http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
                                     
  NEXT 1 route commerciale 1 商路 1 Shāng lù 1 trade route 1 trade route
  last 2 Route commerciale 2 商路 2 shāng lù 2 商路 2 Trade route              
1 ALLEMAND 3 négociants en obligations/devises 3 债券/货币交易员 3 zhàiquàn/huòbì jiāoyì yuán 3 bond/currency traders 3 bond/currency traders
2 ANGLAIS 4 Trader obligations/devises 4 债券/货币交易员 4 zhàiquàn/huòbì jiāoyì yuán 4 债券/货币交易员 4 Bond/Currency Trader              
3 ARABE 5 Trader obligations/devises 5 债券/货币交易员 5 zhàiquàn/huòbì jiāoyì yuán 5 Bond/Currency Trader 5 Bond/Currency Trader              
4 bengali 6 Trader obligations/devises 6 债券/货币交易人 6 zhàiquàn/huòbì jiāoyì rén 6 债券/货币交易人 6 Bond/Currency Trader              
5 CHINOIS 7 route commerciale 7 商路 7 shāng lù 7 trade route  7 trade route              
6 ESPAGNOL 8 Route commerciale 8 商路 8 shāng lù 8 商路 8 Trade route              
7 FRANCAIS 9 (dans le passé) la route que les personnes achetant et vendant des marchandises empruntaient à travers la terre ou la mer 9 (过去)人们买卖货物的过陆路或海路 9 (guòqù) rénmen mǎimài huòwù deguò lùlù huò hǎilù 9 (in the past) the route that people buying and selling goods used to take across land or sea 9 (in the past) the route that people buying and selling goods used to take across land or sea
8 hindi 10 (Dans le passé) les gens achetaient et vendaient des marchandises par voie terrestre ou maritime 10 (过去)别人买卖货物的过陆路或海路 10 (guòqù) biérén mǎimài huòwù deguò lùlù huò hǎilù 10 (过去)人们买卖货物的过陆路或海路 10 (In the past) people bought and sold goods by land or sea              
9 JAPONAIS 11 (ancienne) route des caravanes 11 (旧)商队路线 11 (jiù) shāng duì lùxiàn 11 (Old) caravan route 11 (Old) caravan route
10 punjabi 12  (ancienne) route des caravanes 12  (旧时的)商队路线,商船路线 12  (jiùshí de) shāng duì lùxiàn, shāngchuán lùxiàn 12  (旧时的)商队路线,商船航线  12  (Old) caravan route              
11 POLONAIS 13 une école de commerce 13 贸易学校 13 màoyì xuéxiào 13 trade school  13 trade school
12 PORTUGAIS 14 Une école de commerce 14 贸易学校 14 màoyì xuéxiào 14 贸易学校 14 Trade school              
13 RUSSE 15 une école où les élèves vont apprendre un métier 15 一所学生去学习一门手艺的学校 15 yī suǒ xuéshēng qù xuéxí yī mén shǒuyì de xuéxiào 15 a school where students go to learn a trade 15 a school where students go to learn a trade
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Une école où les élèves vont apprendre un métier 16 一所学生去学习一门手艺的学校 16 yī suǒ xuéshēng qù xuéxí yī mén shǒuyì de xuéxiào 16 一所学生去学习一门手艺的学校 16 A school where students go to learn a craft              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Écoles professionnelles secondaires 17 中等职业学校 17 zhōngděng zhíyè xuéxiào 17 Secondary vocational schools 17 Secondary vocational schools
    18 Écoles professionnelles secondaires 18 中等职业学校 18 zhōngděng zhíyè xuéxiào 18 中等职业学校 18 Secondary vocational schools              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Boucle 19 19 kòu 19 19 buckle
  http://niemowa.free.fr 20 Position 20 20 zhí 20 20 Position              
    21 secret de commerce 21 商业秘密 21 shāngyè mìmì 21 trade secret 21 trade secret
    22 Secret de commerce 22 商业秘密 22 shāngyè mìmì 22 商业秘密 22 Trade secret              
    23  une information secrète qui n'est connue que par les personnes d'une entreprise particulière 23  一条只有特定公司的人知道的秘密信息 23  yītiáo zhǐyǒu tèdìng gōngsī de rén zhīdào de mìmì xìnxī 23  a secret piece of information that is known only by the people at a particular company  23  a secret piece of information that is known only by the people at a particular company              
    24 Une information secrète que seules les personnes d'une entreprise particulière connaissent 24 一条只有特定公司的人知道的秘密信息 24 yītiáo zhǐyǒu tèdìng gōngsī de rén zhīdào de mìmì xìnxī 24 一条只有特定公司的人知道的秘密信息 24 A secret piece of information that only people in a particular company know              
    25 Secrets d'affaires 25 商业秘密 25 shāngyè mìmì 25 商 业秘密 25 Business secrets              
    26 La recette de leur boisson est un secret commercial bien gardé 26 他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 26 tāmen de yǐnliào pèifāngshì yīgè yánmì bǎomì de shāngyè mìmì 26 The recipe for their drink is a closely guarded trade secret 26 The recipe for their drink is a closely guarded trade secret
    27 Leur recette de boisson est un secret commercial bien gardé 27 他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 27 tāmen de yǐnliào pèifāngshì yīgè yánmì bǎomì de shāngyè mìmì 27 他们的饮料配方是一个严密保密的商业秘密 27 Their beverage recipe is a closely guarded trade secret              
    28 La formule de leur boisson est un secret commercial strictement gardé 28 他们的饮料配方是严格保密的商业秘密 28 tāmen de yǐnliào pèifāngshì yángé bǎomì de shāngyè mìmì 28 The formula of their drink is a strictly guarded trade secret 28 The formula of their drink is a strictly guarded trade secret
    29 La formule de leur boisson est un secret commercial strictement gardé 29 他们饮料的配方是严格的商业秘密 29 tāmen yǐnliào de pèifāngshì yángé de shāngyè mìmì 29 他们饮料的配方是严格保守的商业秘密 29 The formula of their drink is a strictly guarded trade secret              
    30 salon professionnel 30 贸易展览会 30 màoyì zhǎn lǎn huì 30 trade show  30 trade show
    31 Commerce équitable 31 交易会 31 jiāoyì huì 31 trade fair 31 trade fair              
    32 commerçant 32 零售商 32 língshòu shāng 32 trades-man  32 trades-man              
    33 Détaillant 33 香港人 33 xiānggǎng rén 33 零售商 33 Retailer
    34 commerçants 34 商人 34 shāngrén 34 trades-men  34 trades-men              
    35  une personne dont le travail consiste à se rendre dans des maisons pour vendre ou livrer des marchandises 35  一个人的工作涉及到房屋销售或交付货物 35  yīgè rén de gōngzuò shèjí dào fángwū xiāoshòu huò jiāofù huòwù 35  a person whose job involves going to houses to sell or deliver goods 35  a person whose job involves going to houses to sell or deliver goods
    36 Personnes dont le travail consiste à vendre des maisons ou à livrer des marchandises 36 工作涉及房屋销售或交付货物的人 36 gōngzuò shèjí fángwū xiāoshòu huò jiāofù huòwù de rén 36 工作涉及到房屋销售或交付货物的人 36 People whose work involves selling houses or delivering goods              
    37 Vendeur à domicile; livreur 37 上门推销员;邮递员 37 shàngmén tuīxiāo yuán; yóudìyuán 37 Door-to-door salesman; deliveryman 37 Door-to-door salesman; deliveryman
    38  Vendeur à domicile; livreur 38  上门流动商;送货员 38  shàngmén liúdòng shāng; sòng huò yuán 38  上门推销商;送货员  38  Door-to-door salesman; deliveryman              
    39 une personne qui vend des marchandises, en particulier dans un magasin/magasin 39 销售商品的人,尤指在商店/商店 39 xiāoshòu shāngpǐn de rén, yóu zhǐ zài shāngdiàn/shāngdiàn 39 a person who sells goods, especially in a shop/store 39 a person who sells goods, especially in a shop/store
    40 Une personne qui vend des marchandises, en particulier dans un magasin/magasin 40 销售商品的人,尤指在商店/商店 40 xiāoshòu shāngpǐn de rén, yóu zhǐ zài shāngdiàn/shāngdiàn 40 销售商品的人,尤指在商店/商店 40 A person who sells goods, especially in a shop/shop              
    41 (Surtout un vendeur dans un magasin) 41 (尤其是店里的售货员) 41 (yóuqí shì diàn lǐ de shòuhuòyuán) 41 (Especially a salesperson in a shop) 41 (Especially a salesperson in a shop)              
    42  (Surtout un vendeur dans un magasin) 42  (尤指商店里的)售货员 42  (yóu zhǐ shāngdiàn lǐ de) shòuhuòyuán 42  (尤指商店里的)售货员 42  (Especially a salesperson in a shop)              
    43 Synonyme 43 代名词 43 dàimíngcí 43 Synonym 43 Synonym              
    44 commerçant 44 店主 44 diànzhǔ 44 shop keeper 44 shop keeper
    45 une personne qualifiée, en particulier une personne qui fabrique des choses à la main 45 熟练的人,尤指手工制作东西的人 45 shúliàn de rén, yóu zhǐ shǒugōng zhìzuò dōngxī de rén 45 a skilled person, especially one who makes things by hand  45 a skilled person, especially one who makes things by hand              
    46 Une personne qualifiée, surtout quelqu'un qui fait des choses à la main. 46 仔细的人,尤指手工制作东西的人 46 zǐxì de rén, yóu zhǐ shǒugōng zhìzuò dōngxī de rén 46 熟练的人,尤指手工制作东西的人 46 A skilled person, especially someone who makes things by hand.              
