http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 Pas d'espace entre 1 Sin espacio entre
  last 2 Sans espaces 2 No hay espacios
1 ALLEMAND 3 Pas de lacunes 3 Sin lagunas
2 ANGLAIS 4 Pas de lacunes 4 Sin lagunas
3 ARABE 5 de deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 5 de dos o más cosas, superficies, etc.
4 bengali 6 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 6 Dos o más cosas, superficies, etc.
5 CHINOIS 7 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 7 Dos o más cosas, superficies, etc.
6 ESPAGNOL 8 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 8 Dos o más cosas, superficies, etc.
7 FRANCAIS 9 être ou se rapprocher si près qu'il n'y a pas d'espace entre 9 estar o estar tan cerca que no hay espacio entre
8 hindi 10 Si proches qu'il n'y a pas d'espace entre eux 10 Tan cerca que no hay espacio entre ellos
9 JAPONAIS 11 Toucher 11 Tocar
10 punjabi 12  Toucher 12  Tocar
11 POLONAIS 13 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas. 13 Asegúrese de que los cables no se toquen.
12 PORTUGAIS 14 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas 14 Asegúrese de que los cables no se toquen
13 RUSSE 15 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 15 Asegúrese de no dejar que los alambres de metal se unan
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 16 Asegúrese de no dejar que los alambres de metal se unan
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 exister 17 existe
    18   18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide 19  No dejes que tu abrigo toque la pintura húmeda
  http://niemowa.free.fr 20 Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide. 20 No dejes que tu abrigo toque la pintura húmeda.
    21 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 21 No frote su exterior con pintura que aún no se haya secado
    22 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 22 No frote su exterior con pintura que aún no se haya secado
    23 Tourner 23 Giro
    24 frotter 24 frotar
    25 patte 25 pata
    26  Son manteau était si long qu'il touchait presque le sol 26  Su abrigo era tan largo que casi tocaba el suelo.
    27 Son manteau est trop long, il touche presque le sol 27 Su abrigo es demasiado largo, casi toca el suelo.
    28 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 28 Su abrigo es demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo.
    29 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 29 Su abrigo es demasiado largo, casi se lo arrastra al suelo.
    30 Déplacer qc/frapper qn 30 Mover algo / pulsar sb
    31 Déplacer qc / frapper quelqu'un 31 Mover algo / golpear a alguien
    32 Déplacer les choses ; frapper les gens 32 Mueve cosas, golpea a la gente
    33 Déplacer les choses ; frapper les gens 33 Mueve cosas, golpea a la gente
    34 souvent dans des phrases négatives 34 a menudo en oraciones negativas
    35 Souvent utilisé dans les phrases négatives 35 Se usa a menudo en oraciones negativas.
    36 déplacer qc, surtout de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn 36 mover algo, especialmente de tal manera que lo dañes; golpear o dañar algo
    37 Déplacer quelque chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser quelqu'un 37 Mover algo, especialmente de una manera que lo dañe; golpear o herir a alguien
    38 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 38 Mover; tocar; golpear (persona); causar lesiones
    39 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 39 Mover; tocar; golpear (persona); causar lesiones
    40 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 40 Te dije que no tocara mis cosas
    41 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 41 Te dije que no tocara mis cosas
    42 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 42 Te dije que no tocara mi pene
    43 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 43 Te dije que no tocara mi pene
    44 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 44 Dijo que lo pateé, ¡pero nunca lo toqué!
    45 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 45 Dijo que lo pateé, ¡pero nunca lo toqué!
    46 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 46 Dijo que lo pateé, ¡pero nunca lo toqué!
    47 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 47 Dijo que lo pateé, ¡pero nunca lo toqué!
    48 Manger/boire/utiliser 48 Comer / beber / usar
    49 Manger/boire/utiliser 49 Comer / beber / usar
    50 mur 50 pared
    51 boire 51 bebida
    52 utilisation 52 usar
    53 généralement dans des phrases négatives 53 generalmente en oraciones negativas
