|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
route commerciale |
1 |
商路 |
1 |
Shāng lù |
1 |
trade route |
1 |
trade route |
|
|
last |
2 |
Route commerciale |
2 |
商路 |
2 |
shāng lù |
2 |
商路 |
2 |
Trade route |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
négociants en
obligations/devises |
3 |
债券/货币交易员 |
3 |
zhàiquàn/huòbì
jiāoyì yuán |
3 |
bond/currency
traders |
3 |
bond/currency traders |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Trader
obligations/devises |
4 |
债券/货币交易员 |
4 |
zhàiquàn/huòbì
jiāoyì yuán |
4 |
债券/货币交易员 |
4 |
Bond/Currency Trader |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Trader
obligations/devises |
5 |
债券/货币交易员 |
5 |
zhàiquàn/huòbì
jiāoyì yuán |
5 |
Bond/Currency Trader |
5 |
Bond/Currency Trader |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Trader
obligations/devises |
6 |
债券/货币交易人 |
6 |
zhàiquàn/huòbì
jiāoyì rén |
6 |
债券/货币交易人 |
6 |
Bond/Currency Trader |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
route commerciale |
7 |
商路 |
7 |
shāng lù |
7 |
trade route |
7 |
trade route |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Route commerciale |
8 |
商路 |
8 |
shāng lù |
8 |
商路 |
8 |
Trade route |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
(dans le passé) la
route que les personnes achetant et vendant des marchandises empruntaient à
travers la terre ou la mer |
9 |
(过去)人们买卖货物的过陆路或海路 |
9 |
(guòqù) rénmen
mǎimài huòwù deguò lùlù huò hǎilù |
9 |
(in the past) the
route that people buying and selling goods used to take across land or sea |
9 |
(in the past) the
route that people buying and selling goods used to take across land or sea |
|
8 |
hindi |
10 |
(Dans le passé) les
gens achetaient et vendaient des marchandises par voie terrestre ou maritime |
10 |
(过去)别人买卖货物的过陆路或海路 |
10 |
(guòqù) biérén
mǎimài huòwù deguò lùlù huò hǎilù |
10 |
(过去)人们买卖货物的过陆路或海路 |
10 |
(In the past) people
bought and sold goods by land or sea |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
(ancienne) route des
caravanes |
11 |
(旧)商队路线 |
11 |
(jiù) shāng duì
lùxiàn |
11 |
(Old) caravan route |
11 |
(Old) caravan route |
|
10 |
punjabi |
12 |
(ancienne) route des caravanes |
12 |
(旧时的)商队路线,商船路线 |
12 |
(jiùshí de) shāng duì lùxiàn,
shāngchuán lùxiàn |
12 |
(旧时的)商队路线,商船航线 |
12 |
(Old) caravan route |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
une école de commerce |
13 |
贸易学校 |
13 |
màoyì xuéxiào |
13 |
trade school |
13 |
trade school |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Une école de
commerce |
14 |
贸易学校 |
14 |
màoyì xuéxiào |
14 |
贸易学校 |
14 |
Trade school |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
une école où les
élèves vont apprendre un métier |
15 |
一所学生去学习一门手艺的学校 |
15 |
yī suǒ
xuéshēng qù xuéxí yī mén shǒuyì de xuéxiào |
15 |
a school where
students go to learn a trade |
15 |
a school where
students go to learn a trade |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Une école où les
élèves vont apprendre un métier |
16 |
一所学生去学习一门手艺的学校 |
16 |
yī suǒ
xuéshēng qù xuéxí yī mén shǒuyì de xuéxiào |
16 |
一所学生去学习一门手艺的学校 |
16 |
A school where
students go to learn a craft |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Écoles
professionnelles secondaires |
17 |
中等职业学校 |
17 |
zhōngděng
zhíyè xuéxiào |
17 |
Secondary vocational
schools |
17 |
Secondary vocational
schools |
|
|
|
18 |
Écoles
professionnelles secondaires |
18 |
中等职业学校 |
18 |
zhōngděng
zhíyè xuéxiào |
18 |
中等职业学校 |
18 |
Secondary vocational
schools |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Boucle |
19 |
扣 |
19 |
kòu |
19 |
扣 |
19 |
buckle |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Position |
20 |
职 |
20 |
zhí |
20 |
职 |
20 |
Position |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
secret de commerce |
21 |
商业秘密 |
21 |
shāngyè mìmì |
21 |
trade secret |
21 |
trade secret |
|
|
|
22 |
Secret de commerce |
22 |
商业秘密 |
22 |
shāngyè mìmì |
22 |
商业秘密 |
22 |
Trade secret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
une information secrète qui n'est connue que
par les personnes d'une entreprise particulière |
23 |
一条只有特定公司的人知道的秘密信息 |
23 |
yītiáo zhǐyǒu tèdìng
gōngsī de rén zhīdào de mìmì xìnxī |
23 |
a secret piece of information that is known
only by the people at a particular company |
23 |
a secret piece of information that is known
only by the people at a particular company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Une information
secrète que seules les personnes d'une entreprise particulière connaissent |
24 |
一条只有特定公司的人知道的秘密信息 |
24 |
yītiáo
zhǐyǒu tèdìng gōngsī de rén zhīdào de mìmì
xìnxī |
24 |
一条只有特定公司的人知道的秘密信息 |
24 |
A secret piece of
information that only people in a particular company know |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Secrets d'affaires |
25 |
商业秘密 |
25 |
shāngyè mìmì |
25 |
商
业秘密 |
25 |
Business secrets |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
La recette de leur
boisson est un secret commercial bien gardé |
26 |
他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 |
26 |
tāmen de
yǐnliào pèifāngshì yīgè yánmì bǎomì de shāngyè mìmì |
26 |
The recipe for their
drink is a closely guarded trade secret |
26 |
The recipe for their
drink is a closely guarded trade secret |
|
|
|
27 |
Leur recette de
boisson est un secret commercial bien gardé |
27 |
他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 |
27 |
tāmen de
yǐnliào pèifāngshì yīgè yánmì bǎomì de shāngyè mìmì |
27 |
他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 |
27 |
Their beverage
recipe is a closely guarded trade secret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
La formule de leur
boisson est un secret commercial strictement gardé |
28 |
他们的饮料配方是严格保密的商业秘密 |
28 |
tāmen de
yǐnliào pèifāngshì yángé bǎomì de shāngyè mìmì |
28 |
The formula of their
drink is a strictly guarded trade secret |
28 |
The formula of their
drink is a strictly guarded trade secret |
|
|
|
29 |
La formule de leur
boisson est un secret commercial strictement gardé |
29 |
他们饮料的配方是严格的商业秘密 |
29 |
tāmen
yǐnliào de pèifāngshì yángé de shāngyè mìmì |
29 |
他们饮料的配方是严格保守的商业秘密 |
29 |
The formula of their
drink is a strictly guarded trade secret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
salon professionnel |
30 |
贸易展览会 |
30 |
màoyì zhǎn
lǎn huì |
30 |
trade show |
30 |
trade show |
|
|
|
31 |
Commerce équitable |
31 |
交易会 |
31 |
jiāoyì huì |
31 |
trade fair |
31 |
trade fair |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
commerçant |
32 |
零售商 |
32 |
língshòu shāng |
32 |
trades-man |
32 |
trades-man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Détaillant |
33 |
香港人 |
33 |
xiānggǎng
rén |
33 |
零售商 |
33 |
Retailer |
|
|
|
34 |
commerçants |
34 |
商人 |
34 |
shāngrén |
34 |
trades-men |
34 |
trades-men |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
une personne dont le travail consiste à se
rendre dans des maisons pour vendre ou livrer des marchandises |
35 |
一个人的工作涉及到房屋销售或交付货物 |
35 |
yīgè rén de gōngzuò shèjí dào
fángwū xiāoshòu huò jiāofù huòwù |
35 |
a person whose job involves going to houses
to sell or deliver goods |
35 |
a person whose job involves going to houses
to sell or deliver goods |
|
|
|
36 |
Personnes dont le
travail consiste à vendre des maisons ou à livrer des marchandises |
36 |
工作涉及房屋销售或交付货物的人 |
36 |
gōngzuò shèjí
fángwū xiāoshòu huò jiāofù huòwù de rén |
36 |
工作涉及到房屋销售或交付货物的人 |
36 |
People whose work
involves selling houses or delivering goods |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Vendeur à domicile;
livreur |
37 |
上门推销员;邮递员 |
37 |
shàngmén
tuīxiāo yuán; yóudìyuán |
37 |
Door-to-door
salesman; deliveryman |
37 |
Door-to-door
salesman; deliveryman |
|
|
|
38 |
Vendeur à domicile; livreur |
38 |
上门流动商;送货员 |
38 |
shàngmén liúdòng shāng; sòng huò yuán |
38 |
上门推销商;送货员 |
38 |
Door-to-door salesman; deliveryman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
une personne qui vend
des marchandises, en particulier dans un magasin/magasin |
39 |
销售商品的人,尤指在商店/商店 |
39 |
xiāoshòu
shāngpǐn de rén, yóu zhǐ zài shāngdiàn/shāngdiàn |
39 |
a person who sells
goods, especially in a shop/store |
39 |
a person who sells
goods, especially in a shop/store |
|
|
|
40 |
Une personne qui
vend des marchandises, en particulier dans un magasin/magasin |
40 |
销售商品的人,尤指在商店/商店 |
40 |
xiāoshòu
shāngpǐn de rén, yóu zhǐ zài shāngdiàn/shāngdiàn |
40 |
销售商品的人,尤指在商店/商店 |
40 |
A person who sells
goods, especially in a shop/shop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
(Surtout un vendeur
dans un magasin) |
41 |
(尤其是店里的售货员) |
41 |
(yóuqí shì diàn
lǐ de shòuhuòyuán) |
41 |
(Especially a
salesperson in a shop) |
41 |
(Especially a
salesperson in a shop) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
(Surtout un vendeur dans un magasin) |
42 |
(尤指商店里的)售货员 |
42 |
(yóu zhǐ shāngdiàn lǐ de)
shòuhuòyuán |
42 |
(尤指商店里的)售货员 |
42 |
(Especially a salesperson in a shop) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Synonyme |
43 |
代名词 |
43 |
dàimíngcí |
43 |
Synonym |
43 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
commerçant |
44 |
店主 |
44 |
diànzhǔ |
44 |
shop keeper |
44 |
shop keeper |
|
|
|
45 |
une personne
qualifiée, en particulier une personne qui fabrique des choses à la main |
45 |
熟练的人,尤指手工制作东西的人 |
45 |
shúliàn de rén, yóu
zhǐ shǒugōng zhìzuò dōngxī de rén |
45 |
a skilled person,
especially one who makes things by hand |
45 |
a skilled person,
especially one who makes things by hand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Une personne
qualifiée, surtout quelqu'un qui fait des choses à la main. |
46 |
仔细的人,尤指手工制作东西的人 |
46 |
zǐxì de rén,
yóu zhǐ shǒugōng zhìzuò dōngxī de rén |
46 |
熟练的人,尤指手工制作东西的人 |
46 |
A skilled person,
especially someone who makes things by hand. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Qualifié ; artisan ? |
47 |
技能的;工匠? |
47 |
jìnéng de;
gōngjiàng? |
47 |
Skilled; craftsman? |
47 |
Skilled; craftsman? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Qualifié ; artisan ? |
48 |
工厉;手艺人? |
48 |
Gōng lì;
shǒuyì rén? |
48 |
工厉;手艺人? |
48 |
Skilled; craftsman? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Artisan |
49 |
工匠 |
49 |
Gōngjiàng |
49 |
Craftsman |
49 |
Craftsman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Artisan |
50 |
工匠;手艺人? |
50 |
gōngjiàng;
shǒuyì rén? |
50 |
工匠;手艺人? |
50 |
Craftsman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Pouvez |
51 |
会 |
51 |
Huì |
51 |
会 |
51 |
Can |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Arrière |
52 |
厉厉 |
52 |
lì lì |
52 |
厉 |
52 |
Stern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
aller |
53 |
走 |
53 |
zǒu |
53 |
走 |
53 |
go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Charpentier |
54 |
大师 |
54 |
dàshī |
54 |
匠 |
54 |
Carpenter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
commerçants |
55 |
贸易人 |
55 |
màoyì rén |
55 |
trades-people |
55 |
trades-people |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Commerçant |
56 |
贸易贸易人 |
56 |
màoyì màoyì rén |
56 |
贸易人 |
56 |
Trader |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
les personnes dont le travail consiste à
vendre des biens ou des services, en particulier les personnes qui possèdent
un magasin/magasin |
57 |
工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 |
57 |
gōngzuò shèjí xiāoshòu
shāngpǐn huò fúwù de rén, yóuqí shì yǒngyǒu
shāngdiàn/shāngdiàn de rén |
57 |
people whose job involves selling goods or
services, especially people who own a shop/store |
57 |
people whose job involves selling goods or
services, especially people who own a shop/store |
|
|
|
58 |
Le travail implique
des personnes qui vendent des biens ou des services, en particulier celles
