http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       J       A   C     E   F     K       M   I                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE       HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 Le chômage apporte de grandes difficultés dans son train 1 tajlib albitalat sueubat kabiratan fi qitariha 1 تجلب البطالة صعوبات كبيرة في قطارها 1 Unemployment brings great difficulties in its train  1 失业给火车带来很大困难 1 Shīyè gěi huǒchē dài lái hěn dà kùnnán 1 1 Unemployment brings great difficulties in its train 1 O desemprego traz grandes dificuldades em sua trajetória 1 El desempleo trae grandes dificultades en su tren 1 Arbeitslosigkeit bringt große Schwierigkeiten mit sich 1 Bezrobocie pociąga za sobą ogromne trudności 1 Безработица влечет за собой большие трудности 1 Bezrabotitsa vlechet za soboy bol'shiye trudnosti 1 1 1 बेरोजगारी अपनी ट्रेन में बड़ी मुश्किलें लेकर आती है 1 berojagaaree apanee tren mein badee mushkilen lekar aatee hai 1 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਇਸ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ 1 Bērōzagārī isa dī rēlagaḍī vica vaḍī'āṁ muśakalāṁ li'ā'undī hai 1 বেকারত্ব তার ট্রেনে বড় অসুবিধা নিয়ে আসে 1 Bēkāratba tāra ṭrēnē baṛa asubidhā niẏē āsē 1 失業は列車に大きな困難をもたらします 1 失業  列車  大きな 困難  もたらします 1
しつぎょう  れっしゃ  おうきな こんなん  もたらします
1
shitsugyō wa ressha ni ōkina konnan o motarashimasu
  last 2 Le chômage apporte de grandes difficultés au train 2 tajlib albitalat sueubat kabiratan lilqitar 2 تجلب البطالة صعوبات كبيرة للقطار 2 失业给火车带来很大困难 2 重新给火车带来困难 2 chóngxīn gěi huǒchē dài lái kùnnán 2   2 Unemployment brings great difficulties to the train 2 Desemprego traz grandes dificuldades para o trem 2 El desempleo trae grandes dificultades al tren 2 Arbeitslosigkeit bringt große Schwierigkeiten in den Zug 2 Bezrobocie powoduje duże trudności w pociągu 2 Безработица доставляет поезду большие трудности 2 Bezrabotitsa dostavlyayet poyezdu bol'shiye trudnosti 2   2   2 बेरोजगारी ट्रेन के लिए बड़ी मुश्किलें लेकर आती है 2 berojagaaree tren ke lie badee mushkilen lekar aatee hai 2 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਰੇਲਗੱਡੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ 2 bērōzagārī rēlagaḍī la'ī bahuta muśakilāṁ li'ā'undī hai 2 বেকারত্ব ট্রেনে বড় অসুবিধা নিয়ে আসে 2 bēkāratba ṭrēnē baṛa asubidhā niẏē āsē 2 失業は列車に大きな困難をもたらします 2 失業  列車  大きな 困難  もたらします 2 しつぎょう  れっしゃ  おうきな こんなん  もたらします 2 shitsugyō wa ressha ni ōkina konnan o motarashimasu        
1 ALLEMAND 3 A apporté de nombreuses difficultés 3 jalabat aleadid min alsueubat 3 جلبت العديد من الصعوبات 3 Has brought many difficulties 3 带来了很多困难 3 dài láile hěnduō kùnnán 3 3 Has brought many difficulties 3 Trouxe muitas dificuldades 3 Ha traído muchas dificultades 3 Hat viele Schwierigkeiten gebracht 3 Przyniósł wiele trudności 3 Принесло много трудностей 3 Prineslo mnogo trudnostey 3 3 3 बहुत मुश्किलें लाया है 3 bahut mushkilen laaya hai 3 ਨੇ ਕਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਲਿਆਂਦੀਆਂ ਹਨ 3 nē ka'ī muśakilāṁ li'āndī'āṁ hana 3 এনেছে নানা অসুবিধা 3 ēnēchē nānā asubidhā 3 多くの困難をもたらしました 3 多く  困難  もたらしました 3 おうく  こんなん  もたらしました 3 ōku no konnan o motarashimashita
2 ANGLAIS 4 A apporté de nombreuses difficultés 4 jalabat aleadid min alsueubat 4 جلبت العديد من الصعوبات 4 带来 了重重困难 4 带来了重重困难 4 dài láile chóngchóng kùnnán 4   4 Has brought many difficulties 4 Trouxe muitas dificuldades 4 Ha traído muchas dificultades 4 Hat viele Schwierigkeiten gebracht 4 Przyniósł wiele trudności 4 Принесло много трудностей 4 Prineslo mnogo trudnostey 4   4   4 बहुत मुश्किलें लाया है 4 bahut mushkilen laaya hai 4 ਨੇ ਕਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਲਿਆਂਦੀਆਂ ਹਨ 4 nē ka'ī muśakilāṁ li'āndī'āṁ hana 4 এনেছে নানা অসুবিধা 4 ēnēchē nānā asubidhā 4 多くの困難をもたらしました 4 多く  困難  もたらしました 4 おうく  こんなん  もたらしました 4 ōku no konnan o motarashimashita        
3 ARABE 5 dans le train de qn 5 fi qitar sb ' 5 في قطار sb ' 5 in sb’s ’train  5 在某人的火车上 5 zài mǒu rén de huǒchē shàng 5   5 in sb’s ’train 5 no trem do sb 5 en el tren de sb 5 im Zug von jdm 5 w czyimś „pociągu” 5 в поезде 5 v poyezde 5   5   5 एसबी की 'ट्रेन' में 5 esabee kee tren mein 5 ਐਸਬੀ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ ਵਿੱਚ 5 aisabī dī rēlagaḍī vica 5 sb’s’ ট্রেনে 5 sb’s’ ṭrēnē 5 sbの電車の中で 5 sb  電車    5 sb  でんしゃ  なか  5 sb no densha no naka de        
4 bengali 6 Dans le train de quelqu'un 6 fi qitar shakhs ma 6 في قطار شخص ما 6 在某人的火车上 6 在某人的火车上 6 zài mǒu rén de huǒchē shàng 6   6 On someone's train 6 No trem de alguem 6 En el tren de alguien 6 Im Zug von jemandem 6 W czyimś pociągu 6 В чьем-то поезде 6 V ch'yem-to poyezde 6   6   6 किसी की ट्रेन में 6 kisee kee tren mein 6 ਕਿਸੇ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ 'ਤੇ 6 kisē dī rēlagaḍī'tē 6 কারো ট্রেনে 6 kārō ṭrēnē 6 誰かの電車の中で 6    電車    6 だれ   でんしゃ  なか  6 dare ka no densha no naka de        
5 CHINOIS 7 (formel) 7 (rismi) 7 (رسمي) 7 (formal)  7 (正式的) 7 (zhèngshì de) 7   7 (formal) 7 (formal) 7 (formal) 7 (formell) 7 (formalny) 7 (формальный) 7 (formal'nyy) 7   7   7 (औपचारिक) 7 (aupachaarik) 7 (ਰਸਮੀ) 7 (rasamī) 7 (আনুষ্ঠানিক) 7 (ānuṣṭhānika) 7 (丁寧) 7 ( 丁寧 ) 7 ( ていねい ) 7 ( teinei )        
6 ESPAGNOL 8 suivre qn 8 yatbae khalf sb 8 يتبع خلف sb 8 following behind sb  8 跟在某人后面 8 gēn zài mǒu rén hòumiàn 8   8 following behind sb 8 seguindo atrás de sb 8 siguiendo detrás de sb 8 jdm hinterher 8 podążanie za kimś 8 следуя за sb 8 sleduya za sb 8   8   8 sb . के पीछे पीछा 8 sb . ke peechhe peechha 8 sb ਦੇ ਪਿੱਛੇ 8 sb dē pichē 8 sb পিছনে অনুসরণ 8 sb pichanē anusaraṇa 8 sbの後ろに続く 8 sb  後ろ  続く 8 sb  うしろ  つずく 8 sb no ushiro ni tsuzuku        
7 FRANCAIS 9 Suivre quelqu'un 9 atabie shakhs ma 9 اتبع شخص ما 9 跟在某人后面 9 跟别人 9 gēn biérén 9   9 Follow someone 9 Seguir alguém 9 Seguir a alguien 9 Jemandem folgen 9 Śledzić kogoś 9 Следуй за кем-нибудь 9 Sleduy za kem-nibud' 9   9   9 किसी का अनुसरण करें 9 kisee ka anusaran karen 9 ਕਿਸੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 9 kisē dī pālaṇā karō 9 কাউকে অনুসরণ করুন 9 kā'ukē anusaraṇa karuna 9 誰かをフォローする 9    フォロー する 9 だれ   フォロー する 9 dare ka o forō suru        
8 hindi 10 Suivre 10 yutabae 10 يتبع 10 Follow 10 跟随 10 gēnsuí 10 10 Follow 10 Seguir 10 Seguir 10 Folgen 10 Podążać 10 Следовать 10 Sledovat' 10 10 10 का पालन करें 10 ka paalan karen 10 ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ 10 dā pālaṇa karō 10 অনুসরণ করুন 10 anusaraṇa karuna 10 従う 10 従う 10 したがう 10 shitagau
9 JAPONAIS 11 Suivre 11 yutabae 11 يتبع 11 跟随之后 11 德国…之后 11 déguó…zhīhòu 11   11 Follow 11 Seguir 11 Seguir 11 Folgen 11 Podążać 11 Следовать 11 Sledovat' 11   11   11 का पालन करें 11 ka paalan karen 11 ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ 11 dā pālaṇa karō 11 অনুসরণ করুন 11 anusaraṇa karuna 11 従う 11 従う 11 したがう 11 shitagau        
10 punjabi 12 Dans le train des riches et célèbres sont venus les journalistes 12 ja' alsahafiuwn fi qitar al'aghnia' walmashahir 12 جاء الصحفيون في قطار الأغنياء والمشاهير 12 In the train of the rich and famous came the journalists 12 在富人和名人的火车上来了记者 12 zài fù rén hé míngrén de huǒchē shàngláile jìzhě 12 12 In the train of the rich and famous came the journalists 12 No trem dos ricos e famosos vieram os jornalistas 12 En el tren de los ricos y famosos vinieron los periodistas 12 Im Zug der Reichen und Schönen kamen die Journalisten 12 W pociągu bogatych i sławnych przyjechali dziennikarze 12 В поезде богатых и знаменитых приехали журналисты. 12 V poyezde bogatykh i znamenitykh priyekhali zhurnalisty. 12 12 12 अमीर और मशहूर की ट्रेन में आए पत्रकार 12 ameer aur mashahoor kee tren mein aae patrakaar 12 ਅਮੀਰਾਂ ਅਤੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਪੱਤਰਕਾਰ ਆਏ 12 amīrāṁ atē maśahūra lōkāṁ dī rēlagaḍī vica patarakāra ā'ē 12 ধনী ও বিখ্যাতদের ট্রেনে সাংবাদিকরা আসেন 12 dhanī ō bikhyātadēra ṭrēnē sāmbādikarā āsēna 12 金持ちで有名な列車の中にジャーナリストがやってきた 12 金持ち  有名な 列車    ジャーナリスト  やってきた 12 かねもち  ゆうめいな れっしゃ  なか  ジャーナリスト  やってきた 12 kanemochi de yūmeina ressha no naka ni jānarisuto ga yattekita
11 POLONAIS 13 Les journalistes sont venus dans le train des riches et célèbres 13 ja' alsahafiuwn fi qitar al'aghnia' walmashahir 13 جاء الصحفيون في قطار الأغنياء والمشاهير 13 在富人和名人的火车上来了记者 13 在富人名人的火车上来了记者 13 zài fù rén míngrén de huǒchē shàngláile jìzhě 13   13 Reporters came on the train of the rich and famous 13 Os repórteres vieram no trem dos ricos e famosos 13 Los reporteros llegaron en el tren de los ricos y famosos 13 Reporter kamen im Zug der Reichen und Schönen 13 Reporterzy przyjechali pociągiem bogatych i sławnych 13 Репортеры приехали в поезде богатых и знаменитых 13 Reportery priyekhali v poyezde bogatykh i znamenitykh 13   13   13 अमीर और मशहूर की ट्रेन में आए रिपोर्टर 13 ameer aur mashahoor kee tren mein aae riportar 13 ਅਮੀਰਾਂ ਅਤੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ 'ਤੇ ਰਿਪੋਰਟਰ ਆਏ 13 amīrāṁ atē maśahūra lōkāṁ dī rēlagaḍī'tē ripōraṭara ā'ē 13 ধনী ও বিখ্যাতদের ট্রেনে সাংবাদিকরা এসেছেন 13 dhanī ō bikhyātadēra ṭrēnē sāmbādikarā ēsēchēna 13 記者は金持ちで有名な電車に乗って来ました 13 記者  金持ち  有名な 電車  乗って来ました 13 きしゃ  かねもち  ゆうめいな でんしゃ  のってきました 13 kisha wa kanemochi de yūmeina densha ni nottekimashita        
12 PORTUGAIS 14 Les journalistes ont essaimé derrière la noblesse stupide et les célébrités 14 ahtashad alsahafiuwn wara' tabaqat alnubala' walmashahir al'aghbia' 14 احتشد الصحفيون وراء طبقة النبلاء والمشاهير الأغبياء 14 Reporters swarmed behind the stupid gentry and celebrities 14 记者蜂拥而至愚蠢的绅士和名人 14 jìzhě fēng yǒng ér zhì yúchǔn de shēnshì hé míngrén 14   14 Reporters swarmed behind the stupid gentry and celebrities 14 Repórteres enxamearam atrás da pequena nobreza estúpida e celebridades 14 Los reporteros pululaban detrás de la estúpida nobleza y las celebridades 14 Reporter schwärmten hinter dem dummen Adel und den Prominenten 14 Reporterzy tłoczyli się za głupią szlachtą i celebrytami 14 Репортеры толпились за глупыми дворянами и знаменитостями 14 Reportery tolpilis' za glupymi dvoryanami i znamenitostyami 14   14   14 रिपोर्टर बेवकूफ भद्रजनों और मशहूर हस्तियों के पीछे पड़े हैं 14 riportar bevakooph bhadrajanon aur mashahoor hastiyon ke peechhe pade hain 14 ਰਿਪੋਰਟਰ ਮੂਰਖ ਸੱਜਣਾਂ ਅਤੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਝੁਕ ਗਏ 14 ripōraṭara mūrakha sajaṇāṁ atē maśahūra hasatī'āṁ dē pichē jhuka ga'ē 14 সাংবাদিকরা মূর্খ ভদ্রলোক এবং সেলিব্রিটিদের পিছনে ঝাঁপিয়ে পড়ে 14 sāmbādikarā mūrkha bhadralōka ēbaṁ sēlibriṭidēra pichanē jhām̐piẏē paṛē 14 記者たちは愚かな紳士や有名人の後ろに群がった 14 記者たち  愚かな 紳士  有名人  後ろ  群がった 14 きしゃたち  おろかな しんし  ゆうめいじん  うしろ  むらがった 14 kishatachi wa orokana shinshi ya yūmeijin no ushiro ni muragatta        
13 RUSSE 15 Les journalistes ont essaimé derrière la noblesse stupide et les célébrités 15 ahtashad alsahafiuwn wara' tabaqat alnubala' walmashahir al'aghbia' 15 احتشد الصحفيون وراء طبقة النبلاء والمشاهير الأغبياء 15 记者蜂拥在蠢绅名流之后 15 记者蜂拥在蠢绅名流之后 15 jìzhě fēngyōng zài chǔn shēn míngliú zhīhòu 15   15 Reporters swarmed behind the stupid gentry and celebrities 15 Repórteres enxamearam atrás da pequena nobreza estúpida e celebridades 15 Los reporteros pululaban detrás de la estúpida nobleza y las celebridades 15 Reporter schwärmten hinter dem dummen Adel und den Prominenten 15 Reporterzy tłoczyli się za głupią szlachtą i celebrytami 15 Репортеры толпились за глупыми дворянами и знаменитостями 15 Reportery tolpilis' za glupymi dvoryanami i znamenitostyami 15   15   15 रिपोर्टर बेवकूफ भद्रजनों और मशहूर हस्तियों के पीछे पड़े हैं 15 riportar bevakooph bhadrajanon aur mashahoor hastiyon ke peechhe pade hain 15 ਰਿਪੋਰਟਰ ਮੂਰਖ ਸੱਜਣਾਂ ਅਤੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਝੁਕ ਗਏ 15 ripōraṭara mūrakha sajaṇāṁ atē maśahūra hasatī'āṁ dē pichē jhuka ga'ē 15 সাংবাদিকরা মূর্খ ভদ্রলোক এবং সেলিব্রিটিদের পিছনে ঝাঁপিয়ে পড়ে 15 sāmbādikarā mūrkha bhadralōka ēbaṁ sēlibriṭidēra pichanē jhām̐piẏē paṛē 15 記者たちは愚かな紳士や有名人の後ろに群がった 15 記者たち  愚かな 紳士  有名人  後ろ  群がった 15 きしゃたち  おろかな しんし  ゆうめいじん  うしろ  むらがった 15 kishatachi wa orokana shinshi ya yūmeijin no ushiro ni muragatta        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 mettre qc dans le train 16 wudie lak shay' fi alqitar 16 وضع لك شيء في القطار 16 set sth in train  16 坐火车 16 zuò huǒchē 16   16 set sth in train 16 colocar o pessoal no trem 16 poner algo en el tren 16 etw in Zug setzen 16 ustawić coś w pociągu 16 установить что-то в поезде 16 ustanovit' chto-to v poyezde 16   16   16 ट्रेन में सेट करें 16 tren mein set karen 16 ਰੇਲਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ 16 rēlagaḍī vica saiṭa karō 16 ট্রেনে sth সেট করা 16 ṭrēnē sth sēṭa karā 16 電車の中でsthを設定する 16 電車    sth  設定 する 16 でんしゃ  なか  sth  せってい する 16 densha no naka de sth o settei suru        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Prendre le train 17 'astaqilu alqitar 17 أستقل القطار 17 坐火车 17 坐火车 17 zuò huǒchē 17   17 Take the train 17 Pegar o trem 17 Tomar el tren 17 Nimm den Zug 17 Pojedź pociągiem 17 Сесть на поезд 17 Sest' na poyezd 17   17   17 ट्रेन पकड़ो 17 tren pakado 17 ਰੇਲਗੱਡੀ ਲਵੋ 17 rēlagaḍī lavō 17 ট্রেন টা ধর 17 ṭrēna ṭā dhara 17 電車に乗ります 17 電車  乗ります 17 でんしゃ  のります 17 densha ni norimasu        
    18 (formel) préparer ou commencer qc 18 (rismi) liltahdir 'aw albad' fi shay' 18 (رسمي) للتحضير أو البدء في شيء 18 (formal) to prepare or start sth 18 (正式)准备或开始某事 18 (zhèngshì) zhǔnbèi huò kāishǐ mǒu shì 18   18 (formal) to prepare or start sth 18 (formal) para preparar ou iniciar o sth 18 (formal) para preparar o comenzar algo 18 (formell) etw vorbereiten oder beginnen 18 (formalne) przygotowanie lub rozpoczęcie czegoś 18 (формально), чтобы подготовиться или начать что-то 18 (formal'no), chtoby podgotovit'sya ili nachat' chto-to 18   18   18 (औपचारिक) sth . तैयार करना या शुरू करना 18 (aupachaarik) sth . taiyaar karana ya shuroo karana 18 (ਰਸਮੀ) sth ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 18 (rasamī) sth ti'āra karana jāṁ śurū karana la'ī 18 (আনুষ্ঠানিক) প্রস্তুত করা বা শুরু করা 18 (ānuṣṭhānika) prastuta karā bā śuru karā 18 (正式)sthを準備または開始する 18 ( 正式 ) sth  準備 または 開始 する 18 ( せいしき ) sth  じゅんび または かいし する 18 ( seishiki ) sth o junbi mataha kaishi suru        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 (Formellement) préparer ou commencer quelque chose 19 (rsmyan) tahdir 'aw bad' shay' ma 19 (رسميًا) تحضير أو بدء شيء ما 19 (正式)准备或开始某事 19 (正式)准备或开始某事 19 (zhèngshì) zhǔnbèi huò kāishǐ mǒu shì 19   19 (Formally) prepare or start something 19 (Formalmente) preparar ou iniciar algo 19 (Formalmente) preparar o comenzar algo 19 (Formell) etwas vorbereiten oder beginnen 19 (Formalnie) przygotuj lub zacznij coś 19 (Формально) подготовить или начать что-то 19 (Formal'no) podgotovit' ili nachat' chto-to 19   19   19 (औपचारिक रूप से) कुछ तैयार करना या शुरू करना 19 (aupachaarik roop se) kuchh taiyaar karana ya shuroo karana 19 (ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕੁਝ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ 19 (rasamī taura'tē) kujha ti'āra karō jāṁ śurū karō 19 (আনুষ্ঠানিকভাবে) কিছু প্রস্তুত বা শুরু করুন 19 (ānuṣṭhānikabhābē) kichu prastuta bā śuru karuna 19 (正式に)何かを準備または開始する 19 ( 正式  )    準備 または 開始 する 19 ( せいしき  ) なに   じゅんび または かいし する 19 ( seishiki ni ) nani ka o junbi mataha kaishi suru        
  http://niemowa.free.fr 20  Organiser la préparation ; commencer : 20 tartib altahdir ; abda: 20  ترتيب التحضير ؛ ابدأ: 20  安排准备;开始: 20  安排准备;开始: 20  ānpái zhǔnbèi; kāishǐ: 20   20  Arrange preparation; start: 20  Organize a preparação; comece: 20  Organizar la preparación; comenzar: 20  Vorbereitung vereinbaren; Beginn: 20  Umów się na przygotowanie; rozpocznij: 20  Организовать подготовку; начало: 20  Organizovat' podgotovku; nachalo: 20   20   20  तैयारी की व्यवस्था करें; शुरू करें: 20  taiyaaree kee vyavastha karen; shuroo karen: 20  ਤਿਆਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ; ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ: 20  ti'ārī dā prabadha karō; śurū karō: 20  প্রস্তুতির ব্যবস্থা করুন; শুরু করুন: 20  prastutira byabasthā karuna; śuru karuna: 20  準備を整える;開始: 20 準備  整える ; 開始 : 20 じゅんび  ととのえる ; かいし : 20 junbi o totonoeru ; kaishi :        
    21 cet appel téléphonique déclencha toute une série d'événements. 21 hadhih almukalamat alhatifiat wudieat fi alqitar silsilatan kamilatan min al'ahdathi. 21 هذه المكالمة الهاتفية وضعت في القطار سلسلة كاملة من الأحداث. 21 that telephone call set in train a whole series of events. 21 那个电话引发了一系列的事件。 21 Nàgè diànhuà yǐnfāle yī xìliè de shìjiàn. 21 21 that telephone call set in train a whole series of events. 21 aquele telefonema desencadeou toda uma série de eventos. 21 esa llamada telefónica puso en marcha toda una serie de acontecimientos. 21 dieses Telefonat setzte eine ganze Reihe von Ereignissen in Gang. 21 ten telefon wywołał całą serię wydarzeń. 21 Этот телефонный звонок повлек за собой целую серию событий. 21 Etot telefonnyy zvonok povlek za soboy tseluyu seriyu sobytiy. 21 21 21 वह टेलीफोन कॉल ट्रेन में घटनाओं की एक पूरी श्रृंखला सेट करता है। 21 vah teleephon kol tren mein ghatanaon kee ek pooree shrrnkhala set karata hai. 21 ਉਸ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲ ਨੇ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ। 21 Usa ṭailīphōna kāla nē ghaṭanāvāṁ dī ika pūrī laṛī nū ṭrēna vica saiṭa kītā. 21 সেই টেলিফোন কলটি ট্রেনে ইভেন্টের একটি সম্পূর্ণ সিরিজ সেট করে। 21 Sē'i ṭēliphōna kalaṭi ṭrēnē ibhēnṭēra ēkaṭi sampūrṇa sirija sēṭa karē. 21 その電話は一連のイベント全体を訓練するために設定されました。 21 その 電話  一連  イベント 全体  訓練 する ため  設定 されました 。 21 その でんわ  いちれん  イベント ぜんたい  くんれん する ため  せってい されました 。 21 sono denwa wa ichiren no ibento zentai o kunren suru tame ni settei saremashita .
    22 Cet appel a déclenché une série d'événements 22 'athar hadha alaitisal silsilatan min al'ahdath 22 أثار هذا الاتصال سلسلة من الأحداث 22 那个电话引发了一系列的事件 22 那个电话引发了轰动的事件 22 Nàgè diànhuà yǐnfāle hōngdòng de shìjiàn 22   22 That call triggered a series of events 22 Essa chamada desencadeou uma série de eventos 22 Esa llamada desencadenó una serie de eventos. 22 Dieser Anruf hat eine Reihe von Ereignissen ausgelöst 22 Ta rozmowa wywołała serię wydarzeń 22 Этот звонок вызвал серию событий 22 Etot zvonok vyzval seriyu sobytiy 22   22   22 उस कॉल ने घटनाओं की एक श्रृंखला शुरू की 22 us kol ne ghatanaon kee ek shrrnkhala shuroo kee 22 ਉਸ ਕਾਲ ਨੇ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ 22 Usa kāla nē ghaṭanāvāṁ dī ika laṛī śurū kītī 22 যে কল ঘটনা একটি সিরিজ ট্রিগার 22 Yē kala ghaṭanā ēkaṭi sirija ṭrigāra 22 その呼び出しは一連のイベントをトリガーしました 22 その 呼び出し  一連  イベント  トリガー しました 22 その よびだし  いちれん  イベント  トリガー しました 22 sono yobidashi wa ichiren no ibento o torigā shimashita        
    23 Ce téléphone a arrangé toute une série de choses. 23 rutib hadha alhatif majmueatan kamilatan min al'umuri. 23 رتب هذا الهاتف مجموعة كاملة من الأمور. 23 That phone arranged a whole set of matters 23 那个电话安排了一整套的事情。 23 nàgè diànhuà ānpáile yī zhěngtào de shìqíng. 23   23 That phone arranged a whole set of matters. 23 Esse telefone resolveu toda uma série de questões. 23 Ese teléfono arregló toda una serie de asuntos. 23 Dieses Telefon hat eine ganze Reihe von Dingen arrangiert. 23 Ten telefon załatwił cały zestaw spraw. 23 Этот телефон уладил целый ряд вопросов. 23 Etot telefon uladil tselyy ryad voprosov. 23   23   23 उस फोन ने मामलों का एक पूरा सेट व्यवस्थित किया। 23 us phon ne maamalon ka ek poora set vyavasthit kiya. 23 ਉਸ ਫ਼ੋਨ ਨੇ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ। 23 usa fōna nē sārē māmali'āṁ dā prabadha kītā. 23 সেই ফোনটি একটি সম্পূর্ণ সেট সাজিয়েছে। 23 sē'i phōnaṭi ēkaṭi sampūrṇa sēṭa sājiẏēchē. 23 その電話はすべての事柄を整理した。 23 その 電話  すべて  事柄  整理 した 。 23 その でんわ  すべて  ことがら  せいり した 。 23 sono denwa wa subete no kotogara o seiri shita .        
    24 Cet appel a arrangé toute une série de questions 24 rutibat hadhih aldaewat majmueatan kamilatan min al'umur 24 رتبت هذه الدعوة مجموعة كاملة من الأمور 24 那个电话把一整套事项安排好了 24 那个电话把一件事安排好 24 Nàgè diànhuà bà yī jiàn shì ānpái hǎo 24   24 That call arranged a whole set of matters 24 Essa ligação arranjou todo um conjunto de questões 24 Esa llamada arregló todo un conjunto de asuntos 24 Dieser Anruf hat eine ganze Reihe von Dingen arrangiert 24 To wezwanie zaaranżowało cały zestaw spraw 24 Этот звонок организовал целый ряд вопросов 24 Etot zvonok organizoval tselyy ryad voprosov 24   24   24 उस कॉल ने मामलों का एक पूरा सेट व्यवस्थित किया 24 us kol ne maamalon ka ek poora set vyavasthit kiya 24 ਉਸ ਕਾਲ ਨੇ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ 24 Usa kāla nē sārē māmali'āṁ dā prabadha kītā 24 যে কল বিষয় একটি সম্পূর্ণ সেট ব্যবস্থা 24 Yē kala biṣaẏa ēkaṭi sampūrṇa sēṭa byabasthā 24 その呼びかけは一連の事柄全体を整理した 24 その 呼びかけ  一連  事柄 全体  整理 した 24 その よびかけ  いちれん  ことがら ぜんたい  せいり した 24 sono yobikake wa ichiren no kotogara zentai o seiri shita        
    25 un train de pensées 25 qitar alfikr 25 قطار الفكر 25 a train of thought  25 一个思路 25 yīgè sīlù 25   25 a train of thought 25 uma linha de pensamento 25 un tren de pensamiento 25 ein Gedankengang 25 pociąg myśli 25 ход мыслей 25 khod mysley 25   25   25 विचार की एक ट्रेन 25 vichaar kee ek tren 25 ਸੋਚ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਲਗੱਡੀ 25 sōca dī ika rēlagaḍī 25 চিন্তার ট্রেন 25 cintāra ṭrēna 25 思考の流れ 25 思考  流れ 25 しこう  ながれ 25 shikō no nagare        
    26 Une idée 26 fikra 26 فكرة 26 一个思路 26 一个思路 26 yīgè sīlù 26   26 An idea 26 Uma ideia 26 Una idea 26 Eine Idee 26 Pomysł 26 Идея 26 Ideya 26   26   26 एक आइडिया 26 ek aaidiya 26 ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ 26 ika vicāra 26 একটি ধারণা 26 ēkaṭi dhāraṇā 26 アイデア 26 アイデア 26 アイデア 26 aidea        
    27 la série de pensées connectées qui sont dans votre tête à un moment donné 27 silsilat al'afkar almutasilat alati tadur fi rasik fi waqt mueayan 27 سلسلة الأفكار المتصلة التي تدور في رأسك في وقت معين 27 the connected series of thoughts that are in your head at a particular time  27 在特定时间出现在你脑海中的一系列相互关联的想法 27 zài tèdìng shíjiān chūxiàn zài nǐ nǎohǎi zhōng de yī xìliè xiānghù guānlián de xiǎngfǎ 27   27 the connected series of thoughts that are in your head at a particular time 27 a série conectada de pensamentos que estão em sua cabeça em um determinado momento 27 la serie de pensamientos conectados que están en tu cabeza en un momento particular 27 die zusammenhängende Reihe von Gedanken, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in Ihrem Kopf sind 27 połączone serie myśli, które są w twojej głowie w określonym czasie 27 связанная серия мыслей, которые находятся в вашей голове в определенное время 27 svyazannaya seriya mysley, kotoryye nakhodyatsya v vashey golove v opredelennoye vremya 27   27   27 विचारों की जुड़ी श्रृंखला जो एक विशेष समय पर आपके दिमाग में होती है 27 vichaaron kee judee shrrnkhala jo ek vishesh samay par aapake dimaag mein hotee hai 27 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਜੁੜੀ ਲੜੀ 27 kisē khāsa samēṁ'tē tuhāḍē dimāga vica vicārāṁ dī juṛī laṛī 27 একটি নির্দিষ্ট সময়ে আপনার মাথায় থাকা চিন্তার সংযুক্ত সিরিজ 27 ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē āpanāra māthāẏa thākā cintāra sanyukta sirija 27 特定の時間にあなたの頭の中にある接続された一連の思考 27 特定  時間  あなた      ある 接続 された 一連  思考 27 とくてい  じかん  あなた  あたま  なか  ある せつぞく された いちれん  しこう 27 tokutei no jikan ni anata no atama no naka ni aru setsuzoku sareta ichiren no shikō        
    28 Une série de pensées interconnectées qui apparaissent dans votre esprit à un moment précis 28 silsilat min al'afkar almutarabitat alati tazhar fi dhihnik fi waqt muhadad 28 سلسلة من الأفكار المترابطة التي تظهر في ذهنك في وقت محدد 28 在特定时间出现在你脑海中的一系列相互关联的想法 28 在某个时间出现在你身边的某个时刻 28 zài mǒu gè shíjiān chūxiàn zài nǐ shēnbiān de mǒu gè shíkè 28   28 A series of interconnected thoughts that appear in your mind at a specific time 28 Uma série de pensamentos interconectados que aparecem em sua mente em um momento específico 28 Una serie de pensamientos interconectados que aparecen en tu mente en un momento específico. 28 Eine Reihe miteinander verbundener Gedanken, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in deinem Kopf auftauchen 28 Seria powiązanych ze sobą myśli, które pojawiają się w twoim umyśle w określonym czasie 28 Серия взаимосвязанных мыслей, которые возникают у вас в голове в определенное время. 28 Seriya vzaimosvyazannykh mysley, kotoryye voznikayut u vas v golove v opredelennoye vremya. 28   28   28 आपस में जुड़े विचारों की एक श्रृंखला जो आपके दिमाग में एक विशिष्ट समय पर प्रकट होती है 28 aapas mein jude vichaaron kee ek shrrnkhala jo aapake dimaag mein ek vishisht samay par prakat hotee hai 28 ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 28 āpasa vica juṛē vicārāṁ dī ika laṛī jō ika khāsa samēṁ tē tuhāḍē dimāga vica pragaṭa hudī hai 28 আন্তঃসংযুক্ত চিন্তার একটি সিরিজ যা একটি নির্দিষ্ট সময়ে আপনার মনে উপস্থিত হয় 28 āntaḥsanyukta cintāra ēkaṭi sirija yā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē āpanāra manē upasthita haẏa 28 特定の時間にあなたの心に現れる一連の相互に関連した考え 28 特定  時間  あなた    現れる 一連  相互  関連 した 考え 28 とくてい  じかん  あなた  こころ  あらわれる いちれん  そうご  かんれん した かんがえ 28 tokutei no jikan ni anata no kokoro ni arawareru ichiren no sōgo ni kanren shita kangae        
    29 Les pensées 29 'afkar 29 أفكار 29 Thoughts 29 想法 29 xiǎngfǎ 29   29 Thoughts 29 Pensamentos 29 Pensamientos 29 Die Gedanken 29 Myśli 29 Мысли 29 Mysli 29   29   29 विचारों 29 vichaaron 29 ਵਿਚਾਰ 29 vicāra 29 চিন্তা 29 cintā 29 考え 29 考え 29 かんがえ 29 kangae        
    30 Les pensées 30 'afkar 30 أفكار 30 思路;思绪 30 思路;思绪 30 sīlù; sīxù 30   30 Thoughts 30 Pensamentos 30 Pensamientos 30 Die Gedanken 30 Myśli 30 Мысли 30 Mysli 30   30   30 विचारों 30 vichaaron 30 ਵਿਚਾਰ 30 vicāra 30 চিন্তা 30 cintā 30 考え 30 考え 30 かんがえ 30 kangae        
    31 La sonnerie du téléphone interrompit mes pensées. 31 qatae ranin alhatif qitar 'afkari. 31 قطع رنين الهاتف قطار أفكاري. 31 The phone ringing interrupted my train of thought. 31 电话铃声打断了我的思绪。 31 diànhuà língshēng dǎ duànle wǒ de sīxù. 31   31 The phone ringing interrupted my train of thought. 31 O toque do telefone interrompeu minha linha de pensamento. 31 El teléfono sonando interrumpió mis pensamientos. 31 Das Klingeln des Telefons unterbrach meinen Gedankengang. 31 Dzwoniący telefon przerwał mój ciąg myśli. 31 Телефонный звонок прервал ход моих мыслей. 31 Telefonnyy zvonok prerval khod moikh mysley. 31   31   31 फोन की घंटी बजने से मेरी विचार धारा बाधित हो गई। 31 phon kee ghantee bajane se meree vichaar dhaara baadhit ho gaee. 31 ਫੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਨੇ ਮੇਰੀ ਸੋਚ ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ. 31 phōna dī ghaṭī nē mērī sōca dī rēlagaḍī nū rōka ditā. 31 ফোনের রিং আমার চিন্তার ট্রেনকে বাধা দেয়। 31 phōnēra riṁ āmāra cintāra ṭrēnakē bādhā dēẏa. 31 電話が鳴ったので、私の思考は途切れました。 31 電話  鳴ったので 、   思考  途切れました 。 31 でんわ  なったので 、 わたし  しこう  とぎれました 。 31 denwa ga nattanode , watashi no shikō wa togiremashita .        
    32 La sonnerie du téléphone a interrompu mes pensées 32 ranin alhatif qatie 'afkari 32 رنين الهاتف قاطع أفكاري 32 电话铃声打断了我的思绪 32 电话铃声打断了我的思绪 32 Diànhuà língshēng dǎ duànle wǒ de sīxù 32   32 The ringing of the phone interrupted my thoughts 32 O toque do telefone interrompeu meus pensamentos 32 El timbre del teléfono interrumpió mis pensamientos 32 Das Klingeln des Telefons unterbrach meine Gedanken 32 Dzwonek telefonu przerwał moje myśli 32 Звонок телефона прервал мои мысли 32 Zvonok telefona prerval moi mysli 32   32   32 फोन की घंटी ने मेरे विचारों को बाधित कर दिया 32 phon kee ghantee ne mere vichaaron ko baadhit kar diya 32 ਫੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 32 Phōna dī ghaṭī nē mērē vicārāṁ vica vighana pā ditā 32 ফোনের রিং আমার চিন্তায় বাধা দিল 32 Phōnēra riṁ āmāra cintāẏa bādhā dila 32 電話の呼び出し音が私の考えを遮った 32 電話  呼び出し音    考え  遮った 32 でんわ  よびだしおん  わたし  かんがえ  さえぎった 32 denwa no yobidashion ga watashi no kangae o saegitta        
    33 La sonnerie du téléphone a interrompu mes pensées 33 ranin alhatif qatie 'afkari 33 رنين الهاتف قاطع أفكاري 33 The ringing of the phone interrupted my thoughts 33 电话铃声打断了我的思绪 33 diànhuà língshēng dǎ duànle wǒ de sīxù 33 33 The ringing of the phone interrupted my thoughts 33 O toque do telefone interrompeu meus pensamentos 33 El timbre del teléfono interrumpió mis pensamientos 33 Das Klingeln des Telefons unterbrach meine Gedanken 33 Dzwonek telefonu przerwał moje myśli 33 Звонок телефона прервал мои мысли 33 Zvonok telefona prerval moi mysli 33 33 33 फोन की घंटी ने मेरे विचारों को बाधित कर दिया 33 phon kee ghantee ne mere vichaaron ko baadhit kar diya 33 ਫੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 33 phōna dī ghaṭī nē mērē vicārāṁ vica vighana pā ditā 33 ফোনের রিং আমার চিন্তায় বাধা দিল 33 phōnēra riṁ āmāra cintāẏa bādhā dila 33 電話の呼び出し音が私の考えを遮った 33 電話  呼び出し音    考え  遮った 33 でんわ  よびだしおん  わたし  かんがえ  さえぎった 33 denwa no yobidashion ga watashi no kangae o saegitta
    34 La sonnerie du téléphone a interrompu mes pensées 34 ranin alhatif qatie 'afkari 34 رنين الهاتف قاطع أفكاري 34 电话铃声打断了我的思路 34 电话铃声打断了我的思路 34 diànhuà língshēng dǎ duànle wǒ de sīlù 34   34 The ringing of the phone interrupted my thoughts 34 O toque do telefone interrompeu meus pensamentos 34 El timbre del teléfono interrumpió mis pensamientos 34 Das Klingeln des Telefons unterbrach meine Gedanken 34 Dzwonek telefonu przerwał moje myśli 34 Звонок телефона прервал мои мысли 34 Zvonok telefona prerval moi mysli 34   34   34 फोन की घंटी ने मेरे विचारों को बाधित कर दिया 34 phon kee ghantee ne mere vichaaron ko baadhit kar diya 34 ਫੋਨ ਦੀ ਘੰਟੀ ਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 34 phōna dī ghaṭī nē mērē vicārāṁ vica vighana pā ditā 34 ফোনের রিং আমার চিন্তায় বাধা দিল 34 phōnēra riṁ āmāra cintāẏa bādhā dila 34 電話の呼び出し音が私の考えを遮った 34 電話  呼び出し音    考え  遮った 34 でんわ  よびだしおん  わたし  かんがえ  さえぎった 34 denwa no yobidashion ga watashi no kangae o saegitta        
    35  ~ (qn) (as/in/for qc) enseigner à une personne ou à un animal les compétences nécessaires pour un travail ou une activité particulière ; être enseigné de cette manière 35 ~ (sb) (as / in / for sth) litaelim shakhs 'aw hayawan almaharat liwazifat 'aw nashat mueayan ; liatima tadrisuha bihadhih altariqa 35  ~ (sb) (as / in / for sth) لتعليم شخص أو حيوان المهارات لوظيفة أو نشاط معين ؛ ليتم تدريسها بهذه الطريقة 35  ~ (sb) (as/in/for sth) to teach a person or an animal the skills for a particular job or activity; to be taught in this way  35  ~ (sb) (as/in/for sth) 教人或动物特定工作或活动的技能;以这种方式被教导 35  ~ (sb) (as/in/for sth) jiào rén huò dòngwù tèdìng gōngzuò huò huódòng de jìnéng; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi jiàodǎo 35 35  ~ (sb) (as/in/for sth) to teach a person or an animal the skills for a particular job or activity; to be taught in this way 35  ~ (sb) (as / in / for sth) para ensinar a uma pessoa ou a um animal as habilidades para um determinado trabalho ou atividade; ser ensinado desta forma 35  ~ (sb) (as / in / for sth) para enseñar a una persona o un animal las habilidades para un trabajo o actividad en particular; para que se le enseñe de esta manera 35  ~ (sb) (als/in/für etw) einer Person oder einem Tier die Fähigkeiten für eine bestimmte Tätigkeit oder Tätigkeit beibringen; auf diese Weise beigebracht werden 35  ~ (sb) (as/in/for sth) nauczyć osobę lub zwierzę umiejętności potrzebnych do wykonywania określonej pracy lub czynności; 35  ~ (sb) (as / in / for sth), чтобы научить человека или животное навыкам для конкретной работы или деятельности; обучаться таким образом 35  ~ (sb) (as / in / for sth), chtoby nauchit' cheloveka ili zhivotnoye navykam dlya konkretnoy raboty ili deyatel'nosti; obuchat'sya takim obrazom 35 35 35  ~ (एसबी) (के रूप में / में / एसटीएच के लिए) किसी व्यक्ति या जानवर को किसी विशेष नौकरी या गतिविधि के लिए कौशल सिखाने के लिए; इस तरह से सिखाया जाना 35  ~ (esabee) (ke roop mein / mein / esateeech ke lie) kisee vyakti ya jaanavar ko kisee vishesh naukaree ya gatividhi ke lie kaushal sikhaane ke lie; is tarah se sikhaaya jaana 35  ~ (sb) (sth/in/sth) ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਲਈ ਹੁਨਰ ਸਿਖਾਉਣ ਲਈ; ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਣਾ 35  ~ (sb) (sth/in/sth) kisē vi'akatī jāṁ jānavara nū kisē khāsa naukarī jāṁ gatīvidhī la'ī hunara sikhā'uṇa la'ī; isa tarīkē nāla sikhā'i'ā jāṇā 35  ~ (sb) (sth/in/for sth) একজন ব্যক্তি বা প্রাণীকে একটি নির্দিষ্ট কাজ বা কার্যকলাপের দক্ষতা শেখানোর জন্য; এইভাবে শেখানো 35  ~ (sb) (sth/in/for sth) ēkajana byakti bā prāṇīkē ēkaṭi nirdiṣṭa kāja bā kāryakalāpēra dakṣatā śēkhānōra jan'ya; ē'ibhābē śēkhānō 35  〜(sb)(as / in / for sth)特定の仕事や活動のスキルを人や動物に教える、このように教える 35 〜 ( sb ) ( as / in / for sth ) 特定  仕事  活動  スキル    動物  教える 、 この よう  教える 35 〜 ( sb ) ( あs / いん / ふぉr sth ) とくてい  しごと  かつどう  スキル  ひと  どうぶつ  おしえる 、 この よう  おしえる 35 〜 ( sb ) ( as / in / for sth ) tokutei no shigoto ya katsudō no sukiru o hito ya dōbutsu ni oshieru , kono  ni oshieru
    36 ~ (qn) (as/in/for qc) enseigner à des personnes ou à des animaux les compétences d'un travail ou d'une activité particulière ; être enseigné de cette manière 36 ~ (sb) (as / in / for sth) litaelim alnaas 'aw alhayawanat maharat wazifat 'aw nashat mueayan ; liatima tadrisuha bihadhih altariqa 36 ~ (sb) (as / in / for sth) لتعليم الناس أو الحيوانات مهارات وظيفة أو نشاط معين ؛ ليتم تدريسها بهذه الطريقة 36 ~ (sb) (as/in/for sth) 教人或动物特定工作或活动的技能; 以这种方式被教导 36 ~ (sb) (as/in/for sth) 教人或动物特定工作或活动的技能;以这种方式被教导 36 ~ (sb) (as/in/for sth) jiào rén huò dòngwù tèdìng gōngzuò huò huódòng de jìnéng; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi jiàodǎo 36   36 ~ (sb) (as/in/for sth) to teach people or animals the skills of a particular job or activity; to be taught in this way 36 ~ (sb) (as / in / for sth) para ensinar às pessoas ou animais as habilidades de um determinado trabalho ou atividade; ser ensinado desta forma 36 ~ (sb) (as / in / for sth) para enseñar a personas o animales las habilidades de un trabajo o actividad en particular; para que se les enseñe de esta manera 36 ~ (sb) (als/in/für etw) Menschen oder Tieren die Fähigkeiten einer bestimmten Tätigkeit oder Tätigkeit beibringen; auf diese Weise gelehrt werden 36 ~ (sb) (as/in/for sth) uczyć ludzi lub zwierzęta umiejętności związanych z konkretną pracą lub czynnością; 36 ~ (sb) (as / in / for sth), чтобы научить людей или животных навыкам определенной работы или деятельности; обучаться таким образом 36 ~ (sb) (as / in / for sth), chtoby nauchit' lyudey ili zhivotnykh navykam opredelennoy raboty ili deyatel'nosti; obuchat'sya takim obrazom 36   36   36 ~ (एसबी) (के रूप में / में / एसटीएच के लिए) लोगों या जानवरों को किसी विशेष नौकरी या गतिविधि के कौशल सिखाने के लिए; इस तरह से सिखाया जाना 36 ~ (esabee) (ke roop mein / mein / esateeech ke lie) logon ya jaanavaron ko kisee vishesh naukaree ya gatividhi ke kaushal sikhaane ke lie; is tarah se sikhaaya jaana 36 ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੇ ਹੁਨਰ ਸਿਖਾਉਣ ਲਈ ~ (sb) (sth/in/sth ਲਈ); ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਣਾ 36 lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ nū kisē khāsa naukarī jāṁ gatīvidhī dē hunara sikhā'uṇa la'ī ~ (sb) (sth/in/sth la'ī); isa tarīkē nāla sikhā'i'ā jāṇā 36 ~ (sb) (sth/in/for sth) মানুষ বা প্রাণীদের একটি নির্দিষ্ট কাজ বা কার্যকলাপের দক্ষতা শেখানোর জন্য; এইভাবে শেখানো 36 ~ (sb) (sth/in/for sth) mānuṣa bā prāṇīdēra ēkaṭi nirdiṣṭa kāja bā kāryakalāpēra dakṣatā śēkhānōra jan'ya; ē'ibhābē śēkhānō 36 〜(sb)(as / in / for sth)特定の仕事や活動のスキルを人や動物に教える;このように教える 36 〜 ( sb ) ( as / in / for sth ) 特定  仕事  活動  スキル    動物  教える ; この よう  教える 36 〜 ( sb ) ( あs / いん / ふぉr sth ) とくてい  しごと  かつどう  スキル  ひと  どうぶつ  おしえる ; この よう  おしえる 36 〜 ( sb ) ( as / in / for sth ) tokutei no shigoto ya katsudō no sukiru o hito ya dōbutsu ni oshieru ; kono  ni oshieru        
    37 Entraînement 37 tamrin 37 تمرين 37 Training 37 训练 37 xùnliàn 37 37 Training 37 Treinamento 37 Capacitación 37 Ausbildung 37 Szkolenie 37 Обучение 37 Obucheniye 37 37 37 प्रशिक्षण 37 prashikshan 37 ਸਿਖਲਾਈ 37 sikhalā'ī 37 প্রশিক্ষণ 37 praśikṣaṇa 37 トレーニング 37 トレーニング 37 トレーニング 37 torēningu
    38 Entraînement 38 tamrin 38 تمرين 38 训练;培训;受训练 38 训练;培训;掊受训练 38 xùnliàn; péixùn; póu shòu xùnliàn 38   38 Training 38 Treinamento 38 Capacitación 38 Ausbildung 38 Szkolenie 38 Обучение 38 Obucheniye 38   38   38 प्रशिक्षण 38 prashikshan 38 ਸਿਖਲਾਈ 38 sikhalā'ī 38 প্রশিক্ষণ 38 praśikṣaṇa 38 トレーニング 38 トレーニング 38 トレーニング 38 torēningu        
    39 ?? 39 an 39 39 39 39 ǎn 39   39 39 39 39 39 39 39 ǎn 39   39   39 मैं 39 main 39 39 ǎn 39 39 ǎn 39 39 39 39        
    40 rompre 40 anfasal 40 انفصل 40 40 40 póu 40   40 break up 40 rompimento 40 disolver 40 beenden 40 zerwać 40 расставаться 40 rasstavat'sya 40   40   40 संबंध विच्छेद 40 sambandh vichchhed 40 ਰਿਸ਼ਤਾ ਤੋੜਨਾ 40 riśatā tōṛanā 40 বিচ্ছিন্ন 40 bicchinna 40 別れる 40 別れる 40 わかれる 40 wakareru        
    41  personnel mal formé 41 muazafin mudaribin tadriban sayiya 41  موظفين مدربين تدريبا سيئا 41  badly trained staff 41  训练有素的员工 41  xùnliàn yǒu sù de yuángōng 41   41  badly trained staff 41  pessoal mal treinado 41  personal mal entrenado 41  schlecht ausgebildetes Personal 41  źle wyszkolony personel 41  плохо обученный персонал 41  plokho obuchennyy personal 41   41   41  बुरी तरह प्रशिक्षित कर्मचारी 41  buree tarah prashikshit karmachaaree 41  ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਟਾਫ 41  burī tar'hāṁ sikhalā'ī prāpata saṭāpha 41  খারাপভাবে প্রশিক্ষিত কর্মী 41  khārāpabhābē praśikṣita karmī 41  よく訓練されていないスタッフ 41 よく 訓練 されていない スタッフ 41 よく くんれん されていない スタッフ 41 yoku kunren sareteinai sutaffu        
    42 Personnel bien formé 42 eamilin eali mustawi jayid min altadrib 42 عاملين علي مستوي جيد من التدريب 42 训练有素的员工 42 训练有素的员工 42 xùnliàn yǒu sù de yuángōng 42   42 Well-trained staff 42 Equipe bem treinada 42 Personal bien entrenado 42 Gut ausgebildetes Personal 42 Dobrze wyszkolony personel 42 Хорошо обученный персонал 42 Khorosho obuchennyy personal 42   42   42 अच्छी तरह से प्रशिक्षित कर्मचारी 42 achchhee tarah se prashikshit karmachaaree 42 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਖਿਅਤ ਸਟਾਫ 42 cagī tar'hāṁ sikhi'ata saṭāpha 42 ভাল প্রশিক্ষিত কর্মী 42 bhāla praśikṣita karmī 42 よく訓練されたスタッフ 42 よく 訓練 された スタッフ 42 よく くんれん された スタッフ 42 yoku kunren sareta sutaffu        
    43 Personnel non formé 43 muazafin ghayr mudaribin 43 موظفين غير مدربين 43 Untrained staff 43 未经培训的员工 43 wèi jīng péixùn de yuángōng 43   43 Untrained staff 43 Equipe não treinada 43 Personal no capacitado 43 Ungeschultes Personal 43 Nieprzeszkolony personel 43 Необученный персонал 43 Neobuchennyy personal 43   43   43 अप्रशिक्षित कर्मचारी 43 aprashikshit karmachaaree 43 ਅਣਸਿਖਿਅਤ ਸਟਾਫ 43 aṇasikhi'ata saṭāpha 43 অপ্রশিক্ষিত কর্মী 43 apraśikṣita karmī 43 訓練を受けていないスタッフ 43 訓練  受けていない スタッフ 43 くんれん  うけていない スタッフ 43 kunren o uketeinai sutaffu        
    44 Personnel non formé 44 muazafin ghayr mudaribin 44 موظفين غير مدربين 44 缺乏训练的员工 44 缺乏训练的员工 44 quēfá xùnliàn de yuángōng 44   44 Untrained staff 44 Equipe não treinada 44 Personal no capacitado 44 Ungeschultes Personal 44 Nieprzeszkolony personel 44 Необученный персонал 44 Neobuchennyy personal 44   44   44 अप्रशिक्षित कर्मचारी 44 aprashikshit karmachaaree 44 ਅਣਸਿਖਿਅਤ ਸਟਾਫ 44 aṇasikhi'ata saṭāpha 44 অপ্রশিক্ষিত কর্মী 44 apraśikṣita karmī 44 訓練を受けていないスタッフ 44 訓練  受けていない スタッフ 44 くんれん  うけていない スタッフ 44 kunren o uketeinai sutaffu        
    45  ils entraînent les chiens à flairer la drogue 45 yaqumun bitadrib alkilab ealaa shami almukhadirat 45  يقومون بتدريب الكلاب على شم المخدرات 45  they train dogs to sniff out drugs 45  他们训练狗嗅出毒品 45  tāmen xùnliàn gǒu xiù chū dúpǐn 45   45  they train dogs to sniff out drugs 45  eles treinam cães para farejar drogas 45  entrenan perros para olfatear drogas 45  Sie trainieren Hunde, um Drogen zu erschnüffeln 45  szkolą psy do wąchania narkotyków 45  они тренируют собак нюхать наркотики 45  oni treniruyut sobak nyukhat' narkotiki 45   45   45  वे कुत्तों को ड्रग्स सूंघने के लिए प्रशिक्षित करते हैं 45  ve kutton ko drags soonghane ke lie prashikshit karate hain 45  ਉਹ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ੇ ਸੁੰਘਣ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 45  uha kuti'āṁ nū naśē sughaṇa dī sikhalā'ī didē hana 45  তারা কুকুরকে ওষুধ শুঁকতে প্রশিক্ষণ দেয় 45  tārā kukurakē ōṣudha śum̐katē praśikṣaṇa dēẏa 45  彼らは犬を訓練して麻薬を嗅ぎ分けます 45 彼ら    訓練 して 麻薬  嗅ぎ 分けます 45 かれら  いぬ  くんれん して まやく  かぎ わけます 45 karera wa inu o kunren shite mayaku o kagi wakemasu        
    46 Ils entraînent les chiens à flairer la drogue 46 yaqumun bitadrib alkilab ealaa shami almukhadirat 46 يقومون بتدريب الكلاب على شم المخدرات 46 他们训练狗嗅出毒品 46 他们训练狗嗅出异能 46 tāmen xùnliàn gǒu xiù chū yì néng 46   46 They train dogs to sniff out drugs 46 Eles treinam cães para farejar drogas 46 Entrenan perros para olfatear drogas 46 Sie trainieren Hunde, um Drogen zu erschnüffeln 46 Uczą psy wywąchiwania narkotyków 46 Они тренируют собак нюхать наркотики 46 Oni treniruyut sobak nyukhat' narkotiki 46   46   46 वे कुत्तों को ड्रग्स सूंघने के लिए प्रशिक्षित करते हैं 46 ve kutton ko drags soonghane ke lie prashikshit karate hain 46 ਉਹ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਸੁੰਘਣ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 46 uha kuti'āṁ nū naśā sughaṇa dī sikhalā'ī didē hana 46 তারা কুকুরকে ওষুধ শুঁকতে প্রশিক্ষণ দেয় 46 tārā kukurakē ōṣudha śum̐katē praśikṣaṇa dēẏa 46 彼らは犬を訓練して麻薬を嗅ぎ分けます 46 彼ら    訓練 して 麻薬  嗅ぎ 分けます 46 かれら  いぬ  くんれん して まやく  かぎ わけます 46 karera wa inu o kunren shite mayaku o kagi wakemasu        
    47 Ils entraînent les chiens à flairer la drogue 47 yaqumun bitadrib alkilab ealaa shami almukhadirat 47 يقومون بتدريب الكلاب على شم المخدرات 47 They train dogs to sniff out drugs 47 他们训练狗嗅出毒品 47 tāmen xùnliàn gǒu xiù chū dúpǐn 47   47 They train dogs to sniff out drugs 47 Eles treinam cães para farejar drogas 47 Entrenan perros para olfatear drogas 47 Sie trainieren Hunde, um Drogen zu erschnüffeln 47 Uczą psy wywąchiwania narkotyków 47 Они тренируют собак нюхать наркотики 47 Oni treniruyut sobak nyukhat' narkotiki 47   47   47 वे कुत्तों को ड्रग्स सूंघने के लिए प्रशिक्षित करते हैं 47 ve kutton ko drags soonghane ke lie prashikshit karate hain 47 ਉਹ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਸੁੰਘਣ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 47 uha kuti'āṁ nū naśā sughaṇa dī sikhalā'ī didē hana 47 তারা কুকুরকে ওষুধ শুঁকতে প্রশিক্ষণ দেয় 47 tārā kukurakē ōṣudha śum̐katē praśikṣaṇa dēẏa 47 彼らは犬を訓練して麻薬を嗅ぎ分けます 47 彼ら    訓練 して 麻薬  嗅ぎ 分けます 47 かれら  いぬ  くんれん して まやく  かぎ わけます 47 karera wa inu o kunren shite mayaku o kagi wakemasu        
    48 Ils entraînent les chiens à flairer la drogue 48 yaqumun bitadrib alkilab ealaa shami almukhadirat 48 يقومون بتدريب الكلاب على شم المخدرات 48 们训练狗嗅出毒品 48 他们训练狗嗅出异能 48 tāmen xùnliàn gǒu xiù chū yì néng 48   48 They train dogs to sniff out drugs 48 Eles treinam cães para farejar drogas 48 Entrenan perros para olfatear drogas 48 Sie trainieren Hunde, um Drogen zu erschnüffeln 48 Uczą psy wywąchiwania narkotyków 48 Они тренируют собак нюхать наркотики 48 Oni treniruyut sobak nyukhat' narkotiki 48   48   48 वे कुत्तों को ड्रग्स सूंघने के लिए प्रशिक्षित करते हैं 48 ve kutton ko drags soonghane ke lie prashikshit karate hain 48 ਉਹ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਸੁੰਘਣ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 48 uha kuti'āṁ nū naśā sughaṇa dī sikhalā'ī didē hana 48 তারা কুকুরকে ওষুধ শুঁকতে প্রশিক্ষণ দেয় 48 tārā kukurakē ōṣudha śum̐katē praśikṣaṇa dēẏa 48 彼らは犬を訓練して麻薬を嗅ぎ分けます 48 彼ら    訓練 して 麻薬  嗅ぎ 分けます 48 かれら  いぬ  くんれん して まやく  かぎ わけます 48 karera wa inu o kunren shite mayaku o kagi wakemasu        
    49 Papier 49 waraq 49 ورق 49 49 49 zhǐ 49   49 Paper 49 Papel 49 Papel 49 Papier 49 Papier 49 Бумага 49 Bumaga 49   49   49 कागज़ 49 kaagaz 49 ਕਾਗਜ਼ 49 kāgaza 49 কাগজ 49 kāgaja 49 論文 49 論文 49 ろんぶん 49 ronbun        
    50 avec 50 mae 50 مع 50 50 50 50   50 with 50 com 50 con 50 mit 50 z 50 с участием 50 s uchastiyem 50   50   50 साथ 50 saath 50 ਦੇ ਨਾਲ 50 dē nāla 50 সঙ্গে 50 saṅgē 50 50 50 50 to        
    51 il a suivi une formation d'enseignant avant de devenir acteur 51 tadarab kamudaris qabl 'an yusbih mmthlaan 51 تدرب كمدرس قبل أن يصبح ممثلاً 51 he trained as a teacher before becoming an actor 51 他在成为演员之前接受过教师培训 51 tā zài chéngwéi yǎnyuán zhīqián jiēshòuguò jiàoshī péixùn 51   51 he trained as a teacher before becoming an actor 51 ele se formou como professor antes de se tornar ator 51 se formó como profesor antes de convertirse en actor 51 er wurde als Lehrer ausgebildet, bevor er Schauspieler wurde 51 szkolił się jako nauczyciel, zanim został aktorem 51 он учился на учителя, прежде чем стать актером 51 on uchilsya na uchitelya, prezhde chem stat' akterom 51   51   51 अभिनेता बनने से पहले उन्होंने एक शिक्षक के रूप में प्रशिक्षण लिया 51 abhineta banane se pahale unhonne ek shikshak ke roop mein prashikshan liya 51 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 51 usanē ika abhinētā baṇana tōṁ pahilāṁ ika adhi'āpaka vajōṁ sikhalā'ī prāpata kītī 51 অভিনেতা হওয়ার আগে তিনি একজন শিক্ষক হিসেবে প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন 51 abhinētā ha'ōẏāra āgē tini ēkajana śikṣaka hisēbē praśikṣaṇa niẏēchilēna 51 彼は俳優になる前に教師として訓練しました 51   俳優  なる   教師 として 訓練 しました 51 かれ  はいゆう  なる まえ  きょうし として くんれん しました 51 kare wa haiyū ni naru mae ni kyōshi toshite kunren shimashita        
    52 Il a reçu une formation d'enseignant avant de devenir acteur 52 talaqaa tadrib almuealimin qabl 'an yusbih mmthlaan 52 تلقى تدريب المعلمين قبل أن يصبح ممثلاً 52 他在成为演员之前接受过教师培训 52 他在成为演员之前接受过教师培训 52 tā zài chéngwéi yǎnyuán zhīqián jiēshòuguò jiàoshī péixùn 52   52 He received teacher training before becoming an actor 52 Ele recebeu treinamento de professores antes de se tornar ator 52 Recibió formación docente antes de convertirse en actor. 52 Er erhielt eine Lehrerausbildung, bevor er Schauspieler wurde 52 Zanim został aktorem, przeszedł szkolenie nauczycielskie 52 Он получил педагогическое образование, прежде чем стать актером. 52 On poluchil pedagogicheskoye obrazovaniye, prezhde chem stat' akterom. 52   52   52 अभिनेता बनने से पहले उन्होंने शिक्षक प्रशिक्षण प्राप्त किया 52 abhineta banane se pahale unhonne shikshak prashikshan praapt kiya 52 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਧਿਆਪਕ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ 52 usanē ika abhinētā baṇana tōṁ pahilāṁ adhi'āpaka dī sikhalā'ī prāpata kītī 52 অভিনেতা হওয়ার আগে তিনি শিক্ষক প্রশিক্ষণ পেয়েছিলেন 52 abhinētā ha'ōẏāra āgē tini śikṣaka praśikṣaṇa pēẏēchilēna 52 彼は俳優になる前に教師の訓練を受けました 52   俳優  なる   教師  訓練  受けました 52 かれ  はいゆう  なる まえ  きょうし  くんれん  うけました 52 kare wa haiyū ni naru mae ni kyōshi no kunren o ukemashita        
    53 Il a suivi une formation d'enseignant avant de devenir acteur. 53 tama tadribuh kamudaris qabl 'an yusbih mmthlaan. 53 تم تدريبه كمدرس قبل أن يصبح ممثلاً. 53 He was trained as a teacher before becoming an actor. 53 在成为演员之前,他曾接受过教师培训。 53 zài chéngwéi yǎnyuán zhīqián, tā céng jiēshòuguò jiàoshī péixùn. 53   53 He was trained as a teacher before becoming an actor. 53 Ele se formou como professor antes de se tornar ator. 53 Se formó como profesor antes de convertirse en actor. 53 Er wurde als Lehrer ausgebildet, bevor er Schauspieler wurde. 53 Zanim został aktorem, kształcił się jako nauczyciel. 53 Прежде чем стать актером, он прошел обучение на учителя. 53 Prezhde chem stat' akterom, on proshel obucheniye na uchitelya. 53   53   53 अभिनेता बनने से पहले उन्हें एक शिक्षक के रूप में प्रशिक्षित किया गया था। 53 abhineta banane se pahale unhen ek shikshak ke roop mein prashikshit kiya gaya tha. 53 ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। 53 ika abhinētā baṇana tōṁ pahilāṁ usanē ika adhi'āpaka vajōṁ sikhalā'ī prāpata kītī sī. 53 অভিনেতা হওয়ার আগে তিনি একজন শিক্ষক হিসেবে প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন। 53 abhinētā ha'ōẏāra āgē tini ēkajana śikṣaka hisēbē praśikṣaṇa niẏēchilēna. 53 彼は俳優になる前に教師として訓練されました。 53   俳優  なる   教師 として 訓練 されました 。 53 かれ  はいゆう  なる まえ  きょうし として くんれん されました 。 53 kare wa haiyū ni naru mae ni kyōshi toshite kunren saremashita .        