    47 Qualifié ; artisan ? 47 技能的;工匠? 47 jìnéng de; gōngjiàng? 47 Skilled; craftsman? 47 Skilled; craftsman?              
    48 Qualifié ; artisan ? 48 工厉;手艺人? 48 Gōng lì; shǒuyì rén? 48 工厉;手艺人? 48 Skilled; craftsman?              
    49 Artisan 49 工匠 49 Gōngjiàng 49 Craftsman 49 Craftsman              
    50 Artisan 50 工匠;手艺人? 50 gōngjiàng; shǒuyì rén? 50 工匠;手艺人? 50 Craftsman              
    51 Pouvez 51 51 Huì 51 51 Can              
    52 Arrière 52 厉厉 52 lì lì 52 52 Stern              
    53 aller 53 53 zǒu 53 53 go              
    54 Charpentier 54 大师 54 dàshī 54 54 Carpenter              
    55 commerçants 55 贸易人 55 màoyì rén 55 trades-people  55 trades-people              
    56 Commerçant 56 贸易贸易人 56 màoyì màoyì rén 56 贸易人 56 Trader              
    57  les personnes dont le travail consiste à vendre des biens ou des services, en particulier les personnes qui possèdent un magasin/magasin 57  工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 57  gōngzuò shèjí xiāoshòu shāngpǐn huò fúwù de rén, yóuqí shì yǒngyǒu shāngdiàn/shāngdiàn de rén 57  people whose job involves selling goods or services, especially people who own a shop/store  57  people whose job involves selling goods or services, especially people who own a shop/store
    58 Le travail implique des personnes qui vendent des biens ou des services, en particulier celles qui possèdent un magasin/magasin 58 工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 58 gōngzuò shèjí xiāoshòu shāngpǐn huò fúwù de rén, yóuqí shì yǒngyǒu shāngdiàn/shāngdiàn de rén 58 工作涉及销售商品或服务的人,尤其是拥有商店/商店的人 58 Work involves people who sell goods or services, especially those who own a store/shop              
    59 (collectivement) commerçant, propriétaire de magasin 59 (统称)商人、店主 59 (tǒngchēng) shāngrén, diànzhǔ 59 (Collectively) merchant, shop owner 59 (Collectively) merchant, shop owner
    60 (collectivement) commerçant, propriétaire de magasin 60 (统称)商人,商店主人 60 (tǒngchēng) shāngrén, shāngdiàn zhǔrén 60 (统称)商人,商店主人 60 (Collectively) merchant, shop owner              
    61 transport 61 61 yùn 61 61 transport              
    62 les personnes dont le travail implique une formation et des compétences spéciales, par exemple les menuisiers 62 工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠 62 gōngzuò shèjí péixùn hé tèshū jìnéng de rén, lìrú mùjiàng 62 people whose job involves training and special skills, for example carpenters 62 people whose job involves training and special skills, for example carpenters              
    63 Les personnes dont le travail implique une formation et des compétences particulières, comme les menuisiers 63 工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠 63 gōngzuò shèjí péixùn hé tèshū jìnéng de rén, lìrú mùjiàng 63 工作涉及培训和特殊技能的人,例如木匠  63 People whose work involves training and special skills, such as carpenters              
    64 Artisan 64 手艺人;工匠 64 shǒuyì rén; gōngjiàng 64 手艺人;工匠 64 Craftsman              
    65  le Congrès des métiers, syndicat 65  行业工会大会 65  hángyè gōnghuì dàhuì 65  the Trades ,union Congress 65  the Trades ,union Congress
    66 TUC 66 工会联合会 66 gōnghuì liánhé huì 66 TUC  66 TUC
    67 excédent commercial 67 贸易顺差 67 màoyì shùnchā 67 trade surplus 67 trade surplus
    68 excédent commercial 68 顺贸差 68 shùn mào chà 68 贸易顺差 68 trade surplus              
    69 une situation dans laquelle la valeur des exportations d'un pays est supérieure à la valeur de ses importations 69 一国出口价值大于进口价值的情况 69 yī guó chūkǒu jiàzhí dàyú jìnkǒu jiàzhí de qíngkuàng 69 a situation in which the value of a country’s exports is greater than the value of its imports 69 a situation in which the value of a country’s exports is greater than the value of its imports
    70 Une situation où la valeur d'exportation d'un pays est supérieure à la valeur d'importation 70 一国出口价值大进口价值的情况 70 yī guó chūkǒu jiàzhí dà jìnkǒu jiàzhí de qíngkuàng 70 一国出口价值大于进口价值的情况 70 A situation where the export value of a country is greater than the import value              
    71 Excédent du commerce extérieur ; excédent commercial 71 外贸顺差;贸易顺差 71 wàimào shùnchā; màoyì shùnchā 71 Foreign trade surplus; trade surplus 71 Foreign trade surplus; trade surplus
    72 Excédent du commerce extérieur ; excédent commercial 72 外贸盈余;贸易顺差 72 wàimào yíngyú; màoyì shùnchā 72 外贸盈余;贸易顺差 72 Foreign trade surplus; trade surplus              
    73 syndicat 73 贸易同盟 73 màoyì tóngméng 73 trade union 73 trade union
    74 aussi 74 74 hái 74 also 74 also
    75  syndicat 75  工会 75  gōnghuì 75  trades union 75  trades union              
    76 syndicat de travail 76 工会 76 gōnghuì 76 labor union 76 labor union
    77 syndicat 77 学校 77 xuéxiào 77 工会 77 union              
    78 aussi 78 78 hái 78 also  78 also
    79 syndicat 79 联盟 79 liánméng 79 union 79 union
    80 une organisation de travailleurs, généralement dans une industrie particulière, qui existe pour protéger leurs intérêts, améliorer les conditions de travail, etc. 80 工人组织,通常在特定行业,其存在是为了保护他们的利益、改善工作条件等 80 gōngrén zǔzhī, tōngcháng zài tèdìng hángyè, qí cúnzài shì wèile bǎohù tāmen de lìyì, gǎishàn gōngzuò tiáojiàn děng 80 an organiza¬tion of workers, usually in a particular industry, that exists to protect their interests, improve conditions of work, etc 80 an organiza¬tion of workers, usually in a particular industry, that exists to protect their interests, improve conditions of work, etc              
    81 Les organisations de travailleurs, généralement dans des industries spécifiques, existent pour protéger leurs intérêts, améliorer les conditions de travail, etc. 81 工人组织,通常在特定行业,是为了保护他们的利益、存在改善工作条件等 81 gōngrén zǔzhī, tōngcháng zài tèdìng hángyè, shì wèile bǎohù tāmen de lìyì, cúnzài gǎishàn gōngzuò tiáojiàn děng 81 工人组织,通常在特定行业,其存在是为了保护他们的利益、改善工作条件等 81 Workers’ organizations, usually in specific industries, exist to protect their interests, improve working conditions, etc.              
    82 syndicat 82 学校 82 xuéxiào 82 工会 82 union              
    83 syndicalisme 83 工会主义 83 gōnghuì zhǔyì 83 trade-unionism  83 trade-unionism
    84 Syndicalisme 84 校园主义 84 xiàoyuán zhǔyì 84 工会主义 84 Unionism              
    85  l'histoire du syndicalisme 85  工会主义的历史 85  gōnghuì zhǔyì de lìshǐ 85  the history of trade unionism 85  the history of trade unionism
    86 L'histoire du syndicalisme 86 校园主义的历史 86 xiàoyuán zhǔyì de lìshǐ 86 工会主义的历史 86 The history of unionism              
    87 L'histoire du syndicalisme 87 工会主义的历史 87 gōnghuì zhǔyì de lìshǐ 87 The history of unionism 87 The history of unionism              
    88  L'histoire du syndicalisme 88  校园主义的历史 88  xiàoyuán zhǔyì de lìshǐ 88  工会主义的历史 88  The history of unionism              
    89 syndicaliste 89 工会会员 89 gōnghuì huìyuán 89 trade unionist  89 trade unionist              
    90 Membre du syndicat 90 社团成员 90 shètuán chéngyuán 90 工会会员 90 Union member              
    91 aussi 91 91 hái 91 also  91 also
    92 syndicaliste, syndicaliste 92 工会会员,工会会员 92 gōnghuì huìyuán, gōnghuì huìyuán 92 trades unionist, unionist 92 trades unionist, unionist              
    93 Membre du syndicat 93 社团会员,社团会员 93 shètuán huìyuán, shètuán huìyuán 93 工会会员,工会会员 93 Union member              
    94 membre d'un syndicat/syndicat 94 工会/工会成员 94 gōnghuì/gōnghuì chéngyuán 94 a member of a trade/labor union  94 a member of a trade/labor union
    95 Syndicat/Membre du syndicat 95 体育/社团成员 95 tǐyù/shètuán chéngyuán 95 工会/工会成员 95 Union/Union Member              
    96 Membre du syndicat 96 工会会员 96 gōnghuì huìyuán 96 Union member 96 Union member              
    97 Membre du syndicat 97 社团成员 97 shètuán chéngyuán 97 工会会员  97 Union member              
    98 échange 98 以旧换新 98 yǐjiùhuànxīn 98 trade-up  98 trade-up              
    99 Échange 99 以旧换新 99 yǐjiùhuànxīn 99 以旧换新 99 Trade-in              
    100  une vente d'un objet afin d'acheter qc de similaire mais meilleur et plus cher 100  出售物品以购买类似但更好更贵的东西 100  chūshòu wùpǐn yǐ gòumǎi lèisì dàn gèng hǎo gèng guì de dōngxī 100  a sale of an object in order to buy sth similar but better and more expensive  100  a sale of an object in order to buy sth similar but better and more expensive
    101 Vendre des objets pour acheter des choses similaires mais meilleures et plus chères 101 以物品购买类似但更贵的东西 101 yǐ wùpǐn gòumǎi lèisì dàn gèng guì de dōngxī 101 出售物品以购买类似但更好更贵的东西 101 Sell ​​items to buy similar but better and more expensive things              
    102 Vendre du temps et acheter mieux ; .. échanger du temps pour de meilleures affaires 102 卖掉时间,买得更好;……用时间换取更好的生意 102 mài diào shíjiān, mǎi dé gèng hǎo;……yòng shíjiān huànqǔ gèng hǎo de shēngyì 102 Sell time and buy better;.. trade time for better business 102 Sell ​​time and buy better;.. trade time for better business              
    103 Vendre du temps et acheter mieux ; .. échanger du temps pour de meilleures affaires 103 卖次买好;以次换好买卖 103 mài cì mǎihǎo; yǐ cì huàn hǎo mǎimài 103 卖次买好;..以次换好的买卖 103 Sell ​​time and buy good;.. trade time for good business              
    104 alizés 104 信风 104 xìn fēng 104 trade winds 104 trade winds              
    105 Alizé 105 信风 105 xìn fēng 105 信风 105 Trade wind              
    106  des vents forts qui soufflent tout le temps vers l'équateur puis vers l'ouest 106  强风一直吹向赤道,然后向西吹 106  qiángfēng yīzhí chuī xiàng chìdào, ránhòu xiàng xī chuī 106  strong winds that blow all the time towards the equator and then to the west  106  strong winds that blow all the time towards the equator and then to the west              
    107 Le vent fort continue de souffler vers l'équateur puis vers l'ouest 107 强一直风吹向赤道,然后向西吹 107 qiáng yīzhí fēng chuī xiàng chìdào, ránhòu xiàng xī chuī 107 强风一直吹向赤道,然后向西吹 107 The strong wind keeps blowing towards the equator and then to the west              
    108 Alizé (soufflant régulièrement vers l'équateur puis vers l'ouest) 108 信风(稳定吹向赤道,然后向西吹) 108 xìn fēng (wěndìng chuī xiàng chìdào, ránhòu xiàng xī chuī) 108 Trade wind (steady blowing to the equator and then west) 108 Trade wind (steady blowing to the equator and then west)              
    109 Alizé (soufflant régulièrement vers l'équateur puis vers l'ouest) 109 坚定吹向赤道再向西 109 jiāndìng chuī xiàng chìdào zài xiàng xī 109 贸易风(稳定吹向赤道再向西) 109 Trade wind (blows steadily to the equator and then west)              
    110 Commerce 110 110 mào 110 110 trade              
    111 facile 111 111 111 111 easy              
    112 coup 112 112 chuī 112 112 blow              
    113 commerce 113 贸易 113 màoyì 113 trading  113 trading
    114 commerce 114 贸易 114 màoyì 114 贸易 114 trading              
    115 l'activité d'achat et de vente de choses 115 买卖东西的活动 115 mǎimài dōngxī de huódòng 115 the activity of buying and selling things 115 the activity of buying and selling things              
    116 Activités d'achat et de vente de choses 116 买卖东西的活动 116 mǎimài dōngxī de huódòng 116 买卖东西的活动  116 Activities of buying and selling things              
    117 Commerce, affaires; affaires; transaction 117 贸易、商业;商业;交易 117 màoyì, shāngyè; shāngyè; jiāoyì 117 Trade, business; business; transaction 117 Trade, business; business; transaction
    118 Commerce, affaires; affaires; transaction 118 、贸易经商;营业;交易 118 , màoyì jīngshāng; yíngyè; jiāoyì 118 贸易、经商; 营业;交易 118 Trade, business; business; transaction              
    119 nouvelles lois sur le commerce du dimanche (les magasins étant ouverts le dimanche) 119 周日交易新法(商店周日营业) 119 zhōu rì jiāoyì xīnfǎ (shāngdiàn zhōu rì yíngyè) 119 new laws on Sunday trading ( shops being open on Sundays) 119 new laws on Sunday trading (shops being open on Sundays)
    120 Nouvelle loi sur le commerce du dimanche (les magasins sont ouverts le dimanche) 120 周日交易新法(商店周日营业) 120 zhōu rì jiāoyì xīnfǎ (shāngdiàn zhōu rì yíngyè) 120 周日交易新法(商店周日营业) 120 New Sunday Trading Law (Shops are open on Sundays)              
    121 Nouvelle loi sur les affaires le dimanche 121 周日营业的新法 121 zhōu rì yíngyè de xīnfǎ 121 New law on business on Sundays 121 New law on business on Sundays
    122 Nouvelle loi sur les affaires le dimanche 122 关于星期日营业的新法律 122 guānyú xīngqírì yíngyè de xīn fǎlǜ 122 关于星期日营业的新法律 122 New law on business on Sundays              
    123 Partout, les supermarchés ont signalé d'excellents échanges à l'approche de Noël. 123 在圣诞节前夕,各地的超市都报告了良好的交易情况。 123 zài shèngdàn jié qiánxī, gèdì de chāoshì dōu bàogàole liánghǎo de jiāoyì qíngkuàng. 123 Supermarkets everywhere reported excellent trading in the run-up to Christmas. 123 Supermarkets everywhere reported excellent trading in the run-up to Christmas.              
