http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
               
  NEXT 1 Pas d'espace entre 1 মাঝে ফাঁকা জায়গা নেই 1 Mājhē phām̐kā jāẏagā nē'i
  last 2 Sans espaces 2 কোন স্পেস 2 kōna spēsa
1 ALLEMAND 3 Pas de lacunes 3 কোন ফাঁক নেই 3 kōna phām̐ka nē'i
2 ANGLAIS 4 Pas de lacunes 4 কোন ফাঁক নেই 4 kōna phām̐ka nē'i
3 ARABE 5 de deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 5 দুই বা ততোধিক জিনিস, পৃষ্ঠতল, ইত্যাদি 5 du'i bā tatōdhika jinisa, pr̥ṣṭhatala, ityādi
4 bengali 6 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 6 দুই বা ততোধিক জিনিস, সারফেস ইত্যাদি। 6 du'i bā tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi.
5 CHINOIS 7 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 7 দুই বা ততোধিক জিনিস, সারফেস ইত্যাদি। 7 Du'i bā tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi.
6 ESPAGNOL 8 Deux ou plusieurs choses, surfaces, etc. 8 দুই বা ততোধিক জিনিস, সারফেস ইত্যাদি। 8 Du'i bā tatōdhika jinisa, sāraphēsa ityādi.
7 FRANCAIS 9 être ou se rapprocher si près qu'il n'y a pas d'espace entre 9 একসাথে হওয়া বা একসাথে আসা যে এর মধ্যে কোন স্থান নেই 9 Ēkasāthē ha'ōẏā bā ēkasāthē āsā yē ēra madhyē kōna sthāna nē'i
8 hindi 10 Si proches qu'il n'y a pas d'espace entre eux 10 এত কাছাকাছি যে একে অপরের মধ্যে কোন স্থান নেই 10 ēta kāchākāchi yē ēkē aparēra madhyē kōna sthāna nē'i
9 JAPONAIS 11 Toucher 11 স্পর্শ 11 sparśa
10 punjabi 12  Toucher 12  স্পর্শ 12  sparśa
11 POLONAIS 13 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas. 13 নিশ্চিত করুন যে তারগুলি স্পর্শ করে না। 13 niścita karuna yē tāraguli sparśa karē nā.
12 PORTUGAIS 14 Assurez-vous que les fils ne se touchent pas 14 নিশ্চিত করুন যে তারগুলি স্পর্শ করছে না 14 Niścita karuna yē tāraguli sparśa karachē nā
13 RUSSE 15 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 15 ধাতব তারগুলি একসঙ্গে বাঁধা না দেওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত হন 15 dhātaba tāraguli ēkasaṅgē bām̐dhā nā dē'ōẏāra biṣaẏē niścita hana
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Assurez-vous de ne pas laisser les fils métalliques se lier ensemble 16 ধাতব তারগুলি একসঙ্গে বাঁধা না দেওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত হন 16 dhātaba tāraguli ēkasaṅgē bām̐dhā nā dē'ōẏāra biṣaẏē niścita hana
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 exister 17 বিদ্যমান 17 bidyamāna
    18   18   18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide 19  আপনার কোট ভেজা পেইন্ট স্পর্শ করতে দেবেন না 19  āpanāra kōṭa bhējā pē'inṭa sparśa karatē dēbēna nā
  http://niemowa.free.fr 20 Ne laissez pas votre manteau toucher la peinture humide. 20 আপনার কোট ভেজা পেইন্ট স্পর্শ করতে দেবেন না। 20 āpanāra kōṭa bhējā pē'inṭa sparśa karatē dēbēna nā.
    21 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 21 আপনার বাহ্যকে এমন পেইন্ট দিয়ে ঘষবেন না যা এখনও শুকায়নি 21 Āpanāra bāhyakē ēmana pē'inṭa diẏē ghaṣabēna nā yā ēkhana'ō śukāẏani
    22 Ne frottez pas votre extérieur avec de la peinture qui n'a pas encore séché 22 আপনার বাহ্যকে এমন পেইন্ট দিয়ে ঘষবেন না যা এখনও শুকায়নি 22 āpanāra bāhyakē ēmana pē'inṭa diẏē ghaṣabēna nā yā ēkhana'ō śukāẏani
    23 Tourner 23 টুইস্ট 23 ṭu'isṭa
    24 frotter 24 ঘষা 24 ghaṣā
    25 patte 25 থাবা 25 thābā
    26  Son manteau était si long qu'il touchait presque le sol 26  তার কোট এত দীর্ঘ ছিল যে এটি প্রায় মেঝে স্পর্শ করছিল 26  tāra kōṭa ēta dīrgha chila yē ēṭi prāẏa mējhē sparśa karachila
    27 Son manteau est trop long, il touche presque le sol 27 তার কোট খুব লম্বা, এটি প্রায় মেঝে স্পর্শ করে 27 tāra kōṭa khuba lambā, ēṭi prāẏa mējhē sparśa karē
    28 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 28 তার কোট খুব লম্বা, প্রায় মেঝেতে টেনে আনা হয়েছে 28 tāra kōṭa khuba lambā, prāẏa mējhētē ṭēnē ānā haẏēchē
    29 Son manteau est trop long, presque traîné par terre 29 তার কোট খুব লম্বা, প্রায় মেঝেতে টেনে আনা হয়েছে 29 tāra kōṭa khuba lambā, prāẏa mējhētē ṭēnē ānā haẏēchē
    30 Déplacer qc/frapper qn 30 Sth/hit sb সরান 30 Sth/hit sb sarāna
    31 Déplacer qc / frapper quelqu'un 31 সরান / কাউকে আঘাত করুন 31 sarāna/ kā'ukē āghāta karuna
    32 Déplacer les choses ; frapper les gens 32 জিনিসগুলি সরান; মানুষকে আঘাত করুন 32 jinisaguli sarāna; mānuṣakē āghāta karuna
    33 Déplacer les choses ; frapper les gens 33 জিনিসগুলি সরান; মানুষকে আঘাত করুন 33 jinisaguli sarāna; mānuṣakē āghāta karuna
    34 souvent dans des phrases négatives 34 প্রায়ই নেতিবাচক বাক্যে 34 prāẏa'i nētibācaka bākyē
    35 Souvent utilisé dans les phrases négatives 35 প্রায়ই নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 35 prāẏa'i nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa
    36 déplacer qc, surtout de manière à l'endommager ; frapper ou blesser qn 36 এসটিএইচ সরানো, বিশেষত এমনভাবে যে আপনি এটি ক্ষতিগ্রস্ত করেন; এসবি আঘাত বা ক্ষতি করতে 36 ēsaṭi'ē'ica sarānō, biśēṣata ēmanabhābē yē āpani ēṭi kṣatigrasta karēna; ēsabi āghāta bā kṣati karatē
    37 Déplacer quelque chose, surtout d'une manière qui l'endommage ; frapper ou blesser quelqu'un 37 কিছু সরান, বিশেষত এমনভাবে যে এটি ক্ষতি করে; কাউকে আঘাত করুন বা আঘাত করুন 37 kichu sarāna, biśēṣata ēmanabhābē yē ēṭi kṣati karē; kā'ukē āghāta karuna bā āghāta karuna
    38 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 38 সরান; স্পর্শ; আঘাত (ব্যক্তি); আঘাতের কারণ 38 sarāna; sparśa; āghāta (byakti); āghātēra kāraṇa
    39 Déplacer ; toucher ; frapper (personne); causer des blessures 39 সরান; স্পর্শ; আঘাত (ব্যক্তি); আঘাতের কারণ 39 sarāna; sparśa; āghāta (byakti); āghātēra kāraṇa
    40 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 40 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার জিনিস ছুঁয়ে না 40 āmi tōmākē balēchilāma āmāra jinisa chum̐ẏē nā
    41 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires 41 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার জিনিস ছুঁয়ে না 41 āmi tōmākē balēchilāma āmāra jinisa chum̐ẏē nā
    42 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 42 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার ডং স্পর্শ করবেন না 42 āmi tōmākē balēchilāma āmāra ḍaṁ sparśa karabēna nā
    43 Je t'ai dit de ne pas toucher mon dong 43 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার ডং স্পর্শ করবেন না 43 āmi tōmākē balēchilāma āmāra ḍaṁ sparśa karabēna nā
    44 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 44 সে বলল আমি তাকে লাথি মেরেছি, কিন্তু আমি কখনো তাকে স্পর্শ করিনি! 44 sē balala āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi kakhanō tākē sparśa karini!
    45 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 45 সে বলল আমি তাকে লাথি মেরেছি, কিন্তু আমি কখনো তাকে স্পর্শ করিনি! 45 Sē balala āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi kakhanō tākē sparśa karini!
    46 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 46 সে বলল আমি তাকে লাথি মেরেছি, কিন্তু আমি কখনো তাকে স্পর্শ করিনি! 46 Sē balala āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi kakhanō tākē sparśa karini!
    47 Il a dit que je lui avais donné un coup de pied, mais je ne l'ai jamais touché ! 47 সে বলল আমি তাকে লাথি মেরেছি, কিন্তু আমি কখনো তাকে স্পর্শ করিনি! 47 Sē balala āmi tākē lāthi mērēchi, kintu āmi kakhanō tākē sparśa karini!
