|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Pas d'espace entre |
1 |
बीच
कोई जगह नहीं |
1 |
beech koee jagah
nahin |
|
last |
2 |
Sans espaces |
2 |
कोई
रिक्त स्थान |
2 |
koee rikt sthaan |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Pas de lacunes |
3 |
कोई
अंतराल नहीं |
3 |
koee antaraal nahin |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Pas de lacunes |
4 |
कोई
अंतराल नहीं |
4 |
koee antaraal nahin |
3 |
ARABE |
5 |
de deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
5 |
दो
या दो से अधिक
चीजों, सतहों
आदि का। |
5 |
do ya do se adhik
cheejon, satahon aadi ka. |
4 |
bengali |
6 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
6 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह
आदि। |
6 |
do ya do se adhik
cheejen, satah aadi. |
5 |
CHINOIS |
7 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
7 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह,
आदि। |
7 |
do ya do se adhik
cheejen, satah, aadi. |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
8 |
दो
या दो से अधिक
चीजें, सतह
आदि। |
8 |
do ya do se adhik
cheejen, satah aadi. |
7 |
FRANCAIS |
9 |
être ou se rapprocher
si près qu'il n'y a pas d'espace entre |
9 |
एक
साथ होना या
इतना करीब
आना कि बीच
में कोई जगह न
हो |
9 |
ek saath hona ya
itana kareeb aana ki beech mein koee jagah na ho |
8 |
hindi |
10 |
Si proches qu'il n'y
a pas d'espace entre eux |
10 |
इतने
करीब कि
एक-दूसरे के
बीच जगह ही न
रहे |
10 |
itane kareeb ki
ek-doosare ke beech jagah hee na rahe |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Toucher |
11 |
स्पर्श |
11 |
sparsh |
10 |
punjabi |
12 |
Toucher |
12 |
स्पर्श |
12 |
sparsh |
11 |
POLONAIS |
13 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas. |
13 |
सुनिश्चित
करें कि तार
स्पर्श नहीं
करते हैं। |
13 |
sunishchit karen ki
taar sparsh nahin karate hain. |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas |
14 |
सुनिश्चित
करें कि तार
स्पर्श नहीं
कर रहे हैं |
14 |
sunishchit karen ki
taar sparsh nahin kar rahe hain |
13 |
RUSSE |
15 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
15 |
सुनिश्चित
करें कि धातु
के तारों को
आपस में बांधने
न दें |
15 |
sunishchit karen ki
dhaatu ke taaron ko aapas mein baandhane na den |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
16 |
सुनिश्चित
करें कि धातु
के तारों को
आपस में बांधने
न दें |
16 |
sunishchit karen ki
dhaatu ke taaron ko aapas mein baandhane na den |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
exister |
17 |
मौजूद |
17 |
maujood |
|
|
18 |
|
18 |
|
18 |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ne laissez pas votre manteau toucher la
peinture humide |
19 |
अपने
कोट को गीले
पेंट को छूने
न दें |
19 |
apane kot ko geele pent ko chhoone na den |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Ne laissez pas votre
manteau toucher la peinture humide. |
20 |
अपने
कोट को गीले
पेंट को छूने
न दें। |
20 |
apane kot ko geele
pent ko chhoone na den. |
|
|
21 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
21 |
अपने
बाहरी
हिस्से को
ऐसे पेंट से न
रगड़ें जो
अभी तक सूख न
गया हो |
21 |
apane baaharee hisse
ko aise pent se na ragaden jo abhee tak sookh na gaya ho |
|
|
22 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
22 |
अपने
बाहरी
हिस्से को
ऐसे पेंट से न
रगड़ें जो
अभी तक सूख न
गया हो |
22 |
apane baaharee hisse
ko aise pent se na ragaden jo abhee tak sookh na gaya ho |
|
|
23 |
Tourner |
23 |
मोड़ |
23 |
mod |
|
|
24 |
frotter |
24 |
रगड़ |
24 |
ragad |
|
|
25 |
patte |
25 |
पंजा |
25 |
panja |
|
|
26 |
Son manteau était si long qu'il touchait
presque le sol |
26 |
उसका
कोट इतना
लंबा था कि वह
लगभग फर्श को
छू रहा था |
26 |
usaka kot itana lamba tha ki vah lagabhag
pharsh ko chhoo raha tha |
|
|
27 |
Son manteau est trop
long, il touche presque le sol |
27 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, यह
लगभग फर्श को
छूता है |
27 |
usaka kot bahut
lamba hai, yah lagabhag pharsh ko chhoota hai |
|
|
28 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
28 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, लगभग
फर्श पर
घसीटा गया है |
28 |
usaka kot bahut lamba
hai, lagabhag pharsh par ghaseeta gaya hai |
|
|
29 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
29 |
उसका
कोट बहुत
लंबा है, लगभग
फर्श पर
घसीटा गया है |
29 |
usaka kot bahut lamba
hai, lagabhag pharsh par ghaseeta gaya hai |
|
|
30 |
Déplacer qc/frapper
qn |
30 |
sth/हिट
sb . ले जाएँ |
30 |
sth/hit sb . le jaen |
|
|
31 |
Déplacer qc /
frapper quelqu'un |
31 |
sth ले
जाएँ / किसी को
मारें |
31 |
sth le jaen / kisee
ko maaren |
|
|
32 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
32 |
चीजों
को
स्थानांतरित
करें; लोगों
को मारो |
32 |
cheejon ko
sthaanaantarit karen; logon ko maaro |
|
|
33 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
33 |
चीजों
को
स्थानांतरित
करें; लोगों
को मारो |
33 |
cheejon ko
sthaanaantarit karen; logon ko maaro |
|
|
34 |
souvent dans des
phrases négatives |
34 |
अक्सर
नकारात्मक
वाक्यों में |
34 |
aksar nakaaraatmak
vaakyon mein |
|
|
35 |
Souvent utilisé dans
les phrases négatives |
35 |
अक्सर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
35 |
aksar nakaaraatmak
vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
|
|
36 |
déplacer qc, surtout
de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn |
36 |
एसएचएच
को
स्थानांतरित
करने के लिए,
विशेष रूप से
इस तरह से कि
आप इसे
नुकसान
पहुंचाते
हैं; एसबी को
मारने या
नुकसान
पहुंचाने के
लिए |
36 |
esechech ko
sthaanaantarit karane ke lie, vishesh roop se is tarah se ki aap ise nukasaan
pahunchaate hain; esabee ko maarane ya nukasaan pahunchaane ke lie |
|
|
37 |
Déplacer quelque
chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser
quelqu'un |
37 |
किसी
चीज को
हिलाना,
विशेष रूप से
इस तरह से जो उसे
नुकसान
पहुंचाती है;
किसी को
मारना या चोट
पहुंचाना |
37 |
kisee cheej ko
hilaana, vishesh roop se is tarah se jo use nukasaan pahunchaatee hai; kisee
ko maarana ya chot pahunchaana |
|
|
38 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
38 |
हटो;
स्पर्श करें;
मारो
(व्यक्ति); चोट
का कारण |
38 |
hato; sparsh karen;
maaro (vyakti); chot ka kaaran |
|
|
39 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
39 |
हटो;
स्पर्श करें;
मारो
(व्यक्ति); चोट
का कारण |
39 |
hato; sparsh karen;
maaro (vyakti); chot ka kaaran |
|
|
40 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher à mes affaires |
40 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरी
चीजों को मत
छुओ |
40 |
mainne tumase kaha
tha ki meree cheejon ko mat chhuo |
|
|
41 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher à mes affaires |
41 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरी
चीजों को मत
छुओ |
41 |
mainne tumase kaha
tha ki meree cheejon ko mat chhuo |
|
|
42 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher mon dong |
42 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरे डोंग
को मत छुओ |
42 |
mainne tumase kaha
tha ki mere dong ko mat chhuo |
|
|
43 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher mon dong |
43 |
मैंने
तुमसे कहा था
कि मेरे डोंग
को मत छुओ |
43 |
mainne tumase kaha
tha ki mere dong ko mat chhuo |
|
|
44 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
44 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
44 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
|
|
45 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
45 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
45 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
|
|
46 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
46 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
46 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
|
|
47 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
47 |
उसने
कहा कि मैंने
उसे लात मारी,
लेकिन मैंने उसे
कभी छुआ नहीं! |
47 |
usane kaha ki mainne
use laat maaree, lekin mainne use kabhee chhua nahin! |
|
|
48 |
Manger/boire/utiliser |
48 |
खाओ
/ पियो / उपयोग
करो |
48 |
khao / piyo / upayog
karo |
|
|
49 |
Manger/boire/utiliser |
49 |
खाओ
/ पियो / उपयोग
करो |
49 |
khao / piyo / upayog
karo |
|
|
50 |
mur |
50 |
दीवार |
50 |
deevaar |
|
|
51 |
boire |
51 |
पीना |
51 |
peena |
|
|
52 |
utilisation |
52 |
उपयोग |
52 |
upayog |
|
|
53 |
généralement dans des
phrases négatives |
53 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में |
53 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein |
|
|
54 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
54 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
54 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
|
|
55 |
manger, boire ou
utiliser qc |
55 |
खाने,
पीने या
उपयोग करने
के लिए sth |
55 |
khaane, peene ya
upayog karane ke lie sth |
|
|
56 |
Manger, boire,
utiliser |
56 |
खाओ;
पियो; उपयोग
करें |
56 |
khao; piyo; upayog
karen |
|
|
57 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
57 |
आपने
शायद ही अपने
भोजन को छुआ
हो |
57 |
aapane shaayad hee
apane bhojan ko chhua ho |
|
|
58 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
58 |
आपने
मुश्किल से
अपने भोजन को
छुआ है |
58 |
aapane mushkil se
apane bhojan ko chhua hai |
|
|
59 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
59 |
आपने
ज्यादा नहीं
खाया |
59 |
aapane jyaada nahin
khaaya |
|
|
60 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
60 |
आपने
ज्यादा नहीं
खाया |
60 |
aapane jyaada nahin
khaaya |
|
|
61 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
61 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
61 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
|
|
62 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
62 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
62 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
|
|
63 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
63 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
63 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
|
|
64 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
64 |
उसने
उस पैसे को
नहीं छुआ है
जो उसकी चाची
ने उसे छोड़ा
था |
64 |
usane us paise ko
nahin chhua hai jo usakee chaachee ne use chhoda tha |
|
|
65 |
Affecter qn/qc |
65 |
एसबी
/ एसटीएच को
प्रभावित
करें |
65 |
esabee / esateeech ko
prabhaavit karen |
|
|
66 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
66 |
किसी
को प्रभावित
करना |
66 |
kisee ko prabhaavit
karana |
|
|
67 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
67 |
किसी
को प्रभावित
करना |
67 |
kisee ko prabhaavit
karana |
|
|
68 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
68 |
किसी
को प्रभावित
करना |
68 |
kisee ko prabhaavit
karana |
|
|
69 |
faire que qn se sente
contrarié ou compatissant |
69 |
एसबी
को परेशान या
सहानुभूतिपूर्ण
महसूस कराने
के लिए |
69 |
esabee ko pareshaan
ya sahaanubhootipoorn mahasoos karaane ke lie |
|
|
70 |
Faire que quelqu'un
se sente mal à l'aise ou sympathique |
70 |
किसी
को असहज या
सहानुभूतिपूर्ण
महसूस कराना |
70 |
kisee ko asahaj ya
sahaanubhootipoorn mahasoos karaana |
|
|
71 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
71 |
ले
जाया गया; छुआ;
सहानुभूति
बनाई |
71 |
le jaaya gaya; chhua;
sahaanubhooti banaee |
|
|
72 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
72 |
ले
जाया गया; छुआ;
सहानुभूति
बनाई |
72 |
le jaaya gaya;
chhua; sahaanubhooti banaee |
|
|
73 |
son histoire nous a
tous profondément touchés |
73 |
उसकी
कहानी ने हम
सभी को गहराई
से छुआ |
73 |
usakee kahaanee ne
ham sabhee ko gaharaee se chhua |
|
|
74 |
Son histoire nous a
tous profondément touchés |
74 |
उसकी
कहानी ने हम
सभी को गहराई
से छुआ |
74 |
usakee kahaanee ne
ham sabhee ko gaharaee se chhua |
|
|
75 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
75 |
हम
उसकी
मितव्ययिता
से बहुत
प्रभावित
हुए |
75 |
ham usakee
mitavyayita se bahut prabhaavit hue |
|
|
76 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
76 |
हम
उसकी
मितव्ययिता
से बहुत
प्रभावित
हुए |
76 |
ham usakee
mitavyayita se bahut prabhaavit hue |
|
|
77 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
77 |
हम
सभी उसके
विवाद से
बहुत
प्रभावित
हुए |
77 |
ham sabhee usake
vivaad se bahut prabhaavit hue |
|
|
78 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
78 |
हम
सभी उसके
विवाद से
बहुत
प्रभावित
हुए |
78 |
ham sabhee usake
vivaad se bahut prabhaavit hue |
|
|
79 |
économe |
79 |
मितव्ययी |
79 |
mitavyayee |
|
|
80 |
par |
80 |
द्वारा |
80 |
dvaara |
|
|
81 |
(démodé) |
81 |
(पुराने
ज़माने का) |
81 |
(puraane zamaane ka) |
|
|
82 |
affecter ou concerner
qn/qc |
82 |
sb/sth .