    124 La veille de Noël, les supermarchés du monde entier ont signalé de bonnes transactions 124 在圣诞节前夕,周末的超市都报告了很好的交易情况 124 Zài shèngdàn jié qiánxī, zhōumò de chāoshì dōu bàogàole hěn hǎo de jiāoyì qíngkuàng 124 在圣诞节前夕,各地的超市都报告了良好的交易情况 124 On Christmas Eve, supermarkets everywhere reported good transactions              
    125 Les différents supermarchés signalent que les affaires sont en plein essor avant Noël 125 各大超市反映圣诞节前生意火爆 125 gè dà chāoshì fǎnyìng shèngdàn jié qián shēngyì huǒbào 125 The various supermarkets report that business is booming before Christmas 125 The various supermarkets report that business is booming before Christmas              
    126 Les différents supermarchés signalent que les affaires sont en plein essor avant Noël 126 各也超级市场报告说圣诞节前生意火爆 126 gè yě chāojí shìchǎng bàogào shuō shèngdàn jié qián shēngyì huǒbào 126 各也超级市场报告说圣诞节前生意火爆 126 The various supermarkets report that business is booming before Christmas              
    127 Des actions d'une valeur de 8 millions de dollars ont changé de main au cours d'une journée de négociation mouvementée 127 在繁忙的交易日中价值 800 万美元的股票易手 127 zài fánmáng de jiāoyì rì zhōng jiàzhí 800 wàn měiyuán de gǔpiào yìshǒu 127 Shares worth $8 million changed hand during a day of  hectic trading 127 Shares worth $8 million changed hand during a day of hectic trading
    128 Des actions d'une valeur de 8 millions de dollars US ont changé de mains au cours d'une journée de bourse chargée 128 在纽约的交易日中价值 80 万美元的股票易手 128 zài niǔyuē de jiāoyì rì zhōng jiàzhí 80 wàn měiyuán de gǔpiào yìshǒu 128 在繁忙的交易日中价值 800 万美元的股票易手 128 US$8 million worth of stocks changed hands during a busy trading day              
    129 Le marché boursier quotidien est fréquemment négocié, avec un chiffre d'affaires de 8 millions de yuans 129 每日股市交易频繁,成交额达800万元 129 měi rì gǔshì jiāoyì pínfán, chéngjiāo é dá 800 wàn yuán 129 The daily stock market is frequently traded, with a turnover of 8 million yuan 129 The daily stock market is frequently traded, with a turnover of 8 million yuan              
    130 Le marché boursier quotidien se négocie-t-il fréquemment, avec un chiffre d'affaires de 8 millions de yuans 130 是日股市交易周末,成交数量800 130 shì rì gǔshì jiāoyì zhōumò, chéngjiāo shùliàng 800 130 是日股市交易频繁,成交量为800万元 130 Is the daily stock market trading frequently, with a turnover of 8 million yuan              
    131 cartes à collectionner 131 贸易卡 131 màoyì kǎ 131 trading card 131 trading card              
    132 Carte de commerce 132 贸易卡 132 màoyì kǎ 132 贸易卡 132 Trade card              
    133 l'un d'un jeu de cartes, montrant souvent des joueurs de sport ou d'autres personnes célèbres dessus, que les enfants collectionnent et échangent les uns avec les autres 133 一组卡片中的一张,通常在卡片上显示体育运动员或其他名人,孩子们可以收集并相互交换 133 yī zǔ kǎpiàn zhōng de yī zhāng, tōngcháng zài kǎpiàn shàng xiǎnshì tǐyù yùndòngyuán huò qítā míngrén, háizimen kěyǐ shōují bìng xiānghù jiāohuàn 133 one of a set of cards, often showing sports players or other famous people on them, that children collect and exchange with one another 133 one of a set of cards, often showing sports players or other famous people on them, that children collect and exchange with one another
    134 L'un d'un ensemble de cartes, montrant généralement des joueurs de sport ou d'autres célébrités sur la carte, que les enfants peuvent collectionner et échanger entre eux 134 一些争议中的一张,通常在不雅上显示体育或其他名人,孩子们可以征集并互相交换 134 yīxiē zhēngyì zhōng de yī zhāng, tōngcháng zài bù yǎ shàng xiǎnshì tǐyù huò qítā míngrén, háizimen kěyǐ zhēngjí bìng hù xiàng jiāohuàn 134 一组卡片中的一张,通常在卡片上显示体育运动员或其他名人,孩子们可以收集并相互交换 134 One of a set of cards, usually showing sports athletes or other celebrities on the card, which children can collect and exchange with each other              
    135 Cartes à collectionner (une sorte de moyen de transport que les enfants collectionnent et échangent entre eux) 135 收藏卡(孩子们相互收集和交换的一种交通工具) 135 shōucáng kǎ (háizimen xiānghù shōují hé jiāohuàn de yī zhǒng jiāotōng gōngjù) 135 Collectible cards (a kind of transportation that children collect and exchange with each other) 135 Collectible cards (a kind of transportation that children collect and exchange with each other)
    136 Cartes telles que mobilisation ou étoile) 136 动员或星星等卡片) 136 dòngyuán huò xīngxīng děng kǎpiàn) 136 Cards such as mobilization or star) 136 Cards such as mobilization or star)              
    137 Cartes à collectionner (cartes de transport collectées par les enfants et échangées entre eux) 137 集换式交流(儿童收集并相互交换的运) 137 jí huàn shì jiāoliú (értóng shōují bìng xiānghù jiāohuàn de yùn) 137 集换式卡片(儿童收集并相互交换的运 137 Collectible cards (transportation cards collected by children and exchanged with each other)              
    138 Cartes telles que mobilisation ou étoile) 138 呼吁或喜剧等) 138 hūyù huò xǐjù děng) 138 动员或明星等卡片) 138 Cards such as mobilization or star)              
    139 domaine commercial 139 贸易地产 139 màoyì dìchǎn 139 trading estate  139 trading estate
    140 Négocier l'immobilier 140 贸易地产 140 màoyì dìchǎn 140 贸易地产 140 Trading real estate              
    141  une zone de terrain, souvent en bordure d'une ville ou d'un village, où se trouvent un certain nombre d'entreprises et de petites usines 141  一块土地,通常在城市或城镇的边缘,那里有许多企业和小工厂 141  yīkuài tǔdì, tōngcháng zài chéngshì huò chéngzhèn de biānyuán, nà li yǒu xǔduō qǐyè hé xiǎo gōngchǎng 141  an area of land, often on the edge of a city or town, where there are a number of businesses and small factories 141  an area of ​​land, often on the edge of a city or town, where there are a number of businesses and small factories              
    142 Un terrain, généralement en bordure d'une ville ou d'un village, où se trouvent de nombreuses entreprises et petites usines 142 一块土地,通常在城市或城镇的边缘,有许多企业和小工厂 142 yīkuài tǔdì, tōngcháng zài chéngshì huò chéngzhèn de biānyuán, yǒu xǔduō qǐyè hé xiǎo gōngchǎng 142 一块土地,通常在城市或城镇的边缘,那里有许多企业和小工厂 142 A piece of land, usually on the edge of a city or town, where there are many businesses and small factories              
    143 Quartier d'affaires (à la périphérie d'une ville) 143 商业区(在城镇边缘) 143 shāngyè qū (zài chéngzhèn biānyuán) 143 Business district (on the edge of a town) 143 Business district (on the edge of a town)              
    144  Quartier d'affaires (à la périphérie d'une ville) 144  (城镇边缘的)工商业区 144  (chéngzhèn biānyuán de) gōngshāngyè qū 144  (城镇边缘的)工商业区 144  Business district (on the edge of a town)              
    145 comparer 145 相比 145 xiāng bǐ 145 compare  145 compare
    146 zone industrielle 146 工业区 146 gōngyè qū 146 industrial estate 146 industrial estate
    147 parquet 147 交易大厅 147 jiāoyì dàtīng 147 trading floor  147 trading floor              
    148 Parquet 148 交易大厅 148 jiāoyì dàtīng 148 交易大厅 148 Trading floor              
    149 une zone dans une bourse ou une banque où les actions et autres titres sont achetés et vendus 149 股票和其他证券买卖的证券交易所或银行区域 149 gǔpiào hé qítā zhèngquàn mǎimài de zhèngquàn jiāoyì suǒ huò yínháng qūyù 149 an area in a stock exchange or bank where shares and other securities are bought and sold 149 an area in a stock exchange or bank where shares and other securities are bought and sold              
    150 Bourse ou zone bancaire où les actions et autres titres sont achetés et vendus 150 股票和其他证券买卖的朋友或银行区域 150 gǔpiào hé qítā zhèngquàn mǎimài de péngyǒu huò yínháng qūyù 150 股票和其他证券买卖的证券交易所或银行区域 150 Stock exchange or bank area where stocks and other securities are bought and sold              
    151 Salle des marchés (d'une bourse ou d'une banque) 151 交易大厅(证券交易所或银行的) 151 jiāoyì dàtīng (zhèngquàn jiāoyì suǒ huò yínháng de) 151 Trading floor (of a stock exchange or bank) 151 Trading floor (of a stock exchange or bank)
    152  Salle des marchés (d'une bourse ou d'une banque) 152  (宇宙或银行的)交易大厅 152  (yǔzhòu huò yínháng de) jiāoyì dàtīng 152  (证券交易所或银行的)交易大厅 152  Trading floor (of a stock exchange or bank)              
    153 comptoir commercial 153 贸易站 153 màoyì zhàn 153 trading post 153 trading post
    154 Comptoir commercial 154 贸易站 154 màoyì zhàn 154 贸易站 154 Trading post              
    155 un petit endroit dans une zone éloignée de toute ville, utilisé comme centre d'achat et de vente de marchandises (en particulier en Amérique du Nord dans le passé) 155 远离任何城镇的地区中的一个小地方,用作买卖商品的中心(特别是过去在北美) 155 yuǎnlí rènhé chéngzhèn dì dìqū zhōng de yīgè xiǎo dìfāng, yòng zuò mǎimài shāngpǐn de zhōngxīn (tèbié shì guòqù zài běiměi) 155 a small place in an area that is a long way from any town, used as a centre for buying and selling goods (especially in North America in the past) 155 a small place in an area that is a long way from any town, used as a centre for buying and selling goods (especially in North America in the past)              
