http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 perdre contact (avec qn/qc) 1 den Kontakt verlieren (mit jdm/etw)
  last 2 Perdre le contact (avec quelqu'un/quelque chose) 2 Kontakt verlieren (mit jemandem/etwas)
1 ALLEMAND 3 Ne plus avoir de contact avec qn/qc 3 keinen Kontakt mehr zu jdm/etw . haben
2 ANGLAIS 4 Ne plus avoir de contact avec quelqu'un/quelque chose 4 Keinen Kontakt mehr zu jemandem/etwas haben
3 ARABE 5 perte de contact 5 den Kontakt verlieren
4 bengali 6 perte de contact 6 den Kontakt verlieren
5 CHINOIS 7 J'ai perdu le contact avec tous mes vieux amis 7 Ich habe den Kontakt zu all meinen alten Freunden verloren
6 ESPAGNOL 8 J'ai perdu le contact avec tous mes vieux amis 8 Ich habe den Kontakt zu all meinen alten Freunden verloren
7 FRANCAIS 9 J'ai perdu le contact avec tous mes vieux amis 9 Ich habe den Kontakt zu all meinen alten Freunden verloren
8 hindi 10 J'ai perdu le contact avec tous mes vieux amis 10 Ich habe den Kontakt zu all meinen alten Freunden verloren
9 JAPONAIS 11 ne plus comprendre qc, surtout ce que ressentent les gens ordinaires 11 etw nicht mehr verstehen, vor allem, wie sich gewöhnliche Menschen fühlen
10 punjabi 12 Ne plus comprendre quelque chose, surtout les sentiments des gens ordinaires 12 Verstehe etwas nicht mehr, besonders die Gefühle der einfachen Leute
11 POLONAIS 13 Ne plus comprendre (surtout ce que pensent les gens ordinaires) 13 Nicht mehr verstehen (besonders was gewöhnliche Leute denken)
12 PORTUGAIS 14 Ne plus comprendre (surtout ce que pensent les gens ordinaires) 14 Nicht mehr verstehen (besonders was gewöhnliche Leute denken)
13 RUSSE 15 Suite 15 mehr
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 commun 16 gemeinsames
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 léger 17 hell
    18 posé-décollé 18 berühren-und-gehen
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 informel 19 informell
  http://niemowa.free.fr 20 Utilisé pour dire que le résultat d'une situation est incertain et qu'il y a une possibilité que qc mauvais ou désagréable se produise 20 Wird verwendet, um zu sagen, dass das Ergebnis einer Situation ungewiss ist und dass die Möglichkeit besteht, dass etwas Schlimmes oder Unangenehmes passiert
    21 On disait autrefois que l'issue de la situation est incertaine et que des choses mauvaises ou désagréables peuvent arriver 21 Früher wurde gesagt, dass der Ausgang der Situation ungewiss ist und einige schlimme oder unangenehme Dinge passieren können
    22 Incertain ; Incertain ; Difficile à dire ; Incertitude 22 unsicher; unsicher; schwer zu sagen; Unsicherheit
    23 Incertain ; Incertain ; Difficile à dire ; Incertitude 23 Unsicher; Unsicher; Schwer zu sagen; Unsicherheit
    24 Elle va bien maintenant, mais c'était un touch-and-go pendant un moment 24 Es geht ihr jetzt gut, aber es war eine Weile lang ein Anfassen
    25 Elle va bien maintenant, mais c'était sur le point pendant un moment 25 Es geht ihr jetzt gut, aber es war eine Weile am Rande
    26 (il y avait une possibilité qu'elle meure) 26 (es bestand die Möglichkeit, dass sie sterben könnte)
    27 (Elle pourrait mourir) 27 (Sie könnte sterben)
    28 Elle va bien maintenant, mais elle était autrefois gravement malade 28 Es geht ihr jetzt gut, aber sie war einmal schwer krank
    29 Elle va bien maintenant, mais elle était autrefois gravement malade 29 Es geht ihr jetzt gut, aber sie war einmal schwer krank
    30 atterrissage 30 Landung
    31 Fondé 31 Geerdet
    32 Le moment où un avion ou un vaisseau spatial atterrit 32 Der Moment, in dem ein Flugzeug oder ein Raumschiff landet
    33 Le moment où l'avion ou le vaisseau spatial atterrit 33 Der Moment, in dem das Flugzeug oder Raumfahrzeug landet
    34 (D'un avion ou d'un vaisseau spatial) atterrir, atterrir ou atterrir 34 (von einem Flugzeug oder Raumfahrzeug) landen, landen oder aufsetzen
    35 (D'un avion ou d'un engin spatial) Atterrissage, atterrissage, échouage 35 (von einem Flugzeug oder einem Raumschiff) Landen, Landen, Erden
    36 Synonyme 36 Synonym
    37 atterrissage 37 Landung
    38 Au rugby 38 Im Rugby
    39 Au rugby 39 Im Rugby
    40 Football 40 Fußball
    41 Attraper la balle 41 Fang den Ball
    42 un acte de marquer des points en posant le ballon sur la zone de terrain derrière la ligne de but de l'autre équipe 42 ein Akt des Erzielens von Punkten durch Ablegen des Balls auf den Bodenbereich hinter der Torlinie des anderen Teams
    43 Action de marquer en plaçant le ballon au sol derrière la ligne de but d'une autre équipe 43 Der Akt des Torschusses durch Platzieren des Balls auf der Bodenfläche hinter der Torlinie einer anderen Mannschaft
    44 (Derrière la ligne de but adverse) toucher le sol avec le ballon 44 (Hinter der gegnerischen Torlinie) den Boden mit dem Ball berühren
    45 (Derrière la ligne de but adverse) toucher le sol avec le ballon 45 (Hinter der gegnerischen Torlinie) den Boden mit dem Ball berühren
    46 dans le football américain 46 im American Football
    47 Dans le football américain 47 Im amerikanischen Fußball
