メッセージは神経終末から脳への背骨に沿って移動する。
    335 Les nouvelles vont de la fin du nerf à la colonne vertébrale du cerveau. 335 nyūsu wa shinkei shūtan kara  no sebone ni idō shimasu . 335 ニュース  神経 終端 から   背骨  移動 します 。 335 ニュース  しんけい しゅうたん から のう  せぼね  いどう します 。 335 ニュースは神経終端から脳の背骨に移動します。      
336 Les informations sont transmises par les terminaisons nerveuses au cerveau le long du dos 336 jōhō wa sebone ni sotte shinkei shūmatsu kara  ni sōshin saremasu 336 情報  背骨  沿って 神経 終末 から   送信 されます 336 じょうほう  せぼね  そって しんけい しゅうまつ から のう  そうしん されます 336 情報は背骨に沿って神経終末から脳に送信されます
    337 Les informations sont transmises par les terminaisons nerveuses au cerveau le long de la colonne vertébrale 337 jōhō wa sebone ni sotte shinkei shūmatsu kara  ni sōshin saremasu 337 情報  背骨  沿って 神経 終末 から   送信 されます 337 じょうほう  せぼね  そって しんけい しゅうまつ から のう  そうしん されます 337 情報は背骨に沿って神経終末から脳に送信されます      
338  Les nouvelles vont vite ces jours-ci 338 nyūsu wa saikin hayaku ryokō shimasu 338 ニュース  最近 速く 旅行 します 338 ニュース  さいきん はやく りょこう します 338  ニュースは最近速く旅行します
    339 Ces jours-ci de nouvelles est rapide 339 korera no nyūsu no saikin wa hayaidesu 339 これら  ニュース  最近  速いです 339 これら  ニュース  さいきん  はやいです 339 これらのニュースの最近は速いです      
340 Nouvelles d'aujourd'hui se propager très rapidement 340 kyō no nyūsu wa hijō ni hayaku hirogatteimasu 340 今日  ニュース  非常  早く 広がっています 340 きょう  ニュース  ひじょう  はやく ひろがっています 340 今日のニュースは非常に早く広がっています
    341 La diffusion de nouvelles d'aujourd'hui très rapidement 341 kyō no nyūsu wa hijō ni hayaku hirogatteimasu 341 今日  ニュース  非常  早く 広がっています 341 きょう  ニュース  ひじょう  はやく ひろがっています 341 今日のニュースは非常に早く広がっています      
342  De la nourriture, du vin, un objet, ETC 342 shokuhin , wain , obujekuto nado no 342 食品 、 ワイン 、 オブジェクト など  342 しょくひん 、 ワイン 、 オブジェクト など  342  食品、ワイン、オブジェクトなどの
    343 La nourriture, le vin, objet, etc. 343 shokuhin , wain , obujekuto nado 343 食品 、 ワイン 、 オブジェクト など 343 しょくひん 、 ワイン 、 オブジェクト など 343 食品、ワイン、オブジェクトなど      
    344 La nourriture, le vin, objet, etc. 344 shokuhin , wain , obujekuto nado 344 食品 、 ワイン 、 オブジェクト など 344 しょくひん 、 ワイン 、 オブジェクト など 344 食品、ワイン、オブジェクトなど      
345 Pour être encore en bon ConditionAve A Long Journey 345 mada ryōkōna janru ni natteiru tame ni 345 まだ 良好な ジャンル  なっている ため  345 まだ りょうこうな ジャンル  なっている ため  345 まだ良好なジャンルになっているために
    346 Toujours en bon état après un long voyage 346 soredemo nagai tabi no nochi ni ryōkōna jōtai ni arimasu 346 それでも 長い     良好な 状態  あります 346 それでも ながい たび  のち  りょうこうな じょうたい  あります 346 それでも長い旅の後に良好な状態にあります      
