http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   I   M       A   C     E   F     K           J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais       ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                               
  NEXT 1 de tête 1 Golovy 1 Головы 1 Of head 1 头的 1 Tóu de 1 1 Of head 1 De cabeça 1 De cabeza 1 Von Kopf 1 Głowy 1 1 1 من الرأس 1 min alraas 1 सिर का 1 sir ka 1 ਸਿਰ ਦੇ 1 Sira dē 1 মাথার 1 Māthāra 1 頭の 1 頭 の 1 あたま  1 atama no
  last 2 diriger  2 golova  2 голова  2   2 2 tóu 2   2 head  2 cabeça  2 cabeza  2 Kopf  2 głowa  2   2   2 رئيس  2 rayiys 2 सिर  2 sir  2 ਸਿਰ 2 sira 2 মাথা 2 māthā 2   2 2 あたま 2 atama                    
1 ALLEMAND 3  ~de ta tête 3  ~ vashey golovy 3  ~ вашей головы 3  of your head  3  〜你的头 3  〜nǐ de tóu 3 3  ~of your head 3  ~ de sua cabeça 3  ~ de tu cabeza 3  ~von deinem Kopf 3  ~ twojej głowy 3 3 3  ~ من رأسك 3 ~ min rasik 3  ~ तुम्हारे सिर का 3  ~ tumhaare sir ka 3  ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦਾ 3  tuhāḍē sira dā 3  তোমার মাথার 3  tōmāra māthāra 3  〜あなたの頭の 3 〜 あなた    3 〜 あなた  あたま  3 〜 anata no atama no
2 ANGLAIS 4 un acte consistant à déplacer brusquement la tête vers le haut, en particulier pour montrer que vous êtes agacé ou impatient 4 vnezapnoye dvizheniye golovoy vverkh, osobenno chtoby pokazat', chto vy razdrazheny ili neterpelivy 4 внезапное движение головой вверх, особенно чтобы показать, что вы раздражены или нетерпеливы 4 an act of moving your head suddenly upwards, especially to show that you are annoyed or impatient 4 突然向上移动头的行为,尤指表示生气或不耐烦 4 túrán xiàngshàng yídòng tóu de xíngwéi, yóu zhǐ biǎoshì shēngqì huò bù nàifán 4   4 an act of moving your head suddenly upwards, especially to show that you are annoyed or impatient 4 um ato de mover sua cabeça repentinamente para cima, especialmente para mostrar que você está irritado ou impaciente 4 un acto de mover la cabeza repentinamente hacia arriba, especialmente para mostrar que está molesto o impaciente 4 eine Bewegung des Kopfes plötzlich nach oben, insbesondere um zu zeigen, dass Sie genervt oder ungeduldig sind 4 akt nagłego poruszenia głową w górę, szczególnie w celu pokazania, że ​​jesteś zirytowany lub niecierpliwy 4   4   4 فعل لتحريك رأسك فجأة لأعلى ، خاصة لإظهار أنك منزعج أو غير صبور 4 fael litahrik rasik faj'atan li'aelaa , khasatan li'iizhar 'anak munzaeij 'aw ghayr sabur 4 अपने सिर को अचानक ऊपर की ओर ले जाने की क्रिया, विशेष रूप से यह दिखाने के लिए कि आप नाराज़ या अधीर हैं 4 apane sir ko achaanak oopar kee or le jaane kee kriya, vishesh roop se yah dikhaane ke lie ki aap naaraaz ya adheer hain 4 ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਲਿਜਾਣ ਦਾ ਕੰਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਜਾਂ ਬੇਚੈਨ ਹੋ 4 āpaṇē sira nū acānaka upara vala lijāṇa dā kama, ḵẖāsakara iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ nārāza jāṁ bēcaina hō 4 আপনার মাথা হঠাৎ উপরের দিকে নিয়ে যাওয়ার একটি কাজ, বিশেষ করে দেখানোর জন্য যে আপনি বিরক্ত বা অধৈর্য 4 āpanāra māthā haṭhāṯ uparēra dikē niẏē yā'ōẏāra ēkaṭi kāja, biśēṣa karē dēkhānōra jan'ya yē āpani birakta bā adhairya 4 頭を突然上に動かす行為、特にあなたがイライラしたり焦りを感じていることを示すために 4   突然   動かす 行為 、 特に あなた  イライラ  たり 焦り  感じている こと  示す ため  4 あたま  とつぜん うえ  うごかす こうい 、 とくに あなた  イライラ  たり あせり  かんじてい こと  しめす ため  4 atama o totsuzen ue ni ugokasu kōi , tokuni anata ga iraira shi tari aseri o kanjiteiru koto o shimesu tame ni                    
3 ARABE 5 Action de lever la tête d'un coup, surtout pour exprimer de la colère ou de l'impatience. 5 Vnezapnoye dvizheniye golovy vverkh, osobenno pri vyrazhenii gneva ili neterpeniya. 5 Внезапное движение головы вверх, особенно при выражении гнева или нетерпения. 5 突然向上移动头的行为,尤指表示生气或不耐烦 5 突然向上移动头的行为,尤指生气或不烦烦 5 túrán xiàngshàng yídòng tóu de xíngwéi, yóu zhǐ shēngqì huò bù fán fán 5   5 The act of moving the head up suddenly, especially when expressing anger or impatience. 5 O ato de mover a cabeça para cima repentinamente, especialmente ao expressar raiva ou impaciência. 5 El acto de mover la cabeza hacia arriba repentinamente, especialmente cuando se expresa enojo o impaciencia. 5 Das plötzliche Hochheben des Kopfes, besonders wenn man Wut oder Ungeduld ausdrückt. 5 Akt nagłego podniesienia głowy, zwłaszcza gdy wyrażasz złość lub zniecierpliwienie. 5   5   5 فعل تحريك الرأس فجأة خاصة عند التعبير عن الغضب أو نفاد الصبر. 5 fael tahrik alraas faj'atan khasatan eind altaebir ean alghadab 'aw nafad alsabri. 5 सिर को अचानक ऊपर उठाने की क्रिया, विशेषकर क्रोध या अधीरता व्यक्त करते समय। 5 sir ko achaanak oopar uthaane kee kriya, visheshakar krodh ya adheerata vyakt karate samay. 5 ਸਿਰ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਲਿਜਾਣ ਦਾ ਕੰਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਗੁੱਸਾ ਜਾਂ ਬੇਚੈਨੀ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ. 5 sira nū acānaka upara vala lijāṇa dā kama, ḵẖāsakara jadōṁ gusā jāṁ bēcainī zāhara karanā. 5 হঠাৎ করে মাথা নাড়ানোর কাজ, বিশেষ করে যখন রাগ বা অধৈর্য প্রকাশ করা। 5 haṭhāṯ karē māthā nāṛānōra kāja, biśēṣa karē yakhana rāga bā adhairya prakāśa karā. 5 特に怒りや焦りを表現するときに、突然頭を上げる行為。 5 特に 怒り  焦り  表現 する とき  、 突然   上げる 行為 。 5 とくに いかり  あせり  ひょうげん する とき  、 とつぜん あたま  あげる こうい 。 5 tokuni ikari ya aseri o hyōgen suru toki ni , totsuzen atama o ageru kōi .                    
4 bengali 6 Secouez la tête vers le haut, levez fortement la tête (surtout lorsque Qin est en colère ou impatient) 6 Vstryakhnite golovoy vverkh, rezko podnimite golovu (osobenno kogda Tsin' zlitsya ili neterpeliv) 6 Встряхните головой вверх, резко поднимите голову (особенно когда Цинь злится или нетерпелив) 6 Shake your head upwards, raise your head sharply (especially when Qin is angry or impatient) 6 向上摇头,猛地抬起头(尤其是在秦生气或不耐烦的时候) 6 xiàngshàng yáotóu, měng de tái qǐtóu (yóuqí shì zài qín shēngqì huò bù nàifán de shíhòu) 6   6 Shake your head upwards, raise your head sharply (especially when Qin is angry or impatient) 6 Balance a cabeça para cima, levante-a bruscamente (especialmente quando Qin está com raiva ou impaciente) 6 Sacude la cabeza hacia arriba, levanta la cabeza bruscamente (especialmente cuando Qin está enojado o impaciente) 6 Schütteln Sie Ihren Kopf nach oben, heben Sie Ihren Kopf stark an (besonders wenn Qin wütend oder ungeduldig ist) 6 Potrząsaj głową w górę, podnieś gwałtownie głowę (zwłaszcza, gdy Qin jest zły lub niecierpliwy) 6   6   6 هز رأسك لأعلى ، ارفع رأسك بحدة (خاصة عندما يكون تشين غاضبًا أو غير صبور) 6 haza rasak li'aelaa , arfae rasak bihida (khasat eindama yakun tshin ghadban 'aw ghayr siburin) 6 अपने सिर को ऊपर की ओर हिलाएं, अपना सिर तेजी से उठाएं (खासकर जब किन गुस्से में या अधीर हो) 6 apane sir ko oopar kee or hilaen, apana sir tejee se uthaen (khaasakar jab kin gusse mein ya adheer ho) 6 ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਹਿਲਾਓ, ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੁੱਕੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਕਿਨ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਬੇਚੈਨ ਹੋਵੇ) 6 Āpaṇā sira upara vala hilā'ō, āpaṇā sira tēzī nāla cukō (ḵẖāsakara jadōṁ kina gusē jāṁ bēcaina hōvē) 6 আপনার মাথা উপরের দিকে ঝাঁকান, আপনার মাথাটি তীক্ষ্ণভাবে তুলুন (বিশেষত যখন কিন রাগান্বিত বা অধৈর্য) 6 Āpanāra māthā uparēra dikē jhām̐kāna, āpanāra māthāṭi tīkṣṇabhābē tuluna (biśēṣata yakhana kina rāgānbita bā adhairya) 6 頭を上に振って、頭を鋭く上げます(特に秦が怒っているときや焦っているとき) 6     振って 、   鋭く 上げます ( 特に   怒っている とき  焦っている とき ) 6 あたま  うえ  ふって 、 あたま  するどく あげます ( とくに はた  おこっている とき  あせっている とき ) 6 atama o ue ni futte , atama o surudoku agemasu ( tokuni hata ga okotteiru toki ya asetteiru toki )                    
5 CHINOIS 7 Secouez la tête vers le haut, levez fortement la tête (surtout lorsque Qin est en colère ou impatient) 7 Vstryakhnite golovoy vverkh, rezko podnimite golovu (osobenno kogda Tsin' zlitsya ili neterpeliv) 7 Встряхните головой вверх, резко поднимите голову (особенно когда Цинь злится или нетерпелив) 7 向上甩头,猛仰头(尤指秦示恼怒或不耐烦 7 向上甩头,猛仰头(尤指秦示恼怒或不耐烦) 7 xiàngshàng shuǎi tóu, měng yǎng tóu (yóu zhǐ qín shì nǎonù huò bù nàifán) 7   7 Shake your head upwards, raise your head sharply (especially when Qin is angry or impatient) 7 Balance a cabeça para cima, levante-a bruscamente (especialmente quando Qin está com raiva ou impaciente) 7 Sacude la cabeza hacia arriba, levanta la cabeza bruscamente (especialmente cuando Qin está enojado o impaciente) 7 Schütteln Sie Ihren Kopf nach oben, heben Sie Ihren Kopf stark an (besonders wenn Qin wütend oder ungeduldig ist) 7 Potrząsaj głową w górę, podnieś gwałtownie głowę (zwłaszcza, gdy Qin jest zły lub niecierpliwy) 7   7   7 هز رأسك لأعلى ، ارفع رأسك بحدة (خاصة عندما يكون تشين غاضبًا أو غير صبور) 7 haza rasak li'aelaa , arfae rasak bihida (khasat eindama yakun tshin ghadban 'aw ghayr siburin) 7 अपने सिर को ऊपर की ओर हिलाएं, अपना सिर तेजी से उठाएं (खासकर जब किन गुस्से में या अधीर हो) 7 apane sir ko oopar kee or hilaen, apana sir tejee se uthaen (khaasakar jab kin gusse mein ya adheer ho) 7 ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਹਿਲਾਓ, ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਚੁੱਕੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਕਿਨ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਬੇਚੈਨ ਹੋਵੇ) 7 āpaṇā sira upara vala hilā'ō, āpaṇā sira tēzī nāla cukō (ḵẖāsakara jadōṁ kina gusē jāṁ bēcaina hōvē) 7 আপনার মাথা উপরের দিকে ঝাঁকান, আপনার মাথাটি তীক্ষ্ণভাবে তুলুন (বিশেষত যখন কিন রাগান্বিত বা অধৈর্য) 7 āpanāra māthā uparēra dikē jhām̐kāna, āpanāra māthāṭi tīkṣṇabhābē tuluna (biśēṣata yakhana kina rāgānbita bā adhairya) 7 頭を上に振って、頭を鋭く上げます(特に秦が怒っているときや焦っているとき) 7     振って 、   鋭く 上げます ( 特に   怒っている とき  焦っている とき ) 7 あたま  うえ  ふって 、 あたま  するどく あげます ( とくに はた  おこっている とき  あせっている とき ) 7 atama o ue ni futte , atama o surudoku agemasu ( tokuni hata ga okotteiru toki ya asetteiru toki )                    
6 ESPAGNOL 8 Elle a rejeté la question avec un hochement de tête 8 Ona otklonila vopros, kachnuv golovoy 8 Она отклонила вопрос, качнув головой 8 She dismissed the question with a toss of her head 8 她甩了甩头驳回了这个问题 8 tā shuǎile shuǎi tóu bóhuíle zhège wèntí 8   8 She dismissed the question with a toss of her head 8 Ela descartou a questão com um aceno de cabeça 8 Ella descartó la pregunta con un movimiento de cabeza. 8 Sie hat die Frage mit einem Kopfwurf abgetan 8 Odrzuciła pytanie rzucając głową 8   8   8 رفضت السؤال بضربة رأسها 8 rafadat alsuwaal bidarbat rasiha 8 उसने अपने सिर के टॉस के साथ सवाल को खारिज कर दिया 8 usane apane sir ke tos ke saath savaal ko khaarij kar diya 8 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦੇ ਟੌਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 8 usanē āpaṇē sira dē ṭausa nāla praśana nū khāraja kara ditā 8 তিনি মাথার টস দিয়ে প্রশ্নটি উড়িয়ে দিলেন 8 tini māthāra ṭasa diẏē praśnaṭi uṛiẏē dilēna 8 彼女は頭を投げて質問を却下した 8 彼女    投げて 質問  却下 した 8 かのじょ  あたま  なげて しつもん  きゃっか した 8 kanojo wa atama o nagete shitsumon o kyakka shita                    
7 FRANCAIS 9 Elle secoua la tête et rejeta la question 9 Ona pokachala golovoy i otklonila vopros 9 Она покачала головой и отклонила вопрос 9 她甩了甩头驳回了这个问题 9 她甩了甩头辩论了这个问题 9 tā shuǎile shuǎi tóu biànlùnle zhège wèntí 9   9 She shook her head and dismissed the question 9 Ela balançou a cabeça e rejeitou a questão 9 Ella negó con la cabeza y descartó la pregunta. 9 Sie schüttelte den Kopf und verwarf die Frage 9 Pokręciła głową i odrzuciła pytanie 9   9   9 هزت رأسها ورفضت السؤال 9 hazat rasaha warafadat alsuwaal 9 उसने सिर हिलाया और सवाल खारिज कर दिया 9 usane sir hilaaya aur savaal khaarij kar diya 9 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 9 usanē āpaṇā sira hilā'i'ā atē praśana nū khāraja kara ditā 9 তিনি মাথা নেড়ে প্রশ্নটি উড়িয়ে দিলেন 9 tini māthā nēṛē praśnaṭi uṛiẏē dilēna 9 彼女は首を横に振って質問を却下した 9 彼女      振って 質問  却下 した 9 かのじょ  くび  よこ  ふって しつもん  きゃっか した 9 kanojo wa kubi o yoko ni futte shitsumon o kyakka shita                    
8 hindi 10 Elle leva la tête et ignora la question 10 Ona podnyala golovu i proignorirovala vopros 10 Она подняла голову и проигнорировала вопрос 10 She raised her head and ignored the question 10 她抬起头,不理会这个问题 10 tā tái qǐtóu, bù lǐhuì zhège wèntí 10 10 She raised her head and ignored the question 10 Ela levantou a cabeça e ignorou a pergunta 10 Ella levantó la cabeza e ignoró la pregunta. 10 Sie hob den Kopf und ignorierte die Frage 10 Podniosła głowę i zignorowała pytanie 10 10 10 رفعت رأسها وتجاهلت السؤال 10 rafaeat rasaha watajahalt alsuwaal 10 उसने अपना सिर उठाया और सवाल को नजरअंदाज कर दिया 10 usane apana sir uthaaya aur savaal ko najarandaaj kar diya 10 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 10 usanē āpaṇā sira ucā kītā atē praśana nū nazara adāza kara ditā 10 তিনি মাথা তুলে প্রশ্নটি উপেক্ষা করলেন 10 tini māthā tulē praśnaṭi upēkṣā karalēna 10 彼女は頭を上げて質問を無視した 10 彼女    上げて 質問  無視 した 10 かのじょ  あたま  あげて しつもん  むし した 10 kanojo wa atama o agete shitsumon o mushi shita
9 JAPONAIS 11 Elle leva la tête et ignora la question 11 Ona podnyala golovu i proignorirovala vopros 11 Она подняла голову и проигнорировала вопрос 11 她一扬头,对这一问题不予理睬 11 她一扬头,对这个问题不予理会 11 tā yī yáng tóu, duì zhège wèntí bù yǔ lǐhuì 11   11 She raised her head and ignored the question 11 Ela levantou a cabeça e ignorou a pergunta 11 Ella levantó la cabeza e ignoró la pregunta. 11 Sie hob den Kopf und ignorierte die Frage 11 Podniosła głowę i zignorowała pytanie 11   11   11 رفعت رأسها وتجاهلت السؤال 11 rafaeat rasaha watajahalt alsuwaal 11 उसने अपना सिर उठाया और सवाल को नजरअंदाज कर दिया 11 usane apana sir uthaaya aur savaal ko najarandaaj kar diya 11 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 11 usanē āpaṇā sira ucā kītā atē praśana nū nazara adāza kara ditā 11 তিনি মাথা তুলে প্রশ্নটি উপেক্ষা করলেন 11 tini māthā tulē praśnaṭi upēkṣā karalēna 11 彼女は頭を上げて質問を無視した 11 彼女    上げて 質問  無視 した 11 かのじょ  あたま  あげて しつもん  むし した 11 kanojo wa atama o agete shitsumon o mushi shita                    
10 punjabi 12 Lancer 12 Brosat' 12 Бросать 12 Throw 12 12 rēng 12 12 Throw 12 Lançar 12 Lanzar 12 Wurf 12 Rzucić 12 12 12 يرمي 12 yarmi 12 फेंकना 12 phenkana 12 ਸੁੱਟੋ 12 suṭō 12 নিক্ষেপ 12 nikṣēpa 12 投げる 12 投げる 12 なげる 12 nageru
11 POLONAIS 13 lancer 13 brosat' 13 бросать 13 13 13 rēng 13   13 throw 13 lançar 13 lanzar 13 Wurf 13 rzucić 13   13   13 يرمي 13 yarmi 13 फेंकना 13 phenkana 13 ਸੁੱਟੋ 13 suṭō 13 নিক্ষেপ 13 nikṣēpa 13 投げる 13 投げる 13 なげる 13 nageru                    
12 PORTUGAIS 14  un acte consistant à lancer qc, en particulier lors d'une compétition ou d'un jeu 14  brosok, osobenno vo vremya sorevnovaniy ili igr 14  бросок, особенно во время соревнований или игр 14  an act of throwing sth, especially in a competition or game  14  投掷某物的行为,尤指在比赛或游戏中 14  tóuzhí mǒu wù de xíngwéi, yóu zhǐ zài bǐsài huò yóuxì zhōng 14   14  an act of throwing sth, especially in a competition or game 14  um ato de arremesso, especialmente em uma competição ou jogo 14  un acto de lanzar algo, especialmente en una competencia o juego 14  ein Akt des Werfens von etw, insbesondere bei einem Wettkampf oder Spiel 14  akt rzucania czymś, zwłaszcza w zawodach lub grze 14   14   14  فعل رمي ، خاصة في مسابقة أو لعبة 14 fiel ramy , khasatan fi musabaqat 'aw laeba 14  विशेष रूप से किसी प्रतियोगिता या खेल में sth फेंकने की क्रिया 14  vishesh roop se kisee pratiyogita ya khel mein sth phenkane kee kriya 14  ਐਸਟੀਐਚ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਕੰਮ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਜਾਂ ਗੇਮ ਵਿੱਚ 14  aisaṭī'aica suṭaṇa dā kama, ḵẖāsakara kisē mukābalē jāṁ gēma vica 14  sth নিক্ষেপ একটি কাজ, বিশেষ করে একটি প্রতিযোগিতা বা খেলা 14  sth nikṣēpa ēkaṭi kāja, biśēṣa karē ēkaṭi pratiyōgitā bā khēlā 14  特に競技会やゲームでsthを投げる行為 14 特に 競技会  ゲーム  sth  投げる 行為 14 とくに きょうぎかい  ゲーム  sth  なげる こうい 14 tokuni kyōgikai ya gēmu de sth o nageru kōi                    
13 RUSSE 15 Action de lancer quelque chose, en particulier lors d'un match ou d'un match. 15 Brosok chego-libo, osobenno vo vremya matcha ili igry. 15 Бросок чего-либо, особенно во время матча или игры. 15 投掷某物的行为,尤指在比赛或游戏中 15 投掷某物的行为,尤指在比赛或游戏中 15 tóuzhí mǒu wù de xíngwéi, yóu zhǐ zài bǐsài huò yóuxì zhōng 15 15 The act of throwing something, especially in a match or game. 15 O ato de lançar algo, especialmente em uma partida ou jogo. 15 El acto de lanzar algo, especialmente en un partido o juego. 15 Der Akt des Werfens von etwas, insbesondere in einem Match oder Spiel. 15 Akt rzucania czymś, zwłaszcza w meczu lub grze. 15 15 15 فعل رمي شيء ما ، خاصة في مباراة أو لعبة. 15 fael ramy shay' ma , khasatan fi mubaraat 'aw laebatin. 15 किसी चीज को फेंकने की क्रिया, विशेषकर किसी मैच या खेल में। 15 kisee cheej ko phenkane kee kriya, visheshakar kisee maich ya khel mein. 15 ਕੁਝ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਮੈਚ ਜਾਂ ਗੇਮ ਵਿੱਚ. 15 kujha suṭaṇa dī kiri'ā, ḵẖāsakara maica jāṁ gēma vica. 15 কিছু নিক্ষেপের কাজ, বিশেষ করে একটি ম্যাচ বা খেলায়। 15 kichu nikṣēpēra kāja, biśēṣa karē ēkaṭi myāca bā khēlāẏa. 15 特に試合やゲームで何かを投げる行為。 15 特に 試合  ゲーム     投げる 行為 。 15 とくに しあい  ゲーム  なに   なげる こうい 。 15 tokuni shiai ya gēmu de nani ka o nageru kōi .
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 (Surtout dans un jeu ou un jeu) à lancer 16 (Osobenno v igre) brosit' 16 (Особенно в игре) бросить 16 (Especially in a game or game) to throw 16 (特别是在游戏或游戏中)扔 16 (tèbié shì zài yóuxì huò yóuxì zhōng) rēng 16   16 (Especially in a game or game) to throw 16 (Especialmente em um jogo ou jogo) para lançar 16 (Especialmente en un juego o juego) para lanzar 16 (Besonders in einem Spiel oder Spiel) zu werfen 16 (Szczególnie w grze lub grze) do rzucania 16   16   16 (خاصة في لعبة أو لعبة) للرمي 16 (khasatan fi luebat 'aw laebatin) lilramy 16 (विशेषकर किसी खेल या खेल में) फेंकना 16 (visheshakar kisee khel ya khel mein) phenkana 16 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਗੇਮ ਜਾਂ ਗੇਮ ਵਿੱਚ) ਸੁੱਟਣ ਲਈ 16 (Khāsa karakē kisē gēma jāṁ gēma vica) suṭaṇa la'ī 16 (বিশেষ করে খেলা বা খেলায়) নিক্ষেপ করা 16 (Biśēṣa karē khēlā bā khēlāẏa) nikṣēpa karā 16 (特にゲームやゲームで)投げる 16 ( 特に ゲーム  ゲーム  ) 投げる 16 ( とくに ゲーム  ゲーム  ) なげる 16 ( tokuni gēmu ya gēmu de ) nageru                    
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 (Surtout dans un jeu ou un jeu) à lancer 17 (Osobenno v igre) brosit' 17 (Особенно в игре) бросить 17 尤指比赛或游戏中)投掷 17 尤指比赛或游戏中)投掷 17 yóu zhǐ bǐsài huò yóuxì zhōng) tóuzhí 17   17 (Especially in a game or game) to throw 17 (Especialmente em um jogo ou jogo) para lançar 17 (Especialmente en un juego o juego) para lanzar 17 (Besonders in einem Spiel oder Spiel) zu werfen 17 (Szczególnie w grze lub grze) do rzucania 17   17   17 (خاصة في لعبة أو لعبة) للرمي 17 (khasatan fi luebat 'aw laebatin) lilramy 17 (विशेषकर किसी खेल या खेल में) फेंकना 17 (visheshakar kisee khel ya khel mein) phenkana 17 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਗੇਮ ਜਾਂ ਗੇਮ ਵਿੱਚ) ਸੁੱਟਣ ਲਈ 17 (khāsa karakē kisē gēma jāṁ gēma vica) suṭaṇa la'ī 17 (বিশেষ করে খেলা বা খেলায়) নিক্ষেপ করা 17 (biśēṣa karē khēlā bā khēlāẏa) nikṣēpa karā 17 (特にゲームやゲームで)投げる 17 ( 特に ゲーム  ゲーム  ) 投げる 17 ( とくに ゲーム  ゲーム  ) なげる 17 ( tokuni gēmu ya gēmu de ) nageru                    
    18 un lancer de 10 mètres 18 brosok na 10 metrov 18 бросок на 10 метров 18 a toss of 10 metres  18 投掷10米 18 tóuzhí 10 mǐ 18   18 a toss of 10 metres 18 um lance de 10 metros 18 un lanzamiento de 10 metros 18 ein Wurf von 10 Metern 18 rzut 10 metrów 18   18   18 إرم 10 أمتار 18 'iirm 10 'amtar 18 10 मीटर का टॉस 18 10 meetar ka tos 18 10 ਮੀਟਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੌਸ 18 10 mīṭara dā ika ṭausa 18 10 মিটার একটি টস 18 10 miṭāra ēkaṭi ṭasa 18 10メートルのトス 18 10 メートル  トス 18 10 メートル  トス 18 10 mētoru no tosu                    
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Lancer à 10 mètres 19 Brosit' s 10 metrov 19 Бросить с 10 метров 19 Throw from 10 meters away 19 10米外扔 19 10 mǐ wài rēng 19 19 Throw from 10 meters away 19 Jogue de 10 metros de distância 19 Lanzar desde 10 metros de distancia 19 Wurf aus 10 Metern Entfernung 19 Rzuć z odległości 10 metrów 19 19 19 رمي من مسافة 10 أمتار 19 ramy min masafat 10 'amtar 19 10 मीटर दूर से फेंके 19 10 meetar door se phenke 19 10 ਮੀਟਰ ਦੂਰ ਤੋਂ ਸੁੱਟੋ 19 10 mīṭara dūra tōṁ suṭō 19 10 মিটার দূরে থেকে নিক্ষেপ করুন 19 10 miṭāra dūrē thēkē nikṣēpa karuna 19 10メートル離れたところから投げる 19 10 メートル 離れた ところ から 投げる 19 10 メートル はなれた ところ から なげる 19 10 mētoru hanareta tokoro kara nageru
  http://niemowa.free.fr 20 Lancer à 10 mètres 20 Brosit' s 10 metrov 20 Бросить с 10 метров 20 10米远的投掷 20 10米远的投掷 20 10 mǐ yuǎn de tóuzhí 20   20 Throw from 10 meters away 20 Jogue de 10 metros de distância 20 Lanzar desde 10 metros de distancia 20 Wurf aus 10 Metern Entfernung 20 Rzuć z odległości 10 metrów 20   20   20 رمي من مسافة 10 أمتار 20 ramy min masafat 10 'amtar 20 10 मीटर दूर से फेंके 20 10 meetar door se phenke 20 10 ਮੀਟਰ ਦੂਰ ਤੋਂ ਸੁੱਟੋ 20 10 mīṭara dūra tōṁ suṭō 20 10 মিটার দূরে থেকে নিক্ষেপ করুন 20 10 miṭāra dūrē thēkē nikṣēpa karuna 20 10メートル離れたところから投げる 20 10 メートル 離れた ところ から 投げる 20 10 メートル はなれた ところ から なげる 20 10 mētoru hanareta tokoro kara nageru                    
    21 s'en foutre (à propos de qn/qc) 21 ne volnovat'sya (o sb / stch) 21 не волноваться (о сб / стч) 21 not give a toss (about sb/sth) 21 不折腾(关于某人/某事) 21 bù zhēteng (guānyú mǒu rén/mǒu shì) 21 21 not give a toss (about sb/sth) 21 não dar a mínima (sobre sb / sth) 21 no dar un tiro (sobre algo / algo) 21 (über jdn/etw) nicht scheren 21 nie rzucać (o kimś/czegoś) 21 21 21 لا تعطي إرم (حول sb / sth) 21 la tueti 'iirm (hul sb / sth) 21 टॉस न दें (sb/sth के बारे में) 21 tos na den (sb/sth ke baare mein) 21 ਟੌਸ ਨਾ ਦਿਓ (ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ) 21 ṭausa nā di'ō (aisabī/aisaṭī'aica bārē) 21 একটি টস না (sb/sth সম্পর্কে) 21 ēkaṭi ṭasa nā (sb/sth samparkē) 21 トスを与えない(約sb / sth) 21 トス  与えない (  sb / sth ) 21 トス  あたえない ( やく sb / sth ) 21 tosu o ataenai ( yaku sb / sth )
    22 Ne pas jeter (à propos de quelqu'un/quelque chose) 22 Ne brosat' (o kom-to / o chem-to) 22 Не бросать (о ком-то / о чем-то) 22 不折腾(关于某人/某事) 22 不折腾(关于某人/某事) 22 bù zhēteng (guānyú mǒu rén/mǒu shì) 22   22 Not toss (about someone/something) 22 Não atirar (sobre alguém / algo) 22 No tirar (sobre alguien / algo) 22 Nicht werfen (über jemanden/etwas) 22 Nie rzucać (o kimś/coś) 22   22   22 لا تقذف (عن شخص ما / شيء ما) 22 la taqdhif (ean shakhs ma / shay' ma) 22 टॉस नहीं (किसी के बारे में / कुछ के बारे में) 22 tos nahin (kisee ke baare mein / kuchh ke baare mein) 22 ਟੌਸ ਨਾ ਕਰੋ (ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ) 22 ṭausa nā karō (kisē bārē/kisē cīza bārē) 22 টস না (কেউ/কিছু সম্পর্কে) 22 ṭasa nā (kē'u/kichu samparkē) 22 トスしない(誰か/何かについて) 22 トス しない (   /   について ) 22 トス しない ( だれ  / なに  について ) 22 tosu shinai ( dare ka / nani ka nitsuite )                    
    23  argot 23  sleng 23  сленг 23  slang 23  俚语 23  lǐyǔ 23   23  slang 23  gíria 23  Jerga 23  Slang 23  gwara 23   23   23  عامية 23 eamiyatan 23  बोलचाल की भाषा 23  bolachaal kee bhaasha 23  ਗੰਦੀ 23  gadī 23  অপবাদ 23  apabāda 23  スラング 23 スラング 23 スラング 23 surangu                    
    24  ne pas se soucier du tout de qn/qc 24  ne zabotit'sya o sb / sth 24  не заботиться о sb / sth 24  to not care at all about sb/sth 24  完全不在乎某人/某事 24  wánquánbùzàihū mǒu rén/mǒu shì 24 24  to not care at all about sb/sth 24  não se importar com sb / sth 24  que no me importe en absoluto algo / algo 24  sich um jdn/etw . überhaupt nicht kümmern 24  nie przejmować się kimś/czymś 24 24 24  لا تهتم على الإطلاق بشأن sb / sth 24 la tahtamu ealaa al'iitlaq bishan sb / sth 24  sb/sth . की बिल्कुल भी परवाह नहीं करना 24  sb/sth . kee bilkul bhee paravaah nahin karana 24  sb/sth ਦੀ ਬਿਲਕੁਲ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ 24  sb/sth dī bilakula paravāha nā karana la'ī 24  sb/sth সম্পর্কে মোটেও যত্ন না নেওয়া 24  sb/sth samparkē mōṭē'ō yatna nā nē'ōẏā 24  sb / sthをまったく気にしない 24 sb / sth  まったく   しない 24 sb / sth  まったく   しない 24 sb / sth o mattaku ki ni shinai
    25 Ne vous souciez pas de quelqu'un/quelque chose du tout 25 Sovershenno ne zabotitsya o kom-to / o chem-to 25 Совершенно не заботится о ком-то / о чем-то 25 完全不在乎某人/某事 25 不完全不在乎某人/某事 25 bù wánquánbùzàihū mǒu rén/mǒu shì 25   25 Don't care about someone/something at all 25 Não me importo com alguém / alguma coisa 25 No me preocupo por alguien / algo en absoluto 25 Kümmere dich nicht um jemanden/etwas 25 Nie dbam o kogoś/coś w ogóle 25   25   25 لا تهتم بشخص ما / شيء على الإطلاق 25 la tahtamu bishakhs ma / shay' ealaa al'iitlaq 25 किसी की/किसी चीज़ की बिल्कुल भी परवाह न करें 25 kisee kee/kisee cheez kee bilkul bhee paravaah na karen 25 ਕਿਸੇ ਦੀ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਿਲਕੁਲ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰੋ 25 kisē dī/kisē cīza dī bilakula paravāha nā karō 25 কাউকে/কিছুর ব্যাপারে মোটেও চিন্তা করবেন না 25 kā'ukē/kichura byāpārē mōṭē'ō cintā karabēna nā 25 誰か/何かをまったく気にしないでください 25   /    まったく   しないでください 25 だれ  / なに   まったく   しないでください 25 dare ka / nani ka o mattaku ki ni shinaidekudasai                    
    26 Esprit Haomu ; je m'en fous 26 Khaomu um; vse ravno 26 Хаому ум; все равно 26 Haomu mind; don't care 26 好木心;不在乎 26 hǎo mù xīn; bùzàihū 26 26 Haomu mind; don't care 26 Haomu mente; não me importo 26 Mente Haomu; no me importa 26 Haomu-Geist, egal 26 Umysł Haomu; nie obchodzi mnie to 26 26 26 Haomu مانع ؛ لا تهتم 26 Haomu manie ; la tahtama 26 हामू मन; परवाह मत करो 26 haamoo man; paravaah mat karo 26 ਹਉਮੁ ਮਨ; ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰੋ 26 ha'umu mana; paravāha nā karō 26 হাওমু মন; পরোয়া করো না 26 hā'ōmu mana; parōẏā karō nā 26 ハオムマインド;気にしない 26 ハオムマインド ;   しない 26 はおむまいんど ;   しない 26 haomumaindo ; ki ni shinai
    27  Esprit Haomu ; je m'en fous 27  Khaomu um; vse ravno 27  Хаому ум; все равно 27  毫木介意;满不在乎 27  毫木介意;满不在乎 27  háo mù jièyì; mǎnbùzàihū 27   27  Haomu mind; don't care 27  Haomu mente; não me importo 27  Mente Haomu; no me importa 27  Haomu-Geist, egal 27  Umysł Haomu; nie obchodzi mnie to 27   27   27  Haomu مانع ؛ لا تهتم 27 Haomu manie ; la tahtama 27  हामू मन; परवाह मत करो 27  haamoo man; paravaah mat karo 27  ਹਉਮੁ ਮਨ; ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰੋ 27  ha'umu mana; paravāha nā karō 27  হাওমু মন; পরোয়া করো না 27  hā'ōmu mana; parōẏā karō nā 27  ハオムマインド;気にしない 27 ハオムマインド ;   しない 27 はおむまいんど ;   しない 27 haomumaindo ; ki ni shinai                    
    28 Ne me dérange pas 28 Ne protiv 28 Не против 28 Don't mind 28 别介意 28 bié jièyì 28 28 Don't mind 28 Não se importe 28 No importa 28 Mach dir nichts aus 28 Nie przejmuj się 28 28 28 لا مانع 28 la manie 28 बुरा मत मानना 28 bura mat maanana 28 ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ 28 kō'ī gala nahīṁ 28 কিছু মনে করবেন না 28 kichu manē karabēna nā 28 気にしないで 28   しないで 28   しないで 28 ki ni shinaide
    29 Ne me dérange pas 29 Ne protiv 29 Не против 29 介意;满在乎 29 意意;满不在乎 29 yì yì; mǎnbùzàihū 29   29 Don't mind 29 Não se importe 29 No importa 29 Mach dir nichts aus 29 Nie przejmuj się 29   29   29 لا مانع 29 la manie 29 बुरा मत मानना 29 bura mat maanana 29 ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ 29 kō'ī gala nahīṁ 29 কিছু মনে করবেন না 29 kichu manē karabēna nā 29 気にしないで 29   しないで 29   しないで 29 ki ni shinaide                    
    30 Plus à 30 bol'she na 30 больше на 30 more at 30 更多在 30 gèng duō zài 30 30 more at 30 mais em 30 mas en 30 mehr bei 30 Więcej w 30 30 30 أكثر في 30 'akthar fi 30 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 30 atirikt jaanakaaree ka sampark 30 'ਤੇ ਹੋਰ 30 'tē hōra 30 আরো 30 ārō 30 詳細は 30 詳細 は 30 しょうさい  30 shōsai wa
    31 se disputer 31 sporit' 31 спорить 31 argue 31 争论 31 zhēnglùn 31   31 argue 31 discutir 31 discutir 31 argumentieren 31 kłócić się 31   31   31 تجادل 31 tajadul 31 लोगों का तर्क है 31 logon ka tark hai 31 ਬਹਿਸ 31 bahisa 31 তর্ক 31 tarka 31 口論 31 口論 31 こうろん 31 kōron                    
    32 lancer 32 tosser 32 тоссер 32 tosser  32 投掷者 32 tóuzhí zhě 32   32 tosser 32 atirador 32 tosser 32 werfen 32 rzucać 32   32   32 إرم 32 'iirm 32 टॉसर 32 tosar 32 ਸੁੱਟਣ ਵਾਲਾ 32 suṭaṇa vālā 32 নিক্ষেপকারী 32 nikṣēpakārī 32 トッサー 32 トッサー 32 とっさあ 32 tossā                    
    33 argot 33 sleng 33 сленг 33 slang 33 俚语 33 lǐyǔ 33 33 slang 33 gíria 33 Jerga 33 Slang 33 gwara 33 33 33 عامية 33 eamiyatan 33 बोलचाल की भाषा 33 bolachaal kee bhaasha 33 ਗੰਦੀ 33 gadī 33 অপবাদ 33 apabāda 33 スラング 33 スラング 33 スラング 33 surangu
    34  une personne stupide ou désagréable 34  glupyy ili nepriyatnyy chelovek 34  глупый или неприятный человек 34  a stupid or unpleasant person  34  一个愚蠢或令人不快的人 34  yīgè yúchǔnhuò lìng rén bùkuài de rén 34   34  a stupid or unpleasant person 34  uma pessoa estúpida ou desagradável 34  una persona estúpida o desagradable 34  eine dumme oder unangenehme Person 34  głupia lub nieprzyjemna osoba 34   34   34  شخص غبي أو غير سار 34 shakhs ghabiyun 'aw ghayr sar 34  एक मूर्ख या अप्रिय व्यक्ति 34  ek moorkh ya apriy vyakti 34  ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਵਿਅਕਤੀ 34  ika mūrakha jāṁ kōjhā vi'akatī 34  একজন বোকা বা অপ্রীতিকর ব্যক্তি 34  ēkajana bōkā bā aprītikara byakti 34  愚かなまたは不快な人 34 愚かな または 不快な  34 おろかな または ふかいな ひと 34 orokana mataha fukaina hito                    
    35 Une personne stupide ou désagréable 35 Glupyy ili nepriyatnyy chelovek 35 Глупый или неприятный человек 35 一个愚蠢或令人不快的人 35 一个结果或不快的人 35 yīgè jiéguǒ huò bùkuài de rén 35   35 A stupid or unpleasant person 35 Uma pessoa estúpida ou desagradável 35 Una persona estúpida o desagradable 35 Eine dumme oder unangenehme Person 35 Osoba głupia lub nieprzyjemna 35   35   35 شخص غبي أو غير سار 35 shakhs ghabiyun 'aw ghayr sar 35 मूर्ख या अप्रिय व्यक्ति 35 moorkh ya apriy vyakti 35 ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਵਿਅਕਤੀ 35 ika mūrakha jāṁ kōjhā vi'akatī 35 একজন বোকা বা অপ্রীতিকর ব্যক্তি 35 ēkajana bōkā bā aprītikara byakti 35 愚かなまたは不快な人 35 愚かな または 不快な  35 おろかな または ふかいな ひと 35 orokana mataha fukaina hito                    
    36 Idiot 36 Idiot 36 Идиот 36 Idiot 36 笨蛋 36 bèndàn 36   36 Idiot 36 Idiota 36 Idiota 36 Idiot 36 Idiota 36   36   36 غبي 36 ghabiun 36 बेवकूफ 36 bevakooph 36 ਮੂਰਖ 36 mūrakha 36 ইডিয়ট 36 iḍiẏaṭa 36 愚か者 36 愚か者 36 おろかもの 36 orokamono                    
    37 Idiot 37 Idiot 37 Идиот 37 蠢货;德蛋;讨厌 37 蠢货;德蛋;讨厌 37 chǔnhuò; dé dàn; tǎoyàn 37   37 Idiot 37 Idiota 37 Idiota 37 Idiot 37 Idiota 37   37   37 غبي 37 ghabiun 37 बेवकूफ 37 bevakooph 37 ਮੂਰਖ 37 mūrakha 37 ইডিয়ট 37 iḍiẏaṭa 37 愚か者 37 愚か者 37 おろかもの 37 orokamono                    
    38 jeter 38 p'yanitsa 38 пьяница 38 tosspot  38 折腾点 38 zhēteng diǎn 38   38 tosspot 38 tosspot 38 tirar 38 tosspot 38 miotacz 38   38   38 توسبوت 38 tusbut 38 टॉसस्पॉट 38 tosaspot 38 ਟੌਸਪੌਟ 38 ṭausapauṭa 38 টসপট 38 ṭasapaṭa 38 tosspot 38 tosspot 38 とっsぽt 38 tosspot                    
    39 Point de lancer 39 Brosit' tochku 39 Бросить точку 39 折腾点 39 折腾点 39 zhēteng diǎn 39   39 Toss point 39 Ponto de lançamento 39 Punto de lanzamiento 39 Wurfpunkt 39 Rzut punkt 39   39   39 نقطة القذف 39 nuqtat alqadhf 39 टॉस प्वाइंट 39 tos pvaint 39 ਟੌਸ ਪੁਆਇੰਟ 39 ṭausa pu'ā'iṭa 39 টস পয়েন্ট 39 ṭasa paẏēnṭa 39 トスポイント 39 トス ポイント 39 トス ポイント 39 tosu pointo                    
    40  argot 40  sleng 40  сленг 40  slang 40  俚语 40  lǐyǔ 40 40  slang 40  gíria 40  Jerga 40  Slang 40  gwara 40 40 40  عامية 40 eamiyatan 40  बोलचाल की भाषा 40  bolachaal kee bhaasha 40  ਗੰਦੀ 40  gadī 40  অপবাদ 40  apabāda 40  スラング 40 スラング 40 スラング 40 surangu
    41  un mot offensant pour une personne désagréable ou stupide 41  oskorbitel'noye slovo dlya nepriyatnogo ili glupogo cheloveka 41  оскорбительное слово для неприятного или глупого человека 41  an offensive word for an unpleasant or stupid person 41  对令人不快或愚蠢的人的冒犯性词 41  duì lìng rén bùkuài huò yúchǔn de rén de màofàn xìng cí 41   41  an offensive word for an unpleasant or stupid person 41  uma palavra ofensiva para uma pessoa desagradável ou estúpida 41  una palabra ofensiva para una persona desagradable o estúpida 41  ein beleidigendes Wort für eine unangenehme oder dumme Person 41  obraźliwe słowo dla nieprzyjemnej lub głupiej osoby 41   41   41  كلمة مسيئة لشخص غير لطيف أو غبي 41 kalimat musiyat lishakhs ghayr latif 'aw ghabiin 41  किसी अप्रिय या मूर्ख व्यक्ति के लिए आपत्तिजनक शब्द 41  kisee apriy ya moorkh vyakti ke lie aapattijanak shabd 41  ਇੱਕ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਮੂਰਖ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਇੱਕ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ 41  ika kōjhā jāṁ mūrakha vi'akatī la'ī ika apamānajanaka śabada 41  একটি অপ্রীতিকর বা বোকা ব্যক্তির জন্য একটি আপত্তিকর শব্দ 41  ēkaṭi aprītikara bā bōkā byaktira jan'ya ēkaṭi āpattikara śabda 41  不快または愚かな人のための不快な言葉 41 不快 または 愚かな   ため  不快な 言葉 41 ふかい または おろかな ひと  ため  ふかいな ことば 41 fukai mataha orokana hito no tame no fukaina kotoba                    
    42 Mots offensants pour les gens désagréables ou stupides 42 Oskorbitel'nyye slova dlya nepriyatnykh ili glupykh lyudey 42 Оскорбительные слова для неприятных или глупых людей 42 对令人不快或愚蠢的人的冒犯性词  42 对令人不快或冲撞的人的冒犯性词 42 duì lìng rén bùkuài huò chōngzhuàng de rén de màofàn xìng cí 42   42 Offensive words for unpleasant or stupid people 42 Palavras ofensivas para pessoas desagradáveis ​​ou estúpidas 42 Palabras ofensivas para personas desagradables o estúpidas. 42 Beleidigende Worte für unangenehme oder dumme Menschen 42 Obraźliwe słowa dla nieprzyjemnych lub głupich ludzi 42   42   42 كلمات مسيئة للناس البغيضين أو الأغبياء 42 kalimat musiyat lilnaas albaghidayn 'aw al'aghbia' 42 अप्रिय या मूर्ख लोगों के लिए आपत्तिजनक शब्द 42 apriy ya moorkh logon ke lie aapattijanak shabd 42 ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਮੂਰਖ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ 42 kōjhā jāṁ mūrakha lōkāṁ la'ī apamānajanaka śabada 42 অপ্রীতিকর বা বোকা লোকদের জন্য আপত্তিকর শব্দ 42 aprītikara bā bōkā lōkadēra jan'ya āpattikara śabda 42 不快または愚かな人々に対する不快な言葉 42 不快 または 愚かな 人々 に対する 不快な 言葉 42 ふかい または おろかな ひとびと にたいする ふかいな ことば 42 fukai mataha orokana hitobito nitaisuru fukaina kotoba                    
    43 (Y compris, offensant) ennuyeux, idiot 43 (V tom chisle, obidnoye) nadoyedayet, idiot 43 (В том числе, обидное) надоедает, идиот 43 (Including, offensive) annoying, idiot 43 (包括,冒犯的)烦人的,白痴 43 (bāokuò, màofàn de) fánrén de, báichī 43   43 (Including, offensive) annoying, idiot 43 (Inclusive, ofensivo) irritante, idiota 43 (Incluido, ofensivo) molesto, idiota 43 (einschließlich, beleidigend) nervig, Idiot 43 (w tym obraźliwe) denerwujące, idiota 43   43   43 (بما في ذلك ، الهجومية) مزعج ، أحمق 43 (bima fi dhalik , alhujumiatu) muzeij , 'ahmaq 43 (सहित, आक्रामक) कष्टप्रद, बेवकूफ 43 (sahit, aakraamak) kashtaprad, bevakooph 43 (ਸਮੇਤ, ਅਪਮਾਨਜਨਕ) ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਮੂਰਖ 43 (samēta, apamānajanaka) taga karana vālā, mūrakha 43 (সহ, আপত্তিকর) বিরক্তিকর, বোকা 43 (saha, āpattikara) biraktikara, bōkā 43 (含む、攻撃的)迷惑な、ばか 43 ( 含む 、 攻撃  ) 迷惑な 、 ばか 43 ( ふくむ 、 こうげき てき ) めいわくな 、 ばか 43 ( fukumu , kōgeki teki ) meiwakuna , baka                    
    44 (Y compris, offensant) ennuyeux, idiot 44 (V tom chisle, obidnoye) nadoyedayet, idiot 44 (В том числе, обидное) надоедает, идиот 44 (含,冒犯意)讨厌鬼,蠢货 44 (含,冒犯意)讨厌鬼,蠢货 44 (hán, màofàn yì) tǎoyàn guǐ, chǔn huò 44   44 (Including, offensive) annoying, idiot 44 (Inclusive, ofensivo) irritante, idiota 44 (Incluido, ofensivo) molesto, idiota 44 (einschließlich, beleidigend) nervig, Idiot 44 (w tym obraźliwe) denerwujące, idiota 44   44   44 (بما في ذلك ، الهجومية) مزعج ، أحمق 44 (bima fi dhalik , alhujumiatu) muzeij , 'ahmaq 44 (सहित, आक्रामक) कष्टप्रद, बेवकूफ 44 (sahit, aakraamak) kashtaprad, bevakooph 44 (ਸਮੇਤ, ਅਪਮਾਨਜਨਕ) ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਮੂਰਖ 44 (samēta, apamānajanaka) taga karana vālā, mūrakha 44 (সহ, আপত্তিকর) বিরক্তিকর, বোকা 44 (saha, āpattikara) biraktikara, bōkā 44 (含む、攻撃的)迷惑な、ばか 44 ( 含む 、 攻撃  ) 迷惑な 、 ばか 44 ( ふくむ 、 こうげき てき ) めいわくな 、 ばか 44 ( fukumu , kōgeki teki ) meiwakuna , baka                    
    45 lancer en l'air 45 podbrasyvat' 45 подбрасывать 45 toss-up 45 折腾 45 zhēteng 45   45 toss-up 45 jogar 45 arrojar 45 werfen 45 podrzucać 45   45   45 قذف قطعة نقدية للقرعة 45 qadhaf qiteatan naqdiatan lilqurea 45 जल्दी करके पकाना 45 jaldee karake pakaana 45 ਉਛਾਲੋ 45 uchālō 45 টস-আপ 45 ṭasa-āpa 45 トスアップ 45 トス アップ 45 トス アップ 45 tosu appu                    
    46 informel 46 neofitsial'nyy 46 неофициальный 46 informal 46 非正式的 46 fēi zhèngshì de 46 46 informal 46 informal 46 informal 46 informell 46 nieformalny 46 46 46 غير رسمي 46 ghayr rasmiin 46 अनौपचारिक 46 anaupachaarik 46 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 46 gaira rasamī 46 অনানুষ্ঠানিক 46 anānuṣṭhānika 46 非公式 46 非公式 46 ひこうしき 46 hikōshiki
    47  une situation dans laquelle l'un ou l'autre de deux choix, résultats, etc. est également possible 47  situatsiya, v kotoroy lyuboy iz dvukh variantov, rezul'tatov i t. d. v ravnoy stepeni vozmozhen 47  ситуация, в которой любой из двух вариантов, результатов и т. д. в равной степени возможен 47  a situation in which either of two choices, results, etc. is equally possible  47  两种选择、结果等中的任何一种同样可能的情况 47  liǎng zhǒng xuǎnzé, jiéguǒ děng zhōng de rènhé yī zhǒng tóngyàng kěnéng de qíngkuàng 47   47  a situation in which either of two choices, results, etc. is equally possible 47  uma situação em que qualquer uma das duas escolhas, resultados, etc. é igualmente possível 47  una situación en la que cualquiera de dos opciones, resultados, etc. es igualmente posible 47  eine Situation, in der eine von zwei Entscheidungen, Ergebnissen usw. gleichermaßen möglich ist 47  sytuacja, w której jeden z dwóch wyborów, wyników itp. jest jednakowo możliwy 47   47   47  حالة يكون فيها أي من الخيارين والنتائج وما إلى ذلك ممكنًا بشكل متساوٍ 47 halat yakun fiha 'ayun min alkhiarin walnatayij wama 'iilaa dhalik mmknan bishakl mtsaw 47  ऐसी स्थिति जिसमें दो विकल्पों, परिणामों आदि में से कोई एक समान रूप से संभव हो 47  aisee sthiti jisamen do vikalpon, parinaamon aadi mein se koee ek samaan roop se sambhav ho 47  ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਿਕਲਪਾਂ, ਨਤੀਜਿਆਂ, ਆਦਿ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਬਰਾਬਰ ਸੰਭਵ ਹੈ 47  ajihī sathitī jisa vica dō vikalapāṁ, natīji'āṁ, ādi vicōṁ kō'ī vī barābara sabhava hai 47  এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে দুটি পছন্দ, ফলাফল ইত্যাদির যেকোনটিই সমানভাবে সম্ভব 47  ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē duṭi pachanda, phalāphala ityādira yēkōnaṭi'i samānabhābē sambhaba 47  2つの選択肢、結果などのいずれかが等しく可能である状況 47 2つ  選択肢 、 結果 など  いずれ   等しく 可能である 状況 47   せんたくし 、 けっか など  いずれ   ひとしく かのうである じょうきょう 47 tsu no sentakushi , kekka nado no izure ka ga hitoshiku kanōdearu jōkyō                    
    48 Une situation où l'un ou l'autre de deux choix, résultats, etc. sont également possibles 48 Situatsiya, kogda lyuboy iz dvukh variantov, rezul'tatov i t. D. Odinakovo vozmozhen 48 Ситуация, когда любой из двух вариантов, результатов и т. Д. Одинаково возможен 48 两种选择、结果等中的任何一种同样可能的情况 48 两种选择、结果等中的任何一种可能的情况 48 liǎng zhǒng xuǎnzé, jiéguǒ děng zhōng de rènhé yī zhǒng kěnéng de qíngkuàng 48   48 A situation where either of two choices, results, etc. are equally possible 48 Uma situação em que qualquer uma das duas escolhas, resultados, etc. são igualmente possíveis 48 Una situación en la que cualquiera de dos opciones, resultados, etc. son igualmente posibles 48 Eine Situation, in der eine von zwei Auswahlmöglichkeiten, Ergebnissen usw. gleichermaßen möglich ist 48 Sytuacja, w której jeden z dwóch wyborów, wyników itp. jest jednakowo możliwy 48   48   48 موقف يكون فيه أي من الخيارين والنتائج وما إلى ذلك ممكنًا بشكل متساوٍ 48 mawqif yakun fih 'ayun min alkhiarin walnatayij wama 'iilaa dhalik mmknan bishakl mtsaw 48 ऐसी स्थिति जहां दो में से कोई एक विकल्प, परिणाम आदि समान रूप से संभव हैं 48 aisee sthiti jahaan do mein se koee ek vikalp, parinaam aadi samaan roop se sambhav hain 48 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਵਿਕਲਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ, ਨਤੀਜੇ, ਆਦਿ ਬਰਾਬਰ ਸੰਭਵ ਹਨ 48 ajihī sathitī jithē dō vikalapāṁ vicōṁ kō'ī ika, natījē, ādi barābara sabhava hana 48 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে দুটি পছন্দ, ফলাফল ইত্যাদির যেকোনটিই সমানভাবে সম্ভব 48 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē duṭi pachanda, phalāphala ityādira yēkōnaṭi'i samānabhābē sambhaba 48 2つの選択肢、結果などのいずれかが等しく可能である状況 48 2つ  選択肢 、 結果 など  いずれ   等しく 可能である 状況 48   せんたくし 、 けっか など  いずれ   ひとしく かのうである じょうきょう 48 tsu no sentakushi , kekka nado no izure ka ga hitoshiku kanōdearu jōkyō                    
    49 (Deux choix, résultats, etc.) également possible, égalité des chances 49 (Dva varianta, rezul'tat i t. D.) Ravnyye vozmozhnosti, ravnyye vozmozhnosti 49 (Два варианта, результат и т. Д.) Равные возможности, равные возможности 49 (Two choices, results, etc.) equally possible, equal opportunities 49 (两种选择、结果等)同等可能,同等机会 49 (liǎng zhǒng xuǎnzé, jiéguǒ děng) tóngděng kěnéng, tóngděng jīhuì 49   49 (Two choices, results, etc.) equally possible, equal opportunities 49 (Duas escolhas, resultados, etc.) igualmente possíveis, oportunidades iguais 49 (Dos elecciones, resultados, etc.) igualmente posibles, igualdad de oportunidades 49 (Zwei Wahlmöglichkeiten, Ergebnisse etc.) gleich möglich, gleiche Chancen 49 (Dwa wybory, wyniki itp.) jednakowo możliwe, równe szanse 49   49   49 (خياران ، نتائج ، إلخ) متساويان في الإمكان ، فرص متساوية 49 (khiaran , natayij , 'iilakh) mutasawian fi al'iimkan , furas mutasawia 49 (दो विकल्प, परिणाम, आदि) समान रूप से संभव, समान अवसर 49 (do vikalp, parinaam, aadi) samaan roop se sambhav, samaan avasar 49 (ਦੋ ਵਿਕਲਪ, ਨਤੀਜੇ, ਆਦਿ) ਬਰਾਬਰ ਸੰਭਵ, ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਮੌਕੇ 49 (dō vikalapa, natījē, ādi) barābara sabhava, barābara dē maukē 49 (দুটি পছন্দ, ফলাফল ইত্যাদি) সমানভাবে সম্ভব, সমান সুযোগ 49 (duṭi pachanda, phalāphala ityādi) samānabhābē sambhaba, samāna suyōga 49 (2つの選択肢、結果など)平等に可能で、平等な機会 49 ( 2つ  選択肢 、 結果 など ) 平等  可能で 、 平等な 機会 49 (   せんたくし 、 けっか など ) びょうどう  かのうで 、 びょうどうな きかい 49 ( tsu no sentakushi , kekka nado ) byōdō ni kanōde , byōdōna kikai                    
    50 (Deux choix, résultats, etc.) également possible, égalité des chances 50 (Dva varianta, rezul'tat i t. D.) Ravnovozmozhnyye, ravnyye vozmozhnosti 50 (Два варианта, результат и т. Д.) Равновозможные, равные возможности 50 (两种选择、结果等的)同样可能,均等机会 50 (两种选择、结果等的)同样可能,均等机会 50 (liǎng zhǒng xuǎnzé, jiéguǒ děng de) tóngyàng kěnéng, jūnděng jīhuì 50   50 (Two choices, results, etc.) equally possible, equal opportunities 50 (Duas escolhas, resultados, etc.) igualmente possíveis, oportunidades iguais 50 (Dos elecciones, resultados, etc.) igualmente posibles, igualdad de oportunidades 50 (Zwei Wahlmöglichkeiten, Ergebnisse etc.) gleich möglich, gleiche Chancen 50 (Dwa wybory, wyniki itp.) jednakowo możliwe, równe szanse 50   50   50 (خياران ، نتائج ، إلخ) متساويان في الإمكان ، فرص متساوية 50 (khiaran , natayij , 'iilakh) mutasawian fi al'iimkan , furas mutasawia 50 (दो विकल्प, परिणाम, आदि) समान रूप से संभव, समान अवसर 50 (do vikalp, parinaam, aadi) samaan roop se sambhav, samaan avasar 50 (ਦੋ ਵਿਕਲਪ, ਨਤੀਜੇ, ਆਦਿ) ਬਰਾਬਰ ਸੰਭਵ, ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਮੌਕੇ 50 (dō vikalapa, natījē, ādi) barābara sabhava, barābara dē maukē 50 (দুটি পছন্দ, ফলাফল ইত্যাদি) সমানভাবে সম্ভব, সমান সুযোগ 50 (duṭi pachanda, phalāphala ityādi) samānabhābē sambhaba, samāna suyōga 50 (2つの選択肢、結果など)平等に可能で、平等な機会 50 ( 2つ  選択肢 、 結果 など ) 平等  可能で 、 平等な 機会 50 (   せんたくし 、 けっか など ) びょうどう  かのうで 、 びょうどうな きかい 50 ( tsu no sentakushi , kekka nado ) byōdō ni kanōde , byōdōna kikai                    
    51 Avez-vous déjà décidé de la couleur? 51 Vy yeshche ne opredelilis' s tsvetom? 51 Вы еще не определились с цветом? 51 Have you decided on the colour yet? 51 你已经决定好颜色了吗? 51 nǐ yǐjīng juédìng hǎo yánsèle ma? 51   51 Have you decided on the colour yet? 51 Você já decidiu a cor? 51 ¿Ya te has decidido por el color? 51 Haben Sie sich schon für die Farbe entschieden? 51 Czy zdecydowałeś się już na kolor? 51   51   51 هل قررت اللون بعد؟ 51 hal qarart allawn biedu? 51 क्या आपने अभी तक रंग पर फैसला किया है? 51 kya aapane abhee tak rang par phaisala kiya hai? 51 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਰੰਗ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? 51 kī tusīṁ ajē raga bārē phaisalā kītā hai? 51 আপনি কি এখনও রঙের বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 51 āpani ki ēkhana'ō raṅēra biṣaẏē sid'dhānta niẏēchēna? 51 色はもう決めましたか? 51   もう 決めました  ? 51 いろ  もう きめました  ? 51 iro wa mō kimemashita ka ?                    