    54 Généralement utilisé dans les phrases négatives 54 Usualmente usado en oraciones negativas.
    55 manger, boire ou utiliser qc 55 comer, beber o usar algo
    56 Manger, boire, utiliser 56 Comer; beber; usar
    57 Vous avez à peine touché à votre nourriture 57 Apenas has tocado tu comida
    58 Vous avez à peine touché à votre nourriture 58 Apenas has tocado tu comida
    59 tu n'as pas beaucoup mangé 59 No has comido mucho
    60 tu n'as pas beaucoup mangé 60 No has comido mucho
    61 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 61 No ha tocado el dinero que le dejó su tía
    62 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 62 No ha tocado el dinero que le dejó su tía
    63 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 63 No ha tocado el dinero que le dejó su tía
    64 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 64 No ha tocado el dinero que le dejó su tía
    65 Affecter qn/qc 65 Afecta a algo / algo
    66 Affecter quelqu'un/quelque chose 66 Afectar a alguien / algo
    67 Affecter quelqu'un/quelque chose 67 Afectar a alguien / algo
    68 Affecter quelqu'un/quelque chose 68 Afectar a alguien / algo
    69 faire que qn se sente contrarié ou compatissant 69 para hacer que alguien se sienta molesto o comprensivo
    70 Faire que quelqu'un se sente mal à l'aise ou sympathique 70 Hacer que alguien se sienta incómodo o comprensivo
    71 Ému, touché, fait de la sympathie 71 Conmovido; tocado; simpatizado
    72 Ému, touché, fait de la sympathie 72 Conmovido; tocado; simpatizado
    73 son histoire nous a tous profondément touchés 73 su historia nos tocó a todos profundamente
    74 Son histoire nous a tous profondément touchés 74 Su historia nos conmovió profundamente a todos
    75 Nous avons été très touchés par sa frugalité 75 Nos conmovió mucho su frugalidad
    76 Nous avons été très touchés par sa frugalité 76 Nos conmovió mucho su frugalidad
    77 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 77 Todos estábamos profundamente conmovidos por su controversia.
    78 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 78 Todos estábamos profundamente conmovidos por su controversia.
    79 économe 79 Ahorrativo
    80 par 80 por
    81 (démodé) 81 (Anticuado)
    82 affecter ou concerner qn/qc 82 afectar o preocupar a alguien
    83 Influencer ou se soucier de quelqu'un/quelque chose 83 Influir o preocuparse por alguien / algo
    84 Influence 84 Influencia
    85 Influence 85 Influencia
    86 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 86 Estos son temas que nos tocan a todos
    87 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 87 Estos son temas que nos tocan a todos
    88 Ces problèmes nous concernent tous 88 Estos problemas están relacionados con todos nosotros.
    89 Ces problèmes nous concernent tous 89 Estos problemas están relacionados con todos nosotros.
    90 égal qn 90 Igual sb
    91 égalité 91 igualdad
    92 Égal à 92 Igual a
    93 Égal à 93 Igual a
    94 généralement dans les phrases négatives 94 generalmente en oraciones negativas
    95 Généralement utilisé dans les phrases négatives 95 Usualmente usado en oraciones negativas.
    96 être aussi bon que qn en compétences, en qualité, etc. 96 ser tan bueno como un hombre en habilidad, calidad, etc.
    97 Aussi bon que quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. 97 Tan bueno como alguien en términos de habilidades, calidad, etc.
    98 Être comparable à 98 Ser comparable a
    99 Être comparable à 99 Ser comparable a
    100 beau 100 hermosa
    101 pays 101 país
    102 bénédiction 102 bendición
    103 Personne ne peut le toucher quand il s'agit de design d'intérieur. 103 Nadie puede tocarlo cuando se trata de diseño de interiores.
    104 Quand il s'agit de design d'intérieur, personne ne peut le toucher. 104 Cuando se trata de diseño de interiores, nadie puede tocarlo.
    105 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 105 Nadie se le puede comparar en diseño de interiores.
    106 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 106 Nadie se le puede comparar en diseño de interiores.
    107 Atteindre le niveau 107 Alcanza el nivel
    108 Atteindre le niveau 108 Alcanza el nivel
    109 Atteindre le niveau 109 Alcanza el nivel
    110 Atteindre le niveau 110 Alcanza el nivel
    111 atteindre un niveau particulier, etc. 111 para alcanzar un nivel particular, etc.
    112 Atteindre un certain niveau, etc. 112 Alcanza un cierto nivel, etc.
    113 Atteindre (un certain niveau d'eau) 113 Alcance (un cierto nivel de agua)
    114 Atteindre (un certain niveau d'eau) 114 Alcance (un cierto nivel de agua)
    115 Le compteur de vitesse touchait 90 115 El velocímetro tocaba 90
    116 Le compteur de vitesse est de 90 116 El velocímetro es 90
    117 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 117 El velocímetro muestra una velocidad de 90 millas por hora.
    118 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 118 El velocímetro muestra una velocidad de 90 millas por hora.
    119 Être impliqué avec 119 Estar involucrado con
    120 participer 120 participar
    121 Être impliqué 121 Estar involucrado
    122 Être impliqué 122 Estar involucrado
    123 se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 123 conectarse o trabajar con una situación o persona
    124 Se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 124 Conectarse o trabajar con una situación o persona
    125 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 125 Estar relacionado con ;: participar en; trabajar con
    126 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 126 Estar relacionado con ;: participar en; trabajar con
    127 tout ce qu'elle touche tourne au désastre. 127 todo lo que toca se convierte en desastre.