347 le transport à longue distance est toujours pas détériorée; 347 chōkyori yusō wa mada rekka shiteimasen . 347 長距離 輸送  まだ 劣化 していません 。 347 ちょうきょり ゆそう  まだ れっか していません 。 347 長距離輸送はまだ劣化していません。
    348 le transport à longue distance est toujours pas détériorée; 348 chōkyori yusō wa mada rekka shiteimasen . 348 長距離 輸送  まだ 劣化 していません 。 348 ちょうきょり ゆそう  まだ れっか していません 。 348 長距離輸送はまだ劣化していません。      
349 Certains vins Ne pas Voyage bien 349 ichibu no wain wa yoku ryokō shiteimasen 349 一部  ワイン  よく 旅行 していません 349 いちぶ  ワイン  よく りょこう していません 349 一部のワインはよく旅行していません
    350 Certains vins ne sont pas bons pour Voyage 350 ichibu no wain wa ryokō ni wa yoku arimasen 350 一部  ワイン  旅行   良く ありません 350 いちぶ  ワイン  りょこう   よく ありません 350 一部のワインは旅行には良くありません      
351 Certains Vintage ne peuvent pas vivre transport longue distance 351 ikutsu ka no vintēji wa chōkyori yusō o ikiru koto ga dekimasen 351 いくつ   ヴィンテージ  長距離 輸送  生きる こと  できません 351 いくつ   びんてえじ  ちょうきょり ゆそう  いきる こと  できません 351 いくつかのヴィンテージは長距離輸送を生きることができません
    352 Certains millésime ne peut pas vivre transport à longue distance 352 ikutsu ka no vintēji wa chōkyori yusō o ikiru koto ga dekimasen 352 いくつ   ヴィンテージ  長距離 輸送  生きる こと  できません 352 いくつ   びんてえじ  ちょうきょり ゆそう  いきる こと  できません 352 いくつかのヴィンテージは長距離輸送を生きることができません      
353  D'un livre, une idée, ETC. 353 hon , aidea nado 353  、 アイデア など 353 ほん 、 アイデア など 353  本、アイデアなど
    354 Un livre, une idée, etc. 354 hon , aidea nado 354  、 アイデア など 354 ほん 、 アイデア など 354 本、アイデアなど      
355 Livre, pensée, etc. 355 hon , shikō nado 355  、 思考 など 355 ほん 、 しこう など 355 本、思考など
    356 Livre, pensée, etc. 356 hon , shikō nado 356  、 思考 など 356 ほん 、 しこう など 356 本、思考など      
357 Pour le même succès dans un autre endroit et pas seulement où il a commencé 357 sore ga hajimatta basho dakedenaku , betsu no basho demo dōyō ni seikō suru tame ni 357 それ  始まった 場所 だけでなく 、   場所 でも 同様  成功 する ため  357 それ  はじまった ばしょ だけでなく 、 べつ  ばしょ でも どうよう  せいこう する ため  357 それが始まった場所だけでなく、別の場所でも同様に成功するために
    358 L'autre endroit est également réussi, non seulement où il commence. 358 ta no basho mo mata sore ga hajimaru basho de wa naku seikō shiteimasu . 358   場所  また それ  始まる 場所   なく 成功 しています 。 358   ばしょ  また それ  はじまる ばしょ   なく せいこう しています 。 358 他の場所もまたそれが始まる場所ではなく成功しています。      
359 largement circuler 359 hiroku junkan suru 359 広く 循環 する 359 ひろく じゅんかん する 359 広く循環する
    360 largement diffusé 360 hiroku ryūtsū shita 360 広く 流通 した 360 ひろく りゅうつう した 360 広く流通した      
361 Certains Badly Voyage Rédaction en traduction 361 honyaku ni hidoku toraberu suru ikutsu ka no shippitsu ryokō 361 翻訳  ひどく トラベル する いくつ   執筆 旅行 361 ほにゃく  ひどく トラベル する いくつ   しっぴつ りょこう 361 翻訳にひどくトラベルするいくつかの執筆旅行
