http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
               
  NEXT 1 Pas d'espace entre 1 ਵਿਚਕਾਰ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ 1 Vicakāra kō'ī thāṁ nahīṁ
  last 2 Sans espaces 2 ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ 2 kō'ī khālī thāṁ nahīṁ
1 ALLEMAND 3 Pas de lacunes 3 ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ 3 kō'ī atara nahīṁ
2 ANGLAIS 4 Pas de lacunes 4 ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ 4 kō'ī atara nahīṁ
3 ARABE 5 de deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 5 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ. 5 dō jāṁ vadhērē cīzāṁ, satahāṁ, ādi dī.
4 bengali 6 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 6 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ, ਆਦਿ. 6 Dō jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi.
5 CHINOIS 7 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 7 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ, ਆਦਿ. 7 Dō jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi.
6 ESPAGNOL 8 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 8 ਦੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਤਹ, ਆਦਿ. 8 Dō jāṁ vadhērē cīzāṁ, sataha, ādi.
7 FRANCAIS 9 être ou se rapprocher si près qu'il n'y a pas d'espace entre 9 ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਇੰਨਾ ਨੇੜੇ ਆਉਣਾ ਕਿ ਵਿਚਕਾਰ ਕੋਈ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 9 Ikaṭhē hōṇā jāṁ inā nēṛē ā'uṇā ki vicakāra kō'ī jag'hā nahīṁ hai
8 hindi 10 Si proches qu'il n'y a pas d'espace entre eux 10 ਇੰਨਾ ਨੇੜੇ ਕਿ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ 10 inā nēṛē ki ika dūjē dē vica kō'ī thāṁ nahīṁ hai
9 JAPONAIS 11 Toucher 11 ਛੋਹਵੋ 11 chōhavō
10 punjabi 12  Toucher 12  ਛੋਹਵੋ 12  chōhavō
11 POLONAIS 13 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas. 13 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ. 13 iha suniśacita karō ki tārāṁ nū chūhi'ā nahīṁ jāndā.
12 PORTUGAIS 14 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas 14 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤਾਰਾਂ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 14 Iha suniśacita karō ki tārāṁ chūha nahīṁ rahī'āṁ hana
13 RUSSE 15 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 15 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਬੰਨ੍ਹਣ ਦਿਓ 15 iha suniśacita karō ki dhāta dī'āṁ tārāṁ nū ikaṭhē nā banhaṇa di'ō
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 16 ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਬੰਨ੍ਹਣ ਦਿਓ 16 iha suniśacita karō ki dhāta dī'āṁ tārāṁ nū ikaṭhē nā banhaṇa di'ō
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 exister 17 ਮੌਜੂਦ ਹਨ 17 maujūda hana
    18   18   18  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide 19  ਆਪਣੇ ਕੋਟ ਨੂੰ ਗਿੱਲੇ ਪੇਂਟ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਾ ਦਿਓ 19  āpaṇē kōṭa nū gilē pēṇṭa nū chūhaṇa nā di'ō
  http://niemowa.free.fr 20 Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide. 20 ਆਪਣੇ ਕੋਟ ਨੂੰ ਗਿੱਲੇ ਪੇਂਟ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਾ ਦਿਓ. 20 āpaṇē kōṭa nū gilē pēṇṭa nū chūhaṇa nā di'ō.
    21 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 21 ਆਪਣੇ ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਨਾਲ ਨਾ ਰਗੜੋ ਜੋ ਅਜੇ ਸੁੱਕਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 21 Āpaṇē bāharī hisē nū pēṇṭa nāla nā ragaṛō jō ajē suki'ā nahīṁ hai
    22 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 22 ਆਪਣੇ ਬਾਹਰੀ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਨਾਲ ਨਾ ਰਗੜੋ ਜੋ ਅਜੇ ਸੁੱਕਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 22 āpaṇē bāharī hisē nū pēṇṭa nāla nā ragaṛō jō ajē suki'ā nahīṁ hai
    23 Tourner 23 ਮਰੋੜ 23 marōṛa
    24 frotter 24 ਮਲ 24 mala
    25 patte 25 ਪੰਜਾ 25 pajā
    26  Son manteau était si long qu'il touchait presque le sol 26  ਉਸਦਾ ਕੋਟ ਇੰਨਾ ਲੰਬਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਛੂਹ ਰਿਹਾ ਸੀ 26  usadā kōṭa inā labā sī ki iha lagabhaga pharaśa nū chūha rihā sī
    27 Son manteau est trop long, il touche presque le sol 27 ਉਸਦਾ ਕੋਟ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ, ਇਹ ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼ ਨੂੰ ਛੂਹਦਾ ਹੈ 27 usadā kōṭa bahuta labā hai, iha lagabhaga pharaśa nū chūhadā hai
    28 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 28 ਉਸਦਾ ਕੋਟ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ, ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼ ਤੇ ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ 28 usadā kōṭa bahuta labā hai, lagabhaga pharaśa tē khici'ā gi'ā
    29 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 29 ਉਸਦਾ ਕੋਟ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ, ਲਗਭਗ ਫਰਸ਼ ਤੇ ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ 29 usadā kōṭa bahuta labā hai, lagabhaga pharaśa tē khici'ā gi'ā
    30 Déplacer qc/frapper qn 30 Sth/ਹਿੱਟ sb ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ 30 Sth/hiṭa sb nū hilā'ō
    31 Déplacer qc / frapper quelqu'un 31 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ / ਮਾਰੋ 31 kisē nū hilā'ō/ mārō
    32 Déplacer les choses ; frapper les gens 32 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ; ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰੋ 32 cīzāṁ nū hilā'ō; lōkāṁ nū mārō
    33 Déplacer les choses ; frapper les gens 33 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ; ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰੋ 33 cīzāṁ nū hilā'ō; lōkāṁ nū mārō
    34 souvent dans des phrases négatives 34 ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ 34 akasara nakārātamaka vākāṁ vica
    35 Souvent utilisé dans les phrases négatives 35 ਅਕਸਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 35 akasara nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai
    36 déplacer qc, surtout de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn 36 ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹੋ; ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ 36 aisaṭī'aica nū hilā'uṇā, ḵẖāsakara isa tarīkē nāla ki tusīṁ isa nū nukasāna pahucā'undē hō; aisabī nū māranā jāṁ nukasāna pahucā'uṇā
    37 Déplacer quelque chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser quelqu'un 37 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਾਰੋ ਜਾਂ ਦੁਖੀ ਕਰੋ 37 kisē cīza nū hilā'ō, ḵẖāsakara isa tarīkē nāla jō isanū nukasāna pahucā'undā hai; kisē nū mārō jāṁ dukhī karō
    38 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 38 ਹਿਲਾਓ; ਛੋਹ; ਹਿੱਟ (ਵਿਅਕਤੀ); ਸੱਟ ਦਾ ਕਾਰਨ 38 hilā'ō; chōha; hiṭa (vi'akatī); saṭa dā kārana
    39 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 39 ਹਿਲਾਓ; ਛੋਹ; ਹਿੱਟ (ਵਿਅਕਤੀ); ਸੱਟ ਦਾ ਕਾਰਨ 39 hilā'ō; chōha; hiṭa (vi'akatī); saṭa dā kārana
    40 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 40 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 40 maiṁ tuhānū kihā sī ki mērī'āṁ cīzāṁ nū nā chūhō
    41 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 41 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 41 maiṁ tuhānū kihā sī ki mērī'āṁ cīzāṁ nū nā chūhō
    42 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 42 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੇ ਡਾਂਗ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 42 maiṁ tuhānū kihā sī ki mērē ḍāṅga nū nā chūhō
    43 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 43 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰੇ ਡਾਂਗ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 43 maiṁ tuhānū kihā sī ki mērē ḍāṅga nū nā chūhō
    44 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 44 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! 44 usanē kihā ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū kadē nahīṁ chūhi'ā!
    45 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 45 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! 45 Usanē kihā ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū kadē nahīṁ chūhi'ā!
    46 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 46 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! 46 Usanē kihā ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū kadē nahīṁ chūhi'ā!
    47 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 47 ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਲੱਤ ਮਾਰੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ! 47 Usanē kihā ki maiṁ usanū lata mārī, para maiṁ usanū kadē nahīṁ chūhi'ā!