    128 Tout ce qu'elle touche deviendra un désastre 128 Todo lo que toque se convertirá en un desastre.
    129 Tout ira mal si elle intervient 129 Todo estará mal si ella interviene
    130 Tout ira mal si elle intervient 130 Todo estará mal si ella interviene
    131 Participer 131 Participar
    132 faire en sorte 132 administrar
    133 chose 133 cosa
    134 ses deux derniers films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera 134 sus dos últimas películas han sido un completo fracaso y ahora ningún estudio lo tocará
    135 Ses deux derniers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera 135 Sus dos últimas películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio lo tocará
    136 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 136 Sus dos primeras películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a usarlo ahora.
    137 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 137 Sus dos primeras películas están completamente perdidas y ningún estudio está dispuesto a usarlo ahora.
    138 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 138 Sus dos primeras películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a utilizarlo.
    139 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 139 Sus dos primeras películas fracasaron por completo, y ahora ningún estudio está dispuesto a utilizarlo.
    140 chasser 140 cazar
    141 De sourire 141 De sonrisa
    142 Le sourire 142 Sonrisa
    143 être vu sur le visage de qn pendant une courte période 143 para ser visto en la cara de sb por un corto tiempo
    144 Apparaître sur le visage de quelqu'un pendant une courte période 144 Aparecen en la cara de alguien por un corto tiempo.
    145 (Sur le visage) clignotant, passant 145 (En la cara) parpadeando, pasando
    146 (Sur le visage) clignotant, passant 146 (En la cara) parpadeando, pasando
    147 Un sourire a touché les coins de sa bouche 147 Una sonrisa tocó las comisuras de su boca
    148 Il y avait un sourire au coin de la bouche 148 Había una sonrisa en la comisura de la boca
    149 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 149 Una sonrisa parpadeó en la esquina de su boca.
    150 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 150 Una sonrisa parpadeó en la esquina de su boca.
    151 être touché avec qc pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière 151 ser tocado con algo para tener una pequeña cantidad de una cualidad particular
    152 Le contact avec quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique 152 El contacto con algo tiene una pequeña cantidad de una cualidad específica.
    153 Légèrement un peu; légèrement présent 153 Un poco un poco; un poco presente
    154 Légèrement un peu; légèrement présent 154 Un poco un poco; un poco presente
    155 ses cheveux ont été touchés avec du gris 155 su cabello estaba tocado con canas
    156 Ses cheveux sont teints en gris 156 Su cabello esta teñido de gris
    157 Ses cheveux sont un peu gris 157 Su cabello es un poco gris
    158 Ses cheveux sont un peu gris 158 Su cabello es un poco gris
    159 ne pas toucher qn/qc avec une perche 159 no tocar algo con una barcaza
    160 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une péniche 160 No toques a alguien / algo con una barcaza
    161 ne pas toucher qn/qc avec une perche de dix pieds 161 no tocar algo con un palo de diez pies
    162 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds 162 No toques a alguien / algo con un palo de diez pies
    163 informel 163 informal
    164  refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans une situation particulière 164  Negarse a involucrarse con algo / algo o en una situación particular
    165 Refuser de participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances 165 Negarse a participar en alguien / algo o bajo ciertas circunstancias
    166 Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 166 Nunca tengas nada que ver; rehúsa involucrarte en
    167  Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 167  Nunca tengas nada que ver; rehúsa involucrarte en
    168 base tactile (avec qn) 168 touch base (con sb)
    169 Base de contact (avec quelqu'un) 169 Base de contacto (con alguien)
    170 (informel) reprendre contact avec qn 170 (informal) para hacer contacto con sb de nuevo
    171 (de manière informelle) recontacter quelqu'un 171 (Informalmente) contacta a alguien de nuevo
    172 Recontacter 172 Contactar de nuevo
    173 Recontacter 173 Contactar de nuevo
    174 toucher le fond 174 tocar fondo
    175 Toucher le fond 175 Tocar fondo
    176 atteindre le sol au fond d'un plan d'eau 176 llegar al suelo en el fondo de un área de agua