    362 Quelques écritures de traduction 362 honyaku de kaku ikutsu ka no kakikomi 362 翻訳  書く いくつ   書き込み 362 ほにゃく  かく いくつ   かきこみ 362 翻訳で書くいくつかの書き込み      
363 Certains travaux ne réussissent pas après la traduction 363 ichibu no sakuhin wa honyaku go ni seikō shimasen 363 一部  作品  翻訳   成功 しません 363 いちぶ  さくひん  ほにゃく   せいこう しません 363 一部の作品は翻訳後に成功しません
    364 Certains travaux ne réussissent pas après la traduction 364 ichibu no sakuhin wa honyaku go ni seikō shimasen 364 一部  作品  翻訳   成功 しません 364 いちぶ  さくひん  ほにゃく   せいこう しません 364 一部の作品は翻訳後に成功しません      
365 À Go Fast 365 hayaku naru tame ni 365 早く なる ため  365 はやく なる ため  365 早くなるために
    366 Dépêchez-vous 366 isoge 366 急げ 366 いそげ 366 急げ      
367 Aller vite, rapide Voyage 367 hayaku susumu hayaku ryokō suru 367 速く 進む 速く 旅行 する 367 はやく すすむ はやく りょこう する 367 速く進む速く旅行する
    368 Aller vite, rapide Voyage 368 hayaku susumu hayaku ryokō suru 368 速く 進む 速く 旅行 する 368 はやく すすむ はやく りょこう する 368 速く進む速く旅行する      
369 Leur voiture peut vraiment voyager! 369 karera no kuruma wa hontōni ryokō suru koto ga dekimasu ! 369 彼ら    本当に 旅行 する こと  できます ! 369 かれら  くるま  ほんとうに りょこう する こと  できます ! 369 彼らの車は本当に旅行することができます!
    370 Leur voiture est vraiment voyager! 370 karera no kuruma wa hontōni ryokōdesu ! 370 彼ら    本当に 旅行です ! 370 かれら  くるま  ほんとうに りょこうです ! 370 彼らの車は本当に旅行です!      
371 Leur voiture est vraiment rapide! 371 karera no kuruma wa hontōni hayaidesu ! 371 彼ら    本当に 速いです ! 371 かれら  くるま  ほんとうに はやいです ! 371 彼らの車は本当に速いです!
    372 Leur voiture est vraiment rapide! 372 karera no kuruma wa hontōni hayaidesu ! 372 彼ら    本当に 速いです ! 372 かれら  くるま  ほんとうに はやいです ! 372 彼らの車は本当に速いです!      
373 dans 373 no 373 373 373
374 Basketball 374 basukettobōru 374 バスケットボール 374 バスケットボール 374 バスケットボール
    375 Basketmate 375 basukettomeito 375 バスケットメイト 375 ばすけっとめいと 375 バスケットメイト      
376  Pour déplacer pendant que vous tenez la balle, d'une manière qui ne est pas alowed 376 anata ga bōru o motteiru ma ni ugoku tame ni wa , shiteinai hōhō de 376 あなた  ボール  持っている   動く ため   、 していない 方法  376 あなた  ボール  もっている   うごく ため   、 していない ほうほう  376  あなたがボールを持っている間に動くためには、していない方法で
377 Lorsque vous tenez la balle, se déplacer d'une manière qui n'est pas autorisé. 377 bōru o hoji suru toki wa , kyoka sareteinai hōhō de idō shitekudasai . 377 ボール  保持 する とき  、 許可 されていない 方法  移動 してください 。 377 ボール  ほじ する とき  、 きょか されていない ほうほう  いどう してください 。 377 ボールを保持するときは、許可されていない方法で移動してください。
378 Aller à la balle, (avec le ballon) WALK 378 bōru ni ikinasai . ( bōru de ) aruku 378 ボール  行きなさい 。 ( ボール  ) 歩く 378 ボール  いきなさい 。 ( ボール  ) あるく 378 ボールに行きなさい。(ボールで)歩く
