|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Couple |
1 |
Drehmoment |
|
last |
2 |
Couple |
2 |
Drehmoment |
1 |
ALLEMAND |
3 |
technique |
3 |
technisch |
2 |
ANGLAIS |
4 |
une force de torsion
qui fait tourner les machines, etc. |
4 |
eine verdrehende
Kraft, die eine Drehung von Maschinen usw. bewirkt (umdrehen) |
3 |
ARABE |
5 |
La force de torsion
qui fait tourner la machine (tourner) |
5 |
Die Torsionskraft,
die die Maschine zum Drehen (Drehen) veranlasst |
4 |
bengali |
6 |
Couple |
6 |
Drehmoment |
5 |
CHINOIS |
7 |
or |
7 |
Gold |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
torrent |
8 |
torrent |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Torrent |
9 |
Torrent |
8 |
hindi |
10 |
Une grande quantité
d'eau se déplaçant très rapidement |
10 |
Eine große Menge
Wasser bewegt sich sehr schnell |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Beaucoup d'eau coule
très vite |
11 |
Viel Wasser fließt
sehr schnell |
10 |
punjabi |
12 |
Rapides; rapides;
torrents; torrents |
12 |
Stromschnellen;
Stromschnellen; Wildbäche; Wildbäche |
11 |
POLONAIS |
13 |
Rapides; rapides;
torrents; torrents |
13 |
Stromschnellen;
Stromschnellen; Wildbäche; Wildbäche |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Après les pluies
d'hiver, le ruisseau devient un torrent déchaîné |
14 |
Nach dem Winterregen
wird der Bach zu einem reißenden Wildbach |
13 |
RUSSE |
15 |
Après les pluies
hivernales, le ruisseau s'est transformé en torrent torrentiel |
15 |
Nach dem Winterregen
verwandelte sich der Bach in einen reißenden Strom |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
La pluie d'hiver est
finie, le ruisseau se précipite |
16 |
Der Winterregen ist
vorbei, der Bach rauscht |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
La pluie d'hiver est
finie, le ruisseau se précipite |
17 |
Der Winterregen ist
vorbei, der Bach rauscht |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
La pluie tombait à
torrents |
19 |
Der Regen kam in
Strömen herunter |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Verser vers le bas |
20 |
Herunter strömen |
|
http://wang.ling.free.fr/R029.htm |
21 |
Forte pluie |
21 |
Starkregen |
|
|
22 |
Forte pluie |
22 |
Starkregen |
|
|
23 |
une grande quantité
de qc qui vient soudainement et violemment |
23 |
eine große Menge von
etw, die plötzlich und heftig kommt |
|
|
24 |
Soudain beaucoup de
quelque chose |
24 |
Plötzlich viel |
|
|
25 |
Éclater |
25 |
Platzen |
|
|
26 |
Éclater |
26 |
Platzen |
|
|
27 |
Synonyme |
27 |
Synonym |
|
|
28 |
inonder |
28 |
Sintflut |
|
|
29 |
un torrent
d'abus/critiques |
29 |
eine Flut von
Missbrauch/Kritik |
|
|
30 |
Beaucoup
d'abus/critiques |
30 |
Viel
Missbrauch/Kritik |
|
|
31 |
Abus/critiques
continus |
31 |
Kontinuierlicher
Missbrauch/Kritik |
|
|
32 |
Injures/critiques
verbales précipitées |
32 |
Hektische verbale
Beschimpfungen/Kritik |
|
|
33 |
par |
33 |
von |
|
|
34 |
partie |
34 |
Teil |
|
|
35 |
Comme |
35 |
mögen |
|
|
36 |
verser |
36 |
gießen |
|
|
37 |
Un torrent de mots |
37 |
Eine Flut von Wörtern |
|
|
38 |
Mots sans fin |
38 |
Endlose Worte |
|
|
39 |
Mots sans fin |
39 |
Endlose Worte |
|
|
40 |
Mots sans fin |
40 |
Endlose Worte |
|
|
41 |
torrentiel |
41 |
sintflutartig |
|
|
42 |
torrentiel |
42 |
sintflutartig |
|
|
43 |
de pluie |
43 |
von Regen |
|
|
44 |
Pluvieux |
44 |
Regnerisch |
|
|
45 |
pluie |
45 |
Regen |
|
|
46 |
tombant en grande
quantité |
46 |
fallen in großen
Mengen |
|
|
47 |
Grosse goutte |
47 |
Großer Tropfen |
|
|
48 |
Verser |
48 |
Gießen |
|
|
49 |
Verser |
49 |
Gießen |
|
|
50 |
la diarrhée |
50 |
Durchfall |
|
|
51 |
torride |
51 |
heiß |
|
|
52 |
tropical |
52 |
tropisch |
|
|
53 |
plein d'émotions
fortes, particulièrement liées au sexe et à l'amour. |
53 |
voller starker
Emotionen, vor allem in Verbindung mit Sex und Liebe. |
|
|
54 |
Plein d'émotions
fortes, notamment liées au sexe et à l'amour |
54 |
Voller starker
Emotionen, insbesondere in Bezug auf Sex und Liebe |
|
|
55 |
(Surtout l'amour)
passionné, fanatique, enthousiaste. |
55 |
(Besonders Liebe)
leidenschaftlich, fanatisch, enthusiastisch. |
|
|
56 |
(Surtout l'amour)
passionné, fanatique, enthousiaste |
56 |
(Besonders Liebe)
leidenschaftlich, fanatisch, enthusiastisch |
|
|
57 |
Synonyme |
57 |
Synonym |
|
|
58 |
Passionné |
58 |
Leidenschaftlich |
|
|
59 |
Passionné |
59 |
Leidenschaftlich |
|
|
60 |
une histoire d'amour
torride |
60 |
eine geile
Liebesaffäre |
|
|
61 |
Une histoire d'amour
fougueuse |
61 |
Eine feurige
Liebesbeziehung |
|
|
62 |
Histoire d'amour
fanatique |
62 |
Fanatisches
Liebesverhältnis |
|
|
63 |
Histoire d'amour
fanatique |
63 |
Fanatisches
Liebesverhältnis |
|
|
64 |
(formel) |
64 |
(formell) |
|
|
65 |
d'un climat ou d'un
pays |
65 |
eines Klimas oder
Landes |
|
|
66 |
Climat ou pays |
66 |
Klima oder Land |
|
|
67 |
Climat ou pays |
67 |
Klima oder Land |
|
|
68 |
Climat ou pays |
68 |
Klima oder Land |
|
|
69 |
très chaud ou sec |
69 |
sehr heiß oder
trocken |
|
|
70 |
Très chaud ou sec |
70 |
Sehr heiß oder
trocken |
|
|
71 |
Chaud et sec ;
extrêmement chaud ; brûlant |