    52 Avez-vous décidé de la couleur? 52 Vy opredelilis' s tsvetom? 52 Вы определились с цветом? 52 你已经决定好颜色了吗? 52 你已经选择好了吗? 52 Nǐ yǐjīng xuǎnzé hǎole ma? 52   52 Have you decided on the color? 52 Você já decidiu a cor? 52 ¿Te has decidido por el color? 52 Haben Sie sich für die Farbe entschieden? 52 Zdecydowałeś się na kolor? 52   52   52 هل قررت اللون؟ 52 hal qarart alluwna? 52 क्या आपने रंग पर फैसला किया है? 52 kya aapane rang par phaisala kiya hai? 52 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ? 52 Kī tusīṁ raga bārē phaisalā kītā hai? 52 আপনি কি রঙের বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 52 Āpani ki raṅēra biṣaẏē sid'dhānta niẏēchēna? 52 色を決めましたか? 52   決めました  ? 52 いろ  きめました  ? 52 iro o kimemashita ka ?                    
    53  C'est un mélange entre le bleu et le vert 53  Eto brosok mezhdu sinim i zelenym 53  Это бросок между синим и зеленым 53  It's a toss-up between the blue and the green 53  这是蓝色和绿色之间的折腾 53  Zhè shì lán sè hé lǜsè zhī jiān de zhēteng 53   53  It's a toss-up between the blue and the green 53  É uma disputa entre o azul e o verde 53  Es un lanzamiento entre el azul y el verde 53  Es ist ein Wurf zwischen Blau und Grün 53  To przegranie między niebieskim a zielonym 53   53   53  إنها رمية بين اللونين الأزرق والأخضر 53 'iinaha ramyat bayn allawnayn al'azraq wal'akhdar 53  यह नीले और हरे रंग के बीच टॉस-अप है 53  yah neele aur hare rang ke beech tos-ap hai 53  ਇਹ ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਹਰੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਟਾਸ-ਅਪ ਹੈ 53  Iha nīlē atē harē dē vicakāra ika ṭāsa-apa hai 53  এটি নীল এবং সবুজের মধ্যে একটি টস-আপ 53  Ēṭi nīla ēbaṁ sabujēra madhyē ēkaṭi ṭasa-āpa 53  青と緑の間のトスアップです 53       トスアップです 53 あお  みどり    です 53 ao to midori no ma no desu                    
    54 C'est un mélange entre le bleu et le vert 54 Eto kolebaniye mezhdu sinim i zelenym 54 Это колебание между синим и зеленым 54 这是蓝色和绿色之间的折腾 54 这是蓝色和绿色之间的折腾 54 zhè shì lán sè hé lǜsè zhī jiān de zhēteng 54   54 This is a toss between blue and green 54 Este é um lance entre o azul e o verde 54 Este es un lanzamiento entre azul y verde 54 Das ist ein Wurf zwischen Blau und Grün 54 To jest rzucanie między niebieskim a zielonym 54   54   54 هذا هو إرم بين الأزرق والأخضر 54 hadha hu 'iirm bayn al'azraq wal'akhdar 54 यह नीले और हरे रंग के बीच का टॉस है 54 yah neele aur hare rang ke beech ka tos hai 54 ਇਹ ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਹਰੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਟੌਸ ਹੈ 54 iha nīlē atē harē dē vicakāra ika ṭausa hai 54 এটি নীল এবং সবুজের মধ্যে একটি টস 54 ēṭi nīla ēbaṁ sabujēra madhyē ēkaṭi ṭasa 54 これは青と緑の間のトスです 54 これ        トスです 54 これ  あお  みどり    とすです 54 kore wa ao to midori no ma no tosudesu                    
    55 Avez-vous décidé de la couleur que vous voulez? Difficile de choisir entre le bleu et le vert 55 Vy reshili, kakoy tsvet khotite? Trudno vybrat' mezhdu sinim i zelenym 55 Вы решили, какой цвет хотите? Трудно выбрать между синим и зеленым 55 Have you decided what color you want? It’s hard to choose between blue and green 55 你决定好你想要什么颜色了吗?在蓝色和绿色之间很难选择 55 nǐ juédìng hǎo nǐ xiǎng yào shénme yánsèle ma? Zài lán sè hé lǜsè zhī jiān hěn nán xuǎnzé 55   55 Have you decided what color you want? It’s hard to choose between blue and green 55 Você decidiu a cor que deseja? É difícil escolher entre azul e verde 55 ¿Has decidido qué color quieres? Es difícil elegir entre azul y verde 55 Haben Sie sich für eine Farbe entschieden, ist es schwer, sich zwischen Blau und Grün zu entscheiden 55 Zdecydowałeś już jaki kolor chcesz?Trudno wybrać pomiędzy niebieskim a zielonym 55   55   55 هل قررت ما اللون الذي تريده؟ من الصعب الاختيار بين الأزرق والأخضر 55 hal qarart ma allawn aladhi turiduhu? min alsaeb aliaikhtiar bayn al'azraq wal'akhdar 55 क्या आपने तय किया है कि आपको कौन सा रंग चाहिए? नीले और हरे रंग के बीच चयन करना कठिन है 55 kya aapane tay kiya hai ki aapako kaun sa rang chaahie? neele aur hare rang ke beech chayan karana kathin hai 55 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਹਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 55 kī tusīṁ phaisalā kītā hai ki tusīṁ kihaṛā raga cāhudē hō? Nīlē atē harē vicōṁ cuṇanā muśakala hai 55 আপনি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন আপনি কোন রং চান? নীল এবং সবুজের মধ্যে নির্বাচন করা কঠিন 55 āpani ki sid'dhānta niẏēchēna āpani kōna raṁ cāna? Nīla ēbaṁ sabujēra madhyē nirbācana karā kaṭhina 55 好きな色を決めましたか?青と緑のどちらかを選ぶのは難しいです 55 好きな   決めました  ?     どちら   選ぶ   難しいです 55 すきな いろ  きめました  ? あお  みどり  どちら   えらぶ   むずかしいです 55 sukina iro o kimemashita ka ? ao to midori no dochira ka o erabu no wa muzukashīdesu                    
    56 Avez-vous décidé quelle couleur vous voulez? Difficile de choisir entre le bleu et le vert 56 Vy reshili, kakoy tsvet khotite? Trudno vybrat' mezhdu sinim i zelenym 56 Вы решили, какой цвет хотите? Трудно выбрать между синим и зеленым 56 你决定了要什么颜色没有在蓝色和绿 色之间实在难以取舍 56 你决定了要什么颜色没有?在蓝色和绿色之间的魔法取舍 56 nǐ juédìngle yào shénme yánsè méiyǒu? Zài lán sè hé lǜsè zhī jiān de mófǎ qǔshě 56   56 Have you decided what color you want? It’s hard to choose between blue and green 56 Você decidiu que cor deseja? É difícil escolher entre azul e verde 56 ¿Has decidido qué color quieres? Es difícil elegir entre azul y verde 56 Haben Sie sich für eine Farbe entschieden? Es ist schwer, sich zwischen Blau und Grün zu entscheiden 56 Czy zdecydowałeś, jaki kolor chcesz? Trudno wybrać między niebieskim a zielonym 56   56   56 هل قررت ما اللون الذي تريده؟ من الصعب الاختيار بين اللونين الأزرق والأخضر 56 hal qarart ma allawn aladhi turiduhu? min alsaeb alaikhtiar bayn allawnayn al'azraq wal'akhdar 56 क्या आपने तय किया है कि आपको कौन सा रंग चाहिए? नीले और हरे रंग के बीच चयन करना कठिन है 56 kya aapane tay kiya hai ki aapako kaun sa rang chaahie? neele aur hare rang ke beech chayan karana kathin hai 56 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਨੀਲੇ ਅਤੇ ਹਰੇ ਵਿਚਕਾਰ ਚੋਣ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 56 kī tusīṁ phaisalā kītā hai ki tusīṁ kihaṛā raga cāhudē hō? Nīlē atē harē vicakāra cōṇa karanā muśakala hai 56 আপনি কি রং চান তা ঠিক করেছেন? নীল এবং সবুজের মধ্যে নির্বাচন করা কঠিন 56 āpani ki raṁ cāna tā ṭhika karēchēna? Nīla ēbaṁ sabujēra madhyē nirbācana karā kaṭhina 56 あなたはあなたが望む色を決めましたか?青と緑のどちらかを選ぶのは難しい 56 あなた  あなた  望む   決めました  ?     どちら   選ぶ   難しい 56 あなた  あなた  のぞむ いろ  きめました  ? あお  みどり  どちら   えらぶ   むずかしい 56 anata wa anata ga nozomu iro o kimemashita ka ? ao to midori no dochira ka o erabu no wa muzukashī                    
    57 tot 57 malysh 57 малыш 57 tot  57 57 zǒng 57 57 tot 57 tot 57 nene 57 Knirps 57 brzdąc 57 57 57 توت 57 tut 57 मुन्ना 57 munna 57 ਕੁੱਲ 57 kula 57 টোট 57 ṭōṭa 57 トット 57 トット 57 とっと 57 totto
    58   (informel) un très jeune enfant 58   (neformal'no) ochen' malen'kiy rebenok 58   (неформально) очень маленький ребенок 58   (informal) a very young child 58   (非正式)一个非常年幼的孩子 58   (fēi zhèngshì) yīgè fēicháng nián yòu de háizi 58   58   (informal) a very young child 58   (informal) uma criança muito jovem 58   (informal) un niño muy pequeño 58   (informell) ein sehr kleines Kind 58   (nieformalne) bardzo małe dziecko 58   58   58   (غير رسمي) طفل صغير جدًا 58 (ghayar rasmiin) tifl saghir jdan 58   (अनौपचारिक) एक बहुत छोटा बच्चा 58   (anaupachaarik) ek bahut chhota bachcha 58   (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ 58   (gaira rasamī) ika bahuta chōṭā bacā 58   (অনানুষ্ঠানিক) একটি খুব ছোট শিশু 58   (anānuṣṭhānika) ēkaṭi khuba chōṭa śiśu 58   (非公式)非常に幼い子供 58 ( 非公式 ) 非常  幼い 子供 58 ( ひこうしき ) ひじょう  おさない こども 58 ( hikōshiki ) hijō ni osanai kodomo                    
    59 (Informel) un très jeune enfant en bas âge 59 (Neformal'no) ochen' malen'kiy rebenok v vozraste do goda 59 (Неформально) очень маленький ребенок в возрасте до года 59 (非正式)一个非常年幼的孩子幼儿 59 (地面)一个非常年幼的孩子幼儿 59 (dìmiàn) yīgè fēicháng nián yòu de háizi yòu'ér 59   59 (Informal) a very young child toddler 59 (Informal) uma criança muito pequena 59 (Informal) un niño muy pequeño 59 (Informell) ein sehr kleines Kind Kleinkind 59 (Nieformalne) bardzo małe dziecko 59   59   59 (غير رسمي) طفل صغير جدًا 59 (ghayar rasmiin) tifl saghir jdan 59 (अनौपचारिक) एक बहुत छोटा बच्चा बच्चा 59 (anaupachaarik) ek bahut chhota bachcha bachcha 59 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ ਬੱਚਾ 59 (gaira rasamī) ika bahuta chōṭā bacā bacā 59 (অনানুষ্ঠানিক) খুব ছোট শিশু 59 (anānuṣṭhānika) khuba chōṭa śiśu 59 (非公式)非常に幼い幼児 59 ( 非公式 ) 非常  幼い 幼児 59 ( ひこうしき ) ひじょう  おさない ようじ 59 ( hikōshiki ) hijō ni osanai yōji                    
    60 une petite quantité d'une boisson alcoolisée forte dans un verre 60 nebol'shoye kolichestvo krepkogo alkogol'nogo napitka v stakane 60 небольшое количество крепкого алкогольного напитка в стакане 60 a small amount of a strong alcoholic drink in a glass 60 玻璃杯中的少量烈性酒 60 bōlí bēi zhōng de shǎoliàng lièxìng jiǔ 60   60 a small amount of a strong alcoholic drink in a glass 60 uma pequena quantidade de uma bebida alcoólica forte em um copo 60 una pequeña cantidad de una bebida alcohólica fuerte en un vaso 60 eine kleine Menge eines starken alkoholischen Getränks in einem Glas 60 mała ilość mocnego napoju alkoholowego w szklance 60   60   60 كمية صغيرة من مشروب كحولي قوي في كوب 60 kamiyat saghirat min mashrub kuhuliin qawiin fi kub 60 एक गिलास में एक मजबूत मादक पेय की एक छोटी राशि 60 ek gilaas mein ek majaboot maadak pey kee ek chhotee raashi 60 ਇੱਕ ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਲਕੋਹਲ ਪੀਣ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਮਾਤਰਾ 60 ika galāsa vica ika mazabūta ​​alakōhala pīṇa dī ika chōṭī jihī mātarā 60 একটি গ্লাসে একটি শক্তিশালী পরিমাণে মদ্যপ পানীয় 60 ēkaṭi glāsē ēkaṭi śaktiśālī parimāṇē madyapa pānīẏa 60 グラスに入った少量の強いアルコール飲料 60 グラス  入った 少量  強い アルコール 飲料 60 グラス  はいった しょうりょう  つよい アルコール いんりょう 60 gurasu ni haitta shōryō no tsuyoi arukōru inryō                    
    61 Une petite quantité d'alcool fort dans le verre 61 Nebol'shoye kolichestvo krepkikh napitkov v stakane 61 Небольшое количество крепких напитков в стакане 61 玻璃杯中的少量烈性酒 61 玻璃杯中的少量烈性酒 61 bōlí bēi zhōng de shǎoliàng lièxìng jiǔ 61   61 A small amount of hard liquor in the glass 61 Uma pequena quantidade de licor forte no copo 61 Una pequeña cantidad de licor fuerte en el vaso. 61 Eine kleine Menge Schnaps im Glas 61 Mała ilość mocnego alkoholu w kieliszku 61   61   61 كمية صغيرة من الخمور القوية في الزجاج 61 kamiyat saghirat min alkhumur alqawiat fi alzujaj 61 गिलास में थोड़ी मात्रा में कठोर शराब 61 gilaas mein thodee maatra mein kathor sharaab 61 ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸਖਤ ਸ਼ਰਾਬ 61 galāsa vica thōṛhī mātarā vica sakhata śarāba 61 গ্লাসে অল্প পরিমাণ শক্ত মদ 61 glāsē alpa parimāṇa śakta mada 61 ガラスに少量の硬い液体 61 ガラス  少量  硬い 液体 61 ガラス  しょうりょう  かたい えきたい 61 garasu ni shōryō no katai ekitai                    
    62 Petit verre de spiritueux 62 Malen'kiy stakan dukhov 62 Маленький стакан духов 62 Small glass of spirits 62 一小杯烈酒 62 yī xiǎo bēi liè jiǔ 62   62 Small glass of spirits 62 Pequeno copo de bebidas espirituosas 62 Vaso pequeño de licor 62 Kleines Glas Spirituosen 62 Mała szklanka alkoholi 62   62   62 كوب صغير من المشروبات الروحية 62 kub saghir min almashrubat alruwhia 62 आत्माओं का छोटा गिलास 62 aatmaon ka chhota gilaas 62 ਆਤਮਾਵਾਂ ਦਾ ਛੋਟਾ ਗਲਾਸ 62 ātamāvāṁ dā chōṭā galāsa 62 প্রফুল্লতা ছোট গ্লাস 62 praphullatā chōṭa glāsa 62 スピリッツの小さなグラス 62 スピリッツ  小さな グラス 62 すぴりっつ  ちいさな グラス 62 supirittsu no chīsana gurasu                    
    63 Petit verre de spiritueux 63 Malen'kiy stakan dukhov 63 Маленький стакан духов 63 小杯烈酒 63 小杯烈酒 63 xiǎo bēi liè jiǔ 63   63 Small glass of spirits 63 Pequeno copo de bebidas espirituosas 63 Vaso pequeño de licor 63 Kleines Glas Spirituosen 63 Mała szklanka alkoholi 63   63   63 كوب صغير من المشروبات الروحية 63 kub saghir min almashrubat alruwhia 63 आत्माओं का छोटा गिलास 63 aatmaon ka chhota gilaas 63 ਆਤਮਾਵਾਂ ਦਾ ਛੋਟਾ ਗਲਾਸ 63 ātamāvāṁ dā chōṭā galāsa 63 প্রফুল্লতা ছোট গ্লাস 63 praphullatā chōṭa glāsa 63 スピリッツの小さなグラス 63 スピリッツ  小さな グラス 63 すぴりっつ  ちいさな グラス 63 supirittsu no chīsana gurasu                    
    64 tott 64 tot 64 тот 64 tott 64 托特 64 tuō tè 64 64 tott 64 tott 64 tott 64 tot 64 tott 64 64 64 توت 64 tut 64 टोटे 64 tote 64 ਟੌਟ 64 ṭauṭa 64 টোট 64 ṭōṭa 64 トット 64 トット 64 とっと 64 totto
    65 tot qc 65 vse v poryadke 65 все в порядке 65 tot sth up 65 整件事 65 zhěng jiàn shì 65 65 tot sth up 65 tot sth up 65 tot algo 65 etw aufsummieren 65 skończ coś 65 65 65 لشيء ما يصل 65 lishay' ma yasil 65 टोटल स्ट अप 65 total st ap 65 ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ 65 kula milā kē 65 tot sth up 65 tot sth up 65 tot sth up 65 tot sth up 65 とt sth うp 65 tot sth up
    66  (informel) 66  (neofitsial'nyy) 66  (неофициальный) 66  (informal) 66  (非正式) 66  (fēi zhèngshì) 66 66  (informal) 66  (informal) 66  (informal) 66  (informell) 66  (nieformalny) 66 66 66  (غير رسمي) 66 (ghayr rasmi) 66  (अनौपचारिक) 66  (anaupachaarik) 66  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 66  (gaira rasamī) 66  (অনানুষ্ঠানিক) 66  (anānuṣṭhānika) 66  (非公式) 66 ( 非公式 ) 66 ( ひこうしき ) 66 ( hikōshiki )
    67 additionner plusieurs nombres ou montants pour calculer le total 67 slozhit' neskol'ko chisel ili summ dlya rascheta obshchey summy 67 сложить несколько чисел или сумм для расчета общей суммы 67 to add together several numbers or amounts in order to calculate the total 67 将几个数字或金额相加以计算总数 67 jiāng jǐ gè shùzì huò jīn'é xiàng jiāyǐ jìsuàn zǒngshù 67 67 to add together several numbers or amounts in order to calculate the total 67 para somar vários números ou valores, a fim de calcular o total 67 sumar varios números o cantidades para calcular el total 67 mehrere Zahlen oder Beträge addieren, um die Summe zu berechnen 67 zsumować kilka liczb lub kwot w celu obliczenia sumy 67 67 67 لجمع عدة أرقام أو مبالغ معًا من أجل حساب الإجمالي 67 lijame eidat 'arqam 'aw mabaligh mean min 'ajl hisab al'iijmalii 67 कुल की गणना करने के लिए कई संख्याओं या राशियों को एक साथ जोड़ना 67 kul kee ganana karane ke lie kaee sankhyaon ya raashiyon ko ek saath jodana 67 ਕੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਈ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ 67 kula dī gaṇanā karana la'ī ka'ī sakhi'āvāṁ jāṁ mātarāvāṁ nū jōṛanā 67 মোট হিসাব করার জন্য বেশ কয়েকটি সংখ্যা বা পরিমাণ যোগ করা 67 mōṭa hisāba karāra jan'ya bēśa kaẏēkaṭi saṅkhyā bā parimāṇa yōga karā 67 合計を計算するためにいくつかの数値または金額を合計する 67 合計  計算 する ため  いくつ   数値 または 金額  合計 する 67 ごうけい  けいさん する ため  いくつ   すうち または きんがく  ごうけい する 67 gōkei o keisan suru tame ni ikutsu ka no sūchi mataha kingaku o gōkei suru
    68 Additionnez plusieurs nombres ou montants pour calculer le total 68 Slozhite neskol'ko chisel ili summ, chtoby rasschitat' obshchuyu summu 68 Сложите несколько чисел или сумм, чтобы рассчитать общую сумму 68 将几个数字或金额相加以计算总数 68 将有几个数字或金额相计算总数 68 jiāng yǒu jǐ gè shùzì huò jīn'é xiāng jìsuàn zǒngshù 68   68 Add several numbers or amounts to calculate the total 68 Adicione vários números ou valores para calcular o total 68 Suma varios números o cantidades para calcular el total. 68 Addiere mehrere Zahlen oder Beträge, um die Summe zu berechnen 68 Dodaj kilka liczb lub kwot, aby obliczyć sumę 68   68   68 أضف عدة أرقام أو مبالغ لحساب الإجمالي 68 'udif eidat 'arqam 'aw mabaligh lihisab al'iijmalii 68 कुल की गणना करने के लिए कई संख्याएँ या मात्राएँ जोड़ें 68 kul kee ganana karane ke lie kaee sankhyaen ya maatraen joden 68 ਕੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਈ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ 68 kula dī gaṇanā karana la'ī ka'ī nabara jāṁ mātarā śāmala karō 68 মোট হিসাব করার জন্য বেশ কয়েকটি সংখ্যা বা পরিমাণ যোগ করুন 68 mōṭa hisāba karāra jan'ya bēśa kaẏēkaṭi saṅkhyā bā parimāṇa yōga karuna 68 合計を計算するためにいくつかの数値または金額を追加します 68 合計  計算 する ため  いくつ   数値 または 金額  追加 します 68 ごうけい  けいさん する ため  いくつ   すうち または きんがく  ついか します 68 gōkei o keisan suru tame ni ikutsu ka no sūchi mataha kingaku o tsuika shimasu                    
    69 Additionner ; calculer la somme de 69 Slozhit'; rasschitat' summu 69 Сложить; рассчитать сумму 69 Add up; calculate the sum of 69 加起来;计算总和 69 jiā qǐlái; jìsuàn zǒnghé 69 69 Add up; calculate the sum of 69 Some; calcule a soma de 69 Suma; calcula la suma de 69 Addiere; berechne die Summe von 69 Dodaj; oblicz sumę 69 69 69 اجمع ؛ احسب مجموع 69 ajmae ; ahsib majmue 69 जोड़ें; के योग की गणना करें 69 joden; ke yog kee ganana karen 69 ਜੋੜੋ; ਦੇ ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ 69 jōṛō; dē jōṛa dī gaṇanā karō 69 যোগ করুন; এর যোগফল গণনা করুন 69 yōga karuna; ēra yōgaphala gaṇanā karuna 69 合計;の合計を計算します 69 合計 ;  合計  計算 します 69 ごうけい ;  ごうけい  けいさん します 69 gōkei ; no gōkei o keisan shimasu
    70 Additionner ; calculer la somme de 70 Slozhit'; rasschitat' summu 70 Сложить; рассчитать сумму 70 加起来;计算的总和 70 把……加起来;计算……的总和 70 bǎ……jiā qǐlái; jìsuàn……de zǒnghé 70   70 Add up; calculate the sum of 70 Some; calcule a soma de 70 Suma; calcula la suma de 70 Addiere; berechne die Summe von 70 Dodaj; oblicz sumę 70   70   70 اجمع ؛ احسب مجموع 70 ajmae ; ahsib majmue 70 जोड़ें; के योग की गणना करें 70 joden; ke yog kee ganana karen 70 ਜੋੜੋ; ਦੇ ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ 70 jōṛō; dē jōṛa dī gaṇanā karō 70 যোগ করুন; এর যোগফল গণনা করুন 70 yōga karuna; ēra yōgaphala gaṇanā karuna 70 合計;の合計を計算します 70 合計 ;  合計  計算 します 70 ごうけい ;  ごうけい  けいさん します 70 gōkei ; no gōkei o keisan shimasu                    
    71 Additionner 71 Slozhit' 71 Сложить 71 Add up 71 加起来 71 jiā qǐlái 71 71 Add up 71 Adicionar 71 Agregar 71 Addieren 71 Dodaj do góry 71 71 71 أضف ما يصل 71 'udif ma yasil 71 जोड़ें 71 joden 71 ਜੋੜੋ 71 jōṛō 71 যোগ করুন 71 yōga karuna 71 合計 71 合計 71 ごうけい 71 gōkei
    72 le total 72 obshchiy 72 общий 72 total  72 全部的 72 quánbù de 72   72 total 72 total 72 total 72 gesamt 72 całkowity 72   72   72 المجموع 72 almajmue 72 कुल 72 kul 72 ਕੁੱਲ 72 kula 72 মোট 72 mōṭa 72 合計 72 合計 72 ごうけい 72 gōkei                    
    73 Tous 73 Vse 73 Все 73 全部的 73 全部的 73 quánbù de 73   73 All 73 Tudo 73 Todos 73 Alle 73 Wszystko 73   73   73 الجميع 73 aljamie 73 सभी 73 sabhee 73 ਸਾਰੇ 73 sārē 73 সব 73 saba 73 全て 73 全て 73 すべて 73 subete                    
    74  étant le montant ou le nombre après que tout le monde ou tout a été compté ou additionné 74  summa ili chislo posle togo, kak vse ili vse podschitany ili slozheny 74  сумма или число после того, как все или все подсчитаны или сложены 74  being the amount or number after everyone or everything is counted or added together 74  是每个人或一切都被计算或加在一起后的数量或数字 74  shì měi gèrén huò yīqiè dōu bèi jìsuàn huò jiā zài yīqǐ hòu de shùliàng huò shùzì 74 74  being the amount or number after everyone or everything is counted or added together 74  sendo a quantidade ou número depois que tudo ou todos são contados ou somados 74  siendo la cantidad o número después de que todos o todo se cuentan o se suman 74  ist der Betrag oder die Zahl, nachdem alle oder alles gezählt oder zusammengezählt wurden 74  będące kwotą lub liczbą po zliczeniu lub zsumowaniu wszystkich lub wszystkiego 74 74 74  كونه المبلغ أو الرقم بعد حساب أو جمع كل شيء أو كل شيء معًا 74 kawnuh almubalagh 'aw alraqm baed hisab 'aw jame kuli shay' 'aw kulu shay' mean 74  राशि या संख्या होने के बाद सभी या सब कुछ एक साथ गिना या जोड़ा जाता है 74  raashi ya sankhya hone ke baad sabhee ya sab kuchh ek saath gina ya joda jaata hai 74  ਹਰੇਕ ਜਾਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਕਮ ਜਾਂ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣਾ 74  harēka jāṁ hara cīza dī giṇatī jāṁ ikaṭhē jōṛana tōṁ bā'ada rakama jāṁ sakhi'ā hōṇā 74  প্রত্যেকের বা সবকিছু গণনা বা একসাথে যোগ করার পরে পরিমাণ বা সংখ্যা হচ্ছে 74  pratyēkēra bā sabakichu gaṇanā bā ēkasāthē yōga karāra parē parimāṇa bā saṅkhyā hacchē 74  全員またはすべてがカウントまたは合計された後の量または数である 74 全員 または すべて  カウント または 合計 された    または 数である 74 ぜにん または すべて  カウント または ごうけい された のち  りょう または かずである 74 zenin mataha subete ga kaunto mataha gōkei sareta nochi no ryō mataha kazudearu
    75 C'est la quantité ou le nombre après que chaque personne ou tout soit compté ou additionné 75 Eto kolichestvo ili chislo posle kazhdogo cheloveka ili vsego, podschitannogo ili slozhennogo vmeste. 75 Это количество или число после каждого человека или всего, подсчитанного или сложенного вместе. 75 是每个人或一切都被计算或加在一起后的数量或数字 75 是每个人或都被计算过或加到后面的数量或数字 75 shì měi gèrén huò dōu bèi jìsuànguò huò jiā dào hòumiàn de shùliàng huò shùzì 75   75 It is the quantity or number after each person or everything is counted or added together 75 É a quantidade ou número depois que cada pessoa ou tudo é contado ou adicionado 75 Es la cantidad o número después de que cada persona o todo se cuenta o suma 75 Es ist die Menge oder Zahl nach jeder Person oder alles wird gezählt oder zusammengezählt 75 Jest to ilość lub liczba po przeliczeniu lub zsumowaniu każdej osoby lub wszystkiego 75   75   75 هي الكمية أو العدد بعد حساب كل شخص أو كل شيء أو إضافته معًا 75 hi alkamiyat 'aw aleadad baed hisab kuli shakhs 'aw kulu shay' 'aw 'iidafatuh mean 75 यह वह मात्रा या संख्या है जिसके बाद प्रत्येक व्यक्ति या सब कुछ एक साथ गिना या जोड़ा जाता है 75 yah vah maatra ya sankhya hai jisake baad pratyek vyakti ya sab kuchh ek saath gina ya joda jaata hai 75 ਇਹ ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਸੰਖਿਆ ਹੈ 75 iha harēka vi'akatī jāṁ hara cīza dī giṇatī jāṁ ikaṭhē jōṛana tōṁ bā'ada dī mātarā jāṁ sakhi'ā hai 75 এটি প্রতিটি ব্যক্তি বা সবকিছু গণনা বা একসাথে যোগ করার পরে পরিমাণ বা সংখ্যা 75 ēṭi pratiṭi byakti bā sabakichu gaṇanā bā ēkasāthē yōga karāra parē parimāṇa bā saṅkhyā 75 これは、各人またはすべてがカウントまたは合計された後の数量または数です。 75 これ  、 各人 または すべて  カウント または 合計 された   数量 または 数です 。 75 これ  、 かくじん または すべて  カウント または ごうけい された のち  すうりょう または かずです 。 75 kore wa , kakujin mataha subete ga kaunto mataha gōkei sareta nochi no sūryō mataha kazudesu .                    
    76 Total; total; total; total 76 Itogo; Itogo; Itogo; Itogo 76 Итого; Итого; Итого; Итого 76 Total; total; total; total 76 全部的;全部的;全部的;全部的 76 quánbù de; quánbù de; quánbù de; quánbù de 76 76 Total; total; total; total 76 Total; total; total; total 76 Total; total; total; total 76 Gesamt; Gesamt; Gesamt; Gesamt 76 Ogółem; ogółem; ogółem; ogółem 76 76 76 المجموع ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 76 almajmue ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 76 कुल; कुल; कुल; कुल; 76 kul; kul; kul; kul; 76 ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 76 kula; kula; kula; kula 76 মোট; মোট; মোট; মোট; মোট 76 mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa 76 合計;合計;合計;合計 76 合計 ; 合計 ; 合計 ; 合計 76 ごうけい ; ごうけい ; ごうけい ; ごうけい 76 gōkei ; gōkei ; gōkei ; gōkei
    77 Total; total; total; total 77 Itogo; Itogo; Itogo; Itogo 77 Итого; Итого; Итого; Итого 77 总的;总计的;全体的;全部的 77 总的;总的;简明的;全部的 77 zǒng de; zǒng de; jiǎnmíng de; quánbù de 77   77 Total; total; total; total 77 Total; total; total; total 77 Total; total; total; total 77 Gesamt; Gesamt; Gesamt; Gesamt 77 Ogółem; ogółem; ogółem; ogółem 77   77   77 المجموع ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 77 almajmue ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 77 कुल; कुल; कुल; कुल; 77 kul; kul; kul; kul; 77 ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 77 kula; kula; kula; kula 77 মোট; মোট; মোট; মোট; মোট 77 mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa 77 合計;合計;合計;合計 77 合計 ; 合計 ; 合計 ; 合計 77 ごうけい ; ごうけい ; ごうけい ; ごうけい 77 gōkei ; gōkei ; gōkei ; gōkei                    
    78 le bénéfice total 78 obshchaya pribyl' 78 общая прибыль 78 the total profit  78 总利润 78 zǒng lìrùn 78 78 the total profit 78 o lucro total 78 el beneficio total 78 der Gesamtgewinn 78 całkowity zysk 78 78 78 الربح الإجمالي 78 alribh al'iijmaliu 78 कुल लाभ 78 kul laabh 78 ਕੁੱਲ ਲਾਭ 78 kula lābha 78 মোট মুনাফা 78 mōṭa munāphā 78 総利益 78  利益 78 そう りえき 78 sō rieki
    79 Bénéfice total 79 Obshchaya pribyl' 79 Общая прибыль 79 总利润 79 总收益 79 zǒng shōuyì 79   79 Total profit 79 Lucro total 79 Beneficio total 79 Gesamtgewinn 79 Całkowity zysk 79   79   79 اجمالي الربح 79 ajamali alribh 79 कुल लाभ 79 kul laabh 79 ਕੁੱਲ ਲਾਭ 79 kula lābha 79 সমস্ত লাভ 79 samasta lābha 79 利益総額 79 利益 総額 79 りえき そうがく 79 rieki sōgaku                    
    80 Bénéfice total 80 Obshchaya pribyl' 80 Общая прибыль 80 Total profit 80 总利润 80 zǒng lìrùn 80   80 Total profit 80 Lucro total 80 Beneficio total 80 Gesamtgewinn 80 Całkowity zysk 80   80   80 اجمالي الربح 80 ajamali alribh 80 कुल लाभ 80 kul laabh 80 ਕੁੱਲ ਲਾਭ 80 kula lābha 80 সমস্ত লাভ 80 samasta lābha 80 利益総額 80 利益 総額 80 りえき そうがく 80 rieki sōgaku                    
    81 Bénéfice total 81 Obshchaya pribyl' 81 Общая прибыль 81 利润总额 81 利润 81 lìrùn 81   81 Total profit 81 Lucro total 81 Beneficio total 81 Gesamtgewinn 81 Całkowity zysk 81   81   81 اجمالي الربح 81 ajamali alribh 81 कुल लाभ 81 kul laabh 81 ਕੁੱਲ ਲਾਭ 81 kula lābha 81 সমস্ত লাভ 81 samasta lābha 81 利益総額 81 利益 総額 81 りえき そうがく 81 rieki sōgaku                    
    82 cela a porté le nombre total d'accidents jusqu'à présent cette année à 113 82 Takim obrazom, obshcheye kolichestvo neschastnykh sluchayev v etom godu sostavilo 113. 82 Таким образом, общее количество несчастных случаев в этом году составило 113. 82 this brought the total number of accidents so far this year to 113 82 这使今年迄今为止的事故总数达到 113 起 82 zhè shǐ jīnnián qìjīn wéizhǐ de shìgù zǒngshù dádào 113 qǐ 82   82 this brought the total number of accidents so far this year to 113 82 isso trouxe o número total de acidentes até agora este ano para 113 82 esto elevó el número total de accidentes en lo que va del año a 113 82 damit stieg die Gesamtzahl der Unfälle in diesem Jahr auf 113 82 dzięki temu łączna liczba wypadków do tej pory w tym roku wyniosła 113 82   82   82 وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للحوادث حتى الآن هذا العام إلى 113 82 wabidhalik yartafie aleadad al'iijmaliu lilhawadith hataa alan hadha aleam 'iilaa 113 82 इससे इस साल अब तक कुल दुर्घटनाओं की संख्या 113 हो गई है 82 isase is saal ab tak kul durghatanaon kee sankhya 113 ho gaee hai 82 ਇਸ ਨਾਲ ਇਸ ਸਾਲ ਹੁਣ ਤੱਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਸੰਖਿਆ 113 ਹੋ ਗਈ ਹੈ 82 isa nāla isa sāla huṇa taka hādasi'āṁ dī kula sakhi'ā 113 hō ga'ī hai 82 এটি এই বছর এখন পর্যন্ত মোট দুর্ঘটনার সংখ্যা 113 এ নিয়ে এসেছে 82 ēṭi ē'i bachara ēkhana paryanta mōṭa durghaṭanāra saṅkhyā 113 ē niẏē ēsēchē 82 これにより、今年のこれまでの事故の総数は113件になりました。 82 これ により 、 今年  これ まで  事故  総数  113   なりました 。 82 これ により 、 ことし  これ まで  じこ  そうすう  113 けん  なりました 。 82 kore niyori , kotoshi no kore made no jiko no sōsū wa 113 ken ni narimashita .                    
    83 Cela porte le nombre total d'accidents à ce jour cette année à 113. 83 Takim obrazom, obshcheye kolichestvo neschastnykh sluchayev v etom godu sostavilo 113. 83 Таким образом, общее количество несчастных случаев в этом году составило 113. 83 这使今年迄今为止的事故总数达到 113 83 这使中国的总数达到113起 83 zhè shǐ zhōngguó de zǒngshù dádào 113 qǐ 83   83 This brings the total number of accidents so far this year to 113 83 Isso traz o número total de acidentes até agora neste ano para 113 83 Esto eleva el número total de accidentes en lo que va de año a 113 83 Damit beträgt die Gesamtzahl der Unfälle in diesem Jahr bisher 113 83 To daje całkowitą liczbę wypadków do tej pory w tym roku do 113 83   83   83 وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للحوادث حتى الآن هذا العام إلى 113 83 wabidhalik yartafie aleadad al'iijmaliu lilhawadith hataa alan hadha aleam 'iilaa 113 83 इससे इस साल अब तक कुल दुर्घटनाओं की संख्या 113 हो गई है 83 isase is saal ab tak kul durghatanaon kee sankhya 113 ho gaee hai 83 ਇਸ ਨਾਲ ਇਸ ਸਾਲ ਹੁਣ ਤੱਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਸੰਖਿਆ 113 ਹੋ ਗਈ ਹੈ 83 isa nāla isa sāla huṇa taka hādasi'āṁ dī kula sakhi'ā 113 hō ga'ī hai 83 এটি এই বছর এখন পর্যন্ত মোট দুর্ঘটনার সংখ্যা 113 এ নিয়ে আসে 83 ēṭi ē'i bachara ēkhana paryanta mōṭa durghaṭanāra saṅkhyā 113 ē niẏē āsē 83 これにより、今年のこれまでの事故の総数は113件になります。 83 これ により 、 今年  これ まで  事故  総数  113   なります 。 83 これ により 、 ことし  これ まで  じこ  そうすう  113 けん  なります 。 83 kore niyori , kotoshi no kore made no jiko no sōsū wa 113 ken ni narimasu .                    
    84 Cela porte le nombre total d'accidents à ce jour cette année à 113. 84 Takim obrazom, obshcheye kolichestvo neschastnykh sluchayev v etom godu sostavilo 113. 84 Таким образом, общее количество несчастных случаев в этом году составило 113. 84 This brings the total number of accidents so far this year to 113 84 这使今年迄今为止的事故总数达到 113 起 84 zhè shǐ jīnnián qìjīn wéizhǐ de shìgù zǒngshù dádào 113 qǐ 84   84 This brings the total number of accidents so far this year to 113 84 Isso traz o número total de acidentes até agora neste ano para 113 84 Esto eleva el número total de accidentes en lo que va de año a 113 84 Damit beträgt die Gesamtzahl der Unfälle in diesem Jahr bisher 113 84 To daje całkowitą liczbę wypadków do tej pory w tym roku do 113 84   84   84 وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للحوادث حتى الآن هذا العام إلى 113 84 wabidhalik yartafie aleadad al'iijmaliu lilhawadith hataa alan hadha aleam 'iilaa 113 84 इससे इस साल अब तक कुल दुर्घटनाओं की संख्या 113 हो गई है 84 isase is saal ab tak kul durghatanaon kee sankhya 113 ho gaee hai 84 ਇਸ ਨਾਲ ਇਸ ਸਾਲ ਹੁਣ ਤੱਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਸੰਖਿਆ 113 ਹੋ ਗਈ ਹੈ 84 isa nāla isa sāla huṇa taka hādasi'āṁ dī kula sakhi'ā 113 hō ga'ī hai 84 এটি এই বছর এখন পর্যন্ত মোট দুর্ঘটনার সংখ্যা 113 এ নিয়ে আসে 84 ēṭi ē'i bachara ēkhana paryanta mōṭa durghaṭanāra saṅkhyā 113 ē niẏē āsē 84 これにより、今年のこれまでの事故の総数は113件になります。 84 これ により 、 今年  これ まで  事故  総数  113   なります 。 84 これ により 、 ことし  これ まで  じこ  そうすう  113 けん  なります 。 84 kore niyori , kotoshi no kore made no jiko no sōsū wa 113 ken ni narimasu .                    
    85 Cela porte le nombre total d'accidents à ce jour cette année à 113. 85 Takim obrazom, obshcheye kolichestvo neschastnykh sluchayev v etom godu sostavilo 113. 85 Таким образом, общее количество несчастных случаев в этом году составило 113. 85 这使得年迄今为止生事故的总数达113 85 这起事件发生的总数达113起 85 zhè qǐ shìjiàn fāshēng de zǒngshù dá 113 qǐ 85   85 This brings the total number of accidents so far this year to 113 85 Isso traz o número total de acidentes até agora neste ano para 113 85 Esto eleva el número total de accidentes en lo que va de año a 113 85 Damit beträgt die Gesamtzahl der Unfälle in diesem Jahr bisher 113 85 To daje całkowitą liczbę wypadków do tej pory w tym roku do 113 85   85   85 وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للحوادث حتى الآن هذا العام إلى 113 85 wabidhalik yartafie aleadad al'iijmaliu lilhawadith hataa alan hadha aleam 'iilaa 113 85 इससे इस साल अब तक कुल दुर्घटनाओं की संख्या 113 हो गई है 85 isase is saal ab tak kul durghatanaon kee sankhya 113 ho gaee hai 85 ਇਸ ਨਾਲ ਇਸ ਸਾਲ ਹੁਣ ਤੱਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਸੰਖਿਆ 113 ਹੋ ਗਈ ਹੈ 85 isa nāla isa sāla huṇa taka hādasi'āṁ dī kula sakhi'ā 113 hō ga'ī hai 85 এটি এই বছর এখন পর্যন্ত মোট দুর্ঘটনার সংখ্যা 113 এ নিয়ে আসে 85 ēṭi ē'i bachara ēkhana paryanta mōṭa durghaṭanāra saṅkhyā 113 ē niẏē āsē 85 これにより、今年のこれまでの事故の総数は113件になります。 85 これ により 、 今年  これ まで  事故  総数  113   なります 。 85 これ により 、 ことし  これ まで  じこ  そうすう  113 けん  なります 。 85 kore niyori , kotoshi no kore made no jiko no sōsū wa 113 ken ni narimasu .                    
    86 cette 86 eto 86 это 86 86 86 jīn 86   86 this 86 isto 86 esta 86 Dies 86 ten 86   86   86 هذه 86 hadhih 86 यह 86 yah 86 ਇਹ 86 iha 86 এই 86 ē'i 86 これ 86 これ 86 これ 86 kore                    
    87 Présumer 87 Predpolagat' 87 Предполагать 87 87 87 shè 87   87 Assume 87 Presumir 87 Asumir 87 Annehmen 87 Założyć 87   87   87 افترض 87 aiftarad 87 मान लीजिए 87 maan leejie 87 ਮੰਨ ਲਓ 87 mana la'ō 87 অনুমান করুন 87 anumāna karuna 87 推定 87 推定 87 すいてい 87 suitei                    
    88 envoyer 88 Otpravit' 88 Отправить 88 88 88 88   88 send 88 mandar 88 enviar 88 senden 88 wysłać 88   88   88 يرسل 88 yursil 88 भेजना 88 bhejana 88 ਭੇਜੋ 88 bhējō 88 পাঠান 88 pāṭhāna 88 送信 88 送信 88 そうしん 88 sōshin                    
    89 le club a un effectif total de 300 89 obshcheye kolichestvo chlenov kluba 300 89 общее количество членов клуба 300 89 the club has a total membership of 300 89 俱乐部共有300名会员 89 jùlèbù gòngyǒu 300 míng huìyuán 89   89 the club has a total membership of 300 89 o clube tem um total de 300 sócios 89 el club tiene una membresía total de 300 89 der Club hat eine Gesamtmitgliedschaft von 300 89 klub ma łączną liczbę 300 89   89   89 يبلغ عدد أعضاء النادي 300 عضو 89 yablugh eadad 'aeda' alnaadi 300 eudw 89 क्लब की कुल सदस्यता 300 . है 89 klab kee kul sadasyata 300 . hai 89 ਕਲੱਬ ਦੀ ਕੁੱਲ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ 300 ਹੈ 89 kalaba dī kula maimbaraśipa 300 hai 89 ক্লাবের মোট সদস্য সংখ্যা 300 89 klābēra mōṭa sadasya saṅkhyā 300 89 クラブの総会員数は300人です 89 クラブ   会員数  300 人です 89 クラブ  そう かいいんすう  300 にんです 89 kurabu no sō kaīnsū wa 300 nindesu                    
    90 Il y a 300 membres dans le club 90 V klube 300 chlenov 90 В клубе 300 членов 90 俱乐部共有300名会员 90 俱乐部共有300名会员 90 jùlèbù gòngyǒu 300 míng huìyuán 90   90 There are 300 members in the club 90 Existem 300 sócios no clube 90 Hay 300 miembros en el club. 90 Der Club hat 300 Mitglieder 90 W klubie jest 300 członków 90   90   90 يوجد 300 عضو في النادي 90 yujad 300 eudw fi alnaadi 90 क्लब में 300 सदस्य हैं 90 klab mein 300 sadasy hain 90 ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ 300 ਮੈਂਬਰ ਹਨ 90 kalaba vica 300 maimbara hana 90 ক্লাবে 300 জন সদস্য রয়েছে 90 klābē 300 jana sadasya raẏēchē 90 クラブには300人の会員がいます 90 クラブ   300   会員  います 90 クラブ   300 にん  かいいん  います 90 kurabu ni wa 300 nin no kaīn ga imasu                    
    91 Le nombre total de membres dans ce club est de 300 91 Vsego v klube 300 chelovek. 91 Всего в клубе 300 человек. 91 The total number of members in this club is 300 91 该俱乐部的会员总数为 300 91 gāi jùlèbù de huìyuán zǒngshù wèi 300 91 91 The total number of members in this club is 300 91 O número total de sócios neste clube é 300 91 El número total de socios en este club es 300 91 Die Gesamtzahl der Mitglieder in diesem Club beträgt 300 91 Całkowita liczba członków w tym klubie to 300 91 91 91 العدد الإجمالي للأعضاء في هذا النادي 300 91 aleadad al'iijmaliu lil'aeda' fi hadha alnaadi 300 91 इस क्लब में सदस्यों की कुल संख्या 300 . है 91 is klab mein sadasyon kee kul sankhya 300 . hai 91 ਇਸ ਕਲੱਬ ਦੇ ਕੁੱਲ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 300 ਹੈ 91 isa kalaba dē kula maimbarāṁ dī giṇatī 300 hai 91 এই ক্লাবের মোট সদস্য সংখ্যা 300 91 ē'i klābēra mōṭa sadasya saṅkhyā 300 91 このクラブの会員総数は300人です 91 この クラブ  会員 総数  300 人です 91 この クラブ  かいいん そうすう  300 にんです 91 kono kurabu no kaīn sōsū wa 300 nindesu
    92 Le nombre total de membres dans ce club est de 300 92 Vsego v klube 300 chelovek. 92 Всего в клубе 300 человек. 92 这家俱乐部的成员总数为300 92 这家具乐部的成员总数为300人 92 zhè jiājù lè bù de chéngyuán zǒngshù wèi 300 rén 92   92 The total number of members in this club is 300 92 O número total de sócios neste clube é 300 92 El número total de socios en este club es 300 92 Die Gesamtzahl der Mitglieder in diesem Club beträgt 300 92 Całkowita liczba członków w tym klubie to 300 92   92   92 العدد الإجمالي للأعضاء في هذا النادي 300 92 aleadad al'iijmaliu lil'aeda' fi hadha alnaadi 300 92 इस क्लब में सदस्यों की कुल संख्या 300 . है 92 is klab mein sadasyon kee kul sankhya 300 . hai 92 ਇਸ ਕਲੱਬ ਦੇ ਕੁੱਲ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 300 ਹੈ 92 isa kalaba dē kula maimbarāṁ dī giṇatī 300 hai 92 এই ক্লাবের মোট সদস্য সংখ্যা 300 92 ē'i klābēra mōṭa sadasya saṅkhyā 300 92 このクラブの会員総数は300人です 92 この クラブ  会員 総数  300 人です 92 この クラブ  かいいん そうすう  300 にんです 92 kono kurabu no kaīn sōsū wa 300 nindesu                    
    93 tout compris 93 vklyuchaya vse 93 включая все 93 including everything 93 包括一切 93 bāokuò yīqiè 93 93 including everything 93 incluindo tudo 93 incluyendo todo 93 inklusive alles 93 w tym wszystko 93 93 93 بما في ذلك كل شيء 93 bima fi dhalik kulu shay' 93 सब कुछ सहित 93 sab kuchh sahit 93 ਸਭ ਕੁਝ ਸਮੇਤ 93 sabha kujha samēta 93 সবকিছু সহ 93 sabakichu saha 93 すべてを含む 93 すべて  含む 93 すべて  ふくむ 93 subete o fukumu
    94 Tout inclure 94 Vklyuchite vse 94 Включите все 94 包括一切 94 包括一切 94 bāokuò yīqiè 94   94 Include everything 94 Incluir tudo 94 Incluye todo 94 Alles einschließen 94 Uwzględnij wszystko 94   94   94 قم بتضمين كل شيء 94 qum bitadmin kuli shay' 94 सब कुछ शामिल करें 94 sab kuchh shaamil karen 94 ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ 94 sabha kujha śāmala karō 94 সবকিছু অন্তর্ভুক্ত করুন 94 sabakichu antarbhukta karuna 94 すべてを含める 94 すべて  含める 94 すべて  ふくめる 94 subete o fukumeru                    
    95 Complet 95 Tshchatel'nyy 95 Тщательный 95 Thorough  95 彻底 95 chèdǐ 95 95 Thorough 95 Minucioso 95 Exhaustivo 95 Gründlich 95 Dokładny 95 95 95 شامل 95 shamil 95 संपूर्ण 95 sampoorn 95 ਠੋਸ 95 ṭhōsa 95 পুঙ্খানুপুঙ্খ 95 puṅkhānupuṅkha 95 徹底的に 95 徹底的 に 95 てっていてき  95 tetteiteki ni
    96  Complet 96  Tshchatel'nyy 96  Тщательный 96  彻底的;完全的  96  完全的;完全的 96  wánquán de; wánquán de 96   96  Thorough 96  Minucioso 96  Exhaustivo 96  Gründlich 96  Dokładny 96   96   96  شامل 96 shamil 96  संपूर्ण 96  sampoorn 96  ਠੋਸ 96  ṭhōsa 96  পুঙ্খানুপুঙ্খ 96  puṅkhānupuṅkha 96  徹底的に 96 徹底的 に 96 てっていてき  96 tetteiteki ni                    
    97 Synonyme 97 Sinonim 97 Синоним 97 Synonym 97 代名词 97 dàimíngcí 97 97 Synonym 97 Sinônimo 97 Sinónimo 97 Synonym 97 Synonim 97 97 97 مرادف 97 muradif 97 समानार्थी शब्द 97 samaanaarthee shabd 97 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 97 samānārathī 97 প্রতিশব্দ 97 pratiśabda 97 シノニム 97 シノニム 97 シノニム 97 shinonimu
    98 Achevée 98 polnyy 98 полный 98 complete 98 完全的 98 wánquán de 98   98 complete 98 completo 98 completo 98 Komplett 98 kompletny 98   98   98 مكتمل 98 muktamil 98 पूर्ण 98 poorn 98 ਸੰਪੂਰਨ 98 sapūrana 98 সম্পূর্ণ 98 sampūrṇa 98 完了 98 完了 98 かんりょう 98 kanryō                    
    99 La chambre était dans l'obscurité totale 99 Komnata byla v polnoy temnote 99 Комната была в полной темноте 99 The room was in total darkness 99 房间里一片漆黑 99 fángjiān lǐ yīpiàn qīhēi 99   99 The room was in total darkness 99 A sala estava em escuridão total 99 La habitación estaba en total oscuridad 99 Das Zimmer war in totaler Dunkelheit 99 W pokoju panowała całkowita ciemność 99   99   99 كانت الغرفة في ظلام دامس 99 kanat alghurfat fi zalam damis 99 कमरे में घोर अँधेरा था 99 kamare mein ghor andhera tha 99 ਕਮਰਾ ਪੂਰਾ ਹਨੇਰਾ ਸੀ 99 kamarā pūrā hanērā sī 99 রুমটা ছিল পুরো অন্ধকারে 99 rumaṭā chila purō andhakārē 99 部屋は真っ暗だった 99 部屋  真っ暗だった 99 へや  まっくらだった 99 heya wa makkuradatta                    
    100 La chambre est sombre 100 V komnate temno 100 В комнате темно 100 房间里一片漆黑 100 房间里圈漆黑 100 fángjiān lǐ quān qīhēi 100   100 The room is dark 100 O quarto esta escuro 100 La habitación está oscura 100 Der Raum ist dunkel 100 Pokój jest ciemny 100   100   100 الغرفة مظلمة 100 alghurfat muzlima 100 कमरे में अंधेरा है 100 kamare mein andhera hai 100 ਕਮਰਾ ਹਨੇਰਾ ਹੈ 100 kamarā hanērā hai 100 রুম অন্ধকার 100 ruma andhakāra 100 部屋は暗い 100 部屋  暗い 100 へや  くらい 100 heya wa kurai                    
    101 Ils voulaient une interdiction totale des armes de poing 101 Oni khoteli polnogo zapreta na pistolety 101 Они хотели полного запрета на пистолеты 101 They wanted a total ban on handguns 101 他们想要全面禁止手枪 101 tāmen xiǎng yào quánmiàn jìnzhǐ shǒuqiāng 101   101 They wanted a total ban on handguns 101 Eles queriam uma proibição total de armas curtas 101 Querían una prohibición total de las pistolas 101 Sie wollten ein totales Verbot von Handfeuerwaffen 101 Chcieli całkowitego zakazu posiadania broni 101   101   101 أرادوا فرض حظر كامل على المسدسات 101 'araduu fard hazr kamil ealaa almusadasat 101 वे हथकड़ी पर पूर्ण प्रतिबंध चाहते थे 101 ve hathakadee par poorn pratibandh chaahate the 101 ਉਹ ਹੈਂਡਗਨਾਂ 'ਤੇ ਪੂਰਨ ਪਾਬੰਦੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ 101 uha haiṇḍaganāṁ'tē pūrana pābadī cāhudē sana 101 তারা হ্যান্ডগানগুলিতে সম্পূর্ণ নিষেধাজ্ঞা চেয়েছিল 101 tārā hyānḍagānagulitē sampūrṇa niṣēdhājñā cēẏēchila 101 彼らは拳銃の全面禁止を望んでいた 101 彼ら  拳銃  全面 禁止  望んでいた 101 かれら  けんじゅう  ぜんめん きんし  のぞんでいた 101 karera wa kenjū no zenmen kinshi o nozondeita                    
    102 Ils veulent une interdiction totale des pistolets 102 Oni khotyat polnogo zapreta na pistolety 102 Они хотят полного запрета на пистолеты 102 他们想要全面禁止手枪 102 他们想要一个表演极限 102 tāmen xiǎng yào yīgè biǎoyǎn jíxiàn 102   102 They want a total ban on pistols 102 Eles querem uma proibição total de pistolas 102 Quieren una prohibición total de las pistolas 102 Sie wollen ein totales Pistolenverbot 102 Chcą całkowitego zakazu posiadania pistoletów 102   102   102 يريدون حظرا كاملا على المسدسات 102 yuridun hazran kamilan ealaa almusadasat 102 वे पिस्तौल पर पूर्ण प्रतिबंध चाहते हैं 102 ve pistaul par poorn pratibandh chaahate hain 102 ਉਹ ਪਿਸਤੌਲ 'ਤੇ ਪੂਰਨ ਪਾਬੰਦੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 102 uha pisataula'tē pūrana pābadī cāhudē hana 102 তারা পিস্তলের উপর সম্পূর্ণ নিষেধাজ্ঞা চায় 102 tārā pistalēra upara sampūrṇa niṣēdhājñā cāẏa 102 彼らはピストルの全面禁止を望んでいます 102 彼ら  ピストル  全面 禁止  望んでいます 102 かれら  ピストル  ぜんめん きんし  のぞんでいます 102 karera wa pisutoru no zenmen kinshi o nozondeimasu                    
    103 Ils exigent une interdiction totale de la possession de pistolets 103 Trebuyut polnogo zapreta na nosheniye pistoletov. 103 Требуют полного запрета на ношение пистолетов. 103 They demand a total ban on the possession of pistols 103 他们要求全面禁止持有手枪 103 tāmen yāoqiú quánmiàn jìnzhǐ chí yǒu shǒuqiāng 103   103 They demand a total ban on the possession of pistols 103 Eles exigem a proibição total do porte de pistolas 103 Exigen la prohibición total de la posesión de pistolas 103 Sie fordern ein totales Verbot des Besitzes von Pistolen 103 Żądają całkowitego zakazu posiadania pistoletów 103   103   103 يطالبون بفرض حظر شامل على حيازة المسدسات 103 yutalibun bifard hazr shamil ealaa hiazat almusadasat 103 वे पिस्तौल रखने पर पूर्ण प्रतिबंध लगाने की मांग करते हैं 103 ve pistaul rakhane par poorn pratibandh lagaane kee maang karate hain 103 ਉਹ ਪਿਸਤੌਲ ਰੱਖਣ 'ਤੇ ਪੂਰਨ ਪਾਬੰਦੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ 103 uha pisataula rakhaṇa'tē pūrana pābadī dī maga karadē hana 103 তারা পিস্তল দখলে সম্পূর্ণ নিষেধাজ্ঞা দাবি করে 103 tārā pistala dakhalē sampūrṇa niṣēdhājñā dābi karē 103 彼らはピストルの所持を全面的に禁止することを要求している 103 彼ら  ピストル  所持  全面   禁止 する こと  要求 している 103 かれら  ピストル  しょじ  ぜんめん てき  きんし する こと  ようきゅう している 103 karera wa pisutoru no shoji o zenmen teki ni kinshi suru koto o yōkyū shiteiru                    
    104 Ils exigent une interdiction totale de la possession de pistolets 104 Trebuyut polnogo zapreta na nosheniye pistoletov. 104 Требуют полного запрета на ношение пистолетов. 104 他们要求底禁止拥有手枪 104 他们要求禁止拥有嫌疑人 104 tāmen yāoqiú jìnzhǐ yǒngyǒu xiányí rén 104   104 They demand a total ban on the possession of pistols 104 Eles exigem a proibição total do porte de pistolas 104 Exigen la prohibición total de la posesión de pistolas 104 Sie fordern ein totales Verbot des Besitzes von Pistolen 104 Żądają całkowitego zakazu posiadania pistoletów 104   104   104 يطالبون بفرض حظر شامل على حيازة المسدسات 104 yutalibun bifard hazr shamil ealaa hiazat almusadasat 104 वे पिस्तौल रखने पर पूर्ण प्रतिबंध लगाने की मांग करते हैं 104 ve pistaul rakhane par poorn pratibandh lagaane kee maang karate hain 104 ਉਹ ਪਿਸਤੌਲ ਰੱਖਣ 'ਤੇ ਪੂਰਨ ਪਾਬੰਦੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ 104 uha pisataula rakhaṇa'tē pūrana pābadī dī maga karadē hana 104 তারা পিস্তল দখলে সম্পূর্ণ নিষেধাজ্ঞা দাবি করে 104 tārā pistala dakhalē sampūrṇa niṣēdhājñā dābi karē 104 彼らはピストルの所持を全面的に禁止することを要求している 104 彼ら  ピストル  所持  全面   禁止 する こと  要求 している 104 かれら  ピストル  しょじ  ぜんめん てき  きんし する こと  ようきゅう している 104 karera wa pisutoru no shoji o zenmen teki ni kinshi suru koto o yōkyū shiteiru                    
    105 complet 105 tshchatel'nyy 105 тщательный 105 105 105 chè 105   105 thorough 105 minucioso 105 exhaustivo 105 gründlich 105 dokładny 105   105   105 شامل 105 shamil 105 संपूर्ण 105 sampoorn 105 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 105 pūrī tar'hāṁ 105 পুঙ্খানুপুঙ্খ 105 puṅkhānupuṅkha 105 徹底的に 105 徹底的 に 105 てっていてき  105 tetteiteki ni                    
    106  La soirée a été un désastre total. 106  Vecher byl polnoy katastrofoy. 106  Вечер был полной катастрофой. 106  The evening was a total disaster. 106  晚上是一场彻头彻尾的灾难。 106  wǎnshàng shì yī chǎng chètóuchèwěi de zāinàn. 106   106  The evening was a total disaster. 106  A noite foi um desastre total. 106  La noche fue un desastre total. 106  Der Abend war eine totale Katastrophe. 106  Wieczór był totalną katastrofą. 106   106   106  كان المساء كارثة كاملة. 106 kan almasa' karithatan kamilatan. 106  शाम कुल आपदा थी। 106  shaam kul aapada thee. 106  ਸ਼ਾਮ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਬਾਹੀ ਸੀ. 106  śāma ika pūrī tabāhī sī. 106  সন্ধ্যা ছিল সম্পূর্ণ বিপর্যয়। 106  sandhyā chila sampūrṇa biparyaẏa. 106  夕方は大惨事でした。 106 夕方   惨事でした 。 106 ゆうがた  だい さんじでした 。 106 yūgata wa dai sanjideshita .                    