    379  Aller à la balle, (avec le ballon) à pied 379 bōru ni ikinasai . ( bōru de ) aruku 379 ボール  行きなさい 。 ( ボール  ) 歩く 379 ボール  いきなさい 。 ( ボール  ) あるく 379  ボールに行きなさい。(ボールで)歩く      
380 Lumière Voyage 380 ryokō raito 380 旅行 ライト 380 りょこう ライト 380 旅行ライト
    381 Voyage de lumière 381 ryokō raito 381 旅行 ライト 381 りょこう ライト 381 旅行ライト      
382 Pour prendre très peu avec vous, vous partez en voyage 382 anata to issho ni anata to hotondo fukuyō suru ni wa ryokō ni ikimasu 382 あなた  一緒  あなた  ほとんど 服用 する   旅行  行きます 382 あなた  いっしょ  あなた  ほとんど ふくよう する   りょこう  いきます 382 あなたと一緒にあなたとほとんど服用するには旅行に行きます
    383 Lorsque vous voyagez, vous passerez beaucoup. 383 anata ga ryokō suru toki , anata wa takusan tsukaudeshō . 383 あなた  旅行 する とき 、 あなた  たくさん 使うでしょう 。 383 あなた  りょこう する とき 、 あなた  たくさん つかうでしょう 。 383 あなたが旅行するとき、あなたはたくさん使うでしょう。      
384 Légèrement 384 karuku 384 軽く 384 かるく 384 軽く
    385 Légèrement 385 karuku 385 軽く 385 かるく 385 軽く      
386 La loi ou l'activité de Travelling 386 tabi no kōi mataha katsudō 386   行為 または 活動 386 たび  こうい または かつどう 386 旅の行為または活動
    387 comportement Voyage ou activité 387 ryokō kōdō ya katsudō 387 旅行 行動  活動 387 りょこう こうどう  かつどう 387 旅行行動や活動      
388 Voyage, Voyage, Voyage 388 ryokō ; ryokō ; ryokō 388 旅行 ; 旅行 ; 旅行 388 りょこう ; りょこう ; りょこう 388 旅行;旅行;旅行
    389 Voyage, Voyage, Voyage 389 ryokō ; ryokō ; ryokō 389 旅行 ; 旅行 ; 旅行 389 りょこう ; りょこう ; りょこう 389 旅行;旅行;旅行      
390 Air / rail / espace, ETC. Voyage 390 ea / rēru / supēsu nado no ryokō 390 エア / レール / スペース など  旅行 390 エア / レール / スペース など  りょこう 390 エア/レール/スペースなどの旅行
    391 Air / piste / espace, etc. voyager 391 kūki / torakku / supēsu nado ryokō 391 空気 / トラック / スペース など 旅行 391 くうき / トラック / スペース など りょこう 391 空気/トラック/スペースなど旅行      
392 Prenez un avion, prendre le train, par Spacecraft, ETC. 392 hikōki o tori , densha o uchūsen , nado de tsureteittekudasai . 392 飛行機  撮り 、 電車  宇宙船 、 など  連れて行ってください 。 392 ひこうき  とり 、 でんしゃ  うちゅうせん 、 など  つれていってください 。 392 飛行機を撮り、電車を宇宙船、などで連れて行ってください。
    393 Prenez un avion, prendre le train, par des vaisseaux spatiaux, etc. 393 hikōki o tori , densha o uchūsen , nado de tsureteittekudasai . 393 飛行機  撮り 、 電車  宇宙船 、 など  連れて行ってください 。 393 ひこうき  とり 、 でんしゃ  うちゅうせん 、 など  つれていってください 。 393 飛行機を撮り、電車を宇宙船、などで連れて行ってください。      
394 Frais de voyage 394 ryohi 394 旅費 394 りょひ 394 旅費
    395 frais de voyage 395 ryohi 395 旅費 395 りょひ 395 旅費      
396 VOYAGER 396 ryokō 396 旅行 396 りょこう 396 旅行
    397 Voyager 397 ryokō 397 旅行 397 りょこう 397 旅行      