71 |
Heiß und trocken;
extrem heiß; sengend |
|
|
72 |
Chaud et sec ;
extrêmement chaud ; brûlant |
72 |
Heiß und trocken;
extrem heiß; sengend |
|
|
73 |
un été torride |
73 |
ein heißer Sommer |
|
|
74 |
Un été chaud |
74 |
Ein heißer Sommer |
|
|
75 |
Été chaud |
75 |
Heißer Sommer |
|
|
76 |
Été chaud |
76 |
Heißer Sommer |
|
|
77 |
très difficile |
77 |
sehr schwierig |
|
|
78 |
très difficile |
78 |
sehr schwierig |
|
|
79 |
difficile |
79 |
schwierig |
|
|
80 |
difficile |
80 |
schwierig |
|
|
81 |
Ils font face à un
temps torride dans le match de ce soir |
81 |
Sie stehen im
heutigen Spiel vor einem heißen Reim |
|
|
82 |
Ils font face à des
moments difficiles dans le match de ce soir |
82 |
Sie stehen vor
schwierigen Momenten im Spiel heute Abend |
|
|
83 |
Ils font face à une
bataille acharnée dans le match de ce soir. |
83 |
Im heutigen Spiel
stehen sie einem erbitterten Kampf gegenüber. |
|
|
84 |
Ils font face à une
bataille féroce dans le match de ce soir |
84 |
Sie stehen im
heutigen Spiel einem erbitterten Kampf gegenüber |
|
|
85 |
mal |
85 |
böse |
|
|
86 |
zone torride |
86 |
heiße Zone |
|
|
87 |
Zone chaude |
87 |
Heiße Zone |
|
|
88 |
technique |
88 |
technisch |
|
|
89 |
une zone de la terre
près de l'équateur |
89 |
ein Gebiet der Erde
in der Nähe des Äquators |
|
|
90 |
La région de la
terre près de l'équateur |
90 |
Die Region der Erde
in der Nähe des Äquators |
|
|
91 |
tropical |
91 |
tropisch |
|
|
92 |
Tropical |
92 |
Tropisch |
|
|
93 |
Synonyme |
93 |
Synonym |
|
|
94 |
les tropiques |
94 |
die Tropen |
|
|
95 |
Zone tropicale |
95 |
Tropisches Gebiet |
|
|
96 |
Torsion |
96 |
Drehung |
|
|
97 |
technique |
97 |
technisch |
|
|
98 |
torsion, en
particulier d'une extrémité de qc tandis que l'autre extrémité est maintenue
fixe |
98 |
Verdrehen,
insbesondere eines Endes von etw, während das andere Ende festgehalten wird |
|
|
99 |
(Objets etc. fixés à
une extrémité) Tordu |
99 |
(Gegenstände etc. an
einem Ende fixiert) Verdreht |
|
|
100 |
Torse |
100 |
Torso |
|
|
101 |
Torses |
101 |
Oberkörper |
|
|
103 |
la partie principale
du corps, à l'exclusion de la tête, des bras ou des jambes |
103 |
der Hauptteil des
Körpers, ausgenommen Kopf, Arme oder Beine |
|
|
104 |
Torse |
104 |
Torso |
|
|
105 |
Synonyme |
105 |
Synonym |
|
|
106 |
tronc |
106 |
Stamm |
|
|
107 |
un statut de torse |
107 |
ein Status eines
Torsos |
|
|
108 |
Statue de torse |
108 |
Torso-Statue |
|
|
109 |
délit |
109 |
unerlaubt |
|
|
110 |
loi |
110 |
Gesetz |
|
|
111 |
quelque chose de mal que qn fait à qn
d'autre qui n'est pas criminel, mais qui peut entraîner des poursuites devant
un tribunal civil |
111 |
etwas Falsches, das jdm anderen antut, das
nicht kriminell ist, aber zu einer Klage vor einem Zivilgericht führen kann |
|
|
112 |
Ce que quelqu'un a
fait à quelqu'un n'est pas une erreur criminelle, mais peut entraîner des
poursuites devant un tribunal civil |
112 |
Was jemand jemandem
angetan hat, ist kein krimineller Fehler, kann aber zu einer Klage vor einem
Zivilgericht führen |
|
|
113 |
Délit (ne constitue
pas une infraction pénale mais peut entraîner un litige civil) |
113 |
unerlaubte Handlung
(stellt keine Straftat dar, kann aber zivilrechtliche Verfahren nach sich
ziehen) |
|
|
114 |
Délit (ne constitue
pas une infraction pénale mais peut entraîner un litige civil) |
114 |
unerlaubte Handlung
(stellt keine Straftat dar, kann aber zivilrechtliche Verfahren nach sich
ziehen) |
|
|
115 |
tourte |
115 |
Torte |
|
|
116 |
tourte |
116 |
Torte |
|
|
117 |
un grand gâteau rempli d'un mélange de
crème, chocolat, fruits, etc. |
117 |
ein großer Kuchen gefüllt mit einer Mischung
aus Sahne, Schokolade, Obst usw. |
|
|
118 |
Un grand gâteau
rempli d'un mélange de crème, chocolat, fruits, etc. |
118 |
Ein großer Kuchen
gefüllt mit einer Mischung aus Sahne, Schokolade, Obst usw. |
|
|
119 |
Gros gâteau aux
fruits et au chocolat à l'huile. |
119 |
Öl-Schokoladen-Frucht-großer
Kuchen. |
|
|
120 |
Gros Gâteau Aux
Fruits Au Chocolat À L'Huile |
120 |
Öl Schokolade Obst
Big Cake |
|
|
121 |
Tortilla |
121 |
Tortilla |
|
|
122 |
de l'espagnol |
122 |
aus dem Spanischen |
|
|
123 |
Une fine crêpe
mexicaine à base de farine de maïs (maïs) ou de farine de blé, généralement
consommée chaude et fourrée de viande, de fromage, etc. |
123 |
Ein dünner
mexikanischer Pfannkuchen aus Maismehl oder Weizenmehl, der normalerweise
heiß gegessen und mit Fleisch, Käse usw |
|
|
124 |
Une crêpe mexicaine
à base de farine de maïs (maïs) ou de farine de blé, généralement consommée
chaude, avec de la viande, du fromage, etc. |
124 |
Ein mexikanischer
Pfannkuchen aus Maismehl oder Weizenmehl, der normalerweise heiß gegessen
wird, mit Fleisch, Käse usw. |
|
|
125 |
Crêpes mexicaines
(faites avec des nouilles de riz principales ou des nouilles blanches,
généralement remplies de viande, de fromage, etc., servies chaudes) |
125 |
Mexikanische
Pfannkuchen (aus Hauptreisnudeln oder weißen Nudeln, normalerweise gefüllt
mit Fleisch, Käse usw., heiß serviert) |
|
|
126 |
Crêpes mexicaines