    107 La nuit est un désastre total 107 Noch' - polnaya katastrofa 107 Ночь - полная катастрофа 107 晚上是一场彻头彻尾的灾难 107 晚上是一场彻头彻尾的灾难 107 Wǎnshàng shì yī chǎng chètóuchèwěi de zāinàn 107   107 The night is a total disaster 107 A noite é um desastre total 107 La noche es un desastre total 107 Die Nacht ist eine totale Katastrophe 107 Noc to totalna katastrofa 107   107   107 الليل هو كارثة كاملة 107 allayl hu karithat kamila 107 रात एक कुल आपदा है 107 raat ek kul aapada hai 107 ਰਾਤ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਬਾਹੀ ਹੈ 107 Rāta ika pūrī tabāhī hai 107 রাতটি সম্পূর্ণ বিপর্যয় 107 Rātaṭi sampūrṇa biparyaẏa 107 夜は大惨事です 107    惨事です 107 よる  だい さんじです 107 yoru wa dai sanjidesu                    
    108 La fête a été complètement gâchée 108 Vecherinka byla polnost'yu isporchena 108 Вечеринка была полностью испорчена 108 底搞砸 108 晚会彻底搞砸了 108 wǎnhuì chèdǐ gǎo zále 108   108 The party was completely messed up 108 A festa foi completamente bagunçada 108 La fiesta fue un desastre 108 Die Party war total versaut 108 Impreza była kompletnie pomieszana 108   108   108 كانت الحفلة فاسدة تمامًا 108 kanat alhaflat fasidatan tmaman 108 पार्टी पूरी तरह से चरमरा गई 108 paartee pooree tarah se charamara gaee 108 ਪਾਰਟੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਲਝ ਗਈ ਸੀ 108 pāraṭī pūrī tar'hāṁ ulajha ga'ī sī 108 পার্টি পুরোপুরি গোলমাল হয়ে গেল 108 pārṭi purōpuri gōlamāla haẏē gēla 108 パーティーは完全にめちゃくちゃだった 108 パーティー  完全  めちゃくちゃだった 108 パーティー  かんぜん  めちゃくちゃだった 108 pātī wa kanzen ni mechakuchadatta                    
    109 Je n'arrive pas à croire que tu en parles à un parfait inconnu ! 109 Ne mogu poverit', chto vy rasskazali ob etom sovershenno neznakomomu cheloveku! 109 Не могу поверить, что вы рассказали об этом совершенно незнакомому человеку! 109 I can’t believe you’d tell a total stranger about it! 109 我不敢相信你会告诉一个完全陌生的人! 109 wǒ bù gǎn xiāngxìn nǐ huì gàosù yīgè wánquán mòshēng de rén! 109 109 I can’t believe you’d tell a total stranger about it! 109 Eu não posso acreditar que você contaria a um completo estranho sobre isso! 109 ¡No puedo creer que se lo digas a un completo extraño! 109 Ich kann nicht glauben, dass du einem völlig Fremden davon erzählst! 109 Nie mogę uwierzyć, że powiesz o tym komuś obcemu! 109 109 109 لا أصدق أنك ستخبر شخصًا غريبًا تمامًا عن ذلك! 109 la 'usadiq 'anak satukhbir shkhsan ghryban tmaman ean dhalika! 109 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप इसके बारे में कुल अजनबी को बताएंगे! 109 mujhe vishvaas nahin ho raha hai ki aap isake baare mein kul ajanabee ko bataenge! 109 ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁੱਲ ਅਜਨਬੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ! 109 maiṁ viśavāsa nahīṁ kara sakadā ki tusīṁ isa bārē kula ajanabī nū dasōgē! 109 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আপনি এটি সম্পর্কে একজন সম্পূর্ণ অপরিচিতকে বলবেন! 109 āmi biśbāsa karatē pārachi nā yē āpani ēṭi samparkē ēkajana sampūrṇa aparicitakē balabēna! 109 あなたがそれについて全く見知らぬ人に言うとは信じられません! 109 あなた  それ について 全く 見知らぬ   言う   信じられません ! 109 あなた  それ について まったく みしらぬ ひと  いう   しんじられません ! 109 anata ga sore nitsuite mattaku mishiranu hito ni iu to wa shinjiraremasen !
    110 Je ne peux pas croire que tu en parles à un parfait inconnu ! 110 Ne mogu poverit', chto ty skazhesh' sovershenno neznakomomu cheloveku! 110 Не могу поверить, что ты скажешь совершенно незнакомому человеку! 110 我不敢相信你会告一个完全陌生的人! 110 我不敢相信你会告诉一个不完全公开的人! 110 Wǒ bù gǎn xiāngxìn nǐ huì gàosù yīgè bù wánquán gōngkāi de rén! 110   110 I can't believe you would tell a complete stranger! 110 Não acredito que você contaria a um completo estranho! 110 ¡No puedo creer que le dirías a un completo extraño! 110 Ich kann nicht glauben, dass du es einem völlig Fremden erzählen würdest! 110 Nie mogę uwierzyć, że powiesz zupełnie obcej osobie! 110   110   110 لا أصدق أنك ستخبر شخصًا غريبًا تمامًا! 110 la 'usadiq 'anak satukhbir shkhsan ghryban tmaman! 110 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप एक पूर्ण अजनबी को बताएंगे! 110 mujhe vishvaas nahin ho raha hai ki aap ek poorn ajanabee ko bataenge! 110 ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅਜਨਬੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ! 110 Maiṁ viśavāsa nahīṁ kara sakadā ki tusīṁ ika pūrana ajanabī nū dasōgē! 110 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আপনি একজন সম্পূর্ণ অপরিচিতকে বলবেন! 110 Āmi biśbāsa karatē pārachi nā yē āpani ēkajana sampūrṇa aparicitakē balabēna! 110 あなたが完全に見知らぬ人に言うとは信じられません! 110 あなた  完全  見知らぬ   言う   信じられません ! 110 あなた  かんぜん  みしらぬ ひと  いう   しんじられません ! 110 anata ga kanzen ni mishiranu hito ni iu to wa shinjiraremasen !                    
    111 Je ne peux pas croire que tu vas dire ça à quelqu'un qui n'a jamais su avant ! 111 Ne mogu poverit', chto vy skazhete eto komu-to, kto nikogda ran'she ne znal! 111 Не могу поверить, что вы скажете это кому-то, кто никогда раньше не знал! 111 I can't believe that you will tell this to someone who has never known before! 111 我不敢相信你会告诉一个从来不知道的人! 111 Wǒ bù gǎn xiāngxìn nǐ huì gàosù yīgè cónglái bu zhīdào de rén! 111   111 I can't believe that you will tell this to someone who has never known before! 111 Eu não posso acreditar que você vai contar isso para alguém que nunca soube antes! 111 ¡No puedo creer que le digas esto a alguien que nunca antes lo ha sabido! 111 Ich kann nicht glauben, dass Sie das jemandem erzählen werden, der es noch nie zuvor gewusst hat! 111 Nie mogę uwierzyć, że powiesz to komuś, kto nigdy wcześniej nie wiedział! 111   111   111 لا أصدق أنك ستخبر هذا لشخص لم يعرفه من قبل! 111 la 'usadiq 'anak satakhbir hadha lishakhs lam yaerifh min qibal! 111 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप इसे किसी ऐसे व्यक्ति को बताएंगे जो पहले कभी नहीं जानता था! 111 mujhe vishvaas nahin ho raha hai ki aap ise kisee aise vyakti ko bataenge jo pahale kabhee nahin jaanata tha! 111 ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ ਜਿਸਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਿਆ! 111 Maiṁ viśavāsa nahīṁ kara sakadā ki tusīṁ iha kisē ajihē vi'akatī nū dasōgē jisanū pahilāṁ kadē nahīṁ jāṇi'ā! 111 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আপনি এটি এমন কাউকে বলবেন যিনি আগে কখনও জানেন না! 111 Āmi biśbāsa karatē pārachi nā yē āpani ēṭi ēmana kā'ukē balabēna yini āgē kakhana'ō jānēna nā! 111 これまで知らなかった人にこれを言うなんて信じられない! 111 これ まで 知らなかった   これ  言う なんて 信じられない ! 111 これ まで しらなかった ひと  これ  いう なんて しんじられない ! 111 kore made shiranakatta hito ni kore o iu nante shinjirarenai !                    
    112 Je ne peux pas croire que tu vas dire ça à quelqu'un qui n'a jamais su avant ! 112 Ne mogu poverit', chto vy skazhete eto komu-to, kto nikogda ran'she ne znal! 112 Не могу поверить, что вы скажете это кому-то, кто никогда раньше не знал! 112 不能相信你会把这告诉一个素昧平的人! 112 我不能相信你这事告诉一个素昧平生的人! 112 Wǒ bùnéng xiāngxìn nǐ zhè shì gàosù yīgè sùmèipíngshēng de rén! 112   112 I can't believe that you will tell this to someone who has never known before! 112 Eu não posso acreditar que você vai contar isso para alguém que nunca soube antes! 112 ¡No puedo creer que le digas esto a alguien que nunca antes lo ha sabido! 112 Ich kann nicht glauben, dass Sie das jemandem erzählen werden, der es noch nie zuvor gewusst hat! 112 Nie mogę uwierzyć, że powiesz to komuś, kto nigdy wcześniej nie wiedział! 112   112   112 لا أصدق أنك ستخبر هذا لشخص لم يعرفه من قبل! 112 la 'usadiq 'anak satakhbir hadha lishakhs lam yaerifh min qibal! 112 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप इसे किसी ऐसे व्यक्ति को बताएंगे जो पहले कभी नहीं जानता था! 112 mujhe vishvaas nahin ho raha hai ki aap ise kisee aise vyakti ko bataenge jo pahale kabhee nahin jaanata tha! 112 ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋਗੇ ਜਿਸਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਿਆ! 112 Maiṁ viśavāsa nahīṁ kara sakadā ki tusīṁ iha kisē ajihē vi'akatī nū dasōgē jisanū pahilāṁ kadē nahīṁ jāṇi'ā! 112 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আপনি এটি এমন কাউকে বলবেন যিনি আগে কখনও জানেন না! 112 Āmi biśbāsa karatē pārachi nā yē āpani ēṭi ēmana kā'ukē balabēna yini āgē kakhana'ō jānēna nā! 112 これまで知らなかった人にこれを言うなんて信じられない! 112 これ まで 知らなかった   これ  言う なんて 信じられない ! 112 これ まで しらなかった ひと  これ  いう なんて しんじられない ! 112 kore made shiranakatta hito ni kore o iu nante shinjirarenai !                    
    113 Zhu 113 Chzhu 113 Чжу 113 113 113 Zhū 113   113 Zhu 113 Zhu 113 Zhu 113 Zhu 113 Zhu 113   113   113 تشو 113 tshu 113 झू 113 jhoo 113 ਝੂ 113 Jhū 113 ঝু 113 Jhu 113 113 113 しゅ 113 shu                    
    114 Qin 114 Tsin' 114 Цинь 114 114 114 qín 114   114 Qin 114 Qin 114 Qin 114 Qin 114 Qin 114   114   114 تشين 114 tshin 114 किन 114 kin 114 ਕਿਨ 114 kina 114 কিন 114 kina 114 114 114 はた 114 hata                    
    115 le montant que vous obtenez lorsque vous additionnez plusieurs nombres ou montants ensemble ; le nombre final de personnes de choses quand elles ont toutes été comptées 115 summa, kotoruyu vy poluchite, yesli slozhite neskol'ko chisel ili summ; okonchatel'noye kolichestvo lyudey veshchey, kogda vse oni budut podschitany 115 сумма, которую вы получите, если сложите несколько чисел или сумм; окончательное количество людей вещей, когда все они будут подсчитаны 115 the amount you get when you add several numbers or amounts together; the final number of people of things when they have all been counted  115 将多个数字或金额相加得到的金额;事情的最终人数都被统计了 115 jiāng duō gè shùzì huò jīn'é xiàng jiā dédào de jīn'é; shìqíng de zuìzhōng rénshù dōu bèi tǒngjìle 115   115 the amount you get when you add several numbers or amounts together; the final number of people of things when they have all been counted 115 a quantidade que você obtém quando adiciona vários números ou valores juntos; o número final de pessoas de coisas quando todas foram contadas 115 la cantidad que obtiene al sumar varios números o cantidades; el número final de personas de las cosas cuando se han contado todas 115 der Betrag, den Sie erhalten, wenn Sie mehrere Zahlen oder Beträge zusammenzählen; die endgültige Anzahl der Personen von Dingen, wenn sie alle gezählt wurden 115 kwota, którą otrzymasz, gdy dodasz kilka liczb lub kwot razem; ostateczna liczba osób rzeczy, gdy wszystkie zostały policzone 115   115   115 المبلغ الذي تحصل عليه عند جمع عدة أرقام أو مبالغ معًا ؛ العدد النهائي لأشخاص الأشياء عندما يتم احتسابهم جميعًا 115 almablagh aladhi tahsul ealayh eind jame eidat 'arqam 'aw mabaligh mean ; aleadad alnihayiyu li'ashkhas al'ashya' eindama yatimu aihtisabuhum jmyean 115 जब आप कई संख्याओं या राशियों को एक साथ जोड़ते हैं तो आपको जो राशि मिलती है; चीजों के लोगों की अंतिम संख्या जब वे सभी गिने जाते हैं 115 jab aap kaee sankhyaon ya raashiyon ko ek saath jodate hain to aapako jo raashi milatee hai; cheejon ke logon kee antim sankhya jab ve sabhee gine jaate hain 115 ਉਹ ਰਕਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਰਕਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੇ ਹੋ; ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਅੰਤਮ ਸੰਖਿਆ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ 115 uha rakama jō tusīṁ prāpata karadē hō jadōṁ tusīṁ ka'ī sakhi'āvāṁ jāṁ rakamāṁ nū jōṛadē hō; cīzāṁ dē lōkāṁ dī atama sakhi'ā jadōṁ unhāṁ dī giṇatī kītī ga'ī hōvē 115 আপনি যখন একসাথে বেশ কয়েকটি সংখ্যা বা পরিমাণ যোগ করেন তখন আপনি যে পরিমাণ পান; জিনিসের মানুষের চূড়ান্ত সংখ্যা যখন তাদের সব গণনা করা হয়েছে 115 āpani yakhana ēkasāthē bēśa kaẏēkaṭi saṅkhyā bā parimāṇa yōga karēna takhana āpani yē parimāṇa pāna; jinisēra mānuṣēra cūṛānta saṅkhyā yakhana tādēra saba gaṇanā karā haẏēchē 115 いくつかの数または量を合計したときに得られる量;すべてが数えられたときの物事の最終的な人数 115 いくつ    または   合計 した とき  得られる  ; すべて  数えられた とき  物事  最終 的な 人数 115 いくつ   かず または りょう  ごうけい した とき  えられる りょう ; すべて  かぞえられた   ものごと  さいしゅう てきな にんずう 115 ikutsu ka no kazu mataha ryō o gōkei shita toki ni erareru ryō ; subete ga kazoerareta toki no monogoto no saishū tekina ninzū                    
    116 Montant obtenu en additionnant plusieurs nombres ou montants 116 Summa, poluchennaya putem slozheniya neskol'kikh chisel ili summ 116 Сумма, полученная путем сложения нескольких чисел или сумм 116 将多个数字或金额相加得到的金额 116 将有多个数字或金额相加得到的金额 116 jiāng yǒu duō gè shùzì huò jīn'é xiàng jiā dédào de jīn'é 116   116 Amount obtained by adding multiple numbers or amounts 116 Quantidade obtida pela adição de vários números ou valores 116 Cantidad obtenida sumando múltiples números o cantidades 116 Durch Addition mehrerer Zahlen oder Beträge erhaltener Betrag 116 Kwota uzyskana przez dodanie wielu liczb lub kwot 116   116   116 المبلغ الذي تم الحصول عليه عن طريق إضافة أرقام أو مبالغ متعددة 116 almablagh aladhi tama alhusul ealayh ean tariq 'iidafat 'arqam 'aw mabaligh mutaeadida 116 अनेक संख्याओं या राशियों को जोड़ने पर प्राप्त राशि 116 anek sankhyaon ya raashiyon ko jodane par praapt raashi 116 ਕਈ ਨੰਬਰਾਂ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਰਕਮ 116 ka'ī nabarāṁ jāṁ mātarāvāṁ nū jōṛa kē prāpata kītī rakama 116 একাধিক সংখ্যা বা পরিমাণ যোগ করে প্রাপ্ত পরিমাণ 116 ēkādhika saṅkhyā bā parimāṇa yōga karē prāpta parimāṇa 116 複数の数値または金額を加算して得られる金額 116 複数  数値 または 金額  加算 して 得られる 金額 116 ふくすう  すうち または きんがく  かさん して えられる きんがく 116 fukusū no sūchi mataha kingaku o kasan shite erareru kingaku                    
    117 Total ; Total ; Total ; Total 117 Itogo; Itogo; Itogo; Itogo 117 Итого; Итого; Итого; Итого 117 Total; Total; Total; Total 117 全部的;全部的;全部的;全部的 117 quánbù de; quánbù de; quánbù de; quánbù de 117 117 Total; Total; Total; Total 117 Total; Total; Total; Total 117 Total; Total; Total; Total 117 Gesamt; Gesamt; Gesamt; Gesamt 117 Ogółem; Ogółem; Ogółem; Ogółem 117 117 117 الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 117 al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 117 कुल; कुल; कुल; कुल; 117 kul; kul; kul; kul; 117 ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 117 kula; kula; kula; kula 117 মোট; মোট; মোট; মোট; মোট 117 mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa 117 合計;合計;合計;合計 117 合計 ; 合計 ; 合計 ; 合計 117 ごうけい ; ごうけい ; ごうけい ; ごうけい 117 gōkei ; gōkei ; gōkei ; gōkei
    118 Total ; Total ; Total ; Total 118 Itogo; Itogo; Itogo; Itogo 118 Итого; Итого; Итого; Итого 118 总数;总额;合计;总计 118 总数;总帐;总帐 118 zǒngshù; zǒng zhàng; zǒng zhàng 118   118 Total; Total; Total; Total 118 Total; Total; Total; Total 118 Total; Total; Total; Total 118 Gesamt; Gesamt; Gesamt; Gesamt 118 Ogółem; Ogółem; Ogółem; Ogółem 118   118   118 الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 118 al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 118 कुल; कुल; कुल; कुल; 118 kul; kul; kul; kul; 118 ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 118 kula; kula; kula; kula 118 মোট; মোট; মোট; মোট; মোট 118 mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa; mōṭa 118 合計;合計;合計;合計 118 合計 ; 合計 ; 合計 ; 合計 118 ごうけい ; ごうけい ; ごうけい ; ごうけい 118 gōkei ; gōkei ; gōkei ; gōkei                    
    119 Vous avez obtenu 47 points à l'écrit et 18 à l'oral, soit un total de 65 119 Vy poluchili 47 ballov za pis'mennyy ekzamen i 18 za ustnyy, chto v summe sostavlyayet 65 ballov. 119 Вы получили 47 баллов за письменный экзамен и 18 за устный, что в сумме составляет 65 баллов. 119 You got 47 points on the written examination and 18 on the oral, making a total of 65 119 你笔试得了 47 分,口试得了 18 分,总共 65 119 nǐ bǐshì déliǎo 47 fēn, kǒushì déliǎo 18 fēn, zǒnggòng 65 119 119 You got 47 points on the written examination and 18 on the oral, making a total of 65 119 Você obteve 47 pontos no exame escrito e 18 no oral, perfazendo um total de 65 119 Obtuviste 47 puntos en el examen escrito y 18 en el oral, haciendo un total de 65 119 Du hast 47 Punkte in der schriftlichen Prüfung und 18 in der mündlichen Prüfung, also insgesamt 65 119 Otrzymałeś 47 punktów z egzaminu pisemnego i 18 z ustnego, co daje w sumie 65 119 119 119 حصلت على 47 نقطة في الامتحان التحريري و 18 في الامتحان الشفوي ، ليصبح المجموع 65 119 hasalat ealaa 47 nuqtat fi alaimtihan altahririi w 18 fi alaimtihan alshafawii , liusbih almajmue 65 119 आपको लिखित परीक्षा में 47 अंक और मौखिक पर 18 अंक मिले, जिससे कुल 65 . अंक प्राप्त हुए 119 aapako likhit pareeksha mein 47 ank aur maukhik par 18 ank mile, jisase kul 65 . ank praapt hue 119 ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ 'ਤੇ 47 ਅੰਕ ਅਤੇ ਮੌਖਿਕ' ਤੇ 18 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੁੱਲ 65 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ 119 tuhānū likhatī prīkhi'ā'tē 47 aka atē maukhika' tē 18 aka prāpata hō'ē, jisa nāla kula 65 aka prāpata hō'ē 119 আপনি লিখিত পরীক্ষায় 47 এবং মৌখিক 18 পয়েন্ট পেয়েছেন, মোট 65 টি 119 āpani likhita parīkṣāẏa 47 ēbaṁ maukhika 18 paẏēnṭa pēẏēchēna, mōṭa 65 ṭi 119 筆記試験で47点、口頭試験で18点、合計65点を獲得しました。 119 筆記 試験  47  、 口頭 試験  18  、 合計 65   獲得 しました 。 119 ひっき しけん  47 てん 、 こうとう しけん  18 てん 、 ごうけい 65 てん  かくとく しました 。 119 hikki shiken de 47 ten , kōtō shiken de 18 ten , gōkei 65 ten o kakutoku shimashita .
    120 Vous avez obtenu 47 points à l'épreuve écrite et 18 points à l'épreuve orale, soit un total de 65 120 Vy poluchili 47 ballov za pis'mennyy test i 18 ballov za ustnyy, vsego 65 120 Вы получили 47 баллов за письменный тест и 18 баллов за устный, всего 65 120 你笔试得了 47 分,口试得了 18 分,总共 65  120 你笔试得了 47 分,口试得了 18 分,热 65 120 nǐ bǐshì déliǎo 47 fēn, kǒushì déliǎo 18 fēn, rè 65 120   120 You got 47 points in the written test and 18 points in the oral test, a total of 65 120 Você obteve 47 pontos na prova escrita e 18 pontos na prova oral, totalizando 65 120 Obtuviste 47 puntos en la prueba escrita y 18 puntos en la prueba oral, un total de 65 120 Du hast 47 Punkte in der schriftlichen Prüfung und 18 Punkte in der mündlichen Prüfung, insgesamt 65 120 Otrzymałeś 47 punktów z egzaminu pisemnego i 18 punktów z egzaminu ustnego, łącznie 65 120   120   120 حصلت على 47 نقطة في الاختبار الكتابي و 18 نقطة في الاختبار الشفوي ، أي ما مجموعه 65 نقطة 120 hasalat ealaa 47 nuqtat fi alaikhtibar alkitabii w 18 nuqtat fi alaikhtibar alshafawii , 'ay ma majmueuh 65 nuqta 120 आपको लिखित परीक्षा में 47 अंक और मौखिक परीक्षा में 18 अंक मिले, कुल 65 120 aapako likhit pareeksha mein 47 ank aur maukhik pareeksha mein 18 ank mile, kul 65 120 ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 47 ਅੰਕ ਅਤੇ ਮੌਖਿਕ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 18 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ, ਕੁੱਲ 65 120 tuhānū likhatī prīkhi'ā vica 47 aka atē maukhika prīkhi'ā vica 18 aka prāpata hō'ē, kula 65 120 আপনি লিখিত পরীক্ষায় 47 পয়েন্ট এবং মৌখিক পরীক্ষায় 18 পয়েন্ট পেয়েছেন, মোট 65 টি 120 āpani likhita parīkṣāẏa 47 paẏēnṭa ēbaṁ maukhika parīkṣāẏa 18 paẏēnṭa pēẏēchēna, mōṭa 65 ṭi 120 筆記試験で47点、口頭試験で18点、合計65点を獲得しました。 120 筆記 試験  47  、 口頭 試験  18  、 合計 65   獲得 しました 。 120 ひっき しけん  47 てん 、 こうとう しけん  18 てん 、 ごうけい 65 てん  かくとく しました 。 120 hikki shiken de 47 ten , kōtō shiken de 18 ten , gōkei 65 ten o kakutoku shimashita .                    
    121 Vous avez obtenu 47 points à l'épreuve écrite et 18 points à l'épreuve orale, pour un total de 65 points. 121 Vy poluchili 47 ballov za pis'mennyy test i 18 ballov za ustnyy test, vsego 65 ballov. 121 Вы получили 47 баллов за письменный тест и 18 баллов за устный тест, всего 65 баллов. 121 You got 47 points in the written test and 18 points in the oral test, totaling 65 points. 121 笔试47分,口试18分,共计65分。 121 bǐshì 47 fēn, kǒushì 18 fēn, gòngjì 65 fēn. 121 121 You got 47 points in the written test and 18 points in the oral test, totaling 65 points. 121 Você obteve 47 pontos na prova escrita e 18 pontos na prova oral, totalizando 65 pontos. 121 Obtuviste 47 puntos en la prueba escrita y 18 puntos en la prueba oral, totalizando 65 puntos. 121 Sie haben 47 Punkte in der schriftlichen Prüfung und 18 Punkte in der mündlichen Prüfung erhalten, insgesamt also 65 Punkte. 121 Otrzymałeś 47 punktów z egzaminu pisemnego i 18 punktów z egzaminu ustnego, co daje łącznie 65 punktów. 121 121 121 حصلت على 47 نقطة في الاختبار الكتابي و 18 نقطة في الاختبار الشفوي بإجمالي 65 نقطة. 121 hasalat ealaa 47 nuqtat fi alaikhtibar alkitabii w 18 nuqtat fi alaikhtibar alshafawii bi'iijmalii 65 nuqtatun. 121 आपको लिखित परीक्षा में 47 अंक और मौखिक परीक्षा में 18 अंक मिले, कुल 65 अंक। 121 aapako likhit pareeksha mein 47 ank aur maukhik pareeksha mein 18 ank mile, kul 65 ank. 121 ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 47 ਅੰਕ ਅਤੇ ਮੌਖਿਕ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 18 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ, ਕੁੱਲ 65 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ. 121 tuhānū likhatī prīkhi'ā vica 47 aka atē maukhika prīkhi'ā vica 18 aka prāpata hō'ē, kula 65 aka prāpata hō'ē. 121 আপনি লিখিত পরীক্ষায় 47 পয়েন্ট এবং মৌখিক পরীক্ষায় 18 পয়েন্ট পেয়েছেন, মোট 65 পয়েন্ট। 121 āpani likhita parīkṣāẏa 47 paẏēnṭa ēbaṁ maukhika parīkṣāẏa 18 paẏēnṭa pēẏēchēna, mōṭa 65 paẏēnṭa. 121 筆記試験で47点、口頭試験で18点、合計65点を獲得しました。 121 筆記 試験  47  、 口頭 試験  18  、 合計 65   獲得 しました 。 121 ひっき しけん  47 てん 、 こうとう しけん  18 てん 、 ごうけい 65 てん  かくとく しました 。 121 hikki shiken de 47 ten , kōtō shiken de 18 ten , gōkei 65 ten o kakutoku shimashita .
    122 Vous avez obtenu 47 points à l'épreuve écrite et 18 points à l'épreuve orale, pour un total de 65 points. 122 Vy poluchili 47 ballov za pis'mennyy test i 18 ballov za ustnyy test, vsego 65 ballov. 122 Вы получили 47 баллов за письменный тест и 18 баллов за устный тест, всего 65 баллов. 122 笔试得了 47分,口试得了 18分,总分65 122 你笔试得了47分,口试得了18分,总分65分 122 Nǐ bǐshì déliǎo 47 fēn, kǒushì déliǎo 18 fēn, zǒng fēn 65 fēn 122   122 You got 47 points in the written test and 18 points in the oral test, totaling 65 points. 122 Você obteve 47 pontos na prova escrita e 18 pontos na prova oral, totalizando 65 pontos. 122 Obtuviste 47 puntos en la prueba escrita y 18 puntos en la prueba oral, totalizando 65 puntos. 122 Sie haben 47 Punkte in der schriftlichen Prüfung und 18 Punkte in der mündlichen Prüfung erhalten, insgesamt also 65 Punkte. 122 Otrzymałeś 47 punktów z egzaminu pisemnego i 18 punktów z egzaminu ustnego, co daje łącznie 65 punktów. 122   122   122 حصلت على 47 نقطة في الاختبار الكتابي و 18 نقطة في الاختبار الشفوي بإجمالي 65 نقطة. 122 hasalat ealaa 47 nuqtat fi alaikhtibar alkitabii w 18 nuqtat fi alaikhtibar alshafawii bi'iijmalii 65 nuqtatun. 122 आपको लिखित परीक्षा में 47 अंक और मौखिक परीक्षा में 18 अंक मिले, कुल 65 अंक। 122 aapako likhit pareeksha mein 47 ank aur maukhik pareeksha mein 18 ank mile, kul 65 ank. 122 ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 47 ਅੰਕ ਅਤੇ ਮੌਖਿਕ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ 18 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ, ਕੁੱਲ 65 ਅੰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ. 122 Tuhānū likhatī prīkhi'ā vica 47 aka atē maukhika prīkhi'ā vica 18 aka prāpata hō'ē, kula 65 aka prāpata hō'ē. 122 আপনি লিখিত পরীক্ষায় 47 পয়েন্ট এবং মৌখিক পরীক্ষায় 18 পয়েন্ট পেয়েছেন, মোট 65 পয়েন্ট। 122 Āpani likhita parīkṣāẏa 47 paẏēnṭa ēbaṁ maukhika parīkṣāẏa 18 paẏēnṭa pēẏēchēna, mōṭa 65 paẏēnṭa. 122 筆記試験で47点、口頭試験で18点、合計65点を獲得しました。 122 筆記 試験  47  、 口頭 試験  18  、 合計 65   獲得 しました 。 122 ひっき しけん  47 てん 、 こうとう しけん  18 てん 、 ごうけい 65 てん  かくとく しました 。 122 hikki shiken de 47 ten , kōtō shiken de 18 ten , gōkei 65 ten o kakutoku shimashita .                    
    123 ses entreprises valent un total combiné de 3 milliards de dollars 123 yego biznes stoit v obshchey slozhnosti 3 milliarda dollarov. 123 его бизнес стоит в общей сложности 3 миллиарда долларов. 123 his businesses are worth a combined total $3 billion 123 他的企业总价值达 30 亿美元 123 tā de qǐyè zǒng jiàzhí dá 30 yì měiyuán 123   123 his businesses are worth a combined total $3 billion 123 seus negócios valem um total combinado de US $ 3 bilhões 123 sus negocios valen un total combinado de $ 3 mil millones 123 seine Geschäfte haben einen Gesamtwert von 3 Milliarden US-Dollar 123 jego firmy są warte łącznie 3 miliardy dolarów 123   123   123 تبلغ قيمة أعماله مجتمعة 3 مليارات دولار 123 tablugh qimat 'aemalih mujtamieatan 3 milyarat dular 123 उनके व्यवसाय कुल मिलाकर $3 बिलियन के हैं 123 unake vyavasaay kul milaakar $3 biliyan ke hain 123 ਉਸਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਦੀ ਸੰਯੁਕਤ ਕੁੱਲ $ 3 ਬਿਲੀਅਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਹੈ 123 Usadē kārōbārāṁ dī sayukata kula $ 3 bilī'ana dī kīmata hai 123 তার ব্যবসার মোট মূল্য $ 3 বিলিয়ন 123 Tāra byabasāra mōṭa mūlya $ 3 biliẏana 123 彼の事業は合計30億ドルの価値があります 123   事業  合計 30  ドル  価値  あります 123 かれ  じぎょう  ごうけい 30 おく ドル  かち  あります 123 kare no jigyō wa gōkei 30 oku doru no kachi ga arimasu                    
    124 La valeur totale de son entreprise est de 3 milliards de dollars américains 124 Obshchaya stoimost' yego biznesa sostavlyayet 3 milliarda dollarov SSHA. 124 Общая стоимость его бизнеса составляет 3 миллиарда долларов США. 124 他的企业总价值达 30 亿美元 124 他的企业总价值达 30 亿美元 124 tā de qǐyè zǒng jiàzhí dá 30 yì měiyuán 124   124 The total value of his business is US$3 billion 124 O valor total de seu negócio é de US $ 3 bilhões 124 El valor total de su negocio es de US $ 3 mil millones. 124 Der Gesamtwert seines Unternehmens beträgt 3 Milliarden US-Dollar 124 Całkowita wartość jego biznesu to 3 miliardy USD 124   124   124 تبلغ القيمة الإجمالية لأعماله 3 مليارات دولار أمريكي 124 tablugh alqimat al'iijmaliat li'aemalih 3 milyarat dular 'amrikiin 124 उनके व्यवसाय का कुल मूल्य US$3 बिलियन है 124 unake vyavasaay ka kul mooly us$3 biliyan hai 124 ਉਸਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੀ ਕੁੱਲ ਕੀਮਤ 3 ਬਿਲੀਅਨ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਹੈ 124 usadē kārōbāra dī kula kīmata 3 bilī'ana amarīkī ḍālara hai 124 তার ব্যবসার মোট মূল্য billion বিলিয়ন মার্কিন ডলার 124 tāra byabasāra mōṭa mūlya billion biliẏana mārkina ḍalāra 124 彼の事業の総額は30億米ドルです 124   事業  総額  30  米ドルです 124 かれ  じぎょう  そうがく  30 おく あめりかどるです 124 kare no jigyō no sōgaku wa 30 oku amerikadorudesu                    
    125 Son entreprise vaut 3 milliards de yuans. 125 Yego biznes stoit 3 milliarda yuaney. 125 Его бизнес стоит 3 миллиарда юаней. 125 His business is worth 3 billion yuan. 125 他的生意价值30亿元。 125 tā de shēngyì jiàzhí 30 yì yuán. 125   125 His business is worth 3 billion yuan. 125 Seu negócio vale 3 bilhões de yuans. 125 Su negocio vale 3 mil millones de yuanes. 125 Sein Geschäft hat einen Wert von 3 Milliarden Yuan. 125 Jego biznes jest wart 3 miliardy juanów. 125   125   125 تبلغ قيمة عمله 3 مليارات يوان. 125 tablugh qimat eamalih 3 milyarat yuan. 125 उनका कारोबार 3 अरब युआन का है। 125 unaka kaarobaar 3 arab yuaan ka hai. 125 ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ 3 ਅਰਬ ਯੂਆਨ ਦਾ ਹੈ. 125 usadā kārōbāra 3 araba yū'āna dā hai. 125 তার ব্যবসার মূল্য 3 বিলিয়ন ইউয়ান। 125 tāra byabasāra mūlya 3 biliẏana i'uẏāna. 125 彼の事業は30億元の価値があります。 125   事業  30    価値  あります 。 125 かれ  じぎょう  30 おく げん  かち  あります 。 125 kare no jigyō wa 30 oku gen no kachi ga arimasu .                    
    126 Son entreprise vaut 3 milliards de yuans. 126 Yego biznes stoit 3 milliarda yuaney. 126 Его бизнес стоит 3 миллиарда юаней. 126 他的 企业加在一起总值30亿元 126 他的企业加信用卡30美元 126 Tā de qǐyè jiā xìnyòngkǎ 30 měiyuán 126   126 His business is worth 3 billion yuan. 126 Seu negócio vale 3 bilhões de yuans. 126 Su negocio vale 3 mil millones de yuanes. 126 Sein Geschäft hat einen Wert von 3 Milliarden Yuan. 126 Jego biznes jest wart 3 miliardy juanów. 126   126   126 تبلغ قيمة عمله 3 مليارات يوان. 126 tablugh qimat eamalih 3 milyarat yuan. 126 उनका कारोबार 3 अरब युआन का है। 126 unaka kaarobaar 3 arab yuaan ka hai. 126 ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ 3 ਅਰਬ ਯੂਆਨ ਦਾ ਹੈ. 126 Usadā kārōbāra 3 araba yū'āna dā hai. 126 তার ব্যবসার মূল্য 3 বিলিয়ন ইউয়ান। 126 Tāra byabasāra mūlya 3 biliẏana i'uẏāna. 126 彼の事業は30億元の価値があります。 126   事業  30    価値  あります 。 126 かれ  じぎょう  30 おく げん  かち  あります 。 126 kare no jigyō wa 30 oku gen no kachi ga arimasu .                    
    127 Sur un total de 15 matchs, ils n'en ont remporté que 2 127 Iz 15 igr oni vyigrali tol'ko 2. 127 Из 15 игр они выиграли только 2. 127 Out of  a total of 15 games, they only won  2 127 在总共15场比赛中,他们只赢了2场 127 zài zǒnggòng 15 chǎng bǐsài zhōng, tāmen zhǐ yíngle 2 chǎng 127 127 Out of a total of 15 games, they only won 2 127 De um total de 15 jogos, eles ganharam apenas 2 127 De un total de 15 juegos, solo ganaron 2 127 Von insgesamt 15 Spielen haben sie nur 2 gewonnen 127 Na 15 gier wygrali tylko 2 127 127 127 من إجمالي 15 مباراة ، فازوا 2 فقط 127 min 'iijmali 15 mubarat , fazuu 2 faqat 127 कुल 15 खेलों में से, उन्होंने केवल 2 . जीते 127 kul 15 khelon mein se, unhonne keval 2 . jeete 127 ਕੁੱਲ 15 ਗੇਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ 2 ਜਿੱਤੀਆਂ 127 Kula 15 gēmāṁ vicōṁ, unhāṁ nē sirapha 2 jitī'āṁ 127 মোট ১৫ টি খেলার মধ্যে তারা মাত্র ২ টি জিতেছে 127 Mōṭa 15 ṭi khēlāra madhyē tārā mātra 2 ṭi jitēchē 127 合計15試合のうち、2勝しかありませんでした。 127 合計 15 試合  うち 、 2  しか ありませんでした 。 127 ごうけい 15 しあい  うち 、 2 しょう しか ありませんでした 。 127 gōkei 15 shiai no uchi , 2 shō shika arimasendeshita .
    128 Sur un total de 15 matchs, ils n'en ont remporté que 2 128 Vsego za 15 igr oni vyigrali tol'ko 2. 128 Всего за 15 игр они выиграли только 2. 128 在总共15场比赛中,他们只赢了2 128 在15场比赛中,他们只赢了2场 128 zài 15 chǎng bǐsài zhōng, tāmen zhǐ yíngle 2 chǎng 128   128 In a total of 15 games, they only won 2 128 Em um total de 15 jogos, eles ganharam apenas 2 128 En un total de 15 juegos, solo ganaron 2 128 In insgesamt 15 Spielen gewannen sie nur 2 128 W sumie w 15 grach wygrali tylko 2 128   128   128 في إجمالي 15 مباراة ، فازوا 2 فقط 128 fi 'iijmali 15 mubarat , fazuu 2 faqat 128 कुल 15 खेलों में, उन्होंने केवल 2 . जीते 128 kul 15 khelon mein, unhonne keval 2 . jeete 128 ਕੁੱਲ 15 ਗੇਮਾਂ ਵਿੱਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ 2 ਜਿੱਤੇ 128 kula 15 gēmāṁ vica, unhāṁ nē sirapha 2 jitē 128 মোট ১৫ টি ম্যাচে তারা মাত্র ২ টি জিতেছে 128 mōṭa 15 ṭi myācē tārā mātra 2 ṭi jitēchē 128 合計15試合で、2勝しかありませんでした 128 合計 15 試合  、 2  しか ありませんでした 128 ごうけい 15 しあい  、 2 しょう しか ありませんでした 128 gōkei 15 shiai de , 2 shō shika arimasendeshita                    
    129 Sur un total de 15 matchs, ils n'en ont remporté que 2 129 Iz 15 igr oni vyigrali tol'ko 2. 129 Из 15 игр они выиграли только 2. 129 Out of a total of 15 games, they only won 2 129 在总共15场比赛中,他们只赢了2场 129 zài zǒnggòng 15 chǎng bǐsài zhōng, tāmen zhǐ yíngle 2 chǎng 129   129 Out of a total of 15 games, they only won 2 129 De um total de 15 jogos, eles ganharam apenas 2 129 De un total de 15 juegos, solo ganaron 2 129 Von insgesamt 15 Spielen haben sie nur 2 gewonnen 129 Na 15 gier wygrali tylko 2 129   129   129 من إجمالي 15 مباراة ، فازوا 2 فقط 129 min 'iijmali 15 mubarat , fazuu 2 faqat 129 कुल 15 खेलों में से, उन्होंने केवल 2 . जीते 129 kul 15 khelon mein se, unhonne keval 2 . jeete 129 ਕੁੱਲ 15 ਗੇਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ 2 ਜਿੱਤੀਆਂ 129 kula 15 gēmāṁ vicōṁ, unhāṁ nē sirapha 2 jitī'āṁ 129 মোট ১৫ টি খেলার মধ্যে তারা মাত্র ২ টি জিতেছে 129 mōṭa 15 ṭi khēlāra madhyē tārā mātra 2 ṭi jitēchē 129 合計15試合のうち、2勝しかありませんでした。 129 合計 15 試合  うち 、 2  しか ありませんでした 。 129 ごうけい 15 しあい  うち 、 2 しょう しか ありませんでした 。 129 gōkei 15 shiai no uchi , 2 shō shika arimasendeshita .                    
    130 Sur un total de 15 matchs, ils n'en ont remporté que 2 130 Iz 15 igr oni vyigrali tol'ko 2. 130 Из 15 игр они выиграли только 2. 130 在总共15场比赛中,他们只胜了 2 130 在15场比赛中,他们只赢了2场 130 zài 15 chǎng bǐsài zhōng, tāmen zhǐ yíngle 2 chǎng 130   130 Out of a total of 15 games, they only won 2 130 De um total de 15 jogos, eles ganharam apenas 2 130 De un total de 15 juegos, solo ganaron 2 130 Von insgesamt 15 Spielen haben sie nur 2 gewonnen 130 Na 15 gier wygrali tylko 2 130   130   130 من إجمالي 15 مباراة ، فازوا 2 فقط 130 min 'iijmali 15 mubarat , fazuu 2 faqat 130 कुल 15 खेलों में से, उन्होंने केवल 2 . जीते 130 kul 15 khelon mein se, unhonne keval 2 . jeete 130 ਕੁੱਲ 15 ਗੇਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ 2 ਜਿੱਤੀਆਂ 130 kula 15 gēmāṁ vicōṁ, unhāṁ nē sirapha 2 jitī'āṁ 130 মোট ১৫ টি খেলার মধ্যে তারা মাত্র ২ টি জিতেছে 130 mōṭa 15 ṭi khēlāra madhyē tārā mātra 2 ṭi jitēchē 130 合計15試合のうち、2勝しかありませんでした。 130 合計 15 試合  うち 、 2  しか ありませんでした 。 130 ごうけい 15 しあい  うち 、 2 しょう しか ありませんでした 。 130 gōkei 15 shiai no uchi , 2 shō shika arimasendeshita .                    
    131 Les réparations se sont élevées à plus de 500 £ au total 131 Remont oboshelsya v obshchey slozhnosti boleye 500 funtov sterlingov. 131 Ремонт обошелся в общей сложности более 500 фунтов стерлингов. 131 The repairs came to over £500 in total 131 维修总额超过 500 英镑 131 wéixiū zǒng'é chāoguò 500 yīngbàng 131   131 The repairs came to over £500 in total 131 Os reparos somaram mais de £ 500 no total 131 Las reparaciones ascendieron a más de £ 500 en total. 131 Die Reparaturen beliefen sich insgesamt auf über £500 131 Łącznie naprawy wyniosły ponad 500 funtów 131   131   131 وصل إجمالي الإصلاحات إلى أكثر من 500 جنيه إسترليني 131 wasal 'iijmaliu al'iislahat 'iilaa 'akthar min 500 junayh 'iistarliniin 131 मरम्मत कुल मिलाकर £500 से अधिक हुई 131 marammat kul milaakar £500 se adhik huee 131 ਮੁਰੰਮਤ ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ £ 500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋ ਗਈ 131 muramata kula milā kē £ 500 tōṁ vadha hō ga'ī 131 মেরামত মোট £ 500 এর উপরে এসেছিল 131 mērāmata mōṭa £ 500 ēra uparē ēsēchila 131 修理は合計で500ポンド以上になりました 131 修理  合計  500 ポンド 以上  なりました 131 しゅうり  ごうけい  500 ポンド いじょう  なりました 131 shūri wa gōkei de 500 pondo ijō ni narimashita                    
    132 Le montant total des réparations dépasse 500 £ 132 Obshchaya summa remonta prevyshayet 500 funtov sterlingov. 132 Общая сумма ремонта превышает 500 фунтов стерлингов. 132 维修总额超过 500 英镑 132 维修损失 500 132 wéixiū sǔnshī 500 132   132 The total amount of repairs exceeds £500 132 A quantidade total de reparos excede £ 500 132 El monto total de las reparaciones supera las 500 libras esterlinas. 132 Der Gesamtbetrag der Reparaturen übersteigt £500 132 Całkowita kwota napraw przekracza £500 132   132   132 المبلغ الإجمالي للإصلاحات يتجاوز 500 جنيه إسترليني 132 almablagh al'iijmaliu lil'iislahat yatajawaz 500 junayh 'iistarliniun 132 मरम्मत की कुल राशि £500 . से अधिक है 132 marammat kee kul raashi £500 . se adhik hai 132 ਮੁਰੰਮਤ ਦੀ ਕੁੱਲ ਰਕਮ £ 500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ 132 muramata dī kula rakama £ 500 tōṁ vadha hai 132 মেরামতের মোট পরিমাণ £ 500 ছাড়িয়ে গেছে 132 mērāmatēra mōṭa parimāṇa £ 500 chāṛiẏē gēchē 132 修理の合計額が500ポンドを超える 132 修理  合計額  500 ポンド  超える 132 しゅうり  ごうけいがく  500 ポンド  こえる 132 shūri no gōkeigaku ga 500 pondo o koeru                    
    133  (y compris tout). 133  (vklyuchaya vse). 133  (включая все). 133  (including everything). 133  (包括一切)。 133  (bāokuò yīqiè). 133 133  (including everything). 133  (incluindo tudo). 133  (incluido todo). 133  (einschließlich allem). 133  (w tym wszystko). 133 133 133  (بما في ذلك كل شيء). 133 (bima fi dhalik kulu shay'in). 133  (सब कुछ सहित)। 133  (sab kuchh sahit). 133  (ਸਭ ਕੁਝ ਸਮੇਤ). 133  (sabha kujha samēta). 133  (সবকিছু সহ)। 133  (sabakichu saha). 133  (すべてを含む)。 133 ( すべて  含む ) 。 133 ( すべて  ふくむ ) 。 133 ( subete o fukumu ) .
    134 (y compris tout) 134 (Vklyuchaya vse) 134 (Включая все) 134 (包括一切) 134 (包括一切) 134 (Bāokuò yīqiè) 134   134 (Including everything) 134 (Incluindo tudo) 134 (Incluido todo) 134 (Alles inklusive) 134 (W tym wszystko) 134   134   134 (بما في ذلك كل شيء) 134 (bima fi dhalik kulu shay'in) 134 (सब कुछ सहित) 134 (sab kuchh sahit) 134 (ਸਭ ਕੁਝ ਸਮੇਤ) 134 (Sabha kujha samēta) 134 (সবকিছু সহ) 134 (Sabakichu saha) 134 (すべてを含む) 134 ( すべて  含む ) 134 ( すべて  ふくむ ) 134 ( subete o fukumu )                    
    135 Le coût total de la réparation est supérieur à 500 £ 135 Obshchaya stoimost' remonta boleye 500 funtov sterlingov. 135 Общая стоимость ремонта более 500 фунтов стерлингов. 135 The total repair cost is over £500 135 总维修费用超过 500 英镑 135 zǒng wéixiū fèiyòng chāoguò 500 yīngbàng 135 135 The total repair cost is over £500 135 O custo total do reparo é superior a £ 500 135 El costo total de reparación es de más de £ 500 135 Die Gesamtreparaturkosten betragen über £500 135 Całkowity koszt naprawy to ponad 500 £ 135 135 135 تبلغ تكلفة الإصلاح الإجمالية أكثر من 500 جنيه إسترليني 135 tablugh taklifat al'iislah al'iijmaliat 'akthar min 500 junayh 'iistarliniin 135 कुल मरम्मत लागत £500 . से अधिक है 135 kul marammat laagat £500 . se adhik hai 135 ਮੁਰੰਮਤ ਦੀ ਕੁੱਲ ਲਾਗਤ £ 500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ 135 muramata dī kula lāgata £ 500 tōṁ vadha hai 135 মোট মেরামতের খরচ over 500 এর বেশি 135 mōṭa mērāmatēra kharaca over 500 ēra bēśi 135 総修理費は500ポンド以上です 135  修理費  500 ポンド 以上です 135 そう しゅうりひ  500 ポンド いじょうです 135 sō shūrihi wa 500 pondo ijōdesu
    136 Le coût total de la réparation est supérieur à 500 £ 136 Obshchaya stoimost' remonta boleye 500 funtov sterlingov. 136 Общая стоимость ремонта более 500 фунтов стерлингов. 136 修理费总共 500 多英镑 136 萨费达500多 136 sà fèi dá 500 duō 136   136 The total repair cost is over £500 136 O custo total do reparo é superior a £ 500 136 El costo total de reparación es de más de £ 500 136 Die Gesamtreparaturkosten betragen über £500 136 Całkowity koszt naprawy to ponad 500 £ 136   136   136 تبلغ تكلفة الإصلاح الإجمالية أكثر من 500 جنيه إسترليني 136 tablugh taklifat al'iislah al'iijmaliat 'akthar min 500 junayh 'iistarliniin 136 कुल मरम्मत लागत £500 . से अधिक है 136 kul marammat laagat £500 . se adhik hai 136 ਮੁਰੰਮਤ ਦੀ ਕੁੱਲ ਲਾਗਤ £ 500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ 136 muramata dī kula lāgata £ 500 tōṁ vadha hai 136 মোট মেরামতের খরচ over 500 এর বেশি 136 mōṭa mērāmatēra kharaca over 500 ēra bēśi 136 総修理費は500ポンド以上です 136  修理費  500 ポンド 以上です 136 そう しゅうりひ  500 ポンド いじょうです 136 sō shūrihi wa 500 pondo ijōdesu                    
    137 voir également 137 smotrite takzhe 137 смотрите также 137 see also  137 也可以看看 137 yě kěyǐ kàn kàn 137 137 see also 137 Veja também 137 ver también 137 siehe auch 137 Zobacz też 137 137 137 أنظر أيضا 137 'anzur 'aydan 137 यह सभी देखें 137 yah sabhee dekhen 137 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 137 iha vī vēkhō 137 আরো দেখুন 137 ārō dēkhuna 137 も参照してください 137  参照 してください 137  さんしょう してください 137 mo sanshō shitekudasai
    138 total 138 Obshchaya summa 138 Общая сумма 138 grand total 138 累计 138 lěijì 138 138 grand total 138 total geral 138 gran total 138 Gesamtsumme 138 Łączna suma 138 138 138 المبلغ الإجمالي 138 almablagh al'iijmaliu 138 कुल योग 138 kul yog 138 ਸਮੁੱਚੀ ਗਿਣਤੀ 138 samucī giṇatī 138 সর্বমোট 138 sarbamōṭa 138 総計 138 総計 138 そうけい 138 sōkei
    139 total cumulé 139 tekushchaya summa 139 текущая сумма 139 running total 139 总计 139 zǒngjì 139 139 running total 139 execução total 139 total acumulado 139 laufende Summe 139 bieżąca suma 139 139 139 مجموع تشغيل 139 majmue tashghil 139 चालू हालत में कुल 139 chaaloo haalat mein kul 139 ਕੁੱਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 139 kula cala rihā hai 139 মোট চলমান 139 mōṭa calamāna 139 累計 139 累計 139 るいけい 139 ruikei
    140 somme totale 140 Itogo 140 Итого 140 sum total 140 总和 140 zǒnghé 140   140 sum total 140 soma total 140 la suma total 140 Gesamtsumme 140 całkowita suma 140   140   140 اجمالي 140 ajamaliun 140 कुल जोड़ 140 kul jod 140 ਕੁੱਲ ਰਕਮ 140 kula rakama 140 পুরো যোগফল 140 purō yōgaphala 140 合計 140 合計 140 ごうけい 140 gōkei                    
    141 atteindre un certain total 141 chtoby dostich' opredelennoy summy 141 чтобы достичь определенной суммы 141 to reach a particular total  141 达到特定的总数 141 dádào tèdìng de zǒngshù 141   141 to reach a particular total 141 para alcançar um determinado total 141 para alcanzar un total particular 141 um eine bestimmte Summe zu erreichen 141 osiągnąć określoną sumę 141   141   141 للوصول إلى إجمالي معين 141 lilwusul 'iilaa 'iijmali mueayan 141 एक विशेष कुल तक पहुँचने के लिए 141 ek vishesh kul tak pahunchane ke lie 141 ਇੱਕ ਖਾਸ ਕੁੱਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ 141 ika khāsa kula taka pahucaṇa la'ī 141 একটি নির্দিষ্ট মোট পৌঁছানোর জন্য 141 ēkaṭi nirdiṣṭa mōṭa paum̐chānōra jan'ya 141 特定の合計に達する 141 特定  合計  達する 141 とくてい  ごうけい  たっする 141 tokutei no gōkei ni tassuru                    
    142 Atteindre un certain total 142 Dostich' opredelennoy summy 142 Достичь определенной суммы 142 达到特定的总数 142 达到特定的总数 142 dádào tèdìng de zǒngshù 142   142 Reach a certain total 142 Alcance um certo total 142 Alcanza un cierto total 142 Erreiche eine bestimmte Summe 142 Osiągnij określoną sumę 142   142   142 تصل إلى مجموع معين 142 tasil 'iilaa majmue mueayan 142 एक निश्चित कुल तक पहुंचें 142 ek nishchit kul tak pahunchen 142 ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੁੱਲ ਤੇ ਪਹੁੰਚੋ 142 ika niśacata kula tē pahucō 142 একটি নির্দিষ্ট মোট পৌঁছান 142 ēkaṭi nirdiṣṭa mōṭa paum̐chāna 142 一定の合計に達する 142 一定  合計  達する 142 いってい  ごうけい  たっする 142 ittei no gōkei ni tassuru                    
    143 Le total 143 Obshchiy 143 Общий 143 Total 143 全部的 143 quánbù de 143   143 Total 143 Total 143 Total 143 Gesamt 143 Całkowity 143   143   143 المجموع 143 almajmue 143 कुल 143 kul 143 ਕੁੱਲ 143 kula 143 মোট 143 mōṭa 143 合計 143 合計 143 ごうけい 143 gōkei                    
    144 Le total 144 Obshchiy 144 Общий 144 总数达;共计 144 总数达; 144 zǒngshù dá; 144   144 Total 144 Total 144 Total 144 Gesamt 144 Całkowity 144   144   144 المجموع 144 almajmue 144 कुल 144 kul 144 ਕੁੱਲ 144 kula 144 মোট 144 mōṭa 144 合計 144 合計 144 ごうけい 144 gōkei                    
    145 Les importations ont totalisé 1,5 milliard de dollars l'an dernier 145 Import v proshlom godu sostavil 1,5 milliarda dollarov. 145 Импорт в прошлом году составил 1,5 миллиарда долларов. 145 Imports totalled $1.5 billion last year 145 去年进口总额为15亿美元 145 qùnián jìnkǒu zǒng'é wèi 15 yì měiyuán 145 145 Imports totalled $1.5 billion last year 145 Importações somaram US $ 1,5 bilhão no ano passado 145 Las importaciones totalizaron $ 1.5 mil millones el año pasado 145 Die Importe beliefen sich im vergangenen Jahr auf 1,5 Milliarden US-Dollar 145 Import wyniósł w zeszłym roku 1,5 miliarda dolarów 145 145 145 وبلغ إجمالي الواردات 1.5 مليار دولار العام الماضي 145 wabalagh 'iijmaliu alwaridat 1.5 milyar dular aleam almadi 145 पिछले साल कुल $1.5 बिलियन का आयात हुआ 145 pichhale saal kul $1.5 biliyan ka aayaat hua 145 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਯਾਤ ਕੁੱਲ $ 1.5 ਬਿਲੀਅਨ ਸੀ 145 pichalē sāla āyāta kula $ 1.5 Bilī'ana sī 145 গত বছর আমদানির পরিমাণ ছিল $ 1.5 বিলিয়ন 145 gata bachara āmadānira parimāṇa chila $ 1.5 Biliẏana 145 昨年の輸入総額は15億ドルでした 145 昨年  輸入 総額  15  ドルでした 145 さくねん  ゆにゅう そうがく  15 おく どるでした 145 sakunen no yunyū sōgaku wa 15 oku dorudeshita
    146 Les importations totales de l'année dernière s'élevaient à 1,5 milliard de dollars américains 146 Obshchiy ob"yem importa v proshlom godu sostavil 1,5 milliarda dollarov SSHA. 146 Общий объем импорта в прошлом году составил 1,5 миллиарда долларов США. 146 去年进口总额为15亿美元 146 去年进口额为15亿美元 146 qùnián jìnkǒu é wèi 15 yì měiyuán 146   146 Last year’s total imports were US$1.5 billion 146 As importações totais do ano passado foram de US $ 1,5 bilhão 146 Las importaciones totales del año pasado fueron de 1.500 millones de dólares EE.UU. 146 Die Gesamtimporte des letzten Jahres beliefen sich auf 1,5 Milliarden US-Dollar 146 Całkowity import w zeszłym roku wyniósł 1,5 mld USD 146   146   146 بلغ إجمالي واردات العام الماضي 1.5 مليار دولار أمريكي 146 balagh 'iijmaliu waridat aleam almadi 1.5 milyar dular 'amrikiin 146 पिछले वर्ष का कुल आयात US$1.5 बिलियन था 146 pichhale varsh ka kul aayaat us$1.5 biliyan tha 146 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਕੁੱਲ ਦਰਾਮਦ US $ 1.5 ਬਿਲੀਅਨ ਸੀ 146 pichalē sāla dī kula darāmada US $ 1.5 Bilī'ana sī 146 গত বছরের মোট আমদানি ছিল ১.৫ বিলিয়ন মার্কিন ডলার 146 gata bacharēra mōṭa āmadāni chila 1.5 Biliẏana mārkina ḍalāra 146 昨年の総輸入額は15億米ドルでした 146 昨年   輸入額  15  米ドルでした 146 さくねん  そう ゆにゅうがく  15 おく あめりかどるでした 146 sakunen no sō yunyūgaku wa 15 oku amerikadorudeshita                    
    147 Les importations de l'année dernière se sont élevées à 1,5 milliard de yuans. 147 V proshlom godu import sostavil 1,5 mlrd yuaney. 147 В прошлом году импорт составил 1,5 млрд юаней. 147 Last years imports amounted to 1.5 billion yuan. 147 去年进口额为15亿元人民币。 147 qùnián jìnkǒu é wèi 15 yì yuán rénmínbì. 147   147 Last year’s imports amounted to 1.5 billion yuan. 147 As importações do ano passado totalizaram 1,5 bilhão de yuans. 147 Las importaciones del año pasado ascendieron a 1.500 millones de yuanes. 147 Im vergangenen Jahr beliefen sich die Importe auf 1,5 Milliarden Yuan. 147 Ubiegłoroczny import wyniósł 1,5 miliarda juanów. 147   147   147 وبلغت واردات العام الماضي 1.5 مليار يوان. 147 wabalaghat waridat aleam almadi 1.5 milyar yuan. 147 पिछले साल का आयात 1.5 अरब युआन का था। 147 pichhale saal ka aayaat 1.5 arab yuaan ka tha. 147 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਦਰਾਮਦ 1.5 ਬਿਲੀਅਨ ਯੂਆਨ ਸੀ. 147 pichalē sāla dī darāmada 1.5 Bilī'ana yū'āna sī. 147 গত বছরের আমদানির পরিমাণ ছিল 1.5 বিলিয়ন ইউয়ান। 147 gata bacharēra āmadānira parimāṇa chila 1.5 Biliẏana i'uẏāna. 147 昨年の輸入額は15億元でした。 147 昨年  輸入額  15  元でした 。 147 さくねん  ゆにゅうがく  15 おく げんでした 。 147 sakunen no yunyūgaku wa 15 oku gendeshita .                    
