|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
I |
|
|
|
|
|
A |
|
C |
|
M |
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
|
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
RUSSE |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
|
|
|
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Pas d'espace entre |
1 |
Net probela mezhdu |
1 |
|
1 |
No
space between |
1 |
之间没有空格 |
1 |
Zhī jiān
méiyǒu kònggé |
1 |
Нет
пробела
между |
1 |
No space between |
1 |
Sem espaço entre |
1 |
Sin espacio entre |
1 |
Kein Platz dazwischen |
1 |
Brak spacji
między |
1 |
|
1 |
|
1 |
لا
توجد مسافة
بين |
1 |
la tujad masafat bayn |
1 |
बीच
कोई जगह नहीं |
1 |
beech koee jagah
nahin |
1 |
ਵਿਚਕਾਰ
ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ |
1 |
Vicakāra
kō'ī thāṁ nahīṁ |
1 |
মাঝে
ফাঁকা
জায়গা নেই |
1 |
Mājhē
phām̐kā jāẏagā nē'i |
1 |
間にスペースがありません |
1 |
間 に スペース が ありません |
1 |
ま に スペース が ありません |
1 |
ma ni supēsu ga arimasen |
|
|
last |
2 |
Sans espaces |
2 |
Bez probelov |
2 |
|
2 |
之间没有空格 |
2 |
之间没有空格 |
2 |
zhī jiān
méiyǒu kònggé |
2 |
Без
пробелов |
2 |
No spaces |
2 |
Sem espaços |
2 |
No hay espacios |
2 |
Kein Platz |
2 |
Bez odstępów |
2 |
|
2 |
|
2 |
بدون
مسافات |
2 |
bidun masafat |
2 |
कोई
रिक्त स्थान |
2 |
koee rikt sthaan |
2 |
ਕੋਈ
ਖਾਲੀ ਥਾਂ
ਨਹੀਂ |
2 |
kō'ī
khālī thāṁ nahīṁ |
2 |
কোন
স্পেস |
2 |
kōna spēsa |
2 |
場所がない |
2 |
場所 が ない |
2 |
ばしょ が ない |
2 |
basho ga nai |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Pas de lacunes |
3 |
Bez probelov |
3 |
|
3 |
No
gaps |
3 |
无间隙 |
3 |
wú jiànxì |
3 |
Без
пробелов |
3 |
No gaps |
3 |
Sem lacunas |
3 |
Sin lagunas |
3 |
Keine Lücken |
3 |
Brak luk |
3 |
|
3 |
|
3 |
لا
ثغرات |
3 |
la thagharat |
3 |
कोई
अंतराल नहीं |
3 |
koee antaraal nahin |
3 |
ਕੋਈ
ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ |
3 |
kō'ī atara
nahīṁ |
3 |
কোন
ফাঁক নেই |
3 |
kōna
phām̐ka nē'i |
3 |
ギャップなし |
3 |
ギャップ なし |
3 |
ギャップ なし |
3 |
gyappu nashi |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Pas de lacunes |
4 |
Bez probelov |
4 |
|
4 |
无间隙 |
4 |
无间隙 |
4 |
wú jiànxì |
4 |
Без
пробелов |
4 |
No gaps |
4 |
Sem lacunas |
4 |
Sin lagunas |
4 |
Keine Lücken |
4 |
Brak luk |
4 |
|
4 |
|
4 |
لا
ثغرات |
4 |
la thagharat |
4 |
कोई
अंतराल नहीं |
4 |
koee antaraal nahin |
4 |
ਕੋਈ
ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ |
4 |
kō'ī atara
nahīṁ |
4 |
কোন
ফাঁক নেই |
4 |
kōna
phām̐ka nē'i |
4 |
ギャップなし |
4 |
ギャップ なし |
4 |
ギャップ なし |
4 |
gyappu nashi |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
de deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
5 |
dvukh ili boleye
veshchey, poverkhnostey i t. d. |
5 |
|
5 |
of
two or more things, surfaces, etc. |
5 |
两个或两个以上的事物、表面等。 |
5 |
liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng de shìwù, biǎomiàn děng. |
5 |
двух
или более
вещей,
поверхностей
и т. д. |
5 |
of two or more
things, surfaces, etc. |
5 |
de duas ou mais
coisas, superfícies, etc. |
5 |
de dos o más cosas,
superficies, etc. |
5 |
von zwei oder mehr
Dingen, Oberflächen usw. |
5 |
dwóch lub więcej
rzeczy, powierzchni itp. |
5 |
|
5 |
|
5 |
شيئين
أو أكثر ،
أسطح ، إلخ. |
5 |
shayyayn 'aw 'akthar
, 'astuh , 'iilakh. |
5 |
दो
या दो से अधिक
चीजों, सतहों
आदि का। |
5 |
do ya do se adhik
cheejon, satahon aadi ka. |
5 |
ਦੋ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ,
ਸਤਹਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ. |
5 |
dō
jāṁ vadhērē cīzāṁ, satahāṁ,
ādi dī. |
5 |
দুই
বা ততোধিক
জিনিস,
পৃষ্ঠতল,
ইত্যাদি |
5 |
du'i bā
tatōdhika jinisa, pr̥ṣṭhatala, ityādi |
5 |
2つ以上のもの、表面などの |
5 |
2つ 以上 の もの 、 表面 など の |
5 |
つ いじょう の もの 、 ひょうめん など の |
5 |
tsu ijō no mono , hyōmen nado no |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
6 |
Dve ili boleye
veshchi, poverkhnosti i t. D. |
6 |
|
6 |
两个或两个以上的事物、表面等 |
6 |
两个或两个以上的食物、面积等 |
6 |
Liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng de shíwù, miànjī děng |
6 |
Две
или более
вещи,
поверхности
и т. Д. |
6 |
Two or more things,
surfaces, etc. |
6 |
Duas ou mais coisas,
superfícies, etc. |
6 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
6 |
Zwei oder mehr
Dinge, Oberflächen usw. |
6 |
Co najmniej dwie
rzeczy, powierzchnie itp. |
6 |
|
6 |
|
6 |
شيئين
أو أكثر ،
أسطح ، إلخ. |
6 |
shayyayn 'aw 'akthar
, 'astuh , 'iilakh. |
6 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह
आदि। |
6 |
do ya do se adhik
cheejen, satah aadi. |
6 |
ਦੋ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ,
ਆਦਿ. |
6 |
Dō
jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi. |
6 |
দুই
বা ততোধিক
জিনিস,
সারফেস
ইত্যাদি। |
6 |
du'i bā
tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi. |
6 |
2つ以上のもの、表面など。 |
6 |
2つ 以上 の もの 、 表面 など 。 |
6 |
つ いじょう の もの 、 ひょうめん など 。 |
6 |
tsu ijō no mono , hyōmen nado . |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
7 |
Dve ili boleye
veshchi, poverkhnosti i t. D. |
7 |
|
7 |
Two
or more things, surfaces, etc.。 |
7 |
两个或多个事物,表面等。 |
7 |
liǎng gè huò
duō gè shìwù, biǎomiàn děng. |
7 |
Две
или более
вещи,
поверхности
и т. Д. |
7 |
Two or more things,
surfaces, etc.. |
7 |
Duas ou mais coisas,
superfícies, etc. |
7 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
7 |
Zwei oder mehr Dinge,
Oberflächen usw.. |
7 |
Co najmniej dwie
rzeczy, powierzchnie itp. |
7 |
|
7 |
|
7 |
شيئين
أو أكثر ،
أسطح ، إلخ. |
7 |
shayyayn 'aw 'akthar
, 'astuh , 'iilakh. |
7 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह,
आदि। |
7 |
do ya do se adhik
cheejen, satah, aadi. |
7 |
ਦੋ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ,
ਆਦਿ. |
7 |
Dō
jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi. |
7 |
দুই
বা ততোধিক
জিনিস,
সারফেস
ইত্যাদি। |
7 |
Du'i bā
tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi. |
7 |
2つ以上のもの、表面など。 |
7 |
2つ 以上 の もの 、 表面 など 。 |
7 |
つ いじょう の もの 、 ひょうめん など 。 |
7 |
tsu ijō no mono , hyōmen nado . |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
8 |
Dve ili boleye
veshchi, poverkhnosti i t. D. |
8 |
|
8 |
两个或以上的东西、表面等 |
8 |
两个或以上的东西、面积等 |
8 |
Liǎng gè huò
yǐshàng de dōngxī, miànjī děng |
8 |
Две
или более
вещи,
поверхности
и т. Д. |
8 |
Two or more things,
surfaces, etc. |
8 |
Duas ou mais coisas,
superfícies, etc. |
8 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
8 |
Zwei oder mehr
Dinge, Oberflächen usw. |
8 |
Co najmniej dwie
rzeczy, powierzchnie itp. |
8 |
|
8 |
|
8 |
شيئين
أو أكثر ،
أسطح ، إلخ. |
8 |
shayyayn 'aw 'akthar
, 'astuh , 'iilakh. |
8 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह
आदि। |
8 |
do ya do se adhik
cheejen, satah aadi. |
8 |
ਦੋ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ,
ਆਦਿ. |
8 |
Dō
jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi. |
8 |
দুই
বা ততোধিক
জিনিস,
সারফেস
ইত্যাদি। |
8 |
Du'i bā
tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi. |
8 |
2つ以上のもの、表面など。 |
8 |
2つ 以上 の もの 、 表面 など 。 間 に スペース が ない ほど 接近 する 、 または 接近 する |
8 |
つ いじょう の もの 、 ひょうめん など 。 かん に スペース が ない ほど せっきん する 、 または せっきん する |
8 |
tsu ijō no mono , hyōmen nado . kan ni supēsu ga nai hodo sekkin suru , mataha sekkin suru |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
être ou se rapprocher
si près qu'il n'y a pas d'espace entre |
9 |
byt' ili podoyti tak
blizko drug k drugu, chtoby mezhdu nimi ne bylo mesta |
9 |
|
9 |
to
be or come so close together that there is no space between |
9 |
靠得如此之近,以至于彼此之间没有空间 |
9 |
kào dé rúcǐ
zhī jìn, yǐ zhìyú bǐcǐ zhī jiān méiyǒu
kòng jiān |
9 |
быть
или подойти
так близко
друг к другу,
чтобы между
ними не было
места |
9 |
to be or come so
close together that there is no space between |
9 |
estar ou chegar tão
perto que não há espaço entre |
9 |
estar o estar tan
cerca que no hay espacio entre |
9 |
so nah beieinander zu
sein oder zu kommen, dass kein Platz dazwischen ist |
9 |
być lub być
tak blisko siebie, że nie ma między nimi przestrzeni |
9 |
|
9 |
|
9 |
أن
نكون قريبين
جدًا أو
يقتربان من
بعضهما البعض
بحيث لا توجد
مسافة
بينهما |
9 |
'an nakun qaribin
jdan 'aw yaqtariban min baedihima albaed bihayth la tujad masafat baynahuma |
9 |
एक
साथ होना या
इतना करीब
आना कि बीच
में कोई जगह न
हो |
9 |
ek saath hona ya
itana kareeb aana ki beech mein koee jagah na ho |
9 |
ਇਕੱਠੇ
ਹੋਣਾ ਜਾਂ
ਇੰਨਾ ਨੇੜੇ
ਆਉਣਾ ਕਿ
ਵਿਚਕਾਰ ਕੋਈ ਜਗ੍ਹਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
9 |
Ikaṭhē
hōṇā jāṁ inā nēṛē
ā'uṇā ki vicakāra kō'ī jag'hā
nahīṁ hai |
9 |
একসাথে
হওয়া বা
একসাথে আসা
যে এর মধ্যে
কোন স্থান
নেই |
9 |
Ēkasāthē
ha'ōẏā bā ēkasāthē āsā yē
ēra madhyē kōna sthāna nē'i |
9 |
間にスペースがないほど接近する、または接近する |
9 |
間にスペースがないほど接近する、または接近する |
|
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
Si proches qu'il n'y
a pas d'espace entre eux |
10 |
Tak blizko, chto
mezhdu soboy net mesta |
10 |
|
10 |
靠得如此之近,以至于彼此之间没有空间 |
10 |
靠得如此之近,以至于彼此之间没有空间 |
10 |
kào dé rúcǐ
zhī jìn, yǐ zhìyú bǐcǐ zhī jiān méiyǒu
kòng jiān |
10 |
Так
близко, что
между собой
нет места |
10 |
So close that there
is no space between each other |
10 |
Tão perto que não há
espaço entre um e outro |
10 |
Tan cerca que no hay
espacio entre ellos |
10 |
So nah, dass kein
Platz mehr dazwischen ist |
10 |
Tak blisko, że
nie ma między sobą przestrzeni |
10 |
|
10 |
|
10 |
قريبون
جدًا بحيث لا
توجد مسافة
بين بعضهم البعض |
10 |
qaribun jdan bihayth
la tujad masafat bayn baedihim albaed |
10 |
इतने
करीब कि
एक-दूसरे के
बीच जगह ही न
रहे |
10 |
itane kareeb ki
ek-doosare ke beech jagah hee na rahe |
10 |
ਇੰਨਾ
ਨੇੜੇ ਕਿ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
10 |
inā
nēṛē ki ika dūjē dē vica kō'ī
thāṁ nahīṁ hai |
10 |
এত
কাছাকাছি যে
একে অপরের
মধ্যে কোন
স্থান নেই |
10 |
ēta
kāchākāchi yē ēkē aparēra madhyē
kōna sthāna nē'i |
10 |
お互いの間にスペースがないほど近い |
10 |
お互い の 間 に スペース が ない ほど近い |
9 |
おたがい の ま に スペース が ない ほどちかい |
9 |
otagai no ma ni supēsu ga nai hodochikai |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Toucher |
11 |
Trogat' |
11 |
|
11 |
Touch |
11 |
触碰 |
11 |
chù pèng |
11 |
Трогать |
11 |
Touch |
11 |
Tocar |
11 |
Tocar |
11 |
Berühren |
11 |
Dotykać |
11 |
|
11 |
|
11 |
لمس.
اتصال. صلة |
11 |
lams. aitisali. sila |
11 |
स्पर्श |
11 |
sparsh |
11 |
ਛੋਹਵੋ |
11 |
chōhavō |
11 |
স্পর্শ |
11 |
sparśa |
11 |
接する |
11 |
接する |
10 |
せっする |
10 |
sessuru |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Toucher |
12 |
Trogat' |
12 |
|
12 |
接触;
触及 |
12 |
接触;掌心 |
12 |
jiēchù; zhǎngxīn |
12 |
Трогать |
12 |
Touch |
12 |
Tocar |
12 |
Tocar |
12 |
Berühren |
12 |
Dotykać |
12 |
|
12 |
|
12 |
لمس.
اتصال. صلة |
12 |
lams. aitisali. sila |
12 |
स्पर्श |
12 |
sparsh |
12 |
ਛੋਹਵੋ |
12 |
chōhavō |
12 |
স্পর্শ |
12 |
sparśa |
12 |
接する |
12 |
接する |
11 |
せっする |
11 |
sessuru |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas. |
13 |
Ubedites', chto
provoda ne soprikasayutsya. |
13 |
|
13 |
Make
sure the wires don’t touch. |
13 |
确保电线不接触。 |
13 |
quèbǎo diànxiàn
bù jiēchù. |
13 |
Убедитесь,
что провода
не
соприкасаются. |
13 |
Make sure the wires
don’t touch. |
13 |
Certifique-se de que
os fios não se tocam. |
13 |
Asegúrese de que los
cables no se toquen. |
13 |
Stellen Sie sicher,
dass sich die Drähte nicht berühren. |
13 |
Upewnij się,
że przewody się nie stykają. |
13 |
|
13 |
|
13 |
تأكد
من أن
الأسلاك لا
تلمس. |
13 |
ta'akad min 'ana
al'aslak la talmisu. |
13 |
सुनिश्चित
करें कि तार
स्पर्श नहीं
करते हैं। |
13 |
sunishchit karen ki
taar sparsh nahin karate hain. |
13 |
ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਤਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ
ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ. |
13 |
iha suniśacita
karō ki tārāṁ nū chūhi'ā nahīṁ
jāndā. |
13 |
নিশ্চিত
করুন যে
তারগুলি
স্পর্শ করে
না। |
13 |
niścita karuna
yē tāraguli sparśa karē nā. |
13 |
ワイヤーが触れないように注意してください。 |
13 |
ワイヤー が 触れない よう に 注意 してください 。 |
12 |
ワイヤー が ふれない よう に ちゅうい してください 。 |
12 |
waiyā ga furenai yō ni chūi shitekudasai . |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas |
14 |
Ubedites', chto
provoda ne soprikasayutsya |
14 |
|
14 |
确保电线不接触 |
14 |
确保电不接触 |
14 |
Quèbǎo diàn bù
jiēchù |
14 |
Убедитесь,
что провода
не
соприкасаются |
14 |
Make sure the wires
are not touching |
14 |
Certifique-se de que
os fios não estão tocando |
14 |
Asegúrese de que los
cables no se toquen |
14 |
Stellen Sie sicher,
dass sich die Drähte nicht berühren |
14 |
Upewnij się,
że przewody się nie stykają |
14 |
|
14 |
|
14 |
تأكد
من عدم تلامس
الأسلاك |
14 |
ta'akad min eadam
talamus al'aslak |
14 |
सुनिश्चित
करें कि तार
स्पर्श नहीं
कर रहे हैं |
14 |
sunishchit karen ki
taar sparsh nahin kar rahe hain |
14 |
ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਤਾਰਾਂ
ਛੂਹ ਨਹੀਂ
ਰਹੀਆਂ ਹਨ |
14 |
Iha suniśacita
karō ki tārāṁ chūha nahīṁ
rahī'āṁ hana |
14 |
নিশ্চিত
করুন যে
তারগুলি
স্পর্শ করছে
না |
14 |
Niścita karuna
yē tāraguli sparśa karachē nā |
14 |
ワイヤーが接触していないことを確認してください |
14 |
ワイヤー が 接触 していない こと を 確認 してください |
13 |
ワイヤー が せっしょく していない こと お かくにん してください |
13 |
waiyā ga sesshoku shiteinai koto o kakunin shitekudasai |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
15 |
Ubedites', chto
metallicheskiye provoda ne svyazany drug s drugom. |
15 |
|
15 |
Be
sure not to let the metal wires tie together |
15 |
一定不要让金属线绑在一起 |
15 |
yīdìng bùyào
ràng jīnshǔ xiàn bǎng zài yīqǐ |
15 |
Убедитесь,
что
металлические
провода не связаны
друг с
другом. |
15 |
Be sure not to let
the metal wires tie together |
15 |
Certifique-se de não
deixar os fios de metal se amarrarem |
15 |
Asegúrese de no dejar
que los alambres de metal se unan |
15 |
Achten Sie darauf,
dass sich die Metalldrähte nicht zusammenbinden |
15 |
Uważaj, aby
metalowe przewody nie związały się ze sobą |
15 |
|
15 |
|
15 |
تأكد
من عدم ربط
الأسلاك
المعدنية
ببعضها البعض |
15 |
ta'akad min eadam
rabt al'aslak almaediniat bibaediha albaed |
15 |
सुनिश्चित
करें कि धातु
के तारों को
आपस में बांधने
न दें |
15 |
sunishchit karen ki
dhaatu ke taaron ko aapas mein baandhane na den |
15 |
ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਧਾਤ
ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਨਾ
ਬੰਨ੍ਹਣ ਦਿਓ |
15 |
iha suniśacita
karō ki dhāta dī'āṁ tārāṁ nū
ikaṭhē nā banhaṇa di'ō |
15 |
ধাতব
তারগুলি
একসঙ্গে
বাঁধা না
দেওয়ার বিষয়ে
নিশ্চিত হন |
15 |
dhātaba
tāraguli ēkasaṅgē bām̐dhā nā
dē'ōẏāra biṣaẏē niścita hana |
15 |
金属線を結ばないように注意してください |
15 |
金属線 を 結ばない よう に 注意 してください |
14 |
きんぞくせん お むすばない よう に ちゅうい してください |
14 |
kinzokusen o musubanai yō ni chūi shitekudasai |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
16 |
Ubedites', chto
metallicheskiye provoda ne svyazany drug s drugom. |
16 |
|
16 |
一定不要让金属线搭在一起 |
16 |
不要一定让金属线搭 |
16 |
bùyào yīdìng
ràng jīnshǔ xiàn dā |
16 |
Убедитесь,
что
металлические
провода не связаны
друг с
другом. |
16 |
Be sure not to let
the metal wires tie together |
16 |
Certifique-se de não
deixar os fios de metal se amarrarem |
16 |
Asegúrese de no
dejar que los alambres de metal se unan |
16 |
Achten Sie darauf,
dass sich die Metalldrähte nicht zusammenbinden |
16 |
Uważaj, aby
metalowe przewody nie związały się ze sobą |
16 |
|
16 |
|
16 |
تأكد
من عدم ربط
الأسلاك
المعدنية
ببعضها البعض |
16 |
ta'akad min eadam
rabt al'aslak almaediniat bibaediha albaed |
16 |
सुनिश्चित
करें कि धातु
के तारों को
आपस में बांधने
न दें |
16 |
sunishchit karen ki
dhaatu ke taaron ko aapas mein baandhane na den |
16 |
ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਧਾਤ
ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਨਾ
ਬੰਨ੍ਹਣ ਦਿਓ |
16 |
iha suniśacita
karō ki dhāta dī'āṁ tārāṁ nū
ikaṭhē nā banhaṇa di'ō |
16 |
ধাতব
তারগুলি
একসঙ্গে
বাঁধা না
দেওয়ার বিষয়ে
নিশ্চিত হন |
16 |
dhātaba
tāraguli ēkasaṅgē bām̐dhā nā
dē'ōẏāra biṣaẏē niścita hana |
16 |
金属線を結ばないように注意してください |
16 |
金属線 を 結ばない よう に 注意 してください |
15 |
きんぞくせん お むすばない よう に ちゅうい してください |
15 |
kinzokusen o musubanai yō ni chūi shitekudasai |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
exister |
17 |
sushchestvovat' |
17 |
|
17 |
在 |
17 |
在 |
17 |
zài |
17 |
существовать |
17 |
exist |
17 |
existir |
17 |
existe |
17 |
existieren |
17 |
istnieć |
17 |
|
17 |
|
17 |
يوجد |
17 |
yujad |
17 |
मौजूद |
17 |
maujood |
17 |
ਮੌਜੂਦ
ਹਨ |
17 |
maujūda hana |
17 |
বিদ্যমান |
17 |
bidyamāna |
17 |
存在 |
17 |
存在 |
16 |
そんざい |
16 |
sonzai |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
la tadae mietafuk
yalmis altila' alratb |
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
17 |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ne laissez pas votre manteau toucher la
peinture humide |
19 |
Ne pozvolyayte pal'to kasat'sya vlazhnoy
kraski |
19 |
|
19 |
Don’t
let your coat touch the wet paint |
19 |
不要让你的外套碰到湿漆 |
19 |
bùyào ràng nǐ de wàitào pèng dào
shī qī |
19 |
Не
позволяйте
пальто
касаться
влажной
краски |
19 |
Don’t let your coat touch the wet paint |
19 |
Não deixe seu casaco tocar na tinta molhada |
19 |
No dejes que tu abrigo toque la pintura
húmeda |
19 |
Lass deinen Mantel nicht die nasse Farbe
berühren |
19 |
Nie pozwól, aby Twój płaszcz
dotknął mokrej farby |
19 |
|
19 |
|
19 |
لا تدع
معطفك يلمس
الطلاء
الرطب |
19 |
la tadae mietafuk
yalmis altila' alrutb. |
19 |
अपने
कोट को गीले
पेंट को छूने
न दें |
19 |
apane kot ko geele pent ko chhoone na den |
19 |
ਆਪਣੇ
ਕੋਟ ਨੂੰ
ਗਿੱਲੇ ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਾ ਦਿਓ |
19 |
āpaṇē kōṭa
nū gilē pēṇṭa nū chūhaṇa nā
di'ō |
19 |
আপনার
কোট ভেজা
পেইন্ট
স্পর্শ করতে
দেবেন না |
19 |
āpanāra kōṭa
bhējā pē'inṭa sparśa karatē dēbēna
nā |
19 |
コートが濡れたペンキに触れないようにしてください |
19 |
コート が 濡れた ペンキ に 触れない よう に してください |
18 |
コート が ぬれた ペンキ に ふれない よう に してください |
18 |
kōto ga nureta penki ni furenai yō ni shitekudasai |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Ne laissez pas votre
manteau toucher la peinture humide. |
20 |
Ne pozvolyayte
pal'to kasat'sya vlazhnoy kraski. |
20 |
|
20 |
不要让你的外套碰到湿漆. |
20 |
不要让你的戴戴湿漆。 |
20 |
bùyào ràng nǐ
de dài dài shī qī. |
20 |
Не
позволяйте
пальто
касаться
влажной краски. |
20 |
Don't let your coat
touch the wet paint. |
20 |
Não deixe seu casaco
tocar na tinta úmida. |
20 |
No dejes que tu
abrigo toque la pintura húmeda. |
20 |
Lassen Sie Ihren
Mantel nicht die nasse Farbe berühren. |
20 |
Nie pozwól, aby Twój
płaszcz dotknął mokrej farby. |
20 |
|
20 |
|
20 |
لا
تدع معطفك
يلمس الطلاء
الرطب. |
20 |
la tafrak alsath
alkharijiu bialtila' aladhi lam yajif baed |
20 |
अपने
कोट को गीले
पेंट को छूने
न दें। |
20 |
apane kot ko geele
pent ko chhoone na den. |
20 |
ਆਪਣੇ
ਕੋਟ ਨੂੰ
ਗਿੱਲੇ ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਾ
ਦਿਓ. |
20 |
āpaṇē
kōṭa nū gilē pēṇṭa nū
chūhaṇa nā di'ō. |
20 |
আপনার
কোট ভেজা
পেইন্ট
স্পর্শ করতে
দেবেন না। |
20 |
āpanāra
kōṭa bhējā pē'inṭa sparśa karatē
dēbēna nā. |
20 |
コートが濡れたペンキに触れないようにしてください。 |
20 |
コート が 濡れた ペンキ に 触れない よう に してください 。 |
19 |
コート が ぬれた ペンキ に ふれない よう に してください 。 |
19 |
kōto ga nureta penki ni furenai yō ni shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
21 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
21 |
Ne trite vneshnyuyu
poverkhnost' yeshche ne vysokhshey kraskoy. |
21 |
|
21 |
Don't
rub your exterior with paint that hasn't dried yet |
21 |
不要用还没干的油漆擦你的外表 |
21 |
Bùyào yòng hái méi
gàn de yóuqī cā nǐ de wàibiǎo |
21 |
Не
трите
внешнюю
поверхность
еще не высохшей
краской. |
21 |
Don't rub your
exterior with paint that hasn't dried yet |
21 |
Não esfregue seu
exterior com tinta que ainda não secou |
21 |
No frote su exterior
con pintura que aún no se haya secado |
21 |
Reiben Sie Ihre
Außenseite nicht mit Farbe, die noch nicht getrocknet ist |
21 |
Nie pocieraj
powierzchni zewnętrzną farbą, która jeszcze nie wyschła |
21 |
|
21 |
|
21 |
لا
تفرك السطح
الخارجي
بالطلاء
الذي لم يجف بعد |
21 |
la tafrak alsath
alkharijiu bialtila' aladhi lam yajif baed |
21 |
अपने
बाहरी
हिस्से को
ऐसे पेंट से न
रगड़ें जो
अभी तक सूख न
गया हो |
21 |
apane baaharee hisse
ko aise pent se na ragaden jo abhee tak sookh na gaya ho |
21 |
ਆਪਣੇ
ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ
ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਨਾਲ
ਨਾ ਰਗੜੋ ਜੋ
ਅਜੇ ਸੁੱਕਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
21 |
Āpaṇē
bāharī hisē nū pēṇṭa nāla nā
ragaṛō jō ajē suki'ā nahīṁ hai |
21 |
আপনার
বাহ্যকে এমন
পেইন্ট
দিয়ে ঘষবেন
না যা এখনও
শুকায়নি |
21 |
Āpanāra
bāhyakē ēmana pē'inṭa diẏē
ghaṣabēna nā yā ēkhana'ō
śukāẏani |
21 |
まだ乾いていない塗料で外装をこすらないでください |
21 |
まだ 乾いていない 塗料 で 外装 を こすらないでください |
20 |
まだ かわいていない とりょう で がいそう お こすらないでください |
20 |
mada kawaiteinai toryō de gaisō o kosuranaidekudasai |
|
|
|
22 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
22 |
Ne trite vneshnyuyu
poverkhnost' yeshche ne vysokhshey kraskoy. |
22 |
|
22 |
你的外表别蹭着还没有干的油漆 |
22 |
你的外表别蹭着还没有干的杂质 |
22 |
nǐ de
wàibiǎo bié cèngzhe hái méiyǒu gàn de zázhí |
22 |
Не
трите
внешнюю
поверхность
еще не высохшей
краской. |
22 |
Don't rub your
exterior with paint that hasn't dried yet |
22 |
Não esfregue seu
exterior com tinta que ainda não secou |
22 |
No frote su exterior
con pintura que aún no se haya secado |
22 |
Reiben Sie Ihre
Außenseite nicht mit Farbe, die noch nicht getrocknet ist |
22 |
Nie pocieraj
powierzchni zewnętrzną farbą, która jeszcze nie wyschła |
22 |
|
22 |
|
22 |
لا
تفرك السطح
الخارجي
بالطلاء
الذي لم يجف بعد |
22 |
'iiltiwa' |
22 |
अपने
बाहरी
हिस्से को
ऐसे पेंट से न
रगड़ें जो
अभी तक सूख न
गया हो |
22 |
apane baaharee hisse
ko aise pent se na ragaden jo abhee tak sookh na gaya ho |
22 |
ਆਪਣੇ
ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ
ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਨਾਲ
ਨਾ ਰਗੜੋ ਜੋ
ਅਜੇ ਸੁੱਕਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
22 |
āpaṇē
bāharī hisē nū pēṇṭa nāla nā
ragaṛō jō ajē suki'ā nahīṁ hai |
22 |
আপনার
বাহ্যকে এমন
পেইন্ট
দিয়ে ঘষবেন
না যা এখনও
শুকায়নি |
22 |
āpanāra
bāhyakē ēmana pē'inṭa diẏē
ghaṣabēna nā yā ēkhana'ō
śukāẏani |
22 |
まだ乾いていない塗料で外装をこすらないでください |
22 |
まだ 乾いていない 塗料 で 外装 を こすらないでください |
21 |
まだ かわいていない とりょう で がいそう お こすらないでください |
21 |
mada kawaiteinai toryō de gaisō o kosuranaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
23 |
Tourner |
23 |
Krutit' |
23 |
|
23 |
扭 |
23 |
扭 |
23 |
niǔ |
23 |
Крутить |
23 |
Twist |
23 |
Torção |
23 |
Giro |
23 |
Twist |
23 |
Skręcać |
23 |
|
23 |
|
23 |
إلتواء |
23 |
farak |
23 |
मोड़ |
23 |
mod |
23 |
ਮਰੋੜ |
23 |
marōṛa |
23 |
টুইস্ট |
23 |
ṭu'isṭa |
23 |
ねじれ |
23 |
ねじれ |
22 |
ねじれ |
22 |
nejire |
|
|
|
|
|
|
24 |
frotter |
24 |
teret' |
24 |
|
24 |
蹭 |
24 |
蹭 |
24 |
cèng |
24 |
тереть |
24 |
rub |
24 |
esfregar |
24 |
frotar |
24 |
reiben |
24 |
pocierać |
24 |
|
24 |
|
24 |
فرك |
24 |
kuff |
24 |
रगड़ |
24 |
ragad |
24 |
ਮਲ |
24 |
mala |
24 |
ঘষা |
24 |
ghaṣā |
24 |
こする |
24 |
こする |
23 |
こする |
23 |
kosuru |
|
|
|
|
|
|
25 |
patte |
25 |
lapa |
25 |
|
25 |
蹯 |
25 |
蹯 |
25 |
fán |
25 |
лапа |
25 |
paw |
25 |
pata |
25 |
pata |
25 |
Pfote |
25 |
Łapa |
25 |
|
25 |
|
25 |
كف |
25 |
kan mietafuh twylaan
lidarajat 'anah kad yalmis al'ard |
25 |
पंजा |
25 |
panja |
25 |
ਪੰਜਾ |
25 |
pajā |
25 |
থাবা |
25 |
thābā |
25 |
足 |
25 |
足 |
24 |
あし |
24 |
ashi |
|
|
|
|
|
|
26 |
Son manteau était si long qu'il touchait
presque le sol |
26 |
Yego pal'to bylo takim dlinnym, chto pochti
kasalos' pola |
26 |
|
26 |
His coat was so long it was
almost touching the floor |
26 |
他的外套太长了,几乎要碰到地板了 |
26 |
tā de wàitào tài zhǎngle,
jīhū yào pèng dào dìbǎnle |
26 |
Его
пальто было
таким
длинным, что
почти
касалось
пола |
26 |
His coat was so long it was almost touching
the floor |
26 |
Seu casaco era tão longo que quase tocava o
chão |
26 |
Su abrigo era tan largo que casi tocaba el
suelo. |
26 |
Sein Mantel war so lang, dass er fast den
Boden berührte |
26 |
Jego płaszcz był tak długi,
że prawie dotykał podłogi |
26 |
|
26 |
|
26 |
كان
معطفه
طويلاً
لدرجة أنه
كاد يلمس الأرض |
26 |
mietafuh tawil jdan ,
yakad yalmis al'ard |
26 |
उसका
कोट इतना
लंबा था कि वह
लगभग फर्श को
छू रहा था |
26 |
usaka kot itana lamba tha ki vah lagabhag
pharsh ko chhoo raha tha |
26 |
ਉਸਦਾ
ਕੋਟ ਇੰਨਾ
ਲੰਬਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ
ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ
ਛੂਹ ਰਿਹਾ ਸੀ |
26 |
usadā kōṭa inā
labā sī ki iha lagabhaga pharaśa nū chūha rihā
sī |
26 |
তার কোট
এত দীর্ঘ ছিল
যে এটি
প্রায় মেঝে
স্পর্শ
করছিল |
26 |
tāra kōṭa ēta
dīrgha chila yē ēṭi prāẏa mējhē
sparśa karachila |
26 |
彼のコートはとても長く、ほとんど床に触れていました |
26 |
彼 の コート は とても 長く 、 ほとんど 床 に 触れていました |
25 |
かれ の コート わ とても ながく 、 ほとんど ゆか に ふれていました |
25 |
kare no kōto wa totemo nagaku , hotondo yuka ni fureteimashita |
|
|
|
27 |
Son manteau est trop
long, il touche presque le sol |
27 |
Yego pal'to slishkom
dlinnoye, ono pochti kasayetsya pola |
27 |
|
27 |
他的外套太长了,几乎要碰到地板了 |
27 |
他的太长了,几乎要碰到地板了 |
27 |
tā de tài
zhǎngle, jīhū yào pèng dào dìbǎnle |
27 |
Его
пальто
слишком
длинное, оно
почти касается
пола |
27 |
His coat is too
long, it almost touches the floor |
27 |
O casaco dele é
muito longo, quase toca o chão |
27 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi toca el suelo. |
27 |
Sein Mantel ist zu
lang, er berührt fast den Boden |
27 |
Jego płaszcz
jest za długi, prawie dotyka podłogi |
27 |
|
27 |
|
27 |
معطفه
طويل جدًا ،
يكاد يلمس
الأرض |
27 |
mietafuh tawil jdan
, wakad yajuru ealaa al'ard |
27 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, यह
लगभग फर्श को
छूता है |
27 |
usaka kot bahut
lamba hai, yah lagabhag pharsh ko chhoota hai |
27 |
ਉਸਦਾ
ਕੋਟ ਬਹੁਤ
ਲੰਬਾ ਹੈ, ਇਹ
ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼
ਨੂੰ ਛੂਹਦਾ ਹੈ |
27 |
usadā
kōṭa bahuta labā hai, iha lagabhaga pharaśa nū
chūhadā hai |
27 |
তার
কোট খুব
লম্বা, এটি
প্রায় মেঝে
স্পর্শ করে |
27 |
tāra
kōṭa khuba lambā, ēṭi prāẏa
mējhē sparśa karē |
27 |
彼のコートは長すぎて、ほとんど床に触れています |
27 |
彼 の コート は 長すぎて 、 ほとんど 床 に 触れています |
26 |
かれ の コート わ ながすぎて 、 ほとんど ゆか に ふれています |
26 |
kare no kōto wa nagasugite , hotondo yuka ni fureteimasu |
|
|
|
|
|
|
28 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
28 |
Yego pal'to slishkom
dlinnoye, pochti volocheno do pola |
28 |
|
28 |
His
coat is too long, almost dragged to the floor |
28 |
他的外套太长了,差点被拖到地上 |
28 |
tā de wàitào tài
zhǎngle, chàdiǎn bèi tuō dào dìshàng |
28 |
Его
пальто
слишком
длинное,
почти
волочено до
пола |
28 |
His coat is too long,
almost dragged to the floor |
28 |
Seu casaco é muito
longo, quase arrastado para o chão |
28 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo. |
28 |
Sein Mantel ist zu
lang, fast bis auf den Boden geschleift |
28 |
Jego płaszcz
jest za długi, prawie zaciągnięty na podłogę |
28 |
|
28 |
|
28 |
معطفه
طويل جدًا ،
وكاد يجر على
الأرض |
28 |
mietafuh tawil jdan ,
wakad yajuru ealaa al'ard |
28 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, लगभग
फर्श पर
घसीटा गया है |
28 |
usaka kot bahut lamba
hai, lagabhag pharsh par ghaseeta gaya hai |
28 |
ਉਸਦਾ
ਕੋਟ ਬਹੁਤ
ਲੰਬਾ ਹੈ, ਲਗਭਗ
ਫਰਸ਼ ਤੇ
ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ |
28 |
usadā
kōṭa bahuta labā hai, lagabhaga pharaśa tē
khici'ā gi'ā |
28 |
তার
কোট খুব
লম্বা,
প্রায়
মেঝেতে টেনে
আনা হয়েছে |
28 |
tāra
kōṭa khuba lambā, prāẏa mējhētē
ṭēnē ānā haẏēchē |
28 |
彼のコートは長すぎて、ほとんど床に引きずり込まれています |
28 |
彼 の コート は 長すぎて 、 ほとんど 床 に 引きずり込まれています |
27 |
かれ の コート わ ながすぎて 、 ほとんど ゆか に ひきずりこまれています |
27 |
kare no kōto wa nagasugite , hotondo yuka ni hikizurikomareteimasu |
|
|
|
29 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
29 |
Yego pal'to slishkom
dlinnoye, pochti volocheno do pola |
29 |
|
29 |
他的大衣太长,
差不多拖到地板了 |
29 |
他的大衣太长,简直要拖到地板上了 |
29 |
tā de dàyī
tài zhǎng, jiǎnzhí yào tuō dào dìbǎn shàngle |
29 |
Его
пальто
слишком
длинное,
почти
волочено до
пола |
29 |
His coat is too long,
almost dragged to the floor |
29 |
Seu casaco é muito
longo, quase arrastado para o chão |
29 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo. |
29 |
Sein Mantel ist zu
lang, fast bis auf den Boden geschleift |
29 |
Jego płaszcz
jest za długi, prawie zaciągnięty na podłogę |
29 |
|
29 |
|
29 |
معطفه
طويل جدًا ،
وكاد يجر على
الأرض |
29 |
tahrik shay' / darb
sb |
29 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, लगभग
फर्श पर
घसीटा गया है |
29 |
usaka kot bahut lamba
hai, lagabhag pharsh par ghaseeta gaya hai |
29 |
ਉਸਦਾ
ਕੋਟ ਬਹੁਤ
ਲੰਬਾ ਹੈ, ਲਗਭਗ
ਫਰਸ਼ ਤੇ
ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ |
29 |
usadā
kōṭa bahuta labā hai, lagabhaga pharaśa tē
khici'ā gi'ā |
29 |
তার
কোট খুব
লম্বা,
প্রায়
মেঝেতে টেনে
আনা হয়েছে |
29 |
tāra
kōṭa khuba lambā, prāẏa mējhētē
ṭēnē ānā haẏēchē |
29 |
彼のコートは長すぎて、ほとんど床に引きずり込まれています |
29 |
彼 の コート は 長すぎて 、 ほとんど 床 に 引きずり込まれています |
28 |
かれ の コート わ ながすぎて 、 ほとんど ゆか に ひきずりこまれています |
28 |
kare no kōto wa nagasugite , hotondo yuka ni hikizurikomareteimasu |
|
|
|
|
|
|
30 |
Déplacer qc/frapper
qn |
30 |
Peremestit' sth /
nazhat' sb |
30 |
|
30 |
Move sth/hit sb |
30 |
动某事/打某人 |
30 |
dòng mǒu
shì/dǎ mǒu rén |
30 |
Переместить
sth / нажать sb |
30 |
Move sth/hit sb |
30 |
Mover sth / hit sb |
30 |
Mover algo / pulsar
sb |
30 |
etw bewegen / jdn
schlagen |
30 |
Przenieś
coś/uderz sb |
30 |
|
30 |
|
30 |
تحريك
شيء / ضرب sb |
30 |
taharak lak shay' /
darb shakhs ma |
30 |
sth/हिट
sb . ले जाएँ |
30 |
sth/hit sb . le jaen |
30 |
Sth/ਹਿੱਟ
sb ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ |
30 |
Sth/hiṭa sb
nū hilā'ō |
30 |
Sth/hit sb
সরান |
30 |
Sth/hit sb
sarāna |
30 |
sthを移動/
sbをヒット |
30 |
sth を 移動 / sb を ヒット |
29 |
sth お いどう / sb お ヒット |
29 |
sth o idō / sb o hitto |
|
|
|
31 |
Déplacer qc /
frapper quelqu'un |
31 |
Dvigaysya / udari
kogo-nibud' |
31 |
|
31 |
动某事/打某人 |
31 |
动某事/打某人 |
31 |
dòng mǒu
shì/dǎ mǒu rén |
31 |
Двигайся
/ удари
кого-нибудь |
31 |
Move sth / hit
someone |
31 |
Mova-se / bata em
alguém |
31 |
Mover algo / golpear
a alguien |
31 |
etw bewegen /
jemanden schlagen |
31 |
Przesuń
coś / uderz kogoś |
31 |
|
31 |
|
31 |
تحرك
لك شيء / ضرب
شخص ما |
31 |
harak al'ashya' ;
adrib alnaas |
31 |
sth ले
जाएँ / किसी को
मारें |
31 |
sth le jaen / kisee
ko maaren |
31 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ /
ਮਾਰੋ |
31 |
kisē nū
hilā'ō/ mārō |
31 |
সরান
/ কাউকে আঘাত
করুন |
31 |
sarāna/
kā'ukē āghāta karuna |
31 |
sthを移動/誰かを打つ |
31 |
sth を 移動 / 誰 か を 打つ |
30 |
sth お いどう / だれ か お うつ |
30 |
sth o idō / dare ka o utsu |
|
|
|
|
|
|
32 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
32 |
Peremeshchat'
veshchi; bit' lyudey |
32 |
|
32 |
Move things; hit people |
32 |
搬东西;打人 |
32 |
bān
dōngxī; dǎ rén |
32 |
Перемещать
вещи; бить
людей |
32 |
Move things; hit
people |
32 |
Mova coisas; bata nas
pessoas |
32 |
Mueve cosas, golpea a
la gente |
32 |
Dinge bewegen, Leute
schlagen |
32 |
Przesuwaj rzeczy;
uderzaj ludzi |
32 |
|
32 |
|
32 |
حرك
الأشياء ؛
اضرب الناس |
32 |
harak al'ashya' ;
adrib alnaas |
32 |
चीजों
को
स्थानांतरित
करें; लोगों
को मारो |
32 |
cheejon ko
sthaanaantarit karen; logon ko maaro |
32 |
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ;
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਮਾਰੋ |
32 |
cīzāṁ
nū hilā'ō; lōkāṁ nū mārō |
32 |
জিনিসগুলি
সরান;
মানুষকে
আঘাত করুন |
32 |
jinisaguli
sarāna; mānuṣakē āghāta karuna |
32 |
物を動かし、人を襲う |
32 |
物 を 動かし 、 人 を 襲う |
31 |
もの お うごかし 、 ひと お おそう |
31 |
mono o ugokashi , hito o osō |
|
|
|
|
|
|
33 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
33 |
Peremeshchat'
veshchi; bit' lyudey |
33 |
|
33 |
移动东西;打人 |
33 |
移动东西;打人 |
33 |
yídòng
dōngxī; dǎ rén |
33 |
Перемещать
вещи; бить
людей |
33 |
Move things; hit
people |
33 |
Mova coisas; bata
nas pessoas |
33 |
Mueve cosas, golpea
a la gente |
33 |
Dinge bewegen, Leute
schlagen |
33 |
Przesuwaj rzeczy;
uderzaj ludzi |
33 |
|
33 |
|
33 |
حرك
الأشياء ؛
اضرب الناس |
33 |
ghalban fi aljamal
alsalbia |
33 |
चीजों
को
स्थानांतरित
करें; लोगों
को मारो |
33 |
cheejon ko
sthaanaantarit karen; logon ko maaro |
33 |
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ;
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਮਾਰੋ |
33 |
cīzāṁ
nū hilā'ō; lōkāṁ nū mārō |
33 |
জিনিসগুলি
সরান;
মানুষকে
আঘাত করুন |
33 |
jinisaguli
sarāna; mānuṣakē āghāta karuna |
33 |
物を動かし、人を襲う |
33 |
物 を 動かし 、 人 を 襲う |
32 |
もの お うごかし 、 ひと お おそう |
32 |
mono o ugokashi , hito o osō |
|
|
|
|
|
|
34 |
souvent dans des
phrases négatives |
34 |
chasto v
otritsatel'nykh predlozheniyakh |
34 |
|
34 |
often
in negative sentences |
34 |
经常用否定句 |
34 |
jīngchángyòng
fǒudìng jù |
34 |
часто
в
отрицательных
предложениях |
34 |
often in negative
sentences |
34 |
frequentemente em
frases negativas |
34 |
a menudo en oraciones
negativas |
34 |
oft in negativen
Sätzen |
34 |
często w
zdaniach przeczących |
34 |
|
34 |
|
34 |
غالبًا
في الجمل
السلبية |
34 |
ghaliban ma
tustakhdam fi aljamal alsalbia |
34 |
अक्सर
नकारात्मक
वाक्यों में |
34 |
aksar nakaaraatmak
vaakyon mein |
34 |
ਅਕਸਰ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ |
34 |
akasara
nakārātamaka vākāṁ vica |
34 |
প্রায়ই
নেতিবাচক
বাক্যে |
34 |
prāẏa'i
nētibācaka bākyē |
34 |
しばしば否定的な文章で |
34 |
しばしば 否定 的な 文章 で |
33 |
しばしば ひてい てきな ぶんしょう で |
33 |
shibashiba hitei tekina bunshō de |
|
|
|
|
|
|
35 |
Souvent utilisé dans
les phrases négatives |
35 |
Chasto ispol'zuyetsya
v otritsatel'nykh predlozheniyakh |
35 |
|
35 |
常用于否定句 |
35 |
常用于否定句 |
35 |
cháng yòng yú
fǒudìng jù |
35 |
Часто
используется
в
отрицательных
предложениях |
35 |
Often used in
negative sentences |
35 |
Frequentemente usado
em frases negativas |
35 |
Se usa a menudo en
oraciones negativas. |
35 |
Wird oft in negativen
Sätzen verwendet |
35 |
Często
używane w zdaniach przeczących |
35 |
|
35 |
|
35 |
غالبا
ما تستخدم في
الجمل
السلبية |
35 |
litahrik kuli shay' ,
la siama fi mithl hadhih altariqat alati tatlifuha ; litadrib 'aw tudhi sb |
35 |
अक्सर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
35 |
aksar nakaaraatmak
vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
35 |
ਅਕਸਰ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
35 |
akasara
nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai |
35 |
প্রায়ই
নেতিবাচক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয় |
35 |
prāẏa'i
nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa |
35 |
否定的な文章でよく使われます |
35 |
否定 的な 文章 で よく 使われます |
34 |
ひてい てきな ぶんしょう で よく つかわれます |
34 |
hitei tekina bunshō de yoku tsukawaremasu |
|
|
|
36 |
déplacer qc, surtout
de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn |
36 |
peremestit' chto-to,
osobenno tak, chtoby vy yego povredili; udarit' ili nanesti komu-libo vred |
36 |
|
36 |
to
move sth, especially
in such a way that you damage it; to hit or harm sb |
36 |
移动某物,尤其是以损坏它的方式;打或伤害某人 |
36 |
yídòng mǒu wù,
yóuqí shì yǐ sǔnhuài tā de fāngshì; dǎ huò
shānghài mǒu rén |
36 |
переместить
что-то,
особенно
так, чтобы вы
его
повредили;
ударить или
нанести
кому-либо
вред |
36 |
to move sth,
especially in such a way that you damage it; to hit or harm sb |
36 |
para mover o sth,
especialmente de forma que você o danifique; para acertar ou ferir o sb |
36 |
mover algo,
especialmente de tal manera que lo dañes; golpear o dañar algo |
36 |
etw bewegen,
insbesondere so, dass man es beschädigt; jdn treffen oder verletzen |
36 |
poruszyć
czymś, zwłaszcza w taki sposób, że można to
uszkodzić, uderzyć lub zranić kogoś |
36 |
|
36 |
|
36 |
لتحريك
كل شيء ، لا
سيما في مثل
هذه الطريقة
التي تتلفها
؛ لتضرب أو
تؤذي sb |
36 |
harak shyyan ma ,
khastan bitariqat tatlifuh ; adrib 'aw jarih shkhsan ma |
36 |
एसएचएच
को
स्थानांतरित
करने के लिए,
विशेष रूप से
इस तरह से कि
आप इसे
नुकसान
पहुंचाते
हैं; एसबी को
मारने या
नुकसान
पहुंचाने के
लिए |
36 |
esechech ko
sthaanaantarit karane ke lie, vishesh roop se is tarah se ki aap ise nukasaan
pahunchaate hain; esabee ko maarane ya nukasaan pahunchaane ke lie |
36 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ
ਹੋ; ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ
ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ |
36 |
aisaṭī'aica
nū hilā'uṇā, ḵẖāsakara isa
tarīkē nāla ki tusīṁ isa nū nukasāna
pahucā'undē hō; aisabī nū māranā
jāṁ nukasāna pahucā'uṇā |
36 |
এসটিএইচ
সরানো,
বিশেষত
এমনভাবে যে
আপনি এটি ক্ষতিগ্রস্ত
করেন; এসবি
আঘাত বা
ক্ষতি করতে |
36 |
ēsaṭi'ē'ica
sarānō, biśēṣata ēmanabhābē yē
āpani ēṭi kṣatigrasta karēna; ēsabi
āghāta bā kṣati karatē |
36 |
特にあなたがそれを傷つけるような方法でsthを動かすこと;
sbを打ったり傷つけたりすること |
36 |
特に あなた が それ を 傷つける ような 方法 で sth を 動かす こと ; sb を 打っ たり 傷つけ たり する こと |
35 |
とくに あなた が それ お きずつける ような ほうほう で sth お うごかす こと ; sb お うっ たり きずつけ たり する こと |
35 |
tokuni anata ga sore o kizutsukeru yōna hōhō de sth o ugokasu koto ; sb o ut tari kizutsuke tari suru koto |
|
|
|
|
|
|
37 |
Déplacer quelque
chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser
quelqu'un |
37 |
Peremestit'
chto-libo, osobenno tak, chtoby eto povredit'; udarit' ili poranit' kogo-to |
37 |
|
37 |
移动某物,尤其是以损坏它的方式; 打或伤害某人 |
37 |
移动某物,特别是损坏它的方式;打或伤害某人 |
37 |
yídòng mǒu wù,
tèbié shì sǔnhuài tā de fāngshì; dǎ huò shānghài
mǒu rén |
37 |
Переместить
что-либо,
особенно
так, чтобы это
повредить;
ударить или
поранить
кого-то |
37 |
Move something,
especially in a way that damages it; hit or hurt someone |
37 |
Mova algo,
especialmente de uma forma que o danifique; bata ou machuque alguém |
37 |
Mover algo,
especialmente de una manera que lo dañe; golpear o herir a alguien |
37 |
Bewegen Sie etwas,
insbesondere so, dass es beschädigt wird; schlagen oder verletzen Sie
jemanden |
37 |
Poruszaj czymś,
zwłaszcza w sposób, który może to uszkodzić; uderzyć lub
zranić kogoś |
37 |
|
37 |
|
37 |
حرك
شيئًا ما ،
خاصةً
بطريقة
تتلفه ؛ اضرب
أو جرح شخصًا
ما |
37 |
taharuk ; lams ;
adrib (shakhsa) ; tasabab fi al'iisaba |
37 |
किसी
चीज को
हिलाना,
विशेष रूप से
इस तरह से जो उसे
नुकसान
पहुंचाती है;
किसी को
मारना या चोट
पहुंचाना |
37 |
kisee cheej ko
hilaana, vishesh roop se is tarah se jo use nukasaan pahunchaatee hai; kisee
ko maarana ya chot pahunchaana |
37 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਓ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਇਸਨੂੰ
ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ
ਹੈ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਮਾਰੋ ਜਾਂ
ਦੁਖੀ ਕਰੋ |
37 |
kisē cīza
nū hilā'ō, ḵẖāsakara isa tarīkē
nāla jō isanū nukasāna pahucā'undā hai;
kisē nū mārō jāṁ dukhī karō |
37 |
কিছু
সরান, বিশেষত
এমনভাবে যে
এটি ক্ষতি
করে; কাউকে
আঘাত করুন বা
আঘাত করুন |
37 |
kichu sarāna,
biśēṣata ēmanabhābē yē ēṭi
kṣati karē; kā'ukē āghāta karuna bā
āghāta karuna |
37 |
特に何かを傷つけるような方法で何かを動かします;誰かを殴ったり傷つけたりします |
37 |
特に 何 か を 傷つける ような 方法 で 何 か を 動かします ; 誰 か を 殴っ たり 傷つけ たり します |
36 |
とくに なに か お きずつける ような ほうほう で なに か お うごかします ; だれ か お なぐっ たり きずつけ たり します |
36 |
tokuni nani ka o kizutsukeru yōna hōhō de nani ka o ugokashimasu ; dare ka o nagut tari kizutsuke tari shimasu |
|
|
|
|
|
38 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
38 |
Dvigat'sya;
kasat'sya; udarit' (cheloveka); nanesti travmu |
38 |
|
38 |
Move;
touch; hit (person); cause injury |
38 |
移动;触碰;击中(人);造成伤害 |
38 |
yídòng; chù pèng; jí
zhòng (rén); zàochéng shānghài |
38 |
Двигаться;
касаться;
ударить
(человека);
нанести
травму |
38 |
Move; touch; hit
(person); cause injury |
38 |
Mover; tocar; bater
(pessoa); causar ferimentos |
38 |
Mover; tocar; golpear
(persona); causar lesiones |
38 |
Bewegen; berühren;
schlagen (Person); Verletzungen verursachen |
38 |
Ruch; dotyk;
uderzenie (osobę); spowodowanie obrażeń |
38 |
|
38 |
|
38 |
تحرك
؛ لمس ؛ اضرب
(شخص) ؛ تسبب في
الإصابة |
38 |
taharuk ; lams ;
adrib (shakhsa) ; tasabab fi al'iisaba |
38 |
हटो;
स्पर्श करें;
मारो
(व्यक्ति); चोट
का कारण |
38 |
hato; sparsh karen;
maaro (vyakti); chot ka kaaran |
38 |
ਹਿਲਾਓ;
ਛੋਹ; ਹਿੱਟ
(ਵਿਅਕਤੀ); ਸੱਟ
ਦਾ ਕਾਰਨ |
38 |
hilā'ō;
chōha; hiṭa (vi'akatī); saṭa dā kārana |
38 |
সরান;
স্পর্শ; আঘাত
(ব্যক্তি);
আঘাতের কারণ |
38 |
sarāna;
sparśa; āghāta (byakti); āghātēra
kāraṇa |
38 |
移動、タッチ、ヒット(人)、けがの原因 |
38 |
移動 、 タッチ 、 ヒット ( 人 ) 、 けが の 原因 |
37 |
いどう 、 タッチ 、 ヒット ( ひと ) 、 けが の げにん |
37 |
idō , tacchi , hitto ( hito ) , kega no genin |
|
|
|
|
|
|
39 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
39 |
Dvigat'sya;
kasat'sya; udarit' (cheloveka); nanesti travmu |
39 |
|
39 |
移动;碰到;打(人);使受伤 |
39 |
移动;碰到;打(人);使错误 |
39 |
yídòng; pèng dào;
dǎ (rén); shǐ cuòwù |
39 |
Двигаться;
касаться;
ударить
(человека);
нанести
травму |
39 |
Move; touch; hit
(person); cause injury |
39 |
Mover; tocar; bater
(pessoa); causar ferimentos |
39 |
Mover; tocar;
golpear (persona); causar lesiones |
39 |
Bewegen; berühren;
schlagen (Person); Verletzungen verursachen |
39 |
Ruch; dotyk;
uderzenie (osobę); spowodowanie obrażeń |
39 |
|
39 |
|
39 |
تحرك
؛ لمس ؛ اضرب
(شخص) ؛ تسبب في
الإصابة |
39 |
qult lak la talmus
'ashyayiy |
39 |
हटो;
स्पर्श करें;
मारो
(व्यक्ति); चोट
का कारण |
39 |
hato; sparsh karen;
maaro (vyakti); chot ka kaaran |
39 |
ਹਿਲਾਓ;
ਛੋਹ; ਹਿੱਟ
(ਵਿਅਕਤੀ); ਸੱਟ
ਦਾ ਕਾਰਨ |
39 |
hilā'ō;
chōha; hiṭa (vi'akatī); saṭa dā kārana |
39 |
সরান;
স্পর্শ; আঘাত
(ব্যক্তি);
আঘাতের কারণ |
39 |
sarāna;
sparśa; āghāta (byakti); āghātēra
kāraṇa |
39 |
移動、タッチ、ヒット(人)、けがの原因 |
39 |
移動 、 タッチ 、 ヒット ( 人 ) 、 けが の 原因 |
38 |
いどう 、 タッチ 、 ヒット ( ひと ) 、 けが の げにん |
38 |
idō , tacchi , hitto ( hito ) , kega no genin |
|
|
|
|
|
|
40 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher à mes affaires |
40 |
YA skazal tebe ne
trogat' moi veshchi |
40 |
|
40 |
I told you
not to touch my things |
40 |
我告诉过你不要碰我的东西 |
40 |
wǒ gàosùguò
nǐ bùyào pèng wǒ de dōngxī |
40 |
Я
сказал тебе
не трогать
мои вещи |
40 |
I told you not to
touch my things |
40 |
Eu disse para você
não tocar nas minhas coisas |
40 |
Te dije que no tocara
mis cosas |
40 |
Ich habe dir gesagt,
du sollst meine Sachen nicht anfassen |
40 |
Mówiłam,
żebyś nie dotykała moich rzeczy |
40 |
|
40 |
|
40 |
قلت
لك لا تلمس
أشيائي |
40 |
qult lak la talmus
'ashyayiy |
40 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरी
चीजों को मत
छुओ |
40 |
mainne tumase kaha
tha ki meree cheejon ko mat chhuo |
40 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ
ਮੇਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਨਾ ਛੂਹੋ |
40 |
maiṁ
tuhānū kihā sī ki mērī'āṁ
cīzāṁ nū nā chūhō |
40 |
আমি
তোমাকে
বলেছিলাম
আমার জিনিস
ছুঁয়ে না |
40 |
āmi
tōmākē balēchilāma āmāra jinisa
chum̐ẏē nā |
40 |
私はあなたに私のものに触れないように言いました |
40 |
私 は あなた に 私 の もの に 触れない よう に 言いました |
39 |
わたし わ あなた に わたし の もの に ふれない よう に いいました |
39 |
watashi wa anata ni watashi no mono ni furenai yō ni īmashita |
|
|
|
41 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher à mes affaires |
41 |
YA skazal tebe ne
trogat' moi veshchi |
41 |
|
41 |
我告诉过你不要碰我的东西 |
41 |
我告诉过你不要碰我的东西 |
41 |
wǒ gàosùguò
nǐ bùyào pèng wǒ de dōngxī |
41 |
Я
сказал тебе
не трогать
мои вещи |
41 |
I told you not to
touch my things |
41 |
Eu disse para você
não tocar nas minhas coisas |
41 |
Te dije que no
tocara mis cosas |
41 |
Ich habe dir gesagt,
du sollst meine Sachen nicht anfassen |
41 |
Mówiłam,
żebyś nie dotykała moich rzeczy |
41 |
|
41 |
|
41 |
قلت
لك لا تلمس
أشيائي |
41 |
qult lak la talmas
baladi dungh |
41 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरी
चीजों को मत
छुओ |
41 |
mainne tumase kaha
tha ki meree cheejon ko mat chhuo |
41 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ
ਮੇਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਨਾ ਛੂਹੋ |
41 |
maiṁ
tuhānū kihā sī ki mērī'āṁ
cīzāṁ nū nā chūhō |
41 |
আমি
তোমাকে
বলেছিলাম
আমার জিনিস
ছুঁয়ে না |
41 |
āmi
tōmākē balēchilāma āmāra jinisa
chum̐ẏē nā |
41 |
私はあなたに私のものに触れないように言いました |
41 |
私 は あなた に 私 の もの に 触れない よう に 言いました |
40 |
わたし わ あなた に わたし の もの に ふれない よう に いいました |
40 |
watashi wa anata ni watashi no mono ni furenai yō ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
42 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher mon dong |
42 |
YA skazal tebe ne
prikasat'sya k moyemu dongu |
42 |
|
42 |
I
told you not to touch my dong |
42 |
我告诉过你不要碰我的洞 |
42 |
wǒ gàosùguò
nǐ bùyào pèng wǒ de dòng |
42 |
Я
сказал тебе
не
прикасаться
к моему
донгу |
42 |
I told you not to
touch my dong |
42 |
Eu disse para você
não tocar no meu dong |
42 |
Te dije que no tocara
mi pene |
42 |
Ich habe dir gesagt,
du sollst meinen Dong nicht anfassen |
42 |
Mówiłem,
żebyś nie dotykała mojego dong |
42 |
|
42 |
|
42 |
قلت
لك لا تلمس
بلدي دونغ |
42 |
qult lak la talmas
baladi dungh |
42 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरे डोंग
को मत छुओ |
42 |
mainne tumase kaha
tha ki mere dong ko mat chhuo |
42 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ
ਮੇਰੇ ਡਾਂਗ
ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ |
42 |
maiṁ
tuhānū kihā sī ki mērē ḍāṅga
nū nā chūhō |
42 |
আমি
তোমাকে
বলেছিলাম
আমার ডং
স্পর্শ
করবেন না |
42 |
āmi
tōmākē balēchilāma āmāra ḍaṁ
sparśa karabēna nā |
42 |
私の洞に触れないように言った |
42 |
私 の 洞 に 触れない よう に 言った |
41 |
わたし の ほら に ふれない よう に いった |
41 |
watashi no hora ni furenai yō ni itta |
|
|
|
43 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher mon dong |
43 |
YA skazal tebe ne
prikasat'sya k moyemu dongu |
43 |
|
43 |
我告诉过你不要动我的东 |
43 |
我告诉过你不要动我的东 |
43 |
wǒ gàosùguò
nǐ bùyào dòng wǒ de dōng |
43 |
Я
сказал тебе
не
прикасаться
к моему
донгу |
43 |
I told you not to
touch my dong |
43 |
Eu disse para você
não tocar no meu dong |
43 |
Te dije que no
tocara mi pene |
43 |
Ich habe dir gesagt,
du sollst meinen Dong nicht anfassen |
43 |
Mówiłem,
żebyś nie dotykała mojego dong |
43 |
|
43 |
|
43 |
قلت
لك لا تلمس
بلدي دونغ |
43 |
qal 'iinani rakaltah
lakiniy lam 'almashi! |
43 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरे डोंग
को मत छुओ |
43 |
mainne tumase kaha
tha ki mere dong ko mat chhuo |
43 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ
ਮੇਰੇ ਡਾਂਗ
ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ |
43 |
maiṁ
tuhānū kihā sī ki mērē ḍāṅga
nū nā chūhō |
43 |
আমি
তোমাকে
বলেছিলাম
আমার ডং
স্পর্শ
করবেন না |
43 |
āmi
tōmākē balēchilāma āmāra ḍaṁ
sparśa karabēna nā |
43 |
私の洞に触れないように言った |
43 |
私 の 洞 に 触れない よう に 言った |
42 |
わたし の ほら に ふれない よう に いった |
42 |
watashi no hora ni furenai yō ni itta |
|
|
|
|
|
|
44 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
44 |
On skazal, chto ya
pnul yego, no ya yego ne trogal! |
44 |
|
44 |
He
said I kicked him, but I never touched
him! |
44 |
他说我踢了他,但我从来没有碰过他! |
44 |
tā shuō
wǒ tīle tā, dàn wǒ cónglái méiyǒu pèngguò tā! |
44 |
Он
сказал, что я
пнул его, но я
его не
трогал! |
44 |
He said I kicked him,
but I never touched him! |
44 |
Ele disse que eu o
chutei, mas nunca toquei nele! |
44 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
44 |
Er sagte, ich hätte
ihn getreten, aber ich habe ihn nie berührt! |
44 |
Powiedział,
że go kopnąłem, ale nigdy go nie dotknąłem! |
44 |
|
44 |
|
44 |
قال
إنني ركلته
لكني لم
ألمسه! |
44 |
qal 'iinani rakaltah
lakiniy lam 'almashi! |
44 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
44 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
44 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ
ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! |
44 |
usanē kihā
ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū
kadē nahīṁ chūhi'ā! |
44 |
সে
বলল আমি তাকে
লাথি মেরেছি,
কিন্তু আমি
কখনো তাকে
স্পর্শ
করিনি! |
44 |
sē balala
āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi
kakhanō tākē sparśa karini! |
44 |
彼は私が彼を蹴ったと言ったが、私は彼に触れたことがなかった! |
44 |
彼 は 私 が 彼 を 蹴った と 言ったが 、 私 は 彼 に 触れた こと が なかった ! |
43 |
かれ わ わたし が かれ お けった と いったが 、 わたし わ かれ に ふれた こと が なかった ! |
43 |
kare wa watashi ga kare o ketta to ittaga , watashi wa kare ni fureta koto ga nakatta ! |
|
|
|
45 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
45 |
On skazal, chto ya
pnul yego, no ya yego ne trogal! |
45 |
|
45 |
他说我踢了他,但我从来没有碰过他! |
45 |
他说我踢了他,但我不会碰过他! |
45 |
Tā shuō
wǒ tīle tā, dàn wǒ bù huì pèngguò tā! |
45 |
Он
сказал, что я
пнул его, но я
его не
трогал! |
45 |
He said I kicked
him, but I never touched him! |
45 |
Ele disse que eu o
chutei, mas nunca toquei nele! |
45 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
45 |
Er sagte, ich hätte
ihn getreten, aber ich habe ihn nie berührt! |
45 |
Powiedział,
że go kopnąłem, ale nigdy go nie dotknąłem! |
45 |
|
45 |
|
45 |
قال
إنني ركلته
لكني لم
ألمسه! |
45 |
qal 'iinani rakaltah
lakiniy lam 'almashi! |
45 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
45 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
45 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ
ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! |
45 |
Usanē kihā
ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū
kadē nahīṁ chūhi'ā! |
45 |
সে
বলল আমি তাকে
লাথি মেরেছি,
কিন্তু আমি
কখনো তাকে
স্পর্শ
করিনি! |
45 |
Sē balala
āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi
kakhanō tākē sparśa karini! |
45 |
彼は私が彼を蹴ったと言ったが、私は彼に触れたことがなかった! |
45 |
彼 は 私 が 彼 を 蹴った と 言ったが 、 私 は 彼 に 触れた こと が なかった ! |
44 |
かれ わ わたし が かれ お けった と いったが 、 わたし わ かれ に ふれた こと が なかった ! |
44 |
kare wa watashi ga kare o ketta to ittaga , watashi wa kare ni fureta koto ga nakatta ! |
|
|
|
|
|
|
46 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
46 |
On skazal, chto ya
pnul yego, no ya yego ne trogal! |
46 |
|
46 |
He
said I kicked him, but I never touched him! |
46 |
他说我踢了他,但我从来没有碰过他! |
46 |
Tā shuō
wǒ tīle tā, dàn wǒ cónglái méiyǒu pèngguò tā! |
46 |
Он
сказал, что я
пнул его, но я
его не
трогал! |
46 |
He said I kicked him,
but I never touched him! |
46 |
Ele disse que eu o
chutei, mas nunca toquei nele! |
46 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
46 |
Er sagte, ich hätte
ihn getreten, aber ich habe ihn nie berührt! |
46 |
Powiedział,
że go kopnąłem, ale nigdy go nie dotknąłem! |
46 |
|
46 |
|
46 |
قال
إنني ركلته
لكني لم
ألمسه! |
46 |
qal 'iinani rakaltah
lakiniy lam 'almashi! |
46 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
46 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
46 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ
ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! |
46 |
Usanē kihā
ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū
kadē nahīṁ chūhi'ā! |
46 |
সে
বলল আমি তাকে
লাথি মেরেছি,
কিন্তু আমি
কখনো তাকে
স্পর্শ
করিনি! |
46 |
Sē balala
āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi
kakhanō tākē sparśa karini! |
46 |
彼は私が彼を蹴ったと言ったが、私は彼に触れたことがなかった! |
46 |
彼 は 私 が 彼 を 蹴った と 言ったが 、 私 は 彼 に 触れた こと が なかった ! |
45 |
かれ わ わたし が かれ お けった と いったが 、 わたし わ かれ に ふれた こと が なかった ! |
45 |
kare wa watashi ga kare o ketta to ittaga , watashi wa kare ni fureta koto ga nakatta ! |
|
|
|
47 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
47 |
On skazal, chto ya
pnul yego, no ya yego ne trogal! |
47 |
|
47 |
他说我踢他了,可是我从来就没碰过他! |
47 |
他说我踢他了,可是我从来没有碰过他! |
47 |
Tā shuō
wǒ tī tāle, kěshì wǒ cónglái méiyǒu pèngguò
tā! |
47 |
Он
сказал, что я
пнул его, но я
его не
трогал! |
47 |
He said I kicked
him, but I never touched him! |
47 |
Ele disse que eu o
chutei, mas nunca toquei nele! |
47 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
47 |
Er sagte, ich hätte
ihn getreten, aber ich habe ihn nie berührt! |
47 |
Powiedział,
że go kopnąłem, ale nigdy go nie dotknąłem! |
47 |
|
47 |
|
47 |
قال
إنني ركلته
لكني لم
ألمسه! |
47 |
'akul / ashrab /
astukhdim |
47 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
47 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
47 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ
ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! |
47 |
Usanē kihā
ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū
kadē nahīṁ chūhi'ā! |
47 |
সে
বলল আমি তাকে
লাথি মেরেছি,
কিন্তু আমি
কখনো তাকে
স্পর্শ
করিনি! |
47 |
Sē balala
āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi
kakhanō tākē sparśa karini! |
47 |
彼は私が彼を蹴ったと言ったが、私は彼に触れたことがなかった! |
47 |
彼 は 私 が 彼 を 蹴った と 言ったが 、 私 は 彼 に 触れた こと が なかった ! |
46 |
かれ わ わたし が かれ お けった と いったが 、 わたし わ かれ に ふれた こと が なかった ! |
46 |
kare wa watashi ga kare o ketta to ittaga , watashi wa kare ni fureta koto ga nakatta ! |
|
|
|
|
|
|
48 |
Manger/boire/utiliser |
48 |
Yesh'te / peyte /
upotreblyayte |
48 |
|
48 |
Eat/drink/use |
48 |
吃/喝/使用 |
48 |
Chī/hē/shǐyòng |
48 |
Ешьте
/ пейте /
употребляйте |
48 |
Eat/drink/use |
48 |
Comer / beber / usar |
48 |
Comer / beber / usar |
48 |
Essen/trinken/benutzen |
48 |
Jedz/pij/używaj |
48 |
|
48 |
|
48 |
أكل
/ اشرب / استخدم |
48 |
'akul / ashrab /
astukhdim |
48 |
खाओ
/ पियो / उपयोग
करो |
48 |
khao / piyo / upayog
karo |
48 |
ਖਾਓ/ਪੀਓ/ਵਰਤੋਂ
ਕਰੋ |
48 |
Khā'ō/pī'ō/varatōṁ
karō |
48 |
খাওয়া/পান
করা/ব্যবহার
করা |
48 |
Khā'ōẏā/pāna
karā/byabahāra karā |
48 |
食べる/飲む/使う |
48 |
食べる / 飲む / 使う |
47 |
たべる / のむ / つかう |
47 |
taberu / nomu / tsukau |
|
|
|
|
|
|
49 |
Manger/boire/utiliser |
49 |
Yesh'te / peyte /
upotreblyayte |
49 |
|
49 |
吃/喝/使用 |
49 |
吃/喝/使用 |
49 |
chī/hē/shǐyòng |
49 |
Ешьте
/ пейте /
употребляйте |
49 |
Eat/drink/use |
49 |
Comer / beber / usar |
49 |
Comer / beber / usar |
49 |
Essen/trinken/benutzen |
49 |
Jedz/pij/używaj |
49 |
|
49 |
|
49 |
أكل
/ اشرب / استخدم |
49 |
hayit |
49 |
खाओ
/ पियो / उपयोग
करो |
49 |
khao / piyo / upayog
karo |
49 |
ਖਾਓ/ਪੀਓ/ਵਰਤੋਂ
ਕਰੋ |
49 |
khā'ō/pī'ō/varatōṁ
karō |
49 |
খাওয়া/পান
করা/ব্যবহার
করা |
49 |
khā'ōẏā/pāna
karā/byabahāra karā |
49 |
食べる/飲む/使う |
49 |
食べる / 飲む / 使う |
48 |
たべる / のむ / つかう |
48 |
taberu / nomu / tsukau |
|
|
|
|
|
|
50 |
mur |
50 |
stena |
50 |
|
50 |
墙 |
50 |
墙 |
50 |
qiáng |
50 |
стена |
50 |
wall |
50 |
muro |
50 |
pared |
50 |
Mauer |
50 |
Ściana |
50 |
|
50 |
|
50 |
حائط |
50 |
yashrab |
50 |
दीवार |
50 |
deevaar |
50 |
ਕੰਧ |
50 |
kadha |
50 |
প্রাচীর |
50 |
prācīra |
50 |
壁 |
50 |
壁 |
49 |
かべ |
49 |
kabe |
|
|
|
|
|
|
51 |
boire |
51 |
napitok |
51 |
|
51 |
喝 |
51 |
喝 |
51 |
hē |
51 |
напиток |
51 |
drink |
51 |
bebida |
51 |
bebida |
51 |
Getränk |
51 |
drink |
51 |
|
51 |
|
51 |
يشرب |
51 |
astiemal |
51 |
पीना |
51 |
peena |
51 |
ਪੀ |
51 |
pī |
51 |
পান
করা |
51 |
pāna karā |
51 |
飲む |
51 |
飲む |
50 |
のむ |
50 |
nomu |
|
|
|
|
|
|
52 |
utilisation |
52 |
ispol'zovat' |
52 |
|
52 |
用 |
52 |
用 |
52 |
yòng |
52 |
использовать |
52 |
use |
52 |
usar |
52 |
usar |
52 |
verwenden |
52 |
posługiwać
się |
52 |
|
52 |
|
52 |
استعمال |
52 |
eadatan fi aljumal
alsalbia |
52 |
उपयोग |
52 |
upayog |
52 |
ਵਰਤੋ |
52 |
varatō |
52 |
ব্যবহার |
52 |
byabahāra |
52 |
使用する |
52 |
使用 する |
51 |
しよう する |
51 |
shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
53 |
généralement dans des
phrases négatives |
53 |
obychno v
otritsatel'nykh predlozheniyakh |
53 |
|
53 |
usually
in negative sentences |
53 |
通常用否定句 |
53 |
tōngcháng yòng
fǒudìng jù |
53 |
обычно
в
отрицательных
предложениях |
53 |
usually in negative
sentences |
53 |
geralmente em frases
negativas |
53 |
generalmente en
oraciones negativas |
53 |
normalerweise in
negativen Sätzen |
53 |
zwykle w zdaniach
przeczących |
53 |
|
53 |
|
53 |
عادة
في الجمل
السلبية |
53 |
eadatan ma tustakhdam
fi aljumal alsalbia |
53 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में |
53 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein |
53 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ |
53 |
āma taura
tē nakārātamaka vākāṁ vica |
53 |
সাধারণত
নেতিবাচক
বাক্যে |
53 |
sādhāraṇata
nētibācaka bākyē |
53 |
通常は否定的な文章で |
53 |
通常 は 否定 的な 文章 で |
52 |
つうじょう わ ひてい てきな ぶんしょう で |
52 |
tsūjō wa hitei tekina bunshō de |
|
|
|
|
|
|
54 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
54 |
Obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh |
54 |
|
54 |
通常用于否定句 |
54 |
常见用于否定句 |
54 |
chángjiàn yòng yú
fǒudìng jù |
54 |
Обычно
используется
в
отрицательных
предложениях |
54 |
Usually used in
negative sentences |
54 |
Normalmente usado em
frases negativas |
54 |
Usualmente usado en
oraciones negativas. |
54 |
Wird normalerweise
in negativen Sätzen verwendet |
54 |
Zwykle używane
w zdaniach przeczących |
54 |
|
54 |
|
54 |
عادة
ما تستخدم في
الجمل
السلبية |
54 |
litanawul altaeam
walsharab 'aw astikhdam shay' |
54 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
54 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
54 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
54 |
āma taura
tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai |
54 |
সাধারণত
নেতিবাচক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয় |
54 |
sādhāraṇata
nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa |
54 |
通常、否定的な文で使用されます |
54 |
通常 、 否定 的な 文 で 使用 されます |
53 |
つうじょう 、 ひてい てきな ぶん で しよう されます |
53 |
tsūjō , hitei tekina bun de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
55 |
manger, boire ou
utiliser qc |
55 |
yest', pit' ili
upotreblyat' chto-to |
55 |
|
55 |
to
eat, drink or use sth |
55 |
吃、喝或使用某物 |
55 |
chī, hē huò
shǐyòng mǒu wù |
55 |
есть,
пить или
употреблять
что-то |
55 |
to eat, drink or use
sth |
55 |
comer, beber ou usar
sth |
55 |
comer, beber o usar
algo |
55 |
etw. essen, trinken
oder gebrauchen |
55 |
jeść,
pić lub używać czegoś |
55 |
|
55 |
|
55 |
لتناول
الطعام
والشراب أو
استخدام شيء |
55 |
'akal ; shurb ;
astikhdam |
55 |
खाने,
पीने या
उपयोग करने
के लिए sth |
55 |
khaane, peene ya
upayog karane ke lie sth |
55 |
ਖਾਣਾ,
ਪੀਣਾ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ |
55 |
khāṇā,
pīṇā jāṁ aisaṭī'aica dī
varatōṁ karanā |
55 |
খাওয়া,
পান করা বা sth
ব্যবহার করা |
55 |
khā'ōẏā,
pāna karā bā sth byabahāra karā |
55 |
sthを食べたり、飲んだり、使用したりする |
55 |
sth を 食べ たり 、 飲ん だり 、 使用 し たり する |
54 |
sth お たべ たり 、 のん だり 、 しよう し たり する |
54 |
sth o tabe tari , non dari , shiyō shi tari suru |
|
|
|
|
|
|
56 |
Manger, boire,
utiliser |
56 |
Yesh'te; peyte;
pol'zuytes' |
56 |
|
56 |
吃;
喝;使用 |
56 |
吃;喝;使用 |
56 |
chī; hē;
shǐyòng |
56 |
Ешьте;
пейте;
пользуйтесь |
56 |
Eat; drink; use |
56 |
Comer; beber; usar |
56 |
Comer; beber; usar |
56 |
Essen; trinken;
verwenden |
56 |
Jedz, pij,
używaj |
56 |
|
56 |
|
56 |
أكل
؛ شرب ؛
استخدام |
56 |
bialkad lamast
taeamak |
56 |
खाओ;
पियो; उपयोग
करें |
56 |
khao; piyo; upayog
karen |
56 |
ਖਾਓ;
ਪੀਓ; ਵਰਤੋਂ
ਕਰੋ |
56 |
khā'ō;
pī'ō; varatōṁ karō |
56 |
খাওয়া;
পান করা;
ব্যবহার করা |
56 |
khā'ōẏā;
pāna karā; byabahāra karā |
56 |
食べる;飲む;使用する |
56 |
食べる ; 飲む ; 使用 する |
55 |
たべる ; のむ ; しよう する |
55 |
taberu ; nomu ; shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
57 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
57 |
Vy pochti ne
prikasalis' k svoyey yede |
57 |
|
57 |
You’ve
hardly touched your food |
57 |
你几乎没有碰过你的食物 |
57 |
nǐ
jīhū méiyǒu pèngguò nǐ de shíwù |
57 |
Вы
почти не
прикасались
к своей еде |
57 |
You’ve hardly touched
your food |
57 |
Você mal tocou na
comida |
57 |
Apenas has tocado tu
comida |
57 |
Du hast dein Essen
kaum angerührt |
57 |
Prawie nie
tknąłeś jedzenia |
57 |
|
57 |
|
57 |
بالكاد
لمست طعامك |
57 |
bialkad lamast
taeamak |
57 |
आपने
शायद ही अपने
भोजन को छुआ
हो |
57 |
aapane shaayad hee
apane bhojan ko chhua ho |
57 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ
ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ
ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਹੈ |
57 |
tusīṁ
āpaṇē bhōjana nū muśakila nāla
chūhi'ā hai |
57 |
আপনি
খুব কমই
আপনার খাবার
স্পর্শ
করেছেন |
57 |
āpani khuba
kama'i āpanāra khābāra sparśa karēchēna |
57 |
あなたはほとんどあなたの食べ物に触れていません |
57 |
あなた は ほとんど あなた の 食べ物 に 触れていません |
56 |
あなた わ ほとんど あなた の たべもの に ふれていません |
56 |
anata wa hotondo anata no tabemono ni fureteimasen |
|
|
|
58 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
58 |
Vy yedva
prikosnulis' k svoyey yede |
58 |
|
58 |
你几乎没有碰过你的食物 |
58 |
你几乎没有碰到过你的食物 |
58 |
nǐ
jīhū méiyǒu pèng dàoguò nǐ de shíwù |
58 |
Вы
едва
прикоснулись
к своей еде |
58 |
You have barely
touched your food |
58 |
Você mal tocou na
sua comida |
58 |
Apenas has tocado tu
comida |
58 |
Du hast dein Essen
kaum angerührt |
58 |
Ledwo
dotknąłeś jedzenia |
58 |
|
58 |
|
58 |
بالكاد
لمست طعامك |
58 |
'ant lam takul
kathiran |
58 |
आपने
मुश्किल से
अपने भोजन को
छुआ है |
58 |
aapane mushkil se
apane bhojan ko chhua hai |
58 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ
ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ
ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਹੈ |
58 |
tusīṁ
āpaṇē bhōjana nū muśakila nāla
chūhi'ā hai |
58 |
আপনি
সবেমাত্র
আপনার খাবার
স্পর্শ
করেছেন |
58 |
āpani
sabēmātra āpanāra khābāra sparśa
karēchēna |
58 |
あなたはほとんどあなたの食べ物に触れていません |
58 |
あなた は ほとんど あなた の 食べ物 に 触れていません |
57 |
あなた わ ほとんど あなた の たべもの に ふれていません |
57 |
anata wa hotondo anata no tabemono ni fureteimasen |
|
|
|
|
|
|
59 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
59 |
Ty malo yel |
59 |
|
59 |
You
haven't eaten much |
59 |
你吃的不多 |
59 |
nǐ chī de
bù duō |
59 |
Ты
мало ел |
59 |
You haven't eaten
much |
59 |
Você não comeu muito |
59 |
No has comido mucho |
59 |
Du hast nicht viel
gegessen |
59 |
Nie jadłeś
dużo |
59 |
|
59 |
|
59 |
أنت
لم تأكل
كثيرا |
59 |
'ant lam takul
kathiran |
59 |
आपने
ज्यादा नहीं
खाया |
59 |
aapane jyaada nahin
khaaya |
59 |
ਤੁਸੀਂ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ
ਖਾਧਾ |
59 |
tusīṁ
zi'ādā nahīṁ khādhā |
59 |
তুমি
বেশি খাইনি |
59 |
tumi bēśi
khā'ini |
59 |
あなたはあまり食べていません |
59 |
あなた は あまり 食べていません |
58 |
あなた わ あまり たべていません |
58 |
anata wa amari tabeteimasen |
|
|
|
60 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
60 |
Ty malo yel |
60 |
|
60 |
你没怎么吃东西啊 |
60 |
你没怎么吃东西啊 |
60 |
nǐ méi
zěnme chī dōngxī a |
60 |
Ты
мало ел |
60 |
You haven't eaten
much |
60 |
Você não comeu muito |
60 |
No has comido mucho |
60 |
Du hast nicht viel
gegessen |
60 |
Nie jadłeś
dużo |
60 |
|
60 |
|
60 |
أنت
لم تأكل
كثيرا |
60 |
lam yalmas almal
aladhi tarakath lah eamatuh |
60 |
आपने
ज्यादा नहीं
खाया |
60 |
aapane jyaada nahin
khaaya |
60 |
ਤੁਸੀਂ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ
ਖਾਧਾ |
60 |
tusīṁ
zi'ādā nahīṁ khādhā |
60 |
তুমি
বেশি খাইনি |
60 |
tumi bēśi
khā'ini |
60 |
あなたはあまり食べていません |
60 |
あなた は あまり 食べていません |
59 |
あなた わ あまり たべていません |
59 |
anata wa amari tabeteimasen |
|
|
|
|
|
|
61 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
61 |
On ne trogal den'gi,
ostavlennyye yemu tetkoy |
61 |
|
61 |
He
hasn’t touched the money his aunt left him |
61 |
他姑姑留给他的钱他没有动过 |
61 |
tā
gūgū liú gěi tā de qián tā méiyǒu dòngguò |
61 |
Он
не трогал
деньги,
оставленные
ему теткой |
61 |
He hasn’t touched the
money his aunt left him |
61 |
Ele não tocou no
dinheiro que sua tia deixou para ele |
61 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
61 |
Er hat das Geld, das
seine Tante ihm hinterlassen hat, nicht angerührt |
61 |
Nie tknął
pieniędzy, które zostawiła mu ciotka |
61 |
|
61 |
|
61 |
لم
يلمس المال
الذي تركته
له عمته |
61 |
lam yalmas almal
aladhi tarakath lah eamatuh |
61 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
61 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
61 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ
ਜੋ ਉਸਦੀ ਚਾਚੀ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡਿਆ ਸੀ |
61 |
usanē usa
paisē nū nahīṁ chūhi'ā jō usadī
cācī nē usanū chaḍi'ā sī |
61 |
তার
চাচী তাকে যে
টাকা দিয়ে
গেছেন তা
তিনি স্পর্শ
করেননি |
61 |
tāra
cācī tākē yē ṭākā diẏē
gēchēna tā tini sparśa karēnani |
61 |
彼は叔母が彼に残したお金に触れていません |
61 |
彼 は 叔母 が 彼 に 残した お金 に 触れていません |
60 |
かれ わ おば が かれ に のこした おかね に ふれていません |
60 |
kare wa oba ga kare ni nokoshita okane ni fureteimasen |
|
|
|
62 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
62 |
On ne kosnulsya
deneg, ostavlennykh yemu tetey |
62 |
|
62 |
他姑姑留给他的钱他没有动过 |
62 |
他姑姑他的钱他没有动过 |
62 |
tā
gūgū tā de qián tā méiyǒu dòngguò |
62 |
Он
не коснулся
денег,
оставленных
ему тетей |
62 |
He hasn't touched
the money his aunt left him |
62 |
Ele não tocou no
dinheiro que sua tia deixou para ele |
62 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
62 |
Er hat das Geld
nicht angerührt, das seine Tante ihm hinterlassen hat |
62 |
Nie tknął
pieniędzy, które zostawiła mu ciotka |
62 |
|
62 |
|
62 |
لم
يلمس المال
الذي تركته
له عمته |
62 |
lam yalmas almal
aladhi tarakath lah eamatuh |
62 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
62 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
62 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ
ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ
ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ |
62 |
usanē usa
paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī
māsī usanū chaḍa ga'ī sī |
62 |
তার
চাচী তাকে যে
টাকা দিয়ে
গেছেন তা
তিনি স্পর্শ
করেননি |
62 |
tāra
cācī tākē yē ṭākā diẏē
gēchēna tā tini sparśa karēnani |
62 |
彼は叔母が彼に残したお金に触れていません |
62 |
彼 は 叔母 が 彼 に 残した お金 に 触れていません |
61 |
かれ わ おば が かれ に のこした おかね に ふれていません |
61 |
kare wa oba ga kare ni nokoshita okane ni fureteimasen |
|
|
|
|
|
|
63 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
63 |
On ne kosnulsya
deneg, ostavlennykh yemu tetey |
63 |
|
63 |
He
hasn't touched the money his aunt left him |
63 |
他姑姑留给他的钱他还没动过 |
63 |
tā
gūgū liú gěi tā de qián tā hái méi dòngguò |
63 |
Он
не коснулся
денег,
оставленных
ему тетей |
63 |
He hasn't touched the
money his aunt left him |
63 |
Ele não tocou no
dinheiro que sua tia deixou para ele |
63 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
63 |
Er hat das Geld nicht
angerührt, das seine Tante ihm hinterlassen hat |
63 |
Nie tknął
pieniędzy, które zostawiła mu ciotka |
63 |
|
63 |
|
63 |
لم
يلمس المال
الذي تركته
له عمته |
63 |
lam yalmas almal
aladhi tarakath lah eamatuh |
63 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
63 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
63 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ
ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ
ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ |
63 |
usanē usa
paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī
māsī usanū chaḍa ga'ī sī |
63 |
তার
চাচী তাকে যে
টাকা দিয়ে
গেছেন তা
তিনি স্পর্শ
করেননি |
63 |
tāra
cācī tākē yē ṭākā diẏē
gēchēna tā tini sparśa karēnani |
63 |
彼は叔母が彼に残したお金に触れていません |
63 |
彼 は 叔母 が 彼 に 残した お金 に 触れていません |
62 |
かれ わ おば が かれ に のこした おかね に ふれていません |
62 |
kare wa oba ga kare ni nokoshita okane ni fureteimasen |
|
|
|
64 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
64 |
On ne kosnulsya
deneg, ostavlennykh yemu tetey |
64 |
|
64 |
他还没动过他姑妈留给他的钱 |
64 |
他还没动过他姑妈他的钱 |
64 |
tā hái méi
dòngguò tā gūmā tā de qián |
64 |
Он
не коснулся
денег,
оставленных
ему тетей |
64 |
He hasn't touched
the money his aunt left him |
64 |
Ele não tocou no
dinheiro que sua tia deixou para ele |
64 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
64 |
Er hat das Geld
nicht angerührt, das seine Tante ihm hinterlassen hat |
64 |
Nie tknął
pieniędzy, które zostawiła mu ciotka |
64 |
|
64 |
|
64 |
لم
يلمس المال
الذي تركته
له عمته |
64 |
tuathir sb / sth |
64 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
64 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
64 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ
ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ
ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ
ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ |
64 |
usanē usa
paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī
māsī usanū chaḍa ga'ī sī |
64 |
তার
চাচী তাকে যে
টাকা দিয়ে
গেছেন তা
তিনি স্পর্শ
করেননি |
64 |
tāra
cācī tākē yē ṭākā diẏē
gēchēna tā tini sparśa karēnani |
64 |
彼は叔母が彼に残したお金に触れていません |
64 |
彼 は 叔母 が 彼 に 残した お金 に 触れていません |
63 |
かれ わ おば が かれ に のこした おかね に ふれていません |
63 |
kare wa oba ga kare ni nokoshita okane ni fureteimasen |
|
|
|
|
|
|
65 |
Affecter qn/qc |
65 |
Vliyayet na sb / sth |
65 |
|
65 |
Affect sb/sth |
65 |
影响某人/某事 |
65 |
yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu shì |
65 |
Влияет
на sb / sth |
65 |
Affect sb/sth |
65 |
Afeta sb / sth |
65 |
Afecta a algo / algo |
65 |
jdn/etw beeinflussen |
65 |
Wpływać na
kogoś/czegoś |
65 |
|
65 |
|
65 |
تؤثر
sb / sth |
65 |
tuathir ealaa shakhs
ma / shay' ma |
65 |
एसबी
/ एसटीएच को
प्रभावित
करें |
65 |
esabee / esateeech ko
prabhaavit karen |
65 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਕਰੋ |
65 |
aisabī/aisaṭī'aica
nū prabhāvata karō |
65 |
Sb/sth
প্রভাবিত
করে |
65 |
Sb/sth
prabhābita karē |
65 |
sb /
sthに影響を与える |
65 |
sb / sth に 影響 を 与える |
64 |
sb / sth に えいきょう お あたえる |
64 |
sb / sth ni eikyō o ataeru |
|
|
|
66 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
66 |
Vliyayet na kogo-to
/ chto-to |
66 |
|
66 |
影响某人/某事 |
66 |
影响某人/某事 |
66 |
yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu shì |
66 |
Влияет
на кого-то /
что-то |
66 |
Affect
someone/something |
66 |
Afeta alguém / algo |
66 |
Afectar a alguien /
algo |
66 |
Jemanden/etwas
beeinflussen |
66 |
Wpływać na
kogoś/coś |
66 |
|
66 |
|
66 |
تؤثر
على شخص ما /
شيء ما |
66 |
tuathir ealaa shakhs
ma / shay' ma |
66 |
किसी
को प्रभावित
करना |
66 |
kisee ko prabhaavit
karana |
66 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ |
66 |
kisē/kisē
cīza nū prabhāvata karō |
66 |
কাউকে/কিছুকে
প্রভাবিত
করুন |
66 |
kā'ukē/kichukē
prabhābita karuna |
66 |
誰か/何かに影響を与える |
66 |
誰 か / 何 か に 影響 を 与える |
65 |
だれ か / なに か に えいきょう お あたえる |
65 |
dare ka / nani ka ni eikyō o ataeru |
|
|
|
|
|
|
67 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
67 |
Vliyayet na kogo-to /
chto-to |
67 |
|
67 |
Affect
someone/something |
67 |
影响某人/某事 |
67 |
yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu shì |
67 |
Влияет
на кого-то /
что-то |
67 |
Affect
someone/something |
67 |
Afeta alguém / algo |
67 |
Afectar a alguien /
algo |
67 |
Jemanden/etwas
beeinflussen |
67 |
Wpływać na
kogoś/coś |
67 |
|
67 |
|
67 |
تؤثر
على شخص ما /
شيء ما |
67 |
tuathir ealaa shakhs
ma / shay' ma |
67 |
किसी
को प्रभावित
करना |
67 |
kisee ko prabhaavit
karana |
67 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ |
67 |
kisē/kisē
cīza nū prabhāvata karō |
67 |
কাউকে/কিছুকে
প্রভাবিত
করুন |
67 |
kā'ukē/kichukē
prabhābita karuna |
67 |
誰か/何かに影響を与える |
67 |
誰 か / 何 か に 影響 を 与える |
66 |
だれ か / なに か に えいきょう お あたえる |
66 |
dare ka / nani ka ni eikyō o ataeru |
|
|
|
68 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
68 |
Vliyayet na kogo-to
/ chto-to |
68 |
|
68 |
影响某人 / 某事物 |
68 |
影响某人/某某 |
68 |
yǐngxiǎng
mǒu rén/mǒu mǒu |
68 |
Влияет
на кого-то /
что-то |
68 |
Affect
someone/something |
68 |
Afeta alguém / algo |
68 |
Afectar a alguien /
algo |
68 |
Jemanden/etwas
beeinflussen |
68 |
Wpływać na
kogoś/coś |
68 |
|
68 |
|
68 |
تؤثر
على شخص ما /
شيء ما |
68 |
lijael sb yasheur
bialdiyq 'aw altaeatuf |
68 |
किसी
को प्रभावित
करना |
68 |
kisee ko prabhaavit
karana |
68 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ |
68 |
kisē/kisē
cīza nū prabhāvata karō |
68 |
কাউকে/কিছুকে
প্রভাবিত
করুন |
68 |
kā'ukē/kichukē
prabhābita karuna |
68 |
誰か/何かに影響を与える |
68 |
誰 か / 何 か に 影響 を 与える |
67 |
だれ か / なに か に えいきょう お あたえる |
67 |
dare ka / nani ka ni eikyō o ataeru |
|
|
|
|
|
|
69 |
faire que qn se sente
contrarié ou compatissant |
69 |
chtoby zastavit'
kogo-to rasstroit'sya ili sochuvstvovat' |
69 |
|
69 |
to
make sb feel upset or sympathetic |
69 |
使某人感到不安或同情 |
69 |
shǐ mǒu rén
gǎndào bù'ān huò tóngqíng |
69 |
чтобы
заставить
кого-то
расстроиться
или сочувствовать |
69 |
to make sb feel upset
or sympathetic |
69 |
para fazer sb
sentir-se chateado ou simpático |
69 |
para hacer que
alguien se sienta molesto o comprensivo |
69 |
jdn verärgert oder
mitleidig machen |
69 |
żeby ktoś
poczuł się zdenerwowany lub współczujący |
69 |
|
69 |
|
69 |
لجعل
sb يشعر بالضيق
أو التعاطف |
69 |
aijeal shkhsan ma
yasheur bieadam aliairtiah 'aw altaeatuf |
69 |
एसबी
को परेशान या
सहानुभूतिपूर्ण
महसूस कराने
के लिए |
69 |
esabee ko pareshaan
ya sahaanubhootipoorn mahasoos karaane ke lie |
69 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲਈ |
69 |
aisabī nū
parēśāna jāṁ hamadaradī mahisūsa karana
la'ī |
69 |
sb কে
বিরক্ত বা
সহানুভূতিশীল
করে তুলতে |
69 |
sb kē birakta
bā sahānubhūtiśīla karē tulatē |
69 |
sbを動揺させたり同情させたりする |
69 |
sb を 動揺 させ たり 同情 させ たり する |
68 |
sb お どうよう させ たり どうじょう させ たり する |
68 |
sb o dōyō sase tari dōjō sase tari suru |
|
|
|
70 |
Faire que quelqu'un
se sente mal à l'aise ou sympathique |
70 |
Zastavit' kogo-to
chuvstvovat' sebya nelovko ili sochuvstvovat' |
70 |
|
70 |
使某人感到不安或同情 |
70 |
使某人感到不安或烦恼 |
70 |
shǐ mǒu
rén gǎndào bù'ān huò fánnǎo |
70 |
Заставить
кого-то
чувствовать
себя неловко
или
сочувствовать |
70 |
Make someone feel
uneasy or sympathetic |
70 |
Faça alguém se
sentir desconfortável ou simpático |
70 |
Hacer que alguien se
sienta incómodo o comprensivo |
70 |
Sorgen Sie dafür,
dass sich jemand unwohl oder mitfühlend fühlt |
70 |
Spraw, aby ktoś
poczuł się nieswojo lub współczuł |
70 |
|
70 |
|
70 |
اجعل
شخصًا ما
يشعر بعدم
الارتياح أو
التعاطف |
70 |
manqul ; lamast ;
jael altaeatuf |
70 |
किसी
को असहज या
सहानुभूतिपूर्ण
महसूस कराना |
70 |
kisee ko asahaj ya
sahaanubhootipoorn mahasoos karaana |
70 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਬੇਚੈਨੀ
ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ
ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ
ਕਰਵਾਓ |
70 |
kisē nū
bēcainī jāṁ hamadaradī dā ahisāsa
karavā'ō |
70 |
কাউকে
অস্বস্তি বা
সহানুভূতি
বোধ করুন |
70 |
kā'ukē
asbasti bā sahānubhūti bōdha karuna |
70 |
誰かに不安や同情を感じさせる |
70 |
誰 か に 不安 や 同情 を 感じさせる |
69 |
だれ か に ふあん や どうじょう お かんじさせる |
69 |
dare ka ni fuan ya dōjō o kanjisaseru |
|
|
|
|
|
|
71 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
71 |
Pereyekhal; tronul;
sochuvstvoval |
71 |
|
71 |
Moved;
touched; made sympathy |
71 |
搬家了;摸到了;表示同情 |
71 |
bānjiāle;
mō dàole; biǎoshì tóngqíng |
71 |
Переехал;
тронул;
сочувствовал |
71 |
Moved; touched; made
sympathy |
71 |
Movido; tocado; feito
simpatia |
71 |
Conmovido; tocado;
simpatizado |
71 |
Bewegt, berührt,
mitfühlend |
71 |
Poruszony, wzruszony,
wzbudzony współczuciem |
71 |
|
71 |
|
71 |
منقول
؛ لمست ؛ جعل
التعاطف |
71 |
manqul ; lamast ;
jael altaeatuf |
71 |
ले
जाया गया; छुआ;
सहानुभूति
बनाई |
71 |
le jaaya gaya; chhua;
sahaanubhooti banaee |
71 |
ਹਿਲਾਇਆ;
ਛੂਹਿਆ;
ਹਮਦਰਦੀ ਬਣਾਈ |
71 |
hilā'i'ā;
chūhi'ā; hamadaradī baṇā'ī |
71 |
সরানো;
স্পর্শ করা;
সহানুভূতি
তৈরি করা |
71 |
sarānō;
sparśa karā; sahānubhūti tairi karā |
71 |
感動、感動、共感 |
71 |
感動 、 感動 、 共感 |
70 |
かんどう 、 かんどう 、 きょうかん |
70 |
kandō , kandō , kyōkan |
|
|
|
72 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
72 |
Pereyekhal; tronul;
sochuvstvoval |
72 |
|
72 |
感动;触动;使同情 |
72 |
感动;触动;使价值 |
72 |
gǎndòng;
chùdòng; shǐ jiàzhí |
72 |
Переехал;
тронул;
сочувствовал |
72 |
Moved; touched; made
sympathy |
72 |
Movido; tocado;
feito simpatia |
72 |
Conmovido; tocado;
simpatizado |
72 |
Bewegt, berührt,
mitfühlend |
72 |
Poruszony,
wzruszony, wzbudzony współczuciem |
72 |
|
72 |
|
72 |
منقول
؛ لمست ؛ جعل
التعاطف |
72 |
laqad 'athart
qisatuha fina jmyean bieumq |
72 |
ले
जाया गया; छुआ;
सहानुभूति
बनाई |
72 |
le jaaya gaya;
chhua; sahaanubhooti banaee |
72 |
ਹਿਲਾਇਆ;
ਛੂਹਿਆ;
ਹਮਦਰਦੀ ਬਣਾਈ |
72 |
hilā'i'ā;
chūhi'ā; hamadaradī baṇā'ī |
72 |
সরানো;
স্পর্শ করা;
সহানুভূতি
তৈরি করা |
72 |
sarānō;
sparśa karā; sahānubhūti tairi karā |
72 |
感動、感動、共感 |
72 |
感動 、 感動 、 共感 |
71 |
かんどう 、 かんどう 、 きょうかん |
71 |
kandō , kandō , kyōkan |
|
|
|
|
|
|
73 |
son histoire nous a
tous profondément touchés |
73 |
yeye istoriya gluboko
tronula vsekh nas |
73 |
|
73 |
her story
touched us all deeply |
73 |
她的故事深深地触动了我们所有人 |
73 |
tā de gùshì
shēn shēn de chùdòngle wǒmen suǒyǒu rén |
73 |
ее
история
глубоко
тронула
всех нас |
73 |
her story touched us
all deeply |
73 |
sua história nos
tocou profundamente |
73 |
su historia nos tocó
a todos profundamente |
73 |
ihre Geschichte hat
uns alle zutiefst berührt |
73 |
jej historia
głęboko nas wszystkich poruszyła |
73 |
|
73 |
|
73 |
لقد
أثرت قصتها
فينا جميعًا
بعمق |
73 |
laqad 'athart
qisatuha bieumq fina jmyean |
73 |
उसकी
कहानी ने हम
सभी को गहराई
से छुआ |
73 |
usakee kahaanee ne
ham sabhee ko gaharaee se chhua |
73 |
ਉਸਦੀ
ਕਹਾਣੀ ਨੇ
ਸਾਨੂੰ
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ |
73 |
usadī
kahāṇī nē sānū sāri'āṁ nū
bahuta prabhāvita kītā |
73 |
তার
গল্প আমাদের
সবাইকে
গভীরভাবে
স্পর্শ করেছিল |
73 |
tāra galpa
āmādēra sabā'ikē gabhīrabhābē
sparśa karēchila |
73 |
彼女の話は私たち全員に深く感動しました |
73 |
彼女 の 話 は 私たち 全員 に 深く 感動 しました |
72 |
かのじょ の はなし わ わたしたち ぜにん に ふかく かんどう しました |
72 |
kanojo no hanashi wa watashitachi zenin ni fukaku kandō shimashita |
|
|
|
74 |
Son histoire nous a
tous profondément touchés |
74 |
Yeye istoriya
gluboko tronula vsekh nas |
74 |
|
74 |
她的故事深深地触动了我们所有人 |
74 |
她的故事深深地触动了我们整个 |
74 |
tā de gùshì
shēn shēn de chùdòngle wǒmen zhěnggè |
74 |
Ее
история
глубоко
тронула
всех нас |
74 |
Her story deeply
touched us all |
74 |
Sua história tocou
profundamente todos nós |
74 |
Su historia nos
conmovió profundamente a todos |
74 |
Ihre Geschichte hat
uns alle tief berührt |
74 |
Jej historia
głęboko poruszyła nas wszystkich |
74 |
|
74 |
|
74 |
لقد
أثرت قصتها
بعمق فينا
جميعًا |
74 |
laqad ta'atharna
kathiran biaqtisadiha |
74 |
उसकी
कहानी ने हम
सभी को गहराई
से छुआ |
74 |
usakee kahaanee ne
ham sabhee ko gaharaee se chhua |
74 |
ਉਸਦੀ
ਕਹਾਣੀ ਨੇ
ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ
ਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਕੀਤਾ |
74 |
usadī
kahāṇī nē sāḍē sāri'āṁ
nū bahuta prabhāvita kītā |
74 |
তার
গল্প আমাদের
সবাইকে
গভীরভাবে
স্পর্শ করেছে |
74 |
tāra galpa
āmādēra sabā'ikē gabhīrabhābē
sparśa karēchē |
74 |
彼女の話は私たち全員に深く感動しました |
74 |
彼女 の 話 は 私たち 全員 に 深く 感動 しました |
73 |
かのじょ の はなし わ わたしたち ぜにん に ふかく かんどう しました |
73 |
kanojo no hanashi wa watashitachi zenin ni fukaku kandō shimashita |
|
|
|
|
|
|
75 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
75 |
My byli ochen'
tronuty yeye berezhlivost'yu |
75 |
|
75 |
We
were greatly moved by her frugality |
75 |
她的节俭让我们深受感动 |
75 |
tā de
jiéjiǎn ràng wǒmen shēn shòu gǎndòng |
75 |
Мы
были очень
тронуты ее
бережливостью |
75 |
We were greatly moved
by her frugality |
75 |
Ficamos muito
comovidos com sua frugalidade |
75 |
Nos conmovió mucho su
frugalidad |
75 |
Wir waren sehr bewegt
von ihrer Sparsamkeit |
75 |
Byliśmy bardzo
poruszeni jej oszczędnością |
75 |
|
75 |
|
75 |
لقد
تأثرنا
كثيرا
باقتصادها |
75 |
laqad ta'atharna
kathiran biaqtisadiha |
75 |
हम
उसकी
मितव्ययिता
से बहुत
प्रभावित
हुए |
75 |
ham usakee
mitavyayita se bahut prabhaavit hue |
75 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੀ ਮਸਤੀ
ਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਏ |
75 |
asīṁ usa
dī masatī tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē |
75 |
আমরা
তার
মিতব্যয়িতা
দ্বারা
ব্যাপকভাবে
অনুপ্রাণিত
হয়েছিলাম |
75 |
āmarā
tāra mitabyaẏitā dbārā byāpakabhābē
anuprāṇita haẏēchilāma |
75 |
私たちは彼女の倹約に大いに感動しました |
75 |
私たち は 彼女 の 倹約 に 大いに 感動 しました |
74 |
わたしたち わ かのじょ の けにゃく に おういに かんどう しました |
74 |
watashitachi wa kanojo no kenyaku ni ōini kandō shimashita |
|
|
|
|
|
|
76 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
76 |
My byli ochen'
tronuty yeye berezhlivost'yu |
76 |
|
76 |
她的斂事儉我们大受感动 |
76 |
她的敛事俭我们大受感动 |
76 |
tā de liǎn
shì jiǎn wǒmen dà shòu gǎndòng |
76 |
Мы
были очень
тронуты ее
бережливостью |
76 |
We were greatly
moved by her frugality |
76 |
Ficamos muito
comovidos com sua frugalidade |
76 |
Nos conmovió mucho
su frugalidad |
76 |
Wir waren sehr
bewegt von ihrer Sparsamkeit |
76 |
Byliśmy bardzo
poruszeni jej oszczędnością |
76 |
|
76 |
|
76 |
لقد
تأثرنا
كثيرا
باقتصادها |
76 |
laqad ta'atharna
jmyean bishidat bijadaliha |
76 |
हम
उसकी
मितव्ययिता
से बहुत
प्रभावित
हुए |
76 |
ham usakee
mitavyayita se bahut prabhaavit hue |
76 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਦੀ ਮਸਤੀ
ਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਏ |
76 |
asīṁ usa
dī masatī tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē |
76 |
আমরা
তার
মিতব্যয়িতা
দ্বারা
ব্যাপকভাবে
অনুপ্রাণিত
হয়েছিলাম |
76 |
āmarā
tāra mitabyaẏitā dbārā byāpakabhābē
anuprāṇita haẏēchilāma |
76 |
私たちは彼女の倹約に大いに感動しました |
76 |
私たち は 彼女 の 倹約 に 大いに 感動 しました |
75 |
わたしたち わ かのじょ の けにゃく に おういに かんどう しました |
75 |
watashitachi wa kanojo no kenyaku ni ōini kandō shimashita |
|
|
|
|
|
|
77 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
77 |
Vse my byli gluboko
tronuty yeye sporom |
77 |
|
77 |
All of us were deeply moved by
her controversy |
77 |
我们都被她的争议深深打动了 |
77 |
wǒmen dōu
bèi tā de zhēngyì shēn shēn dǎdòngle |
77 |
Все
мы были
глубоко
тронуты ее
спором |
77 |
All of us were deeply
moved by her controversy |
77 |
Todos nós ficamos
profundamente comovidos com sua polêmica |
77 |
Todos estábamos
profundamente conmovidos por su controversia. |
77 |
Wir alle waren tief
bewegt von ihrer Kontroverse |
77 |
Wszyscy byliśmy
głęboko poruszeni jej kontrowersją |
77 |
|
77 |
|
77 |
لقد
تأثرنا
جميعًا بشدة
بجدلها |
77 |
laqad ta'atharna
jmyean bishidat bijadaliha |
77 |
हम
सभी उसके
विवाद से
बहुत
प्रभावित
हुए |
77 |
ham sabhee usake
vivaad se bahut prabhaavit hue |
77 |
ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਉਸਦੇ
ਵਿਵਾਦ ਤੋਂ
ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਏ ਸੀ |
77 |
asīṁ
sārē usadē vivāda tōṁ bahuta prabhāvita
hō'ē sī |
77 |
আমরা
সবাই তার
বিতর্কে
গভীরভাবে
অনুপ্রাণিত
হয়েছি |
77 |
āmarā
sabā'i tāra bitarkē gabhīrabhābē
anuprāṇita haẏēchi |
77 |
私たち全員が彼女の論争に深く感動しました |
77 |
私たち 全員 が 彼女 の 論争 に 深く 感動 しました |
76 |
わたしたち ぜにん が かのじょ の ろんそう に ふかく かんどう しました |
76 |
watashitachi zenin ga kanojo no ronsō ni fukaku kandō shimashita |
|
|
|
|
|
|
78 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
78 |
Vse my byli gluboko
tronuty yeye sporom |
78 |
|
78 |
她的斂事使我们大家深受感动 |
78 |
她的敛财使我们大家都感动 |
78 |
tā de
liǎncái shǐ wǒmen dàjiā dōu gǎndòng |
78 |
Все
мы были
глубоко
тронуты ее
спором |
78 |
All of us were
deeply moved by her controversy |
78 |
Todos nós ficamos
profundamente comovidos com sua polêmica |
78 |
Todos estábamos
profundamente conmovidos por su controversia. |
78 |
Wir alle waren tief
bewegt von ihrer Kontroverse |
78 |
Wszyscy byliśmy
głęboko poruszeni jej kontrowersją |
78 |
|
78 |
|
78 |
لقد
تأثرنا
جميعًا بشدة
بجدلها |
78 |
muqtasid |
78 |
हम
सभी उसके
विवाद से
बहुत
प्रभावित
हुए |
78 |
ham sabhee usake
vivaad se bahut prabhaavit hue |
78 |
ਅਸੀਂ
ਸਾਰੇ ਉਸਦੇ
ਵਿਵਾਦ ਤੋਂ
ਬਹੁਤ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਹੋਏ ਸੀ |
78 |
asīṁ
sārē usadē vivāda tōṁ bahuta prabhāvita
hō'ē sī |
78 |
আমরা
সবাই তার
বিতর্কে
গভীরভাবে
অনুপ্রাণিত
হয়েছি |
78 |
āmarā
sabā'i tāra bitarkē gabhīrabhābē
anuprāṇita haẏēchi |
78 |
私たち全員が彼女の論争に深く感動しました |
78 |
私たち 全員 が 彼女 の 論争 に 深く 感動 しました |
77 |
わたしたち ぜにん が かのじょ の ろんそう に ふかく かんどう しました |
77 |
watashitachi zenin ga kanojo no ronsō ni fukaku kandō shimashita |
|
|
|
|
|
|
79 |
économe |
79 |
Berezhlivyy |
79 |
|
79 |
儉 |
79 |
俭 |
79 |
jiǎn |
79 |
Бережливый |
79 |
Thrifty |
79 |
Econômico |
79 |
Ahorrativo |
79 |
Sparsam |
79 |
Oszczędny |
79 |
|
79 |
|
79 |
مقتصد |
79 |
biwasita |
79 |
मितव्ययी |
79 |
mitavyayee |
79 |
ਖਰਬਾਂ |
79 |
kharabāṁ |
79 |
মিতব্যয়ী |
79 |
mitabyaẏī |
79 |
スリフティ |
79 |
スリフティ |
78 |
すりふてぃ |
78 |
surifuti |
|
|
|
|
|
|
80 |
par |
80 |
k |
80 |
|
80 |
受 |
80 |
受 |
80 |
shòu |
80 |
к |
80 |
by |
80 |
por |
80 |
por |
80 |
von |
80 |
za pomocą |
80 |
|
80 |
|
80 |
بواسطة |
80 |
(qadim altirazi) |
80 |
द्वारा |
80 |
dvaara |
80 |
ਨਾਲ |
80 |
nāla |
80 |
দ্বারা |
80 |
dbārā |
80 |
に |
80 |
に |
79 |
に |
79 |
ni |
|
|
|
|
|
|
81 |
(démodé) |
81 |
(staromodnyy) |
81 |
|
81 |
(old
fashioned) |
81 |
(老式) |
81 |
(lǎoshì) |
81 |
(старомодный) |
81 |
(old fashioned) |
81 |
(antiquado) |
81 |
(Anticuado) |
81 |
(altmodisch) |
81 |
(staromodny) |
81 |
|
81 |
|
81 |
(قديم
الطراز) |
81 |
liltaathir 'aw
alqalaq sb / sth |
81 |
(पुराने
ज़माने का) |
81 |
(puraane zamaane ka) |
81 |
(ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ) |
81 |
(purāṇē
zamānē) |
81 |
(পুরানো
ধাঁচের) |
81 |
(purānō
dhām̐cēra) |
81 |
(古風な) |
81 |
( 古風な ) |
80 |
( こふうな ) |
80 |
( kofūna ) |
|
|
|
82 |
affecter ou concerner
qn/qc |
82 |
vliyat' ili
bespokoit' sb / sth |
82 |
|
82 |
to
affect or concern sb/sth |
82 |
影响或关心某人/某事 |
82 |
yǐngxiǎng
huò guānxīn mǒu rén/mǒu shì |
82 |
влиять
или
беспокоить sb /
sth |
82 |
to affect or concern
sb/sth |
82 |
para afetar ou
preocupar sb / sth |
82 |
afectar o preocupar a
alguien |
82 |
jdn/etw beeinflussen
oder betreffen |
82 |
dotyczyć
kogoś lub kogoś niepokoić |
82 |
|
82 |
|
82 |
للتأثير
أو القلق sb / sth |
82 |
altaathir 'aw
aliahtimam bishakhs / shay' ma |
82 |
sb/sth .
