|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
perdre contact (avec
qn/qc) |
1 |
den Kontakt verlieren
(mit jdm/etw) |
|
last |
2 |
Perdre le contact
(avec quelqu'un/quelque chose) |
2 |
Kontakt verlieren
(mit jemandem/etwas) |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ne plus avoir de
contact avec qn/qc |
3 |
keinen Kontakt mehr
zu jdm/etw . haben |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ne plus avoir de
contact avec quelqu'un/quelque chose |
4 |
Keinen Kontakt mehr
zu jemandem/etwas haben |
3 |
ARABE |
5 |
perte de contact |
5 |
den Kontakt verlieren |
4 |
bengali |
6 |
perte de contact |
6 |
den Kontakt verlieren |
5 |
CHINOIS |
7 |
J'ai perdu le contact
avec tous mes vieux amis |
7 |
Ich habe den Kontakt
zu all meinen alten Freunden verloren |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
J'ai perdu le contact
avec tous mes vieux amis |
8 |
Ich habe den Kontakt
zu all meinen alten Freunden verloren |
7 |
FRANCAIS |
9 |
J'ai perdu le contact
avec tous mes vieux amis |
9 |
Ich habe den Kontakt
zu all meinen alten Freunden verloren |
8 |
hindi |
10 |
J'ai perdu le contact
avec tous mes vieux amis |
10 |
Ich habe den Kontakt
zu all meinen alten Freunden verloren |
9 |
JAPONAIS |
11 |
ne plus comprendre
qc, surtout ce que ressentent les gens ordinaires |
11 |
etw nicht mehr
verstehen, vor allem, wie sich gewöhnliche Menschen fühlen |
10 |
punjabi |
12 |
Ne plus comprendre
quelque chose, surtout les sentiments des gens ordinaires |
12 |
Verstehe etwas nicht
mehr, besonders die Gefühle der einfachen Leute |
11 |
POLONAIS |
13 |
Ne plus comprendre
(surtout ce que pensent les gens ordinaires) |
13 |
Nicht mehr verstehen
(besonders was gewöhnliche Leute denken) |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ne plus comprendre
(surtout ce que pensent les gens ordinaires) |
14 |
Nicht mehr verstehen
(besonders was gewöhnliche Leute denken) |
13 |
RUSSE |
15 |
Suite |
15 |
mehr |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
commun |
16 |
gemeinsames |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
léger |
17 |
hell |
|
|
18 |
posé-décollé |
18 |
berühren-und-gehen |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
informel |
19 |
informell |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Utilisé pour dire que
le résultat d'une situation est incertain et qu'il y a une possibilité que qc
mauvais ou désagréable se produise |
20 |
Wird verwendet, um zu
sagen, dass das Ergebnis einer Situation ungewiss ist und dass die
Möglichkeit besteht, dass etwas Schlimmes oder Unangenehmes passiert |
|
|
21 |
On disait autrefois
que l'issue de la situation est incertaine et que des choses mauvaises ou
désagréables peuvent arriver |
21 |
Früher wurde gesagt,
dass der Ausgang der Situation ungewiss ist und einige schlimme oder
unangenehme Dinge passieren können |
|
|
22 |
Incertain ;
Incertain ; Difficile à dire ; Incertitude |
22 |
unsicher; unsicher;
schwer zu sagen; Unsicherheit |
|
|
23 |
Incertain ;
Incertain ; Difficile à dire ; Incertitude |
23 |
Unsicher; Unsicher;
Schwer zu sagen; Unsicherheit |
|
|
24 |
Elle va bien
maintenant, mais c'était un touch-and-go pendant un moment |
24 |
Es geht ihr jetzt
gut, aber es war eine Weile lang ein Anfassen |
|
|
25 |
Elle va bien
maintenant, mais c'était sur le point pendant un moment |
25 |
Es geht ihr jetzt
gut, aber es war eine Weile am Rande |
|
|
26 |
(il y avait une
possibilité qu'elle meure) |
26 |
(es bestand die
Möglichkeit, dass sie sterben könnte) |
|
|
27 |
(Elle pourrait
mourir) |
27 |
(Sie könnte sterben) |
|
|
28 |
Elle va bien
maintenant, mais elle était autrefois gravement malade |
28 |
Es geht ihr jetzt
gut, aber sie war einmal schwer krank |
|
|
29 |
Elle va bien
maintenant, mais elle était autrefois gravement malade |
29 |
Es geht ihr jetzt
gut, aber sie war einmal schwer krank |
|
|
30 |
atterrissage |
30 |
Landung |
|
|
31 |
Fondé |
31 |
Geerdet |
|
|
32 |
Le moment où un avion
ou un vaisseau spatial atterrit |
32 |
Der Moment, in dem
ein Flugzeug oder ein Raumschiff landet |
|
|
33 |
Le moment où l'avion
ou le vaisseau spatial atterrit |
33 |
Der Moment, in dem
das Flugzeug oder Raumfahrzeug landet |
|
|
34 |
(D'un avion ou d'un
vaisseau spatial) atterrir, atterrir ou atterrir |
34 |
(von einem Flugzeug
oder Raumfahrzeug) landen, landen oder aufsetzen |
|
|
35 |
(D'un avion ou d'un
engin spatial) Atterrissage, atterrissage, échouage |
35 |
(von einem Flugzeug
oder einem Raumschiff) Landen, Landen, Erden |
|
|
36 |
Synonyme |
36 |
Synonym |
|
|
37 |
atterrissage |
37 |
Landung |
|
|
38 |
Au rugby |
38 |
Im Rugby |
|
|
39 |
Au rugby |
39 |
Im Rugby |
|
|
40 |
Football |
40 |
Fußball |
|
|
41 |
Attraper la balle |
41 |
Fang den Ball |
|
|
42 |
un acte de marquer
des points en posant le ballon sur la zone de terrain derrière la ligne de
but de l'autre équipe |
42 |
ein Akt des Erzielens
von Punkten durch Ablegen des Balls auf den Bodenbereich hinter der Torlinie
des anderen Teams |
|
|
43 |
Action de marquer en
plaçant le ballon au sol derrière la ligne de but d'une autre équipe |
43 |
Der Akt des
Torschusses durch Platzieren des Balls auf der Bodenfläche hinter der
Torlinie einer anderen Mannschaft |
|
|
44 |
(Derrière la ligne de
but adverse) toucher le sol avec le ballon |
44 |
(Hinter der
gegnerischen Torlinie) den Boden mit dem Ball berühren |
|
|
45 |
(Derrière la ligne de
but adverse) toucher le sol avec le ballon |
45 |
(Hinter der
gegnerischen Torlinie) den Boden mit dem Ball berühren |