    148 Les importations de l'année dernière se sont élevées à 1,5 milliard de yuans 148 V proshlom godu import sostavil 1,5 mlrd yuaney. 148 В прошлом году импорт составил 1,5 млрд юаней. 148 去年的进口 15 亿元 148 去年的进口额达15美元 148 Qùnián de jìnkǒu é dá 15 měiyuán 148   148 Last year’s imports amounted to 1.5 billion yuan 148 As importações do ano passado totalizaram 1,5 bilhão de yuans 148 Las importaciones del año pasado ascendieron a 1.500 millones de yuanes. 148 Die Einfuhren im letzten Jahr beliefen sich auf 1,5 Milliarden Yuan 148 Ubiegłoroczny import wyniósł 1,5 mld juanów 148   148   148 وبلغت واردات العام الماضي 1.5 مليار يوان 148 wabalaghat waridat aleam almadi 1.5 milyar yuan 148 पिछले साल का आयात 1.5 अरब युआन था 148 pichhale saal ka aayaat 1.5 arab yuaan tha 148 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਦਰਾਮਦ 1.5 ਬਿਲੀਅਨ ਯੂਆਨ ਸੀ 148 Pichalē sāla dī darāmada 1.5 Bilī'ana yū'āna sī 148 গত বছরের আমদানির পরিমাণ ছিল 1.5 বিলিয়ন ইউয়ান 148 Gata bacharēra āmadānira parimāṇa chila 1.5 Biliẏana i'uẏāna 148 昨年の輸入額は15億元 148 昨年  輸入額  15   148 さくねん  ゆにゅうがく  15 おく げん 148 sakunen no yunyūgaku wa 15 oku gen                    
    149 au ralenti 149 kholostoy khod 149 холостой ход 149 149 149 mān 149   149 idling 149 ocioso 149 de marcha en vacío 149 im Leerlauf 149 na biegu jałowym 149   149   149 تسكع 149 taskae 149 सुस्ती 149 sustee 149 ਵਿਹਲਾ 149 vihalā 149 অলস 149 alasa 149 アイドリング 149 アイドリング 149 アイドリング 149 aidoringu                    
    150 ~qch/qn (vers le haut) 150 ~ sth / sb (vverkh) 150 ~ sth / sb (вверх) 150 sth/sb (up)  150 〜某事/某人(上) 150 〜mǒu shì/mǒu rén (shàng) 150   150 ~sth/sb (up) 150 ~ sth / sb (para cima) 150 ~ sth / sb (arriba) 150 ~etw/sb (hoch) 150 ~sth/sb (w górę) 150   150   150 ~ sth / sb (up) 150 ~ sth / sb (up) 150 ~ एसटीएच/एसबी (ऊपर) 150 ~ esateeech/esabee (oopar) 150 ~ sth/sb (ਉੱਪਰ) 150 ~ sth/sb (upara) 150 ~ sth/sb (আপ) 150 ~ sth/sb (āpa) 150 〜sth / sb(上) 150 〜 sth / sb ( 上 ) 150 〜 sth / sb ( うえ ) 150 〜 sth / sb ( ue )                    
    151 additionner les nombres de qc/qc et obtenir un total 151 slozhit' kolichestvo sth / sb i poluchit' obshchuyu 151 сложить количество sth / sb и получить общую 151 to add up the numbers of sth/sb and get a total  151 将某人/某事的数量相加并得到总数 151 jiāng mǒu rén/mǒu shì de shùliàng xiàng jiā bìng dédào zǒngshù 151 151 to add up the numbers of sth/sb and get a total 151 para somar os números de sth / sb e obter um total 151 para sumar los números de sth / sb y obtener un total 151 die Anzahl von etw/jdm addieren und eine Summe erhalten 151 zsumować liczby sth/sb i uzyskać sumę 151 151 151 لجمع أعداد sth / sb والحصول على المجموع 151 lijame 'aedad sth / sb walhusul ealaa almajmue 151 sth/sb की संख्या जोड़ने और कुल प्राप्त करने के लिए 151 sth/sb kee sankhya jodane aur kul praapt karane ke lie 151 ਐਸਟੀਐਚ/ਐਸਬੀ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਕੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 151 aisaṭī'aica/aisabī dī sakhi'ā jōṛana atē kula prāpata karana la'ī 151 sth/sb এর সংখ্যা যোগ করতে এবং মোট পেতে 151 sth/sb ēra saṅkhyā yōga karatē ēbaṁ mōṭa pētē 151 sth / sbの数を合計し、合計を取得するには 151 sth / sb    合計  、 合計  取得 する   151 sth / sb  かず  ごうけい  、 ごうけい  しゅとく する   151 sth / sb no kazu o gōkei shi , gōkei o shutoku suru ni wa
    152 Additionnez le nombre de quelqu'un/quelque chose et obtenez le total 152 Slozhite chislo kogo-to / chego-to i poluchite obshcheye kolichestvo 152 Сложите число кого-то / чего-то и получите общее количество 152 将某人/某事的数量相加并得到总数 152 将某人/某事的数量相加并得到总数 152 jiāng mǒu rén/mǒu shì de shùliàng xiàng jiā bìng dédào zǒngshù 152   152 Add the number of someone/something and get the total 152 Adicione o número de alguém / algo e obtenha o total 152 Suma el número de alguien / algo y obtén el total 152 Addiere die Anzahl von jemandem/etwas und erhalte die Summe 152 Dodaj liczbę kogoś/czegoś i uzyskaj sumę 152   152   152 أضف رقم شخص / شيء واحصل على الإجمالي 152 'adif raqm shakhs / shay' wahsul ealaa al'iijmalii 152 किसी व्यक्ति/वस्तु की संख्या जोड़ें और कुल प्राप्त करें 152 kisee vyakti/vastu kee sankhya joden aur kul praapt karen 152 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 152 kisē/kisē cīza dī sakhi'ā śāmala karō atē kula prāpata karō 152 কারো/কিছু সংখ্যা যোগ করুন এবং মোট পান 152 kārō/kichu saṅkhyā yōga karuna ēbaṁ mōṭa pāna 152 誰か/何かの数を追加し、合計を取得します 152   /      追加  、 合計  取得 します 152 だれ  / なに   かず  ついか  、 ごうけい  しゅとく します 152 dare ka / nani ka no kazu o tsuika shi , gōkei o shutoku shimasu                    
    153 Additionner ; calculer la somme de 153 Slozhit'; rasschitat' summu 153 Сложить; рассчитать сумму 153 Add up; calculate the sum of 153 加起来;计算总和 153 jiā qǐlái; jìsuàn zǒnghé 153 153 Add up; calculate the sum of 153 Some; calcule a soma de 153 Suma; calcula la suma de 153 Addiere; berechne die Summe von 153 Dodaj; oblicz sumę 153 153 153 اجمع ؛ احسب مجموع 153 ajmae ; ahsib majmue 153 जोड़ें; के योग की गणना करें 153 joden; ke yog kee ganana karen 153 ਜੋੜੋ; ਦੇ ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ 153 jōṛō; dē jōṛa dī gaṇanā karō 153 যোগ করুন; এর যোগফল গণনা করুন 153 yōga karuna; ēra yōgaphala gaṇanā karuna 153 合計;の合計を計算します 153 合計 ;  合計  計算 します 153 ごうけい ;  ごうけい  けいさん します 153 gōkei ; no gōkei o keisan shimasu
    154 Additionner ; calculer la somme de 154 Slozhit'; rasschitat' summu 154 Сложить; рассчитать сумму 154 起来计算的总和 154 把……加起来;计算……的总和 154 bǎ……jiā qǐlái; jìsuàn……de zǒnghé 154   154 Add up; calculate the sum of 154 Some; calcule a soma de 154 Suma; calcula la suma de 154 Addiere; berechne die Summe von 154 Dodaj; oblicz sumę 154   154   154 اجمع ؛ احسب مجموع 154 ajmae ; ahsib majmue 154 जोड़ें; के योग की गणना करें 154 joden; ke yog kee ganana karen 154 ਜੋੜੋ; ਦੇ ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ 154 jōṛō; dē jōṛa dī gaṇanā karō 154 যোগ করুন; এর যোগফল গণনা করুন 154 yōga karuna; ēra yōgaphala gaṇanā karuna 154 合計;の合計を計算します 154 合計 ;  合計  計算 します 154 ごうけい ;  ごうけい  けいさん します 154 gōkei ; no gōkei o keisan shimasu                    
    155 ajouter 155 Dobavit' 155 Добавить 155 155 155 jiā 155   155 add 155 adicionar 155 agregar 155 hinzufügen 155 Dodaj 155   155   155 يضيف 155 yudif 155 जोड़ें 155 joden 155 ਜੋੜੋ 155 jōṛō 155 যোগ করুন 155 yōga karuna 155 追加 155 追加 155 ついか 155 tsuika                    
    156 les points de chaque élève ont été totalisés et inscrits dans une liste 156 bally kazhdogo studenta byli podschitany i zaneseny v spisok 156 баллы каждого студента были подсчитаны и занесены в список 156 each student’s points were totalled and entered in a list 156 每个学生的分数都被汇总并输入到一个列表中 156 měi gè xuéshēng de fēnshù dōu bèi huìzǒng bìng shūrù dào yīgè lièbiǎo zhōng 156 156 each student’s points were totalled and entered in a list 156 os pontos de cada aluno foram somados e inseridos em uma lista 156 los puntos de cada estudiante se sumaron y se ingresaron en una lista 156 die Punkte jedes Schülers wurden zusammengezählt und in eine Liste eingetragen 156 punkty każdego ucznia zostały zsumowane i wpisane na listę 156 156 156 تم جمع نقاط كل طالب وإدخالها في قائمة 156 tama jame niqat kuli talib wa'iidkhaluha fi qayima 156 प्रत्येक छात्र के अंकों का योग किया गया और एक सूची में दर्ज किया गया 156 pratyek chhaatr ke ankon ka yog kiya gaya aur ek soochee mein darj kiya gaya 156 ਹਰੇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੇ ਅੰਕ ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕੀਤੇ ਗਏ 156 harēka vidi'ārathī dē aka pūrē kītē ga'ē atē ika sūcī vica dākhala kītē ga'ē 156 প্রতিটি শিক্ষার্থীর পয়েন্ট সমষ্টিগত এবং একটি তালিকায় প্রবেশ করা হয়েছিল 156 pratiṭi śikṣārthīra paẏēnṭa samaṣṭigata ēbaṁ ēkaṭi tālikāẏa prabēśa karā haẏēchila 156 各生徒のポイントが合計され、リストに入力されました 156  生徒  ポイント  合計 され 、 リスト  入力 されました 156 かく せいと  ポイント  ごうけい され 、 リスト  にゅうりょく されました 156 kaku seito no pointo ga gōkei sare , risuto ni nyūryoku saremashita
    157 Les notes de chaque élève sont résumées et saisies dans une liste 157 Bally kazhdogo studenta summiruyutsya i zanosyatsya v spisok. 157 Баллы каждого студента суммируются и заносятся в список. 157 每个学生的分数都被汇总并输入到一个列表中 157 个别学生的都被汇总并输入到一个列表中 157 gèbié xuéshēng de dōu bèi huìzǒng bìng shūrù dào yīgè lièbiǎo zhōng 157   157 The scores of each student are summarized and entered into a list 157 As pontuações de cada aluno são resumidas e inseridas em uma lista 157 Los puntajes de cada estudiante se resumen y se ingresan en una lista. 157 Die Ergebnisse jedes Schülers werden zusammengefasst und in eine Liste eingetragen 157 Wyniki każdego ucznia są podsumowywane i umieszczane na liście 157   157   157 يتم تلخيص درجات كل طالب وإدخالها في قائمة 157 yatimu talkhis darajat kuli talib wa'iidkhaliha fi qayima 157 प्रत्येक छात्र के अंकों को संक्षेप में प्रस्तुत किया जाता है और एक सूची में दर्ज किया जाता है 157 pratyek chhaatr ke ankon ko sankshep mein prastut kiya jaata hai aur ek soochee mein darj kiya jaata hai 157 ਹਰੇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੇ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਸਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 157 harēka vidi'ārathī dē akāṁ dā sāra ditā jāndā hai atē ika sūcī vica dākhala kītā jāndā hai 157 প্রতিটি শিক্ষার্থীর স্কোর সংক্ষিপ্ত করা হয় এবং একটি তালিকায় প্রবেশ করা হয় 157 pratiṭi śikṣārthīra skōra saṅkṣipta karā haẏa ēbaṁ ēkaṭi tālikāẏa prabēśa karā haẏa 157 各生徒のスコアが要約され、リストに入力されます 157  生徒  スコア  要約 され 、 リスト  入力 されます 157 かく せいと  スコア  ようやく され 、 リスト  にゅうりょく されます 157 kaku seito no sukoa ga yōyaku sare , risuto ni nyūryoku saremasu                    
    158 La nageoire totale de chaque élève a été calculée et répertoriée dans le tableau• 158 Obshchaya summa plavnikov kazhdogo uchenika byla rasschitana i ukazana v tablitse • 158 Общая сумма плавников каждого ученика была рассчитана и указана в таблице • 158 The total fin of each student has been calculated and listed in the table• 158 每个学生的总鳍数已计算并列于表中• 158 měi gè xuéshēng de zǒng qí shù yǐ jìsuàn bìngliè yú biǎo zhōng• 158 158 The total fin of each student has been calculated and listed in the table• 158 A barbatana total de cada aluno foi calculada e listada na tabela • 158 La aleta total de cada estudiante ha sido calculada y listada en la tabla • 158 Die Gesamtflosse jedes Schülers wurde berechnet und in der Tabelle aufgeführt• 158 Całkowity fin każdego ucznia został obliczony i wymieniony w tabeli • 158 158 158 تم احتساب إجمالي الزعانف لكل طالب وإدراجها في الجدول • 158 tama ahtisab 'iijmalii alzaeanif likuli talib wa'iidrajuha fi aljadwal • 158 प्रत्येक छात्र के कुल फिन की गणना की गई है और तालिका में सूचीबद्ध किया गया है • 158 pratyek chhaatr ke kul phin kee ganana kee gaee hai aur taalika mein soocheebaddh kiya gaya hai • 158 ਹਰੇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੇ ਕੁੱਲ ਫਾਈਨ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 158 harēka vidi'ārathī dē kula phā'īna dī gaṇanā kītī ga'ī hai atē sāraṇī vica sūcībadha kītī ga'ī hai 158 প্রতিটি শিক্ষার্থীর মোট পাখনা গণনা করা হয়েছে এবং টেবিলে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে 158 pratiṭi śikṣārthīra mōṭa pākhanā gaṇanā karā haẏēchē ēbaṁ ṭēbilē tālikābhukta karā haẏēchē 158 各生徒のひれの合計が計算され、表にリストされています• 158  生徒  ひれ  合計  計算 され 、   リスト されています  158 かく せいと  ひれ  ごうけい  けいさん され 、 ひょう  リスト されています  158 kaku seito no hire no gōkei ga keisan sare , hyō ni risuto sareteimasu 
    159 La nageoire totale de chaque élève a été calculée et répertoriée dans le tableau 159 Obshchaya summa plavnikov kazhdogo uchenika byla rasschitana i ukazana v tablitse. 159 Общая сумма плавников каждого ученика была рассчитана и указана в таблице. 159 每个学生的总芬都己计算出来并列入表中 159 有学生总芬都自己计算出来并出现了表中 159 yǒu xuéshēng zǒng fēn dōu zìjǐ jìsuàn chūlái bìng chūxiànle biǎo zhōng 159   159 The total fin of each student has been calculated and listed in the table 159 A barbatana total de cada aluno foi calculada e listada na tabela 159 La aleta total de cada estudiante ha sido calculada y listada en la tabla. 159 Die Gesamtflosse jedes Schülers wurde berechnet und in der Tabelle aufgeführt 159 Całkowita płetwa każdego ucznia została obliczona i wymieniona w tabeli 159   159   159 تم حساب القيمة الإجمالية لكل طالب وإدراجها في الجدول 159 tama hisab alqimat al'iijmaliat likuli talib wa'iidrajuha fi aljadwal 159 प्रत्येक छात्र के कुल फिन की गणना की गई है और तालिका में सूचीबद्ध किया गया है 159 pratyek chhaatr ke kul phin kee ganana kee gaee hai aur taalika mein soocheebaddh kiya gaya hai 159 ਹਰੇਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੇ ਕੁੱਲ ਫਾਈਨ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 159 harēka vidi'ārathī dē kula phā'īna dī gaṇanā kītī ga'ī hai atē sāraṇī vica sūcībadha kītī ga'ī hai 159 প্রতিটি শিক্ষার্থীর মোট পাখনা গণনা করা হয়েছে এবং টেবিলে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে 159 pratiṭi śikṣārthīra mōṭa pākhanā gaṇanā karā haẏēchē ēbaṁ ṭēbilē tālikābhukta karā haẏēchē 159 各生徒の総ひれが計算され、表にリストされています 159  生徒   ひれ  計算 され 、   リスト されています 159 かく せいと  そう ひれ  けいさん され 、 ひょう  リスト されています 159 kaku seito no sō hire ga keisan sare , hyō ni risuto sareteimasu                    
    160 (informel) endommager gravement une voiture, de sorte que cela ne vaut pas la peine de la réparer 160 (neofitsial'no) ochen' sil'no povredit' mashinu, tak chto remontirovat' yeye ne stoit 160 (неофициально) очень сильно повредить машину, так что ремонтировать ее не стоит 160 (informal) to damage a car very badly, so that it is not worth repairing it  160 (非正式)对汽车造成非常严重的损坏,以至于不值得修理 160 (fēi zhèngshì) duì qìchē zàochéng fēicháng yánzhòng de sǔnhuài, yǐ zhìyú bù zhídé xiūlǐ 160 160 (informal) to damage a car very badly, so that it is not worth repairing it 160 (informal) danificar gravemente um carro, de modo que não valha a pena consertá-lo 160 (informal) dañar gravemente un automóvil, de modo que no valga la pena repararlo 160 (informell) ein Auto sehr stark zu beschädigen, sodass sich eine Reparatur nicht lohnt 160 (nieformalnie) bardzo mocno uszkodzić samochód, żeby nie warto było go naprawiać 160 160 160 (غير رسمي) إتلاف السيارة بشكل سيء للغاية بحيث لا يستحق إصلاحها 160 (ghayr rasmiin) 'iitlaf alsayaarat bishakl sii' lilghayat bihayth la yastahiqu 'iislahaha 160 (अनौपचारिक) किसी कार को बहुत बुरी तरह से नुकसान पहुँचाना, ताकि वह उसकी मरम्मत के लायक न हो 160 (anaupachaarik) kisee kaar ko bahut buree tarah se nukasaan pahunchaana, taaki vah usakee marammat ke laayak na ho 160 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ ਕਾਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਾ ਹੋਵੇ 160 (gaira rasamī) kisē kāra nū bahuta burī tar'hāṁ nukasāna pahucā'uṇā, tāṁ jō isadī muramata karana dē yōga nā hōvē 160 (অনানুষ্ঠানিক) একটি গাড়িকে খুব খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত করা, যাতে এটি মেরামত করার যোগ্য না হয় 160 (anānuṣṭhānika) ēkaṭi gāṛikē khuba khārāpabhābē kṣatigrasta karā, yātē ēṭi mērāmata karāra yōgya nā haẏa 160 (非公式)車にひどいダメージを与えるので、修理する価値はありません 160 ( 非公式 )車  ひどい ダメージ  与えるので 、 修理 する 価値  ありません 160 ( ひこうしき )しゃ  ひどい ダメージ  あたえるので 、 しゅうり する かち  ありません 160 ( hikōshiki )sha ni hidoi damēji o ataerunode , shūri suru kachi wa arimasen
    161 (Officiellement) causant tellement de dégâts à la voiture que cela ne vaut pas la peine de la réparer 161 (Neofitsial'no) naneseniye avtomobilyu takikh povrezhdeniy, chto remontirovat' yego ne stoit. 161 (Неофициально) нанесение автомобилю таких повреждений, что ремонтировать его не стоит. 161 (非正式)对汽车造成非常严重的损坏,以至于不值得修理 161 (盗)对汽车造成非常严重的损坏,导致不值钱 161 (dào) duì qìchē zàochéng fēicháng yánzhòng de sǔnhuài, dǎozhì bù zhíqián 161   161 (Unofficially) causing so much damage to the car that it is not worth repairing 161 (Não oficialmente) causando tantos danos ao carro que não vale a pena consertar 161 (Extraoficialmente) causando tanto daño al automóvil que no vale la pena repararlo 161 (Inoffiziell) so viel Schaden am Auto anrichten, dass es sich nicht lohnt zu reparieren 161 (Nieoficjalnie) powodując tyle uszkodzeń auta, że ​​nie warto go naprawiać 161   161   161 (بشكل غير رسمي) التسبب في الكثير من الضرر للسيارة بحيث لا يستحق الإصلاح 161 (bishakl ghayr rasmiin) altasabub fi alkathir min aldarar lilsayaarat bihayth la yastahiqu al'iislah 161 (अनौपचारिक रूप से) कार को इतना नुकसान पहुंचाना कि यह मरम्मत के लायक नहीं है 161 (anaupachaarik roop se) kaar ko itana nukasaan pahunchaana ki yah marammat ke laayak nahin hai 161 (ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ) ਕਾਰ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ 161 (aṇa'adhikārata) kāra nū inā nukasāna pahucā'undā hai ki isa dī muramata karana dē yōga nahīṁ hai 161 (আনুষ্ঠানিকভাবে) গাড়ির এত ক্ষতি করে যে এটি মেরামত করার যোগ্য নয় 161 (ānuṣṭhānikabhābē) gāṛira ēta kṣati karē yē ēṭi mērāmata karāra yōgya naẏa 161 (非公式に)車に大きなダメージを与えて修理する価値がない 161 ( 非公式  )車  大きな ダメージ  与えて 修理 する 価値  ない 161 ( ひこうしき  )しゃ  おうきな ダメージ  あたえて しゅうり する かち  ない 161 ( hikōshiki ni )sha ni ōkina damēji o ataete shūri suru kachi ga nai                    
    162 Détruire complètement l'anneau 162 Polnost'yu unichtozhit' kol'tso 162 Полностью уничтожить кольцо 162 Destroy the ring completely 162 彻底摧毁戒指 162 chèdǐ cuīhuǐ jièzhǐ 162   162 Destroy the ring completely 162 Destrua o anel completamente 162 Destruye el anillo por completo 162 Zerstöre den Ring vollständig 162 Zniszcz pierścień całkowicie 162   162   162 دمر الحلقة بالكامل 162 damar alhalqat bialkamil 162 अंगूठी को पूरी तरह से नष्ट कर दें 162 angoothee ko pooree tarah se nasht kar den 162 ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 162 riga nū pūrī tar'hāṁ naśaṭa karō 162 রিং পুরোপুরি ধ্বংস করুন 162 riṁ purōpuri dhbansa karuna 162 リングを完全に破壊する 162 リング  完全  破壊 する 162 リング  かんぜん  はかい する 162 ringu o kanzen ni hakai suru                    
    163 Détruire complètement l'anneau 163 Polnost'yu unichtozhit' kol'tso 163 Полностью уничтожить кольцо 163 彻底毁环 (汷车) 163 彻底毁环(汷车) 163 chèdǐ huǐ huán (zhōng chē) 163   163 Destroy the ring completely 163 Destrua o anel completamente 163 Destruye el anillo por completo 163 Zerstöre den Ring vollständig 163 Zniszcz pierścień całkowicie 163   163   163 دمر الحلقة بالكامل 163 damar alhalqat bialkamil 163 अंगूठी को पूरी तरह से नष्ट कर दें 163 angoothee ko pooree tarah se nasht kar den 163 ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 163 riga nū pūrī tar'hāṁ naśaṭa karō 163 রিং পুরোপুরি ধ্বংস করুন 163 riṁ purōpuri dhbansa karuna 163 リングを完全に破壊する 163 リング  完全  破壊 する 163 リング  かんぜん  はかい する 163 ringu o kanzen ni hakai suru                    
    164 voir également 164 smotrite takzhe 164 смотрите также 164 see also  164 也可以看看 164 yě kěyǐ kàn kàn 164 164 see also 164 Veja também 164 ver también 164 siehe auch 164 Zobacz też 164 164 164 أنظر أيضا 164 'anzur 'aydan 164 यह सभी देखें 164 yah sabhee dekhen 164 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 164 iha vī vēkhō 164 আরো দেখুন 164 ārō dēkhuna 164 も参照してください 164  参照 してください 164  さんしょう してください 164 mo sanshō shitekudasai
    165 radier qc 165 spishi chto-nibud' 165 спиши что-нибудь 165 write sth off 165 写下某事 165 xiě xià mǒu shì 165   165 write sth off 165 escrever sth off 165 escribir algo 165 etw abschreiben 165 odpisać coś 165   165   165 اكتب شيئًا 165 auktub shyyan 165 sth off लिखो 165 sth off likho 165 sth ਬੰਦ ਲਿਖੋ 165 sth bada likhō 165 বন্ধ লিখুন 165 bandha likhuna 165 sthを書き留める 165 sth を 書き留める 165 sth  かきとめる 165 sth o kakitomeru                    
    166 écrivez 166 zapisyvat' 166 записывать 166 write 166 166 xiě 166 166 write 166 escrever 166 escribir 166 schreiben 166 pisać 166 166 166 اكتب 166 auktub 166 लिखो 166 likho 166 ਲਿਖੋ 166 likhō 166 লিখুন 166 likhuna 166 書きます 166 書きます 166 かきます 166 kakimasu
    167 totalitaire 167 totalitarnyy 167 тоталитарный 167 totalitarian 167 极权主义 167 jíquán zhǔyì 167 167 totalitarian 167 totalitário 167 totalitario 167 totalitär 167 totalitarny 167 167 167 شمولي 167 shumuli 167 अधिनायकवादी 167 adhinaayakavaadee 167 ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ 167 tānāśāhī 167 সর্বগ্রাসী 167 sarbagrāsī 167 全体主義 167 全体 主義 167 ぜんたい しゅぎ 167 zentai shugi
    168  (désapprobateur) 168  (neodobritel'no) 168  (неодобрительно) 168  (disapproving)  168  (不赞成) 168  (bù zànchéng) 168   168  (disapproving) 168  (desaprovando) 168  (desaprobando) 168  (ablehnend) 168  (krzywy) 168   168   168  (غير موافق) 168 (ghayr muafiqi) 168  (अस्वीकार करना) 168  (asveekaar karana) 168  (ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) 168  (nāmanazūra) 168  (অসম্মত) 168  (asam'mata) 168  (不承認) 168 ( 不承認 ) 168 ( ふしょうにん ) 168 ( fushōnin )                    
    169 (d'un pays ou d'un système de gouvernement) 169 (strany ili sistemy pravleniya) 169 (страны или системы правления) 169 (of a country or system of government ) 169 (国家或政府系统的) 169 (guójiā huò zhèngfǔ xìtǒng de) 169 169 (of a country or system of government) 169 (de um país ou sistema de governo) 169 (de un país o sistema de gobierno) 169 (eines Landes oder Regierungssystems) 169 (państwa lub systemu rządowego) 169 169 169 (لدولة أو نظام حكم) 169 (ldawlat 'aw nizam hakmi) 169 (किसी देश या सरकार की व्यवस्था का) 169 (kisee desh ya sarakaar kee vyavastha ka) 169 (ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ) 169 (kisē dēśa jāṁ sarakāra dī praṇālī dā) 169 (একটি দেশ বা সরকার ব্যবস্থার) 169 (ēkaṭi dēśa bā sarakāra byabasthāra) 169 (国または政府のシステムの) 169 (  または 政府  システム  ) 169 ( くに または せいふ  システム  ) 169 ( kuni mataha seifu no shisutemu no )
    170 (État ou système gouvernemental) 170 (Gosudarstvennaya ili pravitel'stvennaya sistema) 170 (Государственная или правительственная система) 170 (国家或政府系统的) 170 (国家或政府系统的) 170 (guójiā huò zhèngfǔ xìtǒng de) 170   170 (State or government system) 170 (Sistema estadual ou governamental) 170 (Sistema estatal o gubernamental) 170 (Staatliches oder Regierungssystem) 170 (system państwowy lub rządowy) 170   170   170 (دولة أو نظام حكومي) 170 (dawlat 'aw nizam hukumi) 170 (राज्य या सरकार प्रणाली) 170 (raajy ya sarakaar pranaalee) 170 (ਰਾਜ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ) 170 (rāja jāṁ sarakārī praṇālī) 170 (রাষ্ট্র বা সরকার ব্যবস্থা) 170 (rāṣṭra bā sarakāra byabasthā) 170 (州または政府のシステム) 170 (  または 政府  システム ) 170 ( しゅう または せいふ  システム ) 170 ( shū mataha seifu no shisutemu )                    
    171 État ou système gouvernemental 171 Gosudarstvennaya ili pravitel'stvennaya sistema 171 Государственная или правительственная система 171 State or government system 171 国家或政府系统 171 guójiā huò zhèngfǔ xìtǒng 171 171 State or government system 171 Sistema estadual ou governamental 171 Sistema estatal o gubernamental 171 Staatliches oder staatliches System 171 System państwowy lub rządowy 171 171 171 نظام الدولة أو الحكومة 171 nizam aldawlat 'aw alhukuma 171 राज्य या सरकार प्रणाली 171 raajy ya sarakaar pranaalee 171 ਰਾਜ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 171 rāja jāṁ sarakārī praṇālī 171 রাষ্ট্র বা সরকার ব্যবস্থা 171 rāṣṭra bā sarakāra byabasthā 171 州または政府のシステム 171  または 政府  システム 171 しゅう または せいふ  システム 171 shū mataha seifu no shisutemu
    172 État ou système gouvernemental 172 Gosudarstvennaya ili pravitel'stvennaya sistema 172 Государственная или правительственная система 172 家或政府体制 172 国家或政府体制 172 guójiā huò zhèngfǔ tǐzhì 172   172 State or government system 172 Sistema estadual ou governamental 172 Sistema estatal o gubernamental 172 Staatliches oder staatliches System 172 System państwowy lub rządowy 172   172   172 نظام الدولة أو الحكومة 172 nizam aldawlat 'aw alhukuma 172 राज्य या सरकार प्रणाली 172 raajy ya sarakaar pranaalee 172 ਰਾਜ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 172 rāja jāṁ sarakārī praṇālī 172 রাষ্ট্র বা সরকার ব্যবস্থা 172 rāṣṭra bā sarakāra byabasthā 172 州または政府のシステム 172  または 政府  システム 172 しゅう または せいふ  システム 172 shū mataha seifu no shisutemu                    
    173 puisque 173 poskol'ku 173 поскольку 173 173 173 173   173 since 173 Desde a 173 ya que 173 schon seit 173 odkąd 173   173   173 حيث 173 hayth 173 जबसे 173 jabase 173 ਉਦੋਂ ਤੋਂ 173 udōṁ tōṁ 173 থেকে 173 thēkē 173 以来 173 以来 173 いらい 173 irai                    
    174 dans lequel il n'y a qu'un seul parti politique qui a un pouvoir et un contrôle complets sur le peuple 174 v kotorom yest' tol'ko odna politicheskaya partiya, kotoraya imeyet polnuyu vlast' i kontrol' nad lyud'mi 174 в котором есть только одна политическая партия, которая имеет полную власть и контроль над людьми 174 in which there is only one political party that has complete power and control over the people  174 其中只有一个政党对人民拥有完全的权力和控制权 174 qízhōng zhǐyǒu yīgè zhèngdǎng duì rénmín yǒngyǒu wánquán de quánlì hé kòngzhì quán 174 174 in which there is only one political party that has complete power and control over the people 174 em que há apenas um partido político com poder completo e controle sobre o povo 174 en el que solo hay un partido político que tiene total poder y control sobre el pueblo 174 in der es nur eine politische Partei gibt, die die volle Macht und Kontrolle über das Volk hat 174 w której jest tylko jedna partia polityczna, która ma pełną władzę i kontrolę nad ludem 174 174 174 حيث يوجد حزب سياسي واحد فقط له سلطة كاملة وسيطرة كاملة على الشعب 174 hayth yujad hizb siasiun wahid faqat lah sultat kamilat wasaytarat kamilat ealaa alshaeb 174 जिसमें केवल एक ही राजनीतिक दल होता है जिसके पास लोगों पर पूर्ण शक्ति और नियंत्रण होता है 174 jisamen keval ek hee raajaneetik dal hota hai jisake paas logon par poorn shakti aur niyantran hota hai 174 ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਪੂਰੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੈ 174 jisa vica sirapha ika rājanītika pāraṭī hai jisadī pūrī śakatī atē lōkāṁ utē niyataraṇa hai 174 যেখানে শুধুমাত্র একটি রাজনৈতিক দল আছে যার সম্পূর্ণ ক্ষমতা এবং জনগণের উপর নিয়ন্ত্রণ রয়েছে 174 yēkhānē śudhumātra ēkaṭi rājanaitika dala āchē yāra sampūrṇa kṣamatā ēbaṁ janagaṇēra upara niẏantraṇa raẏēchē 174 国民を完全に支配し、支配する政党は1つしかない 174 国民  完全  支配  、 支配 する 政党  1つ しか ない 174 こくみん  かんぜん  しはい  、 しはい する せいとう   しか ない 174 kokumin o kanzen ni shihai shi , shihai suru seitō wa tsu shika nai
    175 Un seul d'entre eux a un pouvoir et un contrôle complets sur le peuple 175 Tol'ko odin iz nikh imeyet polnuyu vlast' i kontrol' nad lyud'mi. 175 Только один из них имеет полную власть и контроль над людьми. 175 其中只有一个政党对人民拥有完全的权力和控制权 175 有一个权力对人民拥有完全的权力和控制权 175 yǒu yīgè quánlì duì rénmín yǒngyǒu wánquán de quánlì hé kòngzhì quán 175   175 Only one of them has complete power and control over the people 175 Apenas um deles tem poder e controle completo sobre as pessoas 175 Solo uno de ellos tiene total poder y control sobre la gente. 175 Nur einer von ihnen hat die vollständige Macht und Kontrolle über das Volk 175 Tylko jeden z nich ma pełną władzę i kontrolę nad ludźmi 175   175   175 واحد منهم فقط لديه السلطة الكاملة والسيطرة على الناس 175 wahid minhum faqat ladayh alsultat alkamilat walsaytarat ealaa alnaas 175 उनमें से केवल एक के पास लोगों पर पूर्ण शक्ति और नियंत्रण है 175 unamen se keval ek ke paas logon par poorn shakti aur niyantran hai 175 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੈ 175 unhāṁ vicōṁ sirapha ika dī pūrī śakatī atē lōkāṁ utē niyataraṇa hai 175 তাদের মধ্যে একজনেরই সম্পূর্ণ ক্ষমতা এবং জনগণের উপর নিয়ন্ত্রণ রয়েছে 175 tādēra madhyē ēkajanēra'i sampūrṇa kṣamatā ēbaṁ janagaṇēra upara niẏantraṇa raẏēchē 175 それらのうちの1つだけが人々に対する完全な力と支配力を持っています 175 それら  うち  1つ だけ  人々 に対する 完全な   支配力  持っています 175 それら  うち   だけ  ひとびと にたいする かんぜんな ちから  しはいりょく  もっています 175 sorera no uchi no tsu dake ga hitobito nitaisuru kanzenna chikara to shihairyoku o motteimasu                    
    176 Totalitaire 176 Totalitarnyy 176 Тоталитарный 176 Totalitarian 176 极权主义 176 jíquán zhǔyì 176 176 Totalitarian 176 Totalitário 176 Totalitario 176 Totalitar 176 Totalitarny 176 176 176 شمولي 176 shumuli 176 अधिनायकवादी 176 adhinaayakavaadee 176 ਸਰਵਪੱਖੀ 176 saravapakhī 176 সর্বগ্রাসী 176 sarbagrāsī 176 全体主義 176 全体 主義 176 ぜんたい しゅぎ 176 zentai shugi
    177 Totalitaire 177 Totalitarnyy 177 Тоталитарный 177 极权主义的 177 极权主义的 177 jíquán zhǔyì de 177   177 Totalitarian 177 Totalitário 177 Totalitario 177 Totalitar 177 Totalitarny 177   177   177 شمولي 177 shumuli 177 अधिनायकवादी 177 adhinaayakavaadee 177 ਸਰਵਪੱਖੀ 177 saravapakhī 177 সর্বগ্রাসী 177 sarbagrāsī 177 全体主義 177 全体 主義 177 ぜんたい しゅぎ 177 zentai shugi                    
    178 Totalitarisme 178 Totalitarizm 178 Тоталитаризм 178 Totalitarianism 178 极权主义 178 jíquán zhǔyì 178   178 Totalitarianism 178 Totalitarismo 178 Totalitarismo 178 Totalitarismus 178 Totalitaryzm 178   178   178 الشمولية 178 alshumulia 178 सर्वसत्तावाद 178 sarvasattaavaad 178 ਸਰਵਪੱਖੀਵਾਦ 178 saravapakhīvāda 178 সর্বগ্রাসীতা 178 sarbagrāsītā 178 全体主義 178 全体 主義 178 ぜんたい しゅぎ 178 zentai shugi                    
    179 Totalitarisme 179 Totalitarizm 179 Тоталитаризм 179 极权主义 179 极权主义 179 jíquán zhǔyì 179   179 Totalitarianism 179 Totalitarismo 179 Totalitarismo 179 Totalitarismus 179 Totalitaryzm 179   179   179 الشمولية 179 alshumulia 179 सर्वसत्तावाद 179 sarvasattaavaad 179 ਸਰਵਪੱਖੀਵਾਦ 179 saravapakhīvāda 179 সর্বগ্রাসীতা 179 sarbagrāsītā 179 全体主義 179 全体 主義 179 ぜんたい しゅぎ 179 zentai shugi                    
    180 Totalité 180 Total'nost' 180 Тотальность 180 Totality 180 整体性 180 zhěngtǐ xìng 180 180 Totality 180 Totalidade 180 Totalidad 180 Gesamtheit 180 Całość 180 180 180 الكلية 180 alkuliya 180 समग्रता 180 samagrata 180 ਸੰਪੂਰਨਤਾ 180 sapūranatā 180 সম্পূর্ণতা 180 sampūrṇatā 180 全体 180 全体 180 ぜんたい 180 zentai
    181 Formel 181 Formal'nyy 181 Формальный 181 Formal 181 正式的 181 zhèngshì de 181 181 Formal 181 Formal 181 Formal 181 Formell 181 Formalny 181 181 181 رسمي 181 rasmi 181 औपचारिक 181 aupachaarik 181 ਰਸਮੀ 181 rasamī 181 আনুষ্ঠানিক 181 ānuṣṭhānika 181 丁寧 181   181 ちょう やすし 181 chō yasushi
    182  l'état d'être complet ou entier ; le nombre entier ou le montant 182  sostoyaniye polnogo ili tselogo; tseloye chislo ili summa 182  состояние полного или целого; целое число или сумма 182  the state of being complete or whole; the whole number or amount 182  完整或完整的状态;整数或金额 182  wánzhěng huò wánzhěng de zhuàngtài; zhěngshù huò jīn'é 182 182  the state of being complete or whole; the whole number or amount 182  o estado de ser completo ou inteiro; o número inteiro ou quantidade 182  el estado de estar completo o total; el número entero o la cantidad 182  der Zustand der Vollständigkeit oder des Ganzen; die ganze Zahl oder Menge 182  stan zupełności lub całości; liczba całkowita lub ilość 182 182 182  الحالة الكاملة أو الكاملة ؛ العدد الكامل أو المبلغ 182 alhalat alkamilat 'aw alkamilat ; aleadad alkamil 'aw almablagh 182  पूर्ण या पूर्ण होने की अवस्था; पूर्ण संख्या या राशि 182  poorn ya poorn hone kee avastha; poorn sankhya ya raashi 182  ਸੰਪੂਰਨ ਜਾਂ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ; ਪੂਰੀ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ 182  sapūrana jāṁ sapūrana hōṇa dī sathitī; pūrī sakhi'ā jāṁ mātarā 182  সম্পূর্ণ বা সম্পূর্ণ হওয়ার অবস্থা; সম্পূর্ণ সংখ্যা বা পরিমাণ 182  sampūrṇa bā sampūrṇa ha'ōẏāra abasthā; sampūrṇa saṅkhyā bā parimāṇa 182  完全または全体の状態;整数または量 182 完全 または 全体  状態 ; 整数 または  182 かんぜん または ぜんたい  じょうたい ; せいすう または りょう 182 kanzen mataha zentai no jōtai ; seisū mataha ryō
    183 Statut complet ou complet ; nombre entier ou montant 183 Polnyy ili polnyy status; tseloye chislo ili summa 183 Полный или полный статус; целое число или сумма 183 完整或完整的状态; 整数或金额 183 完整或完整的状态;瞬间或金额 183 wánzhěng huò wánzhěng de zhuàngtài; shùn jiàn huò jīn'é 183   183 Complete or complete status; whole number or amount 183 Status completo ou completo; número inteiro ou quantidade 183 Estado completo o completo; número entero o cantidad 183 Vollständiger oder vollständiger Status; ganze Zahl oder Betrag 183 Pełny lub kompletny status; liczba całkowita lub kwota 183   183   183 الحالة الكاملة أو الكاملة ؛ العدد الكامل أو المبلغ 183 alhalat alkamilat 'aw alkamilat ; aleadad alkamil 'aw almablagh 183 पूर्ण या पूर्ण स्थिति; पूर्ण संख्या या राशि 183 poorn ya poorn sthiti; poorn sankhya ya raashi 183 ਸੰਪੂਰਨ ਜਾਂ ਸੰਪੂਰਨ ਸਥਿਤੀ; ਪੂਰੀ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਰਕਮ 183 sapūrana jāṁ sapūrana sathitī; pūrī sakhi'ā jāṁ rakama 183 সম্পূর্ণ বা সম্পূর্ণ অবস্থা; সম্পূর্ণ সংখ্যা বা পরিমাণ 183 sampūrṇa bā sampūrṇa abasthā; sampūrṇa saṅkhyā bā parimāṇa 183 完了または完了ステータス;整数または金額 183 完了 または 完了 ステータス ; 整数 または 金額 183 かんりょう または かんりょう ステータス ; せいすう または きんがく 183 kanryō mataha kanryō sutētasu ; seisū mataha kingaku                    
    184 Entier ; Divers ; Entier ; Total ; Total 184 Tseloye; Raznoye; Tseloye; Vsego; Vsego 184 Целое; Разное; Целое; Всего; Всего 184 Whole; Miscellaneous; Whole; Total; Total 184 所有的;各种各样的;所有的;全部的;全部的 184 suǒyǒu de; gè zhǒng gè yàng de; suǒyǒu de; quán bù de; quán bù de 184   184 Whole; Miscellaneous; Whole; Total; Total 184 Inteiro; Diversos; Todo; Total; Total 184 Total; Varios; Total; Total; Total 184 Ganzes; Verschiedenes; Ganzes; Gesamt; Gesamt 184 Całość; Różne; Całość; Razem; Razem 184   184   184 الجامع ؛ متفرقات ؛ الجامع ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 184 aljamie ; mutafariqat ; aljamie ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 184 संपूर्ण; विविध; संपूर्ण; कुल; कुल 184 sampoorn; vividh; sampoorn; kul; kul 184 ਪੂਰਾ; ਫੁਟਕਲ; ਪੂਰੇ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 184 pūrā; phuṭakala; pūrē; kula; kula 184 সম্পূর্ণ; বিবিধ; সম্পূর্ণ; মোট; মোট 184 sampūrṇa; bibidha; sampūrṇa; mōṭa; mōṭa 184 全体;その他;全体;合計;合計 184 全体 ; その他 ; 全体 ; 合計 ; 合計 184 ぜんたい ; そのた ; ぜんたい ; ごうけい ; ごうけい 184 zentai ; sonota ; zentai ; gōkei ; gōkei                    
    185 Entier ; Divers ; Entier ; Total ; Total 185 Tseloye; Raznoye; Tseloye; Vsego; Vsego 185 Целое; Разное; Целое; Всего; Всего 185 全体;全杂;整个;总数;总额 185 总杂;整个;总数;总论 185 zǒng zá; zhěnggè; zǒngshù; zǒng lùn 185   185 Whole; Miscellaneous; Whole; Total; Total 185 Inteiro; Diversos; Todo; Total; Total 185 Total; Varios; Total; Total; Total 185 Ganzes; Verschiedenes; Ganzes; Gesamt; Gesamt 185 Całość; Różne; Całość; Razem; Razem 185   185   185 الجامع ؛ متفرقات ؛ الجامع ؛ الإجمالي ؛ الإجمالي 185 aljamie ; mutafariqat ; aljamie ; al'iijmaliu ; al'iijmaliu 185 संपूर्ण; विविध; संपूर्ण; कुल; कुल 185 sampoorn; vividh; sampoorn; kul; kul 185 ਪੂਰਾ; ਫੁਟਕਲ; ਪੂਰੇ; ਕੁੱਲ; ਕੁੱਲ 185 pūrā; phuṭakala; pūrē; kula; kula 185 সম্পূর্ণ; বিবিধ; সম্পূর্ণ; মোট; মোট 185 sampūrṇa; bibidha; sampūrṇa; mōṭa; mōṭa 185 全体;その他;全体;合計;合計 185 全体 ; その他 ; 全体 ; 合計 ; 合計 185 ぜんたい ; そのた ; ぜんたい ; ごうけい ; ごうけい 185 zentai ; sonota ; zentai ; gōkei ; gōkei                    
    186 la gravité de la situation est difficile à apprécier dans sa globalité 186 ser'yeznost' situatsii trudno otsenit' v tselom 186 серьезность ситуации трудно оценить в целом 186 the serioussness of the situation is difficult to appreciate in its totality 186 情况的严重性很难从整体上看出 186 qíngkuàng de yán chóng xìng hěn nán cóng zhěngtǐ shàng kàn chū 186   186 the serioussness of the situation is difficult to appreciate in its totality 186 a gravidade da situação é difícil de avaliar em sua totalidade 186 La gravedad de la situación es difícil de apreciar en su totalidad. 186 der Ernst der Lage ist in ihrer Gesamtheit nur schwer abzuschätzen 186 powagę sytuacji trudno ocenić w całości” 186   186   186 من الصعب تقدير خطورة الموقف في مجمله 186 min alsaeb taqdir khuturat almawqif fi mujmalih 186 स्थिति की गंभीरता को उसकी समग्रता में समझना मुश्किल है 186 sthiti kee gambheerata ko usakee samagrata mein samajhana mushkil hai 186 ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਦੀ ਸਮੁੱਚਤਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 186 sathitī dī gabhīratā dī samucatā vica śalāghā karanā muśakala hai 186 পরিস্থিতির সিরিয়াসনেস এর সামগ্রিকতায় প্রশংসা করা কঠিন 186 paristhitira siriẏāsanēsa ēra sāmagrikatāẏa praśansā karā kaṭhina 186 状況の深刻さを全体として理解することは困難です 186 状況  深刻   全体 として 理解 する こと  困難です 186 じょうきょう  しんこく   ぜんたい として りかい する こと  こんなんです 186 jōkyō no shinkoku sa o zentai toshite rikai suru koto wa konnandesu                    
    187 La gravité de la situation est difficile à appréhender dans son ensemble 187 Ser'yeznost' situatsii trudno uvidet' v tselom 187 Серьезность ситуации трудно увидеть в целом 187 情况的严重性很难从整体上看出 187 情况的严重性丑从整体上 187 qíngkuàng de yán chóng xìng chǒu cóng zhěngtǐ shàng 187   187 The severity of the situation is difficult to see as a whole 187 A gravidade da situação é difícil de ver como um todo 187 La gravedad de la situación es difícil de ver en su conjunto. 187 Der Ernst der Lage ist insgesamt schwer zu sehen 187 Trudno dostrzec powagę sytuacji jako całości 187   187   187 من الصعب رؤية خطورة الوضع ككل 187 min alsaeb ruyat khuturat alwade kakulin 187 स्थिति की गंभीरता को समग्र रूप से देखना मुश्किल है 187 sthiti kee gambheerata ko samagr roop se dekhana mushkil hai 187 ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨੂੰ ਸਮੁੱਚੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 187 sathitī dī gabhīratā nū samucē rūpa vica vēkhaṇā muśakala hai 187 পরিস্থিতির তীব্রতা সামগ্রিকভাবে দেখা কঠিন 187 paristhitira tībratā sāmagrikabhābē dēkhā kaṭhina 187 状況の深刻さは全体として見るのが難しい 187 状況  深刻   全体 として 見る   難しい 187 じょうきょう  しんこく   ぜんたい として みる   むずかしい 187 jōkyō no shinkoku sa wa zentai toshite miru no ga muzukashī                    
    188 Il est difficile de comprendre la gravité de la situation dans une perspective globale 188 Trudno ponyat' ser'yeznost' situatsii s obshchey tochki zreniya. 188 Трудно понять серьезность ситуации с общей точки зрения. 188 It is difficult to understand the seriousness of the situation from an overall perspective 188 难以从全局认识事态的严重性 188 nányǐ cóng quánjú rènshí shìtài de yán chóng xìng 188 188 It is difficult to understand the seriousness of the situation from an overall perspective 188 É difícil entender a gravidade da situação de uma perspectiva geral 188 Es difícil comprender la gravedad de la situación desde una perspectiva general. 188 Es ist schwierig, den Ernst der Lage aus einer Gesamtperspektive zu verstehen 188 Trudno jest zrozumieć powagę sytuacji z ogólnej perspektywy 188 188 188 من الصعب فهم خطورة الموقف من منظور شامل 188 min alsaeb fahm khuturat almawqif min manzur shamil 188 समग्र दृष्टिकोण से स्थिति की गंभीरता को समझना मुश्किल है 188 samagr drshtikon se sthiti kee gambheerata ko samajhana mushkil hai 188 ਸਮੁੱਚੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 188 samucē driśaṭīkōṇa tōṁ sathitī dī gabhīratā nū samajhaṇā muśakala hai 188 সামগ্রিক দৃষ্টিকোণ থেকে পরিস্থিতির গম্ভীরতা বোঝা কঠিন 188 sāmagrika dr̥ṣṭikōṇa thēkē paristhitira gambhīratā bōjhā kaṭhina 188 全体的な観点から状況の深刻さを理解することは困難です 188 全体 的な 観点 から 状況  深刻   理解 する こと  困難です 188 ぜんたい てきな かんてん から じょうきょう  しんこく   りかい する こと  こんなんです 188 zentai tekina kanten kara jōkyō no shinkoku sa o rikai suru koto wa konnandesu
    189 Il est difficile de comprendre la gravité de la situation dans une perspective globale 189 Trudno ponyat' ser'yeznost' situatsii s obshchey tochki zreniya. 189 Трудно понять серьезность ситуации с общей точки зрения. 189 很难从全局上理解局势的严重性 189 来自外界的理解能力的严重性 189 láizì wàijiè de lǐjiě nénglì de yán chóng xìng 189   189 It is difficult to understand the seriousness of the situation from an overall perspective 189 É difícil entender a gravidade da situação de uma perspectiva geral 189 Es difícil comprender la gravedad de la situación desde una perspectiva general. 189 Es ist schwierig, den Ernst der Lage aus einer Gesamtperspektive zu verstehen 189 Trudno jest zrozumieć powagę sytuacji z ogólnej perspektywy 189   189   189 من الصعب فهم خطورة الموقف من منظور شامل 189 min alsaeb fahm khuturat almawqif min manzur shamil 189 समग्र दृष्टिकोण से स्थिति की गंभीरता को समझना मुश्किल है 189 samagr drshtikon se sthiti kee gambheerata ko samajhana mushkil hai 189 ਸਮੁੱਚੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 189 samucē driśaṭīkōṇa tōṁ sathitī dī gabhīratā nū samajhaṇā muśakala hai 189 সামগ্রিক দৃষ্টিকোণ থেকে পরিস্থিতির গম্ভীরতা বোঝা কঠিন 189 sāmagrika dr̥ṣṭikōṇa thēkē paristhitira gambhīratā bōjhā kaṭhina 189 全体的な観点から状況の深刻さを理解することは困難です 189 全体 的な 観点 から 状況  深刻   理解 する こと  困難です 189 ぜんたい てきな かんてん から じょうきょう  しんこく   りかい する こと  こんなんです 189 zentai tekina kanten kara jōkyō no shinkoku sa o rikai suru koto wa konnandesu                    
    190 totalisateur 190 totalizator 190 тотализатор 190 totalizator  190 累加器 190 lěijiā qì 190 190 totalizator 190 totalizador 190 totalizador 190 Totalisator 190 totalizator 190 190 190 الكلي 190 alkuliu 190 टोटलिज़ाटर 190 totalizaatar 190 ਕੁੱਲ ਮਿਲਾਉਣ ਵਾਲਾ 190 kula milā'uṇa vālā 190 টোটালাইজেটর 190 ṭōṭālā'ijēṭara 190 トータリゼータ 190 トータリゼータ 190 とうたりぜえた 190 tōtarizēta
    191 totalisateur 191 totalizator 191 тотализатор 191 totalisator 191 累加器 191 lěijiā qì 191 191 totalisator 191 totalizador 191 totalizador 191 Totalisator 191 totalizator 191 191 191 الكلي 191 alkuliu 191 टोटलिज़ाटर 191 totalizaatar 191 ਕੁੱਲ ਮਿਲਾਉਣ ਵਾਲਾ 191 kula milā'uṇa vālā 191 টোটালাইজেটর 191 ṭōṭālā'ijēṭara 191 トータリゼータ 191 トータリゼータ 191 とうたりぜえた 191 tōtarizēta
    192 aussi 192 takzhe 192 также 192 also 192 192 hái 192   192 also 192 tb 192 además 192 Auch 192 także 192   192   192 أيضا 192 'aydan 192 भी 192 bhee 192 ਵੀ 192 192 এছাড়াও 192 ēchāṛā'ō 192 また 192 また 192 また 192 mata                    
    193  totalisateur 193  summator 193  сумматор 193  totalizer 193  累加器 193  lěijiā qì 193 193  totalizer 193  totalizador 193  totalizador 193  Totalisator 193  sumator 193 193 193  مكمل 193 mukamil 193  टोटलिज़ाटर 193  totalizaatar 193  ਕੁੱਲ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ 193  kula baṇā'uṇa vālā 193  টোটালাইজার 193  ṭōṭālā'ijāra 193  トータライザー 193 トータライザー 193 とうたらいざあ 193 tōtaraizā
    194 accumulateur 194 akkumulyator 194 аккумулятор 194 累加器 194 累加器 194 lěijiā qì 194   194 accumulator 194 acumulador 194 acumulador 194 Akkumulator 194 akumulator 194   194   194 المجمع 194 almajmae 194 बिजली संचयक यंत्र 194 bijalee sanchayak yantr 194 ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 194 ikaṭhā karana vālā 194 সঞ্চয়কারী 194 sañcaẏakārī 194 アキュムレータ 194 アキュムレータ 194 アキュムレータ 194 akyumurēta                    
    195 totalisateur 195 summator 195 сумматор 195 totaliser 195 累加器 195 lěijiā qì 195 195 totaliser 195 totalizador 195 totalizador 195 Totalisator 195 sumator 195 195 195 توتاليزر 195 tutalizir 195 टोटलाइज़र 195 totalaizar 195 ਕੁੱਲ 195 kula 195 টোটালাইজার 195 ṭōṭālā'ijāra 195 トータライザー 195 トータライザー 195 とうたらいざあ 195 tōtaraizā
    196 indiquant le nombre et le montant des paris mis sur une course 196 otobrazheniye kolichestva i summy stavok, sdelannykh na zabeg 196 отображение количества и суммы ставок, сделанных на забег 196 showing the number and amount of bets put on a race 196 显示对比赛的投注数量和金额 196 xiǎnshì duì bǐsài de tóuzhù shùliàng hé jīn'é 196 196 showing the number and amount of bets put on a race 196 mostrando o número e a quantidade de apostas feitas em uma corrida 196 mostrando el número y la cantidad de apuestas realizadas en una carrera 196 Zeigt die Anzahl und Höhe der Wetten an, die auf ein Rennen gesetzt wurden 196 pokazująca liczbę i ilość zakładów postawionych na wyścig 196 196 196 إظهار عدد وكمية الرهانات الموضوعة على السباق 196 'iizhar eadad wakamiyat alrihanat almawdueat ealaa alsibaq 196 एक दौड़ में लगाए गए दांवों की संख्या और राशि दिखा रहा है 196 ek daud mein lagae gae daanvon kee sankhya aur raashi dikha raha hai 196 ਰੇਸ 'ਤੇ ਲਗਾਏ ਗਏ ਸੱਟੇ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਅਤੇ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣਾ 196 rēsa'tē lagā'ē ga'ē saṭē dī sakhi'ā atē mātarā nū darasā'uṇā 196 একটি প্রতিযোগিতায় রাখা বাজিগুলির সংখ্যা এবং পরিমাণ দেখানো 196 ēkaṭi pratiyōgitāẏa rākhā bājigulira saṅkhyā ēbaṁ parimāṇa dēkhānō 196 レースにかけられた賭けの数と量を示す 196 レース  かけられた 賭け      示す 196 レース  かけられた かけ  かず  りょう  しめす 196 rēsu ni kakerareta kake no kazu to ryō o shimesu
    197 Affiche le nombre et le montant des paris sur le match 197 Pokazyvayet kolichestvo i summu stavok na match 197 Показывает количество и сумму ставок на матч 197 显示对比赛的投注数量和金额 197 显示对比赛的投注数量和金额 197 xiǎnshì duì bǐsài de tóuzhù shùliàng hé jīn'é 197   197 Shows the number and amount of bets on the match 197 Mostra o número e a quantidade de apostas na partida 197 Muestra el número y la cantidad de apuestas en el partido. 197 Zeigt die Anzahl und Höhe der Wetten auf das Spiel an 197 Pokazuje liczbę i kwotę zakładów na mecz 197   197   197 يظهر عدد ومقدار الرهانات في المباراة 197 yazhir eadad wamiqdar alrihanat fi almubaraa 197 मैच पर दांव की संख्या और राशि दिखाता है 197 maich par daanv kee sankhya aur raashi dikhaata hai 197 ਮੈਚ 'ਤੇ ਸੱਟੇ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਅਤੇ ਮਾਤਰਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 197 maica'tē saṭē dī sakhi'ā atē mātarā dikhā'undā hai 197 ম্যাচে বাজি সংখ্যা এবং পরিমাণ দেখায় 197 myācē bāji saṅkhyā ēbaṁ parimāṇa dēkhāẏa 197 試合の賭けの数と量を表示します 197 試合  賭け      表示 します 197 しあい  かけ  かず  りょう  ひょうじ します 197 shiai no kake no kazu to ryō o hyōji shimasu                    
    198 indiquant le nombre et le montant des paris mis sur une course 198 otobrazheniye kolichestva i summy stavok, sdelannykh na zabeg 198 отображение количества и суммы ставок, сделанных на забег 198 showing the number and amount of bets put on a race 198 显示对比赛的投注数量和金额 198 xiǎnshì duì bǐsài de tóuzhù shùliàng hé jīn'é 198 198 showing the number and amount of bets put on a race 198 mostrando o número e a quantidade de apostas feitas em uma corrida 198 mostrando el número y la cantidad de apuestas realizadas en una carrera 198 Zeigt die Anzahl und Höhe der Wetten an, die auf ein Rennen gesetzt wurden 198 pokazująca liczbę i ilość zakładów postawionych na wyścig 198 198 198 إظهار عدد وكمية الرهانات الموضوعة على السباق 198 'iizhar eadad wakamiyat alrihanat almawdueat ealaa alsibaq 198 एक दौड़ में लगाए गए दांवों की संख्या और राशि दिखा रहा है 198 ek daud mein lagae gae daanvon kee sankhya aur raashi dikha raha hai 198 ਰੇਸ 'ਤੇ ਲਗਾਏ ਗਏ ਸੱਟੇ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਅਤੇ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣਾ 198 rēsa'tē lagā'ē ga'ē saṭē dī sakhi'ā atē mātarā nū darasā'uṇā 198 একটি প্রতিযোগিতায় রাখা বাজিগুলির সংখ্যা এবং পরিমাণ দেখানো 198 ēkaṭi pratiyōgitāẏa rākhā bājigulira saṅkhyā ēbaṁ parimāṇa dēkhānō 198 レースにかけられた賭けの数と量を示す 198 レース  かけられた 賭け      示す 198 レース  かけられた かけ  かず  りょう  しめす 198 rēsu ni kakerareta kake no kazu to ryō o shimesu
    199 Affichage du montant de la mise (pour les courses de chevaux, etc.) 199 Otobrazheniye summy stavki (dlya skachek i t. D.) 199 Отображение суммы ставки (для скачек и т. Д.) 199 賭金数额显示器(用于赛马等) 199 赌金竞赛选手(用于赛马等) 199 dǔ jīn jìngsài xuǎnshǒu (yòng yú sàimǎ děng) 199   199 Stake amount display (for horse racing, etc.) 199 Exibição do valor da aposta (para corridas de cavalos, etc.) 199 Visualización de la cantidad de la apuesta (para carreras de caballos, etc.) 199 Anzeige des Einsatzbetrags (für Pferderennen usw.) 199 Wyświetlanie kwoty stawki (w wyścigach konnych itp.) 199   199   199 عرض مقدار الرهان (لسباق الخيل ، وما إلى ذلك) 199 eard miqdar alrihan (lsibaq alkhayl , wama 'iilaa dhalika) 199 हिस्सेदारी राशि का प्रदर्शन (घुड़दौड़ आदि के लिए) 199 hissedaaree raashi ka pradarshan (ghudadaud aadi ke lie) 199 ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਦੀ ਰਕਮ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ (ਘੋੜ ਦੌੜ, ਆਦਿ ਲਈ) 199 hisēdārī dī rakama dā pradaraśana (ghōṛa dauṛa, ādi la'ī) 199 স্টেক পরিমাণ প্রদর্শন (ঘোড়দৌড়, ইত্যাদি জন্য) 199 sṭēka parimāṇa pradarśana (ghōṛadauṛa, ityādi jan'ya) 199 賭け金表示(競馬等) 199 賭け金 表示 ( 競馬等 ) 199 かけきん ひょうじ ( けいばとう ) 199 kakekin hyōji ( keibatō )                    
    200 Totalement 200 Polnost'yu 200 Полностью 200 Totally 200 完全 200 wánquán 200 200 Totally 200 Totalmente 200 Totalmente 200 Total 200 Całkowicie 200 200 200 تماما 200 tamaman 200 पूरी तरह से 200 pooree tarah se 200 ਬਿਲਕੁਲ 200 bilakula 200 পুরোপুরি 200 purōpuri 200 完全に 200 完全 に 200 かんぜん  200 kanzen ni
    201 complètement 201 polnost'yu 201 полностью 201 完全 201 完全 201 wánquán 201   201 completely 201 completamente 201 completamente 201 ganz und gar 201 całkowicie 201   201   201 تماما 201 tamaman 201 पूरी तरह 201 pooree tarah 201 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 201 pūrī tar'hāṁ 201 সম্পূর্ণরূপে 201 sampūrṇarūpē 201 完全に 201 完全 に 201 かんぜん  201 kanzen ni                    
    202  Complètement 202  Polnost'yu 202  Полностью 202  Completely 202  完全地 202  wánquán de 202 202  Completely 202  Completamente 202  Completamente 202  Ganz und gar 202  Całkowicie 202 202 202  تماما 202 tamaman 202  पूरी तरह से 202  pooree tarah se 202  ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 202  pūrī tar'hāṁ 202  সম্পূর্ণরূপে 202  sampūrṇarūpē 202  完全に 202 完全 に 202 かんぜん  202 kanzen ni
    203 complètement 203 polnost'yu 203 полностью 203 完全地 203 完全地 203 wánquán de 203   203 completely 203 completamente 203 completamente 203 ganz und gar 203 całkowicie 203   203   203 تماما 203 tamaman 203 पूरी तरह 203 pooree tarah 203 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 203 pūrī tar'hāṁ 203 সম্পূর্ণরূপে 203 sampūrṇarūpē 203 完全に 203 完全 に 203 かんぜん  203 kanzen ni                    
    204 Complètement 204 Polnost'yu 204 Полностью 204 Completely 204 完全地 204 wánquán de 204 204 Completely 204 Completamente 204 Completamente 204 Ganz und gar 204 Całkowicie 204 204 204 تماما  204 tamaman 204 पूरी तरह से 204 pooree tarah se 204 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 204 pūrī tar'hāṁ 204 সম্পূর্ণরূপে 204 sampūrṇarūpē 204 完全に 204 完全 に 204 かんぜん  204 kanzen ni
    205 Complètement ; complètement ; complètement : 205 Polnost'yu; polnost'yu; polnost'yu: 205 Полностью; полностью; полностью: 205 完全;全部地;整个地 205 完全;全部地;整个地: 205 Wánquán; quánbù dì; zhěnggè de: 205   205 Completely; completely; completely: 205 Completamente; completamente; completamente: 205 Completamente; completamente; completamente: 205 vollständig; vollständig; vollständig: 205 Całkowicie; całkowicie; całkowicie: 205   205   205 كليًا كليًا تمامًا: 205 klyan klyan tmaman: 205 पूरी तरह से; पूरी तरह से; पूरी तरह से: 205 pooree tarah se; pooree tarah se; pooree tarah se: 205 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ; ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ; ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ: 205 Pūrī tar'hāṁ; pūrī tar'hāṁ; pūrī tar'hāṁ: 205 সম্পূর্ণরূপে; সম্পূর্ণরূপে; সম্পূর্ণরূপে: 205 Sampūrṇarūpē; sampūrṇarūpē; sampūrṇarūpē: 205 完全に;完全に;完全に: 205 完全  ; 完全  ; 完全  : 205 かんぜん  ; かんぜん  ; かんぜん  : 205 kanzen ni ; kanzen ni ; kanzen ni :                    
    206 Ils viennent de cultures totalement différentes 206 Oni proiskhodyat iz sovershenno raznykh kul'tur 206 Они происходят из совершенно разных культур 206 They come from totally different cultures 206 他们来自完全不同的文化 206 Tāmen láizì wánquánbùtóng de wénhuà 206   206 They come from totally different cultures 206 Eles vêm de culturas totalmente diferentes 206 Vienen de culturas totalmente diferentes 206 Sie kommen aus ganz anderen Kulturen 206 Pochodzą z zupełnie innych kultur 206   206   206 إنهم يأتون من ثقافات مختلفة تمامًا 206 'iinahum yatun min thaqafat mukhtalifat tmaman 206 वे पूरी तरह से अलग संस्कृतियों से आते हैं 206 ve pooree tarah se alag sanskrtiyon se aate hain 206 ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 206 Uha bilakula vakharē sabhi'ācārāṁ tōṁ ā'undē hana 206 তারা সম্পূর্ণ ভিন্ন সংস্কৃতি থেকে এসেছে 206 Tārā sampūrṇa bhinna sanskr̥ti thēkē ēsēchē 206 彼らは全く異なる文化から来ています 206 彼ら  全く 異なる 文化 から 来ています 206 かれら  まったく ことなる ぶんか から きています 206 karera wa mattaku kotonaru bunka kara kiteimasu                    
