A   J    
    FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  1 emmener qc/qn d'un endroit à un autre dans un véhicule 1 لأخذ شيء من مكان إلى آخر في السيارة 1 li'akhdh shay' min makan 'iilaa akhar fi alsayaara
    2 Prendre place d'un endroit à un autre 2 خذ مكانًا من مكان إلى آخر 2 khudh mkanan min makan 'iilaa akhar
1 3 (Transport, transport, livraison 3 (النقل ، النقل ، التوصيل 3 (alnaql , alnaql , altawsil
2   4  (Par moyen de transport) transport, transport, transport 4  (عن طريق وسائل النقل) النقل والمواصلات والمواصلات 4 (en tariq wasayil alnaqli) alnaql walmuasalat walmuasalat
3   5 Cette 5 الذي - التي 5 aladhi - alati
4   6 Outil 6 أداة 6 'ada
5   7 disgrâce 7 عار 7 ear
6   8 pour transporter des marchandises/passagers 8 لنقل البضائع / الركاب 8 linaql albadayie / alrukaab
7 9 Transporter des marchandises/passagers 9 نقل البضائع / الركاب 9 naql albadayie / alrukaab
8 10 Transporter des marchandises/passagers 10 نقل البضائع / الركاب 10 naql albadayie / alrukaab
9   11  Cargaison/Passager 11  البضائع / الركاب 11 albadayie / alrukaab
10 12 Déplacer qc quelque part au moyen d'un processus naturel 12 لنقل شيء إلى مكان ما عن طريق عملية طبيعية 12 linaql shay' 'iilaa makan ma ean tariq eamaliat tabieia
11   13 Déplacer quelque chose quelque part par des processus naturels 13 انقل شيئًا ما في مكان ما من خلال العمليات الطبيعية 13 ainqal shyyan ma fi makan ma min khilal aleamaliaat altabieia
12   14 (voie naturelle) transport, livraison, communication 14 (الطريق الطبيعي) النقل والتسليم والاتصال 14 (altariq altabieiu) alnaql waltaslim walaitisal
13   15 (De façon naturelle) transporter, convoyer, étaler 15 (بطريقة طبيعية) النقل والتوصيل والانتشار 15 (btariqat tabieiati) alnaql waltawsil waliaintishar
    16 Synonyme 16 مرادف 16 muradif
  17 transporter 17 احمل 17 ahmil
    18  Les graines sont transportées par le vent 18  يتم نقل البذور بواسطة الريح 18 yatimu naql albudhur biwasitat alriyh
    19 Les graines sont transportées par le vent 19 يتم نقل البذور بواسطة الريح 19 yatimu naql albudhur biwasitat alriyh
    20 Cette graine est propagée par le vent 20 تنتشر هذه البذرة عن طريق الرياح 20 tantashir hadhih albidhrat ean tariq alriyah
    21 Les graines sont propagées par le vent 21 تنتشر البذور بواسطة الريح 21 tantashir albudhur biwasitat alriyh
  22 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 22 ينقل الدم الأكسجين إلى جميع أنحاء الجسم 22 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa jamie 'anha' aljism
    23 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 23 ينقل الدم الأكسجين إلى جميع أنحاء الجسم 23 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa jamie 'anha' aljism
  24 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 24 ينقل الدم الأكسجين إلى الجسم كله 24 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa aljism kulih
    25 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 25 ينقل الدم الأكسجين إلى الجسم كله 25 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa aljism kulih
    26 Électricité 26 كهرباء 26 kahraba'
    27 Éteindre 27 إطفاء 27 'iitfa'
    28 arrivée 28 يصل 28 yasil
    29 gaz 29 غاز 29 ghaz
  30 La vie 30 حياة 30 haya
    31 Empaqueter 31 باقة 31 baqa
    32 faire sentir à qn qu'il se trouve dans un endroit, une époque ou une situation différent(e) 32 لجعل sb يشعر أنه في مكان أو وقت أو موقف مختلف 32 lijael sb yasheur 'anah fi makan 'aw waqt 'aw mawqif mukhtalif
    33 Faire sentir à quelqu'un qu'il est dans un endroit, un moment ou une situation différent 33 اجعل شخصًا يشعر أنه في مكان أو وقت أو موقف مختلف 33 aijeal shkhsan yasheur 'anah fi makan 'aw waqt 'aw mawqif mukhtalif
    34 Faire les sensations immersives 34 اجعل المشاعر غامرة 34 aijeal almashaeir ghamiratan
    35 Rendez-le immersif 35 اجعلها تشعر بأنها غامرة 35 ajealha tasheur bi'anaha ghamira
    36 Le livre vous transporte dans un autre monde 36 الكتاب ينقلك إلى عالم آخر 36 alkitab yanquluk 'iilaa ealam akhar
    37 Ce livre vous transportera dans un autre monde 37 سينقلك هذا الكتاب إلى عالم آخر 37 sayanquluk hadha alkitab 'iilaa ealam akhar
    38 Ce livre vous emmènera dans un autre monde. 38 هذا الكتاب سيأخذك إلى عالم آخر. 38 hadha alkitab sayakhudhuk 'iilaa ealam akhir.
    39 Ce livre vous emmènera dans un autre monde 39 هذا الكتاب سيأخذك إلى عالم آخر 39 hadha alkitab sayakhudhuk 'iilaa ealam akhar
    40 Sac 40 شنطة 40 shanta
    41 autrefois 41 في الماضي 41 fi almadi
  42  envoyer qn dans un endroit lointain en guise de punition 42  لإرسال sb إلى مكان بعيد كعقاب 42 li'iirsal sb 'iilaa makan baeid kaeiqab
    43 Envoyer quelqu'un dans un endroit éloigné en guise de punition 43 إرسال شخص ما إلى مكان بعيد كعقاب 43 'iirsal shakhs ma 'iilaa makan baeid kaeiqab
  44 (Ancien) exil 44 (قديم) المنفى 44 (qadimi) almanfaa
    45 (Ancien temps) exil 45 (الزمن القديم) المنفى 45 (alzaman alqadimi) almanfaa
    46 blanche 46 أبيض 46 'abyad
    47 Des condamnés britanniques ont été transportés à vie en Australie 47 تم نقل المحكوم عليهم البريطانيين إلى أستراليا مدى الحياة 47 tama naql almahkum ealayhim albiritaniiyn 'iilaa 'usturalia madaa alhayaa
    48 Des prisonniers britanniques ont été transportés pour vivre en Australie 48 تم نقل السجناء البريطانيين للعيش في أستراليا 48 tama naql alsujana' albiritaniiyn lileaysh fi 'usturalia
    49 Les prisonniers britanniques ont été exilés à vie en Australie 49 تم نفي سجناء المملكة المتحدة مدى الحياة إلى أستراليا 49 tama nafy sujana' almamlakat almutahidat madaa alhayaat 'iilaa 'usturalia
    50 Les prisonniers britanniques ont été exilés en Australie à vie 50 تم نفي السجناء البريطانيين إلى أستراليا مدى الحياة 50 tama nafy alsujana' albiritaniiyn 'iilaa 'usturalia madaa alhayaa
    51 café 51 قهوة 51 qahwa
  52 transportable 52 قابل للنقل 52 qabil lilnaql
    53 Transportable 53 قابل للنقل 53 qabil lilnaql
  54 qui peut être transporté ou déplacé d'un endroit à un autre, notamment par un véhicule 54 التي يمكن حملها أو نقلها من مكان إلى آخر ، وخاصة بواسطة السيارة 54 alati yumkin hamluha 'aw naqluha min makan 'iilaa akhar , wakhasatan biwasitat alsayaara
    55 Celui-ci peut être transporté ou déplacé d'un endroit à un autre, notamment par des véhicules 55 يمكن حملها أو نقلها من مكان إلى آخر ، خاصة عن طريق المركبات 55 yumkin hamluha 'aw naqluha min makan 'iilaa akhar , khasatan ean tariq almarkabat
    56 Transportable; transportable; peut être livré 56 قابل للنقل ؛ قابل للنقل ؛ يمكن تسليمه 56 qabil lilnaql ; qabil lilnaql ; yumkin taslimuh
    57 Transportable; transportable; transportable 57 قابل للنقل ؛ قابل للنقل ؛ قابل للنقل 57 qabil lilnaql ; qabil lilnaql ; qabil lilnaql
    58 Transport 58 مواصلات 58 muasalat
  59 transport 59 المواصلات 59 almuasalat
    60 l'industrie des transports 60 صناعة النقل 60 sinaeat alnaql
    61 Transport 61 مواصلات 61 muasalat
    62 Transport 62 مواصلات 62 muasalat
  63 les transports en commun (le système de bus, de trains, etc. prévu pour que les gens se déplacent d'un endroit à un autre) 63 وسائل النقل العام (نظام الحافلات والقطارات وما إلى ذلك المقدمة للأشخاص للتنقل من مكان إلى آخر) 63 wasayil alnaql aleami (nizam alhafilat walqitarat wama 'iilaa dhalik almuqadimat lil'ashkhas liltanaqul min makan 'iilaa akhar)
    64 Transports publics (bus, trains et autres systèmes permettent aux gens de se déplacer d'un endroit à un autre) 64 النقل العام (توفر الحافلات والقطارات والأنظمة الأخرى للناس التنقل من مكان إلى آخر) 64 alnaql aleamu (tuafir alhafilat walqitarat wal'anzimat al'ukhraa lilnaas altanaqul min makan 'iilaa akhar)
  65 Système de transport en commun 65 نظام النقل العام 65 nizam alnaql aleami
    66 Système de transport en commun 66 نظام النقل العام 66 nizam alnaql aleami
  67 La ville offre un transport gratuit vers le stade depuis le centre-ville. 67 توفر المدينة مواصلات مجانية إلى الملعب من وسط المدينة. 67 tawafir almadinat muasalat majaaniatan 'iilaa almaleab min wast almadinati.
