http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN
                 
  NEXT 1 Docile 1 易于处理 1 Yìyú chǔlǐ
  last 2 (formel) 2 (正式的) 2 (zhèngshì de)  
1 ALLEMAND 3  facile à gérer ou à contrôler 3  易于处理或控制 3  yìyú chǔlǐ huò kòngzhì
2 ANGLAIS 4 Facile à gérer ou à contrôler 4 易理或控制 4 yì lǐ huò kòngzhì  
3 ARABE 5 Maniable 5 可管理 5 kě guǎnlǐ  
4 bengali 6 Maniable 6 易处理的;易驾驭的 6 yì chǔlǐ de; yì jiàyù de  
5 CHINOIS 7 Synonyme 7 代名词 7 dàimíngcí  
6 ESPAGNOL 8 Maniable 8 可管理 8 kě guǎnlǐ  
7 FRANCAIS 9 intraitable 9 顽固的 9 wángù de
8 hindi 10 tractabilité 10 易处理性 10 yì chǔlǐ xìng
9 JAPONAIS 11 maison de campagne 11 道屋 11 dào wū
10 punjabi 12 Doya 12 道屋 12 dào wū  
11 POLONAIS 13 aussi 13 13 hái
12 PORTUGAIS 14 maison de campagne 14 小道回家 14 xiǎodào huí jiā  
13 RUSSE 15 Sentier d'accueil 15 小道回家 15 xiǎodào huí jiā  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  une maison moderne construite sur un terrain où beaucoup d'autres maisons similaires ont également été construites 16  一座建在一块土地上的现代房屋,该土地上还建造了许多其他类似的房屋 16  yīzuò jiàn zài yīkuài tǔdìshàng de xiàndài fángwū, gāi tǔdì shàng hái jiànzàole xǔduō qítā lèisì de fángwū  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Une maison moderne construite sur un terrain sur lequel de nombreuses autres maisons similaires ont été construites 17 只能在一块土地上的现代房屋,该土地上还建造了许多其他类似的房屋 17 zhǐ néng zài yīkuài tǔdì shàng de xiàndài fángwū, gāi tǔdì shàng hái jiànzàole xǔduō qítā lèisì de fángwū  
    18 Logement résidentiel (de conception similaire) 18 (类似设计)住宅 18 (lèisì shèjì) zhùzhái  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Logement résidentiel (de conception similaire) 19  (设计类似的)住宅区房屋 19  (shèjì lèisì de) zhùzhái qū fángwū  
  http://niemowa.free.fr 20 froid 20 20 hán  
    21 Zone 21 21  
    22 traction 22 牵引力 22 qiānyǐnlì
    23 Traction 23 求力 23 qiú lì  
    24 l'action de tirer qc le long d'une surface ; la puissance utilisée pour le faire 24 沿表面拉动某物的动作;用于执行此操作的权力 24 yán biǎomiàn lādòng mǒu wù de dòngzuò; yòng yú zhíxíng cǐ cāozuò de quánlì
    25 Action de tirer quelque chose le long d'une surface ; la puissance utilisée pour effectuer cette opération 25 沿表面拉动某物的动作;用于执行此操作的权力 25 yán biǎomiàn lādòng mǒu wù de dòngzuò; yòng yú zhíxíng cǐ cāozuò de quánlì  
    26 (Traction) traînée ; traction ; traction 26 (牵引)拖;牵引力;拉 26 (qiānyǐn) tuō; qiānyǐnlì; lā
    27 (Traction) traînée ; traction ; traction 27 (可能)拖拉;拖拉力;拉力 27 (kěnéng) tuōlā; tuōlālì; lā lì  
    28  une façon de traiter un os cassé dans votre corps qui implique l'utilisation d'un équipement spécial pour ramener progressivement l'os à sa place correcte 28  一种治疗身体骨折的方法,包括使用特殊设备将骨头逐渐拉回正确位置 28  yī zhǒng zhìliáo shēntǐ gǔzhé de fāngfǎ, bāokuò shǐyòng tèshū shèbèi jiāng gǔtou zhújiàn lā huí zhèngquè wèizhì
    29 Une méthode de traitement des fractures du corps qui implique l'utilisation d'un équipement spécial pour ramener progressivement les os à la bonne position 29 一种治疗身体疾病的方法,包括使用特殊设备将有可能会拉回正确的位置 29 yī zhǒng zhìliáo shēntǐ jíbìng de fāngfǎ, bāokuò shǐyòng tèshū shèbèi jiāng yǒu kěnéng huì lā huí zhèngquè de wèizhì  
    30 Traction (une thérapie pour réinitialiser les os cassés dans le corps) 30 牵引(一种重置身体骨折的疗法) 30 qiānyǐn (yī zhǒng chóng zhì shēntǐ gǔzhé de liáofǎ)
    31 Traction (une thérapie pour réinitialiser les os cassés dans le corps) 31 使(使断骨复位的装置) 31 shǐ (shǐ duàn gǔ fùwèi de zhuāngzhì)  
    32 Il a passé six semaines en traction après s'être cassé la jambe 32 在他摔断腿后,他花了六个星期的时间进行牵引 32 zài tā shuāi duàn tuǐ hòu, tā huāle liù gè xīngqí de shíjiān jìnxíng qiānyǐn  
    33 Après s'être cassé la jambe, il a passé six semaines en traction 33 在他摔断腿后,他用力摔下去的时间进行 33 zài tā shuāi duàn tuǐ hòu, tā yònglì shuāi xiàqù de shíjiān jìnxíng  
    34 Il a eu un traitement de traction de six semaines après une jambe cassée 34 他在腿部骨折后接受了为期六周的牵引治疗 34 tā zài tuǐ bù gǔzhé hòu jiēshòule wéiqí liù zhōu de qiānyǐn zhìliáo  
    35 Il a eu un traitement de traction de six semaines après une jambe cassée 35 他可能生日后礼拜的治疗 35 tā kěnéng shēngrì hòu lǐbài de zhìliáo  
    36 la force qui empêche qc, par exemple les roues d'un véhicule, de glisser sur le sol 36 阻止某物(例如车辆的车轮)在地面上滑动的力 36 zǔzhǐ mǒu wù (lìrú chēliàng de chēlún) zài dìmiàn shàng huádòng de lì  
    37 La force qui empêche quelque chose (comme les roues d'un véhicule) de glisser sur le sol 37 阻止某物(例如车辆的闪电)在地上跳跃的 37 zǔzhǐ mǒu wù (lìrú chēliàng de shǎndiàn) zài dì shàng tiàoyuè de  
    38 Traction (roues, etc. contre le sol) 38 牵引力(车轮等对着地面) 38 qiānyǐnlì (chēlún děng duì zhuó dìmiàn)  
    39  Traction (roues, etc. contre le sol) 39  (等对地球的)想法力 39  (děng duì dìqiú de) xiǎngfǎ lì  
    40 moteur de traction 40 牵引发动机 40 qiānyǐn fādòngjī
    41 Moteur de traction 41 什么时候 41 shénme shíhòu  
    42  un véhicule, propulsé à la vapeur ou au gazole, utilisé dans le passé pour tirer de lourdes charges 42  由蒸汽或柴油驱动的车辆,过去用于牵引重物 42  yóu zhēngqì huò cháiyóu qūdòng de chēliàng, guòqù yòng yú qiānyǐn zhòng wù
    43 Véhicules à vapeur ou diesel, utilisés pour remorquer des objets lourds 43 由蒸汽或驱动的车辆,过去用于重物 43 yóu zhēngqì huò qūdòng de chēliàng, guòqù yòng yú zhòng wù  
    44 Un tracteur utilisé pour remorquer des objets lourds 44 (旧时需要拖重物的) 接机车,接车 44 (jiùshí xūyào tuō zhòng wù de) jiē jī chē, jiē chē  
    45 tracteur 45 拖拉机 45 tuōlājī  
    46 tracteur 46 拖拉机 46 tuōlājī  
    47 un véhicule puissant avec deux grandes et deux petites roues, utilisé notamment pour tirer des machines agricoles 47 具有两个大轮和两个小轮的强大车辆,特别用于牵引农业机械 47 jùyǒu liǎng gè dà lún hé liǎng gè xiǎo lún de qiángdà chēliàng, tèbié yòng yú qiānyǐn nóngyè jīxiè  
    48 Un véhicule puissant avec deux grandes roues et deux petites roues, notamment pour le remorquage de machines agricoles 48 具有两个大轮和两个小轮的强大车辆,专门用于农业机械 48 jùyǒu liǎng gè dà lún hé liǎng gè xiǎo lún de qiángdà chēliàng, zhuānmén yòng yú nóngyè jīxiè  