398 Le Post a Implique considérable Montant du Voyage à l'étranger 398 tōkō ni wa kanari no ryō no gaikoku ryokō ga fukumaremasu 398 投稿   かなり    外国 旅行  含まれます 398 とうこう   かなり  りょう  がいこく りょこう  ふくまれます 398 投稿にはかなりの量の外国旅行が含まれます
    399 Cette position implique un nombre considérable de Voyage étranger 399 kono ichi wa kanari no kazu no gaikoku ryokō o fukumimasu 399 この 位置  かなり    外国 旅行  含みます 399 この いち  かなり  かず  がいこく りょこう  ふくみます 399 この位置はかなりの数の外国旅行を含みます      
400 Ce poste exige des États-Unis à l'étranger 400 kono shigoto ni wa kaigai ni iku hitsuyō ga arimasu 400 この 仕事   海外  行く 必要  あります 400 この しごと   かいがい  いく ひつよう  あります 400 この仕事には海外に行く必要があります
    401 Ce travail nous oblige à aller à l'étranger 401 kono shigoto ni wa kaigai ni iku hitsuyō ga arimasu 401 この 仕事   海外  行く 必要  あります 401 この しごと   かいがい  いく ひつよう  あります 401 この仕事には海外に行く必要があります      
402 L'industrie Voyage 402 ryokō gyōkai 402 旅行 業界 402 りょこう ぎょうかい 402 旅行業界
    403 Tourisme 403 kankō 403 観光 403 かんこう 403 観光      
    404 Tourisme 404 kankō 404 観光 404 かんこう 404 観光      
405 Mal des transports 405 norimonoyoi 405 乗り物酔い 405 のりものよい 405 乗り物酔い
    406 maladie Voyage 406 toraberubyō 406 トラベル病 406 とらべるびょう 406 トラベル病      
407 Causon 407 ingō 407 因業 407 いんごう 407 因業
    408 Causon 408 ingō 408 因業 408 いんごう 408 因業      
409 Un sac / Horloge Voyage (pour une utilisation en voyage) 409 toraberu baggu / tokei ( ryokō ji ni shiyō ) 409 トラベル バッグ / 時計 ( 旅行   使用 ) 409 トラベル バッグ / とけい ( りょこう   しよう ) 409 トラベルバッグ/時計(旅行時に使用)
    410 Sac de Voyage / horloge (utilisation lorsque vous voyagez) 410 toraberu baggu / tokei ( ryokō ji ni shiyō ) 410 トラベル バッグ / 時計 ( 旅行   使用 ) 410 トラベル バッグ / とけい ( りょこう   しよう ) 410 トラベルバッグ/時計(旅行時に使用)      
411 Le laissez-passer permet Voyage illimitée sur tous les transports publics ALE PUBLIC Transport en 411 PASS wa , ALE kōkyō kōtsū kikan de no subete no kōkyō kōtsū kikan de mu seigen no ryokō o kanō ni shimasu 411 PASS  、 ALE 公共 交通 機関   すべて  公共 交通 機関   制限  旅行    します 411 ぱっs  、 あれ こうきょう こうつう きかん   すべて  こうきょう こうつう きかん  む せいげ  りょこう  かのう  します 411 PASSは、ALE公共交通機関でのすべての公共交通機関で無制限の旅行を可能にします
    412 autorisation Pass est illimité sur tous les transports publics dans la ville 412 tōge kyoka wa toshi no subete no kōkyō kōtsū kikan de museigendesu 412  許可  都市  すべて  公共 交通 機関  無制限です 412 とうげ きょか  とし  すべて  こうきょう こうつう きかん  むせいげんです 412 峠許可は都市のすべての公共交通機関で無制限です      
413 Détenir un certificat passager à prendre tous les transports publics dans la ville, No Limit 413 shinai no subete no kōkyō kōtsū kikan o toru tame ni ryokaku shōmeisho o nigittekudasai . 413 市内  すべて  公共 交通 機関  取る ため  旅客 証明書  握ってください 。 413 しない  すべて  こうきょう こうつう きかん  とる ため  りょかく しょうめいしょ  にぎってください 。 413 市内のすべての公共交通機関を取るために旅客証明書を握ってください。
