|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
H |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Pas d'espace entre |
1 |
Sin espacio entre |
|
last |
2 |
Sans espaces |
2 |
No hay espacios |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Pas de lacunes |
3 |
Sin lagunas |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Pas de lacunes |
4 |
Sin lagunas |
3 |
ARABE |
5 |
de deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
5 |
de dos o más cosas,
superficies, etc. |
4 |
bengali |
6 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
6 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
5 |
CHINOIS |
7 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
7 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Deux ou plusieurs
choses, surfaces, etc. |
8 |
Dos o más cosas,
superficies, etc. |
7 |
FRANCAIS |
9 |
être ou se rapprocher
si près qu'il n'y a pas d'espace entre |
9 |
estar o estar tan
cerca que no hay espacio entre |
8 |
hindi |
10 |
Si proches qu'il n'y
a pas d'espace entre eux |
10 |
Tan cerca que no hay
espacio entre ellos |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Toucher |
11 |
Tocar |
10 |
punjabi |
12 |
Toucher |
12 |
Tocar |
11 |
POLONAIS |
13 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas. |
13 |
Asegúrese de que los
cables no se toquen. |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Assurez-vous que les
fils ne se touchent pas |
14 |
Asegúrese de que los
cables no se toquen |
13 |
RUSSE |
15 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
15 |
Asegúrese de no dejar
que los alambres de metal se unan |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Assurez-vous de ne
pas laisser les fils métalliques se lier ensemble |
16 |
Asegúrese de no
dejar que los alambres de metal se unan |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
exister |
17 |
existe |
|
|
18 |
|
18 |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ne laissez pas votre manteau toucher la
peinture humide |
19 |
No dejes que tu abrigo toque la pintura
húmeda |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Ne laissez pas votre
manteau toucher la peinture humide. |
20 |
No dejes que tu
abrigo toque la pintura húmeda. |
|
|
21 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
21 |
No frote su exterior
con pintura que aún no se haya secado |
|
|
22 |
Ne frottez pas votre
extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché |
22 |
No frote su exterior
con pintura que aún no se haya secado |
|
|
23 |
Tourner |
23 |
Giro |
|
|
24 |
frotter |
24 |
frotar |
|
|
25 |
patte |
25 |
pata |
|
|
26 |
Son manteau était si long qu'il touchait
presque le sol |
26 |
Su abrigo era tan largo que casi tocaba el
suelo. |
|
|
27 |
Son manteau est trop
long, il touche presque le sol |
27 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi toca el suelo. |
|
|
28 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
28 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo. |
|
|
29 |
Son manteau est trop
long, presque traîné par terre |
29 |
Su abrigo es
demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo. |
|
|
30 |
Déplacer qc/frapper
qn |
30 |
Mover algo / pulsar
sb |
|
|
31 |
Déplacer qc /
frapper quelqu'un |
31 |
Mover algo / golpear
a alguien |
|
|
32 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
32 |
Mueve cosas, golpea a
la gente |
|
|
33 |
Déplacer les
choses ; frapper les gens |
33 |
Mueve cosas, golpea
a la gente |
|
|
34 |
souvent dans des
phrases négatives |
34 |
a menudo en oraciones
negativas |
|
|
35 |
Souvent utilisé dans
les phrases négatives |
35 |
Se usa a menudo en
oraciones negativas. |
|
|
36 |
déplacer qc, surtout
de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn |
36 |
mover algo,
especialmente de tal manera que lo dañes; golpear o dañar algo |
|
|
37 |
Déplacer quelque
chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser
quelqu'un |
37 |
Mover algo,
especialmente de una manera que lo dañe; golpear o herir a alguien |
|
|
38 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
38 |
Mover; tocar; golpear
(persona); causar lesiones |
|
|
39 |
Déplacer ;
toucher ; frapper (personne); causer des blessures |
39 |
Mover; tocar;
golpear (persona); causar lesiones |
|
|
40 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher à mes affaires |
40 |
Te dije que no tocara
mis cosas |
|
|
41 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher à mes affaires |
41 |
Te dije que no
tocara mis cosas |
|
|
42 |
Je t'ai dit de ne pas
toucher mon dong |
42 |
Te dije que no tocara
mi pene |
|
|
43 |
Je t'ai dit de ne
pas toucher mon dong |
43 |
Te dije que no
tocara mi pene |
|
|
44 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
44 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
|
|
45 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
45 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
|
|
46 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
46 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
|
|
47 |
Il a dit que je lui
avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! |
47 |
Dijo que lo pateé,
¡pero nunca lo toqué! |
|
|
48 |
Manger/boire/utiliser |
48 |
Comer / beber / usar |
|
|
49 |
Manger/boire/utiliser |
49 |
Comer / beber / usar |
|
|
50 |
mur |
50 |
pared |
|
|
51 |
boire |
51 |
bebida |
|
|
52 |
utilisation |
52 |
usar |
|
|
53 |
généralement dans des
phrases négatives |
53 |
generalmente en
oraciones negativas |
|
|
54 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
54 |
Usualmente usado en
oraciones negativas. |
|
|
55 |
manger, boire ou
utiliser qc |
55 |
comer, beber o usar
algo |
|
|
56 |
Manger, boire,
utiliser |
56 |
Comer; beber; usar |
|
|
57 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
57 |
Apenas has tocado tu
comida |
|
|
58 |
Vous avez à peine
touché à votre nourriture |
58 |
Apenas has tocado tu
comida |
|
|
59 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
59 |
No has comido mucho |
|
|
60 |
tu n'as pas beaucoup
mangé |
60 |
No has comido mucho |