    48 Manger/boire/utiliser 48 খাওয়া/পান করা/ব্যবহার করা 48 Khā'ōẏā/pāna karā/byabahāra karā
    49 Manger/boire/utiliser 49 খাওয়া/পান করা/ব্যবহার করা 49 khā'ōẏā/pāna karā/byabahāra karā
    50 mur 50 প্রাচীর 50 prācīra
    51 boire 51 পান করা 51 pāna karā
    52 utilisation 52 ব্যবহার 52 byabahāra
    53 généralement dans des phrases négatives 53 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে 53 sādhāraṇata nētibācaka bākyē
    54 Généralement utilisé dans les phrases négatives 54 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 54 sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa
    55 manger, boire ou utiliser qc 55 খাওয়া, পান করা বা sth ব্যবহার করা 55 khā'ōẏā, pāna karā bā sth byabahāra karā
    56 Manger, boire, utiliser 56 খাওয়া; পান করা; ব্যবহার করা 56 khā'ōẏā; pāna karā; byabahāra karā
    57 Vous avez à peine touché à votre nourriture 57 আপনি খুব কমই আপনার খাবার স্পর্শ করেছেন 57 āpani khuba kama'i āpanāra khābāra sparśa karēchēna
    58 Vous avez à peine touché à votre nourriture 58 আপনি সবেমাত্র আপনার খাবার স্পর্শ করেছেন 58 āpani sabēmātra āpanāra khābāra sparśa karēchēna
    59 tu n'as pas beaucoup mangé 59 তুমি বেশি খাইনি 59 tumi bēśi khā'ini
    60 tu n'as pas beaucoup mangé 60 তুমি বেশি খাইনি 60 tumi bēśi khā'ini
    61 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 61 তার চাচী তাকে যে টাকা দিয়ে গেছেন তা তিনি স্পর্শ করেননি 61 tāra cācī tākē yē ṭākā diẏē gēchēna tā tini sparśa karēnani
    62 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 62 তার চাচী তাকে যে টাকা দিয়ে গেছেন তা তিনি স্পর্শ করেননি 62 tāra cācī tākē yē ṭākā diẏē gēchēna tā tini sparśa karēnani
    63 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 63 তার চাচী তাকে যে টাকা দিয়ে গেছেন তা তিনি স্পর্শ করেননি 63 tāra cācī tākē yē ṭākā diẏē gēchēna tā tini sparśa karēnani
    64 Il n'a pas touché à l'argent que sa tante lui a laissé 64 তার চাচী তাকে যে টাকা দিয়ে গেছেন তা তিনি স্পর্শ করেননি 64 tāra cācī tākē yē ṭākā diẏē gēchēna tā tini sparśa karēnani
    65 Affecter qn/qc 65 Sb/sth প্রভাবিত করে 65 Sb/sth prabhābita karē
    66 Affecter quelqu'un/quelque chose 66 কাউকে/কিছুকে প্রভাবিত করুন 66 kā'ukē/kichukē prabhābita karuna
    67 Affecter quelqu'un/quelque chose 67 কাউকে/কিছুকে প্রভাবিত করুন 67 kā'ukē/kichukē prabhābita karuna
    68 Affecter quelqu'un/quelque chose 68 কাউকে/কিছুকে প্রভাবিত করুন 68 kā'ukē/kichukē prabhābita karuna
    69 faire que qn se sente contrarié ou compatissant 69 sb কে বিরক্ত বা সহানুভূতিশীল করে তুলতে 69 sb kē birakta bā sahānubhūtiśīla karē tulatē
    70 Faire que quelqu'un se sente mal à l'aise ou sympathique 70 কাউকে অস্বস্তি বা সহানুভূতি বোধ করুন 70 kā'ukē asbasti bā sahānubhūti bōdha karuna
    71 Ému, touché, fait de la sympathie 71 সরানো; স্পর্শ করা; সহানুভূতি তৈরি করা 71 sarānō; sparśa karā; sahānubhūti tairi karā
    72 Ému, touché, fait de la sympathie 72 সরানো; স্পর্শ করা; সহানুভূতি তৈরি করা 72 sarānō; sparśa karā; sahānubhūti tairi karā
    73 son histoire nous a tous profondément touchés 73 তার গল্প আমাদের সবাইকে গভীরভাবে স্পর্শ করেছিল 73 tāra galpa āmādēra sabā'ikē gabhīrabhābē sparśa karēchila
    74 Son histoire nous a tous profondément touchés 74 তার গল্প আমাদের সবাইকে গভীরভাবে স্পর্শ করেছে 74 tāra galpa āmādēra sabā'ikē gabhīrabhābē sparśa karēchē
    75 Nous avons été très touchés par sa frugalité 75 আমরা তার মিতব্যয়িতা দ্বারা ব্যাপকভাবে অনুপ্রাণিত হয়েছিলাম 75 āmarā tāra mitabyaẏitā dbārā byāpakabhābē anuprāṇita haẏēchilāma
    76 Nous avons été très touchés par sa frugalité 76 আমরা তার মিতব্যয়িতা দ্বারা ব্যাপকভাবে অনুপ্রাণিত হয়েছিলাম 76 āmarā tāra mitabyaẏitā dbārā byāpakabhābē anuprāṇita haẏēchilāma
    77 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 77 আমরা সবাই তার বিতর্কে গভীরভাবে অনুপ্রাণিত হয়েছি 77 āmarā sabā'i tāra bitarkē gabhīrabhābē anuprāṇita haẏēchi
    78 Nous avons tous été profondément émus par sa controverse 78 আমরা সবাই তার বিতর্কে গভীরভাবে অনুপ্রাণিত হয়েছি 78 āmarā sabā'i tāra bitarkē gabhīrabhābē anuprāṇita haẏēchi
    79 économe 79 মিতব্যয়ী 79 mitabyaẏī
    80 par 80 দ্বারা 80 dbārā
    81 (démodé) 81 (পুরানো ধাঁচের) 81 (purānō dhām̐cēra)
    82 affecter ou concerner qn/qc 82 sb/sth কে প্রভাবিত বা উদ্বিগ্ন করা 82 sb/sth kē prabhābita bā udbigna karā
    83 Influencer ou se soucier de quelqu'un/quelque chose 83 কেউ/কিছু সম্পর্কে প্রভাব বা যত্ন 83 kē'u/kichu samparkē prabhāba bā yatna
    84 Influence 84 প্রভাব 84 prabhāba
    85 Influence 85 প্রভাব 85 prabhāba
    86 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 86 এগুলি এমন সমস্যা যা আমাদের সবাইকে স্পর্শ করে 86 ēguli ēmana samasyā yā āmādēra sabā'ikē sparśa karē
    87 Ce sont des problèmes qui nous touchent tous 87 এগুলি এমন সমস্যা যা আমাদের সবাইকে স্পর্শ করে 87 ēguli ēmana samasyā yā āmādēra sabā'ikē sparśa karē
    88 Ces problèmes nous concernent tous 88 এই বিষয়গুলো আমাদের সকলের সাথে সম্পর্কিত 88 ē'i biṣaẏagulō āmādēra sakalēra sāthē samparkita
    89 Ces problèmes nous concernent tous 89 এই বিষয়গুলো আমাদের সকলের সাথে সম্পর্কিত 89 ē'i biṣaẏagulō āmādēra sakalēra sāthē samparkita
    90 égal qn 90 সমান sb 90 samāna sb
    91 égalité 91 সমতা 91 samatā
    92 Égal à 92 সমান 92 samāna
    93 Égal à 93 সমান 93 samāna
    94 généralement dans les phrases négatives 94 সাধারণত নেতিবাচক, বাক্যে 94 sādhāraṇata nētibācaka, bākyē
    95 Généralement utilisé dans les phrases négatives 95 সাধারণত নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয় 95 sādhāraṇata nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa
    96 être aussi bon que qn en compétences, en qualité, etc. 96 দক্ষতা, গুণমান ইত্যাদিতে এসবি হিসাবে ভাল হতে 96 dakṣatā, guṇamāna ityāditē ēsabi hisābē bhāla hatē
    97 Aussi bon que quelqu'un en termes de compétences, de qualité, etc. 97 দক্ষতা, গুণমান ইত্যাদির ক্ষেত্রে কেউ যতটা ভাল। 97 dakṣatā, guṇamāna ityādira kṣētrē kē'u yataṭā bhāla.
    98 Être comparable à 98 সাথে তুলনীয় হোন 98 Sāthē tulanīẏa hōna
    99 Être comparable à 99 সাথে তুলনীয় হোন 99 sāthē tulanīẏa hōna
    100 beau 100 সুন্দর 100 sundara
    101 pays 101 দেশ 101 dēśa
    102 bénédiction 102 আশীর্বাদ 102 āśīrbāda
    103 Personne ne peut le toucher quand il s'agit de design d'intérieur. 103 ইন্টেরিয়র ডিজাইনের ক্ষেত্রে কেউ তাকে স্পর্শ করতে পারে না। 103 inṭēriẏara ḍijā'inēra kṣētrē kē'u tākē sparśa karatē pārē nā.
    104 Quand il s'agit de design d'intérieur, personne ne peut le toucher. 104 যখন ইন্টেরিয়র ডিজাইনের কথা আসে, তখন কেউ তাকে স্পর্শ করতে পারে না। 104 Yakhana inṭēriẏara ḍijā'inēra kathā āsē, takhana kē'u tākē sparśa karatē pārē nā.
    105 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 105 ইন্টেরিয়র ডিজাইনে কেউ তার সাথে তুলনা করতে পারে না 105 Inṭēriẏara ḍijā'inē kē'u tāra sāthē tulanā karatē pārē nā
    106 Personne ne peut se comparer à lui en design d'intérieur 106 ইন্টেরিয়র ডিজাইনে কেউ তার সাথে তুলনা করতে পারে না 106 inṭēriẏara ḍijā'inē kē'u tāra sāthē tulanā karatē pārē nā
    107 Atteindre le niveau 107 স্তরে পৌঁছান 107 starē paum̐chāna
    108 Atteindre le niveau 108 স্তরে পৌঁছান 108 starē paum̐chāna
    109 Atteindre le niveau 109 স্তরে পৌঁছান 109 starē paum̐chāna
    110 Atteindre le niveau 110 স্তরে পৌঁছান 110 starē paum̐chāna
    111 atteindre un niveau particulier, etc. 111 একটি নির্দিষ্ট স্তরে পৌঁছানোর জন্য, ইত্যাদি 111 ēkaṭi nirdiṣṭa starē paum̐chānōra jan'ya, ityādi
    112 Atteindre un certain niveau, etc. 112 একটি নির্দিষ্ট স্তরে পৌঁছান, ইত্যাদি 112 ēkaṭi nirdiṣṭa starē paum̐chāna, ityādi
    113 Atteindre (un certain niveau d'eau) 113 পৌঁছান (একটি নির্দিষ্ট জলের স্তর) 113 paum̐chāna (ēkaṭi nirdiṣṭa jalēra stara)
    114 Atteindre (un certain niveau d'eau) 114 পৌঁছান (একটি নির্দিষ্ট জলের স্তর) 114 paum̐chāna (ēkaṭi nirdiṣṭa jalēra stara)
    115 Le compteur de vitesse touchait 90 115 স্পিডোমিটার ing০ স্পর্শ করছিল 115 spiḍōmiṭāra ing0 sparśa karachila
    116 Le compteur de vitesse est de 90 116 স্পিডোমিটার 90 116 spiḍōmiṭāra 90
    117 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 117 স্পিডোমিটার প্রতি ঘন্টায় 90 মাইল গতি দেখায় 117 spiḍōmiṭāra prati ghanṭāẏa 90 mā'ila gati dēkhāẏa
    118 Le compteur de vitesse indique une vitesse de 90 miles par heure 118 স্পিডোমিটার প্রতি ঘন্টায় 90 মাইল গতি দেখায় 118 spiḍōmiṭāra prati ghanṭāẏa 90 mā'ila gati dēkhāẏa
    119 Être impliqué avec 119 সাথে জড়িত থাকুন 119 sāthē jaṛita thākuna
    120 participer 120 অংশগ্রহণ 120 anśagrahaṇa
    121 Être impliqué 121 জড়িত থাকা 121 jaṛita thākā
    122 Être impliqué 122 জড়িত থাকা 122 jaṛita thākā
    123 se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 123 একটি পরিস্থিতি বা ব্যক্তির সাথে সংযুক্ত হওয়া বা কাজ করা 123 ēkaṭi paristhiti bā byaktira sāthē sanyukta ha'ōẏā bā kāja karā
    124 Se connecter ou travailler avec une situation ou une personne 124 একটি পরিস্থিতি বা ব্যক্তির সাথে সংযোগ করুন বা কাজ করুন 124 ēkaṭi paristhiti bā byaktira sāthē sanyōga karuna bā kāja karuna
    125 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 125 এর সাথে সম্পর্কিত হোন; 125 ēra sāthē samparkita hōna;
    126 Être lié à ; : s'engager ; travailler avec 126 এর সাথে সম্পর্কিত হোন; 126 ēra sāthē samparkita hōna;
    127 tout ce qu'elle touche tourne au désastre. 127 সে যা কিছু স্পর্শ করে তা বিপর্যয়ে পরিণত হয়। 127 sē yā kichu sparśa karē tā biparyaẏē pariṇata haẏa.
    128 Tout ce qu'elle touche deviendra un désastre 128 সে যা কিছু স্পর্শ করবে তা দুর্যোগে পরিণত হবে 128 Sē yā kichu sparśa karabē tā duryōgē pariṇata habē
    129 Tout ira mal si elle intervient 129 যদি সে হস্তক্ষেপ করে তবে কিছু খারাপ হবে 129 yadi sē hastakṣēpa karē tabē kichu khārāpa habē
    130 Tout ira mal si elle intervient 130 যদি সে হস্তক্ষেপ করে তবে কিছু খারাপ হবে 130 yadi sē hastakṣēpa karē tabē kichu khārāpa habē
    131 Participer 131 অংশগ্রহণ 131 anśagrahaṇa
    132 faire en sorte 132 পরিচালনা 132 paricālanā
    133 chose 133 জিনিস 133 jinisa
    134 ses deux derniers films ont été des échecs complets et maintenant aucun studio ne le touchera 134 তার শেষ দুটি সিনেমা সম্পূর্ণ ফ্লপ হয়েছে এবং এখন কোন স্টুডিও তাকে স্পর্শ করবে না 134 tāra śēṣa duṭi sinēmā sampūrṇa phlapa haẏēchē ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē sparśa karabē nā
    135 Ses deux derniers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio ne le touchera 135 তার শেষ দুটি ছবি সম্পূর্ণরূপে ব্যর্থ হয়েছে, এবং এখন কোন স্টুডিও তাকে স্পর্শ করবে না 135 tāra śēṣa duṭi chabi sampūrṇarūpē byartha haẏēchē, ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē sparśa karabē nā
    136 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 136 তার প্রথম দুটি চলচ্চিত্র সম্পূর্ণরূপে হারিয়ে গেছে, এবং কোন স্টুডিও এখন তাকে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক নয়। 136 tāra prathama duṭi calaccitra sampūrṇarūpē hāriẏē gēchē, ēbaṁ kōna sṭuḍi'ō ēkhana tākē byabahāra karatē icchuka naẏa.