    207 Ils viennent d'une culture complètement différente 207 Oni proiskhodyat iz sovershenno drugoy kul'tury 207 Они происходят из совершенно другой культуры 207 他们来自完全不同的文化 207 他们来自完全不同的文化 207 tāmen láizì wánquán bùtóng de wénhuà 207   207 They come from a completely different culture 207 Eles vêm de uma cultura completamente diferente 207 Vienen de una cultura completamente diferente 207 Sie kommen aus einer ganz anderen Kultur 207 Pochodzą z zupełnie innej kultury 207   207   207 إنهم ينتمون إلى ثقافة مختلفة تمامًا 207 'iinahum yantamun 'iilaa thaqafat mukhtalifat tmaman 207 वे पूरी तरह से अलग संस्कृति से आते हैं 207 ve pooree tarah se alag sanskrti se aate hain 207 ਉਹ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 207 uha ika bilakula vakharē sabhi'ācāra tōṁ ā'undē hana 207 তারা সম্পূর্ণ ভিন্ন সংস্কৃতি থেকে এসেছে 207 tārā sampūrṇa bhinna sanskr̥ti thēkē ēsēchē 207 彼らは完全に異なる文化から来ています 207 彼ら  完全  異なる 文化 から 来ています 207 かれら  かんぜん  ことなる ぶんか から きています 207 karera wa kanzen ni kotonaru bunka kara kiteimasu                    
    208 Ils viennent d'une culture complètement différente 208 Oni proiskhodyat iz sovershenno drugoy kul'tury 208 Они происходят из совершенно другой культуры 208 They come from a completely different culture 208 他们来自完全不同的文化 208 tāmen láizì wánquán bùtóng de wénhuà 208   208 They come from a completely different culture 208 Eles vêm de uma cultura completamente diferente 208 Vienen de una cultura completamente diferente 208 Sie kommen aus einer ganz anderen Kultur 208 Pochodzą z zupełnie innej kultury 208   208   208 إنهم ينتمون إلى ثقافة مختلفة تمامًا 208 'iinahum yantamun 'iilaa thaqafat mukhtalifat tmaman 208 वे पूरी तरह से अलग संस्कृति से आते हैं 208 ve pooree tarah se alag sanskrti se aate hain 208 ਉਹ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 208 uha ika bilakula vakharē sabhi'ācāra tōṁ ā'undē hana 208 তারা সম্পূর্ণ ভিন্ন সংস্কৃতি থেকে এসেছে 208 tārā sampūrṇa bhinna sanskr̥ti thēkē ēsēchē 208 彼らは完全に異なる文化から来ています 208 彼ら  完全  異なる 文化 から 来ています 208 かれら  かんぜん  ことなる ぶんか から きています 208 karera wa kanzen ni kotonaru bunka kara kiteimasu                    
    209 Ils viennent d'une culture complètement différente 209 Oni proiskhodyat iz sovershenno drugoy kul'tury 209 Они происходят из совершенно другой культуры 209 他们来自完全不同的文化 209 他们来自完全不同的文化 209 tāmen láizì wánquán bùtóng de wénhuà 209   209 They come from a completely different culture 209 Eles vêm de uma cultura completamente diferente 209 Vienen de una cultura completamente diferente 209 Sie kommen aus einer ganz anderen Kultur 209 Pochodzą z zupełnie innej kultury 209   209   209 إنهم ينتمون إلى ثقافة مختلفة تمامًا 209 'iinahum yantamun 'iilaa thaqafat mukhtalifat tmaman 209 वे पूरी तरह से अलग संस्कृति से आते हैं 209 ve pooree tarah se alag sanskrti se aate hain 209 ਉਹ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 209 uha ika bilakula vakharē sabhi'ācāra tōṁ ā'undē hana 209 তারা সম্পূর্ণ ভিন্ন সংস্কৃতি থেকে এসেছে 209 tārā sampūrṇa bhinna sanskr̥ti thēkē ēsēchē 209 彼らは完全に異なる文化から来ています 209 彼ら  完全  異なる 文化 から 来ています 209 かれら  かんぜん  ことなる ぶんか から きています 209 karera wa kanzen ni kotonaru bunka kara kiteimasu                    
    210 Je ne suis toujours pas totalement convaincu qu'il sache ce qu'il fait 210 YA do sikh por ne sovsem uveren, chto on znayet, chto delayet 210 Я до сих пор не совсем уверен, что он знает, что делает 210 I’m still not totally convinced that he knows what he’s doing 210 我仍然不完全相信他知道他在做什么 210 wǒ réngrán bù wánquán xiāngxìn tā zhīdào tā zài zuò shénme 210   210 I’m still not totally convinced that he knows what he’s doing 210 Ainda não estou totalmente convencido de que ele sabe o que está fazendo 210 Todavía no estoy totalmente convencido de que sepa lo que está haciendo. 210 Ich bin immer noch nicht ganz überzeugt, dass er weiß, was er tut 210 Nadal nie jestem do końca przekonana, że ​​wie, co robi 210   210   210 ما زلت غير مقتنع تمامًا بأنه يعرف ما يفعله 210 ma zilt ghayr muqtanie tmaman bi'anah yaerif ma yafealuh 210 मैं अभी भी पूरी तरह आश्वस्त नहीं हूं कि वह जानता है कि वह क्या कर रहा है 210 main abhee bhee pooree tarah aashvast nahin hoon ki vah jaanata hai ki vah kya kar raha hai 210 ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 210 mainū ajē vī pūrā yakīna nahīṁ hai ki uha jāṇadā hai ki uha kī kara rihā hai 210 আমি এখনও পুরোপুরি নিশ্চিত নই যে তিনি জানেন তিনি কি করছেন 210 āmi ēkhana'ō purōpuri niścita na'i yē tini jānēna tini ki karachēna 210 彼が自分のしていることを知っているとはまだ完全には確信していません 210   自分  している こと  知っている   まだ 完全   確信 していません 210 かれ  じぶん  している こと  しっている   まだ かんぜん   かくしん していません 210 kare ga jibun no shiteiru koto o shitteiru to wa mada kanzen ni wa kakushin shiteimasen                    
    211 Je ne crois toujours pas qu'il sache ce qu'il fait 211 YA do sikh por ne sovsem veryu, chto on znayet, chto delayet 211 Я до сих пор не совсем верю, что он знает, что делает 211 我仍然不完全相信他知道他在做什么 211 我仍然不完全相信他知道他在做什么 211 wǒ réngrán bù wánquán xiāngxìn tā zhīdào tā zài zuò shénme 211   211 I still don't fully believe that he knows what he is doing 211 Eu ainda não acredito totalmente que ele sabe o que está fazendo 211 Todavía no creo del todo que él sepa lo que está haciendo. 211 Ich glaube immer noch nicht ganz, dass er weiß was er tut 211 Nadal nie do końca wierzę, że wie, co robi 211   211   211 ما زلت لا أصدق تمامًا أنه يعرف ما يفعله 211 ma zilt la 'usadiq tmaman 'anah yaerif ma yafealuh 211 मुझे अभी भी पूरा विश्वास नहीं है कि वह जानता है कि वह क्या कर रहा है 211 mujhe abhee bhee poora vishvaas nahin hai ki vah jaanata hai ki vah kya kar raha hai 211 ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 211 mainū ajē vī pūrā viśavāsa nahīṁ hai ki uha jāṇadā hai ki uha kī kara rihā hai 211 আমি এখনও পুরোপুরি বিশ্বাস করি না যে সে জানে যে সে কী করছে 211 āmi ēkhana'ō purōpuri biśbāsa kari nā yē sē jānē yē sē kī karachē 211 私はまだ彼が何をしているのか知っているとは完全には信じていません 211   まだ     している   知っている   完全   信じていません 211 わたし  まだ かれ  なに  している   しっている   かんぜん   しんじていません 211 watashi wa mada kare ga nani o shiteiru no ka shitteiru to wa kanzen ni wa shinjiteimasen                    
    212 Je ne crois toujours pas qu'il comprenne ce qu'il fait 212 YA do sikh por ne sovsem veryu, chto on ponimayet, chto delayet 212 Я до сих пор не совсем верю, что он понимает, что делает 212 I still don't fully believe that he understands what he is doing 212 我仍然不完全相信他明白他在做什么 212 wǒ réngrán bù wánquán xiāngxìn tā míngbái tā zài zuò shénme 212   212 I still don't fully believe that he understands what he is doing 212 Eu ainda não acredito totalmente que ele entende o que está fazendo 212 Todavía no creo del todo que él entienda lo que está haciendo. 212 Ich glaube immer noch nicht ganz, dass er versteht was er tut 212 Nadal nie do końca wierzę, że rozumie, co robi 212   212   212 ما زلت لا أصدق تمامًا أنه يفهم ما يفعله 212 ma zilt la 'usadiq tmaman 'anah yafham ma yafealuh 212 मुझे अभी भी पूरा विश्वास नहीं हो रहा है कि वह समझता है कि वह क्या कर रहा है 212 mujhe abhee bhee poora vishvaas nahin ho raha hai ki vah samajhata hai ki vah kya kar raha hai 212 ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 212 mainū ajē vī pūrā viśavāsa nahīṁ hai ki uha samajhadā hai ki uha kī kara rihā hai 212 আমি এখনও পুরোপুরি বিশ্বাস করি না যে সে বুঝতে পারে যে সে কী করছে 212 āmi ēkhana'ō purōpuri biśbāsa kari nā yē sē bujhatē pārē yē sē kī karachē 212 私はまだ彼が自分のしていることを理解しているとは完全には信じていません 212   まだ   自分  している こと  理解 している   完全   信じていません 212 わたし  まだ かれ  じぶん  している こと  りかい している   かんぜん   しんじていませ 212 watashi wa mada kare ga jibun no shiteiru koto o rikai shiteiru to wa kanzen ni wa shinjiteimasen                    
    213 Je ne crois toujours pas qu'il comprenne ce qu'il fait 213 YA do sikh por ne sovsem veryu, chto on ponimayet, chto delayet 213 Я до сих пор не совсем верю, что он понимает, что делает 213 我仍然不完全相信他明白自己在什么 213 我仍然不完全相信他明白自己在做什么 213 wǒ réngrán bù wánquán xiāngxìn tā míngbái zìjǐ zài zuò shénme 213   213 I still don't fully believe that he understands what he is doing 213 Eu ainda não acredito totalmente que ele entende o que está fazendo 213 Todavía no creo del todo que él entienda lo que está haciendo. 213 Ich glaube immer noch nicht ganz, dass er versteht was er tut 213 Nadal nie do końca wierzę, że rozumie, co robi 213   213   213 ما زلت لا أصدق تمامًا أنه يفهم ما يفعله 213 ma zilt la 'usadiq tmaman 'anah yafham ma yafealuh 213 मुझे अभी भी पूरा विश्वास नहीं हो रहा है कि वह समझता है कि वह क्या कर रहा है 213 mujhe abhee bhee poora vishvaas nahin ho raha hai ki vah samajhata hai ki vah kya kar raha hai 213 ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 213 mainū ajē vī pūrā viśavāsa nahīṁ hai ki uha samajhadā hai ki uha kī kara rihā hai 213 আমি এখনও পুরোপুরি বিশ্বাস করি না যে সে বুঝতে পারে যে সে কী করছে 213 āmi ēkhana'ō purōpuri biśbāsa kari nā yē sē bujhatē pārē yē sē kī karachē 213 私はまだ彼が自分のしていることを理解しているとは完全には信じていません 213   まだ   自分  している こと  理解 している   完全   信じていません 213 わたし  まだ かれ  じぶん  している こと  りかい している   かんぜん   しんじていませ 213 watashi wa mada kare ga jibun no shiteiru koto o rikai shiteiru to wa kanzen ni wa shinjiteimasen                    
    214 ce comportement est totalement inacceptable 214 takoye povedeniye sovershenno nepriyemlemo 214 такое поведение совершенно неприемлемо 214 this behaviour is totally unacceptable 214 这种行为是完全不能接受的 214 zhè zhǒng xíngwéi shì wánquán bùnéng jiēshòu de 214 214 this behaviour is totally unacceptable 214 este comportamento é totalmente inaceitável 214 este comportamiento es totalmente inaceptable 214 dieses Verhalten ist völlig inakzeptabel 214 to zachowanie jest całkowicie niedopuszczalne 214 214 214 هذا السلوك غير مقبول على الإطلاق 214 hadha alsuluk ghayr maqbul ealaa al'iitlaq 214 यह व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 214 yah vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 214 ਇਹ ਵਿਵਹਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 214 iha vivahāra bilakula asavīkāranayōga hai 214 এই আচরণ সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য 214 ē'i ācaraṇa sampūrṇa agrahaṇayōgya 214 この振る舞いは完全に受け入れられません 214 この 振る舞い  完全  受け入れられません 214 この ふるまい  かんぜん  うけいれられません 214 kono furumai wa kanzen ni ukeireraremasen
    215 Ce comportement est totalement inacceptable 215 Takoye povedeniye sovershenno nepriyemlemo. 215 Такое поведение совершенно неприемлемо. 215 这种行为是完全不能接受的 215 这行为是完全不能接受的 215 zhè xíngwéi shì wánquán bùnéng jiēshòu de 215   215 This behavior is totally unacceptable 215 Este comportamento é totalmente inaceitável 215 Este comportamiento es totalmente inaceptable. 215 Dieses Verhalten ist völlig inakzeptabel 215 Takie zachowanie jest całkowicie niedopuszczalne 215   215   215 هذا السلوك غير مقبول على الإطلاق 215 hadha alsuluk ghayr maqbul ealaa al'iitlaq 215 यह व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 215 yah vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 215 ਇਹ ਵਿਵਹਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 215 iha vivahāra bilakula asavīkāranayōga hai 215 এই আচরণ সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য 215 ē'i ācaraṇa sampūrṇa agrahaṇayōgya 215 この動作は完全に受け入れられません 215 この 動作  完全  受け入れられません 215 この どうさ  かんぜん  うけいれられません 215 kono dōsa wa kanzen ni ukeireraremasen                    
    216 Ce comportement est totalement inacceptable 216 Takoye povedeniye sovershenno nepriyemlemo. 216 Такое поведение совершенно неприемлемо. 216 This behavior is totally unacceptable 216 这种行为是完全不能接受的 216 zhè zhǒng xíngwéi shì wánquán bùnéng jiēshòu de 216   216 This behavior is totally unacceptable 216 Este comportamento é totalmente inaceitável 216 Este comportamiento es totalmente inaceptable. 216 Dieses Verhalten ist völlig inakzeptabel 216 Takie zachowanie jest całkowicie niedopuszczalne 216   216   216 هذا السلوك غير مقبول على الإطلاق 216 hadha alsuluk ghayr maqbul ealaa al'iitlaq 216 यह व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 216 yah vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 216 ਇਹ ਵਿਵਹਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 216 iha vivahāra bilakula asavīkāranayōga hai 216 এই আচরণ সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য 216 ē'i ācaraṇa sampūrṇa agrahaṇayōgya 216 この動作は完全に受け入れられません 216 この 動作  完全  受け入れられません 216 この どうさ  かんぜん  うけいれられません 216 kono dōsa wa kanzen ni ukeireraremasen                    
    217 Ce comportement est totalement inacceptable 217 Takoye povedeniye sovershenno nepriyemlemo. 217 Такое поведение совершенно неприемлемо. 217 这种行为是完全不能接受的 217 这行为是完全不能接受的 217 zhè xíngwéi shì wánquán bùnéng jiēshòu de 217 217 This behavior is totally unacceptable 217 Este comportamento é totalmente inaceitável 217 Este comportamiento es totalmente inaceptable. 217 Dieses Verhalten ist völlig inakzeptabel 217 Takie zachowanie jest całkowicie niedopuszczalne 217 217 217 هذا السلوك غير مقبول على الإطلاق 217 hadha alsuluk ghayr maqbul ealaa al'iitlaq 217 यह व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 217 yah vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 217 ਇਹ ਵਿਵਹਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 217 iha vivahāra bilakula asavīkāranayōga hai 217 এই আচরণ সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য 217 ē'i ācaraṇa sampūrṇa agrahaṇayōgya 217 この動作は完全に受け入れられません 217 この 動作  完全  受け入れられません 217 この どうさ  かんぜん  うけいれられません 217 kono dōsa wa kanzen ni ukeireraremasen
    218 (informel) 218 (neofitsial'nyy) 218 (неофициальный) 218 (informal)  218 (非正式) 218 (fēi zhèngshì) 218 218 (informal) 218 (informal) 218 (informal) 218 (informell) 218 (nieformalny) 218 218 218 (غير رسمي) 218 (ghayr rasmi) 218 (अनौपचारिक) 218 (anaupachaarik) 218 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 218 (gaira rasamī) 218 (অনানুষ্ঠানিক) 218 (anānuṣṭhānika) 218 (非公式) 218 ( 非公式 ) 218 ( ひこうしき ) 218 ( hikōshiki )
    219 Elle est tellement mignonne! 219 Ona takaya milaya! 219 Она такая милая! 219 She’s so cute! 219 她好可爱! 219 tā hǎo kě'ài! 219 219 She’s so cute! 219 Ela é tão fofa! 219 ¡Ella es tan linda! 219 Sie ist so süß! 219 Ona jest taka śliczna! 219 219 219 انها لطيفة جدا! 219 anaha latifat jidaa! 219 वह बहुत प्यारी है! 219 vah bahut pyaaree hai! 219 ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰੀ ਹੈ! 219 uha bahuta pi'ārī hai! 219 সে অনেক সুন্দর! 219 sē anēka sundara! 219 彼女はとてもかわいいです! 219 彼女  とても かわいいです ! 219 かのじょ  とても かわいいです ! 219 kanojo wa totemo kawaīdesu !
    220 Elle est trop mignonne! 220 Ona takaya milaya! 220 Она такая милая! 220 她好可爱! 220 她好可爱! 220 Tā hǎo kě'ài! 220   220 She is so cute! 220 Ela é tão fofa! 220 ¡Ella es tan linda! 220 Sie ist so süß! 220 Ona jest taka urocza! 220   220   220 إنها لطيفة للغاية! 220 'iinaha latifat lilghayati! 220 वह कितनी प्यारी है! 220 vah kitanee pyaaree hai! 220 ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰੀ ਹੈ! 220 Uha bahuta pi'ārī hai! 220 সে খুবই সুন্দর! 220 Sē khuba'i sundara! 220 彼女、とてもかわいい! 220 彼女 、 とても かわいい ! 220 かのじょ 、 とても かわいい ! 220 kanojo , totemo kawaī !                    
    221  Totalement 221  Polnost'yu 221  Полностью 221  Totally 221  完全 221  Wánquán 221   221  Totally 221  Totalmente 221  Totalmente 221  Total 221  Całkowicie 221   221   221  تماما 221 tamaman 221  पूरी तरह से 221  pooree tarah se 221  ਬਿਲਕੁਲ 221  Bilakula 221  পুরোপুরি 221  Purōpuri 221  完全に 221 完全 に 221 かんぜん  221 kanzen ni                    
    222 (Je suis d'accord) 222 (YA soglasen) 222 (Я согласен) 222 (I agree) 222 (我同意) 222 (wǒ tóngyì) 222 222 (I agree) 222 (Eu concordo) 222 (Estoy de acuerdo) 222 (Ich stimme zu) 222 (Zgadzam się) 222 222 222 (أنا موافق) 222 ('ana muafiqu) 222 (मैं सहमत हूं) 222 (main sahamat hoon) 222 (ਮੈਂ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ l) 222 (maiṁ sahimata hāṁ l) 222 (আমি রাজী) 222 (āmi rājī) 222 (同意します) 222 ( 同意 します ) 222 ( どうい します ) 222 ( dōi shimasu )
    223 complètement 223 polnost'yu 223 полностью 223 完全 223 完全 223 wánquán 223   223 completely 223 completamente 223 completamente 223 ganz und gar 223 całkowicie 223   223   223 تماما 223 tamaman 223 पूरी तरह 223 pooree tarah 223 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 223 pūrī tar'hāṁ 223 সম্পূর্ণরূপে 223 sampūrṇarūpē 223 完全に 223 完全 に 223 かんぜん  223 kanzen ni                    
    224 Elle est si astucieuse ! Pas faux du tout ! 224 Ona takaya pronitsatel'naya! Sovsem ne fal'shivka! 224 Она такая проницательная! Совсем не фальшивка! 224 She is so shrewd! Not fake at all! 224 她太精明了!一点都不假! 224 tā tài jīngmíngliǎo! Yīdiǎn dōu bù jiǎ! 224 224 She is so shrewd! Not fake at all! 224 Ela é tão astuta! Nem um pouco falsa! 224 ¡Ella es tan astuta! ¡No es falsa en absoluto! 224 Sie ist so schlau, überhaupt kein Fake! 224 Ona jest taka sprytna, wcale nie podróbka! 224 224 224 إنها داهية للغاية! ليست مزيفة على الإطلاق! 224 'iinaha dahiat lilghayati! laysat muzayafatan ealaa al'iitlaqi! 224 वह बहुत चतुर है! नकली बिल्कुल नहीं! 224 vah bahut chatur hai! nakalee bilkul nahin! 224 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੈ! ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਨਕਲੀ ਨਹੀਂ! 224 uha bahuta huśi'āra hai! Bilakula vī nakalī nahīṁ! 224 সে এত চতুর! মোটেও জাল নয়! 224 sē ēta catura! Mōṭē'ō jāla naẏa! 224 彼女はとても抜け目がない!偽物ではない! 224 彼女  とても 抜け目  ない ! 偽物  はない ! 224 かのじょ  とても ぬけめ  ない ! にせもの  はない ! 224 kanojo wa totemo nukeme ga nai ! nisemono de hanai !
    225 Elle est si astucieuse ! Pas faux du tout ! 225 Ona takaya pronitsatel'naya! Sovsem ne poddelka! 225 Она такая проницательная! Совсем не подделка! 225 她真是精明过人!一点不假! 225 她真是精明过人!一点不假! 225 Tā zhēnshi jīngmíngguò rén! Yīdiǎn bù jiǎ! 225   225 She is so shrewd! Not fake at all! 225 Ela é tão astuta! Nem um pouco falso! 225 ¡Ella es tan astuta! ¡No es falso en absoluto! 225 Sie ist so schlau! Gar nicht gefälscht! 225 Ona jest taka bystra! Wcale nie podróbka! 225   225   225 انها داهية جدا! ليست مزيفة على الإطلاق! 225 anaha dahiat jidaa! laysat muzayafatan ealaa al'iitlaqi! 225 वह बहुत चालाक है! बिल्कुल नकली नहीं! 225 vah bahut chaalaak hai! bilkul nakalee nahin! 225 ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਮਝਦਾਰ ਹੈ! ਬਿਲਕੁਲ ਨਕਲੀ ਨਹੀਂ! 225 Uha bahuta samajhadāra hai! Bilakula nakalī nahīṁ! 225 সে এত চতুর! মোটেও নকল নয়! 225 Sē ēta catura! Mōṭē'ō nakala naẏa! 225 彼女はとても抜け目がない!偽物ではありません! 225 彼女  とても 抜け目  ない ! 偽物   ありません ! 225 かのじょ  とても ぬけめ  ない ! にせもの   ありません ! 225 kanojo wa totemo nukeme ga nai ! nisemono de wa arimasen !                    
    226 Informel 226 Neofitsial'nyy 226 Неофициальный 226 Informal 226 非正式的 226 Fēi zhèngshì de 226 226 Informal 226 Informal 226 Informal 226 Informell 226 Nieformalny 226 226 226 غير رسمي 226 ghayr rasmiin 226 अनौपचारिक 226 anaupachaarik 226 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 226 Gaira rasamī 226 অনানুষ্ঠানিক 226 Anānuṣṭhānika 226 非公式 226 非公式 226 ひこうしき 226 hikōshiki
    227  c'est une expérience totalement géniale 227  eto sovershenno potryasayushchiy opyt 227  это совершенно потрясающий опыт 227  it’s a totally awesome experience 227  这是一次非常棒的体验 227  zhè shì yīcì fēicháng bàng de tǐyàn 227   227  it’s a totally awesome experience 227  é uma experiência totalmente incrível 227  es una experiencia increíble 227  es ist ein total tolles erlebnis 227  to całkowicie niesamowite doświadczenie 227   227   227  إنها تجربة رائعة تمامًا 227 'iinaha tajribat rayieat tmaman 227  यह पूरी तरह से शानदार अनुभव है 227  yah pooree tarah se shaanadaar anubhav hai 227  ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਨੁਭਵ ਹੈ 227  iha bilakula śānadāra anubhava hai 227  এটি একটি সম্পূর্ণ অসাধারণ অভিজ্ঞতা 227  ēṭi ēkaṭi sampūrṇa asādhāraṇa abhijñatā 227  それは完全に素晴らしい経験です 227 それ  完全  素晴らしい 経験です 227 それ  かんぜん  すばらしい けいけんです 227 sore wa kanzen ni subarashī keikendesu                    
    228 C'est une super expérience 228 Eto otlichnyy opyt 228 Это отличный опыт 228 这是一次非常棒的体验 228 这是一次非常棒的体验 228 zhè shì yīcì fēicháng bàng de tǐyàn 228   228 This is a great experience 228 Esta é uma ótima experiência 228 Esta es una gran experiencia 228 Das ist ein tolles Erlebnis 228 To wspaniałe doświadczenie 228   228   228 هذه تجربة رائعة 228 hadhih tajribat rayiea 228 यह एक बेहतरीन अनुभव है 228 yah ek behatareen anubhav hai 228 ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਅਨੁਭਵ ਹੈ 228 iha bahuta vadhī'ā anubhava hai 228 এটি একটি দুর্দান্ত অভিজ্ঞতা 228 ēṭi ēkaṭi durdānta abhijñatā 228 これは素晴らしい経験です 228 これ  素晴らしい 経験です 228 これ  すばらしい けいけんです 228 kore wa subarashī keikendesu                    
    229 C'est une super expérience 229 Eto otlichnyy opyt 229 Это отличный опыт 229 This is a great experience 229 这是一次很棒的体验 229 zhè shì yīcì hěn bàng de tǐyàn 229 229 This is a great experience 229 Esta é uma ótima experiência 229 Esta es una gran experiencia 229 Das ist ein tolles Erlebnis 229 To wspaniałe doświadczenie 229 229 229 هذه تجربة رائعة 229 hadhih tajribat rayiea 229 यह एक बेहतरीन अनुभव है 229 yah ek behatareen anubhav hai 229 ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਅਨੁਭਵ ਹੈ 229 iha bahuta vadhī'ā anubhava hai 229 এটি একটি দুর্দান্ত অভিজ্ঞতা 229 ēṭi ēkaṭi durdānta abhijñatā 229 これは素晴らしい経験です 229 これ  素晴らしい 経験です 229 これ  すばらしい けいけんです 229 kore wa subarashī keikendesu
    230 C'est une super expérience 230 Eto otlichnyy opyt 230 Это отличный опыт 230 这是个棒极了的经历 230 这是个棒极了的经历 230 zhè shìgè bàng jíle de jīnglì 230   230 This is a great experience 230 Esta é uma ótima experiência 230 Esta es una gran experiencia 230 Das ist ein tolles Erlebnis 230 To wspaniałe doświadczenie 230   230   230 هذه تجربة رائعة 230 hadhih tajribat rayiea 230 यह एक बेहतरीन अनुभव है 230 yah ek behatareen anubhav hai 230 ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਅਨੁਭਵ ਹੈ 230 iha bahuta vadhī'ā anubhava hai 230 এটি একটি দুর্দান্ত অভিজ্ঞতা 230 ēṭi ēkaṭi durdānta abhijñatā 230 これは素晴らしい経験です 230 これ  素晴らしい 経験です 230 これ  すばらしい けいけんです 230 kore wa subarashī keikendesu                    
    231 réponse physique totale 231 Obshchaya fizicheskaya reaktsiya 231 Общая физическая реакция 231 total physical response  231 全身反应 231 quánshēn fǎnyìng 231   231 total physical response 231 resposta física total 231 respuesta física total 231 totale körperliche Reaktion 231 całkowita reakcja fizyczna 231   231   231 الاستجابة الفيزيائية الكاملة 231 aliaistijabat alfizyayiyat alkamila 231 कुल शारीरिक प्रतिक्रिया 231 kul shaareerik pratikriya 231 ਕੁੱਲ ਸਰੀਰਕ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ 231 kula sarīraka pratīkiri'ā 231 পুরো শারীরিক প্রতিক্রিয়া 231 purō śārīrika pratikriẏā 231 総身体反応 231  身体 反応 231 そう しんたい はんのう 231 sō shintai hannō                    
    232 abréviation TPR 232 sokr. TPR 232 сокр. TPR 232 abbr. TPR 232 缩写TPR 232 suōxiě TPR 232 232 abbr. TPR 232 abr. TPR 232 abbr. TPR 232 Abkürzung TPR 232 skrót TPR 232 232 232 abbr. TPR 232 abbr. TPR 232 एबीबीआर टीपीआर 232 ebeebeeaar teepeeaar 232 abbr. TPR 232 abbr. TPR 232 abbr। TPR 232 abbr। TPR 232 略語TPR 232 略語 TPR 232 りゃくご tpr 232 ryakugo TPR
    233  une méthode d'enseignement d'une langue dans laquelle les élèves apprennent des mots et des phrases en faisant des activités qui sont liées à ce qu'ils apprennent 233  metod obucheniya yazyku, pri kotorom studenty izuchayut slova i frazy, vypolnyaya deystviya, svyazannyye s tem, chto oni izuchayut 233  метод обучения языку, при котором студенты изучают слова и фразы, выполняя действия, связанные с тем, что они изучают 233  a method of teaching a language in which students learn words and phrases by doing activities which are connected with what they are learning 233  一种教授语言的方法,学生通过进行与所学内容相关的活动来学习单词和短语 233  yī zhǒng jiàoshòu yǔyán de fāngfǎ, xuéshēng tōngguò jìnxíng yǔ suǒ xué nèiróng xiāngguān de huódòng lái xuéxí dāncí hé duǎnyǔ 233   233  a method of teaching a language in which students learn words and phrases by doing activities which are connected with what they are learning 233  um método de ensino de um idioma no qual os alunos aprendem palavras e frases fazendo atividades que estão conectadas com o que estão aprendendo 233  un método de enseñanza de un idioma en el que los estudiantes aprenden palabras y frases realizando actividades que están conectadas con lo que están aprendiendo 233  eine Methode zum Unterrichten einer Sprache, bei der die Schüler Wörter und Sätze lernen, indem sie Aktivitäten ausführen, die mit dem, was sie lernen, verbunden sind 233  metoda nauczania języka, w której uczniowie uczą się słów i zwrotów, wykonując czynności związane z tym, czego się uczą 233   233   233  طريقة لتعليم اللغة حيث يتعلم الطلاب الكلمات والعبارات من خلال القيام بأنشطة مرتبطة بما يتعلمونه 233 tariqat litaelim allughat hayth yataealam altulaab alkalimat waleibarat min khilal alqiam bi'anshitat murtabitat bima yataealamunah 233  भाषा सिखाने की एक विधि जिसमें विद्यार्थी ऐसी गतिविधियाँ करके शब्द और वाक्यांश सीखते हैं जो वे जो सीख रहे हैं उससे संबंधित हैं 233  bhaasha sikhaane kee ek vidhi jisamen vidyaarthee aisee gatividhiyaan karake shabd aur vaakyaansh seekhate hain jo ve jo seekh rahe hain usase sambandhit hain 233  ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਧੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਕਰ ਕੇ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਵਾਕੰਸ਼ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 233  ika bhāśā sikhā'uṇa dī ika vidhī jisa vica vidi'ārathī ajihī'āṁ gatīvidhī'āṁ kara kē śabada atē vākaśa sikhadē hana jō uha sikha rahē hana nāla juṛē hō'ē hana 233  একটি ভাষা শেখানোর একটি পদ্ধতি যেখানে ছাত্ররা শব্দ এবং বাক্যাংশগুলি শিখতে থাকে যা তারা যা শিখছে তার সাথে সংযুক্ত 233  ēkaṭi bhāṣā śēkhānōra ēkaṭi pad'dhati yēkhānē chātrarā śabda ēbaṁ bākyānśaguli śikhatē thākē yā tārā yā śikhachē tāra sāthē sanyukta 233  生徒が学んでいることに関連する活動を行うことによって単語やフレーズを学ぶ言語を教える方法 233 生徒  学んでいる こと  関連 する 活動  行う こと によって 単語  フレーズ  学ぶ 言語  教え 方法 233 せいと  まなんでいる こと  かんれん する かつどう  おこなう こと によって たんご  フレーズ  まなぶ げんご  おしえる ほうほう 233 seito ga manandeiru koto ni kanren suru katsudō o okonau koto niyotte tango ya furēzu o manabu gengo o oshieru hōhō                    
    234 Une méthode d'enseignement de la langue dans laquelle les étudiants 234 Metod obucheniya yazyku, pri kotorom studenty 234 Метод обучения языку, при котором студенты 234 一种教授语言的方法,学生通过进行与所学内容相 234 一种教授语言的方法,学生通过进行与所学内容相 234 yī zhǒng jiàoshòu yǔyán de fāngfǎ, xuéshēng tōngguò jìnxíng yǔ suǒ xué nèiróng xiāng 234   234 A method of teaching language in which students 234 Um método de ensino de línguas em que os alunos 234 Un método de enseñanza del idioma en el que los estudiantes 234 Eine Methode des Sprachunterrichts, bei der die Schüler 234 Metoda nauczania języka, w której uczniowie 234   234   234 طريقة تدريس اللغة فيها الطلاب 234 tariqat tadris allughat fiha altulaab 234 भाषा सिखाने की एक विधि जिसमें विद्यार्थी 234 bhaasha sikhaane kee ek vidhi jisamen vidyaarthee 234 ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਧੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀ 234 bhāśā sikhā'uṇa dī ika vidhī jisa vica vidi'ārathī 234 শিক্ষার্থীদের ভাষা শেখানোর একটি পদ্ধতি 234 śikṣārthīdēra bhāṣā śēkhānōra ēkaṭi pad'dhati 234 学生が語学を教える方法 234 学生  語学  教える 方法 234 がくせい  ごがく  おしえる ほうほう 234 gakusei ga gogaku o oshieru hōhō                    
    235 Activités connexes pour apprendre des mots et des phrases 235 Svyazannyye meropriyatiya dlya izucheniya slov i fraz 235 Связанные мероприятия для изучения слов и фраз 235 关的活动来学习单词和短语 235 关的活动来学习和传唱 235 guān de huódòng lái xuéxí hé chuánchàng 235   235 Related activities to learn words and phrases 235 Atividades relacionadas para aprender palavras e frases 235 Actividades relacionadas para aprender palabras y frases 235 Verwandte Aktivitäten zum Lernen von Wörtern und Sätzen 235 Powiązane zajęcia do nauki słów i fraz 235   235   235 الأنشطة ذات الصلة لتعلم الكلمات والعبارات 235 al'anshitat dhat alsilat litaealum alkalimat waleibarat 235 शब्द और वाक्यांश सीखने के लिए संबंधित गतिविधियाँ 235 shabd aur vaakyaansh seekhane ke lie sambandhit gatividhiyaan 235 ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਵਾਕੰਸ਼ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ 235 śabada atē vākaśa sikhaṇa la'ī sabadhita gatīvidhī'āṁ 235 শব্দ এবং বাক্যাংশ শিখতে সম্পর্কিত কার্যক্রম 235 śabda ēbaṁ bākyānśa śikhatē samparkita kāryakrama 235 単語やフレーズを学ぶための関連活動 235 単語  フレーズ  学ぶ ため  関連 活動 235 たんご  フレーズ  まなぶ ため  かんれん かつどう 235 tango ya furēzu o manabu tame no kanren katsudō                    
    236 (Enseignement des langues) méthode holistique de réponse à l'action 236 (Obucheniye yazyku) tselostnyy metod reagirovaniya na deystviya 236 (Обучение языку) целостный метод реагирования на действия 236 (Language teaching) holistic action response method 236 (语言教学)整体动作反应法 236 (yǔyán jiàoxué) zhěngtǐ dòngzuò fǎnyìng fǎ 236   236 (Language teaching) holistic action response method 236 (Ensino de línguas) método de resposta de ação holística 236 (Enseñanza de idiomas) método holístico de acción-respuesta 236 (Sprachlehre) ganzheitliche Aktionsreaktionsmethode 236 (Nauczanie języka) holistyczna metoda reakcji na działanie 236   236   236 (تدريس اللغة) طريقة الاستجابة للعمل الشمولي 236 (tadris allughati) tariqat aliastijabat lileamal alshumulii 236 (भाषा शिक्षण) समग्र क्रिया प्रतिक्रिया विधि 236 (bhaasha shikshan) samagr kriya pratikriya vidhi 236 (ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਿਆ) ਸਮੁੱਚੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਵਿਧੀ 236 (bhāśā sikhi'ā) samucī kāravā'ī pratīkiri'ā vidhī 236 (ভাষা শিক্ষা) সামগ্রিক কর্ম প্রতিক্রিয়া পদ্ধতি 236 (bhāṣā śikṣā) sāmagrika karma pratikriẏā pad'dhati 236 (言語教育)全体論的行動反応法 236 ( 言語 教育 ) 全体論  行動 反応法 236 ( げんご きょういく ) ぜんたいろん てき こうどう はんのうほう 236 ( gengo kyōiku ) zentairon teki kōdō hannōhō                    
    237  (Enseignement des langues) méthode holistique de réponse à l'action 237  (Obucheniye yazyku) tselostnyy metod reagirovaniya na deystviya 237  (Обучение языку) целостный метод реагирования на действия 237  (语言教学的)整体动作反应法 237  (语言教学的)整体动作反应法 237  (yǔyán jiàoxué de) zhěngtǐ dòngzuò fǎnyìng fǎ 237   237  (Language teaching) holistic action response method 237  (Ensino de línguas) método de resposta de ação holística 237  (Enseñanza de idiomas) método holístico de acción-respuesta 237  (Sprachlehre) ganzheitliche Aktionsreaktionsmethode 237  (Nauczanie języka) holistyczna metoda reakcji na działanie 237   237   237  (تدريس اللغة) طريقة الاستجابة للعمل الشمولي 237 (tadris allughati) tariqat aliastijabat lileamal alshumulii 237  (भाषा शिक्षण) समग्र क्रिया प्रतिक्रिया विधि 237  (bhaasha shikshan) samagr kriya pratikriya vidhi 237  (ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਿਆ) ਸਮੁੱਚੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਵਿਧੀ 237  (bhāśā sikhi'ā) samucī kāravā'ī pratīkiri'ā vidhī 237  (ভাষা শিক্ষা) সামগ্রিক কর্ম প্রতিক্রিয়া পদ্ধতি 237  (bhāṣā śikṣā) sāmagrika karma pratikriẏā pad'dhati 237  (言語教育)全体論的行動反応法 237 ( 言語 教育 ) 全体論  行動 反応法 237 ( げんご きょういく ) ぜんたいろん てき こうどう はんのうほう 237 ( gengo kyōiku ) zentairon teki kōdō hannōhō                    
    238 fourre-tout 238 sumka 238 сумка 238 tote  238 手提包 238 shǒutíbāo 238   238 tote 238 carregar 238 totalizador 238 Tragetasche 238 dźwigać 238   238   238 حمل 238 humil 238 ढोना 238 dhona 238 ਲਿਜਾਣਾ 238 lijāṇā 238 টোট 238 ṭōṭa 238 トート 238 トート 238 とうと 238 tōto                    
    239 aussi 239 takzhe 239 также 239 also 239 239 hái 239 239 also 239 tb 239 además 239 Auch 239 także 239 239 239 أيضا 239 'aydan 239 भी 239 bhee 239 ਵੀ 239 239 এছাড়াও 239 ēchāṛā'ō 239 また 239 また 239 また 239 mata
    240 le fourre-tout 240 totalizator 240 тотализатор 240 the Tote 240 手提包 240 shǒutíbāo 240 240 the Tote 240 o Tote 240 el totalizador 240 die Tasche 240 Tote 240 240 240 حمل 240 humil 240 ढोना 240 dhona 240 ਟੋਟੇ 240 ṭōṭē 240 টোট 240 ṭōṭa 240 トート 240 トート 240 とうと 240 tōto
    241  un système de paris sur les chevaux dans lequel le montant total d'argent misé sur chaque course est divisé entre les personnes qui parient sur les gagnants 241  sistema stavok na loshadey, v kotoroy obshchaya summa deneg, kotoraya stavitsya na kazhduyu gonku, delitsya mezhdu lyud'mi, kotoryye delayut stavki na pobediteley 241  система ставок на лошадей, в которой общая сумма денег, которая ставится на каждую гонку, делится между людьми, которые делают ставки на победителей 241  a system of betting on horses in which the total amount of money that is bet on each race is divided among the people who bet on the winners  241  一种投注马匹的系统,其中投注在每场比赛中的总金额由投注获胜者的人分配 241  yī zhǒng tóuzhù mǎpǐ de xìtǒng, qízhōng tóuzhù zài měi chǎng bǐsài zhōng de zǒng jīn'é yóu tóuzhù huòshèng zhě de rén fēnpèi 241   241  a system of betting on horses in which the total amount of money that is bet on each race is divided among the people who bet on the winners 241  um sistema de apostas em cavalos em que o valor total apostado em cada corrida é dividido entre as pessoas que apostam nos vencedores 241  un sistema de apuestas a caballos en el que la cantidad total de dinero que se apuesta en cada carrera se divide entre las personas que apuestan por los ganadores 241  ein System für Pferdewetten, bei dem der Gesamtbetrag, der bei jedem Rennen gewettet wird, unter den Personen aufgeteilt wird, die auf die Gewinner wetten 241  system zakładów na konie, w którym łączna suma postawiona na każdy wyścig jest dzielona pomiędzy obstawiających zwycięzców 241   241   241  نظام المراهنة على الخيول حيث يتم تقسيم المبلغ الإجمالي للمراهنة على كل سباق بين الأشخاص الذين يراهنون على الفائزين 241 nizam almurahanat ealaa alkhuyul hayth yatimu taqsim almablagh al'iijmalii lilmurahanat ealaa kuli sibaq bayn al'ashkhas aladhin yurahinun ealaa alfayizin 241  घोड़ों पर दांव लगाने की एक प्रणाली जिसमें प्रत्येक दौड़ पर दांव लगाने वाली कुल राशि को विजेताओं पर दांव लगाने वाले लोगों में विभाजित किया जाता है 241  ghodon par daanv lagaane kee ek pranaalee jisamen pratyek daud par daanv lagaane vaalee kul raashi ko vijetaon par daanv lagaane vaale logon mein vibhaajit kiya jaata hai 241  ਘੋੜਿਆਂ 'ਤੇ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੌੜ' ਤੇ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਦੀ ਕੁੱਲ ਰਕਮ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਜੇਤੂਆਂ 'ਤੇ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ 241  ghōṛi'āṁ'tē saṭēbāzī dī ika praṇālī jisa vica harēka dauṛa' tē saṭēbāzī dī kula rakama unhāṁ lōkāṁ vica vaḍī jāndī hai jō jētū'āṁ'tē saṭā lagā'undē hana 241  ঘোড়ার উপর বাজি ধরার একটি পদ্ধতি যেখানে প্রতিটি প্রতিযোগিতায় বাজি ধরা মোট অর্থ বিজয়ীদের উপর বাজি ধরার লোকদের মধ্যে ভাগ করা হয় 241  ghōṛāra upara bāji dharāra ēkaṭi pad'dhati yēkhānē pratiṭi pratiyōgitāẏa bāji dharā mōṭa artha bijaẏīdēra upara bāji dharāra lōkadēra madhyē bhāga karā haẏa 241  馬に賭けるシステムでは、各レースに賭けられる合計金額が勝者に賭ける人々の間で分割されます 241   賭ける システム   、  レース  賭けられる 合計 金額  勝者  賭ける 人々    分割 されます 241 うま  かける システム   、 かく レース  かけられる ごうけい きんがく  しょうしゃ  かける ひとびと    ぶんかつ されます 241 uma ni kakeru shisutemu de wa , kaku rēsu ni kakerareru gōkei kingaku ga shōsha ni kakeru hitobito no ma de bunkatsu saremasu                    
    242 Un système de pari sur les chevaux dans lequel le montant total misé sur chaque jeu est distribué par la personne pariant sur le gagnant 242 Sistema stavok na loshadey, v kotoroy obshchaya summa stavki na kazhduyu igru raspredelyayetsya litsom, delayushchim stavku na pobeditelya. 242 Система ставок на лошадей, в которой общая сумма ставки на каждую игру распределяется лицом, делающим ставку на победителя. 242 一种投注马匹的系统,其中投注于每场比赛的总金额由投注获胜者的人分配 242 一种投注马匹的系统,包括投注于每场比赛的总金额由投注获胜者的人分配 242 yī zhǒng tóuzhù mǎpǐ de xìtǒng, bāokuò tóuzhù yú měi chǎng bǐsài de zǒng jīn'é yóu tóuzhù huòshèng zhě de rén fēnpèi 242   242 A system for betting on horses in which the total amount bet on each game is distributed by the person betting on the winner 242 Um sistema de apostas em cavalos em que o valor total apostado em cada jogo é distribuído pela pessoa que aposta no vencedor 242 Un sistema para apostar a los caballos en el que la cantidad total apostada en cada juego es distribuida por la persona que apuesta por el ganador. 242 Ein System für Pferdewetten, bei dem der Gesamteinsatz für jedes Spiel von der Person verteilt wird, die auf den Gewinner setzt 242 System obstawiania na konie, w którym całkowita kwota postawiona na każdy mecz jest rozdzielana przez osobę obstawiającą zwycięzcę 242   242   242 نظام للمراهنة على الخيول يتم فيه توزيع المبلغ الإجمالي للرهان على كل لعبة من قبل الشخص الذي يراهن على الفائز 242 nizam lilmurahanat ealaa alkhuyul yatimu fih tawzie almablagh al'iijmalii lilrihan ealaa kuli laebat min qibal alshakhs aladhi yurahin ealaa alfayiz 242 घोड़ों पर दांव लगाने की एक प्रणाली जिसमें प्रत्येक खेल पर दांव की कुल राशि विजेता पर दांव लगाने वाले व्यक्ति द्वारा वितरित की जाती है 242 ghodon par daanv lagaane kee ek pranaalee jisamen pratyek khel par daanv kee kul raashi vijeta par daanv lagaane vaale vyakti dvaara vitarit kee jaatee hai 242 ਘੋੜਿਆਂ 'ਤੇ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਗੇਮ' ਤੇ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕੁੱਲ ਰਕਮ ਜੇਤੂ 'ਤੇ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਵੰਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 242 ghōṛi'āṁ'tē saṭēbāzī la'ī ika praṇālī jisa vica harēka gēma' tē saṭā lagā'uṇa vālī kula rakama jētū'tē saṭā lagā'uṇa vālē vi'akatī du'ārā vaḍī jāndī hai 242 ঘোড়ায় বাজি ধরার জন্য একটি সিস্টেম যেখানে প্রতিটি খেলায় মোট বাজি বিজয়ীর উপর বাজি ধরা ব্যক্তি দ্বারা বিতরণ করা হয় 242 ghōṛāẏa bāji dharāra jan'ya ēkaṭi sisṭēma yēkhānē pratiṭi khēlāẏa mōṭa bāji bijaẏīra upara bāji dharā byakti dbārā bitaraṇa karā haẏa 242 勝者に賭けた人が各ゲームに賭けた合計金額を分配する馬に賭けるシステム 242 勝者  賭けた    ゲーム  賭けた 合計 金額  分配 する   賭ける システム 242 しょうしゃ  かけた ひと  かく ゲーム  かけた ごうけい きんがく  ぶんぱい する うま  かける システム 242 shōsha ni kaketa hito ga kaku gēmu ni kaketa gōkei kingaku o bunpai suru uma ni kakeru shisutemu                    
    243 Système de calcul des paris (courses hippiques) 243 (Skachki) sistema rascheta stavok 243 (Скачки) система расчета ставок 243 (Horse racing) betting calculation system 243 (赛马)投注计算系统 243 (sàimǎ) tóuzhù jìsuàn xìtǒng 243   243 (Horse racing) betting calculation system 243 (Corridas de cavalos) sistema de cálculo de apostas 243 (Carreras de caballos) sistema de cálculo de apuestas 243 (Pferderennen) Wettberechnungssystem 243 (Wyścigi konne) system obliczania zakładów 243   243   243 (سباق الخيل) نظام حساب الرهان 243 (sibaq alkhayli) nizam hisab alrihan 243 (घुड़दौड़) सट्टेबाजी गणना प्रणाली 243 (ghudadaud) sattebaajee ganana pranaalee 243 (ਘੋੜ ਦੌੜ) ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਗਣਨਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 243 (ghōṛa dauṛa) saṭēbāzī gaṇanā praṇālī 243 (ঘোড়া দৌড়) পণ হিসাব পদ্ধতি 243 (ghōṛā dauṛa) paṇa hisāba pad'dhati 243 (競馬)ベッティング計算システム 243 ( 競馬 ) ベッティング 計算 システム 243 ( けいば ) べってぃんぐ けいさん システム 243 ( keiba ) bettingu keisan shisutemu                    
    244 Système de calcul des paris (courses hippiques) 244 (Skachki) sistema rascheta stavok 244 (Скачки) система расчета ставок 244 (赛马的)赌金计算系统  244 (赛马的)赌金计算系统 244 (sàimǎ de) dǔ jīn jìsuàn xìtǒng 244   244 (Horse racing) betting calculation system 244 (Corridas de cavalos) sistema de cálculo de apostas 244 (Carreras de caballos) sistema de cálculo de apuestas 244 (Pferderennen) Wettberechnungssystem 244 (Wyścigi konne) system obliczania zakładów 244   244   244 (سباق الخيل) نظام حساب الرهان 244 (sibaq alkhayli) nizam hisab alrihan 244 (घुड़दौड़) सट्टेबाजी गणना प्रणाली 244 (ghudadaud) sattebaajee ganana pranaalee 244 (ਘੋੜ ਦੌੜ) ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਗਣਨਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 244 (ghōṛa dauṛa) saṭēbāzī gaṇanā praṇālī 244 (ঘোড়া দৌড়) পণ হিসাব পদ্ধতি 244 (ghōṛā dauṛa) paṇa hisāba pad'dhati 244 (競馬)ベッティング計算システム 244 ( 競馬 ) ベッティング 計算 システム 244 ( けいば ) べってぃんぐ けいさん システム 244 ( keiba ) bettingu keisan shisutemu                    
    245 Aussi 245 Takzhe 245 Также 245 Also 245 245 hái 245   245 Also 245 Também 245 También 245 Ebenfalls 245 Także 245   245   245 أيضا 245 'aydan 245 भी 245 bhee 245 ਵੀ 245 245 এছাড়াও 245 ēchāṛā'ō 245 また 245 また 245 また 245 mata                    
    246 sac à main 246 sumka 246 сумка 246 tote bag 246 手提袋 246 shǒutí dài 246 246 tote bag 246 sacola 246 bolso de mano 246 Tragetasche 246 torba na zakupy 246 246 246 كيس التسوق 246 kis altasawuq 246 बड़ा थैला 246 bada thaila 246 oteੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 246 oteōṇa vālā baiga 246 ব্যাগ 246 byāga 246 トートバッグ 246 トートバッグ 246 とうとばっぐ 246 tōtobaggu
    247 Sac à main 247 Sumka 247 Сумка 247 手提袋 247 袋鼠袋 247 dàishǔ dài 247   247 Tote bag 247 Sacola 247 Bolso de mano 247 Tragetasche 247 Torba na zakupy 247   247   247 كيس التسوق 247 kis altasawuq 247 बड़ा थैला 247 bada thaila 247 Oteੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 247 Oteōṇa vālā baiga 247 টোট ব্যাগ 247 ṭōṭa byāga 247 トートバッグ 247 トートバッグ 247 とうとばっぐ 247 tōtobaggu                    
    248 un grand sac pour transporter des choses avec vous 248 bol'shaya sumka dlya perenoski veshchey s soboy 248 большая сумка для переноски вещей с собой 248 a large bag for carrying things with you  248 一个可以随身携带东西的大包 248 yīgè kěyǐ suíshēn xiédài dōngxī de dà bāo 248 248 a large bag for carrying things with you 248 uma bolsa grande para carregar coisas com você 248 una bolsa grande para llevar cosas contigo 248 eine große Tasche zum Mitnehmen 248 duża torba do noszenia ze sobą rzeczy 248 248 248 حقيبة كبيرة لحمل الأشياء معك 248 haqibat kabirat lihaml al'ashya' maeak 248 अपने साथ सामान ले जाने के लिए एक बड़ा बैग 248 apane saath saamaan le jaane ke lie ek bada baig 248 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਬੈਗ 248 tuhāḍē nāla cīzāṁ lijāṇa la'ī ika vaḍā baiga 248 আপনার সাথে জিনিস বহন করার জন্য একটি বড় ব্যাগ 248 āpanāra sāthē jinisa bahana karāra jan'ya ēkaṭi baṛa byāga 248 物を運ぶための大きなバッグ 248   運ぶ ため  大きな バッグ 248 もの  はこぶ ため  おうきな バッグ 248 mono o hakobu tame no ōkina baggu
    249 Un grand sac que vous pouvez emporter avec vous 249 Bol'shaya sumka, kotoruyu mozhno nosit' s soboy 249 Большая сумка, которую можно носить с собой 249 一个可以随身携带东西的大包 249 一个可以随身携带东西的大包 249 yīgè kěyǐ suíshēn xiédài dōngxī de dà bāo 249   249 A big bag that you can carry with you 249 Uma bolsa grande que você pode carregar com você 249 Un bolso grande que puedes llevar contigo 249 Eine große Tasche, die Sie mitnehmen können 249 Duża torba, którą możesz nosić ze sobą 249   249   249 حقيبة كبيرة يمكنك حملها معك 249 haqibat kabirat yumkinuk hamluha maeak 249 एक बड़ा बैग जिसे आप अपने साथ ले जा सकते हैं 249 ek bada baig jise aap apane saath le ja sakate hain 249 ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਬੈਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 249 ika vaḍā baiga jō tusīṁ āpaṇē nāla lai jā sakadē hō 249 একটি বড় ব্যাগ যা আপনি আপনার সাথে বহন করতে পারেন 249 ēkaṭi baṛa byāga yā āpani āpanāra sāthē bahana karatē pārēna 249 持ち運びに便利な大きな鞄 249 持ち運び  便利な 大きな  249 もちはこび  べんりな おうきな かばん 249 mochihakobi ni benrina ōkina kaban                    
    250 Sac à main 250 Sumka 250 Сумка 250 Tote bag 250 手提袋 250 shǒutí dài 250 250 Tote bag 250 Sacola 250 Bolso de mano 250 Tragetasche 250 Torba na zakupy 250 250 250 كيس التسوق 250 kis altasawuq 250 बड़ा थैला 250 bada thaila 250 Oteੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 250 Oteōṇa vālā baiga 250 টোট ব্যাগ 250 ṭōṭa byāga 250 トートバッグ 250 トートバッグ 250 とうとばっぐ 250 tōtobaggu
    251 Sac à main 251 Sumka 251 Сумка 251 大手提袋;大提包 251 大袋袋;大提包 251 dàdài dài; dà tí bāo 251   251 Tote bag 251 Sacola 251 Bolso de mano 251 Tragetasche 251 Torba na zakupy 251   251   251 كيس التسوق 251 kis altasawuq 251 बड़ा थैला 251 bada thaila 251 Oteੋਣ ਵਾਲਾ ਬੈਗ 251 Oteōṇa vālā baiga 251 টোট ব্যাগ 251 ṭōṭa byāga 251 トートバッグ 251 トートバッグ 251 とうとばっぐ 251 tōtobaggu                    
    252 Informel 252 Neofitsial'nyy 252 Неофициальный 252 Informal 252 非正式的 252 fēi zhèngshì de 252   252 Informal 252 Informal 252 Informal 252 Informell 252 Nieformalny 252   252   252 غير رسمي 252 ghayr rasmiin 252 अनौपचारिक 252 anaupachaarik 252 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 252 gaira rasamī 252 অনানুষ্ঠানিক 252 anānuṣṭhānika 252 非公式 252 非公式 252 ひこうしき 252 hikōshiki                    
253  porter qc, surtout qc lourd 253  nesti chto-to, osobenno tyazheloye 253  нести что-то, особенно тяжелое 253  to carry sth, especially sth heavy 253  携带某物,尤其是重物 253  xiédài mǒu wù, yóuqí shì zhòng wù 253 253  to carry sth, especially sth heavy 253  para transportar sth, especialmente sth heavy 253  llevar algo, especialmente algo pesado 253  etw, besonders schwer tragen 253  nosić coś, zwłaszcza coś ciężkiego 253 253 253  لتحمل أشياء ثقيلة خاصة 253 litahmil 'ashya' thaqilat khasatan 253  sth ले जाने के लिए, विशेष रूप से sth भारी 253  sth le jaane ke lie, vishesh roop se sth bhaaree 253  ਸਟੀਹ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭਾਰੀ 253  saṭīha nū cukaṇā, khāsa karakē bhārī 253  sth বহন, বিশেষ করে sth ভারী 253  sth bahana, biśēṣa karē sth bhārī 253  sth、特にsth重いを運ぶために 253 sth 、 特に sth 重い  運ぶ ため  253 sth 、 とくに sth おもい  はこぶ ため  253 sth , tokuni sth omoi o hakobu tame ni
    254 Porter quelque chose, particulièrement lourd 254 Nesti chto-nibud', osobenno tyazheloye 254 Нести что-нибудь, особенно тяжелое 254 携带某物,尤其是重物 254 携带某物,尤其是重物 254 xiédài mǒu wù, yóuqí shì zhòng wù 254   254 Carry something, especially heavy 254 Carregue algo, especialmente pesado 254 Lleva algo, especialmente pesado 254 Tragen Sie etwas, besonders schweres 254 Noś coś, szczególnie ciężkiego 254   254   254 احمل شيئًا ثقيلًا بشكل خاص 254 aihmil shyyan thqylan bishakl khasin 254 कुछ ले जाना, विशेष रूप से भारी 254 kuchh le jaana, vishesh roop se bhaaree 254 ਕੁਝ ਲੈ ਜਾਓ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭਾਰੀ 254 kujha lai jā'ō, khāsa karakē bhārī 254 কিছু বহন করুন, বিশেষ করে ভারী 254 kichu bahana karuna, biśēṣa karē bhārī 254 特に重いものを運ぶ 254 特に 重い もの  運ぶ 254 とくに おもい もの  はこぶ 254 tokuni omoi mono o hakobu                    
255 Transporter (surtout des objets lourds) 255 Perenosite (osobenno tyazhelyye predmety) 255 Переносите (особенно тяжелые предметы) 255 Carry (especially heavy objects) 255 携带(尤其是重物) 255 xiédài (yóuqí shì zhòng wù) 255 255 Carry (especially heavy objects) 255 Carregar (especialmente objetos pesados) 255 Llevar (especialmente objetos pesados) 255 Tragen (besonders schwere Gegenstände) 255 Noś (szczególnie ciężkie przedmioty) 255 255 255 حمل (خاصة الأشياء الثقيلة) 255 hamal (khasatan al'ashya' althaqilati) 255 कैरी (विशेषकर भारी वस्तुएं) 255 kairee (visheshakar bhaaree vastuen) 255 ਚੁੱਕੋ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭਾਰੀ ਵਸਤੂਆਂ) 255 cukō (khāsa karakē bhārī vasatū'āṁ) 255 বহন (বিশেষত ভারী বস্তু) 255 bahana (biśēṣata bhārī bastu) 255 キャリー(特に重い物) 255 キャリー ( 特に 重い  ) 255 キャリー ( とくに おもい もの ) 255 kyarī ( tokuni omoi mono )
    256 Transporter (surtout des objets lourds) 256 Perenosite (osobenno tyazhelyye predmety) 256 Переносите (особенно тяжелые предметы) 256 携带,搬运(尤指重物 ) 256 携带,搬运(尤指重物) 256 xiédài, bānyùn (yóu zhǐ zhòng wù) 256   256 Carry (especially heavy objects) 256 Carregar (especialmente objetos pesados) 256 Llevar (especialmente objetos pesados) 256 Tragen (besonders schwere Gegenstände) 256 Noś (szczególnie ciężkie przedmioty) 256   256   256 حمل (خاصة الأشياء الثقيلة) 256 hamal (khasatan al'ashya' althaqilati) 256 कैरी (विशेषकर भारी वस्तुएं) 256 kairee (visheshakar bhaaree vastuen) 256 ਚੁੱਕੋ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭਾਰੀ ਵਸਤੂਆਂ) 256 cukō (khāsa karakē bhārī vasatū'āṁ) 256 বহন (বিশেষত ভারী বস্তু) 256 bahana (biśēṣata bhārī bastu) 256 キャリー(特に重い物) 256 キャリー ( 特に 重い  ) 256 キャリー ( とくに おもい もの ) 256 kyarī ( tokuni omoi mono )                    
    257 Nous sommes arrivés, trimballant nos sacs et valises 257 My priyekhali s sumkami i chemodanami. 257 Мы приехали с сумками и чемоданами. 257 We arrived, toting our bags and suitcases 257 我们到了,带着我们的包和手提箱 257 wǒmen dàole, dàizhe wǒmen de bāo hé shǒutí xiāng 257   257 We arrived, toting our bags and suitcases 257 Chegamos carregando nossas malas e malas 257 Llegamos cargando nuestras maletas y maletas 257 Wir kamen an und trugen unsere Taschen und Koffer 257 Przyjechaliśmy, niosąc nasze torby i walizki 257   257   257 وصلنا حاملين حقائبنا وحقائبنا 257 wasalna hamilin haqayibana wahaqayibana 257 हम अपने बैग और सूटकेस लेकर पहुंचे 257 ham apane baig aur sootakes lekar pahunche 257 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਅਤੇ ਸੂਟਕੇਸ ਲੈ ਕੇ ਪਹੁੰਚੇ 257 asīṁ āpaṇē baiga atē sūṭakēsa lai kē pahucē 257 আমরা এসেছি, আমাদের ব্যাগ এবং স্যুটকেস টোট করে 257 āmarā ēsēchi, āmādēra byāga ēbaṁ syuṭakēsa ṭōṭa karē 257 バッグとスーツケースを持って到着しました 257 バッグ  スーツケース  持って 到着 しました 257 バッグ  スーツケース  もって とうちゃく しました 257 baggu to sūtsukēsu o motte tōchaku shimashita                    
    258 Nous sommes arrivés, avec bagages et valises 258 My priyekhali s bagazhom i chemodanami 258 Мы приехали с багажом и чемоданами 258 我们到了,提着行李和手提箱 258 我们到了,提着行李和饭盒 258 wǒmen dàole, tízhe xínglǐ hé fànhé 258   258 We arrived, with luggage and suitcases 258 Chegamos, com bagagens e malas 258 Llegamos, con equipaje y maletas 258 Wir sind angekommen, mit Gepäck und Koffern 258 Przyjechaliśmy z bagażami i walizkami 258   258   258 وصلنا بأمتعة وحقائب 258 wasalna bi'amtieat wahaqayib 258 हम पहुंचे, सामान और सूटकेस के साथ 258 ham pahunche, saamaan aur sootakes ke saath 258 ਅਸੀਂ ਸਾਮਾਨ ਅਤੇ ਸੂਟਕੇਸ ਲੈ ਕੇ ਪਹੁੰਚੇ 258 asīṁ sāmāna atē sūṭakēsa lai kē pahucē 258 আমরা এসেছি, লাগেজ এবং স্যুটকেস নিয়ে 258 āmarā ēsēchi, lāgēja ēbaṁ syuṭakēsa niẏē 258 荷物とスーツケースを持って到着しました 258 荷物  スーツケース  持って 到着 しました 258 にもつ  スーツケース  もって とうちゃく しました 258 nimotsu to sūtsukēsu o motte tōchaku shimashita                    
    259 Nous sommes arrivés avec nos sacs et valises. 259 Priyekhali s sumkami i chemodanami. 259 Приехали с сумками и чемоданами. 259 We got there with our bags and suitcases. 259 我们带着包和手提箱到达那里。 259 wǒmen dàizhe bāo hé shǒutí xiāng dàodá nàlǐ. 259   259 We got there with our bags and suitcases. 259 Chegamos lá com nossas malas e malas. 259 Llegamos con nuestras maletas y maletas. 259 Wir sind mit unseren Taschen und Koffern dort angekommen. 259 Dotarliśmy tam z naszymi torbami i walizkami. 259   259   259 وصلنا إلى هناك بأكياسنا وحقائبنا. 259 wasalna 'iilaa hunak bi'akyasina wahaqayibana. 259 हम अपने बैग और सूटकेस लेकर वहां पहुंचे। 259 ham apane baig aur sootakes lekar vahaan pahunche. 259 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਅਤੇ ਸੂਟਕੇਸ ਲੈ ਕੇ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ. 259 asīṁ āpaṇē baiga atē sūṭakēsa lai kē uthē pahuca ga'ē. 259 আমরা আমাদের ব্যাগ এবং স্যুটকেস নিয়ে সেখানে গেলাম। 259 āmarā āmādēra byāga ēbaṁ syuṭakēsa niẏē sēkhānē gēlāma. 259 私たちはバッグとスーツケースを持ってそこに着きました。 259 私たち  バッグ  スーツケース  持って そこ  着きました 。 259 わたしたち  バッグ  スーツケース  もって そこ  つきました 。 259 watashitachi wa baggu to sūtsukēsu o motte soko ni tsukimashita .                    