को प्रभावित
या चिंतित
करना |
82 |
sb/sth . ko
prabhaavit ya chintit karana |
82 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਕਰਨਾ ਜਾਂ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ |
82 |
aisabī/aisaṭī'aica
nū prabhāvata karanā jāṁ citā karanā |
82 |
sb/sth কে
প্রভাবিত বা
উদ্বিগ্ন
করা |
82 |
sb/sth kē
prabhābita bā udbigna karā |
82 |
sb /
sthに影響を与えるまたは懸念する |
82 |
sb / sth に 影響 を 与える または 懸念 する |
81 |
sb / sth に えいきょう お あたえる または けねん する |
81 |
sb / sth ni eikyō o ataeru mataha kenen suru |
|
|
|
|
|
|
83 |
Influencer ou se
soucier de quelqu'un/quelque chose |
83 |
Vliyaniye ili zabota
o kom-to / chem-to |
83 |
|
83 |
影响或关心某人/某事 |
83 |
影响或关心某人/某事 |
83 |
yǐngxiǎng
huò guānxīn mǒu rén/mǒu shì |
83 |
Влияние
или забота о
ком-то / чем-то |
83 |
Influence or care
about someone/something |
83 |
Influenciar ou se
preocupar com alguém / algo |
83 |
Influir o
preocuparse por alguien / algo |
83 |
Beeinflussen oder
interessieren Sie sich für jemanden/etwas |
83 |
Wpływać
lub troszczyć się o kogoś/coś |
83 |
|
83 |
|
83 |
التأثير
أو الاهتمام
بشخص / شيء ما |
83 |
tathir |
83 |
किसी
के बारे में
प्रभाव या
परवाह करना |
83 |
kisee ke baare mein
prabhaav ya paravaah karana |
83 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਾਂ
ਦੇਖਭਾਲ |
83 |
kisē/kisē
cīza bārē prabhāva jāṁ dēkhabhāla |
83 |
কেউ/কিছু
সম্পর্কে
প্রভাব বা
যত্ন |
83 |
kē'u/kichu
samparkē prabhāba bā yatna |
83 |
誰か/何かに影響を与えたり気にかけたりする |
83 |
誰 か / 何 か に 影響 を 与え たり 気 に かけ たり する |
82 |
だれ か / なに か に えいきょう お あたえ たり き に かけ たり する |
82 |
dare ka / nani ka ni eikyō o atae tari ki ni kake tari suru |
|
|
|
|
|
|
84 |
Influence |
84 |
Vliyat' |
84 |
|
84 |
Influence |
84 |
影响 |
84 |
yǐngxiǎng |
84 |
Влиять |
84 |
Influence |
84 |
Influência |
84 |
Influencia |
84 |
Beeinflussen |
84 |
Wpływ |
84 |
|
84 |
|
84 |
تأثير |
84 |
tathir |
84 |
प्रभाव |
84 |
prabhaav |
84 |
ਪ੍ਰਭਾਵ |
84 |
prabhāva |
84 |
প্রভাব |
84 |
prabhāba |
84 |
影響 |
84 |
影響 |
83 |
えいきょう |
83 |
eikyō |
|
|
|
|
|
|
85 |
Influence |
85 |
Vliyat' |
85 |
|
85 |
影响;与…有关 |
85 |
影响;与…有关 |
85 |
yǐngxiǎng;
yǔ…yǒuguān |
85 |
Влиять |
85 |
Influence |
85 |
Influência |
85 |
Influencia |
85 |
Beeinflussen |
85 |
Wpływ |
85 |
|
85 |
|
85 |
تأثير |
85 |
hadhih qadaya
tamasunan jmyean |
85 |
प्रभाव |
85 |
prabhaav |
85 |
ਪ੍ਰਭਾਵ |
85 |
prabhāva |
85 |
প্রভাব |
85 |
prabhāba |
85 |
影響 |
85 |
影響 |
84 |
えいきょう |
84 |
eikyō |
|
|
|
|
|
|
86 |
Ce sont des problèmes
qui nous touchent tous |
86 |
Eto problemy,
kotoryye kasayutsya vsekh nas |
86 |
|
86 |
These
are issues that touch us all |
86 |
这些都是触动我们所有人的问题 |
86 |
zhèxiē dōu
shì chùdòng wǒmen suǒyǒu rén de wèntí |
86 |
Это
проблемы,
которые
касаются
всех нас |
86 |
These are issues that
touch us all |
86 |
Estas são questões
que afetam a todos nós |
86 |
Estos son temas que
nos tocan a todos |
86 |
Das sind Themen, die
uns alle berühren |
86 |
To są kwestie,
które dotykają nas wszystkich |
86 |
|
86 |
|
86 |
هذه
قضايا تمسنا
جميعًا |
86 |
hadhih qadaya
tamasunan jmyean |
86 |
ये
ऐसे मुद्दे
हैं जो हम सभी
को छूते हैं |
86 |
ye aise mudde hain jo
ham sabhee ko chhoote hain |
86 |
ਇਹ
ਉਹ ਮੁੱਦੇ ਹਨ
ਜੋ ਸਾਡੇ
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ
ਛੂਹਦੇ ਹਨ |
86 |
iha uha mudē
hana jō sāḍē sāri'āṁ nū
chūhadē hana |
86 |
এগুলি
এমন সমস্যা
যা আমাদের
সবাইকে
স্পর্শ করে |
86 |
ēguli ēmana
samasyā yā āmādēra sabā'ikē sparśa
karē |
86 |
これらは私たち全員に触れる問題です |
86 |
これら は 私たち 全員 に 触れる 問題です |
85 |
これら わ わたしたち ぜにん に ふれる もんだいです |
85 |
korera wa watashitachi zenin ni fureru mondaidesu |
|
|
|
87 |
Ce sont des
problèmes qui nous touchent tous |
87 |
Eto problemy,
kotoryye kasayutsya vsekh nas |
87 |
|
87 |
这些都是触动我们所有人的问题 |
87 |
这些都是触动我们的问题 |
87 |
zhèxiē dōu
shì chùdòng wǒmen de wèntí |
87 |
Это
проблемы,
которые
касаются
всех нас |
87 |
These are issues
that touch us all |
87 |
Estas são questões
que afetam a todos nós |
87 |
Estos son temas que
nos tocan a todos |
87 |
Das sind Themen, die
uns alle berühren |
87 |
To są kwestie,
które dotykają nas wszystkich |
87 |
|
87 |
|
87 |
هذه
قضايا تمسنا
جميعًا |
87 |
hadhih alqadaya
tataealaq bina jmyean |
87 |
ये
ऐसे मुद्दे
हैं जो हम सभी
को छूते हैं |
87 |
ye aise mudde hain
jo ham sabhee ko chhoote hain |
87 |
ਇਹ
ਉਹ ਮੁੱਦੇ ਹਨ
ਜੋ ਸਾਡੇ
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ
ਛੂਹਦੇ ਹਨ |
87 |
iha uha mudē
hana jō sāḍē sāri'āṁ nū
chūhadē hana |
87 |
এগুলি
এমন সমস্যা
যা আমাদের
সবাইকে
স্পর্শ করে |
87 |
ēguli
ēmana samasyā yā āmādēra sabā'ikē
sparśa karē |
87 |
これらは私たち全員に触れる問題です |
87 |
これら は 私たち 全員 に 触れる 問題です |
86 |
これら わ わたしたち ぜにん に ふれる もんだいです |
86 |
korera wa watashitachi zenin ni fureru mondaidesu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
88 |
Eti voprosy
kasayutsya vsekh nas |
88 |
|
88 |
These
issues are related to all of us |
88 |
这些问题关系到我们所有人 |
88 |
zhèxiē wèntí
guānxì dào wǒmen suǒyǒu rén |
88 |
Эти
вопросы
касаются
всех нас |
88 |
These issues are
related to all of us |
88 |
Essas questões estão
relacionadas a todos nós |
88 |
Estos problemas están
relacionados con todos nosotros. |
88 |
Diese Themen
betreffen uns alle |
88 |
Te kwestie
dotyczą nas wszystkich |
88 |
|
88 |
|
88 |
هذه
القضايا
تتعلق بنا
جميعًا |
88 |
hadhih alqadaya
tataealaq bina jmyean |
88 |
ये
मुद्दे हम सब
से जुड़े हुए
हैं |
88 |
ye mudde ham sab se
jude hue hain |
88 |
ਇਹ
ਮੁੱਦੇ ਸਾਡੇ
ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ
ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ |
88 |
iha mudē
sāḍē sāri'āṁ nāla juṛē
hō'ē hana |
88 |
এই
বিষয়গুলো
আমাদের
সকলের সাথে
সম্পর্কিত |
88 |
ē'i
biṣaẏagulō āmādēra sakalēra
sāthē samparkita |
88 |
これらの問題は私たち全員に関連しています |
88 |
これら の 問題 は 私たち 全員 に 関連 しています |
87 |
これら の もんだい わ わたしたち ぜにん に かんれん しています |
87 |
korera no mondai wa watashitachi zenin ni kanren shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
89 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
89 |
Eti voprosy
kasayutsya vsekh nas |
89 |
|
89 |
这些问题与我们大家都有关系 |
89 |
这个问题与我们大家都有关系 |
89 |
zhège wèntí yǔ
wǒmen dàjiā dōu yǒuguānxì |
89 |
Эти
вопросы
касаются
всех нас |
89 |
These issues are
related to all of us |
89 |
Essas questões estão
relacionadas a todos nós |
89 |
Estos problemas
están relacionados con todos nosotros. |
89 |
Diese Themen
betreffen uns alle |
89 |
Te kwestie
dotyczą nas wszystkich |
89 |
|
89 |
|
89 |
هذه
القضايا
تتعلق بنا
جميعًا |
89 |
yusawy sb |
89 |
ये
मुद्दे हम सब
से जुड़े हुए
हैं |
89 |
ye mudde ham sab se
jude hue hain |
89 |
ਇਹ
ਮੁੱਦੇ ਸਾਡੇ
ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ
ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ |
89 |
iha mudē
sāḍē sāri'āṁ nāla juṛē
hō'ē hana |
89 |
এই
বিষয়গুলো
আমাদের
সকলের সাথে
সম্পর্কিত |
89 |
ē'i
biṣaẏagulō āmādēra sakalēra
sāthē samparkita |
89 |
これらの問題は私たち全員に関連しています |
89 |
これら の 問題 は 私たち 全員 に 関連 しています |
88 |
これら の もんだい わ わたしたち ぜにん に かんれん しています |
88 |
korera no mondai wa watashitachi zenin ni kanren shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
90 |
égal qn |
90 |
Ravnyy sb |
90 |
|
90 |
Equal sb |
90 |
平等 |
90 |
píngděng |
90 |
Равный
сб |
90 |
Equal sb |
90 |
Igualdade de sb |
90 |
Igual sb |
90 |
gleich jdm |
90 |
Równy sb |
90 |
|
90 |
|
90 |
يساوي
sb |
90 |
almusawa |
90 |
समान
एसबी |
90 |
samaan esabee |
90 |
ਬਰਾਬਰ
ਐਸ.ਬੀ |
90 |
barābara
aisa.Bī |
90 |
সমান
sb |
90 |
samāna sb |
90 |
等しいsb |
90 |
等しい sb |
89 |
ひとしい sb |
89 |
hitoshī sb |
|
|
|
91 |
égalité |
91 |
ravenstvo |
91 |
|
91 |
平等 |
91 |
平等 |
91 |
píngděng |
91 |
равенство |
91 |
equality |
91 |
igualdade |
91 |
igualdad |
91 |
Gleichberechtigung |
91 |
równość |
91 |
|
91 |
|
91 |
المساواة |
91 |
yusawy |
91 |
समानता |
91 |
samaanata |
91 |
ਸਮਾਨਤਾ |
91 |
samānatā |
91 |
সমতা |
91 |
samatā |
91 |
平等 |
91 |
平等 |
90 |
びょうどう |
90 |
byōdō |
|
|
|
|
|
|
92 |
Égal à |
92 |
Ravno |
92 |
|
92 |
Equal to |
92 |
等于 |
92 |
děngyú |
92 |
Равно |
92 |
Equal to |
92 |
Igual a |
92 |
Igual a |
92 |
Gleicht |
92 |
Równy |
92 |
|
92 |
|
92 |
يساوي |
92 |
yusawy |
92 |
के
बराबर |
92 |
ke baraabar |
92 |
ਦੇ
ਬਰਾਬਰ ਹੈ |
92 |
dē barābara
hai |
92 |
সমান |
92 |
samāna |
92 |
に等しい |
92 |
に 等しい |
91 |
に ひとしい |
91 |
ni hitoshī |
|
|
|
|
|
|
93 |
Égal à |
93 |
Ravno |
93 |
|
93 |
与…等同 |
93 |
与……等同 |
93 |
yǔ……děngtóng |
93 |
Равно |
93 |
Equal to |
93 |
Igual a |
93 |
Igual a |
93 |
Gleicht |
93 |
Równy |
93 |
|
93 |
|
93 |
يساوي |
93 |
eadatan fi aljumal
alsalbia |
93 |
के
बराबर |
93 |
ke baraabar |
93 |
ਦੇ
ਬਰਾਬਰ ਹੈ |
93 |
dē
barābara hai |
93 |
সমান |
93 |
samāna |
93 |
に等しい |
93 |
に 等しい |
92 |
に ひとしい |
92 |
ni hitoshī |
|
|
|
|
|
|
94 |
généralement dans les
phrases négatives |
94 |
obychno v
otritsatel'nykh predlozheniyakh |
94 |
|
94 |
usually
in negative, sentences |
94 |
通常用否定句 |
94 |
tōngcháng yòng
fǒudìng jù |
94 |
обычно
в
отрицательных
предложениях |
94 |
usually in negative,
sentences |
94 |
geralmente em frases
negativas |
94 |
generalmente en
oraciones negativas |
94 |
normalerweise in
negativen Sätzen |
94 |
zwykle w
przeczących zdaniach |
94 |
|
94 |
|
94 |
عادة
في الجمل
السلبية |
94 |
eadatan ma tustakhdam
fi aljumal alsalbia |
94 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में |
94 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein |
94 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ,
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ |
94 |
āma taura
tē nakārātamaka, vākāṁ vica |
94 |
সাধারণত
নেতিবাচক,
বাক্যে |
94 |
sādhāraṇata
nētibācaka, bākyē |
94 |
通常は否定的な文章で |
94 |
通常 は 否定 的な 文章 で |
93 |
つうじょう わ ひてい てきな ぶんしょう で |
93 |
tsūjō wa hitei tekina bunshō de |
|
|
|
95 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
95 |
Obychno
ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh |
95 |
|
95 |
通常用于否定句 |
95 |
常见用于否定句 |
95 |
chángjiàn yòng yú
fǒudìng jù |
95 |
Обычно
используется
в
отрицательных
предложениях |
95 |
Usually used in
negative sentences |
95 |
Normalmente usado em
frases negativas |
95 |
Usualmente usado en
oraciones negativas. |
95 |
Wird normalerweise
in negativen Sätzen verwendet |
95 |
Zwykle używane
w zdaniach przeczących |
95 |
|
95 |
|
95 |
عادة
ما تستخدم في
الجمل
السلبية |
95 |
'an takun jydan
mithl sb fi almaharat waljawdat wama 'iilaa dhalika. |
95 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
95 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
95 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
95 |
āma taura
tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai |
95 |
সাধারণত
নেতিবাচক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয় |
95 |
sādhāraṇata
nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa |
95 |
通常、否定的な文で使用されます |
95 |
通常 、 否定 的な 文 で 使用 されます |
94 |
つうじょう 、 ひてい てきな ぶん で しよう されます |
94 |
tsūjō , hitei tekina bun de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
96 |
être aussi bon que qn
en compétences, en qualité, etc. |
96 |
byt' ne khuzhe
drugikh po navykam, kachestvu i t. d. |
96 |
|
96 |
to
be as good as sb in skill,quality,etc. |
96 |
在技能,质量等方面与某人一样好。 |
96 |
zài
jìnéng, zhìliàng děng fāngmiàn yǔ mǒu rén
yīyàng hǎo. |
96 |
быть
не хуже
других по
навыкам,
качеству и т.
д. |
96 |
to be as good as sb
in skill, quality, etc. |
96 |
para ser tão bom
quanto sb em habilidade, qualidade, etc. |
96 |
ser tan bueno como un
hombre en habilidad, calidad, etc. |
96 |
in Geschick, Qualität
usw. so gut wie jdn sein. |
96 |
być tak dobrym
jak ktoś pod względem umiejętności, jakości itp. |
96 |
|
96 |
|
96 |
أن
تكون جيدًا
مثل sb في
المهارة
والجودة وما
إلى ذلك. |
96 |
jayid mithl 'ayi
shakhs min hayth almaharat waljawdat wama 'iilaa dhalika. |
96 |
कौशल,
गुणवत्ता
आदि में sb
जितना अच्छा
होना। |
96 |
kaushal, gunavatta
aadi mein sb jitana achchha hona. |
96 |
ਹੁਨਰ,
ਗੁਣਵੱਤਾ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਦੇ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ
ਹੋਣ ਲਈ. |
96 |
hunara,
guṇavatā, ādi vica aisabī dē rūpa vica
cagē hōṇa la'ī. |
96 |
দক্ষতা,
গুণমান
ইত্যাদিতে
এসবি হিসাবে
ভাল হতে |
96 |
dakṣatā,
guṇamāna ityāditē ēsabi hisābē bhāla
hatē |
96 |
スキル、品質などでsbと同じくらい優れていること。 |
96 |
スキル 、 品質 など で sb と 同じ くらい 優れている こと 。 |
95 |
スキル 、 ひんしつ など で sb と おなじ くらい すぐれている こと 。 |
95 |
sukiru , hinshitsu nado de sb to onaji kurai sugureteiru koto . |
|
|
|
|
|
|
97 |
Aussi bon que
quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. |
97 |
Ne khuzhe drugikh s
tochki zreniya navykov, kachestva i t. D. |
97 |
|
97 |
在技能,质量等方面与某人一样好 |
97 |
在技能,质量等方面与某人一样好 |
97 |
Zài
jìnéng, zhìliàng děng fāngmiàn yǔ mǒu rén
yīyàng hǎo |
97 |
Не
хуже других
с точки
зрения
навыков,
качества и т.
Д. |
97 |
As good as someone
in terms of skills, quality, etc. |
97 |
Tão bom quanto
alguém em termos de habilidades, qualidade, etc. |
97 |
Tan bueno como
alguien en términos de habilidades, calidad, etc. |
97 |
So gut wie jemand in
Bezug auf Fähigkeiten, Qualität usw. |
97 |
Tak dobry jak
ktoś pod względem umiejętności, jakości itp. |
97 |
|
97 |
|
97 |
جيد
مثل أي شخص من
حيث
المهارات
والجودة وما
إلى ذلك. |
97 |
kun mshabhan l |
97 |
कौशल,
गुणवत्ता
आदि के मामले
में किसी के
जितना
अच्छा। |
97 |
kaushal, gunavatta
aadi ke maamale mein kisee ke jitana achchha. |
97 |
ਹੁਨਰ,
ਗੁਣਵੱਤਾ, ਆਦਿ
ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ. |
97 |
Hunara,
guṇavatā, ādi dē rūpa vica kisē dē
rūpa vica cagā. |
97 |
দক্ষতা,
গুণমান
ইত্যাদির
ক্ষেত্রে
কেউ যতটা ভাল। |
97 |
dakṣatā,
guṇamāna ityādira kṣētrē kē'u
yataṭā bhāla. |
97 |
スキル、品質などの点で誰かと同じくらい良いです。 |
97 |
スキル 、 品質 など の 点 で 誰か と 同じ くらい 良いです 。 |
96 |
スキル 、 ひんしつ など の てん で だれか と おなじ くらい よいです 。 |
96 |
sukiru , hinshitsu nado no ten de dareka to onaji kurai yoidesu . |
|
|
|
|
|
|
98 |
Être comparable à |
98 |
Byt' sopostavimym s |
98 |
|
98 |
Be
comparable to |
98 |
堪比 |
98 |
kān bǐ |
98 |
Быть
сопоставимым
с |
98 |
Be comparable to |
98 |
Ser comparável a |
98 |
Ser comparable a |
98 |
Seien Sie
vergleichbar mit |
98 |
Być porównywalne
do |
98 |
|
98 |
|
98 |
كن
مشابهًا لـ |
98 |
kun mshabhan l |
98 |
की
तुलना करें |
98 |
kee tulana karen |
98 |
ਨਾਲ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਬਣੋ |
98 |
Nāla
tulanātamaka baṇō |
98 |
সাথে
তুলনীয় হোন |
98 |
Sāthē
tulanīẏa hōna |
98 |
に匹敵する |
98 |
に 匹敵 する |
97 |
に ひってき する |
97 |
ni hitteki suru |
|
|
|
|
|
|
99 |
Être comparable à |
99 |
Byt' sopostavimym s |
99 |
|
99 |
与…媲美;比得上;抵得过 |
99 |
与……媲美;比得上;得抵过 |
99 |
yǔ……pìměi;
bǐ dé shàng; dé dǐguò |
99 |
Быть
сопоставимым
с |
99 |
Be comparable to |
99 |
Ser comparável a |
99 |
Ser comparable a |
99 |
Seien Sie
vergleichbar mit |
99 |
Być
porównywalne do |
99 |
|
99 |
|
99 |
كن
مشابهًا لـ |
99 |
jamila |
99 |
की
तुलना करें |
99 |
kee tulana karen |
99 |
ਨਾਲ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਬਣੋ |
99 |
nāla
tulanātamaka baṇō |
99 |
সাথে
তুলনীয় হোন |
99 |
sāthē
tulanīẏa hōna |
99 |
に匹敵する |
99 |
に 匹敵 する |
98 |
に ひってき する |
98 |
ni hitteki suru |
|
|
|
|
|
|
100 |
beau |
100 |
krasivaya |
100 |
|
100 |
美 |
100 |
美 |
100 |
měi |
100 |
красивая |
100 |
beautiful |
100 |
bela |
100 |
hermosa |
100 |
wunderschönen |
100 |
piękny |
100 |
|
100 |
|
100 |
جميلة |
100 |
balad |
100 |
सुंदर |
100 |
sundar |
100 |
ਸੁੰਦਰ |
100 |
sudara |
100 |
সুন্দর |
100 |
sundara |
100 |
綺麗な |
100 |
綺麗な |
99 |
きれいな |
99 |
kireina |
|
|
|
|
|
|
101 |
pays |
101 |
strana |
101 |
|
101 |
国 |
101 |
国 |
101 |
guó |
101 |
страна |
101 |
country |
101 |
país |
101 |
país |
101 |
Land |
101 |
kraj |
101 |
|
101 |
|
101 |
بلد |
101 |
baraka |
101 |
देश |
101 |
desh |
101 |
ਦੇਸ਼ |
101 |
dēśa |
101 |
দেশ |
101 |
dēśa |
101 |
国 |
101 |
国 |
100 |
くに |
100 |
kuni |
|
|
|
|
|
|
102 |
bénédiction |
102 |
blagosloveniye |
102 |
|
102 |
福 |
102 |
福 |
102 |
fú |
102 |
благословение |
102 |
blessing |
102 |
bênção |
102 |
bendición |
102 |
Segen |
102 |
błogosławieństwo |
102 |
|
102 |
|
102 |
بركة |
102 |
la 'ahad yastatie
lamsah eindama yataealaq al'amr bialtasmim aldaakhili. |
102 |
आशीर्वाद |
102 |
aasheervaad |
102 |
ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ |
102 |
aśīravāda |
102 |
আশীর্বাদ |
102 |
āśīrbāda |
102 |
祝福 |
102 |
祝福 |
101 |
しゅくふく |
101 |
shukufuku |
|
|
|
|
|
|
103 |
Personne ne peut le
toucher quand il s'agit de design d'intérieur. |
103 |
Kogda delo kasayetsya
dizayna inter'yera, yego nikto ne trogayet. |
103 |
|
103 |
No
one can touch him when it comes to interior design. |
103 |
说到室内设计,没有人能碰他。 |
103 |
shuō dào shìnèi
shèjì, méiyǒu rén néng pèng tā. |
103 |
Когда
дело
касается
дизайна
интерьера,
его никто не
трогает. |
103 |
No one can touch him
when it comes to interior design. |
103 |
Ninguém pode tocá-lo
quando se trata de design de interiores. |
103 |
Nadie puede tocarlo
cuando se trata de diseño de interiores. |
103 |
Wenn es um
Innenarchitektur geht, kann ihn niemand anfassen. |
103 |
Nikt nie może go
dotknąć, jeśli chodzi o wystrój wnętrz. |
103 |
|
103 |
|
103 |
لا
أحد يستطيع
لمسه عندما
يتعلق الأمر
بالتصميم
الداخلي. |
103 |
eindama yataealaq
al'amr bialtasmim aldaakhilii , la yumkin li'ahad 'an yamsaha. |
103 |
इंटीरियर
डिजाइन की
बात करें तो
उन्हें कोई छू
नहीं सकता। |
103 |
inteeriyar dijain kee
baat karen to unhen koee chhoo nahin sakata. |
103 |
ਜਦੋਂ
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀ
ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ
ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ
ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ
ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ. |
103 |
jadōṁ
adarūnī ḍizā'īna dī gala ā'undī hai
tāṁ kō'ī vī usanū chūha nahīṁ
sakadā. |
103 |
ইন্টেরিয়র
ডিজাইনের
ক্ষেত্রে
কেউ তাকে স্পর্শ
করতে পারে
না। |
103 |
inṭēriẏara
ḍijā'inēra kṣētrē kē'u tākē
sparśa karatē pārē nā. |
103 |
インテリアデザインに関しては、誰も彼に触れることはできません。 |
103 |
インテリア デザイン に関して は 、 誰 も 彼 に 触れる こと は できません 。 |
102 |
インテリア デザイン にかんして わ 、 だれ も かれ に ふれる こと わ できません 。 |
102 |
interia dezain nikanshite wa , dare mo kare ni fureru koto wa dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
104 |
Quand il s'agit de
design d'intérieur, personne ne peut le toucher. |
104 |
Chto kasayetsya
dizayna inter'yera, yego nikto ne trogayet. |
104 |
|
104 |
说到室内设计,没有人能碰他。 |
104 |
说到室内设计,没有人能碰他。 |
104 |
Shuō dào shìnèi
shèjì, méiyǒu rén néng pèng tā. |
104 |
Что
касается
дизайна
интерьера,
его никто не
трогает. |
104 |
When it comes to
interior design, no one can touch him. |
104 |
Quando se trata de
design de interiores, ninguém pode tocá-lo. |
104 |
Cuando se trata de
diseño de interiores, nadie puede tocarlo. |
104 |
Wenn es um
Innenarchitektur geht, kann ihn niemand anfassen. |
104 |
Jeśli chodzi o
wystrój wnętrz, nikt nie może go tknąć. |
104 |
|
104 |
|
104 |
عندما
يتعلق الأمر
بالتصميم
الداخلي ، لا
يمكن لأحد أن
يمسه. |
104 |
la 'ahad yastatie
muqaranatah bih fi altasmim aldaakhilii |
104 |
इंटीरियर
डिजाइन की
बात करें तो
उन्हें कोई छू
नहीं सकता। |
104 |
inteeriyar dijain
kee baat karen to unhen koee chhoo nahin sakata. |
104 |
ਜਦੋਂ
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀ
ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ,
ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਨੂੰ
ਛੂਹ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ. |
104 |
Jadōṁ
adarūnī ḍizā'īna dī gala ā'undī hai,
kō'ī vī usanū chūha nahīṁ sakadā. |
104 |
যখন
ইন্টেরিয়র
ডিজাইনের
কথা আসে, তখন
কেউ তাকে
স্পর্শ করতে
পারে না। |
104 |
Yakhana
inṭēriẏara ḍijā'inēra kathā
āsē, takhana kē'u tākē sparśa karatē
pārē nā. |
104 |
インテリアデザインに関しては、誰も彼に触れることはできません。 |
104 |
インテリア デザイン に関して は 、 誰 も 彼 に 触れる こと は できません 。 |
103 |
インテリア デザイン にかんして わ 、 だれ も かれ に ふれる こと わ できません 。 |
103 |
interia dezain nikanshite wa , dare mo kare ni fureru koto wa dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
105 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
105 |
Nikto ne mozhet
sravnit'sya s nim v dizayne inter'yerov. |
105 |
|
105 |
No
one can compare to him in interior design |
105 |
在室内设计方面没有人能与他相提并论 |
105 |
Zài shìnèi shèjì
fāngmiàn méiyǒu rén néng yǔ tā xiāngtíbìnglùn |
105 |
Никто
не может
сравниться
с ним в
дизайне интерьеров. |
105 |
No one can compare to
him in interior design |
105 |
Ninguém pode se
comparar a ele em design de interiores |
105 |
Nadie se le puede
comparar en diseño de interiores. |
105 |
Niemand kann sich mit
ihm in der Innenarchitektur vergleichen |
105 |
Nikt nie może
się z nim równać w aranżacji wnętrz |
105 |
|
105 |
|
105 |
لا
أحد يستطيع
مقارنته به
في التصميم
الداخلي |
105 |
la 'ahad yastatie
muqaranatah bih fi altasmim aldaakhilii |
105 |
इंटीरियर
डिजाइन में
उनकी तुलना
कोई नहीं कर सकता |
105 |
inteeriyar dijain
mein unakee tulana koee nahin kar sakata |
105 |
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਡਿਜ਼ਾਈਨ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ
ਉਸਦੀ ਤੁਲਨਾ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
105 |
Adarūnī
ḍizā'īna vica kō'ī vī usadī tulanā
nahīṁ kara sakadā |
105 |
ইন্টেরিয়র
ডিজাইনে কেউ
তার সাথে
তুলনা করতে
পারে না |
105 |
Inṭēriẏara
ḍijā'inē kē'u tāra sāthē tulanā
karatē pārē nā |
105 |
インテリアデザインで彼に匹敵する人はいない |
105 |
インテリア デザイン で 彼 に 匹敵 する 人 は いない |
104 |
インテリア デザイン で かれ に ひってき する ひと わ いない |
104 |
interia dezain de kare ni hitteki suru hito wa inai |
|
|
|
|
|
|
106 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
106 |
Nikto ne mozhet
sravnit'sya s nim v dizayne inter'yerov. |
106 |
|
106 |
在室内设计方面,没有人能比得上他 |
106 |
在室内设计方面,没有人能比得上他 |
106 |
zài shìnèi shèjì
fāngmiàn, méiyǒu rén néng bǐ dé shàng tā |
106 |
Никто
не может
сравниться
с ним в
дизайне интерьеров. |
106 |
No one can compare
to him in interior design |
106 |
Ninguém pode se
comparar a ele em design de interiores |
106 |
Nadie se le puede
comparar en diseño de interiores. |
106 |
Niemand kann sich
mit ihm in der Innenarchitektur vergleichen |
106 |
Nikt nie może
się z nim równać w aranżacji wnętrz |
106 |
|
106 |
|
106 |
لا
أحد يستطيع
مقارنته به
في التصميم
الداخلي |
106 |
alwusul 'iilaa
almustawaa |
106 |
इंटीरियर
डिजाइन में
उनकी तुलना
कोई नहीं कर सकता |
106 |
inteeriyar dijain
mein unakee tulana koee nahin kar sakata |
106 |
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਡਿਜ਼ਾਈਨ
ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ
ਉਸਦੀ ਤੁਲਨਾ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
106 |
adarūnī
ḍizā'īna vica kō'ī vī usadī tulanā
nahīṁ kara sakadā |
106 |
ইন্টেরিয়র
ডিজাইনে কেউ
তার সাথে
তুলনা করতে
পারে না |
106 |
inṭēriẏara
ḍijā'inē kē'u tāra sāthē tulanā
karatē pārē nā |
106 |
インテリアデザインで彼に匹敵する人はいない |
106 |
インテリア デザイン で 彼 に 匹敵 する 人 は いない |
105 |
インテリア デザイン で かれ に ひってき する ひと わ いない |
105 |
interia dezain de kare ni hitteki suru hito wa inai |
|
|
|
|
|
|
107 |
Atteindre le niveau |
107 |
Dostich' urovnya |
107 |
|
107 |
Reach level |
107 |
达到等级 |
107 |
dádào děngjí |
107 |
Достичь
уровня |
107 |
Reach level |
107 |
Nível de alcance |
107 |
Alcanza el nivel |
107 |
Level erreichen |
107 |
Osiągnąć
poziom |
107 |
|
107 |
|
107 |
الوصول
إلى المستوى |
107 |
alwusul 'iilaa
almustawaa |
107 |
पहुंच
का स्तर |
107 |
pahunch ka star |
107 |
ਪੱਧਰ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ |
107 |
padhara taka
pahucō |
107 |
স্তরে
পৌঁছান |
107 |
starē
paum̐chāna |
107 |
リーチレベル |
107 |
リーチ レベル |
106 |
リーチ レベル |
106 |
rīchi reberu |
|
|
|
108 |
Atteindre le niveau |
108 |
Dostich' urovnya |
108 |
|
108 |
达到等级 |
108 |
达到等级 |
108 |
dádào děngjí |
108 |
Достичь
уровня |
108 |
Reach level |
108 |
Nível de alcance |
108 |
Alcanza el nivel |
108 |
Level erreichen |
108 |
Osiągnąć
poziom |
108 |
|
108 |
|
108 |
الوصول
إلى المستوى |
108 |
alwusul 'iilaa
almustawaa |
108 |
पहुंच
का स्तर |
108 |
pahunch ka star |
108 |
ਪੱਧਰ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ |
108 |
padhara taka
pahucō |
108 |
স্তরে
পৌঁছান |
108 |
starē
paum̐chāna |
108 |
リーチレベル |
108 |
リーチ レベル |
107 |
リーチ レベル |
107 |
rīchi reberu |
|
|
|
|
|
|
109 |
Atteindre le niveau |
109 |
Dostich' urovnya |
109 |
|
109 |
Reach
level |
109 |
达到等级 |
109 |
dádào děngjí |
109 |
Достичь
уровня |
109 |
Reach level |
109 |
Nível de alcance |
109 |
Alcanza el nivel |
109 |
Level erreichen |
109 |
Osiągnąć
poziom |
109 |
|
109 |
|
109 |
الوصول
إلى المستوى |
109 |
alwusul 'iilaa
almustawaa |
109 |
पहुंच
का स्तर |
109 |
pahunch ka star |
109 |
ਪੱਧਰ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ |
109 |
padhara taka
pahucō |
109 |
স্তরে
পৌঁছান |
109 |
starē
paum̐chāna |
109 |
リーチレベル |
109 |
リーチ レベル |
108 |
リーチ レベル |
108 |
rīchi reberu |
|
|
|
110 |
Atteindre le niveau |
110 |
Dostich' urovnya |
110 |
|
110 |
达到水平 |
110 |
达到水平 |
110 |
dádào shuǐpíng |
110 |
Достичь
уровня |
110 |
Reach level |
110 |
Nível de alcance |
110 |
Alcanza el nivel |
110 |
Level erreichen |
110 |
Osiągnąć
poziom |
110 |
|
110 |
|
110 |
الوصول
إلى المستوى |
110 |
lilwusul 'iilaa
mustawaa mueayan , 'iilakh. |
110 |
पहुंच
का स्तर |
110 |
pahunch ka star |
110 |
ਪੱਧਰ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ |
110 |
padhara taka
pahucō |
110 |
স্তরে
পৌঁছান |
110 |
starē
paum̐chāna |
110 |
リーチレベル |
110 |
リーチ レベル |
109 |
リーチ レベル |
109 |
rīchi reberu |
|
|
|
|
|
|
111 |
atteindre un niveau
particulier, etc. |
111 |
dlya dostizheniya
opredelennogo urovnya i t. d. |
111 |
|
111 |
to
reach a particular level, etc. |
111 |
达到特定水平等。 |
111 |
dádào tèdìng
shuǐpíng děng. |
111 |
для
достижения
определенного
уровня и т. д. |
111 |
to reach a particular
level, etc. |
111 |
para atingir um
determinado nível, etc. |
111 |
para alcanzar un
nivel particular, etc. |
111 |
um ein bestimmtes
Niveau zu erreichen usw. |
111 |
osiągnąć
określony poziom itp. |
111 |
|
111 |
|
111 |
للوصول
إلى مستوى
معين ، إلخ. |
111 |
alwusul 'iilaa
mustawa mueayan , 'iilakh. |
111 |
एक
विशेष स्तर
तक पहुँचने
के लिए, आदि। |
111 |
ek vishesh star tak
pahunchane ke lie, aadi. |
111 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਪੱਧਰ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ,
ਆਦਿ. |
111 |
kisē khāsa
padhara tē pahucaṇa la'ī, ādi. |
111 |
একটি
নির্দিষ্ট
স্তরে
পৌঁছানোর
জন্য, ইত্যাদি |
111 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa starē paum̐chānōra jan'ya,
ityādi |
111 |
特定のレベルに到達するなど。 |
111 |
特定 の レベル に 到達 する など 。 |
110 |
とくてい の レベル に とうたつ する など 。 |
110 |
tokutei no reberu ni tōtatsu suru nado . |
|
|
|
|
|
|
112 |
Atteindre un certain
niveau, etc. |
112 |
Dostich'
opredelennogo urovnya i t. D. |
112 |
|
112 |
达到特定水平等。 |
112 |
达到特定水平等。 |
112 |
Dádào tèdìng
shuǐpíng děng. |
112 |
Достичь
определенного
уровня и т. Д. |
112 |
Reach a certain
level, etc. |
112 |
Alcance um certo
nível, etc. |
112 |
Alcanza un cierto
nivel, etc. |
112 |
Erreiche ein
bestimmtes Level usw. |
112 |
Osiągnij pewien
poziom itp. |
112 |
|
112 |
|
112 |
الوصول
إلى مستوى
معين ، إلخ. |
112 |
alwusul (mustawaa
ma' mueinin) |
112 |
एक
निश्चित
स्तर तक
पहुँचें,
आदि। |
112 |
ek nishchit star tak
pahunchen, aadi. |
112 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਪੱਧਰ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੋ, ਆਦਿ. |
112 |
Ika khāsa
padhara tē pahucō, ādi. |
112 |
একটি
নির্দিষ্ট
স্তরে
পৌঁছান,
ইত্যাদি |
112 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa starē paum̐chāna, ityādi |
112 |
一定のレベルに達するなど。 |
112 |
一定 の レベル に 達する など 。 |
111 |
いってい の レベル に たっする など 。 |
111 |
ittei no reberu ni tassuru nado . |
|
|
|
|
|
|
113 |
Atteindre (un certain
niveau d'eau) |
113 |
Dostich'
(opredelennyy uroven' vody) |
113 |
|
113 |
Reach
(a certain water level) |
113 |
达到(一定的水位) |
113 |
Dádào (yīdìng de
shuǐwèi) |
113 |
Достичь
(определенный
уровень
воды) |
113 |
Reach (a certain
water level) |
113 |
Alcance (um certo
nível de água) |
113 |
Alcance (un cierto
nivel de agua) |
113 |
Reichweite (ein
bestimmter Wasserstand) |
113 |
Osiągnij
(określony poziom wody) |
113 |
|
113 |
|
113 |
الوصول
(مستوى ماء
معين) |
113 |
alwusul (mustawaa ma'
mueinin) |
113 |
पहुंच
(एक निश्चित
जल स्तर) |
113 |
pahunch (ek nishchit
jal star) |
113 |
ਪਹੁੰਚੋ
(ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਾਣੀ
ਦਾ ਪੱਧਰ) |
113 |
Pahucō (ika
khāsa pāṇī dā padhara) |
113 |
পৌঁছান
(একটি
নির্দিষ্ট
জলের স্তর) |
113 |
paum̐chāna
(ēkaṭi nirdiṣṭa jalēra stara) |
113 |
リーチ(特定の水位) |
113 |
リーチ ( 特定 の 水位 ) |
112 |
リーチ ( とくてい の すいい ) |
112 |
rīchi ( tokutei no suī ) |
|
|
|
114 |
Atteindre (un
certain niveau d'eau) |
114 |
Dostich'
(opredelennyy uroven' vody) |
114 |
|
114 |
达到(某一水乎等) |
114 |
达到(某一水乎等) |
114 |
dádào (mǒu
yī shuǐ hū děng) |
114 |
Достичь
(определенный
уровень
воды) |
114 |
Reach (a certain
water level) |
114 |
Alcance (um certo
nível de água) |
114 |
Alcance (un cierto
nivel de agua) |
114 |
Reichweite (ein
bestimmter Wasserstand) |
114 |
Osiągnij
(określony poziom wody) |
114 |
|
114 |
|
114 |
الوصول
(مستوى ماء
معين) |
114 |
kan eidad alsureat
yulamis 90 |
114 |
पहुंच
(एक निश्चित
जल स्तर) |
114 |
pahunch (ek nishchit
jal star) |
114 |
ਪਹੁੰਚੋ
(ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਾਣੀ
ਦਾ ਪੱਧਰ) |
114 |
pahucō (ika
khāsa pāṇī dā padhara) |
114 |
পৌঁছান
(একটি
নির্দিষ্ট
জলের স্তর) |
114 |
paum̐chāna
(ēkaṭi nirdiṣṭa jalēra stara) |
114 |
リーチ(特定の水位) |
114 |
リーチ ( 特定 の 水位 ) |
113 |
リーチ ( とくてい の すいい ) |
113 |
rīchi ( tokutei no suī ) |
|
|
|
|
|
|
115 |
Le compteur de
vitesse touchait 90 |
115 |
Spidometr pokazyval
90 |
115 |
|
115 |
The
speedometer was touching 90 |
115 |
车速表是90 |
115 |
chēsù
biǎoshì 90 |
115 |
Спидометр
показывал 90 |
115 |
The speedometer was
touching 90 |
115 |
O velocímetro estava
tocando 90 |
115 |
El velocímetro tocaba
90 |
115 |
Der Tacho berührte 90 |
115 |
Prędkościomierz
dotykał 90 |
115 |
|
115 |
|
115 |
كان
عداد السرعة
يلامس 90 |
115 |
eadad alsureat 90 |
115 |
स्पीडोमीटर
90 . को छू रहा था |
115 |
speedomeetar 90 . ko
chhoo raha tha |
115 |
ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ
90 ਨੂੰ ਛੂਹ ਰਿਹਾ
ਸੀ |
115 |
sapīḍōmīṭara
90 nū chūha rihā sī |
115 |
স্পিডোমিটার
ing০ স্পর্শ
করছিল |
115 |
spiḍōmiṭāra
ing0 sparśa karachila |
115 |
スピードメーターは90に触れていました |
115 |
スピード メーター は 90 に 触れていました |
114 |
スピード メーター わ 90 に ふれていました |
114 |
supīdo mētā wa 90 ni fureteimashita |
|
|
|
|
|
|
116 |
Le compteur de
vitesse est de 90 |
116 |
Spidometr 90 |
116 |
|
116 |
车速表是90 |
116 |
车速表是90 |
116 |
chēsù
biǎoshì 90 |
116 |
Спидометр
90 |
116 |
The speedometer is
90 |
116 |
O velocímetro é 90 |
116 |
El velocímetro es 90 |
116 |
Der Tacho ist 90 |
116 |
Prędkościomierz
ma 90 |
116 |
|
116 |
|
116 |
عداد
السرعة 90 |
116 |
yuzhir eadaad
alsureat sureat 90 mila fi alsaaea |
116 |
स्पीडोमीटर
90 . है |
116 |
speedomeetar 90 .