    48 Football 48 Fußball
    49 Football 49 Fußball
    50 mince 50 dünn
    51 nouille 51 Nudel
    52 un acte de marquer des points en franchissant la ligne de but de l'autre équipe tout en portant le ballon, ou en recevant le ballon lorsque vous êtes au-dessus de la ligne de but de l'autre équipe 52 ein Akt des Erzielens von Punkten, indem Sie die Torlinie des anderen Teams beim Tragen des Balls überqueren oder den Ball annehmen, wenn Sie sich über der Torlinie des anderen Teams befinden
    53 Le fait de dribbler le ballon à travers la ligne de but de l'adversaire ou à travers la ligne de but de l'adversaire pour recevoir un score 53 Das Dribbeln des Balls über die gegnerische Torlinie oder über die gegnerische Torlinie, um einen Punktestand zu erzielen
    54 Touchdown tenant le ballon à travers la ligne de but adverse ou attrapant le ballon sur la ligne de but adverse) 54 Touchdown, der den Ball über die gegnerische Torlinie hält oder den Ball auf der gegnerischen Torlinie fängt)
    55 Touchdown tenant le ballon à travers la ligne de but de l'adversaire ou attrapant le ballon sur la ligne de but de l'adversaire)_ 55 Touchdown hält den Ball über die gegnerische Torlinie oder fängt den Ball auf der gegnerischen Torlinie)_
    56 touché 56 berühren
    57 exclamation (du français) 57 Ausruf (aus dem Französischen)
    58 utilisé lors d'une dispute ou d'une discussion pour montrer que vous acceptez que qn ait répondu intelligemment à votre commentaire et ait pris l'avantage en faisant un bon point 58 Wird während eines Streits oder einer Diskussion verwendet, um zu zeigen, dass du akzeptierst, dass jdm deinen Kommentar geschickt beantwortet hat und sich durch eine gute Aussage einen Vorteil verschafft hat
    59 Utilisé dans un argument ou une discussion pour montrer que vous acceptez que quelqu'un a répondu à votre commentaire d'une manière intelligente et a gagné un avantage en faisant un bon point 59 Wird in einem Streit oder einer Diskussion verwendet, um zu zeigen, dass du akzeptierst, dass jemand deinen Kommentar geschickt beantwortet hat und sich durch eine gute Aussage einen Vorteil verschafft hat
    60 (Reconnaître que les paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre aux points clés de Qiefeng) 60 (Bestätigen Sie, dass die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und beantworten Sie die wichtigsten Punkte von Qiefeng)
    61 (Reconnaître que les paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre aux points clés de Qiefeng) 61 (Bestätigen Sie, dass die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und beantworten Sie die wichtigsten Punkte von Qiefeng)
    62 (Reconnaître que les paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre au point) 62 (Bestätigen Sie, dass die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und antworten Sie auf den Punkt)
    63 (Reconnaître que les paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre au point) 63 (Bestätigen Sie, dass die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und antworten Sie auf den Punkt)
    64 riche 64 Reich
    65 milieu 65 Mitte
    66 Cœur 66 Herz
    67 Touché 67 Berührt
    68 (Par qch) 68 (Durch etw)
    69 (Cette...) 69 (Dass...)
    70 se sentir heureux et reconnaissant à cause du genre de qc que qn a fait ; se sentir ému par qc 70 sich glücklich und dankbar fühlen wegen etw, was jdm getan hat; emotionale Gefühle für etw
    71 Se sentir heureux et reconnaissant pour quelque chose que quelqu'un a fait ; émotif 71 Fühlen Sie sich glücklich und dankbar für etwas, das jemand getan hat; emotional
    72 Reconnaissant ; touché ; excité 72 Dankbar; berührt; aufgeregt
    73 Reconnaissant ; touché ; excité 73 Dankbar; berührt; aufgeregt
    74 Elle a été touchée par leur accueil chaleureux 74 Sie war berührt von ihrem herzlichen Empfang
    75 Leur accueil chaleureux l'a émue 75 Ihr herzliches Willkommen hat sie bewegt
    76 Elle a été très touchée par leur accueil chaleureux 76 Sie war sehr gerührt von ihrem herzlichen Empfang
    77 Elle a été très touchée par leur accueil chaleureux 77 Sie war sehr gerührt von ihrem herzlichen Empfang
    78 joyeux 78 fröhlich
    79 J'ai été touché qu'il se souvienne encore de moi 79 Ich war gerührt, dass er sich noch an mich erinnerte
    80 Je suis tellement touché qu'il se souvienne encore de moi 80 Ich bin so gerührt, dass er sich noch an mich erinnert
    81 Il se souvient encore de moi et je suis très ému 81 Er erinnert sich noch an mich und ich bin sehr gerührt
    82 Il se souvient encore de moi et je suis très ému 82 Er erinnert sich noch an mich und ich bin sehr gerührt
    83 Elle a été touchée par le sort des réfugiés 83 Sie war berührt von der Not der Flüchtlinge
    84 Le sort des réfugiés l'a émue 84 Die Not der Flüchtlinge hat sie bewegt
    85 Le sort de la réfugiée l'a touchée 85 Die Not der Flüchtling hat sie berührt
    86 Le sort de la réfugiée l'a touchée 86 Die Not der Flüchtling hat sie berührt
    87 (à l'ancienne, informel) 87 (altmodisch, informell)
    88 un peu fou 88 etwas verrückt