(faites avec des nouilles de riz principales ou des nouilles blanches,
généralement remplies de viande, de fromage, etc., servies chaudes) |
126 |
Mexikanische
Pfannkuchen (aus Hauptreisnudeln oder weißen Nudeln, normalerweise gefüllt
mit Fleisch, Käse usw., heiß serviert) |
|
|
127 |
Un plat espagnol à
base d'œufs et de pommes de terre frits ensemble |
127 |
Ein spanisches
Gericht aus zusammen gebratenen Eiern und Kartoffeln |
|
|
128 |
Plat espagnol frit
avec des oeufs et des pommes de terre |
128 |
Spanisches Gericht
mit Eiern und Kartoffeln gebraten |
|
|
129 |
ufs brouillés aux
pommes de terre espagnoles |
129 |
Rührei mit spanischen
Kartoffeln |
|
|
130 |
Oeufs brouillés aux
pommes de terre espagnoles |
130 |
Rührei mit
spanischen Kartoffeln |
|
|
131 |
tortue |
131 |
Schildkröte |
|
|
132 |
tortue |
132 |
Schildkröte |
|
|
133 |
Reptile à la carapace
ronde et dure, vivant sur terre et se déplaçant très lentement, il peut
rentrer sa tête et ses pattes dans sa carapace. |
133 |
Ein Reptil mit einem
harten, runden Gehäuse, das an Land lebt und sich sehr langsam bewegt und
seinen Kopf und seine Beine in seine Schale ziehen kann |
|
|
134 |
Un reptile avec une
carapace ronde et dure qui vit sur terre et se déplace très lentement |
134 |
Ein Reptil mit einem
harten runden Panzer, das an Land lebt und sich sehr langsam bewegt |
|
|
135 |
Tortue |
135 |
Schildkröte |
|
|
136 |
page photo R029 |
136 |
Bildseite R029 |
|
|
137 |
comparer |
137 |
vergleichen |
|
|
138 |
tortue |
138 |
schildkröte |
|
|
139 |
tortue |
139 |
Schildkröte |
|
|
140 |
écaille de tortue |
140 |
Schildpatt |
|
|
141 |
Écaille de tortue |
141 |
Schildpatt |
|
|
142 |
La carapace dure
d'une tortue, en particulier le type avec des marques orange et brunes,
utilisée pour fabriquer des peignes |
142 |
Der harte Panzer
einer Schildkröte, insbesondere des Typs mit orangen und braunen Flecken, der
zur Herstellung von Kämmen verwendet wird |
|
|
143 |
et petits objets déco |
143 |
und kleine
Deko-Objekte |
|
|
144 |
La carapace dure
d'une tortue, en particulier celle avec des marques orange et brunes,
utilisée pour fabriquer des peignes. |
144 |
Die harte Schale
einer Schildkröte, insbesondere mit orangen und braunen Flecken, wurde zur
Herstellung von Kämmen verwendet. |
|
|
145 |
Et petites
décorations |
145 |
Und kleine
Dekorationen |
|
|
146 |
Écaille de tortue;
écaille de tortue; écaille de tortue |
146 |
Schildpatt;
Schildpatt; Schildpatt |
|
|
147 |
Écaille de tortue;
écaille de tortue; écaille de tortue |
147 |
Schildpatt;
Schildpatt; Schildpatt |
|
|
148 |
Wat |
148 |
Wat |
|
|
149 |
Suo |
149 |
Suo |
|
|
150 |
tortue |
150 |
Schildkröte |
|
|
151 |
aussi |
151 |
Auch |
|
|
152 |
chat calicot |
152 |
Kaliko katze |
|
|
153 |
Chat calicot |
153 |
Kaliko katze |
|
|
154 |
Un chat au pelage
noir, marron, orange et blanc |
154 |
Eine Katze mit
schwarzem, braunem, orangefarbenem und weißem Fell |
|
|
155 |
Chats à fourrure
noire, brune, orange et blanche |
155 |
Katzen mit
schwarzem, braunem, orangefarbenem und weißem Fell |
|
|
156 |
(La couleur du pelage
est jaune, marron, noir et blanc) Chat domestique |
156 |
(Die Fellfarbe ist
gelb, braun, schwarz und weiß) Hauskatze |
|
|
157 |
(La couleur du
pelage est jaune, marron et noir et blanc) Chat domestique |
157 |
(Die Fellfarbe ist
gelb, braun und schwarz-weiß) Hauskatze |
|
|
158 |
un papillon avec des
marques oranges et brunes sur ses ailes |
158 |
ein Schmetterling mit
orangen und braunen Flecken auf den Flügeln |
|
|
159 |
Un papillon avec des
marques oranges et brunes sur ses ailes |
159 |
Ein Schmetterling
mit orangen und braunen Flecken auf den Flügeln |
|
|
160 |
Vanessa (avec des
taches jaune-brun sur ses ailes) |
160 |
Vanessa (mit
gelbbraunen Flecken auf den Flügeln) |
|
|
161 |
Vanessa (avec des
taches jaune-brun sur ses ailes) |
161 |
Vanessa (mit
gelbbraunen Flecken auf den Flügeln) |
|
|
162 |
Tortueux |
162 |
Gequält |
|
|
163 |
tortueux |
163 |
gewunden |
|
|
164 |
Formel |
164 |
Formell |
|
|
165 |
désapprouvant
généralement |
165 |
normalerweise
missbilligend |
|
|
166 |
Pas simple et
direct ; long, compliqué et difficile à comprendre |
166 |
Nicht einfach und
direkt; lang, kompliziert und schwer verständlich |
|
|
167 |
Pas simple et
direct ; long, complexe et difficile à comprendre |
167 |
Nicht einfach und
unkompliziert; langatmig, komplex und schwer verständlich |
|
|
168 |
Obtus ;
ambigu ; long et inexplicable |
168 |
Stumpf; mehrdeutig;
langatmig und unerklärlich |
|
|
169 |
Obtus ;
ambigu ; long et inexplicable |
169 |
Stumpf; mehrdeutig;
langatmig und unerklärlich |
|
|
170 |
Synonyme |
170 |
Synonym |
|
|
171 |
convoluté |
171 |
verworren |
|
|
172 |
langage tortueux |
172 |
gewundene Sprache |
|
|
173 |
Langage tortueux |
173 |
Gequälte Sprache |
|
|
174 |
Langage ambigu |
174 |
Mehrdeutige Sprache |
|
|
175 |
Langage ambigu |
175 |
Mehrdeutige Sprache |
|
|
176 |
Le long et tortueux
processus de négociation de la paix |
176 |
Der lange, mühsame
Prozess der Friedensverhandlungen |
|
|
177 |
Le long et tortueux
processus de négociations de paix |
177 |
Der lange und