    156 Un petit endroit dans une zone éloignée de toute ville, utilisé comme centre d'achat et de vente de marchandises (en particulier en Amérique du Nord dans le passé) 156 远离任何城镇的地区中的一个小地方,家具买卖商品的中心(特别是过去在北美) 156 yuǎnlí rènhé chéngzhèn dì dìqū zhōng de yīgè xiǎo dìfāng, jiājù mǎimài shāngpǐn de zhōngxīn (tèbié shì guòqù zài běiměi) 156 远离任何城镇的地区中的一个小地方,用作买卖商品的中心(特别是过去在北美) 156 A small place in an area far from any town, used as a center for buying and selling goods (especially in North America in the past)              
    157  (Surtout un poste de traite dans une région éloignée d'Amérique du Nord à l'époque) 157  (尤其是过去北美偏远地区的贸易站) 157  (yóuqí shì guòqù běiměi piānyuǎn dìqū de màoyì zhàn) 157  (Especially a trading post in a remote area in North America in the old days) 157  (Especially a trading post in a remote area in North America in the old days)
    158 (Surtout un poste de traite dans une région éloignée d'Amérique du Nord à l'époque) 158 (尤指北美旧时偏远地区的)贸易站 158 (yóu zhǐ běiměi jiùshí piānyuǎn dìqū de) màoyì zhàn 158 (尤指北美旧时偏远地区的)贸易站 158 (Especially a trading post in a remote area in North America in the old days)              
    159 Tradition 159 传统 159 chuántǒng 159 Tradition 159 Tradition              
    160 Tradition 160 传统 160 chuántǒng 160 传统 160 Tradition              
    161 Une croyance ou une façon de faire qc qui existe depuis longtemps parmi un groupe particulier de personnes ; un ensemble de ces croyances ou coutumes 161 在特定人群中长期存在的信仰或做某事的方式;一组这些信仰或习俗 161 zài tèdìng rénqún zhōng chángqí cúnzài de xìnyǎng huò zuò mǒu shì de fāng shì; yī zǔ zhèxiē xìnyǎng huò xísú 161 A belief or way of doing sth that has existed for a long time among a particular group of people; a set of these beliefs or customs 161 A belief or way of doing sth that has existed for a long time among a particular group of people; a set of these beliefs or customs              
    162 Une croyance ou une façon de faire quelque chose de longue date dans un groupe particulier de personnes ; un ensemble de ces croyances ou coutumes 162 在某些特定的中长期存在的狂潮或做某事的方式; 162 zài mǒu xiē tèdìng de zhōng chángqí cúnzài de kuángcháo huò zuò mǒu shì de fāng shì; 162 在特定人群中长期存在的信仰或做某事的方式; 一组这些信仰或习俗 162 A long-standing belief or way of doing something in a particular group of people; a set of these beliefs or customs              
    163 Tradition ; croyance traditionnelle (ou coutume) 163 传统;传统信仰(或习俗) 163 chuántǒng; chuántǒng xìnyǎng (huò xísú) 163 Tradition; traditional belief (or custom) 163 Tradition; traditional belief (or custom)              
    164 Tradition ; croyance traditionnelle (ou coutume) 164 传统;传统的谣言(或风俗) 164 chuántǒng; chuántǒng de yáoyán (huò fēngsú) 164 传统;传统的信仰(或风俗 ) 164 Tradition; traditional belief (or custom)              
    165 mince 165 165 165 165 thin              
    166  traditions religieuses/culturelles, etc. 166  宗教/文化等传统 166  zōngjiào/wénhuà děng chuántǒng 166  religious/cultural, etc. traditions 166  religious/cultural, etc. traditions
    167 Traditions religieuses/culturelles et autres 167 宗教/文化等传统 167 zōngjiào/wénhuà děng chuántǒng 167 宗教/文化等传统  167 Religious/cultural and other traditions              
    168 Religion, culture et autres traditions 168 宗教;文化和其他传统 168 zōngjiào; wénhuà hé qítā chuántǒng 168 Religion; culture and other traditions 168 Religion; culture and other traditions              
    169 Religion, culture et autres traditions 169 宗教;文化等传统 169 zōngjiào; wénhuà děng chuántǒng 169 宗教;文化等传统 169 Religion; culture and other traditions              
    170 Cette région est ancrée dans la tradition 170 这个地区充满了传统 170 zhège dìqū chōngmǎnle chuántǒng 170 This region is steeped in tradition 170 This region is steeped in tradition              
    171 Cette région est pleine de tradition 171 这个地区充满了传统 171 zhège dìqū chōngmǎnle chuántǒng 171 这个地区充满了传统 171 This area is full of tradition              
    172 Les régions ont des traditions profondes 172 地区有着深厚的传统 172 dìqū yǒuzhe shēnhòu de chuántǒng 172 Regions have deep traditions 172 Regions have deep traditions              
    173 Les régions ont des traditions profondes 173 一个地区临时的延续 173 yīgè dìqū línshí de yánxù 173 个地区有着深厚的传统 173 Regions have deep traditions              
    174 côté 174 174 biān 174 174 side              
    175 épais 175 厚度 175 hòudù 175 175 thick              
    176 L'entreprise a une longue tradition de design raffiné 176 公司有着悠久的优良设计传统 176 gōngsī yǒuzhe yōujiǔ de yōuliáng shèjì chuántǒng 176 The company has a long tradition of fine design 176 The company has a long tradition of fine design
    177 L'entreprise a une longue tradition de bonne conception 177 公司悠久的优良设计传统 177 gōngsī yōujiǔ de yōuliáng shèjì chuántǒng 177 公司有着悠久的优良设计传统 177 The company has a long tradition of good design              
    178 Cette entreprise a une longue histoire d'excellente conception 178 这家公司有着悠久的优秀设计历史 178 zhè jiā gōngsī yǒuzhe yōujiǔ de yōuxiù shèjì lìshǐ 178 This company has a long history of excellent design 178 This company has a long history of excellent design              
    179 Cette entreprise a une longue histoire d'excellente conception 179 这家公司的优秀设计历史悠久 179 zhè jiā gōngsī de yōuxiù shèjì lìshǐ yōujiǔ 179 这家公司的优秀设计历史悠久 179 This company has a long history of excellent design              
    180 On dit que les Britanniques aiment la tradition (veulent faire les choses comme elles ont toujours été faites). 180 据说英国人热爱传统(想要按照他们一贯的方式做事)。 180 jùshuō yīngguó rén rè'ài chuántǒng (xiǎng yào ànzhào tāmen yīguàn de fāng shì zuòshì). 180 The British are said to love tradition ( to want to do things in the way they have always been done). 180 The British are said to love tradition (to want to do things in the way they have always been done).
    181 On dit que les Britanniques aiment la tradition (veulent faire les choses comme ils le font toujours) 181 据说英国人热爱传统(想要按照他们一直的方式做事) 181 Jùshuō yīngguó rén rè'ài chuántǒng (xiǎng yào ànzhào tāmen yīzhí de fāng shì zuòshì) 181 据说英国人热爱传统(想要按照他们一贯的方式做事) 181 It is said that the British love tradition (want to do things the way they always do)              
    182 On dit que la tradition de l'amour britannique 182 据说英国的爱情传统 182 jùshuō yīngguó de àiqíng chuántǒng 182 It is said that the British love tradition 182 It is said that the British love tradition
    183 On dit que la tradition de l'amour britannique 183 据说英国人热爱传统 183 jùshuō yīngguó rén rè'ài chuántǒng 183 据说英国人热爱传统  183 It is said that the British love tradition              
    184 Ils ont rompu avec la tradition (fait les choses différemment) et se sont mariés tranquillement. 184 他们打破传统(做事不同),悄悄地结婚了。 184 tāmen dǎpò chuántǒng (zuòshì bùtóng), qiāoqiāo de jiéhūnle. 184 They broke with tradition ( did things differently) and got married quietly. 184 They broke with tradition (did things differently) and got married quietly.              
    185 Ils ont rompu la tradition (faire les choses différemment) et se sont mariés tranquillement 185 他们传统地结婚了 185 Tāmen chuántǒng de jiéhūnle 185 他们打破传统(做事不同),悄悄地结婚了 185 They broke the tradition (doing things differently) and got married quietly              
    186 Le cassé la tradition et se marier silencieusement 186 他们打破传统,默默结婚 186 Tāmen dǎpò chuántǒng, mòmò jiéhūn 186 They broke the tradition and married silently 186 The Broke The Tradition and Married Silently              
    187 Ils brisent la tradition et ils n'ont pas de mariage. 187 他们打破传统,重新声张地结了婚 187 tāmen dǎpò chuántǒng, chóngxīn shēngzhāng de jiéle hūn 187 他们打破传统,毫不声张地结了婚 187 They break the tradition, and they have no marriage.              
    188 Par tradition, les enfants jouent des tours le 1er avril 188 按照传统,孩子们在 4 月 1 日玩把戏 188 ànzhào chuántǒng, háizimen zài 4 yuè 1 rì wán bǎxì 188 by tradition, children play tricks on 1 April 188 By Tradition, Children Play Tricks on 1 April
    189 Selon la tradition, les enfants jouent le 1er avril. 189 按照惯例,孩子们在 4 月 1 日玩把戏 189 ànzhào guànlì, háizimen zài 4 yuè 1 rì wán bǎxì 189 按照传统,孩子们在 4 月 1 日玩把戏 189 According to the tradition, the children play on April 1st.              
    190 Selon les coutumes traditionnelles, les enfants ont des problèmes et taquiner les autres surprublier 1er 190 按照传统习俗,4月1日,孩子会闹事,逗弄别人 190 ànzhào chuántǒng xísú,4 yuè 1 rì, háizi huì nàoshì, dòunòng biérén 190 According to traditional customs, children make trouble and tease others on April 1st 190 According to Traditional Customs, Children Make Trouble and TEASE OTHERS ON APRUBLER 1ST
    191 Selon les coutumes traditionnelles, les enfants taquineront les autres le 1er avril. 191 遵照风俗,儿童在4月1日捣乱戏弄别人 191 zūnzhào fēngsú, értóng zài 4 yuè 1 rì dǎoluàn xìnòng biérén 191 按照传统风俗,儿童在4月1日捣乱戏弄别人 191 According to traditional customs, children will tease others on April 1st.              