    54 Il a suivi une formation d'enseignant avant de devenir acteur 54 tama tadribuh kamudaris qabl 'an yusbih mmthlaan 54 تم تدريبه كمدرس قبل أن يصبح ممثلاً 54 他在成为演员之前受过师资培训 54 他在成为演员之前受过师资培训 54 Tā zài chéngwéi yǎnyuán zhīqián shòuguò shīzī péixùn 54   54 He was trained as a teacher before becoming an actor 54 Ele se formou como professor antes de se tornar ator 54 Se formó como profesor antes de convertirse en actor. 54 Er wurde als Lehrer ausgebildet, bevor er Schauspieler wurde 54 Zanim został aktorem, był szkolony jako nauczyciel 54 Он прошел обучение на учителя, прежде чем стать актером. 54 On proshel obucheniye na uchitelya, prezhde chem stat' akterom. 54   54   54 अभिनेता बनने से पहले उन्हें एक शिक्षक के रूप में प्रशिक्षित किया गया था 54 abhineta banane se pahale unhen ek shikshak ke roop mein prashikshit kiya gaya tha 54 ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਵਜੋਂ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਸੀ 54 Ika abhinētā baṇana tōṁ pahilāṁ usanē ika adhi'āpaka vajōṁ sikhalā'ī prāpata kītī sī 54 অভিনেতা হওয়ার আগে তিনি একজন শিক্ষক হিসেবে প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন 54 Abhinētā ha'ōẏāra āgē tini ēkajana śikṣaka hisēbē praśikṣaṇa niẏēchilēna 54 彼は俳優になる前に教師として訓練されました 54   俳優  なる   教師 として 訓練 されました 54 かれ  はいゆう  なる まえ  きょうし として くんれん されました 54 kare wa haiyū ni naru mae ni kyōshi toshite kunren saremashita        
    55 Tous les membres de l'équipe sont formés aux premiers secours 55 tama tadrib jamie 'aeda' alfariq ealaa al'iiseafat al'awalia 55 تم تدريب جميع أعضاء الفريق على الإسعافات الأولية 55 All members of the team have trained in first aid 55 团队的所有成员都接受过急救培训 55 tuánduì de suǒyǒu chéngyuán dōu jiēshòuguò jíjiù péixùn 55   55 All members of the team have trained in first aid 55 Todos os membros da equipe são treinados em primeiros socorros 55 Todos los miembros del equipo se han capacitado en primeros auxilios. 55 Alle Teammitglieder sind in Erster Hilfe ausgebildet 55 Wszyscy członkowie zespołu przeszkoleni w zakresie udzielania pierwszej pomocy 55 Все члены команды прошли обучение оказанию первой помощи. 55 Vse chleny komandy proshli obucheniye okazaniyu pervoy pomoshchi. 55   55   55 टीम के सभी सदस्यों को प्राथमिक उपचार का प्रशिक्षण दिया गया है 55 teem ke sabhee sadasyon ko praathamik upachaar ka prashikshan diya gaya hai 55 ਟੀਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਮੁੱਢਲੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 55 ṭīma dē sārē maimbarāṁ nē muḍhalī sahā'itā dī sikhalā'ī ditī hai 55 দলের সকল সদস্য প্রাথমিক চিকিৎসার প্রশিক্ষণ নিয়েছেন 55 dalēra sakala sadasya prāthamika cikiṯsāra praśikṣaṇa niẏēchēna 55 チームのすべてのメンバーは応急処置の訓練を受けています 55 チーム  すべて  メンバー  応急 処置  訓練  受けています 55 チーム  すべて  メンバー  おうきゅう しょち  くんれん  うけています 55 chīmu no subete no menbā wa ōkyū shochi no kunren o uketeimasu        
    56 Tous les membres de l'équipe ont reçu une formation aux premiers secours 56 talaqaa jamie 'aeda' alfariq tdryban ealaa al'iiseafat al'awalia 56 تلقى جميع أعضاء الفريق تدريبًا على الإسعافات الأولية 56 团队的所有成员都接受过急救培训 56 团队的所有成员都接受过急救培训 56 tuánduì de suǒyǒu chéngyuán dōu jiēshòuguò jíjiù péixùn 56   56 All members of the team have received first aid training 56 Todos os membros da equipe receberam treinamento de primeiros socorros 56 Todos los miembros del equipo han recibido formación en primeros auxilios. 56 Alle Teammitglieder haben eine Erste-Hilfe-Ausbildung erhalten 56 Wszyscy członkowie zespołu przeszli szkolenie z pierwszej pomocy 56 Все члены команды прошли обучение оказанию первой помощи. 56 Vse chleny komandy proshli obucheniye okazaniyu pervoy pomoshchi. 56   56   56 टीम के सभी सदस्यों ने प्राथमिक उपचार का प्रशिक्षण प्राप्त किया है 56 teem ke sabhee sadasyon ne praathamik upachaar ka prashikshan praapt kiya hai 56 ਟੀਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਮੁੱਢਲੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 56 ṭīma dē sārē maimbarāṁ nē muḍhalī sahā'itā dī sikhalā'ī prāpata kītī hai 56 দলের সকল সদস্য প্রাথমিক চিকিৎসার প্রশিক্ষণ নিয়েছেন 56 dalēra sakala sadasya prāthamika cikiṯsāra praśikṣaṇa niẏēchēna 56 チームのすべてのメンバーは応急処置トレーニングを受けました 56 チーム  すべて  メンバー  応急 処置 トレーニング  受けました 56 チーム  すべて  メンバー  おうきゅう しょち トレーニング  うけました 56 chīmu no subete no menbā wa ōkyū shochi torēningu o ukemashita        
    57 Tous les membres de l'équipe ont reçu une formation aux premiers secours 57 talaqaa jamie 'aeda' alfariq tdryban ealaa al'iiseafat al'awalia 57 تلقى جميع أعضاء الفريق تدريبًا على الإسعافات الأولية 57 All team members have received first aid training 57 所有团队成员都接受过急救培训 57 suǒyǒu tuánduì chéngyuán dōu jiēshòuguò jíjiù péixùn 57 57 All team members have received first aid training 57 Todos os membros da equipe receberam treinamento de primeiros socorros 57 Todos los miembros del equipo han recibido formación en primeros auxilios. 57 Alle Teammitglieder haben eine Erste-Hilfe-Ausbildung erhalten 57 Wszyscy członkowie zespołu przeszli szkolenie z pierwszej pomocy 57 Все члены команды прошли обучение оказанию первой помощи. 57 Vse chleny komandy proshli obucheniye okazaniyu pervoy pomoshchi. 57 57 57 टीम के सभी सदस्यों ने प्राथमिक चिकित्सा प्रशिक्षण प्राप्त किया है 57 teem ke sabhee sadasyon ne praathamik chikitsa prashikshan praapt kiya hai 57 ਟੀਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਮੁੱਢਲੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 57 ṭīma dē sārē maimbarāṁ nē muḍhalī sahā'itā dī sikhalā'ī prāpata kītī hai 57 দলের সকল সদস্য প্রাথমিক চিকিৎসার প্রশিক্ষণ পেয়েছে 57 dalēra sakala sadasya prāthamika cikiṯsāra praśikṣaṇa pēẏēchē 57 チームメンバー全員が応急処置トレーニングを受けました 57 チーム メンバー 全員  応急 処置 トレーニング  受けました 57 チーム メンバー ぜにん  おうきゅう しょち トレーニング  うけました 57 chīmu menbā zenin ga ōkyū shochi torēningu o ukemashita
    58 Tous les membres de l'équipe ont reçu une formation aux premiers secours 58 talaqaa jamie 'aeda' alfariq tdryban ealaa al'iiseafat al'awalia 58 تلقى جميع أعضاء الفريق تدريبًا على الإسعافات الأولية 58 全队队员都接受过急培训 58 全队队员都接受过急救培训 58 quán duì duìyuán dōu jiēshòuguò jíjiù péixùn 58   58 All team members have received first aid training 58 Todos os membros da equipe receberam treinamento de primeiros socorros 58 Todos los miembros del equipo han recibido formación en primeros auxilios. 58 Alle Teammitglieder haben eine Erste-Hilfe-Ausbildung erhalten 58 Wszyscy członkowie zespołu przeszli szkolenie z pierwszej pomocy 58 Все члены команды прошли обучение оказанию первой помощи. 58 Vse chleny komandy proshli obucheniye okazaniyu pervoy pomoshchi. 58   58   58 टीम के सभी सदस्यों ने प्राथमिक चिकित्सा प्रशिक्षण प्राप्त किया है 58 teem ke sabhee sadasyon ne praathamik chikitsa prashikshan praapt kiya hai 58 ਟੀਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਮੁੱਢਲੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 58 ṭīma dē sārē maimbarāṁ nē muḍhalī sahā'itā dī sikhalā'ī prāpata kītī hai 58 দলের সকল সদস্য প্রাথমিক চিকিৎসার প্রশিক্ষণ পেয়েছে 58 dalēra sakala sadasya prāthamika cikiṯsāra praśikṣaṇa pēẏēchē 58 チームメンバー全員が応急処置トレーニングを受けました 58 チーム メンバー 全員  応急 処置 トレーニング  受けました 58 チーム メンバー ぜにん  おうきゅう しょち トレーニング  うけました 58 chīmu menbā zenin ga ōkyū shochi torēningu o ukemashita        
    59 Sue est en formation pour devenir médecin 59 su tatadarab litusbih tabibatan 59 سو تتدرب لتصبح طبيبة 59 Sue is training to be a doctor 59 苏正在训练成为一名医生 59 sū zhèngzài xùnliàn chéngwéi yī míng yīshēng 59 59 Sue is training to be a doctor 59 Sue está treinando para ser médica 59 Sue se está entrenando para ser doctora 59 Sue macht eine Ausbildung zur Ärztin 59 Sue szkoli się na lekarza 59 Сью учится на врача 59 S'yu uchitsya na vracha 59 59 59 सू डॉक्टर बनने की ट्रेनिंग ले रही हैं 59 soo doktar banane kee trening le rahee hain 59 ਸੂ ਡਾਕਟਰ ਬਣਨ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਹੀ ਹੈ 59 sū ḍākaṭara baṇana dī sikhalā'ī lai rahī hai 59 সু একজন ডাক্তার হওয়ার প্রশিক্ষণ নিচ্ছেন 59 su ēkajana ḍāktāra ha'ōẏāra praśikṣaṇa nicchēna 59 スーは医者になるための訓練を受けています 59 スー  医者  なる ため  訓練  受けています 59 スー  いしゃ  なる ため  くんれん  うけています 59  wa isha ni naru tame no kunren o uketeimasu
    60 Su s'entraîne pour devenir médecin 60 tatadarab sw litusbih tabibatan 60 تتدرب سو لتصبح طبيبة 60 苏正在训练成为一名医生 60 苏正在训练成为一名医生 60 sū zhèngzài xùnliàn chéngwéi yī míng yīshēng 60   60 Su is training to be a doctor 60 Su está treinando para ser médica 60 Su está entrenando para ser médico 60 Su macht eine Ausbildung zur Ärztin 60 Su szkoli się na lekarza 60 Су учится на врача 60 Su uchitsya na vracha 60   60   60 सु डॉक्टर बनने की ट्रेनिंग ले रहा है 60 su doktar banane kee trening le raha hai 60 ਸੂ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਬਣਨ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਹੀ ਹੈ 60 sū ika ḍākaṭara baṇana dī sikhalā'ī lai rahī hai 60 সু ডাক্তার হওয়ার প্রশিক্ষণ নিচ্ছে 60 su ḍāktāra ha'ōẏāra praśikṣaṇa nicchē 60 スーは医者になるための訓練をしている 60 スー  医者  なる ため  訓練  している 60 スー  いしゃ  なる ため  くんれん  している 60  wa isha ni naru tame no kunren o shiteiru        
    61 Su est formé par un médecin 61 yatimu tadrib sw min qibl tabib 61 يتم تدريب سو من قبل طبيب 61 Su is being trained by a doctor 61 苏正在接受医生的培训 61 sū zhèngzài jiēshòu yīshēng de péixùn 61 61 Su is being trained by a doctor 61 Su está sendo treinado por um médico 61 Su está siendo entrenado por un médico 61 Su wird von einem Arzt ausgebildet 61 Su jest szkolona przez lekarza 61 Су тренирует врач 61 Su treniruyet vrach 61 61 61 सु को एक डॉक्टर द्वारा प्रशिक्षित किया जा रहा है 61 su ko ek doktar dvaara prashikshit kiya ja raha hai 61 ਸੁ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 61 su nū ika ḍākaṭara du'ārā sikhalā'ī ditī jā rahī hai 61 সু একজন ডাক্তার দ্বারা প্রশিক্ষিত হচ্ছে 61 su ēkajana ḍāktāra dbārā praśikṣita hacchē 61 スーは医者によって訓練されています 61 スー  医者 によって 訓練 されています 61 スー  いしゃ によって くんれん されています 61  wa isha niyotte kunren sareteimasu
    62 Su est formé par un médecin 62 yatimu tadrib sw min qibl tabib 62 يتم تدريب سو من قبل طبيب 62 苏正在接受医生培训 62 苏正在接受医生培训 62 sū zhèngzài jiēshòu yīshēng péixùn 62   62 Su is being trained by a doctor 62 Su está sendo treinado por um médico 62 Su está siendo entrenado por un médico 62 Su wird von einem Arzt ausgebildet 62 Su jest szkolona przez lekarza 62 Су тренирует врач 62 Su treniruyet vrach 62   62   62 सु को एक डॉक्टर द्वारा प्रशिक्षित किया जा रहा है 62 su ko ek doktar dvaara prashikshit kiya ja raha hai 62 ਸੁ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 62 su nū ika ḍākaṭara du'ārā sikhalā'ī ditī jā rahī hai 62 সু একজন ডাক্তার দ্বারা প্রশিক্ষিত হচ্ছে 62 su ēkajana ḍāktāra dbārā praśikṣita hacchē 62 スーは医者によって訓練されています 62 スー  医者 によって 訓練 されています 62 スー  いしゃ によって くんれん されています 62  wa isha niyotte kunren sareteimasu        
    63 〜(Sb) (pour/dans qch) se préparer/sb à une activité particulière, notamment un sport, en faisant beaucoup d'exercice ; préparer ainsi une personne ou un animal 63 〜 (Sb) (for / in sth) litahdir nafsik / sb linashat mueayan , wakhasatan riadatan , ean tariq mumarasat alkathir min altamarin ; li'iiedad shakhs 'aw hayawan bihadhih altariqa 63 〜 (Sb) (for / in sth) لتحضير نفسك / sb لنشاط معين ، وخاصة رياضة ، عن طريق ممارسة الكثير من التمارين ؛ لإعداد شخص أو حيوان بهذه الطريقة 63 (sb) (for/in sth) to prepare yourself/sb for a particular activity, especially a sport, by doing a lot of exercise; to prepare a person or an animal in this way 63 〜(sb) (for/in sth) 通过大量的锻炼,为某项活动,尤其是一项运动做好准备;以这种方式准备人或动物 63 〜(sb) (for/in sth) tōng guo dàliàng de duànliàn, wèi mǒu xiàng huódòng, yóuqí shì yī xiàng yùndòng zuò hǎo zhǔnbèi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhǔnbèi rén huò dòngwù 63 63 〜(Sb) (for/in sth) to prepare yourself/sb for a particular activity, especially a sport, by doing a lot of exercise; to prepare a person or an animal in this way 63 〜 (Sb) (para / em sth) para se preparar / sb para uma determinada atividade, especialmente um esporte, fazendo muito exercício; para preparar uma pessoa ou um animal desta forma 63 〜 (Sb) (for / in sth) prepararse / sb para una actividad en particular, especialmente un deporte, haciendo mucho ejercicio; preparar a una persona o un animal de esta manera 63 〜(Sb) (für/in etw) sich durch viel Bewegung auf eine bestimmte Tätigkeit, insbesondere eine Sportart, vorbereiten; einen Menschen oder ein Tier auf diese Weise vorbereiten 63 〜(Sb) (dla/w czymś) przygotować siebie/sb do określonej aktywności, zwłaszcza sportu, poprzez dużo ćwiczeń, przygotować w ten sposób osobę lub zwierzę 63 〜 (Sb) (for / in sth), чтобы подготовить себя / кого-то к определенному виду деятельности, особенно к спорту, путем выполнения большого количества упражнений; подготовить таким образом человека или животное 63 〜 (Sb) (for / in sth), chtoby podgotovit' sebya / kogo-to k opredelennomu vidu deyatel'nosti, osobenno k sportu, putem vypolneniya bol'shogo kolichestva uprazhneniy; podgotovit' takim obrazom cheloveka ili zhivotnoye 63 63 63 (Sb) (sth के लिए/sth में) किसी विशेष गतिविधि, विशेष रूप से एक खेल के लिए, बहुत अधिक व्यायाम करके खुद को/sb तैयार करने के लिए; इस तरह से किसी व्यक्ति या जानवर को तैयार करना 63 (sb) (sth ke lie/sth mein) kisee vishesh gatividhi, vishesh roop se ek khel ke lie, bahut adhik vyaayaam karake khud ko/sb taiyaar karane ke lie; is tarah se kisee vyakti ya jaanavar ko taiyaar karana 63 〜(Sb) (ਲਈ/ਵਿੱਚ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਗਤੀਵਿਧੀ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਖੇਡ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਸਰਤ ਕਰਕੇ; ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ 63 〜(Sb) (la'ī/vica) āpaṇē āpa nū kisē khāsa gatīvidhī la'ī ti'āra karanā, khāsa taura'tē ika khēḍa, bahuta zi'ādā kasarata karakē; kisē vi'akatī jāṁ jānavara nū isa tarīkē nāla ti'āra karanā 63 〜(Sb) (sth) অনেক ব্যায়াম করে একটি নির্দিষ্ট কার্যকলাপের জন্য, বিশেষ করে একটি খেলাধুলার জন্য নিজেকে প্রস্তুত করা; এইভাবে একজন ব্যক্তি বা প্রাণীকে প্রস্তুত করা 63 〜(Sb) (sth) anēka byāẏāma karē ēkaṭi nirdiṣṭa kāryakalāpēra jan'ya, biśēṣa karē ēkaṭi khēlādhulāra jan'ya nijēkē prastuta karā; ē'ibhābē ēkajana byakti bā prāṇīkē prastuta karā 63 〜(sb)(for / in sth)たくさんの運動をすることによって、特定の活動、特にスポーツのためにあなた自身/ sbを準備する;このように人や動物を準備する 63 〜 ( sb ) ( for / in sth ) たくさん  運動  する こと によって 、 特定  活動 、  スポーツ  ため  あなた 自身 / sb  準備 する ; この よう    動物  準備 する 63 〜 ( sb ) ( ふぉr / いん sth ) たくさん  うんどう  する こと によって 、 とくてい  かつどう 、 とくに スポーツ  ため  あなた じしん / sb  じゅんび する ; この よう  ひと  どうぶつ  じゅんび する 63 〜 ( sb ) ( for / in sth ) takusan no undō o suru koto niyotte , tokutei no katsudō , tokuni supōtsu no tame ni anata jishin / sb o junbi suru ; kono  ni hito ya dōbutsu o junbi suru
    64 ~(qn) (pour/dans qc) Se préparer à une certaine activité, en particulier un sport, en faisant beaucoup d'exercice ; préparer ainsi les personnes ou les animaux 64 ~ (sb) (for / in sth) astaeida linashat mueayn , khasatan alriyadat , min khilal alkathir min altamarin ; jahz alnaas 'aw alhayawanat bihadhih altariqa 64 ~ (sb) (for / in sth) استعد لنشاط معين ، خاصة الرياضة ، من خلال الكثير من التمارين ؛ جهز الناس أو الحيوانات بهذه الطريقة 64 (sb) (for/in sth) 通过大量的锻炼,为某项活动,尤其是一项运动做好准备; 以这种方式准备人或动物 64 〜(sb)(for/in sth)通过大量的锻炼为某项活动,特别是这种方式运动做好准备;以准备人或动物 64 〜(sb)(for/in sth) tōng guo dàliàng de duànliàn wèi mǒu xiàng huódòng, tèbié shì zhè zhǒng fāngshì yùndòng zuò hǎo zhǔnbèi; yǐ zhǔnbèi rén huò dòngwù 64   64 ~(sb) (for/in sth) Prepare for a certain activity, especially a sport, through a lot of exercise; prepare people or animals in this way 64 ~ (sb) (para / em sth) Prepare-se para uma determinada atividade, especialmente um esporte, por meio de muito exercício; prepare pessoas ou animais desta forma 64 ~ (sb) (for / in sth) Prepararse para una determinada actividad, especialmente un deporte, mediante mucho ejercicio; preparar a las personas o los animales de esta manera 64 ~(jdn) (für/in etw) Bereiten Sie sich durch viel Bewegung auf eine bestimmte Tätigkeit, insbesondere eine Sportart, vor; bereiten Sie Menschen oder Tiere auf diese Weise vor 64 ~(sb) (for/in sth) Przygotuj się do określonej aktywności, zwłaszcza sportu, poprzez dużo ćwiczeń, przygotuj w ten sposób ludzi lub zwierzęta 64 ~ (sb) (for / in sth) Подготовьтесь к определенной деятельности, особенно к спорту, с помощью большого количества упражнений; подготовьте людей или животных таким образом 64 ~ (sb) (for / in sth) Podgotov'tes' k opredelennoy deyatel'nosti, osobenno k sportu, s pomoshch'yu bol'shogo kolichestva uprazhneniy; podgotov'te lyudey ili zhivotnykh takim obrazom 64   64   64 ~(sb) (sth के लिए/में) बहुत सारे व्यायाम के माध्यम से एक निश्चित गतिविधि, विशेष रूप से एक खेल के लिए तैयार करें; इस तरह से लोगों या जानवरों को तैयार करें 64 ~(sb) (sth ke lie/mein) bahut saare vyaayaam ke maadhyam se ek nishchit gatividhi, vishesh roop se ek khel ke lie taiyaar karen; is tarah se logon ya jaanavaron ko taiyaar karen 64 ~(sb) (ਸਥਾਨ ਲਈ/ਵਿੱਚ) ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਕਸਰਤ ਦੁਆਰਾ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖੇਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ; ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ 64 ~(sb) (sathāna la'ī/vica) bahuta sārī kasarata du'ārā kisē khāsa gatīvidhī, khāsa karakē ika khēḍa la'ī ti'āra karō; lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ nū isa tarīkē nāla ti'āra karō 64 ~(sb) (sth) একটি নির্দিষ্ট কার্যকলাপের জন্য প্রস্তুত করুন, বিশেষ করে একটি খেলাধুলা, প্রচুর ব্যায়ামের মাধ্যমে; মানুষ বা প্রাণীকে এইভাবে প্রস্তুত করুন 64 ~(sb) (sth) ēkaṭi nirdiṣṭa kāryakalāpēra jan'ya prastuta karuna, biśēṣa karē ēkaṭi khēlādhulā, pracura byāẏāmēra mādhyamē; mānuṣa bā prāṇīkē ē'ibhābē prastuta karuna 64 〜(sb)(for / in sth)たくさんの運動を通して、特定の活動、特にスポーツの準備をします。この方法で人や動物を準備します。 64 〜 ( sb ) ( for / in sth ) たくさん  運動 を通して 、 特定  活動 、 特に スポーツ  準備  します 。 この 方法    動物  準備 します 。 64 〜 ( sb ) ( ふぉr / いん sth ) たくさん  うんどう をとうして 、 とくてい  かつどう 、 とくに スポーツ  じゅんび  します 。 この ほうほう  ひと  どうぶつ  じゅんび します 。 64 〜 ( sb ) ( for / in sth ) takusan no undō wotōshite , tokutei no katsudō , tokuni supōtsu no junbi o shimasu . kono hōhō de hito ya dōbutsu o junbi shimasu .        
    65 S'entraîner ; (surtout) faire de l'exercice physique ; s'entraîner (humain ou animal) 65 liltadrib (khasatun) li'ada' altamarin albadaniat ; tadrib (bashiriun 'aw hayawani) 65 للتدريب (خاصة) لأداء التمارين البدنية ؛ تدريب (بشري أو حيواني) 65 To train; (especially) to perform physical exercise; train (human or animal) 65 培训; (尤指)进行体育锻炼;火车(人或动物) 65 péixùn; (yóu zhǐ) jìnxíng tǐyù duànliàn; huǒchē (rén huò dòngwù) 65 65 To train; (especially) to perform physical exercise; train (human or animal) 65 Treinar; (especialmente) para realizar exercícios físicos; treinar (humano ou animal) 65 Entrenar; (especialmente) realizar ejercicio físico; entrenar (humano o animal) 65 Trainieren; (insbesondere) körperliche Bewegung durchführen; trainieren (Mensch oder Tier) 65 Trenować; (zwłaszcza) wykonywać ćwiczenia fizyczne; trenować (człowiek lub zwierzę) 65 Тренироваться; (особенно) выполнять физические упражнения; тренировать (человека или животное) 65 Trenirovat'sya; (osobenno) vypolnyat' fizicheskiye uprazhneniya; trenirovat' (cheloveka ili zhivotnoye) 65 65 65 प्रशिक्षित करने के लिए; (विशेषकर) शारीरिक व्यायाम करने के लिए; ट्रेन (मानव या पशु) 65 prashikshit karane ke lie; (visheshakar) shaareerik vyaayaam karane ke lie; tren (maanav ya pashu) 65 ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਸਰੀਰਕ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਟ੍ਰੇਨ (ਮਨੁੱਖ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ) 65 sikhalā'ī la'ī; (khāsa karakē) sarīraka kasarata karana la'ī; ṭrēna (manukha jāṁ jānavara) 65 প্রশিক্ষণ দেওয়া; (বিশেষত) শারীরিক ব্যায়াম করা; ট্রেন (মানুষ বা প্রাণী) 65 praśikṣaṇa dē'ōẏā; (biśēṣata) śārīrika byāẏāma karā; ṭrēna (mānuṣa bā prāṇī) 65 訓練する;(特に)身体運動を行う;訓練する(人間または動物) 65 訓練 する ;( 特に ) 身体 運動  行う ; 訓練 する ( 人間 または 動物 ) 65 くんれん する ;( とくに ) しんたい うんどう  おこなう ; くんれん する ( にんげん または どうぶつ ) 65 kunren suru ;( tokuni ) shintai undō o okonau ; kunren suru ( ningen mataha dōbutsu )
    66 S'entraîner ; (surtout) faire de l'exercice physique ; s'entraîner (humain ou animal) 66 liltadrib (khasatun) li'ada' altamarin albadaniat ; tadrib (bashiriun 'aw hayawani) 66 للتدريب (خاصة) لأداء التمارين البدنية ؛ تدريب (بشري أو حيواني) 66 进行…训练;(尤指)进行体育锻炼;训练(人或动物) 66 进行…训练;(尤指)进行体育锻炼;训练(人或动物) 66 jìnxíng…xùnliàn;(yóu zhǐ) jìnxíng tǐyù duànliàn; xùnliàn (rén huò dòngwù) 66   66 To train; (especially) to perform physical exercise; train (human or animal) 66 Treinar; (especialmente) para realizar exercícios físicos; treinar (humano ou animal) 66 Entrenar; (especialmente) realizar ejercicio físico; entrenar (humano o animal) 66 Trainieren; (insbesondere) körperliche Bewegung durchführen; trainieren (Mensch oder Tier) 66 Trenować; (zwłaszcza) wykonywać ćwiczenia fizyczne; trenować (człowiek lub zwierzę) 66 Тренироваться; (особенно) выполнять физические упражнения; тренировать (человека или животное) 66 Trenirovat'sya; (osobenno) vypolnyat' fizicheskiye uprazhneniya; trenirovat' (cheloveka ili zhivotnoye) 66   66   66 प्रशिक्षित करने के लिए; (विशेषकर) शारीरिक व्यायाम करने के लिए; ट्रेन (मानव या पशु) 66 prashikshit karane ke lie; (visheshakar) shaareerik vyaayaam karane ke lie; tren (maanav ya pashu) 66 ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਸਰੀਰਕ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਟ੍ਰੇਨ (ਮਨੁੱਖ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ) 66 sikhalā'ī la'ī; (khāsa karakē) sarīraka kasarata karana la'ī; ṭrēna (manukha jāṁ jānavara) 66 প্রশিক্ষণ দেওয়া; (বিশেষত) শারীরিক ব্যায়াম করা; ট্রেন (মানুষ বা প্রাণী) 66 praśikṣaṇa dē'ōẏā; (biśēṣata) śārīrika byāẏāma karā; ṭrēna (mānuṣa bā prāṇī) 66 訓練する;(特に)身体運動を行う;訓練する(人間または動物) 66 訓練 する ;( 特に ) 身体 運動  行う ; 訓練 する ( 人間 または 動物 ) 66 くんれん する ;( とくに ) しんたい うんどう  おこなう ; くんれん する ( にんげん または どうぶつ ) 66 kunren suru ;( tokuni ) shintai undō o okonau ; kunren suru ( ningen mataha dōbutsu )        
    67 athlètes s'entraînant pour les Jeux Olympiques 67 tadrib alriyadiiyn lil'uwlimbiad 67 تدريب الرياضيين للأولمبياد 67 athletes training for the Olympics 67 为奥运会训练的运动员 67 wèi àoyùnhuì xùnliàn de yùndòngyuán 67 67 athletes training for the Olympics 67 atletas treinando para as Olimpíadas 67 atletas que entrenan para los Juegos Olímpicos 67 Sportler trainieren für die Olympischen Spiele 67 sportowcy trenujący do igrzysk olimpijskich 67 подготовка спортсменов к Олимпиаде 67 podgotovka sportsmenov k Olimpiade 67 67 67 ओलंपिक के लिए एथलीटों का प्रशिक्षण 67 olampik ke lie ethaleeton ka prashikshan 67 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਐਥਲੀਟ ਸਿਖਲਾਈ 67 ōlapika la'ī aithalīṭa sikhalā'ī 67 অলিম্পিকের জন্য ক্রীড়াবিদদের প্রশিক্ষণ 67 alimpikēra jan'ya krīṛābidadēra praśikṣaṇa 67 オリンピックに向けてトレーニングするアスリート 67 オリンピック  向けて トレーニング する アスリート 67 オリンピック  むけて トレーニング する あすりいと 67 orinpikku ni mukete torēningu suru asurīto
    68 Athlètes entraînés pour les Jeux Olympiques 68 tama tadrib alriyadiiyin ealaa al'aleab al'uwlimbia 68 تم تدريب الرياضيين على الألعاب الأولمبية 68 为奥运会训练的运动员 68 为奥运会训练的天才 68 wèi àoyùnhuì xùnliàn de tiāncái 68   68 Athletes trained for the Olympics 68 Atletas treinados para as Olimpíadas 68 Atletas entrenados para los Juegos Olímpicos 68 Athleten für Olympia trainiert 68 Sportowcy przeszkoleni do Igrzysk 68 Спортсмены готовились к Олимпиаде 68 Sportsmeny gotovilis' k Olimpiade 68   68   68 ओलंपिक के लिए प्रशिक्षित एथलीट 68 olampik ke lie prashikshit ethaleet 68 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਥਲੀਟ 68 ōlapika la'ī sikhalā'ī prāpata athalīṭa 68 ক্রীড়াবিদরা অলিম্পিকের জন্য প্রশিক্ষণ নিচ্ছেন 68 krīṛābidarā alimpikēra jan'ya praśikṣaṇa nicchēna 68 オリンピックのために訓練されたアスリート 68 オリンピック  ため  訓練 された アスリート 68 オリンピック  ため  くんれん された あすりいと 68 orinpikku no tame ni kunren sareta asurīto        
    69 Athlètes entraînés pour les Jeux Olympiques 69 tama tadrib alriyadiiyin ealaa al'aleab al'uwlimbia 69 تم تدريب الرياضيين على الألعاب الأولمبية 69 Athletes trained for the Olympics 69 为奥运会训练的运动员 69 wèi àoyùnhuì xùnliàn de yùndòngyuán 69 69 Athletes trained for the Olympics 69 Atletas treinados para as Olimpíadas 69 Atletas entrenados para los Juegos Olímpicos 69 Athleten für Olympia trainiert 69 Sportowcy przeszkoleni do Igrzysk 69 Спортсмены готовились к Олимпиаде 69 Sportsmeny gotovilis' k Olimpiade 69 69 69 ओलंपिक के लिए प्रशिक्षित एथलीट 69 olampik ke lie prashikshit ethaleet 69 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਥਲੀਟ 69 ōlapika la'ī sikhalā'ī prāpata athalīṭa 69 ক্রীড়াবিদরা অলিম্পিকের জন্য প্রশিক্ষণ নিচ্ছেন 69 krīṛābidarā alimpikēra jan'ya praśikṣaṇa nicchēna 69 オリンピックのために訓練されたアスリート 69 オリンピック  ため  訓練 された アスリート 69 オリンピック  ため  くんれん された あすりいと 69 orinpikku no tame ni kunren sareta asurīto
    70 Athlètes entraînés pour les Jeux Olympiques 70 tama tadrib alriyadiiyin ealaa al'aleab al'uwlimbia 70 تم تدريب الرياضيين على الألعاب الأولمبية 70 为奥运会训练的运动员 70 为奥运会训练的天才 70 wèi àoyùnhuì xùnliàn de tiāncái 70   70 Athletes trained for the Olympics 70 Atletas treinados para as Olimpíadas 70 Atletas entrenados para los Juegos Olímpicos 70 Athleten für Olympia trainiert 70 Sportowcy przeszkoleni do Igrzysk 70 Спортсмены готовились к Олимпиаде 70 Sportsmeny gotovilis' k Olimpiade 70   70   70 ओलंपिक के लिए प्रशिक्षित एथलीट 70 olampik ke lie prashikshit ethaleet 70 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਥਲੀਟ 70 ōlapika la'ī sikhalā'ī prāpata athalīṭa 70 ক্রীড়াবিদরা অলিম্পিকের জন্য প্রশিক্ষণ নিচ্ছেন 70 krīṛābidarā alimpikēra jan'ya praśikṣaṇa nicchēna 70 オリンピックのために訓練されたアスリート 70 オリンピック  ため  訓練 された アスリート 70 オリンピック  ため  くんれん された あすりいと 70 orinpikku no tame ni kunren sareta asurīto        
    71 Athlètes qui s'entraînent pour les Jeux Olympiques 71 alriyadiuwn aladhin yatadarabun lil'aleab al'uwlimbia 71 الرياضيون الذين يتدربون للألعاب الأولمبية 71 Athletes who train for the Olympic Games 71 为奥运会训练的运动员 71 wèi àoyùnhuì xùnliàn de yùndòngyuán 71 71 Athletes who train for the Olympic Games 71 Atletas que treinam para os Jogos Olímpicos 71 Atletas que entrenan para los Juegos Olímpicos 71 Athleten, die für die Olympischen Spiele trainieren 71 Sportowcy trenujący do igrzysk olimpijskich 71 Спортсмены, готовящиеся к Олимпийским играм 71 Sportsmeny, gotovyashchiyesya k Olimpiyskim igram 71 71 71 ओलंपिक खेलों के लिए प्रशिक्षण लेने वाले एथलीट 71 olampik khelon ke lie prashikshan lene vaale ethaleet 71 ਓਲੰਪਿਕ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀ 71 ōlapika khēḍāṁ la'ī sikhalā'ī laiṇa vālē khiḍārī 71 ক্রীড়াবিদ যারা অলিম্পিক গেমসের জন্য প্রশিক্ষণ নেয় 71 krīṛābida yārā alimpika gēmasēra jan'ya praśikṣaṇa nēẏa 71 オリンピックに向けてトレーニングするアスリート 71 オリンピック  向けて トレーニング する アスリート 71 オリンピック  むけて トレーニング する あすりいと 71 orinpikku ni mukete torēningu suru asurīto
    72 Athlètes entraînés pour les Jeux Olympiques 72 tama tadrib alriyadiiyin ealaa al'aleab al'uwlimbia 72 تم تدريب الرياضيين على الألعاب الأولمبية 72 为奥运会训练的运动员 72 为奥运会训练的天才 72 wèi àoyùnhuì xùnliàn de tiāncái 72   72 Athletes trained for the Olympics 72 Atletas treinados para as Olimpíadas 72 Atletas entrenados para los Juegos Olímpicos 72 Athleten für Olympia trainiert 72 Sportowcy przeszkoleni do Igrzysk 72 Спортсмены готовились к Олимпиаде 72 Sportsmeny gotovilis' k Olimpiade 72   72   72 ओलंपिक के लिए प्रशिक्षित एथलीट 72 olampik ke lie prashikshit ethaleet 72 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਥਲੀਟ 72 ōlapika la'ī sikhalā'ī prāpata athalīṭa 72 ক্রীড়াবিদরা অলিম্পিকের জন্য প্রশিক্ষণ নিচ্ছেন 72 krīṛābidarā alimpikēra jan'ya praśikṣaṇa nicchēna 72 オリンピックのために訓練されたアスリート 72 オリンピック  ため  訓練 された アスリート 72 オリンピック  ため  くんれん された あすりいと 72 orinpikku no tame ni kunren sareta asurīto        
    73 Athlètes qui s'entraînent pour les Jeux Olympiques 73 alriyadiuwn aladhin yatadarabun lil'aleab al'uwlimbia 73 الرياضيون الذين يتدربون للألعاب الأولمبية 73 Athletes who train for the Olympic Games 73 为奥运会训练的运动员 73 wèi àoyùnhuì xùnliàn de yùndòngyuán 73 73 Athletes who train for the Olympic Games 73 Atletas que treinam para os Jogos Olímpicos 73 Atletas que entrenan para los Juegos Olímpicos 73 Athleten, die für die Olympischen Spiele trainieren 73 Sportowcy trenujący do igrzysk olimpijskich 73 Спортсмены, готовящиеся к Олимпийским играм 73 Sportsmeny, gotovyashchiyesya k Olimpiyskim igram 73 73 73 ओलंपिक खेलों के लिए प्रशिक्षण लेने वाले एथलीट 73 olampik khelon ke lie prashikshan lene vaale ethaleet 73 ਓਲੰਪਿਕ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀ 73 ōlapika khēḍāṁ la'ī sikhalā'ī laiṇa vālē khiḍārī 73 ক্রীড়াবিদ যারা অলিম্পিক গেমসের জন্য প্রশিক্ষণ নেয় 73 krīṛābida yārā alimpika gēmasēra jan'ya praśikṣaṇa nēẏa 73 オリンピックに向けてトレーニングするアスリート 73 オリンピック  向けて トレーニング する アスリート 73 オリンピック  むけて トレーニング する あすりいと 73 orinpikku ni mukete torēningu suru asurīto
    74 Athlètes qui s'entraînent pour les Jeux Olympiques 74 alriyadiuwn aladhin yatadarabun lil'aleab al'uwlimbia 74 الرياضيون الذين يتدربون للألعاب الأولمبية 74 为迎战奧林匹克运动会而进行训练的运动员 74 为迎接战奥运动会而进行训练 74 wèi yíngjiē zhàn àoyùndònghuì ér jìnxíng xùnliàn 74   74 Athletes who train for the Olympic Games 74 Atletas que treinam para os Jogos Olímpicos 74 Atletas que entrenan para los Juegos Olímpicos 74 Athleten, die für die Olympischen Spiele trainieren 74 Sportowcy trenujący do igrzysk olimpijskich 74 Спортсмены, готовящиеся к Олимпийским играм 74 Sportsmeny, gotovyashchiyesya k Olimpiyskim igram 74   74   74 ओलंपिक खेलों के लिए प्रशिक्षण लेने वाले एथलीट 74 olampik khelon ke lie prashikshan lene vaale ethaleet 74 ਓਲੰਪਿਕ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀ 74 ōlapika khēḍāṁ la'ī sikhalā'ī laiṇa vālē khiḍārī 74 ক্রীড়াবিদ যারা অলিম্পিক গেমসের জন্য প্রশিক্ষণ নেয় 74 krīṛābida yārā alimpika gēmasēra jan'ya praśikṣaṇa nēẏa 74 オリンピックに向けてトレーニングするアスリート 74 オリンピック  向けて トレーニング する アスリート 74 オリンピック  むけて トレーニング する あすりいと 74 orinpikku ni mukete torēningu suru asurīto        
    75 Elle entraîne des chevaux 75 tadarab alkhuyul 75 تدرب الخيول 75 She trains horses 75 她训练马 75 tā xùnliàn mǎ 75   75 She trains horses 75 Ela treina cavalos 75 Ella entrena caballos 75 Sie trainiert Pferde 75 Trenuje konie 75 Она тренирует лошадей 75 Ona treniruyet loshadey 75   75   75 वह घोड़ों को प्रशिक्षित करती है 75 vah ghodon ko prashikshit karatee hai 75 ਉਹ ਘੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 75 uha ghōṛi'āṁ nū sikhalā'ī didī hai 75 তিনি ঘোড়া প্রশিক্ষণ 75 tini ghōṛā praśikṣaṇa 75 彼女は馬を訓練します 75 彼女    訓練 します 75 かのじょ  うま  くんれん します 75 kanojo wa uma o kunren shimasu        
    76 Elle entraîne un cheval 76 tadarab alhisan 76 تدرب الحصان 76 她训练马 76 她训练马 76 tā xùnliàn mǎ 76   76 She trains a horse 76 Ela treina um cavalo 76 Ella entrena un caballo 76 Sie trainiert ein Pferd 76 Trenuje konia 76 Она тренирует лошадь 76 Ona treniruyet loshad' 76   76   76 वह एक घोड़े को प्रशिक्षित करती है 76 vah ek ghode ko prashikshit karatee hai 76 ਉਹ ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 76 uha ghōṛē nū sikhalā'ī didī hai 76 তিনি একটি ঘোড়া প্রশিক্ষণ 76 tini ēkaṭi ghōṛā praśikṣaṇa 76 彼女は馬を訓練します 76 彼女    訓練 します 76 かのじょ  うま  くんれん します 76 kanojo wa uma o kunren shimasu        
    77 Elle entraîne un cheval 77 tadarab alhisan 77 تدرب الحصان 77 She trains a horse 77 她训练一匹马 77 tā xùnliàn yī pǐ mǎ 77   77 She trains a horse 77 Ela treina um cavalo 77 Ella entrena un caballo 77 Sie trainiert ein Pferd 77 Trenuje konia 77 Она тренирует лошадь 77 Ona treniruyet loshad' 77   77   77 वह एक घोड़े को प्रशिक्षित करती है 77 vah ek ghode ko prashikshit karatee hai 77 ਉਹ ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 77 uha ghōṛē nū sikhalā'ī didī hai 77 তিনি একটি ঘোড়া প্রশিক্ষণ 77 tini ēkaṭi ghōṛā praśikṣaṇa 77 彼女は馬を訓練します 77 彼女    訓練 します 77 かのじょ  うま  くんれん します 77 kanojo wa uma o kunren shimasu        
    78 Elle entraîne un cheval 78 tadarab alhisan 78 تدرب الحصان 78 她是驯马的 78 她是驯马的 78 tā shì xún mǎ de 78   78 She trains a horse 78 Ela treina um cavalo 78 Ella entrena un caballo 78 Sie trainiert ein Pferd 78 Trenuje konia 78 Она тренирует лошадь 78 Ona treniruyet loshad' 78   78   78 वह एक घोड़े को प्रशिक्षित करती है 78 vah ek ghode ko prashikshit karatee hai 78 ਉਹ ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 78 uha ghōṛē nū sikhalā'ī didī hai 78 তিনি একটি ঘোড়া প্রশিক্ষণ 78 tini ēkaṭi ghōṛā praśikṣaṇa 78 彼女は馬を訓練します 78 彼女    訓練 します 78 かのじょ  うま  くんれん します 78 kanojo wa uma o kunren shimasu        
    79 il entraîne l'équipe olympique 79 yaqum bitadrib alfariq al'uwlimbii 79 يقوم بتدريب الفريق الأولمبي 79 he trains the Olympic team 79 他训练奥运代表队 79 tā xùnliàn àoyùn dàibiǎo duì 79 79 he trains the Olympic team 79 ele treina a equipe olímpica 79 entrena al equipo olímpico 79 er trainiert die Olympiamannschaft 79 trenuje kadrę olimpijską 79 он тренирует олимпийскую команду 79 on treniruyet olimpiyskuyu komandu 79 79 79 वह ओलंपिक टीम को प्रशिक्षित करता है 79 vah olampik teem ko prashikshit karata hai 79 ਉਹ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 79 uha ōlapika ṭīma nū sikhalā'ī didā hai 79 তিনি অলিম্পিক দলকে প্রশিক্ষণ দেন 79 tini alimpika dalakē praśikṣaṇa dēna 79 彼はオリンピックチームを訓練します 79   オリンピック チーム  訓練 します 79 かれ  オリンピック チーム  くんれん します 79 kare wa orinpikku chīmu o kunren shimasu
    80 Il entraîne l'équipe olympique 80 yaqum bitadrib alfariq al'uwlimbii 80 يقوم بتدريب الفريق الأولمبي 80 他训练奥运代表队 80 他训练奥运代表队 80 tā xùnliàn àoyùn dàibiǎo duì 80   80 He trains the Olympic team 80 Ele treina a equipe olímpica 80 Entrena al equipo olímpico 80 Er trainiert die Olympiamannschaft 80 Trenuje kadrę olimpijską 80 Тренирует олимпийскую команду 80 Treniruyet olimpiyskuyu komandu 80   80   80 वह ओलंपिक टीम को प्रशिक्षित करता है 80 vah olampik teem ko prashikshit karata hai 80 ਉਹ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 80 uha ōlapika ṭīma nū sikhalā'ī didā hai 80 তিনি অলিম্পিক দলকে প্রশিক্ষণ দেন 80 tini alimpika dalakē praśikṣaṇa dēna 80 彼はオリンピックチームを訓練します 80   オリンピック チーム  訓練 します 80 かれ  オリンピック チーム  くんれん します 80 kare wa orinpikku chīmu o kunren shimasu        
    81 Il entraîne l'équipe olympique 81 yaqum bitadrib alfariq al'uwlimbii 81 يقوم بتدريب الفريق الأولمبي 81 He trains the Olympic team 81 他训练奥运代表队 81 tā xùnliàn ào yùn dàibiǎo duì 81 81 He trains the Olympic team 81 Ele treina a equipe olímpica 81 Entrena al equipo olímpico 81 Er trainiert die Olympiamannschaft 81 Trenuje kadrę olimpijską 81 Тренирует олимпийскую команду 81 Treniruyet olimpiyskuyu komandu 81 81 81 वह ओलंपिक टीम को प्रशिक्षित करता है 81 vah olampik teem ko prashikshit karata hai 81 ਉਹ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 81 uha ōlapika ṭīma nū sikhalā'ī didā hai 81 তিনি অলিম্পিক দলকে প্রশিক্ষণ দেন 81 tini alimpika dalakē praśikṣaṇa dēna 81 彼はオリンピックチームを訓練します 81   オリンピック チーム  訓練 します 81 かれ  オリンピック チーム  くんれん します 81 kare wa orinpikku chīmu o kunren shimasu
    82 Il entraîne l'équipe olympique 82 yaqum bitadrib alfariq al'uwlimbii 82 يقوم بتدريب الفريق الأولمبي 82 他训练奥林匹克队 82 他训练奥培队 82 tā xùnliàn ào péi duì 82   82 He trains the Olympic team 82 Ele treina a equipe olímpica 82 Entrena al equipo olímpico 82 Er trainiert die Olympiamannschaft 82 Trenuje kadrę olimpijską 82 Тренирует олимпийскую команду 82 Treniruyet olimpiyskuyu komandu 82   82   82 वह ओलंपिक टीम को प्रशिक्षित करता है 82 vah olampik teem ko prashikshit karata hai 82 ਉਹ ਓਲੰਪਿਕ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 82 uha ōlapika ṭīma nū sikhalā'ī didā hai 82 তিনি অলিম্পিক দলকে প্রশিক্ষণ দেন 82 tini alimpika dalakē praśikṣaṇa dēna 82 彼はオリンピックチームを訓練します 82   オリンピック チーム  訓練 します 82 かれ  オリンピック チーム  くんれん します 82 kare wa orinpikku chīmu o kunren shimasu        
    83 développer une capacité ou une qualité naturelle afin qu'elle s'améliore 83 litatwir qudrat 'aw jawdat tabieiat hataa tatahasan 83 لتطوير قدرة أو جودة طبيعية حتى تتحسن 83 to develop a natural ability or quality so that it improves 83 发展一种天生的能力或品质,以使其提高 83 fāzhǎn yī zhǒng tiānshēng de nénglì huò pǐnzhí, yǐ shǐ qí tígāo 83 83 to develop a natural ability or quality so that it improves 83 desenvolver uma habilidade ou qualidade natural para que melhore 83 desarrollar una habilidad o cualidad natural para que mejore 83 eine natürliche Fähigkeit oder Qualität zu entwickeln, damit sie sich verbessert 83 rozwijać naturalną zdolność lub jakość, aby się poprawiać 83 развить природную способность или качество, чтобы оно улучшилось 83 razvit' prirodnuyu sposobnost' ili kachestvo, chtoby ono uluchshilos' 83 83 83 एक प्राकृतिक क्षमता या गुणवत्ता विकसित करने के लिए ताकि इसमें सुधार हो 83 ek praakrtik kshamata ya gunavatta vikasit karane ke lie taaki isamen sudhaar ho 83 ਇੱਕ ਕੁਦਰਤੀ ਯੋਗਤਾ ਜਾਂ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਸੁਧਾਰੇ 83 ika kudaratī yōgatā jāṁ guṇavatā vikasita karana la'ī tāṁ jō iha sudhārē 83 একটি প্রাকৃতিক ক্ষমতা বা গুণমান বিকাশ করা যাতে এটি উন্নত হয় 83 ēkaṭi prākr̥tika kṣamatā bā guṇamāna bikāśa karā yātē ēṭi unnata haẏa 83 それが向上するように自然な能力や品質を開発する 83 それ  向上 する よう  自然な 能力  品質  開発 する 83 それ  こうじょう する よう  しぜんな のうりょく  ひんしつ  かいはつ する 83 sore ga kōjō suru  ni shizenna nōryoku ya hinshitsu o kaihatsu suru
    84 Développer une capacité innée ou une qualité pour l'améliorer 84 litatwir qudrat fitriat 'aw jawdat litahsiniha 84 لتطوير قدرة فطرية أو جودة لتحسينها 84 发展一种天生的能力或品质,以使其提高 84 发展一种天生的能力或品质,以提高 84 fāzhǎn yī zhǒng tiānshēng de nénglì huò pǐnzhí, yǐ tígāo 84   84 To develop an innate ability or quality to improve it 84 Para desenvolver uma habilidade ou qualidade inata para melhorá-la 84 Desarrollar una habilidad o cualidad innata para mejorarla. 84 Eine angeborene Fähigkeit oder Qualität zu entwickeln, um sie zu verbessern 84 Aby rozwinąć wrodzoną zdolność lub jakość, aby ją poprawić 84 Развить врожденную способность или качество для ее улучшения. 84 Razvit' vrozhdennuyu sposobnost' ili kachestvo dlya yeye uluchsheniya. 84   84   84 इसे सुधारने के लिए एक जन्मजात क्षमता या गुणवत्ता विकसित करना 84 ise sudhaarane ke lie ek janmajaat kshamata ya gunavatta vikasit karana 84 ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪੈਦਾਇਸ਼ੀ ਯੋਗਤਾ ਜਾਂ ਗੁਣ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨਾ 84 isa nū sudhārana la'ī ika paidā'iśī yōgatā jāṁ guṇa vikasita karanā 84 এটি উন্নত করার জন্য একটি সহজাত ক্ষমতা বা গুণ বিকাশ করা 84 ēṭi unnata karāra jan'ya ēkaṭi sahajāta kṣamatā bā guṇa bikāśa karā 84 それを改善するための生来の能力または品質を開発すること 84 それ  改善 する ため  生来  能力 または 品質  開発 する こと 84 それ  かいぜん する ため  せいらい  のうりょく または ひんしつ  かいはつ する こと 84 sore o kaizen suru tame no seirai no nōryoku mataha hinshitsu o kaihatsu suru koto        
    85 Éducation ; développer la capacité (ou la qualité) de 85 altaelim ; tatwir qudra ('aw jawdatin) 85 التعليم ؛ تطوير قدرة (أو جودة) 85 Education; develop the ability (or quality) of 85 教育;发展能力(或素质) 85 jiàoyù; fāzhǎn nénglì (huò sùzhì) 85 85 Education; develop the ability (or quality) of 85 Educação; desenvolver a capacidade (ou qualidade) de 85 Educación; desarrollar la capacidad (o calidad) de 85 Bildung; Entwicklung der Fähigkeit (oder Qualität) von 85 Edukacja; rozwijanie umiejętności (lub jakości) 85 Образование; развитие способности (или качества) 85 Obrazovaniye; razvitiye sposobnosti (ili kachestva) 85 85 85 शिक्षा; की क्षमता (या गुणवत्ता) विकसित करना 85 shiksha; kee kshamata (ya gunavatta) vikasit karana 85 ਸਿੱਖਿਆ; ਦੀ ਯੋਗਤਾ (ਜਾਂ ਗੁਣਵੱਤਾ) ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਰੋ 85 sikhi'ā; dī yōgatā (jāṁ guṇavatā) dā vikāsa karō 85 শিক্ষা; এর ক্ষমতা (বা গুণমান) বিকাশ করুন 85 śikṣā; ēra kṣamatā (bā guṇamāna) bikāśa karuna 85 教育;能力(または質)を開発する 85 教育 ; 能力 ( または  )  開発 する 85 きょういく ; のうりょく ( または しつ )  かいはつ する 85 kyōiku ; nōryoku ( mataha shitsu ) o kaihatsu suru
    86 Éducation ; développer la capacité (ou la qualité) de 86 altaelim ; tatwir qudra ('aw jawdatin) 86 التعليم ؛ تطوير قدرة (أو جودة) 86 教育;培养的能 (或素质) 86 教育;培养…的能力(或素质) 86 jiàoyù; péiyǎng…de nénglì (huò sùzhì) 86   86 Education; develop the ability (or quality) of 86 Educação; desenvolver a capacidade (ou qualidade) de 86 Educación; desarrollar la capacidad (o calidad) de 86 Bildung; Entwicklung der Fähigkeit (oder Qualität) von 86 Edukacja; rozwijanie umiejętności (lub jakości) 86 Образование; развитие способности (или качества) 86 Obrazovaniye; razvitiye sposobnosti (ili kachestva) 86   86   86 शिक्षा; की क्षमता (या गुणवत्ता) विकसित करना 86 shiksha; kee kshamata (ya gunavatta) vikasit karana 86 ਸਿੱਖਿਆ; ਦੀ ਯੋਗਤਾ (ਜਾਂ ਗੁਣਵੱਤਾ) ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਰੋ 86 sikhi'ā; dī yōgatā (jāṁ guṇavatā) dā vikāsa karō 86 শিক্ষা; এর ক্ষমতা (বা গুণমান) বিকাশ করুন 86 śikṣā; ēra kṣamatā (bā guṇamāna) bikāśa karuna 86 教育;能力(または質)を開発する 86 教育 ; 能力 ( または  )  開発 する 86 きょういく ; のうりょく ( または しつ )  かいはつ する 86 kyōiku ; nōryoku ( mataha shitsu ) o kaihatsu suru        
    87 Un expert avec un œil exercé fera immédiatement la différence 87 sayaktashif alkhabir dhu aleayn almudarabat alfarrq ealaa alfawr 87 سيكتشف الخبير ذو العين المدربة الفرق على الفور 87 An expert with a trained eye will spot the difference immediately 87 训练有素的专家会立即发现差异 87 xùnliàn yǒu sù de zhuānjiā huì lìjí fāxiàn chāyì 87   87 An expert with a trained eye will spot the difference immediately 87 Um especialista com um olho treinado perceberá a diferença imediatamente 87 Un experto con un ojo entrenado detectará la diferencia de inmediato 87 Ein Experte mit geschultem Auge wird den Unterschied sofort erkennen 87 Ekspert z wprawnym okiem natychmiast zauważy różnicę 87 Опытный эксперт сразу заметит разницу 87 Opytnyy ekspert srazu zametit raznitsu 87   87   87 एक प्रशिक्षित आंख वाला विशेषज्ञ तुरंत अंतर को पहचान लेगा 87 ek prashikshit aankh vaala visheshagy turant antar ko pahachaan lega 87 ਇੱਕ ਸਿਖਿਅਤ ਅੱਖ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਤੁਰੰਤ ਫਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੇਗਾ 87 ika sikhi'ata akha vālā ika māhara turata pharaka nū labha lavēgā 87 একজন প্রশিক্ষিত চোখ সহ একজন বিশেষজ্ঞ অবিলম্বে পার্থক্যটি চিহ্নিত করবেন 87 ēkajana praśikṣita cōkha saha ēkajana biśēṣajña abilambē pārthakyaṭi cihnita karabēna 87 訓練された目の専門家はすぐに違いを見つけるでしょう 87 訓練 された   専門家  すぐ  違い  見つけるでしょう 87 くんれん された   せんもんか  すぐ  ちがい  みつけるでしょう 87 kunren sareta me no senmonka wa sugu ni chigai o mitsukerudeshō        
    88 Des experts bien formés remarqueront immédiatement la différence 88 sayaktashif alkhubara' almudaribun jydan alfarq ealaa alfawr 88 سيكتشف الخبراء المدربون جيدًا الفرق على الفور 88 训练有素的专家会立即发现差异 88 训练有素的专家会立即发现差异 88 xùnliàn yǒu sù de zhuānjiā huì lìjí fāxiàn chāyì 88   88 Well-trained experts will immediately spot the difference 88 Especialistas bem treinados perceberão imediatamente a diferença 88 Expertos bien capacitados detectarán inmediatamente la diferencia 88 Gut ausgebildete Experten werden den Unterschied sofort erkennen 88 Dobrze wyszkoleni eksperci od razu zauważą różnicę 88 Хорошо обученные специалисты сразу заметят разницу 88 Khorosho obuchennyye spetsialisty srazu zametyat raznitsu 88   88   88 अच्छी तरह से प्रशिक्षित विशेषज्ञ तुरंत अंतर देखेंगे 88 achchhee tarah se prashikshit visheshagy turant antar dekhenge 88 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਖਿਅਤ ਮਾਹਰ ਤੁਰੰਤ ਫਰਕ ਲੱਭ ਲੈਣਗੇ 88 cagī tar'hāṁ sikhi'ata māhara turata pharaka labha laiṇagē 88 সু-প্রশিক্ষিত বিশেষজ্ঞরা অবিলম্বে পার্থক্য খুঁজে পাবেন 88 su-praśikṣita biśēṣajñarā abilambē pārthakya khum̐jē pābēna 88 よく訓練された専門家はすぐに違いを見つけるでしょう 88 よく 訓練 された 専門家  すぐ  違い  見つけるでしょう 88 よく くんれん された せんもんか  すぐ  ちがい  みつけるでしょう 88 yoku kunren sareta senmonka wa sugu ni chigai o mitsukerudeshō        
    89 Des experts bien formés et perspicaces verront immédiatement la différence 89 sayaraa alkhubara' almudaribun jydan wadhawu aleuyun alhadat alfarrq ealaa alfawr 89 سيرى الخبراء المدربون جيدًا وذوو العيون الحادة الفرق على الفور 89 Well-trained and sharp-eyed experts will immediately see the difference 89 训练有素、眼光敏锐的专家会立即看到不同之处 89 xùnliàn yǒu sù, yǎnguāng mǐnruì de zhuānjiā huì lìjí kàn dào bùtóng zhī chù 89   89 Well-trained and sharp-eyed experts will immediately see the difference 89 Especialistas bem treinados e perspicazes verão imediatamente a diferença 89 Expertos bien entrenados y con ojos perspicaces notarán inmediatamente la diferencia. 89 Gut ausgebildete und scharfsichtige Experten werden den Unterschied sofort erkennen 89 Dobrze wyszkoleni i bystrzy eksperci od razu zauważą różnicę 89 Хорошо обученные и зоркие специалисты сразу заметят разницу 89 Khorosho obuchennyye i zorkiye spetsialisty srazu zametyat raznitsu 89   89   89 अच्छी तरह से प्रशिक्षित और तेज-तर्रार विशेषज्ञ तुरंत अंतर देखेंगे 89 achchhee tarah se prashikshit aur tej-tarraar visheshagy turant antar dekhenge 89 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀ ਨਜ਼ਰ ਵਾਲੇ ਮਾਹਰ ਤੁਰੰਤ ਫਰਕ ਦੇਖ ਲੈਣਗੇ 89 cagī tar'hāṁ sikhi'ata atē tikhī nazara vālē māhara turata pharaka dēkha laiṇagē 89 সু-প্রশিক্ষিত এবং তীক্ষ্ণ চোখের বিশেষজ্ঞরা অবিলম্বে পার্থক্য দেখতে পাবেন 89 su-praśikṣita ēbaṁ tīkṣṇa cōkhēra biśēṣajñarā abilambē pārthakya dēkhatē pābēna 89 よく訓練された鋭い目の専門家はすぐに違いを見るでしょう 89 よく 訓練 された 鋭い   専門家  すぐ  違い  見るでしょう 89 よく くんれん された するどい   せんもんか  すぐ  ちがい  みるでしょう 89 yoku kunren sareta surudoi me no senmonka wa sugu ni chigai o mirudeshō        
    90 Des experts bien formés et perspicaces verront immédiatement la différence 90 sayaraa alkhubara' almudaribun jydan wadhawu aleuyun alhadat alfarrq ealaa alfawr 90 سيرى الخبراء المدربون جيدًا وذوو العيون الحادة الفرق على الفور 90 训练有素、眼光敏锐的专家会马上发现差别所在 90 训练有素、敏锐的专家会立即发现洞穴 90 xùnliàn yǒu sù, mǐnruì de zhuānjiā huì lìjí fāxiàn dòngxué 90   90 Well-trained and sharp-eyed experts will immediately see the difference 90 Especialistas bem treinados e perspicazes verão imediatamente a diferença 90 Expertos bien entrenados y con ojos perspicaces notarán inmediatamente la diferencia. 90 Gut ausgebildete und scharfsichtige Experten werden den Unterschied sofort erkennen 90 Dobrze wyszkoleni i bystrzy eksperci od razu zauważą różnicę 90 Хорошо обученные и зоркие специалисты сразу заметят разницу 90 Khorosho obuchennyye i zorkiye spetsialisty srazu zametyat raznitsu 90   90   90 अच्छी तरह से प्रशिक्षित और तेज-तर्रार विशेषज्ञ तुरंत अंतर देखेंगे 90 achchhee tarah se prashikshit aur tej-tarraar visheshagy turant antar dekhenge 90 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀ ਨਜ਼ਰ ਵਾਲੇ ਮਾਹਰ ਤੁਰੰਤ ਫਰਕ ਦੇਖ ਲੈਣਗੇ 90 cagī tar'hāṁ sikhi'ata atē tikhī nazara vālē māhara turata pharaka dēkha laiṇagē 90 সু-প্রশিক্ষিত এবং তীক্ষ্ণ চোখের বিশেষজ্ঞরা অবিলম্বে পার্থক্য দেখতে পাবেন 90 su-praśikṣita ēbaṁ tīkṣṇa cōkhēra biśēṣajñarā abilambē pārthakya dēkhatē pābēna 90 よく訓練された鋭い目の専門家はすぐに違いを見るでしょう 90 よく 訓練 された 鋭い   専門家  すぐ  違い  見るでしょう 90 よく くんれん された するどい   せんもんか  すぐ  ちがい  みるでしょう 90 yoku kunren sareta surudoi me no senmonka wa sugu ni chigai o mirudeshō        
    91 Vous pouvez entraîner votre esprit à penser positivement 91 yumkinuk tadrib eaqlik ealaa altafkir bishakl 'iijabiin 91 يمكنك تدريب عقلك على التفكير بشكل إيجابي 91 You can train your mind to think positively 91 你可以训练你的思想积极思考 91 nǐ kěyǐ xùnliàn nǐ de sīxiǎng jījí sīkǎo 91 91 You can train your mind to think positively 91 Você pode treinar sua mente para pensar positivamente 91 Puedes entrenar tu mente para pensar positivamente 91 Du kannst deinen Geist trainieren, positiv zu denken 91 Możesz ćwiczyć swój umysł, aby myśleć pozytywnie 91 Вы можете научить свой ум мыслить позитивно 91 Vy mozhete nauchit' svoy um myslit' pozitivno 91 91 91 आप अपने दिमाग को सकारात्मक सोचने के लिए प्रशिक्षित कर सकते हैं 91 aap apane dimaag ko sakaaraatmak sochane ke lie prashikshit kar sakate hain 91 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ 91 tusīṁ āpaṇē mana nū sakārātamaka sōcaṇa la'ī sikhalā'ī dē sakadē hō 91 আপনি আপনার মনকে ইতিবাচক চিন্তা করতে প্রশিক্ষণ দিতে পারেন 91 āpani āpanāra manakē itibācaka cintā karatē praśikṣaṇa ditē pārēna 91 あなたは前向きに考えるようにあなたの心を訓練することができます 91 あなた  前向き  考える よう  あなた    訓練 する こと  できます 91 あなた  まえむき  かんがえる よう  あなた  こころ  くんれん する こと  できます 91 anata wa maemuki ni kangaeru  ni anata no kokoro o kunren suru koto ga dekimasu
    92 Vous pouvez entraîner votre esprit à penser positivement 92 yumkinuk tadrib eaqlik ealaa altafkir bishakl 'iijabiin 92 يمكنك تدريب عقلك على التفكير بشكل إيجابي 92 你可以训练你的思想积极思考 92 你可以训练你的思想积极思考 92 nǐ kěyǐ xùnliàn nǐ de sīxiǎng jījí sīkǎo 92   92 You can train your mind to think positively 92 Você pode treinar sua mente para pensar positivamente 92 Puedes entrenar tu mente para pensar positivamente 92 Du kannst deinen Geist trainieren, positiv zu denken 92 Możesz ćwiczyć swój umysł, aby myśleć pozytywnie 92 Вы можете научить свой ум мыслить позитивно 92 Vy mozhete nauchit' svoy um myslit' pozitivno 92   92   92 आप अपने दिमाग को सकारात्मक सोचने के लिए प्रशिक्षित कर सकते हैं 92 aap apane dimaag ko sakaaraatmak sochane ke lie prashikshit kar sakate hain 92 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਸੋਚਣ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ 92 tusīṁ āpaṇē mana nū sakārātamaka sōcaṇa la'ī sikhalā'ī dē sakadē hō 92 আপনি আপনার মনকে ইতিবাচক চিন্তা করতে প্রশিক্ষণ দিতে পারেন 92 āpani āpanāra manakē itibācaka cintā karatē praśikṣaṇa ditē pārēna 92 あなたは前向きに考えるようにあなたの心を訓練することができます 92 あなた  前向き  考える よう  あなた    訓練 する こと  できます 92 あなた  まえむき  かんがえる よう  あなた  こころ  くんれん する こと  できます 92 anata wa maemuki ni kangaeru  ni anata no kokoro o kunren suru koto ga dekimasu        
    93 Peut cultiver la capacité de penser avec optimisme 93 yastatie tanmiat alqudrat ealaa altafkir bitafawul 93 يستطيع تنمية القدرة على التفكير بتفاؤل 93 Can cultivate the ability to think optimistically  93 可以培养乐观思考的能力 93 kěyǐ péiyǎng lèguān sīkǎo de nénglì 93 93 Can cultivate the ability to think optimistically 93 Pode cultivar a habilidade de pensar com otimismo 93 Puede cultivar la capacidad de pensar con optimismo. 93 Kann die Fähigkeit zu optimistischem Denken kultivieren 93 Potrafi rozwijać umiejętność optymistycznego myślenia 93 Может развивать способность оптимистично мыслить 93 Mozhet razvivat' sposobnost' optimistichno myslit' 93 93 93 आशावादी सोचने की क्षमता विकसित कर सकते हैं 93 aashaavaadee sochane kee kshamata vikasit kar sakate hain 93 ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਸੋਚਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 93 āśāvādī sōcaṇa dī yōgatā paidā kara sakadā hai 93 আশাবাদী চিন্তা করার ক্ষমতা গড়ে তুলতে পারে 93 āśābādī cintā karāra kṣamatā gaṛē tulatē pārē 93 楽観的に考える能力を養うことができる 93 楽観   考える 能力  養う こと  できる 93 らっかん てき  かんがえる のうりょく  やしなう こと  できる 93 rakkan teki ni kangaeru nōryoku o yashinau koto ga dekiru
    94 Peut cultiver la capacité de penser avec optimisme 94 yastatie tanmiat alqudrat ealaa altafkir bitafawul 94 يستطيع تنمية القدرة على التفكير بتفاؤل 94 可以培养自己有乐观思逢的能力 94 可以培养自己有乐观思逢的能力 94 kěyǐ péiyǎng zìjǐ yǒu lèguān sī féng de nénglì 94   94 Can cultivate the ability to think optimistically 94 Pode cultivar a habilidade de pensar com otimismo 94 Puede cultivar la capacidad de pensar con optimismo. 94 Kann die Fähigkeit zu optimistischem Denken kultivieren 94 Potrafi rozwijać umiejętność optymistycznego myślenia 94 Может развивать способность оптимистично мыслить 94 Mozhet razvivat' sposobnost' optimistichno myslit' 94   94   94 आशावादी सोचने की क्षमता विकसित कर सकते हैं 94 aashaavaadee sochane kee kshamata vikasit kar sakate hain 94 ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ ਸੋਚਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 94 āśāvādī sōcaṇa dī yōgatā paidā kara sakadā hai 94 আশাবাদী চিন্তা করার ক্ষমতা গড়ে তুলতে পারে 94 āśābādī cintā karāra kṣamatā gaṛē tulatē pārē 94 楽観的に考える能力を養うことができる 94 楽観   考える 能力  養う こと  できる 94 らっかん てき  かんがえる のうりょく  やしなう こと  できる 94 rakkan teki ni kangaeru nōryoku o yashinau koto ga dekiru        
    95 sonner 95 yabdu 95 يبدو 95 95 声音 95 shēngyīn 95   95 sound 95 som 95 sonido 95 Klang 95 dźwięk 95 звук 95 zvuk 95   95   95 ध्वनि 95 dhvani 95 ਆਵਾਜ਼ 95 āvāza 95 শব্দ 95 śabda 95 95 95 おと 95 oto        
    96 sth (autour/long/haut, etc.) pour faire pousser une plante dans une direction particulière 96 ~ shay' (hul / ealaa tul / 'aelaa ، 'iilakh) lijael alnabat yanmu fi atijah mueayan 96 ~ شيء (حول / على طول / أعلى ، إلخ) لجعل النبات ينمو في اتجاه معين 96 sth (around/ along/up, etc.) to make a plant grow in a particular direction 96 〜sth(围绕/沿着/向上等)使植物向特定方向生长 96 〜sth(wéirào/yánzhe/xiàngshàng děng) shǐ zhíwù xiàng tèdìng fāngxiàng shēngzhǎng 96   96 ~sth (around/ along/up, etc.) to make a plant grow in a particular direction 96 ~ sth (ao redor / ao longo / para cima, etc.) para fazer uma planta crescer em uma direção particular 96 ~ algo (alrededor / a lo largo / arriba, etc.) para hacer que una planta crezca en una dirección particular 96 ~etw (um/entlang/oben usw.), um eine Pflanze in eine bestimmte Richtung wachsen zu lassen 96 ~sth (wokół/wzdłuż/w górę itp.), aby roślina rosła w określonym kierunku 96 ~ sth (вокруг / вдоль / вверх и т. Д.), Чтобы растение росло в определенном направлении 96 ~ sth (vokrug / vdol' / vverkh i t. D.), Chtoby rasteniye roslo v opredelennom napravlenii 96   96   96 sth (चारों ओर/साथ/ऊपर, आदि) एक विशेष दिशा में एक पौधे को विकसित करने के लिए 96 sth (chaaron or/saath/oopar, aadi) ek vishesh disha mein ek paudhe ko vikasit karane ke lie 96 ~ਸਥ (ਆਸ-ਪਾਸ/ਨਾਲ/ਉੱਪਰ, ਆਦਿ) ਕਿਸੇ ਪੌਦੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧਣ ਲਈ 96 ~satha (āsa-pāsa/nāla/upara, ādi) kisē paudē nū ika khāsa diśā vica vadhaṇa la'ī 96 ~sth (আশেপাশে/ বরাবর/উপর, ইত্যাদি) একটি উদ্ভিদকে একটি নির্দিষ্ট দিকে বৃদ্ধি করতে 96 ~sth (āśēpāśē/ barābara/upara, ityādi) ēkaṭi udbhidakē ēkaṭi nirdiṣṭa dikē br̥d'dhi karatē 96 〜sth(周り/沿って/上など)植物を特定の方向に成長させる 96 〜 sth ( 周り / 沿って /  など ) 植物  特定  方向  成長 させる 96 〜 sth ( まわり / そって / じょう など ) しょくぶつ  とくてい  ほうこう  せいちょう させる 96 〜 sth ( mawari / sotte /  nado ) shokubutsu o tokutei no hōkō ni seichō saseru        
    97 ~qc (autour/long/haut, etc.) pour faire pousser les plantes dans une direction spécifique 97 ~ shay' (hul / ealaa tul / 'aelaa ، 'iilakh) lijael alnabatat tanmu fi aitijah mueayan 97 ~ شيء (حول / على طول / أعلى ، إلخ) لجعل النباتات تنمو في اتجاه معين 97 sth(围绕/沿着/向上等)使植物向特定方向生长 97 〜sth(围绕/一路/向上等)使植物向特定方向生长等 97 〜sth(wéirào/yīlù/xiàngshàng děng) shǐ zhíwù xiàng tèdìng fāngxiàng shēngzhǎng děng 97   97 ~sth (around/along/up, etc.) to make plants grow in a specific direction 97 ~ sth (ao redor / ao longo / para cima, etc.) para fazer as plantas crescerem em uma direção específica 97 ~ sth (alrededor / a lo largo / arriba, etc.) para hacer que las plantas crezcan en una dirección específica 97 ~etw (um/entlang/oben usw.), um Pflanzen in eine bestimmte Richtung wachsen zu lassen 97 ~sth (wokół/wzdłuż/w górę itp.), aby rośliny rosły w określonym kierunku 97 ~ sth (вокруг / вдоль / вверх и т. д.), чтобы растения росли в определенном направлении 97 ~ sth (vokrug / vdol' / vverkh i t. d.), chtoby rasteniya rosli v opredelennom napravlenii 97   97   97 ~sth (चारों ओर/साथ/ऊपर, आदि) पौधों को एक विशिष्ट दिशा में विकसित करने के लिए 97 ~sth (chaaron or/saath/oopar, aadi) paudhon ko ek vishisht disha mein vikasit karane ke lie 97 ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧਣ ਲਈ ~sth (ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ/ਨਾਲ/ਉੱਪਰ, ਆਦਿ) 97 paudi'āṁ nū ika khāsa diśā vica vadhaṇa la'ī ~sth (ālē-du'ālē/nāla/upara, ādi) 97 ~sth (চারপাশে/পাশে/উপর, ইত্যাদি) যাতে গাছপালা একটি নির্দিষ্ট দিকে বৃদ্ধি পায় 97 ~sth (cārapāśē/pāśē/upara, ityādi) yātē gāchapālā ēkaṭi nirdiṣṭa dikē br̥d'dhi pāẏa 97 〜sth(周り/に沿って/上など)植物を特定の方向に成長させる 97 〜 sth ( 周り /  沿って /  など ) 植物  特定  方向  成長 させる 97 〜 sth ( まわり /  そって / じょう など ) しょくぶつ  とくてい  ほうこう  せいちょう させる 97 〜 sth ( mawari / ni sotte /  nado ) shokubutsu o tokutei no hōkō ni seichō saseru        
    98 Faire pousser (les plantes) dans une certaine direction; tailler. 98 lijael (alnabatat) tanmu fi atijah mueayan ; taqlimu. 98 لجعل (النباتات) تنمو في اتجاه معين ؛ تقليم. 98 To cause (plants) to grow in a certain direction; trim. 98 使(植物)向某个方向生长;修剪。 98 shǐ (zhíwù) xiàng mǒu gè fāngxiàng shēngzhǎng; xiūjiǎn. 98   98 To cause (plants) to grow in a certain direction; trim. 98 Fazer com que (as plantas) cresçam em uma certa direção; apare. 98 Hacer que (plantas) crezcan en una determinada dirección; recortar. 98 (Pflanzen) in eine bestimmte Richtung wachsen lassen; trimmen. 98 Powodować (rośliny) wzrost w określonym kierunku; przycinać. 98 Чтобы заставить (растения) расти в определенном направлении; обрезайте. 98 Chtoby zastavit' (rasteniya) rasti v opredelennom napravlenii; obrezayte. 98   98   98 एक निश्चित दिशा में बढ़ने के लिए (पौधे) पैदा करना; छाँटना। 98 ek nishchit disha mein badhane ke lie (paudhe) paida karana; chhaantana. 98 (ਪੌਦਿਆਂ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧਣ ਦਾ ਕਾਰਨ; ਟ੍ਰਿਮ. 98 (paudi'āṁ) nū ika niśacata diśā vica vadhaṇa dā kārana; ṭrima. 98 একটি নির্দিষ্ট দিকে বৃদ্ধি (গাছপালা) কারণ; ছাঁটা। 98 ēkaṭi nirdiṣṭa dikē br̥d'dhi (gāchapālā) kāraṇa; chām̐ṭā. 98 (植物)を特定の方向に成長させるには、トリミングします。 98 ( 植物 )  特定  方向  成長 させる   、 トリミング します 。 98 ( しょくぶつ )  とくてい  ほうこう  せいちょう させる   、 トリミング します 。 98 ( shokubutsu ) o tokutei no hōkō ni seichō saseru ni wa , torimingu shimasu .        