hai |
116 |
ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ
90 ਹੈ |
116 |
sapīḍōmīṭara
90 hai |
116 |
স্পিডোমিটার
90 |
116 |
spiḍōmiṭāra
90 |
116 |
スピードメーターは90です |
116 |
スピード メーター は 90です |
115 |
スピード メーター わ です |
115 |
supīdo mētā wa desu |
|
|
|
|
|
|
117 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
117 |
Spidometr pokazyvayet
skorost' 90 mil' v chas. |
117 |
|
117 |
The
speedometer shows a speed of 90 miles per hour |
117 |
车速表显示每小时
90 英里的速度 |
117 |
chēsù biǎo
xiǎnshì měi xiǎoshí 90 yīnglǐ de sùdù |
117 |
Спидометр
показывает
скорость 90
миль в час. |
117 |
The speedometer shows
a speed of 90 miles per hour |
117 |
O velocímetro mostra
uma velocidade de 90 milhas por hora |
117 |
El velocímetro
muestra una velocidad de 90 millas por hora. |
117 |
Der Tacho zeigt eine
Geschwindigkeit von 90 Meilen pro Stunde an |
117 |
Prędkościomierz
pokazuje prędkość 90 mil na godzinę |
117 |
|
117 |
|
117 |
يظهر
عداد السرعة
سرعة 90 ميلا في
الساعة |
117 |
yuzhir eadaad
alsureat sureat 90 mila fi alsaaea |
117 |
स्पीडोमीटर
90 मील प्रति
घंटे की गति
दिखाता है |
117 |
speedomeetar 90 meel
prati ghante kee gati dikhaata hai |
117 |
ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ
90 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ
ਘੰਟਾ ਦੀ ਗਤੀ
ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ |
117 |
sapīḍōmīṭara
90 mīla pratī ghaṭā dī gatī
dikhā'undā hai |
117 |
স্পিডোমিটার
প্রতি
ঘন্টায় 90
মাইল গতি
দেখায় |
117 |
spiḍōmiṭāra
prati ghanṭāẏa 90 mā'ila gati dēkhāẏa |
117 |
スピードメーターは時速90マイルの速度を示しています |
117 |
スピード メーター は 時速 90 マイル の 速度 を 示しています |
116 |
スピード メーター わ じそく 90 マイル の そくど お しめしています |
116 |
supīdo mētā wa jisoku 90 mairu no sokudo o shimeshiteimasu |
|
|
|
118 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
118 |
Spidometr
pokazyvayet skorost' 90 mil' v chas. |
118 |
|
118 |
速度表显示时速达90英里 |
118 |
速度表显示时速达90英里 |
118 |
sùdù biǎo
xiǎnshì shí sùdá 90 yīnglǐ |
118 |
Спидометр
показывает
скорость 90
миль в час. |
118 |
The speedometer
shows a speed of 90 miles per hour |
118 |
O velocímetro mostra
uma velocidade de 90 milhas por hora |
118 |
El velocímetro
muestra una velocidad de 90 millas por hora. |
118 |
Der Tacho zeigt eine
Geschwindigkeit von 90 Meilen pro Stunde an |
118 |
Prędkościomierz
pokazuje prędkość 90 mil na godzinę |
118 |
|
118 |
|
118 |
يظهر
عداد السرعة
سرعة 90 ميلا في
الساعة |
118 |
ainkharat fi |
118 |
स्पीडोमीटर
90 मील प्रति
घंटे की गति
दिखाता है |
118 |
speedomeetar 90 meel
prati ghante kee gati dikhaata hai |
118 |
ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ
90 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ
ਘੰਟਾ ਦੀ ਗਤੀ
ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ |
118 |
sapīḍōmīṭara
90 mīla pratī ghaṭā dī gatī
dikhā'undā hai |
118 |
স্পিডোমিটার
প্রতি
ঘন্টায় 90
মাইল গতি
দেখায় |
118 |
spiḍōmiṭāra
prati ghanṭāẏa 90 mā'ila gati dēkhāẏa |
118 |
スピードメーターは時速90マイルの速度を示しています |
118 |
スピード メーター は 時速 90 マイル の 速度 を 示しています |
117 |
スピード メーター わ じそく 90 マイル の そくど お しめしています |
117 |
supīdo mētā wa jisoku 90 mairu no sokudo o shimeshiteimasu |
|
|
|
|
|
|
119 |
Être impliqué avec |
119 |
Byt' vovlechennym v |
119 |
|
119 |
Be involved with |
119 |
参与 |
119 |
cānyù |
119 |
Быть
вовлеченным
в |
119 |
Be involved with |
119 |
Estar envolvido com |
119 |
Estar involucrado con |
119 |
Beteiligen Sie sich
an |
119 |
Zaangażuj
się w |
119 |
|
119 |
|
119 |
انخرط
في |
119 |
musharaka |
119 |
इसमें
शामिल हों |
119 |
isamen shaamil hon |
119 |
ਦੇ
ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਵੋ |
119 |
dē nāla
śāmala hōvō |
119 |
সাথে
জড়িত থাকুন |
119 |
sāthē
jaṛita thākuna |
119 |
関与する |
119 |
関与 する |
118 |
かにょ する |
118 |
kanyo suru |
|
|
|
120 |
participer |
120 |
uchastvovat' |
120 |
|
120 |
参与 |
120 |
参与 |
120 |
cānyù |
120 |
участвовать |
120 |
participate |
120 |
participar |
120 |
participar |
120 |
sich beteiligen |
120 |
uczestniczyć |
120 |
|
120 |
|
120 |
مشاركة |
120 |
'an tusharik |
120 |
भाग
लेना |
120 |
bhaag lena |
120 |
ਹਿੱਸਾ
ਲੈਣਾ |
120 |
hisā
laiṇā |
120 |
অংশগ্রহণ |
120 |
anśagrahaṇa |
120 |
参加 |
120 |
参加 |
119 |
さんか |
119 |
sanka |
|
|
|
|
|
|
121 |
Être impliqué |
121 |
Byt' vovlecheny |
121 |
|
121 |
Be
involved |
121 |
参与 |
121 |
cānyù |
121 |
Быть
вовлечены |
121 |
Be involved |
121 |
Estar envolvido |
121 |
Estar involucrado |
121 |
Involviert sein |
121 |
Być
zaangażowanym |
121 |
|
121 |
|
121 |
أن
تشارك |
121 |
'an tusharik |
121 |
लिप्त
होना |
121 |
lipt hona |
121 |
ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਵੋ |
121 |
śāmala
hōvō |
121 |
জড়িত
থাকা |
121 |
jaṛita
thākā |
121 |
参加する |
121 |
参加 する |
120 |
さんか する |
120 |
sanka suru |
|
|
|
122 |
Être impliqué |
122 |
Byt' vovlecheny |
122 |
|
122 |
被牵涉 |
122 |
被牵涉 |
122 |
bèi qiānshè |
122 |
Быть
вовлечены |
122 |
Be involved |
122 |
Estar envolvido |
122 |
Estar involucrado |
122 |
Involviert sein |
122 |
Być
zaangażowanym |
122 |
|
122 |
|
122 |
أن
تشارك |
122 |
litusbih ealaa
atisal 'aw taemal mae mawqif 'aw shakhs |
122 |
लिप्त
होना |
122 |
lipt hona |
122 |
ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਵੋ |
122 |
śāmala
hōvō |
122 |
জড়িত
থাকা |
122 |
jaṛita
thākā |
122 |
参加する |
122 |
参加 する |
121 |
さんか する |
121 |
sanka suru |
|
|
|
|
|
|
123 |
se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
123 |
svyazyvat'sya ili
rabotat' s situatsiyey ili chelovekom |
123 |
|
123 |
to
become connected with or work with a situation or person |
123 |
与某种情况或人建立联系或与之共事 |
123 |
yǔ mǒu
zhǒng qíngkuàng huò rén jiànlì liánxì huò yǔ zhī gòngshì |
123 |
связываться
или
работать с
ситуацией
или человеком |
123 |
to become connected
with or work with a situation or person |
123 |
para se conectar ou
trabalhar com uma situação ou pessoa |
123 |
conectarse o trabajar
con una situación o persona |
123 |
mit einer Situation
oder Person in Verbindung treten oder mit ihr arbeiten |
123 |
nawiązać
kontakt lub pracować z sytuacją lub osobą |
123 |
|
123 |
|
123 |
لتصبح
على اتصال أو
تعمل مع موقف
أو شخص |
123 |
tuasul 'aw aemal mae
mawqif 'aw shakhs |
123 |
किसी
स्थिति या
व्यक्ति के
साथ जुड़ना
या उसके साथ
काम करना |
123 |
kisee sthiti ya
vyakti ke saath judana ya usake saath kaam karana |
123 |
ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ
ਜੁੜਨਾ ਜਾਂ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ |
123 |
kisē
sathitī jāṁ vi'akatī nāla juṛanā
jāṁ kama karanā |
123 |
একটি
পরিস্থিতি
বা ব্যক্তির
সাথে
সংযুক্ত হওয়া
বা কাজ করা |
123 |
ēkaṭi
paristhiti bā byaktira sāthē sanyukta ha'ōẏā
bā kāja karā |
123 |
状況や人とつながりを持ったり、一緒に仕事をしたりする |
123 |
状況 や 人 と つながり を 持っ たり 、 一緒 に 仕事 を し たり する |
122 |
じょうきょう や ひと と つながり お もっ たり 、 いっしょ に しごと お し たり する |
122 |
jōkyō ya hito to tsunagari o mot tari , issho ni shigoto o shi tari suru |
|
|
|
|
|
|
124 |
Se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
124 |
Svyaz' ili rabota s
situatsiyey ili chelovekom |
124 |
|
124 |
与某种情况或人建立联系或与之共事 |
124 |
与某个情况或人建立联系或共事 |
124 |
yǔ mǒu gè
qíngkuàng huò rén jiànlì liánxì huò gòngshì |
124 |
Связь
или работа с
ситуацией
или
человеком |
124 |
Connect with or work
with a situation or person |
124 |
Conecte-se ou
trabalhe com uma situação ou pessoa |
124 |
Conectarse o
trabajar con una situación o persona |
124 |
Verbinden oder
arbeiten Sie mit einer Situation oder Person |
124 |
Połącz
się lub pracuj z sytuacją lub osobą |
124 |
|
124 |
|
124 |
تواصل
أو اعمل مع
موقف أو شخص |
124 |
kun ealaa silat bi
;: alainkhirat waleamal mae |
124 |
किसी
स्थिति या
व्यक्ति से
जुड़ें या
उसके साथ काम
करें |
124 |
kisee sthiti ya
vyakti se juden ya usake saath kaam karen |
124 |
ਕਿਸੇ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ
ਜੁੜੋ ਜਾਂ ਕੰਮ
ਕਰੋ |
124 |
kisē
sathitī jāṁ vi'akatī nāla juṛō
jāṁ kama karō |
124 |
একটি
পরিস্থিতি
বা ব্যক্তির
সাথে সংযোগ
করুন বা কাজ
করুন |
124 |
ēkaṭi
paristhiti bā byaktira sāthē sanyōga karuna bā
kāja karuna |
124 |
状況や人とつながる、または働く |
124 |
状況 や 人 と つながる 、 または 働く |
123 |
じょうきょう や ひと と つながる 、 または はたらく |
123 |
jōkyō ya hito to tsunagaru , mataha hataraku |
|
|
|
|
|
|
125 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
125 |
Bud'te svyazany s ;:
uchastvuyte; rabotayte s |
125 |
|
125 |
Be
related to;: engage in; work with |
125 |
与;有关:从事;与 |
125 |
yǔ;
yǒuguān: Cóngshì; yǔ |
125 |
Будьте
связаны с ;:
участвуйте;
работайте с |
125 |
Be related to;:
engage in; work with |
125 |
Estar relacionado com
;: envolver-se; trabalhar com |
125 |
Estar relacionado con
;: participar en; trabajar con |
125 |
Beziehen Sie sich
auf;: engagieren Sie sich; arbeiten mit |
125 |
Być
związanym z;: angażować się; pracować z |
125 |
|
125 |
|
125 |
كن
على صلة بـ ؛:
الانخراط
والعمل مع |
125 |
kun ealaa silat bi ;:
alainkhirat waleamal mae |
125 |
से
संबंधित
होना; में
संलग्न होना;
साथ काम करना |
125 |
se sambandhit hona;
mein sanlagn hona; saath kaam karana |
125 |
ਨਾਲ
ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਹੋ;:
ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ;
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ |
125 |
nāla sabadhita
rahō;: Śāmala hōvō; nāla kama karō |
125 |
এর
সাথে
সম্পর্কিত
হোন; |
125 |
ēra
sāthē samparkita hōna; |
125 |
関連する;:従事する;一緒に働く |
125 |
関連 する ;: 従事 する ; 一緒 に 働く |
124 |
かんれん する ;: じゅうじ する ; いっしょ に はたらく |
124 |
kanren suru ;: jūji suru ; issho ni hataraku |
|
|
|
|
|
|
126 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
126 |
Bud'te svyazany s ;:
uchastvuyte; rabotayte s |
126 |
|
126 |
与…有关;:从事;与…共事 |
126 |
与……有关;:从事;与……共事 |
126 |
yǔ……yǒuguān;:
Cóngshì; yǔ……gòngshì |
126 |
Будьте
связаны с ;:
участвуйте;
работайте с |
126 |
Be related to;:
engage in; work with |
126 |
Estar relacionado
com ;: envolver-se; trabalhar com |
126 |
Estar relacionado
con ;: participar en; trabajar con |
126 |
Beziehen Sie sich
auf;: engagieren Sie sich; arbeiten mit |
126 |
Być
związanym z;: angażować się; pracować z |
126 |
|
126 |
|
126 |
كن
على صلة بـ ؛:
الانخراط
والعمل مع |
126 |
kulu shay' talmasuh
yatahawal 'iilaa karithatin. |
126 |
से
संबंधित
होना; में
संलग्न होना;
साथ काम करना |
126 |
se sambandhit hona;
mein sanlagn hona; saath kaam karana |
126 |
ਨਾਲ
ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਹੋ;:
ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ;
ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ |
126 |
nāla sabadhita
rahō;: Śāmala hōvō; nāla kama karō |
126 |
এর
সাথে
সম্পর্কিত
হোন; |
126 |
ēra
sāthē samparkita hōna; |
126 |
関連する;:従事する;一緒に働く |
126 |
関連 する ;: 従事 する ; 一緒 に 働く |
125 |
かんれん する ;: じゅうじ する ; いっしょ に はたらく |
125 |
kanren suru ;: jūji suru ; issho ni hataraku |
|
|
|
|
|
|
127 |
tout ce qu'elle
touche tourne au désastre. |
127 |
vse, k chemu ona
prikasayetsya, oborachivayetsya katastrofoy. |
127 |
|
127 |
everything
she touches turns to disaster. |
127 |
她接触到的一切都会变成灾难。 |
127 |
tā jiēchù
dào de yīqiè dūhuì biàn chéng zāinàn. |
127 |
все,
к чему она
прикасается,
оборачивается
катастрофой. |
127 |
everything she
touches turns to disaster. |
127 |
tudo o que ela toca
se transforma em desastre. |
127 |
todo lo que toca se
convierte en desastre. |
127 |
alles, was sie
anfasst, wird zur Katastrophe. |
127 |
wszystko, czego
dotknie, zamienia się w katastrofę. |
127 |
|
127 |
|
127 |
كل
شيء تلمسه
يتحول إلى
كارثة. |
127 |
kulu shay' talmasuh
sayusbih karithatan |
127 |
वह
जो कुछ भी
छूती है वह
आपदा में बदल
जाती है। |
127 |
vah jo kuchh bhee
chhootee hai vah aapada mein badal jaatee hai. |
127 |
ਹਰ
ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਉਹ ਛੂਹਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਤਬਾਹੀ ਵੱਲ
ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. |
127 |
hara cīza jisa
nū uha chūhadī hai uha tabāhī vala badala
jāndī hai. |
127 |
সে
যা কিছু
স্পর্শ করে
তা
বিপর্যয়ে
পরিণত হয়। |
127 |
sē yā kichu
sparśa karē tā biparyaẏē pariṇata haẏa. |
127 |
彼女が触れるものはすべて災害に変わります。 |
127 |
彼女 が 触れる もの は すべて 災害 に 変わります 。 |
126 |
かのじょ が ふれる もの わ すべて さいがい に かわります 。 |
126 |
kanojo ga fureru mono wa subete saigai ni kawarimasu . |
|
|
|
128 |
Tout ce qu'elle
touche deviendra un désastre |
128 |
Vse, k chemu ona
prikasayetsya, stanet katastrofoy |
128 |
|
128 |
她接触到的一切都会变成灾难 |
128 |
她接触到的一切都会变成灾难 |
128 |
Tā jiēchù
dào de yīqiè dūhuì biàn chéng zāinàn |
128 |
Все,
к чему она
прикасается,
станет
катастрофой |
128 |
Everything she
touches will become a disaster |
128 |
Tudo que ela tocar
se tornará um desastre |
128 |
Todo lo que toque se
convertirá en un desastre. |
128 |
Alles, was sie
anfasst, wird zur Katastrophe |
128 |
Wszystko, czego
dotknie, stanie się katastrofą |
128 |
|
128 |
|
128 |
كل
شيء تلمسه
سيصبح كارثة |
128 |
kulu shay' sayakun
sayiyan 'iidha tadakhalat |
128 |
वह
जो कुछ भी
छूएगी वह एक
आपदा बन
जाएगी |
128 |
vah jo kuchh bhee
chhooegee vah ek aapada ban jaegee |
128 |
ਹਰ
ਉਹ ਚੀਜ਼
ਜਿਸਨੂੰ ਉਹ
ਛੂਹਦੀ ਹੈ ਇੱਕ
ਤਬਾਹੀ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ |
128 |
Hara uha cīza
jisanū uha chūhadī hai ika tabāhī baṇa
jāvēgī |
128 |
সে
যা কিছু
স্পর্শ করবে
তা দুর্যোগে
পরিণত হবে |
128 |
Sē yā
kichu sparśa karabē tā duryōgē pariṇata
habē |
128 |
彼女が触れるものはすべて災害になります |
128 |
彼女 が 触れる もの は すべて 災害 に なります |
127 |
かのじょ が ふれる もの わ すべて さいがい に なります |
127 |
kanojo ga fureru mono wa subete saigai ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
129 |
Tout ira mal si elle
intervient |
129 |
Vse budet plokho,
yesli ona vmeshayetsya |
129 |
|
129 |
Anything
will be bad if she intervenes |
129 |
要是她插手什么都不好 |
129 |
yàoshi tā
chāshǒu shénme dōu bù hǎo |
129 |
Все
будет плохо,
если она
вмешается |
129 |
Anything will be bad
if she intervenes |
129 |
Qualquer coisa vai
ficar ruim se ela intervir |
129 |
Todo estará mal si
ella interviene |
129 |
Alles wird schlecht,
wenn sie eingreift |
129 |
Wszystko będzie
źle, jeśli zainterweniuje |
129 |
|
129 |
|
129 |
كل
شيء سيكون
سيئا إذا
تدخلت |
129 |
kulu shay' sayakun
sayiyan 'iidha tadakhalat |
129 |
अगर
वह
हस्तक्षेप
करती है तो
कुछ भी बुरा
होगा |
129 |
agar vah hastakshep
karatee hai to kuchh bhee bura hoga |
129 |
ਜੇ
ਉਹ ਦਖਲ ਦੇਵੇ
ਤਾਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਬੁਰਾ ਹੋਵੇਗਾ |
129 |
jē uha dakhala
dēvē tāṁ kujha vī burā hōvēgā |
129 |
যদি
সে
হস্তক্ষেপ
করে তবে কিছু
খারাপ হবে |
129 |
yadi sē
hastakṣēpa karē tabē kichu khārāpa habē |
129 |
彼女が介入すれば何でも悪いでしょう |
129 |
彼女 が 介入 すれば 何でも 悪いでしょう |
128 |
かのじょ が かいにゅう すれば なんでも わるいでしょう |
128 |
kanojo ga kainyū sureba nandemo waruideshō |
|
|
|
|
|
|
130 |
Tout ira mal si elle
intervient |
130 |
Vse budet plokho,
yesli ona vmeshayetsya |
130 |
|
130 |
什么事她一插手就会糟糕 |
130 |
令人她一插手的坏话 |
130 |
lìng rén tā
yī chāshǒu de huàihuà |
130 |
Все
будет плохо,
если она
вмешается |
130 |
Anything will be bad
if she intervenes |
130 |
Qualquer coisa vai
ficar ruim se ela intervir |
130 |
Todo estará mal si
ella interviene |
130 |
Alles wird schlecht,
wenn sie eingreift |
130 |
Wszystko będzie
źle, jeśli zainterweniuje |
130 |
|
130 |
|
130 |
كل
شيء سيكون
سيئا إذا
تدخلت |
130 |
musharaka |
130 |
अगर
वह
हस्तक्षेप
करती है तो
कुछ भी बुरा
होगा |
130 |
agar vah hastakshep
karatee hai to kuchh bhee bura hoga |
130 |
ਜੇ
ਉਹ ਦਖਲ ਦੇਵੇ
ਤਾਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਬੁਰਾ ਹੋਵੇਗਾ |
130 |
jē uha dakhala
dēvē tāṁ kujha vī burā hōvēgā |
130 |
যদি
সে
হস্তক্ষেপ
করে তবে কিছু
খারাপ হবে |
130 |
yadi sē
hastakṣēpa karē tabē kichu khārāpa habē |
130 |
彼女が介入すれば何でも悪いでしょう |
130 |
彼女 が 介入 すれば 何でも 悪いでしょう |
129 |
かのじょ が かいにゅう すれば なんでも わるいでしょう |
129 |
kanojo ga kainyū sureba nandemo waruideshō |
|
|
|
|
|
|
131 |
Participer |
131 |
Uchastvovat' |
131 |
|
131 |
參 |
131 |
参 |
131 |
cān |
131 |
Участвовать |
131 |
Participate |
131 |
Participar |
131 |
Participar |
131 |
Sich beteiligen |
131 |
Uczestniczyć |
131 |
|
131 |
|
131 |
مشاركة |
131 |
tadbir |
131 |
भाग
लेना |
131 |
bhaag lena |
131 |
ਹਿੱਸਾ
ਲਓ |
131 |
hisā la'ō |
131 |
অংশগ্রহণ |
131 |
anśagrahaṇa |
131 |
参加 |
131 |
参加 |
130 |
さんか |
130 |
sanka |
|
|
|
|
|
|
132 |
faire en sorte |
132 |
upravlyat' |
132 |
|
132 |
办 |
132 |
办 |
132 |
bàn |
132 |
управлять |
132 |
manage |
132 |
gerir |
132 |
administrar |
132 |
verwalten |
132 |
zarządzać |
132 |
|
132 |
|
132 |
تدبير |
132 |
shay' |
132 |
प्रबंधित
करना |
132 |
prabandhit karana |
132 |
ਪ੍ਰਬੰਧ
ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ
ਕਰਨਾ |
132 |
prabadha
karanā, kābū karanā |
132 |
পরিচালনা |
132 |
paricālanā |
132 |
管理 |
132 |
管理 |
131 |
かんり |
131 |
kanri |
|
|
|
|
|
|
133 |
chose |
133 |
veshch' |
133 |
|
133 |
事 |
133 |
事 |
133 |
shì |
133 |
вещь |
133 |
thing |
133 |
coisa |
133 |
cosa |
133 |
Ding |
133 |
rzecz |
133 |
|
133 |
|
133 |
شيء |
133 |
filmayh al'akhirayn
kana yatakhabatan tmaman walan yamasah 'ayu astudiu alan |
133 |
चीज़ |
133 |
cheez |
133 |
ਚੀਜ਼ |
133 |
cīza |
133 |
জিনিস |
133 |
jinisa |
133 |
もの |
133 |
もの |
132 |
もの |
132 |
mono |
|
|
|
|
|
|
134 |
ses deux derniers
films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera |
134 |
yego posledniye dva
fil'ma provalilis', i teper' ni odna studiya yego ne tronet |
134 |
|
134 |
his last two movies have been
complete flops and now no studio will touch him |
134 |
他的最后两部电影完全失败,现在没有工作室会碰他 |
134 |
tā de zuìhòu
liǎng bù diànyǐng wánquán shībài, xiànzài méiyǒu
gōngzuò shì huì pèng tā |
134 |
его
последние
два фильма
провалились,
и теперь ни
одна студия
его не
тронет |
134 |
his last two movies
have been complete flops and now no studio will touch him |
134 |
seus dois últimos
filmes foram um fracasso completo e agora nenhum estúdio vai tocá-lo |
134 |
sus dos últimas
películas han sido un completo fracaso y ahora ningún estudio lo tocará |
134 |
seine letzten beiden
Filme waren totale Flops und jetzt wird ihn kein Studio mehr anfassen |
134 |
jego ostatnie dwa
filmy były kompletnymi klapami i teraz żadne studio go nie tknie |
134 |
|
134 |
|
134 |
فيلميه
الأخيرين
كانا
يتخبطان
تمامًا ولن يمسه
أي استوديو
الآن |
134 |
filmayh al'akhirayn
fashiluu tmaman , walan lan yalmasah 'ay astudiu |
134 |
उनकी
पिछली दो
फिल्में
पूरी तरह
फ्लॉप रही हैं
और अब कोई भी
स्टूडियो
उन्हें
छुएगा नहीं |
134 |
unakee pichhalee do
philmen pooree tarah phlop rahee hain aur ab koee bhee stoodiyo unhen chhuega
nahin |
134 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਪਿਛਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਲਾਪ ਰਹੀਆਂ
ਹਨ ਅਤੇ ਹੁਣ
ਕੋਈ ਵੀ
ਸਟੂਡੀਓ
ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ
ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ |
134 |
usadī'āṁ
pichalī'āṁ dō philamāṁ pūrī
tar'hāṁ phalāpa rahī'āṁ hana atē
huṇa kō'ī vī saṭūḍī'ō
usanū chūha nahīṁ sakēgā |
134 |
তার
শেষ দুটি
সিনেমা
সম্পূর্ণ
ফ্লপ হয়েছে
এবং এখন কোন
স্টুডিও
তাকে স্পর্শ
করবে না |
134 |
tāra
śēṣa duṭi sinēmā sampūrṇa phlapa
haẏēchē ēbaṁ ēkhana kōna
sṭuḍi'ō tākē sparśa karabē nā |
134 |
彼の最後の2つの映画は完全なフロップであり、今ではスタジオは彼に触れません |
134 |
彼 の 最後 の 2つ の 映画 は 完全な フロップであり 、 今 で は スタジオ は 彼 に 触れません |
133 |
かれ の さいご の つ の えいが わ かんぜんな ふろっぷであり 、 いま で わ スタジオ わ かれ に ふれません |
133 |
kare no saigo no tsu no eiga wa kanzenna furoppudeari , ima de wa sutajio wa kare ni furemasen |
|
|
|
135 |
Ses deux derniers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera |
135 |
Yego posledniye dva
fil'ma polnost'yu provalilis', i teper' ni odna studiya yego ne tronet. |
135 |
|
135 |
他的最后两部电影完全失败,现在没有工作室会碰他 |
135 |
他的最后两完全失败,现在没有工作室会碰他 |
135 |
tā de zuìhòu
liǎng wánquán shībài, xiànzài méiyǒu gōngzuò shì huì pèng
tā |
135 |
Его
последние
два фильма
полностью
провалились,
и теперь ни
одна студия
его не тронет. |
135 |
His last two films
completely failed, and now no studio will touch him |
135 |
Seus dois últimos
filmes falharam completamente, e agora nenhum estúdio vai tocá-lo |
135 |
Sus dos últimas
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio lo tocará |
135 |
Seine letzten beiden
Filme sind komplett gescheitert, und jetzt wird ihn kein Studio mehr berühren |
135 |
Jego dwa ostatnie
filmy kompletnie się nie powiodły, a teraz żadne studio go nie
tknie |
135 |
|
135 |
|
135 |
فيلميه
الأخيرين
فشلوا
تمامًا ،
والآن لن يلمسه
أي استوديو |
135 |
laqad dae 'awal
filmin lah tmaman , wala yujad astudiu ealaa aistiedad liaistikhdamih alan. |
135 |
उनकी
पिछली दो
फिल्में
पूरी तरह
फ्लॉप रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उन्हें
छुएगा नहीं |
135 |
unakee pichhalee do
philmen pooree tarah phlop raheen aur ab koee bhee stoodiyo unhen chhuega
nahin |
135 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਪਿਛਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ,
ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ
ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ
ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ
ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ |
135 |
usadī'āṁ
pichalī'āṁ dō philamāṁ pūrī
tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa
kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū
chūha nahīṁ sakēgā |
135 |
তার
শেষ দুটি ছবি
সম্পূর্ণরূপে
ব্যর্থ হয়েছে,
এবং এখন কোন
স্টুডিও
তাকে স্পর্শ
করবে না |
135 |
tāra
śēṣa duṭi chabi sampūrṇarūpē
byartha haẏēchē, ēbaṁ ēkhana kōna
sṭuḍi'ō tākē sparśa karabē nā |
135 |
彼の最後の2つの映画は完全に失敗し、今ではスタジオは彼に触れません |
135 |
彼 の 最後 の 2つ の 映画 は 完全 に 失敗 し 、 今 で は スタジオ は 彼 に 触れません |
134 |
かれ の さいご の つ の えいが わ かんぜん に しっぱい し 、 いま で わ スタジオ わ かれ に ふれません |
134 |
kare no saigo no tsu no eiga wa kanzen ni shippai shi , ima de wa sutajio wa kare ni furemasen |
|
|
|
|
|
|
136 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
136 |
Yego pervyye dva
fil'ma polnost'yu poteryany, i seychas ni odna studiya ne zhelayet yego
ispol'zovat'. |
136 |
|
136 |
His
first two films are completely lost, and no studio is willing to use him now. |
136 |
他的前两部电影完全丢失,现在没有工作室愿意使用他。 |
136 |
tā de qián
liǎng bù diànyǐng wánquán diūshī, xiànzài méiyǒu
gōngzuò shì yuànyì shǐyòng tā. |
136 |
Его
первые два
фильма
полностью
потеряны, и
сейчас ни
одна студия
не желает
его использовать. |
136 |
His first two films
are completely lost, and no studio is willing to use him now. |
136 |
Seus dois primeiros
filmes estão completamente perdidos e nenhum estúdio está disposto a usá-lo
agora. |
136 |
Sus dos primeras
películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a
usarlo ahora. |
136 |
Seine ersten beiden
Filme sind komplett verloren und kein Studio will ihn jetzt einsetzen. |
136 |
Jego dwa pierwsze
filmy są całkowicie stracone i żadne studio nie chce go teraz
wykorzystać. |
136 |
|
136 |
|
136 |
لقد
ضاع أول
فيلمين له
تمامًا ، ولا
يوجد استوديو
على استعداد
لاستخدامه
الآن. |
136 |
laqad dae 'awal
filmin lah tmaman , wala yujad astudiu ealaa aistiedad liaistikhdamih alan. |
136 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह से
खत्म हो चुकी
हैं और कोई भी
स्टूडियो अब
उनका
इस्तेमाल करने
को तैयार
नहीं है। |
136 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah se khatm ho chukee hain aur koee bhee stoodiyo ab unaka
istemaal karane ko taiyaar nahin hai. |
136 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ
ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋ
ਗਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ
ਕੋਈ ਵੀ
ਸਟੂਡੀਓ ਹੁਣ
ਉਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ. |
136 |
usa
dī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ
pūrī tar'hāṁ khatama hō ga'ī'āṁ
hana, atē kō'ī vī saṭūḍī'ō
huṇa usadī varatōṁ karana la'ī ti'āra
nahīṁ hai. |
136 |
তার
প্রথম দুটি
চলচ্চিত্র
সম্পূর্ণরূপে
হারিয়ে
গেছে, এবং কোন
স্টুডিও এখন
তাকে ব্যবহার
করতে ইচ্ছুক
নয়। |
136 |
tāra prathama
duṭi calaccitra sampūrṇarūpē
hāriẏē gēchē, ēbaṁ kōna
sṭuḍi'ō ēkhana tākē byabahāra
karatē icchuka naẏa. |
136 |
彼の最初の2本の映画は完全に失われ、現在彼を使用することをいとわないスタジオはありません。 |
136 |
彼 の 最初 の 2 本 の 映画 は 完全 に 失われ 、 現在 彼 を 使用 する こと を いとわない スタジオ は ありません 。 |
135 |
かれ の さいしょ の 2 ほん の えいが わ かんぜん に うしなわれ 、 げんざい かれ お しよう する こと お いとわない スタジオ わ ありません 。 |
135 |
kare no saisho no 2 hon no eiga wa kanzen ni ushinaware , genzai kare o shiyō suru koto o itowanai sutajio wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
137 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
137 |
Yego pervyye dva
fil'ma polnost'yu poteryany, i seychas ni odna studiya ne zhelayet yego
ispol'zovat'. |
137 |
|
137 |
他的前两部电影彻底失畋了,现在没有制片厂愿意用他。 |
137 |
他的前两幼完全失畋了,现在没有制片厂用他。 |
137 |
Tā de qián
liǎng yòu wánquán shī tiánle, xiànzài méiyǒu zhì piàn
chǎng yòng tā. |
137 |
Его
первые два
фильма
полностью
потеряны, и
сейчас ни
одна студия
не желает
его использовать. |
137 |
His first two films
are completely lost, and no studio is willing to use him now. |
137 |
Seus dois primeiros
filmes estão completamente perdidos e nenhum estúdio está disposto a usá-lo
agora. |
137 |
Sus dos primeras
películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a
usarlo ahora. |
137 |
Seine ersten beiden
Filme sind komplett verloren und kein Studio will ihn jetzt einsetzen. |
137 |
Jego dwa pierwsze
filmy są całkowicie stracone i żadne studio nie chce go teraz
wykorzystać. |
137 |
|
137 |
|
137 |
لقد
ضاع أول
فيلمين له
تمامًا ، ولا
يوجد استوديو
على استعداد
لاستخدامه
الآن. |
137 |
fashil 'awal filmayn
lah tmaman , walan la yujad astudiu ealaa aistiedad liaistikhdamih |
137 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह से
खत्म हो चुकी
हैं और कोई भी
स्टूडियो अब
उनका
इस्तेमाल करने
को तैयार
नहीं है। |
137 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah se khatm ho chukee hain aur koee bhee stoodiyo ab unaka
istemaal karane ko taiyaar nahin hai. |
137 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ
ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋ
ਗਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ
ਕੋਈ ਵੀ
ਸਟੂਡੀਓ ਹੁਣ
ਉਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ. |
137 |
Usa
dī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ
pūrī tar'hāṁ khatama hō ga'ī'āṁ
hana, atē kō'ī vī saṭūḍī'ō
huṇa usadī varatōṁ karana la'ī ti'āra
nahīṁ hai. |
137 |
তার
প্রথম দুটি
চলচ্চিত্র
সম্পূর্ণরূপে
হারিয়ে
গেছে, এবং কোন
স্টুডিও এখন
তাকে ব্যবহার
করতে ইচ্ছুক
নয়। |
137 |
Tāra prathama
duṭi calaccitra sampūrṇarūpē
hāriẏē gēchē, ēbaṁ kōna
sṭuḍi'ō ēkhana tākē byabahāra
karatē icchuka naẏa. |
137 |
彼の最初の2本の映画は完全に失われ、現在彼を使用することをいとわないスタジオはありません。 |
137 |
彼 の 最初 の 2 本 の 映画 は 完全 に 失われ 、 現在 彼 を 使用 する こと を いとわない スタジオ は ありません 。 |
136 |
かれ の さいしょ の 2 ほん の えいが わ かんぜん に うしなわれ 、 げんざい かれ お しよう する こと お いとわない スタジオ わ ありません 。 |
136 |
kare no saisho no 2 hon no eiga wa kanzen ni ushinaware , genzai kare o shiyō suru koto o itowanai sutajio wa arimasen . |
|
|
|
|
|
138 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
138 |
Yego pervyye dva
fil'ma polnost'yu provalilis', i teper' ni odna studiya ne zhelayet yego
ispol'zovat'. |
138 |
|
138 |
His first two films failed
completely, and now no studio is willing to use him |
138 |
他的前两部电影完全失败,现在没有工作室愿意用他 |
138 |
Tā de qián
liǎng bù diànyǐng wánquán shībài, xiànzài méiyǒu
gōngzuò shì yuànyì yòng tā |
138 |
Его
первые два
фильма
полностью
провалились,
и теперь ни
одна студия
не желает
его использовать. |
138 |
His first two films
failed completely, and now no studio is willing to use him |
138 |
Seus dois primeiros
filmes falharam completamente, e agora nenhum estúdio está disposto a usá-lo |
138 |
Sus dos primeras
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a
utilizarlo. |
138 |
Seine ersten beiden
Filme sind komplett gescheitert, und jetzt ist kein Studio bereit, ihn
einzusetzen |
138 |
Jego dwa pierwsze
filmy całkowicie zawiodły, a teraz żadne studio nie chce go
wykorzystać |
138 |
|
138 |
|
138 |
فشل
أول فيلمين
له تمامًا ،
والآن لا
يوجد استوديو
على استعداد
لاستخدامه |
138 |
fashil 'awal filmayn
lah tmaman , walan la yujad astudiu ealaa aistiedad liaistikhdamih |
138 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह
विफल रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उनका
इस्तेमाल
करने को तैयार
नहीं है |
138 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah viphal raheen aur ab koee bhee stoodiyo unaka istemaal
karane ko taiyaar nahin hai |
138 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ,
ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ
ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ
ਉਸਨੂੰ ਵਰਤਣ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
138 |
Usadī'āṁ
pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī
tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa
kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū
varataṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai |
138 |
তার
প্রথম দুটি
চলচ্চিত্র
সম্পূর্ণরূপে
ব্যর্থ হয়,
এবং এখন কোন
স্টুডিও
তাকে
ব্যবহার করতে
ইচ্ছুক নয় |
138 |
Tāra prathama
duṭi calaccitra sampūrṇarūpē byartha haẏa,
ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē
byabahāra karatē icchuka naẏa |
138 |
彼の最初の2本の映画は完全に失敗しました、そして今、スタジオは彼を使う気がありません |
138 |
彼 の 最初 の 2 本 の 映画 は 完全 に 失敗 しました 、 そして 今 、 スタジオ は 彼 を 使う 気 が ありません |
137 |
かれ の さいしょ の 2 ほん の えいが わ かんぜん に しっぱい しました 、 そして いま 、 スタジオ わ かれ お つかう き が ありません |
137 |
kare no saisho no 2 hon no eiga wa kanzen ni shippai shimashita , soshite ima , sutajio wa kare o tsukau ki ga arimasen |
|
|
|
139 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
139 |
Yego pervyye dva
fil'ma polnost'yu provalilis', i teper' ni odna studiya ne zhelayet yego
ispol'zovat'. |
139 |
|
139 |
他的前两部电影彻底失败了,现在没有制片厂愿意用他 |
139 |
他的前两阶段失败了,现在没有制片厂愿意用他 |
139 |
tā de qián
liǎng jiēduàn shībàile, xiànzài méiyǒu zhì piàn
chǎng yuànyì yòng tā |
139 |
Его
первые два
фильма
полностью
провалились,
и теперь ни
одна студия
не желает
его использовать. |
139 |
His first two films
failed completely, and now no studio is willing to use him |
139 |
Seus dois primeiros
filmes falharam completamente, e agora nenhum estúdio está disposto a usá-lo |
139 |
Sus dos primeras
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a
utilizarlo. |
139 |
Seine ersten beiden
Filme sind komplett gescheitert, und jetzt ist kein Studio bereit, ihn
einzusetzen |
139 |
Jego dwa pierwsze
filmy całkowicie zawiodły, a teraz żadne studio nie chce go
wykorzystać |
139 |
|
139 |
|
139 |
فشل
أول فيلمين
له تمامًا ،
والآن لا
يوجد استوديو
على استعداد
لاستخدامه |
139 |
mutarada |
139 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह
विफल रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उनका
इस्तेमाल
करने को तैयार
नहीं है |
139 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah viphal raheen aur ab koee bhee stoodiyo unaka istemaal
karane ko taiyaar nahin hai |
139 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ
ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ,
ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ
ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ
ਉਸਨੂੰ ਵਰਤਣ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
139 |
usadī'āṁ
pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī
tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa
kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū
varataṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai |
139 |
তার
প্রথম দুটি
চলচ্চিত্র
সম্পূর্ণরূপে
ব্যর্থ হয়,
এবং এখন কোন
স্টুডিও
তাকে
ব্যবহার করতে
ইচ্ছুক নয় |
139 |
tāra prathama
duṭi calaccitra sampūrṇarūpē byartha haẏa,
ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē
byabahāra karatē icchuka naẏa |
139 |
彼の最初の2本の映画は完全に失敗しました、そして今、スタジオは彼を使う気がありません |
139 |
彼 の 最初 の 2 本 の 映画 は 完全 に 失敗 しました 、 そして 今 、 スタジオ は 彼 を 使う 気 が ありません |
138 |
かれ の さいしょ の 2 ほん の えいが わ かんぜん に しっぱい しました 、 そして いま 、 スタジオ わ かれ お つかう き が ありません |
138 |
kare no saisho no 2 hon no eiga wa kanzen ni shippai shimashita , soshite ima , sutajio wa kare o tsukau ki ga arimasen |
|
|
|
|
|
140 |
chasser |
140 |
okhota |
140 |
|
140 |
畋 |
140 |
畋 |
140 |
tián |
140 |
охота |
140 |
hunt |
140 |
caçar |
140 |
cazar |
140 |
Jagd |
140 |
polowanie |
140 |
|
140 |
|
140 |
مطاردة |
140 |
min alaibtisama |
140 |
शिकार |
140 |
shikaar |
140 |
ਸ਼ਿਕਾਰ |
140 |
śikāra |
140 |
খোজা |
140 |
khōjā |
140 |
ハント |
140 |
ハント |
139 |
ハント |
139 |
hanto |
|
|
|
|
|
|
141 |
De sourire |
141 |
Ulybki |
141 |
|
141 |
Of smile |
141 |
微笑的 |
141 |
wéixiào de |
141 |
Улыбки |
141 |
Of smile |
141 |
De sorriso |
141 |
De sonrisa |
141 |
Vom Lächeln |
141 |
Uśmiechu |
141 |
|
141 |
|
141 |
من
الابتسامة |
141 |
yabtasim |
141 |
मुस्कान
की |
141 |
muskaan kee |
141 |
ਮੁਸਕਾਨ
ਦੇ |
141 |
musakāna dē |
141 |
হাসির |
141 |
hāsira |
141 |
笑顔の |
141 |
笑顔 の |
140 |
えがお の |
140 |
egao no |
|
|
|
|
|
|
142 |
Le sourire |
142 |
Ulybka |
142 |
|
142 |
微笑 |
142 |
微笑 |
142 |
wéixiào |
142 |
Улыбка |
142 |
Smile |
142 |
Sorriso |
142 |
Sonrisa |
142 |
Lächeln |
142 |
Uśmiechnij
się |
142 |
|
142 |
|
142 |
يبتسم |
142 |
litazhar ealaa wajh
sb lifatrat qasira |
142 |
मुस्कान |
142 |
muskaan |
142 |
ਮੁਸਕਰਾਹਟ |
142 |
musakarāhaṭa |
142 |
হাসি |
142 |
hāsi |
142 |
笑顔 |
142 |
笑顔 |
141 |
えがお |
141 |
egao |
|
|
|
|
|
|
143 |
être vu sur le visage
de qn pendant une courte période |
143 |
byt' uvidennym na
litse kogo-to na korotkoye vremya |
143 |
|
143 |
to
be seen on sb’s face for a short time |
143 |
在某人的脸上看到很短的时间 |
143 |
zài mǒu rén de
liǎn shàng kàn dào hěn duǎn de shíjiān |
143 |
быть
увиденным
на лице
кого-то на
короткое время |
143 |
to be seen on sb’s
face for a short time |
143 |
ser visto no rosto de
sb por um curto período de tempo |
143 |
para ser visto en la
cara de sb por un corto tiempo |
143 |
für kurze Zeit auf
jds Gesicht zu sehen |
143 |
być widzianym na
twarzy kogoś przez krótki czas |
143 |
|
143 |
|
143 |
لتظهر
على وجه sb
لفترة قصيرة |
143 |
tazhar ealaa wajh
shakhs ma lifatrat qasira |
143 |
sb के
चेहरे पर
थोड़े समय के
लिए देखा जा
सकता है |
143 |
sb ke chehare par
thode samay ke lie dekha ja sakata hai |
143 |
ਥੋੜੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਐਸਬੀ
ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ
ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਲਈ |
143 |
thōṛē
samēṁ la'ī aisabī dē ciharē'tē
dikhā'ī dēṇa la'ī |
143 |
অল্প
সময়ের জন্য sb
এর মুখে দেখা
যাবে |
143 |
alpa
samaẏēra jan'ya sb ēra mukhē dēkhā
yābē |
143 |
sbの顔に短時間見られる |
143 |
sb の 顔 に 短時間 見られる |
142 |
sb の かお に たんじかん みられる |
142 |
sb no kao ni tanjikan mirareru |
|
|
|
|
|
|
144 |
Apparaître sur le
visage de quelqu'un pendant une courte période |
144 |
Na korotkoye vremya
poyavit'sya na ch'yem-to litse |
144 |
|
144 |
短时间出现在某人的脸上 |
144 |
短时间出现在某人的事情上 |
144 |
duǎn
shíjiān chūxiàn zài mǒu rén de shìqíng shàng |
144 |
На
короткое
время
появиться
на чьем-то
лице |
144 |
Appear on someone's
face for a short time |
144 |
Aparecer no rosto de
alguém por um curto período de tempo |
144 |
Aparecen en la cara
de alguien por un corto tiempo. |
144 |
Erscheine für kurze
Zeit auf dem Gesicht von jemandem |
144 |
Pojawiają
się na czyjejś twarzy na krótki czas |
144 |
|
144 |
|
144 |
تظهر
على وجه شخص
ما لفترة
قصيرة |
144 |
(ealaa alwajhi) wamd
, eabir |
144 |
किसी
के चेहरे पर
थोड़े समय के
लिए दिखाई
देना |
144 |
kisee ke chehare par
thode samay ke lie dikhaee dena |
144 |
ਥੋੜੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ
ਦਿਖਾਈ ਦਿਓ |
144 |
thōṛē
samēṁ la'ī kisē dē ciharē'tē
dikhā'ī di'ō |
144 |
অল্প
সময়ের জন্য
কারও মুখে
উপস্থিত
হওয়া |
144 |
alpa
samaẏēra jan'ya kāra'ō mukhē upasthita
ha'ōẏā |
144 |
誰かの顔に短時間現れる |
144 |
誰 か の 顔 に 短時間 現れる |
143 |
だれ か の かお に たんじかん あらわれる |
143 |
dare ka no kao ni tanjikan arawareru |
|
|
|
|
|
|
145 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
145 |
(Po litsu)
migayushchiy, prokhodyashchiy |
145 |
|
145 |
(On
the face) flashing, passing |
145 |
(在脸上)闪烁,掠过 |
145 |
(zài liǎn shàng)
shǎnshuò, lüèguò |
145 |
(По
лицу)
мигающий,
проходящий |
145 |
(On the face)
flashing, passing |
145 |
(No rosto) piscando,
passando |
145 |
(En la cara)
parpadeando, pasando |
145 |
(Im Gesicht)
blitzend, vorbei |
145 |
(Na twarzy)
migotanie, przemijanie |
145 |
|
145 |
|
145 |
(على
الوجه) وامض ،
عابر |
145 |
(ealaa alwajhi) wamd
, eabir |
145 |
(चेहरे
पर) चमकती,
गुजरती |
145 |
(chehare par)
chamakatee, gujaratee |
145 |
(ਚਿਹਰੇ
ਤੇ) ਚਮਕਣਾ,
ਲੰਘਣਾ |
145 |
(ciharē tē)
camakaṇā, laghaṇā |
145 |
(মুখে)
ঝলকানি, পাস
করা |
145 |
(mukhē)
jhalakāni, pāsa karā |
145 |
(顔に)点滅、通過 |
145 |
( 顔 に ) 点滅 、 通過 |
144 |
( かお に ) てんめつ 、 つうか |
144 |
( kao ni ) tenmetsu , tsūka |
|
|
|
146 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
146 |
(Po litsu)
migayushchiy, prokhodyashchiy |
146 |
|
146 |
(在脸上)闪现,掠过 |
146 |
(在此)闪现,掠过 |
146 |
(zài cǐ)
shǎnxiàn, lüèguò |
146 |
(По
лицу)
мигающий,
проходящий |
146 |
(On the face)
flashing, passing |
146 |
(No rosto) piscando,
passando |
146 |
(En la cara)
parpadeando, pasando |
146 |
(Im Gesicht)
blitzend, vorbei |
146 |
(Na twarzy)
migotanie, przemijanie |
146 |
|
146 |
|
146 |
(على
الوجه) وامض ،
عابر |
146 |
lamast aibtisamat
zawaya famih |
146 |
(चेहरे
पर) चमकती,
गुजरती |
146 |
(chehare par)
chamakatee, gujaratee |
146 |
(ਚਿਹਰੇ
ਤੇ) ਚਮਕਣਾ,
ਲੰਘਣਾ |
146 |
(ciharē
tē) camakaṇā, laghaṇā |
146 |
(মুখে)
ঝলকানি, পাস
করা |
146 |
(mukhē)
jhalakāni, pāsa karā |
146 |
(顔に)点滅、通過 |
146 |
( 顔 に ) 点滅 、 通過 |
145 |
( かお に ) てんめつ 、 つうか |
145 |
( kao ni ) tenmetsu , tsūka |
|
|
|
|
|
|
147 |
Un sourire a touché
les coins de sa bouche |
147 |
Ulybka kosnulas'
ugolkov yego rta |
147 |
|
147 |
A
smile touched the corners of his mouth |
147 |
嘴角勾起一抹笑意 |
147 |
zuǐjiǎo
gōu qǐ yīmǒ xiào yì |
147 |
Улыбка
коснулась
уголков его
рта |
147 |
A smile touched the
corners of his mouth |
147 |
Um sorriso tocou os
cantos de sua boca |
147 |
Una sonrisa tocó las
comisuras de su boca |
147 |
Ein Lächeln umspielte
seine Mundwinkel |
147 |
W kącikach jego
ust pojawił się uśmiech |
147 |
|
147 |
|
147 |
لمست
ابتسامة
زوايا فمه |
147 |
kanat hunak abtisamat
fi zawiat alfam |
147 |
एक
मुस्कान
उसके मुँह के
कोनों को छू
गई |
147 |
ek muskaan usake munh
ke konon ko chhoo gaee |
147 |
ਇੱਕ
ਮੁਸਕਾਨ ਉਸਦੇ
ਮੂੰਹ ਦੇ
ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ
ਛੂਹ ਗਈ |
147 |
ika musakāna
usadē mūha dē kōni'āṁ nū chūha
ga'ī |
147 |
একটা
হাসি তার
মুখের কোণ
ছুঁয়ে গেল |
147 |
ēkaṭā
hāsi tāra mukhēra kōṇa chum̐ẏē
gēla |
147 |
笑顔が彼の口の隅に触れた |
147 |
笑顔 が 彼 の 口 の 隅 に 触れた |
146 |
えがお が かれ の くち の すみ に ふれた |
146 |
egao ga kare no kuchi no sumi ni fureta |
|
|
|
|
|
|
148 |
Il y avait un
sourire au coin de la bouche |
148 |
V ugolkakh rta byla
ulybka |
148 |
|
148 |
嘴角勾起一抹笑意 |
148 |
嘴角勾起一抹笑意 |
148 |
zuǐjiǎo
gōu qǐ yīmǒ xiào yì |
148 |
В
уголках рта
была улыбка |
148 |
There was a smile at
the corner of the mouth |
148 |
Havia um sorriso no
canto da boca |
148 |
Había una sonrisa en
la comisura de la boca |
148 |
Ein Lächeln lag im
Mundwinkel |
148 |
W kącikach ust
pojawił się uśmiech |
148 |
|
148 |
|
148 |
كانت
هناك
ابتسامة في
زاوية الفم |
148 |
tumid abtisamatan fi
zawiat famih |
148 |
मुँह
के कोने पर
मुस्कान थी |
148 |
munh ke kone par
muskaan thee |
148 |
ਮੂੰਹ
ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਸੀ |
148 |
mūha dē
kōnē'tē musakarāhaṭa sī |
148 |
মুখের
কোণে একটা
হাসি ছিল |
148 |
mukhēra
kōṇē ēkaṭā hāsi chila |
148 |
口の隅に笑顔があった |
148 |
口 の 隅 に 笑顔 が あった |
147 |
くち の すみ に えがお が あった |
147 |
kuchi no sumi ni egao ga atta |
|
|
|
|
|
|
149 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
149 |
Ulybka mel'knula v
ugolke yego rta |
149 |
|
149 |
A
smile flickered at the corner of his mouth |
149 |
嘴角勾起一抹笑意 |
149 |
zuǐjiǎo
gōu qǐ yīmǒ xiào yì |
149 |
Улыбка
мелькнула в
уголке его
рта |
149 |
A smile flickered at
the corner of his mouth |
149 |
Um sorriso cintilou
no canto de sua boca |
149 |
Una sonrisa parpadeó
en la esquina de su boca. |
149 |
Ein Lächeln flackerte
um seinen Mundwinkel |
149 |
W kąciku jego
ust błysnął uśmiech |
149 |
|
149 |
|
149 |
تومض
ابتسامة في
زاوية فمه |
149 |
tumid abtisamatan fi
zawiat famih |
149 |
उसके
मुँह के कोने
पर एक
मुस्कान
टिमटिमा गई |
149 |
usake munh ke kone
par ek muskaan timatima gaee |
149 |
ਉਸਦੇ
ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨੇ
'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਫੈਲ ਗਈ |
149 |
usadē mūha
dē kōnē'tē musakarāhaṭa phaila ga'ī |
149 |
তার
মুখের কোণে
হাসি ফুটে
উঠল |
149 |
tāra
mukhēra kōṇē hāsi phuṭē uṭhala |
149 |
口の隅に微笑みがちらついた |
149 |
口 の 隅 に 微笑み が ちらついた |
148 |
くち の すみ に ほほえみ が ちらついた |
148 |
kuchi no sumi ni hohoemi ga chiratsuita |
|
|
|
|
|
|
150 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
150 |
Ulybka mel'knula v
ugolke yego rta |
150 |
|
150 |
他的嘴角闪现出一丝笑意 |
150 |
他的嘴角闪现出人性的笑意 |
150 |
tā de
zuǐjiǎo shǎnxiàn chū rénxìng de xiào yì |
150 |
Улыбка
мелькнула в
уголке его
рта |
150 |
A smile flickered at
the corner of his mouth |
150 |
Um sorriso cintilou
no canto de sua boca |
150 |
Una sonrisa parpadeó
en la esquina de su boca. |
150 |
Ein Lächeln
flackerte um seinen Mundwinkel |
150 |
W kąciku jego
ust błysnął uśmiech |
150 |
|
150 |
|
150 |
تومض
ابتسامة في
زاوية فمه |
150 |
'an yatima lamsuha
lilhusul ealaa kamiyat saghirat min jawdat mueayana |
150 |
उसके
मुँह के कोने
पर एक
मुस्कान
टिमटिमा गई |
150 |
usake munh ke kone
par ek muskaan timatima gaee |
150 |
ਉਸਦੇ
ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨੇ
'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਫੈਲ ਗਈ |
150 |
usadē mūha
dē kōnē'tē musakarāhaṭa phaila ga'ī |
150 |
তার
মুখের কোণে
হাসি ফুটে
উঠল |
150 |
tāra
mukhēra kōṇē hāsi phuṭē uṭhala |
150 |
口の隅に微笑みがちらついた |
150 |
口 の 隅 に 微笑み が ちらついた |
149 |
くち の すみ に ほほえみ が ちらついた |
149 |
kuchi no sumi ni hohoemi ga chiratsuita |
|
|
|
|
|
|
151 |
être touché avec qc
pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière |
151 |
prikosnut'sya k
chemu-to, chtoby poluchit' nebol'shoye kolichestvo opredelennogo kachestva |
151 |
|
151 |
be
touched with sth to have a small amount of a particular
quality |
151 |
接触某物有少量的特定品质 |
151 |
jiēchù mǒu
wù yǒu shǎoliàng de tèdìng pǐnzhí |
151 |
прикоснуться
к чему-то,
чтобы
получить
небольшое
количество
определенного
качества |
151 |
be touched with sth
to have a small amount of a particular quality |
151 |
ser tocado com sth
para ter uma pequena quantidade de uma qualidade particular |
151 |
ser tocado con algo
para tener una pequeña cantidad de una cualidad particular |
151 |
mit etw berührt
werden, um eine kleine Menge von besonderer Qualität zu haben |
151 |
dotykać się
czymś, aby mieć niewielką ilość określonej
jakości |
151 |
|
151 |
|
151 |
أن
يتم لمسها
للحصول على
كمية صغيرة
من جودة معينة |
151 |
alaitisal bishay' ma
lah qadr dayiyl min aljawdat almuhadada |
151 |
किसी
विशेष गुण की
थोड़ी
मात्रा रखने
के लिए sth से
स्पर्श किया
जाना चाहिए |
151 |
kisee vishesh gun kee
thodee maatra rakhane ke lie sth se sparsh kiya jaana chaahie |
151 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ
ਦੀ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ
ਮਾਤਰਾ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਐਸਟੀਐਚ
ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ
ਜਾਵੇ |
151 |
kisē
viśēśa guṇa dī chōṭī jihī
mātarā prāpata karana la'ī aisaṭī'aica
nāla chūhi'ā jāvē |
151 |
একটি
বিশেষ মানের
একটি ছোট
পরিমাণ আছে sth
সঙ্গে
স্পর্শ করা |
151 |
ēkaṭi
biśēṣa mānēra ēkaṭi chōṭa
parimāṇa āchē sth saṅgē sparśa karā |
151 |
少量の特定の品質を持つためにsthに触れてください |
151 |
少量 の 特定 の 品質 を 持つ ため に sth に 触れてください |
150 |
しょうりょう の とくてい の ひんしつ お もつ ため に sth に ふれてください |
150 |
shōryō no tokutei no hinshitsu o motsu tame ni sth ni furetekudasai |
|
|
|
152 |
Le contact avec
quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique |
152 |
Kontakt s chem-to
imeyet nebol'shoye kolichestvo opredelennogo kachestva. |
152 |
|
152 |
接触某物有少量的特定品质 |
152 |
接触某物有少量的特定品质 |
152 |
jiēchù mǒu
wù yǒu shǎoliàng de tèdìng pǐnzhí |
152 |
Контакт
с чем-то
имеет
небольшое
количество
определенного
качества. |
152 |
Contact with
something has a small amount of a specific quality |
152 |
O contato com algo
tem uma pequena quantidade de uma qualidade específica |
152 |
El contacto con algo
tiene una pequeña cantidad de una cualidad específica. |
152 |
Der Kontakt mit
etwas hat eine kleine Menge von einer bestimmten Qualität |
152 |
Kontakt z czymś
ma niewielką ilość określonej jakości |
152 |
|
152 |
|
152 |
الاتصال
بشيء ما له
قدر ضئيل من
الجودة
المحددة |
152 |
qalilan qalilan
alhadir qalilan |
152 |
किसी
चीज़ के
संपर्क में
एक विशिष्ट
गुणवत्ता की
थोड़ी
मात्रा होती
है |
152 |
kisee cheez ke
sampark mein ek vishisht gunavatta kee thodee maatra hotee hai |
152 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਗੁਣ ਦੀ ਇੱਕ
ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ
ਮਾਤਰਾ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
152 |
kisē cīza
dē saparaka vica ika viśēśa guṇa dī ika
chōṭī jihī mātarā hudī hai |
152 |
কোন
কিছুর সাথে
যোগাযোগের
একটি
নির্দিষ্ট মানের
একটি ছোট
পরিমাণ আছে |
152 |
kōna kichura
sāthē yōgāyōgēra ēkaṭi
nirdiṣṭa mānēra ēkaṭi chōṭa
parimāṇa āchē |
152 |
何かとの接触には、特定の品質が少しあります |
152 |
何かと の 接触 に は 、 特定 の 品質 が 少し あります |
151 |
なにかと の せっしょく に わ 、 とくてい の ひんしつ が すこし あります |
151 |
nanikato no sesshoku ni wa , tokutei no hinshitsu ga sukoshi arimasu |
|
|
|
|
|
|
153 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
153 |
Nemnogo nemnogo;
nemnogo prisutstvuyet |
153 |
|
153 |
Slightly
a little bit; slightly present |
153 |
一点点;轻微存在 |
153 |
yī
diǎndiǎn; qīngwéi cúnzài |
153 |
Немного
немного;
немного
присутствует |
153 |
Slightly a little
bit; slightly present |
153 |
Um pouco um pouco; um
pouco presente |
153 |
Un poco un poco; un
poco presente |
153 |
Ein bisschen ein
bisschen; ein bisschen präsent |
153 |
Trochę
trochę, trochę obecne |
153 |
|
153 |
|
153 |
قليلا
قليلا
الحاضر
قليلا |
153 |
qalilan qalilan
alhadir qalilan |
153 |
थोडा
सा थोडा थोडा
सा उपस्थित |
153 |
thoda sa thoda thoda
sa upasthit |
153 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ ਥੋੜਾ;
ਥੋੜਾ ਮੌਜੂਦ |
153 |
thōṛhā
jihā thōṛā; thōṛā maujūda |
153 |
সামান্য
একটু;
সামান্য
উপস্থিত |
153 |
sāmān'ya
ēkaṭu; sāmān'ya upasthita |
153 |
少しだけ;少し存在する |
153 |
少し だけ ; 少し 存在 する |
152 |
すこし だけ ; すこし そんざい する |
152 |
sukoshi dake ; sukoshi sonzai suru |
|
|
|
154 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
154 |
Nemnogo nemnogo;
nemnogo prisutstvuyet |
154 |
|
154 |
略微带点儿;轻微呈现 |
154 |
暗示带点儿;印象 |
154 |
ànshì dài diǎn
er; yìnxiàng |
154 |
Немного
немного;
немного
присутствует |
154 |
Slightly a little
bit; slightly present |
154 |
Um pouco um pouco;
um pouco presente |
154 |
Un poco un poco; un
poco presente |
154 |
Ein bisschen ein
bisschen; ein bisschen präsent |
154 |
Trochę
trochę, trochę obecne |
154 |
|
154 |
|
154 |
قليلا
قليلا
الحاضر
قليلا |
154 |
shieruh lamis
alshiyb |
154 |
थोडा
सा थोडा थोडा
सा उपस्थित |
154 |
thoda sa thoda thoda
sa upasthit |
154 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ ਥੋੜਾ;
ਥੋੜਾ ਮੌਜੂਦ |
154 |
thōṛhā
jihā thōṛā; thōṛā maujūda |
154 |
সামান্য
একটু;
সামান্য
উপস্থিত |
154 |
sāmān'ya
ēkaṭu; sāmān'ya upasthita |
154 |
少しだけ;少し存在する |
154 |
少し だけ ; 少し 存在 する |
153 |
すこし だけ ; すこし そんざい する |
153 |
sukoshi dake ; sukoshi sonzai suru |
|
|
|
|
|
|
155 |
ses cheveux ont été
touchés avec du gris |
155 |
yego volosy byli
tronuty sedinoy |
155 |
|
155 |
his
hair was touched with grey |
155 |
他的头发染上了灰色 |
155 |
tā de tóufǎ
rǎn shàngle huīsè |
155 |
его
волосы были
тронуты
сединой |
155 |
his hair was touched
with grey |
155 |
seu cabelo estava com
toques de cinza |
155 |
su cabello estaba
tocado con canas |
155 |
sein Haar war grau
gestreift |
155 |
jego włosy
były dotknięte siwizną |
155 |
|
155 |
|
155 |
شعره
لامس الشيب |
155 |
shaeruh masbugh
biallawn alramadii |
155 |
उसके
बालों को
भूरे रंग से
छुआ गया था |
155 |
usake baalon ko
bhoore rang se chhua gaya tha |
155 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਸਲੇਟੀ
ਨਾਲ ਛੂਹ ਗਏ ਸਨ |
155 |
usadē vāla
salēṭī nāla chūha ga'ē sana |
155 |
তার
চুল ধূসর
ছোঁয়া ছিল |
155 |
tāra cula
dhūsara chōm̐ẏā chila |
155 |
彼の髪は灰色で触れられました |
155 |
彼 の 髪 は 灰色 で 触れられました |
154 |
かれ の かみ わ はいいろ で ふれられました |
154 |
kare no kami wa haīro de fureraremashita |
|
|
|
|
|
|
156 |
Ses cheveux sont
teints en gris |
156 |
Yego volosy
okrasheny v seryy tsvet |
156 |
|
156 |
他的头发染上了灰色 |
156 |
他的染染染上了灰尘 |
156 |
tā de rǎn
rǎn rǎn shàngle huīchén |
156 |
Его
волосы
окрашены в
серый цвет |
156 |
His hair is dyed
gray |
156 |
O cabelo dele é
tingido de cinza |
156 |
Su cabello esta
teñido de gris |
156 |
Seine Haare sind
grau gefärbt |
156 |
Jego włosy
są farbowane na szaro |
156 |
|
156 |
|
156 |
شعره
مصبوغ
باللون
الرمادي |
156 |
shaeruh ramadi
qlylaan |
156 |
उसके
बाल भूरे रंग
के हैं |
156 |
usake baal bhoore
rang ke hain |
156 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਸਲੇਟੀ
ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਹਨ |
156 |
usadē vāla
salēṭī ragē hō'ē hana |
156 |
তার
চুল ধূসর
রঞ্জিত |
156 |
tāra cula
dhūsara rañjita |
156 |
彼の髪は灰色に染まっています |
156 |
彼 の 髪 は 灰色 に 染まっています |
155 |
かれ の かみ わ はいいろ に そまっています |
155 |
kare no kami wa haīro ni somatteimasu |
|
|
|
|
|
|
157 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
157 |
Yego volosy nemnogo
sedyye |
157 |
|
157 |
His
hair is a little grey |
157 |
他的头发有点灰白 |
157 |
tā de tóufǎ
yǒudiǎn huībái |
157 |
Его
волосы
немного
седые |
157 |
His hair is a little
grey |
157 |
O cabelo dele é um
pouco grisalho |
157 |
Su cabello es un poco
gris |
157 |
Seine Haare sind
etwas grau |
157 |
Jego włosy
są trochę siwe |
157 |
|
157 |
|
157 |
شعره
رمادي
قليلاً |
157 |
shaeruh ramadi
qlylaan |
157 |
उसके
बाल थोड़े
भूरे हैं |
157 |
usake baal thode
bhoore hain |
157 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਥੋੜੇ
ਸਲੇਟੀ ਹਨ |
157 |
usadē vāla
thōṛē salēṭī hana |
157 |
তার
চুল একটু
ধূসর |
157 |
tāra cula
ēkaṭu dhūsara |
157 |
彼の髪は少し灰色です |
157 |
彼 の 髪 は 少し 灰色です |
156 |
かれ の かみ わ すこし はいいろです |
156 |
kare no kami wa sukoshi haīrodesu |
|
|
|
158 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
158 |
Yego volosy nemnogo
sedyye |
158 |
|
158 |
他的头发有些斑白 |
158 |
他的头发个别斑白 |
158 |
tā de
tóufǎ gèbié bānbái |
158 |
Его
волосы
немного
седые |
158 |
His hair is a little
grey |
158 |
O cabelo dele é um
pouco grisalho |
158 |
Su cabello es un
poco gris |
158 |
Seine Haare sind
etwas grau |
158 |
Jego włosy
są trochę siwe |
158 |
|
158 |
|
158 |
شعره
رمادي
قليلاً |
158 |
la talmis sb / sth
mae safqa |
158 |
उसके
बाल थोड़े
भूरे हैं |
158 |
usake baal thode
bhoore hain |
158 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਥੋੜੇ
ਸਲੇਟੀ ਹਨ |
158 |
usadē vāla
thōṛē salēṭī hana |
158 |
তার
চুল একটু
ধূসর |
158 |
tāra cula
ēkaṭu dhūsara |
158 |
彼の髪は少し灰色です |
158 |
彼 の 髪 は 少し 灰色です |
157 |
かれ の かみ わ すこし はいいろです |
157 |
kare no kami wa sukoshi haīrodesu |
|
|
|
|
|
|
159 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche |
159 |
ne trogayte sb / sth
barzhoy |
159 |
|
159 |
not
touch sb/sth with a bargepole |
159 |
不要用驳船触碰某人/某事 |
159 |
bùyào yòng bóchuán
chù pèng mǒu rén/mǒu shì |
159 |
не
трогайте sb / sth
баржой |
159 |
not touch sb/sth with
a bargepole |
159 |
não toque sb / sth
com uma vara |
159 |
no tocar algo con una
barcaza |
159 |
jdn/etw nicht mit
einer Bargepole berühren |
159 |
nie dotykać
kogoś/czegoś bargepole |
159 |
|
159 |
|
159 |
لا
تلمس sb / sth مع
صفقة |
159 |
la talmas 'aya shakhs
/ shay' ma bisandal |
159 |
बार्जपोल
के साथ sb/sth को
स्पर्श न
करें |
159 |
baarjapol ke saath
sb/sth ko sparsh na karen |
159 |
ਇੱਕ
ਬਾਰਜਪੋਲ ਨਾਲ
sb/sth ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ |
159 |
ika
bārajapōla nāla sb/sth nū nā chūhō |
159 |
বার্জপোল
দিয়ে sb/sth
স্পর্শ
করবেন না |
159 |
bārjapōla
diẏē sb/sth sparśa karabēna nā |
159 |
バージポールでsb
/
sthに触れないでください |
159 |
バージポール で sb / sth に 触れないでください |
158 |
ばあじぽうる で sb / sth に ふれないでください |
158 |
bājipōru de sb / sth ni furenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
160 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une péniche |
160 |
Ne trogayte kogo-to
/ chto-to barzhey |
160 |
|
160 |
不要用驳船触碰某人/某事 |
160 |
不要用反驳船触碰某人/某事 |
160 |
bùyào yòng
fǎnbó chuán chù pèng mǒu rén/mǒu shì |
160 |
Не
трогайте
кого-то /
что-то
баржей |
160 |
Don't touch
someone/something with a barge |
160 |
Não toque em alguém
/ algo com uma barcaça |
160 |
No toques a alguien
/ algo con una barcaza |
160 |
Berühre
niemanden/etwas mit einem Lastkahn |
160 |
Nie dotykaj
nikogo/czegoś barką |
160 |
|
160 |
|
160 |
لا
تلمس أي شخص /
شيء ما بصندل |
160 |
la talmis sb / sth
bieamud tulih eashrat 'aqdam |
160 |
किसी
को/किसी चीज
को बार्ज से न
छुएं |
160 |
kisee ko/kisee cheej
ko baarj se na chhuen |
160 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਬਾਰਜ ਨਾਲ ਨਾ
ਛੂਹੋ |
160 |
kisē
nū/kisē cīza nū bāraja nāla nā
chūhō |
160 |
বার্জ
দিয়ে
কাউকে/কিছু
স্পর্শ
করবেন না |
160 |
bārja
diẏē kā'ukē/kichu sparśa karabēna nā |
160 |
はしけで誰か/何かに触れないでください |
160 |
はしけ で 誰 か / 何 か に 触れないでください |
159 |
はしけ で だれ か / なに か に ふれないでください |
159 |
hashike de dare ka / nani ka ni furenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
161 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche de dix pieds |
161 |
ne trogayte sb / sth
desyatifutovym shestom |
161 |
|
161 |
not
touch sb/sth with a ten-foot pole |
161 |
不要用十英尺长的杆子碰某人/某事 |
161 |
bùyào yòng shí
yīngchǐ zhǎng de gānzi pèng mǒu rén/mǒu shì |
161 |
не
трогайте sb / sth
десятифутовым
шестом |
161 |
not touch sb/sth with
a ten-foot pole |
161 |
não toque sb / sth
com um mastro de dez pés |
161 |
no tocar algo con un
palo de diez pies |
161 |
jdn/etw nicht mit
einer drei Meter langen Stange berühren |
161 |
nie dotykać
kogoś dziesięciostopowym kijem |
161 |
|
161 |
|
161 |
لا
تلمس sb / sth بعمود
طوله عشرة
أقدام |
161 |
la talmas 'aya shakhs
/ shay' ma bieamud tuluh easharat 'aqdam |
161 |
दस
फुट के खंभे
से sb/sth को न छुएं |
161 |
das phut ke khambhe
se sb/sth ko na chhuen |
161 |
ਦਸ
ਫੁੱਟ ਦੇ ਖੰਭੇ
ਨਾਲ
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ |
161 |
dasa phuṭa
dē khabhē nāla aisabī/aisaṭī'aica nū
nā chūhō |
161 |
দশ
ফুটের খুঁটি
দিয়ে sb/sth
স্পর্শ
করবেন না |
161 |
daśa
phuṭēra khum̐ṭi diẏē sb/sth sparśa
karabēna nā |
161 |
10フィートのポールでsb
/
sthに触れないでください |
161 |
10 フィート の ポール で sb / sth に 触れないでください |
160 |
10 フィート の ポール で sb / sth に ふれないでください |
160 |
10 fīto no pōru de sb / sth ni furenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
162 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds |
162 |
Ne trogayte kogo-to
/ chto-to desyatifutovym shestom |
162 |
|
162 |
不要用十英尺长的杆子碰某人/某事 |
162 |
不要用十英尺长的杆子碰上某人/某事 |
162 |
bùyào yòng shí
yīngchǐ zhǎng de gānzi pèng shàng mǒu rén/mǒu
shì |
162 |
Не
трогайте
кого-то /
что-то
десятифутовым
шестом |
162 |
Don't touch
someone/something with a ten-foot pole |
162 |
Não toque em alguém
/ algo com uma vara de três metros |
162 |
No toques a alguien
/ algo con un palo de diez pies |
162 |
Berühren Sie
niemanden/etwas mit einer drei Meter langen Stange |
162 |
Nie dotykaj
nikogo/czegoś dziesięciostopowym kijem |
162 |
|
162 |
|
162 |
لا
تلمس أي شخص /
شيء ما بعمود
طوله عشرة
أقدام |
162 |
ghayr rasmiin |
162 |
दस
फुट के डंडे
से किसी
को/किसी चीज
को न छुएं |
162 |
das phut ke dande se
kisee ko/kisee cheej ko na chhuen |
162 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦਸ
ਫੁੱਟ ਦੇ ਖੰਭੇ
ਨਾਲ ਨਾ ਛੂਹੋ |
162 |
kisē
nū/kisē cīza nū dasa phuṭa dē khabhē
nāla nā chūhō |
162 |
দশ
ফুটের খুঁটি
দিয়ে
কাউকে/কিছু
স্পর্শ করবেন
না |
162 |
daśa
phuṭēra khum̐ṭi diẏē kā'ukē/kichu
sparśa karabēna nā |
162 |
10フィートのポールで誰か/何かに触れないでください |
162 |
10 フィート の ポール で 誰 か / 何 か に 触れないでください |
161 |
10 フィート の ポール で だれ か / なに か に ふれないでください |
161 |
10 fīto no pōru de dare ka / nani ka ni furenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
163 |
informel |
163 |
neofitsial'nyy |
163 |
|
163 |
informal |
163 |
非正式的 |
163 |
fēi zhèngshì de |
163 |
неофициальный |
163 |
informal |
163 |
informal |
163 |
informal |
163 |
informell |
163 |
nieformalny |
163 |
|
163 |
|
163 |
غير
رسمي |
163 |
lirafd altawarut mae
sb / sth 'aw fi mawqif mueayan |
163 |
अनौपचारिक |
163 |
anaupachaarik |
163 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
163 |
gaira rasamī |
163 |
অনানুষ্ঠানিক |
163 |
anānuṣṭhānika |
163 |
非公式 |
163 |
非公式 |
162 |
ひこうしき |
162 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
164 |
refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans
une situation particulière |
164 |
otkazat'sya ot uchastiya v ch'yey-libo
svyazi ili v kakoy-to konkretnoy situatsii |
164 |
|
164 |
to refuse to get
involved with sb/sth or in a particular situation |
164 |
拒绝参与某人/某事或在特定情况下 |
164 |
jùjué cānyù mǒu rén/mǒu shì
huò zài tèdìng qíngkuàng xià |
164 |
отказаться
от участия в
чьей-либо связи
или в
какой-то
конкретной
ситуации |
164 |
to refuse to get involved with sb/sth or in
a particular situation |
164 |
recusar-se a se envolver com sb / sth ou em
uma situação particular |
164 |
Negarse a involucrarse con algo / algo o en
una situación particular |
164 |
sich weigern, sich auf jdn/etw oder eine
bestimmte Situation einzulassen |
164 |
odmówić zaangażowania się w
coś lub w konkretnej sytuacji |
164 |
|
164 |
|
164 |
لرفض
التورط مع sb / sth
أو في موقف
معين |
164 |
rafd almusharakat fi
shakhs / shay' ma 'aw fi zili zuruf mueayana |
164 |
sb/sth या
किसी विशेष
स्थिति में
शामिल होने
से इनकार
करने के लिए |
164 |
sb/sth ya kisee vishesh sthiti mein shaamil
hone se inakaar karane ke lie |
164 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ
ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
ਕਰਨਾ |
164 |
aisabī/aisaṭī'aica
jāṁ kisē viśēśa sathitī vica
śāmala hōṇa tōṁ inakāra karanā |
164 |
এসবি/এসটিএইচ
বা কোনও
বিশেষ
পরিস্থিতিতে
জড়িত হতে
অস্বীকার
করা |
164 |
ēsabi/ēsaṭi'ē'ica
bā kōna'ō biśēṣa paristhititē
jaṛita hatē asbīkāra karā |
164 |
sb /
sthまたは特定の状況に関与することを拒否する |
164 |
sb / sth または 特定 の 状況 に 関与 する こと を 拒否 する |
163 |
sb / sth または とくてい の じょうきょう に かにょ する こと お きょひ する |
163 |
sb / sth mataha tokutei no jōkyō ni kanyo suru koto o kyohi suru |
|
|
|
165 |
Refuser de
participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances |
165 |
Otkaz ot uchastiya v
kom-to / chem-to ili pri opredelennykh obstoyatel'stvakh |
165 |
|
165 |
拒绝参与某人/某事或在特定情况下 |
165 |
拒绝参与某人/某事或在特定情况下 |
165 |
jùjué cānyù
mǒu rén/mǒu shì huò zài tèdìng qíngkuàng xià |
165 |
Отказ
от участия в
ком-то / чем-то
или при определенных
обстоятельствах |
165 |
Refuse to
participate in someone/something or under certain circumstances |
165 |
Recuse-se a
participar de alguém / algo ou sob certas circunstâncias |
165 |
Negarse a participar
en alguien / algo o bajo ciertas circunstancias |
165 |
Verweigern Sie die
Teilnahme an jemandem/etwas oder unter bestimmten Umständen |
165 |
Odmówić
udziału w kimś/czymś lub w pewnych okolicznościach |
165 |
|
165 |
|
165 |
رفض
المشاركة في
شخص / شيء ما أو
في ظل ظروف
معينة |
165 |
la ealaqat laha
abdan ; arfud aliankhirat fiha |
165 |
किसी
व्यक्ति/वस्तु
में या कुछ
परिस्थितियों
में भाग लेने
से मना करना |
165 |
kisee vyakti/vastu
mein ya kuchh paristhitiyon mein bhaag lene se mana karana |
165 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਖਾਸ ਸਥਿਤੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ
ਲੈਣ ਤੋਂ
ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ |
165 |
kisē/kisē
cīza jāṁ kujha khāsa sathitī'āṁ vica
hisā laiṇa tōṁ inakāra karō |
165 |
কেউ/কিছু
বা
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতিতে
অংশগ্রহণ
করতে
অস্বীকার
করুন |
165 |
kē'u/kichu
bā nirdiṣṭa paristhititē anśagrahaṇa
karatē asbīkāra karuna |
165 |
誰か/何かに参加することを拒否するか、特定の状況下で |
165 |
誰 か / 何 か に 参加 する こと を 拒否 する か 、 特定 の 状況下 で |
164 |
だれ か / なに か に さんか する こと お きょひ する か 、 とくてい の じょうきょうか で |
164 |
dare ka / nani ka ni sanka suru koto o kyohi suru ka , tokutei no jōkyōka de |
|
|
|
|
|
|
166 |
Ne jamais rien avoir
à faire avec; refuser de s'impliquer dans |
166 |
Nikogda ne imeyte
nichego obshchego; otkazhites' ot uchastiya v |
166 |
|
166 |
Never
have anything to do with; refuse to get involved in |
166 |
从来没有任何关系;拒绝参与 |
166 |
cónglái méiyǒu
rènhé guānxì; jùjué cānyù |
166 |
Никогда
не имейте
ничего
общего;
откажитесь
от участия в |
166 |
Never have anything
to do with; refuse to get involved in |
166 |
Nunca tenha nada a
ver com; recuse-se a se envolver em |
166 |
Nunca tengas nada que
ver; rehúsa involucrarte en |
166 |
Niemals etwas zu tun
haben; weigern Sie sich, sich darauf einzulassen |
166 |
Nigdy nie miej z tym
nic wspólnego; nie angażuj się w |
166 |
|
166 |
|
166 |
لا
علاقة لها
أبدًا ؛ ارفض
الانخراط
فيها |
166 |
la ealaqat laha abdan
; arfud aliankhirat fiha |
166 |
कभी
भी इससे कोई
लेना-देना
नहीं है;
इसमें शामिल
होने से
इनकार करें |
166 |
kabhee bhee isase
koee lena-dena nahin hai; isamen shaamil hone se inakaar karen |
166 |
ਕਦੇ
ਵੀ ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਲੈਣਾ
-ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ;
ਇਸ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ
ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
ਕਰੋ |
166 |
kadē vī
kisē nāla kō'ī laiṇā -dēṇā
nahīṁ hai; isa vica śāmala hōṇa
tōṁ inakāra karō |
166 |
কখনই
কিছু করার
নেই; জড়িত
হতে
অস্বীকার
করুন |
166 |
kakhana'i kichu
karāra nē'i; jaṛita hatē asbīkāra karuna |
166 |
何の関係もありません;関与することを拒否します |
166 |
何 の 関係 も ありません ; 関与 する こと を 拒否 します |
165 |
なに の かんけい も ありません ; かにょ する こと お きょひ します |
165 |
nani no kankei mo arimasen ; kanyo suru koto o kyohi shimasu |
|
|
|
167 |
Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser
de s'impliquer dans |
167 |
Nikogda ne imeyte nichego obshchego;
otkazhites' ot uchastiya v |
167 |
|
167 |
决不与…有任何牵扯;拒不牵扯到…中去 |
167 |
决不与……有什么牵扯;拒不牵扯到……中去 |
167 |
jué bù yǔ……yǒu shé me
qiānchě; jù bù qiānchě dào……zhōng qù |
167 |
Никогда
не имейте
ничего
общего; откажитесь
от участия в |
167 |
Never have anything to do with; refuse to
get involved in |
167 |
Nunca tenha nada a ver com; recuse-se a se
envolver em |
167 |
Nunca tengas nada que ver; rehúsa
involucrarte en |
167 |
Niemals etwas zu tun haben; weigern Sie
sich, sich darauf einzulassen |
167 |
Nigdy nie miej z tym nic wspólnego; nie
angażuj się w |
167 |
|
167 |
|
167 |
لا
علاقة لها
أبدًا ؛ ارفض
الانخراط فيها |
167 |
qaeidat taemal
biallams (mae SB) |
167 |
कभी भी
इससे कोई
लेना-देना
नहीं है; इसमें
शामिल होने
से इनकार
करें |
167 |
kabhee bhee isase koee lena-dena nahin hai;
isamen shaamil hone se inakaar karen |
167 |
ਕਦੇ ਵੀ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਲੈਣਾ -ਦੇਣਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੋਣ ਤੋਂ
ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ |
167 |
kadē vī kisē nāla
kō'ī laiṇā -dēṇā nahīṁ hai;
isa vica śāmala hōṇa tōṁ inakāra
karō |
167 |
কখনই
কিছু করার
নেই; জড়িত
হতে অস্বীকার
করুন |
167 |
kakhana'i kichu karāra nē'i;
jaṛita hatē asbīkāra karuna |
167 |
何の関係もありません;関与することを拒否します |
167 |
何 の 関係 も ありません ; 関与 する こと を 拒否 します |
166 |
なに の かんけい も ありません ; かにょ する こと お きょひ します |
166 |
nani no kankei mo arimasen ; kanyo suru koto o kyohi shimasu |
|
|
|
|
|
|
168 |
base tactile (avec
qn) |
168 |
sensornaya baza (s
sb) |
168 |
|
168 |
touch
base (with sb) |
168 |
接触基地(与某人) |
168 |
jiēchù jīdì
(yǔ mǒu rén) |
168 |
сенсорная
база (с сб) |
168 |
touch base (with sb) |
168 |
base de toque (com
sb) |
168 |
touch base (con sb) |
168 |
Basis berühren (mit
jdm) |
168 |
podstawa dotykowa (z
sb) |
168 |
|
168 |
|
168 |
قاعدة
تعمل باللمس
(مع SB) |
168 |
qaeidat aliatisal
(mae shakhs ma) |
168 |
टच
बेस (एसबी के
साथ) |
168 |
tach bes (esabee ke
saath) |
168 |
ਟਚ
ਬੇਸ (ਐਸਬੀ ਦੇ
ਨਾਲ) |
168 |
ṭaca bēsa
(aisabī dē nāla) |
168 |
টাচ
বেস (এসবি সহ) |
168 |
ṭāca
bēsa (ēsabi saha) |
168 |
タッチベース(sb付き) |
168 |
タッチベース ( sb付き ) |
167 |
たっちべえす ( つき ) |
167 |
tacchibēsu ( tsuki ) |
|
|
|
|
|
|
169 |
Base de contact
(avec quelqu'un) |
169 |
Baza kontaktov (s
kem-to) |
169 |
|
169 |
接触基地(与某人) |
169 |
接触基地(与某人) |
169 |
jiēchù
jīdì (yǔ mǒu rén) |
169 |
База
контактов (с
кем-то) |
169 |
Contact base (with
someone) |
169 |
Base de contato (com
alguém) |
169 |
Base de contacto
(con alguien) |
169 |
Kontaktbasis (mit
jemandem) |
169 |
Baza kontaktów (z
kimś) |
169 |
|
169 |
|
169 |
قاعدة
الاتصال (مع
شخص ما) |
169 |
(ghayar rasmi)
liltawasul mae sb maratan 'ukhraa |
169 |
संपर्क
आधार (किसी के
साथ) |
169 |
sampark aadhaar
(kisee ke saath) |
169 |
ਸੰਪਰਕ
ਅਧਾਰ (ਕਿਸੇ
ਨਾਲ) |
169 |
saparaka adhāra
(kisē nāla) |
169 |
যোগাযোগের
ভিত্তি (কারো
সাথে) |
169 |
yōgāyōgēra
bhitti (kārō sāthē) |
169 |
連絡先(誰かと) |
169 |
連絡先 ( 誰か と ) |
168 |
れんらくさき ( だれか と ) |
168 |
renrakusaki ( dareka to ) |
|
|
|
|
|
|
170 |
(informel) reprendre
contact avec qn |
170 |
(neofitsial'no)
chtoby snova svyazat'sya s kem-nibud' |
170 |
|
170 |
(informal)
to make contact with sb again |
170 |
(非正式)再次联系某人 |
170 |
(fēi zhèngshì)
zàicì liánxì mǒu rén |
170 |
(неофициально)
чтобы снова
связаться с
кем-нибудь |
170 |
(informal) to make
contact with sb again |
170 |
(informal) para fazer
contato com sb novamente |
170 |
(informal) para hacer
contacto con sb de nuevo |
170 |
(formlos) wieder
Kontakt mit jdm aufnehmen |
170 |
(nieformalnie), aby
ponownie nawiązać z kimś kontakt |
170 |
|
170 |
|
170 |
(غير
رسمي)
للتواصل مع sb
مرة أخرى |
170 |
(bishakl ghayr rasmi)
atasal bishakhs ma maratan 'ukhraa |
170 |
(अनौपचारिक)
एसबी के साथ
फिर से
संपर्क करने
के लिए |
170 |
(anaupachaarik)
esabee ke saath phir se sampark karane ke lie |
170 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਐਸਬੀ
ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ |
170 |
(gaira rasamī)
aisabī nāla dubārā saparaka karana la'ī |
170 |
(অনানুষ্ঠানিক)
আবার sb এর সাথে
যোগাযোগ
করতে |
170 |
(anānuṣṭhānika)
ābāra sb ēra sāthē yōgāyōga
karatē |
170 |
(非公式)再びsbと連絡を取る |
170 |
( 非公式 ) 再び sb と 連絡 を 取る |
169 |
( ひこうしき ) ふたたび sb と れんらく お とる |
169 |
( hikōshiki ) futatabi sb to renraku o toru |
|
|
|
|
|
|
171 |
(de manière
informelle) recontacter quelqu'un |
171 |
(Neofitsial'no)
snova svyazat'sya s kem-nibud' |
171 |
|
171 |
(非正式)再次联系某人 |
171 |
(可能)再次联系某人 |
171 |
(kěnéng) zàicì
liánxì mǒu rén |
171 |
(Неофициально)
снова
связаться с
кем-нибудь |
171 |
(Informally) contact
someone again |
171 |
(Informalmente)
entre em contato com alguém novamente |
171 |
(Informalmente)
contacta a alguien de nuevo |
171 |
(Informell) wieder
jemanden kontaktieren |
171 |
(Nieformalnie)
skontaktuj się z kimś ponownie |
171 |
|
171 |
|
171 |
(بشكل
غير رسمي)
اتصل بشخص ما
مرة أخرى |
171 |
aitasil maratan
'ukhraa |
171 |
(अनौपचारिक
रूप से) फिर से
किसी से
संपर्क करें |
171 |
(anaupachaarik roop
se) phir se kisee se sampark karen |
171 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ
ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ |
171 |
(gaira rasamī)
kisē nāla dubārā saparaka karō |
171 |
(অনানুষ্ঠানিকভাবে)
আবার কারও
সাথে
যোগাযোগ করুন |
171 |
(anānuṣṭhānikabhābē)
ābāra kāra'ō sāthē yōgāyōga
karuna |
171 |
(非公式に)もう一度誰かに連絡する |
171 |
( 非公式 に ) もう一度 誰 か に 連絡 する |
170 |
( ひこうしき に ) もういちど だれ か に れんらく する |
170 |
( hikōshiki ni ) mōichido dare ka ni renraku suru |
|
|
|
|
|
|
172 |
Recontacter |
172 |
Svyazat'sya yeshche
raz |
172 |
|
172 |
Contact
again |
172 |
再次联系 |
172 |
zàicì liánxì |
172 |
Связаться
еще раз |
172 |
Contact again |
172 |
Entre em contato
novamente |
172 |
Contactar de nuevo |
172 |
Kontakt wieder |
172 |
Skontaktuj się
ponownie |
172 |
|
172 |
|
172 |
اتصل
مرة أخرى |
172 |
aitasil maratan
'ukhraa |
172 |
फिर
से संपर्क
करें |
172 |
phir se sampark karen |
172 |
ਦੁਬਾਰਾ
ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ |
172 |
dubārā
saparaka karō |
172 |
আবার
যোগাযোগ
করুন |
172 |
ābāra
yōgāyōga karuna |
172 |
再度お問い合わせください |
172 |
再度 お 問い合わせください |
171 |
さいど お といあわせください |
171 |
saido o toiawasekudasai |
|
|
|
|
|
|
173 |
Recontacter |
173 |
Svyazat'sya yeshche
raz |
173 |
|
173 |
再次联系 |
173 |
再次联系 |
173 |
zàicì liánxì |
173 |
Связаться
еще раз |
173 |
Contact again |
173 |
Entre em contato
novamente |
173 |
Contactar de nuevo |
173 |
Kontakt wieder |
173 |
Skontaktuj się
ponownie |
173 |
|
173 |
|
173 |
اتصل
مرة أخرى |
173 |
almasu alqae |
173 |
फिर
से संपर्क
करें |
173 |
phir se sampark
karen |
173 |
ਦੁਬਾਰਾ
ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ |
173 |
dubārā
saparaka karō |
173 |
আবার
যোগাযোগ
করুন |
173 |
ābāra
yōgāyōga karuna |
173 |
再度お問い合わせください |
173 |
再度 お 問い合わせください |
172 |
さいど お といあわせください |
172 |
saido o toiawasekudasai |
|
|
|
|
|
|
174 |
toucher le fond |
174 |
kosnut'sya dna |
174 |
|
174 |
touch
bottom |
174 |
触底 |
174 |
chù dǐ |
174 |
коснуться
дна |
174 |
touch bottom |
174 |
toque no fundo |
174 |
tocar fondo |
174 |
unten berühren |
174 |
dotknij dołu |
174 |
|
174 |
|
174 |
المس
القاع |
174 |
alqae |
174 |
नीचे
स्पर्श करें |
174 |
neeche sparsh karen |
174 |
ਥੱਲੇ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
174 |
thalē nū
chōhavō |
174 |
নীচে
স্পর্শ করুন |
174 |
nīcē
sparśa karuna |
174 |
下に触れる |
174 |
下 に 触れる |
173 |
した に ふれる |
173 |
shita ni fureru |
|
|
|
175 |
Toucher le fond |
175 |
Nizhniy predel |
175 |
|
175 |
触底 |
175 |
触底 |
175 |
chù dǐ |
175 |
Нижний
предел |
175 |
Bottom out |
175 |
Fundo para fora |
175 |
Tocar fondo |
175 |
Von unten |
175 |
Na dole |
175 |
|
175 |
|
175 |
القاع |
175 |
litasil 'iilaa
al'ard fi qae mintaqat almiah |
175 |
नीचे
से बाहर |
175 |
neeche se baahar |
175 |
ਹੇਠੋਂ
ਬਾਹਰ |
175 |
hēṭhōṁ
bāhara |
175 |
নীচে |
175 |
nīcē |
175 |
ボトムアウト |
175 |
ボトム アウト |
174 |
ボトム アウト |
174 |
botomu auto |
|
|
|
|
|
|
176 |
atteindre le sol au
fond d'un plan d'eau |
176 |
dotyanut'sya do zemli
na dne akvatorii |
176 |
|
176 |
to
reach the ground at the bottom of an area of water |
176 |
到达水域底部的地面 |
176 |
dàodá shuǐyù
dǐbù dì dìmiàn |
176 |
дотянуться
до земли на
дне
акватории |
176 |
to reach the ground
at the bottom of an area of water |
176 |
alcançar o solo no
fundo de uma área de água |
176 |
llegar al suelo en el
fondo de un área de agua |
176 |
den Boden am Grund
einer Wasserfläche erreichen |
176 |
dotrzeć do ziemi
na dnie obszaru wodnego |
176 |
|
176 |
|
176 |
لتصل
إلى الأرض في
قاع منطقة
المياه |
176 |
nasil 'iilaa al'ard
fi qae alma' |
176 |
पानी
के एक
क्षेत्र के
तल पर जमीन तक
पहुँचने के
लिए |
176 |
paanee ke ek kshetr
ke tal par jameen tak pahunchane ke lie |
176 |
ਪਾਣੀ
ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਤਲ
ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ |
176 |
pāṇī
dē khētara dē tala tē zamīna tē pahucaṇa
la'ī |
176 |
জলের
নীচে মাটিতে
পৌঁছানোর
জন্য |
176 |
jalēra
nīcē māṭitē paum̐chānōra jan'ya |
176 |
水域の底で地面に到達する |
176 |
水域 の 底 で 地面 に 到達 する |
175 |
すいいき の そこ で じめん に とうたつ する |
175 |
suīki no soko de jimen ni tōtatsu suru |
|
|
|
177 |
Atteindre le sol au
fond de l'eau |
177 |
Doberites' do zemli
na dne vody |
177 |
|
177 |
到达水域底部的地面 |
177 |
到达圆满的底部 |
177 |
dàodá yuánmǎn
de dǐbù |
177 |
Доберитесь
до земли на
дне воды |
177 |
Reach the ground at
the bottom of the water |
177 |
Alcance o solo no
fundo da água |
177 |
Llega al suelo en el
fondo del agua. |
177 |
Erreichen Sie den
Boden am Grund des Wassers |
177 |
Dotrzyj do ziemi na
dnie wody |
177 |
|
177 |
|
177 |
نصل
إلى الأرض في
قاع الماء |
177 |
'asabat aleumq |
177 |
पानी
के तल पर जमीन
पर पहुंचें |
177 |
paanee ke tal par
jameen par pahunchen |
177 |
ਪਾਣੀ
ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੋ |
177 |
pāṇī
dē tala'tē zamīna tē pahucō |
177 |
জলের
নীচে মাটিতে
পৌঁছান |
177 |
jalēra
nīcē māṭitē paum̐chāna |
177 |
水底で地面に到達する |
177 |
水底 で 地面 に 到達 する |
176 |
すいてい で じめん に とうたつ する |
176 |
suitei de jimen ni tōtatsu suru |
|
|
|
|
|
|
178 |
Toucher le fond |
178 |
Khit dno |
178 |
|
178 |
Hit
the bottom |
178 |
击中底部 |
178 |
jí zhòng dǐbù |
178 |
Хит
дно |
178 |
Hit the bottom |
178 |
Bata no fundo |
178 |
Toca el fondo |
178 |
Auf den Boden
schlagen |
178 |
Uderz w dno |
178 |
|
178 |
|
178 |
أصابة
العمق |
178 |
'asabat aleumq |
178 |
नीचे
मारो |
178 |
neeche maaro |
178 |
ਥੱਲੇ
ਮਾਰੋ |
178 |
thalē
mārō |
178 |
নীচে
আঘাত |
178 |
nīcē
āghāta |
178 |
底を打つ |
178 |
底 を 打つ |
177 |
そこ お うつ |
177 |
soko o utsu |
|
|
|
|
|
|
179 |
Toucher le fond |
179 |
Khit dno |
179 |
|
179 |
触到水底 |
179 |
触到水底 |
179 |
chù dào shuǐdǐ |
179 |
Хит дно |
179 |
Hit the bottom |
179 |
Bata no fundo |
179 |
Toca el fondo |
179 |
Auf den Boden schlagen |
179 |
Uderz w dno |
179 |
|
179 |
|
179 |
أصابة
العمق |
179 |
lilwusul 'iilaa
'aswa halat 'aw halat mumkina |
179 |
नीचे
मारो |
179 |
neeche maaro |
179 |
ਥੱਲੇ
ਮਾਰੋ |
179 |
thalē mārō |
179 |
নীচে
আঘাত |
179 |
nīcē āghāta |
179 |
底を打つ |
179 |
底 を 打つ |
178 |
そこ お うつ |
178 |
soko o utsu |
|
|
|
|
|
|
180 |
atteindre le pire état ou condition possible |
180 |
dostich' naikhudshego sostoyaniya ili
sostoyaniya |
180 |
|
180 |
to reach the worst possible state or
condition |
180 |
达到最坏的状态或条件 |
180 |
dádào zuì huài de zhuàngtài huò tiáojiàn |
180 |
достичь
наихудшего
состояния
или состояния |
180 |
to reach the worst possible state or
condition |
180 |
para alcançar o pior estado ou condição
possível |
180 |
alcanzar el peor estado o condición posible |
180 |
um den schlimmstmöglichen Zustand oder
Zustand zu erreichen |
180 |
osiągnąć najgorszy
możliwy stan lub stan |
180 |
|
180 |
|
180 |
للوصول
إلى أسوأ
حالة أو حالة
ممكنة |
180 |
alwusul 'iilaa 'aswa
halat 'aw hala |
180 |
सबसे
खराब स्थिति
या स्थिति तक
पहुँचने के
लिए |
180 |
sabase kharaab sthiti ya sthiti tak
pahunchane ke lie |
180 |
ਸਭ ਤੋਂ
ਭੈੜੀ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ
ਲਈ |
180 |
sabha tōṁ bhaiṛī
sathitī jāṁ sathitī taka pahucaṇa la'ī |
180 |
সবচেয়ে
খারাপ
সম্ভাব্য
অবস্থা বা অবস্থায়
পৌঁছাতে |
180 |
sabacēẏē khārāpa
sambhābya abasthā bā abasthāẏa
paum̐chātē |
180 |
最悪の状態または状態に到達する |
180 |
最悪 の 状態 または 状態 に 到達 する |
179 |
さいあく の じょうたい または じょうたい に とうたつ する |
179 |
saiaku no jōtai mataha jōtai ni tōtatsu suru |
|
|
|
181 |
Atteindre le pire
état ou condition |
181 |
Dostich'
naikhudshego sostoyaniya ili sostoyaniya |
181 |
|
181 |
达到最坏的状态或条件 |
181 |
达到最坏的状态或条件 |
181 |
dádào zuì huài de
zhuàngtài huò tiáojiàn |
181 |
Достичь
наихудшего
состояния
или состояния |
181 |
Reach the worst
state or condition |
181 |
Alcance o pior
estado ou condição |
181 |
Alcanza el peor
estado o condición |
181 |
Erreichen Sie den
schlimmsten Zustand oder Zustand |
181 |
Osiągnij
najgorszy stan lub stan |
181 |
|
181 |
|
181 |
الوصول
إلى أسوأ
حالة أو حالة |
181 |
'iilaa al'aswa
'iilaa 'adnaa nuqtat wa'iilaa al'asfal |
181 |
सबसे
खराब स्थिति
या स्थिति तक
पहुंचें |
181 |
sabase kharaab
sthiti ya sthiti tak pahunchen |
181 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਮਾੜੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੋ |
181 |
sabha tōṁ
māṛī sathitī jāṁ sathitī tē
pahucō |
181 |
সবচেয়ে
খারাপ
অবস্থা বা
অবস্থানে
পৌঁছান |
181 |
sabacēẏē
khārāpa abasthā bā abasthānē
paum̐chāna |
181 |
最悪の状態または状態に到達する |
181 |
最悪 の 状態 または 状態 に 到達 する |
180 |
さいあく の じょうたい または じょうたい に とうたつ する |
180 |
saiaku no jōtai mataha jōtai ni tōtatsu suru |
|
|
|
|
|
|
182 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
182 |
K khudshemu; do samoy
nizkoy tochki; do dna |
182 |
|
182 |
To
the worst; to the lowest point; to the bottom |
182 |
最坏的;到最低点;至底部 |
182 |
zuì huài de; dào
zuìdī diǎn; zhì dǐbù |
182 |
К
худшему; до
самой
низкой
точки; до дна |
182 |
To the worst; to the
lowest point; to the bottom |
182 |
Para o pior; para o
ponto mais baixo; para o fundo |
182 |
Al peor; al punto más
bajo; al fondo |
182 |
Zum Schlimmsten, zum
tiefsten Punkt, zum Tiefpunkt |
182 |
Do najgorszego, do
najniższego punktu, do dna |
182 |
|
182 |
|
182 |
إلى
الأسوأ إلى
أدنى نقطة
وإلى الأسفل |
182 |
'iilaa al'aswa 'iilaa
'adnaa nuqtat wa'iilaa al'asfal |
182 |
सबसे
खराब करने के
लिए; निम्नतम
बिंदु तक; नीचे
तक |
182 |
sabase kharaab karane
ke lie; nimnatam bindu tak; neeche tak |
182 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਭੈੜੇ ਲਈ;
ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ
ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ;
ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ |
182 |
sabha tōṁ
bhaiṛē la'ī; sabha tōṁ hēṭhalē
bidū taka; hēṭhāṁ taka |
182 |
সবচেয়ে
খারাপ;
সর্বনিম্ন
বিন্দুতে;
নীচে |
182 |
sabacēẏē
khārāpa; sarbanimna bindutē; nīcē |
182 |
最悪の場合、最低点の場合、最下位の場合 |
182 |
最悪 の 場合 、 最低点 の 場合 、 最下位 の 場合 |
181 |
さいあく の ばあい 、 さいていてん の ばあい 、 さいかい の ばあい |
181 |
saiaku no bāi , saiteiten no bāi , saikai no bāi |
|
|
|
183 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
183 |
K khudshemu; do
samoy nizkoy tochki; do dna |
183 |
|
183 |
到最坏境况;到最低点;跌到谷底 |
183 |
到最坏境况;到最低点;跌到谷底 |
183 |
dào zuì huài
jìngkuàng; dào zuìdī diǎn; diē dào gǔdǐ |
183 |
К
худшему; до
самой
низкой
точки; до дна |
183 |
To the worst; to the
lowest point; to the bottom |
183 |
Para o pior; para o
ponto mais baixo; para o fundo |
183 |
Al peor; al punto
más bajo; al fondo |
183 |
Zum Schlimmsten, zum
tiefsten Punkt, zum Tiefpunkt |
183 |
Do najgorszego, do
najniższego punktu, do dna |
183 |
|
183 |
|
183 |
إلى
الأسوأ إلى
أدنى نقطة
وإلى الأسفل |
183 |
'iilams alkhashab |
183 |
सबसे
खराब करने के
लिए; निम्नतम
बिंदु तक; नीचे
तक |
183 |
sabase kharaab
karane ke lie; nimnatam bindu tak; neeche tak |
183 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਭੈੜੇ ਲਈ;
ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ
ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ;
ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ |
183 |
sabha tōṁ
bhaiṛē la'ī; sabha tōṁ hēṭhalē
bidū taka; hēṭhāṁ taka |
183 |
সবচেয়ে
খারাপ;
সর্বনিম্ন
বিন্দুতে;
নীচে |
183 |
sabacēẏē
khārāpa; sarbanimna bindutē; nīcē |
183 |
最悪の場合、最低点の場合、最下位の場合 |
183 |
最悪 の 場合 、 最低点 の 場合 、 最下位 の 場合 |
182 |
さいあく の ばあい 、 さいていてん の ばあい 、 さいかい の ばあい |
182 |
saiaku no bāi , saiteiten no bāi , saikai no bāi |
|
|
|
|
|
|
184 |
toucher du bois |
184 |
postuchat' po derevu |
184 |
|
184 |
touch
wood |
184 |
摸木头 |
184 |
mō mùtou |
184 |
постучать
по дереву |
184 |
touch wood |
184 |
tocar madeira |
184 |
toco madera |
184 |
Holz berühren |
184 |
dotknij drewna! |
184 |
|
184 |
|
184 |
إلمس
الخشب |
184 |
almasu alkhashab |
184 |
नजर
ना लगे |
184 |
najar na lage |
184 |
ਨਜਰ
ਨਾ ਲੱਗੇ |
184 |
najara nā
lagē |
184 |
কাঠ
স্পর্শ |
184 |
kāṭha
sparśa |
184 |
タッチウッド |
184 |
タッチウッド |
183 |
たっちうっど |
183 |
tacchiuddo |
|
|
|
|
|
|
185 |
Toucher le bois |
185 |
Prikosnut'sya k
derevu |
185 |
|
185 |
摸木头 |
185 |
摸木头 |
185 |
mō mùtou |
185 |
Прикоснуться
к дереву |
185 |
Touch the wood |
185 |
Tocar a madeira |
185 |
Toca la madera |
185 |
Berühre das Holz |
185 |
Dotknij drewna! |
185 |
|
185 |
|
185 |
المس
الخشب |
185 |
daqa ealaa alkhashab |
185 |
लकड़ी
को स्पर्श
करें |
185 |
lakadee ko sparsh
karen |
185 |
ਲੱਕੜ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
185 |
lakaṛa nū
chōhavō |
185 |
কাঠ
স্পর্শ করুন |
185 |
kāṭha
sparśa karuna |
185 |
木に触れる |
185 |
木 に 触れる |
184 |
き に ふれる |
184 |
ki ni fureru |
|
|
|
|
|
|
186 |
touchons du bois |
186 |
stuchat' po derevu |
186 |
|
186 |
knock
on wood |
186 |
敲木头 |
186 |
qiāo mùtou |
186 |
стучать
по дереву |
186 |
knock on wood |
186 |
bater na madeira |
186 |
toco madera |
186 |
auf Holz klopfen |
186 |
odpukać |
186 |
|
186 |
|
186 |
دق
على الخشب |
186 |
daqa ealaa alkhashab |
186 |
लकड़ी
पर दस्तक |
186 |
lakadee par dastak |
186 |
ਲੱਕੜ
'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿਓ |
186 |
lakaṛa'tē
dasataka di'ō |
186 |
কাঠের
উপর ঠক্ঠক্
শব্দ |
186 |
kāṭhēra
upara ṭhakṭhak śabda |
186 |
木をノックする |
186 |
木 を ノック する |
185 |
き お ノック する |
185 |
ki o nokku suru |
|
|
|
|
|
|
187 |
Touchons du bois |
187 |
Stuchat' po derevu |
187 |
|
187 |
敲木头 |
187 |
敲木头 |
187 |
qiāo mùtou |
187 |
Стучать
по дереву |
187 |
Knock on wood |
187 |
Bata na madeira |
187 |
Toco madera |
187 |
Auf Holz klopfen |
187 |
Odpukać |
187 |
|
187 |
|
187 |
دق
على الخشب |
187 |
qawl |
187 |
लकड़ी
पर दस्तक |
187 |
lakadee par dastak |
187 |
ਲੱਕੜ
'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿਓ |
187 |
lakaṛa'tē
dasataka di'ō |
187 |
কাঠের
উপর ঠক্ঠক্
শব্দ |
187 |
kāṭhēra
upara ṭhakṭhak śabda |
187 |
ノックオンウッド |
187 |
ノックオンウッド |
186 |
のっくおぬっど |
186 |
nokkuonuddo |
|
|
|
|
|
|
188 |
en disant |
188 |
govorya |
188 |
|
188 |
saying |
188 |
说 |
188 |
shuō |
188 |
говоря |
188 |
saying |
188 |
dizendo |
188 |
diciendo |
188 |
Sprichwort |
188 |
powiedzenie |
188 |
|
188 |
|
188 |
قول |
188 |
tustakhdam eindama
dhakart liltawi tariqat kunt mhzwzan biha fi almadi , litajanub jalb alhazi
alsayiy |
188 |
कह
रही है |
188 |
kah rahee hai |
188 |
ਕਹਿ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
188 |
kahi rihā hai |
188 |
বলছে |
188 |
balachē |
188 |
言って |
188 |
言って |
187 |
いって |
187 |
itte |
|
|
|
189 |
utilisé lorsque vous venez de mentionner une
manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter
malheur |
189 |
ispol'zuyetsya, kogda vy tol'ko chto
upomyanuli kakoy-to sluchay, kogda vam povezlo v proshlom, chtoby izbezhat'
neudach |
189 |
|
189 |
used when you have just
mentioned some way in which you have been lucky in the past, to avoid
bringing bad luck |
189 |
当你刚刚提到你过去幸运的某种方式时使用,以避免带来厄运 |
189 |
dāng nǐ gānggāng tí dào
nǐ guòqù xìngyùn de mǒu zhǒng fāngshì shí shǐyòng,
yǐ bìmiǎn dài lái èyùn |
189 |
используется,
когда вы
только что упомянули
какой-то
случай,
когда вам
повезло в
прошлом,
чтобы
избежать
неудач |
189 |
used when you have just mentioned some way
in which you have been lucky in the past, to avoid bringing bad luck |
189 |
usado quando você acabou de mencionar alguma
forma na qual você teve sorte no passado, para evitar trazer azar |
189 |
utilizado cuando acaba de mencionar alguna
forma en la que ha tenido suerte en el pasado, para evitar traer mala suerte |
189 |
verwendet, wenn Sie gerade erwähnt haben,
dass Sie in der Vergangenheit Glück hatten, um kein Unglück zu bringen |
189 |
używane, gdy właśnie
wspomniałeś o tym, w jaki sposób miałeś
szczęście w przeszłości, aby uniknąć pecha |
189 |
|
189 |
|
189 |
تستخدم
عندما ذكرت
للتو طريقة
كنت محظوظًا
بها في
الماضي ،
لتجنب جلب
الحظ السيئ |
189 |
aistakhdimah eindama
dhakart liltawi tariqat mueayanat kunt mhzwzan biha fi almadi litajanub su'
alhazi |
189 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आपने किसी
ऐसे तरीके का
उल्लेख किया
है जिसमें आप
अतीत में
भाग्यशाली
रहे हैं,
दुर्भाग्य
लाने से बचने
के लिए |
189 |
isaka upayog tab kiya jaata hai jab aapane
kisee aise tareeke ka ullekh kiya hai jisamen aap ateet mein bhaagyashaalee
rahe hain, durbhaagy laane se bachane ke lie |
189 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਤੁਸੀਂ ਅਤੀਤ
ਵਿੱਚ
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ
ਰਹੇ ਹੋ,
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਬਚਣ
ਲਈ |
189 |
udōṁ varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ kisē
tarīkē dā zikara kītā hōvē jisa vica
tusīṁ atīta vica khuśakisamata rahē hō,
badakisamatī li'ā'uṇa tōṁ bacaṇa la'ī |
189 |
দুর্ভাগ্য
এড়ানোর
জন্য আপনি
যখন অতীতে
ভাগ্যবান
ছিলেন এমন
কোনও উপায়
উল্লেখ করেছেন
তখন আপনি এটি
ব্যবহার
করেছেন |
189 |
durbhāgya ēṛānōra
jan'ya āpani yakhana atītē bhāgyabāna chilēna
ēmana kōna'ō upāẏa ullēkha karēchēna
takhana āpani ēṭi byabahāra karēchēna |
189 |
不運をもたらすことを避けるために、過去に幸運だった方法について言及したときに使用されます |
189 |
不運 を もたらす こと を 避ける ため に 、 過去 に 幸運だった 方法 について 言及 した とき に 使用 されます |
188 |
ふうん お もたらす こと お さける ため に 、 かこ に こううんだった ほうほう について げんきゅう した とき に しよう されます |
188 |
fūn o motarasu koto o sakeru tame ni , kako ni koūndatta hōhō nitsuite genkyū shita toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
190 |
Utilisez-le lorsque
vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance
dans le passé pour éviter la malchance |
190 |
Ispol'zuyte yego,
kogda vy tol'ko chto upomyanuli opredelennyy sluchay, kogda vam povezlo v
proshlom, chtoby izbezhat' neudach. |
190 |
|
190 |
当你刚刚提到你过去幸运的某种方式时使用,以避免带来厄运 |
190 |
当你刚刚迎来你幸运的一次方式时,一次幸运的运 |
190 |
dāng nǐ
gānggāng yíng lái nǐ xìngyùn de yīcì fāngshì shí,
yīcì xìngyùn de yùn |
190 |
Используйте
его, когда вы
только что
упомянули
определенный
случай,
когда вам
повезло в
прошлом,
чтобы
избежать
неудач. |
190 |
Use it when you just
mentioned a certain way you were lucky in the past to avoid bad luck |
190 |
Use-o quando você
acabou de mencionar uma maneira pela qual você teve sorte no passado para
evitar azar |
190 |
Úselo cuando acaba
de mencionar cierta forma en que tuvo suerte en el pasado para evitar la mala
suerte |
190 |
Verwenden Sie es,
wenn Sie gerade erwähnt haben, dass Sie in der Vergangenheit Glück hatten, um
Pech zu vermeiden |
190 |
Użyj go, gdy
właśnie wspomniałeś o pewnym sposobie, w jaki
miałeś szczęście w przeszłości, aby
uniknąć pecha |
190 |
|
190 |
|
190 |
استخدمه
عندما ذكرت
للتو طريقة
معينة كنت محظوظًا
بها في
الماضي
لتجنب سوء
الحظ |
190 |
(mueariban ean
al'amal fi aistimrar alhazi alsaeid) |
190 |
इसका
उपयोग तब
करें जब आपने
दुर्भाग्य
से बचने के
लिए अतीत में
एक निश्चित
तरीके का
उल्लेख किया
हो जो आप
भाग्यशाली
थे |
190 |
isaka upayog tab
karen jab aapane durbhaagy se bachane ke lie ateet mein ek nishchit tareeke
ka ullekh kiya ho jo aap bhaagyashaalee the |
190 |
ਇਸਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਹੁਣੇ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ
ਸੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ
ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ
ਸੀ |
190 |
isadī
varatōṁ karō jadōṁ tusīṁ
huṇē kisē khāsa tarīkē dā zikara
kītā sī jō tusīṁ badakisamatī
tōṁ bacaṇa la'ī atīta vica khuśakisamata
sī |
190 |
দুর্ভাগ্য
এড়াতে
অতীতে আপনি
ভাগ্যবান
ছিলেন এমন
একটি
নির্দিষ্ট
উপায়
উল্লেখ করার
সময় এটি
ব্যবহার
করুন |
190 |
durbhāgya
ēṛātē atītē āpani bhāgyabāna
chilēna ēmana ēkaṭi nirdiṣṭa
upāẏa ullēkha karāra samaẏa ēṭi
byabahāra karuna |
190 |
不運を避けるために、過去に幸運だった特定の方法について言及したときに使用してください |
190 |
不運 を 避ける ため に 、 過去 に 幸運だった 特定 の 方法 について 言及 した とき に 使用 してください |
189 |
ふうん お さける ため に 、 かこ に こううんだった とくてい の ほうほう について げんきゅう した とき に しよう してください |
189 |
fūn o sakeru tame ni , kako ni koūndatta tokutei no hōhō nitsuite genkyū shita toki ni shiyō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
191 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
191 |
(Vyrazhaya nadezhdu
na prodolzheniye udachi) |
191 |
|
191 |
(Expressing
hope to continue good luck) |
191 |
(表示希望继续好运) |
191 |
(biǎo shì
xīwàng jìxù hǎo yùn) |
191 |
(Выражая
надежду на
продолжение
удачи) |
191 |
(Expressing hope to
continue good luck) |
191 |
(Expressando
esperança de continuar boa sorte) |
191 |
(Expresando esperanza
de que continúe la buena suerte) |
191 |
(Ausdrücken der
Hoffnung, weiterhin viel Glück zu haben) |
191 |
(Wyrażanie
nadziei na kontynuowanie powodzenia) |
191 |
|
191 |
|
191 |
(معربا
عن الأمل في
استمرار
الحظ السعيد) |
191 |
(mueariban ean
al'amal fi aistimrar alhazi alsaeid) |
191 |
(सौभाग्य
जारी रहने की
आशा व्यक्त
करते हुए) |
191 |
(saubhaagy jaaree
rahane kee aasha vyakt karate hue) |
191 |
(ਚੰਗੀ
ਕਿਸਮਤ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ) |
191 |
(cagī kisamata
jārī rakhaṇa dī umīda pragaṭa karadē
hō'ē) |
191 |
(শুভকামনা
অব্যাহত
রাখার আশা
প্রকাশ করছি) |
191 |
(śubhakāmanā
abyāhata rākhāra āśā prakāśa karachi) |
191 |
(幸運を継続する希望を表明) |
191 |
( 幸運 を 継続 する 希望 を 表明 ) |
190 |
( こううん お けいぞく する きぼう お ひょうめい ) |
190 |
( koūn o keizoku suru kibō o hyōmei ) |
|
|
|
192 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
192 |
(Vyrazhaya nadezhdu
na prodolzheniye udachi) |
192 |
|
192 |
(表示希望继续走好运) |
192 |
(表示希望继续走好运) |
192 |
(biǎo shì
xīwàng jìxù zǒu hǎo yùn) |
192 |
(Выражая
надежду на
продолжение
удачи) |
192 |
(Expressing hope to
continue good luck) |
192 |
(Expressando
esperança de continuar boa sorte) |
192 |
(Expresando
esperanza de que continúe la buena suerte) |
192 |
(Ausdrücken der
Hoffnung, weiterhin viel Glück zu haben) |
192 |
(Wyrażanie
nadziei na kontynuowanie powodzenia) |
192 |
|
192 |
|
192 |
(معربا
عن الأمل في
استمرار
الحظ السعيد) |
192 |
altaalia |
192 |
(सौभाग्य
जारी रहने की
आशा व्यक्त
करते हुए) |
192 |
(saubhaagy jaaree
rahane kee aasha vyakt karate hue) |
192 |
(ਚੰਗੀ
ਕਿਸਮਤ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਣ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ) |
192 |
(cagī kisamata
jārī rakhaṇa dī umīda pragaṭa karadē
hō'ē) |
192 |
(শুভকামনা
অব্যাহত
রাখার আশা
প্রকাশ করছি) |
192 |
(śubhakāmanā
abyāhata rākhāra āśā prakāśa karachi) |
192 |
(幸運を継続する希望を表明) |
192 |
( 幸運 を 継続 する 希望 を 表明 ) |
191 |
( こううん お けいぞく する きぼう お ひょうめい ) |
191 |
( koūn o keizoku suru kibō o hyōmei ) |
|
|
|
|
|
|
193 |
Suivant |
193 |
Sleduyushchiy |
193 |
|
193 |
继 |
193 |
继 |
193 |
jì |
193 |
Следующий |
193 |
Following |
193 |
Seguindo |
193 |
Siguiente |
193 |
Folge |
193 |
Następny |
193 |
|
193 |
|
193 |
التالية |
193 |
laqad kunt 'aqud
alsayaarat mundh 'akthar min 20 eaman walam 'ataearad lihadith mtlqan ,
almasu alkhashabi! |
193 |
निम्नलिखित |
193 |
nimnalikhit |
193 |
ਪਾਲਣਾ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਹੈ |
193 |
pālaṇā
kītī jā rahī hai |
193 |
অনুসরণ
করছে |
193 |
anusaraṇa
karachē |
193 |
続く |
193 |
続く |
192 |
つずく |
192 |
tsuzuku |
|
|
|
|
|
|
194 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! |
194 |
YA yezzhu boleye 20
let i ni razu ne popal v avarii, trogay derevo! |
194 |
|
194 |
I’ve
been driving for over 20 years and never had an
accident,touch wood! |
194 |
我已经开了 20
多年了,从来没有出过事故,碰木头! |
194 |
wǒ
yǐjīng kāile 20 duōniánle, cónglái méiyǒu
chūguò shìgù, pèng mùtou! |
194 |
Я
езжу более 20
лет и ни разу
не попал в
аварии, трогай
дерево! |
194 |
I’ve been driving for
over 20 years and never had an accident, touch wood! |
194 |
Eu dirijo há mais de
20 anos e nunca tive um acidente, toque na madeira! |
194 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente, ¡toca madera! |
194 |
Ich fahre seit über
20 Jahren Auto und hatte noch nie einen Unfall, fass Holz an! |
194 |
Jeżdżę
od ponad 20 lat i nigdy nie miałem wypadku, dotknij drewna! |
194 |
|
194 |
|
194 |
لقد
كنت أقود
السيارة منذ
أكثر من 20
عامًا ولم أتعرض
لحادث
مطلقًا ،
المس الخشب! |
194 |
laqad kunt 'aqud
alsayaarat mundh 'akthar min 20 eaman , walam 'ataearad lihadith walam
'atataraq lilkhashaba! |
194 |
मैं
20 साल से अधिक
समय से गाड़ी
चला रहा हूं
और कभी कोई
दुर्घटना
नहीं हुई,
लकड़ी को
छूएं! |
194 |
main 20 saal se adhik
samay se gaadee chala raha hoon aur kabhee koee durghatana nahin huee,
lakadee ko chhooen! |
194 |
ਮੈਂ
20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਗੱਡੀ ਚਲਾ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ
ਕਦੇ ਵੀ ਕੋਈ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ,
ਲੱਕੜ ਨੂੰ
ਛੋਹਵੋ! |
194 |
maiṁ 20
sālāṁ tōṁ gaḍī calā rihā
hāṁ atē kadē vī kō'ī
duraghaṭanā nahīṁ hō'ī, lakaṛa nū
chōhavō! |
194 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালাচ্ছি এবং
কখনও
দুর্ঘটনা
ঘটেনি, কাঠ
স্পর্শ করুন! |
194 |
āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālācchi ēbaṁ kakhana'ō durghaṭanā
ghaṭēni, kāṭha sparśa karuna! |
194 |
私は20年以上運転していて、事故は一度もありませんでした。木に触れてください。 |
194 |
私 は 20 年 以上 運転 していて 、 事故 は 一 度 も ありませんでした 。 木 に 触れてください 。 |
193 |
わたし わ 20 ねん いじょう うんてん していて 、 じこ わ いち ど も ありませんでした 。 き に ふれてください 。 |
193 |
watashi wa 20 nen ijō unten shiteite , jiko wa ichi do mo arimasendeshita . ki ni furetekudasai . |
|
|
|
|
|
|
195 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! |
195 |
YA vozhu boleye 20
let i ni razu ne popal v avariyu, zadevaya derevo! |
195 |
|
195 |
我已经开了20多年了,从来没有出过事故,碰木头! |
195 |
我已经看了20多年了,根本没有出过事故,碰木头! |
195 |
Wǒ
yǐjīng kànle 20 duōniánle, gēnběn méiyǒu
chūguò shìgù, pèng mùtou! |
195 |
Я
вожу более 20
лет и ни разу
не попал в
аварию, задевая
дерево! |
195 |
I have been driving
for more than 20 years, and I have never had an accident, touching wood! |
195 |
Dirijo há mais de 20
anos e nunca tive um acidente tocando em madeira! |
195 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente al tocar madera. |
195 |
Ich fahre seit mehr
als 20 Jahren Auto und hatte noch nie einen Unfall, bei dem ich Holz berührt
habe! |
195 |
Jeżdżę
od ponad 20 lat i nigdy nie miałem wypadku dotykania drewna! |
195 |
|
195 |
|
195 |
لقد
كنت أقود
السيارة منذ
أكثر من 20
عامًا ، ولم
أتعرض لحادث
ولم أتطرق
للخشب! |
195 |
lam 'ataearad abdan
lihadith sayaarat eindama kunt 'aqud sayaarati li'akthar min 20 eaman. |
195 |
मैं
२० से अधिक
वर्षों से
गाड़ी चला
रहा हूं, और
लकड़ी को
छूते हुए
मेरा कभी कोई
दुर्घटना नहीं
हुआ है! |
195 |
main 20 se adhik
varshon se gaadee chala raha hoon, aur lakadee ko chhoote hue mera kabhee
koee durghatana nahin hua hai! |
195 |
ਮੈਂ
20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਗੱਡੀ ਚਲਾ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ
ਵੀ ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ,
ਲੱਕੜ ਨੂੰ
ਛੂਹਣਾ! |
195 |
Maiṁ 20
sālāṁ tōṁ vadha samēṁ tōṁ
gaḍī calā rihā hāṁ, atē mērē
kōla kadē vī duraghaṭanā nahīṁ
hō'ī, lakaṛa nū chūhaṇā! |
195 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালাচ্ছি, এবং
আমার কখনও
দুর্ঘটনা
হয়নি, কাঠ
স্পর্শ! |
195 |
Āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālācchi, ēbaṁ āmāra kakhana'ō
durghaṭanā haẏani, kāṭha sparśa! |
195 |
私は20年以上運転していて、木に触れて事故を起こしたことがありません! |
195 |
私 は 20 年 以上 運転 していて 、 木 に 触れて 事故 を 起こした こと が ありません ! |
194 |
わたし わ 20 ねん いじょう うんてん していて 、 き に ふれて じこ お おこした こと が ありません ! |
194 |
watashi wa 20 nen ijō unten shiteite , ki ni furete jiko o okoshita koto ga arimasen ! |
|
|
|
|
|
|
196 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. |
196 |
YA ni razu ne popal v
avariyu, kogda vodil mashinu boleye 20 let. |
196 |
|
196 |
I
have never had a car accident when I drove for more than 20 years. |
196 |
我开车20多年,从来没有出过车祸。 |
196 |
Wǒ
kāichē 20 duōnián, cónglái méiyǒu chūguò
chēhuò. |
196 |
Я
ни разу не
попал в
аварию,
когда водил
машину
более 20 лет. |
196 |
I have never had a
car accident when I drove for more than 20 years. |
196 |
Nunca sofri um
acidente de carro ao dirigir por mais de 20 anos. |
196 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. |
196 |
Ich hatte noch nie
einen Autounfall, als ich mehr als 20 Jahre lang Auto gefahren bin. |
196 |
Nigdy nie miałem
wypadku samochodowego, kiedy prowadziłem samochód przez ponad 20 lat. |
196 |
|
196 |
|
196 |
لم
أتعرض أبدًا
لحادث سيارة
عندما كنت
أقود سيارتي
لأكثر من 20
عامًا. |
196 |
laqad kunt 'aqud
alsayaarat mundh 'akthar min 20 eaman walam 'ataearad lihadith sayaarat
mtlqan. |
196 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ। |
196 |
jab mainne 20 saal se
adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin hua. |
196 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ
ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ
ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ. |
196 |
Jadōṁ
maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ
la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ
mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā
nahīṁ hō'ī. |
196 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালানোর সময়
কখনও গাড়ি
দুর্ঘটনা
ঘটিনি। |
196 |
Āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi
durghaṭanā ghaṭini. |
196 |
20年以上運転したとき、私は交通事故に遭ったことがありません。 |
196 |
20 年 以上 運転 した とき 、 私 は 交通 事故 に 遭った こと が ありません 。 |
195 |
20 ねん いじょう うんてん した とき 、 わたし わ こうつう じこ に あった こと が ありません 。 |
195 |
20 nen ijō unten shita toki , watashi wa kōtsū jiko ni atta koto ga arimasen . |
|
|
|
197 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. |
197 |
YA vozhu boleye 20
let i ni razu ne popal v avariyu. |
197 |
|
197 |
我开车20多年,从来没有出过车祸。 |
197 |
我开车20年,根本没有出过逾越。 |
197 |
Wǒ
kāichē 20 nián, gēnběn méiyǒu chūguò yu yuè. |
197 |
Я
вожу более 20
лет и ни разу
не попал в
аварию. |
197 |
I have been driving
for more than 20 years and have never had a car accident. |
197 |
Dirijo há mais de 20
anos e nunca sofri um acidente de carro. |
197 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente automovilístico. |
197 |
Ich fahre seit über
20 Jahren Auto und hatte noch nie einen Autounfall. |
197 |
Jeżdżę
od ponad 20 lat i nigdy nie miałem wypadku samochodowego. |
197 |
|
197 |
|
197 |
لقد
كنت أقود
السيارة منذ
أكثر من 20
عامًا ولم أتعرض
لحادث سيارة
مطلقًا. |
197 |
'atamanaa dayiman
hazana saeida! |
197 |
मैं
20 से अधिक
वर्षों से
गाड़ी चला
रहा हूं और कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुई। |
197 |
main 20 se adhik
varshon se gaadee chala raha hoon aur kabhee koee kaar durghatana nahin huee. |
197 |
ਮੈਂ
20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਗੱਡੀ ਚਲਾ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ
ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ. |
197 |
Maiṁ 20
sālāṁ tōṁ vadha samēṁ tōṁ
gaḍī calā rihā hāṁ atē kadē vī
kāra duraghaṭanā nahīṁ hō'ī. |
197 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালাচ্ছি এবং
কখনও গাড়ি
দুর্ঘটনা
ঘটেনি। |
197 |
Āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālācchi ēbaṁ kakhana'ō gāṛi
durghaṭanā ghaṭēni. |
197 |
私は20年以上運転していて、自動車事故は一度もありません。 |
197 |
私 は 20 年 以上 運転 していて 、 自動車 事故 は 一 度 も ありません 。 |
196 |
わたし わ 20 ねん いじょう うんてん していて 、 じどうしゃ じこ わ いち ど も ありません 。 |
196 |
watashi wa 20 nen ijō unten shiteite , jidōsha jiko wa ichi do mo arimasen . |
|
|
|
|
|
|
198 |
J'espère avoir
toujours de la chance ! |
198 |
Nadeyus', mne vsegda
vezet! |
198 |
|
198 |
I
hope I always have good luck! |
198 |
我希望我永远有好运! |
198 |
Wǒ xīwàng
wǒ yǒngyuǎn yǒu hǎo yùn! |
198 |
Надеюсь,
мне всегда
везет! |
198 |
I hope I always have
good luck! |
198 |
Espero sempre ter boa
sorte! |
198 |
¡Espero tener siempre
buena suerte! |
198 |
Ich hoffe, ich habe
immer viel Glück! |
198 |
Mam nadzieję,
że zawsze mam szczęście! |
198 |
|
198 |
|
198 |
أتمنى
دائما حظا
سعيدا! |
198 |
amal 'ana 'ahzaa
dayman bialtawfiqi! |
198 |
मुझे
आशा है कि
मेरी किस्मत
हमेशा अच्छी
रहेगी! |
198 |
mujhe aasha hai ki
meree kismat hamesha achchhee rahegee! |
198 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ
ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ
ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ
ਰਹੇਗੀ! |
198 |
Mainū umīda
hai ki mērī hamēśā cagī kisamata
rahēgī! |
198 |
আমি
আশা করি আমার
সবসময়
শুভকামনা
থাকবে! |
198 |
Āmi
āśā kari āmāra sabasamaẏa
śubhakāmanā thākabē! |
198 |
私はいつも幸運を祈っています! |
198 |
私 は いつも 幸運 を 祈っています ! |
197 |
わたし わ いつも こううん お いのっています ! |
197 |
watashi wa itsumo koūn o inotteimasu ! |
|
|
|
199 |
J'espère que j'aurai
toujours de la chance ! |
199 |
Nadeyus', mne vsegda
budet udacha! |
199 |
|
199 |
我希望我永远有好运! |
199 |
我希望我永远有好运! |
199 |
Wǒ xīwàng
wǒ yǒngyuǎn yǒu hǎo yùn! |
199 |
Надеюсь,
мне всегда
будет удача! |
199 |
I hope I will always
have good luck! |
199 |
Espero sempre ter
boa sorte! |
199 |
¡Espero tener
siempre buena suerte! |
199 |
Ich hoffe, ich werde
immer viel Glück haben! |
199 |
Mam nadzieję,
że zawsze będę miała szczęście! |
199 |
|
199 |
|
199 |
آمل
أن أحظى
دائمًا
بالتوفيق! |
199 |
lam 'ataearad abdan
lihadith sayr eindama kunt 'aqud sayaarati mundh 'akthar min 20 eaman , wamal
'ana 'ahzaa dayman bialtawfiqi! |
199 |
मुझे
आशा है कि
मेरी किस्मत
हमेशा अच्छी
रहेगी! |
199 |
mujhe aasha hai ki
meree kismat hamesha achchhee rahegee! |
199 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ
ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ
ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ
ਰਹੇਗੀ! |
199 |
Mainū
umīda hai ki mērī hamēśā cagī kisamata
rahēgī! |
199 |
আমি
আশা করি আমি
সবসময় ভাল
থাকব! |
199 |
Āmi
āśā kari āmi sabasamaẏa bhāla thākaba! |
199 |
私はいつも幸運を祈っています! |
199 |
私 は いつも 幸運 を 祈っています ! |
198 |
わたし わ いつも こううん お いのっています ! |
198 |
watashi wa itsumo koūn o inotteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
200 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
200 |
YA ni razu ne popal v
avariyu, kogda vodil mashinu boleye 20 let. Nadeyus', mne vsegda vezet! |
200 |
|
200 |
I
have never had a car accident when I drove for more than 20 years. I hope I
always have good luck! |
200 |
我开车20多年,从来没有出过车祸。我希望我永远有好运! |
200 |
Wǒ
kāichē 20 duōnián, cónglái méiyǒu chūguò
chēhuò. Wǒ xīwàng wǒ yǒngyuǎn yǒu hǎo
yùn! |
200 |
Я
ни разу не
попал в
аварию,
когда водил
машину
более 20 лет.
