|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Docile |
1 |
Послушный |
1 |
Poslushnyy |
|
|
last |
2 |
(formel) |
2 |
(формальный) |
2 |
(formal'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
facile à gérer ou à contrôler |
3 |
легко
иметь дело
или
контролировать |
3 |
legko imet' delo ili kontrolirovat' |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Facile à gérer ou à
contrôler |
4 |
Легко
управлять
или
контролировать |
4 |
Legko upravlyat' ili
kontrolirovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Maniable |
5 |
Управляемый |
5 |
Upravlyayemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Maniable |
6 |
Управляемый |
6 |
Upravlyayemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Synonyme |
7 |
Синоним |
7 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Maniable |
8 |
Управляемый |
8 |
Upravlyayemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
intraitable |
9 |
несговорчивый |
9 |
nesgovorchivyy |
|
8 |
hindi |
10 |
tractabilité |
10 |
сговорчивость |
10 |
sgovorchivost' |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
maison de campagne |
11 |
урочище |
11 |
urochishche |
|
10 |
punjabi |
12 |
Doya |
12 |
Дойя |
12 |
Doyya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
aussi |
13 |
также |
13 |
takzhe |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
maison de campagne |
14 |
тракт
домой |
14 |
trakt domoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Sentier d'accueil |
15 |
Тропа
домой |
15 |
Tropa domoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
une maison moderne construite sur un terrain
où beaucoup d'autres maisons similaires ont également été construites |
16 |
современный
дом,
построенный
на участке
земли, где
также
построено
много других
подобных
домов |
16 |
sovremennyy dom, postroyennyy na uchastke
zemli, gde takzhe postroyeno mnogo drugikh podobnykh domov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Une maison moderne
construite sur un terrain sur lequel de nombreuses autres maisons similaires
ont été construites |
17 |
Современный
дом,
построенный
на участке земли,
на котором
построено
много
других подобных
домов. |
17 |
Sovremennyy dom,
postroyennyy na uchastke zemli, na kotorom postroyeno mnogo drugikh podobnykh
domov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Logement résidentiel
(de conception similaire) |
18 |
(Аналогично
спроектированный)
жилой дом |
18 |
(Analogichno
sproyektirovannyy) zhiloy dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Logement résidentiel (de conception
similaire) |
19 |
(Аналогично
спроектированный)
жилой дом |
19 |
(Analogichno sproyektirovannyy) zhiloy dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
froid |
20 |
холодно |
20 |
kholodno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Zone |
21 |
Площадь |
21 |
Ploshchad' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
traction |
22 |
тяга |
22 |
tyaga |
|
|
|
23 |
Traction |
23 |
Тяга |
23 |
Tyaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
l'action de tirer qc
le long d'une surface ; la puissance utilisée pour le faire |
24 |
действие
протягивания
sth по
поверхности;
сила,
которая
используется
для этого |
24 |
deystviye
protyagivaniya sth po poverkhnosti; sila, kotoraya ispol'zuyetsya dlya etogo |
|
|
|
25 |
Action de tirer
quelque chose le long d'une surface ; la puissance utilisée pour
effectuer cette opération |
25 |
Акт
вытягивания
чего-либо по
поверхности;
сила,
используемая
для
выполнения
этой операции. |
25 |
Akt vytyagivaniya
chego-libo po poverkhnosti; sila, ispol'zuyemaya dlya vypolneniya etoy
operatsii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
(Traction)
traînée ; traction ; traction |
26 |
(Тяга)
сопротивление;
тяга; тяга |
26 |
(Tyaga)
soprotivleniye; tyaga; tyaga |
|
|
|
27 |
(Traction)
traînée ; traction ; traction |
27 |
(Тяга)
сопротивление;
тяга; тяга |
27 |
(Tyaga)
soprotivleniye; tyaga; tyaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
une façon de traiter un os cassé dans votre
corps qui implique l'utilisation d'un équipement spécial pour ramener
progressivement l'os à sa place correcte |
28 |
способ
лечения
сломанной
кости в вашем
теле,
который
включает
использование
специального
оборудования,
чтобы
постепенно
вернуть
кость в
правильное
место |
28 |
sposob lecheniya slomannoy kosti v vashem
tele, kotoryy vklyuchayet ispol'zovaniye spetsial'nogo oborudovaniya, chtoby
postepenno vernut' kost' v pravil'noye mesto |
|
|
|
29 |
Une méthode de
traitement des fractures du corps qui implique l'utilisation d'un équipement
spécial pour ramener progressivement les os à la bonne position |
29 |
Метод
лечения
переломов
тела,
предполагающий
использование
специального
оборудования,
которое
постепенно
возвращает
кости в
правильное
положение. |
29 |
Metod lecheniya
perelomov tela, predpolagayushchiy ispol'zovaniye spetsial'nogo
oborudovaniya, kotoroye postepenno vozvrashchayet kosti v pravil'noye
polozheniye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Traction (une
thérapie pour réinitialiser les os cassés dans le corps) |
30 |
Тракция
(терапия для
восстановления
сломанных
костей в
теле) |
30 |
Traktsiya (terapiya
dlya vosstanovleniya slomannykh kostey v tele) |
|
|
|
31 |
Traction (une
thérapie pour réinitialiser les os cassés dans le corps) |
31 |
Тракция
(терапия для
восстановления
сломанных
костей в
теле) |
31 |
Traktsiya (terapiya
dlya vosstanovleniya slomannykh kostey v tele) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il a passé six
semaines en traction après s'être cassé la jambe |
32 |
Он
провел
шесть
недель в
вытяжке
после того,
как сломал
ногу. |
32 |
On provel shest'
nedel' v vytyazhke posle togo, kak slomal nogu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Après s'être cassé
la jambe, il a passé six semaines en traction |
33 |
После
того, как он
сломал ногу,
он провел шесть
недель в
вытяжке. |
33 |
Posle togo, kak on
slomal nogu, on provel shest' nedel' v vytyazhke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Il a eu un traitement
de traction de six semaines après une jambe cassée |
34 |
Он
прошел
шестинедельное
вытяжение
после
перелома
ноги. |
34 |
On proshel
shestinedel'noye vytyazheniye posle pereloma nogi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Il a eu un
traitement de traction de six semaines après une jambe cassée |
35 |
Он
прошел
шестинедельное
вытяжение
после
перелома
ноги. |
35 |
On proshel
shestinedel'noye vytyazheniye posle pereloma nogi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
la force qui empêche
qc, par exemple les roues d'un véhicule, de glisser sur le sol |
36 |
сила,
которая
останавливает
что-то,
например
колеса
транспортного
средства, от
скольжения
по земле |
36 |
sila, kotoraya
ostanavlivayet chto-to, naprimer kolesa transportnogo sredstva, ot
skol'zheniya po zemle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
La force qui empêche
quelque chose (comme les roues d'un véhicule) de glisser sur le sol |
37 |
Сила,
которая
предотвращает
скольжение
чего-либо
(например,
колес
автомобиля)
по земле. |
37 |
Sila, kotoraya
predotvrashchayet skol'zheniye chego-libo (naprimer, koles avtomobilya) po
zemle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Traction (roues, etc.
contre le sol) |
38 |
Тяга
(колеса и т. Д.
На земле) |
38 |
Tyaga (kolesa i t. D.
Na zemle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Traction (roues, etc. contre le sol) |
39 |
Тяга
(колеса и т. Д.
На земле) |
39 |
Tyaga (kolesa i t. D. Na zemle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
moteur de traction |
40 |
тяговый
двигатель |
40 |
tyagovyy dvigatel' |
|
|
|
41 |
Moteur de traction |
41 |
Тяговый
двигатель |
41 |
Tyagovyy dvigatel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
un véhicule, propulsé à la vapeur ou au
gazole, utilisé dans le passé pour tirer de lourdes charges |
42 |
транспортное
средство,
приводимое в
движение
паром или
дизельным
топливом, использовавшееся
в прошлом
для
буксировки
тяжелых
грузов |
42 |
transportnoye sredstvo, privodimoye v
dvizheniye parom ili dizel'nym toplivom, ispol'zovavsheyesya v proshlom dlya
buksirovki tyazhelykh gruzov |
|
|
|
43 |
Véhicules à vapeur
ou diesel, utilisés pour remorquer des objets lourds |
43 |
Транспортные
средства,
работающие
на пару или
дизельном
топливе,
используемые
для буксировки
тяжелых
предметов. |
43 |
Transportnyye
sredstva, rabotayushchiye na paru ili dizel'nom toplive, ispol'zuyemyye dlya
buksirovki tyazhelykh predmetov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Un tracteur utilisé
pour remorquer des objets lourds |
44 |
Трактор,
используемый
для
буксировки
тяжелых
предметов |
44 |
Traktor,
ispol'zuyemyy dlya buksirovki tyazhelykh predmetov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
tracteur |
45 |
трактор |
45 |
traktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
tracteur |
46 |
трактор |
46 |
traktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
un véhicule puissant
avec deux grandes et deux petites roues, utilisé notamment pour tirer des
machines agricoles |
47 |
мощное
транспортное
средство с
двумя большими
и двумя
меньшими
колесами,
используемое
специально
для
буксировки
сельскохозяйственной
техники |
47 |
moshchnoye
transportnoye sredstvo s dvumya bol'shimi i dvumya men'shimi kolesami,
ispol'zuyemoye spetsial'no dlya buksirovki sel'skokhozyaystvennoy tekhniki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Un véhicule puissant
avec deux grandes roues et deux petites roues, notamment pour le remorquage
de machines agricoles |
48 |
Мощный
автомобиль
с двумя
большими
колесами и
двумя
маленькими
колесами,
специально
для
буксировки
сельскохозяйственной
техники. |
48 |
Moshchnyy avtomobil'
s dvumya bol'shimi kolesami i dvumya malen'kimi kolesami, spetsial'no dlya
buksirovki sel'skokhozyaystvennoy tekhniki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Tracteur |
49 |
Трактор |
49 |
Traktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Tracteur |
50 |
Трактор |
50 |
Traktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
La partie avant d'un
semi-remorque, où le conducteur est assis |
51 |
Передняя
часть
тягача с
прицепом,
где сидит
водитель |
51 |
Perednyaya chast'
tyagacha s pritsepom, gde sidit voditel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
La partie avant de
la remorque du tracteur, où le conducteur est assis |
52 |
Передняя
часть
тракторного
прицепа, где
сидит
водитель |
52 |
Perednyaya chast'
traktornogo pritsepa, gde sidit voditel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Semi-remorque |
53 |
Тракторный
прицеп |
53 |
Traktornyy pritsep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Semi-remorque |
54 |
Тракторный
прицеп |
54 |
Traktornyy pritsep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
réel |
55 |
настоящий |
55 |
nastoyashchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
photo |
56 |
рисунок |
56 |
risunok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
un camion |
57 |
грузовая
машина |
57 |
gruzovaya mashina |
|
|
|
58 |
semi-remorque |
58 |
тракторный
прицеп |
58 |
traktornyy pritsep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
aussi |
59 |
также |
59 |
takzhe |
|
|
|
60 |
camion remorque |
60 |
прицеп
грузовик |
60 |
pritsep gruzovik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
bande annonce |
61 |
трейлер |
61 |
treyler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
un grand camion/camion avec deux sections,
une à l'avant pour le conducteur et une à l'arrière pour le transport de
marchandises. |
62 |
большой
грузовик /
грузовик с
двумя секциями,
одна
спереди, где
сидит
водитель, а
другая
сзади, для
перевозки
грузов.
