http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
               
  NEXT 1 Il fut transféré ucla après sa première année. 1 unhonne apane nae saal ke baad yooseeele mein sthaanaantarit kar diya. 1 Usa nē āpaṇē navēṁ navēṁ sāla tōṁ bā'ada yūsīlā tabadīla kara ditā.
  last 2 Après le grand, il a été transféré à l'Université de Californie à Los Angeles. 2 bade ke baad, vah kailiforniya vishvavidyaalay los enjils mein sthaanaantarit kar diya. 2 Vaḍē tōṁ bā'ada, usanē kailīphōranī'ā dē lāsa ēn̄jalasa yūnīvarasiṭī vica tabadīla kara ditā.
1 ALLEMAND 3 Après avoir terminé son année Freshman, il est transféré à l'Université de Californie, Los Angeles. 3 apane nae saal ke baad, unhonne kailiforniya vishvavidyaalay, los enjils mein sthaanaantarit kar diya. 3 Āpaṇā navāṁ navāṁ sāla pūrā karana tōṁ bā'ada, usanē kailōphōranī'ā yūnīvarasiṭī, lāsa ēn̄jalasa nū tabadīla kara ditā.
2 ANGLAIS 4 Après avoir lu la première année, il a été transféré à l'Université de Californie Luoyu 4 pahalee kaksha padhane ke baad, unhonne kailiforniya luoyoo vishvavidyaalay mein sthaanaantarit kar diya 4 Pahilī jamāta nū paṛhana tōṁ bā'ada, usanē kailīphōranī'ā lūyayu yūnīvarasiṭī vica tabadīla kara ditā
3 ARABE 5 Les employés dix sont transférés du ministère des ventes. 5 das karmachaariyon ko bikree vibhaag se sthaanaantarit kiya ja raha hai. 5 vikarī vibhāga tōṁ 10 karamacārī tabadīla kītē jā rahē hana.
4 bengali 6 10 employés demandent du service commercial 6 10 karmachaaree bikree vibhaag se bula rahe hain 6 10 Karamacārī vikarī vibhāga tōṁ kāla kara rahē hana
5 CHINOIS 7 Dix employés ont été transférés du département des ventes 7 das karmachaariyon ko bikree vibhaag se sthaanaantarit kar diya gaya hai 7 sēlaza vibhāga tōṁ 10 karamacārī tabadīla kītē ga'ē hana
6 ESPAGNOL 8 Dix employés ont transféré du département des ventes 8 das karmachaariyon ne bikree vibhaag se sthaanaantarit kar diya hai 8 10 karamacārī vikarī vibhāga tōṁ tabadīla kītē ga'ē hana
7 FRANCAIS 9 Sentiment / Maladie / Puissance 9 mahasoos / rog / shakti 9 bhāvanā/ bimārī/ śakatī
8 hindi 10 Sentiment / maladie / force 10 mahasoos / beemaaree / taakat 10 bhāvanā/ bimārī/ tākata
9 JAPONAIS 11 Se sentir; la maladie; Puissance 11 mahasoos; rog; shakti 11 bhāvanā; bimārī
10 punjabi 12 Se sentant; maladie; puissance 12 mahasoos; rog; shakti 12 bhāvanā; bimārī
11 POLONAIS 13 Échantillon 13 namoona 13 namūnā
12 PORTUGAIS 14 Si vous transférez un sentiment, une maladie, ou de la puissance, etc., ou si elle transfère d'une personne à une autre, la deuxième personne est-il, offten au lieu de la première 14 yadi aap ek bhaavana, ek beemaaree, ya shakti, aadi ko sthaanaantarit karate hain, ya yadi yah ek vyakti se doosare vyakti mein sthaanaantarit hota hai, to doosara vyakti yah hai, pahale ke bajaay ophaten 14 jē tusīṁ kisē bhāvanā, bimārī jāṁ śakatī, ādi dā tabādalā karadē hō, jāṁ jē iha ika vi'akatī tōṁ dūjē vi'akatī nū tabadīla karadē hana, tāṁ dūjā vi'akatī isa dī bajā'ē, jō ki sabha tōṁ vadha hai
13 RUSSE 15 Si vous mettez un sentiment, une maladie ou un pouvoir, ou si elle a transféré d'une personne à une autre, la deuxième personne a, généralement au lieu de la première 15 yadi aap ek bhaavana, ek beemaaree, ya shakti daalate hain, ya yadi yah ek vyakti se doosare vyakti mein sthaanaantarit ho jaata hai, to doosare vyakti ke paas aamataur par pahale ke bajaay hota hai 15 jē tusīṁ bhāvanā, bimārī jāṁ śakatī rakhadē hō, jāṁ jē iha ika vi'akatī tōṁ dūjē vi'akatī nū tabadīla kara ditā jāndā hai, tāṁ dūjē vi'akatī kōla iha hudā hai, āma taura'tē pahilē dī bajā'ē
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Transfert (sentiments); Contagion (maladie), le transfert, le transfert (puissance, ETC.) 16 sthaanaantaran (bhaavanaen); sanvaad (rog); sthaanaantaran, sthaanaantaran (shakti, aadi) 16 ṭrānsaphara (bhāvanāvāṁ); chūta (bimārī); ṭrānsaphara, ṭrānsaphara (pāvara, ādi)
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Transfert (émotion), infection (maladie), laissez, le transfert (puissance, etc.) 17 sthaanaantaran (bhaavana); sankraman (rog); chalo, sthaanaantaran (shakti, aadi) 17 ṭrānsaphara (bhāvanā); sakaramaṇa (bimārī); ā'ō, ṭrānsaphara (pāvara, ādi)
    18  Joe avait déjà transféré Affection de Lisa Is To Cleo 18  jo pahale hee sthaanaantarit kar chuka tha lisa se kliyo tak sneh hai 18  jō'a pahilāṁ hī ṭrānsaphara kītā sī līzā tōṁ kalī'ō
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Joe a transféré des sentiments de Lisa à Clea 19 jo ne lisa se kleeya tak bhaavanaon ko sthaanaantarit kar diya hai 19 jō'a nē līzā tōṁ kalī'araza dī'āṁ bhāvanāvāṁ dā tabādalā kītā hai
  http://niemowa.free.fr 20 Joe a transféré son amour de Lisa à Cleo. 20 jo ne lisa se kliyo tak apana pyaar sthaanaantarit kar diya hai. 20 jō'a līzā āṭā tōṁ kalī'ō nū tabadīla kara ditā hai.
    21 Joe a été déplacé, et l'amour passera de Lisa à CLEAU. 21 jo door le jaaya gaya hai, aur pyaar lisa se lekar leoo tak chalega. 21 Jō'a calē ga'ē hana, atē pi'āra līzā tōṁ kalī'a taka jāvēgā.
    22 garder 22 rakhana 22 Rakhō
    23 Joe 23 jo 23 jō'a
    24 déjà 24 pahale se hee 24 pahilāṁ hī
    25 Cette maladie est rare Transféré de mère à l'enfant (pour que le bébé a-t-il bien que la mère) 25 yah beemaaree maan se bachche ko sthaanaantarit kar rahee hai (taaki bachche ke paas maan ke roop mein achchhee tarah se ho) 25 iha bimārī śā'ida mātā tōṁ bēbī dā tabādalā hai (tāṁ jō bacē nū iha cagī māṁ dē nāla hōvē)
    26 Ce type de maladie est rarement transmis de la mère au bébé (si le bébé est aussi bonne que la mère) 26 is tarah kee beemaaree shaayad hee kabhee maan se bachche ko prasaarit kee jaatee hai (isalie bachcha maan ke roop mein achchha hai) 26 isa kisama dī bimārī śā'ida hī māṁ tōṁ bacē nū phailī jāndī hai (isa la'ī bacā māṁ jinā cagā hudā hai)
    27 Cette maladie est rarement transmis de la mère à l'enfant 27 yah beemaaree shaayad hee kabhee maan se bachchee se gujaratee hai 27 iha bimārī śā'ida hī māṁ tōṁ bacē tōṁ laghī jāndī hai
    28 Ce type de maladie est rarement transmise au bébé 28 is tarah kee beemaaree shaayad hee kabhee bachche ko prasaarit kee jaatee hai 28 isa kisama dī bimārī śā'ida hī bacē nū sacārita kītī jāndī hai
    29 BIENS 29 sampatti 29 jā'idāda
    30 Biens 30 sampatti 30 jā'idāda
    31 ~ St (à sb) POUR ORGANISER OFFICIELLEMENT IRRANGE STH Appartenir à Sb Else ou SB Else Pour commande STH 31 ~ esatee (esabee) aadhikaarik taur par esabee aur esabee ke lie ya esabee ke lie esabee ko niyantrit karane ke lie esabee ke lie vyavasthit karane ke lie 31 ~ strran tōṁ ilāvā jāṁ aisa bī nāla sabadhata nū rōkaṇa la'ī adhikārata taura tē (aisa.Bī.
    32 ~ STH (à sb) officiellement quelque chose d'appartenir organise à SB Else ou pour SB Else à commande STH 32 ~ sth (sb) aadhikaarik taur par sb aill ya sb ke lie sb ko niyantrit karane ke lie kuchh vyavasthit karata hai 32 ~ Sth (sb tōṁ) adhikārata taura tē aisa bī nāla sabadhata jāṁ aisa bī nū rōkaṇa la'ī
    33 TRANSFERT 33 sthaanaantaran 33 ṭrānsaphara
    34 Transfert. Laissez 34 sthaanaantaran. chalo 34 ṭrānsaphara. Ā'ō
    35 Synynym 35 sinink 35 Synynym
    36  SUR SIGN 36  ko saump do 36  dasatakhata karō
    37 S'identifier 37 sain in karen 37 sā'īna - ina
    38  Il Transféré la propriété à son Fils 38  usane sampatti ko apane bete ko sthaanaantarit kar diya 38  usanē jā'idāda nū usadē putara nū tabadīla kara ditā
    39 Il a transféré des biens à son fils. 39 usane apane bete ko sampatti hastaantarit kee. 39 usanē jā'idāda nū usadē putara vica tabadīla kara ditā.