Надеюсь, мне
всегда
везет! |
200 |
I have never had a
car accident when I drove for more than 20 years. I hope I always have good
luck! |
200 |
Nunca sofri um
acidente de carro ao dirigir por mais de 20 anos. Espero sempre ter boa
sorte! |
200 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero
tener siempre buena suerte! |
200 |
Ich hatte seit über
20 Jahren noch nie einen Autounfall beim Autofahren und hoffe, dass ich immer
viel Glück habe! |
200 |
Nigdy nie miałem
wypadku samochodowego, jeżdżąc przez ponad 20 lat.Mam
nadzieję, że zawsze będę miał szczęście! |
200 |
|
200 |
|
200 |
لم
أتعرض أبدًا
لحادث سير
عندما كنت
أقود سيارتي
منذ أكثر من 20
عامًا ، وآمل
أن أحظى
دائمًا بالتوفيق! |
200 |
lam 'ataearad abdan
lihadith sayr eindama kunt 'aqud sayaarati mundh 'akthar min 20 eaman , wamal
'ana 'ahzaa dayman bialtawfiqi! |
200 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ।
मुझे आशा है
कि मेरे पास
हमेशा अच्छी
किस्मत होगी! |
200 |
jab mainne 20 saal se
adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin hua.
mujhe aasha hai ki mere paas hamesha achchhee kismat hogee! |
200 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ
ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ
ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ.
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ
ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ
ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! |
200 |
Jadōṁ
maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ
la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ
mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā
nahīṁ hō'ī sī. Mainū umīda hai ki
mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī! |
200 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালানোর সময়
কখনও গাড়ি
দুর্ঘটনা
ঘটিনি। আমি
আশা করি আমার
সবসময়
সৌভাগ্য
থাকবে! |
200 |
Āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi
durghaṭanā ghaṭini. Āmi āśā kari
āmāra sabasamaẏa saubhāgya thākabē! |
200 |
20年以上運転したとき、交通事故は一度もありませんでした。いつも幸運を祈っています! |
200 |
20 年 以上 運転 した とき 、 交通 事故 は 一 度 も ありませんでした 。 いつも 幸運 を 祈っています ! |
199 |
20 ねん いじょう うんてん した とき 、 こうつう じこ わ いち ど も ありませんでした 。 いつも こううん お いのっています ! |
199 |
20 nen ijō unten shita toki , kōtsū jiko wa ichi do mo arimasendeshita . itsumo koūn o inotteimasu ! |
|
|
|
201 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
201 |
YA ni razu ne popal
v avariyu, kogda vodil mashinu boleye 20 let. Nadeyus', mne vsegda vezet! |
201 |
|
201 |
我开车20多年从来没出过车祸,但愿老走好运! |
201 |
我开车20年愿没有出过生日,但老走好运! |
201 |
Wǒ
kāichē 20 nián yuàn méiyǒu chūguò shēngrì, dàn
lǎo zǒu hǎo yùn! |
201 |
Я
ни разу не
попал в
аварию,
когда водил
машину
более 20 лет.
Надеюсь, мне
всегда
везет! |
201 |
I have never had a
car accident when I drove for more than 20 years. I hope I always have good
luck! |
201 |
Nunca sofri um
acidente de carro ao dirigir por mais de 20 anos. Espero sempre ter boa
sorte! |
201 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero
tener siempre buena suerte! |
201 |
Ich hatte seit über
20 Jahren noch nie einen Autounfall beim Autofahren und hoffe, dass ich immer
viel Glück habe! |
201 |
Nigdy nie
miałem wypadku samochodowego, jeżdżąc przez ponad 20
lat.Mam nadzieję, że zawsze będę miał
szczęście! |
201 |
|
201 |
|
201 |
لم
أتعرض أبدًا
لحادث سير
عندما كنت
أقود سيارتي
منذ أكثر من 20
عامًا ، وآمل
أن أحظى
دائمًا بالتوفيق! |
201 |
'akthar |
201 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ।
मुझे आशा है
कि मेरे पास
हमेशा अच्छी
किस्मत होगी! |
201 |
jab mainne 20 saal
se adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin
hua. mujhe aasha hai ki mere paas hamesha achchhee kismat hogee! |
201 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ
ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ
ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ.
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ
ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ
ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! |
201 |
Jadōṁ
maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ
la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ
mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā
nahīṁ hō'ī sī. Mainū umīda hai ki
mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī! |
201 |
আমি
20 বছরেরও বেশি
সময় ধরে
গাড়ি
চালানোর সময়
কখনও গাড়ি
দুর্ঘটনা
ঘটিনি। আমি
আশা করি আমার
সবসময়
সৌভাগ্য
থাকবে! |
201 |
Āmi 20
bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi
cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi
durghaṭanā ghaṭini. Āmi āśā kari
āmāra sabasamaẏa saubhāgya thākabē! |
201 |
20年以上運転したとき、交通事故は一度もありませんでした。いつも幸運を祈っています! |
201 |
20 年 以上 運転 した とき 、 交通 事故 は 一 度 も ありませんでした 。 いつも 幸運 を 祈っています ! |
200 |
20 ねん いじょう うんてん した とき 、 こうつう じこ わ いち ど も ありませんでした 。 いつも こううん お いのっています ! |
200 |
20 nen ijō unten shita toki , kōtsū jiko wa ichi do mo arimasendeshita . itsumo koūn o inotteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
202 |
Suite |
202 |
Boleye |
202 |
|
202 |
More |
202 |
更多的 |
202 |
Gèng duō de |
202 |
Более |
202 |
More |
202 |
Mais |
202 |
Más |
202 |
Mehr |
202 |
Więcej |
202 |
|
202 |
|
202 |
أكثر |
202 |
watar |
202 |
अधिक |
202 |
adhik |
202 |
ਹੋਰ |
202 |
Hōra |
202 |
আরো |
202 |
Ārō |
202 |
もっと |
202 |
もっと |
201 |
もっと |
201 |
motto |
|
|
|
203 |
Accord |
203 |
Akkord |
203 |
|
203 |
Chord |
203 |
弦 |
203 |
xián |
203 |
Аккорд |
203 |
Chord |
203 |
Acorde |
203 |
Acorde |
203 |
Akkord |
203 |
Akord |
203 |
|
203 |
|
203 |
وتر |
203 |
nasia |
203 |
तार |
203 |
taar |
203 |
ਤਾਰ |
203 |
tāra |
203 |
জ্যা |
203 |
jyā |
203 |
コード |
203 |
コード |
202 |
コード |
202 |
kōdo |
|
|
|
|
|
|
204 |
Mèche |
204 |
Chub |
204 |
|
204 |
Forelock |
204 |
刘海 |
204 |
liúhǎi |
204 |
Чуб |
204 |
Forelock |
204 |
Topete |
204 |
Copete |
204 |
Stirnlocke |
204 |
Grzywka |
204 |
|
204 |
|
204 |
ناصية |
204 |
shaer |
204 |
माथे
की लट |
204 |
maathe kee lat |
204 |
ਫੋਰਲੌਕ |
204 |
phōralauka |
204 |
অগ্রভাগ |
204 |
agrabhāga |
204 |
前髪 |
204 |
前髪 |
203 |
まえがみ |
203 |
maegami |
|
|
|
205 |
Cheveux |
205 |
Volosy |
205 |
|
205 |
Hair |
205 |
头发 |
205 |
tóufǎ |
205 |
Волосы |
205 |
Hair |
205 |
Cabelo |
205 |
Cabello |
205 |
Haar |
205 |
Włosy |
205 |
|
205 |
|
205 |
شعر |
205 |
easab |
205 |
बाल |
205 |
baal |
205 |
ਵਾਲ |
205 |
vāla |
205 |
চুল |
205 |
cula |
205 |
髪 |
205 |
髪 |
204 |
かみ |
204 |
kami |
|
|
|
206 |
Nerf |
206 |
Nerv |
206 |
|
206 |
Nerve |
206 |
神经 |
206 |
shénjīng |
206 |
Нерв |
206 |
Nerve |
206 |
Nervo |
206 |
Nervio |
206 |
Nerv |
206 |
Nerw |
206 |
|
206 |
|
206 |
عصب |
206 |
kham |
206 |
नस |
206 |
nas |
206 |
ਨਾੜੀ |
206 |
nāṛī |
206 |
স্নায়ু |
206 |
snāẏu |
206 |
神経 |
206 |
神経 |
205 |
しんけい |
205 |
shinkei |
|
|
|
|
|
|
207 |
Brut |
207 |
Syroy |
207 |
|
207 |
Raw |
207 |
生的 |
207 |
shēng de |
207 |
Сырой |
207 |
Raw |
207 |
Cru |
207 |
Crudo |
207 |
Roh |
207 |
Surowe |
207 |
|
207 |
|
207 |
خام |
207 |
tahbit |
207 |
कच्चा |
207 |
kachcha |
207 |
ਕੱਚਾ |
207 |
kacā |
207 |
কাঁচা |
207 |
kām̐cā |
207 |
生 |
207 |
生 |
206 |
なま |
206 |
nama |
|
|
|
208 |
atterrir |
208 |
prizemlit'sya |
208 |
|
208 |
touch
down |
208 |
降落 |
208 |
jiàngluò |
208 |
приземлиться |
208 |
touch down |
208 |
toque para baixo |
208 |
aterrizar |
208 |
landen |
208 |
lądować |
208 |
|
208 |
|
208 |
تهبط |
208 |
min tayira |
208 |
टच
डाउन |
208 |
tach daun |
208 |
ਥੱਲੇ
ਛੂਹ |
208 |
thalē chūha |
208 |
নিচে
স্পর্শ |
208 |
nicē sparśa |
208 |
タッチダウン |
208 |
タッチダウン |
207 |
たっちだうん |
207 |
tacchidaun |
|
|
|
|
|
|
209 |
d'un avion |
209 |
samoleta |
209 |
|
209 |
of
a plane |
209 |
飞机的 |
209 |
fēijī de |
209 |
самолета |
209 |
of a plane |
209 |
de um avião |
209 |
de un avion |
209 |
eines Flugzeugs |
209 |
samolotu |
209 |
|
209 |
|
209 |
من
طائرة |
209 |
markabat fadayiya |
209 |
विमान
का |
209 |
vimaan ka |
209 |
ਇੱਕ
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ |
209 |
ika jahāza
dā |
209 |
একটি
বিমানের |
209 |
ēkaṭi
bimānēra |
209 |
飛行機の |
209 |
飛行機 の |
208 |
ひこうき の |
208 |
hikōki no |
|
|
|
210 |
vaisseau spatial |
210 |
kosmicheskiy korabl' |
210 |
|
210 |
spacecraft |
210 |
航天器 |
210 |
hángtiān qì |
210 |
космический
корабль |
210 |
spacecraft |
210 |
nave espacial |
210 |
astronave |
210 |
Raumfahrzeug |
210 |
statek kosmiczny |
210 |
|
210 |
|
210 |
مركبة
فضائية |
210 |
'iilakh. |
210 |
अंतरिक्ष
यान |
210 |
antariksh yaan |
210 |
ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ |
210 |
pulāṛa
yāna |
210 |
মহাকাশযান |
210 |
mahākāśayāna |
210 |
宇宙船 |
210 |
宇宙船 |
209 |
うちゅうせん |
209 |
uchūsen |
|
|
|
|
|
|
211 |
etc. |
211 |
i t.p. |
211 |
|
211 |
etc. |
211 |
等等。 |
211 |
děng děng. |
211 |
и
т.п. |
211 |
etc. |
211 |
etc. |
211 |
etc. |
211 |
usw. |
211 |
itp. |
211 |
|
211 |
|
211 |
إلخ. |
211 |
altaayirat
walmurkabat alfadayiyat wama 'iilaa dhalika. |
211 |
आदि। |
211 |
aadi. |
211 |
ਆਦਿ |
211 |
ādi |
211 |
ইত্যাদি |
211 |
ityādi |
211 |
NS。 |
211 |
NS 。 |
210 |
んs 。 |
210 |
NS . |
|
|
|
212 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
212 |
Samolety,
kosmicheskiye apparaty i t. D. |
212 |
|
212 |
Aircraft, spacecraft, etc. |
212 |
飞机、航天器等 |
212 |
Fēijī,
hángtiān qì děng |
212 |
Самолеты,
космические
аппараты и т.
Д. |
212 |
Aircraft, spacecraft,
etc. |
212 |
Aeronave, nave
espacial, etc. |
212 |
Aeronaves, naves
espaciales, etc. |
212 |
Flugzeuge,
Raumfahrzeuge usw. |
212 |
Samoloty, statki
kosmiczne itp. |
212 |
|
212 |
|
212 |
الطائرات
والمركبات
الفضائية
وما إلى ذلك. |
212 |
altaayirat
walmurkabat alfadayiyat wama 'iilaa dhalika. |
212 |
विमान,
अंतरिक्ष
यान, आदि। |
212 |
vimaan, antariksh
yaan, aadi. |
212 |
ਹਵਾਈ
ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ, ਆਦਿ. |
212 |
havā'ī
jahāza, pulāṛa yāna, ādi. |
212 |
বিমান,
মহাকাশযান,
ইত্যাদি |
212 |
bimāna,
mahākāśayāna, ityādi |
212 |
航空機、宇宙船など。 |
212 |
航空機 、 宇宙船 など 。 |
211 |
こうくうき 、 うちゅうせん など 。 |
211 |
kōkūki , uchūsen nado . |
|
|
|
|
|
|
213 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
213 |
Samolety,
kosmicheskiye apparaty i t. D. |
213 |
|
213 |
飞机、航天器等 |
213 |
飞机、航天器等 |
213 |
fēijī,
hángtiān qì děng |
213 |
Самолеты,
космические
аппараты и т.
Д. |
213 |
Aircraft,
spacecraft, etc. |
213 |
Aeronave, nave
espacial, etc. |
213 |
Aeronaves, naves
espaciales, etc. |
213 |
Flugzeuge,
Raumfahrzeuge usw. |
213 |
Samoloty, statki
kosmiczne itp. |
213 |
|
213 |
|
213 |
الطائرات
والمركبات
الفضائية
وما إلى ذلك. |
213 |
alaa alarid |
213 |
विमान,
अंतरिक्ष
यान, आदि। |
213 |
vimaan, antariksh
yaan, aadi. |
213 |
ਹਵਾਈ
ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ
ਯਾਨ, ਆਦਿ. |
213 |
Havā'ī
jahāza, pulāṛa yāna, ādi. |
213 |
বিমান,
মহাকাশযান,
ইত্যাদি |
213 |
bimāna,
mahākāśayāna, ityādi |
213 |
航空機、宇宙船など。 |
213 |
航空機 、 宇宙船 など 。 |
212 |
こうくうき 、 うちゅうせん など 。 |
212 |
kōkūki , uchūsen nado . |
|
|
|
|
|
|
214 |
atterrir |
214 |
prizemlyat'sya |
214 |
|
214 |
to
land |
214 |
降落 |
214 |
jiàngluò |
214 |
приземляться |
214 |
to land |
214 |
pousar |
214 |
aterrizar |
214 |
landen |
214 |
lądować |
214 |
|
214 |
|
214 |
الى
الارض |
214 |
hubut |
214 |
लैंडिंग
के लिये |
214 |
lainding ke liye |
214 |
ਉੱਤਰਣ
ਲਈ |
214 |
Utaraṇa
la'ī |
214 |
অবতরণ
করা |
214 |
abataraṇa
karā |
214 |
に着く |
214 |
に 着く |
213 |
に つく |
213 |
ni tsuku |
|
|
|
215 |
atterrissage |
215 |
posadka |
215 |
|
215 |
降落 |
215 |
降落 |
215 |
jiàngluò |
215 |
посадка |
215 |
landing |
215 |
aterrissagem |
215 |
aterrizaje |
215 |
Landung |
215 |
lądowanie |
215 |
|
215 |
|
215 |
هبوط |
215 |
alhubut |
215 |
अवतरण |
215 |
avataran |
215 |
ਉਤਰਨ |
215 |
utarana |
215 |
অবতরণ |
215 |
abataraṇa |
215 |
着陸 |
215 |
着陸 |
214 |
ちゃくりく |
214 |
chakuriku |
|
|
|
|
|
|
216 |
Atterrissage |
216 |
Posadka |
216 |
|
216 |
Landing |
216 |
降落 |
216 |
jiàngluò |
216 |
Посадка |
216 |
Landing |
216 |
Aterrissagem |
216 |
Aterrizaje |
216 |
Landung |
216 |
Lądowanie |
216 |
|
216 |
|
216 |
الهبوط |
216 |
alhubut |
216 |
अवतरण |
216 |
avataran |
216 |
ਲੈਂਡਿੰਗ |
216 |
laiṇḍiga |
216 |
অবতরণ |
216 |
abataraṇa |
216 |
着陸 |
216 |
着陸 |
215 |
ちゃくりく |
215 |
chakuriku |
|
|
|
|
|
|
217 |
Atterrissage |
217 |
Posadka |
217 |
|
217 |
着陆;降落 |
217 |
靠岸;着陆 |
217 |
kào àn; zhuólù |
217 |
Посадка |
217 |
Landing |
217 |
Aterrissagem |
217 |
Aterrizaje |
217 |
Landung |
217 |
Lądowanie |
217 |
|
217 |
|
217 |
الهبوط |
217 |
asm dhu sila |
217 |
अवतरण |
217 |
avataran |
217 |
ਲੈਂਡਿੰਗ |
217 |
laiṇḍiga |
217 |
অবতরণ |
217 |
abataraṇa |
217 |
着陸 |
217 |
着陸 |
216 |
ちゃくりく |
216 |
chakuriku |
|
|
|
|
|
|
218 |
nom lié |
218 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
218 |
|
218 |
related
noun |
218 |
相关名词 |
218 |
xiāngguān
míngcí |
218 |
родственное
существительное |
218 |
related noun |
218 |
substantivo
relacionado |
218 |
sustantivo
relacionado |
218 |
verwandtes Substantiv |
218 |
pokrewny |
218 |
|
218 |
|
218 |
اسم
ذو صلة |
218 |
alhubut |
218 |
संबंधित
संज्ञा |
218 |
sambandhit sangya |
218 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਂ |
218 |
sabadhita
nāṁ |
218 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
218 |
samparkita
biśēṣya |
218 |
関連名詞 |
218 |
関連 名詞 |
217 |
かんれん めいし |
217 |
kanren meishi |
|
|
|
219 |
atterrissage |
219 |
prizemleniye |
219 |
|
219 |
touchdown |
219 |
接地 |
219 |
jiēdì |
219 |
приземление |
219 |
touchdown |
219 |
aterragem |
219 |
aterrizaje |
219 |
Landung |
219 |
przyziemienie |
219 |
|
219 |
|
219 |
الهبوط |
219 |
fi luebat alrukbi |
219 |
टचडाउन |
219 |
tachadaun |
219 |
ਟੱਚਡਾਉਨ |
219 |
ṭacaḍā'una |
219 |
টাচডাউন |
219 |
ṭācaḍā'una |
219 |
タッチダウン |
219 |
タッチダウン |
218 |
たっちだうん |
218 |
tacchidaun |
|
|
|
220 |
au rugby |
220 |
v regbi |
220 |
|
220 |
in
rugby |
220 |
在橄榄球 |
220 |
zài
gǎnlǎnqiú |
220 |
в
регби |
220 |
in rugby |
220 |
no rugby |
220 |
en rugby |
220 |
im Rugby |
220 |
w rugby |
220 |
|
220 |
|
220 |
في
لعبة الركبي |
220 |
kurat alqadam |
220 |
रग्बी
में |
220 |
ragbee mein |
220 |
ਰਗਬੀ
ਵਿੱਚ |
220 |
ragabī vica |
220 |
রাগবিতে |
220 |
rāgabitē |
220 |
ラグビーで |
220 |
ラグビー で |
219 |
ラグビー で |
219 |
ragubī de |
|
|
|
221 |
Football |
221 |
futbol |
221 |
|
221 |
橄榄球 |
221 |
橄榄球 |
221 |
gǎnlǎnqiú |
221 |
футбол |
221 |
football |
221 |
futebol americano |
221 |
fútbol americano |
221 |
Fußball |
221 |
piłka
nożna |
221 |
|
221 |
|
221 |
كرة
القدم |
221 |
litasjil muhawalat
biwade alkurat ealaa al'ard khalf khati marmaa alfariq alakhar |
221 |
फ़ुटबॉल |
221 |
futabol |
221 |
ਫੁੱਟਬਾਲ |
221 |
phuṭabāla |
221 |
ফুটবল |
221 |
phuṭabala |
221 |
フットボール |
221 |
フットボール |
220 |
フットボール |
220 |
futtobōru |
|
|
|
|
|
|
222 |
marquer un essai en
mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe |
222 |
chtoby zabit'
popytku, postaviv myach na zemlyu za liniyey vorot drugoy komandy |
222 |
|
222 |
to
score a try by putting the ball on the ground behind the other team’s goal
line |
222 |
将球放在另一队球门线后面的地上,尝试得分 |
222 |
jiāng qiú fàng
zài lìng yī duì qiúmén xiàn hòumiàn dì dìshàng, chángshì défēn |
222 |
чтобы
забить
попытку,
поставив
мяч на землю
за линией
ворот
другой
команды |
222 |
to score a try by
putting the ball on the ground behind the other team’s goal line |
222 |
marcar uma tentativa
colocando a bola no chão atrás da linha de gol do outro time |
222 |
anotar un try
poniendo el balón en el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo |
222 |
einen Versuch zu
erzielen, indem der Ball hinter der Torlinie des anderen Teams auf den Boden
gelegt wird |
222 |
zdobyć
próbę, kładąc piłkę na ziemi za linią
bramkową drugiej drużyny |
222 |
|
222 |
|
222 |
لتسجيل
محاولة بوضع
الكرة على
الأرض خلف خط
مرمى الفريق
الآخر |
222 |
dae alkurat ealaa
al'ard khalf khati marmaa alfariq alakhar wahawal altasjil |
222 |
दूसरी
टीम की गोल
लाइन के पीछे
गेंद को जमीन
पर रखकर एक
प्रयास करने
के लिए |
222 |
doosaree teem kee gol
lain ke peechhe gend ko jameen par rakhakar ek prayaas karane ke lie |
222 |
ਗੇਂਦ
ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਟੀਮ
ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ
ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਰੱਖ
ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ |
222 |
gēnda nū
dūjī ṭīma dī gōla lā'īna dē
pichē zamīna'tē rakha kē kōśiśa karana
la'ī |
222 |
অন্য
দলের গোল
লাইনের
পিছনে বল
মাটিতে রেখে
চেষ্টা করার
জন্য |
222 |
an'ya dalēra
gōla lā'inēra pichanē bala māṭitē
rēkhē cēṣṭā karāra jan'ya |
222 |
他のチームのゴールラインの後ろの地面にボールを置いてトライを獲得する |
222 |
他 の チーム の ゴール ライン の 後ろ の 地面 に ボール を 置いて トライ を 獲得 する |
221 |
た の チーム の ゴール ライン の うしろ の じめん に ボール お おいて トライ お かくとく する |
221 |
ta no chīmu no gōru rain no ushiro no jimen ni bōru o oite torai o kakutoku suru |
|
|
|
223 |
Placez le ballon au
sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer |
223 |
Postav'te myach na
zemlyu za liniyey vorot drugoy komandy i popytaytes' zabit' |
223 |
|
223 |
将球放在另一队球门线后面的地上,尝试得分 |
223 |
将球安置另一队球门线的地上,实验得分 |
223 |
jiāng qiú
ānzhì lìng yī duì qiúmén xiàn dì dìshàng, shíyàn défēn |
223 |
Поставьте
мяч на землю
за линией
ворот другой
команды и
попытайтесь
забить |
223 |
Place the ball on
the ground behind the goal line of the other team and try to score |
223 |
Coloque a bola no
chão atrás da linha de gol do outro time e tente fazer o gol |
223 |
Coloque la pelota en
el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo e intente anotar. |
223 |
Legen Sie den Ball
hinter der Torlinie des anderen Teams auf den Boden und versuchen Sie, ein
Tor zu erzielen |
223 |
Połóż
piłkę na ziemi za linią bramkową drugiej drużyny i
spróbuj strzelić |
223 |
|
223 |
|
223 |
ضع
الكرة على
الأرض خلف خط
مرمى الفريق
الآخر وحاول
التسجيل |
223 |
(khilaf khati marmaa
alkhasma) lamas alkurat , alnatijat al'asasia |
223 |
गेंद
को दूसरी टीम
की गोल लाइन
के पीछे जमीन
पर रखें और
स्कोर करने
का प्रयास
करें |
223 |
gend ko doosaree
teem kee gol lain ke peechhe jameen par rakhen aur skor karane ka prayaas
karen |
223 |
ਗੇਂਦ
ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਟੀਮ
ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਗੋਲ
ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
223 |
gēnda nū
dūjī ṭīma dī gōla lā'īna dē
pichē zamīna tē rakhō atē gōla karana dī
kōśiśa karō |
223 |
বলটি
অন্য দলের
গোল লাইনের
পিছনে
মাটিতে রাখুন
এবং গোল করার
চেষ্টা করুন |
223 |
balaṭi an'ya
dalēra gōla lā'inēra pichanē māṭitē
rākhuna ēbaṁ gōla karāra
cēṣṭā karuna |
223 |
他のチームのゴールラインの後ろの地面にボールを置き、得点を試みます |
223 |
他 の チーム の ゴール ライン の 後ろ の 地面 に ボール を 置き 、 得点 を 試みます |
222 |
た の チーム の ゴール ライン の うしろ の じめん に ボール お おき 、 とくてん お こころみます |
222 |
ta no chīmu no gōru rain no ushiro no jimen ni bōru o oki , tokuten o kokoromimasu |
|
|
|
|
|
|
224 |
(Derrière la ligne de
but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
224 |
(Za liniyey vorot
sopernika) prizemleniye myachom, iskhodnyy schet |
224 |
|
224 |
(Behind
the opponent’s goal line) a touchdown with the ball, a baseline score |
224 |
(在对方球门线后)带球达阵,底线得分 |
224 |
(zài duìfāng
qiúmén xiàn hòu) dài qiú dá zhèn, dǐxiàn défēn |
224 |
(За
линией
ворот
соперника)
приземление
мячом,
исходный
счет |
224 |
(Behind the
opponent’s goal line) a touchdown with the ball, a baseline score |
224 |
(Atrás da linha de
gol do adversário) um touchdown com a bola, uma pontuação básica |
224 |
(Detrás de la línea
de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo |
224 |
(Hinter der
gegnerischen Torlinie) ein Touchdown mit dem Ball, ein Grundlinienergebnis |
224 |
(Za linią
bramkową przeciwnika) przyłożenie z piłką, wynik
podstawowy |
224 |
|
224 |
|
224 |
(خلف
خط مرمى
الخصم) لمس
الكرة ،
النتيجة
الأساسية |
224 |
(khilaf khati marmaa
alkhasma) lamas alkurat , alnatijat al'asasia |
224 |
(प्रतिद्वंद्वी
की गोल लाइन
के पीछे) गेंद
के साथ
टचडाउन, एक
बेसलाइन
स्कोर |
224 |
(pratidvandvee kee
gol lain ke peechhe) gend ke saath tachadaun, ek besalain skor |
224 |
(ਵਿਰੋਧੀ
ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ)
ਗੇਂਦ ਨਾਲ
ਟੱਚਡਾਉਨ, ਇੱਕ
ਬੇਸਲਾਈਨ
ਸਕੋਰ |
224 |
(virōdhī
dī gōla lā'īna dē pichē) gēnda nāla
ṭacaḍā'una, ika bēsalā'īna sakōra |
224 |
(প্রতিপক্ষের
গোল লাইনের
পিছনে) বলের
সাথে টাচডাউন,
একটি
বেসলাইন
স্কোর |
224 |
(pratipakṣēra
gōla lā'inēra pichanē) balēra sāthē
ṭācaḍā'una, ēkaṭi bēsalā'ina
skōra |
224 |
(対戦相手のゴールラインの後ろ)ボールとのタッチダウン、ベースラインスコア |
224 |
( 対戦 相手 の ゴール ライン の 後ろ ) ボール と の タッチダウン 、 ベース ライン スコア |
223 |
( たいせん あいて の ゴール ライン の うしろ ) ボール と の たっちだうん 、 ベース ライン スコア |
223 |
( taisen aite no gōru rain no ushiro ) bōru to no tacchidaun , bēsu rain sukoa |
|
|
|
225 |
(Derrière la ligne
de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
225 |
(Za liniyey vorot
sopernika) prizemleniye myachom, iskhodnyy schet |
225 |
|
225 |
(在对方球门线后)持球触地得分,底线得分 |
225 |
(在对方球门线后)持球触地得分,底线得分 |
225 |
(zài duìfāng
qiúmén xiàn hòu) chí qiú chù dì défēn, dǐxiàn défēn |
225 |
(За
линией
ворот
соперника)
приземление
мячом,
исходный
счет |
225 |
(Behind the
opponent’s goal line) a touchdown with the ball, a baseline score |
225 |
(Atrás da linha de
gol do adversário) um touchdown com a bola, uma pontuação básica |
225 |
(Detrás de la línea
de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo |
225 |
(Hinter der
gegnerischen Torlinie) ein Touchdown mit dem Ball, ein Grundlinienergebnis |
225 |
(Za linią
bramkową przeciwnika) przyłożenie z piłką, wynik
podstawowy |
225 |
|
225 |
|
225 |
(خلف
خط مرمى
الخصم) لمس
الكرة ،
النتيجة
الأساسية |
225 |
Afficher moins |
225 |
(प्रतिद्वंद्वी
की गोल लाइन
के पीछे) गेंद
के साथ
टचडाउन, एक
बेसलाइन
स्कोर |
225 |
(pratidvandvee kee
gol lain ke peechhe) gend ke saath tachadaun, ek besalain skor |
225 |
(ਵਿਰੋਧੀ
ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ)
ਗੇਂਦ ਨਾਲ
ਟੱਚਡਾਉਨ, ਇੱਕ
ਬੇਸਲਾਈਨ
ਸਕੋਰ |
225 |
(virōdhī
dī gōla lā'īna dē pichē) gēnda nāla
ṭacaḍā'una, ika bēsalā'īna sakōra |
225 |
(প্রতিপক্ষের
গোল লাইনের
পিছনে) বলের
সাথে টাচডাউন,
একটি
বেসলাইন
স্কোর |
225 |
(pratipakṣēra
gōla lā'inēra pichanē) balēra sāthē
ṭācaḍā'una, ēkaṭi bēsalā'ina
skōra |
225 |
(対戦相手のゴールラインの後ろ)ボールとのタッチダウン、ベースラインスコア |
225 |
( 対戦 相手 の ゴール ライン の 後ろ ) ボール と の タッチダウン 、 ベース ライン スコア |
224 |
( たいせん あいて の ゴール ライン の うしろ ) ボール と の たっちだうん 、 ベース ライン スコア |
224 |
( taisen aite no gōru rain no ushiro ) bōru to no tacchidaun , bēsu rain sukoa |
|
|
|
|
|
|
226 |
En rapport |
226 |
Svyazannyy |
226 |
|
226 |
Related |
226 |
有关的 |
226 |
Yǒuguān de |
226 |
Связанный |
226 |
Related |
226 |
Relacionado |
226 |
Relacionado |
226 |
Verwandt |
226 |
Związane z |
226 |
|
226 |
|
226 |
متعلق
ب |
226 |
mutaealiq b |
226 |
सम्बंधित |
226 |
sambandhit |
226 |
ਸੰਬੰਧਿਤ |
226 |
Sabadhita |
226 |
সম্পর্কিত |
226 |
Samparkita |
226 |
関連している |
226 |
関連 している |
225 |
かんれん している |
225 |
kanren shiteiru |
|
|
|
227 |
Atterrissage |
227 |
Prizemleniye |
227 |
|
227 |
Touchdown |
227 |
接地 |
227 |
jiēdì |
227 |
Приземление |
227 |
Touchdown |
227 |
Aterragem |
227 |
Aterrizaje |
227 |
Landung |
227 |
Przyziemienie |
227 |
|
227 |
|
227 |
هبوط |
227 |
hubut |
227 |
टचडाउन |
227 |
tachadaun |
227 |
ਟੱਚਡਾਉਨ |
227 |
ṭacaḍā'una |
227 |
টাচডাউন |
227 |
ṭācaḍā'una |
227 |
タッチダウン |
227 |
タッチダウン |
226 |
たっちだうん |
226 |
tacchidaun |
|
|
|
|
|
|
228 |
toucher qn pour qc |
228 |
prikosnis' k
komu-nibud' |
228 |
|
228 |
touch
sb for sth |
228 |
为某事碰某人 |
228 |
wèi mǒu shì pèng
mǒu rén |
228 |
прикоснись
к
кому-нибудь |
228 |
touch sb for sth |
228 |
toque sb para sth |
228 |
toque sb para algo |
228 |
jdn für etw anfassen |
228 |
dotknąć
kogoś po coś |
228 |
|
228 |
|
228 |
المس
sb ل شيء |
228 |
almisu sb l shay' |
228 |
स्पर्श
sb for sth |
228 |
sparsh sb for sth |
228 |
sth ਲਈ sb
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
228 |
sth la'ī sb
nū chōhavō |
228 |
sth এর
জন্য sb স্পর্শ
করুন |
228 |
sth ēra jan'ya
sb sparśa karuna |
228 |
sthの場合はsbにタッチします |
228 |
sth の 場合 は sb に タッチ します |
227 |
sth の ばあい わ sb に タッチ します |
227 |
sth no bāi wa sb ni tacchi shimasu |
|
|
|
|
|
|
229 |
Toucher quelqu'un
pour quelque chose |
229 |
Prikosnut'sya k
komu-to za chto-to |
229 |
|
229 |
为某事碰某人 |
229 |
为某事碰某人 |
229 |
wèi mǒu shì
pèng mǒu rén |
229 |
Прикоснуться
к кому-то за
что-то |
229 |
Touch someone for
something |
229 |
Toque alguém para
algo |
229 |
Toca a alguien por
algo |
229 |
Berühre jemanden für
etwas |
229 |
Dotknij kogoś
po coś |
229 |
|
229 |
|
229 |
المس
شخصًا لشيء
ما |
229 |
almasa shkhsan
lishay' ma |
229 |
किसी
को कुछ के लिए
स्पर्श करें |
229 |
kisee ko kuchh ke
lie sparsh karen |
229 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
229 |
kisē cīza
la'ī kisē nū chōhavō |
229 |
কোন
কিছুর জন্য
কাউকে
স্পর্শ করুন |
229 |
kōna kichura
jan'ya kā'ukē sparśa karuna |
229 |
何かのために誰かに触れてください |
229 |
何 か の ため に 誰 か に 触れてください |
228 |
なに か の ため に だれ か に ふれてください |
228 |
nani ka no tame ni dare ka ni furetekudasai |
|
|
|
|
|
|
230 |
(informel) |
230 |
(neofitsial'nyy) |
230 |
|
230 |
(informal) |
230 |
(非正式) |
230 |
(fēi zhèngshì) |
230 |
(неофициальный) |
230 |
(informal) |
230 |
(informal) |
230 |
(informal) |
230 |
(informell) |
230 |
(nieformalny) |
230 |
|
230 |
|
230 |
(غير
رسمي) |
230 |
(ghayr rasmi) |
230 |
(अनौपचारिक) |
230 |
(anaupachaarik) |
230 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
230 |
(gaira rasamī) |
230 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
230 |
(anānuṣṭhānika) |
230 |
(非公式) |
230 |
( 非公式 ) |
229 |
( ひこうしき ) |
229 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
231 |
persuader qn de vous
donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent |
231 |
ubedit' kogo-to dat'
ili odolzhit' vam chto-nibud', osobenno den'gi |
231 |
|
231 |
to
persuade sb to give or lend you sth,especially money |
231 |
说服某人给或借给你某物,尤其是金钱 |
231 |
shuōfú mǒu
rén gěi huò jiè gěi nǐ mǒu wù, yóuqí shì jīnqián |
231 |
убедить
кого-то дать
или
одолжить
вам что-нибудь,
особенно
деньги |
231 |
to persuade sb to
give or lend you sth, especially money |
231 |
para persuadir sb a
lhe dar ou emprestar dinheiro, especialmente dinheiro |
231 |
para persuadir a
alguien para que le dé o le preste algo, especialmente dinero |
231 |
jdn dazu überreden,
dir etw, insbesondere Geld, zu geben oder zu leihen |
231 |
nakłonić
kogoś do dawania lub pożyczania, zwłaszcza pieniędzy |
231 |
|
231 |
|
231 |
لإقناع
شخص ما
بإعطائك أو
إقراضك
أشياء كثيرة
، وخاصة
المال |
231 |
li'iiqnae shakhs ma
bi'iietayik 'aw 'iiqradik 'ashya' kathirat , wakhasatan almal |
231 |
आपको
sth देने या उधार
देने के लिए sb
को मनाने के लिए,
विशेष रूप से
पैसा |
231 |
aapako sth dene ya
udhaar dene ke lie sb ko manaane ke lie, vishesh roop se paisa |
231 |
ਐਸ
ਬੀ ਨੂੰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣ
ਜਾਂ ਉਧਾਰ ਦੇਣ
ਲਈ ਮਨਾਉਣਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਪੈਸਾ |
231 |
aisa bī nū
tuhānū dēṇa jāṁ udhāra dēṇa
la'ī manā'uṇā, khāsa karakē paisā |
231 |
এসবি
আপনাকে
বিশেষ করে
টাকা দিতে বা
ধার দিতে রাজি
করা |
231 |
ēsabi
āpanākē biśēṣa karē ṭākā
ditē bā dhāra ditē rāji karā |
231 |
sbにsth、特にお金を与えるか貸すように説得する |
231 |
sb に sth 、 特に お金 を 与える か 貸す よう に 説得 する |
230 |
sb に sth 、 とくに おかね お あたえる か かす よう に せっとく する |
230 |
sb ni sth , tokuni okane o ataeru ka kasu yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
232 |
Persuadez quelqu'un
de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent |
232 |
Ubedit' kogo-nibud'
dat' ili odolzhit' vam chto-to, osobenno den'gi |
232 |
|
232 |
说服某人给或借给你某物,尤其是金钱 |
232 |
说服某人或借给你某物,尤其是金钱 |
232 |
shuōfú mǒu
rén huò jiè gěi nǐ mǒu wù, yóuqí shì jīnqián |
232 |
Убедить
кого-нибудь
дать или
одолжить
вам что-то,
особенно
деньги |
232 |
Persuade someone to
give or lend you something, especially money |
232 |
Persuadir alguém a
lhe dar ou emprestar algo, especialmente dinheiro |
232 |
Persuadir a alguien
para que le dé o preste algo, especialmente dinero. |
232 |
Überreden Sie
jemanden, Ihnen etwas zu geben oder zu leihen, insbesondere Geld |
232 |
Przekonaj
kogoś, aby coś Ci dał lub pożyczył, zwłaszcza
pieniądze |
232 |
|
232 |
|
232 |
اقنع
شخصًا ما
بمنحك أو
إقراضك
شيئًا ما ،
وخاصة المال |
232 |
aqnae shkhsan ma
bimanhik 'aw 'iiqradik shyyan ma , wakhasatan almal |
232 |
किसी
को आपको कुछ
देने या उधार
देने के लिए
राजी करना,
विशेष रूप से
धन |
232 |
kisee ko aapako
kuchh dene ya udhaar dene ke lie raajee karana, vishesh roop se dhan |
232 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੁਝ ਦੇਣ ਜਾਂ
ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ |
232 |
kisē nū
tuhānū kujha dēṇa jāṁ udhāra
dēṇa la'ī prērita karō, ḵẖāsakara
paisā |
232 |
কাউকে
কিছু দিতে বা
ধার দিতে
রাজি করান,
বিশেষ করে
টাকা |
232 |
kā'ukē
kichu ditē bā dhāra ditē rāji karāna,
biśēṣa karē ṭākā |
232 |
誰かに何か、特にお金をあげたり貸したりするように説得する |
232 |
誰 か に 何 か 、 特に お金 を あげ たり 貸し たり する よう に 説得 する |
231 |
だれ か に なに か 、 とくに おかね お あげ たり かし たり する よう に せっとく する |
231 |
dare ka ni nani ka , tokuni okane o age tari kashi tari suru yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
233 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
233 |
Prosite,
ugovarivayte, odalzhivayte (osobenno den'gi) |
233 |
|
233 |
Ask
for, persuade, lend (especially money) |
233 |
索取、说服、借出(尤其是钱) |
233 |
suǒqǔ,
shuōfú, jiè chū (yóuqí shì qián) |
233 |
Просите,
уговаривайте,
одалживайте
(особенно
деньги) |
233 |
Ask for, persuade,
lend (especially money) |
233 |
Pedir, persuadir,
emprestar (especialmente dinheiro) |
233 |
Pedir, persuadir,
prestar (especialmente dinero) |
233 |
Fordern, überzeugen,
verleihen (insbesondere Geld) |
233 |
Proś, przekonuj,
pożyczaj (zwłaszcza pieniądze) |
233 |
|
233 |
|
233 |
طلب
، إقناع ،
إقراض (خاصة
المال) |
233 |
talab , 'iiqnae ,
'iiqrad (khasat almali) |
233 |
मांगो,
राजी करो,
उधार दो
(विशेषकर
पैसा) |
233 |
maango, raajee karo,
udhaar do (visheshakar paisa) |
233 |
ਮੰਗੋ,
ਮਨਾਉ, ਉਧਾਰ
ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪੈਸਾ) |
233 |
magō,
manā'u, udhāra di'ō (ḵẖāsakara paisā) |
233 |
চাও,
রাজি কর, ধার
দাও (বিশেষ
করে টাকা) |
233 |
cā'ō,
rāji kara, dhāra dā'ō (biśēṣa karē
ṭākā) |
233 |
頼む、説得する、貸す(特にお金) |
233 |
頼む 、 説得 する 、 貸す ( 特に お金 ) |
232 |
たのむ 、 せっとく する 、 かす ( とくに おかね ) |
232 |
tanomu , settoku suru , kasu ( tokuni okane ) |
|
|
|
|
|
|
234 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
234 |
Prosite,
ugovarivayte, odalzhivayte (osobenno den'gi) |
234 |
|
234 |
向…要,劝说…借给 (尤指钱) |
234 |
向……要,劝说……借给(尤指钱) |
234 |
xiàng……yào,
quànshuō……jiè gěi (yóu zhǐ qián) |
234 |
Просите,
уговаривайте,
одалживайте
(особенно
деньги) |
234 |
Ask for, persuade,
lend (especially money) |
234 |
Pedir, persuadir,
emprestar (especialmente dinheiro) |
234 |
Pedir, persuadir,
prestar (especialmente dinero) |
234 |
Fordern, überzeugen,
verleihen (insbesondere Geld) |
234 |
Proś,
przekonuj, pożyczaj (zwłaszcza pieniądze) |
234 |
|
234 |
|
234 |
طلب
، إقناع ،
إقراض (خاصة
المال) |
234 |
talab , 'iiqnae ,
'iiqrad (khasat almali) |
234 |
मांगो,
राजी करो,
उधार दो
(विशेषकर
पैसा) |
234 |
maango, raajee karo,
udhaar do (visheshakar paisa) |
234 |
ਮੰਗੋ,
ਮਨਾਉ, ਉਧਾਰ
ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪੈਸਾ) |
234 |
magō,
manā'u, udhāra di'ō (ḵẖāsakara paisā) |
234 |
চাও,
রাজি কর, ধার
দাও (বিশেষ
করে টাকা) |
234 |
cā'ō,
rāji kara, dhāra dā'ō (biśēṣa karē
ṭākā) |
234 |
頼む、説得する、貸す(特にお金) |
234 |
頼む 、 説得 する 、 貸す ( 特に お金 ) |
233 |
たのむ 、 せっとく する 、 かす ( とくに おかね ) |
233 |
tanomu , settoku suru , kasu ( tokuni okane ) |
|
|
|
|
|
|
235 |
toucher qc |
235 |
prikosnut'sya k
chemu-to |
235 |
|
235 |
touch
sth off |
235 |
触碰某物 |
235 |
chù pèng mǒu wù |
235 |
прикоснуться
к чему-то |
235 |
touch sth off |
235 |
toque fora |
235 |
tocar algo |
235 |
etw anfassen |
235 |
dotykać
czegoś |
235 |
|
235 |
|
235 |
لمس
شيء قبالة |
235 |
lamas shay' qubalatan |
235 |
स्पर्श
करें |
235 |
sparsh karen |
235 |
ਛੋਹਵੋ |
235 |
chōhavō |
235 |
স্পর্শ
বন্ধ |
235 |
sparśa bandha |
235 |
タッチオフ |
235 |
タッチオフ |
234 |
たっちおふ |
234 |
tacchiofu |
|
|
|
236 |
Toucher quelque
chose |
236 |
Prikosnut'sya k
chemu-nibud' |
236 |
|
236 |
触碰某物 |
236 |
碰碰某物 |
236 |
pèng pèng mǒu
wù |
236 |
Прикоснуться
к
чему-нибудь |
236 |
Touch something |
236 |
Toque em algo |
236 |
Toca algo |
236 |
Berühre etwas |
236 |
Dotknij czegoś |
236 |
|
236 |
|
236 |
المس
شيئًا |
236 |
almasa shyyan |
236 |
कुछ
स्पर्श करें |
236 |
kuchh sparsh karen |
236 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਛੋਹਵੋ |
236 |
kisē cīza
nū chōhavō |
236 |
কিছু
স্পর্শ করুন |
236 |
kichu sparśa
karuna |
236 |
何かに触れる |
236 |
何 か に 触れる |
235 |
なに か に ふれる |
235 |
nani ka ni fureru |
|
|
|
|
|
|
237 |
faire commencer qc, en particulier une
situation difficile ou violente |
237 |
chtoby chto-to nachat', osobenno v slozhnoy
ili nasil'stvennoy situatsii |
237 |
|
237 |
to make sth begin,
especially a difficult or violent situation |
237 |
使某事开始,尤指困难或暴力的情况 |
237 |
shǐ mǒu shì kāishǐ, yóu
zhǐ kùnnán huò bàolì de qíngkuàng |
237 |
чтобы
что-то
начать,
особенно в
сложной или
насильственной
ситуации |
237 |
to make sth begin, especially a difficult or
violent situation |
237 |
para fazer o sth começar, especialmente uma
situação difícil ou violenta |
237 |
para hacer que algo comience, especialmente
una situación difícil o violenta |
237 |
etw beginnen lassen, insbesondere in einer
schwierigen oder gewalttätigen Situation |
237 |
rozpocząć, zwłaszcza w
sytuacji trudnej lub gwałtownej |
237 |
|
237 |
|
237 |
للبدء ،
لا سيما
المواقف
الصعبة أو العنيفة |
237 |
lilbad' , la siama
almawaqif alsaebat 'aw aleanifa |
237 |
शुरुआत
करने के लिए,
विशेष रूप से
एक कठिन या
हिंसक
स्थिति |
237 |
shuruaat karane ke lie, vishesh roop se ek
kathin ya hinsak sthiti |
237 |
ਸਥਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ |
237 |
sathāpata karana la'ī,
ḵẖāsakara muśakala jāṁ hisaka sathitī |
237 |
শুরু
করার জন্য,
বিশেষ করে
একটি কঠিন বা
সহিংস
পরিস্থিতি |
237 |
śuru karāra jan'ya,
biśēṣa karē ēkaṭi kaṭhina bā
sahinsa paristhiti |
237 |
sthを開始するために、特に困難または暴力的な状況 |
237 |
sth を 開始 する ため に 、 特に 困難 または 暴力 的な 状況 |
236 |
sth お かいし する ため に 、 とくに こんなん または ぼうりょく てきな じょうきょう |
236 |
sth o kaishi suru tame ni , tokuni konnan mataha bōryoku tekina jōkyō |
|
|
|
|
|
|
238 |
Commencer quelque
chose, surtout une situation difficile ou violente |
238 |
Chtoby nachat'
chto-to, osobenno v slozhnoy ili nasil'stvennoy situatsii |
238 |
|
238 |
使某事开始,尤指困难或暴力的情况 |
238 |
使某事开始,尤指困难或损害的情况 |
238 |
shǐ mǒu
shì kāishǐ, yóu zhǐ kùnnán huò sǔnhài de qíngkuàng |
238 |
Чтобы
начать
что-то,
особенно в
сложной или насильственной
ситуации |
238 |
To start something,
especially a difficult or violent situation |
238 |
Para começar algo,
especialmente uma situação difícil ou violenta |
238 |
Para comenzar algo,
especialmente una situación difícil o violenta. |
238 |
Etwas anfangen,
insbesondere eine schwierige oder gewalttätige Situation |
238 |
Aby coś
rozpocząć, zwłaszcza w trudnej lub brutalnej sytuacji |
238 |
|
238 |
|
238 |
لبدء
شيء ما ، خاصة
المواقف
الصعبة أو
العنيفة |
238 |
libad' shay' ma ,
khasatan almawaqif alsaebat 'aw aleanifa |
238 |
कुछ
शुरू करने के
लिए, विशेष
रूप से एक
कठिन या हिंसक
स्थिति |
238 |
kuchh shuroo karane
ke lie, vishesh roop se ek kathin ya hinsak sthiti |
238 |
ਕੁਝ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ |
238 |
kujha śurū
karana la'ī, ḵẖāsakara muśakala jāṁ
hisaka sathitī |
238 |
কিছু
শুরু করার
জন্য, বিশেষত
একটি কঠিন বা
সহিংস
পরিস্থিতি |
238 |
kichu śuru
karāra jan'ya, biśēṣata ēkaṭi kaṭhina
bā sahinsa paristhiti |
238 |
何かを始めるために、特に困難または暴力的な状況 |
238 |
何 か を 始める ため に 、 特に 困難 または 暴力 的な 状況 |
237 |
なに か お はじめる ため に 、 とくに こんなん または ぼうりょく てきな じょうきょう |
237 |
nani ka o hajimeru tame ni , tokuni konnan mataha bōryoku tekina jōkyō |
|
|
|
|
|
|
239 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
239 |
Trigger, prichina,
prichina (slozhnaya ili zhestokaya situatsiya) |
239 |
|
239 |
Trigger, cause, cause (difficult or violent
situation) |
239 |
触发,原因,原因(困难或暴力的情况) |
239 |
chùfā,
yuányīn, yuányīn (kùnnán huò bàolì de qíngkuàng) |
239 |
Триггер,
причина,
причина
(сложная или
жестокая
ситуация) |
239 |
Trigger, cause, cause
(difficult or violent situation) |
239 |
Gatilho, causa, causa
(situação difícil ou violenta) |
239 |
Desencadenante,
causa, causa (situación difícil o violenta) |
239 |
Auslöser, Ursache,
Ursache (schwierige oder gewalttätige Situation) |
239 |
Wyzwalacz, przyczyna,
przyczyna (trudna lub gwałtowna sytuacja) |
239 |
|
239 |
|
239 |
الدافع
، السبب ،
السبب (موقف
صعب أو عنيف) |
239 |
aldaafie , alsabab ,
alsabab (mawqif saeb 'aw eunifin) |
239 |
ट्रिगर,
कारण, कारण
(कठिन या
हिंसक
स्थिति) |
239 |
trigar, kaaran,
kaaran (kathin ya hinsak sthiti) |
239 |
ਟਰਿਗਰ,
ਕਾਰਨ, ਕਾਰਨ
(ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ) |
239 |
ṭarigara,
kārana, kārana (muśakala jāṁ hisaka sathitī) |
239 |
ট্রিগার,
কারণ, কারণ
(কঠিন বা
সহিংস
পরিস্থিতি) |
239 |
ṭrigāra,
kāraṇa, kāraṇa (kaṭhina bā sahinsa
paristhiti) |
239 |
引き金、原因、原因(困難または暴力的な状況) |
239 |
引き金 、 原因 、 原因 ( 困難 または 暴力 的な 状況 ) |
238 |
ひきがね 、 げにん 、 げにん ( こんなん または ぼうりょく てきな じょうきょう ) |
238 |
hikigane , genin , genin ( konnan mataha bōryoku tekina jōkyō ) |
|
|
|
240 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
240 |
Trigger, prichina,
prichina (slozhnaya ili zhestokaya situatsiya) |
240 |
|
240 |
触发,引发,引起(困难或暴力的局面) |
240 |
引发,引发,引起(引起或引起轰动) |
240 |
yǐnfā,
yǐnfā, yǐnqǐ (yǐnqǐ huò yǐnqǐ
hōngdòng) |
240 |
Триггер,
причина,
причина
(сложная или
жестокая
ситуация) |
240 |
Trigger, cause,
cause (difficult or violent situation) |
240 |
Gatilho, causa,
causa (situação difícil ou violenta) |
240 |
Desencadenante,
causa, causa (situación difícil o violenta) |
240 |
Auslöser, Ursache,
Ursache (schwierige oder gewalttätige Situation) |
240 |
Wyzwalacz,
przyczyna, przyczyna (trudna lub gwałtowna sytuacja) |
240 |
|
240 |
|
240 |
الدافع
، السبب ،
السبب (موقف
صعب أو عنيف) |
240 |
aldaafie , alsabab ,
alsabab (mawqif saeb 'aw eunifin) |
240 |
ट्रिगर,
कारण, कारण
(कठिन या
हिंसक
स्थिति) |
240 |
trigar, kaaran,
kaaran (kathin ya hinsak sthiti) |
240 |
ਟਰਿਗਰ,
ਕਾਰਨ, ਕਾਰਨ
(ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ
ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ) |
240 |
ṭarigara,
kārana, kārana (muśakala jāṁ hisaka sathitī) |
240 |
ট্রিগার,
কারণ, কারণ
(কঠিন বা
সহিংস
পরিস্থিতি) |
240 |
ṭrigāra,
kāraṇa, kāraṇa (kaṭhina bā sahinsa
paristhiti) |
240 |
引き金、原因、原因(困難または暴力的な状況) |
240 |
引き金 、 原因 、 原因 ( 困難 または 暴力 的な 状況 ) |
239 |
ひきがね 、 げにん 、 げにん ( こんなん または ぼうりょく てきな じょうきょう ) |
239 |
hikigane , genin , genin ( konnan mataha bōryoku tekina jōkyō ) |
|
|
|
|
|
|
241 |
toucher à qc |
241 |
prikosnut'sya k
chemu-to |
241 |
|
241 |
touch
on/upon sth |
241 |
碰上/碰上某物 |
241 |
pèng shàng/pèng shàng
mǒu wù |
241 |
прикоснуться
к чему-то |
241 |
touch on/upon sth |
241 |
toque em / sobre sth |
241 |
tocar en algo |
241 |
etw anfassen |
241 |
dotknąć/na
coś |
241 |
|
241 |
|
241 |
المس
على / على شيء |
241 |
almasu ealaa / ealaa
shay' |
241 |
sth .
पर/पर स्पर्श
करें |
241 |
sth . par/par sparsh
karen |
241 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਤੇ/ਤੇ ਛੋਹਵੋ |
241 |
aisaṭī'aica
tē/tē chōhavō |
241 |
স্পর্শ/উপর
sth |
241 |
sparśa/upara sth |
241 |
タッチオン/オンsth |
241 |
タッチオン / オン sth |
240 |
たっちおん / オン sth |
240 |
tacchion / on sth |
|
|
|
|
|
|
242 |
Courir/trouver
quelque chose |
242 |
Vrezat'sya /
natknut'sya na chto-to |
242 |
|
242 |
碰上/碰上某物 |
242 |
碰上/碰上某物 |
242 |
pèng shàng/pèng
shàng mǒu wù |
242 |
Врезаться
/ наткнуться
на что-то |
242 |
Run into/run into
something |
242 |
Esbarre em / esbarre
em algo |
242 |
Chocar / chocar con
algo |
242 |
In etwas
hineinlaufen / in etwas hineinlaufen |
242 |
Wpadnij/wpadnij na
coś |
242 |
|
242 |
|
242 |
اصطدم
/ اصطدم بشيء
ما |
242 |
astadam / astadam
bishay' ma |
242 |
किसी
चीज में
भागना / भागना |
242 |
kisee cheej mein
bhaagana / bhaagana |
242 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਭੱਜੋ/ਭੱਜੋ |
242 |
kisē cīza
vica bhajō/bhajō |
242 |
কিছুতে
দৌড়ানো/চালানো |
242 |
kichutē
dauṛānō/cālānō |
242 |
何かにぶつかる/ぶつかる |
242 |
何 か に ぶつかる / ぶつかる |
241 |
なに か に ぶつかる / ぶつかる |
241 |
nani ka ni butsukaru / butsukaru |
|
|
|
|
|
|
243 |
évoquer ou traiter un
sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail |
243 |
upomyanut' ili
zatronut' temu vsego v neskol'kikh slovakh, ne vdavayas' v podrobnosti |
243 |
|
243 |
to
mention or deal with a subject in only a few words, without going into
detail |
243 |
只用几句话提到或处理一个主题,而不深入细节 |
243 |
zhǐ yòng jǐ
jù huàtí dào huò chǔlǐ yīgè zhǔtí, ér bù shēnrù
xìjié |
243 |
упомянуть
или
затронуть
тему всего в
нескольких
словах, не
вдаваясь в
подробности |
243 |
to mention or deal
with a subject in only a few words, without going into detail |
243 |
para mencionar ou
lidar com um assunto em apenas algumas palavras, sem entrar em detalhes |
243 |
mencionar o tratar un
tema en pocas palabras, sin entrar en detalles |
243 |
ein Thema in wenigen
Worten zu erwähnen oder zu behandeln, ohne ins Detail zu gehen |
243 |
wspomnieć lub
omówić temat w kilku słowach, bez wchodzenia w szczegóły |
243 |
|
243 |
|
243 |
لذكر
أو التعامل
مع موضوع في
بضع كلمات
فقط ، دون
الخوض في
التفاصيل |
243 |
lidhikar 'aw
altaeamul mae mawdue fi bide kalimat faqat , dun alkhawd fi altafasil |
243 |
केवल
कुछ शब्दों
में किसी
विषय का
उल्लेख करना
या उससे
निपटना, बिना
विस्तार में
जाए |
243 |
keval kuchh shabdon
mein kisee vishay ka ullekh karana ya usase nipatana, bina vistaar mein jae |
243 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਵਿਸਤਾਰ
ਵਿੱਚ ਜਾਏ,
ਸਿਰਫ ਕੁਝ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਉਸ
ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ |
243 |
bināṁ
kisē visatāra vica jā'ē, sirapha kujha
śabadāṁ vica kisē viśē dā zikara
karanā jāṁ usa nāla najiṭhaṇā |
243 |
বিস্তারিতভাবে
না গিয়ে
শুধুমাত্র
কয়েকটি
শব্দে একটি
বিষয়
উল্লেখ বা
মোকাবেলা
করা |
243 |
bistāritabhābē
nā giẏē śudhumātra kaẏēkaṭi
śabdē ēkaṭi biṣaẏa ullēkha bā
mōkābēlā karā |
243 |
詳細に立ち入ることなく、ほんの数語で主題に言及または対処する |
243 |
詳細 に 立ち入る こと なく 、 ほんの 数語 で 主題 に 言及 または 対処 する |
242 |
しょうさい に たちいる こと なく 、 ほんの かずご で しゅだい に げんきゅう または たいしょ する |
242 |
shōsai ni tachīru koto naku , honno kazugo de shudai ni genkyū mataha taisho suru |
|
|
|
|
|
|
244 |
Mentionner ou
traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails |
244 |
Upomyanite ili
rassmotrite temu v neskol'kikh predlozheniyakh, ne vdavayas' v podrobnosti |
244 |
|
244 |
只用几句话提到或处理一个主题,而不深入细节 |
244 |
只用几句话讲出或处理一个主题,而不是深入细节 |
244 |
zhǐ yòng
jǐ jù huà jiǎng chū huò chǔlǐ yīgè zhǔtí,
ér bùshì shēnrù xìjié |
244 |
Упомяните
или
рассмотрите
тему в
нескольких
предложениях,
не вдаваясь
в подробности |
244 |
Mention or deal with
a topic in a few sentences without going into details |
244 |
Mencione ou trate de
um tópico em poucas frases sem entrar em detalhes |
244 |
Mencionar o tratar
un tema en pocas oraciones sin entrar en detalles. |
244 |
Erwähne oder
behandle ein Thema in wenigen Sätzen, ohne auf Details einzugehen |
244 |
Wspomnij lub zajmij
się tematem w kilku zdaniach bez wchodzenia w szczegóły |
244 |
|
244 |
|
244 |
اذكر
موضوعًا أو
تعامل معه في
بضع جمل دون
الخوض في
التفاصيل |
244 |
aidhkur mwdwean 'aw
taeamal maeah fi bide jumal dun alkhawd fi altafasil |
244 |
विवरण
में जाए बिना
कुछ वाक्यों
में किसी विषय
का उल्लेख
करें या उससे
निपटें |
244 |
vivaran mein jae
bina kuchh vaakyon mein kisee vishay ka ullekh karen ya usase nipaten |
244 |
ਵੇਰਵਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਜਾਏ
ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੋ
ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ
ਨਜਿੱਠੋ |
244 |
vēravi'āṁ
vica jā'ē bināṁ kujha vākāṁ vica
kisē viśē dā zikara karō jāṁ usa
nāla najiṭhō |
244 |
বিস্তারিত
বিবরণে না
গিয়ে
কয়েকটি
বাক্যে একটি
বিষয়
উল্লেখ করুন
বা মোকাবেলা
করুন |
244 |
bistārita
bibaraṇē nā giẏē kaẏēkaṭi
bākyē ēkaṭi biṣaẏa ullēkha karuna
bā mōkābēlā karuna |
244 |
詳細に立ち入ることなく、数文でトピックに言及または対処する |
244 |
詳細 に 立ち入る こと なく 、 数 文 で トピック に 言及 または 対処 する |
243 |
しょうさい に たちいる こと なく 、 すう ぶん で トピック に げんきゅう または たいしょ する |
243 |
shōsai ni tachīru koto naku , sū bun de topikku ni genkyū mataha taisho suru |
|
|
|
|
|
|
245 |
Référé à |
245 |
Upominayetsya |
245 |
|
245 |
Referred
to |
245 |
参考 |
245 |
cānkǎo |
245 |
Упоминается |
245 |
Referred to |
245 |
Referente à |
245 |
Referido a |
245 |
Bezogen auf |
245 |
Odesłanie do |
245 |
|
245 |
|
245 |
بالإشارة
إلى |
245 |
bial'iisharat 'iilaa |
245 |
करने
के लिए भेजा |
245 |
karane ke lie bheja |
245 |
ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ |
245 |
dā zikara |
245 |
উল্লেখ
করা হয়েছে |
245 |
ullēkha
karā haẏēchē |
245 |
参照 |
245 |
参照 |
244 |
さんしょう |
244 |
sanshō |
|
|
|
|
|
|
246 |
Référé à |
246 |
Upominayetsya |
246 |
|
246 |
谈及;提及 |
246 |
谈及;提及 |
246 |
tán jí; tí jí |
246 |
Упоминается |
246 |
Referred to |
246 |
Referente à |
246 |
Referido a |
246 |
Bezogen auf |
246 |
Odesłanie do |
246 |
|
246 |
|
246 |
بالإشارة
إلى |
246 |
bial'iisharat 'iilaa |
246 |
करने
के लिए भेजा |
246 |
karane ke lie bheja |
246 |
ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ |
246 |
dā zikara |
246 |
উল্লেখ
করা হয়েছে |
246 |
ullēkha
karā haẏēchē |
246 |
参照 |
246 |
参照 |
245 |
さんしょう |
245 |
sanshō |
|
|
|
|
|
|
247 |
Dans son discours, il
n'a pu aborder que quelques aspects du problème |
247 |
V svoyem vystuplenii
on smog zatronut' lish' neskol'ko aspektov problemy. |
247 |
|
247 |
In
his speech he was only able to touch on a few aspects of the
problem |
247 |
在他的演讲中,他只能触及问题的几个方面 |
247 |
zài tā de
yǎnjiǎng zhōng, tā zhǐ néng chùjí wèntí de jǐ
gè fāngmiàn |
247 |
В
своем
выступлении
он смог
затронуть
лишь
несколько
аспектов
проблемы. |
247 |
In his speech he was
only able to touch on a few aspects of the problem |
247 |
Em seu discurso, ele
só foi capaz de abordar alguns aspectos do problema |
247 |
En su discurso solo
pudo tocar algunos aspectos del problema |
247 |
In seiner Rede konnte
er nur wenige Aspekte des Problems ansprechen |
247 |
W swoim
wystąpieniu był w stanie poruszyć tylko kilka aspektów
problemu |
247 |
|
247 |
|
247 |
في
خطابه كان
قادرًا فقط
على التطرق
إلى بعض جوانب
المشكلة |
247 |
fi khitabih kan
qadran faqat ealaa altataruq 'iilaa baed jawanib almushkila |
247 |
अपने
भाषण में वे
समस्या के
केवल कुछ
पहलुओं को ही
छू पाए |
247 |
apane bhaashan mein
ve samasya ke keval kuchh pahaluon ko hee chhoo pae |
247 |
ਆਪਣੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ
ਉਹ ਸਿਰਫ
ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ
ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ
ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੇ
ਯੋਗ ਸੀ |
247 |
āpaṇē
bhāśaṇa vica uha sirapha samasi'ā dē kujha
pahilū'āṁ nū chūhaṇa dē yōga
sī |
247 |
তার
বক্তৃতায়
তিনি কেবল
সমস্যার
কয়েকটি দিক
স্পর্শ করতে
পেরেছিলেন |
247 |
tāra
baktr̥tāẏa tini kēbala samasyāra
kaẏēkaṭi dika sparśa karatē
pērēchilēna |
247 |
彼のスピーチでは、彼は問題のいくつかの側面にしか触れることができませんでした |
247 |
彼 の スピーチ で は 、 彼 は 問題 の いくつ か の 側面 に しか 触れる こと が できませんでした |
246 |
かれ の スピーチ で わ 、 かれ わ もんだい の いくつ か の そくめん に しか ふれる こと が できませんでした |
246 |
kare no supīchi de wa , kare wa mondai no ikutsu ka no sokumen ni shika fureru koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
248 |
Dans son discours,
il ne peut aborder que quelques aspects du problème |
248 |
V svoyem vystuplenii
on mozhet zatronut' lish' neskol'ko aspektov problemy. |
248 |
|
248 |
在他的演讲中,他只能触及问题的几个方面 |
248 |
在他的演讲中,他只面临着几个方面的问题 |
248 |
zài tā de
yǎnjiǎng zhōng, tā zhǐ miànlínzhe jǐ gè
fāngmiàn de wèntí |
248 |
В
своем
выступлении
он может
затронуть
лишь
несколько
аспектов
проблемы. |
248 |
In his speech, he
can only touch on a few aspects of the problem |
248 |
Em seu discurso, ele
só pode tocar em alguns aspectos do problema |
248 |
En su discurso, solo
puede tocar algunos aspectos del problema. |
248 |
In seiner Rede kann
er nur wenige Aspekte des Problems ansprechen |
248 |
W swoim
wystąpieniu może poruszyć tylko kilka aspektów problemu |
248 |
|
248 |
|
248 |
في
خطابه ،
يمكنه فقط أن
يتطرق إلى
بعض جوانب المشكلة |
248 |
fi khitabih ,
yumkinuh faqat 'an yatataraq 'iilaa baed jawanib almushkila |
248 |
अपने
भाषण में, वह
समस्या के
कुछ पहलुओं
पर ही बात कर
सकते हैं |
248 |
apane bhaashan mein,
vah samasya ke kuchh pahaluon par hee baat kar sakate hain |
248 |
ਆਪਣੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ,
ਉਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ
ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ
ਨੂੰ ਹੀ ਛੂਹ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
248 |
āpaṇē
bhāśaṇa vica, uha samasi'ā dē kujha
pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai |
248 |
তার
বক্তব্যে,
তিনি কেবল
সমস্যার
কয়েকটি দিক
স্পর্শ করতে
পারেন |
248 |
tāra
baktabyē, tini kēbala samasyāra kaẏēkaṭi dika
sparśa karatē pārēna |
248 |
彼のスピーチでは、彼は問題のいくつかの側面にしか触れることができません |
248 |
彼 の スピーチ で は 、 彼 は 問題 の いくつ か の 側面 に しか 触れる こと が できません |
247 |
かれ の スピーチ で わ 、 かれ わ もんだい の いくつ か の そくめん に しか ふれる こと が できません |
247 |
kare no supīchi de wa , kare wa mondai no ikutsu ka no sokumen ni shika fureru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
249 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
249 |
V svoyem vystuplenii
on mozhet zatronut' lish' neskol'ko aspektov etoy temy. |
249 |
|
249 |
He
can only touch on a few aspects of this topic in his speech |
249 |
他在演讲中只能触及这个话题的几个方面 |
249 |
tā zài
yǎnjiǎng zhōng zhǐ néng chùjí zhège huà tí de jǐ gè
fāngmiàn |
249 |
В
своем
выступлении
он может
затронуть
лишь
несколько
аспектов
этой темы. |
249 |
He can only touch on
a few aspects of this topic in his speech |
249 |
Ele só pode tocar em
alguns aspectos deste tópico em seu discurso |
249 |
Solo puede tocar
algunos aspectos de este tema en su discurso. |
249 |
Er kann in seiner
Rede nur einige Aspekte dieses Themas ansprechen |
249 |
W swoim
wystąpieniu może poruszyć tylko kilka aspektów tego tematu |
249 |
|
249 |
|
249 |
يمكنه
فقط التطرق
إلى جوانب
قليلة من هذا
الموضوع في
خطابه |
249 |
yumkinuh faqat
altataruq 'iilaa jawanib qalilat min hadha almawdue fi khitabih |
249 |
वह
अपने भाषण
में इस विषय
के कुछ
पहलुओं को ही छू
सकते हैं |
249 |
vah apane bhaashan
mein is vishay ke kuchh pahaluon ko hee chhoo sakate hain |
249 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ
ਵਿੱਚ ਇਸ
ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ
ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ
ਹੀ ਛੂਹ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
249 |
uha
āpaṇē bhāśaṇa vica isa viśē dē
kujha pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai |
249 |
তিনি
তার
বক্তৃতায়
এই বিষয়ের
কয়েকটি বিষয়কে
স্পর্শ করতে
পারেন |
249 |
tini tāra
baktr̥tāẏa ē'i biṣaẏēra
kaẏēkaṭi biṣaẏakē sparśa karatē
pārēna |
249 |
彼はスピーチでこのトピックのいくつかの側面にしか触れることができません |
249 |
彼 は スピーチ で この トピック の いくつ か の 側面 に しか 触れる こと が できません |
248 |
かれ わ スピーチ で この トピック の いくつ か の そくめん に しか ふれる こと が できません |
248 |
kare wa supīchi de kono topikku no ikutsu ka no sokumen ni shika fureru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
250 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
250 |
V svoyem vystuplenii
on mozhet zatronut' lish' neskol'ko aspektov etoy temy. |
250 |
|
250 |
他在演讲中只能涉及这个间题的几个方面 |
250 |
他在演讲中唯一涉及这个间题的几个方面 |
250 |
tā zài
yǎnjiǎng zhōng wéiyī shèjí zhège jiān tí de jǐ
gè fāngmiàn |
250 |
В
своем
выступлении
он может
затронуть
лишь
несколько
аспектов
этой темы. |
250 |
He can only touch on
a few aspects of this topic in his speech |
250 |
Ele só pode tocar em
alguns aspectos deste tópico em seu discurso |
250 |
Solo puede tocar
algunos aspectos de este tema en su discurso. |
250 |
Er kann in seiner
Rede nur einige Aspekte dieses Themas ansprechen |
250 |
W swoim
wystąpieniu może poruszyć tylko kilka aspektów tego tematu |
250 |
|
250 |
|
250 |
يمكنه
فقط التطرق
إلى جوانب
قليلة من هذا
الموضوع في
خطابه |
250 |
yumkinuh faqat
altataruq 'iilaa jawanib qalilat min hadha almawdue fi khitabih |
250 |
वह
अपने भाषण
में इस विषय
के कुछ
पहलुओं को ही छू
सकते हैं |
250 |
vah apane bhaashan
mein is vishay ke kuchh pahaluon ko hee chhoo sakate hain |
250 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ
ਵਿੱਚ ਇਸ
ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ
ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ
ਹੀ ਛੂਹ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
250 |
uha
āpaṇē bhāśaṇa vica isa viśē dē
kujha pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai |
250 |
তিনি
তার
বক্তৃতায়
এই বিষয়ের
কয়েকটি বিষয়কে
স্পর্শ করতে
পারেন |
250 |
tini tāra
baktr̥tāẏa ē'i biṣaẏēra
kaẏēkaṭi biṣaẏakē sparśa karatē
pārēna |
250 |
彼はスピーチでこのトピックのいくつかの側面にしか触れることができません |
250 |
彼 は スピーチ で この トピック の いくつ か の 側面 に しか 触れる こと が できません |
249 |
かれ わ スピーチ で この トピック の いくつ か の そくめん に しか ふれる こと が できません |
249 |
kare wa supīchi de kono topikku no ikutsu ka no sokumen ni shika fureru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
251 |
toucher sb-up |
251 |
kosnut'sya sb-ap |
251 |
|
251 |
touch
sb-up |
251 |
触摸某人 |
251 |
chùmō mǒu
rén |
251 |
коснуться
сб-ап |
251 |
touch sb-up |
251 |
toque sb-up |
251 |
toque sb-up |
251 |
jdn berühren |
251 |
dotykać sb-up |
251 |
|
251 |
|
251 |
المس
sb-up |
251 |
almasa sb-up |
251 |
टच
एसबी-अप |
251 |
tach esabee-ap |
251 |
ਐਸਬੀ-ਅਪ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
251 |
aisabī-apa
nū chōhavō |
251 |
স্পর্শ
আপ |
251 |
sparśa āpa |
251 |
タッチsb-up |
251 |
タッチ sb - up |
250 |
タッチ sb - うp |
250 |
tacchi sb - up |
|
|
|
|
|
|
252 |
Toucher quelqu'un |
252 |
Prikosnut'sya k
komu-nibud' |
252 |
|
252 |
触摸某人 |
252 |
触摸某人 |
252 |
chùmō mǒu
rén |
252 |
Прикоснуться
к
кому-нибудь |
252 |
Touch someone |
252 |
Tocar alguém |
252 |
Tocar a alguien |
252 |
Berühre jemanden |
252 |
Dotknij kogoś |
252 |
|
252 |
|
252 |
المس
شخص ما |
252 |
almasu shakhs ma |
252 |
किसी
को स्पर्श
करें |
252 |
kisee ko sparsh
karen |
252 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
252 |
kisē nū
chōhavō |
252 |
কাউকে
স্পর্শ করুন |
252 |
kā'ukē
sparśa karuna |
252 |
誰かに触れる |
252 |
誰 か に 触れる |
251 |
だれ か に ふれる |
251 |
dare ka ni fureru |
|
|
|
|
|
|
253 |
informel |
253 |
neofitsial'nyy |
253 |
|
253 |
informal |
253 |
非正式的 |
253 |
fēi zhèngshì de |
253 |
неофициальный |
253 |
informal |
253 |
informal |
253 |
informal |
253 |
informell |
253 |
nieformalny |
253 |
|
253 |
|
253 |
غير
رسمي |
253 |
ghayr rasmiin |
253 |
अनौपचारिक |
253 |
anaupachaarik |
253 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
253 |
gaira rasamī |
253 |
অনানুষ্ঠানিক |
253 |
anānuṣṭhānika |
253 |
非公式 |
253 |
非公式 |
252 |
ひこうしき |
252 |
hikōshiki |
|
|
|
254 |
toucher qn sexuellement, généralement d'une
manière qui n'est pas attendue ou bienvenue |
254 |
prikasat'sya k komu-to seksual'no, obychno
takim obrazom, kotoryy ne ozhidayetsya i ne privetstvuyetsya |
254 |
|
254 |
to touch sb sexually,
usually in a way that is not expected or welcome |
254 |
性地接触某人,通常以一种不受欢迎或不受欢迎的方式 |
254 |
xìng dì jiēchù mǒu rén,
tōngcháng yǐ yī zhǒng bù shòu huānyíng huò bù shòu
huānyíng de fāngshì |
254 |
прикасаться
к кому-то
сексуально,
обычно
таким
образом,
который не
ожидается и
не
приветствуется |
254 |
to touch sb sexually, usually in a way that
is not expected or welcome |
254 |
tocar sb sexualmente, geralmente de uma
forma que não é esperada ou bem-vinda |
254 |
tocar a alguien sexualmente, generalmente de
una manera que no se espera o no es bienvenida |
254 |
jemanden sexuell zu berühren, normalerweise
auf eine Weise, die nicht erwartet oder erwünscht ist |
254 |
dotykać kogoś seksualnie, zwykle w
sposób, który nie jest oczekiwany ani mile widziany |
254 |
|
254 |
|
254 |
للمس sb
جنسياً ،
عادة بطريقة
غير متوقعة
أو غير مرحب
بها |
254 |
lilams sb jnsyaan ,
eadatan bitariqat ghayr mutawaqaeat 'aw ghayr murahab biha |
254 |
एसबी को
यौन रूप से
छूने के लिए,
आमतौर पर इस
तरह से जो
अपेक्षित या
स्वागत
योग्य नहीं
है |
254 |
esabee ko yaun roop se chhoone ke lie,
aamataur par is tarah se jo apekshit ya svaagat yogy nahin hai |
254 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਜਿਨਸੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਛੂਹਣਾ,
ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਜਿਸਦੀ ਉਮੀਦ
ਜਾਂ ਸਵਾਗਤ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ |
254 |
aisabī nū jinasī
taura'tē chūhaṇā, āma taura' tē isa
tarīkē nāla jisadī umīda jāṁ
savāgata nahīṁ hudā |
254 |
এসবি
যৌনভাবে
স্পর্শ করা,
সাধারণত এমনভাবে
যা
প্রত্যাশিত
বা স্বাগত
নয় |
254 |
ēsabi yaunabhābē sparśa
karā, sādhāraṇata ēmanabhābē yā
pratyāśita bā sbāgata naẏa |
254 |
sbに性的に触れること、通常は予期されていない、または歓迎されない方法で |
254 |
sb に 性的 に 触れる こと 、 通常 は 予期 されていない 、 または 歓迎 されない 方法 で |
253 |
sb に せいてき に ふれる こと 、 つうじょう わ よき されていない 、 または かんげい されない ほうほう で |
253 |
sb ni seiteki ni fureru koto , tsūjō wa yoki sareteinai , mataha kangei sarenai hōhō de |
|
|
|
|
|
|
255 |
Contacter quelqu'un
sexuellement, généralement de manière importune ou importune |
255 |
Svyazyvaytes' s
kem-to seksual'no, obychno nezhelatel'nym ili nezhelatel'nym obrazom. |
255 |
|
255 |
性地接触某人,通常以一种不受欢迎或不受欢迎的方式 |
255 |
性地接触某人,通常以一种不受欢迎或不受欢迎的方式 |
255 |
xìng dì jiēchù
mǒu rén, tōngcháng yǐ yī zhǒng bù shòu huānyíng
huò bù shòu huānyíng de fāngshì |
255 |
Связывайтесь
с кем-то
сексуально,
обычно нежелательным
или
нежелательным
образом. |
255 |
Contact someone
sexually, usually in an unwelcome or unwelcome way |
255 |
Contactar alguém
sexualmente, geralmente de uma forma indesejável ou indesejável |
255 |
Contactar a alguien
sexualmente, generalmente de una manera no deseada o no deseada. |
255 |
Jemanden sexuell
kontaktieren, normalerweise auf unwillkommene oder unwillkommene Weise |
255 |
Kontaktować
się z kimś seksualnie, zwykle w niepożądany lub
niepożądany sposób |
255 |
|
255 |
|
255 |
اتصل
بشخص ما
جنسيًا ،
عادة بطريقة
غير مرحب بها
أو غير مرحب
بها |
255 |
aitasal bishakhs ma
jnsyan , eadatan bitariqat ghayr murahab biha 'aw ghayr murahab biha |
255 |
किसी
से यौन रूप से
संपर्क करें,
आमतौर पर अवांछित
या अवांछित
तरीके से |
255 |
kisee se yaun roop
se sampark karen, aamataur par avaanchhit ya avaanchhit tareeke se |
255 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਪਰਕ
ਕਰੋ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ
ਅਣਚਾਹੇ ਜਾਂ
ਅਣਚਾਹੇ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
255 |
kisē nāla
jinasī taura'tē saparaka karō, āma taura' tē
aṇacāhē jāṁ aṇacāhē
tarīkē nāla |
255 |
কারও
সঙ্গে যৌন
যোগাযোগ
করুন,
সাধারণত
অনাকাঙ্ক্ষিত
বা
অনাকাঙ্ক্ষিত
উপায়ে |
255 |
kāra'ō
saṅgē yauna yōgāyōga karuna,
sādhāraṇata anākāṅkṣita bā
anākāṅkṣita upāẏē |
255 |
誰かに性的に連絡する、通常は歓迎されないまたは歓迎されない方法で |
255 |
誰 か に 性的 に 連絡 する 、 通常 は 歓迎 されない または 歓迎 されない 方法 で |
254 |
だれ か に せいてき に れんらく する 、 つうじょう わ かんげい されない または かんげい されない ほうほう で |
254 |
dare ka ni seiteki ni renraku suru , tsūjō wa kangei sarenai mataha kangei sarenai hōhō de |
|
|
|
|
|
|
256 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
256 |
(Chasto imeyet v vidu
nasil'stvennoye voskhvaleniye) prikosnoveniye |
256 |
|
256 |
(Often
referring to forcibly praising) touch |
256 |
(常指强行表扬)触摸 |
256 |
(cháng zhǐ
qiángxíng biǎoyáng) chùmō |
256 |
(Часто
имеет в виду
насильственное
восхваление)
прикосновение |
256 |
(Often referring to
forcibly praising) touch |
256 |
(Frequentemente
referindo-se a elogios forçados) toque |
256 |
(A menudo se refiere
a alabar a la fuerza) tocar |
256 |
(Oft bezieht sich auf
gewaltsames Loben) berühren |
256 |
(Często
odnosząc się do wychwalania na siłę) dotyku |
256 |
|
256 |
|
256 |
(غالبًا
ما يشير إلى
المديح
بالقوة)
اللمس |
256 |
(ghalban ma yushir
'iilaa almadih bialquati) allams |
256 |
(अक्सर
जबरन
प्रशंसा
करने का
जिक्र करते
हुए) स्पर्श
करें |
256 |
(aksar jabaran
prashansa karane ka jikr karate hue) sparsh karen |
256 |
(ਅਕਸਰ
ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਹ |
256 |
(akasara
zabaradasatī praśasā karana dā zikara karadē
hō'ē) chōha |
256 |
(প্রায়শই
জোর করে
প্রশংসা
করার কথা
উল্লেখ করে)
স্পর্শ |
256 |
(prāẏaśa'i
jōra karē praśansā karāra kathā ullēkha
karē) sparśa |
256 |
(しばしば強制的に賞賛することを指します)タッチ |
256 |
( しばしば 強制 的 に 賞賛 する こと を 指します ) タッチ |
255 |
( しばしば きょうせい てき に しょうさん する こと お さします ) タッチ |
255 |
( shibashiba kyōsei teki ni shōsan suru koto o sashimasu ) tacchi |
|
|
|
|
|
|
257 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
257 |
(Chasto imeyet v
vidu nasil'stvennoye voskhvaleniye) prikosnoveniye |
257 |
|
257 |
(常指强行猥褒地)触摸 |
257 |
(常指强行弱褒地)触摸 |
257 |
(cháng zhǐ
qiángxíng ruò bāo de) chùmō |
257 |
(Часто
имеет в виду
насильственное
восхваление)
прикосновение |
257 |
(Often referring to
forcibly praising) touch |
257 |
(Frequentemente
referindo-se a elogios forçados) toque |
257 |
(A menudo se refiere
a alabar a la fuerza) tocar |
257 |
(Oft bezieht sich
auf gewaltsames Loben) berühren |
257 |
(Często
odnosząc się do przymusowego wychwalania) dotyku |
257 |
|
257 |
|
257 |
(غالبًا
ما يشير إلى
المديح
بالقوة)
اللمس |
257 |
(ghalban ma yushir
'iilaa almadih bialquati) allams |
257 |
(अक्सर
जबरन
प्रशंसा
करने का
जिक्र करते
हुए) स्पर्श
करें |
257 |
(aksar jabaran
prashansa karane ka jikr karate hue) sparsh karen |
257 |
(ਅਕਸਰ
ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ
ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ
ਕਰਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਹ |
257 |
(akasara
zabaradasatī praśasā karana dā zikara karadē
hō'ē) chōha |
257 |
(প্রায়শই
জোর করে
প্রশংসা
করার কথা
উল্লেখ করে)
স্পর্শ |
257 |
(prāẏaśa'i
jōra karē praśansā karāra kathā ullēkha
karē) sparśa |
257 |
(しばしば強制的に賞賛することを指します)タッチ |
257 |
( しばしば 強制 的 に 賞賛 する こと を 指します ) タッチ |
256 |
( しばしば きょうせい てき に しょうさん する こと お さします ) タッチ |
256 |
( shibashiba kyōsei teki ni shōsan suru koto o sashimasu ) tacchi |
|
|
|
|
|
|
258 |
Synonyme |
258 |
Sinonim |
258 |
|
258 |
Synonym |
258 |
代名词 |
258 |
dàimíngcí |
258 |
Синоним |
258 |
Synonym |
258 |
Sinônimo |
258 |
Sinónimo |
258 |
Synonym |
258 |
Synonim |
258 |
|
258 |
|
258 |
مرادف |
258 |
muradif |
258 |
समानार्थी
शब्द |
258 |
samaanaarthee shabd |
258 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
258 |
samānārathī |
258 |
প্রতিশব্দ |
258 |
pratiśabda |
258 |
シノニム |
258 |
シノニム |
257 |
シノニム |
257 |
shinonimu |
|
|
|
259 |
tâtonner |
259 |
nashchupyvat' |
259 |
|
259 |
grope |
259 |
摸索 |
259 |
mōsuǒ |
259 |
нащупывать |
259 |
grope |
259 |
apalpar |
259 |
ir a tientas |
259 |
tasten |
259 |
iść po
omacku |
259 |
|
259 |
|
259 |
تلمس |
259 |
talamas |
259 |
अंधे
की तरह खोजना |
259 |
andhe kee tarah
khojana |
259 |
ਗੱਪ |
259 |
gapa |
259 |
দড়ি |
259 |
daṛi |
259 |
模索 |
259 |
模索 |
258 |
もさく |
258 |
mosaku |
|
|
|
|
|
|
260 |
toucher qc |
260 |
prikosnut'sya k
chemu-to |
260 |
|
260 |
touch
sth up |
260 |
摸摸 |
260 |
mō mō |
260 |
прикоснуться
к чему-то |
260 |
touch sth up |
260 |
retocar |
260 |
tocar algo |
260 |
etw anfassen |
260 |
dotykać
czegoś |
260 |
|
260 |
|
260 |
تلمس
شيء |
260 |
talamas shay' |
260 |
टच
अप |
260 |
tach ap |
260 |
ਉੱਪਰ
ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ |
260 |
upara nū
chōhavō |
260 |
স্পর্শ
আপ |
260 |
sparśa āpa |
260 |
タッチアップ |
260 |
タッチアップ |
259 |
たっちあっぷ |
259 |
tacchiappu |
|
|
|
261 |
Toucher |
261 |
Trogat' |
261 |
|
261 |
摸摸 |
261 |
摸摸 |
261 |
mō mō |
261 |
Трогать |
261 |
Touch |
261 |
Tocar |
261 |
Tocar |
261 |
Berühren |
261 |
Dotykać |
261 |
|
261 |
|
261 |
لمس.