को प्रभावित
या चिंतित
करना |
82 |
sb/sth . ko
prabhaavit ya chintit karana |
|
|
83 |
Influencer ou se
soucier de quelqu'un/quelque chose |
83 |
किसी
के बारे में
प्रभाव या
परवाह करना |
83 |
kisee ke baare mein
prabhaav ya paravaah karana |
|
|
84 |
Influence |
84 |
प्रभाव |
84 |
prabhaav |
|
|
85 |
Influence |
85 |
प्रभाव |
85 |
prabhaav |
|
|
86 |
Ce sont des problèmes
qui nous touchent tous |
86 |
ये
ऐसे मुद्दे
हैं जो हम सभी
को छूते हैं |
86 |
ye aise mudde hain jo
ham sabhee ko chhoote hain |
|
|
87 |
Ce sont des
problèmes qui nous touchent tous |
87 |
ये
ऐसे मुद्दे
हैं जो हम सभी
को छूते हैं |
87 |
ye aise mudde hain
jo ham sabhee ko chhoote hain |
|
|
88 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
88 |
ये
मुद्दे हम सब
से जुड़े हुए
हैं |
88 |
ye mudde ham sab se
jude hue hain |
|
|
89 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
89 |
ये
मुद्दे हम सब
से जुड़े हुए
हैं |
89 |
ye mudde ham sab se
jude hue hain |
|
|
90 |
égal qn |
90 |
समान
एसबी |
90 |
samaan esabee |
|
|
91 |
égalité |
91 |
समानता |
91 |
samaanata |
|
|
92 |
Égal à |
92 |
के
बराबर |
92 |
ke baraabar |
|
|
93 |
Égal à |
93 |
के
बराबर |
93 |
ke baraabar |
|
|
94 |
généralement dans les
phrases négatives |
94 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में |
94 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein |
|
|
95 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
95 |
आमतौर
पर
नकारात्मक
वाक्यों में
प्रयोग किया
जाता है |
95 |
aamataur par
nakaaraatmak vaakyon mein prayog kiya jaata hai |
|
|
96 |
être aussi bon que qn
en compétences, en qualité, etc. |
96 |
कौशल,
गुणवत्ता
आदि में sb
जितना अच्छा
होना। |
96 |
kaushal, gunavatta
aadi mein sb jitana achchha hona. |
|
|
97 |
Aussi bon que
quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. |
97 |
कौशल,
गुणवत्ता
आदि के मामले
में किसी के
जितना
अच्छा। |
97 |
kaushal, gunavatta
aadi ke maamale mein kisee ke jitana achchha. |
|
|
98 |
Être comparable à |
98 |
की
तुलना करें |
98 |
kee tulana karen |
|
|
99 |
Être comparable à |
99 |
की
तुलना करें |
99 |
kee tulana karen |
|
|
100 |
beau |
100 |
सुंदर |
100 |
sundar |
|
|
101 |
pays |
101 |
देश |
101 |
desh |
|
|
102 |
bénédiction |
102 |
आशीर्वाद |
102 |
aasheervaad |
|
|
103 |
Personne ne peut le
toucher quand il s'agit de design d'intérieur. |
103 |
इंटीरियर
डिजाइन की
बात करें तो
उन्हें कोई छू
नहीं सकता। |
103 |
inteeriyar dijain kee
baat karen to unhen koee chhoo nahin sakata. |
|
|
104 |
Quand il s'agit de
design d'intérieur, personne ne peut le toucher. |
104 |
इंटीरियर
डिजाइन की
बात करें तो
उन्हें कोई छू
नहीं सकता। |
104 |
inteeriyar dijain
kee baat karen to unhen koee chhoo nahin sakata. |
|
|
105 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
105 |
इंटीरियर
डिजाइन में
उनकी तुलना
कोई नहीं कर सकता |
105 |
inteeriyar dijain
mein unakee tulana koee nahin kar sakata |
|
|
106 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
106 |
इंटीरियर
डिजाइन में
उनकी तुलना
कोई नहीं कर सकता |
106 |
inteeriyar dijain
mein unakee tulana koee nahin kar sakata |
|
|
107 |
Atteindre le niveau |
107 |
पहुंच
का स्तर |
107 |
pahunch ka star |
|
|
108 |
Atteindre le niveau |
108 |
पहुंच
का स्तर |
108 |
pahunch ka star |
|
|
109 |
Atteindre le niveau |
109 |
पहुंच
का स्तर |
109 |
pahunch ka star |
|
|
110 |
Atteindre le niveau |
110 |
पहुंच
का स्तर |
110 |
pahunch ka star |
|
|
111 |
atteindre un niveau
particulier, etc. |
111 |
एक
विशेष स्तर
तक पहुँचने
के लिए, आदि। |
111 |
ek vishesh star tak
pahunchane ke lie, aadi. |
|
|
112 |
Atteindre un certain
niveau, etc. |
112 |
एक
निश्चित
स्तर तक
पहुँचें,
आदि। |
112 |
ek nishchit star tak
pahunchen, aadi. |
|
|
113 |
Atteindre (un certain
niveau d'eau) |
113 |
पहुंच
(एक निश्चित
जल स्तर) |
113 |
pahunch (ek nishchit
jal star) |
|
|
114 |
Atteindre (un
certain niveau d'eau) |
114 |
पहुंच
(एक निश्चित
जल स्तर) |
114 |
pahunch (ek nishchit
jal star) |
|
|
115 |
Le compteur de
vitesse touchait 90 |
115 |
स्पीडोमीटर
90 . को छू रहा था |
115 |
speedomeetar 90 . ko
chhoo raha tha |
|
|
116 |
Le compteur de
vitesse est de 90 |
116 |
स्पीडोमीटर
90 . है |
116 |
speedomeetar 90 .
hai |
|
|
117 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
117 |
स्पीडोमीटर
90 मील प्रति
घंटे की गति
दिखाता है |
117 |
speedomeetar 90 meel
prati ghante kee gati dikhaata hai |
|
|
118 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
118 |
स्पीडोमीटर
90 मील प्रति
घंटे की गति
दिखाता है |
118 |
speedomeetar 90 meel
prati ghante kee gati dikhaata hai |
|
|
119 |
Être impliqué avec |
119 |
इसमें
शामिल हों |
119 |
isamen shaamil hon |
|
|
120 |
participer |
120 |
भाग
लेना |
120 |
bhaag lena |
|
|
121 |
Être impliqué |
121 |
लिप्त
होना |
121 |
lipt hona |
|
|
122 |
Être impliqué |
122 |
लिप्त
होना |
122 |
lipt hona |
|
|
123 |
se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
123 |
किसी
स्थिति या
व्यक्ति के
साथ जुड़ना
या उसके साथ
काम करना |
123 |
kisee sthiti ya
vyakti ke saath judana ya usake saath kaam karana |
|
|
124 |
Se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
124 |
किसी
स्थिति या
व्यक्ति से
जुड़ें या
उसके साथ काम
करें |
124 |
kisee sthiti ya
vyakti se juden ya usake saath kaam karen |
|
|
125 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
125 |
से
संबंधित
होना; में
संलग्न होना;
साथ काम करना |
125 |
se sambandhit hona;
mein sanlagn hona; saath kaam karana |
|
|
126 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
126 |
से
संबंधित
होना; में
संलग्न होना;
साथ काम करना |
126 |
se sambandhit hona;
mein sanlagn hona; saath kaam karana |
|
|
127 |
tout ce qu'elle
touche tourne au désastre. |
127 |
वह
जो कुछ भी
छूती है वह
आपदा में बदल
जाती है। |
127 |
vah jo kuchh bhee
chhootee hai vah aapada mein badal jaatee hai. |
|
|
128 |
Tout ce qu'elle
touche deviendra un désastre |
128 |
वह
जो कुछ भी
छूएगी वह एक
आपदा बन
जाएगी |
128 |
vah jo kuchh bhee
chhooegee vah ek aapada ban jaegee |
|
|
129 |
Tout ira mal si elle
intervient |
129 |
अगर
वह
हस्तक्षेप
करती है तो
कुछ भी बुरा
होगा |
129 |
agar vah hastakshep
karatee hai to kuchh bhee bura hoga |
|
|
130 |
Tout ira mal si elle
intervient |
130 |
अगर
वह
हस्तक्षेप
करती है तो
कुछ भी बुरा
होगा |
130 |
agar vah hastakshep
karatee hai to kuchh bhee bura hoga |
|
|
131 |
Participer |
131 |
भाग
लेना |
131 |
bhaag lena |
|
|
132 |
faire en sorte |
132 |
प्रबंधित
करना |
132 |
prabandhit karana |
|
|
133 |
chose |
133 |
चीज़ |
133 |
cheez |
|
|
134 |
ses deux derniers
films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera |
134 |
उनकी
पिछली दो
फिल्में
पूरी तरह
फ्लॉप रही हैं
और अब कोई भी
स्टूडियो
उन्हें
छुएगा नहीं |
134 |
unakee pichhalee do
philmen pooree tarah phlop rahee hain aur ab koee bhee stoodiyo unhen chhuega
nahin |
|
|
135 |
Ses deux derniers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera |
135 |
उनकी
पिछली दो
फिल्में
पूरी तरह
फ्लॉप रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उन्हें
छुएगा नहीं |
135 |
unakee pichhalee do
philmen pooree tarah phlop raheen aur ab koee bhee stoodiyo unhen chhuega
nahin |
|
|
136 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
136 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह से
खत्म हो चुकी
हैं और कोई भी
स्टूडियो अब
उनका
इस्तेमाल करने
को तैयार
नहीं है। |
136 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah se khatm ho chukee hain aur koee bhee stoodiyo ab unaka
istemaal karane ko taiyaar nahin hai. |
|
|
137 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
137 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह से
खत्म हो चुकी
हैं और कोई भी
स्टूडियो अब
उनका
इस्तेमाल करने
को तैयार
नहीं है। |
137 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah se khatm ho chukee hain aur koee bhee stoodiyo ab unaka
istemaal karane ko taiyaar nahin hai. |
|
|
138 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
138 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह
विफल रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उनका
इस्तेमाल
करने को तैयार
नहीं है |
138 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah viphal raheen aur ab koee bhee stoodiyo unaka istemaal
karane ko taiyaar nahin hai |
|
|
139 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
139 |
उनकी
पहली दो
फिल्में
पूरी तरह
विफल रहीं और
अब कोई भी
स्टूडियो
उनका
इस्तेमाल
करने को तैयार
नहीं है |
139 |
unakee pahalee do
philmen pooree tarah viphal raheen aur ab koee bhee stoodiyo unaka istemaal
karane ko taiyaar nahin hai |
|
|
140 |
chasser |
140 |
शिकार |
140 |
shikaar |
|
|
141 |
De sourire |
141 |
मुस्कान
की |
141 |
muskaan kee |
|
|
142 |
Le sourire |
142 |
मुस्कान |
142 |
muskaan |
|
|
143 |
être vu sur le visage
de qn pendant une courte période |
143 |
sb के
चेहरे पर
थोड़े समय के
लिए देखा जा
सकता है |
143 |
sb ke chehare par
thode samay ke lie dekha ja sakata hai |
|
|
144 |
Apparaître sur le
visage de quelqu'un pendant une courte période |
144 |
किसी
के चेहरे पर
थोड़े समय के
लिए दिखाई
देना |
144 |
kisee ke chehare par
thode samay ke lie dikhaee dena |
|
|
145 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
145 |
(चेहरे
पर) चमकती,
गुजरती |
145 |
(chehare par)
chamakatee, gujaratee |
|
|
146 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
146 |
(चेहरे
पर) चमकती,
गुजरती |
146 |