    49 Tracteur 49 拖拉机 49 tuōlājī  
    50 Tracteur 50 拖拉机;拖拉机 50 tuōlājī; tuōlājī  
    51 La partie avant d'un semi-remorque, où le conducteur est assis 51 拖拉机拖车的前部,司机坐在那里 51 tuōlājī tuōchē de qián bù, sījī zuò zài nàlǐ  
    52 La partie avant de la remorque du tracteur, où le conducteur est assis 52 拖拉机拖车的前部,司机坐在那里 52 tuōlājī tuōchē de qián bù, sījī zuò zài nàlǐ  
    53 Semi-remorque 53 拖拉机拖车 53 tuōlājī tuōchē  
    54  Semi-remorque 54  (拖式挂车的)拖车,拖车头 54  (tuō shì guàchē de) tuōchē, tuōchē tóu  
    55 réel 55 55 zhēn  
    56 photo 56 图片 56 túpiàn  
    57 un camion 57 卡车 57 kǎchē
    58  semi-remorque 58  拖拉机拖车 58  tuōlājī tuōchē  
    59 aussi 59 59 hái
    60 camion remorque 60 拖车 60 tuōchē  
    61 bande annonce 61 拖车 61 tuōchē  
    62  un grand camion/camion avec deux sections, une à l'avant pour le conducteur et une à l'arrière pour le transport de marchandises. 62  一辆大货车/卡车,有两部分,一个在司机坐的前面,一个在后面载货。各部分通过柔性接头连接,以便牵引拖车可以更轻松地转弯 62  yī liàng dà huòchē/kǎchē, yǒu liǎng bùfèn, yīgè zài sījī zuò de qiánmiàn, yīgè zài hòumiàn zài huò. Gè bùfèn tōngguò róuxìng jiētóu liánjiē, yǐbiàn qiānyǐn tuōchē kěyǐ gèng qīngsōng dì zhuàn wān  
    63 Un gros camion/camion comporte deux parties, une devant le conducteur et une à l'arrière pour le chargement. Les pièces sont reliées par des articulations flexibles afin que la remorque de remorquage puisse tourner plus facilement 63 各有大货车/货车,有两个大货车/货车,一个在司机坐着的前面,一个在下载货车。 63 gè yǒu dà huòchē/huòchē, yǒu liǎng gè dà huòchē/huòchē, yīgè zài sījī zuòzhe de qiánmiàn, yīgè zài xiàzài huòchē.  
    64 Remorque tractée; camion articulé; remorque poids lourds 64 拖车;铰接式卡车;重型拖车 64 Tuōchē; jiǎojiē shì kǎchē; zhòngxíng tuōchē
    65 Remorque tractée; camion articulé; remorque poids lourds 65 载式挂车;接式载;载重拖车 65 zài shì guàchē; jiē shì zài; zàizhòng tuō chē  
    66 photo 66 图片 66 túpiàn
    67 un camion 67 卡车 67 kǎchē
    68 voir également 68 也可以看看 68 yě kěyǐ kàn kàn
    69 articulé 69 铰接式 69 jiǎojiē shì
    70 commerce 70 传统的 70 chuántǒng de
    71 aussi 71 71 hái
    72 moins fréquent 72 不那么频繁 72 bù nàme pínfán  
    73 jazz traditionnel 73 传统爵士乐 73 chuántǒng juéshìyuè
    74 jazz traditionnel dans le style des années 1920, avec jeu libre (improvisation) sur fond de rythmes fondus et de combinaisons de notes 74 1920 年代风格的传统爵士乐,在固定节奏和音符组合的背景下自由演奏(即兴演奏) 74 1920 niándài fēnggé de chuántǒng juéshìyuè, zài gùdìng jiézòu hé yīnfú zǔhé de bèijǐng xià zìyóu yǎnzòu (jíxìng yǎnzòu)
    75 Jazz traditionnel dans le style des années 1920, joué librement (improvisation) dans le contexte d'un rythme fixe et d'une combinaison de notes 75 1920年代风格的传统爵士乐,在固定节奏和乐队组合的背景下表演(即兴表演) 75 1920 niándài fēnggé de chuántǒng juéshìyuè, zài gùdìng jiézòu hé yuèduì zǔhé de bèijǐng xià biǎoyǎn (jíxìng biǎoyǎn)  
    76 Jazz traditionnel (au style des années 1920, rythme et harmonie fixes, improvisé) 76 传统爵士乐(1920年代风格,固定节奏与和声,即兴) 76 chuántǒng juéshìyuè (1920 niándài fēnggé, gùdìng jiézòu yǔ hé shēng, jíxìng)
    77 Jazz traditionnel (au style des années 1920, rythme et harmonie fixes, improvisé) 77 传统爵士乐(20世纪20年代的风格、固定的节奏及和声,可即兴发挥) 77 chuántǒng juéshìyuè (20 shìjì 20 niándài de fēnggé, gùdìng de jiézòu jí hé shēng, kě jíxìng fāhuī)  
    78  voir également 78  也可以看看 78  yě kěyǐ kàn kàn
    79 Dixieland 79 迪克西兰 79 díkè xī lán
    80 échangeable 80 可交易的 80 kě jiāoyì de  
    81 aussi 81 81 hái
    82 échangeable 82 可交易的 82 kě jiāoyì de  
    83 Négociable 83 可交易的 83 kě jiāoyì de  
    84 technique 84 技术的 84 jìshù de  
    85 que vous pouvez facilement acheter et vendre ou échanger contre de l'argent ou des biens 85 您可以轻松买卖或交换金钱或商品 85 nín kěyǐ qīngsōng mǎimài huò jiāohuàn jīnqián huò shāngpǐn
    86 Vous pouvez facilement acheter, vendre ou échanger de l'argent ou des marchandises 86 您可以轻松交易或交换金钱或商品 86 nín kěyǐ qīngsōng jiāoyì huò jiāohuàn jīnqián huò shāngpǐn  
    87 Échangeable 87 可交易 87 kě jiāoyì  
    88 Échangeable 88 可交易的;可交易的 88 kě jiāoyì de; kě jiāoyì de  
    89 Synonyme 89 代名词 89 dàimíngcí  
    90 commercialisable 90 适销对路 90 shìxiāo duì lù
    91 Commerce 91 贸易 91 màoyì
    92  l'activité d'achat et de vente ou d'échange de biens ou de services entre des personnes ou des pays 92  在人与国家之间买卖或交换商品或服务的活动 92  zài rén yǔ guójiā zhī jiān mǎimài huò jiāohuàn shāngpǐn huò fúwù de huódòng  
    93 L'activité d'achat, de vente ou d'échange de biens ou de services entre des personnes et des pays 93 在人与国家之间买卖或交换商品或服务的活动 93 zài rén yǔ guójiā zhī jiān mǎimài huò jiāohuàn shāngpǐn huò fúwù de huódòng  
    94 Commerce, achat et vente.; commerce; 94 贸易;买卖。商业; 94 màoyì; mǎimài. Shāngyè;
    95 Commerce, achat et vente.; commerce; 95 ;贸易买卖;商业;突易 95 ; màoyì mǎimài; shāngyè; tū yì  
    96 commerce international/étranger 96 国际/外贸 96 guójì/wàimào  
    97 Commerce international/étranger 97 国际/外贸 97 guójì/wàimào  
    98 Commerce international / extérieur 98 国际/外贸 98 guójì/wàimào  
    99 Commerce international / extérieur 99 国际/分外贸易 99 guójì/fèn wài màoyì  
    100 Nourriture 100 100 shí  
    101  Le commerce entre les deux pays a augmenté 101  两国贸易增长 101  liǎng guó màoyì zēngzhǎng  
    102 Croissance des échanges entre les deux pays 102 贸易增长 102 màoyì zēngzhǎng  
    103 Le commerce entre les deux pays a augmenté 103 两国贸易增长 103 liǎng guó màoyì zēngzhǎng  
    104 Le commerce entre les deux pays a augmenté 104 伊朗之间的贸易增长了 104 yīlǎng zhī jiān de màoyì zēngzhǎngle  
    105 le commerce international du pétrole 105 国际石油贸易 105 guójì shíyóu màoyì  
    106 Commerce international du pétrole 106 国际石油贸易 106 guójì shíyóu màoyì  
    107 le commerce des armes, de la drogue, etc. 107 军火、毒品等贸易 107 jūnhuǒ, dúpǐn děng màoyì