    137 Ses deux premiers films sont complètement perdus, et aucun studio n'est prêt à l'utiliser maintenant. 137 তার প্রথম দুটি চলচ্চিত্র সম্পূর্ণরূপে হারিয়ে গেছে, এবং কোন স্টুডিও এখন তাকে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক নয়। 137 Tāra prathama duṭi calaccitra sampūrṇarūpē hāriẏē gēchē, ēbaṁ kōna sṭuḍi'ō ēkhana tākē byabahāra karatē icchuka naẏa.
    138 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 138 তার প্রথম দুটি চলচ্চিত্র সম্পূর্ণরূপে ব্যর্থ হয়, এবং এখন কোন স্টুডিও তাকে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক নয় 138 Tāra prathama duṭi calaccitra sampūrṇarūpē byartha haẏa, ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē byabahāra karatē icchuka naẏa
    139 Ses deux premiers films ont complètement échoué, et maintenant aucun studio n'est prêt à l'utiliser 139 তার প্রথম দুটি চলচ্চিত্র সম্পূর্ণরূপে ব্যর্থ হয়, এবং এখন কোন স্টুডিও তাকে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক নয় 139 tāra prathama duṭi calaccitra sampūrṇarūpē byartha haẏa, ēbaṁ ēkhana kōna sṭuḍi'ō tākē byabahāra karatē icchuka naẏa
    140 chasser 140 খোজা 140 khōjā
    141 De sourire 141 হাসির 141 hāsira
    142 Le sourire 142 হাসি 142 hāsi
    143 être vu sur le visage de qn pendant une courte période 143 অল্প সময়ের জন্য sb এর মুখে দেখা যাবে 143 alpa samaẏēra jan'ya sb ēra mukhē dēkhā yābē
    144 Apparaître sur le visage de quelqu'un pendant une courte période 144 অল্প সময়ের জন্য কারও মুখে উপস্থিত হওয়া 144 alpa samaẏēra jan'ya kāra'ō mukhē upasthita ha'ōẏā
    145 (Sur le visage) clignotant, passant 145 (মুখে) ঝলকানি, পাস করা 145 (mukhē) jhalakāni, pāsa karā
    146 (Sur le visage) clignotant, passant 146 (মুখে) ঝলকানি, পাস করা 146 (mukhē) jhalakāni, pāsa karā
    147 Un sourire a touché les coins de sa bouche 147 একটা হাসি তার মুখের কোণ ছুঁয়ে গেল 147 ēkaṭā hāsi tāra mukhēra kōṇa chum̐ẏē gēla
    148 Il y avait un sourire au coin de la bouche 148 মুখের কোণে একটা হাসি ছিল 148 mukhēra kōṇē ēkaṭā hāsi chila
    149 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 149 তার মুখের কোণে হাসি ফুটে উঠল 149 tāra mukhēra kōṇē hāsi phuṭē uṭhala
    150 Un sourire scintilla au coin de sa bouche 150 তার মুখের কোণে হাসি ফুটে উঠল 150 tāra mukhēra kōṇē hāsi phuṭē uṭhala
    151 être touché avec qc pour avoir une petite quantité d'une qualité particulière 151 একটি বিশেষ মানের একটি ছোট পরিমাণ আছে sth সঙ্গে স্পর্শ করা 151 ēkaṭi biśēṣa mānēra ēkaṭi chōṭa parimāṇa āchē sth saṅgē sparśa karā
    152 Le contact avec quelque chose a une petite quantité d'une qualité spécifique 152 কোন কিছুর সাথে যোগাযোগের একটি নির্দিষ্ট মানের একটি ছোট পরিমাণ আছে 152 kōna kichura sāthē yōgāyōgēra ēkaṭi nirdiṣṭa mānēra ēkaṭi chōṭa parimāṇa āchē
    153 Légèrement un peu; légèrement présent 153 সামান্য একটু; সামান্য উপস্থিত 153 sāmān'ya ēkaṭu; sāmān'ya upasthita
    154 Légèrement un peu; légèrement présent 154 সামান্য একটু; সামান্য উপস্থিত 154 sāmān'ya ēkaṭu; sāmān'ya upasthita
    155 ses cheveux ont été touchés avec du gris 155 তার চুল ধূসর ছোঁয়া ছিল 155 tāra cula dhūsara chōm̐ẏā chila
    156 Ses cheveux sont teints en gris 156 তার চুল ধূসর রঞ্জিত 156 tāra cula dhūsara rañjita
    157 Ses cheveux sont un peu gris 157 তার চুল একটু ধূসর 157 tāra cula ēkaṭu dhūsara
    158 Ses cheveux sont un peu gris 158 তার চুল একটু ধূসর 158 tāra cula ēkaṭu dhūsara
    159 ne pas toucher qn/qc avec une perche 159 বার্জপোল দিয়ে sb/sth স্পর্শ করবেন না 159 bārjapōla diẏē sb/sth sparśa karabēna nā
    160 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une péniche 160 বার্জ দিয়ে কাউকে/কিছু স্পর্শ করবেন না 160 bārja diẏē kā'ukē/kichu sparśa karabēna nā
    161 ne pas toucher qn/qc avec une perche de dix pieds 161 দশ ফুটের খুঁটি দিয়ে sb/sth স্পর্শ করবেন না 161 daśa phuṭēra khum̐ṭi diẏē sb/sth sparśa karabēna nā
    162 Ne touchez pas quelqu'un/quelque chose avec une perche de dix pieds 162 দশ ফুটের খুঁটি দিয়ে কাউকে/কিছু স্পর্শ করবেন না 162 daśa phuṭēra khum̐ṭi diẏē kā'ukē/kichu sparśa karabēna nā
    163 informel 163 অনানুষ্ঠানিক 163 anānuṣṭhānika
    164  refuser de s'impliquer avec qn/qc ou dans une situation particulière 164  এসবি/এসটিএইচ বা কোনও বিশেষ পরিস্থিতিতে জড়িত হতে অস্বীকার করা 164  ēsabi/ēsaṭi'ē'ica bā kōna'ō biśēṣa paristhititē jaṛita hatē asbīkāra karā
    165 Refuser de participer à quelqu'un/quelque chose ou dans certaines circonstances 165 কেউ/কিছু বা নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে অংশগ্রহণ করতে অস্বীকার করুন 165 kē'u/kichu bā nirdiṣṭa paristhititē anśagrahaṇa karatē asbīkāra karuna
    166 Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 166 কখনই কিছু করার নেই; জড়িত হতে অস্বীকার করুন 166 kakhana'i kichu karāra nē'i; jaṛita hatē asbīkāra karuna
    167  Ne jamais rien avoir à faire avec; refuser de s'impliquer dans 167  কখনই কিছু করার নেই; জড়িত হতে অস্বীকার করুন 167  kakhana'i kichu karāra nē'i; jaṛita hatē asbīkāra karuna
    168 base tactile (avec qn) 168 টাচ বেস (এসবি সহ) 168 ṭāca bēsa (ēsabi saha)
    169 Base de contact (avec quelqu'un) 169 যোগাযোগের ভিত্তি (কারো সাথে) 169 yōgāyōgēra bhitti (kārō sāthē)
    170 (informel) reprendre contact avec qn 170 (অনানুষ্ঠানিক) আবার sb এর সাথে যোগাযোগ করতে 170 (anānuṣṭhānika) ābāra sb ēra sāthē yōgāyōga karatē
    171 (de manière informelle) recontacter quelqu'un 171 (অনানুষ্ঠানিকভাবে) আবার কারও সাথে যোগাযোগ করুন 171 (anānuṣṭhānikabhābē) ābāra kāra'ō sāthē yōgāyōga karuna
    172 Recontacter 172 আবার যোগাযোগ করুন 172 ābāra yōgāyōga karuna
    173 Recontacter 173 আবার যোগাযোগ করুন 173 ābāra yōgāyōga karuna
    174 toucher le fond 174 নীচে স্পর্শ করুন 174 nīcē sparśa karuna
    175 Toucher le fond 175 নীচে 175 nīcē
    176 atteindre le sol au fond d'un plan d'eau 176 জলের নীচে মাটিতে পৌঁছানোর জন্য 176 jalēra nīcē māṭitē paum̐chānōra jan'ya
    177 Atteindre le sol au fond de l'eau 177 জলের নীচে মাটিতে পৌঁছান 177 jalēra nīcē māṭitē paum̐chāna
    178 Toucher le fond 178 নীচে আঘাত 178 nīcē āghāta
    179  Toucher le fond 179  নীচে আঘাত 179  nīcē āghāta
    180  atteindre le pire état ou condition possible 180  সবচেয়ে খারাপ সম্ভাব্য অবস্থা বা অবস্থায় পৌঁছাতে 180  sabacēẏē khārāpa sambhābya abasthā bā abasthāẏa paum̐chātē
    181 Atteindre le pire état ou condition 181 সবচেয়ে খারাপ অবস্থা বা অবস্থানে পৌঁছান 181 sabacēẏē khārāpa abasthā bā abasthānē paum̐chāna
    182 Au pire; au point le plus bas; au fond 182 সবচেয়ে খারাপ; সর্বনিম্ন বিন্দুতে; নীচে 182 sabacēẏē khārāpa; sarbanimna bindutē; nīcē
    183 Au pire; au point le plus bas; au fond 183 সবচেয়ে খারাপ; সর্বনিম্ন বিন্দুতে; নীচে 183 sabacēẏē khārāpa; sarbanimna bindutē; nīcē
    184 toucher du bois 184 কাঠ স্পর্শ 184 kāṭha sparśa
    185 Toucher le bois 185 কাঠ স্পর্শ করুন 185 kāṭha sparśa karuna
    186 touchons du bois 186 কাঠের উপর ঠক্ঠক্ শব্দ 186 kāṭhēra upara ṭhakṭhak śabda
    187 Touchons du bois 187 কাঠের উপর ঠক্ঠক্ শব্দ 187 kāṭhēra upara ṭhakṭhak śabda
    188 en disant 188 বলছে 188 balachē
    189  utilisé lorsque vous venez de mentionner une manière dont vous avez eu de la chance dans le passé, pour éviter de porter malheur 189  দুর্ভাগ্য এড়ানোর জন্য আপনি যখন অতীতে ভাগ্যবান ছিলেন এমন কোনও উপায় উল্লেখ করেছেন তখন আপনি এটি ব্যবহার করেছেন 189  durbhāgya ēṛānōra jan'ya āpani yakhana atītē bhāgyabāna chilēna ēmana kōna'ō upāẏa ullēkha karēchēna takhana āpani ēṭi byabahāra karēchēna
    190 Utilisez-le lorsque vous venez de mentionner une certaine manière dont vous avez eu de la chance dans le passé pour éviter la malchance 190 দুর্ভাগ্য এড়াতে অতীতে আপনি ভাগ্যবান ছিলেন এমন একটি নির্দিষ্ট উপায় উল্লেখ করার সময় এটি ব্যবহার করুন 190 durbhāgya ēṛātē atītē āpani bhāgyabāna chilēna ēmana ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏa ullēkha karāra samaẏa ēṭi byabahāra karuna
    191 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 191 (শুভকামনা অব্যাহত রাখার আশা প্রকাশ করছি) 191 (śubhakāmanā abyāhata rākhāra āśā prakāśa karachi)
    192 (Exprimant l'espoir de continuer bonne chance) 192 (শুভকামনা অব্যাহত রাখার আশা প্রকাশ করছি) 192 (śubhakāmanā abyāhata rākhāra āśā prakāśa karachi)
    193 Suivant 193 অনুসরণ করছে 193 anusaraṇa karachē
    194 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident, touchez du bois ! 194 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালাচ্ছি এবং কখনও দুর্ঘটনা ঘটেনি, কাঠ স্পর্শ করুন! 194 āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālācchi ēbaṁ kakhana'ō durghaṭanā ghaṭēni, kāṭha sparśa karuna!