    177 Atteindre le sol au fond de l'eau 177 Llega al suelo en el fondo del agua.
    178 Toucher le fond 178 Toca el fondo
    179  Toucher le fond 179  Toca el fondo
    180  atteindre le pire état ou condition possible 180  alcanzar el peor estado o condición posible
    181 Atteindre le pire état ou condition 181 Alcanza el peor estado o condición
    182 Au pire; au point le plus bas; au fond 182 Al peor; al punto más bajo; al fondo
    183 Au pire; au point le plus bas; au fond 183 Al peor; al punto más bajo; al fondo
    184 toucher du bois 184 toco madera
    185 Toucher le bois 185 Toca la madera
    186 touchons du bois 186 toco madera
    187 Touchons du bois 187 Toco madera
    188 en disant 188 diciendo
    189  utilisé lorsque vous venez de mentionner une manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter malheur 189  utilizado cuando acaba de mencionar alguna forma en la que ha tenido suerte en el pasado, para evitar traer mala suerte
    190 Utilisez-le lorsque vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance dans le passé pour éviter la malchance 190 Úselo cuando acaba de mencionar cierta forma en que tuvo suerte en el pasado para evitar la mala suerte
    191 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 191 (Expresando esperanza de que continúe la buena suerte)
    192 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 192 (Expresando esperanza de que continúe la buena suerte)
    193 Suivant 193 Siguiente
    194 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! 194 Llevo más de 20 años conduciendo y nunca he tenido un accidente, ¡toca madera!
    195 Je conduis depuis plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! 195 Llevo más de 20 años conduciendo y nunca he tenido un accidente al tocar madera.
    196 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. 196 Nunca he tenido un accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años.
    197 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. 197 Llevo más de 20 años conduciendo y nunca he tenido un accidente automovilístico.
    198 J'espère avoir toujours de la chance ! 198 ¡Espero tener siempre buena suerte!
    199 J'espère que j'aurai toujours de la chance ! 199 ¡Espero tener siempre buena suerte!
    200 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 200 Nunca he tenido un accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero tener siempre buena suerte!
    201 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 201 Nunca he tenido un accidente automovilístico cuando conducía durante más de 20 años. ¡Espero tener siempre buena suerte!
    202  Suite 202  Más
    203 Accord 203 Acorde
    204 Mèche 204 Copete
    205 Cheveux 205 Cabello
    206 Nerf 206 Nervio
    207 Brut 207 Crudo
    208 atterrir 208 aterrizar
    209 d'un avion 209 de un avion
    210 vaisseau spatial 210 astronave
    211 etc. 211 etc.
    212 Avions, engins spatiaux, etc. 212 Aeronaves, naves espaciales, etc.
    213 Avions, engins spatiaux, etc. 213 Aeronaves, naves espaciales, etc.
    214 atterrir 214 aterrizar
    215 atterrissage 215 aterrizaje
    216 Atterrissage 216 Aterrizaje
    217 Atterrissage 217 Aterrizaje
    218 nom lié 218 sustantivo relacionado
    219 atterrissage 219 aterrizaje
    220 au rugby 220 en rugby
    221 Football 221 fútbol americano
    222 marquer un essai en mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe 222 anotar un try poniendo el balón en el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo
    223 Placez le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer 223 Coloque la pelota en el suelo detrás de la línea de gol del otro equipo e intente anotar.
    224 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 224 (Detrás de la línea de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo
    225 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 225 (Detrás de la línea de gol del oponente) un touchdown con el balón, un puntaje de línea de fondo
    226 En rapport 226 Relacionado
    227 Atterrissage 227 Aterrizaje
    228 toucher qn pour qc 228 toque sb para algo
    229 Toucher quelqu'un pour quelque chose 229 Toca a alguien por algo
    230 (informel) 230 (informal)
    231 persuader qn de vous donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent 231 para persuadir a alguien para que le dé o le preste algo, especialmente dinero
    232 Persuadez quelqu'un de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent 232 Persuadir a alguien para que le dé o preste algo, especialmente dinero.
    233 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 233 Pedir, persuadir, prestar (especialmente dinero)
    234 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 234 Pedir, persuadir, prestar (especialmente dinero)
    235 toucher qc 235 tocar algo
    236 Toucher quelque chose 236 Toca algo
    237  faire commencer qc, en particulier une situation difficile ou violente 237  para hacer que algo comience, especialmente una situación difícil o violenta
    238 Commencer quelque chose, surtout une situation difficile ou violente 238 Para comenzar algo, especialmente una situación difícil o violenta.
    239 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 239 Desencadenante, causa, causa (situación difícil o violenta)
    240 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 240 Desencadenante, causa, causa (situación difícil o violenta)
    241 toucher à qc 241 tocar en algo
    242 Courir/trouver quelque chose 242 Chocar / chocar con algo
    243 évoquer ou traiter un sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail 243 mencionar o tratar un tema en pocas palabras, sin entrar en detalles
    244 Mentionner ou traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails 244 Mencionar o tratar un tema en pocas oraciones sin entrar en detalles.