    108 Commerce d'armes, de drogue, etc. 108 军火、人类等 108 jūnhuǒ, rénlèi děng  
    109 Armes, drogue, etc. 109 武器、毒品等。 109 wǔqì, dúpǐn děng.
    110 Armes, drogue, etc. 110 军火、生活等交易 110 Jūnhuǒ, shēnghuó děng jiāoyì  
    111 sans pour autant 111 111  
    112 voir également 112 也可以看看 112 yě kěyǐ kàn kàn  
    113 équilibre 113 平衡 113 pínghéng
    114 du commerce 114 贸易的 114 màoyì de  
    115 commerce équitable 115 公平贸易 115 gōngpíng màoyì  
    116 libre échange 116 自由贸易 116 zìyóu màoyì  
    117 un type particulier d'entreprise 117 特定类型的业务 117 tèdìng lèixíng de yèwù
    118 Type d'entreprise spécifique 118 特定类型的业务 118 tèdìng lèixíng de yèwù  
    119 Industrie ; Profession ; Entreprise 119 行业;职业;生意 119 hángyè; zhíyè; shēngyì  
    120 le commerce du bâtiment/alimentaire/touristique, etc. 120 建筑/美食/旅游等。贸易 120 jiànzhú/měishí/lǚyóu děng. Màoyì
    121 Architecture/Alimentation/Tourisme etc. commerce 121 建筑/美食/旅游等。 121 jiànzhú/měishí/lǚyóu děng.  
    122 Construction, alimentation, tourisme, etc. 122 建筑、食品、旅游等 122 Jiànzhú, shípǐn, lǚyóu děng
    123 Construction, alimentation, tourisme, etc. 123 建筑业、食品业、留言等 123 jiànzhú yè, shípǐn yè, liúyán děng  
    124 il travaille dans le commerce de détail (vente de marchandises dans les magasins/magasins) 124 他从事零售业(在商店/商店销售商品) 124 tā cóngshì língshòu yè (zài shāngdiàn/shāngdiàn xiāoshòu shāngpǐn)  
    125 Il est dans le commerce de détail (vente de marchandises dans un magasin/magasin) 125 他从事零售业(在商店/商店销售商品) 125 tā cóngshì língshòu yè (zài shāngdiàn/shāngdiàn xiāoshòu shāngpǐn)  
    126 Il fait du commerce de détail 126 他做零售工作 126 tā zuò língshòu gōngzuò  
    127 Il fait du commerce de détail 127 他做零售工作 127 tā zuò língshòu gōngzuò  
    128 Voir 128 128 kàn  
    129 Aussi 129 129 hái  
    130 Commerce de chiffons 130 碎布贸易 130 suì bù màoyì  
    131  l'échange 131  贸易 131  màoyì  
    132  un domaine d'activité particulier et les personnes ou entreprises qui y sont liées 132  特定的业务领域以及与之相关的人员或公司 132  tèdìng de yèwù lǐngyù yǐjí yǔ zhī xiāngguān de rényuán huò gōngsī  
    133 Domaines d'activité spécifiques et personnel ou entreprises connexes 133 特定的业务领域以及接触相关人员或公司 133 tèdìng de yèwù lǐngyù yǐjí jiēchù xiāngguān rényuán huò gōngsī  
    134 Pairs ; pairs ; pairs 134 同行;同龄人;同龄人 134 tóngxíng; tónglíng rén; tónglíng rén
    135 Pairs ; pairs ; pairs 135 同业;同行;同人 135 tóngyè; tóngxíng; tóngrén  
    136 Ils offrent des rabais au commerce (aux personnes qui travaillent dans la même entreprise) 136 他们为交易提供折扣(给在同一行业工作的人) 136 tāmen wèi jiāoyì tígōng zhékòu (gěi zài tóngyī hángyè gōngzuò de rén)  
    137 Ils offrent des rabais pour les transactions (pour les personnes travaillant dans le même secteur) 137 他们为交易提供绑定(给在同一行业工作的人) 137 tāmen wèi jiāoyì tígōng bǎng dìng (gěi zài tóngyī hángyè gōngzuò de rén)  
    138 Ils offrent des rabais aux personnes du même secteur 138 他们给同行业的人打折 138 tāmen gěi tóng hángyè de rén dǎzhé
    139 Ils offrent des rabais aux personnes du même secteur 139 他们对同行业的人发邮件绑定 139 tāmen duì tóng hángyè de rén fà yóujiàn bǎng dìng  
    140 donner 140 140  
    141 main 141 141 shǒu  
    142 Muguet 142 142  
    143 un magazine/journal spécialisé 143 贸易杂志/期刊 143 màoyì zázhì/qíkān  
    144 Magazine/Journal sur le commerce 144 贸易贸易杂志/期刊 144 màoyì màoyì zázhì/qíkān  
    145 Magazine/journal de l'industrie 145 行业杂志/期刊 145 hángyè zázhì/qíkān
    146 Magazine/journal de l'industrie 146 行业杂志/期刊 146 hángyè zázhì/qíkān  
    147 Attacher 147 147  
    148 voir également 148 也可以看看 148 yě kěyǐ kàn kàn
    149 fonds de commerce 149 现货贸易 149 xiànhuò màoyì  
    150 Négoce au comptant 150 保证金贸易 150 bǎozhèngjīn màoyì  
    151 la quantité de biens ou de services que vous vendez 151 您销售的商品或服务的数量 151 nín xiāoshòu di shāngpǐn huò fúwù de shùliàng
    152 Le nombre de biens ou de services que vous vendez 152 您销售的商品或服务的数量 152 nín xiāoshòu di shāngpǐn huò fúwù de shùliàng  
    153 Chiffre d'affaires ; volume de transactions 153 营业额营业额;交易量 153 yíngyè é yíngyè é; jiāoyì liàng  
    154 Synonyme 154 代名词 154 dàimíngcí
    155 Entreprise 155 商业 155 shāngyè  
    156 Le commerce a été très bon le mois dernier 156 上个月的交易非常好 156 shàng gè yuè de jiāoyì fēicháng hǎo
    157 Les transactions du mois dernier ont été très bonnes 157 上个月的交易非常好 157 shàng gè yuè de jiāoyì fēicháng hǎo  
    158 Le volume de transactions le mois dernier était énorme 158 上月交易量巨大 158 shàng yuè jiāoyì liàng jùdà
    159 Le volume des transactions le mois dernier était énorme 159 上月的交易量 159 shàng yuè de jiāoyì liàng  
    160 un travail, en particulier celui qui implique de travailler de ses mains et qui nécessite une formation et des compétences particulières 160 一项工作,尤其是涉及用手工作并且需要特殊培训和技能的工作 160 yī xiàng gōngzuò, yóuqí shì shèjí yòng shǒugōngzuò bìngqiě xūyào tèshū péixùn hé jìnéng de gōngzuò
    161 Un travail, en particulier celui qui implique un travail manuel et nécessite une formation et des compétences particulières 161 新年工作,尤其是涉及手动工作并且需要特殊训练和技能的工作 161 xīnnián gōngzuò, yóuqí shì shèjí shǒudòng gōngzuò bìngqiě xūyào tèshū xùnliàn hé jìnéng de gōngzuò  
    162 (Surtout l'artisanat) Profession : artisanat, commerce 162 (特别是手工业)职业:手工艺;贸易 162 (tèbié shì shǒugōngyè) zhíyè: Shǒugōngyì; màoyì  
    163 (Surtout de travail manuel) profession; artisanat; commerce 163 (尤指手工为业)职业;手艺;行当 163 (yóu zhǐ shǒu gōng wèi yè) zhíyè; shǒuyì; hángdang  
    164 Tristesse 164 164 wén  
    165 riche 165 165 fēng  
    166 Embarqué 166 166 qiàn  