    99 Faire pousser (les plantes) dans une certaine direction; tailler. 99 lijael (alnabatat) tanmu fi atijah mueayan ; taqlimu. 99 لجعل (النباتات) تنمو في اتجاه معين ؛ تقليم. 99 使(植物)朝某方向生长;修整 99 使(植物)朝某生长;修整 99 Shǐ (zhíwù) cháo mǒu shēngzhǎng; xiūzhěng 99   99 To cause (plants) to grow in a certain direction; trim. 99 Fazer com que (as plantas) cresçam em uma certa direção; apare. 99 Hacer que (plantas) crezcan en una determinada dirección; recortar. 99 (Pflanzen) in eine bestimmte Richtung wachsen lassen; trimmen. 99 Powodować (rośliny) wzrost w określonym kierunku; przycinać. 99 Чтобы заставить (растения) расти в определенном направлении; обрезайте. 99 Chtoby zastavit' (rasteniya) rasti v opredelennom napravlenii; obrezayte. 99   99   99 एक निश्चित दिशा में बढ़ने के लिए (पौधे) पैदा करना; छाँटना। 99 ek nishchit disha mein badhane ke lie (paudhe) paida karana; chhaantana. 99 (ਪੌਦਿਆਂ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧਣ ਦਾ ਕਾਰਨ; ਟ੍ਰਿਮ. 99 (Paudi'āṁ) nū ika niśacata diśā vica vadhaṇa dā kārana; ṭrima. 99 একটি নির্দিষ্ট দিকে বৃদ্ধি (গাছপালা) কারণ; ছাঁটা। 99 Ēkaṭi nirdiṣṭa dikē br̥d'dhi (gāchapālā) kāraṇa; chām̐ṭā. 99 (植物)を特定の方向に成長させるには、トリミングします。 99 ( 植物 )  特定  方向  成長 させる   、 トリミング します 。 99 ( しょくぶつ )  とくてい  ほうこう  せいちょう させる   、 トリミング します 。 99 ( shokubutsu ) o tokutei no hōkō ni seichō saseru ni wa , torimingu shimasu .        
    100 Des roses avaient été dressées autour de la porte 100 tama tadrib alwurud hawl albab 100 تم تدريب الورود حول الباب 100 Roses had been trained around the door 100 玫瑰已经在门边受过训练 100 méiguī yǐjīng zài mén biān shòuguò xùnliàn 100 100 Roses had been trained around the door 100 Rosas foram treinadas em torno da porta 100 Las rosas habían sido entrenadas alrededor de la puerta 100 Rosen wurden um die Tür herum trainiert 100 Róże zostały wyszkolone przy drzwiach 100 Розы приучили к двери 100 Rozy priuchili k dveri 100 100 100 गुलाब को दरवाजे के चारों ओर प्रशिक्षित किया गया था 100 gulaab ko daravaaje ke chaaron or prashikshit kiya gaya tha 100 ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗੁਲਾਬ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ 100 Daravāzē dē ālē du'ālē gulāba nū sikhalā'ī ditī ga'ī sī 100 দরজার চারপাশে গোলাপ প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়েছিল 100 Darajāra cārapāśē gōlāpa praśikṣaṇa dē'ōẏā haẏēchila 100 バラはドアの周りで訓練されていました 100 バラ  ドア  周り  訓練 されていました 100 バラ  ドア  まわり  くんれん されていました 100 bara wa doa no mawari de kunren sareteimashita
    101 Rose a été formée par la porte 101 tama tadrib ruz eind albab 101 تم تدريب روز عند الباب 101 玫瑰已经在门边受过训练 101 玫瑰已经在门边受过训练 101 méiguī yǐjīng zài mén biān shòuguò xùnliàn 101   101 Rose has been trained by the door 101 Rose foi treinada pela porta 101 Rose ha sido entrenada por la puerta 101 Rose wurde von der Tür trainiert 101 Rose została wyszkolona przy drzwiach 101 Роза была обучена дверью 101 Roza byla obuchena dver'yu 101   101   101 गुलाब को दरवाजे से प्रशिक्षित किया गया है 101 gulaab ko daravaaje se prashikshit kiya gaya hai 101 ਰੋਜ਼ ਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ 101 rōza nū daravāzē du'ārā sikhalā'ī ditī ga'ī hai 101 রোজ দরজা দ্বারা প্রশিক্ষিত হয়েছে 101 rōja darajā dbārā praśikṣita haẏēchē 101 ローズはドアで訓練されています 101 ローズ  ドア  訓練 されています 101 ローズ  ドア  くんれん されています 101 rōzu wa doa de kunren sareteimasu        
    102 La rose a été taillée pour entourer la porte 102 tama qite alwardat litatawiq almadkhal 102 تم قطع الوردة لتطوق المدخل 102 The rose was trimmed to surround the doorway 102 玫瑰被修剪成环绕门口 102 méiguī bèi xiūjiǎn chéng huánrào ménkǒu 102   102 The rose was trimmed to surround the doorway 102 A rosa foi aparada para circundar a entrada 102 La rosa se recortó para rodear la entrada. 102 Die Rose wurde getrimmt, um die Türöffnung zu umgeben 102 Róża została przycięta, aby otoczyć drzwi 102 Роза была обрезана, чтобы окружать дверной проем. 102 Roza byla obrezana, chtoby okruzhat' dvernoy proyem. 102   102   102 द्वार को घेरने के लिए गुलाब की छंटनी की गई 102 dvaar ko gherane ke lie gulaab kee chhantanee kee gaee 102 ਗੁਲਾਬ ਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਨੂੰ ਘੇਰਨ ਲਈ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 102 gulāba nū daravāzē nū ghērana la'ī kaṭi'ā gi'ā sī 102 দরজার চারপাশে গোলাপটি ছাঁটাই করা হয়েছিল 102 darajāra cārapāśē gōlāpaṭi chām̐ṭā'i karā haẏēchila 102 バラは出入り口を囲むようにトリミングされました 102 バラ  出入り口  囲む よう  トリミング されました 102 バラ  でいりぐち  かこむ よう  トリミング されました 102 bara wa deiriguchi o kakomu  ni torimingu saremashita        
    103 La rose a été taillée pour entourer la porte 103 tama qasu alwardat litutawiq albab 103 تم قص الوردة لتطوق الباب 103 玫瑰修整得围绕着门口生政 103 玫瑰被修整得围绕着门口生政 103 méiguī bèi xiūzhěng dé wéiràozhe ménkǒu shēng zhèng 103   103 The rose was trimmed to surround the doorway 103 A rosa foi aparada para circundar a porta 103 La rosa se recortó para rodear la puerta. 103 Die Rose wurde so getrimmt, dass sie die Tür umgibt 103 Róża została przycięta, aby otoczyć drzwi 103 Роза была обрезана, чтобы окружать дверь 103 Roza byla obrezana, chtoby okruzhat' dver' 103   103   103 दरवाजे को घेरने के लिए गुलाब की छँटाई की गई 103 daravaaje ko gherane ke lie gulaab kee chhantaee kee gaee 103 ਗੁਲਾਬ ਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਨੂੰ ਘੇਰਨ ਲਈ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 103 gulāba nū daravāzē nū ghērana la'ī kaṭi'ā gi'ā sī 103 দরজার চারপাশে গোলাপটি ছাঁটাই করা হয়েছিল 103 darajāra cārapāśē gōlāpaṭi chām̐ṭā'i karā haẏēchila 103 バラはドアを囲むようにトリミングされました 103 バラ  ドア  囲む よう  トリミング されました 103 バラ  ドア  かこむ よう  トリミング されました 103 bara wa doa o kakomu  ni torimingu saremashita        
    104 Vérifier 104 altahaquq min 104 التحقق من 104 104 104 jiǎn 104   104 Check 104 Verificar 104 Cheque 104 Prüfen 104 Sprawdzać 104 Проверять 104 Proveryat' 104   104   104 जाँच 104 jaanch 104 ਚੈਕ 104 caika 104 চেক করুন 104 cēka karuna 104 チェック 104 チェック 104 チェック 104 chekku        
    105 courtepointe 105 lihaf 105 لحاف 105 105 105 bèi 105   105 quilt 105 colcha 105 edredón 105 Decke 105 kołdra 105 лоскутное одеяло 105 loskutnoye odeyalo 105   105   105 रज़ाई 105 razaee 105 ਰਜਾਈ 105 rajā'ī 105 কুইল্ট 105 ku'ilṭa 105 キルト 105 キルト 105 キルト 105 kiruto        
    106 entraîner qc à/sur qn/qc 106 tadrib shay' fi / ealaa sb / sth 106 تدريب شيء في / على sb / sth 106 train sth at/on sb/sth 106 训练某人/某人/某人 106 xùnliàn mǒu rén/mǒu rén/mǒu rén 106   106 train sth at/on sb/sth 106 treinar sth em / em sb / sth 106 entrenar algo en / en sb / sth 106 jdn/etw etw ansprechen 106 trenować coś o/na kimś/czegoś 106 поезд sth at / on sb / sth 106 poyezd sth at / on sb / sth 106   106   106 ट्रेन sth at/on sb/sth 106 tren sth at/on sb/sth 106 sb/sth 'ਤੇ/ਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ 106 sb/sth'tē/tē rēla gaḍī 106 sb/sth-এ ট্রেন 106 sb/sth-ē ṭrēna 106 sth at / on sb / sthをトレーニングする 106 sth at / on sb / sth  トレーニング する 106 sth あt / おん sb / sth  トレーニング する 106 sth at / on sb / sth o torēningu suru        
    107 Former quelqu'un/quelqu'un/quelqu'un 107 tadrib shakhs ma / shakhs ma / shakhs ma 107 تدريب شخص ما / شخص ما / شخص ما 107 训练某人/某人/某人 107 训练某人/某人/某人 107 xùnliàn mǒu rén/mǒu rén/mǒu rén 107   107 Train someone/someone/someone 107 Treine alguém / alguém / alguém 107 Entrena a alguien / alguien / alguien 107 Jemanden/jemanden/jemanden trainieren 107 Wyszkol kogoś/kogoś/kogoś 107 Обучить кого-то / кого-то / кого-то 107 Obuchit' kogo-to / kogo-to / kogo-to 107   107   107 किसी को / किसी को / किसी को प्रशिक्षित करें 107 kisee ko / kisee ko / kisee ko prashikshit karen 107 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿਓ 107 kisē nū/kisē nū/kisē nū sikhalā'ī di'ō 107 কাউকে/কেউ/কেউকে প্রশিক্ষণ দিন 107 kā'ukē/kē'u/kē'ukē praśikṣaṇa dina 107 誰か/誰か/誰かを訓練する 107   /   /    訓練 する 107 だれ  / だれ  / だれ   くんれん する 107 dare ka / dare ka / dare ka o kunren suru        
    108 pointer une arme, une caméra, une lumière, etc. sur qn/qc 108 litawjih bunduqiat , wakamira , wadaw' , wama 'iilaa dhalik fi sb / sth 108 لتوجيه بندقية ، وكاميرا ، وضوء ، وما إلى ذلك في sb / sth 108 to aim a gun, cameralightetc. at sb/sth 108 瞄准枪、照相机、灯等。在某人/某事 108 miáozhǔn qiāng, zhàoxiàngjī, dēng děng. Zài mǒu rén/mǒu shì 108   108 to aim a gun, camera, light, etc. at sb/sth 108 apontar uma arma, câmera, luz, etc. para sb / sth 108 apuntar una pistola, cámara, luz, etc.a algo 108 mit einer Waffe, Kamera, Licht usw. auf jdn/etw. richten 108 wycelować broń, kamerę, światło itp. w kogoś/czegoś 108 нацелить ружье, фотоаппарат, свет и т. д. на сб / ст 108 natselit' ruzh'ye, fotoapparat, svet i t. d. na sb / st 108   108   108 sb/sth . पर बंदूक, कैमरा, प्रकाश आदि को निशाना बनाना 108 sb/sth . par bandook, kaimara, prakaash aadi ko nishaana banaana 108 sb/sth 'ਤੇ ਬੰਦੂਕ, ਕੈਮਰਾ, ਲਾਈਟ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 108 sb/sth'tē badūka, kaimarā, lā'īṭa, ādi nū niśānā baṇā'uṇa la'ī 108 sb/sth এ একটি বন্দুক, ক্যামেরা, আলো ইত্যাদি লক্ষ্য করা 108 sb/sth ē ēkaṭi banduka, kyāmērā, ālō ityādi lakṣya karā 108 銃、カメラ、ライトなどをsb / sthに向ける 108  、 カメラ 、 ライト など  sb / sth  向ける 108 じゅう 、 カメラ 、 ライト など  sb / sth  むける 108  , kamera , raito nado o sb / sth ni mukeru        
    109 Visez les armes à feu, les caméras, les lumières, etc. Chez quelqu'un/quelque chose 109 aistahdif albanadiq walkamirat wal'adwa' wama 'iilaa dhalika. eind shakhs ma / shay' ma 109 استهدف البنادق والكاميرات والأضواء وما إلى ذلك. عند شخص ما / شيء ما 109 瞄准枪、照相机、灯等。 在某人/某事  109 瞄准枪、瞄准、灯等。在某人/某事 109 miáozhǔn qiāng, miáozhǔn, dēng děng. Zài mǒu rén/mǒu shì 109   109 Aim at guns, cameras, lights, etc. At someone/something 109 Mire em armas, câmeras, luzes, etc. Em alguém / algo 109 Apunta a pistolas, cámaras, luces, etc. En alguien / algo 109 Zielen Sie auf Waffen, Kameras, Lichter usw. Bei jemandem/etwas 109 Celuj w broń, kamery, światła itp. Na kogoś/coś 109 Цельтесь в оружие, камеры, фонари и т. Д. У кого-то / чего-то 109 Tsel'tes' v oruzhiye, kamery, fonari i t. D. U kogo-to / chego-to 109   109   109 बंदूकों, कैमरों, लाइटों आदि पर निशाना लगाओ। किसी पर / कुछ 109 bandookon, kaimaron, laiton aadi par nishaana lagao. kisee par / kuchh 109 ਬੰਦੂਕਾਂ, ਕੈਮਰੇ, ਲਾਈਟਾਂ ਆਦਿ 'ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ। ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ 109 badūkāṁ, kaimarē, lā'īṭāṁ ādi'tē niśānā baṇā'ō. Kisē/kisē cīza'tē 109 বন্দুক, ক্যামেরা, লাইট ইত্যাদি লক্ষ্য করুন। কারো/কিছুতে 109 banduka, kyāmērā, lā'iṭa ityādi lakṣya karuna. Kārō/kichutē 109 銃、カメラ、ライトなどを狙います。誰か/何かで 109  、 カメラ 、 ライト など  狙います 。   /    109 じゅう 、 カメラ 、 ライト など  ねらいます 。 だれ  / なに   109  , kamera , raito nado o neraimasu . dare ka / nani ka de        
    110 Viser (museau, caméra, lumières, etc.) 110 tahdif 'iilaa (kamamat , kamira , 'adwa' , 'iilakh.) 110 تهدف إلى (كمامة ، كاميرا ، أضواء ، إلخ.) 110 Aim at (muzzle, camera, lights, etc.) 110 瞄准(枪口、相机、灯光等) 110 miáozhǔn (qiāng kǒu, xiàngjī, dēngguāng děng) 110   110 Aim at (muzzle, camera, lights, etc.) 110 Mire em (focinho, câmera, luzes, etc.) 110 Apunta a (boca, cámara, luces, etc.) 110 Zielen (Mündung, Kamera, Lichter usw.) 110 Celuj w (pysk, aparat, światła itp.) 110 Цельтесь в (морду, камеру, фонари и т. Д.) 110 Tsel'tes' v (mordu, kameru, fonari i t. D.) 110   110   110 निशाना लगाओ (थूथन, कैमरा, रोशनी, आदि) 110 nishaana lagao (thoothan, kaimara, roshanee, aadi) 110 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ (ਮਜ਼ਲ, ਕੈਮਰਾ, ਲਾਈਟਾਂ, ਆਦਿ) 110 niśānā baṇā'ō (mazala, kaimarā, lā'īṭāṁ, ādi) 110 লক্ষ্য করুন (মুখ, ক্যামেরা, লাইট, ইত্যাদি) 110 lakṣya karuna (mukha, kyāmērā, lā'iṭa, ityādi) 110 狙う(銃口、カメラ、ライトなど) 110 狙う ( 銃口 、 カメラ 、 ライト など ) 110 ねらう ( じゅうこう 、 カメラ 、 ライト など ) 110 nerau ( jūkō , kamera , raito nado )        
    111 Viser (museau, caméra, lumières, etc.) 111 tahdif 'iilaa (kamamat , kamira , 'adwa' , 'iilakh.) 111 تهدف إلى (كمامة ، كاميرا ، أضواء ، إلخ.) 111 把(枪口、照相机、灯光等)瞄准,对准 111 把(枪口、枪口、发光等)瞄准,发射 111 bǎ (qiāng kǒu, qiāng kǒu, fāguāng děng) miáozhǔn, fāshè 111   111 Aim at (muzzle, camera, lights, etc.) 111 Mire em (focinho, câmera, luzes, etc.) 111 Apunta a (boca, cámara, luces, etc.) 111 Zielen (Mündung, Kamera, Lichter usw.) 111 Celuj w (pysk, aparat, światła itp.) 111 Цельтесь в (морду, камеру, фонари и т. Д.) 111 Tsel'tes' v (mordu, kameru, fonari i t. D.) 111   111   111 निशाना लगाओ (थूथन, कैमरा, रोशनी, आदि) 111 nishaana lagao (thoothan, kaimara, roshanee, aadi) 111 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਓ (ਮਜ਼ਲ, ਕੈਮਰਾ, ਲਾਈਟਾਂ, ਆਦਿ) 111 niśānā baṇā'ō (mazala, kaimarā, lā'īṭāṁ, ādi) 111 লক্ষ্য করুন (মুখ, ক্যামেরা, লাইট, ইত্যাদি) 111 lakṣya karuna (mukha, kyāmērā, lā'iṭa, ityādi) 111 狙う(銃口、カメラ、ライトなど) 111 狙う ( 銃口 、 カメラ 、 ライト など ) 111 ねらう ( じゅうこう 、 カメラ 、 ライト など ) 111 nerau ( jūkō , kamera , raito nado )        
    112 Stagiaire 112 almutadarib 112 المتدرب 112 Trainee 112 实习生 112 shíxí shēng 112   112 Trainee 112 Estagiário 112 Aprendiz 112 Auszubildender 112 Stażysta 112 Стажер 112 Stazher 112   112   112 ट्रेनी 112 trenee 112 ਸਿਖਿਆਰਥੀ 112 sikhi'ārathī 112 শাগরেদ 112 śāgarēda 112 研修生 112 研修生 112 けんしゅうせい 112 kenshūsei        
    113 interne 113 almutadarib 113 المتدرب 113 实习生 113 实习生 113 shíxí shēng 113   113 intern 113 estagiário 113 interno 113 Praktikantin 113 stażysta 113 стажер 113 stazher 113   113   113 प्रशिक्षु 113 prashikshu 113 ਇੰਟਰਨ 113 iṭarana 113 ইন্টার্ন 113 inṭārna 113 インターン 113 インターン 113 インターン 113 intān        
    114 une personne qui apprend à faire un travail particulier 114 alshakhs aladhi yatimu taelimuh kayfiat alqiam bieamal mueayan 114 الشخص الذي يتم تعليمه كيفية القيام بعمل معين 114 a person who is being taught how to do a particular job 114 被教导如何做特定工作的人 114 bèi jiàodǎo rúhé zuò tèdìng gōngzuò de rén 114   114 a person who is being taught how to do a particular job 114 uma pessoa que está sendo ensinada a fazer um trabalho específico 114 una persona a la que se le está enseñando cómo hacer un trabajo en particular 114 eine Person, der beigebracht wird, wie man einen bestimmten Job macht 114 osoba, której uczy się wykonywania określonej pracy 114 человек, которого учат выполнять определенную работу 114 chelovek, kotorogo uchat vypolnyat' opredelennuyu rabotu 114   114   114 एक व्यक्ति जिसे सिखाया जा रहा है कि किसी विशेष कार्य को कैसे करना है 114 ek vyakti jise sikhaaya ja raha hai ki kisee vishesh kaary ko kaise karana hai 114 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 114 ika vi'akatī jisanū sikhā'i'ā jā rihā hai ki ika khāsa kama kivēṁ karanā hai 114 একজন ব্যক্তি যাকে শেখানো হচ্ছে কিভাবে একটি নির্দিষ্ট কাজ করতে হয় 114 ēkajana byakti yākē śēkhānō hacchē kibhābē ēkaṭi nirdiṣṭa kāja karatē haẏa 114 特定の仕事をする方法を教えられている人 114 特定  仕事  する 方法  教えられている  114 とくてい  しごと  する ほうほう  おしえられている ひと 114 tokutei no shigoto o suru hōhō o oshierareteiru hito        
    115 Quelqu'un qui apprend à faire un travail spécifique 115 shakhs yataealam kayfiat alqiam bieamal mueayan 115 شخص يتعلم كيفية القيام بعمل معين 115 被教导如何做特定工作的人 115 被教导如何做特定工作的人 115 bèi jiàodǎo rúhé zuò tèdìng gōngzuò de rén 115   115 Someone who is taught how to do a specific job 115 Alguém que é ensinado a fazer um trabalho específico 115 Alguien a quien se le enseñe a hacer un trabajo específico 115 Jemand, dem beigebracht wird, wie man einen bestimmten Job macht 115 Ktoś, kto jest uczony, jak wykonywać określoną pracę 115 Кто-то, кого учат выполнять конкретную работу 115 Kto-to, kogo uchat vypolnyat' konkretnuyu rabotu 115   115   115 कोई व्यक्ति जिसे सिखाया जाता है कि किसी विशिष्ट कार्य को कैसे करना है 115 koee vyakti jise sikhaaya jaata hai ki kisee vishisht kaary ko kaise karana hai 115 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 115 kō'ī vi'akatī jisanū sikhā'i'ā jāndā hai ki ika khāsa kama kivēṁ karanā hai 115 এমন কেউ যাকে শেখানো হয় কীভাবে একটি নির্দিষ্ট কাজ করতে হয় 115 ēmana kē'u yākē śēkhānō haẏa kībhābē ēkaṭi nirdiṣṭa kāja karatē haẏa 115 特定の仕事をする方法を教えられている人 115 特定  仕事  する 方法  教えられている  115 とくてい  しごと  する ほうほう  おしえられている ひと 115 tokutei no shigoto o suru hōhō o oshierareteiru hito        
    116 Stagiaire; stagiaires; stagiaires 116 mutadarib , mutadarib , mutadarib 116 متدرب ، متدرب ، متدرب 116 Trainee; interns; trainees 116 实习生;实习生;实习生 116 shíxí shēng; shíxí shēng; shíxí shēng 116   116 Trainee; interns; trainees 116 Trainee; estagiários; trainees 116 Becario; pasantes; becarios 116 Auszubildender, Praktikant, Praktikant 116 Stażysta; stażyści; stażyści 116 Стажер; стажеры; стажеры 116 Stazher; stazhery; stazhery 116   116   116 प्रशिक्षु; प्रशिक्षु; प्रशिक्षु; 116 prashikshu; prashikshu; prashikshu; 116 ਸਿਖਿਆਰਥੀ; ਇੰਟਰਨ; ਸਿਖਿਆਰਥੀ 116 sikhi'ārathī; iṭarana; sikhi'ārathī 116 প্রশিক্ষণার্থী; ইন্টার্ন; প্রশিক্ষণার্থী 116 praśikṣaṇārthī; inṭārna; praśikṣaṇārthī 116 研修生;インターン;研修生 116 研修生 ; インターン ; 研修生 116 けんしゅうせい ; インターン ; けんしゅうせい 116 kenshūsei ; intān ; kenshūsei        
    117 Stagiaire; stagiaires; stagiaires 117 mutadarib , mutadarib , mutadarib 117 متدرب ، متدرب ، متدرب 117 接受训者;实习生;见习生 117 培训接受者;实习生;见习生 117 péixùn jiēshòu zhě; shíxí shēng; jiànxí shēng 117   117 Trainee; interns; trainees 117 Trainee; estagiários; trainees 117 Becario; pasantes; becarios 117 Auszubildender, Praktikant, Praktikant 117 Stażysta; stażyści; stażyści 117 Стажер; стажеры; стажеры 117 Stazher; stazhery; stazhery 117   117   117 प्रशिक्षु; प्रशिक्षु; प्रशिक्षु; 117 prashikshu; prashikshu; prashikshu; 117 ਸਿਖਿਆਰਥੀ; ਇੰਟਰਨ; ਸਿਖਿਆਰਥੀ 117 sikhi'ārathī; iṭarana; sikhi'ārathī 117 প্রশিক্ষণার্থী; ইন্টার্ন; প্রশিক্ষণার্থী 117 praśikṣaṇārthī; inṭārna; praśikṣaṇārthī 117 研修生;インターン;研修生 117 研修生 ; インターン ; 研修生 117 けんしゅうせい ; インターン ; けんしゅうせい 117 kenshūsei ; intān ; kenshūsei        
    118 un stagiaire en gestion 118 mutadarib 'iidaratan 118 متدرب إدارة 118 a management trainee  118 管理培训生 118 guǎnlǐ péixùn shēng 118   118 a management trainee 118 um estagiário de gestão 118 un aprendiz de gestión 118 ein Management-Trainee 118 stażysta w zarządzaniu 118 стажер по менеджменту 118 stazher po menedzhmentu 118   118   118 एक प्रबंधन प्रशिक्षु 118 ek prabandhan prashikshu 118 ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਖਿਆਰਥੀ 118 ika prabadhana sikhi'ārathī 118 একজন ব্যবস্থাপনা প্রশিক্ষণার্থী 118 ēkajana byabasthāpanā praśikṣaṇārthī 118 管理研修生 118 管理 研修生 118 かんり けんしゅうせい 118 kanri kenshūsei        
    119 Stagiaire en gestion 119 mutadarib 'iidaratan 119 متدرب إدارة 119 管理培训生 119 管理培训生 119 guǎnlǐ péixùn shēng 119   119 Management Trainee 119 Trainee de Gestão 119 Aprendiz de gestión 119 Managementlehrling 119 Stażysta zarządzania 119 Учащийся на курсах менеджмента 119 Uchashchiysya na kursakh menedzhmenta 119   119   119 प्रबंधन प्रशिक्षार्थी 119 prabandhan prashikshaarthee 119 ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਸਿਖਿਆਰਥੀ 119 prabadhakī sikhi'ārathī 119 ব্যবস্থাপনা প্রশিক্ষণার্থী 119 byabasthāpanā praśikṣaṇārthī 119 管理研修生 119 管理 研修生 119 かんり けんしゅうせい 119 kanri kenshūsei        
    120 Stagiaire en gestion 120 mutadarib al'iidara 120 متدرب الإدارة 120 Management intern 120 管理实习生 120 guǎnlǐ shíxí shēng 120 120 Management intern 120 Estagiário de gestão 120 Becario de gestión 120 Management-Praktikant 120 Stażysta zarządzania 120 Менеджер-стажер 120 Menedzher-stazher 120 120 120 प्रबंधन प्रशिक्षु 120 prabandhan prashikshu 120 ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਇੰਟਰਨਲ 120 prabadhana iṭaranala 120 ম্যানেজমেন্ট ইন্টার্ন 120 myānējamēnṭa inṭārna 120 管理インターン 120 管理 インターン 120 かんり インターン 120 kanri intān
    121 Stagiaire en gestion 121 mutadarib al'iidara 121 متدرب الإدارة 121 管理实习生 121 管理实习生 121 guǎnlǐ shíxí shēng 121   121 Management intern 121 Estagiário de gestão 121 Becario de gestión 121 Management-Praktikant 121 Stażysta zarządzania 121 Менеджер-стажер 121 Menedzher-stazher 121   121   121 प्रबंधन प्रशिक्षु 121 prabandhan prashikshu 121 ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਇੰਟਰਨਲ 121 prabadhana iṭaranala 121 ম্যানেজমেন্ট ইন্টার্ন 121 myānējamēnṭa inṭārna 121 管理インターン 121 管理 インターン 121 かんり インターン 121 kanri intān        
    122 un enseignant stagiaire 122 mudaris mutadarib 122 مدرس متدرب 122 a trainee teacher 122 实习老师 122 shíxí lǎoshī 122 122 a trainee teacher 122 um professor estagiário 122 un profesor en formación 122 ein angehender Lehrer 122 nauczyciel stażysta 122 учитель-стажер 122 uchitel'-stazher 122 122 122 एक प्रशिक्षु शिक्षक 122 ek prashikshu shikshak 122 ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਅਧਿਆਪਕ 122 ika sikhi'ārathī adhi'āpaka 122 একজন শিক্ষানবিশ শিক্ষক 122 ēkajana śikṣānabiśa śikṣaka 122 研修生の先生 122 研修生  先生 122 けんしゅうせい  せんせい 122 kenshūsei no sensei
    123 enseignant en formation 123 mudaris fi altadrib 123 مدرس في التدريب 123 实习老师 123 实习老师 123 shíxí lǎoshī 123   123 teacher in training 123 professor em treinamento 123 profesor en formación 123 Lehrer in Ausbildung 123 nauczyciel w szkoleniu 123 учитель по обучению 123 uchitel' po obucheniyu 123   123   123 प्रशिक्षण में शिक्षक 123 prashikshan mein shikshak 123 ਸਿਖਲਾਈ ਵਿੱਚ ਅਧਿਆਪਕ 123 sikhalā'ī vica adhi'āpaka 123 প্রশিক্ষণে শিক্ষক 123 praśikṣaṇē śikṣaka 123 トレーニング中の教師 123 トレーニング   教師 123 トレーニング ちゅう  きょうし 123 torēningu chū no kyōshi        
    124 professeur stagiaire 124 mudaris mutadarib 124 مدرس متدرب 124 intern teacher 124 实习教师 124 shíxí jiàoshī 124   124 intern teacher 124 professor estagiário 124 profesor interno 124 Praktikantin 124 nauczyciel stażysta 124 учитель-интерн 124 uchitel'-intern 124   124   124 प्रशिक्षु शिक्षक 124 prashikshu shikshak 124 ਇੰਟਰਨ ਅਧਿਆਪਕ 124 iṭarana adhi'āpaka 124 ইন্টার্ন শিক্ষক 124 inṭārna śikṣaka 124 インターン教師 124 インターン 教師 124 インターン きょうし 124 intān kyōshi        
    125 professeur stagiaire 125 mudaris mutadarib 125 مدرس متدرب 125 实习教师 125 实习教师 125 shíxí jiàoshī 125   125 intern teacher 125 professor estagiário 125 profesor interno 125 Praktikantin 125 nauczyciel stażysta 125 учитель-интерн 125 uchitel'-intern 125   125   125 प्रशिक्षु शिक्षक 125 prashikshu shikshak 125 ਇੰਟਰਨ ਅਧਿਆਪਕ 125 iṭarana adhi'āpaka 125 ইন্টার্ন শিক্ষক 125 inṭārna śikṣaka 125 インターン教師 125 インターン 教師 125 インターン きょうし 125 intān kyōshi        
    126 entraîneur 126 mudarib 126 مدرب 126 trainer  126 教练员 126 jiàoliàn yuán 126   126 trainer 126 treinador 126 entrenador 126 Trainer 126 trener 126 тренер 126 trener 126   126   126 ट्रेनर 126 trenar 126 ਟ੍ਰੇਨਰ 126 ṭrēnara 126 প্রশিক্ষক 126 praśikṣaka 126 トレーナー 126 トレーナー 126 トレーナー 126 torēnā        
    127 aussi 127 'aydan 127 أيضا 127 also 127 127 hái 127 127 also 127 tb 127 además 127 Auch 127 także 127 также 127 takzhe 127 127 127 भी 127 bhee 127 ਵੀ 127 127 এছাড়াও 127 ēchāṛā'ō 127 また 127 また 127 また 127 mata
    128 chaussure d'entraînement 128 hidha' tadrib 128 حذاء تدريب 128 training shoe 128 训练鞋 128 xùnliàn xié 128   128 training shoe 128 sapato de treino 128 zapato de entrenamiento 128 Trainingsschuh 128 buty treningowe 128 тренировочная обувь 128 trenirovochnaya obuv' 128   128   128 प्रशिक्षण जूता 128 prashikshan joota 128 ਸਿਖਲਾਈ ਜੁੱਤੀ 128 sikhalā'ī jutī 128 প্রশিক্ষণ জুতা 128 praśikṣaṇa jutā 128 トレーニングシューズ 128 トレーニング シューズ 128 トレーニング シューズ 128 torēningu shūzu        
    129 Chaussures de course 129 'ahdhiat altadrib 129 أحذية التدريب 129 训练鞋 129 训练鞋 129 xùnliàn xié 129   129 Training shoes 129 Tênis de treinamento 129 Zapatos de entrenamiento 129 Sportschuhe 129 Buty treningowe 129 Спортивная обувь 129 Sportivnaya obuv' 129   129   129 प्रशिक्षण जूते 129 prashikshan joote 129 ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਜੁੱਤੇ 129 sikhalā'ī dē jutē 129 প্রশিক্ষণ জুতা 129 praśikṣaṇa jutā 129 トレーニングシューズ 129 トレーニング シューズ 129 トレーニング シューズ 129 torēningu shūzu        
    130 Baskets 130 hidha' riada 130 حذاء رياضة 130 Sneaker 130 运动鞋 130 yùndòng xié 130   130 Sneaker 130 Tênis 130 Zapatilla 130 Sneaker 130 Trampki 130 Кроссовки 130 Krossovki 130   130   130 छिपकर जानेवाला 130 chhipakar jaanevaala 130 ਸਨੀਕਰ 130 sanīkara 130 স্নিকার 130 snikāra 130 スニーカー 130 スニーカー 130 スニーカー 130 sunīkā        
    131 chaussures de sport 131 hidha' riadiun 131 حذاء رياضي 131 运动鞋 131 运动鞋 131 yùndòng xié 131   131 sports shoes 131 calçado desportivo 131 zapatos deportivos 131 Sportschuhe 131 buty sportowe 131 спортивная обувь 131 sportivnaya obuv' 131   131   131 खेलने वाले जूते 131 khelane vaale joote 131 ਖੇਡ ਜੁੱਤੇ 131 khēḍa jutē 131 ক্রীড়া জুতা 131 krīṛā jutā 131 スポーツシューズ 131 スポーツシューズ 131 スポーツシューズ 131 supōtsushūzu        
    132  une chaussure que vous portez pour le sport ou comme vêtement informel 132 hidha' tartadih limumarasat alriyadat 'aw kamalabis ghayr rasmia 132  حذاء ترتديه لممارسة الرياضة أو كملابس غير رسمية 132  a shoe that you wear for sports or as informal clothing 132  你穿的运动鞋或非正式服装 132  nǐ chuān de yùndòng xié huò fēi zhèngshì fúzhuāng 132   132  a shoe that you wear for sports or as informal clothing 132  um sapato que você usa para esportes ou como roupa informal 132  un zapato que usas para hacer deporte o como ropa informal 132  ein Schuh, den du beim Sport oder als Freizeitkleidung trägst 132  but, który nosisz do uprawiania sportu lub jako nieformalna odzież 132  обувь, которую вы носите для занятий спортом или в качестве неформальной одежды 132  obuv', kotoruyu vy nosite dlya zanyatiy sportom ili v kachestve neformal'noy odezhdy 132   132   132  एक जूता जिसे आप खेल के लिए या अनौपचारिक कपड़ों के रूप में पहनते हैं 132  ek joota jise aap khel ke lie ya anaupachaarik kapadon ke roop mein pahanate hain 132  ਇੱਕ ਜੁੱਤੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਜਾਂ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਕਪੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ 132  ika jutī jō tusīṁ khēḍāṁ la'ī jāṁ gaira rasamī kapaṛi'āṁ vajōṁ pahinadē hō 132  একটি জুতা যা আপনি খেলাধুলার জন্য বা অনানুষ্ঠানিক পোশাক হিসাবে পরেন 132  ēkaṭi jutā yā āpani khēlādhulāra jan'ya bā anānuṣṭhānika pōśāka hisābē parēna 132  スポーツやカジュアルな服装で履く靴 132 スポーツ  カジュアルな 服装  履く  132 スポーツ  かじゅあるな ふくそう  はく くつ 132 supōtsu ya kajuaruna fukusō de haku kutsu        
    133 Des baskets ou des vêtements informels que vous portez 133 'ahdhiat riadiat 'aw malabis ghayr rasmiat tartadiha 133 أحذية رياضية أو ملابس غير رسمية ترتديها 133 你穿的运动鞋或非正式服装 133 你穿的运动鞋或装扮 133 nǐ chuān de yùndòng xié huò zhuāngbàn 133   133 Sneakers or informal clothing you wear 133 Tênis ou roupas informais que você usa 133 Zapatillas o ropa informal que usas 133 Turnschuhe oder legere Kleidung, die du trägst 133 Trampki lub nieformalne ubrania, które nosisz 133 Кроссовки или неформальная одежда, которую вы носите 133 Krossovki ili neformal'naya odezhda, kotoruyu vy nosite 133   133   133 स्नीकर्स या अनौपचारिक कपड़े जो आप पहनते हैं 133 sneekars ya anaupachaarik kapade jo aap pahanate hain 133 ਸਨੀਕਰ ਜਾਂ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਕੱਪੜੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ 133 sanīkara jāṁ gaira rasamī kapaṛē jō tusīṁ pahinadē hō 133 স্নিকার্স বা অনানুষ্ঠানিক পোশাক আপনি পরেন 133 snikārsa bā anānuṣṭhānika pōśāka āpani parēna 133 履くスニーカーやカジュアルな服装 133 履く スニーカー  カジュアルな 服装 133 はく スニーカー  かじゅあるな ふくそう 133 haku sunīkā ya kajuaruna fukusō        
    134 Chaussures de sport 134 hidha' riadiun 134 حذاء رياضي 134 Sports shoes 134 运动鞋 134 yùndòng xié 134 134 Sports shoes 134 Calçado desportivo 134 Zapatos deportivos 134 Sportschuhe 134 Buty sportowe 134 Спортивная обувь 134 Sportivnaya obuv' 134 134 134 खेल के जूते 134 khel ke joote 134 ਖੇਡ ਜੁੱਤੇ 134 khēḍa jutē 134 ক্রীড়া জুতা 134 krīṛā jutā 134 スポーツシューズ 134 スポーツシューズ 134 スポーツシューズ 134 supōtsushūzu
    135  Chaussures de sport 135 hidha' riadiun 135  حذاء رياضي 135  运动鞋;便鞋 135  运动鞋;便鞋 135  yùndòng xié; biànxié 135   135  Sports shoes 135  Calçado desportivo 135  Zapatos deportivos 135  Sportschuhe 135  Buty sportowe 135  Спортивная обувь 135  Sportivnaya obuv' 135   135   135  खेल के जूते 135  khel ke joote 135  ਖੇਡ ਜੁੱਤੇ 135  khēḍa jutē 135  ক্রীড়া জুতা 135  krīṛā jutā 135  スポーツシューズ 135 スポーツシューズ 135 スポーツシューズ 135 supōtsushūzu        
    136 une paire de baskets 136 zawj min almudaribin 136 زوج من المدربين 136 a pair of trainers  136 一对教练 136 yī duì jiàoliàn 136   136 a pair of trainers 136 um par de tênis 136 un par de entrenadores 136 ein Paar Turnschuhe 136 para trampek 136 пара кроссовок 136 para krossovok 136   136   136 एक प्रशिक्षकों का जोड़ा 136 ek prashikshakon ka joda 136 ਟ੍ਰੇਨਰ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜਾ 136 ṭrēnara dī ika jōṛā 136 প্রশিক্ষক একজোড়া 136 praśikṣaka ēkajōṛā 136 トレーナーのペア 136 トレーナー  ペア 136 トレーナー  ペア 136 torēnā no pea        
    137 Une paire d'entraîneurs 137 zawj min almudaribin 137 زوج من المدربين 137 一对教练 137 一对同学 137 yī duì tóngxué 137   137 A pair of coaches 137 Um par de treinadores 137 Un par de entrenadores 137 Ein Paar Trainer 137 Para autokarów 137 Пара тренеров 137 Para trenerov 137   137   137 प्रशिक्षकों की एक जोड़ी 137 prashikshakon kee ek jodee 137 ਕੋਚ ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜਾ 137 kōca dī ika jōṛā 137 একজোড়া কোচ 137 ēkajōṛā kōca 137 コーチのペア 137 コーチ の ペア 137 こうち  ペア 137 kōchi no pea        
    138 Une paire de basket 138 zawj min 'ahdhiat riadia 138 زوج من أحذية رياضية 138 A pair of sneakers 138 一双运动鞋 138 yīshuāng yùndòng xié 138 138 A pair of sneakers 138 Um par de tênis 138 Un par de zapatillas 138 Ein Paar Sneakers 138 Parę trampek 138 Пара кроссовок 138 Para krossovok 138 138 138 एक जोड़ी स्नीकर्स 138 ek jodee sneekars 138 ਸਨੀਕਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ 138 sanīkarāṁ dā ika jōṛā 138 একজোড়া স্নিকার্স 138 ēkajōṛā snikārsa 138 スニーカーのペア 138 スニーカー  ペア 138 スニーカー  ペア 138 sunīkā no pea
    139 Une paire de basket 139 zawj min 'ahdhiat riadia 139 زوج من أحذية رياضية 139 运动鞋 139 双运动鞋 139 shuāng yùndòng xié 139   139 A pair of sneakers 139 Um par de tênis 139 Un par de zapatillas 139 Ein Paar Sneakers 139 Parę trampek 139 Пара кроссовок 139 Para krossovok 139   139   139 एक जोड़ी स्नीकर्स 139 ek jodee sneekars 139 ਸਨੀਕਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ 139 sanīkarāṁ dā ika jōṛā 139 একজোড়া স্নিকার্স 139 ēkajōṛā snikārsa 139 スニーカーのペア 139 スニーカー  ペア 139 スニーカー  ペア 139 sunīkā no pea        
    140  Photo 140 sura 140  صورة 140  Picture 140  图片 140  túpiàn 140   140  Picture 140  Foto 140  Fotografía 140  Bild 140  Zdjęcie 140  Рисунок 140  Risunok 140   140   140  चित्र 140  chitr 140  ਤਸਵੀਰ 140  tasavīra 140  ছবি 140  chabi 140  写真 140 写真 140 しゃしん 140 shashin        
    141 Chaussure 141 hidha' 141 حذاء 141 Shoe 141 141 xié 141   141 Shoe 141 Sapato 141 Zapato 141 Schuh 141 But 141 Обувь 141 Obuv' 141   141   141 जूता 141 joota 141 ਜੁੱਤੀ 141 jutī 141 জুতা 141 jutā 141 141 141 くつ 141 kutsu        
    142 voir également 142 'anzur 'aydan 142 أنظر أيضا 142 see also  142 也可以看看 142 yě kěyǐ kàn kàn 142 142 see also 142 Veja também 142 ver también 142 siehe auch 142 Zobacz też 142 смотрите также 142 smotrite takzhe 142 142 142 यह सभी देखें 142 yah sabhee dekhen 142 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 142 iha vī vēkhō 142 আরো দেখুন 142 ārō dēkhuna 142 も参照してください 142  参照 してください 142  さんしょう してください 142 mo sanshō shitekudasai
    143 vélo elliptique 143 eabr almudarib 143 عبر المدرب 143 cross trainer 143 交叉训练器 143 jiāochā xùnliàn qì 143   143 cross trainer 143 cross trainer 143 entrenador de cross 143 Crosstrainer 143 trener crossfitu 143 тренер по кроссу 143 trener po krossu 143   143   143 क्रॉस प्रशिक्षक 143 kros prashikshak 143 ਕਰਾਸ ਟ੍ਰੇਨਰ 143 karāsa ṭrēnara 143 ক্রস প্রশিক্ষকের 143 krasa praśikṣakēra 143 クロストレーナー 143 クロス トレーナー 143 クロス トレーナー 143 kurosu torēnā        
    144 Vélo elliptique 144 eabr almudarib 144 عبر المدرب 144 交叉训练器 144 交叉训练器 144 jiāochā xùnliàn qì 144   144 Cross trainer 144 Treinador cruzado 144 Entrenador de cross 144 Crosstrainer 144 Trener crossfitu 144 Тренер по кроссу 144 Trener po krossu 144   144   144 क्रॉस प्रशिक्षक 144 kros prashikshak 144 ਕਰਾਸ ਟ੍ਰੇਨਰ 144 karāsa ṭrēnara 144 ক্রস প্রশিক্ষকের 144 krasa praśikṣakēra 144 クロストレーナー 144 クロス トレーナー 144 クロス トレーナー 144 kurosu torēnā        
    145  une personne qui enseigne à des personnes ou à des animaux à bien exécuter un travail ou une compétence particulière, ou à pratiquer un sport particulier 145 shakhs yaelam alnaas 'aw alhayawanat 'ada' eamal 'aw maharat mueayanat bishakl jayid , 'aw mumarasat riadat mueayana 145  شخص يعلم الناس أو الحيوانات أداء عمل أو مهارة معينة بشكل جيد ، أو ممارسة رياضة معينة 145  a person who teaches people or animals to perform a particular job or skill well, or to do a particular sport 145  教人或动物做好特定工作或技能,或进行特定运动的人 145  jiào rén huò dòngwù zuò hǎo tèdìng gōngzuò huò jìnéng, huò jìnxíng tèdìng yùndòng de rén 145 145  a person who teaches people or animals to perform a particular job or skill well, or to do a particular sport 145  uma pessoa que ensina pessoas ou animais a realizar bem um determinado trabalho ou habilidade, ou a praticar um determinado esporte 145  una persona que enseña a las personas o los animales a realizar bien un trabajo o habilidad en particular, o a practicar un deporte en particular 145  eine Person, die Menschen oder Tieren beibringt, eine bestimmte Arbeit oder Fähigkeit gut auszuführen oder einen bestimmten Sport auszuüben 145  osoba, która uczy ludzi lub zwierzęta dobrego wykonywania określonej pracy lub umiejętności lub uprawiania określonego sportu 145  человек, который учит людей или животных хорошо выполнять определенную работу или навыки или заниматься определенным видом спорта 145  chelovek, kotoryy uchit lyudey ili zhivotnykh khorosho vypolnyat' opredelennuyu rabotu ili navyki ili zanimat'sya opredelennym vidom sporta 145 145 145  एक व्यक्ति जो लोगों या जानवरों को किसी विशेष कार्य या कौशल को अच्छी तरह से करना, या किसी विशेष खेल को करना सिखाता है 145  ek vyakti jo logon ya jaanavaron ko kisee vishesh kaary ya kaushal ko achchhee tarah se karana, ya kisee vishesh khel ko karana sikhaata hai 145  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਜਾਂ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ, ਜਾਂ ਕੋਈ ਖਾਸ ਖੇਡ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 145  uha vi'akatī jō lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ nū kisē khāsa kama jāṁ hunara nū cagī tar'hāṁ karana, jāṁ kō'ī khāsa khēḍa karanā sikhā'undā hai 145  একজন ব্যক্তি যিনি মানুষ বা প্রাণীদের একটি নির্দিষ্ট কাজ বা দক্ষতা ভালভাবে সম্পাদন করতে বা একটি নির্দিষ্ট খেলাধুলা করতে শেখান 145  ēkajana byakti yini mānuṣa bā prāṇīdēra ēkaṭi nirdiṣṭa kāja bā dakṣatā bhālabhābē sampādana karatē bā ēkaṭi nirdiṣṭa khēlādhulā karatē śēkhāna 145  特定の仕事やスキルを上手に実行すること、または特定のスポーツを行うことを人や動物に教える人 145 特定  仕事  スキル  上手  実行 する こと 、 または 特定  スポーツ  行う こと    動物  教える  145 とくてい  しごと  スキル  じょうず  じっこう する こと 、 または とくてい  スポーツ  おこなう こと  ひと  どうぶつ  おしえる ひと 145 tokutei no shigoto ya sukiru o jōzu ni jikkō suru koto , mataha tokutei no supōtsu o okonau koto o hito ya dōbutsu ni oshieru hito
    146 Une personne qui enseigne à des personnes ou à des animaux à faire un travail ou une compétence spécifique, ou à effectuer un exercice spécifique 146 shakhs yaelam alnaas 'aw alhayawanat alqiam bieamal 'aw maharat mueayanat , 'aw alqiam bitamrin mueayan 146 شخص يعلم الناس أو الحيوانات القيام بعمل أو مهارة معينة ، أو القيام بتمرين معين 146 教人或动物做好特定工作或技能,或进行特定运动的人   146 教人或动物特定的工作或技能,或进行特定运动的人 146 jiào rén huò dòngwù tèdìng de gōngzuò huò jìnéng, huò jìnxíng tèdìng yùndòng de rén 146   146 A person who teaches people or animals to do a specific job or skill, or to perform a specific exercise 146 Uma pessoa que ensina pessoas ou animais a fazer um trabalho ou habilidade específica, ou a realizar um exercício específico 146 Una persona que enseña a las personas o animales a realizar un trabajo o habilidad específicos, o a realizar un ejercicio específico. 146 Eine Person, die Menschen oder Tieren beibringt, eine bestimmte Arbeit oder Fertigkeit zu verrichten oder eine bestimmte Übung auszuführen 146 Osoba, która uczy ludzi lub zwierzęta wykonywania określonej pracy lub umiejętności lub wykonywania określonego ćwiczenia 146 Человек, который учит людей или животных выполнять определенную работу или навык или выполнять определенные упражнения. 146 Chelovek, kotoryy uchit lyudey ili zhivotnykh vypolnyat' opredelennuyu rabotu ili navyk ili vypolnyat' opredelennyye uprazhneniya. 146   146   146 एक व्यक्ति जो लोगों या जानवरों को एक विशिष्ट कार्य या कौशल करना, या एक विशिष्ट व्यायाम करना सिखाता है 146 ek vyakti jo logon ya jaanavaron ko ek vishisht kaary ya kaushal karana, ya ek vishisht vyaayaam karana sikhaata hai 146 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕੰਮ ਜਾਂ ਹੁਨਰ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 146 uha vi'akatī jō lōkāṁ jāṁ jānavarāṁ nū ika khāsa kama jāṁ hunara, jāṁ ika khāsa kasarata karana la'ī sikhā'undā hai 146 একজন ব্যক্তি যিনি মানুষ বা প্রাণীকে একটি নির্দিষ্ট কাজ বা দক্ষতা বা একটি নির্দিষ্ট ব্যায়াম করতে শেখান 146 ēkajana byakti yini mānuṣa bā prāṇīkē ēkaṭi nirdiṣṭa kāja bā dakṣatā bā ēkaṭi nirdiṣṭa byāẏāma karatē śēkhāna 146 特定の仕事やスキルを実行するように、または特定の運動を実行するように人や動物に教える人 146 特定  仕事  スキル  実行 する よう  、 または 特定  運動  実行 する よう    動物  教える  146 とくてい  しごと  スキル  じっこう する よう  、 または とくてい  うんどう  じっこう する よう  ひと  どうぶつ  おしえる ひと 146 tokutei no shigoto ya sukiru o jikkō suru  ni , mataha tokutei no undō o jikkō suru  ni hito ya dōbutsu ni oshieru hito        
    147 Entraîneur 147 mudarib 147 مدرب 147 Trainer 147 培训师 147 péixùn shī 147   147 Trainer 147 Treinador 147 Entrenador 147 Trainer 147 Trener 147 Тренер 147 Trener 147   147   147 ट्रेनर 147 trenar 147 ਟ੍ਰੇਨਰ 147 ṭrēnara 147 প্রশিক্ষক 147 praśikṣaka 147 トレーナー 147 トレーナー 147 トレーナー 147 torēnā        
    148 Entraîneur 148 mudarib 148 مدرب 148 教员;驯兽师;教练员 148 教员;驯兽师;作业员 148 jiàoyuán; xún shòu shī; zuòyè yuán 148   148 Trainer 148 Treinador 148 Entrenador 148 Trainer 148 Trener 148 Тренер 148 Trener 148   148   148 ट्रेनर 148 trenar 148 ਟ੍ਰੇਨਰ 148 ṭrēnara 148 প্রশিক্ষক 148 praśikṣaka 148 トレーナー 148 トレーナー 148 トレーナー 148 torēnā        
    149 formateurs d'enseignants 149 mudaribi almuealimin 149 مدربي المعلمين 149 teacher trainers 149 教师培训师 149 jiàoshī péixùn shī 149   149 teacher trainers 149 formadores de professores 149 formadores de profesores 149 Lehrerausbilder 149 trenerzy nauczycieli 149 тренеры учителей 149 trenery uchiteley 149   149   149 शिक्षक प्रशिक्षक 149 shikshak prashikshak 149 ਅਧਿਆਪਕ ਟ੍ਰੇਨਰ 149 adhi'āpaka ṭrēnara 149 শিক্ষক প্রশিক্ষক 149 śikṣaka praśikṣaka 149 教師トレーナー 149 教師 トレーナー 149 きょうし トレーナー 149 kyōshi torēnā        
    150 Formateur d'enseignants 150 almuealim almudarib 150 المعلم المدرب 150 教师培训师 150 教师培训师 150 jiàoshī péixùn shī 150   150 Teacher trainer 150 Formador de professores 150 Formador de profesores 150 Lehrerausbilder 150 Trener nauczycieli 150 Учитель тренер 150 Uchitel' trener 150   150   150 शिक्षक प्रशिक्षक 150 shikshak prashikshak 150 ਅਧਿਆਪਕ ਟ੍ਰੇਨਰ 150 adhi'āpaka ṭrēnara 150 শিক্ষক প্রশিক্ষক 150 śikṣaka praśikṣaka 150 ティーチャートレーナー 150 ティーチャートレーナー 150 てぃいちゃあとれえなあ 150 tīchātorēnā        
    151 Entraîneur 151 mudarib 151 مدرب 151 Trainer 151 培训师 151 péixùn shī 151 151 Trainer 151 Treinador 151 Entrenador 151 Trainer 151 Trener 151 Тренер 151 Trener 151 151 151 ट्रेनर 151 trenar 151 ਟ੍ਰੇਨਰ 151 ṭrēnara 151 প্রশিক্ষক 151 praśikṣaka 151 トレーナー 151 トレーナー 151 トレーナー 151 torēnā
    152 Entraîneur 152 mudarib 152 مدرب 152 培训师资的教员 152 培训师资的教员 152 péixùn shīzī de jiàoyuán 152   152 Trainer 152 Treinador 152 Entrenador 152 Trainer 152 Trener 152 Тренер 152 Trener 152   152   152 ट्रेनर 152 trenar 152 ਟ੍ਰੇਨਰ 152 ṭrēnara 152 প্রশিক্ষক 152 praśikṣaka 152 トレーナー 152 トレーナー 152 トレーナー 152 torēnā        
    153 un entraîneur de chevaux de course 153 mudarib sibaq alkhayl 153 مدرب سباق الخيل 153 a racehorse trainer 153 赛马训练师 153 sàimǎ xùnliàn shī 153 153 a racehorse trainer 153 um treinador de cavalos de corrida 153 un entrenador de caballos de carreras 153 ein Rennpferd-Trainer 153 trener koni wyścigowych 153 дрессировщик скаковых лошадей 153 dressirovshchik skakovykh loshadey 153 153 153 एक घुड़दौड़ का घोड़ा ट्रेनर 153 ek ghudadaud ka ghoda trenar 153 ਇੱਕ ਦੌੜ ਦਾ ਘੋੜਾ ਟ੍ਰੇਨਰ 153 ika dauṛa dā ghōṛā ṭrēnara 153 একজন ঘোড়দৌড়ের প্রশিক্ষক 153 ēkajana ghōṛadauṛēra praśikṣaka 153 競走馬の調教師 153 競走馬  調教師 153 きょうそうば  ちょうきょうし 153 kyōsōba no chōkyōshi
    154 Entraîneur de courses hippiques 154 mudarib sibaq alkhayl 154 مدرب سباق الخيل 154 赛马训练师 154 赛马训练师 154 sàimǎ xùnliàn shī 154   154 Horse racing trainer 154 Treinador de corrida de cavalos 154 Entrenador de carreras de caballos 154 Trainer für Pferderennen 154 Trener wyścigów konnych 154 Тренер по скачкам 154 Trener po skachkam 154   154   154 हॉर्स रेसिंग ट्रेनर 154 hors resing trenar 154 ਘੋੜ ਦੌੜ ਟ੍ਰੇਨਰ 154 ghōṛa dauṛa ṭrēnara 154 ঘোড়দৌড়ের প্রশিক্ষক 154 ghōṛadauṛēra praśikṣaka 154 競馬トレーナー 154 競馬 トレーナー 154 けいば トレーナー 154 keiba torēnā        
    155 Entraîneur de chevaux de course 155 mudarib sibaq alkhayl 155 مدرب سباق الخيل 155 Racehorse Trainer 155 赛马训练师 155 sàimǎ xùnliàn shī 155   155 Racehorse Trainer 155 Treinador de cavalos de corrida 155 Entrenador de caballos de carreras 155 Rennpferd-Trainer 155 Trener koni wyścigowych 155 Дрессировщик скаковых лошадей 155 Dressirovshchik skakovykh loshadey 155   155   155 घुड़दौड़ का घोड़ा ट्रेनर 155 ghudadaud ka ghoda trenar 155 ਰੇਸ ਹਾਰਸ ਟ੍ਰੇਨਰ 155 rēsa hārasa ṭrēnara 155 ঘোড়দৌড়ের প্রশিক্ষক 155 ghōṛadauṛēra praśikṣaka 155 競走馬の調教師 155 競走馬  調教師 155 きょうそうば  ちょうきょうし 155 kyōsōba no chōkyōshi        
    156 Entraîneur de chevaux de course 156 mudarib sibaq alkhayl 156 مدرب سباق الخيل 156 赛马驯马师  156 赛马驯马师 156 sàimǎ xún mǎ shī 156   156 Racehorse Trainer 156 Treinador de cavalos de corrida 156 Entrenador de caballos de carreras 156 Rennpferd-Trainer 156 Trener koni wyścigowych 156 Дрессировщик скаковых лошадей 156 Dressirovshchik skakovykh loshadey 156   156   156 घुड़दौड़ का घोड़ा ट्रेनर 156 ghudadaud ka ghoda trenar 156 ਰੇਸ ਹਾਰਸ ਟ੍ਰੇਨਰ 156 rēsa hārasa ṭrēnara 156 ঘোড়দৌড়ের প্রশিক্ষক 156 ghōṛadauṛēra praśikṣaka 156 競走馬の調教師 156 競走馬  調教師 156 きょうそうば  ちょうきょうし 156 kyōsōba no chōkyōshi        
    157 Son entraîneur avait décidé qu'elle ne devrait pas participer à la course. 157 qarar mudaribaha eadam khawd alsabaqi. 157 قرر مدربها عدم خوض السباق. 157 Her trainer had decided she shouldn't run in the race.  157 她的教练决定她不应该参加比赛。 157 tā de jiàoliàn juédìng tā bù yìng gāi cānjiā bǐsài. 157 157 Her trainer had decided she shouldn't run in the race. 157 Seu treinador decidiu que ela não deveria participar da corrida. 157 Su entrenador había decidido que no debería correr en la carrera. 157 Ihr Trainer hatte entschieden, dass sie nicht am Rennen teilnehmen sollte. 157 Jej trener zdecydował, że nie powinna brać udziału w wyścigu. 157 Ее тренер решил, что ей не следует участвовать в гонке. 157 Yeye trener reshil, chto yey ne sleduyet uchastvovat' v gonke. 157 157 157 उसके ट्रेनर ने फैसला किया था कि उसे दौड़ में नहीं भागना चाहिए। 157 usake trenar ne phaisala kiya tha ki use daud mein nahin bhaagana chaahie. 157 ਉਸਦੇ ਟ੍ਰੇਨਰ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਦੌੜ ​​ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦੌੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ। 157 usadē ṭrēnara nē phaisalā kītā sī ki usanū dauṛa ​​vica nahīṁ dauṛanā cāhīdā. 157 তার প্রশিক্ষক সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন যে তার দৌড়ে দৌড়ানো উচিত নয়। 157 tāra praśikṣaka sid'dhānta niẏēchilēna yē tāra dauṛē dauṛānō ucita naẏa. 157 彼女のトレーナーは彼女がレースに出るべきではないと決めました。 157 彼女  トレーナー  彼女  レース  出るべきで  ない  決めました 。 157 かのじょ  トレーナー  かのじょ  レース  でるべきで  ない  きめました 。 157 kanojo no torēnā wa kanojo ga rēsu ni derubekide wa nai to kimemashita .