    414 Détenir un certificat de passagers de prendre tous les transports publics dans la ville, pas de limite 414 shinai no subete no kōkyō kōtsū kikan o toru tame ni ryokaku shōmeisho o nigittekudasai . 414 市内  すべて  公共 交通 機関  取る ため  旅客 証明書  握ってください 。 414 しない  すべて  こうきょう こうつう きかん  とる ため  りょかく しょうめいしょ  にぎってください 。 414 市内のすべての公共交通機関を取るために旅客証明書を握ってください。      
415 Travels 415 ryokō suru 415 旅行 する 415 りょこう する 415 旅行する
    416 voyager 416 ryokō 416 旅行 416 りょこう 416 旅行      
417  Sources temps, en particulier dans les pays étrangers et pour le plaisir 417 tokuni kaigai de no jikangen to yorokobi no tame ni 417 特に 海外   時間源  喜び  ため  417 とくに かいがい   じかんげん  よろこび  ため  417  特に海外での時間源と喜びのために
    418 Fleurs en Voyage, en particulier dans les pays étrangers et le bonheur 418 ryokō no hana , tokuni kaigai de no kōfuku 418 旅行   、 特に 海外   幸福 418 りょこう  はな 、 とくに かいがい   こうふく 418 旅行の花、特に海外での幸福      
419 (Partir à l'étranger) Voyage, Voyage Voyage, Voyage 419 kaigai ryokō ryokō , ryokō , ryokō , ryokō 419 海外 旅行 旅行 、 旅行 、 旅行 、 旅行 419 かいがい りょこう りょこう 、 りょこう 、 りょこう 、 りょこう 419 海外旅行旅行、旅行、旅行、旅行
    420 Préparer 420 junbi 420 準備 420 じゅんび 420 準備      
    421 limon 421 sil 421 sil 421 sいr 421 sil      
    422 visiter 422 ryokō 422 旅行 422 りょこう 422 旅行      
423 Le roman est basé sur son Voyage en Inde 423 shōsetsu wa indo de no kare no ryokō ni motozuiteimasu 423 小説  インド     旅行  基づいています 423 しょうせつ  インド   かれ  りょこう  もとずいています 423 小説はインドでの彼の旅行に基づいています
    424 Ce roman est basé sur son Voyage en Inde. 424 kono shōsetsu wa indo de no kare no ryokō ni motozuiteimasu . 424 この 小説  インド     旅行  基づいています 。 424 この しょうせつ  インド   かれ  りょこう  もとずいています 。 424 この小説はインドでの彼の旅行に基づいています。      
425 Ce roman est écrit après son voyage Hindu. 425 kono shōsetsu wa hinzūkyō no ryokō nishitagatte kakareteimasu . 425 この 小説  ヒンズー教  旅行 に従って 書かれています 。 425 この しょうせつ  ひんずうきょう  りょこう にしたがって かかれています 。 425 この小説はヒンズー教の旅行に従って書かれています。
    426 Ce roman est écrit selon son voyage Hindu. 426 kono shōsetsu wa hinzūkyō no ryokō nishitagatte kakareteimasu . 426 この 小説  ヒンズー教  旅行 に従って 書かれています 。 426 この しょうせつ  ひんずうきょう  りょこう にしたがって かかれています 。 426 この小説はヒンズー教の旅行に従って書かれています。      
427 QUAND allez-vous lors de votre voyage (Going Voyager? 427 anata wa itsu anata no ryokō ni dekaketeimasu ( ryokō chūdesu ka ? 427 あなた  いつ あなた  旅行  出かけています ( 旅行 中です  ? 427 あなた  いつ あなた  りょこう  でかけています ( りょこう ちゅうです  ? 427 あなたはいつあなたの旅行に出かけています(旅行中ですか?