    68 La ville offre un transport gratuit vers le centre-ville 68 توفر المدينة مواصلات مجانية إلى وسط المدينة 68 tuafir almadinat muasalat majaaniatan 'iilaa wast almadina
  69 Cette ville offre désormais la circulation gratuite du centre-ville à l'éducation physique 69 تقدم هذه المدينة الآن حركة مرور مجانية من وسط المدينة إلى التربية البدنية 69 taqadim hadhih almadinat alan harakat murur majaaniat min wast almadinat 'iilaa altarbiat albadania
    70 La ville offre désormais un transport gratuit du centre-ville aux sports 70 توفر المدينة الآن النقل المجاني من وسط المدينة إلى الرياضة 70 tawafir almadinat alan alnaql almajaaniu min wast almadinat 'iilaa alriyada
  71 le transport de charges lourdes 71 نقل الحمولات الثقيلة 71 naql alhumulat althaqila
    72 Transport de charges lourdes 72 نقل الأحمال الثقيلة 72 naql al'ahmal althaqila
  73 Transport lourd 73 نقل ثقيل 73 naql thaqil
    74 Transport de replantation 74 إعادة زرع وسائل النقل 74 'iieadat zare wasayil alnaql
    75 Re-transport 75 إعادة النقل 75 'iieadat alnaql
    76 Interception lourde 76 اعتراض ثقيل 76 aietirad thaqil
    77 Éteindre 77 إطفاء 77 'iitfa'
    78 appel 78 مكالمة 78 mukalama
    79 ou 79 أو 79 'aw
    80 Wu 80 وو 80 ww
    81 Confus 81 مشوش 81 mishawash
    82 Te 82 تي 82 ty
    83 salé 83 مالح 83 malih
    84 Oui 84 يا 84 ya
    85 Prestige 85 هيبة 85 hyba
    86 portait 86 ارتدى 86 airtadia
    87 plante 87 مصنع 87 masnae
    88 Wu 88 وو 88 ww
    89 Têtu 89 عنيد 89 eanid
    90 Froncer les sourcils 90 عبوس 90 eabus
    91 charge 91 حمل 91 humil
    92 plante 92 مصنع 92 masnae
  93 (autrefois) 93 (في الماضي) 93 (fi almadi)
  94 le fait d'envoyer des criminels dans un endroit éloigné comme forme de punition 94 فعل إرسال المجرمين إلى مكان بعيد كشكل من أشكال العقاب 94 faeal 'iirsal almujrimin 'iilaa makan bueayd kashakl min 'ashkal aleiqab
    95 Le fait d'éloigner un criminel de la peine 95 فعل إبعاد المجرم عن العقوبة 95 fael 'iibead almujrim ean aleuquba
    96 (Ancien temps) exil 96 (الزمن القديم) المنفى 96 (alzaman alqadimi) almanfaa
    97  (Ancien) exil 97  (قديم) المنفى 97 (qadimi) almanfaa
    98 café des transports 98 مقهى النقل 98 maqhaa alnaql
    99  un café au bord d'une route principale qui sert de la nourriture bon marché et est principalement utilisé par les camionneurs 99  مقهى على جانب طريق رئيسي يقدم طعامًا رخيصًا ويستخدمه بشكل أساسي سائقي الشاحنات / الشاحنات 99 maqhaa ealaa janib tariq rayiysiun yuqadim teaman rkhysan wayastakhdimuh bishakl 'asasiin sayiqi alshaahinat / alshaahinat
    100 Un café au bord d'une route principale qui sert de la nourriture bon marché, principalement pour les camions/fourgonnettes 100 مقهى على جانب طريق رئيسي يقدم طعامًا رخيصًا ، خاصة للشاحنات / الحافلات الصغيرة 100 maqhaa ealaa janib tariq rayiysiun yuqadim teaman rkhysan , khasatan lilshaahinat / alhafilat alsaghira
    101 (Pour les repas séchés par camion sur de longues distances) Petit restaurant en bordure de route 101 (لتناول الطعام المجفف بالشاحنة لمسافات طويلة) مطعم صغير على جانب الطريق 101 (ltanawal altaeam almujafaf bialshaahinat limasafat tawilatin) mateam saghir ealaa janib altariq
    102 Un petit restaurant en bordure de route (pour les chauffeurs routiers longue distance) 102 مطعم صغير على جانب الطريق (لسائقي الشاحنات لمسافات طويلة) 102 mateam saghir ealaa janib altariq (lisayiqi alshaahinat limasafat tawilatin)
    103 Ventilateur 103 المعجب 103 almuejab
    104 Comparer 104 قارن 104 qarin
    105 Arrêt de camion 105 توقف شاحنة 105 tawaqif shahina
    106 Transporteur 106 الناقل 106 alnaaqil
    107 Transporteur 107 الناقل 107 alnaaqil
    108  un grand véhicule utilisé pour transporter des objets lourds, par exemple d'autres véhicules 108  مركبة كبيرة تستخدم لنقل أشياء ثقيلة ، على سبيل المثال المركبات الأخرى 108 markabat kabirat tustakhdam linaql 'ashya' thaqilat , ealaa sabil almithal almarakabat al'ukhraa
    109 Gros véhicules utilisés pour transporter des objets lourds, tels que d'autres véhicules 109 تستخدم المركبات الكبيرة لنقل أشياء ثقيلة ، مثل المركبات الأخرى 109 tastakhdim almarkabat alkabirat linaql 'ashya' thaqilat , mithl almarkabat al'ukhraa
    110 Grand véhicule de transport culturel 110 مركبة نقل ثقافي كبيرة 110 markabat naql thaqafiun kabira
    111 Camion de transport lourd à grande échelle 111 شاحنة نقل ثقيل كبيرة الحجم 111 shahinat naql thaqil kabirat alhajm
    112 Grand véhicule de transport d'interception 112 مركبة نقل كبيرة معترضة 112 markabat naql kabirat muetarida
    113 Grand camion d'interception 113 شاحنة اعتراض كبيرة 113 shahinat aietirad kabira
    114 couper 114 يقطع 114 yaqtae
    115 un transporteur de voitures 115 ناقلة سيارات 115 naqilat sayaarat
    116 Transporteur de voitures 116 ناقلة سيارات 116 naqilat sayaarat
  117 Véhicule de transport de voiture d'expédition 117 شحن سيارة نقل مركبة 117 shahn sayaarat naql marakaba
    118 Véhicule de transport 118 مركبة تنقلات 118 markabat tanaqulat
  119 Transposer 119 تبديل موضع 119 tabdil mawdie
  120 Formel 120 رسمي 120 rasmi
  121  changer l'ordre de deux ou plusieurs choses 121  لتغيير ترتيب شيئين أو أكثر 121 litaghyir tartib shayyayn 'aw 'akthar
    122 Modifier l'ordre de deux exemplaires ou plus 122 قم بتغيير ترتيب نسختين أو أكثر 122 qum bitaghyir tartib nuskhatayn 'aw 'akthar
    123 Ordre de transition 123 أمر انتقالي 123 'amr aintiqaliun
    124 Réorganiser 124 إعادة ترتيب 124 'iieadat tartib
    125 ?? 125 125 xiang
    126 Synonyme 126 مرادف 126 muradif
  127 Inverser 127 عكس 127 eakas
    128 (formel) 128 (رسمي) 128 (rismi)
    129 déplacer ou changer qc dans un endroit ou un environnement différent ou sous une forme différente 129 لنقل شيء أو تغييره إلى مكان أو بيئة مختلفة أو إلى شكل مختلف 129 linaql shay' 'aw taghyirih 'iilaa makan 'aw biyat mukhtalifat 'aw 'iilaa shakl mukhtalif
    130 Déplacer ou changer quelqu'un dans un endroit ou un environnement différent ou sous une forme différente 130 نقل أو تغيير شخص ما إلى مكان أو بيئة مختلفة أو إلى شكل مختلف 130 naql 'aw taghyir shakhs ma 'iilaa makan 'aw biyat mukhtalifat 'aw 'iilaa shakl mukhtalif
    131 Faire un transfert ; transposition extrême ; faire une déformation 131 إجراء نقل ؛ تبديل شديد ؛ تشوه 131 'iijra' naql ; tabdil shadid ; tashawah
    132 Décalage 132 تحول 132 tahawal
  133 Synonyme 133 مرادف 133 muradif