qui possèdent un magasin/magasin |
58 |
工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 |
58 |
gōngzuò shèjí
xiāoshòu shāngpǐn huò fúwù de rén, yóuqí shì yǒngyǒu
shāngdiàn/shāngdiàn de rén |
58 |
工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 |
58 |
Work involves people
who sell goods or services, especially those who own a store/shop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
(collectivement)
commerçant, propriétaire de magasin |
59 |
(统称)商人、店主 |
59 |
(tǒngchēng)
shāngrén, diànzhǔ |
59 |
(Collectively)
merchant, shop owner |
59 |
(Collectively)
merchant, shop owner |
|
|
|
60 |
(collectivement)
commerçant, propriétaire de magasin |
60 |
(统称)商人,商店主人 |
60 |
(tǒngchēng)
shāngrén, shāngdiàn zhǔrén |
60 |
(统称)商人,商店主人 |
60 |
(Collectively)
merchant, shop owner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
transport |
61 |
运 |
61 |
yùn |
61 |
运 |
61 |
transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
les personnes dont le
travail implique une formation et des compétences spéciales, par exemple les
menuisiers |
62 |
工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠 |
62 |
gōngzuò shèjí
péixùn hé tèshū jìnéng de rén, lìrú mùjiàng |
62 |
people whose job
involves training and special skills, for example carpenters |
62 |
people whose job
involves training and special skills, for example carpenters |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Les personnes dont
le travail implique une formation et des compétences particulières, comme les
menuisiers |
63 |
工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠 |
63 |
gōngzuò shèjí
péixùn hé tèshū jìnéng de rén, lìrú mùjiàng |
63 |
工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠 |
63 |
People whose work
involves training and special skills, such as carpenters |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Artisan |
64 |
手艺人;工匠 |
64 |
shǒuyì rén;
gōngjiàng |
64 |
手艺人;工匠 |
64 |
Craftsman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
le Congrès des métiers, syndicat |
65 |
行业工会大会 |
65 |
hángyè gōnghuì dàhuì |
65 |
the Trades ,union Congress |
65 |
the Trades ,union Congress |
|
|
|
66 |
TUC |
66 |
工会联合会 |
66 |
gōnghuì liánhé
huì |
66 |
TUC |
66 |
TUC |
|
|
|
67 |
excédent commercial |
67 |
贸易顺差 |
67 |
màoyì shùnchā |
67 |
trade surplus |
67 |
trade surplus |
|
|
|
68 |
excédent commercial |
68 |
顺贸差 |
68 |
shùn mào chà |
68 |
贸易顺差 |
68 |
trade surplus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
une situation dans
laquelle la valeur des exportations d'un pays est supérieure à la valeur de
ses importations |
69 |
一国出口价值大于进口价值的情况 |
69 |
yī guó
chūkǒu jiàzhí dàyú jìnkǒu jiàzhí de qíngkuàng |
69 |
a situation in which
the value of a country’s exports is greater than the value of its imports |
69 |
a situation in which
the value of a country’s exports is greater than the value of its imports |
|
|
|
70 |
Une situation où la
valeur d'exportation d'un pays est supérieure à la valeur d'importation |
70 |
一国出口价值大进口价值的情况 |
70 |
yī guó
chūkǒu jiàzhí dà jìnkǒu jiàzhí de qíngkuàng |
70 |
一国出口价值大于进口价值的情况 |
70 |
A situation where
the export value of a country is greater than the import value |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Excédent du commerce
extérieur ; excédent commercial |
71 |
外贸顺差;贸易顺差 |
71 |
wàimào shùnchā;
màoyì shùnchā |
71 |
Foreign trade
surplus; trade surplus |
71 |
Foreign trade
surplus; trade surplus |
|
|
|
72 |
Excédent du commerce
extérieur ; excédent commercial |
72 |
外贸盈余;贸易顺差 |
72 |
wàimào yíngyú; màoyì
shùnchā |
72 |
外贸盈余;贸易顺差 |
72 |
Foreign trade
surplus; trade surplus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
syndicat |
73 |
贸易同盟 |
73 |
màoyì tóngméng |
73 |
trade union |
73 |
trade union |
|
|
|
74 |
aussi |
74 |
还 |
74 |
hái |
74 |
also |
74 |
also |
|
|
|
75 |
syndicat |
75 |
工会 |
75 |
gōnghuì |
75 |
trades union |
75 |
trades union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
syndicat de travail |
76 |
工会 |
76 |
gōnghuì |
76 |
labor union |
76 |
labor union |
|
|
|
77 |
syndicat |
77 |
学校 |
77 |
xuéxiào |
77 |
工会 |
77 |
union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
aussi |
78 |
还 |
78 |
hái |
78 |
also |
78 |
also |
|
|
|
79 |
syndicat |
79 |
联盟 |
79 |
liánméng |
79 |
union |
79 |
union |
|
|
|
80 |
une organisation de
travailleurs, généralement dans une industrie particulière, qui existe pour
protéger leurs intérêts, améliorer les conditions de travail, etc. |
80 |
工人组织,通常在特定行业,其存在是为了保护他们的利益、改善工作条件等 |
80 |
gōngrén
zǔzhī, tōngcháng zài tèdìng hángyè, qí cúnzài shì wèile
bǎohù tāmen de lìyì, gǎishàn gōngzuò tiáojiàn děng |
80 |
an organiza¬tion of
workers, usually in a particular industry, that exists to protect their
interests, improve conditions of work, etc |
80 |
an organiza¬tion of
workers, usually in a particular industry, that exists to protect their
interests, improve conditions of work, etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Les organisations de
travailleurs, généralement dans des industries spécifiques, existent pour
protéger leurs intérêts, améliorer les conditions de travail, etc. |
81 |
工人组织,通常在特定行业,是为了保护他们的利益、存在改善工作条件等 |
81 |
gōngrén
zǔzhī, tōngcháng zài tèdìng hángyè, shì wèile bǎohù
tāmen de lìyì, cúnzài gǎishàn gōngzuò tiáojiàn děng |
81 |
工人组织,通常在特定行业,其存在是为了保护他们的利益、改善工作条件等 |
81 |
Workers’
organizations, usually in specific industries, exist to protect their
interests, improve working conditions, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
syndicat |
82 |
学校 |
82 |
xuéxiào |
82 |
工会 |
82 |
union |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
syndicalisme |
83 |
工会主义 |
83 |
gōnghuì
zhǔyì |
83 |
trade-unionism |
83 |
trade-unionism |
|
|
|
84 |
Syndicalisme |
84 |
校园主义 |
84 |
xiàoyuán zhǔyì |
84 |
工会主义 |
84 |
Unionism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
l'histoire du syndicalisme |
85 |
工会主义的历史 |
85 |
gōnghuì zhǔyì de lìshǐ |
85 |
the history of trade unionism |
85 |
the history of trade unionism |
|
|
|
86 |
L'histoire du
syndicalisme |
86 |
校园主义的历史 |
86 |
xiàoyuán zhǔyì
de lìshǐ |
86 |
工会主义的历史 |
86 |
The history of
unionism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
L'histoire du
syndicalisme |
87 |
工会主义的历史 |
87 |
gōnghuì
zhǔyì de lìshǐ |
87 |
The history of
unionism |
87 |
The history of
unionism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
L'histoire du syndicalisme |
88 |
校园主义的历史 |
88 |
xiàoyuán zhǔyì de lìshǐ |
88 |
工会主义的历史 |
88 |
The history of unionism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
syndicaliste |
89 |
工会会员 |
89 |
gōnghuì huìyuán |
89 |
trade unionist |
89 |
trade unionist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Membre du syndicat |
90 |
社团成员 |
90 |
shètuán chéngyuán |
90 |
工会会员 |
90 |
Union member |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
aussi |
91 |
还 |
91 |
hái |
91 |
also |
91 |
also |
|
|
|
92 |
syndicaliste,
syndicaliste |
92 |
工会会员,工会会员 |
92 |
gōnghuì huìyuán,
gōnghuì huìyuán |
92 |
trades unionist,
unionist |
92 |
trades unionist,
unionist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Membre du syndicat |
93 |
社团会员,社团会员 |
93 |
shètuán huìyuán,
shètuán huìyuán |
93 |
工会会员,工会会员 |
93 |
Union member |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
membre d'un
syndicat/syndicat |
94 |
工会/工会成员 |
94 |
gōnghuì/gōnghuì
chéngyuán |
94 |
a member of a
trade/labor union |
94 |
a member of a
trade/labor union |
|
|
|
95 |
Syndicat/Membre du
syndicat |
95 |
体育/社团成员 |
95 |
tǐyù/shètuán
chéngyuán |
95 |
工会/工会成员 |
95 |
Union/Union Member |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Membre du syndicat |
96 |
工会会员 |
96 |
gōnghuì huìyuán |
96 |
Union member |
96 |
Union member |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Membre du syndicat |
97 |
社团成员 |
97 |
shètuán chéngyuán |
97 |
工会会员 |
97 |
Union member |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
échange |
98 |
以旧换新 |
98 |
yǐjiùhuànxīn |
98 |
trade-up |
98 |
trade-up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Échange |
99 |
以旧换新 |
99 |
yǐjiùhuànxīn |
99 |
以旧换新 |
99 |
Trade-in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
une vente d'un objet afin d'acheter qc de
similaire mais meilleur et plus cher |
100 |
出售物品以购买类似但更好更贵的东西 |
100 |
chūshòu wùpǐn yǐ gòumǎi
lèisì dàn gèng hǎo gèng guì de dōngxī |
100 |
a sale of an object in order to buy sth
similar but better and more expensive |
100 |
a sale of an object in order to buy sth
similar but better and more expensive |
|
|
|
101 |
Vendre des objets
pour acheter des choses similaires mais meilleures et plus chères |
101 |
以物品购买类似但更贵的东西 |
101 |
yǐ wùpǐn
gòumǎi lèisì dàn gèng guì de dōngxī |
101 |
出售物品以购买类似但更好更贵的东西 |
101 |
Sell
items to buy similar but better and more expensive things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Vendre du temps et
acheter mieux ; .. échanger du temps pour de meilleures affaires |
102 |
卖掉时间,买得更好;……用时间换取更好的生意 |
102 |
mài diào
shíjiān, mǎi dé gèng hǎo;……yòng shíjiān huànqǔ gèng
hǎo de shēngyì |
102 |
Sell time and buy
better;.. trade time for better business |
102 |
Sell
time and buy better;.. trade time for better business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Vendre du temps et
acheter mieux ; .. échanger du temps pour de meilleures affaires |
103 |
卖次买好;以次换好买卖 |
103 |
mài cì
mǎihǎo; yǐ cì huàn hǎo mǎimài |
103 |
卖次买好;..以次换好的买卖 |
103 |
Sell
time and buy good;.. trade time for good business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
alizés |
104 |
信风 |
104 |
xìn fēng |
104 |
trade winds |
104 |
trade winds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Alizé |
105 |
信风 |
105 |
xìn fēng |
105 |
信风 |
105 |
Trade wind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
des vents forts qui soufflent tout le temps
vers l'équateur puis vers l'ouest |
106 |
强风一直吹向赤道,然后向西吹 |
106 |
qiángfēng yīzhí chuī xiàng
chìdào, ránhòu xiàng xī chuī |
106 |
strong winds that blow all the time towards
the equator and then to the west |
106 |
strong winds that blow all the time towards
the equator and then to the west |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Le vent fort
continue de souffler vers l'équateur puis vers l'ouest |
107 |
强一直风吹向赤道,然后向西吹 |
107 |
qiáng yīzhí
fēng chuī xiàng chìdào, ránhòu xiàng xī chuī |
107 |
强风一直吹向赤道,然后向西吹 |
107 |
The strong wind
keeps blowing towards the equator and then to the west |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Alizé (soufflant
régulièrement vers l'équateur puis vers l'ouest) |
108 |
信风(稳定吹向赤道,然后向西吹) |
108 |
xìn fēng
(wěndìng chuī xiàng chìdào, ránhòu xiàng xī chuī) |
108 |
Trade wind (steady
blowing to the equator and then west) |
108 |
Trade wind (steady
blowing to the equator and then west) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Alizé (soufflant
régulièrement vers l'équateur puis vers l'ouest) |
109 |
坚定吹向赤道再向西 |
109 |
jiāndìng
chuī xiàng chìdào zài xiàng xī |
109 |
贸易风(稳定吹向赤道再向西) |
109 |
Trade wind (blows
steadily to the equator and then west) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Commerce |
110 |
贸 |
110 |
mào |
110 |
贸 |
110 |
trade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
facile |
111 |
易 |
111 |
yì |
111 |
易 |
111 |
easy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
coup |
112 |
吹 |
112 |
chuī |
112 |
吹 |
112 |
blow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
commerce |
113 |
贸易 |
113 |
màoyì |
113 |
trading |
113 |
trading |
|
|
|
114 |
commerce |
114 |
贸易 |
114 |
màoyì |
114 |
贸易 |
114 |
trading |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
l'activité d'achat et
de vente de choses |
115 |
买卖东西的活动 |
115 |
mǎimài