Секции
соединены
гибким
шарниром,
так что
тягач с
прицепом
может легче
поворачивать |
62 |
bol'shoy gruzovik / gruzovik s dvumya
sektsiyami, odna speredi, gde sidit voditel', a drugaya szadi, dlya perevozki
gruzov. Sektsii soyedineny gibkim sharnirom, tak chto tyagach s pritsepom
mozhet legche povorachivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Un gros
camion/camion comporte deux parties, une devant le conducteur et une à
l'arrière pour le chargement. Les pièces sont reliées par des articulations
flexibles afin que la remorque de remorquage puisse tourner plus facilement |
63 |
Большой
грузовик /
грузовик
состоит из
двух частей:
одна перед
водителем и
одна сзади для
загрузки.
Детали
соединены
гибкими соединениями,
чтобы
буксирующий
прицеп мог легче
поворачиваться. |
63 |
Bol'shoy gruzovik /
gruzovik sostoit iz dvukh chastey: odna pered voditelem i odna szadi dlya
zagruzki. Detali soyedineny gibkimi soyedineniyami, chtoby buksiruyushchiy
pritsep mog legche povorachivat'sya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Remorque tractée;
camion articulé; remorque poids lourds |
64 |
Буксируемый
прицеп;
сочлененный
грузовик;
большегрузный
прицеп |
64 |
Buksiruyemyy pritsep;
sochlenennyy gruzovik; bol'shegruznyy pritsep |
|
|
|
65 |
Remorque tractée;
camion articulé; remorque poids lourds |
65 |
Буксируемый
прицеп;
сочлененный
грузовик;
большегрузный
прицеп |
65 |
Buksiruyemyy
pritsep; sochlenennyy gruzovik; bol'shegruznyy pritsep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
photo |
66 |
рисунок |
66 |
risunok |
|
|
|
67 |
un camion |
67 |
грузовая
машина |
67 |
gruzovaya mashina |
|
|
|
68 |
voir également |
68 |
смотрите
также |
68 |
smotrite takzhe |
|
|
|
69 |
articulé |
69 |
сочлененный |
69 |
sochlenennyy |
|
|
|
70 |
commerce |
70 |
торговля |
70 |
torgovlya |
|
|
|
71 |
aussi |
71 |
также |
71 |
takzhe |
|
|
|
72 |
moins fréquent |
72 |
реже |
72 |
rezhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
jazz traditionnel |
73 |
традиционный
джаз |
73 |
traditsionnyy dzhaz |
|
|
|
74 |
jazz traditionnel
dans le style des années 1920, avec jeu libre (improvisation) sur fond de
rythmes fondus et de combinaisons de notes |
74 |
традиционный
джаз в стиле
1920-х годов, со
свободной
игрой
(импровизацией)
на фоне
четких ритмов
и сочетаний
нот |
74 |
traditsionnyy dzhaz v
stile 1920-kh godov, so svobodnoy igroy (improvizatsiyey) na fone chetkikh
ritmov i sochetaniy not |
|
|
|
|
75 |
Jazz traditionnel
dans le style des années 1920, joué librement (improvisation) dans le
contexte d'un rythme fixe et d'une combinaison de notes |
75 |
Традиционный
джаз в стиле
1920-х, свободно
исполняемый
(импровизация)
в контексте
фиксированного
ритма и
комбинации
нот |
75 |
Traditsionnyy dzhaz
v stile 1920-kh, svobodno ispolnyayemyy (improvizatsiya) v kontekste
fiksirovannogo ritma i kombinatsii not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Jazz traditionnel (au
style des années 1920, rythme et harmonie fixes, improvisé) |
76 |
Традиционный
джаз (стиль
1920-х,
фиксированный
ритм и
гармония,
импровизация) |
76 |
Traditsionnyy dzhaz
(stil' 1920-kh, fiksirovannyy ritm i garmoniya, improvizatsiya) |
|
|
|
77 |
Jazz traditionnel
(au style des années 1920, rythme et harmonie fixes, improvisé) |
77 |
Традиционный
джаз (стиль
1920-х,
фиксированный
ритм и
гармония,
импровизация) |
77 |
Traditsionnyy dzhaz
(stil' 1920-kh, fiksirovannyy ritm i garmoniya, improvizatsiya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
voir également |
78 |
смотрите
также |
78 |
smotrite takzhe |
|
|
|
79 |
Dixieland |
79 |
Диксиленд |
79 |
Diksilend |
|
|
|
80 |
échangeable |
80 |
торгуемый |
80 |
torguyemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
aussi |
81 |
также |
81 |
takzhe |
|
|
|
82 |
échangeable |
82 |
торгуемый |
82 |
torguyemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Négociable |
83 |
Торгуемый |
83 |
Torguyemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
technique |
84 |
технический |
84 |
tekhnicheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
que vous pouvez
facilement acheter et vendre ou échanger contre de l'argent ou des biens |
85 |
что
вы можете
легко
купить и
продать или
обменять на
деньги или
товары |
85 |
chto vy mozhete legko
kupit' i prodat' ili obmenyat' na den'gi ili tovary |
|
|
|
86 |
Vous pouvez
facilement acheter, vendre ou échanger de l'argent ou des marchandises |
86 |
Вы
можете
легко
покупать,
продавать
или обменивать
деньги или
товары |
86 |
Vy mozhete legko
pokupat', prodavat' ili obmenivat' den'gi ili tovary |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Échangeable |
87 |
Торгуемый |
87 |
Torguyemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Échangeable |
88 |
Торгуемый |
88 |
Torguyemyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Synonyme |
89 |
Синоним |
89 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
commercialisable |
90 |
товарный |
90 |
tovarnyy |
|
|
|
91 |
Commerce |
91 |
торговля |
91 |
torgovlya |
|
|
|
92 |
l'activité d'achat et de vente ou d'échange
de biens ou de services entre des personnes ou des pays |
92 |
деятельность
по покупке и
продаже или
обмену
товарами
или
услугами
между людьми
или
странами |
92 |
deyatel'nost' po pokupke i prodazhe ili
obmenu tovarami ili uslugami mezhdu lyud'mi ili stranami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
L'activité d'achat,
de vente ou d'échange de biens ou de services entre des personnes et des pays |
93 |
Деятельность
по покупке,
продаже или
обмену
товаров или
услуг между
людьми и
странами |
93 |
Deyatel'nost' po
pokupke, prodazhe ili obmenu tovarov ili uslug mezhdu lyud'mi i stranami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Commerce, achat et
vente.; commerce; |
94 |
Торговля;
покупка и
продажа;
коммерция; |
94 |
Torgovlya; pokupka i
prodazha; kommertsiya; |
|
|
|
95 |
Commerce, achat et
vente.; commerce; |
95 |
Торговля;
покупка и
продажа;
коммерция; |
95 |
Torgovlya; pokupka i
prodazha; kommertsiya; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
commerce
international/étranger |
96 |
международная
/ внешняя
торговля |
96 |
mezhdunarodnaya /
vneshnyaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Commerce
international/étranger |
97 |
Международная
/ внешняя
торговля |
97 |
Mezhdunarodnaya /
vneshnyaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Commerce
international / extérieur |
98 |
Международная
/ внешняя
торговля |
98 |
Mezhdunarodnaya /
vneshnyaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Commerce
international / extérieur |
99 |
Международная
/ внешняя
торговля |
99 |
Mezhdunarodnaya /
vneshnyaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Nourriture |
100 |
Еда |
100 |
Yeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Le commerce entre les deux pays a augmenté |
101 |
Торговля
между двумя
странами
увеличилась |
101 |
Torgovlya mezhdu dvumya stranami
uvelichilas' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Croissance des
échanges entre les deux pays |
102 |
Рост
торговли
между двумя
странами |
102 |
Rost torgovli mezhdu
dvumya stranami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Le commerce entre les
deux pays a augmenté |
103 |
Торговля
между двумя
странами
увеличилась |
103 |
Torgovlya mezhdu
dvumya stranami uvelichilas' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Le commerce entre
les deux pays a augmenté |
104 |
Торговля
между двумя
странами
увеличилась |
104 |
Torgovlya mezhdu
dvumya stranami uvelichilas' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
le commerce
international du pétrole |
105 |
международная
торговля
нефтью |
105 |
mezhdunarodnaya
torgovlya neft'yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Commerce
international du pétrole |
106 |
Международная
торговля
нефтью |
106 |
Mezhdunarodnaya
torgovlya neft'yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
le commerce des
armes, de la drogue, etc. |
107 |
торговля
оружием,
наркотиками
и др. |
107 |
torgovlya oruzhiyem,
narkotikami i dr. |
|
|
|
108 |
Commerce d'armes, de
drogue, etc. |
108 |
Торговля
оружием,
наркотиками
и др. |
108 |
Torgovlya oruzhiyem,
narkotikami i dr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Armes, drogue, etc. |
109 |
Оружие,
наркотики и
т. Д. |
109 |
Oruzhiye, narkotiki i
t. D. |
|
|
|
110 |
Armes, drogue, etc. |
110 |
Оружие,
наркотики и
т. Д. |
110 |
Oruzhiye, narkotiki
i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
sans pour autant |
111 |
без |
111 |
bez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
voir également |
112 |
смотрите
также |
112 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
équilibre |
113 |
остаток
средств |
113 |
ostatok sredstv |
|
|
|
114 |
du commerce |
114 |
торговли |
114 |
torgovli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
commerce équitable |
115 |
честная
торговля |
115 |
chestnaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
libre échange |
116 |
свободная
торговля |
116 |
svobodnaya torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
un type particulier
d'entreprise |
117 |
конкретный
вид бизнеса |
117 |
konkretnyy vid
biznesa |
|
|
|
118 |
Type d'entreprise
spécifique |
118 |
Конкретный
вид бизнеса |
118 |
Konkretnyy vid
biznesa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Industrie ;