    89 Un peu fou 89 Irgendwie verrückt
    90 Fou et fou 90 Verrückt und verrückt
    91 Fou fou, 91 Verrückt verrückt,
    92 toucher le football 92 Fußball berühren
    93 Toucher le foot 93 Berühre Fußball
    94 Un type de football américain dans lequel le toucher est utilisé au lieu de tacler 94 Eine Art American Football, bei der Berühren statt Tackling verwendet wird
    95 Un type de football américain dans lequel le toucher est utilisé au lieu de tacle 95 Eine Art American Football, bei der Touch statt Tackle verwendet wird
    96 Touch rugby (football américain qui utilise le contact physique au lieu du grappling) 96 Touch Rugby (American Football, bei dem Körperkontakt statt Grappling verwendet wird)
    97 Touch rugby (football américain qui utilise le contact physique au lieu du grappling) 97 Touch Rugby (American Football, bei dem Körperkontakt statt Grappling verwendet wird)
    98 comparer 98 vergleichen
    99 drapeau de football 99 Flag Football
    100 Émouvant 100 Berühren
    101 toucher 101 berühren
    102 Provoquer des sentiments de pitié ou de sympathie ; vous rendre émotif 102 Gefühle von Mitleid oder Mitgefühl verursachen; emotionale Gefühle hervorrufen
    103 Susciter des sentiments de pitié ou de sympathie ; vous rendre émotif 103 Erwecken von Mitleid oder Sympathie; emotionale Gefühle
    104 Sympathique, touchant; touchant 104 Mitfühlend, berührend; berührend
    105 Sympathique, touchant; touchant 105 Mitfühlend, berührend; berührend
    106 Synonyme 106 Synonym
    107 en mouvement 107 ziehen um
    108 C'était une histoire touchante qui a ému beaucoup d'entre nous aux larmes 108 Es war eine berührende Geschichte, die viele von uns zu Tränen gerührt hat
    109 C'est une histoire touchante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous 109 Dies ist eine berührende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat
    110 C'est une histoire émouvante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous 110 Das ist eine bewegende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat
    111 C'est une histoire émouvante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous 111 Das ist eine bewegende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat
    112 Touchant 112 Berührend
    113 Émouvant 113 Berühren
    114 juge de touche 114 berühren richter
    115 au rugby 115 im Rugby
    116 Le rugby 116 Rugby
    117 un juge de ligne 117 ein Linienrichter
    118 Monteur de lignes 118 Linienrichter
    119 arbitre de ligne 119 Linienschiedsrichter
    120 Arbitre de ligne 120 Linienschiedsrichter
    121 ligne de touche 121 Berührungslinie
    122 une ligne qui marque le côté du terrain de jeu dans le football (football, rugby, etc. 122 eine Linie, die beim Fußball (Fußball, Rugby usw.) die Spielfeldseite markiert.
    123 Marquez la ligne sur le côté du terrain de jeu de football (football, rugby, etc.) 123 Markieren Sie die Linie an der Seite des Fußballspielfelds (Fußball, Rugby usw.)
    124 En marge (du football, du rugby, etc.). 124 Nebenerwerb (von Fußball, Rugby, etc.).
    125 En marge (de football, rugby, etc.) 125 Nebenerwerb (von Fußball, Rugby usw.)
    126 de l'argent 126 Geld
    127 pavé tactile 127 Touchpad
    128 Pavé tactile 128 Touchpad
    129 l'informatique 129 Computer
    130 Un appareil que vous touchez à différents endroits pour faire fonctionner un programme 130 Ein Gerät, das Sie an verschiedenen Stellen berühren, um ein Programm zu bedienen
    131 L'appareil que vous touchez à différents endroits pour exécuter le programme 131 Das Gerät, das Sie an verschiedenen Stellen berühren, um das Programm auszuführen
    132 Pavé tactile 132 Touchpad
    133 Pavé tactile 133 Touchpad
    134 papier tactile 134 Touch-Papier
    135 Papier tactile 135 Papier berühren
    136 Un morceau de papier qui brûle lentement, que l'on allume pour allumer un feu d'artifice 136 Ein Stück Papier, das langsam brennt, das Sie anzünden, um ein Feuerwerk zu entfachen
    137 Un morceau de papier qui brûle lentement, tu l'allumes pour commencer à brûler des feux d'artifice 137 Ein Stück langsam brennendes Papier, du zündest es an, um ein Feuerwerk zu brennen
    138 (D'un feu d'artifice) papier de feu d'artifice 138 (Von einem Feuerwerk) Feuerwerkspapier
    139 (Feux d'artifice) papier de feu d'artifice, papier d'allumage 139 (Feuerwerk) Feuerwerkspapier, Anzündpapier
    140 Écran tactile 140 Touchscreen
    141 écran tactile 141 Touchscreen
    142 l'informatique 142 Computer
    143 Un écran d'ordinateur qui vous permet de donner des instructions à l'ordinateur en touchant des zones dessus 143 ​Ein Computerbildschirm, auf dem Sie dem Computer Anweisungen geben können, indem Sie Bereiche darauf berühren
    144 Un écran d'ordinateur qui vous permet de donner des instructions à l'ordinateur en touchant une zone de l'écran 144 Ein Computerbildschirm, auf dem Sie dem Computer Anweisungen geben können, indem Sie einen Bereich auf dem Bildschirm berühren
    145 Écran tactile (ordinateur) 145 (Computer-)Touchscreen
    146 Écran tactile (ordinateur) 146 (Computer-)Touchscreen