mühsame Friedensverhandlungsprozess |
|
|
178 |
Le long et tortueux
processus de négociations de paix |
178 |
Der lange und mühsame
Friedensverhandlungsprozess |
|
|
179 |
Le long et tortueux
processus de négociations de paix |
179 |
Der lange und
mühsame Friedensverhandlungsprozess |
|
|
180 |
d'une route, d'un
chemin, etc. |
180 |
einer Straße, eines
Weges usw. |
|
|
181 |
Routes, chemins,
etc. |
181 |
Straßen, Wege usw. |
|
|
182 |
Routes, sentiers,
etc. |
182 |
Straßen, Wege usw. |
|
|
183 |
Routes, sentiers,
etc. |
183 |
Straßen, Wege usw. |
|
|
184 |
plein de virages |
184 |
voller Kurven |
|
|
185 |
Plein de flexion |
185 |
Voller Biegung |
|
|
186 |
Tordu; tordu; sinueux |
186 |
krumm; krumm;
mäandernd |
|
|
187 |
Tordu; tordu;
sinueux |
187 |
krumm; krumm;
mäandernd |
|
|
188 |
Synonyme |
188 |
Synonym |
|
|
189 |
Enroulement |
189 |
Wicklung |
|
|
190 |
Tortueusement |
190 |
Gequält |
|
|
191 |
torture |
191 |
Folter |
|
|
192 |
le fait de causer une douleur intense à qn
afin de le punir ou de lui faire dire ou faire qc |
192 |
jdm starke Schmerzen zufügen, um ihn zu
bestrafen oder ihn dazu zu bringen, etw zu sagen oder zu tun |
|
|
193 |
Le fait de causer
une douleur intense à quelqu'un afin de punir quelqu'un ou de faire dire ou
faire quelque chose à quelqu'un |
193 |
Die Handlung,
jemandem starke Schmerzen zuzufügen, um jemanden zu bestrafen oder jemanden
dazu zu bringen, etwas zu sagen oder zu tun |
|
|
194 |
Torture |
194 |
Folter |
|
|
195 |
Torture; torture;
torture |
195 |
Folter; Folter;
Folter |
|
|
196 |
De nombreux réfugiés
ont subi des tortures |
196 |
Viele der Flüchtlinge
haben Folter erlitten |
|
|
197 |
De nombreux réfugiés
sont torturés |
197 |
Viele Flüchtlinge
werden gefoltert |
|
|
198 |
De nombreux réfugiés
ont été torturés |
198 |
Viele Flüchtlinge
wurden gefoltert |
|
|
199 |
De nombreux réfugiés
ont été torturés |
199 |
Viele Flüchtlinge
wurden gefoltert |
|
|
200 |
l'usage de la torture |
200 |
die Anwendung von
Folter |
|
|
201 |
Recours à la torture |
201 |
Anwendung von Folter |
|
|
202 |
Torture |
202 |
Folter |
|
|
203 |
Torture |
203 |
Folter |
|
|
204 |
terribles instruments
de torture |
204 |
schreckliche
Folterinstrumente |
|
|
205 |
Terrible instrument
de torture |
205 |
Schreckliches
Folterinstrument |
|
|
206 |
Horrible outil de
torture |
206 |
Schreckliches
Folterwerkzeug |
|
|
207 |
Horrible outil de
torture |
207 |
Schreckliches
Folterwerkzeug |
|
|
208 |
Ses aveux ont été
faits sous la torture. |
208 |
Seine Geständnisse
wurden unter Folter abgelegt. |
|
|
209 |
Ses aveux ont été
faits sous la torture |
209 |
Sein Geständnis
wurde unter Folter abgelegt |
|
|
210 |
Il a été battu dans
un mouvement |
210 |
Er wurde in einen Zug
geschlagen |
|
|
211 |
Il a été battu dans
un mouvement |
211 |
Er wurde in einen
Zug geschlagen |
|
|
212 |
J'ai entendu des
histoires de tortures horribles dans les prisons |
212 |
Ich habe Geschichten
von grausamen Folterungen in Gefängnissen gehört |
|
|
213 |
J'ai entendu parler
des terribles histoires de torture en prison |
213 |
Ich habe von den
schrecklichen Foltergeschichten im Gefängnis gehört |
|
|
214 |
J'ai entendu parler
de la torture effrayante en prison |
214 |
Ich habe von der
gruseligen Folter im Gefängnis gehört |
|
|
215 |
J'ai entendu parler
de la torture effrayante en prison |
215 |
Ich habe von der
gruseligen Folter im Gefängnis gehört |
|
|
216 |
souffrance
(informelle) mentale ou physique ; qc qui provoque cette |
216 |
(informelles)
seelisches oder körperliches Leiden; etw, das dies verursacht |
|
|
217 |
Douleur mentale ou
physique (informelle) ; qu'est-ce qui a causé cela... |
217 |
(Informeller)
seelischer oder körperlicher Schmerz; was hat das verursacht... |
|
|
218 |
Tourment (mental),
douleur ; choses qui tourmentent les gens |
218 |
(geistige) Qual,
Schmerz; Dinge, die Menschen quälen |
|
|
219 |
Tourment (mental),
douleur ; choses qui tourmentent les gens |
219 |
(geistige) Qual,
Schmerz; Dinge, die Menschen quälen |
|
|
220 |
l'interview a été une
pure torture du début à la fin |
220 |
das interview war von
anfang bis ende eine reine quälerei |
|
|
221 |
L'interview a été
une torture du début à la fin |
221 |
Das Interview war
eine Qual von Anfang bis Ende |
|
|
222 |
L'entretien a été
tourmenté du début à la fin |
222 |
Das Interview wurde
von Anfang bis Ende gequält |
|
|
223 |
L'entretien a été
tourmenté du début à la fin |
223 |
Das Interview wurde
von Anfang bis Ende gequält |
|
|
224 |
blesser qn
physiquement ou mentalement afin de le punir ou de lui faire dire qc |
224 |
jdn körperlich oder
seelisch verletzen, um ihn zu bestrafen oder dazu zu bringen, dir etwas zu
sagen |
|
|
225 |
Blesser quelqu'un
physiquement ou mentalement pour le punir ou le laisser vous dire quelque
chose |
225 |
Jemanden körperlich
oder geistig verletzen, um ihn zu bestrafen oder sich von ihm etwas sagen zu
lassen |
|
|
226 |
Torture ;
torture ; torture pour arracher des aveux : |
226 |
Folter; Folter;
Folter, um ein Geständnis zu erzwingen: |
|
|
227 |
Torture ;
torture ; torture pour arracher des aveux : |