|
|
46 |
dans le football
américain |
46 |
im American Football |
|
|
47 |
Dans le football
américain |
47 |
Im amerikanischen
Fußball |
|
|
48 |
Football |
48 |
Fußball |
|
|
49 |
Football |
49 |
Fußball |
|
|
50 |
mince |
50 |
dünn |
|
|
51 |
nouille |
51 |
Nudel |
|
|
52 |
un acte de marquer
des points en franchissant la ligne de but de l'autre équipe tout en portant
le ballon, ou en recevant le ballon lorsque vous êtes au-dessus de la ligne
de but de l'autre équipe |
52 |
ein Akt des Erzielens
von Punkten, indem Sie die Torlinie des anderen Teams beim Tragen des Balls
überqueren oder den Ball annehmen, wenn Sie sich über der Torlinie des
anderen Teams befinden |
|
|
53 |
Le fait de dribbler
le ballon à travers la ligne de but de l'adversaire ou à travers la ligne de
but de l'adversaire pour recevoir un score |
53 |
Das Dribbeln des
Balls über die gegnerische Torlinie oder über die gegnerische Torlinie, um
einen Punktestand zu erzielen |
|
|
54 |
Touchdown tenant le
ballon à travers la ligne de but adverse ou attrapant le ballon sur la ligne
de but adverse) |
54 |
Touchdown, der den
Ball über die gegnerische Torlinie hält oder den Ball auf der gegnerischen
Torlinie fängt) |
|
|
55 |
Touchdown tenant le
ballon à travers la ligne de but de l'adversaire ou attrapant le ballon sur
la ligne de but de l'adversaire)_ |
55 |
Touchdown hält den
Ball über die gegnerische Torlinie oder fängt den Ball auf der gegnerischen
Torlinie)_ |
|
|
56 |
touché |
56 |
berühren |
|
|
57 |
exclamation (du
français) |
57 |
Ausruf (aus dem
Französischen) |
|
|
58 |
utilisé lors d'une
dispute ou d'une discussion pour montrer que vous acceptez que qn ait répondu
intelligemment à votre commentaire et ait pris l'avantage en faisant un bon
point |
58 |
Wird während eines
Streits oder einer Diskussion verwendet, um zu zeigen, dass du akzeptierst,
dass jdm deinen Kommentar geschickt beantwortet hat und sich durch eine gute
Aussage einen Vorteil verschafft hat |
|
|
59 |
Utilisé dans un
argument ou une discussion pour montrer que vous acceptez que quelqu'un a
répondu à votre commentaire d'une manière intelligente et a gagné un avantage
en faisant un bon point |
59 |
Wird in einem Streit
oder einer Diskussion verwendet, um zu zeigen, dass du akzeptierst, dass
jemand deinen Kommentar geschickt beantwortet hat und sich durch eine gute
Aussage einen Vorteil verschafft hat |
|
|
60 |
(Reconnaître que les
paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre aux points clés de
Qiefeng) |
60 |
(Bestätigen Sie, dass
die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und beantworten Sie die
wichtigsten Punkte von Qiefeng) |
|
|
61 |
(Reconnaître que les
paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre aux points clés de
Qiefeng) |
61 |
(Bestätigen Sie, dass
die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und beantworten Sie die
wichtigsten Punkte von Qiefeng) |
|
|
62 |
(Reconnaître que les
paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre au point) |
62 |
(Bestätigen Sie, dass
die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und antworten Sie auf den
Punkt) |
|
|
63 |
(Reconnaître que les
paroles de l'autre partie sont raisonnables et répondre au point) |
63 |
(Bestätigen Sie, dass
die Worte der anderen Partei vernünftig sind, und antworten Sie auf den
Punkt) |
|
|
64 |
riche |
64 |
Reich |
|
|
65 |
milieu |
65 |
Mitte |
|
|
66 |
Cœur |
66 |
Herz |
|
|
67 |
Touché |
67 |
Berührt |
|
|
68 |
(Par qch) |
68 |
(Durch etw) |
|
|
69 |
(Cette...) |
69 |
(Dass...) |
|
|
70 |
se sentir heureux et
reconnaissant à cause du genre de qc que qn a fait ; se sentir ému par
qc |
70 |
sich glücklich und
dankbar fühlen wegen etw, was jdm getan hat; emotionale Gefühle für etw |
|
|
71 |
Se sentir heureux et
reconnaissant pour quelque chose que quelqu'un a fait ; émotif |
71 |
Fühlen Sie sich
glücklich und dankbar für etwas, das jemand getan hat; emotional |
|
|
72 |
Reconnaissant ;
touché ; excité |
72 |
Dankbar; berührt;
aufgeregt |
|
|
73 |
Reconnaissant ;
touché ; excité |
73 |
Dankbar; berührt;
aufgeregt |
|
|
74 |
Elle a été touchée
par leur accueil chaleureux |
74 |
Sie war berührt von
ihrem herzlichen Empfang |
|
|
75 |
Leur accueil
chaleureux l'a émue |
75 |
Ihr herzliches
Willkommen hat sie bewegt |
|
|
76 |
Elle a été très
touchée par leur accueil chaleureux |
76 |
Sie war sehr gerührt
von ihrem herzlichen Empfang |
|
|
77 |
Elle a été très
touchée par leur accueil chaleureux |
77 |
Sie war sehr gerührt
von ihrem herzlichen Empfang |
|
|
78 |
joyeux |
78 |
fröhlich |
|
|
79 |
J'ai été touché qu'il
se souvienne encore de moi |
79 |
Ich war gerührt, dass
er sich noch an mich erinnerte |
|
|
80 |
Je suis tellement
touché qu'il se souvienne encore de moi |
80 |
Ich bin so gerührt,
dass er sich noch an mich erinnert |
|
|
81 |
Il se souvient encore
de moi et je suis très ému |
81 |
Er erinnert sich noch
an mich und ich bin sehr gerührt |
|
|
82 |
Il se souvient encore
de moi et je suis très ému |
82 |
Er erinnert sich noch
an mich und ich bin sehr gerührt |
|
|
83 |
Elle a été touchée
par le sort des réfugiés |
83 |
Sie war berührt von
der Not der Flüchtlinge |
|
|
84 |
Le sort des réfugiés
l'a émue |
84 |
Die Not der
Flüchtlinge hat sie bewegt |
|
|
85 |
Le sort de la
réfugiée l'a touchée |
85 |
Die Not der
Flüchtling hat sie berührt |
|
|
86 |
Le sort de la
réfugiée l'a touchée |
86 |
Die Not der
Flüchtling hat sie berührt |
|
|
87 |
(à l'ancienne,
informel) |
87 |
(altmodisch,
informell) |
|
|
88 |