    158 Son entraîneur a décidé qu'elle ne devrait pas participer au match 158 qarar mudaribaha eadam almusharakat fi almubaraa 158 قرر مدربها عدم المشاركة في المباراة 158 她的教练决定她不应该参加比赛 158 她的作业决定她不应该参加比赛 158 Tā de zuòyè juédìng tā bù yìng gāi cānjiā bǐsài 158   158 Her coach decided that she should not participate in the game 158 Seu treinador decidiu que ela não deveria participar do jogo 158 Su entrenador decidió que no debería participar en el juego. 158 Ihr Trainer entschied, dass sie nicht am Spiel teilnehmen sollte 158 Jej trener zdecydował, że nie powinna brać udziału w meczu 158 Ее тренер решил, что она не должна участвовать в игре. 158 Yeye trener reshil, chto ona ne dolzhna uchastvovat' v igre. 158   158   158 उसके कोच ने फैसला किया कि उसे खेल में भाग नहीं लेना चाहिए 158 usake koch ne phaisala kiya ki use khel mein bhaag nahin lena chaahie 158 ਉਸਦੇ ਕੋਚ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 158 Usadē kōca nē phaisalā kītā ki usanū khēḍa vica hisā nahīṁ laiṇā cāhīdā 158 তার কোচ সিদ্ধান্ত নেন যে তিনি খেলায় অংশগ্রহণ করবেন না 158 Tāra kōca sid'dhānta nēna yē tini khēlāẏa anśagrahaṇa karabēna nā 158 彼女のコーチは彼女がゲームに参加すべきではないと決定しました 158 彼女  コーチ  彼女  ゲーム  参加 すべきで  ない  決定 しました 158 かのじょ  こうち  かのじょ  ゲーム  さんか すべきで  ない  けってい しました 158 kanojo no kōchi wa kanojo ga gēmu ni sanka subekide wa nai to kettei shimashita        
    159 Son entraîneur a décidé qu'elle ne devrait pas participer à la course 159 qarar mudaribaha eadam almusharakat fi alsibaq 159 قرر مدربها عدم المشاركة في السباق 159 Her coach decided that she should not participate in the race 159 她的教练决定她不应该参加比赛 159 tā de jiàoliàn juédìng tā bù yìng gāi cānjiā bǐsài 159   159 Her coach decided that she should not participate in the race 159 Seu treinador decidiu que ela não deveria participar da corrida 159 Su entrenador decidió que no debería participar en la carrera. 159 Ihr Trainer hat entschieden, dass sie nicht am Rennen teilnehmen soll 159 Jej trener zdecydował, że nie powinna brać udziału w wyścigu 159 Ее тренер решил, что она не должна участвовать в гонке. 159 Yeye trener reshil, chto ona ne dolzhna uchastvovat' v gonke. 159   159   159 उसके कोच ने फैसला किया कि उसे दौड़ में भाग नहीं लेना चाहिए 159 usake koch ne phaisala kiya ki use daud mein bhaag nahin lena chaahie 159 ਉਸ ਦੇ ਕੋਚ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਦੌੜ ​​ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 159 usa dē kōca nē phaisalā kītā ki usa nū dauṛa ​​vica hisā nahīṁ laiṇā cāhīdā 159 তার কোচ সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন যে তিনি দৌড়ে অংশ নেবেন না 159 tāra kōca sid'dhānta niẏēchilēna yē tini dauṛē anśa nēbēna nā 159 彼女のコーチは彼女がレースに参加すべきではないと決定した 159 彼女  コーチ  彼女  レース  参加 すべきで  ない  決定 した 159 かのじょ  こうち  かのじょ  レース  さんか すべきで  ない  けってい した 159 kanojo no kōchi wa kanojo ga rēsu ni sanka subekide wa nai to kettei shita        
    160 Son entraîneur a décidé qu'elle ne devrait pas participer à la course 160 qarar mudaribaha eadam almusharakat fi alsibaq 160 قرر مدربها عدم المشاركة في السباق 160 她的教练决定她不应参加赛跑 160 她的作业禁止她参加赛跑 160 tā de zuòyè jìnzhǐ tā cānjiā sàipǎo 160   160 Her coach decided that she should not participate in the race 160 Seu treinador decidiu que ela não deveria participar da corrida 160 Su entrenador decidió que no debería participar en la carrera. 160 Ihr Trainer hat entschieden, dass sie nicht am Rennen teilnehmen soll 160 Jej trener zdecydował, że nie powinna brać udziału w wyścigu 160 Ее тренер решил, что она не должна участвовать в гонке. 160 Yeye trener reshil, chto ona ne dolzhna uchastvovat' v gonke. 160   160   160 उसके कोच ने फैसला किया कि उसे दौड़ में भाग नहीं लेना चाहिए 160 usake koch ne phaisala kiya ki use daud mein bhaag nahin lena chaahie 160 ਉਸ ਦੇ ਕੋਚ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਦੌੜ ​​ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 160 usa dē kōca nē phaisalā kītā ki usa nū dauṛa ​​vica hisā nahīṁ laiṇā cāhīdā 160 তার কোচ সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন যে তিনি দৌড়ে অংশ নেবেন না 160 tāra kōca sid'dhānta niẏēchilēna yē tini dauṛē anśa nēbēna nā 160 彼女のコーチは彼女がレースに参加すべきではないと決定した 160 彼女  コーチ  彼女  レース  参加 すべきで  ない  決定 した 160 かのじょ  こうち  かのじょ  レース  さんか すべきで  ない  けってい した 160 kanojo no kōchi wa kanojo ga rēsu ni sanka subekide wa nai to kettei shita        
    161 voir également 161 'anzur 'aydan 161 أنظر أيضا 161 see also 161 也可以看看 161 yě kěyǐ kàn kàn 161   161 see also 161 Veja também 161 ver también 161 siehe auch 161 Zobacz też 161 смотрите также 161 smotrite takzhe 161   161   161 यह सभी देखें 161 yah sabhee dekhen 161 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 161 iha vī vēkhō 161 আরো দেখুন 161 ārō dēkhuna 161 も参照してください 161  参照 してください 161  さんしょう してください 161 mo sanshō shitekudasai        
    162 entraîneur personnel 162 mudarib shakhsiun 162 مدرب شخصي 162 personal trainer 162 私人教练 162 sīrén jiàoliàn 162   162 personal trainer 162 treinador pessoal 162 entrenador personal 162 Personal Trainer 162 trener osobisty 162 персональный тренер 162 personal'nyy trener 162   162   162 निजी प्रशिक्षक 162 nijee prashikshak 162 ਨਿੱਜੀ ਸਿੱਖਿਅਕ 162 nijī sikhi'aka 162 ব্যক্তিগত প্রশিক্ষক 162 byaktigata praśikṣaka 162 個人トレーナー 162 個人 トレーナー 162 こじん トレーナー 162 kojin torēnā        
    163 entraîneur personnel 163 mudarib shakhsiun 163 مدرب شخصي 163 私人教练 163 私人教练 163 sīrén jiàoliàn 163   163 personal trainer 163 treinador pessoal 163 entrenador personal 163 Personal Trainer 163 trener osobisty 163 персональный тренер 163 personal'nyy trener 163   163   163 निजी प्रशिक्षक 163 nijee prashikshak 163 ਨਿੱਜੀ ਸਿੱਖਿਅਕ 163 nijī sikhi'aka 163 ব্যক্তিগত প্রশিক্ষক 163 byaktigata praśikṣaka 163 個人トレーナー 163 個人 トレーナー 163 こじん トレーナー 163 kojin torēnā        
    164 entraînement 164 tamrin 164 تمرين 164 training  164 训练 164 xùnliàn 164 164 training 164 Treinamento 164 capacitación 164 Ausbildung 164 szkolenie 164 обучение 164 obucheniye 164 164 164 प्रशिक्षण 164 prashikshan 164 ਸਿਖਲਾਈ 164 sikhalā'ī 164 প্রশিক্ষণ 164 praśikṣaṇa 164 トレーニング 164 トレーニング 164 トレーニング 164 torēningu
    165 former 165 yudarab 165 يدرب 165 训练 165 训练 165 xùnliàn 165   165 train 165 Comboio 165 tren 165 Bahn 165 pociąg 165 тренироваться 165 trenirovat'sya 165   165   165 रेल गाडी 165 rel gaadee 165 ਰੇਲਗੱਡੀ 165 rēlagaḍī 165 ট্রেন 165 ṭrēna 165 訓練 165 訓練 165 くんれん 165 kunren        
    166 in qc/in doing qc) le processus d'apprentissage des compétences dont vous avez besoin pour faire un travail 166 fi kuli shay' / fi alqiam bishay'in) eamaliat taealum almaharat alati tahtajuha lilqiam bieamal ma 166 في كل شيء / في القيام بشيء) عملية تعلم المهارات التي تحتاجها للقيام بعمل ما 166 in sth/in doing sth) the process of learning the skills that you need to do a job  166 in sth/indo sth) 学习工作所需技能的过程 166 in sth/indo sth) xuéxí gōngzuò suǒ xū jìnéng de guòchéng 166 166 in sth/in doing sth) the process of learning the skills that you need to do a job 166 em sth / in doing sth) o processo de aprender as habilidades que você precisa para fazer um trabalho 166 en algo / en hacer algo) el proceso de aprender las habilidades que necesita para hacer un trabajo 166 in etw/bei etw) den Prozess des Erlernens der Fähigkeiten, die man für die Ausübung einer Tätigkeit benötigt 166 in sth/in doing sth) proces uczenia się umiejętności potrzebnych do wykonywania pracy 166 в sth / в выполнении sth) процесс обучения навыкам, необходимым для работы 166 v sth / v vypolnenii sth) protsess obucheniya navykam, neobkhodimym dlya raboty 166 166 166 sth/in doing sth) कौशल सीखने की प्रक्रिया जो आपको नौकरी करने के लिए आवश्यक है 166 sth/in doing sth) kaushal seekhane kee prakriya jo aapako naukaree karane ke lie aavashyak hai 166 sth/in doing sth) ਉਹਨਾਂ ਹੁਨਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ 166 sth/in doing sth) uhanāṁ hunarāṁ nū sikhaṇa dī prakiri'ā jō tuhānū naukarī karana la'ī lōṛīndē hana 166 sth/in doing sth) একটি কাজ করার জন্য আপনার প্রয়োজনীয় দক্ষতা শেখার প্রক্রিয়া 166 sth/in doing sth) ēkaṭi kāja karāra jan'ya āpanāra praẏōjanīẏa dakṣatā śēkhāra prakriẏā 166 sth / sthを行う際に)あなたが仕事をするために必要なスキルを学ぶプロセス 166 sth / sth  行う   ) あなた  仕事  する ため  必要な スキル  学ぶ プロセス 166 sth / sth  おこなう さい  ) あなた  しごと  する ため  ひつような スキル  まなぶ プロセス 166 sth / sth o okonau sai ni ) anata ga shigoto o suru tame ni hitsuyōna sukiru o manabu purosesu
    167 in qc/indo qch) Le processus d'apprentissage des compétences requises pour le travail 167 in sth / indo sth) eamaliat taealum almaharat almatlubat lilwazifa 167 in sth / indo sth) عملية تعلم المهارات المطلوبة للوظيفة 167 in sth/indo sth) 学习工作所需技能的过程 167 in sth/indo sth) 学习工作所需技能的过程 167 in sth/indo sth) xuéxí gōngzuò suǒ xū jìnéng de guòchéng 167   167 in sth/indo sth) The process of learning the skills required for the job 167 em sth / indo sth) O processo de aprendizagem das habilidades necessárias para o trabalho 167 in sth / indo sth) El proceso de aprendizaje de las habilidades requeridas para el trabajo 167 in etw/indo etw) Der Prozess des Erlernens der für den Job erforderlichen Fähigkeiten 167 in sth/indo sth) Proces uczenia się umiejętności wymaganych w pracy 167 in sth / Indo sth) Процесс обучения навыкам, необходимым для работы 167 in sth / Indo sth) Protsess obucheniya navykam, neobkhodimym dlya raboty 167   167   167 sth/indo sth में) नौकरी के लिए आवश्यक कौशल सीखने की प्रक्रिया 167 sth/indo sth mein) naukaree ke lie aavashyak kaushal seekhane kee prakriya 167 sth/indo sth) ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹੁਨਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 167 sth/indo sth) naukarī la'ī lōṛīndē hunarāṁ nū sikhaṇa dī prakiri'ā 167 sth/indo sth) কাজের জন্য প্রয়োজনীয় দক্ষতা শেখার প্রক্রিয়া 167 sth/indo sth) kājēra jan'ya praẏōjanīẏa dakṣatā śēkhāra prakriẏā 167 in sth / indo sth)仕事に必要なスキルを学ぶプロセス 167 in sth / indo sth ) 仕事  必要な スキル  学ぶ プロセス 167 いん sth / いんど sth ) しごと  ひつような スキル  まなぶ プロセス 167 in sth / indo sth ) shigoto ni hitsuyōna sukiru o manabu purosesu        
    168 Entraînement 168 tamrin 168 تمرين 168 Training 168 训练 168 xùnliàn 168   168 Training 168 Treinamento 168 Capacitación 168 Ausbildung 168 Szkolenie 168 Обучение 168 Obucheniye 168   168   168 प्रशिक्षण 168 prashikshan 168 ਸਿਖਲਾਈ 168 sikhalā'ī 168 প্রশিক্ষণ 168 praśikṣaṇa 168 トレーニング 168 トレーニング 168 トレーニング 168 torēningu        
    169 Entraînement 169 tamrin 169 تمرين 169 训练;培训 169 训练;培训 169 xùnliàn; péixùn 169   169 Training 169 Treinamento 169 Capacitación 169 Ausbildung 169 Szkolenie 169 Обучение 169 Obucheniye 169   169   169 प्रशिक्षण 169 prashikshan 169 ਸਿਖਲਾਈ 169 sikhalā'ī 169 প্রশিক্ষণ 169 praśikṣaṇa 169 トレーニング 169 トレーニング 169 トレーニング 169 torēningu        
    170 la formation du personnel 170 tadrib almuazafin 170 تدريب الموظفين 170 staff training 170 员工培训 170 yuángōng péixùn 170   170 staff training 170 treinamento dos empregados 170 la formación del personal 170 Schulung der Mitarbeiter 170 szkolenie personelu 170 обучение сотрудников 170 obucheniye sotrudnikov 170   170   170 कर्मचारियों का प्रशिक्षण 170 karmachaariyon ka prashikshan 170 ਸਟਾਫ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ 170 saṭāpha dī sikhalā'ī 170 কর্মী প্রশিক্ষণ 170 karmī praśikṣaṇa 170 スタッフトレーニング 170 スタッフ トレーニング 170 スタッフ トレーニング 170 sutaffu torēningu        
    171 entrainement d'employé 171 tadrib almuazafin 171 تدريب الموظفين 171 员工培训 171 员工培训 171 yuángōng péixùn 171   171 employee training 171 treinamento de funcionário 171 formación de los empleados 171 Angestellten Training 171 szkolenie pracowników 171 обучение персонала 171 obucheniye personala 171   171   171 कर्मचारी प्रशिक्षण 171 karmachaaree prashikshan 171 ਕਰਮਚਾਰੀ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ 171 karamacārī dī sikhalā'ī 171 কর্মচারী প্রশিক্ষণ 171 karmacārī praśikṣaṇa 171 従業員研修 171 従業員 研修 171 じゅうぎょういん けんしゅう 171 jūgyōin kenshū        
    172  Peu de candidats avaient reçu une formation en gestion 172 qalil min almurashahin talaqawa 'aya tadrib fi al'iidara 172  قليل من المرشحين تلقوا أي تدريب في الإدارة 172  Few candidates had received any training in management 172  很少有候选人接受过任何管理培训 172  hěn shǎo yǒu hòuxuǎn rén jiēshòuguò rènhé guǎnlǐ péixùn 172   172  Few candidates had received any training in management 172  Poucos candidatos receberam qualquer treinamento em gestão 172  Pocos candidatos habían recibido formación en gestión. 172  Nur wenige Kandidaten hatten eine Ausbildung in Management 172  Niewielu kandydatów przeszło jakiekolwiek szkolenie z zarządzania 172  Немногие кандидаты прошли обучение менеджменту. 172  Nemnogiye kandidaty proshli obucheniye menedzhmentu. 172   172   172  कुछ उम्मीदवारों ने प्रबंधन में कोई प्रशिक्षण प्राप्त किया था 172  kuchh ummeedavaaron ne prabandhan mein koee prashikshan praapt kiya tha 172  ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਸੀ 172  bahuta ghaṭa umīdavārāṁ nē prabadhana vica kō'ī sikhalā'ī prāpata kītī sī 172  খুব কম প্রার্থীই ম্যানেজমেন্ট বিষয়ে কোনো প্রশিক্ষণ পেয়েছিলেন 172  khuba kama prārthī'i myānējamēnṭa biṣaẏē kōnō praśikṣaṇa pēẏēchilēna 172  管理のトレーニングを受けた候補者はほとんどいませんでした 172 管理  トレーニング  受けた 候補者  ほとんど いませんでした 172 かんり  トレーニング  うけた こうほしゃ  ほとんど いませんでした 172 kanri no torēningu o uketa kōhosha wa hotondo imasendeshita        
    173 Peu de candidats ont reçu une formation en gestion 173 qalil min almurashahin talaqawa 'aya tadrib 'iidariin 173 قليل من المرشحين تلقوا أي تدريب إداري 173 很少有候选人接受过任何管理培训 173 很少有候选人接受任何管理培训 173 hěn shǎo yǒu hòuxuǎn rén jiēshòu rènhé guǎnlǐ péixùn 173   173 Few candidates have received any management training 173 Poucos candidatos receberam qualquer treinamento de gestão 173 Pocos candidatos han recibido formación en gestión. 173 Nur wenige Kandidaten haben eine Managementausbildung absolviert 173 Niewielu kandydatów przeszło jakiekolwiek szkolenie z zarządzania 173 Немногие кандидаты прошли обучение менеджменту. 173 Nemnogiye kandidaty proshli obucheniye menedzhmentu. 173   173   173 कुछ उम्मीदवारों ने कोई प्रबंधन प्रशिक्षण प्राप्त किया है 173 kuchh ummeedavaaron ne koee prabandhan prashikshan praapt kiya hai 173 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 173 bahuta ghaṭa umīdavārāṁ nē kō'ī prabadhana sikhalā'ī prāpata kītī hai 173 খুব কম প্রার্থীই কোনো ব্যবস্থাপনা প্রশিক্ষণ পেয়েছেন 173 khuba kama prārthī'i kōnō byabasthāpanā praśikṣaṇa pēẏēchēna 173 管理研修を受けた候補者はほとんどいません。 173 管理 研修  受けた 候補者  ほとんど いません 。 173 かんり けんしゅう  うけた こうほしゃ  ほとんど いません 。 173 kanri kenshū o uketa kōhosha wa hotondo imasen .        
    174 Peu de candidats ont reçu une formation en gestion 174 qalil min almurashahin talaqawa tadribat ealaa al'iidara 174 قليل من المرشحين تلقوا تدريبات على الإدارة 174 Few candidates have received management training 174 很少有候选人接受过管理培训 174 hěn shǎo yǒu hòuxuǎn rén jiēshòuguò guǎnlǐ péixùn 174 174 Few candidates have received management training 174 Poucos candidatos receberam treinamento de gestão 174 Pocos candidatos han recibido formación en gestión 174 Nur wenige Kandidaten haben eine Managementausbildung erhalten 174 Niewielu kandydatów przeszło szkolenie z zarządzania 174 Немногие кандидаты прошли обучение менеджменту 174 Nemnogiye kandidaty proshli obucheniye menedzhmentu 174 174 174 कुछ उम्मीदवारों ने प्रबंधन प्रशिक्षण प्राप्त किया है 174 kuchh ummeedavaaron ne prabandhan prashikshan praapt kiya hai 174 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 174 bahuta ghaṭa umīdavārāṁ nē prabadhana sikhalā'ī prāpata kītī hai 174 খুব কম প্রার্থীই ব্যবস্থাপনা প্রশিক্ষণ পেয়েছেন 174 khuba kama prārthī'i byabasthāpanā praśikṣaṇa pēẏēchēna 174 管理研修を受けた候補者はほとんどいない 174 管理 研修  受けた 候補者  ほとんど いない 174 かんり けんしゅう  うけた こうほしゃ  ほとんど いない 174 kanri kenshū o uketa kōhosha wa hotondo inai
    175 Peu de candidats ont reçu une formation en gestion 175 qalil min almurashahin talaqawa tadribat ealaa al'iidara 175 قليل من المرشحين تلقوا تدريبات على الإدارة 175 没有几个应聘者接受过管理培训 175 没有几个应聘者接受过管理培训 175 méiyǒu jǐ gè yìngpìn zhě jiēshòuguò guǎnlǐ péixùn 175   175 Few candidates have received management training 175 Poucos candidatos receberam treinamento de gestão 175 Pocos candidatos han recibido formación en gestión 175 Nur wenige Kandidaten haben eine Managementausbildung erhalten 175 Niewielu kandydatów przeszło szkolenie z zarządzania 175 Немногие кандидаты прошли обучение менеджменту 175 Nemnogiye kandidaty proshli obucheniye menedzhmentu 175   175   175 कुछ उम्मीदवारों ने प्रबंधन प्रशिक्षण प्राप्त किया है 175 kuchh ummeedavaaron ne prabandhan prashikshan praapt kiya hai 175 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 175 bahuta ghaṭa umīdavārāṁ nē prabadhana sikhalā'ī prāpata kītī hai 175 খুব কম প্রার্থীই ব্যবস্থাপনা প্রশিক্ষণ পেয়েছেন 175 khuba kama prārthī'i byabasthāpanā praśikṣaṇa pēẏēchēna 175 管理研修を受けた候補者はほとんどいない 175 管理 研修  受けた 候補者  ほとんど いない 側 175 かんり けんしゅう  うけた こうほしゃ  ほとんど いない がわ 175 kanri kenshū o uketa kōhosha wa hotondo inai gawa        
    176 côté 176 aljanib 176 الجانب 176 176 176 biān 176   176 side 176 lado 176 lado 176 Seite 176 Strona 176 боковая сторона 176 bokovaya storona 176   176   176 पक्ष 176 paksh 176 ਪਾਸੇ 176 pāsē 176 পক্ষ 176 pakṣa 176 176 176   176          
    177 Entraînement 177 tamrin 177 تمرين 177 177 177 péi 177   177 Training 177 Treinamento 177 Capacitación 177 Ausbildung 177 Szkolenie 177 Обучение 177 Obucheniye 177   177   177 प्रशिक्षण 177 prashikshan 177 ਸਿਖਲਾਈ 177 sikhalā'ī 177 প্রশিক্ষণ 177 praśikṣaṇa 177 トレーニング 177 トレーニング 176 トレーニング 176 torēningu        
    178 une formation 178 dawrat tadribia 178 دورة تدريبية 178 a training course 178 培训课程 178 péixùn kèchéng 178   178 a training course 178 um curso de formação 178 un curso de capacitación 178 ein Trainingskurs 178 kurs treningowy 178 учебный курс 178 uchebnyy kurs 178   178   178 एक प्रशिक्षण कोर्स 178 ek prashikshan kors 178 ਇੱਕ ਸਿਖਲਾਈ ਕੋਰਸ 178 ika sikhalā'ī kōrasa 178 একটি প্রশিক্ষণ কোর্স 178 ēkaṭi praśikṣaṇa kōrsa 178 トレーニングコース 178 トレーニング コース 177 トレーニング コース 177 torēningu kōsu        
    179 Cours de formation 179 dawrat tadribia 179 دورات تدريبية 179 培训课程 179 培训课程 179 péixùn kèchéng 179   179 Training Courses 179 Cursos de Treinamento 179 Cursos de formación 179 Trainingskurse 179 Kursy przygotowujące 179 Курсы обучения 179 Kursy obucheniya 179   179   179 प्रशिक्षण पाठ्यक्रम 179 prashikshan paathyakram 179 ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਕੋਰਸ 179 sikhalā'ī dē kōrasa 179 প্রশিক্ষণ কোর্স 179 praśikṣaṇa kōrsa 179 トレーニングコース 179 トレーニング コース 178 トレーニング コース 178 torēningu kōsu        
    180 Cours de formation 180 dawrat tadribia 180 دورات تدريبية  180 培训课程  180 培训课程 180 péixùn kèchéng 180   180 Training Courses  180 Cursos de Treinamento 180 Cursos de formación  180 Trainingskurse  180 Kursy przygotowujące  180 Курсы обучения 180 Kursy obucheniya 180   180   180 प्रशिक्षण पाठ्यक्रम  180 prashikshan paathyakram  180 ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਕੋਰਸ  180 sikhalā'ī dē kōrasa  180 প্রশিক্ষণ কোর্স  180 praśikṣaṇa kōrsa  180 トレーニングコース  180 トレーニング コース 179 トレーニング コース 179 torēningu kōsu        
    181 le processus de préparation pour participer à une compétition sportive en faisant des exercices physiques 181 eamaliat altahdir lilmusharakat fi musabaqat riadiat ean tariq mumarasat altamarin albadania 181 عملية التحضير للمشاركة في مسابقة رياضية عن طريق ممارسة التمارين البدنية 181 the process of preparing to take part in a sports competition by doing physical exercises  181 通过体育锻炼为参加体育比赛做准备的过 181 tōngguò tǐyù duànliàn wèi cānjiā tǐyù bǐsài zuò zhǔnbèi de guòchéng 181 181 the process of preparing to take part in a sports competition by doing physical exercises 181 o processo de preparação para participar de uma competição esportiva, fazendo exercícios físicos 181 el proceso de preparación para participar en una competición deportiva mediante la realización de ejercicios físicos 181 der Prozess der Vorbereitung auf die Teilnahme an einem Sportwettkampf durch körperliche Übungen 181 proces przygotowania do startu w zawodach sportowych poprzez wykonywanie ćwiczeń fizycznych 181 процесс подготовки к спортивному соревнованию путем выполнения физических упражнений 181 protsess podgotovki k sportivnomu sorevnovaniyu putem vypolneniya fizicheskikh uprazhneniy 181 181 181 शारीरिक व्यायाम करके एक खेल प्रतियोगिता में भाग लेने की तैयारी की प्रक्रिया 181 shaareerik vyaayaam karake ek khel pratiyogita mein bhaag lene kee taiyaaree kee prakriya 181 ਸਰੀਰਕ ਅਭਿਆਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 181 sarīraka abhi'āsa karakē ika khēḍa mukābalē vica hisā laiṇa dī ti'ārī dī prakiri'ā 181 শারীরিক ব্যায়াম করে একটি ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় অংশ নেওয়ার প্রস্তুতির প্রক্রিয়া 181 śārīrika byāẏāma karē ēkaṭi krīṛā pratiyōgitāẏa anśa nē'ōẏāra prastutira prakriẏā 181 体操をしてスポーツ競技に参加する準備をするプロセス 181 体操  して スポーツ 競技  参加 する 準備  する プロセス 180 たいそう  して スポーツ きょうぎ  さんか する じゅんび  する プロセス 180 taisō o shite supōtsu kyōgi ni sanka suru junbi o suru purosesu
    182 Le processus de préparation aux compétitions sportives par l'exercice physique 182 eamaliat altahdir lilmusabaqat alriyadiat min khilal altamarin albadania 182 عملية التحضير للمسابقات الرياضية من خلال التمارين البدنية 182 通过体育锻炼为参加体育比赛做准备的过程 182 通过体育锻炼为参加体育比赛做准备的过 182 tōngguò tǐyù duànliàn wèi cānjiā tǐyù bǐsài zuò zhǔnbèi de guòchéng 182   182 The process of preparing for sports competitions through physical exercise 182 O processo de preparação para competições esportivas por meio de exercícios físicos 182 El proceso de preparación para las competiciones deportivas a través del ejercicio físico. 182 Der Prozess der Vorbereitung auf Sportwettkämpfe durch körperliche Bewegung 182 Proces przygotowania do zawodów sportowych poprzez ćwiczenia fizyczne 182 Процесс подготовки к спортивным соревнованиям с помощью физических упражнений 182 Protsess podgotovki k sportivnym sorevnovaniyam s pomoshch'yu fizicheskikh uprazhneniy 182   182   182 शारीरिक व्यायाम द्वारा खेलकूद प्रतियोगिताओं की तैयारी की प्रक्रिया 182 shaareerik vyaayaam dvaara khelakood pratiyogitaon kee taiyaaree kee prakriya 182 ਸਰੀਰਕ ਕਸਰਤ ਦੁਆਰਾ ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 182 sarīraka kasarata du'ārā khēḍa mukābali'āṁ dī ti'ārī dī prakiri'ā 182 শারীরিক ব্যায়ামের মাধ্যমে ক্রীড়া প্রতিযোগিতার জন্য প্রস্তুতির প্রক্রিয়া 182 śārīrika byāẏāmēra mādhyamē krīṛā pratiyōgitāra jan'ya prastutira prakriẏā 182 運動によるスポーツ競技の準備のプロセス 182 運動 による スポーツ 競技  準備  プロセス 181 うんどう による スポーツ きょうぎ  じゅんび  プロセス 181 undō niyoru supōtsu kyōgi no junbi no purosesu        
    183 Entraînement (pour participer à des compétitions sportives) 183 altadrib (llmusharakat fi almusabaqat alriyadiati) 183 التدريب (للمشاركة في المسابقات الرياضية) 183 Training (for participating in sports competitions) 183 训练(参加体育比赛) 183 xùnliàn (cānjiā tǐyù bǐsài) 183 183 Training (for participating in sports competitions) 183 Treinamento (para participação em competições esportivas) 183 Entrenamiento (para participar en competiciones deportivas) 183 Training (für die Teilnahme an sportlichen Wettkämpfen) 183 Trening (do udziału w zawodach sportowych) 183 Тренировки (для участия в спортивных соревнованиях) 183 Trenirovki (dlya uchastiya v sportivnykh sorevnovaniyakh) 183 183 183 प्रशिक्षण (खेल प्रतियोगिताओं में भाग लेने के लिए) 183 prashikshan (khel pratiyogitaon mein bhaag lene ke lie) 183 ਸਿਖਲਾਈ (ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ) 183 sikhalā'ī (khēḍa mukābali'āṁ vica bhāga laiṇa la'ī) 183 প্রশিক্ষণ (ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণের জন্য) 183 praśikṣaṇa (krīṛā pratiyōgitāẏa anśagrahaṇēra jan'ya) 183 トレーニング(スポーツ大会に参加するため) 183 トレーニング ( スポーツ 大会  参加 する ため ) 182 トレーニング ( スポーツ たいかい  さんか する ため ) 182 torēningu ( supōtsu taikai ni sanka suru tame )
    184 Entraînement (pour participer à des compétitions sportives) 184 altadrib (llmusharakat fi almusabaqat alriyadiati) 184 التدريب (للمشاركة في المسابقات الرياضية) 184 (为参加体育比赛而进行的)训练,锻炼 184 (为参加体育比赛而进行的)训练,锻炼 184 (wèi cānjiā tǐyù bǐsài ér jìnxíng de) xùnliàn, duànliàn 184   184 (For participation in sports competitions) training 184 Treinamento (para participação em competições esportivas) 184 Entrenamiento (para participar en competiciones deportivas) 184 Training (für die Teilnahme an sportlichen Wettkämpfen) 184 Trening (do udziału w zawodach sportowych) 184 Тренировки (для участия в спортивных соревнованиях) 184 Trenirovki (dlya uchastiya v sportivnykh sorevnovaniyakh) 184   184   184 प्रशिक्षण (खेल प्रतियोगिताओं में भाग लेने के लिए) 184 prashikshan (khel pratiyogitaon mein bhaag lene ke lie) 184 ਸਿਖਲਾਈ (ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ) 184 sikhalā'ī (khēḍa mukābali'āṁ vica bhāga laiṇa la'ī) 184 প্রশিক্ষণ (ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণের জন্য) 184 praśikṣaṇa (krīṛā pratiyōgitāẏa anśagrahaṇēra jan'ya) 184 トレーニング(スポーツ大会に参加するため) 184 トレーニング ( スポーツ 大会  参加 する ため ) 183 トレーニング ( スポーツ たいかい  さんか する ため ) 183 torēningu ( supōtsu taikai ni sanka suru tame )        
    185 être à l'entraînement pour une course 185 'an yakun fi tadrib lisibaq 185 أن يكون في تدريب لسباق 185 to be in training for a race 185 参加比赛训练 185 cānjiā bǐsài xùnliàn 185 185 to be in training for a race 185 estar em treinamento para uma corrida 185 estar entrenando para una carrera 185 im Training für ein Rennen sein 185 trenować do wyścigu 185 готовиться к гонке 185 gotovit'sya k gonke 185 185 185 एक दौड़ के लिए प्रशिक्षण में होना 185 ek daud ke lie prashikshan mein hona 185 ਇੱਕ ਦੌੜ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ 185 ika dauṛa la'ī sikhalā'ī vica hōṇā 185 একটি দৌড়ের জন্য প্রশিক্ষণে থাকা 185 ēkaṭi dauṛēra jan'ya praśikṣaṇē thākā 185 レースのトレーニングに参加する 185 レース  トレーニング  参加 する 184 レース  トレーニング  さんか する 184 rēsu no torēningu ni sanka suru
    186 Participer à l'entraînement en compétition 186 almusharakat fi altadrib ealaa almunafasa 186 المشاركة في التدريب على المنافسة 186 参加比赛训练 186 参加比赛训练 186 cānjiā bǐsài xùnliàn 186   186 Participate in competition training 186 Participar de treinamento de competição 186 Participar en entrenamiento de competición 186 Teilnahme am Wettkampftraining 186 Weź udział w treningu zawodów 186 Участвуйте в соревнованиях по тренировкам 186 Uchastvuyte v sorevnovaniyakh po trenirovkam 186   186   186 प्रतियोगिता प्रशिक्षण में भाग लें 186 pratiyogita prashikshan mein bhaag len 186 ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਓ 186 mukābalē dī sikhalā'ī vica hisā la'ō 186 প্রতিযোগিতামূলক প্রশিক্ষণে অংশগ্রহণ করুন 186 pratiyōgitāmūlaka praśikṣaṇē anśagrahaṇa karuna 186 競技トレーニングに参加する 186 競技 トレーニング  参加 する 185 きょうぎ トレーニング  さんか する 185 kyōgi torēningu ni sanka suru        
    187 Entraînement avant le match 187 altadrib qabl almubaraa 187 التدريب قبل المباراة 187 Training before the game 187 赛前训练 187 sài qián xùnliàn 187 187 Training before the game 187 Treino antes do jogo 187 Entrenando antes del partido 187 Training vor dem Spiel 187 Trening przed meczem 187 Тренировка перед игрой 187 Trenirovka pered igroy 187 187 187 खेल से पहले प्रशिक्षण 187 khel se pahale prashikshan 187 ਖੇਡ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਖਲਾਈ 187 khēḍa tōṁ pahilāṁ sikhalā'ī 187 খেলার আগে প্রশিক্ষণ 187 khēlāra āgē praśikṣaṇa 187 ゲーム前のトレーニング 187 ゲーム   トレーニング 186 ゲーム まえ  トレーニング 186 gēmu mae no torēningu
    188 Entraînement avant le match 188 altadrib qabl almubaraa 188 التدريب قبل المباراة 188 在进行赛前训练 188 在进行赛前训练 188 zài jìnxíng sài qián xùnliàn 188   188 Training before the game 188 Treino antes do jogo 188 Entrenando antes del partido 188 Training vor dem Spiel 188 Trening przed meczem 188 Тренировка перед игрой 188 Trenirovka pered igroy 188   188   188 खेल से पहले प्रशिक्षण 188 khel se pahale prashikshan 188 ਖੇਡ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਖਲਾਈ 188 khēḍa tōṁ pahilāṁ sikhalā'ī 188 খেলার আগে প্রশিক্ষণ 188 khēlāra āgē praśikṣaṇa 188 ゲーム前のトレーニング 188 ゲーム   トレーニング 187 ゲーム まえ  トレーニング 187 gēmu mae no torēningu        
    189 collège de formation 189 kuliyat tadrib 189 كلية تدريب 189 training college  189 培训学院 189 péixùn xuéyuàn 189 189 training college 189 faculdade de treinamento 189 formación universitaria 189 Berufsschule 189 kolegium szkoleniowe 189 учебный колледж 189 uchebnyy kolledzh 189 189 189 प्रशिक्षण महाविद्यालय 189 prashikshan mahaavidyaalay 189 ਸਿਖਲਾਈ ਕਾਲਜ 189 sikhalā'ī kālaja 189 প্রশিক্ষণ কলেজ 189 praśikṣaṇa kalēja 189 トレーニングカレッジ 189 トレーニング カレッジ 188 トレーニング カレッジ 188 torēningu karejji
    190 Institut de Formation 190 maehad tadrib 190 معهد تدريب 190 培训学院 190 培训学院 190 péixùn xuéyuàn 190   190 Training Institute 190 Instituto de treinamento 190 Instituto de entrenamiento 190 Ausbildungsinstitut 190 Instytut Treningowy 190 институт подготовки 190 institut podgotovki 190   190   190 प्रशिक्षण संस्थान 190 prashikshan sansthaan 190 ਸਿਖਲਾਈ ਸੰਸਥਾ 190 sikhalā'ī sasathā 190 প্রশিক্ষণ প্রতিষ্ঠান 190 praśikṣaṇa pratiṣṭhāna 190 研修所 190 研修所 189 けんしゅうしょ 189 kenshūsho        
    191 un collège qui forme des gens pour un emploi ou une profession 191 kuliyat tadarib alnaas ealaa wazifat 'aw mihana 191 كلية تدرب الناس على وظيفة أو مهنة 191 a college that trains people for a job or profession 191 一所为工作或职业培训人才的大学 191 yī suǒ wéi gōngzuò huò zhíyè péixùn réncái de dàxué 191 191 a college that trains people for a job or profession 191 uma faculdade que treina pessoas para um trabalho ou profissão 191 una universidad que capacita a las personas para un trabajo o profesión 191 eine Hochschule, die Menschen für einen Job oder Beruf ausbildet 191 uczelnia, która szkoli ludzi do pracy lub zawodu 191 колледж, который обучает людей работе или профессии 191 kolledzh, kotoryy obuchayet lyudey rabote ili professii 191 191 191 एक कॉलेज जो लोगों को नौकरी या पेशे के लिए प्रशिक्षित करता है 191 ek kolej jo logon ko naukaree ya peshe ke lie prashikshit karata hai 191 ਇੱਕ ਕਾਲਜ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ੇ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 191 ika kālaja jō lōkāṁ nū naukarī jāṁ pēśē la'ī sikhalā'ī didā hai 191 একটি কলেজ যা লোকেদের চাকরি বা পেশার জন্য প্রশিক্ষণ দেয় 191 ēkaṭi kalēja yā lōkēdēra cākari bā pēśāra jan'ya praśikṣaṇa dēẏa 191 仕事や職業のために人々を訓練する大学 191 仕事  職業  ため  人々  訓練 する 大学 190 しごと  しょくぎょう  ため  ひとびと  くんれん する だいがく 190 shigoto ya shokugyō no tame ni hitobito o kunren suru daigaku
    192 Une université qui forme des talents pour le travail ou la vocation 192 jamieat tadarub almawahib ealaa aleamal 'aw almihana 192 جامعة تدرب المواهب على العمل أو المهنة 192 一所为工作或职业培训人才的大学  192 一所为工作或职业培训人才的大学 192 yī suǒ wéi gōngzuò huò zhíyè péixùn réncái de dàxué 192   192 A university that trains talents for work or vocation 192 Uma universidade que treina talentos para o trabalho ou vocação 192 Una universidad que entrena talentos para el trabajo o la vocación 192 Eine Hochschule, die Talente für Beruf und Beruf ausbildet 192 Uczelnia szkoląca talenty do pracy lub powołania 192 Университет, готовящий таланты для работы или профессии 192 Universitet, gotovyashchiy talanty dlya raboty ili professii 192   192   192 एक विश्वविद्यालय जो काम या व्यवसाय के लिए प्रतिभाओं को प्रशिक्षित करता है 192 ek vishvavidyaalay jo kaam ya vyavasaay ke lie pratibhaon ko prashikshit karata hai 192 ਇੱਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਜੋ ਕੰਮ ਜਾਂ ਕਿੱਤਾ ਲਈ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 192 ika yūnīvarasiṭī jō kama jāṁ kitā la'ī pratibhāvāṁ nū sikhalā'ī didī hai 192 একটি বিশ্ববিদ্যালয় যা কাজের বা পেশার জন্য প্রতিভাদের প্রশিক্ষণ দেয় 192 ēkaṭi biśbabidyālaẏa yā kājēra bā pēśāra jan'ya pratibhādēra praśikṣaṇa dēẏa 192 仕事や職業のための才能を訓練する大学 192 仕事  職業  ため  才能  訓練 する 大学 191 しごと  しょくぎょう  ため  さいのう  くんれん する だいがく 191 shigoto ya shokugyō no tame no sainō o kunren suru daigaku        
    193 Collège junior ; Collège de formation professionnelle 193 kuliat juniur ; kuliyat altadrib almihnii 193 كلية جونيور ؛ كلية التدريب المهني 193 Junior College; Vocational Training College 193 初级学院;职业培训学院 193 chūjí xuéyuàn; zhíyè péixùn xuéyuàn 193 193 Junior College; Vocational Training College 193 Junior College; Vocational Training College 193 Junior College; Escuela de formación profesional 193 Junior College, Berufsbildungskolleg 193 Junior College; Kolegium Kształcenia Zawodowego 193 Младший колледж; Профессиональный колледж 193 Mladshiy kolledzh; Professional'nyy kolledzh 193 193 193 जूनियर कॉलेज, वोकेशनल ट्रेनिंग कॉलेज 193 jooniyar kolej, vokeshanal trening kolej 193 ਜੂਨੀਅਰ ਕਾਲਜ; ਵੋਕੇਸ਼ਨਲ ਟਰੇਨਿੰਗ ਕਾਲਜ 193 jūnī'ara kālaja; vōkēśanala ṭarēniga kālaja 193 জুনিয়র কলেজ; ভোকেশনাল ট্রেনিং কলেজ 193 juniẏara kalēja; bhōkēśanāla ṭrēniṁ kalēja 193 短期大学;職業訓練大学 193 短期大学 ; 職業 訓練 大学 192 たんきだいがく ; しょくぎょう くんれん だいがく 192 tankidaigaku ; shokugyō kunren daigaku
    194 Collège junior ; Collège de formation professionnelle 194 kuliat juniur ; kuliyat altadrib almihnii 194 كلية جونيور ؛ كلية التدريب المهني 194 专科学院;职业培训学院 194 专科学院;职业培训学院 194 zhuānkē xuéyuàn; zhíyè péixùn xuéyuàn 194   194 Junior College; Vocational Training College 194 Junior College; Vocational Training College 194 Junior College; Escuela de formación profesional 194 Junior College, Berufsbildungskolleg 194 Junior College; Kolegium Kształcenia Zawodowego 194 Младший колледж; Профессиональный колледж 194 Mladshiy kolledzh; Professional'nyy kolledzh 194   194   194 जूनियर कॉलेज, वोकेशनल ट्रेनिंग कॉलेज 194 jooniyar kolej, vokeshanal trening kolej 194 ਜੂਨੀਅਰ ਕਾਲਜ; ਵੋਕੇਸ਼ਨਲ ਟਰੇਨਿੰਗ ਕਾਲਜ 194 jūnī'ara kālaja; vōkēśanala ṭarēniga kālaja 194 জুনিয়র কলেজ; ভোকেশনাল ট্রেনিং কলেজ 194 juniẏara kalēja; bhōkēśanāla ṭrēniṁ kalēja 194 短期大学;職業訓練大学 194 短期大学 ; 職業 訓練 大学 193 たんきだいがく ; しょくぎょう くんれん だいがく 193 tankidaigaku ; shokugyō kunren daigaku        
    195 Une école de police 195 kuliyat tadrib alshurta 195 كلية تدريب الشرطة 195 A police training college 195 警察培训学院 195 jǐngchá péixùn xuéyuàn 195 195 A police training college 195 Uma escola de treinamento policial 195 Una escuela de formación policial 195 Eine Polizeiausbildungsstätte 195 Policyjna szkoła szkoleniowa 195 Полицейский колледж 195 Politseyskiy kolledzh 195 195 195 एक पुलिस प्रशिक्षण कॉलेज 195 ek pulis prashikshan kolej 195 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਸਿਖਲਾਈ ਕਾਲਜ 195 ika pulisa sikhalā'ī kālaja 195 একটি পুলিশ ট্রেনিং কলেজ 195 ēkaṭi puliśa ṭrēniṁ kalēja 195 警察訓練大学 195 警察 訓練 大学 194 けいさつ くんれん だいがく 194 keisatsu kunren daigaku
    196 Académie de formation policière 196 'akadimiat tadrib alshurta 196 أكاديمية تدريب الشرطة 196 警察培训学院 196 警察培训学院 196 jǐngchá péixùn xuéyuàn 196   196 Police Training Academy 196 Academia de Treinamento Policial 196 Academia de Entrenamiento Policial 196 Polizeiausbildungsakademie 196 Akademia Szkolenia Policji 196 Академия подготовки полиции 196 Akademiya podgotovki politsii 196   196   196 पुलिस प्रशिक्षण अकादमी 196 pulis prashikshan akaadamee 196 ਪੁਲਿਸ ਸਿਖਲਾਈ ਅਕੈਡਮੀ 196 pulisa sikhalā'ī akaiḍamī 196 পুলিশ ট্রেনিং একাডেমী 196 puliśa ṭrēniṁ ēkāḍēmī 196 警察訓練アカデミー 196 警察 訓練 アカデミー 195 けいさつ くんれん アカデミー 195 keisatsu kunren akademī        
    197 Académie de police 197 akadimiat alshurta 197 اكاديمية الشرطة 197 Police Academy 197 警察学院 197 jǐngchá xuéyuàn 197 197 Police Academy 197 Academia de Polícia 197 Academia de policía 197 Polizeischule 197 Akademia Policyjna 197 Академия полиции 197 Akademiya politsii 197 197 197 पुलिस अकादमी 197 pulis akaadamee 197 ਪੁਲਿਸ ਅਕੈਡਮੀ 197 pulisa akaiḍamī 197 পুলিশ একাডেমি 197 puliśa ēkāḍēmi 197 警察学校 197 警察 学校 196 けいさつ がっこう 196 keisatsu gakkō
    198  Académie de police 198 akadimiat alshurta 198  اكاديمية الشرطة 198  警察学 198  警察学院 198  jǐngchá xuéyuàn 198   198  Police Academy 198  Academia de Polícia 198  Academia de policía 198  Polizeischule 198  Akademia Policyjna 198  Академия полиции 198  Akademiya politsii 198   198   198  पुलिस अकादमी 198  pulis akaadamee 198  ਪੁਲਿਸ ਅਕੈਡਮੀ 198  pulisa akaiḍamī 198  পুলিশ একাডেমি 198  puliśa ēkāḍēmi 198  警察学校 198 警察 学校 197 けいさつ がっこう 197 keisatsu gakkō        
    199 chaussure d'entraînement 199 hidha' tadrib 199 حذاء تدريب 199 training shoe  199 训练鞋 199 xùnliàn xié 199 199 training shoe 199 sapato de treino 199 zapato de entrenamiento 199 Trainingsschuh 199 buty treningowe 199 тренировочная обувь 199 trenirovochnaya obuv' 199 199 199 प्रशिक्षण जूता 199 prashikshan joota 199 ਸਿਖਲਾਈ ਜੁੱਤੀ 199 sikhalā'ī jutī 199 প্রশিক্ষণ জুতা 199 praśikṣaṇa jutā 199 トレーニングシューズ 199 トレーニング シューズ 198 トレーニング シューズ 198 torēningu shūzu
    200 entraîneur 200 mudarib 200 مدرب 200 trainer  200 教练员 200 jiàoliàn yuán 200 200 trainer 200 treinador 200 entrenador 200 Trainer 200 trener 200 тренер 200 trener 200 200 200 ट्रेनर 200 trenar 200 ਟ੍ਰੇਨਰ 200 ṭrēnara 200 প্রশিক্ষক 200 praśikṣaka 200 トレーナー 200 トレーナー 199 トレーナー 199 torēnā
    201 roues d'entrainement 201 eajalat altadrib 201 عجلات التدريب 201 training wheels  201 训练轮 201 xùnliàn lún 201   201 training wheels 201 rodas de treinamento 201 ruedas de entrenamiento 201 Stützräder 201 koła treningowe 201 тренировочные колеса 201 trenirovochnyye kolesa 201   201   201 प्ररीक्षण के पहियों 201 prareekshan ke pahiyon 201 ਸਿਖਲਾਈ ਪਹੀਏ 201 sikhalā'ī pahī'ē 201 প্রশিক্ষণ চাকা 201 praśikṣaṇa cākā 201 補助輪 201 補助  200 ほじょ  200 hojo wa        
    202 stabilisateur 202 muthabat 202 مثبت 202 stabilizer 202 稳定剂 202 wěndìng jì 202 202 stabilizer 202 estabilizador 202 estabilizador 202 Stabilisator 202 stabilizator 202 стабилизатор 202 stabilizator 202 202 202 स्टेबलाइजर 202 stebalaijar 202 ਸਟੈਬੀਲਾਈਜ਼ਰ 202 saṭaibīlā'īzara 202 স্টেবিলাইজার 202 sṭēbilā'ijāra 202 スタビライザー 202 スタビライザー 201 すたびらいざあ 201 sutabiraizā
    203 train-man 203 tadrib alrajul 203 تدريب الرجل 203 train-man 203 火车人 203 huǒchē rén 203   203 train-man 203 homem do trem 203 hombre-tren 203 Zug-Mann 203 pociąg 203 проводник 203 provodnik 203   203   203 रेलगाड़ी का आदमी 203 relagaadee ka aadamee 203 ਰੇਲਗੱਡੀ ਦਾ ਆਦਮੀ 203 rēlagaḍī dā ādamī 203 ট্রেনের লোক 203 ṭrēnēra lōka 203 電車の男 203 電車   202 でんしゃ  おとこ 202 densha no otoko        
    204 train-hommes 204 tadrib alrijal 204 تدريب الرجال 204 train-men  204 列车员 204 lièchēyuán 204 204 train-men 204 trem-men 204 tren-hombres 204 Zug-Männer 204 pociągu 204 дрессировщики 204 dressirovshchiki 204 204 204 ट्रेन-मेन 204 tren-men 204 ਰੇਲਗੱਡੀ ਦੇ ਆਦਮੀ 204 rēlagaḍī dē ādamī 204 ট্রেন পুরুষ 204 ṭrēna puruṣa 204 電車の男 204 電車   203 でんしゃ  おとこ 203 densha no otoko
    205 un membre de l'équipe de personnes exploitant un train 205 eudw fi fariq al'ashkhas aladhin yudirun alqitar 205 عضو في فريق الأشخاص الذين يديرون القطار 205 a member of the team of people operating a train 205 操作火车的团队成员 205 cāozuò huǒchē de tuánduì chéngyuán 205 205 a member of the team of people operating a train 205 um membro da equipe de pessoas que operam um trem 205 un miembro del equipo de personas que operan un tren 205 ein Mitglied des Teams von Personen, die einen Zug betreiben 205 członek zespołu osób obsługujących pociąg 205 член команды людей, управляющих поездом 205 chlen komandy lyudey, upravlyayushchikh poyezdom 205 205 205 ट्रेन चलाने वाले लोगों की टीम का एक सदस्य 205 tren chalaane vaale logon kee teem ka ek sadasy 205 ਰੇਲਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ 205 rēlagaḍī calā'uṇa vālē lōkāṁ dī ṭīma dā ika maimbara 205 একটি ট্রেন পরিচালনাকারী লোকদের দলের একজন সদস্য 205 ēkaṭi ṭrēna paricālanākārī lōkadēra dalēra ēkajana sadasya 205 電車を運転している人々のチームのメンバー 205 電車  運転 している 人々  チーム  メンバー 204 でんしゃ  うんてん している ひとびと  チーム  メンバー 204 densha o unten shiteiru hitobito no chīmu no menbā
    206 Membres de l'équipe conduisant le train 206 'aeda' alfariq aladhin yudirun alqitar 206 أعضاء الفريق الذين يديرون القطار 206 操作火车的团队成员 206 操作火车的团队成员 206 cāozuò huǒchē de tuánduì chéngyuán 206   206 Team members operating the train 206 Membros da equipe operando o trem 206 Miembros del equipo que operan el tren 206 Teammitglieder, die den Zug bedienen 206 Członkowie zespołu obsługujący pociąg 206 Члены команды, управляющие поездом 206 Chleny komandy, upravlyayushchiye poyezdom 206   206   206 ट्रेन का संचालन करती टीम के सदस्य 206 tren ka sanchaalan karatee teem ke sadasy 206 ਟੀਮ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਰੇਲਗੱਡੀ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 206 ṭīma dē maimbara rēlagaḍī dā sacālana karadē hō'ē 206 দলের সদস্যরা ট্রেন পরিচালনা করছেন 206 dalēra sadasyarā ṭrēna paricālanā karachēna 206 列車を運転するチームメンバー 206 列車  運転 する チーム メンバー 205 れっしゃ  うんてん する チーム メンバー 205 ressha o unten suru chīmu menbā        
    207 Conducteur 207 mawsil 207 موصل 207 Conductor  207 导体 207 dǎotǐ 207 207 Conductor 207 Condutor 207 Conductor 207 Dirigent 207 Konduktor 207 Дирижер 207 Dirizher 207 207 207 कंडक्टर 207 kandaktar 207 ਕੰਡਕਟਰ 207 kaḍakaṭara 207 কন্ডাক্টর 207 kanḍākṭara 207 導体 207 導体 206 どうたい 206 dōtai
    208 Conducteur 208 mawsil 208 موصل 208 车员,乘务员 208 列车员、乘务员 208 lièchēyuán, chéngwùyuán 208   208 Conductor 208 Condutor 208 Conductor 208 Dirigent 208 Konduktor 208 Дирижер 208 Dirizher 208   208   208 कंडक्टर 208 kandaktar 208 ਕੰਡਕਟਰ 208 kaḍakaṭara 208 কন্ডাক্টর 208 kanḍākṭara 208 導体 208 導体 207 どうたい 207 dōtai        
    209 ensemble de train 209 majmueat alqitar 209 مجموعة القطار 209 train set  209 动车组 209 dòngchē zǔ 209 209 train set 209 conjunto de trem 209 juego de trenes 209 Zugset 209 zestaw pociągowy 209 набор поездов 209 nabor poyezdov 209 209 209 ट्रेन सेट 209 tren set 209 ਰੇਲਗੱਡੀ ਸੈੱਟ 209 rēlagaḍī saiṭa 209 ট্রেন সেট 209 ṭrēna sēṭa 209 列車セット 209 列車 セット 208 れっしゃ セット 208 ressha setto
    210 ÉMEU 210 EMU 210 EMU 210 动车组 210 动车组 210 dòngchē zǔ 210   210 EMU 210 EMU 210 EMÚ 210 EMU 210 EMU 210 ЭМУ 210 EMU 210   210   210 एमु 210 emu 210 ਈ.ਐਮ.ਯੂ 210 ī.Aima.Yū 210 ইএমইউ 210 i'ēma'i'u 210 EMU 210 EMU 209 えむ 209 EMU        
    211 un petit train, avec la voie sur laquelle il circule, une station de jouets, etc. 211 qitar laebat , mae almasar aladhi yaemal ealayh , wamahatat 'aleab , wama 'iilaa dhalika. 211 قطار لعبة ، مع المسار الذي يعمل عليه ، ومحطة ألعاب ، وما إلى ذلك. 211 a toy train, together with the track that it runs on, a toy station, etc. 211 玩具火车,连同它运行的轨道、玩具站等 211 wánjù huǒchē, liántóng tā yùnxíng de guǐdào, wánjù zhàn děng. 211 211 a toy train, together with the track that it runs on, a toy station, etc. 211 um trem de brinquedo, junto com a pista em que ele corre, uma estação de brinquedo, etc. 211 un tren de juguete, junto con la vía por la que circula, una estación de juguetes, etc. 211 eine Spielzeugeisenbahn, zusammen mit dem Gleis, auf dem sie fährt, eine Spielzeugbahn usw. 211 pociąg zabawkowy wraz z torami, po których jeździ, stacja zabawek itp. 211 игрушечный поезд вместе с рельсом, по которому он движется, игрушечная станция и т. д. 211 igrushechnyy poyezd vmeste s rel'som, po kotoromu on dvizhetsya, igrushechnaya stantsiya i t. d. 211 211 211 एक टॉय ट्रेन, जिस ट्रैक पर वह चलती है, एक खिलौना स्टेशन, आदि। 211 ek toy tren, jis traik par vah chalatee hai, ek khilauna steshan, aadi. 211 ਇੱਕ ਖਿਡੌਣਾ ਰੇਲ ਗੱਡੀ, ਜਿਸ ਟ੍ਰੈਕ 'ਤੇ ਇਹ ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਖਿਡੌਣਾ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਆਦਿ। 211 ika khiḍauṇā rēla gaḍī, jisa ṭraika'tē iha caladā hai, ika khiḍauṇā saṭēśana, ādi. 211 একটি খেলনা ট্রেন, এটি যে ট্র্যাকে চলে তা সহ, একটি খেলনা স্টেশন ইত্যাদি। 211 ēkaṭi khēlanā ṭrēna, ēṭi yē ṭryākē calē tā saha, ēkaṭi khēlanā sṭēśana ityādi. 211 おもちゃの列車、それが走る線路、おもちゃの駅など。 211 おもちゃ  列車 、 それ  走る 線路 、 おもちゃ   など 。 210 おもちゃ  れっしゃ 、 それ  はしる せんろ 、 おもちゃ  えき など 。 210 omocha no ressha , sore ga hashiru senro , omocha no eki nado .