227 |
Folter; Folter;
Folter, um ein Geständnis zu erzwingen: |
|
|
228 |
De nombreux rebelles
ont été capturés et torturés |
228 |
Viele der Rebellen
wurden gefangen genommen und gefoltert |
|
|
229 |
par la police secrète |
229 |
von der Geheimpolizei |
|
|
230 |
De nombreux insurgés
ont été capturés et torturés |
230 |
Viele Aufständische
wurden gefangen genommen und gefoltert |
|
|
231 |
Par la police
secrète |
231 |
Von der
Geheimpolizei |
|
|
232 |
De nombreux rebelles
ont été arrêtés et torturés par la police secrète |
232 |
Viele der Rebellen
wurden von der Geheimpolizei festgenommen und gefoltert |
|
|
233 |
De nombreux rebelles
ont été arrêtés et torturés par la police secrète |
233 |
Viele der Rebellen
wurden von der Geheimpolizei festgenommen und gefoltert |
|
|
234 |
Il a été torturé pour
leur donner l'information |
234 |
Er wurde gefoltert,
um ihnen die Informationen zu geben |
|
|
235 |
Il a été torturé
pour leur fournir des informations |
235 |
Er wurde gefoltert,
um ihnen Informationen zu geben |
|
|
236 |
Il n'a pas pu
découvrir la torture et a été forcé de leur avouer des informations. |
236 |
Er konnte die Folter
nicht herausfinden und wurde gezwungen, ihnen Informationen zu gestehen. |
|
|
237 |
Il n'a pas pu
découvrir la torture et a été contraint de leur avouer des informations |
237 |
Er konnte die Folter
nicht herausfinden und musste ihnen Informationen gestehen |
|
|
238 |
faire que qn se sente
extrêmement malheureux ou anxieux |
238 |
jdm extrem
unglücklich oder ängstlich machen |
|
|
239 |
Faire que quelqu'un
se sente très contrarié ou anxieux |
239 |
Jemanden sehr
verärgert oder ängstlich machen |
|
|
240 |
Faire de la
douleur ; faire de la détresse ; rendre anxieux ; faire de la
souffrance |
240 |
Schmerz machen,
Kummer machen, ängstlich machen, Leiden machen |
|
|
241 |
Faire de la
douleur ; faire de la détresse ; rendre anxieux ; faire de la
souffrance |
241 |
Schmerz machen,
Kummer machen, ängstlich machen, Leiden machen |
|
|
242 |
Synonyme |
242 |
Synonym |
|
|
243 |
tourmenter |
243 |
quälen |
|
|
244 |
Il a passé sa vie
torturé par les souvenirs de son enfance |
244 |
Er verbrachte sein
Leben gequält von den Erinnerungen an seine Kindheit |
|
|
245 |
Il a passé toute sa
vie sous le tourment des souvenirs d'enfance |
245 |
Er verbrachte sein
ganzes Leben unter der Qual von Kindheitserinnerungen |
|
|
246 |
Les souvenirs
d'enfance l'ont peiné toute sa vie |
246 |
Die Erinnerungen an
die Kindheit haben ihn sein ganzes Leben lang gequält |
|
|
247 |
Les souvenirs
d'enfance l'ont peiné toute sa vie |
247 |
Die Erinnerungen an
die Kindheit haben ihn sein ganzes Leben lang gequält |
|
|
248 |
Tortionnaire |
248 |
Folterer |
|
|
249 |
Bourreau |
249 |
Peiniger |
|
|
250 |
torturé |
250 |
gefoltert |
|
|
251 |
Torturé |
251 |
Gefoltert |
|
|
252 |
souffrant gravement; impliquant beaucoup de
souffrance et de difficulté |
252 |
schwer leiden; mit viel Leid und
Schwierigkeiten verbunden |
|
|
253 |
Souffrir; Souffrir
beaucoup de souffrances et de difficultés |
253 |
Leiden; Leiden Sie
unter viel Leiden und Schwierigkeiten |
|
|
254 |
A souffert
sévèrement; |
254 |
Schwer gelitten; |
|
|
255 |
A souffert
sévèrement; A souffert |
255 |
Schwer gelitten;
gelitten |
|
|
256 |
un esprit torturé |
256 |
ein gequälter
Verstand |
|
|
257 |
Esprit tourmenté |
257 |
Gequälter Geist |
|
|
258 |
Cœur souffrant |
258 |
Leidendes Herz |
|
|
259 |
Cœur souffrant |
259 |
Leidendes Herz |
|
|
260 |
tory |
260 |
Tory |
|
|
261 |
Parti conservateur |
261 |
Konservative Partei |
|
|
262 |
Conservateurs |
262 |
Tories |
|
|
263 |
Informel |
263 |
Informell |
|
|
264 |
un membre ou un
partisan du parti conservateur britannique |
264 |
ein Mitglied oder
Unterstützer der britischen konservativen Partei |
|
|
265 |
Membre (ou
sympathisant) du Parti conservateur britannique |
265 |
Mitglied (oder
Unterstützer) der British Conservative Party |
|
|
266 |
les conservateurs (le
parti conservateur) ont perdu les élections |
266 |
die Tories (die
Tory-Partei) haben die Wahl verloren |
|
|
267 |
Le parti
conservateur a perdu les élections |
267 |
Die Tory-Partei hat
die Wahl verloren |
|
|
268 |
Le Parti conservateur
britannique a perdu aux élections |
268 |
Die britische
Konservative Partei hat bei den Wahlen verloren |
|
|
269 |
Le Parti
conservateur britannique a perdu aux élections |
269 |
Die britische
Konservative Partei hat bei den Wahlen verloren |
|
|
270 |
Le parti conservateur |
270 |
Die Tory-Party |
|
|
271 |
Parti conservateur |
271 |
Konservative Partei |
|
|
272 |
Parti conservateur
britannique |
272 |
Britische
Konservative Partei |
|
|
273 |
Parti conservateur
britannique |
273 |
Britische
Konservative Partei |
|
|
274 |
Politiques
conservatrices |
274 |
Tory-Richtlinien |
|
|
275 |
Politique du Parti
conservateur |
275 |
Politik der
Konservativen Partei |
|
|
276 |
Politique du Parti
conservateur britannique |
276 |
Politik der
britischen Konservativen Partei |
|
|
277 |
Politique du Parti
conservateur britannique |
277 |
Politik der
britischen Konservativen Partei |
|
|
278 |