    147 prisonnier 147 Häftling
    148 Pierre de touche 148 Berührungsstein
    149 ~ (De/pour qch) 149 ~ (von/für etw)
    150 formel 150 formell
    151 quelque chose qui fournit une norme par rapport à laquelle d'autres choses sont comparées et/ou jugées 151 etwas, das einen Standard liefert, an dem andere Dinge verglichen und/oder beurteilt werden
    152 Choses qui fournissent des normes pour comparer et/ou juger d'autres choses 152 Dinge, die Standards zum Vergleichen und/oder Beurteilen anderer Dinge bieten
    153 Pierre de touche 153 Prüfstein
    154 Pierre de touche 154 Prüfstein
    155 la pierre de touche de la qualité 155 der Prüfstein für Qualität
    156 La pierre de touche de la qualité 156 Der Prüfstein der Qualität
    157 Normes pour la qualité de l'inspection 157 Standards für die Prüfqualität
    158 Normes pour la qualité de l'inspection 158 Standards für die Prüfqualität
    159 Tonalité 159 Tastenton
    160 Tonalité 160 Tastenton
    161 d'un téléphone ou d'un système téléphonique 161 eines Telefons oder einer Telefonanlage
    162 Téléphone ou système téléphonique 162 Telefon oder Telefonanlage
    163 Téléphone ou système téléphonique 163 Telefon oder Telefonanlage
    164 Téléphone ou système téléphonique 164 Telefon oder Telefonanlage
    165 produire des sons différents lorsque différents chiffres sont poussés 165 unterschiedliche Töne erzeugen, wenn unterschiedliche Zahlen gedrückt werden
    166 Différents sons lorsque vous appuyez sur différents chiffres 166 Unterschiedliche Töne beim Drücken verschiedener Zahlen
    167 Cadran à bouton-poussoir 167 Druckknopf-Wahlrad
    168 Cadran à bouton-poussoir 168 Druckknopf-Wahlrad
    169 tactile 169 Touch-Typ
    170 Toucher 170 Berühren
    171 taper sans avoir à regarder les touches d'une machine à écrire ou d'un clavier 171 tippen, ohne auf die Tasten einer Schreibmaschine oder Tastatur schauen zu müssen
    172 Vous pouvez taper sans regarder les touches d'une machine à écrire ou d'un clavier 172 Sie können tippen, ohne auf die Tasten einer Schreibmaschine oder Tastatur zu schauen
    173 (Ne regardez pas le clavier) Dactylographie au doigt ; dactylographie à l'aveugle 173 (Nicht auf die Tastatur schauen) Fingersatz tippen; blind tippen
    174 (Ne pas regarder le clavier) Saisie en fonction du doigté ; saisie à l'aveugle 174 (Nicht auf die Tastatur schauen) Tippen nach Fingersatz; blindes Tippen
    175 retouche 175 ausbessern
    176 polonais 176 Polieren
    177 une amélioration rapide apportée à l'apparence ou à l'état de qc 177 eine schnelle Verbesserung des Aussehens oder Zustands von etw
    178 Amélioration rapide de l'apparence ou de l'état de quelque chose 178 Schnelle Verbesserung des Aussehens oder Zustands von etwas
    179 Retoucher 179 Retuschieren
    180 Retoucher 180 Retuschieren
    181 Mon rouge à lèvres avait besoin d'une retouche 181 Mein Lippenstift brauchte eine Auffrischung
    182 Mon rouge à lèvres a besoin d'être retouché 182 Mein Lippenstift muss nachgebessert werden
    183 J'ai besoin de maquiller mon rouge à lèvres 183 Ich muss meinen Lippenstift schminken
    184 J'ai besoin de maquiller mon rouge à lèvres 184 Ich muss meinen Lippenstift schminken
    185 suceptible 185 empfindlich
    186 plus sensible 186 empfindlicher
    187 le plus délicat 187 empfindlichste
    188 ~ (À propos de qch) 188 ~ (Über etw)
    189 (d'une personne) 189 (einer Person)
    190 facilement bouleversé ou offensé 190 leicht verärgert oder beleidigt
    191 Facile à se mettre en colère ou offensé 191 Leicht wütend oder beleidigt zu werden
    192 Irritable 192 Reizbar
    193 Irritable 193 Reizbar
    194 Synonyme 194 Synonym
    195 Sensible 195 Empfidlich
    196 Il est un peu sensible à propos de son poids 196 Er ist ein bisschen empfindlich was sein Gewicht angeht
    197 Il est un peu sensible à son poids 197 Er ist etwas gewichtsempfindlich
    198 Il se sent un peu angoissé par son poids. 198 Er fühlt sich ein wenig bekümmert wegen seines Gewichts
    199 Il se sent un peu angoissé par son poids 199 Er fühlt sich ein wenig bekümmert wegen seines Gewichts
    200 d'un sujet 200 eines Themas
    201 Un sujet 201 Ein Thema
    202 Sujet 202 Gegenstand
    203 Sujet 203 Gegenstand
    204 qui peuvent déranger ou offenser les gens et doivent donc être traités avec précaution 204 die Menschen verärgern oder beleidigen können und sollten daher vorsichtig behandelt werden
    205 Peut être dérangeant ou offensant, alors manipulez-le avec prudence 205 Kann störend oder beleidigend sein, also mit Vorsicht umgehen
    206 Sensible ; Doit être manipulé avec précaution ; Difficile 206 Empfindlich; Muss vorsichtig gehandhabt werden; Knifflig
    207 Sensible ; Doit être manipulé avec précaution ; Difficile 207 Empfindlich; Muss vorsichtig gehandhabt werden; Knifflig
    208 Synonyme 208 Synonym
    209 délicat 209 empfindlich
    210 sensible 210 empfidlich
    211 susceptibilité nom [U] 211 Empfindlichkeit Substantiv [U]
    212 sensible 212 gefühlsduselig
    213 Sensuel 213 Sinnlich