un peu fou |
88 |
etwas verrückt |
|
|
89 |
Un peu fou |
89 |
Irgendwie verrückt |
|
|
90 |
Fou et fou |
90 |
Verrückt und verrückt |
|
|
91 |
Fou fou, |
91 |
Verrückt verrückt, |
|
|
92 |
toucher le football |
92 |
Fußball berühren |
|
|
93 |
Toucher le foot |
93 |
Berühre Fußball |
|
|
94 |
Un type de football
américain dans lequel le toucher est utilisé au lieu de tacler |
94 |
Eine Art American
Football, bei der Berühren statt Tackling verwendet wird |
|
|
95 |
Un type de football
américain dans lequel le toucher est utilisé au lieu de tacle |
95 |
Eine Art American
Football, bei der Touch statt Tackle verwendet wird |
|
|
96 |
Touch rugby (football
américain qui utilise le contact physique au lieu du grappling) |
96 |
Touch Rugby (American
Football, bei dem Körperkontakt statt Grappling verwendet wird) |
|
|
97 |
Touch rugby (football
américain qui utilise le contact physique au lieu du grappling) |
97 |
Touch Rugby (American
Football, bei dem Körperkontakt statt Grappling verwendet wird) |
|
|
98 |
comparer |
98 |
vergleichen |
|
|
99 |
drapeau de football |
99 |
Flag Football |
|
|
100 |
Émouvant |
100 |
Berühren |
|
|
101 |
toucher |
101 |
berühren |
|
|
102 |
Provoquer des
sentiments de pitié ou de sympathie ; vous rendre émotif |
102 |
Gefühle von Mitleid
oder Mitgefühl verursachen; emotionale Gefühle hervorrufen |
|
|
103 |
Susciter des
sentiments de pitié ou de sympathie ; vous rendre émotif |
103 |
Erwecken von Mitleid
oder Sympathie; emotionale Gefühle |
|
|
104 |
Sympathique,
touchant; touchant |
104 |
Mitfühlend,
berührend; berührend |
|
|
105 |
Sympathique,
touchant; touchant |
105 |
Mitfühlend,
berührend; berührend |
|
|
106 |
Synonyme |
106 |
Synonym |
|
|
107 |
en mouvement |
107 |
ziehen um |
|
|
108 |
C'était une histoire
touchante qui a ému beaucoup d'entre nous aux larmes |
108 |
Es war eine
berührende Geschichte, die viele von uns zu Tränen gerührt hat |
|
|
109 |
C'est une histoire
touchante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous |
109 |
Dies ist eine
berührende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat |
|
|
110 |
C'est une histoire
émouvante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous |
110 |
Das ist eine
bewegende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat |
|
|
111 |
C'est une histoire
émouvante qui a fait pleurer beaucoup d'entre nous |
111 |
Das ist eine
bewegende Geschichte, die viele von uns zum Weinen gebracht hat |
|
|
112 |
Touchant |
112 |
Berührend |
|
|
113 |
Émouvant |
113 |
Berühren |
|
|
114 |
juge de touche |
114 |
berühren richter |
|
|
115 |
au rugby |
115 |
im Rugby |
|
|
116 |
Le rugby |
116 |
Rugby |
|
|
117 |
un juge de ligne |
117 |
ein Linienrichter |
|
|
118 |
Monteur de lignes |
118 |
Linienrichter |
|
|
119 |
arbitre de ligne |
119 |
Linienschiedsrichter |
|
|
120 |
Arbitre de ligne |
120 |
Linienschiedsrichter |
|
|
121 |
ligne de touche |
121 |
Berührungslinie |
|
|
122 |
une ligne qui marque
le côté du terrain de jeu dans le football (football, rugby, etc. |
122 |
eine Linie, die beim
Fußball (Fußball, Rugby usw.) die Spielfeldseite markiert. |
|
|
123 |
Marquez la ligne sur
le côté du terrain de jeu de football (football, rugby, etc.) |
123 |
Markieren Sie die
Linie an der Seite des Fußballspielfelds (Fußball, Rugby usw.) |
|
|
124 |
En marge (du
football, du rugby, etc.). |
124 |
Nebenerwerb (von
Fußball, Rugby, etc.). |
|
|
125 |
En marge (de
football, rugby, etc.) |
125 |
Nebenerwerb (von
Fußball, Rugby usw.) |
|
|
126 |
de l'argent |
126 |
Geld |
|
|
127 |
pavé tactile |
127 |
Touchpad |
|
|
128 |
Pavé tactile |
128 |
Touchpad |
|
|
129 |
l'informatique |
129 |
Computer |
|
|
130 |
Un appareil que vous
touchez à différents endroits pour faire fonctionner un programme |
130 |
Ein Gerät, das Sie an
verschiedenen Stellen berühren, um ein Programm zu bedienen |
|
|
131 |
L'appareil que vous
touchez à différents endroits pour exécuter le programme |
131 |
Das Gerät, das Sie an
verschiedenen Stellen berühren, um das Programm auszuführen |
|
|
132 |
Pavé tactile |
132 |
Touchpad |
|
|
133 |
Pavé tactile |
133 |
Touchpad |
|
|
134 |
papier tactile |
134 |
Touch-Papier |
|
|
135 |
Papier tactile |
135 |
Papier berühren |
|
|
136 |
Un morceau de papier
qui brûle lentement, que l'on allume pour allumer un feu d'artifice |
136 |
Ein Stück Papier, das
langsam brennt, das Sie anzünden, um ein Feuerwerk zu entfachen |
|
|
137 |
Un morceau de papier
qui brûle lentement, tu l'allumes pour commencer à brûler des feux d'artifice |
137 |
Ein Stück langsam
brennendes Papier, du zündest es an, um ein Feuerwerk zu brennen |
|
|
138 |
(D'un feu d'artifice)
papier de feu d'artifice |
138 |
(Von einem Feuerwerk)
Feuerwerkspapier |
|
|
139 |
(Feux d'artifice)
papier de feu d'artifice, papier d'allumage |
139 |
(Feuerwerk)
Feuerwerkspapier, Anzündpapier |
|
|
140 |
Écran tactile |
140 |
Touchscreen |
|
|
141 |
écran tactile |
141 |
Touchscreen |
|
|
142 |
l'informatique |
142 |
Computer |
|
|
143 |
Un écran d'ordinateur
qui vous permet de donner des instructions à l'ordinateur en touchant des
zones dessus |
143 |
Ein
Computerbildschirm, auf dem Sie dem Computer Anweisungen geben können, indem
Sie Bereiche darauf berühren |
|
|
144 |
Un écran d'ordinateur
qui vous permet de donner des instructions à l'ordinateur en touchant une
zone de l'écran |
144 |
Ein
Computerbildschirm, auf dem Sie dem Computer Anweisungen geben können, indem
Sie einen Bereich auf dem Bildschirm berühren |
|
|
145 |
Écran tactile
(ordinateur) |