    40 Il Transféré la propriété à son Fils 40 usane sampatti ko apane bete ko sthaanaantarit kar diya 40 Usanē jā'idāda nū usadē putara nū tabadīla kara ditā
    41 Il a transféré des biens à son fils 41 usane apane bete ko sampatti hastaantarit kee 41 usanē jā'idāda nū usadē putara vica tabadīla kara ditā
    42 En sport 42 khel mein 42 khēḍa vica
    43 En mouvement 43 gati mein 43 gatī vica
    44 Des sports 44 khel 44 khēḍāṁ
    45 Des sports 45 khel 45 khēḍāṁ
    46  ~ (SB) (de) (à ...) 46  ~ (sb) (se) (se ...) 46  ~ (Sb) (tōṁ) (tōṁ...)
    47  Pour déplacer, ou pour déplacer SB, à une autre équipe sportive, en particulier une équipe de football professionnel (football) 47  sthaanaantarit karane ke lie, ya esabee ko ek alag sports teem, vishesh roop se ek peshevar phutabol (sokar) teem ke lie sthaanaantarit karane ke lie 47  Jāṇa jāṁ aisabī nū vakharī khēḍa ṭīma vica bhējaṇa la'ī, ḵẖāsakara ika pēśēvara phuṭabāla (phuṭabāla) ṭīma
    48 le football en particulier professionnel (football) équipe 48 vishesh roop se peshevar phutabol (phutabol) teem 48 ḵẖāsakara pēśēvara phuṭabāla (phuṭabāla) ṭīma
    49 Transfert (en particulier une équipe de football professionnel) 49 sthaanaantaran (vishesh roop se ek peshevar phutabol teem) 49 ṭrānsaphara (ḵẖāsakara pēśēvara phuṭabāla ṭīma)
    50 Transfert, effectuer le transfert (en particulier l'équipe de football professionnelle) 50 sthaanaantaran, sthaanaantaran (vishesh roop se peshevar phutabol teem) 50 ṭrānsaphara karō, ṭrānsaphara karō (ḵẖāsakara pēśēvara phuṭabāla ṭīma)
    51 Transféré à Everton il pour 6 millions de £. 51 unhonne £ 6 miliyan ke lie evaratan mein sthaanaantarit kar diya. 51 usanē 6 milī'ana ḍālara dē la'ī ēvaraṭana vica tabadīla kara ditā.
    52 Il a été transféré à Everton avec 6 millions de £ 52 unhonne £ 6 miliyan ke saath evaratan ko sthaanaantarit kar diya 52 Usanē 6 milī'ana ḍālara dē nāla ēvaraṭana vica tabadīla kara ditā
    53 Il a été transféré à l'équipe d'Everton avec un transfert des frais de £ 6 MILLIONS 53 unhen £ 6 miliyan ke sthaanaantaran shulk ke saath evaratan teem mein sthaanaantarit kar diya gaya tha 53 usanū ā'īvaraṭana ṭīma vica 6 milī'ana ḍālara dī ṭrānsaphara phīsa nāla tabadīla kara ditā gi'ā
    54 Il se tourna vers l'équipe d'Everton avec les frais de transfert de 6 millions de livres. 54 vah 6 miliyan paund ke sthaanaantaran shulk ke saath evaratan teem mein badal gaya. 54 uha 6 milī'ana pauṇḍa dī tabādalē dī phīsa nāla ēvaraṭana ṭīma vala muṛi'ā.
    55 Il a été transféré de Spurs à Arsenal pour un énorme. 55 unhen spars se ek vishaal ke lie aarsenal mein sthaanaantarit kar diya gaya tha. 55 Usanū saparasa tōṁ lai kē bahuta vaḍē la'ī tabadīla kara ditā gi'ā sī.
    56 Il a été transféré de l'épine thermique à Arsenal avec des frais énormes de chiffre d'affaires 56 unhonne tharmal kaanta se shastraagaar mein ek vishaal kaarobaar shulk ke saath sthaanaantarit kar diya 56 Uha tharamala kaḍā tōṁ ika viśāla ṭarana'ōvara phīsa dē nāla āramaila tōṁ tabadīla kītā gi'ā
    57 Il a été transféré de Tottenham à Arsenal avec un énorme frais de transfert 57 unhonne totenaham se shastraagaar mein ek vishaal hastaantaran shulk ke saath sthaanaantarit kar diya 57 usanē ṭōṭēnahaima tōṁ vaḍī tabādalē dī phīsa nāla ṭōrana bhēji'ā
    58 Il se tourna du chardon chaud de l'Arsenal avec un tour énorme 58 vah hot thisal se shastraagaar se badee mod ke saath badal gaya 58 uha vaḍī vārī dē nāla ārasanala tōṁ garama thīsaṭa saṭāla tōṁ badala gi'ā
    59 Pour véhicule neuf 59 nae vaahan ke lie 59 navēṁ vāhana nū
    60 Nouvelle voiture 60 naee kaar 60 navīṁ kāra
    61 changement de transport 61 parivahan badalen 61 āvājā'ī badalō
    62 transfert véhicule 62 vaahan ko sthaanaantarit karana 62 vāhana ṭrānsaphara karanā
    63 ~ (SB) (de ...) (à.) 63 ~ (sb) (se ...) (se.) 63 ~ (aisa bī) (tōṁ...)
    64  AU CHANGEMENT D'UN VÉHICULE DIFFERENT AU COURS D'UN TRAJET; Prendre des dispositions pour SB POUR Pour passer à un autre véhicule lors d'un voyage 64  ek yaatra ke dauraan ek alag vaahan mein badalane ke lie; ek yaatra ke dauraan ek alag vaahan mein badalane ke lie esabee kee vyavastha karana 64  Yātarā dē daurāna ika vakharī vāhana vica tabadīlī karana la'ī; ika yātarā dē daurāna vakha-vakha vāhana vica badalaṇa la'ī aisa bī dā prabadha karanā
    65 Transfert différents véhicules pendant le voyage, organiser quelqu'un pour transférer différents véhicules sur la route 65 yaatra ke dauraan vibhinn vaahanon ko sthaanaantarit karen; kisee ko sadak par vibhinn vaahanon ko sthaanaantarit karane ke lie vyavasthit karen 65 yātarā dē daurāna vakha vakha vāhanāṁ dā tabādalā karō; kisē nū saṛaka tē vakha vakha vāhanāṁ dā tabādalā karana dā prabadha karō
    66 (Pour faire le voyage) Transfert, transfert, inverse 66 (yaatra par banaane ke lie) sthaanaantaran, sthaanaantaran, rivars 66 (yātarā karana la'ī) ṭrānsaphara, ṭrānsaphara, rivarasa
    67 (Faites sur la route) le transfert, le transfert, l'inversion 67 (ise sadak par banao) sthaanaantaran, sthaanaantaran, rivarsing 67 (isa nū saṛaka'tē baṇā'ō) ṭrānsaphara, ṭrānsaphara, rivarasiga
    68 engourdi 68 sunn 68 suna
    69  Je cessibles à Bahreïn pour un vol à destination de Singapour. 69  mainne bahareen mein singaapur kee udaan ke lie sthaanaantarit kar diya. 69  maiṁ bārē bahirana nū sigāpura vala uḍāṇa la'ī tabadīla kara ditā.
    70 Je pris l'avion pour Singapour à Bahreïn 70 main bahareen mein singaapur gaya 70 Maiṁ bahirīna vica sigāpura vala bhaja gi'ā
    71 Je change un vol pour singapour en bahrain 71 main bahareen mein singaapur ke lie ek udaan mein badal jaata hoon 71 maiṁ bahirīna vica sigāpura dī uḍāṇa vica badala gi'ā
    72 J'ai transféré au vol pour Singapour à Bahreïn. 72 main bahareen mein singaapur ke lie udaan mein sthaanaantarit kar diya. 72 maiṁ bahirīna vica sigāpura vica uḍāṇa vica tabadīla kara ditā.
    73 zone passagers de l'aéroport Transfert à l'hôtel en taxi 73 yaatree kshetr havaee adde se hotal tak taiksee dvaara sthaanaantarit 73 Havā'ī aḍē tōṁ hōṭala tōṁ hōṭala ṭrānsaphara
    74 Les passagers prennent un taxi de l'aéroport à l'hôtel 74 yaatree havaee adde se hotal mein ek taiksee lete hain 74 yātarī havā'ī aḍē tōṁ hōṭala taka ṭaikasī laindē hana
    75 Les passagers changent de l'aéroport à l'hôtel en taxi 75 yaatree taiksee dvaara havaee adde se hotal tak badalate hain 75 yātarī havā'ī aḍē tōṁ ṭaikasī du'ārā hōṭala vica badaladē hana
    76 Les passagers pour changer de taxi de l'aéroport à l'hôtel 76 yaatree havaee adde se hotal mein taiksee badalane ke lie 76 havā'ī aḍē tōṁ hōṭala ṭaikasī nū badalaṇa la'ī yātarī