    214 informel, généralement désapprobateur 214 informell, in der Regel ablehnend
    215 exprimer ses émotions trop ouvertement 215 Gefühle zu offen ausdrücken
    216 Exprimer ses émotions trop publiquement 216 Gefühle zu öffentlich ausdrücken
    217 Exprimer ses émotions de manière flagrante 217 Emotionen unverhohlen ausdrücken
    218 Exprimer ses émotions de manière flagrante 218 Emotionen unverhohlen ausdrücken
    219 déshabiller 219 Streifen
    220 Dure 220 Hart
    221 Plus dur 221 Härter
    222 Le plus dur 222 Härteste
    223 difficile 223 schwierig
    224  difficulté 224 Schwierigkeit
    225 avoir ou causer des problèmes ou des difficultés 225 Probleme oder Schwierigkeiten haben oder verursachen
    226 Avoir ou causer des problèmes ou des difficultés 226 Probleme oder Schwierigkeiten haben oder verursachen
    227 Difficile ; difficile ; délicat 227 Schwer; schwierig; knifflig
    228 Difficile ; difficile ; délicat 228 Schwer; schwierig; knifflig
    229 une enfance difficile 229 eine schwere Kindheit
    230 Enfance difficile 230 Schwierige Kindheit
    231 Enfance misérable 231 Elende Kindheit
    232 Enfance misérable 232 Elende Kindheit
    233 c'était une décision difficile à prendre 233 es war eine schwere entscheidung
    234 C'est une décision difficile 234 Das ist eine schwierige Entscheidung
    235 C'est une décision difficile 235 Das ist eine schwere Entscheidung
    236 C'est une décision difficile 236 Das ist eine schwere Entscheidung
    237 Elle a eu du mal 237 Sie hat es schwer
    238 (Beaucoup de problèmes) ces derniers temps 238 (Viele Probleme) in letzter Zeit
    239 Elle a eu du mal ces derniers temps (beaucoup de questions) 239 Sie hatte es in letzter Zeit schwer (viele Fragen)
    240 Ses derniers jours ont été difficiles 240 Ihre letzten Tage waren schwierig
    241 Ses derniers jours ont été difficiles 241 Ihre letzten Tage waren schwierig
    242 Il fait face à l'épreuve la plus difficile de son leadership jusqu'à présent 242 Er steht vor der bisher härtesten Prüfung seiner Führung
    243 Jusqu'à présent, il fait face au test de leadership le plus sévère 243 Bisher steht er vor der härtesten Führungsprobe
    244 Il fait face à l'épreuve la plus sévère de son leadership à ce jour 244 Er steht vor der bisher härtesten Prüfung seiner Führung
    245 Il fait face à l'épreuve la plus sévère de son leadership jusqu'à présent. 245 Er steht vor der bisher härtesten Prüfung seiner Führungsrolle.
    246 Il peut être difficile d'essayer de jongler avec une carrière et une famille 246 Beruf und Familie unter einen Hut zu bekommen, kann schwierig sein
    247 Essayer de concilier carrière et famille peut être difficile 247 Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie kann schwierig sein
    248 Il est parfois difficile d'avoir à la fois une entreprise et une famille 248 Es ist manchmal schwierig, sowohl Geschäft als auch Familie zu haben
    249 Il est parfois difficile d'avoir à la fois une entreprise et une famille 249 Es ist manchmal schwierig, sowohl Geschäft als auch Familie zu haben
    250 Strict/ferme 250 Streng/fest
    251 Strict/ferme 251 Streng/fest
    252 que des règles particulières soient respectées et faire preuve d'un manque de sympathie pour les problèmes ou les souffrances que cela peut causer 252 dass bestimmte Regeln befolgt werden und kein Mitgefühl für Probleme oder Leiden gezeigt wird, die dies verursachen kann
253 Suivez certaines règles et montrez un manque d'empathie pour tout problème ou douleur qui peut être causé 253 Befolgen Sie bestimmte Regeln und zeigen Sie kein Einfühlungsvermögen für Probleme oder Schmerzen, die verursacht werden können
    254 Stern; dur; impitoyable 254 Streng; hart; rücksichtslos
255 Stern; dur; impitoyable 255 Streng; hart; rücksichtslos
    256 dur 256 schwer
    257 Ne sois pas trop dur avec lui, il essayait seulement d'aider 257 Sei nicht zu streng mit ihm, er wollte nur helfen
258 Ne sois pas trop dur avec lui, il veut juste aider 258 Sei nicht zu streng mit ihm, er will nur helfen
    259 Ne sois pas strict avec lui, il veut juste aider 259 Sei nicht streng mit ihm, er will nur helfen
260 Ne sois pas strict avec lui, il veut juste aider 260 Sei nicht streng mit ihm, er will nur helfen
    261 il est temps que les enseignants commencent à être durs avec les intimidateurs 261 Es ist an der Zeit, dass Lehrer anfangen, hart mit Mobbern zu werden
    262 Il est temps que les enseignants commencent à adopter une attitude dure envers l'intimidateur 262 Es ist an der Zeit, dass die Lehrer eine harte Haltung gegenüber dem Tyrannen einnehmen
263 Maintenant, les enseignants devraient commencer à prendre des mesures sévères contre les élèves autoritaires 263 Jetzt sollten die Lehrer beginnen, strenge Maßnahmen gegen die überheblichen Schüler zu ergreifen
264 Il est maintenant temps pour les enseignants de prendre des mesures drastiques contre les élèves autoritaires. 264 Jetzt ist es an der Zeit, dass die Lehrer drastische Maßnahmen gegen die überheblichen Schüler ergreifen.