|
|
61 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
61 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
|
|
62 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
62 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
|
|
63 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
63 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
|
|
64 |
Il n'a pas touché à
l'argent que sa tante lui a laissé |
64 |
No ha tocado el
dinero que le dejó su tía |
|
|
65 |
Affecter qn/qc |
65 |
Afecta a algo / algo |
|
|
66 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
66 |
Afectar a alguien /
algo |
|
|
67 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
67 |
Afectar a alguien /
algo |
|
|
68 |
Affecter
quelqu'un/quelque chose |
68 |
Afectar a alguien /
algo |
|
|
69 |
faire que qn se sente
contrarié ou compatissant |
69 |
para hacer que
alguien se sienta molesto o comprensivo |
|
|
70 |
Faire que quelqu'un
se sente mal à l'aise ou sympathique |
70 |
Hacer que alguien se
sienta incómodo o comprensivo |
|
|
71 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
71 |
Conmovido; tocado;
simpatizado |
|
|
72 |
Ému, touché, fait de
la sympathie |
72 |
Conmovido; tocado;
simpatizado |
|
|
73 |
son histoire nous a
tous profondément touchés |
73 |
su historia nos tocó
a todos profundamente |
|
|
74 |
Son histoire nous a
tous profondément touchés |
74 |
Su historia nos
conmovió profundamente a todos |
|
|
75 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
75 |
Nos conmovió mucho su
frugalidad |
|
|
76 |
Nous avons été très
touchés par sa frugalité |
76 |
Nos conmovió mucho
su frugalidad |
|
|
77 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
77 |
Todos estábamos
profundamente conmovidos por su controversia. |
|
|
78 |
Nous avons tous été
profondément émus par sa controverse |
78 |
Todos estábamos
profundamente conmovidos por su controversia. |
|
|
79 |
économe |
79 |
Ahorrativo |
|
|
80 |
par |
80 |
por |
|
|
81 |
(démodé) |
81 |
(Anticuado) |
|
|
82 |
affecter ou concerner
qn/qc |
82 |
afectar o preocupar a
alguien |
|
|
83 |
Influencer ou se
soucier de quelqu'un/quelque chose |
83 |
Influir o
preocuparse por alguien / algo |
|
|
84 |
Influence |
84 |
Influencia |
|
|
85 |
Influence |
85 |
Influencia |
|
|
86 |
Ce sont des problèmes
qui nous touchent tous |
86 |
Estos son temas que
nos tocan a todos |
|
|
87 |
Ce sont des
problèmes qui nous touchent tous |
87 |
Estos son temas que
nos tocan a todos |
|
|
88 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
88 |
Estos problemas están
relacionados con todos nosotros. |
|
|
89 |
Ces problèmes nous
concernent tous |
89 |
Estos problemas
están relacionados con todos nosotros. |
|
|
90 |
égal qn |
90 |
Igual sb |
|
|
91 |
égalité |
91 |
igualdad |
|
|
92 |
Égal à |
92 |
Igual a |
|
|
93 |
Égal à |
93 |
Igual a |
|
|
94 |
généralement dans les
phrases négatives |
94 |
generalmente en
oraciones negativas |
|
|
95 |
Généralement utilisé
dans les phrases négatives |
95 |
Usualmente usado en
oraciones negativas. |
|
|
96 |
être aussi bon que qn
en compétences, en qualité, etc. |
96 |
ser tan bueno como un
hombre en habilidad, calidad, etc. |
|
|
97 |
Aussi bon que
quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. |
97 |
Tan bueno como
alguien en términos de habilidades, calidad, etc. |
|
|
98 |
Être comparable à |
98 |
Ser comparable a |
|
|
99 |
Être comparable à |
99 |
Ser comparable a |
|
|
100 |
beau |
100 |
hermosa |
|
|
101 |
pays |
101 |
país |
|
|
102 |
bénédiction |
102 |
bendición |
|
|
103 |
Personne ne peut le
toucher quand il s'agit de design d'intérieur. |
103 |
Nadie puede tocarlo
cuando se trata de diseño de interiores. |
|
|
104 |
Quand il s'agit de
design d'intérieur, personne ne peut le toucher. |
104 |
Cuando se trata de
diseño de interiores, nadie puede tocarlo. |
|
|
105 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
105 |
Nadie se le puede
comparar en diseño de interiores. |
|
|
106 |
Personne ne peut se
comparer à lui en design d'intérieur |
106 |
Nadie se le puede
comparar en diseño de interiores. |
|
|
107 |
Atteindre le niveau |
107 |
Alcanza el nivel |
|
|
108 |
Atteindre le niveau |
108 |
Alcanza el nivel |
|
|
109 |
Atteindre le niveau |
109 |
Alcanza el nivel |
|
|
110 |
Atteindre le niveau |
110 |
Alcanza el nivel |
|
|
111 |
atteindre un niveau
particulier, etc. |
111 |
para alcanzar un
nivel particular, etc. |
|
|
112 |
Atteindre un certain
niveau, etc. |
112 |
Alcanza un cierto
nivel, etc. |
|
|
113 |
Atteindre (un certain
niveau d'eau) |
113 |
Alcance (un cierto
nivel de agua) |
|
|
114 |
Atteindre (un
certain niveau d'eau) |
114 |
Alcance (un cierto
nivel de agua) |
|
|
115 |
Le compteur de
vitesse touchait 90 |
115 |
El velocímetro tocaba
90 |
|
|
116 |
Le compteur de
vitesse est de 90 |
116 |
El velocímetro es 90 |
|
|
117 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
117 |
El velocímetro
muestra una velocidad de 90 millas por hora. |
|
|
118 |
Le compteur de
vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure |
118 |
El velocímetro
muestra una velocidad de 90 millas por hora. |
|
|
119 |
Être impliqué avec |
119 |
Estar involucrado con |
|
|
120 |
participer |
120 |
participar |
|
|
121 |
Être impliqué |
121 |
Estar involucrado |
|
|
122 |
Être impliqué |
122 |
Estar involucrado |
|
|
123 |
se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
123 |
conectarse o trabajar
con una situación o persona |
|
|
124 |
Se connecter ou
travailler avec une situation ou une personne |
124 |
Conectarse o
trabajar con una situación o persona |
|
|
125 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
125 |
Estar relacionado con
;: participar en; trabajar con |
|
|
126 |
Être lié
à ; : s'engager ; travailler avec |
126 |
Estar relacionado
con ;: participar en; trabajar con |
|
|
127 |
tout ce qu'elle
touche tourne au désastre. |
127 |
todo lo que toca se
convierte en desastre. |
|
|
128 |
Tout ce qu'elle
touche deviendra un désastre |
128 |
Todo lo que toque se
convertirá en un desastre. |
|
|