    245 Référé à 245 Referido a
    246 Référé à 246 Referido a
    247 Dans son discours, il n'a pu aborder que quelques aspects du problème 247 En su discurso solo pudo tocar algunos aspectos del problema
    248 Dans son discours, il ne peut aborder que quelques aspects du problème 248 En su discurso, solo puede tocar algunos aspectos del problema.
    249 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 249 Solo puede tocar algunos aspectos de este tema en su discurso.
    250 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 250 Solo puede tocar algunos aspectos de este tema en su discurso.
    251 toucher sb-up 251 toque sb-up
    252 Toucher quelqu'un 252 Tocar a alguien
253 informel 253 informal
    254  toucher qn sexuellement, généralement d'une manière qui n'est pas attendue ou bienvenue 254  tocar a alguien sexualmente, generalmente de una manera que no se espera o no es bienvenida
    255 Contacter quelqu'un sexuellement, généralement de manière importune ou importune 255 Contactar a alguien sexualmente, generalmente de una manera no deseada o no deseada.
    256 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 256 (A menudo se refiere a alabar a la fuerza) tocar
    257 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 257 (A menudo se refiere a alabar a la fuerza) tocar
258 Synonyme 258 Sinónimo
    259 tâtonner 259 ir a tientas
260 toucher qc 260 tocar algo
    261 Toucher 261 Tocar
    262 améliorer qc en le modifiant ou en y ajoutant légèrement ; 262 para mejorar algo cambiándolo o agregándolo ligeramente;
    263 Améliorer quelque chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose 263 Mejorar algo cambiando ligeramente o agregando algo
264 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 264 (Ligeramente) retocar, pulir, modificar
    265 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 265 (Ligeramente) retocar, pulir, modificar
266 Elle était occupée à se maquiller dans le miroir 266 Estaba ocupada retocando su maquillaje en el espejo
    267 Elle est occupée à regarder le miroir pour retoucher son maquillage 267 Ella está ocupada mirándose al espejo para retocarse el maquillaje.
268 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 268 Ella está ocupada dibujando sus cejas y ojos en el espejo
    269 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 269 Ella está ocupada dibujando sus cejas y ojos en el espejo
270 sens 270 sentido
    271 ressentir  271 sentir 
    272 ressentir 272 sentir
273  le sens qui vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts dessus 273  el sentido que te permite ser consciente de las cosas y de cómo son cuando las tocas con las manos y los dedos
    274 Lorsque vous placez vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent 274 Cuando colocas tus manos y dedos sobre objetos, esta sensación te permite ser consciente de las cosas y de cómo se ven.
275 Tactile 275 Táctil
    276 Tactile 276 Táctil
277 le sens du toucher 277 el sentido del tacto
    278 Tactile 278 Táctil
    279 Tactile 279 Táctil
    280 Avec la main/une partie du corps 280 Con mano / parte del cuerpo
    281 Main/partie du corps 281 Mano / parte del cuerpo
    282 Main ou partie du corps 282 Mano o parte del cuerpo
    283 Main ou partie du corps 283 Mano o parte del cuerpo
284 un acte consistant à mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc 284 un acto de poner su mano u otra parte de su cuerpo sobre algo
    285 Le fait de mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose 285 El acto de poner su mano u otra parte de su cuerpo sobre alguien / algo
    286 Toucher 286 Tocar
    287 Toucher 287 Tocar
288 Le doux contact de sa main sur son épaule la fit sursauter 288 El suave toque de su mano en su hombro la hizo saltar.
    289 La caresse de sa main sur son épaule la fit sursauter 289 La caricia de su mano en su hombro la hizo saltar
290 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 290 Su mano tocó su hombro ligeramente y la hizo saltar.
    291 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 291 Su mano tocó su hombro ligeramente y la hizo saltar.
    292 ?? 292
293 Toutes ces informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton (en appuyant simplement sur un bouton) 293 Toda esta información está disponible con solo tocar un botón (simplemente presionando un botón)
    294 Appuyez simplement sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement obtenir toutes ces informations 294 Simplemente presione un botón (solo presione el botón), puede obtener fácilmente toda esta información
295 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. 295 Se puede encontrar tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón.
    296 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton 296 Se puede encontrar tanta información sin esfuerzo con solo tocar un botón
    297 poésie 297 poesía
    298 or 298 oro
    299 Zhi 299 Zhi
    300 Chèque 300 cheque
    301 lutte 301 pelear
    302 Ne pas 302 No
    303 Oui 303
    304 chaque 304 cada
    305 Spectacle 305 Show
306 Ce type de gravure nécessite un toucher délicat 306 Este tipo de grabado requiere un toque delicado
    307 Ce type de sculpture nécessite une touche délicate 307 Este tipo de talla requiere un toque delicado
308 Ce type de sculpture nécessite des techniques légères et maniables 308 Este tipo de tallado requiere técnicas ligeras y prácticas.