(chehare par)
chamakatee, gujaratee |
|
|
147 |
Un sourire a touché
les coins de sa bouche |
147 |
एक
मुस्कान
उसके मुँह के
कोनों को छू
गई |
147 |
ek muskaan usake munh
ke konon ko chhoo gaee |
|
|
148 |
Il y avait un
sourire au coin de la bouche |
148 |
मुँह
के कोने पर
मुस्कान थी |
148 |
munh ke kone par
muskaan thee |
|
|
149 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
149 |
उसके
मुँह के कोने
पर एक
मुस्कान
टिमटिमा गई |
149 |
usake munh ke kone
par ek muskaan timatima gaee |
|
|
150 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
150 |
उसके
मुँह के कोने
पर एक
मुस्कान
टिमटिमा गई |
150 |
usake munh ke kone
par ek muskaan timatima gaee |
|
|
151 |
être touché avec qc
pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière |
151 |
किसी
विशेष गुण की
थोड़ी
मात्रा रखने
के लिए sth से
स्पर्श किया
जाना चाहिए |
151 |
kisee vishesh gun kee
thodee maatra rakhane ke lie sth se sparsh kiya jaana chaahie |
|
|
152 |
Le contact avec
quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique |
152 |
किसी
चीज़ के
संपर्क में
एक विशिष्ट
गुणवत्ता की
थोड़ी
मात्रा होती
है |
152 |
kisee cheez ke
sampark mein ek vishisht gunavatta kee thodee maatra hotee hai |
|
|
153 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
153 |
थोडा
सा थोडा थोडा
सा उपस्थित |
153 |
thoda sa thoda thoda
sa upasthit |
|
|
154 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
154 |
थोडा
सा थोडा थोडा
सा उपस्थित |
154 |
thoda sa thoda thoda
sa upasthit |
|
|
155 |
ses cheveux ont été
touchés avec du gris |
155 |
उसके
बालों को
भूरे रंग से
छुआ गया था |
155 |
usake baalon ko
bhoore rang se chhua gaya tha |
|
|
156 |
Ses cheveux sont
teints en gris |
156 |
उसके
बाल भूरे रंग
के हैं |
156 |
usake baal bhoore
rang ke hain |
|
|
157 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
157 |
उसके
बाल थोड़े
भूरे हैं |
157 |
usake baal thode
bhoore hain |
|
|
158 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
158 |
उसके
बाल थोड़े
भूरे हैं |
158 |
usake baal thode
bhoore hain |
|
|
159 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche |
159 |
बार्जपोल
के साथ sb/sth को
स्पर्श न
करें |
159 |
baarjapol ke saath
sb/sth ko sparsh na karen |
|
|
160 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une péniche |
160 |
किसी
को/किसी चीज
को बार्ज से न
छुएं |
160 |
kisee ko/kisee cheej
ko baarj se na chhuen |
|
|
161 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche de dix pieds |
161 |
दस
फुट के खंभे
से sb/sth को न छुएं |
161 |
das phut ke khambhe
se sb/sth ko na chhuen |
|
|
162 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds |
162 |
दस
फुट के डंडे
से किसी
को/किसी चीज
को न छुएं |
162 |
das phut ke dande se
kisee ko/kisee cheej ko na chhuen |
|
|
163 |
informel |
163 |
अनौपचारिक |
163 |
anaupachaarik |
|
|
164 |
refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans
une situation particulière |
164 |
sb/sth या
किसी विशेष
स्थिति में
शामिल होने
से इनकार
करने के लिए |
164 |
sb/sth ya kisee vishesh sthiti mein shaamil
hone se inakaar karane ke lie |
|
|
165 |
Refuser de
participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances |
165 |
किसी
व्यक्ति/वस्तु
में या कुछ
परिस्थितियों
में भाग लेने
से मना करना |
165 |
kisee vyakti/vastu
mein ya kuchh paristhitiyon mein bhaag lene se mana karana |
|
|
166 |
Ne jamais rien avoir
à faire avec; refuser de s'impliquer dans |
166 |
कभी
भी इससे कोई
लेना-देना
नहीं है;
इसमें शामिल
होने से
इनकार करें |
166 |
kabhee bhee isase
koee lena-dena nahin hai; isamen shaamil hone se inakaar karen |
|
|
167 |
Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser
de s'impliquer dans |
167 |
कभी भी
इससे कोई
लेना-देना
नहीं है; इसमें
शामिल होने
से इनकार
करें |
167 |
kabhee bhee isase koee lena-dena nahin hai;
isamen shaamil hone se inakaar karen |
|
|
168 |
base tactile (avec
qn) |
168 |
टच
बेस (एसबी के
साथ) |
168 |
tach bes (esabee ke
saath) |
|
|
169 |
Base de contact
(avec quelqu'un) |
169 |
संपर्क
आधार (किसी के
साथ) |
169 |
sampark aadhaar
(kisee ke saath) |
|
|
170 |
(informel) reprendre
contact avec qn |
170 |
(अनौपचारिक)
एसबी के साथ
फिर से
संपर्क करने
के लिए |
170 |
(anaupachaarik)
esabee ke saath phir se sampark karane ke lie |
|
|
171 |
(de manière
informelle) recontacter quelqu'un |
171 |
(अनौपचारिक
रूप से) फिर से
किसी से
संपर्क करें |
171 |
(anaupachaarik roop
se) phir se kisee se sampark karen |
|
|
172 |
Recontacter |
172 |
फिर
से संपर्क
करें |
172 |
phir se sampark karen |
|
|
173 |
Recontacter |
173 |
फिर
से संपर्क
करें |
173 |
phir se sampark
karen |
|
|
174 |
toucher le fond |
174 |
नीचे
स्पर्श करें |
174 |
neeche sparsh karen |
|
|
175 |
Toucher le fond |
175 |
नीचे
से बाहर |
175 |
neeche se baahar |
|
|
176 |
atteindre le sol au
fond d'un plan d'eau |
176 |
पानी
के एक
क्षेत्र के
तल पर जमीन तक
पहुँचने के
लिए |
176 |
paanee ke ek kshetr
ke tal par jameen tak pahunchane ke lie |
|
|
177 |
Atteindre le sol au
fond de l'eau |
177 |
पानी
के तल पर जमीन
पर पहुंचें |
177 |
paanee ke tal par
jameen par pahunchen |
|
|
178 |
Toucher le fond |
178 |
नीचे
मारो |
178 |
neeche maaro |
|
|
179 |
Toucher le fond |
179 |
नीचे
मारो |
179 |
neeche maaro |
|
|
180 |
atteindre le pire état ou condition possible |
180 |
सबसे
खराब स्थिति
या स्थिति तक
पहुँचने के
लिए |
180 |
sabase kharaab sthiti ya sthiti tak
pahunchane ke lie |
|
|
181 |
Atteindre le pire
état ou condition |
181 |
सबसे
खराब स्थिति
या स्थिति तक
पहुंचें |
181 |
sabase kharaab
sthiti ya sthiti tak pahunchen |
|
|
182 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
182 |
सबसे
खराब करने के
लिए; निम्नतम
बिंदु तक; नीचे
तक |
182 |
sabase kharaab karane
ke lie; nimnatam bindu tak; neeche tak |
|
|
183 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
183 |
सबसे
खराब करने के
लिए; निम्नतम
बिंदु तक; नीचे
तक |
183 |
sabase kharaab
karane ke lie; nimnatam bindu tak; neeche tak |
|
|
184 |
toucher du bois |
184 |
नजर
ना लगे |
184 |
najar na lage |
|
|
185 |
Toucher le bois |
185 |
लकड़ी
को स्पर्श
करें |
185 |
lakadee ko sparsh
karen |
|
|
186 |
touchons du bois |
186 |
लकड़ी
पर दस्तक |
186 |
lakadee par dastak |
|
|
187 |
Touchons du bois |
187 |
लकड़ी
पर दस्तक |
187 |
lakadee par dastak |
|
|
188 |
en disant |
188 |
कह
रही है |
188 |
kah rahee hai |
|
|
189 |
utilisé lorsque vous venez de mentionner une
manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter
malheur |
189 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आपने किसी
ऐसे तरीके का
उल्लेख किया
है जिसमें आप
अतीत में
भाग्यशाली
रहे हैं,
दुर्भाग्य
लाने से बचने
के लिए |
189 |
isaka upayog tab kiya jaata hai jab aapane
kisee aise tareeke ka ullekh kiya hai jisamen aap ateet mein bhaagyashaalee
rahe hain, durbhaagy laane se bachane ke lie |
|
|
190 |
Utilisez-le lorsque
vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance
dans le passé pour éviter la malchance |
190 |
इसका
उपयोग तब
करें जब आपने
दुर्भाग्य
से बचने के
लिए अतीत में
एक निश्चित
तरीके का
उल्लेख किया
हो जो आप
भाग्यशाली
थे |
190 |
isaka upayog tab
karen jab aapane durbhaagy se bachane ke lie ateet mein ek nishchit tareeke
ka ullekh kiya ho jo aap bhaagyashaalee the |
|
|
191 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
191 |
(सौभाग्य
जारी रहने की
आशा व्यक्त
करते हुए) |
191 |
(saubhaagy jaaree
rahane kee aasha vyakt karate hue) |
|
|
192 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
192 |
(सौभाग्य
जारी रहने की
आशा व्यक्त
करते हुए) |
192 |
(saubhaagy jaaree
rahane kee aasha vyakt karate hue) |
|
|
193 |
Suivant |
193 |
निम्नलिखित |
193 |
nimnalikhit |
|
|
194 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! |
194 |
मैं
20 साल से अधिक
समय से गाड़ी
चला रहा हूं
और कभी कोई
दुर्घटना
नहीं हुई,
लकड़ी को
छूएं! |
194 |
main 20 saal se adhik
samay se gaadee chala raha hoon aur kabhee koee durghatana nahin huee,
lakadee ko chhooen! |
|
|
195 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! |
195 |
मैं
२० से अधिक
वर्षों से
गाड़ी चला
रहा हूं, और
लकड़ी को
छूते हुए
मेरा कभी कोई
दुर्घटना नहीं
हुआ है! |
195 |
main 20 se adhik
varshon se gaadee chala raha hoon, aur lakadee ko chhoote hue mera kabhee
koee durghatana nahin hua hai! |
|
|
196 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. |
196 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ। |
196 |
jab mainne 20 saal se
adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin hua. |
|
|
197 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. |
197 |
मैं
20 से अधिक
वर्षों से
गाड़ी चला
रहा हूं और कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुई। |
197 |
main 20 se adhik
varshon se gaadee chala raha hoon aur kabhee koee kaar durghatana nahin huee. |
|
|
198 |
J'espère avoir
toujours de la chance ! |
198 |
मुझे
आशा है कि
मेरी किस्मत
हमेशा अच्छी
रहेगी! |
198 |
mujhe aasha hai ki
meree kismat hamesha achchhee rahegee! |
|
|
199 |
J'espère que j'aurai
toujours de la chance ! |
199 |
मुझे
आशा है कि
मेरी किस्मत
हमेशा अच्छी
रहेगी! |
199 |
mujhe aasha hai ki
meree kismat hamesha achchhee rahegee! |
|
|
200 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
200 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ।
मुझे आशा है
कि मेरे पास
हमेशा अच्छी
किस्मत होगी! |
200 |
jab mainne 20 saal se
adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin hua.