    167 il était menuisier de métier 167 他原本是个木匠 167 tā yuánběn shìgè mùjiàng
    168 Il était à l'origine charpentier 168 他本来是个木匠 168 tā běnlái shìgè mùjiàng  
    169 Il travaille dans le travail du bois 169 他从事木工 169 tā cóngshì mùgōng
    170 Il travaille dans le travail du bois 170 他以木工为业 170 tā yǐ mùgōng wèi yè  
    171 Quand elle quitte l'école, elle veut apprendre un métier 171 当她离开学校时,她想学一门手艺 171 dāng tā líkāi xuéxiào shí, tā xiǎng xué yī mén shǒuyì
    172 Quand elle quitte l'école, elle veut apprendre un métier 172 当她离开学校时,她想学一门手艺 172 dāng tā líkāi xuéxiào shí, tā xiǎng xué yī mén shǒuyì  
    173 Elle veut apprendre un métier après l'obtention du diplôme 173 她想毕业后学一门手艺 173 tā xiǎng bìyè hòu xué yī mén shǒuyì  
    174 Elle veut apprendre un métier après l'obtention du diplôme 174 她毕业后想学一门手艺 174 tā bìyè hòu xiǎng xué yī mén shǒuyì  
    175 piété filiale 175 175 xiào  
    176 ?? 176 176 shí  
    177 jus 177 177 zhī  
    178 Comparer 178 178  
    179 Achevée 179 179  
    180 Elle était entourée des outils de son métier 180 她被她的交易工具包围着 180 tā bèi tā de jiāoyì gōngjù bāowéizhe
    181 Elle est entourée de ses outils de trading 181 她被她的交易工具着 181 tā bèi tā de jiāoyì gōngjùzhe  
    182 (tout ce dont elle a besoin pour faire son travail) 182 (她完成工作所需的一切) 182 (tā wánchéng gōngzuò suǒ xū de yīqiè)
    183 (Tout ce dont elle a besoin pour terminer le travail) 183 (她完成工作所需的一切) 183 (tā wánchéng gōngzuò suǒ xū de yīqiè)  
    184 Elle est entourée d'outils pour son travail 184 她被工作用的工具包围着 184 tā bèi gōngzuò yòng de gōngjù bāowéizhe  
    185  Elle est entourée d'outils pour son travail 185  她就是她干活用的工具 185  tā jiùshì tā gàn huóyòng de gōngjù  
    186  Remarque 186  笔记 186  bǐjì  
    187 travail 187 工作 187 gōngzuò
    188  voir 188   188  kàn
    189 jack 189 杰克 189 jiékè
    190 pli 190 190 céng
    191 rugissement 191 咆哮 191 páoxiāo
    192 tour 192 诡计 192 guǐjì  
    193  ~ (dans qch) (avec qn) 193  ~ (in sth) (with sb) 193  ~ (in sth) (with sb)
    194 acheter et vendre des choses 194 买卖东西 194 mǎimài dōngxī  
    195 Acheter et vendre des choses 195 买卖东西 195 mǎimài dōngxī  
    196 Faire des affaires 196 做业务 196 zuò yèwù
    197 Faire des affaires 197 做买卖;做生意;从事贸易 197 zuò mǎimài; zuò shēngyì; cóngshì màoyì  
    198 l'entreprise faisait ouvertement le commerce des armes 198 这家公司公开进行军火交易 198 zhè jiā gōngsī gōngkāi jìnxíng jūnhuǒ jiāoyì
    199 Cette société fait du commerce d'armes en public 199 这家公司公开进行军火交易 199 zhè jiā gōngsī gōngkāi jìnxíng jūnhuǒ jiāoyì  
    200 Cette société achète et vend des armes en public 200 这家公司公开买卖武器 200 zhè jiā gōngsī gōngkāi mǎimài wǔqì
    201 Cette société achète et vend des armes en public 201 这家公司公开买卖军火 201 zhè jiā gōngsī gōngkāi mǎimài jūnhuǒ  
    202 Les premiers explorateurs commerçaient directement avec les Indiens 202 早期探险家直接与印第安人交易 202 zǎoqí tànxiǎn jiā zhíjiē yǔ yìndì'ān rén jiāoyì
    203 Les premiers explorateurs commerçaient directement avec les Indiens 203 早期探险家直接与印第安人交易 203 zǎoqí tànxiǎn jiā zhíjiē yǔ yìndì'ān rén jiāoyì  
    204 Les premiers explorateurs commerçaient directement avec les Indiens 204 早期探险家直接与印第安人交易 204 zǎoqí tànxiǎn jiā zhíjiē yǔ yìndì'ān rén jiāoyì
    205 Les premiers explorateurs commerçaient directement avec les Indiens 205 早期的探险者与印第安人直接进行交易 205 zǎoqí de tànxiǎn zhě yǔ yìndì'ān rén zhíjiē jìnxíng jiāoyì  
    206 partenaires commerciaux (pays avec lesquels vous commercez) 206 贸易伙伴(与您进行贸易的国家) 206 màoyì huǒbàn (yǔ nín jìnxíng màoyì de guójiā)  
    207 Partenaire commercial (pays avec lequel vous commercez) 207 贸易伙伴(与您进行贸易的国家) 207 màoyì huǒbàn (yǔ nín jìnxíng màoyì de guójiā)  
    208 Associé 208 生意伙伴 208 shēngyì huǒbàn  
    209 Associé 209 贸易伙伴 209 màoyì huǒbàn  
    210  Nos produits sont désormais commercialisés dans le monde entier 210  我们的产品现已在全球范围内交易 210  wǒmen de chǎnpǐn xiàn yǐ zài quánqiú fànwéi nèi jiāoyì  
    211 Nos produits sont désormais commercialisés dans le monde entier 211 我们的产品在全球范围内交易 211 wǒmen de chǎnpǐn zài quánqiú fànwéi nèi jiāoyì  
    212 Nos produits sont maintenant vendus partout dans le monde 212 我们的产品现已销往世界各地 212 wǒmen de chǎnpǐn xiàn yǐ xiāo wǎng shìjiè gèdì  
    213 Nos produits sont maintenant vendus partout dans le monde 213 〜(作为某人/某事)作为企业或公司存在和运营 213 〜(Zuòwéi mǒu rén/mǒu shì) zuòwéi qǐyè huò gōngsī cúnzài hé yùnyíng  
    214 〜(En tant que qn/qch) exister et fonctionner en tant qu'entreprise ou société 214 〜(作为某人/某事)作为企业或公司存在和运营 214 〜(zuòwéi mǒu rén/mǒu shì) zuòwéi qǐyè huò gōngsī cúnzài hé yùnyíng
    215 ~ (En tant que quelqu'un/quelque chose) Exister et fonctionner en tant qu'entreprise ou société 215 商业 215 shāngyè  
    216 Entreprise 216 营业、营运 216 yíngyè, yíngyùn  
    217 Entreprise 217 该公司现已停止交易 217 gāi gōngsī xiàn yǐ tíngzhǐ jiāoyì  
    218 La société a maintenant cessé ses activités 218 该公司停止交易 218 gāi gōngsī tíngzhǐ jiāoyì
    219 La société a maintenant cessé ses activités 219 这家奢侈品公司现已关闭 219 zhè jiā shēchǐ pǐn gōngsī xiàn yǐ guānbì  
    220 Cette entreprise de luxe est maintenant fermée 220 这豪商行停业 220 zhè háoshāng háng tíngyè
    221 Cette entreprise de luxe est maintenant fermée 221 他们以沃克和儿子的身份交易 221 tāmen yǐ wòkè hé érzi de shēnfèn jiāoyì  
    222 ils commerçaient sous le nom de Walker and Son 222 他们以沃克和儿子的身份交易 222 tāmen yǐ wòkè hé érzi de shēnfèn jiāoyì
    223 Ils ont commercé Walker et leur fils 223 他们以 Walker & Sons 的名义经营 223 tāmen yǐ Walker& Sons de míngyì jīngyíng  
    224 Ils opèrent sous le nom de Walker & Sons 224 他们以沃克父子公司之名营业 224 tāmen yǐ wòkè fùzǐ gōngsī zhīmíng yíngyè