145 |
(Computer-)Touchscreen |
|
|
146 |
Écran tactile
(ordinateur) |
146 |
(Computer-)Touchscreen |
|
|
147 |
prisonnier |
147 |
Häftling |
|
|
148 |
Pierre de touche |
148 |
Berührungsstein |
|
|
149 |
~ (De/pour qch) |
149 |
~ (von/für etw) |
|
|
150 |
formel |
150 |
formell |
|
|
151 |
quelque chose qui
fournit une norme par rapport à laquelle d'autres choses sont comparées et/ou
jugées |
151 |
etwas, das einen
Standard liefert, an dem andere Dinge verglichen und/oder beurteilt werden |
|
|
152 |
Choses qui
fournissent des normes pour comparer et/ou juger d'autres choses |
152 |
Dinge, die Standards
zum Vergleichen und/oder Beurteilen anderer Dinge bieten |
|
|
153 |
Pierre de touche |
153 |
Prüfstein |
|
|
154 |
Pierre de touche |
154 |
Prüfstein |
|
|
155 |
la pierre de touche
de la qualité |
155 |
der Prüfstein für
Qualität |
|
|
156 |
La pierre de touche
de la qualité |
156 |
Der Prüfstein der
Qualität |
|
|
157 |
Normes pour la
qualité de l'inspection |
157 |
Standards für die
Prüfqualität |
|
|
158 |
Normes pour la
qualité de l'inspection |
158 |
Standards für die
Prüfqualität |
|
|
159 |
Tonalité |
159 |
Tastenton |
|
|
160 |
Tonalité |
160 |
Tastenton |
|
|
161 |
d'un téléphone ou
d'un système téléphonique |
161 |
eines Telefons oder
einer Telefonanlage |
|
|
162 |
Téléphone ou système
téléphonique |
162 |
Telefon oder
Telefonanlage |
|
|
163 |
Téléphone ou système
téléphonique |
163 |
Telefon oder
Telefonanlage |
|
|
164 |
Téléphone ou système
téléphonique |
164 |
Telefon oder
Telefonanlage |
|
|
165 |
produire des sons
différents lorsque différents chiffres sont poussés |
165 |
unterschiedliche Töne
erzeugen, wenn unterschiedliche Zahlen gedrückt werden |
|
|
166 |
Différents sons
lorsque vous appuyez sur différents chiffres |
166 |
Unterschiedliche Töne
beim Drücken verschiedener Zahlen |
|
|
167 |
Cadran à
bouton-poussoir |
167 |
Druckknopf-Wahlrad |
|
|
168 |
Cadran à
bouton-poussoir |
168 |
Druckknopf-Wahlrad |
|
|
169 |
tactile |
169 |
Touch-Typ |
|
|
170 |
Toucher |
170 |
Berühren |
|
|
171 |
taper sans avoir à
regarder les touches d'une machine à écrire ou d'un clavier |
171 |
tippen, ohne auf die
Tasten einer Schreibmaschine oder Tastatur schauen zu müssen |
|
|
172 |
Vous pouvez taper
sans regarder les touches d'une machine à écrire ou d'un clavier |
172 |
Sie können tippen,
ohne auf die Tasten einer Schreibmaschine oder Tastatur zu schauen |
|
|
173 |
(Ne regardez pas le
clavier) Dactylographie au doigt ; dactylographie à l'aveugle |
173 |
(Nicht auf die
Tastatur schauen) Fingersatz tippen; blind tippen |
|
|
174 |
(Ne pas regarder le
clavier) Saisie en fonction du doigté ; saisie à l'aveugle |
174 |
(Nicht auf die
Tastatur schauen) Tippen nach Fingersatz; blindes Tippen |
|
|
175 |
retouche |
175 |
ausbessern |
|
|
176 |
polonais |
176 |
Polieren |
|
|
177 |
une amélioration
rapide apportée à l'apparence ou à l'état de qc |
177 |
eine schnelle
Verbesserung des Aussehens oder Zustands von etw |
|
|
178 |
Amélioration rapide
de l'apparence ou de l'état de quelque chose |
178 |
Schnelle Verbesserung
des Aussehens oder Zustands von etwas |
|
|
179 |
Retoucher |
179 |
Retuschieren |
|
|
180 |
Retoucher |
180 |
Retuschieren |
|
|
181 |
Mon rouge à lèvres
avait besoin d'une retouche |
181 |
Mein Lippenstift
brauchte eine Auffrischung |
|
|
182 |
Mon rouge à lèvres a
besoin d'être retouché |
182 |
Mein Lippenstift muss
nachgebessert werden |
|
|
183 |
J'ai besoin de
maquiller mon rouge à lèvres |
183 |
Ich muss meinen
Lippenstift schminken |
|
|
184 |
J'ai besoin de
maquiller mon rouge à lèvres |
184 |
Ich muss meinen
Lippenstift schminken |
|
|
185 |
suceptible |
185 |
empfindlich |
|
|
186 |
plus sensible |
186 |
empfindlicher |
|
|
187 |
le plus délicat |
187 |
empfindlichste |
|
|
188 |
~ (À propos de qch) |
188 |
~ (Über etw) |
|
|
189 |
(d'une personne) |
189 |
(einer Person) |
|
|
190 |
facilement bouleversé
ou offensé |
190 |
leicht verärgert oder
beleidigt |
|
|
191 |
Facile à se mettre en
colère ou offensé |
191 |
Leicht wütend oder
beleidigt zu werden |
|
|
192 |
Irritable |
192 |
Reizbar |
|
|
193 |
Irritable |
193 |
Reizbar |
|
|
194 |
Synonyme |
194 |
Synonym |
|
|
195 |
Sensible |
195 |
Empfidlich |
|
|
196 |
Il est un peu
sensible à propos de son poids |
196 |
Er ist ein bisschen
empfindlich was sein Gewicht angeht |
|
|
197 |
Il est un peu
sensible à son poids |
197 |
Er ist etwas
gewichtsempfindlich |
|
|
198 |
Il se sent un peu
angoissé par son poids. |
198 |
Er fühlt sich ein
wenig bekümmert wegen seines Gewichts |
|
|
199 |
Il se sent un peu
angoissé par son poids |
199 |
Er fühlt sich ein
wenig bekümmert wegen seines Gewichts |
|
|
200 |
d'un sujet |
200 |
eines Themas |
|
|
201 |
Un sujet |
201 |
Ein Thema |
|
|
202 |
Sujet |
202 |
Gegenstand |
|
|
203 |
Sujet |
203 |
Gegenstand |
|
|
204 |
qui peuvent déranger
ou offenser les gens et doivent donc être traités avec précaution |
204 |
die Menschen
verärgern oder beleidigen können und sollten daher vorsichtig behandelt
werden |
|
|
205 |
Peut être dérangeant
ou offensant, alors manipulez-le avec prudence |
205 |
Kann störend oder
beleidigend sein, also mit Vorsicht umgehen |
|
|
206 |
Sensible ; Doit
être manipulé avec précaution ; Difficile |
206 |
Empfindlich; Muss
vorsichtig gehandhabt werden; Knifflig |
|
|
207 |
Sensible ; Doit
être manipulé avec précaution ; Difficile |
207 |
Empfindlich; Muss
vorsichtig gehandhabt werden; Knifflig |
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Synonym |
|