129 |
Tout ira mal si elle
intervient |
129 |
Todo estará mal si
ella interviene |
|
|
130 |
Tout ira mal si elle
intervient |
130 |
Todo estará mal si
ella interviene |
|
|
131 |
Participer |
131 |
Participar |
|
|
132 |
faire en sorte |
132 |
administrar |
|
|
133 |
chose |
133 |
cosa |
|
|
134 |
ses deux derniers
films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera |
134 |
sus dos últimas
películas han sido un completo fracaso y ahora ningún estudio lo tocará |
|
|
135 |
Ses deux derniers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera |
135 |
Sus dos últimas
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio lo tocará |
|
|
136 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
136 |
Sus dos primeras
películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a
usarlo ahora. |
|
|
137 |
Ses deux premiers
films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser
maintenant. |
137 |
Sus dos primeras
películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a
usarlo ahora. |
|
|
138 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
138 |
Sus dos primeras
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a
utilizarlo. |
|
|
139 |
Ses deux premiers
films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à
l'utiliser |
139 |
Sus dos primeras
películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a
utilizarlo. |
|
|
140 |
chasser |
140 |
cazar |
|
|
141 |
De sourire |
141 |
De sonrisa |
|
|
142 |
Le sourire |
142 |
Sonrisa |
|
|
143 |
être vu sur le visage
de qn pendant une courte période |
143 |
para ser visto en la
cara de sb por un corto tiempo |
|
|
144 |
Apparaître sur le
visage de quelqu'un pendant une courte période |
144 |
Aparecen en la cara
de alguien por un corto tiempo. |
|
|
145 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
145 |
(En la cara)
parpadeando, pasando |
|
|
146 |
(Sur le visage)
clignotant, passant |
146 |
(En la cara)
parpadeando, pasando |
|
|
147 |
Un sourire a touché
les coins de sa bouche |
147 |
Una sonrisa tocó las
comisuras de su boca |
|
|
148 |
Il y avait un
sourire au coin de la bouche |
148 |
Había una sonrisa en
la comisura de la boca |
|
|
149 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
149 |
Una sonrisa parpadeó
en la esquina de su boca. |
|
|
150 |
Un sourire scintilla
au coin de sa bouche |
150 |
Una sonrisa parpadeó
en la esquina de su boca. |
|
|
151 |
être touché avec qc
pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière |
151 |
ser tocado con algo
para tener una pequeña cantidad de una cualidad particular |
|
|
152 |
Le contact avec
quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique |
152 |
El contacto con algo
tiene una pequeña cantidad de una cualidad específica. |
|
|
153 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
153 |
Un poco un poco; un
poco presente |
|
|
154 |
Légèrement un peu;
légèrement présent |
154 |
Un poco un poco; un
poco presente |
|
|
155 |
ses cheveux ont été
touchés avec du gris |
155 |
su cabello estaba
tocado con canas |
|
|
156 |
Ses cheveux sont
teints en gris |
156 |
Su cabello esta
teñido de gris |
|
|
157 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
157 |
Su cabello es un poco
gris |
|
|
158 |
Ses cheveux sont un
peu gris |
158 |
Su cabello es un
poco gris |
|
|
159 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche |
159 |
no tocar algo con una
barcaza |
|
|
160 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une péniche |
160 |
No toques a alguien
/ algo con una barcaza |
|
|
161 |
ne pas toucher qn/qc
avec une perche de dix pieds |
161 |
no tocar algo con un
palo de diez pies |
|
|
162 |
Ne touchez pas
quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds |
162 |
No toques a alguien
/ algo con un palo de diez pies |
|
|
163 |
informel |
163 |
informal |
|
|
164 |
refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans
une situation particulière |
164 |
Negarse a involucrarse con algo / algo o en
una situación particular |
|
|
165 |
Refuser de
participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances |
165 |
Negarse a participar
en alguien / algo o bajo ciertas circunstancias |
|
|
166 |
Ne jamais rien avoir
à faire avec; refuser de s'impliquer dans |
166 |
Nunca tengas nada que
ver; rehúsa involucrarte en |
|
|
167 |
Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser
de s'impliquer dans |
167 |
Nunca tengas nada que ver; rehúsa
involucrarte en |
|
|
168 |
base tactile (avec
qn) |
168 |
touch base (con sb) |
|
|
169 |
Base de contact
(avec quelqu'un) |
169 |
Base de contacto
(con alguien) |
|
|
170 |
(informel) reprendre
contact avec qn |
170 |
(informal) para hacer
contacto con sb de nuevo |
|
|
171 |
(de manière
informelle) recontacter quelqu'un |
171 |
(Informalmente)
contacta a alguien de nuevo |
|
|
172 |
Recontacter |
172 |
Contactar de nuevo |
|
|
173 |
Recontacter |
173 |
Contactar de nuevo |
|
|
174 |
toucher le fond |
174 |
tocar fondo |
|
|
175 |
Toucher le fond |
175 |
Tocar fondo |
|
|
176 |
atteindre le sol au
fond d'un plan d'eau |
176 |
llegar al suelo en el
fondo de un área de agua |
|
|
177 |
Atteindre le sol au
fond de l'eau |
177 |
Llega al suelo en el
fondo del agua. |
|
|
178 |
Toucher le fond |
178 |
Toca el fondo |
|
|
179 |
Toucher le fond |
179 |
Toca el fondo |
|
|
180 |
atteindre le pire état ou condition possible |
180 |
alcanzar el peor estado o condición posible |
|
|
181 |
Atteindre le pire
état ou condition |
181 |
Alcanza el peor
estado o condición |
|
|
182 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
182 |
Al peor; al punto más
bajo; al fondo |
|
|
183 |
Au pire; au point le
plus bas; au fond |
183 |
Al peor; al punto
más bajo; al fondo |
|
|
184 |
toucher du bois |
184 |
toco madera |
|
|
185 |
Toucher le bois |
185 |
Toca la madera |
|
|
186 |
touchons du bois |
186 |
toco madera |
|
|
187 |
Touchons du bois |
187 |
Toco madera |
|
|
188 |
en disant |
188 |
diciendo |
|
|
189 |
utilisé lorsque vous venez de mentionner une
manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter
malheur |
189 |
utilizado cuando acaba de mencionar alguna
forma en la que ha tenido suerte en el pasado, para evitar traer mala suerte |
|
|
190 |
Utilisez-le lorsque
vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance
dans le passé pour éviter la malchance |
190 |
Úselo cuando acaba
de mencionar cierta forma en que tuvo suerte en el pasado para evitar la mala
suerte |
|
|
191 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
191 |
(Expresando esperanza
de que continúe la buena suerte) |
|
|
192 |
(Exprimant l'espoir
de continuer bonne chance) |
192 |
(Expresando
esperanza de que continúe la buena suerte) |
|
|
193 |
Suivant |
193 |
Siguiente |
|
|
194 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! |
194 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente, ¡toca madera! |
|
|
195 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! |
195 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente al tocar madera. |
|
|
196 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. |
196 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. |
|
|
197 |
Je conduis depuis
plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. |
197 |
Llevo más de 20 años
conduciendo y nunca he tenido un accidente automovilístico. |
|
|
198 |
J'espère avoir
toujours de la chance ! |
198 |
¡Espero tener siempre
buena suerte! |
|
|
199 |
J'espère que j'aurai
toujours de la chance ! |
199 |
¡Espero tener
siempre buena suerte! |
|
|
200 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
200 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero
tener siempre buena suerte! |
|
|
201 |
Je n'ai jamais eu
d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère
avoir toujours de la chance ! |
201 |
Nunca he tenido un
accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero
tener siempre buena suerte! |
|
|
202 |
Suite |
202 |
Más |
|
|
203 |
Accord |
203 |
Acorde |
|
|
204 |
Mèche |
204 |
Copete |
|
|
205 |
Cheveux |
205 |
Cabello |
|
|
206 |
Nerf |
206 |
Nervio |
|
|
207 |
Brut |
207 |
Crudo |
|
|
208 |
atterrir |
208 |
aterrizar |
|
|
209 |
d'un avion |
209 |
de un avion |
|
|
210 |
vaisseau spatial |
210 |
astronave |
|
|
211 |
etc. |
211 |
etc. |
|
|
212 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
212 |
Aeronaves, naves
espaciales, etc. |
|
|
213 |
Avions, engins
spatiaux, etc. |
213 |
Aeronaves, naves
espaciales, etc. |
|
|
214 |
atterrir |
214 |
aterrizar |
|
|
215 |
atterrissage |
215 |
aterrizaje |
|
|
216 |
Atterrissage |
216 |
Aterrizaje |
|
|
217 |
Atterrissage |
217 |
Aterrizaje |
|
|
218 |
nom lié |
218 |
sustantivo
relacionado |
|
|
219 |
atterrissage |
219 |
aterrizaje |
|
|
220 |
au rugby |
220 |
en rugby |
|
|
221 |
Football |
221 |
fútbol americano |
|
|
222 |
marquer un essai en
mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe |
222 |
anotar un try
poniendo el balón en el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo |
|
|
223 |
Placez le ballon au
sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer |
223 |
Coloque la pelota en
el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo e intente anotar. |
|
|
224 |
(Derrière la ligne de
but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
224 |
(Detrás de la línea
de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo |
|
|
225 |
(Derrière la ligne
de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base |
225 |
(Detrás de la línea
de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo |
|
|
226 |
En rapport |
226 |
Relacionado |
|
|
227 |
Atterrissage |
227 |
Aterrizaje |
|
|
228 |
toucher qn pour qc |
228 |
toque sb para algo |
|
|
229 |
Toucher quelqu'un
pour quelque chose |
229 |
Toca a alguien por
algo |
|
|
230 |
(informel) |
230 |
(informal) |
|
|
231 |
persuader qn de vous
donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent |
231 |
para persuadir a
alguien para que le dé o le preste algo, especialmente dinero |
|
|
232 |
Persuadez quelqu'un
de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent |
232 |
Persuadir a alguien
para que le dé o preste algo, especialmente dinero. |
|
|
233 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
233 |
Pedir, persuadir,
prestar (especialmente dinero) |
|
|
234 |
Demander, persuader,
prêter (surtout de l'argent) |
234 |
Pedir, persuadir,
prestar (especialmente dinero) |
|
|
235 |
toucher qc |
235 |
tocar algo |
|
|
236 |
Toucher quelque
chose |
236 |
Toca algo |
|
|
237 |
faire commencer qc, en particulier une
situation difficile ou violente |
237 |
para hacer que algo comience, especialmente
una situación difícil o violenta |
|
|
238 |
Commencer quelque
chose, surtout une situation difficile ou violente |
238 |
Para comenzar algo,
especialmente una situación difícil o violenta. |
|
|
239 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
239 |
Desencadenante,
causa, causa (situación difícil o violenta) |
|
|
240 |
Déclencheur, cause,
cause (situation difficile ou violente) |
240 |
Desencadenante,
causa, causa (situación difícil o violenta) |
|
|
241 |
toucher à qc |
241 |
tocar en algo |
|
|
242 |
Courir/trouver
quelque chose |
242 |
Chocar / chocar con
algo |
|
|
243 |
évoquer ou traiter un
sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail |
243 |
mencionar o tratar un
tema en pocas palabras, sin entrar en detalles |
|
|
244 |
Mentionner ou
traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails |
244 |
Mencionar o tratar
un tema en pocas oraciones sin entrar en detalles. |
|
|
245 |
Référé à |
245 |
Referido a |
|
|
246 |
Référé à |
246 |
Referido a |
|
|
247 |
Dans son discours, il
n'a pu aborder que quelques aspects du problème |
247 |
En su discurso solo
pudo tocar algunos aspectos del problema |
|
|
248 |
Dans son discours,
il ne peut aborder que quelques aspects du problème |
248 |
En su discurso, solo
puede tocar algunos aspectos del problema. |
|
|
249 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
249 |
Solo puede tocar
algunos aspectos de este tema en su discurso. |
|
|
250 |
Il ne peut aborder