Profession ; Entreprise |
119 |
Промышленность;
Род занятий;
Бизнес |
119 |
Promyshlennost'; Rod
zanyatiy; Biznes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
le commerce du
bâtiment/alimentaire/touristique, etc. |
120 |
здание
/ еда / турист и
др. торговля |
120 |
zdaniye / yeda /
turist i dr. torgovlya |
|
|
|
121 |
Architecture/Alimentation/Tourisme
etc. commerce |
121 |
Архитектура
/ Еда / Туризм и
т. Д. торговля |
121 |
Arkhitektura / Yeda
/ Turizm i t. D. torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Construction,
alimentation, tourisme, etc. |
122 |
Строительство,
питание,
туризм и т. Д. |
122 |
Stroitel'stvo,
pitaniye, turizm i t. D. |
|
|
|
123 |
Construction,
alimentation, tourisme, etc. |
123 |
Строительство,
питание,
туризм и т. Д. |
123 |
Stroitel'stvo,
pitaniye, turizm i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
il travaille dans le
commerce de détail (vente de marchandises dans les magasins/magasins) |
124 |
он
работает в
розничной
торговле
(продает товары
в магазинах) |
124 |
on rabotayet v
roznichnoy torgovle (prodayet tovary v magazinakh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Il est dans le
commerce de détail (vente de marchandises dans un magasin/magasin) |
125 |
Он
занимается
розничным
бизнесом
(продает
товары в
магазине). |
125 |
On zanimayetsya
roznichnym biznesom (prodayet tovary v magazine). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Il fait du commerce
de détail |
126 |
Он
занимается
розничной
торговлей |
126 |
On zanimayetsya
roznichnoy torgovley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Il fait du commerce
de détail |
127 |
Он
занимается
розничной
торговлей |
127 |
On zanimayetsya
roznichnoy torgovley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Voir |
128 |
Видеть |
128 |
Videt' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Aussi |
129 |
Также |
129 |
Takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Commerce de chiffons |
130 |
Тряпичная
торговля |
130 |
Tryapichnaya
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
l'échange |
131 |
торговля |
131 |
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
un domaine d'activité particulier et les
personnes ou entreprises qui y sont liées |
132 |
конкретная
сфера
бизнеса и
люди или
компании,
которые с
ней связаны |
132 |
konkretnaya sfera biznesa i lyudi ili
kompanii, kotoryye s ney svyazany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Domaines d'activité
spécifiques et personnel ou entreprises connexes |
133 |
Конкретные
области
бизнеса и
связанный с ними
персонал
или
компании |
133 |
Konkretnyye oblasti
biznesa i svyazannyy s nimi personal ili kompanii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Pairs ;
pairs ; pairs |
134 |
Сверстники;
сверстники;
сверстники |
134 |
Sverstniki;
sverstniki; sverstniki |
|
|
|
135 |
Pairs ;
pairs ; pairs |
135 |
Сверстники;
сверстники;
сверстники |
135 |
Sverstniki;
sverstniki; sverstniki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Ils offrent des
rabais au commerce (aux personnes qui travaillent dans la même entreprise) |
136 |
Они
предлагают
скидки на
торговлю
(людям, которые
работают в
том же
бизнесе) |
136 |
Oni predlagayut
skidki na torgovlyu (lyudyam, kotoryye rabotayut v tom zhe biznese) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Ils offrent des
rabais pour les transactions (pour les personnes travaillant dans le même
secteur) |
137 |
Они
предлагают
скидки на
транзакции
(для людей,
работающих
в той же
отрасли) |
137 |
Oni predlagayut
skidki na tranzaktsii (dlya lyudey, rabotayushchikh v toy zhe otrasli) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Ils offrent des
rabais aux personnes du même secteur |
138 |
Они
предоставляют
скидки
людям из той
же отрасли |
138 |
Oni predostavlyayut
skidki lyudyam iz toy zhe otrasli |
|
|
|
139 |
Ils offrent des
rabais aux personnes du même secteur |
139 |
Они
предоставляют
скидки
людям из той
же отрасли |
139 |
Oni predostavlyayut
skidki lyudyam iz toy zhe otrasli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
donner |
140 |
давать |
140 |
davat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
main |
141 |
рука |
141 |
ruka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Muguet |
142 |
Дрозд |
142 |
Drozd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
un magazine/journal
spécialisé |
143 |
отраслевой
журнал /
журнал |
143 |
otraslevoy zhurnal /
zhurnal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Magazine/Journal sur
le commerce |
144 |
Торговый
журнал /
Журнал |
144 |
Torgovyy zhurnal /
Zhurnal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Magazine/journal de
l'industrie |
145 |
Промышленный
журнал /
Журнал |
145 |
Promyshlennyy zhurnal
/ Zhurnal |
|
|
|
146 |
Magazine/journal de
l'industrie |
146 |
Промышленный
журнал /
Журнал |
146 |
Promyshlennyy
zhurnal / Zhurnal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Attacher |
147 |
Галстук |
147 |
Galstuk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
voir également |
148 |
смотрите
также |
148 |
smotrite takzhe |
|
|
|
149 |
fonds de commerce |
149 |
запас
товаров |
149 |
zapas tovarov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Négoce au comptant |
150 |
Спот-торговля |
150 |
Spot-torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
la quantité de biens
ou de services que vous vendez |
151 |
количество
товаров или
услуг,
которые вы продаете |
151 |
kolichestvo tovarov
ili uslug, kotoryye vy prodayete |
|
|
|
152 |
Le nombre de biens
ou de services que vous vendez |
152 |
Количество
товаров или
услуг,
которые вы продаете. |
152 |
Kolichestvo tovarov
ili uslug, kotoryye vy prodayete. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Chiffre
d'affaires ; volume de transactions |
153 |
Оборот
по обороту;
объем
транзакций |
153 |
Oborot po oborotu;
ob"yem tranzaktsiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Synonyme |
154 |
Синоним |
154 |
Sinonim |
|
|
|
155 |
Entreprise |
155 |
бизнес |
155 |
biznes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le commerce a été
très bon le mois dernier |
156 |
В
прошлом
месяце
торговля
была очень
хорошей |
156 |
V proshlom mesyatse
torgovlya byla ochen' khoroshey |
|
|
|
157 |
Les transactions du
mois dernier ont été très bonnes |
157 |
Сделки
в прошлом
месяце были
очень
хорошими |
157 |
Sdelki v proshlom
mesyatse byli ochen' khoroshimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Le volume de
transactions le mois dernier était énorme |
158 |
Объем
транзакций
в прошлом
месяце был
огромным |
158 |
Ob"yem
tranzaktsiy v proshlom mesyatse byl ogromnym |
|
|
|
159 |
Le volume des
transactions le mois dernier était énorme |
159 |
Объем
сделок в
прошлом
месяце был
огромным. |
159 |
Ob"yem sdelok v
proshlom mesyatse byl ogromnym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
un travail, en
particulier celui qui implique de travailler de ses mains et qui nécessite
une formation et des compétences particulières |
160 |
работа,
особенно та,
которая
предполагает
работу
руками и
требует
специальной
подготовки
и навыков |
160 |
rabota, osobenno ta,
kotoraya predpolagayet rabotu rukami i trebuyet spetsial'noy podgotovki i
navykov |
|
|
|
161 |
Un travail, en
particulier celui qui implique un travail manuel et nécessite une formation
et des compétences particulières |
161 |
Работа,
особенно та,
которая
связана с
ручным
трудом и
требует
специальной
подготовки
и навыков. |
161 |
Rabota, osobenno ta,
kotoraya svyazana s ruchnym trudom i trebuyet spetsial'noy podgotovki i
navykov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(Surtout l'artisanat)
Profession : artisanat, commerce |
162 |
(Особенно
кустарное
производство)
Род занятий:
ремесленничество;
торговля. |
162 |
(Osobenno kustarnoye
proizvodstvo) Rod zanyatiy: remeslennichestvo; torgovlya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(Surtout de travail
manuel) profession; artisanat; commerce |
163 |
(Особенно
ручного
труда) род
занятий;
мастерство;
торговля |
163 |
(Osobenno ruchnogo
truda) rod zanyatiy; masterstvo; torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Tristesse |
164 |
Печаль |
164 |
Pechal' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
riche |
165 |
богатый |
165 |
bogatyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Embarqué |
166 |
Встроенный |
166 |
Vstroyennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
il était menuisier de
métier |
167 |
он
был
плотником
по
профессии |
167 |
on byl plotnikom po
professii |
|
|
|
168 |
Il était à l'origine
charpentier |
168 |
Изначально
он был
плотником |
168 |
Iznachal'no on byl
plotnikom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Il travaille dans le
travail du bois |
169 |
Он
работает по
дереву |
169 |
On rabotayet po
derevu |
|
|
|
170 |
Il travaille dans le
travail du bois |
170 |
Он
работает по
дереву |
170 |
On rabotayet po
derevu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Quand elle quitte
l'école, elle veut apprendre un métier |
171 |
Когда
она бросает
школу, она
хочет
научиться
ремеслу |
171 |
Kogda ona brosayet
shkolu, ona khochet nauchit'sya remeslu |
|
|
|
172 |
Quand elle quitte
l'école, elle veut apprendre un métier |
172 |
Когда
она бросает
школу, она
хочет
научиться
ремеслу |
172 |
Kogda ona brosayet