|
209 |
délicat |
209 |
empfindlich |
|
|
210 |
sensible |
210 |
empfidlich |
|
|
211 |
susceptibilité nom
[U] |
211 |
Empfindlichkeit
Substantiv [U] |
|
|
212 |
sensible |
212 |
gefühlsduselig |
|
|
213 |
Sensuel |
213 |
Sinnlich |
|
|
214 |
informel,
généralement désapprobateur |
214 |
informell, in der
Regel ablehnend |
|
|
215 |
exprimer ses émotions
trop ouvertement |
215 |
Gefühle zu offen
ausdrücken |
|
|
216 |
Exprimer ses émotions
trop publiquement |
216 |
Gefühle zu öffentlich
ausdrücken |
|
|
217 |
Exprimer ses émotions
de manière flagrante |
217 |
Emotionen unverhohlen
ausdrücken |
|
|
218 |
Exprimer ses émotions
de manière flagrante |
218 |
Emotionen unverhohlen
ausdrücken |
|
|
219 |
déshabiller |
219 |
Streifen |
|
|
220 |
Dure |
220 |
Hart |
|
|
221 |
Plus dur |
221 |
Härter |
|
|
222 |
Le plus dur |
222 |
Härteste |
|
|
223 |
difficile |
223 |
schwierig |
|
|
224 |
difficulté |
224 |
Schwierigkeit |
|
|
225 |
avoir ou causer des
problèmes ou des difficultés |
225 |
Probleme oder
Schwierigkeiten haben oder verursachen |
|
|
226 |
Avoir ou causer des
problèmes ou des difficultés |
226 |
Probleme oder
Schwierigkeiten haben oder verursachen |
|
|
227 |
Difficile ;
difficile ; délicat |
227 |
Schwer; schwierig;
knifflig |
|
|
228 |
Difficile ;
difficile ; délicat |
228 |
Schwer; schwierig;
knifflig |
|
|
229 |
une enfance difficile |
229 |
eine schwere Kindheit |
|
|
230 |
Enfance difficile |
230 |
Schwierige Kindheit |
|
|
231 |
Enfance misérable |
231 |
Elende Kindheit |
|
|
232 |
Enfance misérable |
232 |
Elende Kindheit |
|
|
233 |
c'était une décision
difficile à prendre |
233 |
es war eine schwere
entscheidung |
|
|
234 |
C'est une décision
difficile |
234 |
Das ist eine
schwierige Entscheidung |
|
|
235 |
C'est une décision
difficile |
235 |
Das ist eine schwere
Entscheidung |
|
|
236 |
C'est une décision
difficile |
236 |
Das ist eine schwere
Entscheidung |
|
|
237 |
Elle a eu du mal |
237 |
Sie hat es schwer |
|
|
238 |
(Beaucoup de
problèmes) ces derniers temps |
238 |
(Viele Probleme) in
letzter Zeit |
|
|
239 |
Elle a eu du mal ces
derniers temps (beaucoup de questions) |
239 |
Sie hatte es in
letzter Zeit schwer (viele Fragen) |
|
|
240 |
Ses derniers jours
ont été difficiles |
240 |
Ihre letzten Tage
waren schwierig |
|
|
241 |
Ses derniers jours
ont été difficiles |
241 |
Ihre letzten Tage
waren schwierig |
|
|
242 |
Il fait face à
l'épreuve la plus difficile de son leadership jusqu'à présent |
242 |
Er steht vor der
bisher härtesten Prüfung seiner Führung |
|
|
243 |
Jusqu'à présent, il
fait face au test de leadership le plus sévère |
243 |
Bisher steht er vor
der härtesten Führungsprobe |
|
|
244 |
Il fait face à
l'épreuve la plus sévère de son leadership à ce jour |
244 |
Er steht vor der
bisher härtesten Prüfung seiner Führung |
|
|
245 |
Il fait face à
l'épreuve la plus sévère de son leadership jusqu'à présent. |
245 |
Er steht vor der
bisher härtesten Prüfung seiner Führungsrolle. |
|
|
246 |
Il peut être
difficile d'essayer de jongler avec une carrière et une famille |
246 |
Beruf und Familie
unter einen Hut zu bekommen, kann schwierig sein |
|
|
247 |
Essayer de concilier
carrière et famille peut être difficile |
247 |
Die Vereinbarkeit von
Beruf und Familie kann schwierig sein |
|
|
248 |
Il est parfois
difficile d'avoir à la fois une entreprise et une famille |
248 |
Es ist manchmal
schwierig, sowohl Geschäft als auch Familie zu haben |
|
|
249 |
Il est parfois
difficile d'avoir à la fois une entreprise et une famille |
249 |
Es ist manchmal
schwierig, sowohl Geschäft als auch Familie zu haben |
|
|
250 |
Strict/ferme |
250 |
Streng/fest |
|
|
251 |
Strict/ferme |
251 |
Streng/fest |
|
|
252 |
que des règles
particulières soient respectées et faire preuve d'un manque de sympathie pour
les problèmes ou les souffrances que cela peut causer |
252 |
dass bestimmte Regeln
befolgt werden und kein Mitgefühl für Probleme oder Leiden gezeigt wird, die
dies verursachen kann |
|
|
253 |
Suivez certaines
règles et montrez un manque d'empathie pour tout problème ou douleur qui peut
être causé |
253 |
Befolgen Sie
bestimmte Regeln und zeigen Sie kein Einfühlungsvermögen für Probleme oder
Schmerzen, die verursacht werden können |
|
|
254 |
Stern; dur;
impitoyable |
254 |
Streng; hart;
rücksichtslos |
|
|
255 |
Stern; dur;
impitoyable |
255 |
Streng; hart;
rücksichtslos |
|
|
256 |
dur |
256 |
schwer |
|
|
257 |
Ne sois pas trop dur
avec lui, il essayait seulement d'aider |
257 |
Sei nicht zu streng
mit ihm, er wollte nur helfen |
|
|
258 |
Ne sois pas trop dur
avec lui, il veut juste aider |
258 |
Sei nicht zu streng
mit ihm, er will nur helfen |
|
|
259 |
Ne sois pas strict
avec lui, il veut juste aider |
259 |
Sei nicht streng mit
ihm, er will nur helfen |
|
|
260 |
Ne sois pas strict
avec lui, il veut juste aider |
260 |
Sei nicht streng mit
ihm, er will nur helfen |
|
|
261 |
il est temps que les
enseignants commencent à être durs avec les intimidateurs |
261 |
Es ist an der Zeit,
dass Lehrer anfangen, hart mit Mobbern zu werden |
|
|
262 |
Il est temps que les
enseignants commencent à adopter une attitude dure envers l'intimidateur |
262 |
Es ist an der Zeit,
dass die Lehrer eine harte Haltung gegenüber dem Tyrannen einnehmen |
|
|
263 |
Maintenant, les
enseignants devraient commencer à prendre des mesures sévères contre les
élèves autoritaires |
263 |
Jetzt sollten die
Lehrer beginnen, strenge Maßnahmen gegen die überheblichen Schüler zu
ergreifen |
|
|
264 |
Il est maintenant