    428 Quand êtes-vous Voyage (Voyage)? 428 anata wa itsu ryokō ( ryokō )desu ka ? 428 あなた  いつ 旅行 ( 旅行 )です  ? 428 あなた  いつ りょこう ( りょこう )です  ? 428 あなたはいつ旅行(旅行)ですか?      
429 Quand avez-vous sortez à la circulation? 429 itsu torafikku ni dekakemashita ka ? 429 いつ トラフィック  出かけました  ? 429 いつ とらふぃっく  でかけました  ? 429 いつトラフィックに出かけましたか?
    430 Quand avez-vous allés Voyage? 430 itsu ryokō ni dekakemashita ka . 430 いつ 旅行  出かけました  。 430 いつ りょこう  でかけました  。 430 いつ旅行に出かけましたか。      
431 Agence de voyage 431 ryokō kaisha 431 旅行 会社 431 りょこう かいしゃ 431 旅行会社
    432 Agence de voyage 432 ryokō kaisha 432 旅行 会社 432 りょこう かいしゃ 432 旅行会社      
433  Une entreprise qui Organise Voyage et / ou d'hébergement pour les personnes partez en vacances / vacances ou voyage 433 kyūjitsu / kyūka ya ryokō ni iku hitobito no tame ni ryokō ya shukuhaku shisetsu o totonoeru kaisha 433 休日 / 休暇  旅行  行く 人々  ため  旅行  宿泊 施設  整える 会社 433 きゅうじつ / きゅうか  りょこう  いく ひとびと  ため  りょこう  しゅくはく しせつ  ととのえる かいしゃ 433  休日/休暇や旅行に行く人々のために旅行や宿泊施設を整える会社
    434 Entreprises à organiser des visites et / ou de logement en vacances / vacances ou voyage 434 kigyō wa ryokō ya kyūjitsu ya ryokō de no shukuhaku shisetsu o tehai shimasu 434 企業  旅行  休日  旅行   宿泊 施設  手配 します 434 きぎょう  りょこう  きゅうじつ  りょこう   しゅくはく しせつ  てはい します 434 企業は旅行や休日や旅行での宿泊施設を手配します      
435 Agence de voyage 435 ryokō kaisha 435 旅行 会社 435 りょこう かいしゃ 435 旅行会社
    436 Agence de voyage 436 ryokō kaisha 436 旅行 会社 436 りょこう かいしゃ 436 旅行会社      
437 Agent de voyage 437 ryokō dairiten 437 旅行 代理店 437 りょこう だいりてん 437 旅行代理店
    438 Agence de voyage 438 ryokō kaisha 438 旅行 会社 438 りょこう かいしゃ 438 旅行会社      
439  une personne ou une entreprise de travail Wene est à la carte, par exemple 439 tatoeba , hito ya bijinesu wein no shigoto wa mappu suru kotodesu . 439 たとえば 、   ビジネス ウェイン  仕事  マップ する ことです 。 439 たとえば 、 ひと  ビジネス ウェイン  しごと  マップ する ことです 。 439  たとえば、人やビジネスウェインの仕事はマップすることです。
    440 Travail ou un travail d'affaires est d'organiser pour les gens qui veulent Voyage, tels que des billets d'achat ou d'organiser des chambres d'hôtel. 440 shigoto ya bijinesu sagyō wa , chiketto no kōnyū ya hoteru no heya o kōnyū suru nado , ryokō shitai hito no tame ni tehai suru kotodesu . 440 仕事  ビジネス 作業  、 チケット  購入  ホテル  部屋  購入 する など 、 旅行 したい   ため  手配 する ことです 。 440 しごと  ビジネス さぎょう  、 チケット  こうにゅう  ホテル  へや  こうにゅう する など 、 りょこう したい ひと  ため  てはい する ことです 。 440 仕事やビジネス作業は、チケットの購入やホテルの部屋を購入するなど、旅行したい人のために手配することです。      