mujhe aasha hai ki mere paas hamesha achchhee kismat hogee! |
|
|
201 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
201 |
जब
मैंने 20 साल से
अधिक समय तक
गाड़ी चलाई
तो मेरा कभी
कोई कार
दुर्घटना
नहीं हुआ।
मुझे आशा है
कि मेरे पास
हमेशा अच्छी
किस्मत होगी! |
201 |
jab mainne 20 saal
se adhik samay tak gaadee chalaee to mera kabhee koee kaar durghatana nahin
hua. mujhe aasha hai ki mere paas hamesha achchhee kismat hogee! |
|
|
202 |
Suite |
202 |
अधिक |
202 |
adhik |
|
|
203 |
Accord |
203 |
तार |
203 |
taar |
|
|
204 |
Mèche |
204 |
माथे
की लट |
204 |
maathe kee lat |
|
|
205 |
Cheveux |
205 |
बाल |
205 |
baal |
|
|
206 |
Nerf |
206 |
नस |
206 |
nas |
|
|
207 |
Brut |
207 |
कच्चा |
207 |
kachcha |
|
|
208 |
atterrir |
208 |
टच
डाउन |
208 |
tach daun |
|
|
209 |
d'un avion |
209 |
विमान
का |
209 |
vimaan ka |
|
|
210 |
vaisseau spatial |
210 |
अंतरिक्ष
यान |
210 |
antariksh yaan |
|
|
211 |
etc. |
211 |
आदि। |
211 |
aadi. |
|
|
212 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
212 |
विमान,
अंतरिक्ष
यान, आदि। |
212 |
vimaan, antariksh
yaan, aadi. |
|
|
213 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
213 |
विमान,
अंतरिक्ष
यान, आदि। |
213 |
vimaan, antariksh
yaan, aadi. |
|
|
214 |
atterrir |
214 |
लैंडिंग
के लिये |
214 |
lainding ke liye |
|
|
215 |
atterrissage |
215 |
अवतरण |
215 |
avataran |
|
|
216 |
Atterrissage |
216 |
अवतरण |
216 |
avataran |
|
|
217 |
Atterrissage |
217 |
अवतरण |
217 |
avataran |
|
|
218 |
nom lié |
218 |
संबंधित
संज्ञा |
218 |
sambandhit sangya |
|
|
219 |
atterrissage |
219 |
टचडाउन |
219 |
tachadaun |
|
|
220 |
au rugby |
220 |
रग्बी
में |
220 |
ragbee mein |
|
|
221 |
Football |
221 |
फ़ुटबॉल |
221 |
futabol |
|
|
222 |
marquer un essai en
mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe |
222 |
दूसरी
टीम की गोल
लाइन के पीछे
गेंद को जमीन
पर रखकर एक
प्रयास करने
के लिए |
222 |
doosaree teem kee gol
lain ke peechhe gend ko jameen par rakhakar ek prayaas karane ke lie |
|
|
223 |
Placez le ballon au
sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer |
223 |
गेंद
को दूसरी टीम
की गोल लाइन
के पीछे जमीन
पर रखें और
स्कोर करने
का प्रयास
करें |
223 |
gend ko doosaree
teem kee gol lain ke peechhe jameen par rakhen aur skor karane ka prayaas
karen |
|
|
224 |
(Derrière la ligne de
but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
224 |
(प्रतिद्वंद्वी
की गोल लाइन
के पीछे) गेंद
के साथ
टचडाउन, एक
बेसलाइन
स्कोर |
224 |
(pratidvandvee kee
gol lain ke peechhe) gend ke saath tachadaun, ek besalain skor |
|
|
225 |
(Derrière la ligne
de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
225 |
(प्रतिद्वंद्वी
की गोल लाइन
के पीछे) गेंद
के साथ
टचडाउन, एक
बेसलाइन
स्कोर |
225 |
(pratidvandvee kee
gol lain ke peechhe) gend ke saath tachadaun, ek besalain skor |
|
|
226 |
En rapport |
226 |
सम्बंधित |
226 |
sambandhit |
|
|
227 |
Atterrissage |
227 |
टचडाउन |
227 |
tachadaun |
|
|
228 |
toucher qn pour qc |
228 |
स्पर्श
sb for sth |
228 |
sparsh sb for sth |
|
|
229 |
Toucher quelqu'un
pour quelque chose |
229 |
किसी
को कुछ के लिए
स्पर्श करें |
229 |
kisee ko kuchh ke
lie sparsh karen |
|
|
230 |
(informel) |
230 |
(अनौपचारिक) |
230 |
(anaupachaarik) |
|
|
231 |
persuader qn de vous
donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent |
231 |
आपको
sth देने या उधार
देने के लिए sb
को मनाने के लिए,
विशेष रूप से
पैसा |
231 |
aapako sth dene ya
udhaar dene ke lie sb ko manaane ke lie, vishesh roop se paisa |
|
|
232 |
Persuadez quelqu'un
de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent |
232 |
किसी
को आपको कुछ
देने या उधार
देने के लिए
राजी करना,
विशेष रूप से
धन |
232 |
kisee ko aapako
kuchh dene ya udhaar dene ke lie raajee karana, vishesh roop se dhan |
|
|
233 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
233 |
मांगो,
राजी करो,
उधार दो
(विशेषकर
पैसा) |
233 |
maango, raajee karo,
udhaar do (visheshakar paisa) |
|
|
234 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
234 |
मांगो,
राजी करो,
उधार दो
(विशेषकर
पैसा) |
234 |
maango, raajee karo,
udhaar do (visheshakar paisa) |
|
|
235 |
toucher qc |
235 |
स्पर्श
करें |
235 |
sparsh karen |
|
|
236 |
Toucher quelque
chose |
236 |
कुछ
स्पर्श करें |
236 |
kuchh sparsh karen |
|
|
237 |
faire commencer qc, en particulier une
situation difficile ou violente |
237 |
शुरुआत
करने के लिए,
विशेष रूप से
एक कठिन या
हिंसक
स्थिति |
237 |
shuruaat karane ke lie, vishesh roop se ek
kathin ya hinsak sthiti |
|
|
238 |
Commencer quelque
chose, surtout une situation difficile ou violente |
238 |
कुछ
शुरू करने के
लिए, विशेष
रूप से एक
कठिन या हिंसक
स्थिति |
238 |
kuchh shuroo karane
ke lie, vishesh roop se ek kathin ya hinsak sthiti |
|
|
239 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
239 |
ट्रिगर,
कारण, कारण
(कठिन या
हिंसक
स्थिति) |
239 |
trigar, kaaran,
kaaran (kathin ya hinsak sthiti) |
|
|
240 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
240 |
ट्रिगर,
कारण, कारण
(कठिन या
हिंसक
स्थिति) |
240 |
trigar, kaaran,
kaaran (kathin ya hinsak sthiti) |
|
|
241 |
toucher à qc |
241 |
sth .