    195 Je conduis depuis plus de 20 ans, et je n'ai jamais eu d'accident en touchant du bois ! 195 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালাচ্ছি, এবং আমার কখনও দুর্ঘটনা হয়নি, কাঠ স্পর্শ! 195 Āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālācchi, ēbaṁ āmāra kakhana'ō durghaṭanā haẏani, kāṭha sparśa!
    196 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. 196 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালানোর সময় কখনও গাড়ি দুর্ঘটনা ঘটিনি। 196 Āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi durghaṭanā ghaṭini.
    197 Je conduis depuis plus de 20 ans et je n'ai jamais eu d'accident de voiture. 197 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালাচ্ছি এবং কখনও গাড়ি দুর্ঘটনা ঘটেনি। 197 Āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālācchi ēbaṁ kakhana'ō gāṛi durghaṭanā ghaṭēni.
    198 J'espère avoir toujours de la chance ! 198 আমি আশা করি আমার সবসময় শুভকামনা থাকবে! 198 Āmi āśā kari āmāra sabasamaẏa śubhakāmanā thākabē!
    199 J'espère que j'aurai toujours de la chance ! 199 আমি আশা করি আমি সবসময় ভাল থাকব! 199 Āmi āśā kari āmi sabasamaẏa bhāla thākaba!
    200 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 200 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালানোর সময় কখনও গাড়ি দুর্ঘটনা ঘটিনি। আমি আশা করি আমার সবসময় সৌভাগ্য থাকবে! 200 Āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi durghaṭanā ghaṭini. Āmi āśā kari āmāra sabasamaẏa saubhāgya thākabē!
    201 Je n'ai jamais eu d'accident de voiture alors que je conduisais depuis plus de 20 ans. J'espère avoir toujours de la chance ! 201 আমি 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে গাড়ি চালানোর সময় কখনও গাড়ি দুর্ঘটনা ঘটিনি। আমি আশা করি আমার সবসময় সৌভাগ্য থাকবে! 201 Āmi 20 bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē gāṛi cālānōra samaẏa kakhana'ō gāṛi durghaṭanā ghaṭini. Āmi āśā kari āmāra sabasamaẏa saubhāgya thākabē!
    202  Suite 202  আরো 202  Ārō
    203 Accord 203 জ্যা 203 jyā
    204 Mèche 204 অগ্রভাগ 204 agrabhāga
    205 Cheveux 205 চুল 205 cula
    206 Nerf 206 স্নায়ু 206 snāẏu
    207 Brut 207 কাঁচা 207 kām̐cā
    208 atterrir 208 নিচে স্পর্শ 208 nicē sparśa
    209 d'un avion 209 একটি বিমানের 209 ēkaṭi bimānēra
    210 vaisseau spatial 210 মহাকাশযান 210 mahākāśayāna
    211 etc. 211 ইত্যাদি 211 ityādi
    212 Avions, engins spatiaux, etc. 212 বিমান, মহাকাশযান, ইত্যাদি 212 bimāna, mahākāśayāna, ityādi
    213 Avions, engins spatiaux, etc. 213 বিমান, মহাকাশযান, ইত্যাদি 213 bimāna, mahākāśayāna, ityādi
    214 atterrir 214 অবতরণ করা 214 abataraṇa karā
    215 atterrissage 215 অবতরণ 215 abataraṇa
    216 Atterrissage 216 অবতরণ 216 abataraṇa
    217 Atterrissage 217 অবতরণ 217 abataraṇa
    218 nom lié 218 সম্পর্কিত বিশেষ্য 218 samparkita biśēṣya
    219 atterrissage 219 টাচডাউন 219 ṭācaḍā'una
    220 au rugby 220 রাগবিতে 220 rāgabitē
    221 Football 221 ফুটবল 221 phuṭabala
    222 marquer un essai en mettant le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe 222 অন্য দলের গোল লাইনের পিছনে বল মাটিতে রেখে চেষ্টা করার জন্য 222 an'ya dalēra gōla lā'inēra pichanē bala māṭitē rēkhē cēṣṭā karāra jan'ya
    223 Placez le ballon au sol derrière la ligne de but de l'autre équipe et essayez de marquer 223 বলটি অন্য দলের গোল লাইনের পিছনে মাটিতে রাখুন এবং গোল করার চেষ্টা করুন 223 balaṭi an'ya dalēra gōla lā'inēra pichanē māṭitē rākhuna ēbaṁ gōla karāra cēṣṭā karuna
    224 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 224 (প্রতিপক্ষের গোল লাইনের পিছনে) বলের সাথে টাচডাউন, একটি বেসলাইন স্কোর 224 (pratipakṣēra gōla lā'inēra pichanē) balēra sāthē ṭācaḍā'una, ēkaṭi bēsalā'ina skōra
    225 (Derrière la ligne de but adverse) un touché avec le ballon, un score de base 225 (প্রতিপক্ষের গোল লাইনের পিছনে) বলের সাথে টাচডাউন, একটি বেসলাইন স্কোর 225 (pratipakṣēra gōla lā'inēra pichanē) balēra sāthē ṭācaḍā'una, ēkaṭi bēsalā'ina skōra
    226 En rapport 226 সম্পর্কিত 226 Samparkita
    227 Atterrissage 227 টাচডাউন 227 ṭācaḍā'una
    228 toucher qn pour qc 228 sth এর জন্য sb স্পর্শ করুন 228 sth ēra jan'ya sb sparśa karuna
    229 Toucher quelqu'un pour quelque chose 229 কোন কিছুর জন্য কাউকে স্পর্শ করুন 229 kōna kichura jan'ya kā'ukē sparśa karuna
    230 (informel) 230 (অনানুষ্ঠানিক) 230 (anānuṣṭhānika)
    231 persuader qn de vous donner ou de vous prêter qc, en particulier de l'argent 231 এসবি আপনাকে বিশেষ করে টাকা দিতে বা ধার দিতে রাজি করা 231 ēsabi āpanākē biśēṣa karē ṭākā ditē bā dhāra ditē rāji karā
    232 Persuadez quelqu'un de vous donner ou de vous prêter quelque chose, en particulier de l'argent 232 কাউকে কিছু দিতে বা ধার দিতে রাজি করান, বিশেষ করে টাকা 232 kā'ukē kichu ditē bā dhāra ditē rāji karāna, biśēṣa karē ṭākā
    233 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 233 চাও, রাজি কর, ধার দাও (বিশেষ করে টাকা) 233 cā'ō, rāji kara, dhāra dā'ō (biśēṣa karē ṭākā)
    234 Demander, persuader, prêter (surtout de l'argent) 234 চাও, রাজি কর, ধার দাও (বিশেষ করে টাকা) 234 cā'ō, rāji kara, dhāra dā'ō (biśēṣa karē ṭākā)
    235 toucher qc 235 স্পর্শ বন্ধ 235 sparśa bandha
    236 Toucher quelque chose 236 কিছু স্পর্শ করুন 236 kichu sparśa karuna
    237  faire commencer qc, en particulier une situation difficile ou violente 237  শুরু করার জন্য, বিশেষ করে একটি কঠিন বা সহিংস পরিস্থিতি 237  śuru karāra jan'ya, biśēṣa karē ēkaṭi kaṭhina bā sahinsa paristhiti
    238 Commencer quelque chose, surtout une situation difficile ou violente 238 কিছু শুরু করার জন্য, বিশেষত একটি কঠিন বা সহিংস পরিস্থিতি 238 kichu śuru karāra jan'ya, biśēṣata ēkaṭi kaṭhina bā sahinsa paristhiti
    239 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 239 ট্রিগার, কারণ, কারণ (কঠিন বা সহিংস পরিস্থিতি) 239 ṭrigāra, kāraṇa, kāraṇa (kaṭhina bā sahinsa paristhiti)
    240 Déclencheur, cause, cause (situation difficile ou violente) 240 ট্রিগার, কারণ, কারণ (কঠিন বা সহিংস পরিস্থিতি) 240 ṭrigāra, kāraṇa, kāraṇa (kaṭhina bā sahinsa paristhiti)
    241 toucher à qc 241 স্পর্শ/উপর sth 241 sparśa/upara sth
    242 Courir/trouver quelque chose 242 কিছুতে দৌড়ানো/চালানো 242 kichutē dauṛānō/cālānō
    243 évoquer ou traiter un sujet en quelques mots seulement, sans entrer dans le détail 243 বিস্তারিতভাবে না গিয়ে শুধুমাত্র কয়েকটি শব্দে একটি বিষয় উল্লেখ বা মোকাবেলা করা 243 bistāritabhābē nā giẏē śudhumātra kaẏēkaṭi śabdē ēkaṭi biṣaẏa ullēkha bā mōkābēlā karā
    244 Mentionner ou traiter un sujet en quelques phrases sans entrer dans les détails 244 বিস্তারিত বিবরণে না গিয়ে কয়েকটি বাক্যে একটি বিষয় উল্লেখ করুন বা মোকাবেলা করুন 244 bistārita bibaraṇē nā giẏē kaẏēkaṭi bākyē ēkaṭi biṣaẏa ullēkha karuna bā mōkābēlā karuna
    245 Référé à 245 উল্লেখ করা হয়েছে 245 ullēkha karā haẏēchē
    246 Référé à 246 উল্লেখ করা হয়েছে 246 ullēkha karā haẏēchē
    247 Dans son discours, il n'a pu aborder que quelques aspects du problème 247 তার বক্তৃতায় তিনি কেবল সমস্যার কয়েকটি দিক স্পর্শ করতে পেরেছিলেন 247 tāra baktr̥tāẏa tini kēbala samasyāra kaẏēkaṭi dika sparśa karatē pērēchilēna