    48 Manger/boire/utiliser 48 ਖਾਓ/ਪੀਓ/ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 48 Khā'ō/pī'ō/varatōṁ karō
    49 Manger/boire/utiliser 49 ਖਾਓ/ਪੀਓ/ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 49 khā'ō/pī'ō/varatōṁ karō
    50 mur 50 ਕੰਧ 50 kadha
    51 boire 51 ਪੀ 51
    52 utilisation 52 ਵਰਤੋ 52 varatō
    53 généralement dans des phrases négatives 53 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ 53 āma taura tē nakārātamaka vākāṁ vica
    54 Généralement utilisé dans les phrases négatives 54 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 54 āma taura tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai
    55 manger, boire ou utiliser qc 55 ਖਾਣਾ, ਪੀਣਾ ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ 55 khāṇā, pīṇā jāṁ aisaṭī'aica dī varatōṁ karanā
    56 Manger, boire, utiliser 56 ਖਾਓ; ਪੀਓ; ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 56 khā'ō; pī'ō; varatōṁ karō
    57 Vous avez à peine touché à votre nourriture 57 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਹੈ 57 tusīṁ āpaṇē bhōjana nū muśakila nāla chūhi'ā hai
    58 Vous avez à peine touché à votre nourriture 58 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਹੈ 58 tusīṁ āpaṇē bhōjana nū muśakila nāla chūhi'ā hai
    59 tu n'as pas beaucoup mangé 59 ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ 59 tusīṁ zi'ādā nahīṁ khādhā
    60 tu n'as pas beaucoup mangé 60 ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ 60 tusīṁ zi'ādā nahīṁ khādhā
    61 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 61 ਉਸਨੇ ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ ਜੋ ਉਸਦੀ ਚਾਚੀ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਸੀ 61 usanē usa paisē nū nahīṁ chūhi'ā jō usadī cācī nē usanū chaḍi'ā sī
    62 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 62 ਉਸਨੇ ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ 62 usanē usa paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī māsī usanū chaḍa ga'ī sī
    63 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 63 ਉਸਨੇ ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ 63 usanē usa paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī māsī usanū chaḍa ga'ī sī
    64 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 64 ਉਸਨੇ ਉਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ ਜਿਸਦੀ ਉਸਦੀ ਮਾਸੀ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡ ਗਈ ਸੀ 64 usanē usa paisē nū nahīṁ chūhi'ā jisadī usadī māsī usanū chaḍa ga'ī sī
    65 Affecter qn/qc 65 ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ 65 aisabī/aisaṭī'aica nū prabhāvata karō
    66 Affecter quelqu'un/quelque chose 66 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ 66 kisē/kisē cīza nū prabhāvata karō
    67 Affecter quelqu'un/quelque chose 67 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ 67 kisē/kisē cīza nū prabhāvata karō
    68 Affecter quelqu'un/quelque chose 68 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰੋ 68 kisē/kisē cīza nū prabhāvata karō
    69 faire que qn se sente contrarié ou compatissant 69 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ 69 aisabī nū parēśāna jāṁ hamadaradī mahisūsa karana la'ī
    70 Faire que quelqu'un se sente mal à l'aise ou sympathique 70 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬੇਚੈਨੀ ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਕਰਵਾਓ 70 kisē nū bēcainī jāṁ hamadaradī dā ahisāsa karavā'ō
    71 Ému, touché, fait de la sympathie 71 ਹਿਲਾਇਆ; ਛੂਹਿਆ; ਹਮਦਰਦੀ ਬਣਾਈ 71 hilā'i'ā; chūhi'ā; hamadaradī baṇā'ī
    72 Ému, touché, fait de la sympathie 72 ਹਿਲਾਇਆ; ਛੂਹਿਆ; ਹਮਦਰਦੀ ਬਣਾਈ 72 hilā'i'ā; chūhi'ā; hamadaradī baṇā'ī
    73 son histoire nous a tous profondément touchés 73 ਉਸਦੀ ਕਹਾਣੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ 73 usadī kahāṇī nē sānū sāri'āṁ nū bahuta prabhāvita kītā
    74 Son histoire nous a tous profondément touchés 74 ਉਸਦੀ ਕਹਾਣੀ ਨੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ 74 usadī kahāṇī nē sāḍē sāri'āṁ nū bahuta prabhāvita kītā
    75 Nous avons été très touchés par sa frugalité 75 ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਮਸਤੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ 75 asīṁ usa dī masatī tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē
    76 Nous avons été très touchés par sa frugalité 76 ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਮਸਤੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ 76 asīṁ usa dī masatī tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē
    77 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 77 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਉਸਦੇ ਵਿਵਾਦ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ ਸੀ 77 asīṁ sārē usadē vivāda tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē sī
    78 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 78 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਉਸਦੇ ਵਿਵਾਦ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਏ ਸੀ 78 asīṁ sārē usadē vivāda tōṁ bahuta prabhāvita hō'ē sī
    79 économe 79 ਖਰਬਾਂ 79 kharabāṁ
    80 par 80 ਨਾਲ 80 nāla
    81 (démodé) 81 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ) 81 (purāṇē zamānē)
    82 affecter ou concerner qn/qc 82 ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ 82 aisabī/aisaṭī'aica nū prabhāvata karanā jāṁ citā karanā
    83 Influencer ou se soucier de quelqu'un/quelque chose 83 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜਾਂ ਦੇਖਭਾਲ 83 kisē/kisē cīza bārē prabhāva jāṁ dēkhabhāla
    84 Influence 84 ਪ੍ਰਭਾਵ 84 prabhāva
    85 Influence 85 ਪ੍ਰਭਾਵ 85 prabhāva
    86 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 86 ਇਹ ਉਹ ਮੁੱਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹਨ 86 iha uha mudē hana jō sāḍē sāri'āṁ nū chūhadē hana
    87 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 87 ਇਹ ਉਹ ਮੁੱਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹਨ 87 iha uha mudē hana jō sāḍē sāri'āṁ nū chūhadē hana
    88 Ces problèmes nous concernent tous 88 ਇਹ ਮੁੱਦੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 88 iha mudē sāḍē sāri'āṁ nāla juṛē hō'ē hana
    89 Ces problèmes nous concernent tous 89 ਇਹ ਮੁੱਦੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 89 iha mudē sāḍē sāri'āṁ nāla juṛē hō'ē hana
    90 égal qn 90 ਬਰਾਬਰ ਐਸ.ਬੀ 90 barābara aisa.Bī
    91 égalité 91 ਸਮਾਨਤਾ 91 samānatā
    92 Égal à 92 ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ 92 dē barābara hai
    93 Égal à 93 ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ 93 dē barābara hai
    94 généralement dans les phrases négatives 94 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ, ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ 94 āma taura tē nakārātamaka, vākāṁ vica
    95 Généralement utilisé dans les phrases négatives 95 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 95 āma taura tē nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā jāndā hai
    96 être aussi bon que qn en compétences, en qualité, etc. 96 ਹੁਨਰ, ਗੁਣਵੱਤਾ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ ਹੋਣ ਲਈ. 96 hunara, guṇavatā, ādi vica aisabī dē rūpa vica cagē hōṇa la'ī.
    97 Aussi bon que quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. 97 ਹੁਨਰ, ਗੁਣਵੱਤਾ, ਆਦਿ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ. 97 Hunara, guṇavatā, ādi dē rūpa vica kisē dē rūpa vica cagā.
    98 Être comparable à 98 ਨਾਲ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਬਣੋ 98 Nāla tulanātamaka baṇō
    99 Être comparable à 99 ਨਾਲ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਬਣੋ 99 nāla tulanātamaka baṇō
    100 beau 100 ਸੁੰਦਰ 100 sudara
    101 pays 101 ਦੇਸ਼ 101 dēśa
    102 bénédiction 102 ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ 102 aśīravāda
    103 Personne ne peut le toucher quand il s'agit de design d'intérieur. 103 ਜਦੋਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ. 103 jadōṁ adarūnī ḍizā'īna dī gala ā'undī hai tāṁ kō'ī vī usanū chūha nahīṁ sakadā.
    104 Quand il s'agit de design d'intérieur, personne ne peut le toucher. 104 ਜਦੋਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ. 104 Jadōṁ adarūnī ḍizā'īna dī gala ā'undī hai, kō'ī vī usanū chūha nahīṁ sakadā.
    105 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 105 ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 105 Adarūnī ḍizā'īna vica kō'ī vī usadī tulanā nahīṁ kara sakadā
    106 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 106 ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 106 adarūnī ḍizā'īna vica kō'ī vī usadī tulanā nahīṁ kara sakadā
    107 Atteindre le niveau 107 ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ 107 padhara taka pahucō
    108 Atteindre le niveau 108 ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ 108 padhara taka pahucō
    109 Atteindre le niveau 109 ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ 109 padhara taka pahucō
    110 Atteindre le niveau 110 ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ 110 padhara taka pahucō
    111 atteindre un niveau particulier, etc. 111 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪੱਧਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ, ਆਦਿ. 111 kisē khāsa padhara tē pahucaṇa la'ī, ādi.
    112 Atteindre un certain niveau, etc. 112 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੱਧਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ, ਆਦਿ. 112 Ika khāsa padhara tē pahucō, ādi.
    113 Atteindre (un certain niveau d'eau) 113 ਪਹੁੰਚੋ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਾਣੀ ਦਾ ਪੱਧਰ) 113 Pahucō (ika khāsa pāṇī dā padhara)
    114 Atteindre (un certain niveau d'eau) 114 ਪਹੁੰਚੋ (ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਾਣੀ ਦਾ ਪੱਧਰ) 114 pahucō (ika khāsa pāṇī dā padhara)
    115 Le compteur de vitesse touchait 90 115 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 90 ਨੂੰ ਛੂਹ ਰਿਹਾ ਸੀ 115 sapīḍōmīṭara 90 nū chūha rihā sī
    116 Le compteur de vitesse est de 90 116 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 90 ਹੈ 116 sapīḍōmīṭara 90 hai
    117 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 117 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 90 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ ਦੀ ਗਤੀ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 117 sapīḍōmīṭara 90 mīla pratī ghaṭā dī gatī dikhā'undā hai
    118 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 118 ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ 90 ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ ਦੀ ਗਤੀ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 118 sapīḍōmīṭara 90 mīla pratī ghaṭā dī gatī dikhā'undā hai
    119 Être impliqué avec 119 ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ 119 dē nāla śāmala hōvō
    120 participer 120 ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ 120 hisā laiṇā
    121 Être impliqué 121 ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ 121 śāmala hōvō
    122 Être impliqué 122 ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ 122 śāmala hōvō
    123 se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 123 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ 123 kisē sathitī jāṁ vi'akatī nāla juṛanā jāṁ kama karanā
    124 Se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 124 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜੋ ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰੋ 124 kisē sathitī jāṁ vi'akatī nāla juṛō jāṁ kama karō
    125 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 125 ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਹੋ;: ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ; ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ 125 nāla sabadhita rahō;: Śāmala hōvō; nāla kama karō
    126 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 126 ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਹੋ;: ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ; ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ 126 nāla sabadhita rahō;: Śāmala hōvō; nāla kama karō
    127 tout ce qu'elle touche tourne au désastre. 127 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਛੂਹਦੀ ਹੈ ਉਹ ਤਬਾਹੀ ਵੱਲ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 127 hara cīza jisa nū uha chūhadī hai uha tabāhī vala badala jāndī hai.