    192 . 192 我们家有一个传统,我们在除夕夜举行派对。 192 wǒmen jiā yǒu yīgè chuántǒng, wǒmen zài chúxì yè jǔxíng pàiduì. 192 There's a tradition in our family that we have a party on a new year’s eve. 192 .              
    193 Il y a une tradition dans notre famille, nous organisons des fêtes au réveillon du nouvel an 193 我们家有一个传统,我们在除夕夜举办派对 193 Wǒmen jiā yǒu yīgè chuántǒng, wǒmen zài chúxì yè jǔbàn pàiduì 193 我们家有一个传统,我们在除夕夜举行派对 193 There is a tradition in our family, we hold parties at New Year's Eve              
    194 Notre famille a une tradition que toute la famille se réunira pour la veille du nouvel an 194 我们家有一个传统,全家都会聚在一起过除夕 194 wǒmen jiā yǒu yīgè chuántǒng, quánjiā dūhuì jù zài yīqǐguò chúxì 194 Our family has a tradition that the whole family will get together for New Year’s Eve 194 Our Family Has A Tradition That The Whole Family Will Get Together for New Year's EVE              
    195 Notre famille a une tradition, toute la famille va réunir la veille du nouvel an. 195 我们家传传统,全家要过新年除夕 195 wǒmen jiā chuán chuántǒng, quánjiā yàoguò xīnnián chúxì 195 我们家有个传统,全家要聚在一起过新年除夕 195 Our family has a tradition, the whole family is going to get together New Year's Eve.              
    196 Il est un politicien dans la tradition de (style similaire à) Kennedy 196 他是一位继承(风格类似于)肯尼迪传统的政治家 196 tā shì yī wèi jìchéng (fēnggé lèisì yú) kěnnídí chuántǒng de zhèngzhì jiā 196 he’s a politician in the tradition of( similar in style to) kennedy 196 He's a politician in the tradition of (Similar in style to) kennedy
    197 Il est un héritage (style semblable à) le politicien chinois à Kennedy 197 他是一位传奇(风格个性)传统传统的政治家 197 tā shì yī wèi chuánqí (fēnggé gèxìng) chuántǒng chuántǒng de zhèngzhì jiā 197 他是一位继承(风格类似于)肯尼迪传统的政治家 197 He is a inheritance (style similar to) the Chinese politician in Kennedy              
    198 Il est un politicien avec style Kennedy 198 他是肯尼迪风格的政治家 198 tā shì kěnnídí fēnggé de zhèngzhì jiā 198 He is a politician with Kennedy style 198 HE is a politician with kennedy style
    199 Il est une maison politique avec style Kennedy 199 他是位贵宾风格的政治家 199 tā shì wèi guìbīn fēnggé de zhèngzhì jiā 199 他是位具有肯尼迪风格的政治家 199 He is a political home with Kennedy style              
    200 Traditionnel 200 传统的 200 chuántǒng de 200 Traditional 200 Traditional
    201 traditionnel 201 传统的 201 chuántǒng de 201 传统的 201 traditional              
    202 Faire partie des croyances, des coutumes ou du mode de vie d'un groupe particulier de personnes, qui n'ont pas changé depuis longtemps 202 成为特定人群的信仰、习俗或生活方式的一部分,并且长时间没有改变 202 chéngwéi tèdìng rénqún de xìnyǎng, xísú huò shēnghuó fāngshì de yībùfèn, bìngqiě cháng shíjiān méiyǒu gǎibiàn 202 being part of the beliefs, customs or way of life of a particular group of people, that have not changed for a long time 202 Being Part of the Beliefs, Customs or Way of Life of a Particular Group of People, That Have Not Changd for a long time
    203 Devenir une partie de la croyance, de la coutume ou du mode de vie d'un groupe particulier n'a pas changé depuis longtemps. 203 会变成特定的习惯、习惯或曾经的痕迹,没有改变 203 huì biàn chéng tèdìng de xíguàn, xíguàn huò céngjīng de hénjī, méiyǒu gǎibiàn 203 成为特定人群的信仰、习俗或生活方式的一部分,长期没有改变 203 Become a part of the belief, custom or lifestyle of a particular group, has not changed for a long time.              
    204 Coutumier; coutumier 204 传统的;习惯;习惯的 204 chuántǒng de; xíguàn; xíguàn de 204 Traditional; customary; customary 204 Customary; Customary
    205 Traditionnel; coutume; 205 习惯的;习惯的;习惯的 205 xíguàn de; xíguàn de; xíguàn de 205 传统的;习俗的;惯例的 205 Traditional; custom;              
    206 Robe traditionnelle 206 传统服饰 206 chuántǒng fúshì 206 traditional dress  206 Traditional DRESS              
    207 Habits traditionnels 207 传统服饰 207 chuántǒng fúshì 207 传统服饰 207 Traditional clothing              
    208 Habits traditionnels 208 传统服装 208 chuántǒng fúzhuāng 208 Traditional clothing 208 Traditional Clothing              
    209 Habits traditionnels 209 传统服装 209 chuántǒng fúzhuāng 209 传统服装 209 Traditional clothing              
    210 Il est traditionnel en Amérique de manger la Turquie sur la journée de Thanksgiving. 210 感恩节吃火鸡是美国的传统。 210 gǎn'ēn jié chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng. 210 It’s traditional in America to eat turkey on thanksgiving Day. 210 It's traditional in America to Eat Turkey On Thanksgiving Day.              
    211 Thanksgiving est une tradition américaine traditionnelle 211 感恩节吃火鸡是美国的传统 211 Gǎn'ēn jié chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng 211 感恩节吃火鸡是美国的传统 211 Thanksgiving is a traditional American tradition              
    212 Manger la Turquie sur Thanksgiving est une tradition américaine. 212 感恩节吃火鸡是美国的传统。 212 gǎn'ēn jié chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng. 212 Eating turkey on Thanksgiving is an American tradition。 212 Eating Turkey On Thanksgiving Is An American Tradition.              
    213 La Turquie reconnaissante est la tradition américaine traditionnelle 213 感恩节时吃火鸡是美国的传统 213 Gǎn'ēn jié shí chī huǒ jī shì měiguó de chuántǒng 213 感恩节时吃火鸡是美国的传统 213 Grateful Turkey is the traditional American tradition              
    214 (Parfois désapprouvant) 214 (有时不赞成) 214 (yǒushí bù zànchéng) 214 (sometimes disapproving)  214 (Sometimes disapproving)
    215 Suite à des méthodes et idées plus anciennes plutôt que de modernes ou différentes 215 遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 215 zūnxún jiù de fāngfǎ hé xiǎngfǎ, ér bùshì xiàndài de huò bùtóng de fāngfǎ hé xiǎngfǎ 215 following older methods and ideas rather than modern or different ones 215 FOLLOWING OLDER Methods and IDEAS Rather Than Modern or Different Ones
    216 Suivez les anciennes méthodes et idées, plutôt que des méthodes et des idées modernes ou différentes 216 遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 216 zūnxún jiù de fāngfǎ hé xiǎngfǎ, ér bùshì xiàndài de huò bùtóng de fāngfǎ hé xiǎngfǎ 216 遵循旧的方法和想法,而不是现代的或不同的方法和想法 216 Follow the old methods and ideas, rather than modern or different methods and ideas              
    217 Traditionnel 217 传统的 217 chuántǒng de 217 Traditional 217 Traditional
    218 Traditionnel; à cause de l'attaque; 218 传统的;因袭的;守旧的 218 chuántǒng de; yīnxí de; shǒujiù de 218 传统的;因袭的;守旧的 218 Traditional; because of the attack;              
    219 Synnynym Convénional 219 同义词 常规 219 tóngyìcí chángguī 219 Synonym conventional 219 Synynym Convenctional
    220 Méthodes d'enseignement traditionnels 220 传统教学方法 220 chuántǒng jiàoxué fāngfǎ 220 Traditional  methods of teaching 220 Traditional Methods of Teaching
    221 Méthode d'enseignement traditionnel 221 传统教学方法 221 chuántǒng jiàoxué fāngfǎ 221 传统教学方法 221 Traditional teaching method              
    222 Méthodes d'enseignement traditionnelles 222 传统教学方式 222 chuántǒng jiàoxué fāngshì 222 Traditional teaching methods 222 Traditional Teaching Methods
    223 Méthode d'enseignement traditionnel 223 传统的教学方法 223 chuántǒng de jiàoxué fāngfǎ 223 传统的教学方法 223 Traditional teaching method              
    224 Leur mariage est très traditionnel 224 他们的婚姻很传统 224 tāmen de hūnyīn hěn chuántǒng 224 Their marriage is very traditional 224 Their Marriage Is Very Traditional
    225 Leur mariage est très traditionnel 225 他们的婚姻很传统 225 tāmen de hūnyīn hěn chuántǒng 225 他们的婚姻很传统 225 Their marriage is very traditional              
    226 Leur mariage est très conservateur 226 他们的婚姻非常保守 226 tāmen de hūnyīn fēicháng bǎoshǒu 226 Their marriage is very conservative 226 Their Marriage Is Very Conservative
    227 Leur mariage est très vieux 227 他们的婚姻十分守旧 227 tāmen de hūnyīn shí fèn shǒujiù 227 他们的婚姻十分守旧 227 Their marriage is very old              
    228 très 228 228 hěn 228 228 very              
    229 passe 229 229 chuán 229 229 pass              
    230 Commission 230 230 tǒng 230 230 Commission              
    231 Dix 231 231 shí 231 231 ten              
    232 Shou 232 232 shǒu 232 232 Shou              
    233 Traditionnellement 233 传统上 233 chuántǒng shàng 233 traditionally  233 Traditionally              
    234 dans la tradition 234 传统上 234 chuántǒng shàng 234 传统上 234 in tradition              
    235 Le festival est traditionnellement 235 该节日传统上在五月举行。 235 gāi jiérì chuántǒng shàng zài wǔ yuè jǔxíng. 235 The festival is traditionally held in May. 235 The festival is traditionally
    236 Ce festival est traditionnellement tenu en mai 236 这个节日传统上在五月举行 236 Zhège jiérì chuántǒng shàng zài wǔ yuè jǔxíng 236 这个节日传统上在五月举行 236 This festival is traditionally held in May              
    237 Ce festival est traditionnellement classiquement célébrer 237 这个节日传统上在五月庆祝 237 zhège jiérì chuántǒng shàng zài wǔ yuè qìngzhù 237 This festival is traditionally celebrated in May 237 This festival is traditionally classically celebrate              
    238  Ce festival est en mai selon la tradition. 238  这个节日按照传统是在五过月份的 238  zhège jiérì ànzhào chuántǒng shì zài wǔguò yuèfèn de 238  这个节日按照传统是在五月份过的 238  This festival is in May according to the tradition.              
    239 Les travaux ménagers ont toujours été considérés comme des travaux de femmes. 239 家务劳动历来被视为女性的工作。 239 jiāwù láodòng lìlái bèi shì wéi nǚxìng de gōngzuò. 239 Housework has traditionally been regarded as women's work. 239 HouseWork Has Traditionally Been Regarded As Women's Work.