dōngxī de huódòng |
115 |
the activity of
buying and selling things |
115 |
the activity of
buying and selling things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Activités d'achat et
de vente de choses |
116 |
买卖东西的活动 |
116 |
mǎimài
dōngxī de huódòng |
116 |
买卖东西的活动 |
116 |
Activities of buying
and selling things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Commerce, affaires;
affaires; transaction |
117 |
贸易、商业;商业;交易 |
117 |
màoyì, shāngyè;
shāngyè; jiāoyì |
117 |
Trade, business;
business; transaction |
117 |
Trade, business;
business; transaction |
|
|
|
118 |
Commerce, affaires;
affaires; transaction |
118 |
、贸易经商;营业;交易 |
118 |
, màoyì
jīngshāng; yíngyè; jiāoyì |
118 |
贸易、经商;
营业;交易 |
118 |
Trade, business;
business; transaction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
nouvelles lois sur le
commerce du dimanche (les magasins étant ouverts le dimanche) |
119 |
周日交易新法(商店周日营业) |
119 |
zhōu rì
jiāoyì xīnfǎ (shāngdiàn zhōu rì yíngyè) |
119 |
new laws on Sunday
trading ( shops being open on Sundays) |
119 |
new laws on Sunday
trading (shops being open on Sundays) |
|
|
|
120 |
Nouvelle loi sur le
commerce du dimanche (les magasins sont ouverts le dimanche) |
120 |
周日交易新法(商店周日营业) |
120 |
zhōu rì
jiāoyì xīnfǎ (shāngdiàn zhōu rì yíngyè) |
120 |
周日交易新法(商店周日营业) |
120 |
New Sunday Trading
Law (Shops are open on Sundays) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Nouvelle loi sur les
affaires le dimanche |
121 |
周日营业的新法 |
121 |
zhōu rì yíngyè
de xīnfǎ |
121 |
New law on business
on Sundays |
121 |
New law on business
on Sundays |
|
|
|
122 |
Nouvelle loi sur les
affaires le dimanche |
122 |
关于星期日营业的新法律 |
122 |
guānyú
xīngqírì yíngyè de xīn fǎlǜ |
122 |
关于星期日营业的新法律 |
122 |
New law on business
on Sundays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Partout, les
supermarchés ont signalé d'excellents échanges à l'approche de Noël. |
123 |
在圣诞节前夕,各地的超市都报告了良好的交易情况。 |
123 |
zài shèngdàn jié
qiánxī, gèdì de chāoshì dōu bàogàole liánghǎo de
jiāoyì qíngkuàng. |
123 |
Supermarkets
everywhere reported excellent trading in the run-up to Christmas. |
123 |
Supermarkets
everywhere reported excellent trading in the run-up to Christmas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
La veille de Noël,
les supermarchés du monde entier ont signalé de bonnes transactions |
124 |
在圣诞节前夕,周末的超市都报告了很好的交易情况 |
124 |
Zài shèngdàn jié
qiánxī, zhōumò de chāoshì dōu bàogàole hěn hǎo
de jiāoyì qíngkuàng |
124 |
在圣诞节前夕,各地的超市都报告了良好的交易情况 |
124 |
On Christmas Eve,
supermarkets everywhere reported good transactions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Les différents
supermarchés signalent que les affaires sont en plein essor avant Noël |
125 |
各大超市反映圣诞节前生意火爆 |
125 |
gè dà chāoshì
fǎnyìng shèngdàn jié qián shēngyì huǒbào |
125 |
The various
supermarkets report that business is booming before Christmas |
125 |
The various
supermarkets report that business is booming before Christmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Les différents
supermarchés signalent que les affaires sont en plein essor avant Noël |
126 |
各也超级市场报告说圣诞节前生意火爆 |
126 |
gè yě
chāojí shìchǎng bàogào shuō shèngdàn jié qián shēngyì
huǒbào |
126 |
各也超级市场报告说圣诞节前生意火爆 |
126 |
The various
supermarkets report that business is booming before Christmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Des actions d'une
valeur de 8 millions de dollars ont changé de main au cours d'une journée de
négociation mouvementée |
127 |
在繁忙的交易日中价值
800 万美元的股票易手 |
127 |
zài fánmáng de
jiāoyì rì zhōng jiàzhí 800 wàn měiyuán de gǔpiào
yìshǒu |
127 |
Shares worth $8
million changed hand during a day of
hectic trading |
127 |
Shares worth $8
million changed hand during a day of hectic trading |
|
|
|
128 |
Des actions d'une
valeur de 8 millions de dollars US ont changé de mains au cours d'une journée
de bourse chargée |
128 |
在纽约的交易日中价值
80 万美元的股票易手 |
128 |
zài niǔyuē
de jiāoyì rì zhōng jiàzhí 80 wàn měiyuán de gǔpiào
yìshǒu |
128 |
在繁忙的交易日中价值
800 万美元的股票易手 |
128 |
US$8 million worth
of stocks changed hands during a busy trading day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Le marché boursier
quotidien est fréquemment négocié, avec un chiffre d'affaires de 8 millions
de yuans |
129 |
每日股市交易频繁,成交额达800万元 |
129 |
měi rì
gǔshì jiāoyì pínfán, chéngjiāo é dá 800 wàn yuán |
129 |
The daily stock
market is frequently traded, with a turnover of 8 million yuan |
129 |
The daily stock
market is frequently traded, with a turnover of 8 million yuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Le marché boursier
quotidien se négocie-t-il fréquemment, avec un chiffre d'affaires de 8
millions de yuans |
130 |
是日股市交易周末,成交数量800 |
130 |
shì rì gǔshì
jiāoyì zhōumò, chéngjiāo shùliàng 800 |
130 |
是日股市交易频繁,成交量为800万元 |
130 |
Is the daily stock
market trading frequently, with a turnover of 8 million yuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
cartes à
collectionner |
131 |
贸易卡 |
131 |
màoyì kǎ |
131 |
trading card |
131 |
trading card |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Carte de commerce |
132 |
贸易卡 |
132 |
màoyì kǎ |
132 |
贸易卡 |
132 |
Trade card |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
l'un d'un jeu de
cartes, montrant souvent des joueurs de sport ou d'autres personnes célèbres
dessus, que les enfants collectionnent et échangent les uns avec les autres |
133 |
一组卡片中的一张,通常在卡片上显示体育运动员或其他名人,孩子们可以收集并相互交换 |
133 |
yī zǔ
kǎpiàn zhōng de yī zhāng, tōngcháng zài kǎpiàn
shàng xiǎnshì tǐyù yùndòngyuán huò qítā míngrén, háizimen
kěyǐ shōují bìng xiānghù jiāohuàn |
133 |
one of a set of
cards, often showing sports players or other famous people on them, that
children collect and exchange with one another |
133 |
one of a set of
cards, often showing sports players or other famous people on them, that
children collect and exchange with one another |
|
|
|
134 |
L'un d'un ensemble
de cartes, montrant généralement des joueurs de sport ou d'autres célébrités
sur la carte, que les enfants peuvent collectionner et échanger entre eux |
134 |
一些争议中的一张,通常在不雅上显示体育或其他名人,孩子们可以征集并互相交换 |
134 |
yīxiē
zhēngyì zhōng de yī zhāng, tōngcháng zài bù yǎ
shàng xiǎnshì tǐyù huò qítā míngrén, háizimen kěyǐ
zhēngjí bìng hù xiàng jiāohuàn |
134 |
一组卡片中的一张,通常在卡片上显示体育运动员或其他名人,孩子们可以收集并相互交换 |
134 |
One of a set of
cards, usually showing sports athletes or other celebrities on the card,
which children can collect and exchange with each other |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Cartes à
collectionner (une sorte de moyen de transport que les enfants collectionnent
et échangent entre eux) |
135 |
收藏卡(孩子们相互收集和交换的一种交通工具) |
135 |
shōucáng kǎ
(háizimen xiānghù shōují hé jiāohuàn de yī zhǒng
jiāotōng gōngjù) |
135 |
Collectible cards (a
kind of transportation that children collect and exchange with each other) |
135 |
Collectible cards (a
kind of transportation that children collect and exchange with each other) |
|
|
|
136 |
Cartes telles que
mobilisation ou étoile) |
136 |
动员或星星等卡片) |
136 |
dòngyuán huò
xīngxīng děng kǎpiàn) |
136 |
Cards such as
mobilization or star) |
136 |
Cards such as
mobilization or star) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Cartes à
collectionner (cartes de transport collectées par les enfants et échangées
entre eux) |
137 |
集换式交流(儿童收集并相互交换的运) |
137 |
jí huàn shì
jiāoliú (értóng shōují bìng xiānghù jiāohuàn de yùn) |
137 |
集换式卡片(儿童收集并相互交换的运 |
137 |
Collectible cards
(transportation cards collected by children and exchanged with each other) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Cartes telles que
mobilisation ou étoile) |
138 |
呼吁或喜剧等) |
138 |
hūyù huò
xǐjù děng) |
138 |
动员或明星等卡片) |
138 |
Cards such as
mobilization or star) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
domaine commercial |
139 |
贸易地产 |
139 |
màoyì dìchǎn |
139 |
trading estate |
139 |
trading estate |
|
|
|
140 |
Négocier
l'immobilier |
140 |
贸易地产 |
140 |
màoyì dìchǎn |
140 |
贸易地产 |
140 |
Trading real estate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
une zone de terrain, souvent en bordure
d'une ville ou d'un village, où se trouvent un certain nombre d'entreprises
et de petites usines |
141 |
一块土地,通常在城市或城镇的边缘,那里有许多企业和小工厂 |
141 |
yīkuài tǔdì, tōngcháng zài
chéngshì huò chéngzhèn de biānyuán, nà li yǒu xǔduō
qǐyè hé xiǎo gōngchǎng |
141 |
an area of land, often on the edge of a city
or town, where there are a number of businesses and small factories |
141 |
an area of land, often on the
edge of a city or town, where there are a number of businesses and small
factories |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Un terrain,
généralement en bordure d'une ville ou d'un village, où se trouvent de
nombreuses entreprises et petites usines |
142 |
一块土地,通常在城市或城镇的边缘,有许多企业和小工厂 |
142 |
yīkuài
tǔdì, tōngcháng zài chéngshì huò chéngzhèn de biānyuán,
yǒu xǔduō qǐyè hé xiǎo gōngchǎng |
142 |
一块土地,通常在城市或城镇的边缘,那里有许多企业和小工厂 |
142 |
A piece of land,
usually on the edge of a city or town, where there are many businesses and
small factories |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Quartier d'affaires
(à la périphérie d'une ville) |
143 |
商业区(在城镇边缘) |
143 |
shāngyè qū
(zài chéngzhèn biānyuán) |
143 |
Business district
(on the edge of a town) |
143 |
Business district (on
the edge of a town) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Quartier d'affaires (à la périphérie d'une
ville) |
144 |
(城镇边缘的)工商业区 |
144 |
(chéngzhèn biānyuán de)
gōngshāngyè qū |
144 |
(城镇边缘的)工商业区 |
144 |
Business district (on the edge of a town) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
comparer |
145 |
相比 |
145 |
xiāng bǐ |
145 |
compare |
145 |
compare |
|
|
|
146 |
zone industrielle |
146 |
工业区 |
146 |
gōngyè qū |
146 |
industrial estate |
146 |
industrial estate |
|
|
|
147 |
parquet |
147 |
交易大厅 |
147 |
jiāoyì
dàtīng |
147 |
trading floor |
147 |
trading floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Parquet |
148 |
交易大厅 |
148 |
jiāoyì
dàtīng |
148 |
交易大厅 |
148 |
Trading floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
une zone dans une
bourse ou une banque où les actions et autres titres sont achetés et vendus |
149 |
股票和其他证券买卖的证券交易所或银行区域 |
149 |
gǔpiào hé
qítā zhèngquàn mǎimài de zhèngquàn jiāoyì suǒ huò yínháng
qūyù |
149 |
an area in a stock
exchange or bank where shares and other securities are bought and sold |
149 |
an area in a stock
exchange or bank where shares and other securities are bought and sold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Bourse ou zone
bancaire où les actions et autres titres sont achetés et vendus |
150 |
股票和其他证券买卖的朋友或银行区域 |
150 |
gǔpiào hé
qítā zhèngquàn mǎimài de péngyǒu huò yínháng qūyù |
150 |
股票和其他证券买卖的证券交易所或银行区域 |
150 |
Stock exchange or
bank area where stocks and other securities are bought and sold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Salle des marchés
(d'une bourse ou d'une banque) |
151 |
交易大厅(证券交易所或银行的) |
151 |
jiāoyì
dàtīng (zhèngquàn jiāoyì suǒ huò yínháng de) |
151 |
Trading floor (of a
stock exchange or bank) |
151 |
Trading floor (of a
stock exchange or bank) |
|
|
|
152 |
Salle des marchés (d'une bourse ou d'une
banque) |
152 |
(宇宙或银行的)交易大厅 |
152 |
(yǔzhòu huò yínháng de) jiāoyì
dàtīng |
152 |
(证券交易所或银行的)交易大厅 |
152 |
Trading floor (of a stock exchange or bank) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
comptoir commercial |
153 |
贸易站 |
153 |
màoyì zhàn |
153 |
trading post |
153 |
trading post |
|
|
|
154 |
Comptoir commercial |
154 |
贸易站 |
154 |
màoyì zhàn |
154 |
贸易站 |
154 |
Trading post |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
un petit endroit dans