    248 Dans son discours, il ne peut aborder que quelques aspects du problème 248 তার বক্তব্যে, তিনি কেবল সমস্যার কয়েকটি দিক স্পর্শ করতে পারেন 248 tāra baktabyē, tini kēbala samasyāra kaẏēkaṭi dika sparśa karatē pārēna
    249 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 249 তিনি তার বক্তৃতায় এই বিষয়ের কয়েকটি বিষয়কে স্পর্শ করতে পারেন 249 tini tāra baktr̥tāẏa ē'i biṣaẏēra kaẏēkaṭi biṣaẏakē sparśa karatē pārēna
    250 Il ne peut aborder que quelques aspects de ce sujet dans son discours 250 তিনি তার বক্তৃতায় এই বিষয়ের কয়েকটি বিষয়কে স্পর্শ করতে পারেন 250 tini tāra baktr̥tāẏa ē'i biṣaẏēra kaẏēkaṭi biṣaẏakē sparśa karatē pārēna
    251 toucher sb-up 251 স্পর্শ আপ 251 sparśa āpa
    252 Toucher quelqu'un 252 কাউকে স্পর্শ করুন 252 kā'ukē sparśa karuna
253 informel 253 অনানুষ্ঠানিক 253 anānuṣṭhānika
    254  toucher qn sexuellement, généralement d'une manière qui n'est pas attendue ou bienvenue 254  এসবি যৌনভাবে স্পর্শ করা, সাধারণত এমনভাবে যা প্রত্যাশিত বা স্বাগত নয় 254  ēsabi yaunabhābē sparśa karā, sādhāraṇata ēmanabhābē yā pratyāśita bā sbāgata naẏa
    255 Contacter quelqu'un sexuellement, généralement de manière importune ou importune 255 কারও সঙ্গে যৌন যোগাযোগ করুন, সাধারণত অনাকাঙ্ক্ষিত বা অনাকাঙ্ক্ষিত উপায়ে 255 kāra'ō saṅgē yauna yōgāyōga karuna, sādhāraṇata anākāṅkṣita bā anākāṅkṣita upāẏē
    256 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 256 (প্রায়শই জোর করে প্রশংসা করার কথা উল্লেখ করে) স্পর্শ 256 (prāẏaśa'i jōra karē praśansā karāra kathā ullēkha karē) sparśa
    257 (se référant souvent à des éloges de force) toucher 257 (প্রায়শই জোর করে প্রশংসা করার কথা উল্লেখ করে) স্পর্শ 257 (prāẏaśa'i jōra karē praśansā karāra kathā ullēkha karē) sparśa
258 Synonyme 258 প্রতিশব্দ 258 pratiśabda
    259 tâtonner 259 দড়ি 259 daṛi
260 toucher qc 260 স্পর্শ আপ 260 sparśa āpa
    261 Toucher 261 স্পর্শ 261 sparśa
    262 améliorer qc en le modifiant ou en y ajoutant légèrement ; 262 সামান্য পরিবর্তন বা যোগ করে sth উন্নত করতে; 262 sāmān'ya paribartana bā yōga karē sth unnata karatē;
    263 Améliorer quelque chose en modifiant légèrement ou en ajoutant quelque chose 263 কিছু পরিবর্তন বা কিছু যোগ করে কিছু উন্নত করুন 263 kichu paribartana bā kichu yōga karē kichu unnata karuna
264 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 264 (সামান্য) পুনouপ্রতিষ্ঠা, পালিশ, পরিবর্তন 264 (sāmān'ya) punaoupratiṣṭhā, pāliśa, paribartana
    265 (Légèrement) retoucher, polir, modifier 265 (সামান্য) পুনouপ্রতিষ্ঠা, পালিশ, পরিবর্তন 265 (sāmān'ya) punaoupratiṣṭhā, pāliśa, paribartana
266 Elle était occupée à se maquiller dans le miroir 266 সে আয়নায় তার মেক-আপ স্পর্শ করতে ব্যস্ত ছিল 266 sē āẏanāẏa tāra mēka-āpa sparśa karatē byasta chila
    267 Elle est occupée à regarder le miroir pour retoucher son maquillage 267 সে তার মেকআপ স্পর্শ করার জন্য আয়নার দিকে তাকিয়ে ব্যস্ত 267 sē tāra mēka'āpa sparśa karāra jan'ya āẏanāra dikē tākiẏē byasta
268 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 268 সে আয়নায় ভ্রু এবং চোখ আঁকতে ব্যস্ত 268 sē āẏanāẏa bhru ēbaṁ cōkha ām̐katē byasta
    269 Elle est occupée à dessiner ses sourcils et ses yeux dans le miroir 269 সে আয়নায় ভ্রু এবং চোখ আঁকতে ব্যস্ত 269 sē āẏanāẏa bhru ēbaṁ cōkha ām̐katē byasta
270 sens 270 অনুভূতি 270 anubhūti
    271 ressentir  271 অনুভব করা  271 anubhaba karā 
    272 ressentir 272 অনুভব করা 272 anubhaba karā
273  le sens qui vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent lorsque vous posez vos mains et vos doigts dessus 273  এমন অনুভূতি যা আপনাকে জিনিসগুলি সম্পর্কে সচেতন হতে সক্ষম করে এবং সেগুলি কেমন হয় যখন আপনি তাদের উপর হাত এবং আঙ্গুল রাখেন 273  ēmana anubhūti yā āpanākē jinisaguli samparkē sacētana hatē sakṣama karē ēbaṁ sēguli kēmana haẏa yakhana āpani tādēra upara hāta ēbaṁ āṅgula rākhēna
    274 Lorsque vous placez vos mains et vos doigts sur des objets, cette sensation vous permet d'être conscient des choses et à quoi elles ressemblent 274 যখন আপনি আপনার হাত এবং আঙ্গুল বস্তুর উপর রাখেন, তখন এই অনুভূতি আপনাকে জিনিসগুলি এবং সেগুলি দেখতে কেমন তা সম্পর্কে সচেতন হতে সক্ষম করে 274 yakhana āpani āpanāra hāta ēbaṁ āṅgula bastura upara rākhēna, takhana ē'i anubhūti āpanākē jinisaguli ēbaṁ sēguli dēkhatē kēmana tā samparkē sacētana hatē sakṣama karē
275 Tactile 275 স্পর্শযোগ্য 275 sparśayōgya
    276 Tactile 276 স্পর্শযোগ্য 276 sparśayōgya
277 le sens du toucher 277 স্পর্শের অনুভূতি 277 sparśēra anubhūti
    278 Tactile 278 স্পর্শযোগ্য 278 sparśayōgya
    279 Tactile 279 স্পর্শযোগ্য 279 sparśayōgya
    280 Avec la main/une partie du corps 280 হাত/শরীরের অংশ দিয়ে 280 hāta/śarīrēra anśa diẏē
    281 Main/partie du corps 281 হাত/শরীরের অংশ 281 hāta/śarīrēra anśa
    282 Main ou partie du corps 282 হাত বা শরীরের অংশ 282 hāta bā śarīrēra anśa
    283 Main ou partie du corps 283 হাত বা শরীরের অংশ 283 hāta bā śarīrēra anśa
284 un acte consistant à mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur qn/qc 284 আপনার হাত বা আপনার শরীরের অন্য কোন অংশ sb/sth- এ রাখার কাজ 284 āpanāra hāta bā āpanāra śarīrēra an'ya kōna anśa sb/sth- ē rākhāra kāja
    285 Le fait de mettre votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose 285 কারও/কিছুর উপর আপনার হাত বা আপনার শরীরের অন্য অংশ রাখার কাজ 285 kāra'ō/kichura upara āpanāra hāta bā āpanāra śarīrēra an'ya anśa rākhāra kāja
    286 Toucher 286 স্পর্শ 286 sparśa
    287 Toucher 287 স্পর্শ 287 sparśa
288 Le doux contact de sa main sur son épaule la fit sursauter 288 তার কাঁধে হাতের মৃদু স্পর্শ তাকে লাফিয়ে তুলল 288 tāra kām̐dhē hātēra mr̥du sparśa tākē lāphiẏē tulala
    289 La caresse de sa main sur son épaule la fit sursauter 289 তার কাঁধে তার হাতের আদর তাকে লাফিয়ে তোলে 289 tāra kām̐dhē tāra hātēra ādara tākē lāphiẏē tōlē
290 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 290 তার হাত হালকাভাবে তার কাঁধ স্পর্শ করে এবং তাকে লাফিয়ে তুলল 290 tāra hāta hālakābhābē tāra kām̐dha sparśa karē ēbaṁ tākē lāphiẏē tulala
    291 Sa main toucha légèrement son épaule et la fit sursauter 291 তার হাত হালকাভাবে তার কাঁধ স্পর্শ করে এবং তাকে লাফিয়ে তুলল 291 tāra hāta hālakābhābē tāra kām̐dha sparśa karē ēbaṁ tākē lāphiẏē tulala
    292 ?? 292 292
293 Toutes ces informations sont facilement accessibles d'une simple pression sur un bouton (en appuyant simplement sur un bouton) 293 এই সমস্ত তথ্য একটি বোতামের স্পর্শে সহজেই পাওয়া যায় (কেবল একটি বোতাম টিপে) 293 ē'i samasta tathya ēkaṭi bōtāmēra sparśē sahajē'i pā'ōẏā yāẏa (kēbala ēkaṭi bōtāma ṭipē)
    294 Appuyez simplement sur un bouton (appuyez simplement sur le bouton), vous pouvez facilement obtenir toutes ces informations 294 কেবল একটি বোতাম টিপুন (কেবল বোতাম টিপুন), আপনি সহজেই এই সমস্ত তথ্য পেতে পারেন 294 kēbala ēkaṭi bōtāma ṭipuna (kēbala bōtāma ṭipuna), āpani sahajē'i ē'i samasta tathya pētē pārēna
295 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton. 295 একটি বোতামের স্পর্শে এত তথ্য অনায়াসে পাওয়া যাবে। 295 ēkaṭi bōtāmēra sparśē ēta tathya anāẏāsē pā'ōẏā yābē.