  134 Transfert 134 تحويل 134 tahwil
    135 Ju 135 جو 135 ju
    136 Yue 136 يو 136 yw
    137 Brillant 137 ساطع 137 satie
    138 Pao 138 باو 138 baw
    139 L'épine-vinette 139 بربري 139 barbiri
    140 Synonyme 140 مرادف 140 muradif
    141 transfert 141 نقل 141 naqil
  142 Le metteur en scène transpose la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à l'Angleterre actuelle. 142 ينقل المخرج مسرحية شكسبير من القرن السادس عشر في البندقية إلى إنجلترا الحالية. 142 yanqul almukhrij masrahiat shakisbir min alqarn alsaadis eashar fi albunduqiat 'iilaa 'iinjiltira alhaliati.
    143 Le metteur en scène a transféré les pièces de Shakespeare de Venise au XVIe siècle à la Grande-Bretagne d'aujourd'hui. 143 نقل المخرج مسرحيات شكسبير من البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا اليوم. 143 naql almukhrij masrahiaat shaksbir min albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritanya alyawma.
  144 Le metteur en scène a fait passer la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à la Grande-Bretagne contemporaine 144 غير المخرج مسرحية شكسبير من مدينة البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا المعاصرة 144 ghayr almakhraj masrahiat shakisbir min madinat albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritania almueasira
    145 Le metteur en scène a fait passer la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à la Grande-Bretagne contemporaine 145 غير المخرج مسرحية شكسبير من مدينة البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا المعاصرة 145 ghayr almakhraj masrahiat shakisbir min madinat albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritania almueasira
  146 musique 146 موسيقى 146 musiqaa
    147 écrire ou jouer un morceau de musique ou une série de notes dans une tonalité différente 147 لكتابة أو تشغيل مقطوعة موسيقية أو سلسلة من الملاحظات بمفتاح مختلف 147 likitabat 'aw tashghil maqtueat musiqiat 'aw silsilat min almulahazat bimiftah mukhtalif
    148 Composer ou jouer un morceau de musique ou une série de notes dans différentes tonalités 148 يؤلف أو يعزف مقطوعة موسيقية أو سلسلة من الملاحظات بمفاتيح مختلفة 148 yualif 'aw yaezif maqtueatan musiqiatan 'aw silsilatan min almulahazat bimafatih mukhtalifa
    149 Transposer (musique) 149 للتبديل (موسيقى) 149 liltabdil (musiqaa)
    150 Transposer (musique) 150 للتبديل (موسيقى) 150 liltabdil (musiqaa)
  151 Transport 151 مواصلات 151 muasalat
    152 transport 152 وسائل النقل 152 wasayil alnaql
  153 Transsexuel 153 المتحولين جنسيا 153 almutahawilayn jinsiana
    154 transgenres 154 المتحولين جنسيا 154 almutahawilayn jinsiana
    155 aussi 155 أيضا 155 'aydan
  156 transsexuel 156 المتحولين جنسيا 156 almutahawilayn jinsiana
    157 transgenres 157 المتحولين جنسيا 157 almutahawilayn jinsiana
  158 aussi 158 أيضا 158 'aydan
    159 informel 159 غير رسمي 159 ghayr rasmiin
  160 transsexuelle 160 ترانزيستور 160 tranzistur
    161 transgenres 161 المتحولين جنسيا 161 almutahawilayn jinsiana
    162  une personne qui ressent émotionnellement qu'elle veut vivre, s'habiller, etc. en tant que membre du sexe opposé, en particulier une personne qui subit une opération médicale pour changer ses organes sexuels 162  الشخص الذي يشعر عاطفياً برغبته في العيش واللباس وما إلى ذلك كعضو من الجنس الآخر ، خاصةً الشخص الذي يخضع لعملية طبية لتغيير أعضائه الجنسية 162 alshakhs aladhi yasheur eatfyaan biraghbatih fi aleaysh wallibas wama 'iilaa dhalik kaeudw min aljins alakhar , khastan alshakhs aladhi yakhdae lieamaliat tibiyat litaghyir 'aedayih aljinsia
    163 Une personne qui ressent émotionnellement qu'elle veut vivre, s'habiller, etc. comme des membres du sexe opposé, en particulier une personne qui a subi des opérations médicales pour changer ses organes sexuels 163 شخص يشعر عاطفياً برغبته في العيش واللباس وما إلى ذلك مثل أفراد الجنس الآخر ، وخاصة الشخص الذي خضع لعمليات طبية لتغيير أعضائه الجنسية 163 shakhs yasheur eatfyaan biraghbatih fi aleaysh wallibas wama 'iilaa dhalik mithl 'afrad aljins alakhar , wakhasatan alshakhs aladhi khadae lieamaliaat tibiyat litaghyir 'aedayih aljinsia
  164 Transsexuels ; personnes transgenres (après chirurgie) 164 المتحولين جنسيا ؛ المتحولين جنسيا (بعد الجراحة) 164 almutahawilayn jinsiana ; almutahawilin jinsiana (baed aljirahati)
    165  Transsexuels ; personnes transgenres (après chirurgie) 165  المتحولين جنسيا ؛ المتحولين جنسيا (بعد الجراحة) 165 almutahawilayn jinsiana ; almutahawilin jinsiana (baed aljirahati)
  166 transsubstantiation 166 تحويل الجوهر 166 tahwil aljawhar
  167 Détérioration 167 التلف 167 altalaf
    168 la croyance que le pain et le vin du service de communion deviennent le corps et le sang réels de Jésus-Christ après avoir été bénis, même s'ils ressemblent encore à du pain et du vin 168 الاعتقاد بأن الخبز والخمر في خدمة القربان يصبحان الجسد والدم الفعليين ليسوع المسيح بعد أن يكونا مباركين ، على الرغم من أنهما لا يزالان يشبهان الخبز والنبيذ 168 alaietiqad bi'ana alkhubz walkhamr fi khidmat alqurban yusbihan aljasid waldam alfieliayn liasue almasih baed 'an yakuna mubarakin , ealaa alraghm min 'anahuma la yazalan yushbihan alkhubz walnabidh
    169 On croit que le pain et le vin de la cérémonie de Sainte-Cène deviennent le corps et le sang réels de Jésus-Christ après avoir été bénis, même s'ils ressemblent toujours à du pain et du vin 169 يُعتقد أن الخبز والنبيذ في مراسم القربان يصبحان الجسد والدم الفعليين ليسوع المسيح بعد التبارك ، على الرغم من أنهما لا يزالان يشبهان الخبز والنبيذ 169 yuetqd 'ana alkhubz walnabidh fi marasim alqurban yusbihan aljasid waldam alfieliayn liasue almasih baed altabaruk , ealaa alraghm min 'anahuma la yazalan yushbihan alkhubz walnabidh
    170 Transformation de la substance, transformation du corps (se référant au pain et au vin devenus le sang corporel du Christ après la consécration, ne laissant que l'apparence du pain et du vin) 170 تحول الجسد ، تحول الجسد (في إشارة إلى الخبز والخمر يصبحان دم جسد المسيح بعد التكريس ، تاركين فقط ظهور الخبز والخمر) 170 tahawul aljasad , tahawul aljasad (fi 'iisharat 'iilaa alkhubz walkhamr yusbihan dam jasad almasih baed altakris , tarikin faqat zuhur alkhubz walkhamri)