shkolu, ona khochet nauchit'sya remeslu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Elle veut apprendre
un métier après l'obtention du diplôme |
173 |
Она
хочет
научиться
ремеслу
после
окончания
учебы |
173 |
Ona khochet
nauchit'sya remeslu posle okonchaniya ucheby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Elle veut apprendre
un métier après l'obtention du diplôme |
174 |
Она
хочет
научиться
ремеслу
после
окончания
учебы |
174 |
Ona khochet
nauchit'sya remeslu posle okonchaniya ucheby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
piété filiale |
175 |
сыновняя
почтительность |
175 |
synovnyaya
pochtitel'nost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
?? |
176 |
竍 |
176 |
shí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
jus |
177 |
сок |
177 |
sok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Comparer |
178 |
Сравнивать |
178 |
Sravnivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Achevée |
179 |
полный |
179 |
polnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Elle était entourée
des outils de son métier |
180 |
Она
была
окружена
орудиями
труда |
180 |
Ona byla okruzhena
orudiyami truda |
|
|
|
181 |
Elle est entourée de
ses outils de trading |
181 |
Она
окружена
своими
торговыми
инструментами |
181 |
Ona okruzhena svoimi
torgovymi instrumentami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
(tout ce dont elle a
besoin pour faire son travail) |
182 |
(все,
что ей нужно
для работы) |
182 |
(vse, chto yey nuzhno
dlya raboty) |
|
|
|
183 |
(Tout ce dont elle a
besoin pour terminer le travail) |
183 |
(Все,
что ей нужно
для
завершения
работы) |
183 |
(Vse, chto yey
nuzhno dlya zaversheniya raboty) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Elle est entourée
d'outils pour son travail |
184 |
Она
окружена
инструментами
для работы |
184 |
Ona okruzhena
instrumentami dlya raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Elle est entourée d'outils pour son travail |
185 |
Она
окружена
инструментами
для работы |
185 |
Ona okruzhena instrumentami dlya raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Remarque |
186 |
Примечание |
186 |
Primechaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
travail |
187 |
Работа |
187 |
Rabota |
|
|
|
188 |
voir |
188 |
видеть |
188 |
videt' |
|
|
|
189 |
jack |
189 |
Джек |
189 |
Dzhek |
|
|
|
190 |
pli |
190 |
слой |
190 |
sloy |
|
|
|
191 |
rugissement |
191 |
рев |
191 |
rev |
|
|
|
192 |
tour |
192 |
обманывать |
192 |
obmanyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
~ (dans qch) (avec qn) |
193 |
~ (в sth) (с sb) |
193 |
~ (v sth) (s sb) |
|
|
|
194 |
acheter et vendre des
choses |
194 |
покупать
и продавать
вещи |
194 |
pokupat' i prodavat'
veshchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Acheter et vendre
des choses |
195 |
Покупать
и продавать
вещи |
195 |
Pokupat' i prodavat'
veshchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Faire des affaires |
196 |
Делать
бизнес |
196 |
Delat' biznes |
|
|
|
197 |
Faire des affaires |
197 |
Делать
бизнес |
197 |
Delat' biznes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
l'entreprise faisait
ouvertement le commerce des armes |
198 |
фирма
открыто
торговала
оружием |
198 |
firma otkryto
torgovala oruzhiyem |
|
|
|
199 |
Cette société fait
du commerce d'armes en public |
199 |
Эта
компания
публично
занимается
торговлей
оружием. |
199 |
Eta kompaniya
publichno zanimayetsya torgovley oruzhiyem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Cette société achète
et vend des armes en public |
200 |
Эта
компания
публично
покупает и
продает оружие |
200 |
Eta kompaniya
publichno pokupayet i prodayet oruzhiye |
|
|
|
201 |
Cette société achète
et vend des armes en public |
201 |
Эта
компания
публично
покупает и
продает оружие |
201 |
Eta kompaniya
publichno pokupayet i prodayet oruzhiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Les premiers
explorateurs commerçaient directement avec les Indiens |
202 |
Ранние
исследователи
торговали
напрямую с
индейцами |
202 |
Ranniye issledovateli
torgovali napryamuyu s indeytsami |
|
|
|
203 |
Les premiers
explorateurs commerçaient directement avec les Indiens |
203 |
Ранние
исследователи
торговали
напрямую с
индейцами |
203 |
Ranniye
issledovateli torgovali napryamuyu s indeytsami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Les premiers
explorateurs commerçaient directement avec les Indiens |
204 |
Ранние
исследователи
торговали
напрямую с
индейцами |
204 |
Ranniye issledovateli
torgovali napryamuyu s indeytsami |
|
|
|
205 |
Les premiers
explorateurs commerçaient directement avec les Indiens |
205 |
Ранние
исследователи
торговали
напрямую с
индейцами |
205 |
Ranniye
issledovateli torgovali napryamuyu s indeytsami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
partenaires
commerciaux (pays avec lesquels vous commercez) |
206 |
торговые
партнеры
(страны, с
которыми вы
торгуете) |
206 |
torgovyye partnery
(strany, s kotorymi vy torguyete) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Partenaire
commercial (pays avec lequel vous commercez) |
207 |
Торговый
партнер
(страна, с
которой вы
торгуете) |
207 |
Torgovyy partner
(strana, s kotoroy vy torguyete) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Associé |
208 |
Бизнес
партнер |
208 |
Biznes partner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Associé |
209 |
Бизнес
партнер |
209 |
Biznes partner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Nos produits sont désormais commercialisés
dans le monde entier |
210 |
Наша
продукция
продается
по всему миру |
210 |
Nasha produktsiya prodayetsya po vsemu miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Nos produits sont
désormais commercialisés dans le monde entier |
211 |
Наша
продукция
продается
по всему
миру |
211 |
Nasha produktsiya
prodayetsya po vsemu miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Nos produits sont
maintenant vendus partout dans le monde |
212 |
Наша
продукция
сейчас
продается
по всему миру |
212 |
Nasha produktsiya
seychas prodayetsya po vsemu miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Nos produits sont
maintenant vendus partout dans le monde |
213 |
Наша
продукция
сейчас
продается
по всему миру |
213 |
Nasha produktsiya
seychas prodayetsya po vsemu miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
〜(En tant que
qn/qch) exister et fonctionner en tant qu'entreprise ou société |
214 |
〜 (As sb /
sth)
существовать
и
действовать
как бизнес
или
компания |
214 |
〜 (As sb /
sth) sushchestvovat' i deystvovat' kak biznes ili kompaniya |
|
|
|
215 |
~ (En tant que
quelqu'un/quelque chose) Exister et fonctionner en tant qu'entreprise ou
société |
215 |
~
(Как кто-то /
что-то)
Существующий
и действующий
как бизнес
или
компания |
215 |
~ (Kak kto-to /
chto-to) Sushchestvuyushchiy i deystvuyushchiy kak biznes ili kompaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Entreprise |
216 |
Бизнес |
216 |
Biznes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Entreprise |
217 |
Бизнес |
217 |
Biznes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
La société a
maintenant cessé ses activités |
218 |
Фирма
прекратила
торговлю |
218 |
Firma prekratila
torgovlyu |
|
|
|
219 |
La société a
maintenant cessé ses activités |
219 |
Компания
прекратила
торговлю |
219 |
Kompaniya prekratila
torgovlyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Cette entreprise de
luxe est maintenant fermée |
220 |
Эта
роскошная
фирма
сейчас
закрыта |
220 |
Eta roskoshnaya firma
seychas zakryta |
|
|
|
221 |
Cette entreprise de
luxe est maintenant fermée |
221 |
Эта
роскошная
фирма
сейчас
закрыта |
221 |
Eta roskoshnaya
firma seychas zakryta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
ils commerçaient sous
le nom de Walker and Son |
222 |
они
торговали
как Уокер и
сын |
222 |
oni torgovali kak
Uoker i syn |
|
|
|
223 |
Ils ont commercé
Walker et leur fils |
223 |
Они
торговали
как Уокер и
их сын |
223 |
Oni torgovali kak
Uoker i ikh syn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Ils opèrent sous le
nom de Walker & Sons |
224 |
Они
работают
под
названием Walker &
Sons. |
224 |
Oni rabotayut pod
nazvaniyem Walker & Sons. |
|
|
|
225 |
Ils opèrent sous le
nom de Walker & Sons |
225 |
Они
работают
под
названием Walker &
Sons. |
225 |
Oni rabotayut pod
nazvaniyem Walker & Sons. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
tristesse |
226 |
печаль |
226 |
pechal' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
être acheté et vendu,
ou acheter et vendre qc, en bourse |
227 |
быть
купленным и
проданным,
или купить и
продать
что-то на
фондовой
бирже |
227 |
byt' kuplennym i
prodannym, ili kupit' i prodat' chto-to na fondovoy birzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Acheter ou vendre
quelque chose en bourse |
228 |
Купить
или продать
что-то на
бирже |
228 |
Kupit' ili prodat'
chto-to na birzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(En bourse) |
229 |
(На
бирже) |
229 |
(Na birzhe) |
|
|
|
230 |
(En bourse) |
230 |
(На
бирже) |
230 |
(Na birzhe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
stupide |
231 |
тупой |
231 |
tupoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Les actions se
négociaient à moins de la moitié de leur valeur habituelle |
232 |
Акции
торговались
ниже
половины