    260 Nous y sommes arrivés avec nos sacs et valises 260 My dobralis' do nashikh sumok i chemodanov 260 Мы добрались до наших сумок и чемоданов 260 着提包拎着衣箱到了那里 260 我们背着提包拎着衣箱到了那里 260 Wǒmen bèizhe tí bāo līn zhuóyī xiāng dàole nàlǐ 260   260 We got there with our bags and suitcases 260 Chegamos lá com nossas malas e malas 260 Llegamos con nuestras maletas y maletas 260 Wir sind mit unseren Taschen und Koffern dort angekommen 260 Dotarliśmy tam z naszymi torbami i walizkami 260   260   260 وصلنا إلى هناك بأكياسنا وحقائبنا 260 wasalna 'iilaa hunak bi'akyasina wahaqayibina 260 हम अपने बैग और सूटकेस के साथ वहाँ पहुँचे 260 ham apane baig aur sootakes ke saath vahaan pahunche 260 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਅਤੇ ਸੂਟਕੇਸ ਲੈ ਕੇ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ 260 Asīṁ āpaṇē baiga atē sūṭakēsa lai kē uthē pahuca ga'ē 260 আমরা আমাদের ব্যাগ এবং স্যুটকেস নিয়ে সেখানে গেলাম 260 Āmarā āmādēra byāga ēbaṁ syuṭakēsa niẏē sēkhānē gēlāma 260 バッグとスーツケースを持ってそこに着きました 260 バッグ  スーツケース  持って そこ  着きました 260 バッグ  スーツケース  もって そこ  つきました 260 baggu to sūtsukēsu o motte soko ni tsukimashita                    
    261 ressembler 261 napominat' 261 напоминать 261 261 261 xiào 261   261 resemble 261 assemelhar-se 261 asemejarse a 261 ähneln 261 przypominać 261   261   261 تشابه 261 tushabih 261 समान होना 261 samaan hona 261 ਸਮਾਨ 261 samāna 261 অনুরূপ 261 anurūpa 261 似ている 261 似ている 261 にている 261 niteiru                    
    262 arrière 262 nazad 262 назад 262 262 262 bèi 262   262 back 262 de volta 262 espalda 262 zurück 262 plecy 262   262   262 الى الخلف 262 ala alkhalf 262 वापस 262 vaapas 262 ਵਾਪਸ 262 vāpasa 262 পেছনে 262 pēchanē 262 戻る 262 戻る 262 もどる 262 modoru                    
263 trimballer 263 tyagat' 263 тягать 263 toting  263 托着 263 tuōzhe 263 263 toting 263 carregando 263 cargando 263 toting 263 toting 263 263 263 حمل 263 humil 263 बंदूकधारी 263 bandookadhaaree 263 ਟੋਟਿੰਗ 263 ṭōṭiga 263 টোটিং 263 ṭōṭiṁ 263 トッティング 263 トッティング 263 とってぃんぐ 263 tottingu
264 dans les adjectifs 264 v prilagatel'nykh 264 в прилагательных 264 in adjectives  264 在形容词 264 zài xíngróngcí 264 264 in adjectives 264 em adjetivos 264 en adjetivos 264 in Adjektiven 264 w przymiotnikach 264 264 264 في الصفات 264 fi alsifat 264 विशेषणों में 264 visheshanon mein 264 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ 264 viśēśaṇāṁ vica 264 বিশেষণে 264 biśēṣaṇē 264 形容詞で 264 形容詞 で 264 けいようし  264 keiyōshi de
    265 Dans l'adjectif 265 V prilagatel'nom 265 В прилагательном 265 在形容词 265 在形容词 265 zài xíngróngcí 265   265 In adjective 265 Em adjetivo 265 En adjetivo 265 Im Adjektiv 265 w przymiotniku 265   265   265 في الصفة 265 fi alsifa 265 विशेषण में 265 visheshan mein 265 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 265 viśēśaṇa vica 265 বিশেষণে 265 biśēṣaṇē 265 形容詞で 265 形容詞 で 265 けいようし  265 keiyōshi de                    
    266 Former des adjectifs 266 Formirovaniye prilagatel'nykh 266 Формирование прилагательных 266 成形容词 266 构成形容词 266 gòuchéng xíngróngcí 266   266 Forming adjectives 266 Formando adjetivos 266 Formando adjetivos 266 Adjektive bilden 266 Tworzenie przymiotników 266   266   266 تشكيل الصفات 266 tashkil alsifat 266 विशेषण बनाना 266 visheshan banaana 266 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਦਾ ਗਠਨ 266 viśēśaṇāṁ dā gaṭhana 266 বিশেষণ গঠন 266 biśēṣaṇa gaṭhana 266 形容詞の形成 266 形容詞  形成 266 けいようし  けいせい 266 keiyōshi no keisei                    
    267 portant la chose mentionnée 267 nesya upomyanutuyu veshch' 267 неся упомянутую вещь 267 carrying the thing mentioned  267 携带提到的东西 267 xiédài tí dào de dōngxī 267   267 carrying the thing mentioned 267 carregando a coisa mencionada 267 llevando lo mencionado 267 das erwähnte Ding tragen 267 niosąc wspomnianą rzecz 267   267   267 يحمل الشيء المذكور 267 yahmil alshay' almadhkur 267 उल्लेखित वस्तु को ले जाना 267 ullekhit vastu ko le jaana 267 ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣਾ 267 zikara kītī cīza nū cukaṇā 267 উল্লেখিত জিনিস বহন করা 267 ullēkhita jinisa bahana karā 267 言及されたものを運ぶ 267 言及 された もの  運ぶ 267 げんきゅう された もの  はこぶ 267 genkyū sareta mono o hakobu                    
    268 Transporter 268 Nesti 268 Нести 268 携带 268 携带……的 268 xiédài……de 268   268 Carry 268 Carregar 268 Llevar 268 Tragen 268 Nosić 268   268   268 احمل 268 ahmil 268 ढोना 268 dhona 268 ਕੈਰੀ 268 kairī 268 বহন 268 bahana 268 運ぶ 268 運ぶ 268 はこぶ 268 hakobu                    
    269 soldats armés 269 vooruzhennyye soldaty 269 вооруженные солдаты 269 gun-toting soldiers 269 持枪士兵 269 chí qiāng shìbīng 269   269 gun-toting soldiers 269 soldados armados 269 soldados armados 269 bewaffnete Soldaten 269 uzbrojonych żołnierzy 269   269   269 جنود مسلحون 269 junud musalahun 269 बंदूक तानने वाले सैनिक 269 bandook taanane vaale sainik 269 ਬੰਦੂਕ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲੇ ਸਿਪਾਹੀ 269 badūka cukaṇa vālē sipāhī 269 বন্দুকধারী সৈন্য 269 bandukadhārī sain'ya 269 銃を持った兵士 269   持った 兵士 269 じゅう  もった へいし 269  o motta heishi                    
    270 Soldat avec une arme à feu 270 Soldat s ruzh'yem 270 Солдат с ружьем 270 持枪士兵 270 持枪 270 chí qiāng 270   270 Soldier with a gun 270 Soldado com uma arma 270 Soldado con pistola 270 Soldat mit einer Waffe 270 Żołnierz z bronią 270   270   270 جندي بمسدس 270 jundiun bimusadas 270 एक बंदूक के साथ सैनिक 270 ek bandook ke saath sainik 270 ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ ਸਿਪਾਹੀ 270 badūka nāla sipāhī 270 বন্দুক নিয়ে সৈনিক 270 banduka niẏē sainika 270 銃を持った兵士 270   持った 兵士 270 じゅう  もった へいし 270  o motta heishi                    
    271 Soldat avec une arme à feu 271 Soldat s ruzh'yem 271 Солдат с ружьем 271 持枪的 271 持枪的 271 chí qiāng de 271   271 Soldier with a gun 271 Soldado com uma arma 271 Soldado con pistola 271 Soldat mit einer Waffe 271 Żołnierz z bronią 271   271   271 جندي بمسدس 271 jundiun bimusadas 271 एक बंदूक के साथ सैनिक 271 ek bandook ke saath sainik 271 ਬੰਦੂਕ ਨਾਲ ਸਿਪਾਹੀ 271 badūka nāla sipāhī 271 বন্দুক নিয়ে সৈনিক 271 banduka niẏē sainika 271 銃を持った兵士 271   持った 兵士 271 じゅう  もった へいし 271  o motta heishi                    
    272 Totem 272 Totem 272 Тотем 272 Totem 272 图腾 272 túténg 272   272 Totem 272 Totem 272 Tótem 272 Totem 272 Totem 272   272   272 الطوطم 272 altawtam 272 कुलदेवता 272 kuladevata 272 ਟੋਟੇਮ 272 ṭōṭēma 272 টোটেম 272 ṭōṭēma 272 トーテム 272 トーテム 272 トーテム 272 tōtemu                    
273 totem 273 totem 273 тотем 273 图腾 273 图腾 273 túténg 273 273 totem 273 totem 273 tótem 273 Totem 273 totem 273 273 273 الطوطم 273 altawtam 273 कुलदेवता 273 kuladevata 273 ਟੋਟੇਮ 273 ṭōṭēma 273 টোটেম 273 ṭōṭēma 273 トーテム 273 トーテム 273 トーテム 273 tōtemu
    274  un animal ou un autre objet naturel choisi et respecté comme symbole spécial d'une communauté ou d'une famille, en particulier chez les Amérindiens ; une image de cet animal, etc. 274  zhivotnoye ili drugoy prirodnyy ob"yekt, kotoryy vybirayut i uvazhayut kak osobyy simvol soobshchestva ili sem'i, osobenno sredi korennykh amerikantsev; izobrazheniye etogo zhivotnogo i t. d. 274  животное или другой природный объект, который выбирают и уважают как особый символ сообщества или семьи, особенно среди коренных американцев; изображение этого животного и т. д. 274  an animal or other natural object that is chosen and respected as a special symbol of a community or family, especially among Native Americans; an image of this animal, etc. 274  被选择和尊重作为社区或家庭的特殊象征的动物或其他自然物体,尤其是在美洲原住民中;这种动物的图像等。 274  bèi xuǎnzé hé zūnzhòng zuòwéi shèqū huò jiātíng de tèshū xiàngzhēng de dòngwù huò qítā zìrán wùtǐ, yóuqí shì zài měizhōu yuán zhùmín zhōng; zhè zhǒng dòngwù de túxiàng děng. 274   274  an animal or other natural object that is chosen and respected as a special symbol of a community or family, especially among Native Americans; an image of this animal, etc. 274  um animal ou outro objeto natural que é escolhido e respeitado como um símbolo especial de uma comunidade ou família, especialmente entre os nativos americanos; uma imagem deste animal, etc. 274  un animal u otro objeto natural elegido y respetado como símbolo especial de una comunidad o familia, especialmente entre los nativos americanos; una imagen de este animal, etc. 274  ein Tier oder ein anderes Naturobjekt, das als besonderes Symbol einer Gemeinschaft oder Familie ausgewählt und respektiert wird, insbesondere bei den amerikanischen Ureinwohnern; ein Bild dieses Tieres usw. 274  zwierzę lub inny obiekt naturalny wybrany i szanowany jako specjalny symbol społeczności lub rodziny, zwłaszcza wśród rdzennych Amerykanów, wizerunek tego zwierzęcia itp. 274   274   274  حيوان أو كائن طبيعي آخر يتم اختياره واحترامه كرمز خاص لمجتمع أو عائلة ، خاصة بين الأمريكيين الأصليين ؛ صورة لهذا الحيوان ، إلخ. 274 hayawan 'aw kayin tabieiun akhar yatimu aikhtiaruh waihtiramuh karamz khasin limujtamae 'aw eayilat , khasatan bayn al'amrikiiyn al'asliiyn ; surat lihadha alhayawan , 'iilakh. 274  एक जानवर या अन्य प्राकृतिक वस्तु जिसे किसी समुदाय या परिवार के विशेष प्रतीक के रूप में चुना और सम्मानित किया जाता है, विशेष रूप से मूल अमेरिकियों के बीच; इस जानवर की एक छवि, आदि। 274  ek jaanavar ya any praakrtik vastu jise kisee samudaay ya parivaar ke vishesh prateek ke roop mein chuna aur sammaanit kiya jaata hai, vishesh roop se mool amerikiyon ke beech; is jaanavar kee ek chhavi, aadi. 274  ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੁਦਰਤੀ ਵਸਤੂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮਾਜ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀਆਂ ਵਿੱਚ; ਇਸ ਜਾਨਵਰ ਦਾ ਚਿੱਤਰ, ਆਦਿ. 274  ika jānavara jāṁ hōra kudaratī vasatū jisa nū kisē samāja jāṁ parivāra dē viśēśa pratīka vajōṁ cuṇi'ā atē satikāri'ā jāndā hai, khāsa karakē mūla amarīkī'āṁ vica; isa jānavara dā citara, ādi. 274  একটি প্রাণী বা অন্যান্য প্রাকৃতিক বস্তু যা একটি সম্প্রদায় বা পরিবারের বিশেষ প্রতীক হিসেবে নির্বাচিত এবং সম্মানিত, বিশেষ করে আদিবাসী আমেরিকানদের মধ্যে; এই প্রাণীর একটি ছবি ইত্যাদি। 274  ēkaṭi prāṇī bā an'yān'ya prākr̥tika bastu yā ēkaṭi sampradāẏa bā paribārēra biśēṣa pratīka hisēbē nirbācita ēbaṁ sam'mānita, biśēṣa karē ādibāsī āmērikānadēra madhyē; ē'i prāṇīra ēkaṭi chabi ityādi. 274  特にネイティブアメリカンの間で、コミュニティまたは家族の特別なシンボルとして選択され、尊重される動物またはその他の自然物、この動物の画像など。 274 特に ネイティブアメリカン    、 コミュニティ または 家族  特別な シンボル として 選択 され 、 尊重 される 動物 または その他  自然物 、 この 動物  画像 など 。 274 とくに ネイティブアメリカン    、 コミュニティ または かぞく  とくべつな シンボル として んたく され 、 そんちょう される どうぶつ または そのた  しぜんぶつ 、 この どうぶつ  がぞう など 。 274 tokuni neitibuamerikan no ma de , komyuniti mataha kazoku no tokubetsuna shinboru toshite sentaku sare , sonchō sareru dōbutsu mataha sonota no shizenbutsu , kono dōbutsu no gazō nado .                    
    275 Animaux ou autres objets naturels sélectionnés et respectés comme symboles spéciaux d'une communauté ou d'une famille, en particulier chez les Amérindiens ; images de ces animaux, etc. 275 Zhivotnyye ili drugiye prirodnyye ob"yekty, vybrannyye i uvazhayemyye kak osobyye simvoly soobshchestva ili sem'i, osobenno sredi korennykh amerikantsev; izobrazheniya takikh zhivotnykh i t. D. 275 Животные или другие природные объекты, выбранные и уважаемые как особые символы сообщества или семьи, особенно среди коренных американцев; изображения таких животных и т. Д. 275 被选择和尊重作为社区或家庭的特殊象征的动物或其他自然物体,尤其是在美洲原住民中; 这种动物的图像等。 275 被选择和尊重作为社区或家庭的特殊象征的动物或其他自然物体,尤其是在美洲原住民中;这些动物的形象等。 275 Bèi xuǎnzé hé zūnzhòng zuòwéi shèqū huò jiātíng de tèshū xiàngzhēng de dòngwù huò qítā zìrán wùtǐ, yóuqí shì zài měizhōu yuán zhùmín zhōng; zhèxiē dòngwù de xíngxiàng děng. 275   275 Animals or other natural objects selected and respected as special symbols of a community or family, especially among Native Americans; images of such animals, etc. 275 Animais ou outros objetos naturais selecionados e respeitados como símbolos especiais de uma comunidade ou família, especialmente entre os nativos americanos; imagens de tais animais, etc. 275 Animales u otros objetos naturales seleccionados y respetados como símbolos especiales de una comunidad o familia, especialmente entre los nativos americanos; imágenes de tales animales, etc. 275 Tiere oder andere natürliche Gegenstände, die als besondere Symbole einer Gemeinschaft oder Familie ausgewählt und respektiert werden, insbesondere bei den amerikanischen Ureinwohnern; Bilder solcher Tiere usw. 275 Zwierzęta lub inne przedmioty naturalne wybrane i szanowane jako specjalne symbole społeczności lub rodziny, zwłaszcza wśród rdzennych Amerykanów; wizerunki takich zwierząt itp. 275   275   275 الحيوانات أو الأشياء الطبيعية الأخرى التي يتم اختيارها واحترامها كرموز خاصة لمجتمع أو عائلة ، خاصة بين الأمريكيين الأصليين ؛ صور لمثل هذه الحيوانات ، إلخ. 275 alhayawanat 'aw al'ashya' altabieiat al'ukhraa alati yatimu aikhtiaruha waihtiramuha karumuz khasat limujtamae 'aw eayilat , khasatan bayn al'amrikiiyn al'asliiyn ; suar limithl hadhih alhayawanat , 'iilakh. 275 जानवरों या अन्य प्राकृतिक वस्तुओं को एक समुदाय या परिवार के विशेष प्रतीकों के रूप में चुना और सम्मानित किया जाता है, विशेष रूप से मूल अमेरिकियों के बीच; ऐसे जानवरों की छवियां, आदि। 275 jaanavaron ya any praakrtik vastuon ko ek samudaay ya parivaar ke vishesh prateekon ke roop mein chuna aur sammaanit kiya jaata hai, vishesh roop se mool amerikiyon ke beech; aise jaanavaron kee chhaviyaan, aadi. 275 ਪਸ਼ੂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੁਦਰਤੀ ਵਸਤੂਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮਾਜ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀਆਂ ਵਿੱਚ; ਅਜਿਹੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ, ਆਦਿ. 275 Paśū jāṁ hōra kudaratī vasatū'āṁ nū kisē samāja jāṁ parivāra dē viśēśa pratīkāṁ vajōṁ cuṇi'ā atē satikāri'ā jāndā hai, khāsa karakē mūla amarīkī'āṁ vica; ajihē jānavarāṁ dī'āṁ tasavīrāṁ, ādi. 275 প্রাণী বা অন্যান্য প্রাকৃতিক বস্তু একটি সম্প্রদায় বা পরিবারের বিশেষ প্রতীক হিসেবে নির্বাচিত এবং সম্মানিত, বিশেষ করে নেটিভ আমেরিকানদের মধ্যে; এই ধরনের প্রাণীর ছবি ইত্যাদি। 275 Prāṇī bā an'yān'ya prākr̥tika bastu ēkaṭi sampradāẏa bā paribārēra biśēṣa pratīka hisēbē nirbācita ēbaṁ sam'mānita, biśēṣa karē nēṭibha āmērikānadēra madhyē; ē'i dharanēra prāṇīra chabi ityādi. 275 特にネイティブアメリカンの間で、コミュニティまたは家族の特別なシンボルとして選択され、尊重されている動物またはその他の自然物、そのような動物の画像など。 275 特に ネイティブアメリカン    、 コミュニティ または 家族  特別な シンボル として 選択 され 、 尊重 されている 動物 または その他  自然物 、 その ような 動物  画像 など 。 275 とくに ネイティブアメリカン    、 コミュニティ または かぞく  とくべつな シンボル として んたく され 、 そんちょう されている どうぶつ または そのた  しぜんぶつ 、 その ような どうぶつ  がぞう など 。 275 tokuni neitibuamerikan no ma de , komyuniti mataha kazoku no tokubetsuna shinboru toshite sentaku sare , sonchō sareteiru dōbutsu mataha sonota no shizenbutsu , sono yōna dōbutsu no gazō nado .
    276 Totem (surtout amérindien); forme de totem 276 Totem (osobenno korennykh amerikantsev); forma totema 276 Тотем (особенно коренных американцев); форма тотема 276 Totem (especially Native American); totem shape 276 图腾(尤其是美洲原住民);图腾形状 276 Túténg (yóuqí shì měizhōu yuán zhùmín); túténg xíngzhuàng 276   276 Totem (especially Native American); totem shape 276 Totem (especialmente nativo americano); forma de totem 276 Tótem (especialmente nativo americano); forma de tótem 276 Totem (insbesondere Indianer); Totemform 276 Totem (zwłaszcza rdzenni Amerykanie); kształt totemu 276   276   276 الطوطم (خاصة الأمريكيين الأصليين) ؛ شكل الطوطم 276 altawtam (khasat al'amrikiiyn al'asliiyna) ; shakl altawtam 276 टोटेम (विशेषकर मूल अमेरिकी); कुलदेवता आकार 276 totem (visheshakar mool amerikee); kuladevata aakaar 276 ਟੋਟੇਮ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀ); ਟੋਟੇਮ ਸ਼ਕਲ 276 Ṭōṭēma (khāsa karakē mūla amarīkī); ṭōṭēma śakala 276 টোটেম (বিশেষ করে নেটিভ আমেরিকান); টোটেম আকৃতি 276 Ṭōṭēma (biśēṣa karē nēṭibha āmērikāna); ṭōṭēma ākr̥ti 276 トーテム(特にネイティブアメリカン);トーテムの形 276 トーテム ( 特に ネイティブアメリカン ); トーテム   276 トーテム ( とくに ネイティブアメリカン ); トーテム  かたち 276 tōtemu ( tokuni neitibuamerikan ); tōtemu no katachi                    
    277 Totem (surtout amérindien); forme de totem 277 Totem (osobenno korennykh amerikantsev); forma totema 277 Тотем (особенно коренных американцев); форма тотема 277 (尤指美洲土著的)图腾;图腾形物 277 (尤指美洲火山的)图腾;图腾形物 277 (yóu zhǐ měizhōu huǒshān de) túténg; túténg xíng wù 277   277 Totem (especially Native American); totem shape 277 Totem (especialmente nativo americano); forma de totem 277 Tótem (especialmente nativo americano); forma de tótem 277 Totem (insbesondere Indianer); Totemform 277 Totem (zwłaszcza rdzenni Amerykanie); kształt totemu 277   277   277 الطوطم (خاصة الأمريكيين الأصليين) ؛ شكل الطوطم 277 altawtam (khasat al'amrikiiyn al'asliiyna) ; shakl altawtam 277 टोटेम (विशेषकर मूल अमेरिकी); कुलदेवता आकार 277 totem (visheshakar mool amerikee); kuladevata aakaar 277 ਟੋਟੇਮ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀ); ਟੋਟੇਮ ਸ਼ਕਲ 277 ṭōṭēma (khāsa karakē mūla amarīkī); ṭōṭēma śakala 277 টোটেম (বিশেষ করে নেটিভ আমেরিকান); টোটেম আকৃতি 277 ṭōṭēma (biśēṣa karē nēṭibha āmērikāna); ṭōṭēma ākr̥ti 277 トーテム(特にネイティブアメリカン);トーテムの形 277 トーテム ( 特に ネイティブアメリカン ); トーテム   277 トーテム ( とくに ネイティブアメリカン ); トーテム  かたち 277 tōtemu ( tokuni neitibuamerikan ); tōtemu no katachi                    
    278 l'éléphant 278 slon 278 слон 278 278 278 xiàng 278   278 elephant 278 elefante 278 elefante 278 Elefant 278 słoń 278   278   278 الفيل 278 alfil 278 हाथी 278 haathee 278 ਹਾਥੀ 278 hāthī 278 হাতি 278 hāti 278 278 278 ぞう 278                    
279 totémique 279 totemicheskiy 279 тотемический 279 totemic  279 图腾 279 túténg 279 279 totemic 279 totêmico 279 totémico 279 totemistisch 279 totemiczny 279 279 279 طوطمي 279 tawtami 279 कुलदेवता 279 kuladevata 279 ਟੋਟੇਮਿਕ 279 ṭōṭēmika 279 টোটেমিক 279 ṭōṭēmika 279 トテミック 279 トテミック 279 とてみっく 279 totemikku
    280 animal totémique 280 totemnoye zhivotnoye 280 тотемное животное 280 totemic animal  280 图腾动物 280 túténg dòngwù 280   280 totemic animal 280 animal totêmico 280 animal totémico 280 totemisches Tier 280 zwierzę totemiczne 280   280   280 حيوان طوطمي 280 hayawan tawtamiun 280 कुलदेवता पशु 280 kuladevata pashu 280 ਟੋਟੇਮਿਕ ਜਾਨਵਰ 280 ṭōṭēmika jānavara 280 টোটেমিক প্রাণী 280 ṭōṭēmika prāṇī 280 トーテム動物 280 トーテム 動物 280 トーテム どうぶつ 280 tōtemu dōbutsu                    
    281 Animal totem 281 Totemnoye zhivotnoye 281 Тотемное животное 281 图腾动物 281 图腾动物 281 túténg dòngwù 281   281 Totem animal 281 Animal totem 281 Animal tótem 281 Totemtier 281 Zwierzę totemiczne 281   281   281 حيوان الطوطم 281 hayawan altawtam 281 कुलदेवता जानवर 281 kuladevata jaanavar 281 ਟੋਟੇਮ ਜਾਨਵਰ 281 ṭōṭēma jānavara 281 টোটেম প্রাণী 281 ṭōṭēma prāṇī 281 トーテム動物 281 トーテム 動物 281 トーテム どうぶつ 281 tōtemu dōbutsu                    
    282 Animal totem 282 Totemnoye zhivotnoye 282 Тотемное животное 282 图腾动物 282 图腾动物 282 túténg dòngwù 282   282 Totem animal 282 Animal totem 282 Animal tótem 282 Totemtier 282 Zwierzę totemiczne 282   282   282 حيوان الطوطم 282 hayawan altawtam 282 कुलदेवता जानवर 282 kuladevata jaanavar 282 ਟੋਟੇਮ ਜਾਨਵਰ 282 ṭōṭēma jānavara 282 টোটেম প্রাণী 282 ṭōṭēma prāṇī 282 トーテム動物 282 トーテム 動物 282 トーテム どうぶつ 282 tōtemu dōbutsu                    
283  totem 283  totem 283  тотем 283  totem pole  283  图腾柱 283  túténg zhù 283 283  totem pole 283  totem 283  tótem 283  Totempfahl 283  słup totemu 283 283 283  قطب الطوطم 283 qutb altawtam 283  टोटेम पोल 283  totem pol 283  ਟੋਟੇਮ ਧਰੁਵ 283  ṭōṭēma dharuva 283  টোটেম মেরু 283  ṭōṭēma mēru 283  トーテムポール 283 トーテム ポール 283 トーテム ポール 283 tōtemu pōru
284 un grand poteau en bois qui a des symboles et des images (appelé totem sculpté ou peint dessus, traditionnellement fabriqué par les Amérindiens 284 vysokiy derevyannyy stolb s simvolami i izobrazheniyami (tak nazyvayemyy totem, vyrezannyy ili narisovannyy na nem, traditsionno sdelannyy korennymi amerikantsami) 284 высокий деревянный столб с символами и изображениями (так называемый тотем, вырезанный или нарисованный на нем, традиционно сделанный коренными американцами) 284 a tall wooden pole that has symbols and pictures (called totem carved or painted on it, traditionally made by Native Americans 284 一种带有符号和图画的高木杆(称为图腾雕刻或画在上面,传统上由美洲原住民制作) 284 yī zhǒng dài yǒu fúhào hé túhuà de gāomù gān (chēng wèi túténg diāokè huò huà zài shàngmiàn, chuántǒng shàng yóu měizhōu yuán zhùmín zhìzuò) 284 284 a tall wooden pole that has symbols and pictures (called totem carved or painted on it, traditionally made by Native Americans 284 um mastro alto de madeira com símbolos e imagens (chamados de totem esculpidos ou pintados, tradicionalmente feitos por nativos americanos 284 un poste de madera alto que tiene símbolos e imágenes (llamado tótem tallado o pintado en él, tradicionalmente hecho por los nativos americanos 284 ein hoher Holzpfahl mit Symbolen und Bildern (genannt Totem, geschnitzt oder bemalt, traditionell von den amerikanischen Ureinwohnern hergestellt) 284 wysoki drewniany słup z symbolami i obrazami (zwanym totemem wyrzeźbionym lub namalowanym na nim, tradycyjnie wykonanym przez rdzennych Amerykanów 284 284 284 عمود خشبي طويل به رموز وصور (يسمى الطوطم محفورًا أو مرسومًا عليه ، صنعه الأمريكيون الأصليون تقليديًا 284 eamuwd khashabiun tawil bih rumuz wasuar (yusamaa altawtam mhfwran 'aw mrswman ealayh , sanaeah al'amrikiuwn al'asliuwn tqlydyan 284 एक लंबा लकड़ी का खंभा जिसमें प्रतीक और चित्र होते हैं (जिसे टोटेम कहा जाता है, उस पर नक्काशीदार या चित्रित किया जाता है, जो पारंपरिक रूप से मूल अमेरिकियों द्वारा बनाया गया है 284 ek lamba lakadee ka khambha jisamen prateek aur chitr hote hain (jise totem kaha jaata hai, us par nakkaasheedaar ya chitrit kiya jaata hai, jo paaramparik roop se mool amerikiyon dvaara banaaya gaya hai 284 ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਲੱਕੜ ਦਾ ਖੰਭਾ ਜਿਸਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਹਨ (ਜਿਸਨੂੰ ਟੋਟੇਮ ਉੱਕਰੀ ਜਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪੇਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 284 ika labā lakaṛa dā khabhā jisadē cinha atē tasavīrāṁ hana (jisanū ṭōṭēma ukarī jāṁ isa utē pēṇṭa kītā jāndā hai, ravā'itī taura tē mūla amarīkanāṁ du'ārā baṇā'i'ā gi'ā hai 284 একটি লম্বা কাঠের খুঁটি যার প্রতীক এবং ছবি রয়েছে (যাকে টোটেম খোদাই করা বা তার উপর আঁকা বলা হয়, traditionতিহ্যগতভাবে স্থানীয় আমেরিকানদের দ্বারা তৈরি 284 ēkaṭi lambā kāṭhēra khum̐ṭi yāra pratīka ēbaṁ chabi raẏēchē (yākē ṭōṭēma khōdā'i karā bā tāra upara ām̐kā balā haẏa, traditiontihyagatabhābē sthānīẏa āmērikānadēra dbārā tairi 284 シンボルと絵が描かれた背の高い木の棒(トーテムと呼ばれ、ネイティブアメリカンによって伝統的に作られています。 284 シンボル    描かれた   高い    ( トーテム  呼ばれ 、 ネイティブアメリカン によって 伝統   作られています 。 284 シンボル    えがかれた   たかい   ぼう ( トーテム  よばれ 、 ネイティブアメリカン よって でんとう てき  つくられています 。 284 shinboru to e ga egakareta se no takai ki no  ( tōtemu to yobare , neitibuamerikan niyotte dentō teki ni tsukurareteimasu .
    285 Un grand poteau en bois avec des symboles et des images (appelé totem sculpté ou peint dessus, traditionnellement fabriqué par les Amérindiens) 285 Vysokiy derevyannyy shest s simvolami i izobrazheniyami (tak nazyvayemyy totemnaya rez'ba ili rospis' na nem, traditsionno sdelannaya korennymi amerikantsami) 285 Высокий деревянный шест с символами и изображениями (так называемый тотемная резьба или роспись на нем, традиционно сделанная коренными американцами) 285 一种带有符号和图画的高木杆(称为图腾雕刻或画在上面,传统上由美洲原住民制作) 285 一种带有符号和画的高木(底图腾雕刻或画在上面,传统上由图原住民制作) 285 yī zhǒng dài yǒu fúhào hé huà de gāomù (dǐ túténg diāokè huò huà zài shàngmiàn, chuántǒng shàng yóu tú yuán zhùmín zhìzuò) 285   285 A tall wooden pole with symbols and pictures (called totem carving or painting on it, traditionally made by Native Americans) 285 Um mastro alto de madeira com símbolos e imagens (chamado de escultura ou pintura totêmica, tradicionalmente feito por nativos americanos) 285 Un poste de madera alto con símbolos e imágenes (llamado tallado o pintura de tótem, tradicionalmente hecho por los nativos americanos) 285 Eine hohe Holzstange mit Symbolen und Bildern (genannt Totemschnitzerei oder Malerei darauf, traditionell von den amerikanischen Ureinwohnern hergestellt) 285 Wysoki drewniany słup z symbolami i obrazami (zwany rzeźbą totemową lub malowaniem na nim, tradycyjnie wykonanym przez rdzennych Amerykanów) 285   285   285 عمود خشبي طويل به رموز وصور (يسمى نحت الطوطم أو الرسم عليه ، صنعه الأمريكيون الأصليون تقليديًا) 285 eamuwd khashabiun tawil bih rumuz wasuar (yusamaa naht altawtam 'aw alrasm ealayh , sanaeah al'amrikiuwn al'asliuwn tqlydyan) 285 प्रतीकों और चित्रों के साथ एक लंबा लकड़ी का खंभा (जिसे टोटेम नक्काशी या उस पर पेंटिंग कहा जाता है, पारंपरिक रूप से मूल अमेरिकियों द्वारा बनाया गया है) 285 prateekon aur chitron ke saath ek lamba lakadee ka khambha (jise totem nakkaashee ya us par penting kaha jaata hai, paaramparik roop se mool amerikiyon dvaara banaaya gaya hai) 285 ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਲੱਕੜ ਦਾ ਖੰਭਾ (ਜਿਸਨੂੰ ਟੋਟੇਮ ਉੱਕਰੀ ਜਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮੂਲ ਅਮਰੀਕਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ) 285 cinha atē tasavīrāṁ vālā ika labā lakaṛa dā khabhā (jisanū ṭōṭēma ukarī jāṁ isa utē pēṇṭiga kihā jāndā hai, ravā'itī taura tē mūla amarīkanāṁ du'ārā baṇā'i'ā gi'ā hai) 285 প্রতীক এবং ছবি সহ একটি লম্বা কাঠের খুঁটি (যাকে টোটেম খোদাই বা চিত্রকলা বলা হয়, traditionতিহ্যগতভাবে স্থানীয় আমেরিকানদের দ্বারা তৈরি) 285 pratīka ēbaṁ chabi saha ēkaṭi lambā kāṭhēra khum̐ṭi (yākē ṭōṭēma khōdā'i bā citrakalā balā haẏa, traditiontihyagatabhābē sthānīẏa āmērikānadēra dbārā tairi) 285 シンボルと絵が描かれた背の高い木の棒(トーテムの彫刻または絵画と呼ばれ、伝統的にネイティブアメリカンによって作られました) 285 シンボル    描かれた   高い    ( トーテム  彫刻 または 絵画  呼ばれ 、 伝統   ネイティブアメリカン によって 作られました ) 285 シンボル    えがかれた   たかい   ぼう ( トーテム  ちょうこく または かいが  よば 、 でんとう てき  ネイティブアメリカン によって つくられました ) 285 shinboru to e ga egakareta se no takai ki no  ( tōtemu no chōkoku mataha kaiga to yobare , dentō teki ni neitibuamerikan niyotte tsukuraremashita )                
    286 Totem 286 Totem 286 Тотем 286 Totem pole 286 图腾柱 286 túténg zhù 286   286 Totem pole 286 Totem pole 286 Tótem 286 Totempfahl 286 Słup totemu 286   286   286 قطب الطوطم 286 qutb altawtam 286 टोटेम पोल 286 totem pol 286 ਟੋਟੇਮ ਪੋਲ 286 ṭōṭēma pōla 286 টোটেম মেরু 286 ṭōṭēma mēru 286 トーテムポール 286 トーテム ポール 286 トーテム ポール 286 tōtemu pōru                    
    287  Totem 287  Totem 287  Тотем 287  图腾柱 287  图腾柱 287  túténg zhù 287   287  Totem pole 287  Totem pole 287  Tótem 287  Totempfahl 287  Słup totemu 287   287   287  قطب الطوطم 287 qutb altawtam 287  टोटेम पोल 287  totem pol 287  ਟੋਟੇਮ ਪੋਲ 287  ṭōṭēma pōla 287  টোটেম মেরু 287  ṭōṭēma mēru 287  トーテムポール 287 トーテム ポール 287 トーテム ポール 287 tōtemu pōru                    
288 Informel 288 Neofitsial'nyy 288 Неофициальный 288 Informal 288 非正式的 288 fēi zhèngshì de 288 288 Informal 288 Informal 288 Informal 288 Informell 288 Nieformalny 288 288 288 غير رسمي 288 ghayr rasmiin 288 अनौपचारिक 288 anaupachaarik 288 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 288 gaira rasamī 288 অনানুষ্ঠানিক 288 anānuṣṭhānika 288 非公式 288 非公式 288 ひこうしき 288 hikōshiki
289 une gamme de différents niveaux dans une organisation, etc. 289 diapazon raznykh urovney v organizatsii i t. d. 289 диапазон разных уровней в организации и т. д. 289 a range of different levels in an organization, etc. 289 组织中的一系列不同级别,等等。 289 zǔzhī zhōng de yī xìliè bùtóng jíbié, děng děng. 289 289 a range of different levels in an organization, etc. 289 uma variedade de níveis diferentes em uma organização, etc. 289 una gama de diferentes niveles en una organización, etc. 289 eine Reihe von verschiedenen Ebenen in einer Organisation usw. 289 szereg różnych poziomów w organizacji itp. 289 289 289 مجموعة من المستويات المختلفة في المنظمة ، إلخ. 289 majmueat min almustawayat almukhtalifat fi almunazamat , 'iilakh. 289 एक संगठन, आदि में विभिन्न स्तरों की एक श्रृंखला। 289 ek sangathan, aadi mein vibhinn staron kee ek shrrnkhala. 289 ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਪੱਧਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ, ਆਦਿ. 289 kisē sagaṭhana vica vakha vakha padharāṁ dī ika śrēṇī, ādi. 289 একটি প্রতিষ্ঠানের বিভিন্ন স্তরের পরিসীমা ইত্যাদি। 289 ēkaṭi pratiṣṭhānēra bibhinna starēra parisīmā ityādi. 289 組織内のさまざまなレベルなど。 289 組織内  さまざまな レベル など 。 289 そしきない  さまざまな レベル など 。 289 soshikinai no samazamana reberu nado .
    290 Une série de différents niveaux dans l'organisation, etc. 290 Ryad raznykh urovney v organizatsii i t. D. 290 Ряд разных уровней в организации и т. Д. 290 组织中的一系列不同级别,等等 290 组织中的不同级别,等等 290 Zǔzhī zhōng de bùtóng jíbié, děng děng 290   290 A series of different levels in the organization, etc. 290 Uma série de diferentes níveis na organização, etc. 290 Una serie de diferentes niveles en la organización, etc. 290 Eine Reihe von verschiedenen Ebenen in der Organisation usw. 290 Szereg różnych poziomów w organizacji itp. 290   290   290 سلسلة من المستويات المختلفة في المنظمة ، إلخ. 290 silsilat min almustawayat almukhtalifat fi almunazamat , 'iilakh. 290 संगठन, आदि में विभिन्न स्तरों की एक श्रृंखला। 290 sangathan, aadi mein vibhinn staron kee ek shrrnkhala. 290 ਸੰਗਠਨ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਪੱਧਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ, ਆਦਿ. 290 Sagaṭhana vica vakha vakha padharāṁ dī ika laṛī, ādi. 290 সংস্থার বিভিন্ন স্তরের একটি সিরিজ ইত্যাদি। 290 Sansthāra bibhinna starēra ēkaṭi sirija ityādi. 290 組織内の一連の異なるレベルなど。 290 組織内  一連  異なる レベル など 。 290 そしきない  いちれん  ことなる レベル など 。 290 soshikinai no ichiren no kotonaru reberu nado .                    
291 (Dans une institution, etc.) niveau, niveau.. 291 (V uchrezhdenii i t. D.) Uroven', uroven' .. 291 (В учреждении и т. Д.) Уровень, уровень .. 291 (In an institution, etc.) level, level. 291 (在机构等)级别,级别。 291 (zài jīgòu děng) jíbié, jíbié. 291 291 (In an institution, etc.) level, level.. 291 (Em uma instituição, etc.) nível, nível .. 291 (En una institución, etc.) nivel, nivel .. 291 (In einer Institution usw.) Ebene, Ebene.. 291 (w instytucji itp.) poziom, poziom... 291 291 291 (في مؤسسة ، إلخ) المستوى ، المستوى .. 291 (fi muasasat , 'iilakh) almustawaa , almustawaa .. 291 (किसी संस्था आदि में) स्तर, स्तर। 291 (kisee sanstha aadi mein) star, star. 291 (ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ, ਆਦਿ) ਪੱਧਰ, ਪੱਧਰ .. 291 (Kisē sasathā vica, ādi) padhara, padhara.. 291 (একটি প্রতিষ্ঠানে, ইত্যাদি) স্তর, স্তর .. 291 (Ēkaṭi pratiṣṭhānē, ityādi) stara, stara.. 291 (機関などで)レベル、レベル。 291 ( 機関 など  ) レベル 、 レベル 。 291 ( きかん など  ) レベル 、 レベル 。 291 ( kikan nado de ) reberu , reberu .