    171  Transformation de la substance, transformation du corps (se référant au pain et au vin devenus le sang corporel du Christ après la consécration, ne laissant que l'apparence du pain et du vin) 171  تحول الجسد ، تحول الجسد (في إشارة إلى الخبز والخمر يصبحان دم جسد المسيح بعد التكريس ، تاركين فقط ظهور الخبز والخمر) 171 tahawul aljasad , tahawul aljasad (fi 'iisharat 'iilaa alkhubz walkhamr yusbihan dam jasad almasih baed altakris , tarikin faqat zuhur alkhubz walkhamri)
    172 nouille 172 المعكرونة 172 almaekaruna
    173 Transversal 173 مستعرض 173 mustaerid
  174  (technique placé à travers qch) 174  (موضوع فني عبر شيء) 174 (mawdue faniyun eabr shay')
    175 Transversal 175 مستعرض 175 mustaerid
    176 Transversal 176 مستعرض 176 mustaerid
    177 Synonyme 177 مرادف 177 muradif
    178 diagonale 178 قطري 178 qatari
    179 Une barre transversale relie les deux poteaux 179 ينضم شريط عرضي إلى القائمتين 179 yandamu sharit earadiun 'iilaa alqayimatayn
    180 Une barre transversale relie deux piliers 180 يربط العارضة بين دعامتين 180 yarbut alearidat bayn daeamatayn
  181 Une barre transversale relie deux montants 181 يربط العارضة المتقاطعة بين عمودين 181 yarbut alearidat almutaqatieat bayn eamudin
    182 Une barre transversale relie deux montants 182 يربط العارضة المتقاطعة بين عمودين 182 yarbut alearidat almutaqatieat bayn eamudin
  183 onde transversale 183 موجة عرضية 183 mawjat eardia
    184 technique 184 تقني 184 tiqniun
  185 une onde qui vibre à 90° par rapport à la direction dans laquelle elle se déplace 185 موجة تهتز بزاوية 90 درجة في الاتجاه الذي تتحرك فيه 185 mawjat tahtazu bizawiat 90 darajat fi aliatijah aladhi tataharak fih
    186 Une onde qui vibre à 90° par rapport à sa direction de mouvement 186 موجة تهتز بزاوية 90 درجة في اتجاه حركتها 186 mawjat tahtazu bizawiat 90 darajat fi atijah harakatiha
  187 Onde transversale 187 موجة عرضية 187 mawjat eardia
    188  Onde transversale 188  موجة عرضية 188 mawjat eardia
  189 comparer 189 قارن 189 qarin
  190 onde longitudinale 190 موجه طويلة 190 muajah tawila
  191 travesti 191 متخنث 191 mutakhanith
    192 aussi transsexuelle informelle 192 أيضا ترانزيستور غير رسمي 192 'aydan tiranzistur ghayr rasmiin
  193  une personne, en particulier un homme, qui aime s'habiller comme un membre du sexe opposé 193  شخص ، وخاصة الرجل ، الذي يستمتع بارتداء الملابس كعضو من الجنس الآخر 193 shakhs , wakhasatan alrajul , aladhi yastamtie biartida' almalabis kaeudwin min aljins alakhar
    194 Une personne qui aime s'habiller comme le sexe opposé, surtout un homme 194 شخص يحب أن يرتدي زي الجنس الآخر ، وخاصة الرجل 194 shakhs yuhibu 'an yartadi zia aljins alakhar , wakhasatan alrajul
  195 Une personne avec un appareil hétérosexuel, un travesti (surtout un homme) 195 شخص لديه جهاز مغاير للجنس ، متخنث (خاصة الذكر) 195 shakhs ladayh jihaz mughayir liljins , mutakhanith (khasat aldhikri)
    196 Une personne avec un appareil hétérosexuel, un travesti (surtout un homme) 196 شخص لديه جهاز مغاير للجنس ، متخنث (خاصة الذكر) 196 shakhs ladayh jihaz mughayir liljins , mutakhanith (khasat aldhikri)
  197 piéger 197 فخ 197 fakhkh
  198 pour les animaux 198 للحيوانات 198 lilhayawanat
    199 animal  199 حيوان  199 hayawan
  200 un équipement pour attraper des animaux 200 قطعة من معدات اصطياد الحيوانات 200 qiteat min mueadaat aistiad alhayawanat
    201 Un appareil pour attraper des animaux 201 جهاز لاصطياد الحيوانات 201 jihaz liaistiad alhayawanat
  202 Pièges, pièges, pièges, pièges 202 الفخاخ والفخاخ والفخاخ والفخاخ 202 alfikhakh walfikhakh walfikhakh walfikhakh
    203  Pièges, pièges, pièges, pièges 203  الفخاخ والفخاخ والفخاخ والفخاخ 203 alfikhakh walfikhakh walfikhakh walfikhakh
  204 Un renard avec ses pattes dans un piège 204 ثعلب ساقيه في الفخ 204 thaelab saqayh fi alfakhi
    205 Renard avec une patte dans le piège 205 الثعلب مع ساق واحدة في الفخ 205 althaelab mae saq wahidat fi alfakhi
    206 Un renard avec une patte serrée par un clip 206 ثعلب بساق مثبتة بمقطع 206 thaelab bisaq muthbatat bimaqtae
    207 Un renard avec une patte serrée par un clip 207 ثعلب بساق مثبتة بمقطع 207 thaelab bisaq muthbatat bimaqtae
    208  Un piège a été posé avec des appâts frais 208  تم وضع فخ بطعم جديد 208 tama wade fakhi bitaem jadid
    209 Installer un piège avec des appâts frais 209 نصب مصيدة بطعم جديد 209 nusb masyadat bitaem jadid
    210 Les pièges sont mis en place et un nouvel appât est mis en place 210 يتم نصب الفخاخ ووضع طعم جديد 210 yatimu nasb alfikhakh wawade taem jadid
    211 Les pièges sont mis en place et un nouvel appât est mis en place 211 يتم نصب الفخاخ ووضع طعم جديد 211 yatimu nasb alfikhakh wawade taem jadid
    212 voir également 212 أنظر أيضا 212 'anzur 'aydan
  213 piege a souris 213 مصيدة فئران 213 masyadat firan
  214 tour 214 حيلة 214 hila
    215 Stratégie 215 إستراتيجية 215 'iistiratijia
    216 emmener qc/qn d'un endroit à un autre dans un véhicule 216 لأخذ شيء من مكان إلى آخر في السيارة 216 li'akhdh shay' min makan 'iilaa akhar fi alsayaara
    217 Prendre place d'un endroit à un autre 217 خذ مكانًا من مكان إلى آخر 217 khudh mkanan min makan 'iilaa akhar
  218 (Transport, transport, livraison 218 (النقل ، النقل ، التوصيل 218 (alnaql , alnaql , altawsil
    219  (Par moyen de transport) transport, transport, transport 219  (عن طريق وسائل النقل) النقل والمواصلات والمواصلات 219 (en tariq wasayil alnaqli) alnaql walmuasalat walmuasalat
  220 Cette 220 الذي - التي 220 aladhi - alati
    221 Outil 221 أداة 221 'ada
  222 disgrâce 222 عار 222 ear
    223 pour transporter des marchandises/passagers 223 لنقل البضائع / الركاب 223 linaql albadayie / alrukaab
  224 Transporter des marchandises/passagers 224 نقل البضائع / الركاب 224 naql albadayie / alrukaab
    225 Transporter des marchandises/passagers 225 نقل البضائع / الركاب 225 naql albadayie / alrukaab
  226  Cargaison/Passager 226  البضائع / الركاب 226 albadayie / alrukaab
    227 Déplacer qc quelque part au moyen d'un processus naturel 227 لنقل شيء إلى مكان ما عن طريق عملية طبيعية 227 linaql shay' 'iilaa makan ma ean tariq eamaliat tabieia
    228 Déplacer quelque chose quelque part par des processus naturels 228 انقل شيئًا ما في مكان ما من خلال العمليات الطبيعية 228 ainqal shyyan ma fi makan ma min khilal aleamaliaat altabieia
  229 (voie naturelle) transport, livraison, communication 229 (الطريق الطبيعي) النقل والتسليم والاتصال 229 (altariq altabieiu) alnaql waltaslim walaitisal
    230 (De façon naturelle) transporter, convoyer, étaler 230 (بطريقة طبيعية) النقل والتوصيل والانتشار 230 (btariqat tabieiati) alnaql waltawsil waliaintishar