temps pour les enseignants de prendre des mesures drastiques contre les
élèves autoritaires. |
264 |
Jetzt ist es an der
Zeit, dass die Lehrer drastische Maßnahmen gegen die überheblichen Schüler
ergreifen. |
|
|
265 |
L'école adopte une
ligne dure contre (punit sévèrement) la tricherie |
265 |
Die Schule nimmt eine
harte Linie in Bezug auf (bestraft) Betrug |
|
|
266 |
L'école a sévèrement
réprimé (sévèrement puni) la tricherie |
266 |
Die Schule ging hart
durch (schwer bestraft) Betrug |
|
|
267 |
La punition de
l'école pour tricherie est très stricte |
267 |
Die Bestrafung der
Schule für Betrug ist sehr streng |
|
|
268 |
La punition de
l'école pour tricherie est très stricte |
268 |
Die Bestrafung der
Schule für Betrug ist sehr streng |
|
|
269 |
S'opposer |
269 |
Ablehnen |
|
|
270 |
Mou, tendre |
270 |
Weich |
|
|
271 |
fort |
271 |
stark |
|
|
272 |
fort |
272 |
stark |
|
|
273 |
Assez fort pour faire
face avec succès à des conditions ou situations difficiles |
273 |
Stark genug, um mit
schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen |
|
|
274 |
Assez fort pour faire
face avec succès à des conditions ou des situations difficiles |
274 |
Stark genug, um mit
schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen |
|
|
275 |
Fort :
fort ; capable de supporter les épreuves et de supporter un travail
acharné ; persévérant |
275 |
Stark: stark; in der
Lage, Strapazen zu ertragen und harte Arbeit zu ertragen; ausdauernd |
|
|
276 |
Fort :
fort ; capable de supporter les épreuves et de supporter un travail
acharné ; tenace |
276 |
Stark: stark; in der
Lage, Härten zu ertragen und harte Arbeit auszuhalten; zäh |
|
|
277 |
une race de bétail
coriace |
277 |
eine harte
Rinderrasse |
|
|
278 |
Une vache dure |
278 |
Eine harte Kuh |
|
|
279 |
Vache robuste |
279 |
Robuste Kuh |
|
|
280 |
Vache robuste |
280 |
Robuste Kuh |
|
|
281 |
Fort |
281 |
Stark |
|
|
282 |
à |
282 |
zu |
|
|
283 |
?? |
283 |
坕 |
|
|
284 |
poussière |
284 |
Staub |
|
|
285 |
fort |
285 |
stark |
|
|
286 |
Il n'est pas assez
costaud pour une carrière dans la vente |
286 |
Er ist nicht hart
genug für eine Karriere im Vertrieb |
|
|
287 |
Il n'est pas assez
fort pour poursuivre une carrière dans la vente |
287 |
Er ist nicht stark
genug, um eine Karriere im Vertrieb einzuschlagen |
|
|
288 |
Il manque de rigueur
pour promouvoir l'entreprise |
288 |
Es fehlt ihm an
Gründlichkeit, um das Geschäft zu fördern |
|
|
289 |
Il manque de rigueur
pour promouvoir l'entreprise |
289 |
Es fehlt ihm an
Gründlichkeit, um das Geschäft zu fördern |
|
|
290 |
C'est une
cliente/cookie coriace |
290 |
Sie ist ein harter
Keks/Kunde |
|
|
291 |
Elle est une forte
cookie/client |
291 |
Sie ist ein starker
Cookie/Kunde |
|
|
292 |
(Sb qui sait ce qu'il
veut et n'est pas facilement influencé par les autres). |
292 |
(Sb, die wissen, was
sie wollen und sich nicht leicht von anderen beeinflussen lassen). |
|
|
293 |
(Quelqu'un sait ce
qu'il veut et n'est pas facilement influencé par les autres). |
293 |
(Jemand weiß, was er
will und lässt sich nicht leicht von anderen beeinflussen). |
|
|
294 |
C'est une personne
opiniâtre |
294 |
Sie ist eine
eigensinnige Person |
|
|
295 |
(d'une personne) |
295 |
(einer Person) |
|
|
296 |
physiquement fort et
susceptible d'être violent |
296 |
körperlich stark und
wahrscheinlich gewalttätig |
|
|
297 |
Corps fort, peut
avoir une forte tendance |
297 |
Starker Körper, kann
eine starke Tendenz haben |
|
|
298 |
Robuste; rugueux;
rugueux |
298 |
robust; rau; rau |
|
|
299 |
Robuste; rugueux;
rugueux |
299 |
robust; rau; rau |
|
|
300 |
Vous pensez que vous
êtes si dur, n'est-ce pas? |
300 |
Du denkst, du bist so
hart, nicht wahr? |
|
|
301 |
Vous pensez que vous
êtes fort, n'est-ce pas ? |
301 |
Du denkst, du bist
stark, nicht wahr? |
|
|
302 |
Vous pensez que vous
êtes assez bon, n'est-ce pas ? |
302 |
Du denkst, du bist
gut genug, nicht wahr? |
|
|
303 |
Vous pensez que vous
êtes assez bon, n'est-ce pas ? |
303 |
Du denkst, du bist
gut genug, nicht wahr? |
|
|
304 |
ressentir |
304 |
Gefühl |
|
|
305 |
il joue le dur dans
le film |
305 |
er spielt den harten
Kerl im Film |
|
|
306 |
Il a joué le dur dans
le film |
306 |
Er spielte den harten
Kerl im Film |
|
|
307 |
Il a joué le dur dans
le film |
307 |
Er spielte den harten
Kerl im Film |
|
|
308 |
Moi à |
308 |
Fleisch |
|
|
309 |
Moi à |
309 |
Fleisch |
|
|
310 |
difficile à couper ou
à mâcher |
310 |
schwer zu schneiden
oder zu kauen |
|
|
311 |
Difficile à couper ou
à mâcher |
311 |
Schwer zu schneiden
oder zu kauen |
|
|
312 |
Difficile à
couper ; difficile à mâcher : vieux |
312 |
Schwer zu schneiden;
schwer zu kauen: alt |
|
|
313 |
Difficile à
couper ; difficile à mâcher : vieux |
313 |
Schwer zu schneiden;
schwer zu kauen: alt |
|
|
314 |
s'opposer |
314 |
ablehnen |
|
|
315 |
tendre |
315 |
zart |
|
|
316 |
pas facilement
endommagé |
316 |
nicht leicht zu
beschädigen |
|
|
317 |
Pas facile à
endommager |
317 |
Nicht leicht zu
beschädigen |
|
|
318 |
Pas facilement coupé,
cassé, tom, etc. |
318 |
Nicht leicht zu
schneiden, gebrochen, tom usw. |
|
|
319 |
Pas facile à couper,
casser, tom etc. |
319 |
Nicht leicht zu
schneiden, zu brechen, zu reißen usw. |
|
|
320 |
Robuste; pas facile à
couper (ou casser, déchirer, etc.) |
320 |
Robust; nicht leicht
zu schneiden (oder zu brechen, zu reißen usw.) |
|
|
321 |
Robuste; pas facile à
couper (ou casser, déchirer, etc.) |
321 |
Robust; nicht leicht
zu schneiden (oder zu brechen, zu reißen usw.) |