    292 Niveau (dans l'organisation, etc.) 292 Uroven' (v organizatsii i t. D.) 292 Уровень (в организации и т. Д.) 292 ( 构等内的)等级,级别 292 (机构等内的)等级,等级 292 (Jīgòu děng nèi de) děngjí, děngjí 292   292 Level (in organization, etc.) 292 Nível (na organização, etc.) 292 Nivel (en organización, etc.) 292 Ebene (in der Organisation usw.) 292 Poziom (w organizacji itp.) 292   292   292 المستوى (في المنظمة ، إلخ) 292 almustawaa (fi almunazamat , 'iilakh) 292 स्तर (संगठन में, आदि) 292 star (sangathan mein, aadi) 292 ਪੱਧਰ (ਸੰਗਠਨ ਵਿੱਚ, ਆਦਿ) 292 Padhara (sagaṭhana vica, ādi) 292 স্তর (প্রতিষ্ঠানে, ইত্যাদি) 292 Stara (pratiṣṭhānē, ityādi) 292 レベル(組織内など) 292 レベル ( 組織内 など ) 292 レベル ( そしきない など ) 292 reberu ( soshikinai nado )                    
    293 machine 293 mashina 293 машина 293 293 293 293   293 machine 293 máquina 293 máquina 293 Maschine 293 maszyna 293   293   293 آلة 293 al 293 मशीन 293 masheen 293 ਮਸ਼ੀਨ 293 maśīna 293 মেশিন 293 mēśina 293 マシーン 293 マシーン 293 ましいん 293 mashīn                    
294 Je ne voulais pas être bas mec sur le totem pour toujours 294 YA ne khotel vechno byt' nizkim chelovekom na totemnom stolbe 294 Я не хотел вечно быть низким человеком на тотемном столбе 294 I didn’t want to be low man on the totem pole for ever 294 我不想永远做图腾柱上的小人 294 wǒ bùxiǎng yǒngyuǎn zuò túténg zhù shàng de xiǎo rén 294 294 I didn’t want to be low man on the totem pole for ever 294 Eu não queria ser um homem inferior no totem para sempre 294 No quería ser un hombre bajo en el tótem para siempre 294 Ich wollte nicht für immer ein niederer Mann auf dem Totempfahl sein 294 Nie chciałem wiecznie być niskim człowiekiem na totemie 294 294 294 لم أكن أريد أن أكون رجلًا وضيعًا على عمود الطوطم إلى الأبد 294 lam 'akun 'urid 'an 'akun rjlan wdyean ealaa eamud altawtam 'iilaa al'abad 294 मैं हमेशा के लिए टोटेम पोल पर नीच आदमी नहीं बनना चाहता था 294 main hamesha ke lie totem pol par neech aadamee nahin banana chaahata tha 294 ਮੈਂ ਸਦਾ ਲਈ ਟੋਟੇਮ ਖੰਭੇ ਤੇ ਨੀਵਾਂ ਆਦਮੀ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ 294 maiṁ sadā la'ī ṭōṭēma khabhē tē nīvāṁ ādamī nahīṁ baṇanā cāhudā sī 294 আমি চিরকাল টোটেম মেরুতে নিচু মানুষ হতে চাইনি 294 āmi cirakāla ṭōṭēma mērutē nicu mānuṣa hatē cā'ini 294 私は永遠にトーテムポールでローマンになりたくありませんでした 294   永遠  トーテム ポール  ローマン  なりたく ありませんでした 294 わたし  えいえん  トーテム ポール  ローマン  なりたく ありませんでした 294 watashi wa eien ni tōtemu pōru de rōman ni naritaku arimasendeshita
    295 Je ne veux pas être un méchant sur un totem pour toujours 295 YA ne khochu vechno byt' zlodeyem na totemnom stolbe 295 Я не хочу вечно быть злодеем на тотемном столбе 295 我不想永远做图腾柱上的小人  295 我不想永远做图腾柱上的小人 295 wǒ bùxiǎng yǒngyuǎn zuò túténg zhù shàng de xiǎo rén 295   295 I don't want to be a villain on a totem pole forever 295 Eu não quero ser um vilão em um totem para sempre 295 No quiero ser un villano en un tótem para siempre 295 Ich möchte nicht für immer ein Bösewicht auf einem Totempfahl sein 295 Nie chcę być wiecznie złoczyńcą na totemie 295   295   295 لا أريد أن أكون شريرًا على عمود الطوطم إلى الأبد 295 la 'urid 'an 'akun shryran ealaa eamud altawtam 'iilaa al'abad 295 मैं हमेशा के लिए कुलदेवता ध्रुव पर खलनायक नहीं बनना चाहता 295 main hamesha ke lie kuladevata dhruv par khalanaayak nahin banana chaahata 295 ਮੈਂ ਸਦਾ ਲਈ ਟੋਟੇਮ ਪੋਲ ਤੇ ਖਲਨਾਇਕ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ 295 maiṁ sadā la'ī ṭōṭēma pōla tē khalanā'ika nahīṁ baṇanā cāhudā 295 আমি চিরকাল টোটেম মেরুতে ভিলেন হতে চাই না 295 āmi cirakāla ṭōṭēma mērutē bhilēna hatē cā'i nā 295 永遠にトーテムポールの悪役になりたくない 295 永遠  トーテム ポール  悪役  なりたくない 295 えいえん  トーテム ポール  あくやく  なりたくない 295 eien ni tōtemu pōru no akuyaku ni naritakunai                    
296 Je ne veux pas être une petite personne pour toujours 296 Ne khochu vechno byt' malen'kim chelovekom 296 Не хочу вечно быть маленьким человеком 296 Don't want to be a small person forever 296 不想永远做一个小人物 296 bùxiǎng yǒngyuǎn zuò yīgè xiǎorénwù 296 296 Don't want to be a small person forever 296 Não quero ser uma pessoa pequena para sempre 296 No quiero ser una persona pequeña para siempre 296 Will nicht für immer ein kleiner Mensch sein 296 Nie chcę być wiecznie małą osobą 296 296 296 لا تريد أن تكون شخصًا صغيرًا إلى الأبد 296 la turid 'an takun shkhsan sghyran 'iilaa al'abad 296 हमेशा के लिए छोटा इंसान नहीं बनना चाहता 296 hamesha ke lie chhota insaan nahin banana chaahata 296 ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 296 hamēśā la'ī ika chōṭā vi'akatī nahīṁ baṇanā cāhudē 296 চিরকাল ছোট মানুষ হতে চাই না 296 cirakāla chōṭa mānuṣa hatē cā'i nā 296 永遠に小さな人になりたくない 296 永遠  小さな   なりたくない 296 えいえん  ちいさな ひと  なりたくない 296 eien ni chīsana hito ni naritakunai
    297 Je ne veux pas être une petite personne pour toujours 297 Ne khochu vechno byt' malen'kim chelovekom 297 Не хочу вечно быть маленьким человеком 297 不想永远当小人物 297 不愿永远当小人物 297 bù yuàn yǒngyuǎn dāng xiǎorénwù 297   297 Don't want to be a small person forever 297 Não quero ser uma pessoa pequena para sempre 297 No quiero ser una persona pequeña para siempre 297 Will nicht für immer ein kleiner Mensch sein 297 Nie chcę być wiecznie małą osobą 297   297   297 لا تريد أن تكون شخصًا صغيرًا إلى الأبد 297 la turid 'an takun shkhsan sghyran 'iilaa al'abad 297 हमेशा के लिए छोटा इंसान नहीं बनना चाहता 297 hamesha ke lie chhota insaan nahin banana chaahata 297 ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 297 hamēśā la'ī ika chōṭā vi'akatī nahīṁ baṇanā cāhudē 297 চিরকাল ছোট মানুষ হতে চাই না 297 cirakāla chōṭa mānuṣa hatē cā'i nā 297 永遠に小さな人になりたくない 297 永遠  小さな   なりたくない 297 えいえん  ちいさな ひと  なりたくない 297 eien ni chīsana hito ni naritakunai                    
298 t'autre 298 drugoy 298 другой 298 t’other  298 其他 298 qítā 298 298 t’other 298 outro 298 otro 298 t'andere 298 inne 298 298 298 لا شيء 298 la shay' 298 अन्य 298 any 298 ਹੋਰ 298 hōra 298 অন্য 298 an'ya 298 他の 298 他 の 298   298 ta no
299 dialecte 299 dialekt 299 диалект 299 dialect 299 方言 299 fāngyán 299 299 dialect 299 dialeto 299 dialecto 299 Dialekt 299 dialekt 299 299 299 لهجة 299 lahja 299 बोली 299 bolee 299 ਬੋਲੀ 299 bōlī 299 উপভাষা 299 upabhāṣā 299 方言 299 方言 299 ほうげん 299 hōgen
300 L'autre 300 drugoy 300 другой 300 the other  300 另一个 300 lìng yīgè 300 300 the other 300 o outro 300 el otro 300 das andere 300 inny 300 300 300 الأخرى 300 al'ukhraa 300 अन्य 300 any 300 ਕੋਈ ਹੋਰ 300 kō'ī hōra 300 অন্যটি 300 an'yaṭi 300 他の 300 他 の 300   300 ta no
301 (des deux) l'autre ; Qijia 301 (Iz dvukh) drugoy; Tsitszya 301 (Из двух) другой; Цицзя 301 (Of the two) the other; Qijia 301 (两者中)另一个;齐家 301 (liǎng zhě zhōng) lìng yīgè; qí jiā 301 301 (Of the two) the other; Qijia 301 (Dos dois) o outro; Qijia 301 (De los dos) el otro; Qijia 301 (von den beiden) der andere; Qijia 301 (Z dwóch) drugi; Qijia 301 301 301 (من الاثنين) الآخر ؛ قجية 301 (min aliathnayni) alakhir ; qajia 301 (दोनों में से) दूसरा; Qijia 301 (donon mein se) doosara; qiji 301 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜਾ; ਕਿਜੀਆ 301 (dōvāṁ vicōṁ) dūjā; kijī'ā 301 (দুটির মধ্যে) অন্যটি; কিজিয়া 301 (duṭira madhyē) an'yaṭi; kijiẏā 301 (2つのうち)もう1つ; Qijia 301 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; Qijia 301 (   うち ) もう  ; qいじあ 301 ( tsu no uchi ) mō tsu ; Qijia
    302 (des deux) l'autre ; Qijia 302 (Iz dvukh) drugoy; Tsitszya 302 (Из двух) другой; Цицзя 302 (两者中的)一个;其嘉的 302 (我中的)另一个;其嘉的 302 (wǒ zhōng de) lìng yīgè; qí jiā de 302   302 (Of the two) the other; Qijia 302 (Dos dois) o outro; Qijia 302 (De los dos) el otro; Qijia 302 (von den beiden) der andere; Qijia 302 (Z dwóch) drugi; Qijia 302   302   302 (من الاثنين) الآخر ؛ قجية 302 (min aliathnayni) alakhir ; qajia 302 (दोनों में से) दूसरा; Qijia 302 (donon mein se) doosara; qiji 302 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜਾ; ਕਿਜੀਆ 302 (dōvāṁ vicōṁ) dūjā; kijī'ā 302 (দুটির মধ্যে) অন্যটি; কিজিয়া 302 (duṭira madhyē) an'yaṭi; kijiẏā 302 (2つのうち)もう1つ; Qijia 302 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; Qijia 302 (   うち ) もう  ; qいじあ 302 ( tsu no uchi ) mō tsu ; Qijia                    
303 (des deux) l'autre; c'est elle 303 (Iz dvukh) drugoy; eto ona 303 (Из двух) другой; это она 303 (Of the two) the other; its she 303 (两者中)另一个;它的她 303 (liǎng zhě zhōng) lìng yīgè; tā de tā 303 303 (Of the two) the other; its she 303 (Dos dois) o outro; é ela 303 (De los dos) el otro; es ella 303 (von den beiden) die andere; es ist sie 303 (z dwóch) druga, to ona 303 303 303 (من الاثنين) الآخر ؛ هي 303 (min aliathnayni) alakhir ; hi 303 (दोनों में से) दूसरा; इसकी शी 303 (donon mein se) doosara; isakee shee 303 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜੀ; ਇਹ ਉਹ ਹੈ 303 (dōvāṁ vicōṁ) dūjī; iha uha hai 303 (দুজনের মধ্যে) অন্যটি; সে সে 303 (dujanēra madhyē) an'yaṭi; sē sē 303 (2つのうち)もう1つ;その彼女 303 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; その 彼女 303 (   うち ) もう  ; その かのじょ 303 ( tsu no uchi ) mō tsu ; sono kanojo
    304 (des deux) l'autre; c'est elle 304 (Iz dvukh) drugoy; eto ona 304 (Из двух) другой; это она 304 (两者中的)一个;其 304 (我中的)另一个;其佘的 304 (wǒ zhōng de) lìng yīgè; qí shé de 304   304 (Of the two) the other; its she 304 (Dos dois) o outro; é ela 304 (De los dos) el otro; es ella 304 (von den beiden) die andere; es ist sie 304 (z dwóch) druga, to ona 304   304   304 (من الاثنين) الآخر ؛ هي 304 (min aliathnayni) alakhir ; hi 304 (दोनों में से) दूसरा; इसकी शी 304 (donon mein se) doosara; isakee shee 304 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜੀ; ਇਹ ਉਹ ਹੈ 304 (dōvāṁ vicōṁ) dūjī; iha uha hai 304 (দুজনের মধ্যে) অন্যটি; সে সে 304 (dujanēra madhyē) an'yaṭi; sē sē 304 (2つのうち)もう1つ;その彼女 304 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; その 彼女 304 (   うち ) もう  ; その かのじょ 304 ( tsu no uchi ) mō tsu ; sono kanojo                    
305 (des deux) l'autre ; le reste 305 (Iz dvukh) drugoy; ostal'nyye 305 (Из двух) другой; остальные 305 (Of the two) the other; the rest 305 (两者中)另一个;其余的部分 305 (liǎng zhě zhōng) lìng yīgè; qíyú de bùfèn 305 305 (Of the two) the other; the rest 305 (Dos dois) o outro; o resto 305 (De los dos) el otro; el resto 305 (von den beiden) der andere; der Rest 305 (z dwóch) drugi, reszta 305 305 305 (من الاثنين) الآخر ؛ والباقي 305 (min aliathnayni) alakhir ; walbaqi 305 (दोनों में से) दूसरा; बाकी 305 (donon mein se) doosara; baakee 305 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜਾ; ਬਾਕੀ 305 (dōvāṁ vicōṁ) dūjā; bākī 305 (দুটির মধ্যে) অন্যটি; বাকিরা 305 (duṭira madhyē) an'yaṭi; bākirā 305 (2つのうち)もう1つ;残り 305 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; 残り 305 (   うち ) もう  ; のこり 305 ( tsu no uchi ) mō tsu ; nokori
    306 (des deux) l'autre ; le reste 306 (Iz dvukh) drugoy; ostal'nyye 306 (Из двух) другой; остальные 306 (两者中的)另一个;其余的 306 (我中的)另一个;其余的 306 (wǒ zhōng de) lìng yīgè; qíyú de 306   306 (Of the two) the other; the rest 306 (Dos dois) o outro; o resto 306 (De los dos) el otro; el resto 306 (von den beiden) der andere; der Rest 306 (z dwóch) drugi, reszta 306   306   306 (من الاثنين) الآخر ؛ والباقي 306 (min aliathnayni) alakhir ; walbaqi 306 (दोनों में से) दूसरा; बाकी 306 (donon mein se) doosara; baakee 306 (ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਦੂਜਾ; ਬਾਕੀ 306 (dōvāṁ vicōṁ) dūjā; bākī 306 (দুটির মধ্যে) অন্যটি; বাকিরা 306 (duṭira madhyē) an'yaṭi; bākirā 306 (2つのうち)もう1つ;残り 306 ( 2つ  うち ) もう 1つ ; 残り 306 (   うち ) もう  ; のこり 306 ( tsu no uchi ) mō tsu ; nokori                    
    307 Rester 307 Ostavat'sya 307 Оставаться 307 307 307 307   307 Remain 307 Permanecer 307 Permanecer 307 Bleiben übrig 307 Pozostawać 307   307   307 تظل 307 tazala 307 रहना 307 rahana 307 ਰਹੋ 307 rahō 307 থাক 307 thāka 307 残る 307 残る 307 のこる 307 nokoru                    
    308 Elle 308 Ona 308 Она 308 308 308 shé 308   308 She 308 Ela 308 Ella 308 Sie 308 Ona 308   308   308 هي 308 hi 308 वह 308 vah 308 ਉਹ 308 uha 308 সে 308 308 彼女 308 彼女 308 かのじょ 308 kanojo                    
    309 Jia 309 TSzya 309 Цзя 309 309 309 jiā 309   309 Jia 309 Jia 309 Jia 309 Jia 309 Jia 309   309   309 جيا 309 jya 309 जिया 309 jiya 309 ਜੀਆ 309 jī'ā 309 জিয়া 309 jiẏā 309 ジア 309 ジア 309 じあ 309 jia                    
    310 table 310 stol 310 стол 310 310 桌布 310 zhuōbù 310   310 table 310 tabela 310 mesa 310 Tisch 310 Tabela 310   310   310 طاولة 310 tawila 310 टेबल 310 tebal 310 ਟੇਬਲ 310 ṭēbala 310 টেবিল 310 ṭēbila 310 テーブル 310 テーブル 310 テーブル 310 tēburu                    
    311 Autre 311 Drugoy 311 Другой 311 311 311 lìng 311   311 Other 311 De outros 311 Otro 311 Sonstiges 311 Inne 311   311   311 آخر 311 akhar 311 अन्य 311 any 311 ਹੋਰ 311 hōra 311 অন্যান্য 311 an'yān'ya 311 他の 311 他 の 311   311 ta no                    
    312 Elle 312 Ona 312 Она 312 312 312 shé 312   312 She 312 Ela 312 Ella 312 Sie 312 Ona 312   312   312 هي 312 hi 312 वह 312 vah 312 ਉਹ 312 uha 312 সে 312 312 彼女 312 彼女 312 かのじょ 312 kanojo                    
313 Je l'ai vu l'autre jour 313 YA videl eto v drugoy den' 313 Я видел это в другой день 313 I saw it t’other day 313 我前几天看到的 313 wǒ qián jǐ tiān kàn dào de 313 313 I saw it t’other day 313 Eu vi outro dia 313 Lo vi el otro día 313 Ich habe es an einem anderen Tag gesehen 313 Widziałem to tamtego dnia 313 313 313 لقد رأيت ذلك اليوم 313 laqad ra'ayt dhalik alyawm 313 मैंने इसे दूसरे दिन देखा 313 mainne ise doosare din dekha 313 ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਵੇਖਿਆ 313 maiṁ isanū dūjē dina vēkhi'ā 313 দেখলাম অন্য দিন 313 dēkhalāma an'ya dina 313 先日見ました 313 先日 見ました 313 せんじつ みました 313 senjitsu mimashita
    314 je l'ai vu il y a quelques jours 314 YA videl eto neskol'ko dney nazad 314 Я видел это несколько дней назад 314 我前几天看到的 314 我前几天看到的 314 wǒ qián jǐ tiān kàn dào de 314   314 I saw it a few days ago 314 Eu vi alguns dias atrás 314 Lo vi hace unos dias 314 Ich habe es vor ein paar Tagen gesehen 314 Widziałem to kilka dni temu 314   314   314 رأيته قبل أيام قليلة 314 ra'aytuh qabl 'ayaam qalila 314 मैंने इसे कुछ दिन पहले देखा था 314 mainne ise kuchh din pahale dekha tha 314 ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਸੀ 314 maiṁ isanū kujha dina pahilāṁ vēkhi'ā sī 314 কিছুদিন আগে দেখেছিলাম 314 kichudina āgē dēkhēchilāma 314 数日前に見ました 314     見ました 314 すう にち まえ  みました 314  nichi mae ni mimashita                    
315 je l'ai vu il y a quelques jours 315 YA videl eto neskol'ko dney nazad 315 Я видел это несколько дней назад 315 I saw it a few days ago 315 我前几天看过 315 wǒ qián jǐ tiān kànguò 315 315 I saw it a few days ago 315 Eu vi alguns dias atrás 315 Lo vi hace unos dias 315 Ich habe es vor ein paar Tagen gesehen 315 Widziałem to kilka dni temu 315 315 315 رأيته قبل أيام قليلة 315 ra'aytuh qabl 'ayaam qalila 315 मैंने इसे कुछ दिन पहले देखा था 315 mainne ise kuchh din pahale dekha tha 315 ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਸੀ 315 maiṁ isanū kujha dina pahilāṁ vēkhi'ā sī 315 কিছুদিন আগে দেখেছিলাম 315 kichudina āgē dēkhēchilāma 315 数日前に見ました 315     見ました 315 すう にち まえ  みました 315  nichi mae ni mimashita
    316 je l'ai vu il y a quelques jours 316 YA videl eto neskol'ko dney nazad 316 Я видел это несколько дней назад 316 几天前我见过它 316 几天前我见过 316 jǐ tiān qián wǒ jiànguò 316   316 I saw it a few days ago 316 Eu vi alguns dias atrás 316 Lo vi hace unos dias 316 Ich habe es vor ein paar Tagen gesehen 316 Widziałem to kilka dni temu 316   316   316 رأيته قبل أيام قليلة 316 ra'aytuh qabl 'ayaam qalila 316 मैंने इसे कुछ दिन पहले देखा था 316 mainne ise kuchh din pahale dekha tha 316 ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਿਆ ਸੀ 316 maiṁ isanū kujha dina pahilāṁ vēkhi'ā sī 316 কিছুদিন আগে দেখেছিলাম 316 kichudina āgē dēkhēchilāma 316 数日前に見ました 316     見ました 316 すう にち まえ  みました 316  nichi mae ni mimashita                    
317 Ils parlaient de ceci, cela et autre 317 Oni govorili o tom, o tom i o drugom 317 Они говорили о том, о том и о другом 317 They were talking of this, that and t’other 317 他们在谈论这个,那个和其他 317 tāmen zài tánlùn zhège, nàgè hé qítā 317 317 They were talking of this, that and t’other 317 Eles estavam falando disso, daquilo e de outro 317 Estaban hablando de esto, aquello y otros 317 Sie sprachen über dies, das und das andere 317 Mówili o tym, tamtym i innym 317 317 317 كانوا يتحدثون عن هذا وغير ذلك 317 kanuu yatahadathun ean hadha waghayr dhalik 317 वे इसके बारे में बात कर रहे थे, वह और अन्य 317 ve isake baare mein baat kar rahe the, vah aur any 317 ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਹ ਅਤੇ ਹੋਰ 317 uha isa bārē gala kara rahē sana, uha atē hōra 317 তারা এই, সেই এবং অন্য কথা বলছিল 317 tārā ē'i, sē'i ēbaṁ an'ya kathā balachila 317 彼らはこれ、あれ、そして他のことについて話していました 317 彼ら  これ 、 あれ 、 そして   こと について 話していました 317 かれら  これ 、 あれ 、 そして   こと について はなしていました 317 karera wa kore , are , soshite ta no koto nitsuite hanashiteimashita
    318 Ils parlent de ceci, cela et d'autres 318 Oni govoryat o tom, o tom i o drugom 318 Они говорят о том, о том и о другом 318 他们在谈论这个,那个和其他 318 他们在这个地方,那个人和其他 318 tāmen zài zhège dìfāng, nàgè rén hé qítā 318   318 They are talking about this, that and other 318 Eles estão falando sobre isso, aquilo e outros 318 Están hablando de esto, aquello y otros 318 Sie reden über dies, das und anderes 318 Mówią o tym, tamtym i innym 318   318   318 إنهم يتحدثون عن هذا وذاك وغير ذلك 318 'iinahum yatahadathun ean hadha wadhak waghayr dhalik 318 वे इस बारे में बात कर रहे हैं, वह और अन्य 318 ve is baare mein baat kar rahe hain, vah aur any 318 ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਹ ਅਤੇ ਹੋਰ 318 uha isa bārē gala kara rahē hana, uha atē hōra 318 তারা এই, যে এবং অন্যান্য সম্পর্কে কথা বলছে 318 tārā ē'i, yē ēbaṁ an'yān'ya samparkē kathā balachē 318 彼らはこれ、あれ、そして他のことについて話している 318 彼ら  これ 、 あれ 、 そして   こと について 話している 318 かれら  これ 、 あれ 、 そして   こと について はなしている 318 karera wa kore , are , soshite ta no koto nitsuite hanashiteiru                    
319 Ils parlent de ceci, parlent de cela, n'en parlent pas d'abord 319 Oni govoryat ob etom, govoryat ob etom, ne govori snachala ob etom 319 Они говорят об этом, говорят об этом, не говори сначала об этом 319 They talk about this, talk about that, don’t talk about it first 319 他们讲这个,讲那个,不要先讲 319 tāmen jiǎng zhège, jiǎng nàgè, bùyào xiān jiǎng 319 319 They talk about this, talk about that, don’t talk about it first 319 Eles falam sobre isso, falam sobre aquilo, não falam sobre isso primeiro 319 Hablan de esto, hablan de eso, no hables de eso primero 319 Sie reden darüber, reden darüber, reden nicht zuerst darüber 319 Mówią o tym, rozmawiają o tym, nie mów o tym najpierw 319 319 319 يتحدثون عن هذا ، يتحدثون عنه ، لا تتحدث عنه أولاً 319 yatahadathun ean hadha , yatahadathun eanh , la tatahadath eanh awlaan 319 वे इसके बारे में बात करते हैं, इसके बारे में बात करते हैं, पहले इसके बारे में बात नहीं करते हैं 319 ve isake baare mein baat karate hain, isake baare mein baat karate hain, pahale isake baare mein baat nahin karate hain 319 ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ 319 uha isa bārē gala karadē hana, isa bārē gala karadē hana, pahilāṁ isa bārē gala nā karō 319 তারা এই সম্পর্কে কথা বলে, সে সম্পর্কে কথা বলে, প্রথমে এটি সম্পর্কে কথা বলবে না 319 tārā ē'i samparkē kathā balē, sē samparkē kathā balē, prathamē ēṭi samparkē kathā balabē nā 319 彼らはこれについて話しますそれについて話します最初に話しません 319 彼ら  これ について 話します それ について 話します 最初  話しません 319 かれら  これ について はなします それ について はなします さいしょ  はなしません 319 karera wa kore nitsuite hanashimasu sore nitsuite hanashimasu saisho ni hanashimasen
    320 Ils parlent de ceci, parlent de cela, n'en parlent pas d'abord 320 Oni govoryat ob etom, govoryat ob etom, ne govori snachala ob etom 320 Они говорят об этом, говорят об этом, не говори сначала об этом 320 他们谈这,谈那,先所不谈 320 他们谈这,谈那,先所不谈 320 tāmen tán zhè, tán nà, xiān suǒ bù tán 320   320 They talk about this, talk about that, don’t talk about it first 320 Eles falam sobre isso, falam sobre aquilo, não falam sobre isso primeiro 320 Hablan de esto, hablan de eso, no hables de eso primero 320 Sie reden darüber, reden darüber, reden nicht zuerst darüber 320 Mówią o tym, rozmawiają o tym, nie mów o tym najpierw 320   320   320 يتحدثون عن هذا ، يتحدثون عنه ، لا تتحدث عنه أولاً 320 yatahadathun ean hadha , yatahadathun eanh , la tatahadath eanh awlaan 320 वे इसके बारे में बात करते हैं, इसके बारे में बात करते हैं, पहले इसके बारे में बात नहीं करते हैं 320 ve isake baare mein baat karate hain, isake baare mein baat karate hain, pahale isake baare mein baat nahin karate hain 320 ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ 320 uha isa bārē gala karadē hana, isa bārē gala karadē hana, pahilāṁ isa bārē gala nā karō 320 তারা এই সম্পর্কে কথা বলে, সে সম্পর্কে কথা বলে, প্রথমে এটি সম্পর্কে কথা বলবে না 320 tārā ē'i samparkē kathā balē, sē samparkē kathā balē, prathamē ēṭi samparkē kathā balabē nā 320 彼らはこれについて話しますそれについて話します最初に話しません 320 彼ら  これ について 話します それ について 話します 最初  話しません 320 かれら  これ について はなします それ について はなします さいしょ  はなしません 320 karera wa kore nitsuite hanashimasu sore nitsuite hanashimasu saisho ni hanashimasen                    
321 Toto 321 Toto 321 Тото 321 Toto 321 托托 321 tuō tuō 321 321 Toto 321 Totó 321 Toto 321 Toto 321 Toto 321 321 321 توتو 321 tutu 321 टोटो 321 toto 321 ਟੋਟੋ 321 ṭōṭō 321 টোটো 321 ṭōṭō 321 トト 321 トト 321 とと 321 toto
322 En tout 322 V tselom 322 В целом 322 In toto 322 全部 322 quán bù 322 322 In toto 322 In toto 322 En Toto 322 Im Ganzen 322 W toto 322 322 322 في toto 322 fi toto 322 पूरा 322 poora 322 ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ 322 kula milā kē 322 সম্পূর্ণভাবে 322 sampūrṇabhābē 322 トトに 322 トト  322 とと  322 toto ni
323 chanceler 323 shatat'sya 323 шататься 323 totter  323 蹒跚 323 pánshān 323 323 totter 323 cambalear 323 tambalearse 323 wanken 323 kiwać się 323 323 323 ترنح 323 taranah 323 लड़खड़ाते हुए चलना 323 ladakhadaate hue chalana 323 ਟੌਟਰ 323 ṭauṭara 323 টটার 323 ṭaṭāra 323 よろめき 323 よろめき 323 よろめき 323 yoromeki
324  marcher ou se déplacer avec des pas faibles et instables, en particulier parce que vous êtes ivre ou malade 324  khodit' ili dvigat'sya slabymi neustoychivymi shagami, osobenno yesli vy p'yany ili bol'ny / bol'ny 324  ходить или двигаться слабыми неустойчивыми шагами, особенно если вы пьяны или больны / больны 324  to walk or move with weak unsteady steps, especially because you are drunk or ill/sick 324  以微弱的、不稳定的步子走路或移动,尤其是因为你喝醉了或生病了/生病了 324  yǐ wéiruò de, bù wěndìng de bùzi zǒulù huò yídòng, yóuqí shì yīnwèi nǐ hē zuìle huò shēngbìngle/shēngbìngle 324 324  to walk or move with weak unsteady steps, especially because you are drunk or ill/sick 324  andar ou mover-se com passos fracos e instáveis, especialmente porque você está bêbado ou doente / doente 324  caminar o moverse con pasos débiles e inestables, especialmente porque está borracho o enfermo / enfermo 324  sich mit schwachen, unsicheren Schritten zu bewegen oder zu bewegen, insbesondere weil Sie betrunken oder krank/krank sind 324  chodzić lub poruszać się słabymi, niestabilnymi krokami, zwłaszcza gdy jesteś pijany lub chory 324 324 324  للمشي أو التحرك بخطوات ضعيفة غير ثابتة ، خاصة لأنك في حالة سكر أو مريض 324 lilmashy 'aw altaharuk bikhutuat daeifat ghayr thabitat , khasatan li'anak fi halat sukar 'aw marid 324  चलने या कमजोर अस्थिर कदमों के साथ चलने के लिए, खासकर क्योंकि आप नशे में हैं या बीमार/बीमार हैं 324  chalane ya kamajor asthir kadamon ke saath chalane ke lie, khaasakar kyonki aap nashe mein hain ya beemaar/beemaar hain 324  ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਸਥਿਰ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੋ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰ/ਬਿਮਾਰ ਹੋ 324  kamazōra asathira kadamāṁ nāla calaṇā jāṁ agē vadhaṇā, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ śarābī hō jāṁ bimāra/bimāra hō 324  দুর্বল অস্থির পদক্ষেপে হাঁটা বা চলাফেরা করা, বিশেষত কারণ আপনি মাতাল বা অসুস্থ/অসুস্থ 324  durbala asthira padakṣēpē hām̐ṭā bā calāphērā karā, biśēṣata kāraṇa āpani mātāla bā asustha/asustha 324  特にあなたが酔っている、または病気/病気であるために、弱い不安定なステップで歩いたり移動したりする 324 特に あなた  酔っている 、 または 病気 / 病気である ため  、 弱い 不安定な ステップ  歩い たり 移動  たり する 324 とくに あなた  よっている 、 または びょうき / びょうきである ため  、 よわい ふあんていな ステップ  あるい たり いどう  たり する 324 tokuni anata ga yotteiru , mataha byōki / byōkidearu tame ni , yowai fuanteina suteppu de arui tari idō shi tari suru
    325 Marchez ou bougez à des pas faibles et instables, surtout parce que vous êtes ivre ou malade/malade 325 Khodite ili peredvigaytes' slabymi, neustoychivymi shagami, osobenno yesli vy p'yany ili bol'ny / bol'ny 325 Ходите или передвигайтесь слабыми, неустойчивыми шагами, особенно если вы пьяны или больны / больны 325 以微弱的、不稳定的步子走路或移动,尤其是因为你喝醉了或生病了/生病了 325 以微弱的、不能的步子走路或移动,尤其是因为你喝醉了或生机了 325 yǐ wéiruò de, bùnéng de bùzi zǒulù huò yídòng, yóuqí shì yīnwèi nǐ hē zuìle huò shēngjīle 325   325 Walk or move at weak, unstable steps, especially because you are drunk or sick/sick 325 Ande ou mova-se em passos fracos e instáveis, especialmente porque você está bêbado ou doente / doente 325 Caminar o moverse a pasos débiles e inestables, especialmente porque está borracho o enfermo / enfermo 325 Gehen oder bewegen Sie sich mit schwachen, instabilen Schritten, insbesondere weil Sie betrunken oder krank/krank sind 325 Chodź lub poruszaj się słabymi, niestabilnymi krokami, zwłaszcza gdy jesteś pijany lub chory 325   325   325 امشِ أو تحرك بخطوات ضعيفة وغير مستقرة ، خاصةً لأنك ثمل أو مريض 325 amsh 'aw tuharik bikhutuat daeifat waghayr mustaqirat , khastan li'anak thamal 'aw marid 325 कमजोर, अस्थिर कदमों पर चलना या चलना, खासकर क्योंकि आप नशे में हैं या बीमार/बीमार हैं 325 kamajor, asthir kadamon par chalana ya chalana, khaasakar kyonki aap nashe mein hain ya beemaar/beemaar hain 325 ਕਮਜ਼ੋਰ, ਅਸਥਿਰ ਕਦਮਾਂ ਤੇ ਚੱਲੋ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੋ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰ/ਬਿਮਾਰ ਹੋ 325 kamazōra, asathira kadamāṁ tē calō jāṁ agē vadhō, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ śarābī hō jāṁ bimāra/bimāra hō 325 দুর্বল, অস্থির পদক্ষেপে হাঁটুন বা চলাচল করুন, বিশেষত কারণ আপনি মাতাল বা অসুস্থ/অসুস্থ 325 durbala, asthira padakṣēpē hām̐ṭuna bā calācala karuna, biśēṣata kāraṇa āpani mātāla bā asustha/asustha 325 特にあなたが酔っている、または病気/病気であるために、弱く不安定なステップで歩くか移動する 325 特に あなた  酔っている 、 または 病気 / 病気である ため  、 弱く 不安定な ステップ  歩く   する 325 とくに あなた  よっている 、 または びょうき / びょうきである ため  、 よわく ふあんていな ステップ  あるく  いどう する 325 tokuni anata ga yotteiru , mataha byōki / byōkidearu tame ni , yowaku fuanteina suteppu de aruku ka idō suru                    
326 Échelonner 326 Shataniye 326 Шатание 326 Stagger 326 错开 326 cuòkāi 326 326 Stagger 326 Cambalear 326 Tambalear 326 Staffeln 326 Chwiać się na nogach 326 326 326 ترنح 326 taranah 326 लड़खड़ाहट 326 ladakhadaahat 326 ਸਟੈਗਰ 326 saṭaigara 326 স্ট্যাগার 326 sṭyāgāra 326 よろめき 326 よろめき 326 よろめき 326 yoromeki
    327  Échelonner 327  Shataniye 327  Шатание 327  蹒跚;跟跑;跌跌撞撞 327  一路走过;跟跑;跌跌撞撞 327  yīlù zǒuguò; gēn pǎo; diédiézhuàngzhuàng 327   327  Stagger 327  Cambalear 327  Tambalear 327  Staffeln 327  Chwiać się na nogach 327   327   327  ترنح 327 taranah 327  लड़खड़ाहट 327  ladakhadaahat 327  ਸਟੈਗਰ 327  saṭaigara 327  স্ট্যাগার 327  sṭyāgāra 327  よろめき 327 よろめき 327 よろめき 327 yoromeki                    
328 Échelonner 328 Shataniye 328 Шатание 328 Stagger 328 错开 328 cuòkāi 328 328 Stagger 328 Cambalear 328 Tambalear 328 Staffeln 328 Chwiać się na nogach 328 328 328 ترنح 328 taranah 328 लड़खड़ाहट 328 ladakhadaahat 328 ਸਟੈਗਰ 328 saṭaigara 328 স্ট্যাগার 328 sṭyāgāra 328 よろめき 328 よろめき 328 よろめき 328 yoromeki
329  être faible et sembler susceptible de tomber 329  byt' slabym i, pokhozhe, upadet 329  быть слабым и, похоже, упадет 329  to be weak and seem likely to fall  329  虚弱,似乎很可能跌倒 329  xūruò, sìhū hěn kěnéng diédǎo 329 329  to be weak and seem likely to fall 329  estar fraco e com probabilidade de cair 329  estar débil y parece probable que se caiga 329  schwach sein und wahrscheinlich fallen 329  być słabym i wydaje się, że może upaść 329 329 329  ليكون ضعيفًا ويبدو أنه من المحتمل أن يسقط 329 liakun deyfan wayabdu 'anah min almuhtamal 'an yasqut 329  कमजोर होना और गिरने की संभावना प्रतीत होना 329  kamajor hona aur girane kee sambhaavana prateet hona 329  ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 329  kamazōra hōṇā atē ḍigaṇa dī sabhāvanā jāpadī hai 329  দুর্বল হতে পারে এবং পড়ে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে 329  durbala hatē pārē ēbaṁ paṛē yā'ōẏāra sambhābanā raẏēchē 329  弱くて落ちそうな 329 弱くて 落ち そうな 329 よわくて おち そうな 329 yowakute ochi sōna
    330 Faible, il semble susceptible de tomber 330 Slabyy, pokhozhe, chto upadet 330 Слабый, похоже, что упадет 330 虚弱,似乎很可能跌倒 330 虚弱,似乎很可能跌倒 330 xūruò, sìhū hěn kěnéng diédǎo 330   330 Weak, it seems likely to fall 330 Fraco, parece provável que caia 330 Débil, parece probable que caiga 330 Schwach, es scheint wahrscheinlich zu fallen 330 Słaby, wydaje się, że spadnie 330   330   330 ضعيف ، يبدو أنه من المحتمل أن ينخفض 330 daeif , yabdu 'anah min almuhtamal 'an yankhafid 330 कमजोर, इसके गिरने की संभावना है 330 kamajor, isake girane kee sambhaavana hai 330 ਕਮਜ਼ੋਰ, ਇਸ ਦੇ ਡਿੱਗਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 330 kamazōra, isa dē ḍigaṇa dī sabhāvanā jāpadī hai 330 দুর্বল, এটা পড়ে যাওয়ার সম্ভাবনা আছে 330 durbala, ēṭā paṛē yā'ōẏāra sambhābanā āchē 330 弱い、落ちる可能性が高いようです 330 弱い 、 落ちる 可能性  高い ようです 330 よわい 、 おちる かのうせい  たかい ようです 330 yowai , ochiru kanōsei ga takai yōdesu                    
331 tremblant ; tremblant 331 Shatkiy; shatkiy 331 Шаткий; шаткий 331 Shaky; shaky 331 摇摇欲坠;摇摇欲坠 331 yáoyáoyùzhuì; yáoyáoyùzhuì 331 331 Shaky; shaky 331 Tremido; tremido 331 Tembloroso 331 wackelig; wackelig 331 chwiejny; chwiejny 331 331 331 مهتزة ؛ مهتزة 331 muhtazatan ; muhtaza 331 अस्थिर; अस्थिर 331 asthir; asthir 331 ਕੰਬਦਾ; ਹਿਲਦਾ 331 kabadā; hiladā 331 নড়বড়ে; নড়বড়ে 331 naṛabaṛē; naṛabaṛē 331 不安定;不安定 331 不安定 ; 不安定 331 ふあんてい ; ふあんてい 331 fuantei ; fuantei
    332 tremblant ; tremblant 332 Shatkiy; shatkiy 332 Шаткий; шаткий 332 摇摇欲坠;摇摇晃晃 332 摇摇欲坠;摇摇晃晃 332 yáoyáoyùzhuì; yáo yáohuàng huǎng 332   332 Shaky; shaky 332 Tremido; tremido 332 Tembloroso 332 wackelig; wackelig 332 chwiejny; chwiejny 332   332   332 مهتزة ؛ مهتزة 332 muhtazatan ; muhtaza 332 अस्थिर; अस्थिर 332 asthir; asthir 332 ਕੰਬਦਾ; ਹਿਲਦਾ 332 kabadā; hiladā 332 নড়বড়ে; নড়বড়ে 332 naṛabaṛē; naṛabaṛē 332 不安定;不安定 332 不安定 ; 不安定 332 ふあんてい ; ふあんてい 332 fuantei ; fuantei                    
333 les murs chancelants du château 333 Shatayushchiyesya steny zamka 333 Шатающиеся стены замка 333 the tottering walls of  the castle 333 城堡摇摇欲坠的城墙 333 chéngbǎo yáoyáoyùzhuì de chéngqiáng 333 333 the tottering walls of the castle 333 as paredes cambaleantes do castelo 333 los tambaleantes muros del castillo 333 die wackelnden Mauern der Burg 333 chwiejące się mury zamku 333 333 333 جدران القلعة المترنحة 333 judran alqaleat almutaraniha 333 महल की टूटी-फूटी दीवारें 333 mahal kee tootee-phootee deevaaren 333 ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਟੁੱਟ ਰਹੀਆਂ ਕੰਧਾਂ 333 kil'hē dī'āṁ ṭuṭa rahī'āṁ kadhāṁ 333 দুর্গের ভাঙা দেয়াল 333 durgēra bhāṅā dēẏāla 333 城のよろめく壁 333   よろめく  333 しろ  よろめく かべ 333 shiro no yoromeku kabe
    334 Les murs croulants du château 334 Razvalivayushchiyesya steny zamka 334 Разваливающиеся стены замка 334 城堡摇摇欲坠的城墙 334 城堡摇摇欲坠的城墙 334 chéngbǎo yáoyáoyùzhuì de chéngqiáng 334   334 The crumbling walls of the castle 334 As paredes do castelo em ruínas 334 Los muros derruidos del castillo 334 Die bröckelnden Mauern der Burg 334 Rozsypujące się mury zamku 334   334   334 انهيار جدران القلعة 334 ainhiar judran alqalea 334 महल की ढहती दीवारें 334 mahal kee dhahatee deevaaren 334 ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਹਿ -ੇਰੀ ਕੰਧਾਂ 334 kil'hē dī'āṁ hi -̔ērī kadhāṁ 334 দুর্গের ভাঙা দেয়াল 334 durgēra bhāṅā dēẏāla 334 城の崩れかけた壁 334   崩れかけた  334 しろ  くずれかけた かべ 334 shiro no kuzurekaketa kabe                    
335 Frappez les murs en ruine du château 335 Udar'te rushashchiyesya steny zamka 335 Ударьте рушащиеся стены замка 335 Hit the crumbling walls of the castle 335 击中城堡摇摇欲坠的城墙 335 jí zhòng chéngbǎo yáoyáoyùzhuì de chéngqiáng 335 335 Hit the crumbling walls of the castle 335 Bata nas paredes em ruínas do castelo 335 Golpea los muros derruidos del castillo 335 Schlagen Sie die bröckelnden Mauern des Schlosses 335 Uderz w rozpadające się mury zamku 335 335 335 اصطدم بجدران القلعة المتهدمة 335 astadam bijudran alqaleat almutahadima 335 महल की ढहती दीवारों को मारो 335 mahal kee dhahatee deevaaron ko maaro 335 ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਹਿ -ੇਰੀ ਹੋਈਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰੋ 335 kil'hē dī'āṁ hi -̔ērī hō'ī'āṁ kadhāṁ nū mārō 335 দুর্গের ভেঙে পড়া দেয়ালে আঘাত করুন 335 durgēra bhēṅē paṛā dēẏālē āghāta karuna 335 崩れかけた城の壁にぶつかる 335 崩れかけた     ぶつかる 335 くずれかけた しろ  かべ  ぶつかる 335 kuzurekaketa shiro no kabe ni butsukaru
    336  Frappez les murs en ruine du château 336  Udar'te rushashchiyesya steny zamka 336  Ударьте рушащиеся стены замка 336  城堡欲坠的墙壁 336  击城堡摇欲坠的墙壁 336  jī chéngbǎo yáo yù zhuì de qiángbì 336   336  Hit the crumbling walls of the castle 336  Bata nas paredes em ruínas do castelo 336  Golpea los muros derruidos del castillo 336  Schlagen Sie die bröckelnden Mauern des Schlosses 336  Uderz w rozpadające się mury zamku 336   336   336  اصطدم بجدران القلعة المتهدمة 336 astadam bijudran alqaleat almutahadima 336  महल की ढहती दीवारों को मारो 336  mahal kee dhahatee deevaaron ko maaro 336  ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਹਿ -ੇਰੀ ਹੋਈਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰੋ 336  kil'hē dī'āṁ hi -̔ērī hō'ī'āṁ kadhāṁ nū mārō 336  দুর্গের ভেঙে পড়া দেয়ালে আঘাত করুন 336  durgēra bhēṅē paṛā dēẏālē āghāta karuna 336  崩れかけた城の壁にぶつかる 336 崩れかけた     ぶつかる 336 くずれかけた しろ  かべ  ぶつかる 336 kuzurekaketa shiro no kabe ni butsukaru                    
337 Les murs en ruine de l'ancien château 337 Razrushennyye steny starinnogo zamka 337 Разрушенные стены старинного замка 337 The crumbling walls of the ancient castle 337 古老城堡的摇摇欲坠的墙壁 337 gǔlǎo chéngbǎo de yáoyáoyùzhuì de qiángbì 337 337 The crumbling walls of the ancient castle 337 As paredes em ruínas do antigo castelo 337 Los muros derruidos del antiguo castillo 337 Die bröckelnden Mauern der alten Burg 337 Rozpadające się mury starożytnego zamku 337 337 337 جدران القلعة القديمة المتهالكة 337 judran alqaleat alqadimat almutahalika 337 प्राचीन महल की ढहती दीवारें 337 praacheen mahal kee dhahatee deevaaren 337 ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਹਿ -ੇਰੀ ਕੰਧਾਂ 337 prācīna kil'hē dī'āṁ hi -̔ērī kadhāṁ 337 প্রাচীন দুর্গের ভাঙা দেয়াল 337 prācīna durgēra bhāṅā dēẏāla 337 古代の城の崩れかけた壁 337 古代    崩れかけた  337 こだい  しろ  くずれかけた かべ 337 kodai no shiro no kuzurekaketa kabe
    338 Les murs en ruine de l'ancien château 338 Razrushennyye steny starinnogo zamka 338 Разрушенные стены старинного замка 338 城堡欲坠的墙壁 338 古城堡摇欲坠的墙壁 338 gǔ chéngbǎo yáo yù zhuì de qiángbì 338   338 The crumbling walls of the ancient castle 338 As paredes em ruínas do antigo castelo 338 Los muros derruidos del antiguo castillo 338 Die bröckelnden Mauern der alten Burg 338 Rozpadające się mury starożytnego zamku 338   338   338 جدران القلعة القديمة المتهالكة 338 judran alqaleat alqadimat almutahalika 338 प्राचीन महल की ढहती दीवारें 338 praacheen mahal kee dhahatee deevaaren 338 ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਹਿ -ੇਰੀ ਕੰਧਾਂ 338 prācīna kil'hē dī'āṁ hi -̔ērī kadhāṁ 338 প্রাচীন দুর্গের ভাঙা দেয়াল 338 prācīna durgēra bhāṅā dēẏāla 338 古代の城の崩れかけた壁 338 古代    崩れかけた  338 こだい  しろ  くずれかけた かべ 338 kodai no shiro no kuzurekaketa kabe                    
    339 frappé 339 udaryat' 339 ударять 339 339 339 339   339 hit 339 bater 339 pegar 339 Schlag 339 uderzyć 339   339   339 نجاح 339 najah 339 मारो 339 maaro 339 ਹਿੱਟ 339 hiṭa 339 আঘাত 339 āghāta 339 打つ 339 打つ 339 うつ 339 utsu                    
    340 chanceux 340 schastlivchik 340 счастливчик 340 340 340 340   340 lucky 340 afortunado 340 afortunado 340 Glücklich 340 pomyślny 340   340   340 سعيد الحظ 340 saeid alhazi 340 भाग्यशाली 340 bhaagyashaalee 340 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ 340 khuśakisamata 340 ভাগ্যবান 340 bhāgyabāna 340 ラッキー 340 ラッキー 340 ラッキー 340 rakkī                    
    341 antiquité 341 drevnost' 341 древность 341 341 341 341   341 antiquity 341 antiguidade 341 antigüedad 341 Antike 341 antyk 341   341   341 العصور القديمة 341 aleusur alqadima 341 प्राचीन काल 341 praacheen kaal 341 ਪੁਰਾਤਨਤਾ 341 purātanatā 341 প্রাচীনত্ব 341 prācīnatba 341 古代 341 古代 341 こだい 341 kodai                    
342  (figuré) une dictature chancelante 342  (obrazno) shatayushchayasya diktatura 342  (образно) шатающаяся диктатура 342  (figurative) a tottering dictatorship 342  (比喻)摇摇欲坠的独裁统治 342  (bǐyù) yáoyáoyùzhuì de dúcái tǒngzhì 342 342  (figurative) a tottering dictatorship 342  (figurativo) uma ditadura cambaleante 342  (figurado) una dictadura tambaleante 342  (im übertragenen Sinne) eine wankende Diktatur 342  (w przenośni) chwiejna dyktatura 342 342 342  (مجازي) ديكتاتورية مترنحة 342 (mjazi) diktaturiat mutaraniha 342  (लाक्षणिक) एक चरमराती तानाशाही 342  (laakshanik) ek charamaraatee taanaashaahee 342  (ਲਾਖਣਿਕ) ਇੱਕ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ 342  (lākhaṇika) ika tānāśāhī tānāśāhī 342  (আলঙ্কারিক) একটি চরম স্বৈরতন্ত্র 342  (ālaṅkārika) ēkaṭi carama sbairatantra 342  (比喩的)よろめく独裁 342 ( 比喩  ) よろめく 独裁 342 ( ひゆ てき ) よろめく どくさい 342 ( hiyu teki ) yoromeku dokusai
    343 (Figuré) une dictature en ruine 343 (Obrazno) rushashchayasya diktatura 343 (Образно) рушащаяся диктатура 343 (比喻)摇摇欲坠的独裁统治 343 (比喻)摇摇欲坠的独裁统治 343 (bǐyù) yáoyáoyùzhuì de dúcái tǒngzhì 343   343 (Figurative) a crumbling dictatorship 343 (Figurativo) uma ditadura em ruínas 343 (Figurativo) una dictadura que se desmorona 343 (Bildlich) eine bröckelnde Diktatur 343 (W przenośni) upadająca dyktatura 343   343   343 (مجازي) ديكتاتورية متهالكة 343 (mjazi) diktaturiat mutahalika 343 (लाक्षणिक) एक ढहती तानाशाही 343 (laakshanik) ek dhahatee taanaashaahee 343 (ਰੂਪਕ) ਇੱਕ umbਹਿ -ੇਰੀ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ 343 (rūpaka) ika umbhi -̔ērī tānāśāhī 343 (রূপক) একটি ভেঙে পড়া স্বৈরতন্ত্র 343 (rūpaka) ēkaṭi bhēṅē paṛā sbairatantra 343 (比喩的)崩壊しつつある独裁 343 ( 比喩  ) 崩壊 しつつ ある 独裁 343 ( ひゆ てき ) ほうかい しつつ ある どくさい 343 ( hiyu teki ) hōkai shitsutsu aru dokusai                    
344 La dictature au bord de l'effondrement 344 Diktatura na grani krakha 344 Диктатура на грани краха 344 Dictatorship on the verge of collapse 344 濒临崩溃的独裁统治 344 bīnlín bēngkuì de dúcái tǒngzhì 344 344 Dictatorship on the verge of collapse 344 Ditadura à beira do colapso 344 Dictadura al borde del colapso 344 Diktatur am Rande des Zusammenbruchs 344 Dyktatura na skraju upadku 344 344 344 الدكتاتورية على وشك الانهيار 344 aldiktaturiat ealaa washk alianhiar 344 पतन के कगार पर तानाशाही 344 patan ke kagaar par taanaashaahee 344 ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ collapseਹਿਣ ਦੇ ਕੰੇ 'ਤੇ ਹੈ 344 tānāśāhī collapsehiṇa dē kaē'tē hai 344 স্বৈরাচার পতনের দ্বারপ্রান্তে 344 sbairācāra patanēra dbāraprāntē 344 崩壊寸前の独裁 344 崩壊 寸前  独裁 344 ほうかい すんぜん  どくさい 344 hōkai sunzen no dokusai
    345 La dictature au bord de l'effondrement 345 Diktatura na grani krakha 345 Диктатура на грани краха 345 濒临瓦的独裁统治 345 南京临瓦解的独裁统治 345 nánjīng lín wǎjiě de dúcái tǒngzhì 345   345 Dictatorship on the verge of collapse 345 Ditadura à beira do colapso 345 Dictadura al borde del colapso 345 Diktatur am Rande des Zusammenbruchs 345 Dyktatura na skraju upadku 345   345   345 الدكتاتورية على وشك الانهيار 345 aldiktaturiat ealaa washk alianhiar 345 पतन के कगार पर तानाशाही 345 patan ke kagaar par taanaashaahee 345 ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ collapseਹਿਣ ਦੇ ਕੰੇ 'ਤੇ ਹੈ 345 tānāśāhī collapsehiṇa dē kaē'tē hai 345 স্বৈরাচার পতনের দ্বারপ্রান্তে 345 sbairācāra patanēra dbāraprāntē 345 崩壊寸前の独裁 345 崩壊 寸前  独裁 345 ほうかい すんぜん  どくさい 345 hōkai sunzen no dokusai                    
    346 Poubelle 346 Korzina 346 Корзина 346 346 346 bīn 346   346 Bin 346 Bin 346 Compartimiento 346 Behälter 346 Kosz 346   346   346 سلة مهملات 346 salat muhmalat 346 बिन 346 bin 346 ਬਿਨ 346 bina 346 বিন 346 bina 346 置き場 346 置き場 346 おきば 346 okiba                    
    347 délier 347 razvyazat' 347 развязать 347 347 347 jiě 347   347 untie 347 desatar 347 desatar 347 lösen 347 rozwiązać 347   347   347 فك 347 fak 347 खोल 347 khol 347 ਖੋਲ੍ਹੋ 347 khōl'hō 347 খোল 347 khōla 347 解く 347 解く 347 とく 347 toku                    
348 minable 348 totti 348 тотти 348 totty  348 托蒂 348 tuō dì 348 348 totty 348 totty 348 totty 348 totty 348 totty 348 348 348 كامل 348 kamil 348 टोटी 348 totee 348 ਟੌਟੀ 348 ṭauṭī 348 মোট 348 mōṭa 348 トッティ 348 トッティ 348 とってぃ 348 totti
    349 Totti 349 Totti 349 Тотти 349 托蒂 349 托蒂 349 tuō dì 349   349 Totti 349 Totti 349 Totti 349 Totti 349 Totti 349   349   349 توتي 349 tutiy 349 टोटी 349 totee 349 ਟੌਟੀ 349 ṭauṭī 349 টটি 349 ṭaṭi 349 トッティ 349 トッティ 349 とってぃ 349 totti                    
350 argot 350 sleng 350 сленг 350 slang 350 俚语 350 lǐyǔ 350 350 slang 350 gíria 350 Jerga 350 Slang 350 gwara 350 350 350 عامية 350 eamiyatan 350 बोलचाल की भाषा 350 bolachaal kee bhaasha 350 ਗੰਦੀ 350 gadī 350 অপবাদ 350 apabāda 350 スラング 350 スラング 350 スラング 350 surangu
351 (une expression utilisée par les hommes et généralement offensante pour les femmes) 351 (vyrazheniye, ispol'zuyemoye muzhchinami i obychno oskorbitel'noye dlya zhenshchin) 351 (выражение, используемое мужчинами и обычно оскорбительное для женщин) 351 (an expression used by men and  usually offensive to women) 351 (男性使用的表达方式,通常冒犯女性) 351 (nánxìng shǐyòng de biǎodá fāngshì, tōngcháng màofàn nǚxìng) 351 351 (an expression used by men and usually offensive to women) 351 (uma expressão usada por homens e geralmente ofensiva para as mulheres) 351 (una expresión utilizada por hombres y generalmente ofensiva para las mujeres) 351 (ein Ausdruck, der von Männern verwendet wird und für Frauen normalerweise beleidigend ist) 351 (wyrażenie używane przez mężczyzn i zwykle obraźliwe dla kobiet) 351 351 351 (تعبير يستخدمه الرجال وعادة ما يكون مسيئًا للنساء) 351 (taebir yastakhdimuh alrijal waeadatan ma yakun msyyan lilnisa'i) 351 (पुरुषों द्वारा इस्तेमाल की जाने वाली अभिव्यक्ति और आमतौर पर महिलाओं के लिए आक्रामक) 351 (purushon dvaara istemaal kee jaane vaalee abhivyakti aur aamataur par mahilaon ke lie aakraamak) 351 (ਇੱਕ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਜੋ ਮਰਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ womenਰਤਾਂ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) 351 (ika pragaṭāvā jō maradāṁ du'ārā varati'ā jāndā hai atē āma taura'tē womenratāṁ la'ī apamānajanaka hudā hai) 351 (পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত একটি অভিব্যক্তি এবং সাধারণত মহিলাদের জন্য আপত্তিকর) 351 (puruṣadēra dbārā byabahr̥ta ēkaṭi abhibyakti ēbaṁ sādhāraṇata mahilādēra jan'ya āpattikara) 351 (男性が使用し、通常は女性に不快感を与える表現) 351 ( 男性  使用  、 通常  女性  不快感  与える 表現 ) 351 ( だんせい  しよう  、 つうじょう  じょせい  ふかいかん  あたえる ひょうげん ) 351 ( dansei ga shiyō shi , tsūjō wa josei ni fukaikan o ataeru hyōgen )
    352 (Expression utilisée par les hommes, généralement offensante pour les femmes) 352 (Vyrazheniye litsa muzhchin, obychno oskorbitel'noye dlya zhenshchin) 352 (Выражение лица мужчин, обычно оскорбительное для женщин) 352 (男性使用的表达方式,通常冒犯女性) 352 (男性使用的表达方式,通常冒犯女性) 352 (nánxìng shǐyòng de biǎodá fāngshì, tōngcháng màofàn nǚxìng) 352   352 (Expression used by men, usually offensive to women) 352 (Expressão usada por homens, geralmente ofensiva para mulheres) 352 (Expresión utilizada por los hombres, generalmente ofensiva para las mujeres) 352 (Ausdruck, der von Männern verwendet wird, normalerweise beleidigend für Frauen) 352 (Wyrażenie używane przez mężczyzn, zwykle obraźliwe dla kobiet) 352   352   352 (تعبير يستخدمه الرجال ، وعادة ما يكون مسيئًا للنساء) 352 (taebir yastakhdimuh alrijal , waeadatan ma yakun msyyan lilnisa'i) 352 (पुरुषों द्वारा प्रयुक्त अभिव्यक्ति, आमतौर पर महिलाओं के लिए अपमानजनक) 352 (purushon dvaara prayukt abhivyakti, aamataur par mahilaon ke lie apamaanajanak) 352 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਗਏ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ womenਰਤਾਂ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ) 352 (puraśāṁ du'ārā varatē ga'ē pragaṭāvē, āma taura'tē womenratāṁ la'ī apamānajanaka) 352 (পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত অভিব্যক্তি, সাধারণত মহিলাদের জন্য আপত্তিকর) 352 (puruṣadēra dbārā byabahr̥ta abhibyakti, sādhāraṇata mahilādēra jan'ya āpattikara) 352 (男性が使用する表現、通常は女性に不快感を与える) 352 ( 男性  使用 する 表現 、 通常  女性  不快感  与える ) 352 ( だんせい  しよう する ひょうげん 、 つうじょう  じょせい  ふかいかん  あたえる ) 352 ( dansei ga shiyō suru hyōgen , tsūjō wa josei ni fukaikan o ataeru )                    