    128 Tout ce qu'elle touche deviendra un désastre 128 ਹਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਨੂੰ ਉਹ ਛੂਹਦੀ ਹੈ ਇੱਕ ਤਬਾਹੀ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ 128 Hara uha cīza jisanū uha chūhadī hai ika tabāhī baṇa jāvēgī
    129 Tout ira mal si elle intervient 129 ਜੇ ਉਹ ਦਖਲ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਬੁਰਾ ਹੋਵੇਗਾ 129 jē uha dakhala dēvē tāṁ kujha vī burā hōvēgā
    130 Tout ira mal si elle intervient 130 ਜੇ ਉਹ ਦਖਲ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਬੁਰਾ ਹੋਵੇਗਾ 130 jē uha dakhala dēvē tāṁ kujha vī burā hōvēgā
    131 Participer 131 ਹਿੱਸਾ ਲਓ 131 hisā la'ō
    132 faire en sorte 132 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ 132 prabadha karanā, kābū karanā
    133 chose 133 ਚੀਜ਼ 133 cīza
    134 ses deux derniers films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera 134 ਉਸਦੀਆਂ ਪਿਛਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਲਾਪ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ 134 usadī'āṁ pichalī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ phalāpa rahī'āṁ hana atē huṇa kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū chūha nahīṁ sakēgā
    135 Ses deux derniers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera 135 ਉਸਦੀਆਂ ਪਿਛਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਉਸਨੂੰ ਛੂਹ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ 135 usadī'āṁ pichalī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū chūha nahīṁ sakēgā
    136 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 136 ਉਸ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਹੁਣ ਉਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. 136 usa dī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ khatama hō ga'ī'āṁ hana, atē kō'ī vī saṭūḍī'ō huṇa usadī varatōṁ karana la'ī ti'āra nahīṁ hai.
    137 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 137 ਉਸ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਹੁਣ ਉਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. 137 Usa dī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ khatama hō ga'ī'āṁ hana, atē kō'ī vī saṭūḍī'ō huṇa usadī varatōṁ karana la'ī ti'āra nahīṁ hai.
    138 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 138 ਉਸਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਉਸਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 138 Usadī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū varataṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai
    139 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 139 ਉਸਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਦੋ ਫਿਲਮਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹੀਆਂ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟੂਡੀਓ ਉਸਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 139 usadī'āṁ pahilī'āṁ dō philamāṁ pūrī tar'hāṁ asaphala rahī'āṁ, atē huṇa kō'ī vī saṭūḍī'ō usanū varataṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai
    140 chasser 140 ਸ਼ਿਕਾਰ 140 śikāra
    141 De sourire 141 ਮੁਸਕਾਨ ਦੇ 141 musakāna dē
    142 Le sourire 142 ਮੁਸਕਰਾਹਟ 142 musakarāhaṭa
    143 être vu sur le visage de qn pendant une courte période 143 ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਐਸਬੀ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਲਈ 143 thōṛē samēṁ la'ī aisabī dē ciharē'tē dikhā'ī dēṇa la'ī
    144 Apparaître sur le visage de quelqu'un pendant une courte période 144 ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਸੇ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿਓ 144 thōṛē samēṁ la'ī kisē dē ciharē'tē dikhā'ī di'ō
    145 (Sur le visage) clignotant, passant 145 (ਚਿਹਰੇ ਤੇ) ਚਮਕਣਾ, ਲੰਘਣਾ 145 (ciharē tē) camakaṇā, laghaṇā
    146 (Sur le visage) clignotant, passant 146 (ਚਿਹਰੇ ਤੇ) ਚਮਕਣਾ, ਲੰਘਣਾ 146 (ciharē tē) camakaṇā, laghaṇā
    147 Un sourire a touché les coins de sa bouche 147 ਇੱਕ ਮੁਸਕਾਨ ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਗਈ 147 ika musakāna usadē mūha dē kōni'āṁ nū chūha ga'ī
    148 Il y avait un sourire au coin de la bouche 148 ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਸੀ 148 mūha dē kōnē'tē musakarāhaṭa sī
    149 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 149 ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਫੈਲ ਗਈ 149 usadē mūha dē kōnē'tē musakarāhaṭa phaila ga'ī
    150 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 150 ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਫੈਲ ਗਈ 150 usadē mūha dē kōnē'tē musakarāhaṭa phaila ga'ī
    151 être touché avec qc pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière 151 ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਦੀ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸਟੀਐਚ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਜਾਵੇ 151 kisē viśēśa guṇa dī chōṭī jihī mātarā prāpata karana la'ī aisaṭī'aica nāla chūhi'ā jāvē
    152 Le contact avec quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique 152 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 152 kisē cīza dē saparaka vica ika viśēśa guṇa dī ika chōṭī jihī mātarā hudī hai
    153 Légèrement un peu; légèrement présent 153 ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਥੋੜਾ; ਥੋੜਾ ਮੌਜੂਦ 153 thōṛhā jihā thōṛā; thōṛā maujūda
    154 Légèrement un peu; légèrement présent 154 ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਥੋੜਾ; ਥੋੜਾ ਮੌਜੂਦ 154 thōṛhā jihā thōṛā; thōṛā maujūda
    155 ses cheveux ont été touchés avec du gris 155 ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਸਲੇਟੀ ਨਾਲ ਛੂਹ ਗਏ ਸਨ 155 usadē vāla salēṭī nāla chūha ga'ē sana
    156 Ses cheveux sont teints en gris 156 ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਹਨ 156 usadē vāla salēṭī ragē hō'ē hana
    157 Ses cheveux sont un peu gris 157 ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਥੋੜੇ ਸਲੇਟੀ ਹਨ 157 usadē vāla thōṛē salēṭī hana
    158 Ses cheveux sont un peu gris 158 ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਥੋੜੇ ਸਲੇਟੀ ਹਨ 158 usadē vāla thōṛē salēṭī hana
    159 ne pas toucher qn/qc avec une perche 159 ਇੱਕ ਬਾਰਜਪੋਲ ਨਾਲ sb/sth ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 159 ika bārajapōla nāla sb/sth nū nā chūhō
    160 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une péniche 160 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਾਰਜ ਨਾਲ ਨਾ ਛੂਹੋ 160 kisē nū/kisē cīza nū bāraja nāla nā chūhō
    161 ne pas toucher qn/qc avec une perche de dix pieds 161 ਦਸ ਫੁੱਟ ਦੇ ਖੰਭੇ ਨਾਲ ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ 161 dasa phuṭa dē khabhē nāla aisabī/aisaṭī'aica nū nā chūhō
    162 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds 162 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦਸ ਫੁੱਟ ਦੇ ਖੰਭੇ ਨਾਲ ਨਾ ਛੂਹੋ 162 kisē nū/kisē cīza nū dasa phuṭa dē khabhē nāla nā chūhō
    163 informel 163 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 163 gaira rasamī
    164  refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans une situation particulière 164  ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ 164  aisabī/aisaṭī'aica jāṁ kisē viśēśa sathitī vica śāmala hōṇa tōṁ inakāra karanā
    165 Refuser de participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances 165 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 165 kisē/kisē cīza jāṁ kujha khāsa sathitī'āṁ vica hisā laiṇa tōṁ inakāra karō
    166 Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 166 ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣਾ -ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 166 kadē vī kisē nāla kō'ī laiṇā -dēṇā nahīṁ hai; isa vica śāmala hōṇa tōṁ inakāra karō
    167  Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 167  ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣਾ -ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ 167  kadē vī kisē nāla kō'ī laiṇā -dēṇā nahīṁ hai; isa vica śāmala hōṇa tōṁ inakāra karō
    168 base tactile (avec qn) 168 ਟਚ ਬੇਸ (ਐਸਬੀ ਦੇ ਨਾਲ) 168 ṭaca bēsa (aisabī dē nāla)
    169 Base de contact (avec quelqu'un) 169 ਸੰਪਰਕ ਅਧਾਰ (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) 169 saparaka adhāra (kisē nāla)
    170 (informel) reprendre contact avec qn 170 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਐਸਬੀ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ 170 (gaira rasamī) aisabī nāla dubārā saparaka karana la'ī
    171 (de manière informelle) recontacter quelqu'un 171 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 171 (gaira rasamī) kisē nāla dubārā saparaka karō
    172 Recontacter 172 ਦੁਬਾਰਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 172 dubārā saparaka karō
    173 Recontacter 173 ਦੁਬਾਰਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ 173 dubārā saparaka karō
    174 toucher le fond 174 ਥੱਲੇ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 174 thalē nū chōhavō
    175 Toucher le fond 175 ਹੇਠੋਂ ਬਾਹਰ 175 hēṭhōṁ bāhara
    176 atteindre le sol au fond d'un plan d'eau 176 ਪਾਣੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਤਲ ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ 176 pāṇī dē khētara dē tala tē zamīna tē pahucaṇa la'ī
    177 Atteindre le sol au fond de l'eau 177 ਪਾਣੀ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ 177 pāṇī dē tala'tē zamīna tē pahucō
    178 Toucher le fond 178 ਥੱਲੇ ਮਾਰੋ 178 thalē mārō
    179  Toucher le fond 179  ਥੱਲੇ ਮਾਰੋ 179  thalē mārō
    180  atteindre le pire état ou condition possible 180  ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ 180  sabha tōṁ bhaiṛī sathitī jāṁ sathitī taka pahucaṇa la'ī
    181 Atteindre le pire état ou condition 181 ਸਭ ਤੋਂ ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ 181 sabha tōṁ māṛī sathitī jāṁ sathitī tē pahucō
    182 Au pire; au point le plus bas; au fond 182 ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੇ ਲਈ; ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ; ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ 182 sabha tōṁ bhaiṛē la'ī; sabha tōṁ hēṭhalē bidū taka; hēṭhāṁ taka
    183 Au pire; au point le plus bas; au fond 183 ਸਭ ਤੋਂ ਭੈੜੇ ਲਈ; ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ; ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ 183 sabha tōṁ bhaiṛē la'ī; sabha tōṁ hēṭhalē bidū taka; hēṭhāṁ taka
    184 toucher du bois 184 ਨਜਰ ਨਾ ਲੱਗੇ 184 najara nā lagē
    185 Toucher le bois 185 ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 185 lakaṛa nū chōhavō
    186 touchons du bois 186 ਲੱਕੜ 'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿਓ 186 lakaṛa'tē dasataka di'ō
    187 Touchons du bois 187 ਲੱਕੜ 'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿਓ 187 lakaṛa'tē dasataka di'ō
    188 en disant 188 ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ 188 kahi rihā hai
    189  utilisé lorsque vous venez de mentionner une manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter malheur 189  ਉਦੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ 189  udōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ kisē tarīkē dā zikara kītā hōvē jisa vica tusīṁ atīta vica khuśakisamata rahē hō, badakisamatī li'ā'uṇa tōṁ bacaṇa la'ī
    190 Utilisez-le lorsque vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance dans le passé pour éviter la malchance 190 ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਸੀ 190 isadī varatōṁ karō jadōṁ tusīṁ huṇē kisē khāsa tarīkē dā zikara kītā sī jō tusīṁ badakisamatī tōṁ bacaṇa la'ī atīta vica khuśakisamata sī
    191 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 191 (ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 191 (cagī kisamata jārī rakhaṇa dī umīda pragaṭa karadē hō'ē)
    192 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 192 (ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 192 (cagī kisamata jārī rakhaṇa dī umīda pragaṭa karadē hō'ē)
    193 Suivant 193 ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ 193 pālaṇā kītī jā rahī hai
    194 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! 194 ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਕੋਈ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ, ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ! 194 maiṁ 20 sālāṁ tōṁ gaḍī calā rihā hāṁ atē kadē vī kō'ī duraghaṭanā nahīṁ hō'ī, lakaṛa nū chōhavō!