    231 Synonyme 231 مرادف 231 muradif
  232 transporter 232 احمل 232 ahmil
    233  Les graines sont transportées par le vent 233  يتم نقل البذور بواسطة الريح 233 yatimu naql albudhur biwasitat alriyh
    234 Les graines sont transportées par le vent 234 يتم نقل البذور بواسطة الريح 234 yatimu naql albudhur biwasitat alriyh
  235 Cette graine est propagée par le vent 235 تنتشر هذه البذرة عن طريق الرياح 235 tantashir hadhih albidhrat ean tariq alriyah
    236 Les graines sont propagées par le vent 236 تنتشر البذور بواسطة الريح 236 tantashir albudhur biwasitat alriyh
    237 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 237 ينقل الدم الأكسجين إلى جميع أنحاء الجسم 237 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa jamie 'anha' aljism
    238 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 238 ينقل الدم الأكسجين إلى جميع أنحاء الجسم 238 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa jamie 'anha' aljism
  239 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 239 ينقل الدم الأكسجين إلى الجسم كله 239 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa aljism kulih
    240 Le sang transporte l'oxygène dans tout le corps 240 ينقل الدم الأكسجين إلى الجسم كله 240 yanqul aldam al'uksujin 'iilaa aljism kulih
    241 Électricité 241 كهرباء 241 kahraba'
    242 Éteindre 242 إطفاء 242 'iitfa'
    243 arrivée 243 يصل 243 yasil
    244 gaz 244 غاز 244 ghaz
    245 La vie 245 حياة 245 haya
  246 Empaqueter 246 باقة 246 baqa
  247 faire sentir à qn qu'il se trouve dans un endroit, une époque ou une situation différent(e) 247 لجعل sb يشعر أنه في مكان أو وقت أو موقف مختلف 247 lijael sb yasheur 'anah fi makan 'aw waqt 'aw mawqif mukhtalif
  248 Faire sentir à quelqu'un qu'il est dans un endroit, un moment ou une situation différent 248 اجعل شخصًا يشعر أنه في مكان أو وقت أو موقف مختلف 248 aijeal shkhsan yasheur 'anah fi makan 'aw waqt 'aw mawqif mukhtalif
    249 Faire les sensations immersives 249 اجعل المشاعر غامرة 249 aijeal almashaeir ghamiratan
    250 Rendez-le immersif 250 اجعلها تشعر بأنها غامرة 250 ajealha tasheur bi'anaha ghamira
    251 Le livre vous transporte dans un autre monde 251 الكتاب ينقلك إلى عالم آخر 251 alkitab yanquluk 'iilaa ealam akhar
    252 Ce livre vous transportera dans un autre monde 252 سينقلك هذا الكتاب إلى عالم آخر 252 sayanquluk hadha alkitab 'iilaa ealam akhar
    253 Ce livre vous emmènera dans un autre monde. 253 هذا الكتاب سيأخذك إلى عالم آخر. 253 hadha alkitab sayakhudhuk 'iilaa ealam akhir.
    254 Ce livre vous emmènera dans un autre monde 254 هذا الكتاب سيأخذك إلى عالم آخر 254 hadha alkitab sayakhudhuk 'iilaa ealam akhar
    255 Sac 255 شنطة 255 shanta
    256 autrefois 256 في الماضي 256 fi almadi
    257  envoyer qn dans un endroit lointain en guise de punition 257  لإرسال sb إلى مكان بعيد كعقاب 257 li'iirsal sb 'iilaa makan baeid kaeiqab
258 Envoyer quelqu'un dans un endroit éloigné en guise de punition 258 إرسال شخص ما إلى مكان بعيد كعقاب 258 'iirsal shakhs ma 'iilaa makan baeid kaeiqab
    259 (Ancien) exil 259 (قديم) المنفى 259 (qadimi) almanfaa
260 (Ancien temps) exil 260 (الزمن القديم) المنفى 260 (alzaman alqadimi) almanfaa
    261 blanche 261 أبيض 261 'abyad
    262 Des condamnés britanniques ont été transportés à vie en Australie 262 تم نقل المحكوم عليهم البريطانيين إلى أستراليا مدى الحياة 262 tama naql almahkum ealayhim albiritaniiyn 'iilaa 'usturalia madaa alhayaa
263 Des prisonniers britanniques ont été transportés pour vivre en Australie 263 تم نقل السجناء البريطانيين للعيش في أستراليا 263 tama naql alsujana' albiritaniiyn lileaysh fi 'usturalia
    264 Les prisonniers britanniques ont été exilés à vie en Australie 264 تم نفي سجناء المملكة المتحدة مدى الحياة إلى أستراليا 264 tama nafy sujana' almamlakat almutahidat madaa alhayaat 'iilaa 'usturalia
    265 Les prisonniers britanniques ont été exilés en Australie à vie 265 تم نفي السجناء البريطانيين إلى أستراليا مدى الحياة 265 tama nafy alsujana' albiritaniiyn 'iilaa 'usturalia madaa alhayaa
266 café 266 قهوة 266 qahwa
    267 transportable 267 قابل للنقل 267 qabil lilnaql
    268 Transportable 268 قابل للنقل 268 qabil lilnaql
    269 qui peut être transporté ou déplacé d'un endroit à un autre, notamment par un véhicule 269 التي يمكن حملها أو نقلها من مكان إلى آخر ، وخاصة بواسطة السيارة 269 alati yumkin hamluha 'aw naqluha min makan 'iilaa akhar , wakhasatan biwasitat alsayaara
    270 Celui-ci peut être transporté ou déplacé d'un endroit à un autre, notamment par des véhicules 270 يمكن حملها أو نقلها من مكان إلى آخر ، خاصة عن طريق المركبات 270 yumkin hamluha 'aw naqluha min makan 'iilaa akhar , khasatan ean tariq almarkabat
271 Transportable; transportable; peut être livré 271 قابل للنقل ؛ قابل للنقل ؛ يمكن تسليمه 271 qabil lilnaql ; qabil lilnaql ; yumkin taslimuh
    272 Transportable; transportable; transportable 272 قابل للنقل ؛ قابل للنقل ؛ قابل للنقل 272 qabil lilnaql ; qabil lilnaql ; qabil lilnaql
273 Transport 273 مواصلات 273 muasalat
    274 transport 274 المواصلات 274 almuasalat
    275 l'industrie des transports 275 صناعة النقل 275 sinaeat alnaql
    276 Transport 276 مواصلات 276 muasalat
    277 Transport 277 مواصلات 277 muasalat
    278 les transports en commun (le système de bus, de trains, etc. prévu pour que les gens se déplacent d'un endroit à un autre) 278 وسائل النقل العام (نظام الحافلات والقطارات وما إلى ذلك المقدمة للأشخاص للتنقل من مكان إلى آخر) 278 wasayil alnaql aleami (nizam alhafilat walqitarat wama 'iilaa dhalik almuqadimat lil'ashkhas liltanaqul min makan 'iilaa akhar)
    279 Transports publics (bus, trains et autres systèmes permettent aux gens de se déplacer d'un endroit à un autre) 279 النقل العام (توفر الحافلات والقطارات والأنظمة الأخرى للناس التنقل من مكان إلى آخر) 279 alnaql aleamu (tuafir alhafilat walqitarat wal'anzimat al'ukhraa lilnaas altanaqul min makan 'iilaa akhar)
    280 Système de transport en commun 280 نظام النقل العام 280 nizam alnaql aleami
    281 Système de transport en commun 281 نظام النقل العام 281 nizam alnaql aleami
    282 La ville offre un transport gratuit vers le stade depuis le centre-ville. 282 توفر المدينة مواصلات مجانية إلى الملعب من وسط المدينة. 282 tawafir almadinat muasalat majaaniatan 'iilaa almaleab min wast almadinati.