    265 L'école adopte une ligne dure contre (punit sévèrement) la tricherie 265 Die Schule nimmt eine harte Linie in Bezug auf (bestraft) Betrug
266 L'école a sévèrement réprimé (sévèrement puni) la tricherie 266 Die Schule ging hart durch (schwer bestraft) Betrug
    267 La punition de l'école pour tricherie est très stricte 267 Die Bestrafung der Schule für Betrug ist sehr streng
268 La punition de l'école pour tricherie est très stricte 268 Die Bestrafung der Schule für Betrug ist sehr streng
    269 S'opposer 269 Ablehnen
270 Mou, tendre 270 Weich
271 fort 271 stark
    272 fort 272 stark
273 Assez fort pour faire face avec succès à des conditions ou situations difficiles 273 Stark genug, um mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen
    274 Assez fort pour faire face avec succès à des conditions ou des situations difficiles 274 Stark genug, um mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen
275 Fort : fort ; capable de supporter les épreuves et de supporter un travail acharné ; persévérant 275 Stark: stark; in der Lage, Strapazen zu ertragen und harte Arbeit zu ertragen; ausdauernd
    276 Fort : fort ; capable de supporter les épreuves et de supporter un travail acharné ; tenace 276 Stark: stark; in der Lage, Härten zu ertragen und harte Arbeit auszuhalten; zäh
277 une race de bétail coriace 277 eine harte Rinderrasse
    278 Une vache dure 278 Eine harte Kuh
279 Vache robuste 279 Robuste Kuh
    280 Vache robuste 280 Robuste Kuh
    281 Fort 281 Stark
    282 à 282 zu
283 ?? 283
284 poussière 284 Staub
285 fort 285 stark
    286 Il n'est pas assez costaud pour une carrière dans la vente 286 Er ist nicht hart genug für eine Karriere im Vertrieb
287 Il n'est pas assez fort pour poursuivre une carrière dans la vente 287 Er ist nicht stark genug, um eine Karriere im Vertrieb einzuschlagen
288 Il manque de rigueur pour promouvoir l'entreprise 288 Es fehlt ihm an Gründlichkeit, um das Geschäft zu fördern
289 Il manque de rigueur pour promouvoir l'entreprise 289 Es fehlt ihm an Gründlichkeit, um das Geschäft zu fördern
290 C'est une cliente/cookie coriace 290 Sie ist ein harter Keks/Kunde
291 Elle est une forte cookie/client 291 Sie ist ein starker Cookie/Kunde
    292 (Sb qui sait ce qu'il veut et n'est pas facilement influencé par les autres). 292 (Sb, die wissen, was sie wollen und sich nicht leicht von anderen beeinflussen lassen).
293 (Quelqu'un sait ce qu'il veut et n'est pas facilement influencé par les autres). 293 (Jemand weiß, was er will und lässt sich nicht leicht von anderen beeinflussen).
294 C'est une personne opiniâtre 294 Sie ist eine eigensinnige Person
295 (d'une personne) 295 (einer Person)
296 physiquement fort et susceptible d'être violent 296 körperlich stark und wahrscheinlich gewalttätig
297 Corps fort, peut avoir une forte tendance 297 Starker Körper, kann eine starke Tendenz haben
298 Robuste; rugueux; rugueux 298 robust; rau; rau
299 Robuste; rugueux; rugueux 299 robust; rau; rau
300 Vous pensez que vous êtes si dur, n'est-ce pas? 300 Du denkst, du bist so hart, nicht wahr?
301 Vous pensez que vous êtes fort, n'est-ce pas ? 301 Du denkst, du bist stark, nicht wahr?
302 Vous pensez que vous êtes assez bon, n'est-ce pas ? 302 Du denkst, du bist gut genug, nicht wahr?
303 Vous pensez que vous êtes assez bon, n'est-ce pas ? 303 Du denkst, du bist gut genug, nicht wahr?
304 ressentir 304 Gefühl
305 il joue le dur dans le film 305 er spielt den harten Kerl im Film
306 Il a joué le dur dans le film 306 Er spielte den harten Kerl im Film
307 Il a joué le dur dans le film 307 Er spielte den harten Kerl im Film
308 Moi à 308 Fleisch
309 Moi à 309 Fleisch
310 difficile à couper ou à mâcher 310 schwer zu schneiden oder zu kauen
311 Difficile à couper ou à mâcher 311 Schwer zu schneiden oder zu kauen
312 Difficile à couper ; difficile à mâcher : vieux 312 Schwer zu schneiden; schwer zu kauen: alt
313 Difficile à couper ; difficile à mâcher : vieux 313 Schwer zu schneiden; schwer zu kauen: alt
314 s'opposer 314 ablehnen
315 tendre 315 zart
316 pas facilement endommagé 316 nicht leicht zu beschädigen
317 Pas facile à endommager 317 Nicht leicht zu beschädigen
318 Pas facilement coupé, cassé, tom, etc. 318 Nicht leicht zu schneiden, gebrochen, tom usw.
319 Pas facile à couper, casser, tom etc. 319 Nicht leicht zu schneiden, zu brechen, zu reißen usw.
320 Robuste; pas facile à couper (ou casser, déchirer, etc.) 320 Robust; nicht leicht zu schneiden (oder zu brechen, zu reißen usw.)
321 Robuste; pas facile à couper (ou casser, déchirer, etc.) 321 Robust; nicht leicht zu schneiden (oder zu brechen, zu reißen usw.)