une zone éloignée de toute ville, utilisé comme centre d'achat et de vente de
marchandises (en particulier en Amérique du Nord dans le passé) |
155 |
远离任何城镇的地区中的一个小地方,用作买卖商品的中心(特别是过去在北美) |
155 |
yuǎnlí rènhé
chéngzhèn dì dìqū zhōng de yīgè xiǎo dìfāng, yòng
zuò mǎimài shāngpǐn de zhōngxīn (tèbié shì guòqù zài
běiměi) |
155 |
a small place in an
area that is a long way from any town, used as a centre for buying and
selling goods (especially in North America in the past) |
155 |
a small place in an
area that is a long way from any town, used as a centre for buying and
selling goods (especially in North America in the past) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Un petit endroit
dans une zone éloignée de toute ville, utilisé comme centre d'achat et de
vente de marchandises (en particulier en Amérique du Nord dans le passé) |
156 |
远离任何城镇的地区中的一个小地方,家具买卖商品的中心(特别是过去在北美) |
156 |
yuǎnlí rènhé
chéngzhèn dì dìqū zhōng de yīgè xiǎo dìfāng,
jiājù mǎimài shāngpǐn de zhōngxīn (tèbié shì
guòqù zài běiměi) |
156 |
远离任何城镇的地区中的一个小地方,用作买卖商品的中心(特别是过去在北美) |
156 |
A small place in an
area far from any town, used as a center for buying and selling goods
(especially in North America in the past) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(Surtout un poste de traite dans une région
éloignée d'Amérique du Nord à l'époque) |
157 |
(尤其是过去北美偏远地区的贸易站) |
157 |
(yóuqí shì guòqù běiměi
piānyuǎn dìqū de màoyì zhàn) |
157 |
(Especially a trading post in a remote area
in North America in the old days) |
157 |
(Especially a trading post in a remote area
in North America in the old days) |
|
|
|
158 |
(Surtout un poste de
traite dans une région éloignée d'Amérique du Nord à l'époque) |
158 |
(尤指北美旧时偏远地区的)贸易站 |
158 |
(yóu zhǐ
běiměi jiùshí piānyuǎn dìqū de) màoyì zhàn |
158 |
(尤指北美旧时偏远地区的)贸易站 |
158 |
(Especially a
trading post in a remote area in North America in the old days) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Tradition |
159 |
传统 |
159 |
chuántǒng |
159 |
Tradition |
159 |
Tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Tradition |
160 |
传统 |
160 |
chuántǒng |
160 |
传统 |
160 |
Tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Une croyance ou une
façon de faire qc qui existe depuis longtemps parmi un groupe particulier de
personnes ; un ensemble de ces croyances ou coutumes |
161 |
在特定人群中长期存在的信仰或做某事的方式;一组这些信仰或习俗 |
161 |
zài tèdìng rénqún
zhōng chángqí cúnzài de xìnyǎng huò zuò mǒu shì de fāng
shì; yī zǔ zhèxiē xìnyǎng huò xísú |
161 |
A belief or way of
doing sth that has existed for a long time among a particular group of
people; a set of these beliefs or customs |
161 |
A belief or way of
doing sth that has existed for a long time among a particular group of
people; a set of these beliefs or customs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Une croyance ou une
façon de faire quelque chose de longue date dans un groupe particulier de
personnes ; un ensemble de ces croyances ou coutumes |
162 |
在某些特定的中长期存在的狂潮或做某事的方式; |
162 |
zài mǒu
xiē tèdìng de zhōng chángqí cúnzài de kuángcháo huò zuò mǒu
shì de fāng shì; |
162 |
在特定人群中长期存在的信仰或做某事的方式;
一组这些信仰或习俗 |
162 |
A long-standing
belief or way of doing something in a particular group of people; a set of
these beliefs or customs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Tradition ;
croyance traditionnelle (ou coutume) |
163 |
传统;传统信仰(或习俗) |
163 |
chuántǒng;
chuántǒng xìnyǎng (huò xísú) |
163 |
Tradition;
traditional belief (or custom) |
163 |
Tradition;
traditional belief (or custom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Tradition ;
croyance traditionnelle (ou coutume) |
164 |
传统;传统的谣言(或风俗) |
164 |
chuántǒng;
chuántǒng de yáoyán (huò fēngsú) |
164 |
传统;传统的信仰(或风俗
) |
164 |
Tradition;
traditional belief (or custom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
mince |
165 |
细 |
165 |
xì |
165 |
細 |
165 |
thin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
traditions religieuses/culturelles, etc. |
166 |
宗教/文化等传统 |
166 |
zōngjiào/wénhuà děng
chuántǒng |
166 |
religious/cultural, etc. traditions |
166 |
religious/cultural, etc. traditions |
|
|
|
167 |
Traditions
religieuses/culturelles et autres |
167 |
宗教/文化等传统 |
167 |
zōngjiào/wénhuà
děng chuántǒng |
167 |
宗教/文化等传统 |
167 |
Religious/cultural
and other traditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Religion, culture et
autres traditions |
168 |
宗教;文化和其他传统 |
168 |
zōngjiào; wénhuà
hé qítā chuántǒng |
168 |
Religion; culture
and other traditions |
168 |
Religion; culture and
other traditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Religion, culture et
autres traditions |
169 |
宗教;文化等传统 |
169 |
zōngjiào;
wénhuà děng chuántǒng |
169 |
宗教;文化等传统 |
169 |
Religion; culture
and other traditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Cette région est
ancrée dans la tradition |
170 |
这个地区充满了传统 |
170 |
zhège dìqū
chōngmǎnle chuántǒng |
170 |
This region is
steeped in tradition |
170 |
This region is
steeped in tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Cette région est
pleine de tradition |
171 |
这个地区充满了传统 |
171 |
zhège dìqū
chōngmǎnle chuántǒng |
171 |
这个地区充满了传统 |
171 |
This area is full of
tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Les régions ont des
traditions profondes |
172 |
地区有着深厚的传统 |
172 |
dìqū yǒuzhe
shēnhòu de chuántǒng |
172 |
Regions have deep
traditions |
172 |
Regions have deep
traditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Les régions ont des
traditions profondes |
173 |
一个地区临时的延续 |
173 |
yīgè dìqū
línshí de yánxù |
173 |
个地区有着深厚的传统 |
173 |
Regions have deep
traditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
côté |
174 |
边 |
174 |
biān |
174 |
邊 |
174 |
side |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
épais |
175 |
厚度 |
175 |
hòudù |
175 |
厚 |
175 |
thick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
L'entreprise a une
longue tradition de design raffiné |
176 |
公司有着悠久的优良设计传统 |
176 |
gōngsī
yǒuzhe yōujiǔ de yōuliáng shèjì chuántǒng |
176 |
The company has a
long tradition of fine design |
176 |
The company has a
long tradition of fine design |
|
|
|
177 |
L'entreprise a une
longue tradition de bonne conception |
177 |
公司悠久的优良设计传统 |
177 |
gōngsī
yōujiǔ de yōuliáng shèjì chuántǒng |
177 |
公司有着悠久的优良设计传统 |
177 |
The company has a
long tradition of good design |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Cette entreprise a
une longue histoire d'excellente conception |
178 |
这家公司有着悠久的优秀设计历史 |
178 |
zhè jiā
gōngsī yǒuzhe yōujiǔ de yōuxiù shèjì lìshǐ |
178 |
This company has a
long history of excellent design |
178 |
This company has a
long history of excellent design |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Cette entreprise a
une longue histoire d'excellente conception |
179 |
这家公司的优秀设计历史悠久 |
179 |
zhè jiā
gōngsī de yōuxiù shèjì lìshǐ yōujiǔ |
179 |
这家公司的优秀设计历史悠久 |
179 |
This company has a
long history of excellent design |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
On dit que les
Britanniques aiment la tradition (veulent faire les choses comme elles ont
toujours été faites). |
180 |
据说英国人热爱传统(想要按照他们一贯的方式做事)。 |
180 |
jùshuō
yīngguó rén rè'ài chuántǒng (xiǎng yào ànzhào tāmen
yīguàn de fāng shì zuòshì). |
180 |
The British are said
to love tradition ( to want to do things in the way they have always been
done). |
180 |
The British are said
to love tradition (to want to do things in the way they have always been
done). |
|
|
|
181 |
On dit que les
Britanniques aiment la tradition (veulent faire les choses comme ils le font
toujours) |
181 |
据说英国人热爱传统(想要按照他们一直的方式做事) |
181 |
Jùshuō
yīngguó rén rè'ài chuántǒng (xiǎng yào ànzhào tāmen
yīzhí de fāng shì zuòshì) |
181 |
据说英国人热爱传统(想要按照他们一贯的方式做事) |
181 |
It is said that the
British love tradition (want to do things the way they always do) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
On dit que la
tradition de l'amour britannique |
182 |
据说英国的爱情传统 |
182 |
jùshuō
yīngguó de àiqíng chuántǒng |
182 |
It is said that the
British love tradition |
182 |
It is said that the
British love tradition |
|
|
|
183 |
On dit que la
tradition de l'amour britannique |
183 |
据说英国人热爱传统 |
183 |
jùshuō
yīngguó rén rè'ài chuántǒng |
183 |
据说英国人热爱传统 |
183 |
It is said that the
British love tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Ils ont rompu avec la
tradition (fait les choses différemment) et se sont mariés tranquillement. |
184 |
他们打破传统(做事不同),悄悄地结婚了。 |
184 |
tāmen dǎpò
chuántǒng (zuòshì bùtóng), qiāoqiāo de jiéhūnle. |
184 |
They broke with
tradition ( did things differently) and got married quietly. |
184 |
They broke with
tradition (did things differently) and got married quietly. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Ils ont rompu la
tradition (faire les choses différemment) et se sont mariés tranquillement |
185 |
他们传统地结婚了 |
185 |
Tāmen
chuántǒng de jiéhūnle |
185 |
他们打破传统(做事不同),悄悄地结婚了 |
185 |
They broke the
tradition (doing things differently) and got married quietly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Le cassé la tradition
et se marier silencieusement |
186 |
他们打破传统,默默结婚 |
186 |
Tāmen dǎpò
chuántǒng, mòmò jiéhūn |
186 |
They broke the
tradition and married silently |
186 |
The Broke The
Tradition and Married Silently |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Ils brisent la
tradition et ils n'ont pas de mariage. |
187 |
他们打破传统,重新声张地结了婚 |
187 |
tāmen dǎpò
chuántǒng, chóngxīn shēngzhāng de jiéle hūn |
187 |
他们打破传统,毫不声张地结了婚 |
187 |
They break the
tradition, and they have no marriage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Par tradition, les
enfants jouent des tours le 1er avril |
188 |
按照传统,孩子们在
4 月 1 日玩把戏 |
188 |
ànzhào
chuántǒng, háizimen zài 4 yuè 1 rì wán bǎxì |
188 |
by tradition,
children play tricks on 1 April |
188 |
By Tradition,
Children Play Tricks on 1 April |
|
|
|
189 |
Selon la tradition,
les enfants jouent le 1er avril. |
189 |
按照惯例,孩子们在
4 月 1 日玩把戏 |
189 |
ànzhào guànlì,
háizimen zài 4 yuè 1 rì wán bǎxì |
189 |
按照传统,孩子们在
4 月 1 日玩把戏 |
189 |
According to the
tradition, the children play on April 1st. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Selon les coutumes
traditionnelles, les enfants ont des problèmes et taquiner les autres
surprublier 1er |
190 |
按照传统习俗,4月1日,孩子会闹事,逗弄别人 |
190 |
ànzhào chuántǒng
xísú,4 yuè 1 rì, háizi huì nàoshì, dòunòng biérén |
190 |
According to
traditional customs, children make trouble and tease others on April 1st |
190 |
According to
Traditional Customs, Children Make Trouble and TEASE OTHERS ON APRUBLER 1ST |
|
|
|
191 |
Selon les coutumes
traditionnelles, les enfants taquineront les autres le 1er avril. |
191 |
遵照风俗,儿童在4月1日捣乱戏弄别人 |
191 |
zūnzhào
fēngsú, értóng zài 4 yuè 1 rì dǎoluàn xìnòng biérén |
191 |
按照传统风俗,儿童在4月1日捣乱戏弄别人 |
191 |
According to
traditional customs, children will tease others on April 1st. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
. |
192 |
我们家有一个传统,我们在除夕夜举行派对。 |
192 |
wǒmen jiā
yǒu yīgè chuántǒng, wǒmen zài chúxì yè jǔxíng
pàiduì. |
192 |
There's a tradition
in our family that we have a party on a new year’s eve. |
192 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il y a une tradition
dans notre famille, nous organisons des fêtes au réveillon du nouvel an |
193 |
我们家有一个传统,我们在除夕夜举办派对 |
193 |
Wǒmen jiā
yǒu yīgè chuántǒng, wǒmen zài chúxì yè jǔbàn pàiduì |
193 |
我们家有一个传统,我们在除夕夜举行派对 |
193 |
There is a tradition
in our family, we hold parties at New Year's Eve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Notre famille a une
tradition que toute la famille se réunira pour la veille du nouvel an |
194 |
我们家有一个传统,全家都会聚在一起过除夕 |
194 |
wǒmen jiā
yǒu yīgè chuántǒng, quánjiā dūhuì jù zài