    77 Informations / MUSIQUE 77 soochana / sangeet 77 jāṇakārī/ sagīta
    78 Informations / Musique 78 soochana / sangeet 78 jāṇakārī/ sagīta
    79 Information, musique, etc. 79 soochana, sangeet, aadi 79 jāṇakārī, sagīta ādi.
    80 L'information, la musique, etc. 80 soochana, sangeet, aadi 80 Jāṇakārī, sagīta ādi.
    81 Conduire 81 gaadee chalaana 81 Calā'uṇā
    82 ~ (Trois) (à str) pour copier des informations, de la musique, un IDENTA, etc. d'une méthode d'enregistrement ou de le présenter à l'autre, à enregistrer ou présentés d'une manière différente 82 ~ (teen) (str) ko jaanakaaree, sangeet, ek pahachaan, aadi ko rikord karane ya doosare ko prastut karane kee ek vidhi se; ek alag tareeke se darj ya prastut karane ke lie 82 ~ (tina) (tina) (satara) dī nakala karana jāṁ kisē hōra nū pēśa karana dē ika mething ga tōṁ kāpī jāṁ isa nū pēśa karana la'ī
    83 ~ (Sth) (Pour Sth) copier des informations, de la musique, des idées, etc. à un autre d'un enregistrement ou d'une méthode de présentation, enregistrement ou présente de différentes façons 83 ~ (sth) (sth ke lie) ek rikord ya prastuti vidhi se doosare ko jaanakaaree, sangeet, vichaar ityaadi kee pratilipi; alag-alag tareekon se rikord ya upasthit 83 ~ (STH) (STH) (STH) nū ika rikāraḍa jāṁ pēśakārī method ga tōṁ ilāvā kisē hōra nū kāpī jāṇakārī, sagīta, vicārāṁ, ādi nū kāpī karō; vakhō vakharē tarīki'āṁ nāla rikāraḍa karō jāṁ maujūda
    84 Transfert, Transcription (données, musique, etc.); adaptation 84 sthaanaantaran, pratilekhan (deta, sangeet, aadi); anukoolan 84 ṭrānsaphara, ṭrānsakripaśana (ḍēṭā, sagīta, ādi); anukūlatā
    85 Transfert, transcription (données, musique, etc.); adaptation 85 sthaanaantaran, pratilekhan (deta, sangeet, aadi); anukoolan 85 ṭrānsaphara, ṭrānsakripaśana (ḍēṭā, sagīta, ādi); anukūlatā
    86 Vous pouvez transférer des données sur un disque en quelques secondes 86 aap kuchh sekand mein deta ko disk par sthaanaantarit kar sakate hain 86 tusīṁ kujha sakiṭāṁ vica ika ḍisaka tē ḍāṭā tabadīla kara sakadē hō
    87 Vous pouvez transférer des données sur le disque en quelques secondes. 87 aap kuchh sekand mein deta ko disk par sthaanaantarit kar sakate hain. 87 tusīṁ kujha sakiṭāṁ vica ḍisaka tē ḍāṭā ṭrānsaphara kara sakadē hō.
    88 Vous pouvez transférer les données sur le disque en quelques secondes 88 aap deta ko kuchh sekand mein disk par sthaanaantarit kar sakate hain 88 Tusīṁ ḍēṭā nū kujha sakiṭāṁ vica ḍisaka tē ṭrānsaphara kara sakadē hō
    89 Vous pouvez échanger des données sur le disque en quelques secondes. 89 aap kuchh sekand mein disk par deta ka aadaan-pradaan kar sakate hain. 89 tusīṁ kujha sakiṭāṁ vica ḍisaka tē ḍēṭā dā ādāna-pradāna kara sakadē hō.
    90 Envers 90 kee or 90 Vala
    91 supérieur 91 behatar 91 utama
    92 Le roman ne transfère pas bien au cinéma 92 upanyaas philmon ko achchhee tarah se sthaanaantarit nahin karata hai 92 nāvala philamāṁ nū cagī tar'hāṁ ṭrānsaphara nahīṁ karadā
    93 Le roman ne peut pas transférer bien au film 93 upanyaas philm ko achchhee tarah se sthaanaantarit nahin kar sakata 93 nāvala philama nū cagī tar'hāṁ ṭrānsaphara nahīṁ kara sakadā
    94 Ce roman, il Tai est apte à être adapté au cinéma 94 yah upanyaas vah taee ko ek philm mein anukoolit karane ke lie upayukt hai 94 iha nāvala uha tā'ī ika philama vica anukūla baṇā'i'ā jā sakadā hai
    95 Ce roman est trop approprié pour adapter à un film 95 yah upanyaas ek philm ko anukoolit karane ke lie bahut upayukt hai 95 iha nāvala philama nū anukūla karana la'ī bahuta suitable ̔ukavāṁ hai
    96 Ce roman ne convient pas pour l'adaptation dans un film 96 yah upanyaas ek philm mein anukoolan ke lie upayukt nahin hai 96 iha nāvala ika philama vica anukūlatā la'ī.̔Ukavāṁ nahīṁ hai
    97 Ce roman ne convient pas pour l'adaptation dans un film 97 yah upanyaas ek philm mein anukoolan ke lie upayukt nahin hai 97 iha nāvala ika philama vica anukūlatā la'ī.̔Ukavāṁ nahīṁ hai
    98 Cette 98 us 98 ki
    99 officiel 99 adhikaaree 99 adhikārī
    100 devrait 100 chaahie 100 cāhīdā hai
    101 Changement de lieu / emploi / la situation 101 sthaan / naukaree / sthiti ka parivartan 101 jag'hā/ naukarī/ sathitī dī tabadīlī
    102 Changer le lieu / travail / Situation 102 sthaan / kaary / sthiti badalen 102 sathāna/ kama/ sathitī badalō
    103 Changement de lieu / la situation 103 sthaan / sthiti ka parivartan 103 sathāna/ sathitī dī tabadīlī
    104 Lieu / changement 104 sthaan / parivartan 104 sathāna/ tabadīlī
    105 repas 105 bhojan 105 bhōjana
    106 Zhuo 106 jhooo 106 zū'ō
    107 anneau 107 angoothee 107 riga
    108  Le fait de déplacer quelqu'un / quelque chose d'un endroit, un groupe ou un travail à un autre, d'une occasion où 108  ek sthaan, samooh ya naukaree se doosare sthaan par esabee / esateeech ko sthaanaantarit karane ka kaary; ek avasar jab 108  aisabī/ saṭai nū ika jag'hā, samūha jāṁ naukarī tōṁ kisē dā kama karana dā kama; ika maukā jadōṁ
    109 Transfert quelqu'un / quelque chose d'un endroit, travail en groupe ou à un autre, cela se produit 109 kisee ko kisee sthaan se sthaanaantarit karen, samooh ya doosare mein kaam karen; yah hota hai 109 kisē nū/ kisē cīza nū ika jag'hā, samūha jāṁ kisē hōra nū kama karō; iha vāparadā hai
    110 TRANSFERT; TRANSFERT; CHANGEMENT 110 sthaanaantaran; sthaanaantaran; parivartan 110 ṭrānsaphara; ṭrānsaphara
    111 Relocalisation, le transfert, la mobilisation; transformation 111 sthaanaantaran; sthaanaantaran; aandolan; parivartan 111 sathāna badalaṇā; ṭrānsaphara; lāmabadī; tabadīlī
    112 Savoir 112 jaanana 112 jāṇō
    113 jeter 113 dhaalana 113 kāsaṭa
    114 Tourner 114 mod 114 vārī
    115 huit 115 aath 115 aṭha
    116 Bambou 116 baans 116 bānsa
    117 Bambou 117 baans 117 bānsa
    118  Bambou 118  baans 118  bānsa
    119 mouvement 119 kadam 119 mūva
    120 Trans / Er Electronic Data 120 ilektronik deta traans / er 120 ilaikaṭrānika ḍāṭā ṭrānsa/ ēra
    121 transmission électronique de données 121 ilektronik aankada sancharan 121 ilaikaṭrānika ḍāṭā sacāra
    122  Le transfert de devises d'un pays à l'autre 122  ek desh se doosare desh mein mudra ka sthaanaantaran 122  ika dēśa tōṁ dūjē dēśa tōṁ mudarā dā tabādalā
    123 transfert de devises d'un pays à l'autre 123 ek desh se doosare desh mein mudra hastaantaran 123 ika dēśa tōṁ dūjē dēśa tōṁ mudarā ṭrānsaphara
    124 Le transfert de devises d'un pays à l'autre 124 ek desh se doosare desh mein mudra ka sthaanaantaran 124 ika dēśa tōṁ dūjē dēśa tōṁ mudarā dā tabādalā
    125 L'argent d'un pays à un autre 125 ek desh se doosare desh mein paisa 125 kisē dēśa tōṁ dūjē dēśa tōṁ paisē
    126 Comme 126 pasand 126 jivēṁ
    127 Dessiner 127 kheenchana 127 ḍarā'a karō
    128 Il a demandé un transfert à la Direction de la Société de Paris 128 unhonne kampanee kee peris shaakha mein sthaanaantaran ke lie kaha hai 128 usanē kapanī dē pairisa śākhā vica tabadīla karana la'ī kihā hai
    129 Il a demandé de transférer à la succursale de Paris de la société 129 unhonne kampanee kee peris shaakha mein sthaanaantarit karane ke lie kaha 129 usanē kapanī dī pairisa śākhā vica tabadīla karana la'ī kihā
    130 Il a demandé à être à la Direction Paris transfert de l'entreprise 130 unhonne kampanee kee peris shaakha mein sthaanaantarit hone ke lie kaha 130 usanē kapanī dē pairisa śākhā vica ṭrānsaphara hōṇa la'ī kihā
    131 Il a demandé de transférer à la division de Paris de l'entreprise 131 unhonne kampanee ke peris diveejan mein sthaanaantarit karane ke lie kaha 131 usanē kapanī dē pairisa ḍavīzana vica tabadīla karana la'ī kihā
    132 Après l'élection il y a un transfert rapide du pouvoir 132 chunaav ke baad bijalee ka ek tvarit hastaantaran hota hai 132 cōṇāṁ tōṁ bā'ada satā dā ika tēza ṭrānsaphara hudā hai
    133 Transfert rapide après élu 133 chunaav ke baad tejee se sthaanaantaran 133 cuṇē ga'ē tēza tabādalē
    134 Transfert rapide du pouvoir après l'élection générale 134 aam chunaav ke baad bijalee ka tvarit hastaantaran 134 āma cōṇāṁ tōṁ bā'ada bijalī dā tēza ṭrānsaphara
    135 Après l'élection, le pouvoir handides rapidement 135 chunaav ke baad, shakti jaldee se sambhaalatee hai 135 cōṇāṁ tōṁ bā'ada, śakatī tēzī nāla sabhāladī hai
    136 En sport 136 khel mein 136 khēḍa vica
    137 Chasse 137 shikaar karana 137 śikāra
    138 Le fait de déplacer un joueur de sport d'un club ou d'une équipe à une autre 138 ek klab ya teem se doosare mein ek khel khilaadee ko sthaanaantarit karane ka kaary 138 ika kalaba jāṁ ṭīma tōṁ dūjē kalaba jāṁ ṭīma tōṁ dūjē sapōraṭasa palē'ara nū bhējaṇa dā kama
    139 athlètes de transfert d'un club ou d'une équipe à un autre club ou une équipe 139 ek klab ya teem se kisee any klab ya teem mein ethaleeton ko sthaanaantarit karen 139 kalaba jāṁ ṭīma tōṁ kisē vī kalaba jāṁ ṭīma vica tabadīla karana la'ī aithalīṭāṁ
    140 (Athlète) Transfert 140 (ethaleet) sthaanaantaran 140 (aithalīṭa) ṭrānsaphara
    141 (Athlète) transfert 141 (ethaleet) sthaanaantaran 141 (aithalīṭa) ṭrānsaphara
    142 Il a été le premier but il avait marqué Depuis son transfert de CHELSEA 142 yah pahala lakshy tha jise unhonne chelsee se apane sthaanaantaran ke baad skor kiya tha 142 cēlasī'ā tōṁ usanē āpaṇē tabādalē tōṁ iha pahilā pahilā ṭīcā sī
    143 Ceci est le premier but qu'il a marqué de Chelsea. 143 yah chelsee se skor kiya gaya pahala lakshy hai. 143 iha pahilā ṭīcā hai jō usanē cēlasī'ā tōṁ sakōra baṇā'i'ā.