    195 Je conduis depuis plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! 195 ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਵੀ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ, ਲੱਕੜ ਨੂੰ ਛੂਹਣਾ! 195 Maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ tōṁ gaḍī calā rihā hāṁ, atē mērē kōla kadē vī duraghaṭanā nahīṁ hō'ī, lakaṛa nū chūhaṇā!
    196 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. 196 ਜਦੋਂ ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ. 196 Jadōṁ maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā nahīṁ hō'ī.
    197 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. 197 ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ. 197 Maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ tōṁ gaḍī calā rihā hāṁ atē kadē vī kāra duraghaṭanā nahīṁ hō'ī.
    198 J'espère avoir toujours de la chance ! 198 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! 198 Mainū umīda hai ki mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī!
    199 J'espère que j'aurai toujours de la chance ! 199 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! 199 Mainū umīda hai ki mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī!
    200 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 200 ਜਦੋਂ ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ. ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! 200 Jadōṁ maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā nahīṁ hō'ī sī. Mainū umīda hai ki mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī!
    201 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 201 ਜਦੋਂ ਮੈਂ 20 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਦੇ ਵੀ ਕਾਰ ਦੁਰਘਟਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ. ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਰਹੇਗੀ! 201 Jadōṁ maiṁ 20 sālāṁ tōṁ vadha samēṁ la'ī gaḍī calā'undā sī tāṁ mērē kōla kadē vī kāra duraghaṭanā nahīṁ hō'ī sī. Mainū umīda hai ki mērī hamēśā cagī kisamata rahēgī!
    202  Suite 202  ਹੋਰ 202  Hōra
    203 Accord 203 ਤਾਰ 203 tāra
    204 Mèche 204 ਫੋਰਲੌਕ 204 phōralauka
    205 Cheveux 205 ਵਾਲ 205 vāla
    206 Nerf 206 ਨਾੜੀ 206 nāṛī
    207 Brut 207 ਕੱਚਾ 207 kacā
    208 atterrir 208 ਥੱਲੇ ਛੂਹ 208 thalē chūha
    209 d'un avion 209 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ 209 ika jahāza dā
    210 vaisseau spatial 210 ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ 210 pulāṛa yāna
    211 etc. 211 ਆਦਿ 211 ādi
    212 Avions, engins spatiaux, etc. 212 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ, ਆਦਿ. 212 havā'ī jahāza, pulāṛa yāna, ādi.
    213 Avions, engins spatiaux, etc. 213 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ, ਆਦਿ. 213 Havā'ī jahāza, pulāṛa yāna, ādi.
    214 atterrir 214 ਉੱਤਰਣ ਲਈ 214 Utaraṇa la'ī
    215 atterrissage 215 ਉਤਰਨ 215 utarana
    216 Atterrissage 216 ਲੈਂਡਿੰਗ 216 laiṇḍiga
    217 Atterrissage 217 ਲੈਂਡਿੰਗ 217 laiṇḍiga
    218 nom lié 218 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਂ 218 sabadhita nāṁ
    219 atterrissage 219 ਟੱਚਡਾਉਨ 219 ṭacaḍā'una
    220 au rugby 220 ਰਗਬੀ ਵਿੱਚ 220 ragabī vica
    221 Football 221 ਫੁੱਟਬਾਲ 221 phuṭabāla
    222 marquer un essai en mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe 222 ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਟੀਮ ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ 222 gēnda nū dūjī ṭīma dī gōla lā'īna dē pichē zamīna'tē rakha kē kōśiśa karana la'ī
    223 Placez le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer 223 ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਟੀਮ ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਗੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 223 gēnda nū dūjī ṭīma dī gōla lā'īna dē pichē zamīna tē rakhō atē gōla karana dī kōśiśa karō
    224 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 224 (ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ) ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਟੱਚਡਾਉਨ, ਇੱਕ ਬੇਸਲਾਈਨ ਸਕੋਰ 224 (virōdhī dī gōla lā'īna dē pichē) gēnda nāla ṭacaḍā'una, ika bēsalā'īna sakōra
    225 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 225 (ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਗੋਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ) ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਟੱਚਡਾਉਨ, ਇੱਕ ਬੇਸਲਾਈਨ ਸਕੋਰ 225 (virōdhī dī gōla lā'īna dē pichē) gēnda nāla ṭacaḍā'una, ika bēsalā'īna sakōra
    226 En rapport 226 ਸੰਬੰਧਿਤ 226 Sabadhita
    227 Atterrissage 227 ਟੱਚਡਾਉਨ 227 ṭacaḍā'una
    228 toucher qn pour qc 228 sth ਲਈ sb ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 228 sth la'ī sb nū chōhavō
    229 Toucher quelqu'un pour quelque chose 229 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 229 kisē cīza la'ī kisē nū chōhavō
    230 (informel) 230 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 230 (gaira rasamī)
    231 persuader qn de vous donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent 231 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣ ਜਾਂ ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਮਨਾਉਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪੈਸਾ 231 aisa bī nū tuhānū dēṇa jāṁ udhāra dēṇa la'ī manā'uṇā, khāsa karakē paisā
    232 Persuadez quelqu'un de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent 232 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦੇਣ ਜਾਂ ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ 232 kisē nū tuhānū kujha dēṇa jāṁ udhāra dēṇa la'ī prērita karō, ḵẖāsakara paisā
    233 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 233 ਮੰਗੋ, ਮਨਾਉ, ਉਧਾਰ ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ) 233 magō, manā'u, udhāra di'ō (ḵẖāsakara paisā)
    234 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 234 ਮੰਗੋ, ਮਨਾਉ, ਉਧਾਰ ਦਿਓ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਪੈਸਾ) 234 magō, manā'u, udhāra di'ō (ḵẖāsakara paisā)
    235 toucher qc 235 ਛੋਹਵੋ 235 chōhavō
    236 Toucher quelque chose 236 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 236 kisē cīza nū chōhavō
    237  faire commencer qc, en particulier une situation difficile ou violente 237  ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ 237  sathāpata karana la'ī, ḵẖāsakara muśakala jāṁ hisaka sathitī
    238 Commencer quelque chose, surtout une situation difficile ou violente 238 ਕੁਝ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ 238 kujha śurū karana la'ī, ḵẖāsakara muśakala jāṁ hisaka sathitī
    239 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 239 ਟਰਿਗਰ, ਕਾਰਨ, ਕਾਰਨ (ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ) 239 ṭarigara, kārana, kārana (muśakala jāṁ hisaka sathitī)
    240 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 240 ਟਰਿਗਰ, ਕਾਰਨ, ਕਾਰਨ (ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹਿੰਸਕ ਸਥਿਤੀ) 240 ṭarigara, kārana, kārana (muśakala jāṁ hisaka sathitī)
    241 toucher à qc 241 ਐਸਟੀਐਚ ਤੇ/ਤੇ ਛੋਹਵੋ 241 aisaṭī'aica tē/tē chōhavō
    242 Courir/trouver quelque chose 242 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਭੱਜੋ/ਭੱਜੋ 242 kisē cīza vica bhajō/bhajō
    243 évoquer ou traiter un sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail 243 ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜਾਏ, ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ 243 bināṁ kisē visatāra vica jā'ē, sirapha kujha śabadāṁ vica kisē viśē dā zikara karanā jāṁ usa nāla najiṭhaṇā
    244 Mentionner ou traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails 244 ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾਏ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠੋ 244 vēravi'āṁ vica jā'ē bināṁ kujha vākāṁ vica kisē viśē dā zikara karō jāṁ usa nāla najiṭhō
    245 Référé à 245 ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ 245 dā zikara
    246 Référé à 246 ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ 246 dā zikara
    247 Dans son discours, il n'a pu aborder que quelques aspects du problème 247 ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਿਰਫ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ 247 āpaṇē bhāśaṇa vica uha sirapha samasi'ā dē kujha pahilū'āṁ nū chūhaṇa dē yōga sī
    248 Dans son discours, il ne peut aborder que quelques aspects du problème 248 ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਛੂਹ ਸਕਦਾ ਹੈ 248 āpaṇē bhāśaṇa vica, uha samasi'ā dē kujha pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai
    249 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 249 ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਛੂਹ ਸਕਦਾ ਹੈ 249 uha āpaṇē bhāśaṇa vica isa viśē dē kujha pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai
    250 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 250 ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਛੂਹ ਸਕਦਾ ਹੈ 250 uha āpaṇē bhāśaṇa vica isa viśē dē kujha pahilū'āṁ nū hī chūha sakadā hai
    251 toucher sb-up 251 ਐਸਬੀ-ਅਪ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 251 aisabī-apa nū chōhavō
    252 Toucher quelqu'un 252 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 252 kisē nū chōhavō
253 informel 253 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 253 gaira rasamī
    254  toucher qn sexuellement, généralement d'une manière qui n'est pas attendue ou bienvenue 254  ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਜਿਨਸੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਛੂਹਣਾ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਿਸਦੀ ਉਮੀਦ ਜਾਂ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 254  aisabī nū jinasī taura'tē chūhaṇā, āma taura' tē isa tarīkē nāla jisadī umīda jāṁ savāgata nahīṁ hudā
    255 Contacter quelqu'un sexuellement, généralement de manière importune ou importune 255 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਆਮ ਤੌਰ' ਤੇ ਅਣਚਾਹੇ ਜਾਂ ਅਣਚਾਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ 255 kisē nāla jinasī taura'tē saparaka karō, āma taura' tē aṇacāhē jāṁ aṇacāhē tarīkē nāla
    256 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 256 (ਅਕਸਰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਹ 256 (akasara zabaradasatī praśasā karana dā zikara karadē hō'ē) chōha
    257 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 257 (ਅਕਸਰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਹ 257 (akasara zabaradasatī praśasā karana dā zikara karadē hō'ē) chōha
258 Synonyme 258 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 258 samānārathī
    259 tâtonner 259 ਗੱਪ 259 gapa
260 toucher qc 260 ਉੱਪਰ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ 260 upara nū chōhavō
    261 Toucher 261 ਛੋਹਵੋ 261 chōhavō
    262 améliorer qc en le modifiant ou en y ajoutant légèrement ; 262 ਇਸ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਜੋੜ ਕੇ ਐਸਟੀਐਚ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨਾ; 262 isa nū thōṛhā badala kē jāṁ jōṛa kē aisaṭī'aica vica sudhāra karanā;
    263 Améliorer quelque chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose 263 ਕੁਝ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਬਦਲ ਕੇ ਜਾਂ ਕੁਝ ਜੋੜ ਕੇ ਸੁਧਾਰੋ 263 kujha nū thōṛhā badala kē jāṁ kujha jōṛa kē sudhārō
264 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 264 (ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ) ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ, ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ, ਸੋਧੋ 264 (thōṛhā jihā) muṛa surajīta karō, pāliśa karō, sōdhō
    265 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 265 (ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ) ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ, ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ, ਸੋਧੋ 265 (thōṛhā jihā) muṛa surajīta karō, pāliśa karō, sōdhō
266 Elle était occupée à se maquiller dans le miroir 266 ਉਹ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮੇਕਅੱਪ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਸੀ 266 uha śīśē vica āpaṇē mēka'apa nū chūhaṇa vica rujhī hō'ī sī
    267 Elle est occupée à regarder le miroir pour retoucher son maquillage 267 ਉਹ ਆਪਣੇ ਮੇਕਅਪ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਲਈ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ 267 uha āpaṇē mēka'apa nū chūhaṇa la'ī śīśē nū vēkhaṇa vica rujhī hō'ī hai
268 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 268 ਉਹ ਆਪਣੀ ਆਈਬ੍ਰੋ ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ 268 uha āpaṇī ā'ībrō atē akhāṁ nū śīśē vica khicaṇa vica rujhī hō'ī hai
    269 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 269 ਉਹ ਆਪਣੀ ਆਈਬ੍ਰੋ ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ 269 uha āpaṇī ā'ībrō atē akhāṁ nū śīśē vica khicaṇa vica rujhī hō'ī hai
270 sens 270 ਭਾਵਨਾ 270 bhāvanā
    271 ressentir  271 ਮਹਿਸੂਸ 271 mahisūsa
    272 ressentir 272 ਮਹਿਸੂਸ 272 mahisūsa
273  le sens qui vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts dessus 273  ਉਹ ਭਾਵਨਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਅਤੇ ਉਂਗਲਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 273  uha bhāvanā jō tuhānū cīzāṁ dē bārē vica jāgarūka karana dē yōga baṇā'undī hai atē jadōṁ tusīṁ unhāṁ utē āpaṇē hatha atē uṅgalāṁ rakhadē hō tāṁ uha kisa tar'hāṁ dē hudē hana
    274 Lorsque vous placez vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent 274 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ ਵਸਤੂਆਂ 'ਤੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਭਾਵਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ 274 jadōṁ tusīṁ āpaṇē hathāṁ atē uṅgalāṁ nū vasatū'āṁ'tē rakhadē hō, tāṁ iha bhāvanā tuhānū cīzāṁ atē unhāṁ dī dikha bārē jāṇū hōṇa dē yōga baṇā'undī hai
275 Tactile 275 ਸਪਰਸ਼ 275 saparaśa
    276 Tactile 276 ਸਪਰਸ਼ 276 saparaśa
277 le sens du toucher 277 ਛੋਹ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 277 chōha dī bhāvanā
    278 Tactile 278 ਸਪਰਸ਼ 278 saparaśa
    279 Tactile 279 ਸਪਰਸ਼ 279 saparaśa
    280 Avec la main/une partie du corps 280 ਹੱਥ/ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ 280 hatha/sarīra dē hisē nāla
    281 Main/partie du corps 281 ਹੱਥ/ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 281 hatha/sarīra dā hisā
    282 Main ou partie du corps 282 ਹੱਥ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਅੰਗ 282 hatha jāṁ sarīra dā aga
    283 Main ou partie du corps 283 ਹੱਥ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਅੰਗ 283 hatha jāṁ sarīra dā aga
284 un acte consistant à mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc 284 ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ 'ਤੇ ਪਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ 284 tuhāḍē hatha jāṁ tuhāḍē sarīra dē kisē hōra hisē nū aisabī/aisaṭī'aica'tē pā'uṇa dā kama
    285 Le fait de mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose 285 ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਪਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 285 tuhāḍē hatha jāṁ tuhāḍē sarīra dē kisē hōra hisē nū kisē/kisē cīza'tē pā'uṇa dī kiri'ā
    286 Toucher 286 ਛੋਹਵੋ 286 chōhavō
    287 Toucher 287 ਛੋਹਵੋ 287 chōhavō
288 Le doux contact de sa main sur son épaule la fit sursauter 288 ਉਸਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਉੱਤੇ ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਦੀ ਕੋਮਲ ਛੋਹ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 288 usadē mō shoulderē utē usadē hatha dī kōmala chōha nē usanū chāla māra ditī
    289 La caresse de sa main sur son épaule la fit sursauter 289 ਉਸਦੇ ਮੋ shoulderੇ 'ਤੇ ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਦੀ ਪਿਆਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 289 usadē mō shoulderē'tē usadē hatha dī pi'āra nē usanū chāla māra ditī
290 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 290 ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਉਸਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਛੂਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 290 usadē hatha nē usadē mō shoulderē nū halakā jihā chūhi'ā atē usanū chāla māra ditī
    291 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 291 ਉਸਦੇ ਹੱਥ ਨੇ ਉਸਦੇ ਮੋ shoulderੇ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਛੂਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 291 usadē hatha nē usadē mō shoulderē nū halakā jihā chūhi'ā atē usanū chāla māra ditī
    292 ?? 292 292
293 Toutes ces informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton (en appuyant simplement sur un bouton) 293 ਇਹ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ ਤੇ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲਬਧ ਹੈ (ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ) 293 iha sārī jāṇakārī ika baṭana dē chūhaṇa tē asānī nāla upalabadha hai (sirapha ika baṭana dabā kē)
    294 Appuyez simplement sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement obtenir toutes ces informations 294 ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ (ਸਿਰਫ ਬਟਨ ਦਬਾਓ), ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 294 sirapha ika baṭana dabā'ō (sirapha baṭana dabā'ō), tusīṁ iha sārī jāṇakārī asānī nāla prāpata kara sakadē hō
295 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. 295 ਇੱਕ ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ. 295 ika baṭana dē chūhaṇa tē bahuta sārī jāṇakārī asānī nāla mila sakadī hai.