yīqǐguò chúxì |
194 |
Our family has a
tradition that the whole family will get together for New Year’s Eve |
194 |
Our Family Has A
Tradition That The Whole Family Will Get Together for New Year's EVE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Notre famille a une
tradition, toute la famille va réunir la veille du nouvel an. |
195 |
我们家传传统,全家要过新年除夕 |
195 |
wǒmen jiā
chuán chuántǒng, quánjiā yàoguò xīnnián chúxì |
195 |
我们家有个传统,全家要聚在一起过新年除夕 |
195 |
Our family has a
tradition, the whole family is going to get together New Year's Eve. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Il est un politicien
dans la tradition de (style similaire à) Kennedy |
196 |
他是一位继承(风格类似于)肯尼迪传统的政治家 |
196 |
tā shì yī
wèi jìchéng (fēnggé lèisì yú) kěnnídí chuántǒng de zhèngzhì
jiā |
196 |
he’s a politician in
the tradition of( similar in style to) kennedy |
196 |
He's a politician in
the tradition of (Similar in style to) kennedy |
|
|
|
197 |
Il est un héritage
(style semblable à) le politicien chinois à Kennedy |
197 |
他是一位传奇(风格个性)传统传统的政治家 |
197 |
tā shì yī
wèi chuánqí (fēnggé gèxìng) chuántǒng chuántǒng de zhèngzhì
jiā |
197 |
他是一位继承(风格类似于)肯尼迪传统的政治家 |
197 |
He is a inheritance
(style similar to) the Chinese politician in Kennedy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Il est un politicien
avec style Kennedy |
198 |
他是肯尼迪风格的政治家 |
198 |
tā shì
kěnnídí fēnggé de zhèngzhì jiā |
198 |
He is a politician
with Kennedy style |
198 |
HE is a politician
with kennedy style |
|
|
|
199 |
Il est une maison
politique avec style Kennedy |
199 |
他是位贵宾风格的政治家 |
199 |
tā shì wèi
guìbīn fēnggé de zhèngzhì jiā |
199 |
他是位具有肯尼迪风格的政治家 |
199 |
He is a political
home with Kennedy style |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Traditionnel |
200 |
传统的 |
200 |
chuántǒng de |
200 |
Traditional |
200 |
Traditional |
|
|
|
201 |
traditionnel |
201 |
传统的 |
201 |
chuántǒng de |
201 |
传统的 |
201 |
traditional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Faire partie des
croyances, des coutumes ou du mode de vie d'un groupe particulier de
personnes, qui n'ont pas changé depuis longtemps |
202 |
成为特定人群的信仰、习俗或生活方式的一部分,并且长时间没有改变 |
202 |
chéngwéi tèdìng
rénqún de xìnyǎng, xísú huò shēnghuó fāngshì de yībùfèn,
bìngqiě cháng shíjiān méiyǒu gǎibiàn |
202 |
being part of the
beliefs, customs or way of life of a particular group of people, that have
not changed for a long time |
202 |
Being Part of the
Beliefs, Customs or Way of Life of a Particular Group of People, That Have
Not Changd for a long time |
|
|
|
203 |
Devenir une partie
de la croyance, de la coutume ou du mode de vie d'un groupe particulier n'a
pas changé depuis longtemps. |
203 |
会变成特定的习惯、习惯或曾经的痕迹,没有改变 |
203 |
huì biàn chéng
tèdìng de xíguàn, xíguàn huò céngjīng de hénjī, méiyǒu
gǎibiàn |
203 |
成为特定人群的信仰、习俗或生活方式的一部分,长期没有改变 |
203 |
Become a part of the
belief, custom or lifestyle of a particular group, has not changed for a long
time. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Coutumier; coutumier |
204 |
传统的;习惯;习惯的 |
204 |
chuántǒng de;
xíguàn; xíguàn de |
204 |
Traditional;
customary; customary |
204 |
Customary; Customary |
|
|
|
205 |
Traditionnel;
coutume; |
205 |
习惯的;习惯的;习惯的 |
205 |
xíguàn de; xíguàn
de; xíguàn de |
205 |
传统的;习俗的;惯例的 |
205 |
Traditional; custom; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Robe traditionnelle |
206 |
传统服饰 |
206 |
chuántǒng fúshì |
206 |
traditional
dress |
206 |
Traditional DRESS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Habits traditionnels |
207 |
传统服饰 |
207 |
chuántǒng fúshì |
207 |
传统服饰 |
207 |
Traditional clothing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Habits traditionnels |
208 |
传统服装 |
208 |
chuántǒng
fúzhuāng |
208 |
Traditional clothing |
208 |
Traditional Clothing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Habits traditionnels |
209 |
传统服装 |
209 |
chuántǒng
fúzhuāng |
209 |
传统服装 |
209 |
Traditional clothing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Il est traditionnel
en Amérique de manger la Turquie sur la journée de Thanksgiving. |
210 |
感恩节吃火鸡是美国的传统。 |
210 |
gǎn'ēn jié
chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng. |
210 |
It’s traditional in
America to eat turkey on thanksgiving Day. |
210 |
It's traditional in
America to Eat Turkey On Thanksgiving Day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Thanksgiving est une
tradition américaine traditionnelle |
211 |
感恩节吃火鸡是美国的传统 |
211 |
Gǎn'ēn jié
chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng |
211 |
感恩节吃火鸡是美国的传统 |
211 |
Thanksgiving is a
traditional American tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Manger la Turquie sur
Thanksgiving est une tradition américaine. |
212 |
感恩节吃火鸡是美国的传统。 |
212 |
gǎn'ēn jié
chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng. |
212 |
Eating turkey on
Thanksgiving is an American tradition。 |
212 |
Eating Turkey On
Thanksgiving Is An American Tradition. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
La Turquie
reconnaissante est la tradition américaine traditionnelle |
213 |
感恩节时吃火鸡是美国的传统 |
213 |
Gǎn'ēn jié
shí chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng |
213 |
感恩节时吃火鸡是美国的传统 |
213 |
Grateful Turkey is
the traditional American tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
(Parfois
désapprouvant) |
214 |
(有时不赞成) |
214 |
(yǒushí bù
zànchéng) |
214 |
(sometimes
disapproving) |
214 |
(Sometimes
disapproving) |
|
|
|
215 |
Suite à des méthodes
et idées plus anciennes plutôt que de modernes ou différentes |
215 |
遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 |
215 |
zūnxún jiù de
fāngfǎ hé xiǎngfǎ, ér bùshì xiàndài de huò bùtóng de
fāngfǎ hé xiǎngfǎ |
215 |
following older
methods and ideas rather than modern or different ones |
215 |
FOLLOWING OLDER
Methods and IDEAS Rather Than Modern or Different Ones |
|
|
|
216 |
Suivez les anciennes
méthodes et idées, plutôt que des méthodes et des idées modernes ou
différentes |
216 |
遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 |
216 |
zūnxún jiù de
fāngfǎ hé xiǎngfǎ, ér bùshì xiàndài de huò bùtóng de
fāngfǎ hé xiǎngfǎ |
216 |
遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 |
216 |
Follow the old
methods and ideas, rather than modern or different methods and ideas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Traditionnel |
217 |
传统的 |
217 |
chuántǒng de |
217 |
Traditional |
217 |
Traditional |
|
|
|
218 |
Traditionnel; à
cause de l'attaque; |
218 |
传统的;因袭的;守旧的 |
218 |
chuántǒng de;
yīnxí de; shǒujiù de |
218 |
传统的;因袭的;守旧的 |
218 |
Traditional; because
of the attack; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Synnynym Convénional |
219 |
同义词
常规 |
219 |
tóngyìcí
chángguī |
219 |
Synonym conventional |
219 |
Synynym Convenctional |
|
|
|
220 |
Méthodes
d'enseignement traditionnels |
220 |
传统教学方法 |
220 |
chuántǒng
jiàoxué fāngfǎ |
220 |
Traditional methods of teaching |
220 |
Traditional Methods
of Teaching |
|
|
|
221 |
Méthode
d'enseignement traditionnel |
221 |
传统教学方法 |
221 |
chuántǒng
jiàoxué fāngfǎ |
221 |
传统教学方法 |
221 |
Traditional teaching
method |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Méthodes
d'enseignement traditionnelles |
222 |
传统教学方式 |
222 |
chuántǒng
jiàoxué fāngshì |
222 |
Traditional teaching
methods |
222 |
Traditional Teaching
Methods |
|
|
|
223 |
Méthode
d'enseignement traditionnel |
223 |
传统的教学方法 |
223 |
chuántǒng de
jiàoxué fāngfǎ |
223 |
传统的教学方法 |
223 |
Traditional teaching
method |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Leur mariage est très
traditionnel |
224 |
他们的婚姻很传统 |
224 |
tāmen de
hūnyīn hěn chuántǒng |
224 |
Their marriage is
very traditional |
224 |
Their Marriage Is
Very Traditional |
|
|
|
225 |
Leur mariage est
très traditionnel |
225 |
他们的婚姻很传统 |
225 |
tāmen de
hūnyīn hěn chuántǒng |
225 |
他们的婚姻很传统 |
225 |
Their marriage is
very traditional |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Leur mariage est très
conservateur |
226 |
他们的婚姻非常保守 |
226 |
tāmen de
hūnyīn fēicháng bǎoshǒu |
226 |
Their marriage is
very conservative |
226 |
Their Marriage Is
Very Conservative |
|
|
|
227 |
Leur mariage est
très vieux |
227 |
他们的婚姻十分守旧 |
227 |
tāmen de
hūnyīn shí fèn shǒujiù |
227 |
他们的婚姻十分守旧 |
227 |
Their marriage is
very old |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
très |
228 |
很 |
228 |
hěn |
228 |
很 |
228 |
very |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
passe |
229 |
传 |
229 |
chuán |
229 |
传 |
229 |
pass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Commission |
230 |
统 |
230 |
tǒng |
230 |
统 |
230 |
Commission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Dix |
231 |
十 |
231 |
shí |
231 |
十 |
231 |
ten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Shou |
232 |
守 |
232 |
shǒu |
232 |
守 |
232 |
Shou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Traditionnellement |
233 |
传统上 |
233 |
chuántǒng shàng |
233 |
traditionally |
233 |
Traditionally |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
dans la tradition |
234 |
传统上 |
234 |
chuántǒng shàng |
234 |
传统上 |
234 |
in tradition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Le festival est
traditionnellement |
235 |
该节日传统上在五月举行。 |
235 |
gāi jiérì
chuántǒng shàng zài wǔ yuè jǔxíng. |
235 |
The festival is
traditionally held in May. |
235 |
The festival is
traditionally |
|
|
|
236 |
Ce festival est
traditionnellement tenu en mai |
236 |
这个节日传统上在五月举行 |
236 |
Zhège jiérì
chuántǒng shàng zài wǔ yuè jǔxíng |
236 |
这个节日传统上在五月举行 |
236 |
This festival is
traditionally held in May |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Ce festival est
traditionnellement classiquement célébrer |
237 |
这个节日传统上在五月庆祝 |
237 |
zhège jiérì
chuántǒng shàng zài wǔ yuè qìngzhù |
237 |
This festival is
traditionally celebrated in May |
237 |
This festival is
traditionally classically celebrate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Ce festival est en mai selon la tradition. |
238 |
这个节日按照传统是在五过月份的 |
238 |
zhège jiérì ànzhào chuántǒng shì zài
wǔguò yuèfèn de |
238 |
这个节日按照传统是在五月份过的 |
238 |
This festival is in May according to the
tradition. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Les travaux ménagers
ont toujours été considérés comme des travaux de femmes. |
239 |
家务劳动历来被视为女性的工作。 |
239 |
jiāwù láodòng
lìlái bèi shì wéi nǚxìng de gōngzuò. |
239 |
Housework has
traditionally been regarded as women's work. |
239 |
HouseWork Has
Traditionally Been Regarded As Women's Work. |
|
|
|
240 |
Les travaux ménagers
ont toujours été considérés comme le travail d'une femme |
240 |
家务劳动历来被参与女性的工作 |
240 |
Jiāwù láodòng
lìlái bèi cānyù nǚxìng de gōngzuò |
240 |
家务劳动历来被视为女性的工作 |
240 |
Housework has always
been regarded as a woman's work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
A toujours été
considéré comme une question de femmes |
241 |
一直被认为是女性的问题 |
241 |
yīzhí bèi rènwéi
shì nǚxìng de wèntí |
241 |
Has always been
considered a matter of women |
241 |
Has Always Been
Considered a Matter of Women |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Cela a toujours été
considéré comme une femme. |
242 |
历来被认为是妇女的事 |
242 |
lìlái bèi rènwéi shì
fùnǚ de shì |
242 |
历来被认为是妇女的事 |
242 |
It has always been
considered a woman. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Traditionalisme |
243 |
传统主义 |
243 |
chuántǒng
zhǔyì |
243 |
traditionalism |
243 |
Traditionalism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Traditionalisme |
244 |
传统主义 |
244 |
chuántǒng
zhǔyì |
244 |
传统主义 |
244 |
Traditionalism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
La conviction que les coutumes et les
traditions sont plus importantes pour une société que des idées de modem |