पर/पर स्पर्श
करें |
241 |
sth . par/par sparsh
karen |
|
|
242 |
Courir/trouver
quelque chose |
242 |
किसी
चीज में
भागना / भागना |
242 |
kisee cheej mein
bhaagana / bhaagana |
|
|
243 |
évoquer ou traiter un
sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail |
243 |
केवल
कुछ शब्दों
में किसी
विषय का
उल्लेख करना
या उससे
निपटना, बिना
विस्तार में
जाए |
243 |
keval kuchh shabdon
mein kisee vishay ka ullekh karana ya usase nipatana, bina vistaar mein jae |
|
|
244 |
Mentionner ou
traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails |
244 |
विवरण
में जाए बिना
कुछ वाक्यों
में किसी विषय
का उल्लेख
करें या उससे
निपटें |
244 |
vivaran mein jae
bina kuchh vaakyon mein kisee vishay ka ullekh karen ya usase nipaten |
|
|
245 |
Référé à |
245 |
करने
के लिए भेजा |
245 |
karane ke lie bheja |
|
|
246 |
Référé à |
246 |
करने
के लिए भेजा |
246 |
karane ke lie bheja |
|
|
247 |
Dans son discours, il
n'a pu aborder que quelques aspects du problème |
247 |
अपने
भाषण में वे
समस्या के
केवल कुछ
पहलुओं को ही
छू पाए |
247 |
apane bhaashan mein
ve samasya ke keval kuchh pahaluon ko hee chhoo pae |
|
|
248 |
Dans son discours,
il ne peut aborder que quelques aspects du problème |
248 |
अपने
भाषण में, वह
समस्या के
कुछ पहलुओं
पर ही बात कर
सकते हैं |
248 |
apane bhaashan mein,
vah samasya ke kuchh pahaluon par hee baat kar sakate hain |
|
|
249 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
249 |
वह
अपने भाषण
में इस विषय
के कुछ
पहलुओं को ही छू
सकते हैं |
249 |
vah apane bhaashan
mein is vishay ke kuchh pahaluon ko hee chhoo sakate hain |
|
|
250 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
250 |
वह
अपने भाषण
में इस विषय
के कुछ
पहलुओं को ही छू
सकते हैं |
250 |
vah apane bhaashan
mein is vishay ke kuchh pahaluon ko hee chhoo sakate hain |
|
|
251 |
toucher sb-up |
251 |
टच
एसबी-अप |
251 |
tach esabee-ap |
|
|
252 |
Toucher quelqu'un |
252 |
किसी
को स्पर्श
करें |
252 |
kisee ko sparsh
karen |
|
|
253 |
informel |
253 |
अनौपचारिक |
253 |
anaupachaarik |
|
|
254 |
toucher qn sexuellement, généralement d'une
manière qui n'est pas attendue ou bienvenue |
254 |
एसबी को
यौन रूप से
छूने के लिए,
आमतौर पर इस
तरह से जो
अपेक्षित या
स्वागत
योग्य नहीं
है |
254 |
esabee ko yaun roop se chhoone ke lie,
aamataur par is tarah se jo apekshit ya svaagat yogy nahin hai |
|
|
255 |
Contacter quelqu'un
sexuellement, généralement de manière importune ou importune |
255 |
किसी
से यौन रूप से
संपर्क करें,
आमतौर पर अवांछित
या अवांछित
तरीके से |
255 |
kisee se yaun roop
se sampark karen, aamataur par avaanchhit ya avaanchhit tareeke se |
|
|
256 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
256 |
(अक्सर
जबरन
प्रशंसा
करने का
जिक्र करते
हुए) स्पर्श
करें |
256 |
(aksar jabaran
prashansa karane ka jikr karate hue) sparsh karen |
|
|
257 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
257 |
(अक्सर
जबरन
प्रशंसा
करने का
जिक्र करते
हुए) स्पर्श
करें |
257 |
(aksar jabaran
prashansa karane ka jikr karate hue) sparsh karen |
|
|
258 |
Synonyme |
258 |
समानार्थी
शब्द |
258 |
samaanaarthee shabd |
|
|
259 |
tâtonner |
259 |
अंधे
की तरह खोजना |
259 |
andhe kee tarah
khojana |
|
|
260 |
toucher qc |
260 |
टच
अप |
260 |
tach ap |
|
|
261 |
Toucher |
261 |
स्पर्श |
261 |
sparsh |
|
|
262 |
améliorer qc en le
modifiant ou en y ajoutant légèrement ; |
262 |
sth को
थोड़ा बदलकर
या जोड़कर
सुधारना; |
262 |
sth ko thoda
badalakar ya jodakar sudhaarana; |
|
|
263 |
Améliorer quelque
chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose |
263 |
थोड़ा
बदलकर या कुछ
जोड़कर कुछ
सुधारें |
263 |
thoda badalakar ya
kuchh jodakar kuchh sudhaaren |
|
|
264 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
264 |
(थोड़ा
सा) सुधारना,
पॉलिश करना,
संशोधित
करना |
264 |
(thoda sa)
sudhaarana, polish karana, sanshodhit karana |
|
|
265 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
265 |
(थोड़ा
सा) सुधारना,
पॉलिश करना,
संशोधित
करना |
265 |
(thoda sa)
sudhaarana, polish karana, sanshodhit karana |
|
|
266 |
Elle était occupée à
se maquiller dans le miroir |
266 |
वह
आईने में
अपना मेकअप
छूने में
व्यस्त थी |
266 |
vah aaeene mein apana
mekap chhoone mein vyast thee |
|
|
267 |
Elle est occupée à
regarder le miroir pour retoucher son maquillage |
267 |
वह
अपने मेकअप
को छूने के
लिए आईने को
देखने में
व्यस्त है |
267 |
vah apane mekap ko
chhoone ke lie aaeene ko dekhane mein vyast hai |
|
|
268 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
268 |
वह
आईने में
अपनी भौहें
और आँखें
खींचने में व्यस्त
है |
268 |
vah aaeene mein
apanee bhauhen aur aankhen kheenchane mein vyast hai |
|
|
269 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
269 |
वह
आईने में
अपनी भौहें
और आँखें
खींचने में व्यस्त
है |
269 |
vah aaeene mein
apanee bhauhen aur aankhen kheenchane mein vyast hai |
|
|
270 |
sens |
270 |
समझ |
270 |
samajh |
|
|
271 |
ressentir |
271 |
बोध |
271 |
bodh |
|
|
272 |
ressentir |
272 |
बोध |
272 |
bodh |
|
|
273 |
le sens qui vous permet d'être conscient des
choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts
dessus |
273 |
वह भाव
जो आपको
चीजों के
बारे में
जागरूक होने
में सक्षम
बनाता है और
जब आप उन पर
अपना हाथ और
उंगलियां
डालते हैं तो
वे कैसी होती हैं |
273 |
vah bhaav jo aapako cheejon ke baare mein
jaagarook hone mein saksham banaata hai aur jab aap un par apana haath aur
ungaliyaan daalate hain to ve kaisee hotee hain |
|
|
274 |
Lorsque vous placez
vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être
conscient des choses et à quoi elles ressemblent |
274 |
जब
आप अपने
हाथों और
उंगलियों को
वस्तुओं पर रखते
हैं, तो यह
भावना आपको
चीजों के
बारे में जागरूक
होने में
सक्षम बनाती
है और वे कैसी
दिखती हैं |
274 |
jab aap apane
haathon aur ungaliyon ko vastuon par rakhate hain, to yah bhaavana aapako
cheejon ke baare mein jaagarook hone mein saksham banaatee hai aur ve kaisee
dikhatee hain |
|
|
275 |
Tactile |
275 |
स्पर्शनीय |
275 |
sparshaneey |
|
|
276 |
Tactile |
276 |
स्पर्शनीय |
276 |
sparshaneey |
|
|
277 |
le sens du toucher |
277 |
स्पर्श
की भावना |
277 |
sparsh kee bhaavana |
|
|
278 |
Tactile |
278 |
स्पर्शनीय |
278 |
sparshaneey |
|
|
279 |
Tactile |
279 |
स्पर्शनीय |
279 |
sparshaneey |
|
|
280 |
Avec la main/une
partie du corps |
280 |
हाथ/शरीर
के अंग के साथ |
280 |
haath/shareer ke ang
ke saath |
|
|
281 |
Main/partie du corps |
281 |
हाथ/शरीर
का अंग |
281 |
haath/shareer ka ang |
|
|
282 |
Main ou partie du
corps |
282 |
हाथ
या शरीर का
अंग |
282 |
haath ya shareer ka
ang |
|
|
283 |
Main ou partie du
corps |
283 |
हाथ
या शरीर का
अंग |
283 |
haath ya shareer ka
ang |
|
|
284 |
un acte consistant à
mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc |
284 |
अपना
हाथ या अपने
शरीर के किसी
अन्य भाग को sb/sth .
पर रखने की
क्रिया |
284 |
apana haath ya apane
shareer ke kisee any bhaag ko sb/sth . par rakhane kee kriya |
|
|
285 |
Le fait de mettre
votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose |
285 |
अपना
हाथ या अपने
शरीर के किसी
अन्य भाग को
किसी पर/किसी
चीज़ पर रखने
की क्रिया |
285 |
apana haath ya apane
shareer ke kisee any bhaag ko kisee par/kisee cheez par rakhane kee kriya |
|
|
286 |
Toucher |
286 |
स्पर्श |
286 |
sparsh |
|
|
287 |
Toucher |
287 |
स्पर्श |
287 |
sparsh |
|
|
288 |
Le doux contact de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
288 |
उसके
कंधे पर उसके
हाथ के कोमल
स्पर्श ने
उसे छलांग
लगा दी |
288 |
usake kandhe par
usake haath ke komal sparsh ne use chhalaang laga dee |
|
|
289 |
La caresse de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
289 |
उसके
कंधे पर उसके
हाथ के दुलार
ने उसे छलांग लगा
दी |
289 |
usake kandhe par
usake haath ke dulaar ne use chhalaang laga dee |
|
|
290 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
290 |
उसके
हाथ ने उसके
कंधे को
हल्के से छुआ
और उसे ऊपर
उठा दिया |
290 |
usake haath ne usake
kandhe ko halke se chhua aur use oopar utha diya |
|
|
291 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
291 |
उसके
हाथ ने उसके
कंधे को
हल्के से छुआ
और उसे ऊपर
उठा दिया |
291 |
usake haath ne usake
kandhe ko halke se chhua aur use oopar utha diya |
|
|
292 |
?? |
292 |
मैं |
292 |
main |
|
|
293 |
Toutes ces
informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton
(en appuyant simplement sur un bouton) |
293 |
यह
सारी
जानकारी एक
बटन के
स्पर्श पर
आसानी से
उपलब्ध है (बस
एक बटन दबाकर) |
293 |
yah saaree
jaanakaaree ek batan ke sparsh par aasaanee se upalabdh hai (bas ek batan
dabaakar) |
|
|
294 |
Appuyez simplement
sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement
obtenir toutes ces informations |
294 |
बस
एक बटन दबाएं
(बस बटन दबाएं),
आप आसानी से
यह सारी
जानकारी
प्राप्त कर
सकते हैं |
294 |
bas ek batan dabaen
(bas batan dabaen), aap aasaanee se yah saaree jaanakaaree praapt kar sakate