    240 Les travaux ménagers ont toujours été considérés comme le travail d'une femme 240 家务劳动历来被参与女性的工作 240 Jiāwù láodòng lìlái bèi cānyù nǚxìng de gōngzuò 240 家务劳动历来被视为女性的工作 240 Housework has always been regarded as a woman's work              
    241 A toujours été considéré comme une question de femmes 241 一直被认为是女性的问题 241 yīzhí bèi rènwéi shì nǚxìng de wèntí 241 Has always been considered a matter of women 241 Has Always Been Considered a Matter of Women              
    242 Cela a toujours été considéré comme une femme. 242 历来被认为是妇女的事 242 lìlái bèi rènwéi shì fùnǚ de shì 242 历来被认为是妇女的事 242 It has always been considered a woman.              
    243 Traditionalisme 243 传统主义 243 chuántǒng zhǔyì 243 traditionalism  243 Traditionalism              
    244 Traditionalisme 244 传统主义 244 chuántǒng zhǔyì 244 传统主义 244 Traditionalism              
    245  La conviction que les coutumes et les traditions sont plus importantes pour une société que des idées de modem 245  相信习俗和传统对社会比现代思想更重要 245  xiāngxìn xísú hé chuántǒng duì shèhuì bǐ xiàndài sīxiǎng gèng zhòngyào 245  the belief that customs and traditions are more important for a society than modem ideas 245  The belief That Customs and Traditions Are More Important for a Society Than Modem Ideas              
    246 Je crois que les coutumes et les traditions sont plus importantes que la pensée moderne que la pensée moderne. 246 信仰习惯和传统对社会比现代思想更重要 246 xìnyǎng xíguàn hé chuántǒng duì shèhuì bǐ xiàndài sīxiǎng gèng zhòngyào 246 相信习俗和传统对社会比现代思想更重要 246 I believe that customs and traditions are more important than modern thinking than modern thinking.              
    247 L'intention traditionnelle (la conviction que les coutumes traditionnelles sont plus importantes pour la société que les idées modernes) 247 传统主义(相信传统习俗对社会比现代思想更重要) 247 chuántǒng zhǔyì (xiāngxìn chuántǒng xísú duì shèhuì bǐ xiàndài sīxiǎng gèng zhòngyào) 247 Traditionalism (the belief that traditional customs are more important to society than modern ideas) 247 Traditional intends (The Belief That Traditional Customs Are More Important To Society Than Modern Ideas)
    248 Traditionalisme (pensant que les coutumes traditionnelles sont plus importantes que la pensée moderne) 248 传统主义(认为传统习惯比现代思想对社会更重要) 248 chuántǒng zhǔyì (rènwéi chuántǒng xíguàn bǐ xiàndài sīxiǎng duì shèhuì gèng zhòngyào) 248 传统主义(认为传统习俗比现代思想对社会更重要) 248 Traditionalism (thinking that traditional customs is more important than modern thinking)              
    249 Traditionaliste 249 传统主义者 249 chuántǒng zhǔyì zhě 249 traditionalist  249 Traditionalistist              
    250 Traditionaliste 250 传统专家 250 chuántǒng zhuānjiā 250 传统主义者 250 Traditionalist              
    251 une personne qui préfère la tradition aux idées modernes ou à des façons de faire des choses 251 喜欢传统而非现代思想或做事方式的人 251 xǐhuān chuántǒng ér fēi xiàndài sīxiǎng huò zuòshì fāngshì de rén 251 a person who prefers tradition to modern ideas or Ways of doing things  251 a person who prefers tradition to modern ideas or wayss of doing things              
    252 Une personne qui préfère la tradition plutôt que la pensée moderne ou faire des choses 252 一个更喜欢传统而不是现代思想或做事方式的人 252 yīgè gèng xǐhuān chuántǒng ér bùshì xiàndài sīxiǎng huò zuòshì fāngshì de rén 252 一个更喜欢传统而不是现代思想或做事方式的人 252 A person who prefer tradition rather than modern thinking or doing things              
253 Contournement 253 规避者 253 guībì zhě 253 Circumventionists 253 Circumventionists
    254 Éperon 254 传绕敌 254 chuán rào dí 254 传繞主义者 254 Spur              
255 Traditionaliste 255 传统主义者 255 chuántǒng zhǔyì zhě 255 Traditionalist 255 Traditionalistist
    256 Traditionaliste 256 传统专家 256 chuántǒng zhuānjiā 256 传统主义者 256 Traditionalist              
    257 faire en sorte 257 257 bàn 257 257 manage              
258 Trad jazz 258 传统爵士乐 258 chuántǒng juéshìyuè 258 trad jazz  258 Trad Jazz
    259 trame 259 传统的 259 chuántǒng de 259 trad 259 trad              
260 CALOMNIER 260 260 zèn 260 traduce 260 TRADUCE
    261 calomnie 261 261 zèn 261 261 slander              
    262 FORMEL 262 正式的 262 zhèngshì de 262 formal 262 FORMAL              
263  Dire des choses à propos de SB qui sont désemployants ou non tristes 263  说某人不愉快或不真实的事情 263  shuō mǒu rén bùyúkuài huò bù zhēnshí de shìqíng 263  to say things about sb that are unpleasant or not true 263  TO SAY THINGS ABOUT SB THAT ARE Unplleasant or Not True
    264 Dire quelque chose de désagréable ou irréel 264 说某人不愉快或不真实的事情 264 shuō mǒu rén bùyúkuài huò bù zhēnshí de shìqíng 264 说某人不愉快或不真实的事情  264 Say something unpleasant or unreal              
    265 Calomnie; calomnie; calomnie 265 诽谤;诽谤;诽谤 265 fěibàng; fěibàng; fěibàng 265 Slander; slander; slander 265 Slander; Slander; Slander              
    266 Calomnie; 266 诽谤;中伤;毁坏 266 fěibàng; zhòngshāng; huǐhuài 266 诽谤; 中伤;诋毁 266 Slander;              
    267 Synnynym 267 代名词 267 dàimíngcí 267 Synonym 267 Synynym              
268 Calomnie 268 诽谤 268 fěibàng 268 Slander 268 Slander
    269 diffamation 269 诽谤 269 fěibàng 269 诽谤 269 defamation              
270 Trafic 270 交通 270 jiāotōng 270 Traffic 270 Traffic
    271 transport 271 交通 271 jiāotōng 271 交通 271 transportation              
    272 Les véhicules qui sont sur une route à un moment donné 272 在特定时间在路上行驶的车辆 272 zài tèdìng shíjiān zài lùshàng xíngshǐ de chēliàng 272 the vehicles that are on a road at a particular time  272 The Vehicles That Are ON A Road at a Particular Time              
    273 Véhicules conduisant sur la route à une heure précise 273 在特定时间在某个地方的车辆 273 zài tèdìng shíjiān zài mǒu gè dìfāng de chēliàng 273 在特定时间在路上行驶的车辆 273 Vehicles driving on the road at a specific time              
    274 Véhicules sur la route; Trafic 274 路上的车辆;交通 274 lùshàng de chēliàng; jiāotōng 274 Vehicles on the road; traffic 274 Vehicles on the road; traffic              
    275 Véhicules conduisant sur la route; trafic 275 路上的交通工具;交通 275 lùshàng de jiāotōng gōngjù; jiāotōng 275 路上行驶的车辆;交通 275 Vehicles driving on the road; traffic              
    276 Trafic lourd / urgent / heure 276 繁忙/高峰/小时交通 276 fánmáng/gāofēng/xiǎoshí jiāotōng 276 heavy/rush/hour traffic 276 Heavy / Rush / Hour Traffic              
    277 Trafic occupé / pic / heure 277 中国/高峰/小时交通 277 zhōngguó/gāofēng/xiǎoshí jiāotōng 277 繁忙/高峰/小时交通 277 Busy / peak / hour traffic              
    278 Occupé / heure de pointe comme le trafic 278 繁忙/高峰时间,如交通 278 fánmáng/gāofēng shíjiān, rú jiāotōng 278 Busy/rush hour like traffic 278 Busy / Rush Hour Like Traffic              
    279 Temps occupé / de pointe tels que la circulation 279 当下的高峰时刻如交通 279 dāngxià de gāofēng shíkè rú jiāotōng 279 繁忙的/高峰时刻如交通 279 Busy / peak times such as traffic              
    280 Endroit 280 280 suǒ 280 280 Place              
    281 Local / à travers la circulation 281 本地/直通车流量 281 běndì/zhítōng chēliúliàng 281 local/through traffic  281 Local / THROUGH Traffic              
    282 Trafic de train local / droit 282 本地/直通车流量 282 běndì/zhítōng chē liúliàng 282 本地/直通车流量 282 Local / straight train traffic              
283 Véhicules locaux / transit 283 本地/过境车辆 283 běndì/guòjìng chēliàng 283 Local/transit vehicles 283 Local / Transit Vehicles
    284 Véhicule local / transit 284 当地/过境车辆 284 dāngdì/guòjìng chēliàng 284 当地/过境车辆 284 Local / transit vehicle              
    285 passe 285 285 guò 285 285 pass              
    286 Il y a toujours beaucoup de voyages à cette heure de la journée. 286 一天中的这个时候总是有很多流量。 286 yītiān zhōng de zhège shíhòu zǒng shì yǒu hěnduō liúliàng. 286 There’s always a lot of traffic at this time of day. 286 There's always a lot of travel at this time of day.              
    287 Il y a toujours beaucoup de trafic pendant cette journée. 287 一天中的这个时间总是有很多流量 287 Yītiān zhōng de zhège shíjiān zǒng shì yǒu hěnduō liúliàng 287 一天中的这个时间总是有很多流量 287 There are always a lot of traffic during this day.              
288 Il y a toujours beaucoup de trafic à cette époque de la journée 288 一天中的这个时间总是有很多车流 288 yītiān zhōng de zhège shíjiān zǒng shì yǒu hěnduō chē liú 288 There are always a lot of traffic at this time of the day 288 There Are Always a Lot of Traffic At this Time of the day
    289 Il y a toujours beaucoup de voyageurs dans le véhicule tous les jours. 289 每天这个时候总会有很多来往车辆 289 měitiān zhège shíhòu zǒng huì yǒu hěnduō láiwǎng chēliàng 289 每天这个时候总是有很多来往车辆 289 There are always many travelers in the vehicle every day.              
290 Ils étaient coincés dans la circulation et manqués 290 他们被堵在路上,错过了 290 tāmen bèi dǔ zài lùshàng, cuòguòle 290 They were stuck in traffic and missed 290 THEY WERE Stuck in Traffic and Missed
    291 Ils ont été bloqués sur la route et ont manqué le vol. 291 他们被堵在路上,忘记了飞行 291 tāmen bèi dǔ zài lùshàng, wàngjìle fēixíng 291 他们被堵在路上,错过了飞行 291 They were blocked on the road and missed the flight.              