245 |
相信习俗和传统对社会比现代思想更重要 |
245 |
xiāngxìn xísú hé chuántǒng duì
shèhuì bǐ xiàndài sīxiǎng gèng zhòngyào |
245 |
the belief that customs and traditions are
more important for a society than modem ideas |
245 |
The belief That Customs and Traditions Are
More Important for a Society Than Modem Ideas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Je crois que les
coutumes et les traditions sont plus importantes que la pensée moderne que la
pensée moderne. |
246 |
信仰习惯和传统对社会比现代思想更重要 |
246 |
xìnyǎng xíguàn
hé chuántǒng duì shèhuì bǐ xiàndài sīxiǎng gèng zhòngyào |
246 |
相信习俗和传统对社会比现代思想更重要 |
246 |
I believe that
customs and traditions are more important than modern thinking than modern
thinking. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
L'intention
traditionnelle (la conviction que les coutumes traditionnelles sont plus
importantes pour la société que les idées modernes) |
247 |
传统主义(相信传统习俗对社会比现代思想更重要) |
247 |
chuántǒng
zhǔyì (xiāngxìn chuántǒng xísú duì shèhuì bǐ xiàndài
sīxiǎng gèng zhòngyào) |
247 |
Traditionalism (the
belief that traditional customs are more important to society than modern
ideas) |
247 |
Traditional intends
(The Belief That Traditional Customs Are More Important To Society Than
Modern Ideas) |
|
|
|
248 |
Traditionalisme
(pensant que les coutumes traditionnelles sont plus importantes que la pensée
moderne) |
248 |
传统主义(认为传统习惯比现代思想对社会更重要) |
248 |
chuántǒng
zhǔyì (rènwéi chuántǒng xíguàn bǐ xiàndài sīxiǎng
duì shèhuì gèng zhòngyào) |
248 |
传统主义(认为传统习俗比现代思想对社会更重要) |
248 |
Traditionalism
(thinking that traditional customs is more important than modern thinking) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Traditionaliste |
249 |
传统主义者 |
249 |
chuántǒng
zhǔyì zhě |
249 |
traditionalist |
249 |
Traditionalistist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Traditionaliste |
250 |
传统专家 |
250 |
chuántǒng
zhuānjiā |
250 |
传统主义者 |
250 |
Traditionalist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
une personne qui
préfère la tradition aux idées modernes ou à des façons de faire des choses |
251 |
喜欢传统而非现代思想或做事方式的人 |
251 |
xǐhuān
chuántǒng ér fēi xiàndài sīxiǎng huò zuòshì fāngshì
de rén |
251 |
a person who prefers
tradition to modern ideas or Ways of doing things |
251 |
a person who prefers
tradition to modern ideas or wayss of doing things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Une personne qui
préfère la tradition plutôt que la pensée moderne ou faire des choses |
252 |
一个更喜欢传统而不是现代思想或做事方式的人 |
252 |
yīgè gèng
xǐhuān chuántǒng ér bùshì xiàndài sīxiǎng huò zuòshì
fāngshì de rén |
252 |
一个更喜欢传统而不是现代思想或做事方式的人 |
252 |
A person who prefer
tradition rather than modern thinking or doing things |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Contournement |
253 |
规避者 |
253 |
guībì zhě |
253 |
Circumventionists |
253 |
Circumventionists |
|
|
|
254 |
Éperon |
254 |
传绕敌 |
254 |
chuán rào dí |
254 |
传繞主义者 |
254 |
Spur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Traditionaliste |
255 |
传统主义者 |
255 |
chuántǒng
zhǔyì zhě |
255 |
Traditionalist |
255 |
Traditionalistist |
|
|
|
256 |
Traditionaliste |
256 |
传统专家 |
256 |
chuántǒng
zhuānjiā |
256 |
传统主义者 |
256 |
Traditionalist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
faire en sorte |
257 |
办 |
257 |
bàn |
257 |
办 |
257 |
manage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Trad jazz |
258 |
传统爵士乐 |
258 |
chuántǒng
juéshìyuè |
258 |
trad jazz |
258 |
Trad Jazz |
|
|
|
259 |
trame |
259 |
传统的 |
259 |
chuántǒng de |
259 |
trad |
259 |
trad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
CALOMNIER |
260 |
谮 |
260 |
zèn |
260 |
traduce |
260 |
TRADUCE |
|
|
|
261 |
calomnie |
261 |
谮 |
261 |
zèn |
261 |
谮 |
261 |
slander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
FORMEL |
262 |
正式的 |
262 |
zhèngshì de |
262 |
formal |
262 |
FORMAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Dire des choses à propos de SB qui sont
désemployants ou non tristes |
263 |
说某人不愉快或不真实的事情 |
263 |
shuō mǒu rén bùyúkuài huò bù
zhēnshí de shìqíng |
263 |
to say things about sb that are unpleasant
or not true |
263 |
TO SAY THINGS ABOUT SB THAT ARE Unplleasant
or Not True |
|
|
|
264 |
Dire quelque chose
de désagréable ou irréel |
264 |
说某人不愉快或不真实的事情 |
264 |
shuō mǒu
rén bùyúkuài huò bù zhēnshí de shìqíng |
264 |
说某人不愉快或不真实的事情 |
264 |
Say something
unpleasant or unreal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Calomnie; calomnie;
calomnie |
265 |
诽谤;诽谤;诽谤 |
265 |
fěibàng;
fěibàng; fěibàng |
265 |
Slander; slander;
slander |
265 |
Slander; Slander;
Slander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Calomnie; |
266 |
诽谤;中伤;毁坏 |
266 |
fěibàng;
zhòngshāng; huǐhuài |
266 |
诽谤;
中伤;诋毁 |
266 |
Slander; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Synnynym |
267 |
代名词 |
267 |
dàimíngcí |
267 |
Synonym |
267 |
Synynym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Calomnie |
268 |
诽谤 |
268 |
fěibàng |
268 |
Slander |
268 |
Slander |
|
|
|
269 |
diffamation |
269 |
诽谤 |
269 |
fěibàng |
269 |
诽谤 |
269 |
defamation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Trafic |
270 |
交通 |
270 |
jiāotōng |
270 |
Traffic |
270 |
Traffic |
|
|
|
271 |
transport |
271 |
交通 |
271 |
jiāotōng |
271 |
交通 |
271 |
transportation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Les véhicules qui
sont sur une route à un moment donné |
272 |
在特定时间在路上行驶的车辆 |
272 |
zài tèdìng
shíjiān zài lùshàng xíngshǐ de chēliàng |
272 |
the vehicles that
are on a road at a particular time |
272 |
The Vehicles That Are
ON A Road at a Particular Time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Véhicules conduisant
sur la route à une heure précise |
273 |
在特定时间在某个地方的车辆 |
273 |
zài tèdìng
shíjiān zài mǒu gè dìfāng de chēliàng |
273 |
在特定时间在路上行驶的车辆 |
273 |
Vehicles driving on
the road at a specific time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Véhicules sur la
route; Trafic |
274 |
路上的车辆;交通 |
274 |
lùshàng de
chēliàng; jiāotōng |
274 |
Vehicles on the
road; traffic |
274 |
Vehicles on the road;
traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Véhicules conduisant
sur la route; trafic |
275 |
路上的交通工具;交通 |
275 |
lùshàng de
jiāotōng gōngjù; jiāotōng |
275 |
路上行驶的车辆;交通 |
275 |
Vehicles driving on
the road; traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Trafic lourd / urgent
/ heure |
276 |
繁忙/高峰/小时交通 |
276 |
fánmáng/gāofēng/xiǎoshí
jiāotōng |
276 |
heavy/rush/hour
traffic |
276 |
Heavy / Rush / Hour
Traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Trafic occupé / pic
/ heure |
277 |
中国/高峰/小时交通 |
277 |
zhōngguó/gāofēng/xiǎoshí
jiāotōng |
277 |
繁忙/高峰/小时交通 |
277 |
Busy / peak / hour
traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Occupé / heure de
pointe comme le trafic |
278 |
繁忙/高峰时间,如交通 |
278 |
fánmáng/gāofēng
shíjiān, rú jiāotōng |
278 |
Busy/rush hour like
traffic |
278 |
Busy / Rush Hour Like
Traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Temps occupé / de
pointe tels que la circulation |
279 |
当下的高峰时刻如交通 |
279 |
dāngxià de
gāofēng shíkè rú jiāotōng |
279 |
繁忙的/高峰时刻如交通 |
279 |
Busy / peak times
such as traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Endroit |
280 |
所 |
280 |
suǒ |
280 |
所 |
280 |
Place |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Local / à travers la
circulation |
281 |
本地/直通车流量 |
281 |
běndì/zhítōng
chēliúliàng |
281 |
local/through
traffic |
281 |
Local / THROUGH
Traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Trafic de train
local / droit |
282 |
本地/直通车流量 |
282 |
běndì/zhítōng
chē liúliàng |
282 |
本地/直通车流量 |
282 |
Local / straight
train traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Véhicules locaux /
transit |
283 |
本地/过境车辆 |
283 |
běndì/guòjìng
chēliàng |
283 |
Local/transit
vehicles |
283 |
Local / Transit
Vehicles |
|
|
|
284 |
Véhicule local /
transit |
284 |
当地/过境车辆 |
284 |
dāngdì/guòjìng
chēliàng |
284 |
当地/过境车辆 |
284 |
Local / transit
vehicle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
passe |
285 |
过 |
285 |
guò |
285 |
过 |
285 |
pass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il y a toujours
beaucoup de voyages à cette heure de la journée. |
286 |
一天中的这个时候总是有很多流量。 |
286 |
yītiān
zhōng de zhège shíhòu zǒng shì yǒu hěnduō liúliàng. |
286 |
There’s always a lot
of traffic at this time of day. |
286 |
There's always a lot
of travel at this time of day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Il y a toujours
beaucoup de trafic pendant cette journée. |
287 |
一天中的这个时间总是有很多流量 |
287 |
Yītiān
zhōng de zhège shíjiān zǒng shì yǒu hěnduō
liúliàng |
287 |
一天中的这个时间总是有很多流量 |
287 |
There are always a
lot of traffic during this day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il y a toujours
beaucoup de trafic à cette époque de la journée |
288 |
一天中的这个时间总是有很多车流 |
288 |
yītiān
zhōng de zhège shíjiān zǒng shì yǒu hěnduō
chē liú |
288 |
There are always a
lot of traffic at this time of the day |
288 |
There Are Always a
Lot of Traffic At this Time of the day |
|
|
|
289 |
Il y a toujours
beaucoup de voyageurs dans le véhicule tous les jours. |
289 |
每天这个时候总会有很多来往车辆 |
289 |
měitiān
zhège shíhòu zǒng huì yǒu hěnduō láiwǎng
chēliàng |
289 |
每天这个时候总是有很多来往车辆 |
289 |
There are always
many travelers in the vehicle every day. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Ils étaient coincés
dans la circulation et manqués |
290 |
他们被堵在路上,错过了 |
290 |
tāmen bèi
dǔ zài lùshàng, cuòguòle |
290 |
They were stuck in
traffic and missed |
290 |
THEY WERE Stuck in
Traffic and Missed |
|
|
|
291 |
Ils ont été bloqués
sur la route et ont manqué le vol. |
291 |
他们被堵在路上,忘记了飞行 |
291 |
tāmen bèi
dǔ zài lùshàng, wàngjìle fēixíng |
291 |
他们被堵在路上,错过了飞行 |
291 |
They were blocked on
the road and missed the flight. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
La rencontre d'un
embouteillage et a manqué le vol |
292 |
他们遇到交通堵塞而错过了航班 |
292 |
tāmen yù dào
jiāotōng dǔsè ér cuòguòle hángbān |
292 |
They encountered a
traffic jam and missed the flight |
292 |
The ENCOUNTERED A
Traffic Jam and Missed The Flight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Ils ont rencontré le
chracier, ne s'est pas rattrapé |
293 |
他们遇到了塞车,没赶开车 |
293 |
tāmen yù dàole
sāichē, méi gǎn kāichē |
293 |
他们遇到了塞车,没赶上班机 |
293 |
They met the pluck,
did not catch up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Un plan visant à
réduire la congestion du trafic |
294 |
减少交通拥堵的计划 |
294 |
jiǎnshǎo
jiāotōng yǒng dǔ de jìhuà |
294 |
a plan to reduce
traffic congestion |
294 |
A Plan to Reduce
Traffic Congestion |
|
|
|
295 |
Réduire le plan |
295 |
减少交通拥堵的计划 |
295 |
jiǎnshǎo
jiāotōng yǒng dǔ de jìhuà |
295 |
减少交通拥堵的计划 |
295 |
Reduce the plan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Prévoyez de réduire
la congestion du trafic |
296 |
计划减少交通拥堵 |
296 |
jìhuà
jiǎnshǎo jiāotōng yǒng dǔ |
296 |
Plan to reduce
traffic congestion |
296 |
Plan to Reduce
Traffic Congestion |
|
|
|
297 |
Réduire le plan de
congestion du trafic |
297 |
减少交通拥塞尚计划 |
297 |
jiǎnshǎo
jiāotōng yǒng sāi shàng jìhuà |
297 |
减少交通拥塞尚计划 |
297 |
Reduce traffic
congestion plan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
La police de la
circulation (qui contrôle du trafic sur une route ou des conducteurs d'arrêt
qui enfreint la loi) |
298 |
交通警察(控制道路交通或阻止违法司机) |
298 |
jiāotōng
jǐngchá (kòngzhì dàolù jiāotōng huò zǔzhǐ wéifǎ
sījī) |
298 |
Traffic police ( who
control traffic on a road or stop drivers who are breaking the law) |
298 |
Traffic Police (WHO
Control Traffic ON A Road or Stop Drivers Who Are Breaking The Law) |
|
|
|
299 |
Police de la
circulation (contrôlant le trafic routier ou bloquer les conducteurs