своей обычной
стоимости |
232 |
Aktsii torgovalis'
nizhe poloviny svoyey obychnoy stoimosti |
|
|
|
233 |
Le cours de l'action
est inférieur à la moitié de sa valeur habituelle |
233 |
Цена
акции
меньше
половины ее
обычной стоимости. |
233 |
Tsena aktsii men'she
poloviny yeye obychnoy stoimosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Ces actions sont
achetées et vendues à moins de la moitié de leur valeur habituelle |
234 |
Эти
акции
покупаются
и продаются
менее чем за
половину их
обычной
стоимости. |
234 |
Eti aktsii
pokupayutsya i prodayutsya meneye chem za polovinu ikh obychnoy stoimosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Ces actions sont
achetées et vendues à moins de la moitié de leur valeur habituelle |
235 |
Эти
акции
покупаются
и продаются
менее чем за
половину их
обычной
стоимости. |
235 |
Eti aktsii
pokupayutsya i prodayutsya meneye chem za polovinu ikh obychnoy stoimosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
échanger qc que tu as
contre qc que qn a d'autre |
236 |
обменять
что-то, что у
вас есть, на
что-то, что есть
у кого-то еще |
236 |
obmenyat' chto-to,
chto u vas yest', na chto-to, chto yest' u kogo-to yeshche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Échangez quelque
chose que vous possédez contre quelque chose que d'autres possèdent |
237 |
Обменяйте
то, что
принадлежит
вам, на то, что
принадлежит
другим
людям |
237 |
Obmenyayte to, chto
prinadlezhit vam, na to, chto prinadlezhit drugim lyudyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Échanger |
238 |
Обмен |
238 |
Obmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Échanger |
239 |
Обмен |
239 |
Obmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
secrets
commerciaux/insultes/blagues |
240 |
на
коммерческую
тайну /
оскорбления
/ шутки |
240 |
na kommercheskuyu
taynu / oskorbleniya / shutki |
|
|
|
241 |
Secrets
commerciaux/insultes/blagues |
241 |
Коммерческие
тайны /
оскорбления
/ шутки |
241 |
Kommercheskiye tayny
/ oskorbleniya / shutki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Échanger des
secrets ; partager des reproches ; raconter des blagues |
242 |
Обменивайтесь
секретами;
делитесь
бранью;
рассказывайте
анекдоты |
242 |
Obmenivaytes'
sekretami; delites' bran'yu; rasskazyvayte anekdoty |
|
|
|
243 |
Échanger des
secrets ; partager des reproches ; raconter des blagues |
243 |
Обменивайтесь
секретами;
делитесь
бранью;
рассказывайте
анекдоты |
243 |
Obmenivaytes'
sekretami; delites' bran'yu; rasskazyvayte anekdoty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
corbeille |
244 |
корзина |
244 |
korzina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
conduire |
245 |
водить
машину |
245 |
vodit' mashinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
gronder |
246 |
ругать |
246 |
rugat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Tous |
247 |
Каждый |
247 |
Kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Cheval |
248 |
Лошадь |
248 |
Loshad' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle a troqué ses
affiches contre son CD |
249 |
Она
обменяла
свои
плакаты на
его
компакт-диск |
249 |
Ona obmenyala svoi
plakaty na yego kompakt-disk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Elle a troqué son
affiche contre son CD |
250 |
Она
обменяла
свой плакат
на его
компакт-диск. |
250 |
Ona obmenyala svoy
plakat na yego kompakt-disk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Elle a échangé
l'affiche contre son CD |
251 |
Она
обменяла
плакат на
его
компакт-диск. |
251 |
Ona obmenyala plakat
na yego kompakt-disk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Elle a échangé
l'affiche contre son CD |
252 |
Она
обменяла
плакат на
его
компакт-диск. |
252 |
Ona obmenyala plakat
na yego kompakt-disk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Éteindre |
253 |
Тушить |
253 |
Tushit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Prendre |
254 |
Выбирать |
254 |
Vybirat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Cela ne me
dérangerait pas d'échanger des places avec elle pendant une journée. |
255 |
Я
был бы не
против
поменяться
с ней
местами на
день. |
255 |
YA byl by ne protiv
pomenyat'sya s ney mestami na den'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Cela ne me dérange
pas d'échanger de place avec elle pendant une journée |
256 |
Я
не против
поменяться
с ней
местами на
день |
256 |
YA ne protiv
pomenyat'sya s ney mestami na den' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Cela ne me dérange
pas de changer de position avec elle un jour |
257 |
Я
не против
однажды
поменять с
ней позу |
257 |
YA ne protiv odnazhdy
pomenyat' s ney pozu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Cela ne me dérange
pas de changer de position avec elle un jour |
258 |
Я
не против
однажды
поменять с
ней позу |
258 |
YA ne protiv
odnazhdy pomenyat' s ney pozu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
commercer à qc |
259 |
торговать
на sth |
259 |
torgovat' na sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
commerce |
260 |
торговля |
260 |
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
(nous) pour acheter
des marchandises ou faire des achats dans un magasin particulier |
261 |
(нас),
чтобы
покупать
товары или
делать покупки
в
определенном
магазине |
261 |
(nas), chtoby
pokupat' tovary ili delat' pokupki v opredelennom magazine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
(Nous) achetons des
marchandises ou faisons des achats dans un magasin spécifique |
262 |
(Мы)
покупаем
товары или
делаем
покупки в определенном
магазине |
262 |
(My) pokupayem
tovary ili delayem pokupki v opredelennom magazine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Faire ses courses
dans (un magasin) |
263 |
Покупки
в (магазине) |
263 |
Pokupki v (magazine) |
|
|
|
264 |
Faire ses courses dans (un magasin) |
264 |
Покупки
в (магазине) |
264 |
Pokupki v (magazine) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
commerce vers le bas |
265 |
торговать
вниз |
265 |
torgovat' vniz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Commerce à la baisse |
266 |
Вниз
торговля |
266 |
Vniz torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
dépenser moins
d'argent pour des choses qu'avant |
267 |
тратить
на вещи
меньше
денег, чем
раньше |
267 |
tratit' na veshchi
men'she deneg, chem ran'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Dépenser moins
d'argent pour acheter des choses qu'avant |
268 |
Тратьте
меньше
денег на
покупки, чем
раньше |
268 |
Trat'te men'she
deneg na pokupki, chem ran'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Réduire la
consommation |
269 |
Уменьшить
потребление |
269 |
Umen'shit'
potrebleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Réduire la consommation |
270 |
Уменьшить
потребление |
270 |
Umen'shit' potrebleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Les acheteurs
baissent les prix et recherchent de bonnes affaires |
271 |
Покупатели
торгуются
вниз и ищут
выгодные
покупки |
271 |
Pokupateli
torguyutsya vniz i ishchut vygodnyye pokupki |
|
|
|
272 |
Les acheteurs
négocient et recherchent de bonnes affaires |
272 |
Покупатели
торгуют и
ищут
выгодные
предложения |
272 |
Pokupateli torguyut
i ishchut vygodnyye predlozheniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Les personnes qui
vont au magasin pour acheter des choses réduisent leur consommation et
recherchent des produits à prix réduit |
273 |
Люди,
которые
идут в
магазин за
вещами, снижают
свое
потребление
и ищут
товары со
скидкой. |
273 |
Lyudi, kotoryye idut
v magazin za veshchami, snizhayut svoye potrebleniye i ishchut tovary so
skidkoy. |
|
|
|
274 |
Les personnes qui
vont au magasin pour acheter des choses réduisent leur consommation et
recherchent des produits à prix réduit |
274 |
Люди,
которые
идут в
магазин за
вещами, снижают
свое
потребление
и ищут
товары со
скидкой. |
274 |
Lyudi, kotoryye idut
v magazin za veshchami, snizhayut svoye potrebleniye i ishchut tovary so
skidkoy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
échanger qc dans |
275 |
торговать |
275 |
torgovat' |
|
|
|
276 |
Acheter et vendre |
276 |
Покупать
и продавать |
276 |
Pokupat' i prodavat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
donner qc utilisé dans le cadre du paiement
de qc nouveau |
277 |
отдать
что-то
использованное
как часть
оплаты за
что-то новое |
277 |
otdat' chto-to ispol'zovannoye kak chast'
oplaty za chto-to novoye |
|
|
|
278 |
Donner quelque chose
pour payer quelque chose de nouveau |
278 |
Дарить
что-то в
рамках
оплаты
чего-то
нового |
278 |
Darit' chto-to v
ramkakh oplaty chego-to novogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Échangez de vieilles
choses contre de nouvelles; |
279 |
Обменять
старые вещи
на новые; |
279 |
Obmenyat' staryye
veshchi na novyye; |
|
|
|
280 |
Échangez de vieilles
choses contre de nouvelles; |
280 |
Обменять
старые вещи
на новые; |
280 |
Obmenyat' staryye
veshchi na novyye; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Il a troqué sa
vieille voiture contre une nouvelle Mercedes |
281 |
Он
обменял
свою старую
машину на
новый Мерседес. |
281 |
On obmenyal svoyu
staruyu mashinu na novyy Mersedes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Il a échangé une
vieille voiture contre une nouvelle Mercedes |
282 |
Он
обменял