Toryisme |
278 |
Toryismus |
|
|
279 |
conservatisme |
279 |
Konservatismus |
|
|
280 |
Tosa |
280 |
Tosa |
|
|
281 |
Tosa |
281 |
Tosa |
|
|
282 |
Un grand chien fort à
l'origine gardé pour le combat |
282 |
Ein großer starker
Hund, der ursprünglich für den Kampf gehalten wurde |
|
|
283 |
Un chien grand et
fort à l'origine élevé pour le combat |
283 |
Ein großer und
starker Hund, der ursprünglich für den Kampf aufgezogen wurde |
|
|
284 |
Tosa |
284 |
Tosa |
|
|
285 |
Tosa |
285 |
Tosa |
|
|
286 |
Tosh |
286 |
Tosh |
|
|
287 |
absurdité |
287 |
Unsinn |
|
|
288 |
à l'ancienne, argot |
288 |
altmodisch,
umgangssprachlich |
|
|
289 |
Absurdité |
289 |
Unsinn |
|
|
290 |
absurdité |
290 |
Unsinn |
|
|
291 |
Absurdité |
291 |
Unsinn |
|
|
292 |
Absurdité |
292 |
Unsinn |
|
|
293 |
Synonyme |
293 |
Synonym |
|
|
294 |
détritus |
294 |
scheiße |
|
|
295 |
lancer |
295 |
werfen |
|
|
296 |
lancer |
296 |
werfen |
|
|
297 |
lancer |
297 |
Wurf |
|
|
298 |
lancer |
298 |
Wurf |
|
|
299 |
jeter qc à la légère
ou négligemment |
299 |
etw leichtfertig oder
nachlässig werfen |
|
|
300 |
Jeter des objets
doucement ou accidentellement |
300 |
Werfen Sie Dinge
vorsichtig oder versehentlich |
|
|
301 |
(Légèrement ou
malchanceux) lancer, lancer, lancer |
301 |
(Leicht oder Pech)
werfen, werfen, werfen |
|
|
302 |
(Légèrement ou
malchanceux) lancer, lancer, lancer |
302 |
(Leicht oder Pech)
werfen, werfen, werfen |
|
|
303 |
J'ai jeté le livre de
côté et je me suis levé |
303 |
Ich warf das Buch
beiseite und stand auf |
|
|
304 |
J'ai jeté le livre
de côté et me suis levé |
304 |
Ich warf das Buch
beiseite und stand auf |
|
|
305 |
J'ai mis mon livre de
côté et je me suis levé |
305 |
Ich legte mein Buch
beiseite und stand auf |
|
|
306 |
J'ai mis mon livre
de côté et je me suis levé |
306 |
Ich legte mein Buch
beiseite und stand auf |
|
|
307 |
Il a lancé la balle à
Anna. |
307 |
Er warf Anna den Ball
zu. |
|
|
308 |
Il a lancé la balle
à Anna |
308 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
309 |
Il a lancé la balle à
Anna |
309 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
310 |
Il a lancé la balle
à Anna |
310 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
311 |
Il a lancé la balle à Anna |
311 |
Er warf Anna den Ball zu |
|
|
312 |
Il a lancé la balle
à Anna |
312 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
313 |
Il a lancé la balle à
la concubine |
313 |
Er warf den Ball zur
Konkubine |
|
|
314 |
Il a lancé la balle
à la concubine |
314 |
Er warf den Ball zur
Konkubine |
|
|
315 |
Il a lancé la balle à
Anna |
315 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
316 |
Il a lancé la balle
à Anna |
316 |
Er warf den Ball zu
Anna |
|
|
317 |
Remarque |
317 |
Hinweis |
|
|
318 |
lancer |
318 |
Wurf |
|
|
319 |
ta tête |
319 |
dein Kopf |
|
|
320 |
diriger |
320 |
Kopf |
|
|
321 |
déplacer brusquement
la tête vers le haut, notamment pour montrer que vous êtes agacé ou impatient |
321 |
den Kopf plötzlich
nach oben zu bewegen, insbesondere um zu zeigen, dass Sie genervt oder
ungeduldig sind |
|
|
322 |
Relevez brusquement
la tête, surtout pour indiquer que vous êtes en colère ou impatient |
322 |
Bewegen Sie Ihren
Kopf plötzlich nach oben, insbesondere um anzuzeigen, dass Sie wütend oder
ungeduldig sind |
|
|
323 |
Secouer (la tête pour
montrer de l'irritation ou de l'impatience) |
323 |
Schütteln (Kopf
schütteln, um Irritation oder Ungeduld zu zeigen) |
|
|
324 |
Secouer (la tête
pour montrer de l'irritation ou de l'impatience) |
324 |
Schütteln (Kopf
schütteln, um Irritation oder Ungeduld zu zeigen) |
|
|
325 |
Elle vient de secouer
la tête et s'en va |
325 |
Sie hat nur den Kopf
geworfen und ist gegangen |
|
|
326 |
Elle a juste secoué
la tête et s'est éloignée |
326 |
Sie schüttelte nur
den Kopf und ging weg |
|
|
327 |
Elle secoua la tête
et s'éloigna |
327 |
Sie schüttelte den
Kopf und ging weg |
|
|
328 |
Elle secoua la tête
et s'éloigna |
328 |
Sie schüttelte den
Kopf und ging weg |
|
|
329 |
Côte à côte/haut et
bas |
329 |
Von Seite zu
Seite/oben und unten |
|
|
330 |
Gauche et
droite/haut et bas |
330 |
Links und
rechts/oben und unten |
|
|
331 |
déplacer ou faire
bouger qn/qc d'un côté à l'autre ou de haut en bas |
331 |
jdn/etw bewegen oder
dazu bringen, sich von einer Seite zur anderen oder von oben nach unten zu
bewegen |
|
|
332 |
Déplacer à gauche et
à droite ou de haut en bas |
332 |
Nach links und
rechts oder nach oben und unten bewegen |
|
|
333 |
(Faire) balancer,
agiter, cogner |
333 |
(Um) wiegen, winken,
stoßen |
|
|
334 |
(Faire) balancer,
agiter, cogner |
334 |
(Um) wiegen, winken,
stoßen |
|
|
335 |
Les branches
s'agitaient dans le vent |
335 |
Äste wurden im Wind
geschleudert |
|
|
336 |
Branches se
balançant dans le vent |
336 |
Im Wind wiegende
Äste |
|
|
337 |
Les branches se
balancent au vent |
337 |
Die Äste wiegen sich
im Wind |
|
|
338 |
Les branches se
balancent au vent |
338 |
Die Äste wiegen sich
im Wind |
|
|
339 |
Je ne pouvais pas
dormir mais je continuais à me retourner et à me retourner au lit toute la
nuit. |
339 |
Ich konnte nicht