    212 Le petit train, avec sa piste de course, sa station de jouets, etc. 212 qitar al'aleab , jnban 'iilaa janb mae masar aljary , wamahatat al'aleab , wama 'iilaa dhalika. 212 قطار الألعاب ، جنبًا إلى جنب مع مسار الجري ، ومحطة الألعاب ، وما إلى ذلك. 212 玩具火车,连同它运行的轨道、玩具站等 212 玩具火车,它运行的轨道、玩具站等 212 Wánjù huǒchē, tā yùnxíng de guǐdào, wánjù zhàn děng 212   212 The toy train, along with its running track, toy station, etc. 212 O trem de brinquedo, junto com sua pista de corrida, estação de brinquedo, etc. 212 El tren de juguete, junto con su pista de atletismo, estación de juguetes, etc. 212 Die Spielzeugeisenbahn samt Laufbahn, Spielzeugstation etc. 212 Pociąg z zabawkami wraz z bieżnią, stacją zabawek itp. 212 Игрушечный поезд вместе с беговой дорожкой, игрушечной станцией и т. Д. 212 Igrushechnyy poyezd vmeste s begovoy dorozhkoy, igrushechnoy stantsiyey i t. D. 212   212   212 टॉय ट्रेन, साथ में उसका रनिंग ट्रैक, टॉय स्टेशन आदि। 212 toy tren, saath mein usaka raning traik, toy steshan aadi. 212 ਖਿਡੌਣਾ ਟ੍ਰੇਨ, ਇਸਦੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਟਰੈਕ, ਖਿਡੌਣੇ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਆਦਿ ਦੇ ਨਾਲ. 212 Khiḍauṇā ṭrēna, isadē cala rahē ṭaraika, khiḍauṇē saṭēśana, ādi dē nāla. 212 খেলনা ট্রেন, তার চলমান ট্র্যাক, খেলনা স্টেশন, ইত্যাদি সহ। 212 Khēlanā ṭrēna, tāra calamāna ṭryāka, khēlanā sṭēśana, ityādi saha. 212 おもちゃの列車、そのランニングトラック、おもちゃの駅など。 212 おもちゃ  列車 、 その ランニング トラック 、 おもちゃ   など 。 211 おもちゃ  れっしゃ 、 その ランニング トラック 、 おもちゃ  えき など 。 211 omocha no ressha , sono ranningu torakku , omocha no eki nado .        
    213 Trains jouets (y compris des jeux complets de jouets pour voies ferrées, gares, etc.) 213 qitarat al'aleab (bima fi dhalik majmueat kamilat min al'aleab limasarat alsikak alhadidiat walmahataat wama 'iilaa dhalika) 213 قطارات الألعاب (بما في ذلك مجموعات كاملة من الألعاب لمسارات السكك الحديدية والمحطات وما إلى ذلك) 213 Toy trains (including complete sets of toys for railroad tracks, stations, etc.) 213 玩具火车(包括铁轨、车站等成套玩具) 213 Wánjù huǒchē (bāokuò tiěguǐ, chēzhàn děng chéngtào wánjù) 213 213 Toy trains (including complete sets of toys for railroad tracks, stations, etc.) 213 Trens de brinquedo (incluindo conjuntos completos de brinquedos para trilhos, estações, etc.) 213 Trenes de juguete (incluidos juegos completos de juguetes para vías de ferrocarril, estaciones, etc.) 213 Spielzeugeisenbahnen (einschließlich kompletter Spielzeugsets für Bahngleise, Bahnhöfe usw.) 213 Pociągi zabawkowe (w tym kompletne zestawy zabawek na tory kolejowe, stacje itp.) 213 Игрушечные поезда (в том числе комплекты игрушек для железнодорожных путей, станций и т. Д.) 213 Igrushechnyye poyezda (v tom chisle komplekty igrushek dlya zheleznodorozhnykh putey, stantsiy i t. D.) 213 213 213 टॉय ट्रेन (रेल की पटरियों, स्टेशनों आदि के लिए खिलौनों के पूरे सेट सहित) 213 toy tren (rel kee patariyon, steshanon aadi ke lie khilaunon ke poore set sahit) 213 ਖਿਡੌਣਾ ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ (ਰੇਲਮਾਰਗ ਟ੍ਰੈਕਾਂ, ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਆਦਿ ਲਈ ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸੈੱਟਾਂ ਸਮੇਤ) 213 Khiḍauṇā rēla gaḍī'āṁ (rēlamāraga ṭraikāṁ, saṭēśanāṁ ādi la'ī khiḍauṇi'āṁ dē pūrē saiṭāṁ samēta) 213 খেলনা ট্রেন (রেলরোড ট্র্যাক, স্টেশন, ইত্যাদির জন্য খেলনার সম্পূর্ণ সেট সহ) 213 Khēlanā ṭrēna (rēlarōḍa ṭryāka, sṭēśana, ityādira jan'ya khēlanāra sampūrṇa sēṭa saha) 213 おもちゃの列車(線路や駅などのおもちゃ一式を含む) 213 おもちゃ  列車 ( 線路   など  おもちゃ 一式  含む ) 212 おもちゃ  れっしゃ ( せんろ  えき など  おもちゃ いっしき  ふくむ ) 212 omocha no ressha ( senro ya eki nado no omocha isshiki o fukumu )
    214 Trains jouets (y compris des jeux complets de jouets pour voies ferrées, gares, etc.) 214 qitarat al'aleab (bima fi dhalik majmueat kamilat min al'aleab limasarat alsikak alhadidiat walmahataat wama 'iilaa dhalika) 214 قطارات الألعاب (بما في ذلك مجموعات كاملة من الألعاب لمسارات السكك الحديدية والمحطات وما إلى ذلك) 214 玩具火车(包括铁轨、车站等的成套玩具) 214 玩具火车(包括铁轨、车站等的成套玩具 214 wánjù huǒchē (bāokuò tiěguǐ, chēzhàn děng de chéngtào wánjù) 214   214 Toy trains (including complete sets of toys for railroad tracks, stations, etc.) 214 Trens de brinquedo (incluindo conjuntos completos de brinquedos para trilhos, estações, etc.) 214 Trenes de juguete (incluidos juegos completos de juguetes para vías de ferrocarril, estaciones, etc.) 214 Spielzeugeisenbahnen (einschließlich kompletter Spielzeugsets für Bahngleise, Bahnhöfe usw.) 214 Pociągi zabawkowe (w tym kompletne zestawy zabawek na tory kolejowe, stacje itp.) 214 Игрушечные поезда (в том числе комплекты игрушек для железнодорожных путей, станций и т. Д.) 214 Igrushechnyye poyezda (v tom chisle komplekty igrushek dlya zheleznodorozhnykh putey, stantsiy i t. D.) 214   214   214 टॉय ट्रेन (रेल की पटरियों, स्टेशनों आदि के लिए खिलौनों के पूरे सेट सहित) 214 toy tren (rel kee patariyon, steshanon aadi ke lie khilaunon ke poore set sahit) 214 ਖਿਡੌਣਾ ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ (ਰੇਲਮਾਰਗ ਟ੍ਰੈਕਾਂ, ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਆਦਿ ਲਈ ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸੈੱਟਾਂ ਸਮੇਤ) 214 khiḍauṇā rēla gaḍī'āṁ (rēlamāraga ṭraikāṁ, saṭēśanāṁ ādi la'ī khiḍauṇi'āṁ dē pūrē saiṭāṁ samēta) 214 খেলনা ট্রেন (রেলরোড ট্র্যাক, স্টেশন, ইত্যাদির জন্য খেলনার সম্পূর্ণ সেট সহ) 214 khēlanā ṭrēna (rēlarōḍa ṭryāka, sṭēśana, ityādira jan'ya khēlanāra sampūrṇa sēṭa saha) 214 おもちゃの列車(線路や駅などのおもちゃ一式を含む) 214 おもちゃ  列車 ( 線路   など  おもちゃ 一式  含む ) 213 おもちゃ  れっしゃ ( せんろ  えき など  おもちゃ いっしき  ふくむ ) 213 omocha no ressha ( senro ya eki nado no omocha isshiki o fukumu )        
    215 guetteur de train 215 muraqib qitarat 215 مراقب قطارات 215 train-spotter 215 火车观察员 215 huǒchē guāncháyuán 215 215 train-spotter 215 localizador de trens 215 observador de trenes 215 Zug-Spotter 215 tropiciel pociągów 215 поезд-корректировщик 215 poyezd-korrektirovshchik 215 215 215 गुप्तचर को सिखाओ 215 guptachar ko sikhao 215 ਰੇਲਗੱਡੀ-ਸਪੋਟਰ 215 rēlagaḍī-sapōṭara 215 ট্রেন 215 ṭrēna 215 列車のスポッター 215 列車 の スポッター 214 れっしゃ  すぽったあ 214 ressha no supottā
    216 Observateur de train 216 tadrib muraqib 216 تدريب مراقب 216 火车观察员 216 火车观察员 216 huǒchē guāncháyuán 216   216 Train observer 216 Observador de trem 216 Observador de trenes 216 Zugbeobachter 216 Obserwator pociągu 216 Обучить наблюдателя 216 Obuchit' nablyudatelya 216   216   216 ट्रेन पर्यवेक्षक 216 tren paryavekshak 216 ਰੇਲਗੱਡੀ ਨਿਰੀਖਕ 216 rēlagaḍī nirīkhaka 216 ট্রেন পর্যবেক্ষক 216 ṭrēna paryabēkṣaka 216 列車オブザーバー 216 列車 オブザーバー 215 れっしゃ オブザーバー 215 ressha obuzābā        
    217 une personne qui recueille les numéros de locomotives 217 alshakhs aladhi yajmae 'aedad muharikat alsikak alhadidia 217 الشخص الذي يجمع أعداد محركات السكك الحديدية 217 a person who collects the numbers of railway engines 217 收集铁路机车号码的人 217 shōují tiělù jīchē hàomǎ de rén 217 217 a person who collects the numbers of railway engines 217 uma pessoa que coleta o número de locomotivas ferroviárias 217 una persona que recopila el número de locomotoras ferroviarias 217 eine Person, die die Nummern der Lokomotiven sammelt 217 osoba, która zbiera numery lokomotyw kolejowych 217 человек, собирающий номера железнодорожных локомотивов 217 chelovek, sobirayushchiy nomera zheleznodorozhnykh lokomotivov 217 217 217 एक व्यक्ति जो रेलवे इंजनों की संख्या एकत्र करता है 217 ek vyakti jo relave injanon kee sankhya ekatr karata hai 217 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਰੇਲਵੇ ਇੰਜਣਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦਾ ਹੈ 217 ika vi'akatī jō rēlavē ijaṇāṁ dē nabara ikaṭhē karadā hai 217 একজন ব্যক্তি যিনি রেলওয়ে ইঞ্জিনের সংখ্যা সংগ্রহ করেন 217 ēkajana byakti yini rēla'ōẏē iñjinēra saṅkhyā saṅgraha karēna 217 鉄道機関車の数を集める人 217 鉄道 機関車    集める  216 てつどう きかんしゃ  かず  あつめる ひと 216 tetsudō kikansha no kazu o atsumeru hito
    218 comme passe-temps 218 kahiwaya 218 كهواية 218 as a hobby  218 作为爱好 218 zuòwéi àihào 218 218 as a hobby 218 como um passatempo 218 como pasatiempo 218 als Hobby 218 jako hobby 218 в качестве хобби 218 v kachestve khobbi 218 218 218 एक शौक के रूप में 218 ek shauk ke roop mein 218 ਇੱਕ ਸ਼ੌਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ 218 ika śauka dē taura tē 218 শখ হিসেবে 218 śakha hisēbē 218 趣味として 218 趣味 として 217 しゅみ として 217 shumi toshite
    219 Les personnes qui collectent des numéros de locomotives comme passe-temps 219 al'ashkhas aladhin yajmaeun 'arqam qatirat alsikak alhadidiat kahiwayat 219 الأشخاص الذين يجمعون أرقام قاطرات السكك الحديدية كهوايات 219 收集铁路机车号码的人作为爱好 219 收集铁路机车号码的人作为个人爱好 219 shōují tiělù jīchē hàomǎ de rén zuòwéi gèrén àihào 219   219 People who collect railway locomotive numbers as hobbies 219 Pessoas que coletam números de locomotivas ferroviárias como hobbies 219 Personas que coleccionan números de locomotoras de ferrocarril como pasatiempos. 219 Leute, die als Hobby Lokomotivnummern sammeln 219 Osoby, które jako hobby zbierają numery lokomotyw kolejowych 219 Люди, которые собирают номера железнодорожных локомотивов как хобби 219 Lyudi, kotoryye sobirayut nomera zheleznodorozhnykh lokomotivov kak khobbi 219   219   219 रेलवे लोकोमोटिव नंबरों को शौक के तौर पर जमा करने वाले लोग 219 relave lokomotiv nambaron ko shauk ke taur par jama karane vaale log 219 ਜੋ ਲੋਕ ਸ਼ੌਕ ਵਜੋਂ ਰੇਲਵੇ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ ਨੰਬਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦੇ ਹਨ 219 jō lōka śauka vajōṁ rēlavē lōkōmōṭiva nabara ikaṭhē karadē hana 219 যারা শখ হিসেবে রেলের লোকোমোটিভ নম্বর সংগ্রহ করে 219 yārā śakha hisēbē rēlēra lōkōmōṭibha nambara saṅgraha karē 219 鉄道機関車の番号を趣味で集める人 219 鉄道 機関車  番号  趣味  集める  218 てつどう きかんしゃ  ばんごう  しゅみ  あつめる ひと 218 tetsudō kikansha no bangō o shumi de atsumeru hito        
    220 (En tant que passe-temps) une personne qui collectionne les numéros de locomotive 220 (khiwayati) shakhs yajmae 'arqam qatira 220 (كهواية) شخص يجمع أرقام قاطرة 220 (As a hobby) a person who collects locomotive numbers 220 (作为爱好)收集机车号码的人 220 (zuòwéi àihào) shōují jīchē hàomǎ de rén 220 220 (As a hobby) a person who collects locomotive numbers 220 (Como um hobby) uma pessoa que coleta números de locomotivas 220 (Como hobby) una persona que colecciona números de locomotoras 220 (Als Hobby) eine Person, die Loknummern sammelt 220 (Jako hobby) osoba, która zbiera numery lokomotyw 220 (Для души) человек, который коллекционирует паровозные номера 220 (Dlya dushi) chelovek, kotoryy kollektsioniruyet parovoznyye nomera 220 220 220 (शौक के रूप में) एक व्यक्ति जो लोकोमोटिव नंबर एकत्र करता है 220 (shauk ke roop mein) ek vyakti jo lokomotiv nambar ekatr karata hai 220 (ਇੱਕ ਸ਼ੌਕ ਵਜੋਂ) ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ ਨੰਬਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦਾ ਹੈ 220 (ika śauka vajōṁ) ika vi'akatī jō lōkōmōṭiva nabara ikaṭhē karadā hai 220 (একটি শখ হিসাবে) একজন ব্যক্তি যিনি লোকোমোটিভ সংখ্যা সংগ্রহ করেন 220 (ēkaṭi śakha hisābē) ēkajana byakti yini lōkōmōṭibha saṅkhyā saṅgraha karēna 220 (趣味として)機関車番号を集める人 220 ( 趣味 として ) 機関車 番号  集める  219 ( しゅみ として ) きかんしゃ ばんごう  あつめる ひと 219 ( shumi toshite ) kikansha bangō o atsumeru hito
    221 (En tant que passe-temps) une personne qui collectionne les numéros de locomotive 221 (khiwayati) shakhs yajmae 'arqam qatira 221 (كهواية) شخص يجمع أرقام قاطرة 221 (作为业余爱好)收集机车号码的人 221 (作为业余爱好)收集机车号码的人 221 (zuòwéi yèyú àihào) shōují jīchē hàomǎ de rén 221   221 (As a hobby) a person who collects locomotive numbers 221 (Como um hobby) uma pessoa que coleta números de locomotivas 221 (Como hobby) una persona que colecciona números de locomotoras 221 (Als Hobby) eine Person, die Loknummern sammelt 221 (Jako hobby) osoba, która zbiera numery lokomotyw 221 (Для души) человек, который коллекционирует паровозные номера 221 (Dlya dushi) chelovek, kotoryy kollektsioniruyet parovoznyye nomera 221   221   221 (शौक के रूप में) एक व्यक्ति जो लोकोमोटिव नंबर एकत्र करता है 221 (shauk ke roop mein) ek vyakti jo lokomotiv nambar ekatr karata hai 221 (ਇੱਕ ਸ਼ੌਕ ਵਜੋਂ) ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ ਨੰਬਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਦਾ ਹੈ 221 (ika śauka vajōṁ) ika vi'akatī jō lōkōmōṭiva nabara ikaṭhē karadā hai 221 (একটি শখ হিসাবে) একজন ব্যক্তি যিনি লোকোমোটিভ সংখ্যা সংগ্রহ করেন 221 (ēkaṭi śakha hisābē) ēkajana byakti yini lōkōmōṭibha saṅkhyā saṅgraha karēna 221 (趣味として)機関車番号を集める人 221 ( 趣味 として ) 機関車 番号  集める  220 ( しゅみ として ) きかんしゃ ばんごう  あつめる ひと 220 ( shumi toshite ) kikansha bangō o atsumeru hito        
    222 Désapprobateur 222 rafid 222 رافض 222 Disapproving 222 不赞成 222 bù zànchéng 222 222 Disapproving 222 Desaprovando 222 Desaprobando 222 Ablehnend 222 Krzywy 222 Не одобряю 222 Ne odobryayu 222 222 222 अनुमोदन 222 anumodan 222 ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 222 asavīkāra kara rihā hai 222 অস্বীকৃতি 222 asbīkr̥ti 222 不承認 222 不承認 221 ふしょうにん 221 fushōnin
    223  une personne qui s'intéresse aux détails d'un sujet que les autres trouvent ennuyeux 223 shakhs muhtamun bitafasil mawdue yaetaqid alakhrun 'anah mumilun 223  شخص مهتم بتفاصيل موضوع يعتقد الآخرون أنه ممل 223  a person who is interested in the details of a subject that other people think are boring  223  对别人认为无聊的主题的细节感兴趣的人 223  duì biérén rènwéi wúliáo de zhǔtí de xìjié gǎn xìngqù de rén 223 223  a person who is interested in the details of a subject that other people think are boring 223  uma pessoa que está interessada nos detalhes de um assunto que outras pessoas consideram chato 223  una persona que está interesada en los detalles de un tema que otras personas piensan que es aburrido 223  eine Person, die sich für die Details eines Themas interessiert, das andere Leute für langweilig halten 223  osoba, która interesuje się szczegółami przedmiotu, który inni uważają za nudny 223  человек, который интересуется деталями предмета, который другие люди считают скучным 223  chelovek, kotoryy interesuyetsya detalyami predmeta, kotoryy drugiye lyudi schitayut skuchnym 223 223 223  एक व्यक्ति जो किसी ऐसे विषय के विवरण में रूचि रखता है जो अन्य लोग सोचते हैं कि वह उबाऊ है 223  ek vyakti jo kisee aise vishay ke vivaran mein roochi rakhata hai jo any log sochate hain ki vah ubaoo hai 223  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕ ਬੋਰਿੰਗ ਸਮਝਦੇ ਹਨ 223  ika vi'akatī jō kisē viśē dē vēravi'āṁ vica dilacasapī rakhadā hai jisanū hōra lōka bōriga samajhadē hana 223  একজন ব্যক্তি যিনি এমন একটি বিষয়ের বিশদ বিবরণে আগ্রহী যা অন্য লোকেরা বিরক্তিকর বলে মনে করে 223  ēkajana byakti yini ēmana ēkaṭi biṣaẏēra biśada bibaraṇē āgrahī yā an'ya lōkērā biraktikara balē manē karē 223  他の人が退屈だと思う主題の詳細に興味を持っている人 223     退屈だ  思う 主題  詳細  興味  持っている  222   ひと  たいくつだ  おもう しゅだい  しょうさい  きょうみ  もっている ひと 222 ta no hito ga taikutsuda to omō shudai no shōsai ni kyōmi o motteiru hito
    224 Les personnes qui s'intéressent aux détails de sujets que d'autres trouvent ennuyeux 224 al'ashkhas almuhtamuwn bitafasil almawdueat alati yajiduha alakhrun mumila 224 الأشخاص المهتمون بتفاصيل الموضوعات التي يجدها الآخرون مملة 224 对别人认为无聊的主题的细节感兴趣的人 224 对别人认为无聊的主题的细节的人 224 duì biérén rènwéi wúliáo de zhǔtí de xìjié de rén 224   224 People who are interested in the details of topics that others find boring 224 Pessoas interessadas em detalhes de tópicos que os outros consideram chatos 224 Personas interesadas en los detalles de temas que a otros les resultan aburridos. 224 Menschen, die sich für Details von Themen interessieren, die andere langweilig finden 224 Osoby, które interesują się szczegółami tematów, które inni uważają za nudne 224 Люди, которым интересны подробности тем, которые другие считают скучными. 224 Lyudi, kotorym interesny podrobnosti tem, kotoryye drugiye schitayut skuchnymi. 224   224   224 जो लोग उन विषयों के विवरण में रुचि रखते हैं जो दूसरों को उबाऊ लगते हैं 224 jo log un vishayon ke vivaran mein ruchi rakhate hain jo doosaron ko ubaoo lagate hain 224 ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਉਹਨਾਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਜੋ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਬੋਰਿੰਗ ਲੱਗਦੇ ਹਨ 224 jihaṛē lōka uhanāṁ viśi'āṁ dē vēravi'āṁ vica dilacasapī rakhadē hana jō dūji'āṁ nū bōriga lagadē hana 224 অন্যরা বিরক্তিকর বলে বিষয়গুলির বিবরণে আগ্রহী ব্যক্তিরা 224 an'yarā biraktikara balē biṣaẏagulira bibaraṇē āgrahī byaktirā 224 他の人が退屈だと思うトピックの詳細に興味がある人 224     退屈だ  思う トピック  詳細  興味  ある  223   ひと  たいくつだ  おもう トピック  しょうさい  きょうみ  ある ひと 223 ta no hito ga taikutsuda to omō topikku no shōsai ni kyōmi ga aru hito        
    225 Les personnes trop soucieuses du détail 225 al'ashkhas aladhin yahtamuwn bialtafasil bishakl mufrit 225 الأشخاص الذين يهتمون بالتفاصيل بشكل مفرط 225 People who are overly detail-oriented 225 过于注重细节的人 225 guòyú zhùzhòng xìjié de rén 225   225 People who are overly detail-oriented 225 Pessoas que são excessivamente orientadas para os detalhes 225 Personas que están demasiado orientadas a los detalles 225 Menschen, die zu detailorientiert sind 225 Osoby nadmiernie zorientowane na szczegóły 225 Люди, которые слишком внимательны к деталям 225 Lyudi, kotoryye slishkom vnimatel'ny k detalyam 225   225   225 जो लोग अत्यधिक विस्तार-उन्मुख हैं 225 jo log atyadhik vistaar-unmukh hain 225 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੇਰਵੇ-ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ 225 uha lōka jō bahuta zi'ādā vēravē-adhārita hana 225 যারা অতিমাত্রায় বিস্তারিত-ভিত্তিক 225 yārā atimātrāẏa bistārita-bhittika 225 過度に詳細志向の人 225 過度  詳細 志向   224 かど  しょうさい しこう  ひと 224 kado ni shōsai shikō no hito        
    226 Les personnes trop soucieuses du détail 226 al'ashkhas aladhin yahtamuwn bialtafasil bishakl mufrit 226 الأشخاص الذين يهتمون بالتفاصيل بشكل مفرط 226 过分注重细节的人 226 过分小心细节的人 226 guòfèn xiǎoxīn xìjié de rén 226   226 People who are overly detail-oriented 226 Pessoas que são excessivamente orientadas para os detalhes 226 Personas que están demasiado orientadas a los detalles 226 Menschen, die zu detailorientiert sind 226 Osoby nadmiernie zorientowane na szczegóły 226 Люди, которые слишком внимательны к деталям 226 Lyudi, kotoryye slishkom vnimatel'ny k detalyam 226   226   226 जो लोग अत्यधिक विस्तार-उन्मुख हैं 226 jo log atyadhik vistaar-unmukh hain 226 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੇਰਵੇ-ਅਧਾਰਿਤ ਹਨ 226 uha lōka jō bahuta zi'ādā vēravē-adhārita hana 226 যারা অতিমাত্রায় বিস্তারিত-ভিত্তিক 226 yārā atimātrāẏa bistārita-bhittika 226 過度に詳細志向の人 226 過度  詳細 志向   225 かど  しょうさい しこう  ひと 225 kado ni shōsai shikō no hito        
    227 repérage des trains 227 trainspotting 227 trainspotting 227 trainspotting  227 看火车 227 kàn huǒchē 227   227 trainspotting 227 localização de trens 227 trenes 227 Trainspotting 227 wykrywanie pociągów 227 трейнспоттинг 227 treynspotting 227   227   227 ट्रेनस्पॉटिंग 227 trenaspoting 227 ਰੇਲਗੱਡੀ 227 rēlagaḍī 227 ট্রেনস্পটিং 227 ṭrēnaspaṭiṁ 227 トレインスポッティング 227 トレインスポッティング 226 とれいんすぽってぃんぐ 226 toreinsupottingu        
    228  se balader 228 tribs 228  تريبس 228  traipse  228  拖曳 228  tuōyè 228   228  traipse 228  traipse 228  caminar penosamente 228  latschen 228  łazić 228  Traipse 228  Traipse 228   228   228  धीरे-धीरे चलना 228  dheere-dheere chalana 228  traipse 228  traipse 228  traipse 228  traipse 228  traipse 228 traipse 227 tらいpせ 227 traipse        
    229 informel 229 ghayr rasmiin 229 غير رسمي 229 informal 229 非正式的 229 fēi zhèngshì de 229 229 informal 229 informal 229 informal 229 informell 229 nieformalny 229 неофициальный 229 neofitsial'nyy 229 229 229 अनौपचारिक 229 anaupachaarik 229 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 229 gaira rasamī 229 অনানুষ্ঠানিক 229 anānuṣṭhānika 229 非公式 229 非公式 228 ひこうしき 228 hikōshiki
    230  marcher quelque part lentement quand vous êtes fatigué et réticent 230 'an tamshi bibut' fi makan ma eindama takun mteban waghayr raghib 230  أن تمشي ببطء في مكان ما عندما تكون متعبًا وغير راغب 230  to walk somewhere slowly when you are tired and unwilling 230  疲倦和不情愿的时候慢慢走 230  píjuàn hé bù qíngyuàn de shíhòu màn man zǒu 230 230  to walk somewhere slowly when you are tired and unwilling 230  caminhar lentamente para algum lugar quando estiver cansado e sem vontade 230  caminar a algún lugar lentamente cuando estás cansado y no estás dispuesto 230  langsam irgendwohin gehen, wenn du müde und unwillig bist 230  chodzić gdzieś powoli, gdy jesteś zmęczony i nie masz ochoty 230  идти куда-нибудь медленно, когда ты устал и не хочешь 230  idti kuda-nibud' medlenno, kogda ty ustal i ne khochesh' 230 230 230  जब आप थके हुए और अनिच्छुक हों तो धीरे-धीरे कहीं चलना 230  jab aap thake hue aur anichchhuk hon to dheere-dheere kaheen chalana 230  ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਥੱਕੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਅਣਚਾਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਨਾ 230  jadōṁ tusīṁ thakē hō'ē atē aṇacāhē hudē hō tāṁ kitē haulī-haulī turanā 230  যখন আপনি ক্লান্ত এবং অনিচ্ছুক কোথাও ধীরে ধীরে হাঁটুন 230  yakhana āpani klānta ēbaṁ anicchuka kōthā'ō dhīrē dhīrē hām̐ṭuna 230  疲れていて気が進まないときにゆっくりとどこかを歩く 230 疲れていて   進まない とき  ゆっくり  どこ   歩く 229 つかれていて   すすまない とき  ゆっくり  どこ   あるく 229 tsukareteite ki ga susumanai toki ni yukkuri to doko ka o aruku
    231 Marchez lentement lorsque vous êtes fatigué 231 almashy bibut' eind altaeab 231 المشي ببطء عند التعب 231 累不甘时慢慢走 231 累不甘时慢慢走 231 lèi bùgān shí màn man zǒu 231   231 Walk slowly when tired 231 Ande devagar quando estiver cansado 231 Camine despacio cuando esté cansado 231 Gehen Sie langsam, wenn Sie müde sind 231 Idź powoli, gdy jesteś zmęczony 231 Идите медленно, когда устали 231 Idite medlenno, kogda ustali 231   231   231 थके होने पर धीरे-धीरे चलें 231 thake hone par dheere-dheere chalen 231 ਥੱਕ ਜਾਣ 'ਤੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਚੱਲੋ 231 thaka jāṇa'tē haulī-haulī calō 231 ক্লান্ত হলে ধীরে ধীরে হাঁটুন 231 klānta halē dhīrē dhīrē hām̐ṭuna 231 疲れたらゆっくり歩く 231 疲れたら ゆっくり 歩く 230 つかれたら ゆっくり あるく 230 tsukaretara yukkuri aruku        
    232 Marchez avec fatigue, marchez avec procrastination; 232 almashy bitaeb ; almashy tswif ; 232 المشي بتعب ؛ المشي تسويف ؛ 232 Walk tiredly; walk procrastinately; 232 走累了;走路拖沓; 232 zǒu lèile; zǒulù tuōdá; 232 232 Walk tiredly; walk procrastinately; 232 Ande cansado, ande procrastinadamente; 232 Camine con cansancio, camine procrastinadamente; 232 Gehen Sie müde, gehen Sie zögernd; 232 Chodź zmęczony, chodź zwlekał; 232 Идите устало, идите медленно; 232 Idite ustalo, idite medlenno; 232 232 232 थक कर चलना, ढिलाई से चलना; 232 thak kar chalana, dhilaee se chalana; 232 ਥੱਕ ਕੇ ਚੱਲੋ; ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲੋ; 232 thaka kē calō; dērī nāla calō; 232 ক্লান্তভাবে হাঁটা; বিলম্বে হাঁটা; 232 klāntabhābē hām̐ṭā; bilambē hām̐ṭā; 232 疲れて歩く;先延ばしに歩く; 232 疲れて 歩く ;先 延ばし  歩く ; 231 つかれて あるく さき のばし  あるく ; 231 tsukarete aruku saki nobashi ni aruku ;
    233 Marchez avec fatigue, marchez avec procrastination; 233 almashy bitaeb ; almashy tswif ; 233 المشي بتعب ؛ المشي تسويف ؛ 233 疲惫地走;拖沓地行走;磨蹭 233 拖地走;拖拖地走;磨蹭 233 tuō dì zǒu; tuō tuō dì zǒu; móceng 233   233 Walk tiredly; walk procrastinately; 233 Ande cansado, ande procrastinadamente; 233 Camine con cansancio, camine procrastinadamente; 233 Gehen Sie müde, gehen Sie zögernd; 233 Chodź zmęczony, chodź zwlekał; 233 Идите устало, идите медленно; 233 Idite ustalo, idite medlenno; 233   233   233 थक कर चलना, ढिलाई से चलना; 233 thak kar chalana, dhilaee se chalana; 233 ਥੱਕ ਕੇ ਚੱਲੋ; ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲੋ; 233 thaka kē calō; dērī nāla calō; 233 ক্লান্তভাবে হাঁটা; বিলম্বে হাঁটা; 233 klāntabhābē hām̐ṭā; bilambē hām̐ṭā; 233 疲れて歩く;先延ばしに歩く; 233 疲れて 歩く ;先 延ばし  歩く ; 232 つかれて あるく さき のばし  あるく ; 232 tsukarete aruku saki nobashi ni aruku ;        
    234 sens 234 almaenaa 234 المعنى 234 234 234 234   234 meaning 234 significado 234 sentido 234 Bedeutung 234 oznaczający 234 имея в виду 234 imeya v vidu 234   234   234 अर्थ 234 arth 234 ਮਤਲਬ 234 matalaba 234 অর্থ 234 artha 234 意味 234 意味 233 いみ 233 imi        
    235 épuisé 235 marhaq 235 مرهق 235 235 夏天 235 xiàtiān 235   235 exhausted 235 Exausta 235 exhausto 235 erschöpft 235 wyczerpany 235 измученный 235 izmuchennyy 235   235   235 थका हुआ 235 thaka hua 235 ਥੱਕ ਗਿਆ 235 thaka gi'ā 235 ক্লান্ত 235 klānta 235 疲れ果てた 235 疲れ 果てた 234 つかれ はてた 234 tsukare hateta        
    236 trait 236 sima 236 سمة 236 trait  236 特征 236 tèzhēng 236   236 trait 236 traço 236 rasgo 236 Merkmal 236 cecha 236 черта характера 236 cherta kharaktera 236   236   236 विशेषता 236 visheshata 236 ਗੁਣ 236 guṇa 236 বৈশিষ্ট্য 236 baiśiṣṭya 236 特性 236 特性 235 とくせい 235 tokusei        
    237 une qualité particulière dans votre personnalité 237 sifat khasat fi shakhsiatik 237 صفة خاصة في شخصيتك 237 a particular quality in your personality 237 你个性中的一种特殊品质 237 nǐ gèxìng zhòng de yī zhǒng tèshū pǐnzhí 237   237 a particular quality in your personality 237 uma qualidade particular em sua personalidade 237 una cualidad particular en tu personalidad 237 eine besondere Qualität in deiner Persönlichkeit 237 szczególna cecha w twojej osobowości 237 особое качество в вашей личности 237 osoboye kachestvo v vashey lichnosti 237   237   237 आपके व्यक्तित्व में एक विशेष गुण 237 aapake vyaktitv mein ek vishesh gun 237 ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਗੁਣ 237 tuhāḍē śakhasī'ata vica ika khāsa guṇa 237 আপনার ব্যক্তিত্বের একটি বিশেষ গুণ 237 āpanāra byaktitbēra ēkaṭi biśēṣa guṇa 237 あなたの個性の特定の品質 237 あなた  個性  特定  品質 236 あなた  こせい  とくてい  ひんしつ 236 anata no kosei no tokutei no hinshitsu        
    238 Une qualité particulière dans votre personnalité 238 sifat khasat fi shakhsiatik 238 صفة خاصة في شخصيتك 238 你个性中的一种特殊品质 238 你个人中的一种特殊品质 238 nǐ gèrén zhōng de yī zhǒng tèshū pǐnzhí 238   238 A special quality in your personality 238 Uma qualidade especial em sua personalidade 238 Una cualidad especial en tu personalidad 238 Eine besondere Qualität in deiner Persönlichkeit 238 Wyjątkowa jakość w Twojej osobowości 238 Особое качество вашей личности 238 Osoboye kachestvo vashey lichnosti 238   238   238 आपके व्यक्तित्व में एक विशेष गुण 238 aapake vyaktitv mein ek vishesh gun 238 ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ 238 tuhāḍī śakhasī'ata vica ika viśēśa guṇa 238 আপনার ব্যক্তিত্বে একটি বিশেষ গুণ 238 āpanāra byaktitbē ēkaṭi biśēṣa guṇa 238 あなたの個性の特別な品質 238 あなた  個性  特別な 品質 237 あなた  こせい  とくべつな ひんしつ 237 anata no kosei no tokubetsuna hinshitsu        
    239 Caractéristiques (personnelles), caractéristiques, caractéristiques 239 (alshakhsiatu) alkhasayis walkhasayis walkhasayis 239 (الشخصية) الخصائص والخصائص والخصائص 239 (人的个的)特,特性,特点 239 (人的)特征,特性,特点 239 (rén de) tèzhēng, tèxìng, tèdiǎn 239   239 (Personal) characteristics, characteristics, characteristics 239 Características (pessoais), características, características 239 Características (personales), características, características 239 (Persönliche) Eigenschaften, Eigenschaften, Eigenschaften 239 (Osobiste) cechy, cechy, cechy 239 (Личные) характеристики, характеристики, характеристики 239 (Lichnyye) kharakteristiki, kharakteristiki, kharakteristiki 239   239   239 (व्यक्तिगत) विशेषताओं, विशेषताओं, विशेषताओं 239 (vyaktigat) visheshataon, visheshataon, visheshataon 239 (ਨਿੱਜੀ) ਗੁਣ, ਗੁਣ, ਗੁਣ 239 (nijī) guṇa, guṇa, guṇa 239 (ব্যক্তিগত) বৈশিষ্ট্য, বৈশিষ্ট্য, বৈশিষ্ট্য 239 (byaktigata) baiśiṣṭya, baiśiṣṭya, baiśiṣṭya 239 (個人)特性、特性、特性 239 ( 個人 ) 特性 、 特性 、 特性 238 ( こじん ) とくせい 、 とくせい 、 とくせい 238 ( kojin ) tokusei , tokusei , tokusei        
    240 Signe 240 lafita 240 لافتة 240 240 240 zhēng 240   240 Sign 240 Sinal 240 Firmar 240 Unterschrift 240 Znak 240 Подписать 240 Podpisat' 240   240   240 संकेत 240 sanket 240 ਸਾਈਨ 240 sā'īna 240 চিহ্ন 240 cihna 240 サイン 240 サイン 239 サイン 239 sain        
    241 or 241 dhahab 241 ذهب 241 241 241 jīn 241   241 gold 241 ouro 241 oro 241 Gold 241 złoto 241 золото 241 zoloto 241   241   241 सोना 241 sona 241 ਸੋਨਾ 241 sōnā 241 সোনা 241 sōnā 241 ゴールド 241 ゴールド 240 ゴールド 240 gōrudo        
    242 Traits de personnalité 242 simat alshakhsia 242 سمات الشخصية 242 Personality traits 242 人格特质 242 réngé tèzhì 242 242 Personality traits 242 Traços de personalidade 242 Rasgos de personalidad 242 Persönlichkeitsmerkmale 242 Cechy charakteru 242 Черты характера 242 Cherty kharaktera 242 242 242 व्यक्तिगत खासियतें 242 vyaktigat khaasiyaten 242 ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੇ ਗੁਣ 242 śakhasī'ata dē guṇa 242 ব্যক্তিত্বের বৈশিষ্ট 242 byaktitbēra baiśiṣṭa 242 性格特性 242 性格 特性 241 せいかく とくせい 241 seikaku tokusei
    243 Traits de personnalité 243 simat alshakhsia 243 سمات الشخصية 243 人格特质 243 个人性格 243 gèrén xìnggé 243   243 Personality Traits 243 Traços de Personalidade 243 Rasgos de personalidad 243 Persönlichkeitsmerkmale 243 Cechy charakteru 243 Черты характера 243 Cherty kharaktera 243   243   243 व्यक्तिगत खासियतें 243 vyaktigat khaasiyaten 243 ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੇ ਗੁਣ 243 śakhasī'ata dē guṇa 243 ব্যক্তিত্বের বৈশিষ্ট 243 byaktitbēra baiśiṣṭa 243 性格特性 243 性格 特性 242 せいかく とくせい 242 seikaku tokusei        
    244 Caractéristiques de la personnalité 244 alsifat alshakhsia 244 الصفات الشخصية 244 个性特点 244 个性特点 244 gèxìng tèdiǎn 244   244 Personality characteristics 244 Características de personalidade 244 Caracteristicas de personalidad 244 Persönlichkeitsmerkmale 244 Cechy osobowości 244 Характеристики личности 244 Kharakteristiki lichnosti 244   244   244 व्यक्तित्व विशेषतायें 244 vyaktitv visheshataayen 244 ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੇ ਗੁਣ 244 śakhasī'ata dē guṇa 244 ব্যক্তিত্বের বৈশিষ্ট্য 244 byaktitbēra baiśiṣṭya 244 人格特性 244 人格 特性 243 じんかく とくせい 243 jinkaku tokusei        
    245 Traitre 245 khayin 245 خائن 245 Traitor 245 叛徒 245 pàntú 245   245 Traitor 245 Traidor 245 Traidor 245 Verräter 245 Zdrajca 245 Предатель 245 Predatel' 245   245   245 गद्दार 245 gaddaar 245 ਗੱਦਾਰ 245 gadāra 245 বিশ্বাসঘাতক 245 biśbāsaghātaka 245 裏切り者 245 裏切り者 244 うらぎりもの 244 uragirimono        
    246 traitre 246 khayin 246 خائن 246 叛徒 246 叛徒 246 pàntú 246   246 traitor 246 traidor 246 traidor 246 Verräter 246 zdrajca 246 предатель 246 predatel' 246   246   246 गद्दार 246 gaddaar 246 ਗੱਦਾਰ 246 gadāra 246 বিশ্বাসঘাতক 246 biśbāsaghātaka 246 裏切り者 246 裏切り者 245 うらぎりもの 245 uragirimono        
    247  ~ (à qn/qc) 247 ~ ('iilaa sb / sth) 247  ~ (إلى sb / sth) 247  ~ (to sb/sth)  247  ~(对某人/某事) 247  ~(duì mǒu rén/mǒu shì) 247 247  ~ (to sb/sth) 247  ~ (para sb / sth) 247  ~ (a algo / algo) 247  ~ (zu jdm/etw) 247  ~ (do kogoś/czegoś) 247  ~ (к сбн / стч) 247  ~ (k sbn / stch) 247 247 247  ~ (sb/sth के लिए) 247  ~ (sb/sth ke lie) 247  ~ (sb/sth ਨੂੰ) 247  ~ (sb/sth nū) 247  ~ (sb/sth থেকে) 247  ~ (sb/sth thēkē) 247  〜(sb / sthへ) 247 〜 ( sb / sth  ) 246 〜 ( sb / sth  ) 246 〜 ( sb / sth e )
    248 une personne qui révèle des secrets sur ses amis, son pays, etc. 248 shakhs yakshif asraran ean 'asdiqayih wabaladih wama 'iilaa dhalika. 248 شخص يكشف أسرارًا عن أصدقائه وبلده وما إلى ذلك. 248 a person who gives away secrets about their friends, their country, etc.  248 泄露朋友、国家等秘密的人。 248 xièlòu péngyǒu, guójiā děng mìmì de rén. 248 248 a person who gives away secrets about their friends, their country, etc. 248 uma pessoa que revela segredos sobre seus amigos, seu país, etc. 248 una persona que revela secretos sobre sus amigos, su país, etc. 248 eine Person, die Geheimnisse über ihre Freunde, ihr Land usw. 248 osoba, która zdradza tajemnice swoich przyjaciół, swojego kraju itp. 248 человек, который выдает секреты о своих друзьях, своей стране и т. д. 248 chelovek, kotoryy vydayet sekrety o svoikh druz'yakh, svoyey strane i t. d. 248 248 248 एक व्यक्ति जो अपने दोस्तों, अपने देश आदि के बारे में रहस्य बताता है। 248 ek vyakti jo apane doston, apane desh aadi ke baare mein rahasy bataata hai. 248 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਰਾਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। 248 uha vi'akatī jō āpaṇē dōsatāṁ, unhāṁ dē dēśa ādi bārē rāza didā hai. 248 একজন ব্যক্তি যিনি তাদের বন্ধু, তাদের দেশ ইত্যাদি সম্পর্কে গোপনীয়তা প্রদান করেন। 248 ēkajana byakti yini tādēra bandhu, tādēra dēśa ityādi samparkē gōpanīẏatā pradāna karēna. 248 友達や国などの秘密を明かす人。 248 友達   など  秘密  明かす  。 247 ともだち  くに など  ひみつ  あかす ひと 。 247 tomodachi ya kuni nado no himitsu o akasu hito .
    249 Les personnes qui révèlent des secrets d'amis, de pays, etc. 249 al'ashkhas aladhin yakshifun ean 'asrar al'asdiqa' walbuldan wama 'iilaa dhalika. 249 الأشخاص الذين يكشفون عن أسرار الأصدقاء والبلدان وما إلى ذلك. 249 泄露朋友、国家等秘密的人 249 泄露朋友、国家等秘密的人 249 Xièlòu péngyǒu, guójiā děng mìmì de rén 249   249 People who reveal secrets of friends, countries, etc. 249 Pessoas que revelam segredos de amigos, países, etc. 249 Personas que revelan secretos de amigos, países, etc. 249 Menschen, die Geheimnisse von Freunden, Ländern usw. 249 Osoby, które ujawniają sekrety przyjaciół, krajów itp. 249 Люди, раскрывающие секреты друзей, стран и т. Д. 249 Lyudi, raskryvayushchiye sekrety druzey, stran i t. D. 249   249   249 जो लोग दोस्तों, देशों आदि के रहस्यों को उजागर करते हैं। 249 jo log doston, deshon aadi ke rahasyon ko ujaagar karate hain. 249 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਦੋਸਤਾਂ, ਦੇਸ਼ਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਭੇਦ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। 249 Uha lōka jō dōsatāṁ, dēśāṁ ādi dē bhēda pragaṭa karadē hana. 249 যারা বন্ধু, দেশ ইত্যাদির গোপনীয়তা প্রকাশ করে। 249 Yārā bandhu, dēśa ityādira gōpanīẏatā prakāśa karē. 249 友達や国などの秘密を明かす人。 249 友達   など  秘密  明かす  。 248 ともだち  くに など  ひみつ  あかす ひと 。 248 tomodachi ya kuni nado no himitsu o akasu hito .        
    250 Traitre 250 khayin 250 خائن 250 Traitor 250 叛徒 250 pàntú 250 250 Traitor 250 Traidor 250 Traidor 250 Verräter 250 Zdrajca 250 Предатель 250 Predatel' 250 250 250 गद्दार 250 gaddaar 250 ਗੱਦਾਰ 250 Gadāra 250 বিশ্বাসঘাতক 250 Biśbāsaghātaka 250 裏切り者 250 裏切り者 249 うらぎりもの 249 uragirimono
    251 Traitre 251 khayin 251 خائن 251 背叛者;叛徒;卖 251 背叛者;叛徒;卖国贼 251 bèipàn zhě; pàntú; màiguózéi 251   251 Traitor 251 Traidor 251 Traidor 251 Verräter 251 Zdrajca 251 Предатель 251 Predatel' 251   251   251 गद्दार 251 gaddaar 251 ਗੱਦਾਰ 251 gadāra 251 বিশ্বাসঘাতক 251 biśbāsaghātaka 251 裏切り者 251 裏切り者 250 うらぎりもの 250 uragirimono        
    252 il était considéré comme un traître à la cause socialiste 252 kan yunzr 'iilayh ealaa 'anah khayin lilqadiat aliaishtirakia 252 كان يُنظر إليه على أنه خائن للقضية الاشتراكية 252 he was seen as a traitor to the socialist cause 252 他被视为社会主义事业的叛徒 252 tā bèi shì wéi shèhuì zhǔyì shìyè de pàntú 252   252 he was seen as a traitor to the socialist cause 252 ele foi visto como um traidor da causa socialista 252 fue visto como un traidor a la causa socialista 252 er wurde als Verräter an der sozialistischen Sache angesehen 252 był postrzegany jako zdrajca sprawy socjalistycznej 252 его считали предателем социалистического дела 252 yego schitali predatelem sotsialisticheskogo dela 252   252   252 उन्हें समाजवादी कारण के गद्दार के रूप में देखा गया था 252 unhen samaajavaadee kaaran ke gaddaar ke roop mein dekha gaya tha 252 ਉਸਨੂੰ ਸਮਾਜਵਾਦੀ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਗੱਦਾਰ ਵਜੋਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 252 usanū samājavādī udēśa la'ī ika gadāra vajōṁ dēkhi'ā jāndā sī 252 তাকে সমাজতান্ত্রিক উদ্দেশ্যের একজন বিশ্বাসঘাতক হিসেবে দেখা হতো 252 tākē samājatāntrika uddēśyēra ēkajana biśbāsaghātaka hisēbē dēkhā hatō 252 彼は社会主義の大義への裏切り者として見られました 252   社会 主義  大義   裏切り者 として 見られました 251 かれ  しゃかい しゅぎ  たいぎ   うらぎりもの として みられました 251 kare wa shakai shugi no taigi e no uragirimono toshite miraremashita        
    253 Il est considéré comme un traître à la cause du socialisme 253 yuetabar khayinan liqadiat aliashtirakia 253 يعتبر خائنا لقضية الاشتراكية 253 他被视为社会主义事业的叛徒 253 他被社会主义事业的叛徒 253 tā bèi shèhuì zhǔyì shìyè de pàntú 253   253 He is regarded as a traitor to the cause of socialism 253 Ele é considerado um traidor da causa do socialismo 253 Se le considera un traidor a la causa del socialismo. 253 Er gilt als Verräter am Sozialismus 253 Uważany jest za zdrajcę sprawy socjalizmu 253 Его считают предателем дела социализма. 253 Yego schitayut predatelem dela sotsializma. 253   253   253 उन्हें समाजवाद के कारण गद्दार के रूप में माना जाता है 253 unhen samaajavaad ke kaaran gaddaar ke roop mein maana jaata hai 253 ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਾਜਵਾਦ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਗੱਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 253 usa nū samājavāda dē kāranāṁ dā gadāra mani'ā jāndā hai 253 তাকে সমাজতন্ত্রের জন্য বিশ্বাসঘাতক হিসেবে গণ্য করা হয় 253 tākē samājatantrēra jan'ya biśbāsaghātaka hisēbē gaṇya karā haẏa 253 彼は社会主義の原因への裏切り者と見なされています 253   社会 主義  原因   裏切り者  見なされています 252 かれ  しゃかい しゅぎ  げにん   うらぎりもの  みなされています 252 kare wa shakai shugi no genin e no uragirimono to minasareteimasu        
    254 Il est considéré comme un traître à la cause du socialisme 254 yuetabar khayinan liqadiat aliashtirakia 254 يعتبر خائنا لقضية الاشتراكية 254 He is regarded as a traitor to the cause of socialism 254 他被视为社会主义事业的叛徒 254 tā bèi shì wéi shèhuì zhǔyì shìyè de pàntú 254   254 He is regarded as a traitor to the cause of socialism 254 Ele é considerado um traidor da causa do socialismo 254 Se le considera un traidor a la causa del socialismo. 254 Er gilt als Verräter am Sozialismus 254 Uważany jest za zdrajcę sprawy socjalizmu 254 Его считают предателем дела социализма. 254 Yego schitayut predatelem dela sotsializma. 254   254   254 उन्हें समाजवाद के कारण देशद्रोही माना जाता है 254 unhen samaajavaad ke kaaran deshadrohee maana jaata hai 254 ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਾਜਵਾਦ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਗੱਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 254 usa nū samājavāda dē kāranāṁ dā gadāra mani'ā jāndā hai 254 তাকে সমাজতন্ত্রের জন্য বিশ্বাসঘাতক হিসেবে গণ্য করা হয় 254 tākē samājatantrēra jan'ya biśbāsaghātaka hisēbē gaṇya karā haẏa 254 彼は社会主義の原因への裏切り者と見なされています 254   社会 主義  原因   裏切り者  見なされています 253 かれ  しゃかい しゅぎ  げにん   うらぎりもの  みなされています 253 kare wa shakai shugi no genin e no uragirimono to minasareteimasu        
    255 Il est considéré comme un traître à la cause du socialisme 255 yuetabar khayinan liqadiat aliashtirakia 255 يعتبر خائنا لقضية الاشتراكية 255 被视为社会主义事业的叛徒 255 他被社会主义事业的叛徒 255 tā bèi shèhuì zhǔyì shìyè de pàntú 255   255 He is regarded as a traitor to the cause of socialism 255 Ele é considerado um traidor da causa do socialismo 255 Se le considera un traidor a la causa del socialismo. 255 Er gilt als Verräter am Sozialismus 255 Uważany jest za zdrajcę sprawy socjalizmu 255 Его считают предателем дела социализма. 255 Yego schitayut predatelem dela sotsializma. 255   255   255 उन्हें समाजवाद के कारण गद्दार के रूप में माना जाता है 255 unhen samaajavaad ke kaaran gaddaar ke roop mein maana jaata hai 255 ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਾਜਵਾਦ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਗੱਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 255 usa nū samājavāda dē kāranāṁ dā gadāra mani'ā jāndā hai 255 তাকে সমাজতন্ত্রের জন্য বিশ্বাসঘাতক হিসেবে গণ্য করা হয় 255 tākē samājatantrēra jan'ya biśbāsaghātaka hisēbē gaṇya karā haẏa 255 彼は社会主義の原因への裏切り者と見なされています 255   社会 主義  原因   裏切り者  見なされています 254 かれ  しゃかい しゅぎ  げにん   うらぎりもの  みなされています 254 kare wa shakai shugi no genin e no uragirimono to minasareteimasu        
    256 ?? 256 shu 256 256 256 256 shū 256   256 256 256 256 256 256 256 shū 256   256   256 मैं 256 main 256 256 shū 256 256 shū 256 256 255 255        
    257 Elle a nié qu'elle était devenue traître (devenir traître) 257 nafat 'anaha tahawalat 'iilaa khayin ('asbahat khayina) 257 نفت أنها تحولت إلى خائن (أصبحت خائنا) 257 She denied that she had turned traitor ( become a traitor)  257 她否认自己变成了叛徒(成为叛徒) 257 tā fǒurèn zìjǐ biàn chéngle pàntú (chéngwéi pàntú) 257   257 She denied that she had turned traitor (become a traitor) 257 Ela negou que havia se tornado uma traidora (tornou-se uma traidora) 257 Ella negó que se hubiera vuelto traidora (convertido en traidora) 257 Sie leugnete, dass sie Verräterin geworden war (eine Verräterin geworden) 257 Zaprzeczyła, że ​​​​została zdrajczynią (zostań zdrajcą) 257 Она отрицала, что стала предателем (предательницей) 257 Ona otritsala, chto stala predatelem (predatel'nitsey) 257   257   257 उसने इनकार किया कि वह देशद्रोही बन गई है (देशद्रोही बन गई) 257 usane inakaar kiya ki vah deshadrohee ban gaee hai (deshadrohee ban gaee) 257 ਉਸਨੇ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਗੱਦਾਰ ਬਣ ਗਈ ਸੀ (ਇੱਕ ਗੱਦਾਰ ਬਣ ਗਈ) 257 usanē inakāra kītā ki uha gadāra baṇa ga'ī sī (ika gadāra baṇa ga'ī) 257 তিনি অস্বীকার করেছিলেন যে তিনি বিশ্বাসঘাতক হয়েছিলেন (একজন বিশ্বাসঘাতক হয়েছিলেন) 257 tini asbīkāra karēchilēna yē tini biśbāsaghātaka haẏēchilēna (ēkajana biśbāsaghātaka haẏēchilēna) 257 彼女は自分が裏切り者になった(裏切り者になった)ことを否定した 257 彼女  自分  裏切り者  なった ( 裏切り者  なった ) こと  否定 した 256 かのじょ  じぶん  うらぎりもの  なった ( うらぎりもの  なった ) こと  ひてい した 256 kanojo wa jibun ga uragirimono ni natta ( uragirimono ni natta ) koto o hitei shita        
    258 Elle nie être devenue une traîtresse (devenir une traîtresse) 258 tanfi 'anaha 'asbahat khayinatan ('asbahat khayinatan) 258 تنفي أنها أصبحت خائنة (أصبحت خائنة) 258 她否认自己变成了叛徒(成为叛徒) 258 她拒绝自己变成了叛徒(成为叛徒) 258 tā jùjué zìjǐ biàn chéngle pàntú (chéngwéi pàntú) 258   258 She denies that she has become a traitor (becoming a traitor) 258 Ela nega que se tornou uma traidora (tornando-se uma traidora) 258 Ella niega que se haya convertido en traidora (volviéndose traidora) 258 Sie bestreitet, dass sie ein Verräter geworden ist (ein Verräter geworden) 258 Zaprzecza, że ​​została zdrajczynią (stając się zdrajcą) 258 Она отрицает, что стала предателем (предательницей) 258 Ona otritsayet, chto stala predatelem (predatel'nitsey) 258   258   258 वह इनकार करती है कि वह देशद्रोही बन गई है (देशद्रोही बनना) 258 vah inakaar karatee hai ki vah deshadrohee ban gaee hai (deshadrohee banana) 258 ਉਹ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਦਾਰ ਬਣ ਗਈ ਹੈ (ਗੱਦਾਰ ਬਣਨਾ) 258 uha isa gala tōṁ inakāra karadī hai ki uha gadāra baṇa ga'ī hai (gadāra baṇanā) 258 তিনি অস্বীকার করেন যে তিনি বিশ্বাসঘাতক হয়েছেন (একটি বিশ্বাসঘাতক হয়ে উঠছেন) 258 tini asbīkāra karēna yē tini biśbāsaghātaka haẏēchēna (ēkaṭi biśbāsaghātaka haẏē uṭhachēna) 258 彼女は自分が裏切り者になったことを否定します(裏切り者になります) 258 彼女  自分  裏切り者  なった こと  否定 します ( 裏切り者  なります ) 257 かのじょ  じぶん  うらぎりもの  なった こと  ひてい します ( うらぎりもの  なります ) 257 kanojo wa jibun ga uragirimono ni natta koto o hitei shimasu ( uragirimono ni narimasu )        
    259 Elle nie s'être rebellée 259 tunkir 'anaha qad tamaradat 259 تنكر أنها قد تمردت 259 She denies that she has rebelled 259 她否认她有反叛 259 tā fǒurèn tā yǒu fǎnpàn 259   259 She denies that she has rebelled 259 Ela nega que se rebelou 259 Ella niega que se haya rebelado 259 Sie bestreitet, dass sie rebelliert hat 259 Zaprzecza, że ​​się zbuntowała 259 Она отрицает, что восстала 259 Ona otritsayet, chto vosstala 259   259   259 उसने इनकार किया कि उसने विद्रोह किया है 259 usane inakaar kiya ki usane vidroh kiya hai 259 ਉਹ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਬਗਾਵਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 259 uha inakāra karadī hai ki usanē bagāvata kītī hai 259 তিনি অস্বীকার করেছেন যে তিনি বিদ্রোহ করেছেন 259 tini asbīkāra karēchēna yē tini bidrōha karēchēna 259 彼女は反逆したことを否定します 259 彼女  反逆 した こと  否定 します 258 かのじょ  はんぎゃく した こと  ひてい します 258 kanojo wa hangyaku shita koto o hitei shimasu        
    260 Elle nie s'être rebellée 260 tunkir 'anaha qad tamaradat 260 تنكر أنها قد تمردت 260 认自己叛变了 260 她拒绝自己叛变了 260 tā jùjué zìjǐ pànbiànle 260   260 She denies that she has rebelled 260 Ela nega que se rebelou 260 Ella niega que se haya rebelado 260 Sie bestreitet, dass sie rebelliert hat 260 Zaprzecza, że ​​się zbuntowała 260 Она отрицает, что восстала 260 Ona otritsayet, chto vosstala 260   260   260 उसने इनकार किया कि उसने विद्रोह किया है 260 usane inakaar kiya ki usane vidroh kiya hai 260 ਉਹ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਬਗਾਵਤ ਕੀਤੀ ਹੈ 260 uha inakāra karadī hai ki usanē bagāvata kītī hai 260 তিনি অস্বীকার করেছেন যে তিনি বিদ্রোহ করেছেন 260 tini asbīkāra karēchēna yē tini bidrōha karēchēna 260 彼女は反逆したことを否定します 260 彼女  反逆 した こと  否定 します 259 かのじょ  はんぎゃく した こと  ひてい します 259 kanojo wa hangyaku shita koto o hitei shimasu        
    261 traître 261 khayin 261 خائن 261 traitorous  261 卖国的 261 màiguó de 261   261 traitorous 261 traidor 261 traidor 261 verräterisch 261 zdradziecki 261 предательский 261 predatel'skiy 261   261   261 नमकहराम 261 namakaharaam 261 ਗੱਦਾਰ 261 gadāra 261 বিশ্বাসঘাতক 261 biśbāsaghātaka 261 裏切り者 261 裏切り者 260 うらぎりもの 260 uragirimono        
    262 Traître 262 khayin 262 خائن 262 卖国的 262 卖国的 262 màiguó de 262   262 Traitorous 262 Traidor 262 Traidor 262 Verräterisch 262 Zdradziecki 262 Предатель 262 Predatel' 262   262   262 नमकहराम 262 namakaharaam 262 ਗੱਦਾਰ 262 gadāra 262 বিশ্বাসঘাতক 262 biśbāsaghātaka 262 裏切り者 262 裏切り者 261 うらぎりもの 261 uragirimono        
263 (formel) dévoiler des secrets sur vos amis, votre pays, etc. 263 (rasmi) alkashf ean 'asrar tataealaq bi'asdiqayik , wabaladik , wama 'iilaa dhalik 263 (رسمي) الكشف عن أسرار تتعلق بأصدقائك ، وبلدك ، وما إلى ذلك 263 (formal) giving away secrets about your friends, your country, etc 263 (正式)泄露关于你的朋友、你的国家等的秘密 263 (zhèngshì) xièlòu guānyú nǐ de péngyǒu, nǐ de guójiā děng de mìmì 263 263 (formal) giving away secrets about your friends, your country, etc 263 (formal) revelando segredos sobre seus amigos, seu país, etc. 263 (formal) revelar secretos sobre tus amigos, tu país, etc. 263 (formell) Geheimnisse über deine Freunde, dein Land usw. preisgeben 263 (formalne) rozdawanie sekretów o swoich przyjaciołach, kraju itp. 263 (формально) разглашать секреты о своих друзьях, своей стране и т. д. 263 (formal'no) razglashat' sekrety o svoikh druz'yakh, svoyey strane i t. d. 263 263 263 (औपचारिक) अपने दोस्तों, अपने देश आदि के बारे में रहस्य बताना 263 (aupachaarik) apane doston, apane desh aadi ke baare mein rahasy bataana 263 (ਰਸਮੀ) ਤੁਹਾਡੇ ਦੋਸਤਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਰਾਜ਼ ਦੇਣਾ 263 (rasamī) tuhāḍē dōsatāṁ, tuhāḍē dēśa ādi bārē rāza dēṇā 263 (আনুষ্ঠানিক) আপনার বন্ধু, আপনার দেশ, ইত্যাদি সম্পর্কে গোপনীয়তা প্রদান করা 263 (ānuṣṭhānika) āpanāra bandhu, āpanāra dēśa, ityādi samparkē gōpanīẏatā pradāna karā 263 (正式)友達や国などの秘密を明かす 263 ( 正式 ) 友達   など  秘密  明かす 262 ( せいしき ) ともだち  くに など  ひみつ  あかす 262 ( seishiki ) tomodachi ya kuni nado no himitsu o akasu
    264 (Officiellement) Divulguez des secrets sur vos amis, votre pays, etc. 264 (rsmyan) 'iifsha' al'asrar almutaealiqat bi'asdiqayik wabaladik wama 'iilaa dhalika. 264 (رسميًا) إفشاء الأسرار المتعلقة بأصدقائك وبلدك وما إلى ذلك. 264 (正式)泄露关于你的朋友、你的国家等的秘密 264 (正式)泄露关于你的朋友、国家等的秘 264 (zhèngshì) xièlòu guānyú nǐ de péngyǒu, guójiā děng de mìmì 264   264 (Official) Divulge secrets about your friends, your country, etc. 264 (Oficialmente) Divulgue segredos sobre seus amigos, seu país, etc. 264 (Oficialmente) Divulga secretos sobre tus amigos, tu país, etc. 264 (Offiziell) Verrate Geheimnisse über deine Freunde, dein Land usw. 264 (Oficjalnie) Ujawnij sekrety swoich przyjaciół, swojego kraju itp. 264 (Официально) Разглашайте секреты о своих друзьях, своей стране и т. Д. 264 (Ofitsial'no) Razglashayte sekrety o svoikh druz'yakh, svoyey strane i t. D. 264   264   264 (आधिकारिक तौर पर) अपने दोस्तों, अपने देश आदि के बारे में रहस्य प्रकट करें। 264 (aadhikaarik taur par) apane doston, apane desh aadi ke baare mein rahasy prakat karen. 264 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ, ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਭੇਦ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ। 264 (adhikārata taura'tē) āpaṇē dōsatāṁ, āpaṇē dēśa ādi bārē bhēda pragaṭa karō. 264 (অফিসিয়ালি) আপনার বন্ধু, আপনার দেশ ইত্যাদি সম্পর্কে গোপনীয়তা প্রকাশ করুন। 264 (aphisiẏāli) āpanāra bandhu, āpanāra dēśa ityādi samparkē gōpanīẏatā prakāśa karuna. 264 (公式に)あなたの友人、あなたの国などについての秘密を漏らしてください。 264 ( 公式  ) あなた  友人 、 あなた   など について  秘密  漏らしてください  263 ( こうしき  ) あなた  ゆうじん 、 あなた  くに など について  ひみつ  もらしてください 。 263 ( kōshiki ni ) anata no yūjin , anata no kuni nado nitsuite no himitsu o morashitekudasai .        