illégaux) |
299 |
警察(控制道路交通或阻碍交通司机) |
299 |
jǐngchá
(kòngzhì dàolù jiāotōng huò zǔ'ài jiāotōng
sījī) |
299 |
交通警察(控制道路交通或阻止违法司机) |
299 |
Traffic police
(controlling road traffic or blocking illegal drivers) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Police de la route |
300 |
交警 |
300 |
jiāojǐng |
300 |
Traffic police |
300 |
Traffic Police |
|
|
|
301 |
Policier de
circulation |
301 |
交通警察 |
301 |
jiāotōng
jǐngchá |
301 |
交通警察 |
301 |
Traffic policeman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Le retard est dû simplement au volume de la
circulation |
302 |
延误只是由于交通量 |
302 |
yánwù zhǐshì yóuyú jiāotōng
liàng |
302 |
the delay is due simply to the volume of
traffic |
302 |
THE DELAY Is Due Simply To The Volume of
Traffic |
|
|
|
303 |
Retard est juste dû
au trafic |
303 |
延误只是因为交通量 |
303 |
yánwù zhǐshì
yīnwèi jiāotōng liàng |
303 |
延误只是由于交通量 |
303 |
Delay is just due to
traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Le retard est
entièrement dû au trafic intense |
304 |
延误完全是因为交通繁忙 |
304 |
yánwù wánquán shì
yīnwèi jiāotōng fánmáng |
304 |
The delay is entirely
due to heavy traffic |
304 |
The delay is entirely
Due to Heavy Traffic |
|
|
|
305 |
Retard est complet
parce que la congestion du trafic |
305 |
延误完全是因为交通拥挤 |
305 |
yánwù wánquán shì
yīnwèi jiāotōng yǒngjǐ |
305 |
延误完全是因为交通拥挤 |
305 |
Delay is complete
because traffic congestion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Le mouvement des
navires, des trains, des aéronefs, etc. sur une route particulière |
306 |
船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 |
306 |
chuánbó,
huǒchē, fēijī děng yán tèdìng lùxiàn de yùndòng |
306 |
the movement of
ships, trains, aircraft, etc. along a particular route |
306 |
The Movement of
Ships, Trains, Aircraft, Etc. Along a Particular Route |
|
|
|
307 |
Navires, trains,
avions et autres sports le long des itinéraires spécifiques |
307 |
船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 |
307 |
chuánbó,
huǒchē, fēijī děng yán tèdìng lùxiàn de yùndòng |
307 |
船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 |
307 |
Ships, trains,
airplanes and other sports along specific routes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Naviguer, conduire,
voler (le long d'une route fixe) |
308 |
航行、驾驶、飞行(沿固定路线) |
308 |
hángxíng,
jiàshǐ, fēixíng (yán gùdìng lùxiàn) |
308 |
Sail, drive, fly
(along a fixed route) |
308 |
SAIL, Drive, Fly
(Along a fixed route) |
|
|
|
309 |
(Le long de la route fixe) Sailing,
conduite, volant |
309 |
(沿固定路线的)航行,漫游 |
309 |
(yán gùdìng lùxiàn de) hángxíng, mànyóu |
309 |
(沿固定路线的)航行,行驶,飞行 |
309 |
(Along the fixed route) sailing, driving,
flying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Trafic
transatlantique |
310 |
跨大西洋交通 |
310 |
kuà dàxīyáng
jiāotōng |
310 |
transatlantic
traffic |
310 |
Transatlantic Traffic |
|
|
|
311 |
Traverser le trafic
atlantique |
311 |
跨耳机 |
311 |
kuà ěrjī |
311 |
跨大西洋交通 |
311 |
Cross the Atlantic
Traffic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Naviguer sur
l'Atlantique |
312 |
横渡大西洋 |
312 |
héngdù dàxīyáng |
312 |
Sailing across the
Atlantic |
312 |
Sailing across the
atlantic |
|
|
|
313 |
Voile traversée à
l'océan Atlantique |
313 |
横渡渡假的海外 |
313 |
héngdù dù jiǎ
dì hǎiwài |
313 |
横渡大西洋的航行 |
313 |
Sailing crossed at
the Atlantic Ocean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Le contrôle du trafic
aérien |
314 |
空中管制 |
314 |
kōngzhōng
guǎnzhì |
314 |
air traffic
control |
314 |
Air Traffic Control |
|
|
|
315 |
Contrôle aérien |
315 |
空中管制 |
315 |
kōngzhōng
guǎnzhì |
315 |
空中管制 |
315 |
Aerial control |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Le contrôle du trafic
aérien |
316 |
空中管制 |
316 |
kōngzhōng
guǎnzhì |
316 |
Air traffic control |
316 |
Air Traffic Control |
|
|
|
317 |
Contrôle de la livraison aérienne |
317 |
空中交运管制 |
317 |
kōngzhōng jiāo yùn
guǎnzhì |
317 |
空中交运管制 |
317 |
Aerial delivery control |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Le mouvement des personnes ou des
marchandises d'un endroit à un autre |
318 |
人或货物从一个地方移动到另一个地方 |
318 |
rén huò huòwù cóng yīgè dìfāng
yídòng dào lìng yīgè dìfāng |
318 |
the movement of people or goods from one
place to another |
318 |
THE MOVEMENT OF People Or Goods from One
Place To Another |
|
|
|
319 |
Les gens ou les
biens passent d'un endroit à un autre |
319 |
人或货物从一个地方移动到另一个地方 |
319 |
rén huò huòwù cóng
yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng |
319 |
人或货物从一个地方移动到另一个地方 |
319 |
People or goods move
from one place to another |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Transport: flux de
personnes; flux de marchandises |
320 |
交通:人流;货物流 |
320 |
jiāotōng:
Rénliú; huòwùliú |
320 |
Transportation: flow
of people; flow of goods |
320 |
TRANSPORTATION: Flow
of People; Flow Of Goods |
|
|
|
321 |
Transport: les gens débit; fret |
321 |
运输:人流;货流 |
321 |
yùnshū: Rénliú; huò liú |
321 |
运输:人流;货流 |
321 |
Transport: people flow; freight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Commuter / Fret /
Passager |
322 |
通勤/货运/乘客 |
322 |
tōngqín/huòyùn/chéngkè |
322 |
commuter/freight/passenger |
322 |
Commuter / Freight /
Passenger |
|
|
|
323 |
Commuter / Fret /
Passager |
323 |
通勤/货运/乘客 |
323 |
tōngqín/huòyùn/chéngkè |
323 |
通勤/货运/乘客 |
323 |
Commuter / freight /
passenger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Transport hors taxi
de banlieue; transport de marchandises / passagers |
324 |
郊区出租车下班交通;货物/旅客运输 |
324 |
jiāoqū
chūzū chē xiàbān jiāotōng;
huòwù/lǚkèyùnshū |
324 |
Suburban taxi
off-duty transportation; cargo/passenger transportation |
324 |
Suburban Taxi
Off-Duty Transportation; Cargo / Passenger Transportation |
|
|
|
325 |
Banlieue pour
travailler en production; marchandises / transport de passagers |
325 |
市郊间士下班运输;货物/客运 |
325 |
shìjiāo
jiān shì xiàbān yùnshū; huòwù/kè yùn |
325 |
市郊间士下班运输;货
/ 客运 |
325 |
Suburbs to work in
production; goods / passenger transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Le trafic de
marchandises entre un pays et un autre pays et un autre transport de
marchandises |
326 |
一国与另一国之间的货物运输 |
326 |
yī guó yǔ
lìng yī guózhī jiān de huòwù yùnshū |
326 |
the traffic of goods
between one country and another
一国与另一国之间的货物运输 |
326 |
The Traffic of Goods
Between One Country and Another A country and another cargo transportation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Transport de
marchandises entre un pays et un autre |
327 |
一国与另一国之间的货物运输 |
327 |
yī guó yǔ
lìng yī guózhī jiān de huòwù yùnshū |
327 |
Cargo transportation
between one country and another |
327 |
Cargo Transportation
Between One Country and Another |
|
|
|
328 |
Transport de
marchandises entre un pays et un autre pays |
328 |
一国与另一国间的货物运输 |
328 |
yī guó yǔ
lìng yī guó jiān de huò wù yùnshū |
328 |
一国与另一国间的货物运输 |
328 |
Cargo transportation
between a country and another country |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Le mouvement des
messages et des signaux via un système de communication électronique |
329 |
信息和信号通过电子通信系统的移动 |
329 |
xìnxī hé xìnhào
tōngguò diànzǐ tōngxìn xìtǒng de yídòng |
329 |
the movement of
messages and signals through an electronic communication system |
329 |
The Movement of
Messages and Signals Through An Electronic Communication System |
|
|
|
330 |
Mouvement de
l'information et du signal via le système de communication électronique |
330 |
信息和信号通过电子通信系统的移动 |
330 |
xìnxī hé xìnhào
tōngguò diànzǐ tōngxìn xìtǒng de yídòng |
330 |
信息和信号通过电子通信系统的移动 |
330 |
Information and
signal movement through electronic communication system |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Flux d'informations;
Communication (volume) |
331 |
信息流;通讯(量) |
331 |
xìnxī liú;
tōngxùn (liàng) |
331 |
Information flow;
communication (volume) |
331 |
Information Flow;
Communication (Volume) |
|
|
|
332 |
Trafic
d'information; communication (quantité) |
332 |
信息流量;通信量(量) |
332 |
xìnxī liúliàng;
tōngxìn liàng (liàng) |
332 |
信息流量;通信(量) |
332 |
Information traffic;
communication (quantity) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Les serveurs
informatiques qui gèrent Internet global |
333 |
管理全球互联网的计算机服务器 |
333 |
guǎnlǐ
quánqiú hùliánwǎng de jìsuànjī fúwùqì |
333 |
the computer servers
that manage global Internet |
333 |
The Computer Servers
That Manage Global Internet |
|
|
|
334 |
Déplacez le serveur
d'ordinateur pour Internet Global |
334 |
管理全球互联网的计算机服务器 |
334 |
guǎnlǐ
quánqiú hùliánwǎng de jìsuànjī fúwùqì |
334 |
管理全球互联网的计算机服务器 |
334 |
Move computer server
for global internet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Un serveur oculaire
informatique qui gère Expell Internet Communications |
335 |
管理全球互联网通信的计算机眼服务器 |
335 |
guǎnlǐ
quánqiú hùliánwǎng tōngxìn de jìsuànjī yǎn fúwùqì |
335 |
A computer eye server
that manages global Internet communications |
335 |
A Computer Eye Server
That Manages Expel Internet Communications |
|
|
|
336 |
Gérer l'ordinateur
de communication Internet mobile |
336 |
管理全球互联网通信的计算机眼务器 |
336 |
guǎnlǐ
quánqiú hùliánwǎng tōngxìn de jìsuànjī yǎn wù qì |
336 |
管理全球互联网通信的计算机眼务器 |
336 |
Manage the mobile
Internet communication computer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
~ (dans qc) commerce
illégal de qc |
337 |
~(in sth)
非法交易 |
337 |
~(in sth)
fēifǎ jiāoyì |
337 |
~ (in sth) illegal
trade in sth |
337 |
~ (in sth) Illegal
trade in sth |
|
|
|
338 |
~ (dans qc)
transaction illégale |
338 |
~(in sth)
窃交易 |
338 |
~(in sth) qiè
jiāoyì |
338 |
~(in sth)
非法交易 |
338 |
~ (in sth) illegal
transaction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Transaction
(illégale), vente réelle |
339 |
(非法)交易,真实销售 |
339 |
(fēifǎ)
jiāoyì, zhēnshí xiāoshòu |
339 |
(Illegal)
transaction, real sale |
339 |
(Illegal)
Transaction, Real Sale |
|
|
|
340 |
Transaction (illégale), pratique |
340 |
(非法的)交易,实卖 |
340 |
(fēifǎ de) jiāoyì, shí mài |
340 |
(非法的)交易,实卖 |
340 |
(Illegal) transaction, practice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Le trafic en armes à
feu |
341 |
枪支交易 |
341 |
qiāngzhī
jiāoyì |
341 |
the traffic in
firearms |
341 |
The Traffic in
FireArms |
|
|
|
342 |
Échange d'armes à
feu |
342 |
新浪交易 |
342 |
xīnlàng
jiāoyì |
342 |
枪支交易 |
342 |
Gun trading |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Commerce d'armes
illégales |
343 |
非法武器贸易 |
343 |
fēifǎ
wǔqì màoyì |
343 |
Illegal arms trade |
343 |
Illegal Arms TRADE |
|
|
|
344 |
Trade d'armes
illégales |
344 |
非法军火交易 |
344 |
fēifǎ
jūnhuǒ jiāoyì |
344 |
非法军火交易 |
344 |
Illegal arms trading |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Trafic |
345 |
贩卖 |
345 |
fànmài |
345 |
Traffick |
345 |
Traffick |
|
|
|
346 |
Trafic |
346 |
贩卖人口 |
346 |
fànmài rénkǒu |
346 |
贩卖人口 |
346 |
Trafficking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Trafic dans qch |
347 |
交通 |
347 |
jiāotōng |
347 |
traffic in sth |
347 |
Traffic in Sth |
|
|
|
348 |
transport |
348 |
交通 |
348 |
jiāotōng |
348 |
交通 |
348 |
transportation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Acheter et vendre qc
illégalement |
349 |
非法买卖某物 |
349 |
fēifǎ
mǎimài mǒu wù |
349 |
to buy and sell sth
illegally |
349 |
To Buy and Sell Sth
Illegally |
|
|
|
350 |
Acheter illégal et
vendre quelque chose |
350 |
窃取某物 |
350 |
qièqǔ mǒu
wù |
350 |
非法买卖某物 |
350 |
Illegal buy and sell
something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
(Illégal) à échanger |
351 |
(非法)买卖 |
351 |
(fēifǎ)
mǎimài |
351 |
(Illegal) to trade in |
351 |
(ILLEGAL) to Trade IN |
|
|
|
352 |
(Illégal) à faire
... Trading, do ... |
352 |
(非法)进行……交易,做……交易 |
352 |
(fēifǎ)
jìnxíng……jiāoyì, zuò……jiāoyì |
352 |
(非法)进行…交易,做…买卖 |
352 |
(Illegal) to do ...