    225 Ils opèrent sous le nom de Walker & Sons 225 225 āi  
    226 tristesse 226 在证券交易所买卖或买卖某物 226 zài zhèngquàn jiāoyì suǒ mǎimài huò mǎimài mǒu wù  
    227 être acheté et vendu, ou acheter et vendre qc, en bourse 227 在现场表演或买卖某物 227 zài xiànchǎng biǎoyǎn huò mǎimài mǒu wù  
    228 Acheter ou vendre quelque chose en bourse 228 (在证券交易所) 228 (zài zhèngquàn jiāoyì suǒ)  
    229 (En bourse) 229  (在征券交易)交晷,买卖 229  (zài zhēng quàn jiāoyì) jiāo guǐ, mǎimài
    230  (En bourse) 230 230 chǔn  
    231 stupide 231 股价低于通常价值的一半 231 gǔjià dī yú tōngcháng jiàzhí de yībàn  
    232 Les actions se négociaient à moins de la moitié de leur valeur habituelle 232 推荐价值的日常 232 tuījiàn jiàzhí de rìcháng
    233 Le cours de l'action est inférieur à la moitié de sa valeur habituelle 233 这些股票的买卖价格不到通常价值的一半 233 zhèxiē gǔpiào de mǎimài jiàgé bù dào tōngcháng jiàzhí de yībàn  
    234 Ces actions sont achetées et vendues à moins de la moitié de leur valeur habituelle 234 以购买通常价值的书籍买卖 234 yǐ gòumǎi tōngcháng jiàzhí de shūjí mǎimài  
    235 Ces actions sont achetées et vendues à moins de la moitié de leur valeur habituelle 235 用你拥有的某物交换其他人拥有的某物 235 yòng nǐ yǒngyǒu de mǒu wù jiāohuàn qítā rén yǒngyǒu de mǒu wù  
    236 échanger qc que tu as contre qc que qn a d'autre 236 用你拥有的某物交换其他人拥有的某物 236 yòng nǐ yǒngyǒu de mǒu wù jiāohuàn qítā rén yǒngyǒu de mǒu wù  
    237 Échangez quelque chose que vous possédez contre quelque chose que d'autres possèdent 237 交换 237 jiāohuàn  
    238 Échanger 238 互相交换;以物易物 238 hù xiàng jiāohuàn; yǐ wù yì wù  
    239 Échanger 239 商业秘密/侮辱/笑话 239 shāngyè mìmì/wǔrǔ/xiàohuà  
    240 secrets commerciaux/insultes/blagues 240 商业秘密/因侮辱/开玩笑 240 shāngyè mìmì/yīn wǔrǔ/kāiwánxiào
    241 Secrets commerciaux/insultes/blagues 241 交换秘密;分担责骂;说笑话 241 jiāohuàn mìmì; fēndān zémà; shuō xiàohuà  
    242 Échanger des secrets ; partager des reproches ; raconter des blagues 242 互换秘密;分骂;互说笑话 242 hù huàn mìmì; fēn mà; hù shuō xiàohuà
    243 Échanger des secrets ; partager des reproches ; raconter des blagues 243 243 běn  
    244 corbeille 244 驾照 244 jiàzhào  
    245 conduire 245 245  
    246 gronder 246 246 měi  
    247 Tous 247 247  
    248 Cheval 248 她用她的海报换了他的 CD 248 tā yòng tā dì hǎibào huànle tā de CD  
    249 Elle a troqué ses affiches contre son CD 249 她用她的海报换了他的CD 249 tā yòng tā dì hǎibào huànle tā de CD  
    250 Elle a troqué son affiche contre son CD 250 她把海报换成了他的CD 250 tā bǎ hǎibào huàn chéngle tā de CD  
    251 Elle a échangé l'affiche contre son CD 251 她以海报换取他的唱片 251 tā yǐ hǎibào huànqǔ tā de chàngpiàn  
    252 Elle a échangé l'affiche contre son CD 252 252 miè  
    253 Éteindre 253 253  
    254 Prendre 254 我不介意和她交换一天的位置。 254 wǒ bù jièyì hé tā jiāohuàn yītiān de wèizhì.  
    255 Cela ne me dérangerait pas d'échanger des places avec elle pendant une journée. 255 我不介意和她交换一天的位置 255 Wǒ bù jièyì hé tā jiāohuàn yītiān de wèizhì  
    256 Cela ne me dérange pas d'échanger de place avec elle pendant une journée 256 我不介意有一天和她改变立场 256 wǒ bù jièyì yǒu yītiān hé tā gǎibiàn lìchǎng  
    257 Cela ne me dérange pas de changer de position avec elle un jour 257 我不介意和她掉换一天位置 257 wǒ bù jièyì hé tā diàohuàn yītiān wèizhì  
    258 Cela ne me dérange pas de changer de position avec elle un jour 258 贸易 258 màoyì  
    259 commercer à qc 259 贸易 259 màoyì  
    260 commerce 260 (我们)在特定商店购买商品或购物 260 (wǒmen) zài tèdìng shāngdiàn gòumǎi shāngpǐn huò gòuwù  
    261 (nous) pour acheter des marchandises ou faire des achats dans un magasin particulier 261 (我们)在特定商店购买商品或购物 261 (wǒmen) zài tèdìng shāngdiàn gòumǎi shāngpǐn huò gòuwù  
    262 (Nous) achetons des marchandises ou faisons des achats dans un magasin spécifique 262 在(商店)购物 262 zài (shāngdiàn) gòuwù  
263 Faire ses courses dans (un magasin) 263  在(某商店)购物 263  zài (mǒu shāngdiàn) gòuwù
    264  Faire ses courses dans (un magasin) 264 向下交易 264 xiàng xià jiāoyì  
    265 commerce vers le bas 265 交易 265 jiāoyì  
    266 Commerce à la baisse 266 比以前花更少的钱买东西 266 bǐ yǐqián huā gèng shǎo de qián mǎi dōngxī  
    267 dépenser moins d'argent pour des choses qu'avant 267 比以前花开心的钱买东西 267 bǐ yǐqián huā kāixīn de qián mǎi dōngxī  
    268 Dépenser moins d'argent pour acheter des choses qu'avant 268 减少消耗 268 jiǎnshǎo xiāohào  
    269 Réduire la consommation 269  降低消费 269  jiàngdī xiāofèi  
    270  Réduire la consommation 270 购物者正在交易并寻找便宜货 270 gòuwù zhě zhèngzài jiāoyì bìng xúnzhǎo piányí huò  
271 Les acheteurs baissent les prix et recherchent de bonnes affaires 271 购物者正在交易并寻找便宜货 271 gòuwù zhě zhèngzài jiāoyì bìng xúnzhǎo piányí huò
    272 Les acheteurs négocient et recherchent de bonnes affaires 272 去商店买东西的人降低消费,寻找打折商品 272 qù shāngdiàn mǎi dōngxī de rén jiàngdī xiāofèi, xúnzhǎo dǎzhé shāngpǐn  
273 Les personnes qui vont au magasin pour acheter des choses réduisent leur consommation et recherchent des produits à prix réduit 273 到商店买东西的人都在减少消费,寻找减价货 273 dào shāngdiàn mǎi dōngxī de rén dōu zài jiǎnshǎo xiāofèi, xúnzhǎo jiǎn jià huò
    274 Les personnes qui vont au magasin pour acheter des choses réduisent leur consommation et recherchent des produits à prix réduit 274 买卖 274 mǎimài  
275 échanger qc dans 275 买卖 275 mǎimài
    276 Acheter et vendre 276  给某物用作支付新物的一部分 276  gěi mǒu wù yòng zuò zhīfù xīn wù de yībùfèn  
277  donner qc utilisé dans le cadre du paiement de qc nouveau 277 给某某物用新物的 277 gěi mǒu mǒu wù yòng xīn wù de
    278 Donner quelque chose pour payer quelque chose de nouveau 278 以旧换新; 278 yǐjiùhuànxīn;  