    265 Trahison 265 khiana 265 خيانة 265 Betrayal 265 背叛 265 bèipàn 265   265 Betrayal 265 Traição 265 Traición 265 Verrat 265 Zdrada 265 Предательство 265 Predatel'stvo 265   265   265 विश्वासघात 265 vishvaasaghaat 265 ਵਿਸ਼ਵਾਸਘਾਤ 265 Viśavāsaghāta 265 বিশ্বাসঘাতকতা 265 Biśbāsaghātakatā 265 裏切り 265 裏切り 264 うらぎり 264 uragiri        
    266 Trahison 266 khiana 266 خيانة 266 背叛的;叛国的;卖国的 266 背叛的;叛国的;卖国的 266 bèipàn de; pànguó de; màiguó de 266   266 Betrayal 266 Traição 266 Traición 266 Verrat 266 Zdrada 266 Предательство 266 Predatel'stvo 266   266   266 विश्वासघात 266 vishvaasaghaat 266 ਵਿਸ਼ਵਾਸਘਾਤ 266 viśavāsaghāta 266 বিশ্বাসঘাতকতা 266 biśbāsaghātakatā 266 裏切り 266 裏切り 265 うらぎり 265 uragiri        
    267 traîtreusement 267 bikhiana 267 بخيانة 267 traitorously  267 背叛地 267 bèipàn de 267   267 traitorously 267 traidoramente 267 traidoramente 267 verräterisch 267 zdradziecko 267 предательски 267 predatel'ski 267   267   267 देशद्रोही 267 deshadrohee 267 ਧੋਖੇ ਨਾਲ 267 dhōkhē nāla 267 বিশ্বাসঘাতকভাবে 267 biśbāsaghātakabhābē 267 裏切りに 267 裏切り に 266 うらぎり  266 uragiri ni        
268 trajectoire 268 masar 268 مسار 268 trajectory  268 弹道 268 dàndào 268 268 trajectory 268 trajetória 268 trayectoria 268 Flugbahn 268 trajektoria 268 траектория 268 trayektoriya 268 268 268 प्रक्षेपवक्र 268 prakshepavakr 268 ਟ੍ਰੈਜੈਕਟਰੀ 268 ṭraijaikaṭarī 268 গতিপথ 268 gatipatha 268 軌道 268 軌道 267 きどう 267 kidō
    269 trajectoires 269 almasarat 269 المسارات 269 trajectories  269 轨迹 269 guǐjī 269   269 trajectories 269 trajetórias 269 trayectorias 269 Flugbahnen 269 trajektorie 269 траектории 269 trayektorii 269   269   269 प्रक्षेप पथ 269 prakshep path 269 ਟ੍ਰੈਜੈਕਟਰੀਜ਼ 269 ṭraijaikaṭarīza 269 গতিপথ 269 gatipatha 269 軌道 269 軌道 268 きどう 268 kidō        
270  (technique) 270 (tiqini) 270  (تقني) 270  (technical) 270  (技术的) 270  (jìshù de) 270 270  (technical) 270  (técnico) 270  (técnico) 270  (technisch) 270  (techniczny) 270  (технический) 270  (tekhnicheskiy) 270 270 270  (तकनीकी) 270  (takaneekee) 270  (ਤਕਨੀਕੀ) 270  (takanīkī) 270  (প্রযুক্তিগত) 270  (prayuktigata) 270  (テクニカル) 270 ( テクニカル ) 269 ( テクニカル ) 269 ( tekunikaru )
271 le chemin incurvé de qc qui a été tiré, touché ou jeté en l'air 271 almasar almunhaniu lilshay' aladhi tama 'iitlaquh 'aw 'iisabatuh 'aw 'iilqawuh fi alhawa' 271 المسار المنحني للشيء الذي تم إطلاقه أو إصابته أو إلقاؤه في الهواء 271 the curved path of sth that has been fired, hit or thrown into the air  271 某物被发射、击中或抛向空中的弯曲路径 271 mǒu wù pī fà shè, jí zhòng huò pāo xiàng kōngzhōng de wānqū lùjìng 271 271 the curved path of sth that has been fired, hit or thrown into the air 271 o caminho curvo de sth que foi disparado, atingido ou jogado no ar 271 la trayectoria curva de algo que ha sido disparado, golpeado o lanzado al aire 271 die geschwungene Bahn von etw, die abgefeuert, getroffen oder in die Luft geworfen wurde 271 zakrzywiona ścieżka czegoś, co zostało wystrzelone, uderzone lub wyrzucone w powietrze 271 искривленная траектория предмета, который был выпущен, поражен или брошен в воздух 271 iskrivlennaya trayektoriya predmeta, kotoryy byl vypushchen, porazhen ili broshen v vozdukh 271 271 271 sth का घुमावदार रास्ता जिसे निकाल दिया गया है, मारा गया है या हवा में फेंका गया है 271 sth ka ghumaavadaar raasta jise nikaal diya gaya hai, maara gaya hai ya hava mein phenka gaya hai 271 sth ਦਾ ਵਕਰ ਮਾਰਗ ਜਿਸਨੂੰ ਫਾਇਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 271 sth dā vakara māraga jisanū phā'ira kītā gi'ā hai, māri'ā gi'ā hai jāṁ havā vica suṭi'ā gi'ā hai 271 sth এর বাঁকা পথ যা গুলি করা হয়েছে, আঘাত করা হয়েছে বা বাতাসে নিক্ষেপ করা হয়েছে 271 sth ēra bām̐kā patha yā guli karā haẏēchē, āghāta karā haẏēchē bā bātāsē nikṣēpa karā haẏēchē 271 発射、攻撃、または空中に投げ出されたsthの曲がった経路 271 発射 、 攻撃 、 または 空中  投げ出された sth  曲がった 経路 270 はっしゃ 、 こうげき 、 または くうちゅう  なげだされた sth  まがった けいろ 270 hassha , kōgeki , mataha kūchū ni nagedasareta sth no magatta keiro
    272 La trajectoire incurvée d'un objet lancé, heurté ou projeté en l'air 272 almasar almunhani lishay' yatimu 'iitlaquh 'aw astidamuh 'aw 'iilqawuh fi alhawa' 272 المسار المنحني لشيء يتم إطلاقه أو اصطدامه أو إلقاؤه في الهواء 272 某物被发射、击中或抛向空中的弯曲路径 272 某物被发射、击中或抛向空中的弯曲路径 272 mǒu wù pī fà shè, jí zhòng huò pāo xiàng kōngzhōng de wānqū lùjìng 272   272 The curved path of something being launched, hit, or thrown into the air 272 O caminho curvo de algo sendo lançado, atingido ou jogado no ar 272 La trayectoria curva de algo que se lanza, golpea o lanza al aire 272 Die gekrümmte Bahn von etwas, das in die Luft geschleudert, getroffen oder in die Luft geworfen wird 272 Zakrzywiona ścieżka wyrzucania, uderzania lub wyrzucania czegoś w powietrze 272 Изогнутый путь, по которому что-то запускается, ударяется или подбрасывается в воздух. 272 Izognutyy put', po kotoromu chto-to zapuskayetsya, udaryayetsya ili podbrasyvayetsya v vozdukh. 272   272   272 किसी चीज के लॉन्च, हिट या हवा में फेंकने का घुमावदार रास्ता 272 kisee cheej ke lonch, hit ya hava mein phenkane ka ghumaavadaar raasta 272 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕਰਨ, ਹਿੱਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੇ ਜਾਣ ਦਾ ਵਕਰ ਮਾਰਗ 272 kisē cīza nū lān̄ca karana, hiṭa karana jāṁ havā vica suṭē jāṇa dā vakara māraga 272 কোনো কিছু চালু করা, আঘাত করা বা বাতাসে নিক্ষেপ করার বাঁকা পথ 272 kōnō kichu cālu karā, āghāta karā bā bātāsē nikṣēpa karāra bām̐kā patha 272 何かが発射、衝突、または空中に投げ出される曲がった経路 272    発射 、 衝突 、 または 空中  投げ出される 曲がった 経路 271 なに   はっしゃ 、 しょうとつ 、 または くうちゅう  なげだされる まがった けいろ 271 nani ka ga hassha , shōtotsu , mataha kūchū ni nagedasareru magatta keiro        
273 La trajectoire incurvée d'un objet lancé, heurté ou projeté en l'air 273 almasar almunhani lishay' yatimu 'iitlaquh 'aw astidamuh 'aw 'iilqawuh fi alhawa' 273 المسار المنحني لشيء يتم إطلاقه أو اصطدامه أو إلقاؤه في الهواء 273 The curved path of something being launched, hit, or thrown into the air 273 物体被发射、撞击或抛向空中的弯曲路径 273 wùtǐ pī fà shè, zhuàngjí huò pāo xiàng kōngzhōng de wānqū lùjìng 273 273 The curved path of something being launched, hit, or thrown into the air 273 O caminho curvo de algo sendo lançado, atingido ou jogado no ar 273 La trayectoria curva de algo que se lanza, golpea o lanza al aire 273 Die gekrümmte Bahn von etwas, das in die Luft geschleudert, getroffen oder in die Luft geworfen wird 273 Zakrzywiona ścieżka wyrzucania, uderzania lub wyrzucania czegoś w powietrze 273 Изогнутый путь, по которому что-то запускается, ударяется или подбрасывается в воздух. 273 Izognutyy put', po kotoromu chto-to zapuskayetsya, udaryayetsya ili podbrasyvayetsya v vozdukh. 273 273 273 किसी चीज के लॉन्च, हिट या हवा में फेंकने का घुमावदार रास्ता 273 kisee cheej ke lonch, hit ya hava mein phenkane ka ghumaavadaar raasta 273 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕਰਨ, ਹਿੱਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੇ ਜਾਣ ਦਾ ਵਕਰ ਮਾਰਗ 273 kisē cīza nū lān̄ca karana, hiṭa karana jāṁ havā vica suṭē jāṇa dā vakara māraga 273 কোনো কিছু চালু করা, আঘাত করা বা বাতাসে নিক্ষেপ করার বাঁকা পথ 273 kōnō kichu cālu karā, āghāta karā bā bātāsē nikṣēpa karāra bām̐kā patha 273 何かが発射、衝突、または空中に投げ出される曲がった経路 273    発射 、 衝突 、 または 空中  投げ出される 曲がった 経路 272 なに   はっしゃ 、 しょうとつ 、 または くうちゅう  なげだされる まがった けいろ 272 nani ka ga hassha , shōtotsu , mataha kūchū ni nagedasareru magatta keiro
    274 La trajectoire incurvée d'un objet lancé, heurté ou projeté en l'air 274 almasar almunhani lishay' yatimu 'iitlaquh 'aw astidamuh 'aw 'iilqawuh fi alhawa' 274 المسار المنحني لشيء يتم إطلاقه أو اصطدامه أو إلقاؤه في الهواء 274 某物被发射、击中或抛向空中的弯曲路径 274 某物被发射、击中或抛向空中的弯曲路径 274 mǒu wù pī fà shè, jí zhòng huò pāo xiàng kōngzhōng de wānqū lùjìng 274   274 The curved path of something being launched, hit, or thrown into the air 274 O caminho curvo de algo sendo lançado, atingido ou jogado no ar 274 La trayectoria curva de algo que se lanza, golpea o lanza al aire 274 Die gekrümmte Bahn von etwas, das in die Luft geschleudert, getroffen oder in die Luft geworfen wird 274 Zakrzywiona ścieżka wyrzucania, uderzania lub wyrzucania czegoś w powietrze 274 Изогнутый путь, по которому что-то запускается, ударяется или подбрасывается в воздух. 274 Izognutyy put', po kotoromu chto-to zapuskayetsya, udaryayetsya ili podbrasyvayetsya v vozdukh. 274   274   274 किसी चीज के लॉन्च, हिट या हवा में फेंकने का घुमावदार रास्ता 274 kisee cheej ke lonch, hit ya hava mein phenkane ka ghumaavadaar raasta 274 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕਰਨ, ਹਿੱਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੇ ਜਾਣ ਦਾ ਵਕਰ ਮਾਰਗ 274 kisē cīza nū lān̄ca karana, hiṭa karana jāṁ havā vica suṭē jāṇa dā vakara māraga 274 কোনো কিছু চালু করা, আঘাত করা বা বাতাসে নিক্ষেপ করার বাঁকা পথ 274 kōnō kichu cālu karā, āghāta karā bā bātāsē nikṣēpa karāra bām̐kā patha 274 何かが発射、衝突、または空中に投げ出される曲がった経路 274    発射 、 衝突 、 または 空中  投げ出される 曲がった 経路 273 なに   はっしゃ 、 しょうとつ 、 または くうちゅう  なげだされる まがった けいろ 273 nani ka ga hassha , shōtotsu , mataha kūchū ni nagedasareru magatta keiro        
275 (Le projectile est en l'air) orbite 275 (alqadhifat fi alhawa'i) almadar 275 (القذيفة في الهواء) المدار 275 (The projectile is in the air) orbit 275 (弹丸在空中)轨道 275 (dànwán zài kōngzhōng) guǐdào 275 275 (The projectile is in the air) orbit 275 (O projétil está no ar) órbita 275 (El proyectil está en el aire) órbita 275 (Das Projektil ist in der Luft) Umlaufbahn 275 (Pocisk jest w powietrzu) ​​na orbicie 275 (Снаряд находится в воздухе) орбита 275 (Snaryad nakhoditsya v vozdukhe) orbita 275 275 275 (प्रक्षेप्य हवा में है) कक्षा 275 (prakshepy hava mein hai) kaksha 275 (ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਈਲ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਹੈ) ਆਰਬਿਟ 275 (prōjaikaṭā'īla havā vica hai) ārabiṭa 275 (প্রক্ষিপ্ত বায়ুতে) কক্ষপথ 275 (prakṣipta bāẏutē) kakṣapatha 275 (発射体は空中にあります)軌道 275 ( 発射体  空中  あります ) 軌道 274 ( はっしゃたい  くうちゅう  あります ) きどう 274 ( hasshatai wa kūchū ni arimasu ) kidō
    276 (Le projectile est en l'air) orbite 276 (alqadhifat fi alhawa'i) almadar 276 (القذيفة في الهواء) المدار 276 (射体在空中的)轨道,嘁道,轨迹 276 (射体在空中的)轨道,嘁道,轨迹 276 (shè tǐ zài kōngzhōng de) guǐdào, qī dào, guǐjī 276   276 (The projectile is in the air) orbit 276 (O projétil está no ar) órbita 276 (El proyectil está en el aire) órbita 276 (Das Projektil ist in der Luft) Umlaufbahn 276 (Pocisk jest w powietrzu) ​​na orbicie 276 (Снаряд находится в воздухе) орбита 276 (Snaryad nakhoditsya v vozdukhe) orbita 276   276   276 (प्रक्षेप्य हवा में है) कक्षा 276 (prakshepy hava mein hai) kaksha 276 (ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਈਲ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਹੈ) ਆਰਬਿਟ 276 (prōjaikaṭā'īla havā vica hai) ārabiṭa 276 (প্রক্ষিপ্তটি বাতাসে রয়েছে) কক্ষপথ 276 (prakṣiptaṭi bātāsē raẏēchē) kakṣapatha 276 (発射体は空中にあります)軌道 276 ( 発射体  空中  あります ) 軌道 275 ( はっしゃたい  くうちゅう  あります ) きどう 275 ( hasshatai wa kūchū ni arimasu ) kidō        
277 la trajectoire d'un missile 277 masar alsaarukh 277 مسار الصاروخ 277 a missile’s trajectory 277 导弹的轨迹 277 dǎodàn de guǐjī 277 277 a missile’s trajectory 277 a trajetória de um míssil 277 la trayectoria de un misil 277 die Flugbahn einer Rakete 277 trajektoria pocisku 277 траектория ракеты 277 trayektoriya rakety 277 277 277 एक मिसाइल का प्रक्षेपवक्र 277 ek misail ka prakshepavakr 277 ਇੱਕ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਦੀ ਚਾਲ 277 ika mizā'īla dī cāla 277 একটি ক্ষেপণাস্ত্রের গতিপথ 277 ēkaṭi kṣēpaṇāstrēra gatipatha 277 ミサイルの弾道 277 ミサイル  弾道 276 ミサイル  だんどう 276 misairu no dandō
    278 La trajectoire du missile 278 masar alsaarukh 278 مسار الصاروخ 278 导弹的轨迹 278 报告的模式 278 bàogào de móshì 278   278 The trajectory of the missile 278 A trajetória do míssil 278 La trayectoria del misil 278 Die Flugbahn der Rakete 278 Trajektoria pocisku 278 Траектория полета ракеты 278 Trayektoriya poleta rakety 278   278   278 मिसाइल का प्रक्षेपवक्र 278 misail ka prakshepavakr 278 ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਦੀ ਚਾਲ 278 mizā'īla dī cāla 278 ক্ষেপণাস্ত্রের গতিপথ 278 kṣēpaṇāstrēra gatipatha 278 ミサイルの弾道 278 ミサイル  弾道 277 ミサイル  だんどう 277 misairu no dandō        
279 Trajectoire du missile 279 masar alsaarukh 279 مسار الصاروخ 279 Missile trajectory 279 导弹轨迹 279 dǎodàn guǐjī 279 279 Missile trajectory 279 Trajetória do míssil 279 Trayectoria del misil 279 Flugbahn der Rakete 279 Trajektoria pocisku 279 Траектория ракеты 279 Trayektoriya rakety 279 279 279 मिसाइल प्रक्षेपवक्र 279 misail prakshepavakr 279 ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਟ੍ਰੈਜੈਕਟਰੀ 279 mizā'īla ṭraijaikaṭarī 279 ক্ষেপণাস্ত্রের গতিপথ 279 kṣēpaṇāstrēra gatipatha 279 ミサイルの弾道 279 ミサイル  弾道 278 ミサイル  だんどう 278 misairu no dandō
    280  Trajectoire du missile 280 masar alsaarukh 280  مسار الصاروخ 280  导弹的弹道 280  鼠标的弹道 280  shǔbiāo dì dàndào 280   280  Missile trajectory 280  Trajetória do míssil 280  Trayectoria del misil 280  Flugbahn der Rakete 280  Trajektoria pocisku 280  Траектория ракеты 280  Trayektoriya rakety 280   280   280  मिसाइल प्रक्षेपवक्र 280  misail prakshepavakr 280  ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਟ੍ਰੈਜੈਕਟਰੀ 280  mizā'īla ṭraijaikaṭarī 280  ক্ষেপণাস্ত্রের গতিপথ 280  kṣēpaṇāstrēra gatipatha 280  ミサイルの弾道 280 ミサイル  弾道 279 ミサイル  だんどう 279 misairu no dandō        
    281  (figuré) Ma carrière semblait être sur une trajectoire descendante. 281 (mjazi) badat masirati almihniat ealaa masar hubuti. 281  (مجازي) بدت مسيرتي المهنية على مسار هبوطي. 281  (figurative) My career seemed to be on a downward trajectory. 281  (比喻)我的职业生涯似乎走下坡路。 281  (bǐyù) wǒ de zhíyè shēngyá sìhū zǒu xiàpōlù. 281   281  (figurative) My career seemed to be on a downward trajectory. 281  (figurativo) Minha carreira parecia estar em uma trajetória descendente. 281  (figurado) Mi carrera parecía estar en una trayectoria descendente. 281  (im übertragenen Sinne) Meine Karriere schien auf einem Abwärtstrend zu sein. 281  (w przenośni) Wydawało się, że moja kariera toczy się w dół. 281  (образно) Моя карьера, казалось, шла по нисходящей траектории. 281  (obrazno) Moya kar'yera, kazalos', shla po niskhodyashchey trayektorii. 281   281   281  (लाक्षणिक) मेरा करियर नीचे की ओर जा रहा था। 281  (laakshanik) mera kariyar neeche kee or ja raha tha. 281  (ਲਾਖਣਿਕ) ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। 281  (lākhaṇika) mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā sī. 281  (আলঙ্কারিক) আমার কর্মজীবন একটি নিম্নগামী পথের উপর ছিল বলে মনে হচ্ছে. 281  (ālaṅkārika) āmāra karmajībana ēkaṭi nimnagāmī pathēra upara chila balē manē hacchē. 281  (比喩的)私のキャリアは下向きの軌道に乗っているようでした。 281 ( 比喩  )   キャリア  下向き  軌道  乗っている ようでした 。 280 ( ひゆ てき ) わたし  キャリア  したむき  きどう  のっている ようでした 。 280 ( hiyu teki ) watashi no kyaria wa shitamuki no kidō ni notteiru yōdeshita .        
    282 (Magique) Ma carrière semble s'effondrer 282 (shari) yabdu 'ana masirati almihniat tatadahwar 282 (سحري) يبدو أن مسيرتي المهنية تتدهور 282 (比喻)我的职业生涯似乎在走下坡路 282 (比喻)我的职业生涯似乎在走下坡路 282 (Bǐyù) wǒ de zhíyè shēngyá sìhū zài zǒu xiàpōlù 282   282 (Magical) My career seems to be going downhill 282 (Mágico) Minha carreira parece estar em declínio 282 (Mágico) Mi carrera parece ir cuesta abajo 282 (Magisch) Meine Karriere scheint bergab zu gehen 282 (Magiczne) Wygląda na to, że moja kariera idzie w dół 282 (Волшебный) Моя карьера, кажется, идет под откос 282 (Volshebnyy) Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod otkos 282   282   282 (जादुई) मेरा करियर ढलान पर जा रहा है 282 (jaaduee) mera kariyar dhalaan par ja raha hai 282 (ਜਾਦੂਈ) ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 282 (Jādū'ī) mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā hai 282 (ম্যাজিকাল) আমার ক্যারিয়ার উতরাই যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে 282 (Myājikāla) āmāra kyāriẏāra utarā'i yācchē balē manē hacchē 282 (魔法)私のキャリアは下り坂になっているようです 282 ( 魔法 )   キャリア  下り坂  なっている ようです 281 ( まほう ) わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです 281 ( mahō ) watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu        
283 (Magique) Ma carrière semble s'effondrer Ma carrière semble s'effondrer 283 (shari) yabdu 'ana masirati almihniat tatajih nahw alianhidar 283 (سحري) يبدو أن مسيرتي المهنية تتجه نحو الانحدار 283 (Magical) My career seems to be going downhill My career seems to be going downhill 283 (Magical) 我的事业好像走下坡路 我的事业好像走下坡路 283 (Magical) wǒ de shìyè hǎoxiàng zǒu xiàpōlù wǒ de shìyè hǎoxiàng zǒu xiàpōlù 283 283 (Magical) My career seems to be going downhill My career seems to be going downhill 283 (Mágico) Minha carreira parece estar em declínio Minha carreira parece estar em declínio 283 (Mágico) Mi carrera parece ir cuesta abajo Mi carrera parece ir cuesta abajo 283 (Magisch) Meine Karriere scheint bergab zu gehen Meine Karriere scheint bergab zu gehen 283 (Magiczne) Moja kariera wydaje się spadać Moja kariera wydaje się spadać 283 (Волшебный) Моя карьера, кажется, идет под гору Моя карьера, кажется, идет под гору 283 (Volshebnyy) Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod goru Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod goru 283 283 283 (जादुई) मेरा करियर ढलान पर जा रहा है मेरा करियर ढलान पर जा रहा है 283 (jaaduee) mera kariyar dhalaan par ja raha hai mera kariyar dhalaan par ja raha hai 283 (ਜਾਦੂਈ) ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 283 (jādū'ī) mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā jāpadā hai mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā hai 283 (জাদুকরী) আমার কর্মজীবন নিচের দিকে যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে আমার কর্মজীবন নিচের দিকে যাচ্ছে 283 (jādukarī) āmāra karmajībana nicēra dikē yācchē balē manē hacchē āmāra karmajībana nicēra dikē yācchē 283 (魔法)私のキャリアは下り坂になっているようです私のキャリアは下り坂になっているようです 283 ( 魔法 )   キャリア  下り坂  なっている ようです   キャリア  下り坂  なっている ようです 282 ( まほう ) わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです 282 ( mahō ) watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu
    284 (Magique) Ma carrière semble s'effondrer Ma carrière semble s'effondrer 284 (shari) yabdu 'ana masirati almihniat tatajih nahw alianhidar 284 (سحري) يبدو أن مسيرتي المهنية تتجه نحو الانحدار 284 (比喻)我的事业似乎在走下坡路我的事业似乎在走下坡路 284 (比喻)我的事业在走下坡路我的事业似乎在走下坡路 284 (bǐyù) wǒ de shìyè zài zǒu xiàpōlù wǒ de shìyè sìhū zài zǒu xiàpōlù 284   284 (Magical) My career seems to be going downhill My career seems to be going downhill 284 (Mágico) Minha carreira parece estar em declínio Minha carreira parece estar em declínio 284 (Mágico) Mi carrera parece ir cuesta abajo Mi carrera parece ir cuesta abajo 284 (Magisch) Meine Karriere scheint bergab zu gehen Meine Karriere scheint bergab zu gehen 284 (Magiczne) Moja kariera wydaje się spadać Moja kariera wydaje się spadać 284 (Волшебный) Моя карьера, кажется, идет под гору Моя карьера, кажется, идет под гору 284 (Volshebnyy) Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod goru Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod goru 284   284   284 (जादुई) मेरा करियर ढलान पर जा रहा है मेरा करियर ढलान पर जा रहा है 284 (jaaduee) mera kariyar dhalaan par ja raha hai mera kariyar dhalaan par ja raha hai 284 (ਜਾਦੂਈ) ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 284 (jādū'ī) mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā jāpadā hai mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā hai 284 (জাদুকরী) আমার কর্মজীবন নিচের দিকে যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে আমার কর্মজীবন নিচের দিকে যাচ্ছে 284 (jādukarī) āmāra karmajībana nicēra dikē yācchē balē manē hacchē āmāra karmajībana nicēra dikē yācchē 284 (魔法)私のキャリアは下り坂になっているようです私のキャリアは下り坂になっているようです 284 ( 魔法 )   キャリア  下り坂  なっている ようです   キャリア  下り坂  なっている ようです 283 ( まほう ) わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです 283 ( mahō ) watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu        
285 Ma carrière semble s'effondrer 285 yabdu 'ana masirati tatajih nahw alainhidar 285 يبدو أن مسيرتي تتجه نحو الانحدار 285 My career seems to be going downhill 285 我的职业生涯似乎走下坡路 285 wǒ de zhíyè shēngyá sìhū zǒu xiàpōlù 285 285 My career seems to be going downhill 285 Minha carreira parece estar em declínio 285 Mi carrera parece ir cuesta abajo 285 Meine Karriere scheint bergab zu gehen 285 Moja kariera wydaje się spadać 285 Моя карьера, кажется, идет под откос 285 Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod otkos 285 285 285 लगता है मेरा करियर ढलान पर जा रहा है 285 lagata hai mera kariyar dhalaan par ja raha hai 285 ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 285 mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā hai 285 আমার কেরিয়ার মনে হচ্ছে নিচের দিকে যাচ্ছে 285 āmāra kēriẏāra manē hacchē nicēra dikē yācchē 285 私のキャリアは下り坂になっているようです 285   キャリア  下り坂  なっている ようです 284 わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです 284 watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu
    286 Ma carrière semble s'effondrer 286 yabdu 'ana masirati tatajih nahw alainhidar 286 يبدو أن مسيرتي تتجه نحو الانحدار 286 我的事业似乎在走下坡路 286 我的事业似乎在走下坡路 286 wǒ de shìyè sìhū zài zǒu xiàpōlù 286   286 My career seems to be going downhill 286 Minha carreira parece estar em declínio 286 Mi carrera parece ir cuesta abajo 286 Meine Karriere scheint bergab zu gehen 286 Moja kariera wydaje się spadać 286 Моя карьера, кажется, идет под откос 286 Moya kar'yera, kazhetsya, idet pod otkos 286   286   286 लगता है मेरा करियर ढलान पर जा रहा है 286 lagata hai mera kariyar dhalaan par ja raha hai 286 ਮੇਰਾ ਕਰੀਅਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 286 mērā karī'ara hēṭhāṁ vala jā rihā hai 286 আমার কেরিয়ার মনে হচ্ছে নিচের দিকে যাচ্ছে 286 āmāra kēriẏāra manē hacchē nicēra dikē yācchē 286 私のキャリアは下り坂になっているようです 286   キャリア  下り坂  なっている ようです 285 わたし  キャリア  くだりざか  なっている ようです 285 watashi no kyaria wa kudarizaka ni natteiru yōdesu        
287 tram 287 nawe min alqitarat 287 نوع من القطارات 287 tram  287 电车 287 diànchē 287 287 tram 287 eléctrico 287 tranvía 287 Straßenbahn 287 tramwajowy 287 трамвай 287 tramvay 287 287 287 ट्राम 287 traam 287 ਟਰਾਮ 287 ṭarāma 287 ট্রাম 287 ṭrāma 287 トラム 287 トラム 286 とらむ 286 toramu
288 aussi 288 'aydan 288 أيضا 288 also 288 288 hái 288 288 also 288 tb 288 además 288 Auch 288 także 288 также 288 takzhe 288 288 288 भी 288 bhee 288 ਵੀ 288 288 এছাড়াও 288 ēchāṛā'ō 288 また 288 また 287 また 287 mata
289 tramway 289 earabat tiram 289 عربة ترام 289 tram-car 289 电车 289 diànchē 289 289 tram-car 289 bonde 289 tranvía 289 Straßenbahn 289 tramwaj 289 трамвай 289 tramvay 289 289 289 ट्राम कार 289 traam kaar 289 ਟਰਾਮ-ਕਾਰ 289 ṭarāma-kāra 289 ট্রাম-কার 289 ṭrāma-kāra 289 トラムカー 289 トラムカー 288 とらむかあ 288 toramukā
    290 tram 290 nawe min alqitarat 290 نوع من القطارات 290 电车 290 电车 290 diànchē 290   290 tram 290 eléctrico 290 tranvía 290 Straßenbahn 290 tramwajowy 290 трамвай 290 tramvay 290   290   290 ट्राम 290 traam 290 ਟਰਾਮ 290 ṭarāma 290 ট্রাম 290 ṭrāma 290 トラム 290 トラム 289 とらむ 289 toramu        
291 nous 291 nahn 291 نحن 291 US 291 我们 291 wǒmen 291 291 US 291 nós 291 nosotros 291 uns 291 nas 291 нас 291 nas 291 291 291 हम 291 ham 291 ਸਾਨੂੰ 291 sānū 291 আমাদের 291 āmādēra 291 我ら 291 我ら 290 われら 290 warera
    292  tramway 292 sharie alsayaara 292  شارع السيارة 292  street-car 292  电车 292  diànchē 292   292  street-car 292  bonde 292  tranvía 292  Straßenbahn 292  tramwaj 292  трамвай 292  tramvay 292   292   292  सड़क पर चलने वाली गाड़ी 292  sadak par chalane vaalee gaadee 292  ਗਲੀ-ਕਾਰ 292  galī-kāra 292  রাস্তার গাড়ি 292  rāstāra gāṛi 292  路面電車 292 路面 電車 291 ろめん でんしゃ 291 romen densha        
    293 tram 293 nawe min alqitarat 293 نوع من القطارات 293 电车 293 电车 293 diànchē 293   293 tram 293 eléctrico 293 tranvía 293 Straßenbahn 293 tramwajowy 293 трамвай 293 tramvay 293   293   293 ट्राम 293 traam 293 ਟਰਾਮ 293 ṭarāma 293 ট্রাম 293 ṭrāma 293 トラム 293 トラム 292 とらむ 292 toramu        
294  Chariot 294 earaba 294  عربة 294  Trolley 294  手推车 294  shǒutuīchē 294 294  Trolley 294  Carrinho 294  Carretilla 294  Wagen 294  Wózek 294  Тележка 294  Telezhka 294 294 294  ट्राली 294  traalee 294  ਟਰਾਲੀ 294  ṭarālī 294  ট্রলি 294  ṭrali 294  トロリー 294 トロリー 293 トロリー 293 tororī
    295 chariot 295 earaba 295 عربة 295 手推车 295 手推车 295 shǒutuīchē 295   295 trolley 295 carrinho 295 carretilla 295 Wagen 295 wózek 295 тележка 295 telezhka 295   295   295 ट्राली 295 traalee 295 ਟਰਾਲੀ 295 ṭarālī 295 ট্রলি 295 ṭrali 295 トロリー 295 トロリー 294 トロリー 294 tororī        
296  un véhicule alimenté à l'électricité, qui circule sur des rails dans les rues d'une ville et transporte des passagers 296 sayaarat tasir bialkahraba' , tasir ealaa qudban ealaa tul shawarie almadinat watahamil alrukaab 296  سيارة تسير بالكهرباء ، تسير على قضبان على طول شوارع المدينة وتحمل الركاب 296  a vehicle driven by electricity, that runs on rails along the streets of a town and carries passengers 296  一种由电力驱动的车辆,在城镇街道的轨道上行驶并载客 296  yī zhǒng yóu diànlì qūdòng de chēliàng, zài chéngzhèn jiēdào de guǐdào shàng xíngshǐ bìng zài kè 296 296  a vehicle driven by electricity, that runs on rails along the streets of a town and carries passengers 296  um veículo movido a eletricidade, que corre sobre trilhos pelas ruas de uma cidade e transporta passageiros 296  un vehículo impulsado por electricidad, que corre sobre rieles por las calles de una ciudad y transporta pasajeros 296  ein elektrisch betriebenes Fahrzeug, das auf Schienen durch die Straßen einer Stadt fährt und Passagiere befördert 296  pojazd napędzany energią elektryczną, który jeździ po szynach wzdłuż ulic miasta i przewozi pasażerów 296  транспортное средство, приводимое в движение электричеством, которое движется по рельсам по улицам города и перевозит пассажиров 296  transportnoye sredstvo, privodimoye v dvizheniye elektrichestvom, kotoroye dvizhetsya po rel'sam po ulitsam goroda i perevozit passazhirov 296 296 296  बिजली से चलने वाला एक वाहन, जो एक शहर की सड़कों पर रेल पर चलता है और यात्रियों को ले जाता है 296  bijalee se chalane vaala ek vaahan, jo ek shahar kee sadakon par rel par chalata hai aur yaatriyon ko le jaata hai 296  ਬਿਜਲੀ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਵਾਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਸਬੇ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਰੇਲਾਂ 'ਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ 296  bijalī du'ārā calā'i'ā gi'ā ika vāhana, jō ki ika kasabē dī'āṁ saṛakāṁ dē nāla rēlāṁ'tē caladā hai atē yātarī'āṁ nū cukadā hai 296  বিদ্যুত দ্বারা চালিত একটি যান, যা একটি শহরের রাস্তায় রেলপথে চলে এবং যাত্রী বহন করে 296  bidyuta dbārā cālita ēkaṭi yāna, yā ēkaṭi śaharēra rāstāẏa rēlapathē calē ēbaṁ yātrī bahana karē 296  町の通り沿いの線路を走り、乗客を運ぶ電気駆動の車両 296   通り沿い  線路  走り 、 乗客  運ぶ 電気 駆動  車両 295 まち  とうりぞい  せんろ  はしり 、 じょうきゃく  はこぶ でんき くどう  しゃりょう 295 machi no tōrizoi no senro o hashiri , jōkyaku o hakobu denki kudō no sharyō
    297 Un véhicule alimenté à l'électricité qui circule sur les voies des rues de la ville et transporte des passagers 297 markabat tasir bialkahraba' watatanaqal ealaa durub shawarie almadinat watanqul alrukaab 297 مركبة تسير بالكهرباء وتتنقل على دروب شوارع المدينة وتنقل الركاب 297 一种由电力驱动的车辆,在城镇街道的轨道上行驶并载客 297 一种由电力驱动的车辆,在城镇街道的轨道上并载客 297 yī zhǒng yóu diànlì qūdòng de chēliàng, zài chéngzhèn jiēdào de guǐdào shàng bìng zài kè 297   297 A vehicle driven by electricity that travels on the tracks of town streets and carries passengers 297 Um veículo movido a eletricidade que percorre os trilhos das ruas da cidade e transporta passageiros 297 Un vehículo impulsado por electricidad que viaja por las vías de las calles de la ciudad y transporta pasajeros. 297 Ein elektrisch angetriebenes Fahrzeug, das auf den Gleisen der Stadtstraßen fährt und Passagiere befördert 297 Pojazd napędzany energią elektryczną, który porusza się po torach miejskich ulic i przewozi pasażerów 297 Транспортное средство, приводимое в движение электричеством, которое движется по рельсам городских улиц и перевозит пассажиров. 297 Transportnoye sredstvo, privodimoye v dvizheniye elektrichestvom, kotoroye dvizhetsya po rel'sam gorodskikh ulits i perevozit passazhirov. 297   297   297 बिजली से चलने वाला एक वाहन जो शहर की सड़कों की पटरियों पर चलता है और यात्रियों को ले जाता है 297 bijalee se chalane vaala ek vaahan jo shahar kee sadakon kee patariyon par chalata hai aur yaatriyon ko le jaata hai 297 ਬਿਜਲੀ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਵਾਹਨ ਜੋ ਕਸਬੇ ਦੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਦੇ ਟਰੈਕਾਂ 'ਤੇ ਸਫ਼ਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 297 bijalī nāla calaṇa vālā vāhana jō kasabē dī'āṁ galī'āṁ dē ṭaraikāṁ'tē safara karadā hai atē yātarī'āṁ nū lai jāndā hai 297 বিদ্যুৎ দ্বারা চালিত একটি যান যা শহরের রাস্তায় চলাচল করে এবং যাত্রী বহন করে 297 bidyuṯ dbārā cālita ēkaṭi yāna yā śaharēra rāstāẏa calācala karē ēbaṁ yātrī bahana karē 297 街の通りを走り、乗客を運ぶ電気駆動の車両 297   通り  走り 、 乗客  運ぶ 電気 駆動  車両 296 まち  とうり  はしり 、 じょうきゃく  はこぶ でんき くどう  しゃりょう 296 machi no tōri o hashiri , jōkyaku o hakobu denki kudō no sharyō        
298 Tram 298 nawe min alqitarat 298 نوع من القطارات 298 Tram 298 电车 298 diànchē 298 298 Tram 298 Eléctrico 298 Tranvía 298 Straßenbahn 298 Tramwajowy 298 Трамвай 298 Tramvay 298 298 298 ट्राम 298 traam 298 ਟਰਾਮ 298 ṭarāma 298 ট্রাম 298 ṭrāma 298 トラム 298 トラム 297 とらむ 297 toramu
299 Tram 299 nawe min alqitarat 299 نوع من القطارات 299 有轨电车 299 有轨电车 299 yǒu guǐ diànchē 299 299 Tram 299 Eléctrico 299 Tranvía 299 Straßenbahn 299 Tramwajowy 299 Трамвай 299 Tramvay 299 299 299 ट्राम 299 traam 299 ਟਰਾਮ 299 ṭarāma 299 ট্রাম 299 ṭrāma 299 トラム 299 トラム 298 とらむ 298 toramu
300 une ligne de tramway 300 tariq altaram 300 طريق الترام 300 a tram route 300 电车路线 300 diànchē lùxiàn 300 300 a tram route 300 uma rota de bonde 300 una ruta de tranvía 300 eine Straßenbahnlinie 300 trasa tramwajowa 300 трамвайный маршрут 300 tramvaynyy marshrut 300 300 300 एक ट्राम मार्ग 300 ek traam maarg 300 ਇੱਕ ਟਰਾਮ ਰੂਟ 300 ika ṭarāma rūṭa 300 একটি ট্রাম রুট 300 ēkaṭi ṭrāma ruṭa 300 トラムルート 300 トラムルート 299 とらむるうと 299 toramurūto
301 Ligne de tramway 301 tariq altaram 301 طريق الترام 301 Tram route 301 电车路线 301 diànchē lùxiàn 301 301 Tram route 301 Rota do bonde 301 Ruta del tranvía 301 Straßenbahnlinie 301 Trasa tramwajowa 301 Трамвайный маршрут 301 Tramvaynyy marshrut 301 301 301 ट्राम मार्ग 301 traam maarg 301 ਟਰਾਮ ਰੂਟ 301 ṭarāma rūṭa 301 ট্রাম রুট 301 ṭrāma ruṭa 301 トラムルート 301 トラムルート 300 とらむるうと 300 toramurūto
    302 Ligne de tramway 302 tariq altaram 302 طريق الترام 302 有轨电车路线 302 有轨电车路线 302 yǒu guǐ diànchē lùxiàn 302   302 Tram route 302 Rota do bonde 302 Ruta del tranvía 302 Straßenbahnlinie 302 Trasa tramwajowa 302 Трамвайный маршрут 302 Tramvaynyy marshrut 302   302   302 ट्राम मार्ग 302 traam maarg 302 ਟਰਾਮ ਰੂਟ 302 ṭarāma rūṭa 302 ট্রাম রুট 302 ṭrāma ruṭa 302 トラムルート 302 トラムルート 301 とらむるうと 301 toramurūto        
303 Tramways 303 khutut altaram 303 خطوط الترام 303 Tramlines 303 有轨电车 303 yǒu guǐ diànchē 303 303 Tramlines 303 Tramlines 303 Tranvías 303 Straßenbahnlinien 303 Linie tramwajowe 303 Трамвайные пути 303 Tramvaynyye puti 303 303 303 ट्रामलाइन्स 303 traamalains 303 ਟ੍ਰਾਮਲਾਈਨਜ਼ 303 ṭrāmalā'īnaza 303 ট্রামলাইন 303 ṭrāmalā'ina 303 トラムライン 303 トラムライン 302 とらむらいん 302 toramurain
304 Tram 304 nawe min alqitarat 304 نوع من القطارات 304 有轨电车 304 有轨电车 304 yǒu guǐ diànchē 304 304 Tram 304 Eléctrico 304 Tranvía 304 Straßenbahn 304 Tramwajowy 304 Трамвай 304 Tramvay 304 304 304 ट्राम 304 traam 304 ਟਰਾਮ 304 ṭarāma 304 ট্রাম 304 ṭrāma 304 トラム 304 トラム 303 とらむ 303 toramu
305 les rails de la rue sur lesquels circulent les tramways 305 alqudban fi alshaarie alati tasir ealayha earabat altiram 305 القضبان في الشارع التي تسير عليها عربات الترام 305 the rails in the street that trams run on  305 电车运行的街道上的铁轨 305 diànchē yùnxíng de jiēdào shàng de tiěguǐ 305 305 the rails in the street that trams run on 305 os trilhos na rua por onde passam os bondes 305 los rieles en la calle por la que pasan los tranvías 305 die Schienen in der Straße, auf denen Straßenbahnen fahren 305 szyny na ulicy, po których jeżdżą tramwaje 305 рельсы на улице, по которой ходят трамваи 305 rel'sy na ulitse, po kotoroy khodyat tramvai 305 305 305 जिस सड़क पर ट्राम चलती है, उस पर रेल 305 jis sadak par traam chalatee hai, us par rel 305 ਗਲੀ ਦੀਆਂ ਰੇਲਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਟਰਾਮ ਚੱਲਦੇ ਹਨ 305 galī dī'āṁ rēlāṁ jinhāṁ'tē ṭarāma caladē hana 305 ট্রাম চালানো রাস্তার রেল 305 ṭrāma cālānō rāstāra rēla 305 路面電車が走る通りのレール 305 路面 電車  走る 通り  レール 304 ろめん でんしゃ  はしる とうり  レール 304 romen densha ga hashiru tōri no rēru
    306 Voie ferrée dans la rue où circule le tram 306 masarat lilsikak alhadidiat fi alshaarie hayth yasir altiram 306 مسارات للسكك الحديدية في الشارع حيث يسير الترام 306 电车运行的街道上的铁轨 306 电车运行的街道上的铁轨 306 diànchē yùnxíng de jiēdào shàng de tiěguǐ 306   306 Railroad tracks on the street where the tram runs 306 Trilhos da ferrovia na rua onde o bonde passa 306 Vías de ferrocarril en la calle por donde pasa el tranvía 306 Eisenbahnschienen auf der Straße, auf der die Straßenbahn fährt 306 Tory kolejowe na ulicy, na której kursuje tramwaj 306 Железнодорожные пути на улице, где ходит трамвай 306 Zheleznodorozhnyye puti na ulitse, gde khodit tramvay 306   306   306 जिस सड़क पर ट्राम चलती है उस सड़क पर रेल की पटरियाँ 306 jis sadak par traam chalatee hai us sadak par rel kee patariyaan 306 ਜਿਸ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਟਰਾਮ ਚੱਲਦੀ ਹੈ ਉੱਥੇ ਰੇਲਮਾਰਗ ਦੀਆਂ ਪਟੜੀਆਂ 306 jisa galī vica ṭarāma caladī hai uthē rēlamāraga dī'āṁ paṭaṛī'āṁ 306 যেখানে ট্রাম চলে সেই রাস্তায় রেলপথ 306 yēkhānē ṭrāma calē sē'i rāstāẏa rēlapatha 306 路面電車が走る通りの線路 306 路面 電車  走る 通り  線路 305 ろめん でんしゃ  はしる とうり  せんろ 305 romen densha ga hashiru tōri no senro        
307 Tramway 307 tramway 307 ترامواي 307 Tramway 307 有轨电车 307 yǒu guǐ diànchē 307 307 Tramway 307 Tramway 307 Tranvía 307 Straßenbahn 307 Linia tramwajowa 307 Трамвай 307 Tramvay 307 307 307 ट्रामवे 307 traamave 307 ਟਰਾਮਵੇਅ 307 ṭarāmavē'a 307 ট্রামওয়ে 307 ṭrāma'ōẏē 307 トラムウェイ 307 トラムウェイ 306 とらむうぇい 306 toramuwei
    308 Tramway 308 tramway 308 ترامواي 308 电车轨道  308 电车轨道 308 diànchē guǐdào 308   308 Tramway 308 Tramway 308 Tranvía 308 Straßenbahn 308 Linia tramwajowa 308 Трамвай 308 Tramvay 308   308   308 ट्रामवे 308 traamave 308 ਟਰਾਮਵੇਅ 308 ṭarāmavē'a 308 ট্রামওয়ে 308 ṭrāma'ōẏē 308 トラムウェイ 308 トラムウェイ 307 とらむうぇい 307 toramuwei        
309 Ruelle 309 ziqaq 309 زقاق 309 Alley 309 胡同 309 hútòng 309 309 Alley 309 Beco 309 Callejón 309 Gasse 309 Aleja 309 Аллея 309 Alleya 309 309 309 गली 309 galee 309 ਗਲੀ 309 galī 309 গলি 309 gali 309 路地 309 路地 308 ろじ 308 roji
310 Informel 310 ghayr rasmiin 310 غير رسمي 310 Informal 310 非正式的 310 fēi zhèngshì de 310 310 Informal 310 Informal 310 Informal 310 Informell 310 Nieformalny 310 Неофициальный 310 Neofitsial'nyy 310 310 310 अनौपचारिक 310 anaupachaarik 310 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 310 gaira rasamī 310 অনানুষ্ঠানিক 310 anānuṣṭhānika 310 非公式 310 非公式 309 ひこうしき 309 hikōshiki
311  la paire de lignes parallèles sur un court de tennis ou de badmington qui marque la zone supplémentaire utilisée lorsque quatre personnes jouent 311 zawj min alkhutut almutawaziat ealaa maleab tinis 'aw maleab badminghtun yushir 'iilaa almintaqat al'iidafiat alati yatimu aistikhdamuha eindama yaleab 'arbaeat 'ashkhas 311  زوج من الخطوط المتوازية على ملعب تنس أو ملعب بادمينغتون يشير إلى المنطقة الإضافية التي يتم استخدامها عندما يلعب أربعة أشخاص 311  the pair of parallel lines on a tennis or badmington court that mark the extra area that is used when four people are playing 311  网球或羽毛球场上的一对平行线,用于标记四个人比赛时使用的额外区域 311  wǎngqiú huò yǔmáoqiúchǎng shàng de yī duì píngxíng xiàn, yòng yú biāojì sì gèrén bǐsài shí shǐyòng de éwài qūyù 311 311  the pair of parallel lines on a tennis or badmington court that mark the extra area that is used when four people are playing 311  o par de linhas paralelas em uma quadra de tênis ou badmington que marcam a área extra que é usada quando quatro pessoas estão jogando 311  el par de líneas paralelas en una cancha de tenis o bádmington que marcan el área adicional que se usa cuando cuatro personas están jugando 311  das Paar paralleler Linien auf einem Tennis- oder Badmingtonplatz, die den zusätzlichen Bereich markieren, der verwendet wird, wenn vier Personen spielen 311  para równoległych linii na korcie do tenisa lub badmingtona, które wyznaczają dodatkowy obszar, który jest używany, gdy grają cztery osoby 311  пара параллельных линий на корте для тенниса или бадмингтона, обозначающая дополнительную зону, используемую, когда играют четыре человека 311  para parallel'nykh liniy na korte dlya tennisa ili badmingtona, oboznachayushchaya dopolnitel'nuyu zonu, ispol'zuyemuyu, kogda igrayut chetyre cheloveka 311 311 311  टेनिस या बैडमिंटन कोर्ट पर समानांतर रेखाओं की जोड़ी जो उस अतिरिक्त क्षेत्र को चिह्नित करती है जिसका उपयोग चार लोग खेलते समय किया जाता है 311  tenis ya baidamintan kort par samaanaantar rekhaon kee jodee jo us atirikt kshetr ko chihnit karatee hai jisaka upayog chaar log khelate samay kiya jaata hai 311  ਟੈਨਿਸ ਜਾਂ ਬੈਡਮਿੰਗਟਨ ਕੋਰਟ 'ਤੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਜੋੜੀ ਜੋ ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਉਦੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਚਾਰ ਲੋਕ ਖੇਡ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 311  ṭainisa jāṁ baiḍamigaṭana kōraṭa'tē samānāntara rēkhāvāṁ dī jōṛī jō vādhū khētara nū cinhita karadī hai jō udōṁ varatī jāndī hai jadōṁ cāra lōka khēḍa rahē hudē hana 311  একটি টেনিস বা ব্যাডমিংটন কোর্টে সমান্তরাল লাইনের জোড়া যা চারজন লোক খেলার সময় ব্যবহৃত অতিরিক্ত এলাকা চিহ্নিত করে 311  ēkaṭi ṭēnisa bā byāḍamiṇṭana kōrṭē samāntarāla lā'inēra jōṛā yā cārajana lōka khēlāra samaẏa byabahr̥ta atirikta ēlākā cihnita karē 311  テニスコートまたはバドミントンコートの平行線のペアで、4人がプレーしているときに使用される余分な領域を示します。 311 テニス コート または バドミントン コート  平行線  ペア  、 4   プレー してい とき  使用 される 余分な 領域  示します 。 310 テニス コート または バドミントン コート  へいこうせん  ペア  、 4 にん  プレー している とき  しよう される よぶんな りょういき  しめします 。 310 tenisu kōto mataha badominton kōto no heikōsen no pea de , 4 nin ga purē shiteiru toki ni shiyō sareru yobunna ryōiki o shimeshimasu .