старую
машину на
новый
мерседес |
282 |
On obmenyal staruyu
mashinu na novyy mersedes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il a acheté une
nouvelle Mercedes Benz en ajoutant de l'argent à la remise de l'ancienne
voiture |
283 |
Купил
новый Mercedes Benz,
добавив
денег к
скидке на старую
машину. |
283 |
Kupil novyy Mercedes
Benz, dobaviv deneg k skidke na staruyu mashinu. |
|
|
|
284 |
Il a acheté une
nouvelle Mercedes-Benz en ajoutant de l'argent à la remise de l'ancienne
voiture |
284 |
Купил
новый Mercedes-Benz,
добавив
денег к
скидке на старую
машину. |
284 |
Kupil novyy
Mercedes-Benz, dobaviv deneg k skidke na staruyu mashinu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
nom lié |
285 |
родственное
существительное |
285 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
|
|
|
286 |
échanger |
286 |
торговля |
286 |
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
échanger qc (contre/pour qc) |
287 |
обменять
sth off (против / for sth) |
287 |
obmenyat' sth off (protiv / for sth) |
|
|
|
288 |
équilibrer deux
choses ou situations qui s'opposent |
288 |
чтобы
сбалансировать
две вещи или
ситуации,
которые
противостоят
друг другу |
288 |
chtoby sbalansirovat'
dve veshchi ili situatsii, kotoryye protivostoyat drug drugu |
|
|
|
289 |
Équilibrer deux
choses ou situations opposées |
289 |
Уравновешивайте
две
противоположные
вещи или
ситуации |
289 |
Uravnoveshivayte dve
protivopolozhnyye veshchi ili situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Peser ;
équilibrer ; faire la coordination : cote de prix |
290 |
Взвешивание;
весы;
согласование:
цена |
290 |
Vzveshivaniye; vesy;
soglasovaniye: tsena |
|
|
|
291 |
Peser ;
équilibrer ; faire la coordination : cote de prix |
291 |
Взвешивание;
весы;
согласование:
цена |
291 |
Vzveshivaniye; vesy;
soglasovaniye: tsena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ils tentaient de
troquer contre le chômage |
292 |
Они
пытались
торговаться
с
безработицей |
292 |
Oni pytalis'
torgovat'sya s bezrabotitsey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Ils essaient de
peser contre le chômage |
293 |
Они
пытаются
противостоять
безработице |
293 |
Oni pytayutsya
protivostoyat' bezrabotitse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Ils essaient de
concilier inflation et chômage |
294 |
Они
пытаются
примирить
инфляцию и
безработицу |
294 |
Oni pytayutsya
primirit' inflyatsiyu i bezrabotitsu |
|
|
|
295 |
Ils essaient de
concilier inflation et chômage |
295 |
Они
пытаются
примирить
инфляцию и
безработицу |
295 |
Oni pytayutsya
primirit' inflyatsiyu i bezrabotitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
seulement |
296 |
просто |
296 |
prosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Renflement |
297 |
Выпуклость |
297 |
Vypuklost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Neuf |
298 |
Девять |
298 |
Devyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
rotin |
299 |
ротанг |
299 |
rotang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Obliger |
300 |
сила |
300 |
sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Entreprise |
301 |
Предприятие |
301 |
Predpriyatiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
nom lié |
302 |
родственное
существительное |
302 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
|
|
|
303 |
troquer |
303 |
компромисс |
303 |
kompromiss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Commerce |
304 |
торговля |
304 |
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
échanger sur qc |
305 |
торговать
на что-то |
305 |
torgovat' na chto-to |
|
|
|
306 |
Commerce |
306 |
торговля |
306 |
torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
(désapprouver)
utiliser qc à son avantage, en particulier de manière injuste |
307 |
(неодобрительно)
использовать
что-то в своих
интересах,
особенно
несправедливо |
307 |
(neodobritel'no)
ispol'zovat' chto-to v svoikh interesakh, osobenno nespravedlivo |
|
|
|
308 |
(Désapprobation)
Utilisez quelque chose pour votre propre avantage, en particulier de manière
injuste |
308 |
(Не
одобрение)
Использовать
что-то в
своих интересах,
особенно
несправедливо |
308 |
(Ne odobreniye)
Ispol'zovat' chto-to v svoikh interesakh, osobenno nespravedlivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
(Pour le bénéfice
privé de Mugong à juste titre) Utiliser |
309 |
(Для
личной
выгоды Mugong по
праву)
Используйте |
309 |
(Dlya lichnoy vygody
Mugong po pravu) Ispol'zuyte |
|
|
|
310 |
(Pour le bénéfice
privé de Mugong à juste titre) Utiliser |
310 |
(Для
личной
выгоды Mugong по
праву)
Используйте |
310 |
(Dlya lichnoy vygody
Mugong po pravu) Ispol'zuyte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(Pour un gain
personnel et injustement) utilisation |
311 |
(Для
личной
выгоды и
несправедливо)
использовать |
311 |
(Dlya lichnoy vygody
i nespravedlivo) ispol'zovat' |
|
|
|
312 |
(Pour un gain
personnel et injustement) utilisation |
312 |
(Для
личной
выгоды и
несправедливо)
использовать |
312 |
(Dlya lichnoy vygody
i nespravedlivo) ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Bois |
313 |
Древесина |
313 |
Drevesina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Synonyme |
314 |
Синоним |
314 |
Sinonim |
|
|
|
315 |
Exploit |
315 |
Использовать |
315 |
Ispol'zovat' |
|
|
|
316 |
Développement |
316 |
Разработка |
316 |
Razrabotka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Ils négocient sur
l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance |
317 |
Они
торгуют на
незащищенности
людей, чтобы
продать им
страховку. |
317 |
Oni torguyut na
nezashchishchennosti lyudey, chtoby prodat' im strakhovku. |
|
|
|
318 |
Ils utilisent
l'insécurité des gens pour leur vendre de l'assurance |
318 |
Они
используют
незащищенность
людей, чтобы
продать им
страховку. |
318 |
Oni ispol'zuyut
nezashchishchennost' lyudey, chtoby prodat' im strakhovku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Ils utilisent
l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance |
319 |
Они
используют
незащищенность
людей, чтобы
продать им
страховку. |
319 |
Oni ispol'zuyut
nezashchishchennost' lyudey, chtoby prodat' im strakhovku. |
|
|
|
320 |
Ils utilisent
l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance |
320 |
Они
используют
незащищенность
людей, чтобы
продать им
страховку. |
320 |
Oni ispol'zuyut
nezashchishchennost' lyudey, chtoby prodat' im strakhovku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Échangez |
321 |
Торговать |
321 |
Torgovat' |
|
|
|
322 |
Échange |
322 |
Торговля |
322 |
Torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
vendre qc pour acheter qc plus cher |
323 |
продать
что-то, чтобы
купить
что-то дороже |
323 |
prodat' chto-to, chtoby kupit' chto-to
dorozhe |
|
|
|
324 |
Vendre quelque chose
pour acheter quelque chose de plus cher |
324 |
Продать
что-то, чтобы
купить
что-то
дороже |
324 |
Prodat' chto-to,
chtoby kupit' chto-to dorozhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Vendez-le à nouveau
et achetez-le bien ; (vendre l'original dans l'ordre) pour acheter des
choses plus chères |
325 |
Продайте
его снова и
купите
хорошо;
(продайте
оригинал по
порядку),
чтобы
покупать
более
дорогие
вещи |
325 |
Prodayte yego snova i
kupite khorosho; (prodayte original po poryadku), chtoby pokupat' boleye
dorogiye veshchi |
|
|
|
326 |
Vendez-le une fois
et achetez-le bien ; (vendre l'original dans l'ordre) pour acheter des
choses plus chères Nous allons échanger pour une maison plus grande |
326 |
Продайте
один раз и
купите
хорошо;
(продайте
оригинал по
порядку),
чтобы
покупать
более
дорогие
вещи Мы
собираемся
обменять на
более
крупный дом |
326 |
Prodayte odin raz i
kupite khorosho; (prodayte original po poryadku), chtoby pokupat' boleye
dorogiye veshchi My sobirayemsya obmenyat' na boleye krupnyy dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Nous voulons changer
pour une plus grande maison |
327 |
Мы
хотим
переехать в
дом
побольше |
327 |
My khotim
pereyekhat' v dom pobol'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Nous allons vendre la
maison et en acheter une plus grande |
328 |
Собираемся
продать дом
и купить
побольше |
328 |
Sobirayemsya prodat'
dom i kupit' pobol'she |
|
|
|
329 |
Nous allons vendre
la maison et en acheter une plus grande |
329 |
Мы
продадим
дом и купим
побольше |
329 |
My prodadim dom i
kupim pobol'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
donner qc que vous
avez utilisé dans le cadre du paiement de qc plus cher |
330 |
отдать
что-то, что вы
использовали
как часть
оплаты,
что-то
дороже |
330 |
otdat' chto-to, chto
vy ispol'zovali kak chast' oplaty, chto-to dorozhe |
|
|
|
331 |
Prenez ce que vous
avez utilisé dans le cadre d'une dépense plus chère |
331 |
Возьмите
то, что вы
использовали,
как часть более
дорогих
расходов |
331 |
Voz'mite to, chto vy
ispol'zovali, kak chast' boleye dorogikh raskhodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Ajoutez de l'argent
pour acheter des choses plus chères à prix réduit ; |
332 |
Добавляйте
деньги,
чтобы
покупать
более дорогие
вещи со
скидкой; |
332 |
Dobavlyayte den'gi,
chtoby pokupat' boleye dorogiye veshchi so skidkoy; |
|
|
|
333 |
Ajoutez de l'argent
pour acheter des choses plus chères à prix réduit ; |
333 |
Добавляйте
деньги,
чтобы
покупать
более дорогие
вещи со