279 Échangez de vieilles choses contre de nouvelles; 279 以旧物折价换新物;折价贴换 279 yǐ jiùwù zhéjià huàn xīn wù; zhéjià tiē huàn
    280 Échangez de vieilles choses contre de nouvelles; 280 他用旧车换了一辆新梅赛德斯 280 tā yòng jiù chē huànle yī liàng xīn méi sài dé sī  
    281 Il a troqué sa vieille voiture contre une nouvelle Mercedes 281 他用旧车换了新梅赛德斯 281 tā yòng jiù chē huànle xīn méi sài dé sī  
    282 Il a échangé une vieille voiture contre une nouvelle Mercedes 282 他通过在旧车的折扣上加钱买了一辆新的梅赛德斯奔驰 282 tā tōngguò zài jiù chē de zhékòu shàng jiā qián mǎile yī liàng xīn de méi sài dé sī bēnchí  
283 Il a acheté une nouvelle Mercedes Benz en ajoutant de l'argent à la remise de l'ancienne voiture 283 他把旧汽车折价添钱买了一辆新奔驰 283 tā bǎ jiù qìchē zhéjià tiān qián mǎile yī liàng xīn bēnchí
    284 Il a acheté une nouvelle Mercedes-Benz en ajoutant de l'argent à la remise de l'ancienne voiture 284 相关名词 284 xiāngguān míngcí  
285 nom lié 285 以旧换新 285 yǐjiùhuànxīn
    286 échanger 286  折衷(反对/为某事) 286  zhézhōng (fǎnduì/wèi mǒu shì)  
287  échanger qc (contre/pour qc) 287 平衡两个相互对立的事物或情况 287 pínghéng liǎng gè xiānghù duìlì de shìwù huò qíngkuàng
288 équilibrer deux choses ou situations qui s'opposent 288 平衡两个彼此对立的声音或情况 288 pínghéng liǎng gè bǐcǐ duìlì de shēngyīn huò qíngkuàng
    289 Équilibrer deux choses ou situations opposées 289 称重;平衡;进行协调:价格标记 289 chēng zhòng; pínghéng; jìnxíng xiétiáo: Jiàgé biāojì  
290 Peser ; équilibrer ; faire la coordination : cote de prix 290 权衡;平衡;使协商:价印 290 quánhéng; pínghéng; shǐ xiéshāng: Jià yìn
    291 Peser ; équilibrer ; faire la coordination : cote de prix 291 他们试图与失业进行权衡 291 tāmen shìtú yǔ shīyè jìnxíng quánhéng  
    292 Ils tentaient de troquer contre le chômage 292 他们具有与职业能力权衡 292 tāmen jùyǒu yǔ zhíyè nénglì quánhéng  
    293 Ils essaient de peser contre le chômage 293 他们试图调和通货膨胀和失业 293 tāmen shìtú tiáohé tōnghuò péngzhàng hé shīyè  
294 Ils essaient de concilier inflation et chômage 294 他们正力求在同一和各自之间进行统一 294 tāmen zhèng lìqiú zài tóngyī hè gèzì zhī jiān jìnxíng tǒngyī
    295 Ils essaient de concilier inflation et chômage 295 295 zhèng  
    296 seulement 296 296 péng  
    297 Renflement 297 297 jiǔ  
    298 Neuf 298 298 téng  
    299 rotin 299 299  
    300 Obliger 300 300  
    301 Entreprise 301 相关名词 301 xiāngguān míngcí  
302 nom lié 302 交易 302 jiāoyì
    303 troquer 303 交易 303 jiāoyì  
    304 Commerce 304 交易 304 jiāoyì  
305 échanger sur qc 305 交易 305 jiāoyì
    306 Commerce 306 (不赞成)利用某事为自己谋利,尤其是以不公平的方式 306 (bù zànchéng) lìyòng mǒu shì wèi zìjǐ móu lì, yóuqí shì yǐ bù gōngpíng de fāngshì  
307 (désapprouver) utiliser qc à son avantage, en particulier de manière injuste 307 (不赞成)利用某事为自己谋利,特别是不新鲜的方式 307 (bù zànchéng) lìyòng mǒu shì wèi zìjǐ móu lì, tèbié shì bù xīnxiān de fāngshì
    308 (Désapprobation) Utilisez quelque chose pour votre propre avantage, en particulier de manière injuste 308 (为私利木公理所当然)使用 308 (wèi sīlì mù gōng lǐsuǒdāngrán) shǐyòng  
309 (Pour le bénéfice privé de Mugong à juste titre) Utiliser 309 (为私利木公正地)利用 309 (wèi sīlì mù gōngzhèng de) lìyòng
    310 (Pour le bénéfice privé de Mugong à juste titre) Utiliser 310 (为了个人利益和不公平)使用 310 (wèile gèrén lìyì hé bù gōngpíng) shǐyòng  
311 (Pour un gain personnel et injustement) utilisation 311 (为私利不公正地)利用 311 (wèi sīlì bù gōngzhèng de) lìyòng
    312 (Pour un gain personnel et injustement) utilisation 312 312  
    313 Bois 313 代名词 313 dàimíngcí  
314 Synonyme 314 开发 314 kāifā
315 Exploit 315 开发 315 kāifā
    316 Développement 316 他们利用人们的不安全感向他们出售保险 316 tāmen lìyòng rénmen de bù ānquán gǎn xiàng tāmen chūshòu bǎoxiǎn  
317 Ils négocient sur l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance 317 他们利用人们的不安全感向他们求婚 317 tāmen lìyòng rénmen de bù ānquán gǎn xiàng tāmen qiúhūn
    318 Ils utilisent l'insécurité des gens pour leur vendre de l'assurance 318 他们利用人们的不安全感向他们推销保险 318 tāmen lìyòng rénmen de bù ānquán gǎn xiàng tāmen tuīxiāo bǎoxiǎn  
319 Ils utilisent l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance 319 他们利用人们不安全感向他们流动保险 319 tāmen lìyòng rénmen bù ānquán gǎn xiàng tāmen liúdòng bǎoxiǎn
    320 Ils utilisent l'insécurité des gens pour leur vendre une assurance 320 以旧换新 320 yǐjiùhuànxīn  
321 Échangez 321 以旧换新 321 yǐjiùhuànxīn
    322 Échange 322  卖某物为了买更贵的某物 322  mài mǒu wù wèile mǎi gèng guì de mǒu wù  
323  vendre qc pour acheter qc plus cher 323 卖某物是为了买更贵的某物 323 mài mǒu wù shì wèile mǎi gèng guì de mǒu wù
    324 Vendre quelque chose pour acheter quelque chose de plus cher 324 再卖,买好; (为了卖正品)买更贵的东西 324 zài mài, mǎihǎo; (wèile mài zhèngpǐn) mǎi gèng guì de dōngxī  
325 Vendez-le à nouveau et achetez-le bien ; (vendre l'original dans l'ordre) pour acheter des choses plus chères 325 买次买好;(卖掉原有的以便)买更贵的东西我们要换更大的房子 325 mǎi cì mǎihǎo;(mài diào yuán yǒu de yǐbiàn) mǎi gèng guì de dōngxī wǒmen yào huàn gèng dà de fángzi
    326 Vendez-le une fois et achetez-le bien ; (vendre l'original dans l'ordre) pour acheter des choses plus chères Nous allons échanger pour une maison plus grande 326 我们要换一个更合适的房子 326 wǒmen yào huàn yīgè gèng héshì de fángzi  
    327 Nous voulons changer pour une plus grande maison 327 我们要卖掉房子,买更大的 327 wǒmen yào mài diào fángzi, mǎi gèng dà de  
328 Nous allons vendre la maison et en acheter une plus grande 328 我们想卖掉房子,再买大点的 328 wǒmen xiǎng mài diào fángzi, zài mǎi dà diǎn de
    329 Nous allons vendre la maison et en acheter une plus grande 329 把你用过的东西作为更昂贵的费用的一部分 329 bǎ nǐ yòngguò de dōngxī zuòwéi gèng ángguì de fèiyòng de yībùfèn  