hain |
|
|
295 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. |
295 |
एक
बटन के
स्पर्श पर
इतनी सारी
जानकारी
आसानी से मिल
सकती है। |
295 |
ek batan ke sparsh
par itanee saaree jaanakaaree aasaanee se mil sakatee hai. |
|
|
296 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton |
296 |
एक
बटन के
स्पर्श पर
इतनी सारी
जानकारी
आसानी से मिल
सकती है |
296 |
ek batan ke sparsh
par itanee saaree jaanakaaree aasaanee se mil sakatee hai |
|
|
297 |
poésie |
297 |
शायरी |
297 |
shaayaree |
|
|
298 |
or |
298 |
सोना |
298 |
sona |
|
|
299 |
Zhi |
299 |
ज़िओ |
299 |
zio |
|
|
300 |
Chèque |
300 |
जाँच |
300 |
jaanch |
|
|
301 |
lutte |
301 |
लड़ाई |
301 |
ladaee |
|
|
302 |
Ne pas |
302 |
नहीं |
302 |
nahin |
|
|
303 |
Oui |
303 |
हां |
303 |
haan |
|
|
304 |
chaque |
304 |
प्रत्येक |
304 |
pratyek |
|
|
305 |
Spectacle |
305 |
प्रदर्शन |
305 |
pradarshan |
|
|
306 |
Ce type de gravure
nécessite un toucher délicat |
306 |
इस
प्रकार के
उत्कीर्णन
के लिए नाजुक
स्पर्श की
आवश्यकता
होती है |
306 |
is prakaar ke
utkeernan ke lie naajuk sparsh kee aavashyakata hotee hai |
|
|
307 |
Ce type de sculpture
nécessite une touche délicate |
307 |
इस
प्रकार की
नक्काशी के
लिए नाजुक
स्पर्श की आवश्यकता
होती है |
307 |
is prakaar kee
nakkaashee ke lie naajuk sparsh kee aavashyakata hotee hai |
|
|
308 |
Ce type de sculpture
nécessite des techniques légères et maniables |
308 |
इस
तरह की
नक्काशी के
लिए हल्की और
आसान तकनीकों
की आवश्यकता
होती है |
308 |
is tarah kee
nakkaashee ke lie halkee aur aasaan takaneekon kee aavashyakata hotee hai |
|
|
309 |
Ce type de sculpture
nécessite une technique légère |
309 |
इस
तरह की
नक्काशी के
लिए हल्की
तकनीक की
आवश्यकता
होती है |
309 |
is tarah kee
nakkaashee ke lie halkee takaneek kee aavashyakata hotee hai |
|
|
310 |
la façon dont qc se
sent |
310 |
जिस
तरह से sth लगता
है |
310 |
jis tarah se sth
lagata hai |
|
|
311 |
ressentir |
311 |
बोध |
311 |
bodh |
|
|
312 |
Ressentir |
312 |
बोध |
312 |
bodh |
|
|
313 |
Ressentir |
313 |
बोध |
313 |
bodh |
|
|
314 |
Lingue |
314 |
एक
प्रकार का
वृक्ष |
314 |
ek prakaar ka vrksh |
|
|
315 |
?? |
315 |
मैं |
315 |
main |
|
|
316 |
Donner |
316 |
देना |
316 |
dena |
|
|
317 |
la façon dont qc se sent lorsque vous mettez
votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre
corps |
317 |
जिस तरह
से आप उस पर
अपना हाथ या
उंगलियां
डालते हैं या
जब वह आपके
शरीर के
संपर्क में
आता है तो वह
कैसा महसूस
करता है |
317 |
jis tarah se aap us par apana haath ya
ungaliyaan daalate hain ya jab vah aapake shareer ke sampark mein aata hai to
vah kaisa mahasoos karata hai |
|
|
318 |
Comment vous vous
sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en
contact avec votre corps |
318 |
कैसा
लगता है जब
आपका हाथ या
उंगली उस पर
रखी जाती है
या जब वह आपके
शरीर के
संपर्क में
होती है |
318 |
kaisa lagata hai jab
aapaka haath ya ungalee us par rakhee jaatee hai ya jab vah aapake shareer ke
sampark mein hotee hai |
|
|
319 |
Sentir au toucher |
319 |
स्पर्श
होने पर
महसूस करें |
319 |
sparsh hone par
mahasoos karen |
|
|
320 |
Sentir au toucher |
320 |
स्पर्श
होने पर
महसूस करें |
320 |
sparsh hone par
mahasoos karen |
|
|
321 |
Le corps était froid
au toucher |
321 |
छूने
से शरीर ठंडा
था |
321 |
chhoone se shareer
thanda tha |
|
|
322 |
Le corps a froid |
322 |
शरीर
ठंडा लगता है |
322 |
shareer thanda
lagata hai |
|
|
323 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
323 |
यह
लाश छूने में
ठंडी है |
323 |
yah laash chhoone
mein thandee hai |
|
|
324 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
324 |
यह
लाश छूने में
ठंडी है |
324 |
yah laash chhoone
mein thandee hai |
|
|
325 |
ressentir |
325 |
बोध |
325 |
bodh |
|
|
326 |
Envers |
326 |
की
ओर |
326 |
kee or |
|
|
327 |
supérieur |
327 |
बेहतर |
327 |
behatar |
|
|
328 |
matière au toucher
soyeux |
328 |
एक
चिकनी रेशमी
स्पर्श के
साथ सामग्री |
328 |
ek chikanee reshamee
sparsh ke saath saamagree |
|
|
329 |
Matière au toucher
lisse et soyeux |
329 |
चिकनी
और रेशमी
स्पर्श वाली
सामग्री |
329 |
chikanee aur
reshamee sparsh vaalee saamagree |
|
|
330 |
Matière douce comme
de la soie |
330 |
सामग्री
जो रेशम की
तरह चिकनी
लगती है |
330 |
saamagree jo resham
kee tarah chikanee lagatee hai |
|
|
331 |
Matière douce comme
de la soie |
331 |
सामग्री
जो रेशम की
तरह चिकनी
लगती है |
331 |
saamagree jo resham
kee tarah chikanee lagatee hai |
|
|
332 |
partager |
332 |
साझा
करना |
332 |
saajha karana |
|
|
333 |
renoncé |
333 |
माफ
कर दी |
333 |
maaph kar dee |
|
|
334 |
Il ne pouvait pas
supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
334 |
वह
अपनी धूप से
झुलसी त्वचा
पर कपड़ों का
स्पर्श सहन
नहीं कर सका |
334 |
vah apanee dhoop se
jhulasee tvacha par kapadon ka sparsh sahan nahin kar saka |
|
|
335 |
Il ne supporte pas
le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
335 |
वह
अपनी धूप से
झुलसी त्वचा
पर कपड़ों के
स्पर्श को
बर्दाश्त
नहीं कर सकता |
335 |
vah apanee dhoop se
jhulasee tvacha par kapadon ke sparsh ko bardaasht nahin kar sakata |
|
|
336 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
336 |
वह
अपने कपड़ों
को धूप से जली
हुई त्वचा से
रगड़ते हुए
सहन नहीं कर
सकता |
336 |
vah apane kapadon ko
dhoop se jalee huee tvacha se ragadate hue sahan nahin kar sakata |
|
|
337 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
337 |
वह
अपने कपड़ों
को धूप से जली
हुई त्वचा से
रगड़ते हुए
सहन नहीं कर
सकता |
337 |
vah apane kapadon ko
dhoop se jalee huee tvacha se ragadate hue sahan nahin kar sakata |
|
|
338 |
Concubine |
338 |
उपस्री |
338 |
upasree |
|
|
339 |
Brûler |
339 |
जलाना |
339 |
jalaana |
|
|
340 |
habitent |
340 |
लाइव |
340 |
laiv |
|
|
341 |
carré |
341 |
वर्ग |
341 |
varg |
|
|
342 |
Petit détail |
342 |
छोटा
विवरण |
342 |
chhota vivaran |
|
|
343 |
minutieux |
343 |
नटखट
किरकिरा |
343 |
natakhat kirakira |
|
|
344 |
détail |
344 |
विस्तार |
344 |
vistaar |
|
|
345 |
un petit détail qui
est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter |
345 |
एक
छोटा सा
विवरण जो sth में
जोड़ा जाता
है इसे सुधारने
या इसे पूर्ण
करने के लिए |
345 |
ek chhota sa vivaran
jo sth mein joda jaata hai ise sudhaarane ya ise poorn karane ke lie |
|
|
346 |
Un petit détail
ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter |
346 |
कुछ
में जोड़ा
गया एक छोटा
सा विवरण।
इसे सुधारने
या पूरा करने
के लिए |
346 |
kuchh mein joda gaya
ek chhota sa vivaran. ise sudhaarane ya poora karane ke lie |
|
|
347 |
Retoucher |
347 |
सुधारना |
347 |
sudhaarana |
|
|
348 |
Retoucher |
348 |
सुधारना |
348 |
sudhaarana |
|
|
349 |
et |
349 |
तथा |
349 |
tatha |
|
|
350 |
J'ai passé la matinée
à mettre la finition |
350 |
मैंने
सुबह
फिनिशिंग
लगाने में
बिताई |
350 |
mainne subah
phinishing lagaane mein bitaee |
|
|
351 |
touche au rapport. |
351 |
रिपोर्ट
को छूता है। |
351 |
riport ko chhoota
hai. |
|
|
352 |
Il m'a fallu une
matinée pour finir les touches finales du rapport |
352 |
रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
मुझे एक सुबह
लग गई |
352 |
riport ko antim roop
dene mein mujhe ek subah lag gaee |
|
|
353 |
J'ai passé la matinée
à peaufiner ce rapport |
353 |
मैंने
इस रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
सुबह बिताई |
353 |
mainne is riport ko
antim roop dene mein subah bitaee |
|
|
354 |
J'ai passé la
matinée à peaufiner ce rapport |
354 |
मैंने
इस रिपोर्ट
को अंतिम रूप
देने में
सुबह बिताई |
354 |
mainne is riport ko
antim roop dene mein subah bitaee |
|
|
355 |
Les rencontrer à
l'aéroport était une bonne idée |
355 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलना
एक अच्छा
स्पर्श था |
355 |
havaee adde par unase
milana ek achchha sparsh tha |
|
|
356 |
C'était un bon
contact pour les rencontrer à l'aéroport |
356 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलना
एक अच्छा
संपर्क था |
356 |
havaee adde par
unase milana ek achchha sampark tha |
|
|
357 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
357 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलने
के लिए यह
तख्तापलट है |
357 |
havaee adde par unase
milane ke lie yah takhtaapalat hai |
|
|
358 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
358 |
हवाई
अड्डे पर
उनसे मिलने
के लिए यह
तख्तापलट है |
358 |
havaee adde par
unase milane ke lie yah takhtaapalat hai |
|
|
359 |
Manière de faire qc |
359 |
स्थ
करने का
तरीका |
359 |
sth karane ka tareeka |
|
|
360 |
Manière de faire les
choses |
360 |
काम
करने का
तरीका |
360 |
kaam karane ka
tareeka |
|
|
361 |
Manière de faire les
choses |
361 |
काम
करने का
तरीका |
361 |
kaam karane ka
tareeka |
|
|
362 |
Manière de faire les
choses |
362 |
काम
करने का
तरीका |
362 |
kaam karane ka
tareeka |
|
|
363 |
une façon ou un style
de faire qc |
363 |
sth .