скидкой; |
333 |
Dobavlyayte den'gi,
chtoby pokupat' boleye dorogiye veshchi so skidkoy; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
balance commerciale |
334 |
торговый
баланс |
334 |
torgovyy balans |
|
|
|
335 |
balance commerciale |
335 |
Баланс
торговли |
335 |
Balans torgovli |
|
|
|
336 |
déficit commercial |
336 |
торговый
дефицит |
336 |
torgovyy defitsit |
|
|
|
337 |
aussi |
337 |
также |
337 |
takzhe |
|
|
|
338 |
écart commercial |
338 |
торговый
разрыв |
338 |
torgovyy razryv |
|
|
|
339 |
une situation dans laquelle la valeur des
importations d'un pays est supérieure à la valeur de ses exportations |
339 |
ситуация,
при которой
стоимость
импорта
страны
превышает
стоимость
ее экспорта |
339 |
situatsiya, pri kotoroy stoimost' importa
strany prevyshayet stoimost' yeye eksporta |
|
|
|
340 |
La valeur
d'importation d'un pays est supérieure à sa valeur d'exportation |
340 |
Стоимость
импорта
страны
превышает
стоимость
экспорта. |
340 |
Stoimost' importa
strany prevyshayet stoimost' eksporta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Déficit du commerce
extérieur ; déficit commercial |
341 |
Дефицит
внешней
торговли;
торговый
дефицит |
341 |
Defitsit vneshney
torgovli; torgovyy defitsit |
|
|
|
342 |
Déficit du commerce
extérieur ; déficit commercial |
342 |
Дефицит
внешней
торговли;
торговый
дефицит |
342 |
Defitsit vneshney
torgovli; torgovyy defitsit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Huang |
343 |
Хуанг |
343 |
Khuang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
la Loi sur les
désignations commerciales |
344 |
Закон
о торговых
описаниях |
344 |
Zakon o torgovykh
opisaniyakh |
|
|
|
345 |
Loi sur la
description des marchandises |
345 |
Закон
об описании
товаров |
345 |
Zakon ob opisanii
tovarov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
en Grande-Bretagne |
346 |
в
Британии |
346 |
v Britanii |
|
|
|
347 |
une loi qui stipule
que les biens doivent être décrits honnêtement lorsqu'ils sont annoncés ou
vendus |
347 |
закон,
который
гласит, что
товары
должны быть
честно
описаны при
их рекламе
или продаже. |
347 |
zakon, kotoryy
glasit, chto tovary dolzhny byt' chestno opisany pri ikh reklame ili
prodazhe. |
|
|
|
348 |
Une loi exige que
les produits soient décrits de manière véridique lorsqu'ils sont annoncés ou
vendus |
348 |
Закон
требует,
чтобы
продукты
описывались
правдиво,
когда они
рекламируются
или продаются. |
348 |
Zakon trebuyet,
chtoby produkty opisyvalis' pravdivo, kogda oni reklamiruyutsya ili
prodayutsya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Commodity Description
Act (le Royaume-Uni exige que les marchandises soient vendues ou annoncées
doivent être honnêtement déclarées) |
349 |
Закон
об описании
товаров
(Великобритания
требует,
чтобы
продаваемые
или
рекламируемые
товары были
правдивыми) |
349 |
Zakon ob opisanii
tovarov (Velikobritaniya trebuyet, chtoby prodavayemyye ili reklamiruyemyye
tovary byli pravdivymi) |
|
|
|
350 |
« Loi sur la
description des marchandises » (le Royaume-Uni exige que les
marchandises soient vendues ou annoncées doivent être déclarées de manière
véridique) |
350 |
«Закон
об описании
товаров»
(Великобритания
требует,
чтобы
продаваемые
или
рекламируемые
товары были
правдивыми) |
350 |
«Zakon ob opisanii
tovarov» (Velikobritaniya trebuyet, chtoby prodavayemyye ili reklamiruyemyye
tovary byli pravdivymi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Grande-Bretagne |
351 |
Британия |
351 |
Britaniya |
|
|
|
352 |
pays |
352 |
страна |
352 |
strana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
vous pourriez les
obtenir en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales pour cela ! |
353 |
для
этого вы
можете
получить их
в соответствии
с Законом о
торговых
описаниях! |
353 |
dlya etogo vy mozhete
poluchit' ikh v sootvetstvii s Zakonom o torgovykh opisaniyakh! |
|
|
|
354 |
Vous pouvez les
obtenir en vertu de la "Trade Description Act" ! |
354 |
Вы
можете
получить их
в
соответствии
с «Законом о
торговом
описании»! |
354 |
Vy mozhete poluchit'
ikh v sootvetstvii s «Zakonom o torgovom opisanii»! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Vous pouvez les
traduire en justice en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales |
355 |
Вы
можете
привлечь их
к
ответственности
в соответствии
с Законом о
торговых
описаниях. |
355 |
Vy mozhete privlech'
ikh k otvetstvennosti v sootvetstvii s Zakonom o torgovykh opisaniyakh. |
|
|
|
356 |
Vous pouvez les
traduire en justice en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales |
356 |
Вы
можете
привлечь их
к
ответственности
в соответствии
с Законом о
торговых
описаниях. |
356 |
Vy mozhete privlech'
ikh k otvetstvennosti v sootvetstvii s Zakonom o torgovykh opisaniyakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Commerce équitable |
357 |
ярмарка |
357 |
yarmarka |
|
|
|
358 |
Équitable |
358 |
Справедливый |
358 |
Spravedlivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
aussi |
359 |
также |
359 |
takzhe |
|
|
|
360 |
salon professionnel |
360 |
выставка |
360 |
vystavka |
|
|
|
361 |
Commerce équitable |
361 |
Ярмарка |
361 |
Yarmarka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
un événement au cours duquel de nombreuses
entreprises différentes présentent et vendent leurs produits |
362 |
мероприятие,
на котором
разные компании
демонстрируют
и продают
свою продукцию |
362 |
meropriyatiye, na kotorom raznyye kompanii
demonstriruyut i prodayut svoyu produktsiyu |
|
|
|
363 |
Activités où de
nombreuses entreprises différentes affichent et vendent leurs produits |
363 |
Мероприятия,
на которых
разные
компании демонстрируют
и продают
свою
продукцию |
363 |
Meropriyatiya, na
kotorykh raznyye kompanii demonstriruyut i prodayut svoyu produktsiyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Foire aux matières
premières : Foire aux matières premières |
364 |
Товарная
ярмарка:
Товарная
ярмарка |
364 |
Tovarnaya yarmarka:
Tovarnaya yarmarka |
|
|
|
365 |
Foire aux matières premières : Foire
aux matières premières |
365 |
Товарная
ярмарка:
Товарная
ярмарка |
365 |
Tovarnaya yarmarka: Tovarnaya yarmarka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
échange |
366 |
торговля |
366 |
torgovlya |
|
|
|
367 |
Échange |
367 |
Торговля |
367 |
Torgovlya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
une méthode d'achat de qc en donnant un
article d'occasion dans le cadre du paiement d'un nouveau ; l'article
d'occasion lui-même |
368 |
метод
покупки
чего-либо
путем предоставления
бывшего в
употреблении
предмета
как часть
оплаты
нового; сам
подержанный
предмет |
368 |
metod pokupki chego-libo putem
predostavleniya byvshego v upotreblenii predmeta kak chast' oplaty novogo;
sam poderzhannyy predmet |
|
|
|
369 |
Une méthode pour
acheter quelque chose en donnant d'anciens articles dans le cadre de l'achat
d'un nouvel article ; l'article d'occasion lui-même |
369 |
Метод
покупки
чего-либо
путем
раздачи старых
предметов в
рамках
покупки
нового; сам использованный
предмет |
369 |
Metod pokupki
chego-libo putem razdachi starykh predmetov v ramkakh pokupki novogo; sam
ispol'zovannyy predmet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Transaction
d'escompte d'amortissement ; échanger l'ancien amortissement contre le
nouveau ; amortissement |
370 |
Операция
со скидкой
на
амортизацию;
обмен старой
амортизации
на новую;
амортизация |
370 |
Operatsiya so skidkoy
na amortizatsiyu; obmen staroy amortizatsii na novuyu; amortizatsiya |
|
|
|
371 |
Transaction
d'escompte d'amortissement ; échanger l'ancien amortissement contre le
nouveau ; amortissement |
371 |
Операция
со скидкой
на
амортизацию;
обмен старой
амортизации
на новую;
амортизация |
371 |
Operatsiya so
skidkoy na amortizatsiyu; obmen staroy amortizatsii na novuyu; amortizatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
la valeur d'échange
d'une voiture |
372 |
стоимость
автомобиля
при обмене |
372 |
stoimost' avtomobilya
pri obmene |
|
|
|
373 |
La valeur d'échange
d'une voiture |
373 |
Стоимость
автомобиля
при обмене |
373 |
Stoimost'
avtomobilya pri obmene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Prix de
reprise d'une voiture |
374 |
Цена
автомобиля
Trade-in |
374 |
Tsena avtomobilya
Trade-in |
|
|
|
375 |
Prix
de reprise d'une voiture |
375 |
Цена
автомобиля
Trade-in |
375 |
Tsena avtomobilya
Trade-in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Avez-vous un échange? |
376 |
У
вас есть
обмен? |
376 |
U vas yest' obmen? |
|
|
|
377 |
Avez-vous un accord? |
377 |
У
тебя есть
сделка? |
377 |
U tebya yest'
sdelka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Avez-vous des
articles d'occasion à prix réduit? |
378 |
Есть
ли у вас
бывшие в
употреблении
товары со
скидкой? |
378 |
Yest' li u vas
byvshiye v upotreblenii tovary so skidkoy? |
|
|
|
379 |
Avez-vous des
articles d'occasion à prix réduit? |
379 |
Есть
ли у вас
бывшие в
употреблении
товары со
скидкой? |
379 |
Yest' li u vas
byvshiye v upotreblenii tovary so skidkoy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
voir également |
380 |
смотрите
также |
380 |
smotrite takzhe |
|
|
|
381 |
échange de pièces |
381 |
частичный
обмен |
381 |
chastichnyy obmen |
|
|
|
382 |
marque déposée |
382 |
торговая
марка |
382 |
torgovaya marka |
|
|
|
383 |
abréviation TM |
383 |
сокр.