    309 Ce type de sculpture nécessite une technique légère 309 Este tipo de talla requiere una técnica ligera.
310 la façon dont qc se sent 310 la forma en que algo se siente
    311 ressentir 311 sentir
312 Ressentir 312 Sentir
    313 Ressentir 313 Sentir
    314 Lingue 314 Abadejo
    315 ?? 315
    316 Donner 316 Dar
317  la façon dont qc se sent lorsque vous mettez votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre corps 317  la forma en que se siente algo cuando pone la mano o los dedos sobre él o cuando entra en contacto con su cuerpo
    318 Comment vous vous sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en contact avec votre corps 318 Cómo se siente cuando se coloca la mano o el dedo sobre él o cuando está en contacto con su cuerpo
319 Sentir au toucher 319 Sentir cuando lo tocan
    320 Sentir au toucher 320 Sentir cuando lo tocan
321 Le corps était froid au toucher 321 El cuerpo estaba frío al tacto.
    322 Le corps a froid 322 El cuerpo se siente frio
323 Ce cadavre est froid au toucher 323 Este cadáver es frío al tacto
    324 Ce cadavre est froid au toucher 324 Este cadáver es frío al tacto
    325 ressentir 325 sentir
    326 Envers 326 Hacia
    327 supérieur 327 superior
328 matière au toucher soyeux 328 material con un tacto suave y sedoso
    329 Matière au toucher lisse et soyeux 329 Material con tacto suave y sedoso
330 Matière douce comme de la soie 330 Material que se siente suave como la seda.
    331 Matière douce comme de la soie 331 Material que se siente suave como la seda.
    332 partager 332 Cuota
    333 renoncé 333 renunciado
334 Il ne pouvait pas supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 334 No podía soportar el roce de la ropa en su piel quemada por el sol.
    335 Il ne supporte pas le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 335 No puede soportar el roce de la ropa en su piel quemada por el sol
336 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 336 No puede soportar que su ropa se frote contra su piel quemada por el sol.
    337 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 337 No puede soportar que su ropa se frote contra su piel quemada por el sol.
    338 Concubine 338 Concubina
    339 Brûler 339 Quemar
    340 habitent 340 En Vivo
    341 carré 341 cuadrado
342 Petit détail 342 Pequeño detalle
    343 minutieux 343 meticuloso
    344 détail 344 detalle
345 un petit détail qui est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter 345 un pequeño detalle que se agrega a algo para mejorarlo o completarlo
    346 Un petit détail ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter 346 Un pequeño detalle añadido a algo. Para mejorarlo o completarlo
347 Retoucher 347 Retocar
    348 Retoucher 348 Retocar
    349 et 349 y
350 J'ai passé la matinée à mettre la finition 350 Me pasé la mañana poniendo el remate
351 touche au rapport. 351 toca el informe.
352 Il m'a fallu une matinée pour finir les touches finales du rapport 352 Me tomó una mañana terminar los toques finales del informe.
353 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 353 Pasé la mañana dando los toques finales a este informe.
    354 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 354 Pasé la mañana dando los toques finales a este informe.
355 Les rencontrer à l'aéroport était une bonne idée 355 Encontrarlos en el aeropuerto fue un buen toque.
    356 C'était un bon contact pour les rencontrer à l'aéroport 356 Fue un buen contacto encontrarnos con ellos en el aeropuerto.
357 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 357 Es un golpe encontrarlos en el aeropuerto
    358 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 358 Es un golpe encontrarlos en el aeropuerto
359 Manière de faire qc 359 Manera de hacer algo
    360 Manière de faire les choses 360 Manera de hacer las cosas
361 Manière de faire les choses 361 Manera de hacer las cosas
    362 Manière de faire les choses 362 Manera de hacer las cosas
363 une façon ou un style de faire qc 363 una forma o estilo de hacer algo
    364 La manière ou le style de faire quelque chose 364 La forma o el estilo de hacer algo.
365 Style; style; technique 365 Estilo; estilo; técnica
    366 Style; style; technique 366 Estilo; estilo; técnica
367 Elle préfère répondre elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. 367 Prefiere responder ella misma cualquier correo de fans para darle un toque más personal.
    368 Elle préfère répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un sentiment plus personnalisé 368 Prefiere responder sola a cualquier correo electrónico de un fan para tener una sensación más personalizada.
369 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 369 Le gusta responder personalmente a la carta tailandesa de cada admirador.
    370 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 370 Le gusta responder personalmente a la carta tailandesa de cada admirador.