    296 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton 296 ਇੱਕ ਬਟਨ ਦੇ ਛੂਹਣ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ 296 Ika baṭana dē chūhaṇa tē bahuta sārī jāṇakārī asānī nāla mila sakadī hai
    297 poésie 297 ਕਵਿਤਾ 297 kavitā
    298 or 298 ਸੋਨਾ 298 sōnā
    299 Zhi 299 ਜ਼ੀ 299
    300 Chèque 300 ਚੈਕ 300 caika
    301 lutte 301 ਲੜੋ 301 laṛō
    302 Ne pas 302 ਨਾਂ ਕਰੋ 302 nāṁ karō
    303 Oui 303 ਹਾਂ 303 hāṁ
    304 chaque 304 ਹਰੇਕ 304 harēka
    305 Spectacle 305 ਦਿਖਾਉ 305 dikhā'u
306 Ce type de gravure nécessite un toucher délicat 306 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਉੱਕਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਜ਼ੁਕ ਛੋਹ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 306 isa kisama dī ukarī la'ī ika nāzuka chōha dī lōṛa hudī hai
    307 Ce type de sculpture nécessite une touche délicate 307 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਜ਼ੁਕ ਛੋਹ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 307 isa kisama dī nakāśī la'ī ika nāzuka chōha dī lōṛa hudī hai
308 Ce type de sculpture nécessite des techniques légères et maniables 308 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ ਹਲਕੀ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਤਕਨੀਕਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 308 isa kisama dī nakāśī la'ī halakī atē saukhī takanīkāṁ dī lōṛa hudī hai
    309 Ce type de sculpture nécessite une technique légère 309 ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਲਈ ਹਲਕੀ ਤਕਨੀਕ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 309 isa tar'hāṁ dī nakāśī la'ī halakī takanīka dī lōṛa hudī hai
310 la façon dont qc se sent 310 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 310 jisa tarīkē nāla mahisūsa hudā hai
    311 ressentir 311 ਮਹਿਸੂਸ 311 mahisūsa
312 Ressentir 312 ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 312 mahisūsa karō
    313 Ressentir 313 ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 313 mahisūsa karō
    314 Lingue 314 ਲਿੰਗ 314 liga
    315 ?? 315 315
    316 Donner 316 ਦਿਓ 316 di'ō
317  la façon dont qc se sent lorsque vous mettez votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre corps 317  ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਜਾਂ ਉਂਗਲਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 317  jisa tarīkē nāla iha mahisūsa hudā hai jadōṁ tusīṁ isa'tē āpaṇā hatha jāṁ uṅgalāṁ rakhadē hō jāṁ jadōṁ iha tuhāḍē sarīra dē saparaka vica ā'undā hai
    318 Comment vous vous sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en contact avec votre corps 318 ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਹੱਥ ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਇਸ 'ਤੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 318 iha kivēṁ mahisūsa hudā hai jadōṁ tuhāḍā hatha jāṁ uṅgala isa'tē rakhī jāndī hai jāṁ jadōṁ iha tuhāḍē sarīra dē saparaka vica hudī hai
319 Sentir au toucher 319 ਛੂਹਣ ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 319 chūhaṇa tē mahisūsa karō
    320 Sentir au toucher 320 ਛੂਹਣ ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 320 chūhaṇa tē mahisūsa karō
321 Le corps était froid au toucher 321 ਸਰੀਰ ਛੂਹਣ ਲਈ ਠੰਡਾ ਸੀ 321 sarīra chūhaṇa la'ī ṭhaḍā sī
    322 Le corps a froid 322 ਸਰੀਰ ਠੰਡਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 322 sarīra ṭhaḍā mahisūsa karadā hai
323 Ce cadavre est froid au toucher 323 ਇਹ ਲਾਸ਼ ਛੂਹਣ ਲਈ ਠੰਡੀ ਹੈ 323 iha lāśa chūhaṇa la'ī ṭhaḍī hai
    324 Ce cadavre est froid au toucher 324 ਇਹ ਲਾਸ਼ ਛੂਹਣ ਲਈ ਠੰਡੀ ਹੈ 324 iha lāśa chūhaṇa la'ī ṭhaḍī hai
    325 ressentir 325 ਮਹਿਸੂਸ 325 mahisūsa
    326 Envers 326 ਵੱਲ 326 vala
    327 supérieur 327 ਉੱਤਮ 327 utama
328 matière au toucher soyeux 328 ਨਿਰਵਿਘਨ ਰੇਸ਼ਮੀ ਛੋਹ ਵਾਲੀ ਸਮਗਰੀ 328 niravighana rēśamī chōha vālī samagarī
    329 Matière au toucher lisse et soyeux 329 ਨਿਰਵਿਘਨ ਅਤੇ ਰੇਸ਼ਮੀ ਛੋਹ ਵਾਲੀ ਸਮਗਰੀ 329 niravighana atē rēśamī chōha vālī samagarī
330 Matière douce comme de la soie 330 ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 330 padāratha jō rēśama varagā niravighana mahisūsa karadā hai
    331 Matière douce comme de la soie 331 ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ ਵਰਗਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 331 padāratha jō rēśama varagā niravighana mahisūsa karadā hai
    332 partager 332 ਸ਼ੇਅਰ 332 śē'ara
    333 renoncé 333 ਮੁਆਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 333 mu'āpha kara ditā
334 Il ne pouvait pas supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 334 ਉਹ ਆਪਣੀ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ 334 uha āpaṇī dhupa vālī camaṛī'tē kapaṛi'āṁ dē saparaka nū baradāśata nahīṁ kara sakadā sī
    335 Il ne supporte pas le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 335 ਉਹ ਆਪਣੀ ਧੁੱਪ ਨਾਲ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 335 uha āpaṇī dhupa nāla camaṛī'tē kapaṛi'āṁ dē saparaka nū baradāśata nahīṁ kara sakadā
336 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 336 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੁਆਰਾ ਸਾੜਣ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਰਗੜਨਾ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 336 uha āpaṇē kapaṛi'āṁ nū sūraja du'ārā sāṛaṇa vālī camaṛī'tē ragaṛanā baradāśata nahīṁ kara sakadā
    337 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 337 ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਰਜ ਦੁਆਰਾ ਸਾੜਣ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਰਗੜਨਾ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 337 uha āpaṇē kapaṛi'āṁ nū sūraja du'ārā sāṛaṇa vālī camaṛī'tē ragaṛanā baradāśata nahīṁ kara sakadā
    338 Concubine 338 ਰਖੇਲ 338 rakhēla
    339 Brûler 339 ਸਾੜ 339 sāṛa
    340 habitent 340 ਲਾਈਵ 340 lā'īva
    341 carré 341 ਵਰਗ 341 varaga
342 Petit détail 342 ਛੋਟਾ ਵੇਰਵਾ 342 chōṭā vēravā
    343 minutieux 343 ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਕਿਰਚ 343 nikī jihī kiraca
    344 détail 344 ਵੇਰਵਾ 344 vēravā
345 un petit détail qui est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter 345 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਵੇਰਵਾ ਜੋ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 345 ika chōṭā jihā vēravā jō isa vica sudhāra kītā gi'ā hai jāṁ isa nū sapūrana baṇā'uṇa la'ī jōṛi'ā gi'ā hai
    346 Un petit détail ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter 346 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਵੇਰਵਾ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ. ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 346 ika chōṭā jihā vēravā kisē cīza vica jōṛi'ā gi'ā. Isa nū sudhārana jāṁ isa nū sapūrana baṇā'uṇa la'ī
347 Retoucher 347 ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ 347 muṛa surajīta karō
    348 Retoucher 348 ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰੋ 348 muṛa surajīta karō
    349 et 349 ਅਤੇ 349 atē
350 J'ai passé la matinée à mettre la finition 350 ਮੈਂ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤੀ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਇਆ 350 maiṁ savēra nū samāpatī vica bitā'i'ā
351 touche au rapport. 351 ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਛੋਹੰਦਾ ਹੈ. 351 ripōraṭa nū chōhadā hai.
352 Il m'a fallu une matinée pour finir les touches finales du rapport 352 ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਅੰਤਮ ਰੂਪ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸਵੇਰ ਲੱਗੀ 352 Ripōraṭa dē atama rūpa nū pūrā karana vica mainū ika savēra lagī
353 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 353 ਮੈਂ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਛੋਹਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਵੇਰ ਬਿਤਾਈ 353 maiṁ isa ripōraṭa nū atima chōhāṁ dēṇa la'ī savēra bitā'ī
    354 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 354 ਮੈਂ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਛੋਹਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਵੇਰ ਬਿਤਾਈ 354 maiṁ isa ripōraṭa nū atima chōhāṁ dēṇa la'ī savēra bitā'ī
355 Les rencontrer à l'aéroport était une bonne idée 355 ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੀ 355 havā'ī aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā bahuta vadhī'ā sī
    356 C'était un bon contact pour les rencontrer à l'aéroport 356 ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚੰਗਾ ਸੰਪਰਕ ਸੀ 356 havā'ī aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā cagā saparaka sī
357 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 357 ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਤਖਤਾਪਲਟ ਹੈ 357 havā'ī aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā takhatāpalaṭa hai
    358 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 358 ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਤਖਤਾਪਲਟ ਹੈ 358 havā'ī aḍē'tē unhāṁ nū milaṇā takhatāpalaṭa hai
359 Manière de faire qc 359 ਸਟ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 359 saṭa karana dā tarīkā
    360 Manière de faire les choses 360 ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 360 kama karana dā tarīkā
361 Manière de faire les choses 361 ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 361 kama karana dā tarīkā
    362 Manière de faire les choses 362 ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 362 kama karana dā tarīkā
363 une façon ou un style de faire qc 363 ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ 363 aisaṭī'aica karana dā ika tarīkā jāṁ śailī
    364 La manière ou le style de faire quelque chose 364 ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ 364 kujha karana dā tarīkā jāṁ śailī
365 Style; style; technique 365 ਸ਼ੈਲੀ; ਸ਼ੈਲੀ; ਤਕਨੀਕ 365 śailī; śailī; takanīka
    366 Style; style; technique 366 ਸ਼ੈਲੀ; ਸ਼ੈਲੀ; ਤਕਨੀਕ 366 śailī; śailī; takanīka
367 Elle préfère répondre elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. 367 ਉਹ ਵਧੇਰੇ ਨਿੱਜੀ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਮੇਲ ਦਾ ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ. 367 uha vadhērē nijī saparaka la'ī āpaṇē āpa kisē vī praśasaka mēla dā utara dēṇā pasada karadī hai.
    368 Elle préfère répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un sentiment plus personnalisé 368 ਵਧੇਰੇ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਭਾਵਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹ ਖੁਦ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਈਮੇਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 368 Vadhērē vi'akatīgata bhāvanā prāpata karana la'ī uha khuda kisē vī praśasaka īmēla dā javāba dēṇā pasada karadī hai
369 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 369 ਉਹ ਹਰ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਦੇ ਥਾਈ ਪੱਤਰ ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 369 uha hara praśasaka dē thā'ī patara dā nijī taura'tē javāba dēṇā pasada karadī hai
    370 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 370 ਉਹ ਹਰ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਦੇ ਥਾਈ ਪੱਤਰ ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 370 uha hara praśasaka dē thā'ī patara dā nijī taura'tē javāba dēṇā pasada karadī hai
371 L'infographie donnera à votre présentation une touche professionnelle 371 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਤੁਹਾਡੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਰੂਪ ਦੇਵੇਗਾ 371 kapi Computerṭara grāphikasa tuhāḍī pēśakārī nū pēśēvara rūpa dēvēgā
    372 L'infographie apportera une touche professionnelle à votre présentation 372 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਤੁਹਾਡੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸੰਪਰਕ ਲਿਆਏਗਾ 372 kapi Computerṭara grāphikasa tuhāḍī pēśakārī vica ika pēśēvara saparaka li'ā'ēgā
373 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 373 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਤੁਹਾਡੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ 373 kapi Computerṭara grāphikasa tuhāḍī pēśakārī nū pēśēvara baṇā dēvēgā
    374 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 374 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਤੁਹਾਡੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ 374 Kapi Computerṭara grāphikasa tuhāḍī pēśakārī nū pēśēvara baṇā dēvēgā
375 Il n'a pas pu trouver sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). 375 ਉਹ ਅੱਜ ਗੇਂਦ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਜਾਦੂਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ (ਉਹ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਖੇਡ ਸਕਿਆ). 375 uha aja gēnda nāla āpaṇā jādū'ī saparaka nahīṁ labha saki'ā (uha vadhī'ā nahīṁ khēḍa saki'ā).