    312 Une paire de lignes parallèles sur un court de tennis ou de badminton pour marquer des zones supplémentaires utilisées par quatre personnes dans un jeu 312 zawj min alkhutut almutawaziat ealaa maleab tinis 'aw kurat alriyshat litamyiz almanatiq al'iidafiat alati yastakhdimuha 'arbaeat 'ashkhas fi allueba 312 زوج من الخطوط المتوازية على ملعب تنس أو كرة الريشة لتمييز المناطق الإضافية التي يستخدمها أربعة أشخاص في اللعبة 312 网球或羽毛球场上的一对平行线,用于标记四个人比赛时使用的额外区域 312 网球或羽毛球场上的一对线,标记四人比赛时使用的额外区域 312 wǎngqiú huò yǔmáoqiú chǎng shàng de yī duì xiàn, biāojì sì rén bǐsài shí shǐyòng de éwài qūyù 312   312 A pair of parallel lines on a tennis or badminton court to mark additional areas used by four people in a game 312 Um par de linhas paralelas em uma quadra de tênis ou badminton para marcar áreas adicionais usadas por quatro pessoas em um jogo 312 Un par de líneas paralelas en una cancha de tenis o bádminton para marcar áreas adicionales utilizadas por cuatro personas en un juego. 312 Ein Paar paralleler Linien auf einem Tennis- oder Badmintonplatz, um zusätzliche Bereiche zu markieren, die von vier Personen in einem Spiel genutzt werden 312 Para równoległych linii na korcie do tenisa lub badmintona oznaczająca dodatkowe obszary używane przez cztery osoby w grze 312 Пара параллельных линий на корте для тенниса или бадминтона для обозначения дополнительных зон, используемых четырьмя людьми в игре. 312 Para parallel'nykh liniy na korte dlya tennisa ili badmintona dlya oboznacheniya dopolnitel'nykh zon, ispol'zuyemykh chetyr'mya lyud'mi v igre. 312   312   312 एक खेल में चार लोगों द्वारा उपयोग किए जाने वाले अतिरिक्त क्षेत्रों को चिह्नित करने के लिए टेनिस या बैडमिंटन कोर्ट पर समानांतर रेखाओं की एक जोड़ी 312 ek khel mein chaar logon dvaara upayog kie jaane vaale atirikt kshetron ko chihnit karane ke lie tenis ya baidamintan kort par samaanaantar rekhaon kee ek jodee 312 ਟੈਨਿਸ ਜਾਂ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਕੋਰਟ 'ਤੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਇੱਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਗਏ ਵਾਧੂ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ 312 ṭainisa jāṁ baiḍamiṭana kōraṭa'tē samānāntara lā'īnāṁ dā ika jōṛā ika khēḍa vica cāra lōkāṁ du'ārā varatē ga'ē vādhū khētarāṁ nū cinhita karana la'ī 312 একটি টেনিস বা ব্যাডমিন্টন কোর্টে এক জোড়া সমান্তরাল রেখা একটি খেলায় চারজন ব্যক্তি দ্বারা ব্যবহৃত অতিরিক্ত এলাকা চিহ্নিত করতে 312 ēkaṭi ṭēnisa bā byāḍaminṭana kōrṭē ēka jōṛā samāntarāla rēkhā ēkaṭi khēlāẏa cārajana byakti dbārā byabahr̥ta atirikta ēlākā cihnita karatē 312 ゲームで4人が使用する追加の領域をマークするためのテニスコートまたはバドミントンコートの平行線のペア 312 ゲーム  4   使用 する 追加  領域  マーク する ため  テニス コート または ドミントン コート  平行線  ペア 311 ゲーム  4 にん  しよう する ついか  りょういき  マーク する ため  テニス コート または バドミントン コート  へいこうせん  ペア 311 gēmu de 4 nin ga shiyō suru tsuika no ryōiki o māku suru tame no tenisu kōto mataha badominton kōto no heikōsen no pea        
313 (Au tennis ou au badminton en double) les lignes supplémentaires des deux côtés du court 313 (fi zawji altinis 'aw alriyshat altaayiratu) alkhutut al'iidafiat ealaa janibay almaleab 313 (في زوجي التنس أو الريشة الطائرة) الخطوط الإضافية على جانبي الملعب 313 (In tennis or badminton doubles) the extra lines on both sides of the court 313 (在网球或羽毛球双打中)球场两侧的额外线 313 (zài wǎngqiú huò yǔmáoqiú shuāngdǎ zhòng) qiú chǎng liǎng cè de éwài xiàn 313 313 (In tennis or badminton doubles) the extra lines on both sides of the court 313 (Em duplas de tênis ou badminton) as linhas extras em ambos os lados da quadra 313 (En tenis o bádminton dobles) las líneas adicionales en ambos lados de la cancha 313 (Beim Tennis- oder Badminton-Doppel) die zusätzlichen Linien auf beiden Seiten des Platzes 313 (W grze podwójnej w tenisa lub badmintona) dodatkowe linie po obu stronach kortu 313 (В парном разряде тенниса или бадминтона) дополнительные линии по обеим сторонам корта 313 (V parnom razryade tennisa ili badmintona) dopolnitel'nyye linii po obeim storonam korta 313 313 313 (टेनिस या बैडमिंटन युगल में) कोर्ट के दोनों ओर अतिरिक्त लाइनें 313 (tenis ya baidamintan yugal mein) kort ke donon or atirikt lainen 313 (ਟੈਨਿਸ ਜਾਂ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਡਬਲਜ਼ ਵਿੱਚ) ਕੋਰਟ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਵਾਧੂ ਲਾਈਨਾਂ 313 (ṭainisa jāṁ baiḍamiṭana ḍabalaza vica) kōraṭa dē dōvēṁ pāsē vādhū lā'īnāṁ 313 (টেনিস বা ব্যাডমিন্টন ডাবলসে) কোর্টের উভয় পাশে অতিরিক্ত লাইন 313 (ṭēnisa bā byāḍaminṭana ḍābalasē) kōrṭēra ubhaẏa pāśē atirikta lā'ina 313 (テニスまたはバドミントンのダブルス)コートの両側の余分なライン 313 ( テニス または バドミントン  ダブルス ) コート  両側  余分な ライン 312 ( テニス または バドミントン  ダブルス ) コート  りょうがわ  よぶんな ライン 312 ( tenisu mataha badominton no daburusu ) kōto no ryōgawa no yobunna rain
    314  (Au tennis ou au badminton en double) les lignes supplémentaires des deux côtés du court 314 (fi zawji altinis 'aw alriyshat altaayiratu) alkhutut al'iidafiat ealaa janibay almaleab 314  (في زوجي التنس أو الريشة الطائرة) الخطوط الإضافية على جانبي الملعب 314  (网球或羽毛球双打时)球场两侧的加线 314  (网球或双打时)网球学校的加线 314  (wǎngqiú huò shuāngdǎ shí) wǎngqiú xuéxiào de jiā xiàn 314   314  (In tennis or badminton doubles) the extra lines on both sides of the court 314  (Em duplas de tênis ou badminton) as linhas extras em ambos os lados da quadra 314  (En tenis o bádminton dobles) las líneas adicionales en ambos lados de la cancha 314  (Beim Tennis- oder Badminton-Doppel) die zusätzlichen Linien auf beiden Seiten des Platzes 314  (W grze podwójnej w tenisa lub badmintona) dodatkowe linie po obu stronach kortu 314  (В парном разряде тенниса или бадминтона) дополнительные линии по обеим сторонам корта 314  (V parnom razryade tennisa ili badmintona) dopolnitel'nyye linii po obeim storonam korta 314   314   314  (टेनिस या बैडमिंटन युगल में) कोर्ट के दोनों ओर अतिरिक्त लाइनें 314  (tenis ya baidamintan yugal mein) kort ke donon or atirikt lainen 314  (ਟੈਨਿਸ ਜਾਂ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਡਬਲਜ਼ ਵਿੱਚ) ਕੋਰਟ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਵਾਧੂ ਲਾਈਨਾਂ 314  (ṭainisa jāṁ baiḍamiṭana ḍabalaza vica) kōraṭa dē dōvēṁ pāsē vādhū lā'īnāṁ 314  (টেনিস বা ব্যাডমিন্টন ডাবলসে) কোর্টের উভয় পাশে অতিরিক্ত লাইন 314  (ṭēnisa bā byāḍaminṭana ḍābalasē) kōrṭēra ubhaẏa pāśē atirikta lā'ina 314  (テニスまたはバドミントンのダブルス)コートの両側の余分なライン 314 ( テニス または バドミントン  ダブルス ) コート  両側  余分な ライン 313 ( テニス または バドミントン  ダブルス ) コート  りょうがわ  よぶんな ライン 313 ( tenisu mataha badominton no daburusu ) kōto no ryōgawa no yobunna rain        
315 entraver 315 khataaf 315 خطاف 315 trammel  315 特拉梅尔 315 tè lā méi ěr 315 315 trammel 315 tresmalho 315 traba 315 trammel 315 hak 315 трамвай 315 tramvay 315 315 315 जाला 315 jaala 315 trammel 315 trammel 315 ট্রামেল 315 ṭrāmēla 315 トランメル 315 トランメル 314 とらんめる 314 toranmeru
316 trémail 316 taramil 316 تراميل 316 trammell  316 特拉梅尔 316 tè lā méi ěr 316 316 trammell 316 trama 316 trammell 316 Trammell 316 trampka 316 трамвай 316 tramvay 316 316 316 ट्रैमेल 316 traimel 316 ਟ੍ਰਾਮੈਲ 316 ṭrāmaila 316 ট্রামেল 316 ṭrāmēla 316 トランメル 316 トランメル 315 とらんめる 315 toranmeru
317 (formel) 317 (rismi) 317 (رسمي) 317 (formal)  317 (正式的) 317 (zhèngshì de) 317 317 (formal) 317 (formal) 317 (formal) 317 (formell) 317 (formalny) 317 (формальный) 317 (formal'nyy) 317 317 317 (औपचारिक) 317 (aupachaarik) 317 (ਰਸਮੀ) 317 (rasamī) 317 (আনুষ্ঠানিক) 317 (ānuṣṭhānika) 317 (丁寧) 317 ( 丁寧 ) 316 ( ていねい ) 316 ( teinei )
318 limiter la liberté de mouvement ou d'activité de qn 318 litaqyid huriyat sb fi alharakat 'aw alnashat 318 لتقييد حرية sb في الحركة أو النشاط 318 to limit sb's freedom of movement or activity 318 限制某人的行动或活动自由 318 xiànzhì mǒu rén de xíngdòng huò huódòng zìyóu 318 318 to limit sb's freedom of movement or activity 318 para limitar a liberdade de movimento ou atividade do sb 318 para limitar la libertad de movimiento o actividad de sb 318 die Bewegungs- oder Aktivitätsfreiheit von jdm einschränken 318 ograniczać komuś swobodę poruszania się lub aktywności 318 ограничить свободу передвижения или деятельности кого-либо 318 ogranichit' svobodu peredvizheniya ili deyatel'nosti kogo-libo 318 318 318 एसबी की आवाजाही या गतिविधि की स्वतंत्रता को सीमित करने के लिए 318 esabee kee aavaajaahee ya gatividhi kee svatantrata ko seemit karane ke lie 318 sb ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰਨ ਲਈ 318 sb dī adōlana jāṁ gatīvidhī dī āzādī nū sīmata karana la'ī 318 এসবির চলাচল বা কার্যকলাপের স্বাধীনতা সীমিত করা 318 ēsabira calācala bā kāryakalāpēra sbādhīnatā sīmita karā 318 sbの移動または活動の自由を制限する 318 sb  移動 または 活動  自由  制限 する 317 sb  いどう または かつどう  じゆう  せいげん する 317 sb no idō mataha katsudō no jiyū o seigen suru
    319 Restreindre la liberté de mouvement ou d'activité d'une personne 319 taqyid huriyat alshakhs fi alharakat 'aw alnashat 319 تقييد حرية الشخص في الحركة أو النشاط 319 限制某人的行动或活动自由  319 限制某人的行为或活动自由 319 xiànzhì mǒu rén de xíngwéi huò huódòng zìyóu 319   319 Restrict someone's freedom of movement or activity 319 Restringir a liberdade de movimento ou atividade de alguém 319 Restringir la libertad de movimiento o actividad de alguien 319 Die Bewegungs- oder Aktivitätsfreiheit einer Person einschränken 319 Ograniczenie czyjejś swobody poruszania się lub aktywności 319 Ограничивать чью-либо свободу передвижения или деятельности 319 Ogranichivat' ch'yu-libo svobodu peredvizheniya ili deyatel'nosti 319   319   319 किसी की आवाजाही या गतिविधि की स्वतंत्रता को प्रतिबंधित करें 319 kisee kee aavaajaahee ya gatividhi kee svatantrata ko pratibandhit karen 319 ਕਿਸੇ ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ 319 kisē dī adōlana jāṁ gatīvidhī dī āzādī'tē pābadī lagā'ō 319 কারও চলাফেরা বা কার্যকলাপের স্বাধীনতা সীমাবদ্ধ করুন 319 kāra'ō calāphērā bā kāryakalāpēra sbādhīnatā sīmābad'dha karuna 319 誰かの移動や活動の自由を制限する 319    移動  活動  自由  制限 する 318 だれ   いどう  かつどう  じゆう  せいげん する 318 dare ka no idō ya katsudō no jiyū o seigen suru        
320 Restreindre, restreindre, entraver (sa liberté de mouvement) 320 taqyid , wakabh , wa'iieaqa (hriat almar' fi alharakati) 320 تقييد ، وكبح ، وإعاقة (حرية المرء في الحركة) 320 Restrict, restrain, hinder (one's freedom of movement) 320 限制,约束,阻碍(一个人的行动自由) 320 xiànzhì, yuēshù, zǔ'ài (yīgè rén de xíngdòng zìyóu) 320 320 Restrict, restrain, hinder (one's freedom of movement) 320 Restringir, restringir, atrapalhar (a liberdade de movimento) 320 Restringir, restringir, obstaculizar (la propia libertad de movimiento) 320 Einschränken, zurückhalten, behindern (Bewegungsfreiheit) 320 Ograniczać, ograniczać, utrudniać (swoboda poruszania się) 320 Ограничивать, сдерживать, мешать (свободу передвижения) 320 Ogranichivat', sderzhivat', meshat' (svobodu peredvizheniya) 320 320 320 प्रतिबंधित, संयम, बाधा (आंदोलन की स्वतंत्रता) 320 pratibandhit, sanyam, baadha (aandolan kee svatantrata) 320 ਪਾਬੰਦੀ, ਰੋਕ, ਰੁਕਾਵਟ (ਕਿਸੇ ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ) 320 pābadī, rōka, rukāvaṭa (kisē dī adōlana dī āzādī) 320 সীমাবদ্ধ করা, সংযত করা, বাধা দেওয়া (কারুর চলাফেরার স্বাধীনতা) 320 sīmābad'dha karā, sanyata karā, bādhā dē'ōẏā (kārura calāphērāra sbādhīnatā) 320 制限、抑制、妨害(移動の自由) 320 制限 、 抑制 、 妨害 ( 移動  自由 ) 319 せいげん 、 よくせい 、 ぼうがい ( いどう  じゆう ) 319 seigen , yokusei , bōgai ( idō no jiyū )
    321 Restreindre, restreindre, entraver (sa liberté de mouvement) 321 taqyid , wakabh , wa'iieaqa (hriat almar' fi alharakati) 321 تقييد ، وكبح ، وإعاقة (حرية المرء في الحركة) 321 限制,束缚,阻碍(某人的活动自由 321 限制,束缚,阻碍(某人的活动自由) 321 xiànzhì, shùfù, zǔ'ài (mǒu rén de huódòng zìyóu) 321   321 Restrict, restrain, hinder (one's freedom of movement) 321 Restringir, restringir, atrapalhar (a liberdade de movimento) 321 Restringir, restringir, obstaculizar (la propia libertad de movimiento) 321 Einschränken, zurückhalten, behindern (Bewegungsfreiheit) 321 Ograniczać, ograniczać, utrudniać (swoboda poruszania się) 321 Ограничивать, сдерживать, мешать (свободу передвижения) 321 Ogranichivat', sderzhivat', meshat' (svobodu peredvizheniya) 321   321   321 प्रतिबंधित, संयम, बाधा (आंदोलन की स्वतंत्रता) 321 pratibandhit, sanyam, baadha (aandolan kee svatantrata) 321 ਪਾਬੰਦੀ, ਰੋਕ, ਰੁਕਾਵਟ (ਕਿਸੇ ਦੀ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ) 321 pābadī, rōka, rukāvaṭa (kisē dī adōlana dī āzādī) 321 সীমাবদ্ধ করা, সংযত করা, বাধা দেওয়া (কারুর চলাফেরার স্বাধীনতা) 321 sīmābad'dha karā, sanyata karā, bādhā dē'ōẏā (kārura calāphērāra sbādhīnatā) 321 制限、抑制、妨害(移動の自由) 321 制限 、 抑制 、 妨害 ( 移動  自由 ) 320 せいげん 、 よくせい 、 ぼうがい ( いどう  じゆう ) 320 seigen , yokusei , bōgai ( idō no jiyū )        
322 Synonyme 322 muradif 322 مرادف 322 Synonym 322 代名词 322 dàimíngcí 322 322 Synonym 322 Sinônimo 322 Sinónimo 322 Synonym 322 Synonim 322 Синоним 322 Sinonim 322 322 322 समानार्थी शब्द 322 samaanaarthee shabd 322 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 322 samānārathī 322 সমার্থক শব্দ 322 samārthaka śabda 322 シノニム 322 シノニム 321 シノニム 321 shinonimu
323 restreindre 323 bitaqyid 323 بتقييد 323 restrict 323 严格 323 yángé 323 323 restrict 323 restringir 323 restringir 323 beschränken 323 ograniczać 323 ограничивать 323 ogranichivat' 323 323 323 रोकना 323 rokana 323 ਪਾਬੰਦੀ 323 pābadī 323 সীমাবদ্ধ 323 sīmābad'dha 323 制限 323 制限 322 せいげん 322 seigen
324 comparer 324 qarin 324 قارن 324 compare 324 相比 324 xiāng bǐ 324 324 compare 324 comparar 324 comparar 324 vergleichen 324 porównywać 324 сравнивать 324 sravnivat' 324 324 324 तुलना करना 324 tulana karana 324 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 324 tulanā karō 324 তুলনা করা 324 tulanā karā 324 比較 324 比較 323 ひかく 323 hikaku
325 sans entrave 325 ghayr muqayad 325 غير مقيد 325 untrammelled 325 奔放 325 bēnfàng 325 325 untrammelled 325 desimpedido 325 sin trabas 325 ungehindert 325 nieskrępowany 325 беспрепятственный 325 besprepyatstvennyy 325 325 325 बेरोक 325 berok 325 ਬੇਪਰਵਾਹ 325 bēparavāha 325 অবিকৃত 325 abikr̥ta 325 打ちのめされていない 325 打ちのめされていない 324 うちのめされていない 324 uchinomesareteinai
326 clochard 326 mutasharid 326 متشرد 326 tramp 326 流浪汉 326 liúlàng hàn 326 326 tramp 326 vagabundo 326 vagabundo 326 Tramp 326 Tramp 326 бродяга 326 brodyaga 326 326 326 आवारा 326 aavaara 326 ਟਰੈਂਪ 326 Ṭaraimpa 326 পদদলিত 326 Padadalita 326 浮浪者 326 浮浪者 325 ふろうしゃ 325 furōsha
327 aussi 327 'aydan 327 أيضا 327 also 327 327 hái 327 327 also 327 tb 327 además 327 Auch 327 także 327 также 327 takzhe 327 327 327 भी 327 bhee 327 ਵੀ 327 327 এছাড়াও 327 ēchāṛā'ō 327 また 327 また 326 また 326 mata
328 clochard 328 almutasharid 328 المتشرد 328 hobo 328 流浪汉 328 liúlàng hàn 328 328 hobo 328 vagabundo 328 obrero temporal 328 Hobo 328 włóczęga 328 бродяга 328 brodyaga 328 328 328 आवारा 328 aavaara 328 ਹੋਬੋ 328 hōbō 328 hobo 328 hobo 328 ホーボー 328 ホー ボー 327 ホー ボー 327  
329 une personne sans domicile ni travail qui se déplace d'un endroit à l'autre, demandant généralement de la nourriture ou de l'argent aux gens dans la rue 329 shakhs lays ladayh manzil 'aw wazifat wayusafir min makan 'iilaa akhar , waeadatan ma yutlab min alnaas fi alshaarie altaeam 'aw almal 329 شخص ليس لديه منزل أو وظيفة ويسافر من مكان إلى آخر ، وعادة ما يطلب من الناس في الشارع الطعام أو المال 329 a person with no home or job who travels from place to place, usually asking people in the street for  food or money 329 一个没有家或工作的人,四处奔波,通常向街上的人要食物或钱 329 yīgè méiyǒu jiā huò gōngzuò de rén, sìchù bēnbō, tōngcháng xiàng jiē shàng de rén yào shíwù huò qián 329 329 a person with no home or job who travels from place to place, usually asking people in the street for food or money 329 uma pessoa sem casa ou trabalho que viaja de um lugar para outro, geralmente pedindo comida ou dinheiro às pessoas na rua 329 una persona sin hogar ni trabajo que viaja de un lugar a otro, generalmente pidiendo comida o dinero a la gente en la calle 329 eine Person ohne Wohnung oder Arbeit, die von Ort zu Ort reist und normalerweise Leute auf der Straße um Essen oder Geld bittet 329 osoba bez domu lub pracy, która podróżuje z miejsca na miejsce, zwykle prosząc ludzi na ulicy o jedzenie lub pieniądze 329 человек без дома или работы, который путешествует с места на место, обычно прося у людей на улице еды или денег 329 chelovek bez doma ili raboty, kotoryy puteshestvuyet s mesta na mesto, obychno prosya u lyudey na ulitse yedy ili deneg 329 329 329 एक व्यक्ति जिसके पास घर या नौकरी नहीं है, जो एक स्थान से दूसरे स्थान पर जाता है, आमतौर पर सड़क पर लोगों से भोजन या पैसे मांगता है 329 ek vyakti jisake paas ghar ya naukaree nahin hai, jo ek sthaan se doosare sthaan par jaata hai, aamataur par sadak par logon se bhojan ya paise maangata hai 329 ਕੋਈ ਘਰ ਜਾਂ ਨੌਕਰੀ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜਗ੍ਹਾ-ਜਗ੍ਹਾ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ 329 kō'ī ghara jāṁ naukarī vālā vi'akatī jō jag'hā-jag'hā yātarā karadā hai, āma taura'tē galī vica lōkāṁ nū bhōjana jāṁ paisē la'ī puchadā hai 329 বাড়ি বা চাকরি নেই এমন একজন ব্যক্তি যিনি এক জায়গায় ভ্রমণ করেন, সাধারণত রাস্তার লোকজনকে খাবার বা অর্থের জন্য জিজ্ঞাসা করেন 329 bāṛi bā cākari nē'i ēmana ēkajana byakti yini ēka jāẏagāẏa bhramaṇa karēna, sādhāraṇata rāstāra lōkajanakē khābāra bā arthēra jan'ya jijñāsā karēna 329 家も仕事もない人で、場所を移動し、通常は通りにいる人に食べ物やお金を求めます 329   仕事  ない   、 場所  移動  、 通常  通り  いる   食べ物  お金  求めます 328 いえ  しごと  ない ひと  、 ばしょ  いどう  、 つうじょう  とうり  いる ひと  たべもの  おかね  もとめます 328 ie mo shigoto mo nai hito de , basho o idō shi , tsūjō wa tōri ni iru hito ni tabemono ya okane o motomemasu
    330 Une personne sans domicile ni travail, courant partout, demandant généralement de la nourriture ou de l'argent aux gens dans la rue 330 shakhs bidun manzil 'aw wazifat , yarkud wayas'al alnaas fi alshaarie ean altaeam 'aw almal 330 شخص بدون منزل أو وظيفة ، يركض ويسأل الناس في الشارع عن الطعام أو المال 330 一个没有家或工作的人,四处奔波,通常向街上的人要食物或钱 330 一个家或工作的人,没有脑奔波,通常向街上的人要食物或钱 330 yīgè jiā huò gōngzuò de rén, méiyǒu nǎo bēnbō, tōngcháng xiàng jiē shàng de rén yào shíwù huò qián 330   330 A person without a home or job, running around, usually asking people on the street for food or money 330 Uma pessoa sem casa ou trabalho, correndo por aí, geralmente pedindo comida ou dinheiro às pessoas na rua 330 Una persona sin hogar ni trabajo, que corre de un lado a otro, generalmente pidiendo comida o dinero a la gente en la calle. 330 Eine Person ohne Wohnung oder Job, die herumläuft und normalerweise Leute auf der Straße nach Essen oder Geld fragt 330 Osoba bez domu lub pracy, biegająca po okolicy, zazwyczaj prosząca ludzi na ulicy o jedzenie lub pieniądze 330 Человек без дома или работы, бегающий, обычно просящий на улице еды или денег. 330 Chelovek bez doma ili raboty, begayushchiy, obychno prosyashchiy na ulitse yedy ili deneg. 330   330   330 एक व्यक्ति जिसके पास घर या नौकरी नहीं है, इधर-उधर भागता है, आमतौर पर सड़क पर लोगों से भोजन या पैसे मांगता है 330 ek vyakti jisake paas ghar ya naukaree nahin hai, idhar-udhar bhaagata hai, aamataur par sadak par logon se bhojan ya paise maangata hai 330 ਘਰ ਜਾਂ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੌੜਦਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੜਕ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ 330 ghara jāṁ naukarī tōṁ bināṁ ika vi'akatī, ālē-du'ālē dauṛadā, āma taura'tē saṛaka'tē lōkāṁ nū bhōjana jāṁ paisē la'ī puchadā hai 330 বাড়ি বা চাকরি ছাড়া একজন ব্যক্তি, ঘুরে বেড়াচ্ছেন, সাধারণত রাস্তায় লোকজনকে খাবার বা অর্থের জন্য জিজ্ঞাসা করেন 330 bāṛi bā cākari chāṛā ēkajana byakti, ghurē bēṛācchēna, sādhāraṇata rāstāẏa lōkajanakē khābāra bā arthēra jan'ya jijñāsā karēna 330 家も仕事もない人、走り回って、通常は通りにいる人に食べ物やお金を頼む 330   仕事  ない  、 走り回って 、 通常  通り  いる   食べ物  お金  頼む 329 いえ  しごと  ない ひと 、 はしりまわって 、 つうじょう  とうり  いる ひと  たべもの  おかね  たのむ 329 ie mo shigoto mo nai hito , hashirimawatte , tsūjō wa tōri ni iru hito ni tabemono ya okane o tanomu        
331 Clochard 331 mutasharid 331 متشرد 331 Tramp 331 流浪汉 331 liúlàng hàn 331 331 Tramp 331 Vagabundo 331 Vagabundo 331 Tramp 331 Tramp 331 Бродяга 331 Brodyaga 331 331 331 आवारा 331 aavaara 331 ਟਰੈਂਪ 331 ṭaraimpa 331 ট্র্যাম্প 331 ṭryāmpa 331 トランプ 331 トランプ 330 トランプ 330 toranpu
    332  Clochard 332 mutasharid 332  متشرد 332  流浪汉;流洽乞丐 332  流浪汉;流洽乞丐 332  liúlàng hàn; liú qià qǐgài 332   332  Tramp 332  Vagabundo 332  Vagabundo 332  Tramp 332  Tramp 332  Бродяга 332  Brodyaga 332   332   332  आवारा 332  aavaara 332  ਟਰੈਂਪ 332  ṭaraimpa 332  ট্র্যাম্প 332  ṭryāmpa 332  トランプ 332 トランプ 331 トランプ 331 toranpu        
333 le de qn/qc 333 ~ min sb / sth 333 ~ من sb / sth 333 the of sb/sth  333 某人/某事的〜 333 mǒu rén/mǒu shì de〜 333 333 the ~of sb/sth 333 o ~ de sb / sth 333 el ~ de sb / sth 333 das ~von jdm/etw 333 of sb/sth 333 ~ сб / стч 333 ~ sb / stch 333 333 333 of sb/sth 333 of sb/sth 333 sb/sth ਦਾ 333 sb/sth dā 333 sb/sth এর ~ 333 sb/sth ēra ~ 333 〜of sb / sth 333 〜 of sb / sth 332 〜 おf sb / sth 332 〜 of sb / sth
334 le bruit des pas lourds de qn 334 sawt khutuat alrajul althaqila 334 صوت خطوات الرجل الثقيلة 334 the sound of sb’s heavy steps  334 某人沉重的脚步声 334 mǒu rén chénzhòng de jiǎobù shēng 334 334 the sound of sb’s heavy steps 334 o som dos passos pesados ​​do sb 334 el sonido de los pasos pesados ​​de sb 334 das Geräusch von jds schweren Schritten 334 dźwięk ciężkich kroków kogoś 334 звук тяжелых шагов кого-то 334 zvuk tyazhelykh shagov kogo-to 334 334 334 एसबी के भारी कदमों की आहट 334 esabee ke bhaaree kadamon kee aahat 334 ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਭਾਰੀ ਕਦਮਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 334 aisa bī dē bhārī kadamāṁ dī āvāza 334 এসবির ভারী পদক্ষেপের শব্দ 334 ēsabira bhārī padakṣēpēra śabda 334 sbの重いステップの音 334 sb  重い ステップ   333 sb  おもい ステップ  おと 333 sb no omoi suteppu no oto
    335 Les pas lourds de quelqu'un 335 khutaa shakhs ma thaqila 335 خطى شخص ما ثقيلة 335 某人沉重的脚步声 335 某人的脚步声 335 mǒu rén de jiǎobù shēng 335   335 Someone's heavy footsteps 335 Passos pesados ​​de alguém 335 Los pasos pesados ​​de alguien 335 Jemandes schwere Schritte 335 Czyjeś ciężkie kroki 335 Чьи-то тяжелые шаги 335 CH'i-to tyazhelyye shagi 335   335   335 किसी के भारी कदम 335 kisee ke bhaaree kadam 335 ਕਿਸੇ ਦੀ ਭਾਰੀ ਪੈੜ 335 kisē dī bhārī paiṛa 335 কারো ভারী পদধ্বনি 335 kārō bhārī padadhbani 335 誰かの重い足音 335 誰か  重い 足音 334 だれか  おもい あしおと 334 dareka no omoi ashioto        
336 Des pas lourds 336 khutaa thaqila 336 خطى ثقيلة 336 Heavy footsteps 336 沉重的脚步 336 chénzhòng de jiǎobù 336 336 Heavy footsteps 336 Passos pesados 336 Pasos pesados 336 Schwere Schritte 336 Ciężkie kroki 336 Тяжелые шаги 336 Tyazhelyye shagi 336 336 336 भारी कदम 336 bhaaree kadam 336 ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 336 bhārī paidala 336 ভারি পদধ্বনি 336 bhāri padadhbani 336 重い足音 336 重い 足音 335 おもい あしおと 335 omoi ashioto
    337 Des pas lourds 337 khutaa thaqila 337 خطى ثقيلة 337 沉重的脚步声 337 沉重的脚步声 337 chénzhòng de jiǎobù shēng 337   337 Heavy footsteps 337 Passos pesados 337 Pasos pesados 337 Schwere Schritte 337 Ciężkie kroki 337 Тяжелые шаги 337 Tyazhelyye shagi 337   337   337 भारी कदम 337 bhaaree kadam 337 ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 337 bhārī paidala 337 ভারি পদধ্বনি 337 bhāri padadhbani 337 重い足音 337 重い 足音 336 おもい あしおと 336 omoi ashioto        
338 le piétinement des pas qui marchent 338 mutasharid alqadamayn 338 متشرد القدمين 338 the tramp of marching feet 338 行军的脚步 338 xíngjūn de jiǎobù 338 338 the tramp of marching feet 338 o passo de pés marchando 338 el vagabundo de los pies que marchan 338 der Tramp der marschierenden Füße 338 tupot maszerujących stóp 338 топот шагающих ног 338 topot shagayushchikh nog 338 338 338 मार्चिंग फीट की आवारा 338 maarching pheet kee aavaara 338 ਤੁਰਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਟਰੈਂਪ 338 turadē pairāṁ dā ṭaraimpa 338 পদযাত্রা 338 padayātrā 338 行進する足のトランプ 338 行進 する   トランプ 337 こうしん する あし  トランプ 337 kōshin suru ashi no toranpu
    339 Pas de marche 339 khataa zahf 339 خطى زحف 339 行军的脚步 339 行军的脚步 339 xíngjūn de jiǎobù 339   339 Marching footsteps 339 Passos marchando 339 Pasos de marcha 339 Marschierende Schritte 339 Maszerujące kroki 339 Маршевые шаги 339 Marshevyye shagi 339   339   339 बढ़ते कदम 339 badhate kadam 339 ਪੈਦਲ ਮਾਰਚ 339 paidala māraca 339 মার্চিং পদচিহ্ন 339 mārciṁ padacihna 339 行進の足跡 339 行進  足跡 338 こうしん  あしあと 338 kōshin no ashiato        
340 Des pas lourds en mouvement 340 khutaa thaqilat 'athna' altanaqul 340 خطى ثقيلة أثناء التنقل 340 Heavy footsteps on the move 340 沉重的脚步声 340 chénzhòng de jiǎobù shēng 340 340 Heavy footsteps on the move 340 Passos pesados ​​em movimento 340 Pasos pesados ​​en movimiento 340 Schwere Schritte unterwegs 340 Ciężkie kroki w ruchu 340 Тяжелые шаги в движении 340 Tyazhelyye shagi v dvizhenii 340 340 340 कदम पर भारी कदम 340 kadam par bhaaree kadam 340 ਤੁਰਦੇ-ਫਿਰਦੇ ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 340 turadē-phiradē bhārī paidala 340 চলার পথে ভারি পায়ের আওয়াজ 340 calāra pathē bhāri pāẏēra ā'ōẏāja 340 移動中の重い足音 340 移動   重い 足音 339 いどう ちゅう  おもい あしおと 339 idō chū no omoi ashioto
    341 Des pas lourds en mouvement 341 khutaa thaqilat 'athna' altanaqul 341 خطى ثقيلة أثناء التنقل 341 行进中沉重的步声 341 行进中沉重的脚步声 341 xíngjìn zhōng chénzhòng de jiǎobù shēng 341   341 Heavy footsteps on the move 341 Passos pesados ​​em movimento 341 Pasos pesados ​​en movimiento 341 Schwere Schritte unterwegs 341 Ciężkie kroki w ruchu 341 Тяжелые шаги в движении 341 Tyazhelyye shagi v dvizhenii 341   341   341 कदम पर भारी कदम 341 kadam par bhaaree kadam 341 ਤੁਰਦੇ-ਫਿਰਦੇ ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 341 turadē-phiradē bhārī paidala 341 চলার পথে ভারি পায়ের আওয়াজ 341 calāra pathē bhāri pāẏēra ā'ōẏāja 341 移動中の重い足音 341 移動   重い 足音 340 いどう ちゅう  おもい あしおと 340 idō chū no omoi ashioto        
342 une longue marche 342 fatrat tawilat min almashy 342 فترة طويلة من المشي 342 a long walk  342 长途跋涉 342 chángtú báshè 342 342 a long walk 342 uma longa caminhada 342 Una larga caminata 342 ein langer Spaziergang 342 długi spacer 342 долгая прогулка 342 dolgaya progulka 342 342 342 लंबी सैर 342 lambee sair 342 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਸੈਰ 342 ika labī saira 342 একটা দীর্ঘ পথ চলা 342 ēkaṭā dīrgha patha calā 342 長い散歩 342 長い 散歩 341 ながい さんぽ 341 nagai sanpo
    343 Long voyage 343 rihlat tawila 343 رحلة طويلة 343 长途跋涉 343 长途跋涉 343 chángtú báshè 343   343 Long journey 343 Longa jornada 343 Viaje largo 343 Lange Reise 343 Długa podróż 343 Длинное путешествие 343 Dlinnoye puteshestviye 343   343   343 लंबी यात्रा 343 lambee yaatra 343 ਲੰਬੀ ਯਾਤਰਾ 343 labī yātarā 343 দীর্ঘ যাত্রা 343 dīrgha yātrā 343 長い旅 343 長い  342 ながい たび 342 nagai tabi        
344 Longue marche ; trekking 344 almashy limasafat tawilat alrihlat 344 المشي لمسافات طويلة الرحلات 344 Long walk; trekking 344 长的散步;徒步旅行 344 zhǎng de sànbù; túbù lǚxíng 344 344 Long walk; trekking 344 Longa caminhada; trekking 344 Caminata larga; trekking 344 Langer Spaziergang; Trekking 344 Długi spacer; trekking 344 Долгая прогулка; треккинг 344 Dolgaya progulka; trekking 344 344 344 लंबी सैर; ट्रेकिंग 344 lambee sair; treking 344 ਲੰਮੀ ਸੈਰ; ਸੈਰ 344 lamī saira; saira 344 দীর্ঘ হাঁটা; ট্রেকিং 344 dīrgha hām̐ṭā; ṭrēkiṁ 344 長い散歩;トレッキング 344 長い 散歩 ; トレッキング 343 ながい さんぽ ; トレッキング 343 nagai sanpo ; torekkingu
    345 Longue marche ; trekking 345 almashy limasafat tawilat alrihlat 345 المشي لمسافات طويلة الرحلات 345 长途步行;徒步旅行 345 长途步行;长途旅行 345 chángtú bùxíng; chángtú lǚxíng 345   345 Long walk; trekking 345 Longa caminhada; trekking 345 Caminata larga; trekking 345 Langer Spaziergang; Trekking 345 Długi spacer; trekking 345 Долгая прогулка; треккинг 345 Dolgaya progulka; trekking 345   345   345 लंबी सैर; ट्रेकिंग 345 lambee sair; treking 345 ਲੰਮੀ ਸੈਰ; ਸੈਰ 345 lamī saira; saira 345 দীর্ঘ হাঁটা; ট্রেকিং 345 dīrgha hām̐ṭā; ṭrēkiṁ 345 長い散歩;トレッキング 345 長い 散歩 ; トレッキング 344 ながい さんぽ ; トレッキング 344 nagai sanpo ; torekkingu        
346 Synonyme 346 muradif 346 مرادف 346 Synonym  346 代名词 346 dàimíngcí 346 346 Synonym 346 Sinônimo 346 Sinónimo 346 Synonym 346 Synonim 346 Синоним 346 Sinonim 346 346 346 समानार्थी शब्द 346 samaanaarthee shabd 346 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 346 samānārathī 346 সমার্থক শব্দ 346 samārthaka śabda 346 シノニム 346 シノニム 345 シノニム 345 shinonimu
347 randonnée 347 rihla 347 رحلة 347 trek  347 跋涉 347 báshè 347 347 trek 347 caminhada 347 emigrar 347 wandern 347 wędrówka 347 поход 347 pokhod 347 347 347 यात्रा 347 yaatra 347 ਟ੍ਰੈਕ 347 ṭraika 347 ট্রেক 347 ṭrēka 347 トレッキング 347 トレッキング 346 トレッキング 346 torekkingu
348 Nous avons eu une longue maison de vagabondage 348 kan ladayna manzil tawil mutasharid 348 كان لدينا منزل طويل متشرد 348 We had a long tramp home 348 我们有一个漫长的流浪汉回家 348 wǒmen yǒu yīgè màncháng de liúlàng hàn huí jiā 348 348 We had a long tramp home 348 Tivemos uma longa caminhada em casa 348 Tuvimos un largo vagabundo a casa 348 Wir hatten einen langen Tramp nach Hause 348 Mieliśmy długą włóczęgę do domu 348 У нас был длинный бродячий дом 348 U nas byl dlinnyy brodyachiy dom 348 348 348 हमारे पास एक लंबा आवारा घर था 348 hamaare paas ek lamba aavaara ghar tha 348 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਲੰਬਾ ਟਰੈਪ ਘਰ ਸੀ 348 sāḍē kōla labā ṭaraipa ghara sī 348 আমরা একটি দীর্ঘ ট্র্যাম্প বাড়িতে ছিল 348 āmarā ēkaṭi dīrgha ṭryāmpa bāṛitē chila 348 私たちは長い浮浪者の家を持っていました 348 私たち  長い 浮浪者    持っていました 347 わたしたち  ながい ふろうしゃ  いえ  もっていました 347 watashitachi wa nagai furōsha no ie o motteimashita
    349 Nous avons une longue maison de sans-abri 349 ladayna manzil tawil bila mawaa 349 لدينا منزل طويل بلا مأوى 349 我们有一个漫长的流浪汉回家 349 我们有一个世界的流浪汉回家 349 wǒmen yǒu yīgè shìjiè de liúlàng hàn huí jiā 349   349 We have a long homeless home 349 Temos uma longa casa de sem-teto 349 Tenemos un largo hogar sin hogar 349 Wir haben ein langes obdachloses Zuhause 349 Mamy długi dom bezdomnych 349 У нас длинный бездомный дом 349 U nas dlinnyy bezdomnyy dom 349   349   349 हमारे पास एक लंबा बेघर घर है 349 hamaare paas ek lamba beghar ghar hai 349 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਬੇਘਰ ਘਰ ਹੈ 349 sāḍē kōla ika lamā bēghara ghara hai 349 আমাদের একটি দীর্ঘ গৃহহীন বাড়ি আছে 349 āmādēra ēkaṭi dīrgha gr̥hahīna bāṛi āchē 349 私たちは長いホームレスの家を持っています 349 私たち  長い ホームレス    持っています 348 わたしたち  ながい ホームレス  いえ  もっています 348 watashitachi wa nagai hōmuresu no ie o motteimasu        
350 Nous sommes rentrés chez nous après un long voyage 350 laqad eudna 'iilaa almanzil baed rihlat tawila 350 لقد عدنا إلى المنزل بعد رحلة طويلة 350 We have gone home after a long journey 350 长途跋涉我们回家了 350 chángtú báshè wǒmen huí jiāle 350 350 We have gone home after a long journey 350 Voltamos para casa depois de uma longa jornada 350 Nos hemos ido a casa después de un largo viaje. 350 Wir sind nach einer langen Reise nach Hause gegangen 350 Wróciliśmy do domu po długiej podróży 350 Мы ушли домой после долгого путешествия 350 My ushli domoy posle dolgogo puteshestviya 350 350 350 हम एक लंबी यात्रा के बाद घर गए हैं 350 ham ek lambee yaatra ke baad ghar gae hain 350 ਅਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਫ਼ਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘਰ ਗਏ ਹਾਂ 350 asīṁ labē safara tōṁ bā'ada ghara ga'ē hāṁ 350 দীর্ঘ ভ্রমণের পর আমরা বাড়ি ফিরেছি 350 dīrgha bhramaṇēra para āmarā bāṛi phirēchi 350 長い旅の末に家に帰りました 350 長い       帰りました 349 ながい たび  すえ  いえ  かえりました 349 nagai tabi no sue ni ie ni kaerimashita
    351 Nous sommes rentrés chez nous après un long voyage 351 laqad eudna 'iilaa almanzil baed rihlat tawila 351 لقد عدنا إلى المنزل بعد رحلة طويلة 351 我们是过长途跋涉回家的 351 我们是过经长途跋涉回家的 351 wǒmen shìguò jīng chángtú báshè huí jiā de 351   351 We have gone home after a long journey 351 Voltamos para casa depois de uma longa jornada 351 Nos hemos ido a casa después de un largo viaje. 351 Wir sind nach einer langen Reise nach Hause gegangen 351 Wróciliśmy do domu po długiej podróży 351 Мы ушли домой после долгого путешествия 351 My ushli domoy posle dolgogo puteshestviya 351   351   351 हम एक लंबी यात्रा के बाद घर गए हैं 351 ham ek lambee yaatra ke baad ghar gae hain 351 ਅਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਫ਼ਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘਰ ਗਏ ਹਾਂ 351 asīṁ labē safara tōṁ bā'ada ghara ga'ē hāṁ 351 দীর্ঘ ভ্রমণের পর আমরা বাড়ি ফিরেছি 351 dīrgha bhramaṇēra para āmarā bāṛi phirēchi 351 長い旅の末に家に帰りました 351 長い       帰りました 350 ながい たび  すえ  いえ  かえりました 350 nagai tabi no sue ni ie ni kaerimashita        
    352 Préparer 352 yahdur 352 يحضر 352 352 352 bèi 352   352 Prepare 352 Preparar 352 Preparar 352 Vorbereiten 352 Przygotować 352 Подготовить 352 Podgotovit' 352   352   352 तैयार करना 352 taiyaar karana 352 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 352 ti'āra karō 352 প্রস্তুত করা 352 prastuta karā 352 準備 352 準備 351 じゅんび 351 junbi        
    353 par 353 eabr 353 عبر 353 353 353 jīng 353   353 through 353 Através dos 353 mediante 353 durch 353 Poprzez 353 через 353 cherez 353   353   353 के माध्यम से 353 ke maadhyam se 353 ਦੁਆਰਾ 353 du'ārā 353 মাধ্যম 353 mādhyama 353 使って 353 使って 352 つかって 352 tsukatte        
354 (désapprobation à l'ancienne) 354 (rafd qadim altirazi) 354 (رفض قديم الطراز) 354 (old fashioned disapproving)  354 (老式的不赞成) 354 (lǎoshì de bù zànchéng) 354 354 (old fashioned disapproving) 354 (desaprovação à moda antiga) 354 (desaprobación pasada de moda) 354 (altmodisch missbilligend) 354 (staromodne odrzucenie) 354 (старомодное неодобрение) 354 (staromodnoye neodobreniye) 354 354 354 (पुराने जमाने की अस्वीकृति) 354 (puraane jamaane kee asveekrti) 354 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) 354 (purāṇē zamānē dā nāmanazūra) 354 (পুরাতন ধাঁচের অস্বীকৃতি) 354 (purātana dhām̐cēra asbīkr̥ti) 354 (昔ながらの不承認) 354 ( 昔ながら  不承認 ) 353 ( むかしながら  ふしょうにん ) 353 ( mukashinagara no fushōnin )
355 une femme qui a de nombreux partenaires sexuels 355 aimra'at ladayha aleadid min alshuraka' aljinsiiyn 355 امرأة لديها العديد من الشركاء الجنسيين 355 a woman who has many sexual partners 355 有很多性伴侣的女人 355 yǒu hěnduō xìng bànlǚ de nǚrén 355 355 a woman who has many sexual partners 355 uma mulher que tem muitos parceiros sexuais 355 una mujer que tiene muchas parejas sexuales 355 eine Frau mit vielen Sexualpartnern 355 kobieta, która ma wielu partnerów seksualnych 355 женщина, у которой много половых партнеров 355 zhenshchina, u kotoroy mnogo polovykh partnerov 355 355 355 एक महिला जिसके कई यौन साथी हैं 355 ek mahila jisake kaee yaun saathee hain 355 ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜਿਨਸੀ ਸਾਥੀ ਹਨ 355 ika aurata jisadē bahuta sārē jinasī sāthī hana 355 একজন মহিলা যার অনেক যৌন সঙ্গী রয়েছে 355 ēkajana mahilā yāra anēka yauna saṅgī raẏēchē 355 性的伴侶が多い女性 355 性的 伴侶  多い 女性 354 せいてき はんりょ  おうい じょせい 354 seiteki hanryo ga ōi josei
    356 Une femme avec de nombreux partenaires sexuels 356 aimra'at ladayha aleadid min alshuraka' aljinsiiyn 356 امرأة لديها العديد من الشركاء الجنسيين 356 有很多性伴侣的女人 356 有很多性伴侣的女人 356 yǒu hěnduō xìng bànlǚ de nǚrén 356   356 A woman with many sexual partners 356 Uma mulher com muitos parceiros sexuais 356 Una mujer con muchas parejas sexuales. 356 Eine Frau mit vielen Sexualpartnern 356 Kobieta z wieloma partnerami seksualnymi 356 Женщина с множеством половых партнеров 356 Zhenshchina s mnozhestvom polovykh partnerov 356   356   356 कई यौन साझेदारों वाली महिला 356 kaee yaun saajhedaaron vaalee mahila 356 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜਿਨਸੀ ਸਾਥੀਆਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਔਰਤ 356 bahuta sārē jinasī sāthī'āṁ vālī ika aurata 356 অনেক যৌন সঙ্গীর সাথে একজন মহিলা 356 anēka yauna saṅgīra sāthē ēkajana mahilā 356 性的伴侶が多い女性 356 性的 伴侶  多い 女性 355 せいてき はんりょ  おうい じょせい 355 seiteki hanryo ga ōi josei        
357 Prostituée; salope 357 eahirat , waqiha 357 عاهرة ، وقحة 357 Harlot; slut 357 妓女;荡妇 357 jìnǚ; dàng fù 357 357 Harlot; slut 357 Prostituta; vagabunda 357 Ramera 357 Hure; Schlampe 357 Nierządnica; 357 Блудница; шлюха 357 Bludnitsa; shlyukha 357 357 357 वेश्या; फूहड़ 357 veshya; phoohad 357 ਕੰਜਰੀ; ਗੁਲਾਮ 357 kajarī; gulāma 357 বেশ্যা; কুত্তা 357 bēśyā; kuttā 357 ハーロット;ふしだらな女 357 ハー ロット ; ふしだらな  356 ハー ロット ; ふしだらな おんな 356  rotto ; fushidarana onna
    358 Prostituée; salope 358 eahirat , waqiha 358 عاهرة ، وقحة 358 妇;荡妇 358 淫妇;荡妇 358 yín fù; dàng fù 358   358 Harlot; slut 358 Prostituta; vagabunda 358 Ramera 358 Hure; Schlampe 358 Nierządnica; 358 Блудница; шлюха 358 Bludnitsa; shlyukha 358   358   358 वेश्या; फूहड़ 358 veshya; phoohad 358 ਕੰਜਰੀ; ਗੁਲਾਮ 358 kajarī; gulāma 358 বেশ্যা; কুত্তা 358 bēśyā; kuttā 358 ハーロット;ふしだらな女 358 ハー ロット ; ふしだらな  357 ハー ロット ; ふしだらな おんな 357  rotto ; fushidarana onna        
    359 ?? 359 xi 359 359 359 359 359   359 359 359 359 359 359 359 359   359   359 मैं 359 main 359 359 359 359 359 359 358 けい 358 kei        
    360 rapporter 360 safi 360 صافي 360 360 360 jìng 360   360 net 360 internet 360 neto 360 Netz 360 Internet 360 сеть 360 set' 360   360   360 जाल 360 jaal 360 ਜਾਲ 360 jāla 360 নেট 360 nēṭa 360 ネット 360 ネット 359 ネット 359 netto        
    361 coquin 361 gharib 361 غريب 361 361 361 yín 361   361 kinky 361 pervertido 361 rizado 361 pervers 361 perwersyjne 361 странный 361 strannyy 361   361   361 गांठदार 361 gaanthadaar 361 ਗੁੰਝਲਦਾਰ 361 gujhaladāra 361 কিঙ্কি 361 kiṅki 361 変態 361 変態 360 へんたい 360 hentai        
362 Aussi 362 'aydan 362 أيضا 362 Also 362 362 hái 362 362 Also 362 Também 362 También 362 Ebenfalls 362 Także 362 Также 362 Takzhe 362 362 362 भी 362 bhee 362 ਵੀ 362 362 এছাড়াও 362 ēchāṛā'ō 362 また 362 また 361 また 361 mata
363 informel 363 ghayr rasmiin 363 غير رسمي 363 informal  363 非正式的 363 fēi zhèngshì de 363 363 informal 363 informal 363 informal 363 informell 363 nieformalny 363 неофициальный 363 neofitsial'nyy 363 363 363 अनौपचारिक 363 anaupachaarik 363 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 363 gaira rasamī 363 অনানুষ্ঠানিক 363 anānuṣṭhānika 363 非公式 363 非公式 362 ひこうしき 362 hikōshiki
364 tromper 364 trumb 364 ترومب 364 tromp 364 捣蛋鬼 364 dǎodàn guǐ 364 364 tromp 364 trombar 364 tromp 364 trompe 364 tromp 364 топать 364 topat' 364 364 364 ट्रोम्प 364 tromp 364 ਟ੍ਰੰਪ 364 ṭrapa 364 tromp 364 tromp 364 tromp 364 tromp 363 tろmp 363 tromp
    365 Fauteur de troubles 365 muthiri alshaghab 365 مثيري الشغب 365 捣蛋鬼 365 捣蛋鬼 365 dǎodàn guǐ 365   365 Troublemaker 365 Encrenqueiro 365 Alborotador 365 Unruhestifter 365 Mąciwoda 365 Нарушитель спокойствия 365 Narushitel' spokoystviya 365   365   365 उपद्रवी 365 upadravee 365 ਮੁਸੀਬਤ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ 365 musībata baṇā'uṇa vālā 365 সমস্যা সৃষ্টিকারী 365 samasyā sr̥ṣṭikārī 365 トラブルメーカー 365 トラブル メーカー 364 トラブル メーカー 364 toraburu mēkā        
366  marcher avec des pas lourds ou bruyants, surtout pendant une longue période 366 almashy bikhutuat thaqilat 'aw muzeijat , khasat lifatrat tawila 366  المشي بخطوات ثقيلة أو مزعجة ، خاصة لفترة طويلة 366  to walk with heavy or noisy steps, especially for a long time 366  以沉重或嘈杂的步伐走路,尤其是长时间 366  yǐ chénzhòng huò cáozá de bùfá zǒulù, yóuqí shì cháng shíjiān 366 366  to walk with heavy or noisy steps, especially for a long time 366  andar com passos pesados ​​ou barulhentos, principalmente por muito tempo 366  caminar con pasos pesados ​​o ruidosos, especialmente durante mucho tiempo 366  mit schweren oder lauten Schritten zu gehen, vor allem über längere Zeit 366  chodzić ciężkimi lub hałaśliwymi krokami, zwłaszcza przez długi czas 366  ходить тяжелыми или шумными шагами, особенно долгое время 366  khodit' tyazhelymi ili shumnymi shagami, osobenno dolgoye vremya 366 366 366  भारी या शोर-शराबे वाले कदमों से चलना, विशेष रूप से लंबे समय तक 366  bhaaree ya shor-sharaabe vaale kadamon se chalana, vishesh roop se lambe samay tak 366  ਭਾਰੀ ਜਾਂ ਰੌਲੇ-ਰੱਪੇ ਵਾਲੇ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਤੁਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ 366  bhārī jāṁ raulē-rapē vālē kadamāṁ nāla turanā, khāsa karakē labē samēṁ la'ī 366  ভারী বা কোলাহলপূর্ণ পদক্ষেপের সাথে হাঁটা, বিশেষ করে দীর্ঘ সময়ের জন্য 366  bhārī bā kōlāhalapūrṇa padakṣēpēra sāthē hām̐ṭā, biśēṣa karē dīrgha samaẏēra jan'ya 366  特に長い間、重いまたは騒々しいステップで歩く 366 特に 長い  、 重い または 騒々しい ステップ  歩く 365 とくに ながい  、 おもい または そうぞうしい ステップ  あるく 365 tokuni nagai ma , omoi mataha sōzōshī suteppu de aruku
    367 Marchez à pas lourds ou bruyants, surtout pendant de longues périodes 367 almashy fi khutuat thaqilat 'aw sakhibat , khasatan lifatarat tawilat min alzaman 367 المشي في خطوات ثقيلة أو صاخبة ، خاصة لفترات طويلة من الزمن 367 以沉重或嘈杂的步伐走路,尤其是长时间 367 以严重或杂乱的步伐走路,尤其是平时 367 yǐ yánzhòng huò záluàn de bùfá zǒulù, yóuqí shì píngshí 367   367 Walk at heavy or noisy steps, especially for long periods of time 367 Ande com passos pesados ​​ou barulhentos, especialmente por longos períodos de tempo 367 Camine con pasos pesados ​​o ruidosos, especialmente durante largos períodos de tiempo. 367 Gehen Sie mit schweren oder lauten Schritten, insbesondere über längere Zeit 367 Chodź po ciężkich lub hałaśliwych krokach, zwłaszcza przez dłuższy czas 367 Ходите тяжелыми или шумными шагами, особенно в течение длительного времени. 367 Khodite tyazhelymi ili shumnymi shagami, osobenno v techeniye dlitel'nogo vremeni. 367   367   367 भारी या शोर भरे कदमों पर चलें, खासकर लंबे समय तक 367 bhaaree ya shor bhare kadamon par chalen, khaasakar lambe samay tak 367 ਭਾਰੀ ਜਾਂ ਰੌਲੇ-ਰੱਪੇ ਵਾਲੇ ਕਦਮਾਂ 'ਤੇ ਚੱਲੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ 367 bhārī jāṁ raulē-rapē vālē kadamāṁ'tē calō, khāsa karakē labē samēṁ la'ī 367 ভারী বা কোলাহলপূর্ণ পদক্ষেপে হাঁটুন, বিশেষ করে দীর্ঘ সময়ের জন্য 367 bhārī bā kōlāhalapūrṇa padakṣēpē hām̐ṭuna, biśēṣa karē dīrgha samaẏēra jan'ya 367 特に長時間、重いまたは騒々しいステップで歩く 367 特に 長時間 、 重い または 騒々しい ステップ  歩く 366 とくに ちょうじかん 、 おもい または そうぞうしい ステップ  あるく 366 tokuni chōjikan , omoi mataha sōzōshī suteppu de aruku        
368 (Surtout pendant longtemps) marche lourde, pas, pas 368 (khasatan lifatrat tawilati) almashy althaqil , walkhatu , walkhatu 368 (خاصة لفترة طويلة) المشي الثقيل ، والخطو ، والخطو 368 (Especially for a long time) heavy walking, stepping, stepping 368 (特别是长时间)沉重的走,踩,踩 368 (tèbié shì cháng shíjiān) chénzhòng de zǒu, cǎi, cǎi 368 368 (Especially for a long time) heavy walking, stepping, stepping 368 (Especialmente por um longo tempo) caminhada pesada, pisar, pisar 368 (Especialmente durante mucho tiempo) caminar, caminar, caminar pesado 368 (Vor allem für lange Zeit) schweres Gehen, Treten, Treten 368 (Zwłaszcza przez długi czas) ciężkie chodzenie, stąpanie, stąpanie 368 (Особенно долгое время) тяжелая ходьба, шаг, шаг 368 (Osobenno dolgoye vremya) tyazhelaya khod'ba, shag, shag 368 368 368 (विशेषकर लंबे समय तक) भारी चलना, कदम रखना, कदम रखना 368 (visheshakar lambe samay tak) bhaaree chalana, kadam rakhana, kadam rakhana 368 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ, ਕਦਮ, ਕਦਮ 368 (khāsa karakē labē samēṁ la'ī) bhārī paidala, kadama, kadama 368 (বিশেষ করে দীর্ঘ সময় ধরে) ভারী হাঁটা, কদম, কদম 368 (biśēṣa karē dīrgha samaẏa dharē) bhārī hām̐ṭā, kadama, kadama 368 (特に長い間)重いウォーキング、ステッピング、ステッピング 368 ( 特に 長い  ) 重い ウォーキング 、 ステッピング 、 ステッピング 367 ( とくに ながい  ) おもい ウォーキング 、 すてっぴんぐ 、 すてっぴんぐ 367 ( tokuni nagai ma ) omoi wōkingu , suteppingu , suteppingu
    369  (Surtout pendant longtemps) marche lourde, pas, pas 369 (khasatan lifatrat tawilati) almashy althaqil , walkhatu , walkhatu 369  (خاصة لفترة طويلة) المشي الثقيل ، والخطو ، والخطو 369  (尤指长时间 ) 重步行走,踏,踩 369  (尤指长时间) 重步行走,踏,踩 369  (yóu zhǐ cháng shíjiān) zhòng bù xíngzǒu, tà, cǎi 369   369  (Especially for a long time) heavy walking, stepping, stepping 369  (Especialmente por um longo tempo) caminhada pesada, pisar, pisar 369  (Especialmente durante mucho tiempo) caminar, caminar, caminar pesado 369  (Vor allem für lange Zeit) schweres Gehen, Treten, Treten 369  (Zwłaszcza przez długi czas) ciężkie chodzenie, stąpanie, stąpanie 369  (Особенно долгое время) тяжелая ходьба, шаг, шаг 369  (Osobenno dolgoye vremya) tyazhelaya khod'ba, shag, shag 369   369   369  (विशेषकर लंबे समय तक) भारी चलना, कदम रखना, कदम रखना 369  (visheshakar lambe samay tak) bhaaree chalana, kadam rakhana, kadam rakhana 369  (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ, ਕਦਮ, ਕਦਮ 369  (khāsa karakē labē samēṁ la'ī) bhārī paidala, kadama, kadama 369  (বিশেষ করে দীর্ঘ সময় ধরে) ভারী হাঁটা, কদম, কদম 369  (biśēṣa karē dīrgha samaẏa dharē) bhārī hām̐ṭā, kadama, kadama 369  (特に長い間)重いウォーキング、ステッピング、ステッピング 369 ( 特に 長い  ) 重い ウォーキング 、 ステッピング 、 ステッピング 368 ( とくに ながい  ) おもい ウォーキング 、 すてっぴんぐ 、 すてっぴんぐ 368 ( tokuni nagai ma ) omoi wōkingu , suteppingu , suteppingu        
370 Nous avons piétiné l'herbe mouillée pour regarder la statue 370 mashinan eabr aleushb almubalal linanzur 'iilaa altimthal 370 مشينا عبر العشب المبلل لننظر إلى التمثال 370 We tramped across the wet grass to look at the statue 370 我们踩着湿漉漉的草地去看雕像 370 wǒmen cǎizhe shīlùlù de cǎodì qù kàn diāoxiàng 370 370 We tramped across the wet grass to look at the statue 370 Caminhamos pela grama molhada para olhar a estátua 370 Caminamos por la hierba mojada para mirar la estatua 370 Wir stapften über das nasse Gras, um uns die Statue anzusehen 370 Włóczyliśmy się po mokrej trawie, aby spojrzeć na posąg? 370 Мы шли по мокрой траве, чтобы посмотреть на статую 370 My shli po mokroy trave, chtoby posmotret' na statuyu 370 370 370 हम प्रतिमा को देखने के लिए गीली घास के पार चले गए 370 ham pratima ko dekhane ke lie geelee ghaas ke paar chale gae 370 ਅਸੀਂ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਗਿੱਲੇ ਘਾਹ ਦੇ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਏ 370 asīṁ buta nū vēkhaṇa la'ī gilē ghāha dē pāra lagha ga'ē 370 আমরা মূর্তি দেখার জন্য ভেজা ঘাস জুড়ে পদদলিত 370 āmarā mūrti dēkhāra jan'ya bhējā ghāsa juṛē padadalita 370 濡れた草を踏みにじって像を見た 370 濡れた   踏みにじって   見た 369 ぬれた くさ  ふみにじって ぞう  みた 369 nureta kusa o fuminijitte  o mita
    371 Nous avons marché sur l'herbe mouillée pour voir la statue 371 saeidna ealaa aleushb alratb linaraa altimthal 371 صعدنا على العشب الرطب لنرى التمثال 371 我们踩着湿漉漉的草地去看雕像 371 我们踩着湿第一步的草地漂流 371 wǒmen cǎizhe shī dì yī bù de cǎodì piāoliú 371   371 We stepped on the wet grass to see the statue 371 Pisamos na grama molhada para ver a estátua 371 Pisamos la hierba mojada para ver la estatua 371 Wir traten auf das nasse Gras, um die Statue zu sehen 371 Weszliśmy na mokrą trawę, aby zobaczyć posąg 371 Мы ступили на мокрую траву, чтобы увидеть статую 371 My stupili na mokruyu travu, chtoby uvidet' statuyu 371   371   371 हमने मूर्ति को देखने के लिए गीली घास पर कदम रखा 371 hamane moorti ko dekhane ke lie geelee ghaas par kadam rakha 371 ਅਸੀਂ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਿੱਲੇ ਘਾਹ 'ਤੇ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ 371 asīṁ buta nū dēkhaṇa la'ī gilē ghāha'tē kadama rakhi'ā 371 আমরা মূর্তি দেখতে ভিজে ঘাসের উপর পা রাখলাম 371 āmarā mūrti dēkhatē bhijē ghāsēra upara pā rākhalāma 371 濡れた草を踏んで像を見た 371 濡れた   踏んで   見た 370 ぬれた くさ  ふんで ぞう  みた 370 nureta kusa o funde  o mita        
372 Nous avons traversé l'herbe mouillée pour voir la statue 372 mashinan eabr aleushb alrutb liruyat altimthal 372 مشينا عبر العشب الرطب لرؤية التمثال 372 We walked across the wet grass to see the statue 372 我们走过湿漉漉的草地去看雕像 372 wǒmen zǒuguò shīlùlù de cǎodì qù kàn diāoxiàng 372 372 We walked across the wet grass to see the statue 372 Caminhamos pela grama molhada para ver a estátua 372 Caminamos por la hierba mojada para ver la estatua 372 Wir gingen über das nasse Gras, um die Statue zu sehen 372 Przeszliśmy przez mokrą trawę, aby zobaczyć posąg 372 Мы прошли по мокрой траве, чтобы увидеть статую 372 My proshli po mokroy trave, chtoby uvidet' statuyu 372 372 372 हम मूर्ति को देखने के लिए गीली घास के पार चले गए 372 ham moorti ko dekhane ke lie geelee ghaas ke paar chale gae 372 ਅਸੀਂ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਿੱਲੇ ਘਾਹ ਦੇ ਪਾਰ ਚੱਲ ਪਏ 372 asīṁ buta nū dēkhaṇa la'ī gilē ghāha dē pāra cala pa'ē 372 আমরা মূর্তি দেখতে ভিজে ঘাস পেরিয়ে গেলাম 372 āmarā mūrti dēkhatē bhijē ghāsa pēriẏē gēlāma 372 濡れた草の上を歩いて像を見ました 372 濡れた     歩いて   見ました 371 ぬれた くさ  うえ  あるいて ぞう  みました 371 nureta kusa no ue o aruite  o mimashita
    373 Nous avons traversé l'herbe mouillée pour voir la statue 373 mashinan eabr aleushb alrutb liruyat altimthal 373 مشينا عبر العشب الرطب لرؤية التمثال 373 我们踏过湿漉漉的草地去看那座雕像 373 我们踏过湿初的草地那座坐骑 373 wǒmen tàguò shī chū de cǎodì nà zuò zuòjì 373   373 We walked across the wet grass to see the statue 373 Caminhamos pela grama molhada para ver a estátua 373 Caminamos por la hierba mojada para ver la estatua 373 Wir gingen über das nasse Gras, um die Statue zu sehen 373 Przeszliśmy przez mokrą trawę, aby zobaczyć posąg 373 Мы прошли по мокрой траве, чтобы увидеть статую 373 My proshli po mokroy trave, chtoby uvidet' statuyu 373   373   373 हम मूर्ति को देखने के लिए गीली घास के पार चले गए 373 ham moorti ko dekhane ke lie geelee ghaas ke paar chale gae 373 ਅਸੀਂ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਗਿੱਲੇ ਘਾਹ ਦੇ ਪਾਰ ਚੱਲ ਪਏ 373 asīṁ buta nū dēkhaṇa la'ī gilē ghāha dē pāra cala pa'ē 373 আমরা মূর্তি দেখতে ভিজে ঘাস পেরিয়ে গেলাম 373 āmarā mūrti dēkhatē bhijē ghāsa pēriẏē gēlāma 373 濡れた草の上を歩いて像を見ました 373 濡れた     歩いて   見ました 372 ぬれた くさ  うえ  あるいて ぞう  みました 372 nureta kusa no ue o aruite  o mimashita        
374 le bruit des pas 374 sawt aldaws alqadamayn 374 صوت الدوس القدمين 374 the sound of tramping feet 374 脚步声 374 jiǎobù shēng 374 374 the sound of tramping feet 374 o som de pés pisando 374 el sonido de pisadas 374 das Geräusch von trampelnden Füßen 374 odgłos tupotu stóp 374 звук топающих ног 374 zvuk topayushchikh nog 374 374 374 पैर रौंदने की आवाज 374 pair raundane kee aavaaj 374 ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਕੁਚਲਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 374 pairāṁ nū kucalaṇa dī āvāza 374 পায়ের আওয়াজ 374 pāẏēra ā'ōẏāja 374 足を踏み鳴らす音 374   踏み鳴らす  373 あし  ふみならす おと 373 ashi o fuminarasu oto
    375 trace de pas 375 khutaa 375 خطى 375 脚步声  375 脚步声 375 jiǎobù shēng 375   375 Footsteps 375 Passos 375 Pasos 375 Schritte 375 Ślady 375 Шаги 375 Shagi 375   375   375 नक्शेकदम 375 nakshekadam 375 ਪੈਰੀਂ 375 pairīṁ 375 পদচিহ্ন 375 padacihna 375 足音 375 足音 374 あしおと 374 ashioto        
376 Des pas lourds 376 khutaa thaqila 376 خطى ثقيلة 376 Heavy footsteps 376 沉重的脚步 376 chénzhòng de jiǎobù 376 376 Heavy footsteps 376 Passos pesados 376 Pasos pesados 376 Schwere Schritte 376 Ciężkie kroki 376 Тяжелые шаги 376 Tyazhelyye shagi 376 376 376 भारी कदम 376 bhaaree kadam 376 ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 376 bhārī paidala 376 ভারি পদধ্বনি 376 bhāri padadhbani 376 重い足音 376 重い 足音 375 おもい あしおと 375 omoi ashioto
    377 Des pas lourds 377 khutaa thaqila 377 خطى ثقيلة 377 沉重的脚步声 377 沉重的脚步声 377 chénzhòng de jiǎobù shēng 377   377 Heavy footsteps 377 Passos pesados 377 Pasos pesados 377 Schwere Schritte 377 Ciężkie kroki 377 Тяжелые шаги 377 Tyazhelyye shagi 377   377   377 भारी कदम 377 bhaaree kadam 377 ਭਾਰੀ ਪੈਦਲ 377 bhārī paidala 377 ভারি পদধ্বনি 377 bhāri padadhbani 377 重い足音 377 重い 足音 376 おもい あしおと 376 omoi ashioto        
378 Elle a parcouru les rues à la recherche d'un emploi 378 kanat tatajawal fi alshawarie bhthan ean wazifa 378 كانت تتجول في الشوارع بحثًا عن وظيفة 378 She’s been tramping the streets looking for a job 378 她一直在街头流浪找工作 378 tā yīzhí zài jiētóu liúlàng zhǎo gōngzuò 378 378 She’s been tramping the streets looking for a job 378 Ela está vagando pelas ruas em busca de emprego 378 Ha estado vagando por las calles en busca de trabajo 378 Sie ist auf der Suche nach einem Job durch die Straßen gezogen 378 Włóczy się po ulicach w poszukiwaniu pracy 378 Она бродила по улицам в поисках работы 378 Ona brodila po ulitsam v poiskakh raboty 378 378 378 वह नौकरी की तलाश में सड़कों पर रौंद रही है 378 vah naukaree kee talaash mein sadakon par raund rahee hai 378 ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿਚ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਹੈ 378 uha naukarī dī bhāla vica saṛakāṁ'tē ghuma rahī hai 378 সে চাকরির খোঁজে রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছে 378 sē cākarira khōm̐jē rāstāẏa ghurē bēṛācchē 378 彼女は仕事を探して通りを踏みにじっています 378 彼女  仕事  探して 通り  踏みにじっています 377 かのじょ  しごと  さがして とうり  ふみにじっています 377 kanojo wa shigoto o sagashite tōri o fuminijitteimasu
    379 Elle a erré dans les rues à la recherche d'un emploi 379 kanat tatajawal fi alshawarie bhthan ean eamal 379 كانت تتجول في الشوارع بحثًا عن عمل 379 她一直在街头流浪找工作 379 她一直在街头流浪找工作 379 tā yīzhí zài jiētóu liúlàng zhǎo gōngzuò 379   379 She has been wandering on the streets looking for a job 379 Ela tem vagado pelas ruas em busca de emprego 379 Ella ha estado vagando por las calles buscando trabajo. 379 Sie ist auf der Suche nach einem Job durch die Straßen gewandert 379 Wędruje po ulicach w poszukiwaniu pracy 379 Она бродила по улицам в поисках работы 379 Ona brodila po ulitsam v poiskakh raboty 379   379   379 वह नौकरी की तलाश में सड़कों पर घूम रही है 379 vah naukaree kee talaash mein sadakon par ghoom rahee hai 379 ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਭਟਕ ਰਹੀ ਹੈ 379 uha naukarī dī bhāla vica saṛakāṁ'tē bhaṭaka rahī hai 379 সে চাকরির খোঁজে রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছে 379 sē cākarira khōm̐jē rāstāẏa ghurē bēṛācchē 379 彼女は仕事を探して通りをさまよっている 379 彼女  仕事  探して 通り  さまよっている 378 かのじょ  しごと  さがして とうり  さまよっている 378 kanojo wa shigoto o sagashite tōri o samayotteiru        
380 Elle a couru dans la rue à la recherche de travail 380 kanat tajri fi alshaarie bhthan ean eamal 380 كانت تجري في الشارع بحثًا عن عمل 380 She has been running around on the street looking for work 380 她一直在街上跑来跑去找工作 380 tā yīzhí zài jiē shàng pǎo lái pǎo qù zhǎo gōngzuò 380 380 She has been running around on the street looking for work 380 Ela tem andado pela rua à procura de trabalho 380 Ella ha estado corriendo por la calle buscando trabajo. 380 Sie ist auf der Straße auf der Suche nach Arbeit herumgelaufen 380 Biegała po ulicy w poszukiwaniu pracy 380 Она бегала по улице в поисках работы 380 Ona begala po ulitse v poiskakh raboty 380 380 380 वह काम की तलाश में सड़क पर घूम रही है 380 vah kaam kee talaash mein sadak par ghoom rahee hai 380 ਉਹ ਕੰਮ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿਚ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਹੈ 380 uha kama dī bhāla vica saṛakāṁ'tē ghuma rahī hai 380 কাজের খোঁজে সে রাস্তায় ছুটছে 380 kājēra khōm̐jē sē rāstāẏa chuṭachē 380 彼女は仕事を探して通りを走り回っています 380 彼女  仕事  探して 通り  走り回っています 379 かのじょ  しごと  さがして とうり  はしりまわっています 379 kanojo wa shigoto o sagashite tōri o hashirimawatteimasu
    381 Elle a couru dans la rue à la recherche de travail 381 kanat tajri fi alshaarie bhthan ean eamal 381 كانت تجري في الشارع بحثًا عن عمل 381 她一直在大街上四处奔走寻找工作 381 她一直在大街上奔走寻找工作 381 tā yīzhí zài dàjiē shàng bēnzǒu xúnzhǎo gōngzuò 381   381 She has been running around on the street looking for work 381 Ela tem andado pela rua à procura de trabalho 381 Ella ha estado corriendo por la calle buscando trabajo. 381 Sie ist auf der Straße auf der Suche nach Arbeit herumgelaufen 381 Biegała po ulicy w poszukiwaniu pracy 381 Она бегала по улице в поисках работы 381 Ona begala po ulitse v poiskakh raboty 381   381   381 वह काम की तलाश में सड़क पर घूम रही है 381 vah kaam kee talaash mein sadak par ghoom rahee hai 381 ਉਹ ਕੰਮ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿਚ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਹੈ 381 uha kama dī bhāla vica saṛakāṁ'tē ghuma rahī hai 381 কাজের খোঁজে সে রাস্তায় ছুটছে 381 kājēra khōm̐jē sē rāstāẏa chuṭachē 381 彼女は仕事を探して通りを走り回っています 381 彼女  仕事  探して 通り  走り回っています 380 かのじょ  しごと  さがして とうり  はしりまわっています 380 kanojo wa shigoto o sagashite tōri o hashirimawatteimasu        
382 Piétiner 382 tadus 382 تدوس 382 Trample 382 践踏 382 jiàntà 382 382 Trample 382 Atropelar 382 Pisotear 382 Trampeln 382 Deptać 382 Топтать 382 Toptat' 382 382 382 रौंदे 382 raunde 382 ਲਤਾੜਿਆ 382 latāṛi'ā 382 পদদলিত 382 padadalita 382 トランプル 382 トランプル 381 とらんぷる 381 toranpuru
383  ~qn/qch (vers le bas) 383 ~ sb / sth ('asfal) 383  ~ sb / sth (أسفل) 383  sb/sth (down)  383  〜某人/某事(下) 383  〜mǒu rén/mǒu shì (xià) 383 383  ~sb/sth (down) 383  ~ sb / sth (para baixo) 383  ~ sb / sth (abajo) 383  ~ jdn/etw (unten) 383  ~sb/sth (w dół) 383  ~ сб / стч (вниз) 383  ~ sb / stch (vniz) 383 383 383  ~sb/sth (नीचे) 383  ~sb/sth (neeche) 383  ~sb/sth (ਹੇਠਾਂ) 383  ~sb/sth (hēṭhāṁ) 383  ~sb/sth (নিচে) 383  ~sb/sth (nicē) 383  〜sb / sth(ダウン) 383 〜 sb / sth ( ダウン ) 382 〜 sb / sth ( ダウン ) 382 〜 sb / sth ( daun )
384  ~ sur/sur qc 384 ~ ealaa / 'akthar min shay' 384  ~ على / أكثر من شيء 384  ~ on/over sth  384  ~ 上/上 某事 384  ~ shàng/shàng mǒu shì 384 384  ~ on/over sth 384  ~ on / over sth 384  ~ en / sobre algo 384  ~ auf/über etw 384  ~ on/over sth 384  ~ на / через что-то 384  ~ na / cherez chto-to 384 384 384  ~ पर/ऊपर sth 384  ~ par/oopar sth 384  ~ ਉੱਤੇ/ਓਵਰ sth 384  ~ utē/ōvara sth 384  ~ অন/ওভার sth 384  ~ ana/ōbhāra sth 384  〜オン/オーバーsth 384 〜 オン / オーバー sth 383 〜 オン / オーバー sth 383 〜 on / ōbā sth
385 marcher lourdement sur qn/qc pour l'écraser ou lui faire du mal avec les pieds 385 'an takhtu bishidat ealaa sb / sth hataa tashaqahum 'aw tudhiahum biqadamayk 385 أن تخطو بشدة على sb / sth حتى تسحقهم أو تؤذيهم بقدميك 385 to step heavily on sb/sth so that you crush or harm them/it with your feet  385 重踏某人/某事,以便您用脚碾碎或伤害他们/它 385 zhòng tà mǒu rén/mǒu shì, yǐbiàn nín yòng jiǎo niǎn suì huò shānghài tāmen/tā 385 385 to step heavily on sb/sth so that you crush or harm them/it with your feet 385 pisar pesadamente em sb / sth de modo que você os esmague ou machuque com seus pés 385 pisar con fuerza algo para aplastarlo o lastimarlo con los pies 385 jdn/etw schwer betreten, so dass man ihn mit den Füßen zerquetscht oder verletzt 385 by mocno nadepnąć na kogoś/czegoś, aby zmiażdżyć go lub skrzywdzić stopami 385 сильно наступать на кого-то / что-то так, чтобы вы раздавили или повредили его / его ногами 385 sil'no nastupat' na kogo-to / chto-to tak, chtoby vy razdavili ili povredili yego / yego nogami 385 385 385 sb/sth पर भारी कदम उठाना ताकि आप उन्हें कुचल दें या उन्हें अपने पैरों से नुकसान पहुंचाएं 385 sb/sth par bhaaree kadam uthaana taaki aap unhen kuchal den ya unhen apane pairon se nukasaan pahunchaen 385 sb/sth 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ/ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਚਲੋ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਓ 385 sb/sth'tē bahuta zi'ādā kadama cukaṇa la'ī tāṁ jō tusīṁ unhāṁ nū/isa nū āpaṇē pairāṁ nāla kucalō jāṁ nukasāna pahucā'ō 385 sb/sth-এ প্রচণ্ডভাবে পা রাখা যাতে আপনি তাদের/এটিকে আপনার পায়ে পিষে বা ক্ষতি করেন 385 sb/sth-ē pracaṇḍabhābē pā rākhā yātē āpani tādēra/ēṭikē āpanāra pāẏē piṣē bā kṣati karēna 385 sb / sthを大きく踏んで、足で押しつぶしたり傷つけたりする 385 sb / sth  大きく 踏んで 、   押しつぶし たり 傷つけ たり する 384 sb / sth  おうきく ふんで 、 あし  おしつぶし たり きずつけ たり する 384 sb / sth o ōkiku funde , ashi de oshitsubushi tari kizutsuke tari suru
    386 Piétiner quelqu'un/quelque chose pour pouvoir l'écraser ou le blesser avec vos pieds 386 dasa shkhsan ma / shay' ma hataa tatamakan min sahqih 'aw 'iidhayih biqadamayk 386 دس شخصًا ما / شيء ما حتى تتمكن من سحقه أو إيذائه بقدميك 386 重踏某人/某事,以便您用脚碾碎或伤害他们/ 386 重踏某人/某事,可以用脚踩碎或伤害他们/它 386 zhòng tà mǒu rén/mǒu shì, kěyǐ yòng jiǎo cǎi suì huò shānghài tāmen/tā 386   386 Stomping someone/something so that you can crush or hurt them/it with your feet 386 Pisando alguém / algo para que você possa esmagá-lo ou machucá-lo com seus pés 386 Pisotear a alguien / algo para poder aplastarlo o lastimarlo con los pies 386 Jemanden/etwas stampfen, damit man ihn/es mit den Füßen zerquetschen oder verletzen kann 386 Nadepnięcie na kogoś/coś tak, żebyś mógł go zmiażdżyć lub zranić stopami 386 Топать кого-то / что-то так, чтобы вы могли раздавить или поранить его / это ногами 386 Topat' kogo-to / chto-to tak, chtoby vy mogli razdavit' ili poranit' yego / eto nogami 386   386   386 किसी को या किसी चीज को इस तरह से पीटना कि आप उसे अपने पैरों से कुचल या चोट पहुंचा सकें 386 kisee ko ya kisee cheej ko is tarah se peetana ki aap use apane pairon se kuchal ya chot pahuncha saken 386 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਠੋਕਰ ਮਾਰਨਾ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ/ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਚਲ ਸਕੋ ਜਾਂ ਸੱਟ ਮਾਰ ਸਕੋ 386 kisē nū/kisē cīza nū ṭhōkara māranā tāṁ jō tusīṁ uhanāṁ nū/usa nū āpaṇē pairāṁ nāla kucala sakō jāṁ saṭa māra sakō 386 কাউকে/কিছু স্টোমিং করা যাতে আপনি তাদের পায়ে পিষে বা আঘাত করতে পারেন 386 kā'ukē/kichu sṭōmiṁ karā yātē āpani tādēra pāẏē piṣē bā āghāta karatē pārēna 386 誰か/何かを踏みつけて、足で押しつぶしたり傷つけたりすることができます 386   /    踏みつけて 、   押しつぶし たり 傷つけ たり する こと  できます 385 だれ  / なに   ふみつけて 、 あし  おしつぶし たり きずつけ たり する こと  できます 385 dare ka / nani ka o fumitsukete , ashi de oshitsubushi tari kizutsuke tari suru koto ga dekimasu        
387 Piétiner; piétiner; piétiner 387 tadus ; tadus ; tadus 387 تدوس ؛ تدوس ؛ تدوس 387 Trample; trample; trample 387 践踏;践踏;践踏 387 jiàntà; jiàntà; jiàntà 387 387 Trample; trample; trample 387 Atropelar; atropelar; atropelar 387 Pisotear; arrollar; arrollar 387 trampeln; trampeln; trampeln 387 deptać; deptać; deptać; 387 Топтать; топтать; топтать 387 Toptat'; toptat'; toptat' 387 387 387 रौंदना; रौंदना; रौंदना 387 raundana; raundana; raundana 387 ਮਿੱਧਣਾ; ਮਿੱਧਣਾ; ਮਿੱਧਣਾ 387 midhaṇā; midhaṇā; midhaṇā 387 পদদলিত; পদদলিত; পদদলিত 387 padadalita; padadalita; padadalita 387 トランプル;トランプル;トランプル 387 トランプル ; トランプル ; トランプル 386 とらんぷる ; とらんぷる ; とらんぷる 386 toranpuru ; toranpuru ; toranpuru
    388 Piétiner; piétiner; piétiner 388 tadus ; tadus ; tadus 388 تدوس ؛ تدوس ؛ تدوس 388 踩碎;踩衝;践踏 388 踩碎;踩冲;践踏 388 cǎi suì; cǎi chōng; jiàntà 388   388 Trample; trample; trample 388 Atropelar; atropelar; atropelar 388 Pisotear; arrollar; arrollar 388 trampeln; trampeln; trampeln 388 deptać; deptać; deptać; 388 Топтать; топтать; топтать 388 Toptat'; toptat'; toptat' 388   388   388 रौंदना; रौंदना; रौंदना 388 raundana; raundana; raundana 388 ਮਿੱਧਣਾ; ਮਿੱਧਣਾ; ਮਿੱਧਣਾ 388 midhaṇā; midhaṇā; midhaṇā 388 পদদলিত; পদদলিত; পদদলিত 388 padadalita; padadalita; padadalita 388 トランプル;トランプル;トランプル 388 トランプル ; トランプル ; トランプル 387 とらんぷる ; とらんぷる ; とらんぷる 387 toranpuru ; toranpuru ; toranpuru        
389 Les gens ont été piétinés dans la précipitation vers la sortie. 389 wadas alnaas taht 'aqdamihim fi eajalat min 'amrihim lilkhuruwji. 389 وداس الناس تحت أقدامهم في عجلة من أمرهم للخروج. 389 People were trampled underfoot in the rush for the exit.  389 人们在急于出口的过程中被踩在脚下。 389 rénmen zài jíyú chūkǒu de guòchéng zhōng bèi cǎi zài jiǎoxià. 389 389 People were trampled underfoot in the rush for the exit. 389 Pessoas foram pisoteadas na corrida para a saída. 389 La gente fue pisoteada en la prisa por la salida. 389 In der Eile zum Ausgang wurden Menschen mit Füßen getreten. 389 Ludzi deptano w pośpiechu do wyjścia. 389 Люди были растоптаны в спешке к выходу. 389 Lyudi byli rastoptany v speshke k vykhodu. 389 389 389 बाहर निकलने की हड़बड़ी में लोगों को पैरों के नीचे कुचल दिया गया। 389 baahar nikalane kee hadabadee mein logon ko pairon ke neeche kuchal diya gaya. 389 ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਿੱਧੇ ਗਏ। 389 bāhara nikalaṇa dī kāhalī vica lōka pairāṁ hēṭha midhē ga'ē. 389 বের হওয়ার তাড়ায় পদদলিত হয় মানুষ। 389 bēra ha'ōẏāra tāṛāẏa padadalita haẏa mānuṣa. 389 人々は出口への急いで足元に踏みにじられました。 389 人々  出口   急いで 足元  踏みにじられました 。 388 ひとびと  でぐち   いそいで あしもと  ふみにじられました 。 388 hitobito wa deguchi e no isoide ashimoto ni fuminijiraremashita .