330 donner qc que vous avez utilisé dans le cadre du paiement de qc plus cher 330 把你用过的东西当作更昂贵的负担的东西 330 bǎ nǐ yòngguò de dōngxī dàng zuò gèng ángguì de fùdān de dōngxī
    331 Prenez ce que vous avez utilisé dans le cadre d'une dépense plus chère 331 加钱打折买更贵的东西; 331 jiā qián dǎzhé mǎi gèng guì de dōngxī;  
332 Ajoutez de l'argent pour acheter des choses plus chères à prix réduit ; 332 以旧物折价添钱买较贵的东西;折价贴换 332 yǐ jiùwù zhéjià tiān qián mǎi jiào guì de dōngxī; zhéjià tiē huàn
    333 Ajoutez de l'argent pour acheter des choses plus chères à prix réduit ; 333 贸易平衡 333 màoyì pínghéng  
334 balance commerciale 334 贸易差额 334 màoyì chā'é
335 balance commerciale 335 贸易赤字 335 màoyì chìzì
336 déficit commercial 336 336 hái
337 aussi 337 贸易差额 337 màoyì chā'é
338 écart commercial 338  一国进口价值大于出口价值的情况 338  yī guó jìnkǒu jiàzhí dàyú chūkǒu jiàzhí de qíngkuàng
339  une situation dans laquelle la valeur des importations d'un pays est supérieure à la valeur de ses exportations 339 一国进口价值传奇价值的情况 339 yī guó jìnkǒu jiàzhí chuán jī jiàzhí de qíngkuàng
    340 La valeur d'importation d'un pays est supérieure à sa valeur d'exportation 340 外贸逆差;贸易赤字 340 wàimào nìchā; màoyì chìzì  
341 Déficit du commerce extérieur ; déficit commercial 341 外贸逆差;贸易残 341 wàimào nìchā; màoyì cán
    342 Déficit du commerce extérieur ; déficit commercial 342 342 huáng  
    343 Huang 343 商品说明法 343 shāngpǐn shuōmíng fǎ  
344 la Loi sur les désignations commerciales 344 商品说明法 344 shāngpǐn shuōmíng fǎ
    345 Loi sur la description des marchandises 345 在英国 345 zài yīngguó  
346 en Grande-Bretagne 346 一项法律规定,商品在做广告或销售时必须如实描述 346 yī xiàng fǎlǜ guīdìng, shāngpǐn zài zuò guǎnggào huò xiāoshòu shí bìxū rúshí miáoshù
347 une loi qui stipule que les biens doivent être décrits honnêtement lorsqu'ils sont annoncés ou vendus 347 新疆法律规定,商品在做广告或销售时必须如实描述 347 xīnjiāng fǎlǜ guīdìng, shāngpǐn zài zuò guǎnggào huò xiāoshòu shí bìxū rúshí miáoshù
    348 Une loi exige que les produits soient décrits de manière véridique lorsqu'ils sont annoncés ou vendus 348 商品说明法(英国要求销售或广告的商品必须如实说明) 348 shāngpǐn shuōmíng fǎ (yīngguó yāoqiú xiāoshòu huò guǎnggào de shāngpǐn bìxū rúshí shuōmíng)  
349 Commodity Description Act (le Royaume-Uni exige que les marchandises soient vendues ou annoncées doivent être honnêtement déclarées) 349 《商品说明法》(英国规定的商品说明或做广吿必须如实说明) 349 “shāngpǐn shuōmíng fǎ”(yīngguó guīdìng de shāngpǐn shuōmíng huò zuò guǎng gào bìxū rúshí shuōmíng)
    350 « Loi sur la description des marchandises » (le Royaume-Uni exige que les marchandises soient vendues ou annoncées doivent être déclarées de manière véridique) 350 350 yīng  
351 Grande-Bretagne 351 351 guó
    352 pays 352 你可以根据《商品说明法》获得它们! 352 nǐ kěyǐ gēnjù “shāngpǐn shuōmíng fǎ” huòdé tāmen!  
353 vous pourriez les obtenir en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales pour cela ! 353 你可以根据《商品说明法》获得它们! 353 Nǐ kěyǐ gēnjù “shāngpǐn shuōmíng fǎ” huòdé tāmen!
    354 Vous pouvez les obtenir en vertu de la "Trade Description Act" ! 354 您可以根据《商品说明法》将他们绳之以法 354 Nín kěyǐ gēnjù “shāngpǐn shuōmíng fǎ” jiāng tāmen shéng zhī yǐ fǎ  
355 Vous pouvez les traduire en justice en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales 355 你可以根 据《商品说明法》将他们绳之以法 355 nǐ kěyǐ gēnjù “shāngpǐn shuōmíng fǎ” jiāng tāmen shéng zhī yǐ fǎ
    356 Vous pouvez les traduire en justice en vertu de la Loi sur les descriptions commerciales 356 交易会 356 jiāoyì huì  
357 Commerce équitable 357 交易会 357 jiāoyì huì
    358 Équitable 358 358 hái  
359 aussi 359 贸易展览会 359 màoyì zhǎnlǎn huì
360 salon professionnel 360 贸易贸易 360 màoyì màoyì
    361 Commerce équitable 361  许多不同公司展示和销售其产品的活动 361  xǔduō bùtóng gōngsī zhǎnshì hé xiāoshòu qí chǎnpǐn de huódòng  
362  un événement au cours duquel de nombreuses entreprises différentes présentent et vendent leurs produits 362 不同公司展示和销售其产品的活动 362 bùtóng gōngsī zhǎnshì hé xiāoshòu qí chǎnpǐn de huódòng
    363 Activités où de nombreuses entreprises différentes affichent et vendent leurs produits 363 商品交易会:商品交易会 363 shāngpǐn jiāoyì huì: Shāngpǐn jiāoyì huì  
364 Foire aux matières premières : Foire aux matières premières 364  商品展销会:商品交易会 364  shāngpǐn zhǎnxiāo huì: Shāngpǐn jiāoyì huì
    365  Foire aux matières premières : Foire aux matières premières 365 以旧换新 365 yǐjiùhuànxīn  
366 échange 366 以旧换新 366 yǐjiùhuànxīn
    367 Échange 367  一种通过赠送旧物品作为购买新物品的一部分来购买某物的方法;使用过的物品本身 367  yī zhǒng tōngguò zèngsòng jiùwùpǐn zuòwéi gòumǎi xīn wùpǐn de yībùfèn lái gòumǎi mǒu wù de fāngfǎ; shǐyòngguò de wùpǐn běnshēn  
368  une méthode d'achat de qc en donnant un article d'occasion dans le cadre du paiement d'un nouveau ; l'article d'occasion lui-même 368 一种通过赠送旧物品作为购买新物品的方法来购买某物的;使用过的物品玩具 368 yī zhǒng tōngguò zèngsòng jiù wùpǐn zuòwéi gòumǎi xīn wùpǐn de fāngfǎ lái gòumǎi mǒu wù de; shǐyòngguò de wùpǐn wánjù
    369 Une méthode pour acheter quelque chose en donnant d'anciens articles dans le cadre de l'achat d'un nouvel article ; l'article d'occasion lui-même 369 折旧折扣交易;以旧换新;折旧 369 zhéjiù zhékòu jiāoyì; yǐjiùhuànxīn; zhéjiù  
370 Transaction d'escompte d'amortissement ; échanger l'ancien amortissement contre le nouveau ; amortissement 370 折旧贴换交易;以旧折价换新;折价旧物 370 zhéjiù tiē huàn jiāoyì; yǐ jiù zhéjià huàn xīn; zhéjià jiù wù
    371 Transaction d'escompte d'amortissement ; échanger l'ancien amortissement contre le nouveau ; amortissement 371 汽车的以旧换新价值 371 qìchē de yǐjiùhuànxīn jiàzhí  
372 la valeur d'échange d'une voiture 372 汽车的以旧换新价值 372 qìchē de yǐjiùhuànxīn jiàzhí