353 Salope 353 Shlyukha 353 Шлюха 353 Slut 353 荡妇 353 dàng fù 353 353 Slut 353 Vagabunda 353 Puta 353 Schlampe 353 Chlapa 353 353 353 الفاسقة 353 alfasiqa 353 फूहड़ 353 phoohad 353 ਸਲਟ 353 salaṭa 353 বেশ্যা 353 bēśyā 353 痴女 353 痴女 353 痴女 353 痴女
    354 Salope 354 Shlyukha 354 Шлюха 354 骚货;浪货 354 骚货;浪货 354 sāo huò; làng huò 354   354 Slut 354 Vagabunda 354 Puta 354 Schlampe 354 Chlapa 354   354   354 الفاسقة 354 alfasiqa 354 फूहड़ 354 phoohad 354 ਸਲਟ 354 salaṭa 354 বেশ্যা 354 bēśyā 354 痴女 354 痴女 354 痴女 354 痴女                    
355 toucan 355 tukan 355 тукан 355 toucan  355 巨嘴鸟 355 jù zuǐ niǎo 355 355 toucan 355 tucano 355 tucán 355 Tukan 355 tukan 355 355 355 الطوقان 355 alttwqan 355 टूकेन 355 tooken 355 ਟੂਕੇਨ 355 ṭūkēna 355 টাউকান 355 ṭā'ukāna 355 オオハシ 355 オオハシ 355 おうはし 355 ōhashi
    356 Toucan 356 Tukan 356 Тукан 356 巨嘴鸟 356 巨嘴鸟 356 jù zuǐ niǎo 356   356 Toucan 356 Tucano 356 Tucán 356 Tukan 356 Tukan 356   356   356 الطوقان 356 alttwqan 356 टूकेन 356 tooken 356 ਟੌਕਨ 356 ṭaukana 356 টোকান 356 ṭōkāna 356 オオハシ 356 オオハシ 356 おうはし 356 ōhashi                    
357  un oiseau américain tropical qui est noir avec quelques zones de plumes très brillantes, et qui a un très grand bec 357  tropicheskaya amerikanskaya ptitsa chernogo tsveta s ochen' yarkimi per'yami i ochen' bol'shim klyuvom. 357  тропическая американская птица черного цвета с очень яркими перьями и очень большим клювом. 357  a tropical American bird that is black with some areas of very bright feathers, and that has a very large beak 357  一种黑色的美洲热带鸟类,有一些非常明亮的羽毛,喙非常大 357  yī zhǒng hēisè dì měizhōu rèdài niǎo lèi, yǒu yīxiē fēicháng míngliàng de yǔmáo, huì fēicháng dà 357 357  a tropical American bird that is black with some areas of very bright feathers, and that has a very large beak 357  um pássaro tropical americano que é preto com algumas áreas de penas muito brilhantes e que tem um bico muito grande 357  un ave tropical americana que es negra con algunas áreas de plumas muy brillantes, y que tiene un pico muy grande 357  ein tropischer amerikanischer Vogel, der schwarz ist mit einigen Bereichen sehr heller Federn und der einen sehr großen Schnabel hat 357  tropikalny amerykański ptak, który jest czarny z niektórymi obszarami bardzo jasnych piór i ma bardzo duży dziób 357 357 357  طائر أمريكي استوائي أسود اللون مع بعض المناطق ذات ريش لامع للغاية وله منقار كبير جدًا 357 tayir 'amrikiun aistiwayiyun 'aswad allawn mae baed almanatiq dhat rish lamie lilghayat walah minqar kabir jdan 357  एक उष्णकटिबंधीय अमेरिकी पक्षी जो बहुत चमकीले पंखों के कुछ क्षेत्रों के साथ काला है, और जिसकी एक बहुत बड़ी चोंच है 357  ek ushnakatibandheey amerikee pakshee jo bahut chamakeele pankhon ke kuchh kshetron ke saath kaala hai, aur jisakee ek bahut badee chonch hai 357  ਇੱਕ ਖੰਡੀ ਅਮਰੀਕਨ ਪੰਛੀ ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਚਮਕਦਾਰ ਖੰਭਾਂ ਦੇ ਕੁਝ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸਦੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਚੁੰਝ ਹੈ 357  ika khaḍī amarīkana pachī jō ki bahuta camakadāra khabhāṁ dē kujha khētarāṁ dē nāla kālā hai, atē jisadī bahuta vaḍī cujha hai 357  একটি গ্রীষ্মমন্ডলীয় আমেরিকান পাখি যা খুব উজ্জ্বল পালকের কিছু অংশের সাথে কালো এবং যার একটি বড় চঞ্চু রয়েছে 357  ēkaṭi grīṣmamanḍalīẏa āmērikāna pākhi yā khuba ujjbala pālakēra kichu anśēra sāthē kālō ēbaṁ yāra ēkaṭi baṛa cañcu raẏēchē 357  非常に明るい羽のいくつかの領域があり、非常に大きなくちばしを持つ黒い熱帯アメリカの鳥 357 非常  明るい   いくつ   領域  あり 、 非常  大きな くちばし  持つ 黒い 熱帯 アメリカ   357 ひじょう  あかるい はね  いくつ   りょういき  あり 、 ひじょう  おうきな くちばし  もつ くろい ねったい アメリカ  とり 357 hijō ni akarui hane no ikutsu ka no ryōiki ga ari , hijō ni ōkina kuchibashi o motsu kuroi nettai amerika no tori
    358 Un oiseau américain tropical noir avec des plumes très brillantes et un très grand bec 358 Chernaya tropicheskaya amerikanskaya ptitsa s ochen' yarkimi per'yami i ochen' bol'shim klyuvom. 358 Черная тропическая американская птица с очень яркими перьями и очень большим клювом. 358 一种黑色的美洲热带鸟类,有一些非常明亮的羽毛,喙非常大 358 一种黑色的美洲热带鸟类,有一些非常明亮的鸟,喙非常大 358 yī zhǒng hēisè dì měizhōu rèdài niǎo lèi, yǒu yīxiē fēicháng míngliàng de niǎo, huì fēicháng dà 358   358 A black tropical American bird with some very bright feathers and a very large beak 358 Um pássaro negro tropical americano com algumas penas muito brilhantes e um bico muito grande 358 Un ave negra americana tropical con algunas plumas muy brillantes y un pico muy grande. 358 Ein schwarzer tropischer amerikanischer Vogel mit einigen sehr hellen Federn und einem sehr großen Schnabel 358 Czarny tropikalny ptak amerykański z bardzo jasnymi piórami i bardzo dużym dziobem 358   358   358 طائر أسود استوائي أمريكي به بعض الريش اللامع ومنقار كبير جدًا 358 tayir 'aswad aistiwayiyun 'amrikiun bih baed alriysh allaamie waminqar kabir jdan 358 एक काले उष्णकटिबंधीय अमेरिकी पक्षी जिसमें कुछ बहुत चमकीले पंख और एक बहुत बड़ी चोंच होती है 358 ek kaale ushnakatibandheey amerikee pakshee jisamen kuchh bahut chamakeele pankh aur ek bahut badee chonch hotee hai 358 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਚਮਕਦਾਰ ਖੰਭ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਚੁੰਝ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਖੰਡੀ ਅਮਰੀਕੀ ਪੰਛੀ 358 ika bahuta hī camakadāra khabha atē ika bahuta vaḍī cujha vālā ika kālā khaḍī amarīkī pachī 358 একটি কালো গ্রীষ্মমন্ডলীয় আমেরিকান পাখি যার কিছু খুব উজ্জ্বল পালক এবং একটি খুব বড় চঞ্চু 358 ēkaṭi kālō grīṣmamanḍalīẏa āmērikāna pākhi yāra kichu khuba ujjbala pālaka ēbaṁ ēkaṭi khuba baṛa cañcu 358 いくつかの非常に明るい羽と非常に大きなくちばしを持つ黒い熱帯アメリカの鳥 358 いくつ   非常  明るい   非常  大きな くちばし  持つ 黒い 熱帯 アメリカ   358 いくつ   ひじょう  あかるい はね  ひじょう  おうきな くちばし  もつ くろい ねったい アメリカ  とり 358 ikutsu ka no hijō ni akarui hane to hijō ni ōkina kuchibashi o motsu kuroi nettai amerika no tori                    
359 Toucan, toucan (distribué en Amérique tropicale, avec des plumes brillantes et un grand bec) 359 Tukan, tukan (rasprostranen v tropicheskoy Amerike, s yarkimi per'yami i bol'shim klyuvom) 359 Тукан, тукан (распространен в тропической Америке, с яркими перьями и большим клювом) 359 Toucan, toucan (distributed in tropical America, with bright feathers and large beak) 359 Toucan,toucan(分布于热带美洲,有明亮的羽毛和大喙) 359 Toucan,toucan(fēnbù yú rèdài měizhōu, yǒu míngliàng de yǔmáo hé dà huì) 359 359 Toucan, toucan (distributed in tropical America, with bright feathers and large beak) 359 Tucano, tucano (distribuído na América tropical, com penas brilhantes e bico grande) 359 Tucán, tucán (distribuido en América tropical, con plumas brillantes y pico grande) 359 Tukan, Tukan (im tropischen Amerika verbreitet, mit hellen Federn und großem Schnabel) 359 Tukan, tukan (ukazuje się w tropikalnej Ameryce, z jasnymi piórami i dużym dziobem) 359 359 359 الطوقان ، الطوقان (موزعة في أمريكا الاستوائية ، مع ريش مشرق ومنقار كبير) 359 altuwqan , altuwqan (muzaeat fi 'amrika aliastiwayiyat , mae rish mushriq waminqar kabirin) 359 टूकेन, टूकेन (उष्णकटिबंधीय अमेरिका में वितरित, चमकीले पंख और बड़ी चोंच के साथ) 359 tooken, tooken (ushnakatibandheey amerika mein vitarit, chamakeele pankh aur badee chonch ke saath) 359 ਟੌਕਨ, ਟੌਕਨ (ਗਰਮ ਖੰਡੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ, ਚਮਕਦਾਰ ਖੰਭਾਂ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਚੁੰਝ ਨਾਲ) 359 ṭaukana, ṭaukana (garama khaḍī amarīkā vica vaḍi'ā gi'ā, camakadāra khabhāṁ atē vaḍī cujha nāla) 359 Toucan, Toucan (ক্রান্তীয় আমেরিকায় বিতরণ করা, উজ্জ্বল পালক এবং বড় চঞ্চু সহ) 359 Toucan, Toucan (krāntīẏa āmērikāẏa bitaraṇa karā, ujjbala pālaka ēbaṁ baṛa cañcu saha) 359 オオハシ、オオハシ(熱帯アメリカに分布し、明るい羽と大きなくちばしを持つ) 359 オオハシ 、 オオハシ ( 熱帯 アメリカ  分布  、 明るい   大きな くちばし  持つ ) 359 おうはし 、 おうはし ( ねったい アメリカ  ぶんぷ  、 あかるい はね  おうきな くちばし  もつ  359 ōhashi , ōhashi ( nettai amerika ni bunpu shi , akarui hane to ōkina kuchibashi o motsu )
    360 Toucan, toucan (distribué en Amérique tropicale, avec des plumes brillantes et un grand bec) 360 Tukan, tukan (rasprostranen v tropicheskoy Amerike, s yarkimi per'yami i bol'shim klyuvom) 360 Тукан, тукан (распространен в тропической Америке, с яркими перьями и большим клювом) 360 鴮,巨嘴鸟(分布于洲热带地区,羽毛鲜艳,喙很大) 360 鴳鴮,巨嘴鸟(分布于美洲热带地区,发光,喙巨嘴) 360 yàn wū, jù zuǐ niǎo (fēnbù yú měizhōu rèdài dìqū, fāguāng, huì jù zuǐ) 360   360 Toucan, toucan (distributed in tropical America, with bright feathers and large beak) 360 Tucano, tucano (distribuído na América tropical, com penas brilhantes e bico grande) 360 Tucán, tucán (distribuido en América tropical, con plumas brillantes y pico grande) 360 Tukan, Tukan (im tropischen Amerika verbreitet, mit hellen Federn und großem Schnabel) 360 Tukan, tukan (ukazuje się w tropikalnej Ameryce, z jasnymi piórami i dużym dziobem) 360   360   360 الطوقان ، الطوقان (موزعة في أمريكا الاستوائية ، مع ريش مشرق ومنقار كبير) 360 altuwqan , altuwqan (muzaeat fi 'amrika aliastiwayiyat , mae rish mushriq waminqar kabirin) 360 टूकेन, टूकेन (उष्णकटिबंधीय अमेरिका में वितरित, चमकीले पंख और बड़ी चोंच के साथ) 360 tooken, tooken (ushnakatibandheey amerika mein vitarit, chamakeele pankh aur badee chonch ke saath) 360 ਟੌਕਨ, ਟੌਕਨ (ਗਰਮ ਖੰਡੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ, ਚਮਕਦਾਰ ਖੰਭਾਂ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਚੁੰਝ ਨਾਲ) 360 ṭaukana, ṭaukana (garama khaḍī amarīkā vica vaḍi'ā gi'ā, camakadāra khabhāṁ atē vaḍī cujha nāla) 360 Toucan, Toucan (ক্রান্তীয় আমেরিকায় বিতরণ করা, উজ্জ্বল পালক এবং বড় চঞ্চু সহ) 360 Toucan, Toucan (krāntīẏa āmērikāẏa bitaraṇa karā, ujjbala pālaka ēbaṁ baṛa cañcu saha) 360 オオハシ、オオハシ(熱帯アメリカに分布し、明るい羽と大きなくちばしを持つ) 360 オオハシ 、 オオハシ ( 熱帯 アメリカ  分布  、 明るい   大きな くちばし  持つ ) 360 おうはし 、 おうはし ( ねったい アメリカ  ぶんぷ  、 あかるい はね  おうきな くちばし  もつ  360 ōhashi , ōhashi ( nettai amerika ni bunpu shi , akarui hane to ōkina kuchibashi o motsu )                    
    361 Caille 361 perepel 361 перепел 361 361 361 361   361 quail 361 Codorna 361 codorniz 361 Wachtel 361 Przepiórka 361   361   361 طائر السمان 361 tayir alsaman 361 बटेर 361 bater 361 ਬਟੇਰ 361 baṭēra 361 কোয়েল 361 kōẏēla 361 ウズラ 361 ウズラ 361 ウズラ 361 uzura                    
    362 Harrier 362 Lun' 362 Лунь 362 362 362 yào 362   362 Harrier 362 Harrier 362 Aguilucho 362 Harrier 362 Błotniak 362   362   362 هارير 362 haryr 362 हैरियर 362 hairiyar 362 ਹੈਰੀਅਰ 362 hairī'ara 362 হ্যারিয়ার 362 hyāriẏāra 362 ハリアー 362 ハリアー 362 はりああ 362 hariā                    
    363 Yu 363 YU 363 Ю 363 363 363 363   363 Yu 363 Yu 363 Yu 363 Yu 363 Yu 363   363   363 يو 363 yw 363 यू 363 yoo 363 ਯੂ 363 363 ইউ 363 i'u 363 ゆう 363 ゆう 363 ゆう 363                    
    364 ?? 364 yàn 364 364 364 364 yàn 364   364 364 364 364 364 364   364   364 364 yan 364 मैं 364 main 364 364 yàn 364 364 yàn 364 364 364 364                    
    365 Chen 365 Chen 365 Чен 365 365 365 jiá 365   365 Chen 365 Chen 365 Chen 365 Chen 365 Chen 365   365   365 تشين 365 tshin 365 चेन 365 chen 365 ਚੇਨ 365 cēna 365 চেন 365 cēna 365 チェン 365 チェン 365 cへん 365 chen                    
    366 beau 366 krasivaya 366 красивая 366 366 366 měi 366   366 beautiful 366 bela 366 hermosa 366 wunderschönen 366 piękny 366   366   366 جميلة 366 jamila 366 सुंदर 366 sundar 366 ਸੁੰਦਰ 366 sudara 366 সুন্দর 366 sundara 366 綺麗な 366 綺麗な 366 きれいな 366 kireina                    
    367 pays 367 strana 367 страна 367 367 367 guó 367   367 country 367 país 367 país 367 Land 367 kraj 367   367   367 بلد 367 balad 367 देश 367 desh 367 ਦੇਸ਼ 367 dēśa 367 দেশ 367 dēśa 367 367 367 くに 367 kuni                    
368 Toucher 368 Trogat' 368 Трогать 368 Touch 368 触碰 368 chù pèng 368 368 Touch 368 Tocar 368 Tocar 368 Berühren 368 Dotykać 368 368 368 لمس. اتصال. صلة 368 lams. aitisali. sila 368 स्पर्श 368 sparsh 368 ਛੋਹਵੋ 368 chōhavō 368 স্পর্শ 368 sparśa 368 接する 368 接する 368 せっする 368 sessuru
369 Avec la main/une partie du corps 369 Rukoy / chast'yu tela 369 Рукой / частью тела 369 With hand /part of  body 369 用手/身体的一部分 369 yòng shǒu/shēntǐ de yībùfèn 369 369 With hand /part of body 369 Com mão / parte do corpo 369 Con mano / parte del cuerpo 369 Mit Hand/Körperteil 369 Ręką / częścią ciała 369 369 369 باليد / جزء من الجسم 369 bialyad / juz' min aljism 369 हाथ/शरीर के अंग के साथ 369 haath/shareer ke ang ke saath 369 ਹੱਥ /ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ 369 hatha/sarīra dē hisē nāla 369 হাত /শরীরের অংশ দিয়ে 369 hāta/śarīrēra anśa diẏē 369 手/体の一部で 369  /体  一部  369  たい  いちぶ  369 te tai no ichibu de
370 Mains ou parties du corps 370 Ruki ili chasti tela 370 Руки или части тела 370 Hands or body parts 370 手或身体部位 370 shǒu huò shēntǐ bùwèi 370 370 Hands or body parts 370 Mãos ou partes do corpo 370 Manos o partes del cuerpo 370 Hände oder Körperteile 370 Ręce lub części ciała 370 370 370 اليدين أو أجزاء الجسم 370 alyadayn 'aw 'ajza' aljism 370 हाथ या शरीर के अंग 370 haath ya shareer ke ang 370 ਹੱਥ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 370 hatha jāṁ sarīra dē aga 370 হাত বা শরীরের অঙ্গ 370 hāta bā śarīrēra aṅga 370 手または体の部分 370  または   部分 370  または からだ  ぶぶん 370 te mataha karada no bubun
    371 Mains ou parties du corps 371 Ruki ili chasti tela 371 Руки или части тела 371 用手或身体部位  371 用手或身体 371 yòng shǒu huò shēntǐ 371   371 Hands or body parts 371 Mãos ou partes do corpo 371 Manos o partes del cuerpo 371 Hände oder Körperteile 371 Ręce lub części ciała 371   371   371 اليدين أو أجزاء الجسم 371 alyadayn 'aw 'ajza' aljism 371 हाथ या शरीर के अंग 371 haath ya shareer ke ang 371 ਹੱਥ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 371 hatha jāṁ sarīra dē aga 371 হাত বা শরীরের অঙ্গ 371 hāta bā śarīrēra aṅga 371 手または体の部分 371  または   部分 371  または からだ  ぶぶん 371 te mataha karada no bubun                    
372 mettre sa main ou une autre partie de son corps sur qn/qc 372 polozhit' ruku ili druguyu chast' tela na sb / sth 372 положить руку или другую часть тела на sb / sth 372 to put your hand or another part of your body onto sb/sth 372 把你的手或身体的另一部分放在某人/某事上 372 bǎ nǐ de shǒu huò shēntǐ de lìng yībùfèn fàng zài mǒu rén/mǒu shì shàng 372 372 to put your hand or another part of your body onto sb/sth 372 colocar sua mão ou outra parte de seu corpo em sb / sth 372 poner tu mano u otra parte de tu cuerpo sobre algo 372 jdn/etw. mit der Hand oder einem anderen Körperteil belegen 372 położyć rękę lub inną część ciała na kimś/czegoś 372 372 372 لوضع يدك أو جزء آخر من جسمك على sb / sth 372 liwade yadik 'aw juz' akhar min jismik ealaa sb / sth 372 अपना हाथ या अपने शरीर के किसी अन्य भाग को sb/sth . पर रखने के लिए 372 apana haath ya apane shareer ke kisee any bhaag ko sb/sth . par rakhane ke lie 372 ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ 'ਤੇ ਰੱਖਣ ਲਈ 372 āpaṇē hatha jāṁ āpaṇē sarīra dē kisē hōra hisē nū aisabī/aisaṭī'aica'tē rakhaṇa la'ī 372 আপনার হাত বা আপনার শরীরের অন্য অংশ sb/sth উপর রাখা 372 āpanāra hāta bā āpanāra śarīrēra an'ya anśa sb/sth upara rākhā 372 あなたの手またはあなたの体の別の部分をsb / sthに置くために 372 あなた   または あなた      部分  sb / sth  置く ため  372 あなた   または あなた  からだ  べつ  ぶぶん  sb / sth  おく ため  372 anata no te mataha anata no karada no betsu no bubun o sb / sth ni oku tame ni
    373 Mettez votre main ou une autre partie de votre corps sur quelqu'un/quelque chose 373 Polozhite ruku ili druguyu chast' tela na kogo-to / chto-to 373 Положите руку или другую часть тела на кого-то / что-то 373 把你的手或身体的另一部分放在某人/某事上 373 把你的手或身体的另一部分放在某人/某事上 373 bǎ nǐ de shǒu huò shēntǐ de lìng yībùfèn fàng zài mǒu rén/mǒu shì shàng 373   373 Put your hand or another part of your body on someone/something 373 Coloque sua mão ou outra parte de seu corpo em alguém / algo 373 Pon tu mano u otra parte de tu cuerpo sobre alguien / algo 373 Lege deine Hand oder einen anderen Körperteil auf jemanden/etwas 373 Połóż rękę lub inną część ciała na kimś/coś 373   373   373 ضع يدك أو جزء آخر من جسمك على شخص / شيء ما 373 dae yadik 'aw juz' akhar min jismik ealaa shakhs / shay' ma 373 अपना हाथ या अपने शरीर के किसी अन्य भाग को किसी व्यक्ति/वस्तु पर रखें 373 apana haath ya apane shareer ke kisee any bhaag ko kisee vyakti/vastu par rakhen 373 ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹਿੱਸਾ ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਰੱਖੋ 373 āpaṇā hatha jāṁ āpaṇē sarīra dā kō'ī hōra hisā kisē/kisē cīza'tē rakhō 373 কারো/কিছুর উপর আপনার হাত বা আপনার শরীরের অন্য অংশ রাখুন 373 kārō/kichura upara āpanāra hāta bā āpanāra śarīrēra an'ya anśa rākhuna 373 手または体の別の部分を誰か/何かに置きます 373  または     部分    /    置きます 373  または からだ  べつ  ぶぶん  だれ  / なに   おきます 373 te mataha karada no betsu no bubun o dare ka / nani ka ni okimasu                    
374 Toucher 374 Trogat' 374 Трогать 374 Touch 374 触碰 374 chù pèng 374 374 Touch 374 Tocar 374 Tocar 374 Berühren 374 Dotykać 374 374 374 لمس. اتصال. صلة 374 lams. aitisali. sila 374 स्पर्श 374 sparsh 374 ਛੋਹਵੋ 374 chōhavō 374 স্পর্শ 374 sparśa 374 接する 374 接する 374 せっする 374 sessuru
    375 Toucher 375 Trogat' 375 Трогать 375 摸;碰 375 触摸;碰 375 chùmō; pèng 375   375 Touch 375 Tocar 375 Tocar 375 Berühren 375 Dotykać 375   375   375 لمس. اتصال. صلة 375 lams. aitisali. sila 375 स्पर्श 375 sparsh 375 ਛੋਹਵੋ 375 chōhavō 375 স্পর্শ 375 sparśa 375 接する 375 接する 375 せっする 375 sessuru                    
    376 délier 376 razvyazat' 376 развязать 376 376 376 jiě 376   376 untie 376 desatar 376 desatar 376 lösen 376 rozwiązać 376   376   376 فك 376 fak 376 खोल 376 khol 376 ਖੋਲ੍ਹੋ 376 khōl'hō 376 খোল 376 khōla 376 解く 376 解く 376 とく 376 toku                    
    377 toucher 377 trogat' 377 трогать 377 377 377 chù 377   377 touch 377 tocar 377 tocar 377 berühren 377 dotykać 377   377   377 لمس. اتصال. صلة 377 lams. aitisali. sila 377 स्पर्श 377 sparsh 377 ਛੂਹ 377 chūha 377 স্পর্শ 377 sparśa 377 接する 377 接する 377 せっする 377 sessuru                    
378 Ne touchez pas à cette assiette, elle est chaude ! 378 Ne trogay tarelku, ona goryachaya! 378 Не трогай тарелку, она горячая! 378 Don’t touch that plate,it’s hot! 378 不要碰那个盘子,它很热! 378 bùyào pèng nàgè pánzi, tā hěn rè! 378 378 Don’t touch that plate,it’s hot! 378 Não toque nesse prato, está quente! 378 ¡No toques ese plato, está caliente! 378 Fass den Teller nicht an, er ist heiß! 378 Nie dotykaj tego talerza, jest gorący! 378 378 378 لا تلمس تلك اللوحة ، إنها ساخنة! 378 la talmas tilk allawhat , 'iinaha sakhinatun! 378 उस प्लेट को मत छुओ, यह गर्म है! 378 us plet ko mat chhuo, yah garm hai! 378 ਉਸ ਪਲੇਟ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ, ਇਹ ਗਰਮ ਹੈ! 378 usa palēṭa nū nā chūhō, iha garama hai! 378 সেই প্লেটটি স্পর্শ করবেন না, এটি গরম! 378 sē'i plēṭaṭi sparśa karabēna nā, ēṭi garama! 378 そのプレートに触れないでください、暑いです! 378 その プレート  触れないでください 、 暑いです ! 378 その プレート  ふれないでください 、 あついです ! 378 sono purēto ni furenaidekudasai , atsuidesu !
    379 Ne touchez pas à cette assiette, elle est chaude ! 379 Ne trogayte etu tarelku, ona goryachaya! 379 Не трогайте эту тарелку, она горячая! 379 不要碰那个盘子,它很热! 379 不要碰那个盘子,它很热! 379 Bùyào pèng nàgè pánzi, tā hěn rè! 379   379 Don't touch that plate, it's hot! 379 Não toque nesse prato, está quente! 379 ¡No toques ese plato, está caliente! 379 Fass den Teller nicht an, er ist heiß! 379 Nie dotykaj tego talerza, jest gorący! 379   379   379 لا تلمس تلك اللوحة ، إنها ساخنة! 379 la talmas tilk allawhat , 'iinaha sakhinatun! 379 उस प्लेट को मत छुओ, यह गर्म है! 379 us plet ko mat chhuo, yah garm hai! 379 ਉਸ ਪਲੇਟ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ, ਇਹ ਗਰਮ ਹੈ! 379 Usa palēṭa nū nā chūhō, iha garama hai! 379 সেই প্লেটটি স্পর্শ করবেন না, এটি গরম! 379 Sē'i plēṭaṭi sparśa karabēna nā, ēṭi garama! 379 そのプレートに触れないでください、それは暑いです! 379 その プレート  触れないでください 、 それ  暑いです ! 379 その プレート  ふれないでください 、 それ  あついです ! 379 sono purēto ni furenaidekudasai , sore wa atsuidesu !                    
380 Ne touchez pas à cette assiette, elle est chaude ! 380 Ne trogayte etu tarelku, ona goryachaya! 380 Не трогайте эту тарелку, она горячая! 380 Don't touch that plate, it's hot! 380 不要碰那个盘子,它很热! 380 Bùyào pèng nàgè pánzi, tā hěn rè! 380 380 Don't touch that plate, it's hot! 380 Não toque nesse prato, está quente! 380 ¡No toques ese plato, está caliente! 380 Fass den Teller nicht an, er ist heiß! 380 Nie dotykaj tego talerza, jest gorący! 380 380 380 لا تلمس تلك اللوحة ، إنها ساخنة! 380 la talmas tilk allawhat , 'iinaha sakhinatun! 380 उस प्लेट को मत छुओ, यह गर्म है! 380 us plet ko mat chhuo, yah garm hai! 380 ਉਸ ਪਲੇਟ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ, ਇਹ ਗਰਮ ਹੈ! 380 Usa palēṭa nū nā chūhō, iha garama hai! 380 সেই প্লেটটি স্পর্শ করবেন না, এটি গরম! 380 Sē'i plēṭaṭi sparśa karabēna nā, ēṭi garama! 380 そのプレートに触れないでください、それは暑いです! 380 その プレート  触れないでください 、 それ  暑いです ! 380 その プレート  ふれないでください 、 それ  あついです ! 380 sono purēto ni furenaidekudasai , sore wa atsuidesu !
    381 Ne touchez pas à cette assiette, elle est chaude ! 381 Ne trogayte etu tarelku, ona goryachaya! 381 Не трогайте эту тарелку, она горячая! 381 别碰那个盘子,烫手! 381 别碰那个盘子,烫手! 381 Bié pèng nàgè pánzi, tàngshǒu! 381   381 Don't touch that plate, it's hot! 381 Não toque nesse prato, está quente! 381 ¡No toques ese plato, está caliente! 381 Fass den Teller nicht an, er ist heiß! 381 Nie dotykaj tego talerza, jest gorący! 381   381   381 لا تلمس تلك اللوحة ، إنها ساخنة! 381 la talmas tilk allawhat , 'iinaha sakhinatun! 381 उस प्लेट को मत छुओ, यह गर्म है! 381 us plet ko mat chhuo, yah garm hai! 381 ਉਸ ਪਲੇਟ ਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹੋ, ਇਹ ਗਰਮ ਹੈ! 381 Usa palēṭa nū nā chūhō, iha garama hai! 381 সেই প্লেটটি স্পর্শ করবেন না, এটি গরম! 381 Sē'i plēṭaṭi sparśa karabēna nā, ēṭi garama! 381 そのプレートに触れないでください、それは暑いです! 381 その プレート  触れないでください 、 それ  暑いです ! 381 その プレート  ふれないでください 、 それ  あついです ! 381 sono purēto ni furenaidekudasai , sore wa atsuidesu !                    
382  Peux-tu toucher tes orteils? 382  Mozhesh' dotronut'sya do pal'tsev nog? 382  Можешь дотронуться до пальцев ног? 382  Can you touch your toes?  382  你能摸到脚趾吗? 382  Nǐ néng mō dào jiǎozhǐ ma? 382 382  Can you touch your toes? 382  Você pode tocar os dedos dos pés? 382  ¿Puedes tocarte los dedos de los pies? 382  Können Sie Ihre Zehen anfassen? 382  Czy możesz dotykać palców u nóg? 382 382 382  يمكنك لمس أصابع قدميك؟ 382 yumkinuk lams 'asabie qadamika? 382  क्या आप अपने पैर के अंगूठों को छू सकते हैं? 382  kya aap apane pair ke angoothon ko chhoo sakate hain? 382  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਸਕਦੇ ਹੋ? 382  Kī tusīṁ āpaṇē pairāṁ dī'āṁ uṅgalī'āṁ nū chūha sakadē hō? 382  আপনি কি আপনার পায়ের আঙ্গুল স্পর্শ করতে পারেন? 382  Āpani ki āpanāra pāẏēra āṅgula sparśa karatē pārēna? 382  つま先に触れてもらえますか? 382 つま先  触れてもらえます  ? 382 つまさき  ふれてもらえます  ? 382 tsumasaki ni furetemoraemasu ka ?
    383 Peux-tu toucher tes orteils 383 Mozhesh' dotronut'sya do pal'tsev nog? 383 Можешь дотронуться до пальцев ног? 383 你能摸你的脚趾吗 383 你能摸你的脸吗 383 Nǐ néng mō nǐ de liǎn ma 383   383 Can you touch your toes 383 Você pode tocar seus dedos do pé 383 Puedes tocarte los dedos de los pies 383 Können Sie Ihre Zehen anfassen 383 Czy możesz dotknąć swoich palców? 383   383   383 يمكنك لمس أصابع قدميك 383 yumkinuk lams 'asabie qadamayk 383 क्या आप अपने पैर के अंगूठों को छू सकते हैं 383 kya aap apane pair ke angoothon ko chhoo sakate hain 383 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਸਕਦੇ ਹੋ 383 Kī tusīṁ āpaṇē pairāṁ dī'āṁ uṅgalī'āṁ nū chūha sakadē hō 383 আপনি আপনার পায়ের আঙ্গুল স্পর্শ করতে পারেন? 383 Āpani āpanāra pāẏēra āṅgula sparśa karatē pārēna? 383 つま先に触れてもらえますか 383 つま先  触れてもらえます  383 つまさき  ふれてもらえます  383 tsumasaki ni furetemoraemasu ka                    
384 (pliez-vous et atteignez-les avec vos mains) 384 (sognite i dotyanites' do nikh rukami) 384 (согните и дотянитесь до них руками) 384 ( bend and reach them with your hands) 384 (弯曲并用手触及它们) 384 (wānqū bìngyòng shǒu chùjí tāmen) 384 384 (bend and reach them with your hands) 384 (dobre e alcance-os com as mãos) 384 (inclinarse y alcanzarlos con las manos) 384 (beuge dich und erreiche sie mit deinen Händen) 384 (zegnij się i sięgnij do nich rękoma) 384 384 384 (ينحني ويصل إليهم بيديك) 384 (yanhani wayasil 'iilayhim biadik) 384 (झुकें और अपने हाथों से उन तक पहुंचें) 384 (jhuken aur apane haathon se un tak pahunchen) 384 (ਮੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ) 384 (mōṛō atē āpaṇē hathāṁ nāla unhāṁ taka pahucō) 384 (বাঁকুন এবং আপনার হাত দিয়ে তাদের কাছে পৌঁছান) 384 (Bām̐kuna ēbaṁ āpanāra hāta diẏē tādēra kāchē paum̐chāna) 384 (曲げて手で伸ばします) 384 ( 曲げて   伸ばします ) 384 ( まげて   のばします ) 384 ( magete te de nobashimasu )
    385 (Plie-les et touche-les avec tes mains) 385 (Sognite i dotron'tes' do nikh rukami) 385 (Согните и дотроньтесь до них руками) 385 (弯曲并用手触及它们) 385 (弯曲并手动) 385 (wānqū bìng shǒudòng) 385   385 (Bend and touch them with your hands) 385 (Dobre e toque-os com as mãos) 385 (Dobla y tócalos con tus manos) 385 (Beuge und berühre sie mit deinen Händen) 385 (Zginaj się i dotykaj ich rękoma) 385   385   385 (ثنيها والمسها بيديك) 385 (thniha walmasuha bidik) 385 (उन्हें अपने हाथों से मोड़ें और स्पर्श करें) 385 (unhen apane haathon se moden aur sparsh karen) 385 (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਮੋੜੋ ਅਤੇ ਛੋਹਵੋ) 385 (uhanāṁ nū āpaṇē hathāṁ nāla mōṛō atē chōhavō) 385 (বাঁকুন এবং তাদের আপনার হাত দিয়ে স্পর্শ করুন) 385 (bām̐kuna ēbaṁ tādēra āpanāra hāta diẏē sparśa karuna) 385 (曲げて手で触れてください) 385 ( 曲げて   触れてください ) 385 ( まげて   ふれてください ) 385 ( magete te de furetekudasai )                    
386 Vous penchez-vous pour atteindre vos orteils ? 386 Vy naklonyayetes', chtoby dotyanut'sya do pal'tsev nog? 386 Вы наклоняетесь, чтобы дотянуться до пальцев ног? 386 Are you bending over to reach your toes? 386 你弯腰够脚趾吗? 386 nǐ wān yāo gòu jiǎozhǐ ma? 386 386 Are you bending over to reach your toes? 386 Você está se curvando para alcançar os dedos dos pés? 386 ¿Te inclinas para alcanzar los dedos de los pies? 386 Bücken Sie sich, um Ihre Zehen zu erreichen? 386 Czy pochylasz się, by sięgnąć palców u stóp? 386 386 386 هل تنحني للوصول إلى أصابع قدميك؟ 386 hal tanhani lilwusul 'iilaa 'asabie qadamika? 386 क्या आप अपने पैर की उंगलियों तक पहुंचने के लिए झुक रहे हैं? 386 kya aap apane pair kee ungaliyon tak pahunchane ke lie jhuk rahe hain? 386 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਝੁਕ ਰਹੇ ਹੋ? 386 kī tusīṁ āpaṇē pairāṁ dī'āṁ uṅgalī'āṁ taka pahucaṇa la'ī jhuka rahē hō? 386 আপনি কি আপনার পায়ের আঙ্গুল পৌঁছানোর জন্য ঝুঁকছেন? 386 āpani ki āpanāra pāẏēra āṅgula paum̐chānōra jan'ya jhum̐kachēna? 386 つま先に届くようにかがんでいますか? 386 つま先  届く よう  かがんでいます  ? 386 つまさき  とどく よう  かがんでいます  ? 386 tsumasaki ni todoku  ni kagandeimasu ka ?
    387 Vous penchez-vous pour atteindre vos orteils ? 387 Vy naklonyayetes', chtoby dotyanut'sya do pal'tsev nog? 387 Вы наклоняетесь, чтобы дотянуться до пальцев ног? 387 你弯腰够得着你的脚趾吗? 387 你弯腰够得着你的吗? 387 Nǐ wān yāo gòu dézháo nǐ de ma? 387   387 Are you bending over to reach your toes? 387 Você está se curvando para alcançar os dedos dos pés? 387 ¿Te inclinas para alcanzar los dedos de los pies? 387 Bücken Sie sich, um Ihre Zehen zu erreichen? 387 Czy pochylasz się, by sięgnąć palców u stóp? 387   387   387 هل تنحني للوصول إلى أصابع قدميك؟ 387 hal tanhani lilwusul 'iilaa 'asabie qadamika? 387 क्या आप अपने पैर की उंगलियों तक पहुंचने के लिए झुक रहे हैं? 387 kya aap apane pair kee ungaliyon tak pahunchane ke lie jhuk rahe hain? 387 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲੀਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਝੁਕ ਰਹੇ ਹੋ? 387 Kī tusīṁ āpaṇē pairāṁ dī'āṁ uṅgalī'āṁ taka pahucaṇa la'ī jhuka rahē hō? 387 আপনি কি আপনার পায়ের আঙ্গুল পৌঁছানোর জন্য ঝুঁকছেন? 387 Āpani ki āpanāra pāẏēra āṅgula paum̐chānōra jan'ya jhum̐kachēna? 387 つま先に届くようにかがんでいますか? 387 つま先  届く よう  かがんでいます  ? 387 つまさき  とどく よう  かがんでいます  ? 387 tsumasaki ni todoku  ni kagandeimasu ka ?                    
388 Je l'ai touché légèrement sur le bras. 388 YA slegka dotronulsya do yego ruki. 388 Я слегка дотронулся до его руки. 388 I touched him lightly on the arm. 388 我在他的手臂上轻轻碰了碰。 388 Wǒ zài tā de shǒubì shàng qīng qīng pèngle pèng. 388 388 I touched him lightly on the arm. 388 Toquei-o de leve no braço. 388 Le toqué ligeramente en el brazo. 388 Ich berührte ihn leicht am Arm. 388 Dotknąłem go lekko w ramię. 388 388 388 لقد لمسته برفق على ذراعه. 388 laqad lamastuh birafaq ealaa dhiraeihi. 388 मैंने उसकी बांह पर हल्के से छुआ। 388 mainne usakee baanh par halke se chhua. 388 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਂਹ 'ਤੇ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਛੂਹਿਆ. 388 Maiṁ usanū bānha'tē halakā jihā chūhi'ā. 388 আমি তাকে বাহুতে হালকাভাবে স্পর্শ করলাম। 388 Āmi tākē bāhutē hālakābhābē sparśa karalāma. 388 私は彼の腕に軽く触れた。 388       軽く 触れた 。 388 わたし  かれ  うで  かるく ふれた 。 388 watashi wa kare no ude ni karuku fureta .
    389 J'ai légèrement touché son bras 389 YA slegka kosnulsya yego ruki 389 Я слегка коснулся его руки 389 我在他的手臂上轻轻碰了碰 389 我在他的精确上好像碰巧了 389 Wǒ zài tā de jīngquè shàng hǎoxiàng pèngqiǎole 389   389 I touched his arm lightly 389 Eu toquei seu braço levemente 389 Toqué su brazo ligeramente 389 Ich berührte leicht seinen Arm 389 Lekko dotknęłam jego ramienia 389   389   389 لمست ذراعه برفق 389 lamast dhiraeah birifq 389 मैंने उसके हाथ को हल्के से छुआ 389 mainne usake haath ko halke se chhua 389 ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਹਲਕੇ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ 389 Maiṁ usadī bānha nū halakē nāla chūhi'ā 389 আমি হালকাভাবে তার বাহু স্পর্শ করলাম 389 Āmi hālakābhābē tāra bāhu sparśa karalāma 389 私は彼の腕に軽く触れた 389       軽く 触れた 389 わたし  かれ  うで  かるく ふれた 389 watashi wa kare no ude ni karuku fureta                    
390 J'ai doucement touché son bras. 390 YA nezhno prikosnulsya k yego ruke. 390 Я нежно прикоснулся к его руке. 390 I gently touched his arm 390 我轻轻地摸了摸他的手臂。 390 wǒ qīng qīng de mōle mō tā de shǒubì. 390 390 I gently touched his arm. 390 Eu gentilmente toquei seu braço. 390 Toqué suavemente su brazo. 390 Ich berührte sanft seinen Arm. 390 Delikatnie dotknąłem jego ramienia. 390 390 390 لقد لمست ذراعه بلطف. 390 laqad lamast dhiraeah balutaf. 390 मैंने धीरे से उसकी बांह को छुआ। 390 mainne dheere se usakee baanh ko chhua. 390 ਮੈਂ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ. 390 maiṁ naramī nāla usadī bānha nū chūhi'ā. 390 আমি আলতো করে ওর বাহু স্পর্শ করলাম। 390 āmi ālatō karē ōra bāhu sparśa karalāma. 390 私は彼の腕にそっと触れた。 390       そっと 触れた 。 390 わたし  かれ  うで  そっと ふれた 。 390 watashi wa kare no ude ni sotto fureta .
    391 J'ai doucement touché son bras 391 YA nezhno prikosnulsya k yego ruke 391 Я нежно прикоснулся к его руке 391 我轻轻碰他的手臂 391 我好想碰碰碰他的细微之处 391 Wǒ hǎo xiǎng pèng pèng pèng tā de xìwéi zhī chù 391   391 I gently touched his arm 391 Eu gentilmente toquei seu braço 391 Suavemente toqué su brazo 391 Ich berührte sanft seinen Arm 391 Delikatnie dotknąłem jego ramienia 391   391   391 لقد لمست ذراعه بلطف 391 laqad lamast dhiraeah bilutf 391 मैंने धीरे से उसकी बांह को छुआ 391 mainne dheere se usakee baanh ko chhua 391 ਮੈਂ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ 391 Maiṁ naramī nāla usadī bānha nū chūhi'ā 391 আমি আলতো করে ওর বাহু স্পর্শ করলাম 391 Āmi ālatō karē ōra bāhu sparśa karalāma 391 私は彼の腕にそっと触れました 391       そっと 触れました 391 わたし  かれ  うで  そっと ふれました 391 watashi wa kare no ude ni sotto furemashita                    
    392 bras 392 ruka 392 рука 392 392 392 392   392 arm 392 braço 392 brazo 392 Arm 392 ramię 392   392   392 ذراع 392 dhirae 392 हाथ 392 haath 392 ਬਾਂਹ 392 bānha 392 বাহু 392 bāhu 392 392 392 うで 392 ude                    
    393 main 393 ruka 393 рука 393 393 393 shǒu 393   393 hand 393 mão 393 mano 393 Hand 393 ręka 393   393   393 كف 393 kuff 393 हाथ 393 haath 393 ਹੱਥ 393 hatha 393 হাত 393 hāta 393 393 393 393 te                    
    394 bras 394 ruka 394 рука 394 394 394 394   394 arm 394 braço 394 brazo 394 Arm 394 ramię 394   394   394 ذراع 394 dhirae 394 हाथ 394 haath 394 ਬਾਂਹ 394 bānha 394 বাহু 394 bāhu 394 394 394 うで 394 ude                    
395 poing 395 kulak 395 кулак 395 395 拳头 395 quántóu 395 395 fist 395 punho 395 puño 395 Faust 395 pięść 395 395 395 قبضة 395 qabda 395 मुट्ठी 395 mutthee 395 ਮੁੱਠੀ 395 muṭhī 395 মুষ্টি 395 muṣṭi 395 395 395 こぶし 395 kobushi
396 il a à peine touché le ballon tout le match 396 on pochti ne kasalsya myacha vsyu igru 396 он почти не касался мяча всю игру 396 he has hardly touched the ball all game 396 他整场比赛都几乎没有触球 396 tā zhěng chǎng bǐsài dōu jīhū méiyǒu chù qiú 396 396 he has hardly touched the ball all game 396 ele mal tocou na bola durante todo o jogo 396 apenas ha tocado la pelota en todo el juego 396 er hat den Ball das ganze Spiel über kaum berührt 396 prawie nie dotknął piłki przez całą grę 396 396 396 بالكاد لمس الكرة طوال المباراة 396 bialkad lams alkurat tawal almubaraa 396 उसने शायद ही पूरे खेल में गेंद को छुआ हो 396 usane shaayad hee poore khel mein gend ko chhua ho 396 ਉਸਨੇ ਸਾਰੀ ਗੇਮ ਨੂੰ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ ਹੈ 396 usanē sārī gēma nū gēnda nū muśakila nāla chūhi'ā hai 396 তিনি সব খেলায় বল স্পর্শ করেননি 396 tini saba khēlāẏa bala sparśa karēnani 396 彼はすべてのゲームでボールにほとんど触れていません 396   すべて  ゲーム  ボール  ほとんど 触れていません 396 かれ  すべて  ゲーム  ボール  ほとんど ふれていません 396 kare wa subete no gēmu de bōru ni hotondo fureteimasen
    397 Il a à peine touché le ballon pendant tout le match 397 On pochti ne kasalsya myacha vsyu igru 397 Он почти не касался мяча всю игру 397 他整场比赛都几乎没有触球 397 他整场比赛都几乎没有触球 397 tā zhěng chǎng bǐsài dōu jīhū méiyǒu chù qiú 397   397 He barely touched the ball the entire game 397 Ele mal tocou na bola durante todo o jogo 397 Apenas tocó el balón en todo el partido. 397 Er hat den Ball während des gesamten Spiels kaum berührt 397 Przez cały mecz ledwo dotknął piłki 397   397   397 بالكاد لمس الكرة طوال المباراة 397 bialkad lams alkurat tawal almubaraa 397 उन्होंने बमुश्किल पूरे खेल में गेंद को छुआ 397 unhonne bamushkil poore khel mein gend ko chhua 397 ਉਸਨੇ ਸਾਰੀ ਗੇਮ ਨੂੰ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੂਹਿਆ 397 usanē sārī gēma nū gēnda nū bahuta hī chūhi'ā 397 তিনি পুরো খেলাটি সবেমাত্র স্পর্শ করেছিলেন 397 tini purō khēlāṭi sabēmātra sparśa karēchilēna 397 彼はゲーム全体でほとんどボールに触れなかった 397   ゲーム 全体  ほとんど ボール  触れなかった 397 かれ  ゲーム ぜんたい  ほとんど ボール  ふれなかった 397 kare wa gēmu zentai de hotondo bōru ni furenakatta                    
398 Il a à peine touché le ballon pendant tout le match 398 On pochti ne kasalsya myacha za vsyu igru 398 Он почти не касался мяча за всю игру 398 He barely touched the ball in the whole game 398 整场比赛他几乎没有触球 398 zhěng chǎng bǐsài tā jīhū méiyǒu chù qiú 398 398 He barely touched the ball in the whole game 398 Ele mal tocou na bola durante todo o jogo 398 Apenas tocó el balón en todo el partido 398 Er hat den Ball das ganze Spiel über kaum berührt 398 Przez cały mecz ledwo dotknął piłki 398 398 398 بالكاد لمس الكرة طوال المباراة 398 bialkad lams alkurat tawal almubaraa 398 उन्होंने पूरे खेल में बमुश्किल गेंद को छुआ 398 unhonne poore khel mein bamushkil gend ko chhua 398 ਉਸਨੇ ਪੂਰੀ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ 398 usanē pūrī gēma vica gēnda nū muśakila nāla chūhi'ā 398 পুরো খেলায় তিনি সবে বল স্পর্শ করেছিলেন 398 purō khēlāẏa tini sabē bala sparśa karēchilēna 398 彼はゲーム全体でほとんどボールに触れなかった 398   ゲーム 全体  ほとんど ボール  触れなかった 398 かれ  ゲーム ぜんたい  ほとんど ボール  ふれなかった 398 kare wa gēmu zentai de hotondo bōru ni furenakatta
    399 Il a à peine touché le ballon pendant tout le match 399 On pochti ne kasalsya myacha za vsyu igru 399 Он почти не касался мяча за всю игру 399 赛几乎没碰到过球 399 他整场比赛几乎没见过过球 399 tā zhěng chǎng bǐsài jīhū méi jiànguòguò qiú 399   399 He barely touched the ball in the whole game 399 Ele mal tocou na bola durante todo o jogo 399 Apenas tocó el balón en todo el partido 399 Er hat den Ball das ganze Spiel über kaum berührt 399 Przez cały mecz ledwo dotknął piłki 399   399   399 بالكاد لمس الكرة طوال المباراة 399 bialkad lams alkurat tawal almubaraa 399 उन्होंने पूरे खेल में बमुश्किल गेंद को छुआ 399 unhonne poore khel mein bamushkil gend ko chhua 399 ਉਸਨੇ ਪੂਰੀ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ 399 usanē pūrī gēma vica gēnda nū muśakila nāla chūhi'ā 399 পুরো খেলায় তিনি সবে বল স্পর্শ করেছিলেন 399 purō khēlāẏa tini sabē bala sparśa karēchilēna 399 彼はゲーム全体でほとんどボールに触れなかった 399   ゲーム 全体  ほとんど ボール  触れなかった 399 かれ  ゲーム ぜんたい  ほとんど ボール  ふれなかった 399 kare wa gēmu zentai de hotondo bōru ni furenakatta                    
400 Je dois faire un peu plus de travail sur cet article, je n'y ai pas touché toute la semaine 400 YA dolzhen yeshche nemnogo porabotat' nad etoy stat'yey, ya ne trogal yeye vsyu nedelyu 400 Я должен еще немного поработать над этой статьей, я не трогал ее всю неделю 400 I must do some more work on that article,I haven’t touched it all week 400 我必须对那篇文章做更多的工作,我整个星期都没有碰它 400 wǒ bìxū duì nà piān wénzhāng zuò gèng duō de gōngzuò, wǒ zhěnggè xīngqí dōu méiyǒu pèng tā 400 400 I must do some more work on that article,I haven’t touched it all week 400 Preciso trabalhar mais nesse artigo, não toquei nele a semana toda 400 Debo trabajar un poco más en ese artículo, no lo he tocado en toda la semana. 400 Ich muss noch etwas an diesem Artikel arbeiten, ich habe ihn die ganze Woche nicht angerührt 400 Muszę jeszcze trochę popracować nad tym artykułem, nie ruszałem go przez cały tydzień 400 400 400 يجب أن أقوم ببعض العمل على هذه المقالة ، لم أتطرق إليها طوال الأسبوع 400 yajib 'an 'aqum bibaed aleamal ealaa hadhih almaqalat , lam 'atataraq 'iilayha tawal al'usbue 400 मुझे उस लेख पर कुछ और काम करना चाहिए, मैंने इसे पूरे सप्ताह नहीं छुआ है 400 mujhe us lekh par kuchh aur kaam karana chaahie, mainne ise poore saptaah nahin chhua hai 400 ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਲੇਖ 'ਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਪੂਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ 400 mainū usa lēkha'tē kujha hōra kama karanā cāhīdā hai, maiṁ isanū pūrē hafatē nahīṁ chūhi'ā 400 আমি অবশ্যই সেই নিবন্ধে আরও কিছু কাজ করব, আমি এটি পুরো সপ্তাহে স্পর্শ করি নি 400 āmi abaśya'i sē'i nibandhē āra'ō kichu kāja karaba, āmi ēṭi purō saptāhē sparśa kari ni 400 私はその記事にもう少し作業をしなければなりません、私は一週間ずっとそれに触れていません 400   その 記事  もう少し 作業  しなければなりません 、    週間 ずっと それ  触れていませ 400 わたし  その きじ  もうすこし さぎょう  しなければなりません 、 わたし  いち しゅうかん ずっと それ  ふれていません 400 watashi wa sono kiji ni mōsukoshi sagyō o shinakerebanarimasen , watashi wa ichi shūkan zutto sore ni fureteimasen
    401 Je dois faire plus de travail sur cet article, je n'y ai pas touché toute la semaine 401 Mne nuzhno bol'she porabotat' nad etoy stat'yey, ya ne kasalsya yeye vsyu nedelyu 401 Мне нужно больше поработать над этой статьей, я не касался ее всю неделю 401 我必须对那篇文章做更多的工作,我整个星期都没有碰它 401 我必须对那篇文章做更多的工作,我整个星期都没有碰它 401 wǒ bìxū duì nà piān wénzhāng zuò gèng duō de gōngzuò, wǒ zhěnggè xīngqí dōu méiyǒu pèng tā 401   401 I have to do more work on that article, I haven't touched it all week 401 Eu tenho que trabalhar mais naquele artigo, não toquei nele durante toda a semana 401 Tengo que trabajar más en ese artículo, no lo he tocado en toda la semana. 401 Ich muss noch mehr an dem Artikel arbeiten, ich habe ihn die ganze Woche nicht angerührt 401 Muszę jeszcze popracować nad tym artykułem, nie dotykałem go przez cały tydzień 401   401   401 يجب أن أقوم بمزيد من العمل على هذه المقالة ، لم أتطرق إليها طوال الأسبوع 401 yajib 'an 'aqum bimazid min aleamal ealaa hadhih almaqalat , lam 'atataraq 'iilayha tawal al'usbue 401 मुझे उस लेख पर और काम करना है, मैंने इसे पूरे सप्ताह नहीं छुआ है 401 mujhe us lekh par aur kaam karana hai, mainne ise poore saptaah nahin chhua hai 401 ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਲੇਖ 'ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ 401 mainū usa lēkha'tē hōra kama karanā pa'ēgā, maiṁ isa nū sārē hafatē nahīṁ chūhi'ā 401 আমাকে সেই প্রবন্ধে আরও কাজ করতে হবে, আমি সারা সপ্তাহ এটি স্পর্শ করিনি 401 āmākē sē'i prabandhē āra'ō kāja karatē habē, āmi sārā saptāha ēṭi sparśa karini 401 私はその記事にもっと仕事をしなければなりません、私は一週間ずっとそれに触れていません 401   その 記事  もっと 仕事  しなければなりません 、    週間 ずっと それ  触れていません 401 わたし  その きじ  もっと しごと  しなければなりません 、 わたし  いち しゅうかん ずっと   ふれていません 401 watashi wa sono kiji ni motto shigoto o shinakerebanarimasen , watashi wa ichi shūkan zutto sore ni fureteimasen                  
402 Je dois travailler un peu plus sur cet article, je n'y ai pas touché depuis une semaine entière 402 Nad etoy stat'yey mne nuzhno yeshche nemnogo porabotat', ya ne trogal yeye tseluyu nedelyu 402 Над этой статьей мне нужно еще немного поработать, я не трогал ее целую неделю 402 I have to work a little bit more on that article, I haven't touched it for a whole week 402 我必须在这篇文章上做更多的工作,我已经整整一周没有碰它了 402 wǒ bìxū zài zhè piān wénzhāng shàng zuò gèng duō de gōngzuò, wǒ yǐjīng zhěngzhěng yīzhōu méiyǒu pèng tāle 402 402 I have to work a little bit more on that article, I haven't touched it for a whole week 402 Eu tenho que trabalhar um pouco mais naquele artigo, eu não toquei nele por uma semana inteira 402 Tengo que trabajar un poco más en ese artículo, no lo he tocado en toda una semana. 402 An dem Artikel muss ich noch ein bisschen arbeiten, ich habe ihn eine ganze Woche nicht angerührt 402 Muszę trochę popracować nad tym artykułem, nie ruszałem go przez cały tydzień 402 402 402 يجب أن أعمل أكثر على هذه المقالة ، لم أتطرق إليها منذ أسبوع كامل 402 yajib 'an 'aemal 'akthar ealaa hadhih almaqalat , lam 'atataraq 'iilayha mundh 'usbue kamil 402 मुझे उस लेख पर थोड़ा और काम करना है, मैंने उसे पूरे एक हफ्ते तक छुआ नहीं है 402 mujhe us lekh par thoda aur kaam karana hai, mainne use poore ek haphte tak chhua nahin hai 402 ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਲੇਖ 'ਤੇ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ 402 mainū usa lēkha'tē thōṛā hōra kama karanā pa'ēgā, maiṁ isa nū pūrē hafatē taka nahīṁ chūhi'ā 402 আমাকে সেই নিবন্ধটি সম্পর্কে আরও একটু কাজ করতে হবে, আমি পুরো সপ্তাহ ধরে এটি স্পর্শ করিনি 402 āmākē sē'i nibandhaṭi samparkē āra'ō ēkaṭu kāja karatē habē, āmi purō saptāha dharē ēṭi sparśa karini 402 私はその記事にもう少し取り組む必要があります、私は丸一週間それに触れていません 402   その 記事  もう少し 取り組む 必要  あります 、     週間 それ  触れていません 402 わたし  その きじ  もうすこし とりくむ ひつよう  あります 、 わたし  まる いち しゅうかん   ふれていません 402 watashi wa sono kiji ni mōsukoshi torikumu hitsuyō ga arimasu , watashi wa maru ichi shūkan sore ni fureteimasen
    403 Je dois travailler un peu plus sur cet article, je n'y ai pas touché depuis une semaine entière 403 Nad etoy stat'yey mne nuzhno yeshche nemnogo porabotat', ya ne trogal yeye tseluyu nedelyu 403 Над этой статьей мне нужно еще немного поработать, я не трогал ее целую неделю 403 我还得在那篇文章上再下点儿工夫,我整整一个星期没有碰它了 403 我还得圣诞节一篇文章上再下点工夫,我整整一个星期没有碰巧了 403 wǒ hái dé shèngdàn jié yī piān wénzhāng shàng zài xià diǎn gōngfū, wǒ zhěngzhěng yīgè xīngqí méiyǒu pèngqiǎole 403   403 I have to work a little bit more on that article, I haven't touched it for a whole week 403 Eu tenho que trabalhar um pouco mais naquele artigo, eu não toquei nele por uma semana inteira 403 Tengo que trabajar un poco más en ese artículo, no lo he tocado en toda una semana. 403 An dem Artikel muss ich noch ein bisschen arbeiten, ich habe ihn eine ganze Woche nicht angerührt 403 Muszę trochę popracować nad tym artykułem, nie ruszałem go przez cały tydzień 403   403   403 يجب أن أعمل أكثر على هذه المقالة ، لم أتطرق إليها منذ أسبوع كامل 403 yajib 'an 'aemal 'akthar ealaa hadhih almaqalat , lam 'atataraq 'iilayha mundh 'usbue kamil 403 मुझे उस लेख पर थोड़ा और काम करना है, मैंने उसे पूरे एक हफ्ते तक छुआ नहीं है 403 mujhe us lekh par thoda aur kaam karana hai, mainne use poore ek haphte tak chhua nahin hai 403 ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਲੇਖ 'ਤੇ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਛੂਹਿਆ 403 mainū usa lēkha'tē thōṛā hōra kama karanā pa'ēgā, maiṁ isa nū pūrē hafatē taka nahīṁ chūhi'ā 403 আমাকে সেই নিবন্ধটি সম্পর্কে আরও একটু কাজ করতে হবে, আমি পুরো সপ্তাহ ধরে এটি স্পর্শ করিনি 403 āmākē sē'i nibandhaṭi samparkē āra'ō ēkaṭu kāja karatē habē, āmi purō saptāha dharē ēṭi sparśa karini 403 私はその記事にもう少し取り組む必要があります、私は丸一週間それに触れていません 403   その 記事  もう少し 取り組む 必要  あります 、     週間 それ  触れていません  403 わたし  その きじ  もうすこし とりくむ ひつよう  あります 、 わたし  まる いち しゅうかん   ふれていません 403 watashi wa sono kiji ni mōsukoshi torikumu hitsuyō ga arimasu , watashi wa maru ichi shūkan sore ni fureteimasen