करने का एक
तरीका या
शैली |
363 |
sth . karane ka ek
tareeka ya shailee |
|
|
364 |
La manière ou le
style de faire quelque chose |
364 |
कुछ
करने का ढंग
या ढंग |
364 |
kuchh karane ka
dhang ya dhang |
|
|
365 |
Style; style;
technique |
365 |
शैली;
शैली; तकनीक |
365 |
shailee; shailee;
takaneek |
|
|
366 |
Style; style;
technique |
366 |
शैली;
शैली; तकनीक |
366 |
shailee; shailee;
takaneek |
|
|
367 |
Elle préfère répondre
elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. |
367 |
वह
अधिक
व्यक्तिगत
स्पर्श के
लिए किसी भी
प्रशंसक मेल
का जवाब खुद
देना पसंद
करती है। |
367 |
vah adhik vyaktigat
sparsh ke lie kisee bhee prashansak mel ka javaab khud dena pasand karatee
hai. |
|
|
368 |
Elle préfère
répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un
sentiment plus personnalisé |
368 |
वह
अधिक
व्यक्तिगत
भावना
प्राप्त
करने के लिए
किसी भी
प्रशंसक
ईमेल का
उत्तर स्वयं
देना पसंद
करती है |
368 |
vah adhik vyaktigat
bhaavana praapt karane ke lie kisee bhee prashansak eemel ka uttar svayan
dena pasand karatee hai |
|
|
369 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
369 |
वह
प्रत्येक
प्रशंसक के
थाई पत्र का
व्यक्तिगत
रूप से जवाब
देना पसंद
करती हैं |
369 |
vah pratyek
prashansak ke thaee patr ka vyaktigat roop se javaab dena pasand karatee hain |
|
|
370 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
370 |
वह
प्रत्येक
प्रशंसक के
थाई पत्र का
व्यक्तिगत
रूप से जवाब
देना पसंद
करती हैं |
370 |
vah pratyek
prashansak ke thaee patr ka vyaktigat roop se javaab dena pasand karatee hain |
|
|
371 |
L'infographie donnera
à votre présentation une touche professionnelle |
371 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
स्पर्श
देंगे |
371 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar sparsh denge |
|
|
372 |
L'infographie
apportera une touche professionnelle à votre présentation |
372 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
में एक पेशेवर
स्पर्श
लाएंगे |
372 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti mein ek peshevar sparsh laenge |
|
|
373 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
373 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
बना देगा |
373 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar bana dega |
|
|
374 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
374 |
कंप्यूटर
ग्राफिक्स
आपकी
प्रस्तुति
को पेशेवर
बना देगा |
374 |
kampyootar graaphiks
aapakee prastuti ko peshevar bana dega |
|
|
375 |
Il n'a pas pu trouver
sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). |
375 |
वह
आज गेंद के
साथ अपना
जादुई
स्पर्श नहीं
पा सका (वह
अच्छा नहीं
खेल पाया)। |
375 |
vah aaj gend ke saath
apana jaaduee sparsh nahin pa saka (vah achchha nahin khel paaya). |
|
|
376 |
Il n'a pas trouvé la
magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) |
376 |
उसे
आज गेंद का
जादू नहीं
मिला (वह
अच्छा नहीं खेल
पाया) |
376 |
use aaj gend ka
jaadoo nahin mila (vah achchha nahin khel paaya) |
|
|
377 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
377 |
वह
आज अपने
जादुई
किकिंग कौशल
का प्रदर्शन
नहीं कर सकता |
377 |
vah aaj apane jaaduee
kiking kaushal ka pradarshan nahin kar sakata |
|
|
378 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
378 |
वह
आज अपने
जादुई
किकिंग कौशल
का प्रदर्शन
नहीं कर सकता |
378 |
vah aaj apane
jaaduee kiking kaushal ka pradarshan nahin kar sakata |
|
|
379 |
Ce repas est
horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). |
379 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मैं अपना स्पर्श
खो रहा हूँ
(मेरी क्षमता sth
करने की)। |
379 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki main apana sparsh kho raha hoon (meree kshamata sth
karane kee). |
|
|
380 |
Ce repas est
horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque
chose) |
380 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मैं संपर्क
खो रहा हूं
(कुछ करने की
मेरी क्षमता) |
380 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki main sampark kho raha hoon (kuchh karane kee meree
kshamata) |
|
|
381 |
Ce repas est
terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
381 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मेरे खाना पकाने
के कौशल में
गिरावट आ रही
है |
381 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki mere khaana pakaane ke kaushal mein giraavat aa
rahee hai |
|
|
382 |
Ce repas est
horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
382 |
यह
भोजन भयानक
है। मुझे
लगता है कि
मेरा खाना पकाने
का कौशल नीचे
की ओर जा रहा
है |
382 |
yah bhojan bhayaanak
hai. mujhe lagata hai ki mera khaana pakaane ka kaushal neeche kee or ja raha
hai |
|
|
383 |
de qc de petite
quantité |
383 |
छोटी
राशि के sth का |
383 |
chhotee raashi ke sth
ka |
|
|
384 |
un peu |
384 |
एक
सा |
384 |
ek sa |
|
|
385 |
Un peu |
385 |
थोड़ा
सा |
385 |
thoda sa |
|
|
386 |
Un peu |
386 |
थोड़ा
सा |
386 |
thoda sa |
|
|
387 |
Synonyme |
387 |
समानार्थी
शब्द |
387 |
samaanaarthee shabd |
|
|
388 |
trace |
388 |
निशान |
388 |
nishaan |
|
|
389 |
Il y avait une pointe
de sarcasme dans sa voix |
389 |
उसकी
आवाज़ में
व्यंग्य का
स्पर्श था |
389 |
usakee aavaaz mein
vyangy ka sparsh tha |
|
|
390 |
Il y avait une
pointe de sarcasme dans sa voix. |
390 |
उसकी
आवाज में
व्यंग्य का
भाव था। |
390 |
usakee aavaaj mein
vyangy ka bhaav tha. |
|
|
391 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
391 |
उसकी
आवाज में
थोड़ा
व्यंग्य है |
391 |
usakee aavaaj mein
thoda vyangy hai |
|
|
392 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
392 |
उसकी
आवाज में
थोड़ा
व्यंग्य है |
392 |
usakee aavaaj mein
thoda vyangy hai |
|
|
393 |
légèrement |
393 |
थोड़ा |
393 |
thoda |
|
|
394 |
Léger |
394 |
थोड़ा |
394 |
thoda |
|
|
395 |
un touché |
395 |
एक
स्पर्श |
395 |
ek sparsh |
|
|
396 |
légèrement; un peu |
396 |
थोड़ा;
थोड़ा |
396 |
thoda; thoda |
|
|
397 |
Léger |
397 |
थोड़ा |
397 |
thoda |
|
|
398 |
La musique était un
peu trop forte à mon goût |
398 |
संगीत
मेरी पसंद के
हिसाब से
बहुत ज़ोर का
स्पर्श था |
398 |
sangeet meree pasand
ke hisaab se bahut zor ka sparsh tha |
|
|
399 |
La musique est trop
forte, je n'aime pas ça |
399 |
संगीत
बहुत तेज़ है,
मुझे यह पसंद
नहीं है |
399 |
sangeet bahut tez
hai, mujhe yah pasand nahin hai |
|
|
400 |
Cette musique est un
peu trop bruyante a mon gout |
400 |
यह
संगीत मेरे
स्वाद के लिए
थोड़ा बहुत
शोर है |
400 |
yah sangeet mere
svaad ke lie thoda bahut shor hai |
|
|
401 |
Cette musique est un peu trop bruyante a mon
gout |
401 |
यह
संगीत मेरे
स्वाद के लिए
थोड़ा बहुत
शोर है |
401 |
yah sangeet mere svaad ke lie thoda bahut
shor hai |
|
|
402 |
En football/rugby |
402 |
फुटबॉल/रग्बी
में |
402 |
phutabol/ragbee mein |
|
|
403 |
Football |
403 |
फ़ुटबॉल |
403 |
futabol |
|
|
404 |
la zone en dehors des lignes qui délimitent
les côtés du terrain de jeu |
404 |
खेल
मैदान के
किनारों को
चिह्नित करने
वाली रेखाओं
के बाहर का
क्षेत्र |
404 |
khel maidaan ke kinaaron ko chihnit karane
vaalee rekhaon ke baahar ka kshetr |
|
|
405 |
Marquez la zone en
dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu |
405 |
खेल
के मैदान के
दोनों ओर
रेखा के बाहर
के क्षेत्र
को चिह्नित
करें |
405 |
khel ke maidaan ke
donon or rekha ke baahar ke kshetr ko chihnit karen |
|
|
406 |
Zone au-delà de la
frontière |
406 |
सीमा
से परे
क्षेत्र |
406 |
seema se pare kshetr |
|
|
407 |
Zone au-delà de la
frontière |
407 |
सीमा
से परे
क्षेत्र |
407 |
seema se pare kshetr |
|
|
408 |
Il a botté le ballon
en touche. |
408 |
उन्होंने
गेंद को टच
में किक
किया। |
408 |
unhonne gend ko tach
mein kik kiya. |
|
|
409 |
Il a botté le ballon
hors de la ligne. |
409 |
उन्होंने
गेंद को लाइन
से बाहर कर
दिया। |
409 |
unhonne gend ko lain
se baahar kar diya. |
|
|
410 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
410 |
उन्होंने
गेंद को
किनारे से
लात मारी |
410 |
unhonne gend ko
kinaare se laat maaree |
|
|
411 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
411 |
उन्होंने
गेंद को
किनारे से
लात मारी |
411 |
unhonne gend ko
kinaare se laat maaree |
|
|
412 |
être, obtenir,
garder, etc. en contact (avec qn) |
412 |
संपर्क
में रहें,
प्राप्त
करें, रखें,
आदि (एसबी के
साथ) |
412 |
sampark mein rahen,
praapt karen, rakhen, aadi (esabee ke saath) |
|
|
413 |
Rester en contact
(avec quelqu'un) |
413 |
संपर्क
में रहें
(किसी के साथ) |
413 |
sampark mein rahen
(kisee ke saath) |
|
|
414 |
communiquer avec qn,
notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant |
414 |
एसबी
के साथ संवाद
करने के लिए,
विशेष रूप से
उन्हें
लिखकर या
उन्हें
टेलीफोन
करके |
414 |
esabee ke saath
sanvaad karane ke lie, vishesh roop se unhen likhakar ya unhen teleephon
karake |
|
|
415 |
Communiquer avec
quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant |
415 |
किसी
के साथ संवाद
करना, विशेष
रूप से
उन्हें लिखना
या कॉल करना |
415 |
kisee ke saath
sanvaad karana, vishesh roop se unhen likhana ya kol karana |
|
|
416 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
416 |
(के
साथ...) संपर्क
में हैं, (या
आगे बढ़ें,
बनाए रखें,
आदि) |
416 |
(ke saath...) sampark
mein hain, (ya aage badhen, banae rakhen, aadi) |
|
|
417 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
417 |
(के
साथ...) संपर्क
में हैं, (या
आगे बढ़ें,
बनाए रखें,
आदि) |
417 |
(ke saath...)
sampark mein hain, (ya aage badhen, banae rakhen, aadi) |
|
|
418 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos amis de l'université ? |
418 |
क्या
आप अभी भी
कॉलेज के
अपने
दोस्तों के
संपर्क में
हैं? |
418 |
kya aap abhee bhee
kolej ke apane doston ke sampark mein hain? |
|
|
419 |
Restez-vous toujours
en contact avec vos amis à l'université ? |
419 |
क्या
आप अभी भी
विश्वविद्यालय
में अपने
दोस्तों के
संपर्क में
रहते हैं? |
419 |
kya aap abhee bhee
vishvavidyaalay mein apane doston ke sampark mein rahate hain? |
|
|
420 |
Y a-t-il des contacts
avec Li depuis l'université ? |
420 |
क्या
विश्वविद्यालय
से ली के साथ
कोई संपर्क है? |
420 |
kya vishvavidyaalay
se lee ke saath koee sampark hai? |
|
|
421 |
Y a-t-il des
contacts avec Li depuis l'université ? |
421 |
क्या
विश्वविद्यालय
से ली के साथ
कोई संपर्क है? |
421 |
kya vishvavidyaalay
se lee ke saath koee sampark hai? |
|
|
422 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos camarades d'université ? |
422 |
क्या
आप अभी भी
अपने
विश्वविद्यालय
के सहपाठियों
के संपर्क
में हैं? |
422 |
kya aap abhee bhee
apane vishvavidyaalay ke sahapaathiyon ke sampark mein hain? |
|
|
423 |
Êtes-vous toujours
en contact avec vos camarades d'université ? |
423 |
क्या
आप अभी भी
अपने
विश्वविद्यालय
के सहपाठियों
के संपर्क
में हैं? |
423 |
kya aap abhee bhee
apane vishvavidyaalay ke sahapaathiyon ke sampark mein hain? |
|
|
424 |
prune |
424 |
आलूबुखारा |
424 |
aaloobukhaara |
|
|
425 |
Merci de nous avoir
montré vos produits, nous vous contacterons |
425 |
हमें
अपने उत्पाद
दिखाने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे |
425 |
hamen apane utpaad
dikhaane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge |
|
|
426 |
Merci de nous
montrer votre produit, nous vous contacterons |
426 |
हमें
अपना उत्पाद
दिखाने के
लिए धन्यवाद,
हम आपसे
संपर्क
करेंगे |
426 |
hamen apana utpaad
dikhaane ke lie dhanyavaad, ham aapase sampark karenge |
|
|
427 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact. |
427 |
अपने
उत्पादों को
हमारे सामने
पेश करने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे। |
427 |
apane utpaadon ko
hamaare saamane pesh karane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge. |
|
|
428 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact |
428 |
अपने
उत्पादों को
हमारे सामने
पेश करने के
लिए धन्यवाद,
हम संपर्क
में रहेंगे |
428 |
apane utpaadon ko
hamaare saamane pesh karane ke lie dhanyavaad, ham sampark mein rahenge |
|
|
429 |
J'essaie de joindre
Jane, avez-vous son numéro ? |
429 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका नंबर है? |
429 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka nambar hai? |
|
|
430 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. As-tu son numéro ? |
430 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका नंबर है? |
430 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka nambar hai? |
|
|
431 |
J'essaie de contacter
Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? |
431 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका फोन
नंबर है? |
431 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka phon nambar hai? |
|
|
432 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. |
432 |
मैं
जेन से
संपर्क करने
की कोशिश कर
रहा हूं। क्या
आपके पास
उसका फोन
नंबर है? चलो
संपर्क में
रहें। |
432 |
main jen se sampark
karane kee koshish kar raha hoon. kya aapake paas usaka phon nambar hai?