|
|
322 |
une solide paire de
chaussures |
322 |
ein hartes Paar
Schuhe |
|
|
323 |
Une paire de
chaussures solides |
323 |
Ein paar feste Schuhe |
|
|
324 |
La peau du reptile
est dure et écailleuse |
324 |
Die Haut des Reptils
ist zäh und schuppig |
|
|
325 |
La peau des reptiles
est dure et écailleuse |
325 |
Die Haut von
Reptilien ist zäh und schuppig |
|
|
326 |
La peau de ce reptile
est dure et écailleuse |
326 |
Die Haut dieses
Reptils ist zäh und schuppig |
|
|
327 |
La peau de ce reptile
est dure et écailleuse |
327 |
Die Haut dieses
Reptils ist zäh und schuppig |
|
|
328 |
Malheureux |
328 |
Unglücklich |
|
|
329 |
Malheureusement |
329 |
bedauerlicherweise |
|
|
330 |
~ (Sur qn) |
330 |
~ (Über jdn) |
|
|
331 |
Informel |
331 |
Informell |
|
|
332 |
Malheureux pour qn
d'une manière qui semble injuste |
332 |
Unglücklich für jdn
auf eine Weise, die unfair erscheint |
|
|
333 |
Se sentir mal pour
quelqu'un d'une manière qui semble injuste |
333 |
Sich für jemanden auf
eine unfaire Weise schlecht zu fühlen |
|
|
334 |
Malheureux |
334 |
Unglücklich |
|
|
335 |
Malheureux |
335 |
Unglücklich |
|
|
336 |
c'était dur pour elle
d'être exclue de l'équipe comme ça. |
336 |
es war hart für sie,
so aus dem Team geworfen zu werden. |
|
|
337 |
C'est très difficile
pour elle d'être expulsée de l'équipe comme ça |
337 |
Es ist sehr schwer
für sie, so aus dem Team ausgeschlossen zu werden |
|
|
338 |
C'est vraiment
malchanceux pour elle d'être balayée par l'équipe comme ça |
338 |
Es ist wirklich ein
Pech für sie, so vom Team abgewiesen zu werden |
|
|
339 |
C'est vraiment
malchanceux pour elle d'être balayée par l'équipe comme ça |
339 |
Es ist wirklich ein
Pech für sie, so vom Team abgewiesen zu werden |
|
|
340 |
Je ne peux pas le
terminer à temps.Tough! |
340 |
Ich kann es nicht
rechtzeitig fertigstellen. Hart! |
|
|
341 |
Je ne peux pas le
finir à temps. difficile! |
341 |
Ich kann es nicht
rechtzeitig fertigstellen. schwierig! |
|
|
342 |
(Je n'en suis pas
désolé) |
342 |
(Es tut mir nicht
leid) |
|
|
343 |
(je ne suis pas
désolé pour cela) |
343 |
(Das tut mir nicht
leid) |
|
|
344 |
Je n'ai pas pu le
finir à temps. Je mérite d'être malchanceux ! |
344 |
Ich konnte es nicht
rechtzeitig fertigstellen. Verdiene es, Pech zu haben! |
|
|
345 |
Je n'ai pas pu le
finir à temps. Méritent d'être malchanceux! |
345 |
Ich konnte es nicht
rechtzeitig fertigstellen. Verdiene es, Pech zu haben! |
|
|
346 |
Durement |
346 |
Hart |
|
|
347 |
avec difficulté |
347 |
mit Schwierigkeiten |
|
|
348 |
Dureté |
348 |
Zähigkeit |
|
|
349 |
dureté |
349 |
Zähigkeit |
|
|
350 |
(comme) dur comme de
vieilles bottes |
350 |
(so) hart wie alte
Stiefel |
|
|
351 |
(as) Aussi dur que de
vieilles bottes |
351 |
(as) So hart wie alte
Stiefel |
|
|
352 |
(As) dur comme des
ongles |
352 |
(So) zäh wie Nägel |
|
|
353 |
(comme) aussi dur
qu'un clou |
353 |
(as) so hart wie ein
Nagel |
|
|
354 |
Informel |
354 |
Informell |
|
|
355 |
``très fort et
capable de gérer avec succès des conditions ou des situations difficiles |
355 |
``sehr stark und in
der Lage, mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen |
|
|
356 |
Très fort, capable de
gérer avec succès des conditions ou des situations difficiles |
356 |
Sehr stark, in der
Lage, mit schwierigen Bedingungen oder Situationen erfolgreich umzugehen |
|
|
357 |
Très fort ; tenace ;
imbattable |
357 |
Sehr stark,
hartnäckig, unschlagbar |
|
|
358 |
Très fort ; tenace ;
imbattable |
358 |
Sehr stark,
hartnäckig, unschlagbar |
|
|
359 |
ne ressentant ou ne
montrant aucune émotion |
359 |
keine Emotionen
fühlen oder zeigen |
|
|
360 |
Ne pas ressentir ou
montrer aucune émotion |
360 |
Keine Gefühle fühlen
oder zeigen |
|
|
361 |
Au cœur dur ;
impassible |
361 |
Hartherzig; ungerührt |
|
|
362 |
Au cœur dur ;
impassible |
362 |
Hartherzig; ungerührt |
|
|
363 |
Mauvais chance |
363 |
Pech |
|
|
364 |
Malchanceux |
364 |
Unglücklich |
|
|
365 |
informel |
365 |
informell |
|
|
366 |
Utilisé pour montrer
de la sympathie pour qc malheureux qui est arrivé à qn |
366 |
Verwendet, um
Mitgefühl für etw zu zeigen, das jdm widerfahren ist |
|
|
367 |
Utilisé pour exprimer
de la sympathie pour quelque chose de malheureux arrivé à quelqu'un |
367 |
Wird verwendet, um
Mitgefühl für etwas Unglückliches auszudrücken, das jemandem passiert ist |
|
|
368 |
(Indiquant)
Malchanceux, malchanceux |
368 |
(Anzeige) Pech, Pech |
|
|
369 |
(Indiquant)
Malchanceux, malchanceux |
369 |
(Anzeige) Pech, Pech |
|
|
370 |
(Exprimant sa
sympathie) Malchanceux, malchanceux |
370 |
(Mitgefühl
ausdrücken) Pech, Pech |
|
|
371 |
(Exprimant sa
sympathie) Malchanceux, malchanceux |
371 |
(Mitgefühl
ausdrücken) Pech, Pech |
|
|
372 |
(Exprimant sa
sympathie) Malchanceux, malchanceux |
372 |
(Mitgefühl
ausdrücken) Pech, Pech |
|
|
373 |
J'ai échoué d'un
point. C'est pas de chance |
373 |
Ich bin um einen
Punkt gescheitert, das ist Pech |
|
|
374 |
J'ai raté la passe
d'un point. Pas de chance |
374 |
Ich habe den Pass um
einen Punkt verpasst |
|
|
375 |
J'ai raté la passe
d'un point. Malchance |
375 |
Ich habe den Pass um
einen Punkt verpasst. Pech |
|
|
376 |
(ironique) utilisé
pour montrer que vous ne vous sentez pas désolé pour qn qui a un problème |
376 |
(ironisch) um zu
zeigen, dass dir jemand, der ein Problem hat, nicht leid tut |
|
|
377 |
(Sarcasme) Utilisé
pour montrer que vous ne vous sentez pas désolé pour quelqu'un qui a un
problème |
377 |
(Sarkasmus) Wird
verwendet, um zu zeigen, dass dir jemand mit einem Problem nicht leid tut |