trading, do ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
À la circulation en
drogue |
353 |
贩卖毒品 |
353 |
fànmài dúpǐn |
353 |
to traffic in
drugs |
353 |
To Traffic in Drugs |
|
|
|
354 |
Trafic de drogue |
354 |
零售生活 |
354 |
língshòu
shēnghuó |
354 |
贩卖毒品 |
354 |
Drug trafficking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Achat et
auto-médicaments |
355 |
买卖毒品 |
355 |
mǎimài
dúpǐn |
355 |
Buying and selling
drugs |
355 |
Buying and self drugs |
|
|
|
356 |
Acheter et vendre
des médicaments |
356 |
买卖生活 |
356 |
mǎimài
shēnghuó |
356 |
买卖毒品 |
356 |
Buy and sell drugs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Trafiquant |
357 |
人贩子 |
357 |
rénfànzi |
357 |
Trafficker |
357 |
Trafficker |
|
|
|
358 |
Revendeur humain |
358 |
人贩子 |
358 |
rénfànzi |
358 |
人贩子 |
358 |
Human dealer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Un trafiquant de drogue |
359 |
毒贩 |
359 |
dú fàn |
359 |
a drugs trafficker |
359 |
A Drugs Trafficker |
|
|
|
360 |
Dealer de drogue |
360 |
毒贩 |
360 |
dú fàn |
360 |
毒贩 |
360 |
Drug dealer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Dealer de drogue |
361 |
毒贩子 |
361 |
dú fànzi |
361 |
Drug dealer |
361 |
Drug dealer |
|
|
|
362 |
Dealer de drogue |
362 |
贩毒子 |
362 |
fàndú zi |
362 |
毒品贩子 |
362 |
Drug dealer |
|
|
|
363 |
Trafiquant |
363 |
贩卖 |
363 |
fànmài |
363 |
trafficking |
363 |
Traficking |
|
|
|
364 |
Vendre |
364 |
贩卖 |
364 |
fànmài |
364 |
贩卖 |
364 |
Sell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Trafic de drogue |
365 |
贩毒 |
365 |
fàndú |
365 |
drug trafficking |
365 |
Drug trafficking |
|
|
|
366 |
Trafic de drogue |
366 |
贩毒 |
366 |
fàndú |
366 |
贩毒 |
366 |
Drug trafficking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
colline boisée |
367 |
岵 |
367 |
hù |
367 |
岵 |
367 |
wooded hill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Poison |
368 |
毒 |
368 |
dú |
368 |
毒 |
368 |
Poison |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Apaisement de la
circulation |
369 |
交通平静 |
369 |
jiāotōng
píngjìng |
369 |
Traffic calming |
369 |
Traffic calming |
|
|
|
370 |
Tranquillité |
370 |
交通平静 |
370 |
jiāotōng
píngjìng |
370 |
交通平静 |
370 |
Tranquility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Façons de faire des routes plus sûres, en
particulier pour les personnes qui marchent ou font des vélos, en
construisant des zones surélevées, etc. pour rendre les voitures vont plus
lentement |
371 |
使道路更安全的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建造凸起区域等使汽车行驶得更慢 |
371 |
shǐ dàolù gèng ānquán de
fāngfǎ, tèbié shì duìyú bùxíng huò qí zìxíngchē de rén,
tōngguò jiànzào tū qǐ qūyù děng shǐ qìchē
xíngshǐ dé gèng màn |
371 |
ways of making roads safer, especially for
people who are walking or riding bicycles, by building raised areas, etc. to
make cars go more slowly |
371 |
Ways of Making Roads Safer, Especially For
People Who Are Walking or Riding Bicycles, by Building Raised Areas, Etc. To
Make Cars Go More Slowly |
|
|
|
372 |
Rendre les routes
plus sécurisées, en particulier pour les personnes à pied ou à vélo, pour
rendre la voiture conduite plus lentement |
372 |
使道路更上一层楼的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建设区域等,使汽车使道路安全得更慢 |
372 |
shǐ dàolù gèng
shàng yī céng lóu de fāngfǎ, tèbié shì duìyú bùxíng huò qí
zìxíngchē de rén, tōngguò jiànshè qūyù děng, shǐ
qìchē shǐ dàolù ānquán dé gèng màn |
372 |
使道路更安全的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建造凸起区域等使汽车行驶得更慢 |
372 |
Make roads more
secure, especially for people walking or cycling, to make the car driving
slower |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Mesures de sécurité
routière, mesures pour ralentir la vitesse des véhicules à moteur (telles que
la fixation d'une surface convexe sur la route pour ralentir le véhicule à
midi pour assurer la sécurité des piétons et des cyclistes) |
373 |
道路安全措施,降低机动车行驶速度的措施(如在道路上设置凸面,使车辆在中午减速,以保证行人和骑车人的安全) |
373 |
dàolù ānquán
cuòshī, jiàngdī jī dòngchē xíngshǐ sùdù de
cuòshī (rú zài dàolù shàng shèzhì tūmiàn, shǐ chē liàng
zài zhōngwǔ jiǎnsù, yǐ bǎozhèng xíngrén hé qí
chē rén de ānquán) |
373 |
Road safety measures,
measures to slow down the speed of motor vehicles (such as setting a convex
surface on the road to slow down the vehicle at noon to ensure the safety of
pedestrians and cyclists) |
373 |
Road Safety MeasureS,
MeasureS To Slow Down The Speed Of Motor Vehicles (Such As
Setting A Convex Surface On The Road to Slow Down The Vehicle At Noon To
Ensure The Safety Of Pedestrians and Cyclists) |
|
|
|
374 |
Mesures de sécurité
routière pour ralentir la vitesse du véhicule automobile (comme le moyen de
réduire la sécurité de l'après-midi, de protéger la sécurité des piétons et
des cyclistes) |
374 |
道路安全措施,减少停车车速措施(如在马路设置凸面使早上停车,保障行人和骑自行车者的安全) |
374 |
dàolù ānquán
cuòshī, jiǎnshǎo tíngchē chēsù cuòshī (rú zài
mǎlù shèzhì tūmiàn shǐ zǎoshang tíngchē,
bǎozhàng xíngrén hé qí zìxíngchē zhě de ānquán) |
374 |
道路安全措施,减缓机动车车速措施(如
在马路设置凸面使午辆减速,保障行人及骑自行车者的
安全) |
374 |
Road safety measures
to slow down motor vehicle speed (such as the way to reduce the safety of the
afternoon, protect the safety of pedestrians and cyclists) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Rond-point |
375 |
交通圈 |
375 |
jiāotōng
quān |
375 |
traffic circle |
375 |
Traffic circle |
|
|
|
376 |
Rond-point |
376 |
交通圈 |
376 |
jiāotōng
quān |
376 |
交通圈 |
376 |
Traffic circle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Rond point |
377 |
迂回 |
377 |
yūhuí |
377 |
Roundabout |
377 |
Roundabout |
|
|
|
378 |
rond point |
378 |
逆回 |
378 |
nì huí |
378 |
迂回 |
378 |
roundabout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Cône de signalisation |
379 |
交通拥挤 |
379 |
jiāotōng
yǒngjǐ |
379 |
traffic cone |
379 |
Traffic cone |
|
|
|
380 |
Embouteillage |
380 |
交通拥挤 |
380 |
jiāotōng
yǒngjǐ |
380 |
交通拥挤 |
380 |
Traffic congestion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
CÔNE |
381 |
锥体 |
381 |
zhuī tǐ |
381 |
Cone |
381 |
CONE |
|
|
|
382 |
cône |
382 |
锥体 |
382 |
zhuī tǐ |
382 |
锥体 |
382 |
cone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Île de la circulation |
383 |
交通岛 |
383 |
jiāotōng
dǎo |
383 |
traffic island |
383 |
Traffic island |
|
|
|
384 |
AUSSI |
384 |
还 |
384 |
hái |
384 |
also |
384 |
ALSO |
|
|
|
385 |
Island Refuge) |
385 |
岛屿避难所) |
385 |
dǎoyǔ bìnàn suǒ) |
385 |
island
refuge) |
385 |
Island REFUGE) |
|
|
|
386 |
nous |
386 |
我们 |
386 |
wǒmen |
386 |
US |
386 |
US |
|
|
|
387 |
AUSSI |
387 |
还 |
387 |
hái |
387 |
also |
387 |
ALSO |
|
|
|
388 |
Île de sécurité |
388 |
安全岛 |
388 |
ānquándǎo |
388 |
safety island |
388 |
Safety Island |
|
|
|
389 |
Coffre-fort |
389 |
安全岛 |
389 |
Ānquándǎo |
389 |
安全岛 |
389 |
Safe island |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Une zone au milieu
d'une route où vous pouvez vous tenir debout et attendre que les voitures
passent au-delà jusqu'à ce que vous soyez sûr pour vous de traverser |
390 |
道路中间的一个区域,您可以站在那里等待车辆经过,直到您可以安全通过 |
390 |
dàolù
zhōngjiān de yīgè qūyù, nín kěyǐ zhàn zài
nàlǐ děngdài chēliàng jīngguò, zhídào nín kěyǐ
ānquán tōngguò |
390 |
an area in the middle
of a road where you can stand and wait for cars to go past until it is safe
for you to cross |
390 |
An Area in the Middle
of A Road Where You Can Stand and Wait for Cars To Go Past Until It Is Safe
for You To Cross |
|
|
|
391 |
Une zone au milieu
de la route, vous pouvez rester là pour attendre le véhicule jusqu'à ce que
vous puissiez passer en sécurité |
391 |
道路中间的一个区域,您可以站在现场观察车辆,直到您可以安全通过 |
391 |
dàolù
zhōngjiān de yīgè qūyù, nín kěyǐ zhàn zài
xiànchǎng guānchá chēliàng, zhídào nín kěyǐ
ānquán tōngguò |
391 |
道路中间的一个区域,您可以站在那里等待车辆经过,直到您可以安全通过 |
391 |
One area in the
middle of the road, you can stand there to wait for the vehicle until you can
pass safe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Safety Island (pour
les piétons pour éviter les véhicules) |
392 |
安全岛(供行人避开车辆) |
392 |
ānquándǎo
(gōng xíngrén bì kāi chēliàng) |
392 |
Safety island (for
pedestrians to avoid vehicles) |
392 |
Safety Island (for
Pedestrians to Avoid Vehicles) |
|
|
|
393 |
Île de sécurité
(fourni aux véhicules) |
393 |
安全岛(供行人避让) |
393 |
ānquándǎo
(gōng xíngrén bìràng) |
393 |
安全岛(供行人避让车辆) |
393 |
Safety island
(supplied to vehicles) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|