322 une solide paire de chaussures 322 ein hartes Paar Schuhe
323 Une paire de chaussures solides 323 Ein paar feste Schuhe
324 La peau du reptile est dure et écailleuse 324 Die Haut des Reptils ist zäh und schuppig
325 La peau des reptiles est dure et écailleuse 325 Die Haut von Reptilien ist zäh und schuppig
326 La peau de ce reptile est dure et écailleuse 326 Die Haut dieses Reptils ist zäh und schuppig
327 La peau de ce reptile est dure et écailleuse 327 Die Haut dieses Reptils ist zäh und schuppig
328 Malheureux 328 Unglücklich
329 Malheureusement 329 bedauerlicherweise
330 ~ (Sur qn) 330 ~ (Über jdn)
331 Informel 331 Informell
332 Malheureux pour qn d'une manière qui semble injuste 332 Unglücklich für jdn auf eine Weise, die unfair erscheint
333 Se sentir mal pour quelqu'un d'une manière qui semble injuste 333 Sich für jemanden auf eine unfaire Weise schlecht zu fühlen
334 Malheureux 334 Unglücklich
335 Malheureux 335 Unglücklich
336 c'était dur pour elle d'être exclue de l'équipe comme ça. 336 es war hart für sie, so aus dem Team geworfen zu werden.
337 C'est très difficile pour elle d'être expulsée de l'équipe comme ça 337 Es ist sehr schwer für sie, so aus dem Team ausgeschlossen zu werden
338 C'est vraiment malchanceux pour elle d'être balayée par l'équipe comme ça 338 Es ist wirklich ein Pech für sie, so vom Team abgewiesen zu werden
339 C'est vraiment malchanceux pour elle d'être balayée par l'équipe comme ça 339 Es ist wirklich ein Pech für sie, so vom Team abgewiesen zu werden
340 Je ne peux pas le terminer à temps.Tough! 340 Ich kann es nicht rechtzeitig fertigstellen. Hart!
341 Je ne peux pas le finir à temps. difficile! 341 Ich kann es nicht rechtzeitig fertigstellen. schwierig!
342 (Je n'en suis pas désolé) 342 (Es tut mir nicht leid)
343 (je ne suis pas désolé pour cela) 343 (Das tut mir nicht leid)
344 Je n'ai pas pu le finir à temps. Je mérite d'être malchanceux ! 344 Ich konnte es nicht rechtzeitig fertigstellen. Verdiene es, Pech zu haben!
345 Je n'ai pas pu le finir à temps. Méritent d'être malchanceux! 345 Ich konnte es nicht rechtzeitig fertigstellen. Verdiene es, Pech zu haben!
346 Durement 346 Hart
347 avec difficulté 347 mit Schwierigkeiten
348 Dureté 348 Zähigkeit
349 dureté 349 Zähigkeit
350 (comme) dur comme de vieilles bottes 350 (so) hart wie alte Stiefel
351 (as) Aussi dur que de vieilles bottes 351 (as) So hart wie alte Stiefel
352 (As) dur comme des ongles 352 (So) zäh wie Nägel
353 (comme) aussi dur qu'un clou 353 (as) so hart wie ein Nagel
354 Informel 354 Informell
355 ``très fort et capable de gérer avec succès des conditions ou des situations difficiles 355 ``sehr stark und in der Lage, mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen
356 Très fort, capable de gérer avec succès des conditions ou des situations difficiles 356 Sehr stark, in der Lage, mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen
357 Très fort ; tenace ; imbattable 357 Sehr stark, hartnäckig, unschlagbar
358 Très fort ; tenace ; imbattable 358 Sehr stark, hartnäckig, unschlagbar
359 ne ressentant ou ne montrant aucune émotion 359 keine Emotionen fühlen oder zeigen
360 Ne pas ressentir ou montrer aucune émotion 360 Keine Gefühle fühlen oder zeigen
361 Au cœur dur ; impassible 361 Hartherzig; ungerührt
362 Au cœur dur ; impassible 362 Hartherzig; ungerührt
363 Mauvais chance 363 Pech
364 Malchanceux 364 Unglücklich
365 informel 365 informell
366 Utilisé pour montrer de la sympathie pour qc malheureux qui est arrivé à qn 366 Verwendet, um Mitgefühl für etw zu zeigen, das jdm widerfahren ist
367 Utilisé pour exprimer de la sympathie pour quelque chose de malheureux arrivé à quelqu'un 367 Wird verwendet, um Mitgefühl für etwas Unglückliches auszudrücken, das jemandem passiert ist
368 (Indiquant) Malchanceux, malchanceux 368 (Anzeige) Pech, Pech
369 (Indiquant) Malchanceux, malchanceux 369 (Anzeige) Pech, Pech
370 (Exprimant sa sympathie) Malchanceux, malchanceux 370 (Mitgefühl ausdrücken) Pech, Pech
371 (Exprimant sa sympathie) Malchanceux, malchanceux 371 (Mitgefühl ausdrücken) Pech, Pech
372 (Exprimant sa sympathie) Malchanceux, malchanceux 372 (Mitgefühl ausdrücken) Pech, Pech
373 J'ai échoué d'un point. C'est pas de chance 373 Ich bin um einen Punkt gescheitert, das ist Pech
374 J'ai raté la passe d'un point. Pas de chance 374 Ich habe den Pass um einen Punkt verpasst
375 J'ai raté la passe d'un point. Malchance 375 Ich habe den Pass um einen Punkt verpasst. Pech
376 (ironique) utilisé pour montrer que vous ne vous sentez pas désolé pour qn qui a un problème 376 (ironisch) um zu zeigen, dass dir jemand, der ein Problem hat, nicht leid tut
377 (Sarcasme) Utilisé pour montrer que vous ne vous sentez pas désolé pour quelqu'un qui a un problème 377 (Sarkasmus) Wird verwendet, um zu zeigen, dass dir jemand mit einem Problem nicht leid tut
378 (Sympathique en surface) Quelle malchance 378 (Sympathisch an der Oberfläche) Wie unglücklich
379 (Apparemment sympathique) Quelle malchance 379 (Offenbar mitfühlend) Wie unglücklich
380 Si tu prends la voiture, je ne pourrai pas sortir Tant pis ! 380 Wenn du das Auto nimmst, kann ich nicht ausgehen. Pech gehabt!