schlafen, sondern wälzte mich die ganze Nacht im Bett. |
|
|
340 |
Je ne peux pas
dormir, je me tourne et me retourne dans mon lit toute la nuit |
340 |
Ich kann nicht
schlafen, wälze mich die ganze Nacht im Bett |
|
|
341 |
J'ai tourné et
retourné au lit toute la nuit et je n'ai pas pu dormir |
341 |
Ich habe mich die
ganze Nacht im Bett gewälzt und umgedreht und konnte nicht schlafen |
|
|
342 |
J'ai tourné et
retourné au lit toute la nuit et je n'ai pas pu dormir |
342 |
Ich habe mich die
ganze Nacht im Bett gewälzt und umgedreht und konnte nicht schlafen |
|
|
343 |
Notre bateau était
ballotté par les énormes vagues |
343 |
Unser Boot wurde von
den riesigen Wellen geschleudert |
|
|
344 |
Notre navire a été
renversé par d'énormes vagues |
344 |
Unser Schiff wurde
von riesigen Wellen umgeworfen |
|
|
345 |
Notre bateau cogne
avec les grosses vagues |
345 |
Unser Boot stößt mit
den großen Wellen |
|
|
346 |
Notre bateau cogne
avec les grosses vagues |
346 |
Unser Boot stößt mit
den großen Wellen |
|
|
347 |
En cuisine |
347 |
Beim Kochen |
|
|
348 |
Cuisson |
348 |
Kochen |
|
|
349 |
secouer ou retourner
les aliments afin de les recouvrir d'huile, de beurre, etc. |
349 |
zum Schütteln oder
Wenden von Speisen, um sie mit Öl, Butter usw. zu bedecken |
|
|
350 |
Secouez ou retournez
les aliments pour qu'ils soient recouverts d'huile, de beurre, etc. |
350 |
Schütteln oder
wenden Sie die Speisen so, dass sie mit Öl, Butter usw. bedeckt sind. |
|
|
351 |
Bien agiter; remuer
(pour tremper dans l'huile, le fromage, etc.) |
351 |
Gut schütteln;
umrühren (zum Eintauchen in Öl, Käse usw.) |
|
|
352 |
Bien agiter; remuer
(pour tremper l'huile, le fromage, etc.) |
352 |
Gut schütteln;
umrühren (zum Eintauchen von Öl, Käse usw.) |
|
|
353 |
égoutter les pâtes et
les jeter dans le beurre fondu |
353 |
Nudeln abgießen und
in zerlassener Butter schwenken |
|
|
354 |
Égoutter les pâtes
et les verser dans le beurre fondu. |
354 |
Die Nudeln abgießen
und in die geschmolzene Butter gießen. |
|
|
355 |
Égoutter la soupe de
nouilles et incorporer le beurre fondu |
355 |
Die Nudelsuppe
abgießen und die zerlassene Butter einrühren |
|
|
356 |
Égoutter la soupe de
nouilles et incorporer le beurre fondu ~ une crêpe |
356 |
Die Nudelsuppe
abgießen und die zerlassene Butter unterrühren~einen Pfannkuchen |
|
|
357 |
jeter une crêpe vers le haut pour qu'elle se
retourne à l'air et que vous puissiez faire frire l'autre côté |
357 |
einen Pfannkuchen nach oben werfen, damit er
sich in der Luft dreht und man die andere Seite braten kann |
|
|
358 |
Jetez la crêpe vers
le haut, laissez-la retourner à l'air, vous pouvez faire frire l'autre côté |
358 |
Pfannkuchen nach
oben werfen, an der Luft wenden lassen, die andere Seite kann man braten |
|
|
359 |
Retourner (crêpe) |
359 |
(Pfannkuchen) auf den
Kopf stellen |
|
|
360 |
Retourner (crêpe) |
360 |
(Pfannkuchen) auf
den Kopf stellen |
|
|
361 |
pièce de monnaie |
361 |
Münze |
|
|
362 |
pièce de monnaie |
362 |
Münze |
|
|
363 |
~(sb) pour qch |
363 |
~(sb) für etw |
|
|
364 |
aussi |
364 |
Auch |
|
|
365 |
jeter (pour qch) |
365 |
aufwerfen (für etw) |
|
|
366 |
lancer une pièce en
l'air pour décider qc, notamment en devinant quel côté est tourné vers le
haut lorsqu'il atterrit |
366 |
eine Münze in die
Luft werfen, um etw zu entscheiden, insbesondere indem man errät, welche
Seite nach oben zeigt, wenn sie landet |
|
|
367 |
Lancez une pièce en
l'air pour décider quelque chose, surtout en devinant quel côté est tourné
vers le haut lorsqu'il atterrit |
367 |
Werfen Sie eine
Münze in die Luft, um etwas zu entscheiden, insbesondere indem Sie erraten,
welche Seite nach oben zeigt, wenn sie landet |
|
|
368 |
(Pour...) lancez une
pièce pour décider ; lancez une pièce pour deviner le côté |
368 |
(Für...) eine Münze
werfen, um zu entscheiden; eine Münze werfen, um die Seite zu erraten |
|
|
369 |
(Pour...) lancez une
pièce pour décider ; lancez une pièce pour deviner le côté |
369 |
(Für...) eine Münze
werfen, um zu entscheiden; eine Münze werfen, um die Seite zu erraten |
|
|
370 |
Il ne reste qu'un
ticket, je te jette pour ça |
370 |
Es ist nur noch ein
Ticket übrig, ich werfe dir dafür zu |
|
|
371 |
Il ne reste qu'un
ticket, je te jette |
371 |
Es gibt nur noch ein
Ticket, ich werfe dir zu |
|
|
372 |
Il ne reste qu'un
ticket, je ne te lancerai qu'un ticket, je te lancerai pour décider à qui le
donner |
372 |
Es ist nur noch ein
Ticket übrig, ich werde dir nur ein Ticket zuwerfen, ich werde mit dir
werfen, um zu entscheiden, wem ich es geben soll |
|
|
373 |
Il ne reste qu'un
ticket, je ne te lancerai qu'un ticket, je te lancerai pour décider à qui le
donner |
373 |
Es ist nur noch ein
Ticket übrig, ich werde dir nur ein Ticket zuwerfen, ich werde mit dir
werfen, um zu entscheiden, wem ich es geben soll |
|
|
374 |
jetons à pile ou face |
374 |
lass uns eine Münze
werfen |
|
|
375 |
Jetons une pièce de
monnaie |
375 |
Lass uns eine Münze
werfen |
|
|
376 |
Jetons une pièce et
devinons pendant que vous décidez |
376 |
Lass uns eine Münze
werfen und raten, während du dich entscheidest |