اتصال. صلة |
261 |
lams. aitisali. sila |
261 |
स्पर्श |
261 |
sparsh |
261 |
ਛੋਹਵੋ |
261 |
chōhavō |
261 |
স্পর্শ |
261 |
sparśa |
261 |
接する |
261 |
接する |
260 |
せっする |
260 |
sessuru |
|
|
|
|
|
|
262 |
améliorer qc en le
modifiant ou en y ajoutant légèrement ; |
262 |
uluchshit' chto-to,
izmeniv ili nemnogo dobaviv k nemu; |
262 |
|
262 |
to
improve sth by changing or adding to it slightly; |
262 |
通过稍微改变或增加某事来改善某事; |
262 |
tōngguò
shāowéi gǎibiàn huò zēngjiā mǒu shì lái gǎishàn
mǒu shì; |
262 |
улучшить
что-то,
изменив или
немного
добавив к
нему; |
262 |
to improve sth by
changing or adding to it slightly; |
262 |
para melhorar o sth
alterando ou adicionando ligeiramente; |
262 |
para mejorar algo
cambiándolo o agregándolo ligeramente; |
262 |
etw durch leichte
Änderungen oder Ergänzungen verbessern; |
262 |
poprawić
coś, zmieniając lub nieznacznie dodając; |
262 |
|
262 |
|
262 |
لتحسين
كل شيء عن
طريق تغييره
أو الإضافة
إليه قليلاً
؛ |
262 |
litahsin kuli shay'
ean tariq taghyirih 'aw al'iidafat 'iilayh qlylaan ; |
262 |
sth को
थोड़ा बदलकर
या जोड़कर
सुधारना; |
262 |
sth ko thoda
badalakar ya jodakar sudhaarana; |
262 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ
ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ
ਜੋੜ ਕੇ
ਐਸਟੀਐਚ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ
ਕਰਨਾ; |
262 |
isa nū
thōṛhā badala kē jāṁ jōṛa kē
aisaṭī'aica vica sudhāra karanā; |
262 |
সামান্য
পরিবর্তন বা
যোগ করে sth
উন্নত করতে; |
262 |
sāmān'ya
paribartana bā yōga karē sth unnata karatē; |
262 |
sthを少し変更または追加することにより、sthを改善します。 |
262 |
sth を 少し 変更 または 追加 する こと により 、 sth を 改善 します 。 |
261 |
sth お すこし へんこう または ついか する こと により 、 sth お かいぜん します 。 |
261 |
sth o sukoshi henkō mataha tsuika suru koto niyori , sth o kaizen shimasu . |
|
|
|
|
|
|
263 |
Améliorer quelque
chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose |
263 |
Uluchshit' chto-to,
nemnogo izmeniv ili dobaviv chto-to |
263 |
|
263 |
通过稍微改变或增加某事来改善某事 |
263 |
通过愿意改变或增加某事来改善某事 |
263 |
tōngguò yuànyì
gǎibiàn huò zēngjiā mǒu shì lái gǎishàn mǒu shì |
263 |
Улучшить
что-то,
немного
изменив или
добавив
что-то |
263 |
Improve something by
slightly changing or adding something |
263 |
Melhore algo mudando
ligeiramente ou adicionando algo |
263 |
Mejorar algo
cambiando ligeramente o agregando algo |
263 |
Verbessern Sie
etwas, indem Sie etwas ändern oder hinzufügen |
263 |
Popraw coś,
nieznacznie zmieniając lub dodając coś |
263 |
|
263 |
|
263 |
تحسين
شيء ما عن
طريق تغيير
شيء ما أو
إضافة شيء ما |
263 |
tahsin shay' ma ean
tariq taghyir shay' ma 'aw 'iidafat shay' ma |
263 |
थोड़ा
बदलकर या कुछ
जोड़कर कुछ
सुधारें |
263 |
thoda badalakar ya
kuchh jodakar kuchh sudhaaren |
263 |
ਕੁਝ
ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ
ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਜੋੜ ਕੇ
ਸੁਧਾਰੋ |
263 |
kujha nū
thōṛhā badala kē jāṁ kujha jōṛa
kē sudhārō |
263 |
কিছু
পরিবর্তন বা
কিছু যোগ করে
কিছু উন্নত
করুন |
263 |
kichu paribartana
bā kichu yōga karē kichu unnata karuna |
263 |
少し変更または追加して何かを改善する |
263 |
少し 変更 または 追加 して 何 か を 改善 する |
262 |
すこし へんこう または ついか して なに か お かいぜん する |
262 |
sukoshi henkō mataha tsuika shite nani ka o kaizen suru |
|
|
|
|
|
|
264 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
264 |
(Slegka) retush',
polirovka, izmeneniye |
264 |
|
264 |
(Slightly)
retouch, polish, modify |
264 |
(略)润饰、润色、修改 |
264 |
(lüè) rùnshì, rùnsè,
xiūgǎi |
264 |
(Слегка)
ретушь,
полировка,
изменение |
264 |
(Slightly) retouch,
polish, modify |
264 |
(Ligeiramente)
retocar, polir, modificar |
264 |
(Ligeramente)
retocar, pulir, modificar |
264 |
(Leicht)
retuschieren, polieren, modifizieren |
264 |
(Nieznacznie) retusz,
polerowanie, modyfikacja |
264 |
|
264 |
|
264 |
(قليلاً)
تنميق ،
تلميع ،
وتعديل |
264 |
(qlylaan) tanmiq ,
talmie , wataedil |
264 |
(थोड़ा
सा) सुधारना,
पॉलिश करना,
संशोधित
करना |
264 |
(thoda sa)
sudhaarana, polish karana, sanshodhit karana |
264 |
(ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ) ਮੁੜ
ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ,
ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ,
ਸੋਧੋ |
264 |
(thōṛhā
jihā) muṛa surajīta karō, pāliśa karō,
sōdhō |
264 |
(সামান্য)
পুনouপ্রতিষ্ঠা,
পালিশ,
পরিবর্তন |
264 |
(sāmān'ya)
punaoupratiṣṭhā, pāliśa, paribartana |
264 |
(少し)レタッチ、ポリッシュ、修正 |
264 |
( 少し ) レタッチ 、 ポリッシュ 、 修正 |
263 |
( すこし ) れたっち 、 ポリッシュ 、 しゅうせい |
263 |
( sukoshi ) retacchi , porisshu , shūsei |
|
|
|
265 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
265 |
(Slegka) retush',
polirovka, izmeneniye |
265 |
|
265 |
(稍加)修饰,润色,修改 |
265 |
(稍加),润色,修改 |
265 |
(shāo
jiā), rùnsè, xiūgǎi |
265 |
(Слегка)
ретушь,
полировка,
изменение |
265 |
(Slightly) retouch,
polish, modify |
265 |
(Ligeiramente)
retocar, polir, modificar |
265 |
(Ligeramente)
retocar, pulir, modificar |
265 |
(Leicht)
retuschieren, polieren, modifizieren |
265 |
(Nieznacznie)
retusz, polerowanie, modyfikacja |
265 |
|
265 |
|
265 |
(قليلاً)
تنميق ،
تلميع ،
وتعديل |
265 |
(qlylaan) tanmiq ,
talmie , wataedil |
265 |
(थोड़ा
सा) सुधारना,
पॉलिश करना,
संशोधित
करना |
265 |
(thoda sa)
sudhaarana, polish karana, sanshodhit karana |
265 |
(ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ) ਮੁੜ
ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ,
ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ,
ਸੋਧੋ |
265 |
(thōṛhā
jihā) muṛa surajīta karō, pāliśa karō,
sōdhō |
265 |
(সামান্য)
পুনouপ্রতিষ্ঠা,
পালিশ,
পরিবর্তন |
265 |
(sāmān'ya)
punaoupratiṣṭhā, pāliśa, paribartana |
265 |
(少し)レタッチ、ポリッシュ、修正 |
265 |
( 少し ) レタッチ 、 ポリッシュ 、 修正 |
264 |
( すこし ) れたっち 、 ポリッシュ 、 しゅうせい |
264 |
( sukoshi ) retacchi , porisshu , shūsei |
|
|
|
|
|
|
266 |
Elle était occupée à
se maquiller dans le miroir |
266 |
Ona byla zanyata
podkrashivaniyem makiyazha v zerkale |
266 |
|
266 |
She
was busy touching up her make-up in the mirror |
266 |
她正忙着对着镜子补妆 |
266 |
tā zhèng mángzhe
duìzhe jìngzi bǔ zhuāng |
266 |
Она
была занята
подкрашиванием
макияжа в зеркале |
266 |
She was busy touching
up her make-up in the mirror |
266 |
Ela estava ocupada
retocando a maquiagem no espelho |
266 |
Estaba ocupada
retocando su maquillaje en el espejo |
266 |
Sie war damit
beschäftigt, ihr Make-up im Spiegel aufzufrischen |
266 |
Była zajęta
poprawianiem makijażu w lustrze |
266 |
|
266 |
|
266 |
كانت
مشغولة بلمس
مكياجها في
المرآة |
266 |
kanat mashghulatan
bilams mikyajiha fi almura |
266 |
वह
आईने में
अपना मेकअप
छूने में
व्यस्त थी |
266 |
vah aaeene mein apana
mekap chhoone mein vyast thee |
266 |
ਉਹ
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ
ਆਪਣੇ ਮੇਕਅੱਪ
ਨੂੰ ਛੂਹਣ
ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ
ਹੋਈ ਸੀ |
266 |
uha
śīśē vica āpaṇē mēka'apa nū
chūhaṇa vica rujhī hō'ī sī |
266 |
সে
আয়নায় তার
মেক-আপ
স্পর্শ করতে
ব্যস্ত ছিল |
266 |
sē
āẏanāẏa tāra mēka-āpa sparśa
karatē byasta chila |
266 |
彼女は鏡でメイクをするのに忙しかった |
266 |
彼女 は 鏡 で メイク を するのに 忙しかった |
265 |
かのじょ わ かがみ で メイク お するのに いそがしかった |
265 |
kanojo wa kagami de meiku o surunoni isogashikatta |
|
|
|
267 |
Elle est occupée à
regarder le miroir pour retoucher son maquillage |
267 |
Ona zanyata, glyadya
v zerkalo, chtoby podpravit' makiyazh. |
267 |
|
267 |
她正忙着对着镜子补妆 |
267 |
她正忙着对着镜子补妆 |
267 |
tā zhèng
mángzhe duìzhe jìngzi bǔ zhuāng |
267 |
Она
занята,
глядя в
зеркало,
чтобы
подправить
макияж. |
267 |
She is busy looking
at the mirror to touch up her makeup |
267 |
Ela está ocupada
olhando para o espelho para retocar a maquiagem |
267 |
Ella está ocupada
mirándose al espejo para retocarse el maquillaje. |
267 |
Sie ist damit
beschäftigt, in den Spiegel zu schauen, um ihr Make-up aufzufrischen |
267 |
Jest zajęta
patrzeniem w lustro, aby poprawić makijaż |
267 |
|
267 |
|
267 |
إنها
مشغولة
بالنظر إلى
المرآة
لتلمس مكياجها |
267 |
'iinaha mashghulat
bialnazar 'iilaa almurat litalmus mikyajaha |
267 |
वह
अपने मेकअप
को छूने के
लिए आईने को
देखने में
व्यस्त है |
267 |
vah apane mekap ko
chhoone ke lie aaeene ko dekhane mein vyast hai |
267 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਮੇਕਅਪ
ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਲਈ
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਨੂੰ
ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ
ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ |
267 |
uha
āpaṇē mēka'apa nū chūhaṇa la'ī
śīśē nū vēkhaṇa vica rujhī
hō'ī hai |
267 |
সে
তার মেকআপ
স্পর্শ করার
জন্য আয়নার
দিকে তাকিয়ে
ব্যস্ত |
267 |
sē tāra
mēka'āpa sparśa karāra jan'ya āẏanāra
dikē tākiẏē byasta |
267 |
彼女は自分の化粧を修正するために鏡を見るのに忙しい |
267 |
彼女 は 自分 の 化粧 を 修正 する ため に 鏡 を 見るのに 忙しい |
266 |
かのじょ わ じぶん の けしょう お しゅうせい する ため に かがみ お みるのに いそがしい |
266 |
kanojo wa jibun no keshō o shūsei suru tame ni kagami o mirunoni isogashī |
|
|
|
|
|
|
268 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
268 |
Ona zanyata
risovaniyem brovey i glaz v zerkale |
268 |
|
268 |
She
is busy drawing her eyebrows and eyes in the mirror |
268 |
她正忙着对着镜子画眉毛和眼睛 |
268 |
tā zhèng mángzhe
duìzhe jìngzi huà méimáo hé yǎnjīng |
268 |
Она
занята
рисованием
бровей и
глаз в зеркале |
268 |
She is busy drawing
her eyebrows and eyes in the mirror |
268 |
Ela está ocupada
desenhando suas sobrancelhas e olhos no espelho |
268 |
Ella está ocupada
dibujando sus cejas y ojos en el espejo |
268 |
Sie ist damit
beschäftigt, ihre Augenbrauen und Augen in den Spiegel zu ziehen |
268 |
Jest zajęta
rysowaniem brwi i oczu w lustrze |
268 |
|
268 |
|
268 |
إنها
مشغولة برسم
حاجبيها
وعينيها في
المرآة |
268 |
'iinaha mashghulat
birasm hajibayha waeaynayha fi almura |
268 |
वह
आईने में
अपनी भौहें
और आँखें
खींचने में व्यस्त
है |
268 |
vah aaeene mein
apanee bhauhen aur aankhen kheenchane mein vyast hai |
268 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਆਈਬ੍ਰੋ
ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ
ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ
ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ
ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ
ਹੋਈ ਹੈ |
268 |
uha
āpaṇī ā'ībrō atē akhāṁ nū
śīśē vica khicaṇa vica rujhī hō'ī
hai |
268 |
সে
আয়নায়
ভ্রু এবং চোখ
আঁকতে
ব্যস্ত |
268 |
sē
āẏanāẏa bhru ēbaṁ cōkha
ām̐katē byasta |
268 |
彼女は鏡に眉と目を描くのに忙しい |
268 |
彼女 は 鏡 に 眉 と 目 を 描く の に 忙しい |
267 |
かのじょ わ かがみ に まゆ と め お えがく の に いそがしい |
267 |
kanojo wa kagami ni mayu to me o egaku no ni isogashī |
|
|
|
269 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
269 |
Ona zanyata
risovaniyem brovey i glaz v zerkale |
269 |
|
269 |
她正忙于对着镜子描眉画眼 |
269 |
她正忙于对着镜子描眉画眼 |
269 |
tā zhèng mángyú
duìzhe jìngzi miáo méi huà yǎn |
269 |
Она
занята
рисованием
бровей и
глаз в зеркале |
269 |
She is busy drawing
her eyebrows and eyes in the mirror |
269 |
Ela está ocupada
desenhando suas sobrancelhas e olhos no espelho |
269 |
Ella está ocupada
dibujando sus cejas y ojos en el espejo |
269 |
Sie ist damit
beschäftigt, ihre Augenbrauen und Augen in den Spiegel zu ziehen |
269 |
Jest zajęta
rysowaniem brwi i oczu w lustrze |
269 |
|
269 |
|
269 |
إنها
مشغولة برسم
حاجبيها
وعينيها في
المرآة |
269 |
'iinaha mashghulat
birasm hajibayha waeaynayha fi almura |
269 |
वह
आईने में
अपनी भौहें
और आँखें
खींचने में व्यस्त
है |
269 |
vah aaeene mein
apanee bhauhen aur aankhen kheenchane mein vyast hai |
269 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਆਈਬ੍ਰੋ
ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ
ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ
ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ
ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ
ਹੋਈ ਹੈ |
269 |
uha
āpaṇī ā'ībrō atē akhāṁ nū
śīśē vica khicaṇa vica rujhī hō'ī
hai |
269 |
সে
আয়নায়
ভ্রু এবং চোখ
আঁকতে
ব্যস্ত |
269 |
sē
āẏanāẏa bhru ēbaṁ cōkha
ām̐katē byasta |
269 |
彼女は鏡に眉と目を描くのに忙しい |
269 |
彼女 は 鏡 に 眉 と 目 を 描く の に 忙しい |
268 |
かのじょ わ かがみ に まゆ と め お えがく の に いそがしい |
268 |
kanojo wa kagami ni mayu to me o egaku no ni isogashī |
|
|
|
|
|
|
270 |
sens |
270 |
smysl |
270 |
|
270 |
sense |
270 |
感觉 |
270 |
gǎnjué |
270 |
смысл |
270 |
sense |
270 |
senso |
270 |
sentido |
270 |
Sinn |
270 |
sens |
270 |
|
270 |
|
270 |
يشعر |
270 |
yasheur |
270 |
समझ |
270 |
samajh |
270 |
ਭਾਵਨਾ |
270 |
bhāvanā |
270 |
অনুভূতি |
270 |
anubhūti |
270 |
検出 |
270 |
検出 |
269 |
けんしゅつ |
269 |
kenshutsu |
|
|
|
271 |
ressentir |
271 |
Chuvstvovat' |
271 |
|
271 |
感觉 |
271 |
感觉 |
271 |
gǎnjué |
271 |
Чувствовать |
271 |
feel |
271 |
sentir |
271 |
sentir |
271 |
Gefühl |
271 |
czuć |
271 |
|
271 |
|
271 |
يشعر |
271 |
yasheur |
271 |
बोध |
271 |
bodh |
271 |
ਮਹਿਸੂਸ |
271 |
mahisūsa |
271 |
অনুভব
করা |
271 |
anubhaba
karā |
271 |
感じられる |
271 |
感じられる |
270 |
かんじられる |
270 |
kanjirareru |
|
|
|
|
|
|
272 |
ressentir |
272 |
Chuvstvovat' |
272 |
|
272 |
感觉 |
272 |
感觉 |
272 |
gǎnjué |
272 |
Чувствовать |
272 |
feel |
272 |
sentir |
272 |
sentir |
272 |
Gefühl |
272 |
czuć |
272 |
|
272 |
|
272 |
يشعر |
272 |
yasheur |
272 |
बोध |
272 |
bodh |
272 |
ਮਹਿਸੂਸ |
272 |
mahisūsa |
272 |
অনুভব
করা |
272 |
anubhaba karā |
272 |
感じられる |
272 |
感じられる |
271 |
かんじられる |
271 |
kanjirareru |
|
|
|
|
|
|
273 |
le sens qui vous permet d'être conscient des
choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts
dessus |
273 |
chuvstvo, kotoroye pozvolyayet vam
osoznavat' veshchi i to, na chto oni pokhozhi, kogda vy kladete na nikh ruki
i pal'tsy |
273 |
|
273 |
the
sense that enables you to be aware of things and what they are like when you
put your hands and fingers on them |
273 |
当您将手和手指放在物体上时,这种感觉使您能够意识到事物以及它们的样子 |
273 |
dāng nín jiàng shǒu hé
shǒuzhǐ fàng zài wùtǐ shàng shí, zhè zhǒng gǎnjué
shǐ nín nénggòu yìshí dào shìwù yǐjí tāmen de yàngzi |
273 |
чувство,
которое
позволяет
вам осознавать
вещи и то, на
что они
похожи,
когда вы кладете
на них руки и
пальцы |
273 |
the sense that enables you to be aware of
things and what they are like when you put your hands and fingers on them |
273 |
o sentido que permite que você esteja ciente
das coisas e de como elas são quando você coloca suas mãos e dedos sobre elas |
273 |
el sentido que te permite ser consciente de
las cosas y de cómo son cuando las tocas con las manos y los dedos |
273 |
der Sinn, der es Ihnen ermöglicht, sich der
Dinge bewusst zu werden und wie sie sind, wenn Sie Ihre Hände und Finger
darauf legen |
273 |
zmysł, który pozwala Ci być
świadomym rzeczy i tego, jakie one są, gdy kładziesz na nich
ręce i palce |
273 |
|
273 |
|
273 |
الشعور
الذي يمكّنك
من إدراك
الأشياء
وكيف تبدو
عندما تضع
يديك
وأصابعك
عليها |
273 |
alshueur aladhi
ymkknk min 'iidrak al'ashya' wakayf tabdu eindama tadae yadayk wa'asabieak
ealayha |
273 |
वह भाव
जो आपको
चीजों के
बारे में
जागरूक होने
में सक्षम
बनाता है और
जब आप उन पर
अपना हाथ और
उंगलियां
डालते हैं तो
वे कैसी होती हैं |
273 |
vah bhaav jo aapako cheejon ke baare mein
jaagarook hone mein saksham banaata hai aur jab aap un par apana haath aur
ungaliyaan daalate hain to ve kaisee hotee hain |
273 |
ਉਹ
ਭਾਵਨਾ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ
ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ
ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ
ਦੇ ਯੋਗ
ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ
ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ
ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਅਤੇ
ਉਂਗਲਾਂ
ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ
ਉਹ ਕਿਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
273 |
uha bhāvanā jō
tuhānū cīzāṁ dē bārē vica
jāgarūka karana dē yōga baṇā'undī hai
atē jadōṁ tusīṁ unhāṁ utē
āpaṇē hatha atē uṅgalāṁ rakhadē
hō tāṁ uha kisa tar'hāṁ dē hudē hana |
273 |
এমন
অনুভূতি যা
আপনাকে
জিনিসগুলি
সম্পর্কে
সচেতন হতে
সক্ষম করে
এবং সেগুলি
কেমন হয় যখন
আপনি তাদের
উপর হাত এবং
আঙ্গুল
রাখেন |
273 |
ēmana anubhūti yā
āpanākē jinisaguli samparkē sacētana hatē
sakṣama karē ēbaṁ sēguli kēmana haẏa
yakhana āpani tādēra upara hāta ēbaṁ
āṅgula rākhēna |
273 |
手や指を置いたときに、物事や物事がどのようなものかを知ることができる感覚 |
273 |
手 や 指 を 置いた とき に 、 物事 や 物事 が どの ような もの か を 知る こと が できる 感覚 |
272 |
て や ゆび お おいた とき に 、 ものごと や ものごと が どの ような もの か お しる こと が できる かんかく |
272 |
te ya yubi o oita toki ni , monogoto ya monogoto ga dono yōna mono ka o shiru koto ga dekiru kankaku |
|
|
|
274 |
Lorsque vous placez
vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être
conscient des choses et à quoi elles ressemblent |
274 |
Kogda vy kladete
ruki i pal'tsy na predmety, eto chuvstvo pozvolyayet vam osoznavat' veshchi i
to, kak oni vyglyadyat. |
274 |
|
274 |
当您将手和手指放在物体上时,这种感觉使您能够意识到事物以及它们的样子 |
274 |
当您将手和手指举起物上时,使您能够正确对待以及他们的方法 |
274 |
dāng nín jiàng
shǒu hé shǒuzhǐ jǔ qǐ wù shàng shí, shǐ nín
nénggòu zhèngquè duìdài yǐjí tāmen de fāngfǎ |
274 |
Когда
вы кладете
руки и
пальцы на
предметы, это
чувство
позволяет
вам
осознавать
вещи и то, как
они
выглядят. |
274 |
When you place your
hands and fingers on objects, this feeling enables you to be aware of things
and what they look like |
274 |
Quando você coloca
suas mãos e dedos em objetos, essa sensação permite que você esteja ciente
das coisas e de como elas são |
274 |
Cuando colocas tus
manos y dedos sobre objetos, esta sensación te permite ser consciente de las
cosas y de cómo se ven. |
274 |
Wenn Sie Ihre Hände
und Finger auf Gegenstände legen, ermöglicht Ihnen dieses Gefühl, sich der
Dinge bewusst zu sein und wie sie aussehen |
274 |
Kiedy kładziesz
ręce i palce na przedmiotach, to uczucie pozwala ci być
świadomym rzeczy i ich wyglądu |
274 |
|
274 |
|
274 |
عندما
تضع يديك
وأصابعك على
الأشياء ،
فإن هذا
الشعور يتيح
لك أن تكون
على دراية
بالأشياء وكيف
تبدو |
274 |
eindama tadae yadayk
wa'asabieak ealaa al'ashya' , fa'iina hadha alshueur yutih lak 'an takun
ealaa dirayat bial'ashya' wakayf tabdu |
274 |
जब
आप अपने
हाथों और
उंगलियों को
वस्तुओं पर रखते
हैं, तो यह
भावना आपको
चीजों के
बारे में जागरूक
होने में
सक्षम बनाती
है और वे कैसी
दिखती हैं |
274 |
jab aap apane
haathon aur ungaliyon ko vastuon par rakhate hain, to yah bhaavana aapako
cheejon ke baare mein jaagarook hone mein saksham banaatee hai aur ve kaisee
dikhatee hain |
274 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ
ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ
ਵਸਤੂਆਂ 'ਤੇ
ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਇਹ ਭਾਵਨਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਦਿੱਖ ਬਾਰੇ
ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਦੇ
ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੀ
ਹੈ |
274 |
jadōṁ
tusīṁ āpaṇē hathāṁ atē
uṅgalāṁ nū vasatū'āṁ'tē
rakhadē hō, tāṁ iha bhāvanā tuhānū
cīzāṁ atē unhāṁ dī dikha bārē
jāṇū hōṇa dē yōga
baṇā'undī hai |
274 |
যখন
আপনি আপনার
হাত এবং
আঙ্গুল
বস্তুর উপর
রাখেন, তখন এই
অনুভূতি
আপনাকে
জিনিসগুলি
এবং সেগুলি
দেখতে কেমন
তা সম্পর্কে
সচেতন হতে
সক্ষম করে |
274 |
yakhana āpani
āpanāra hāta ēbaṁ āṅgula bastura upara
rākhēna, takhana ē'i anubhūti āpanākē
jinisaguli ēbaṁ sēguli dēkhatē kēmana tā
samparkē sacētana hatē sakṣama karē |
274 |
手や指を物に置くと、この感覚で物事やその様子を知ることができます。 |
274 |
手 や 指 を 物 に 置くと 、 この 感覚 で 物事 や その 様子 を 知る こと が できます 。 |
273 |
て や ゆび お もの に おくと 、 この かんかく で ものごと や その ようす お しる こと が できます 。 |
273 |
te ya yubi o mono ni okuto , kono kankaku de monogoto ya sono yōsu o shiru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
275 |
Tactile |
275 |
Taktil'nyy |
275 |
|
275 |
Tactile |
275 |
触 |
275 |
chù |
275 |
Тактильный |
275 |
Tactile |
275 |
Tátil |
275 |
Táctil |
275 |
Taktil |
275 |
Dotykowy |
275 |
|
275 |
|
275 |
اللمس |
275 |
allams |
275 |
स्पर्शनीय |
275 |
sparshaneey |
275 |
ਸਪਰਸ਼ |
275 |
saparaśa |
275 |
স্পর্শযোগ্য |
275 |
sparśayōgya |
275 |
触覚 |
275 |
触覚 |
274 |
しょっかく |
274 |
shokkaku |
|
|
|
276 |
Tactile |
276 |
Taktil'nyy |
276 |
|
276 |
触觉;触感 |
276 |
悲;触感 |
276 |
bēi;
chùgǎn |
276 |
Тактильный |
276 |
Tactile |
276 |
Tátil |
276 |
Táctil |
276 |
Taktil |
276 |
Dotykowy |
276 |
|
276 |
|
276 |
اللمس |
276 |
allams |
276 |
स्पर्शनीय |
276 |
sparshaneey |
276 |
ਸਪਰਸ਼ |
276 |
saparaśa |
276 |
স্পর্শযোগ্য |
276 |
sparśayōgya |
276 |
触覚 |
276 |
触覚 |
275 |
しょっかく |
275 |
shokkaku |
|
|
|
|
|
|
277 |
le sens du toucher |
277 |
osyazaniye |
277 |
|
277 |
the sense of touch |
277 |
触觉 |
277 |
chùjué |
277 |
осязание |
277 |
the sense of touch |
277 |
o sentido do tato |
277 |
el sentido del tacto |
277 |
der Tastsinn |
277 |
zmysł dotyku |
277 |
|
277 |
|
277 |
حاسة
اللمس |
277 |
hasat allams |
277 |
स्पर्श
की भावना |
277 |
sparsh kee bhaavana |
277 |
ਛੋਹ
ਦੀ ਭਾਵਨਾ |
277 |
chōha dī
bhāvanā |
277 |
স্পর্শের
অনুভূতি |
277 |
sparśēra
anubhūti |
277 |
触覚 |
277 |
触覚 |
276 |
しょっかく |
276 |
shokkaku |
|
|
|
278 |
Tactile |
278 |
Taktil'nyy |
278 |
|
278 |
触觉 |
278 |
同情 |
278 |
tóngqíng |
278 |
Тактильный |
278 |
Tactile |
278 |
Tátil |
278 |
Táctil |
278 |
Taktil |
278 |
Dotykowy |
278 |
|
278 |
|
278 |
اللمس |
278 |
allams |
278 |
स्पर्शनीय |
278 |
sparshaneey |
278 |
ਸਪਰਸ਼ |
278 |
saparaśa |
278 |
স্পর্শযোগ্য |
278 |
sparśayōgya |
278 |
触覚 |
278 |
触覚 |
277 |
しょっかく |
277 |
shokkaku |
|
|
|
|
|
|
279 |
Tactile |
279 |
Taktil'nyy |
279 |
|
279 |
触觉 |
279 |
同情 |
279 |
tóngqíng |
279 |
Тактильный |
279 |
Tactile |
279 |
Tátil |
279 |
Táctil |
279 |
Taktil |
279 |
Dotykowy |
279 |
|
279 |
|
279 |
اللمس |
279 |
allams |
279 |
स्पर्शनीय |
279 |
sparshaneey |
279 |
ਸਪਰਸ਼ |
279 |
saparaśa |
279 |
স্পর্শযোগ্য |
279 |
sparśayōgya |
279 |
触覚 |
279 |
触覚 |
278 |
しょっかく |
278 |
shokkaku |
|
|
|
|
|
|
280 |
Avec la main/une
partie du corps |
280 |
Rukoy / chast'yu tela |
280 |
|
280 |
With hand/part of body |
280 |
用手/身体的一部分 |
280 |
yòng
shǒu/shēntǐ de yībùfèn |
280 |
Рукой
/ частью тела |
280 |
With hand/part of
body |
280 |
Com mão / parte do
corpo |
280 |
Con mano / parte del
cuerpo |
280 |
Mit Hand/Körperteil |
280 |
Ręką/częścią
ciała |
280 |
|
280 |
|
280 |
باليد
/ جزء من الجسم |
280 |
bialyad / juz' min
aljism |
280 |
हाथ/शरीर
के अंग के साथ |
280 |
haath/shareer ke ang
ke saath |
280 |
ਹੱਥ/ਸਰੀਰ
ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ |
280 |
hatha/sarīra
dē hisē nāla |
280 |
হাত/শরীরের
অংশ দিয়ে |
280 |
hāta/śarīrēra
anśa diẏē |
280 |
手/体の一部で |
280 |
手 /体 の 一部 で |
279 |
て たい の いちぶ で |
279 |
te tai no ichibu de |
|
|
|
|
|
|
281 |
Main/partie du corps |
281 |
Ruka / chast' tela |
281 |
|
281 |
用手/身体的一部分 |
281 |
手/身体的挚爱 |
281 |
shǒu/shēntǐ
de zhì'ài |
281 |
Рука
/ часть тела |
281 |
Hand/part of body |
281 |
Mão / parte do corpo |
281 |
Mano / parte del
cuerpo |
281 |
Hand/Körperteil |
281 |
Ręka/część
ciała |
281 |
|
281 |
|
281 |
اليد
/ جزء من الجسم |
281 |
alyad / juz' min
aljism |
281 |
हाथ/शरीर
का अंग |
281 |
haath/shareer ka ang |
281 |
ਹੱਥ/ਸਰੀਰ
ਦਾ ਹਿੱਸਾ |
281 |
hatha/sarīra
dā hisā |
281 |
হাত/শরীরের
অংশ |
281 |
hāta/śarīrēra
anśa |
281 |
手/体の一部 |
281 |
手 /体 の 一部 |
280 |
て たい の いちぶ |
280 |
te tai no ichibu |
|
|
|
|
|
|
282 |
Main ou partie du
corps |
282 |
Ruka ili chast' tela |
282 |
|
282 |
Hand
or body part |
282 |
手或身体部位 |
282 |
shǒu huò
shēntǐ bùwèi |
282 |
Рука
или часть
тела |
282 |
Hand or body part |
282 |
Mão ou parte do corpo |
282 |
Mano o parte del
cuerpo |
282 |
Hand- oder Körperteil |
282 |
Ręka lub
część ciała |
282 |
|
282 |
|
282 |
جزء
اليد أو
الجسم |
282 |
juz' alyad 'aw aljism |
282 |
हाथ
या शरीर का
अंग |
282 |
haath ya shareer ka
ang |
282 |
ਹੱਥ
ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ
ਅੰਗ |
282 |
hatha jāṁ
sarīra dā aga |
282 |
হাত
বা শরীরের
অংশ |
282 |
hāta bā
śarīrēra anśa |
282 |
手または体の部分 |
282 |
手 または 体 の 部分 |
281 |
て または からだ の ぶぶん |
281 |
te mataha karada no bubun |
|
|
|
|
|
|
283 |
Main ou partie du
corps |
283 |
Ruka ili chast' tela |
283 |
|
283 |
用手或身伴部位 |
283 |
手动或身伴 |
283 |
shǒudòng huò
shēn bàn |
283 |
Рука
или часть
тела |
283 |
Hand or body part |
283 |
Mão ou parte do
corpo |
283 |
Mano o parte del
cuerpo |
283 |
Hand- oder
Körperteil |
283 |
Ręka lub
część ciała |
283 |
|
283 |
|
283 |
جزء
اليد أو
الجسم |
283 |
juz' alyad 'aw
aljism |
283 |
हाथ
या शरीर का
अंग |
283 |
haath ya shareer ka
ang |
283 |
ਹੱਥ
ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ
ਅੰਗ |
283 |
hatha jāṁ
sarīra dā aga |
283 |
হাত
বা শরীরের
অংশ |
283 |
hāta bā
śarīrēra anśa |
283 |
手または体の部分 |
283 |
手 または 体 の 部分 |
282 |
て または からだ の ぶぶん |
282 |
te mataha karada no bubun |
|
|
|
|
|
|
284 |
un acte consistant à
mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc |
284 |
deystviye, pri
kotorom vasha ruka ili drugaya chast' vashego tela lozhitsya na kogo-to /
chto |
284 |
|
284 |
an
act of putting your hand or another part of your body onto sb/sth |
284 |
把你的手或你身体的另一部分放在某人/某事上的行为 |
284 |
bǎ nǐ de
shǒu huò nǐ shēntǐ de lìng yībùfèn fàng zài mǒu
rén/mǒu shì shàng de xíngwéi |
284 |
действие,
при котором
ваша рука
или другая часть
вашего тела
ложится на
кого-то / что |
284 |
an act of putting
your hand or another part of your body onto sb/sth |
284 |
um ato de colocar sua
mão ou outra parte de seu corpo em sb / sth |
284 |
un acto de poner su
mano u otra parte de su cuerpo sobre algo |
284 |
eine Hand oder einen
anderen Körperteil auf jdn/etw. legen |
284 |
akt
przyłożenia ręki lub innej części ciała do
kogoś/czegoś |
284 |
|
284 |
|
284 |
فعل
وضع يدك أو
جزء آخر من
جسمك على sb / sth |
284 |
fael wade yadik 'aw
juz' akhar min jismik ealaa sb / sth |
284 |
अपना
हाथ या अपने
शरीर के किसी
अन्य भाग को sb/sth .
पर रखने की
क्रिया |
284 |
apana haath ya apane
shareer ke kisee any bhaag ko sb/sth . par rakhane kee kriya |
284 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਹੱਥ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
'ਤੇ ਪਾਉਣ ਦਾ
ਕੰਮ |
284 |
tuhāḍē
hatha jāṁ tuhāḍē sarīra dē kisē
hōra hisē nū aisabī/aisaṭī'aica'tē
pā'uṇa dā kama |
284 |
আপনার
হাত বা আপনার
শরীরের অন্য
কোন অংশ sb/sth- এ রাখার
কাজ |
284 |
āpanāra
hāta bā āpanāra śarīrēra an'ya kōna
anśa sb/sth- ē rākhāra kāja |
284 |
手または体の別の部分をsb
/ sthに置く行為 |
284 |
手 または 体 の 別 の 部分 を sb / sth に 置く 行為 |
283 |
て または からだ の べつ の ぶぶん お sb / sth に おく こうい |
283 |
te mataha karada no betsu no bubun o sb / sth ni oku kōi |
|
|
|
285 |
Le fait de mettre
votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose |
285 |
Akt, kogda vy
kladete ruku ili druguyu chast' svoyego tela na kogo-to / chto-to |
285 |
|
285 |
把你的手或你身体的另一部分放在某人/某事上的行为 |
285 |
把你的手或你身体的另一部分放在某人/某事上的行为 |
285 |
bǎ nǐ de
shǒu huò nǐ shēntǐ de lìng yībùfèn fàng zài mǒu
rén/mǒu shì shàng de xíngwéi |
285 |
Акт,
когда вы
кладете
руку или
другую
часть своего
тела на
кого-то /
что-то |
285 |
The act of putting
your hand or another part of your body on someone/something |
285 |
O ato de colocar a
mão ou outra parte do seu corpo em alguém / algo |
285 |
El acto de poner su
mano u otra parte de su cuerpo sobre alguien / algo |
285 |
Das Auflegen der
Hand oder eines anderen Körperteils auf jemanden/etwas |
285 |
Czynność
przykładania ręki lub innej części ciała do
kogoś/czegoś |
285 |
|
285 |
|
285 |
فعل
وضع يدك أو
جزء آخر من
جسمك على شخص /
شيء ما |
285 |
fael wade yadik 'aw
juz' akhar min jismik ealaa shakhs / shay' ma |
285 |
अपना
हाथ या अपने
शरीर के किसी
अन्य भाग को
किसी पर/किसी
चीज़ पर रखने
की क्रिया |
285 |
apana haath ya apane
shareer ke kisee any bhaag ko kisee par/kisee cheez par rakhane kee kriya |
285 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਹੱਥ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਪਾਉਣ
ਦੀ ਕਿਰਿਆ |
285 |
tuhāḍē
hatha jāṁ tuhāḍē sarīra dē kisē
hōra hisē nū kisē/kisē cīza'tē
pā'uṇa dī kiri'ā |
285 |
কারও/কিছুর
উপর আপনার
হাত বা আপনার
শরীরের অন্য
অংশ রাখার
কাজ |
285 |
kāra'ō/kichura
upara āpanāra hāta bā āpanāra
śarīrēra an'ya anśa rākhāra kāja |
285 |
手や体の別の部分を誰か/何かに置く行為 |
285 |
手 や 体 の 別 の 部分 を 誰 か / 何 か に 置く 行為 |
284 |
て や からだ の べつ の ぶぶん お だれ か / なに か に おく こうい |
284 |
te ya karada no betsu no bubun o dare ka / nani ka ni oku kōi |
|
|
|
|
|
|
286 |
Toucher |
286 |
Trogat' |
286 |
|
286 |
Touch |
286 |
触碰 |
286 |
chù pèng |
286 |
Трогать |
286 |
Touch |
286 |
Tocar |
286 |
Tocar |
286 |
Berühren |
286 |
Dotykać |
286 |
|
286 |
|
286 |
لمس.
اتصال. صلة |
286 |
lams. aitisali. sila |
286 |
स्पर्श |
286 |
sparsh |
286 |
ਛੋਹਵੋ |
286 |
chōhavō |
286 |
স্পর্শ |
286 |
sparśa |
286 |
接する |
286 |
接する |
285 |
せっする |
285 |
sessuru |
|
|
|
|
|
|
287 |
Toucher |
287 |
Trogat' |
287 |
|
287 |
触摸;触;碰 |
287 |
触;触;碰 |
287 |
chù; chù; pèng |
287 |
Трогать |
287 |
Touch |
287 |
Tocar |
287 |
Tocar |
287 |
Berühren |
287 |
Dotykać |
287 |
|
287 |
|
287 |
لمس.
اتصال. صلة |
287 |
lams. aitisali. sila |
287 |
स्पर्श |
287 |
sparsh |
287 |
ਛੋਹਵੋ |
287 |
chōhavō |
287 |
স্পর্শ |
287 |
sparśa |
287 |
接する |
287 |
接する |
286 |
せっする |
286 |
sessuru |
|
|
|
|
|
|
288 |
Le doux contact de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
288 |
Nezhnoye
prikosnoveniye yego ruki k yeye plechu zastavilo yeye podprygnut' |
288 |
|
288 |
The gentle touch of his hand on
her shoulder made her jump |
288 |
他的手在她肩上的轻抚让她跳了起来 |
288 |
tā de shǒu
zài tā jiān shàng de qīng fǔ ràng tā tiàole
qǐlái |
288 |
Нежное
прикосновение
его руки к ее
плечу заставило
ее
подпрыгнуть |
288 |
The gentle touch of
his hand on her shoulder made her jump |
288 |
O toque suave de sua
mão em seu ombro a fez pular |
288 |
El suave toque de su
mano en su hombro la hizo saltar. |
288 |
Die sanfte Berührung
seiner Hand auf ihrer Schulter ließ sie zusammenzucken |
288 |
Delikatny dotyk jego
dłoni na jej ramieniu sprawił, że podskoczyła |
288 |
|
288 |
|
288 |
جعلتها
اللمسة
اللطيفة
بيده على
كتفها تقفز |
288 |
jaealatha allamsat
allatifat biadih ealaa katifiha taqfiz |
288 |
उसके
कंधे पर उसके
हाथ के कोमल
स्पर्श ने
उसे छलांग
लगा दी |
288 |
usake kandhe par
usake haath ke komal sparsh ne use chhalaang laga dee |
288 |
ਉਸਦੇ
ਮੋ shoulderੇ ਉੱਤੇ
ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਦੀ
ਕੋਮਲ ਛੋਹ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ |
288 |
usadē mō
shoulderē utē usadē hatha dī kōmala chōha
nē usanū chāla māra ditī |
288 |
তার
কাঁধে হাতের
মৃদু স্পর্শ
তাকে
লাফিয়ে তুলল |
288 |
tāra
kām̐dhē hātēra mr̥du sparśa tākē
lāphiẏē tulala |
288 |
彼女の肩に彼の手の優しいタッチは彼女をジャンプさせました |
288 |
彼女 の 肩 に 彼 の 手 の 優しい タッチ は 彼女 を ジャンプ させました |
287 |
かのじょ の かた に かれ の て の やさしい タッチ わ かのじょ お ジャンプ させました |
287 |
kanojo no kata ni kare no te no yasashī tacchi wa kanojo o janpu sasemashita |
|
|
|
289 |
La caresse de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
289 |
Laskaniye yego ruki
na yeye pleche zastavilo yeye podprygnut' |
289 |
|
289 |
他的手在她肩上的轻抚让她跳了起来 |
289 |
他的手在她肩上的轻抚让她跳了起来 |
289 |
tā de shǒu
zài tā jiān shàng de qīng fǔ ràng tā tiàole
qǐlái |
289 |
Ласкание
его руки на
ее плече
заставило
ее подпрыгнуть |
289 |
The caress of his
hand on her shoulder made her jump |
289 |
A carícia de sua mão
em seu ombro a fez pular |
289 |
La caricia de su
mano en su hombro la hizo saltar |
289 |
Die Liebkosung
seiner Hand auf ihrer Schulter ließ sie erschrecken |
289 |
Pieszczota jego
ręki na jej ramieniu sprawiła, że
podskoczyła |
289 |
|
289 |
|
289 |
جعلتها
مداعبة يده
على كتفها
تقفز |
289 |
jaealatha mudaeabat
yadih ealaa katifiha taqfiz |
289 |
उसके
कंधे पर उसके
हाथ के दुलार
ने उसे छलांग लगा
दी |
289 |
usake kandhe par
usake haath ke dulaar ne use chhalaang laga dee |
289 |
ਉਸਦੇ
ਮੋ shoulderੇ 'ਤੇ ਉਸਦੇ
ਹੱਥ ਦੀ ਪਿਆਰ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ |
289 |
usadē mō
shoulderē'tē usadē hatha dī pi'āra nē
usanū chāla māra ditī |
289 |
তার
কাঁধে তার
হাতের আদর
তাকে
লাফিয়ে
তোলে |
289 |
tāra
kām̐dhē tāra hātēra ādara tākē
lāphiẏē tōlē |
289 |
彼女の肩に彼の手の愛撫が彼女をジャンプさせた |
289 |
彼女 の 肩 に 彼 の 手 の 愛撫 が 彼女 を ジャンプ させた |
288 |
かのじょ の かた に かれ の て の あいぶ が かのじょ お ジャンプ させた |
288 |
kanojo no kata ni kare no te no aibu ga kanojo o janpu saseta |
|
|
|
|
|
|
290 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
290 |
Yego ruka slegka
kosnulas' yeye plecha i zastavila yeye vskochit'. |
290 |
|
290 |
His hand touched her shoulder
lightly and made her jump up |
290 |
他的手轻轻抚上她的肩膀,让她跳了起来 |
290 |
tā de
shǒuqīng qīng fǔ shàng tā de jiānbǎng,
ràng tā tiàole qǐlái |
290 |
Его
рука слегка
коснулась
ее плеча и
заставила
ее вскочить. |
290 |
His hand touched her
shoulder lightly and made her jump up |
290 |
A mão dele tocou seu
ombro levemente e a fez pular |
290 |
Su mano tocó su
hombro ligeramente y la hizo saltar. |
290 |
Seine Hand berührte
leicht ihre Schulter und ließ sie aufspringen |
290 |
Jego ręka
dotknęła lekko jej ramienia i sprawiła, że
podskoczyła |
290 |
|
290 |
|
290 |
لمست
يده كتفها
بلطف
وجعلتها
تقفز |
290 |
lamasat yadah
katifaha bilutf wajaealatha taqfiz |
290 |
उसके
हाथ ने उसके
कंधे को
हल्के से छुआ
और उसे ऊपर
उठा दिया |
290 |
usake haath ne usake
kandhe ko halke se chhua aur use oopar utha diya |
290 |
ਉਸਦੇ
ਹੱਥ ਨੇ ਉਸਦੇ
ਮੋ shoulderੇ ਨੂੰ
ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ
ਛੂਹਿਆ ਅਤੇ
ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ |
290 |
usadē hatha
nē usadē mō shoulderē nū halakā jihā
chūhi'ā atē usanū chāla māra ditī |
290 |
তার
হাত
হালকাভাবে
তার কাঁধ
স্পর্শ করে
এবং তাকে
লাফিয়ে
তুলল |
290 |
tāra hāta
hālakābhābē tāra kām̐dha sparśa
karē ēbaṁ tākē lāphiẏē tulala |
290 |
彼の手は彼女の肩に軽く触れ、彼女を跳ね上げさせた |
290 |
彼 の 手 は 彼女 の 肩 に 軽く 触れ 、 彼女 を 跳ね上げさせた |
289 |
かれ の て わ かのじょ の かた に かるく ふれ 、 かのじょ お はねあげさせた |
289 |
kare no te wa kanojo no kata ni karuku fure , kanojo o haneagesaseta |
|
|
|
291 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
291 |
Yego ruka slegka
kosnulas' yeye plecha i zastavila yeye vskochit'. |
291 |
|
291 |
他的手轻轻地触了一下她肩膀便使她跳了起来 |
291 |
他的手触地触到了她的手便使她跳了起来 |
291 |
tā de shǒu
chù dì chù dàole tā de shǒu biàn shǐ tā tiàole qǐlái |
291 |
Его
рука слегка
коснулась
ее плеча и
заставила
ее вскочить. |
291 |
His hand touched her
shoulder lightly and made her jump up |
291 |
A mão dele tocou seu
ombro levemente e a fez pular |
291 |
Su mano tocó su
hombro ligeramente y la hizo saltar. |
291 |
Seine Hand berührte
leicht ihre Schulter und ließ sie aufspringen |
291 |
Jego ręka
dotknęła lekko jej ramienia i sprawiła, że
podskoczyła |
291 |
|
291 |
|
291 |
لمست
يده كتفها
بلطف
وجعلتها
تقفز |
291 |
lamasat yadah
katifaha bilutf wajaealatha taqfiz |
291 |
उसके
हाथ ने उसके
कंधे को
हल्के से छुआ
और उसे ऊपर
उठा दिया |
291 |
usake haath ne usake
kandhe ko halke se chhua aur use oopar utha diya |
291 |
ਉਸਦੇ
ਹੱਥ ਨੇ ਉਸਦੇ
ਮੋ shoulderੇ ਨੂੰ
ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ
ਛੂਹਿਆ ਅਤੇ
ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ |
291 |
usadē hatha
nē usadē mō shoulderē nū halakā jihā
chūhi'ā atē usanū chāla māra ditī |
291 |
তার
হাত
হালকাভাবে
তার কাঁধ
স্পর্শ করে
এবং তাকে
লাফিয়ে
তুলল |
291 |
tāra hāta
hālakābhābē tāra kām̐dha sparśa
karē ēbaṁ tākē lāphiẏē tulala |
291 |
彼の手は彼女の肩に軽く触れ、彼女を跳ね上げさせた |
291 |
彼 の 手 は 彼女 の 肩 に 軽く 触れ 、 彼女 を 跳ね上げさせた |
290 |
かれ の て わ かのじょ の かた に かるく ふれ 、 かのじょ お はねあげさせた |
290 |
kare no te wa kanojo no kata ni karuku fure , kanojo o haneagesaseta |
|
|
|
|
|
|
292 |
?? |
292 |
yú |
292 |
|
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
yú |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
292 |
|
292 |
|
292 |
竽 |
292 |
yu |
292 |
मैं |
292 |
main |
292 |
竽 |
292 |
yú |
292 |
竽 |
292 |
yú |
292 |
竽 |
292 |
竽 |
291 |
竽 |
291 |
竽 |
|
|
|
|
|
|
293 |
Toutes ces
informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton
(en appuyant simplement sur un bouton) |
293 |
Vsya eta informatsiya
dostupna odnim nazhatiyem knopki (prostym nazhatiyem knopki). |
293 |
|
293 |
All
this information is readily available at the touch of a
button ( by simply
pressing a button) |
293 |
轻触按钮即可轻松获得所有这些信息(只需按一下按钮) |
293 |
qīng chù
ànniǔ jí kě qīngsōng huòdé suǒyǒu zhèxiē
xìnxī (zhǐ xū àn yīxià ànniǔ) |
293 |
Вся
эта
информация
доступна
одним
нажатием
кнопки
(простым
нажатием
кнопки). |
293 |
All this information
is readily available at the touch of a button (by simply pressing a button) |
293 |
Todas essas
informações estão prontamente disponíveis com o toque de um botão
(simplesmente pressionando um botão) |
293 |
Toda esta información
está disponible con solo tocar un botón (simplemente presionando un botón) |
293 |
All diese
Informationen sind auf Knopfdruck (einfach auf Knopfdruck) verfügbar. |
293 |
Wszystkie te
informacje są łatwo dostępne za naciśnięciem
przycisku (po prostu przez naciśnięcie przycisku) |
293 |
|
293 |
|
293 |
كل
هذه
المعلومات
متاحة
بسهولة
بلمسة زر (بمجرد
الضغط على زر) |
293 |
kulu hadhih
almaelumat mutahat bisuhulat bilamasat zirin (bmujarad aldaght ealaa zar) |
293 |
यह
सारी
जानकारी एक
बटन के
स्पर्श पर
आसानी से
उपलब्ध है (बस
एक बटन दबाकर) |
293 |
yah saaree
jaanakaaree ek batan ke sparsh par aasaanee se upalabdh hai (bas ek batan
dabaakar) |
293 |
ਇਹ
ਸਾਰੀ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ
ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ
ਤੇ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਉਪਲਬਧ ਹੈ
(ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਬਟਨ
ਦਬਾ ਕੇ) |
293 |
iha sārī
jāṇakārī ika baṭana dē chūhaṇa
tē asānī nāla upalabadha hai (sirapha ika baṭana
dabā kē) |
293 |
এই
সমস্ত তথ্য
একটি
বোতামের
স্পর্শে
সহজেই পাওয়া
যায় (কেবল
একটি বোতাম
টিপে) |
293 |
ē'i samasta
tathya ēkaṭi bōtāmēra sparśē
sahajē'i pā'ōẏā yāẏa (kēbala
ēkaṭi bōtāma ṭipē) |
293 |
このすべての情報は、ボタンを押すだけで(ボタンを押すだけで)すぐに利用できます。 |
293 |
この すべて の 情報 は 、 ボタン を 押す だけ で ( ボタン を 押す だけ で ) すぐ に 利用 できます 。 |
292 |
この すべて の じょうほう わ 、 ボタン お おす だけ で ( ボタン お おす だけ で ) すぐ に りよう できます 。 |
292 |
kono subete no jōhō wa , botan o osu dake de ( botan o osu dake de ) sugu ni riyō dekimasu . |
|
|
|
294 |
Appuyez simplement
sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement
obtenir toutes ces informations |
294 |
Prosto nazhmite
knopku (prosto nazhmite knopku), i vy legko poluchite vsyu etu informatsiyu |
294 |
|
294 |
只需按一下按钮(只需按一下按钮),即可轻松获得所有这些信息 |
294 |
轻轻的按一下按钮(快速的点击一下),轻松获得所有这些信息 |
294 |
qīng qīng
de àn yīxià ànniǔ (kuàisù de diǎnjī yīxià),
qīngsōng huòdé suǒyǒu zhèxiē xìnxī |
294 |
Просто
нажмите
кнопку
(просто
нажмите кнопку),
и вы легко
получите
всю эту
информацию |
294 |
Just press a button
(just press the button), you can easily get all this information |
294 |
Basta pressionar um
botão (basta pressionar o botão), você pode facilmente obter todas essas
informações |
294 |
Simplemente presione
un botón (solo presione el botón), puede obtener fácilmente toda esta
información |
294 |
Drücken Sie einfach
eine Taste (drücken Sie einfach die Taste), Sie können all diese
Informationen ganz einfach abrufen |
294 |
Wystarczy
nacisnąć przycisk (wystarczy nacisnąć przycisk),
możesz łatwo uzyskać wszystkie te informacje |
294 |
|
294 |
|
294 |
فقط
اضغط على زر
(فقط اضغط على
الزر) ، يمكنك
بسهولة
الحصول على
كل هذه
المعلومات |
294 |
faqat adghat ealaa
zirin (faqat adghat ealaa alzur) , yumkinuk bisuhulat alhusul ealaa kuli
hadhih almaelumat |
294 |
बस
एक बटन दबाएं
(बस बटन दबाएं),
आप आसानी से
यह सारी
जानकारी
प्राप्त कर
सकते हैं |
294 |
bas ek batan dabaen
(bas batan dabaen), aap aasaanee se yah saaree jaanakaaree praapt kar sakate
hain |
294 |
ਸਿਰਫ
ਇੱਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ
(ਸਿਰਫ ਬਟਨ
ਦਬਾਓ), ਤੁਸੀਂ
ਇਹ ਸਾਰੀ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
294 |
sirapha ika
baṭana dabā'ō (sirapha baṭana dabā'ō),
tusīṁ iha sārī jāṇakārī
asānī nāla prāpata kara sakadē hō |
294 |
কেবল
একটি বোতাম
টিপুন (কেবল
বোতাম টিপুন),
আপনি সহজেই
এই সমস্ত
তথ্য পেতে
পারেন |
294 |
kēbala
ēkaṭi bōtāma ṭipuna (kēbala bōtāma
ṭipuna), āpani sahajē'i ē'i samasta tathya
pētē pārēna |
294 |
ボタンを押すだけ(ボタンを押すだけ)、このすべての情報を簡単に取得できます |
294 |
ボタン を 押す だけ ( ボタン を 押す だけ ) 、 この すべて の 情報 を 簡単 に 取得 できます |
293 |
ボタン お おす だけ ( ボタン お おす だけ ) 、 この すべて の じょうほう お かんたん に しゅとく できます |
293 |
botan o osu dake ( botan o osu dake ) , kono subete no jōhō o kantan ni shutoku dekimasu |
|
|
|
|
|
|
295 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. |
295 |
Tak mnogo informatsii
mozhno legko nayti odnim nazhatiyem knopki. |
295 |
|
295 |
So
much information can be found effortlessly at the touch of a button. |
295 |
只需按一下按钮,即可轻松找到如此多的信息。 |
295 |
zhǐ xū àn
yīxià ànniǔ, jí kě qīngsōng zhǎodào rúcǐ
duō de xìnxī. |
295 |
Так
много
информации
можно легко
найти одним
нажатием
кнопки. |
295 |
So much information
can be found effortlessly at the touch of a button. |
295 |
Tanta informação pode
ser encontrada facilmente com o toque de um botão. |
295 |
Se puede encontrar
tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón. |
295 |
Auf Knopfdruck lassen
sich so viele Informationen mühelos finden. |
295 |
Tak wiele informacji
można znaleźć bez wysiłku za naciśnięciem
jednego przycisku. |
295 |
|
295 |
|
295 |
يمكن
العثور على
الكثير من
المعلومات
بسهولة
بلمسة زر
واحدة. |
295 |
yumkin aleuthur ealaa
alkathir min almaelumat bisuhulat bilamasat zirin wahidatan. |
295 |
एक
बटन के
स्पर्श पर
इतनी सारी
जानकारी
आसानी से मिल
सकती है। |
295 |
ek batan ke sparsh
par itanee saaree jaanakaaree aasaanee se mil sakatee hai. |
295 |
ਇੱਕ
ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ
ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ. |
295 |
ika baṭana
dē chūhaṇa tē bahuta sārī
jāṇakārī asānī nāla mila sakadī hai. |
295 |
একটি
বোতামের
স্পর্শে এত
তথ্য
অনায়াসে
পাওয়া
যাবে। |
295 |
ēkaṭi
bōtāmēra sparśē ēta tathya
anāẏāsē pā'ōẏā yābē. |
295 |
ボタンを押すだけで、たくさんの情報を簡単に見つけることができます。 |
295 |
ボタン を 押す だけで 、 たくさん の 情報 を 簡単 に 見つける こと が できます 。 |
294 |
ボタン お おす だけで 、 たくさん の じょうほう お かんたん に みつける こと が できます 。 |
294 |
botan o osu dakede , takusan no jōhō o kantan ni mitsukeru koto ga dekimasu . |
|
|
|
296 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton |
296 |
Tak mnogo
informatsii mozhno legko nayti odnim nazhatiyem knopki |
296 |
|
296 |
这么多的资料一按键便可毫不费力地査到 |
296 |
这么多的资料一个女侠费力地查到 |
296 |
Zhème duō de
zīliào yīgè nǚ xiá fèilì de chá dào |
296 |
Так
много
информации
можно легко
найти одним
нажатием
кнопки |
296 |
So much information
can be found effortlessly at the touch of a button |
296 |
Tanta informação
pode ser encontrada facilmente com o toque de um botão |
296 |
Se puede encontrar
tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón |
296 |
So viele
Informationen finden Sie mühelos auf Knopfdruck |
296 |
Tak wiele informacji
można znaleźć bez wysiłku za naciśnięciem
jednego przycisku |
296 |
|
296 |
|
296 |
يمكن
العثور على
الكثير من
المعلومات
بسهولة
بلمسة زر
واحدة |
296 |
yumkin aleuthur
ealaa alkathir min almaelumat bisuhulat bilamasat zirin wahida |
296 |
एक
बटन के
स्पर्श पर
इतनी सारी
जानकारी
आसानी से मिल
सकती है |
296 |
ek batan ke sparsh
par itanee saaree jaanakaaree aasaanee se mil sakatee hai |
296 |
ਇੱਕ
ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ
ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ |
296 |
Ika baṭana
dē chūhaṇa tē bahuta sārī
jāṇakārī asānī nāla mila sakadī hai |
296 |
একটি
বোতামের
স্পর্শে এত
তথ্য
অনায়াসে
পাওয়া যাবে |
296 |
Ēkaṭi
bōtāmēra sparśē ēta tathya
anāẏāsē pā'ōẏā yābē |
296 |
ボタンを押すだけで、たくさんの情報を簡単に見つけることができます |
296 |
ボタン を 押す だけで 、 たくさん の 情報 を 簡単 に 見つける こと が できます |
295 |
ボタン お おす だけで 、 たくさん の じょうほう お かんたん に みつける こと が できます |
295 |
botan o osu dakede , takusan no jōhō o kantan ni mitsukeru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
297 |
poésie |
297 |
poeziya |
297 |
|
297 |
诗 |
297 |
诗 |
297 |
shī |
297 |
поэзия |
297 |
poetry |
297 |
poesia |
297 |
poesía |
297 |
Poesie |
297 |
poezja |
297 |
|
297 |
|
297 |
الشعر |
297 |
alshier |
297 |
शायरी |
297 |
shaayaree |
297 |
ਕਵਿਤਾ |
297 |
kavitā |
297 |
কবিতা |
297 |
kabitā |
297 |
詩 |
297 |
詩 |
296 |
し |
296 |
shi |
|
|
|
|
|
|
298 |
or |
298 |
zoloto |
298 |
|
298 |
金 |
298 |
金 |
298 |
jīn |
298 |
золото |
298 |
gold |
298 |
ouro |
298 |
oro |
298 |
Gold |
298 |
złoto |
298 |
|
298 |
|
298 |
ذهب |
298 |
dhahab |
298 |
सोना |
298 |
sona |
298 |
ਸੋਨਾ |
298 |
sōnā |
298 |
স্বর্ণ |
298 |
sbarṇa |
298 |
ゴールド |
298 |
ゴールド |
297 |
ゴールド |
297 |
gōrudo |
|
|
|
|
|
|
299 |
Zhi |
299 |
Chzhi |
299 |
|
299 |
枀 |
299 |
枀 |
299 |
sōng |
299 |
Чжи |
299 |
Zhi |
299 |
Zhi |
299 |
Zhi |
299 |
Zhi |
299 |
Zhi |
299 |
|
299 |
|
299 |
زهي |
299 |
zahia |
299 |
ज़िओ |
299 |
zio |
299 |
ਜ਼ੀ |
299 |
zī |
299 |
ঝি |
299 |
jhi |
299 |
志 |
299 |
志 |
298 |
こころざし |
298 |
kokorozashi |
|
|
|
|
|
|
300 |
Chèque |
300 |
proverit' |
300 |
|
300 |
査 |
300 |
查 |
300 |
chá |
300 |
проверить |
300 |
check |
300 |
Verifica |
300 |
cheque |
300 |
prüfen |
300 |
sprawdzać |
300 |
|
300 |
|
300 |
التحقق
من |
300 |
altahaquq min |
300 |
जाँच |
300 |
jaanch |
300 |
ਚੈਕ |
300 |
caika |
300 |
চেক |
300 |
cēka |
300 |
チェック |
300 |
チェック |
299 |
チェック |
299 |
chekku |
|
|
|
|
|
|
301 |
lutte |
301 |
Bor'ba |
301 |
|
301 |
斗 |
301 |
斗 |
301 |
dòu |
301 |
Борьба |
301 |
fight |
301 |
lutar |
301 |
pelear |
301 |
Kampf |
301 |
bić się |
301 |
|
301 |
|
301 |
يعارك |
301 |
yuearik |
301 |
लड़ाई |
301 |
ladaee |
301 |
ਲੜੋ |
301 |
laṛō |
301 |
যুদ্ধ |
301 |
yud'dha |
301 |
喧嘩 |
301 |
喧嘩 |
300 |
けんか |
300 |
kenka |
|
|
|
|
|
|
302 |
Ne pas |
302 |
Ne nado |
302 |
|
302 |
不 |
302 |
不 |
302 |
bù |
302 |
Не
надо |
302 |
Do not |
302 |
Não |
302 |
No |
302 |
Nicht |
302 |
Nie rób |
302 |
|
302 |
|
302 |
لاتفعل |
302 |
liatafaeal |
302 |
नहीं |
302 |
nahin |
302 |
ਨਾਂ
ਕਰੋ |
302 |
nāṁ
karō |
302 |
করো
না |
302 |
karō nā |
302 |
しない |
302 |
しない |
301 |
しない |
301 |
shinai |
|
|
|
|
|
|
303 |
Oui |
303 |
da |
303 |
|
303 |
是 |
303 |
是 |
303 |
shì |
303 |
да |
303 |
Yes |
303 |
sim |
303 |
sí |
303 |
Jawohl |
303 |
tak |
303 |
|
303 |
|
303 |
نعم |
303 |
naeam |
303 |
हां |
303 |
haan |
303 |
ਹਾਂ |
303 |
hāṁ |
303 |
হ্যাঁ |
303 |
hyām̐ |
303 |
はい |
303 |
はい |
302 |
はい |
302 |
hai |
|
|
|
|
|
|
304 |
chaque |
304 |
kazhdyy |
304 |
|
304 |
各 |
304 |
各 |
304 |
gè |
304 |
каждый |
304 |
each |
304 |
cada |
304 |
cada |
304 |
jede einzelne |
304 |
każdy |
304 |
|
304 |
|
304 |
كل |
304 |
kulu |
304 |
प्रत्येक |
304 |
pratyek |
304 |
ਹਰੇਕ |
304 |
harēka |
304 |
প্রতিটি |
304 |
pratiṭi |
304 |
各 |
304 |
各 |
303 |
かく |
303 |
kaku |
|
|
|
|
|
|
305 |
Spectacle |
305 |
Pokazat' |
305 |
|
305 |
示 |
305 |
示 |
305 |
shì |
305 |
Показать |
305 |
Show |
305 |
Mostrar |
305 |
Show |
305 |
Zeigen |
305 |
Pokazać |
305 |
|
305 |
|
305 |
تبين |
305 |
tabayan |
305 |
प्रदर्शन |
305 |
pradarshan |
305 |
ਦਿਖਾਉ |
305 |
dikhā'u |
305 |
দেখান |
305 |
dēkhāna |
305 |
見せる |
305 |
見せる |
304 |
みせる |
304 |
miseru |
|
|
|
|
|
|
306 |
Ce type de gravure
nécessite un toucher délicat |
306 |
Etot vid gravirovki
trebuyet delikatnogo prikosnoveniya. |
306 |
|
306 |
This
type of engraving requires a delicate touch |
306 |
这种类型的雕刻需要细腻的触感 |
306 |
zhè zhǒng
lèixíng de diāokè xūyào xìnì de chùgǎn |
306 |
Этот
вид
гравировки
требует
деликатного
прикосновения. |
306 |
This type of
engraving requires a delicate touch |
306 |
Este tipo de gravação
requer um toque delicado |
306 |
Este tipo de grabado
requiere un toque delicado |
306 |
Diese Art der Gravur
erfordert Fingerspitzengefühl |
306 |
Ten rodzaj
grawerowania wymaga delikatnego dotyku |
306 |
|
306 |
|
306 |
يتطلب
هذا النوع من
النقش لمسة
رقيقة |
306 |
yatatalab hadha
alnawe min alnaqsh lamsatan raqiqatan |
306 |
इस
प्रकार के
उत्कीर्णन
के लिए नाजुक
स्पर्श की
आवश्यकता
होती है |
306 |
is prakaar ke
utkeernan ke lie naajuk sparsh kee aavashyakata hotee hai |
306 |
ਇਸ
ਕਿਸਮ ਦੀ
ਉੱਕਰੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਨਾਜ਼ੁਕ ਛੋਹ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
306 |
isa kisama dī
ukarī la'ī ika nāzuka chōha dī lōṛa
hudī hai |
306 |
এই
ধরনের খোদাই
করার জন্য
একটি
সূক্ষ্ম
স্পর্শ
প্রয়োজন |
306 |
ē'i
dharanēra khōdā'i karāra jan'ya ēkaṭi
sūkṣma sparśa praẏōjana |
306 |
このタイプの彫刻には繊細なタッチが必要です |
306 |
この タイプ の 彫刻 に は 繊細な タッチ が 必要です |
305 |
この タイプ の ちょうこく に わ せんさいな タッチ が ひつようです |
305 |
kono taipu no chōkoku ni wa sensaina tacchi ga hitsuyōdesu |
|
|
|
307 |
Ce type de sculpture
nécessite une touche délicate |
307 |
Etot vid rez'by
trebuyet delikatnogo prikosnoveniya. |
307 |
|
307 |
这种类型的雕刻需要细腻的触感 |
307 |
中国类型的雕刻需要触感 |
307 |
zhōngguó
lèixíng de diāokè xūyào chùgǎn |
307 |
Этот
вид резьбы
требует
деликатного
прикосновения. |
307 |
This type of carving
requires a delicate touch |
307 |
Este tipo de
escultura requer um toque delicado |
307 |
Este tipo de talla
requiere un toque delicado |
307 |
Diese Art des
Schnitzens erfordert eine feine Berührung |
307 |
Ten rodzaj
rzeźbienia wymaga delikatnego dotyku |
307 |
|
307 |
|
307 |
يتطلب
هذا النوع من
النحت لمسة
رقيقة |
307 |
yatatalab hadha
alnawe min alnaht lamisatan raqiqatan |
307 |
इस
प्रकार की
नक्काशी के
लिए नाजुक
स्पर्श की आवश्यकता
होती है |
307 |
is prakaar kee
nakkaashee ke lie naajuk sparsh kee aavashyakata hotee hai |
307 |
ਇਸ
ਕਿਸਮ ਦੀ
ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ
ਇੱਕ ਨਾਜ਼ੁਕ
ਛੋਹ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
307 |
isa kisama dī
nakāśī la'ī ika nāzuka chōha dī
lōṛa hudī hai |
307 |
এই
ধরনের খোদাই
করার জন্য
একটি
সূক্ষ্ম
স্পর্শ
প্রয়োজন |
307 |
ē'i
dharanēra khōdā'i karāra jan'ya ēkaṭi
sūkṣma sparśa praẏōjana |
307 |
このタイプの彫刻には繊細なタッチが必要です |
307 |
この タイプ の 彫刻 に は 繊細な タッチ が 必要です |
306 |
この タイプ の ちょうこく に わ せんさいな タッチ が ひつようです |
306 |
kono taipu no chōkoku ni wa sensaina tacchi ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
308 |
Ce type de sculpture
nécessite des techniques légères et maniables |
308 |
Takaya rez'ba
trebuyet legkoy i udobnoy tekhniki. |
308 |
|
308 |
This
kind of carving requires light and handy techniques |
308 |
这种雕刻需要轻巧的技术 |
308 |
zhè zhǒng
diāokè xūyào qīngqiǎo de jìshù |
308 |
Такая
резьба
требует
легкой и
удобной техники. |
308 |
This kind of carving
requires light and handy techniques |
308 |
Este tipo de
escultura requer técnicas leves e úteis |
308 |
Este tipo de tallado
requiere técnicas ligeras y prácticas. |
308 |
Diese Art des
Schnitzens erfordert leichte und handliche Techniken |
308 |
Ten rodzaj
rzeźbienia wymaga lekkich i poręcznych technik |
308 |
|
308 |
|
308 |
يتطلب
هذا النوع من
النحت
تقنيات
خفيفة وسهلة
الاستخدام |
308 |
yatatalab hadha
alnawe min alnaht tiqniaat khafifatan wasahlat aliaistikhdam |
308 |
इस
तरह की
नक्काशी के
लिए हल्की और
आसान तकनीकों
की आवश्यकता
होती है |
308 |
is tarah kee
nakkaashee ke lie halkee aur aasaan takaneekon kee aavashyakata hotee hai |
308 |
ਇਸ
ਕਿਸਮ ਦੀ
ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ
ਹਲਕੀ ਅਤੇ
ਸੌਖੀ
ਤਕਨੀਕਾਂ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
308 |
isa kisama dī
nakāśī la'ī halakī atē saukhī
takanīkāṁ dī lōṛa hudī hai |
308 |
এই
ধরনের খোদাই
করার জন্য
হালকা এবং
সহজ কৌশল প্রয়োজন |
308 |
ē'i
dharanēra khōdā'i karāra jan'ya hālakā
ēbaṁ sahaja kauśala praẏōjana |
308 |
この種の彫刻には、軽くて便利な技術が必要です |
308 |
この 種 の 彫刻 に は 、 軽くて 便利な 技術 が 必要です |
307 |
この たね の ちょうこく に わ 、 かるくて べんりな ぎじゅつ が ひつようです |
307 |
kono tane no chōkoku ni wa , karukute benrina gijutsu ga hitsuyōdesu |
|
|
|
309 |
Ce type de sculpture
nécessite une technique légère |
309 |
Takaya rez'ba
trebuyet legkoy tekhniki. |
309 |
|
309 |
这种雕刻要求手法轻 |
309 |
美式刻画要求轻巧 |
309 |
měishì kèhuà
yāoqiú qīngqiǎo |
309 |
Такая
резьба
требует
легкой
техники. |
309 |
This kind of carving
requires light technique |
309 |
Este tipo de
escultura requer técnica leve |
309 |
Este tipo de talla
requiere una técnica ligera. |
309 |
Diese Art des
Schnitzens erfordert Lichttechnik |
309 |
Ten rodzaj
rzeźbienia wymaga lekkiej techniki |
309 |
|
309 |
|
309 |
يتطلب
هذا النوع من
النحت تقنية
خفيفة |
309 |
yatatalab hadha
alnawe min alnaht tiqniatan khafifatan |
309 |
इस
तरह की
नक्काशी के
लिए हल्की
तकनीक की
आवश्यकता
होती है |
309 |
is tarah kee
nakkaashee ke lie halkee takaneek kee aavashyakata hotee hai |
309 |
ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ
ਹਲਕੀ ਤਕਨੀਕ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
309 |
isa
tar'hāṁ dī nakāśī la'ī halakī
takanīka dī lōṛa hudī hai |
309 |
এই
ধরনের খোদাই
করার জন্য
হালকা কৌশল
প্রয়োজন |
309 |
ē'i
dharanēra khōdā'i karāra jan'ya hālakā
kauśala praẏōjana |
309 |
この種の彫刻には軽い技術が必要です |
309 |
この 種 の 彫刻 に は 軽い 技術 が 必要です |
308 |
この たね の ちょうこく に わ かるい ぎじゅつ が ひつようです |
308 |
kono tane no chōkoku ni wa karui gijutsu ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
310 |
la façon dont qc se
sent |
310 |
kak ya sebya
chuvstvuyu |
310 |
|
310 |
way
sth feels |
310 |
感觉 |
310 |
gǎnjué |
310 |
как
я себя
чувствую |
310 |
way sth feels |
310 |
maneira como se sente |
310 |
la forma en que algo
se siente |
310 |
wie sich etw anfühlt |
310 |
jak coś się
czuje |
310 |
|
310 |
|
310 |
الطريقة
التي يشعر
بها شيء |
310 |
altariqat alati
yasheur biha shay' |
310 |
जिस
तरह से sth लगता
है |
310 |
jis tarah se sth
lagata hai |
310 |
ਜਿਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਮਹਿਸੂਸ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
310 |
jisa tarīkē
nāla mahisūsa hudā hai |
310 |
যেভাবে
অনুভূতি হয় |
310 |
yēbhābē
anubhūti haẏa |
310 |
sthが感じる方法 |
310 |
sth が 感じる 方法 |
309 |
sth が かんじる ほうほう |
309 |
sth ga kanjiru hōhō |
|
|
|
311 |
ressentir |
311 |
Chuvstvovat' |
311 |
|
311 |
感觉 |
311 |
感觉 |
311 |
gǎnjué |
311 |
Чувствовать |
311 |
feel |
311 |
sentir |
311 |
sentir |
311 |
Gefühl |
311 |
czuć |
311 |
|
311 |
|
311 |
يشعر |
311 |
yasheur |
311 |
बोध |
311 |
bodh |
311 |
ਮਹਿਸੂਸ |
311 |
mahisūsa |
311 |
অনুভব
করা |
311 |
anubhaba karā |
311 |
感じられる |
311 |
感じられる |
310 |
かんじられる |
310 |
kanjirareru |
|
|
|
|
|
|
312 |
Ressentir |
312 |
Chuvstvovat' |
312 |
|
312 |
Feel |
312 |
感觉 |
312 |
gǎnjué |
312 |
Чувствовать |
312 |
Feel |
312 |
Sentir |
312 |
Sentir |
312 |
Gefühl |
312 |
Czuć |
312 |
|
312 |
|
312 |
يشعر |
312 |
yasheur |
312 |
बोध |
312 |
bodh |
312 |
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
312 |
mahisūsa
karō |
312 |
অনুভব
করা |
312 |
anubhaba karā |
312 |
感じられる |
312 |
感じられる |
311 |
かんじられる |
311 |
kanjirareru |
|
|
|
313 |
Ressentir |
313 |
Chuvstvovat' |
313 |
|
313 |
给人的感觉 |
313 |
感觉的感觉 |
313 |
gǎnjué de
gǎnjué |
313 |
Чувствовать |
313 |
Feel |
313 |
Sentir |
313 |
Sentir |
313 |
Gefühl |
313 |
Czuć |
313 |
|
313 |
|
313 |
يشعر |
313 |
yasheur |
313 |
बोध |
313 |
bodh |
313 |
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
313 |
mahisūsa
karō |
313 |
অনুভব
করা |
313 |
anubhaba karā |
313 |
感じられる |
313 |
感じられる |
312 |
かんじられる |
312 |
kanjirareru |
|
|
|
|
|
|
314 |
Lingue |
314 |
Ling |
314 |
|
314 |
泠 |
314 |
泠 |
314 |
líng |
314 |
Линг |
314 |
Ling |
314 |
Ling |
314 |
Abadejo |
314 |
Ling |
314 |
Molwa |
314 |
|
314 |
|
314 |
لينغ |
314 |
lingh |
314 |
एक
प्रकार का
वृक्ष |
314 |
ek prakaar ka vrksh |
314 |
ਲਿੰਗ |
314 |
liga |
314 |
লিঙ্গ |
314 |
liṅga |
314 |
リン |
314 |
リン |
313 |
リン |
313 |
rin |
|
|
|
|
|
|
315 |
?? |
315 |
xì |
315 |
|
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
xì |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
315 |
|
315 |
|
315 |
绤 |
315 |
xi |
315 |
मैं |
315 |
main |
315 |
绤 |
315 |
xì |
315 |
绤 |
315 |
xì |
315 |
绤 |
315 |
绤 |
314 |
绤 |
314 |
绤 |
|
|
|
|
|
|
316 |
Donner |
316 |
Davat' |
316 |
|
316 |
给 |
316 |
给 |
316 |
gěi |
316 |
Давать |
316 |
Give |
316 |
Dar |
316 |
Dar |
316 |
Geben Sie |
316 |
Dawać |
316 |
|
316 |
|
316 |
اعطيك |
316 |
aietik |
316 |
देना |
316 |
dena |
316 |
ਦਿਓ |
316 |
di'ō |
316 |
দাও |
316 |
dā'ō |
316 |
与える |
316 |
与える |
315 |
あたえる |
315 |
ataeru |
|
|
|
|
|
|
317 |
la façon dont qc se sent lorsque vous mettez
votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre
corps |
317 |
to, kak chto-to chuvstvuyet, kogda vy
kladete na nego ruku ili pal'tsy, ili kogda ono soprikasayetsya s vashim
telom |
317 |
|
317 |
the way that sth feels when you put your
hand or fingers on it or when it comes into contact with your body |
317 |
当你的手或手指放在它上面或它与你的身体接触时的感觉 |
317 |
dāng nǐ de shǒu huò
shǒuzhǐ fàng zài tā shàngmiàn huò tā yǔ nǐ de
shēntǐ jiēchù shí de gǎnjué |
317 |
то, как
что-то
чувствует,
когда вы кладете
на него руку
или пальцы,
или когда
оно соприкасается
с вашим
телом |
317 |
the way that sth feels when you put your
hand or fingers on it or when it comes into contact with your body |
317 |
a maneira como se sente quando você coloca
sua mão ou dedos sobre ele ou quando entra em contato com seu corpo |
317 |
la forma en que se siente algo cuando pone
la mano o los dedos sobre él o cuando entra en contacto con su cuerpo |
317 |
wie sich etw anfühlt, wenn du deine Hand
oder deine Finger darauf legst oder wenn es mit deinem Körper in Kontakt
kommt |
317 |
jak coś się czuje, gdy
kładziesz na nim rękę lub palce lub gdy wchodzi w kontakt z
twoim ciałem |
317 |
|
317 |
|
317 |
الطريقة
التي تشعر
بها عندما
تضع يدك أو
أصابعك
عليها أو
عندما تلامس
جسمك |
317 |
altariqat alati
tasheur biha eindama tadae yadak 'aw 'asabieuk ealayha 'aw eindama tulamis
jismuk |
317 |
जिस तरह
से आप उस पर
अपना हाथ या
उंगलियां
डालते हैं या
जब वह आपके
शरीर के
संपर्क में
आता है तो वह
कैसा महसूस
करता है |
317 |
jis tarah se aap us par apana haath ya
ungaliyaan daalate hain ya jab vah aapake shareer ke sampark mein aata hai to
vah kaisa mahasoos karata hai |
317 |
ਜਿਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਹ
ਮਹਿਸੂਸ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ
ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਜਾਂ
ਉਂਗਲਾਂ
ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਜਦੋਂ ਇਹ
ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ |
317 |
jisa tarīkē nāla iha
mahisūsa hudā hai jadōṁ tusīṁ isa'tē
āpaṇā hatha jāṁ uṅgalāṁ
rakhadē hō jāṁ jadōṁ iha
tuhāḍē sarīra dē saparaka vica ā'undā hai |
317 |
আপনি
যখন আপনার
হাত বা
আঙ্গুল
রাখেন বা যখন
এটি আপনার
শরীরের
সংস্পর্শে
আসে তখন যেভাবে
sth অনুভব করে |
317 |
āpani yakhana āpanāra
hāta bā āṅgula rākhēna bā yakhana
ēṭi āpanāra śarīrēra sansparśē
āsē takhana yēbhābē sth anubhaba karē |
317 |
手や指を置いたときや体に触れたときのsthの感じ方 |
317 |
手 や 指 を 置いた とき や 体 に 触れた とき の sth の 感じ 方 |
316 |
て や ゆび お おいた とき や からだ に ふれた とき の sth の かんじ かた |
316 |
te ya yubi o oita toki ya karada ni fureta toki no sth no kanji kata |
|
|
|
318 |
Comment vous vous
sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en
contact avec votre corps |
318 |
Kak vy sebya
chuvstvuyete, kogda na nego kladete ruku ili palets ili kogda on kasayetsya
vashego tela |
318 |
|
318 |
当你的手或手指放在它上面或它与你的身体接触时的感觉 |
318 |
当你的手感觉或习惯把它放在上面或它与你的身体接触时 |
318 |
dāng nǐ de
shǒu gǎnjué huò xíguàn bǎ tā fàng zài shàngmiàn huò
tā yǔ nǐ de shēntǐ jiēchù shí |
318 |
Как
вы себя
чувствуете,
когда на
него кладете
руку или
палец или
когда он
касается
вашего тела |
318 |
How it feels when
your hand or finger is placed on it or when it is in contact with your body |
318 |
Qual é a sensação
quando sua mão ou dedo é colocado sobre ele ou quando está em contato com seu
corpo |
318 |
Cómo se siente
cuando se coloca la mano o el dedo sobre él o cuando está en contacto con su
cuerpo |
318 |
Wie es sich anfühlt,
wenn Sie Ihre Hand oder Ihren Finger darauf legen oder wenn es Ihren Körper
berührt |
318 |
Jak to jest, gdy
kładziesz na nim rękę lub palec lub gdy styka się on z
twoim ciałem? |
318 |
|
318 |
|
318 |
كيف
تشعر عندما
تضع يدك أو
إصبعك عليها
أو عندما
تلامس جسمك |
318 |
kayf tasheur eindama
tadae yadak 'aw 'iisbaeak ealayha 'aw eindama tulamis jismuk |
318 |
कैसा
लगता है जब
आपका हाथ या
उंगली उस पर
रखी जाती है
या जब वह आपके
शरीर के
संपर्क में
होती है |
318 |
kaisa lagata hai jab
aapaka haath ya ungalee us par rakhee jaatee hai ya jab vah aapake shareer ke
sampark mein hotee hai |
318 |
ਇਹ
ਕਿਵੇਂ
ਮਹਿਸੂਸ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ
ਹੱਥ ਜਾਂ ਉਂਗਲ
ਇਸ 'ਤੇ ਰੱਖੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ
ਜਦੋਂ ਇਹ
ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
318 |
iha kivēṁ
mahisūsa hudā hai jadōṁ tuhāḍā hatha
jāṁ uṅgala isa'tē rakhī jāndī hai
jāṁ jadōṁ iha tuhāḍē sarīra
dē saparaka vica hudī hai |
318 |
যখন
আপনার হাত বা
আঙুল তার উপর
রাখা হয় বা
যখন এটি
আপনার
শরীরের
সংস্পর্শে
থাকে তখন
কেমন লাগে |
318 |
yakhana
āpanāra hāta bā āṅula tāra upara
rākhā haẏa bā yakhana ēṭi āpanāra
śarīrēra sansparśē thākē takhana
kēmana lāgē |
318 |
手や指を置いたときや体に触れたときの感触 |
318 |
手 や 指 を 置いた とき や 体 に 触れた とき の 感触 |
317 |
て や ゆび お おいた とき や からだ に ふれた とき の かんしょく |
317 |
te ya yubi o oita toki ya karada ni fureta toki no kanshoku |
|
|
|
|
|
|
319 |
Sentir au toucher |
319 |
Chuvstvovat' pri
prikosnovenii |
319 |
|
319 |
Feel when touched |
319 |
触摸时的感觉 |
319 |
chùmō shí de
gǎnjué |
319 |
Чувствовать
при
прикосновении |
319 |
Feel when touched |
319 |
Sentir quando tocado |
319 |
Sentir cuando lo
tocan |
319 |
Fühlen Sie, wenn Sie
berührt werden |
319 |
Poczuj, gdy dotkniesz |
319 |
|
319 |
|
319 |
تشعر
عند لمسها |
319 |
tasheur eind lamsiha |
319 |
स्पर्श
होने पर
महसूस करें |
319 |
sparsh hone par
mahasoos karen |
319 |
ਛੂਹਣ
ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
319 |
chūhaṇa
tē mahisūsa karō |
319 |
স্পর্শ
করলে অনুভব
করুন |
319 |
sparśa
karalē anubhaba karuna |
319 |
触れたときに感じる |
319 |
触れた とき に 感じる |
318 |
ふれた とき に かんじる |
318 |
fureta toki ni kanjiru |
|
|
|
320 |
Sentir au toucher |
320 |
Chuvstvovat' pri
prikosnovenii |
320 |
|
320 |
触摸时的感觉 |
320 |
触摸时的感觉 |
320 |
chùmō shí de
gǎnjué |
320 |
Чувствовать
при
прикосновении |
320 |
Feel when touched |
320 |
Sentir quando tocado |
320 |
Sentir cuando lo
tocan |
320 |
Fühlen Sie, wenn Sie
berührt werden |
320 |
Poczuj, gdy
dotkniesz |
320 |
|
320 |
|
320 |
تشعر
عند لمسها |
320 |
tasheur eind lamsiha |
320 |
स्पर्श
होने पर
महसूस करें |
320 |
sparsh hone par
mahasoos karen |
320 |
ਛੂਹਣ
ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
320 |
chūhaṇa
tē mahisūsa karō |
320 |
স্পর্শ
করলে অনুভব
করুন |
320 |
sparśa
karalē anubhaba karuna |
320 |
触れたときに感じる |
320 |
触れた とき に 感じる |
319 |
ふれた とき に かんじる |
319 |
fureta toki ni kanjiru |
|
|
|
|
|
|
321 |
Le corps était froid
au toucher |
321 |
Telo bylo kholodnym
na oshchup' |
321 |
|
321 |
The
body was cold to the touch |
321 |
身体摸起来冰凉 |
321 |
shēntǐ
mō qǐlái bīngliáng |
321 |
Тело
было
холодным на
ощупь |
321 |
The body was cold to
the touch |
321 |
O corpo estava frio
ao toque |
321 |
El cuerpo estaba frío
al tacto. |
321 |
Der Körper fühlte
sich kalt an |
321 |
Ciało było
zimne w dotyku |
321 |
|
321 |
|
321 |
كان
الجسد باردا
عند اللمس |
321 |
kan aljasad baridan
eind allams |
321 |
छूने
से शरीर ठंडा
था |
321 |
chhoone se shareer
thanda tha |
321 |
ਸਰੀਰ
ਛੂਹਣ ਲਈ ਠੰਡਾ
ਸੀ |
321 |
sarīra
chūhaṇa la'ī ṭhaḍā sī |
321 |
স্পর্শে
শরীর ঠান্ডা
হয়ে গেল |
321 |
sparśē
śarīra ṭhānḍā haẏē gēla |
321 |
体は触ると寒かった |
321 |
体 は 触る と 寒かった |
320 |
からだ わ さわる と さむかった |
320 |
karada wa sawaru to samukatta |
|
|
|
322 |
Le corps a froid |
322 |
Telo kholodno |
322 |
|
322 |
身体摸起来冰凉 |
322 |
身体摸起来冰凉 |
322 |
shēntǐ
mō qǐlái bīngliáng |
322 |
Тело
холодно |
322 |
Body feels cold |
322 |
Corpo está frio |
322 |
El cuerpo se siente
frio |
322 |
Körper fühlt sich
kalt an |
322 |
Ciało jest
zimne |
322 |
|
322 |
|
322 |
يشعر
الجسم
بالبرد |
322 |
yasheur aljism
bialbard |
322 |
शरीर
ठंडा लगता है |
322 |
shareer thanda
lagata hai |
322 |
ਸਰੀਰ
ਠੰਡਾ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
322 |
sarīra
ṭhaḍā mahisūsa karadā hai |
322 |
শরীর
ঠান্ডা
লাগছে |
322 |
śarīra
ṭhānḍā lāgachē |
322 |
体が冷たく感じる |
322 |
体 が 冷たく 感じる |
321 |
からだ が つめたく かんじる |
321 |
karada ga tsumetaku kanjiru |
|
|
|
|
|
|
323 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
323 |
Etot trup kholoden na
oshchup' |
323 |
|
323 |
This corpse is cold to the touch |
323 |
这具尸体摸起来冰凉 |
323 |
zhè jù
shītǐ mō qǐlái bīngliáng |