    144 C'est son premier but depuis son transfert de CHELSEA 144 chelsee se unake sthaanaantaran ke baad se yah unaka pahala lakshy hai 144 Cēlasī'ā tōṁ usadē tabādalē tōṁ iha usadā pahilā ṭīcā hai
    145 Ceci est le premier né après avoir transféré de l'équipe de Chelsea. 145 chelsee teem se sthaanaantarit hone ke baad yah pahala janm hai. 145 cēlasī'ā dī ṭīma tōṁ tabadīla hōṇa tōṁ bā'ada iha pahilā janama hō'i'ā hai.
    146 frais de transfert 146 ek sthaanaantaran shulk 146 Ika ṭrānsaphara phīsa
    147 Frais de transfert 147 hastaantaran shulk 147 tabādalā phīsa
    148 Frais de transfert 148 hastaantaran shulk 148 tabādalā phīsa
    149 Pour être sur la liste de transfert (disponible pour rejoindre un autre club) 149 sthaanaantaran soochee mein hona (doosare klab mein shaamil hone ke lie upalabdh) 149 ṭrānsaphara lisaṭa'tē hōṇā (kisē hōra kalaba vica śāmala hōṇa la'ī upalabadha)
    150 Entrez la liste de transfert (peuvent se joindre à d'autres clubs) 150 sthaanaantaran soochee darj karen (any klabon mein shaamil ho sakate hain) 150 ṭrānsaphara lisaṭa daraja karō (dūjē kalabāṁ vica śāmala hō sakadē hāṁ)
    151 Sur la liste des transferts 151 sthaanaantaran soochee mein 151 tabādalē dī sūcī tē
    152 Top liste des transferts 152 sheersh sthaanaantaran soochee 152 ṭāpa ṭrānsaphara lisaṭa
    153 Changement de véhicule 153 vaahan ka parivartan 153 vāhana dī tabadīlī
    154 changement de véhicule 154 vaahan parivartan 154 vāhana tabadīlī
    155 TRANSFERT 155 sthaanaantaran 155 ṭrānsaphara
    156 transfert 156 sthaanaantaran 156 ṭrānsaphara
    157 Un acte de changement vers un autre endroit, un véhicule ou route Lorsque vous voyagez 157 jab aap yaatra kar rahe hon to ek alag jagah, vaahan ya maarg mein badalane ka ek kaary 157 jadōṁ tusīṁ yātarā kara rahē hō tāṁ kisē vakharī jag'hā, vāhana jāṁ rasatē vica badalaṇa dā kama
    158 Changement à différents endroits, des véhicules ou des routes pendant Voyage 158 yaatra ke dauraan vibhinn sthaanon, vaahanon ya maargon mein badalen 158 vakha-vakha thāvāṁ, vāhanāṁ jāṁ yātarā daurāna rasatē vica badalō
    159 (Un voyage) Transit, Transit, Changement de la route 159 (ek yaatra par) paaragaman, paaragaman, maarg ka parivartan 159 (ika yātarā tē) ṭrān̄ziṭa, āvājā'ī, rūṭa dī tabadīlī
    160 (Sur la route) le transfert, le transfert, modifier l'itinéraire 160 (jis tarah se) sthaanaantaran, sthaanaantaran, maarg ko badalana 160 (tarīkē nāla) ṭrānsaphara, ṭrānsaphara, rasatā badalō
    161 manière 161 raasta 161 tarīkā
    162 Le transport de l'aéroport à l'Hôtel est inclus dans le prix 162 havaee adde se hotal tak ke parivahan mein keemat shaamil hai 162 havā'ī aḍē tōṁ hōṭala tōṁ hōṭala nū kīmata vica śāmala kītā gi'ā hai
    163 les coûts de trafic des aéroports à l'hôtel sont inclus dans le prix 163 havaee adde se hotal mein yaataayaat laagat mooly mein shaamil hain 163 hōṭala taka dē havā'ī aḍi'āṁ tōṁ āvājā'ī dē kharacē mula vica śāmala hana
    164 prix MARRON comprend le coût du transfert de l'aéroport à l'hôtel 164 bhuna hua mooly mein havaee adde se hotal mein sthaanaantarit karane kee laagat shaamil hai 164 chātī dī kīmata vica havā'ī aḍē tōṁ hōṭala tabadīla karana dī kīmata śāmala hai
    165  les prix comprennent le transfert marronniers des aéroports à l'hôtel 165  bhuna hua keematon mein havaee addon se hotal mein sthaanaantaran shaamil hai 165  caisaṭanaṭa kīmatāṁ vica havā'ī aḍi'āṁ tōṁ hōṭala taka dē tabādalē vica śāmala hana
    166 Le tarif comprend le coût du transfert de l'aéroport à l'Hôtel 166 kiraaya mein havaee adde se hotal mein sthaanaantarit karane kee laagat shaamil hai 166 kirā'ē vica havā'ī aḍē tōṁ hōṭala tabadīla karana dī kīmata śāmala hai
    167 Le prix comprend le coût du transfert de l'aéroport à l'hôtel 167 kiraaya mein havaee adde se hotal mein sthaanaantarit karane kee laagat shaamil hai 167 kirā'ē vica havā'ī aḍē tōṁ hōṭala tabadīla karana dī kīmata śāmala hai
    168 châtaigne 168 shaahabaloot 168 chātī
    169 billet 169 tikat 169 ṭikaṭa
    170 Train / ticket de bus 170 tren / bas ka tikat 170 ṭrēna/ basa ṭikaṭa
    171 Train / ticket de bus 171 tren / bas tikat 171 ṭrēna/ basa ṭikaṭa
    172 Train / ticket de bus 172 tren / bas ka tikat 172 ṭrēna/ basa ṭikaṭa
    173 Train / ticket de bus 173 tren / bas ka tikat 173 ṭrēna/ basa ṭikaṭa
    174 Un billet qui permet à un passager de poursuivre leur voyage sur un autre bus ou en train 174 ek tikat hai jise yaatree kee anumati deta hai ek aur bas ya tren par apanee yaatra jaaree rakhane ke lie 174 ika ṭikaṭa jō yātarī nū kisē hōra basa jāṁ ṭrēna'tē āpaṇī yātarā jārī rakhaṇa dī āgi'ā didī hai
    175 Permettez aux passagers de continuer à rouler un autre billet de bus ou de train 175 ਯਾਤਰੀ ਇਕ ਹੋਰ ਬੱਸ ਜ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦਾ ਟਿਕਟ ਸਵਾਰੀ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ 175 Yātarī ika hōra basa ja rēla gaḍī dā ṭikaṭa savārī la'ī jārī rakhaṇa dī āgi'ā
    176 Billet de transfert 176 ਸੰਚਾਰ ਟਿਕਟ 176 sacāra ṭikaṭa
    177 Ticket de transfert; Changer de billet 177 ਸੰਚਾਰ ਦੀ ਟਿਕਟ; ਦੀ ਟਿਕਟ ਤਬਦੀਲੀ 177 sacāra dī ṭikaṭa; dī ṭikaṭa tabadīlī
    178 Photo 178 ਤਸਵੀਰ 178 tasavīra
    179 photo 179 ਤਸਵੀਰ 179 tasavīra
    180 Décalcomanie 180 ਡੇਕਲ 180 ḍēkala
    181 Une image ou une conception qui peut être retirée d'un morceau de papier et collé sur une surface, par exemple en étant pressé ou chauffé 181 ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਜ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਅਤੇ ਅਟਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਤਹ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਦੇ ਕੇ ਦਬਾਇਆ ਕੀ ਗਰਮ ਹੋਣ 181 ika tasavīra ja ḍizā'īna kāgaza dā ika ṭukaṛā atē aṭaka nū ika sataha utē haṭā'i'ā jā sakadā hai, jō ki, udāharana la'ī dē kē dabā'i'ā kī garama hōṇa
    182 Vous pouvez retirer et coller une image ou une conception sur la surface, par exemple par la pressurisation ou le chauffage. 182 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਟੀ ਜ pressurization ਜ ਹੀਟਿੰਗ ਦੇ ਕੇ ਸਤਹ 'ਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 182 tuhānū ika tasavīra nū haṭā'uṇa atē sōṭī ja pressurization ja hīṭiga dē kē sataha'tē ti'āra hai, udāharana la'ī kara sakadē hō.