376 Il n'a pas trouvé la magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) 376 ਉਹ ਅੱਜ ਗੇਂਦ ਦਾ ਜਾਦੂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ (ਉਹ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਖੇਡਿਆ) 376 Uha aja gēnda dā jādū nahīṁ labha saki'ā (uha vadhī'ā nahīṁ khēḍi'ā)
377 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 377 ਉਹ ਅੱਜ ਆਪਣੀ ਜਾਦੂਈ ਲੱਤ ਮਾਰਨ ਦੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 377 uha aja āpaṇī jādū'ī lata mārana dē hunara nū pradaraśata nahīṁ kara sakadā
    378 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 378 ਉਹ ਅੱਜ ਆਪਣੀ ਜਾਦੂਈ ਲੱਤ ਮਾਰਨ ਦੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 378 uha aja āpaṇī jādū'ī lata mārana dē hunara nū pradaraśata nahīṁ kara sakadā
379 Ce repas est horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). 379 ਇਹ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਭਿਆਨਕ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਅਹਿਸਾਸ ਗੁਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਮੇਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ). 379 iha bhōjana bahuta hī bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki maiṁ āpaṇā ahisāsa gu'ā rihā hāṁ (mērī karana dī yōgatā).
    380 Ce repas est horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque chose) 380 ਇਹ ਭੋਜਨ ਭਿਆਨਕ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੰਪਰਕ ਗੁਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ (ਮੇਰੀ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ) 380 Iha bhōjana bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki maiṁ saparaka gu'ā rihā hāṁ (mērī kujha karana dī yōgatā)
381 Ce repas est terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 381 ਇਹ ਭੋਜਨ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਦੇ ਹੁਨਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ 381 iha bhōjana bahuta bhi'ānaka hai mainū lagadā hai ki mērē khāṇā pakā'uṇa dē hunara hēṭhāṁ vala jā rahē hana
    382 Ce repas est horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 382 ਇਹ ਭੋਜਨ ਭਿਆਨਕ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਦੇ ਹੁਨਰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ 382 iha bhōjana bhi'ānaka hai. Mainū lagadā hai ki mērē khāṇā pakā'uṇa dē hunara hēṭhāṁ vala jā rahē hana
383 de qc de petite quantité 383 ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ ਦੇ 383 thōṛhī jihī mātarā dē
    384 un peu 384 ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ 384 thōṛā jihā
385 Un peu 385 ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ 385 thōṛhā jihā
    386 Un peu 386 ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ 386 thōṛhā jihā
387 Synonyme 387 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 387 samānārathī
388 trace 388 ਟਰੇਸ 388 ṭarēsa
389 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix 389 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਿਅੰਗ ਦੀ ਛੋਹ ਸੀ 389 usa dī āvāza vica vi'aga dī chōha sī
    390 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix. 390 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਿਅੰਗ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੀ। 390 usa dī āvāza vica vi'aga dā iśārā sī.
391 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 391 ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਵਿਅੰਗ ਹੈ 391 Usadī āvāza vica thōṛā jihā vi'aga hai
    392 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 392 ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਵਿਅੰਗ ਹੈ 392 usadī āvāza vica thōṛā jihā vi'aga hai
393 légèrement 393 ਥੋੜ੍ਹਾ 393 thōṛhā
    394 Léger 394 ਹਲਕਾ 394 halakā
395 un touché 395 ਇੱਕ ਛੋਹ 395 ika chōha
396 légèrement; un peu 396 ਥੋੜ੍ਹਾ; ਥੋੜਾ 396 thōṛhā; thōṛā
    397 Léger 397 ਹਲਕਾ 397 halakā
398 La musique était un peu trop forte à mon goût 398 ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਸੀ 398 sagīta mērī pasada dē la'ī bahuta ucā sī
    399 La musique est trop forte, je n'aime pas ça 399 ਸੰਗੀਤ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ 399 sagīta bahuta ucā hai, mainū iha pasada nahīṁ hai
400 Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 400 ਇਹ ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੇ ਸੁਆਦ ਲਈ ਥੋੜਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 400 iha sagīta mērē su'āda la'ī thōṛā bahuta raulā pā'uṇa vālā hai
    401  Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 401  ਇਹ ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੇ ਸੁਆਦ ਲਈ ਥੋੜਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 401  iha sagīta mērē su'āda la'ī thōṛā bahuta raulā pā'uṇa vālā hai
402 En football/rugby 402 ਫੁੱਟਬਾਲ/ਰਗਬੀ ਵਿੱਚ 402 phuṭabāla/ragabī vica
    403 Football 403 ਫੁੱਟਬਾਲ 403 phuṭabāla
404  la zone en dehors des lignes qui délimitent les côtés du terrain de jeu 404  ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰ ਦਾ ਖੇਤਰ ਜੋ ਖੇਡ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਦੇ ਪਾਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 404  lā'īnāṁ dē bāhara dā khētara jō khēḍa dē maidāna dē pāsi'āṁ nū cinhata karadā hai
    405 Marquez la zone en dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu 405 ਖੇਡ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰੋ 405 khēḍa dē maidāna dē dōvēṁ pāsē lā'īna tōṁ bāhara dē khētara nū cinhita karō
406 Zone au-delà de la frontière 406 ਸਰਹੱਦ ਤੋਂ ਪਾਰ ਦਾ ਖੇਤਰ 406 sarahada tōṁ pāra dā khētara
    407 Zone au-delà de la frontière 407 ਸਰਹੱਦ ਤੋਂ ਪਾਰ ਦਾ ਖੇਤਰ 407 sarahada tōṁ pāra dā khētara
408 Il a botté le ballon en touche. 408 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਛੂਹ ਵਿੱਚ ਮਾਰਿਆ. 408 usanē gēnda nū chūha vica māri'ā.
    409 Il a botté le ballon hors de la ligne. 409 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ ਦਿੱਤਾ. 409 Usanē gēnda nū lā'īna tōṁ bāhara ka ditā.
410 Il a botté le ballon de la ligne de touche 410 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਸਾਈਡਲਾਈਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਿਆ 410 Usanē gēnda nū sā'īḍalā'īna tōṁ bāhara kai'ā
    411 Il a botté le ballon de la ligne de touche 411 ਉਸਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਸਾਈਡਲਾਈਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਿਆ 411 usanē gēnda nū sā'īḍalā'īna tōṁ bāhara kai'ā
412 être, obtenir, garder, etc. en contact (avec qn) 412 ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੋ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਰੱਖੋ, ਆਦਿ (ਐਸਬੀ ਦੇ ਨਾਲ) 412 saparaka vica rahō, prāpata karō, rakhō, ādi (aisabī dē nāla)
    413 Rester en contact (avec quelqu'un) 413 ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੋ (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) 413 saparaka vica rahō (kisē nāla)
414 communiquer avec qn, notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant 414 ਐਸਬੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਰਕੇ 414 aisabī nāla sacāra karana la'ī, ḵẖāsakara unhāṁ nū likha kē jāṁ unhāṁ nū ṭailīphōna karakē
    415 Communiquer avec quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant 415 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ 415 kisē nāla sacāra karō, ḵẖāsakara unhāṁ nū likhō jāṁ kāla karō
416 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 416 (ਨਾਲ ...) ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹਨ, (ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧੋ, ਸਾਂਭ -ਸੰਭਾਲ ਕਰੋ, ਆਦਿ) 416 (nāla...) Dē saparaka vica hana, (jāṁ agē vadhō, sāmbha -sabhāla karō, ādi)
    417 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 417 (ਨਾਲ ...) ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹਨ, (ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧੋ, ਸਾਂਭ -ਸੰਭਾਲ ਕਰੋ, ਆਦਿ) 417 (nāla...) Dē saparaka vica hana, (jāṁ agē vadhō, sāmbha -sabhāla karō, ādi)
418 Êtes-vous toujours en contact avec vos amis de l'université ? 418 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਕਾਲਜ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹੋ? 418 kī tusīṁ ajē vī kālaja tōṁ āpaṇē dōsatāṁ dē saparaka vica hō?
    419 Restez-vous toujours en contact avec vos amis à l'université ? 419 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ? 419 Kī tusīṁ ajē vī yūnīvarasiṭī vica āpaṇē dōsatāṁ nāla saparaka vica rahidē hō?
420 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 420 ਕੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਲੀ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹੈ? 420 Kī yūnīvarasiṭī tōṁ lī nāla kō'ī saparaka hai?
    421 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 421 ਕੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਲੀ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹੈ? 421 Kī yūnīvarasiṭī tōṁ lī nāla kō'ī saparaka hai?
422 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 422 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਸਹਿਪਾਠੀਆਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹੋ? 422 Kī tusīṁ ajē vī āpaṇē yūnīvarasiṭī dē sahipāṭhī'āṁ dē saparaka vica hō?
    423 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 423 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਸਹਿਪਾਠੀਆਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹੋ? 423 Kī tusīṁ ajē vī āpaṇē yūnīvarasiṭī dē sahipāṭhī'āṁ dē saparaka vica hō?
    424 prune 424 ਬੇਰ 424 Bēra
425 Merci de nous avoir montré vos produits, nous vous contacterons 425 ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ 425 sānū tuhāḍē utapāda dikhā'uṇa la'ī dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē
    426 Merci de nous montrer votre produit, nous vous contacterons 426 ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਉਤਪਾਦ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਾਂਗੇ 426 sānū āpaṇā utapāda dikhā'uṇa la'ī dhanavāda, asīṁ tuhāḍē nāla saparaka karāṅgē
427 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact. 427 ਸਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ. 427 sāḍē la'ī āpaṇē utapāda pēśa karana la'ī dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē.