que quelques aspects de ce sujet dans son discours |
250 |
Solo puede tocar
algunos aspectos de este tema en su discurso. |
|
|
251 |
toucher sb-up |
251 |
toque sb-up |
|
|
252 |
Toucher quelqu'un |
252 |
Tocar a alguien |
|
|
253 |
informel |
253 |
informal |
|
|
254 |
toucher qn sexuellement, généralement d'une
manière qui n'est pas attendue ou bienvenue |
254 |
tocar a alguien sexualmente, generalmente de
una manera que no se espera o no es bienvenida |
|
|
255 |
Contacter quelqu'un
sexuellement, généralement de manière importune ou importune |
255 |
Contactar a alguien
sexualmente, generalmente de una manera no deseada o no deseada. |
|
|
256 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
256 |
(A menudo se refiere
a alabar a la fuerza) tocar |
|
|
257 |
(se référant souvent
à des éloges de force) toucher |
257 |
(A menudo se refiere
a alabar a la fuerza) tocar |
|
|
258 |
Synonyme |
258 |
Sinónimo |
|
|
259 |
tâtonner |
259 |
ir a tientas |
|
|
260 |
toucher qc |
260 |
tocar algo |
|
|
261 |
Toucher |
261 |
Tocar |
|
|
262 |
améliorer qc en le
modifiant ou en y ajoutant légèrement ; |
262 |
para mejorar algo
cambiándolo o agregándolo ligeramente; |
|
|
263 |
Améliorer quelque
chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose |
263 |
Mejorar algo
cambiando ligeramente o agregando algo |
|
|
264 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
264 |
(Ligeramente)
retocar, pulir, modificar |
|
|
265 |
(Légèrement)
retoucher, polir, modifier |
265 |
(Ligeramente)
retocar, pulir, modificar |
|
|
266 |
Elle était occupée à
se maquiller dans le miroir |
266 |
Estaba ocupada
retocando su maquillaje en el espejo |
|
|
267 |
Elle est occupée à
regarder le miroir pour retoucher son maquillage |
267 |
Ella está ocupada
mirándose al espejo para retocarse el maquillaje. |
|
|
268 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
268 |
Ella está ocupada
dibujando sus cejas y ojos en el espejo |
|
|
269 |
Elle est occupée à
dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir |
269 |
Ella está ocupada
dibujando sus cejas y ojos en el espejo |
|
|
270 |
sens |
270 |
sentido |
|
|
271 |
ressentir |
271 |
sentir |
|
|
272 |
ressentir |
272 |
sentir |
|
|
273 |
le sens qui vous permet d'être conscient des
choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts
dessus |
273 |
el sentido que te permite ser consciente de
las cosas y de cómo son cuando las tocas con las manos y los dedos |
|
|
274 |
Lorsque vous placez
vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être
conscient des choses et à quoi elles ressemblent |
274 |
Cuando colocas tus
manos y dedos sobre objetos, esta sensación te permite ser consciente de las
cosas y de cómo se ven. |
|
|
275 |
Tactile |
275 |
Táctil |
|
|
276 |
Tactile |
276 |
Táctil |
|
|
277 |
le sens du toucher |
277 |
el sentido del tacto |
|
|
278 |
Tactile |
278 |
Táctil |
|
|
279 |
Tactile |
279 |
Táctil |
|
|
280 |
Avec la main/une
partie du corps |
280 |
Con mano / parte del
cuerpo |
|
|
281 |
Main/partie du corps |
281 |
Mano / parte del
cuerpo |
|
|
282 |
Main ou partie du
corps |
282 |
Mano o parte del
cuerpo |
|
|
283 |
Main ou partie du
corps |
283 |
Mano o parte del
cuerpo |
|
|
284 |
un acte consistant à
mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc |
284 |
un acto de poner su
mano u otra parte de su cuerpo sobre algo |
|
|
285 |
Le fait de mettre
votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose |
285 |
El acto de poner su
mano u otra parte de su cuerpo sobre alguien / algo |
|
|
286 |
Toucher |
286 |
Tocar |
|
|
287 |
Toucher |
287 |
Tocar |
|
|
288 |
Le doux contact de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
288 |
El suave toque de su
mano en su hombro la hizo saltar. |
|
|
289 |
La caresse de sa
main sur son épaule la fit sursauter |
289 |
La caricia de su
mano en su hombro la hizo saltar |
|
|
290 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
290 |
Su mano tocó su
hombro ligeramente y la hizo saltar. |
|
|
291 |
Sa main toucha
légèrement son épaule et la fit sursauter |
291 |
Su mano tocó su
hombro ligeramente y la hizo saltar. |
|
|
292 |
?? |
292 |
竽 |
|
|
293 |
Toutes ces
informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton
(en appuyant simplement sur un bouton) |
293 |
Toda esta información
está disponible con solo tocar un botón (simplemente presionando un botón) |
|
|
294 |
Appuyez simplement
sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement
obtenir toutes ces informations |
294 |
Simplemente presione
un botón (solo presione el botón), puede obtener fácilmente toda esta
información |
|
|
295 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. |
295 |
Se puede encontrar
tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón. |
|
|
296 |
Tant d'informations
peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton |
296 |
Se puede encontrar
tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón |
|
|
297 |
poésie |
297 |
poesía |
|
|
298 |
or |
298 |
oro |
|
|
299 |
Zhi |
299 |
Zhi |
|
|
300 |
Chèque |
300 |
cheque |
|
|
301 |
lutte |
301 |
pelear |
|
|
302 |
Ne pas |
302 |
No |
|
|
303 |
Oui |
303 |
sí |
|
|
304 |
chaque |
304 |
cada |
|
|
305 |
Spectacle |
305 |
Show |
|
|
306 |
Ce type de gravure
nécessite un toucher délicat |
306 |
Este tipo de grabado
requiere un toque delicado |
|
|
307 |
Ce type de sculpture
nécessite une touche délicate |
307 |
Este tipo de talla
requiere un toque delicado |
|
|
308 |
Ce type de sculpture
nécessite des techniques légères et maniables |
308 |
Este tipo de tallado
requiere técnicas ligeras y prácticas. |
|
|
309 |
Ce type de sculpture
nécessite une technique légère |
309 |
Este tipo de talla
requiere una técnica ligera. |
|
|
310 |
la façon dont qc se
sent |
310 |
la forma en que algo
se siente |
|
|
311 |
ressentir |
311 |
sentir |
|
|
312 |
Ressentir |
312 |
Sentir |
|
|
313 |
Ressentir |
313 |
Sentir |
|
|
314 |
Lingue |
314 |
Abadejo |
|
|
315 |
?? |
315 |
绤 |
|
|
316 |
Donner |
316 |
Dar |
|
|
317 |
la façon dont qc se sent lorsque vous mettez
votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre
corps |
317 |
la forma en que se siente algo cuando pone
la mano o los dedos sobre él o cuando entra en contacto con su cuerpo |
|
|
318 |
Comment vous vous
sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en
contact avec votre corps |
318 |
Cómo se siente
cuando se coloca la mano o el dedo sobre él o cuando está en contacto con su
cuerpo |
|
|
319 |
Sentir au toucher |
319 |
Sentir cuando lo
tocan |
|
|
320 |
Sentir au toucher |
320 |
Sentir cuando lo
tocan |
|
|
321 |
Le corps était froid
au toucher |
321 |
El cuerpo estaba frío
al tacto. |
|
|
322 |
Le corps a froid |
322 |
El cuerpo se siente
frio |
|
|
323 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
323 |
Este cadáver es frío
al tacto |
|
|
324 |
Ce cadavre est froid
au toucher |
324 |
Este cadáver es frío
al tacto |
|
|
325 |
ressentir |
325 |
sentir |
|
|
326 |
Envers |
326 |
Hacia |
|
|
327 |
supérieur |
327 |
superior |
|
|
328 |
matière au toucher
soyeux |
328 |
material con un tacto
suave y sedoso |
|
|
329 |
Matière au toucher
lisse et soyeux |
329 |
Material con tacto
suave y sedoso |
|
|
330 |
Matière douce comme
de la soie |
330 |
Material que se
siente suave como la seda. |
|
|
331 |
Matière douce comme
de la soie |
331 |
Material que se
siente suave como la seda. |
|
|
332 |
partager |
332 |
Cuota |
|
|
333 |
renoncé |
333 |
renunciado |
|
|
334 |
Il ne pouvait pas
supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
334 |
No podía soportar el
roce de la ropa en su piel quemada por el sol. |
|
|
335 |
Il ne supporte pas
le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil |
335 |
No puede soportar el
roce de la ropa en su piel quemada por el sol |
|
|
336 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
336 |
No puede soportar que
su ropa se frote contra su piel quemada por el sol. |
|
|
337 |
Il ne supporte pas
que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil |
337 |
No puede soportar
que su ropa se frote contra su piel quemada por el sol. |
|
|
338 |
Concubine |
338 |
Concubina |
|
|
339 |
Brûler |
339 |
Quemar |
|
|
340 |
habitent |
340 |
En Vivo |
|
|
341 |
carré |
341 |
cuadrado |
|
|
342 |
Petit détail |
342 |
Pequeño detalle |
|
|
343 |
minutieux |
343 |
meticuloso |
|
|
344 |
détail |
344 |
detalle |
|
|
345 |
un petit détail qui
est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter |
345 |
un pequeño detalle
que se agrega a algo para mejorarlo o completarlo |
|
|
346 |
Un petit détail
ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter |
346 |
Un pequeño detalle
añadido a algo. Para mejorarlo o completarlo |
|
|
347 |
Retoucher |
347 |
Retocar |
|
|
348 |
Retoucher |
348 |
Retocar |
|
|
349 |
et |
349 |
y |
|
|
350 |
J'ai passé la matinée
à mettre la finition |
350 |
Me pasé la mañana
poniendo el remate |
|
|
351 |
touche au rapport. |
351 |
toca el informe. |
|
|
352 |
Il m'a fallu une
matinée pour finir les touches finales du rapport |
352 |
Me tomó una mañana
terminar los toques finales del informe. |
|
|
353 |
J'ai passé la matinée
à peaufiner ce rapport |
353 |
Pasé la mañana dando
los toques finales a este informe. |
|
|
354 |
J'ai passé la
matinée à peaufiner ce rapport |
354 |
Pasé la mañana dando
los toques finales a este informe. |
|
|
355 |
Les rencontrer à
l'aéroport était une bonne idée |
355 |
Encontrarlos en el
aeropuerto fue un buen toque. |
|
|
356 |
C'était un bon
contact pour les rencontrer à l'aéroport |
356 |
Fue un buen contacto
encontrarnos con ellos en el aeropuerto. |
|
|
357 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
357 |
Es un golpe
encontrarlos en el aeropuerto |
|
|
358 |
C'est un coup de les
rencontrer à l'aéroport |
358 |
Es un golpe
encontrarlos en el aeropuerto |
|
|
359 |
Manière de faire qc |
359 |
Manera de hacer algo |
|
|
360 |
Manière de faire les
choses |
360 |
Manera de hacer las
cosas |
|
|
361 |
Manière de faire les
choses |
361 |
Manera de hacer las
cosas |
|
|
362 |
Manière de faire les
choses |
362 |
Manera de hacer las
cosas |
|
|
363 |
une façon ou un style
de faire qc |
363 |
una forma o estilo de
hacer algo |
|
|
364 |
La manière ou le
style de faire quelque chose |
364 |
La forma o el estilo
de hacer algo. |
|
|
365 |
Style; style;
technique |
365 |
Estilo; estilo;
técnica |
|
|
366 |
Style; style;
technique |
366 |
Estilo; estilo;
técnica |
|
|
367 |
Elle préfère répondre
elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. |
367 |
Prefiere responder
ella misma cualquier correo de fans para darle un toque más personal. |
|
|
368 |
Elle préfère
répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un
sentiment plus personnalisé |
368 |
Prefiere responder
sola a cualquier correo electrónico de un fan para tener una sensación más
personalizada. |
|
|
369 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
369 |
Le gusta responder
personalmente a la carta tailandesa de cada admirador. |
|
|
370 |
Elle aime répondre
personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur |
370 |
Le gusta responder
personalmente a la carta tailandesa de cada admirador. |
|
|
371 |
L'infographie donnera
à votre présentation une touche professionnelle |
371 |
Los gráficos por
computadora le darán a su presentación el toque profesional |
|
|
372 |
L'infographie
apportera une touche professionnelle à votre présentation |
372 |
Los gráficos por
computadora le darán un toque profesional a su presentación |
|
|
373 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
373 |
Los gráficos por
computadora harán que su presentación sea profesional |
|
|
374 |
L'infographie rendra
votre présentation professionnelle |
374 |
Los gráficos por
computadora harán que su presentación sea profesional |
|
|
375 |
Il n'a pas pu trouver
sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). |
375 |
Hoy no ha podido
encontrar su toque mágico con el balón (no ha jugado bien). |
|
|
376 |
Il n'a pas trouvé la
magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) |
376 |
Hoy no pudo encontrar