    390 Les gens ont été piétinés dans la sortie précipitée 390 wadas alnaas taht 'aqdamihim fi almakhraj alsarie 390 وداس الناس تحت أقدامهم في المخرج السريع 390 人们在匆忙的出口中被踩在脚下 390 在我匆忙忙的地方中被踩在脚下 390 Zài wǒ cōngmáng mang dì dìfāng zhōng bèi cǎi zài jiǎoxià 390   390 People are trampled underfoot in the hurried exit 390 Pessoas foram pisoteadas na saída apressada 390 La gente fue pisoteada en la salida apresurada 390 Beim eiligen Ausgang wurden Menschen mit Füßen getreten 390 W pospiesznym wyjściu ludzie deptano pod nogami 390 Людей топтали при торопливом выходе 390 Lyudey toptali pri toroplivom vykhode 390   390   390 जल्दबाजी में निकले लोगों को पैरों के नीचे कुचल दिया गया 390 jaldabaajee mein nikale logon ko pairon ke neeche kuchal diya gaya 390 ਜਲਦਬਾਜੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਿੱਧਿਆ ਗਿਆ 390 Jaladabājī vica lōkāṁ nū pairāṁ hēṭha midhi'ā gi'ā 390 তাড়াহুড়ো করে বেরোনোর ​​সময় পদদলিত হয় মানুষ 390 Tāṛāhuṛō karē bērōnōra ​​samaẏa padadalita haẏa mānuṣa 390 人々は急いで出口で足元に踏みにじられました 390 人々  急いで 出口  足元  踏みにじられました 389 ひとびと  いそいで でぐち  あしもと  ふみにじられました 389 hitobito wa isoide deguchi de ashimoto ni fuminijiraremashita        
391 Quelqu'un a été piétiné alors qu'ils affluaient vers la sortie 391 taearid shakhs ma lildahs bial'aqdam 'athna' tawafudihim ealaa almakhraj 391 تعرض شخص ما للدهس بالأقدام أثناء توافدهم على المخرج 391 Someone was trampled underfoot as they flocked to the exit 391 有人在涌向出口时被踩在脚下 391 yǒurén zài yǒng xiàng chūkǒu shí bèi cǎi zài jiǎoxià 391 391 Someone was trampled underfoot as they flocked to the exit 391 Alguém foi pisoteado enquanto se dirigiam para a saída 391 Alguien fue pisoteado mientras acudían en masa a la salida 391 Jemand wurde mit Füßen getreten, als sie zum Ausgang strömten 391 Ktoś został zadeptany pod stopami, gdy biegł do wyjścia 391 Кого-то затоптали, когда они устремились к выходу 391 Kogo-to zatoptali, kogda oni ustremilis' k vykhodu 391 391 391 बाहर निकलने के लिए झुंड में आते ही किसी को पैरों के नीचे रौंद दिया गया 391 baahar nikalane ke lie jhund mein aate hee kisee ko pairon ke neeche raund diya gaya 391 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਿੱਧਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ ਝੁੰਡ ਗਏ ਸਨ 391 kisē nū pairāṁ hēṭha midhi'ā gi'ā ki'uṅki uha bāhara nikalaṇa la'ī jhuḍa ga'ē sana 391 প্রস্থান করার জন্য ঝাঁকে ঝাঁকে কেউ পদদলিত হয়েছিল 391 prasthāna karāra jan'ya jhām̐kē jhām̐kē kē'u padadalita haẏēchila 391 彼らが出口に群がったとき、誰かが足元で踏みにじられました 391 彼ら  出口  群がった とき 、 誰か  足元  踏みにじられました 390 かれら  でぐち  むらがった とき 、 だれか  あしもと  ふみにじられました 390 karera ga deguchi ni muragatta toki , dareka ga ashimoto de fuminijiraremashita
    392 Quelqu'un a été piétiné alors qu'ils affluaient désespérément vers la sortie 392 tama dahs shakhs ma bial'aqdam baynama kanuu yatadafaqun yayisin 'iilaa almakhraj 392 تم دهس شخص ما بالأقدام بينما كانوا يتدفقون يائسين إلى المخرج 392 有人在拼命涌向出口时被在脚下 392 地方在拼命涌向出口时被踩在脚下 392 dìfāng zài pīnmìng yǒng xiàng chūkǒu shí bèi cǎi zài jiǎoxià 392   392 Someone was trampled underfoot as they flocked desperately to the exit 392 Alguém foi pisoteado enquanto corriam desesperadamente para a saída 392 Alguien fue pisoteado mientras acudían desesperadamente a la salida. 392 Jemand wurde mit Füßen getreten, als sie verzweifelt zum Ausgang strömten 392 Ktoś został podeptany, gdy desperacko gnał do wyjścia 392 Кого-то затоптали, когда они отчаянно устремились к выходу. 392 Kogo-to zatoptali, kogda oni otchayanno ustremilis' k vykhodu. 392   392   392 किसी को पैरों के नीचे कुचल दिया गया क्योंकि वे बाहर निकलने के लिए बेताब थे 392 kisee ko pairon ke neeche kuchal diya gaya kyonki ve baahar nikalane ke lie betaab the 392 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਿੱਧਿਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ ਬੇਚੈਨ ਹੋ ਰਹੇ ਸਨ 392 kisē nū pairāṁ hēṭha midhi'ā gi'ā ki'uṅki uha bāhara nikalaṇa la'ī bēcaina hō rahē sana 392 কেউ পায়ের তলায় পদদলিত হয়েছিল কারণ তারা প্রস্থান করার জন্য মরিয়া হয়ে ঝাঁপিয়ে পড়েছিল 392 kē'u pāẏēra talāẏa padadalita haẏēchila kāraṇa tārā prasthāna karāra jan'ya mariẏā haẏē jhām̐piẏē paṛēchila 392 彼らが必死に出口に群がったとき、誰かが足元で踏みにじられました 392 彼ら  必死  出口  群がった とき 、 誰か  足元  踏みにじられました 391 かれら  ひっし  でぐち  むらがった とき 、 だれか  あしもと  ふみにじられました 391 karera ga hisshi ni deguchi ni muragatta toki , dareka ga ashimoto de fuminijiraremashita        
393 Il a été piétiné à mort par un cheval en fuite 393 tama dahsuh hataa almawt biwasitat hisan harib 393 تم دهسه حتى الموت بواسطة حصان هارب 393 He was trampled to death by a runaway horse 393 他被一匹逃跑的马踩死 393 tā bèi yī pǐ táopǎo de mǎ cǎi sǐ 393 393 He was trampled to death by a runaway horse 393 Ele foi pisoteado até a morte por um cavalo em fuga 393 Fue pisoteado hasta la muerte por un caballo fugitivo 393 Er wurde von einem entlaufenen Pferd zu Tode getrampelt 393 Został zadeptany przez zbiegłego konia 393 Его насмерть затоптала сбежавшая лошадь 393 Yego nasmert' zatoptala sbezhavshaya loshad' 393 393 393 उसे भागे हुए घोड़े ने कुचलकर मार डाला था 393 use bhaage hue ghode ne kuchalakar maar daala tha 393 ਉਸ ਨੂੰ ਭਗੌੜੇ ਘੋੜੇ ਨੇ ਕੁਚਲ ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ 393 usa nū bhagauṛē ghōṛē nē kucala kē māra ditā 393 একটি পলাতক ঘোড়া দ্বারা তাকে পদদলিত করা হয়েছিল 393 ēkaṭi palātaka ghōṛā dbārā tākē padadalita karā haẏēchila 393 彼は暴走した馬に踏みにじられて死んだ 393   暴走 した   踏みにじられて 死んだ 392 かれ  ぼうそう した うま  ふみにじられて しんだ 392 kare wa bōsō shita uma ni fuminijirarete shinda
    394 Il a été piétiné à mort par un cheval qui court 394 tama dahsuh hataa almawt biwasitat hisan yarkud 394 تم دهسه حتى الموت بواسطة حصان يركض 394 他被一匹逃跑的马踩死 394 他被一匹逃跑的马踩死 394 tā bèi yī pǐ táopǎo de mǎ cǎi sǐ 394   394 He was trampled to death by a running horse 394 Ele foi pisoteado até a morte por um cavalo correndo 394 Fue pisoteado hasta la muerte por un caballo corriendo 394 Er wurde von einem rennenden Pferd zu Tode getrampelt 394 Został zadeptany przez biegnącego konia 394 Его насмерть затоптала бегущая лошадь 394 Yego nasmert' zatoptala begushchaya loshad' 394   394   394 उसे दौड़ते हुए घोड़े ने कुचलकर मार डाला था 394 use daudate hue ghode ne kuchalakar maar daala tha 394 ਉਸ ਨੂੰ ਦੌੜਦੇ ਘੋੜੇ ਨੇ ਕੁਚਲ ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ 394 usa nū dauṛadē ghōṛē nē kucala kē māra ditā 394 দৌড়ে আসা ঘোড়ার ধাক্কায় তাকে পদদলিত করা হয় 394 dauṛē āsā ghōṛāra dhākkāẏa tākē padadalita karā haẏa 394 彼は走っている馬に踏みにじられて死んだ 394   走っている   踏みにじられて 死んだ 393 かれ  はしっている うま  ふみにじられて しんだ 393 kare wa hashitteiru uma ni fuminijirarete shinda        
395 Il a été piétiné à mort par un cheval qui court 395 tama dahsuh hataa almawt biwasitat hisan yarkud 395 تم دهسه حتى الموت بواسطة حصان يركض 395 He was trampled to death by a running horse 395 他被奔马踩死 395 tā bèi bēn mǎ cǎi sǐ 395 395 He was trampled to death by a running horse 395 Ele foi pisoteado até a morte por um cavalo correndo 395 Fue pisoteado hasta la muerte por un caballo corriendo 395 Er wurde von einem rennenden Pferd zu Tode getrampelt 395 Został zadeptany przez biegnącego konia 395 Его насмерть затоптала бегущая лошадь 395 Yego nasmert' zatoptala begushchaya loshad' 395 395 395 उसे दौड़ते हुए घोड़े ने कुचलकर मार डाला था 395 use daudate hue ghode ne kuchalakar maar daala tha 395 ਉਸ ਨੂੰ ਦੌੜਦੇ ਘੋੜੇ ਨੇ ਕੁਚਲ ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ 395 usa nū dauṛadē ghōṛē nē kucala kē māra ditā 395 দৌড়ে আসা ঘোড়ার ধাক্কায় তাকে পদদলিত করা হয় 395 dauṛē āsā ghōṛāra dhākkāẏa tākē padadalita karā haẏa 395 彼は走っている馬に踏みにじられて死んだ 395   走っている   踏みにじられて 死んだ 394 かれ  はしっている うま  ふみにじられて しんだ 394 kare wa hashitteiru uma ni fuminijirarete shinda
    396 Il a été piétiné à mort par un cheval qui court 396 tama dahsuh hataa almawt biwasitat hisan yarkud 396 تم دهسه حتى الموت بواسطة حصان يركض 396 他被一匹脱缰的马踩死了 396 他被一匹脱缰的马踩死了 396 tā bèi yī pǐ tuō jiāng de mǎ cǎi sǐle 396   396 He was trampled to death by a running horse 396 Ele foi pisoteado até a morte por um cavalo correndo 396 Fue pisoteado hasta la muerte por un caballo corriendo 396 Er wurde von einem rennenden Pferd zu Tode getrampelt 396 Został zadeptany przez biegnącego konia 396 Его насмерть затоптала бегущая лошадь 396 Yego nasmert' zatoptala begushchaya loshad' 396   396   396 उसे दौड़ते हुए घोड़े ने कुचलकर मार डाला था 396 use daudate hue ghode ne kuchalakar maar daala tha 396 ਉਸ ਨੂੰ ਦੌੜਦੇ ਘੋੜੇ ਨੇ ਕੁਚਲ ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ 396 usa nū dauṛadē ghōṛē nē kucala kē māra ditā 396 দৌড়ে আসা ঘোড়ার ধাক্কায় তাকে পদদলিত করা হয় 396 dauṛē āsā ghōṛāra dhākkāẏa tākē padadalita karā haẏa 396 彼は走っている馬に踏みにじられて死んだ 396   走っている   踏みにじられて 死んだ 395 かれ  はしっている うま  ふみにじられて しんだ 395 kare wa hashitteiru uma ni fuminijirarete shinda        
397 les campeurs avaient piétiné le maïs 397 kan almueaskirun qad dasuu aldhara 397 كان المعسكرون قد داسوا الذرة 397 the campers had trampled the corn down 397 露营者把玉米踩坏了 397 lùyíng zhě bǎ yùmǐ cǎi huàile 397 397 the campers had trampled the corn down 397 os campistas pisotearam o milho 397 los campistas habían pisoteado el maíz 397 die Camper hatten den Mais mit Füßen getreten 397 obozowicze zdeptali kukurydzę 397 туристы затоптали кукурузу 397 turisty zatoptali kukuruzu 397 397 397 कैंपरों ने मकई को रौंद डाला था 397 kaimparon ne makee ko raund daala tha 397 ਕੈਂਪਰਾਂ ਨੇ ਮੱਕੀ ਨੂੰ ਮਿੱਧਿਆ ਸੀ 397 kaimparāṁ nē makī nū midhi'ā sī 397 ক্যাম্পাররা ভুট্টা মাড়িয়েছে 397 kyāmpārarā bhuṭṭā māṛiẏēchē 397 キャンピングカーはトウモロコシを踏みにじっていた 397 キャンピング カー  トウモロコシ  踏みにじっていた 396 キャンピング カー  トウモロコシ  ふみにじっていた 396 kyanpingu  wa tōmorokoshi o fuminijitteita
    398 Le campeur a piétiné du maïs sur le sol 398 das alearabat aldharat ealaa al'ard 398 داس العربة الذرة على الأرض 398 露营者把玉米踩在地上 398 勘探者把注意力集中在地上 398 kāntàn zhě bǎ zhùyì lì jízhōng zài dìshàng 398   398 The camper stomped corn on the ground 398 O campista pisoteava milho no chão 398 El campista pisoteó maíz en el suelo 398 Der Camper hat Mais auf den Boden gestampft 398 Obozowicz ugniatał kukurydzę na ziemi 398 Кемпер топтал кукурузу на земле 398 Kemper toptal kukuruzu na zemle 398   398   398 टूरिस्ट ने मकई को जमीन पर पटक दिया 398 toorist ne makee ko jameen par patak diya 398 ਕੈਂਪਰ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਮੱਕੀ ਠੋਕ ਦਿੱਤੀ 398 kaimpara nē zamīna'tē makī ṭhōka ditī 398 ক্যাম্পার মাটিতে ভুট্টা ঠেকিয়ে দিল 398 kyāmpāra māṭitē bhuṭṭā ṭhēkiẏē dila 398 キャンピングカーは地面にトウモロコシを踏みつけました 398 キャンピング カー  地面  トウモロコシ  踏みつけました 397 キャンピング カー  じめん  トウモロコシ  ふみつけました 397 kyanpingu  wa jimen ni tōmorokoshi o fumitsukemashita        
399 Les campeurs ont piétiné les récoltes 399 wadas almueaskirun almahasil 399 وداس المعسكرون المحاصيل 399 The campers trampled on the crops 399 露营者践踏庄稼 399 lùyíng zhě jiàntà zhuāng jià 399 399 The campers trampled on the crops 399 Os campistas pisotearam as colheitas 399 Los campistas pisotearon los cultivos 399 Die Camper trampelten auf den Feldern 399 Obozowicze deptali uprawy 399 Кемперы топтали посевы 399 Kempery toptali posevy 399 399 399 कैंपरों ने फसलों को रौंदा 399 kaimparon ne phasalon ko raunda 399 ਕੈਂਪਰਾਂ ਨੇ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ਲਤਾੜਿਆ 399 kaimparāṁ nē phasalāṁ nū latāṛi'ā 399 শিবিরকারীরা ফসল মাড়িয়েছে 399 śibirakārīrā phasala māṛiẏēchē 399 キャンピングカーは作物を踏みにじった 399 キャンピング カー  作物  踏みにじった 398 キャンピング カー  さくもつ  ふみにじった 398 kyanpingu  wa sakumotsu o fuminijitta
    400 Les campeurs ont piétiné les récoltes 400 wadas almueaskirun almahasil 400 وداس المعسكرون المحاصيل 400 野营的人践踏了庄稼 400 人践踏了庄野小菜 400 rén jiàntàle zhuāngyě xiǎocài 400   400 The campers trampled on the crops 400 Os campistas pisotearam as colheitas 400 Los campistas pisotearon los cultivos 400 Die Camper trampelten auf den Feldern 400 Obozowicze deptali uprawy 400 Кемперы топтали посевы 400 Kempery toptali posevy 400   400   400 कैंपरों ने फसलों को रौंदा 400 kaimparon ne phasalon ko raunda 400 ਕੈਂਪਰਾਂ ਨੇ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ਲਤਾੜਿਆ 400 kaimparāṁ nē phasalāṁ nū latāṛi'ā 400 শিবিরকারীরা ফসল মাড়িয়েছে 400 śibirakārīrā phasala māṛiẏēchē 400 キャンピングカーは作物を踏みにじった 400 キャンピング カー  作物  踏みにじった 399 キャンピング カー  さくもつ  ふみにじった 399 kyanpingu  wa sakumotsu o fuminijitta        
401 Ne pas piétiner les fleurs 401 la tadus ealaa alzuhur 401 لا تدوس على الزهور 401 Don’t trample on the flowers  401 不要践踏花朵 401 bùyào jiàntà huāduǒ 401 401 Don’t trample on the flowers 401 Não pise nas flores 401 No pisotees las flores 401 Nicht auf den Blumen herumtrampeln 401 Nie depcz po kwiatach 401 Не топчите цветы 401 Ne topchite tsvety 401 401 401 फूलों पर मत रौंदो 401 phoolon par mat raundo 401 ਫੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿੱਧੋ ਨਾ 401 phulāṁ nū midhō nā 401 ফুলের উপর পদদলিত করবেন না 401 phulēra upara padadalita karabēna nā 401 花を踏みにじらないでください 401   踏みにじらないでください 400 はな  ふみにじらないでください 400 hana o fuminijiranaidekudasai
    402 Ne pas piétiner les fleurs 402 la tadus ealaa alzuhur 402 لا تدوس على الزهور 402 不要践踏花朵 402 不践踏脚 402 bù jiàntà jiǎo 402   402 Don't trample on the flowers 402 Não pise nas flores 402 No pisotees las flores 402 Nicht auf den Blumen herumtrampeln 402 Nie depcz po kwiatach 402 Не топчите цветы 402 Ne topchite tsvety 402   402   402 फूलों को मत रौंदो 402 phoolon ko mat raundo 402 ਫੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿੱਧੋ ਨਾ 402 phulāṁ nū midhō nā 402 ফুলের উপর পদদলিত করবেন না 402 phulēra upara padadalita karabēna nā 402 花を踏みにじらないでください 402   踏みにじらないでください 401 はな  ふみにじらないでください 401 hana o fuminijiranaidekudasai        
403 Ne marchez pas sur les fleurs ! 403 la takhtu ealaa alzuhur! 403 لا تخطو على الزهور! 403 Don't step on flowers! 403 别踩花! 403 bié cǎi huā! 403 403 Don't step on flowers! 403 Não pise nas flores! 403 ¡No pise las flores! 403 Nicht auf Blumen treten! 403 Nie depcz kwiatów! 403 Не наступай на цветы! 403 Ne nastupay na tsvety! 403 403 403 फूलों पर कदम मत रखो! 403 phoolon par kadam mat rakho! 403 ਫੁੱਲਾਂ 'ਤੇ ਕਦਮ ਨਾ ਰੱਖੋ! 403 phulāṁ'tē kadama nā rakhō! 403 ফুলের উপর পা রাখবেন না! 403 phulēra upara pā rākhabēna nā! 403 花を踏まないで! 403   踏まないで ! 402 はな  ふまないで ! 402 hana o fumanaide !
    404 Ne marchez pas sur les fleurs ! 404 la takhtu ealaa alzuhur! 404 لا تخطو على الزهور! 404 勿踏花草! 404 勿踏花草! 404 Wù tà huācǎo! 404   404 Don't step on flowers! 404 Não pise nas flores! 404 ¡No pise las flores! 404 Nicht auf Blumen treten! 404 Nie depcz kwiatów! 404 Не наступай на цветы! 404 Ne nastupay na tsvety! 404   404   404 फूलों पर कदम मत रखो! 404 phoolon par kadam mat rakho! 404 ਫੁੱਲਾਂ 'ਤੇ ਕਦਮ ਨਾ ਰੱਖੋ! 404 Phulāṁ'tē kadama nā rakhō! 404 ফুলের উপর পা রাখবেন না! 404 Phulēra upara pā rākhabēna nā! 404 花を踏まないで! 404   踏まないで ! 403 はな  ふまないで ! 403 hana o fumanaide !        
405 ~ (On/over) qn/qc 405 ~ (tashghil / 'akthar) sb / sth 405 ~ (تشغيل / أكثر) sb / sth 405 〜(on/over) sb/sth  405 〜(上/上)某人/某事 405 〜(Shàng/shàng) mǒu rén/mǒu shì 405 405 ~ (On/over) sb/sth 405 ~ (On / over) sb / sth 405 ~ (Encendido / apagado) sb / sth 405 ~ (an/über) jdn/etw 405 ~ (Wł./nad.) sb/sth 405 ~ (Вкл / больше) сбн / стч 405 ~ (Vkl / bol'she) sbn / stch 405 405 405 ~ (ऑन/ओवर) एसबी/एसटीएच 405 ~ (on/ovar) esabee/esateeech 405 ~ (ਚਾਲੂ/ਓਵਰ) sb/sth 405 ~ (Cālū/ōvara) sb/sth 405 ~ (চালু/ওভার) sb/sth 405 ~ (Cālu/ōbhāra) sb/sth 405 〜(オン/オーバー)sb / sth 405 〜 ( オン / オーバー ) sb / sth 404 〜 ( おん / オーバー ) sb / sth 404 〜 ( on / ōbā ) sb / sth
406 ignorer les sentiments ou les droits de qn et les traiter comme s'ils n'étaient pas importants 406 litajahul mashaeir 'aw huquq sb waltaeamul maeaha kama law kanat ghayr muhima 406 لتجاهل مشاعر أو حقوق sb والتعامل معها كما لو كانت غير مهمة 406 to ignore sb’s feelings or rights and treat them as if they are not important  406 忽视某人的感受或权利,把它们当作不重要的 406 hūshì mǒu rén de gǎnshòu huò quánlì, bǎ tāmen dàng zuò bù chóng yào de 406 406 to ignore sb’s feelings or rights and treat them as if they are not important 406 ignorar os sentimentos ou direitos de sb e tratá-los como se não fossem importantes 406 ignorar los sentimientos o derechos de sb y tratarlos como si no fueran importantes 406 die Gefühle oder Rechte von jemandem ignorieren und sie so behandeln, als ob sie nicht wichtig wären 406 ignorować uczucia lub prawa kogoś i traktować je tak, jakby nie były ważne 406 игнорировать чувства или права кого-либо и относиться к ним так, как будто они не важны 406 ignorirovat' chuvstva ili prava kogo-libo i otnosit'sya k nim tak, kak budto oni ne vazhny 406 406 406 sb की भावनाओं या अधिकारों की उपेक्षा करना और उनके साथ ऐसा व्यवहार करना जैसे कि वे महत्वपूर्ण नहीं हैं 406 sb kee bhaavanaon ya adhikaaron kee upeksha karana aur unake saath aisa vyavahaar karana jaise ki ve mahatvapoorn nahin hain 406 sb ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹਨ 406 sb dī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ adhikārāṁ nū nazara'adāza karanā atē uhanāṁ nāla isa tar'hāṁ vihāra karanā jivēṁ ki uha mahatavapūrana nahīṁ hana 406 এসবির অনুভূতি বা অধিকার উপেক্ষা করা এবং তাদের সাথে এমন আচরণ করা যেন তারা গুরুত্বপূর্ণ নয় 406 ēsabira anubhūti bā adhikāra upēkṣā karā ēbaṁ tādēra sāthē ēmana ācaraṇa karā yēna tārā gurutbapūrṇa naẏa 406 sbの感情や権利を無視し、重要ではないかのように扱う 406 sb  感情  権利  無視  、 重要で はない   よう  扱う 405 sb  かんじょう  けんり  むし  、 じゅうようで はない   よう  あつかう 405 sb no kanjō ya kenri o mushi shi , jūyōde hanai ka no  ni atsukau
    407 Ignorer les sentiments ou les droits de quelqu'un et les traiter comme sans importance 407 tajahal mashaeir 'aw huquq shakhs ma waltaeamul maeahum ealaa 'anahum ghayr muhimayn 407 تجاهل مشاعر أو حقوق شخص ما والتعامل معهم على أنهم غير مهمين 407 忽视某人的感受或权利,把它们当作不重要的 407 把别人的感受或权利,把它们当作不重要 407 bǎ biérén de gǎnshòu huò quánlì, bǎ tāmen dàng zuò bù chóng yào de 407   407 Ignore someone’s feelings or rights and treat them as unimportant 407 Ignore os sentimentos ou direitos de alguém e trate-os como sem importância 407 Ignore los sentimientos o derechos de alguien y trátelos como si no fueran importantes 407 Ignoriere die Gefühle oder Rechte von jemandem und behandle sie als unwichtig 407 Ignoruj ​​czyjeś uczucia lub prawa i traktuj je jako nieważne 407 Игнорировать чьи-то чувства или права и относиться к ним как к неважным 407 Ignorirovat' ch'i-to chuvstva ili prava i otnosit'sya k nim kak k nevazhnym 407   407   407 किसी की भावनाओं या अधिकारों की उपेक्षा करना और उन्हें महत्वहीन समझना 407 kisee kee bhaavanaon ya adhikaaron kee upeksha karana aur unhen mahatvaheen samajhana 407 ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਮਝੋ 407 kisē dī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ adhikārāṁ nū nazara'adāza karō atē unhāṁ nū gaira-mahatavapūrana samajhō 407 কারও অনুভূতি বা অধিকারকে উপেক্ষা করুন এবং তাদের গুরুত্বহীন হিসাবে বিবেচনা করুন 407 kāra'ō anubhūti bā adhikārakē upēkṣā karuna ēbaṁ tādēra gurutbahīna hisābē bibēcanā karuna 407 誰かの感情や権利を無視し、それらを重要でないものとして扱います 407    感情  権利  無視  、 それら  重要でない もの として 扱います 406 だれ   かんじょう  けんり  むし  、 それら  じゅうようでない もの として あつかいます 406 dare ka no kanjō ya kenri o mushi shi , sorera o jūyōdenai mono toshite atsukaimasu        
408 Piétiner, détruire (droits de l'homme, âme, etc.) 408 tadus , tudamir (huquq al'iinsan , alruwh , 'iilakh.) 408 تدوس ، تدمر (حقوق الإنسان ، الروح ، إلخ.) 408 Trample, destroy (human rights, soul, etc.) 408 践踏、破坏(人权、灵魂等) 408 jiàntà, pòhuài (rénquán, línghún děng) 408 408 Trample, destroy (human rights, soul, etc.) 408 Atropelar, destruir (direitos humanos, alma, etc.) 408 Pisotear, destruir (derechos humanos, alma, etc.) 408 Zertrampeln, zerstören (Menschenrechte, Seele, etc.) 408 Deptać, niszczyć (prawa człowieka, dusza itp.) 408 Растоптать, разрушить (человека, душу и т. Д.) 408 Rastoptat', razrushit' (cheloveka, dushu i t. D.) 408 408 408 रौंदना, नष्ट करना (मानवाधिकार, आत्मा, आदि) 408 raundana, nasht karana (maanavaadhikaar, aatma, aadi) 408 ਕੁਚਲਣਾ, ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ (ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ, ਆਤਮਾ, ਆਦਿ) 408 kucalaṇā, naśaṭa karanā (manukhī adhikāra, ātamā, ādi) 408 পদদলিত করা, ধ্বংস করা (মানবাধিকার, আত্মা, ইত্যাদি) 408 padadalita karā, dhbansa karā (mānabādhikāra, ātmā, ityādi) 408 踏みにじる、破壊する(人権、魂など) 408 踏みにじる 、 破壊 する ( 人権 、  など ) 407 ふみにじる 、 はかい する ( じんけん 、 たましい など ) 407 fuminijiru , hakai suru ( jinken , tamashī nado )
    409 Piétiner, détruire (droits de l'homme, âme, etc.) 409 tadus , tudamir (huquq al'iinsan , alruwh , 'iilakh.) 409 تدوس ، تدمر (حقوق الإنسان ، الروح ، إلخ.) 409 践踏,摧残(人权、心灵等 409 践踏,谁残(人权、心灵等) 409 jiàntà, shéi cán (rénquán, xīnlíng děng) 409   409 Trample, destroy (human rights, soul, etc.) 409 Atropelar, destruir (direitos humanos, alma, etc.) 409 Pisotear, destruir (derechos humanos, alma, etc.) 409 Zertrampeln, zerstören (Menschenrechte, Seele, etc.) 409 Deptać, niszczyć (prawa człowieka, dusza itp.) 409 Растоптать, разрушить (человека, душу и т. Д.) 409 Rastoptat', razrushit' (cheloveka, dushu i t. D.) 409   409   409 रौंदना, नष्ट करना (मानवाधिकार, आत्मा, आदि) 409 raundana, nasht karana (maanavaadhikaar, aatma, aadi) 409 ਕੁਚਲਣਾ, ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ (ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ, ਆਤਮਾ, ਆਦਿ) 409 kucalaṇā, naśaṭa karanā (manukhī adhikāra, ātamā, ādi) 409 পদদলিত করা, ধ্বংস করা (মানবাধিকার, আত্মা, ইত্যাদি) 409 padadalita karā, dhbansa karā (mānabādhikāra, ātmā, ityādi) 409 踏みにじる、破壊する(人権、魂など) 409 踏みにじる 、 破壊 する ( 人権 、  など ) 408 ふみにじる 、 はかい する ( じんけん 、 たましい など ) 408 fuminijiru , hakai suru ( jinken , tamashī nado )        
410 Le gouvernement piétine les opinions des gens ordinaires 410 alhukumat tadus ealaa ara' alnaas aleadiiyn 410 الحكومة تدوس على آراء الناس العاديين 410 The government is trampling on the views of ordinary people 410 政府在践踏老百姓的意见 410 zhèngfǔ zài jiàntà lǎobǎixìng de yìjiàn 410 410 The government is trampling on the views of ordinary people 410 O governo está atropelando as opiniões das pessoas comuns 410 El gobierno está pisoteando las opiniones de la gente común. 410 Die Regierung trampelt auf den Ansichten der einfachen Leute herum 410 Rząd depcze poglądy zwykłych ludzi 410 Власть попирает взгляды простых людей 410 Vlast' popirayet vzglyady prostykh lyudey 410 410 410 आम लोगों के विचारों को कुचल रही है सरकार 410 aam logon ke vichaaron ko kuchal rahee hai sarakaar 410 ਸਰਕਾਰ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਲਤਾੜ ਰਹੀ ਹੈ 410 sarakāra āma lōkāṁ dē vicārāṁ nū latāṛa rahī hai 410 সরকার সাধারণ মানুষের মতামতকে পদদলিত করছে 410 sarakāra sādhāraṇa mānuṣēra matāmatakē padadalita karachē 410 政府は一般の人々の意見を踏みにじっている 410 政府  一般  人々  意見  踏みにじっている 409 せいふ  いっぱん  ひとびと  いけん  ふみにじっている 409 seifu wa ippan no hitobito no iken o fuminijitteiru
    411 Le gouvernement piétine l'opinion du peuple 411 alhukumat tadus ealaa ara' alnaas 411 الحكومة تدوس على آراء الناس 411 政府在践踏老百姓的意见 411 政府在践踏践踏的意见 411 zhèngfǔ zài jiàntà jiàntà de yìjiàn 411   411 The government is trampling on the opinions of the people 411 O governo está atropelando as opiniões do povo 411 El gobierno está pisoteando las opiniones de la gente 411 Die Regierung trampelt auf den Meinungen der Menschen herum 411 Rząd depcze opinie ludzi 411 Правительство попирает мнение народа 411 Pravitel'stvo popirayet mneniye naroda 411   411   411 जनता की राय को कुचल रही है सरकार 411 janata kee raay ko kuchal rahee hai sarakaar 411 ਸਰਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਖਿਲਵਾੜ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 411 sarakāra lōkāṁ dē vicārāṁ nāla khilavāṛa kara rahī hai 411 সরকার জনগণের মতামতকে পদদলিত করছে 411 sarakāra janagaṇēra matāmatakē padadalita karachē 411 政府は国民の意見を踏みにじっている 411 政府  国民  意見  踏みにじっている 410 せいふ  こくみん  いけん  ふみにじっている 410 seifu wa kokumin no iken o fuminijitteiru        
412 Le gouvernement piétine l'opinion publique 412 alhukumat tadus ealaa alraay aleami 412 الحكومة تدوس على الرأي العام 412 The government is trampling on public opinion 412 政府在践踏舆论 412 zhèngfǔ zài jiàntà yúlùn 412 412 The government is trampling on public opinion 412 O governo está atropelando a opinião pública 412 El gobierno pisotea la opinión pública 412 Die Regierung trampelt auf der öffentlichen Meinung herum 412 Rząd depcze opinię publiczną 412 Правительство топчет общественное мнение 412 Pravitel'stvo topchet obshchestvennoye mneniye 412 412 412 जनता की राय को कुचल रही है सरकार 412 janata kee raay ko kuchal rahee hai sarakaar 412 ਸਰਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰਾਏ ਨੂੰ ਲਤਾੜ ਰਹੀ ਹੈ 412 sarakāra lōkāṁ dī rā'ē nū latāṛa rahī hai 412 সরকার জনমতকে পদদলিত করছে 412 sarakāra janamatakē padadalita karachē 412 政府は世論を踏みにじっている 412 政府  世論  踏みにじっている 411 せいふ  せろん  ふみにじっている 411 seifu wa seron o fuminijitteiru
    413 Le gouvernement piétine l'opinion publique 413 alhukumat tadus ealaa alraay aleami 413 الحكومة تدوس على الرأي العام 413 政府在践踏民意 413 在政府践踏民意 413 zài zhèngfǔ jiàntà mínyì 413   413 The government is trampling on public opinion 413 O governo está atropelando a opinião pública 413 El gobierno pisotea la opinión pública 413 Die Regierung trampelt auf der öffentlichen Meinung herum 413 Rząd depcze opinię publiczną 413 Правительство топчет общественное мнение 413 Pravitel'stvo topchet obshchestvennoye mneniye 413   413   413 जनता की राय को कुचल रही है सरकार 413 janata kee raay ko kuchal rahee hai sarakaar 413 ਸਰਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰਾਏ ਨੂੰ ਲਤਾੜ ਰਹੀ ਹੈ 413 sarakāra lōkāṁ dī rā'ē nū latāṛa rahī hai 413 সরকার জনমতকে পদদলিত করছে 413 sarakāra janamatakē padadalita karachē 413 政府は世論を踏みにじっている 413 政府  世論  踏みにじっている 412 せいふ  せろん  ふみにじっている 412 seifu wa seron o fuminijitteiru        
414 trampoline 414 alttrambulin 414 الترامبولين 414 trampoline  414 蹦床 414 bèngchuáng 414 414 trampoline 414 trampolim 414 trampolín 414 Trampolin 414 trampolina 414 батут 414 batut 414 414 414 ट्रैम्पोलिन 414 traimpolin 414 trampoline 414 trampoline 414 ট্রামপোলিন 414 ṭrāmapōlina 414 トランポリン 414 トランポリン 413 トランポリン 413 toranporin
    415 Trampoline 415 alttrambulin 415 الترامبولين 415 蹦床 415 蹦床 415 bèngchuáng 415   415 Trampoline 415 Trampolim 415 Trampolín 415 Trampolin 415 Trampolina 415 Батут 415 Batut 415   415   415 ट्रेम्पोलिन 415 trempolin 415 ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ 415 ṭraimpōlina 415 ট্রামপোলিন 415 ṭrāmapōlina 415 トランポリン 415 トランポリン 414 トランポリン 414 toranporin        
416  un équipement qui est utilisé en gymnastique pour faire des sauts en l'air. 416 qiteat min almueadaat alati tustakhdam fi aljambaz lilqafz fi alhawa'i. 416  قطعة من المعدات التي تستخدم في الجمباز للقفز في الهواء. 416  a piece of equipment that is used in gymnastics for doing jumps in the air. 416  一种在体操中用于空中跳跃的器械。 416  yī zhǒng zài tǐcāo zhōng yòng yú kōngzhōng tiàoyuè de qìxiè. 416 416  a piece of equipment that is used in gymnastics for doing jumps in the air. 416  equipamento utilizado na ginástica para a realização de saltos no ar. 416  Aparato que se utiliza en gimnasia para realizar saltos en el aire. 416  ein Gerät, das in der Gymnastik für Sprünge in der Luft verwendet wird. 416  sprzęt używany w gimnastyce do wykonywania skoków w powietrzu. 416  элемент снаряжения, который используется в гимнастике для выполнения прыжков в воздухе. 416  element snaryazheniya, kotoryy ispol'zuyetsya v gimnastike dlya vypolneniya pryzhkov v vozdukhe. 416 416 416  उपकरण का एक टुकड़ा जो हवा में कूदने के लिए जिमनास्टिक में उपयोग किया जाता है। 416  upakaran ka ek tukada jo hava mein koodane ke lie jimanaastik mein upayog kiya jaata hai. 416  ਉਪਕਰਣ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 416  upakaraṇa dā ika ṭukaṛā jō jimanāsaṭika vica havā vica chāla mārana la'ī varati'ā jāndā hai. 416  এক টুকরো সরঞ্জাম যা জিমন্যাস্টিকসে বাতাসে লাফ দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়। 416  ēka ṭukarō sarañjāma yā jiman'yāsṭikasē bātāsē lāpha dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa. 416  空中でジャンプを行うために体操で使用される機器の一部。 416 空中  ジャンプ  行う ため  体操  使用 される 機器  一部 。 415 くうちゅう  ジャンプ  おこなう ため  たいそう  しよう される きき  いちぶ 。 415 kūchū de janpu o okonau tame ni taisō de shiyō sareru kiki no ichibu .
    417 Équipement utilisé pour le saut aérien en gymnastique 417 almueadaat almustakhdamat lilqafz aljawiyi fi aljambaz 417 المعدات المستخدمة للقفز الجوي في الجمباز 417 体操中用于空中跳跃的器械 417 体操中用于空中跳跃的器械 417 Tǐcāo zhōng yòng yú kōngzhōng tiàoyuè de qìxiè 417   417 Equipment used for aerial jumping in gymnastics 417 Equipamento utilizado para saltos aéreos na ginástica 417 Equipo utilizado para salto aéreo en gimnasia. 417 Ausrüstung zum Luftspringen im Turnen 417 Sprzęt używany do skoków w powietrzu w gimnastyce 417 Оборудование, используемое для прыжков в воду в гимнастике 417 Oborudovaniye, ispol'zuyemoye dlya pryzhkov v vodu v gimnastike 417   417   417 जिम्नास्टिक में हवाई कूदने के लिए प्रयुक्त उपकरण 417 jimnaastik mein havaee koodane ke lie prayukt upakaran 417 ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਵਿੱਚ ਏਰੀਅਲ ਜੰਪਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਉਪਕਰਣ 417 Jimanāsaṭika vica ērī'ala japiga la'ī varati'ā jāṇa vālā upakaraṇa 417 জিমন্যাস্টিকসে এরিয়াল জাম্পিংয়ের জন্য ব্যবহৃত সরঞ্জাম 417 Jiman'yāsṭikasē ēriẏāla jāmpinẏēra jan'ya byabahr̥ta sarañjāma 417 体操の空中ジャンプに使用される機器 417 体操  空中 ジャンプ  使用 される 機器 416 たいそう  くうちゅう ジャンプ  しよう される きき 416 taisō no kūchū janpu ni shiyō sareru kiki        
418  Il se compose d'une feuille de matériau solide qui est attachée par des ressorts à un cadre. 418 yatakawan min safihat min madat qawiat mutasilat bi'iitar biwasitat nawaabidi. 418  يتكون من صفيحة من مادة قوية متصلة بإطار بواسطة نوابض. 418  It consists of a sheet of strong material that is attached by springs to a frame. 418  它由一块坚固的材料组成,通过弹簧连接到框架上。 418  tā yóu yīkuài jiāngù de cáiliào zǔchéng, tōngguò tánhuáng liánjiē dào kuàngjià shàng. 418 418  It consists of a sheet of strong material that is attached by springs to a frame. 418  Consiste em uma folha de material resistente que é fixada por molas a uma moldura. 418  Consiste en una hoja de material resistente que se fija mediante resortes a un marco. 418  Es besteht aus einer Platte aus starkem Material, die mit Federn an einem Rahmen befestigt ist. 418  Składa się z arkusza mocnego materiału, który jest przymocowany sprężynami do ramy. 418  Он состоит из листа прочного материала, который пружинами прикреплен к раме. 418  On sostoit iz lista prochnogo materiala, kotoryy pruzhinami prikreplen k rame. 418 418 418  इसमें मजबूत सामग्री की एक शीट होती है जो स्प्रिंग्स द्वारा एक फ्रेम से जुड़ी होती है। 418  isamen majaboot saamagree kee ek sheet hotee hai jo springs dvaara ek phrem se judee hotee hai. 418  ਇਸ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੀਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸਪ੍ਰਿੰਗਸ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 418  isa vica mazabūta ​​samagarī dī ika śīṭa hudī hai jō saprigasa du'ārā ika pharēma nāla juṛī hudī hai. 418  এটি শক্তিশালী উপাদানের একটি শীট নিয়ে গঠিত যা একটি ফ্রেমের সাথে স্প্রিংস দ্বারা সংযুক্ত থাকে। 418  ēṭi śaktiśālī upādānēra ēkaṭi śīṭa niẏē gaṭhita yā ēkaṭi phrēmēra sāthē sprinsa dbārā sanyukta thākē. 418  それは、バネによってフレームに取り付けられた強力な材料のシートで構成されています。 418 それ  、 バネ によって フレーム  取り付けられた 強力な 材料  シート  構成 されています 。 417 それ  、 バネ によって フレーム  とりつけられた きょうりょくな ざいりょう  シート  こうせい されています 。 417 sore wa , bane niyotte furēmu ni toritsukerareta kyōryokuna zairyō no shīto de kōsei sareteimasu .
    419 Il se compose d'un morceau de matériau solide, qui est relié au cadre par un ressort 419 yatakawan min qiteat sulbat min madat mutasilat bial'iitar biwasitat zinbirk 419 يتكون من قطعة صلبة من مادة متصلة بالإطار بواسطة زنبرك 419 它由一块坚固的材料组成,通过弹簧连接到框架上 419 它由大量坚固的材料组成,通过弹簧连接到框架上 419 Tā yóu dàliàng jiāngù de cáiliào zǔchéng, tōngguò tánhuáng liánjiē dào kuàngjià shàng 419   419 It consists of a solid piece of material, which is connected to the frame by a spring 419 Consiste em uma peça sólida de material, que é conectada à estrutura por uma mola 419 Consiste en una pieza sólida de material, que está conectada al marco por un resorte. 419 Es besteht aus einem massiven Materialstück, das durch eine Feder mit dem Rahmen verbunden ist 419 Składa się z solidnego kawałka materiału, który jest połączony z ramą za pomocą sprężyny 419 Он состоит из цельного куска материала, который пружиной соединен с каркасом. 419 On sostoit iz tsel'nogo kuska materiala, kotoryy pruzhinoy soyedinen s karkasom. 419   419   419 इसमें सामग्री का एक ठोस टुकड़ा होता है, जो एक स्प्रिंग द्वारा फ्रेम से जुड़ा होता है 419 isamen saamagree ka ek thos tukada hota hai, jo ek spring dvaara phrem se juda hota hai 419 ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਠੋਸ ਟੁਕੜਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਬਸੰਤ ਦੁਆਰਾ ਫਰੇਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 419 Isa vica samagarī dā ika ṭhōsa ṭukaṛā hudā hai, jō ika basata du'ārā pharēma nāla juṛi'ā hudā hai 419 এটি উপাদানের একটি কঠিন অংশ নিয়ে গঠিত, যা একটি স্প্রিং দ্বারা ফ্রেমের সাথে সংযুক্ত থাকে 419 Ēṭi upādānēra ēkaṭi kaṭhina anśa niẏē gaṭhita, yā ēkaṭi spriṁ dbārā phrēmēra sāthē sanyukta thākē 419 それは、バネによってフレームに接続されている固体の材料で構成されています 419 それ  、 バネ によって フレーム  接続 されている 固体  材料  構成 されています 418 それ  、 バネ によって フレーム  せつぞく されている こたい  ざいりょう  こうせい されています 418 sore wa , bane niyotte furēmu ni setsuzoku sareteiru kotai no zairyō de kōsei sareteimasu        
420 Trampoline, trampoline, trampoline (matériel de gymnastique) 420 altirambulin , altirambulin , altirambulin (mueadaat aljambaz) 420 الترامبولين ، الترامبولين ، الترامبولين (معدات الجمباز) 420 Trampoline, trampoline, trampoline (gymnastic equipment) 420 蹦床、蹦床、蹦床(体操器材) 420 bèngchuáng, bèngchuáng, bèngchuáng (tǐcāo qìcái) 420 420 Trampoline, trampoline, trampoline (gymnastic equipment) 420 Trampolim, cama elástica, cama elástica (equipamento de ginástica) 420 Trampolín, trampolín, trampolín (equipo de gimnasia) 420 Trampolin, Trampolin, Trampolin (Turngeräte) 420 Trampolina, trampolina, trampolina (sprzęt gimnastyczny) 420 Батут, батут, батут (гимнастическое снаряжение) 420 Batut, batut, batut (gimnasticheskoye snaryazheniye) 420 420 420 ट्रैम्पोलिन, ट्रैम्पोलिन, ट्रैम्पोलिन (जिमनास्टिक उपकरण) 420 traimpolin, traimpolin, traimpolin (jimanaastik upakaran) 420 ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ, ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ, ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ (ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਉਪਕਰਣ) 420 ṭraimpōlina, ṭraimpōlina, ṭraimpōlina (jimanāsaṭika upakaraṇa) 420 ট্রামপোলিন, ট্রামপোলিন, ট্রামপোলিন (জিমন্যাস্টিক সরঞ্জাম) 420 ṭrāmapōlina, ṭrāmapōlina, ṭrāmapōlina (jiman'yāsṭika sarañjāma) 420 トランポリン、トランポリン、トランポリン(体操用具) 420 トランポリン 、 トランポリン 、 トランポリン ( 体操 用具 ) 419 トランポリン 、 トランポリン 、 トランポリン ( たいそう ようぐ ) 419 toranporin , toranporin , toranporin ( taisō yōgu )
    421  Trampoline, trampoline, trampoline (matériel de gymnastique) 421 altirambulin , altirambulin , altirambulin (mueadaat aljambaz) 421  الترامبولين ، الترامبولين ، الترامبولين (معدات الجمباز) 421  蹦床,跳床,弹床(体操器械) 421  蹦床,跳床,弹床体操器械 421  bèngchuáng, tiào chuáng, dàn chuáng tǐcāo qìxiè 421   421  Trampoline, trampoline, trampoline (gymnastic equipment) 421  Trampolim, cama elástica, cama elástica (equipamento de ginástica) 421  Trampolín, trampolín, trampolín (equipo de gimnasia) 421  Trampolin, Trampolin, Trampolin (Turngeräte) 421  Trampolina, trampolina, trampolina (sprzęt gimnastyczny) 421  Батут, батут, батут (гимнастическое снаряжение) 421  Batut, batut, batut (gimnasticheskoye snaryazheniye) 421   421   421  ट्रैम्पोलिन, ट्रैम्पोलिन, ट्रैम्पोलिन (जिमनास्टिक उपकरण) 421  traimpolin, traimpolin, traimpolin (jimanaastik upakaran) 421  ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ, ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ, ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ (ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਉਪਕਰਣ) 421  ṭraimpōlina, ṭraimpōlina, ṭraimpōlina (jimanāsaṭika upakaraṇa) 421  ট্রামপোলিন, ট্রামপোলিন, ট্রামপোলিন (জিমন্যাস্টিক সরঞ্জাম) 421  ṭrāmapōlina, ṭrāmapōlina, ṭrāmapōlina (jiman'yāsṭika sarañjāma) 421  トランポリン、トランポリン、トランポリン(体操用具) 421 トランポリン 、 トランポリン 、 トランポリン ( 体操 用具 ) 420 トランポリン 、 トランポリン 、 トランポリン ( たいそう ようぐ ) 420 toranporin , toranporin , toranporin ( taisō yōgu )        
422 sauter sur un trampoline 422 lilqafz ealaa altirambulin 422 للقفز على الترامبولين 422 to jump on a trampoline 422 在蹦床上跳 422 zài bèngchuáng shàng tiào 422 422 to jump on a trampoline 422 pular em um trampolim 422 saltar en un trampolín 422 auf einem Trampolin springen 422 skakać na trampolinie 422 прыгать на батуте 422 prygat' na batute 422 422 422 एक ट्रैम्पोलिन पर कूदने के लिए 422 ek traimpolin par koodane ke lie 422 ਇੱਕ trampoline 'ਤੇ ਛਾਲ ਕਰਨ ਲਈ 422 ika trampoline'tē chāla karana la'ī 422 একটি trampoline উপর লাফ 422 ēkaṭi trampoline upara lāpha 422 トランポリンでジャンプする 422 トランポリン  ジャンプ する 421 トランポリン  ジャンプ する 421 toranporin de janpu suru
    423 Sauter sur le trampoline 423 alqafz ealaa alttrambulin 423 القفز على الترامبولين 423 在蹦床上跳 423 在蹦跳 423 zài bèngtiào 423   423 Jumping on the trampoline 423 Pulando na cama elástica 423 Saltar en el trampolín 423 Springen auf dem Trampolin 423 Skakanie na trampolinie 423 Прыжки на батуте 423 Pryzhki na batute 423   423   423 ट्रैम्पोलिन पर कूदना 423 traimpolin par koodana 423 ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ 'ਤੇ ਜੰਪਿੰਗ 423 ṭraimpōlina'tē japiga 423 ট্রামপোলিনের উপর ঝাঁপ দেওয়া 423 ṭrāmapōlinēra upara jhām̐pa dē'ōẏā 423 トランポリンでジャンプ 423 トランポリン  ジャンプ 422 トランポリン  ジャンプ 422 toranporin de janpu        
424 Rebondir sur un trampoline 424 alqafz ealaa alttrambulin 424 القفز على الترامبولين 424 Bouncing on a trampoline 424 在蹦床上蹦蹦跳跳 424 zài bèngchuáng shàng bèng bèngtiào tiào 424 424 Bouncing on a trampoline 424 Pulando em um trampolim 424 Rebotando en un trampolín 424 Auf einem Trampolin hüpfen 424 Skacząc na trampolinie 424 Прыжки на батуте 424 Pryzhki na batute 424 424 424 एक ट्रैम्पोलिन पर उछलते हुए 424 ek traimpolin par uchhalate hue 424 ਇੱਕ trampoline 'ਤੇ ਉਛਾਲ 424 ika trampoline'tē uchāla 424 একটি trampoline উপর লাফালাফি 424 ēkaṭi trampoline upara lāphālāphi 424 トランポリンで跳ねる 424 トランポリン  跳ねる 423 トランポリン  はねる 423 toranporin de haneru
    425  Rebondir sur un trampoline 425 alqafz ealaa alttrambulin 425  القفز على الترامبولين 425  在蹦床上弹跳 425  在蹦弹跳 425  zài bèng tántiào 425   425  Bouncing on a trampoline 425  Pulando em um trampolim 425  Rebotando en un trampolín 425  Auf einem Trampolin hüpfen 425  Skacząc na trampolinie 425  Прыжки на батуте 425  Pryzhki na batute 425   425   425  एक ट्रैम्पोलिन पर उछलते हुए 425  ek traimpolin par uchhalate hue 425  ਇੱਕ trampoline 'ਤੇ ਉਛਾਲ 425  ika trampoline'tē uchāla 425  একটি trampoline উপর লাফালাফি 425  ēkaṭi trampoline upara lāphālāphi 425  トランポリンで跳ねる 425 トランポリン  跳ねる 424 トランポリン  はねる 424 toranporin de haneru        
    426 temple 426 maebad 426 معبد 426 426 426 miào 426   426 temple 426 têmpora 426 templo 426 Tempel 426 Świątynia 426 храм 426 khram 426   426   426 मंदिर 426 mandir 426 ਮੰਦਰ 426 madara 426 মন্দির 426 mandira 426 426 425 てら 425 tera        
427 Trampoline 427 alttrambulin 427 الترامبولين 427 Trampolining 427 蹦床 427 bèngchuáng 427 427 Trampolining 427 Trampolim 427 Trampolín 427 Trampolin springen 427 Trampoliowanie 427 Прыжки на батуте 427 Pryzhki na batute 427 427 427 ट्रेम्पोलिनिंग 427 trempolining 427 ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿੰਗ 427 ṭraimpōliga 427 ট্রাম্পোলিনিং 427 ṭrāmpōliniṁ 427 トランポリン 427 トランポリン 426 トランポリン 426 toranporin
    428 Trampoline 428 alttrambulin 428 الترامبولين 428 蹦床 428 蹦床 428 bèngchuáng 428   428 Trampoline 428 Trampolim 428 Trampolín 428 Trampolin 428 Trampolina 428 Батут 428 Batut 428   428   428 ट्रेम्पोलिन 428 trempolin 428 ਟ੍ਰੈਂਪੋਲਿਨ 428 ṭraimpōlina 428 ট্রামপোলিন 428 ṭrāmapōlina 428 トランポリン 428 トランポリン 427 トランポリン 427 toranporin        
429 tramway 429 altaram 429 الترام 429 tramway  429 有轨电车 429 yǒu guǐ diànchē 429 429 tramway 429 bonde 429 tranvía 429 Straßenbahn 429 linia tramwajowa 429 трамвай 429 tramvay 429 429 429 ट्रामवे 429 traamave 429 ਟਰਾਮਵੇਅ 429 ṭarāmavē'a 429 ট্রামওয়ে 429 ṭrāma'ōẏē 429 路面電車 429 路面 電車 428 ろめん でんしゃ 428 romen densha
430 les rails qui forment le parcours d'un tramway 430 alqudban alati tushakil masar altiram 430 القضبان التي تشكل مسار الترام 430 the rails that form the route for a tram 430 形成有轨电车路线的铁轨 430 xíngchéng yǒu guǐ diànchē lùxiàn de tiěguǐ 430 430 the rails that form the route for a tram 430 os trilhos que formam a rota de um bonde 430 los rieles que forman la ruta de un tranvía 430 die Schienen, die die Strecke für eine Straßenbahn bilden 430 szyny tworzące trasę dla tramwaju 430 рельсы, по которым проходит трамвай 430 rel'sy, po kotorym prokhodit tramvay 430 430 430 रेल जो ट्राम के लिए मार्ग बनाती है 430 rel jo traam ke lie maarg banaatee hai 430 ਰੇਲਾਂ ਜੋ ਟਰਾਮ ਲਈ ਰਸਤਾ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 430 rēlāṁ jō ṭarāma la'ī rasatā baṇā'undī'āṁ hana 430 রেল যা একটি ট্রামের জন্য রুট গঠন করে 430 rēla yā ēkaṭi ṭrāmēra jan'ya ruṭa gaṭhana karē 430 トラムのルートを形成するレール 430 トラム  ルート  形成 する レール 429 とらむ  ルート  けいせい する レール 429 toramu no rūto o keisei suru rēru
    431 Voies ferrées qui forment un itinéraire de tramway 431 masarat alsikak alhadidiat alati tushakil tariq altiram 431 مسارات السكك الحديدية التي تشكل طريق الترام 431 形成有轨电车路线的铁轨 431 形成一条轨道电车路线的铁轨 431 Xíngchéng yītiáo guǐdào diànchē lùxiàn de tiěguǐ 431   431 Railroad tracks that form a tram route 431 Trilhos de trem que formam uma rota de bonde 431 Vías de ferrocarril que forman una ruta de tranvía. 431 Eisenbahnschienen, die eine Straßenbahnlinie bilden 431 Tory kolejowe tworzące trasę tramwajową 431 Железнодорожные пути, образующие трамвайный маршрут 431 Zheleznodorozhnyye puti, obrazuyushchiye tramvaynyy marshrut 431   431   431 रेल की पटरियाँ जो ट्राम मार्ग बनाती हैं 431 rel kee patariyaan jo traam maarg banaatee hain 431 ਰੇਲਮਾਰਗ ਟ੍ਰੈਕ ਜੋ ਟਰਾਮ ਰੂਟ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 431 rēlamāraga ṭraika jō ṭarāma rūṭa baṇā'undē hana 431 রেলপথ ট্র্যাক যা একটি ট্রাম রুট গঠন করে 431 rēlapatha ṭryāka yā ēkaṭi ṭrāma ruṭa gaṭhana karē 431 路面電車のルートを形成する線路 431 路面 電車  ルート  形成 する 線路 430 ろめん でんしゃ  ルート  けいせい する せんろ 430 romen densha no rūto o keisei suru senro        
432 Tramway 432 tramway 432 ترامواي 432 Tramway 432 有轨电车 432 yǒu guǐ diànchē 432 432 Tramway 432 Tramway 432 Tranvía 432 Straßenbahn 432 Linia tramwajowa 432 Трамвай 432 Tramvay 432 432 432 ट्रामवे 432 traamave 432 ਟਰਾਮਵੇਅ 432 ṭarāmavē'a 432 ট্রামওয়ে 432 ṭrāma'ōẏē 432 トラムウェイ 432 トラムウェイ 431 とらむうぇい 431 toramuwei
    433 Tramway 433 tramway 433 ترامواي 433 有轨电车道 433 有轨电电机 433 yǒu guǐ diàn diànjī 433   433 Tramway 433 Tramway 433 Tranvía 433 Straßenbahn 433 Linia tramwajowa 433 Трамвай 433 Tramvay 433   433   433 ट्रामवे 433 traamave 433 ਟਰਾਮਵੇਅ 433 ṭarāmavē'a 433 ট্রামওয়ে 433 ṭrāma'ōẏē 433 トラムウェイ 433 トラムウェイ 432 とらむうぇい 432 toramuwei        
      Afficher moins                                                 Afficher moins       Afficher moins       Afficher moins            
      En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires                                                 En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires       En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires       En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires            
      Envoyer des commentaires                                                 Envoyer des commentaires       Envoyer des commentaires                  
      Panneaux latéraux                                                 Panneaux latéraux       Panneaux latéraux