441 génération Voyage, Voyage Agent 441 ryokō no sedai . ryokō dairiten 441 旅行  世代 。 旅行 代理店 441 りょこう  せだい 。 りょこう だいりてん 441 旅行の世代。旅行代理店
    442  génération Voyage, agent de Voyage 442 ryokō no sedai . ryokō dairiten 442 旅行  世代 。 旅行 代理店 442 りょこう  せだい 。 りょこう だいりてん 442  旅行の世代。旅行代理店      
443  Agent de Voyage de 443 ryokō dairiten 443 旅行 代理店 443 りょこう だいりてん 443  旅行代理店
    444 Agence de voyage 444 ryokō kaisha 444 旅行 会社 444 りょこう かいしゃ 444 旅行会社      
445  Agences de voyages 445 ryokō dairiten 445 旅行 代理店 445 りょこう だいりてん 445  旅行代理店
    446 Agence de voyage 446 ryokō kaisha 446 旅行 会社 446 りょこう かいしゃ 446 旅行会社      
447  Une boutique / magasin où vous pouvez aller organiser une vacances / vacances, ETC. 447 kyūjitsu / kyūka nado o tehai suru tame ni iku koto ga dekiru mise ten 447 休日 / 休暇 など  手配 する ため  行く こと  できる  /店 447 きゅうじつ / きゅうか など  てはい する ため  いく こと  できる みせ てん 447  休日/休暇などを手配するために行くことができる店/店
    448 Magasin / boutique Vous pouvez prendre des vacances / vacances, etc. 448 tenpo / shoppu kyūka / kyūka nado o toru koto ga dekimasu . 448 店舗 / ショップ 休暇 / 休暇 など  取る こと  できます 。 448 てんぽ / ショップ きゅうか / きゅうか など  とる こと  できます 。 448 店舗/ショップ休暇/休暇などを取ることができます。      
449 Agence de voyage. 449 ryokō kaisha . 449 旅行 会社 。 449 りょこう かいしゃ 。 449 旅行会社。
    450 Agence de voyage 450 ryokō kaisha 450 旅行 会社 450 りょこう かいしゃ 450 旅行会社      
451 Il travaille dans un agent de Voyage de 451 kare wa ryokō dairiten de hataraiteimasu 451   旅行 代理店  働いています 451 かれ  りょこう だいりてん  はたらいています 451 彼は旅行代理店で働いています
    452 Il travaille sur l'agence de Voyage 452 kare wa ryokō dairiten ni torikundeimasu 452   旅行 代理店  取り組んでいます 452 かれ  りょこう だいりてん  とりくんでいます 452 彼は旅行代理店に取り組んでいます      
453 Il travaille dans une agence de Voyage 453 kare wa ryokō dairiten de hataraiteimasu 453   旅行 代理店  働いています 453 かれ  りょこう だいりてん  はたらいています 453 彼は旅行代理店で働いています
    454 Il travaille dans une agence de Voyage 454 kare wa ryokō dairiten de hataraiteimasu 454   旅行 代理店  働いています 454 かれ  りょこう だいりてん  はたらいています 454 彼は旅行代理店で働いています      
455 Voir également 455 motto miru 455 もっと 見る 455 もっと みる 455 もっと見る
456 Agence de voyage 456 ryokō kaisha 456 旅行 会社 456 りょこう かいしゃ 456 旅行会社
    457 Agence de voyage 457 ryokō kaisha 457 旅行 会社  457 りょこう かいしゃ 457 旅行会社