371 L'infographie donnera à votre présentation une touche professionnelle 371 Los gráficos por computadora le darán a su presentación el toque profesional
    372 L'infographie apportera une touche professionnelle à votre présentation 372 Los gráficos por computadora le darán un toque profesional a su presentación
373 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 373 Los gráficos por computadora harán que su presentación sea profesional
    374 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 374 Los gráficos por computadora harán que su presentación sea profesional
375 Il n'a pas pu trouver sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). 375 Hoy no ha podido encontrar su toque mágico con el balón (no ha jugado bien).
376 Il n'a pas trouvé la magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) 376 Hoy no pudo encontrar la magia de la pelota (no jugó bien)
377 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 377 Hoy no puede mostrar sus habilidades mágicas para patear.
    378 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 378 Hoy no puede mostrar sus habilidades mágicas para patear.
379 Ce repas est horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). 379 Esta comida es horrible, creo que estoy perdiendo mi toque (mi habilidad para hacer algo).
    380 Ce repas est horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque chose) 380 Esta comida es terrible. Creo que estoy perdiendo el contacto (mi capacidad para hacer algo).
381 Ce repas est terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 381 Esta comida es terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo
    382 Ce repas est horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 382 Esta comida es terrible. Creo que mis habilidades culinarias van cuesta abajo
383 de qc de petite quantité 383 De algo de pequeña cantidad
    384 un peu 384 un poquito
385 Un peu 385 Un poquito
    386 Un peu 386 Un poquito
387 Synonyme 387 Sinónimo
388 trace 388 rastro
389 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix 389 Había un toque de sarcasmo en su voz
    390 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix. 390 Había una pizca de sarcasmo en su voz.
391 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 391 Hay un poco de sarcasmo en su voz
    392 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 392 Hay un poco de sarcasmo en su voz
393 légèrement 393 levemente
    394 Léger 394 Leve
395 un touché 395 un toque
396 légèrement; un peu 396 un poco
    397 Léger 397 Leve
398 La musique était un peu trop forte à mon goût 398 La música era demasiado fuerte para mi gusto
    399 La musique est trop forte, je n'aime pas ça 399 La musica esta muy alta, no me gusta
400 Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 400 Esta música es un poco ruidosa para mi gusto
    401  Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 401  Esta música es un poco ruidosa para mi gusto
402 En football/rugby 402 En fútbol / rugby
    403 Football 403 Fútbol americano
404  la zone en dehors des lignes qui délimitent les côtés du terrain de jeu 404  el área fuera de las líneas que marcan los lados del campo de juego
    405 Marquez la zone en dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu 405 Marque el área fuera de la línea a ambos lados del campo de juego
406 Zone au-delà de la frontière 406 Área más allá de la frontera
    407 Zone au-delà de la frontière 407 Área más allá de la frontera
408 Il a botté le ballon en touche. 408 Pateó el balón al touch.
    409 Il a botté le ballon hors de la ligne. 409 Pateó la pelota fuera de la línea.
410 Il a botté le ballon de la ligne de touche 410 Pateó el balón fuera de la línea lateral
    411 Il a botté le ballon de la ligne de touche 411 Pateó el balón fuera de la línea lateral
412 être, obtenir, garder, etc. en contact (avec qn) 412 estar, ponerse, mantener, etc.en contacto (con sb)
    413 Rester en contact (avec quelqu'un) 413 Mantente en contacto (con alguien)
414 communiquer avec qn, notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant 414 comunicarse con sb, especialmente escribiéndoles o llamándoles
    415 Communiquer avec quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant 415 Comunicarse con alguien, especialmente escribiéndole o llamándolo
416 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 416 (Con ...) tener, (o proceder, mantener, etc.) en contacto
    417 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 417 (Con ...) tener, (o proceder, mantener, etc.) en contacto
418 Êtes-vous toujours en contact avec vos amis de l'université ? 418 ¿Sigues en contacto con tus amigos de la universidad?
    419 Restez-vous toujours en contact avec vos amis à l'université ? 419 ¿Sigues en contacto con tus amigos de la universidad?
420 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 420 ¿Hay algún contacto con Li de la universidad?
    421 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 421 ¿Hay algún contacto con Li de la universidad?
422 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 422 ¿Sigues en contacto con tus compañeros de la universidad?
    423 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 423 ¿Sigues en contacto con tus compañeros de la universidad?
    424 prune 424 ciruela
425 Merci de nous avoir montré vos produits, nous vous contacterons 425 Gracias por mostrarnos sus productos, nos pondremos en contacto
    426 Merci de nous montrer votre produit, nous vous contacterons 426 Gracias por mostrarnos su producto, nos comunicaremos con usted
427 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact. 427 Gracias por presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto.