|
|
378 |
(Sympathique en
surface) Quelle malchance |
378 |
(Sympathisch an der
Oberfläche) Wie unglücklich |
|
|
379 |
(Apparemment
sympathique) Quelle malchance |
379 |
(Offenbar mitfühlend)
Wie unglücklich |
|
|
380 |
Si tu prends la
voiture, je ne pourrai pas sortir Tant pis ! |
380 |
Wenn du das Auto
nimmst, kann ich nicht ausgehen. Pech gehabt! |
|
|
381 |
Si tu prends une
voiture, je ne peux pas sortir, pas de chance ! |
381 |
Wenn du ein Auto
nimmst, kann ich nicht raus, Pech! |
|
|
382 |
Si vous transpirez la
voiture, je ne pourrai pas sortir. |
382 |
Wenn Sie das Auto
wegschwitzen, kann ich nicht aussteigen, wie ein Pech! |
|
|
383 |
Si vous transpirez la
voiture, je ne pourrai pas sortir. Quelle malchance ! |
383 |
Wenn Sie das Auto
wegschwitzen, kann ich nicht aussteigen. Wie unglücklich! |
|
|
384 |
Plus à |
384 |
mehr bei |
|
|
385 |
acte |
385 |
Gesetz |
|
|
386 |
Aller |
386 |
gehen |
|
|
387 |
pendre |
387 |
aufhängen |
|
|
388 |
noix |
388 |
Nuss |
|
|
389 |
parlez |
389 |
sprechen |
|
|
390 |
démodé, informel |
390 |
altmodisch, informell |
|
|
391 |
Une personne qui
utilise régulièrement la violence contre d'autres personnes |
391 |
Eine Person, die
regelmäßig Gewalt gegen andere anwendet |
|
|
392 |
Les personnes qui
utilisent souvent la violence contre les autres |
392 |
Menschen, die oft
Gewalt gegen andere anwenden |
|
|
393 |
Personne
grossière ; voyou : méchant |
393 |
Unhöfliche Person;
Schläger: Bösewicht |
|
|
394 |
Gens bruts ;
voyous : méchants |
394 |
Grobe Leute;
Schläger: Schurken |
|
|
395 |
dur qc |
395 |
hart etw raus |
|
|
396 |
Choses difficiles |
396 |
Hartes Zeug |
|
|
397 |
Rester ferme et
déterminé dans une situation difficile |
397 |
In einer schwierigen
Situation standhaft und entschlossen bleiben |
|
|
398 |
Rester ferme et
déterminé dans les situations difficiles |
398 |
In schwierigen
Situationen standhaft und entschlossen bleiben |
|
|
399 |
Persévérer |
399 |
Durchhalten |
|
|
400 |
Persister |
400 |
Fortdauern |
|
|
401 |
Tu vas juste devoir
endurer |
401 |
Du musst es einfach
durchstehen |
|
|
402 |
Tu n'as qu'à t'y
tenir |
402 |
Du musst dich nur
daran halten |
|
|
403 |
Tu dois tenir ton
cuir chevelu jusqu'au bout |
403 |
Du musst deine
Kopfhaut bis zum Ende halten |
|
|
404 |
Tu dois tenir ton
cuir chevelu jusqu'au bout |
404 |
Du musst deine
Kopfhaut bis zum Ende halten |
|
|
405 |
Renforcer |
405 |
Verschärfen |
|
|
406 |
Durcir |
406 |
Härten |
|
|
407 |
(qch/qn) (haut) |
407 |
(etw/jdn) (hoch) |
|
|
408 |
Pour devenir ou
rendre qc plus fort, afin qu'il ne soit pas facilement coupé, cassé, etc. |
408 |
etw stärker werden
oder machen, damit es nicht so leicht zerschnitten, zerbrochen usw. |
|
|
409 |
Devenir ou rendre
quelque chose plus fort afin qu'il ne soit pas facile d'être coupé, cassé,
etc. (Rendre) dur |
409 |
Um etwas stärker zu
werden oder zu machen, damit es nicht leicht ist, geschnitten, gebrochen usw.
zu werden. (Mach) hart |
|
|
410 |
(Rendre) dur et ferme |
410 |
(Machen) hart und
fest |
|
|
411 |
verre trempé |
411 |
verstärktes Glas |
|
|
412 |
Verre trempé |
412 |
Gehärtetes Glas |
|
|
413 |
rendre qc comme des
lois ou des règles plus strictes |
413 |
etw wie Gesetze oder
Regeln verschärft |
|
|
414 |
Rendre les lois ou
les règles plus strictes |
414 |
Machen Sie Gesetze
oder Regeln strenger |
|
|
415 |
Renforcer, renforcer
(réglementations légales, etc.) |
415 |
Stärken, stärken
(gesetzliche Regelungen etc.) |
|
|
416 |
le gouvernement
envisage de durcir la loi sur la censure. |
416 |
die Regierung erwägt
eine Verschärfung des Zensurgesetzes. |
|
|
417 |
Le gouvernement
envisage de renforcer la loi sur la censure |
417 |
Die Regierung erwägt
eine Verschärfung des Zensurgesetzes |
|
|
418 |
Le gouvernement
envisage de renforcer les lois sur la censure des livres, des journaux et des
films. |
418 |
Die Regierung erwägt
eine Verschärfung der Gesetze zur Zensur von Büchern, Zeitungen und Filmen. |
|
|
419 |
Le gouvernement
envisage de renforcer les lois sur la censure des livres, des journaux et des
films |
419 |
Die Regierung erwägt
eine Verschärfung der Gesetze zur Zensur von Büchern, Zeitungen und Filmen |
|
|
429 |
|
429 |
|
|
|
430 |
|
430 |
|
|
|
431 |
|
431 |
|
|
|
432 |
|
432 |
|
|
|
433 |
|
433 |
|
|
|
434 |
|
434 |
|
|
|
435 |
|
435 |
|
|
|
436 |
|
436 |
|
|
|
437 |
|
437 |
|
|
|
438 |
|
438 |
|
|
|
439 |
|
439 |
|
|
|
440 |
|
440 |
|
|
|
441 |
|
441 |
|
|
|
442 |
|
442 |
|
|
|
443 |
|
443 |
|
|
|
444 |
|
444 |
|
|
|
445 |
|
445 |
|
|
|
446 |
|
446 |
|
|
|
447 |
|
447 |
|
|
|
448 |
|
448 |
|
|
|
449 |
|
449 |
|
|
|
450 |
|
450 |
|
|
|
451 |
|
451 |
|
|
|
452 |
|
452 |
|
|
|
453 |
|
453 |
|
|
|
454 |
|
454 |
|
|
|
455 |
|
455 |
|
|
|
456 |
|
456 |
|
|
|
457 |
|
457 |
|
|
|
458 |
|
458 |
|
|
|
459 |
|
459 |
|
|
|
460 |
|
460 |
|
|
|
461 |
|
461 |
|
|
|
462 |
|
462 |
|
|
|
463 |
|
463 |
|
|
|
464 |
|
464 |
|
|
|
465 |
|
465 |
|
|
|
466 |
|
466 |
|
|
|
467 |
|
467 |
|
|
|
468 |
|
468 |
|
|
|
469 |
|
469 |
|
|
|
470 |
|
470 |
|
|
|
471 |
|
471 |
|
|
|
472 |
|
472 |
|
|
|
473 |
|
473 |
|
|
|
474 |
|
474 |
|
|
|
475 |
|
475 |
|
|
|
476 |
|
476 |
|
|
|
477 |
|
477 |
|
|
|
478 |
|
478 |
|
|
|
479 |
|
479 |
|
|
|
480 |
|
480 |
|
|
|
481 |
|
481 |
|
|
|
482 |
|
482 |
|
|
|
483 |
|
483 |
|
|
|
484 |
|
484 |
|
|
|
485 |
|
485 |
|
|
|
486 |
|
486 |
|
|
|
487 |
|
487 |
|
|
|
488 |
|
488 |
|
|
|
489 |
|
489 |
|
|
|
490 |
|
490 |
|
|
|
491 |
|
491 |
|
|
|
492 |
|
492 |
|
|
|
493 |
|
493 |
|
|
|
|
|
|
|