    373 La valeur d'échange d'une voiture 373 汽车的以旧换新价格 373 qìchē de yǐjiùhuànxīn jiàgé  
374 Prix ​​de reprise d'une voiture 374 新汽车的旧换抵价 374 xīn qìchē de jiù huàn dǐ jià
    375 Prix ​​de reprise d'une voiture 375 你有交易吗? 375 nǐ yǒu jiāoyì ma?  
376 Avez-vous un échange? 376 你有交易吗? 376 Nǐ yǒu jiāoyì ma?
    377 Avez-vous un accord? 377 有没有打折的二手商品? 377 Yǒu méiyǒu dǎzhé de èrshǒu shāngpǐn?  
378 Avez-vous des articles d'occasion à prix réduit? 378 你有折价的旧物品吗? 378 Nǐ yǒu zhéjià de jiù wùpǐn ma?
    379 Avez-vous des articles d'occasion à prix réduit? 379  也可以看看 379  Yě kěyǐ kàn kàn  
380  voir également 380 零件交换 380 língjiàn jiāohuàn
381 échange de pièces 381 商标 381 shāngbiāo
382 marque déposée 382 缩写TM值 382 suōxiě TM zhí
383 abréviation TM 383  公司用于其产品的名称、符号或设计,其他人不得使用 383  gōngsī yòng yú qí chǎnpǐn de míngchēng, fúhào huò shèjì, qítā rén bùdé shǐyòng
384  un nom, un symbole ou un dessin qu'une entreprise utilise pour ses produits et qui ne peut être utilisé par personne d'autre 384 公司用于其产品的名称、符号或设计,其他人不得使用 384 gōngsī yòng yú qí chǎnpǐn de míngchēng, fúhào huò shèjì, qítā rén bùdé shǐyòng
    385 Le nom, le symbole ou la conception que l'entreprise utilise pour ses produits, et personne d'autre ne peut l'utiliser 385 商标 385 shāngbiāo  
    386 marque déposée 386 386 shì  
387 Spectacle 387 巨无霸是麦当劳最知名的商标 387 jù wú bà shì màidāngláo zuì zhīmíng de shāngbiāo
388 Big Mac est la marque la plus connue de McDonald's 388 无霸是麦当劳最知名的巨商标 388 wú bà shì màidāngláo zuì zhī míng de jù shāngbiāo
    389 Big Mac est la marque la plus connue de McDonald's 389 巨无霸是麦当劳最著名的商标。 389 jù wú bà shì màidāngláo zuì zhùmíng de shāngbiāo.  
390 Big Mac est la marque la plus connue de McDonald. 390 无霸是麦当巨的商标 390 Wú bà shì mài dāng jù de shāngbiāo
    391 Big Mac est la marque la plus célèbre de McDonald 391 一种特殊的行为或穿着方式,是某人的典型特征,使他们很容易被识别 391 yī zhǒng tèshū de xíngwéi huò chuānzhuó fāngshì, shì mǒu rén de diǎnxíng tèzhēng, shǐ tāmen hěn róngyì bèi shìbié  
392 une façon particulière de se comporter ou de s'habiller qui est typique de qn et qui les rend facilement reconnaissables 392 一种特殊的行为或穿着方式,是某人的典型特征,使他们很容易被识别 392 yī zhǒng tèshū de xíngwéi huò chuānzhuó fāngshì, shì mǒu rén de diǎnxíng tèzhēng, shǐ tāmen hěn róngyì bèi shìbié
    393 Un comportement ou une façon de s'habiller particulier est une caractéristique typique d'une personne, ce qui la rend facile à identifier 393 (一个人的行为或服装的微小)特征、标记 393 (yīgè rén de xíngwéi huò fúzhuāng de wéixiǎo) tèzhēng, biāojì  
394 (La petitesse du comportement ou des vêtements d'une personne) caractéristiques, marques 394 (人的行为或衣着的小)特征,标志 394 (rén de xíngwéi huò yīzhuó de xiǎo) tèzhēng, biāozhì
    395 (La petitesse du comportement ou des vêtements d'une personne) caractéristiques, marques 395 商品名 395 shāngpǐn míng  
396 nom commercial 396 品牌 396 pǐnpái
397 marque 397 公司为商业目的取用和使用的名称 397 gōngsī wèi shāngyè mùdì qǔ yòng hé shǐyòng de míngchēng
398 un nom qui est pris et utilisé par une entreprise à des fins commerciales 398 公司为商业目的取用和使用的名称 398 gōngsī wèi shāngyè mùdì qǔ yòng hé shǐyòng de míngchēng
    399 Le nom pris et utilisé par la société à des fins commerciales 399 (公司的)公司名称、品牌、店铺名称 399 (gōngsī de) gōngsī míngchēng, pǐnpái, diànpù míngchēng  
400 Nom commercial (de l'entreprise), marque, nom du magasin 400 (公司的)商号,牌号,字号 400 (gōngsī de) shānghào, páihào, zìhao
    401 Nom commercial (de l'entreprise), marque, nom du magasin 401 (公司的)商号,牌号,字号 401 (Gōngsī de) shānghào, páihào, zìhao  
402 troquer 402 权衡 402 quánhéng
    403 troquer 403 权衡 403 quánhéng  
404 ~ (entre qc et qc) l'acte d'équilibrer deux choses dont on a besoin ou envie mais qui s'opposent l'une à l'autre 404 ~(在某物和某物之间)平衡你需要或想要但彼此对立的两件事的行为 404 ~(zài mǒu wù hé mǒu wù zhī jiān) pínghéng nǐ xūyào huò xiǎng yào dàn bǐcǐ duìlì de liǎng jiàn shì de xíngwéi
    405 ~ (Entre quelque chose et quelque chose) L'acte d'équilibrer deux choses dont vous avez besoin ou que vous voulez mais qui s'opposent 405 ~(在某物和某物之间)平衡你需要或想要对方对立的两件事的行为 405 ~(zài mǒu wù hé mǒu wù zhī jiān) pínghéng nǐ xūyào huò xiǎng yào duìfāng duìlì de liǎng jiàn shì de xíngwéi  
406 (Entre deux besoins opposés) pesée, coordination 406 (在两个对立的需求之间)权衡、协调 406 (zài liǎng gè duìlì de xūqiú zhī jiān) quánhéng, xiétiáo
    407 (Entre deux besoins opposés) pesée, coordination 407 (在需要彼此对立的间的)权衡,协调 407 (zài xūyào bǐcǐ duìlì de jiān de) quánhéng, xiétiáo  
408 il y a un compromis entre les avantages du médicament et le risque d'effets secondaires 408 药物的益处和副作用的风险之间存在权衡 408 yàowù de yìchu hé fùzuòyòng de fēngxiǎn zhī jiān cúnzài quánhéng
    409 Il y a un compromis entre les avantages du médicament et le risque d'effets secondaires 409 药物的陪和副的风险之间的存在权衡 409 yàowù de péi hé fù de fēngxiǎn zhī jiān de cúnzài quánhéng  
410 Il y a un compromis entre l'efficacité et les effets secondaires de ce médicament 410 该药的功效和副作用之间存在权衡 410 gāi yào de gōngxiào hé fùzuòyòng zhī jiān cúnzài quánhéng
    411 Il y a un compromis entre l'efficacité et les effets secondaires de ce médicament 411 在这种药的疗效和副作用之间权衡利 411 zài zhè zhǒng yào de liáoxiào hé fùzuòyòng zhī jiān quánhéng lì  
    412 entre 412 412 jiān  
    413 Le problème du mauvais commerçant 413 不利的问题贸易商 413 bùlì de wèntí màoyì shāng  
    414 marchande 414 合作伙伴 414 hézuò huǒbàn  
415 une personne qui achète et vend des choses comme travail 415 买卖东西的人 415 mǎimài dōngxī de rén
    416 Les gens qui achètent et vendent des choses 416 买卖东西的人 416 mǎimài dōngxī de rén  
    417 Marchand; homme d'affaires; commerçant; négociant en valeurs mobilières 417 商人;经商者;买卖人;证券交易人 417 shāngrén; jīngshāng zhě; mǎimài rén; zhèngquàn jiāoyì rén  
418 entre 418 418 jiān