    428 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact 428 Gracias por presentarnos sus productos, nos mantendremos en contacto
429 J'essaie de joindre Jane, avez-vous son numéro ? 429 Estoy intentando ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número?
    430 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. As-tu son numéro ? 430 Estoy intentando ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número?
431 J'essaie de contacter Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? 431 Estoy intentando ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono?
    432 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. 432 Estoy intentando ponerme en contacto con Jane. ¿Tienes su número de teléfono? ◊ mantengámonos en contacto.
    433 Restons en contact 433 Mantengámonos en contacto
434 Restons en contact 434 Mantengámonos en contacto
    435 Restons en contact 435 Mantengámonos en contacto
    436 Qin 436 Qin
    437 Bao 437 Bao
    438 griffe 438 garra
439 Je vais vous mettre en contact avec quelqu'un de votre région. 439 Lo pondré en contacto con alguien en su área.
    440 Je vous laisse entrer en contact avec des personnes de votre région 440 Dejaré que te pongas en contacto con personas de tu zona.
441 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 441 Haré los arreglos para que se comunique con alguien en su área
    442 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 442 Haré los arreglos para que se comunique con alguien en su área
443 être, rester, etc. en contact (avec qc) 443 estar, mantener, etc.en contacto (con algo)
    444 Rester en contact (avec quelque chose) 444 Mantente en contacto (con algo)
445  savoir ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 445  saber qué está sucediendo en un tema o área en particular
    446 Comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine spécifique 446 Comprender lo que está sucediendo en un tema o área específica.
447 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 447 Comprender (la situación de un tema o campo)
    448 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 448 Comprender (la situación de un tema o campo)
449 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 449 Es importante mantenerse en contacto con las últimas investigaciones.
    450 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 450 Es importante mantenerse en contacto con las últimas investigaciones.
451 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 451 Es importante estar al tanto de las últimas investigaciones a tiempo.
    452 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 452 Es importante estar al tanto de las últimas investigaciones a tiempo.
453 être déconnecté (avec qn) 453 estar fuera de contacto (con sb)
    454 Hors de contact (avec quelqu'un) 454 Fuera de contacto (con alguien)
455 ne plus communiquer avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive 455 para que ya no se comunique con sb, para que ya no sepa lo que les está sucediendo
    456 Arrêtez de communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé 456 Deja de comunicarte con alguien para que ya no sepas lo que le pasó.
457 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 457 Pierde el contacto; ya no entiendo la situación (de alguien)
    458 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 458 Pierde el contacto; ya no entiendo la situación (de alguien)
459 être, devenir, etc. déconnecté (avec qc) 459 estar, convertirse, etc. fuera de contacto (con algo)
    460 Oui, devenir, etc. (déconnecté de quelque chose) 460 Sí, volverse, etc. (fuera de contacto con algo)
461 ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 461 no saber o comprender lo que está sucediendo en un tema o área en particular
    462 Ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 462 No sabe ni comprende lo que está sucediendo en un tema o campo en particular.
463 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation 463 Ya no entiendo, no entiendo (un tema o campo) situación
    464 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement, les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge 464 Ya no entiendo, no entiendo (un tema o campo) situación: Desafortunadamente, las personas que toman las decisiones están fuera de contacto con el mundo rojo.
    465 Malheureusement, la personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge 465 Desafortunadamente, la persona que tomó la decisión no está en contacto con el mundo rojo.
466 Malheureusement, les personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité 466 Lamentablemente, las personas que tomaron la decisión no entendieron la verdad.
    467 Malheureusement, la personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité 467 Lamentablemente, la persona que tomó la decisión no entendió la verdad.
468 un toucher facile/doux 468 un toque fácil / suave
    469 Toucher détendu/doux 469 Tacto relajado / suave
470 informel 470 informal
471  une personne que vous pouvez facilement persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent 471  una persona a la que puedes persuadir fácilmente para que haga algo, especialmente para darte dinero
    472 Une personne que vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un qui vous donne de l'argent 472 Una persona a la que puede persuadir fácilmente para que haga algo, especialmente alguien que le da dinero.
473 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive 473 (Especialmente cuando se trata de dinero) una persona que responde
    474 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. 474 (Especialmente cuando se trata de dinero) una persona que responde, una persona con un oído suave, desafortunadamente, mi padre no es un toque suave.
    475 Malheureusement, mon père n'a pas un toucher doux 475 Desafortunadamente, mi padre no tiene un toque suave.
476 Malheureusement mon père ne répond pas 476 Desafortunadamente, mi padre no responde
    477 Malheureusement mon père ne répond pas 477 Desafortunadamente, mi padre no responde