    296 Tant d'informations peuvent être trouvées sans effort sur simple pression d'un bouton 296 একটি বোতামের স্পর্শে এত তথ্য অনায়াসে পাওয়া যাবে 296 Ēkaṭi bōtāmēra sparśē ēta tathya anāẏāsē pā'ōẏā yābē
    297 poésie 297 কবিতা 297 kabitā
    298 or 298 স্বর্ণ 298 sbarṇa
    299 Zhi 299 ঝি 299 jhi
    300 Chèque 300 চেক 300 cēka
    301 lutte 301 যুদ্ধ 301 yud'dha
    302 Ne pas 302 করো না 302 karō nā
    303 Oui 303 হ্যাঁ 303 hyām̐
    304 chaque 304 প্রতিটি 304 pratiṭi
    305 Spectacle 305 দেখান 305 dēkhāna
306 Ce type de gravure nécessite un toucher délicat 306 এই ধরনের খোদাই করার জন্য একটি সূক্ষ্ম স্পর্শ প্রয়োজন 306 ē'i dharanēra khōdā'i karāra jan'ya ēkaṭi sūkṣma sparśa praẏōjana
    307 Ce type de sculpture nécessite une touche délicate 307 এই ধরনের খোদাই করার জন্য একটি সূক্ষ্ম স্পর্শ প্রয়োজন 307 ē'i dharanēra khōdā'i karāra jan'ya ēkaṭi sūkṣma sparśa praẏōjana
308 Ce type de sculpture nécessite des techniques légères et maniables 308 এই ধরনের খোদাই করার জন্য হালকা এবং সহজ কৌশল প্রয়োজন 308 ē'i dharanēra khōdā'i karāra jan'ya hālakā ēbaṁ sahaja kauśala praẏōjana
    309 Ce type de sculpture nécessite une technique légère 309 এই ধরনের খোদাই করার জন্য হালকা কৌশল প্রয়োজন 309 ē'i dharanēra khōdā'i karāra jan'ya hālakā kauśala praẏōjana
310 la façon dont qc se sent 310 যেভাবে অনুভূতি হয় 310 yēbhābē anubhūti haẏa
    311 ressentir 311 অনুভব করা 311 anubhaba karā
312 Ressentir 312 অনুভব করা 312 anubhaba karā
    313 Ressentir 313 অনুভব করা 313 anubhaba karā
    314 Lingue 314 লিঙ্গ 314 liṅga
    315 ?? 315 315
    316 Donner 316 দাও 316 dā'ō
317  la façon dont qc se sent lorsque vous mettez votre main ou vos doigts dessus ou lorsqu'il entre en contact avec votre corps 317  আপনি যখন আপনার হাত বা আঙ্গুল রাখেন বা যখন এটি আপনার শরীরের সংস্পর্শে আসে তখন যেভাবে sth অনুভব করে 317  āpani yakhana āpanāra hāta bā āṅgula rākhēna bā yakhana ēṭi āpanāra śarīrēra sansparśē āsē takhana yēbhābē sth anubhaba karē
    318 Comment vous vous sentez lorsque votre main ou votre doigt est placé dessus ou lorsqu'il est en contact avec votre corps 318 যখন আপনার হাত বা আঙুল তার উপর রাখা হয় বা যখন এটি আপনার শরীরের সংস্পর্শে থাকে তখন কেমন লাগে 318 yakhana āpanāra hāta bā āṅula tāra upara rākhā haẏa bā yakhana ēṭi āpanāra śarīrēra sansparśē thākē takhana kēmana lāgē
319 Sentir au toucher 319 স্পর্শ করলে অনুভব করুন 319 sparśa karalē anubhaba karuna
    320 Sentir au toucher 320 স্পর্শ করলে অনুভব করুন 320 sparśa karalē anubhaba karuna
321 Le corps était froid au toucher 321 স্পর্শে শরীর ঠান্ডা হয়ে গেল 321 sparśē śarīra ṭhānḍā haẏē gēla
    322 Le corps a froid 322 শরীর ঠান্ডা লাগছে 322 śarīra ṭhānḍā lāgachē
323 Ce cadavre est froid au toucher 323 এই মৃতদেহ স্পর্শে ঠান্ডা 323 ē'i mr̥tadēha sparśē ṭhānḍā
    324 Ce cadavre est froid au toucher 324 এই মৃতদেহ স্পর্শে ঠান্ডা 324 ē'i mr̥tadēha sparśē ṭhānḍā
    325 ressentir 325 অনুভব করা 325 anubhaba karā
    326 Envers 326 দিকে 326 dikē
    327 supérieur 327 উচ্চতর 327 uccatara
328 matière au toucher soyeux 328 মসৃণ সিল্কি স্পর্শ সহ উপাদান 328 masr̥ṇa silki sparśa saha upādāna
    329 Matière au toucher lisse et soyeux 329 একটি মসৃণ এবং সিল্কি স্পর্শ সহ উপাদান 329 ēkaṭi masr̥ṇa ēbaṁ silki sparśa saha upādāna
330 Matière douce comme de la soie 330 উপাদান যা সিল্কের মতো মসৃণ মনে হয় 330 upādāna yā silkēra matō masr̥ṇa manē haẏa
    331 Matière douce comme de la soie 331 উপাদান যা সিল্কের মতো মসৃণ মনে হয় 331 upādāna yā silkēra matō masr̥ṇa manē haẏa
    332 partager 332 ভাগ 332 bhāga
    333 renoncé 333 মওকুফ 333 ma'ōkupha
334 Il ne pouvait pas supporter le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 334 তিনি তার রোদে পোড়া ত্বকে পোশাকের স্পর্শ সহ্য করতে পারেননি 334 tini tāra rōdē pōṛā tbakē pōśākēra sparśa sahya karatē pārēnani
    335 Il ne supporte pas le contact des vêtements sur sa peau brûlée par le soleil 335 সে তার রোদে পোড়া ত্বকে কাপড়ের স্পর্শ সহ্য করতে পারে না 335 sē tāra rōdē pōṛā tbakē kāpaṛēra sparśa sahya karatē pārē nā
336 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 336 রোদে পুড়ে যাওয়া চামড়ার উপর তার কাপড় ঘষা সে সহ্য করতে পারে না 336 rōdē puṛē yā'ōẏā cāmaṛāra upara tāra kāpaṛa ghaṣā sē sahya karatē pārē nā
    337 Il ne supporte pas que ses vêtements frottent contre sa peau brûlée par le soleil 337 রোদে পুড়ে যাওয়া চামড়ার উপর তার কাপড় ঘষা সে সহ্য করতে পারে না 337 rōdē puṛē yā'ōẏā cāmaṛāra upara tāra kāpaṛa ghaṣā sē sahya karatē pārē nā
    338 Concubine 338 উপপত্নী 338 upapatnī
    339 Brûler 339 পোড়া 339 pōṛā
    340 habitent 340 লাইভ দেখান 340 lā'ibha dēkhāna
    341 carré 341 বর্গক্ষেত্র 341 bargakṣētra
342 Petit détail 342 ছোট বিবরণ 342 chōṭa bibaraṇa
    343 minutieux 343 মজাদার 343 majādāra
    344 détail 344 বিস্তারিত 344 bistārita
345 un petit détail qui est ajouté à qc afin de l'améliorer ou de le compléter 345 একটি ছোট বিবরণ যা sth- এ যোগ করা হয়েছে যাতে এটি উন্নত করা বা এটি সম্পূর্ণ করা যায় 345 ēkaṭi chōṭa bibaraṇa yā sth- ē yōga karā haẏēchē yātē ēṭi unnata karā bā ēṭi sampūrṇa karā yāẏa
    346 Un petit détail ajouté à quelque chose. Afin de l'améliorer ou de le compléter 346 একটি ছোট বিবরণ কিছু যোগ করা হয়েছে। এটি উন্নত করতে বা এটি সম্পূর্ণ করতে 346 ēkaṭi chōṭa bibaraṇa kichu yōga karā haẏēchē. Ēṭi unnata karatē bā ēṭi sampūrṇa karatē
347 Retoucher 347 রিটচ 347 riṭaca
    348 Retoucher 348 রিটচ 348 riṭaca
    349 et 349 এবং 349 ēbaṁ
350 J'ai passé la matinée à mettre la finition 350 আমি ফিনিশিং করতে সকাল কাটিয়েছি 350 āmi phiniśiṁ karatē sakāla kāṭiẏēchi
351 touche au rapport. 351 প্রতিবেদনে স্পর্শ। 351 pratibēdanē sparśa.
352 Il m'a fallu une matinée pour finir les touches finales du rapport 352 রিপোর্টের ফিনিশিং টাচ শেষ করতে আমার সকাল লেগেছে 352 Ripōrṭēra phiniśiṁ ṭāca śēṣa karatē āmāra sakāla lēgēchē
353 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 353 আমি এই রিপোর্টের চূড়ান্ত ছোঁয়া তৈরি করতে সকাল কাটিয়েছি 353 āmi ē'i ripōrṭēra cūṛānta chōm̐ẏā tairi karatē sakāla kāṭiẏēchi
    354 J'ai passé la matinée à peaufiner ce rapport 354 আমি এই রিপোর্টের চূড়ান্ত ছোঁয়া তৈরি করতে সকাল কাটিয়েছি 354 āmi ē'i ripōrṭēra cūṛānta chōm̐ẏā tairi karatē sakāla kāṭiẏēchi
355 Les rencontrer à l'aéroport était une bonne idée 355 বিমানবন্দরে তাদের সাথে দেখা করা ছিল একটি চমৎকার ছোঁয়া 355 bimānabandarē tādēra sāthē dēkhā karā chila ēkaṭi camaṯkāra chōm̐ẏā
    356 C'était un bon contact pour les rencontrer à l'aéroport 356 বিমানবন্দরে তাদের সাথে দেখা করার জন্য এটি একটি ভাল যোগাযোগ ছিল 356 bimānabandarē tādēra sāthē dēkhā karāra jan'ya ēṭi ēkaṭi bhāla yōgāyōga chila
357 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 357 বিমানবন্দরে তাদের সাথে দেখা করাটা অভ্যুত্থান 357 bimānabandarē tādēra sāthē dēkhā karāṭā abhyut'thāna
    358 C'est un coup de les rencontrer à l'aéroport 358 বিমানবন্দরে তাদের সাথে দেখা করাটা অভ্যুত্থান 358 bimānabandarē tādēra sāthē dēkhā karāṭā abhyut'thāna
359 Manière de faire qc 359 স্টথ করার পদ্ধতি 359 sṭatha karāra pad'dhati
    360 Manière de faire les choses 360 কাজ করার পদ্ধতি 360 kāja karāra pad'dhati
361 Manière de faire les choses 361 কাজ করার পদ্ধতি 361 kāja karāra pad'dhati
    362 Manière de faire les choses 362 কাজ করার পদ্ধতি 362 kāja karāra pad'dhati
363 une façon ou un style de faire qc 363 sth করার একটি উপায় বা শৈলী 363 sth karāra ēkaṭi upāẏa bā śailī
    364 La manière ou le style de faire quelque chose 364 কিছু করার উপায় বা স্টাইল 364 kichu karāra upāẏa bā sṭā'ila
365 Style; style; technique 365 স্টাইল; স্টাইল; টেকনিক 365 sṭā'ila; sṭā'ila; ṭēkanika
    366 Style; style; technique 366 স্টাইল; স্টাইল; টেকনিক 366 sṭā'ila; sṭā'ila; ṭēkanika
367 Elle préfère répondre elle-même aux mails des fans pour une touche plus personnelle. 367 তিনি আরও ব্যক্তিগত স্পর্শের জন্য যে কোনও ফ্যান মেইলের উত্তর দিতে পছন্দ করেন। 367 tini āra'ō byaktigata sparśēra jan'ya yē kōna'ō phyāna mē'ilēra uttara ditē pachanda karēna.
    368 Elle préfère répondre à n'importe quel e-mail de fan par elle-même pour obtenir un sentiment plus personnalisé 368 তিনি আরও ব্যক্তিগত অনুভূতি পেতে নিজের দ্বারা কোনও ফ্যান ইমেলের উত্তর দিতে পছন্দ করেন 368 Tini āra'ō byaktigata anubhūti pētē nijēra dbārā kōna'ō phyāna imēlēra uttara ditē pachanda karēna
369 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 369 তিনি প্রত্যেক ভক্তের থাই চিঠিতে ব্যক্তিগতভাবে সাড়া দিতে পছন্দ করেন 369 tini pratyēka bhaktēra thā'i ciṭhitē byaktigatabhābē sāṛā ditē pachanda karēna
    370 Elle aime répondre personnellement à la lettre thaïlandaise de chaque admirateur 370 তিনি প্রত্যেক ভক্তের থাই চিঠিতে ব্যক্তিগতভাবে সাড়া দিতে পছন্দ করেন 370 tini pratyēka bhaktēra thā'i ciṭhitē byaktigatabhābē sāṛā ditē pachanda karēna
371 L'infographie donnera à votre présentation une touche professionnelle 371 কম্পিউটার গ্রাফিক্স আপনার উপস্থাপনাকে পেশাগত স্পর্শ দেবে 371 kampi'uṭāra grāphiksa āpanāra upasthāpanākē pēśāgata sparśa dēbē
    372 L'infographie apportera une touche professionnelle à votre présentation 372 কম্পিউটার গ্রাফিক্স আপনার উপস্থাপনায় পেশাদার ছোঁয়া আনবে 372 kampi'uṭāra grāphiksa āpanāra upasthāpanāẏa pēśādāra chōm̐ẏā ānabē
373 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 373 কম্পিউটার গ্রাফিক্স আপনার উপস্থাপনাকে পেশাদার করে তুলবে  373 kampi'uṭāra grāphiksa āpanāra upasthāpanākē pēśādāra karē tulabē
    374 L'infographie rendra votre présentation professionnelle 374 কম্পিউটার গ্রাফিক্স আপনার উপস্থাপনাকে পেশাদার করে তুলবে 374 Kampi'uṭāra grāphiksa āpanāra upasthāpanākē pēśādāra karē tulabē
375 Il n'a pas pu trouver sa touche magique avec le ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué). 375 তিনি আজ বল দিয়ে তার জাদুর স্পর্শ খুঁজে পাননি (তিনি ভাল খেলেননি)। 375 tini āja bala diẏē tāra jādura sparśa khum̐jē pānani (tini bhāla khēlēnani).