323 |
Этот
труп
холоден на
ощупь |
323 |
This corpse is cold
to the touch |
323 |
Este cadáver é frio
ao toque |
323 |
Este cadáver es frío
al tacto |
323 |
Diese Leiche fühlt
sich kalt an |
323 |
Ten trup jest zimny w
dotyku |
323 |
|
323 |
|
323 |
هذه
الجثة باردة
عند لمسها |
323 |
hadhih aljuthat
baridat eind lamsiha |
323 |
यह
लाश छूने में
ठंडी है |
323 |
yah laash chhoone
mein thandee hai |
323 |
ਇਹ
ਲਾਸ਼ ਛੂਹਣ ਲਈ
ਠੰਡੀ ਹੈ |
323 |
iha lāśa
chūhaṇa la'ī ṭhaḍī hai |
323 |
এই
মৃতদেহ
স্পর্শে
ঠান্ডা |
323 |
ē'i
mr̥tadēha sparśē ṭhānḍā |
323 |
この死体は触ると冷たい |
323 |
この 死体 は 触ると 冷たい |
322 |
この したい わ さわると つめたい |
322 |
kono shitai wa sawaruto tsumetai |
|
|
|
324 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
324 |
Etot trup kholoden
na oshchup' |
324 |
|
324 |
这具尸体摸上去是冰冷的 |
324 |
这具尸体摸上去是冰冷的 |
324 |
zhè jù
shītǐ mō shàng qù shì bīnglěng de |
324 |
Этот
труп
холоден на
ощупь |
324 |
This corpse is cold
to the touch |
324 |
Este cadáver é frio
ao toque |
324 |
Este cadáver es frío
al tacto |
324 |
Diese Leiche fühlt
sich kalt an |
324 |
Ten trup jest zimny
w dotyku |
324 |
|
324 |
|
324 |
هذه
الجثة باردة
عند لمسها |
324 |
hadhih aljuthat
baridat eind lamsiha |
324 |
यह
लाश छूने में
ठंडी है |
324 |
yah laash chhoone
mein thandee hai |
324 |
ਇਹ
ਲਾਸ਼ ਛੂਹਣ ਲਈ
ਠੰਡੀ ਹੈ |
324 |
iha lāśa
chūhaṇa la'ī ṭhaḍī hai |
324 |
এই
মৃতদেহ
স্পর্শে
ঠান্ডা |
324 |
ē'i
mr̥tadēha sparśē ṭhānḍā |
324 |
この死体は触ると冷たい |
324 |
この 死体 は 触ると 冷たい |
323 |
この したい わ さわると つめたい |
323 |
kono shitai wa sawaruto tsumetai |
|
|
|
|
|
|
325 |
ressentir |
325 |
Chuvstvovat' |
325 |
|
325 |
感 |
325 |
感 |
325 |
gǎn |
325 |
Чувствовать |
325 |
feel |
325 |
sentir |
325 |
sentir |
325 |
Gefühl |
325 |
czuć |
325 |
|
325 |
|
325 |
يشعر |
325 |
yasheur |
325 |
बोध |
325 |
bodh |
325 |
ਮਹਿਸੂਸ |
325 |
mahisūsa |
325 |
অনুভব
করা |
325 |
anubhaba karā |
325 |
感じられる |
325 |
感じられる |
324 |
かんじられる |
324 |
kanjirareru |
|
|
|
|
|
|
326 |
Envers |
326 |
K |
326 |
|
326 |
向 |
326 |
向 |
326 |
xiàng |
326 |
К |
326 |
Towards |
326 |
Para |
326 |
Hacia |
326 |
In Richtung |
326 |
W stronę |
326 |
|
326 |
|
326 |
من
اتجاه |
326 |
min aitijah |
326 |
की
ओर |
326 |
kee or |
326 |
ਵੱਲ |
326 |
vala |
326 |
দিকে |
326 |
dikē |
326 |
に向かって |
326 |
に 向かって |
325 |
に むかって |
325 |
ni mukatte |
|
|
|
|
|
|
327 |
supérieur |
327 |
nachal'stvo |
327 |
|
327 |
上 |
327 |
上 |
327 |
shàng |
327 |
начальство |
327 |
superior |
327 |
superior |
327 |
superior |
327 |
Vorgesetzter |
327 |
znakomity |
327 |
|
327 |
|
327 |
متفوق |
327 |
mutafawiq |
327 |
बेहतर |
327 |
behatar |
327 |
ਉੱਤਮ |
327 |
utama |
327 |
উচ্চতর |
327 |
uccatara |
327 |
優れました |
327 |
優れました |
326 |
すぐれました |
326 |
suguremashita |
|
|
|
|
|
|
328 |
matière au toucher
soyeux |
328 |
material s gladkim
shelkovistym ottenkom |
328 |
|
328 |
material
with a smooth silky touch |
328 |
具有光滑丝滑触感的材料 |
328 |
jùyǒu
guānghuá sī huá chùgǎn de cáiliào |
328 |
материал
с гладким
шелковистым
оттенком |
328 |
material with a
smooth silky touch |
328 |
material com um toque
suave e sedoso |
328 |
material con un tacto
suave y sedoso |
328 |
Material mit glatter
seidiger Haptik |
328 |
materiał o
gładkim, jedwabistym dotyku |
328 |
|
328 |
|
328 |
مادة
ذات ملمس
حريري ناعم |
328 |
madat dhat malmas
haririin naeim |
328 |
एक
चिकनी रेशमी
स्पर्श के
साथ सामग्री |
328 |
ek chikanee reshamee
sparsh ke saath saamagree |
328 |
ਨਿਰਵਿਘਨ
ਰੇਸ਼ਮੀ ਛੋਹ
ਵਾਲੀ ਸਮਗਰੀ |
328 |
niravighana
rēśamī chōha vālī samagarī |
328 |
মসৃণ
সিল্কি
স্পর্শ সহ
উপাদান |
328 |
masr̥ṇa
silki sparśa saha upādāna |
328 |
なめらかなさらっとした肌触りの素材 |
328 |
なめらかな さら っと した 肌触り の 素材 |
327 |
なめらかな さら っと した はだざわり の そざい |
327 |
namerakana sara tto shita hadazawari no sozai |
|
|
|
329 |
Matière au toucher
lisse et soyeux |
329 |
Material s gladkoy i
shelkovistoy poverkhnost'yu |
329 |
|
329 |
具有光滑丝滑触感的材料 |
329 |
具有致丝滑触感的材料 |
329 |
jùyǒu zhì
sī huá chùgǎn de cáiliào |
329 |
Материал
с гладкой и
шелковистой
поверхностью |
329 |
Material with a
smooth and silky touch |
329 |
Material com toque
suave e sedoso |
329 |
Material con tacto
suave y sedoso |
329 |
Material mit einem
glatten und seidigen Griff |
329 |
Materiał o
gładkim i jedwabistym dotyku |
329 |
|
329 |
|
329 |
مادة
ذات ملمس
ناعم وحريري |
329 |
madat dhat malmas
naeim wahaririin |
329 |
चिकनी
और रेशमी
स्पर्श वाली
सामग्री |
329 |
chikanee aur
reshamee sparsh vaalee saamagree |
329 |
ਨਿਰਵਿਘਨ
ਅਤੇ ਰੇਸ਼ਮੀ
ਛੋਹ ਵਾਲੀ
ਸਮਗਰੀ |
329 |
niravighana atē
rēśamī chōha vālī samagarī |
329 |
একটি
মসৃণ এবং
সিল্কি
স্পর্শ সহ
উপাদান |
329 |
ēkaṭi
masr̥ṇa ēbaṁ silki sparśa saha upādāna |
329 |
なめらかでさらっとした肌触りの素材 |
329 |
なめらかで さらっ と した 肌触り の 素材 |
328 |
なめらかで さらっ と した はだざわり の そざい |
328 |
namerakade sarat to shita hadazawari no sozai |
|
|
|
|
|
|
330 |
Matière douce comme
de la soie |
330 |
Material, kotoryy na
oshchup' gladkiy, kak shelk |
330 |
|
330 |
Material
that feels smooth like silk |
330 |
感觉像丝绸一样光滑的材料 |
330 |
gǎnjué xiàng
sīchóu yīyàng guānghuá de cáiliào |
330 |
Материал,
который на
ощупь
гладкий, как
шелк |
330 |
Material that feels
smooth like silk |
330 |
Material que é macio
como seda |
330 |
Material que se
siente suave como la seda. |
330 |
Material, das sich
glatt wie Seide anfühlt |
330 |
Materiał, który
jest gładki jak jedwab |
330 |
|
330 |
|
330 |
مادة
ذات ملمس
ناعم مثل
الحرير |
330 |
madat dhat malmas
naeim mithl alharir |
330 |
सामग्री
जो रेशम की
तरह चिकनी
लगती है |
330 |
saamagree jo resham
kee tarah chikanee lagatee hai |
330 |
ਪਦਾਰਥ
ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ
ਵਰਗਾ
ਨਿਰਵਿਘਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
330 |
padāratha
jō rēśama varagā niravighana mahisūsa karadā
hai |
330 |
উপাদান
যা সিল্কের
মতো মসৃণ মনে
হয় |
330 |
upādāna
yā silkēra matō masr̥ṇa manē haẏa |
330 |
シルクのようになめらかな素材 |
330 |
シルク の よう に なめらかな 素材 |
329 |
シルク の よう に なめらかな そざい |
329 |
shiruku no yō ni namerakana sozai |
|
|
|
331 |
Matière douce comme
de la soie |
331 |
Material, kotoryy na
oshchup' gladkiy, kak shelk |
331 |
|
331 |
摸起来光滑得像丝绸一样的料子 |
331 |
模仿起来得像一样的料子 |
331 |
mófǎng
qǐlái dé xiàng yīyàng de liàozi |
331 |
Материал,
который на
ощупь
гладкий, как
шелк |
331 |
Material that feels
smooth like silk |
331 |
Material que é macio
como seda |
331 |
Material que se
siente suave como la seda. |
331 |
Material, das sich
glatt wie Seide anfühlt |
331 |
Materiał, który
jest gładki jak jedwab |
331 |
|
331 |
|
331 |
مادة
ذات ملمس
ناعم مثل
الحرير |
331 |
madat dhat malmas
naeim mithl alharir |
331 |
सामग्री
जो रेशम की
तरह चिकनी
लगती है |
331 |
saamagree jo resham
kee tarah chikanee lagatee hai |
331 |
ਪਦਾਰਥ
ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ
ਵਰਗਾ
ਨਿਰਵਿਘਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
331 |
padāratha
jō rēśama varagā niravighana mahisūsa karadā
hai |
331 |
উপাদান
যা সিল্কের
মতো মসৃণ মনে
হয় |
331 |
upādāna
yā silkēra matō masr̥ṇa manē haẏa |
331 |
シルクのようになめらかな素材 |
331 |
シルク の よう に なめらかな 素材 |
330 |
シルク の よう に なめらかな そざい |
330 |
shiruku no yō ni namerakana sozai |
|
|
|
|
|
|
332 |
partager |
332 |
Podelit'sya |
332 |
|
332 |
份 |
332 |
份量 |
332 |
fènliàng |
332 |
Поделиться |
332 |
share |
332 |
compartilhado |
332 |
Cuota |
332 |
Teilen |
332 |
udział |
332 |
|
332 |
|
332 |
شارك |
332 |
sharik |
332 |
साझा
करना |
332 |
saajha karana |
332 |
ਸ਼ੇਅਰ |
332 |
śē'ara |
332 |
ভাগ |
332 |
bhāga |
332 |
共有 |
332 |
共有 |
331 |
きょうゆう |
331 |
kyōyū |
|
|
|
|
|
|
333 |
renoncé |
333 |
otkazalsya |
333 |
|
333 |
免 |
333 |
免 |
333 |
miǎn |
333 |
отказался |
333 |
waived |
333 |
dispensado |
333 |
renunciado |
333 |
verzichtet |
333 |
uchylony |
333 |
|
333 |
|
333 |
تنازل |
333 |
tanazul |
333 |
माफ
कर दी |
333 |
maaph kar dee |
333 |
ਮੁਆਫ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
333 |
mu'āpha kara
ditā |
333 |
মওকুফ |
333 |
ma'ōkupha |
333 |
免除 |
333 |
免除 |
332 |
めんじょ |
332 |
menjo |
|
|
|
|
|
|
334 |
Il ne pouvait pas
supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
334 |
On ne vynosil
prikosnoveniya odezhdy k yego zagoreloy kozhe. |
334 |
|
334 |
He
could not bear the touch of clothing on his sunburnt skin |
334 |
他无法忍受衣服在晒伤的皮肤上的触感 |
334 |
tā wúfǎ
rěnshòu yīfú zài shài shāng de pífū shàng de chùgǎn |
334 |
Он
не выносил
прикосновения
одежды к его
загорелой
коже. |
334 |
He could not bear the
touch of clothing on his sunburnt skin |
334 |
Ele não podia
suportar o toque de roupas em sua pele queimada de sol |
334 |
No podía soportar el
roce de la ropa en su piel quemada por el sol. |
334 |
Er konnte die
Berührung von Kleidung auf seiner sonnenverbrannten Haut nicht ertragen |
334 |
Nie mógł
znieść dotyku ubrania na spalonej słońcem skórze |
334 |
|
334 |
|
334 |
لم
يستطع تحمل
لمسة
الملابس على
جلده المحروق
من الشمس |
334 |
lam yastatie tahmil
lamsat almalabis ealaa jildih almahruq min alshams |
334 |
वह
अपनी धूप से
झुलसी त्वचा
पर कपड़ों का
स्पर्श सहन
नहीं कर सका |
334 |
vah apanee dhoop se
jhulasee tvacha par kapadon ka sparsh sahan nahin kar saka |
334 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੁੱਪ
ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ
ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਸੀ |
334 |
uha
āpaṇī dhupa vālī camaṛī'tē
kapaṛi'āṁ dē saparaka nū baradāśata
nahīṁ kara sakadā sī |
334 |
তিনি
তার রোদে
পোড়া ত্বকে
পোশাকের
স্পর্শ সহ্য
করতে
পারেননি |
334 |
tini tāra
rōdē pōṛā tbakē pōśākēra
sparśa sahya karatē pārēnani |
334 |
彼は日焼けした肌に衣服の感触に耐えることができませんでした |
334 |
彼 は 日焼け した 肌 に 衣服 の 感触 に 耐える こと が できませんでした |
333 |
かれ わ ひやけ した はだ に いふく の かんしょく に たえる こと が できませんでした |
333 |
kare wa hiyake shita hada ni ifuku no kanshoku ni taeru koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
335 |
Il ne supporte pas
le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
335 |
On ne vynosit
prikosnoveniya odezhdy k yego zagoreloy kozhe. |
335 |
|
335 |
他无法忍受衣服在晒伤的皮肤上的触感 |
335 |
他无法忍受在晒伤的皮肤上的触感 |
335 |
tā wúfǎ
rěnshòu zài shài shāng de pífū shàng de chùgǎn |
335 |
Он
не выносит
прикосновения
одежды к его
загорелой
коже. |
335 |
He can't stand the
touch of clothes on his sunburned skin |
335 |
Ele não suporta o
toque de roupas em sua pele queimada de sol |
335 |
No puede soportar el
roce de la ropa en su piel quemada por el sol |
335 |
Er kann die
Berührung von Kleidung auf seiner sonnenverbrannten Haut nicht ertragen |
335 |
Nie może
znieść dotyku ubrań na spalonej słońcem skórze |
335 |
|
335 |
|
335 |
لا
يستطيع تحمل
لمسة
الملابس على
بشرته المصابة
بحروق الشمس |
335 |
la yastatie tahamul
lamsat almalabis ealaa basharatih almusabat bihuruq alshams |
335 |
वह
अपनी धूप से
झुलसी त्वचा
पर कपड़ों के
स्पर्श को
बर्दाश्त
नहीं कर सकता |
335 |
vah apanee dhoop se
jhulasee tvacha par kapadon ke sparsh ko bardaasht nahin kar sakata |
335 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੁੱਪ
ਨਾਲ ਚਮੜੀ 'ਤੇ
ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
335 |
uha
āpaṇī dhupa nāla camaṛī'tē
kapaṛi'āṁ dē saparaka nū baradāśata
nahīṁ kara sakadā |
335 |
সে
তার রোদে
পোড়া ত্বকে
কাপড়ের
স্পর্শ সহ্য
করতে পারে না |
335 |
sē tāra
rōdē pōṛā tbakē kāpaṛēra
sparśa sahya karatē pārē nā |
335 |
日焼けした肌に着るのが我慢できない |
335 |
日焼け した 肌 に 着る の が 我慢 できない |
334 |
ひやけ した はだ に きる の が がまん できない |
334 |
hiyake shita hada ni kiru no ga gaman dekinai |
|
|
|
|
|
|
336 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
336 |
On ne vynosit, kogda
yego odezhda tretsya o yego kozhu, obozhzhennuyu solntsem. |
336 |
|
336 |
He
can't bear his clothes rubbing against his skin burned by the sun |
336 |
他不能忍受他的衣服摩擦他被太阳灼伤的皮肤 |
336 |
tā bùnéng
rěnshòu tā de yīfú mócā tā bèi tàiyáng
zhuóshāng de pífū |
336 |
Он
не выносит,
когда его
одежда
трется о его
кожу,
обожженную
солнцем. |
336 |
He can't bear his
clothes rubbing against his skin burned by the sun |
336 |
Ele não pode suportar
suas roupas esfregando contra sua pele queimada pelo sol |
336 |
No puede soportar que
su ropa se frote contra su piel quemada por el sol. |
336 |
Er kann es nicht
ertragen, dass seine Kleidung an seiner von der Sonne verbrannten Haut reibt |
336 |
Nie może
znieść ubrania ocierającego się o spaloną
słońcem skórę |
336 |
|
336 |
|
336 |
لا
يستطيع تحمل
احتكاك
ثيابه بجلده
الذي حرقته
الشمس |
336 |
la yastatie tahamul
ahtikak thiabih bijildih aladhi haraqath alshams |
336 |
वह
अपने कपड़ों
को धूप से जली
हुई त्वचा से
रगड़ते हुए
सहन नहीं कर
सकता |
336 |
vah apane kapadon ko
dhoop se jalee huee tvacha se ragadate hue sahan nahin kar sakata |
336 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ
ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ
ਸੂਰਜ ਦੁਆਰਾ
ਸਾੜਣ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ
'ਤੇ ਰਗੜਨਾ
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
336 |
uha
āpaṇē kapaṛi'āṁ nū sūraja
du'ārā sāṛaṇa vālī
camaṛī'tē ragaṛanā baradāśata
nahīṁ kara sakadā |
336 |
রোদে
পুড়ে
যাওয়া
চামড়ার উপর
তার কাপড় ঘষা
সে সহ্য করতে
পারে না |
336 |
rōdē
puṛē yā'ōẏā cāmaṛāra upara
tāra kāpaṛa ghaṣā sē sahya karatē
pārē nā |
336 |
彼は太陽によって燃やされた彼の皮膚をこすりつける彼の服に耐えることができません |
336 |
彼 は 太陽 によって 燃やされた 彼 の 皮膚 を こすりつける 彼 の 服 に 耐える こと が できません |
335 |
かれ わ たいよう によって もやされた かれ の ひふ お こすりつける かれ の ふく に たえる こと が できません |
335 |
kare wa taiyō niyotte moyasareta kare no hifu o kosuritsukeru kare no fuku ni taeru koto ga dekimasen |
|
|
|
337 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
337 |
On ne vynosit, kogda
yego odezhda tretsya o yego kozhu, obozhzhennuyu solntsem. |
337 |
|
337 |
他忍受不住衣服磨蹭他那被太阳灼伤的皮肤 |
337 |
他不喜欢戴磨蹭他那被太阳灼伤的皮肤 |
337 |
tā bù
xǐhuān dài móceng tā nà bèi tàiyáng zhuóshāng de
pífū |
337 |
Он
не выносит,
когда его
одежда
трется о его
кожу,
обожженную
солнцем. |
337 |
He can't bear his
clothes rubbing against his skin burned by the sun |
337 |
Ele não pode
suportar suas roupas esfregando contra sua pele queimada pelo sol |
337 |
No puede soportar
que su ropa se frote contra su piel quemada por el sol. |
337 |
Er kann es nicht
ertragen, dass seine Kleidung an seiner von der Sonne verbrannten Haut reibt |
337 |
Nie może
znieść ubrania ocierającego się o spaloną
słońcem skórę |
337 |
|
337 |
|
337 |
لا
يستطيع تحمل
احتكاك
ثيابه بجلده
الذي حرقته
الشمس |
337 |
la yastatie tahamul
ahtikak thiabih bijildih aladhi haraqath alshams |
337 |
वह
अपने कपड़ों
को धूप से जली
हुई त्वचा से
रगड़ते हुए
सहन नहीं कर
सकता |
337 |
vah apane kapadon ko
dhoop se jalee huee tvacha se ragadate hue sahan nahin kar sakata |
337 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ
ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ
ਸੂਰਜ ਦੁਆਰਾ
ਸਾੜਣ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ
'ਤੇ ਰਗੜਨਾ
ਬਰਦਾਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
337 |
uha
āpaṇē kapaṛi'āṁ nū sūraja
du'ārā sāṛaṇa vālī
camaṛī'tē ragaṛanā baradāśata
nahīṁ kara sakadā |
337 |
রোদে
পুড়ে
যাওয়া
চামড়ার উপর
তার কাপড় ঘষা
সে সহ্য করতে
পারে না |
337 |
rōdē
puṛē yā'ōẏā cāmaṛāra upara
tāra kāpaṛa ghaṣā sē sahya karatē
pārē nā |
337 |
彼は太陽によって燃やされた彼の皮膚をこすりつける彼の服に耐えることができません |
337 |
彼 は 太陽 によって 燃やされた 彼 の 皮膚 を こすりつける 彼 の 服 に 耐える こと が できません |
336 |
かれ わ たいよう によって もやされた かれ の ひふ お こすりつける かれ の ふく に たえる こと が できません |
336 |
kare wa taiyō niyotte moyasareta kare no hifu o kosuritsukeru kare no fuku ni taeru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
338 |
Concubine |
338 |
Nalozhnitsa |
338 |
|
338 |
妁 |
338 |
妁 |
338 |
shuò |
338 |
Наложница |
338 |
Concubine |
338 |
Concubina |
338 |
Concubina |
338 |
Konkubine |
338 |
Konkubina |
338 |
|
338 |
|
338 |
محظية |
338 |
mahzia |
338 |
उपस्री |
338 |
upasree |
338 |
ਰਖੇਲ |
338 |
rakhēla |
338 |
উপপত্নী |
338 |
upapatnī |
338 |
側室 |
338 |
側室 |
337 |
そくしつ |
337 |
sokushitsu |
|
|
|
|
|
|
339 |
Brûler |
339 |
Goret' |
339 |
|
339 |
灼 |
339 |
灼灼 |
339 |
zhuózhuó |
339 |
Гореть |
339 |
Burn |
339 |
Queimar |
339 |
Quemar |
339 |
Brennen |
339 |
Oparzenie |
339 |
|
339 |
|
339 |
يحرق |
339 |
yuhraq |
339 |
जलाना |
339 |
jalaana |
339 |
ਸਾੜ |
339 |
sāṛa |
339 |
পোড়া |
339 |
pōṛā |
339 |
燃やす |
339 |
燃やす |
338 |
もやす |
338 |
moyasu |
|
|
|
|
|
|
340 |
habitent |
340 |
zhit' |
340 |
|
340 |
住 |
340 |
住 |
340 |
zhù |
340 |
жить |
340 |
live |
340 |
viver |
340 |
En Vivo |
340 |
Live |
340 |
na żywo |
340 |
|
340 |
|
340 |
يعيش |
340 |
yaeish |
340 |
लाइव |
340 |
laiv |
340 |
ਲਾਈਵ |
340 |
lā'īva |
340 |
লাইভ
দেখান |
340 |
lā'ibha
dēkhāna |
340 |
住む |
340 |
住む |
339 |
すむ |
339 |
sumu |
|
|
|
|
|
|
341 |
carré |
341 |
kvadrat |
341 |
|
341 |
方 |
341 |
方 |
341 |
fāng |
341 |
квадрат |
341 |
square |
341 |
quadrado |
341 |
cuadrado |
341 |
Quadrat |
341 |
kwadrat |
341 |
|
341 |
|
341 |
مربع |
341 |
murabae |
341 |
वर्ग |
341 |
varg |
341 |
ਵਰਗ |
341 |
varaga |
341 |
বর্গক্ষেত্র |
341 |
bargakṣētra |
341 |
四角 |
341 |
四角 |
340 |
しかく |
340 |
shikaku |
|
|
|
|
|
|
342 |
Petit détail |
342 |
Malen'kaya detal' |
342 |
|
342 |
Small detail |
342 |
小细节 |
342 |
xiǎo xìjié |
342 |
Маленькая
деталь |
342 |
Small detail |
342 |
Pequeno detalhe |
342 |
Pequeño detalle |
342 |
Kleines Detail |
342 |
Mały
szczegół |
342 |
|
342 |
|
342 |
تفاصيل
صغيرة |
342 |
tafasil saghira |
342 |
छोटा
विवरण |
342 |
chhota vivaran |
342 |
ਛੋਟਾ
ਵੇਰਵਾ |
342 |
chōṭā
vēravā |
342 |
ছোট
বিবরণ |
342 |
chōṭa
bibaraṇa |
342 |
細かいディテール |
342 |
細かい ディテール |
341 |
こまかい ディテール |
341 |
komakai ditēru |
|
|
|
343 |
minutieux |
343 |
melkiy pesok |
343 |
|
343 |
小细节 |
343 |
小细节 |
343 |
xiǎo xìjié |
343 |
мелкий
песок |
343 |
nitty gritty |
343 |
nitty gritty |
343 |
meticuloso |
343 |
praktisch veranlagt |
343 |
drobiazg |
343 |
|
343 |
|
343 |
شجاعة
جوهرية |
343 |
shajaeat jawharia |
343 |
नटखट
किरकिरा |
343 |
natakhat kirakira |
343 |
ਨਿੱਕੀ
ਜਿਹੀ ਕਿਰਚ |
343 |
nikī jihī
kiraca |
343 |
মজাদার |
343 |
majādāra |
343 |
ニティザラザラ |
343 |
ニティザラザラ |
342 |
にてぃざらざら |
342 |
nitizarazara |
|
|
|
|
|
|
344 |
détail |
344 |
detal' |
344 |
|
344 |
细节 |
344 |
细节 |
344 |
xìjié |
344 |
деталь |
344 |
detail |
344 |
detalhe |
344 |
detalle |
344 |
Detail |
344 |
Szczegół |
344 |
|
344 |
|
344 |
التفاصيل |
344 |
altafasil |
344 |
विस्तार |
344 |
vistaar |
344 |
ਵੇਰਵਾ |
344 |
vēravā |
344 |
বিস্তারিত |
344 |
bistārita |
344 |
詳細 |
344 |
詳細 |
343 |
しょうさい |
343 |
shōsai |
|
|
|
|
|
|
345 |
un petit détail qui
est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter |
345 |
nebol'shaya detal',
kotoraya dobavlyayetsya k chemu-to, chtoby uluchshit' ili zavershit' |
345 |
|
345 |
a
small detail that is added to sth. in order to improve it or make it
complete |
345 |
添加到某物的一个小细节。为了改进它或使它完整 |
345 |
tiānjiā dào
mǒu wù de yīgè xiǎo xìjié. Wèile gǎijìn tā huò
shǐ tā wánzhěng |
345 |
небольшая
деталь,
которая
добавляется
к чему-то,
чтобы
улучшить
или
завершить |
345 |
a small detail that
is added to sth. in order to improve it or make it complete |
345 |
um pequeno detalhe
que é adicionado ao sth. para melhorá-lo ou torná-lo completo |
345 |
un pequeño detalle
que se agrega a algo para mejorarlo o completarlo |
345 |
ein kleines Detail,
das etw. hinzugefügt wird, um es zu verbessern oder zu vervollständigen |
345 |
drobny szczegół,
który jest dodawany do czegoś w celu jego ulepszenia lub
uzupełnienia |
345 |
|
345 |
|
345 |
تفصيل
صغير يضاف
إلى شيء
لتحسينه أو
إكماله |
345 |
tafsil saghir yudaf
'iilaa shay' litahsinih 'aw 'iikmalih |
345 |
एक
छोटा सा
विवरण जो sth में
जोड़ा जाता
है इसे सुधारने
या इसे पूर्ण
करने के लिए |
345 |
ek chhota sa vivaran
jo sth mein joda jaata hai ise sudhaarane ya ise poorn karane ke lie |
345 |
ਇੱਕ
ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ
ਵੇਰਵਾ ਜੋ ਇਸ
ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਸੰਪੂਰਨ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ |
345 |
ika
chōṭā jihā vēravā jō isa vica
sudhāra kītā gi'ā hai jāṁ isa nū
sapūrana baṇā'uṇa la'ī jōṛi'ā
gi'ā hai |
345 |
একটি
ছোট বিবরণ যা sth-
এ যোগ করা
হয়েছে যাতে
এটি উন্নত
করা বা এটি
সম্পূর্ণ
করা যায় |
345 |
ēkaṭi
chōṭa bibaraṇa yā sth- ē yōga karā
haẏēchē yātē ēṭi unnata karā
bā ēṭi sampūrṇa karā yāẏa |
345 |
それを改善または完全にするためにsthに追加される小さな詳細 |
345 |
それ を 改善 または 完全 に する ため に sth に 追加 される 小さな 詳細 |
344 |
それ お かいぜん または かんぜん に する ため に sth に ついか される ちいさな しょうさい |
344 |
sore o kaizen mataha kanzen ni suru tame ni sth ni tsuika sareru chīsana shōsai |
|
|
|
346 |
Un petit détail
ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter |
346 |
K chemu-to dobavila
nebol'shaya detal'. Chtoby uluchshit' yego ili sdelat' zavershennym |
346 |
|
346 |
添加到某物的一个小细节。 为了改进它或使它完整 |
346 |
到某物的一个小细节。 |
346 |
dào mǒu wù de
yīgè xiǎo xìjié. |
346 |
К
чему-то
добавила
небольшая
деталь.
Чтобы улучшить
его или
сделать
завершенным |
346 |
A small detail added
to something. In order to improve it or make it complete |
346 |
Um pequeno detalhe
adicionado a algo. Para melhorá-lo ou torná-lo completo |
346 |
Un pequeño detalle
añadido a algo. Para mejorarlo o completarlo |
346 |
Ein kleines Detail,
das etwas hinzugefügt wurde. Um es zu verbessern oder zu vervollständigen |
346 |
Mały
szczegół dodany do czegoś. Aby go ulepszyć lub
uzupełnić |
346 |
|
346 |
|
346 |
تفاصيل
صغيرة تضاف
إلى شيء ما. من
أجل تحسينه أو
إكماله |
346 |
tafasil saghirat
tudaf 'iilaa shay' ma. min 'ajl tahsinih 'aw 'iikmalih |
346 |
कुछ
में जोड़ा
गया एक छोटा
सा विवरण।
इसे सुधारने
या पूरा करने
के लिए |
346 |
kuchh mein joda gaya
ek chhota sa vivaran. ise sudhaarane ya poora karane ke lie |
346 |
ਇੱਕ
ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ
ਵੇਰਵਾ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ. ਇਸ
ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ
ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਸੰਪੂਰਨ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
346 |
ika
chōṭā jihā vēravā kisē cīza vica
jōṛi'ā gi'ā. Isa nū sudhārana jāṁ
isa nū sapūrana baṇā'uṇa la'ī |
346 |
একটি
ছোট বিবরণ
কিছু যোগ করা
হয়েছে। এটি
উন্নত করতে
বা এটি
সম্পূর্ণ
করতে |
346 |
ēkaṭi
chōṭa bibaraṇa kichu yōga karā
haẏēchē. Ēṭi unnata karatē bā
ēṭi sampūrṇa karatē |
346 |
何かに小さなディテールが追加されました。それを改善するか、それを完成させるために |
346 |
何 か に 小さな ディテール が 追加 されました 。 それ を 改善 する か 、 それ を 完成 させる ため に |
345 |
なに か に ちいさな ディテール が ついか されました 。 それ お かいぜん する か 、 それ お かんせい させる ため に |
345 |
nani ka ni chīsana ditēru ga tsuika saremashita . sore o kaizen suru ka , sore o kansei saseru tame ni |
|
|
|
|
|
|
347 |
Retoucher |
347 |
Retush' |
347 |
|
347 |
Retouch |
347 |
润饰 |
347 |
Rùnshì |
347 |
Ретушь |
347 |
Retouch |
347 |
Retocar |
347 |
Retocar |
347 |
Retuschieren |
347 |
Retusz |
347 |
|
347 |
|
347 |
تنميق |
347 |
tanmiq |
347 |
सुधारना |
347 |
sudhaarana |
347 |
ਮੁੜ
ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ |
347 |
muṛa
surajīta karō |
347 |
রিটচ |
347 |
riṭaca |
347 |
レタッチ |
347 |
レタッチ |
346 |
れたっち |
346 |
retacchi |
|
|
|
348 |
Retoucher |
348 |
Retush' |
348 |
|
348 |
修饰;润色;装点 |
348 |
华;润色;装点 |
348 |
huá; rùnsè;
zhuāngdiǎn |
348 |
Ретушь |
348 |
Retouch |
348 |
Retocar |
348 |
Retocar |
348 |
Retuschieren |
348 |
Retusz |
348 |
|
348 |
|
348 |
تنميق |
348 |
tanmiq |
348 |
सुधारना |
348 |
sudhaarana |
348 |
ਮੁੜ
ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ |
348 |
muṛa
surajīta karō |
348 |
রিটচ |
348 |
riṭaca |
348 |
レタッチ |
348 |
レタッチ |
347 |
れたっち |
347 |
retacchi |
|
|
|
|
|
|
349 |
et |
349 |
a takzhe |
349 |
|
349 |
與 |
349 |
与 |
349 |
yǔ |
349 |
а
также |
349 |
and |
349 |
e |
349 |
y |
349 |
und |
349 |
oraz |
349 |
|
349 |
|
349 |
و |
349 |
w |
349 |
तथा |
349 |
tatha |
349 |
ਅਤੇ |
349 |
atē |
349 |
এবং |
349 |
ēbaṁ |
349 |
と |
349 |
と |
348 |
と |
348 |
to |
|
|
|
|
|
|
350 |
J'ai passé la matinée
à mettre la finition |
350 |
Utro ya potratil na
otdelku |
350 |
|
350 |
I spent the morning putting the
finishing |
350 |
我花了一上午的时间完成整理 |
350 |
wǒ huāle
yī shàngwǔ de shíjiān wánchéng zhěnglǐ |
350 |
Утро
я потратил
на отделку |
350 |
I spent the morning
putting the finishing |
350 |
Passei a manhã dando
o acabamento |
350 |
Me pasé la mañana
poniendo el remate |
350 |
Ich habe den Morgen
damit verbracht, das Finishing zu machen |
350 |
Spędziłem
ranek na wykańczaniu |
350 |
|
350 |
|
350 |
قضيت
الصباح في
وضع اللمسات
الأخيرة |
350 |
qadiat alsabah fi
wade allamasat al'akhira |
350 |
मैंने
सुबह
फिनिशिंग
लगाने में
बिताई |
350 |
mainne subah
phinishing lagaane mein bitaee |
350 |
ਮੈਂ
ਸਵੇਰ ਨੂੰ
ਸਮਾਪਤੀ ਵਿੱਚ
ਬਿਤਾਇਆ |
350 |
maiṁ
savēra nū samāpatī vica bitā'i'ā |
350 |
আমি
ফিনিশিং
করতে সকাল
কাটিয়েছি |
350 |
āmi
phiniśiṁ karatē sakāla kāṭiẏēchi |
350 |
朝はフィニッシュを入れて過ごしました |
350 |
朝 は フィニッシュ を 入れて 過ごしました |
349 |
あさ わ フィニッシュ お いれて すごしました |
349 |
asa wa finisshu o irete sugoshimashita |
|
|
|
351 |
touche au rapport. |
351 |
kasayetsya otcheta. |
351 |
|
351 |
touches to
the report. |
351 |
触及报告。 |
351 |
chùjí bàogào. |
351 |
касается
отчета. |
351 |
touches to the
report. |
351 |
toca no relatório. |
351 |
toca el informe. |
351 |
berührt den Bericht. |
351 |
dotyka raportu. |
351 |
|
351 |
|
351 |
اللمسات
على التقرير. |
351 |
allamasat ealaa
altaqriri. |
351 |
रिपोर्ट
को छूता है। |
351 |
riport ko chhoota
hai. |
351 |
ਰਿਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਛੋਹੰਦਾ
ਹੈ. |
351 |
ripōraṭa
nū chōhadā hai. |
351 |
প্রতিবেদনে
স্পর্শ। |
351 |
pratibēdanē
sparśa. |
351 |
レポートに触れます。 |
351 |
レポート に 触れます 。 |
350 |
レポート に ふれます 。 |
350 |
repōto ni furemasu . |
|
|
|
352 |
Il m'a fallu une
matinée pour finir les touches finales du rapport |
352 |
Mne potrebovalos'
utro, chtoby dodelat' posledniye shtrikhi k otchetu. |
352 |
|
352 |
我花了一个上午的时间来完成报告的最后润色 |
352 |
我花了一个上午的时间来完成报告的最后润色 |
352 |
Wǒ huāle
yīgè shàngwǔ de shíjiān lái wánchéng bàogào de zuìhòu rùnsè |
352 |
Мне
потребовалось
утро, чтобы
доделать последние
штрихи к
отчету. |
352 |
It took me a morning
to finish the finishing touches of the report |
352 |
Levei uma manhã para
terminar os retoques finais do relatório |
352 |
Me tomó una mañana
terminar los toques finales del informe. |
352 |
Ich habe einen Morgen
gebraucht, um den Bericht fertig zu stellen |
352 |
Zajęło mi
ranek dokończenie ostatniego szlifu raportu |
352 |
|
352 |
|
352 |
استغرق
الأمر مني
صباحًا
لإنهاء
اللمسات الأخيرة
للتقرير |
352 |
aistaghraq al'amr
miniy sbahan li'iinha' allamasat al'akhirat liltaqrir |
352 |
रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
मुझे एक सुबह
लग गई |
352 |
riport ko antim roop
dene mein mujhe ek subah lag gaee |
352 |
ਰਿਪੋਰਟ
ਦੇ ਅੰਤਮ ਰੂਪ
ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ
ਸਵੇਰ ਲੱਗੀ |
352 |
Ripōraṭa
dē atama rūpa nū pūrā karana vica mainū ika
savēra lagī |
352 |
রিপোর্টের
ফিনিশিং টাচ
শেষ করতে
আমার সকাল লেগেছে |
352 |
Ripōrṭēra
phiniśiṁ ṭāca śēṣa karatē
āmāra sakāla lēgēchē |
352 |
レポートの仕上げを終えるのに朝かかりました |
352 |
レポート の 仕上げ を 終える の に 朝 かかりました |
351 |
レポート の しあげ お おえる の に あさ かかりました |
351 |
repōto no shiage o oeru no ni asa kakarimashita |
|
|
|
353 |
J'ai passé la matinée
à peaufiner ce rapport |
353 |
YA potratil vse utro
na posledniye shtrikhi k etomu otchetu |
353 |
|
353 |
I
spent the morning making the final touches on this report |
353 |
我花了一个上午对这份报告进行最后润色 |
353 |
wǒ huāle
yīgè shàngwǔ duì zhè fèn bàogào jìnxíng zuìhòu rùnsè |
353 |
Я
потратил
все утро на
последние
штрихи к этому
отчету |
353 |
I spent the morning
making the final touches on this report |
353 |
Passei a manhã dando
os retoques finais neste relatório |
353 |
Pasé la mañana dando
los toques finales a este informe. |
353 |
Ich habe den
Vormittag damit verbracht, diesem Bericht den letzten Schliff zu geben |
353 |
Spędziłem
ranek, robiąc ostatnie poprawki tego raportu |
353 |
|
353 |
|
353 |
قضيت
الصباح في
وضع اللمسات
الأخيرة على
هذا التقرير |
353 |
qadiat alsabah fi
wade allamasat al'akhirat ealaa hadha altaqrir |
353 |
मैंने
इस रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
सुबह बिताई |
353 |
mainne is riport ko
antim roop dene mein subah bitaee |
353 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ
ਛੋਹਾਂ ਦੇਣ ਲਈ
ਸਵੇਰ ਬਿਤਾਈ |
353 |
maiṁ isa
ripōraṭa nū atima chōhāṁ dēṇa
la'ī savēra bitā'ī |
353 |
আমি
এই
রিপোর্টের
চূড়ান্ত
ছোঁয়া তৈরি
করতে সকাল
কাটিয়েছি |
353 |
āmi ē'i
ripōrṭēra cūṛānta
chōm̐ẏā tairi karatē sakāla
kāṭiẏēchi |
353 |
私はこのレポートの最後の仕上げをするために朝を過ごしました |
353 |
私 は この レポート の 最後 の 仕上げ を する ため に 朝 を 過ごしました |
352 |
わたし わ この レポート の さいご の しあげ お する ため に あさ お すごしました |
352 |
watashi wa kono repōto no saigo no shiage o suru tame ni asa o sugoshimashita |
|
|
|
354 |
J'ai passé la
matinée à peaufiner ce rapport |
354 |
YA potratil vse utro
na posledniye shtrikhi k etomu otchetu |
354 |
|
354 |
我花了一个上午为这个报告做最后的润色 |
354 |
我花了一个上午为这份报告做了最后的润色 |
354 |
wǒ huāle
yīgè shàngwǔ wèi zhè fèn bàogào zuòle zuìhòu de rùnsè |
354 |
Я
потратил
все утро на
последние
штрихи к этому
отчету |
354 |
I spent the morning
making the final touches on this report |
354 |
Passei a manhã dando
os retoques finais neste relatório |
354 |
Pasé la mañana dando
los toques finales a este informe. |
354 |
Ich habe den
Vormittag damit verbracht, diesem Bericht den letzten Schliff zu geben |
354 |
Spędziłem
ranek, robiąc ostatnie poprawki tego raportu |
354 |
|
354 |
|
354 |
قضيت
الصباح في
وضع اللمسات
الأخيرة على
هذا التقرير |
354 |
qadiat alsabah fi
wade allamasat al'akhirat ealaa hadha altaqrir |
354 |
मैंने
इस रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
सुबह बिताई |
354 |
mainne is riport ko
antim roop dene mein subah bitaee |
354 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ
ਛੋਹਾਂ ਦੇਣ ਲਈ
ਸਵੇਰ ਬਿਤਾਈ |
354 |
maiṁ isa
ripōraṭa nū atima chōhāṁ dēṇa
la'ī savēra bitā'ī |
354 |
আমি
এই
রিপোর্টের
চূড়ান্ত
ছোঁয়া তৈরি
করতে সকাল
কাটিয়েছি |
354 |
āmi ē'i
ripōrṭēra cūṛānta
chōm̐ẏā tairi karatē sakāla
kāṭiẏēchi |
354 |
私はこのレポートの最後の仕上げをするために朝を過ごしました |
354 |
私 は この レポート の 最後 の 仕上げ を する ため に 朝 を 過ごしました |
353 |
わたし わ この レポート の さいご の しあげ お する ため に あさ お すごしました |
353 |
watashi wa kono repōto no saigo no shiage o suru tame ni asa o sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
355 |
Les rencontrer à
l'aéroport était une bonne idée |
355 |
Vstrecha s nimi v
aeroportu byla priyatnym prikosnoveniyem |
355 |
|
355 |
Meeting
them at the airport was a nice touch |
355 |
在机场见到他们是一个很好的接触 |
355 |
zài jīchǎng
jiàn dào tāmen shì yīgè hěn hǎo de jiēchù |
355 |
Встреча
с ними в
аэропорту
была
приятным прикосновением |
355 |
Meeting them at the
airport was a nice touch |
355 |
Encontrá-los no
aeroporto foi um toque legal |
355 |
Encontrarlos en el
aeropuerto fue un buen toque. |
355 |
Sie am Flughafen zu
treffen war eine nette Geste |
355 |
Spotkanie z nimi na
lotnisku było miłym akcentem? |
355 |
|
355 |
|
355 |
كان
لقاءهم في
المطار لمسة
لطيفة |
355 |
kan liqa'uhum fi
almatar lamsatan latifa |
355 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलना
एक अच्छा
स्पर्श था |
355 |
havaee adde par unase
milana ek achchha sparsh tha |
355 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਿਲਣਾ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਸੀ |
355 |
havā'ī
aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā bahuta
vadhī'ā sī |
355 |
বিমানবন্দরে
তাদের সাথে
দেখা করা ছিল
একটি চমৎকার
ছোঁয়া |
355 |
bimānabandarē
tādēra sāthē dēkhā karā chila
ēkaṭi camaṯkāra chōm̐ẏā |
355 |
空港で彼らに会うのはいい感じでした |
355 |
空港 で 彼ら に 会う の は いい 感じでした |
354 |
くうこう で かれら に あう の わ いい かんじでした |
354 |
kūkō de karera ni au no wa ī kanjideshita |
|
|
|
356 |
C'était un bon
contact pour les rencontrer à l'aéroport |
356 |
Eto byl khoroshiy
kontakt, chtoby vstretit' ikh v aeroportu |
356 |
|
356 |
在机场见到他们是一个很好的接触 |
356 |
在机场看到他们是一个很好的接触 |
356 |
zài
jīchǎng kàn dào tāmen shì yīgè hěn hǎo de
jiēchù |
356 |
Это
был хороший
контакт,
чтобы
встретить их
в аэропорту |
356 |
It was a good
contact to meet them at the airport |
356 |
Foi um bom contato
encontrá-los no aeroporto |
356 |
Fue un buen contacto
encontrarnos con ellos en el aeropuerto. |
356 |
Es war ein guter
Kontakt, sie am Flughafen zu treffen |
356 |
To był dobry
kontakt, żeby spotkać się z nimi na lotnisku |
356 |
|
356 |
|
356 |
لقد
كان اتصالاً
جيدًا
بمقابلتهم
في المطار |
356 |
laqad kan atsalaan
jydan bimuqabalatihim fi almatar |
356 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलना
एक अच्छा
संपर्क था |
356 |
havaee adde par
unase milana ek achchha sampark tha |
356 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਿਲਣਾ ਚੰਗਾ
ਸੰਪਰਕ ਸੀ |
356 |
havā'ī
aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā cagā
saparaka sī |
356 |
বিমানবন্দরে
তাদের সাথে
দেখা করার
জন্য এটি একটি
ভাল যোগাযোগ
ছিল |
356 |
bimānabandarē
tādēra sāthē dēkhā karāra jan'ya
ēṭi ēkaṭi bhāla yōgāyōga chila |
356 |
空港で彼らに会うのは良い連絡先でした |
356 |
空港 で 彼ら に 会う の は 良い 連絡先でした |
355 |
くうこう で かれら に あう の わ よい れんらくさきでした |
355 |
kūkō de karera ni au no wa yoi renrakusakideshita |
|
|
|
|
|
|
357 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
357 |
Eto udachnyy khod -
vstretit' ikh v aeroportu |
357 |
|
357 |
It's a coup to meet them at the airport |
357 |
在机场迎接他们真是妙不可言 |
357 |
zài jīchǎng
yíngjiē tāmen zhēnshi miào bùkě yán |
357 |
Это
удачный ход -
встретить
их в
аэропорту |
357 |
It's a coup to meet
them at the airport |
357 |
É um golpe
encontrá-los no aeroporto |
357 |
Es un golpe
encontrarlos en el aeropuerto |
357 |
Es ist ein Coup, sie
am Flughafen zu treffen |
357 |
To zamach stanu, aby
spotkać się z nimi na lotnisku |
357 |
|
357 |
|
357 |
لقاءهم
في المطار
انقلاب |
357 |
liqa'ahum fi almatar
ainqilab |
357 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलने
के लिए यह
तख्तापलट है |
357 |
havaee adde par unase
milane ke lie yah takhtaapalat hai |
357 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਿਲਣਾ
ਤਖਤਾਪਲਟ ਹੈ |
357 |
havā'ī
aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā
takhatāpalaṭa hai |
357 |
বিমানবন্দরে
তাদের সাথে
দেখা করাটা
অভ্যুত্থান |
357 |
bimānabandarē
tādēra sāthē dēkhā karāṭā
abhyut'thāna |
357 |
空港で彼らに会うのはクーデターです |
357 |
空港 で 彼ら に 会う の は クーデターです |
356 |
くうこう で かれら に あう の わ くうでたあです |
356 |
kūkō de karera ni au no wa kūdetādesu |
|
|
|
358 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
358 |
Eto udachnyy khod -
vstretit' ikh v aeroportu |
358 |
|
358 |
到机场迎接他们是一个妙招 |
358 |
到机场迎接他们是一个妙招 |
358 |
dào
jīchǎng yíngjiē tāmen shì yīgè miàozhāo |
358 |
Это
удачный ход -
встретить
их в
аэропорту |
358 |
It's a coup to meet
them at the airport |
358 |
É um golpe
encontrá-los no aeroporto |
358 |
Es un golpe
encontrarlos en el aeropuerto |
358 |
Es ist ein Coup, sie
am Flughafen zu treffen |
358 |
To zamach stanu, aby
spotkać się z nimi na lotnisku |
358 |
|
358 |
|
358 |
لقاءهم
في المطار
انقلاب |
358 |
liqa'ahum fi almatar
ainqilab |
358 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलने
के लिए यह
तख्तापलट है |
358 |
havaee adde par
unase milane ke lie yah takhtaapalat hai |
358 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਿਲਣਾ
ਤਖਤਾਪਲਟ ਹੈ |
358 |
havā'ī
aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā
takhatāpalaṭa hai |
358 |
বিমানবন্দরে
তাদের সাথে
দেখা করাটা
অভ্যুত্থান |
358 |
bimānabandarē
tādēra sāthē dēkhā karāṭā
abhyut'thāna |
358 |
空港で彼らに会うのはクーデターです |
358 |
空港 で 彼ら に 会う の は クーデターです |
357 |
くうこう で かれら に あう の わ くうでたあです |
357 |
kūkō de karera ni au no wa kūdetādesu |
|
|
|
|
|
|
359 |
Manière de faire qc |
359 |
Sposob delat' chto-to |
359 |
|
359 |
Way of doing sth |
359 |
做事方式 |
359 |
zuòshì fāngshì |
359 |
Способ
делать
что-то |
359 |
Way of doing sth |
359 |
Maneira de fazer sth |
359 |
Manera de hacer algo |
359 |
Art, etw zu tun |
359 |
Sposób robienia
czegoś |
359 |
|
359 |
|
359 |
طريقة
عمل شيء |
359 |
tariqat eamal shay' |
359 |
स्थ
करने का
तरीका |
359 |
sth karane ka tareeka |
359 |
ਸਟ
ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ |
359 |
saṭa karana
dā tarīkā |
359 |
স্টথ
করার পদ্ধতি |
359 |
sṭatha
karāra pad'dhati |
359 |
sthのやり方 |
359 |
sth の やり方 |
358 |
sth の やりかた |
358 |
sth no yarikata |
|
|
|
360 |
Manière de faire les
choses |
360 |
Sposob delat'
veshchi |
360 |
|
360 |
做事方式 |
360 |
做事方式 |
360 |
zuòshì fāngshì |
360 |
Способ
делать вещи |
360 |
Way of doing things |
360 |
Maneira de fazer as
coisas |
360 |
Manera de hacer las
cosas |
360 |
Art, Dinge zu tun |
360 |
Sposób robienia
rzeczy |
360 |
|
360 |
|
360 |
طريقة
عمل الأشياء |
360 |
tariqat eamal
al'ashya' |
360 |
काम
करने का
तरीका |
360 |
kaam karane ka
tareeka |
360 |
ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ |
360 |
kama karana dā
tarīkā |
360 |
কাজ
করার পদ্ধতি |
360 |
kāja
karāra pad'dhati |
360 |
物事のやり方 |
360 |
物事 の やり方 |
359 |
ものごと の やりかた |
359 |
monogoto no yarikata |
|
|
|
|
|
|
361 |
Manière de faire les
choses |
361 |
Sposob delat' veshchi |
361 |
|
361 |
Way of doing things |
361 |
做事的方式 |
361 |
zuòshì de
fāngshì |
361 |
Способ
делать вещи |
361 |
Way of doing things |
361 |
Maneira de fazer as
coisas |
361 |
Manera de hacer las
cosas |
361 |
Art, Dinge zu tun |
361 |
Sposób robienia
rzeczy |
361 |
|
361 |
|
361 |
طريقة
عمل الأشياء |
361 |
tariqat eamal
al'ashya' |
361 |
काम
करने का
तरीका |
361 |
kaam karane ka
tareeka |
361 |
ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ |
361 |
kama karana dā
tarīkā |
361 |
কাজ
করার পদ্ধতি |
361 |
kāja karāra
pad'dhati |
361 |
物事のやり方 |
361 |
物事 の やり方 |
360 |
ものごと の やりかた |
360 |
monogoto no yarikata |
|
|
|
362 |
Manière de faire les
choses |
362 |
Sposob delat'
veshchi |
362 |
|
362 |
办事方法 |
362 |
办事方法 |
362 |
bànshì
fāngfǎ |
362 |
Способ
делать вещи |
362 |
Way of doing things |
362 |
Maneira de fazer as
coisas |
362 |
Manera de hacer las
cosas |
362 |
Art, Dinge zu tun |
362 |
Sposób robienia
rzeczy |
362 |
|
362 |
|
362 |
طريقة
عمل الأشياء |
362 |
tariqat eamal
al'ashya' |
362 |
काम
करने का
तरीका |
362 |
kaam karane ka
tareeka |
362 |
ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ |
362 |
kama karana dā
tarīkā |
362 |
কাজ
করার পদ্ধতি |
362 |
kāja
karāra pad'dhati |
362 |
物事のやり方 |
362 |
物事 の やり方 |
361 |
ものごと の やりかた |
361 |
monogoto no yarikata |
|
|
|
|
|
|
363 |
une façon ou un style
de faire qc |
363 |
sposob ili stil'
delat' chto-to |
363 |
|
363 |
a
way or style of doing sth |
363 |
做某事的方式或风格 |
363 |
zuò mǒu shì de
fāngshì huò fēnggé |
363 |
способ
или стиль
делать
что-то |
363 |
a way or style of
doing sth |
363 |
uma forma ou estilo
de fazer o que é |
363 |
una forma o estilo de
hacer algo |
363 |
eine Art oder Weise,
etw zu tun |
363 |
sposób lub styl
robienia czegoś |
363 |
|
363 |
|
363 |
طريقة
أو أسلوب عمل
شيء |
363 |
tariqat 'aw 'uslub
eamal shay' |
363 |
sth .
करने का एक
तरीका या
शैली |
363 |
sth . karane ka ek
tareeka ya shailee |
363 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ
ਤਰੀਕਾ ਜਾਂ
ਸ਼ੈਲੀ |
363 |
aisaṭī'aica
karana dā ika tarīkā jāṁ śailī |
363 |
sth
করার একটি
উপায় বা
শৈলী |
363 |
sth karāra
ēkaṭi upāẏa bā śailī |
363 |
sthを行う方法またはスタイル |
363 |
sth を 行う 方法 または スタイル |
362 |
sth お おこなう ほうほう または スタイル |
362 |
sth o okonau hōhō mataha sutairu |
|
|
|
364 |
La manière ou le
style de faire quelque chose |
364 |
Sposob ili stil'
vypolneniya chego-libo |
364 |
|
364 |
做某事的方式或风格 |
364 |
做某事的方式或风格 |
364 |
zuò mǒu shì de
fāngshì huò fēnggé |
364 |
Способ
или стиль
выполнения
чего-либо |
364 |
The way or style of
doing something |
364 |
A maneira ou estilo
de fazer algo |
364 |
La forma o el estilo
de hacer algo. |
364 |
Die Art oder Weise,
etwas zu tun |
364 |
Sposób lub styl
robienia czegoś |
364 |
|
364 |
|
364 |
طريقة
أو أسلوب عمل
شيء ما |
364 |
tariqat 'aw 'uslub
eamal shay' ma |
364 |
कुछ
करने का ढंग
या ढंग |
364 |
kuchh karane ka
dhang ya dhang |
364 |
ਕੁਝ
ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ
ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ |
364 |
kujha karana dā
tarīkā jāṁ śailī |
364 |
কিছু
করার উপায়
বা স্টাইল |
364 |
kichu karāra
upāẏa bā sṭā'ila |
364 |
何かをする方法またはスタイル |
364 |
何 か を する 方法 または スタイル |
363 |
なに か お する ほうほう または スタイル |
363 |
nani ka o suru hōhō mataha sutairu |
|
|
|
|
|
|
365 |
Style; style;
technique |
365 |
Stil'; stil';
tekhnika |
365 |
|
365 |
Style;
style; technique |
365 |
风格;风格;技术 |
365 |
fēnggé;
fēnggé; jìshù |
365 |
Стиль;
стиль;
техника |
365 |
Style; style;
technique |
365 |
Estilo; estilo;
técnica |
365 |
Estilo; estilo;
técnica |
365 |
Stil; Stil; Technik |
365 |
Styl, styl, technika |
365 |
|
365 |
|
365 |
أسلوب
؛ أسلوب ؛
تقنية |
365 |
'uslub ; 'uslub ;
tiqnia |
365 |
शैली;
शैली; तकनीक |
365 |
shailee; shailee;
takaneek |
365 |
ਸ਼ੈਲੀ;
ਸ਼ੈਲੀ; ਤਕਨੀਕ |
365 |
śailī;
śailī; takanīka |
365 |
স্টাইল;
স্টাইল;
টেকনিক |
365 |
sṭā'ila;
sṭā'ila; ṭēkanika |
365 |
スタイル;スタイル;テクニック |
365 |
スタイル ; スタイル ; テクニック |
364 |
スタイル ; スタイル ; テクニック |
364 |
sutairu ; sutairu ; tekunikku |
|
|
|
366 |
Style; style;
technique |
366 |
Stil'; stil';
tekhnika |
366 |
|
366 |
作风;风格;手法 |
366 |
作风;风格;尝试 |
366 |
zuòfēng;
fēnggé; chángshì |
366 |
Стиль;
стиль;
техника |
366 |
Style; style;
technique |
366 |
Estilo; estilo;
técnica |
366 |
Estilo; estilo;
técnica |
366 |
Stil; Stil; Technik |
366 |
Styl, styl, technika |
366 |
|
366 |
|
366 |
أسلوب
؛ أسلوب ؛
تقنية |
366 |
'uslub ; 'uslub ;
tiqnia |
366 |
शैली;
शैली; तकनीक |
366 |
shailee; shailee;
takaneek |
366 |
ਸ਼ੈਲੀ;
ਸ਼ੈਲੀ; ਤਕਨੀਕ |
366 |
śailī;
śailī; takanīka |
366 |
স্টাইল;
স্টাইল;
টেকনিক |
366 |
sṭā'ila;
sṭā'ila; ṭēkanika |
366 |
スタイル;スタイル;テクニック |
366 |
スタイル ; スタイル ; テクニック |
365 |
スタイル ; スタイル ; テクニック |
365 |
sutairu ; sutairu ; tekunikku |
|
|
|
|
|
|
367 |
Elle préfère répondre
elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. |
367 |
Ona predpochitayet
otvechat' na lyubyye pis'ma poklonnikov sama, chtoby byt' boleye lichnym. |
367 |
|
367 |
She
prefers to answer any fan mail herself for a more personal touch. |
367 |
她更喜欢自己回复任何粉丝邮件,以获得更个性化的感觉。 |
367 |
tā gèng
xǐhuān zìjǐ huífù rènhé fěnsī yóujiàn, yǐ huòdé
gèng gèxìng huà de gǎnjué. |
367 |
Она
предпочитает
отвечать на
любые письма
поклонников
сама, чтобы
быть более
личным. |
367 |
She prefers to answer
any fan mail herself for a more personal touch. |
367 |
Ela prefere responder
a qualquer e-mail de fã para um toque mais pessoal. |
367 |
Prefiere responder
ella misma cualquier correo de fans para darle un toque más personal. |
367 |
Für eine
persönlichere Note beantwortet sie am liebsten jede Fanmail selbst. |
367 |
Woli sama
odpowiadać na wiadomości od fanów, aby uzyskać bardziej
osobisty charakter. |
367 |
|
367 |
|
367 |
إنها
تفضل الرد
على أي بريد
معجب بنفسها
لإضفاء لمسة
شخصية أكثر. |
367 |
'iinaha tufadil
alrada ealaa 'ayi barid muejib binafsiha li'iidfa' lamsat shakhsiat 'akthara. |
367 |
वह
अधिक
व्यक्तिगत
स्पर्श के
लिए किसी भी
प्रशंसक मेल
का जवाब खुद
देना पसंद
करती है। |
367 |
vah adhik vyaktigat
sparsh ke lie kisee bhee prashansak mel ka javaab khud dena pasand karatee
hai. |
367 |
ਉਹ
ਵਧੇਰੇ ਨਿੱਜੀ
ਸੰਪਰਕ ਲਈ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਕਿਸੇ
ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ
ਮੇਲ ਦਾ ਉੱਤਰ
ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦੀ ਹੈ. |
367 |
uha vadhērē
nijī saparaka la'ī āpaṇē āpa kisē vī
praśasaka mēla dā utara dēṇā pasada
karadī hai. |
367 |
তিনি
আরও
ব্যক্তিগত
স্পর্শের
জন্য যে কোনও
ফ্যান
মেইলের
উত্তর দিতে
পছন্দ করেন। |
367 |
tini āra'ō
byaktigata sparśēra jan'ya yē kōna'ō phyāna
mē'ilēra uttara ditē pachanda karēna. |
367 |
彼女は、より個人的なタッチのために、ファンのメールに自分で返信することを好みます。 |
367 |
彼女 は 、 より 個人 的な タッチ の ため に 、 ファン の メール に 自分 で 返信 する こと を 好みます 。 |
366 |
かのじょ わ 、 より こじん てきな タッチ の ため に 、 ファン の メール に じぶん で へんしん する こと お このみます 。 |
366 |
kanojo wa , yori kojin tekina tacchi no tame ni , fan no mēru ni jibun de henshin suru koto o konomimasu . |
|
|
|
368 |
Elle préfère
répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un
sentiment plus personnalisé |
368 |
Ona predpochitayet
otvechat' na lyuboye elektronnoye pis'mo ot fanatov sama, chtoby poluchit'
boleye individual'nyy podkhod. |
368 |
|
368 |
她更喜欢自己回复任何粉丝邮件以获得更个性化的感觉 |
368 |
她更喜欢自己回复任何粉丝邮件更个性化的感觉 |
368 |
Tā gèng
xǐhuān zìjǐ huífù rènhé fěnsī yóujiàn gèng gèxìng
huà de gǎnjué |
368 |
Она
предпочитает
отвечать на
любое электронное
письмо от
фанатов
сама, чтобы
получить
более
индивидуальный
подход. |
368 |
She prefers to reply
to any fan emails to get a more personalized feeling |
368 |
Ela prefere
responder a qualquer e-mail de fã sozinha para ter uma sensação mais
personalizada |
368 |
Prefiere responder
sola a cualquier correo electrónico de un fan para tener una sensación más
personalizada. |
368 |
Sie antwortet lieber
selbst auf jede Fan-E-Mail, um ein persönlicheres Gefühl zu bekommen |
368 |
Woli sama
odpowiadać na e-maile od fanów, aby uzyskać bardziej
spersonalizowane odczucia |
368 |
|
368 |
|
368 |
تفضل
الرد على أي
بريد
إلكتروني
للمعجب بنفسها
للحصول على
شعور شخصي
أكثر |
368 |
tafadal alradu ealaa
'ayi barid 'iiliktruniin lilmuejib binafsiha lilhusul ealaa shueur shakhsiin
'akthar |
368 |
वह
अधिक
व्यक्तिगत
भावना
प्राप्त
करने के लिए
किसी भी
प्रशंसक
ईमेल का
उत्तर स्वयं
देना पसंद
करती है |
368 |
vah adhik vyaktigat
bhaavana praapt karane ke lie kisee bhee prashansak eemel ka uttar svayan
dena pasand karatee hai |
368 |
ਵਧੇਰੇ
ਵਿਅਕਤੀਗਤ
ਭਾਵਨਾ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਉਹ ਖੁਦ ਕਿਸੇ
ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ
ਈਮੇਲ ਦਾ ਜਵਾਬ
ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
368 |
Vadhērē
vi'akatīgata bhāvanā prāpata karana la'ī uha khuda
kisē vī praśasaka īmēla dā javāba
dēṇā pasada karadī hai |
368 |
তিনি
আরও
ব্যক্তিগত
অনুভূতি
পেতে নিজের
দ্বারা কোনও
ফ্যান
ইমেলের
উত্তর দিতে
পছন্দ করেন |
368 |
Tini āra'ō
byaktigata anubhūti pētē nijēra dbārā
kōna'ō phyāna imēlēra uttara ditē pachanda
karēna |
368 |
彼女は、よりパーソナライズされた感覚を得るために、ファンのメールに自分で返信することを好みます |
368 |
彼女 は 、 より パーソナライズ された 感覚 を 得る ため に 、 ファン の メール に 自分 で 返信 する こと を 好みます |
367 |
かのじょ わ 、 より ぱあそならいず された かんかく お える ため に 、 ファン の メール に じぶん で へんしん する こと お このみます |
367 |
kanojo wa , yori pāsonaraizu sareta kankaku o eru tame ni , fan no mēru ni jibun de henshin suru koto o konomimasu |
|
|
|
|
|
369 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
369 |
Ona lyubit lichno
otvechat' na tayskoye pis'mo kazhdogo poklonnika. |
369 |
|
369 |
She
likes to respond personally to the Thai letter of every admirer |
369 |
她喜欢亲自回复每一位崇拜者的泰文信 |
369 |
tā
xǐhuān qīnzì huífù měi yī wèi chóngbài zhě de
tàiwén xìn |
369 |
Она
любит лично
отвечать на
тайское
письмо
каждого
поклонника. |
369 |
She likes to respond
personally to the Thai letter of every admirer |
369 |
Ela gosta de
responder pessoalmente à carta tailandesa de cada admirador |
369 |
Le gusta responder
personalmente a la carta tailandesa de cada admirador. |
369 |
Sie antwortet gerne
persönlich auf den thailändischen Brief jedes Verehrers |
369 |
Lubi osobiście
odpowiadać na tajski list każdego wielbiciela |
369 |
|
369 |
|
369 |
إنها
تحب الرد
شخصيًا على
الرسالة
التايلاندية
لكل معجب |
369 |
'iinaha tuhibu alrada
shkhsyan ealaa alrisalat altaaylandiat likuli muejab |
369 |
वह
प्रत्येक
प्रशंसक के
थाई पत्र का
व्यक्तिगत
रूप से जवाब
देना पसंद
करती हैं |
369 |
vah pratyek
prashansak ke thaee patr ka vyaktigat roop se javaab dena pasand karatee hain |
369 |
ਉਹ
ਹਰ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ
ਦੇ ਥਾਈ ਪੱਤਰ
ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ
'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ |
369 |
uha hara
praśasaka dē thā'ī patara dā nijī taura'tē
javāba dēṇā pasada karadī hai |
369 |
তিনি
প্রত্যেক
ভক্তের থাই
চিঠিতে
ব্যক্তিগতভাবে
সাড়া দিতে
পছন্দ করেন |
369 |
tini pratyēka
bhaktēra thā'i ciṭhitē byaktigatabhābē
sāṛā ditē pachanda karēna |
369 |
彼女はすべてのファンのタイ文字に個人的に返信するのが好きです |
369 |
彼女 は すべて の ファン の タイ 文字 に 個人 的 に 返信 する の が 好きです |
368 |
かのじょ わ すべて の ファン の タイ もじ に こじん てき に へんしん する の が すきです |
368 |
kanojo wa subete no fan no tai moji ni kojin teki ni henshin suru no ga sukidesu |
|
|
|
370 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
370 |
Ona lyubit lichno
otvechat' na tayskoye pis'mo kazhdogo poklonnika. |
370 |
|
370 |
她喜欢针对每一位崇拜者的泰信,亲自予以回复 |
370 |
她喜欢针对每一位观众的泰信,亲自回复 |
370 |
tā
xǐhuān zhēnduì měi yī wèi guānzhòng de tàixìn,
qīnzì huífù |
370 |
Она
любит лично
отвечать на
тайское
письмо
каждого
поклонника. |
370 |
She likes to respond
personally to the Thai letter of every admirer |
370 |
Ela gosta de
responder pessoalmente à carta tailandesa de cada admirador |
370 |
Le gusta responder
personalmente a la carta tailandesa de cada admirador. |
370 |
Sie antwortet gerne
persönlich auf den thailändischen Brief jedes Verehrers |
370 |
Lubi osobiście
odpowiadać na tajski list każdego wielbiciela |
370 |
|
370 |
|
370 |
إنها
تحب الرد
شخصيًا على
الرسالة
التايلاندية
لكل معجب |
370 |
'iinaha tuhibu
alrada shkhsyan ealaa alrisalat altaaylandiat likuli muejab |
370 |
वह
प्रत्येक
प्रशंसक के
थाई पत्र का
व्यक्तिगत
रूप से जवाब
देना पसंद
करती हैं |
370 |
vah pratyek
prashansak ke thaee patr ka vyaktigat roop se javaab dena pasand karatee hain |
370 |
ਉਹ
ਹਰ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ
ਦੇ ਥਾਈ ਪੱਤਰ
ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ
'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ |
370 |
uha hara
praśasaka dē thā'ī patara dā nijī taura'tē
javāba dēṇā pasada karadī hai |
370 |
তিনি
প্রত্যেক
ভক্তের থাই
চিঠিতে
ব্যক্তিগতভাবে
সাড়া দিতে
পছন্দ করেন |
370 |
tini pratyēka
bhaktēra thā'i ciṭhitē byaktigatabhābē
sāṛā ditē pachanda karēna |
370 |
彼女はすべてのファンのタイ文字に個人的に返信するのが好きです |
370 |
彼女 は すべて の ファン の タイ 文字 に 個人 的 に 返信 する の が 好きです |
369 |
かのじょ わ すべて の ファン の タイ もじ に こじん てき に へんしん する の が すきです |
369 |
kanojo wa subete no fan no tai moji ni kojin teki ni henshin suru no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
371 |
L'infographie donnera
à votre présentation une touche professionnelle |
371 |
Komp'yuternaya
grafika pridast vashey prezentatsii professional'nyy vid |
371 |
|
371 |
Computer
graphics will give your presentation the professional
touch |
371 |
计算机图形将为您的演示文稿带来专业的触感 |
371 |
jìsuànjī túxíng
jiāng wèi nín de yǎnshì wéngǎo dài lái zhuānyè de
chùgǎn |
371 |
Компьютерная
графика
придаст
вашей презентации
профессиональный
вид |
371 |
Computer graphics
will give your presentation the professional touch |
371 |
A computação gráfica
dará à sua apresentação um toque profissional |
371 |
Los gráficos por
computadora le darán a su presentación el toque profesional |
371 |
Computergrafik
verleiht Ihrer Präsentation den professionellen Touch |
371 |
Grafika komputerowa
nada Twojej prezentacji profesjonalnego charakteru |
371 |
|
371 |
|
371 |
ستعطي
رسومات
الكمبيوتر
العرض
التقديمي الخاص
بك لمسة
احترافية |
371 |
satueti rusumat
alkumbuyutar aleard altaqdimia alkhasa bik lamsatan aihtirafiatan |
371 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
स्पर्श
देंगे |
371 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar sparsh denge |
371 |
ਕੰਪਿ
Computerਟਰ
ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ
ਤੁਹਾਡੀ
ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ
ਰੂਪ ਦੇਵੇਗਾ |
371 |
kapi
Computerṭara grāphikasa tuhāḍī
pēśakārī nū pēśēvara rūpa
dēvēgā |
371 |
কম্পিউটার
গ্রাফিক্স
আপনার
উপস্থাপনাকে
পেশাগত
স্পর্শ দেবে |
371 |
kampi'uṭāra
grāphiksa āpanāra upasthāpanākē
pēśāgata sparśa dēbē |
371 |
コンピュータグラフィックスはあなたのプレゼンテーションにプロフェッショナルなタッチを与えます |
371 |
コンピュータグラフィックス は あなた の プレゼンテーション に プロフェッショナルな タッチ を 与えます |
370 |
コンピュータグラフィックス わ あなた の プレゼンテーション に ぷろふぇっしょなるな タッチ お あたえます |
370 |
konpyūtagurafikkusu wa anata no purezentēshon ni purofesshonaruna tacchi o ataemasu |
|
|
|
372 |
L'infographie
apportera une touche professionnelle à votre présentation |
372 |
Komp'yuternaya
grafika privneset v vashu prezentatsiyu professional'nyy vid |
372 |
|
372 |
计算机图形将为您的演示文稿带来专业的触感 |
372 |
计算机图形是您的演示文稿带来的专业触感 |
372 |
jìsuànjī túxíng
shì nín de yǎnshì wéngǎo dài lái de zhuānyè chùgǎn |
372 |
Компьютерная
графика
привнесет в
вашу презентацию
профессиональный
вид |
372 |
Computer graphics
will bring a professional touch to your presentation |
372 |
A computação gráfica
trará um toque profissional à sua apresentação |
372 |
Los gráficos por
computadora le darán un toque profesional a su presentación |
372 |
Computergrafik
verleiht Ihrer Präsentation eine professionelle Note |
372 |
Grafika komputerowa
nada Twojej prezentacji profesjonalny charakter |
372 |
|
372 |
|
372 |
ستضفي
رسومات
الكمبيوتر
لمسة
احترافية
على عرضك
التقديمي |
372 |
satudfi rusumat
alkumbuyutar lamsatan ahtirafiatan ealaa eardik altaqdimii |
372 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
में एक पेशेवर
स्पर्श
लाएंगे |
372 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti mein ek peshevar sparsh laenge |
372 |
ਕੰਪਿ
Computerਟਰ
ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ
ਤੁਹਾਡੀ
ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਪੇਸ਼ੇਵਰ
ਸੰਪਰਕ
ਲਿਆਏਗਾ |
372 |
kapi
Computerṭara grāphikasa tuhāḍī
pēśakārī vica ika pēśēvara saparaka
li'ā'ēgā |
372 |
কম্পিউটার
গ্রাফিক্স
আপনার
উপস্থাপনায়
পেশাদার
ছোঁয়া আনবে |
372 |
kampi'uṭāra
grāphiksa āpanāra upasthāpanāẏa
pēśādāra chōm̐ẏā ānabē |
372 |
コンピュータグラフィックスはあなたのプレゼンテーションにプロのタッチをもたらします |
372 |
コンピュータグラフィックス は あなた の プレゼンテーション に プロ の タッチ を もたらします |
371 |
コンピュータグラフィックス わ あなた の プレゼンテーション に プロ の タッチ お もたらします |
371 |
konpyūtagurafikkusu wa anata no purezentēshon ni puro no tacchi o motarashimasu |
|
|
|
|
|
|
373 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
373 |
Komp'yuternaya
grafika sdelayet vashu prezentatsiyu professional'noy |
373 |
|
373 |
Computer
graphics will make your presentation professional |
373 |
计算机图形将使您的演示更专业 |
373 |
jìsuànjī túxíng
jiāng shǐ nín de yǎnshì gèng zhuānyè |
373 |
Компьютерная
графика
сделает
вашу презентацию
профессиональной |
373 |
Computer graphics
will make your presentation professional |
373 |
A computação gráfica
tornará sua apresentação profissional |
373 |
Los gráficos por
computadora harán que su presentación sea profesional |
373 |
Computergrafik macht
Ihre Präsentation professionell |
373 |
Grafika komputerowa
sprawi, że Twoja prezentacja będzie profesjonalna |
373 |
|
373 |
|
373 |
ستجعل
رسومات
الكمبيوتر
عرضك
احترافيًا |
373 |
satajeal rusumat
alkumbuyutir eirdak ahtrafyan |
373 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
बना देगा |
373 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar bana dega |
373 |
ਕੰਪਿ
Computerਟਰ
ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ
ਤੁਹਾਡੀ
ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ
ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ |
373 |
kapi
Computerṭara grāphikasa tuhāḍī
pēśakārī nū pēśēvara baṇā
dēvēgā |
373 |
কম্পিউটার
গ্রাফিক্স
আপনার
উপস্থাপনাকে
পেশাদার করে
তুলবে |
373 |
kampi'uṭāra
grāphiksa āpanāra upasthāpanākē
pēśādāra karē tulabē |
373 |
コンピュータグラフィックスはあなたのプレゼンテーションをプロフェッショナルにします |
373 |
コンピュータグラフィックス は あなた の プレゼンテーション を プロフェッショナル に します |
372 |
コンピュータグラフィックス わ あなた の プレゼンテーション お プロフェッショナル に します |
372 |
konpyūtagurafikkusu wa anata no purezentēshon o purofesshonaru ni shimasu |
|
|
|
374 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
374 |
Komp'yuternaya
grafika sdelayet vashu prezentatsiyu professional'noy |
374 |
|
374 |
计算机绘图将会使你的演示具有专业特色 |
374 |
计算机专业绘图将使你的演示具有特色 |
374 |
jìsuànjī
zhuānyè huìtú jiāng shǐ nǐ de yǎnshì jùyǒu tèsè |
374 |
Компьютерная
графика
сделает
вашу презентацию
профессиональной |
374 |
Computer graphics
will make your presentation professional |
374 |
A computação gráfica
tornará sua apresentação profissional |
374 |
Los gráficos por
computadora harán que su presentación sea profesional |
374 |
Computergrafik macht
Ihre Präsentation professionell |
374 |
Grafika komputerowa
sprawi, że Twoja prezentacja będzie profesjonalna |
374 |
|
374 |
|
374 |
ستجعل
رسومات
الكمبيوتر
عرضك
احترافيًا |
374 |
satajeal rusumat
alkumbuyutir eirdak ahtrafyan |
374 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
बना देगा |
374 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar bana dega |
374 |
ਕੰਪਿ
Computerਟਰ
ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ
ਤੁਹਾਡੀ
ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ
ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ |
374 |
Kapi
Computerṭara grāphikasa tuhāḍī
pēśakārī nū pēśēvara baṇā
dēvēgā |
374 |
কম্পিউটার
গ্রাফিক্স
আপনার
উপস্থাপনাকে
পেশাদার করে
তুলবে |
374 |
Kampi'uṭāra
grāphiksa āpanāra upasthāpanākē
pēśādāra karē tulabē |
374 |
コンピュータグラフィックスはあなたのプレゼンテーションをプロフェッショナルにします |
374 |
コンピュータグラフィックス は あなた の プレゼンテーション を プロフェッショナル に します |
373 |
コンピュータグラフィックス わ あなた の プレゼンテーション お プロフェッショナル に します |
373 |
konpyūtagurafikkusu wa anata no purezentēshon o purofesshonaru ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
375 |
Il n'a pas pu trouver
sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). |
375 |
On ne smog segodnya
nayti svoye volshebnoye prikosnoveniye k myachu (plokho igral). |
375 |
|
375 |
He
couldn’t find his
magic touch with the ball today ( he didn’t play
well). |
375 |
他今天找不到球的魔力(他打得不好)。 |
375 |
tā
jīntiān zhǎo bù dào qiú de mólì (tā dǎ dé bù
hǎo). |
375 |
Он
не смог
сегодня
найти свое
волшебное
прикосновение
к мячу (плохо
играл). |
375 |
He couldn’t find his
magic touch with the ball today (he didn’t play well). |
375 |
Ele não conseguiu
encontrar seu toque mágico com a bola hoje (ele não jogou bem). |
375 |
Hoy no ha podido
encontrar su toque mágico con el balón (no ha jugado bien). |
375 |
Er konnte heute
seinen magischen Touch mit dem Ball nicht finden (er spielte nicht gut). |
375 |
Nie mógł
dziś znaleźć swojego magicznego dotyku z piłką (nie
grał dobrze). |
375 |
|
375 |
|
375 |
لم
يستطع أن يجد
لمسته
السحرية مع
الكرة اليوم
(لم يلعب بشكل
جيد). |
375 |
lam yastatie 'an
yajid lamisatah alsihriat mae alkurat alyawm (lam yaleab bishakl jid). |
375 |
वह
आज गेंद के
साथ अपना
जादुई
स्पर्श नहीं
पा सका (वह
अच्छा नहीं
खेल पाया)। |
375 |
vah aaj gend ke saath
apana jaaduee sparsh nahin pa saka (vah achchha nahin khel paaya). |
375 |
ਉਹ
ਅੱਜ ਗੇਂਦ ਨਾਲ
ਆਪਣਾ ਜਾਦੂਈ
ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ
ਲੱਭ ਸਕਿਆ (ਉਹ
ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ
ਖੇਡ ਸਕਿਆ). |
375 |
uha aja gēnda
nāla āpaṇā jādū'ī saparaka
nahīṁ labha saki'ā (uha vadhī'ā nahīṁ
khēḍa saki'ā). |
375 |
তিনি
আজ বল দিয়ে
তার জাদুর
স্পর্শ
খুঁজে পাননি
(তিনি ভাল
খেলেননি)। |
375 |
tini āja bala
diẏē tāra jādura sparśa khum̐jē
pānani (tini bhāla khēlēnani). |
375 |
彼は今日、ボールとの魔法のタッチを見つけることができませんでした(彼はうまくプレーできませんでした)。 |
375 |
彼 は 今日 、 ボール と の 魔法 の タッチ を 見つける こと が できませんでした ( 彼 は うまく プレー できませんでした ) 。 |
374 |
かれ わ きょう 、 ボール と の まほう の タッチ お みつける こと が できませんでした ( かれ わ うまく プレー できませんでした ) 。 |
374 |
kare wa kyō , bōru to no mahō no tacchi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita ( kare wa umaku purē dekimasendeshita ) . |
|
|
|
376 |
Il n'a pas trouvé la
magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) |
376 |
On ne smog segodnya
nayti magiyu myacha (plokho igral) |
376 |
|
376 |
他今天找不到球的魔力(他打得不好) |
376 |
他今天找不到球的魔力(他打得不好) |
376 |
Tā
jīntiān zhǎo bù dào qiú de mólì (tā dǎ dé bù
hǎo) |
376 |
Он
не смог
сегодня
найти магию
мяча (плохо играл) |
376 |
He couldn’t find the
magic of the ball today (he didn’t play well) |
376 |
Ele não conseguiu
encontrar a magia da bola hoje (ele não jogou bem) |
376 |
Hoy no pudo encontrar
la magia de la pelota (no jugó bien) |
376 |
Er konnte die Magie
des Balls heute nicht finden (er spielte nicht gut) |
376 |
Nie mógł
dziś znaleźć magii piłki (nie grał dobrze) |
376 |
|
376 |
|
376 |
لم
يستطع
العثور على
سحر الكرة
اليوم (لم
يلعب بشكل
جيد) |
376 |
lam yastatie aleuthur
ealaa sihr alkurat alyawm (lam yaleab bishakl jid) |
376 |
उसे
आज गेंद का
जादू नहीं
मिला (वह
अच्छा नहीं खेल
पाया) |
376 |
use aaj gend ka
jaadoo nahin mila (vah achchha nahin khel paaya) |
376 |
ਉਹ
ਅੱਜ ਗੇਂਦ ਦਾ
ਜਾਦੂ ਨਹੀਂ
ਲੱਭ ਸਕਿਆ (ਉਹ
ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ
ਖੇਡਿਆ) |
376 |
Uha aja gēnda
dā jādū nahīṁ labha saki'ā (uha
vadhī'ā nahīṁ khēḍi'ā) |
376 |
তিনি
আজ বলের জাদু
খুঁজে পাননি
(তিনি ভাল
খেলেননি) |
376 |
Tini āja
balēra jādu khum̐jē pānani (tini bhāla
khēlēnani) |
376 |
彼は今日ボールの魔法を見つけることができませんでした(彼はうまくプレーできませんでした) |
376 |
彼 は 今日 ボール の 魔法 を 見つける こと が できませんでした ( 彼 は うまく プレー できませんでした ) |
375 |
かれ わ きょう ボール の まほう お みつける こと が できませんでした ( かれ わ うまく プレー できませんでした ) |
375 |
kare wa kyō bōru no mahō o mitsukeru koto ga dekimasendeshita ( kare wa umaku purē dekimasendeshita ) |
|
|
|
377 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
377 |
Segodnya on ne mozhet
pokazat' svoi magicheskiye navyki nogami |
377 |
|
377 |
He
can't display his magical kicking skills today |
377 |
他今天不能施展他神奇的踢球技术 |
377 |
tā
jīntiān bùnéng shīzhǎn tā shénqí de tī qiú
jìshù |
377 |
Сегодня
он не может
показать
свои
магические
навыки
ногами |
377 |
He can't display his
magical kicking skills today |
377 |
Ele não pode exibir
suas habilidades mágicas de chute hoje |
377 |
Hoy no puede mostrar
sus habilidades mágicas para patear. |
377 |
Er kann heute seine
magischen Trittfähigkeiten nicht zeigen |
377 |
Nie może
dziś pokazać swoich magicznych umiejętności kopania |
377 |
|
377 |
|
377 |
لا
يمكنه عرض
مهاراته
السحرية في
الركل اليوم |
377 |
la yumkinuh eard
maharatih alsihriat fi alrakl alyawm |
377 |
वह
आज अपने
जादुई
किकिंग कौशल
का प्रदर्शन
नहीं कर सकता |
377 |
vah aaj apane jaaduee
kiking kaushal ka pradarshan nahin kar sakata |
377 |
ਉਹ
ਅੱਜ ਆਪਣੀ
ਜਾਦੂਈ ਲੱਤ
ਮਾਰਨ ਦੇ ਹੁਨਰ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
377 |
uha aja
āpaṇī jādū'ī lata mārana dē hunara
nū pradaraśata nahīṁ kara sakadā |
377 |
সে
আজ তার
জাদুকরী
লাথি মারার
দক্ষতা
প্রদর্শন
করতে পারে না |
377 |
sē āja
tāra jādukarī lāthi mārāra dakṣatā
pradarśana karatē pārē nā |
377 |
彼は今日彼の魔法のキックスキルを表示することはできません |
377 |
彼 は 今日 彼 の 魔法 の キック スキル を 表示 する こと は できません |
376 |
かれ わ きょう かれ の まほう の キック スキル お ひょうじ する こと わ できません |
376 |
kare wa kyō kare no mahō no kikku sukiru o hyōji suru koto wa dekimasen |
|
|
|
378 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
378 |
Segodnya on ne
mozhet pokazat' svoi magicheskiye navyki nogami |
378 |
|
378 |
他今天施展不出神奇的踢球技巧 |
378 |
他施展今天不出神奇的踢球一招 |
378 |
tā
shīzhǎn jīntiān bù chū shénqí de tī qiú yī
zhāo |
378 |
Сегодня
он не может
показать
свои
магические
навыки
ногами |
378 |
He can't display his
magical kicking skills today |
378 |
Ele não pode exibir
suas habilidades mágicas de chute hoje |
378 |
Hoy no puede mostrar
sus habilidades mágicas para patear. |
378 |
Er kann heute seine
magischen Trittfähigkeiten nicht zeigen |
378 |
Nie może
dziś pokazać swoich magicznych umiejętności kopania |
378 |
|
378 |
|
378 |
لا
يمكنه عرض
مهاراته
السحرية في
الركل اليوم |
378 |
la yumkinuh eard
maharatih alsihriat fi alrakl alyawm |
378 |
वह
आज अपने
जादुई
किकिंग कौशल
का प्रदर्शन
नहीं कर सकता |
378 |
vah aaj apane
jaaduee kiking kaushal ka pradarshan nahin kar sakata |
378 |
ਉਹ
ਅੱਜ ਆਪਣੀ
ਜਾਦੂਈ ਲੱਤ
ਮਾਰਨ ਦੇ ਹੁਨਰ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
378 |
uha aja
āpaṇī jādū'ī lata mārana dē hunara
nū pradaraśata nahīṁ kara sakadā |
378 |
সে
আজ তার
জাদুকরী
লাথি মারার
দক্ষতা
প্রদর্শন
করতে পারে না |
378 |
sē āja
tāra jādukarī lāthi mārāra dakṣatā
pradarśana karatē pārē nā |
378 |
彼は今日彼の魔法のキックスキルを表示することはできません |
378 |
彼 は 今日 彼 の 魔法 の キック スキル を 表示 する こと は できません |
377 |
かれ わ きょう かれ の まほう の キック スキル お ひょうじ する こと わ できません |
377 |
kare wa kyō kare no mahō no kikku sukiru o hyōji suru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
379 |
Ce repas est
horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). |
379 |
Eto uzhasnaya yeda.