    292 La rencontre d'un embouteillage et a manqué le vol 292 他们遇到交通堵塞而错过了航班 292 tāmen yù dào jiāotōng dǔsè ér cuòguòle hángbān 292 They encountered a traffic jam and missed the flight 292 The ENCOUNTERED A Traffic Jam and Missed The Flight              
    293 Ils ont rencontré le chracier, ne s'est pas rattrapé 293 他们遇到了塞车,没赶开车 293 tāmen yù dàole sāichē, méi gǎn kāichē 293 他们遇到了塞车,没赶上班机 293 They met the pluck, did not catch up              
294 Un plan visant à réduire la congestion du trafic 294 减少交通拥堵的计划 294 jiǎnshǎo jiāotōng yǒng dǔ de jìhuà 294 a plan to reduce traffic congestion 294 A Plan to Reduce Traffic Congestion
    295 Réduire le plan 295 减少交通拥堵的计划 295 jiǎnshǎo jiāotōng yǒng dǔ de jìhuà 295 减少交通拥堵的计划  295 Reduce the plan              
296 Prévoyez de réduire la congestion du trafic 296 计划减少交通拥堵 296 jìhuà jiǎnshǎo jiāotōng yǒng dǔ 296 Plan to reduce traffic congestion 296 Plan to Reduce Traffic Congestion
    297 Réduire le plan de congestion du trafic 297 减少交通拥塞尚计划 297 jiǎnshǎo jiāotōng yǒng sāi shàng jìhuà 297 减少交通拥塞尚计划 297 Reduce traffic congestion plan              
298 La police de la circulation (qui contrôle du trafic sur une route ou des conducteurs d'arrêt qui enfreint la loi) 298 交通警察(控制道路交通或阻止违法司机) 298 jiāotōng jǐngchá (kòngzhì dàolù jiāotōng huò zǔzhǐ wéifǎ sījī) 298 Traffic police ( who control traffic on a road or stop drivers who are breaking the law) 298 Traffic Police (WHO Control Traffic ON A Road or Stop Drivers Who Are Breaking The Law)
    299 Police de la circulation (contrôlant le trafic routier ou bloquer les conducteurs illégaux) 299 警察(控制道路交通或阻碍交通司机) 299 jǐngchá (kòngzhì dàolù jiāotōng huò zǔ'ài jiāotōng sījī) 299 交通警察(控制道路交通或阻止违法司机) 299 Traffic police (controlling road traffic or blocking illegal drivers)              
300 Police de la route 300 交警 300 jiāojǐng 300 Traffic police 300 Traffic Police
    301 Policier de circulation 301 交通警察 301 jiāotōng jǐngchá 301 交通警察 301 Traffic policeman              
302  Le retard est dû simplement au volume de la circulation 302  延误只是由于交通量 302  yánwù zhǐshì yóuyú jiāotōng liàng 302  the delay is due simply to the volume of traffic 302  THE DELAY Is Due Simply To The Volume of Traffic
    303 Retard est juste dû au trafic 303 延误只是因为交通量 303 yánwù zhǐshì yīnwèi jiāotōng liàng 303 延误只是由于交通量 303 Delay is just due to traffic              
304 Le retard est entièrement dû au trafic intense 304 延误完全是因为交通繁忙 304 yánwù wánquán shì yīnwèi jiāotōng fánmáng 304 The delay is entirely due to heavy traffic 304 The delay is entirely Due to Heavy Traffic
    305 Retard est complet parce que la congestion du trafic 305 延误完全是因为交通拥挤 305 yánwù wánquán shì yīnwèi jiāotōng yǒngjǐ 305 延误完全是因为交通拥挤 305 Delay is complete because traffic congestion              
306 Le mouvement des navires, des trains, des aéronefs, etc. sur une route particulière 306 船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 306 chuánbó, huǒchē, fēijī děng yán tèdìng lùxiàn de yùndòng 306 the movement of ships, trains, aircraft, etc. along a particular route 306 The Movement of Ships, Trains, Aircraft, Etc. Along a Particular Route
    307 Navires, trains, avions et autres sports le long des itinéraires spécifiques 307 船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 307 chuánbó, huǒchē, fēijī děng yán tèdìng lùxiàn de yùndòng 307 船舶、火车、飞机等沿特定路线的运动 307 Ships, trains, airplanes and other sports along specific routes              
308 Naviguer, conduire, voler (le long d'une route fixe) 308 航行、驾驶、飞行(沿固定路线) 308 hángxíng, jiàshǐ, fēixíng (yán gùdìng lùxiàn) 308 Sail, drive, fly (along a fixed route) 308 SAIL, Drive, Fly (Along a fixed route)
    309  (Le long de la route fixe) Sailing, conduite, volant 309  (沿固定路线的)航行,漫游 309  (yán gùdìng lùxiàn de) hángxíng, mànyóu 309  (沿固定路线的)航行,行驶,飞行 309  (Along the fixed route) sailing, driving, flying              
310 Trafic transatlantique 310 跨大西洋交通 310 kuà dàxīyáng jiāotōng 310 transatlantic traffic  310 Transatlantic Traffic
    311 Traverser le trafic atlantique 311 跨耳机 311 kuà ěrjī 311 跨大西洋交通 311 Cross the Atlantic Traffic              
312 Naviguer sur l'Atlantique 312 横渡大西洋 312 héngdù dàxīyáng 312 Sailing across the Atlantic 312 Sailing across the atlantic
    313 Voile traversée à l'océan Atlantique 313 横渡渡假的海外 313 héngdù dù jiǎ dì hǎiwài 313 横渡大西洋的航行 313 Sailing crossed at the Atlantic Ocean              
314 Le contrôle du trafic aérien 314 空中管制 314 kōngzhōng guǎnzhì 314 air traffic control  314 Air Traffic Control
    315 Contrôle aérien 315 空中管制 315 kōngzhōng guǎnzhì 315 空中管制 315 Aerial control              
316 Le contrôle du trafic aérien 316 空中管制 316 kōngzhōng guǎnzhì 316 Air traffic control 316 Air Traffic Control
    317  Contrôle de la livraison aérienne 317  空中交运管制 317  kōngzhōng jiāo yùn guǎnzhì 317  空中交运管制 317  Aerial delivery control              
318  Le mouvement des personnes ou des marchandises d'un endroit à un autre 318  人或货物从一个地方移动到另一个地方 318  rén huò huòwù cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng 318  the movement of people or goods from one place to another 318  THE MOVEMENT OF People Or Goods from One Place To Another
    319 Les gens ou les biens passent d'un endroit à un autre 319 人或货物从一个地方移动到另一个地方 319 rén huò huòwù cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng 319 人或货物从一个地方移动到另一个地方 319 People or goods move from one place to another              
320 Transport: flux de personnes; flux de marchandises 320 交通:人流;货物流 320 jiāotōng: Rénliú; huòwùliú 320 Transportation: flow of people; flow of goods 320 TRANSPORTATION: Flow of People; Flow Of Goods
    321  Transport: les gens débit; fret 321  运输:人流;货流 321  yùnshū: Rénliú; huò liú 321  运输:人流;货流 321  Transport: people flow; freight              
322 Commuter / Fret / Passager 322 通勤/货运/乘客 322 tōngqín/huòyùn/chéngkè 322 commuter/freight/passenger 322 Commuter / Freight / Passenger
    323 Commuter / Fret / Passager 323 通勤/货运/乘客 323 tōngqín/huòyùn/chéngkè 323 通勤/货运/乘客 323 Commuter / freight / passenger              
324 Transport hors taxi de banlieue; transport de marchandises / passagers 324 郊区出租车下班交通;货物/旅客运输 324 jiāoqū chūzū chē xiàbān jiāotōng; huòwù/lǚkèyùnshū 324 Suburban taxi off-duty transportation; cargo/passenger transportation 324 Suburban Taxi Off-Duty Transportation; Cargo / Passenger Transportation
    325 Banlieue pour travailler en production; marchandises / transport de passagers 325 市郊间士下班运输;货物/客运 325 shìjiāo jiān shì xiàbān yùnshū; huòwù/kè yùn 325 市郊间士下班运输;货 / 客运 325 Suburbs to work in production; goods / passenger transport              
    326 Le trafic de marchandises entre un pays et un autre pays et un autre transport de marchandises 326 一国与另一国之间的货物运输 326 yī guó yǔ lìng yī guózhī jiān de huòwù yùnshū 326 the traffic of goods between one country and another 一国与另一国之间的货物运输 326 The Traffic of Goods Between One Country and Another A country and another cargo transportation              
327 Transport de marchandises entre un pays et un autre 327 一国与另一国之间的货物运输 327 yī guó yǔ lìng yī guózhī jiān de huòwù yùnshū 327 Cargo transportation between one country and another 327 Cargo Transportation Between One Country and Another
    328 Transport de marchandises entre un pays et un autre pays 328 一国与另一国间的货物运输 328 yī guó yǔ lìng yī guó jiān de huò wù yùnshū 328 一国与另一国间的货物运输 328 Cargo transportation between a country and another country              
329 Le mouvement des messages et des signaux via un système de communication électronique 329 信息和信号通过电子通信系统的移动 329 xìnxī hé xìnhào tōngguò diànzǐ tōngxìn xìtǒng de yídòng 329 the movement of messages and signals through an electronic communication system  329 The Movement of Messages and Signals Through An Electronic Communication System
    330 Mouvement de l'information et du signal via le système de communication électronique 330 信息和信号通过电子通信系统的移动 330 xìnxī hé xìnhào tōngguò diànzǐ tōngxìn xìtǒng de yídòng 330 信息和信号通过电子通信系统的移动 330 Information and signal movement through electronic communication system              
331 Flux d'informations; Communication (volume) 331 信息流;通讯(量) 331 xìnxī liú; tōngxùn (liàng) 331 Information flow; communication (volume) 331 Information Flow; Communication (Volume)
    332 Trafic d'information; communication (quantité) 332 信息流量;通信量(量) 332 xìnxī liúliàng; tōngxìn liàng (liàng) 332 信息流量;通信(量) 332 Information traffic; communication (quantity)              
333 Les serveurs informatiques qui gèrent Internet global 333 管理全球互联网的计算机服务器 333 guǎnlǐ quánqiú hùliánwǎng de jìsuànjī fúwùqì 333 the computer servers that manage global Internet  333 The Computer Servers That Manage Global Internet
    334 Déplacez le serveur d'ordinateur pour Internet Global 334 管理全球互联网的计算机服务器 334 guǎnlǐ quánqiú hùliánwǎng de jìsuànjī fúwùqì 334 管理全球互联网的计算机服务器 334 Move computer server for global internet              
335 Un serveur oculaire informatique qui gère Expell Internet Communications 335 管理全球互联网通信的计算机眼服务器 335 guǎnlǐ quánqiú hùliánwǎng tōngxìn de jìsuànjī yǎn fúwùqì 335 A computer eye server that manages global Internet communications 335 A Computer Eye Server That Manages Expel Internet Communications
    336 Gérer l'ordinateur de communication Internet mobile 336 管理全球互联网通信的计算机眼务器 336 guǎnlǐ quánqiú hùliánwǎng tōngxìn de jìsuànjī yǎn wù qì 336 管理全球互联网通信的计算机眼务器 336 Manage the mobile Internet communication computer              
337 ~ (dans qc) commerce illégal de qc 337 ~(in sth) 非法交易 337 ~(in sth) fēifǎ jiāoyì 337 ~ (in sth) illegal trade in sth 337 ~ (in sth) Illegal trade in sth
    338 ~ (dans qc) transaction illégale 338 ~(in sth) 窃交易 338 ~(in sth) qiè jiāoyì 338 ~(in sth) 非法交易 338 ~ (in sth) illegal transaction              
339 Transaction (illégale), vente réelle 339 (非法)交易,真实销售 339 (fēifǎ) jiāoyì, zhēnshí xiāoshòu 339 (Illegal) transaction, real sale 339 (Illegal) Transaction, Real Sale
    340  Transaction (illégale), pratique 340  (非法的)交易,实卖 340  (fēifǎ de) jiāoyì, shí mài 340  (非法的)交易,实卖 340  (Illegal) transaction, practice              
341 Le trafic en armes à feu 341 枪支交易 341 qiāngzhī jiāoyì 341 the traffic in firearms 341 The Traffic in FireArms
    342 Échange d'armes à feu 342 新浪交易 342 xīnlàng jiāoyì 342 枪支交易 342 Gun trading              
343 Commerce d'armes illégales 343 非法武器贸易 343 fēifǎ wǔqì màoyì 343 Illegal arms trade 343 Illegal Arms TRADE
    344 Trade d'armes illégales 344 非法军火交易 344 fēifǎ jūnhuǒ jiāoyì 344 非法军火交易 344 Illegal arms trading              
345 Trafic 345 贩卖 345 fànmài 345 Traffick 345 Traffick
    346 Trafic 346 贩卖人口 346 fànmài rénkǒu 346 贩卖人口 346 Trafficking              
347 Trafic dans qch 347 交通 347 jiāotōng 347 traffic in sth  347 Traffic in Sth
    348 transport 348 交通 348 jiāotōng 348 交通 348 transportation              
349 Acheter et vendre qc illégalement 349 非法买卖某物 349 fēifǎ mǎimài mǒu wù 349 to buy and sell sth illegally  349 To Buy and Sell Sth Illegally
    350 Acheter illégal et vendre quelque chose 350 窃取某物 350 qièqǔ mǒu wù 350 非法买卖某物 350 Illegal buy and sell something              
351 (Illégal) à échanger 351 (非法)买卖 351 (fēifǎ) mǎimài 351 (Illegal) to trade in 351 (ILLEGAL) to Trade IN
    352 (Illégal) à faire ... Trading, do ... 352 (非法)进行……交易,做……交易 352 (fēifǎ) jìnxíng……jiāoyì, zuò……jiāoyì 352 (非法)进行…交易,做…买卖 352 (Illegal) to do ... trading, do ...              