    183 Transférer des images, des motifs de transfert (à l'aide de la pression ou du chauffage, peut être transféré de papier à la surface de l'objet) 183 ਸੰਚਾਰ ਤਸਵੀਰ, ਸੰਚਾਰ ਪੈਟਰਨ (ਘੁੱਟ ਕੀ ਹੀਟਿੰਗ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ, ਪੇਪਰ ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਤਹ) 183 Sacāra tasavīra, sacāra paiṭarana (ghuṭa kī hīṭiga dā isatēmāla karakē, pēpara taka tabadīla kītā jā sakadā hai ikā'ī dī sataha)
    184 Dessin de transfert, motif de transfert (utilisation d'extrusion ou de chauffage, peut être transféré de papier à la surface de l'objet) 184 ਸੰਚਾਰ ਡਰਾਇੰਗ, ਤਬਾਦਲੇ ਦੇ ਪੈਟਰਨ (ਅਤੇਿਨਕਾਸ ਜ ਹੀਟਿੰਗ ਵਰਤ, ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਤਹ ਨੂੰ ਕਾਗਜ਼ ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 184 sacāra ḍarā'iga, tabādalē dē paiṭarana (atēinakāsa ja hīṭiga varata, ikā'ī dī sataha nū kāgaza taka tabadīla kītā jā sakadā hai)
    185 courtepointe 185 ਰਜਾਈ 185 rajā'ī
    186 Psychologie 186 ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ 186 manōvigi'āna
    187 psychologie 187 ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ 187 manōvigi'āna
    188 Psychologie 188 ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ 188 manōvigi'āna
    189 Le processus d'utilisation de comportement qui a déjà été appris dans une seule situation dans une nouvelle situation 189 ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੀ ਦੇ ਇਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਇੱਕ ਨਿਊ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 189 hai jisa nū hī dē ika sathitī vica ika ni'ū sathitī nū patā lagā vivahāra nū varata karana dī prakiri'ā
    190 En utilisant le processus de comportement qui a été appris dans une nouvelle situation 190 ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਨਵ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਨਾਲ 190 hai, jō ki ika nava dī sathitī vica dēkhi'ā gi'ā hai rava'ī'ē dē kāraja nū isatēmāla karana nāla
    191 Migration (appliquer des comportements appris dans de nouvelles situations) 191 ਪਰਵਾਸ ਦਾ (ਨਿਊ ਹਾਲਾਤ ਵਿਚ ਸਿੱਖਿਆ ਡਵਵਹਾਰ ਨੂੰ ਲਾਗੂ) 191 paravāsa dā (ni'ū hālāta vica sikhi'ā ḍavavahāra nū lāgū)
    192 Migration (appliquera le comportement d'acquisition dans les nouveaux cas) 192 ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ (ਨਵ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਐਕਵਾਇਰ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ) 192 mā'īgarēśana (nava māmalē vica aikavā'ira vivahāra nū lāgū hōvēgā)
    193 ne pas 193 ਨਾਂ ਕਰੋ 193 nāṁ karō
    194 habitude 194 ਆਦਤ 194 ādata
    195 Voir également 195 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 195 iha vī vēkhō
    196 Transfert de langue 196 ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਚਾਰ 196 bhāśā sacāra
    197 Migration de langue 197 ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ 197 bhāśā mā'īgarēśana
    198 TRANSFÉRABLE 198 ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ 198 tabādalāyōga
    199 Transférable 199 ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ 199 tabādalāyōga
    200  Qui peut être déplacé d'un endroit, d'une personne ou d'une utilisation à une autre 200  ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ, ਵਿਅਕਤੀ ਜ ਵਰਤਣ ਤੱਕ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 200  jō ki ika jag'hā, vi'akatī ja varataṇa taka kisē hōra nū bhēji'ā jā sakadā hai
    201 Peut être déplacé d'un endroit, d'une personne ou d'un but à l'autre 201 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਕਸਦ ਤੱਕ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 201 ika jag'hā, ika vi'akatī nū ja kisē hōra nū ika makasada taka bhēji'ā jā sakadā hai
    202 Transcriptible; transcriptible; transcriptible; transcriptible; transcriptible; transcrible 202 Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable 202 Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable; Transcribable
    203 Transféré; mobilité; transférable; transcriptible; peut être transféré 203 ਤਬਦੀਲ; ਗਤੀਸ਼ੀਲਤਾ; ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ; transcribable; ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 203 tabadīla; gatīśīlatā; tabādalāyōga; transcribable; tabadīla kītā jā sakadā hai
    204 Ce billet n'est pas transférable 204 ਇਸ ਟਿਕਟ ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ 204 isa ṭikaṭa tabādalāyōga nahī hai
    205 Ce billet n'est pas transférable 205 ਇਹ ਦੀ ਟਿਕਟ ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ 205 iha dī ṭikaṭa tabādalāyōga nahī hai
    206  (Il ne peut être utilisé que par la personne qui l'a achetée). 206  (ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦੀ ਹੈ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ). 206  (isa nū sirapha uha vi'akatī jō isa nū kharīdī hai du'ārā varati'ā jā sakadā).
    207 (Il ne peut être utilisé que par les personnes l'achetant) 207 (ਇਹ ਸਿਰਫ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਲੋਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 207 (Iha sirapha isa nū kharīdaṇa lōka du'ārā varati'ā jā sakadā hai)
    208 Ce billet n'est pas transférable 208 ਇਸ ਟਿਕਟ ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ 208 isa ṭikaṭa tabādalāyōga nahī hai
    209 Ce billet n'est pas transféré 209 ਇਹ ਟਿਕਟ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੈ 209 iha ṭikaṭa nū tabadīla nahī hai
    210 Bois  210 ਲੱਕੜ 210 lakaṛa
    211 Nous visons à fournir à nos étudiants des compétences transférables (pouvant être utilisées dans différents emplois) 211 ਸਾਨੂੰ ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ ਹੁਨਰ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ (ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਬੰਧਤ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨੀ 211 sānū tabādalāyōga hunara dē nāla sāḍē vidi'ārathī (ki vakha-vakha sabadhata vica varati'ā jā sakadā hai) muha'ī'ā karanī
    212 Notre objectif est de fournir à nos étudiants des compétences transférables (disponibles pour différents travaux) 212 ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ ਹੁਨਰ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ, (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ) 212 sāḍā ṭīcā tabādalāyōga hunara dē nāla sāḍē vidi'ārathī muha'ī'ā karana la'ī hai, (vakha-vakha kama karana la'ī upalabadha hai)
    213 Notre objectif est de permettre aux étudiants de maîtriser les techniques pouvant être utilisées pour un travail non verbal. 213 ਸਾਡਾ ਮਕਸਦ ਤਕਨੀਕ ਪੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਰ-ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ 213 sāḍā makasada takanīka pagā karana la'ī vidi'ārathī nū yōga karana la'ī gaira-zubānī kama la'ī varati'ā jā sakadā hai, jō ki hai
    214 Notre objectif est de laisser les étudiants maîtriser la technologie pouvant être utilisée, incohérences. Transfaibilité 214 ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਮਾਸਟਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਦੇਅਿਨਯਮਤ. ਅੰਤਰਨ ਨੂੰ 214 sāḍā ṭīcā hōṇā cāhīdā hai nū vidi'ārathī māsaṭara takanālōjī hai, jō ki varati'ā jā sakadā hai, dēa̔inayamata. Atarana nū
    215 Transférable 215 ਤਬਾਦਲਾਯੋਗ 215 tabādalāyōga
    216 Transgerence 216 TRANSCERENCE 216 TRANSCERENCE
    217 Impératrice 217 ਮਹਾਰਾਣੀ 217 mahārāṇī
    218 Technique ou formel 218 ਤਕਨੀਕੀ ਜ ਰਸਮੀ 218 takanīkī ja rasamī
    219 Technologie ou officiel 219 ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਜ ਅਧਿਕਾਰੀ 219 takanālōjī ja adhikārī
    220  Le processus de déplacement de la STH d'un endroit, d'une personne ou d'une utilisation à une autre 220  ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ, ਵਿਅਕਤੀ ਜ ਵਰਤਣ ਤੱਕ sth ਜਾਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ 220  kisē hōra nū ika jag'hā, vi'akatī ja varataṇa taka sth jāṇa dī prakiri'ā nū
    221 Transférer une certaine sous-station d'un endroit, d'une personne ou d'une utilisation à un autre endroit 221 ਇਕ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜ ਵਰਤਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਸਬ ਤਬਦੀਲ 221 ika hōra jag'hā nū ika jag'hā hai, ika vi'akatī nū ja varataṇa taka kujha saba tabadīla
    222 TRANSFERT 222 ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ 222 ṭrānsaphara
    223  Transfert; transfert; mobilisation; transfert 223  ਤਬਦੀਲ; ਤਬਾਦਲਾ; ਲਾਮਬੰਦੀ; ਤਬਾਦਲਾ 223  tabadīla; tabādalā; lāmabadī; tabādalā
    224 Le transfert de chaleur du liquide au conteneur 224 ਕੰਟੇਨਰ ਨੂੰ ਤਰਲ ਤੱਕ ਹੀਟ ਦੇਣ ਦੀ ਪ੍ਰਥਾ ਦਾ 224 kaṭēnara nū tarala taka hīṭa dēṇa dī prathā dā
    225 Chaleur de liquide aux conteneurs 225 ਹੀਟ ਤਰਲ ਤੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਤੱਕ 225 hīṭa tarala taka kaṭēnara taka
    226 Transfert 226 TRANSFERRAL 226 TRANSFERRAL
    227 Transfert 227 ਸੰਚਾਰ 227 sacāra
    228  L'action du transfert de qc ou de qn 228  Sth ਜ ਐਸ ਤਬਦੀਲ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ 228  Sth ja aisa tabadīla dī kāravā'ī
    229 Transférer quelqu'un ou l'action de quelqu'un 229 ਸੰਚਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜ ਕਿਸੇ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ 229 sacāra kisē nū ja kisē dī kāravā'ī
    230 TRANSFERT 230 ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ 230 ṭrānsaphara
    231 Transfert; transfert; conversion 231 ਸੰਚਾਰ; ਤਬਾਦਲਾ; ਤਬਦੀਲੀ 231 sacāra; tabādalā; tabadīlī
    232 Bambou 232 ਬਾਂਸ 232 bānsa
    233  Transfigurer 233  Transfigure 233  Transfigure
    234 (Littéraire) 234 (ਸਾਹਿਤਕ) 234 (sāhitaka)
    235 Changer l'apparence d'une personne ou d'une chose afin qu'ils aient l'air plus belle 235 ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜ ਗੱਲ ਇਸ ਲਈ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਉਹ ਹੋਰ ਵੀ ਸੁੰਦਰ ਦੇਖੋ ਕਿ 235 nū ika vi'akatī nū ja gala isa la'ī dī dikha nū badalaṇa dī uha hōra vī sudara dēkhō ki
    236 Changer l'apparence de personnes ou de choses, faites-les avoir l'air plus belle 236 ਲੋਕ ਜ ਕੁਝ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ, ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੁੰਦਰ ਬਣਾਉਣਾ 236 lōka ja kujha dī dikha tabadīla karō, nū hōra sudara baṇā'uṇā