YA dumayu, chto teryayu sposobnost' delat' chto-to. |
379 |
|
379 |
This
meal is awful. I think I'm losing my touch (
my ability to do sth). |
379 |
这顿饭好难吃。我想我正在失去联系(我做某事的能力)。 |
379 |
zhè dùn fàn hǎo
nán chī. Wǒ xiǎng wǒ zhèngzài shīqù liánxì (wǒ
zuò mǒu shì de nénglì). |
379 |
Это
ужасная еда.
Я думаю, что
теряю
способность
делать
что-то. |
379 |
This meal is awful. I
think I'm losing my touch (my ability to do sth). |
379 |
Esta refeição está
horrível. Acho que estou perdendo meu toque (minha habilidade de fazer
comida). |
379 |
Esta comida es
horrible, creo que estoy perdiendo mi toque (mi habilidad para hacer algo). |
379 |
Dieses Essen ist
schrecklich, ich glaube, ich verliere meinen Kontakt (meine Fähigkeit, etw zu
tun). |
379 |
Ten posiłek jest
okropny, chyba tracę dotyk (zdolność do robienia czegoś). |
379 |
|
379 |
|
379 |
هذه
الوجبة
مروعة ،
أعتقد أنني
أفقد لمستي
(قدرتي على
فعل أشياء
كثيرة). |
379 |
hadhih alwajbat
murawieat , 'aetaqid 'anani 'afqid lamusti (qudrati ealaa fiel 'ashya'
kathiratin). |
379 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मैं अपना स्पर्श
खो रहा हूँ
(मेरी क्षमता sth
करने की)। |
379 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki main apana sparsh kho raha hoon (meree kshamata sth
karane kee). |
379 |
ਇਹ
ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਹੀ
ਭਿਆਨਕ ਹੈ।
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ
ਆਪਣਾ ਅਹਿਸਾਸ
ਗੁਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
(ਮੇਰੀ ਕਰਨ ਦੀ
ਯੋਗਤਾ). |
379 |
iha bhōjana
bahuta hī bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki maiṁ
āpaṇā ahisāsa gu'ā rihā hāṁ
(mērī karana dī yōgatā). |
379 |
এই
খাবারটি
ভয়াবহ। আমি
মনে করি আমি
আমার স্পর্শ
হারাচ্ছি
(আমার স্টথ
করার ক্ষমতা) |
379 |
ē'i
khābāraṭi bhaẏābaha. Āmi manē kari
āmi āmāra sparśa hārācchi (āmāra
sṭatha karāra kṣamatā) |
379 |
この食事はひどいです。私は自分のタッチ(sthをする能力)を失っていると思います。 |
379 |
この 食事 は ひどいです 。 私 は 自分 の タッチ ( sth を する 能力 ) を 失っている と 思います 。 |
378 |
この しょくじ わ ひどいです 。 わたし わ じぶん の タッチ ( sth お する のうりょく ) お うしなっている と おもいます 。 |
378 |
kono shokuji wa hidoidesu . watashi wa jibun no tacchi ( sth o suru nōryoku ) o ushinatteiru to omoimasu . |
|
|
|
380 |
Ce repas est
horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque
chose) |
380 |
Eta yeda uzhasnaya.
YA dumayu, chto teryayu kontakt (moya sposobnost' chto-to delat') |
380 |
|
380 |
这顿饭好难吃。 我想我正在失去联系(我做某事的能力) |
380 |
这顿饭好难吃。
我想我正在失去联系(我做某事的能力) |
380 |
Zhè dùn fàn hǎo
nán chī. Wǒ xiǎng wǒ zhèngzài shīqù liánxì (wǒ
zuò mǒu shì de nénglì) |
380 |
Эта
еда ужасная.
Я думаю, что
теряю
контакт (моя
способность
что-то
делать) |
380 |
This meal is
terrible. I think I am losing contact (my ability to do something) |
380 |
Esta refeição é
terrível. Acho que estou perdendo contato (minha capacidade de fazer algo) |
380 |
Esta comida es
terrible. Creo que estoy perdiendo el contacto (mi capacidad para hacer
algo). |
380 |
Dieses Essen ist
schrecklich. Ich glaube, ich verliere den Kontakt (meine Fähigkeit, etwas zu
tun) |
380 |
Ten posiłek
jest okropny. Myślę, że tracę kontakt (moja
zdolność do zrobienia czegoś) |
380 |
|
380 |
|
380 |
هذه
الوجبة
فظيعة. أعتقد
أنني أفقد
الاتصال (قدرتي
على فعل شيء
ما) |
380 |
hadhih alwajbat
faziea. 'aetaqid 'anani 'afqid alaitisal (qudrati ealaa fiel shay' ma) |
380 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मैं संपर्क
खो रहा हूं
(कुछ करने की
मेरी क्षमता) |
380 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki main sampark kho raha hoon (kuchh karane kee meree
kshamata) |
380 |
ਇਹ
ਭੋਜਨ ਭਿਆਨਕ
ਹੈ. ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੈਂ ਸੰਪਰਕ ਗੁਆ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ
(ਮੇਰੀ ਕੁਝ ਕਰਨ
ਦੀ ਯੋਗਤਾ) |
380 |
Iha bhōjana
bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki maiṁ saparaka
gu'ā rihā hāṁ (mērī kujha karana dī
yōgatā) |
380 |
এই
খাবার
ভয়ানক। আমি
মনে করি আমি
যোগাযোগ হারিয়ে
ফেলছি (আমার
কিছু করার
ক্ষমতা) |
380 |
ē'i
khābāra bhaẏānaka. Āmi manē kari āmi
yōgāyōga hāriẏē phēlachi (āmāra
kichu karāra kṣamatā) |
380 |
この食事はひどいです。私は連絡が途絶えていると思います(何かをする私の能力) |
380 |
この 食事 は ひどいです 。 私 は 連絡 が 途絶えている と 思います ( 何 か を する 私 の 能力 ) |
379 |
この しょくじ わ ひどいです 。 わたし わ れんらく が とだえている と おもいます ( なに か お する わたし の のうりょく ) |
379 |
kono shokuji wa hidoidesu . watashi wa renraku ga todaeteiru to omoimasu ( nani ka o suru watashi no nōryoku ) |
|
|
|
|
|
381 |
Ce repas est
terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
381 |
Eto uzhasnoye blyudo.
Dumayu, moi kulinarnyye navyki ukhudshayutsya. |
381 |
|
381 |
This
meal is terrible. I think my cooking skills are going downhill |
381 |
这顿饭好难吃。我觉得我的厨艺在走下坡路 |
381 |
zhè dùn fàn hǎo
nán chī. Wǒ juédé wǒ de chú yì zài zǒu xiàpōlù |
381 |
Это
ужасное
блюдо. Думаю,
мои
кулинарные
навыки
ухудшаются. |
381 |
This meal is
terrible. I think my cooking skills are going downhill |
381 |
Esta refeição está
péssima. Acho que minhas habilidades culinárias estão piorando |
381 |
Esta comida es
terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo |
381 |
Dieses Essen ist
schrecklich. Ich glaube, meine Kochkünste gehen bergab |
381 |
Ten posiłek jest
okropny, myślę, że moje umiejętności kulinarne
spadają |
381 |
|
381 |
|
381 |
هذه
الوجبة
رهيبة ،
وأعتقد أن
مهاراتي في
الطبخ
تتدهور |
381 |
hadhih alwajbat
rahibat , wa'aetaqid 'ana maharaati fi altabkh tatadahwar |
381 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मेरे खाना पकाने
के कौशल में
गिरावट आ रही
है |
381 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki mere khaana pakaane ke kaushal mein giraavat aa
rahee hai |
381 |
ਇਹ
ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ
ਭਿਆਨਕ ਹੈ
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਾਣਾ
ਪਕਾਉਣ ਦੇ
ਹੁਨਰ ਹੇਠਾਂ
ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ |
381 |
iha bhōjana
bahuta bhi'ānaka hai mainū lagadā hai ki mērē
khāṇā pakā'uṇa dē hunara
hēṭhāṁ vala jā rahē hana |
381 |
এই
খাবারটি
ভয়ানক।আমার
মনে হয় আমার
রান্নার
দক্ষতা
নিচের দিকে
যাচ্ছে |
381 |
ē'i
khābāraṭi bhaẏānaka.Āmāra manē
haẏa āmāra rānnāra dakṣatā nicēra
dikē yācchē |
381 |
この食事はひどいです。私の料理のスキルは下り坂になっていると思います |
381 |
この 食事 は ひどいです 。 私 の 料理 の スキル は 下り坂 に なっている と 思います |
380 |
この しょくじ わ ひどいです 。 わたし の りょうり の スキル わ くだりざか に なっている と おもいます |
380 |
kono shokuji wa hidoidesu . watashi no ryōri no sukiru wa kudarizaka ni natteiru to omoimasu |
|
|
|
382 |
Ce repas est
horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
382 |
Eta yeda uzhasnaya.
YA dumayu, chto moi kulinarnyye navyki ukhudshayutsya |
382 |
|
382 |
这顿饭太难吃了。我想我的烹调技艺在走下坡路 |
382 |
这顿饭太难吃了。我想我的主力在走下坡路 |
382 |
zhè dùn fàn tài nán
chīle. Wǒ xiǎng wǒ de zhǔlì zài zǒu
xiàpōlù |
382 |
Эта
еда ужасная.
Я думаю, что
мои
кулинарные
навыки
ухудшаются |
382 |
This meal is
terrible. I think my cooking skills are going downhill |
382 |
Esta refeição é
terrível. Acho que minhas habilidades culinárias estão piorando |
382 |
Esta comida es
terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo |
382 |
Dieses Essen ist
schrecklich. Ich glaube, meine Kochkünste gehen bergab |
382 |
Ten posiłek
jest okropny. Myślę, że moje umiejętności kulinarne
spadają |
382 |
|
382 |
|
382 |
هذه
الوجبة
فظيعة. أعتقد
أن مهاراتي
في الطبخ تتدهور |
382 |
hadhih alwajbat
faziea. 'aetaqid 'ana maharaati fi altabkh tatadahwar |
382 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मेरा खाना पकाने
का कौशल नीचे
की ओर जा रहा
है |
382 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki mera khaana pakaane ka kaushal neeche kee or ja raha
hai |
382 |
ਇਹ
ਭੋਜਨ ਭਿਆਨਕ
ਹੈ. ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਮੇਰੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ
ਦੇ ਹੁਨਰ
ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ
ਰਹੇ ਹਨ |
382 |
iha bhōjana
bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki mērē
khāṇā pakā'uṇa dē hunara
hēṭhāṁ vala jā rahē hana |
382 |
এই
খাবার
ভয়ানক। আমি
মনে করি আমার
রান্নার দক্ষতা
নিচের দিকে
যাচ্ছে |
382 |
ē'i
khābāra bhaẏānaka. Āmi manē kari
āmāra rānnāra dakṣatā nicēra dikē
yācchē |
382 |
この食事はひどいです。私の料理のスキルは下り坂になっていると思います |
382 |
この 食事 は ひどいです 。 私 の 料理 の スキル は 下り坂 に なっている と 思います |
381 |
この しょくじ わ ひどいです 。 わたし の りょうり の スキル わ くだりざか に なっている と おもいます |
381 |
kono shokuji wa hidoidesu . watashi no ryōri no sukiru wa kudarizaka ni natteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
383 |
de qc de petite
quantité |
383 |
Iz nebol'shogo
kolichestva |
383 |
|
383 |
Of sth of small amount |
383 |
少量的 |
383 |
shǎoliàng de |
383 |
Из
небольшого
количества |
383 |
Of sth of small
amount |
383 |
De sth de pequena
quantidade |
383 |
De algo de pequeña
cantidad |
383 |
Von etw kleiner Menge |
383 |
Czegoś z
małej ilości |
383 |
|
383 |
|
383 |
من
كمية صغيرة |
383 |
min kamiyat saghira |
383 |
छोटी
राशि के sth का |
383 |
chhotee raashi ke sth
ka |
383 |
ਥੋੜ੍ਹੀ
ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ
ਦੇ |
383 |
thōṛhī
jihī mātarā dē |
383 |
অল্প
পরিমাণে |
383 |
alpa
parimāṇē |
383 |
少量のsthの |
383 |
少量 の sth の |
382 |
しょうりょう の sth の |
382 |
shōryō no sth no |
|
|
|
384 |
un peu |
384 |
nemnogo |
384 |
|
384 |
少量的 |
384 |
少量的 |
384 |
shǎoliàng de |
384 |
немного |
384 |
a bit |
384 |
um pouco |
384 |
un poquito |
384 |
ein bisschen |
384 |
trochę |
384 |
|
384 |
|
384 |
بعض
الشيء |
384 |
baed alshay' |
384 |
एक
सा |
384 |
ek sa |
384 |
ਥੋੜਾ
ਜਿਹਾ |
384 |
thōṛā
jihā |
384 |
একটু |
384 |
ēkaṭu |
384 |
少し |
384 |
少し |
383 |
すこし |
383 |
sukoshi |
|
|
|
|
|
|
385 |
Un peu |
385 |
Malen'kiy |
385 |
|
385 |
A
little |
385 |
一点 |
385 |
yīdiǎn |
385 |
Маленький |
385 |
A little |
385 |
Um pouco |
385 |
Un poquito |
385 |
Ein bisschen |
385 |
Trochę |
385 |
|
385 |
|
385 |
القليل |
385 |
alqalil |
385 |
थोड़ा
सा |
385 |
thoda sa |
385 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ |
385 |
thōṛhā
jihā |
385 |
একটু |
385 |
ēkaṭu |
385 |
少し |
385 |
少し |
384 |
すこし |
384 |
sukoshi |
|
|
|
386 |
Un peu |
386 |
Malen'kiy |
386 |
|
386 |
一点儿; 少许 |
386 |
一点儿;初恋 |
386 |
yī diǎn
er; chūliàn |
386 |
Маленький |
386 |
A little |
386 |
Um pouco |
386 |
Un poquito |
386 |
Ein bisschen |
386 |
Trochę |
386 |
|
386 |
|
386 |
القليل |
386 |
alqalil |
386 |
थोड़ा
सा |
386 |
thoda sa |
386 |
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਜਿਹਾ |
386 |
thōṛhā
jihā |
386 |
একটু |
386 |
ēkaṭu |
386 |
少し |
386 |
少し |
385 |
すこし |
385 |
sukoshi |
|
|
|
|
|
|
387 |
Synonyme |
387 |
Sinonim |
387 |
|
387 |
Synonym |
387 |
代名词 |
387 |
dàimíngcí |
387 |
Синоним |
387 |
Synonym |
387 |
Sinônimo |
387 |
Sinónimo |
387 |
Synonym |
387 |
Synonim |
387 |
|
387 |
|
387 |
مرادف |
387 |
muradif |
387 |
समानार्थी
शब्द |
387 |
samaanaarthee shabd |
387 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
387 |
samānārathī |
387 |
প্রতিশব্দ |
387 |
pratiśabda |
387 |
シノニム |
387 |
シノニム |
386 |
シノニム |
386 |
shinonimu |
|
|
|
388 |
trace |
388 |
sled |
388 |
|
388 |
trace |
388 |
痕迹 |
388 |
hénjī |
388 |
след |
388 |
trace |
388 |
vestígio |
388 |
rastro |
388 |
verfolgen |
388 |
namierzać |
388 |
|
388 |
|
388 |
أثر |
388 |
'athar |
388 |
निशान |
388 |
nishaan |
388 |
ਟਰੇਸ |
388 |
ṭarēsa |
388 |
ট্রেস |
388 |
ṭrēsa |
388 |
痕跡 |
388 |
痕跡 |
387 |
こんせき |
387 |
konseki |
|
|
|
389 |
Il y avait une pointe
de sarcasme dans sa voix |
389 |
V yeye golose byl
ottenok sarkazma |
389 |
|
389 |
There was a touch
of sarcasm in her voice |
389 |
她的声音里带着一丝嘲讽 |
389 |
tā de
shēngyīn lǐdàizhe yīsī cháofèng |
389 |
В
ее голосе
был оттенок
сарказма |
389 |
There was a touch of
sarcasm in her voice |
389 |
Havia um toque de
sarcasmo em sua voz |
389 |
Había un toque de
sarcasmo en su voz |
389 |
In ihrer Stimme lag
ein Hauch von Sarkasmus |
389 |
W jej głosie
była nuta sarkazmu |
389 |
|
389 |
|
389 |
كان
هناك لمسة من
السخرية في
صوتها |
389 |
kan hunak lamsat min
alsukhriat fi sawtiha |
389 |
उसकी
आवाज़ में
व्यंग्य का
स्पर्श था |
389 |
usakee aavaaz mein
vyangy ka sparsh tha |
389 |
ਉਸ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਵਿਅੰਗ
ਦੀ ਛੋਹ ਸੀ |
389 |
usa dī
āvāza vica vi'aga dī chōha sī |
389 |
তার
কণ্ঠে ছিল
ব্যঙ্গের
ছোঁয়া |
389 |
tāra
kaṇṭhē chila byaṅgēra
chōm̐ẏā |
389 |
彼女の声には皮肉が少しあった |
389 |
彼女 の 声 に は 皮肉 が 少し あった |
388 |
かのじょ の こえ に わ ひにく が すこし あった |
388 |
kanojo no koe ni wa hiniku ga sukoshi atta |
|
|
|
390 |
Il y avait une
pointe de sarcasme dans sa voix. |
390 |
V yeye golose byl
namek na sarkazm. |
390 |
|
390 |
她的声音里带着一丝嘲讽. |
390 |
她的声音里邪恶可爱。 |
390 |
tā de
shēngyīn lǐ xié'è kě'ài. |
390 |
В
ее голосе
был намек на
сарказм. |
390 |
There was a hint of
sarcasm in her voice. |
390 |
Havia um toque de
sarcasmo em sua voz. |
390 |
Había una pizca de
sarcasmo en su voz. |
390 |
In ihrer Stimme lag
ein Hauch von Sarkasmus. |
390 |
W jej głosie
była nuta sarkazmu. |
390 |
|
390 |
|
390 |
كان
هناك تلميح
من السخرية
في صوتها. |
390 |
kan hunak talmih min
alsukhriat fi sawtiha. |
390 |
उसकी
आवाज में
व्यंग्य का
भाव था। |
390 |
usakee aavaaj mein
vyangy ka bhaav tha. |
390 |
ਉਸ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਵਿਅੰਗ
ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ
ਸੀ। |
390 |
usa dī
āvāza vica vi'aga dā iśārā sī. |
390 |
তার
কণ্ঠে
কটাক্ষের
ইঙ্গিত ছিল। |
390 |
tāra
kaṇṭhē kaṭākṣēra iṅgita chila. |
390 |
彼女の声には皮肉のヒントがあった。 |
390 |
彼女 の 声 に は 皮肉 の ヒント が あった 。 |
389 |
かのじょ の こえ に わ ひにく の ヒント が あった 。 |
389 |
kanojo no koe ni wa hiniku no hinto ga atta . |
|
|
|
|
|
|
391 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
391 |
V yeye golose yest'
nemnogo sarkazma |
391 |
|
391 |
There
is a bit of sarcasm in her voice |
391 |
她的声音里有几分讽刺 |
391 |
Tā de
shēngyīn li yǒu jǐ fēn fèngcì |
391 |
В
ее голосе
есть
немного
сарказма |
391 |
There is a bit of
sarcasm in her voice |
391 |
Há um pouco de
sarcasmo em sua voz |
391 |
Hay un poco de
sarcasmo en su voz |
391 |
In ihrer Stimme liegt
ein bisschen Sarkasmus |
391 |
W jej głosie
jest trochę sarkazmu |
391 |
|
391 |
|
391 |
هناك
القليل من
السخرية في
صوتها |
391 |
hunak alqalil min
alsukhriat fi sawtiha |
391 |
उसकी
आवाज में
थोड़ा
व्यंग्य है |
391 |
usakee aavaaj mein
thoda vyangy hai |
391 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ
ਵਿਅੰਗ ਹੈ |
391 |
Usadī
āvāza vica thōṛā jihā vi'aga hai |
391 |
তার
কণ্ঠে
কিছুটা
কটাক্ষ আছে |
391 |
Tāra
kaṇṭhē kichuṭā kaṭākṣa
āchē |
391 |
彼女の声には少し皮肉があります |
391 |
彼女 の 声 に は 少し 皮肉 が あります |
390 |
かのじょ の こえ に わ すこし ひにく が あります |
390 |
kanojo no koe ni wa sukoshi hiniku ga arimasu |
|
|
|
392 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
392 |
V yeye golose yest'
nemnogo sarkazma |
392 |
|
392 |
她的话音中有点儿讥讽的意味 |
392 |
她的话中有点儿讽刺的意思 |
392 |
tā dehuà
zhōng yǒudiǎn er fèngcì de yìsi |
392 |
В
ее голосе
есть
немного
сарказма |
392 |
There is a bit of
sarcasm in her voice |
392 |
Há um pouco de
sarcasmo em sua voz |
392 |
Hay un poco de
sarcasmo en su voz |
392 |
In ihrer Stimme
liegt ein bisschen Sarkasmus |
392 |
W jej głosie
jest trochę sarkazmu |
392 |
|
392 |
|
392 |
هناك
القليل من
السخرية في
صوتها |
392 |
hunak alqalil min
alsukhriat fi sawtiha |
392 |
उसकी
आवाज में
थोड़ा
व्यंग्य है |
392 |
usakee aavaaj mein
thoda vyangy hai |
392 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ
ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ
ਵਿਅੰਗ ਹੈ |
392 |
usadī
āvāza vica thōṛā jihā vi'aga hai |
392 |
তার
কণ্ঠে
কিছুটা
কটাক্ষ আছে |
392 |
tāra
kaṇṭhē kichuṭā kaṭākṣa
āchē |
392 |
彼女の声には少し皮肉があります |
392 |
彼女 の 声 に は 少し 皮肉 が あります |
391 |
かのじょ の こえ に わ すこし ひにく が あります |
391 |
kanojo no koe ni wa sukoshi hiniku ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
393 |
légèrement |
393 |
nemnogo |
393 |
|
393 |
slightly |
393 |
轻微地 |
393 |
qīngwéi de |
393 |
немного |
393 |
slightly |
393 |
levemente |
393 |
levemente |
393 |
leicht |
393 |
nieznacznie |
393 |
|
393 |
|
393 |
طفيف |
393 |
tafif |
393 |
थोड़ा |
393 |
thoda |
393 |
ਥੋੜ੍ਹਾ |
393 |
thōṛhā |
393 |
সামান্য |
393 |
sāmān'ya |
393 |
少し |
393 |
少し |
392 |
すこし |
392 |
sukoshi |
|
|
|
394 |
Léger |
394 |
Neznachitel'nyy |
394 |
|
394 |
轻微 |
394 |
少 |
394 |
shǎo |
394 |
Незначительный |
394 |
Slight |
394 |
Pouco |
394 |
Leve |
394 |
Leicht |
394 |
Niewielki |
394 |
|
394 |
|
394 |
طفيف |
394 |
tafif |
394 |
थोड़ा |
394 |
thoda |
394 |
ਹਲਕਾ |
394 |
halakā |
394 |
সামান্য |
394 |
sāmān'ya |
394 |
わずか |
394 |
わずか |
393 |
わずか |
393 |
wazuka |
|
|
|
|
|
|
395 |
un touché |
395 |
prikosnoveniye |
395 |
|
395 |
a
touch |
395 |
触摸 |
395 |
chùmō |
395 |
прикосновение |
395 |
a touch |
395 |
um toque |
395 |
un toque |
395 |
eine Berührung |
395 |
dotyk |
395 |
|
395 |
|
395 |
لمسة |
395 |
lamsa |
395 |
एक
स्पर्श |
395 |
ek sparsh |
395 |
ਇੱਕ
ਛੋਹ |
395 |
ika chōha |
395 |
একটি
স্পর্শ |
395 |
ēkaṭi
sparśa |
395 |
タッチ |
395 |
タッチ |
394 |
タッチ |
394 |
tacchi |
|
|
|
396 |
légèrement; un peu |
396 |
nemnogo; nemnogo |
396 |
|
396 |
slightly;
a little |
396 |
轻微地;一点 |
396 |
qīngwéi de;
yī diǎn |
396 |
немного;
немного |
396 |
slightly; a little |
396 |
ligeiramente; um
pouco |
396 |
un poco |
396 |
ein bisschen; ein
bisschen |
396 |
trochę;
trochę |
396 |
|
396 |
|
396 |
قليلا
؛ قليلا |
396 |
qalilan ; qalilan |
396 |
थोड़ा;
थोड़ा |
396 |
thoda; thoda |
396 |
ਥੋੜ੍ਹਾ;
ਥੋੜਾ |
396 |
thōṛhā;
thōṛā |
396 |
সামান্য;
সামান্য |
396 |
sāmān'ya;
sāmān'ya |
396 |
少し;少し |
396 |
少し ; 少し |
395 |
すこし ; すこし |
395 |
sukoshi ; sukoshi |
|
|
|
397 |
Léger |
397 |
Neznachitel'nyy |
397 |
|
397 |
轻微;
稍许 |
397 |
少;稍许 |
397 |
shǎo;
shāoxǔ |
397 |
Незначительный |
397 |
Slight |
397 |
Pouco |
397 |
Leve |
397 |
Leicht |
397 |
Niewielki |
397 |
|
397 |
|
397 |
طفيف |
397 |
tafif |
397 |
थोड़ा |
397 |
thoda |
397 |
ਹਲਕਾ |
397 |
halakā |
397 |
সামান্য |
397 |
sāmān'ya |
397 |
わずか |
397 |
わずか |
396 |
わずか |
396 |
wazuka |
|
|
|
|
|
|
398 |
La musique était un
peu trop forte à mon goût |
398 |
Muzyka byla slishkom
gromkoy na moy vkus |
398 |
|
398 |
The
music was a touch too loud for my liking |
398 |
音乐太响了,我不喜欢 |
398 |
yīnyuè tài
xiǎngle, wǒ bù xǐhuān |
398 |
Музыка
была
слишком
громкой на
мой вкус |
398 |
The music was a touch
too loud for my liking |
398 |
A música estava um
pouco alta demais para o meu gosto |
398 |
La música era
demasiado fuerte para mi gusto |
398 |
Die Musik war für
meinen Geschmack etwas zu laut |
398 |
Muzyka była zbyt
głośna jak na mój gust |
398 |
|
398 |
|
398 |
كانت
الموسيقى
لمسة صاخبة
للغاية
بالنسبة لي |
398 |
kanat almusiqaa
lamsatan sakhibatan lilghayat bialnisbat li |
398 |
संगीत
मेरी पसंद के
हिसाब से
बहुत ज़ोर का
स्पर्श था |
398 |
sangeet meree pasand
ke hisaab se bahut zor ka sparsh tha |
398 |
ਸੰਗੀਤ
ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਦੇ
ਲਈ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ
ਸੀ |
398 |
sagīta
mērī pasada dē la'ī bahuta ucā sī |
398 |
সঙ্গীত
আমার পছন্দ
জন্য খুব
জোরে একটি
স্পর্শ ছিল |
398 |
saṅgīta
āmāra pachanda jan'ya khuba jōrē ēkaṭi
sparśa chila |
398 |
音楽は私の好みには大きすぎる感じでした |
398 |
音楽 は 私 の 好み に は 大きすぎる 感じでした |
397 |
おんがく わ わたし の このみ に わ おうきすぎる かんじでした |
397 |
ongaku wa watashi no konomi ni wa ōkisugiru kanjideshita |
|
|
|
399 |
La musique est trop
forte, je n'aime pas ça |
399 |
Muzyka slishkom
gromkaya, mne eto ne nravitsya |
399 |
|
399 |
音乐太响了,我不喜欢 |
399 |
音乐太响了,我不喜欢 |
399 |
yīnyuè tài
xiǎngle, wǒ bù xǐhuān |
399 |
Музыка
слишком
громкая, мне
это не
нравится |
399 |
The music is too
loud, I don't like it |
399 |
A musica ta muito
alta nao gosto |
399 |
La musica esta muy
alta, no me gusta |
399 |
Die Musik ist zu
laut, ich mag sie nicht |
399 |
Muzyka jest za
głośna, nie lubię tego |
399 |
|
399 |
|
399 |
الموسيقى
صاخبة جدًا ،
لا أحبها |
399 |
almusiqaa sakhibat
jdan , la 'uhibaha |
399 |
संगीत
बहुत तेज़ है,
मुझे यह पसंद
नहीं है |
399 |
sangeet bahut tez
hai, mujhe yah pasand nahin hai |
399 |
ਸੰਗੀਤ
ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ,
ਮੈਨੂੰ ਇਹ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ |
399 |
sagīta bahuta
ucā hai, mainū iha pasada nahīṁ hai |
399 |
মিউজিক
খুব জোরে, আমি
এটা পছন্দ
করি না |
399 |
mi'ujika khuba
jōrē, āmi ēṭā pachanda kari nā |
399 |
音楽が大きすぎる、私はそれが好きではありません |
399 |
音楽 が 大きすぎる 、 私 は それ が 好きで は ありません |
398 |
おんがく が おうきすぎる 、 わたし わ それ が すきで わ ありません |
398 |
ongaku ga ōkisugiru , watashi wa sore ga sukide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
400 |
Cette musique est un
peu trop bruyante a mon gout |
400 |
Na moy vkus eta
muzyka slishkom shumnaya |
400 |
|
400 |
This
music is a bit too noisy to my taste |
400 |
这音乐对我来说有点太吵了 |
400 |
zhè yīnyuè duì
wǒ lái shuō yǒudiǎn tài chǎole |
400 |
На
мой вкус эта
музыка
слишком
шумная |
400 |
This music is a bit
too noisy to my taste |
400 |
Essa música é um
pouco barulhenta para o meu gosto |
400 |
Esta música es un
poco ruidosa para mi gusto |
400 |
Diese Musik ist für
meinen Geschmack etwas zu laut |
400 |
Ta muzyka jest
trochę zbyt głośna jak na mój gust |
400 |
|
400 |
|
400 |
هذه
الموسيقى
صاخبة بعض
الشيء
بالنسبة
لذوقي |
400 |
hadhih almusiqaa
sakhibat baed alshay' bialnisbat lidhawqi |
400 |
यह
संगीत मेरे
स्वाद के लिए
थोड़ा बहुत
शोर है |
400 |
yah sangeet mere
svaad ke lie thoda bahut shor hai |
400 |
ਇਹ
ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੇ
ਸੁਆਦ ਲਈ ਥੋੜਾ
ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ
ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ |
400 |
iha sagīta
mērē su'āda la'ī thōṛā bahuta raulā
pā'uṇa vālā hai |
400 |
এই
সঙ্গীতটি
আমার স্বাদে
একটু বেশিই
শোরগোল করে |
400 |
ē'i
saṅgītaṭi āmāra sbādē ēkaṭu
bēśi'i śōragōla karē |
400 |
この音楽は私の好みには少しうるさいです |
400 |
この 音楽 は 私 の 好み に は 少し うるさいです |
399 |
この おんがく わ わたし の このみ に わ すこし うるさいです |
399 |
kono ongaku wa watashi no konomi ni wa sukoshi urusaidesu |
|
|
|
401 |
Cette musique est un peu trop bruyante a mon
gout |
401 |
Na moy vkus eta muzyka slishkom shumnaya |
401 |
|
401 |
这音乐有点太吵,不合我的口味 |
401 |
这音乐有点太炸了,不合我的口味 |
401 |
zhè yīnyuè yǒudiǎn tài zhàle,
bùhé wǒ de kǒuwèi |
401 |
На мой
вкус эта
музыка
слишком
шумная |
401 |
This music is a bit too noisy to my taste |
401 |
Essa música é um pouco barulhenta para o meu
gosto |
401 |
Esta música es un poco ruidosa para mi gusto |
401 |
Diese Musik ist für meinen Geschmack etwas
zu laut |
401 |
Ta muzyka jest trochę zbyt
głośna jak na mój gust |
401 |
|
401 |
|
401 |
هذه
الموسيقى
صاخبة بعض
الشيء
بالنسبة
لذوقي |
401 |
hadhih almusiqaa
sakhibat baed alshay' bialnisbat lidhawqi |
401 |
यह
संगीत मेरे
स्वाद के लिए
थोड़ा बहुत
शोर है |
401 |
yah sangeet mere svaad ke lie thoda bahut
shor hai |
401 |
ਇਹ
ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੇ
ਸੁਆਦ ਲਈ ਥੋੜਾ
ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
401 |
iha sagīta mērē su'āda
la'ī thōṛā bahuta raulā pā'uṇa
vālā hai |
401 |
এই
সঙ্গীতটি
আমার স্বাদে
একটু বেশিই শোরগোল
করে |
401 |
ē'i saṅgītaṭi
āmāra sbādē ēkaṭu bēśi'i
śōragōla karē |
401 |
この音楽は私の好みには少しうるさいです |
401 |
この 音楽 は 私 の 好み に は 少し うるさいです |
400 |
この おんがく わ わたし の このみ に わ すこし うるさいです |
400 |
kono ongaku wa watashi no konomi ni wa sukoshi urusaidesu |
|
|
|
|
|
|
402 |
En football/rugby |
402 |
V futbole / regbi |
402 |
|
402 |
In football/rugby |
402 |
在足球/橄榄球 |
402 |
zài
zúqiú/gǎnlǎnqiú |
402 |
В
футболе /
регби |
402 |
In football/rugby |
402 |
No futebol / rúgbi |
402 |
En fútbol / rugby |
402 |
Im Fußball/Rugby |
402 |
W piłce
nożnej/rugby |
402 |
|
402 |
|
402 |
في
كرة القدم /
الرجبي |
402 |
fi kurat alqadam /
alrajabi |
402 |
फुटबॉल/रग्बी
में |
402 |
phutabol/ragbee mein |
402 |
ਫੁੱਟਬਾਲ/ਰਗਬੀ
ਵਿੱਚ |
402 |
phuṭabāla/ragabī
vica |
402 |
ফুটবল/রাগবিতে |
402 |
phuṭabala/rāgabitē |
402 |
フットボール/ラグビーで |
402 |
フットボール / ラグビー で |
401 |
フットボール / ラグビー で |
401 |
futtobōru / ragubī de |
|
|
|
403 |
Football |
403 |
Futbol |
403 |
|
403 |
足球;橄榄球 |
403 |
足球;足球球 |
403 |
zúqiú; zúqiú qiú |
403 |
Футбол |
403 |
Football |
403 |
Futebol americano |
403 |
Fútbol americano |
403 |
Fußball |
403 |
Piłka
nożna |
403 |
|
403 |
|
403 |
كرة
القدم |
403 |
kurat alqadam |
403 |
फ़ुटबॉल |
403 |
futabol |
403 |
ਫੁੱਟਬਾਲ |
403 |
phuṭabāla |
403 |
ফুটবল |
403 |
phuṭabala |
403 |
フットボール |
403 |
フットボール |
402 |
フットボール |
402 |
futtobōru |
|
|
|
|
|
|
404 |
la zone en dehors des lignes qui délimitent
les côtés du terrain de jeu |
404 |
oblast' za predelami liniy,
oboznachayushchikh storony igrovogo polya |
404 |
|
404 |
the area outside the lines that mark the
sides of the playing field |
404 |
标记比赛场地两侧的线外的区域 |
404 |
biāojì bǐsài chǎngdì
liǎng cè de xiàn wài de qūyù |
404 |
область
за
пределами
линий,
обозначающих
стороны
игрового
поля |
404 |
the area outside the lines that mark the
sides of the playing field |
404 |
a área fora das linhas que marcam os lados
do campo de jogo |
404 |
el área fuera de las líneas que marcan los
lados del campo de juego |
404 |
der Bereich außerhalb der Linien, die die
Seiten des Spielfelds markieren |
404 |
obszar poza liniami wyznaczającymi boki
pola gry |
404 |
|
404 |
|
404 |
المنطقة
خارج الخطوط
التي تحدد
جوانب
الملعب |
404 |
almintaqat kharij
alkhutut alati tuhadid jawanib almaleab |
404 |
खेल
मैदान के
किनारों को
चिह्नित करने
वाली रेखाओं
के बाहर का
क्षेत्र |
404 |
khel maidaan ke kinaaron ko chihnit karane
vaalee rekhaon ke baahar ka kshetr |
404 |
ਲਾਈਨਾਂ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਦਾ
ਖੇਤਰ ਜੋ ਖੇਡ
ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਦੇ
ਪਾਸਿਆਂ ਨੂੰ
ਚਿੰਨ੍ਹਤ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
404 |
lā'īnāṁ dē
bāhara dā khētara jō khēḍa dē
maidāna dē pāsi'āṁ nū cinhata karadā hai |
404 |
রেখার
বাইরের
এলাকা যা
খেলার মাঠের
দিক চিহ্নিত
করে |
404 |
rēkhāra bā'irēra
ēlākā yā khēlāra māṭhēra dika
cihnita karē |
404 |
競技場の側面を示す線の外側の領域 |
404 |
競技場 の 側面 を 示す 線 の 外側 の 領域 |
403 |
きょうぎじょう の そくめん お しめす せん の そとがわ の りょういき |
403 |
kyōgijō no sokumen o shimesu sen no sotogawa no ryōiki |
|
|
|
405 |
Marquez la zone en
dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu |
405 |
Otmet'te oblast' za
liniyey s obeikh storon igrovogo polya. |
405 |
|
405 |
标记比赛场地两侧的线外的区域 |
405 |
标记比赛场地的线外区域 |
405 |
biāojì
bǐsài chǎngdì de xiàn wài qūyù |
405 |
Отметьте
область за
линией с
обеих
сторон игрового
поля. |
405 |
Mark the area
outside the line on both sides of the playing field |
405 |
Marque a área fora
da linha em ambos os lados do campo de jogo |
405 |
Marque el área fuera
de la línea a ambos lados del campo de juego |
405 |
Markieren Sie den
Bereich außerhalb der Linie auf beiden Seiten des Spielfelds |
405 |
Zaznacz obszar poza
linią po obu stronach pola gry |
405 |
|
405 |
|
405 |
حدد
المنطقة
خارج الخط
على جانبي
الملعب |
405 |
hadad almintaqat
kharij alkhati ealaa janibay almaleab |
405 |
खेल
के मैदान के
दोनों ओर
रेखा के बाहर
के क्षेत्र
को चिह्नित
करें |
405 |
khel ke maidaan ke
donon or rekha ke baahar ke kshetr ko chihnit karen |
405 |
ਖੇਡ
ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਦੇ
ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ
ਲਾਈਨ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਦੇ ਖੇਤਰ
ਨੂੰ
ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ
ਕਰੋ |
405 |
khēḍa
dē maidāna dē dōvēṁ pāsē
lā'īna tōṁ bāhara dē khētara nū
cinhita karō |
405 |
খেলার
মাঠের উভয়
পাশে লাইনের
বাইরে এলাকা
চিহ্নিত
করুন |
405 |
khēlāra
māṭhēra ubhaẏa pāśē lā'inēra
bā'irē ēlākā cihnita karuna |
405 |
競技場の両側の線の外側の領域をマークします |
405 |
競技場 の 両側 の 線 の 外側 の 領域 を マーク します |
404 |
きょうぎじょう の りょうがわ の せん の そとがわ の りょういき お マーク します |
404 |
kyōgijō no ryōgawa no sen no sotogawa no ryōiki o māku shimasu |
|
|
|
|
|
|
406 |
Zone au-delà de la
frontière |
406 |
Ploshchad' za
granitsey |
406 |
|
406 |
Area
beyond the border |
406 |
超出边界的区域 |
406 |
chāochū
biānjiè de qūyù |
406 |
Площадь
за границей |
406 |
Area beyond the
border |
406 |
Área além da
fronteira |
406 |
Área más allá de la
frontera |
406 |
Gebiet jenseits der
Grenze |
406 |
Obszar poza
granicą |
406 |
|
406 |
|
406 |
منطقة
ما وراء
الحدود |
406 |
mintaqat ma wara'
alhudud |
406 |
सीमा
से परे
क्षेत्र |
406 |
seema se pare kshetr |
406 |
ਸਰਹੱਦ
ਤੋਂ ਪਾਰ ਦਾ
ਖੇਤਰ |
406 |
sarahada
tōṁ pāra dā khētara |
406 |
সীমানা
ছাড়িয়ে
এলাকা |
406 |
sīmānā
chāṛiẏē ēlākā |
406 |
国境を越えたエリア |
406 |
国境 を 越えた エリア |
405 |
こっきょう お こえた エリア |
405 |
kokkyō o koeta eria |
|
|
|
407 |
Zone au-delà de la
frontière |
407 |
Ploshchad' za
granitsey |
407 |
|
407 |
边线以外的区域 |
407 |
边线以外的区域 |
407 |
biānxiàn
yǐwài de qūyù |
407 |
Площадь
за границей |
407 |
Area beyond the
border |
407 |
Área além da
fronteira |
407 |
Área más allá de la
frontera |
407 |
Gebiet jenseits der
Grenze |
407 |
Obszar poza
granicą |
407 |
|
407 |
|
407 |
منطقة
ما وراء
الحدود |
407 |
mintaqat ma wara'
alhudud |
407 |
सीमा
से परे
क्षेत्र |
407 |
seema se pare kshetr |
407 |
ਸਰਹੱਦ
ਤੋਂ ਪਾਰ ਦਾ
ਖੇਤਰ |
407 |
sarahada
tōṁ pāra dā khētara |
407 |
সীমানা
ছাড়িয়ে
এলাকা |
407 |
sīmānā
chāṛiẏē ēlākā |
407 |
国境を越えたエリア |
407 |
国境 を 越えた エリア |
406 |
こっきょう お こえた エリア |
406 |
kokkyō o koeta eria |
|
|
|
|
|
|
408 |
Il a botté le ballon
en touche. |
408 |
On vybil myach v aut. |
408 |
|
408 |
He kicked the
ball into touch. |
408 |
他将球踢出界线。 |
408 |
tā jiāng
qiú tī chū jièxiàn. |
408 |
Он
выбил мяч в
аут. |
408 |
He kicked the ball
into touch. |
408 |
Ele chutou a bola
para a lateral. |
408 |
Pateó el balón al
touch. |
408 |
Er schoss den Ball
ins Seitenaus. |
408 |
Kopnął
piłkę do kontaktu. |
408 |
|
408 |
|
408 |
ركل
الكرة
بلمسها. |
408 |
rakl alkurat
bilimsiha. |
408 |
उन्होंने
गेंद को टच
में किक
किया। |
408 |
unhonne gend ko tach
mein kik kiya. |
408 |
ਉਸਨੇ
ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਛੂਹ
ਵਿੱਚ ਮਾਰਿਆ. |
408 |
usanē gēnda
nū chūha vica māri'ā. |
408 |
তিনি
স্পর্শে বল
লাথি
মেরেছিলেন। |
408 |
tini sparśē
bala lāthi mērēchilēna. |
408 |
彼はボールを蹴って触れた。 |
408 |
彼 は ボール を 蹴って 触れた 。 |
407 |
かれ わ ボール お けって ふれた 。 |
407 |
kare wa bōru o kette fureta . |
|
|
|
409 |
Il a botté le ballon
hors de la ligne. |
409 |
On vybil myach za
predely linii. |
409 |
|
409 |
他将球踢出界线。 |
409 |
他将球踢出界线。 |
409 |
Tā jiāng
qiú tī chū jièxiàn. |
409 |
Он
выбил мяч за
пределы
линии. |
409 |
He kicked the ball
out of the line. |
409 |
Ele chutou a bola
para fora da linha. |
409 |
Pateó la pelota
fuera de la línea. |
409 |
Er kickte den Ball
aus der Linie. |
409 |
Wykopał
piłkę z linii. |
409 |
|
409 |
|
409 |
ركل
الكرة خارج
الخط. |
409 |
rakl alkurat kharij
alkhata. |
409 |
उन्होंने
गेंद को लाइन
से बाहर कर
दिया। |
409 |
unhonne gend ko lain
se baahar kar diya. |
409 |
ਉਸਨੇ
ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਲਾਈਨ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਕੱ
ਦਿੱਤਾ. |
409 |
Usanē
gēnda nū lā'īna tōṁ bāhara ka ditā. |
409 |
তিনি
বলটি লাইন
থেকে বের করে
দেন। |
409 |
Tini balaṭi
lā'ina thēkē bēra karē dēna. |
409 |
彼はボールをラインから蹴り出した。 |
409 |
彼 は ボール を ライン から 蹴り出した 。 |
408 |
かれ わ ボール お ライン から けりだした 。 |
408 |
kare wa bōru o rain kara keridashita . |
|
|
|
|
|
|
410 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
410 |
On vybil myach s
bokovoy linii |
410 |
|
410 |
He kicked the ball off the sideline |
410 |
他把球踢出边线 |
410 |
Tā bǎ qiú
tī chū biānxiàn |
410 |
Он
выбил мяч с
боковой
линии |
410 |
He kicked the ball
off the sideline |
410 |
Ele chutou a bola
para fora da linha lateral |
410 |
Pateó el balón fuera
de la línea lateral |
410 |
Er hat den Ball von
der Seitenlinie getreten |
410 |
Kopnął
piłkę poza linię boczną |
410 |
|
410 |
|
410 |
ركل
الكرة من على
الخط
الجانبي |
410 |
rakl alkurat min
ealaa alkhati aljanibii |
410 |
उन्होंने
गेंद को
किनारे से
लात मारी |
410 |
unhonne gend ko
kinaare se laat maaree |
410 |
ਉਸਨੇ
ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਸਾਈਡਲਾਈਨ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਕੱਿਆ |
410 |
Usanē gēnda
nū sā'īḍalā'īna tōṁ bāhara
kai'ā |
410 |
তিনি
সাইডলাইন
থেকে বলটি
লাথি মারেন |
410 |
Tini
sā'iḍalā'ina thēkē balaṭi lāthi
mārēna |
410 |
彼はサイドラインからボールを蹴った |
410 |
彼 は サイド ライン から ボール を 蹴った |
409 |
かれ わ サイド ライン から ボール おけった |
409 |
kare wa saido rain kara bōru oketta |
|
|
|
411 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
411 |
On vybil myach s
bokovoy linii |
411 |
|
411 |
他把球踢出了边线 |
411 |
他把球踢足球边线 |
411 |
tā bǎ qiú
tī zúqiú biānxiàn |
411 |
Он
выбил мяч с
боковой
линии |
411 |
He kicked the ball
off the sideline |
411 |
Ele chutou a bola
para fora da linha lateral |
411 |
Pateó el balón fuera
de la línea lateral |
411 |
Er hat den Ball von
der Seitenlinie getreten |
411 |
Kopnął
piłkę poza linię boczną |
411 |
|
411 |
|
411 |
ركل
الكرة من على
الخط
الجانبي |
411 |
rakl alkurat min
ealaa alkhati aljanibii |
411 |
उन्होंने
गेंद को
किनारे से
लात मारी |
411 |
unhonne gend ko
kinaare se laat maaree |
411 |
ਉਸਨੇ
ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਸਾਈਡਲਾਈਨ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਕੱਿਆ |
411 |
usanē
gēnda nū sā'īḍalā'īna tōṁ
bāhara kai'ā |
411 |
তিনি
সাইডলাইন
থেকে বলটি
লাথি মারেন |
411 |
tini
sā'iḍalā'ina thēkē balaṭi lāthi
mārēna |
411 |
彼はサイドラインからボールを蹴った |
411 |
彼 は サイド ライン から ボール を 蹴った |
410 |
かれ わ サイド ライン から ボール おけった |
410 |
kare wa saido rain kara bōru oketta |
|
|
|
|
|
|
412 |
être, obtenir,
garder, etc. en contact (avec qn) |
412 |
byt', poluchat',
podderzhivat' i t. d. na svyazi (s kem-libo) |
412 |
|
412 |
be,
get, keep, etc. in touch (with sb) |
412 |
保持,得到,保持等保持联系(与某人) |
412 |
bǎochí, dédào,
bǎochí děng bǎochí liánxì (yǔ mǒu rén) |
412 |
быть,
получать,
поддерживать
и т. д. на связи
(с кем-либо) |
412 |
be, get, keep, etc.
in touch (with sb) |
412 |
estar, obter, manter,
etc. em contato (com sb) |
412 |
estar, ponerse,
mantener, etc.en contacto (con sb) |
412 |
(mit jdm) in Kontakt
sein, bekommen, halten usw. |
412 |
być,
utrzymywać, utrzymywać itp. w kontakcie (z kimś) |
412 |
|
412 |
|
412 |
كن
، احصل ، ابق ،
وما إلى ذلك
على اتصال (مع sb) |
412 |
kun , ahsul , abq ,
wama 'iilaa dhalik ealaa atisal (mae sb) |
412 |
संपर्क
में रहें,
प्राप्त
करें, रखें,
आदि (एसबी के
साथ) |
412 |
sampark mein rahen,
praapt karen, rakhen, aadi (esabee ke saath) |
412 |
ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹੋ,
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ,
ਰੱਖੋ, ਆਦਿ
(ਐਸਬੀ ਦੇ ਨਾਲ) |
412 |
saparaka vica
rahō, prāpata karō, rakhō, ādi (aisabī dē
nāla) |
412 |
যোগাযোগ
করুন, পান,
রাখুন
ইত্যাদি। |
412 |
yōgāyōga
karuna, pāna, rākhuna ityādi. |
412 |
連絡を取り合う、取得する、維持するなど(sbを使用) |
412 |
連絡 を 取り合う 、 取得 する 、 維持 する など ( sb を 使用 ) |
411 |
れんらく お とりあう 、 しゅとく する 、 いじ する など ( sb お しよう ) |
411 |
renraku o toriau , shutoku suru , iji suru nado ( sb o shiyō ) |
|
|
|
413 |
Rester en contact
(avec quelqu'un) |
413 |
Ostavaytes' na
svyazi (s kem-nibud') |
413 |
|
413 |
保持,得到,保持等保持联系(与某人) |
413 |
保持,得到,保持等保持联系(与某人) |
413 |
bǎochí, dédào,
bǎochí děng bǎochí liánxì (yǔ mǒu rén) |
413 |
Оставайтесь
на связи (с
кем-нибудь) |
413 |
Keep in touch (with
someone) |
413 |
Mantenha contato
(com alguém) |
413 |
Mantente en contacto
(con alguien) |
413 |
In Kontakt bleiben
(mit jemandem) |
413 |
Bądź w
kontakcie (z kimś) |
413 |
|
413 |
|
413 |
ابق
على اتصال (مع
شخص ما) |
413 |
abq ealaa atisal
(mae shakhs ma) |
413 |
संपर्क
में रहें
(किसी के साथ) |
413 |
sampark mein rahen
(kisee ke saath) |
413 |
ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹੋ
(ਕਿਸੇ ਨਾਲ) |
413 |
saparaka vica
rahō (kisē nāla) |
413 |
যোগাযোগ
রাখুন (কারো
সাথে) |
413 |
Yōgāyōga
rākhuna (kārō sāthē) |
413 |
(誰かと)連絡を取り合う |
413 |
( 誰か と ) 連絡 を 取り合う |
412 |
( だれか と ) れんらく お とりあう |
412 |
( dareka to ) renraku o toriau |
|
|
|
|
|
|
414 |
communiquer avec qn,
notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant |
414 |
obshchat'sya s
kem-libo, osobenno pisat' im ili zvonit' im po telefonu |
414 |
|
414 |
to
communicate with sb, especially by writing to them or telephoning them |
414 |
与某人交流,尤其是通过写信或打电话给他们 |
414 |
yǔ mǒu rén
jiāoliú, yóuqí shì tōngguò xiě xìn huò dǎ diànhuà
gěi tāmen |
414 |
общаться
с кем-либо,
особенно
писать им
или звонить
им по
телефону |
414 |
to communicate with
sb, especially by writing to them or telephoning them |
414 |
para se comunicar com
sb, especialmente escrevendo ou telefonando para eles |
414 |
comunicarse con sb,
especialmente escribiéndoles o llamándoles |
414 |
mit jdm
kommunizieren, insbesondere indem man ihm schreibt oder telefoniert |
414 |
komunikować
się z kimś, zwłaszcza pisząc do niego lub dzwoniąc
do niego |
414 |
|
414 |
|
414 |
للتواصل
مع sb ، خاصة عن
طريق
الكتابة
إليهم أو الاتصال
بهم |
414 |
liltawasul mae sb ,
khasatan ean tariq alkitabat 'iilayhim 'aw alaitisal bihim |
414 |
एसबी
के साथ संवाद
करने के लिए,
विशेष रूप से
उन्हें
लिखकर या
उन्हें
टेलीफोन
करके |
414 |
esabee ke saath
sanvaad karane ke lie, vishesh roop se unhen likhakar ya unhen teleephon
karake |
414 |
ਐਸਬੀ
ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਕਰਕੇ |
414 |
aisabī nāla
sacāra karana la'ī, ḵẖāsakara unhāṁ
nū likha kē jāṁ unhāṁ nū
ṭailīphōna karakē |
414 |
sb- এর
সাথে
যোগাযোগ
করতে, বিশেষ
করে তাদের
কাছে লিখে বা
টেলিফোনে |
414 |
sb- ēra
sāthē yōgāyōga karatē, biśēṣa
karē tādēra kāchē likhē bā
ṭēliphōnē |
414 |
sbと通信するために、特に彼らに手紙を書いたり電話をかけたりすることによって |
414 |
sb と 通信 する ため に 、 特に 彼ら に 手紙 を 書い たり 電話 を かけ たり する こと によって |
413 |
sb と つうしん する ため に 、 とくに かれら に てがみ お かい たり でんわ お かけ たり する こと によって |
413 |
sb to tsūshin suru tame ni , tokuni karera ni tegami o kai tari denwa o kake tari suru koto niyotte |
|
|
|
415 |
Communiquer avec
quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant |
415 |
Obshchaytes' s
kem-to, osobenno pishite ili zvonite im |
415 |
|
415 |
与某人交流,尤其是给他们写信或打电话 |
415 |
与某人交流,尤其是给他们写信或打电话 |
415 |
yǔ mǒu rén
jiāoliú, yóuqí shì gěi tāmen xiě xìn huò dǎ diànhuà |
415 |
Общайтесь
с кем-то,
особенно
пишите или
звоните им |
415 |
Communicate with
someone, especially writing or calling them |
415 |
Comunique-se com
alguém, especialmente escrevendo ou ligando para essa pessoa |
415 |
Comunicarse con
alguien, especialmente escribiéndole o llamándolo |
415 |
Mit jemandem
kommunizieren, insbesondere schreiben oder anrufen |
415 |
Komunikuj się z
kimś, zwłaszcza pisząc lub dzwoniąc |
415 |
|
415 |
|
415 |
تواصل
مع شخص ما ،
وخاصة
الكتابة أو
الاتصال به |
415 |
tuasil mae shakhs ma
, wakhasatan alkitabat 'aw alaitisal bih |
415 |
किसी
के साथ संवाद
करना, विशेष
रूप से
उन्हें लिखना
या कॉल करना |
415 |
kisee ke saath
sanvaad karana, vishesh roop se unhen likhana ya kol karana |
415 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ
ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਕਾਲ
ਕਰੋ |
415 |
kisē nāla
sacāra karō, ḵẖāsakara unhāṁ nū
likhō jāṁ kāla karō |
415 |
কারো
সাথে
যোগাযোগ
করুন, বিশেষ
করে তাদের
লিখুন বা কল
করুন |
415 |
kārō
sāthē yōgāyōga karuna, biśēṣa
karē tādēra likhuna bā kala karuna |
415 |
誰かとコミュニケーションをとる、特に彼らに手紙を書いたり電話をかけたりする |
415 |
誰か と コミュニケーション を とる 、 特に 彼ら に 手紙 を 書い たり 電話 を かけ たり する |
414 |
だれか と コミュニケーション お とる 、 とくに かれら に てがみ お かい たり でんわ お かけ たり する |
414 |
dareka to komyunikēshon o toru , tokuni karera ni tegami o kai tari denwa o kake tari suru |
|
|
|
|
|
|
416 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
416 |
(S ...) imet' (ili
prodolzhat', podderzhivat' i t. D.) V kontakte |
416 |
|
416 |
(With...)
have, (or proceed, maintain, etc.) in contact |
416 |
(与……)有、(或继续、维持等)接触 |
416 |
(yǔ……)
yǒu,(huò jìxù, wéichí děng) jiēchù |
416 |
(С ...)
иметь (или
продолжать,
поддерживать
и т. Д.) В
контакте |
416 |
(With...) have, (or
proceed, maintain, etc.) in contact |
416 |
(Com ...) ter, (ou
prosseguir, manter, etc.) em contato |
416 |
(Con ...) tener, (o
proceder, mantener, etc.) en contacto |
416 |
(Mit...) in Kontakt
stehen, (oder fortfahren, pflegen, etc.) |
416 |
(Z...) mieć (lub
kontynuować, utrzymywać itd.) kontakt |
416 |
|
416 |
|
416 |
(مع ...)
لديك اتصال ،
(أو تابع ،
حافظ ، وما
إلى ذلك) |
416 |
(mae ...) ladayk
atisal , ('aw tabie , hafiz , wama 'iilaa dhalika) |
416 |
(के
साथ...) संपर्क
में हैं, (या
आगे बढ़ें,
बनाए रखें,
आदि) |
416 |
(ke saath...) sampark
mein hain, (ya aage badhen, banae rakhen, aadi) |
416 |
(ਨਾਲ
...) ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹਨ, (ਜਾਂ
ਅੱਗੇ ਵਧੋ,
ਸਾਂਭ -ਸੰਭਾਲ
ਕਰੋ, ਆਦਿ) |
416 |
(nāla...)
Dē saparaka vica hana, (jāṁ agē vadhō, sāmbha
-sabhāla karō, ādi) |
416 |
(সঙ্গে
...) যোগাযোগ আছে,
(বা এগিয়ে
যান, বজায়
রাখা,
ইত্যাদি) |
416 |
(saṅgē...)
Yōgāyōga āchē, (bā ēgiẏē
yāna, bajāẏa rākhā, ityādi) |
416 |
(と...)連絡を取り合う(または続行する、維持するなど) |
416 |
( と ...) 連絡 を 取り合う ( または 続行 する 、 維持 する など ) |
415 |
( と 。。。) れんらく お とりあう ( または ぞっこう する 、 いじ する など ) |
415 |
( to ...) renraku o toriau ( mataha zokkō suru , iji suru nado ) |
|
|
|
417 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
417 |
(S ...) imet' (ili
prodolzhat', podderzhivat' i t. D.) V kontakte |
417 |
|
417 |
(与…)有,(或进行、保持等)联系 |
417 |
(与……)有,(或进行、保持等)联系 |
417 |
(yǔ……)
yǒu,(huò jìnxíng, bǎochí děng) liánxì |
417 |
(С ...)
иметь (или
продолжать,
поддерживать
и т. Д.) В
контакте |
417 |
(With…) have, (or
proceed, maintain, etc.) in contact |
417 |
(Com ...) ter, (ou
prosseguir, manter, etc.) em contato |
417 |
(Con ...) tener, (o
proceder, mantener, etc.) en contacto |
417 |
(Mit...) in Kontakt
stehen, (oder fortfahren, pflegen, etc.) |
417 |
(Z...) mieć
(lub kontynuować, utrzymywać itd.) kontakt |
417 |
|
417 |
|
417 |
(مع ...)
لديك اتصال ،
(أو تابع ،
حافظ ، وما
إلى ذلك) |
417 |
(mae ...) ladayk
atisal , ('aw tabie , hafiz , wama 'iilaa dhalika) |
417 |
(के
साथ...) संपर्क
में हैं, (या
आगे बढ़ें,
बनाए रखें,
आदि) |
417 |
(ke saath...)
sampark mein hain, (ya aage badhen, banae rakhen, aadi) |
417 |
(ਨਾਲ
...) ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹਨ, (ਜਾਂ
ਅੱਗੇ ਵਧੋ,
ਸਾਂਭ -ਸੰਭਾਲ
ਕਰੋ, ਆਦਿ) |
417 |
(nāla...)
Dē saparaka vica hana, (jāṁ agē vadhō, sāmbha
-sabhāla karō, ādi) |
417 |
(সঙ্গে
...) যোগাযোগ আছে,
(বা এগিয়ে
যান, বজায়
রাখা,
ইত্যাদি) |
417 |
(saṅgē...)
Yōgāyōga āchē, (bā ēgiẏē
yāna, bajāẏa rākhā, ityādi) |
417 |
(と...)連絡を取り合う(または続行する、維持するなど) |
417 |
( と ...) 連絡 を 取り合う ( または 続行 する 、 維持 する など ) |
416 |
( と 。。。) れんらく お とりあう ( または ぞっこう する 、 いじ する など ) |
416 |
( to ...) renraku o toriau ( mataha zokkō suru , iji suru nado ) |
|
|
|
|
|
|
418 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos amis de l'université ? |
418 |
Vy vse yeshche
obshchayetes' so svoimi druz'yami iz kolledzha? |
418 |
|
418 |
Are you still in touch with your
friends from college? |
418 |
你还和大学里的朋友保持联系吗? |
418 |
nǐ hái hé dàxué
lǐ de péngyǒu bǎochí liánxì ma? |
418 |
Вы
все еще
общаетесь
со своими
друзьями из колледжа? |
418 |
Are you still in
touch with your friends from college? |
418 |
Você ainda mantém
contato com seus amigos da faculdade? |
418 |
¿Sigues en contacto
con tus amigos de la universidad? |
418 |
Hast du noch Kontakt
zu deinen Freunden vom College? |
418 |
Czy nadal utrzymujesz
kontakt ze znajomymi ze studiów? |
418 |
|
418 |
|
418 |
هل
ما زلت على
اتصال
بأصدقائك من
الكلية؟ |
418 |
hal ma zilt ealaa
atisal bi'asdiqayik min alkuliati? |
418 |
क्या
आप अभी भी
कॉलेज के
अपने
दोस्तों के
संपर्क में
हैं? |
418 |
kya aap abhee bhee
kolej ke apane doston ke sampark mein hain? |
418 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਕਾਲਜ ਤੋਂ
ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹੋ? |
418 |
kī
tusīṁ ajē vī kālaja tōṁ
āpaṇē dōsatāṁ dē saparaka vica hō? |
418 |
আপনি
কি এখনও কলেজ
থেকে আপনার
বন্ধুদের
সাথে যোগাযোগ
করছেন? |
418 |
āpani ki
ēkhana'ō kalēja thēkē āpanāra
bandhudēra sāthē yōgāyōga karachēna? |
418 |
あなたはまだ大学の友達と連絡を取り合っていますか? |
418 |
あなた は まだ 大学 の 友達 と 連絡 を 取り合っています か ? |
417 |
あなた わ まだ だいがく の ともだち と れんらく お とりあっています か ? |
417 |
anata wa mada daigaku no tomodachi to renraku o toriatteimasu ka ? |
|
|
|
419 |
Restez-vous toujours
en contact avec vos amis à l'université ? |
419 |
Vy vse yeshche
podderzhivayete svyaz' s druz'yami v universitete? |
419 |
|
419 |
你还和大学里的朋友保持联系吗? |
419 |
你还和大学里的朋友保持联系吗? |
419 |
Nǐ hái hé dàxué
lǐ de péngyǒu bǎochí liánxì ma? |
419 |
Вы
все еще
поддерживаете
связь с
друзьями в
университете? |
419 |
Do you still keep in
touch with your friends in the university? |
419 |
Você ainda mantém
contato com seus amigos da universidade? |
419 |
¿Sigues en contacto
con tus amigos de la universidad? |
419 |
Hast du noch Kontakt
zu deinen Freunden an der Uni? |
419 |
Czy nadal
utrzymujesz kontakt ze znajomymi na uniwersytecie? |
419 |
|
419 |
|
419 |
هل
مازلت على
اتصال
بأصدقائك في
الجامعة؟ |
419 |
hal mazalt ealaa
aitisal bi'asdiqayik fi aljamieati? |
419 |
क्या
आप अभी भी
विश्वविद्यालय
में अपने
दोस्तों के
संपर्क में
रहते हैं? |
419 |
kya aap abhee bhee
vishvavidyaalay mein apane doston ke sampark mein rahate hain? |
419 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ? |
419 |
Kī
tusīṁ ajē vī yūnīvarasiṭī vica
āpaṇē dōsatāṁ nāla saparaka vica
rahidē hō? |
419 |
আপনি
কি এখনও
বিশ্ববিদ্যালয়ে
আপনার বন্ধুদের
সাথে
যোগাযোগ
রাখেন? |
419 |
Āpani ki
ēkhana'ō biśbabidyālaẏē āpanāra
bandhudēra sāthē yōgāyōga rākhēna? |
419 |
あなたはまだ大学の友達と連絡を取り合っていますか? |
419 |
あなた は まだ 大学 の 友達 と 連絡 を 取り合っています か ? |
418 |
あなた わ まだ だいがく の ともだち と れんらく お とりあっています か ? |
418 |
anata wa mada daigaku no tomodachi to renraku o toriatteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
420 |
Y a-t-il des contacts
avec Li depuis l'université ? |
420 |
Yest' li kontakt s Li
iz universiteta? |
420 |
|
420 |
Is there any contact with Li from
the university? |
420 |
大学里有李的联系方式吗? |
420 |
Dàxué li yǒu
lǐ de liánxì fāngshì ma? |
420 |
Есть
ли контакт с
Ли из
университета? |
420 |
Is there any contact
with Li from the university? |
420 |
Existe algum contato
com Li da universidade? |
420 |
¿Hay algún contacto
con Li de la universidad? |
420 |
Gibt es Kontakt zu Li
von der Uni? |
420 |
Czy jest jakiś
kontakt z Li z uczelni? |
420 |
|
420 |
|
420 |
هل
هناك أي
اتصال مع لي
من الجامعة؟ |
420 |
hal hunak 'ayu
aitisal mae li min aljamieati? |
420 |
क्या
विश्वविद्यालय
से ली के साथ
कोई संपर्क है? |
420 |
kya vishvavidyaalay
se lee ke saath koee sampark hai? |
420 |
ਕੀ
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਤੋਂ ਲੀ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹੈ? |
420 |
Kī
yūnīvarasiṭī tōṁ lī nāla
kō'ī saparaka hai? |
420 |
ইউনিভার্সিটি
থেকে লি এর
সাথে কোন
যোগাযোগ আছে
কি? |
420 |
I'unibhārsiṭi
thēkē li ēra sāthē kōna yōgāyōga
āchē ki? |
420 |
大学の李さんとの連絡はありますか? |
420 |
大学 の 李 さん と の 連絡 は あります か ? |
419 |
だいがく の り さん と の れんらく わ あります か ? |
419 |
daigaku no ri san to no renraku wa arimasu ka ? |
|
|
|
421 |
Y a-t-il des
contacts avec Li depuis l'université ? |
421 |
Yest' li kontakt s
Li iz universiteta? |
421 |
|
421 |
和大学的同李还有联系吗? |
421 |
和大学的同李还有联系吗? |
421 |
Hé dàxué de tóng
lǐ hái yǒu liánxì ma? |
421 |
Есть
ли контакт с
Ли из
университета? |
421 |
Is there any contact
with Li from the university? |
421 |
Existe algum contato
com Li da universidade? |
421 |
¿Hay algún contacto
con Li de la universidad? |
421 |
Gibt es Kontakt zu
Li von der Uni? |
421 |
Czy jest jakiś
kontakt z Li z uczelni? |
421 |
|
421 |
|
421 |
هل
هناك أي
اتصال مع لي
من الجامعة؟ |
421 |
hal hunak 'ayu
aitisal mae li min aljamieati? |
421 |
क्या
विश्वविद्यालय
से ली के साथ
कोई संपर्क है? |
421 |
kya vishvavidyaalay
se lee ke saath koee sampark hai? |
421 |
ਕੀ
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਤੋਂ ਲੀ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹੈ? |
421 |
Kī
yūnīvarasiṭī tōṁ lī nāla
kō'ī saparaka hai? |
421 |
ইউনিভার্সিটি
থেকে লি এর
সাথে কোন
যোগাযোগ আছে
কি? |
421 |
I'unibhārsiṭi
thēkē li ēra sāthē kōna yōgāyōga
āchē ki? |
421 |
大学の李さんとの連絡はありますか? |
421 |
大学 の 李 さん と の 連絡 は あります か ? |
420 |
だいがく の り さん と の れんらく わ あります か ? |
420 |
daigaku no ri san to no renraku wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
422 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos camarades d'université ? |
422 |
Vy vse yeshche
obshchayetes' so svoimi odnokursnikami? |
422 |
|
422 |
Are
you still in touch with your university classmates? |
422 |
你还和你的大学同学保持联系吗? |
422 |
Nǐ hái hé
nǐ de dàxué tóngxué bǎochí liánxì ma? |
422 |
Вы
все еще
общаетесь
со своими
однокурсниками? |
422 |
Are you still in
touch with your university classmates? |
422 |
Você ainda mantém
contato com seus colegas de classe? |
422 |
¿Sigues en contacto
con tus compañeros de la universidad? |
422 |
Hast du noch Kontakt
zu deinen Kommilitonen an der Uni? |
422 |
Czy nadal utrzymujesz
kontakt z kolegami z uczelni? |
422 |
|
422 |
|
422 |
هل
ما زلت على
اتصال
بزملائك في
الجامعة؟ |
422 |
hal ma zilt ealaa
aitisal bizumalayik fi aljamieati? |
422 |
क्या
आप अभी भी
अपने
विश्वविद्यालय
के सहपाठियों
के संपर्क
में हैं? |
422 |
kya aap abhee bhee
apane vishvavidyaalay ke sahapaathiyon ke sampark mein hain? |
422 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਆਪਣੇ
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੇ ਸਹਿਪਾਠੀਆਂ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹੋ? |
422 |
Kī
tusīṁ ajē vī āpaṇē
yūnīvarasiṭī dē
sahipāṭhī'āṁ dē saparaka vica hō? |
422 |
আপনি
কি এখনও
আপনার
বিশ্ববিদ্যালয়ের
সহপাঠীদের
সাথে
যোগাযোগ
করছেন? |
422 |
Āpani ki
ēkhana'ō āpanāra biśbabidyālaẏēra
sahapāṭhīdēra sāthē yōgāyōga
karachēna? |
422 |
あなたはまだあなたの大学のクラスメートと連絡を取り合っていますか? |
422 |
あなた は まだ あなた の 大学 の クラスメート と 連絡 を 取り合っています か ? |
421 |
あなた わ まだ あなた の だいがく の クラスメート と れんらく お とりあっています か ? |
421 |
anata wa mada anata no daigaku no kurasumēto to renraku o toriatteimasu ka ? |
|
|
|
423 |
Êtes-vous toujours
en contact avec vos camarades d'université ? |
423 |
Vy vse yeshche
obshchayetes' so svoimi odnokursnikami? |
423 |
|
423 |
你和大学的同学还有联系吗? |
423 |
你和大学的同学还有联系吗? |
423 |
Nǐ hé dàxué de
tóngxué hái yǒu liánxì ma? |
423 |
Вы
все еще
общаетесь
со своими
однокурсниками? |
423 |
Are you still in
touch with your university classmates? |
423 |
Você ainda mantém
contato com seus colegas de classe? |
423 |
¿Sigues en contacto
con tus compañeros de la universidad? |
423 |
Hast du noch Kontakt
zu deinen Kommilitonen an der Uni? |
423 |
Czy nadal
utrzymujesz kontakt z kolegami z uczelni? |
423 |
|
423 |
|
423 |
هل
ما زلت على
اتصال
بزملائك في
الجامعة؟ |
423 |
hal ma zilt ealaa
aitisal bizumalayik fi aljamieati? |
423 |
क्या
आप अभी भी
अपने
विश्वविद्यालय
के सहपाठियों
के संपर्क
में हैं? |
423 |
kya aap abhee bhee
apane vishvavidyaalay ke sahapaathiyon ke sampark mein hain? |
423 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਆਪਣੇ
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੇ ਸਹਿਪਾਠੀਆਂ
ਦੇ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਹੋ? |
423 |
Kī
tusīṁ ajē vī āpaṇē
yūnīvarasiṭī dē
sahipāṭhī'āṁ dē saparaka vica hō? |
423 |
আপনি
কি এখনও
আপনার
বিশ্ববিদ্যালয়ের
সহপাঠীদের
সাথে
যোগাযোগ
করছেন? |
423 |
Āpani ki
ēkhana'ō āpanāra biśbabidyālaẏēra
sahapāṭhīdēra sāthē yōgāyōga
karachēna? |
423 |
あなたはまだあなたの大学のクラスメートと連絡を取り合っていますか? |
423 |
あなた は まだ あなた の 大学 の クラスメート と 連絡 を 取り合っています か ? |
422 |
あなた わ まだ あなた の だいがく の クラスメート と れんらく お とりあっています か ? |
422 |
anata wa mada anata no daigaku no kurasumēto to renraku o toriatteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
424 |
prune |
424 |
sliva |
424 |
|
424 |
李 |
424 |
李 |
424 |
Lǐ |
424 |
слива |
424 |
plum |
424 |
ameixa |
424 |
ciruela |
424 |
Pflaume |
424 |
śliwka |
424 |
|
424 |
|
424 |
وظيفة
محترمة |
424 |
wazifat muhtarama |
424 |
आलूबुखारा |
424 |
aaloobukhaara |
424 |
ਬੇਰ |
424 |
Bēra |
424 |
বরই |
424 |
Bara'i |
424 |
梅 |
424 |
梅 |
423 |
うめ |
423 |
ume |
|
|
|
|
|
|
425 |
Merci de nous avoir
montré vos produits, nous vous contacterons |
425 |
Spasibo, chto
pokazali nam svoyu produktsiyu, my svyazhemsya s vami |
425 |
|
425 |
Thanks
for showing us your products,we’ll
be in touch |
425 |
感谢您向我们展示您的产品,我们会与您联系 |
425 |
gǎnxiè nín xiàng
wǒmen zhǎnshì nín de chǎnpǐn, wǒmen huì yǔ nín
liánxì |
425 |
Спасибо,
что
показали
нам свою
продукцию, мы
свяжемся с
вами |
425 |
Thanks for showing us
your products,we’ll be in touch |
425 |
Obrigado por nos
mostrar seus produtos, entraremos em contato |
425 |
Gracias por
mostrarnos sus productos, nos pondremos en contacto |
425 |
Vielen Dank, dass Sie
uns Ihre Produkte gezeigt haben, wir werden uns mit Ihnen in Verbindung
setzen |
425 |
Dziękujemy za
pokazanie nam swoich produktów, skontaktujemy się z Tobą |
425 |
|
425 |
|
425 |
نشكرك
على عرض
منتجاتك لنا
، وسنتواصل
معك |
425 |
nashkuruk ealaa eard
muntajatik lana , wasanatawasal maeak |
425 |
हमें
अपने उत्पाद
दिखाने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे |
425 |
hamen apane utpaad
dikhaane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge |
425 |
ਸਾਨੂੰ
ਤੁਹਾਡੇ
ਉਤਪਾਦ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹਾਂਗੇ |
425 |
sānū
tuhāḍē utapāda dikhā'uṇa la'ī
dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē |
425 |
আমাদের
আপনার পণ্য
দেখানোর
জন্য
ধন্যবাদ, আমরা
যোগাযোগ করব |
425 |
āmādēra
āpanāra paṇya dēkhānōra jan'ya
dhan'yabāda, āmarā yōgāyōga karaba |
425 |
商品をご紹介いただきありがとうございます。ご連絡いたします。 |
425 |
商品 を ご 紹介いただき ありがとうございます 。 ご 連絡いたします 。 |
424 |
しょうひん お ご しょうかいいただき ありがとうございます 。 ご れんらくいたします 。 |
424 |
shōhin o go shōkaītadaki arigatōgozaimasu . go renrakuitashimasu . |
|
|
|
426 |
Merci de nous
montrer votre produit, nous vous contacterons |
426 |
Spasibo, chto
pokazali nam svoy produkt, my svyazhemsya s vami |
426 |
|
426 |
感谢您向我们展示您的产品,我们会与您联系 |
426 |
感谢您向我们展示您的产品,我们会与您联系 |
426 |
gǎnxiè nín
xiàng wǒmen zhǎnshì nín de chǎnpǐn, wǒmen huì
yǔ nín liánxì |
426 |
Спасибо,
что
показали
нам свой
продукт, мы свяжемся
с вами |
426 |
Thank you for
showing us your product, we will contact you |
426 |
Obrigado por nos
mostrar o seu produto, entraremos em contato com você |
426 |
Gracias por
mostrarnos su producto, nos comunicaremos con usted |
426 |
Vielen Dank, dass
Sie uns Ihr Produkt gezeigt haben, wir werden uns mit Ihnen in Verbindung
setzen |
426 |
Dziękujemy za
pokazanie nam swojego produktu, skontaktujemy się z Tobą |
426 |
|
426 |
|
426 |
شكرًا
لك على عرض
منتجك لنا ،
وسوف نتصل بك |
426 |
shkran lak ealaa
eard muntajik lana , wasawf natasil bik |
426 |
हमें
अपना उत्पाद
दिखाने के
लिए धन्यवाद,
हम आपसे
संपर्क
करेंगे |
426 |
hamen apana utpaad
dikhaane ke lie dhanyavaad, ham aapase sampark karenge |
426 |
ਸਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਉਤਪਾਦ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ
ਕਰਾਂਗੇ |
426 |
sānū
āpaṇā utapāda dikhā'uṇa la'ī
dhanavāda, asīṁ tuhāḍē nāla saparaka
karāṅgē |
426 |
আমাদের
আপনার পণ্য
দেখানোর
জন্য আপনাকে
ধন্যবাদ,
আমরা আপনার
সাথে
যোগাযোগ করব |
426 |
āmādēra
āpanāra paṇya dēkhānōra jan'ya
āpanākē dhan'yabāda, āmarā āpanāra
sāthē yōgāyōga karaba |
426 |
あなたの製品を見せてくれてありがとう、私たちはあなたに連絡します |
426 |
あなた の 製品 を 見せてくれて ありがとう 、 私たち は あなた に 連絡 します |
425 |
あなた の せいひん お みせてくれて ありがとう 、 わたしたち わ あなた に れんらく します |
425 |
anata no seihin o misetekurete arigatō , watashitachi wa anata ni renraku shimasu |
|
|
|
|
|
|
427 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact. |
427 |
Spasibo, chto
predstavili nam svoyu produktsiyu, my budem podderzhivat' svyaz'. |
427 |
|
427 |
Thank
you for introducing your products to us, we will keep in touch. |
427 |
感谢您向我们介绍您的产品,我们会保持联系。 |
427 |
gǎnxiè nín xiàng
wǒmen jièshào nín de chǎnpǐn, wǒmen huì bǎochí
liánxì. |
427 |
Спасибо,
что
представили
нам свою
продукцию,
мы будем
поддерживать
связь. |
427 |
Thank you for
introducing your products to us, we will keep in touch. |
427 |
Obrigado por nos
apresentar seus produtos, manteremos contato. |
427 |
Gracias por
presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto. |
427 |
Vielen Dank, dass Sie
uns Ihre Produkte vorgestellt haben, wir werden in Kontakt bleiben. |
427 |
Dziękujemy za
przedstawienie nam swoich produktów, pozostaniemy w kontakcie. |
427 |
|
427 |
|
427 |
شكرًا
لك على تقديم
منتجاتك
إلينا ،
وسنبقى على
اتصال. |
427 |
shkran lak ealaa
taqdim muntajatik 'iilayna , wasanabqaa ealaa atisali. |
427 |
अपने
उत्पादों को
हमारे सामने
पेश करने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे। |
427 |
apane utpaadon ko
hamaare saamane pesh karane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge. |
427 |
ਸਾਡੇ
ਲਈ ਆਪਣੇ
ਉਤਪਾਦ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ
ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ. |
427 |
sāḍē
la'ī āpaṇē utapāda pēśa karana la'ī
dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē. |
427 |
আমাদের
কাছে আপনার
পণ্যগুলি
উপস্থাপন
করার জন্য
আপনাকে
ধন্যবাদ,
আমরা
যোগাযোগ
রাখব। |
427 |
āmādēra
kāchē āpanāra paṇyaguli upasthāpana
karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda, āmarā
yōgāyōga rākhaba. |
427 |
あなたの製品を私たちに紹介してくれてありがとう、私たちは連絡を取り合います。 |
427 |
あなた の 製品 を 私たち に 紹介 してくれて ありがとう 、 私たち は 連絡 を 取り合います 。 |
426 |
あなた の せいひん お わたしたち に しょうかい してくれて ありがとう 、 わたしたち わ れんらく お とりあいます 。 |
426 |
anata no seihin o watashitachi ni shōkai shitekurete arigatō , watashitachi wa renraku o toriaimasu . |
|
|
|
428 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact |
428 |
Spasibo, chto
predstavili nam svoyu produktsiyu, my budem podderzhivat' svyaz' |
428 |
|
428 |
谢谢给_我们介绍你们'的产
品,我们将会保持联系 |
428 |
谢谢_我们介绍你们的产品,我们会保持联系 |
428 |
Xièxiè_wǒmen
jièshào nǐmen de chǎnpǐn, wǒmen huì bǎochí liánxì |
428 |
Спасибо,
что
представили
нам свою
продукцию,
мы будем
поддерживать
связь |
428 |
Thank you for
introducing your products to us, we will keep in touch |
428 |
Obrigado por nos
apresentar seus produtos, manteremos contato |
428 |
Gracias por
presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto |
428 |
Vielen Dank, dass
Sie uns Ihre Produkte vorgestellt haben, wir werden in Kontakt bleiben |
428 |
Dziękujemy za
przedstawienie nam swoich produktów, pozostaniemy w kontakcie |
428 |
|
428 |
|
428 |
شكرًا
لك على تقديم
منتجاتك
إلينا ،
وسنبقى على
اتصال |
428 |
shkran lak ealaa
taqdim muntajatik 'iilayna , wasanabqaa ealaa aitisal |
428 |
अपने
उत्पादों को
हमारे सामने
पेश करने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे |
428 |
apane utpaadon ko
hamaare saamane pesh karane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge |
428 |
ਸਾਡੇ
ਲਈ ਆਪਣੇ
ਉਤਪਾਦ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ
ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ |
428 |
Sāḍē
la'ī āpaṇē utapāda pēśa karana la'ī
dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē |
428 |
আমাদের
কাছে আপনার
পণ্যগুলি
উপস্থাপন
করার জন্য
আপনাকে
ধন্যবাদ,
আমরা
যোগাযোগ
রাখব |
428 |
Āmādēra
kāchē āpanāra paṇyaguli upasthāpana
karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda, āmarā
yōgāyōga rākhaba |
428 |
あなたの製品を私たちに紹介してくれてありがとう、私たちは連絡を取り合います |
428 |
あなた の 製品 を 私たち に 紹介 してくれて ありがとう 、 私たち は 連絡 を 取り合います |
427 |
あなた の せいひん お わたしたち に しょうかい してくれて ありがとう 、 わたしたち わ れんらく お とりあいます |
427 |
anata no seihin o watashitachi ni shōkai shitekurete arigatō , watashitachi wa renraku o toriaimasu |
|
|
|
|
|
|
429 |
J'essaie de joindre
Jane, avez-vous son numéro ? |
429 |
YA pytayus'
svyazat'sya s Dzheyn. U tebya yest' yeye nomer telefona? |
429 |
|
429 |
I’m
trying to get in touch with Jane. Do you have her number? |
429 |
我正在尝试与简取得联系。你有她的号码吗? |
429 |
wǒ zhèngzài
chángshì yǔ jiǎn qǔdé liánxì. Nǐ yǒu tā de
hàomǎ ma? |
429 |
Я
пытаюсь
связаться с
Джейн. У тебя
есть ее номер
телефона? |
429 |
I’m trying to get in
touch with Jane. Do you have her number? |
429 |
Estou tentando entrar
em contato com Jane. Você tem o número dela? |
429 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número? |
429 |
Ich versuche Jane zu
erreichen, hast du ihre Nummer? |
429 |
Próbuję
skontaktować się z Jane. Masz jej numer? |
429 |
|
429 |
|
429 |
أحاول
الاتصال
بجين. هل لديك
رقم هاتفها؟ |
429 |
'uhawil aliatisal
bijin. hal ladayk raqm hatifiha? |
429 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका नंबर है? |
429 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka nambar hai? |
429 |
ਮੈਂ
ਜੇਨ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਉਸਦਾ ਨੰਬਰ ਹੈ? |
429 |
maiṁ jēna
nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā
hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā nabara
hai? |
429 |
আমি
জেনের সাথে
যোগাযোগ
করার চেষ্টা
করছি। তোমার
কি তার নম্বর
আছে? |
429 |
āmi
jēnēra sāthē yōgāyōga karāra
cēṣṭā karachi. Tōmāra ki tāra nambara
āchē? |
429 |
ジェーンと連絡を取ろうとしています。彼女の番号はありますか? |
429 |
ジェーン と 連絡 を 取ろう と しています 。 彼女 の 番号 は あります か ? |
428 |
ジェーン と れんらく お とろう と しています 。 かのじょ の ばんごう わ あります か ? |
428 |
jēn to renraku o torō to shiteimasu . kanojo no bangō wa arimasu ka ? |
|
|
|
430 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. As-tu son numéro ? |
430 |
YA pytayus'
svyazat'sya s Dzheyn. U tebya yest' yeye nomer? |
430 |
|
430 |
我正在尝试与简取得联系。
你有她的号码吗? |
430 |
我正在尝试与简取得联系。你有她的号码吗? |
430 |
Wǒ zhèngzài
chángshì yǔ jiǎn qǔdé liánxì. Nǐ yǒu tā de
hàomǎ ma? |
430 |
Я
пытаюсь
связаться с
Джейн. У тебя
есть ее номер? |
430 |
I am trying to get
in touch with Jane. Do you have her number? |
430 |
Estou tentando
entrar em contato com Jane. Você tem o número dela? |
430 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número? |
430 |
Ich versuche, mit
Jane in Kontakt zu treten. Hast du ihre Nummer? |
430 |
Próbuję
skontaktować się z Jane. Masz jej numer? |
430 |
|
430 |
|
430 |
أحاول
الاتصال
بجين. هل لديك
رقم هاتفها؟ |
430 |
'uhawil aliatisal
bijin. hal ladayk raqm hatifiha? |
430 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका नंबर है? |
430 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka nambar hai? |
430 |
ਮੈਂ
ਜੇਨ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਉਸਦਾ ਨੰਬਰ ਹੈ? |
430 |
Maiṁ jēna
nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā
hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā nabara
hai? |
430 |
আমি
জেনের সাথে
যোগাযোগ
করার চেষ্টা
করছি। তোমার
কি তার
নাম্বার আছে? |
430 |
Āmi
jēnēra sāthē yōgāyōga karāra
cēṣṭā karachi. Tōmāra ki tāra
nāmbāra āchē? |
430 |
ジェーンと連絡を取ろうとしています。彼女の番号はありますか? |
430 |
ジェーン と 連絡 を 取ろう と しています 。 彼女 の 番号 は あります か ? |
429 |
ジェーン と れんらく お とろう と しています 。 かのじょ の ばんごう わ あります か ? |
429 |
jēn to renraku o torō to shiteimasu . kanojo no bangō wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
431 |
J'essaie de contacter
Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? |
431 |
YA pytayus'
svyazat'sya s Dzheyn. U vas yest' nomer yeye telefona? |
431 |
|
431 |
I am trying to get in touch with
Jane. Do you have her phone number? |
431 |
我正在尝试与简取得联系。你有她的电话吗? |
431 |
Wǒ zhèngzài
chángshì yǔ jiǎn qǔdé liánxì. Nǐ yǒu tā de
diànhuà ma? |
431 |
Я
пытаюсь
связаться с
Джейн. У вас
есть номер
ее телефона? |
431 |
I am trying to get in
touch with Jane. Do you have her phone number? |
431 |
Estou tentando entrar
em contato com Jane. Você tem o número do telefone dela? |
431 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono? |
431 |
Ich versuche Jane zu
erreichen, hast du ihre Telefonnummer? |
431 |
Próbuję
skontaktować się z Jane. Masz jej numer telefonu? |
431 |
|
431 |
|
431 |
أحاول
التواصل مع
جين هل لديك
رقم هاتفها؟ |
431 |
'uhawil altawasul mae
jin hal ladayk raqm hatifiha? |
431 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका फोन
नंबर है? |
431 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka phon nambar hai? |
431 |
ਮੈਂ
ਜੇਨ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਉਸਦਾ
ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? |
431 |
Maiṁ jēna
nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā/
rahī hāṁ kī tuhāḍē kōla usadā
fōna nabara hai? |
431 |
আমি
জেনের সাথে
যোগাযোগ
করার চেষ্টা
করছি। আপনার
কি তার ফোন
নম্বর আছে? |
431 |
Āmi
jēnēra sāthē yōgāyōga karāra
cēṣṭā karachi. Āpanāra ki tāra
phōna nambara āchē? |
431 |
ジェーンと連絡を取ろうとしていますが、彼女の電話番号はありますか? |
431 |
ジェーン と 連絡 を 取ろう と していますが 、 彼女 の 電話 番号 は あります か ? |
430 |
ジェーン と れんらく お とろう と していますが 、 かのじょ の でんわ ばんごう わ あります か ? |
430 |
jēn to renraku o torō to shiteimasuga , kanojo no denwa bangō wa arimasu ka ? |
|
|
|
432 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. |
432 |
YA pytayus'
svyazat'sya s Dzheyn. U tebya yest' yeye nomer telefona? ◊ davay budem
na svyazi. |
432 |
|
432 |
我正在设法和简取得联系。你有她的电话号码吗?◊ let’s keep in touch. |
432 |
我正在三和简取得联系。你有她的电话号码吗?◊让我们保持联系。 |
432 |
Wǒ zhèngzài
sān hé jiǎn qǔdé liánxì. Nǐ yǒu tā de diànhuà
hàomǎ ma?◊Ràng wǒmen bǎochí liánxì. |
432 |
Я
пытаюсь
связаться с
Джейн. У тебя
есть ее номер
телефона? ◊
давай будем
на связи. |
432 |
I am trying to get
in touch with Jane. Do you have her phone number? ◊ let’s keep in
touch. |
432 |
Estou tentando
entrar em contato com Jane. Você tem o número do telefone dela? ◊ vamos
manter contato. |
432 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono? ◊
mantengámonos en contacto. |
432 |
Ich versuche, mit
Jane in Kontakt zu treten. Hast du ihre Telefonnummer? ◊ Bleiben wir in
Kontakt. |
432 |
Próbuję
skontaktować się z Jane. Masz jej numer telefonu? ◊
pozostańmy w kontakcie. |
432 |
|
432 |
|
432 |
أحاول
الاتصال
بجين. هل لديك
رقم هاتفها؟
◊ لنبقى على
اتصال. |
432 |
'uhawil aliatisal
bijin. hal ladayk raqm hatifiha? ◊ linabqaa ealaa atisalin. |
432 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका फोन
नंबर है? चलो
संपर्क में
रहें। |
432 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka phon nambar hai?
chalo sampark mein rahen. |
432 |
ਮੈਂ
ਜੇਨ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਉਸਦਾ ਫ਼ੋਨ
ਨੰਬਰ ਹੈ? ◊ ਆਓ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹੀਏ. |
432 |
Maiṁ jēna
nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā
hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā fōna
nabara hai? ◊ Ā'ō saparaka vica rahī'ē. |
432 |
আমি
জেনের সাথে
যোগাযোগ
করার চেষ্টা
করছি। তোমার
ফোন নম্বর
আছে? ◊ আসুন
যোগাযোগ
রাখি |
432 |
Āmi
jēnēra sāthē yōgāyōga karāra
cēṣṭā karachi. Tōmāra phōna nambara
āchē? ◊ Āsuna yōgāyōga rākhi |
432 |
ジェーンと連絡を取ろうとしています。彼女の電話番号はありますか?