353 À la circulation en drogue 353 贩卖毒品 353 fànmài dúpǐn 353 to traffic in drugs  353 To Traffic in Drugs
    354 Trafic de drogue 354 零售生活 354 língshòu shēnghuó 354 贩卖毒品 354 Drug trafficking              
355 Achat et auto-médicaments 355 买卖毒品 355 mǎimài dúpǐn 355 Buying and selling drugs 355 Buying and self drugs
    356 Acheter et vendre des médicaments 356 买卖生活 356 mǎimài shēnghuó 356 买卖毒品  356 Buy and sell drugs              
357 Trafiquant 357 人贩子 357 rénfànzi 357 Trafficker 357 Trafficker
    358 Revendeur humain 358 人贩子 358 rénfànzi 358 人贩子 358 Human dealer              
359  Un trafiquant de drogue 359  毒贩 359  dú fàn 359  a drugs trafficker  359  A Drugs Trafficker
    360 Dealer de drogue 360 毒贩 360 dú fàn 360 毒贩 360 Drug dealer              
361 Dealer de drogue 361 毒贩子 361 dú fànzi 361 Drug dealer 361 Drug dealer
362 Dealer de drogue 362 贩毒子 362 fàndú zi 362 毒品贩子 362 Drug dealer
363  Trafiquant 363  贩卖 363  fànmài 363  trafficking  363  Traficking
    364 Vendre 364 贩卖 364 fànmài 364 贩卖 364 Sell              
365 Trafic de drogue 365 贩毒 365 fàndú 365 drug trafficking 365 Drug trafficking
    366 Trafic de drogue 366 贩毒 366 fàndú 366 贩毒  366 Drug trafficking              
    367 colline boisée 367 367 367 367 wooded hill              
    368 Poison 368 368 368   368 Poison              
369 Apaisement de la circulation 369 交通平静 369 jiāotōng píngjìng 369 Traffic  calming  369 Traffic calming
    370 Tranquillité 370 交通平静 370 jiāotōng píngjìng 370 交通平静 370 Tranquility              
371  Façons de faire des routes plus sûres, en particulier pour les personnes qui marchent ou font des vélos, en construisant des zones surélevées, etc. pour rendre les voitures vont plus lentement 371  使道路更安全的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建造凸起区域等使汽车行驶得更慢 371  shǐ dàolù gèng ānquán de fāngfǎ, tèbié shì duìyú bùxíng huò qí zìxíngchē de rén, tōngguò jiànzào tū qǐ qūyù děng shǐ qìchē xíngshǐ dé gèng màn 371  ways of making roads safer, especially for people who are walking or riding bicycles, by building raised areas, etc. to make cars go more slowly 371  Ways of Making Roads Safer, Especially For People Who Are Walking or Riding Bicycles, by Building Raised Areas, Etc. To Make Cars Go More Slowly
    372 Rendre les routes plus sécurisées, en particulier pour les personnes à pied ou à vélo, pour rendre la voiture conduite plus lentement 372 使道路更上一层楼的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建设区域等,使汽车使道路安全得更慢 372 shǐ dàolù gèng shàng yī céng lóu de fāngfǎ, tèbié shì duìyú bùxíng huò qí zìxíngchē de rén, tōngguò jiànshè qūyù děng, shǐ qìchē shǐ dàolù ānquán dé gèng màn 372 使道路更安全的方法,特别是对于步行或骑自行车的人,通过建造凸起区域等使汽车行驶得更慢 372 Make roads more secure, especially for people walking or cycling, to make the car driving slower              
373 Mesures de sécurité routière, mesures pour ralentir la vitesse des véhicules à moteur (telles que la fixation d'une surface convexe sur la route pour ralentir le véhicule à midi pour assurer la sécurité des piétons et des cyclistes) 373 道路安全措施,降低机动车行驶速度的措施(如在道路上设置凸面,使车辆在中午减速,以保证行人和骑车人的安全) 373 dàolù ānquán cuòshī, jiàngdī jī dòngchē xíngshǐ sùdù de cuòshī (rú zài dàolù shàng shèzhì tūmiàn, shǐ chē liàng zài zhōngwǔ jiǎnsù, yǐ bǎozhèng xíngrén hé qí chē rén de ānquán) 373 Road safety measures, measures to slow down the speed of motor vehicles (such as setting a convex surface on the road to slow down the vehicle at noon to ensure the safety of pedestrians and cyclists) 373 Road Safety MeasureS, MeasureS To Slow Down The Speed ​​Of Motor Vehicles (Such As Setting A Convex Surface On The Road to Slow Down The Vehicle At Noon To Ensure The Safety Of Pedestrians and Cyclists)
    374 Mesures de sécurité routière pour ralentir la vitesse du véhicule automobile (comme le moyen de réduire la sécurité de l'après-midi, de protéger la sécurité des piétons et des cyclistes) 374 道路安全措施,减少停车车速措施(如在马路设置凸面使早上停车,保障行人和骑自行车者的安全) 374 dàolù ānquán cuòshī, jiǎnshǎo tíngchē chēsù cuòshī (rú zài mǎlù shèzhì tūmiàn shǐ zǎoshang tíngchē, bǎozhàng xíngrén hé qí zìxíngchē zhě de ānquán) 374 道路安全措施,减缓机动车车速措施(如 在马路设置凸面使午辆减速,保障行人及骑自行车者的 安全) 374 Road safety measures to slow down motor vehicle speed (such as the way to reduce the safety of the afternoon, protect the safety of pedestrians and cyclists)              
375 Rond-point 375 交通圈 375 jiāotōng quān 375 traffic circle  375 Traffic circle
    376 Rond-point 376 交通圈 376 jiāotōng quān 376 交通圈 376 Traffic circle              
377 Rond point 377 迂回 377 yūhuí 377 Roundabout 377 Roundabout
    378 rond point 378 逆回 378 nì huí 378 迂回 378 roundabout              
379 Cône de signalisation 379 交通拥挤 379 jiāotōng yǒngjǐ 379 traffic cone  379 Traffic cone
    380 Embouteillage 380 交通拥挤 380 jiāotōng yǒngjǐ 380 交通拥挤 380 Traffic congestion              
381 CÔNE 381 锥体 381 zhuī tǐ 381 Cone 381 CONE
    382 cône 382 锥体 382 zhuī tǐ 382 锥体 382 cone              
383 Île de la circulation 383 交通岛 383 jiāotōng dǎo 383 traffic island  383 Traffic island
384 AUSSI 384 384 hái 384 also 384 ALSO
385  Island Refuge) 385  岛屿避难所) 385  dǎoyǔ bìnàn suǒ) 385  island  refuge) 385  Island REFUGE)
386  nous 386  我们 386  wǒmen 386  US  386  US
387 AUSSI 387 387 hái 387 also  387 ALSO
388 Île de sécurité 388 安全岛 388 ānquándǎo 388 safety island 388 Safety Island
    389 Coffre-fort 389 安全岛 389 Ānquándǎo 389 安全岛 389 Safe island              
390 Une zone au milieu d'une route où vous pouvez vous tenir debout et attendre que les voitures passent au-delà jusqu'à ce que vous soyez sûr pour vous de traverser 390 道路中间的一个区域,您可以站在那里等待车辆经过,直到您可以安全通过 390 dàolù zhōngjiān de yīgè qūyù, nín kěyǐ zhàn zài nàlǐ děngdài chēliàng jīngguò, zhídào nín kěyǐ ānquán tōngguò 390 an area in the middle of a road where you can stand and wait for cars to go past until it is safe for you to cross 390 An Area in the Middle of A Road Where You Can Stand and Wait for Cars To Go Past Until It Is Safe for You To Cross
    391 Une zone au milieu de la route, vous pouvez rester là pour attendre le véhicule jusqu'à ce que vous puissiez passer en sécurité 391 道路中间的一个区域,您可以站在现场观察车辆,直到您可以安全通过 391 dàolù zhōngjiān de yīgè qūyù, nín kěyǐ zhàn zài xiànchǎng guānchá chēliàng, zhídào nín kěyǐ ānquán tōngguò 391 道路中间的一个区域,您可以站在那里等待车辆经过,直到您可以安全通过 391 One area in the middle of the road, you can stand there to wait for the vehicle until you can pass safe              
392 Safety Island (pour les piétons pour éviter les véhicules) 392 安全岛(供行人避开车辆) 392 ānquándǎo (gōng xíngrén bì kāi chēliàng) 392 Safety island (for pedestrians to avoid vehicles) 392 Safety Island (for Pedestrians to Avoid Vehicles)
    393 Île de sécurité (fourni aux véhicules) 393 安全岛(供行人避让) 393 ānquándǎo (gōng xíngrén bìràng) 393 安全岛(供行人避让车辆) 393 Safety island (supplied to vehicles)              
              Afficher moins