    237 Faire une différence; embellir l'apparence de 237 ਫਰਕ ਵਲਆਉਣਾ; ਸੁੰਦਰ ਦੀ ਦਿੱਖ 237 pharaka vala'ā'uṇā; sudara dī dikha
    238 S'éloigner; embellir ... 238 Outth; ਸੁੰਦਰ ... 238 Outth; sudara...
    239 TRANSFIGURATION 239 ਦਰਸ਼ਣ 239 Daraśaṇa
    240 Transformer 240 ਤਬਦੀਲ 240 tabadīla
    241 TRANSPERCER 241 Trans-ਫਿਕਸ 241 Trans-phikasa
    242 transpercer 242 ਪੀਅਰਸ 242 pī'arasa
    243  Rendre sb incapable de bouger parce que la zone isy a peur, surprise, etc. 243  SB ਜਾਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ਕਰਨ ਲਈ isy ਖੇਤਰ ਡਰ, ਹੈਰਾਨ, ਆਦਿ, ਕਿਉਕਿ 243  SB jāṇa la'ī asamaratha hai karana la'ī isy khētara ḍara, hairāna, ādi, ki'uki
    244 Ne peut pas déplacer quelqu'un à cause de la peur, de la surprise, etc. 244 ਡਰ, ਹੈਰਾਨੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦਾ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 244 ḍara, hairānī, ādi dē kārana kisē nū jāṇa dā nā kara sakadā hai
    245 Faire (à cause de la peur, de la constance, etc.) incapable de bouger; abasourdi. 245 ਹੈਰਾਨ; ਇਸ ਕਦਮ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ (ਡਰ, constence, ਆਦਿ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਬਣਾਉਣ ਲਈ. 245 hairāna; isa kadama la'ī asamaratha hai (ḍara, constence, ādi dē kārana) baṇā'uṇa la'ī.
    246 Faire (à cause de la peur, d'horreur, etc.) ne peut pas être déplacé; 246 (ਡਰ, ਦਹਿਸ਼ਤ, ਆਦਿ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ; 246 (Ḍara, dahiśata, ādi dē kārana) nā bhēji'ā jā sakadā hai iha yakīnī baṇā;
    247 Synnynym 247 Synynym 247 Synynym
    248 Paralnse 248 Paralnse 248 Paralnse
    249 Luisa se tenait transpergée avec choc 249 Luisa ਸਦਮਾ ਨਾਲ Transfixed ਰਹੇ 249 Luisa sadamā nāla Transfixed rahē
    250 Louisa est choquée de se tenir en place 250 Louisa ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਰਾਨ ਹੈ 250 Louisa jag'hā vica khaṛhā karana la'ī hairāna hai
    251 Louisa a été prise abol et se tenait là-bas. 251 Louisa ਹੈਰਾਨ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਸਨ ਉਹ ਦੰਗ ਰਹਿ ਗਿਆ. 251 Louisa hairāna atē uthē khaṛhē sana uha daga rahi gi'ā.
    252 Louisa est choquée, debout là pour rester avec du poulet en bois 252 Louisa ਹੈਰਾਨ ਹੈ, ਲੱਕੜ ਦੇ ਚਿਕਨ ਦੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰਣ ਲਈ ਉੱਥੇ ਖੜ੍ਹੇ 252 Louisa hairāna hai, lakaṛa dē cikana dē nāla ṭhahiraṇa la'ī uthē khaṛhē
253 TRANSFORMER 253 ਬਦਲ 253 badala
    254  STH / SB (de STH) (dans qc) 254  Sth / SB (ਤੱਕ sth) (ਵਿੱਚ STH) 254  Sth/ SB (taka sth) (vica STH)
255  Pour changer la forme de qc 255  sth ਦੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 255  sth dē rūpa nū tabadīla karana la'ī
    256 Changer la forme de quelque chose 256 ਨੂੰ ਕੁਝ ਦੇ ਰੂਪ ਬਦਲੋ 256 nū kujha dē rūpa badalō
    257 Changer de forme 257 ਫਾਰਮ ਬਦਲੋ 257 phārama badalō
    258 Changer la morphologie 258 ਵਿਗਿਆਨ ਬਦਲੋ 258 vigi'āna badalō
    259 Synnynym 259 Synynym 259 Synynym
260 Convertir 260 Convert 260 Convert
    261 monnaie 261 ਤਬਦੀਲੀ 261 tabadīlī
    262 Les réactions photochimiques transforment la lumière en impulsions électriques 262 Photochemical ਲੱਛਣ ਚਾਨਣ ਵਿੱਚ ਇਲੈਕਟ੍ਰੀਕਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤਬਦੀਲ 262 Photochemical lachaṇa cānaṇa vica ilaikaṭrīkala prabhāva tabadīla
    263 La réaction photochimique convertit la lumière en pouls électrique 263 Photochemical ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਚੇਲੇ ਬਿਜਲੀ ਪਲਸ ਵਿੱਚ ਰੋਸ਼ਨੀ 263 Photochemical pratīkarama cēlē bijalī palasa vica rōśanī
264 La réaction photochimique fait du guangtai une impulsion d'électricité 264 PhotoChemical ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਬਣਦੀ ਹੈ Guangtai ਇੱਕ Electr ਪਲਸ 264 PhotoChemical pratīkiri'ā baṇadī hai Guangtai ika Electr palasa
    265 La réaction photochimique rend la lumière thaïlandaise comme impulsion électrique 265 Photochemical ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਬਿਜਲੀ ਪਲਸ ਰੌਸ਼ਨੀ ਥਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ 265 Photochemical pratīkarama bijalī palasa rauśanī thā'ī karadā hai
266 Changer complètement l'apparence ou le caractère de qc, surtout plus mieux 266 ਪੂਰੀ, ਦਿੱਖ ਜ Sth ਦੇ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਿਹਤਰ 266 pūrī, dikha ja Sth dē akhara tabadīla karana la'ī, ḵẖāsa karakē isa la'ī hai, jō ki bihatara
    267 Changer complètement l'apparence ou le caractère de quelque chose, surtout le rendent mieux 267 ਚੰਗੀ ਦਿੱਖ ਜ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ 267 cagī dikha ja kō'ī cīza dī akhara nū tabadīla karana la'ī, khāsa karakē isa nū bihatara baṇā'uṇa
268 Changer l'apparence (ou la nature); faire l'apparence 268 ਦਿੱਖ (ਜ ਕੁਦਰਤ) ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ; ਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ 268 dikha (ja kudarata) nū tabadīla karana la'ī; dikha baṇā'uṇa
    269 Faire des changements d'apparence (ou de nature); 269 ਦਿੱਖ (ਜ ਕੁਦਰਤ) ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ; 269 dikha (ja kudarata) vica tabadīlī karana;
270 Un nouveau jeu de couleurs avec transformer votre chambre à coucher 270 ਆਪਣੇ ਬੈਡਰੂਮ ਤਬਦੀਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵ ਰੰਗ ਸਕੀਮ 270 āpaṇē baiḍarūma tabadīla nāla ika nava raga sakīma
    271 Un nouveau jeu de couleurs, changeant votre chambre à coucher 271 ਇੱਕ ਨਵ ਰੰਗ ਸਕੀਮ, ਆਪਣੇ ਬੈੱਡਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਣ 271 ika nava raga sakīma, āpaṇē baiḍarūma nū badalaṇa
    272 Le nouveau jeu de couleurs rendra votre chambre à coucher 272 ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਡਰੂਮ ਦੇਖੋ ਨ੍ਯੂ ਕਰੋਗੇ 272 raga sakīma tuhāḍē baiḍarūma dēkhō n'yū karōgē
    273 La nouvelle distribution des couleurs rendra votre chambre à coucher sur un nouveau 273 ਨ੍ਯੂ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇੱਕ ਨਵ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਬੈਡਰੂਮ ਦਿੱਖ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ 273 n'yū raga ḍisaṭarībi'ūśana ika nava'tē āpaṇē baiḍarūma dikha baṇā dēvēgā
    274 C'était un événement que cela transformerait ma vie 274 ਇਹ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਸੀ ਇਹ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਬਦਲ ਹੋ 274 iha ika ghaṭanā sī iha mērē jīvana nū badala hō
    275 C'est un incident qui a changé ma vie. 275 ਇਹ ਇਕ ਘਟਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ. 275 iha ika ghaṭanā hai, jō ki mērī zidagī badala ga'ī hai.
    276 Une chose que Qin peut complètement changer ma vie 276 ਇੱਕ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕਿਨ ਸਕਦਾ ਪੂਰੀ ਬਦਲੋ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 276 Ika gala hai ki kina sakadā pūrī badalō mērī zidagī
    277 Que Qin peut complètement changer une chose dans ma vie 277 ਕਿਨ ਪੂਰੀ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਇੱਕ ਹੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ 277 kina pūrī mērē jīvana vica ika hī gala nū badala sakadē hō, jō ki
    278 C'est une chose qui peut changer complètement ma vie 278 ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗੱਲ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਹੋ ਸਕਦਾ ਪੂਰੀ ਬਦਲੋ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 278 hai, jō ki ika gala hai jō ki hō sakadā pūrī badalō mērī zidagī
    279 C'est une chose qui peut changer complètement ma vie. 279 ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਚੰਗੀ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ. 279 jō ki ika gala iha hai ki cagī mērē jīvana nū badala sakadā hai.