TM |
383 |
sokr. TM |
|
|
|
384 |
un nom, un symbole ou un dessin qu'une
entreprise utilise pour ses produits et qui ne peut être utilisé par personne
d'autre |
384 |
название,
символ или
дизайн,
которые
компания
использует
для своих
продуктов и
которые не
могут быть
использованы
кем-либо
другим. |
384 |
nazvaniye, simvol ili dizayn, kotoryye
kompaniya ispol'zuyet dlya svoikh produktov i kotoryye ne mogut byt'
ispol'zovany kem-libo drugim. |
|
|
|
385 |
Le nom, le symbole
ou la conception que l'entreprise utilise pour ses produits, et personne
d'autre ne peut l'utiliser |
385 |
Название,
символ или
дизайн,
которые
компания
использует
для своих
продуктов, и
никто
другой не
может их
использовать. |
385 |
Nazvaniye, simvol
ili dizayn, kotoryye kompaniya ispol'zuyet dlya svoikh produktov, i nikto
drugoy ne mozhet ikh ispol'zovat'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
marque déposée |
386 |
торговая
марка |
386 |
torgovaya marka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Spectacle |
387 |
Показать |
387 |
Pokazat' |
|
|
|
388 |
Big Mac est la marque
la plus connue de McDonald's |
388 |
Big Mac -
самая
известная
торговая
марка McDonald's |
388 |
Big Mac - samaya
izvestnaya torgovaya marka McDonald's |
|
|
|
389 |
Big Mac est la
marque la plus connue de McDonald's |
389 |
Big Mac -
самая
известная
торговая
марка McDonald's. |
389 |
Big Mac - samaya
izvestnaya torgovaya marka McDonald's. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Big Mac est la marque
la plus connue de McDonald. |
390 |
Big Mac -
самая
известная
торговая
марка McDonald. |
390 |
Big Mac - samaya
izvestnaya torgovaya marka McDonald. |
|
|
|
391 |
Big Mac est la
marque la plus célèbre de McDonald |
391 |
Big Mac -
самая
известная
торговая
марка McDonald |
391 |
Big Mac - samaya
izvestnaya torgovaya marka McDonald |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
une façon
particulière de se comporter ou de s'habiller qui est typique de qn et qui
les rend facilement reconnaissables |
392 |
особый
образ
поведения
или
одевания,
типичный
для
кого-либо, по
которому их
легко узнать |
392 |
osobyy obraz
povedeniya ili odevaniya, tipichnyy dlya kogo-libo, po kotoromu ikh legko
uznat' |
|
|
|
393 |
Un comportement ou
une façon de s'habiller particulier est une caractéristique typique d'une
personne, ce qui la rend facile à identifier |
393 |
Особое
поведение
или способ
одеваться -
это
типичная
характеристика
человека,
поэтому его
легко
идентифицировать. |
393 |
Osoboye povedeniye
ili sposob odevat'sya - eto tipichnaya kharakteristika cheloveka, poetomu
yego legko identifitsirovat'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
(La petitesse du
comportement ou des vêtements d'une personne) caractéristiques, marques |
394 |
(Малость
поведения
или одежды
человека) характеристики,
отметины |
394 |
(Malost' povedeniya
ili odezhdy cheloveka) kharakteristiki, otmetiny |
|
|
|
395 |
(La petitesse du
comportement ou des vêtements d'une personne) caractéristiques, marques |
395 |
(Малость
поведения
или одежды
человека) характеристики,
отметины |
395 |
(Malost' povedeniya
ili odezhdy cheloveka) kharakteristiki, otmetiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
nom commercial |
396 |
торговое
наименование |
396 |
torgovoye
naimenovaniye |
|
|
|
397 |
marque |
397 |
название
бренда |
397 |
nazvaniye brenda |
|
|
|
398 |
un nom qui est pris
et utilisé par une entreprise à des fins commerciales |
398 |
имя,
которое
используется
компанией в
деловых
целях |
398 |
imya, kotoroye
ispol'zuyetsya kompaniyey v delovykh tselyakh |
|
|
|
399 |
Le nom pris et
utilisé par la société à des fins commerciales |
399 |
Название,
используемое
компанией в
коммерческих
целях. |
399 |
Nazvaniye,
ispol'zuyemoye kompaniyey v kommercheskikh tselyakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Nom commercial (de
l'entreprise), marque, nom du magasin |
400 |
(Фирменное
наименование),
торговая
марка, название
магазина |
400 |
(Firmennoye
naimenovaniye), torgovaya marka, nazvaniye magazina |
|
|
|
401 |
Nom commercial (de
l'entreprise), marque, nom du magasin |
401 |
(Фирменное
наименование),
торговая
марка, название
магазина |
401 |
(Firmennoye
naimenovaniye), torgovaya marka, nazvaniye magazina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
troquer |
402 |
компромисс |
402 |
kompromiss |
|
|
|
403 |
troquer |
403 |
компромисс |
403 |
kompromiss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
~ (entre qc et qc)
l'acte d'équilibrer deux choses dont on a besoin ou envie mais qui s'opposent
l'une à l'autre |
404 |
~
(между sth и sth) акт
балансирования
двух вещей, которые
вам нужны
или которые
вы хотите, но
которые
противоположны
друг другу |
404 |
~ (mezhdu sth i sth)
akt balansirovaniya dvukh veshchey, kotoryye vam nuzhny ili kotoryye vy
khotite, no kotoryye protivopolozhny drug drugu |
|
|
|
405 |
~ (Entre quelque
chose et quelque chose) L'acte d'équilibrer deux choses dont vous avez besoin
ou que vous voulez mais qui s'opposent |
405 |
~
(Между чем-то
и чем-то) Акт
уравновешивания
двух вещей,
которые вам
нужны или
которые вы
хотите, но
противостоят
друг другу. |
405 |
~ (Mezhdu chem-to i
chem-to) Akt uravnoveshivaniya dvukh veshchey, kotoryye vam nuzhny ili
kotoryye vy khotite, no protivostoyat drug drugu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
(Entre deux besoins
opposés) pesée, coordination |
406 |
(Между
двумя
противоположными
потребностями)
взвешивание,
координация |
406 |
(Mezhdu dvumya
protivopolozhnymi potrebnostyami) vzveshivaniye, koordinatsiya |
|
|
|
407 |
(Entre deux besoins
opposés) pesée, coordination |
407 |
(Между
двумя
противоположными
потребностями)
взвешивание,
координация |
407 |
(Mezhdu dvumya
protivopolozhnymi potrebnostyami) vzveshivaniye, koordinatsiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
il y a un compromis
entre les avantages du médicament et le risque d'effets secondaires |
408 |
существует
компромисс
между
преимуществами
препарата и
риском
побочных
эффектов |
408 |
sushchestvuyet
kompromiss mezhdu preimushchestvami preparata i riskom pobochnykh effektov |
|
|
|
409 |
Il y a un compromis
entre les avantages du médicament et le risque d'effets secondaires |
409 |
Существует
компромисс
между
преимуществами
препарата и
риском
побочных
эффектов. |
409 |
Sushchestvuyet
kompromiss mezhdu preimushchestvami preparata i riskom pobochnykh effektov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Il y a un compromis
entre l'efficacité et les effets secondaires de ce médicament |
410 |
Существует
компромисс
между
эффективностью
и побочными
эффектами
этого
лекарства. |
410 |
Sushchestvuyet
kompromiss mezhdu effektivnost'yu i pobochnymi effektami etogo lekarstva. |
|
|
|
411 |
Il y a un compromis
entre l'efficacité et les effets secondaires de ce médicament |
411 |
Существует
компромисс
между
эффективностью
и побочными
эффектами
этого
лекарства. |
411 |
Sushchestvuyet
kompromiss mezhdu effektivnost'yu i pobochnymi effektami etogo lekarstva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
entre |
412 |
между |
412 |
mezhdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Le problème du
mauvais commerçant |
413 |
Проблема
плохого
трейдера |
413 |
Problema plokhogo
treydera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
marchande |
414 |
торговец |
414 |
torgovets |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
une personne qui
achète et vend des choses comme travail |
415 |
человек,
который
покупает и
продает
вещи как
работу |
415 |
chelovek, kotoryy
pokupayet i prodayet veshchi kak rabotu |
|
|
|
416 |
Les gens qui
achètent et vendent des choses |
416 |
Люди,
которые
покупают и
продают
вещи |
416 |
Lyudi, kotoryye
pokupayut i prodayut veshchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Marchand; homme
d'affaires; commerçant; négociant en valeurs mobilières |
417 |
Торговец;
деловой
человек;
трейдер;
торговец
ценными
бумагами |
417 |
Torgovets; delovoy
chelovek; treyder; torgovets tsennymi bumagami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
entre |
418 |
между |
418 |
mezhdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|