283 La ville offre un transport gratuit vers le centre-ville 283 توفر المدينة مواصلات مجانية إلى وسط المدينة 283 tuafir almadinat muasalat majaaniatan 'iilaa wast almadina
284 Cette ville offre désormais la circulation gratuite du centre-ville à l'éducation physique 284 تقدم هذه المدينة الآن حركة مرور مجانية من وسط المدينة إلى التربية البدنية 284 taqadim hadhih almadinat alan harakat murur majaaniat min wast almadinat 'iilaa altarbiat albadania
    285 La ville offre désormais un transport gratuit du centre-ville aux sports 285 توفر المدينة الآن النقل المجاني من وسط المدينة إلى الرياضة 285 tawafir almadinat alan alnaql almajaaniu min wast almadinat 'iilaa alriyada
    286 le transport de charges lourdes 286 نقل الحمولات الثقيلة 286 naql alhumulat althaqila
287 Transport de charges lourdes 287 نقل الأحمال الثقيلة 287 naql al'ahmal althaqila
    288 Transport lourd 288 نقل ثقيل 288 naql thaqil
289 Transport de replantation 289 إعادة زرع وسائل النقل 289 'iieadat zare wasayil alnaql
    290 Re-transport 290 إعادة النقل 290 'iieadat alnaql
291 Interception lourde 291 اعتراض ثقيل 291 aietirad thaqil
    292 Éteindre 292 إطفاء 292 'iitfa'
293 appel 293 مكالمة 293 mukalama
    294 ou 294 أو 294 'aw
295 Wu 295 وو 295 ww
    296 Confus 296 مشوش 296 mishawash
297 Te 297 تي 297 ty
298 salé 298 مالح 298 malih
299 Oui 299 يا 299 ya
300 Prestige 300 هيبة 300 hyba
    301 portait 301 ارتدى 301 airtadia
302 plante 302 مصنع 302 masnae
    303 Wu 303 وو 303 ww
304 Têtu 304 عنيد 304 eanid
    305 Froncer les sourcils 305 عبوس 305 eabus
306 charge 306 حمل 306 humil
307 plante 307 مصنع 307 masnae
308 (autrefois) 308 (في الماضي) 308 (fi almadi)
    309 le fait d'envoyer des criminels dans un endroit éloigné comme forme de punition 309 فعل إرسال المجرمين إلى مكان بعيد كشكل من أشكال العقاب 309 faeal 'iirsal almujrimin 'iilaa makan bueayd kashakl min 'ashkal aleiqab
310 Le fait d'éloigner un criminel de la peine 310 فعل إبعاد المجرم عن العقوبة 310 fael 'iibead almujrim ean aleuquba
    311 (Ancien temps) exil 311 (الزمن القديم) المنفى 311 (alzaman alqadimi) almanfaa
312  (Ancien) exil 312  (قديم) المنفى 312 (qadimi) almanfaa
    313 café des transports 313 مقهى النقل 313 maqhaa alnaql
314  un café au bord d'une route principale qui sert de la nourriture bon marché et est principalement utilisé par les camionneurs 314  مقهى على جانب طريق رئيسي يقدم طعامًا رخيصًا ويستخدمه بشكل أساسي سائقي الشاحنات / الشاحنات 314 maqhaa ealaa janib tariq rayiysiun yuqadim teaman rkhysan wayastakhdimuh bishakl 'asasiin sayiqi alshaahinat / alshaahinat
    315 Un café au bord d'une route principale qui sert de la nourriture bon marché, principalement pour les camions/fourgonnettes 315 مقهى على جانب طريق رئيسي يقدم طعامًا رخيصًا ، خاصة للشاحنات / الحافلات الصغيرة 315 maqhaa ealaa janib tariq rayiysiun yuqadim teaman rkhysan , khasatan lilshaahinat / alhafilat alsaghira
    316 (Pour les repas séchés par camion sur de longues distances) Petit restaurant en bordure de route 316 (لتناول الطعام المجفف بالشاحنة لمسافات طويلة) مطعم صغير على جانب الطريق 316 (ltanawal altaeam almujafaf bialshaahinat limasafat tawilatin) mateam saghir ealaa janib altariq
317 Un petit restaurant en bordure de route (pour les chauffeurs routiers longue distance) 317 مطعم صغير على جانب الطريق (لسائقي الشاحنات لمسافات طويلة) 317 mateam saghir ealaa janib altariq (lisayiqi alshaahinat limasafat tawilatin)
    318 Ventilateur 318 المعجب 318 almuejab
319 Comparer 319 قارن 319 qarin
    320 Arrêt de camion 320 توقف شاحنة 320 tawaqif shahina
    321 Transporteur 321 الناقل 321 alnaaqil
322 Transporteur 322 الناقل 322 alnaaqil
    323  un grand véhicule utilisé pour transporter des objets lourds, par exemple d'autres véhicules 323  مركبة كبيرة تستخدم لنقل أشياء ثقيلة ، على سبيل المثال المركبات الأخرى 323 markabat kabirat tustakhdam linaql 'ashya' thaqilat , ealaa sabil almithal almarakabat al'ukhraa
324 Gros véhicules utilisés pour transporter des objets lourds, tels que d'autres véhicules 324 تستخدم المركبات الكبيرة لنقل أشياء ثقيلة ، مثل المركبات الأخرى 324 tastakhdim almarkabat alkabirat linaql 'ashya' thaqilat , mithl almarkabat al'ukhraa
    325 Grand véhicule de transport culturel 325 مركبة نقل ثقافي كبيرة 325 markabat naql thaqafiun kabira
326 Camion de transport lourd à grande échelle 326 شاحنة نقل ثقيل كبيرة الحجم 326 shahinat naql thaqil kabirat alhajm
    327 Grand véhicule de transport d'interception 327 مركبة نقل كبيرة معترضة 327 markabat naql kabirat muetarida
328 Grand camion d'interception 328 شاحنة اعتراض كبيرة 328 shahinat aietirad kabira
    329 couper 329 يقطع 329 yaqtae
    330 un transporteur de voitures 330 ناقلة سيارات 330 naqilat sayaarat
331 Transporteur de voitures 331 ناقلة سيارات 331 naqilat sayaarat
    332 Véhicule de transport de voiture d'expédition 332 شحن سيارة نقل مركبة 332 shahn sayaarat naql marakaba
333 Véhicule de transport 333 مركبة تنقلات 333 markabat tanaqulat
    334 Transposer 334 تبديل موضع 334 tabdil mawdie
335 Formel 335 رسمي 335 rasmi
    336  changer l'ordre de deux ou plusieurs choses 336  لتغيير ترتيب شيئين أو أكثر 336 litaghyir tartib shayyayn 'aw 'akthar
337 Modifier l'ordre de deux exemplaires ou plus 337 قم بتغيير ترتيب نسختين أو أكثر 337 qum bitaghyir tartib nuskhatayn 'aw 'akthar
    338 Ordre de transition 338 أمر انتقالي 338 'amr aintiqaliun
339 Réorganiser 339 إعادة ترتيب 339 'iieadat tartib
    340 ?? 340 340 xiang
341 Synonyme 341 مرادف 341 muradif
    342 Inverser 342 عكس 342 eakas
343 (formel) 343 (رسمي) 343 (rismi)
    344 déplacer ou changer qc dans un endroit ou un environnement différent ou sous une forme différente 344 لنقل شيء أو تغييره إلى مكان أو بيئة مختلفة أو إلى شكل مختلف 344 linaql shay' 'aw taghyirih 'iilaa makan 'aw biyat mukhtalifat 'aw 'iilaa shakl mukhtalif