|
|
377 |
Jetons une pièce et
devinons pendant que vous décidez |
377 |
Lass uns eine Münze
werfen und raten, während du dich entscheidest |
|
|
378 |
Nous avons jeté en
l'air pour voir qui est allé en premier |
378 |
Wir haben uns
zusammengewürfelt, um zu sehen, wer zuerst ging |
|
|
379 |
Nous avons jeté pour
voir qui est parti en premier |
379 |
Wir haben uns
geworfen, um zu sehen, wer zuerst gegangen ist |
|
|
380 |
Nous tirons à pile ou
face pour décider qui commencera |
380 |
Wir werfen eine
Münze, um zu entscheiden, wer zuerst geht |
|
|
381 |
Nous tirons à pile
ou face pour décider qui commencera |
381 |
Wir werfen eine
Münze, um zu entscheiden, wer zuerst geht |
|
|
382 |
Wei |
382 |
Wei |
|
|
383 |
Abandonner |
383 |
Aufgeben |
|
|
384 |
Continuer |
384 |
Fortfahren |
|
|
385 |
(figuré) Il a dû
hésiter entre payer le loyer ou acheter de la nourriture. |
385 |
(im übertragenen
Sinne) Er musste sich zwischen der Zahlung der Miete oder dem Kauf von
Lebensmitteln entscheiden. |
|
|
386 |
(Magique) Il doit
hésiter entre (décider) de payer un loyer ou d'acheter de la nourriture. |
386 |
(Magisch) Er muss
sich entscheiden, Miete zu zahlen oder Essen zu kaufen. |
|
|
387 |
Il doit choisir entre
payer le loyer et acheter de la nourriture |
387 |
Er muss sich
entscheiden, ob er Miete zahlt oder Essen kauft |
|
|
388 |
Il a dû prendre une
décision entre payer un loyer et acheter de la nourriture |
388 |
Er musste sich
entscheiden, ob er Miete zahlen oder Lebensmittel kaufen wollte |
|
|
389 |
Lancer en l'air |
389 |
Werfen Sie auf |
|
|
390 |
se branler |
390 |
hinhauen |
|
|
391 |
jeter qn/se jeter |
391 |
jdn/sich abwerfen |
|
|
392 |
tabou, argot |
392 |
Tabu, Umgangssprache |
|
|
393 |
Pour vous donner du
plaisir sexuel en frottant vos organes sexuels ; |
393 |
Sich sexuelles
Vergnügen zu verschaffen, indem Sie Ihre Geschlechtsorgane reiben; |
|
|
394 |
Apportez-vous du
plaisir sexuel en frottant vos organes sexuels; |
394 |
Bringen Sie sich
sexuelles Vergnügen, indem Sie Ihre Geschlechtsorgane reiben; |
|
|
395 |
donner du plaisir sexuel à qn en grignotant
ses organes sexuels |
395 |
jdm sexuelles Vergnügen bereiten, indem er
an seinen Geschlechtsorganen knabbert |
|
|
396 |
Donner du plaisir
sexuel à quelqu'un en mordant ses organes sexuels |
396 |
Schenken Sie
jemandem sexuelle Freude, indem Sie in seine Geschlechtsorgane beißen |
|
|
397 |
Masturber |
397 |
Masturbieren |
|
|
398 |
Masturber |
398 |
Masturbieren |
|
|
399 |
Masturber |
399 |
Masturbieren |
|
|
400 |
jeter qc |
400 |
etw wegwerfen |
|
|
401 |
lancer |
401 |
werfen |
|
|
402 |
produire qc rapidement et sans trop de
réflexion ni d'effort |
402 |
etw schnell und ohne viel Nachdenken
herstellen |
|
|
403 |
Produire quelque
chose rapidement et sans effort |
403 |
Schnell und mühelos
etwas produzieren |
|
|
404 |
Faites-le rapidement
sans réfléchir (ou laborieusement) |
404 |
Mach es schnell, ohne
nachzudenken (oder mühsam) |
|
|
405 |
Faites-le rapidement
sans réfléchir (ou laborieusement) |
405 |
Mach es schnell,
ohne nachzudenken (oder mühsam) |
|
|
406 |
de pièce de monnaie |
406 |
Von Münze |
|
|
407 |
Pièce de monnaie |
407 |
Münze |
|
|
408 |
un acte consistant à lancer une pièce en
l'air afin de décider qc |
408 |
eine Münze in die Luft werfen, um etw zu
entscheiden |
|
|
409 |
Action de lancer une
pièce en l'air pour déterminer quelque chose |
409 |
Der Akt, eine Münze
in die Luft zu werfen, um etwas zu bestimmen |
|
|
410 |
Lancer une pièce pour
décider |
410 |
Werfen Sie eine
Münze, um sich zu entscheiden |
|
|
411 |
Lancer une pièce
pour décider |
411 |
Werfen Sie eine
Münze, um sich zu entscheiden |
|
|
412 |
le résultat final a
été décidé au/par un tirage au sort |
412 |
das Endergebnis wurde
durch einen Münzwurf entschieden |
|
|
413 |
Le résultat final
est déterminé par un tirage au sort |
413 |
Das Endergebnis wird
durch einen Münzwurf bestimmt |
|
|
414 |
Le résultat final est
déterminé en lançant une pièce de monnaie |
414 |
Das Endergebnis wird
durch das Werfen einer Münze bestimmt |
|
|
415 |
Le résultat final
est déterminé en lançant une pièce de monnaie |
415 |
Das Endergebnis wird
durch das Werfen einer Münze bestimmt |
|
|
416 |
gagner/perdre le
tirage au sort (deviner correctement/à tort quel côté d'une pièce sera tourné
vers le haut lorsqu'elle atterrira au sol après avoir été lancée en l'air) |
416 |
den Wurf
gewinnen/verlieren (richtig/falsch erraten, welche Seite einer Münze nach
oben zeigt, wenn sie auf dem Boden landet, nachdem sie in die Luft geworfen
wurde) |
|
|
417 |
Tir de pièce
gagnant/perdu (devinez correctement/à tort quel côté de la pièce est tourné
vers le haut lorsqu'elle atterrit après avoir été lancée en l'air) |
417 |
Münzwurf
gewinnen/verloren (erraten Sie richtig/falsch, welche Seite der Münze nach
oben zeigt, wenn sie nach dem Wurf in die Luft landet) |
|
|
418 |
Le côté du tirage au
sort vers le haut |
418 |
Die Seite des
Münzwurfs zeigt nach oben |
|
|
419 |
Le côté de la pièce
jeté vers le haut |
419 |
Die Seite der
geworfenen Münze zeigt nach oben |
|
|
|
|
|
|