la magia de la pelota (no jugó bien) |
|
|
377 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
377 |
Hoy no puede mostrar
sus habilidades mágicas para patear. |
|
|
378 |
Il ne peut pas
afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui |
378 |
Hoy no puede mostrar
sus habilidades mágicas para patear. |
|
|
379 |
Ce repas est
horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). |
379 |
Esta comida es
horrible, creo que estoy perdiendo mi toque (mi habilidad para hacer algo). |
|
|
380 |
Ce repas est
horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque
chose) |
380 |
Esta comida es
terrible. Creo que estoy perdiendo el contacto (mi capacidad para hacer
algo). |
|
|
381 |
Ce repas est
terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
381 |
Esta comida es
terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo |
|
|
382 |
Ce repas est
horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent |
382 |
Esta comida es
terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo |
|
|
383 |
de qc de petite
quantité |
383 |
De algo de pequeña
cantidad |
|
|
384 |
un peu |
384 |
un poquito |
|
|
385 |
Un peu |
385 |
Un poquito |
|
|
386 |
Un peu |
386 |
Un poquito |
|
|
387 |
Synonyme |
387 |
Sinónimo |
|
|
388 |
trace |
388 |
rastro |
|
|
389 |
Il y avait une pointe
de sarcasme dans sa voix |
389 |
Había un toque de
sarcasmo en su voz |
|
|
390 |
Il y avait une
pointe de sarcasme dans sa voix. |
390 |
Había una pizca de
sarcasmo en su voz. |
|
|
391 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
391 |
Hay un poco de
sarcasmo en su voz |
|
|
392 |
Il y a un peu de
sarcasme dans sa voix |
392 |
Hay un poco de
sarcasmo en su voz |
|
|
393 |
légèrement |
393 |
levemente |
|
|
394 |
Léger |
394 |
Leve |
|
|
395 |
un touché |
395 |
un toque |
|
|
396 |
légèrement; un peu |
396 |
un poco |
|
|
397 |
Léger |
397 |
Leve |
|
|
398 |
La musique était un
peu trop forte à mon goût |
398 |
La música era
demasiado fuerte para mi gusto |
|
|
399 |
La musique est trop
forte, je n'aime pas ça |
399 |
La musica esta muy
alta, no me gusta |
|
|
400 |
Cette musique est un
peu trop bruyante a mon gout |
400 |
Esta música es un
poco ruidosa para mi gusto |
|
|
401 |
Cette musique est un peu trop bruyante a mon
gout |
401 |
Esta música es un poco ruidosa para mi gusto |
|
|
402 |
En football/rugby |
402 |
En fútbol / rugby |
|
|
403 |
Football |
403 |
Fútbol americano |
|
|
404 |
la zone en dehors des lignes qui délimitent
les côtés du terrain de jeu |
404 |
el área fuera de las líneas que marcan los
lados del campo de juego |
|
|
405 |
Marquez la zone en
dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu |
405 |
Marque el área fuera
de la línea a ambos lados del campo de juego |
|
|
406 |
Zone au-delà de la
frontière |
406 |
Área más allá de la
frontera |
|
|
407 |
Zone au-delà de la
frontière |
407 |
Área más allá de la
frontera |
|
|
408 |
Il a botté le ballon
en touche. |
408 |
Pateó el balón al
touch. |
|
|
409 |
Il a botté le ballon
hors de la ligne. |
409 |
Pateó la pelota
fuera de la línea. |
|
|
410 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
410 |
Pateó el balón fuera
de la línea lateral |
|
|
411 |
Il a botté le ballon
de la ligne de touche |
411 |
Pateó el balón fuera
de la línea lateral |
|
|
412 |
être, obtenir,
garder, etc. en contact (avec qn) |
412 |
estar, ponerse,
mantener, etc.en contacto (con sb) |
|
|
413 |
Rester en contact
(avec quelqu'un) |
413 |
Mantente en contacto
(con alguien) |
|
|
414 |
communiquer avec qn,
notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant |
414 |
comunicarse con sb,
especialmente escribiéndoles o llamándoles |
|
|
415 |
Communiquer avec
quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant |
415 |
Comunicarse con
alguien, especialmente escribiéndole o llamándolo |
|
|
416 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
416 |
(Con ...) tener, (o
proceder, mantener, etc.) en contacto |
|
|
417 |
(Avec...) avoir, (ou
procéder, maintenir, etc.) en contact |
417 |
(Con ...) tener, (o
proceder, mantener, etc.) en contacto |
|
|
418 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos amis de l'université ? |
418 |
¿Sigues en contacto
con tus amigos de la universidad? |
|
|
419 |
Restez-vous toujours
en contact avec vos amis à l'université ? |
419 |
¿Sigues en contacto
con tus amigos de la universidad? |
|
|
420 |
Y a-t-il des contacts
avec Li depuis l'université ? |
420 |
¿Hay algún contacto
con Li de la universidad? |
|
|
421 |
Y a-t-il des
contacts avec Li depuis l'université ? |
421 |
¿Hay algún contacto
con Li de la universidad? |
|
|
422 |
Êtes-vous toujours en
contact avec vos camarades d'université ? |
422 |
¿Sigues en contacto
con tus compañeros de la universidad? |
|
|
423 |
Êtes-vous toujours
en contact avec vos camarades d'université ? |
423 |
¿Sigues en contacto
con tus compañeros de la universidad? |
|
|
424 |
prune |
424 |
ciruela |
|
|
425 |
Merci de nous avoir
montré vos produits, nous vous contacterons |
425 |
Gracias por
mostrarnos sus productos, nos pondremos en contacto |
|
|
426 |
Merci de nous
montrer votre produit, nous vous contacterons |
426 |
Gracias por
mostrarnos su producto, nos comunicaremos con usted |
|
|
427 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact. |
427 |
Gracias por
presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto. |
|
|
428 |
Merci de nous avoir
présenté vos produits, nous resterons en contact |
428 |
Gracias por
presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto |
|
|
429 |
J'essaie de joindre
Jane, avez-vous son numéro ? |
429 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número? |
|
|
430 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. As-tu son numéro ? |
430 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número? |
|
|
431 |
J'essaie de contacter
Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? |
431 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono? |
|
|
432 |
J'essaye d'entrer en
contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. |