345 Déplacer ou changer quelqu'un dans un endroit ou un environnement différent ou sous une forme différente 345 نقل أو تغيير شخص ما إلى مكان أو بيئة مختلفة أو إلى شكل مختلف 345 naql 'aw taghyir shakhs ma 'iilaa makan 'aw biyat mukhtalifat 'aw 'iilaa shakl mukhtalif
    346 Faire un transfert ; transposition extrême ; faire une déformation 346 إجراء نقل ؛ تبديل شديد ؛ تشوه 346 'iijra' naql ; tabdil shadid ; tashawah
347 Décalage 347 تحول 347 tahawal
    348 Synonyme 348 مرادف 348 muradif
349 Transfert 349 تحويل 349 tahwil
    350 Ju 350 جو 350 ju
351 Yue 351 يو 351 yw
    352 Brillant 352 ساطع 352 satie
353 Pao 353 باو 353 baw
    354 L'épine-vinette 354 بربري 354 barbiri
355 Synonyme 355 مرادف 355 muradif
    356 transfert 356 نقل 356 naqil
357 Le metteur en scène transpose la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à l'Angleterre actuelle. 357 ينقل المخرج مسرحية شكسبير من القرن السادس عشر في البندقية إلى إنجلترا الحالية. 357 yanqul almukhrij masrahiat shakisbir min alqarn alsaadis eashar fi albunduqiat 'iilaa 'iinjiltira alhaliati.
    358 Le metteur en scène a transféré les pièces de Shakespeare de Venise au XVIe siècle à la Grande-Bretagne d'aujourd'hui. 358 نقل المخرج مسرحيات شكسبير من البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا اليوم. 358 naql almukhrij masrahiaat shaksbir min albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritanya alyawma.
    359 Le metteur en scène a fait passer la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à la Grande-Bretagne contemporaine 359 غير المخرج مسرحية شكسبير من مدينة البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا المعاصرة 359 ghayr almakhraj masrahiat shakisbir min madinat albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritania almueasira
360 Le metteur en scène a fait passer la pièce de Shakespeare de la Venise du XVIe siècle à la Grande-Bretagne contemporaine 360 غير المخرج مسرحية شكسبير من مدينة البندقية في القرن السادس عشر إلى بريطانيا المعاصرة 360 ghayr almakhraj masrahiat shakisbir min madinat albunduqiat fi alqarn alsaadis eashar 'iilaa biritania almueasira
    361 musique 361 موسيقى 361 musiqaa
362 écrire ou jouer un morceau de musique ou une série de notes dans une tonalité différente 362 لكتابة أو تشغيل مقطوعة موسيقية أو سلسلة من الملاحظات بمفتاح مختلف 362 likitabat 'aw tashghil maqtueat musiqiat 'aw silsilat min almulahazat bimiftah mukhtalif
    363 Composer ou jouer un morceau de musique ou une série de notes dans différentes tonalités 363 يؤلف أو يعزف مقطوعة موسيقية أو سلسلة من الملاحظات بمفاتيح مختلفة 363 yualif 'aw yaezif maqtueatan musiqiatan 'aw silsilatan min almulahazat bimafatih mukhtalifa
    364 Transposer (musique) 364 للتبديل (موسيقى) 364 liltabdil (musiqaa)
365 Transposer (musique) 365 للتبديل (موسيقى) 365 liltabdil (musiqaa)
    366 Transport 366 مواصلات 366 muasalat
367 transport 367 وسائل النقل 367 wasayil alnaql
    368 Transsexuel 368 المتحولين جنسيا 368 almutahawilayn jinsiana
    369 transgenres 369 المتحولين جنسيا 369 almutahawilayn jinsiana
    370 aussi 370 أيضا 370 'aydan
    371 transsexuel 371 المتحولين جنسيا 371 almutahawilayn jinsiana
372 transgenres 372 المتحولين جنسيا 372 almutahawilayn jinsiana
    373 aussi 373 أيضا 373 'aydan
    374 informel 374 غير رسمي 374 ghayr rasmiin
375 transsexuelle 375 ترانزيستور 375 tranzistur
376 transgenres 376 المتحولين جنسيا 376 almutahawilayn jinsiana
    377  une personne qui ressent émotionnellement qu'elle veut vivre, s'habiller, etc. en tant que membre du sexe opposé, en particulier une personne qui subit une opération médicale pour changer ses organes sexuels 377  الشخص الذي يشعر عاطفياً برغبته في العيش واللباس وما إلى ذلك كعضو من الجنس الآخر ، خاصةً الشخص الذي يخضع لعملية طبية لتغيير أعضائه الجنسية 377 alshakhs aladhi yasheur eatfyaan biraghbatih fi aleaysh wallibas wama 'iilaa dhalik kaeudw min aljins alakhar , khastan alshakhs aladhi yakhdae lieamaliat tibiyat litaghyir 'aedayih aljinsia
378 Une personne qui ressent émotionnellement qu'elle veut vivre, s'habiller, etc. comme des membres du sexe opposé, en particulier une personne qui a subi des opérations médicales pour changer ses organes sexuels 378 شخص يشعر عاطفياً برغبته في العيش واللباس وما إلى ذلك مثل أفراد الجنس الآخر ، وخاصة الشخص الذي خضع لعمليات طبية لتغيير أعضائه الجنسية 378 shakhs yasheur eatfyaan biraghbatih fi aleaysh wallibas wama 'iilaa dhalik mithl 'afrad aljins alakhar , wakhasatan alshakhs aladhi khadae lieamaliaat tibiyat litaghyir 'aedayih aljinsia
    379 Transsexuels ; personnes transgenres (après chirurgie) 379 المتحولين جنسيا ؛ المتحولين جنسيا (بعد الجراحة) 379 almutahawilayn jinsiana ; almutahawilin jinsiana (baed aljirahati)
380  Transsexuels ; personnes transgenres (après chirurgie) 380  المتحولين جنسيا ؛ المتحولين جنسيا (بعد الجراحة) 380 almutahawilayn jinsiana ; almutahawilin jinsiana (baed aljirahati)
    381 transsubstantiation 381 تحويل الجوهر 381 tahwil aljawhar
382 Détérioration 382 التلف 382 altalaf
    383 la croyance que le pain et le vin du service de communion deviennent le corps et le sang réels de Jésus-Christ après avoir été bénis, même s'ils ressemblent encore à du pain et du vin 383 الاعتقاد بأن الخبز والخمر في خدمة القربان يصبحان الجسد والدم الفعليين ليسوع المسيح بعد أن يكونا مباركين ، على الرغم من أنهما لا يزالان يشبهان الخبز والنبيذ 383 alaietiqad bi'ana alkhubz walkhamr fi khidmat alqurban yusbihan aljasid waldam alfieliayn liasue almasih baed 'an yakuna mubarakin , ealaa alraghm min 'anahuma la yazalan yushbihan alkhubz walnabidh