chalo sampark mein rahen. |
|
|
433 |
Restons en contact |
433 |
संपर्क
में रहते हैं |
433 |
sampark mein rahate
hain |
|
|
434 |
Restons en contact |
434 |
संपर्क
में रहते हैं |
434 |
sampark mein rahate
hain |
|
|
435 |
Restons en contact |
435 |
संपर्क
में रहते हैं |
435 |
sampark mein rahate
hain |
|
|
436 |
Qin |
436 |
किन |
436 |
kin |
|
|
437 |
Bao |
437 |
बाओ |
437 |
bao |
|
|
438 |
griffe |
438 |
पंजा |
438 |
panja |
|
|
439 |
Je vais vous mettre
en contact avec quelqu'un de votre région. |
439 |
मैं
आपको आपके
क्षेत्र में
किसी के
संपर्क में
रखूंगा। |
439 |
main aapako aapake
kshetr mein kisee ke sampark mein rakhoonga. |
|
|
440 |
Je vous laisse
entrer en contact avec des personnes de votre région |
440 |
मैं
आपको अपने
क्षेत्र के
लोगों से
संपर्क करने
दूंगा |
440 |
main aapako apane
kshetr ke logon se sampark karane doonga |
|
|
441 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
441 |
मैं
आपके लिए
आपके
क्षेत्र में
किसी से
संपर्क करने
की व्यवस्था
करूंगा |
441 |
main aapake lie
aapake kshetr mein kisee se sampark karane kee vyavastha karoonga |
|
|
442 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
442 |
मैं
आपके लिए
आपके
क्षेत्र में
किसी से
संपर्क करने
की व्यवस्था
करूंगा |
442 |
main aapake lie
aapake kshetr mein kisee se sampark karane kee vyavastha karoonga |
|
|
443 |
être, rester, etc. en
contact (avec qc) |
443 |
संपर्क
में रहना,
रखना, आदि (sth के
साथ) |
443 |
sampark mein rahana,
rakhana, aadi (sth ke saath) |
|
|
444 |
Rester en contact
(avec quelque chose) |
444 |
संपर्क
में रहें
(किसी चीज़ के
साथ) |
444 |
sampark mein rahen
(kisee cheez ke saath) |
|
|
445 |
savoir ce qui se passe dans un sujet ou un
domaine particulier |
445 |
यह
जानने के लिए
कि किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है |
445 |
yah jaanane ke lie ki kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai |
|
|
446 |
Comprendre ce qui se
passe dans un sujet ou un domaine spécifique |
446 |
समझें
कि किसी
विशिष्ट
विषय या
क्षेत्र में
क्या हो रहा
है |
446 |
samajhen ki kisee
vishisht vishay ya kshetr mein kya ho raha hai |
|
|
447 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
447 |
समझें
(किसी विषय या
क्षेत्र की
स्थिति) |
447 |
samajhen (kisee
vishay ya kshetr kee sthiti) |
|
|
448 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
448 |
समझें
(किसी विषय या
क्षेत्र की
स्थिति) |
448 |
samajhen (kisee
vishay ya kshetr kee sthiti) |
|
|
449 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
449 |
नवीनतम
शोध के
संपर्क में
रहना
महत्वपूर्ण
है। |
449 |
naveenatam shodh ke
sampark mein rahana mahatvapoorn hai. |
|
|
450 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
450 |
नवीनतम
शोध के
संपर्क में
रहना
महत्वपूर्ण
है। |
450 |
naveenatam shodh ke
sampark mein rahana mahatvapoorn hai. |
|
|
451 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
451 |
समय
पर नवीनतम
शोध स्थिति
से अवगत रहना
महत्वपूर्ण
है |
451 |
samay par naveenatam
shodh sthiti se avagat rahana mahatvapoorn hai |
|
|
452 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
452 |
समय
पर नवीनतम
शोध स्थिति
से अवगत रहना
महत्वपूर्ण
है |
452 |
samay par naveenatam
shodh sthiti se avagat rahana mahatvapoorn hai |
|
|
453 |
être déconnecté (avec
qn) |
453 |
संपर्क
से बाहर होना
(एसबी के साथ) |
453 |
sampark se baahar
hona (esabee ke saath) |
|
|
454 |
Hors de contact
(avec quelqu'un) |
454 |
संपर्क
से बाहर (किसी
के साथ) |
454 |
sampark se baahar
(kisee ke saath) |
|
|
455 |
ne plus communiquer
avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive |
455 |
अब sb
के साथ संवाद
नहीं करना,
ताकि आपको
पता न चले कि
उनके साथ
क्या हो रहा
है |
455 |
ab sb ke saath
sanvaad nahin karana, taaki aapako pata na chale ki unake saath kya ho raha
hai |
|
|
456 |
Arrêtez de
communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé |
456 |
किसी
के साथ संवाद
करना बंद कर
दें ताकि
आपको पता न
चले कि उसके
साथ क्या हुआ
था |
456 |
kisee ke saath
sanvaad karana band kar den taaki aapako pata na chale ki usake saath kya hua
tha |
|
|
457 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
457 |
संपर्क
खोना; अब (किसी
की) स्थिति को
नहीं समझना |
457 |
sampark khona; ab
(kisee kee) sthiti ko nahin samajhana |
|
|
458 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
458 |
संपर्क
खोना; अब (किसी
की) स्थिति को
नहीं समझना |
458 |
sampark khona; ab
(kisee kee) sthiti ko nahin samajhana |
|
|
459 |
être, devenir, etc.
déconnecté (avec qc) |
459 |
होना,
बनना, आदि
स्पर्श से
बाहर (sth के साथ) |
459 |
hona, banana, aadi
sparsh se baahar (sth ke saath) |
|
|
460 |
Oui, devenir, etc.
(déconnecté de quelque chose) |
460 |
हाँ,
बनो, आदि।
(किसी चीज के
संपर्क में न
आना) |
460 |
haan, bano, aadi.
(kisee cheej ke sampark mein na aana) |
|
|
461 |
ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
461 |
किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है, यह
जानने या
समझने के लिए
नहीं |
461 |
kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai, yah jaanane ya samajhane ke lie nahin |
|
|
462 |
Ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
462 |
किसी
विशेष विषय
या क्षेत्र
में क्या हो
रहा है, यह
नहीं जानते
या समझते हैं |
462 |
kisee vishesh vishay
ya kshetr mein kya ho raha hai, yah nahin jaanate ya samajhate hain |
|
|
463 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation |
463 |
अब
नहीं समझते,
(किसी विषय या
क्षेत्र)
स्थिति को
नहीं समझते |
463 |
ab nahin samajhate,
(kisee vishay ya kshetr) sthiti ko nahin samajhate |
|
|
464 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement,
les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge |
464 |
अब
नहीं समझते,
नहीं समझते
(एक विषय या
क्षेत्र)
स्थिति:
दुर्भाग्य
से, निर्णय
लेने वाले लोग
लाल दुनिया
के संपर्क से
बाहर हैं |
464 |
ab nahin samajhate,
nahin samajhate (ek vishay ya kshetr) sthiti: durbhaagy se, nirnay lene vaale
log laal duniya ke sampark se baahar hain |
|
|
465 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge |
465 |
दुर्भाग्य
से, निर्णय
लेने वाला
व्यक्ति लाल दुनिया
के संपर्क से
बाहर है |
465 |
durbhaagy se, nirnay
lene vaala vyakti laal duniya ke sampark se baahar hai |
|
|
466 |
Malheureusement, les
personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité |
466 |
अफसोस
जिन लोगों ने
फैसला लिया
उन्हें
सच्चाई समझ
नहीं आई |
466 |
aphasos jin logon ne
phaisala liya unhen sachchaee samajh nahin aaee |
|
|
467 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité |
467 |
अफ़सोस,
जिसने फैसला
किया, वह सच
नहीं समझ पाया |
467 |
afasos, jisane
phaisala kiya, vah sach nahin samajh paaya |
|
|
468 |
un toucher
facile/doux |
468 |
एक
आसान/एक कोमल
स्पर्श |
468 |
ek aasaan/ek komal
sparsh |
|
|
469 |
Toucher détendu/doux |
469 |
आराम
से / कोमल
स्पर्श |
469 |
aaraam se / komal
sparsh |
|
|
470 |
informel |
470 |
अनौपचारिक |
470 |
anaupachaarik |
|
|
471 |
une personne que vous pouvez facilement
persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent |
471 |
एक
व्यक्ति
जिसे आप
आसानी से sth
करने के लिए
राजी कर सकते
हैं, विशेष
रूप से आपको
पैसे देने के
लिए |
471 |
ek vyakti jise aap aasaanee se sth karane ke
lie raajee kar sakate hain, vishesh roop se aapako paise dene ke lie |
|
|
472 |
Une personne que
vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un
qui vous donne de l'argent |
472 |
एक
व्यक्ति
जिसे आप
आसानी से कुछ
करने के लिए राजी
कर सकते हैं,
खासकर कोई
ऐसा व्यक्ति
जो आपको पैसे
देता है |
472 |
ek vyakti jise aap
aasaanee se kuchh karane ke lie raajee kar sakate hain, khaasakar koee aisa
vyakti jo aapako paise deta hai |
|
|
473 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive |
473 |
(खासकर
जब पैसे की
बात आती है) एक
व्यक्ति जो
उत्तरदायी
होता है |
473 |
(khaasakar jab paise
kee baat aatee hai) ek vyakti jo uttaradaayee hota hai |
|
|
474 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille
douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. |
474 |
(खासकर
जब पैसे की
बात आती है) एक
उत्तरदायी
व्यक्ति, एक
नरम कान वाला
व्यक्ति,
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
नरम स्पर्श
नहीं हैं। |
474 |
(khaasakar jab paise
kee baat aatee hai) ek uttaradaayee vyakti, ek naram kaan vaala vyakti,
durbhaagy se, mere pita naram sparsh nahin hain. |
|
|
475 |
Malheureusement, mon
père n'a pas un toucher doux |
475 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
का कोमल
स्पर्श नहीं है |
475 |
durbhaagy se, mere
pita ka komal sparsh nahin hai |
|
|
476 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
476 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
उत्तरदायी
नहीं हैं |
476 |
durbhaagy se, mere
pita uttaradaayee nahin hain |
|
|
477 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
477 |
दुर्भाग्य
से, मेरे पिता
उत्तरदायी
नहीं हैं |
477 |
durbhaagy se, mere
pita uttaradaayee nahin hain |
|
|
|
|
|
|
|
|