381 Si tu prends une voiture, je ne peux pas sortir, pas de chance ! 381 Wenn du ein Auto nimmst, kann ich nicht raus, Pech!
382 Si vous transpirez la voiture, je ne pourrai pas sortir. 382 Wenn Sie das Auto wegschwitzen, kann ich nicht aussteigen, wie ein Pech!
383 Si vous transpirez la voiture, je ne pourrai pas sortir. Quelle malchance ! 383 Wenn Sie das Auto wegschwitzen, kann ich nicht aussteigen. Wie unglücklich!
384 Plus à 384 mehr bei
385 acte 385 Gesetz
386 Aller 386 gehen
387 pendre 387 aufhängen
388 noix 388 Nuss
389 parlez 389 sprechen
390 démodé, informel 390 altmodisch, informell
391 Une personne qui utilise régulièrement la violence contre d'autres personnes 391 Eine Person, die regelmäßig Gewalt gegen andere anwendet
392 Les personnes qui utilisent souvent la violence contre les autres 392 Menschen, die oft Gewalt gegen andere anwenden
393 Personne grossière ; voyou : méchant 393 Unhöfliche Person; Schläger: Bösewicht
394 Gens bruts ; voyous : méchants 394 Grobe Leute; Schläger: Schurken
395 dur qc 395 hart etw raus
396 Choses difficiles 396 Hartes Zeug
397 Rester ferme et déterminé dans une situation difficile 397 In einer schwierigen Situation standhaft und entschlossen bleiben
398 Rester ferme et déterminé dans les situations difficiles 398 In schwierigen Situationen standhaft und entschlossen bleiben
399 Persévérer 399 Durchhalten
400 Persister 400 Fortdauern
401 Tu vas juste devoir endurer 401 Du musst es einfach durchstehen
402 Tu n'as qu'à t'y tenir 402 Du musst dich nur daran halten
403 Tu dois tenir ton cuir chevelu jusqu'au bout 403 Du musst deine Kopfhaut bis zum Ende halten
404 Tu dois tenir ton cuir chevelu jusqu'au bout 404 Du musst deine Kopfhaut bis zum Ende halten
405 Renforcer 405 Verschärfen
406 Durcir 406 Härten
407 (qch/qn) (haut) 407 (etw/jdn) (hoch)
408 Pour devenir ou rendre qc plus fort, afin qu'il ne soit pas facilement coupé, cassé, etc. 408 etw stärker werden oder machen, damit es nicht so leicht zerschnitten, zerbrochen usw.
409 Devenir ou rendre quelque chose plus fort afin qu'il ne soit pas facile d'être coupé, cassé, etc. (Rendre) dur 409 Um etwas stärker zu werden oder zu machen, damit es nicht leicht ist, geschnitten, gebrochen usw. zu werden. (Mach) hart
410 (Rendre) dur et ferme 410 (Machen) hart und fest
411 verre trempé 411 verstärktes Glas
412 Verre trempé 412 Gehärtetes Glas
413 rendre qc comme des lois ou des règles plus strictes 413 etw wie Gesetze oder Regeln verschärft
414 Rendre les lois ou les règles plus strictes 414 Machen Sie Gesetze oder Regeln strenger
415 Renforcer, renforcer (réglementations légales, etc.) 415 Stärken, stärken (gesetzliche Regelungen etc.)
416 le gouvernement envisage de durcir la loi sur la censure. 416 die Regierung erwägt eine Verschärfung des Zensurgesetzes.
417 Le gouvernement envisage de renforcer la loi sur la censure 417 Die Regierung erwägt eine Verschärfung des Zensurgesetzes
418 Le gouvernement envisage de renforcer les lois sur la censure des livres, des journaux et des films. 418 Die Regierung erwägt eine Verschärfung der Gesetze zur Zensur von Büchern, Zeitungen und Filmen.
419 Le gouvernement envisage de renforcer les lois sur la censure des livres, des journaux et des films 419 Die Regierung erwägt eine Verschärfung der Gesetze zur Zensur von Büchern, Zeitungen und Filmen
429   429  
430   430  
431   431  
432   432  
433   433  
434   434  
435   435  
436   436  
437   437  
438   438  
439   439  
440   440  
441   441  
442   442  
443   443  
444   444  
445   445  
446   446  
447   447  
448   448  
449   449  
450   450  
451   451  
452   452  
453   453  
454   454  
455   455  
456   456  
457   457  
458   458  
459   459  
460   460  
461   461  
462   462  
463   463  
464   464  
465   465  
466   466  
467   467  
468   468  
469   469  
470   470  
471   471  
472   472  
473   473  
474   474  
475   475  
476   476  
477   477  
478   478  
479   479  
480   480  
481   481  
482   482  
483   483  
484   484  
485   485  
486   486  
487   487  
488   488  
489   489  
490   490  
491   491  
492   492  
493   493