376 Il n'a pas trouvé la magie du ballon aujourd'hui (il n'a pas bien joué) 376 তিনি আজ বলের জাদু খুঁজে পাননি (তিনি ভাল খেলেননি) 376 Tini āja balēra jādu khum̐jē pānani (tini bhāla khēlēnani)
377 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 377 সে আজ তার জাদুকরী লাথি মারার দক্ষতা প্রদর্শন করতে পারে না 377 sē āja tāra jādukarī lāthi mārāra dakṣatā pradarśana karatē pārē nā
    378 Il ne peut pas afficher ses compétences de coups de pied magiques aujourd'hui 378 সে আজ তার জাদুকরী লাথি মারার দক্ষতা প্রদর্শন করতে পারে না 378 sē āja tāra jādukarī lāthi mārāra dakṣatā pradarśana karatē pārē nā
379 Ce repas est horrible, je pense que je perds mon contact (ma capacité à faire qc). 379 এই খাবারটি ভয়াবহ। আমি মনে করি আমি আমার স্পর্শ হারাচ্ছি (আমার স্টথ করার ক্ষমতা) 379 ē'i khābāraṭi bhaẏābaha. Āmi manē kari āmi āmāra sparśa hārācchi (āmāra sṭatha karāra kṣamatā)
    380 Ce repas est horrible. Je pense que je perds le contact (ma capacité à faire quelque chose) 380 এই খাবার ভয়ানক। আমি মনে করি আমি যোগাযোগ হারিয়ে ফেলছি (আমার কিছু করার ক্ষমতা) 380 ē'i khābāra bhaẏānaka. Āmi manē kari āmi yōgāyōga hāriẏē phēlachi (āmāra kichu karāra kṣamatā)
381 Ce repas est terrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 381 এই খাবারটি ভয়ানক।আমার মনে হয় আমার রান্নার দক্ষতা নিচের দিকে যাচ্ছে 381 ē'i khābāraṭi bhaẏānaka.Āmāra manē haẏa āmāra rānnāra dakṣatā nicēra dikē yācchē
    382 Ce repas est horrible. Je pense que mes compétences culinaires se dégradent 382 এই খাবার ভয়ানক। আমি মনে করি আমার রান্নার দক্ষতা নিচের দিকে যাচ্ছে 382 ē'i khābāra bhaẏānaka. Āmi manē kari āmāra rānnāra dakṣatā nicēra dikē yācchē
383 de qc de petite quantité 383 অল্প পরিমাণে 383 alpa parimāṇē
    384 un peu 384 একটু 384 ēkaṭu
385 Un peu 385 একটু 385 ēkaṭu
    386 Un peu 386 একটু 386 ēkaṭu
387 Synonyme 387 প্রতিশব্দ 387 pratiśabda
388 trace 388 ট্রেস 388 ṭrēsa
389 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix 389 তার কণ্ঠে ছিল ব্যঙ্গের ছোঁয়া 389 tāra kaṇṭhē chila byaṅgēra chōm̐ẏā
    390 Il y avait une pointe de sarcasme dans sa voix. 390 তার কণ্ঠে কটাক্ষের ইঙ্গিত ছিল। 390 tāra kaṇṭhē kaṭākṣēra iṅgita chila.
391 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 391 তার কণ্ঠে কিছুটা কটাক্ষ আছে 391 Tāra kaṇṭhē kichuṭā kaṭākṣa āchē
    392 Il y a un peu de sarcasme dans sa voix 392 তার কণ্ঠে কিছুটা কটাক্ষ আছে 392 tāra kaṇṭhē kichuṭā kaṭākṣa āchē
393 légèrement 393 সামান্য 393 sāmān'ya
    394 Léger 394 সামান্য 394 sāmān'ya
395 un touché 395 একটি স্পর্শ 395 ēkaṭi sparśa
396 légèrement; un peu 396 সামান্য; সামান্য 396 sāmān'ya; sāmān'ya
    397 Léger 397 সামান্য 397 sāmān'ya
398 La musique était un peu trop forte à mon goût 398 সঙ্গীত আমার পছন্দ জন্য খুব জোরে একটি স্পর্শ ছিল 398 saṅgīta āmāra pachanda jan'ya khuba jōrē ēkaṭi sparśa chila
    399 La musique est trop forte, je n'aime pas ça 399 মিউজিক খুব জোরে, আমি এটা পছন্দ করি না 399 mi'ujika khuba jōrē, āmi ēṭā pachanda kari nā
400 Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 400 এই সঙ্গীতটি আমার স্বাদে একটু বেশিই শোরগোল করে 400 ē'i saṅgītaṭi āmāra sbādē ēkaṭu bēśi'i śōragōla karē
    401  Cette musique est un peu trop bruyante a mon gout 401  এই সঙ্গীতটি আমার স্বাদে একটু বেশিই শোরগোল করে 401  ē'i saṅgītaṭi āmāra sbādē ēkaṭu bēśi'i śōragōla karē
402 En football/rugby 402 ফুটবল/রাগবিতে 402 phuṭabala/rāgabitē
    403 Football 403 ফুটবল 403 phuṭabala
404  la zone en dehors des lignes qui délimitent les côtés du terrain de jeu 404  রেখার বাইরের এলাকা যা খেলার মাঠের দিক চিহ্নিত করে 404  rēkhāra bā'irēra ēlākā yā khēlāra māṭhēra dika cihnita karē
    405 Marquez la zone en dehors de la ligne des deux côtés du terrain de jeu 405 খেলার মাঠের উভয় পাশে লাইনের বাইরে এলাকা চিহ্নিত করুন 405 khēlāra māṭhēra ubhaẏa pāśē lā'inēra bā'irē ēlākā cihnita karuna
406 Zone au-delà de la frontière 406 সীমানা ছাড়িয়ে এলাকা 406 sīmānā chāṛiẏē ēlākā
    407 Zone au-delà de la frontière 407 সীমানা ছাড়িয়ে এলাকা 407 sīmānā chāṛiẏē ēlākā
408 Il a botté le ballon en touche. 408 তিনি স্পর্শে বল লাথি মেরেছিলেন। 408 tini sparśē bala lāthi mērēchilēna.
    409 Il a botté le ballon hors de la ligne. 409 তিনি বলটি লাইন থেকে বের করে দেন। 409 Tini balaṭi lā'ina thēkē bēra karē dēna.
410 Il a botté le ballon de la ligne de touche 410 তিনি সাইডলাইন থেকে বলটি লাথি মারেন 410 Tini sā'iḍalā'ina thēkē balaṭi lāthi mārēna
    411 Il a botté le ballon de la ligne de touche 411 তিনি সাইডলাইন থেকে বলটি লাথি মারেন 411 tini sā'iḍalā'ina thēkē balaṭi lāthi mārēna
412 être, obtenir, garder, etc. en contact (avec qn) 412 যোগাযোগ করুন, পান, রাখুন ইত্যাদি। 412 yōgāyōga karuna, pāna, rākhuna ityādi.
    413 Rester en contact (avec quelqu'un) 413 যোগাযোগ রাখুন (কারো সাথে) 413 Yōgāyōga rākhuna (kārō sāthē)
414 communiquer avec qn, notamment en leur écrivant ou en leur téléphonant 414 sb- এর সাথে যোগাযোগ করতে, বিশেষ করে তাদের কাছে লিখে বা টেলিফোনে 414 sb- ēra sāthē yōgāyōga karatē, biśēṣa karē tādēra kāchē likhē bā ṭēliphōnē
    415 Communiquer avec quelqu'un, en particulier en l'écrivant ou en l'appelant 415 কারো সাথে যোগাযোগ করুন, বিশেষ করে তাদের লিখুন বা কল করুন 415 kārō sāthē yōgāyōga karuna, biśēṣa karē tādēra likhuna bā kala karuna
416 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 416 (সঙ্গে ...) যোগাযোগ আছে, (বা এগিয়ে যান, বজায় রাখা, ইত্যাদি) 416 (saṅgē...) Yōgāyōga āchē, (bā ēgiẏē yāna, bajāẏa rākhā, ityādi)
    417 (Avec...) avoir, (ou procéder, maintenir, etc.) en contact 417 (সঙ্গে ...) যোগাযোগ আছে, (বা এগিয়ে যান, বজায় রাখা, ইত্যাদি) 417 (saṅgē...) Yōgāyōga āchē, (bā ēgiẏē yāna, bajāẏa rākhā, ityādi)
418 Êtes-vous toujours en contact avec vos amis de l'université ? 418 আপনি কি এখনও কলেজ থেকে আপনার বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ করছেন? 418 āpani ki ēkhana'ō kalēja thēkē āpanāra bandhudēra sāthē yōgāyōga karachēna?
    419 Restez-vous toujours en contact avec vos amis à l'université ? 419 আপনি কি এখনও বিশ্ববিদ্যালয়ে আপনার বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ রাখেন? 419 Āpani ki ēkhana'ō biśbabidyālaẏē āpanāra bandhudēra sāthē yōgāyōga rākhēna?
420 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 420 ইউনিভার্সিটি থেকে লি এর সাথে কোন যোগাযোগ আছে কি? 420 I'unibhārsiṭi thēkē li ēra sāthē kōna yōgāyōga āchē ki?
    421 Y a-t-il des contacts avec Li depuis l'université ? 421 ইউনিভার্সিটি থেকে লি এর সাথে কোন যোগাযোগ আছে কি? 421 I'unibhārsiṭi thēkē li ēra sāthē kōna yōgāyōga āchē ki?
422 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 422 আপনি কি এখনও আপনার বিশ্ববিদ্যালয়ের সহপাঠীদের সাথে যোগাযোগ করছেন? 422 Āpani ki ēkhana'ō āpanāra biśbabidyālaẏēra sahapāṭhīdēra sāthē yōgāyōga karachēna?
    423 Êtes-vous toujours en contact avec vos camarades d'université ? 423 আপনি কি এখনও আপনার বিশ্ববিদ্যালয়ের সহপাঠীদের সাথে যোগাযোগ করছেন? 423 Āpani ki ēkhana'ō āpanāra biśbabidyālaẏēra sahapāṭhīdēra sāthē yōgāyōga karachēna?
    424 prune 424 বরই 424 Bara'i
425 Merci de nous avoir montré vos produits, nous vous contacterons 425 আমাদের আপনার পণ্য দেখানোর জন্য ধন্যবাদ, আমরা যোগাযোগ করব 425 āmādēra āpanāra paṇya dēkhānōra jan'ya dhan'yabāda, āmarā yōgāyōga karaba
    426 Merci de nous montrer votre produit, nous vous contacterons 426 আমাদের আপনার পণ্য দেখানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, আমরা আপনার সাথে যোগাযোগ করব 426 āmādēra āpanāra paṇya dēkhānōra jan'ya āpanākē dhan'yabāda, āmarā āpanāra sāthē yōgāyōga karaba
427 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact. 427 আমাদের কাছে আপনার পণ্যগুলি উপস্থাপন করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, আমরা যোগাযোগ রাখব। 427 āmādēra kāchē āpanāra paṇyaguli upasthāpana karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda, āmarā yōgāyōga rākhaba.
    428 Merci de nous avoir présenté vos produits, nous resterons en contact 428 আমাদের কাছে আপনার পণ্যগুলি উপস্থাপন করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, আমরা যোগাযোগ রাখব 428 Āmādēra kāchē āpanāra paṇyaguli upasthāpana karāra jan'ya āpanākē dhan'yabāda, āmarā yōgāyōga rākhaba
429 J'essaie de joindre Jane, avez-vous son numéro ? 429 আমি জেনের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি। তোমার কি তার নম্বর আছে? 429 āmi jēnēra sāthē yōgāyōga karāra cēṣṭā karachi. Tōmāra ki tāra nambara āchē?
    430 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. As-tu son numéro ? 430 আমি জেনের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি। তোমার কি তার নাম্বার আছে? 430 Āmi jēnēra sāthē yōgāyōga karāra cēṣṭā karachi. Tōmāra ki tāra nāmbāra āchē?
431 J'essaie de contacter Jane, avez-vous son numéro de téléphone ? 431 আমি জেনের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি। আপনার কি তার ফোন নম্বর আছে? 431 Āmi jēnēra sāthē yōgāyōga karāra cēṣṭā karachi. Āpanāra ki tāra phōna nambara āchē?