    280 Qin 280 ਕਿਨ 280 Kina
    281 Transformation 281 ਤਬਦੀਲੀ 281 tabadīlī
    282 Transformer 282 ਤਬਦੀਲ 282 tabadīla
283 ~ (De qc) (à / en qc) un changement complet de qn / qc 283 ~ (Sth ਤੱਕ) (ਕਰਨ ਲਈ / ਵਿੱਚ STH) ਇੱਕ ਮੁਕੰਮਲ SB / Sth ਵਿਚ ਬਦਲੋ 283 ~ (Sth taka) (karana la'ī/ vica STH) ika mukamala SB/ Sth vica badalō
    284 ~ (À / dans qc) changements complètes SB / STH 284 ~ (ਕਰਨ ਲਈ / ਵਿੱਚ STH) ਐਸ / STH ਚੰਗੀ ਤਬਦੀਲੀ 284 ~ (karana la'ī/ vica STH) aisa/ STH cagī tabadīlī
285 (Complet) changement, changement, changement, réforme 285 (ਪੂਰਨ) ਬਦਲੋ, ਬਦਲੋ, ਬਦਲੋ, ਸੁਧਾਰ 285 (pūrana) badalō, badalō, badalō, sudhāra
    286 (Approfondi) change, changement, transformer, réforme 286 (ਚੰਗੀ) ਤਬਦੀਲੀ, ਤਬਦੀਲੀ, ਨੂੰ ਬਦਲ, ਸੁਧਾਰ 286 (cagī) tabadīlī, tabadīlī, nū badala, sudhāra
    287 fleur 287 ਫੁੱਲ 287 phula
    288 monnaie 288 ਤਬਦੀਲੀ 288 tabadīlī
289 La manière dont nous travaillons a subi une transformation complète au cours de la dernière décennie 289 ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਕੰਮ ਕਰਵਾ ਪਿਛਲੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਤਬਦੀਲੀ ਹੈ 289 rāha vica kihaṛē kama karavā pichalē dahākē vica ika pūrana tabadīlī hai
    290 Notre travail est un changement complet au cours de la dernière décennie. 290 ਸਾਡਾ ਕੰਮ ਪਿਛਲੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਤਬਦੀਲੀ ਹੈ. 290 Sāḍā kama pichalē dahākē vica ika cagī tabadīlī hai.
291 Au cours des dix dernières années, notre façon de travailler a subi un changement radical 291 ਪਿਛਲੇ ਦਸ ਸਾਲ 'ਚ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਸਾਡੇ ਰਾਹ ਕਰਵਾਈ ਇਕ ਵੱਡੀ ਤਬਦੀਲੀ ਹੈ 291 Pichalē dasa sāla'ca, kama karana dē sāḍē rāha karavā'ī ika vaḍī tabadīlī hai
    292 Au cours des dix dernières années, notre mode de travail a connu des changements approfondis. 292 ਪਿਛਲੇ ਦਸ ਸਾਲ ਵਿੱਚ, ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. 292 pichalē dasa sāla vica, kama dī sāḍē nāla cagī tabadīlī dā sāhamaṇā kītā hai.
    293 la vie 293 ਜੀਵਨ ਨੂੰ 293 Jīvana nū
    294 à l'intérieur 294 ਅੰਦਰ 294 adara
    295 fruit 295 ਫਲ 295 phala
    296 par 296 ਦੁਆਰਾ 296 du'ārā
    297 juge provincial 297 ਸੂਬਾਈ ਜੱਜ 297 sūbā'ī jaja
    298 Ascenseur 298 ਲਿਫਟ 298 liphaṭa
    299 Minute 299 ਮਿੰਟ 299 miṭa
    300 manière 300 ਤਰੀਕਾ 300 tarīkā
301  La transformation du pays de la dictature à la démocratie 301  ਲੋਕਤੰਤਰ ਨੂੰ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਤਬਦੀਲੀ 301  lōkatatara nū tānāśāhī dēśa dē tabadīlī
    302 Ce pays a été distillé à la démocratie 302 ਇਹ ਦੇਸ਼ ਲੋਕਤੰਤਰ ਦਾ distilled ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 302 iha dēśa lōkatatara dā distilled kītā gi'ā hai
303 Quelle transformation! Vous regardez. 303 ਕੀ ਇੱਕ ਤਬਦੀਲੀ! ਤੂੰ ਵੇਖੋ. 303 kī ika tabadīlī! Tū vēkhō.
    304 C'est vraiment un changement! Ça te va bien 304 ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤਬਦੀਲੀ ਹੈ! ਤੁਸੀ ਸੋਹਨੇ ਲੱਗ ਰਹੇ ਹੋ 304 Iha asala vica ika tabadīlī hai! Tusī sōhanē laga rahē hō
305 C'est vraiment en juger ces deux personnes! Vous ressemblez à cela. 305 ਇਹ ਅਸਲੀ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕ ਨਿਰਣਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਗੇ ਵੇਖੋ. 305 iha asalī isa nū dō lōka niraṇā hai! Tuhānū isa nū varagē vēkhō.
    306 Il juge vraiment que deux personnes! Tu ressembles à ça. 306 ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਲੋਕ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਗੇ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਰਣਾ ਹੈ. 306 Iha asala vica dō lōka! Tuhānū isa nū varagē vēkhō, jō ki niraṇā hai.
307 C'est vraiment en juger ces deux personnes! Vous ressemblez à cela. 307 ਇਹ ਅਸਲੀ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕ ਨਿਰਣਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਗੇ ਵੇਖੋ. 307 Iha asalī isa nū dō lōka niraṇā hai! Tuhānū isa nū varagē vēkhō.
    308 Il juge vraiment que deux personnes! Tu ressembles à ça. 308 ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਲੋਕ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਗੇ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਰਣਾ ਹੈ. 308 Iha asala vica dō lōka! Tuhānū isa nū varagē vēkhō, jō ki niraṇā hai.
    310 Jugement 310 ਸਜ਼ਾ 310 Sazā
    311 Jugement 311 ਸਜ਼ਾ 311 sazā
    312 Demi 312 ਅੱਧੇ 312 adhē
    313 la vie 313 ਜੀਵਨ ਨੂੰ 313 jīvana nū
    314 Etat 314 ਰਾਜ ਦੇ 314 rāja dē
    315 Jugement 315 ਸਜ਼ਾ 315 sazā
    316 couper la gorge 316 ਗਲ਼ੇ ਦੀ ਕੱਟ 316 gaḻē dī kaṭa
317  Utilisé en Afrique du Sud pour décrire le processus de fabrication d'institutions et d'organisations plus démocratiques 317  ਅਦਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜਮਹੂਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ 317  adārē atē sagaṭhana nū hōra jamahūrī baṇā'uṇa dī prakiri'ā dā varaṇana karana la'ī dakhaṇī apharīkā vica varati'ā
    318 Utilisé en Afrique du Sud pour décrire le processus d'agences de fabrication et d'organisations plus démocratiques 318 ਮੈਨੂਫੈਕਚਰਿੰਗ ਅਦਾਰੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜਮਹੂਰੀ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ 318 mainūphaikacariga adārē atē hōra jamahūrī sagaṭhana dī prakiri'ā dā varaṇana karana la'ī dakhaṇī apharīkā vica varati'ā
319 (Pour l'Afrique du Sud) Réforme démocratique 319 (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਲਈ) ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਸੁਧਾਰ 319 (dakhaṇī afarīkā la'ī) lōkatatarī sudhāra
    320  (Pour l'Afrique du Sud) Réforme démocratique 320  (ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਲਈ) ਜਮਹੂਰੀ ਸੁਧਾਰ 320  (dakhaṇī afarīkā la'ī) jamahūrī sudhāra
321 un manque de transformation dans le secteur privé 321 ਨਿੱਜੀ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਕਮੀ 321 nijī khētara vica tabadīlī dī kamī
    322 Secteur privé manque de transformation 322 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੈਕਟਰ ਦੇ ਘਾਟ ਤਬਦੀਲੀ 322 prā'īvēṭa saikaṭara dē ghāṭa tabadīlī
323 Manque de réforme démocratique dans le secteur privé 323 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਡੈਮੋਕਰੈਟਿਕ ਰਿਫਾਰਮ ਦੀ ਘਾਟ 323 prā'īvēṭa saikaṭara vica ḍaimōkaraiṭika riphārama dī ghāṭa
    324 Manque de réforme démocratique dans le secteur privé 324 ਨਿੱਜੀ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਜਮਹੂਰੀ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਘਾਟ 324 nijī khētara vica jamahūrī sudhāra dī ghāṭa
    325 battement 325 ਸਨਸਨੀ 325 sanasanī
326 Grammaire transformationnelle 326 ਕਾਇਆ ਵਿਆਕਰਣ 326 kā'i'ā vi'ākaraṇa
327 Abbr. Tg 327 ABBR. TG 327 ABBR. TG
328 linguistique 328 ਵਿਗਿਆਨ 328 vigi'āna
329 Un type de grammaire décrivant une langue en tant que système qui a une structure profonde qui change de manière particulière lorsque les phrases réelles sont des produits 329 ਵਿਆਕਰਣ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਜੋ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਦੀਪ ਮੰਦਰ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਰੀਅਲ ਵਾਕ ਉਤਪਾਦ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਦ 329 vi'ākaraṇa dī ika kisama dī jō dasadā hai ki iha ika bhāśā nū ika sisaṭama dē taura tē, jō ki ika dīpa madara khāsa tarīkē vica badalā'a rī'ala vāka utapāda rahē hana, jada
    330 Une syntaxe, qui décrit une langue d'un système avec une structure profonde et change spécifiquement une manière particulière lors de la production d'une vraie phrase. 330 ਇੱਕ ਵਿਆਕਰਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਬਣਤਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ ਜਦ ਇੱਕ ਸੱਚ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਪੈਦਾ ਇੱਕ ਖਾਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ. 330 ika vi'ākarana hai, jō ki ika ḍūghī baṇatara dē nāla ika sisaṭama dē ika bhāśā bārē dasadā hai, atē khāsa taura jada ika saca dī sazā paidā ika khāsa ḍhaga nāla badaladā hai.