384 On croit que le pain et le vin de la cérémonie de Sainte-Cène deviennent le corps et le sang réels de Jésus-Christ après avoir été bénis, même s'ils ressemblent toujours à du pain et du vin 384 يُعتقد أن الخبز والنبيذ في مراسم القربان يصبحان الجسد والدم الفعليين ليسوع المسيح بعد التبارك ، على الرغم من أنهما لا يزالان يشبهان الخبز والنبيذ 384 yuetqd 'ana alkhubz walnabidh fi marasim alqurban yusbihan aljasid waldam alfieliayn liasue almasih baed altabaruk , ealaa alraghm min 'anahuma la yazalan yushbihan alkhubz walnabidh
385 Transformation de la substance, transformation du corps (se référant au pain et au vin devenus le sang corporel du Christ après la consécration, ne laissant que l'apparence du pain et du vin) 385 تحول الجسد ، تحول الجسد (في إشارة إلى الخبز والخمر يصبحان دم جسد المسيح بعد التكريس ، تاركين فقط ظهور الخبز والخمر) 385 tahawul aljasad , tahawul aljasad (fi 'iisharat 'iilaa alkhubz walkhamr yusbihan dam jasad almasih baed altakris , tarikin faqat zuhur alkhubz walkhamri)
    386  Transformation de la substance, transformation du corps (se référant au pain et au vin devenus le sang corporel du Christ après la consécration, ne laissant que l'apparence du pain et du vin) 386  تحول الجسد ، تحول الجسد (في إشارة إلى الخبز والخمر يصبحان دم جسد المسيح بعد التكريس ، تاركين فقط ظهور الخبز والخمر) 386 tahawul aljasad , tahawul aljasad (fi 'iisharat 'iilaa alkhubz walkhamr yusbihan dam jasad almasih baed altakris , tarikin faqat zuhur alkhubz walkhamri)
387 nouille 387 المعكرونة 387 almaekaruna
    388 Transversal 388 مستعرض 388 mustaerid
389  (technique placé à travers qch) 389  (موضوع فني عبر شيء) 389 (mawdue faniyun eabr shay')
    390 Transversal 390 مستعرض 390 mustaerid
391 Transversal 391 مستعرض 391 mustaerid
    392 Synonyme 392 مرادف 392 muradif
393 diagonale 393 قطري 393 qatari
    394 Une barre transversale relie les deux poteaux 394 ينضم شريط عرضي إلى القائمتين 394 yandamu sharit earadiun 'iilaa alqayimatayn
395 Une barre transversale relie deux piliers 395 يربط العارضة بين دعامتين 395 yarbut alearidat bayn daeamatayn
    396 Une barre transversale relie deux montants 396 يربط العارضة المتقاطعة بين عمودين 396 yarbut alearidat almutaqatieat bayn eamudin
397 Une barre transversale relie deux montants 397 يربط العارضة المتقاطعة بين عمودين 397 yarbut alearidat almutaqatieat bayn eamudin
    398 onde transversale 398 موجة عرضية 398 mawjat eardia
399 technique 399 تقني 399 tiqniun
    400 une onde qui vibre à 90° par rapport à la direction dans laquelle elle se déplace 400 موجة تهتز بزاوية 90 درجة في الاتجاه الذي تتحرك فيه 400 mawjat tahtazu bizawiat 90 darajat fi aliatijah aladhi tataharak fih
401 Une onde qui vibre à 90° par rapport à sa direction de mouvement 401 موجة تهتز بزاوية 90 درجة في اتجاه حركتها 401 mawjat tahtazu bizawiat 90 darajat fi atijah harakatiha
    402 Onde transversale 402 موجة عرضية 402 mawjat eardia
403  Onde transversale 403  موجة عرضية 403 mawjat eardia
    404 comparer 404 قارن 404 qarin
405 onde longitudinale 405 موجه طويلة 405 muajah tawila
    406 travesti 406 متخنث 406 mutakhanith
407 aussi transsexuelle informelle 407 أيضا ترانزيستور غير رسمي 407 'aydan tiranzistur ghayr rasmiin
    408  une personne, en particulier un homme, qui aime s'habiller comme un membre du sexe opposé 408  شخص ، وخاصة الرجل ، الذي يستمتع بارتداء الملابس كعضو من الجنس الآخر 408 shakhs , wakhasatan alrajul , aladhi yastamtie biartida' almalabis kaeudwin min aljins alakhar
409 Une personne qui aime s'habiller comme le sexe opposé, surtout un homme 409 شخص يحب أن يرتدي زي الجنس الآخر ، وخاصة الرجل 409 shakhs yuhibu 'an yartadi zia aljins alakhar , wakhasatan alrajul
410 Une personne avec un appareil hétérosexuel, un travesti (surtout un homme) 410 شخص لديه جهاز مغاير للجنس ، متخنث (خاصة الذكر) 410 shakhs ladayh jihaz mughayir liljins , mutakhanith (khasat aldhikri)
411 Une personne avec un appareil hétérosexuel, un travesti (surtout un homme) 411 شخص لديه جهاز مغاير للجنس ، متخنث (خاصة الذكر) 411 shakhs ladayh jihaz mughayir liljins , mutakhanith (khasat aldhikri)
412 piéger 412 فخ 412 fakhkh
413 pour les animaux 413 للحيوانات 413 lilhayawanat
414 animal  414 حيوان  414 hayawan
415 un équipement pour attraper des animaux 415 قطعة من معدات اصطياد الحيوانات 415 qiteat min mueadaat aistiad alhayawanat
    416 Un appareil pour attraper des animaux 416 جهاز لاصطياد الحيوانات 416 jihaz liaistiad alhayawanat
417 Pièges, pièges, pièges, pièges 417 الفخاخ والفخاخ والفخاخ والفخاخ 417 alfikhakh walfikhakh walfikhakh walfikhakh
    418  Pièges, pièges, pièges, pièges 418  الفخاخ والفخاخ والفخاخ والفخاخ 418 alfikhakh walfikhakh walfikhakh walfikhakh
419 Un renard avec ses pattes dans un piège 419 ثعلب ساقيه في الفخ 419 thaelab saqayh fi alfakhi
  Renard avec une patte dans le piège   الثعلب مع ساق واحدة في الفخ   althaelab mae saq wahidat fi alfakhi
  Un renard avec une patte serrée par un clip   ثعلب بساق مثبتة بمقطع   thaelab bisaq muthbatat bimaqtae
  Un renard avec une patte serrée par un clip   ثعلب بساق مثبتة بمقطع   thaelab bisaq muthbatat bimaqtae
   Un piège a été posé avec des appâts frais    تم وضع فخ بطعم جديد   tama wade fakhi bitaem jadid
  Installer un piège avec des appâts frais   نصب مصيدة بطعم جديد   nusb masyadat bitaem jadid
  Les pièges sont mis en place et un nouvel appât est mis en place   يتم نصب الفخاخ ووضع طعم جديد   yatimu nasb alfikhakh wawade taem jadid
  Les pièges sont mis en place et un nouvel appât est mis en place   يتم نصب الفخاخ ووضع طعم جديد   yatimu nasb alfikhakh wawade taem jadid
  voir également   أنظر أيضا   'anzur 'aydan
  piege a souris   مصيدة فئران   masyadat firan
  tour   حيلة   hila
  Stratégie   إستراتيجية   'iistiratijia