◊連絡を取り合いましょう。 |
432 |
ジェーン と 連絡 を 取ろう と しています 。 彼女 の 電話 番号 は あります か ? ◊ 連絡 を 取り合いましょう 。 |
431 |
ジェーン と れんらく お とろう と しています 。 かのじょ の でんわ ばんごう わ あります か ? ◊ れんらく お とりあいましょう 。 |
431 |
jēn to renraku o torō to shiteimasu . kanojo no denwa bangō wa arimasu ka ? ◊ renraku o toriaimashō . |
|
|
|
|
|
|
433 |
Restons en contact |
433 |
Budem na svyazi |
433 |
|
433 |
让我们保持联系 |
433 |
让我们保持联系 |
433 |
Ràng wǒmen
bǎochí liánxì |
433 |
Будем
на связи |
433 |
Let's keep in touch |
433 |
Vamos manter contato |
433 |
Mantengámonos en
contacto |
433 |
Lass uns in Kontakt
bleiben |
433 |
Bądźmy w
kontakcie |
433 |
|
433 |
|
433 |
لنبقى
على تواصل |
433 |
linabqaa ealaa
tawasul |
433 |
संपर्क
में रहते हैं |
433 |
sampark mein rahate
hain |
433 |
ਆਓ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹੀਏ |
433 |
Ā'ō
saparaka vica rahī'ē |
433 |
আসুন
যোগাযোগ
রাখি |
433 |
āsuna
yōgāyōga rākhi |
433 |
また連絡しましょう |
433 |
また 連絡 しましょう |
432 |
また れんらく しましょう |
432 |
mata renraku shimashō |
|
|
|
|
|
|
434 |
Restons en contact |
434 |
Budem na svyazi |
434 |
|
434 |
Let's
keep in touch |
434 |
让我们保持联系 |
434 |
ràng wǒmen
bǎochí liánxì |
434 |
Будем
на связи |
434 |
Let's keep in touch |
434 |
Vamos manter contato |
434 |
Mantengámonos en
contacto |
434 |
Lass uns in Kontakt
bleiben |
434 |
Bądźmy w
kontakcie |
434 |
|
434 |
|
434 |
لنبقى
على تواصل |
434 |
linabqaa ealaa
tawasul |
434 |
संपर्क
में रहते हैं |
434 |
sampark mein rahate
hain |
434 |
ਆਓ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹੀਏ |
434 |
ā'ō
saparaka vica rahī'ē |
434 |
আসুন
যোগাযোগ
রাখি |
434 |
āsuna
yōgāyōga rākhi |
434 |
また連絡しましょう |
434 |
また 連絡 しましょう |
433 |
また れんらく しましょう |
433 |
mata renraku shimashō |
|
|
|
435 |
Restons en contact |
435 |
Budem na svyazi |
435 |
|
435 |
咱们保持联系 |
435 |
我们保持联系 |
435 |
wǒmen
bǎochí liánxì |
435 |
Будем
на связи |
435 |
Let's keep in touch |
435 |
Vamos manter contato |
435 |
Mantengámonos en
contacto |
435 |
Lass uns in Kontakt
bleiben |
435 |
Bądźmy w
kontakcie |
435 |
|
435 |
|
435 |
لنبقى
على تواصل |
435 |
linabqaa ealaa
tawasul |
435 |
संपर्क
में रहते हैं |
435 |
sampark mein rahate
hain |
435 |
ਆਓ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹੀਏ |
435 |
ā'ō
saparaka vica rahī'ē |
435 |
আসুন
যোগাযোগ
রাখি |
435 |
āsuna
yōgāyōga rākhi |
435 |
また連絡しましょう |
435 |
また 連絡 しましょう |
434 |
また れんらく しましょう |
434 |
mata renraku shimashō |
|
|
|
|
|
|
436 |
Qin |
436 |
Tsin' |
436 |
|
436 |
秦 |
436 |
秦 |
436 |
qín |
436 |
Цинь |
436 |
Qin |
436 |
Qin |
436 |
Qin |
436 |
Qin |
436 |
Qin |
436 |
|
436 |
|
436 |
تشين |
436 |
tshin |
436 |
किन |
436 |
kin |
436 |
ਕਿਨ |
436 |
kina |
436 |
কিন |
436 |
kina |
436 |
秦 |
436 |
秦 |
435 |
はた |
435 |
hata |
|
|
|
|
|
|
437 |
Bao |
437 |
Bao |
437 |
|
437 |
葆 |
437 |
葆 |
437 |
bǎo |
437 |
Бао |
437 |
Bao |
437 |
Bao |
437 |
Bao |
437 |
Bao |
437 |
Bao |
437 |
|
437 |
|
437 |
باو |
437 |
baw |
437 |
बाओ |
437 |
bao |
437 |
ਬਾਓ |
437 |
bā'ō |
437 |
বাও |
437 |
bā'ō |
437 |
バオ |
437 |
バオ |
436 |
ばお |
436 |
bao |
|
|
|
|
|
|
438 |
griffe |
438 |
kogot' |
438 |
|
438 |
爪 |
438 |
爪 |
438 |
zhǎo |
438 |
коготь |
438 |
claw |
438 |
garra |
438 |
garra |
438 |
Klaue |
438 |
pazur |
438 |
|
438 |
|
438 |
مخلب |
438 |
mikhlab |
438 |
पंजा |
438 |
panja |
438 |
ਪੰਜੇ |
438 |
pajē |
438 |
নখর |
438 |
nakhara |
438 |
爪 |
438 |
爪 |
437 |
つめ |
437 |
tsume |
|
|
|
|
|
|
439 |
Je vais vous mettre
en contact avec quelqu'un de votre région. |
439 |
YA svyazhu vas s
kem-nibud' v vashem rayone. |
439 |
|
439 |
I’ll put you in touch with someone in your area. |
439 |
我会让你与你所在地区的人取得联系。 |
439 |
wǒ huì ràng
nǐ yǔ nǐ suǒzài dìqū de rén qǔdé liánxì. |
439 |
Я
свяжу вас с
кем-нибудь в
вашем
районе. |
439 |
I’ll put you in touch
with someone in your area. |
439 |
Vou colocá-lo em
contato com alguém em sua área. |
439 |
Lo pondré en contacto
con alguien en su área. |
439 |
Ich verbinde Sie mit
jemandem in Ihrer Nähe. |
439 |
Skontaktuję
Cię z kimś w Twojej okolicy. |
439 |
|
439 |
|
439 |
سأقوم
بتوصيلك
بشخص ما في
منطقتك. |
439 |
sa'aqum bitawsilik
bishakhs ma fi mintaqatika. |
439 |
मैं
आपको आपके
क्षेत्र में
किसी के
संपर्क में
रखूंगा। |
439 |
main aapako aapake
kshetr mein kisee ke sampark mein rakhoonga. |
439 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ
ਰੱਖਾਂਗਾ. |
439 |
maiṁ
tuhānū tuhāḍē khētara vica kisē nāla
saparaka vica rakhāṅgā. |
439 |
আমি
আপনাকে
আপনার
এলাকার কারো
সাথে
যোগাযোগ করব। |
439 |
āmi
āpanākē āpanāra ēlākāra
kārō sāthē yōgāyōga karaba. |
439 |
お住まいの地域の誰かと連絡を取ります。 |
439 |
お 住まい の 地域 の 誰 か と 連絡 を 取ります 。 |
438 |
お すまい の ちいき の だれ か と れんらく お とります 。 |
438 |
o sumai no chīki no dare ka to renraku o torimasu . |
|
|
|
440 |
Je vous laisse
entrer en contact avec des personnes de votre région |
440 |
YA pozvolyu vam
svyazat'sya s lyud'mi v vashem rayone |
440 |
|
440 |
我会让你与你所在地区的人取得联系 |
440 |
我年轻的你与你所在地区的人取得联系 |
440 |
Wǒ
niánqīng de nǐ yǔ nǐ suǒzài dìqū de rén
qǔdé liánxì |
440 |
Я
позволю вам
связаться с
людьми в
вашем районе |
440 |
I will let you get
in touch with people in your area |
440 |
Vou deixar você
entrar em contato com pessoas em sua área |
440 |
Dejaré que te pongas
en contacto con personas de tu zona. |
440 |
Ich lasse dich mit
Leuten in deiner Nähe in Kontakt treten |
440 |
Pozwolę Ci
skontaktować się z ludźmi z Twojej okolicy |
440 |
|
440 |
|
440 |
سأدعك
تتواصل مع
الناس في
منطقتك |
440 |
sa'adeuk tatawasal
mae alnaas fi mintaqatik |
440 |
मैं
आपको अपने
क्षेत्र के
लोगों से
संपर्क करने
दूंगा |
440 |
main aapako apane
kshetr ke logon se sampark karane doonga |
440 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਆਉਣ ਦਿਆਂਗਾ |
440 |
Maiṁ
tuhānū āpaṇē khētara dē
lōkāṁ dē saparaka vica ā'uṇa
di'āṅgā |
440 |
আমি
আপনাকে
আপনার
এলাকার
মানুষের
সাথে যোগাযোগ
করতে দেব |
440 |
Āmi
āpanākē āpanāra ēlākāra
mānuṣēra sāthē yōgāyōga karatē
dēba |
440 |
お住まいの地域の人と連絡を取りましょう |
440 |
お 住まい の 地域 の 人 と 連絡 を 取りましょう |
439 |
お すまい の ちいき の ひと と れんらく お とりましょう |
439 |
o sumai no chīki no hito to renraku o torimashō |
|
|
|
|
|
|
441 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
441 |
YA sdelayu tak,
chtoby vy svyazalis' s kem-nibud' v vashem rayone |
441 |
|
441 |
I
will arrange for you to contact someone in your area |
441 |
我会安排你联系你所在地区的人 |
441 |
wǒ huì
ānpái nǐ liánxì nǐ suǒzài dìqū de rén |
441 |
Я
сделаю так,
чтобы вы
связались с
кем-нибудь в
вашем
районе |
441 |
I will arrange for
you to contact someone in your area |
441 |
Vou providenciar para
que você entre em contato com alguém em sua área |
441 |
Haré los arreglos
para que se comunique con alguien en su área |
441 |
Ich werde dafür
sorgen, dass du jemanden in deiner Nähe kontaktierst |
441 |
Zorganizuję,
abyś skontaktował się z kimś w Twojej okolicy |
441 |
|
441 |
|
441 |
سأرتب
لك للاتصال
بشخص ما في
منطقتك |
441 |
sa'uratib lak
lilaitisal bishakhs ma fi mintaqatik |
441 |
मैं
आपके लिए
आपके
क्षेत्र में
किसी से
संपर्क करने
की व्यवस्था
करूंगा |
441 |
main aapake lie
aapake kshetr mein kisee se sampark karane kee vyavastha karoonga |
441 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ
ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ
ਕਰਾਂਗਾ |
441 |
maiṁ
tuhāḍē khētara vica kisē nāla saparaka karana
dā prabadha karāṅgā |
441 |
আমি
আপনার
এলাকার কারো
সাথে
যোগাযোগ
করার ব্যবস্থা
করব |
441 |
āmi
āpanāra ēlākāra kārō sāthē
yōgāyōga karāra byabasthā karaba |
441 |
お住まいの地域の誰かに連絡するよう手配します |
441 |
お 住まい の 地域 の 誰か に 連絡 する よう 手配 します |
440 |
お すまい の ちいき の だれか に れんらく する よう てはい します |
440 |
o sumai no chīki no dareka ni renraku suru yō tehai shimasu |
|
|
|
442 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
442 |
YA sdelayu tak,
chtoby vy svyazalis' s kem-nibud' v vashem rayone |
442 |
|
442 |
我将安排你和你那个地区的一个人进行联系 |
442 |
我将安排你和你那个地区的一个人进行联系 |
442 |
wǒ jiāng
ānpái nǐ hé nǐ nàgè dìqū de yīgè rén jìnxíng liánxì |
442 |
Я
сделаю так,
чтобы вы
связались с
кем-нибудь в
вашем
районе |
442 |
I will arrange for
you to contact someone in your area |
442 |
Vou providenciar
para que você entre em contato com alguém em sua área |
442 |
Haré los arreglos
para que se comunique con alguien en su área |
442 |
Ich werde dafür
sorgen, dass du jemanden in deiner Nähe kontaktierst |
442 |
Zorganizuję,
abyś skontaktował się z kimś w Twojej okolicy |
442 |
|
442 |
|
442 |
سأرتب
لك للاتصال
بشخص ما في
منطقتك |
442 |
sa'uratib lak
lilaitisal bishakhs ma fi mintaqatik |
442 |
मैं
आपके लिए
आपके
क्षेत्र में
किसी से
संपर्क करने
की व्यवस्था
करूंगा |
442 |
main aapake lie
aapake kshetr mein kisee se sampark karane kee vyavastha karoonga |
442 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ
ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ
ਕਰਾਂਗਾ |
442 |
maiṁ
tuhāḍē khētara vica kisē nāla saparaka karana
dā prabadha karāṅgā |
442 |
আমি
আপনার
এলাকার কারো
সাথে
যোগাযোগ
করার ব্যবস্থা
করব |
442 |
āmi
āpanāra ēlākāra kārō sāthē
yōgāyōga karāra byabasthā karaba |
442 |
お住まいの地域の誰かに連絡するよう手配します |
442 |
お 住まい の 地域 の 誰か に 連絡 する よう 手配 します |
441 |
お すまい の ちいき の だれか に れんらく する よう てはい します |
441 |
o sumai no chīki no dareka ni renraku suru yō tehai shimasu |
|
|
|
|
|
|
443 |
être, rester, etc. en
contact (avec qc) |
443 |
byt', podderzhivat' i
t. d. na svyazi (s sth) |
443 |
|
443 |
be,
keep, etc. in touch (with sth) |
443 |
保持,保持等联系(与某事) |
443 |
bǎochí,
bǎochí děng liánxì (yǔ mǒu shì) |
443 |
быть,
поддерживать
и т. д. на связи
(с sth) |
443 |
be, keep, etc. in
touch (with sth) |
443 |
estar, manter, etc.
em contato (com sth) |
443 |
estar, mantener,
etc.en contacto (con algo) |
443 |
(mit etw) in Kontakt
sein, halten usw. |
443 |
być,
utrzymywać itd. w kontakcie (z czymś) |
443 |
|
443 |
|
443 |
كن
، ابق ، وما
إلى ذلك على
اتصال (مع شيء) |
443 |
kun , abq , wama
'iilaa dhalik ealaa atisal (mae shay'in) |
443 |
संपर्क
में रहना,
रखना, आदि (sth के
साथ) |
443 |
sampark mein rahana,
rakhana, aadi (sth ke saath) |
443 |
ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹੋ,
ਰੱਖੋ, ਆਦਿ
(ਐਸਟੀਐਚ ਦੇ
ਨਾਲ) |
443 |
saparaka vica
rahō, rakhō, ādi (aisaṭī'aica dē nāla) |
443 |
থাকুন,
রাখুন,
ইত্যাদি
যোগাযোগে (sth
সঙ্গে) |
443 |
thākuna,
rākhuna, ityādi yōgāyōgē (sth saṅgē) |
443 |
連絡を取り合う、維持するなど(sthを使用) |
443 |
連絡 を 取り合う 、 維持 する など ( sth を 使用 ) |
442 |
れんらく お とりあう 、 いじ する など ( sth お しよう ) |
442 |
renraku o toriau , iji suru nado ( sth o shiyō ) |
|
|
|
444 |
Rester en contact
(avec quelque chose) |
444 |
Ostavaytes' na
svyazi (s chem-to) |
444 |
|
444 |
保持,保持等联系(与某事) |
444 |
保持,保持等联系(与某事) |
444 |
bǎochí,
bǎochí děng liánxì (yǔ mǒu shì) |
444 |
Оставайтесь
на связи (с
чем-то) |
444 |
Keep in touch (with
something) |
444 |
Mantenha contato
(com algo) |
444 |
Mantente en contacto
(con algo) |
444 |
In Kontakt bleiben
(mit etwas) |
444 |
Bądź w
kontakcie (z czymś) |
444 |
|
444 |
|
444 |
ابق
على اتصال
(بشيء) |
444 |
abq ealaa atisal
(bshay') |
444 |
संपर्क
में रहें
(किसी चीज़ के
साथ) |
444 |
sampark mein rahen
(kisee cheez ke saath) |
444 |
ਸੰਪਰਕ
ਵਿੱਚ ਰਹੋ
(ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਨਾਲ) |
444 |
saparaka vica
rahō (kisē cīza nāla) |
444 |
যোগাযোগ
রাখুন (কিছু
দিয়ে) |
444 |
yōgāyōga
rākhuna (kichu diẏē) |
444 |
(何かと)連絡を取り合う |
444 |
( 何かと ) 連絡 を 取り合う |
443 |
( なにかと ) れんらく お とりあう |
443 |
( nanikato ) renraku o toriau |
|
|
|
|
|
|
445 |
savoir ce qui se passe dans un sujet ou un
domaine particulier |
445 |
chtoby znat', chto proiskhodit v
opredelennom predmete ili oblasti |
445 |
|
445 |
to know what is
happening in a particular subject or area |
445 |
知道在特定主题或领域发生了什么 |
445 |
zhīdào zài tèdìng zhǔtí huò
lǐngyù fāshēngle shénme |
445 |
чтобы
знать, что
происходит
в определенном
предмете
или области |
445 |
to know what is happening in a particular
subject or area |
445 |
para saber o que está acontecendo em um
determinado assunto ou área |
445 |
saber qué está sucediendo en un tema o área
en particular |
445 |
um zu wissen, was in einem bestimmten Thema
oder Bereich passiert |
445 |
wiedzieć, co dzieje się w
określonym temacie lub obszarze |
445 |
|
445 |
|
445 |
لمعرفة
ما يحدث في
موضوع أو
منطقة معينة |
445 |
limaerifat ma yahduth
fi mawdue 'aw mintaqat mueayana |
445 |
यह
जानने के लिए
कि किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है |
445 |
yah jaanane ke lie ki kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai |
445 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ
ਹੈ ਇਹ ਜਾਣਨਾ |
445 |
kisē khāsa viśē
jāṁ khētara vica kī hō rihā hai iha
jāṇanā |
445 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয় বা
এলাকায় কি ঘটছে
তা জানতে |
445 |
ēkaṭi nirdiṣṭa
biṣaẏa bā ēlākāẏa ki
ghaṭachē tā jānatē |
445 |
特定の主題または領域で何が起こっているかを知るため |
445 |
特定 の 主題 または 領域 で 何 が 起こっている か を 知る ため |
444 |
とくてい の しゅだい または りょういき で なに が おこっている か お しる ため |
444 |
tokutei no shudai mataha ryōiki de nani ga okotteiru ka o shiru tame |
|
|
|
446 |
Comprendre ce qui se
passe dans un sujet ou un domaine spécifique |
446 |
Ponyat', chto
proiskhodit v opredelennoy teme ili oblasti |
446 |
|
446 |
了解在特定主题或领域发生的事情 |
446 |
了解在特定的主题或领域发生的事情 |
446 |
liǎojiě
zài tèdìng de zhǔtí huò lǐngyù fāshēng de shìqíng |
446 |
Понять,
что
происходит
в
определенной
теме или
области |
446 |
Understand what is
happening in a specific topic or field |
446 |
Entenda o que está
acontecendo em um tópico ou área específica |
446 |
Comprender lo que
está sucediendo en un tema o área específica. |
446 |
Verstehen, was in
einem bestimmten Thema oder Bereich passiert |
446 |
Zrozum, co dzieje
się w określonym temacie lub obszarze |
446 |
|
446 |
|
446 |
افهم
ما يحدث في
موضوع أو
منطقة معينة |
446 |
aifham ma yahduth fi
mawdue 'aw mintaqat mueayana |
446 |
समझें
कि किसी
विशिष्ट
विषय या
क्षेत्र में
क्या हो रहा
है |
446 |
samajhen ki kisee
vishisht vishay ya kshetr mein kya ho raha hai |
446 |
ਸਮਝੋ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ
ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
446 |
samajhō ki
kisē khāsa viśē jāṁ khētara vica kī
hō rihā hai |
446 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয় বা
এলাকায় কি
ঘটছে তা বুঝুন |
446 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏa bā ēlākāẏa
ki ghaṭachē tā bujhuna |
446 |
特定のトピックまたは領域で何が起こっているかを理解する |
446 |
特定 の トピック または 領域 で 何 が 起こっている か を 理解 する |
445 |
とくてい の トピック または りょういき で なに が おこっている か お りかい する |
445 |
tokutei no topikku mataha ryōiki de nani ga okotteiru ka o rikai suru |
|
|
|
|
|
|
447 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
447 |
Ponyat' (situatsiyu v
teme ili oblasti) |
447 |
|
447 |
Understand
(the situation of a topic or field) |
447 |
了解(某个主题或领域的情况) |
447 |
liǎojiě
(mǒu gè zhǔtí huò lǐngyù de qíngkuàng) |
447 |
Понять
(ситуацию в
теме или
области) |
447 |
Understand (the
situation of a topic or field) |
447 |
Entenda (a situação
de um tópico ou campo) |
447 |
Comprender (la
situación de un tema o campo) |
447 |
Verstehen (die
Situation eines Themas oder Felds) |
447 |
Zrozumieć
(sytuację tematu lub dziedziny) |
447 |
|
447 |
|
447 |
فهم
(حالة موضوع
أو مجال) |
447 |
fahum (halat mawdue
'aw majali) |
447 |
समझें
(किसी विषय या
क्षेत्र की
स्थिति) |
447 |
samajhen (kisee
vishay ya kshetr kee sthiti) |
447 |
ਸਮਝੋ
(ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ) |
447 |
samajhō
(kisē viśē jāṁ khētara dī sathitī) |
447 |
বুঝুন
(একটি বিষয়
বা
ক্ষেত্রের
পরিস্থিতি) |
447 |
bujhuna
(ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētrēra
paristhiti) |
447 |
理解する(トピックまたはフィールドの状況) |
447 |
理解 する ( トピック または フィールド の 状況 ) |
446 |
りかい する ( トピック または フィールド の じょうきょう ) |
446 |
rikai suru ( topikku mataha fīrudo no jōkyō ) |
|
|
|
448 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
448 |
Ponyat' (situatsiyu
v teme ili oblasti) |
448 |
|
448 |
了解(某课题
或领域的情况) |
448 |
了解(某学生或领域的情况) |
448 |
liǎojiě
(mǒu xuéshēng huò lǐngyù de qíngkuàng) |
448 |
Понять
(ситуацию в
теме или
области) |
448 |
Understand (the
situation of a topic or field) |
448 |
Entenda (a situação
de um tópico ou campo) |
448 |
Comprender (la
situación de un tema o campo) |
448 |
Verstehen (die
Situation eines Themas oder Felds) |
448 |
Zrozumieć
(sytuację tematu lub dziedziny) |
448 |
|
448 |
|
448 |
فهم
(حالة موضوع
أو مجال) |
448 |
fahum (halat mawdue
'aw majali) |
448 |
समझें
(किसी विषय या
क्षेत्र की
स्थिति) |
448 |
samajhen (kisee
vishay ya kshetr kee sthiti) |
448 |
ਸਮਝੋ
(ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ) |
448 |
samajhō
(kisē viśē jāṁ khētara dī sathitī) |
448 |
বুঝুন
(একটি বিষয়
বা
ক্ষেত্রের
পরিস্থিতি) |
448 |
bujhuna
(ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētrēra
paristhiti) |
448 |
理解する(トピックまたはフィールドの状況) |
448 |
理解 する ( トピック または フィールド の 状況 ) |
447 |
りかい する ( トピック または フィールド の じょうきょう ) |
447 |
rikai suru ( topikku mataha fīrudo no jōkyō ) |
|
|
|
|
|
|
449 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
449 |
Vazhno byt' v kurse
poslednikh issledovaniy. |
449 |
|
449 |
It
is important to keep in touch with the latest research. |
449 |
与最新研究保持联系很重要。 |
449 |
yǔ zuìxīn
yánjiū bǎochí liánxì hěn zhòngyào. |
449 |
Важно
быть в курсе
последних
исследований. |
449 |
It is important to
keep in touch with the latest research. |
449 |
É importante manter
contato com as pesquisas mais recentes. |
449 |
Es importante
mantenerse en contacto con las últimas investigaciones. |
449 |
Es ist wichtig, auf
dem neuesten Stand der Forschung zu bleiben. |
449 |
Ważne jest, aby
być na bieżąco z najnowszymi badaniami. |
449 |
|
449 |
|
449 |
من
المهم
البقاء على
اتصال بأحدث
الأبحاث. |
449 |
min almuhimi albaqa'
ealaa aitisal bi'ahdath al'abhathi. |
449 |
नवीनतम
शोध के
संपर्क में
रहना
महत्वपूर्ण
है। |
449 |
naveenatam shodh ke
sampark mein rahana mahatvapoorn hai. |
449 |
ਨਵੀਨਤਮ
ਖੋਜ ਦੇ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹਿਣਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਹੈ. |
449 |
navīnatama
khōja dē nāla saparaka vica rahiṇā
mahatavapūrana hai. |
449 |
সর্বশেষ
গবেষণার
সাথে
যোগাযোগ
রাখা গুরুত্বপূর্ণ। |
449 |
sarbaśēṣa
gabēṣaṇāra sāthē yōgāyōga
rākhā gurutbapūrṇa. |
449 |
最新の研究と連絡を取り合うことが重要です。 |
449 |
最新 の 研究 と 連絡 を 取り合う こと が 重要です 。 |
448 |
さいしん の けんきゅう と れんらく お とりあう こと が じゅうようです 。 |
448 |
saishin no kenkyū to renraku o toriau koto ga jūyōdesu . |
|
|
|
450 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
450 |
Vazhno byt' v kurse
poslednikh issledovaniy. |
450 |
|
450 |
与最新研究保持联系很重要。 |
450 |
与最新研究保持联系很重要。 |
450 |
Yǔ zuìxīn
yánjiū bǎochí liánxì hěn zhòngyào. |
450 |
Важно
быть в курсе
последних
исследований. |
450 |
It is important to
keep in touch with the latest research. |
450 |
É importante manter
contato com as pesquisas mais recentes. |
450 |
Es importante
mantenerse en contacto con las últimas investigaciones. |
450 |
Es ist wichtig, auf
dem neuesten Stand der Forschung zu bleiben. |
450 |
Ważne jest, aby
być na bieżąco z najnowszymi badaniami. |
450 |
|
450 |
|
450 |
من
المهم
البقاء على
اتصال بأحدث
الأبحاث. |
450 |
min almuhimi albaqa'
ealaa aitisal bi'ahdath al'abhathi. |
450 |
नवीनतम
शोध के
संपर्क में
रहना
महत्वपूर्ण
है। |
450 |
naveenatam shodh ke
sampark mein rahana mahatvapoorn hai. |
450 |
ਨਵੀਨਤਮ
ਖੋਜ ਦੇ ਨਾਲ
ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ
ਰਹਿਣਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਹੈ. |
450 |
Navīnatama
khōja dē nāla saparaka vica rahiṇā
mahatavapūrana hai. |
450 |
সর্বশেষ
গবেষণার
সাথে
যোগাযোগ
রাখা গুরুত্বপূর্ণ। |
450 |
Sarbaśēṣa
gabēṣaṇāra sāthē yōgāyōga
rākhā gurutbapūrṇa. |
450 |
最新の研究と連絡を取り合うことが重要です。 |
450 |
最新 の 研究 と 連絡 を 取り合う こと が 重要です 。 |
449 |
さいしん の けんきゅう と れんらく お とりあう こと が じゅうようです 。 |
449 |
saishin no kenkyū to renraku o toriau koto ga jūyōdesu . |
|
|
|
|
|
|
451 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
451 |
Vazhno vovremya byt'
v kurse poslednikh issledovaniy. |
451 |
|
451 |
It
is important to keep abreast of the latest research situation in time |
451 |
及时了解最新研究情况很重要 |
451 |
Jíshí
liǎojiě zuìxīn yánjiū qíngkuàng hěn zhòngyào |
451 |
Важно
вовремя
быть в курсе
последних
исследований. |
451 |
It is important to
keep abreast of the latest research situation in time |
451 |
É importante
manter-se atualizado sobre as últimas pesquisas em tempo |
451 |
Es importante estar
al tanto de las últimas investigaciones a tiempo. |
451 |
Es ist wichtig, sich
rechtzeitig über die aktuelle Forschungslage zu informieren |
451 |
Ważne jest, aby
być na bieżąco z najnowszą sytuacją badawczą na
czas |
451 |
|
451 |
|
451 |
من
المهم
مواكبة أحدث
حالة البحث
في الوقت المناسب |
451 |
min almuhimi muakabat
'ahdath halat albahth fi alwaqt almunasib |
451 |
समय
पर नवीनतम
शोध स्थिति
से अवगत रहना
महत्वपूर्ण
है |
451 |
samay par naveenatam
shodh sthiti se avagat rahana mahatvapoorn hai |
451 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ
ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਣਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਹੈ |
451 |
Samēṁ
dē nāla navīnatama khōja sathitī bārē
jāṇakārī rakhaṇā mahatavapūrana hai |
451 |
সময়ের
সাথে
সাম্প্রতিক
গবেষণা
পরিস্থিতি সম্পর্কে
অবগত থাকা
গুরুত্বপূর্ণ |
451 |
Samaẏēra
sāthē sāmpratika gabēṣaṇā paristhiti
samparkē abagata thākā gurutbapūrṇa |
451 |
最新の研究状況に遅れないようにすることが重要です |
451 |
最新 の 研究 状況 に 遅れない よう に する こと が 重要です |
450 |
さいしん の けんきゅう じょうきょう に おくれない よう に する こと が じゅうようです |
450 |
saishin no kenkyū jōkyō ni okurenai yō ni suru koto ga jūyōdesu |
|
|
|
452 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
452 |
Vazhno vovremya byt'
v kurse poslednikh issledovaniy. |
452 |
|
452 |
及时掌握最新研究情况很重要 |
452 |
掌握及时的最新研究情况很重要 |
452 |
zhǎngwò jíshí
de zuìxīn yánjiū qíngkuàng hěn zhòngyào |
452 |
Важно
вовремя
быть в курсе
последних
исследований. |
452 |
It is important to
keep abreast of the latest research situation in time |
452 |
É importante
manter-se atualizado sobre as últimas pesquisas em tempo |
452 |
Es importante estar
al tanto de las últimas investigaciones a tiempo. |
452 |
Es ist wichtig, sich
rechtzeitig über die aktuelle Forschungslage zu informieren |
452 |
Ważne jest, aby
być na bieżąco z najnowszą sytuacją badawczą na
czas |
452 |
|
452 |
|
452 |
من
المهم
مواكبة أحدث
حالة البحث
في الوقت المناسب |
452 |
min almuhimi
muakabat 'ahdath halat albahth fi alwaqt almunasib |
452 |
समय
पर नवीनतम
शोध स्थिति
से अवगत रहना
महत्वपूर्ण
है |
452 |
samay par naveenatam
shodh sthiti se avagat rahana mahatvapoorn hai |
452 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ
ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਣਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਹੈ |
452 |
samēṁ
dē nāla navīnatama khōja sathitī bārē
jāṇakārī rakhaṇā mahatavapūrana hai |
452 |
সময়ের
সাথে
সাম্প্রতিক
গবেষণা
পরিস্থিতি সম্পর্কে
অবগত থাকা
গুরুত্বপূর্ণ |
452 |
samaẏēra
sāthē sāmpratika gabēṣaṇā paristhiti
samparkē abagata thākā gurutbapūrṇa |
452 |
最新の研究状況に遅れないようにすることが重要です |
452 |
最新 の 研究 状況 に 遅れない よう に する こと が 重要です |
451 |
さいしん の けんきゅう じょうきょう に おくれない よう に する こと が じゅうようです |
451 |
saishin no kenkyū jōkyō ni okurenai yō ni suru koto ga jūyōdesu |
|
|
|
|
|
|
453 |
être déconnecté (avec
qn) |
453 |
byt' vne svyazi (s
kem-l.) |
453 |
|
453 |
be
out of touch (with sb) |
453 |
脱节(与某人) |
453 |
tuōjié (yǔ
mǒu rén) |
453 |
быть
вне связи (с
кем-л.) |
453 |
be out of touch (with
sb) |
453 |
estar fora de contato
(com sb) |
453 |
estar fuera de
contacto (con sb) |
453 |
(mit jdm) nicht in
Kontakt sein |
453 |
być bez kontaktu
(z kimś) |
453 |
|
453 |
|
453 |
كن
خارج
الاتصال (مع sb) |
453 |
kun kharij aliatisal
(mae sb) |
453 |
संपर्क
से बाहर होना
(एसबी के साथ) |
453 |
sampark se baahar
hona (esabee ke saath) |
453 |
ਸੰਪਰਕ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹੋ
(ਐਸਬੀ ਦੇ ਨਾਲ) |
453 |
saparaka
tōṁ bāhara rahō (aisabī dē nāla) |
453 |
যোগাযোগের
বাইরে থাকুন
(এসবি সহ) |
453 |
yōgāyōgēra
bā'irē thākuna (ēsabi saha) |
453 |
連絡が取れない(sbを使用) |
453 |
連絡 が 取れない ( sb を 使用 ) |
452 |
れんらく が とれない ( sb お しよう ) |
452 |
renraku ga torenai ( sb o shiyō ) |
|
|
|
454 |
Hors de contact
(avec quelqu'un) |
454 |
Vne svyazi (s
kem-to) |
454 |
|
454 |
脱节(与某人) |
454 |
脱节(与某人) |
454 |
tuōjié (yǔ
mǒu rén) |
454 |
Вне
связи (с
кем-то) |
454 |
Out of touch (with
someone) |
454 |
Fora de contato (com
alguém) |
454 |
Fuera de contacto
(con alguien) |
454 |
Keine Verbindung
(mit jemandem) |
454 |
Brak kontaktu (z
kimś) |
454 |
|
454 |
|
454 |
خارج
الاتصال (مع
شخص ما) |
454 |
kharij aliatisal
(mae shakhs ma) |
454 |
संपर्क
से बाहर (किसी
के साथ) |
454 |
sampark se baahar
(kisee ke saath) |
454 |
ਸੰਪਰਕ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
(ਕਿਸੇ ਨਾਲ) |
454 |
saparaka
tōṁ bāhara (kisē nāla) |
454 |
যোগাযোগের
বাইরে (কারো
সাথে) |
454 |
yōgāyōgēra
bā'irē (kārō sāthē) |
454 |
連絡が取れない(誰かと) |
454 |
連絡 が 取れない ( 誰か と ) |
453 |
れんらく が とれない ( だれか と ) |
453 |
renraku ga torenai ( dareka to ) |
|
|
|
|
|
|
455 |
ne plus communiquer
avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive |
455 |
bol'she ne
obshchat'sya s kem-to, chtoby vy bol'she ne znali, chto s nimi proiskhodit |
455 |
|
455 |
to
no longer communicate with sb, so that you no longer know what is happening
to them |
455 |
不再与某人交流,这样你就不再知道他们发生了什么 |
455 |
bù zài yǔ
mǒu rén jiāoliú, zhèyàng nǐ jiù bù zài zhīdào tāmen
fāshēngle shénme |
455 |
больше
не общаться
с кем-то,
чтобы вы
больше не
знали, что с
ними
происходит |
455 |
to no longer
communicate with sb, so that you no longer know what is happening to them |
455 |
para não se comunicar
mais com o sb, para que você não saiba mais o que está acontecendo com eles |
455 |
para que ya no se
comunique con sb, para que ya no sepa lo que les está sucediendo |
455 |
nicht mehr mit jdm
kommunizieren, damit du nicht mehr weißt, was mit ihm passiert |
455 |
nie komunikować
się z kimś, żeby nie wiedzieć, co się z nimi dzieje |
455 |
|
455 |
|
455 |
للتوقف
عن التواصل
مع sb ، حتى لا
تعرف ما يحدث
لهم بعد الآن |
455 |
liltawaquf ean
altawasul mae sb , hataa la taerif ma yahduth lahum baed alan |
455 |
अब sb
के साथ संवाद
नहीं करना,
ताकि आपको
पता न चले कि
उनके साथ
क्या हो रहा
है |
455 |
ab sb ke saath
sanvaad nahin karana, taaki aapako pata na chale ki unake saath kya ho raha
hai |
455 |
ਹੁਣ
ਐਸਬੀ ਨਾਲ
ਸੰਚਾਰ ਨਾ ਕਰਨ
ਲਈ, ਤਾਂ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ
ਪਤਾ ਨਾ ਲੱਗੇ
ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
455 |
huṇa
aisabī nāla sacāra nā karana la'ī, tāṁ
jō tuhānū huṇa patā nā lagē ki
unhāṁ nāla kī hō rihā hai |
455 |
এসবি
এর সাথে আর
যোগাযোগ না
করার জন্য,
যাতে আপনি আর
জানতে না
পারেন যে
তাদের সাথে
কী হচ্ছে |
455 |
ēsabi ēra
sāthē āra yōgāyōga nā karāra jan'ya,
yātē āpani āra jānatē nā pārēna
yē tādēra sāthē kī hacchē |
455 |
sbと通信しなくなったため、sbに何が起こっているのかがわかりません。 |
455 |
sb と 通信 しなく なった ため 、 sb に 何 が 起こっている の か が わかりません 。 |
454 |
sb と つうしん しなく なった ため 、 sb に なに が おこっている の か が わかりません 。 |
454 |
sb to tsūshin shinaku natta tame , sb ni nani ga okotteiru no ka ga wakarimasen . |
|
|
|
456 |
Arrêtez de
communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé |
456 |
Prekratite
obshchat'sya s kem-to, chtoby bol'she ne znat', chto s nim sluchilos' |
456 |
|
456 |
不再与某人交流,这样你就不再知道他们发生了什么 |
456 |
不再与某人交流,这样你就不再知道他们发生了什么 |
456 |
bù zài yǔ
mǒu rén jiāoliú, zhèyàng nǐ jiù bù zài zhīdào tāmen
fāshēngle shénme |
456 |
Прекратите
общаться с
кем-то, чтобы
больше не
знать, что с
ним
случилось |
456 |
Stop communicating
with someone so you no longer know what happened to them |
456 |
Pare de se comunicar
com alguém para que você não saiba mais o que aconteceu com eles |
456 |
Deja de comunicarte
con alguien para que ya no sepas lo que le pasó. |
456 |
Hör auf, mit
jemandem zu kommunizieren, damit du nicht mehr weißt, was mit ihm passiert
ist |
456 |
Przestań
komunikować się z kimś, aby nie wiedzieć, co się z
nim stało |
456 |
|
456 |
|
456 |
توقف
عن التواصل
مع شخص ما حتى
لا تعرف ما
حدث له |
456 |
tawaqaf ean
altawasul mae shakhs ma hataa la taerif ma hadath lah |
456 |
किसी
के साथ संवाद
करना बंद कर
दें ताकि
आपको पता न
चले कि उसके
साथ क्या हुआ
था |
456 |
kisee ke saath
sanvaad karana band kar den taaki aapako pata na chale ki usake saath kya hua
tha |
456 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਨਾ ਜਾਣ ਸਕੋ ਕਿ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ
ਕੀ ਹੋਇਆ |
456 |
kisē nāla
sacāra karanā bada karō tāṁ jō
tusīṁ nā jāṇa sakō ki unhāṁ
nāla kī hō'i'ā |
456 |
কারও
সাথে
যোগাযোগ করা
বন্ধ করুন
যাতে আপনি আর
জানতে না
পারেন যে
তাদের কী
হয়েছে |
456 |
kāra'ō
sāthē yōgāyōga karā bandha karuna
yātē āpani āra jānatē nā pārēna
yē tādēra kī haẏēchē |
456 |
誰かとのコミュニケーションをやめて、彼らに何が起こったのかわからないようにします |
456 |
誰か と の コミュニケーション を やめて 、 彼ら に 何 が 起こった の か わからない よう に します |
455 |
だれか と の コミュニケーション お やめて 、 かれら に なに が おこった の か わからない よう に します |
455 |
dareka to no komyunikēshon o yamete , karera ni nani ga okotta no ka wakaranai yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
457 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
457 |
Poteryat' kontakt;
bol'she ne ponimat' (ch'yu-to) situatsiyu |
457 |
|
457 |
Lose
contact; no longer understand (someone's) situation |
457 |
失去联系;不再了解(某人的)情况 |
457 |
shīqù liánxì; bù
zài liǎojiě (mǒu rén de) qíngkuàng |
457 |
Потерять
контакт;
больше не
понимать
(чью-то)
ситуацию |
457 |
Lose contact; no
longer understand (someone's) situation |
457 |
Perder contato; não
entender mais a situação (de alguém) |
457 |
Pierde el contacto;
ya no entiendo la situación (de alguien) |
457 |
Kontakt verlieren;
Situation (von jemandem) nicht mehr verstehen |
457 |
Utrata kontaktu; nie
rozumiem już (czyjejś) sytuacji |
457 |
|
457 |
|
457 |
تفقد
الاتصال ؛ لم
يعد يفهم
موقف (شخص ما) |
457 |
tafaqad aliatisal ;
lam yaeud yafham mawqif (shakhs ma) |
457 |
संपर्क
खोना; अब (किसी
की) स्थिति को
नहीं समझना |
457 |
sampark khona; ab
(kisee kee) sthiti ko nahin samajhana |
457 |
ਸੰਪਰਕ
ਗੁਆ ਦਿਓ; ਹੁਣ
(ਕਿਸੇ ਦੀ)
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਸਮਝੋ |
457 |
saparaka gu'ā
di'ō; huṇa (kisē dī) sathitī nū
nahīṁ samajhō |
457 |
যোগাযোগ
হারান; আর
বুঝতে
পারছেন না
(কারও) অবস্থা |
457 |
yōgāyōga
hārāna; āra bujhatē pārachēna nā
(kāra'ō) abasthā |
457 |
連絡が途絶える;(誰かの)状況を理解できなくなる |
457 |
連絡 が 途絶える ;( 誰 か の ) 状況 を 理解 できなく なる |
456 |
れんらく が とだえる ;( だれ か の ) じょうきょう お りかい できなく なる |
456 |
renraku ga todaeru ;( dare ka no ) jōkyō o rikai dekinaku naru |
|
|
|
458 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
458 |
Poteryat' kontakt;
bol'she ne ponimat' (ch'yu-to) situatsiyu |
458 |
|
458 |
失去联系;不再了解(某人的)情况 |
458 |
失去联系;不再了解(某人的)情况 |
458 |
shīqù liánxì;
bù zài liǎojiě (mǒu rén de) qíngkuàng |
458 |
Потерять
контакт;
больше не
понимать
(чью-то)
ситуацию |
458 |
Lose contact; no
longer understand (someone's) situation |
458 |
Perder contato; não
entender mais a situação (de alguém) |
458 |
Pierde el contacto;
ya no entiendo la situación (de alguien) |
458 |
Kontakt verlieren;
Situation (von jemandem) nicht mehr verstehen |
458 |
Utrata kontaktu; nie
rozumiem już (czyjejś) sytuacji |
458 |
|
458 |
|
458 |
تفقد
الاتصال ؛ لم
يعد يفهم
موقف (شخص ما) |
458 |
tafaqad aliatisal ;
lam yaeud yafham mawqif (shakhs ma) |
458 |
संपर्क
खोना; अब (किसी
की) स्थिति को
नहीं समझना |
458 |
sampark khona; ab
(kisee kee) sthiti ko nahin samajhana |
458 |
ਸੰਪਰਕ
ਗੁਆ ਦਿਓ; ਹੁਣ
(ਕਿਸੇ ਦੀ)
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਸਮਝੋ |
458 |
saparaka gu'ā
di'ō; huṇa (kisē dī) sathitī nū
nahīṁ samajhō |
458 |
যোগাযোগ
হারান; আর
বুঝতে
পারছেন না
(কারও) অবস্থা |
458 |
yōgāyōga
hārāna; āra bujhatē pārachēna nā
(kāra'ō) abasthā |
458 |
連絡が途絶える;(誰かの)状況を理解できなくなる |
458 |
連絡 が 途絶える ;( 誰 か の ) 状況 を 理解 できなく なる |
457 |
れんらく が とだえる ;( だれ か の ) じょうきょう お りかい できなく なる |
457 |
renraku ga todaeru ;( dare ka no ) jōkyō o rikai dekinaku naru |
|
|
|
|
|
|
459 |
être, devenir, etc.
déconnecté (avec qc) |
459 |
byt', stat' i t. d.
vne dosyagayemosti (s sth) |
459 |
|
459 |
be,
become, etc. out of
touch (with sth) |
459 |
是,成为,等等(与某事)脱节 |
459 |
shì, chéngwéi,
děng děng (yǔ mǒu shì) tuōjié |
459 |
быть,
стать и т. д.
вне
досягаемости
(с sth) |
459 |
be, become, etc. out
of touch (with sth) |
459 |
estar, tornar-se,
etc. fora de contato (com sth) |
459 |
estar, convertirse,
etc. fuera de contacto (con algo) |
459 |
(mit etw) außer
Kontakt sein, werden usw. |
459 |
być, stać
się itp. bez kontaktu (z czymś) |
459 |
|
459 |
|
459 |
كن
، أصبح ، وما
إلى ذلك ،
بعيدًا عن
الاتصال (مع
شيء) |
459 |
kun , 'asbah , wama
'iilaa dhalik , beydan ean aliatisal (mae shay'in) |
459 |
होना,
बनना, आदि
स्पर्श से
बाहर (sth के साथ) |
459 |
hona, banana, aadi
sparsh se baahar (sth ke saath) |
459 |
ਸੰਪਰਕ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਹੋਣਾ, ਬਣਨਾ,
ਆਦਿ (ਐਸਟੀਐਚ
ਦੇ ਨਾਲ) |
459 |
saparaka
tōṁ bāhara hōṇā, baṇanā, ādi
(aisaṭī'aica dē nāla) |
459 |
হতে,
হয়ে,
ইত্যাদি
স্পর্শের
বাইরে (sth সহ) |
459 |
hatē,
haẏē, ityādi sparśēra bā'irē (sth saha) |
459 |
be、become、etc。out
of touch(with sth) |
459 |
be 、 become 、 etc 。 out of touch ( with sth ) |
458 |
べ 、 べcおめ 、 えtc 。 おうt おf とうch ( うぃth sth ) |
458 |
be , become , etc . ōt of tōch ( with sth ) |
|
|
|
460 |
Oui, devenir, etc.
(déconnecté de quelque chose) |
460 |
Da, stat' i t. D.
(Otorvat'sya ot chego-to) |
460 |
|
460 |
是,成为,等等(与某事)脱节 |
460 |
是,成为,等等(与某事)脱节 |
460 |
shì, chéngwéi,
děng děng (yǔ mǒu shì) tuōjié |
460 |
Да,
стать и т. Д.
(Оторваться
от чего-то) |
460 |
Yes, become, etc.
(out of touch with something) |
460 |
Sim, torne-se, etc.
(fora de contato com algo) |
460 |
Sí, volverse, etc.
(fuera de contacto con algo) |
460 |
Ja, werden usw. (von
etwas abgekommen) |
460 |
Tak, zostań
itp. (bez kontaktu z czymś) |
460 |
|
460 |
|
460 |
نعم
، أصبح ، وما
إلى ذلك
(بعيدًا عن أي
شيء) |
460 |
naeam , 'asbah ,
wama 'iilaa dhalik (beydan ean 'ayi shay'in) |
460 |
हाँ,
बनो, आदि।
(किसी चीज के
संपर्क में न
आना) |
460 |
haan, bano, aadi.
(kisee cheej ke sampark mein na aana) |
460 |
ਹਾਂ,
ਬਣੋ, ਆਦਿ (ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ) |
460 |
hāṁ,
baṇō, ādi (kisē cīza dē saparaka
tōṁ bāhara) |
460 |
হ্যাঁ,
হয়ে যান,
ইত্যাদি (কোন
কিছুর
সংস্পর্শের
বাইরে) |
460 |
hyām̐,
haẏē yāna, ityādi (kōna kichura
sansparśēra bā'irē) |
460 |
はい、なるなど(何かに触れないで) |
460 |
はい 、 なる など ( 何 か に 触れないで ) |
459 |
はい 、 なる など ( なに か に ふれないで ) |
459 |
hai , naru nado ( nani ka ni furenaide ) |
|
|
|
|
|
|
461 |
ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
461 |
ne znat' ili ne
ponimat', chto proiskhodit v opredelennom predmete ili oblasti |
461 |
|
461 |
to
not know or understand what is happening in a particular subject or
area |
461 |
不知道或理解在特定主题或领域发生的事情 |
461 |
bù zhīdào huò
lǐjiě zài tèdìng zhǔtí huò lǐngyù fāshēng de
shìqíng |
461 |
не
знать или не
понимать,
что
происходит
в определенном
предмете
или области |
461 |
to not know or
understand what is happening in a particular subject or area |
461 |
não saber ou entender
o que está acontecendo em um determinado assunto ou área |
461 |
no saber o comprender
lo que está sucediendo en un tema o área en particular |
461 |
nicht wissen oder
verstehen, was in einem bestimmten Thema oder Bereich passiert |
461 |
nie wiedzieć lub
nie rozumieć, co dzieje się w określonym temacie lub obszarze |
461 |
|
461 |
|
461 |
عدم
معرفة أو فهم
ما يحدث في
موضوع أو
منطقة معينة |
461 |
eadam maerifat 'aw
fahm ma yahduth fi mawdue 'aw mintaqat mueayana |
461 |
किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है, यह
जानने या
समझने के लिए
नहीं |
461 |
kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai, yah jaanane ya samajhane ke lie nahin |
461 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਨਾ
ਜਾਣਨਾ ਜਾਂ ਨਾ
ਸਮਝਣਾ |
461 |
kisē khāsa
viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai
isa bārē nā jāṇanā jāṁ nā
samajhaṇā |
461 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয় বা
এলাকায় কি
ঘটছে তা জানতে
বা বুঝতে না
পারার জন্য |
461 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏa bā ēlākāẏa
ki ghaṭachē tā jānatē bā bujhatē nā
pārāra jan'ya |
461 |
特定の主題や分野で何が起こっているのかを知らない、または理解しない |
461 |
特定 の 主題 や 分野 で 何 が 起こっている の か を 知らない 、 または 理解 しない |
460 |
とくてい の しゅだい や ぶにゃ で なに が おこっている の か お しらない 、 または りかい しない |
460 |
tokutei no shudai ya bunya de nani ga okotteiru no ka o shiranai , mataha rikai shinai |
|
|
|
462 |
Ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
462 |
Ne znayete i ne
ponimayete, chto proiskhodit v opredelennoy teme ili oblasti |
462 |
|
462 |
不知道或理解在特定主题或领域发生的事情 |
462 |
不知道或理解在特定的主题或领域发生的事情 |
462 |
bù zhīdào huò
lǐjiě zài tèdìng de zhǔtí huò lǐngyù fāshēng de
shìqíng |
462 |
Не
знаете и не
понимаете,
что
происходит
в определенной
теме или
области |
462 |
Do not know or
understand what is happening in a particular subject or field |
462 |
Não sei ou não
entendo o que está acontecendo em um determinado assunto ou campo |
462 |
No sabe ni comprende
lo que está sucediendo en un tema o campo en particular. |
462 |
Sie wissen oder
verstehen nicht, was in einem bestimmten Thema oder Bereich passiert |
462 |
Nie wiem lub nie
rozumiem, co dzieje się w określonym temacie lub dziedzinie |
462 |
|
462 |
|
462 |
لا
تعرف أو تفهم
ما يحدث في
موضوع أو
مجال معين |
462 |
la taerif 'aw tafham
ma yahduth fi mawdue 'aw majal mueayan |
462 |
किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है, यह
नहीं जानते
या समझते हैं |
462 |
kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai, yah nahin jaanate ya samajhate hain |
462 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਖੇਤਰ
ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ ਜਾਂ
ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ |
462 |
kisē khāsa
viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai
isa nū nahīṁ jāṇadē jāṁ
samajhadē nahīṁ |
462 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয় বা
ক্ষেত্রে কি
ঘটছে তা
জানেন না বা
বুঝতে পারেন
না |
462 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏa bā kṣētrē ki
ghaṭachē tā jānēna nā bā bujhatē
pārēna nā |
462 |
特定の主題や分野で何が起こっているのかわからない、または理解していない |
462 |
特定 の 主題 や 分野 で 何 が 起こっている の か わからない 、 または 理解 していない |
461 |
とくてい の しゅだい や ぶにゃ で なに が おこっている の か わからない 、 または りかい していない |
461 |
tokutei no shudai ya bunya de nani ga okotteiru no ka wakaranai , mataha rikai shiteinai |
|
|
|
|
|
|
463 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation |
463 |
Bol'she ne ponimayu,
ne ponimayu (temu ili pole) situatsii |
463 |
|
463 |
No
longer understand, do not understand (a topic or field) situation |
463 |
不再了解、不了解(某个话题或领域)的情况 |
463 |
bù zài
liǎojiě, bù liǎojiě (mǒu gè huàtí huò lǐngyù)
de qíngkuàng |
463 |
Больше
не понимаю,
не понимаю
(тему или
поле)
ситуации |
463 |
No longer understand,
do not understand (a topic or field) situation |
463 |
Não entendo mais, não
entendo (um tópico ou campo) situação |
463 |
Ya no entiendo, no
entiendo (un tema o campo) situación |
463 |
Nicht mehr verstehen,
nicht verstehen (ein Thema oder ein Feld) Situation |
463 |
Już nie
rozumiem, nie rozumiem (tematu lub dziedziny) sytuacji |
463 |
|
463 |
|
463 |
لم
تعد أفهم ، لا
أفهم (موضوع
أو مجال)
الموقف |
463 |
lam taeud 'afham , la
'afham (mawdue 'aw majali) almawqif |
463 |
अब
नहीं समझते,
(किसी विषय या
क्षेत्र)
स्थिति को
नहीं समझते |
463 |
ab nahin samajhate,
(kisee vishay ya kshetr) sthiti ko nahin samajhate |
463 |
ਹੁਣ
ਸਮਝ ਨਹੀਂ
ਆਉਂਦੀ, (ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਖੇਤਰ) ਸਥਿਤੀ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਦੇ |
463 |
huṇa samajha
nahīṁ ā'undī, (ika viśā jāṁ
khētara) sathitī nū nahīṁ samajhadē |
463 |
আর
বুঝতে পারছি
না, বুঝতে
পারছি না
(একটি বিষয়
বা ক্ষেত্র)
পরিস্থিতি |
463 |
āra bujhatē
pārachi nā, bujhatē pārachi nā (ēkaṭi
biṣaẏa bā kṣētra) paristhiti |
463 |
理解できなくなった、理解できない(トピックまたはフィールド)状況 |
463 |
理解 できなく なった 、 理解 できない ( トピック または フィールド ) 状況 |
462 |
りかい できなく なった 、 りかい できない ( トピック または フィールド ) じょうきょう |
462 |
rikai dekinaku natta , rikai dekinai ( topikku mataha fīrudo ) jōkyō |
|
|
|
464 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement,
les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge |
464 |
Bol'she ne ponimayu,
ne ponimayu (predmet ili oblast') situatsii: K sozhaleniyu, lyudi,
prinimayushchiye resheniya, ne svyazany s krasnym mirom |
464 |
|
464 |
不再了解,不懂得(某课题或领域)的情况:Unfortunately, the people making the decisions are out of
touch with the red world |
464 |
不再了解,不了解(某某某或领域)的情况:遗憾的是,决策者与红色世界脱节 |
464 |
bù zài
liǎojiě, bù liǎojiě (mǒu mǒu mǒu huò
lǐngyù) de qíngkuàng: Yíhàn de shì, juécè zhě yǔ hóngsè shìjiè
tuōjié |
464 |
Больше
не понимаю,
не понимаю
(предмет или
область)
ситуации: К
сожалению,
люди,
принимающие
решения, не
связаны с
красным
миром |
464 |
No longer
understand, do not understand (a subject or field) situation: Unfortunately,
the people making the decisions are out of touch with the red world |
464 |
Não entendo mais,
não entendo (um assunto ou campo) situação: Infelizmente, as pessoas que
tomam as decisões estão fora de contato com o mundo vermelho |
464 |
Ya no entiendo, no
entiendo (un tema o campo) situación: Desafortunadamente, las personas que
toman las decisiones están fuera de contacto con el mundo rojo. |
464 |
Nicht mehr
verstehen, nicht verstehen (ein Thema oder ein Feld) Situation: Leider haben
die Menschen, die die Entscheidungen treffen, keinen Bezug zur roten Welt |
464 |
Już nie
rozumiem, nie rozumiem (tematu lub dziedziny) sytuacji: Niestety ludzie
podejmujący decyzje nie mają kontaktu z czerwonym światem |
464 |
|
464 |
|
464 |
لم
يعد يفهم ، لا
يفهم (موضوع
أو مجال)
الموقف: لسوء
الحظ ،
الأشخاص
الذين
يتخذون
القرارات بعيدون
عن العالم
الأحمر |
464 |
lam yaeud yufham ,
la yufham (mawdue 'aw majali) almawqifi: lisu' alhazi , al'ashkhas aladhin
yatakhidhun alqararat baeidun ean alealam al'ahmar |
464 |
अब
नहीं समझते,
नहीं समझते
(एक विषय या
क्षेत्र)
स्थिति:
दुर्भाग्य
से, निर्णय
लेने वाले लोग
लाल दुनिया
के संपर्क से
बाहर हैं |
464 |
ab nahin samajhate,
nahin samajhate (ek vishay ya kshetr) sthiti: durbhaagy se, nirnay lene vaale
log laal duniya ke sampark se baahar hain |
464 |
ਸਥਿਤੀ
ਨੂੰ ਹੁਣ
ਸਮਝਣਾ, ਸਮਝਣਾ
ਨਹੀਂ (ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਖੇਤਰ) ਸਥਿਤੀ:
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਫੈਸਲੇ
ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ
ਲਾਲ ਦੁਨੀਆ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹਨ |
464 |
sathitī nū
huṇa samajhaṇā, samajhaṇā nahīṁ (ika
viśā jāṁ khētara) sathitī: Badakisamatī
nāla, phaisalē laiṇa vālē lōka lāla
dunī'ā dē saparaka tōṁ bāhara hana |
464 |
আর
বুঝতে
পারছেন না,
বুঝতে
পারছেন না
(একটি বিষয়
বা ক্ষেত্র)
পরিস্থিতি:
দুর্ভাগ্যবশত,
সিদ্ধান্ত
গ্রহণকারী
ব্যক্তিরা
লাল দুনিয়ার
সংস্পর্শের
বাইরে |
464 |
āra
bujhatē pārachēna nā, bujhatē pārachēna
nā (ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētra)
paristhiti: Durbhāgyabaśata, sid'dhānta
grahaṇakārī byaktirā lāla duniẏāra
sansparśēra bā'irē |
464 |
もはや理解していない、理解していない(主題または分野)状況:残念ながら、決定を下す人々は赤い世界と接触していません |
464 |
もはや 理解 していない 、 理解 していない ( 主題 または 分野 ) 状況 : 残念ながら 、 決定 を 下す 人々 は 赤い 世界 と 接触 していません |
463 |
もはや りかい していない 、 りかい していない ( しゅだい または ぶにゃ ) じょうきょう : ざんねんながら 、 けってい お くだす ひとびと わ あかい せかい と せっしょく していません |
463 |
mohaya rikai shiteinai , rikai shiteinai ( shudai mataha bunya ) jōkyō : zannennagara , kettei o kudasu hitobito wa akai sekai to sesshoku shiteimasen |
|
|
|
|
465 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge |
465 |
K sozhaleniyu,
chelovek, prinyavshiy resheniye, otorvan ot krasnogo mira. |
465 |
|
465 |
不幸的是,做出决定的人与红色世界脱节 |
465 |
不幸的是,决定决定的人与红色世界脱节 |
465 |
bùxìng de shì,
juédìng juédìng de rén yǔ hóngsè shìjiè tuōjié |
465 |
К
сожалению,
человек,
принявший
решение, оторван
от красного
мира. |
465 |
Unfortunately, the
person who made the decision is out of touch with the red world |
465 |
Infelizmente, a
pessoa que tomou a decisão não tem contato com o mundo vermelho |
465 |
Desafortunadamente,
la persona que tomó la decisión no está en contacto con el mundo rojo. |
465 |
Leider hat die
Person, die die Entscheidung getroffen hat, keinen Bezug zur roten Welt |
465 |
Niestety osoba,
która podjęła decyzję, nie ma kontaktu z czerwonym
światem |
465 |
|
465 |
|
465 |
لسوء
الحظ ، فإن
الشخص الذي
اتخذ القرار
بعيد عن
العالم
الأحمر |
465 |
lisu' alhazi ,
fa'iina alshakhs aladhi aitakhadh alqarar baeid ean alealam al'ahmar |
465 |
दुर्भाग्य
से, निर्णय
लेने वाला
व्यक्ति लाल दुनिया
के संपर्क से
बाहर है |
465 |
durbhaagy se, nirnay
lene vaala vyakti laal duniya ke sampark se baahar hai |
465 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੇ ਫੈਸਲਾ
ਲਿਆ ਉਹ ਲਾਲ
ਦੁਨੀਆ ਦੇ
ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੈ |
465 |
badakisamatī
nāla, uha vi'akatī jisanē phaisalā li'ā uha
lāla dunī'ā dē saparaka tōṁ bāhara hai |
465 |
দুর্ভাগ্যবশত,
যে ব্যক্তি
সিদ্ধান্ত
নিয়েছে সে
লাল
দুনিয়ার
সংস্পর্শের
বাইরে |
465 |
durbhāgyabaśata,
yē byakti sid'dhānta niẏēchē sē lāla
duniẏāra sansparśēra bā'irē |
465 |
残念ながら、決定を下した人は赤い世界と接触していません |
465 |
残念ながら 、 決定 を 下した 人 は 赤い 世界 と 接触 していません |
464 |
ざんねんながら 、 けってい お くだした ひと わ あかい せかい と せっしょく していません |
464 |
zannennagara , kettei o kudashita hito wa akai sekai to sesshoku shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
466 |
Malheureusement, les
personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité |
466 |
K sozhaleniyu, lyudi,
prinyavshiye resheniye, ne ponyali pravdy. |
466 |
|
466 |
Regrettably,
the people who made the decision did not understand the truth |
466 |
遗憾的是,做出决定的人并不了解真相 |
466 |
yíhàn de shì, zuò
chū juédìng de rén bìng bù liǎojiě zhēnxiàng |
466 |
К
сожалению,
люди,
принявшие
решение, не
поняли
правды. |
466 |
Regrettably, the
people who made the decision did not understand the truth |
466 |
Lamentavelmente, as
pessoas que tomaram a decisão não entenderam a verdade |
466 |
Lamentablemente, las
personas que tomaron la decisión no entendieron la verdad. |
466 |
Leider haben die
Leute, die die Entscheidung getroffen haben, die Wahrheit nicht verstanden |
466 |
Niestety osoby, które
podjęły decyzję, nie zrozumiały prawdy |
466 |
|
466 |
|
466 |
وللأسف
فإن من
اتخذوا
القرار لم
يفهموا الحقيقة |
466 |
walil'asaf fa'iina
man aitakhadhuu alqarar lam yafhamuu alhaqiqa |
466 |
अफसोस
जिन लोगों ने
फैसला लिया
उन्हें
सच्चाई समझ
नहीं आई |
466 |
aphasos jin logon ne
phaisala liya unhen sachchaee samajh nahin aaee |
466 |
ਅਫ਼ਸੋਸ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ
ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸੱਚਾਈ ਦੀ ਸਮਝ
ਨਹੀਂ ਆਈ |
466 |
afasōsa dī
gala hai ki jinhāṁ lōkāṁ nē iha faisalā
kītā unhāṁ nū sacā'ī dī samajha
nahīṁ ā'ī |
466 |
দু
Regখের বিষয়,
যারা
সিদ্ধান্ত
নিয়েছে
তারা সত্য
বুঝতে
পারেনি |
466 |
du Regkhēra
biṣaẏa, yārā sid'dhānta niẏēchē
tārā satya bujhatē pārēni |
466 |
残念ながら、決断を下した人々は真実を理解していませんでした |
466 |
残念ながら 、 決断 を 下した 人々 は 真実 を 理解 していませんでした |
465 |
ざんねんながら 、 けつだん お くだした ひとびと わ しんじつ お りかい していませんでした |
465 |
zannennagara , ketsudan o kudashita hitobito wa shinjitsu o rikai shiteimasendeshita |
|
|
|
467 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité |
467 |
K sozhaleniyu,
chelovek, prinyavshiy resheniye, ne ponyal pravdy. |
467 |
|
467 |
令人遗憾的是,制订决策的人不了解实情 |
467 |
令人遗憾的是,整个决策的人不了解实情 |
467 |
lìng rén yíhàn de
shì, zhěnggè juécè de rén bù liǎojiě shíqíng |
467 |
К
сожалению,
человек,
принявший
решение, не понял
правды. |
467 |
Regrettably, the
person who made the decision did not understand the truth |
467 |
Lamentavelmente, a
pessoa que tomou a decisão não entendeu a verdade |
467 |
Lamentablemente, la
persona que tomó la decisión no entendió la verdad. |
467 |
Leider hat die
Person, die die Entscheidung getroffen hat, die Wahrheit nicht verstanden |
467 |
Niestety osoba,
która podjęła decyzję, nie zrozumiała prawdy |
467 |
|
467 |
|
467 |
وللأسف
فإن من اتخذ
القرار لم
يفهم
الحقيقة |
467 |
walil'asaf fa'iina
man atakhadh alqarar lam yafham alhaqiqa |
467 |
अफ़सोस,
जिसने फैसला
किया, वह सच
नहीं समझ पाया |
467 |
afasos, jisane
phaisala kiya, vah sach nahin samajh paaya |
467 |
ਅਫ਼ਸੋਸ
ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ
ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੇ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ,
ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਚਾਈ
ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ
ਆਈ |
467 |
afasōsa dī
gala hai ki jisa vi'akatī nē iha phaisalā kītā, usa
nū sacā'ī dī samajha nahīṁ ā'ī |
467 |
দুretখের
বিষয়, যে
ব্যক্তি
সিদ্ধান্তটি
নিয়েছে সে
সত্যটা
বুঝতে
পারেনি |
467 |
duretkhēra
biṣaẏa, yē byakti sid'dhāntaṭi
niẏēchē sē satyaṭā bujhatē
pārēni |
467 |
残念ながら、決断を下した人は真実を理解していませんでした |
467 |
残念ながら 、 決断 を 下した 人 は 真実 を 理解 していませんでした |
466 |
ざんねんながら 、 けつだん お くだした ひと わ しんじつ お りかい していませんでした |
466 |
zannennagara , ketsudan o kudashita hito wa shinjitsu o rikai shiteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
468 |
un toucher
facile/doux |
468 |
legkoye / myagkoye
prikosnoveniye |
468 |
|
468 |
an
easy/a soft touch |
468 |
轻松/柔软的触感 |
468 |
qīngsōng/róuruǎn
de chùgǎn |
468 |
легкое
/ мягкое
прикосновение |
468 |
an easy/a soft touch |
468 |
um toque fácil /
suave |
468 |
un toque fácil /
suave |
468 |
eine leichte/weiche
Berührung |
468 |
łatwy/miękki
dotyk |
468 |
|
468 |
|
468 |
لمسة
سهلة / ناعمة |
468 |
lamsat sahlatan /
naeima |
468 |
एक
आसान/एक कोमल
स्पर्श |
468 |
ek aasaan/ek komal
sparsh |
468 |
ਇੱਕ
ਅਸਾਨ/ਨਰਮ ਛੋਹ |
468 |
ika asāna/narama
chōha |
468 |
একটি
সহজ/নরম
স্পর্শ |
468 |
ēkaṭi
sahaja/narama sparśa |
468 |
簡単/ソフトタッチ |
468 |
簡単 / ソフト タッチ |
467 |
かんたん / ソフト タッチ |
467 |
kantan / sofuto tacchi |
|
|
|
469 |
Toucher détendu/doux |
469 |
Rasslablennoye /
myagkoye prikosnoveniye |
469 |
|
469 |
轻松/柔软的触感 |
469 |
轻松/柔软的触感 |
469 |
qīngsōng/róuruǎn
de chùgǎn |
469 |
Расслабленное
/ мягкое
прикосновение |
469 |
Relaxed/soft touch |
469 |
Relaxado / toque
suave |
469 |
Tacto relajado /
suave |
469 |
Entspannte/sanfte
Berührung |
469 |
Zrelaksowany/miękki
w dotyku |
469 |
|
469 |
|
469 |
استرخاء
/ لمسة ناعمة |
469 |
astirkha' / lamsat
naeima |
469 |
आराम
से / कोमल
स्पर्श |
469 |
aaraam se / komal
sparsh |
469 |
ਆਰਾਮਦਾਇਕ/ਨਰਮ
ਛੋਹ |
469 |
ārāmadā'ika/narama
chōha |
469 |
আরামদায়ক/নরম
স্পর্শ |
469 |
ārāmadāẏaka/narama
sparśa |
469 |
リラックス/ソフトタッチ |
469 |
リラックス / ソフト タッチ |
468 |
リラックス / ソフト タッチ |
468 |
rirakkusu / sofuto tacchi |
|
|
|
|
|
|
470 |
informel |
470 |
neofitsial'nyy |
470 |
|
470 |
informal |
470 |
非正式的 |
470 |
fēi zhèngshì de |
470 |
неофициальный |
470 |
informal |
470 |
informal |
470 |
informal |
470 |
informell |
470 |
nieformalny |
470 |
|
470 |
|
470 |
غير
رسمي |
470 |
ghayr rasmiin |
470 |
अनौपचारिक |
470 |
anaupachaarik |
470 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
470 |
gaira rasamī |
470 |
অনানুষ্ঠানিক |
470 |
anānuṣṭhānika |
470 |
非公式 |
470 |
非公式 |
469 |
ひこうしき |
469 |
hikōshiki |
|
|
|
471 |
une personne que vous pouvez facilement
persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent |
471 |
chelovek, kotorogo vy legko mozhete ubedit'
sdelat', osobenno chtoby dat' vam den'gi |
471 |
|
471 |
a person that you can easily persuade to do
sth, especially to give you money |
471 |
一个你很容易说服做某事的人,尤其是给你钱的人 |
471 |
yīgè nǐ hěn róngyì
shuōfú zuò mǒu shì de rén, yóuqí shì gěi nǐ qián de rén |
471 |
человек,
которого вы
легко
можете убедить
сделать,
особенно
чтобы дать
вам деньги |
471 |
a person that you can easily persuade to do
sth, especially to give you money |
471 |
uma pessoa que você pode facilmente
persuadir a fazer algo, especialmente para lhe dar dinheiro |
471 |
una persona a la que puedes persuadir
fácilmente para que haga algo, especialmente para darte dinero |
471 |
eine Person, die man leicht dazu überreden
kann, etw zu tun, vor allem, um Geld zu geben |
471 |
osoba, którą łatwo namówisz do
zrobienia czegoś, a zwłaszcza do oddania pieniędzy |
471 |
|
471 |
|
471 |
شخص
يمكنك
بسهولة
إقناعه بفعل
أشياء كثيرة
، خاصة لمنحك
المال |
471 |
shakhs yumkinuk
bisuhulat 'iiqnaeah bifiel 'ashya' kathirat , khasatan limanhik almal |
471 |
एक
व्यक्ति
जिसे आप
आसानी से sth
करने के लिए
राजी कर सकते
हैं, विशेष
रूप से आपको
पैसे देने के
लिए |
471 |
ek vyakti jise aap aasaanee se sth karane ke
lie raajee kar sakate hain, vishesh roop se aapako paise dene ke lie |
471 |
ਇੱਕ
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਅਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਐਸਟੀਐਚ
ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਾ
ਸਕਦੇ ਹੋ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ |
471 |
ika ajihā vi'akatī jisanū
tusīṁ asānī nāla aisaṭī'aica karana
la'ī manā sakadē hō, ḵẖāsakara
tuhānū paisē dēṇa la'ī |
471 |
এমন
একজন
ব্যক্তি
যাকে আপনি
সহজেই STH করতে
রাজি করতে
পারেন, বিশেষ
করে আপনাকে
টাকা দিতে |
471 |
ēmana ēkajana byakti
yākē āpani sahajē'i STH karatē rāji karatē
pārēna, biśēṣa karē āpanākē
ṭākā ditē |
471 |
あなたが簡単にsthをするように説得することができる人、特にあなたにお金を与えるために |
471 |
あなた が 簡単 に sth を する よう に 説得 する こと が できる 人 、 特に あなた に お金 を 与える ため に |
470 |
あなた が かんたん に sth お する よう に せっとく する こと が できる ひと 、 とくに あなた に おかね お あたえる ため に |
470 |
anata ga kantan ni sth o suru yō ni settoku suru koto ga dekiru hito , tokuni anata ni okane o ataeru tame ni |
|
|
|
472 |
Une personne que
vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un
qui vous donne de l'argent |
472 |
Chelovek, kotorogo
legko ubedit' sdelat' chto-to, osobenno tot, kto dayet vam den'gi |
472 |
|
472 |
一个你很容易说服做某事的人,尤其是给你钱的人 |
472 |
一个你很容易说服某事的人,尤其是给你钱的人 |
472 |
yīgè nǐ
hěn róngyì shuōfú mǒu shì de rén, yóuqí shì gěi nǐ
qián de rén |
472 |
Человек,
которого
легко
убедить
сделать что-то,
особенно
тот, кто дает
вам деньги |
472 |
A person you can
easily persuade to do something, especially someone who gives you money |
472 |
Uma pessoa que você
pode facilmente persuadir a fazer algo, especialmente alguém que lhe dá
dinheiro |
472 |
Una persona a la que
puede persuadir fácilmente para que haga algo, especialmente alguien que le
da dinero. |
472 |
Eine Person, die du
leicht zu etwas überreden kannst, besonders jemanden, der dir Geld gibt |
472 |
Osoba, którą
łatwo namówisz do zrobienia czegoś, zwłaszcza ktoś, kto
daje Ci pieniądze |
472 |
|
472 |
|
472 |
شخص
يمكنك
إقناعه
بسهولة بفعل
شيء ما ،
وخاصة الشخص
الذي يمنحك
المال |
472 |
shakhs yumkinuk
'iiqnaeuh bisuhulat bifiel shay' ma , wakhasatan alshakhs aladhi yamnahuk
almal |
472 |
एक
व्यक्ति
जिसे आप
आसानी से कुछ
करने के लिए राजी
कर सकते हैं,
खासकर कोई
ऐसा व्यक्ति
जो आपको पैसे
देता है |
472 |
ek vyakti jise aap
aasaanee se kuchh karane ke lie raajee kar sakate hain, khaasakar koee aisa
vyakti jo aapako paise deta hai |
472 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ
ਮਨਾ ਸਕਦੇ ਹੋ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਸੇ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
472 |
ika vi'akatī
jisanū tusīṁ āsānī nāla kujha karana
la'ī manā sakadē hō, khāsa karakē uha
vi'akatī jō tuhānū paisē didā hai |
472 |
এমন
একজন
ব্যক্তি যা
আপনি সহজেই
কিছু করতে রাজি
করতে পারেন,
বিশেষ করে
এমন কেউ যিনি
আপনাকে অর্থ
প্রদান করেন |
472 |
ēmana
ēkajana byakti yā āpani sahajē'i kichu karatē
rāji karatē pārēna, biśēṣa karē
ēmana kē'u yini āpanākē artha pradāna
karēna |
472 |
あなたが何かをするように簡単に説得できる人、特にあなたにお金を与える人 |
472 |
あなた が 何 か を する よう に 簡単 に 説得 できる 人 、 特に あなた に お金 を 与える 人 |
471 |
あなた が なに か お する よう に かんたん に せっとく できる ひと 、 とくに あなた に おかね お あたえる ひと |
471 |
anata ga nani ka o suru yō ni kantan ni settoku dekiru hito , tokuni anata ni okane o ataeru hito |
|
|
|
|
|
|
473 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive |
473 |
(Osobenno kogda rech'
idet o den'gakh) otzyvchivyy chelovek |
473 |
|
473 |
(Especially
when it comes to money) a person who is responsive |
473 |
(尤其是在金钱方面)反应灵敏的人 |
473 |
(yóuqí shì zài
jīnqián fāngmiàn) fǎnyìng língmǐn de rén |
473 |
(Особенно
когда речь
идет о
деньгах)
отзывчивый
человек |
473 |
(Especially when it
comes to money) a person who is responsive |
473 |
(Especialmente quando
se trata de dinheiro) uma pessoa que é responsiva |
473 |
(Especialmente cuando
se trata de dinero) una persona que responde |
473 |
(Besonders wenn es um
Geld geht) eine Person, die ansprechbar ist |
473 |
(Szczególnie
jeśli chodzi o pieniądze) osoba, która reaguje |
473 |
|
473 |
|
473 |
(خاصة
عندما يتعلق
الأمر
بالمال) شخص
مستجيب |
473 |
(khasatan eindama
yataealaq al'amr bialmali) shakhs mustajib |
473 |
(खासकर
जब पैसे की
बात आती है) एक
व्यक्ति जो
उत्तरदायी
होता है |
473 |
(khaasakar jab paise
kee baat aatee hai) ek vyakti jo uttaradaayee hota hai |
473 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਪੈਸੇ ਦੀ
ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ)
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਜੋ ਜਵਾਬਦੇਹ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
473 |
(ḵẖāsakara
jadōṁ paisē dī gala ā'undī hai) ika
vi'akatī jō javābadēha hudā hai |
473 |
(বিশেষ
করে অর্থের
ক্ষেত্রে)
একজন
ব্যক্তি যিনি
প্রতিক্রিয়াশীল |
473 |
(biśēṣa
karē arthēra kṣētrē) ēkajana byakti yini
pratikriẏāśīla |
473 |
(特にお金に関しては)敏感な人 |
473 |
( 特に お金 に関して は ) 敏感な 人 |
472 |
( とくに おかね にかんして わ ) びんかんな ひと |
472 |
( tokuni okane nikanshite wa ) binkanna hito |
|
|
|
474 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille
douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. |
474 |
(Osobenno, kogda
rech' idet o den'gakh) chelovek otzyvchivyy, chelovek s myagkim ukhom, k
sozhaleniyu, moy otets ne myagkiy tach. |
474 |
|
474 |
(尤指在钱财方面)有求必应的人,耳根子软的人unfortunately, my father is no soft touch. |
474 |
(尤指在钱财方面)有求必应的人,耳根子软的人不幸的是,我的父亲没有软弱的一面。 |
474 |
(yóu zhǐ zài
qiáncái fāngmiàn) yǒuqiúbìyìng de rén, ěrgēn zi ruǎn
de rén bùxìng de shì, wǒ de fùqīn méiyǒu ruǎnruò de
yīmiàn. |
474 |
(Особенно,
когда речь
идет о
деньгах)
человек
отзывчивый,
человек с
мягким ухом,
к сожалению,
мой отец не
мягкий тач. |
474 |
(Especially when it
comes to money) a person who is responsive, a person with a soft ear,
unfortunately, my father is no soft touch. |
474 |
(Principalmente
quando se trata de dinheiro) uma pessoa receptiva, uma pessoa com ouvido
mole, infelizmente meu pai não é mole. |
474 |
(Especialmente
cuando se trata de dinero) una persona que responde, una persona con un oído
suave, desafortunadamente, mi padre no es un toque suave. |
474 |
(Vor allem, wenn es
um Geld geht) ein Mensch, der ansprechbar ist, ein Mensch mit einem weichen
Ohr, leider ist mein Vater kein weicher Griff. |
474 |
(Szczególnie
jeśli chodzi o pieniądze) osoba, która jest responsywna, osoba z
miękkim uchem, niestety mój ojciec nie jest miękki w dotyku. |
474 |
|
474 |
|
474 |
(خاصة
عندما يتعلق
الأمر
بالمال) شخص
مستجيب ، شخص
ذو أذن ناعمة
، للأسف ،
والدي ليس
لمسة ناعمة. |
474 |
(khasatan eindama
yataealaq al'amr bialmali) shakhs mustajib , shakhs dhu 'udhun naeimat ,
lil'asaf , walidi lays lamsat naeimatin. |
474 |
(खासकर
जब पैसे की
बात आती है) एक
उत्तरदायी
व्यक्ति, एक
नरम कान वाला
व्यक्ति,
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
नरम स्पर्श
नहीं हैं। |
474 |
(khaasakar jab paise
kee baat aatee hai) ek uttaradaayee vyakti, ek naram kaan vaala vyakti,
durbhaagy se, mere pita naram sparsh nahin hain. |
474 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਪੈਸੇ ਦੀ
ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ)
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਜੋ ਜਵਾਬਦੇਹ
ਹੈ, ਇੱਕ ਨਰਮ
ਕੰਨ ਵਾਲਾ
ਵਿਅਕਤੀ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਮੇਰੇ
ਪਿਤਾ ਕੋਈ ਨਰਮ
ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ
ਹਨ. |
474 |
(ḵẖāsakara
jadōṁ paisē dī gala ā'undī hai) ika
vi'akatī jō javābadēha hai, ika narama kana
vālā vi'akatī, badakisamatī nāla, mērē
pitā kō'ī narama saparaka nahīṁ hana. |
474 |
(বিশেষত
যখন অর্থের
কথা আসে) একজন
ব্যক্তি যিনি
প্রতিক্রিয়াশীল,
একজন নরম
কানের মানুষ,
দুর্ভাগ্যবশত,
আমার বাবা
নরম স্পর্শ
নেই। |
474 |
(biśēṣata
yakhana arthēra kathā āsē) ēkajana byakti yini
pratikriẏāśīla, ēkajana narama kānēra
mānuṣa, durbhāgyabaśata, āmāra bābā
narama sparśa nē'i. |
474 |
(特にお金に関しては)敏感な人、耳が柔らかい人、残念ながら父はやわらかい感じではありません。 |
474 |
( 特に お金 に関して は ) 敏感な 人 、 耳 が 柔らかい 人 、 残念ながら 父 は やわらかい 感じ で は ありません 。 |
473 |
( とくに おかね にかんして わ ) びんかんな ひと 、 みみ が やわらかい ひと 、 ざんねんながら ちち わ やわらかい かんじ で わ ありません 。 |
473 |
( tokuni okane nikanshite wa ) binkanna hito , mimi ga yawarakai hito , zannennagara chichi wa yawarakai kanji de wa arimasen . |
|
|
|
|
|
475 |
Malheureusement, mon
père n'a pas un toucher doux |
475 |
K sozhaleniyu, u
moyego ottsa net myagkosti |
475 |
|
475 |
不幸的是,我的父亲没有柔软的触感 |
475 |
不幸的是,我的父亲没有柔软的触感 |
475 |
Bùxìng de shì,
wǒ de fùqīn méiyǒu róuruǎn de chùgǎn |
475 |
К
сожалению, у
моего отца
нет
мягкости |
475 |
Unfortunately, my
father does not have a soft touch |
475 |
Infelizmente, meu
pai não tem um toque suave |
475 |
Desafortunadamente,
mi padre no tiene un toque suave. |
475 |
Leider hat mein
Vater kein weiches Gespür |
475 |
Niestety mój ojciec
nie ma delikatnego dotyku |
475 |
|
475 |
|
475 |
للأسف
، والدي ليس
لديه لمسة
ناعمة |
475 |
lil'asaf , walidi
lays ladayh lamsat naeima |
475 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
का कोमल
स्पर्श नहीं है |
475 |
durbhaagy se, mere
pita ka komal sparsh nahin hai |
475 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਮੇਰੇ
ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਨਰਮ
ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ |
475 |
Badakisamatī
nāla, mērē pitā nū narama saparaka nahīṁ
hai |
475 |
দুর্ভাগ্যবশত,
আমার বাবার
নরম স্পর্শ
নেই |
475 |
Durbhāgyabaśata,
āmāra bābāra narama sparśa nē'i |
475 |
残念ながら、私の父は柔らかな感触を持っていません |
475 |
残念ながら 、 私 の 父 は 柔らかな 感触 を 持っていません |
474 |
ざんねんながら 、 わたし の ちち わ やわらかな かんしょく お もっていません |
474 |
zannennagara , watashi no chichi wa yawarakana kanshoku o motteimasen |
|
|
|
|
|
|
476 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
476 |
K sozhaleniyu, moy
otets ne otzyvchivyy |
476 |
|
476 |
Unfortunately,
my father is not responsive |
476 |
不幸的是,我父亲没有回应 |
476 |
bùxìng de shì,
wǒ fùqīn méiyǒu huíyīng |
476 |
К
сожалению,
мой отец не
отзывчивый |
476 |
Unfortunately, my
father is not responsive |
476 |
Infelizmente, meu pai
não responde |
476 |
Desafortunadamente,
mi padre no responde |
476 |
Leider ist mein Vater
nicht ansprechbar |
476 |
Niestety mój ojciec
nie reaguje |
476 |
|
476 |
|
476 |
للأسف
، والدي لا
يستجيب |
476 |
lil'asaf , walidi la
yastajib |
476 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
उत्तरदायी
नहीं हैं |
476 |
durbhaagy se, mere
pita uttaradaayee nahin hain |
476 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਮੇਰੇ
ਪਿਤਾ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਨਹੀਂ ਹਨ |
476 |
badakisamatī
nāla, mērē pitā javābadēha nahīṁ
hana |
476 |
দুর্ভাগ্যক্রমে,
আমার বাবা
প্রতিক্রিয়াশীল
নন |
476 |
durbhāgyakramē,
āmāra bābā pratikriẏāśīla nana |
476 |
残念ながら、私の父は反応しません |
476 |
残念ながら 、 私 の 父 は 反応 しません |
475 |
ざんねんながら 、 わたし の ちち わ はんのう しません |
475 |
zannennagara , watashi no chichi wa hannō shimasen |
|
|
|
477 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
477 |
K sozhaleniyu, moy
otets ne otzyvchivyy |
477 |
|
477 |
可惜,我父亲并非有求必应 |
477 |
可惜,我父亲并非有求必应 |
477 |
kěxí, wǒ
fùqīn bìngfēi yǒuqiúbìyìng |
477 |
К
сожалению,
мой отец не
отзывчивый |
477 |
Unfortunately, my
father is not responsive |
477 |
Infelizmente, meu
pai não responde |
477 |
Desafortunadamente,
mi padre no responde |
477 |
Leider ist mein
Vater nicht ansprechbar |
477 |
Niestety mój ojciec
nie reaguje |
477 |
|
477 |
|
477 |
للأسف
، والدي لا
يستجيب |
477 |
lil'asaf , walidi la
yastajib |
477 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
उत्तरदायी
नहीं हैं |
477 |
durbhaagy se, mere
pita uttaradaayee nahin hain |
477 |
ਬਦਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਮੇਰੇ
ਪਿਤਾ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਨਹੀਂ ਹਨ |
477 |
badakisamatī
nāla, mērē pitā javābadēha nahīṁ
hana |
477 |
দুর্ভাগ্যক্রমে,
আমার বাবা
প্রতিক্রিয়াশীল
নন |
477 |
durbhāgyakramē,
āmāra bābā pratikriẏāśīla nana |
477 |
残念ながら、私の父は反応しません |
477 |
残念ながら 、 私 の 父 は 反応 しません |
476 |
ざんねんながら 、 わたし の ちち わ はんのう しません |
476 |
zannennagara , watashi no chichi wa hannō shimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|