    428 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact 428 ਸਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਅਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ 428 Sāḍē la'ī āpaṇē utapāda pēśa karana la'ī dhanavāda, asīṁ saparaka vica rahāṅgē
429 J'essaie de joindre Jane, avez-vous son numéro ? 429 ਮੈਂ ਜੇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦਾ ਨੰਬਰ ਹੈ? 429 maiṁ jēna nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā nabara hai?
    430 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. As-tu son numéro ? 430 ਮੈਂ ਜੇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦਾ ਨੰਬਰ ਹੈ? 430 Maiṁ jēna nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā nabara hai?
431 J'essaie de contacter Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? 431 ਮੈਂ ਜੇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? 431 Maiṁ jēna nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā/ rahī hāṁ kī tuhāḍē kōla usadā fōna nabara hai?
    432 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. 432 ਮੈਂ ਜੇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ◊ ਆਓ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੀਏ. 432 Maiṁ jēna nāla saparaka karana dī kōśiśa kara rihā hāṁ. Kī tuhāḍē kōla usadā fōna nabara hai? ◊ Ā'ō saparaka vica rahī'ē.
    433 Restons en contact 433 ਆਓ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੀਏ 433 Ā'ō saparaka vica rahī'ē
434 Restons en contact 434 ਆਓ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੀਏ 434 ā'ō saparaka vica rahī'ē
    435 Restons en contact 435 ਆਓ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੀਏ 435 ā'ō saparaka vica rahī'ē
    436 Qin 436 ਕਿਨ 436 kina
    437 Bao 437 ਬਾਓ 437 bā'ō
    438 griffe 438 ਪੰਜੇ 438 pajē
439 Je vais vous mettre en contact avec quelqu'un de votre région. 439 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖਾਂਗਾ. 439 maiṁ tuhānū tuhāḍē khētara vica kisē nāla saparaka vica rakhāṅgā.
    440 Je vous laisse entrer en contact avec des personnes de votre région 440 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਦਿਆਂਗਾ 440 Maiṁ tuhānū āpaṇē khētara dē lōkāṁ dē saparaka vica ā'uṇa di'āṅgā
441 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 441 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਾਂਗਾ 441 maiṁ tuhāḍē khētara vica kisē nāla saparaka karana dā prabadha karāṅgā
    442 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 442 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਾਂਗਾ 442 maiṁ tuhāḍē khētara vica kisē nāla saparaka karana dā prabadha karāṅgā
443 être, rester, etc. en contact (avec qc) 443 ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੋ, ਰੱਖੋ, ਆਦਿ (ਐਸਟੀਐਚ ਦੇ ਨਾਲ) 443 saparaka vica rahō, rakhō, ādi (aisaṭī'aica dē nāla)
    444 Rester en contact (avec quelque chose) 444 ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹੋ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ) 444 saparaka vica rahō (kisē cīza nāla)
445  savoir ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 445  ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਹ ਜਾਣਨਾ 445  kisē khāsa viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai iha jāṇanā
    446 Comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine spécifique 446 ਸਮਝੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 446 samajhō ki kisē khāsa viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai
447 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 447 ਸਮਝੋ (ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ) 447 samajhō (kisē viśē jāṁ khētara dī sathitī)
    448 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 448 ਸਮਝੋ (ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ) 448 samajhō (kisē viśē jāṁ khētara dī sathitī)
449 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 449 ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. 449 navīnatama khōja dē nāla saparaka vica rahiṇā mahatavapūrana hai.
    450 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 450 ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. 450 Navīnatama khōja dē nāla saparaka vica rahiṇā mahatavapūrana hai.
451 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 451 ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ 451 Samēṁ dē nāla navīnatama khōja sathitī bārē jāṇakārī rakhaṇā mahatavapūrana hai
    452 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 452 ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਨਤਮ ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ 452 samēṁ dē nāla navīnatama khōja sathitī bārē jāṇakārī rakhaṇā mahatavapūrana hai
453 être déconnecté (avec qn) 453 ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹੋ (ਐਸਬੀ ਦੇ ਨਾਲ) 453 saparaka tōṁ bāhara rahō (aisabī dē nāla)
    454 Hors de contact (avec quelqu'un) 454 ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) 454 saparaka tōṁ bāhara (kisē nāla)
455 ne plus communiquer avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive 455 ਹੁਣ ਐਸਬੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਪਤਾ ਨਾ ਲੱਗੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 455 huṇa aisabī nāla sacāra nā karana la'ī, tāṁ jō tuhānū huṇa patā nā lagē ki unhāṁ nāla kī hō rihā hai
    456 Arrêtez de communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé 456 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਜਾਣ ਸਕੋ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋਇਆ 456 kisē nāla sacāra karanā bada karō tāṁ jō tusīṁ nā jāṇa sakō ki unhāṁ nāla kī hō'i'ā
457 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 457 ਸੰਪਰਕ ਗੁਆ ਦਿਓ; ਹੁਣ (ਕਿਸੇ ਦੀ) ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝੋ 457 saparaka gu'ā di'ō; huṇa (kisē dī) sathitī nū nahīṁ samajhō
    458 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 458 ਸੰਪਰਕ ਗੁਆ ਦਿਓ; ਹੁਣ (ਕਿਸੇ ਦੀ) ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝੋ 458 saparaka gu'ā di'ō; huṇa (kisē dī) sathitī nū nahīṁ samajhō
459 être, devenir, etc. déconnecté (avec qc) 459 ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਣਾ, ਬਣਨਾ, ਆਦਿ (ਐਸਟੀਐਚ ਦੇ ਨਾਲ) 459 saparaka tōṁ bāhara hōṇā, baṇanā, ādi (aisaṭī'aica dē nāla)
    460 Oui, devenir, etc. (déconnecté de quelque chose) 460 ਹਾਂ, ਬਣੋ, ਆਦਿ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ) 460 hāṁ, baṇō, ādi (kisē cīza dē saparaka tōṁ bāhara)
461 ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 461 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਨਾ ਜਾਣਨਾ ਜਾਂ ਨਾ ਸਮਝਣਾ 461 kisē khāsa viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai isa bārē nā jāṇanā jāṁ nā samajhaṇā
    462 Ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 462 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਜਾਂ ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ 462 kisē khāsa viśē jāṁ khētara vica kī hō rihā hai isa nū nahīṁ jāṇadē jāṁ samajhadē nahīṁ
463 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation 463 ਹੁਣ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ, (ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ) ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ 463 huṇa samajha nahīṁ ā'undī, (ika viśā jāṁ khētara) sathitī nū nahīṁ samajhadē
    464 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement, les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge 464 ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਮਝਣਾ, ਸਮਝਣਾ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ) ਸਥਿਤੀ: ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਲਾਲ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ 464 sathitī nū huṇa samajhaṇā, samajhaṇā nahīṁ (ika viśā jāṁ khētara) sathitī: Badakisamatī nāla, phaisalē laiṇa vālē lōka lāla dunī'ā dē saparaka tōṁ bāhara hana
    465 Malheureusement, la personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge 465 ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ ਉਹ ਲਾਲ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ 465 badakisamatī nāla, uha vi'akatī jisanē phaisalā li'ā uha lāla dunī'ā dē saparaka tōṁ bāhara hai
466 Malheureusement, les personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité 466 ਅਫ਼ਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚਾਈ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ 466 afasōsa dī gala hai ki jinhāṁ lōkāṁ nē iha faisalā kītā unhāṁ nū sacā'ī dī samajha nahīṁ ā'ī
    467 Malheureusement, la personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité 467 ਅਫ਼ਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਚਾਈ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ 467 afasōsa dī gala hai ki jisa vi'akatī nē iha phaisalā kītā, usa nū sacā'ī dī samajha nahīṁ ā'ī
468 un toucher facile/doux 468 ਇੱਕ ਅਸਾਨ/ਨਰਮ ਛੋਹ 468 ika asāna/narama chōha
    469 Toucher détendu/doux 469 ਆਰਾਮਦਾਇਕ/ਨਰਮ ਛੋਹ 469 ārāmadā'ika/narama chōha
470 informel 470 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 470 gaira rasamī
471  une personne que vous pouvez facilement persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent 471  ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ 471  ika ajihā vi'akatī jisanū tusīṁ asānī nāla aisaṭī'aica karana la'ī manā sakadē hō, ḵẖāsakara tuhānū paisē dēṇa la'ī
    472 Une personne que vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un qui vous donne de l'argent 472 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 472 ika vi'akatī jisanū tusīṁ āsānī nāla kujha karana la'ī manā sakadē hō, khāsa karakē uha vi'akatī jō tuhānū paisē didā hai
473 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive 473 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਪੈਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ) ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 473 (ḵẖāsakara jadōṁ paisē dī gala ā'undī hai) ika vi'akatī jō javābadēha hudā hai
    474 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. 474 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਪੈਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ) ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੈ, ਇੱਕ ਨਰਮ ਕੰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਕੋਈ ਨਰਮ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ. 474 (ḵẖāsakara jadōṁ paisē dī gala ā'undī hai) ika vi'akatī jō javābadēha hai, ika narama kana vālā vi'akatī, badakisamatī nāla, mērē pitā kō'ī narama saparaka nahīṁ hana.
    475 Malheureusement, mon père n'a pas un toucher doux 475 ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਨਰਮ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ 475 Badakisamatī nāla, mērē pitā nū narama saparaka nahīṁ hai
476 Malheureusement mon père ne répond pas 476 ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨਹੀਂ ਹਨ 476 badakisamatī nāla, mērē pitā javābadēha nahīṁ hana
    477 Malheureusement mon père ne répond pas 477 ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜਵਾਬਦੇਹ ਨਹੀਂ ਹਨ 477 badakisamatī nāla, mērē pitā javābadēha nahīṁ hana