    432 J'essaye d'entrer en contact avec Jane. Avez-vous son numéro de téléphone ? restons en contact. 432 আমি জেনের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি। তোমার ফোন নম্বর আছে? ◊ আসুন যোগাযোগ রাখি 432 Āmi jēnēra sāthē yōgāyōga karāra cēṣṭā karachi. Tōmāra phōna nambara āchē? ◊ Āsuna yōgāyōga rākhi
    433 Restons en contact 433 আসুন যোগাযোগ রাখি 433 āsuna yōgāyōga rākhi
434 Restons en contact 434 আসুন যোগাযোগ রাখি 434 āsuna yōgāyōga rākhi
    435 Restons en contact 435 আসুন যোগাযোগ রাখি 435 āsuna yōgāyōga rākhi
    436 Qin 436 কিন 436 kina
    437 Bao 437 বাও 437 bā'ō
    438 griffe 438 নখর 438 nakhara
439 Je vais vous mettre en contact avec quelqu'un de votre région. 439 আমি আপনাকে আপনার এলাকার কারো সাথে যোগাযোগ করব। 439 āmi āpanākē āpanāra ēlākāra kārō sāthē yōgāyōga karaba.
    440 Je vous laisse entrer en contact avec des personnes de votre région 440 আমি আপনাকে আপনার এলাকার মানুষের সাথে যোগাযোগ করতে দেব 440 Āmi āpanākē āpanāra ēlākāra mānuṣēra sāthē yōgāyōga karatē dēba
441 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 441 আমি আপনার এলাকার কারো সাথে যোগাযোগ করার ব্যবস্থা করব 441 āmi āpanāra ēlākāra kārō sāthē yōgāyōga karāra byabasthā karaba
    442 Je m'arrangerai pour que vous contactiez quelqu'un dans votre région 442 আমি আপনার এলাকার কারো সাথে যোগাযোগ করার ব্যবস্থা করব 442 āmi āpanāra ēlākāra kārō sāthē yōgāyōga karāra byabasthā karaba
443 être, rester, etc. en contact (avec qc) 443 থাকুন, রাখুন, ইত্যাদি যোগাযোগে (sth সঙ্গে) 443 thākuna, rākhuna, ityādi yōgāyōgē (sth saṅgē)
    444 Rester en contact (avec quelque chose) 444 যোগাযোগ রাখুন (কিছু দিয়ে) 444 yōgāyōga rākhuna (kichu diẏē)
445  savoir ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 445  একটি নির্দিষ্ট বিষয় বা এলাকায় কি ঘটছে তা জানতে 445  ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa bā ēlākāẏa ki ghaṭachē tā jānatē
    446 Comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine spécifique 446 একটি নির্দিষ্ট বিষয় বা এলাকায় কি ঘটছে তা বুঝুন 446 ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa bā ēlākāẏa ki ghaṭachē tā bujhuna
447 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 447 বুঝুন (একটি বিষয় বা ক্ষেত্রের পরিস্থিতি) 447 bujhuna (ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētrēra paristhiti)
    448 Comprendre (la situation d'un sujet ou d'un domaine) 448 বুঝুন (একটি বিষয় বা ক্ষেত্রের পরিস্থিতি) 448 bujhuna (ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētrēra paristhiti)
449 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 449 সর্বশেষ গবেষণার সাথে যোগাযোগ রাখা গুরুত্বপূর্ণ। 449 sarbaśēṣa gabēṣaṇāra sāthē yōgāyōga rākhā gurutbapūrṇa.
    450 Il est important de rester en contact avec les dernières recherches. 450 সর্বশেষ গবেষণার সাথে যোগাযোগ রাখা গুরুত্বপূর্ণ। 450 Sarbaśēṣa gabēṣaṇāra sāthē yōgāyōga rākhā gurutbapūrṇa.
451 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 451 সময়ের সাথে সাম্প্রতিক গবেষণা পরিস্থিতি সম্পর্কে অবগত থাকা গুরুত্বপূর্ণ 451 Samaẏēra sāthē sāmpratika gabēṣaṇā paristhiti samparkē abagata thākā gurutbapūrṇa
    452 Il est important de se tenir au courant de la dernière situation de la recherche à temps 452 সময়ের সাথে সাম্প্রতিক গবেষণা পরিস্থিতি সম্পর্কে অবগত থাকা গুরুত্বপূর্ণ 452 samaẏēra sāthē sāmpratika gabēṣaṇā paristhiti samparkē abagata thākā gurutbapūrṇa
453 être déconnecté (avec qn) 453 যোগাযোগের বাইরে থাকুন (এসবি সহ) 453 yōgāyōgēra bā'irē thākuna (ēsabi saha)
    454 Hors de contact (avec quelqu'un) 454 যোগাযোগের বাইরে (কারো সাথে) 454 yōgāyōgēra bā'irē (kārō sāthē)
455 ne plus communiquer avec qn, pour ne plus savoir ce qui leur arrive 455 এসবি এর সাথে আর যোগাযোগ না করার জন্য, যাতে আপনি আর জানতে না পারেন যে তাদের সাথে কী হচ্ছে 455 ēsabi ēra sāthē āra yōgāyōga nā karāra jan'ya, yātē āpani āra jānatē nā pārēna yē tādēra sāthē kī hacchē
    456 Arrêtez de communiquer avec quelqu'un pour ne plus savoir ce qui lui est arrivé 456 কারও সাথে যোগাযোগ করা বন্ধ করুন যাতে আপনি আর জানতে না পারেন যে তাদের কী হয়েছে 456 kāra'ō sāthē yōgāyōga karā bandha karuna yātē āpani āra jānatē nā pārēna yē tādēra kī haẏēchē
457 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 457 যোগাযোগ হারান; আর বুঝতে পারছেন না (কারও) অবস্থা 457 yōgāyōga hārāna; āra bujhatē pārachēna nā (kāra'ō) abasthā
    458 Perdre le contact ; ne plus comprendre la situation (de quelqu'un) 458 যোগাযোগ হারান; আর বুঝতে পারছেন না (কারও) অবস্থা 458 yōgāyōga hārāna; āra bujhatē pārachēna nā (kāra'ō) abasthā
459 être, devenir, etc. déconnecté (avec qc) 459 হতে, হয়ে, ইত্যাদি স্পর্শের বাইরে (sth সহ) 459 hatē, haẏē, ityādi sparśēra bā'irē (sth saha)
    460 Oui, devenir, etc. (déconnecté de quelque chose) 460 হ্যাঁ, হয়ে যান, ইত্যাদি (কোন কিছুর সংস্পর্শের বাইরে) 460 hyām̐, haẏē yāna, ityādi (kōna kichura sansparśēra bā'irē)
461 ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 461 একটি নির্দিষ্ট বিষয় বা এলাকায় কি ঘটছে তা জানতে বা বুঝতে না পারার জন্য 461 ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa bā ēlākāẏa ki ghaṭachē tā jānatē bā bujhatē nā pārāra jan'ya
    462 Ne pas savoir ou comprendre ce qui se passe dans un sujet ou un domaine particulier 462 একটি নির্দিষ্ট বিষয় বা ক্ষেত্রে কি ঘটছে তা জানেন না বা বুঝতে পারেন না 462 ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa bā kṣētrē ki ghaṭachē tā jānēna nā bā bujhatē pārēna nā
463 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation 463 আর বুঝতে পারছি না, বুঝতে পারছি না (একটি বিষয় বা ক্ষেত্র) পরিস্থিতি 463 āra bujhatē pārachi nā, bujhatē pārachi nā (ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētra) paristhiti
    464 Ne comprend plus, ne comprend pas (un sujet ou un domaine) une situation : Malheureusement, les personnes qui prennent les décisions sont déconnectées du monde rouge 464 আর বুঝতে পারছেন না, বুঝতে পারছেন না (একটি বিষয় বা ক্ষেত্র) পরিস্থিতি: দুর্ভাগ্যবশত, সিদ্ধান্ত গ্রহণকারী ব্যক্তিরা লাল দুনিয়ার সংস্পর্শের বাইরে 464 āra bujhatē pārachēna nā, bujhatē pārachēna nā (ēkaṭi biṣaẏa bā kṣētra) paristhiti: Durbhāgyabaśata, sid'dhānta grahaṇakārī byaktirā lāla duniẏāra sansparśēra bā'irē
    465 Malheureusement, la personne qui a pris la décision est déconnectée du monde rouge 465 দুর্ভাগ্যবশত, যে ব্যক্তি সিদ্ধান্ত নিয়েছে সে লাল দুনিয়ার সংস্পর্শের বাইরে 465 durbhāgyabaśata, yē byakti sid'dhānta niẏēchē sē lāla duniẏāra sansparśēra bā'irē
466 Malheureusement, les personnes qui ont pris la décision n'ont pas compris la vérité 466 দু Regখের বিষয়, যারা সিদ্ধান্ত নিয়েছে তারা সত্য বুঝতে পারেনি 466 du Regkhēra biṣaẏa, yārā sid'dhānta niẏēchē tārā satya bujhatē pārēni
    467 Malheureusement, la personne qui a pris la décision n'a pas compris la vérité 467 দুretখের বিষয়, যে ব্যক্তি সিদ্ধান্তটি নিয়েছে সে সত্যটা বুঝতে পারেনি 467 duretkhēra biṣaẏa, yē byakti sid'dhāntaṭi niẏēchē sē satyaṭā bujhatē pārēni
468 un toucher facile/doux 468 একটি সহজ/নরম স্পর্শ 468 ēkaṭi sahaja/narama sparśa
    469 Toucher détendu/doux 469 আরামদায়ক/নরম স্পর্শ 469 ārāmadāẏaka/narama sparśa
470 informel 470 অনানুষ্ঠানিক 470 anānuṣṭhānika
471  une personne que vous pouvez facilement persuader de faire qc, surtout pour vous donner de l'argent 471  এমন একজন ব্যক্তি যাকে আপনি সহজেই STH করতে রাজি করতে পারেন, বিশেষ করে আপনাকে টাকা দিতে 471  ēmana ēkajana byakti yākē āpani sahajē'i STH karatē rāji karatē pārēna, biśēṣa karē āpanākē ṭākā ditē
    472 Une personne que vous pouvez facilement persuader de faire quelque chose, surtout quelqu'un qui vous donne de l'argent 472 এমন একজন ব্যক্তি যা আপনি সহজেই কিছু করতে রাজি করতে পারেন, বিশেষ করে এমন কেউ যিনি আপনাকে অর্থ প্রদান করেন 472 ēmana ēkajana byakti yā āpani sahajē'i kichu karatē rāji karatē pārēna, biśēṣa karē ēmana kē'u yini āpanākē artha pradāna karēna
473 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive 473 (বিশেষ করে অর্থের ক্ষেত্রে) একজন ব্যক্তি যিনি প্রতিক্রিয়াশীল 473 (biśēṣa karē arthēra kṣētrē) ēkajana byakti yini pratikriẏāśīla
    474 (Surtout quand il s'agit d'argent) une personne qui est réactive, une personne avec une oreille douce, malheureusement, mon père n'est pas un toucher doux. 474 (বিশেষত যখন অর্থের কথা আসে) একজন ব্যক্তি যিনি প্রতিক্রিয়াশীল, একজন নরম কানের মানুষ, দুর্ভাগ্যবশত, আমার বাবা নরম স্পর্শ নেই। 474 (biśēṣata yakhana arthēra kathā āsē) ēkajana byakti yini pratikriẏāśīla, ēkajana narama kānēra mānuṣa, durbhāgyabaśata, āmāra bābā narama sparśa nē'i.
    475 Malheureusement, mon père n'a pas un toucher doux 475 দুর্ভাগ্যবশত, আমার বাবার নরম স্পর্শ নেই 475 Durbhāgyabaśata, āmāra bābāra narama sparśa nē'i
476 Malheureusement mon père ne répond pas 476 দুর্ভাগ্যক্রমে, আমার বাবা প্রতিক্রিয়াশীল নন 476 durbhāgyakramē, āmāra bābā pratikriẏāśīla nana
    477 Malheureusement mon père ne répond pas 477 দুর্ভাগ্যক্রমে, আমার বাবা প্রতিক্রিয়াশীল নন 477 durbhāgyakramē, āmāra bābā pratikriẏāśīla nana