432 |
Estoy intentando
ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono? ◊
mantengámonos en contacto. |
|
|
433 |
Restons en contact |
433 |
Mantengámonos en
contacto |
|
|
434 |
Restons en contact |
434 |
Mantengámonos en
contacto |
|
|
435 |
Restons en contact |
435 |
Mantengámonos en
contacto |
|
|
436 |
Qin |
436 |
Qin |
|
|
437 |
Bao |
437 |
Bao |
|
|
438 |
griffe |
438 |
garra |
|
|
439 |
Je vais vous mettre
en contact avec quelqu'un de votre région. |
439 |
Lo pondré en contacto
con alguien en su área. |
|
|
440 |
Je vous laisse
entrer en contact avec des personnes de votre région |
440 |
Dejaré que te pongas
en contacto con personas de tu zona. |
|
|
441 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
441 |
Haré los arreglos
para que se comunique con alguien en su área |
|
|
442 |
Je m'arrangerai pour
que vous contactiez quelqu'un dans votre région |
442 |
Haré los arreglos
para que se comunique con alguien en su área |
|
|
443 |
être, rester, etc. en
contact (avec qc) |
443 |
estar, mantener,
etc.en contacto (con algo) |
|
|
444 |
Rester en contact
(avec quelque chose) |
444 |
Mantente en contacto
(con algo) |
|
|
445 |
savoir ce qui se passe dans un sujet ou un
domaine particulier |
445 |
saber qué está sucediendo en un tema o área
en particular |
|
|
446 |
Comprendre ce qui se
passe dans un sujet ou un domaine spécifique |
446 |
Comprender lo que
está sucediendo en un tema o área específica. |
|
|
447 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
447 |
Comprender (la
situación de un tema o campo) |
|
|
448 |
Comprendre (la
situation d'un sujet ou d'un domaine) |
448 |
Comprender (la
situación de un tema o campo) |
|
|
449 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
449 |
Es importante
mantenerse en contacto con las últimas investigaciones. |
|
|
450 |
Il est important de
rester en contact avec les dernières recherches. |
450 |
Es importante
mantenerse en contacto con las últimas investigaciones. |
|
|
451 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
451 |
Es importante estar
al tanto de las últimas investigaciones a tiempo. |
|
|
452 |
Il est important de
se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps |
452 |
Es importante estar
al tanto de las últimas investigaciones a tiempo. |
|
|
453 |
être déconnecté (avec
qn) |
453 |
estar fuera de
contacto (con sb) |
|
|
454 |
Hors de contact
(avec quelqu'un) |
454 |
Fuera de contacto
(con alguien) |
|
|
455 |
ne plus communiquer
avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive |
455 |
para que ya no se
comunique con sb, para que ya no sepa lo que les está sucediendo |
|
|
456 |
Arrêtez de
communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé |
456 |
Deja de comunicarte
con alguien para que ya no sepas lo que le pasó. |
|
|
457 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
457 |
Pierde el contacto;
ya no entiendo la situación (de alguien) |
|
|
458 |
Perdre le
contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) |
458 |
Pierde el contacto;
ya no entiendo la situación (de alguien) |
|
|
459 |
être, devenir, etc.
déconnecté (avec qc) |
459 |
estar, convertirse,
etc. fuera de contacto (con algo) |
|
|
460 |
Oui, devenir, etc.
(déconnecté de quelque chose) |
460 |
Sí, volverse, etc.
(fuera de contacto con algo) |
|
|
461 |
ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
461 |
no saber o comprender
lo que está sucediendo en un tema o área en particular |
|
|
462 |
Ne pas savoir ou
comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier |
462 |
No sabe ni comprende
lo que está sucediendo en un tema o campo en particular. |
|
|
463 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation |
463 |
Ya no entiendo, no
entiendo (un tema o campo) situación |
|
|
464 |
Ne comprend plus, ne
comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement,
les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge |
464 |
Ya no entiendo, no
entiendo (un tema o campo) situación: Desafortunadamente, las personas que
toman las decisiones están fuera de contacto con el mundo rojo. |
|
|
465 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge |
465 |
Desafortunadamente,
la persona que tomó la decisión no está en contacto con el mundo rojo. |
|
|
466 |
Malheureusement, les
personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité |
466 |
Lamentablemente, las
personas que tomaron la decisión no entendieron la verdad. |
|
|
467 |
Malheureusement, la
personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité |
467 |
Lamentablemente, la
persona que tomó la decisión no entendió la verdad. |
|
|
468 |
un toucher
facile/doux |
468 |
un toque fácil /
suave |
|
|
469 |
Toucher détendu/doux |
469 |
Tacto relajado /
suave |
|
|
470 |
informel |
470 |
informal |
|
|
471 |
une personne que vous pouvez facilement
persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent |
471 |
una persona a la que puedes persuadir
fácilmente para que haga algo, especialmente para darte dinero |
|
|
472 |
Une personne que
vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un
qui vous donne de l'argent |
472 |
Una persona a la que
puede persuadir fácilmente para que haga algo, especialmente alguien que le
da dinero. |
|
|
473 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive |
473 |
(Especialmente cuando
se trata de dinero) una persona que responde |
|
|
474 |
(Surtout quand il
s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille
douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. |
474 |
(Especialmente
cuando se trata de dinero) una persona que responde, una persona con un oído
suave, desafortunadamente, mi padre no es un toque suave. |
|
|
475 |
Malheureusement, mon
père n'a pas un toucher doux |
475 |
Desafortunadamente,
mi padre no tiene un toque suave. |
|
|
476 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
476 |
Desafortunadamente,
mi padre no responde |
|
|
477 |
Malheureusement mon
père ne répond pas |
477 |
Desafortunadamente,
mi padre no responde |
|
|
|
|
|
|