331 Syntaxe de conversion (décrit la langue de la langue Asie en profondeur, en appuyant sur une manière spécifique tout en émettant une phrase véridique) 331 ਪਰਿਵਰਤਨ ਸੰਟੈਕਸ (ਭਾਸ਼ਾ ਏਸ਼ੀਆ ਦੀਪ ਸ੍ਤ੍ਰੁਕ੍ਤੁਰੇ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਢੰਗ ਦਬਾਉਣ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਵਾਕ Outputting ਜਦਕਿ) 331 Parivaratana saṭaikasa (bhāśā ēśī'ā dīpa strukturē bārē hai, ika khāsa ḍhaga dabā'uṇa ika sacā vāka Outputting jadaki)
    332 Syntaxe de conversion (décrit la langue comme une structure profonde, appuyant sur une manière spécifique tout en émettant une phrase véridique) 332 ਪਰਿਵਰਤਨ ਸੰਟੈਕਸ (ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਬਣਤਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਬਾਉਣ, ਜਦਕਿ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਦੀ ਸਜ਼ਾ outputting) 332 parivaratana saṭaikasa (ika ḍūghī baṇatara dē taura tē bhāśā bārē dasadā hai, ika khāsa ḍhaga nāla dabā'uṇa, jadaki ika sacā dī sazā outputting)
333 TRANSFORMATEUR 333 transformer 333 transformer
    334 transformateur 334 transformer 334 transformer
335 Un dispositif de réduction ou d'augmentation de la tension d'une alimentation électrique, généralement pour permettre une pièce d'équipement électrique particulière d'être 335 ਘਟਾਉਣ ਜ ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ ਦੇ ਵੋਲਟਜ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਹੋਣ ਦਾ ਬਿਜਲੀ ਉਪਕਰਣ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ 335 ghaṭā'uṇa ja ika ilaikaṭrika pāvara sapalā'ī dē vōlaṭaja nū vadhā'uṇa la'ī ika jatara, āma taura'hōṇa dā bijalī upakaraṇa dē ika khāsa hisē nū lāgū karana la'ī
    336 Appareil pour réduire ou augmenter la tension d'alimentation, permettant généralement un équipement électrique spécifique 336 ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਜ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਵੋਲਟੇਜ ਵੱਧ ਰਹੀ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਖਾਸ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਸਾਮਾਨ ਦੇ, ਜਿਸ ਦੇ ਲਈ ਸੰਦ 336 nū ghaṭā'uṇa ja dī sapalā'ī vōlaṭēja vadha rahī, khāsa taura khāsa bijalī dē sāmāna dē, jisa dē la'ī sada
337 TRANSFORMATEUR 337 transformer 337 transformer
    338  Transformateur 338  transformer 338  transformer
339 Transfusion 339 ਸੰਚਾਰਨ 339 sacārana
340 Transfusion sanguine 340 ਖੂਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣ 340 khūna caṛhā'uṇa
    341 Transfusion sanguine 341 ਖੂਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣ 341 khūna caṛhā'uṇa
342 ~ de STH l'acte d'investir de l'argent supplémentaire dans un lieu ou une activité qui en a besoin 342 ਵਾਧੂ ਪੈਸੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਜ ਲੋੜ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਕੰਮ ਵਿਚ ਦੀ sth ਐਕਟ ਦੀ ~ 342 vādhū paisē nivēśa nū ika jag'hā ja lōṛa iha hai ki ika kama vica dī sth aikaṭa dī ~
    343 ~~ C'est dans le comportement d'un financement supplémentaire dans des lieux ou des activités qui l'exigent. 343 ~~ ਇਹ ਸਥਾਨ ਜ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਫੰਡ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਵਿੱਚ ਹੈ. 343 ~~ iha sathāna ja, jō ki kama nū isa dī lōṛa vica vādhū phaḍa dē vivahāra vica hai.
344 Investissement supplémentaire; (fonds) 344 ਵਧੀਕ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ; (ਫੰਡ) 344 Vadhīka nivēśa dē; (phaḍa)
    345  Investissement supplémentaire; (fonds) 345  ਵਧੀਕ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ; (ਫੰਡ) 345  vadhīka nivēśa dē; (phaḍa)
    346 ajouter 346 ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ 346 nū jōṛana
347 Le projet nécessite gravement une transfusion d'argent 347 ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੁਰੀ ਨਕਦ ਦੇ ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 347 prōjaikaṭa burī nakada dē ika caṛhā'uṇa dī lōṛa hai
    348 Le projet est sérieusement nécessaire pour mettre en place de l'argent 348 ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਕਦ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 348 prājaikaṭa nū gabhīratā nāla nakada sathāpata karana dā lōṛa hudī hai
349 Ce projet doit de toute urgence à investir 349 ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 349 isa prājaikaṭa nū turata nivēśa karana dī lōṛa hai
    350 Ce projet doit urgent d'augmenter l'investissement du fonds 350 ਇਹ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਤੁਰੰਤ ਫੰਡ ਨਿਵੇਸ਼ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 350 iha prājaikaṭa turata phaḍa nivēśa nū vadhā'uṇa dī lōṛa hai
351 TRANSFUSER 351 ਚੜ੍ਹਾ 351 caṛhā
    352 réutilisation 352 ਮੁੜ- 352 muṛa-
353  Transfuser du sang dans un patient 353  ਇੱਕ ਮਰੀਜ਼ ਦੇ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹਾ ਬਲੱਡ 353  ika marīza dē vica caṛhā balaḍa
    354 Transférer du sang au patient 354 ਮਰੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਲਹੂ 354 marīza nū sacāra dā lahū
355 Transfusion sanguine 355 ਖੂਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣ 355 khūna caṛhā'uṇa
    356 Transfusion sanguine 356 ਖੂਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣ 356 khūna caṛhā'uṇa
357 transgenres 357 Transgender 357 Transgender
    358 Compteurs 358 ਟਿੱਕਰ 358 ṭikara
359  Relatif aux transsexuels et aux travestis 359  transsexuals ਅਤੇ transvestites ਸਬੰਧਤ 359  transsexuals atē transvestites sabadhata
    360 Liée à la dénaturation et facile à décisif 360 ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਅਤੇ ਆਸਾਨ-ਨੂੰ-ਫੈਸਲਾਕੁੰਨ 360 naśaṭa hōṇa nāla sabadhata hai atē āsāna-nū-phaisalākuna
361 Détermination (personne); facile à utiliser; 361 ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਇਰਾਦੇ (ਵਿਅਕਤੀ); ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ; 361 driṛha irādē (vi'akatī); varataṇa la'ī saukhā;
    362 Détermination (personne); facile à utiliser; 362 ਇਰਾਦਾ (ਵਿਅਕਤੀ); ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਸਾਨ; 362 irādā (vi'akatī); varataṇa la'ī āsāna;
    363 Abandonner 363 ਛੱਡ ਦੇ 363 chaḍa dē
364 Problèmes transgenres 364 Transgender ਮੁੱਦੇ 364 Transgender mudē
    365 Problème de sexe croisé 365 ਕਰਾਸ ਲਿੰਗ ਸਮੱਸਿਆ 365 karāsa liga samasi'ā
366 Sujet sur Denature 366 ਵਿਸ਼ਾ denature ਬਾਰੇ 366 viśā denature bārē
    367 Sujet sur Denature 367 denature ਬਾਰੇ ਵਿਸ਼ਾ 367 denature bārē viśā
    368 fermer 368 ਬੰਦ 368 bada
    369 Wu 369 ਵੂ 369
370 Transgenre 370 ਦੁਵਲੰਗੀ 370 duvalagī
371 Transgénique 371 transgenic 371 transgenic
372 La biologie 372 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 372 jīva vigi'āna
    373 grossesse 373 ਗਰਭ 373 garabha
374 d'une plante ou d'un animal 374 ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜ ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਦੇ 374 ika paudā ja ika jānavara dē
    375 Plante ou animal 375 ਪੌਦਾ ਜ ਜਾਨਵਰ 375 paudā ja jānavara
376 Ayant un matériau génétique introduit d'un autre type de 376 ਜੈਨੇਟਿਕ ਮੈਟੀਰੀਅਲ ਹੋਣ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਤੱਕ ਸ਼ੁਰੂ 376 jainēṭika maiṭīrī'ala hōṇa dā ika hōra kisama taka śurū
377 Ou animal 377 ਜ ਜਾਨਵਰ 377 ja jānavara
    378 Substance génétique ou animal introduit d'un autre type 378 ਜੈਨੇਟਿਕ ਪਦਾਰਥ ਜ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ 378 jainēṭika padāratha ja jānavara nū hōra kisama dī pēśa kītā
379 Génétiquement modifié 379 genetically ਸੋਧਿਆ 379 genetically sōdhi'ā
    380 Génétiquement modifié 380 genetically ਸੋਧਿਆ 380 genetically sōdhi'ā
381 Cultures transgéniques 381 transgenic ਫਸਲ 381 transgenic phasala
    382 Récolte génétiquement modifiée 382 Genetically ਸੋਧਿਆ ਫਸਲ ਨੂੰ 382 Genetically sōdhi'ā phasala nū
    383 Récolte génétiquement modifiée 383 Genetically ਸੋਧਿਆ ਫਸਲ ਨੂੰ 383 Genetically sōdhi'ā phasala nū
    384 halogène 384 halogen 384 halogen
385 Synnynym 385 Synynym 385 Synynym
386 Génétiquement modifié 386 genetically ਸੋਧਿਆ 386 genetically sōdhi'ā
387 Transgénique 387 Transgenically 387 Transgenically
    388 souvent 388 ਅਕਸਰ 388 akasara
389 Transgénique 389 TRANSGENICS 389 TRANSGENICS
    390 Génétiquement modifié 390 genetically ਸੋਧਿਆ 390 genetically sōdhi'ā
391 L'étude ou la pratique de créer des plantes ou des animaux transgéniques 391 ਅਧਿਐਨ ਜ transgenic ਪੌਦੇ ਜ ਜਾਨਵਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ 391 adhi'aina ja transgenic paudē ja jānavara baṇā'uṇa dī praikaṭisa
    392 Créer des recherches ou des pratiques de plantes ou d'animaux transgéniques 392 ਖੋਜ ਜ transgenic ਪੌਦੇ ਜ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਅਮਲ ਬਣਾਉਣਾ 392 khōja ja transgenic paudē ja jānavara dē amala baṇā'uṇā
    393 Transgénique; transgène (approche) 393 Transgenic; transgene (ਪਹੁੰਚ) 393 Transgenic; transgene (pahuca)
394 une plante ou un animal transgénique 394 ਨੂੰ ਇੱਕ transgenic ਪੌਦਾ ਜ ਪਸ਼ੂ 394 nū ika transgenic paudā ja paśū
    395 Plantes transgéniques (ou animaux) 395 Transgenic ਪੌਦੇ ਨੂੰ (ਜ ਜਾਨਵਰ) 395 Transgenic paudē nū (ja jānavara)